diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 00ab4ff092..96c7b68366 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,4892 +7,10702 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-09 10:57+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-09 07:43+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" +"Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:112 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:23 +#, fuzzy +msgid "GIMP" +msgstr "ግምፑ" + +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: app/main.c:170 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" + +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/main.c:164 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:169 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:199 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:204 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: app/main.c:449 -msgid "GIMP version" +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:417 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" msgstr "የGIMP ዝርያ" -#: app/main.c:457 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:458 -msgid "Options:\n" -msgstr "ምርጫዎች፦\n" - -#: app/main.c:459 -msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:460 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:461 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:462 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:463 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:464 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:465 -msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:466 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:467 -msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:468 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:469 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:470 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:471 -msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:472 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:473 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:474 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:475 -msgid "" -" --enable-stack-trace \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:494 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3580 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3606 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: app/undo.c:3607 app/gui/resize-dialog.c:201 -msgid "Scale Image" -msgstr "ምስልን ለኩ" - -#: app/undo.c:3608 -msgid "Resize Image" -msgstr "ምስሉን እንደገና መጠን ለውጥ" - -#: app/undo.c:3609 -msgid "Convert Image" -msgstr "ምስልን ለዋጭ" - -#: app/undo.c:3610 -msgid "Crop Image" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3611 app/gui/image-commands.c:310 -msgid "Merge Layers" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3612 app/undo.c:3637 -msgid "QuickMask" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3613 app/undo.c:3638 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3614 -msgid "Layer Properties" -msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" - -#: app/undo.c:3615 app/gui/resize-dialog.c:193 -msgid "Scale Layer" -msgstr "ደረጃን ለኩ" - -#: app/undo.c:3616 -msgid "Resize Layer" -msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" - -#: app/undo.c:3617 -msgid "Move Layer" -msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" - -#: app/undo.c:3618 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3619 -msgid "Linked Layer" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3620 -msgid "Float Selection" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3621 -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3622 app/widgets/gimpbufferview.c:147 -msgid "Paste" -msgstr "ለጥፍ" - -#: app/undo.c:3623 -msgid "Cut" -msgstr "ቁረጥ" - -#: app/undo.c:3624 -msgid "Copy" -msgstr "ቅጂ" - -#: app/undo.c:3625 app/tools/gimptexttool.c:109 -msgid "Text" -msgstr "ጽሑፍ" - -#: app/undo.c:3626 app/undo.c:3659 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3627 app/undo.c:3660 -msgid "Paint" -msgstr "አቅልም" - -#: app/undo.c:3628 app/undo.c:3661 -msgid "Attach Parasite" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3629 app/undo.c:3662 -msgid "Remove Parasite" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3630 -msgid "Plug-In" -msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም" - -#: app/undo.c:3632 app/pdb/internal_procs.c:124 -msgid "Image" -msgstr "ምስል" - -#: app/undo.c:3633 -msgid "Image Mod" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3634 app/gui/file-new-dialog.c:373 -msgid "Image Type" -msgstr "የምስል ዓይነት" - -#. Image size frame -#: app/undo.c:3635 app/gui/file-new-dialog.c:143 -msgid "Image Size" -msgstr "የምስል መጠን" - -#: app/undo.c:3636 -msgid "Resolution Change" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3639 app/core/gimpchannel.c:515 -msgid "Selection Mask" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3640 -msgid "Rename Item" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3641 app/gui/layers-commands.c:608 app/gui/layers-commands.c:640 -msgid "New Layer" -msgstr "አዲስ ደረጃ" - -#: app/undo.c:3642 -msgid "Delete Layer" -msgstr "ደረጃ አጥፉ" - -#: app/undo.c:3643 -msgid "Layer Mod" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3644 app/gui/layers-commands.c:895 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3645 -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3646 -msgid "Layer Reposition" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3647 -msgid "Layer Move" -msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" - -#: app/undo.c:3648 app/gui/channels-commands.c:322 -#: app/gui/channels-commands.c:359 -msgid "New Channel" -msgstr "አዲስ ጣቢያ" - -#: app/undo.c:3649 -msgid "Delete Channel" -msgstr "ጣቢያን አጥፉ" - -#: app/undo.c:3650 -msgid "Channel Mod" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3651 -msgid "Channel Reposition" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3652 -msgid "New Vectors" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3653 -msgid "Delete Vectors" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3654 -msgid "Vectors Mod" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3655 -msgid "Vectors Reposition" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3656 -msgid "FS to Layer" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3657 -msgid "FS Rigor" -msgstr "" - -#: app/undo.c:3658 -msgid "FS Relax" -msgstr "" - -#: app/undo_history.c:470 -#, c-format -msgid "Undo History: %s" -msgstr "" - -#: app/undo_history.c:531 -msgid "[ base image ]" -msgstr "" - -#: app/undo_history.c:806 -msgid "Undo History" -msgstr "" - -#: app/undo_history.c:808 -msgid "Image Undo History" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:13 -msgid "None (Fastest)" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:167 -#: app/widgets/widgets-enums.c:51 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:15 -msgid "Cubic (Best)" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:241 -msgid "Small" -msgstr "ትንሽ" - -#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:242 -msgid "Medium" -msgstr "መሀከለኛ" - -#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:243 -msgid "Large" -msgstr "ትልቅ" - -#: app/base/base-enums.c:93 -msgid "Light Checks" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:94 -msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:95 -msgid "Dark Checks" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:96 -msgid "White Only" -msgstr "ነጭ ብቻ" - -#: app/base/base-enums.c:97 -msgid "Gray Only" -msgstr "ግራጫ ብቻ" - -#: app/base/base-enums.c:98 -msgid "Black Only" -msgstr "ጥቁር ብቻ" - -#: app/base/base-enums.c:116 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Value" -msgstr "ዕሴት" - -#: app/base/base-enums.c:117 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:481 -msgid "Red" -msgstr "ቀይ" - -#: app/base/base-enums.c:118 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:482 -msgid "Green" -msgstr "አረንጓዴ" - -#: app/base/base-enums.c:119 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:483 -msgid "Blue" -msgstr "ሰማያዊ" - -#: app/base/base-enums.c:120 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486 -msgid "Alpha" -msgstr "አልፋ" - -#: app/base/base-enums.c:138 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:139 -msgid "Midtones" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:140 -msgid "Highlights" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:357 -#: app/config/gimpconfig.c:370 app/config/gimpscanner.c:325 -#: app/config/gimpscanner.c:388 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:130 -msgid "fatal parse error" -msgstr "" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:413 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:472 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:486 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:552 -#, c-format -msgid "while parsing token %s: %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:660 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-path.c:126 -#, c-format -msgid "can not expand ${%s}" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig.c:229 -#, c-format -msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig.c:283 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:190 -#: app/gui/gui.c:201 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:561 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "'%s'ን በማስቀመጥ ላይ\n" - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "" -"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap " -"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option " -"works only with 8-bit displays." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:34 -msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "" -"When set to yes, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to " -"a pixel on the screen." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:133 -msgid "" -"When set to yes, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 -msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 -msgid "" -"When set to yes, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers turning on this option results in faster " -"painting." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:206 -msgid "Sets the default preview size." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 -msgid "" -"When the physical image size changes, setting this option to yes enables the " -"automatic resizing of windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 -msgid "" -"When zooming into and out of images, setting this option to yes enables the " -"automatic resizing of windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 -msgid "" -"Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the View-" -">Toggle Menubar command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 -msgid "" -"Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the View-" -">Toggle Rulers command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:238 -msgid "" -"Set to yes to make the statusbar visible by default. This can also be " -"toggled with the View->Toggle Statusbar command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 -msgid "To display a handy GIMP tip on startup, set to yes." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "To display tooltips, set to yes." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 -msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 -msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "When set to yes, enables tear off menus." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 -msgid "Sets the size of the thumbnail saved with each image." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 -msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:293 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 -msgid "" -"When set to yes, the GIMP will not save if the image is unchanged since " -"opening it." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 -msgid "Sets the number of operations kept on the undo stack." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled." -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1963 -#: app/gui/paths-dialog.c:2088 app/tools/gimpcurvestool.c:1414 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1384 -#, c-format -msgid "Failed to open file: '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:147 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Error while parsing '%s' in line %d:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:13 app/gui/preferences-dialog.c:1016 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1586 app/gui/user-install-dialog.c:1284 -msgid "Horizontal" -msgstr "አግድም፦" - -#: app/core/core-enums.c:14 app/gui/preferences-dialog.c:1018 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 app/gui/user-install-dialog.c:1286 -msgid "Vertical" -msgstr "ቁመት፦" - -#: app/core/core-enums.c:15 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:33 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:34 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:85 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:36 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:54 -msgid "FG Color Fill" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:55 -msgid "BG Color Fill" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:56 -msgid "Pattern Fill" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:97 -msgid "No Color Dithering" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:98 -msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:99 -msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:100 -msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:145 -msgid "Foreground" -msgstr "ፊት ለፊት" - -#: app/core/core-enums.c:146 app/core/gimpimage-new.c:178 -msgid "Background" -msgstr "መደቡ" - -#: app/core/core-enums.c:147 -msgid "White" -msgstr "ነጭ" - -#: app/core/core-enums.c:148 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:238 -#: app/core/core-enums.c:265 -msgid "None" -msgstr "ምንም" - -#: app/core/core-enums.c:168 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:169 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:170 -msgid "Square" -msgstr "አደባባይ" - -#: app/core/core-enums.c:171 -msgid "Conical (symmetric)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:172 -msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:173 -msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:174 -msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:175 -msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:176 -msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:177 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:195 app/core/core-enums.c:215 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: app/core/core-enums.c:196 app/core/core-enums.c:217 -#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666 -msgid "Grayscale" -msgstr "ግራጫማ" - -#: app/core/core-enums.c:197 app/core/core-enums.c:219 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:216 -msgid "RGB-Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Grayscale-Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Indexed-Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:239 -msgid "Tiny" -msgstr "ትናንሽ" - -#: app/core/core-enums.c:240 -msgid "Very Small" -msgstr "በጣም ትንሽ" - -#: app/core/core-enums.c:244 -msgid "Very Large" -msgstr "በጣም ትልቅ" - -#: app/core/core-enums.c:245 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:246 -msgid "Enormous" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:247 -msgid "Gigantic" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:266 -msgid "Sawtooth Wave" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:267 -msgid "Triangular Wave" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:307 -msgid "No Thumbnails" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:308 -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "የተለመደ (128በ128)" - -#: app/core/core-enums.c:309 -msgid "Large (256x256)" -msgstr "ትልቅ (256በ256)" - -#: app/core/core-enums.c:327 -msgid "Forward (Traditional)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:328 -msgid "Backward (Corrective)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:346 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:347 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:348 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:349 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "" - -#. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:712 -msgid "Procedural Database" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:715 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "" - -#. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:731 -msgid "Looking for data files" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:731 -msgid "Parasites" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:735 app/gui/dialogs-constructors.c:364 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:1765 -#: app/pdb/internal_procs.c:82 -msgid "Brushes" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:739 app/gui/dialogs-constructors.c:385 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:1769 -#: app/pdb/internal_procs.c:160 -msgid "Patterns" -msgstr "ንድፎች" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:743 app/gui/dialogs-constructors.c:427 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1773 -#: app/pdb/internal_procs.c:148 -msgid "Palettes" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:747 app/gui/dialogs-constructors.c:406 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1777 -#: app/pdb/internal_procs.c:115 -msgid "Gradients" -msgstr "" - -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:751 -msgid "Documents" -msgstr "ሰነዶች" - -#: app/core/gimp-gradients.c:75 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-gradients.c:80 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushgenerated.c:390 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:319 app/core/gimpgradient.c:338 -#: app/core/gimppalette.c:299 app/core/gimppattern.c:302 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:514 app/core/gimppattern.c:311 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:534 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error (unknown version %d):\n" -"Brush file '%s'" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:556 app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrush.c:607 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Brush file '%s' appears truncated." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:341 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:343 -#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369 -#: app/core/gimpitem.c:300 app/core/gimppalette.c:355 -#: app/core/gimppattern.c:368 app/tools/gimpvectortool.c:291 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:619 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported brush depth %d\n" -"in file '%s'.\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:131 app/core/gimpgradient.c:487 -#: app/core/gimpgradient.c:572 app/core/gimppalette.c:498 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 -#, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:411 -#, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushpipe.c:351 app/core/gimpbrushpipe.c:371 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Brush file '%s' is corrupt." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdata.c:228 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:265 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpitem.c:327 app/core/gimpitem.c:330 -msgid "copy" -msgstr "ቅጂ" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:339 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s ቅጂ" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:437 -#, c-format -msgid "" -"Trying legacy loader on\n" -"file '%s'\n" -"with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:208 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750 -msgid "Transformation" -msgstr "" - -#: app/core/gimpedit.c:189 app/core/gimpedit.c:266 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpenvirontable.c:283 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpenvirontable.c:301 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:347 -#, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file" -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:367 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Gradient file '%s' is corrupt." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:445 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:226 -msgid "" -"Unable to cut or copy because the\n" -"selected region is empty." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:373 -msgid "" -"Cannot float selection because the\n" -"selected region is empty." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:828 -msgid "Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:595 -msgid "" -"The active layer has no alpha channel\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:619 -msgid "" -"The active layer has no mask\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:672 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:726 -msgid "Paint operation failed." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 -msgid "" -"Not enough visible layers for a merge.\n" -"There must be at least two." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:194 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-new.c:114 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d ባይቶች" - -#: app/core/gimpimage-new.c:118 -#, c-format -msgid "%.2f KB" -msgstr "%.2f KB" - -#: app/core/gimpimage-new.c:122 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: app/core/gimpimage-new.c:126 -#, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" - -#: app/core/gimpimage-new.c:130 -#, c-format -msgid "%.2f MB" -msgstr "%.2f MB" - -#: app/core/gimpimage-new.c:134 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: app/core/gimpimage.c:1066 app/core/gimppalette-import.c:204 -#: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591 -#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:266 -msgid "Untitled" -msgstr "ያልተሰየመ" - -#: app/core/gimpimage.c:2837 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2861 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2882 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2888 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2912 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2959 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" has no alpha.\n" -"Layer was placed above it." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3102 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3122 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3282 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3302 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:967 -#, c-format -msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:973 -#, c-format -msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:661 -msgid "Remote image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:666 -msgid "Failed to open" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:691 -msgid "No preview available" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:695 -msgid "Loading preview ..." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:699 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:703 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:713 app/gui/info-window.c:636 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:731 -msgid "1 Layer" -msgstr "1 ደረጃ" - -#: app/core/gimpimagefile.c:733 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "%d ደረጃዎች" - -#: app/core/gimpimagefile.c:812 -#, c-format -msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:1061 -#, c-format -msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:441 -msgid "parasite attached to item" -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:484 -msgid "parasite detached from item" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:555 -msgid "" -"Cannot add layer mask to layer\n" -"which is not part of an image." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:562 -msgid "" -"Unable to add a layer mask since\n" -"the layer already has one." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:569 -msgid "" -"Unable to add a layer mask to a\n" -"layer in an indexed image." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:576 -msgid "" -"Cannot add layer mask to a layer\n" -"with no alpha channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:586 -msgid "" -"Cannot add layer mask of different\n" -"dimensions than specified layer." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:624 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 -msgid "" -"Cannot anchor this layer because\n" -"it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating\n" -"selection because it belongs to a\n" -"layer mask or channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Corrupt palette: missing magic header\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Corrupt palette: missing magic header" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:336 app/core/gimppalette.c:361 -#: app/core/gimppalette.c:389 app/core/gimppalette.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Read error in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:354 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Invalid number of columns in line %d." -msgstr "" - -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:418 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing RED component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:441 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"RGB value out of range in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:589 -msgid "Black" -msgstr "ጥቁር" - -#: app/core/gimppattern.c:329 -#, c-format -msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:338 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern depth %d\n" -"in file '%s'.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n" -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:353 -#, c-format -msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:360 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:379 -#, c-format -msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." -msgstr "" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 -msgid "pixel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:570 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimppainttool.c:561 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 -msgid "inch" -msgstr "ኢንች" - -#: app/core/gimpunit.c:58 -msgid "inches" -msgstr "ኢንቾች" - -#: app/core/gimpunit.c:59 -msgid "millimeter" -msgstr "ሚሊ ሜትር" - -#: app/core/gimpunit.c:59 -msgid "millimeters" -msgstr "ሚሊ ሜትሮች" - -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 -msgid "point" -msgstr "ነጥብ" - -#: app/core/gimpunit.c:62 -msgid "points" -msgstr "ነጥቦች" - -#: app/core/gimpunit.c:63 -msgid "pica" -msgstr "ፒካ" - -#: app/core/gimpunit.c:63 -msgid "picas" -msgstr "ፒካዎች" - -#: app/core/gimpunit.c:70 -msgid "percent" -msgstr "መቶኛ" - -#: app/display/display-enums.c:13 -msgid "Tool Icon" -msgstr "የመስሪያውን ምልክት" - -#: app/display/display-enums.c:14 -msgid "Tool Icon with Crosshair" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:15 -msgid "Crosshair only" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:33 -msgid "From Theme" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:34 -msgid "Light Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:35 -msgid "Dark Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:36 -msgid "Custom Color" -msgstr "" - -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:669 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:678 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:690 -msgid "/From Theme" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:693 -msgid "/Light Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:696 -msgid "/Dark Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:702 -msgid "/Select Custom Color..." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:706 -msgid "/As in Preferences" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:731 -msgid "Toggle QuickMask" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1683 -#, c-format -msgid "Close %s?" -msgstr "ዝጋ %s?" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"Changes were made to %s.\n" -"Close anyway?" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:165 -msgid "Available Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:191 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:208 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231 -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257 -msgid "Active Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289 -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668 -msgid "No Filter Selected" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672 -msgid "Configure Selected Filter" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107 -msgid "Layer Select" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-ባዶ" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:131 -msgid "grayscale" -msgstr "ግራጫማ" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:134 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33 -msgid "Zoom out" -msgstr "ከርቀት ዕይታ" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:388 app/widgets/widgets-enums.c:32 -msgid "Zoom in" -msgstr "ከቅርበት ዕይታ" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:396 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:404 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:412 -msgid "Shrink Wrap" -msgstr "" - -#: app/display/gimpprogress.c:136 -msgid "Progress" -msgstr "ይሻሻል" - -#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:133 -msgid "Cancel" -msgstr "ተወው" - -#: app/file/file-open.c:89 -msgid "Unknown file type" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:103 -msgid "Not a regular file" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:153 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:160 -msgid "Plug-In could not open image" -msgstr "" - -#: app/file/file-save.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Unknown file type." -msgstr "" - -#: app/file/file-save.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s is not a regular file." -msgstr "" - -#: app/file/file-save.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: %s." -msgstr "" - -#: app/file/file-utils.c:105 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "" - -#: app/gui/about-dialog.c:133 -msgid "About The GIMP" -msgstr "" - -#: app/gui/about-dialog.c:196 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "" - -#: app/gui/about-dialog.c:249 -msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" -msgstr "" - -#: app/gui/brush-select.c:179 app/tools/paint_options.c:106 -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:179 -msgid "Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/brush-select.c:196 app/tools/gimpselectionoptions.c:398 -#: app/tools/paint_options.c:113 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 -msgid "Mode:" -msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" - -#: app/gui/brush-select.c:318 -msgid "" -"Unable to run brush callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:44 -msgid "/New Brush" -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:49 -msgid "/Duplicate Brush" -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:54 -msgid "/Edit Brush..." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:59 -msgid "/Delete Brush..." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:67 -msgid "/Refresh Brushes" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:41 -msgid "/Paste Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:46 -msgid "/Paste Buffer Into" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:51 -msgid "/Paste Buffer as New" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:56 -msgid "/Delete Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:292 -msgid "Empty Channel Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:312 -msgid "New Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:324 -msgid "New Channel Options" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:361 app/gui/channels-commands.c:510 -msgid "Channel Name:" -msgstr "የጣቢያ ስም፦" - -#: app/gui/channels-commands.c:366 app/gui/channels-commands.c:515 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:461 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:471 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:473 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:42 -msgid "/New Channel..." -msgstr "/አዲስ ጣቢያ..." - -#: app/gui/channels-menu.c:47 -msgid "/Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:65 -msgid "/Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:70 app/gui/vectors-menu.c:71 -msgid "/Add to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:75 app/gui/vectors-menu.c:76 -msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 app/gui/vectors-menu.c:81 -msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:88 -msgid "/Delete Channel" -msgstr "/ጣቢያን አጥፉ" - -#: app/gui/channels-menu.c:96 -msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/color-notebook.c:380 -msgid "Current:" -msgstr "የአሁኑን፦" - -#: app/gui/color-notebook.c:401 -msgid "Old:" -msgstr "አሮጌ፦" - -#: app/gui/color-notebook.c:422 -msgid "Revert to old color" -msgstr "" - -#: app/gui/color-notebook.c:459 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "" - -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:99 -msgid "Edit Indexed Color" -msgstr "" - -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" -msgstr "" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 -msgid "/Add Color" -msgstr "/ቀለም ተጨማሪ" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:43 -msgid "/Edit Color..." -msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." - -#: app/gui/convert-dialog.c:128 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:131 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:153 -msgid "General Palette Options" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:167 -msgid "Generate Optimum Palette:" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:192 -msgid "Max. Number of Colors:" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:215 -msgid "Use WWW-Optimized Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:233 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:249 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:262 -msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "" - -#. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:302 -msgid "Dithering Options" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:322 -msgid "Enable Dithering of Transparency" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:336 -msgid "[ Warning ]" -msgstr "[ ማስጠንቀቂያ ]" - -#: app/gui/convert-dialog.c:346 -msgid "" -"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " -"colors.\n" -"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " -"transparent or animated GIF file." -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:517 -msgid "Select Custom Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/device-status-dialog.c:123 -msgid "Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/device-status-dialog.c:397 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "ፊት ለፊት፦ %d, %d, %d" - -#: app/gui/device-status-dialog.c:411 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "መደብ፦ %d, %d, %d" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:1188 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 -msgid "Tool Options" -msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:318 -msgid "Error Console" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:318 -msgid "Errors" -msgstr "ስህተቶች" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 -msgid "Image List" -msgstr "የምስል ዝርዝር" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490 -msgid "Images" -msgstr "ምስሎች" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:364 -msgid "Brush List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:385 -msgid "Pattern List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:406 -msgid "Gradient List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:427 -msgid "Palette List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 -msgid "Tool List" -msgstr "የመስሪያው ዝርዝር" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594 -msgid "Tools" -msgstr "መሣሪያዎች" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 -msgid "Buffer List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614 -msgid "Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:490 -msgid "Image Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 -msgid "Brush Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 -msgid "Pattern Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 -msgid "Gradient Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 -msgid "Palette Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:594 -msgid "Tool Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 -msgid "Buffer Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 -msgid "Layer List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 -msgid "Layers" -msgstr "ደረጃዎች" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:697 -msgid "Channel List" -msgstr "የጣቢያ ዝርዝር" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:697 -msgid "Channels" -msgstr "ጣቢያዎች" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 -msgid "Paths List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 app/pdb/internal_procs.c:154 -msgid "Paths" -msgstr "መተላለፊያዎች" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 -msgid "Old Path List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 -msgid "Old Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:790 -msgid "Indexed Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:790 -msgid "Colormap" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:817 -msgid "Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:817 app/gui/layers-commands.c:924 -msgid "Selection" -msgstr "ምርጫ" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:840 -msgid "Color Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:840 app/pdb/internal_procs.c:88 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Color" -msgstr "ቀለም" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 -msgid "Document History" -msgstr "የሰነዱ ታሪክ" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 -msgid "History" -msgstr "ታሪክ" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:883 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:911 +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brushes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +msgid "Channels" +msgstr "ጣቢያዎች" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "ቀጥል" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "የምስል መረጃ" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +msgid "Document History" +msgstr "የሰነዱ ታሪክ" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 +msgid "Edit" +msgstr "አስተካክል" + +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Error Console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "/ፋይል (_F)" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:939 +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "Gradients" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "የመስሪያው ዝርዝር" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:181 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "/መረጃ (_H)" + +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "ምስል" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +msgid "Images" +msgstr "ምስሎች" + +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "ደረጃዎች" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:973 -msgid "Display Navigation" +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palettes" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:973 -msgid "Navigation" +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Patterns" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራሞች" + +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:53 -msgid "/Select Tab" +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "ነጥብን አጥፉ" + +#: ../app/actions/actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "ምርጫ" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Templates" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:56 -msgid "/Add Tab/Tool Options..." +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "የግምፕ የጽሑፍ ማቀናጃ" + +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +msgid "Tool Options" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +msgid "Tools" +msgstr "መሣሪያዎች" + +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Paths" +msgstr "መተላለፊያዎች" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:61 -msgid "/Add Tab/Layers..." +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "የምስ መስኮቶች" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:62 -msgid "/Add Tab/Channels..." +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:63 -msgid "/Add Tab/Paths..." +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:64 -msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/Add Tab/Selection Editor..." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Navigation..." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:73 -msgid "/Add Tab/Colors..." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/Brushes..." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "አባዛ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "አባዛ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/Patterns..." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/Gradients..." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "በድጋሚ ጀምር" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "በድጋሚ ጀምር" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Palettes..." +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Buffers..." +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:88 -msgid "/Add Tab/Images..." +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/Document History..." +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:91 -msgid "/Add Tab/Error Console..." +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Tools..." +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:97 -msgid "/Add Tab/Old Paths..." +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:99 -msgid "/Remove Tab" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:108 -msgid "/Preview Size/Tiny" +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "ጣቢያዎች" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Preview Size/Extra Small" +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "/አዲስ ጣቢያ..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:114 -msgid "/Preview Size/Small" +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Preview Size/Medium" +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "ጣቢያን አጥፉ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:116 -msgid "/Preview Size/Large" +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "ጣቢያን አጥፉ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "ጣቢያን አጥፉ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Preview Size/Extra Large" +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:118 -msgid "/Preview Size/Huge" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Preview Size/Enormous" +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:120 -msgid "/Preview Size/Gigantic" +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/View as List" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +msgid "New Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/ቀለም ተጨማሪ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/ቀለም ተጨማሪ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +#, fuzzy +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "ቀጥል" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "አቅልም" + +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "መሣሪያዎች" + +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "መደርደሪያ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "ቅርጽ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/መሣሪያዎች/Swap Colors" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "የምስል መረጃ" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "ያልተሰየመ" + +#: ../app/actions/data-commands.c:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Object" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "ደረጃዎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "ጣቢያዎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "መተላለፊያዎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "ታሪክ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "ታሪክ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "ነጥብ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "ነጥብን አጥፉ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "የግምፕ የጽሑፍ ማቀናጃ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "መደርደሪያ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "መደርደሪያ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "ምስሎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "የሰነዱ ታሪክ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "ስህተቶች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "የግብዓት ደረጃዎች" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "/አዲስ ቀለም" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "ዝጋ %s?" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "አሳይ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "_ዘይቤ፦" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "ዝጋ %s?" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "ትናንሽ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "በጣም ትንሽ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "ትንሽ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "መሀከለኛ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "ትልቅ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "በጣም ትልቅ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "የአሁኑን፦" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "ጽሑፍ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/አውቶማቲክ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "ስታተስባር አሳይ (_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" msgstr "/እንደ ዝርዝር አሳይ" -#: app/gui/dialogs-menu.c:125 -msgid "/View as Grid" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "/እንደ ዝርዝር አሳይ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "ሰነዶች" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:131 -msgid "/Show Image Menu" +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:134 -msgid "/Auto Follow Active Image" +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:42 -msgid "/Open Image" -msgstr "/ምስል ክፈት" +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "ምስል ክፈት" -#: app/gui/documents-menu.c:46 -msgid "/Raise or Open Image" +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "የምስል መረጃ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:50 -msgid "/File Open Dialog..." +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:54 -msgid "/Remove Entry" +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:61 -msgid "/Recreate Preview" +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "ታሪክ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:65 -msgid "/Reload all Previews" +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "ቅድመ ዕይታ (_P)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:69 -msgid "/Remove Dangling Entries" +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:79 -msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:97 -msgid "Invert does not operate on indexed drawables." +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:115 -msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:193 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "የሰነዱ ታሪክ" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "ለዋጭ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "አግድም፦ (_H)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "አግድም፦" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ቁመት፦ (_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "ቁመት፦" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "አባዛ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "በድጋሚ ጀምር" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "አስተካክል" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "እንደገና አድርግ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "ቅጂ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "አዲስ ምስል" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "እንደገና አድርግ %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "እንደገና አድርግ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:196 app/gui/edit-commands.c:214 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/edit-commands.c:319 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:129 -msgid "Clear Console" +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:142 -msgid "Write all errors to file..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:150 -msgid "Write selection to file..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:280 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "ሁሉንም ምረጡ" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr " " + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:285 -msgid "Save error log to file..." +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:339 -#, c-format +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error opening file '%s':\n" +"Error writing file '%s':\n" "%s" +msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "/ፋይል (_F)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "" -#. Error message should be added. --bex -#: app/gui/file-commands.c:221 app/gui/file-save-dialog.c:392 -#, c-format -msgid "Saving '%s' failed." +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "መቶኛ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "/ፋይል/ክፈት..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "/አዲስ ደረጃ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:265 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "ቦታ፦" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "ዝጋ %s?" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "አስቀምጥ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "/ፋይል/በሌላ ስም _አስቀምጥ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" msgid "" -"Revert failed.\n" -"No file name associated with this image." +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:279 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "/ፋይል/በሌላ ስም _አስቀምጥ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"(You will lose all your changes,\n" -"including all undo information)" +msgid "Export to %s" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:287 -msgid "Revert Image" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:382 +#: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"%s" +msgid "Overwrite %s" msgstr "" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:117 -msgid "Determine File Type:" +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export to" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:951 -#: app/gui/preferences-dialog.c:954 -msgid "New Image" -msgstr "አዲስ ምስል" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:118 -msgid "Create a New Image" -msgstr "" - -#. the pixel size labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180 -#: app/tools/gimpcroptool.c:984 app/tools/gimpselectionoptions.c:568 -msgid "Width:" -msgstr "ስፋት፦" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186 -#: app/gui/layers-commands.c:652 app/gui/resize-dialog.c:285 -#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:987 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:576 -msgid "Height:" -msgstr "እርዝማኔ፦" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:988 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 app/gui/user-install-dialog.c:1271 -msgid "Pixels" -msgstr "" - -#. the resolution labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:619 -msgid "Resolution X:" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165 -#: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 -#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:970 -#: app/tools/gimprotatetool.c:198 app/tools/gimpscaletool.c:200 -#: app/tools/gimpsheartool.c:176 -msgid "Y:" -msgstr "Y፦" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:639 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:388 app/gui/offset-dialog.c:198 -msgid "Fill Type" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:549 -#, no-c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with\n" -"an initial size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to\n" -"create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing,\n" -"increase the \"Maximum Image Size\"\n" -"setting (currently %s) in the\n" -"Preferences dialog." -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:561 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "" - -#: app/gui/file-open-dialog.c:160 app/gui/file-open-dialog.c:185 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "ምስል ክፈት" -#: app/gui/file-open-dialog.c:232 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" msgstr "" -#. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:249 app/tools/gimpimagemaptool.c:229 -msgid "_Preview" -msgstr "ቅድመ ዕይታ (_P)" - -#: app/gui/file-open-dialog.c:302 app/gui/file-open-dialog.c:410 -msgid "No Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/file-open-dialog.c:500 app/gui/file-open-dialog.c:531 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "" - -#: app/gui/file-open-menu.c:44 -msgid "/Automatic" -msgstr "/አውቶማቲክ" - -#: app/gui/file-save-dialog.c:121 app/gui/file-save-dialog.c:199 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "ምስሉን አስቀምት" -#: app/gui/file-save-dialog.c:173 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:325 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 +msgid "Create New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:342 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:377 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:390 +msgid "Revert Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:638 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" -"File '%s' exists.\n" -"Overwrite it?" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:328 -msgid "File Exists!" -msgstr "ፋይሉ በፊትም ነበር!" - -#: app/gui/file-save-menu.c:45 -msgid "/By Extension" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:83 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +msgid "Zoom In" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom in" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ከርቀት ዕይታ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom out" +msgstr "ከርቀት ዕይታ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom All" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "ኩልኩል" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:201 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:524 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:525 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:539 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:627 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:632 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:633 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:648 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:662 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:665 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58 -msgid "/Left Endpoint's Color..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63 -msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "አዲስ ነጥብ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67 -msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/FG Color" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/BG Color" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93 -msgid "/Save Left Color To" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108 -msgid "/Right Endpoint's Color..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "ነጥብን አጥፉ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113 -msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 -msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color From/FG Color" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "ነጥብን ያስተካክሉ" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125 -msgid "/Load Right Color From/BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143 -msgid "/Save Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158 -msgid "/blendingfunction/Linear" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163 -msgid "/blendingfunction/Curved" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/Sinusodial" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/coloringtype/RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241 -msgid "/Blend Endpoints' Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245 -msgid "/Blend Endpoints' Opacity" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390 -msgid "Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391 -msgid "Coloring Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393 -msgid "Flip Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394 -msgid "Replicate Segment..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395 -msgid "Split Segment at Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396 -msgid "Split Segment Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397 -msgid "Delete Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398 -msgid "Re-center Segment's Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399 -msgid "Re-distribute Handles in Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "Coloring Type for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Flip Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "Replicate Selection..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Split Segments at Midpoints" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Split Segments Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 -msgid "Delete Selection" -msgstr "ምርጫ አጥፉ" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411 -msgid "Re-center Midpoints in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412 -msgid "Re-distribute Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-select.c:264 -msgid "" -"Unable to run gradient callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-commands.c:73 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format -msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" +msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:45 -msgid "/New Gradient" +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "/መረጃ (_H)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:50 -msgid "/Duplicate Gradient" +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:55 -msgid "/Edit Gradient..." +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:60 -msgid "/Delete Gradient..." +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "የምስል ዓይነት" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "ምስል" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:68 -msgid "/Refresh Gradients" +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:76 -msgid "/Save as POV-Ray..." +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:477 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:543 -msgid "Quit The GIMP?" -msgstr "ከግምፑ ውጣ?" - -#: app/gui/gui.c:547 -msgid "" -"Some files are unsaved.\n" -"\n" -"Really quit The GIMP?" +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:215 app/gui/layers-commands.c:296 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "ሰነዶች" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "/ፋይል/አዲስ..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "ምስልን ለኩ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "አባዛ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "ግራጫማ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "አግድም፦ (_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ቁመት፦ (_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል" + +#: ../app/actions/image-commands.c:316 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "በፍጥነት ግለጥ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:312 -msgid "Layers Merge Options" +#: ../app/actions/image-commands.c:628 +msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:337 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:338 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:343 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:346 -msgid "Clipped to image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:349 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:389 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:422 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "" -"The chosen image size will shrink\n" -"some layers completely away.\n" -"Is this what you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:509 app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:524 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:79 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/File/New..." -msgstr "/ፋይል/አዲስ..." - -#: app/gui/image-menu.c:84 app/gui/toolbox-menu.c:54 -msgid "/File/Open..." -msgstr "/ፋይል/ክፈት..." - -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:92 app/gui/toolbox-menu.c:62 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:97 -msgid "/File/Save" -msgstr "/ፋይል/አስቀምጥ" - -#: app/gui/image-menu.c:102 -msgid "/File/Save as..." -msgstr "/ፋይል/በሌላ ስም _አስቀምጥ..." - -#: app/gui/image-menu.c:107 -msgid "/File/Save a Copy..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:111 -msgid "/File/Revert..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:119 -msgid "/File/Close" -msgstr "/ፋይል/ዝጋ" - -#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:201 -msgid "/File/Quit" -msgstr "/ፋይል/ውጣ" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:134 -msgid "/Edit/Undo" -msgstr "/አስተካክል/ወደ ነበረበት መልስ" - -#: app/gui/image-menu.c:139 -msgid "/Edit/Redo" -msgstr "/አስተካክል/እንደገና አድርግ" - -#: app/gui/image-menu.c:147 -msgid "/Edit/Cut" -msgstr "/አስተካክል/ቁረጥ" - -#: app/gui/image-menu.c:152 -msgid "/Edit/Copy" -msgstr "/አስተካክል/ቅጂ" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/Edit/Paste" -msgstr "/አስተካክል/ለጥፍ" - -#: app/gui/image-menu.c:162 -msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:167 -msgid "/Edit/Paste as New" -msgstr "" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:175 -msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:180 -msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:185 -msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:193 -msgid "/Edit/Clear" -msgstr "/አስተካክል/ሰርዝ" - -#: app/gui/image-menu.c:198 -msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:203 -msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:208 -msgid "/Edit/Stroke" -msgstr "" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:218 -msgid "/Select/Invert" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:223 -msgid "/Select/All" -msgstr "/ምረጡ/ሁሉንም" - -#: app/gui/image-menu.c:228 -msgid "/Select/None" -msgstr "/ምረጡ/ምንም" - -#: app/gui/image-menu.c:233 -msgid "/Select/Float" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Select/Feather..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:244 -msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:248 -msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:253 -msgid "/Select/Grow..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:258 -msgid "/Select/Border..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Select/Toggle QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:270 -msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:278 -msgid "/View/Zoom In" -msgstr "/ተመልከት/ከቅርበት ዕይታ" - -#: app/gui/image-menu.c:283 -msgid "/View/Zoom Out" -msgstr "/ተመልከት/ከርቀት ዕይታ" - -#: app/gui/image-menu.c:288 -msgid "/View/Zoom to Fit Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:293 -msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:300 -msgid "/View/Zoom/16:1" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:305 -msgid "/View/Zoom/8:1" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/View/Zoom/4:1" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:315 -msgid "/View/Zoom/2:1" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:320 -msgid "/View/Zoom/1:1" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:325 -msgid "/View/Zoom/1:2" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:330 -msgid "/View/Zoom/1:4" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:4" - -#: app/gui/image-menu.c:335 -msgid "/View/Zoom/1:8" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:8" - -#: app/gui/image-menu.c:340 -msgid "/View/Zoom/1:16" -msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:669 +msgid "Scale Image" +msgstr "ምስልን ለኩ" -#: app/gui/image-menu.c:353 -msgid "/View/Info Window..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:358 -msgid "/View/Navigation Window..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:363 -msgid "/View/Display Filters..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Show Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:374 -msgid "/View/Show Layer Boundary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:378 -msgid "/View/Show Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:382 -msgid "/View/Snap to Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:389 -msgid "/View/Show Menubar" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:393 -msgid "/View/Show Rulers" -msgstr "" +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "ምስሎች" -#: app/gui/image-menu.c:397 -msgid "/View/Show Statusbar" +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/New View" +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/Image/Mode/RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:417 -msgid "/Image/Mode/Grayscale" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:422 -msgid "/Image/Mode/Indexed..." -msgstr "" - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:432 -msgid "/Image/Transform" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:438 -msgid "/Image/Canvas Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:443 -msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:448 -msgid "/Image/Crop Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:453 -msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:461 -msgid "/Image/Merge Visible Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:465 -msgid "/Image/Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/Image/Undo History..." -msgstr "" - -#. /Layer -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:481 -msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" -msgstr "/ደረጃ/Stack/Previous Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:485 -msgid "/Layer/Stack/Next Layer" -msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Top" - -#: app/gui/image-menu.c:489 -msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" -msgstr "/ደረጃ/Scale Layer..." - -#: app/gui/image-menu.c:494 -msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" -msgstr "/ደረጃ/Anchor Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:499 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" -msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Top" - -#: app/gui/image-menu.c:504 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Bottom" - -#: app/gui/image-menu.c:512 -msgid "/Layer/New Layer..." -msgstr "/ደረጃ/አዲስ ደረጃ..." - -#: app/gui/image-menu.c:517 -msgid "/Layer/Duplicate Layer" -msgstr "/ደረጃ/ደረጃን አባዙ" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Layer/Anchor Layer" -msgstr "/ደረጃ/Anchor Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Layer/Merge Down" -msgstr "/ደረጃ/Merge Down" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Layer/Delete Layer" -msgstr "/ደረጃ/ደረጃን አጥፉ" - -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." -msgstr "/ደረጃ/Layer Boundary Size..." - -#: app/gui/image-menu.c:545 -msgid "/Layer/Layer to Imagesize" -msgstr "/ደረጃ/Layer to Imagesize" - -#: app/gui/image-menu.c:550 -msgid "/Layer/Scale Layer..." -msgstr "/ደረጃ/Scale Layer..." - -#: app/gui/image-menu.c:555 -msgid "/Layer/Crop Layer" -msgstr "/ደረጃ/Crop Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:565 -msgid "/Layer/Transform/Offset..." -msgstr "/ደረጃ/Transform/Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Layer/Colors/Desaturate" -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Desaturate" - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Layer/Colors/Invert" -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Invert" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Auto/Equalize" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:600 -msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." -msgstr "/ደረጃ/Mask/Add Layer Mask..." - -#: app/gui/image-menu.c:604 -msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" -msgstr "/ደረጃ/Mask/Apply Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:608 -msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" -msgstr "/ደረጃ/Mask/Delete Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:613 -msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" -msgstr "/ደረጃ/Mask/Mask to Selection" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:621 -msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" -msgstr "" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:637 -msgid "/Tools/Toolbox" -msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox" - -#: app/gui/image-menu.c:641 -msgid "/Tools/Default Colors" -msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች" - -#: app/gui/image-menu.c:646 -msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/መሣሪያዎች/Swap Colors" - -#: app/gui/image-menu.c:651 -msgid "/Tools/Swap Contexts" -msgstr "/መሣሪያዎች/Swap Contexts" - -#: app/gui/image-menu.c:658 -msgid "/Tools/Selection Tools" -msgstr "/መሣሪያዎች/Selection Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:659 -msgid "/Tools/Paint Tools" -msgstr "/መሣሪያዎች/Paint Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:660 -msgid "/Tools/Transform Tools" -msgstr "/መሣሪያዎች/Transform Tools" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:664 -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:668 -msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:672 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:677 -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:684 -msgid "/Dialogs/Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:688 -msgid "/Dialogs/Channels..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:692 -msgid "/Dialogs/Paths..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:696 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Dialogs/Navigation..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:714 -msgid "/Dialogs/Colors..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:719 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:724 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:729 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:734 -msgid "/Dialogs/Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:739 -msgid "/Dialogs/Buffers..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:747 -msgid "/Dialogs/Images..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:751 -msgid "/Dialogs/Document History..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:756 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "" - -#. /Filters -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:771 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:779 -msgid "/Filters/Blur" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:780 -msgid "/Filters/Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Filters/Noise" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:782 -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:783 -msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:784 -msgid "/Filters/Generic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:788 -msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:789 -msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:790 -msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:791 -msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:792 -msgid "/Filters/Map" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Filters/Render" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:794 -msgid "/Filters/Web" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Filters/Animation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:799 -msgid "/Filters/Combine" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Filters/Toys" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1171 -#, c-format -msgid "Undo %s" -msgstr "ወደ ነበረበት መልስ %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1174 -#, c-format -msgid "Redo %s" -msgstr "እንደገና አድርግ %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1176 app/pdb/internal_procs.c:181 -msgid "Undo" -msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" - -#: app/gui/image-menu.c:1177 -msgid "Redo" -msgstr "እንደገና አድርግ" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/Raise Displays" +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" msgstr "" -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/New Display" +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" msgstr "" -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/Delete Image" +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" msgstr "/ምስልን አጥፉ" -#. General -#: app/gui/info-dialog.c:350 app/gui/preferences-dialog.c:1095 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1162 -msgid "General" -msgstr "አጠቃላይ" +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" -#: app/gui/info-window.c:80 -msgid "Static Gray" +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "ደረጃዎች" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:82 -msgid "Static Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:83 -msgid "Pseudo Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:84 -msgid "True Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:85 -msgid "Direct Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474 -msgid "X:" -msgstr "X፦" +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" -#: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240 -#: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 -#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 -#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 -#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:577 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 app/tools/gimpcolorpickertool.c:579 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 app/tools/gimpcolorpickertool.c:645 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "የመተላለፊያ መሣሪያዎች" -#. Red -#: app/gui/info-window.c:218 -msgid "R:" -msgstr "R፦" - -#. Green -#: app/gui/info-window.c:225 -msgid "G:" -msgstr "G፦" - -#. Blue -#: app/gui/info-window.c:232 -msgid "B:" -msgstr "B፦" - -#. Hue -#: app/gui/info-window.c:260 -msgid "H:" -msgstr "H፦" - -#. Saturation -#: app/gui/info-window.c:267 -msgid "S:" -msgstr "S፦" - -#. Value -#: app/gui/info-window.c:274 -msgid "V:" -msgstr "V፦" - -#: app/gui/info-window.c:295 -msgid "A:" -msgstr "A፦" - -#: app/gui/info-window.c:306 -msgid "Extended" +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:329 -msgid "Info Window" -msgstr "የመረጃ መስኮት" +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." -#: app/gui/info-window.c:331 -msgid "Image Information" +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "/አዲስ ደረጃ..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "/አዲስ ደረጃ..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/ደረጃ/ደረጃን አባዙ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Top" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Bottom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/ደረጃ/Anchor Layer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/ደረጃ/Merge Down" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" msgstr "የምስል መረጃ" -#. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:347 -msgid "Dimensions (W x H):" +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:351 -msgid "Resolution:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:353 -msgid "Scale Ratio:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:355 -msgid "Display Type:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:357 -msgid "Visual Class:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:359 -msgid "Visual Depth:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/ደረጃ/Layer Boundary Size..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" -#. image resolution -#: app/gui/info-window.c:649 -#, c-format -msgid "%g x %g dpi" -msgstr "%g x %g dpi" +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/ደረጃ/Layer to Imagesize" -#: app/gui/info-window.c:663 -msgid "RGB Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:670 -msgid "Indexed Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/ደረጃን ለኩ..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:670 -msgid "colors" -msgstr "ቀለሞች" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "ምርጫ" -#: app/gui/layers-commands.c:582 -msgid "Empty Layer Copy" +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:610 -msgid "Create a New Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/ደረጃ/Mask/Add Layer Mask..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:642 -msgid "Layer _Name:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:646 -msgid "Layer Width:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:711 -msgid "Layer Fill Type" +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:794 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "ደረጃን ለኩ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/ደረጃ/Mask/Apply Layer Mask" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/ደረጃ/Mask/Mask to Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/ደረጃ/Stack/Previous Layer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:797 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:831 -msgid "Layer _Name" +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:897 -msgid "Add a Mask to the Layer" +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +msgid "New Layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:919 app/gui/layers-commands.c:946 -msgid "Initialize Layer Mask to:" +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +msgid "Visible" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:926 -msgid "Inverse Selection" +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:929 app/gui/layers-commands.c:951 -msgid "Grayscale Copy of Layer" +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "ደረጃን ለኩ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "/ደረጃ/Crop Layer" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:931 app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:934 app/gui/layers-commands.c:956 -msgid "White (Full Opacity)" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:936 app/gui/layers-commands.c:958 -msgid "Black (Full Transparency)" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ነጥብን ያስተካክሉ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/አዲስ ቀለም" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:938 app/gui/layers-commands.c:960 -msgid "Layer's Alpha Channel" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/አዲስ ቀለም" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:1030 app/gui/layers-commands.c:1119 -msgid "" -"Invalid width or height.\n" -"Both must be positive." -msgstr "" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" -#: app/gui/layers-menu.c:43 -msgid "/New Layer..." -msgstr "/አዲስ ደረጃ..." +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ከርቀት ዕይታ" -#: app/gui/layers-menu.c:49 -msgid "/Raise Layer" -msgstr "" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" -#: app/gui/layers-menu.c:54 -msgid "/Layer to Top" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:64 -msgid "/Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/Anchor Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Merge Down" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:85 -msgid "/Delete Layer" -msgstr "/ደረጃ አጥፉ" - -#: app/gui/layers-menu.c:93 -msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:98 -msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:103 -msgid "/Scale Layer..." -msgstr "/ደረጃን ለኩ..." - -#: app/gui/layers-menu.c:111 -msgid "/Add Layer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:115 -msgid "/Apply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:136 -msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:144 -msgid "/Edit Layer Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:121 -msgid "Module Browser" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:123 -msgid "Browse & Manage Loadable Modules" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:165 -msgid "Autoload" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:172 -msgid "Module Path" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:419 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440 -msgid "On disk" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:431 -msgid "Only in memory" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:440 -msgid "No longer available" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:476 -msgid "Load" -msgstr "ጫን" - -#: app/gui/module-browser.c:478 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:485 -msgid "Unload" -msgstr "አትጫን" - -#: app/gui/module-browser.c:500 -msgid "Purpose:" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:501 -msgid "Author:" -msgstr "ደራሲ፦" - -#: app/gui/module-browser.c:502 -msgid "Version:" -msgstr "ዝርያ፦" - -#: app/gui/module-browser.c:503 -msgid "Copyright:" -msgstr "የቅጂው መብት፦" - -#: app/gui/module-browser.c:504 -msgid "Date:" -msgstr "ቀን፦" - -#: app/gui/module-browser.c:505 -msgid "Location:" -msgstr "ቦታ፦" - -#: app/gui/module-browser.c:506 -msgid "State:" -msgstr "ሁኔታ፦" - -#: app/gui/module-browser.c:507 -msgid "Last Error:" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:508 -msgid "Available Types:" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:92 -msgid "Offset Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:94 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:96 -msgid "Offset Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:147 -msgid "Offset _X:" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:149 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y፦" - -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:177 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" -msgstr "" - -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:187 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 -msgid "_Background" -msgstr "መደብ (_B)" - -#: app/gui/offset-dialog.c:206 -msgid "_Transparent" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-editor-commands.c:96 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: app/gui/palette-editor-commands.c:98 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:38 -msgid "/New Color" -msgstr "/አዲስ ቀለም" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "መደርደሪያ" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/Delete Color" -msgstr "/ቀለምን አጥፉ" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "/አዲስ መደርደሪያ" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 -msgid "Import Palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/መደርደሪያን አጥፉ..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "/አዲስ መደርደሪያ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/መደርደሪያን አጥፉ..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/አዲስ መደርደሪያ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "በድጋሚ ጀምር" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "/አዲስ መደርደሪያ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "በድጋሚ ጀምር" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "አጠቃላይ" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "ታሪክ" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "እንደነበረ አድረግ፦" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "እንደነበረ አድረግ፦" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "ምንም" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "ለዋጭ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "_ወሰን፦" + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr " " + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:196 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#: ../app/actions/select-commands.c:266 +msgid "Border Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#, fuzzy +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "/አዲስ መንገድ..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "/ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "አዲስ ምስል" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +msgid "Create a New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#, fuzzy +msgid "Delete Template" +msgstr "/ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "/አስተካክል/ሰርዝ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "የግብዓት ደረጃዎች" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "ቅጂ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" +msgstr "%s ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "/አዲስ መንገድ..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "%s ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "መሣሪያዎች" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/መሣሪያዎች/Selection Tools" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "የመተላለፊያ መሣሪያዎች" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/መሣሪያዎች/Transform Tools" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "መተላለፊያዎች" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "የመተላለፊያ መሣሪያዎች" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "/አዲስ መንገድ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/አዲስ መንገድ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +msgid "Path Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "መተላለፊያ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +msgid "New Path Options" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ መርጫዎች" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "/ቀለም ተጨማሪ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "እስክሪን" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "ዝጋ %s?" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "የምስ መስኮቶች" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "የመረጃ መስኮት" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "አሳይ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr " " + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "ሜኑባር አሳይ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "ስታተስባር አሳይ (_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "ስታተስባር አሳይ (_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "ስታተስባር አሳይ (_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ከርቀት ዕይታ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "ከርቀት ዕይታ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ከርቀት ዕይታ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "ምርጫዎች" + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:580 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:582 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "እስክሪን" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "የምስ መስኮቶች" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "ነፃ" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "ዕሴት" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "ቀይ" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "አረንጓዴ" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "ሰማያዊ" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "አልፋ" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "የተለመደ" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "እስክሪን" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "ምርጫዎች" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "መቀነስ" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "ዕሴት" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "እርዝማኔ" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "ላጲስ" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "የመስሪያውን ምልክት" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "የተለየ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "ቦታ፦" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "ቅድመ ዕይታ" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "የመረጃ መቃኛ" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "የመረጃ መቃኛ" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "የተለመደ" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "የመስኮት ቦታ" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ምስል" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "ጣቢያን አጥፉ" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "ነጭ" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "ደረጃዎች" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "አደባባይ" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "የተለየ" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "መሀከለኛ" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "የተለመደ" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "አደባባይ" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "አግድም፦" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "ቁመት፦" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "ትናንሽ" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "በጣም ትንሽ" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "ትንሽ" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "መሀከለኛ" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "ትልቅ" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "በጣም ትልቅ" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "/እንደ ዝርዝር አሳይ" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "/እንደ ዝርዝር አሳይ" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "የተለመደ (128በ128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "ትልቅ (256በ256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "ምስልን ለኩ" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "ምስሉን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "ነጥብን አጥፉ" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "መንቀሳቅስ፦ " + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "ምስልን ለኩ" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "/ደረጃ/Mask/Apply Layer Mask" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "ቁረጥ" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "ጽሑፍ" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "አቅልም" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "ከውጭ አስገባ (_I)" + +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "የምስል ዓይነት" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "የምስል መጠን" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "ጣቢያን አጥፉ" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "ቀይ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "አረንጓዴ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ሰማያዊ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "ዕሴት" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "[ ማስጠንቀቂያ ]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "ስህተቶች" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "መጠን" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "ክፍተት፦" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "/አስተካክል/ሰርዝ" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +msgid "Global Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "Antialiasing" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Looking for data files" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Parasites" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#, c-format +msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "ክፍተት፦" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "ቅርጽ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +msgid "Brush Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "ስለ ጣቢያን መረጃ፦" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "ጣቢያን አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "ጣቢያን አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "የጣቢያ ዝርዝር" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "አቅልም" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +msgid "copy" +msgstr "ቅጂ" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s ቅጂ" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Brightness-Contrast..." + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Brightness-Contrast..." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "የቀለም ማውጫ፦" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "ለዋጭ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "ደረጃዎች" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "በፍጥነት ግለጥ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "የውጤት ደረጃዎች" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "ደረጃን ለኩ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "ምስሉን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "አግድም፦" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "ቁመት፦" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "መንቀሳቅስ፦ " + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "/ደረጃ/Merge Down" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "መደቡ" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "ነጥብ ጨምር" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "ነጥብን አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ምስልን ለኩ" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "ነጥብ ጨምር" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "ዶሴዎች" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +msgid "Special File" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +msgid "Remote File" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +msgid "Click to create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +msgid "Loading preview..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d ደረጃዎች" +msgstr[1] "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ደረጃን ለኩ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "1 ደረጃ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Top" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Bottom" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "/ደረጃ/Mask/Apply Layer Mask" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "/ደረጃ/Layer to Imagesize" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/ደረጃ/Mask/Mask to Selection" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "ማውጫ፦" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "ምንም ምረጡ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "ሁሉንም ምረጡ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#, fuzzy +msgid "Floated Layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "ኢንች" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "ኢንቾች" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "ሚሊ ሜትር" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "ሚሊ ሜትሮች" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "ነጥብ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "ነጥቦች" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "ፒካ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "ፒካዎች" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "መቶኛ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "መቶኛ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" + +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "የጣቢያ ስም፦" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "ለዋጭ" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +msgid "Dithering" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#, fuzzy +msgid "Color _dithering:" +msgstr "የቀለም ማውጫ፦" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 +msgid "GIMP Message" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Errors" +msgstr "ስህተቶች" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "ነጥብ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +msgid "History" +msgstr "ታሪክ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#, fuzzy +msgid "Image Templates" +msgstr "የምስል ዓይነት" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#, fuzzy +msgid "FG/BG Color" +msgstr "/ቀለም ተጨማሪ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +msgid "_Fade" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +msgid "_Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "ምስል ክፈት" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "ቦታ፦" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolation" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "ከውጭ አስገባ (_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "'%s'ን በማስቀመጥ ላይ\n" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#, fuzzy +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +msgid "Merge Layers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +msgid "Create a New Image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +msgid "_Template:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "ሰነዶች" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "ምስልን ለኩ" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "ስፋት፦" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "እርዝማኔ፦" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "ደራሲ፦" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "ዝርያ፦" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "ቀን፦" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "የቅጂው መብት፦" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "ቦታ፦" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#, fuzzy +msgid "_X:" +msgstr "X፦" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y፦" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "መደብ (_B)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "ከውጭ አስገባ (_I)" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "ምስል (_m)" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "መደርደሪያ" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "/መደርደሪያን አጥፉ..." + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:297 -msgid "New Import" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "አዲስ ነጥብ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "መደርደሪያ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 -msgid "Palette _Name:" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:305 -msgid "N_umber of Colors:" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:318 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "ዐምዶች፦ (_o)" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:342 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "ቅድመ ዕይታ" -#: app/gui/palette-select.c:242 -msgid "" -"Unable to run palette callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:88 -msgid "Merge Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-commands.c:91 -msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:45 -msgid "/New Palette" -msgstr "/አዲስ መደርደሪያ" - -#: app/gui/palettes-menu.c:50 -msgid "/Duplicate Palette" -msgstr "/መደርደሪያን አባዛ..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:55 -msgid "/Edit Palette..." -msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:60 -msgid "/Delete Palette..." -msgstr "/መደርደሪያን አጥፉ..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:68 -msgid "/Refresh Palettes" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:76 -msgid "/Import Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:164 -msgid "/New Path" -msgstr "/አዲስ መንገድ" - -#: app/gui/paths-dialog.c:169 app/gui/vectors-menu.c:58 -msgid "/Duplicate Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:174 app/gui/vectors-menu.c:66 -msgid "/Path to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:179 app/gui/vectors-menu.c:87 -msgid "/Selection to Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:184 app/gui/vectors-menu.c:92 -msgid "/Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:189 app/gui/vectors-menu.c:123 -msgid "/Delete Path" -msgstr "/የመተላለፊያ አጥፉ" - -#: app/gui/paths-dialog.c:197 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/Copy Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:202 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/Paste Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:207 app/gui/vectors-menu.c:110 -msgid "/Import Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:212 app/gui/vectors-menu.c:115 -msgid "/Export Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:220 app/gui/vectors-menu.c:136 -msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:239 app/gui/vectors-commands.c:448 -#: app/gui/vectors-commands.c:494 -msgid "New Path" -msgstr "አዲስ መተላለፊያ" - -#: app/gui/paths-dialog.c:243 -msgid "Duplicate Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:247 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:251 -msgid "Selection to Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:255 app/widgets/gimpvectorslistview.c:143 -msgid "Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:259 -msgid "Delete Path" -msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" - -#: app/gui/paths-dialog.c:268 -msgid "New Point" -msgstr "አዲስ ነጥብ" - -#: app/gui/paths-dialog.c:272 -msgid "Add Point" -msgstr "ነጥብ ጨምር" - -#: app/gui/paths-dialog.c:276 -msgid "Delete Point" -msgstr "ነጥብን አጥፉ" - -#: app/gui/paths-dialog.c:280 -msgid "Edit Point" -msgstr "ነጥብን ያስተካክሉ" - -#: app/gui/paths-dialog.c:511 -#, c-format -msgid "Path %d" -msgstr "መተላለፊያ %d" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1066 app/gui/vectors-commands.c:566 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1069 -msgid "Enter a new name for the path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1979 -#, c-format -msgid "Failed to read from '%s'." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1994 -#, c-format -msgid "Failed to read path from '%s'." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2001 -#, c-format -msgid "No points specified in path file '%s'." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2012 -#, c-format -msgid "Failed to read path points from '%s'." -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2111 -msgid "Load and Save Bezier Curves" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2149 -msgid "Load Path" -msgstr "" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2171 -msgid "Save Path" -msgstr "" - -#: app/gui/pattern-select.c:244 -msgid "" -"Unable to run pattern callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:44 -msgid "/New Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:49 -msgid "/Duplicate Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:54 -msgid "/Edit Pattern..." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:59 -msgid "/Delete Pattern..." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:67 -msgid "/Refresh Patterns" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Repeat \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "Re-show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:319 -msgid "" -"You will have to restart GIMP for\n" -"the following changes to take effect:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:831 -msgid "Preferences" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" msgstr "ምርጫዎች" -#. Default Image Size and Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:964 -msgid "Default Image Size and Unit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:984 -msgid "Width" -msgstr "ስፋት" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:986 -msgid "Height" -msgstr "እርዝማኔ" - -#. Default Image Resolution and Resolution Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:994 -msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1020 app/gui/preferences-dialog.c:1590 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1288 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1036 -msgid "Default Image _Type:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1039 -msgid "Maximum Image Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 app/gui/preferences-dialog.c:1051 -msgid "Default Comment" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" -#. Comment -#: app/gui/preferences-dialog.c:1058 -msgid "Comment Used for New Images" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1085 app/gui/preferences-dialog.c:1088 -msgid "Interface" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1099 -msgid "_Preview Size:" -msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1102 -msgid "_Navigation Preview Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1105 -msgid "_Recent Documents List Size:" -msgstr "" - -#. Dialog Bahaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:1109 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1112 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1116 -msgid "Menus" -msgstr "ሜኑዎች" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1119 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" - -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1123 -msgid "Window Positions" -msgstr "የመስኮት ቦታ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1126 -msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1129 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1152 app/gui/preferences-dialog.c:1155 -msgid "Help System" -msgstr "የመረጃ ሲስተም" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1165 -msgid "Show Tool _Tips" -msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ (_T)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Show Tips on _Startup" -msgstr "" - -#. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1175 -msgid "Help Browser" -msgstr "የመረጃ መቃኛ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1179 -msgid "Help _Browser to Use:" -msgstr "" - -#. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1198 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 -msgid "Default _Threshold:" -msgstr "" - -#. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1207 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 -msgid "Default _Interpolation:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1220 app/gui/preferences-dialog.c:1223 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1230 -msgid "Input Device Settings" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1267 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1275 -msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 app/gui/preferences-dialog.c:1293 -msgid "Image Windows" -msgstr "የምስ መስኮቶች" - -#. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1300 -msgid "Appearance" -msgstr "አቀራረብ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 -msgid "Show Menubar" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" msgstr "ሜኑባር አሳይ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1309 -msgid "Show _Rulers" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1312 -msgid "Show S_tatusbar" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" msgstr "ስታተስባር አሳይ (_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1318 -msgid "Marching _Ants Speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#. Canvas Padding Color -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 -msgid "Canvas Padding Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +msgid "Show _guides" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 -msgid "Padding Mode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1330 -msgid "Custom Color:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#. Zoom & Resize Behaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 -msgid "Zoom & Resize Behaviour" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "Preferences" +msgstr "ምርጫዎች" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1341 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1348 -msgid "Pointer Movement Feedback" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1352 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1355 -msgid "Enable Cursor _Updating" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 -msgid "Cursor M_ode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1370 +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "የምስል ዝርዝር" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#, fuzzy +msgid "Saving Images" +msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#, fuzzy +msgid "Previews" +msgstr "ቅድመ ዕይታ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "ጭብጦች" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "ምንም ምረጡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "የመረጃ ሲስተም" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "አጠቃላይ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ (_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "የመረጃ መቃኛ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "የመረጃ መቃኛ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "Interpolation" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "ንድፎች" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "መንቀሳቅስ፦ " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "አቀራረብ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "/ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "/ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Default Image Grid" +msgstr "/ምስልን አጥፉ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "የምስ መስኮቶች" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "አዲስ ነጥብ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "የምስ መስኮቶች" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 -msgid "Custom" -msgstr "የተለየ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "የአሁኑን፦" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 -msgid "Standard" -msgstr "መደበኛ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +msgid "Default format" +msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "የምስል መጠን" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 -msgid "Show memory usage" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1500 app/gui/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "አሳይ" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1514 -msgid "Transparency _Type:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1517 -msgid "Check _Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" msgstr "መጠኑን አጣራ፦ (_S)" -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1521 -msgid "8-Bit Displays" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" +msgstr "መጠኑን አጣራ፦ (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +msgid "Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1529 -msgid "Minimum Number of Colors:" +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 -msgid "Install Colormap" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "አግድም፦" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 -msgid "Colormap Cycling" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "ቁመት፦" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/gui/preferences-dialog.c:1547 -msgid "Monitor" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1553 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1599 -msgid "C_alibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1613 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1638 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "በእጅ የሚሰራ (_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1658 app/gui/preferences-dialog.c:1661 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1793 -msgid "Environment" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 -msgid "Resource Consumption" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +msgid "Color Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 -msgid "Conservative Memory Usage" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1682 -msgid "Levels of Undo:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1685 app/gui/user-install-dialog.c:1166 -msgid "Tile Cache Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 -msgid "Number of Processors to Use:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1695 -msgid "File Saving" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1699 -msgid "Only when Modified" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Always" -msgstr "ሁል ጊዜ" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1701 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 -msgid "Size of Thumbnails Files:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1713 app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "የመስኮት ቦታ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "የመስኮት ቦታ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "የመስኮት ቦታ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "ዶሴዎች" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1731 -msgid "Temp Dir:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +msgid "Temporary folder:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1731 -msgid "Select Temp Dir" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 -msgid "Swap Dir:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 app/gui/user-install-dialog.c:1187 -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ዶሴዎች" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 -msgid "Plug-Ins" -msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራሞች" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#, fuzzy +msgid "Font Folders" +msgstr "ዶሴዎች" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#, fuzzy +msgid "Select Font Folders" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Tool Plug-Ins" -msgstr "የመሣሪያው የተጨማሪው ፕሮግራሞች" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Tool Plug-In Folders" -msgstr "የመሣሪያው የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች " - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1787 -msgid "Select Tool Plug-In Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1789 -msgid "Modules" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#, fuzzy +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች ምረጡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "ጭብጦች" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:137 -msgid "Edit Qmask Color" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "Print Size" +msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "ስፋት፦" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#, fuzzy +msgid "H_eight:" +msgstr "እርዝማኔ፦" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +msgid "_X resolution:" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:147 -msgid "Qmask Attributes" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +msgid "_Y resolution:" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:149 -msgid "Edit QuickMask Attributes" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#, c-format +msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:191 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" +msgstr "ከግምፑ ውጣ?" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: app/gui/qmask-menu.c:43 -msgid "/QMask Active" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: app/gui/qmask-menu.c:49 -msgid "/Mask Selected Areas" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: app/gui/qmask-menu.c:52 -msgid "/Mask Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:58 -msgid "/Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:194 -msgid "Scale Layer Options" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/paint_options.c:288 app/tools/paint_options.c:299 -msgid "Size" -msgstr "መጠን" - -#: app/gui/resize-dialog.c:202 -msgid "Scale Image Options" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:204 -msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:216 -msgid "Layer Boundary Size" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:217 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:224 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Layer Size" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" -#. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "የመጀመሪያው ስፉት፦" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" -#. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553 -msgid "New Width:" -msgstr "አዲስ ስፉት፦" - -#. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:371 -msgid "Ratio X:" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:431 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:501 -msgid "Center" -msgstr "መሀከል" - -#: app/gui/resize-dialog.c:538 -msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:300 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolation" - -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "አግድም፦ (_H)" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "ቁመት፦ (_V)" -#: app/gui/select-commands.c:142 -msgid "Feather Selection" +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +msgid "Image Size" +msgstr "የምስል መጠን" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +msgid "Quality" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:145 -msgid "Feather Selection by:" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#, fuzzy +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "Interpolation" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Shrink Selection" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:180 -msgid "Shrink Selection by:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" +msgstr "አቅልም" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:189 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:210 -msgid "Grow Selection" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Grow Selection by:" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:232 -msgid "Border Selection" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:235 -msgid "Border Selection by:" -msgstr "" - -#: app/gui/splash.c:54 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "" - -#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:181 -msgid "The GIMP" -msgstr "ግምፑ" - -#: app/gui/tips-dialog.c:90 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" -msgstr "" - -#: app/gui/tips-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: app/gui/tips-dialog.c:175 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "" - -#: app/gui/tips-dialog.c:199 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "ያለፈው ፍንጭ (_P)" -#: app/gui/tips-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "የሚቀጥለው ፍንጭ (_N)" -#: app/gui/tips-parser.c:166 -#, c-format -msgid "" -"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%" -"s'. Please check your installation." +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -4900,2792 +10710,5435 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/gui/tips-parser.c:181 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:100 -msgid "Save current settings to disk" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-dialog.c:109 -msgid "Restore saved settings" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-dialog.c:118 -msgid "Reset" -msgstr "እንደነበረ አድረግ" - -#. /File -#: app/gui/toolbox-menu.c:47 -msgid "/_File" -msgstr "/ፋይል (_F)" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:67 -msgid "/File/Acquire" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Preferences..." -msgstr "/ፋይል/ምርጫዎች..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:87 -msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:92 -msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Channels..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:107 -msgid "/File/Dialogs/Paths..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:111 -msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:116 -msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/Navigation..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:129 -msgid "/File/Dialogs/Colors..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:134 -msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:139 -msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:144 -msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:149 -msgid "/File/Dialogs/Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:154 -msgid "/File/Dialogs/Buffers..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:162 -msgid "/File/Dialogs/Images..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:166 -msgid "/File/Dialogs/Document History..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:171 -msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:209 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:211 -msgid "/Xtns/Module Browser..." -msgstr "" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:220 -msgid "/_Help" -msgstr "/መረጃ (_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/Help/Help..." -msgstr "/መረጃ/መረጃ..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:227 -msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:232 -msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:237 -msgid "/Help/About..." -msgstr "/መረጃ/ስለ..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:138 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences\n" -"that affect GIMP's default behavior.\n" -"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" -"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" -"here." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" -"configure it to look differently than other GTK apps." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:153 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run\n" -"by the GIMP which provide additional functionality.\n" -"These programs are searched for at run-time and\n" -"information about their functionality and mod-times\n" -"is cached in this file. This file is intended to\n" -"be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:163 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" -"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" -"be remembered for the next session. You may edit this\n" -"file if you wish, but it is much easier to define the\n" -"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" -"restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" -"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" -"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database.\n" -"You can define additional units and use them just\n" -"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"points and picas. This file is overwritten each time\n" -"you quit the GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:194 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP brushes installation when searching for\n" -"brushes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:202 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP gradients installation when searching for\n" -"gradients." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:210 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP palettes installation when searching for\n" -"palettes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:218 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP patterns installation when searching for\n" -"patterns." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:226 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" -"checks this folder in addition to the system-wide\n" -"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:234 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n" -"GIMP module folder when searching for modules to load\n" -"during initialization." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:243 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported additions to the\n" -"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n" -"addition to the system-wide GIMP environment folder\n" -"when searching for plug-in environment modification\n" -"files." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:253 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed\n" -"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" -"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n" -"scripts." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:261 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers\n" -"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" -"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n" -"this folder. These files are useless across GIMP\n" -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:270 -msgid "" -"This folder is used to store parameter files for the\n" -"Curves tool." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:276 -msgid "" -"This folder is used to store parameter files for the\n" -"Levels tool." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 -msgid "" -"This is folder used to store user defined fractals to\n" -"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" -"checks this folder in addition to the systemwide\n" -"FractalExplorer installation when searching for fractals." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:290 -msgid "" -"This folder is used to store user defined figures to\n" -"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" -"folder in addition to the systemwide GFig installation\n" -"when searching for gfig figures." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:298 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gflares to\n" -"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" -"folder in addition to the systemwide GFlares\n" -"installation when searching for gflares." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:306 -msgid "" -"This folder is used to store user defined data to be\n" -"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" -"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n" -"installation when searching for data." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:376 -msgid "" -"Installation successful.\n" -"Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:382 -msgid "" -"Installation failed.\n" -"Contact system administrator." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:574 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:582 -msgid "Continue" -msgstr "ቀጥል" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:732 -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP User Installation" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:734 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:738 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2002\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "Interpolation" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:754 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details." +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:760 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:784 -msgid "Personal GIMP Folder" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +msgid "All files (*.*)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:785 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:822 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named\n" -"'%s' needs to be created." +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:828 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files.\n" -"Click on one of the files or folders in the tree\n" -"to get more information about the selected item." +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:899 -msgid "User Installation Log" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:900 -msgid "" -"Please wait while your personal\n" -"GIMP folder is being created..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:906 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:907 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:910 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:919 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:920 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:923 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:932 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:960 -#, c-format -msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:969 -#, c-format -msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:980 app/gui/user-install-dialog.c:1003 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:991 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1055 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1059 app/gui/user-install-dialog.c:1127 -msgid " Success\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1089 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1110 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1134 -#, c-format -msgid " Failure: %s\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1154 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1177 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" -"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1192 -msgid "Swap Folder:" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1239 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" -"However, usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1247 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1311 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" -"which lets you determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1318 -msgid "Calibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:298 -msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:434 -msgid "Empty Vectors Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:450 -msgid "New Path Options" -msgstr "አዲስ መተላለፊያ መርጫዎች" - -#. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:483 app/gui/vectors-commands.c:599 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:564 -msgid "Path Attributes" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/vectors-menu.c:43 -msgid "/New Path..." -msgstr "/አዲስ መንገድ..." +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "X፦" -#: app/gui/vectors-menu.c:48 -msgid "/Raise Path" -msgstr "" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y፦" -#: app/gui/vectors-menu.c:53 -msgid "/Lower Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:131 -msgid "/Path Tool" -msgstr "/የመተላለፊያ መሣሪያዎች" - -#: app/paint/paint-enums.c:13 -msgid "Image Source" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:14 -msgid "Pattern Source" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:32 -msgid "Non Aligned" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:33 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:34 -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Burn" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:71 -msgid "Once Forward" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:72 -msgid "Once Backward" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:73 -msgid "Loop Sawtooth" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:74 -msgid "Loop Triangle" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:92 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:93 -msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintcore.c:375 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" - -#: app/pdb/image_cmds.c:3836 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:79 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:79 -msgid "Brush UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:85 -msgid "Channel" -msgstr "ጣቢያ" - -#: app/pdb/internal_procs.c:91 -msgid "Convert" -msgstr "ለዋጭ" - -#: app/pdb/internal_procs.c:94 -msgid "Display procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:97 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:100 -msgid "Edit procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:103 -msgid "File Operations" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:106 -msgid "Floating selections" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:109 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:112 -msgid "Gradient UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:118 -msgid "Guide procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:121 -msgid "Help procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:127 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:130 -msgid "Message procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:133 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "የተለያየ" - -#: app/pdb/internal_procs.c:136 -msgid "Misc Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:139 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:142 -msgid "Palette" -msgstr "መደርደሪያ" - -#: app/pdb/internal_procs.c:145 -msgid "Palette UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:151 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:157 -msgid "Pattern UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:163 -msgid "Plug-in" -msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም" - -#: app/pdb/internal_procs.c:166 -msgid "Procedural database" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:169 -msgid "Image mask" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:172 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:175 -msgid "Text procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:178 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:184 +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "ክፍሎች" -#: app/pdb/procedural_db.c:181 app/pdb/procedural_db.c:194 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s not found" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "ምርጫ፦ " + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:212 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#, fuzzy +msgid "H" +msgstr "H፦" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:304 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "ዝጋ %s?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" -"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" -msgstr "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "የግምፕ የተጨማሪው ፕሮግራም" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:67 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:68 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-in.c:661 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#, fuzzy +msgid "Drop New Layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#, fuzzy +msgid "Drop New Path" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "%d ደረጃዎች" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +msgid "Layer Select" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +#, fuzzy +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "ቅርበት ርቀት 1:1" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +msgid "(modified)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +msgid "(clean)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(ምንም)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +msgid "Not a regular file" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" -"You may want to save your images and restart GIMP\n" -"to be on the safe side." +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:141 -msgid "Resource configuration" +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" msgstr "" -#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: app/plug-in/plug-ins.c:147 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:159 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format -msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:214 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format -msgid "writing \"%s\"\n" +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:264 -msgid "Initializing Plug-ins" +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:273 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -#. run the available extensions -#: app/plug-in/plug-ins.c:284 -msgid "Starting Extensions" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:296 -#, c-format -msgid "Starting extension: \"%s\"" +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:13 -msgid "Left Justified" +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "ሰነዶች" + +#: ../app/gui/splash.c:114 +msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:14 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:15 -msgid "Centered" -msgstr "መሀከል" - -#: app/text/text-enums.c:16 -msgid "Filled" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:155 -msgid "How many pixels the first line should be shorter" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:161 -msgid "Additional line spacing (in pixels)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 -msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:146 app/tools/gimpconvolvetool.c:247 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145 +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +msgid "Convolve" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "ላጲስ" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "አቅልም" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "እርሳስ" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +msgid "Smudge" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "ኩልኩል" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "መሀከል" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +msgid "Shearing" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +msgid "2D Transform" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +msgid "2D Transforming" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +msgid "Blending" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +msgid "Free Select" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "ተወው" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራሞች" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች " + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Add Text Layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#, fuzzy +msgid "Text Layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "ደረጃን አንቀሳቅስ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "ደረጃን ለኩ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#, fuzzy +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "ደረጃ አጥፉ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "የአሁኑን ደረጃ አንቀሳቅስ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "የምስል መረጃ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "_Airbrush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:152 -msgid "Pressure:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +msgid "Flow:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 -msgid "Bezier Select" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "ኩልኩል" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 -msgid "Select regions using Bezier curves" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "ኩልኩል" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 -msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212 -msgid "Bezier path already closed." +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1234 -msgid "Corrupt curve" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3186 -msgid "Curve not closed!" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3470 -msgid "Paintbrush operation failed." +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "ቅርጽ፦" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "እንደነበረ አድረግ፦" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:333 -msgid "Adaptive Supersampling" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:343 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +msgid "Max depth:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:507 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:101 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +msgid "Blen_d" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:189 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:207 -msgid "Blend: 0, 0" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:243 -msgid "Blending..." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:326 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 -msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Brightness-Contrast..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "ዓይነት %s" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format -msgid "Fill Type %s" +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:478 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 -msgid "Fill Transparent Areas" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:495 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:542 -msgid "Sample Merged" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +msgid "Sample merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +msgid "Fill by:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 -msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "_Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79 -msgid "Select By Color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Select by Color" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "Select regions by color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 -msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:96 -msgid "Clone" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "_Clone" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:97 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:98 -msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:379 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "ምንጭ" -#: app/tools/gimpclonetool.c:385 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "ኩልኩል" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Color Balance..." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194 -msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "ቀይ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "አረንጓዴ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "ብጫ" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "ሰማያዊ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:217 -msgid "Sample Average" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:440 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:150 -msgid "Radius:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:233 -msgid "Update Active Color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:131 app/tools/gimpcolorpickertool.c:492 -msgid "Color Picker" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132 -msgid "Pick colors from the image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 -msgid "/Tools/Color Picker" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:494 -msgid "Color Picker Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:509 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524 -msgid "Red:" -msgstr "ቀይ፦" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525 -msgid "Green:" -msgstr "አረንጓዴ፦" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526 -msgid "Blue:" -msgstr "ሰማያዊ፦" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:518 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 -msgid "Alpha:" -msgstr "አልፋ፦" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:313 -msgid "Hex Triplet:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517 -msgid "Intensity:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "ቀለም" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 -msgid "Index:" -msgstr "ማውጫ፦" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 -msgid "Hex Triplet" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89 -msgid "Convolve" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90 -msgid "Blur or Sharpen" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "/ቀለምን ያስተካክሉ..." -#. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:229 -#, c-format -msgid "Convolve Type %s" -msgstr "" - -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpflipoptions.c:169 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:201 -msgid "Current Layer only" -msgstr "" - -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:206 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:153 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:154 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:155 -msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:540 -msgid "Crop: " -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#, fuzzy +msgid "Colorize the Image" +msgstr "/ምስልን አጥፉ" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:921 -msgid "Crop: 0 x 0" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:950 -msgid "Crop & Resize Information" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:967 -msgid "Origin X:" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "From Selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:173 -msgid "Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:174 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:175 -msgid "/Layer/Colors/Curves..." -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Curves..." - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:246 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:309 -msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:619 app/tools/gimplevelstool.c:403 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:628 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:635 -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:638 -msgid "Free" -msgstr "ነፃ" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:644 -msgid "Curve Type:" -msgstr "" - -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:704 app/tools/gimplevelstool.c:658 -msgid "All Channels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:718 -msgid "Read curves settings from file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:728 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1345 -msgid "Load Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1360 -msgid "Save Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" -msgstr "" - -#. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 -#, c-format -msgid "Type %s" -msgstr "ዓይነት %s" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 -msgid "Mode" -msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 -msgid "Exposure:" -msgstr "" - -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303 -msgid "Move: 0, 0" -msgstr "መንቀሳቅስ፦ 0, 0" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553 -msgid "Move: " -msgstr "መንቀሳቅስ፦ " - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 -msgid "Select elliptical regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 -msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimperasertool.c:69 -msgid "Eraser" -msgstr "ላጲስ" - -#: app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Erase to background or transparency" -msgstr "" - -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" -msgstr "" - -#. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:190 -#, c-format -msgid "Anti Erase %s" -msgstr "" - -#. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:199 -msgid "Hard Edge" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:81 -msgid "Flip" -msgstr "በፍጥነት ግለጥ" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 libgimptool/gimptoolenums.c:116 -msgid "Free Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 -msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:120 -msgid "Histogram" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:121 -msgid "View image histogram" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:122 -msgid "/Layer/Colors/Histogram..." -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Histogram..." - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:183 -msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:329 -msgid "Mean:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:330 -msgid "Std Dev:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 -msgid "Median:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 -msgid "Pixels:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 -msgid "Count:" -msgstr "ቆጠራ፦" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 -msgid "Percentile:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:346 -msgid "View Image Histogram" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:361 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:368 -msgid "Information on Channel:" -msgstr "ስለ ጣቢያን መረጃ፦" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:392 -msgid "Histogram Scale:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 -msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Hue-Saturation..." - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176 -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 -msgid "_Master" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 -msgid "Select Primary Color to Modify" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305 -msgid "Modify all colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 -msgid "Modify Selected Color" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 -msgid "_Lightness:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +msgid "_Lightness:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +msgid "Sample average" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "የመረጃ መስኮትን ተጠቀም" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +msgid "Color Picker" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#, fuzzy +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "ነጥብ ጨምር" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "የአሁኑን ደረጃ አንቀሳቅስ" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +msgid "_Crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +msgid "_Curves..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "ከውጭ አስገባ (_I)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +msgid "Export Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "ጣቢያ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +msgid "Curve _type:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "ዓይነት %s" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#, fuzzy +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +msgid "Move: " +msgstr "መንቀሳቅስ፦ " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "ላጲስ" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +msgid "Click to erase" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +msgid "Affect:" +msgstr "" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "ዓይነት %s" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "በፍጥነት ግለጥ" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "በፍጥነት ግለጥ" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "በፍጥነት ግለጥ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "ቀጥል" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "መደቡ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "ትንሽ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "ትልቅ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "ቅድመ ዕይታ" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "ምርጫዎች፦\n" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Hue-Saturation..." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +msgid "_Overlap:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "ቅድመ ዕይታ (_P)" + #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:274 app/tools/gimpinkoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "መጠን፦" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:281 app/tools/gimpmeasuretool.c:385 -#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:307 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "ፍጥነት፦" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:325 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "ዓይነት" -#. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:357 +#. Blob shape widget +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "ቅርጽ" -#: app/tools/gimpinktool.c:166 -msgid "Ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:167 -msgid "Draw in ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "In_k" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 -msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 -msgid "Levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." msgstr "ደረጃዎች" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "የግብዓት ደረጃዎች" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "የግብዓት ደረጃዎች" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 -msgid "/Layer/Colors/Levels..." -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Levels..." - -#: app/tools/gimplevelstool.c:229 -msgid "Adjust Color Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick black point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:281 -msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:391 -msgid "Modify Levels for Channel:" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:413 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "የግብዓት ደረጃዎች" -#: app/tools/gimplevelstool.c:490 -msgid "Pick Black Point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:522 -msgid "Pick Gray Point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:538 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ጋማ" -#: app/tools/gimplevelstool.c:555 -msgid "Pick White Point" -msgstr "" - #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:579 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "የውጤት ደረጃዎች" -#: app/tools/gimplevelstool.c:669 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:672 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:682 -msgid "Read levels settings from file" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:692 -msgid "Save levels settings to file" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1315 -msgid "Load Levels" +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +msgid "Auto-resize window" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1330 -msgid "Save Levels" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219 -msgid "Allow Window Resizing" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:101 -msgid "Magnify" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103 -msgid "/Tools/Magnify" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170 -msgid "Use Info Window" +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#, fuzzy +msgid "Use info window" msgstr "የመረጃ መስኮትን ተጠቀም" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128 -msgid "Measure angles and lengths" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129 -msgid "/Tools/Measure" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "_Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:382 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +msgid "Add Guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:384 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:570 app/tools/gimpmeasuretool.c:575 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimpmeasuretool.c:613 -msgid "degrees" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 -msgid "Move Current Layer" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" msgstr "የአሁኑን ደረጃ አንቀሳቅስ" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -msgid "Pick a Layer to Move" -msgstr "" - -#. move mask -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 -#, c-format -msgid "Move Mode %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:195 -msgid "Move Selection Outline" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Move selection" msgstr " " -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 -msgid "Move Pixels" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:104 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "መንቀሳቅስ፦ " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "መንቀሳቅስ" -#: app/tools/gimpmovetool.c:105 -msgid "Move layers & selections" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:106 -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 -msgid "Paintbrush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 -msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppathtool.c:115 -msgid "Path" -msgstr "መተላለፊያ" - -#: app/tools/gimppathtool.c:116 -msgid "Path tool prototype" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppathtool.c:117 -msgid "/Tools/Path" -msgstr "/መሣሪያዎች/መተላለፊያ" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "Pencil" -msgstr "እርሳስ" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:55 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:56 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "መንቀሳቅስ" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145 -msgid "Perspective..." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#, fuzzy +msgid "Move Guide: " +msgstr "መንቀሳቅስ፦ " -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:151 -msgid "Matrix:" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" msgstr "" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:76 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#, fuzzy +msgid "Cancel Guide" +msgstr "ተወው" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "/Layer/Colors/Posterize..." -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Posterize..." - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:141 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 -msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "አቅልም" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:227 -msgid "Posterize _Levels:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +msgid "Mode:" +msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:93 -msgid "Rect Select" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:94 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:235 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:238 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:461 -msgid "Selection: " -msgstr "ምርጫ፦ " - -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 -msgid "Rotate" -msgstr "ያሽከርክሩ" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:168 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 -msgid "Rotating..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:194 -msgid "Center X:" -msgstr "መሀከል X፦" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:96 -msgid "Scale" -msgstr "መለኪያ" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:98 -msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 -msgid "Scaling Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 -msgid "Smooth edges" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:407 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:430 -msgid "Feather Edges" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:465 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:489 -msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:534 -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:584 -msgid "Unit:" -msgstr "ክፍል፦" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 -msgid "Shear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 -msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 -msgid "Shearing Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 -msgid "Shearing..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:169 -msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:60 -msgid "Smudge" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61 -msgid "Smudge image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62 -msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:144 -msgid "_Font:" -msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:152 -msgid "_Size:" -msgstr "_መጠን፦ (_S)" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:163 -msgid "Text Color" -msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:168 -msgid "Color:" -msgstr "ቀለም፦" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:173 -msgid "Justify:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:179 -msgid "Indent:" -msgstr "አዲስ አንቀጽ፦" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 -msgid "" -"Line\n" -"Spacing:" -msgstr "" -"የመስመር\n" -"ክፍተት፦" - -#: app/tools/gimptexttool.c:110 -msgid "Add text to the image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:111 -msgid "/Tools/Text" -msgstr "/መሣሪያዎች/ጽሑፍ" - -#: app/tools/gimptexttool.c:364 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "የግምፕ የጽሑፍ ማቀናጃ" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91 -msgid "/Layer/Colors/Threshold..." -msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Threshold..." - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201 -msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:291 -msgid "Transform Direction" -msgstr "" - -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:309 -msgid "Clip Result" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:336 -msgid "Density:" -msgstr "" - -#. the show_path toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:341 -msgid "Show Path" -msgstr "መተላለፊያ አሳይ" - -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:352 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:363 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:374 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:384 app/tools/gimptransformoptions.c:398 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:226 -msgid "Transforming..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:329 -msgid "" -"Transformations do not work on\n" -"layers that contain layer masks." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:102 -msgid "Vectors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:103 -msgid "the most promising path tool prototype... :-)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:104 -msgid "/Tools/Vectors" -msgstr "/መሣሪያዎች/Vectors" - -#: app/tools/paint_options.c:144 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "" -#: app/tools/paint_options.c:174 -msgid "Incremental" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "መለኪያ" -#: app/tools/paint_options.c:232 -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:248 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:262 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:273 -msgid "Rate" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:332 -msgid "Fade Out" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:345 app/tools/paint_options.c:403 -msgid "Length:" -msgstr "እርዝመት፦" - -#: app/tools/paint_options.c:388 -msgid "Use Color from Gradient" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:418 -msgid "Type:" -msgstr "ዓይነት፦" - -#: app/tools/path_tool.c:1413 -msgid "Path Tool" -msgstr "የመተላለፊያ መሣሪያዎች" - -#: app/tools/tool_options.c:234 -msgid "This tool has no options." -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:13 -msgid "Internal" -msgstr "በውስጥ" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:163 -msgid "Hardness:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115 -msgid "Spacing:" -msgstr "ክፍተት፦" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:155 -msgid "Paste Into" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:163 -msgid "Paste as New" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Hard edge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:225 -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:238 -msgid "Delete" -msgstr "አጥፉ" - -#: app/widgets/gimpchannellistview.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Channel to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s%s%s Intersect" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Fade out" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 -msgid "FG" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "እርዝመት፦" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 -msgid "BG" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:302 -msgid "Color Index:" -msgstr "የቀለም ማውጫ፦" - -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:484 -msgid "Gray" -msgstr "ግራጫ" - -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:437 -msgid "(None)" -msgstr "(ምንም)" - -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131 -msgid "Save" -msgstr "አስቀምጥ" - -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139 -msgid "Revert" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#, fuzzy +msgid "Reverse" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:201 app/widgets/gimpitemlistview.c:191 -msgid "New" -msgstr "አዲስ" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:209 app/widgets/gimpitemlistview.c:224 -msgid "Duplicate" -msgstr "አባዛ" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "ቆጠራ፦" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 app/widgets/gimpitemlistview.c:231 -msgid "Edit" -msgstr "አስተካክል" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +msgid "Use color from gradient" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:233 -msgid "Refresh" -msgstr "በድጋሚ ጀምር" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +msgid "Click to paint" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:386 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "እርሳስ" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"\"%s\" from the list and from disk?" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:390 -msgid "Delete Data Object" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +msgid "_Perspective Clone" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166 -#, c-format -msgid "" -"Open the selected entry\n" -"%s Raise window if already open\n" -"%s Open image dialog" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184 -msgid "Remove selected entry" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Recreate preview\n" -"%s Reload all previews\n" -"%s Remove Dangling Entries" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +msgid "_Perspective" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontselection.c:171 -msgid "Click to open the Font Selection Dialog" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:128 -msgid "GIMP Font Selection" -msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" - -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:238 -msgid "_Family:" -msgstr "_ቤተሰብ፦" - -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:244 -msgid "_Style:" -msgstr "_ዘይቤ፦" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:274 -msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +msgid "Perspective transformation" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 -msgid "Zoom All" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +msgid "Transformation Matrix" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:392 app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 -msgid "Zoom In" -msgstr "ከቅርበት ዕይታ" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 app/widgets/gimppaletteeditor.c:283 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ከርቀት ዕይታ" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:407 -msgid "Instant update" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Posterize..." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:587 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:856 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +msgid "Posterize _levels:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:861 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "የአሁኑን፦" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:892 app/widgets/gimpgradienteditor.c:926 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:899 -msgid "Foreground color set to:" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "ቦታ፦" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "እርዝማኔ" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:931 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +msgid "Shrink merged" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:934 -msgid "Background color set to:" +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1218 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1224 -msgid "Drag: move" +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1230 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 -msgid "Click: select" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -msgid "Click: select Drag: move" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:196 -msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:198 -msgid "" -"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" -"It probably was not compiled because\n" -"you don't have GtkXmHTML installed." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:201 -msgid "Use Netscape instead" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:158 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:257 -#, c-format -msgid "Gimp Dock #%d" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:143 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:152 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:161 -msgid "Delete this image" -msgstr "ይህ ምስልን አጥፉ" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:602 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:196 -#, c-format -msgid "" -"Raise\n" -"%s To Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Lower\n" -"%s To Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:160 -msgid "Keep Trans." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169 -msgid "Keep Transparency" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:193 -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:244 app/widgets/gimppaletteeditor.c:353 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:253 -msgid "Columns:" -msgstr "ዐምዶች፦" - -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1106 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 -msgid "Select All" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 -msgid "Select None" -msgstr "ምንም ምረጡ" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 -msgid "Save Selection to Channel" +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:104 -msgid "Load Text from File" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:108 -msgid "Clear all Text" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:161 -msgid "Open Text File (UTF-8)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "መሀከል X፦" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "መሀከል X፦" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:210 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +msgid "S_hear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "_Smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +msgid "Use editor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +msgid "Text Color" +msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Color:" +msgstr "ቀለም፦" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +msgid "Justify:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "ጽሑፍ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +msgid "Te_xt" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "ደረጃውን እንደገና መጠን ለውጥ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "አዲስ ደረጃ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "የግምፕ የጽሑፍ ማቀናጃ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Threshold..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +msgid "Transform:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ምርጫ" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +#, fuzzy +msgid "Preview:" +msgstr "ቅድመ ዕይታ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:391 -msgid "Change Foreground Color" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +msgid "Transforming" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392 -msgid "Change Background Color" -msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:169 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:728 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:122 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Edit Mode" +msgstr "ነጥብን ያስተካክሉ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +msgid "Polygonal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" -"%s%s%s Intersect" +"%s Intersect" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 -msgid "Normal" -msgstr "የተለመደ" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "ምርጫ፦ " -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 -msgid "Dissolve" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 -msgid "Behind" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 -msgid "Color Erase" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 -msgid "Multiply" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 -msgid "Divide" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#, fuzzy +msgid "Add Anchor" +msgstr "/ቀለም ተጨማሪ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Screen" -msgstr "እስክሪን" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Overlay" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Hard Light" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Soft Light" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 -msgid "Grain Extract" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Grain Merge" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Difference" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#, fuzzy +msgid "Drag Path" +msgstr "መተላለፊያ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#, fuzzy +msgid "Convert Edge" +msgstr "ምስልን ለዋጭ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchor" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Addition" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Subtract" -msgstr "መቀነስ" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Darken Only" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 -msgid "Lighten Only" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +msgid "Click to create a new path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Hue" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Saturation" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchors" +msgstr "/ቀለምን አጥፉ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "መሀከል" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "ስፋት" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "እርዝማኔ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "መጠን" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "ደረጃዎች" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "መተላለፊያ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "ምስል" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "የምስ መስኮቶች" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" +"የመስመር\n" +"ክፍተት፦" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "አስተካክል" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "መንቀሳቅስ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "ምስልን ለኩ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "በፍጥነት ግለጥ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "የግምፕ የፊደል ቅርጽ ምርጫ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "መተላለፊያን አጥፉ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "መተላለፊያ አሳይ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "አዲስ መተላለፊያ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +#, fuzzy +msgid "Flip Path" +msgstr "በፍጥነት ግለጥ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#, fuzzy +msgid "Rotate Path" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "ለ'%s'ን በሚጻፍበት ወቅት ስህተት ተከስቷል፦ %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +#, fuzzy +msgid "Import Paths" +msgstr "ከውጭ አስገባ (_I)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#, fuzzy +msgid "Imported Path" +msgstr "ከውጭ አስገባ (_I)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +msgid "Spikes:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +msgid "Hardness:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +msgid "Spacing:" +msgstr "ክፍተት፦" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +msgid "(None)" +msgstr "(ምንም)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +msgid "Available Filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +msgid "Active Filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +msgid "No filter selected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +msgid "Index:" +msgstr "ማውጫ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +msgid "Red:" +msgstr "ቀይ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +msgid "Green:" +msgstr "አረንጓዴ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +msgid "Blue:" +msgstr "ሰማያዊ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "ዕሴት" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +msgid "Hex:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +msgid "Sat.:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +msgid "Cyan:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +msgid "Magenta:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#, fuzzy +msgid "Yellow:" +msgstr "ብጫ" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#, fuzzy +msgid "Black:" +msgstr "ጥቁር" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +msgid "Alpha:" +msgstr "አልፋ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#, fuzzy +msgid "Color index:" +msgstr "የቀለም ማውጫ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "HTML notation:" +msgstr "ቦታ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "መደርደሪያ" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#, fuzzy +msgid "Smaller Previews" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#, fuzzy +msgid "Larger Previews" +msgstr "የደረጃ ምርጫዎች" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "ሁኔታ፦" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +msgid "_Grab event" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +msgid "Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +msgid "Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +msgid "Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "የቅጂው መብት፦" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +msgid "Available Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +msgid "Active Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +msgid "Scroll Left" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +msgid "Scroll Right" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +msgid "Save" +msgstr "አስቀምጥ" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +msgid "Revert" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "ይሻሻል" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +msgid "Save device status" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "ፊት ለፊት፦ %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "መደብ፦ %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "ፋይሉ በፊትም ነበር!" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" +msgstr "" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +msgid "Lock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "ምስሎች" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "የምስል ዓይነት" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "ቀለም" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "_ዘይቤ፦" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "መደብ (_B)" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "ክፍተት፦" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "ስፋት" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "እርዝማኔ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "የመረጃ መቃኛ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "የመረጃ መቃኛ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "ቆጠራ፦" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "ጣቢያ" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#, fuzzy +msgid "Print size:" +msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "የቀለም ማውጫ፦" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "የጣቢያ ስም፦" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "የቅድመ ዕይታ መጠን፦ (_P)" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "ዓይነት፦" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "ወደ ነበረበት መልስ %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "እንደገና አድርግ %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "አዲስ ጣቢያ" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g dpi" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "ቀለሞች" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 -msgid "" -"WARNING:\n" -"Too many open message dialogs.\n" -"Messages are redirected to stderr." +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129 -msgid "GIMP Message" +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +msgid "Columns:" +msgstr "ዐምዶች፦" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:291 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "ይሻሻል" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:396 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +msgid "Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "ምርጫ አጥፉ" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "አዲስ ስፉት፦" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "_Line Style" +msgstr "_ዘይቤ፦" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" +msgstr "_ዘይቤ፦" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Join style:" +msgstr "_ዘይቤ፦" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +msgid "filter" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "መሀከል X፦" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#, fuzzy +msgid "Color _space:" +msgstr "የቀለም ማውጫ፦" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +msgid "_Fill with:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +msgid "_Icon:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +msgid "_Use selected font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "ቅድመ ዕይታ" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +msgid "Creating preview..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +msgid "Change Background Color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Save options to..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +msgid "Restore options from..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Delete saved options..." +msgstr "/መደርደሪያን አጥፉ..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#, fuzzy +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "ምስሉን አስቀምት" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "መደቡ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "የመደቡን ቀለም ለውጥ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "/መደርደሪያን ያስተካክሉ..." + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "የመስሪያውን ምልክት" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "የአሁኑን፦" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "ጽሑፍ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-read.c:115 -msgid "(invalid UTF-8 string)" +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-save.c:135 app/xcf/xcf-save.c:145 app/xcf/xcf-save.c:155 -#: app/xcf/xcf-save.c:165 app/xcf/xcf-save.c:180 app/xcf/xcf.c:318 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:261 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s'ን በማስቀመጥ ላይ\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:325 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s'ን በማስቀመጥ ላይ\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format -msgid "open failed on %s: %s\n" +msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "The GIMP (unstable)" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "ፊት ለፊት" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" msgstr "" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:14 -msgid "Crop" +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "የምስል ዝርዝር" + +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:15 -msgid "Resize" -msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል" - -#: libgimptool/gimptoolenums.c:117 -msgid "Fixed Size" +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:118 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:136 -msgid "Don't Show Grid" +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:137 -msgid "Number of Grid Lines" +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:138 -msgid "Grid Line Spacing" +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" -#~ msgid "_Border:" -#~ msgstr "_ወሰን፦" +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "" -#~ msgid "%s Options" -#~ msgstr "%s ምርጫዎች" +#~ msgid "White Only" +#~ msgstr "ነጭ ብቻ" + +#~ msgid "Gray Only" +#~ msgstr "ግራጫ ብቻ" + +#~ msgid "Black Only" +#~ msgstr "ጥቁር ብቻ" + +#~ msgid "%d Bytes" +#~ msgstr "%d ባይቶች" + +#~ msgid "%.2f KB" +#~ msgstr "%.2f KB" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%d KB" +#~ msgstr "%d KB" + +#~ msgid "%.2f MB" +#~ msgstr "%.2f MB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-ባዶ" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ግራጫማ" + +#~ msgid "/Delete Channel" +#~ msgstr "/ጣቢያን አጥፉ" + +#~ msgid "Old:" +#~ msgstr "አሮጌ፦" + +#~ msgid "/Open Image" +#~ msgstr "/ምስል ክፈት" + +#~ msgid "/File/Save" +#~ msgstr "/ፋይል/አስቀምጥ" + +#~ msgid "/File/Close" +#~ msgstr "/ፋይል/ዝጋ" + +#~ msgid "/File/Quit" +#~ msgstr "/ፋይል/ውጣ" + +#~ msgid "/Edit/Undo" +#~ msgstr "/አስተካክል/ወደ ነበረበት መልስ" + +#~ msgid "/Edit/Redo" +#~ msgstr "/አስተካክል/እንደገና አድርግ" + +#~ msgid "/Edit/Cut" +#~ msgstr "/አስተካክል/ቁረጥ" + +#~ msgid "/Edit/Copy" +#~ msgstr "/አስተካክል/ቅጂ" + +#~ msgid "/Edit/Paste" +#~ msgstr "/አስተካክል/ለጥፍ" + +#~ msgid "/Select/All" +#~ msgstr "/ምረጡ/ሁሉንም" + +#~ msgid "/Select/None" +#~ msgstr "/ምረጡ/ምንም" + +#~ msgid "/View/Zoom In" +#~ msgstr "/ተመልከት/ከቅርበት ዕይታ" + +#~ msgid "/View/Zoom Out" +#~ msgstr "/ተመልከት/ከርቀት ዕይታ" + +#~ msgid "/View/Zoom/16:1" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/16:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/8:1" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/8:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/4:1" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/4:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/2:1" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/2:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:1" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:2" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:2" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:4" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:4" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:8" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:8" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:16" +#~ msgstr "/ተመልከት/ቅርበትና ርቀት/1:16" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Next Layer" +#~ msgstr "/ደረጃ/Stack/Layer to Top" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" +#~ msgstr "/ደረጃ/Scale Layer..." + +#~ msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" +#~ msgstr "/ደረጃ/Anchor Layer" + +#~ msgid "/Layer/New Layer..." +#~ msgstr "/ደረጃ/አዲስ ደረጃ..." + +#~ msgid "/Layer/Delete Layer" +#~ msgstr "/ደረጃ/ደረጃን አጥፉ" + +#~ msgid "/Layer/Scale Layer..." +#~ msgstr "/ደረጃ/Scale Layer..." + +#~ msgid "/Layer/Transform/Offset..." +#~ msgstr "/ደረጃ/Transform/Offset..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Desaturate" +#~ msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Desaturate" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Invert" +#~ msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Invert" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" +#~ msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Auto/Equalize" + +#~ msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/ደረጃ/Mask/Delete Layer Mask" + +#~ msgid "/Tools/Swap Contexts" +#~ msgstr "/መሣሪያዎች/Swap Contexts" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools" +#~ msgstr "/መሣሪያዎች/Paint Tools" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "R:" +#~ msgstr "R፦" + +#~ msgid "G:" +#~ msgstr "G፦" + +#~ msgid "B:" +#~ msgstr "B፦" + +#~ msgid "S:" +#~ msgstr "S፦" + +#~ msgid "V:" +#~ msgstr "V፦" + +#~ msgid "A:" +#~ msgstr "A፦" + +#~ msgid "/Delete Layer" +#~ msgstr "/ደረጃ አጥፉ" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "ጫን" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "አትጫን" + +#~ msgid "/New Path" +#~ msgstr "/አዲስ መንገድ" + +#~ msgid "/Delete Path" +#~ msgstr "/የመተላለፊያ አጥፉ" + +#~ msgid "Path %d" +#~ msgstr "መተላለፊያ %d" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "ሜኑዎች" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "መደበኛ" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "ሁል ጊዜ" + +#~ msgid "Tool Plug-Ins" +#~ msgstr "የመሣሪያው የተጨማሪው ፕሮግራሞች" + +#~ msgid "Tool Plug-In Folders" +#~ msgstr "የመሣሪያው የተጨማሪው ፕሮግራም ዶሴዎች " + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "የመጀመሪያው ስፉት፦" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "መሀከል" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "እንደነበረ አድረግ" + +#~ msgid "/File/Preferences..." +#~ msgstr "/ፋይል/ምርጫዎች..." + +#~ msgid "/_Xtns" +#~ msgstr "/_Xtns" + +#~ msgid "/Help/Help..." +#~ msgstr "/መረጃ/መረጃ..." + +#~ msgid "/Help/About..." +#~ msgstr "/መረጃ/ስለ..." + +#~ msgid "/Path Tool" +#~ msgstr "/የመተላለፊያ መሣሪያዎች" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "የተለያየ" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም" + +#~ msgid "GIMP Plug-In" +#~ msgstr "የግምፕ የተጨማሪው ፕሮግራም" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Curves..." +#~ msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Curves..." + +#~ msgid "Move: 0, 0" +#~ msgstr "መንቀሳቅስ፦ 0, 0" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Histogram..." +#~ msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Histogram..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Levels..." +#~ msgstr "/ደረጃ/ቀለሞች/Levels..." + +#~ msgid "/Tools/Path" +#~ msgstr "/መሣሪያዎች/መተላለፊያ" + +#~ msgid "Unit:" +#~ msgstr "ክፍል፦" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_መጠን፦ (_S)" + +#~ msgid "Indent:" +#~ msgstr "አዲስ አንቀጽ፦" + +#~ msgid "/Tools/Text" +#~ msgstr "/መሣሪያዎች/ጽሑፍ" + +#~ msgid "/Tools/Vectors" +#~ msgstr "/መሣሪያዎች/Vectors" + +#~ msgid "Internal" +#~ msgstr "በውስጥ" + +#~ msgid "Netscape" +#~ msgstr "Netscape" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "ግራጫ" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "አዲስ" + +#~ msgid "_Family:" +#~ msgstr "_ቤተሰብ፦" + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "<%s>" #~ msgid "/ደረጃ/Stack/Next Layer" #~ msgstr "/ደረጃ/Stack/Next Layer" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6469cfe73f..33e1963a04 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-12 01:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-12 01:58+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" @@ -27,15 +27,17 @@ msgstr "جمب" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "برنامج جنو لمعالجة الصور" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "حقوق النشر © 1995-2010\n" "سبنسر كيمبول وبيتر ماتس وفريق تطوير جمب" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -83,101 +85,102 @@ msgstr "لم يُحدد أي مفسر سطر أوامر، سيُستخدم ال msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "مفسر سطر الأوامر '%s' غير متاح. وضع سطر الأوامر سيُعطّل." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "اعرض معلومات النسخة ثم اخرج" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "اعرض معلومات الترخيص ثم اخرج" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "كن أكثر تفصيلا" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "ابدأ سيرورة جمب جديدة" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "افتح الصور كجديدة" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "اعمل بدون واجهة مستخدم" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "لا تحمل الفرش، والتدرجات، والأنماط،‌ ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "لا تحمل أي خطوط" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "لا تظهر نافذة البدء" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "لا تستخدم ذاكرة مشتركة بين جمب والامتدادات" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "لا تستخدم تسارع وظائف المعالج الخاصة" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "استخدم ملف إعدادات جلسة (sessionrc) بديل" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للمستخدم بديل" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للنظام بديل" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "أمر دفعة ليستخدم (يمكن استخدامه مرات متعددة)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "الإجراء لتنفيذ أوامر الدفعة معه" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "أرسِل الرسائل إلى الطرفية بدلا من استخدام نوافذ حوارية" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "طور التوافقية مع PDB ‏(off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "تتبع الأخطاء في حالة التحطم (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "فعّل مناول تنقيح الإشارات غير الفادحة" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "اجعل جميع التحذيرات فادحة" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "أخرج ملف gimprc بالإعدادات المبدئية" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -185,24 +188,24 @@ msgstr "" "لم يستطع جمب بدء واجهة المستخدم الرسومية.\n" "تأكد من أن بيئة العرض معدّة بدقة." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "تعمل بالفعل سيرورة أخرى من جمب." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "خرْج جمب. اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "خرْج جمب. تستطيع تصغير هذه النافذة، لكن لا تغلقها." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "من فضلك راجع قيمة متغير البيئة G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -239,11 +242,6 @@ msgstr "يستخدم %s الإصدارة %s (مصرّفة مقابل الإصد msgid "%s version %s" msgstr "‏%s إصدارة %s" -#: ../app/version.c:132 -#, c-format -msgid "git commit %s" -msgstr "إيداع المستودع %s" - #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" @@ -375,7 +373,7 @@ msgid "Layers" msgstr "الطبقات" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "محرر لوحة الألوان" @@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "الأنماط" msgid "Plug-Ins" msgstr "الامتدادات" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:376 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "قناع سريع" @@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "محرر النصوص" msgid "Tool Options" msgstr "خيارات الأدوات" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:952 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "الأدوات" @@ -444,13 +442,13 @@ msgid "Windows" msgstr "نوافذ" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -721,7 +719,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "تقاطع هذه القناة مع التحديد الحالي" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "صفات القناة" @@ -738,14 +736,14 @@ msgstr "حرر لون القناة" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_عتامة اللون:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:343 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "القناة" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "قناة جديدة" @@ -759,17 +757,12 @@ msgstr "لون القناة الجديدة" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:270 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:793 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "نسخة القناة %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "القناة إلى التحديد" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -965,8 +958,8 @@ msgstr "استخدم اللون الممزوج لكل الطبقات المرئ #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:753 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -978,7 +971,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -1358,7 +1351,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "عن جمب" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "صندوق الأدوات" @@ -2352,8 +2345,10 @@ msgstr "احفظ _نسخة..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "احفظ هذه الصورة باسم مختلف،‌ مع إبقاء اسمها الحالي" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -3212,19 +3207,21 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "اضبط ميْز طباعة الصورة" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "يقلب" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "يدوّر" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:692 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "تعذّر التقصير لأن التحديد الحالي فارغ" @@ -3237,13 +3234,13 @@ msgid "Scale Image" msgstr "حجّم الصورة" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1158 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "يُحجّم" @@ -3282,570 +3279,549 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "احذف هذه الصورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "قائمة الطبقات" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_طبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "الر_صّة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_نص إلى التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "ال_قناع" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ال_شفافية" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_حوّل" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "ال_خصائص" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "الإ_عتام" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "طور الطب_قة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "أداة الن_صوص" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "نشّط أداة النصوص على هذه الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_حرّر صفات الطبقة..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "حرّر اسم الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "طبقة ج_ديدة..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "أنشئ طبقة جديدة وأضفها إلى الصورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "طبقة ج_ديدة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "أنشئ طبقة جديدة بآخر القيم المستخدمة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "جديدة من ال_مرئي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "أنشئ طبقة جديدة من المرئي في هذه الصورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "مجمو_عة طبقات ج_ديدة..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "أنشئ مجموعة طبقات جديدة وأضفها إلى الصورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_كرر الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "أنشئ نسخة مكررة من الطبقة وأضفها إلى الصورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "ا_حذف الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "احذف هذه الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "ار_فع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "ارفع الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "الطبقة إلى ال_سطح" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "انقل الطبقة إلى أعلى رصة الطبقات" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "أ_خفض الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "أخفض الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "الطبقة إلى ال_قاع" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "انقل الطبقة إلى أسفل رصة الطبقات" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_ثبّت الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "ثبّت الطبقة الحرة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "ا_دمج لأسفل" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "ادمج هذه الطبقة بأول طبقة مرئية أسفلها" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "ادمج مجموعة الطبقات" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "ادمج طبقات مجموعة الطبقات في طبقة عادية واحدة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "ادمج الطبقات المر_ئية..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "ادمج كل الطبقات المرئية في طبقة واحدة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_سطّح الصورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "ادمج كل الطبقات في واحدة واحذف الشفافية" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_تجاهل معلومات النص" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "حوّل هذه الطبقة النصية إلى طبقة عادية" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "النص إلى _مسار" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "أنشئ مسارا من هذه الطبقة النصية" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "النص ب_محاذاة المسار" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "لف نص هذه الطبقة بمحاذاة المسار الحالي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "حجم _حد الطبقة..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "اضبط أبعاد الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "الطبقة إلى حجم ال_صورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "أعد تحجيم الطبقة إلى حجم الصورة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_حجّم الطبقة..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "غيّر حجم محتوى الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_قصّر إلى التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "قصّر الطبقة إلى حدود التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "أضِف ق_ناع طبقة..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "أضِف قناعا يسمح بتعديل غير مدمّر للشفافية" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "أضِف قناة أل_فا" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "أضف معلومات الشفافية إلى الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "ا_حذف قناة ألفا" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "احذف معلومات الشفافية من الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "أوصد طبقة أ_لفا" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "امنع معلومات الشفافية في هذه الطبقة من أن تعدل" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_حرّر قناع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "اعمل على قناع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "أ_ظهر قناع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_عطّل قناع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "ألغِ تأثير قناع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "طبّق _قناع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "طبّق تأثير قناع الطبقة ثم احذفه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "احذف قناع ال_طبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "احذف قناع الطبقة وتأثيراته" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_قناع من التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "استبدل بالتحديد قناع الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "أ_ضف إلى التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "أضِف قناع الطبقة إلى التحديد الحالي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "ا_طرح من التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "اطرح قناع الطبقة من التحديد الحالي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_تقاطع مع التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "قاطِع قناع الطبقة مع التحديد الحالي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "أل_فا من التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "استبدل بالتحديد قناة ألفا الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "أ_ضف إلى التحديد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "أضِف قناة ألفا الطبقة إلى التحديد الحالي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "اطرح قناة ألفا الطبقة من التحديد الحالي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "قاطع قناة ألفا الطبقة مع التحديد الحالي" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "ال_نص إلى التحديد" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "استبدل بالتحديد الخطوط الخارجية للطبقة النصية" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "أضف الخطوط الخارجية للطبقة النصية إلى التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "اطرح الخطوط الخارجية للطبقة النصية من التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "قاطع الخطوط الخارجية للطبقة النصية مع التحديد الحالي" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "ا_ختر طبقة السطح" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "اختر الطبقة الأعلى" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "اختر طبقة ال_قاع" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "اختر الطبقة الأدنى" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "اختر الطبقة ال_سابقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "اختر الطبقة فوق هذه الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "اختر الطبقة ال_تالية" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "اختر الطبقة تحت هذه الطبقة" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "اختصار" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "إلى طبقة ج_ديدة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "صفات الطبقة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "حرّر صفات الطبقة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "طبقة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:253 ../app/actions/layers-commands.c:321 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "طبقة جديدة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:256 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "أنشئ طبقة جديدة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:357 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "المرئي" -#: ../app/actions/layers-commands.c:619 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "حدد حجم حد الطبقة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:664 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "حجّم الطبقة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:702 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "قصّر الطبقة" -#: ../app/actions/layers-commands.c:841 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "قناع طبقة من التحديد" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1093 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "رجاء اختر قناة أولا" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1101 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "أضِف قناع طبقة" @@ -4430,59 +4406,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "ارسم عبر الخطوط الخارجية للتحديد بآخر قيم مستخدمة" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "نعّم التحديد" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "نعّم التحديد بـ" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "قلّص التحديد" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "قلّص التحديد بـ" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_قلّص من حدود الصورة" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "أنمِ التحديد" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "أنمِ التحديد بـ" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "حدد التحديد" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "حدد التحديد ب‍" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_نعّم الحد" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "أو_صد التحديد إلى حواف الصورة" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "ارسم حواف التحديد" @@ -4619,7 +4595,7 @@ msgstr "افتح ملفا نصيا (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "لا يمكن فتح '%s' للقراءة: %s" @@ -5149,33 +5125,28 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "الخيارات المتقدمة" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "صفات المسار" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "حرّر صفات المسار" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:260 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "المسار" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "مسار جديد" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "خيارات المسار الجديد" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1349 -msgid "Path to Selection" -msgstr "المسار إلى التحديد" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "ارسم المسار" @@ -5981,7 +5952,7 @@ msgstr "خيالي" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s" @@ -6833,7 +6804,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "قناع سريع" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "شبكة" @@ -6923,12 +6894,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "اربط التحديد الحر" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "قص" @@ -6939,7 +6910,7 @@ msgid "Text" msgstr "نص" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "حوّل" @@ -7236,37 +7207,37 @@ msgstr "فشل حذف \"%s\"‏ : %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "طبقة ملصقة" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "املأ بلون المقدمة" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "املأ بلون الخلفية" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "املأ بالأبيض" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "املأ بالشفافية" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "املأ بنمط" -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "براح عام" @@ -7519,7 +7490,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "تحديد مستطيل مدور الزوايا" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "ألفا إلى التحديد" @@ -7540,134 +7511,139 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "حدد باللون" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "غيّر اسم القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "انقل القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "حجّم القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "غيّر حجم القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "اقلب القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "دوّر القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "حوّل القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "ارسم القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "القناة إلى التحديد" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "غيّر ترتيب القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "ارفع القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "ارفع القناة إلى القمة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "أخفض قناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "أخفض القناة إلى القاع" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "لا يمكن رفع القناة أعلى." -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "لا يمكن خفض القناة أكثر." -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "نعّم القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "حُد القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "امسح القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "املأ القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "اعكس القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:305 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "حدّد القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:306 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "أنْمِ القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:307 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "قلّص القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:719 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "لا يمكن رسم قناة فارغة." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1722 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "حدد لون القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "حدد إعتام القناة" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1896 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "قناع التحديد" @@ -7697,11 +7673,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:424 ../app/core/gimpitem.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "انسخ" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:436 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "نسخة %s" @@ -7842,17 +7818,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "اقلب" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "دوّر" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "حوّل الطبقة" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "التحويل" @@ -7936,7 +7912,7 @@ msgstr "الإزاحة الأفقية لخط الشبكة الأول؛ يمن أ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "الإزاحة الرأسية لخط الشبكة الأول؛ يمن أن يكون سالبا." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "مجموعة طبقات" @@ -8032,22 +8008,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "غيّر حجم الصورة" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "أضِف دليلا أفقيا" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "أضِف دليلا رأسيا" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "احذف الدليل" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "انقل الدليل" @@ -8152,57 +8128,57 @@ msgstr "حجّم الصورة" msgid "Can't undo %s" msgstr "تعذّر التراجع عن %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "غيّر ميْز الصورة" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "غيّر وحدة الصورة" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "أرفِق طفيليا بالصورة" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "احذف الطفيلي من الصورة" -#: ../app/core/gimpimage.c:3404 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "أضِف طبقة" -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "احذف الطبقة" -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "أزل التحديد الحر" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "أضِف قناة" -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 ../app/core/gimpimage.c:3683 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "احذف القناة" -#: ../app/core/gimpimage.c:3730 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "أضِف مسارا" -#: ../app/core/gimpimage.c:3761 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "احذف المسار" @@ -8241,7 +8217,7 @@ msgstr "(المعاينة قد تكون غير محدثة)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8268,17 +8244,17 @@ msgstr[5] "%Id طبقة" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "تعذر فتح المصغرة '%s'‏: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1543 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "أرفق طفيليا" -#: ../app/core/gimpitem.c:1553 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "أرفق طفيليا بالعنصر" -#: ../app/core/gimpitem.c:1595 ../app/core/gimpitem.c:1602 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "أزل الطفيلي من العنصر" @@ -8288,7 +8264,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "ثبّت التحديد الحر" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:586 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8300,76 +8276,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "التحديد الحر إلى طبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "غيّر اسم الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "انقل الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "حجّم الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "غيّر حجم الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "اقلب الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "دوّر الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "غيّر ترتيب الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#: ../app/core/gimplayer.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "ارفع الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#: ../app/core/gimplayer.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "ارفع الطبقة إلى السطح" -#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/core/gimplayer.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "اخفض الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#: ../app/core/gimplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "اخفض الطبقة إلى القاع" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:279 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "لا يمكن رفع الطبقة أعلى." -#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#: ../app/core/gimplayer.c:280 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "لا يمكن خفض الطبقة أكثر." -#: ../app/core/gimplayer.c:428 ../app/core/gimplayer.c:1465 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "قناع %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:467 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8378,45 +8354,45 @@ msgstr "" "تحديد حر\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1389 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "تعذّ إضافة قناع طبقة لأنه الطبقة بها واحد مسبقا." -#: ../app/core/gimplayer.c:1400 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "لا يمكن إضافة قناع طبقة ذو أبعاد مختلفة عن الطبقة المحددة." -#: ../app/core/gimplayer.c:1406 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "أضِف قناع طبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:1520 +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "حوّل ألفا إلى قناع" -#: ../app/core/gimplayer.c:1690 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "طبّق قناع الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:1691 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "احذف قناع الطبقة" -#: ../app/core/gimplayer.c:1810 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "أضِف قناة ألفا" -#: ../app/core/gimplayer.c:1864 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "أزِل قناة ألفا" -#: ../app/core/gimplayer.c:1884 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "الطبقة إلى حجم الصورة" @@ -8426,12 +8402,18 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "انقل قناع الطبقة" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "قناع طبقة من التحديد" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "لا يمكن تغيير اسم قناع الطبقة." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "أظهر قناع الطبقة" @@ -8441,7 +8423,7 @@ msgstr "أظهر قناع الطبقة" msgid "Index %d" msgstr "فهرس %Id" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "نوع لوح ألوان مجهول: %s" @@ -8526,7 +8508,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "سلسلة UTF-8 غير سليمة في ملف النمط '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8535,79 +8517,74 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "انتظر رجاء" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "انقل التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "ارسم حواف التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "نعّم التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "حُد التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "اختر لا شيء" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "اعكس التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "حدد التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "أنمِ التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "قلّص التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "لا تحديد لرسمه." -#: ../app/core/gimpselection.c:583 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "القناة إلى التحديد" - -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "تعذّر القص أو النسخ لأن المنطقة المحددة فارغة." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "تعذّر تحرير التحديد لأن المنطقة المحددة فارغة." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "حرر التحديد" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "طبقة حرة" @@ -8689,16 +8666,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "بالمئة" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "عن جمب" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "زُر موقع جمب" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عربايز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" @@ -8708,11 +8685,11 @@ msgstr "" "أسامة خالد\t\n" "خالد حسني\t" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "قدّمه لك" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "هذه إصدارة تطويرية غير مستقرة." @@ -9082,12 +9059,12 @@ msgstr "ا_سم الطبقة:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "العرض:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" @@ -10059,28 +10036,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "حجم الطباعة" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "ال_عرض:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "الار_تفاع:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "ميْز _س:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "ميْز _ص:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10322,24 +10299,24 @@ msgstr "ر" msgid "_Sample Merged" msgstr "عينة _مدمجة" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "اذهب إلى قائمة الصورة" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "قرّب الصورة عندما يتغير حجم النافذة" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "بدّل القناع السريع" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "تصفّح عرض الصورة" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "ألق ملفات الصور هنا لفتحها" @@ -10417,18 +10394,18 @@ msgstr "تعذّر تعديل بكسلات مجموعات الطبقات." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "بكسلات الطبقة النشطة موصدة" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:742 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "أفلت الطبقات" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:819 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "البراح المُفلت" @@ -10440,12 +10417,12 @@ msgstr "مرشحات عرض الألوان" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "اضبط مرشحات عرض الألوان" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "حفظت الصورة في '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'" @@ -10480,7 +10457,7 @@ msgstr "(نظيف)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(بدون)" @@ -10496,7 +10473,7 @@ msgstr " (طُمست)" msgid " (imported)" msgstr " (استوردت)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "ألغِ %s" @@ -10565,7 +10542,7 @@ msgstr "ليس ملف مستويات جمب" msgid "Documents" msgstr "المستندات" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "بدء جمب" @@ -10646,7 +10623,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "قلم" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "استنساخ منظوري" @@ -10706,30 +10683,33 @@ msgstr "تحديد" msgid "Combine Masks" msgstr "ضم الأقنعة" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "ملحقة" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "منظوري" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "تمزيق" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد" @@ -10841,52 +10821,75 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "طريقة التلوين '%s' غير موجودة" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) لا يمكن استخدامه، لأنه لم يضف إلى صورة" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) لا يمكن استخدامه، لأنه مرتبط بصورة أخرى." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) لا يمكن استخدامه، لأنه لم يضف إلى صورة" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) لا يمكن استخدامه، لأنه لم يضف إلى صورة" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) أُضيف بالفعل إلى صورة" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:361 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "محاولة لإضافة العنصر '%s' ‏(%d) إلى الصورة الخطأ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:380 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) لا يمكن تعديله لأن محتوياته موصدة" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:400 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) لا يمكن تعديله لأنه عنصر مجموعة" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) لا يمكن تعديله لأنه عنصر مجموعة" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "الطبقة '%s' ‏(%Id) لا يمكن استخدامها، لأنها ليست طبقة نصية" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:462 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) نوعها '%s'، لكن تُوقعت صورة نوعها '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:485 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) نوعها '%s' بالفعل" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:513 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" @@ -10894,81 +10897,87 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "حواف ناعمة" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "ميْز الصورة جاوز الحد، سأستخدم الميْز المبدئي بدلا منه." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "انقل الطبقة" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "تحديد حر" @@ -10988,43 +10997,43 @@ msgstr "فشل إنشاء طبقة نصية" msgid "Set text layer attribute" msgstr "حدد صفة طبقة النص" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "أزِل الطفيلي" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:624 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:664 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "ترجم العناصر" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:704 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "حجّم المسار" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:746 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "دوّر المسار" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:786 ../app/pdb/vectors-cmds.c:830 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "اقلب المسار" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:959 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1300 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "أضِف ضربة" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1133 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1186 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1247 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -11070,7 +11079,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "أُلغِيَ" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11085,30 +11094,30 @@ msgstr "" "الملحقة الميتة عبثت بحالة جمب الداخلية. قد تفضل حفظ صورك وإعادة تشغيل جمب " "لتبقى في الأمان." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "فشل تشغيل الملحقة \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "يبحث في الامتدادات" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "ضبط الموارد" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "يستعلم عن الملحقات الجديدة" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "يجهز الملحقات" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "يبدأ الامتدادات" @@ -11177,51 +11186,51 @@ msgstr "" "أبجد هوز حطي كلمن\n" "سعفص قرشت ثخذ ضظغ." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "أضِف طبقة نصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "طبقة نصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "غيّر اسم الطبقة النصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "انقل الطبقة النصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "حجّم الطبقة النصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "غيّر حجم الطبقة النصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "اقلب الطبقة النصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "دوّر الطبقة النصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "حوّل الطبقة النصية" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "تجاهل معلومات النص" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "نظرا لعدم توفر أي خط؛ وظيفية النص لن تكون متاحة." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "أفرغ الطبقة النصية" @@ -11275,7 +11284,7 @@ msgstr "المعدل:" msgid "Flow:" msgstr "التدفق:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "محاذاة" @@ -11287,91 +11296,91 @@ msgstr "أداة المحاذاة: حاذ أو رتب الطبقات والكا msgid "_Align" msgstr "حا_ذ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "انقر على طبقة أو مسار أو دليل، أو انقر واسحب لالتقاط عدة طبقات" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "انقر لأخذ هذه الطبقة كأول عنصر" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "انقر لإضافة هذه الطبقة إلى القائمة" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "انقر لأخذ هذا الدليل كأول عنصر" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "انقر لإضافة هذا الدليل إلى القائمة" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "انقر لأخذ هذا المسار كأول عنصر" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "انقر لإضافة هذا المسار إلى القائمة" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "بالنسبة إلى:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "حاذِ الحافة اليسرى للهدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "حاذِ مركز الهدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "حاذِ الحافة اليمنى للهدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "حاذِ الحافة العليا للهدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "حاذِ وسط الهدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "حاذِ قاع الهدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "وزّع" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "وزّع الحافة اليسرى للأهداف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "وزّع المراكز الأفقية للأهداف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "وزّع الحافة اليمنى للأهداف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "وزّع الحافة العليا للأهداف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "وزّع المراكز الرأسية للأهداف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "وزّع قيعان الأهداف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "الإزاحة:" @@ -11417,17 +11426,17 @@ msgstr "ا_مزج" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "المزج لا يعمل على الطبقات المفهرسة." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "‏%s لنقل كل السطر" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "امزج: " @@ -11514,7 +11523,7 @@ msgstr "املأ المناطق الشفافة" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "عينة مدموجة" @@ -11574,12 +11583,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "انقر لتحدد مصدر استنساخ جديد" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "المحاذاة:" @@ -11764,19 +11773,19 @@ msgstr "انقر على أي صورة لإضافة اللون إلى اللوح" msgid "Color Picker Information" msgstr "معلومات لاقط اللون" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "انقل عينة نقطة: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "احذف عينة نقطة" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "ألغِ عينة نقطة" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "أضِف عينة نقطة: " @@ -11986,17 +11995,17 @@ msgstr "المدى" msgid "Exposure:" msgstr "التعرض:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "انقل التحديد" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "انقل التحديد الحر" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "انقل: " @@ -12067,11 +12076,6 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "اقلب" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "حواف ناعمة" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "حدد منطقة واحدة متصلة" @@ -12162,39 +12166,39 @@ msgstr "علم الخلفية بالرسم على الكائن الذي سيُس msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "حدد بشكل عام الكائن الذي سيُستخرج" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "تحديد المقدمة" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "أداة التحديد الحر: حدد منطقة مرسومة يدويا بقطع حرة ومضلعة" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "تحديد _حر" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "انقر لإكمال التحديد" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "إدخال (Enter) يودع، و تجاهل (Escape) يُلغي، و تراجع (Backspace) يحذف آخر قطعة" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "النقر والسحب يضيف قطعة جديدة، النقر يضيف قطعة مضلعة" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "تحديد حر" @@ -12365,7 +12369,7 @@ msgstr "الضبط" msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12417,32 +12421,32 @@ msgstr "أداة المقص للتحديد: حدد الأشكال باستخدا msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_مقص ذكي" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "انقر لإغلاق المنحنى" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "انقر لإضافة نقطة على هذه القطعة" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "انقر أو اضغط إدخال (Enter) للتحويلها إلى تحديد" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "اضغط إدخال (Enter) لتحويلها إلى تحديد" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "انقر أو انقر واسحب لإضافة نقطة" @@ -12540,19 +12544,19 @@ msgstr "_قرّب" msgid "Use info window" msgstr "استخدام نافذة المعلومات" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "قِس" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "أداة القياس: لقياس المسافات والزوايا" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_قِس" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "أضِف أدلة" @@ -12576,18 +12580,18 @@ msgstr "انقر واسحب لإضافة نقطة جديدة" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "انقر واسحب لنقل جميع النقاط" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "بكسل" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "قِس المسافات والزوايا" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "المسافة:" @@ -12628,19 +12632,19 @@ msgstr "أداة النقل: انقل الطبقات والتحديدات وال msgid "_Move" msgstr "ا_نقل" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "انقل الدليل: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "احذف الدليل" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "ألغِ الدليل" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "أضِف دليلا: " @@ -12654,13 +12658,13 @@ msgstr "_فرشاة تلوين" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "النمط:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:294 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "الإعتام:" @@ -12739,17 +12743,17 @@ msgstr "أداة القلم: رسم حاد الحواف باستخدام فرش msgid "Pe_ncil" msgstr "_قلم" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "ا_ستنساخ منظوري" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "انقر مع ضغط Ctrl لتحدد مصدر الاستنساخ" @@ -12844,7 +12848,7 @@ msgstr "أداة التحديد المستطيل: حدد منطقة مستطيل msgid "_Rectangle Select" msgstr "تحديد _مستطيل" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "مستطيل: " @@ -12853,8 +12857,9 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "اسمح بتحديد المتطق الشفافة تماما" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "منطقة القاعدة المملوءة في كل الطبقات المرئية" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" @@ -12864,7 +12869,7 @@ msgstr "حددالمساحات الشفافة" msgid "Select by:" msgstr "حدد بواسطة:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "حرّك الفأرة لضبط العتبة" @@ -13063,31 +13068,31 @@ msgstr "الصندوق:" msgid "Language:" msgstr "اللغة:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "نص" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "أداة النصوص: أنشئ أو عدّل الطبقات النصية" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_نص" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "غيّر شكل الطبقة النصية" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "أكّد تحرير النص" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "أنشئ _طبقة جديدة" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13165,19 +13170,19 @@ msgstr "15 درجة (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "أبقِ الجانب (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "التحويل" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "لا يوجد طبقة لتحويلها." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "لا يوجد مسار لتحويله." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -13344,14 +13349,10 @@ msgstr "انقر لفتح المسار" msgid "Click to make this node angular" msgstr "انقر لجعل هذه العقدة مدببة" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "احذف المرابط" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "المسار إلى التحديد" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها" @@ -13481,92 +13482,98 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "انقل" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "غيّر اسم المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "انقل المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "حجّم المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "غيّر حجم المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "اقلب المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "دوّر المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "حوّل المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "ارسم المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "المسار إلى التحديد" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "غيّر ترتيب المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "ارفع المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "ارفع المسار إلى القمة" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "اخفض المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "اخفض المسار إلى القاع" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "لا يمكن رفع المسار أعلى." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "لا يمكن خفض المسار أكثر." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:342 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "انقل مسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:441 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "اقلب المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:472 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "دوّر المسار" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:502 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "حوّل المسار" @@ -13601,7 +13608,7 @@ msgstr "فشل استيراد المسارات من '%s'‏: %s" msgid "_Search:" msgstr "اب_حث:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "آر.جي.بي.إيه (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)" @@ -13714,7 +13721,7 @@ msgstr "احذف '%s' من قائمة المرشحات النشطة" msgid "No filter selected" msgstr "لم يحدد أي مرشح" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13774,15 +13781,15 @@ msgstr "أسود:" msgid "Alpha:" msgstr "ألفا:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "فهرس الألوان:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "ترقيم HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "الصور الفهرسة فقط لها مخططات ألوان." @@ -14548,37 +14555,37 @@ msgstr "‏%g × ‏%g ‏%s" msgid "colors" msgstr "الألوان" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:699 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "أوصِد:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1413 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1421 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:314 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "أوصِد قناة ألفا" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "كُررت الرسالة %Id مرات." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "كُررت الرسالة مرة واحدة." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "غير معرف" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "الأعمدة:" @@ -14650,12 +14657,12 @@ msgstr "صدّر الإعدادات المختارة إلى ملف" msgid "Delete the selected settings" msgstr "احذف الإعدادات المختارة" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "‏%Id × %Id نقطة في البوصة" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "‏%Id نقطة في البوصة" @@ -14755,7 +14762,7 @@ msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في ه msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "العنصر العلوي في نص يجب أن يكون و ليس <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "بيانات UTF-8 غير صحيحة في الملف '%s'." @@ -14764,23 +14771,28 @@ msgstr "بيانات UTF-8 غير صحيحة في الملف '%s'." msgid "_Use selected font" msgstr "استخدم ال_خط المختار" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "غيّر حجم النص المحدد" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "غيّر حجم النص المحدد" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "امسح طراز النص المحدد" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "غيّر تآلف النص المحدد" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "غيّر سطر كتابة النص المحدد" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14789,20 +14801,20 @@ msgstr "" "انقر لتحديث المعاينة\n" "‏%s%sنقر لتجبر على تحديث المعاينة حتى لو كانت حديثة" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "معاي_نة" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "لا تحديد" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "مصغرة %Id ل %Id" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "ينشئ معاينة..." @@ -14863,39 +14875,39 @@ msgstr "" "التدرج النشط\n" "انقر لفتح حوار التدرج." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "ارفع هذه الأداة" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "ارفع هذه الأداة إلى السطح" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "اخفض هذه الأداة" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "اخفض هذه الأداة إلى القاع" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "أعِد ضبط ترتيب و رؤية الأداة" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "احفظ الخيارات في..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "استرجع الخيارات من..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "احذف الخيارات المحفوظة..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" @@ -14956,7 +14968,7 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ الصورة الأساسية ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "" @@ -15105,19 +15117,19 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "غير معرف" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "ملف إكس.سي.إف هذا فاسد! حاولت تحميله قدر استطاعتي، لكنه غير مكتمل." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15138,26 +15150,26 @@ msgstr "خطأ في كتابة إكس.سي.إف: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "لا يمكن البحث في ملف XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "صورة جمب XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "يفتح '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "يحفظ '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "خطأ في حفظ ملف إكس.سي.إف: %s" @@ -15208,6 +15220,43 @@ msgstr "رجاء تأكد من أن صندوق الأدوات ظاهر!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "لا يمكن بدء: '%s'‏: %s" +#~ msgid "git commit %s" +#~ msgstr "إيداع المستودع %s" + +#~ msgid "Channel to Selection" +#~ msgstr "القناة إلى التحديد" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "احفظ هذه الصورة باسم مختلف،‌ مع إبقاء اسمها الحالي" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_نص إلى التحديد" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "ال_نص إلى التحديد" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "استبدل بالتحديد الخطوط الخارجية للطبقة النصية" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "أضف الخطوط الخارجية للطبقة النصية إلى التحديد الحالي" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "اطرح الخطوط الخارجية للطبقة النصية من التحديد الحالي" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "قاطع الخطوط الخارجية للطبقة النصية مع التحديد الحالي" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "المسار إلى التحديد" + #~ msgid "Reset Tool Options" #~ msgstr "صفّر خيارات الأدوات" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 3991ede7ed..e7d65e1f18 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -6,9 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 20:43+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:26+0200\n" "Last-Translator: xandru \n" "Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n" @@ -28,13 +27,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de manipulación d'Imaxe GNU" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" +"Copyright © 1995-2008\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis y l'equipu de desendolcu de GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -50,7 +53,7 @@ msgid "" "GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -66,7 +69,8 @@ msgstr "" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Nun s'especificó dengún intérprete pa llotes, usando el predetermináu '%s'.\n" +msgstr "" +"Nun s'especificó dengún intérprete pa llotes, usando el predetermináu '%s'.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format @@ -74,101 +78,102 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "L'intérprete pa llotes '%s' nun ta disponible. Mou por llotes desactiváu." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Amosar información de la versión y salir" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Amosar información de la llicencia y salir" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Mou más falanderu" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Entamar un oxetu GIMP nuevu" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Abrir imaxes como nueves" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Executar ensin interfaz d'usuariu" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nun cargar broches, gradientes, patrones..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nun cargar denguna fonte" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nun amosar el ventanu d'entamu" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nun usar memoria en comuña ente GIMP y plugins" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nun usar funciones aceleradores de la CPU especiales" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usar un archivu sessionrc alternativu" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usar un archivu d'usuariu gimprc alternativu" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usar un archivu de sistema gimprc alternativu" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comandu por lotes pa executar (pue usase delles vegaes)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedimientu col que van procesase los comandos en lotes" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Unviar los mensexes a la consola en llugar d'usar un diálogu" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mou de compatibilidá PDB (apagáu|prendíu|alvertencia)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depurar en casu de fallu (enxamás|dulda|siempre)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Activar los remanadore de señales nou fatales de depuración" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer que tolos avisos seyan fatales" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Sacar un ficheru gimprc cola configuración predeterminada" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FICHERU|URI…]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -176,24 +181,24 @@ msgstr "" "GIMP nun pudo entamar la interfaz gráfica d'usuariu.Asegúrate de que esista " "una instalación afayadiza pa la so pantalla." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ya tá executándose otra instancia del GIMP." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Salida de GIMP. Calque cualisquier tecla pa pesllar esta ventana." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Calque cualisquier tecla pa pesllar esta ventana)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Salida de GIMP. Pue minimizar esta ventana, pero nun la pieslle." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "" "La codificación configurada pal nome del ficheru nun pue convertise a UTF-8: " "%sComprueba'l valor de la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -220,12 +225,12 @@ msgstr "" "establez la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "usando %s versión %s (compiláu contra la versión %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versión %s" @@ -236,7 +241,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de pinceles" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pinceles" @@ -325,13 +330,13 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de dilíos" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Dilíos" #. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:981 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Tool Presets" msgstr "" @@ -360,18 +365,18 @@ msgid "Layers" msgstr "Capes" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paleta" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" @@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "Patrones" msgid "Plug-Ins" msgstr "Complementos" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Mázcara rápida" @@ -393,7 +398,7 @@ msgid "Select" msgstr "Escoyer" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:986 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Plantíes" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Editor de Testu" msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de ferramienta" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:934 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" @@ -429,13 +434,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Ventanes" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" @@ -706,7 +711,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Carauterístiques de la canal" @@ -723,14 +728,14 @@ msgstr "Editar el Color de la canal" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacidá del _rellenu:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nueva Canal" @@ -744,17 +749,12 @@ msgstr "Canal de Color Nuevu" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Copia de la canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal a Seleición" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -945,13 +945,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:762 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1229 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -963,9 +963,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Ensin títulu" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Caxa de ferramientes" @@ -1487,27 +1487,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "" @@ -2329,7 +2335,9 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 @@ -3189,19 +3197,21 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Afita la resolución d'imprentación de la imaxe" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Espeyando" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Xirando" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." @@ -3209,18 +3219,18 @@ msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." msgid "Change Print Size" msgstr "Camudar el tamañu d'imprenatación" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar la imaxe" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Escalando" @@ -3259,519 +3269,502 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Combinación de tecles" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "" @@ -3784,13 +3777,13 @@ msgstr "Carauterístiques de la Capa" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar Carauterístiques de la Capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Capa" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:863 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nueva Capa" @@ -3802,27 +3795,23 @@ msgstr "Crear una Capa Nueva" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Afitar el tamañu del berbesu de capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar la Capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Recortar la Capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Mázcara de Capa a Esbillar" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Por favor, esbilla una canal primero" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Axuntar Mászara de Capa" @@ -4407,59 +4396,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Dilir Escoyeta" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Dilir escoyeta en" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encoyer Esbilla" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encoyer Esbilla en" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Encoyer dende'l berbesu de la imaxe" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Enantar Esbilla" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Agrandar esbilla en" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Esbillar Berbesu" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Esbillar berbesu en" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Dilir los berbesos" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Bloquear la escoyeta a berbesos d'imaxe" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nun hai una capa o canal activa onde pueda trazase." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazar Escoyeta" @@ -4596,7 +4585,7 @@ msgstr "Abrir Ficheru de Testu (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nun se puede abrir '%s' pa escritura: %s" @@ -5114,34 +5103,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Carauterístiques del Camín" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar les Carauterístiques del Camíin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Camín" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nuevu Camín" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opciones de Camín Nuevu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Camín a Escoyer" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar Camín" @@ -5947,7 +5931,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nun se pudo abrir «%s» pa escritura: %s" @@ -6084,7 +6068,8 @@ msgstr "Afita'l visor qu'usará'l sistema d'aida" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "Afita'l testu qu'apaecerá nes barres d'estáu de les ventanes d'imáxenes" +msgstr "" +"Afita'l testu qu'apaecerá nes barres d'estáu de les ventanes d'imáxenes" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." @@ -6109,8 +6094,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -"Afita'l nivel d'interpolación usáu pal redimensionáu y otres " -"tresformaciones." +"Afita'l nivel d'interpolación usáu pal redimensionáu y otres tresformaciones." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." @@ -6233,8 +6217,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -"Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión grabada en cada " -"arranque." +"Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión grabada en cada arranque." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" @@ -6254,8 +6237,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -"Grabar les posiciones y tamaños de los diálogos principales al colar de " -"GIMP." +"Grabar les posiciones y tamaños de los diálogos principales al colar de GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." @@ -6309,8 +6291,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Cuando tea activáu, les bares de desplazamientu vense por defeutu. Esto, " -"tamién puede activase col comandu «Ver->Amosar les barres de " -"desplazamientu»." +"tamién puede activase col comandu «Ver->Amosar les barres de desplazamientu»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" @@ -6412,7 +6393,8 @@ msgstr "Guardar les combinaciones de tecles modificaes al colar de GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Restaurar les combinaciones de tecles grabaes en cada arranque de GIMP." +msgstr "" +"Restaurar les combinaciones de tecles grabaes en cada arranque de GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" @@ -6902,6 +6884,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "" @@ -6991,12 +6974,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "" @@ -7007,6 +6990,7 @@ msgid "Text" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "" @@ -7291,7 +7275,7 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:326 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format @@ -7302,39 +7286,43 @@ msgstr "El desaniciu de «%s» falló: %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa apegada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 -msgid "Paste" -msgstr "Apegar" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Rellenar col color del frente" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Rellenar col color del fondu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Rellenar con blanco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Rellenar con tresparencia" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Rellenar con un patrón" -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Búfer global" @@ -7374,8 +7362,8 @@ msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Parez que usó GIMP %s enantes. GIMP migrará los sos axustes d'usuariu a «%" -"s»." +"Parez que usó GIMP %s enantes. GIMP migrará los sos axustes d'usuariu a " +"«%s»." #: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format @@ -7401,41 +7389,41 @@ msgstr "Creando la carpeta «%s»…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nun puede crease la carpeta «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp.c:595 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicialización" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimientos internos" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Guetando ficheros de datos" -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Tipografíes (esto puede llevar un tiempu)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:990 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:994 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" @@ -7468,7 +7456,8 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Versión desconocía %d." +msgstr "" +"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Versión desconocía %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 @@ -7512,8 +7501,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel \"%s\": Los pinceles anchos nun tán " -"soportaos" +"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel \"%s\": Los pinceles anchos nun " +"tán soportaos" #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" @@ -7573,11 +7562,11 @@ msgstr "" msgid "Brush Hardness" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "" @@ -7588,126 +7577,212 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: El ficheru ta toyíu." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Seleición reutangular" +msgstr "Escoyeta rectangular" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Seleición elíptica" +msgstr "Esbilla elíptica" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Seleición reutangular redondeada" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a seleición" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "canal %s a seleición" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Seleición difusa" +msgstr "Escoyeta difusa" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "Seleicionar por color" +msgstr "Esbillar por color" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renomar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mover la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Escalar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Voltiar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Xirar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Tresformar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Canal de marcáu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal a Seleición" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordenar la canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Llevantar la canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Llevantar la canal hasta lo alto" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Baxar la canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Baxar la canal hasta lo más baxo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "La canal nun puede llevantase más alto." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "La canal nun puede amiyar más." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Esfuminar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfocar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Llimpiar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Enllenar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertir la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordiar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Achicar la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nun se puede trazar una canal ermo." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir el color de la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidá de la canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Mázcara de seleición" -#: ../app/core/gimpcontext.c:650 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Opacidá" -#: ../app/core/gimpcontext.c:658 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "" @@ -7729,11 +7804,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copia de %s" @@ -7770,42 +7845,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Mezu" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Rellumu-_Contraste" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Rellumu-Contraste" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nun hai patrones disponibles pa esta operación." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Rellenu de cubeta" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Colorear" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curves" @@ -7816,6 +7900,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturar" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ecualizar" @@ -7842,6 +7928,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Niveles" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplazar el dibuxable" @@ -7851,6 +7939,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar el trazu" @@ -7859,28 +7949,34 @@ msgstr "Renderizar el trazu" msgid "Threshold" msgstr "Umbral B/N" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Tresformar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Voltiar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Xirar" +msgstr "Rotar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Tresformar la capa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Tresformación" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 msgid "Output type" msgstr "" @@ -7972,68 +8068,95 @@ msgstr "" "Desplazamientu vertical de la primer llinia de la rexella, pue ser un " "númberu negativu." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Renomar la capa" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Mover la capa" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Escalar la Capa" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar la capa" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Voltiar la capa" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Xirar la capa" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Tresformar la capa" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Allugar oxetos" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Afitar mapa de colores" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Camudar entrada del mapa de colores" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Amestar color al mapa de colores" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 -#, c-format msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nun puede convertise la imaxe, la paleta ta erma." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convertir la imaxe a RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convertir la imaxe a escala de buxos" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" @@ -8046,55 +8169,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convirtiendo a colores indizaos (etapa 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Recortar la imaxe" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar la imaxe" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Rexella" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Amestar una guía horizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Amestar una guía vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Desaniciar la guía" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mover la guía" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Treslladar elementos" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Voltiar elementos" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Xirar elementos" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Tresformar elementos" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Combinar les capes adicables" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Aplanar la imaxe" @@ -8111,19 +8253,24 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Combinar haza abaxo" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Combinar capes" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinar les rutes adicables" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 -#, c-format msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nun hai abondes capes adicables pa facer una combinación. Tien d'haber polo " @@ -8134,146 +8281,112 @@ msgid "Background" msgstr "Fondo" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Activar la mázcara rápida" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Desactivar la mázcara rápida" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Amestar punto de muestréu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Desaniciar puntu de muestréu" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mover puntu de muestréu" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar la imaxe" + #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nun puede desfacese %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Camudar la resolución de la imaxe" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Camudar la unidá de midida" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Axuntar parásitu a la imaxe" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Desaniciar el parásitu de la imaxe" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Amestar una capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Desaniciar una capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Desaniciar la esbilla flotante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "La capa nun puede llevantase más alto." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Llevantar la capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Llevantar la capa hasta lo más alto" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "La capa nun puede baxase más." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Baxar la capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Baxar la capa hasta la parte más fonda" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Amestar una canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Desaniciar la canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "La canal nun puede llevantase más alto." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Llevantar la canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Llevantar la canal hasta lo alto" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "La canal nun puede amiyar más." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Baxar la canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Baxar la canal hasta lo más baxo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Amestar un camín" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Desaniciar el camín" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "El camín nun puede llevantase más alto." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "Llevantar el Camín" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Llevantar el camín hasta lo más alto" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "El camín nun puede amiyar más" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "Baxar el Camín" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Baxar el Camín a lo más fondo" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -8308,7 +8421,7 @@ msgstr "(La vista previa podría tar desactualizada)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8327,24 +8440,31 @@ msgstr[1] "%d capes" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nun pudo abrise la miniatura «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Axuntar parásitu" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Axuntar un parásitu al elementu" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Desaniciar el parásitu del elementu" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anclar la esbilla flotante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8353,37 +8473,92 @@ msgstr "" "pertenez a una mázcara de capa o canal." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Esbilla flotante a capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renomar la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mover la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escalar la Capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Voltiar la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Xirar la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordenar la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Llevantar la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Llevantar la capa hasta lo más alto" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Baxar la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Baxar la capa hasta la parte más fonda" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "La capa nun puede llevantase más alto." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "La capa nun puede baxase más." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "mázcara %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8392,52 +8567,78 @@ msgstr "" "Esbilla flotante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nun puede amestase una mázcara de capa dau que la capa yá tien una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Nun puede amestase una mázcara de capa de dimensiones distintes a la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Axuntar Mászara de Capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Tresferir alfa a la mázcara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar mázcara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Desaniciar mázcara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Amestar una canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Desaniciar la canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamañu d'imaxe" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mover la mázcara de la capa" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Mázcara de Capa a Esbillar" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nun pueden renomase les mázcares de capa." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Amosar la mázcara de la capa" @@ -8446,7 +8647,7 @@ msgstr "Amosar la mázcara de la capa" msgid "Index %d" msgstr "Índiz: %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipu de ficheru de paleta desconocíu: %s" @@ -8519,8 +8720,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Fallu fatal d'analís nel ficheru de patrón «%s»: El ficheru paez tar " -"truncáu." +"Fallu fatal d'analís nel ficheru de patrón «%s»: El ficheru paez tar truncáu." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format @@ -8545,7 +8745,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de patrón «%s»." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8556,47 +8756,86 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Por favor, aguarde" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mover la escoyeta" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Trazar Escoyeta" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Dilir Escoyeta" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfocar la escoyeta" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Esbillar Res" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Esbillar Too" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir Esbilla" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Esbillar Berbesu" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Enantar Esbilla" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encoyer Esbilla" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nun hai denguna esbilla que trazar." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nun puede cortase o copiase porque la rexón esbillada ta erma." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Nun se puede facer flotar la esbilla, porque la rexón esbillada ta erma." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Esbilla flotante" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Capa flotante" @@ -8683,16 +8922,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Tocante a GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite'l sitiu web de GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -8702,11 +8941,11 @@ msgstr "" " Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8\n" " riel.lu https://launchpad.net/~riello27" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP féxose pa ti por" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Esta ye una versión de desendolcu inestable." @@ -8756,7 +8995,6 @@ msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Convirtiendo a colores indizaos" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 -#, c-format msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nun puede convertise a una paleta con más de 256 colores." @@ -8842,7 +9080,7 @@ msgstr "_Mou:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidá:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Abrir capes" @@ -8899,7 +9137,8 @@ msgstr "Incongruencia de la estensión" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "La estensión de ficheru dada nun concase cola triba de ficheru escoyíu." +msgstr "" +"La estensión de ficheru dada nun concase cola triba de ficheru escoyíu." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" @@ -8928,6 +9167,10 @@ msgstr "Configurar la rexella" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar la rexella de la imaxe" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Rexella" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Combinar capes" @@ -9074,12 +9317,12 @@ msgstr "_Nome de la capa:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Anchor:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Altor:" @@ -9283,7 +9526,8 @@ msgstr "Desaniciar toles combinaciones de tecles" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "¿Daveres quies desaniciar toles combinaciones de tecles de tolos menús?" +msgstr "" +"¿Daveres quies desaniciar toles combinaciones de tecles de tolos menús?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" @@ -9544,8 +9788,7 @@ msgstr "Guardar les opciones de ferramientes _agora" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" -"R_estaurar les opciones de ferramientes guardaes a los valores " -"predeterminaos" +"R_estaurar les opciones de ferramientes guardaes a los valores predeterminaos" #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 @@ -10060,28 +10303,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Tamañu de la imprentación" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Anchor:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Altor:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolución _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolución _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10229,8 +10472,7 @@ msgstr "¡Falló la instalación d'usuariu!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"La instalación d'usuariu de GIMP falló, llea l'informe pa tener más " -"detalles." +"La instalación d'usuariu de GIMP falló, llea l'informe pa tener más detalles." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -10321,24 +10563,24 @@ msgstr "" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Muestra combinada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Dir al menú d'imaxe" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Ampliar imaxe cuando camuda'l tamañu de ventana" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:643 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Activar la Mázcara Rápida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:666 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar pela imaxe" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:734 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1319 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrastre hasta equí los ficheros d'imaxe p'abrilos" @@ -10389,8 +10631,7 @@ msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" -"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende'l caberu minutu " -"perderánse." +"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende'l caberu minutu perderánse." msgstr[1] "" "Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende los caberos %d minutos " "perderánse." @@ -10415,18 +10656,18 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:751 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Descartar les capes" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Búfer descartáu" @@ -10438,12 +10679,12 @@ msgstr "Fieltros de pantalla de color" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configuración de les peñeres de colores de la pantalla" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Imaxe atroxada en «%s»" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" @@ -10478,7 +10719,7 @@ msgstr "(llimpiu)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(dengún)" @@ -10494,13 +10735,12 @@ msgstr "" msgid " (imported)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Encaboxar %s" #: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 -#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Nun ye un ficheru normal" @@ -10515,7 +10755,6 @@ msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "El complementu %s nun pudo abrir la imaxe" #: ../app/file/file-open.c:518 -#, c-format msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imaxe nun contién denguna capa" @@ -10533,7 +10772,6 @@ msgstr "" "Preferencies." #: ../app/file/file-procedure.c:198 -#, c-format msgid "Unknown file type" msgstr "Triba de ficheru desconocida" @@ -10548,22 +10786,18 @@ msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s': nun ye una cadarma URI válida" #: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 -#, c-format msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Secuencia de carauteres inválida nel URI" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Nun ye un ficheru de curves del GIMP" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 -#, c-format msgid "parse error" msgstr "Fallu d'analís" #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 -#, c-format msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Nun ye un ficheru de niveles GIMP" @@ -10572,7 +10806,7 @@ msgstr "Nun ye un ficheru de niveles GIMP" msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Arranque de Gimp" @@ -10581,7 +10815,6 @@ msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafu" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 -#, c-format msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nun hai pinceles a mano pa usar con esti preséu." @@ -10594,7 +10827,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: ../app/paint/gimpclone.c:143 -#, c-format msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nun hai patrones a mano pa usar con esti preséu." @@ -10615,7 +10847,6 @@ msgid "Heal" msgstr "Saniar" #: ../app/paint/gimpheal.c:157 -#, c-format msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "El saniáu nun furrula en capes indexaes." @@ -10640,7 +10871,6 @@ msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#, c-format msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nun hai abondos puntos pa facer el trazu" @@ -10648,7 +10878,7 @@ msgstr "Nun hai abondos puntos pa facer el trazu" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "" @@ -10657,12 +10887,11 @@ msgid "Pencil" msgstr "Pincel" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonar con perspeutiva" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 -#, c-format msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "La clonación de perspeutiva nun furrula sobre capes indexaes." @@ -10671,7 +10900,6 @@ msgid "Smudge" msgstr "Entafarrar" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 -#, c-format msgid "Set a source image first." msgstr "Afitar primero una imaxe d'orixe." @@ -10719,30 +10947,33 @@ msgstr "" msgid "Combine Masks" msgstr "Combinar mázcares" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Complementu" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Atenllando" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Tresformación 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Aplicando tresformación 2D" @@ -10751,17 +10982,14 @@ msgid "Blending" msgstr "Meciendo" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 -#, c-format msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nun puede desaniciase esta capa porque nun ye una esbilla flotante." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 -#, c-format msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nun puede fixase esta capa porque nun ye una esbilla flotante." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -#, c-format msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -10776,7 +11004,6 @@ msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Nun s'alcuentra'l procedimientu «%s»" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 -#, c-format msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Nome ermu del pincel non válidu" @@ -10796,7 +11023,6 @@ msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "El pincel «%s» nun ye un pincel xeneráu" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 -#, c-format msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Nome ermu del patrón non válidu" @@ -10806,7 +11032,6 @@ msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Nun s'alcuentra'l patrón «%s»" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 -#, c-format msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Nome ermu del dilíu non válidu" @@ -10821,7 +11046,6 @@ msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "El dilíu «%s» nun ye editable" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 -#, c-format msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Nome ermu de paleta non válidu" @@ -10836,7 +11060,6 @@ msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "La paleta «%s» nun ye editable" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 -#, c-format msgid "Invalid empty font name" msgstr "Nome ermu de tipografía non válidu" @@ -10846,7 +11069,6 @@ msgid "Font '%s' not found" msgstr "Nun s'alcuentra la tipografía «%s»" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 -#, c-format msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Nome ermu de búfer non válidu" @@ -10856,7 +11078,6 @@ msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nun s'alcuentra'l búfer con nome «%s»" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 -#, c-format msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Nome ermu de métodu de pintura non válidu" @@ -10865,49 +11086,77 @@ msgstr "Nome ermu de métodu de pintura non válidu" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Nun esiste'l métodu de pintura «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "L'elementu «%s» (%d) nun puede usase porque nun s'amiestó a una imaxe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "L'elementu «%s» (%d) nun puede usase porque nun s'amiestó a una imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "L'elementu «%s» (%d) nun puede usase porque nun s'amiestó a una imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "L'elementu «%s» (%d) nun puede usase porque nun s'amiestó a una imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "L'elementu «%s» (%d) yá s'amiestó a una imaxe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Intentando amestar l'elementu «%s» (%d) a la imaxe equivocada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "La capa «%s» (%d) nun puede usase porque nun ye una capa de testu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "La capa «%s» (%d) nun puede usase porque nun ye una capa de testu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "La imaxe «%s» (%d) ye del tipu «%s», pero esperábase una imaxe del tipu «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "La imaxe «%s» (%d) yá ye del tipu «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'oxetu de vectores %d nun contién un trazu cola ID %d" @@ -10915,18 +11164,24 @@ msgstr "L'oxetu de vectores %d nun contién un trazu cola ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "El procedimientu «%s» apellidóse con un valor con una triba incorreuta pal " "argumentu #%d. Esperábase %s pero obtúvose %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Bordes dilíos" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "El procedimientu «%s» nun devolvió dengún valor" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -10935,16 +11190,16 @@ msgstr "" "El procedimientu «%s» devolvió un valor con triba incorréuta pal valor " "devueltu «%s» (#%d). Esperábase %s pero obtúvose %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "El procedimientu «%s» llamóse con un valor con triba incorréuta pal " "argumentu «%s» (#%d). Esperábase %s pero obtúvose %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10954,7 +11209,7 @@ msgstr "" "seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " "existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10964,7 +11219,7 @@ msgstr "" "seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " "existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10974,7 +11229,7 @@ msgstr "" "seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " "existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10984,33 +11239,36 @@ msgstr "" "seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " "existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"El procedimientu «%s» devolvió «%s» como valor de retornu «%s» (#%d, triba %" -"s). Esti valor ta fuera de les llendes." +"El procedimientu «%s» devolvió «%s» como valor de retornu «%s» (#%d, triba " +"%s). Esti valor ta fuera de les llendes." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "El procedimientu «%s» llamóse con un valor «%s» pal argumento «%s» (#%d, " "triba %s). Esti valor ta fuera de les llendes." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolución de la imaxe salese de les llendes, ta usándose la resolución " "predefinida nel so llugar." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover la capa" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Escoyeta llibre" @@ -11030,37 +11288,37 @@ msgstr "Fallo al crear la capa de testu" msgid "Set text layer attribute" msgstr "Afitar l'atributu de la capa de testu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -11106,7 +11364,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Encaboxáu" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11121,30 +11379,30 @@ msgstr "" "Convendría que grabases toles tos imáxenes y rearranques GIMP, pa non " "arriesgar." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Hebo un fallu al executar el complementu «%s»" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Guetando complementos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuración de recursos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Verificando si hai complementos nuevos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializando los complementos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando los añadíos" @@ -11211,51 +11469,51 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "Ilusiones de burra vieya, peos de mil colores." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Amestar una capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renomar la capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mover la capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Escalar la capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Redimensionar la capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Voltiar la capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotar la capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Tresformar la capa de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Desaniciar la información de testu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "La funcionalidá de testu nun ta a mano pola falta de tipografíes." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de testu balera" @@ -11284,7 +11542,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:335 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11313,7 +11571,7 @@ msgstr "Ratio:" msgid "Flow:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Alliniar" @@ -11325,91 +11583,91 @@ msgstr "Preséu d'alliniamientu: Alllinia o llanta capes y otros oxetos" msgid "_Align" msgstr "_Alliniamientu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "Calca sobre una capa, camín o guía, o arrastra pa escoyer delles capes" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Calca pa escoyer esta capa como primer elementu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Calca p'amestar esta capa a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Calca pa escoyer esta guía como primer elementu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Calca p'amestar esta guía a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Calca pa escoyer esti camín como primer elementu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Calca p'amestar esti camín a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Cinca a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alliniar al borde izquierdu del oxetivu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Alliniar al centru del oxetivu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alliniar al borde drechu del oxetivu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alliniar al borde cimeru del oxetivu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Alliniar al centru del oxetivu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alliniar al borde baxeru del oxetivu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuyir" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuyir los bordes izquierdos de los oxetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuyir horizontalmente los centros de los oxetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuyir los bordes deechos de los oxetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuyir los bordes cimeros de los oxetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuyir los centros veriticales de los oxetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuyir les partes baxeres de los oxetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Desplazamientu:" @@ -11439,6 +11697,10 @@ msgstr "Fondura máxima:" msgid "Threshold:" msgstr "Solera:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Mezu" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Preséu d'entemez: Rellena la estaya escoyida con un dilíu de colores" @@ -11448,24 +11710,27 @@ msgid "Blen_d" msgstr "_Entemez" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 -#, c-format msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "L'entemez nun furrula sobre capes indexaes." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s p'ángulos restrinxios" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pa mover la llinia entera" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Entemez: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Rellumu-Contraste" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Preséu Brillu/Contraste: Axusta'l brillu y el contraste" @@ -11487,7 +11752,6 @@ msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Exportar los axustes de Brillu y contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Brillu-Contraste nun furrula sobre capes indexaes." @@ -11546,7 +11810,7 @@ msgstr "Rellenar estayes tresparentes" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Amuesa combinada" @@ -11579,6 +11843,11 @@ msgstr "Préséu d'Esbilla por Color: Esbillar estayes con colores asemeyaes" msgid "_By Color Select" msgstr "Esbillar por c_olor" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleicionar por color" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -11603,15 +11872,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Calca pa fixar un orixe de clonáu" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Orixe" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alliniamientu" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balance de color" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Preséu de balance de color: axustar la distribución del color" @@ -11633,7 +11906,6 @@ msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Esportar los axustes de balance de color" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 -#, c-format msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "El balance de color sólo furrula sobre capes de color RGB." @@ -11683,6 +11955,10 @@ msgstr "R_eentamar el rangu" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Caltener la _lluminosidá" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Colorear" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Preséu de dar color: Da color a la imaxe" @@ -11704,7 +11980,6 @@ msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Esportar los axustes de Dar Color" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 -#, c-format msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Dar Color sólo furrula sobre capes de color RGB." @@ -11787,15 +12062,19 @@ msgstr "Calca sobre cualquier imaxe p'amestar el color a la paleta" msgid "Color Picker Information" msgstr "Información del PicaColor" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mover puntu d'amuesa: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Desaniciar puntu de muestréu" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Encaboxar puntu d'amuesa" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Amestar puntu d'amuesa: " @@ -11873,6 +12152,10 @@ msgstr "Calca o da-y al intro pa recortar" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Curves" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Preséu de Curves: Axusta les curves de color" @@ -11894,7 +12177,6 @@ msgid "Export Curves" msgstr "Esportar Curves" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 -#, c-format msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Les curves nun furrulen sobre capes indeixaes." @@ -11944,8 +12226,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desaturar (desaniciar colores)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "La desaturación sólo furrula sobre capes RGB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -12007,13 +12289,17 @@ msgstr "Rangu" msgid "Exposure:" msgstr "Esposición:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover la escoyeta" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mover la escoyeta flotante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -12083,10 +12369,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Voltiar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Bordes dilíos" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Voltiar" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12172,7 +12458,8 @@ msgstr "Escoyeta del _frente" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "Amiesta más pulsaciones de tecla o calca \"Intro\" p'aceptar la escoyeta" +msgstr "" +"Amiesta más pulsaciones de tecla o calca \"Intro\" p'aceptar la escoyeta" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" @@ -12182,41 +12469,41 @@ msgstr "Marca'l frente pintando sobre l'oxetu que quies sacar" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Escoyeta del frente" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Preséu d'escoyeta llibre: Escoyer una estaya dibuxada a mano con segmentos " "llibres y poligonales" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Escoyeta _llibre" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Calca pa completar la escoyeta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Calca y arrastra pa mover el vértiz del segmentu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Intro executa, Escape encaboxa, Retrocesu quita'l caberu segmentu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Calca y arrastra p'amestar un segmentu llibre, calca p'amestar un segmentu " "poligonal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Escoyeta llibre" @@ -12233,6 +12520,11 @@ msgstr "Escoyeta difusa: Esbilla una rexón apegada basándose nel color" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Escoyeta _difusa" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Seleición difusa" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operación de GEGL" @@ -12246,7 +12538,6 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operación _GEGL…" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 -#, c-format msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Les operaciones de GEGL nun furrulen sobre capes indexaes." @@ -12291,8 +12582,7 @@ msgstr "Escala del histograma" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -"Preséu de tonu y saturación: axustar el tonu, la saturación y la " -"lluminosidá." +"Preséu de tonu y saturación: axustar el tonu, la saturación y la lluminosidá." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." @@ -12311,7 +12601,6 @@ msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Esportar los axustes de tonu y saturación" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 -#, c-format msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Tonu-saturación sólo furrulen sobre capes de color RGB." @@ -12382,11 +12671,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Axuste" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Tamañu:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12440,32 +12729,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Ti_sories intelixentes" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Calca y arrastra pa mover esti puntu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: dehabilitar l'autoaxuste" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Calca pa zarrar la curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Calca p'amestar un puntu sobre esti segmentu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Calca col ratón o da-y al \"Intro\" pa convertir a una escoyeta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Calca \"Intro\" pa convertir a una escoyeta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Calca o arrastra p'amestar un puntu" @@ -12486,7 +12775,6 @@ msgid "Export Levels" msgstr "Esportar niveles" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 -#, c-format msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Los niveles nun furrulen sobre capes indexaes." @@ -12564,19 +12852,19 @@ msgstr "" msgid "Use info window" msgstr "Usar la ventana d'información" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Midir" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Preséu de midida: Midir distancies y ángulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Midir" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Amestar guíes" @@ -12600,18 +12888,18 @@ msgstr "Calca y arrastra p'amestar un puntu nuevu" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Calca y arrastra pa mover tolos puntos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Midida de distancies y ángulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" @@ -12652,15 +12940,19 @@ msgstr "Preséu mover: Mover capes, esbilles y otros oxetos" msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Mover la guía: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Desaniciar la guía" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Encaboxar la guía" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Amestar guía: " @@ -12674,13 +12966,13 @@ msgstr "_Pincel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mou:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidá:" @@ -12759,7 +13051,7 @@ msgstr "Ferramienta llápiz: dibuxu de berbesos duros per aciu d'un pincel" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Llápiz" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12767,19 +13059,18 @@ msgstr "" "Ferramienta de clonación de perspeutiva: clona dende una imaxe d'orixe tres " "d'aplicar una tresformación de perspeutiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clonar con _perspeutiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-pulsación pa fixar un orixe de clonáu" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" -"Ferramienta de perspeutiva: cambia la perspeutiva de la capa, esbilla o " -"camín" +"Ferramienta de perspeutiva: cambia la perspeutiva de la capa, esbilla o camín" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" @@ -12811,7 +13102,6 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizar (reducir el númberu de colores)" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 -#, c-format msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizar nun furrula sobro capes indizaes." @@ -12869,7 +13159,7 @@ msgstr "Ferramienta d'esbilla de reutángulos: esbillar una zona reutangular" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Escoyeta _rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectángulu: " @@ -12878,7 +13168,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Permitir esbillar les rexones dafechu tresparentes" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Esbilla de la rexón base en toles capes visibles" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12889,7 +13180,7 @@ msgstr "Esbillar les árees tresparentes" msgid "Select by:" msgstr "Escoyer por:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mueva'l mur pa camudar l'umbral" @@ -12905,6 +13196,11 @@ msgstr "Ferramienta de rotación: rotar la capa, esbilla o camín" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotar" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Xirar" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Ángulu:" @@ -12934,7 +13230,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisáu" @@ -13019,96 +13315,96 @@ msgstr "Calca pa entafarrar" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Calca pa entafarrar la llinia" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "El «hinting» alteria'l contornu de la tipografía pa producir un mapa de bits " "precisu en tamaños pequeños" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Sangráu de la primer llinia" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Modificar l'espaciáu de les llinies" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Modificar l'espaciáu de les lletres" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Tipografía:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Color del testu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Xustificar:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Testu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Ferramienta de testu: crear o editar capes de testu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_stu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Camudar forma de la capa de testu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmar la edición del testu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crear una capa _nueva" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13123,13 +13419,14 @@ msgstr "" "Puedes editar la capa o crear una capa de testu nueva dende los tos " "atributos de testu." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1117 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de testos de GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Ferramienta d'umbral: amenorgar la imaxe a dos colores usando un umbral" +msgstr "" +"Ferramienta d'umbral: amenorgar la imaxe a dos colores usando un umbral" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -13148,7 +13445,6 @@ msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Esportar los axustes d'umbral" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 -#, c-format msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "L'umbral nun furrula sobro capes indizaes." @@ -13193,19 +13489,19 @@ msgstr "15 graos (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Caltener proporción (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Tresformando" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nun hai denguna capa que tresformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nun hai dengún camín que tresformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -13372,163 +13668,245 @@ msgstr "Calque p'abrir el camín" msgid "Click to make this node angular" msgstr "Calque pa convertir esti nodu n'angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Desaniciar ancles" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Camín a esbillar" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nun hai una capa o canal activu au se pueda trazar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Númberu de caminos:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renomar el camín" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mover el camín" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Escalar el camín" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar el camín" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Espeyar el camín" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Voltiar el camín" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Tresformar el camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar Camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Camín a Escoyer" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordenar el camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Llevantar el Camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Llevantar el camín hasta lo más alto" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Baxar el Camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Baxar el Camín a lo más fondo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "El camín nun puede llevantase más alto." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "El camín nun puede amiyar más" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover el camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Espeyar el camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Voltiar el camín" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Tresformar el camín" @@ -13551,7 +13929,6 @@ msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nun s'alcontraron caminos en «%s»" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 -#, c-format msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nun s'alcontraron caminos nel búfer" @@ -13564,7 +13941,7 @@ msgstr "Falló al importar caminos dende «%s»: %s" msgid "_Search:" msgstr "Gu_etar:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13639,10 +14016,6 @@ msgstr "Porcentax del anchor del pincel" msgid "(None)" msgstr "(Dengún)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reordenar la canal" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Amestar el color actual al hestorial de colores" @@ -13681,7 +14054,7 @@ msgstr "Desaniciar «%s» de la llista de fieltros activos" msgid "No filter selected" msgstr "Nun hai dengún fieltru esbilláu" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13741,15 +14114,15 @@ msgstr "Prietu:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Índiz de colores:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notación HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Namái les imáxenes indizaes tienen un mapa de colores." @@ -13757,11 +14130,11 @@ msgstr "Namái les imáxenes indizaes tienen un mapa de colores." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Vistes previes perpequeñes" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Vistes previes enormes" @@ -13937,7 +14310,6 @@ msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "¿Desaniciar el controlador «%s»?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 -#, c-format msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14147,16 +14519,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurar esta llingüeta" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -14527,41 +14899,37 @@ msgstr "%g x %g %s" msgid "colors" msgstr "colores" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Bloquiar:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1417 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Define al elementu como esclusivu visible" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1425 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Define al elementu como esclusivu enllazáu" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:236 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordenar la capa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Bloquiar la canal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensax repetíu %d vegaes." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensax repetíu una vegada." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Indefiníu" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" @@ -14636,12 +15004,12 @@ msgstr "Esportar los axustes esbillaos a un ficheru" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Desaniciar los axustes esbillaos" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppp" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppp" @@ -14739,7 +15107,7 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Datos UTF-8 inválidos nel ficheru «%s»." @@ -14748,23 +15116,27 @@ msgstr "Datos UTF-8 inválidos nel ficheru «%s»." msgid "_Use selected font" msgstr "_Usar la fonte esbillada" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 -msgid "Clear style of selected text" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14774,20 +15146,20 @@ msgstr "" "Calque %s%s vegaes pa forciar l'anovamientu, entá si la vista previa ta " "anovada" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Vista previa" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nun hai seleición" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Creando la vista previa…" @@ -14848,39 +15220,39 @@ msgstr "" "El dilíu activu.\n" "Calque p'abrir el diálogu de dilíos." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Resetear l'orde y la visibilidá de la ferramienta" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Guardar les opciones en…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Recuperar opciones dende…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Desaniciar les opciones guardaes…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" @@ -14940,11 +15312,7 @@ msgstr "Asocedió un fallu al analizar la definición de menú a partir de %s: % msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imaxe Base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reordenar el camín" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "" @@ -14968,22 +15336,22 @@ msgstr "Abre'l diálogu d'esbilla de paleta" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Abre'l diálogu d'esbilla de fonte" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (intente %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (intente %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (intente %s, %s, %s)" @@ -15048,56 +15416,60 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefiníu" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -"¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Cargué d'él tolo que pude, pero sigui " -"incompletu." +"¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Cargué d'él tolo que pude, pero sigui incompletu." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15105,7 +15477,7 @@ msgstr "" "¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Nun pudi salvar d'él nin siquier una imaxe " "parcial." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15129,28 +15501,28 @@ msgstr "Asocedió un fallu al escribir XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nun pudo desplazase dientro del ficheru XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imaxe XCF de GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Abriendo «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "Fallu XCF: Alcontróse una versión %d de ficheru de triba XCF non sofitada " "téunicamente" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Guardando «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Asocedió un fallu al guardar el ficheru XCF: %s" @@ -15203,32 +15575,49 @@ msgstr "¡Decátese de que la caxa de ferramientes tea visible!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 1995-2008\n" -#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 1995-2008\n" -#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis y l'equipu de desendolcu de GIMP" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Apegar" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Cortar" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Seleición reutangular" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Seleición elíptica" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Rellenu de cubeta" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Tresformar" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Camín a esbillar" #~ msgid "" #~ "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " #~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -#~ "version.\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any " +#~ "later version.\n" #~ "\n" #~ "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " #~ "details.\n" #~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -#~ "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #~ msgstr "" #~ "GIMP ye software llibre; puedes redistribuilu y/o camudalu baxo los " -#~ "térmsinos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como ta espublizada pola Free " -#~ "Software Foundation; seya la versión 2 de la Llicencia, o (a la to opción) " -#~ "cualquier versión posterior.\n" +#~ "térmsinos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como ta espublizada pola " +#~ "Free Software Foundation; seya la versión 2 de la Llicencia, o (a la to " +#~ "opción) cualquier versión posterior.\n" #~ "\n" #~ "GIMP distribuise esperando que seya amañoso, pero ENSIN GARANTÍA DENGUNA; " #~ "ensin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDÁ o AXUSTE A UN ENVÍS " @@ -15275,8 +15664,8 @@ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" #~ "Clearing the document history will permanently remove all items from the " #~ "recent documents list in all applications." #~ msgstr "" -#~ "Al llimpiar l'hestorial de documentos desaniciaránse dafechu toles entraes " -#~ "de la llista de documentos recientes, en toles aplicaciones." +#~ "Al llimpiar l'hestorial de documentos desaniciaránse dafechu toles " +#~ "entraes de la llista de documentos recientes, en toles aplicaciones." #~ msgid "_Paste as" #~ msgstr "A_pegar como" @@ -15435,9 +15824,9 @@ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" #~ "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " #~ "your window manager decorates and handles dock windows." #~ msgstr "" -#~ "La opción de tipo de ventana que es utilizada en las ventanas empotrables. " -#~ "Esto podría afectar la forma en que su gestor de ventanas decora y maneja " -#~ "las ventanas empotrables." +#~ "La opción de tipo de ventana que es utilizada en las ventanas " +#~ "empotrables. Esto podría afectar la forma en que su gestor de ventanas " +#~ "decora y maneja las ventanas empotrables." #~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." #~ msgstr "Cuando s'alcuentre activáu GIMP amosará mnemónicos nos menús." @@ -15445,12 +15834,12 @@ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" #~ msgid "" #~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " #~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -#~ "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -#~ "painting." +#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " +#~ "slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in " +#~ "faster painting." #~ msgstr "" -#~ "Cuando tea activáu, consultaráse al sirvidor X pol allugamientu del mur nesi " -#~ "momentu con tolos eventos de movimientu, en vez de confiar na pista " +#~ "Cuando tea activáu, consultaráse al sirvidor X pol allugamientu del mur " +#~ "nesi momentu con tolos eventos de movimientu, en vez de confiar na pista " #~ "d'allugamientu. Esto significa que pintar con pinceles grandes tendría de " #~ "ser más preciso, pero tamíen puede que seya más lento. Davezu, en dellos " #~ "sirvidores X, al activase esta opción obtiénse un pintáu más rápidu." @@ -15458,33 +15847,33 @@ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" #~ msgid "" #~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " #~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " -#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other effects." +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." #~ msgstr "" #~ "Cuando tea activáu, afitaránse les ventanes empotrables (la caxa de " -#~ "ferramientes y les paletes) como dependientes de la ventana d'imaxe activa. " -#~ "La mayoría de los xestores de ventanes caltendrán entós les ventanes " -#~ "empotrables enriba de la ventana d'imaxe, pero esto podría tener tamién " -#~ "otros efeutos." +#~ "ferramientes y les paletes) como dependientes de la ventana d'imaxe " +#~ "activa. La mayoría de los xestores de ventanes caltendrán entós les " +#~ "ventanes empotrables enriba de la ventana d'imaxe, pero esto podría tener " +#~ "tamién otros efeutos." #~ msgid "" #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " #~ "window manager decorates and handles the toolbox window." #~ msgstr "" -#~ "La opción de triba de ventana que s'usa na caxa de ferramientes. Esto podría " -#~ "afeutar a la manera na que'l to xestor de ventanes decora y remana la " -#~ "ventana de la caxa de ferramientes." +#~ "La opción de triba de ventana que s'usa na caxa de ferramientes. Esto " +#~ "podría afeutar a la manera na que'l to xestor de ventanes decora y remana " +#~ "la ventana de la caxa de ferramientes." -#, c-format #~ msgid "" -#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -#~ "the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -#~ "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -#~ "appended to the command with a space separating the two." +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." #~ msgstr "" -#~ "Define'l restolador esternu que se va usar. Esto puede ser un camín absolutu " -#~ "o'l nome d'un executable que s'atope nel camín del usuariu. Si'l comandu " -#~ "contién '%s' trocaráse cola URL, sinon, la URL amestaráse al comandu con un " -#~ "espaciu separtando los dos." +#~ "Define'l restolador esternu que se va usar. Esto puede ser un camín " +#~ "absolutu o'l nome d'un executable que s'atope nel camín del usuariu. Si'l " +#~ "comandu contién '%s' trocaráse cola URL, sinon, la URL amestaráse al " +#~ "comandu con un espaciu separtando los dos." #~ msgid "Remove floating selection" #~ msgstr "Desaniciar la esbilla flotante" @@ -15527,8 +15916,8 @@ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" #~ msgstr "" -#~ "La caxa de ferramientes y otros empotrables dependerán de la ventana d'imaxe " -#~ "activa" +#~ "La caxa de ferramientes y otros empotrables dependerán de la ventana " +#~ "d'imaxe activa" #~ msgid "quality|Low" #~ msgstr "Baxa" @@ -15554,11 +15943,9 @@ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" #~ msgid "indexed" #~ msgstr "indexáu" -#, c-format #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "Nun puede fixase esta capa porque nun ye una esbilla flotante." -#, c-format #~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "Nun puede lliberase esta capa porque nun ye una esbilla flotante." @@ -15581,11 +15968,11 @@ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" #~ msgstr "Al debalu:" #~ msgid "" -#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -#~ "the automatic hinter" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" -#~ "Si ta disponible, úsense los «hints» de la tipografía, pero podría preferir " -#~ "usar siempres el «hinter» automáticu" +#~ "Si ta disponible, úsense los «hints» de la tipografía, pero podría " +#~ "preferir usar siempres el «hinter» automáticu" #~ msgid "Hinting" #~ msgstr "Hinting" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index e73d4a7525..532a70ed55 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,4202 +5,12188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-23 20:12-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-17 11:40+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: app/about_dialog.c:137 -msgid "About the GIMP" -msgstr "GIMP haqqında" - -#. this is a font, provide only one single font definition -#: app/about_dialog.c:199 -msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e" - -#: app/about_dialog.c:209 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "%s buraxılışını sizə təgdim edən " - -#: app/about_dialog.c:259 -msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" -msgstr "Lütfən, daha çox məlumat üçün http://www.gimp.org/ ünvanını ziyarət edin" - -#: app/airbrush.c:145 app/convolve.c:170 app/smudge.c:121 -msgid "Rate:" -msgstr "Nisbət:" - -#: app/airbrush.c:158 modules/colorsel_water.c:691 -msgid "Pressure:" -msgstr "Təzyiq:" - -#. this is a font, provide only one single font definition -#: app/app_procs.c:272 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e" - -#: app/app_procs.c:283 app/app_procs.c:285 app/interface.c:564 -msgid "The GIMP" +#: ../app/about.h:23 +#, fuzzy +msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/app_procs.c:290 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-9e,*" - -#: app/app_procs.c:307 app/app_procs.c:309 -msgid "brought to you by" -msgstr "sizə qürurla təqdim edirik" - -#: app/app_procs.c:378 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "GIMP başlanğıcı" - -#: app/app_procs.c:495 app/app_procs.c:503 app/gimprc.c:456 -#, c-format -msgid "parsing \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" daranır\n" - -#. initialize the xcf file format routines -#: app/app_procs.c:569 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Məlumat faylları daranır" - -#: app/app_procs.c:569 -msgid "Parasites" -msgstr "Parazitlər" - -#. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:571 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2535 -msgid "Brushes" -msgstr "Fırçalar" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:573 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2543 -msgid "Patterns" -msgstr "Naxış" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:575 app/preferences_dialog.c:2547 -msgid "Palettes" -msgstr "Palitralar" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:577 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2551 -msgid "Gradients" -msgstr "Qradiyentlər" - -#: app/app_procs.c:767 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Çıxılsın?" - -#: app/app_procs.c:771 -msgid "" -"Some files unsaved.\n" -"\n" -"Quit the GIMP?" +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"Bəzi fayllar qeyd edilməmişdir.\n" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"GIMP -- GNU Rəsm Düzəltme Programı\n" +"Təlif hakkı (C) 1995-2000\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis və GIMP İnkişafçıları Dəstəsi." + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP-dən çıxılsınmı?" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" -#: app/app_procs.c:772 -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" +#: ../app/app.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" -#. the cancel button -#: app/app_procs.c:772 app/brightness_contrast.c:230 app/channel_ops.c:99 -#: app/channels_dialog.c:2541 app/channels_dialog.c:2704 -#: app/color_balance.c:286 app/color_notebook.c:128 app/convert.c:517 -#: app/curves.c:571 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:362 -#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gimphelp.c:197 app/gimpprogress.c:120 -#: app/global_edit.c:791 app/gradient.c:1884 app/gradient.c:4944 -#: app/gradient.c:5505 app/hue_saturation.c:383 app/interface.c:1047 -#: app/layers_dialog.c:3561 app/layers_dialog.c:3745 app/layers_dialog.c:3840 -#: app/layers_dialog.c:4101 app/levels.c:350 app/palette.c:1825 -#: app/posterize.c:212 app/preferences_dialog.c:1485 app/qmask.c:282 -#: app/resize.c:225 app/resize.c:1398 app/resolution_calibrate.c:116 -#: app/threshold.c:285 app/user_install.c:552 -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv Et" +#: ../app/batch.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "Cığır faylı %s üstündə heç nöqtə bildirilməyib" -#: app/bezier_select.c:481 -msgid "Bezier path already closed." -msgstr "Bezier cığırı onsuz da qapadılmışdır." +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" -#: app/bezier_select.c:502 -msgid "Corrupt curve" -msgstr "Qövsü qır" +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Doğrama Məlumatı" -#: app/bezier_select.c:3000 -msgid "Curve not closed!" -msgstr "Qövs qapadılmayıb!" +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "" -#: app/bezier_select.c:3287 app/gimage_mask.c:625 -msgid "Paintbrush operation failed." -msgstr "Boyama fırçası əməliyyatı bacarılmadı." +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" -#: app/blend.c:299 -msgid "Offset:" -msgstr "Ofset:" +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" -#: app/blend.c:310 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Ön Plandan Arxa Plana (RGB)" +#: ../app/main.c:159 +msgid "Open images as new" +msgstr "" -#: app/blend.c:311 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "Ön Plandan Arxa plana (HSV)" +#: ../app/main.c:164 +#, fuzzy +msgid "Run without a user interface" +msgstr " -i, --no-interface İstifadəçi ara üzsüz işə sal.\n" -#: app/blend.c:312 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa" +#: ../app/main.c:169 +#, fuzzy +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" +" -d, --no-data Fırçaları, qradiyentləri, palitraları, naxışları " +"yükləmə.\n" -#: app/blend.c:313 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Xüsusi Qradiyent" +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" -#: app/blend.c:317 -msgid "Blend:" -msgstr "Qarışdır:" +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" -#: app/blend.c:325 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2253 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" +#: ../app/main.c:184 +#, fuzzy +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" +" --no-shm GIMP və əlavələr arasında paylaşılmış yaddaş " +"işlətmə.\n" -#: app/blend.c:326 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "Bi-Linear" +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "" -#: app/blend.c:327 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "" -#: app/blend.c:328 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: ../app/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Alternativ sistem gimprc faylı işlət.\n" -#: app/blend.c:329 -msgid "Conical (symmetric)" -msgstr "Konikal (simmetrik)" +#: ../app/main.c:204 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Alternativ sistem gimprc faylı işlət.\n" -#: app/blend.c:330 -msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "Konikal (asimmetrik)" +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" -#: app/blend.c:331 -msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr "Şəkilli (bucaqlı)" +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" -#: app/blend.c:332 -msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr "Şəkilli (dairəvi)" +#: ../app/main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" +" -c, --console-messages Xəbərdarlıq ismarışlarını konsol pəncərəsində " +"göstər.\n" -#: app/blend.c:333 -msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "Şəkilli (çuxurlu)" +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" -#: app/blend.c:334 -msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "Spiral (saat əqrəbi istiqamətində)" +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" -#: app/blend.c:335 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (saat əqrəbi əksi istiqamətində)" +#: ../app/main.c:236 +#, fuzzy +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" +" --debug-handlers Qeyri-Ağıt xəta ayıqlama siqnal yardımçılarını " +"fəallaşdır.\n" -#: app/blend.c:339 -msgid "Gradient:" -msgstr "Qradiyent:" +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" -#: app/blend.c:347 app/by_color_select.c:848 app/preferences_dialog.c:1840 -msgid "None" -msgstr "Heç biri" +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" -#: app/blend.c:348 -msgid "Sawtooth Wave" -msgstr "Sotus Dalğası" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" -#: app/blend.c:349 -msgid "Triangular Wave" -msgstr "Üçbucaq dalğa" +#: ../app/main.c:392 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" -#: app/blend.c:353 -msgid "Repeat:" -msgstr "Təkrarlama:" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: app/blend.c:372 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Adaptiv Supersemplinq" +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" -#: app/blend.c:400 -msgid "Max Depth:" -msgstr "Ən Çox Dərinlik:" +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" -#: app/blend.c:413 app/bucket_fill.c:139 app/tool_options.c:290 -msgid "Threshold:" -msgstr "Aralıq:" +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" -#: app/blend.c:440 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Qarışdır: İndekslənmiş rəsmlər üçün hökmsüzdür." +#: ../app/sanity.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" -#: app/blend.c:465 -msgid "Blend: 0, 0" -msgstr "Qarışdır: 0, 0" +#: ../app/sanity.c:417 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" -#: app/blend.c:528 -msgid "Blend operation failed." -msgstr "Qarışdırma əməliyyatı bacarılmadı." +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" -#: app/blend.c:534 -msgid "Blending..." -msgstr "Qarışdırılır..." +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "GIMP buraxılışı" -#: app/blend.c:612 app/blend.c:622 -msgid "Blend: " -msgstr "Qarışdır: " - -#: app/brightness_contrast.c:132 app/brightness_contrast.c:221 -#: app/tools.c:1054 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Parlaqlıq-Təzad" - -#: app/brightness_contrast.c:175 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." -msgstr "Parlaqlıq-Təzad indeklənmiş şəkillərdə işləmir." - -#: app/brightness_contrast.c:226 app/channel_ops.c:97 -#: app/channels_dialog.c:2539 app/channels_dialog.c:2702 -#: app/color_balance.c:282 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:515 -#: app/curves.c:567 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:358 -#: app/gimpui.c:126 app/hue_saturation.c:379 app/layers_dialog.c:3559 -#: app/layers_dialog.c:3743 app/layers_dialog.c:3838 app/layers_dialog.c:4099 -#: app/levels.c:346 app/module_db.c:315 app/posterize.c:208 -#: app/preferences_dialog.c:1481 app/qmask.c:280 app/resize.c:219 -#: app/resize.c:1398 app/resolution_calibrate.c:114 app/threshold.c:281 -msgid "OK" -msgstr "Oldu" - -#: app/brightness_contrast.c:228 app/by_color_select.c:725 -#: app/color_balance.c:284 app/curves.c:569 app/file_new_dialog.c:360 -#: app/hue_saturation.c:381 app/levels.c:348 app/posterize.c:210 -#: app/resize.c:222 app/threshold.c:283 app/tools.c:1547 -#: app/transform_core.c:411 modules/colorsel_water.c:634 -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#. Create the brightness scale widget -#: app/brightness_contrast.c:246 -msgid "Brightness:" -msgstr "Parlaqlıq:" - -#. Create the contrast scale widget -#: app/brightness_contrast.c:277 -msgid "Contrast:" -msgstr "Təzad:" - -#. The preview toggle -#: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:452 app/curves.c:691 -#: app/fileops.c:420 app/hue_saturation.c:571 app/levels.c:579 -#: app/palette.c:3229 app/posterize.c:249 app/threshold.c:358 -msgid "Preview" -msgstr "Nümayiş" - -#: app/brush_edit.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Fırça Editoru" -#. The close button -#: app/brush_edit.c:233 app/brush_select.c:287 app/by_color_select.c:727 -#: app/color_notebook.c:125 app/color_picker.c:303 app/colormap_dialog.i.c:173 -#: app/crop.c:1073 app/devices.c:760 app/docindex.c:776 app/errorconsole.c:284 -#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:918 app/gradient_select.c:161 -#: app/histogram_tool.c:294 app/info_window.c:261 app/lc_dialog.c:217 -#: app/measure.c:326 app/nav_window.c:1426 app/palette.c:2058 -#: app/palette.c:2074 app/palette.c:3111 app/palette_select.c:70 -#: app/pattern_select.c:178 app/preferences_dialog.c:386 app/tips_dialog.c:163 -#: app/tools.c:1549 app/undo_history.c:759 -msgid "Close" -msgstr "Qapat" +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brushes" +msgstr "Fırçalar" -#. the feather radius scale -#: app/brush_edit.c:291 app/color_picker.c:187 app/tool_options.c:206 -msgid "Radius:" -msgstr "Radius:" +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +msgid "Buffers" +msgstr "" -#: app/brush_edit.c:304 -msgid "Hardness:" -msgstr "Ağırlıq:" +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +msgid "Channels" +msgstr "Kanallar" -#: app/brush_edit.c:317 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Aspekt Nisbəti:" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#, fuzzy +msgid "Colormap" +msgstr "Rəng" -#: app/brush_edit.c:330 app/ink.c:326 app/measure.c:322 app/rotate_tool.c:93 -msgid "Angle:" -msgstr "Bucaq:" +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Mənbə quraşdırılması" -#. The shell -#: app/brush_select.c:278 -msgid "Brush Selection" -msgstr "Fırça Seçkisi" +#: ../app/actions/actions.c:127 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "mətn" -#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:916 app/module_db.c:355 -#: app/palette.c:2056 app/pattern_select.c:176 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenilə" +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "Doğrama Məlumatı" -#: app/brush_select.c:413 -msgid "No Brushes available" -msgstr "Heç Fırça yoxdur" +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "" -#: app/brush_select.c:454 app/layers_dialog.c:420 app/tool_options.c:531 -msgid "Opacity:" -msgstr "Şəffaflıq:" +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "" -#: app/brush_select.c:462 app/layers_dialog.c:371 app/tool_options.c:555 -msgid "Mode:" -msgstr "Mod:" +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "" -#: app/brush_select.c:473 app/palette.c:1171 app/palette.c:2226 -#: modules/colorsel_water.c:629 -msgid "New" -msgstr "Yeni" +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "" -#: app/brush_select.c:479 app/colormap_dialog.i.c:139 -#: app/gradient_select.c:159 app/palette.c:1178 app/palette.c:2072 -#: app/palette_select.c:68 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#, fuzzy +msgid "Document History" +msgstr "Rənk Keçmişi" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" -#: app/brush_select.c:485 app/global_edit.c:789 app/gradient.c:1884 -#: app/palette.c:1188 app/palette.c:1825 app/palette.c:2237 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#, fuzzy +msgid "Error Console" +msgstr "GIMP Xəta Konsolu" -#: app/brush_select.c:516 -msgid "Spacing:" -msgstr "Boşluq:" +#: ../app/actions/actions.c:163 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "/_Fayl" -#. this should never happen -#: app/brush_select.c:1860 -msgid "Sorry, this brush can't be edited." -msgstr "Bağışlayın, bu fırça düzəldilə bilməz." +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#. this should never happen -#: app/brush_select.c:1889 -msgid "Sorry, this brush can't be deleted." -msgstr "Bağışlayın, bu fırça silinə bilməz." +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" -#: app/bucket_fill.c:128 app/color_picker.c:162 app/tool_options.c:275 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Nümunə Birləşdirildi" +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "Gradients" +msgstr "Qradiyentlər" -#. frame for Fill Type -#: app/bucket_fill.c:159 app/channel_ops.c:176 app/file_new_dialog.c:633 -msgid "Fill Type" -msgstr "Doldurma Növü" +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Vasitə proseduraları" -#: app/bucket_fill.c:163 -msgid "FG Color Fill" -msgstr "Ön plan Rəngiylə Doldur" +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" -#: app/bucket_fill.c:166 -msgid "BG Color Fill" -msgstr "Arxa plan Rəngiylə Doldur" +#: ../app/actions/actions.c:181 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "/_Yardım" -#: app/bucket_fill.c:169 -msgid "Pattern Fill" -msgstr "Naxış Doldurma" +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "Rəsm" -#: app/bucket_fill.c:248 -msgid "Bucket Fill operation failed." -msgstr "Buket Doldurma əməliyyatı bacarılmadı." +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Rəsm" -#: app/bucket_fill.c:372 -msgid "No available patterns for this operation." -msgstr "Bu əməliyyat üçün uyğun naxış yoxdur." +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "Laylar" -#. The shell and main vbox -#: app/by_color_select.c:720 -msgid "By Color Selection" -msgstr "Rəng Seçkisinə görə" +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +#, fuzzy +msgid "Palette Editor" +msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" -#: app/by_color_select.c:776 -msgid "Inactive" -msgstr "Qeyri-Fəal" +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palettes" +msgstr "Palitralar" -#: app/by_color_select.c:784 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Seçki Modu" +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Patterns" +msgstr "Naxış" -#: app/by_color_select.c:789 app/paint_funcs.c:105 -msgid "Replace" -msgstr "Əvəz Et" +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "Əlavələr" -#: app/by_color_select.c:791 app/colormap_dialog.i.c:130 -msgid "Add" -msgstr "Əlavə Et" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask" +msgstr "cəld maska" -#: app/by_color_select.c:792 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:931 -msgid "Subtract" -msgstr "Əksilt" +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" -#: app/by_color_select.c:793 -msgid "Intersect" -msgstr "Bölüşdür" +#: ../app/actions/actions.c:211 +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: app/by_color_select.c:804 -msgid "Fuzziness Threshold" -msgstr "Fuzzilik Aralığı" +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: app/by_color_select.c:823 -msgid "Selection" -msgstr "Seçki" +#: ../app/actions/actions.c:217 +msgid "Text Tool" +msgstr "Mətn Vasitəsi" -#: app/by_color_select.c:834 -msgid "Invert" -msgstr "Tərs çevir" +#: ../app/actions/actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" -#: app/by_color_select.c:841 -msgid "All" -msgstr "Hamısı" +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +msgid "Tool Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" -#: app/channel.c:197 app/channel.c:199 app/layer.c:336 app/layer.c:339 -msgid "copy" -msgstr "köçürt" +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "Vasitə qutusu" -#. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1723 app/layer.c:345 app/layer.c:1807 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Paths" +msgstr "Cığırlar" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Rəsm Pəncərələri" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "nüsxə %s" +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" -#: app/channel.c:637 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Seçki Maskası" +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" -#: app/channel_ops.c:91 app/resize.c:436 -msgid "Offset" -msgstr "Bədəl" +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Fırça Editoru" -#. The offset labels -#: app/channel_ops.c:115 -msgid "Offset X:" -msgstr "X Ofseti:" +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə" -#: app/channel_ops.c:121 app/crop.c:1082 app/file_new_dialog.c:535 -#: app/resize.c:374 app/resize.c:466 app/resize.c:604 app/rotate_tool.c:111 -#: app/scale_tool.c:108 app/shear_tool.c:88 app/user_install.c:1211 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Fırçalar" -#. The wrap around option -#: app/channel_ops.c:170 -msgid "Wrap Around" -msgstr "Ətrafında Qır" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "" -#: app/channel_ops.c:180 app/image_new.c:80 app/image_new.c:294 -#: app/layers_dialog.c:3663 -msgid "Background" -msgstr "Arxa plan" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "[ əsas rəsm ]" -#: app/channel_ops.c:181 app/image_new.c:90 app/layers_dialog.c:3665 -msgid "Transparent" -msgstr "Şəffaf" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "" -#. The by half height and half width option -#: app/channel_ops.c:193 -msgid "Offset by (x/2),(y/2)" -msgstr "(x/2),(y/2) Ofseti" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "" -#: app/channels_dialog.c:231 app/channels_dialog.c:2577 -msgid "New Channel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Fırça Seçkisi" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "Cığırı Sil" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Cığırı Sil" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Yaradılan Fırçalar" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Yenilə" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "İçinə Yapışdır" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Yeni olaraq Yapışdır" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "Layı sil" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanallar" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Kanal Xüsusiyyətlərini Düzəlt.." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Yeni Kanal..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "yeni kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" msgstr "Yeni Kanal" -#: app/channels_dialog.c:235 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Kanalı Yüksəlt" +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "" -#: app/channels_dialog.c:239 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Kanalı Alçalt" - -#: app/channels_dialog.c:243 -msgid "Duplicate Channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Kanalı Cütləşdir" -#: app/channels_dialog.c:248 -msgid "" -"Channel to Selection \n" -" Add Subtract Intersect" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" -"Kanaldan Seçkiyə \n" -" Əlavə Et Əksilt Kəs" -#: app/channels_dialog.c:255 -msgid "Delete Channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanalı Sil" -#: app/channels_dialog.c:1211 -msgid "Empty Channel Copy" -msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "kanalı sil" -#: app/channels_dialog.c:1440 app/color_balance.c:354 app/color_select.c:254 -#: app/curves.c:592 app/histogram_tool.c:322 app/levels.c:379 -msgid "Red" -msgstr "Qırmızı" +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" -#: app/channels_dialog.c:1444 app/color_balance.c:379 app/color_select.c:255 -#: app/curves.c:593 app/histogram_tool.c:323 app/levels.c:380 -msgid "Green" -msgstr "Yaşıl" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/channels_dialog.c:1448 app/color_balance.c:404 app/color_select.c:256 -#: app/curves.c:594 app/histogram_tool.c:324 app/levels.c:381 -msgid "Blue" -msgstr "Göy" +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" -#: app/channels_dialog.c:1452 -msgid "Gray" -msgstr "Boz" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/channels_dialog.c:1456 -msgid "Indexed" -msgstr "İndekslənmiş" +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" -#: app/channels_dialog.c:2533 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Yeni Kanal Seçənəkləri" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#. The name entry hbox, label and entry -#: app/channels_dialog.c:2566 app/channels_dialog.c:2729 -msgid "Channel name:" -msgstr "Kanal adı:" +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Kanalı Alçalt" -#. The opacity scale -#: app/channels_dialog.c:2581 app/channels_dialog.c:2744 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Doldurma Şəffaflığı:" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "" -#: app/channels_dialog.c:2696 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanaldan Seçkiy" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Seçkidən Əksilt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "/Seçkidən Əksilt" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanal Atributlarını Düzəlt" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Kanal Atributlarını Düzəlt" -#: app/clone.c:138 -msgid "Source" -msgstr "Mənbə" - -#: app/clone.c:142 -msgid "Image Source" -msgstr "Rəsm Mənbəyi" - -#: app/clone.c:144 -msgid "Pattern Source" -msgstr "Naxış Mənbəyi" - -#: app/clone.c:152 -msgid "Alignment" -msgstr "Tərəfləmə" - -#: app/clone.c:156 -msgid "Non Aligned" -msgstr "Tərəfləndirilməmiş" - -#: app/clone.c:158 -msgid "Aligned" -msgstr "Tərəfləndirilmiş" - -#: app/clone.c:160 -msgid "Registered" -msgstr "Qeydiyyatlı" - -#: app/clone.c:273 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Bu əməliyyat üçün heç naxış yoxdur." - -#. The shell and main vbox -#: app/color_balance.c:173 app/color_balance.c:277 app/tools.c:1026 -msgid "Color Balance" -msgstr "Rəng Tarazlığı" - -#: app/color_balance.c:217 -msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." -msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür." - -#: app/color_balance.c:266 app/dodgeburn.c:186 -msgid "Shadows" -msgstr "Kölgələr" - -#: app/color_balance.c:267 app/dodgeburn.c:184 -msgid "Midtones" -msgstr "Orta Tonlar" - -#: app/color_balance.c:268 app/dodgeburn.c:182 -msgid "Highlights" -msgstr "İşıqlandırmalar" - -#: app/color_balance.c:299 -msgid "Color Levels:" -msgstr "Rəng Səviyyələri:" - -#. Create the cyan-red scale widget -#: app/color_balance.c:339 -msgid "Cyan" -msgstr "Tünd Göy" - -#. Create the magenta-green scale widget -#: app/color_balance.c:364 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#. Create the yellow-blue scale widget -#: app/color_balance.c:389 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarı" - -#. The preserve luminosity toggle -#: app/color_balance.c:442 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "Lüminisentliyi Saxla" - -#: app/color_notebook.c:120 -msgid "Color Selection" -msgstr "Rəng Seçicisi" - -#: app/color_notebook.c:128 -msgid "Revert to Old Color" -msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" - -#: app/color_picker.c:150 app/color_picker.c:254 app/tools.c:573 -msgid "Color Picker" -msgstr "Rəng Alıcı" - -#: app/color_picker.c:177 -msgid "Sample Average" -msgstr "Nümunə Ortalaması" - -#: app/color_picker.c:220 -msgid "Update Active Color" -msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə" - -#: app/color_picker.c:261 app/color_picker.c:270 -msgid "Red:" -msgstr "Qırmızı:" - -#: app/color_picker.c:262 app/color_picker.c:271 -msgid "Green:" -msgstr "Yaşıl:" - -#: app/color_picker.c:263 app/color_picker.c:272 -msgid "Blue:" -msgstr "Göy:" - -#: app/color_picker.c:264 app/color_picker.c:273 app/color_picker.c:279 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: app/color_picker.c:265 app/color_picker.c:280 app/color_select.c:445 -#: app/colormap_dialog.i.c:278 -msgid "Hex Triplet:" -msgstr "Səkkizlik Triplet:" - -#: app/color_picker.c:269 app/colormap_dialog.i.c:267 -msgid "Index:" -msgstr "Indeks :" - -#: app/color_picker.c:274 -msgid "Hex Triplet" -msgstr "Səkkizlik Triplet" - -#: app/color_picker.c:278 app/histogram_tool.c:278 -msgid "Intensity:" -msgstr "Sıxlıq:" - -#: app/color_picker.c:638 app/color_picker.c:639 app/color_picker.c:640 -#: app/color_picker.c:641 app/color_picker.c:642 app/color_picker.c:643 -#: app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:656 app/color_picker.c:663 -#: app/color_picker.c:681 app/color_picker.c:696 app/info_window.c:191 -#: app/info_window.c:197 app/info_window.c:203 app/info_window.c:209 -#: app/info_window.c:428 app/info_window.c:429 app/info_window.c:430 -#: app/info_window.c:431 app/info_window.c:453 -msgid "N/A" -msgstr "YOX" - -#: app/color_select.c:242 -msgid "H" -msgstr "U" - -#: app/color_select.c:243 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: app/color_select.c:244 -msgid "V" -msgstr "D" - -#: app/color_select.c:245 app/hue_saturation.c:361 -msgid "R" -msgstr "Q" - -#: app/color_select.c:246 app/hue_saturation.c:363 -msgid "G" -msgstr "Y" - -#: app/color_select.c:247 app/hue_saturation.c:365 -msgid "B" -msgstr "G" - -#: app/color_select.c:251 app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:99 -#: app/tool_options.c:934 -msgid "Hue" -msgstr "Çöhrə" - -#: app/color_select.c:252 app/layers_dialog.c:390 app/paint_funcs.c:100 -#: app/tool_options.c:935 -msgid "Saturation" -msgstr "Doyğunluq" - -#: app/color_select.c:253 app/curves.c:591 app/histogram_tool.c:321 -#: app/layers_dialog.c:392 app/levels.c:378 app/paint_funcs.c:102 -#: app/tool_options.c:937 -msgid "Value" -msgstr "Qiymət" - -#: app/colormap_dialog.i.c:191 -msgid "Indexed Color Palette" -msgstr "İndekslənmiş Rəng Palitrası" - -#. The GIMP image option menu -#: app/colormap_dialog.i.c:206 app/lc_dialog.c:149 -msgid "Image:" -msgstr "Rəsm:" - -#: app/colormap_dialog.i.c:979 app/lc_dialog.c:658 -msgid "none" -msgstr "heç biri" - -#: app/commands.c:340 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Yelək Seçkisi" - -#: app/commands.c:343 -msgid "Feather Selection by:" -msgstr "Yelək Seçkisi nisbəti:" - -#: app/commands.c:376 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Seçkini Daralt" - -#: app/commands.c:379 -msgid "Shrink Selection by:" -msgstr "Seçkini Daraltma nisbəti:" - -#: app/commands.c:388 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Rəsm kənarından daralt" - -#: app/commands.c:410 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Seçkini Böyüt" - -#: app/commands.c:413 -msgid "Grow Selection by:" -msgstr "Semkini Böyütmə nisbəti:" - -#: app/commands.c:433 -msgid "Border Selection" -msgstr "Kənar Seçkisi" - -#: app/commands.c:436 -msgid "Border Selection by:" -msgstr "Kənar Seçkisi nisbəti:" - -#: app/commands.c:1335 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Böyüklük dəyişdirmə Xətası: Həm en, həm də hündürlük sıfırdan böyük olmalıdır." - -#: app/convert.c:509 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "İndekslənmiş Rəng Dönüşdürülməsi" - -#: app/convert.c:528 -msgid "General Palette Options" -msgstr "Ümumi Palitra Seçənəkləri" - -#: app/convert.c:541 -msgid "Generate Optimal Palette:" -msgstr "Optimal Palitra Yarat:" - -#: app/convert.c:574 -msgid "# of Colors:" -msgstr "Rənglərin sayı:" - -#. create the custom_frame here, it'll be added later -#: app/convert.c:590 -msgid "Custom Palette Options" -msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri" - -#: app/convert.c:596 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" -msgstr "Son Palitradan İşlədilməyən Rəngləri Çıxart" - -#: app/convert.c:608 -msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "Hazırkı Palitranı İşlət:" - -#: app/convert.c:642 -msgid "Use WWW-Optimized Palette" -msgstr "WWW Yaxşılaşdırılmış Palitranı İşlət:" - -#: app/convert.c:658 -msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" -msgstr "Ağ/Qara (1-bit) Palitranı İşlət:" - -#: app/convert.c:669 -msgid "Dither Options" -msgstr "Titrəmə Seçənəkləri" - -#: app/convert.c:682 -msgid "No Color Dithering" -msgstr "Rəng Titrətməsiz" - -#: app/convert.c:696 -msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr "Yerləşdirilmiş Rəng Titrədilməsi" - -#: app/convert.c:710 -msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Azaldılmış Rəng Qarışdırılması)" - -#: app/convert.c:723 -msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" -msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Normal)" - -#: app/convert.c:737 -msgid "Enable Dithering of Transparency" -msgstr "Şəffaflıq üçün Titrətməni Fəallaşdır" - -#: app/convert.c:766 -msgid "[ Warning ]" -msgstr "[ Xəbərdarlıq ]" - -#: app/convert.c:776 -msgid "" -"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " -"INDEXED.\n" -"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to " -"create a transparent or animated GIF file from this image." +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +#, fuzzy +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Doldurma Şəffaflığı:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +msgid "New Channel" +msgstr "Yeni Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Yeni Kanal Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#, fuzzy +msgid "New Channel Color" +msgstr "Yeni Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Rəng Xəritəsi Dövrü" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Düz Rəng" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" msgstr "" -"Siz alfa/laylı rəsmi RGB/BOz-dan İNDEKSLƏNMİŞƏ çevirməyə cəhd etdiniz.\n" -"Bu rəsmdən canlandırılmış və ya şəffaf GIF əsm yaratmaq istəyirsinizsə, " -"255 rəngdən artıq rəng daxil edən palitra işlətməməlisiniz." -#: app/convert.c:997 -msgid "Select Custom Palette" -msgstr "Hazırkı Palitranı Seç" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "" -#: app/convolve.c:187 -msgid "Convolve Type" -msgstr "Bükmə Növü" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "" -#: app/convolve.c:191 -msgid "Blur" -msgstr "Dumanlı" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "" -#: app/convolve.c:193 -msgid "Sharpen" -msgstr "İti" - -#: app/crop.c:184 app/tools.c:377 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Qırp & Böyüklüyü Dəyişdir" - -#: app/crop.c:195 -msgid "Current Layer only" -msgstr "Təkcə Hazırkı Layda" - -#. enlarge toggle -#: app/crop.c:206 -msgid "Allow Enlarging" -msgstr "Böyüməni Üəbul Et" - -#. tool toggle -#: app/crop.c:217 app/flip_tool.c:92 app/magnify.c:138 -msgid "Tool Toggle" -msgstr "Vasitə Açıcı" - -#: app/crop.c:221 app/crop.c:1069 -msgid "Crop" -msgstr "Qırp" - -#: app/crop.c:223 app/crop.c:1071 -msgid "Resize" -msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" - -#: app/crop.c:522 app/crop.c:530 -msgid "Crop: " -msgstr "Qırp: " - -#: app/crop.c:1042 -msgid "Crop: 0 x 0" -msgstr "Qırp: 0 x 0" - -#. create the info dialog -#: app/crop.c:1063 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Qırpma & Böyüklüyünü Dəyişdirmə məlumatları" - -#. add the information fields -#: app/crop.c:1079 -msgid "Origin X:" -msgstr "Əsl X:" - -#. the pixel size labels -#: app/crop.c:1095 app/file_new_dialog.c:394 app/file_new_dialog.c:412 -#: app/tool_options.c:353 -msgid "Width:" -msgstr "En :" - -#: app/crop.c:1098 app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418 -#: app/layers_dialog.c:3603 app/resize.c:284 app/resize.c:309 app/resize.c:541 -#: app/scale_tool.c:87 app/scale_tool.c:94 app/tool_options.c:369 -msgid "Height:" -msgstr "Hündürlük :" - -#: app/crop.c:1120 -msgid "From Selection" -msgstr "Seçkidən" - -#: app/crop.c:1126 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Avtomatik Daralma" - -#. The shell and main vbox -#: app/curves.c:401 app/curves.c:562 app/tools.c:1166 -msgid "Curves" -msgstr "Qövslər" - -#: app/curves.c:448 -msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "İndekslənmiş şəkillər üçün qövslər yaxşılaşdırıla bilməz." - -#: app/curves.c:584 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "Kanal Qövslərini Təkmilləşdir:" - -#: app/curves.c:595 app/levels.c:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#. The option menu for selecting the drawing method -#: app/curves.c:674 -msgid "Curve Type:" -msgstr "Qövs Növü:" - -#: app/curves.c:681 -msgid "Smooth" -msgstr "Düzgün" - -#: app/curves.c:682 -msgid "Free" -msgstr "Boş" - -#: app/curves.c:708 app/levels.c:607 app/module_db.c:874 -msgid "Load" -msgstr "Yüklə" - -#: app/curves.c:716 app/devices.c:758 app/levels.c:617 app/palette.c:2054 -#: app/preferences_dialog.c:384 app/preferences_dialog.c:1483 -msgid "Save" -msgstr "Qeyd Et" - -#: app/curves.c:1315 -msgid "Load Curves" -msgstr "Qövsləri Yüklə" - -#: app/curves.c:1330 -msgid "Save Curves" -msgstr "Qövsləri Qeyd Et" - -#: app/curves.c:1621 -msgid "Load/Save Curves" -msgstr "Qövsləri Yüklə/Qeyd Et" - -#: app/curves.c:1666 app/curves.c:1684 app/levels.c:1477 app/levels.c:1495 -#: app/paths_dialog.c:1908 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format -msgid "Unable to open file %s" -msgstr "Fayl açıla bilmir: %s" +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "" -#: app/desaturate.c:43 -msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." -msgstr "Desaturasiya təkcə GRB şəkillərdə mümkünüdür." +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "" -#: app/devices.c:752 -msgid "Device Status" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "mətn" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Matlıq" + +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "göbəyi boya" + +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "Vasitə qutusu" + +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "Palitra" + +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "Qradiyent" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "Şəkil" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "Radius:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "Ağırlır" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Aspekt Nisbəti:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "Bucaq:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Vasitələr/Əsas Rənglər" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Vasitələr/Rəng Dəyişikliyi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Doğrama Məlumatı" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Nümunə Birləşdirildi" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Açma bacarılmadı.\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Adsız" + +#: ../app/actions/data-commands.c:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Object" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Sil" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"\"%s\"-ni həqiqtən də həm siyahı hən də diskdən\n" +"silmək istəyirsiniz?" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Vasitə qutusu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti" -#: app/disp_callbacks.c:845 app/global_edit.c:305 app/global_edit.c:311 -#: app/global_edit.c:394 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Yapışdırılmış Lay" - -#: app/docindex.c:116 -msgid "" -"Open the selected entry\n" -" Raise window if already open\n" -" Load Image dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" msgstr "" -"Seçili fayı girişini aç\n" -" Açıqsa pəncərəni yüksəlt\n" -" Rəsm Dialoqunu Yüklə" -#: app/docindex.c:121 -msgid "" -"Move the selected entry up in the index\n" -" To top" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "Laylar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" msgstr "" -"Seçili sahəni indeksdə yuxarı daşı\n" -" Təpəyə" -#: app/docindex.c:125 -msgid "" -"Move the selected entry down in the index\n" -" To bottom" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" msgstr "" -"Seçili sahəni indeksdə aşağı daşı\n" -" Dibə" -#: app/docindex.c:129 -msgid "Remove the selected entry from the index" -msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "Cığırlar" -#: app/docindex.c:770 -msgid "Document Index" -msgstr "Sənəd İndeksi" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "" -#: app/dodgeburn.c:142 -msgid "Exposure:" -msgstr "Açılım:" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Rəng" -#. the type (dodge or burn) -#: app/dodgeburn.c:162 app/ink.c:390 -msgid "Type" -msgstr "Növ" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "" -#: app/dodgeburn.c:166 -msgid "Dodge" -msgstr "Bərtəraf Et" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histoqram" -#: app/dodgeburn.c:168 -msgid "Burn" -msgstr "Yandır" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "" -#: app/dodgeburn.c:178 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Seçki:" -#: app/edit_selection.c:201 -msgid "Move: 0, 0" -msgstr "Daşı: 0, 0" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Seçkini sil" -#: app/edit_selection.c:451 app/edit_selection.c:461 -msgid "Move: " -msgstr "Daşı: " +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Naviqasiya: %s-%d.%d" -#: app/equalize.c:42 -msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." -msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "" -#. the hard toggle -#: app/eraser.c:112 -msgid "Hard Edge" -msgstr "Ağıq Kənar" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s" -#. the anti_erase toggle -#: app/eraser.c:122 app/paint_funcs.c:106 -msgid "Anti Erase" -msgstr "Pozmaya Qarşı" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "" -#: app/errorconsole.c:173 -#, c-format -msgid "Error opening file %s: %s" -msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "nöqtə" -#: app/errorconsole.c:190 -msgid "Can't save, nothing selected!" -msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "" -#: app/errorconsole.c:194 -msgid "Save error log to file..." -msgstr "Xəta qeydini fayla qeyd et..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" -#: app/errorconsole.c:276 -msgid "GIMP Error Console" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Fırça Editoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Fırça Editoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "Qradiyentlər" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Qradiyenti təzədən adlandır" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palitralar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Vasitə proseduraları" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "Rəsm" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Rənk Keçmişi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" msgstr "GIMP Xəta Konsolu" -#: app/errorconsole.c:282 -msgid "Clear" -msgstr "Təmizlə" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "GIMP Xəta Konsolu" -#: app/errorconsole.c:305 -msgid "Write all errors to file..." -msgstr "Bütün xətaları fayla qeyd et..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "Seçənəklər" -#: app/errorconsole.c:312 -msgid "Write selection to file..." -msgstr "Seçkini fayla yaz..." - -#: app/file_new_dialog.c:195 -#, no-c-format -msgid "" -"You are trying to create an image which\n" -"has an initial size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you didn't mean to\n" -"create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing,\n" -"increase the \"Maximum Image Size\"\n" -"setting (currently %s) in the\n" -"preferences dialog." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" msgstr "" -"Siz başlanğıc böyüklüyü %s olan\n" -"rəsm yaratmağa çalışırsınız.\n" -"\n" -"Rəsmi yenə də yaratmaq üçün Oldu-ya basın.\n" -"Bu qədər böyük rəsm yaratmaq istəmədinizsə,\n" -"Ləğv Et-ə basın.\n" -"\n" -"Bu dialoğun görünməməsi üçün qurğulardan,\n" -"\"Maksimal Rərm Böyüklüyü\" qurğusunu\n" -"artırın (hazırda %s)." -#: app/file_new_dialog.c:207 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Rəsm Böyüklüyünü Doğrula" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Giriş Səviyyələri:" -#: app/file_new_dialog.c:294 -#, c-format -msgid "Image Size: %s" -msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "" -#: app/file_new_dialog.c:352 -msgid "New Image" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Modullar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "GIMP Günün Tövsiyyəsi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP haqqında" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Vasitə qutusu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Vasitə qutusu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Qapat" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Ekran" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Seçkini Böyüt" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialoq Davranışı" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "Qapat" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "İncə" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "Kiçik" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "Orta" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Geniş" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "İri" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Hazırkı En:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "Mətn" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/Auvomatik" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Şəkil histoqramını göstər" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Sənəd İndeksi" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" msgstr "Yeni Rəsm" -#: app/file_new_dialog.c:458 app/preferences_dialog.c:1556 -#: app/preferences_dialog.c:1593 app/user_install.c:1198 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksel" +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" -#. the resolution labels -#: app/file_new_dialog.c:529 app/resize.c:598 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X Rezolyusiyası:" +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "" -#: app/file_new_dialog.c:550 app/resize.c:619 -msgid "pixels/%a" -msgstr "piksel/%a" +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "" -#. frame for Image Type -#: app/file_new_dialog.c:595 -msgid "Image Type" -msgstr "Rəsm Növü" +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Fayl Əməliyyatları" -#: app/fileops.c:268 app/fileops.c:314 -msgid "Load Image" -msgstr "Rəsmi Yüklə" +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "" -#. format-chooser frame -#: app/fileops.c:329 -msgid "Determine File Type" -msgstr "Fayl Növünü Tap" +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "" -#: app/fileops.c:402 -msgid "" -"Generate\n" -"Preview" +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Rənk Keçmişi" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" msgstr "" "Nümayiş\n" "Yarat" -#: app/fileops.c:421 -msgid "No Selection." -msgstr "Seçki Yoxdur." - -#: app/fileops.c:469 app/fileops.c:1781 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s" +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" msgstr "" -"Qeyd bacarılmadı.\n" -"%s" +"Nümayiş\n" +"Yarat" -#: app/fileops.c:494 app/fileops.c:526 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Rənk Keçmişi" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Axırıncı Sənəd Siyahı Böyüklüyü:" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "Tərs çevir" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "Bədəl" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Üfüqi" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Üfüqi" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Şaquli" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Şaquli" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Dinamik Mətn İşlət" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Yenilə" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Yeni olaraq Yapışdır" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "Qaytar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Seçki əməliyyatları" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "Yenidən Et" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Rənk Keçmişi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "seçili seqmenti çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Yapışdır" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "İçinə Yapışdır" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Yeni Rəsm" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Yeni Lay" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Adla Kəs" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Adla Köçürt" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Adla Köçürt" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Düzəlt/BuferAdla Yapışdır..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "/Düzəlt/Arxa plan rəngiylə doldur" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Rəng ya da naxışla doldur" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Qaytar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Yenidən Et" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Qaytar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Yenidən Et" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Rənk Keçmişi" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +msgid "Cut Named" +msgstr "Adla Kəs" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Bufer adını girin" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +msgid "Copy Named" +msgstr "Adla Köçürt" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Adla Köçürt" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" +"alfa kanalı yoxdur." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" +"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" +"alfa kanalı yoxdur." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "GIMP Xəta Konsolu" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Təmizlə" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "GIMP Xəta Konsolu" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "/Seç/Hamısını" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Xəta qeydini fayla qeyd et..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "Bütün xətaları fayla qeyd et..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Seçkini fayla yaz..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Bütün xətaları fayla qeyd et..." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Xəta qeydini fayla qeyd et..." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "/_Fayl" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "faiz" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "/Fayl/Aç..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "/Yeni Lay..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Yer:" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Qapat" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "Çıx" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Qeyd Et" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Rəsmi Qeyd Et" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "/Fayl/Fərqli Qeyd Et..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "/Cığırı Ver..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "/Cığırı Ver..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "/Cığırı Ver..." + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +#, fuzzy +msgid "Open Image" +msgstr "Yeni Rəsm" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" -#: app/fileops.c:543 -msgid "Save Options" -msgstr "Qeyd Seçənəkləri" +#: ../app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "" -#: app/fileops.c:552 -msgid "Determine File Type:" -msgstr "Fayl Növünü Tap:" +#: ../app/actions/file-commands.c:338 +msgid "Create New Template" +msgstr "" -#: app/fileops.c:615 -msgid "" -"Revert failed.\n" -"No filename associated with this image." +#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Bufer adını girin" + +#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Çevirmə bacarılmadı.\n" "Bu rəsmlə assosiyə fayl adı yoxdur." -#: app/fileops.c:626 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#, fuzzy +msgid "Revert Image" +msgstr "Rəsmi Çevirək?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#, fuzzy msgid "" -"Reverting %s to\n" -"%s\n" -"\n" -"(You will lose all your changes\n" -"including all undo information)" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." msgstr "" "%s %s olaraq çüvrilir\n" "\n" "(Bütün qaytarma məlumatları daxil\n" "dəyişikliklərin hamısını itirəcəksiniz)" -#: app/fileops.c:633 -msgid "Revert Image?" -msgstr "Rəsmi Çevirək?" - -#: app/fileops.c:638 app/fileops.c:1921 -msgid "Yes" -msgstr "Bəli" - -#: app/fileops.c:638 app/fileops.c:1921 -msgid "No" -msgstr "Xeyr" - -#: app/fileops.c:741 -#, c-format -msgid "" -"%s failed.\n" -"%s: Unknown file type." +#: ../app/actions/file-commands.c:638 +msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -"%s bacarılmadı.\n" -"%s: Naməlum fayl növü." -#: app/fileops.c:758 -#, c-format +#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s failed.\n" -"%s is not a regular file." -msgstr "" -"%s bacarılmadı.\n" -"%s normal bir fayl deyildir." - -#: app/fileops.c:779 -#, c-format -msgid "" -"%s failed.\n" -"%s: Permission denied." -msgstr "" -"%s bacarılmadı.\n" -"%s: Qadağandır." - -#: app/fileops.c:835 app/fileops.c:1556 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: app/fileops.c:1153 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Unknown file type." -msgstr "" -"Qeyd bacarılmadı.\n" -"%s: Naməlum fayl növü." - -#: app/fileops.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s is not a regular file." -msgstr "" -"Qeyd bacarılmadı.\n" -"%s normal bir fayl deyildir." - -#: app/fileops.c:1187 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Permission denied." -msgstr "" -"Qeyd bacarılmadı.\n" -"%s: Qadağandır." - -#: app/fileops.c:1434 -msgid "(This thumbnail may be out of date)" -msgstr "(Bu nümayiş şəkli gücəl olmaya bilər)" - -#: app/fileops.c:1435 -msgid "(No Information)" -msgstr "(Məlumat Yoxdur)" - -#: app/fileops.c:1445 -msgid "(Thumbnail saving is disabled)" -msgstr "(Nümayiş şəkli qeydi qeyri-fəaldır)" - -#: app/fileops.c:1449 -msgid "(Could not write thumbnail file)" -msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)" - -#: app/fileops.c:1453 -msgid "(Thumbnail file not written)" -msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)" - -#: app/fileops.c:1471 -msgid "No preview available" -msgstr "Nümayiş yoxdur" - -#: app/fileops.c:1581 -msgid "(could not make preview)" -msgstr "(nümayiş yarada bilmədim)" - -#: app/fileops.c:1662 app/fileops.c:1707 -#, c-format -msgid "" -"Open failed.\n" -"%s" -msgstr "" -"Açma bacarılmadı.\n" -"%s" - -#: app/fileops.c:1914 -#, c-format -msgid "%s exists, overwrite?" -msgstr "%s onsuz da vardır, üstünə yazılsınmı?" - -#: app/fileops.c:1916 -msgid "File Exists!" -msgstr "Fayl onsuz da vardır!" - -#: app/fileops.c:1976 -msgid "Revert" -msgstr "Çevir" - -#: app/fileops.c:1989 -#, c-format -msgid "" -"Revert failed.\n" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" "%s" msgstr "" "Geri alma bacarılmadı.\n" "%s" -#: app/flip_tool.c:83 -msgid "Flip Tool" -msgstr "Fırlatma Vasitəsi" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "" -#: app/flip_tool.c:96 app/preferences_dialog.c:1607 -#: app/preferences_dialog.c:2401 -msgid "Horizontal" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Qradiyent Editoru" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Lay Doldurma Növü" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Buradan Yüklə" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Sol sonnöqtə rəngi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Sağ sonnöqtənin rəngi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri rəngləri" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri matlığı" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Qradiyenti Sil" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Sol qonşunun sağ sonnöqtəsi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Sağ sonnöqtə" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Sağ qonşu sol sonnöqtəsi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Sol sonnöqtə" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "Gövslü" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "Sinuzoidal" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Dairəvi (artan)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Dairəvi (azalan)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Dayişir)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti çöhrədə)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Dayişir)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uzaqlaşdır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaqlaşdır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#, fuzzy +msgid "Zoom All" +msgstr "Hamısını yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom all" +msgstr "Hamısını yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Qisim üçün qarışdırma funksiyası" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Qismin rəngləndirmə növü" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Qismi fırlat" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Qismi çoxalt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +#, fuzzy +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Qismi orta nötədən ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Qismi təkparçalı ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Bölmə sil" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Qismin mərkəzini yenidən təyin et" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Qisimdəkı qulpları yenidən dağıt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Seçki üçün qarışdırma funksiyası" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Seçki üçün rəngləndimə növü" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Seçkini fırlat" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Seçkini çoxalt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Qisimləri orta nöqtədən ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Seçkidən mərkəzi yenidən təyin et" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Seçkidəki qulpları yenidən dağıt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Sol sonnöqtə rəngi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Sağ sonnöqtənin rəngi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +#, fuzzy +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Qismi çoxalt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Qismi çoxalt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +#, fuzzy +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Seçkini çoxalt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Qradiyent Seçkisi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +msgid "Replicate" +msgstr "Çoxalt" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "seçili seqmenti çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +#, fuzzy +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Qismi təkparçalı ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Qismi təkparçalı ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +#, fuzzy +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split" +msgstr "Ayır" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "seçili qismi bölmək istədiyiniz miqdarı" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Qradiyentlər" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "Yeni Qradiyent" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Yeni qradiyent" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "Qradiyenti Sil" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Kanalı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Qradiyenti Köçürt" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "Qradiyenti Sil" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Qradiyenti Sil" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Qradiyenti təzədən adlandır" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "Qradiyent" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "Yeni qradiyent" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "/Yardım/Məzmun Yardımı..." + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Rəsm Növü" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "Rəsm" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "Mod" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Döndər" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "bələdçi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "Avtomatik" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "/Fayl/Yeni..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "/Rəsm/Kanvas Böyüklüyü..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "/Maskadan Seçkiyə" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Rəsmi Miqyasla" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Rəng Seçicisi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Layı Yay" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Rəsm Mənbəyi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Boz Tonlama" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "İndekslənmiş" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Üfüqi" -#: app/flip_tool.c:98 app/preferences_dialog.c:1609 -#: app/preferences_dialog.c:2403 -msgid "Vertical" +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" msgstr "Şaquli" -#: app/floating_sel.c:115 -msgid "" -"Cannot anchor this layer because\n" -"it is not a floating selection." +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" msgstr "" -"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" -"kəmənd ata bilmirəm." -#: app/floating_sel.c:185 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating\n" -"selection because it belongs to a\n" -"layer mask or channel." +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -"Üzən seçkidən heç bir lay maskası və ya kanala\n" -"aid olmadığı üçün yeni lay yarada bilmirəm." -#: app/gdisplay.c:239 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-boş" - -#: app/gdisplay.c:239 app/image_new.c:64 app/preferences_dialog.c:1653 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: app/gdisplay.c:242 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "boz-miqyaz-boş" - -#: app/gdisplay.c:242 -msgid "grayscale" -msgstr "boz-miqyas" - -#: app/gdisplay.c:245 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indekslənmiş-boş" - -#: app/gdisplay.c:245 -msgid "indexed" -msgstr "indekslənmiş" - -#: app/gdisplay_ops.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Changes were made to %s.\n" -"Close anyway?" +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" -"%s faylında dəyişikliklər aparılmışdır.\n" -"Yenə də qapadılsın?" -#: app/gimage_mask.c:213 -msgid "" -"Unable to cut/copy because the selected\n" -"region is empty." +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#, fuzzy +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" + +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#, fuzzy +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Monitor Rezolyusiyasını Öyrən" + +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "Fırlatma" + +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "Dönmə" + +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Seçili sahə boş olduğu üçün\n" "kəs/köçürt aparıla bilmir." -#: app/gimage_mask.c:351 -msgid "Float Selection: No selection to float." -msgstr "Üzən Seçki: Üzən seçki yoxdur." +#: ../app/actions/image-commands.c:628 +msgid "Change Print Size" +msgstr "" -#: app/gimage_mask.c:363 -msgid "Floated Layer" -msgstr "Üzən Lay" +#: ../app/actions/image-commands.c:669 +msgid "Scale Image" +msgstr "Rəsmi Miqyasla" -#: app/gimage_mask.c:499 -msgid "" -"The active layer has no alpha channel\n" -"to convert to a selection." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "Böyütmə" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Rəsm Növü" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "Yeni Fayl" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "Layı sil" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Kanalı Sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Laylar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "Lay" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Şəffaflıq" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Döndər" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Matlıq" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "lay modu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Mətn Vasitəsi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Lay Xüsusiyyətlərini Düzəlt..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Yeni Lay..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "Yeni Lay" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "/Yeni Lay..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "Layı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "Layı sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "layı sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Yapışdırılmış Lay" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Kötük/Lay Təpəyə" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Kötük/Layı Alçalt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Kötük/Lay Dibə" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "Laya Lövbər At" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "üzən lay" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Birləşdir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Layı Yay" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Doğrama Məlumatı" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Seçkidən Palitraya" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Lay Kənar Böyüklüyü..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Laydan Rəsm Böyüklüyünə" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Layı Miqyasla..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Rəng Seçicisi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Lay və ya seçkini fırlat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "lay maskasını sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "/Lay Maskasını Sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Lay Maskasını Sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maskadan Seçkiyə" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Lay və ya seçkini fırlat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Seçkidən Əksilt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfadan Seçkiyı" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" "alfa kanalı yoxdur." -#: app/gimage_mask.c:518 -msgid "" -"The active layer has no mask\n" -"to convert to a selection." +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" "Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" -"maskasl yoxdur." +"alfa kanalı yoxdur." -#: app/gimage_mask.c:570 -msgid "No selection to stroke!" -msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" - -#: app/gimpbrush.c:298 -#, c-format -msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." -msgstr "Naməlum fırça formatı buraxılışı #%d (\"%s\" içində)." - -#: app/gimpbrush.c:318 -#, c-format -msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." -msgstr "GIMP fırça faylı \"%s\" daxilində xəta." - -#: app/gimpbrush.c:325 app/patterns.c:236 -msgid "Unnamed" -msgstr "Adsız" - -#: app/gimpbrush.c:338 app/gimpbrush.c:383 -#, c-format -msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." -msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"." - -#: app/gimpbrush.c:363 -#, c-format -msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." -msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən xəsarət görüb: \"%s\"." - -#: app/gimpbrushlist.c:200 app/gimpbrushlist.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to load brush\n" -"\"%s\"" +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" -"Xəbərdarlıq: Fırça yüklənməyi bacarılmadı\n" -"\"%s\"" +"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" +"alfa kanalı yoxdur." -#: app/gimpbrushlist.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to load brush pipe\n" -"\"%s\"" +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Layı sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Dib laya kliplənmiş" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Dib laya kliplənmiş" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Sahələri rəngə görə seç" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" -"Xəbərdarlıq: Fırça borusu yüklənməyi bacarılmadı\n" -"\"%s\"" -#: app/gimpbrushpipe.c:296 -#, c-format -msgid "" -"Brush pipes should have at least one brush:\n" -"\"%s\"" +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Layı sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" -"Fırça borusu ən az bir fırçaya malik olmalıdır:\n" -"\"%s\"" -#: app/gimpbrushpipe.c:387 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" -"\"%s\"" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " msgstr "" -"Fırça borusundakı fırçalardan biri yüklənə bilmədi\n" -"\"%s\"" -#: app/gimpdrawable.c:176 -msgid "Can't fill unknown image type." -msgstr "Naməlum rəsm növü doldurula bilmir." - -#: app/gimpdrawable.c:509 -msgid "parasite attach to drawable" -msgstr "şəklə parazir əlavə" - -#: app/gimpdrawable.c:544 -msgid "detach parasite from drawable" -msgstr "şəkildən paraziyi sök" - -#: app/gimpdrawable.c:752 -msgid "unnamed" -msgstr "adsız" - -#: app/gimpdrawable.c:769 -#, c-format -msgid "Layer type %d not supported." -msgstr "Lay növü %d dəstəklənmir" - -#: app/gimphelp.c:191 -msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "GIMP Yardım Səyyahı tapılmadı" - -#: app/gimphelp.c:193 -msgid "" -"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" -"It probably was not compiled because\n" -"you don't have GtkXmHTML installed." +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -"GIMP Yardım Səyyahı gedişatı tapılmadı.\n" -"Deyəsən Yardım Səyyahının əksikliyi\n" -"dərləmə sırasında tapıla bilməyən GtkXmHTML kitabxanasından ötrü " -"olmaqdadır." -#: app/gimphelp.c:196 -msgid "Use Netscape instead" -msgstr "Netscape işlət" +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Yeni Lay" -#: app/gimpimage.c:2324 -msgid "Layer cannot be raised any further" -msgstr "Lay artıq daha çox qaldırıla bilməz" +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +#, fuzzy +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir" -#: app/gimpimage.c:2352 -msgid "Layer cannot be lowered any further" -msgstr "Lay artıq daha çox alçaldıla bilməz" +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir" -#: app/gimpimage.c:2378 -msgid "Layer is already on top" -msgstr "Lay onsuz da üstdədir" +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Lay" -#: app/gimpimage.c:2384 -msgid "Can't raise Layer without alpha" -msgstr "Alfasız layı qaldıra bilmirəm" +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +msgid "New Layer" +msgstr "Yeni Lay" -#: app/gimpimage.c:2412 -msgid "Layer is already on bottom" -msgstr "Lay onsuz da altdadır" +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Yeni Lay" -#: app/gimpimage.c:2467 -msgid "BG has no alpha, layer was placed above" -msgstr "BG alfasızdır, lay üstə yerləşdirildi" - -#: app/gimpimage.c:2539 -msgid "" -"There are not enough visible layers for a merge.\n" -"There must be at least two." +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +msgid "Visible" msgstr "" -"Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur.\n" -"Ən az iki dənə olmalıdır." -#: app/gimpimage.c:2623 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur." +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver" -#: app/gimpimage.c:3073 -msgid "" -"Unable to add a layer mask since\n" -"the layer already has one." +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Layı Miqyasla" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "Lay" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Lütfən, vahid miqdarını seçin: " + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palitralar Cərgəsi" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Düz Rəng" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Nöqtəni Düzəlt" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "Düz Rəng" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Bölmə sil" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Palitrtanı Sil" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" msgstr "" -"Layın bir dənə lay maskası olduğu müddətcə\n" -"yeni biri əlavə edilə bilməz." -#: app/gimpimage.c:3079 -msgid "" -"Unable to add a layer mask to a\n" -"layer in an indexed image." +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" -"İndekslənmiş rəsmdəki laya lay maskası\n" -"əlavə edə bilmirəm." -#: app/gimpimage.c:3085 -msgid "" -"Cannot add layer mask to a layer\n" -"with no alpha channel." +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" msgstr "" -"Layın bir dənə alfa kanalı olmadığı müddətcə\n" -"lay maskası əlavə edilə bilməz." -#: app/gimpimage.c:3094 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Lay ölçülərindən fərqli ölçülərdəki lay maskası əlavə edilə bilməz." - -#: app/gimpimage.c:3202 -msgid "Channel cannot be raised any further" -msgstr "Kanal daha çox qaldırıla bilməz" - -#: app/gimpimage.c:3253 -msgid "Channel cannot be lowered any further" -msgstr "Kanal daha çox alçaldıla bilməz" - -#: app/gimpimage.c:3474 app/palette.c:358 app/palette.c:936 app/palette.c:1072 -#: app/palette.c:2014 app/palette.c:2740 app/palette.c:2872 -msgid "Untitled" -msgstr "Adsız" - -#: app/gimpprogress.c:115 -msgid "Progress" -msgstr "İnkişaf" - -#: app/gimpprogress.c:131 app/gimpprogress.c:178 -msgid "Please wait..." -msgstr "Lütfən, gözləyin..." - -#: app/gimprc.c:475 -#, c-format -msgid "error parsing: \"%s\"\n" -msgstr "daranırkən xəta oldu: \"%s\"\n" - -#: app/gimprc.c:476 -#, c-format -msgid " at line %d column %d\n" -msgstr " sətir %d sütun %d\n" - -#: app/gimprc.c:477 -#, c-format -msgid " unexpected token: %s\n" -msgstr " gözlənilməz bilet: %s\n" - -#: app/gimprc.c:1452 -msgid "error parsing pluginrc" -msgstr "pluginrc darama xətası" - -#: app/gimprc.c:2927 -#, c-format -msgid "Can't open %s; %s" -msgstr "%s açıla bilmir; %s" - -#: app/gimprc.c:2946 -#, c-format -msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" -msgstr "%s %s.old-a yenidən adlandırıla bilmir; %s" - -#: app/gimprc.c:2952 -#, c-format -msgid "Couldn't reopen %s\n" -msgstr "%s yenidən açıla bilmədi\n" - -#: app/gimprc.c:2964 -#, c-format -msgid "Can't write to %s; %s" -msgstr "%s üstünə yaza bilmədim; %s" - -#: app/gimpui.c:87 -#, c-format -msgid "Message repeated %d times" -msgstr "İsmarış %d dəfə təkrarlandı" - -#: app/gimpui.c:100 -msgid "Message repeated once" -msgstr "İsmarış bir dəfa təkrarlandı" - -#: app/gimpui.c:114 -msgid "" -"WARNING:\n" -"Too many open message dialogs.\n" -"Messages are redirected to stderr." +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" -"XƏBƏRDARLIQ:\n" -"İfrat dərəcədə çox açıq ismarış diaoqu var.\n" -"İsmarışlar stderr tərəfinə istiqamətləndirilir." -#: app/gimpui.c:121 -msgid "GIMP Message" -msgstr "GIMP ismarışı" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "Yaxınlaşdır" -#. pseudo unit -#: app/gimpunit.c:63 -msgid "pixel" -msgstr "piksel" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Uzaqlaşdır" -#: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:512 app/measure.c:516 app/paint_core.c:545 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" - -#. standard units -#: app/gimpunit.c:66 -msgid "inch" -msgstr "inç" - -#: app/gimpunit.c:66 -msgid "inches" -msgstr "inç" - -#: app/gimpunit.c:67 -msgid "millimeter" -msgstr "millimetr" - -#: app/gimpunit.c:67 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetr" - -#. professional units -#: app/gimpunit.c:70 -msgid "point" -msgstr "nöqtə" - -#: app/gimpunit.c:70 -msgid "points" -msgstr "nöqtə" - -#: app/gimpunit.c:71 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: app/gimpunit.c:71 -msgid "picas" -msgstr "pica" - -#: app/gimpunit.c:78 -msgid "percent" -msgstr "faiz" - -#: app/global_edit.c:767 -msgid "Paste" -msgstr "Yapışdır" - -#: app/global_edit.c:768 -msgid "Paste Into" -msgstr "İçinə Yapışdır" - -#: app/global_edit.c:769 -msgid "Paste as New" -msgstr "Yeni olaraq Yapışdır" - -#: app/global_edit.c:783 -msgid "Paste Named Buffer" -msgstr "Adlandırılmış Buferi Yapışdır" - -#: app/global_edit.c:801 -msgid "Select a buffer to paste:" -msgstr "Yapışdırılacaq buferi seç:" - -#: app/global_edit.c:882 -msgid "Cut Named" -msgstr "Adla Kəs" - -#: app/global_edit.c:885 app/global_edit.c:917 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Bufer adını girin" - -#: app/global_edit.c:914 -msgid "Copy Named" -msgstr "Adla Köçürt" - -#: app/gradient.c:644 -msgid "Curved" -msgstr "Gövslü" - -#: app/gradient.c:645 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "Sinuzoidal" - -#: app/gradient.c:646 -msgid "Spherical (increasing)" -msgstr "Dairəvi (artan)" - -#: app/gradient.c:647 -msgid "Spherical (decreasing)" -msgstr "Dairəvi (azalan)" - -#: app/gradient.c:652 -msgid "Plain RGB" -msgstr "Düz RGB" - -#: app/gradient.c:653 -msgid "HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" - -#: app/gradient.c:654 -msgid "HSV (clockwise hue)" -msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti çöhrədə)" - -#: app/gradient.c:910 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Qradiyent Editoru" - -#: app/gradient.c:941 app/gradient_select.c:215 app/paintbrush.c:270 -#: app/palette.c:3167 -msgid "Gradient" -msgstr "Qradiyent" - -#: app/gradient.c:942 app/gradient_select.c:216 app/palette.c:2198 -#: app/palette_select.c:93 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#. Frame & vbox for gradient functions -#: app/gradient.c:987 -msgid "Gradient Ops" -msgstr "Qradiyent Seç" - -#. Buttons for gradient functions -#: app/gradient.c:995 -msgid "New Gradient" -msgstr "Yeni Qradiyent" - -#: app/gradient.c:1003 -msgid "Copy Gradient" -msgstr "Qradiyenti Köçürt" - -#: app/gradient.c:1011 app/gradient.c:1879 -msgid "Delete Gradient" -msgstr "Qradiyenti Sil" - -#: app/gradient.c:1019 -msgid "Rename Gradient" -msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır" - -#: app/gradient.c:1027 app/gradient.c:1940 -msgid "Save as POV-Ray" -msgstr "POV-Ray olaraq qeyd et" - -#. Zoom all button -#: app/gradient.c:1045 -msgid "Zoom all" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" msgstr "Hamısını yaxınlaşdır" -#: app/gradient.c:1096 -msgid "Instant update" -msgstr "Canlı güncəlləmə" +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#, fuzzy +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Sabit Rəng" -#: app/gradient.c:1231 app/gradient.c:2065 -msgid "Default" -msgstr "Əsas" +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#, fuzzy +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" -#: app/gradient.c:1664 -msgid "New gradient" -msgstr "Yeni qradiyent" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Palitralar" -#: app/gradient.c:1667 -msgid "Enter a name for the new gradient" -msgstr "Yeni qradiyent adı girin" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "Yeni Palitra" -#: app/gradient.c:1668 -msgid "untitled" -msgstr "adsız" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Yeni palitra adını gir" -#: app/gradient.c:1725 -msgid "Copy gradient" -msgstr "Qradiyenti köçürt" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Palitra Al" -#: app/gradient.c:1728 -msgid "Enter a name for the copied gradient" -msgstr "Köçürülmüş qradiyent adını girin" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Palitra Al" -#: app/gradient.c:1811 -msgid "Rename gradient" -msgstr "Qradiyenti təzədən adlandır" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" -#: app/gradient.c:1814 -msgid "Enter a new name for the gradient" -msgstr "Qradiyentin yeni adını girin" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Kanalı Cütləşdir" -#: app/gradient.c:1874 app/palette.c:1816 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Palitranı Birləşdir" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Palitranı Birləşdir" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Palitrtanı Sil" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Palitrtanı Sil" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Palitranı Birləşdir" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Palitranı Birləşdir" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "Palitra" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Palitranı Birləşdir" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Birləşdirilmiş yeni palitranın adini gir" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "/Layı Yay" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "Yeni Palitra" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Layı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Naxış Seçkisi" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "Palitrtanı Sil" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Palitrtanı Sil" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Yenilə" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Düzəlt/Yapışdır" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Süzgəclər/Xəritə" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "Dumanlı" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Süzgəclər/Kənar Təsbiti" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "Ümumi" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "/Süzgəclər/Burxmalar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "/Süzgəclər/Artistik" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "Əlavə" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Təkrarla" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Yenidən Göstər" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Təkrarlama:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last" +msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Təkrarla" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#, fuzzy +msgid "Re-Show Last" +msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Yenidən Göstər" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Qmask Atributlarını Düzəlt" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Qmask Atributlarını Düzəlt" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Maska Matlığı:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Nümunə Birləşdirildi" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Seçki Modu" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "Seç" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Seçki əməliyyatları" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "Tərs çevir" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Üzən seçkilər" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Leylək" + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "İti" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Lay və Seçkiləri daşı" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "/Seç/Daralt..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "/Seç/Böyüt..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "Sərhəd:" + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Seçkini çoxalt" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Seç/Kanala Qeyd Et" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Seçkidən Palitraya" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Seçki Yoxdur." + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "Seçkini Daralt" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Yelək Seçkisi" + +#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "Yelək Seçkisi nisbəti:" + +#: ../app/actions/select-commands.c:196 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Seçkini Daralt" + +#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Seçkini Daraltma nisbəti:" + +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "Rəsm kənarından daralt" + +#: ../app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Seçkini Böyüt" + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Semkini Böyütmə nisbəti:" + +#: ../app/actions/select-commands.c:266 +msgid "Border Selection" +msgstr "Kənar Seçkisi" + +#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Kənar Seçkisi nisbəti:" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Leylək" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" +"alfa kanalı yoxdur." + +#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#, fuzzy +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Seçkini Daralt" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "/Yeni Lay..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Kanalı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "Bölmə sil" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Bölmə sil" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "Yeni Rəsm" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +msgid "Create a New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#, fuzzy +msgid "Delete Template" +msgstr "Cığırı Sil" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"\"%s\" from the list and from disk?" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "\"%s\"-ni həqiqtən də həm siyahı hən də diskdən\n" "silmək istəyirsiniz?" -#: app/gradient.c:2102 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Yaxınlıq faktoru: %d:1 Göstərilən [%0.6f, %0.6f]" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Aç" -#: app/gradient.c:2358 -#, c-format -msgid "" -"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " -"Opacity: %0.3f" -msgstr "" -"Yer: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " -"Matlıq: %0.3f" - -#: app/gradient.c:2383 -#, c-format -msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "Ön plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/gradient.c:2407 -#, c-format -msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "Arxa plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/gradient.c:2698 -msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" -msgstr "Sürüklə: daşı Shift+sürüklə: daşı & sıxışdır" - -#: app/gradient.c:2700 app/gradient.c:2704 -msgid "Click: select Shift+click: extend selection" -msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət" - -#: app/gradient.c:2710 -msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" -msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı" - -#: app/gradient.c:2722 -msgid "" -"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " -"move & compress" -msgstr "" -"Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı Shift+sürüklə: " -"daşı & sıxışdır" - -#: app/gradient.c:2971 app/gradient.c:2980 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Qulp yeri: %0.6f" - -#: app/gradient.c:2998 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Məsafə: %0.6f" - -#: app/gradient.c:3490 app/gradient.c:4553 -msgid "Left endpoint's color" -msgstr "Sol sonnöqtə rəngi" - -#: app/gradient.c:3501 app/gradient.c:3543 -msgid "Load from" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" msgstr "Buradan Yüklə" -#: app/gradient.c:3505 -msgid "Left neighbor's right endpoint" -msgstr "Sol qonşunun sağ sonnöqtəsi" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Təmizlə" -#: app/gradient.c:3506 -msgid "Right endpoint" -msgstr "Sağ sonnöqtə" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3516 app/gradient.c:3558 -msgid "Save to" -msgstr "Buraya Qeyd Et" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3532 app/gradient.c:4631 -msgid "Right endpoint's color" -msgstr "Sağ sonnöqtənin rəngi" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3547 -msgid "Right neighbor's left endpoint" -msgstr "Sağ qonşu sol sonnöqtəsi" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3548 -msgid "Left endpoint" -msgstr "Sol sonnöqtə" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3659 -msgid "Selection operations" -msgstr "Seçki əməliyyatları" +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3831 -msgid "Blending function for segment" -msgstr "Qisim üçün qarışdırma funksiyası" +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3833 -msgid "Coloring type for segment" -msgstr "Qismin rəngləndirmə növü" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Mətn Vasitəsi" -#: app/gradient.c:3835 -msgid "Split segment at midpoint" -msgstr "Qismi orta nötədən ayır" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3837 app/gradient.c:4934 -msgid "Split segment uniformly" -msgstr "Qismi təkparçalı ayır" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "" -#: app/gradient.c:3839 -msgid "Delete segment" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Yapışdır" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "" +"Açma bacarılmadı.\n" +"%s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Yeni Lay..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Qlobal Boyama Seçənəkləri İşlət" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Yeni qradiyent adı girin" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Qradiyentin yeni adını girin" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Bölmə sil" -#: app/gradient.c:3841 -msgid "Re-center segment's midpoint" -msgstr "Qismin mərkəzini yenidən təyin et" - -#: app/gradient.c:3843 -msgid "Re-distribute handles in segment" -msgstr "Qisimdəkı qulpları yenidən dağıt" - -#: app/gradient.c:3845 -msgid "Flip segment" -msgstr "Qismi fırlat" - -#: app/gradient.c:3847 app/gradient.c:5495 -msgid "Replicate segment" -msgstr "Qismi çoxalt" - -#: app/gradient.c:3852 -msgid "Blending function for selection" -msgstr "Seçki üçün qarışdırma funksiyası" - -#: app/gradient.c:3854 -msgid "Coloring type for selection" -msgstr "Seçki üçün rəngləndimə növü" - -#: app/gradient.c:3856 -msgid "Split segments at midpoints" -msgstr "Qisimləri orta nöqtədən ayır" - -#: app/gradient.c:3858 app/gradient.c:4935 -msgid "Split segments uniformly" -msgstr "Qisimləri təkparçalı ayır" - -#: app/gradient.c:3860 -msgid "Delete selection" -msgstr "Seçkini sil" - -#: app/gradient.c:3862 -msgid "Re-center midpoints in selection" -msgstr "Seçkidən mərkəzi yenidən təyin et" - -#: app/gradient.c:3864 -msgid "Re-distribute handles in selection" -msgstr "Seçkidəki qulpları yenidən dağıt" - -#: app/gradient.c:3866 -msgid "Flip selection" -msgstr "Seçkini fırlat" - -#: app/gradient.c:3868 app/gradient.c:5496 -msgid "Replicate selection" -msgstr "Seçkini çoxalt" - -#: app/gradient.c:4152 -msgid "FG color" -msgstr "Ön plan rəngi" - -#: app/gradient.c:4200 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/gradient.c:4720 app/gradient.c:4790 -msgid "(Varies)" -msgstr "(Dayişir)" - -#: app/gradient.c:4942 -msgid "Split" -msgstr "Ayır" - -#. Instructions -#: app/gradient.c:4956 -msgid "Please select the number of uniform parts" -msgstr "Təkparça qismlərin miqdarını lütfən seçin: " - -#: app/gradient.c:4962 -msgid "in which you want to split the selected segment" -msgstr "seçili qismi bölmək istədiyiniz miqdarı" - -#: app/gradient.c:4963 -msgid "in which you want to split the segments in the selection" -msgstr "seçkidəki qisimləri bölmək istədiyiniz miqdarı" - -#: app/gradient.c:5323 -msgid "Blend endpoints' colors" -msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri rəngləri" - -#: app/gradient.c:5335 -msgid "Blend endpoints' opacity" -msgstr "Qarışdırma sonnöqtələri matlığı" - -#: app/gradient.c:5503 -msgid "Replicate" -msgstr "Çoxalt" - -#. Instructions -#: app/gradient.c:5516 -msgid "Please select the number of times" -msgstr "Lütfən, vahid miqdarını seçin: " - -#: app/gradient.c:5521 -msgid "you want to replicate the selected segment" -msgstr "seçili seqmenti çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" - -#: app/gradient.c:5522 -msgid "you want to replicate the selection" -msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" - -#. The shell -#: app/gradient_select.c:152 -msgid "Gradient Selection" -msgstr "Qradiyent Seçkisi" - -#. The shell and main vbox -#: app/histogram_tool.c:171 app/histogram_tool.c:288 app/tools.c:1222 -msgid "Histogram" -msgstr "Histoqram" - -#: app/histogram_tool.c:209 -msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə histoqram işləmir." - -#: app/histogram_tool.c:274 -msgid "Mean:" -msgstr "Orta:" - -#: app/histogram_tool.c:275 -msgid "Std Dev:" -msgstr "Ort Dev:" - -#: app/histogram_tool.c:276 -msgid "Median:" -msgstr "Median:" - -#: app/histogram_tool.c:277 -msgid "Pixels:" -msgstr "Piksel:" - -#: app/histogram_tool.c:279 -msgid "Count:" -msgstr "Miqdar:" - -#: app/histogram_tool.c:280 -msgid "Percentile:" -msgstr "Persantil:" - -#: app/histogram_tool.c:313 -msgid "Information on Channel:" -msgstr "Kanal Məlumatı:" - -#. The shell and main vbox -#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:374 app/tools.c:1082 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" - -#: app/hue_saturation.c:292 -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." -msgstr "Çöhrə-Doyğunluq təkcə RGB şəkillərdə hökmlüdür." - -#: app/hue_saturation.c:360 -msgid "Master" -msgstr "Usta" - -#: app/hue_saturation.c:362 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: app/hue_saturation.c:364 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: app/hue_saturation.c:366 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: app/hue_saturation.c:451 -msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" -msgstr "Çöhrə / İşıqlılıq / Doyğunluq Yaxşılaşdırmaları" - -#. Create the hue scale widget -#: app/hue_saturation.c:463 -msgid "Hue:" -msgstr "Çöhrə:" - -#. Create the lightness scale widget -#: app/hue_saturation.c:497 -msgid "Lightness:" -msgstr "İşıqlılıq:" - -#. Create the saturation scale widget -#: app/hue_saturation.c:531 -msgid "Saturation:" -msgstr "Doyğunluq:" - -#: app/image_cmds.c:3459 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" msgstr "" -"Rəsm rezolyusiyası kənarlardan daşır,\n" -"əsas rezolyusiyadan istifadə edirəm." -#: app/image_new.c:69 app/info_window.c:71 app/info_window.c:540 -#: app/preferences_dialog.c:1654 -msgid "Grayscale" -msgstr "Boz Tonlama" - -#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3662 -msgid "Foreground" -msgstr "Ön plan" - -#: app/image_new.c:85 app/layers_dialog.c:3664 -msgid "White" -msgstr "Ağ" - -#: app/image_new.c:340 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d Bayt" - -#: app/image_new.c:342 -#, c-format -msgid "%.2f KB" -msgstr "%.2f KB" - -#: app/image_new.c:344 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: app/image_new.c:346 -#, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" - -#: app/image_new.c:348 -#, c-format -msgid "%.2f MB" -msgstr "%.2f MB" - -#: app/image_new.c:350 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: app/indicator_area.c:143 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brushes Dialog." +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "" -"Fəal fırça.\n" -"Fırça Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." -#: app/indicator_area.c:161 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Patterns Dialog." +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" msgstr "" -"Fəal naxış.\n" -"Naxış Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." -#: app/indicator_area.c:180 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradients Dialog." +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "" -"Fəal qradiyent.\n" -"Qradiyent Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." -#: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1814 -#: app/preferences_dialog.c:1920 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" -#: app/info_window.c:70 -msgid "Static Gray" -msgstr "Sabit Boz" +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" -#: app/info_window.c:72 -msgid "Static Color" -msgstr "Sabit Rəng" +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Fəal Rəngi Güncəllə" -#: app/info_window.c:73 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "Yalançı Rəng" +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "Vasitə qutusu" -#: app/info_window.c:74 -msgid "True Color" -msgstr "Həqiqi Rəng" +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Seçki:" -#: app/info_window.c:75 -msgid "Direct Color" -msgstr "Düz Rəng" +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Mürəkkəb" -#: app/info_window.c:167 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Dönüşdürücü Vasitə" -#: app/info_window.c:173 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "Klon Vasitəsi" -#: app/info_window.c:179 -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#: app/info_window.c:185 -msgid "A:" -msgstr "A:" - -#: app/info_window.c:217 -msgid "Extended" -msgstr "Ətraflı" - -#. add the information fields -#: app/info_window.c:280 -msgid "Dimensions (w x h):" -msgstr "Ölçülər (w x h):" - -#: app/info_window.c:284 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rezolyusiya:" - -#: app/info_window.c:286 -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Miqyas Nisbəti:" - -#: app/info_window.c:288 -msgid "Display Type:" -msgstr "Ekran Növü:" - -#: app/info_window.c:290 -msgid "Visual Class:" -msgstr "Vizual Sinif:" - -#: app/info_window.c:292 -msgid "Visual Depth:" -msgstr "Vizual Dərinlik:" - -#. create the info dialog -#: app/info_window.c:320 -#, c-format -msgid "Info: %s-%d.%d" -msgstr "Məlumat: %s-%d.%d" - -#: app/info_window.c:514 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d piksel" - -#. image resolution -#: app/info_window.c:526 -#, c-format -msgid "%g x %g dpi" -msgstr "%g x %g DPI" - -#: app/info_window.c:538 -msgid "RGB Color" +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" msgstr "RGB rəngi" -#: app/info_window.c:543 -msgid "Indexed Color" -msgstr "İndekslənmiş Rəng" +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Sahələri rəngə görə seç" -#: app/info_window.c:543 -msgid "colors" -msgstr "rəng" +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "Döndərilir..." -#. adjust sliders -#: app/ink.c:296 -msgid "Adjustment" -msgstr "Yaxşılaşdırma" - -#: app/ink.c:313 app/ink.c:351 -msgid "Size:" -msgstr "Böyüklük:" - -#. sens sliders -#: app/ink.c:334 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Hassasiyyət" - -#: app/ink.c:364 -msgid "Tilt:" -msgstr "Tilt:" - -#: app/ink.c:377 -msgid "Speed:" -msgstr "Sürət:" - -#. Brush shape widget -#: app/ink.c:459 -msgid "Shape" -msgstr "Şəkil" - -#: app/interface.c:314 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" -"Ön və arxa plan rəngləri. Qara və ağ dördbucaqlar rəngləri sıfırlayır. " -"Oxlar rəngləri dəyişdirər. Qoşa tıqlama rəng alıcıdan rəng alar." -#: app/internal_procs.c:68 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Daxili Proseduralar" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Cığırlar" -#: app/internal_procs.c:68 -msgid "Brush UI" -msgstr "Fırça UI" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "Mətn Vasitəsi" -#: app/internal_procs.c:74 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." -#: app/internal_procs.c:77 -msgid "Channel Ops" -msgstr "Kanal Seç." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" -#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:101 -#: app/tool_options.c:821 app/tool_options.c:936 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "Yeni Cığır" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Cığırı Cütləşdir" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "Cığırı Sil" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Cığırı Sil" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Cığırı Yapışdır" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "Cığırı Yüklə" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "/Kötük/Lay Dibə" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Lay onsuz da altdadır" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Cığırı Çıxart" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "Cığırı Çıxart" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Cığırı Köçürt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Cığırı Yapışdır" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Cığırı Ver..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Cığırı Al..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Cığırdan Palitraya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Cığırdan Palitraya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Cığırı Çıxart" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Seçkini çoxalt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Cığırdan Palitraya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Seçkidən Əksilt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "/Seçkidən Əksilt" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Seçkidən Palitraya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Seçkidən Palitraya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Cığırı Yüklə" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Seçkidən Palitraya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +#, fuzzy +msgid "Path Attributes" +msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Cığırlar" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "Yeni Cığır" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +#, fuzzy +msgid "New Path Options" +msgstr "Yeni Lay Seçənəkləri" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Cığırı Çıxart" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Sabit Rəng" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Ekran" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Yeni Fayl" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "Qapat" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Rəsm Pəncərələri" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "Ekran başına Naviqasiya Pəncərəsi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Görünüş/Qırpmarnı Daralt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Ekran" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Görünüş/Nöqtə Nöqtəyə" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Seçkini Böyüt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Seçkini çoxalt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Qəfəsi Göstər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Qəfəsi Göstər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Görünüş/Bələdçilərə Qopart" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Görünüş/Bələdçilərə Qopart" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Cığırı Qeyd Et" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Xətkeşləri Göstər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Uzaqlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaqlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uzaqlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "İşıq Yoxlaması" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Tündlük Yoxlaması" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Seç/Rəngə görə..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Seçənəklər" + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#, fuzzy +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" + +#: ../app/actions/view-commands.c:582 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Ekran" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Rəsm Pəncərələri" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "Seçki Modu" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Düzgün" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Boş" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Qırmızı" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Yaşıl" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Göy" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Həll Et" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Arxasında" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Çoxalt (Yandır)" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Qabla" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Fərq" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Əlavə" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Əksilt" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Təkcə Tündləşdir" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Təkcə İşıqlandır" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Çöhrə" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Doyğunluq" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Rəng" -#: app/internal_procs.c:83 -msgid "Convert" -msgstr "Dönüşdür" +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" -#: app/internal_procs.c:86 -msgid "GDisplay procedures" -msgstr "GDisplay proseduraları" +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Böl (Bərtəraf et)" -#: app/internal_procs.c:89 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Şəkil proseduraları" +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Bərtəraf Et" -#: app/internal_procs.c:92 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Proseduraları düzəlt" +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Yandır" -#: app/internal_procs.c:95 -msgid "File Operations" -msgstr "Fayl Əməliyyatları" +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Ağıq Kənar" -#: app/internal_procs.c:98 -msgid "Floating selections" -msgstr "Üzən seçkilər" +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:101 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Gimprc proseduraları" +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:107 -msgid "Gradient UI" -msgstr "Qradiyent UI" +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "lay birləşdirilməsi" -#: app/internal_procs.c:110 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Bələdçi proseduraları" +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Rəng Alıcı" -#: app/internal_procs.c:113 -msgid "Help procedures" -msgstr "Yardım proseduraları" +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Poz" -#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3175 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Əvəz Et" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Pozmaya Qarşı" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "%s-dən oxunurkən xəta oldu" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Vasitə Timsalı" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Vasitə Timsalı ilə birlikdə Xaç" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Təkcə Xaç" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "İşıq Yoxlaması" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Tündlük Yoxlaması" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Xüsusi" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Seçki Yoxdur." + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Nümayiş" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Yardım Səyyahı" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Yardım Səyyahı" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Normal)" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg Rəng Titrədilməsi (Azaldılmış Rəng Qarışdırılması)" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Pəncərə Ölçüləri" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "Optimal Palitra Yarat:" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "WWW Yaxşılaşdırılmış Palitranı İşlət:" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "Ağ/Qara (1-bit) Palitranı İşlət:" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "Hazırkı Palitranı İşlət:" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Rəsm" -#. the layer name label -#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:149 -msgid "Layer" +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Seçki" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "layı sil" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "yeni kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Ağ" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Şəffaflıq" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Ön plan rəngi" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Cığırı Çıxart" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "Səviyyələr" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Linear" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Orta" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Normal" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "Üfüqi" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "Şaquli" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "layı sil" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "körpülənmiş lay" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "İncə" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Kiçik" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Geniş" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "İri" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Şəkil histoqramını göstər" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Rəsmi Miqyasla" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Rəsmə kliplənmiş" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "rəsm" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Dönüşdür" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "paraziti çıxart" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Palitranı Birləşdir" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "cəld maska" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Qəfəsi Göstər" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "bələdçi" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "/Kanaldan Seçkiy" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Seçki Maskası" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Proseduraları düzəlt" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Daşı: " + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Layı Miqyasla" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "lay maskası əlavə et" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "lay maskası əlavə et" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "lay maskası əlavə et" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Üzən seçkilər" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "üzən seçki" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Üzən seçkilər" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Yapışdır" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "kəs" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Mətn" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Döndər" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "boyama" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "paraziti tax" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "paraziti çıxart" + +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "/Cığırı Al..." + +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Əlavələr" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Rəsm Növü" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "rezolyusiya dəyişikliyi" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "İndekslənmiş Palitra" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "yeni lay" + +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "layı sil" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "lay modu" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Lay Nüsxəsini Boşalt" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "lay böyüklüyü dəyişdirmə" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "lay böyüklüyü dəyişdirmə" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Mətn Layı" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "lay repozisiyası" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "lay maskasını sil" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "lay maskası əlavə et" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "yeni kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "kanalı sil" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Yeni Cığır" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Cığırı Sil" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Cığırdan Palitraya" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Mürəkkəb" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Qırmızı" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Yaşıl" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Göy" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Çöhrə" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Doyğunluq" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "GIMP ismarışı" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "[ Xəbərdarlıq ]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Matlıq" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Bucaq:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Ağırlır" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspekt Nisbəti:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Boşluq:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Nisbət" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Yapışdırılmış Lay" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Təmizlə" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "/Düzəlt/Arxa plan rəngiylə doldur" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Rəng ya da naxışla doldur" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +msgid "Global Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Ön Plandan Arxa Plana (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Ön Plandan Arxa plana (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti əksi çöhrədə)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "HSV (saat əqrəbi istiqaməti çöhrədə)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "Kənar düzəltməsi" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Daxili Proseduralar" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Məlumat faylları daranır" + +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Parasites" +msgstr "Parazitlər" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Modules" +msgstr "Modullar" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#, c-format +msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "Adsız" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Fırça Seçkisi" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Fırça Editoru" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Ağırlır" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Aspekt Nisbəti:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Dördbucaq Seçkisi" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Elips Seçkisi" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Dördbucaqlı Seçki" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "/Alfadan Seçkiyı" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "/Kanaldan Seçkiy" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Fuzzy Seçkisi" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "/Seç/Rəngə görə..." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Dönüşdürücü Vasitə" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "/Kanaldan Seçkiy" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#, fuzzy +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanal daha çox qaldırıla bilməz" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#, fuzzy +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanal daha çox alçaldıla bilməz" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Kanalı Sil" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Boş Kanal Nüsxəsi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Yeni Kanal Seçənəkləri" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Seçki Maskası" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Matlıq" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "göbəyi boya" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +msgid "copy" +msgstr "köçürt" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "nüsxə %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "Qarışdır" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Parlaqlıq-Təzad" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Parlaqlıq-Təzad" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Bu əməliyyat üçün heç naxış yoxdur." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Buket Doldurması" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Rəng Tarazlığı" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Qövslər" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Doyğunluq" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "Tərs çevir" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "Səviyyələr" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterlə" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Aralıq" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Fırlatma" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Döndər" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +msgid "Transformation" +msgstr "Dəyişdirmə" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Miqyas" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Yekun Səviyyələri:" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "%s-dən oxunurkən xəta oldu" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" msgstr "Lay" -#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1804 -#: app/preferences_dialog.c:1806 -msgid "Interface" -msgstr "Ara üz" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "lay adını dəyişdir" -#: app/internal_procs.c:125 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Müxtəlif" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2184 app/palette.c:2196 -#: app/palette_select.c:91 -msgid "Palette" -msgstr "Palitra" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Layı Miqyasla" -#: app/internal_procs.c:131 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Parazit proseduraları" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:201 -msgid "Paths" -msgstr "Cığırlar" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Lay Nüsxəsini Boşalt" -#: app/internal_procs.c:137 -msgid "Pattern UI" -msgstr "Naxış UI" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Üzən Lay" -#: app/internal_procs.c:143 -msgid "Plug-in" -msgstr "Əlavə" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Dönüşdürücü Vasitə" -#: app/internal_procs.c:146 -msgid "Procedural database" -msgstr "Prosedura bazası" +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:149 -msgid "Image mask" -msgstr "Rəsm maskası" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Rəng Xəritəsini Qur" -#: app/internal_procs.c:152 -msgid "Text procedures" -msgstr "Mətn proseduraları" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:155 -msgid "Tool procedures" -msgstr "Vasitə proseduraları" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:847 -msgid "Undo" -msgstr "Qaytar" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "" -#: app/internal_procs.c:161 -msgid "Units" -msgstr "Vahidlər" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Rəsmi Çevirək?" -#: app/invert.c:46 -msgid "Invert does not operate on indexed drawables." -msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "/Rəsm/Mod/Boz Şkala" -#: app/invert.c:56 -msgid "Invert operation failed." -msgstr "Çevirmə əməliyyatı bacarılmadı." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "" -#: app/layer.c:272 -msgid "Zero width or height layers not allowed." -msgstr "Sıfır en və ya hündürlüklü lay ola bilməz." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "" -#: app/layer.c:532 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Rəsmi Yüklə" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Rəsmi Çevirək?" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Üfüqi" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Şaquli" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Daşı: " + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Şəffaf" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Qismi fırlat" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Döndər" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "/Layı Yay" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "/Birləşdir" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +#, fuzzy +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"Birləşdirmək üçün kifayət qədər görünən lay yoxdur.\n" +"Ən az iki dənə olmalıdır." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Nöqtə Əlavə Et" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Nöqtə sil" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Rəsmi Miqyasla" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "%s maska" +msgid "Can't undo %s" +msgstr "Qaytarıla bilmir: %s" -#: app/layer_select.c:109 -msgid "Layer Select" -msgstr "Lay Seçkisi" +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "" -#: app/layers_dialog.c:270 app/layers_dialog.c:3593 -msgid "New Layer" +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "paraziti tax" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "paraziti çıxart" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Lay" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Layı sil" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Üzən Seçki" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Cığırı Yüklə" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Cığırı Qeyd Et" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#, fuzzy +msgid "Special File" +msgstr "Yeni Fayl" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Yeni Fayl" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +msgid "Click to create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +msgid "Loading preview..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#, fuzzy +msgid "Cannot create preview" +msgstr "(nümayiş yarada bilmədim)" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#, fuzzy +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Bu nümayiş şəkli gücəl olmaya bilər)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d piksel" +msgstr[1] "%d x %d piksel" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "yeni lay" +msgstr[1] "yeni lay" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "paraziti tax" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "paraziti tax" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "paraziti çıxart" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Üzən Seçki" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Üzən seçkidən heç bir lay maskası və ya kanala\n" +"aid olmadığı üçün yeni lay yarada bilmirəm." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Üzən Seçki" + +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "lay adını dəyişdir" + +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" msgstr "Yeni Lay" -#: app/layers_dialog.c:274 -msgid "" -"Raise Layer \n" -" To Top" +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Layı Miqyasla" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Layı sil" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Üzən Lay" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Üzən Lay" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Laya Lövbər At" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Yapışdırılmış Lay" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" msgstr "" "Layı Yüksəlt\n" " Təpəyə" -#: app/layers_dialog.c:279 -msgid "" -"Lower Layer \n" -" To Bottom" +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "/Kötük/Layı Alçalt" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" "Layı Alçalt\n" " Dibə" -#: app/layers_dialog.c:284 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Layı Cütləşdir" +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#, fuzzy +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Lay artıq daha çox qaldırıla bilməz" -#: app/layers_dialog.c:288 -msgid "Anchor Layer" -msgstr "Laya Lövbər At" +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#, fuzzy +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Lay artıq daha çox alçaldıla bilməz" -#: app/layers_dialog.c:292 -msgid "Delete Layer" -msgstr "Layı sil" +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s maska" -#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:922 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:923 -msgid "Dissolve" -msgstr "Həll Et" - -#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:925 -msgid "Multiply (Burn)" -msgstr "Çoxalt (Yandır)" - -#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:103 app/tool_options.c:926 -msgid "Divide (Dodge)" -msgstr "Böl (Bərtəraf et)" - -#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928 -msgid "Overlay" -msgstr "Qabla" - -#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:929 -msgid "Difference" -msgstr "Fərq" - -#: app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:930 -msgid "Addition" -msgstr "Əlavə" - -#: app/layers_dialog.c:387 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932 -msgid "Darken Only" -msgstr "Təkcə Tündləşdir" - -#: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:933 -msgid "Lighten Only" -msgstr "Təkcə İşıqlandır" - -#: app/layers_dialog.c:403 -msgid "Keep Trans." -msgstr "Şəffaf. Qoru" - -#: app/layers_dialog.c:412 -msgid "Keep Transparency" -msgstr "Şəffaflığı Qoru" - -#: app/layers_dialog.c:1955 -msgid "Empty Layer Copy" -msgstr "Lay Nüsxəsini Boşalt" - -#: app/layers_dialog.c:2219 app/layers_dialog.c:3402 app/layers_dialog.c:3772 -msgid "Floating Selection" +#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" msgstr "Üzən Seçki" -#: app/layers_dialog.c:3553 -msgid "New Layer Options" -msgstr "Yeni Lay Seçənəkləri" - -#. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3582 -msgid "Layer Name:" -msgstr "Lay Adı:" - -#. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3597 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Lay Eni:" - -#: app/layers_dialog.c:3658 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Lay Doldurma Növü" - -#: app/layers_dialog.c:3737 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir" - -#: app/layers_dialog.c:3764 -msgid "Layer name:" -msgstr "Lay adı :" - -#: app/layers_dialog.c:3832 -msgid "Add Mask Options" -msgstr "Maska Seçənəkləri Əlavə Et" - -#. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3850 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Lay Maskasını Buraya Hazırla:" - -#: app/layers_dialog.c:3855 -msgid "White (Full Opacity)" -msgstr "Ağ (Tam Mat)" - -#: app/layers_dialog.c:3857 -msgid "Black (Full Transparency)" -msgstr "Qara (Tam Şeffaf)" - -#: app/layers_dialog.c:3859 -msgid "Layer's Alpha Channel" -msgstr "Layın Alfa Kanalı" - -#: app/layers_dialog.c:3921 app/layers_dialog.c:4007 -msgid "" -"Invalid width or height.\n" -"Both must be positive." +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -"Hökmsüz en və ya hündürlük.\n" -"Ikisi də müsbət olmalıdır." +"Layın bir dənə lay maskası olduğu müddətcə\n" +"yeni biri əlavə edilə bilməz." -#: app/layers_dialog.c:4093 -msgid "Layer Merge Options" -msgstr "Lay Birləşdirmə Seçənəkləri" +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "Lay ölçülərindən fərqli ölçülərdəki lay maskası əlavə edilə bilməz." -#: app/layers_dialog.c:4118 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Sonunda, Birləşdirilmiş Laylar belə olmalıdır:" - -#: app/layers_dialog.c:4119 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Sonunda, Lövbərlənmiş Lay belə olmalıdır:" - -#: app/layers_dialog.c:4124 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Nə qədər mümkünsə genişlət" - -#: app/layers_dialog.c:4126 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Rəsmə kliplənmiş" - -#: app/layers_dialog.c:4128 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Dib laya kliplənmiş" - -#: app/lc_dialog.c:121 -msgid "Layers, Channels & Paths" -msgstr "Laylar, Kanallar və Cığırlar" - -#. The Auto-button -#: app/lc_dialog.c:169 app/levels.c:597 -msgid "Auto" -msgstr "Avtomatik" - -#: app/lc_dialog.c:191 -msgid "Layers" -msgstr "Laylar" - -#: app/lc_dialog.c:196 -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#. The shell and main vbox -#: app/levels.c:200 app/levels.c:341 app/tools.c:1194 -msgid "Levels" -msgstr "Səviyyələr" - -#: app/levels.c:244 -msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "İndekslənmiş şəkil səviyyələri yaxşılaşdırıla bilməz." - -#: app/levels.c:370 -msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "Kanal Səviyyələrini Təkmilləşdir:" - -#: app/levels.c:394 -msgid "Input Levels:" -msgstr "Giriş Səviyyələri:" - -#: app/levels.c:503 -msgid "Output Levels:" -msgstr "Yekun Səviyyələri:" - -#: app/levels.c:1088 -msgid "Load Levels" -msgstr "Səviyyələri Yüklə" - -#: app/levels.c:1103 -msgid "Save Levels" -msgstr "Səviyyələri Qeyd Et" - -#: app/levels.c:1432 -msgid "Load/Save Levels" -msgstr "Səviyyələri Yüklə/Qeyd Et" - -#: app/magnify.c:117 -msgid "Magnify Tool" -msgstr "Böyüdücü Vasitə" - -#: app/magnify.c:127 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişdirilməsini Qəbul Et " - -#: app/magnify.c:142 -msgid "Zoom in" -msgstr "Yaxınlaşdır" - -#: app/magnify.c:144 -msgid "Zoom out" -msgstr "Uzaqlaşdır" - -#: app/main.c:289 -msgid "" -"\n" -"Invalid option.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hökmsüz seçənək.\n" - -#: app/main.c:305 -msgid "GIMP version" -msgstr "GIMP buraxılışı" - -#: app/main.c:309 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"İstifadə qaydası: %s [seçənək ... ] [fayl ... ]\n" - -#: app/main.c:310 -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçənəklər:\n" - -#: app/main.c:311 -msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" -msgstr " -b, --batch <əmrlər> Batç modunda işlə.\n" - -#: app/main.c:312 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" -" -c, --console-messages Xəbərdarlıq ismarışlarını konsol pəncərəsində " -"göstər.\n" - -#: app/main.c:313 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" -" -d, --no-data Fırçaları, qradiyentləri, palitraları, naxışları " -"yükləmə.\n" - -#: app/main.c:314 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -i, --no-interface İstifadəçi ara üzsüz işə sal.\n" - -#: app/main.c:315 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr " -g, --gimprc Alternativ gimprc faylı işlət.\n" - -#: app/main.c:316 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h, --help Bu yardım yekunu.\n" - -#: app/main.c:317 -msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" -msgstr " -r, --restore-session Qeyd edilmiş iclası bərpa etməyə çalış.\n" - -#: app/main.c:318 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " -s, --no-splash Başlanğıc pəncərəsini göstərmə.\n" - -#: app/main.c:319 -msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -msgstr " -S, --no-splash-image Başlanğıc pəncərəsinə rəsm əlavə etmə.\n" - -#: app/main.c:320 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v, --version Buraxılış məlumatını göstər.\n" - -#: app/main.c:321 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose Başlanğıc ismarışlarını göstər.\n" - -#: app/main.c:322 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr " --no-shm GIMP və əlavələr arasında paylaşılmış yaddaş işlətmə.\n" - -#: app/main.c:323 -msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" -msgstr " --no-xshm X Paylaşılmış Yaddaş uzantıları işlətmə.\n" - -#: app/main.c:324 -msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" -" --debug-handlers Qeyri-Ağıt xəta ayıqlama siqnal yardımçılarını " -"fəallaşdır.\n" - -#: app/main.c:325 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr " --display Bəlli X ekranı işlət.\n" - -#: app/main.c:326 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Alternativ sistem gimprc faylı işlət.\n" - -#: app/main.c:328 -msgid "" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -"\n" -msgstr "" -" Ağıq siqnallaq üçün xəta ayıqlama modu.\n" -"\n" - -#: app/main.c:345 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Bu konsol pəncərəsi 10 saniyə içində qapanacaqdır)\n" - -#: app/measure.c:126 app/measure.c:319 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Ölçmə Vasitəsi" - -#: app/measure.c:135 -msgid "Use Info Window" -msgstr "İnfo Pəncərəsi İşlət" - -#: app/measure.c:321 -msgid "Distance:" -msgstr "Məsafə:" - -#: app/measure.c:512 app/measure.c:517 app/measure.c:525 app/measure.c:553 -msgid "degrees" -msgstr "dərəcə" - -#. /File -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:99 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" - -#. /File -#: app/menus.c:101 app/menus.c:211 -msgid "/File/New..." -msgstr "/Fayl/Yeni..." - -#: app/menus.c:103 app/menus.c:213 -msgid "/File/Open..." -msgstr "/Fayl/Aç..." - -#: app/menus.c:110 -msgid "/File/Acquire" -msgstr "/Fayl/Tədarük" - -#: app/menus.c:115 -msgid "/File/Preferences..." -msgstr "/Fayl/Qurğular..." - -#: app/menus.c:122 -msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Səviyyəler, Kanallar və Cığırlar..." - -#: app/menus.c:124 -msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..." - -#: app/menus.c:129 -msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Fırçalar..." - -#: app/menus.c:131 -msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxışlar..." - -#: app/menus.c:133 -msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Qradiyentlər..." - -#: app/menus.c:135 -msgid "/File/Dialogs/Palette..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxış..." - -#: app/menus.c:137 -msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..." - -#: app/menus.c:142 -msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..." - -#: app/menus.c:144 -msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..." - -#: app/menus.c:149 -msgid "/File/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..." - -#: app/menus.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Xəta Konsolu..." - -#: app/menus.c:154 -msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." - -#: app/menus.c:165 app/menus.c:226 -msgid "/File/Quit" -msgstr "/Fayl/Çıx" - -#. /Xtns -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:171 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/menus.c:173 -msgid "/Xtns/Module Browser..." -msgstr "/Xtns/Modul Səyyahı..." - -#. /Help -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:182 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" - -#: app/menus.c:184 -msgid "/Help/Help..." -msgstr "/Yardım/Yardım..." - -#: app/menus.c:186 -msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "/Yardım/Məzmun Yardımı..." - -#: app/menus.c:188 -msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "/Yardım/Günün yardımı..." - -#: app/menus.c:190 -msgid "/Help/About..." -msgstr "/Yardım/Haqqında..." - -#: app/menus.c:193 -msgid "/Help/Dump Items (Debug)" -msgstr "/Yardım/Yekun Üzvləri (Xəta həlli)" - -#: app/menus.c:215 -msgid "/File/Save" -msgstr "/Fayl/Qeyd Et" - -#: app/menus.c:217 -msgid "/File/Save As..." -msgstr "/Fayl/Fərqli Qeyd Et..." - -#: app/menus.c:219 -msgid "/File/Revert..." -msgstr "/Fayl/Çevir..." - -#: app/menus.c:224 -msgid "/File/Close" -msgstr "/Fayl/Qapat" - -#. /Edit -#: app/menus.c:234 -msgid "/Edit/Undo" -msgstr "/Düzəlt/Qaytar" - -#: app/menus.c:236 -msgid "/Edit/Redo" -msgstr "/Düzəlt/Yenidən Et" - -#: app/menus.c:241 -msgid "/Edit/Cut" -msgstr "/Düzəlt/Kəs" - -#: app/menus.c:243 -msgid "/Edit/Copy" -msgstr "/Düzəlt/Köçürt" - -#: app/menus.c:245 -msgid "/Edit/Paste" -msgstr "/Düzəlt/Yapışdır" - -#: app/menus.c:247 -msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "/Düzəlt/İçinə Yapışdır" - -#: app/menus.c:249 -msgid "/Edit/Paste as New" -msgstr "/Düzəlt/Yeni olaraq Yapışdır" - -#. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:254 -msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Kəs..." - -#: app/menus.c:256 -msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Köçürt..." - -#: app/menus.c:258 -msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "/Düzəlt/BuferAdla Yapışdır..." - -#: app/menus.c:263 -msgid "/Edit/Clear" -msgstr "/Düzəlt/Təmizlə" - -#: app/menus.c:265 -msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "/Düzəlt/Ön plan rəngiylə doldur" - -#: app/menus.c:267 -msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "/Düzəlt/Arxa plan rəngiylə doldur" - -#: app/menus.c:269 -msgid "/Edit/Stroke" -msgstr "/Düzəlt/Çıxart" - -#. /Select -#: app/menus.c:277 -msgid "/Select/Invert" -msgstr "/Seç/Tərs çevir" - -#: app/menus.c:279 -msgid "/Select/All" -msgstr "/Seç/Hamısını" - -#: app/menus.c:281 -msgid "/Select/None" -msgstr "/Seç/Heç birini" - -#: app/menus.c:283 -msgid "/Select/Float" -msgstr "/Seç/Üzdür" - -#: app/menus.c:288 -msgid "/Select/Feather..." -msgstr "/Seç/Leylək..." - -#: app/menus.c:290 -msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "/Seç/İti" - -#: app/menus.c:292 -msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "/Seç/Daralt..." - -#: app/menus.c:294 -msgid "/Select/Grow..." -msgstr "/Seç/Böyüt..." - -#: app/menus.c:296 -msgid "/Select/Border..." -msgstr "/Seç/Kənar..." - -#: app/menus.c:301 -msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "/Seç/Kanala Qeyd Et" - -#. /View -#: app/menus.c:306 -msgid "/View/Zoom In" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır" - -#: app/menus.c:308 -msgid "/View/Zoom Out" -msgstr "/Görünüş/Uzaqlaşdır" - -#. /View/Zoom -#: app/menus.c:313 -msgid "/View/Zoom/16:1" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/16:1" - -#: app/menus.c:315 -msgid "/View/Zoom/8:1" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/8:1" - -#: app/menus.c:317 -msgid "/View/Zoom/4:1" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/4:1" - -#: app/menus.c:319 -msgid "/View/Zoom/2:1" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/2:1" - -#: app/menus.c:321 -msgid "/View/Zoom/1:1" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:1" - -#: app/menus.c:323 -msgid "/View/Zoom/1:2" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:2" - -#: app/menus.c:325 -msgid "/View/Zoom/1:4" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:4" - -#: app/menus.c:327 -msgid "/View/Zoom/1:8" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:8" - -#: app/menus.c:329 -msgid "/View/Zoom/1:16" -msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:16" - -#: app/menus.c:332 -msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "/Görünüş/Nöqtə Nöqtəyə" - -#: app/menus.c:337 -msgid "/View/Info Window..." -msgstr "/Görünüş/İnfo Pəncərəsi..." - -#: app/menus.c:339 -msgid "/View/Nav. Window..." -msgstr "/Görünüş/Səy. Pəncərəsi..." - -#: app/menus.c:344 -msgid "/View/Toggle Selection" -msgstr "/Görünüş/Seçkini Gizlət/Göstər" - -#: app/menus.c:346 -msgid "/View/Toggle Rulers" -msgstr "/Görünüş/Xətkeşləri Gizlət/Göstər" - -#: app/menus.c:348 -msgid "/View/Toggle Statusbar" -msgstr "/Görünüş/Vəziyyət Çubuğunu Gizlət/Göstər" - -#: app/menus.c:350 -msgid "/View/Toggle Guides" -msgstr "/Görünüş/Bələdçiləri Gizlət/Göstər" - -#: app/menus.c:352 -msgid "/View/Snap to Guides" -msgstr "/Görünüş/Bələdçilərə Qopart" - -#: app/menus.c:357 -msgid "/View/New View" -msgstr "/Görünüş/Yeni Görünüş" - -#: app/menus.c:359 -msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "/Görünüş/Qırpmarnı Daralt" - -#. /Image/Mode -#: app/menus.c:364 -msgid "/Image/Mode/RGB" -msgstr "/Rəsm/Mod/RGB" - -#: app/menus.c:366 -msgid "/Image/Mode/Grayscale" -msgstr "/Rəsm/Mod/Boz Şkala" - -#: app/menus.c:368 -msgid "/Image/Mode/Indexed..." -msgstr "/Rəsm/Mod/İndekslənmiş..." - -#. /Image/Colors -#: app/menus.c:376 -msgid "/Image/Colors/Desaturate" -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Desaturə Et" - -#: app/menus.c:378 -msgid "/Image/Colors/Invert" -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çevir" - -#. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:386 -msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Avtomatik/Ekvalayz" - -#. /Image/Alpha -#: app/menus.c:394 -msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" -msgstr "/Rəsm/Alfa/Alfa Kanal Əlavə Et" - -#. /Image/Transforms -#: app/menus.c:399 -msgid "/Image/Transforms/Offset..." -msgstr "/Rəsm/Tranformlar/Ofset..." - -#: app/menus.c:401 -msgid "/Image/Transforms/Rotate" -msgstr "/Rəsm/Transformlar/Döndər" - -#: app/menus.c:408 -msgid "/Image/Canvas Size..." -msgstr "/Rəsm/Kanvas Böyüklüyü..." - -#: app/menus.c:410 -msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "/Rəsm/Rəsmi Miqyasla..." - -#: app/menus.c:412 -msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "/Rəsm/Cütləşdir" - -#. /Layers -#: app/menus.c:420 -msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Laylar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..." - -#: app/menus.c:424 -msgid "/Layers/Layer to Imagesize" -msgstr "/Laylar/Rəsm Böyüklüyünə tərəf Lay" - -#. /Layers/Stack -#: app/menus.c:429 -msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" -msgstr "/Laylar/Kötük/Əvvəlki Lay" - -#: app/menus.c:431 -msgid "/Layers/Stack/Next Layer" -msgstr "/Laylar/Kötük/Sonrakı Lay" - -#: app/menus.c:433 -msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Yüksəlt" - -#: app/menus.c:435 -msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Alçalt" - -#: app/menus.c:437 -msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" -msgstr "/Laylar/Kötük/Təpəyə tərəf Lay" - -#: app/menus.c:439 -msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "/Laylar/Kötük/Dibə Lay" - -#. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:446 -msgid "/Layers/Rotate" -msgstr "/Laylar/Döndər" - -#: app/menus.c:451 -msgid "/Layers/Anchor Layer" -msgstr "/Laylar/Layı Lövbərlə" - -#: app/menus.c:453 -msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Laylar/Görünəbilən Layları Birləşdir..." - -#: app/menus.c:455 -msgid "/Layers/Flatten Image" -msgstr "/Laylar/Rəsmi Yay" - -#: app/menus.c:460 -msgid "/Layers/Mask to Selection" -msgstr "/Laylar/Seçkini Maskala" - -#: app/menus.c:465 -msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -msgstr "/Laylar/Alfa Kanal Əlavə Et" - -#: app/menus.c:467 -msgid "/Layers/Alpha to Selection" -msgstr "/Laylar/Seçkiyə Alfa" - -#. /Tools -#: app/menus.c:475 -msgid "/Tools/Toolbox" -msgstr "/Vasitələr/Vasitə Qutusu" - -#: app/menus.c:477 -msgid "/Tools/Default Colors" -msgstr "/Vasitələr/Əsas Rənglər" - -#: app/menus.c:479 -msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/Vasitələr/Rəng Dəyişikliyi" - -#. /Dialogs -#: app/menus.c:486 -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Dialoqlar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..." - -#: app/menus.c:488 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..." - -#: app/menus.c:493 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Dialoqlar/Fırçalar..." - -#: app/menus.c:495 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..." - -#: app/menus.c:497 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Dialoqlar/Qradiyentlər..." - -#: app/menus.c:499 -msgid "/Dialogs/Palette..." -msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..." - -#: app/menus.c:501 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..." - -#: app/menus.c:506 -msgid "/Dialogs/Input Devices..." -msgstr "/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..." - -#: app/menus.c:508 -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..." - -#: app/menus.c:513 -msgid "/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..." - -#: app/menus.c:515 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Dialoqlar/Xəta Konsolu..." - -#: app/menus.c:518 -msgid "/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." - -#: app/menus.c:521 -msgid "/Dialogs/Undo History..." -msgstr "/Dialoqlar/Keçmişə Qayıt..." - -#. /Filters -#: app/menus.c:530 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Təkrarla" - -#: app/menus.c:532 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Süzgəclər/Axırıncını Yenidən Göstər" - -#: app/menus.c:537 -msgid "/Filters/Blur" -msgstr "/Süzgəclər/Dumanlı" - -#: app/menus.c:539 -msgid "/Filters/Colors" -msgstr "/Süzgəclər/Rənglər" - -#: app/menus.c:541 -msgid "/Filters/Noise" -msgstr "/Süzgəclər/Küy" - -#: app/menus.c:543 -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "/Süzgəclər/Kənar Təsbiti" - -#: app/menus.c:545 -msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "/Süzgəclər/Təkmilləşdir" - -#: app/menus.c:547 -msgid "/Filters/Generic" -msgstr "/Süzgəclər/Ümumi" - -#: app/menus.c:552 -msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "/Süzgəclər/Şüşə Effektləri" - -#: app/menus.c:554 -msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "/Süzgəclər/İşıq Effektləri" - -#: app/menus.c:556 -msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "/Süzgəclər/Burxmalar" - -#: app/menus.c:558 -msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "/Süzgəclər/Artistik" - -#: app/menus.c:560 -msgid "/Filters/Map" -msgstr "/Süzgəclər/Xəritə" - -#: app/menus.c:562 -msgid "/Filters/Render" -msgstr "/Süzgəclər/Render" - -#: app/menus.c:564 -msgid "/Filters/Web" -msgstr "/Süzgəclər/Veb" - -#: app/menus.c:569 -msgid "/Filters/Animation" -msgstr "/Süzgəclər/Animasiya" - -#: app/menus.c:571 -msgid "/Filters/Combine" -msgstr "/Süzgəclər/Kombinə" - -#: app/menus.c:576 -msgid "/Filters/Toys" -msgstr "/Süzgəclər/Oyuncaqlar" - -#: app/menus.c:587 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Auvomatik" - -#: app/menus.c:601 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Uzantıya Görə" - -#: app/menus.c:615 -msgid "/New Layer..." -msgstr "/Yeni Lay..." - -#. /Stack -#: app/menus.c:620 -msgid "/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Kötük/Layı Yüksəlt" - -#: app/menus.c:622 -msgid "/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Kötük/Layı Alçalt" - -#: app/menus.c:624 -msgid "/Stack/Layer to Top" -msgstr "/Kötük/Lay Təpəyə" - -#: app/menus.c:626 -msgid "/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "/Kötük/Lay Dibə" - -#: app/menus.c:629 -msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "/Layı Cütləşdir" - -#: app/menus.c:631 -msgid "/Anchor Layer" -msgstr "/Layı Lövbərlə" - -#: app/menus.c:633 -msgid "/Delete Layer" -msgstr "/Layı Sil" - -#: app/menus.c:638 -msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "/Lay Kənar Böyüklüyü..." - -#: app/menus.c:640 -msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "/Laydan Rəsm Böyüklüyünə" - -#: app/menus.c:642 -msgid "/Scale Layer..." -msgstr "/Layı Miqyasla..." - -#: app/menus.c:647 -msgid "/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." - -#: app/menus.c:649 -msgid "/Merge Down" -msgstr "/Birləşdir" - -#: app/menus.c:651 -msgid "/Flatten Image" -msgstr "/Layı Yay" - -#: app/menus.c:656 -msgid "/Add Layer Mask..." +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Əlavə Et..." -#: app/menus.c:658 -msgid "/Apply Layer Mask" +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" -#: app/menus.c:660 -msgid "/Delete Layer Mask" +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/Lay Maskasını Sil" -#: app/menus.c:662 -msgid "/Mask to Selection" -msgstr "/Maskadan Seçkiyə" - -#: app/menus.c:667 -msgid "/Add Alpha Channel" +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" -#: app/menus.c:669 -msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "/Alfadan Seçkiyı" +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "/Alfa Kanal Əlavə Et" -#: app/menus.c:674 -msgid "/Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Lay Xüsusiyyətlərini Düzəlt..." +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "/Laydan Rəsm Böyüklüyünə" -#: app/menus.c:685 -msgid "/New Channel..." -msgstr "/Yeni Kanal..." +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "/Lay Maskasını Sil" -#: app/menus.c:687 -msgid "/Raise Channel" -msgstr "/Kanalı Yüksəlt" +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Laylar/Seçkini Maskala" -#: app/menus.c:689 -msgid "/Lower Channel" -msgstr "/Kanalı Alçalt" +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "lay adını dəyişdir" -#: app/menus.c:691 -msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "/Kanalı Cütləşdir" +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "/Lay Maskası Əlavə Et" -#: app/menus.c:696 -msgid "/Channel to Selection" -msgstr "/Kanaldan Seçkiy" +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "İndekslənmiş" -#: app/menus.c:698 -msgid "/Add to Selection" -msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" - -#: app/menus.c:700 -msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "/Seçkidən Əksilt" - -#: app/menus.c:702 -msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "/Seçki ilə Bölüşdür" - -#: app/menus.c:707 -msgid "/Delete Channel" -msgstr "/Kanalı Sil" - -#: app/menus.c:712 -msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Kanal Xüsusiyyətlərini Düzəlt.." - -#: app/menus.c:723 -msgid "/New Path" -msgstr "/Yeni Cığır" - -#: app/menus.c:725 -msgid "/Duplicate Path" -msgstr "/Cığırı Cütləşdir" - -#: app/menus.c:727 -msgid "/Path to Selection" -msgstr "/Cığırdan Seçkiyə" - -#: app/menus.c:729 -msgid "/Selection to Path" -msgstr "/Seçkidən Cığıra" - -#: app/menus.c:731 -msgid "/Stroke Path" -msgstr "/Cığırı Çıxart" - -#: app/menus.c:733 -msgid "/Delete Path" -msgstr "/Cığırı Sil" - -#: app/menus.c:738 -msgid "/Copy Path" -msgstr "/Cığırı Köçürt" - -#: app/menus.c:740 -msgid "/Paste Path" -msgstr "/Cığırı Yapışdır" - -#: app/menus.c:742 -msgid "/Import Path..." -msgstr "/Cığırı Al..." - -#: app/menus.c:744 -msgid "/Export Path..." -msgstr "/Cığırı Ver..." - -#: app/menus.c:749 -msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "/Cığır xüsusiyyətlərini düzəlt..." - -#: app/menus.c:1314 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format -msgid "Error opening file: %s\n" -msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n" - -#: app/module_db.c:66 -msgid "Module error" -msgstr "Modul xətası" - -#: app/module_db.c:67 -msgid "Loaded OK" -msgstr "Yüklənmə Oldu" - -#: app/module_db.c:68 -msgid "Load failed" -msgstr "Yüklənmə bacarılmadı" - -#: app/module_db.c:69 -msgid "Unload requested" -msgstr "Ayırma sorğulandı" - -#: app/module_db.c:70 -msgid "Unloaded OK" -msgstr "Ayırma Oldu" - -#: app/module_db.c:309 -msgid "Module DB" -msgstr "Modul DB" - -#: app/module_db.c:602 -#, c-format -msgid "load module: \"%s\"\n" -msgstr "modulu yüklə: \"%s\"\n" - -#: app/module_db.c:609 -#, c-format -msgid "skipping module: \"%s\"\n" -msgstr "modul nəzərə alınmır: \"%s\"\n" - -#: app/module_db.c:635 -#, c-format -msgid "module load error: %s: %s" -msgstr "modul yükləmə xətası: %s: %s" - -#: app/module_db.c:822 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/module_db.c:835 app/module_db.c:844 -msgid "on disk" -msgstr "diskdə" - -#: app/module_db.c:835 -msgid "only in memory" -msgstr "təkcə yaddaşda" - -#: app/module_db.c:844 -msgid "nowhere (click 'refresh')" -msgstr "yox ('yenilə'yə tıqla)" - -#: app/module_db.c:879 app/module_db.c:884 -msgid "Unload" -msgstr "Ayır" - -#: app/module_db.c:900 -msgid "Purpose:" -msgstr "Məqsəd:" - -#: app/module_db.c:901 -msgid "Author:" -msgstr "Müəllif:" - -#: app/module_db.c:902 -msgid "Version:" -msgstr "Buraxılış:" - -#: app/module_db.c:903 -msgid "Copyright:" -msgstr "Təlif haqqı:" - -#: app/module_db.c:904 -msgid "Date:" -msgstr "Tarix:" - -#: app/module_db.c:905 -msgid "Location:" -msgstr "Yer:" - -#: app/module_db.c:906 -msgid "State:" -msgstr "Hal:" - -#: app/module_db.c:925 -msgid "Autoload during startup" -msgstr "Başlarkən avtomatik olaraq yüklə" - -#: app/move.c:500 -msgid "Move Tool" -msgstr "Daşıma Vasitəsi" - -#. create the info dialog -#: app/nav_window.c:1308 -#, c-format -msgid "Navigation: %s-%d.%d" -msgstr "Naviqasiya: %s-%d.%d" - -#: app/nav_window.c:1613 -msgid "Navigation: No Image" -msgstr "Naviqasiya: Rəsm Yoxdur" - -#: app/paint_core.c:806 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." - -#: app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:924 -msgid "Behind" -msgstr "Arxasında" - -#: app/paint_funcs.c:96 -msgid "Subtraction" -msgstr "Substrakt" - -#: app/paint_funcs.c:104 -msgid "Erase" -msgstr "Poz" - -#: app/paintbrush.c:224 -msgid "Fade Out" -msgstr "Solğunlaşdır" - -#. the gradient type -#: app/paintbrush.c:303 -msgid "Type:" -msgstr "Növ:" - -#: app/paintbrush.c:317 -msgid "Once Forward" -msgstr "Bir İrəli" - -#: app/paintbrush.c:318 -msgid "Once Backward" -msgstr "Bir Arxaya" - -#: app/paintbrush.c:319 -msgid "Loop Sawtooth" -msgstr "İlgək Sotut" - -#: app/paintbrush.c:320 -msgid "Loop Triangle" -msgstr "İlgək Üçbucaq" - -#: app/palette.c:408 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s:\n" -"Corrupt palette:\n" -"missing magic header\n" -"Does this file need converting from DOS?" +msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -"Palitra yüklənir %s:\n" -"Palitra xəsarətlidir:\n" -"sehirli başlıq əksikdir\n" -"Bu faylın DOS-dan çevrilməyə ehtiyacı var?" -#: app/palette.c:413 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format -msgid "" -"Loading palette %s:\n" -"Corrupt palette: missing magic header" +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Palitra yüklənir %s:\n" "Palitra xəsarətlidir: sehirli başlıq əksikdi" -#: app/palette.c:426 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Read error" +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -"Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" -"Oxuma xətası" -#. maybe we should just abort? -#: app/palette.c:442 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Missing RED component" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "Əksik QIRMIZI komponenti" -#: app/palette.c:449 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Missing GREEN component" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "Əksik YAŞIL komponenti" -#: app/palette.c:456 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Missing BLUE component" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "Əksik GÖY komponenti" -#: app/palette.c:465 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"RGB value out of range" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" "RGB qiyməti aralığı daşır" -#: app/palette.c:514 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format -msgid "Can't save palette \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" palitrası qeyd edilə bilmir\n" +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "" -#: app/palette.c:1157 -msgid "Black" -msgstr "Qara" - -#: app/palette.c:1677 app/palette.c:2153 -msgid "Undefined" -msgstr "Qeyri-Müəyyən" - -#: app/palette.c:1763 -msgid "New Palette" -msgstr "Yeni Palitra" - -#: app/palette.c:1766 -msgid "Enter a name for new palette" -msgstr "Yeni palitra adını gir" - -#: app/palette.c:1820 -msgid "Delete Palette" -msgstr "Palitrtanı Sil" - -#: app/palette.c:1899 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Palitranı Birləşdir" - -#: app/palette.c:1902 -msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr "Birləşdirilmiş yeni palitranın adini gir" - -#: app/palette.c:2048 -msgid "Color Palette Edit" -msgstr "Rəng Palitrası Düzəlişi" - -#: app/palette.c:2066 -msgid "Color Palette" -msgstr "Rəng Palitrası" - -#: app/palette.c:2186 app/palette.c:3246 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: app/palette.c:2197 app/palette_select.c:92 -msgid "Ncols" -msgstr "Ncols" - -#: app/palette.c:2217 -msgid "Palette Ops" -msgstr "Palitsa Seçənəkləri" - -#. The "Import" frame -#: app/palette.c:2248 app/palette.c:3109 app/palette.c:3123 -msgid "Import" -msgstr "Al" - -#: app/palette.c:2259 -msgid "Merge" -msgstr "Birləşdir" - -#: app/palette.c:3103 -msgid "Import Palette" -msgstr "Palitra Al" - -#. The source's name -#: app/palette.c:3139 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: app/palette.c:3152 -msgid "new_import" -msgstr "new_import" - -#. The source type -#: app/palette.c:3157 -msgid "Source:" -msgstr "Mənbə:" - -#: app/palette.c:3185 -msgid "Indexed Palette" -msgstr "İndekslənmiş Palitra" - -#. The sample size -#: app/palette.c:3198 -msgid "Sample Size:" -msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" - -#. The interval -#: app/palette.c:3211 -msgid "Interval:" -msgstr "Ara:" - -#. The shell and main vbox -#: app/palette_select.c:61 -msgid "Palette Selection" -msgstr "Palitra Seçkisi" - -#: app/paths_dialog.c:167 -msgid "New Path" -msgstr "Yeni Cığır" - -#: app/paths_dialog.c:171 -msgid "Duplicate Path" -msgstr "Cığırı Cütləşdir" - -#: app/paths_dialog.c:175 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cığırdan Palitraya" - -#: app/paths_dialog.c:179 -msgid "Selection to Path" -msgstr "Seçkidən Palitraya" - -#: app/paths_dialog.c:183 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Cığırı Çıxart" - -#: app/paths_dialog.c:187 -msgid "Delete Path" -msgstr "Cığırı Sil" - -#: app/paths_dialog.c:196 -msgid "New Point" -msgstr "Yeni Nöqtə" - -#: app/paths_dialog.c:200 -msgid "Add Point" -msgstr "Nöqtə Əlavə Et" - -#: app/paths_dialog.c:204 -msgid "Delete Point" -msgstr "Nöqtə sil" - -#: app/paths_dialog.c:208 -msgid "Edit Point" -msgstr "Nöqtəni Düzəlt" - -#: app/paths_dialog.c:436 -#, c-format -msgid "Path %d" -msgstr "Cığır %d" - -#: app/paths_dialog.c:989 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Cığır Xüsusiyyətlərini Düzəlt" - -#: app/paths_dialog.c:992 -msgid "Enter a new name for the path" -msgstr "Cığır üçün işlədiləcək yeni bir ad ver" - -#: app/paths_dialog.c:1923 -#, c-format -msgid "Failed to read from %s" -msgstr "%s-dən oxunurkən xəta oldu" - -#: app/paths_dialog.c:1938 -#, c-format -msgid "Failed to read path from %s" -msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" - -#: app/paths_dialog.c:1945 -#, c-format -msgid "No points specified in path file %s" -msgstr "Cığır faylı %s üstündə heç nöqtə bildirilməyib" - -#: app/paths_dialog.c:1956 -#, c-format -msgid "Failed to read path points from %s" -msgstr "%s üstündən cığır nöqtələri oxuna bilmədi" - -#: app/paths_dialog.c:2029 app/xcf.c:438 -#, c-format -msgid "open failed on %s: %s\n" -msgstr "açma %s üstündə bacarılmadı: %s\n" - -#: app/paths_dialog.c:2051 -msgid "Load/Store Bezier Curves" -msgstr "Bezier Qövslərini Yüklə/Saxla" - -#: app/paths_dialog.c:2091 -msgid "Load Path" -msgstr "Cığırı Yüklə" - -#: app/paths_dialog.c:2113 -msgid "Store Path" -msgstr "Cığırı Qeyd Et" - -#. The shell -#: app/pattern_select.c:169 -msgid "Pattern Selection" -msgstr "Naxış Seçkisi" - -#: app/pattern_select.c:233 -msgid "No Patterns available" -msgstr "Heç Naxış Yoxdur" - -#: app/patterns.c:210 -#, c-format -msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"." -msgstr "Naməlum xanış format buraxılışı #%d (\"%s\" içində)." - -#: app/patterns.c:229 -#, c-format -msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "GIMP naxış faylı \"%s\" içində xəta." -#: app/patterns.c:245 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format -msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"." -msgstr "GIMP naxış faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"." +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" -#: app/perspective_tool.c:65 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "Perspektv Döndərmə Məlumatı" - -#: app/perspective_tool.c:68 -msgid "Matrix:" -msgstr "Matriks:" - -#: app/perspective_tool.c:308 -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektv..." - -#: app/plug_in.c:332 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Mənbə quraşdırılması" - -#: app/plug_in.c:339 -msgid "Plug-ins" -msgstr "Əlavələr" - -#: app/plug_in.c:352 -#, c-format -msgid "query plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "əlavə istə: \"%s\"\n" - -#: app/plug_in.c:390 -#, c-format -msgid "writing \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" yazılır\n" - -#: app/plug_in.c:405 -msgid "Starting extensions: " -msgstr "Başlanğıç əlavələri: " - -#: app/plug_in.c:407 -msgid "Extensions" -msgstr "Əlavələr" - -#: app/plug_in.c:850 -#, c-format -msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" -msgstr "Əlavə tapılmadı: \"%s\"" - -#: app/plug_in.c:1477 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfən, gözləyin..." + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Seçki Yoxdur." + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Seçkini Daralt" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Yelək Seçkisi" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Seçkini Daralt" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "/Seç/Heç birini" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "/Seç/Hamısını" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Kənar Seçkisi" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Kənar Seçkisi" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Seçkini Böyüt" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Seçkini Daralt" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#, fuzzy +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" +"Seçili sahə boş olduğu üçün\n" +"kəs/köçürt aparıla bilmir." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#, fuzzy +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" +"Seçili sahə boş olduğu üçün\n" +"kəs/köçürt aparıla bilmir." + +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Üzən Seçki" + +#: ../app/core/gimpselection.c:868 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Üzən Lay" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "piksel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "inç" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "inç" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "millimetr" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "millimetr" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "nöqtə" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "nöqtə" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "faiz" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "faiz" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP haqqında" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" + +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "göbəyi dönüşdür" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#, fuzzy +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "sizə qürurla təqdim edirik" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "Kanal adı:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "/Seçkidən Əksilt" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "İndekslənmiş Rəng Dönüşdürülməsi" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Köhnə Rəngə Çevir" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Dönüşdür" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Minimal rəng sayı:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "Son Palitradan İşlədilməyən Rəngləri Çıxart" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#, fuzzy +msgid "Dithering" +msgstr "Doğrama" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#, fuzzy +msgid "Color _dithering:" +msgstr "Rəng Titrətməsiz" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Şəffaflıq üçün Titrətməni Fəallaşdır" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 +msgid "GIMP Message" +msgstr "GIMP ismarışı" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Devices" +msgstr "Avadanlıqlar" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "nöqtə" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Histoqram" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#, fuzzy +msgid "Image Templates" +msgstr "Rəsm Növü" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "Histoqram" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Seçki" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor" +msgstr "Seçki:" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Qaytar" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#, fuzzy +msgid "Undo History" +msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Naviqasiya: %s-%d.%d" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#, fuzzy +msgid "FG/BG Color" +msgstr "RGB rəngi" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Solğunlaşdır" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Solğunlaşdır" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "Mod:" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "Şəffaflıq:" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "yeni lay" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Yer:" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "İnterpolyasiya Növü:" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Rəsmi Çevirək?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Açılım:" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#, fuzzy +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Əlavələr" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Qeyd bacarılmadı.\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#, fuzzy +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Rəsm Böyüklüyünü Doğrula" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Qəfəsi Göstər" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#, fuzzy +msgid "Merge Layers" +msgstr "/Görünən Layları Birləşdir..." + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#, fuzzy +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Lay Birləşdirmə Seçənəkləri" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Birləşdir" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Sonunda, Birləşdirilmiş Laylar belə olmalıdır:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Nə qədər mümkünsə genişlət" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Rəsmə kliplənmiş" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Dib laya kliplənmiş" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "Create a New Image" +msgstr "Yeni Rəsmlər üçün işlədiləcək şərh" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +msgid "_Template:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Rəsm Böyüklüyünü Doğrula" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Rəsm Mənbəyi" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Rəng Alıcı" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Əsas Şərh" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Rəsmi Miqyasla" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +#, fuzzy +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Rəng Xəritəsi Dövrü" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"The chosen image size will shrink\n" +"some layers completely away.\n" +"Is this what you want?" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Rəsmə mətn əlavə et" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Lay Maskasını Buraya Hazırla:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "Tərs çevir" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "Lay adı :" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "En :" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Hündürlük :" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Lay Doldurma Növü" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "Modul xətası" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşmağı üçün GIMP yenidən başladılmalıdır." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Modullar" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#, fuzzy +msgid "Only in memory" +msgstr "təkcə yaddaşda" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#, fuzzy +msgid "No longer available" +msgstr "Heç Naxış Yoxdur" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Müəllif:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Buraxılış:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Tarix:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Təlif haqqı:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Yer:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#, fuzzy +msgid "Offset Layer" +msgstr "Mətn Layı" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "/Lay Maskasını Sil" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#, fuzzy +msgid "Offset Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "Bədəl" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Bədəl" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#, fuzzy +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "(x/2),(y/2) Ofseti" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Dialoq Davranışı" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "Ətrafında Qır" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" +msgstr "Şəffaf" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +#, fuzzy +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Palitra Al" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Import" +msgstr "Al" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Select Source" +msgstr "Seçki Modu" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Qradiyent" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +#, fuzzy +msgid "I_mage" +msgstr "Rəsm" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Nümunə Birləşdirildi" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Seçki" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Palitra" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Palitralar Cərgəsini Seç" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +#, fuzzy +msgid "Import Options" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "new_import" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "Palitra" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Minimal rəng sayı:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#, fuzzy +msgid "I_nterval:" +msgstr "Ara:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Nümayiş" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Seçənəklər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşmağı üçün GIMP yenidən başladılmalıdır." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" +msgstr "Xətkeşləri Göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "Seçkini Böyüt" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Xətkeşləri Göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" +msgstr "Qəfəsi Göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Hazırkı Palitranı Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "Preferences" +msgstr "Seçənəklər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment" +msgstr "Mühit" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Mənbə Xərci" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Minimal rəng sayı:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Döşəmə Ara yaddaş Böyüklüyü:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#, fuzzy +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Maksimal Rəsm Böyüklüyü:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "İşlədiləcək Işledicilərin sayı:" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Rəsm maskası" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#, fuzzy +msgid "Saving Images" +msgstr "Rəsmi Qeyd Et" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Ara üz" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "Ara üz" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#, fuzzy +msgid "Previews" +msgstr "Nümayiş" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Nav. Nümayiş Böyüklüyü:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "Yardım Sistemi" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Vasitə Tövsiyyələrini Göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "Yardım Səyyahı" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Çıxarkən Pəncərə Böyüklüklərini və Yerlərini Qeyd Et" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Vasitə Seçənəkləri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Məsafə:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "İnterpolyasiya Növü:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#, fuzzy +msgid "_Brush" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Naxış" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +msgid "Move Tool" +msgstr "Daşıma Vasitəsi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "Rəsmi Qeyd Et" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Mənbə quraşdırılması" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "Əsas Rəsm Növü:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "Əsas Rəsm Növü:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Əsas Rəsm Növü:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#, fuzzy +msgid "Default Grid" +msgstr "Əsas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "Rəsm Pəncərələri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Əsasən \"Nöqtə Nöqtəyə\" işlət" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Marching Ants Speed:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Yaxınlaşdırarkən Pəncərə Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Yaxınlaşdırarkən Pəncərə Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +msgid "Fit to window" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Yeni Nöqtə" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Rəsm Pəncərələri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#, fuzzy +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#, fuzzy +msgid "Title & Status" +msgstr "Avadanlıq Vəziyyəti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "Hazırkı En:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Əsas Şərh" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Yaxınlaşdırma faizini göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#, fuzzy +msgid "Image Title Format" +msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#, fuzzy +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "Ekran" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Şəffaflıq" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "Böyüklüyü Yoxla:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" +msgstr "Böyüklüyü Yoxla:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Ekran Rezolyusiyası" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "Piksel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Üfüqi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Şaquli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "DPI" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "GIMP-in xüsusi yardım səyyahı" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Kalibrlə" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "İclas idarəsi:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "/Seç/Rəngə görə..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#, fuzzy +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "Seçkini fayla yaz..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#, fuzzy +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "Seçki əməliyyatları" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Sahələri rəngə görə seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Fayl Əməliyyatları" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Giriş Səviyyələri:" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#, fuzzy +msgid "Window Management" +msgstr "İclas idarəsi:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "Pəncərə Ölçüləri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Çıxarkən Pəncərə Böyüklüklərini və Yerlərini Qeyd Et" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Qeyd Edilmiş Pəncərə Yerlərini indi təmizlə" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "Qeyd Edilmiş Pəncərə Yerlərini indi təmizlə" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" +msgstr "Müvəqqəti Prosedura" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" +msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#, fuzzy +msgid "Brush Folders" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#, fuzzy +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Fırçalar Cərgəsini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#, fuzzy +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Naxış Doldurma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#, fuzzy +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Naxış Cərgələri Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#, fuzzy +msgid "Palette Folders" +msgstr "Palitralar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#, fuzzy +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Palitralar Cərgəsini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#, fuzzy +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Qradiyentlər" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#, fuzzy +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Qradiyentlər Cərgələrini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Font Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#, fuzzy +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Seçki Modu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "Əlavələr" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#, fuzzy +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "Əlavələr Cərgəsini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#, fuzzy +msgid "Module Folders" +msgstr "Modul xətası" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#, fuzzy +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Modullar Cərgələrini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "Bölüşdür" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#, fuzzy +msgid "Environment Folders" +msgstr "Mühit" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#, fuzzy +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Seçki Modu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Theme Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#, fuzzy +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "Print Size" +msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "En :" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#, fuzzy +msgid "H_eight:" +msgstr "Hündürlük :" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +#, fuzzy +msgid "_X resolution:" +msgstr "Rezolyusiya:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Rezolyusiya:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "piksel/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Çıx" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Close All Images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#, fuzzy +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Kanalı Cütləşdir" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +#, fuzzy +msgid "Canvas Size" +msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Layer Size" +msgstr "Lay Seçkisi" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Monitor rezolyusiyasını Kalibrə Et" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below." + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "Üfüqi:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "Şaquli:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#, fuzzy +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "İnterpolyasiya Növü:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" +msgstr "Boyama Seçənəkləri" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "GIMP Günün Tövsiyyəsi" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" +msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Next Tip" +msgstr "Sonrakı Tövsiyyə" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumu" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#, fuzzy +msgid "User installation failed!" +msgstr "İstifadəçi Qurulum Qeydi" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "İstifadəçi Qurulum Qeydi" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "/Cığırı Ver..." + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +#, fuzzy +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "/Cığırı Al..." + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "Lay adı :" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "X:" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Vahidlər" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Seçki Modu" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "U" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Nümunə Birləşdirildi" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Ekran başına Naviqasiya Pəncərəsi" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Qapat" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#, fuzzy +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Yeni Lay" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +#, fuzzy +msgid "Drop New Path" +msgstr "Yeni Cığır" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "FS-dən laya" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#, fuzzy +msgid "Color Display Filters" +msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Rəsm böyüklüyü: %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +msgid "Layer Select" +msgstr "Lay Seçkisi" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +#, fuzzy +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Seçki əməliyyatları" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +msgid "(modified)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +msgid "(clean)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "heç biri" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +#, fuzzy +msgid "Not a regular file" +msgstr "" +"%s bacarılmadı.\n" +"%s normal bir fayl deyildir." + +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "" +"Açma bacarılmadı.\n" +"%s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#, fuzzy +msgid "Unknown file type" +msgstr "" +"%s bacarılmadı.\n" +"%s: Naməlum fayl növü." + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "Modul xətası" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Sənəd İndeksi" + +#: ../app/gui/splash.c:114 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "GIMP başlanğıcı" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +msgid "Airbrush" +msgstr "Hava Fırçası" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "Klon" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Bu vasitə ilə işlədiləcək fırça yoxdur." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +msgid "Convolve" +msgstr "Konvolv" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +#, fuzzy +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "Pozan" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Mürəkkəb" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Aspekt Nisbəti:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Boyama Fırçası" + +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +#, fuzzy +msgid "Paint" +msgstr "boyama" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Fırça Seçkisi" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "Qələm" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektv" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterləmə indekslənmiş şəkillərdə dəstəklənmir." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +msgid "Smudge" +msgstr "Toz Ləkəsi" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Perspektv" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektv" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Tərəfləndirilmiş" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Qeydiyyatlı" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "Dumanlı" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "İti" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +#, fuzzy +msgid "Plug-In" +msgstr "Əlavələr" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektv" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +msgid "Shearing" +msgstr "Doğrama" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" +msgstr "Döndər" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "Dəyişdirmə" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" +msgstr "Qarışdırılır..." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" +"kəmənd ata bilmirəm." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#, fuzzy +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" +"kəmənd ata bilmirəm." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" +"kəmənd ata bilmirəm." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" +"\n" +"Hökmsüz seçənək.\n" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Düzgün" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#, fuzzy +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Rəsm rezolyusiyası kənarlardan daşır,\n" +"əsas rezolyusiyadan istifadə edirəm." + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#, fuzzy +msgid "Move Layer" +msgstr "Yeni Lay" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +msgid "Free Select" +msgstr "Boş Seçki" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Lay Xüsusiyyətlərini Dəyişdir" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "paraziti çıxart" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Vurulacaq seçki yoxdur!" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Miqyas Nisbəti:" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Ləğv Et" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" -"You may want to save your images and restart GIMP\n" -"to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Əlavə dağıldı: \"%s\"\n" "(%s)\n" @@ -4209,2109 +12195,4409 @@ msgstr "" "You may want to save your images and restart GIMP\n" "to be on the safe side." -#: app/posterize.c:116 app/posterize.c:203 app/tools.c:1110 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterlə" - -#: app/posterize.c:158 -msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." -msgstr "Posterləmə indekslənmiş şəkillərdə dəstəklənmir." - -#: app/posterize.c:225 -msgid "Posterize Levels:" -msgstr "Posterləmə Səviyyələri:" - -#: app/preferences_dialog.c:267 -msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." -msgstr "Xəta: Qaytarma səviyyələri sıfır və ya daha çox olmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:273 -msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." -msgstr "Xəta: Müqayisə sürəti 50 və ya daha böyük olmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:279 -msgid "Error: Default width must be one or greater." -msgstr "Xəta: Əsas en bir və ya da böyük olmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:285 -msgid "Error: Default height must be one or greater." -msgstr "Xəta: Əsas hündürlük bir və ya da böyük olmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:292 -msgid "Error: Default unit must be within unit range." -msgstr "Xəta: Əsas vahid aralıq daxilində olmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:299 -msgid "Error: Default resolution must not be zero." -msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya sıfır olamamalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:307 -msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." -msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya vahidi aralıq daxilində olmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:314 -msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." -msgstr "Xəta: Ekran rezolyusiyası sıfır olmamalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:321 -msgid "Error: Image title format must not be NULL." -msgstr "Xəta: Rəsm başlığı SIFIR ola bilməz." - -#: app/preferences_dialog.c:328 -msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." -msgstr "Xəta: Presessor miqdarı 1 və 30 arasında olmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:378 -msgid "Save Preferences ?" -msgstr "Qurğuları qeyd edək?" - -#: app/preferences_dialog.c:399 -msgid "" -"At least one of the changes you made will only\n" -"take effect after you restart the GIMP.\n" -"\n" -"You may choose 'Save' now to make your changes\n" -"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" -"and the critical parts of your changes will not\n" -"be applied." -msgstr "" -"At least one of the changes you made will only\n" -"take effect after you restart the GIMP.\n" -"\n" -"You may choose 'Save' now to make your changes\n" -"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" -"and the critical parts of your changes will not\n" -"be applied." - -#: app/preferences_dialog.c:492 -msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." -msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşmağı üçün GIMP yenidən başladılmalıdır." - -#: app/preferences_dialog.c:1044 -#, c-format -msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "Əsas şərh %d xarakter ilə məhdudlaşdırılmışdır." - -#: app/preferences_dialog.c:1475 -msgid "Preferences" -msgstr "Seçənəklər" - -#. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1497 -msgid "Categories" -msgstr "Kateqoriyalar" - -#: app/preferences_dialog.c:1525 app/preferences_dialog.c:1527 -msgid "New File" -msgstr "Yeni Fayl" - -#: app/preferences_dialog.c:1538 -msgid "Default Image Size and Unit" -msgstr "Əsas Rəsm Böyüklüyü və Vahidi" - -#: app/preferences_dialog.c:1552 -msgid "Width" -msgstr "En" - -#: app/preferences_dialog.c:1554 -msgid "Height" -msgstr "Hündürlük" - -#: app/preferences_dialog.c:1584 -msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" -msgstr "Əsas Rəsm Rezolyusiya və Rezolyusiya Vahidi" - -#: app/preferences_dialog.c:1611 app/preferences_dialog.c:2405 -msgid "dpi" -msgstr "DPI" - -#: app/preferences_dialog.c:1658 -msgid "Default Image Type:" -msgstr "Əsas Rəsm Növü:" - -#: app/preferences_dialog.c:1670 -msgid "Maximum Image Size:" -msgstr "Maksimal Rəsm Böyüklüyü:" - -#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:1677 -msgid "Default Comment" -msgstr "Əsas Şərh" - -#: app/preferences_dialog.c:1685 -msgid "Comment Used for New Images" -msgstr "Yeni Rəsmlər üçün işlədiləcək şərh" - -#: app/preferences_dialog.c:1705 app/preferences_dialog.c:1707 -msgid "Display" -msgstr "Ekran" - -#: app/preferences_dialog.c:1715 -msgid "Transparency" -msgstr "Şəffaflıq" - -#: app/preferences_dialog.c:1734 -msgid "Light Checks" -msgstr "İşıq Yoxlaması" - -#: app/preferences_dialog.c:1735 -msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "Orta-Ton Yoxlaması" - -#: app/preferences_dialog.c:1736 -msgid "Dark Checks" -msgstr "Tündlük Yoxlaması" - -#: app/preferences_dialog.c:1737 -msgid "White Only" -msgstr "Təkcə Ağ" - -#: app/preferences_dialog.c:1738 -msgid "Gray Only" -msgstr "Təkcə Boz" - -#: app/preferences_dialog.c:1739 -msgid "Black Only" -msgstr "Təkcə Qara" - -#: app/preferences_dialog.c:1743 -msgid "Transparency Type:" -msgstr "Şəffaflıq Növü:" - -#: app/preferences_dialog.c:1750 app/preferences_dialog.c:1842 -#: app/preferences_dialog.c:1856 -msgid "Small" -msgstr "Kiçik" - -#: app/preferences_dialog.c:1751 app/preferences_dialog.c:1843 -#: app/preferences_dialog.c:1857 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: app/preferences_dialog.c:1752 app/preferences_dialog.c:1844 -#: app/preferences_dialog.c:1858 -msgid "Large" -msgstr "Geniş" - -#: app/preferences_dialog.c:1756 -msgid "Check Size:" -msgstr "Böyüklüyü Yoxla:" - -#: app/preferences_dialog.c:1759 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit Nümayişi" - -#: app/preferences_dialog.c:1780 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Minimal rəng sayı:" - -#: app/preferences_dialog.c:1783 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Rəng Xəritəsini Qur" - -#: app/preferences_dialog.c:1792 -msgid "Colormap Cycling" -msgstr "Rəng Xəritəsi Dövrü" - -#: app/preferences_dialog.c:1841 -msgid "Tiny" -msgstr "İncə" - -#: app/preferences_dialog.c:1845 -msgid "Huge" -msgstr "İri" - -#: app/preferences_dialog.c:1849 -msgid "Preview Size:" -msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" - -#: app/preferences_dialog.c:1862 -msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "Nav. Nümayiş Böyüklüyü:" - -#: app/preferences_dialog.c:1872 -msgid "Recent Documents List Size:" -msgstr "Axırıncı Sənəd Siyahı Böyüklüyü:" - -#. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1876 -msgid "Toolbox" -msgstr "Vasitə qutusu" - -#: app/preferences_dialog.c:1879 -msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" -msgstr "Fırça, Naxış, Qradiyent İndikatorlarını Göstər" - -#: app/preferences_dialog.c:1888 -msgid "Dialog Behaviour" -msgstr "Dialoq Davranışı" - -#: app/preferences_dialog.c:1890 -msgid "Navigation Window per Display" -msgstr "Ekran başına Naviqasiya Pəncərəsi" - -#: app/preferences_dialog.c:1899 -msgid "Info Window Follows Mouse" -msgstr "İnfo Pəncərəsi Siçanı Təqib Edir" - -#: app/preferences_dialog.c:1910 app/preferences_dialog.c:1912 -msgid "Help System" -msgstr "Yardım Sistemi" - -#: app/preferences_dialog.c:1922 -msgid "Show Tool Tips" -msgstr "Vasitə Tövsiyyələrini Göstər" - -#: app/preferences_dialog.c:1932 -msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" -msgstr "Məzmuna Həssas Yardım \"F1\" ilə birlikdə" - -#: app/preferences_dialog.c:1941 -msgid "Help Browser" -msgstr "Yardım Səyyahı" - -#: app/preferences_dialog.c:1953 -msgid "Internal" -msgstr "GIMP-in xüsusi yardım səyyahı" - -#: app/preferences_dialog.c:1954 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: app/preferences_dialog.c:1958 -msgid "Help Browser to Use:" -msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:" - -#: app/preferences_dialog.c:1963 app/preferences_dialog.c:1965 -msgid "Image Windows" -msgstr "Rəsm Pəncərələri" - -#: app/preferences_dialog.c:1973 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüş" - -#: app/preferences_dialog.c:1975 -msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" -msgstr "Əsasən \"Nöqtə Nöqtəyə\" işlət" - -#: app/preferences_dialog.c:1984 -msgid "Resize Window on Zoom" -msgstr "Yaxınlaşdırarkən Pəncərə Böyüklüyünü Dəyişdir" - -#: app/preferences_dialog.c:1993 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Xətkeşləri Göstər" - -#: app/preferences_dialog.c:2002 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" - -#: app/preferences_dialog.c:2026 -msgid "Marching Ants Speed:" -msgstr "Marching Ants Speed:" - -#. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:2034 -msgid "Custom" -msgstr "Xüsusi" - -#. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:2040 -msgid "Standard" -msgstr "Sıravi" - -#: app/preferences_dialog.c:2045 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Yaxınlaşdırma faizini göstər" - -#: app/preferences_dialog.c:2050 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Yaxınlaşdırma nisbətini göstər" - -#: app/preferences_dialog.c:2055 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Tərs yaxınlaşdırna nisbətini göstər" - -#: app/preferences_dialog.c:2066 -msgid "Image Title Format:" -msgstr "Rəsm Başlıq Şəkli:" - -#. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:2070 -msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "Nişançı Hərəkət Əks Təsiri" - -#: app/preferences_dialog.c:2073 -msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" -msgstr "Mükəmməl amma Yavaş Nişançı İzi" - -#: app/preferences_dialog.c:2082 -msgid "Disable Cursor Updating" -msgstr "Ox Güncəlləməsini Bağla" - -#: app/preferences_dialog.c:2101 -msgid "Tool Icon" -msgstr "Vasitə Timsalı" - -#: app/preferences_dialog.c:2103 -msgid "Tool Icon with Crosshair" -msgstr "Vasitə Timsalı ilə birlikdə Xaç" - -#: app/preferences_dialog.c:2105 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Təkcə Xaç" - -#: app/preferences_dialog.c:2110 -msgid "Cursor Mode:" -msgstr "Ox Modu:" - -#: app/preferences_dialog.c:2116 app/preferences_dialog.c:2118 -#: app/tools.c:1541 -msgid "Tool Options" -msgstr "Vasitə Seçənəkləri" - -#: app/preferences_dialog.c:2126 -msgid "Paint Options" -msgstr "Boyama Seçənəkləri" - -#: app/preferences_dialog.c:2129 -msgid "Use Global Paint Options" -msgstr "Qlobal Boyama Seçənəkləri İşlət" - -#: app/preferences_dialog.c:2138 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "Davamlı Sahələr Axtarılır" - -#: app/preferences_dialog.c:2157 -msgid "Default Threshold:" -msgstr "Əsas Aralıq:" - -#: app/preferences_dialog.c:2166 app/preferences_dialog.c:2168 -msgid "Environment" -msgstr "Mühit" - -#: app/preferences_dialog.c:2176 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Mənbə Xərci" - -#: app/preferences_dialog.c:2178 -msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Mühafizəkar Yaddaş İstifadəsi" - -#: app/preferences_dialog.c:2206 -msgid "Levels of Undo:" -msgstr "Qaytarma addımlarının sayı:" - -#: app/preferences_dialog.c:2218 app/user_install.c:1111 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Döşəmə Ara yaddaş Böyüklüyü:" - -#: app/preferences_dialog.c:2229 -msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "İşlədiləcək Işledicilərin sayı:" - -#: app/preferences_dialog.c:2233 app/transform_tool.c:220 -msgid "Scaling" -msgstr "Böyütmə" - -#: app/preferences_dialog.c:2251 -msgid "Nearest Neighbor (Fast)" -msgstr "Ən Yaxın Qonşu (Sür'ətli)" - -#: app/preferences_dialog.c:2255 -msgid "Cubic (Slow)" -msgstr "Kubik (Yavaş)" - -#: app/preferences_dialog.c:2260 -msgid "Interpolation Type:" -msgstr "İnterpolyasiya Növü:" - -#: app/preferences_dialog.c:2263 -msgid "File Saving" -msgstr "Fayl Qeydi" - -#: app/preferences_dialog.c:2280 app/preferences_dialog.c:2293 -msgid "Always" -msgstr "Həmişə" - -#: app/preferences_dialog.c:2281 -msgid "Never" -msgstr "Heç bir vaxt" - -#: app/preferences_dialog.c:2285 -msgid "Try to Write a Thumbnail File:" -msgstr "Nümayiş Faylı yazmağa vəhd et:" - -#: app/preferences_dialog.c:2292 -msgid "Only when Modified" -msgstr "Təkcə Dəyişikliklər varsa" - -#: app/preferences_dialog.c:2297 -msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" -msgstr "\"Fayl > Qeyd Et\" Rəsmi Qeyd Edər:" - -#: app/preferences_dialog.c:2303 -msgid "Session Management" -msgstr "İclas idarəsi:" - -#: app/preferences_dialog.c:2305 -msgid "Session" -msgstr "İclas" - -#: app/preferences_dialog.c:2313 -msgid "Window Positions" -msgstr "Pəncərə Ölçüləri" - -#: app/preferences_dialog.c:2315 -msgid "Save Window Positions on Exit" -msgstr "Çıxarkən Pəncərə Böyüklüklərini və Yerlərini Qeyd Et" - -#: app/preferences_dialog.c:2329 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Qeyd Edilmiş Pəncərə Yerlərini indi təmizlə" - -#: app/preferences_dialog.c:2337 -msgid "Always Try to Restore Session" -msgstr "Həmişə iclasları yenidən qurmağı sına" - -#: app/preferences_dialog.c:2346 -msgid "Devices" -msgstr "Avadanlıqlar" - -#: app/preferences_dialog.c:2348 -msgid "Save Device Status on Exit" -msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et" - -#: app/preferences_dialog.c:2359 app/preferences_dialog.c:2361 -msgid "Monitor" -msgstr "Ekran" - -#: app/preferences_dialog.c:2369 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Monitor Rezolyusiyasını Öyrən" - -#: app/preferences_dialog.c:2377 -#, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(Hazırkı: %d x %d DPI)" - -#: app/preferences_dialog.c:2431 app/user_install.c:1249 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrlə" - -#: app/preferences_dialog.c:2441 -msgid "From windowing system" -msgstr "Pəncərə sistemindən" - -#: app/preferences_dialog.c:2463 -msgid "Manually:" -msgstr "Əllə:" - -#: app/preferences_dialog.c:2479 app/preferences_dialog.c:2481 -msgid "Directories" -msgstr "Cərgələr" - -#: app/preferences_dialog.c:2498 -msgid "Temp Dir:" -msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsi:" - -#: app/preferences_dialog.c:2498 -msgid "Select Temp Dir" -msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsini Seç" - -#: app/preferences_dialog.c:2499 -msgid "Swap Dir:" -msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:" - -#: app/preferences_dialog.c:2499 app/user_install.c:1131 -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsini Seç" - -#: app/preferences_dialog.c:2535 -msgid "Brushes Directories" -msgstr "Fırçalar Cərgəsi" - -#: app/preferences_dialog.c:2537 -msgid "Select Brushes Dir" -msgstr "Fırçalar Cərgəsini Seç" - -#: app/preferences_dialog.c:2539 -msgid "Generated Brushes" -msgstr "Yaradılan Fırçalar" - -#: app/preferences_dialog.c:2539 -msgid "Generated Brushes Directories" -msgstr "Yaradılan Fırçalar Cərgəsi" - -#: app/preferences_dialog.c:2541 -msgid "Select Generated Brushes Dir" -msgstr "Yaradılmış Fırçalar Cərgəsini Seç" - -#: app/preferences_dialog.c:2543 -msgid "Patterns Directories" -msgstr "Naxış Cərgələri" - -#: app/preferences_dialog.c:2545 -msgid "Select Patterns Dir" -msgstr "Naxış Cərgələri Seç" - -#: app/preferences_dialog.c:2547 -msgid "Palettes Directories" -msgstr "Palitralar Cərgəsi" - -#: app/preferences_dialog.c:2549 -msgid "Select Palettes Dir" -msgstr "Palitralar Cərgəsini Seç" - -#: app/preferences_dialog.c:2551 -msgid "Gradients Directories" -msgstr "Qradiyentlər Cərgələri" - -#: app/preferences_dialog.c:2553 -msgid "Select Gradients Dir" -msgstr "Qradiyentlər Cərgələrini Seç" - -#: app/preferences_dialog.c:2555 -msgid "Plug-Ins" -msgstr "Əlavələr" - -#: app/preferences_dialog.c:2555 -msgid "Plug-Ins Directories" -msgstr "Əlavələr Cərgələri" - -#: app/preferences_dialog.c:2557 -msgid "Select Plug-Ins Dir" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "əlavə istə: \"%s\"\n" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Əlavələr Cərgəsini Seç" -#: app/preferences_dialog.c:2559 -msgid "Modules" -msgstr "Modullar" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Mənbə quraşdırılması" -#: app/preferences_dialog.c:2559 -msgid "Modules Directories" -msgstr "Modullar Cərgələri" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "" -#: app/preferences_dialog.c:2561 -msgid "Select Modules Dir" -msgstr "Modullar Cərgələrini Seç" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "" -#: app/procedural_db.c:48 -msgid "Procedural Database" -msgstr "Prosedural Baza" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#, fuzzy +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Başlanğıç əlavələri: " -#: app/procedural_db.c:142 app/procedural_db.c:154 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s not found" -msgstr "PDB çağırma xətası %s tapılmadı" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Əlavələr Cərgələri" -#: app/procedural_db.c:172 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Mühit" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" msgstr "PDB çağırma xətası %s" -#: app/procedural_db.c:248 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" -"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" -#: app/procedural_db_cmds.c:64 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Daxili GIMP prosedurası" +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n" -#: app/procedural_db_cmds.c:65 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP Əlavəsi" - -#: app/procedural_db_cmds.c:66 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP Uzantısı" - -#: app/procedural_db_cmds.c:67 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Müvəqqəti Prosedura" - -#: app/qmask.c:274 -msgid "Edit Qmask Attributes" -msgstr "Qmask Atributlarını Düzəlt" - -#. The opacity scale -#: app/qmask.c:302 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maska Matlığı:" - -#: app/rect_select.c:203 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "Seçki: ƏLAVƏET" - -#: app/rect_select.c:206 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "Seçki: ÇIXART" - -#: app/rect_select.c:209 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "Seçki: BÖL" - -#: app/rect_select.c:212 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "Seçki: ƏVƏzET" - -#: app/rect_select.c:447 app/rect_select.c:454 -msgid "Selection: " -msgstr "Seçki:" - -#: app/resize.c:182 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Layı Miqyasla" - -#: app/resize.c:184 app/resize.c:209 app/tool_options.c:801 -msgid "Size" -msgstr "Böyüklük" - -#: app/resize.c:188 -msgid "Scale Image" -msgstr "Rəsmi Miqyasla" - -#: app/resize.c:190 -msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "Bənək Ölçüləri" - -#: app/resize.c:200 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Lay Kənar Böyüklüyünü Ver" - -#: app/resize.c:205 -msgid "Set Canvas Size" -msgstr "Kanvas Böyüklüyünü Ver" - -#. the original width & height labels -#: app/resize.c:278 app/scale_tool.c:85 -msgid "Original Width:" -msgstr "Əsl En:" - -#. the new size labels -#: app/resize.c:303 app/resize.c:535 -msgid "New Width:" -msgstr "Yeni En:" - -#. the scale ratio labels -#: app/resize.c:368 -msgid "Ratio X:" -msgstr "Nisbət X:" - -#: app/resize.c:464 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: app/resize.c:521 -msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr "Çap Böyüklüyü & Ekran Vahidi" - -#: app/resize.c:1310 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." - -#: app/resize.c:1391 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Lay Çox Kiçikdir" - -#: app/resize.c:1395 -msgid "" -"The chosen image size will shrink\n" -"some layers completely away.\n" -"Is this what you want?" -msgstr "" -"The chosen image size will shrink\n" -"some layers completely away.\n" -"Is this what you want?" - -#: app/resolution_calibrate.c:108 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Monitor rezolyusiyasını Kalibrə Et" - -#: app/resolution_calibrate.c:221 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." -msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below." - -#: app/resolution_calibrate.c:241 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Üfüqi:" - -#: app/resolution_calibrate.c:246 -msgid "Vertical:" -msgstr "Şaquli:" - -#: app/rotate_tool.c:88 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Döndürmə Məlumatı" - -#: app/rotate_tool.c:108 -msgid "Center X:" -msgstr "Orta X:" - -#: app/rotate_tool.c:395 -msgid "Rotating..." -msgstr "Döndərilir..." - -#: app/scale_tool.c:81 -msgid "Scaling Information" -msgstr "Böyütmə Məlumatı" - -#: app/scale_tool.c:91 -msgid "Current Width:" -msgstr "Hazırkı En:" - -#: app/scale_tool.c:106 -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "Miqyaslama Nisbəti X:" - -#: app/scale_tool.c:509 -msgid "Scaling..." -msgstr "Böyüdülür..." - -#: app/shear_tool.c:77 -msgid "Shear Information" -msgstr "Doğrama Məlumatı" - -#: app/shear_tool.c:82 -msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "Diğrama Maqnitudu X:" - -#: app/shear_tool.c:350 -msgid "Shearing..." -msgstr "Doğranır..." - -#. Create the shell -#: app/text_tool.c:156 app/text_tool.c:405 -msgid "Text Tool" -msgstr "Mətn Vasitəsi" - -#: app/text_tool.c:167 app/tool_options.c:239 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Kənar düzəltməsi" - -#: app/text_tool.c:181 -msgid "Border:" -msgstr "Sərhəd:" - -#: app/text_tool.c:207 -msgid "Use Dynamic Text" -msgstr "Dinamik Mətn İşlət" - -#: app/text_tool.c:613 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format -msgid "Font '%s' not found." -msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi." - -#: app/text_tool.c:635 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found.%s" -msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi. %s" - -#: app/text_tool.c:638 -msgid "" -"\n" -"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " -"options." +msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" -"\n" -"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " -"options." -#: app/text_tool.c:751 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Mətn Layı" -#: app/threshold.c:175 app/threshold.c:276 app/tools.c:1138 -msgid "Threshold" -msgstr "Aralıq" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" -#: app/threshold.c:217 -msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə aralıq əməliyyat aparıla bilmir." +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" -#: app/threshold.c:298 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Ara Aralığı:" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Layı Miqyasla" -#: app/tips_dialog.c:75 -msgid "gimp_tips.txt" -msgstr "gimp_tips_az.txt" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" -#: app/tips_dialog.c:87 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "GIMP Günün Tövsiyyəsi" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#, fuzzy +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" -#: app/tips_dialog.c:148 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "GIMP-in qabağımızadakı başlamalarında tövsiyyələri göstər" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" -#: app/tips_dialog.c:178 -msgid "Previous Tip" -msgstr "Əvvəlki Tövsiyyə" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" -#: app/tips_dialog.c:186 -msgid "Next Tip" -msgstr "Sonrakı Tövsiyyə" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Doğrama Məlumatı" -#: app/tips_dialog.c:288 -msgid "" -"Your GIMP tips file appears to be missing!\n" -"There should be a file called gimp_tips.txt in\n" -"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" -"Please check your installation." +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -"Your GIMP tips file appears to be missing!\n" -"There should be a file called gimp_tips.txt in\n" -"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" -"Please check your installation." -#: app/tool_options.c:126 -msgid "This tool has no options." +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +#, fuzzy +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamik Mətn İşlət" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Bu vasitənin seçənəyi yoxdur." -#: app/tool_options.c:150 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Dördbucaqlı Seçki" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Dəyişən təzyiqli hava fırçası" -#: app/tool_options.c:152 -msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Elliptik Seçki" - -#: app/tool_options.c:154 -msgid "Free-Hand Selection" -msgstr "Sərbəst Əl Seçkisi" - -#: app/tool_options.c:156 -msgid "Fuzzy Selection" -msgstr "Fuzzy Seçkisi" - -#: app/tool_options.c:158 -msgid "Bezier Selection" -msgstr "Bezier Seçkisi" - -#: app/tool_options.c:160 app/tools.c:293 -msgid "Intelligent Scissors" -msgstr "Ağıllı Qayçılar" - -#: app/tool_options.c:162 -msgid "By-Color Selection" -msgstr "Rəng Seçkisinə Görə" - -#: app/tool_options.c:195 -msgid "Feather" -msgstr "Leylək" - -#: app/tool_options.c:316 -msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" -msgstr "Sabit Böyüklük/Aspekt Nisbəti" - -#: app/tool_options.c:382 -msgid "Unit:" -msgstr "Vahid:" - -#: app/tool_options.c:474 app/tools.c:601 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Buket Doldurması" - -#: app/tool_options.c:476 -msgid "Blend Tool" -msgstr "Qarışdırma Vasitəsi" - -#: app/tool_options.c:478 app/tools.c:657 -msgid "Pencil" -msgstr "Qələm" - -#: app/tool_options.c:480 app/tools.c:685 -msgid "Paintbrush" -msgstr "Boyama Fırçası" - -#: app/tool_options.c:482 app/tools.c:713 -msgid "Eraser" -msgstr "Pozan" - -#: app/tool_options.c:484 app/tools.c:741 -msgid "Airbrush" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" msgstr "Hava Fırçası" -#: app/tool_options.c:486 -msgid "Clone Tool" -msgstr "Klon Vasitəsi" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" -#: app/tool_options.c:488 -msgid "Convolver" -msgstr "Konvolver" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 +msgid "Rate:" +msgstr "Nisbət:" -#: app/tool_options.c:490 -msgid "Ink Tool" -msgstr "Mürəkkəb Vasitəsi" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +msgid "Flow:" +msgstr "" -#: app/tool_options.c:492 app/tools.c:853 app/tools.c:859 -msgid "Dodge or Burn" -msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Tərəfləndirilmiş" -#: app/tool_options.c:494 -msgid "Smudge Tool" -msgstr "Süngər Vasitəsi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" -#: app/tool_options.c:609 -msgid "Incremental" -msgstr "Artan" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Tərəfləndirilmiş" -#: app/tool_options.c:715 -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "Təzyiq Hassaslığı" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" -#: app/tool_options.c:734 -msgid "Opacity" -msgstr "Matlıq" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" -#: app/tool_options.c:757 -msgid "Hardness" -msgstr "Ağırlır" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" -#: app/tool_options.c:777 -msgid "Rate" -msgstr "Nisbət" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" -#: app/tools.c:153 -msgid "Rect Select" -msgstr "Dördbucaq Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" -#: app/tools.c:154 -msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" -msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Dördbucaq Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" -#: app/tools.c:159 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Dördbucaq sahə seç" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" -#: app/tools.c:181 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Elips Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "Buraya Qeyd Et" -#: app/tools.c:182 -msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" -msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Elips Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" -#: app/tools.c:187 -msgid "Select elliptical regions" -msgstr "Elliptik sahə seç" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" -#: app/tools.c:209 -msgid "Free Select" -msgstr "Boş Seçki" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" -#: app/tools.c:210 -msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" -msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Boş Seçki" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" -#: app/tools.c:215 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Əllə çəkilmiş sahə seç" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" -#: app/tools.c:237 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Fuzzy Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" -#: app/tools.c:238 -msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" -msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Fuzzy Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +msgid "Distribute" +msgstr "" -#: app/tools.c:243 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Davamlı sahə seç" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" -#: app/tools.c:265 -msgid "Bezier Select" -msgstr "Bezier Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" -#: app/tools.c:266 -msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" -msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Bezier Seçkisi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" -#: app/tools.c:271 -msgid "Select regions using Bezier curves" -msgstr "Bezier qövsləri ilə sahələri seç" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" -#: app/tools.c:294 -msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" -msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Ağıllı Qayçılar" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" -#: app/tools.c:299 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Rəsmdən fiqurlar seç" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" -#: app/tools.c:321 -msgid "Move" -msgstr "Daşı" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +msgid "Offset:" +msgstr "Ofset:" -#: app/tools.c:322 -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Daşı" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Qradiyent:" -#: app/tools.c:327 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Lay və Seçkiləri daşı" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Şəkil" -#: app/tools.c:349 -msgid "Magnify" -msgstr "Böyüt" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +msgid "Repeat:" +msgstr "Təkrarlama:" -#: app/tools.c:350 -msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" -msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Böyüt" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Adaptiv Supersemplinq" -#: app/tools.c:355 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Yaxın- & Uzaqlaşma" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" +msgstr "Ən Çox Dərinlik:" -#: app/tools.c:378 -msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Qırp & Böyüklüyünü Dəyişdir" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 +msgid "Threshold:" +msgstr "Aralıq:" -#: app/tools.c:383 -msgid "Crop or resize the image" -msgstr "Rəsmi qırp ya da böyüklüyünü dəyişdir." - -#. the transform type radio buttons -#: app/tools.c:405 app/tools.c:433 app/tools.c:461 app/tools.c:489 -#: app/transform_core.c:257 app/transform_tool.c:216 -msgid "Transform" -msgstr "Döndər" - -#: app/tools.c:406 -msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" -msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Döndər" - -#: app/tools.c:411 app/tools.c:439 app/tools.c:467 app/tools.c:495 -msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." -msgstr "Döndərmə, miqyasla, doğrama, pespektiv." - -#: app/tools.c:517 -msgid "Flip" -msgstr "Fırlatma" - -#: app/tools.c:518 -msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Fırlatma" - -#: app/tools.c:523 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Lay və ya seçkini fırlat" - -#: app/tools.c:545 -msgid "Text" -msgstr "Mətn" - -#: app/tools.c:546 -msgid "/Tools/Text" -msgstr "/Vasitələr/Mətn" - -#: app/tools.c:551 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Rəsmə mətn əlavə et" - -#: app/tools.c:574 -msgid "/Tools/Color Picker" -msgstr "/Vasitələr/Rəng Alıcı" - -#: app/tools.c:579 -msgid "Pick colors from the image" -msgstr "Rəsmdən rəng al" - -#: app/tools.c:602 -msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boket Doldrulması" - -#: app/tools.c:607 -msgid "Fill with a color or pattern" -msgstr "Rəng ya da naxışla doldur" - -#: app/tools.c:629 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Qarışdır" -#: app/tools.c:630 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Qarışdırma" - -#: app/tools.c:635 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur" -#: app/tools.c:658 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Karandaş" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Qarışdır" -#: app/tools.c:663 -msgid "Draw sharp pencil strokes" -msgstr "İti qələm cızıqları ilə çək" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalayz indekslənmiş şəkillərdə mümkün deyil." -#: app/tools.c:686 -msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boya fırçası" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç" -#: app/tools.c:691 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Fuzzy fırça strokları ilə boya" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" -#: app/tools.c:714 -msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Pozan" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +msgid "Blend: " +msgstr "Qarışdır: " -#: app/tools.c:719 -msgid "Erase to background or transparency" -msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Parlaqlıq-Təzad" -#: app/tools.c:742 -msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Hava Fırçası" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "Parlaqlıq və təzaı yaxşılaşdır" -#: app/tools.c:747 -msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "Dəyişən təzyiqli hava fırçası" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Parlaqlıq-Təzad" -#: app/tools.c:769 -msgid "Clone" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Parlaqlıq və təzaı yaxşılaşdır" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Parlaqlıq-Təzad" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Parlaqlıq-Təzad" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +#, fuzzy +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "Parlaqlıq-Təzad indeklənmiş şəkillərdə işləmir." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Brightness:" +msgstr "Parlaqlıq:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#, fuzzy +msgid "Con_trast:" +msgstr "Təzad:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Doldurma Növü" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Seçkini fırlat" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Ön Plandan Şəffaflığa" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "Nümunə Birləşdirildi" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Doldurma Növü" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Buket Doldurması" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "Rəng ya da naxışla doldur" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Buket Doldurması" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Select by Color" +msgstr "/Seç/Rəngə görə..." + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Rəng Seçkisinə Görə" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "/Seç/Rəngə görə..." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Clone" msgstr "Klon" -#: app/tools.c:770 -msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Klon" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "" -#: app/tools.c:775 -msgid "Paint using patterns or image regions" -msgstr "Naxış və ya rəsm sahəəri ilə boya" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" -#: app/tools.c:797 -msgid "Convolve" -msgstr "Konvolv" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" -#: app/tools.c:798 -msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Konvolv" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +msgid "Source" +msgstr "Mənbə" -#: app/tools.c:803 -msgid "Blur or sharpen" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Tərəfləmə" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Rəng Tarazlığı" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Rəng Tarazlığı" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +#, fuzzy +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "Rəng taqazlığını yaxşılaşdır" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Rəng Tarazlığı" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Rəng Tarazlığı" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Yapışdırılacaq buferi seç:" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Rəng səviyyələrini yaxşılaşdır" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Cyan" +msgstr "Tünd Göy" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Qırmızı" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Yaşıl" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Göy" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +msgid "R_eset Range" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Lüminisentliyi Saxla" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "Rəsmi qırp ya da böyüklüyünü dəyişdir." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +msgid "Colori_ze..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#, fuzzy +msgid "Colorize the Image" +msgstr "Rəsmi qırp ya da böyüklüyünü dəyişdir." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +#, fuzzy +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "Rəng Tarazlığı əməliyyatl təkcə RGB şəkillərində mümkündür." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "/Seç/Rəngə görə..." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Hue:" +msgstr "Çöhrə:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#, fuzzy +msgid "_Saturation:" +msgstr "Doyğunluq:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +#, fuzzy +msgid "_Lightness:" +msgstr "İşıqlılıq:" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Rəng Alıcı" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Sample average" +msgstr "Nümunə Ortalaması" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "İnfo Pəncərəsi İşlət" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +msgid "Color Picker" +msgstr "Rəng Alıcı" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Rəsmdən rəng al" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Rəng Alıcı" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Qırpma & Böyüklüyünü Dəyişdirmə məlumatları" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#, fuzzy +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Nöqtə Əlavə Et" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" -#: app/tools.c:825 -msgid "Ink" -msgstr "Mürəkkəb" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" -#: app/tools.c:826 -msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Mürəkkəb" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" -#: app/tools.c:831 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Mürəkkəblə Çək" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" -#: app/tools.c:854 -msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/DodgeBurn" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "" -#: app/tools.c:881 app/tools.c:887 -msgid "Smudge" -msgstr "Toz Ləkəsi" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" -#: app/tools.c:882 -msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Toz Ləkəsi" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Dumanla ya da itiləşdir" -#: app/tools.c:939 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Bükmə Növü" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Təkcə Hazırkı Layda" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#, fuzzy +msgid "Allow growing" +msgstr "Böyüməni Üəbul Et" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Qırp" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "Qırp" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Qövslər" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Qövslər" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "Qövsləri Yüklə" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Qövsləri Yüklə" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#, fuzzy +msgid "R_eset Channel" +msgstr "Kanalı Yüksəlt" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" +msgstr "Qövs Növü:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "modul yükləmə xətası: %s: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Desaturasiya təkcə GRB şəkillərdə mümkünüdür." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Bərtəraf Et ya da Yandır" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Rəsmə kliplənmiş" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 +msgid "Exposure:" +msgstr "Açılım:" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "Seçki Yoxdur." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#, fuzzy +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Üzən Seçki" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +msgid "Move: " +msgstr "Daşı: " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Elips Seçkisi" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Elliptik sahə seç" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Elips Seçkisi" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "Arxa plan və ya şəffaflığı poz" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Pozan" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Rəsmə kliplənmiş" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Pozmaya Qarşı" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +msgid "Affect:" +msgstr "" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Fırlatma" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Fırlatma" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Fırlatma" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Davamlı sahə seç" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Davam et" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Kiçik" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "Hava Fırçası" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Hamarlama" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Hassasiyyət" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Boş Seçki" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Seçkini çoxalt" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Boş Seçki" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Fuzzy Seçkisi" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Fuzzy Seçkisi" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Fuzzy Seçkisi" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Fayl Əməliyyatları" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Fayl Əməliyyatları" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Seçənəklər:\n" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Fayl Əməliyyatları" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Seçki əməliyyatları" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Histoqram" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#, fuzzy +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "Çöhrə / İşıqlılıq / Doyğunluq Yaxşılaşdırmaları" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Çöhrə-Doyğunluq" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "Çöhrə-Doyğunluq təkcə RGB şəkillərdə hökmlüdür." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "Usta" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#, fuzzy +msgid "_R" +msgstr "Q" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Y" +msgstr "Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#, fuzzy +msgid "_G" +msgstr "Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#, fuzzy +msgid "_C" +msgstr "C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#, fuzzy +msgid "_B" +msgstr "G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#, fuzzy +msgid "_M" +msgstr "M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#, fuzzy +msgid "_Overlap:" +msgstr "Qabla" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "/Seç/Rəngə görə..." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" +msgstr "Düz Rəng" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +#, fuzzy +msgid "_Preview" +msgstr "Nümayiş" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "Yaxşılaşdırma" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +msgid "Size:" +msgstr "Böyüklük:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +msgid "Angle:" +msgstr "Bucaq:" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Hassasiyyət" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 +msgid "Tilt:" +msgstr "Tilt:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 +msgid "Speed:" +msgstr "Sürət:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#. Blob shape widget +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +msgid "Shape" +msgstr "Şəkil" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "In_k" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +msgid "Scissors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#, fuzzy +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "Ağıllı Qayçılar" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" +"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" +"maskasl yoxdur." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" +"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" +"maskasl yoxdur." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "Rəng səviyyələrini yaxşılaşdır" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Səviyyələr" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Giriş Səviyyələri:" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Giriş Səviyyələri:" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə çevirmə mümkün deyil." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick black point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +msgid "Pick gray point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +#, fuzzy +msgid "Pick white point" +msgstr "Sağ sonnöqtə" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +#, fuzzy +msgid "Input Levels" +msgstr "Giriş Səviyyələri:" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +#, fuzzy +msgid "Output Levels" +msgstr "Yekun Səviyyələri:" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#, fuzzy +msgid "All Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Auto" +msgstr "Avtomatik" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Vasitə Açıcı" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Yaxınlaşdır" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#, fuzzy +msgid "Use info window" +msgstr "İnfo Pəncərəsi İşlət" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Ölçü" -#: app/tools.c:940 -msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Vasitələr/Ölçü" - -#: app/tools.c:945 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç" -#: app/tools.c:998 -msgid "By Color Select" -msgstr "Rəng Seçkisinə Görə" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Ölçü" -#: app/tools.c:999 -msgid "/Select/By Color..." -msgstr "/Seç/Rəngə görə..." +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +msgid "Add Guides" +msgstr "" -#: app/tools.c:1004 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Sahələri rəngə görə seç" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" -#: app/tools.c:1027 -msgid "/Image/Colors/Color Balance..." -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Rəng Tarazı..." +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" -#: app/tools.c:1032 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Rəng taqazlığını yaxşılaşdır" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" -#: app/tools.c:1055 -msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Parlaqlıq-Təzad..." +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" -#: app/tools.c:1060 -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Parlaqlıq və təzaı yaxşılaşdır" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" -#: app/tools.c:1083 -msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çöhrə-Doyğunluq..." +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: app/tools.c:1088 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Çöhrə və doyğunluğu yaxşılaşdır" +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Məsafə və bucaqlaı ölç" -#: app/tools.c:1111 -msgid "/Image/Colors/Posterize..." -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Posterlə..." +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +msgid "Distance:" +msgstr "Məsafə:" -#: app/tools.c:1116 -msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" -msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "" -#: app/tools.c:1139 -msgid "/Image/Colors/Threshold..." -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Aralıq..." +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" +msgstr "layı sil" -#: app/tools.c:1144 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Rəsmi aralıq işlədərək iki rəngə endir" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "üzən seçki" -#: app/tools.c:1167 -msgid "/Image/Colors/Curves..." -msgstr "/RəsmRənglər/Qövslər..." +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" +msgstr "" -#: app/tools.c:1172 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "Rəng qövslərini yaxınlaşdır" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" +msgstr "" -#: app/tools.c:1195 -msgid "/Image/Colors/Levels..." -msgstr "/Rəsm/Rənglər/Səviyyələr..." +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Daşı: " -#: app/tools.c:1200 -msgid "Adjust color levels" -msgstr "Rəng səviyyələrini yaxşılaşdır" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Daşı" -#: app/tools.c:1223 -msgid "/Image/Histogram..." -msgstr "/Rəsm/Histoqram..." +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" -#: app/tools.c:1228 -msgid "View image histogram" -msgstr "Şəkil histoqramını göstər" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Daşı" -#: app/transform_core.c:254 -msgid "Rotate" -msgstr "Çevir" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#, fuzzy +msgid "Move Guide: " +msgstr "Daşı: " -#: app/transform_core.c:255 -msgid "Scale" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#, fuzzy +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Ləğv Et" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +msgid "Add Guide: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Boyama Fırçası" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +msgid "Mode:" +msgstr "Mod:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "Şəffaflıq:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 +#, fuzzy +msgid "Brush:" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" msgstr "Miqyas" -#: app/transform_core.c:256 -msgid "Shear" -msgstr "Doğra" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspekt Nisbəti:" -#: app/transform_core.c:365 -msgid "" -"Transformations do not work on\n" -"layers that contain layer masks." +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "Artan" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "Ağıq Kənar" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "Solğunlaşdır" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" msgstr "" -"Lay maskaları olan laylarda transformasiya\n" -"əməliyyatı dəstəklənmir." -#: app/transform_core.c:1609 -msgid "Transformation" -msgstr "Dəyişdirmə" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "Çevir" -#: app/transform_tool.c:195 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Dönüşdürücü Vasitə" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" -#: app/transform_tool.c:218 -msgid "Rotation" -msgstr "Dönmə" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Miqdar:" -#: app/transform_tool.c:222 -msgid "Shearing" -msgstr "Doğrama" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" +msgstr "Rəng qradiyenti ilə doldur" -#: app/transform_tool.c:224 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +msgid "Click to paint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Qələm" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Perspektv" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektv" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektv" -#. the second radio frame and box, for transform direction -#: app/transform_tool.c:239 -msgid "Tool Paradigm" -msgstr "Vasitə Paradiqmi" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Perspektv Döndərmə Məlumatı" -#: app/transform_tool.c:241 -msgid "Traditional" -msgstr "Ənənəvi" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Dəyişdirmə" -#: app/transform_tool.c:244 -msgid "Corrective" -msgstr "Düzgünləşdirici" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Rəsmi sabit rəng miqdarına azalt" -#. the show grid toggle button -#: app/transform_tool.c:262 -msgid "Show Grid" -msgstr "Qəfəsi Göstər" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterlə" -#: app/transform_tool.c:273 -msgid "Density:" -msgstr "Sıxlıq:" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "Minimal rəng sayı:" -#. the smoothing toggle button -#: app/transform_tool.c:300 -msgid "Smoothing" -msgstr "Hamarlama" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +#, fuzzy +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterləmə indekslənmiş şəkillərdə dəstəklənmir." -#. the showpath toggle button -#: app/transform_tool.c:309 -msgid "Show Path" -msgstr "Cığırı Göstər" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "Posterləmə Səviyyələri:" -#. the clip resulting image toggle button -#: app/transform_tool.c:320 -msgid "Clip Result" -msgstr "Klip Nəticəsi" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "" -#: app/undo.c:2875 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Hazırkı En:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Yer:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "İşıqlandırmalar" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Avtomatik Daralma" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Seçkini Daralt" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Dördbucaq Seçkisi" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Dördbucaq sahə seç" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Dördbucaqlı Seçki" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Dördbucaq sahə seç" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "Seç" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Bucaq:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Orta X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Orta X:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Miqyas" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Miqyas" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Miqyas" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Kənar düzəltməsi" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "Leylək" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "seçkini çoxaltmaq istədiyiniz miqdar" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "" +"Bu lay üzən seçki olmadığı üçün\n" +"kəmənd ata bilmirəm." + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +msgid "Shear" +msgstr "Doğra" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Doğra" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Doğra" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "Diğrama Maqnitudu X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "Diğrama Maqnitudu X:" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Toz Ləkəsi" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "Rəsmə kliplənmiş" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#, fuzzy +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Hazırkı Palitra Seçənəkləri" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Fırça Editoru" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Həqiqi Rəng" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +msgid "Justify:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Mətn" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +msgid "Te_xt" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Mətn Layı" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Yeni Lay" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +#, fuzzy +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Rəsmi aralıq işlədərək iki rəngə endir" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Aralıq" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +#, fuzzy +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Aralıq" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə aralıq əməliyyat aparıla bilmir." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Döndər" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Cərgələr" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#, fuzzy +msgid "Interpolation:" +msgstr "İnterpolyasiya Növü:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +#, fuzzy +msgid "Preview:" +msgstr "Nümayiş" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "dərəcə" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "Qaytarıla bilmir: %s" +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "" -#: app/undo.c:2906 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" +msgstr "Döndər" -#: app/undo.c:2907 -msgid "image" -msgstr "rəsm" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "" -#: app/undo.c:2908 -msgid "image mod" -msgstr "şəkil modu" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "" -#: app/undo.c:2909 -msgid "mask" -msgstr "maska" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" -#: app/undo.c:2910 -msgid "layer move" -msgstr "lay daşınması" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "" -#. ok -#: app/undo.c:2911 -msgid "transform" -msgstr "dönüşdür" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Edit Mode" +msgstr "Proseduraları düzəlt" -#: app/undo.c:2912 -msgid "paint" -msgstr "boyama" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +msgid "Polygonal" +msgstr "" -#: app/undo.c:2913 -msgid "new layer" -msgstr "yeni lay" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" -#: app/undo.c:2914 -msgid "delete layer" -msgstr "layı sil" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "Seçkidən Palitraya" -#: app/undo.c:2915 -msgid "layer mod" -msgstr "lay modu" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "" -#: app/undo.c:2916 -msgid "add layer mask" -msgstr "lay maskası əlavə et" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" -#. ok -#: app/undo.c:2917 -msgid "delete layer mask" -msgstr "lay maskasını sil" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" -#. ok -#: app/undo.c:2918 -msgid "rename layer" -msgstr "lay adını dəyişdir" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#, fuzzy +msgid "Add Stroke" +msgstr "/Düzəlt/Çıxart" -#: app/undo.c:2919 -msgid "layer reposition" -msgstr "lay repozisiyası" - -#. ok -#: app/undo.c:2920 -msgid "new channel" -msgstr "yeni kanal" - -#: app/undo.c:2921 -msgid "delete channel" -msgstr "kanalı sil" - -#: app/undo.c:2922 -msgid "channel mod" -msgstr "kanal modu" - -#: app/undo.c:2923 -msgid "FS to layer" -msgstr "FS-dən laya" - -#. ok -#: app/undo.c:2924 -msgid "gimage" -msgstr "gimage" - -#: app/undo.c:2925 -msgid "FS rigor" -msgstr "FS rigor" - -#: app/undo.c:2926 -msgid "FS relax" -msgstr "FS relaks" - -#: app/undo.c:2927 -msgid "guide" -msgstr "bələdçi" - -#: app/undo.c:2928 -msgid "text" -msgstr "mətn" - -#: app/undo.c:2929 -msgid "float selection" -msgstr "üzən seçki" - -#: app/undo.c:2930 -msgid "paste" -msgstr "yapışdır" - -#: app/undo.c:2931 -msgid "cut" -msgstr "kəs" - -#: app/undo.c:2932 -msgid "transform core" -msgstr "göbəyi dönüşdür" - -#: app/undo.c:2933 -msgid "paint core" -msgstr "göbəyi boya" - -#: app/undo.c:2934 -msgid "floating layer" -msgstr "üzən lay" - -#. unused! -#: app/undo.c:2935 -msgid "linked layer" -msgstr "körpülənmiş lay" - -#: app/undo.c:2936 -msgid "apply layer mask" -msgstr "lay maskası əlavə et" - -#. ok -#: app/undo.c:2937 -msgid "layer merge" -msgstr "lay birləşdirilməsi" - -#: app/undo.c:2938 -msgid "FS anchor" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#, fuzzy +msgid "Add Anchor" msgstr "FS lövbəri" -#: app/undo.c:2939 -msgid "gimage mod" -msgstr "gimage mod" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "" -#: app/undo.c:2940 -msgid "crop" -msgstr "qırp" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +msgid "Drag Handle" +msgstr "" -#: app/undo.c:2941 -msgid "layer scale" -msgstr "lay şkalası" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +#, fuzzy +msgid "Drag Anchor" +msgstr "FS lövbəri" -#: app/undo.c:2942 -msgid "layer resize" -msgstr "lay böyüklüyü dəyişdirmə" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "" -#: app/undo.c:2943 -msgid "quickmask" -msgstr "cəld maska" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#, fuzzy +msgid "Drag Curve" +msgstr "Qövsləri Yüklə" -#: app/undo.c:2944 -msgid "attach parasite" -msgstr "paraziti tax" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "" -#: app/undo.c:2945 -msgid "remove parasite" -msgstr "paraziti çıxart" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#, fuzzy +msgid "Drag Path" +msgstr "Cığırı Yüklə" -#: app/undo.c:2946 -msgid "resolution change" -msgstr "rezolyusiya dəyişikliyi" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#, fuzzy +msgid "Convert Edge" +msgstr "Dönüşdür" -#: app/undo.c:2947 -msgid "image scale" -msgstr "rəsm miqyası" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Cığırı Sil" -#: app/undo.c:2948 -msgid "image resize" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Delete Segment" +msgstr "Bölmə sil" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +msgid "Move Anchors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Cığır üçün işlədiləcək yeni bir ad ver" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Cığırı Sil" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "" +"Fəal layın seçkiyə çevriləcək\n" +"alfa kanalı yoxdur." + +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "bələdçi" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Orta X:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Qradiyent Seçkisi" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspekt Nisbəti:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "En" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Hündürlük" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Boş Seçki" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" msgstr "rəsm böyüklüyü dəyişdirmə" -#: app/undo.c:2949 -msgid "misc" -msgstr "qarışıq" +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Sabit Böyüklük/Aspekt Nisbəti" -#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:751 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Lay" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Seçki" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Cığırlar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Qəfəsi Göstər" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Rəsm" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Rəsm Pəncərələri" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Daşı" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Qradiyenti Təzədən Adlandır" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Cığırı Qeyd Et" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Miqyas Nisbəti:" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "/Cığırı Köçürt" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "/Cığırı Yapışdır" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Dəyişdirmə" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Cığırı Çıxart" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cığırdan Palitraya" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Cığırı Qeyd Et" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "/Cığırı Yapışdır" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Cığırı Yüklə" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "/Kötük/Lay Dibə" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#, fuzzy +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Lay artıq daha çox qaldırıla bilməz" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#, fuzzy +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Lay artıq daha çox alçaldıla bilməz" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "Cığırı Qeyd Et" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +#, fuzzy +msgid "Flip Path" +msgstr "/Cığırı Köçürt" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#, fuzzy +msgid "Rotate Path" +msgstr "/Cığırı Yapışdır" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "Dəyişdirmə" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Fayl %s açıla bilmədi: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +#, fuzzy +msgid "Import Paths" +msgstr "/Cığırı Al..." + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#, fuzzy +msgid "Imported Path" +msgstr "/Cığırı Al..." + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format -msgid "Undo History: %s" -msgstr "Qaytarma Keçmişi: %s" +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "" -#: app/undo_history.c:483 -msgid "[ base image ]" -msgstr "[ əsas rəsm ]" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "" -#: app/undo_history.c:854 -msgid "Redo" -msgstr "Yenidən Et" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Cığırın %s üstündən oxunması bacarılmadı" -#: app/user_install.c:104 -msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Əlavə" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#, fuzzy +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Boyama fırçası əməliyyatı bacarılmadı." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +#, fuzzy +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "" +"\n" +"Hökmsüz seçənək.\n" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#, fuzzy +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" +"Geri alma bacarılmadı.\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +msgid "Spikes:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +msgid "Hardness:" +msgstr "Ağırlıq:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Aspekt Nisbəti:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +msgid "Spacing:" +msgstr "Boşluq:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Heç biri" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +msgid "Available Filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +#, fuzzy +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +#, fuzzy +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +msgid "Active Filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +#, fuzzy +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "üzən seçki" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +msgid "Index:" +msgstr "Indeks :" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +msgid "Red:" +msgstr "Qırmızı:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +msgid "Green:" +msgstr "Yaşıl:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +msgid "Blue:" +msgstr "Göy:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Qiymət" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +msgid "Hex:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +msgid "Hue:" +msgstr "Çöhrə:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +msgid "Sat.:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +#, fuzzy +msgid "Cyan:" +msgstr "Tünd Göy" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +#, fuzzy +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#, fuzzy +msgid "Yellow:" +msgstr "Sarı" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#, fuzzy +msgid "Black:" +msgstr "Qara" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#, fuzzy +msgid "Color index:" +msgstr "Rəng Alıcı" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "HTML notation:" +msgstr "Yer:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Palitra" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#, fuzzy +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Nümayiş" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#, fuzzy +msgid "Larger Previews" +msgstr "Nümayiş" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Hal:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +msgid "_Grab event" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Davamlı sahə seç" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#, fuzzy +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "Seçki əməliyyatları" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#, fuzzy +msgid "Cursor Up" +msgstr "Ox Modu:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#, fuzzy +msgid "Cursor Down" +msgstr "Ox Modu:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#, fuzzy +msgid "Cursor Left" +msgstr "Ox Modu:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "Təlif haqqı:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +msgid "Available Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +msgid "Active Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Seçili sahəni indeksdən çıxart" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +msgid "Scroll Left" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +msgid "Scroll Right" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +msgid "Save" +msgstr "Qeyd Et" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +msgid "Revert" +msgstr "Çevir" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Sil" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Təzyiq:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "heç biri" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Qövslər" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Qövsləri Qeyd Et" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#, fuzzy +msgid "Save device status" +msgstr "Çıxarkən Avadanlıq Vəziyyətini Qeyd Et" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Fayl onsuz da vardır!" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Əvəz Et" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" +msgstr "" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Avtomatik" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Tilt:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Solğunlaşdır" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#, fuzzy +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" +"XƏBƏRDARLIQ:\n" +"İfrat dərəcədə çox açıq ismarış diaoqu var.\n" +"İsmarışlar stderr tərəfinə istiqamətləndirilir." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "GIMP ismarışı" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Uzantıya Görə" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "rəsm" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Doldurma Növü" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Əlavələr" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Rəng" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Kənar düzəltməsi" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Canlı güncəlləmə" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Yaxınlıq faktoru: %d:1 Göstərilən [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Qulp yeri: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "Sürüklə: daşı Shift+sürüklə: daşı & sıxışdır" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Drag: move" +msgstr "lay daşınması" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "Seçkini çoxalt" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#, fuzzy +msgid "Click: select" +msgstr "Seçkini fırlat" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Qulp yeri: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Məsafə: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Line _style:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Boşluq:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "En" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Hündürlük" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#, fuzzy +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "İşlədiləcək Yardım Səyyahı:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#, fuzzy +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "GIMP Yardım Səyyahı tapılmadı" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Yardım Səyyahı" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +#, fuzzy +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP hazırkı istifadəçi üçün düzgün qurulmayıb\n" -#: app/user_install.c:105 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" -"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " -"encountered\n" -msgstr "İstifadəçi qurulumu '--nointerface' bayrağı görüldüyü üçün nəzərə alınmadı\n" - -#: app/user_install.c:106 -msgid "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" -msgstr "İstifadəçi qurulumunu aparmaq üçün, GIMP-i '--nointerface' bayrağı ilə işə salın\n" - -#: app/user_install.c:155 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences\n" -"that affect GIMP's default behavior.\n" -"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" -"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" -"here." +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." msgstr "" -"The gimprc is used to store personal preferences\n" -"that affect GIMP's default behavior.\n" -"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" -"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" -"here." -#: app/user_install.c:163 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Orta:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" +msgstr "Ort Dev:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Median:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Piksel:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Miqdar:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Persantil:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Əsas Şərh" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" -"configure it to look differently than other GTK apps." +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" -"configure it to look differently than other GTK apps." -#: app/user_install.c:168 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run\n" -"by the GIMP which provide additional functionality.\n" -"These programs are searched for at run-time and\n" -"information about their functionality and mod-times\n" -"is cached in this file. This file is intended to\n" -"be GIMP-readable only, and should not be edited." +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Doğranır..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" msgstr "" -"Plug-ins and extensions are external programs run\n" -"by the GIMP which provide additional functionality.\n" -"These programs are searched for at run-time and\n" -"information about their functionality and mod-times\n" -"is cached in this file. This file is intended to\n" -"be GIMP-readable only, and should not be edited." -#: app/user_install.c:177 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" -"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" -"be remembered for the next session. You may edit this\n" -"file if you wish, but it is much easier to define the\n" -"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" -"restore the default shortcuts." +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#, fuzzy +msgid "Print size:" +msgstr "Nümayiş Böyüklüyü:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rezolyusiya:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "Rəng Tarazlığı" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Lay Adı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Nümunə Böyüklüyü:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Doldurma Növü" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" +msgstr "təkcə yaddaşda" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" msgstr "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" -"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" -"be remembered for the next session. You may edit this\n" -"file if you wish, but it is much easier to define the\n" -"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" -"restore the default shortcuts." -#: app/user_install.c:186 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" -"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" -"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" msgstr "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" -"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" -"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." -#: app/user_install.c:192 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database.\n" -"You can define additional units and use them just\n" -"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"points and picas. This file is overwritten each time\n" -"you quit the GIMP." +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Minimal rəng sayı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" +msgstr "Minimal rəng sayı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "yeni kanal" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" msgstr "" -"The unitrc is used to store your user units database.\n" -"You can define additional units and use them just\n" -"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"points and picas. This file is overwritten each time\n" -"you quit the GIMP." -#: app/user_install.c:200 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined brushes. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP brushes installation when searching for\n" -"brushes." +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "piksel/%a" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g DPI" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "rəng" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" msgstr "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined brushes. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP brushes installation when searching for\n" -"brushes." -#: app/user_install.c:208 -msgid "" -"This is a subdirectory which is used to store brushes\n" -"that are created with the brush editor. The default\n" -"gimprc file checks this subdirectory when searching\n" -"for generated brushes." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -"This is a subdirectory which is used to store brushes\n" -"that are created with the brush editor. The default\n" -"gimprc file checks this subdirectory when searching\n" -"for generated brushes." -#: app/user_install.c:215 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined gradients. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP gradients installation when searching\n" -"for gradients." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined gradients. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP gradients installation when searching\n" -"for gradients." -#: app/user_install.c:223 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined palettes. The default gimprc file\n" -"checks only this subdirectory (not the system-wide\n" -"installation) when searching for palettes. During\n" -"installation, the system palettes will be copied\n" -"here. This is done to allow modifications made to\n" -"palettes during GIMP execution to persist across\n" -"sessions." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Layın Alfa Kanalı" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message repeated %d times." +msgstr "İsmarış %d dəfə təkrarlandı" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +#, fuzzy +msgid "Message repeated once." +msgstr "İsmarış bir dəfa təkrarlandı" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +msgid "Undefined" +msgstr "Qeyri-Müəyyən" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +msgid "Columns:" msgstr "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined palettes. The default gimprc file\n" -"checks only this subdirectory (not the system-wide\n" -"installation) when searching for palettes. During\n" -"installation, the system palettes will be copied\n" -"here. This is done to allow modifications made to\n" -"palettes during GIMP execution to persist across\n" -"sessions." -#: app/user_install.c:234 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined patterns. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP patterns installation when searching for\n" -"patterns." +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined patterns. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP patterns installation when searching for\n" -"patterns." -#: app/user_install.c:242 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user created, temporary, or otherwise non-system-\n" -"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" -"this subdirectory in addition to the systemwide\n" -"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." -msgstr "" -"Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı skriptləri saxlamaq\n" -"üçün alt cərgədir.\n" -"Əsas gimprc faylı sistem tamamı skriptləri qurulumu\n" -"fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "İnkişaf" -#: app/user_install.c:250 -msgid "" -"This subdirectory can be used to store user created,\n" -"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" -"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the system-wide GIMP module directory\n" -"when searching for modules to load when initializing." -msgstr "" -"Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı DLL modulları saxlamaq\n" -"üçün alt cərgədir.\n" -"Əsas gimprc faylı sistem tamamı DLL qurulumu\n" -"fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." - -#: app/user_install.c:258 -msgid "" -"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" -"created and installed scripts. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" -"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" -msgstr "" -"Bu, skriptləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" -"Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP skriptləri əlavəsi qurulumu\n" -"skript axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." - -#: app/user_install.c:265 -msgid "" -"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" -"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" -"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" -"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" -"GIMP sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"Bu alt cərgə GIMP tərəfindən müvəqqəti faylların\n" -"saxlanmağı üçün işlədilir.Beləlikl yaddaş istifadəsi azaldılır. Əgər GIMP\n" -"öldürülsə, fayllar bu cərgədə qalmış ola bilər.\n" -"Bu şəkildə: gimp<#>.<#>. Bu fayllar GIMP iclası\n" -"boynca faydasızdırlar və immunitet tərəfindən məhv edilə bilərlər." - -#: app/user_install.c:273 -msgid "" -"This subdirectory is used to store parameter files for\n" -"the Curves tool." -msgstr "" -"Bu alt cərgə Qövslər vasitəsinin parametr fayllarını\n" -"saxlamaq üçün işlədilir." - -#: app/user_install.c:278 -msgid "" -"This subdirectory is used to store parameter files for\n" -"the Levels tool." -msgstr "" -"Bu alt cərgə Səviyyələr vasitəsinin parametr fayllarını\n" -"saxlamaq üçün işlədilir." - -#: app/user_install.c:283 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" -"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" -"installation when searching for fractals." -msgstr "" -"Bu, FractalExplorer əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" -"istifadəçi təsvirli fraktalları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" -"Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP FractalExplorer əlavəsi qurulumu\n" -"fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." - -#: app/user_install.c:291 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" -"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" -"when searching for gfig figures." -msgstr "" -"Bu, GFig əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" -"istifadəçi təsvirli fiquraları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" -"Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFig əlavəsi qurulumu\n" -"fiquraları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." - -#: app/user_install.c:299 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" -"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" -"when searching for gflares." -msgstr "" -"Bu, GFlare əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" -"istifadəçi təsvirli gflare-ləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" -"Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFlare əlavəsi qurulumu\n" -"gflare axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." - -#: app/user_install.c:307 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined data to be used by the Gimpressionist\n" -"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" -"installation when searching for data." -msgstr "" -"Bu, Gimpressionist əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" -"istifadəçi təsvirli verilənləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" -"Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP Gimpressionist əlavəsi qurulumu\n" -"verilən axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." - -#: app/user_install.c:364 -msgid "" -"Please wait while your personal\n" -"GIMP directory is being created..." -msgstr "" -"Şəxsi GIMP cərgəniz yadarılana qədər\n" -"lütfən gözləyin..." - -#: app/user_install.c:545 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumu" - -#: app/user_install.c:550 -msgid "Continue" -msgstr "Davam et" - -#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/user_install.c:591 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-9e,*" - -#: app/user_install.c:688 -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP User Installation" -msgstr "" -"GIMP İstifadəçi Qurulumuna\n" -"Xoş Gəldiniz" - -#: app/user_install.c:690 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumunu başlatmaq üçün \"Davam Et\"'ə basın." - -#: app/user_install.c:694 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2000\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"GIMP -- GNU Rəsm Düzəltme Programı\n" -"Təlif hakkı (C) 1995-2000\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis və GIMP İnkişafçıları Dəstəsi." - -#: app/user_install.c:703 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Bu proqram pulsuz proqram təminatıdır; Bunu GNU Ümumi Xalq Lisenziyasının\n" -"şərtləri altında yenidən yaya bilər, üstündə düzəlişlər edə bilərsiniz.\n" -"Sözü keçən lisenziya Free Software Foundation tərəfindən üəbul edilib;həm 2-ci\n" -"həm də daha sonrakı buraxılışlar." - -#: app/user_install.c:708 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details." -msgstr "" -"Bu proqram faydalı olacağı ümidiylə yayılmaqdadır,\n" -"amma HEÇ BİR TƏMİNAT VERMƏDƏN; SATMA və ya XÜSUSİ MƏQSƏDLƏR\n" -"üçün də təminat verilmir.\n" -"Təfsilatı üçün GNU Ümumi Xalq Lisenziyasına baxın." - -#: app/user_install.c:713 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Siz GNU Ümumi Xalq Lisenziyasının bir nösxəsini proqramla\n" -"birlikdə almış olmalısınız; almadınızsa, Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA ünvanına yazın." - -#: app/user_install.c:739 -msgid "Personal GIMP Directory" -msgstr "Şəxsi GIMP Cərgəsi" - -#: app/user_install.c:740 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." -msgstr "\"Davam Et\"ə basaraq, şəxsi GIMP cərgənizi yaradacaqsınız." - -#: app/user_install.c:759 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" -"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" -"%s needs to be created." +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"GIMP qurulumu üçün %s adlı bir alt cərgənin\n" -"yaradılmağı lazımdır." -#: app/user_install.c:765 -msgid "" -"This subdirectory will contain a number of important files.\n" -"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" -"to get more information about the selected item." +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -"Bu alt cərgə bəzi vacib fayllarl saxlayacaqdır.\n" -"Haqqında geniş məlumat almaq üçün\n" -"ağacdakı cərgələrdən və ya fayllardan birinə tıqlayın." -#: app/user_install.c:849 -msgid "User Installation Log" -msgstr "İstifadəçi Qurulum Qeydi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Rəsmdən rəng al" -#: app/user_install.c:855 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "GIMP Qabiliyyət Yaxşılaşırması" - -#: app/user_install.c:856 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Yuxarıdakı seçənəkləri qəbul etmək üçün \"Davam Et\"ə basın." - -#: app/user_install.c:859 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "Maksimal GIMP qabiliyyət üçün bəzi qurğuların dəyişdirilməyi lazım gələ bilər." - -#: app/user_install.c:868 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Ekran Rezolyusiyası" - -#: app/user_install.c:869 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "GIMP-i başlatmaq üçün \"Davam Et\"ə basın." - -#: app/user_install.c:872 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -"Rəsmləri təbbi ölçülərində göstərmək üçün GIMP sizin monitor rezolyusiyanızı " -"bilməlidir." -#: app/user_install.c:881 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Qurulum Ləğv Edilir..." - -#: app/user_install.c:951 -msgid "does not exist. Cannot install." -msgstr "yoxdur. Qurula bilmir." - -#: app/user_install.c:963 -msgid "has invalid permissions. Cannot install." -msgstr "hökmsüz səlahiyyətlərə sahibdir. Qurula bilmir." - -#: app/user_install.c:1003 -msgid "" -"Did you notice any error messages in the console window?\n" -"If not, installation was successful!\n" -"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +msgid "_Import Settings from File..." msgstr "" -"Yuxarıdakı konsol pəncərəsində heç xəta ismarışı gördünüz?\n" -"Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n" -"Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..." -#: app/user_install.c:1059 -msgid "" -"Did you notice any error messages in the lines above?\n" -"If not, installation was successful!\n" -"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Seçkini fayla yaz..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +msgid "_Manage Settings..." msgstr "" -"Yuxarıda heç xəta ismarışı gördünüz?\n" -"Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n" -"Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..." -#: app/user_install.c:1071 -msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -msgstr "GIMP qurulumunu tamamlamaq üçün \"Davam Et\"ə basın." - -#: app/user_install.c:1076 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Qurulum bacarılmadı. Lütfən, sistem idarəsinə xəbər verin." - -#: app/user_install.c:1097 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" -"the amount of memory used by other running processes." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -"GIMP rəsm verilənlərini saxlamaq üçün hüdudlu miqdarda yaddaş işlədər. Buna\n" -"\"Döşəmə Ön Yaddaşı\" deyilir. Bunu yaddaş miqdarınıza görə yaxşılaşdırmalısınız.\n" -"Başqa gedişatların da yaddaş istifadəsini diqqətə almalısınız." -#: app/user_install.c:1122 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" -"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Yeni qradiyent adı girin" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +msgid "Manage Saved Settings" msgstr "" -"Döşəmə Ön Yaddaşına uyğun gəlməyən bütün rəsmlər və qaytarma keçmişi\n" -"dəyiş-toqquş faylına yazılacaqdır. Bu fayl üstündə lazimə qədər bş yer olan\n" -"(yüzlərcə MB) yerli fayl sistemində olmalıdır. UNIX sistemlərdə siz\n" -"sistemin ümüumi müvəqqəti cərgəsini işlətmək istəyə bilərsiniz (\"/tmp\" və ya \"/var/tmp\")." -#: app/user_install.c:1136 -msgid "Swap Directory:" -msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:" - -#: app/user_install.c:1171 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" -"However, usually this does not give useful values." +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" msgstr "" -"GIMP bu məlumatı pəncərələmə sistemindən ala bilər.\n" -"Amma ümumiyyətlə bu, düzgün qiymətləri tapa bilmir." -#: app/user_install.c:1178 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Seçkini fayla yaz..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d x %d piksel" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "rezolyusiyanı pəncərələmə sistemindən al (Hazırkı %d x %d dpi)" - -#: app/user_install.c:1192 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Əlavə olaraq, monitor rezolyisiyasını əllə qirə bilməzsiniz." - -#: app/user_install.c:1205 -msgid "Monitor Resolution X:" -msgstr "Ekran X rezolyusiyası:" - -#: app/user_install.c:1242 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" -"which lets you determine your monitor resolution interactively." +msgid "%d ppi" msgstr "" -"Monitor rezolyusiyanızı təsbit edən pəncərəni açmaq üçün\n" -"\"Kalibrlə\" düyməsini basa bilərsiniz." -#: app/xcf.c:384 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Lay Eni:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +msgid "_Line Style" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +msgid "_Cap style:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +msgid "_Join style:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +msgid "filter" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Orta X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "XCF xətası: dəstəklənməyən XCF fayl buraxılışı %d görüldü" +msgid "%p" +msgstr "" -#: app/xcf.c:1816 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#, fuzzy +msgid "Color _space:" +msgstr "Rəng Tarazlığı" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Doldurma Şəffaflığı:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Ad:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +msgid "_Icon:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d x %d piksel" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +msgid "_Use selected font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#, fuzzy +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Qeyd edə bilmirəm, heç bir şey sçilməyib!" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Nümayiş" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "Seçki Yoxdur." + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +msgid "Creating preview..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Ön və arxa plan rəngləri. Qara və ağ dördbucaqlar rəngləri sıfırlayır. " +"Oxlar rəngləri dəyişdirər. Qoşa tıqlama rəng alıcıdan rəng alar." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#, fuzzy +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +#, fuzzy +msgid "Change Background Color" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Fəal naxış.\n" +"Naxış Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#, fuzzy +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"Fəal fırça.\n" +"Fırça Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#, fuzzy +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"Fəal naxış.\n" +"Naxış Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#, fuzzy +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"Fəal qradiyent.\n" +"Qradiyent Dialoqunu açmaq üçün tıqlayın." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Lay onsuz da altdadır" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "Save options to..." +msgstr "Qeyd Seçənəkləri" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +#, fuzzy +msgid "Restore options from..." +msgstr "Mənbə Xərci" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Delete saved options..." +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Qradiyenti köçürt" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#, fuzzy +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ əsas rəsm ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +#, fuzzy +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Lay və ya seçkini fırlat" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +#, fuzzy +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Qradiyent Seçkisi" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +#, fuzzy +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Seçkini sil" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Ön plan" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Sahələri rəngə görə seç" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Sahələri rəngə görə seç" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "/Seçkiyə Əlavə Et" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Şəkil histoqramını göstər" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Vasitə Timsalı" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Hazırkı En:" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Mətn" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Titrəmə Seçənəkləri" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Qeyri-Müəyyən" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -6321,27 +16607,2269 @@ msgstr "" "indekslənmiş rəng xəritələrini düzgün qeyd etmir.\n" "Boz tonlar xəritəsi üəbul edilir." -#: modules/colorsel_gtk.c:53 -msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" -msgstr "GTK rəng seçicisi taxılabilən moduldur" +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "" -#: modules/colorsel_triangle.c:79 -msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" -msgstr "Boyayıcı rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur" +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n" -#: modules/colorsel_triangle.c:148 modules/colorsel_triangle.c:150 -msgid "Triangle" -msgstr "Üçbucaq" +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgstr "Cığır faylı %s üstündə heç nöqtə bildirilməyib" -#: modules/colorsel_water.c:76 -msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" -msgstr "Voterkolor rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur" +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP ismarışı" -#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100 -msgid "Watercolor" -msgstr "Su Rəngi" +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "" -#: modules/colorsel_water.c:640 -msgid "Color History" -msgstr "Rənk Keçmişi" +#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF xətası: dəstəklənməyən XCF fayl buraxılışı %d görüldü" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Fayl acılırkən xəta oldu: %s\n" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Arxa plan" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Qradiyent Editoru" + +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "%s yenidən açıla bilmədi\n" + +#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e" + +#~ msgid "Version %s brought to you by" +#~ msgstr "%s buraxılışını sizə təgdim edən " + +#~ msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfən, daha çox məlumat üçün http://www.gimp.org/ ünvanını ziyarət edin" + +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-9e" + +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-9e,*" + +#~ msgid "parsing \"%s\"\n" +#~ msgstr "\"%s\" daranır\n" + +#~ msgid "Really Quit?" +#~ msgstr "Çıxılsın?" + +#~ msgid "" +#~ "Some files unsaved.\n" +#~ "\n" +#~ "Quit the GIMP?" +#~ msgstr "" +#~ "Bəzi fayllar qeyd edilməmişdir.\n" +#~ "\n" +#~ "GIMP-dən çıxılsınmı?" + +#~ msgid "Bezier path already closed." +#~ msgstr "Bezier cığırı onsuz da qapadılmışdır." + +#~ msgid "Corrupt curve" +#~ msgstr "Qövsü qır" + +#~ msgid "Curve not closed!" +#~ msgstr "Qövs qapadılmayıb!" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Xüsusi Qradiyent" + +#~ msgid "Blend:" +#~ msgstr "Qarışdır:" + +#~ msgid "Bi-Linear" +#~ msgstr "Bi-Linear" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" + +#~ msgid "Conical (symmetric)" +#~ msgstr "Konikal (simmetrik)" + +#~ msgid "Conical (asymmetric)" +#~ msgstr "Konikal (asimmetrik)" + +#~ msgid "Shapeburst (angular)" +#~ msgstr "Şəkilli (bucaqlı)" + +#~ msgid "Shapeburst (spherical)" +#~ msgstr "Şəkilli (dairəvi)" + +#~ msgid "Shapeburst (dimpled)" +#~ msgstr "Şəkilli (çuxurlu)" + +#~ msgid "Spiral (clockwise)" +#~ msgstr "Spiral (saat əqrəbi istiqamətində)" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (saat əqrəbi əksi istiqamətində)" + +#~ msgid "Sawtooth Wave" +#~ msgstr "Sotus Dalğası" + +#~ msgid "Triangular Wave" +#~ msgstr "Üçbucaq dalğa" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "Qarışdır: İndekslənmiş rəsmlər üçün hökmsüzdür." + +#~ msgid "Blend: 0, 0" +#~ msgstr "Qarışdır: 0, 0" + +#~ msgid "Blend operation failed." +#~ msgstr "Qarışdırma əməliyyatı bacarılmadı." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Oldu" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Sıfırla" + +#~ msgid "No Brushes available" +#~ msgstr "Heç Fırça yoxdur" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Yeni" + +#~ msgid "Sorry, this brush can't be edited." +#~ msgstr "Bağışlayın, bu fırça düzəldilə bilməz." + +#~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." +#~ msgstr "Bağışlayın, bu fırça silinə bilməz." + +#~ msgid "FG Color Fill" +#~ msgstr "Ön plan Rəngiylə Doldur" + +#~ msgid "BG Color Fill" +#~ msgstr "Arxa plan Rəngiylə Doldur" + +#~ msgid "Bucket Fill operation failed." +#~ msgstr "Buket Doldurma əməliyyatı bacarılmadı." + +#~ msgid "No available patterns for this operation." +#~ msgstr "Bu əməliyyat üçün uyğun naxış yoxdur." + +#~ msgid "By Color Selection" +#~ msgstr "Rəng Seçkisinə görə" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Qeyri-Fəal" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Əlavə Et" + +#~ msgid "Fuzziness Threshold" +#~ msgstr "Fuzzilik Aralığı" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Hamısı" + +#~ msgid "Offset X:" +#~ msgstr "X Ofseti:" + +#~ msgid "" +#~ "Channel to Selection \n" +#~ " Add Subtract Intersect" +#~ msgstr "" +#~ "Kanaldan Seçkiyə \n" +#~ " Əlavə Et Əksilt Kəs" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Boz" + +#~ msgid "Pattern Source" +#~ msgstr "Naxış Mənbəyi" + +#~ msgid "Non Aligned" +#~ msgstr "Tərəfləndirilməmiş" + +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Kölgələr" + +#~ msgid "Midtones" +#~ msgstr "Orta Tonlar" + +#~ msgid "Color Levels:" +#~ msgstr "Rəng Səviyyələri:" + +#~ msgid "Hex Triplet:" +#~ msgstr "Səkkizlik Triplet:" + +#~ msgid "Hex Triplet" +#~ msgstr "Səkkizlik Triplet" + +#~ msgid "Intensity:" +#~ msgstr "Sıxlıq:" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "YOX" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Indexed Color Palette" +#~ msgstr "İndekslənmiş Rəng Palitrası" + +#~ msgid "Image:" +#~ msgstr "Rəsm:" + +#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +#~ msgstr "" +#~ "Böyüklük dəyişdirmə Xətası: Həm en, həm də hündürlük sıfırdan böyük " +#~ "olmalıdır." + +#~ msgid "General Palette Options" +#~ msgstr "Ümumi Palitra Seçənəkləri" + +#~ msgid "# of Colors:" +#~ msgstr "Rənglərin sayı:" + +#~ msgid "Positioned Color Dithering" +#~ msgstr "Yerləşdirilmiş Rəng Titrədilməsi" + +#~ msgid "" +#~ "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " +#~ "INDEXED.\n" +#~ "You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend " +#~ "to create a transparent or animated GIF file from this image." +#~ msgstr "" +#~ "Siz alfa/laylı rəsmi RGB/BOz-dan İNDEKSLƏNMİŞƏ çevirməyə cəhd etdiniz.\n" +#~ "Bu rəsmdən canlandırılmış və ya şəffaf GIF əsm yaratmaq istəyirsinizsə, " +#~ "255 rəngdən artıq rəng daxil edən palitra işlətməməlisiniz." + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Qırp & Böyüklüyü Dəyişdir" + +#~ msgid "Crop: " +#~ msgstr "Qırp: " + +#~ msgid "Crop: 0 x 0" +#~ msgstr "Qırp: 0 x 0" + +#~ msgid "Origin X:" +#~ msgstr "Əsl X:" + +#~ msgid "From Selection" +#~ msgstr "Seçkidən" + +#~ msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." +#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillər üçün qövslər yaxşılaşdırıla bilməz." + +#~ msgid "Modify Curves for Channel:" +#~ msgstr "Kanal Qövslərini Təkmilləşdir:" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Yüklə" + +#~ msgid "Load/Save Curves" +#~ msgstr "Qövsləri Yüklə/Qeyd Et" + +#~ msgid "Unable to open file %s" +#~ msgstr "Fayl açıla bilmir: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Open the selected entry\n" +#~ " Raise window if already open\n" +#~ " Load Image dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili fayı girişini aç\n" +#~ " Açıqsa pəncərəni yüksəlt\n" +#~ " Rəsm Dialoqunu Yüklə" + +#~ msgid "" +#~ "Move the selected entry up in the index\n" +#~ " To top" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili sahəni indeksdə yuxarı daşı\n" +#~ " Təpəyə" + +#~ msgid "" +#~ "Move the selected entry down in the index\n" +#~ " To bottom" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili sahəni indeksdə aşağı daşı\n" +#~ " Dibə" + +#~ msgid "Move: 0, 0" +#~ msgstr "Daşı: 0, 0" + +#~ msgid "" +#~ "You are trying to create an image which\n" +#~ "has an initial size of %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" +#~ "Choose Cancel if you didn't mean to\n" +#~ "create such a large image.\n" +#~ "\n" +#~ "To prevent this dialog from appearing,\n" +#~ "increase the \"Maximum Image Size\"\n" +#~ "setting (currently %s) in the\n" +#~ "preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Siz başlanğıc böyüklüyü %s olan\n" +#~ "rəsm yaratmağa çalışırsınız.\n" +#~ "\n" +#~ "Rəsmi yenə də yaratmaq üçün Oldu-ya basın.\n" +#~ "Bu qədər böyük rəsm yaratmaq istəmədinizsə,\n" +#~ "Ləğv Et-ə basın.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu dialoğun görünməməsi üçün qurğulardan,\n" +#~ "\"Maksimal Rərm Böyüklüyü\" qurğusunu\n" +#~ "artırın (hazırda %s)." + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X Rezolyusiyası:" + +#~ msgid "Determine File Type" +#~ msgstr "Fayl Növünü Tap" + +#~ msgid "Determine File Type:" +#~ msgstr "Fayl Növünü Tap:" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Bəli" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Xeyr" + +#~ msgid "" +#~ "%s failed.\n" +#~ "%s: Permission denied." +#~ msgstr "" +#~ "%s bacarılmadı.\n" +#~ "%s: Qadağandır." + +#~ msgid "" +#~ "Save failed.\n" +#~ "%s: Unknown file type." +#~ msgstr "" +#~ "Qeyd bacarılmadı.\n" +#~ "%s: Naməlum fayl növü." + +#~ msgid "" +#~ "Save failed.\n" +#~ "%s is not a regular file." +#~ msgstr "" +#~ "Qeyd bacarılmadı.\n" +#~ "%s normal bir fayl deyildir." + +#~ msgid "" +#~ "Save failed.\n" +#~ "%s: Permission denied." +#~ msgstr "" +#~ "Qeyd bacarılmadı.\n" +#~ "%s: Qadağandır." + +#~ msgid "(No Information)" +#~ msgstr "(Məlumat Yoxdur)" + +#~ msgid "(Thumbnail saving is disabled)" +#~ msgstr "(Nümayiş şəkli qeydi qeyri-fəaldır)" + +#~ msgid "(Thumbnail file not written)" +#~ msgstr "(Nümayiş şəkli faylı yazıla bilmir)" + +#~ msgid "No preview available" +#~ msgstr "Nümayiş yoxdur" + +#~ msgid "%s exists, overwrite?" +#~ msgstr "%s onsuz da vardır, üstünə yazılsınmı?" + +#~ msgid "Flip Tool" +#~ msgstr "Fırlatma Vasitəsi" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-boş" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "boz-miqyaz-boş" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "boz-miqyas" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indekslənmiş-boş" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indekslənmiş" + +#~ msgid "" +#~ "Changes were made to %s.\n" +#~ "Close anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "%s faylında dəyişikliklər aparılmışdır.\n" +#~ "Yenə də qapadılsın?" + +#~ msgid "Float Selection: No selection to float." +#~ msgstr "Üzən Seçki: Üzən seçki yoxdur." + +#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." +#~ msgstr "Naməlum fırça formatı buraxılışı #%d (\"%s\" içində)." + +#~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." +#~ msgstr "GIMP fırça faylı \"%s\" daxilində xəta." + +#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." +#~ msgstr "GIMP fırça faylı deyəsən xəsarət görüb: \"%s\"." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Failed to load brush\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Xəbərdarlıq: Fırça yüklənməyi bacarılmadı\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Failed to load brush pipe\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Xəbərdarlıq: Fırça borusu yüklənməyi bacarılmadı\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Brush pipes should have at least one brush:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Fırça borusu ən az bir fırçaya malik olmalıdır:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Fırça borusundakı fırçalardan biri yüklənə bilmədi\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Can't fill unknown image type." +#~ msgstr "Naməlum rəsm növü doldurula bilmir." + +#~ msgid "parasite attach to drawable" +#~ msgstr "şəklə parazir əlavə" + +#~ msgid "detach parasite from drawable" +#~ msgstr "şəkildən paraziyi sök" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "adsız" + +#~ msgid "Layer type %d not supported." +#~ msgstr "Lay növü %d dəstəklənmir" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" +#~ "It probably was not compiled because\n" +#~ "you don't have GtkXmHTML installed." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP Yardım Səyyahı gedişatı tapılmadı.\n" +#~ "Deyəsən Yardım Səyyahının əksikliyi\n" +#~ "dərləmə sırasında tapıla bilməyən GtkXmHTML kitabxanasından ötrü " +#~ "olmaqdadır." + +#~ msgid "Use Netscape instead" +#~ msgstr "Netscape işlət" + +#~ msgid "Layer is already on top" +#~ msgstr "Lay onsuz da üstdədir" + +#~ msgid "Can't raise Layer without alpha" +#~ msgstr "Alfasız layı qaldıra bilmirəm" + +#~ msgid "BG has no alpha, layer was placed above" +#~ msgstr "BG alfasızdır, lay üstə yerləşdirildi" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to add a layer mask to a\n" +#~ "layer in an indexed image." +#~ msgstr "" +#~ "İndekslənmiş rəsmdəki laya lay maskası\n" +#~ "əlavə edə bilmirəm." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot add layer mask to a layer\n" +#~ "with no alpha channel." +#~ msgstr "" +#~ "Layın bir dənə alfa kanalı olmadığı müddətcə\n" +#~ "lay maskası əlavə edilə bilməz." + +#~ msgid "error parsing: \"%s\"\n" +#~ msgstr "daranırkən xəta oldu: \"%s\"\n" + +#~ msgid " at line %d column %d\n" +#~ msgstr " sətir %d sütun %d\n" + +#~ msgid " unexpected token: %s\n" +#~ msgstr " gözlənilməz bilet: %s\n" + +#~ msgid "error parsing pluginrc" +#~ msgstr "pluginrc darama xətası" + +#~ msgid "Can't open %s; %s" +#~ msgstr "%s açıla bilmir; %s" + +#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" +#~ msgstr "%s %s.old-a yenidən adlandırıla bilmir; %s" + +#~ msgid "Can't write to %s; %s" +#~ msgstr "%s üstünə yaza bilmədim; %s" + +#~ msgid "Plain RGB" +#~ msgstr "Düz RGB" + +#~ msgid "Gradient Ops" +#~ msgstr "Qradiyent Seç" + +#~ msgid "untitled" +#~ msgstr "adsız" + +#~ msgid "Enter a name for the copied gradient" +#~ msgstr "Köçürülmüş qradiyent adını girin" + +#~ msgid "" +#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, " +#~ "%0.3f) Opacity: %0.3f" +#~ msgstr "" +#~ "Yer: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " +#~ "Matlıq: %0.3f" + +#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "Ön plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "Arxa plan rəng RGB edildi (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Click: select Shift+click: extend selection" +#~ msgstr "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət" + +#~ msgid "" +#~ "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift" +#~ "+drag: move & compress" +#~ msgstr "" +#~ "Tıqla: seç Shift+tıqla: seçkini genişlət Sürüklə: daşı Shift" +#~ "+sürüklə: daşı & sıxışdır" + +#~ msgid "Please select the number of uniform parts" +#~ msgstr "Təkparça qismlərin miqdarını lütfən seçin: " + +#~ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." +#~ msgstr "İndekslənmiş şəkillərdə histoqram işləmir." + +#~ msgid "Information on Channel:" +#~ msgstr "Kanal Məlumatı:" + +#~ msgid "%d Bytes" +#~ msgstr "%d Bayt" + +#~ msgid "%.2f KB" +#~ msgstr "%.2f KB" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%d KB" +#~ msgstr "%d KB" + +#~ msgid "%.2f MB" +#~ msgstr "%.2f MB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid "Static Gray" +#~ msgstr "Sabit Boz" + +#~ msgid "Pseudo Color" +#~ msgstr "Yalançı Rəng" + +#~ msgid "R:" +#~ msgstr "R:" + +#~ msgid "G:" +#~ msgstr "G:" + +#~ msgid "B:" +#~ msgstr "B:" + +#~ msgid "A:" +#~ msgstr "A:" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Ətraflı" + +#~ msgid "Dimensions (w x h):" +#~ msgstr "Ölçülər (w x h):" + +#~ msgid "Display Type:" +#~ msgstr "Ekran Növü:" + +#~ msgid "Visual Class:" +#~ msgstr "Vizual Sinif:" + +#~ msgid "Visual Depth:" +#~ msgstr "Vizual Dərinlik:" + +#~ msgid "Info: %s-%d.%d" +#~ msgstr "Məlumat: %s-%d.%d" + +#~ msgid "Indexed Color" +#~ msgstr "İndekslənmiş Rəng" + +#~ msgid "Brush UI" +#~ msgstr "Fırça UI" + +#~ msgid "Channel Ops" +#~ msgstr "Kanal Seç." + +#~ msgid "GDisplay procedures" +#~ msgstr "GDisplay proseduraları" + +#~ msgid "Drawable procedures" +#~ msgstr "Şəkil proseduraları" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Gimprc proseduraları" + +#~ msgid "Gradient UI" +#~ msgstr "Qradiyent UI" + +#~ msgid "Guide procedures" +#~ msgstr "Bələdçi proseduraları" + +#~ msgid "Help procedures" +#~ msgstr "Yardım proseduraları" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Müxtəlif" + +#~ msgid "Parasite procedures" +#~ msgstr "Parazit proseduraları" + +#~ msgid "Pattern UI" +#~ msgstr "Naxış UI" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "Əlavə" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "Prosedura bazası" + +#~ msgid "Text procedures" +#~ msgstr "Mətn proseduraları" + +#~ msgid "Invert operation failed." +#~ msgstr "Çevirmə əməliyyatı bacarılmadı." + +#~ msgid "Zero width or height layers not allowed." +#~ msgstr "Sıfır en və ya hündürlüklü lay ola bilməz." + +#~ msgid "Keep Trans." +#~ msgstr "Şəffaf. Qoru" + +#~ msgid "Keep Transparency" +#~ msgstr "Şəffaflığı Qoru" + +#~ msgid "Add Mask Options" +#~ msgstr "Maska Seçənəkləri Əlavə Et" + +#~ msgid "White (Full Opacity)" +#~ msgstr "Ağ (Tam Mat)" + +#~ msgid "Black (Full Transparency)" +#~ msgstr "Qara (Tam Şeffaf)" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid width or height.\n" +#~ "Both must be positive." +#~ msgstr "" +#~ "Hökmsüz en və ya hündürlük.\n" +#~ "Ikisi də müsbət olmalıdır." + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Sonunda, Lövbərlənmiş Lay belə olmalıdır:" + +#~ msgid "Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "Laylar, Kanallar və Cığırlar" + +#~ msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." +#~ msgstr "İndekslənmiş şəkil səviyyələri yaxşılaşdırıla bilməz." + +#~ msgid "Modify Levels for Channel:" +#~ msgstr "Kanal Səviyyələrini Təkmilləşdir:" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Səviyyələri Yüklə" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Səviyyələri Qeyd Et" + +#~ msgid "Load/Save Levels" +#~ msgstr "Səviyyələri Yüklə/Qeyd Et" + +#~ msgid "Magnify Tool" +#~ msgstr "Böyüdücü Vasitə" + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Pəncərə Böyüklüyü Dəyişdirilməsini Qəbul Et " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "İstifadə qaydası: %s [seçənək ... ] [fayl ... ]\n" + +#~ msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" +#~ msgstr " -b, --batch <əmrlər> Batç modunda işlə.\n" + +#~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" +#~ msgstr " -g, --gimprc Alternativ gimprc faylı işlət.\n" + +#~ msgid " -h, --help Output this help.\n" +#~ msgstr " -h, --help Bu yardım yekunu.\n" + +#~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r, --restore-session Qeyd edilmiş iclası bərpa etməyə çalış.\n" + +#~ msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" +#~ msgstr " -s, --no-splash Başlanğıc pəncərəsini göstərmə.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" +#~ msgstr " -S, --no-splash-image Başlanğıc pəncərəsinə rəsm əlavə etmə.\n" + +#~ msgid " -v, --version Output version information.\n" +#~ msgstr " -v, --version Buraxılış məlumatını göstər.\n" + +#~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" +#~ msgstr " --verbose Başlanğıc ismarışlarını göstər.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --no-xshm X Paylaşılmış Yaddaş uzantıları işlətmə.\n" + +#~ msgid " --display Use the designated X display.\n" +#~ msgstr " --display Bəlli X ekranı işlət.\n" + +#~ msgid "" +#~ " Debugging mode for fatal signals.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " Ağıq siqnallaq üçün xəta ayıqlama modu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Bu konsol pəncərəsi 10 saniyə içində qapanacaqdır)\n" + +#~ msgid "Measure Tool" +#~ msgstr "Ölçmə Vasitəsi" + +#~ msgid "/File/Acquire" +#~ msgstr "/Fayl/Tədarük" + +#~ msgid "/File/Preferences..." +#~ msgstr "/Fayl/Qurğular..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Səviyyəler, Kanallar və Cığırlar..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brushes..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Fırçalar..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Patterns..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxışlar..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Gradients..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Qradiyentlər..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Palette..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Naxış..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Giriş Avadanlıqları..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Device Status..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Index..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Console..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Xəta Konsolu..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." +#~ msgstr "/Fayl/Dialoqlar/Ekran Süzgəcləri..." + +#~ msgid "/File/Quit" +#~ msgstr "/Fayl/Çıx" + +#~ msgid "/_Xtns" +#~ msgstr "/_Xtns" + +#~ msgid "/Xtns/Module Browser..." +#~ msgstr "/Xtns/Modul Səyyahı..." + +#~ msgid "/Help/Help..." +#~ msgstr "/Yardım/Yardım..." + +#~ msgid "/Help/Tip of the Day..." +#~ msgstr "/Yardım/Günün yardımı..." + +#~ msgid "/Help/About..." +#~ msgstr "/Yardım/Haqqında..." + +#~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)" +#~ msgstr "/Yardım/Yekun Üzvləri (Xəta həlli)" + +#~ msgid "/File/Save" +#~ msgstr "/Fayl/Qeyd Et" + +#~ msgid "/File/Revert..." +#~ msgstr "/Fayl/Çevir..." + +#~ msgid "/File/Close" +#~ msgstr "/Fayl/Qapat" + +#~ msgid "/Edit/Undo" +#~ msgstr "/Düzəlt/Qaytar" + +#~ msgid "/Edit/Redo" +#~ msgstr "/Düzəlt/Yenidən Et" + +#~ msgid "/Edit/Cut" +#~ msgstr "/Düzəlt/Kəs" + +#~ msgid "/Edit/Copy" +#~ msgstr "/Düzəlt/Köçürt" + +#~ msgid "/Edit/Paste Into" +#~ msgstr "/Düzəlt/İçinə Yapışdır" + +#~ msgid "/Edit/Paste as New" +#~ msgstr "/Düzəlt/Yeni olaraq Yapışdır" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." +#~ msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Kəs..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." +#~ msgstr "/Düzəlt/Bufer/Adla Köçürt..." + +#~ msgid "/Edit/Clear" +#~ msgstr "/Düzəlt/Təmizlə" + +#~ msgid "/Select/Invert" +#~ msgstr "/Seç/Tərs çevir" + +#~ msgid "/Select/Float" +#~ msgstr "/Seç/Üzdür" + +#~ msgid "/Select/Feather..." +#~ msgstr "/Seç/Leylək..." + +#~ msgid "/Select/Sharpen" +#~ msgstr "/Seç/İti" + +#~ msgid "/Select/Border..." +#~ msgstr "/Seç/Kənar..." + +#~ msgid "/View/Zoom In" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır" + +#~ msgid "/View/Zoom Out" +#~ msgstr "/Görünüş/Uzaqlaşdır" + +#~ msgid "/View/Zoom/8:1" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/8:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/4:1" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/4:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/2:1" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/2:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:1" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:1" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:2" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:2" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:4" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:4" + +#~ msgid "/View/Zoom/1:8" +#~ msgstr "/Görünüş/Yaxınlaşdır/1:8" + +#~ msgid "/View/Info Window..." +#~ msgstr "/Görünüş/İnfo Pəncərəsi..." + +#~ msgid "/View/Nav. Window..." +#~ msgstr "/Görünüş/Səy. Pəncərəsi..." + +#~ msgid "/View/Toggle Selection" +#~ msgstr "/Görünüş/Seçkini Gizlət/Göstər" + +#~ msgid "/View/Toggle Rulers" +#~ msgstr "/Görünüş/Xətkeşləri Gizlət/Göstər" + +#~ msgid "/View/Toggle Statusbar" +#~ msgstr "/Görünüş/Vəziyyət Çubuğunu Gizlət/Göstər" + +#~ msgid "/View/Toggle Guides" +#~ msgstr "/Görünüş/Bələdçiləri Gizlət/Göstər" + +#~ msgid "/View/New View" +#~ msgstr "/Görünüş/Yeni Görünüş" + +#~ msgid "/Image/Mode/RGB" +#~ msgstr "/Rəsm/Mod/RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/Indexed..." +#~ msgstr "/Rəsm/Mod/İndekslənmiş..." + +#~ msgid "/Image/Colors/Desaturate" +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Desaturə Et" + +#~ msgid "/Image/Colors/Invert" +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çevir" + +#~ msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Avtomatik/Ekvalayz" + +#~ msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Rəsm/Alfa/Alfa Kanal Əlavə Et" + +#~ msgid "/Image/Transforms/Offset..." +#~ msgstr "/Rəsm/Tranformlar/Ofset..." + +#~ msgid "/Image/Transforms/Rotate" +#~ msgstr "/Rəsm/Transformlar/Döndər" + +#~ msgid "/Image/Scale Image..." +#~ msgstr "/Rəsm/Rəsmi Miqyasla..." + +#~ msgid "/Image/Duplicate" +#~ msgstr "/Rəsm/Cütləşdir" + +#~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." +#~ msgstr "/Laylar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..." + +#~ msgid "/Layers/Layer to Imagesize" +#~ msgstr "/Laylar/Rəsm Böyüklüyünə tərəf Lay" + +#~ msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" +#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Əvvəlki Lay" + +#~ msgid "/Layers/Stack/Next Layer" +#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Sonrakı Lay" + +#~ msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" +#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Yüksəlt" + +#~ msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" +#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Layı Alçalt" + +#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" +#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Təpəyə tərəf Lay" + +#~ msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" +#~ msgstr "/Laylar/Kötük/Dibə Lay" + +#~ msgid "/Layers/Rotate" +#~ msgstr "/Laylar/Döndər" + +#~ msgid "/Layers/Anchor Layer" +#~ msgstr "/Laylar/Layı Lövbərlə" + +#~ msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." +#~ msgstr "/Laylar/Görünəbilən Layları Birləşdir..." + +#~ msgid "/Layers/Flatten Image" +#~ msgstr "/Laylar/Rəsmi Yay" + +#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Laylar/Alfa Kanal Əlavə Et" + +#~ msgid "/Layers/Alpha to Selection" +#~ msgstr "/Laylar/Seçkiyə Alfa" + +#~ msgid "/Tools/Toolbox" +#~ msgstr "/Vasitələr/Vasitə Qutusu" + +#~ msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Laylar, Kanallar və Cığırlar..." + +#~ msgid "/Dialogs/Tool Options..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Vasitə Seçənəkləri..." + +#~ msgid "/Dialogs/Brushes..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Fırçalar..." + +#~ msgid "/Dialogs/Patterns..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..." + +#~ msgid "/Dialogs/Gradients..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Qradiyentlər..." + +#~ msgid "/Dialogs/Palette..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Naxışlar..." + +#~ msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/İndekslənmiş Palitra..." + +#~ msgid "/Dialogs/Device Status..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Avadanlıq Vəziyyəti..." + +#~ msgid "/Dialogs/Document Index..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Sənəd İndeksi..." + +#~ msgid "/Dialogs/Error Console..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Xəta Konsolu..." + +#~ msgid "/Dialogs/Undo History..." +#~ msgstr "/Dialoqlar/Keçmişə Qayıt..." + +#~ msgid "/Filters/Blur" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Dumanlı" + +#~ msgid "/Filters/Colors" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Rənglər" + +#~ msgid "/Filters/Noise" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Küy" + +#~ msgid "/Filters/Enhance" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Təkmilləşdir" + +#~ msgid "/Filters/Generic" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Ümumi" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Şüşə Effektləri" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects" +#~ msgstr "/Süzgəclər/İşıq Effektləri" + +#~ msgid "/Filters/Render" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Render" + +#~ msgid "/Filters/Web" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Veb" + +#~ msgid "/Filters/Animation" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Animasiya" + +#~ msgid "/Filters/Combine" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Kombinə" + +#~ msgid "/Filters/Toys" +#~ msgstr "/Süzgəclər/Oyuncaqlar" + +#~ msgid "/Stack/Raise Layer" +#~ msgstr "/Kötük/Layı Yüksəlt" + +#~ msgid "/Duplicate Layer" +#~ msgstr "/Layı Cütləşdir" + +#~ msgid "/Anchor Layer" +#~ msgstr "/Layı Lövbərlə" + +#~ msgid "/Delete Layer" +#~ msgstr "/Layı Sil" + +#~ msgid "/Raise Channel" +#~ msgstr "/Kanalı Yüksəlt" + +#~ msgid "/Lower Channel" +#~ msgstr "/Kanalı Alçalt" + +#~ msgid "/Duplicate Channel" +#~ msgstr "/Kanalı Cütləşdir" + +#~ msgid "/Delete Channel" +#~ msgstr "/Kanalı Sil" + +#~ msgid "/New Path" +#~ msgstr "/Yeni Cığır" + +#~ msgid "/Duplicate Path" +#~ msgstr "/Cığırı Cütləşdir" + +#~ msgid "/Path to Selection" +#~ msgstr "/Cığırdan Seçkiyə" + +#~ msgid "/Selection to Path" +#~ msgstr "/Seçkidən Cığıra" + +#~ msgid "/Stroke Path" +#~ msgstr "/Cığırı Çıxart" + +#~ msgid "/Delete Path" +#~ msgstr "/Cığırı Sil" + +#~ msgid "Loaded OK" +#~ msgstr "Yüklənmə Oldu" + +#~ msgid "Load failed" +#~ msgstr "Yüklənmə bacarılmadı" + +#~ msgid "Unload requested" +#~ msgstr "Ayırma sorğulandı" + +#~ msgid "Unloaded OK" +#~ msgstr "Ayırma Oldu" + +#~ msgid "Module DB" +#~ msgstr "Modul DB" + +#~ msgid "load module: \"%s\"\n" +#~ msgstr "modulu yüklə: \"%s\"\n" + +#~ msgid "skipping module: \"%s\"\n" +#~ msgstr "modul nəzərə alınmır: \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "on disk" +#~ msgstr "diskdə" + +#~ msgid "nowhere (click 'refresh')" +#~ msgstr "yox ('yenilə'yə tıqla)" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Ayır" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Məqsəd:" + +#~ msgid "Autoload during startup" +#~ msgstr "Başlarkən avtomatik olaraq yüklə" + +#~ msgid "Navigation: No Image" +#~ msgstr "Naviqasiya: Rəsm Yoxdur" + +#~ msgid "Subtraction" +#~ msgstr "Substrakt" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Növ:" + +#~ msgid "Once Forward" +#~ msgstr "Bir İrəli" + +#~ msgid "Once Backward" +#~ msgstr "Bir Arxaya" + +#~ msgid "Loop Sawtooth" +#~ msgstr "İlgək Sotut" + +#~ msgid "Loop Triangle" +#~ msgstr "İlgək Üçbucaq" + +#~ msgid "" +#~ "Loading palette %s:\n" +#~ "Corrupt palette:\n" +#~ "missing magic header\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "Palitra yüklənir %s:\n" +#~ "Palitra xəsarətlidir:\n" +#~ "sehirli başlıq əksikdir\n" +#~ "Bu faylın DOS-dan çevrilməyə ehtiyacı var?" + +#~ msgid "" +#~ "Loading palette %s (line %d):\n" +#~ "Read error" +#~ msgstr "" +#~ "Palitra yüklənir %s (sətir %d):\n" +#~ "Oxuma xətası" + +#~ msgid "Can't save palette \"%s\"\n" +#~ msgstr "\"%s\" palitrası qeyd edilə bilmir\n" + +#~ msgid "Color Palette" +#~ msgstr "Rəng Palitrası" + +#~ msgid "Ncols" +#~ msgstr "Ncols" + +#~ msgid "Palette Ops" +#~ msgstr "Palitsa Seçənəkləri" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Mənbə:" + +#~ msgid "Palette Selection" +#~ msgstr "Palitra Seçkisi" + +#~ msgid "Path %d" +#~ msgstr "Cığır %d" + +#~ msgid "Failed to read path points from %s" +#~ msgstr "%s üstündən cığır nöqtələri oxuna bilmədi" + +#~ msgid "open failed on %s: %s\n" +#~ msgstr "açma %s üstündə bacarılmadı: %s\n" + +#~ msgid "Load/Store Bezier Curves" +#~ msgstr "Bezier Qövslərini Yüklə/Saxla" + +#~ msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"." +#~ msgstr "Naməlum xanış format buraxılışı #%d (\"%s\" içində)." + +#~ msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"." +#~ msgstr "GIMP naxış faylı deyəsən parçalanıb: \"%s\"." + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "Matriks:" + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "Perspektv..." + +#~ msgid "Plug-ins" +#~ msgstr "Əlavələr" + +#~ msgid "writing \"%s\"\n" +#~ msgstr "\"%s\" yazılır\n" + +#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" +#~ msgstr "Əlavə tapılmadı: \"%s\"" + +#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." +#~ msgstr "Xəta: Qaytarma səviyyələri sıfır və ya daha çox olmalıdır." + +#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." +#~ msgstr "Xəta: Müqayisə sürəti 50 və ya daha böyük olmalıdır." + +#~ msgid "Error: Default width must be one or greater." +#~ msgstr "Xəta: Əsas en bir və ya da böyük olmalıdır." + +#~ msgid "Error: Default height must be one or greater." +#~ msgstr "Xəta: Əsas hündürlük bir və ya da böyük olmalıdır." + +#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range." +#~ msgstr "Xəta: Əsas vahid aralıq daxilində olmalıdır." + +#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero." +#~ msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya sıfır olamamalıdır." + +#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." +#~ msgstr "Xəta: Əsas rezolyusiya vahidi aralıq daxilində olmalıdır." + +#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." +#~ msgstr "Xəta: Ekran rezolyusiyası sıfır olmamalıdır." + +#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL." +#~ msgstr "Xəta: Rəsm başlığı SIFIR ola bilməz." + +#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." +#~ msgstr "Xəta: Presessor miqdarı 1 və 30 arasında olmalıdır." + +#~ msgid "Save Preferences ?" +#~ msgstr "Qurğuları qeyd edək?" + +#~ msgid "" +#~ "At least one of the changes you made will only\n" +#~ "take effect after you restart the GIMP.\n" +#~ "\n" +#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n" +#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" +#~ "and the critical parts of your changes will not\n" +#~ "be applied." +#~ msgstr "" +#~ "At least one of the changes you made will only\n" +#~ "take effect after you restart the GIMP.\n" +#~ "\n" +#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n" +#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" +#~ "and the critical parts of your changes will not\n" +#~ "be applied." + +#~ msgid "The default comment is limited to %d characters." +#~ msgstr "Əsas şərh %d xarakter ilə məhdudlaşdırılmışdır." + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kateqoriyalar" + +#~ msgid "Default Image Size and Unit" +#~ msgstr "Əsas Rəsm Böyüklüyü və Vahidi" + +#~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" +#~ msgstr "Əsas Rəsm Rezolyusiya və Rezolyusiya Vahidi" + +#~ msgid "Mid-Tone Checks" +#~ msgstr "Orta-Ton Yoxlaması" + +#~ msgid "White Only" +#~ msgstr "Təkcə Ağ" + +#~ msgid "Gray Only" +#~ msgstr "Təkcə Boz" + +#~ msgid "Black Only" +#~ msgstr "Təkcə Qara" + +#~ msgid "Transparency Type:" +#~ msgstr "Şəffaflıq Növü:" + +#~ msgid "8-Bit Displays" +#~ msgstr "8-Bit Nümayişi" + +#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" +#~ msgstr "Fırça, Naxış, Qradiyent İndikatorlarını Göstər" + +#~ msgid "Info Window Follows Mouse" +#~ msgstr "İnfo Pəncərəsi Siçanı Təqib Edir" + +#~ msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" +#~ msgstr "Məzmuna Həssas Yardım \"F1\" ilə birlikdə" + +#~ msgid "Netscape" +#~ msgstr "Netscape" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Sıravi" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Tərs yaxınlaşdırna nisbətini göstər" + +#~ msgid "Pointer Movement Feedback" +#~ msgstr "Nişançı Hərəkət Əks Təsiri" + +#~ msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" +#~ msgstr "Mükəmməl amma Yavaş Nişançı İzi" + +#~ msgid "Disable Cursor Updating" +#~ msgstr "Ox Güncəlləməsini Bağla" + +#~ msgid "Finding Contiguous Regions" +#~ msgstr "Davamlı Sahələr Axtarılır" + +#~ msgid "Default Threshold:" +#~ msgstr "Əsas Aralıq:" + +#~ msgid "Conservative Memory Usage" +#~ msgstr "Mühafizəkar Yaddaş İstifadəsi" + +#~ msgid "Levels of Undo:" +#~ msgstr "Qaytarma addımlarının sayı:" + +#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)" +#~ msgstr "Ən Yaxın Qonşu (Sür'ətli)" + +#~ msgid "Cubic (Slow)" +#~ msgstr "Kubik (Yavaş)" + +#~ msgid "File Saving" +#~ msgstr "Fayl Qeydi" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Həmişə" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Heç bir vaxt" + +#~ msgid "Try to Write a Thumbnail File:" +#~ msgstr "Nümayiş Faylı yazmağa vəhd et:" + +#~ msgid "Only when Modified" +#~ msgstr "Təkcə Dəyişikliklər varsa" + +#~ msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" +#~ msgstr "\"Fayl > Qeyd Et\" Rəsmi Qeyd Edər:" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "İclas" + +#~ msgid "Always Try to Restore Session" +#~ msgstr "Həmişə iclasları yenidən qurmağı sına" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Ekran" + +#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "(Hazırkı: %d x %d DPI)" + +#~ msgid "From windowing system" +#~ msgstr "Pəncərə sistemindən" + +#~ msgid "Manually:" +#~ msgstr "Əllə:" + +#~ msgid "Temp Dir:" +#~ msgstr "Müvəqqəti Fayllar Cərgəsi:" + +#~ msgid "Brushes Directories" +#~ msgstr "Fırçalar Cərgəsi" + +#~ msgid "Generated Brushes Directories" +#~ msgstr "Yaradılan Fırçalar Cərgəsi" + +#~ msgid "Select Generated Brushes Dir" +#~ msgstr "Yaradılmış Fırçalar Cərgəsini Seç" + +#~ msgid "Patterns Directories" +#~ msgstr "Naxış Cərgələri" + +#~ msgid "Gradients Directories" +#~ msgstr "Qradiyentlər Cərgələri" + +#~ msgid "Modules Directories" +#~ msgstr "Modullar Cərgələri" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "Prosedural Baza" + +#~ msgid "PDB calling error %s not found" +#~ msgstr "PDB çağırma xətası %s tapılmadı" + +#~ msgid "" +#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" +#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" +#~ msgstr "" +#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" +#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" + +#~ msgid "Internal GIMP procedure" +#~ msgstr "Daxili GIMP prosedurası" + +#~ msgid "GIMP Plug-In" +#~ msgstr "GIMP Əlavəsi" + +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "GIMP Uzantısı" + +#~ msgid "Selection: ADD" +#~ msgstr "Seçki: ƏLAVƏET" + +#~ msgid "Selection: SUBTRACT" +#~ msgstr "Seçki: ÇIXART" + +#~ msgid "Selection: INTERSECT" +#~ msgstr "Seçki: BÖL" + +#~ msgid "Selection: REPLACE" +#~ msgstr "Seçki: ƏVƏzET" + +#~ msgid "Pixel Dimensions" +#~ msgstr "Bənək Ölçüləri" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "Əsl En:" + +#~ msgid "New Width:" +#~ msgstr "Yeni En:" + +#~ msgid "Ratio X:" +#~ msgstr "Nisbət X:" + +#~ msgid "Print Size & Display Unit" +#~ msgstr "Çap Böyüklüyü & Ekran Vahidi" + +#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +#~ msgstr "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." + +#~ msgid "Layer Too Small" +#~ msgstr "Lay Çox Kiçikdir" + +#~ msgid "Rotation Information" +#~ msgstr "Döndürmə Məlumatı" + +#~ msgid "Scaling Information" +#~ msgstr "Böyütmə Məlumatı" + +#~ msgid "Scale Ratio X:" +#~ msgstr "Miqyaslama Nisbəti X:" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "Böyüdülür..." + +#~ msgid "Font '%s' not found.%s" +#~ msgstr "Yazı növü '%s' tapıla bilmədi. %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " +#~ "tool options." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " +#~ "tool options." + +#~ msgid "Threshold Range:" +#~ msgstr "Ara Aralığı:" + +#~ msgid "gimp_tips.txt" +#~ msgstr "gimp_tips_az.txt" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "GIMP-in qabağımızadakı başlamalarında tövsiyyələri göstər" + +#~ msgid "" +#~ "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" +#~ "There should be a file called gimp_tips.txt in\n" +#~ "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" +#~ "Please check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" +#~ "There should be a file called gimp_tips.txt in\n" +#~ "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" +#~ "Please check your installation." + +#~ msgid "Elliptical Selection" +#~ msgstr "Elliptik Seçki" + +#~ msgid "Free-Hand Selection" +#~ msgstr "Sərbəst Əl Seçkisi" + +#~ msgid "Fuzzy Selection" +#~ msgstr "Fuzzy Seçkisi" + +#~ msgid "Bezier Selection" +#~ msgstr "Bezier Seçkisi" + +#~ msgid "By-Color Selection" +#~ msgstr "Rəng Seçkisinə Görə" + +#~ msgid "Unit:" +#~ msgstr "Vahid:" + +#~ msgid "Blend Tool" +#~ msgstr "Qarışdırma Vasitəsi" + +#~ msgid "Convolver" +#~ msgstr "Konvolver" + +#~ msgid "Ink Tool" +#~ msgstr "Mürəkkəb Vasitəsi" + +#~ msgid "Smudge Tool" +#~ msgstr "Süngər Vasitəsi" + +#~ msgid "Pressure Sensitivity" +#~ msgstr "Təzyiq Hassaslığı" + +#~ msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" +#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Dördbucaq Seçkisi" + +#~ msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" +#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Elips Seçkisi" + +#~ msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" +#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Boş Seçki" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "Əllə çəkilmiş sahə seç" + +#~ msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" +#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Fuzzy Seçkisi" + +#~ msgid "Bezier Select" +#~ msgstr "Bezier Seçkisi" + +#~ msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" +#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Bezier Seçkisi" + +#~ msgid "Select regions using Bezier curves" +#~ msgstr "Bezier qövsləri ilə sahələri seç" + +#~ msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" +#~ msgstr "/Vasitələr/Seçmə Vasitələri/Ağıllı Qayçılar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Move" +#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Daşı" + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "Böyüt" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" +#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Böyüt" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "Yaxın- & Uzaqlaşma" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" +#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Qırp & Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" +#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Döndər" + +#~ msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." +#~ msgstr "Döndərmə, miqyasla, doğrama, pespektiv." + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" +#~ msgstr "/Vasitələr/Döndərmə Vasitələri/Fırlatma" + +#~ msgid "/Tools/Text" +#~ msgstr "/Vasitələr/Mətn" + +#~ msgid "/Tools/Color Picker" +#~ msgstr "/Vasitələr/Rəng Alıcı" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boket Doldrulması" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Qarışdırma" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Karandaş" + +#~ msgid "Draw sharp pencil strokes" +#~ msgstr "İti qələm cızıqları ilə çək" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Boya fırçası" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "Fuzzy fırça strokları ilə boya" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Pozan" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Hava Fırçası" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Klon" + +#~ msgid "Paint using patterns or image regions" +#~ msgstr "Naxış və ya rəsm sahəəri ilə boya" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Konvolv" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "Mürəkkəblə Çək" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/DodgeBurn" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" +#~ msgstr "/Vasitələr/Boyama Vasitələri/Toz Ləkəsi" + +#~ msgid "/Tools/Measure" +#~ msgstr "/Vasitələr/Ölçü" + +#~ msgid "/Image/Colors/Color Balance..." +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Rəng Tarazı..." + +#~ msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Parlaqlıq-Təzad..." + +#~ msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Çöhrə-Doyğunluq..." + +#~ msgid "/Image/Colors/Posterize..." +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Posterlə..." + +#~ msgid "/Image/Colors/Threshold..." +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Aralıq..." + +#~ msgid "/Image/Colors/Curves..." +#~ msgstr "/RəsmRənglər/Qövslər..." + +#~ msgid "/Image/Colors/Levels..." +#~ msgstr "/Rəsm/Rənglər/Səviyyələr..." + +#~ msgid "/Image/Histogram..." +#~ msgstr "/Rəsm/Histoqram..." + +#~ msgid "" +#~ "Transformations do not work on\n" +#~ "layers that contain layer masks." +#~ msgstr "" +#~ "Lay maskaları olan laylarda transformasiya\n" +#~ "əməliyyatı dəstəklənmir." + +#~ msgid "Tool Paradigm" +#~ msgstr "Vasitə Paradiqmi" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Ənənəvi" + +#~ msgid "Corrective" +#~ msgstr "Düzgünləşdirici" + +#~ msgid "Density:" +#~ msgstr "Sıxlıq:" + +#~ msgid "Show Path" +#~ msgstr "Cığırı Göstər" + +#~ msgid "Clip Result" +#~ msgstr "Klip Nəticəsi" + +#~ msgid "image mod" +#~ msgstr "şəkil modu" + +#~ msgid "mask" +#~ msgstr "maska" + +#~ msgid "transform" +#~ msgstr "dönüşdür" + +#~ msgid "channel mod" +#~ msgstr "kanal modu" + +#~ msgid "gimage" +#~ msgstr "gimage" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS rigor" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS relaks" + +#~ msgid "paste" +#~ msgstr "yapışdır" + +#~ msgid "gimage mod" +#~ msgstr "gimage mod" + +#~ msgid "crop" +#~ msgstr "qırp" + +#~ msgid "layer scale" +#~ msgstr "lay şkalası" + +#~ msgid "image scale" +#~ msgstr "rəsm miqyası" + +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "qarışıq" + +#~ msgid "" +#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " +#~ "encountered\n" +#~ msgstr "" +#~ "İstifadəçi qurulumu '--nointerface' bayrağı görüldüyü üçün nəzərə " +#~ "alınmadı\n" + +#~ msgid "" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' " +#~ "flag\n" +#~ msgstr "" +#~ "İstifadəçi qurulumunu aparmaq üçün, GIMP-i '--nointerface' bayrağı ilə " +#~ "işə salın\n" + +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences\n" +#~ "that affect GIMP's default behavior.\n" +#~ "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences\n" +#~ "that affect GIMP's default behavior.\n" +#~ "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" +#~ "here." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" +#~ "configure it to look differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" +#~ "configure it to look differently than other GTK apps." + +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs run\n" +#~ "by the GIMP which provide additional functionality.\n" +#~ "These programs are searched for at run-time and\n" +#~ "information about their functionality and mod-times\n" +#~ "is cached in this file. This file is intended to\n" +#~ "be GIMP-readable only, and should not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs run\n" +#~ "by the GIMP which provide additional functionality.\n" +#~ "These programs are searched for at run-time and\n" +#~ "information about their functionality and mod-times\n" +#~ "is cached in this file. This file is intended to\n" +#~ "be GIMP-readable only, and should not be edited." + +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" +#~ "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" +#~ "be remembered for the next session. You may edit this\n" +#~ "file if you wish, but it is much easier to define the\n" +#~ "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" +#~ "restore the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" +#~ "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" +#~ "be remembered for the next session. You may edit this\n" +#~ "file if you wish, but it is much easier to define the\n" +#~ "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" +#~ "restore the default shortcuts." + +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" +#~ "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" +#~ "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" +#~ "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" +#~ "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." + +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database.\n" +#~ "You can define additional units and use them just\n" +#~ "like you use the built-in units inches, millimeters,\n" +#~ "points and picas. This file is overwritten each time\n" +#~ "you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database.\n" +#~ "You can define additional units and use them just\n" +#~ "like you use the built-in units inches, millimeters,\n" +#~ "points and picas. This file is overwritten each time\n" +#~ "you quit the GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined brushes. The default gimprc file\n" +#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" +#~ "wide GIMP brushes installation when searching for\n" +#~ "brushes." +#~ msgstr "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined brushes. The default gimprc file\n" +#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" +#~ "wide GIMP brushes installation when searching for\n" +#~ "brushes." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" +#~ "that are created with the brush editor. The default\n" +#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n" +#~ "for generated brushes." +#~ msgstr "" +#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" +#~ "that are created with the brush editor. The default\n" +#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n" +#~ "for generated brushes." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined gradients. The default gimprc file\n" +#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" +#~ "wide GIMP gradients installation when searching\n" +#~ "for gradients." +#~ msgstr "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined gradients. The default gimprc file\n" +#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" +#~ "wide GIMP gradients installation when searching\n" +#~ "for gradients." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n" +#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n" +#~ "installation) when searching for palettes. During\n" +#~ "installation, the system palettes will be copied\n" +#~ "here. This is done to allow modifications made to\n" +#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n" +#~ "sessions." +#~ msgstr "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n" +#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n" +#~ "installation) when searching for palettes. During\n" +#~ "installation, the system palettes will be copied\n" +#~ "here. This is done to allow modifications made to\n" +#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n" +#~ "sessions." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined patterns. The default gimprc file\n" +#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" +#~ "wide GIMP patterns installation when searching for\n" +#~ "patterns." +#~ msgstr "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined patterns. The default gimprc file\n" +#~ "checks this subdirectory in addition to the system-\n" +#~ "wide GIMP patterns installation when searching for\n" +#~ "patterns." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user created, temporary, or otherwise non-system-\n" +#~ "supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" +#~ "this subdirectory in addition to the systemwide\n" +#~ "GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı skriptləri saxlamaq\n" +#~ "üçün alt cərgədir.\n" +#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı skriptləri qurulumu\n" +#~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." + +#~ msgid "" +#~ "This subdirectory can be used to store user created,\n" +#~ "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" +#~ "modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +#~ "in addition to the system-wide GIMP module directory\n" +#~ "when searching for modules to load when initializing." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, istifadəşi təsviri. sistem tamamı DLL modulları saxlamaq\n" +#~ "üçün alt cərgədir.\n" +#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı DLL qurulumu\n" +#~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." + +#~ msgid "" +#~ "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" +#~ "created and installed scripts. The default gimprc file\n" +#~ "checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" +#~ "GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" +#~ msgstr "" +#~ "Bu, skriptləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" +#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP skriptləri əlavəsi qurulumu\n" +#~ "skript axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." + +#~ msgid "" +#~ "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" +#~ "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" +#~ "unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" +#~ "of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" +#~ "GIMP sessions and can be destroyed with impunity." +#~ msgstr "" +#~ "Bu alt cərgə GIMP tərəfindən müvəqqəti faylların\n" +#~ "saxlanmağı üçün işlədilir.Beləlikl yaddaş istifadəsi azaldılır. Əgər " +#~ "GIMP\n" +#~ "öldürülsə, fayllar bu cərgədə qalmış ola bilər.\n" +#~ "Bu şəkildə: gimp<#>.<#>. Bu fayllar GIMP iclası\n" +#~ "boynca faydasızdırlar və immunitet tərəfindən məhv edilə bilərlər." + +#~ msgid "" +#~ "This subdirectory is used to store parameter files for\n" +#~ "the Curves tool." +#~ msgstr "" +#~ "Bu alt cərgə Qövslər vasitəsinin parametr fayllarını\n" +#~ "saxlamaq üçün işlədilir." + +#~ msgid "" +#~ "This subdirectory is used to store parameter files for\n" +#~ "the Levels tool." +#~ msgstr "" +#~ "Bu alt cərgə Səviyyələr vasitəsinin parametr fayllarını\n" +#~ "saxlamaq üçün işlədilir." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" +#~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +#~ "in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" +#~ "installation when searching for fractals." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, FractalExplorer əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" +#~ "istifadəçi təsvirli fraktalları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" +#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP FractalExplorer əlavəsi qurulumu\n" +#~ "fraktalları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" +#~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" +#~ "addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" +#~ "when searching for gfig figures." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, GFig əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" +#~ "istifadəçi təsvirli fiquraları saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" +#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFig əlavəsi qurulumu\n" +#~ "fiquraları axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" +#~ "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" +#~ "addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" +#~ "when searching for gflares." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, GFlare əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" +#~ "istifadəçi təsvirli gflare-ləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" +#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP GFlare əlavəsi qurulumu\n" +#~ "gflare axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." + +#~ msgid "" +#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" +#~ "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" +#~ "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +#~ "in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" +#~ "installation when searching for data." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, Gimpressionist əlavəsi tərəfindən istifadə edilən\n" +#~ "istifadəçi təsvirli verilənləri saxlamaq üçün alt cərgədir.\n" +#~ "Əsas gimprc faylı sistem tamamı GIMP Gimpressionist əlavəsi qurulumu\n" +#~ "verilən axtardığı vaxt bu alt cərgəyə baxar." + +#~ msgid "" +#~ "Please wait while your personal\n" +#~ "GIMP directory is being created..." +#~ msgstr "" +#~ "Şəxsi GIMP cərgəniz yadarılana qədər\n" +#~ "lütfən gözləyin..." + +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-9e,*" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP İstifadəçi Qurulumuna\n" +#~ "Xoş Gəldiniz" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "GIMP İstifadəçi Qurulumunu başlatmaq üçün \"Davam Et\"'ə basın." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Bu proqram pulsuz proqram təminatıdır; Bunu GNU Ümumi Xalq " +#~ "Lisenziyasının\n" +#~ "şərtləri altında yenidən yaya bilər, üstündə düzəlişlər edə bilərsiniz.\n" +#~ "Sözü keçən lisenziya Free Software Foundation tərəfindən üəbul edilib;həm " +#~ "2-ci\n" +#~ "həm də daha sonrakı buraxılışlar." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ "See the GNU General Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Bu proqram faydalı olacağı ümidiylə yayılmaqdadır,\n" +#~ "amma HEÇ BİR TƏMİNAT VERMƏDƏN; SATMA və ya XÜSUSİ MƏQSƏDLƏR\n" +#~ "üçün də təminat verilmir.\n" +#~ "Təfsilatı üçün GNU Ümumi Xalq Lisenziyasına baxın." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +#~ "MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Siz GNU Ümumi Xalq Lisenziyasının bir nösxəsini proqramla\n" +#~ "birlikdə almış olmalısınız; almadınızsa, Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +#~ "MA 02111-1307, USA ünvanına yazın." + +#~ msgid "Personal GIMP Directory" +#~ msgstr "Şəxsi GIMP Cərgəsi" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." +#~ msgstr "\"Davam Et\"ə basaraq, şəxsi GIMP cərgənizi yaradacaqsınız." + +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" +#~ "%s needs to be created." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP qurulumu üçün %s adlı bir alt cərgənin\n" +#~ "yaradılmağı lazımdır." + +#~ msgid "" +#~ "This subdirectory will contain a number of important files.\n" +#~ "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" +#~ "to get more information about the selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Bu alt cərgə bəzi vacib fayllarl saxlayacaqdır.\n" +#~ "Haqqında geniş məlumat almaq üçün\n" +#~ "ağacdakı cərgələrdən və ya fayllardan birinə tıqlayın." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "GIMP Qabiliyyət Yaxşılaşırması" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "Yuxarıdakı seçənəkləri qəbul etmək üçün \"Davam Et\"ə basın." + +#~ msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimal GIMP qabiliyyət üçün bəzi qurğuların dəyişdirilməyi lazım gələ " +#~ "bilər." + +#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +#~ msgstr "GIMP-i başlatmaq üçün \"Davam Et\"ə basın." + +#~ msgid "" +#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " +#~ "resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Rəsmləri təbbi ölçülərində göstərmək üçün GIMP sizin monitor " +#~ "rezolyusiyanızı bilməlidir." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Qurulum Ləğv Edilir..." + +#~ msgid "does not exist. Cannot install." +#~ msgstr "yoxdur. Qurula bilmir." + +#~ msgid "has invalid permissions. Cannot install." +#~ msgstr "hökmsüz səlahiyyətlərə sahibdir. Qurula bilmir." + +#~ msgid "" +#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n" +#~ "If not, installation was successful!\n" +#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +#~ msgstr "" +#~ "Yuxarıdakı konsol pəncərəsində heç xəta ismarışı gördünüz?\n" +#~ "Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n" +#~ "Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..." + +#~ msgid "" +#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n" +#~ "If not, installation was successful!\n" +#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +#~ msgstr "" +#~ "Yuxarıda heç xəta ismarışı gördünüz?\n" +#~ "Görmədinizsə, qurma müvəffəqiyyətli oldu deməkdir!\n" +#~ "Yoxsa, çıxın və mümkün səbəbləri araşdırın..." + +#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." +#~ msgstr "GIMP qurulumunu tamamlamaq üçün \"Davam Et\"ə basın." + +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "Qurulum bacarılmadı. Lütfən, sistem idarəsinə xəbər verin." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP rəsm verilənlərini saxlamaq üçün hüdudlu miqdarda yaddaş işlədər. " +#~ "Buna\n" +#~ "\"Döşəmə Ön Yaddaşı\" deyilir. Bunu yaddaş miqdarınıza görə " +#~ "yaxşılaşdırmalısınız.\n" +#~ "Başqa gedişatların da yaddaş istifadəsini diqqətə almalısınız." + +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem\n" +#~ "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" +#~ "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "Döşəmə Ön Yaddaşına uyğun gəlməyən bütün rəsmlər və qaytarma keçmişi\n" +#~ "dəyiş-toqquş faylına yazılacaqdır. Bu fayl üstündə lazimə qədər bş yer " +#~ "olan\n" +#~ "(yüzlərcə MB) yerli fayl sistemində olmalıdır. UNIX sistemlərdə siz\n" +#~ "sistemin ümüumi müvəqqəti cərgəsini işlətmək istəyə bilərsiniz (\"/tmp\" " +#~ "və ya \"/var/tmp\")." + +#~ msgid "Swap Directory:" +#~ msgstr "Dəyiş-Toqquş Cərgəsi:" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" +#~ "However, usually this does not give useful values." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP bu məlumatı pəncərələmə sistemindən ala bilər.\n" +#~ "Amma ümumiyyətlə bu, düzgün qiymətləri tapa bilmir." + +#~ msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "rezolyusiyanı pəncərələmə sistemindən al (Hazırkı %d x %d dpi)" + +#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +#~ msgstr "Əlavə olaraq, monitor rezolyisiyasını əllə qirə bilməzsiniz." + +#~ msgid "Monitor Resolution X:" +#~ msgstr "Ekran X rezolyusiyası:" + +#~ msgid "" +#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" +#~ "which lets you determine your monitor resolution interactively." +#~ msgstr "" +#~ "Monitor rezolyusiyanızı təsbit edən pəncərəni açmaq üçün\n" +#~ "\"Kalibrlə\" düyməsini basa bilərsiniz." + +#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" +#~ msgstr "GTK rəng seçicisi taxılabilən moduldur" + +#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" +#~ msgstr "Boyayıcı rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Üçbucaq" + +#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" +#~ msgstr "Voterkolor rəng tərzi seçicisi taxılabilən moduldur" + +#~ msgid "Watercolor" +#~ msgstr "Su Rəngi" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 61d6d5ceb2..843d45259d 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,169 +2,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-05 10:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 21:25+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Basepath: /home/globus/build/gimp-2.7.0/po\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Праґрама GNU маніпуляваньня відарысамі" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Аўтарскія правы © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis і каманда распрацоўкі GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP зьяўляецца свабодным праґрамным забесьпячэньнем, яе можна распаўсюджваць і/ці зьмяняць паводле ўмоваў Агульнай Публічнай Ліцэнзіі (GPL) GNU, надрукаванай Free Software Foundation; трэцяй ці (на твой погляд) пазьнейшай вэрсіі.\n" +"GIMP зьяўляецца свабодным праґрамным забесьпячэньнем, яе можна " +"распаўсюджваць і/ці зьмяняць паводле ўмоваў Агульнай Публічнай Ліцэнзіі " +"(GPL) GNU, надрукаванай Free Software Foundation; трэцяй ці (на твой погляд) " +"пазьнейшай вэрсіі.\n" "\n" -"GIMP распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗЬ НІЯКАЕ ҐАРАНТЫІ; нават без ґарантыі КАШТОЎНАСЬЦІ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ ДЛЯ КАНКРЭТНАЕ МЭТЫ. Глядзі падрабязнасьці ў Агульнай Публічнай Ліцэнзіі GNU.\n" +"GIMP распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗЬ НІЯКАЕ " +"ҐАРАНТЫІ; нават без ґарантыі КАШТОЎНАСЬЦІ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ ДЛЯ КАНКРЭТНАЕ " +"МЭТЫ. Глядзі падрабязнасьці ў Агульнай Публічнай Ліцэнзіі GNU.\n" "\n" -"Ты мусіш атрымаць копію Агульнай Публічнай Ліцэнзіі (GPL) GNU разам з GIMP. Калі яе няма, глядзі ." +"Ты мусіш атрымаць копію Агульнай Публічнай Ліцэнзіі (GPL) GNU разам з GIMP. " +"Калі яе няма, глядзі ." -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Немагчыма адкрыць для праверкі файл абмену.\n" "\n" -"Каб пазьбегнуць страты даньняў, спраўдзі месца й правы доступу да каталёґу абмену, вызначанага ў «Настаўленьнях» (цяпер «%s»)." +"Каб пазьбегнуць страты даньняў, спраўдзі месца й правы доступу да каталёґу " +"абмену, вызначанага ў «Настаўленьнях» (цяпер «%s»)." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Ня вызначаны пакетны інтэрпрэтатар, ужыты прадвызначаны «%s».\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Адсутнічае пакетны інтэрпрэтатар «%s». Пакетны рэжым абязьдзейнены." -#: ../app/main.c:135 -#: ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Паказаць зьвесткі аб вэрсіі й выйсьці" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Паказаць зьвесткі аб ліцэнзіі й выйсьці" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Быць больш гаваркім" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Выканаць новы асобнік GIMP " -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Адкрыць відарысы як новыя" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Працаваць без інтэрфэйсу карыстальніка" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Не загружаць пэндзлі, ґрадыенты, узоры, і т.п." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Не загружаць аніякіх шрыфтоў" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Не паказваць пачатковае вакно" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Не дзяліць супольную памяць між GIMP і дадаткамі" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Не выкарыстоўваць адмысловыя працэсаравы функцыі паскарэньня" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл sessionrc" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Выкарыстоўваць іншы карыстальнікаў файл gimprc" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Выкарыстоўваць іншы сыстэмны файл gimprc" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Выканаць пакетны загад (можна ўжываць колькі разоў)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Працэдура, якой апрацоўваць пакетныя загады" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Выводзіць паведамленьні на кансоль, замест выкарыстаньня дыялёґу" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці з PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Пачынаць адладжваньне ў выпадку аварыі (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Задзейнічаць апрацоўнікі нефатальных сыґналаў адладжваньня" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Зрабіць усе папярэджаньні фатальнымі" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Вывесьці файл gimprc са стандартнымі настаўленьнямі" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ФАЙЛ|URI…]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -172,24 +189,24 @@ msgstr "" "Не ўдалося ініцыялізаваць ґрафічны інтэрфэйс карыстальніка.\n" "Спраўдзі настаўленьні экрана." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Іншы асобнік GIMP ужо працуе." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Выводжаньне GIMP. Націсьні любую клявішу, каб закрыць гэтае вакно." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Націсьні любую клявішу, каб закрыць гэтае вакно)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Выводжаньне GIMP. Можаш згарнуць гэтае вакно, але не зачыняй яго." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -200,241 +217,244 @@ msgstr "" "\n" "Калі ласка, спраўдзі значэньне пераменнай асяродзьдзя G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Немагчыма ператварыць у UTF-8 назву каталёґа з карыстальніцкімі настаўленьнямі GIMP: %s\n" +"Немагчыма ператварыць у UTF-8 назву каталёґа з карыстальніцкімі " +"настаўленьнямі GIMP: %s\n" "\n" -"Напэўна, твая файлавая сыстэма захоўвае назвы файлаў з кадаваньнем, адрозным ад UTF-8, але пра гэта не паведамлена GLib. Калі ласка, усталюй пераменную асяродзьдзя G_FILENAME_ENCODING." +"Напэўна, твая файлавая сыстэма захоўвае назвы файлаў з кадаваньнем, адрозным " +"ад UTF-8, але пра гэта не паведамлена GLib. Калі ласка, усталюй пераменную " +"асяродзьдзя G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "ужытая %s вэрсіі %s (сабраная з вэрсіяй %s)" -#: ../app/version.c:126 -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s вэрсіі %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Рэдактар пэндзляў" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 -#: ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Пэндзлі" -#: ../app/actions/actions.c:109 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Буфэры" -#: ../app/actions/actions.c:112 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: ../app/actions/actions.c:115 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Мапа колераў" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Настаўленьні" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Кантэкст" -#: ../app/actions/actions.c:124 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Зьвесткі аб курсоры" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Адладжваньне" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Дыялёґі" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Док" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Док-панэль" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Гісторыя дакумэнтаў" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Вобласьць рысаваньня" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Рэдактар ґрадыентаў" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Зьмяненьне" -#: ../app/actions/actions.c:148 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Кансоль памылак" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../app/actions/actions.c:154 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" -#: ../app/actions/actions.c:157 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Рэдактар ґрадыентаў" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 -#: ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Ґрадыенты" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Наборы:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Рэдактар тэксту" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Відарыс" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Відарысы" -#: ../app/actions/actions.c:172 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Пласты" -#: ../app/actions/actions.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Рэдактар палітры" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 -#: ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Палітры" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 -#: ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Узоры" -#: ../app/actions/actions.c:184 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Дадаткі" -#: ../app/actions/actions.c:187 -#: ../app/core/gimpchannel.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Хуткая маска" -#: ../app/actions/actions.c:190 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Пункты-прыклады" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Вылучэньне" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 -#: ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Шаблёны" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Тэкст" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Рэдактар тэксту" -#: ../app/actions/actions.c:205 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 -#: ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Выборы інструмэнта" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Інструмэнты" -#: ../app/actions/actions.c:211 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Від" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Вокны" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:504 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:530 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -705,7 +725,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Перасячы гэты канал зь бягучым вылучэньнем" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Атрыбуты канала" @@ -722,11 +742,14 @@ msgstr "Правіць колер канала" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Непразрыстасьць запаўненьня:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Новы канал" @@ -738,22 +761,14 @@ msgstr "Выборы новага канала" msgid "New Channel Color" msgstr "Колер новага канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:589 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Копія каналу %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:316 -#: ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:520 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Канал у вылучэньне" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -913,17 +928,17 @@ msgstr "Абмяняць колеры рысаваньня й асноведзі msgid "Paint Mode: %s" msgstr "_Рэжым рысаваньня: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:551 +#: ../app/actions/context-commands.c:552 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Ф_орма пэндзля: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:610 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Радыюс пэндзля: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:714 +#: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Вугал пэндзля: %2.2f" @@ -943,17 +958,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Выкарыстоўваць складзены колер ўсіх бачных пластоў" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 -#: ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:973 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -964,367 +976,438 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 -#: ../app/core/gimpimage.c:1426 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Безназоўны" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Выдаліць абʼект" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Ці выдаліць «%s»?" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ці жадаеш сапраўды прыбраць «%s» са сьпісу й выдаліць яго з дыску?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Панэль інструмэнтаў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Выборы інструмэнта" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ выбораў інструмэнта" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Стан прылады" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ стану прылады" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Пласты" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ пластоў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Каналы" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ каналаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Шляхі" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ шляхоў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Мапа колераў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ працы з мапай колераў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Гістаґрама" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ гістаґрамы" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Рэдактар вылучэньня" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Адкрыць рэдактар вылучэньня" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Навіґацыя" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ навіґацыі" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Гісторыя дзеяньняў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ гісторыі адменаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Курсор" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ зьвестак аб курсоры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Пункты-прыклады" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ працы з пунктамі-прыкладамі" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Колеры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ колераў асноведзі й рысаваньня" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Пэндзлі" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ пэндзляў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Рэдактар пэндзляў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Адкрыць рэдактар пэндзляў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Адкрыць дыялёґ шляхоў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Рэдактар ґрадыентаў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Адкрыць рэдактар ґрадыентаў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Узоры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ узораў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Ґрадыенты" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ ґрадыентаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Рэдактар ґрадыентаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Адкрыць рэдактар ґрадыентаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "_Палітры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ палітраў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Рэдактар палітры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Адкрыць рэдактар палітраў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Выборы інструмэнта" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Адкрыць дыялёґ выбораў інструмэнта" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Шрыфты" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ шрыфтоў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Буфэры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ названых буфэраў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Відарысы" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ відарысаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Гісторыя дакумэнтаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ гісторыі дакумэнтаў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Шаблёны" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ шаблёнаў выяў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Кансоль памылак" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Адкрыць кансоль памылак" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Настаўленьні" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ настаўленьняў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Прылады ўводжаньня" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Адкрыць рэдактар палітраў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Скароты клявіятуры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Адкрыць рэдактар скаротаў клявіятуры" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Модулі" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ кіраўніка модуляў" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Парада дня" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Паказаць колькі карысных парад па выкарыстаньні GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Пра" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Пра GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Панэль інструмэнтаў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Узьняць панэль інструмэнтаў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Панэль інструмэнтаў" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Стварыць новы пэндзаль" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Перанесьці на экран" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Закрыць док" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Адкрыць экран…" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Далучыцца да іншага экрана" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Паказваць вылучэньне відарыса" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "_Сачыць за актыўным відарысам" @@ -1429,27 +1512,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Стан і тэкст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Аўта" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Прымацаваць укладку да доку" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Засьцерагчы укладку ад перасоўваньня курсорам мышы" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "_Паказваць панэль кнопак" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Паказваць _сьпісам" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Паказваць с_еткай" @@ -1549,17 +1638,21 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Прыбраць запісы, для якіх адсутнічае адпаведны файл" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Ачысьціць гісторыю дакумэнтаў" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Ці ачысьціць гісторыю дакумэнтаў?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." -msgstr "Ачыстка гісторыі дакумэнта прывядзе да выдаленьня назаўсёды ўсіх запісаў са сьпісу ранейшых дакумэнтаў усіх праґрамаў." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Ачыстка гісторыі дакумэнта прывядзе да выдаленьня назаўсёды ўсіх запісаў са " +"сьпісу ранейшых дакумэнтаў усіх праґрамаў." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -1603,70 +1696,83 @@ msgstr "Зрушыць піксэлі, загортваючы іх, калі в #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "_Зьвязаны" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Пераключыць стан зьвязанасьці" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Бачны" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Пераключыць бачнасьць" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Зьвязаны" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Пераключыць стан зьвязанасьці" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "піксэлі" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Засьцерагчы зьвесткі аб празрыстасьці гэтага пласта ад зьмяненьняў" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Перакуліць _гарызантальна" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Перакуліць гарызантальна" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Перакуліць _вэртыкальна" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Перакуліць вэртыкальна" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Павернуць на 90° _за стрэлкай" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Павернуць на 90 ґрадусаў управа" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Павернуць на _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Перакуліць дагары нагамі" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Павернуць на 90° _супраць стрэлкі" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Павернуць на 90 ґрадусаў улева" @@ -1683,6 +1789,96 @@ msgstr "Інвэртаваньне не працуе на індэксаваны msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Вага белага працуе толькі на пластах з колерамі RGB." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Мэню палітраў" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Стварыць новы пэндзаль" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Падвоіць шлях" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Падвоіць гэты шлях" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "_Капіяваць месца пэндзля" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Скапіяваць шлях да файла з пэндзлем у буфэр абмену" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Выдаліць вузлы" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Выдаліць гэты шлях" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Правіць ґрадыент…" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Эмуляваць дынаміку пэндзля" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Мэню рэдактара ґрадыента" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Правіць актыўны пэндзаль" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" @@ -1761,7 +1957,8 @@ msgstr "_Зьмяншэньне…" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Зьмяніць рэжым рысаваньня й непразрыстасьць апошняй маніпуляцыі зь піксэлямі" +msgstr "" +"Зьмяніць рэжым рысаваньня й непразрыстасьць апошняй маніпуляцыі зь піксэлямі" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" @@ -1819,8 +2016,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "З _буфэру абмену" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Стварыць новы відарыс са зьмесьціва буфэра абмену" @@ -1921,65 +2117,61 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Запоўніць вылучэньне актыўным узорам" -#: ../app/actions/edit-actions.c:283 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Адмяніць «%s»" -#: ../app/actions/edit-actions.c:290 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Паўтарыць «%s»" -#: ../app/actions/edit-actions.c:305 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Зьмяніць «%s»…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "_Адмена" -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Паўтарыць" -#: ../app/actions/edit-actions.c:319 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Зьмяншэньне…" -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Ачысьціць гісторыю адменаў" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Сапраўды ачысьціць гісторыю адменаў?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Ачышчэньне гісторыі адменаў гэтага відарыса вызваліць %s памяці." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Выразаць піксэлі ў буфэр абмену" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 -#: ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Піксэлі, скапіяваныя ў буфэр абмену" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:537 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Буфэр абмену ня ўтрымлівае даньняў відарыса." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Буфэр абмену" @@ -1987,8 +2179,7 @@ msgstr "Буфэр абмену" msgid "Cut Named" msgstr "Выразаць названы" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 -#: ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 #: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Увядзі назву для гэтага буфэра" @@ -2001,17 +2192,16 @@ msgstr "Капіяваць названы" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Капіяваць бачны названы" -#: ../app/actions/edit-commands.c:554 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Няма актыўнага пласта або канала, зь якога можна выразаць." -#: ../app/actions/edit-commands.c:559 -#: ../app/actions/edit-commands.c:591 -#: ../app/actions/edit-commands.c:615 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Безназоўны буфэр)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:586 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Няма актыўнага пласта або канала, зь якога можна капіяваць." @@ -2068,7 +2258,7 @@ msgstr "Немагчыма захаваць. Нячога ня вылучана. msgid "Save Error Log to File" msgstr "Захаць часопіс памылак у файл" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2077,229 +2267,236 @@ msgstr "" "Здарылася памылка падчас запісваньня файла «%s»:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "Стварыць" -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Адкрыць _ранейшы" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Адкрыць…" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Адкрыць файл з відарысам" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "_Адкрыць як пласты…" -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Адкрыць файл з відарысам як пласты" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Адкрыць _месца…" -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Адкрыць відарыс з вызначанага месца" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." +msgid "Create Template..." msgstr "Стварыць новы шаблён" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Стварыць новы шаблён з гэтага відарыса" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Вернуць" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Паўторна прачытаць файл зь відарысам з дыску" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Закрыць усё" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Закрыць усе адкрытыя відарысы" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Выйсьці" -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Выйсьці з праґрамы GNU маніпуляваньня відарысамі" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Захаваць гэты відарыс" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Захаваць _як…" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Захаваць відарыс зь іншай назвай" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Захаваць _копію…" -#: ../app/actions/file-actions.c:131 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Захаваць відарыс зь іншай назвай, але пакінуць ягоную цяперашняю назву" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Захаваць і закрыць…" -#: ../app/actions/file-actions.c:137 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Захаваць гэты відарыс і закрыць яго вакно" -#: ../app/actions/file-actions.c:142 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Export to" msgstr "Экспартаваць у" -#: ../app/actions/file-actions.c:143 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "Экспартаваць відарыс ізноў" -#: ../app/actions/file-actions.c:148 +#: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" msgid "Overwrite" msgstr "Перапісаць" -#: ../app/actions/file-actions.c:149 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Экспартаваць відарыс назад у імпартаваны файл у імпартаваным фармаце" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Экпартаваць…" -#: ../app/actions/file-actions.c:155 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Экспартаваць відарыс у разнастайныя фарматы, такія як PNG ці JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:282 +#: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Экспартаваць у %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:290 +#: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "Перапісаць %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#: ../app/actions/file-actions.c:306 msgid "Export to" msgstr "Экспартаваць у" -#: ../app/actions/file-commands.c:113 -#: ../app/actions/file-commands.c:470 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Адкрыць відарыс" -#: ../app/actions/file-commands.c:134 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Адкрыць відарыс як пласты" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Няма зьменаў, якія варта захаваць" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Захаваць відарыс" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Захаваць копію відарыса" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Стварыць новы шаблён" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Увядзі назву для гэтага шаблёна" -#: ../app/actions/file-commands.c:373 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Вяртаньне не ўдалося. Ніводнай назвы файла не зьвязана з гэтым відарысам." +msgstr "" +"Вяртаньне не ўдалося. Ніводнай назвы файла не зьвязана з гэтым відарысам." -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Вернуць відарыс" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Ці вернуць «%s» да «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:422 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "Вяртаючы відарыс да стану, захаванага на дыск, страціш усе зьмены, у тым ліку й зьвесткі па адмене." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Вяртаючы відарыс да стану, захаванага на дыск, страціш усе зьмены, у тым " +"ліку й зьвесткі па адмене." -#: ../app/actions/file-commands.c:630 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Безназоўны шаблён)" -#: ../app/actions/file-commands.c:682 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2596,43 +2793,43 @@ msgstr "_Адцэнтраваць сярэднія пункты ў вылучэ msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "_Пераразьмеркаваць ручкі ў вылучэньні" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Крайні левы колер" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Крайні левы колер сэґмэнта ґрадыента" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Крайні правы колер" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Крайні правы колер сэґмэнта ґрадыента" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Размножыць сэґмэнт" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Размножыць сэґмэнт ґрадыента" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Размножыць вылучэньне" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Размножыць вылучэньне ґрадыента" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Размножыць" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2640,7 +2837,7 @@ msgstr "" "Выберы колькі разоў\n" "размножыць вылучаны сэґмэнт." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2648,27 +2845,27 @@ msgstr "" "Выберы колькі разоў\n" "размножыць вылучэньне." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Падзяліць сэґмэнт на роўныя часткі" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Падзяліць сэґмэнт ґрадыента аднастайна" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Падзяліць сэґмэнты аднастайна" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Падзяліць сэґмэнты ґрадыента аднастайна" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Падзяліць" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2676,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Выберы колькасьць аднолькавых частак,\n" "на якія падзяліць выбраны сэґмэнт." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2764,8 +2961,7 @@ msgstr "Правіць ґрадыент" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Захаваць «%s» як POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 -#: ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" @@ -2785,253 +2981,252 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Паказаць дапамогу па канкрэтным элемэнце карыстальніцкага інтэрфэйса" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Мэню відарысаў" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "Від_арыс" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Рэжым" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ператварэньне" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Накіроўныя" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Колеры" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Зьвесткі" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Аўта" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "П_ератварэньне" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Складнікі" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Стварыць…" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Стварыць новы відарыс" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Памер палатна…" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Вызначыць вымеры відарыса" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Палатно да памеру пластоў" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Зьмяніць вымеры відарыса гэтак, каб ён цалкам зьмяшчаў усе пласты" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Палатно да памеру вылучэньня" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Зьмяніць вымеры відарыса да памераў вылучэньня" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Памер друкаваньня…" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Вызначыць разрозьненьне друку" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Зьмяніць памер відарыса…" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Зьмяніць памер зьмесьціва відарыса" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Абрэзаць да памераў вылучэньня" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Абрэзаць відарыс да памераў вылучэньня" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Падвоіць" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Стварыць копію гэтага відарыса" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Абʼяднаць бачныя пласты…" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Абʼяднаць усе бачныя пласты ў адзін" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Сплюшчыць відарыс" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Абʼяднаць усе пласты ў адзін і прыбраць празрыстасьць" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Наставіць сетку…" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Наставіць сетку для гэтага відарыса" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Уласьцівасьці відарыса" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Адлюстраваць зьвесткі пра гэты відарыс" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Ператварыць відарыс у прастору колераў RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Адценьні шэрага" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Ператварыць відарыс у шэрыя колеры" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Індэксаваны…" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Перакуліць _гарызантальна" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Перакуліць відарыс гарызантальна" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Перакуліць _вэртыкальна" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Перакуліць відарыс вэртыкальна" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Павернуць на 90° _за стрэлкай" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Павернуць відарыс на 90° управа" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Павернуць на _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Перакуліць відарыс дагары нагамі" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Павернуць на 90° _супраць стрэлкі" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Павернуць відарыс на 90° улева" @@ -3040,57 +3235,50 @@ msgstr "Павернуць відарыс на 90° улева" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Вызначыць памер палатна відарыса" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 -#: ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Зьмяненьне памеру" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Вызначэньне разрозьненьня друкаваньня" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Перакульваньне" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Паварочваньне" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 -#: ../app/actions/layers-commands.c:670 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Немагчыма абрэзаць, бо бягучае вылучэньне нічога ня ўтрымлівае." -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Зьмяніць памер друкаваньня" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Зьмяненьне памеру відарыса" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:288 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Зьмяненьне памеру" @@ -3129,26 +3317,21 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Выдаліць гэты відарыс" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Мэню пластоў" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "П_ласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Стос" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Тэкст у вылучэньне" - #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" @@ -3199,7 +3382,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Правіць назву пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Стварыць пласт…" @@ -3209,7 +3392,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Стварыць новы пласт і дадаць яго да відарыса" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Стварыць пласт" @@ -3230,14 +3413,16 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Стварыць новы пласт з таго, што бачна на гэтым відарысе" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_New Group Layer..." -msgstr "_Стварыць ґрупавы пласт…" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Стварыць пласт…" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new group layer and add it to the image" -msgstr "Стварыць новы ґрупавы пласт і дадаць яго да відарыса" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Стварыць новы пласт і дадаць яго да відарыса" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" @@ -3315,325 +3500,329 @@ msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Абʼяднаць зь ніжэйшым" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Абʼяднаць гэты пласт зь ніжэйшым" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "_Абʼяднаць бачныя пласты…" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Абʼяднаць пласты" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Абʼяднаць усе бачныя пласты ў адзін" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "_Абʼяднаць бачныя пласты…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Абʼяднаць усе бачныя пласты ў адзін" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Сплюшчыць відарыс" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Абʼяднаць усе пласты ў адзін і прыбраць празрыстасьць" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Адкінуць зьвесткі пра тэкст" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Ператварыць гэты тэкставы пласт у звычайны пласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Тэкст у _шлях" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Стварыць шлях з гэтага тэкставага пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "_Тэкст уздоўж шляха" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Скрывіць тэкст гэтага пласта ўздоўж бягучага шляха" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Памер мяжы пласта…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Вызначыць вымеры пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Пласт да памераў _відарыса" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Зьмяняць вымеры пласта да вымераў відарыса" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Зьмяніць _памер пласта…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Зьмяніць памер зьмесьціва пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Абрэзаць да вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Абрэзаць пласт да памеру вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "_Дадаць маску пласта…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Дадаць маску, якая дазваляе неразбуральнае праўленьне празрыстасьці" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "_Дадаць альфаканал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Дадаць зьвесткі аб празрыстасьці да пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Прыбраць альфаканал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Прыбраць зьвесткі аб празрыстасьці з пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Замацаваць альфаканал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Засьцерагчы зьвесткі аб празрыстасьці гэтага пласта ад зьмяненьняў" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Зьмяніць маску пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Працаваць з маскай пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Паказаць маску пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Абязьдзейніць маску пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Адкінуць эфэкт маскі пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "_Ужыць маску пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Ужыць эфэкт маскі пласта й выдаліць яе" -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Выдаліць маску пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Прыбраць маску пласта й ейны эфэкт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Маску ў вылучэньне" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Замяніць вылучэньне маскай пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Дадаць да вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Дадаць маску пласта да бягучага вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Адняць ад вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Адняць маску пласта зь бягучага вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Перасячы з вылучэньнем" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Перасячы маску пласта зь бягучым вылучэньнем" -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Альфу ў вылучэньне" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Замяніць вылучэньне альфаканалам пласта" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Дадаць да вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Дадаць альфаканал пласта да бягучага вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Адняць альфаканал пласта зь бягучага вылучэньня" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Перасячы альфаканал пласта зь бягучым вылучэньнем" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Тэкст у вылучэньне" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:337 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Замяніць вылучэньне абрысам тэкставага пласта" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Дадаць контур тэкставага пласта да бягучага вылучэньня" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Адняць контур тэкставага пласта зь бягучага вылучэньня" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Перасячы контур тэкставага пласта зь бягучым вылучэньнем" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "_Выбраць верхні пласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Выбраць самы верхні пласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "_Выбраць ніжні пласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Выбраць самы ніжні пласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Выбраць папярэдні пласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Выбраць пласт па-над бягучым" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "_Выбраць наступны пласт" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Выбраць пласт пад бягучым" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Скарот" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Стварыць пласт" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Атрыбуты пласта" @@ -3642,12 +3831,13 @@ msgstr "Атрыбуты пласта" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Правіць атрыбуты пласта" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Пласт" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Стварыць пласт" @@ -3655,33 +3845,27 @@ msgstr "Стварыць пласт" msgid "Create a New Layer" msgstr "Стварыць новы пласт" -#: ../app/actions/layers-commands.c:354 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Бачны" -#: ../app/actions/layers-commands.c:601 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Вызначыць памер мяжы пласта" -#: ../app/actions/layers-commands.c:642 -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Зьмяненьне памеру пласта" -#: ../app/actions/layers-commands.c:680 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Абрэзаць пласт" -#: ../app/actions/layers-commands.c:819 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Маску пласта ў вылучэньне" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1070 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Спачатку, калі ласка, выберы канал" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 -#: ../app/core/gimplayer.c:1332 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Дадаць маску пласта" @@ -3841,11 +4025,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Правіць палітру" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Абʼяднаць палітры" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Увядзі назву для абʼяднанай палітры" @@ -4049,21 +4233,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Ізноў паказаць дыялёґ апошняга выкарыстанага дадатку" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Паўтарыць «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ізноў паказаць «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Паўтарыць апошні" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ізноў паказацаць апошні" @@ -4075,32 +4259,32 @@ msgstr "Вернуць усе фільтры" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Ці сапраўды вернуць значэньні ўсіх фільтраў да прадвызначаных?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Мэню хуткай маскі" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Наставіць колер і непразрыстасьць…" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Пераключыць хуткую маску" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Пераключыць хуткую маску" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "_Маскаваць вылучаныя вобласьці" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_Маскаваць нявылучаныя воблась" @@ -4266,66 +4450,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Абвесьці вылучэньне з апошнімі ўжыванымі значэньнямі" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Размыць вылучэньне" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Размыць вылучэньне на" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 -#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Зьменшыць вылучаную вобласьць" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Зьменшыць вылучаную вобласьць на" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Зьменшыць ад межаў відарыса" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Павялічыць вылучаную вобласьць" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Павялічыць вылучаную вобласьць на" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Аблямаваць вылучэньне" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Аблямаваць вылучэньне на" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Зьмякчыць аблямоўку" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Прымацаваць вылучэньня да краёў відарыса" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 -#: ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:427 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Няма актыўнага пласта або канала, ў якім можна абвесьці." -#: ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Абвесьці вылучэньне" @@ -4384,27 +4561,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Выдаліць гэты відарыс" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Стварыць шаблён" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Стварыць новы шаблён" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Правіць шаблён" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Выдаліць шаблён" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ці жадаеш сапраўды прыбраць шаблён «%s» са сьпісу й выдаліць яго з дыску?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Ці жадаеш сапраўды прыбраць шаблён «%s» са сьпісу й выдаліць яго з дыску?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -4447,29 +4626,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "Справа налева" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Адкрыць тэкставы файл (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Немагчыма адкрыць «%s» для чытаньня: %s" @@ -4622,12 +4793,104 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Увядзі новую назву для выбораў, якія захоўваеш" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Вернуць выборы інструмэнта" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "_Вернуць усе выборы інструмэнта" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Ці сапраўды жадаеш вернуць усе выборы інструмэнта да прадвызначаных значэньняў?" +msgstr "" +"Ці сапраўды жадаеш вернуць усе выборы інструмэнта да прадвызначаных " +"значэньняў?" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Мэню інструмэнтаў" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Стварыць новы шаблён" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Падвоіць шлях" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Падвоіць гэты шлях" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "_Капіяваць месца палітры" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Скапіяваць шлях да файла з палітрай у буфэр абмену" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Выдаліць колер" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Выдаліць гэты шлях" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Асьвяжыць пэндзлі" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Асьвяжыць пэндзлі" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Правіць колер…" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Правіць колер" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Мэню рэдактара палітры" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Правіць актыўную палітру" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" @@ -4829,579 +5092,578 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Зьвязаны" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Злучыць аблямовак" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Шлях у вылучэньне" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Шлях у вылучэньне" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_Са шляха" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Замяніць вылучэньне гэтым шляхам" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Дадаць да вылучэньня" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Шлях у вылучэньне" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Адняць ад вылучэньня" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Адняць шлях ад вылучэньня" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Перасячы з вылучэньнем" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Перасячы шлях з вылучэньнем" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "_Вылучэньне ў шлях" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Вылучэньне ў шлях" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "_У шлях" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Вылучэньне ў шлях (_Дадаткова)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Дадатковыя выборы" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Атрыбуты шляха" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Правіць атрыбуты шляха" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "Стварыць шлях" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Выборы новага шляха" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:641 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Шлях у вылучэньне" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1948 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Стварыць шлях" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Від" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Маштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Колер вакол палатна" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Перанесьці на экран" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Новы прагляд" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Стварыць іншы прагляд гэтага відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "За_крыць" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Закрыць гэтае вакно відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Зьмесьціць відарыс у вакне" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Такі маштаб, што відарыс быў цалкам бачны" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "_Запоўніць вакно" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Такі маштаб, што вакно выкарыстоўваецца цалкам" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Вернуць маштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Вернуць папярэдні маштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Вакно _навіґацыі" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Паказаць вакно хутага агляду гэтага відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Паказаць _фільтры…" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Наставіць фільтры, якія ўжываюцца да гэтага прагляду" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Вакно да памераў відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Зьменшыць вакно відарыса да памеру паказу" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Адкрыць экран…" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Далучыцца да іншага экрана" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Адзін да аднаго" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Піксэль экрана адпавядае піксэлю відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Паказваць вылучэньне" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Адлюстроўваць контур вылучэньня" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "_Паказваць мяжу пласта" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Рысаваць рамку вакол актыўнага пласта" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Паказваць накіроўныя" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Адлюстроўваць накіроўныя відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Паказваць сетку" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Адлюстроўваць сетку відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Паказваць пункты-прыклады" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Адлюстроўваць пункты-прыклады колера відарыса" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Прыцягваць да накіроўных" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Дзеяньні інструмэнтаў прыцягваюцца да накіроўных" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Прыцягваць да сеткі" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Дзеяньні інструмэнтаў прыцягваюцца да сеткі" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "_Прыцягваць да краёў пласта" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Дзеяньні інструмэнтаў прыцягваюцца да краёў палатна" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "_Прыцягваць да актыўнага шляха " -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Дзеяньні інструмэнтаў прыцягваюцца да актыўнага шляха" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "_Паказваць радок мэню" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Паказваць радок мэню ў гэтым вакне" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Паказваць лінейкі" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Паказваць лінейкі ў гэтым вакне" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_Паказваць палосы пракручваньня" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Паказваць палосы пракручваньня ў гэтым вакне" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "_Паказваць радок стану" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Паказваць радок стану ў гэтым вакне" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_На поўны экран" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Пераключыць паказ на поўны экран" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Аддаліць" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Аддаленьне" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Наблізіць" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Набліжэньне" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Аддаліць" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Наблізіць" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Маштаб 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Маштаб 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Маштаб 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Маштаб 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Маштаб 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Маштаб 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Маштаб 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Маштаб 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Маштаб 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Іншы…" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Вызначыць свой маштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "З _тэмы" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Выкарыстоўваць колер асноведзі бягучай тэмы" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Колер _сьветлых клетак" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Ужываць колер сьветлых клетак" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Колер _цёмных клетак" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Ужываць колер цёмных клетак" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Выбраць _свой колер…" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Ужываць адвольны колер" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Як у _настаўленьнях…" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Вернуць колер тла да вызначанага ў «Настаўленьнях»" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Вернуць маштаб (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Вернуць маштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Іншы (%s)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Маштаб (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Вызначэньне колера вобласьці вакол палатна" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Вызначэньне свайго колера вобласьці вакол палатна" @@ -5415,30 +5677,43 @@ msgstr "Экран %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Перасунуць гэтае вакно на экран %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Вокны" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Нядаўна закрытыя докі" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Дыялёґі-докі" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "_Панэль інструмэнтаў" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Узьняць панэль інструмэнтаў" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5611,31 +5886,128 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Антысьціраньне" #: ../app/base/tile-swap.c:710 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "Немагчыма адкрыць файл абмену. У GIMP скончылася памяць і немагчыма выкарыстаць файл абмену. Некаторыя часткі відарыса будуць пашкоджаныя. Паспрабуй захаваць працу зь іншай назвай файла, перазапусьці GIMP і спраўдзі месца каталёґу абмену ў «Настаўленьнях»" +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Немагчыма адкрыць файл абмену. У GIMP скончылася памяць і немагчыма " +"выкарыстаць файл абмену. Некаторыя часткі відарыса будуць пашкоджаныя. " +"Паспрабуй захаваць працу зь іншай назвай файла, перазапусьці GIMP і спраўдзі " +"месца каталёґу абмену ў «Настаўленьнях»" #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Немагчыма зьмяніць памер файла абмену: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:684 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Значка інструмэнта" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Значка інструмэнта зь перакрыжаваньнем" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Толькі перакрыжаваньне" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "З тэмы" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Колер сьветлых клетак" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Колер цёмных клетак" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Свой колер" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Няма дзеяньня" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Перамяшчацца па відарысе" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Пераключыцца на «Перасоўнік»" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Нізкая" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Высокая" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Гартач дапамогі GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Гартач Сеціва" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Нармальнае вакно" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Службовае вакно" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Трымаць наверсе" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Чорна-белы" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Аздобны" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Немагчыма адкрыць «%s» на запіс: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Памылка запісваньня «%s»: %s" @@ -5647,313 +6019,546 @@ msgstr "Памылка чытаньня «%s»: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Здарылася памылка аналізаваньня «%s». Будуць скарыстаныя прадвызначаныя значэньні. Рэзэрвовая копія настаўленьняў створаная ў «%s»." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Здарылася памылка аналізаваньня «%s». Будуць скарыстаныя прадвызначаныя " +"значэньні. Рэзэрвовая копія настаўленьняў створаная ў «%s»." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "Калі задзейнічана, відарыс стане актыўным, калі яго вакно атрымае фокус. Гэта карысна для кіраўнікоў вакон, у якіх для перадачы фокуса трэба пстрыкнуць па вакне." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, відарыс стане актыўным, калі яго вакно атрымае фокус. " +"Гэта карысна для кіраўнікоў вакон, у якіх для перадачы фокуса трэба " +"пстрыкнуць па вакне." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." msgstr "Вызначае колер вобласьці вакол палатна, калі выбраны «Свой колер»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Вызначае, як трэба рысаваць вобласьць вакол палатна." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Як абыходзіцца з убудаванымі профілямі колераў пад час адкрываньня файла." +msgstr "" +"Як абыходзіцца з убудаванымі профілямі колераў пад час адкрываньня файла." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Запытваць пацьверджаньня закрыцьця незахаванага відарыса." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Вызначае, які фармат піксэля выкарыстоўваць для курсораў мышы." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Вызначае, які тып курсораў мышы выкарыстоўваць." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Кантэкстна-залежныя курсоры мышы вельмі карысныя. Яны прадвызначана задзейнічаныя. Аднак, яны патрабуюць дадатковых выдатак, безь якіх ты, магчыма, захочаш абыйсьціся." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Кантэкстна-залежныя курсоры мышы вельмі карысныя. Яны прадвызначана " +"задзейнічаныя. Аднак, яны патрабуюць дадатковых выдатак, безь якіх ты, " +"магчыма, захочаш абыйсьціся." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "Калі задзейнічана, то кожнаму піксэлю відарыса будзе адпавядаць дакладна адзін піксэль экрана." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то кожнаму піксэлю відарыса будзе адпавядаць дакладна " +"адзін піксэль экрана." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Гэта адлегласьць у піксэлях на якой спрацоўвае сетка й прыцягваньне да сеткі." +msgstr "" +"Гэта адлегласьць у піксэлях на якой спрацоўвае сетка й прыцягваньне да сеткі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "Інструмэнты, такія як змазаны вылучальнік і вядро, адшукваюць вобласьці з дапамогай альгарытму крынічнага запаўненьня. Паводле яго запаўненьне пачынаецца з выбранага піксэля й распаўсюджваецца ва ўсе напрамкі, покуль розьніца яркасьці піксэля з пачатковым ня стане большай за вызначаны парог. Гэтая велічыня вызначае прадвызначаны парог." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Інструмэнты, такія як змазаны вылучальнік і вядро, адшукваюць вобласьці з " +"дапамогай альгарытму крынічнага запаўненьня. Паводле яго запаўненьне " +"пачынаецца з выбранага піксэля й распаўсюджваецца ва ўсе напрамкі, покуль " +"розьніца яркасьці піксэля з пачатковым ня стане большай за вызначаны парог. " +"Гэтая велічыня вызначае прадвызначаны парог." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "Намінка тыпу вакна для іншых докаў. Можа паўплываць на тое, як кіраўнік вакон аздабляе докі й абыходзіцца зь імі." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Намінка тыпу вакна для іншых докаў. Можа паўплываць на тое, як кіраўнік " +"вакон аздабляе докі й абыходзіцца зь імі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Калі задзейнічана, выбраны пэндзаль будзе ўжыты ўсімі інструмэнтамі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Калі задзейнічана, выбраны пэндзаль будзе ўжыты ўсімі інструмэнтамі." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Калі задзейнічана, выбраны ґрадыент будзе ўжыты ўсімі інструмэнтамі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Калі задзейнічана, выбраны ўзор будзе ўжыты ўсімі інструмэнтамі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Вызначае гартач, які выкарыстоўваецца сыстэмай дапамогі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Вызначае тэкст, які зьяўляецца ў радку стану вакна відарыса." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Вызначае тэкст, які зьяўляецца ў загалоўку вакна відарыса." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Калі задзейнічана, то ўвесь відарыс будзе бачны па адкрыцьці файла, у адваротным выпадку ён будзе паказаны ў маштабе 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то ўвесь відарыс будзе бачны па адкрыцьці файла, у " +"адваротным выпадку ён будзе паказаны ў маштабе 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Усталяваць прыватную мапу колераў; можа быць карысным для 8-бітавых (256-колерных) экранаў." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"Усталяваць прыватную мапу колераў; можа быць карысным для 8-бітавых (256-" +"колерных) экранаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Вызначае ўзровень інтэрпаляцыі для зьмяненьня памеру й іншых ператварэньняў." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Вызначае ўзровень інтэрпаляцыі для зьмяненьня памеру й іншых ператварэньняў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Вызначае, які фармат піксэля выкарыстоўваць для курсораў мышы." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Колькі назваў раней адкрываных файлаў трымаць у мэню «Файл»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Хуткасьць хады мурашоў па контуры вылучэньня. Гэтае значэньне вымяраецца ў мілісэкундах (чым менш, тым хутчэй)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Хуткасьць хады мурашоў па контуры вылучэньня. Гэтае значэньне вымяраецца ў " +"мілісэкундах (чым менш, тым хутчэй)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "GIMP папярэдзіць карыстальніка пры спробе стварыць відарыс, якія патрабуе болей памяці, чым вызначана тут." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP папярэдзіць карыстальніка пры спробе стварыць відарыс, якія патрабуе " +"болей памяці, чым вызначана тут." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "Звычайна мае дачыненьне толькі да 8-бітавых экранаў, і вызначае найменшую колькасьць сыстэмных колераў, вылучаных для GIMP." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Звычайна мае дачыненьне толькі да 8-бітавых экранаў, і вызначае найменшую " +"колькасьць сыстэмных колераў, вылучаных для GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Вызначае разрозьненьне экрана па гарызанталі, у пунктах на цалю. Калі ўсталявана ў 0, то значэньні разрозьненьняў па гарызанталі й вэртыкалі бяруцца ў паслужніка X." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Вызначае разрозьненьне экрана па гарызанталі, у пунктах на цалю. Калі " +"ўсталявана ў 0, то значэньні разрозьненьняў па гарызанталі й вэртыкалі " +"бяруцца ў паслужніка X." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Вызначае разрозьненьне экрана па вэртыкалі, у пунктах на цалю. Калі ўсталявана ў 0, то значэньні разрозьненьняў па гарызанталі й вэртыкалі бяруцца ў паслужніка X." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Вызначае разрозьненьне экрана па вэртыкалі, у пунктах на цалю. Калі " +"ўсталявана ў 0, то значэньні разрозьненьняў па гарызанталі й вэртыкалі " +"бяруцца ў паслужніка X." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Калі задзейнічана, інструмэнт перасоўваньня робіць пласт або шлях, зь якім працуе, актыўным. Гэтак інструмэнт паводзіў сябе ў ранейшых вэрсіях." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, інструмэнт перасоўваньня робіць пласт або шлях, зь якім " +"працуе, актыўным. Гэтак інструмэнт паводзіў сябе ў ранейшых вэрсіях." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Вызначае памер папярэдняга прагляду, наяўнага ў ніжнім правым куце вакна відарыса." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Вызначае памер папярэдняга прагляду, наяўнага ў ніжнім правым куце вакна " +"відарыса." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Вызначае колькі працэсараў мусіць адначасова выкарыстоўваць GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "Калі задзейнічана, ідзе апытаньне паслужніка X пра бягучае месца курсора па кожнай падзеі руху, замест даверу да намінкі пра месца. Гэта значыць, што рысаваньне вялікімі пэндзлямі будзе больш акуратным, але павольнейшым. Аднак, на некаторых паслужніках X гэты выбар прыводзіць да хутчэйшага рысаваньня." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, ідзе апытаньне паслужніка X пра бягучае месца курсора па " +"кожнай падзеі руху, замест даверу да намінкі пра месца. Гэта значыць, што " +"рысаваньне вялікімі пэндзлямі будзе больш акуратным, але павольнейшым. " +"Аднак, на некаторых паслужніках X гэты выбар прыводзіць да хутчэйшага " +"рысаваньня." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "Вызначае, ці мусіць GIMP ствараць агляды пластоў і каналаў. Вельмі зручна мець агляды ў дыялёґах пластоў і каналаў, але яны могуць запаволіць працу пры апрацоўваньні вялікіх відарысаў." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Вызначае, ці мусіць GIMP ствараць агляды пластоў і каналаў. Вельмі зручна " +"мець агляды ў дыялёґах пластоў і каналаў, але яны могуць запаволіць працу " +"пры апрацоўваньні вялікіх відарысаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." msgstr "Вызначае памер аглядаў у наваствораных дыялёґах пластоў і каналаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "Калі задзейнічана, то вакно відарыса будзе аўтаматычна зьмяняць свае вымеры пры зьмяненьні фізычнага памеру відарыса." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то вакно відарыса будзе аўтаматычна зьмяняць свае вымеры " +"пры зьмяненьні фізычнага памеру відарыса." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "Калі задзейнічана, то вакно відарыса будзе аўтаматычна зьмяняць свае вымеры пры набліжэньні й аддаленьні відарыса." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то вакно відарыса будзе аўтаматычна зьмяняць свае вымеры " +"пры набліжэньні й аддаленьні відарыса." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Дазволіць GIMP аднаўляць апошнюю захаваную сэсію пры кожным запуску." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Памятаць бягучы інструмэнт, узор, колер і пэндзаль для ўжываньня ў наступных сэсіях." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Памятаць бягучы інструмэнт, узор, колер і пэндзаль для ўжываньня ў наступных " +"сэсіях." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Весьці запіс усіх адкрытых і захаваных файлаў у сьпісе ранейшых дакумэнтаў." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Весьці запіс усіх адкрытых і захаваных файлаў у сьпісе ранейшых дакумэнтаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Захоўваць месцы й памеры галоўных дыялёґаў падчас выхаду з GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Захоўваць выборы інструмэнтаў падчас выхаду з GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "Калі задзейнічана, усе інструмэнты рысаваньня будуць паказваць контур бягучага пэндзлю." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "Калі задзейнічана, дыялёґі будуць адлюстроўваць кпопку «Дапамога», якая дае доступ да адпаведнай старонкі дапамогі. Бяз гэтай кнопкі старонка дапамогі застаецца дасяжнай праз націсканьне F1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "Калі задзейнічана, курсор мышы будзе бачны падчас рысаваньня." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачны радок мэню. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць мэню»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачныя лінейкі. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць лінейкі»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачныя палосы пракручваньня. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць палосы пракручваньня»." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачны радок стану. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць радок стану»." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, усе інструмэнты рысаваньня будуць паказваць контур " +"бягучага пэндзлю." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачнае вылучэньне. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць вылучэньне»." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, дыялёґі будуць адлюстроўваць кпопку «Дапамога», якая дае " +"доступ да адпаведнай старонкі дапамогі. Бяз гэтай кнопкі старонка дапамогі " +"застаецца дасяжнай праз націсканьне F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачныя межы пласта. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць межы пласта»." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "Калі задзейнічана, курсор мышы будзе бачны падчас рысаваньня." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачныя накіроўныя. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць накіроўныя»." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачны радок мэню. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць мэню»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то бачная сетка. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць сетку»." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачныя лінейкі. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць лінейкі»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Калі задзейнічана, то пункты-прыклады. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць пункты-прыклады»." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачныя палосы пракручваньня. Можа быць пераключана " +"праз «Від→Паказваць палосы пракручваньня»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачны радок стану. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць радок стану»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачнае вылучэньне. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць вылучэньне»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачныя межы пласта. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць межы пласта»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачныя накіроўныя. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць накіроўныя»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то бачная сетка. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць сетку»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, то пункты-прыклады. Можа быць пераключана праз " +"«Від→Паказваць пункты-прыклады»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Паказваць падказку, калі курсор знаходзіцца над элемэнтам." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Што рабіць, калі ў вакне відарыса націснуты прабел." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Вызначае месца файла абмену. GIMP выкарыстоўвае блёкаваю схему працы з памяцьцю. Файл абмену выкарыстоўваецца для хуткага й лёґкага абмену блёкаў відарыса між памяцьцю й дыскам. Ведай, што файл абмену можа стаць вельмі вялікім, калі GIMP выкарыстоўваецца зь вельмі вялікімі відарысамі. Таксама, праца становіцца жахліва павольнай, калі файл абмену створаны ў каталёґу, падлучаным па NFS. Дзеля гэтых прычын пажадана зьмяшчаць файл абмену ў «/tmp»." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Вызначае месца файла абмену. GIMP выкарыстоўвае блёкаваю схему працы з " +"памяцьцю. Файл абмену выкарыстоўваецца для хуткага й лёґкага абмену блёкаў " +"відарыса між памяцьцю й дыскам. Ведай, што файл абмену можа стаць вельмі " +"вялікім, калі GIMP выкарыстоўваецца зь вельмі вялікімі відарысамі. Таксама, " +"праца становіцца жахліва павольнай, калі файл абмену створаны ў каталёґу, " +"падлучаным па NFS. Дзеля гэтых прычын пажадана зьмяшчаць файл абмену ў «/" +"tmp»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Калі задзейнічана, то можна прыбраць мэню." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Калі задзейнічана, можна зьмяняць скароты клявіятуры для элемэнтаў мэню, націскаючы патрэбны скарот, калі выбраны пэўны элемэнт мэню." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, можна зьмяняць скароты клявіятуры для элемэнтаў мэню, " +"націскаючы патрэбны скарот, калі выбраны пэўны элемэнт мэню." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Захоўваць зьмененыя скароты клявіятуры падчас выхаду з GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Аднаўляць захаваныя скароты клявіятуры падчас кожнага старту GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "Вызначае каталёґ для часовага захоўваньня. Файлы будуць зьяўляцца тут падчас працы GIMP. Бальшыня файлаў зьнікне пры выхадзе з GIMP, але некаторыя могуць застацца, таму лепей, каб іншыя карыстальнікі ня мелі доступу да гэтага каталёґу." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Вызначае каталёґ для часовага захоўваньня. Файлы будуць зьяўляцца тут падчас " +"працы GIMP. Бальшыня файлаў зьнікне пры выхадзе з GIMP, але некаторыя могуць " +"застацца, таму лепей, каб іншыя карыстальнікі ня мелі доступу да гэтага " +"каталёґу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Вызначае памер мініятураў, якія паказваюцца ў дыялёґу адкрыцьця." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Мініятура ў дыялёґу адкрыцьця будзе аўтаматычна абноўленая, калі файл, які праглядаецца, меншы за вызначаны тут памер." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Мініятура ў дыялёґу адкрыцьця будзе аўтаматычна абноўленая, калі файл, які " +"праглядаецца, меншы за вызначаны тут памер." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "Калі колькасьць растравых даньняў перавышае гэты парог, GIMP пачынае запісваць даньні на дыск. Гэта значна запавольвае працу, але дазваляе працаваць зь відарысамі, якія іначай ня зьмесьцяцца ў памяці. Калі маеш шмат памяці, можаш зрабіць гэтае значэньне большым." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Калі колькасьць растравых даньняў перавышае гэты парог, GIMP пачынае " +"запісваць даньні на дыск. Гэта значна запавольвае працу, але дазваляе " +"працаваць зь відарысамі, якія іначай ня зьмесьцяцца ў памяці. Калі маеш шмат " +"памяці, можаш зрабіць гэтае значэньне большым." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Паказваць бягучыя колеры рысаваньня й асноведзі на панэлі інструмэнтаў." +msgstr "" +"Паказваць бягучыя колеры рысаваньня й асноведзі на панэлі інструмэнтаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Паказваць бягучы выбраны пэндзаль, узор і ґрадыент на панэлі інструмэнтаў." +msgstr "" +"Паказваць бягучы выбраны пэндзаль, узор і ґрадыент на панэлі інструмэнтаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Паказваць бягучы актыўны відарыс на панэлі інструмэнтаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "Намінка тыпу вакна для панэлі інструмэнтаў. Можа паўплываць на тое, як кіраўнік вакон аздабляе панэль інструмэнтаў і абыходзіцца зь ёй." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Вызначае, якім чынам адлюстроўваць празрыстасьць відарысаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Вызначае памер клетак шахматнай дошкі, якая выкарыстоўваецца для адлюстроўваньня празрыстасьці." +msgstr "" +"Вызначае памер клетак шахматнай дошкі, якая выкарыстоўваецца для " +"адлюстроўваньня празрыстасьці." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Калі задзейнічана, GIMP ня будзе захоўваць відарыс, калі ён ня быў зьменены з часу адкрыцьця." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, GIMP ня будзе захоўваць відарыс, калі ён ня быў зьменены " +"з часу адкрыцьця." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Вызначае мінімальную колькасьць дзеяньняў, якія можна адмяніць. Большая колькасьць адменаў магчымая, покуль ня скончыцца ўся адведзеная для гэтага памяць." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Вызначае мінімальную колькасьць дзеяньняў, якія можна адмяніць. Большая " +"колькасьць адменаў магчымая, покуль ня скончыцца ўся адведзеная для гэтага " +"памяць." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "Вызначае абʼём памяці для кожнага відарыса, якая будзе выкарыстаная для захоўваньня зробленых дзеяньняў, каб іх можна было адмяніць. Незалежна ад гэтага значэньня, сама мала будзе захавана столькі дзеяньняў, колькі пазначана." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Вызначае абʼём памяці для кожнага відарыса, якая будзе выкарыстаная для " +"захоўваньня зробленых дзеяньняў, каб іх можна было адмяніць. Незалежна ад " +"гэтага значэньня, сама мала будзе захавана столькі дзеяньняў, колькі " +"пазначана." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Вызначае памер аглядаў у гісторыі адменаў." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Калі задзейнічана, па націсканьні F1 адкрыецца гартач дапамогі." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 -#: ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "фатальная памылка падчас аналізаваньня" @@ -6293,454 +6898,513 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Вялікі (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<недапушчальны>>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Зьмяненьне памеру відарыса" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Зьмяніць вымеры відарыса" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Перакуліць відарыс" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Павернуць відарыс" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Абрэзаць відарыс" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Ператварыць відарыс" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Прыбраць элемэнта" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Абʼяднаць пласты" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Абʼяднаць шляхі" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Хуткая маска" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Накіроўная" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Пункт-прыклад" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Пласт/канал" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Зьмяненьне пласта/канала" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Маска вылучэньня" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Бачнасьць элемэнта" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Злучыць/адлучыць элемэнт" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Уласьцівасьці элемэнта" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Перанесьці элемэнт" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Зьмяніць памер" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Зьмяніць вымеры" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Дадаць пласт" -#: ../app/core/core-enums.c:893 -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Дадаць маску пласта" -#: ../app/core/core-enums.c:894 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Ужыць маску пласта" -#: ../app/core/core-enums.c:895 -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Плаваючае вылучэньне ў пласт" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Плаваючае вылучэньне" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Прымацаваць плаваючае вылучэньне" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Уставіць" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Выразаць" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Ператварыць" -#: ../app/core/core-enums.c:902 -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Рысаваць" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Дадаць паразыты" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Прыбраць паразыты" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Імпартаваць шляхі" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Дадатак" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Тып відарыса" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Памер відарыса" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Зьмяненьне разрозьненьня відарыса" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Зьмяніць індэксаваную палітру" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Прыбраць элемэнта" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Перайменаваць элемэнт" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Стварыць пласт" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Выдаліць пласт" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder layer" -msgstr "Перапарадкаваць пласты" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Пазнач рэжым пласта" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Пазнач непразрыстасьць пласта" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Замкнуць/адамкнуць альфаканал" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Зьмяніць вымеры ґрупавога пласта" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Пасунуць ґрупавы пласт" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Пласт тэксту" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Зьмяненьне тэкставага пласта" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Выдаліць маску пласта" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Паказаць маску пласта" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Стварыць канал" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Выдаліць канал" -#: ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder channel" -msgstr "Перапарадкаваць канал" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Колер канала" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Стварыць шлях" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Выдаліць шлях" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Зьмяненьне шляху" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder path" -msgstr "Перапарадкаваць шлях" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Пяро" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Вылучальнік пярэдняга пляну" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Немагчыма адмяніць" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Складаны" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Чырвоны" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Зялёны" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Сіні" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Адценьне" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Насычанасьць" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Яркасьць" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Паведамленьне" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Папярэджаньне" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Запытацца, што рабіць" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Пакінуць убудаваны профіль" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Ператварыць у працоўную мадэль RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Непразрыстасьць" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Вугал" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Колер" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Цьвёрдасьць" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Прапорцыі" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Інтэрвал" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Часьціня" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Ужыць дрыжэньне" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Не ўдалося выдаліць «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 -#: ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Устаўлены пласт" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Уставіць" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Запоўніць колерам рысаваньня" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Запоўніць колерам асноведзі" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Запоўніць белым" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Запоўніць празрыстым" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Запоўніць узорам" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Выразаць" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Глябальны буфэр" @@ -6766,316 +7430,414 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "КР у празрысты" #. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. C in it according to the name of the po file used for -#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. that would be "tags-locale:lt". +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:be" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Пэўна, GIMP «%s» выкарыстоўваўся раней. GIMP зараз перанясе твае настаўленьні ў «%s»." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Пэўна, GIMP «%s» выкарыстоўваўся раней. GIMP зараз перанясе твае " +"настаўленьні ў «%s»." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Пэўна, GIMP выкарыстоўваецца першы раз. GIMP зараз створыць каталёґ з назвай «%s» ды скапіюе туды некаторыя файлы." +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Пэўна, GIMP выкарыстоўваецца першы раз. GIMP зараз створыць каталёґ з назвай " +"«%s» ды скапіюе туды некаторыя файлы." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Капіяваньне файла «%s» з «%s»…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Стварэньне тэчкі «%s»…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Немагчыма стварыць каталёґ «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Ініцыялізаваньне" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Унутраныя працэдуры" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Пошук файлаў з даньнямі" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Паразыты" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Шрыфты (можа заняць пэўны час)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Модулі" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Абнаўленьне кэшу метак" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Немагчыма прачытаць %d байтаў з «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: шырыня = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: вышыня = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: байтаў = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: невядомая глыбіня %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з пэндзлем «%s»: невядомая вэрсія %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка пад час аналізу файла з пэндзлем «%s»: невядомая вэрсія %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з пэндзлем «%s»: файл, здаецца, абрэзаны." +msgstr "" +"Фатальная памылка пад час аналізу файла з пэндзлем «%s»: файл, здаецца, " +"абрэзаны." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле з пэндзлем «%s»." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 -#: ../app/core/gimpitem.c:627 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Безназоўны" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: глыбіня пэндзля %d не падтрымліваецца.\n" +"Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: глыбіня пэндзля %d не " +"падтрымліваецца.\n" "Пэндзлі GIMP мусяць быць ШЭРЫМІ або RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: немагчыма дэкадаваць abr-фармат вэрсіі %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: немагчыма дэкадаваць abr-" +"фармат вэрсіі %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: шырокія пэндзлі не падтрымліваюцца." +msgstr "" +"Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: шырокія пэндзлі не " +"падтрымліваюцца." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" msgstr "Адступ пэндзля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з пэндзлем «%s»: не зьяўляецца файлам з пэндзлем GIMP." +msgstr "" +"Фатальная памылка пад час аналізу файла з пэндзлем «%s»: не зьяўляецца " +"файлам з пэндзлем GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: невядомая вэрсія пэндзля GIMP у радку %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: невядомая вэрсія пэндзля " +"GIMP у радку %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: невядомая форма пэндзля GIMP у радку %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: невядомая форма пэндзля " +"GIMP у радку %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Радок %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Файл абарваўся на радку %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Памылка чытаньня файла з пэндзлем «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" msgstr "Форма пэндзля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 msgid "Brush Radius" msgstr "Радыюс пэндзля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 msgid "Brush Spikes" msgstr "Промні пэндзля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 msgid "Brush Hardness" msgstr "Цьвёрдасьць пэндзля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Суадносіны бакоў пэндзля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Вугал пэндзля" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з пэндзлем «%s»: файл пашкоджаны." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Вылучальнік прастакутнікаў" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Вылучальнік эліпсаў" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Вылучыць скруглены прастакутнік" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Альфу ў вылучэньне" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s канал у вылучэньне" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Недакладны вылучальнік" +msgstr "Змазаны вылучальнік" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Вылучальнік колера" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Перайменаваць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Перасунуць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Зьмяніць памер канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Зьмяніць вымеры канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Перакуліць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Павернуць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Ператварыць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Абвесьці канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Канал у вылучэньне" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Перапарадкаваць канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Узьняць канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Узьняць канал угору" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Апусьціць канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Апусьціць канал долу" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Немагчыма ўзьняць канал вышэй." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Немагчыма апусьціць канал ніжэй." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Зьмякчыць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Рэзкасьць канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Ачысьціць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Запоўніць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Інвэртаваць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Аблямаваць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Павялічыць канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Зьменшыць канал" @@ -7083,37 +7845,37 @@ msgstr "Зьменшыць канал" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Немагчыма абвесьці пусты канал." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1714 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Вызнач колер канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1780 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Вызнач непразрыстасьць канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1888 -#: ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска вылучанай вобласьці" -#: ../app/core/gimpcontext.c:593 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" -#: ../app/core/gimpcontext.c:601 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Рэжым рысаваньня" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Немагчыма выдалііць «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:615 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:635 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7124,24 +7886,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:534 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 -#: ../app/core/gimpitem.c:388 -#: ../app/core/gimpitem.c:391 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "копія" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:546 -#: ../app/core/gimpitem.c:400 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s копія" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Каталёґ для запісваньня даньняў ня выбраны." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:829 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7153,16 +7929,20 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Ґрадыент" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Яркасьць і кантраст" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Яркасьць і кантраст" @@ -7171,25 +7951,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Узоры для гэтага дзеяньня адсутнічаюць." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Вядро" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Вага колераў" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Танаваць" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Крывыя" @@ -7200,6 +7983,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Абясколерыць" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ураўнаважыць" @@ -7216,103 +8001,115 @@ msgstr "Адценьне й насычанасьць" msgid "Hue_Saturation" msgstr "Адценьне й насычанасьць" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Інвэртаваць" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Узроўні" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Зрушыць вобласьць рысаваньня" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Пастэлізаваць" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Нарысаваць контур" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Парог" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Ператварыць" - #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Перакульнік" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Павернуць" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 -#: ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ператварыць пласт" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Ператварэньне" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Зьмяніць" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Выходныя ўзроўні" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з ґрадыентам «%s»: памылка чатаньня радка %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка пад час аналізу файла з ґрадыентам «%s»: памылка чатаньня " +"радка %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з ґрадыентам «%s»: не зьяўляецца файлам з ґрадыентам GIMP." +msgstr "" +"Фатальная памылка пад час аналізу файла з ґрадыентам «%s»: не зьяўляецца " +"файлам з ґрадыентам GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле з ґрадыентам «%s»." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з ґрадыентам «%s»: файл пашкожжаны ў радку %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка аналізу файла з ґрадыентам «%s»: файл пашкожжаны ў радку " +"%d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Фатальная памылка аналізу файла з ґрадыентам «%s»: пашкоджаны сэґмэнт %d у радку %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка аналізу файла з ґрадыентам «%s»: пашкоджаны сэґмэнт %d у " +"радку %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Файл з ґрадыентам «%s» пашкоджаны: сэґмэнты па-за дыяпазонам 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Лінейныя ґрадыенты не адшуканыя ў «%s»" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Не ўдалося імпартаваць ґрадыенты з «%s»: %s" @@ -7326,7 +8123,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Колер рысаваньня сеткі." #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Колер асноведзі сеткі (для стылю «Падвойны штрых»)." #: ../app/core/gimpgrid.c:100 @@ -7338,301 +8136,335 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Вэртыкальная адлегласьць між лініямі сеткі." #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Зрух першай лініі сеткі па гарызанталі, можа быць меншым за нуль." #: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Зрух першай лініі сеткі па вэртыкалі, можа буць меншым за нуль." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:69 -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:171 -msgid "Group Layer" -msgstr "Гркпавы пласт" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "_Пласт угору" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:70 -msgid "Rename Group Layer" -msgstr "Перайменаваць ґрупавы пласт" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Перайменаваць пласт" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:71 -msgid "Move Group Layer" -msgstr "Пасунуць ґрупавы пласт" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Пасунуць пласт" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:72 -msgid "Scale Group Layer" -msgstr "Зьмяніць памер ґрупавога пласта" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Зьмяненьне памеру пласта" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:73 -msgid "Resize Group Layer" -msgstr "Зьмяніць вымеры ґрупавога пласта" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Зьмяніць вымеры пласта" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:74 -msgid "Flip Group Layer" -msgstr "Перакуліць ґрупавы пласт" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Перакуліць пласт" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:75 -msgid "Rotate Group Layer" -msgstr "Павернуць ґрупавы пласт" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Павернуць пласт" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:76 -msgid "Transform Group Layer" -msgstr "Ператварыць ґрупавы пласт" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Ператварыць пласт" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Упарадкаваць абʼекты" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Вызначыць мапу колераў" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Зьмяніс запіс мапы колераў" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Дадаць колер да мапы" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Немагчыма ператварыць відарыс: палітра пустая." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Ператварыць відарыс у RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Ператварыць відарыс у шэрыя колеры" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Ператварэньне ў індэксаваныя колеры (этап 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Ператварэньне ў індэксаваныя колеры (этап 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:135 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Абрэзаць відарыс" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:138 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:96 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Зьмяніць вымеры відарыса" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Дадаць гарызантальную накіроўную" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Дадаць вэртыкальную накіроўную" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Прыбраць накіроўную" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Перасунуць накіроўную" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Перанесьці элемэнты" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Перакуліць элемэнты" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Павернуць элемэнты" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Ператварыць элемэнты" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Абʼяднаць бачныя пласты" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Сплюшчыць відарыс" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Немагчыма перайменаваць маску пласта." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Няма пласта для ператварэньня" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Абʼяднаць з ніжэйшым" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Абʼяднаць пласты" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Абʼяднаць бачныя шляхі" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Не стае бачных шляхоў для абʼяднаньня. Мусіць быць два ці болей." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Асноведзь" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Задзейнічаць хуткую маску" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Абязьдзейніць хуткую маску" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Дадаць пункт-прыклад" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Выдаліць пункт-прыклад" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Перасунуць пункт-прыклад" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:838 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Зьмяненьне памеру відарыса" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Немагчыма адмяніць %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1528 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Зьмяніць разрозьненьне відарыса" -#: ../app/core/gimpimage.c:1572 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Зьмяніць адзінкі вымярэньня відарыса" -#: ../app/core/gimpimage.c:2468 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Дадаць паразыты да відарыса" -#: ../app/core/gimpimage.c:2506 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Прыбраць паразыты зь відарыса" -#: ../app/core/gimpimage.c:3086 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Дадаць пласт" -#: ../app/core/gimpimage.c:3139 -#: ../app/core/gimpimage.c:3165 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Выдаліць пласт" -#: ../app/core/gimpimage.c:3158 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Выдаліць плаваючае вылучэньне" -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Немагчыма ўзьняць пласт вышэй." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3343 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Узьняць пласт" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3359 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Узьняць пласт угору" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Немагчыма апусьціць пласт ніжэй." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3390 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Апусьціць пласт" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3412 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Апусьціць пласт долу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3514 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Дадаць канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -#: ../app/core/gimpimage.c:3573 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Прыбраць канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3642 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Немагчыма ўзьняць канал вышэй." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3650 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Узьняць канал" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3666 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Узьняць канал угору" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3690 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Немагчыма апусьціць канал ніжэй." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3698 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Апусьціць канал" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3720 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Апусьціць канал долу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3824 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Дадаць шлях" -#: ../app/core/gimpimage.c:3864 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Прыбраць шлях" -#: ../app/core/gimpimage.c:3927 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Немагчыма ўзьняць шлях вышэй." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3935 -msgid "Raise Path" -msgstr "Узьняць шлях" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3951 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Узьняць шлях угору" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3974 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Немагчыма апусьціць шлях ніжэй." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3982 -msgid "Lower Path" -msgstr "Апусьціць шлях" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4004 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Апусьціць шлях долу" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Каталёґ" @@ -7665,10 +8497,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Магчыма, агляд ужо састарэў)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -7676,8 +8506,7 @@ msgstr[0] "%d × %d піксэль" msgstr[1] "%d × %d піксэлі" msgstr[2] "%d × %d піксэляў" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -7690,66 +8519,125 @@ msgstr[2] "%d пластоў" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не магчыма адкрыць мініятуру «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1412 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Дадаць паразыты" -#: ../app/core/gimpitem.c:1422 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Дадаць паразыты да элемэнта" -#: ../app/core/gimpitem.c:1464 -#: ../app/core/gimpitem.c:1471 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Прыбраць паразыты з элемэнта" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прымацаваць плаваючае вылучэньне" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -#: ../app/core/gimplayer.c:690 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Немагчыма стварыць новы пласт з плаваючага вылучэньня, бо яно належыць да канала або маскі пласта." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Немагчыма стварыць новы пласт з плаваючага вылучэньня, бо яно належыць да " +"канала або маскі пласта." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плаваючае вылучэньне ў пласт" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 -msgid "Layer" -msgstr "Пласт" - -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Перайменаваць пласт" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:433 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Пасунуць пласт" -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Зьмяненьне памеру пласта" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Зьмяніць вымеры пласта" -#: ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Перакуліць пласт" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Павернуць пласт" -#: ../app/core/gimplayer.c:415 -#: ../app/core/gimplayer.c:1391 -#: ../app/core/gimplayermask.c:220 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Перапарадкаваць пласты" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Узьняць пласт" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Узьняць пласт угору" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Апусьціць пласт" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Апусьціць пласт долу" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Немагчыма ўзьняць пласт вышэй." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Немагчыма апусьціць пласт ніжэй." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -7758,215 +8646,301 @@ msgstr "" "Плаваючае вылучэньне\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1315 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Немагчыма дадаць маску, бо пласт ужо мае адну." -#: ../app/core/gimplayer.c:1326 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Немагчыма дадаць маску, памер якой адрозьніваецца ад памеру вызначанага пласта." +msgstr "" +"Немагчыма дадаць маску, памер якой адрозьніваецца ад памеру вызначанага " +"пласта." -#: ../app/core/gimplayer.c:1446 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Дадаць маску пласта" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Ператварыць альфу ў маску" -#: ../app/core/gimplayer.c:1621 -#: ../app/core/gimplayermask.c:247 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ужыць маску пласта" -#: ../app/core/gimplayer.c:1622 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Выдаліць маску пласта" -#: ../app/core/gimplayer.c:1741 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Дадаць альфаканал" -#: ../app/core/gimplayer.c:1795 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Выдаліць альфаканал" -#: ../app/core/gimplayer.c:1815 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Пласт да памераў відарыса" -#: ../app/core/gimplayermask.c:108 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Пасунуць маску пласта" -#: ../app/core/gimplayermask.c:170 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Маску пласта ў вылучэньне" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Немагчыма перайменаваць маску пласта." -#: ../app/core/gimplayermask.c:315 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Паказаць маску пласта" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Пералік %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Невядомы тып файла з палітрай: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з палітрай «%s»: памылка чатаньня радка %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка пад час аналізу файла з палітрай «%s»: памылка чатаньня " +"радка %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з палітрай «%s»: адсутнічае магічны лік." +msgstr "" +"Фатальная памылка пад час аналізу файла з палітрай «%s»: адсутнічае магічны " +"лік." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле з палітрай «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "Чытаньне файла з палітрай «%s»: недапушчальная колькасьць слупкоў у радку %d. Ужыта прадвызначанае значэньне." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Чытаньне файла з палітрай «%s»: недапушчальная колькасьць слупкоў у радку " +"%d. Ужыта прадвызначанае значэньне." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Чытаньне файла з палітрай «%s»: адсутнічае ЧЫРВОНЫ складнік у радку %d." +msgstr "" +"Чытаньне файла з палітрай «%s»: адсутнічае ЧЫРВОНЫ складнік у радку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Чытаньне файла з палітрай «%s»: адсутнічае ЗЯЛЁНЫ складнік у радку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Чытаньне файла з палітрай «%s»: адсутнічае СІНІ складнік у радку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Чытаньне файла з палітрай «%s»: RGB-значэньне выходзіць за межы дыяпазону ў радку %d." +msgstr "" +"Чытаньне файла з палітрай «%s»: RGB-значэньне выходзіць за межы дыяпазону ў " +"радку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Немагчыма прачытаць загаловак з файла палітры «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Фатальная памылка пад час аналізу файла з палітрай «%s»" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: файл, здаецца, абрэзаны." +msgstr "" +"Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: файл, здаецца, " +"абрэзаны." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: невядомая вэрсія фармату ўзора %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: невядомая вэрсія " +"фармату ўзора %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: глыбіня ўзора %d не падтрымліваецца.\n" +"Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: глыбіня ўзора %d не " +"падтрымліваецца.\n" "Узоры GIMP мусяць быць ШЭРЫМІ або RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле з узорам «%s»" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Немагчыма выканаць функцыю %s. Магчыма, адпаведны дадатак аварыйна спыніў працу." +msgstr "" +"Немагчыма выканаць функцыю %s. Магчыма, адпаведны дадатак аварыйна спыніў " +"працу." -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 -#: ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Пачакай, калі ласка" #: ../app/core/gimpselection.c:155 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Перасунуць вылучэньне" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Абвесьці вылучэньне" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Размыць вылучэньне" + #: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Павялічыць рэзкасьць вылучэньня" #: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Зьняць вылучэньне" #: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Вылучыць усё" #: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Інвэртаваць вылучэньне" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Аблямаваць вылучэньне" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Павялічыць вылучаную вобласьць" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Зьменшыць вылучаную вобласьць" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Няма вылучэньня для абрысоўваньня." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Немагчыма выразаць або скапіяваць, бо вылучаная вобласьць пуская." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Немагчыма зрабіць вылучаную вобласьць плаваючай, бо яна пустая." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Плаваючае вылучэньне" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Плаваючы пласт" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Ператварыць простае злучэньне ў скошанае, калі прамое можа працягнуцца ад актуальнага пункта злучэньня да адлегласьці, большай, чым здабытак граніцы простага злучэньня на шырыню лініі." +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Ператварыць простае злучэньне ў скошанае, калі прамое можа працягнуцца ад " +"актуальнага пункта злучэньня да адлегласьці, большай, чым здабытак граніцы " +"простага злучэньня на шырыню лініі." -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "Адзінка, якая выкарыстоўваецца пры дапасаваным паказе не ў рэжыме «адзін да аднаго»." +msgstr "" +"Адзінка, якая выкарыстоўваецца пры дапасаваным паказе не ў рэжыме «адзін да " +"аднаго»." -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Разрозьненьне відарыса па гарызанталі." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Разрозьненьне відарыса па вэртыкалі." -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Асноведзь" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8027,25 +9001,24 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "адсоткі" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Пра GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Наведаць старонку GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Глеб Валошка <375gnu@gmail.com>" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Стваральнікі GIMP:" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Нестабільны выпуск для распрацоўнікаў." @@ -8078,8 +9051,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Прыбраць неўжываныя колеры з мапы колераў." #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Дызэрынґ" @@ -8095,74 +9067,72 @@ msgstr "Задзейнічаць дызэрынґ _празрыстасьці" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Ператварэньне ў індэксаваныя колеры" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Немагчыма ператварыць у палітру, якая мае больш за 256 колераў." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 -#: ../app/gui/gui.c:160 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Паведамленьне GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Прылады" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Статус прылады" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Памылкі" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Курсор" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Гісторыя" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Шаблёны відарысаў" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Гістаграма" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Рэдактар вылучэньня" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Адмяніць" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Гісторыя дзеяньняў" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Навіґацыя" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Паказаць навіґацыю" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "КР/КА" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Колеры асноведзі й рысаваньня" @@ -8171,19 +9141,19 @@ msgstr "Колеры асноведзі й рысаваньня" msgid "Fade %s" msgstr "Зьмяншэньне «%s»" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Зьменшыць" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Рэжым:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "_Непразрыстасьць:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Адкрыць пласты" @@ -8199,21 +9169,45 @@ msgstr "Увядзі месца (URI):" msgid "Export Image" msgstr "Экспартаваць відарыс" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Экспартаваць у" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Пры захоўваньні сеціўных файлаў патрэбна вызначаць фармат файла паводле пашырэньня. Калі ласка, увядзі пашырэньне, якое адпавядае выбранаму фармату, або ня ўводзь пашырэньня ўвогуле." +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Пры захоўваньні сеціўных файлаў патрэбна вызначаць фармат файла паводле " +"пашырэньня. Калі ласка, увядзі пашырэньне, якое адпавядае выбранаму фармату, " +"або ня ўводзь пашырэньня ўвогуле." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 -msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "Гэты дыялёґ можна выкарыстоўваць, каб экспартаваць відарыс у разнастайныя фарматы файла. Калі хочаш захаваць у фармаце GIMP XCF, то карыстайся «Файл»→«Захаваць»." +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Гэты дыялёґ можна выкарыстоўваць, каб экспартаваць відарыс у разнастайныя " +"фарматы файла. Калі хочаш захаваць у фармаце GIMP XCF, то карыстайся " +"«Файл»→«Захаваць»." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 -msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." -msgstr "Гэты дыялёґ можна выкарыстоўваць, каб захаваць у фармаце GIMP XCF. Карыстайся «Файл»→«Экспартаваць», каб экспартаваць у іншыя фарматы файла." +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Гэты дыялёґ можна выкарыстоўваць, каб захаваць у фармаце GIMP XCF. " +"Карыстайся «Файл»→«Экспартаваць», каб экспартаваць у іншыя фарматы файла." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Пададзеная назва файла ня мае ніводнага вядомага пашырэньня. Калі ласка, увядзі вядомае пашырэньне, або выберы фармат файла са сьпісу." +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Пададзеная назва файла ня мае ніводнага вядомага пашырэньня. Калі ласка, " +"увядзі вядомае пашырэньне, або выберы фармат файла са сьпісу." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" @@ -8231,8 +9225,7 @@ msgstr "Ці ўсё адно жадаеш захаваць відарыс з г msgid "Saving canceled" msgstr "Захоўваньне адмененае" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8251,6 +9244,10 @@ msgstr "Наставіць сетку" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Наставіць сетку відарыса" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Абʼяднаць пласты" @@ -8288,7 +9285,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Стварыць новы відарыс" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблён:" @@ -8304,8 +9301,12 @@ msgstr "Ты спрабуеш стварыць відарыс памерам %s. #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Відарыс выбранага памеру патрабуе больш памяці, чым вызначана ў выборы «Найбольшы памер відарыса» ў дыялёґу настаўленьняў (цяпер %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Відарыс выбранага памеру патрабуе больш памяці, чым вызначана ў выборы " +"«Найбольшы памер відарыса» ў дыялёґу настаўленьняў (цяпер %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -8335,24 +9336,40 @@ msgstr "Пацьвердзіць зьмяненьне" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Памер відарыса па зьмяненьні перавысіць «Найбольшы памер відарыса», выбраны ў «Настаўленьнях» (цяпер %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Памер відарыса па зьмяненьні перавысіць «Найбольшы памер відарыса», выбраны " +"ў «Настаўленьнях» (цяпер %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Па зьмяненьні памеру відарыса некаторыя пласты зьменшацца настолькі, што іх не застанецца." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Па зьмяненьні памеру відарыса некаторыя пласты зьменшацца настолькі, што іх " +"не застанецца." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ці гэта тое, што ты хочаш зрабіць?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Наставіць прылады ўводжаньня" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Настаўленьне скаротаў клявіятуры" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Каб правіць скарот, пстрыкні па адпаведным радку й увядзі новы скарот, ці націсьні «BackSpace», каб ачысьціць." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Каб правіць скарот, пстрыкні па адпаведным радку й увядзі новы скарот, ці " +"націсьні «BackSpace», каб ачысьціць." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -8376,12 +9393,12 @@ msgstr "_Назва пласта:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" @@ -8405,31 +9422,31 @@ msgstr "Каб задзейнічаць зьмены патрэбна пераз msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Толькі ў памяці" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Болей не наяўны" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Стваральнік:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Вэрсія:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Аўтарскія правы:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Разьмяшчэньне:" @@ -8446,10 +9463,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Зрушыць канал" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Зрух" @@ -8458,13 +9473,11 @@ msgstr "Зрух" msgid "_Offset" msgstr "_Зрух" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -8503,7 +9516,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Выберы крыніцу" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Ґрадыент" @@ -8562,777 +9575,800 @@ msgstr "Агляд" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Выбраная крыніца ня ўтрымлівае колераў." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Вернуць усе настаўленьні" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Ці сапраўды вернуць значэньні ўсіх настаўленьняў да прадвызначаных?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Каб задзейнічаць наступныя зьмены патрэбна перазапусьціць GIMP:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Наставіць прылады ўводжаньня" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Скароты клявіятуры вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры наступным " +"выкананьні GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Скароты клявіятуры вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры наступным выкананьні GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Прыбраць усе скароты клявіятуры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Ці сапраўды жадаеш выдаліць усе скароты клявіятуры з усіх мэню?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Настаўленьні вакон вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры наступным выкананьні GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Настаўленьні вакон вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры наступным " +"выкананьні GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Настаўленьні прылад уводжаньня вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры наступным выкананьні GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Настаўленьні прылад уводжаньня вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры " +"наступным выкананьні GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Настаўленьні інструмэнтаў вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры наступным выкананьні GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Настаўленьні інструмэнтаў вернуцца да прадвызначаных значэньняў пры " +"наступным выкананьні GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "_Паказваць радок мэню" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "_Паказваць лінейкі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Паказваць палосы пракручваньня" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "_Паказваць радок стану" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "_Паказваць вылучэньні" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Паказваць межы пласта" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "_Паказваць накіроўныя" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "_Паказваць сетку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Колер тла вакол палатна:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "_Свой колер тла:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Выбар свайго колера вобласьці вакол палатна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Настаўленьні" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Асяродзьдзе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Спажываньне рэсурсаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Найменш _крокаў адмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Найбольш _памяці адмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Памер к_эшу:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Новы _відарыс ня большы за:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Колькасьць пра_цэсараў: " #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Мініятуры відарысаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Памер _мініятураў:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Найбольшы памер м_ініятуры:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Захоўваньне відарысаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Пацьвярджаць закрыцьцё _незахаваных відарысаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Запісваць ужываныя файлы ў сьпіс ранейшых дакумэнтаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Інтэрфэйс карыстальніка" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфэйс" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Мова:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Агляды" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Задзейнічаць агляды пластоў і каналаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Памер аглядаў пластоў і каналаў:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Агляд _навіґацыі:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Скароты клявіятуры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Выкарыстоўваць дынамічныя скароты клявіятуры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Наставіць _скароты клявіятуры…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Захоўваць скароты клявіятуры пад час выхаду" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Захаваць скароты клявіятуры _зараз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Вернуць скароты клявіятуры да пачатковых значэньняў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Прыбраць _усе скароты клявіятуры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Тэма" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Выберы тэму" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Загрузіць _бягучую тэму наноў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Сыстэма дапамогі" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Асноўныя" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Паказваць _падказкі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Паказваць кнопку «Дапамога»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Выкарыстоўваць сеціўную вэрсію" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Выкарыстоўваць лякальна ўсталяваную копію" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Кіраўніцтва карыстальніка:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Лякальнае ўсталяваньне кіраўніцтва карыстальніка." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Кіраўніцтва карыстальніка не ўсталявана лякальна." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Гартач дапамогі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Ужываць гартач даведкі:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Захоўваць выборы інструмэнта пад час выхаду" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Захаваць выборы інструмэнта з_араз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Вернуць захаваныя выборы інструмэнта да пачатковых значэньняў" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Прыцягненьне да накіроўных і сеткі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Адлегласьць прыцягненьня:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Прадвызначаная _інтэрпаляцыя:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Выборы рысаваньня, агульныя для інструмэнтаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Пэндзаль" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Узор" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Інструмэнт перасоўваньня" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Рабіць пласт або шлях актыўным" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:627 -msgid "Toolbox" -msgstr "Панэль інструмэнтаў" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Вонкавы выгляд" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Паказваць _колеры рысаваньня й асноведзі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Паказваць актыўны _пэндзаль, узор і ґрадыент" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Паказваць актыўны _відарыс" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Tools configuration" msgstr "Настаўленьні інструмэнтаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Прадвызначаны новы відарыс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Прадвызначаны відарыс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Прадвызначаная сетка відарыса" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Прадвызначаная сетка" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Вокны відарысаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Рэжым «Адзін у адзін»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Хуткасьць хады мурашоў:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Паводзіны змяненьня вымераў і маштабу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Зьмяняць вымеры вакна пры маштабаваньні" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "_Вымеры вакна адпавядаюць вымерам відарыса" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Падагнаць пад вакно" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Пачатковы маштаб:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Прабел" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Калі націснуты прабел:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Курсоры мышы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Паказваць контур пэндзля" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Паказваць курсор для інструмэнтаў рысаваньня" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Рэжым курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Адлюстраваньне курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Выгляд вакна відарыса" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Вонкавы выгляд у нармальным рэжыме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Вонкавы выгляд у поўнаэкранным рэжыме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Фармат загалоўку й радка стану відарыса" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Загаловак і стан" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Бягучы фармат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Прадвызначаны фармат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Паказ маштабу ў адсотках" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Паказ маштабу ў ступенях" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Паказ памеру відарыса" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Фармат загалоўку відарыса" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Фармат радку стану відарыса" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Экран" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Празрыстасьць" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Стыль клетак:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "_Памер клетак:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разрозьненьне экрана" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Піксэлі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Па гарызанталі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Па вэртыкалі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "п/ц" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Вызначыць аўтаматычна (цяпер %d × %d п/ц)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Увесьці самастойна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Калібраваць…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Кіраваньне колерам" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Профіль _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Выберы профіль колераў RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Профіль _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Выберы профіль колераў CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профіль _манітора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Выберы профіль колераў манітора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Профіль удаваньня друкаркі:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Выберы профіль колераў для друкаркі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Рэжым працы:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Паспрабаваць ужыць сыстэмны профіль манітора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Перадача колераў на экране:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Перадача колераў пры ўдаваньні: " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Пазначыць колеры, якія не трапляюць у дыяпазон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Выберы колер перасьцярогі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Паводзіны пры адкрываньні файла:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Прылады ўводжаньня" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Дадатковыя прылады ўводжаньня" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Наставіць дадатковыя прылады ўводжаньня" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Захоўваць настаўленьні прылад уводжаньня пад час выхаду" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Захаваць выборы прыладаў уводжаньня зараз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Вернуць захаваныя выборы да прадвызначаных значэньняў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Дадатковыя кантролеры ўводжаньня" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Кантролеры ўводжаньня" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Кіраваньне вокнамі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Намінкі кіраўніку вакон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Намінка для _панэлі інструмэнтаў:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Намінка для _іншых докаў:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Актываваць відарыс у _фокусе" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Разьмяшчэньне вакон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Захоўваць месцы вакон пад час выхаду" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Захаваць месцы вакон з_араз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Вернуць захаваныя месцы вакон да пачатковых значэньняў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Каталёґі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Часовы каталёґ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Выберы каталёґ для часовых файлаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Каталёґ файла абмену:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Выберы каталёґ файла абмену" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Каталёґі пэндзляў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Выберы каталёґ пэндзляў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Каталёґі шрыфтоў" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Выберы каталёґі шрыфтоў" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Каталёґі узораў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Выберы каталёґі узораў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Каталёґі палітры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Выберы каталёґі палітры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Каталёґі ґрадыентаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Выберы каталёґі ґрадыентаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Каталёґі шрыфтоў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Выберы каталёґі шрыфтоў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Каталёґі дадаткаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Выберы каталёґі дадаткаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Сцэнары" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Каталёґі Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Выберы каталёґі Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Каталёґі модуляў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Выберы каталёґі модуляў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Інтэрпрэтатары" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Каталёґі інтэрпрэтатара" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Выберы каталёґі інтэрпрэтатара" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Каталёґі асяродзьдзя" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Выберы каталёґі асяродзьдзя" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Тэмы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Каталёґі тэмаў" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Выберы каталёґі тэмаў" @@ -9341,55 +10377,50 @@ msgid "Print Size" msgstr "Памер друкаваньня" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Шырыня:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Вышыня:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Разрозьненьне па _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Разрозьненьне па _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "піксэлі/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Выйсьці з GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Закрыць усе відарысы" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Калі выйдзеш зараз з GIMP, гэтыя зьмены будуць страчаныя." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Калі закрыеш зараз гэтыя відарысы, зьмены будуць страчаныя." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -9397,7 +10428,7 @@ msgstr[0] "Незамацаваныя зьмены ў %d відарысе:" msgstr[1] "Незамацаваныя зьмены ў %d відарысах:" msgstr[2] "Незамацаваныя зьмены ў %d відарысах:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Адкінуць зьмены" @@ -9405,8 +10436,7 @@ msgstr "_Адкінуць зьмены" msgid "Canvas Size" msgstr "Памер палатна" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Памер пласта" @@ -9431,8 +10461,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Вэртыкальная:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Памер відарыса" @@ -9445,8 +10474,12 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Інтэрпаляцыя:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "Памеры пластоў зь індэксаванымі колерамі заўжды зьмяняюцца без інтэрпаляцыі. Выбраны тып інтэрпаляцыі паўплывае толькі на каналы й маскі пластоў." +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Памеры пластоў зь індэксаванымі колерамі заўжды зьмяняюцца без інтэрпаляцыі. " +"Выбраны тып інтэрпаляцыі паўплывае толькі на каналы й маскі пластоў." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" @@ -9513,7 +10546,8 @@ msgstr "Усталяваньне для карыстальніка не ўдал #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "Усталяваньне GIMP карыстальніку не ўдалося, глядзі падрабязнасьці ў часопісе." +msgstr "" +"Усталяваньне GIMP карыстальніку не ўдалося, глядзі падрабязнасьці ў часопісе." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -9556,300 +10590,269 @@ msgstr "_Дапасаваць памер імпартаваных шляхоў msgid "Path name:" msgstr "Назва шляха:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Значка інструмэнта" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Значка інструмэнта зь перакрыжаваньнем" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Толькі перакрыжаваньне" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "З тэмы" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Колер сьветлых клетак" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Колер цёмных клетак" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Свой колер" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Няма дзеяньня" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Перамяшчацца па відарысе" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Пераключыцца на «Перасоўнік»" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Нізкая" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Высокая" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "н/н" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Адзінкі" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Абмежавальная рамка вылучэньня" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "Ш" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "В" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Абʼяднаная проба" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Відарыс захаваны ў «%s»" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Відарыс экспартаваны ў «%s»" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ да мэню відарыса" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Маштабаваць відарыс, калі зьмяняецца памер вакна" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Пераключыць хуткую маску" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навігацыя па відарысе" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Кінь сюды файлы зь відарысамі, каб адкрыць іх" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Закрыць %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрыць _не захоўваючы" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Ці замацаваць зьмены відарыса «%s» перад закрыцьцём?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Калі не запішаш відарыс, то зьмены за апошнюю %d гадзіну будуць страчаныя." -msgstr[1] "Калі не запішаш відарыс, то зьмены за апошнія %d гадзіны будуць страчаныя." -msgstr[2] "Калі не запішаш відарыс, то зьмены за апошнія %d гадзін будуць страчаныя." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Калі не запішаш відарыс, то зьмены за апошнюю %d гадзіну будуць страчаныя." +msgstr[1] "" +"Калі не запішаш відарыс, то зьмены за апошнія %d гадзіны будуць страчаныя." +msgstr[2] "" +"Калі не запішаш відарыс, то зьмены за апошнія %d гадзін будуць страчаныя." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнію гадзіну і %d хвіліну будуць страчаныя." -msgstr[1] "Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнію гадзіну і %d хвіліны будуць страчаныя." -msgstr[2] "Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнію гадзіну і %d хвілін будуць страчаныя." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнію гадзіну і %d хвіліну " +"будуць страчаныя." +msgstr[1] "" +"Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнію гадзіну і %d хвіліны " +"будуць страчаныя." +msgstr[2] "" +"Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнію гадзіну і %d хвілін " +"будуць страчаныя." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнюю %d хвіліну будуць страчаныя." -msgstr[1] "Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнія %d хвіліны будуць страчаныя." -msgstr[2] "Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнія %d хвілін будуць страчаныя." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнюю %d хвіліну будуць " +"страчаныя." +msgstr[1] "" +"Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнія %d хвіліны будуць " +"страчаныя." +msgstr[2] "" +"Калі не захаваеш відарыс, то зьмяненьні за апошнія %d хвілін будуць " +"страчаныя." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Адкінуць новы пласт" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Адкінуць новы шляха" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:750 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Адкінуць пласты" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:827 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Адкінуты буфэр." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Фільтры адлюстраваньня колераў" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Наставіць фільтры адлюстраваньня колераў" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Відарыс захаваны ў «%s»" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Відарыс экспартаваны ў «%s»" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Выбар пласту" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Маштаб" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Выберы маштаб" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Маштаб:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Маштаб:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(зьменены)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(ня зьменены)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 msgid " (exported)" msgstr "(экспартаваны)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:485 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (overwritten)" msgstr "(перапісаны)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:491 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 msgid " (imported)" msgstr "(імпартаваны)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Адмяніць %s" -#: ../app/file/file-open.c:133 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ня ёсьць звычайным файлам" -#: ../app/file/file-open.c:185 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Дадатак %s вернуў ПОСЬПЕХ, але ня вернуў відарыс" -#: ../app/file/file-open.c:196 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Дадатак %s ня можа адкрыць відарыс" -#: ../app/file/file-open.c:513 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Відарыс ня ўтрымлівае пластоў" -#: ../app/file/file-open.c:566 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Не ўдалося адкрыць файла «%s»: %s" -#: ../app/file/file-open.c:675 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "Кіраваньне колерам было адключана. Яго можна задзейнічаць ізноў у дыялёґу «Настаўленьні»." +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Кіраваньне колерам было адключана. Яго можна задзейнічаць ізноў у дыялёґу " +"«Настаўленьні»." #: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" @@ -9865,8 +10868,7 @@ msgstr "Дадатак %s ня можа захаваць відарыс" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "«%s» не зьяўляецца дапушчальнай схемай URI" -#: ../app/file/file-utils.c:90 -#: ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць знакаў у URI" @@ -9874,8 +10876,7 @@ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць знакаў msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "не зьяўляецца файлам GIMP з крывымі" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "памылка аналізу" @@ -9884,56 +10885,56 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не зьяўляецца файлам GIMP з узроўнямі" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Дакумэнты" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Пачатак працы GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Распыляльнік" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Няма пэндзляў для выкарыстаньня гэтым інструмэнтам." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Няма узораў для выкарыстаньня гэтым інструмэнтам." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Клон" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Няма узораў для выкарыстаньня гэтым інструмэнтам." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Размываньне" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Асьвятленьне/зацямненьне" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Сьцірка" -#: ../app/paint/gimpheal.c:116 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Гаючы пэндзяль" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Гаючы пэндзаль не працуе на індэксаваных пластах." -#: ../app/paint/gimpink.c:97 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Пяро" @@ -9949,8 +10950,7 @@ msgstr "Суадносіны бакоў кляксы" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Вугал кляксы" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Пэндзаль" @@ -9962,17 +10962,16 @@ msgstr "Не стае кропак для абрысоўваньня" msgid "Paint" msgstr "Рысаваць" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "Маштаб пэндзля" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Аловак" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Кланаваньне з пэрспэктывай" @@ -9980,12 +10979,11 @@ msgstr "Кланаваньне з пэрспэктывай" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Кланаваньне з пэрспэктывай не працуе на індэксаваных пластах." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Пэцкаль" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Вызначы спачатку відарыс-крыніцу." @@ -10033,54 +11031,59 @@ msgstr "Падвышэньне рэзкасьці" msgid "Combine Masks" msgstr "Спалучыць маскі" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Дадатак" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Пэрспэктыва" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Скрыўленьне" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D пераўтварэньне" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D пераўтварэньне" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:228 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Заліваньне" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Немагчыма прыбраць гэты пласт, бо ён не зьяўляецца плаваючым вылучэньнем." +msgstr "" +"Немагчыма прыбраць гэты пласт, бо ён не зьяўляецца плаваючым вылучэньнем." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Немагчыма прымацаваць гэты пласт, бо ён не зьяўляецца плаваючым вылучэньнем." +msgstr "" +"Немагчыма прымацаваць гэты пласт, бо ён не зьяўляецца плаваючым вылучэньнем." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Немагчыма ператварыць гэты пласт у нармальны пласт, бо ён не зьяўляецца плаваючым вылучэньнем." +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Немагчыма ператварыць гэты пласт у нармальны пласт, бо ён не зьяўляецца " +"плаваючым вылучэньнем." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -10169,98 +11172,182 @@ msgstr "Недапушчальная пустая назва мэтаду рыс msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Мэтад рысаваньня «%s» не існуе" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:315 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Элемэнт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён не дададзены да відарыса" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "Элемэнт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён не дададзены да відарыса" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "Элемэнт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён не дададзены да відарыса" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "Элемэнт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён не дададзены да відарыса" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Запіс «%s» (%d) ужо дададзены да відарыса" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Спроба дадаць элемэнт «%s» (%d) да няправільнага відарыса" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:364 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "Элемэнт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён не дададзены да відарыса" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Пласт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён ня тэкставы" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:405 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "Элемэнт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён не дададзены да відарыса" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Пласт «%s» (%d) нельга ужываць, бо ён ня тэкставы" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Відарыс «%s» (%d) мае тып «%s», але чакаўся відарыс тыпу «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:428 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Відарыс «%s» (%d) ужо мае тып «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:451 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Вэктарны абʼект %d ня ўтрымлівае мазок зь ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра #%d. Чакаўся %s, атрыманы %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра #%d. Чакаўся " +"%s, атрыманы %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Згладзіць краі" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Працэдура «%s» ня вернула значэньня" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Працэдура «%s» вернула няправільны тып зваротнага значэньня «%s» (#%d). Чакаўся %s, атрыманы %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Працэдура «%s» вернула няправільны тып зваротнага значэньня «%s» (#%d). " +"Чакаўся %s, атрыманы %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра «%s» (#%d). Чакаўся %s, атрыманы %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра «%s» (#%d). " +"Чакаўся %s, атрыманы %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Працэдура «%s» вернула няправільны вызначнік парамэтра «%s». Найхутчэй, дадатак спрабуе працаваць з пластом, якога больш няма." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Працэдура «%s» вернула няправільны вызначнік парамэтра «%s». Найхутчэй, " +"дадатак спрабуе працаваць з пластом, якога больш няма." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным вызначнікам парамэтра «%s». Найхутчэй, дадатак спрабуе працаваць з пластом, якога больш няма." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным вызначнікам парамэтра «%s». " +"Найхутчэй, дадатак спрабуе працаваць з пластом, якога больш няма." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Працэдура «%s» вернула няправільны вызначнік парамэтра «%s». Найхутчэй, дадатак спрабуе працаваць з відарысам, якога больш няма." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Працэдура «%s» вернула няправільны вызначнік парамэтра «%s». Найхутчэй, " +"дадатак спрабуе працаваць з відарысам, якога больш няма." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным вызначнікам парамэтра «%s». Найхутчэй, дадатак спрабуе працаваць з відарысам, якога больш няма." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Працэдура «%s» вернула «%s» як зваротнае значэньне «%s» (#%d, тып %s). Гэтае значэньне выходзіць за межы дыяпазона." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным вызначнікам парамэтра «%s». " +"Найхутчэй, дадатак спрабуе працаваць з відарысам, якога больш няма." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Працэдура «%s» была выкліканая з значэньнем «%s» парамэтра «%s» (#%d, тып %s). Гэтае значэньне выходзіць за межы дыяпазона." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Працэдура «%s» вернула «%s» як зваротнае значэньне «%s» (#%d, тып %s). Гэтае " +"значэньне выходзіць за межы дыяпазона." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2297 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Працэдура «%s» была выкліканая з значэньнем «%s» парамэтра «%s» (#%d, тып " +"%s). Гэтае значэньне выходзіць за межы дыяпазона." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Разрозьненьне відарыса выходзіць за межы, выкарыстана прадвызначанае." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Пасунуць пласт" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Свабодны вылучальнік" @@ -10269,24 +11356,58 @@ msgstr "Свабодны вылучальнік" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Не ўдалося стварыць тэкставы пласт" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Прызначыць атрыбуты тэкставага пласта" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Прыбраць паразыты" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Злучыць аблямовак" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Перанесьці элемэнты" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Зьмяніць памер шляха" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Павернуць шлях" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Перакуліць шлях" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Дадаць штрых" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -10307,7 +11428,7 @@ msgstr "Спачылка на кепскі інтэрпрэтатар у фай msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Кепскі радок двайковага фармату ў файле інтэрпрэтатара %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -10316,7 +11437,7 @@ msgstr "" "Памылка выкліку працэдуры «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -10329,55 +11450,57 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Адменена" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Аварыя дадатка: «%s»\n" "(%s)\n" "\n" -"Памерлы дадатак мог пашкодзіць нутраны стан GIMPʼа. Зараз найлепей захаваць відарысы й перазапусьціць GIMP, каб працаваць бясьпечна." +"Памерлы дадатак мог пашкодзіць нутраны стан GIMPʼа. Зараз найлепей захаваць " +"відарысы й перазапусьціць GIMP, каб працаваць бясьпечна." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Не ўдалося выканаць дадатак «%s»" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Пошук дадаткаў" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Настаўленьні рэсурсаў" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Запытваньне новых дадаткаў" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Ініцыялізаваньне дадаткаў" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Выконваньне пашыральнікаў" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Інтэрпрэтатары дадаткаў" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Асяродзьдзе дадаткаў" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -10386,7 +11509,7 @@ msgstr "" "Памылка выкліку «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -10432,52 +11555,51 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "Абвгдеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюя" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2152 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Дадаць тэкставы пласт" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Тэкставы пласт" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Перайменаваць тэкставы пласт" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Перасунуць тэкставы пласт" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Зьмяніць памер тэкставага пласта" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Зьмяніць вымеры тэкставага пласта" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Перакуліць тэкставы пласт" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Павернуць тэкставы пласт" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Ператварыць тэкставы пласт" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Адкінуць зьвесткі аб тэксце" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "У сувязі з адсутнасьцю шрыфтоў, функцыі працы з тэкстам недасяжныя." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Спустошыць тэкставы пласт" @@ -10487,14 +11609,28 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "Праблемы пад час аналізу тэкставых паразытаў пласта «%s»:\n" "%s\n" "\n" -"Некаторыя тэкставыя ўласьцівасьці могуць быць няправільнымі. Але, калі не мяркуеш правіць тэкст, ня варта турбавацца пра гэта." +"Некаторыя тэкставыя ўласьцівасьці могуць быць няправільнымі. Але, калі не " +"мяркуеш правіць тэкст, ня варта турбавацца пра гэта." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Дынаміка пэндзля" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Фіксаваны" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -10510,19 +11646,22 @@ msgstr "Распыляльнік: рысуе пэндзлем з розным н msgid "_Airbrush" msgstr "_Распыляльнік" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Толькі асьветленьне" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Часьціня:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -msgid "Pressure:" -msgstr "Націсканьне:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Жоўты:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:773 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Раўнаваньне" @@ -10534,107 +11673,105 @@ msgstr "Раўнавальнік: выраўноўвае або ўпарадко msgid "_Align" msgstr "_Раўнаваць" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "Пстрыкні па пласьце, шляху ці накіроўнай, або пстрыкні й пацягні, каб выбраць некалькі пластоў" +msgstr "" +"Пстрыкні па пласьце, шляху ці накіроўнай, або пстрыкні й пацягні, каб " +"выбраць некалькі пластоў" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Пстрыкні, каб выбраць гэты пласт першым элемэнтам" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Пстрыкні, каб дадаць гэты пласт да сьпісу" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Пстрыкні, каб выбраць гэтую накіроўную першым элемэнтам" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Пстрыкні, каб дадаць гэтую накіроўную да сьпісу" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Пстрыкні, каб выбраць гэты шлях першым элемэнтам" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Пстрыкні, каб дадаць гэты шлях да сьпісу" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Адносна:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Выраўняць левы край мэты" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Выраўнаваць цэнтар мэты" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Выраўняць правы край мэты" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Выраўняць верхні край мэты" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Выраўнаваць сярэдзіну мэты" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Выраўнаваць ніз мэты" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Распаўсюдзіць" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Раўнамерна разьмеркаваць левыя краі мэтаў" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Раўнамерна разьмеркаваць гарызантальныя цэнтры мэтаў" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Раўнамерна разьмеркаваць правыя краі мэтаў" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Раўнамерна разьмеркаваць верхнія краі мэтаў" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Раўнамерна разьмеркаваць вэртыкальныя цэнтры мэтаў" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Раўнамерна разьмеркаваць ніжнія краі мэтаў" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Зрух:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Ґрадыент:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Фіґура:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Паўтор:" @@ -10652,6 +11789,10 @@ msgstr "Найбольшая глыбіня:" msgid "Threshold:" msgstr "Парог:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Ґрадыент" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Ґрадыент: запаўняе вылучаную вобласьць ґрадыентам" @@ -10660,25 +11801,28 @@ msgstr "Ґрадыент: запаўняе вылучаную вобласьць msgid "Blen_d" msgstr "_Ґрадыент" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Ґрадыент не працуе на індэксаваных пластах." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:571 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s для абмежаваных вуглоў" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s каб перасунуць цэлую лінію" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:410 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Ґрадыент:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркасьць і кантраст" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Яркасьць/Кантраст: рэгулюе яркасьць і кантраст" @@ -10699,19 +11843,19 @@ msgstr "Імпартаваць наладкі яркасьці й кантрас msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Экспартаваць наладкі яркасьці й кантрасту" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Яркасьць і кантраст не працуюць на індэксаваных пластах." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:323 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Яркасьць:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "_Кантраст:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Правіць гэтыя наладкі як узроўні" @@ -10756,11 +11900,9 @@ msgstr "Пошук падобных колераў" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Заліць празрыстыя вобласьці" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Абʼяднаная проба" @@ -10769,15 +11911,15 @@ msgstr "Абʼяднаная проба" msgid "Fill by:" msgstr "Запоўніць:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Вядро" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Вядро: запаўняе вылучаную вобласьць колерам або узорам" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Вядро" @@ -10793,21 +11935,25 @@ msgstr "Вылучальнік колера: вылучае вобласьці msgid "_By Color Select" msgstr "Вылучыць _колер" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Вылучальнік колера" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Клон: сэлекцыйнае капіяваньне зь відарыса ці ўзора, выкарыстоўваючы пэндзаль" +msgstr "" +"Клон: сэлекцыйнае капіяваньне зь відарыса ці ўзора, выкарыстоўваючы пэндзаль" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Клон" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Пстрыкні, каб скланаваць" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s, каб вызначыць новую крыніцу кланаваньня" @@ -10817,16 +11963,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Пстрыкні, каб вызначыць новую крыніцу кланаваньня" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:933 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:954 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Раўнаваньне:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Вага колераў" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Вага колераў: папраўляе разьмеркаваньне колераў" @@ -10847,57 +11996,60 @@ msgstr "Імпартаваць наладкі вагі колераў" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Экспартаваць наладкі вагі колераў" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Вага колераў працуе толькі на пластах з колерамі RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Выберы дыяпазон для папраўленьня" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Паправіць узроўні колераў" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Блакітны" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Чырвоны" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Пурпуровы" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Зялёны" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Жоўты" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Сіні" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Вернуць дыяпазон" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Захоўваць яркасьць" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Танаваць" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Танаваньне: тануе відарыс" @@ -10918,26 +12070,26 @@ msgstr "Імпартаваць наладкі танаваньня" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Экспарт наладак танаваньня" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Танаваць можна толькі пласты з колерамі RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Выберы колер" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Адценьне:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Насычанасьць:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Сьветласьць:" @@ -10984,13 +12136,11 @@ msgstr "_Піпетка" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Пстрыкні па любым відарысе, каб прагледзець яго колер" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:476 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Пстрыкні па любым відарысе, каб атрымаць колер рысаваньня" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:482 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Пстрыкні па любым відарысе, каб атрымаць колер асноведзі" @@ -11003,16 +12153,19 @@ msgstr "Пстрыкні па любым відарысе, каб дадаць msgid "Color Picker Information" msgstr "Зьвесткі зь піпеткі" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Пасунуць пункт-прыклад:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Выдаліць пункт-прыклад" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Адмяніць пункт-прыклад" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Дадаць пункт-прыклад:" @@ -11022,7 +12175,9 @@ msgstr "Размыцьцё / Рэзкасьць" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Размыцьцё / рэзкасьць: сэлекцыйнае размываньне або падвышэньне рэзкасьці, выкарыстоўваючы пэндзаль" +msgstr "" +"Размыцьцё / рэзкасьць: сэлекцыйнае размываньне або падвышэньне рэзкасьці, " +"выкарыстоўваючы пэндзаль" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -11084,6 +12239,15 @@ msgstr "_Абразальнік" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Пстрыкні або націсьні Enter, каб абрэзаць" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Няма актыўнага пласта або канала, зь якога можна выразаць." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Крывыя" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Крывыя: рэгулюе крывыя колераў" @@ -11104,43 +12268,40 @@ msgstr "Імпартаваць крывыя" msgid "Export Curves" msgstr "Экспартаваць крывыя" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Крывыя не працуюць з індэксаванымі пластамі." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Пстрыкні, каб дадаць кіроўны пункт" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Пстрыкні, каб дадаць кіроўныя пункты да ўсіх каналаў" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Пстрыкні, каб адшукаць на крывой (паспрабуй Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Канал:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Вернуць канал" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Тып крывой:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Немагчыма прачытаць загаловак з «%s»: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Карыстацца _старым фарматам файла крывых" @@ -11156,11 +12317,12 @@ msgstr "_Абясколерыць" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Абясколерыць (Прыбраць колеры)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Абясколерыць можна пласты толькі з RGB колерамі." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Выберы адценьне шэрага паводле:" @@ -11170,7 +12332,9 @@ msgstr "Асьвятленьне / зацямненьне" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Асьвятленьне/Зацямненьне: сэлекцыйнае асьвятленьне ці зацямненьне, ужываючы пэндзаль" +msgstr "" +"Асьвятленьне/Зацямненьне: сэлекцыйнае асьвятленьне ці зацямненьне, ужываючы " +"пэндзаль" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -11217,13 +12381,17 @@ msgstr "Дыяпазон" msgid "Exposure:" msgstr "Насьвятленьне:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Перасунуць вылучэньне" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Перасунуць плаваючаеы вылучэньне" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Перасоўваньне: " @@ -11281,17 +12449,20 @@ msgid "Flip" msgstr "Перакульнік" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Перакульнік: перакульвае пласт, вылучэньне або шлях па гарызанталі або вэртыкалі" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Перакульнік: перакульвае пласт, вылучэньне або шлях па гарызанталі або " +"вэртыкалі" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "Пера_куліць" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Згладзіць краі" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Перакульнік" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -11302,8 +12473,12 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Памер пэндзля, які выкарыстоўваецца пры ачышчэньні" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "Зь меншымі значэньнямі мяжа вылучэньня больш дакладная, але ў вылучэньні могуць быць прагалы." +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Зь меншымі значэньнямі мяжа вылучэньня больш дакладная, але ў вылучэньні " +"могуць быць прагалы." #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" @@ -11363,7 +12538,9 @@ msgstr "Вылучальнік пярэдняга пляну" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "Вылучальнік пярэдняга пляну: вылучае вобласьць, якая ўтрымлівае абʼект пярэдняга пляну" +msgstr "" +"Вылучальнік пярэдняга пляну: вылучае вобласьць, якая ўтрымлівае абʼект " +"пярэдняга пляну" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" @@ -11381,36 +12558,42 @@ msgstr "Пазнач пярэдні плян, рысуючы на абʼекце msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Неахайна абвядзі абʼект для выманьня" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Вылучальнік пярэдняга пляну" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Свабодны вылучальнік: вылучае нарысаваную рукой вобласьць адвольнымі й прастакутнымі сэґмэнтамі" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Свабодны вылучальнік: вылучае нарысаваную рукой вобласьць адвольнымі й " +"прастакутнымі сэґмэнтамі" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Свабодны вылучальнік" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Пстрыкні, каб закончыць вылучэньне" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб перасунуць вяршыню сэґмэнта" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "ENTER — задзейнічаць, ESC — адмяніць, BACKSPACE — выдаліць апошні сэґмэнт" +msgstr "" +"ENTER — задзейнічаць, ESC — адмяніць, BACKSPACE — выдаліць апошні сэґмэнт" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб дадаць адвольны сэґмэнт, пстрыкні, каб дадаць прастакутны" +msgstr "" +"Пстрыкні й пацягні, каб дадаць адвольны сэґмэнт, пстрыкні, каб дадаць " +"прастакутны" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Свабодны вылучальнік" @@ -11427,32 +12610,41 @@ msgstr "Змазаны вылучальнік: вылучае прылеглыя msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Змазаны вылучальнік" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Недакладны вылучальнік" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Дзеяньне GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: выконвае адвольнае дзеяньне GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_Дзеяньне GEGL…" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Дзеяньні GEGL не працуюць з індэксаванымі пластамі." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Дзеяньне:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Наладкі дзеяньня" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Прыбраць усе дзеяньні з гісторыі адменаў" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Гаючы пэндзаль: лечыць дэфэкты ў відарысе" @@ -11461,13 +12653,11 @@ msgstr "Гаючы пэндзаль: лечыць дэфэкты ў відары msgid "_Heal" msgstr "_Лячыць" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Пстрыкні, каб лячыць" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s, каб вызначыць новую крыніцу лячэньня" @@ -11482,7 +12672,8 @@ msgstr "Шкала гістаґрамы" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Адценьне й насычанасьць: папраўляе адценьне, насычанасьць і сьветласьць" +msgstr "" +"Адценьне й насычанасьць: папраўляе адценьне, насычанасьць і сьветласьць" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." @@ -11500,55 +12691,55 @@ msgstr "Імпартаваць наладкі адценьня й насычан msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Экспартаваць наладкі адценьня й насычанасьці" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Адценьне й насычанасьць працуюць толькі на пластах з колерамі RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Галоўны" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Паправіць усе колеры" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_Ч" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Ж" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_З" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_Б" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_С" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_П" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Выберы, каб паправіць, асноўны колер" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Накладваньне:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Паправіць выбраны колер" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Вернуць колер" @@ -11561,7 +12752,7 @@ msgstr "_Наборы:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Настаўленьні захаваныя ў «%s»" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:316 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Агляд" @@ -11570,16 +12761,13 @@ msgstr "_Агляд" msgid "Adjustment" msgstr "Рэгуляваньне:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Вугал:" @@ -11590,7 +12778,6 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "Адчувальнасьць" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "Нахіл:" @@ -11631,34 +12818,32 @@ msgstr "Нажніцы: вызначае фіґуры з дапамогай ра msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Разумныя нажніцы" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб перасунуць гэты пункт" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: без аўтапрыцягваньня" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Пстрыкні, каб закрыць крывую" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Пстрыкні, каб дадаць пункт на гэтым адрэзку" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Пстрыкні або націсьні Enter, каб ператварыць вылучэньне" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Націсьні Enter, каб ператварыць вылучэньне" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб дадаць новы пункт" @@ -11678,55 +12863,54 @@ msgstr "Імпартаваць ўзроўні" msgid "Export Levels" msgstr "Экспартаваць узроўні" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Узроўні не працуюць на індэксаваных пластах." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Выберы чорны пункт" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Выберы шэры пункт" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Выберы белы пункт" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Уваходныя ўзроўні" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Ґама (Ступень кантраснасьці)" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Выходныя ўзроўні" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Усе каналы" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Аўта" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Аўтаматычна паправіць узроўні" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Правіць гэтыя наладкі як крывыя" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Карыстацца _старым фарматам файла ўзроўняў" @@ -11735,8 +12919,7 @@ msgid "Auto-resize window" msgstr "Аўтамычна мяняць вымеры вакна" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Пераключыць інструмэнт (%s)" @@ -11750,63 +12933,63 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Маштаб: рэгулюе маштаб адлюстраваньня" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgid "tool|_Zoom" +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Маштаб" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Ужываць вакно зьвестак" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Мернік" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Мернік: вымярае адлегласьці й вуглы" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Мернік" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Дадаць накіроўныя" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Пстрыкні, каб разьмесьціць вэртыкальныя й гарызантальныя накіроўныя" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Пстрыкні, каб разьмесьціць гарызантальную накіроўную" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Пстрыкні, каб разьмесьціць вэртыкальную накіроўную" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб дадаць новы пункт" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб перасунуць усе пункты" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "піксэлі" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Вымярае адлегласьці й вуглы" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Адлегласьць: " @@ -11834,29 +13017,32 @@ msgstr "Перасоўвае актыўны шлях" msgid "Move:" msgstr "Перасунуць: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Перасоўваньне" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Перасоўнік: перасоўвае пласты, вылучэньні ды іншыя абʼекты" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Перасунуць" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Перасунуць накіроўную:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 -msgid "Cancel Guide" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" msgstr "Прыбраць накіроўную" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Прыбраць накіроўную" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Дадаць накіроўную:" @@ -11868,115 +13054,82 @@ msgstr "Пэндзаль: рысуе згладажаныя штрыхі пэн msgid "_Paintbrush" msgstr "_Пэндзаль" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Рэжым: " -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Непразрысты:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Пэндзаль:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Памер:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Стасунак бакоў:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Hardness" -msgstr "Цьвёрдасьць" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 -msgid "Rate" -msgstr "Часьціня" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Size" -msgstr "Памер" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Прапорцыі" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 -msgid "Angle" -msgstr "Вугал" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Color" -msgstr "Колер" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Дынаміка пэндзля" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 -msgid "Velocity:" -msgstr "Хуткасьць:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 -msgid "Direction:" -msgstr "Напрамак:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 -msgid "Random:" -msgstr "Адвольна:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "З павелічэньнем" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Рэзкая мяжа" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Кароткія мазкі" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Даўжыня:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "У адваротным парадку" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Ужыць дрыжэньне" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Узровень:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Ужыць колер з ґрадыенту" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Пстрыкні, каб рысаваць" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Пстрыкні, каб працягнуць лінію" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s, каб выбраць колер" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Немагчыма перайменаваць маску пласта." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s для прамой лініі" @@ -11989,15 +13142,19 @@ msgstr "Аловак: рысуе пэндзлем з рэзкімі межамі msgid "Pe_ncil" msgstr "_Аловак" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Кланаваньне з пэрспэктывай: клануе крыніцу пасьля выкананьня пераўтварэньня пэрспэктывы" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Кланаваньне з пэрспэктывай: клануе крыніцу пасьля выкананьня пераўтварэньня " +"пэрспэктывы" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Кланаваньне з пэрспэктывай" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:694 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+Пстрычка, каб вызначыць крыніцу кланаваньня" @@ -12034,11 +13191,11 @@ msgstr "_Пастэлізаваць…" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Пастэлізаваць (зьменшыць колькасьць колераў)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Пастэлізаваньне не працуе на індэксаваных пластах." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Пастэлізаваць узроўні:" @@ -12092,8 +13249,7 @@ msgstr "Вылучальнік прастакутнікаў: вылучае пр msgid "_Rectangle Select" msgstr "Вылучыць _прастакутнік" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Прастакутнік:" @@ -12102,7 +13258,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Дазволіць вылучэньне цалкам празрыстых абласьцей" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Разьмесьціць region_select на ўсіх бачных пластах" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12113,7 +13270,7 @@ msgstr "Вылучаць празрыстыя вобласьці" msgid "Select by:" msgstr "Вылучаць:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Пасунь мыш, каб зьмяніць парог" @@ -12129,6 +13286,11 @@ msgstr "Паварот: паварочвае пласт, вылучэньне а msgid "_Rotate" msgstr "Па_вернуць" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Павернуць" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Вугал:" @@ -12141,25 +13303,24 @@ msgstr "Цэнтар па _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Цэнтар па _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Зьмяніць" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Зьмяненьне памеру: зьмяняе памер пласта, вылучэньня або шляха" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Зьмяніць памер" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Памер" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжваньне" @@ -12167,39 +13328,39 @@ msgstr "Згладжваньне" msgid "Feather edges" msgstr "Зьмякчаць краі" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб замяніць бягучае вылучэньне" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб стварыць новае вылучэньне" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Пстрыкні й цягні, каб дадаць да бягучага вылучэньня" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб адняць ад бягучага вылучэньня" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб перасячы зь бягучым вылучэньнем" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб перасунуць маску вылучэньня" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Пстрыкні й цягні, каб перасоўваць вылучаныя піксэлі" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб перасунуць копію вылучаных піксэляў" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Пстрыкні, каб замацаваць плаваючае вылучэньне" @@ -12244,97 +13405,115 @@ msgstr "Пстрыкні, каб запэцкаць" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Пстрыкні, каб запэцкаць лінію" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Намінкі зьмяняюць контур шрыфта малога памеру, каб ён меў выразны выгляд" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Намінкі зьмяняюць контур шрыфта малога памеру, каб ён меў выразны выгляд" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Мова тэксту можа ўплываць на тое, як ён рысуецца." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Чырвоны радок" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Паправіць міжрадковы інтэрвал" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Паправіць міжлітарны інтэрвал" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" -msgstr "Выкарыстоўваць адмысловае вакно рэдактара для ўводжаньня тэксту, замест праўленьня проста-на-палатне" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" +"Выкарыстоўваць адмысловае вакно рэдактара для ўводжаньня тэксту, замест " +"праўленьня проста-на-палатне" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Шрыфт:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Выкарыстоўваць рэдактар" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Намінкі" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Колер тэксту" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Колер:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Раўнаваньне:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:225 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:226 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Тэкст: стварае ці правіць тэкставыя пласты" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:227 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Тэкст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Зьмяніць форму тэкставага пласта" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Тэкставы рэдактар GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Пацьвердзіць праўленьне тэксту" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Стварыць _новы пласт" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Выбраны табой пласт зьяўляецца тэкставым, але ён быў зьменены іншымі інструмэнтамі. Праўленьне пласта тэкставым інструмэнтам прывядзе да адкіданьня гэных зьменаў.\n" +"Выбраны табой пласт зьяўляецца тэкставым, але ён быў зьменены іншымі " +"інструмэнтамі. Праўленьне пласта тэкставым інструмэнтам прывядзе да " +"адкіданьня гэных зьменаў.\n" "\n" -"Можна правіць пласт, або стварыць новы тэкставы пласт у адпаведнасьці зь ягонымі атрыбутамі тэкста." +"Можна правіць пласт, або стварыць новы тэкставы пласт у адпаведнасьці зь " +"ягонымі атрыбутамі тэкста." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Тэкставы рэдактар GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -12356,15 +13535,15 @@ msgstr "Імпартаваць наладкі парогаў" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Экспартаваць наладкі парогаў" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Парог не працуе на індэксаваных пластах." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Аўтаматычна адрэгуляваць для аптымальнага парогу бінарызацыі" -#: ../app/tools/gimptool.c:857 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Немагчыма працаваць з пустым відарысам, спачатку дадай пласт" @@ -12373,6 +13552,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "Ператварыць: " #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Напрамак" @@ -12399,18 +13580,22 @@ msgstr "15 ґрадусаў (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Захоўваць прапорцыі (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Ператварэньне" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Няма пласта для ператварэньня" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Няма шляха для ператварэньня" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Абмежаваць праўленьне шматкутнікамі" @@ -12441,302 +13626,384 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Вылучэньне са шляха" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Шляхі: стварае ці рэдагуе шляхі" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Шляхі" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:325 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Перасоўвае актыўны шлях" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Дадаць штрых" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:348 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Дадаць вузел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:373 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Уставіць вузел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Цягні ручку" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Цягнуць вузел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:449 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Цягнуць вузлы" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Цягні крывую" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Злучыць аблямовак" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:530 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Цягнуць шлях" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:540 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Ператварыць край" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Выдаліць адрэзак" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Перасунуць вузлы" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Пстрыкні, каб выбраць шлях для рэдагаваньня" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Пстрыкні, каб стварыць новы шлях" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Пстрыкні, каб стварыць новую частку шляха" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Пстрыкні або пстрыкні й пацягні, каб стварыць новы вузел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Пстрыкні й цягні, каб перасоўваць вузел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Пстрыкні й цягні, каб перасоўваць вузлы" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Пстрыкні й цягні, каб перасоўваць ручку" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Пстрыкні й цягні, каб перасоўваць ручку" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб зьмяніць абрыс крывой" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: сымэтрычны" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Пстрыкні й цягні, каб перасоўваць складнік" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Пстрыкні й цягні, каб перасоўваць шлях" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Пстрыкні й пацягні, каб уставіць вузел на шляху" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Пстрыкні, каб выдаліць гэты вузел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Пстрыкні, каб злучыць гэты вузел з выбраным канцавым пунктам" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Пстрыкні, каб разамкнуць шлях" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Пстрыкні, каб зрабіць гэты вузел вуглавым" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1769 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Выдаліць вузлы" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1915 -msgid "Path to selection" -msgstr "Шлях у вылучэньне" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1942 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Няма актыўнага пласта або канала, у якім можна абводзіць" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Няма накіроўных" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Адцэнтраваць радкі" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Правіла трацін" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Правіла трацін" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Залатое сечыва" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Дыяґанальныя лініі" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Стасунак бакоў" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Свабодны вылучальнік" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Фіксаваны памер" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Фіксаваны стасунак бакоў" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Пласт" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Абрыс" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Відарыс" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Відарыс + сетка" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Колькасьць ліній сеткі" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Адлегласьць між лініямі сеткі" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Стварэньне" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Праўленьне" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Перасоўваньне" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Перайменаваць шлях" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:332 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Перасунуць шлях" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Зьмяніць памер шляха" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Зьмяніць вымеры шляха" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:431 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Перакуліць шлях" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:462 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Павернуць шлях" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:492 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Ператварыць шлях" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Стварыць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Шлях у вылучэньне" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Перапарадкаваць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Узьняць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Узьняць шлях угору" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Апусьціць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Апусьціць шлях долу" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Немагчыма ўзьняць шлях вышэй." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Немагчыма апусьціць шлях ніжэй." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Перасунуць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Перакуліць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Павернуць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Ператварыць шлях" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Памылка запісу «%s»: %s" @@ -12763,11 +14030,11 @@ msgstr "Шляхоў у буфэры ня знойдзена" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Не ўдалося імпартаваць шляхі з «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Пошук: " -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -12785,8 +14052,7 @@ msgstr "Скарот" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Памяняць скарот не ўдалося." @@ -12838,20 +14104,11 @@ msgstr "Інтэрвал:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Працэнт шырыні пэндзля" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Няма)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Перапарадкаваць канал" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Пусты канал" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Дадаць бягучы колер да гісторыі колераў" @@ -12890,75 +14147,75 @@ msgstr "Прыбраць «%s» са сьпісу актыўных фільтр msgid "No filter selected" msgstr "Ня выбрана ніякага фільтру" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Шаснаццаткавая натацыя колера, такая сама, як у HTML ды CSS. Можна ўжываць назвы колераў CSS." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Шаснаццаткавая натацыя колера, такая сама, як у HTML ды CSS. Можна ўжываць " +"назвы колераў CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Пералік:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Чырвоны:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Зялёны:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Сіні:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Яркасьць:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Шаснаццаткавы:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Адценьне:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Насычанасьць:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Блакітны:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Пурпуровы:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Жоўты:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Чорны:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Індэкс колера:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Натацыя HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Толькі індэксаваныя відарысы маюць мапы колераў." @@ -12966,11 +14223,11 @@ msgstr "Толькі індэксаваныя відарысы маюць мап msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Зьменшыць прагляды" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Павялічыць прагляды" @@ -12998,26 +14255,26 @@ msgstr "Падзея" msgid "_Grab event" msgstr "_Захапляць падзеі" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Захапіць наступную падзею, якая паступіць ад прылады" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Прыбраць дзеяньне, прызначанае для «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Прызначыць дзеяньне для «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Выберы дзеяньне для падзеі «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Выбар дзеяньня для падзеі прылады" @@ -13147,11 +14404,14 @@ msgstr "Ці прыбраць прыладу «%s»?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Пры выдаленьні прылады са сьпісу актыўных прылад назаўсёды зьнішчыць настаўлены сьпіс адпаведных падзей.\n" +"Пры выдаленьні прылады са сьпісу актыўных прылад назаўсёды зьнішчыць " +"настаўлены сьпіс адпаведных падзей.\n" "\n" "Пры выбары «Абязьдзеніць прыладу» прылада будзе абязьдзейнена без выдаленьня." @@ -13211,61 +14471,200 @@ msgstr "Кола мышы" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Падзеі кола мышы" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Захаваць" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Вернуць" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (толькі для чытаньня)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Выдаліць вылучаныя наладкі" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Выдаліць вылучаныя наладкі" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Ці выдаліць «%s»?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Націсканьне:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Кола мышы" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(няма)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Крывыя" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Вернуць колер" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Захаваць стан прылады" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Колер рысаваньня: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Асноведзь: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Пададзеная назва файла ня мае ніводнага вядомага пашырэньня." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Файл існуе" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Файл з назвай %s ужо йснуе." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Ці жадаеш замяніць яго на відарыс, які захоўваеш?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Наставіць гэтую ўкладку" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Док-панэлі можна перанесьці сюды" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Аўта" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Калі задзейнічана, дыялёґ аўтаматычна адсочвае відарыс, зь якім ты працуеш." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "піксэлі" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Хуткасьць:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Нахіл:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Адвольна:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Зьменшыць" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" @@ -13280,23 +14679,23 @@ msgstr "Паведамленьні накіраваныя ў stderr." msgid "%s Message" msgstr "паведамленьне %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Вызначаць аўтаматычна" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Паводле пашырэньня" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:780 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Усе відарысы" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:909 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "_Выберы тып файла (%s)" @@ -13428,13 +14827,11 @@ msgstr "Колер _асноведзі:" msgid "Spacing" msgstr "Інтэрвал" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "Вышыня" @@ -13447,8 +14844,12 @@ msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Гартач дапамогі GIMP не ў наяўнасьці" #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Дадатак гартача дапамогі GIMP, пэўна, адсутнічае ў тваёй усталёўцы. Заместа яго можна выкарыстоўваць гартач Сеціва." +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Дадатак гартача дапамогі GIMP, пэўна, адсутнічае ў тваёй усталёўцы. Заместа " +"яго можна выкарыстоўваць гартач Сеціва." #: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" @@ -13475,8 +14876,12 @@ msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Кіраўніцтва карыстальніка GIMP не ўсталявана на тваім кампутары." #: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "Можаш або ўсталяваць дадатковы пакунак з дапамогай, або зьмяніць настаўленьні, каб выкарыстоўваць сеціўную вэрсію." +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Можаш або ўсталяваць дадатковы пакунак з дапамогай, або зьмяніць " +"настаўленьні, каб выкарыстоўваць сеціўную вэрсію." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -13512,16 +14917,21 @@ msgid "Use default comment" msgstr "Ужыць прадвызначаны камэнтар" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "Замяніць цяперашні камэнтар відарыса на прадвызначаны, зададзены ў «Праца»→«Настаўленьні»→«Прадвызначаны відарыс»." +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Замяніць цяперашні камэнтар відарыса на прадвызначаны, зададзены ў " +"«Праца»→«Настаўленьні»→«Прадвызначаны відарыс»." #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Запытваньне…" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Вымеры піксэля:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Памер у памяці:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -13580,67 +14990,51 @@ msgstr "Колькасьць шляхоў:" msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "піксэлі/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "колеры" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1062 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Зрабіць элемэнт адзіна бачным" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1070 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Зрабіць элемэнт адзіна злучаным" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:241 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Перапарадкаваць пласты" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:335 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Замкнуць альфаканал" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:347 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Замкнуць:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Пусты пласт" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Зрабіць элемэнт адзіна бачным" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Аўта" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Зрабіць элемэнт адзіна злучаным" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Калі задзейнічана, дыялёґ аўтаматычна адсочвае відарыс, зь якім ты працуеш." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Замкнуць альфаканал" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Паведамленьне паўтарылася %d разоў." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Паўторнае паведамленьне." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Нявызначана" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Слупкі:" @@ -13652,7 +15046,7 @@ msgstr "Профіль колераў ICC (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -13663,64 +15057,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Недапушчальны UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Выберы наладкі са сьпісу" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Дадаць наладкі да абраных" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Імпартаваць наладкі з файла…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Экспартаваць наладкі ў файл…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Кіраваць наладкамі…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Дадаць наладкі да абраных" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Увядзі назву для наладак" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Захаваныя наладкі" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Кіраваць захаванымі наладкі" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Імпартаваць наладкі з файла" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Экспартаваць вылучаныя наладкі ў файл" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Выдаліць вылучаныя наладкі" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d п/ц" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d п/ц" @@ -13765,7 +15159,7 @@ msgstr "увядзі меткі" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -13808,11 +15202,49 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Недапушчальныя даньні UTF-8 у файле «%s»." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Ужываць выбраны шрыфт" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Зьмяніць памер зьмесьціва пласта" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Ачысьціць выбраныя піксэлі" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Зьмяніць памер зьмесьціва пласта" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -13821,23 +15253,20 @@ msgstr "" "Пстрычка — абнавіць прагляд\n" "%s%sПстрычка — абнавіць прагляд, нават калі ён сучасны." -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Агляд" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Няма вылучэньня" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Мініятура %d з %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Стварэньне агляду…" @@ -13898,44 +15327,97 @@ msgstr "" "Актыўны ґрадыент.\n" "Пстрыкні, каб адкрыць дыялёґ ґрадыентаў." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Узьняць панэль інструмэнтаў" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -msgid "Raise this tool Raise this tool to the top" -msgstr "Узьняць гэты інструмэнт на вяршыню" +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Узьняць гэты шлях на вяршыню" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Апусьціць інструмэнт" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 -msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" -msgstr "Апусьціць гэты інструмэнт на спод" +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Апусьціць гэты шлях на спод" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Вернуць парадак і бачнасьць інструмэнтаў" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Захаваць выборы ў…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Аднавіць выборы з…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Выдаліць захаваныя выборы…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Памылка пад час запісу парамэтраў інструмэнта: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Ужыць парог" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Стварыць ґрадыент" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Ужыць дрыжэньне" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Дадаць да палітры" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "Мова:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Тваё ўсталяваньне GIMP ня поўнае:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Пераканайся, што XML файлы з мэню ўсталяваныя правільна." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Здарылася памылка падчас аналізу вызначэньня мэню з %s: %s" @@ -13944,13 +15426,10 @@ msgstr "Здарылася памылка падчас аналізу вызна msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Асноўны відарыс ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Перапарадкаваць шлях" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:260 -msgid "Empty Path" -msgstr "Пусты шлях" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Злучыць аблямовак" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -13964,10 +15443,6 @@ msgstr "Адкрыць дыялёґ выбару ўзора" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ выбару ґрадыента" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "У адваротным парадку" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ выбару палітры" @@ -13976,31 +15451,26 @@ msgstr "Адкрыць дыялёґ выбару палітры" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ выбару шрыфта" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (паспрабуй: %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (паспрабуй: %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (паспрабуй: %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Недапушчальныя даньні UTF-8 у файле «%s»." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" @@ -14052,99 +15522,78 @@ msgid "Add to palette" msgstr "Дадаць да палітры" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Чорна-белы" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Аздобны" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Гартач дапамогі GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Гартач Сеціва" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Лінейная гістаґрама" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Ляґарытмічная гістаґрама" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Значка" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Бягучы стан" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Апісаньне" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Значка й тэкст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Значка й апісаньне" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Стан і тэкст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Стан і апісаньне" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Нармальнае вакно" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Нявызначана" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Службовае вакно" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Гэты файл XCF пашкоджаны. Загружана столькі, колькі магчыма, але інфармацыя " +"няпоўная." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Трымаць наверсе" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Гэты файл XCF пашкоджаны! Немагчыма ўратаваць нават хоць нейкую частку " +"даньняў зь яго." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:280 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Гэты файл XCF пашкоджаны. Загружана столькі, колькі магчыма, але інфармацыя няпоўная." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:289 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Гэты файл XCF пашкоджаны! Немагчыма ўратаваць нават хоць нейкую частку даньняў зь яго." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:327 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14163,34 +15612,31 @@ msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле XCF" msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Памылка запісу XCF: %s." -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:60 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Немагчыма перасоўвацца па файле XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 -#: ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Відарыс GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Адкрыцьцё «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Памылка XCF: вэрсія файла XCF %d не падтрымліваецца" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Захоўваньне «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Памылка захоўваньня файла XCF: %s." @@ -14241,78 +15687,235 @@ msgstr "Пераканайся, што панэль інструмэнтаў б msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Немагчыма выканаць «%s»: %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Захаваць відарыс зь іншай назвай, але пакінуць ягоную цяперашняю назву" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Тэкст у вылучэньне" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_New Group Layer..." +#~ msgstr "_Стварыць ґрупавы пласт…" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Create a new group layer and add it to the image" +#~ msgstr "Стварыць новы ґрупавы пласт і дадаць яго да відарыса" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Тэкст у вылучэньне" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Замяніць вылучэньне абрысам тэкставага пласта" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Дадаць контур тэкставага пласта да бягучага вылучэньня" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Адняць контур тэкставага пласта зь бягучага вылучэньня" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Перасячы контур тэкставага пласта зь бягучым вылучэньнем" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Вернуць выборы інструмэнта" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Намінка тыпу вакна для панэлі інструмэнтаў. Можа паўплываць на тое, як " +#~ "кіраўнік вакон аздабляе панэль інструмэнтаў і абыходзіцца зь ёй." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder layer" +#~ msgstr "Перапарадкаваць пласты" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder channel" +#~ msgstr "Перапарадкаваць канал" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Уставіць" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Выразаць" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Вылучальнік прастакутнікаў" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Вылучальнік эліпсаў" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Вядро" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Ператварыць" + +#~ msgid "Group Layer" +#~ msgstr "Гркпавы пласт" + +#~ msgid "Rename Group Layer" +#~ msgstr "Перайменаваць ґрупавы пласт" + +#~ msgid "Scale Group Layer" +#~ msgstr "Зьмяніць памер ґрупавога пласта" + +#~ msgid "Flip Group Layer" +#~ msgstr "Перакуліць ґрупавы пласт" + +#~ msgid "Rotate Group Layer" +#~ msgstr "Павернуць ґрупавы пласт" + +#~ msgid "Transform Group Layer" +#~ msgstr "Ператварыць ґрупавы пласт" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Намінка для _іншых докаў:" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Маштаб" + +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "Напрамак:" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Шлях у вылучэньне" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Пусты канал" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Док-панэлі можна перанесьці сюды" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Вымеры піксэля:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Пусты пласт" + +#~ msgid "Raise this tool Raise this tool to the top" +#~ msgstr "Узьняць гэты інструмэнт на вяршыню" + +#~ msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" +#~ msgstr "Апусьціць гэты інструмэнт на спод" + +#~ msgid "Reorder path" +#~ msgstr "Перапарадкаваць шлях" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Пусты шлях" + #~ msgid "New brush" #~ msgstr "Новы пэндзаль" + #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "_Прапорцыі" + #~ msgid "Sample Merged" #~ msgstr "Абʼяднаная проба" + #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "_Інструмэнты" + #~ msgid "Open the tools dialog" #~ msgstr "Адкрыць дыялёґ інструмэнтаў" + #~ msgid "Remove dangling entries" #~ msgstr "Выдаліць састарэлыя запісы" + #~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" #~ msgstr "Капіяваць вылучаную вобласьць у названы буфэр" + #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "Запоўніць _узорам" + #~ msgid "Save error log" #~ msgstr "Захаваць запісы аб памылках" + #~ msgid "Save selection" #~ msgstr "Захаваць вылучаную вобласьць" + #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "Захаваць як _шаблён…" + #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Перасканаваць сьпіс шрыфтоў" -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Стварыць ґрадыент" + #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "Задаць непразрыстасьць" + #~ msgid "Delete color" #~ msgstr "Выдаліць колер" + #~ msgid "New palette" #~ msgstr "Новая палітра" + #~ msgid "New pattern" #~ msgstr "Новы ўзор" + #~ msgid "select|_All" #~ msgstr "Вылучыць _усё" + #~ msgid "select|_None" #~ msgstr "_Зьняць вылучэньне" + #~ msgid "Edit the selected template" #~ msgstr "Правіць выбраны шаблён" + #~ msgid "Delete the selected template" #~ msgstr "Выдаліць выбраны буфэр" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Мэню інструмэнтаў" + #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "_Узьняць інструмэнт" + #~ msgid "Raise tool" #~ msgstr "Узьняць інструмэнт" + #~ msgid "Ra_ise to Top" #~ msgstr "_Узьняць угору" + #~ msgid "Raise tool to top" #~ msgstr "Узьняць інструмэнт угору" + #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "_Апусьціць інструмэнт" -#~ msgid "Lower tool" -#~ msgstr "Апусьціць інструмэнт" + #~ msgid "Lo_wer to Bottom" #~ msgstr "_Апусьціць долу" + #~ msgid "_Reset Order & Visibility" #~ msgstr "_Вернуць парадак і бачнасьць" + #~ msgid "_Show in Toolbox" #~ msgstr "_Паказваць у панэлі інструмэнтаў" + #~ msgid "New path..." #~ msgstr "Стварыць шлях…" + #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "_Стварыць шлях" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Дадаць" + #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Перасячы" + #~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." #~ msgstr "Калі задзейнічана, GIMP будзе паказваць мнэмонікі ў мэню." + #~ msgid "" #~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " #~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " @@ -14323,6 +15926,7 @@ msgstr "Немагчыма выканаць «%s»: %s" #~ "часовымі адносна вакна актыўнага відарыса. Бальшыня кіраўнікоў вакон " #~ "будуць трымаць такія вокны па-над вакном відарыса, але могуць быць і " #~ "іншыя эфэкты." + #~ msgid "" #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " #~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " @@ -14333,235 +15937,340 @@ msgstr "Немагчыма выканаць «%s»: %s" #~ "шлях, або назва праґрамы ў карыстальнікавым PATH. Калі каманда ўтрымлівае " #~ "«%s», то яно будзе заменена на URL, іначай URL будзе дададзены да загаду " #~ "праз прабел." + #~ msgid "Remove floating selection" #~ msgstr "Выдаліць плаваючае вылучэньне" + #~ msgid "Reposition layer" #~ msgstr "Пераставіць пласт" + #~ msgid "Reposition channel" #~ msgstr "Пераставіць канал" + #~ msgid "Reposition path" #~ msgstr "Пераставіць шлях" + #~ msgid "Rigor floating selection" #~ msgstr "Замацаваць плаваючае вылучэньне" + #~ msgid "Relax floating selection" #~ msgstr "Вызваліць плаваючае вылучэньне" + #~ msgid "plural|percent" #~ msgstr "адсоткі" + #~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" #~ msgstr "Паказваць _мнэмонікі мэню (клявішы доступу)" + #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "Гартач Сеціва" + #~ msgid "_Web browser to use:" #~ msgstr "_Ужываць гартач Сеціва:" + #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" #~ msgstr "Докі часовыя адносна актыўнага вакна відарыса" + #~ msgid "quality|Low" #~ msgstr "Нізкая" + #~ msgid "quality|High" #~ msgstr "Высокая" + #~ msgid "Do_n't Save" #~ msgstr "_Не захоўваць" + #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "RGB-пусты" + #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "шэры-пусты" + #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "шэры" + #~ msgid "indexed-empty" #~ msgstr "індэксаваны-пусты" + #~ msgid "indexed" #~ msgstr "індэксаваны" + #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "Немагчыма замацаваць гэты пласт, бо ён не зьяўляецца плаваючым " #~ "вылучэньнем." + #~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "Немагчыма вызваліць гэты пласт, бо ён не зьяўляецца плаваючым вылучэньнем." + #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" #~ "Калі дасяжныя, выкарыстоўваюцца намінкі з шрыфта, але ты можаш аддаць " #~ "перавагу аўтаматычным намінкам" + #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "Прымусовыя аўтанамінкі" + #~ msgid "Ne_w" #~ msgstr "_Стварыць" + #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "Канал ужо на самым версе." + #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "Канал ужо на сподзе." + #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "Шлях ужо на самым версе." + #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "Шлях ужо на сподзе." + #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "" #~ "Немагчыма дадаць маску да пласта, які не зьяўляецца часткай відарыса." + #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "" #~ "Чытаньне файла з палітрай «%s»: адсутнічае ЗЯЛЁНЫ складнік у радку %d." + #~ msgid "" #~ "PDB calling error:\n" #~ "Procedure '%s' not found" #~ msgstr "" #~ "Няўдалы выклік PDB:\n" #~ "Працэдура '%s' ня знойдзеная" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "Памылка выкліку працэдуры PDB '%s':\n" #~ "Неадпаведны тып парамэтру #%d (замест %s атрыманы %s)" + #~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" #~ msgstr "Капіяваць вылучаную вобласьць у буфэр абмену" + #~ msgid "Show the tip of the day" #~ msgstr "Паказаць сёньняшнюю параду" + #~ msgid "" #~ "When enabled, the online user manual will be used by the help system. " #~ "Otherwise the locally installed copy is used." #~ msgstr "" #~ "Калі задзейнічана, сеціўнае кіраўніцтва карыстальніка будзе выкарыстана " #~ "сыстэмай дапамогі. У іншым выпадку — лякальна ўсталяваная копія." + #~ msgid "Dynamics sensitivity" #~ msgstr "Дынамічная ўспрымальнасьць" + #~ msgid "Help browser not found" #~ msgstr "Гартач дапамогі не адшуканы." + #~ msgid "Could not find GIMP help browser." #~ msgstr "Немагчыма знайсьці гартач дапамогі GIMP." + #~ msgid "Use _web browser instead" #~ msgstr "Ужываць гартач Web замест." + #~ msgid "Add Settings to _Favorites" #~ msgstr "Дадаць наладкі ў _Абранае" + #~ msgid "Manage Loadable Modules" #~ msgstr "Кіраваньне модулямі, якія могуць загружацца" + #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "Аўтазагрузка" + #~ msgid "Module Path" #~ msgstr "Шлях модуля" + #~ msgid "" #~ msgstr "<Няма модуляў>" + #~ msgid "On disk" #~ msgstr "На дыску" + #~ msgid "Load" #~ msgstr "Загрузіць" + #~ msgid "Query" #~ msgstr "Запытаць" + #~ msgid "Unload" #~ msgstr "Выгрузіць" + #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "Мэта:" + #~ msgid "Last error:" #~ msgstr "Апошняя памылка:" + #~ msgid "Available types:" #~ msgstr "Наяўныя тыпы:" + #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Лінейна" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "_Дыялёґі" + #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "_Стварыць новую панэль" + #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "_Пласты, каналы й шляхі" + #~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" #~ msgstr "Адкрыць панэль пластоў, каналаў і шляхоў" + #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "_Пэндзлі, узоры й ґрадыенты" + #~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" #~ msgstr "Адкрыць панэль пэндзляў, ґрадыентаў і ўзораў" + #~ msgid "_Misc. Stuff" #~ msgstr "_Рознае" + #~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" #~ msgstr "Адкрыць панэль з рознымі дыялёґамі" + #~ msgid "Remove all entries from the document history?" #~ msgstr "Ці прыбраць усе запісы з гісторыі дакумэнта?" + #~ msgid "Paste as New" #~ msgstr "Уставіць як _новы" + #~ msgid "Acq_uire" #~ msgstr "_Здабыць" + #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "Мэню інструмэнтаў" + #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "_Пашырэньні" + #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "_Відарыс да шырыні вакна" + #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "Задзейнічаць адлюстроўваньне карысных парад на пачатку працы." + #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "Замацаваньне ПВ" + #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "Вызваленьне ПВ" + #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "Немагчыма адмяніць" + #~ msgid "command|Rectangle Select" #~ msgstr "Вылучыць прастакутнік" + #~ msgid "command|Ellipse Select" #~ msgstr "Вылучыць эліпс" + #~ msgid "command|Fuzzy Select" #~ msgstr "Недакладны вылучальнік" + #~ msgid "command|Select by Color" #~ msgstr "Вылучыць колер" + #~ msgid "command|Bucket Fill" #~ msgstr "Вядро" + #~ msgid "command|Flip" #~ msgstr "Перакуленьне" + #~ msgid "command|Rotate" #~ msgstr "Паварот" + #~ msgid "command|Crop Image" #~ msgstr "Абрэзаць відарыс" + #~ msgid "_Desaturate" #~ msgstr "_Абясколерыць" + #~ msgid "dialog-title|Scale Image" #~ msgstr "Зьмяненьне памеру відарыса" + #~ msgid "Save document _history on exit" #~ msgstr "Захоўваць _гісторыю дакумэнтаў пры выйсьці" + #~ msgid "Show tips on _startup" #~ msgstr "_Паказваць парады на пачатку працы" + #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "Паказаць парады падчас наступнага запуску GIMP" + #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Іншыя..." + #~ msgid "Left justified" #~ msgstr "Па левы бок" + #~ msgid "Right justified" #~ msgstr "Па правы бок" + #~ msgid "Centered" #~ msgstr "Цэнтраваны" + #~ msgid "Filled" #~ msgstr "Запоўнены" + #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "Захаваць крывыя" + #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Рэжым" + #~ msgid "command|Foreground Select" #~ msgstr "Вылучальнік пярэдняга пляну" + #~ msgid "command|Free Select" #~ msgstr "Свабодны вылучальнік" + #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "Хутка загрузіць" + #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "Хутка захаваць" + #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "Загрузіць узроўні" + #~ msgid "Load levels settings from file" #~ msgstr "Прачытаць настаўленьні узроўняў з файла" + #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "Захаваць узроўні" + #~ msgid "tool|Move" #~ msgstr "Перасоўнік" + #~ msgid "command|Perspective" #~ msgstr "Пэрспэктыва" + #~ msgid "command|Scale" #~ msgstr "Зьмяненьне памеру" + #~ msgid "command|Shear" #~ msgstr "Нахіл" + #~ msgid "Close all Tabs?" #~ msgstr "Ці закрыць усе ўкладкі?" + #~ msgid "Close all Tabs" #~ msgstr "Закрыць усе ўкладкі" + #~ msgid "Close all tabs?" #~ msgstr "Ці закрыць усе ўкладкі?" + #~ msgid "" #~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " #~ "tabs." @@ -14577,6 +16286,6 @@ msgstr "Немагчыма выканаць «%s»: %s" #~ msgstr[2] "" #~ "Вакно мае %d адкрытых укладак. Пры закрыцьці вакна ўсе ягоныя ўкладкі " #~ "будуць закрытыя таксама." + #~ msgid "Add Sample_Point" #~ msgstr "_Дадаць пункт-прыклад" - diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ec6d17ff96..81f0f8ea7a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,37 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 15:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 15:47+0300\n" "Last-Translator: Victor Dachev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Редактор на изображения (GIMP)" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Авторски права © 1995-2007\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis и екипът за разработка на GIMP" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -46,8 +50,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP е свободен софтуер. Можете да го разпространявате според условията на " "версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU, който " @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " "02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:209 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -89,101 +92,102 @@ msgstr "" "Интерпретаторът за пакетна обработка „%s“ не е наличен, пакетната обработка " "е изключена." -#: ../app/main.c:150 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Показване на данни за версията и спиране на програмата" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Показване на данни за лиценза и спиране на програмата" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "По-подробно" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Стартиране ново копие на GIMP" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Отваряне на изображението като ново" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Стартирай без потребителски външен вид" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, ..." -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Без зареждане на шрифтове" -#: ../app/main.c:190 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Без показване на начален екран" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Да не се споделя паметта между GIMP и приставките" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Да не се ползват специалните функции за ускоряване на процесора" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Използване на различен файл на сесия (sessionrc)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Използване на различен файл gimprc с потребителски настройки" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Използване на различен файл gimprc със системни настройки" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Включване на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)" -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Процедурата за използване на пакетна команда с" -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Изпращай съобщения до конзолата, вместо да се използва диалог" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB съвместимост (изключена|включена|предупреди)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Поправка в случай на срив (никога|питай|винаги)" -#: ../app/main.c:247 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Включи не-фаталните сигнали за поправка" -#: ../app/main.c:252 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Направи всички предупреждения фатални" -#: ../app/main.c:257 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Извеждане на gimprc файл със настройките по подразбиране" -#: ../app/main.c:337 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС...]" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,29 +195,24 @@ msgstr "" "GIMP не може да намери графичният външен вид.\n" "Увери се че графичната система е настроена правилно." -#: ../app/main.c:433 +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Друго копие на GIMP вече работи." + +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP изход. Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец." -#: ../app/main.c:434 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец)\n" -#: ../app/main.c:451 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP изход. Можете да минимизирате този прозорец, но не го затваряйте." -#: ../app/main.c:553 ../tools/gimp-remote.c:323 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s версия %s" - -#: ../app/main.c:778 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Друго копие на GIMP вече работи." - -#: ../app/sanity.c:216 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Проверете променливата G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:235 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -240,392 +239,552 @@ msgstr "" "Най-вероятно твоята файлова система запазва файловете различно от UTF-8 и " "GLib не е настроен за това. Настройте променливата G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s версия %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор на четки" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Четки" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Буфери" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Цветност" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигуриране на ресурсите" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Информация за показалец" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Поправяне" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Прозорци" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Залепяне" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Залепим" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "История на документите" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Рисуване" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Съобщения за грешки" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор на преливки" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Преливки" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Редактор на текст" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Изображение" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Слоеве" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор на палитри" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Палитри" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Шарки" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Приставки" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:363 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Бърза маска" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Примерни точки" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Избиране" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Инструмент за _текст" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Редактор на текст" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Настройки на инструментите" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Пътеки" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Изглед" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Прозорци на изображенията" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Меню на редактора на четки" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Редактиране на активната четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Меню четки" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Отваряне четката като изображение" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Отваряне на четката като изображение" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Нова четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Нова четка" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Създаване на нов канал" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Д_ублиране на четката" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Дублиране на четката" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Копиране на _адреса на четката" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Изтриване на четката" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Изтриване на четката" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Презареждане на четките" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Презареждане на четките" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Редактиране на четката..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Редактиране на четката" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Буфери" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Поставяне на буфера" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Поставяне на избраното" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Поставяне _в" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Поставяне на избраното в селекцията" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Поставяне като _ново" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Изпразване на буфера" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Премахни избраното" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Канали" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Промяна настройките на канала..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Редакция на името, цвета и плътността на канала" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Нов канал..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Създаване на нов канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Нов канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Създаване на нов канал с настройки на предишния" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Д_ублиране на канала" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Създаване копие на канала и прибавяне към изображението" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Изтриване на канала" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Изтриване на канала" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Преместване нагоре" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Повдигане на канала с една стъпка в пакета" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Преместване _отгоре" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Повдигане канала най-горе в пакета" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Преместване надолу" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Сваляне на канала с една стъпка в пакета" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Преместване _отдолу" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Сваляне канала най-долу в пакета" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Създаване на селе_кция от канала" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Заменяне селекцията с този канал" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Добавяне към селекция" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Добавяне на канала към текущата селекция" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Изваждане от селекция" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Изваждане на канала от текущата селекция" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Пресичане със селекция" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Пресичане на канала с текущата селекция" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Настройки на канала" @@ -642,11 +801,14 @@ msgstr "Промяна цвета на канала" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Плътност на _запълване:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Нов канал" @@ -658,165 +820,241 @@ msgstr "Настройки на новия канал" msgid "New Channel Color" msgstr "Цвят на новия канал" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s копиране на канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Създаване на селекция от канала" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Цветово меню" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Редактиране на цвят..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Редактиране на цвят" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Добавяне цвят от цвета за рисуване" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Добавяне текущия цвят за рисуване" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Добавяне цвят от фона" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Добавяне текущия фонов цвят" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Промяна на цветова стойност #%d" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Промяна на цветова стойност" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Контекст" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Цветове" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Плътност" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Рисуване" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Инструмент" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Четка" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Шарка" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Палитра" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Преливка" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Шрифт" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Форма" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Радиус" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "Б_одли" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Твърдост" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Сплескване" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Ъгъл" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Цветове по подразбиране" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Задаване черен цвят за рисуване и бял за фон" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Обръ_щане на цветовете" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Сменяне местата на цветовете за рисуване и фон" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Четки" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Меню с информация за показалците" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Слети проби" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Слети проби" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311 -#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:894 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -828,907 +1066,1466 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1390 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1993 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавено" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Изтриване на обект" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Изтриване на „%s“?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Прозорци" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Създаване на ново гнездо" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Слоеве, канали и пътеки" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43 -msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -msgstr "Отваряне на палетата със Слоеве, Канали и Пътеки" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Четки, шарки и преливки" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "Отваряне на палетата с Четки, Шарки и Преливки" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Други" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -msgstr "Отваряне на палета с различни диалози" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Кутия с инструменти" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Повдигане кутията с инструменти" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Настройки на _инструментите" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Отваряне диалога за настройки на инструмента" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Състояние на програмата" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Слоеве" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Отваряне диалога за слоеве" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Канали" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Отваряне диалога за канали" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Пътеки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Отваряне диалога за пътища" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Цветност" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Отваряне диалога за цветова карта" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Хистограм_а" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Отваряне диалога за хистограма" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Промяна на селекцията" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Отваряне редактора на селекция" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "На_вигация" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Отваряне диалога за навигация на показваното" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_История на промените" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Отваряне диалога за отмяна на промените" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Показалец" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Отваряне диалога за информация на показалеца" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Примерни точки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Отваряне диалога за примерни точки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Цве_тове" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Отваряне диалога за ЦР/ЦФ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Четки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на четка" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Редактор на четки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Отваряне диалога за избор на четка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Отваряне диалога за пътища" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Отваряне диалога за пътища" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Ш_арки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на шарка" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Преливки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Редактор на преливки" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Па_литри" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Редактор на палитри" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Отваряне диалога за настройки на инструмента" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Шрифтове" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на шрифт" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Б_уфери" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Отваряне диалога именувани буфери" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Изображения" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Отваряне диалога за изображения" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "История на _документите" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Отваряне диалога история на документите" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Шаблони" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Отваряне на диалога за шаблони на изображения" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgid "T_ools" -msgstr "Ин_струменти" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Отваряне диалога за инструменти" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Съобщения за грешки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Отваряне на конзолата за грешки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Отваряне диалога за настройки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Входни устройства" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Бързи клавиши" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Отваряне редактора на клавишни комбинации" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_Module Manager" -msgstr "_Управление на модулите" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Модули" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Отваряне на диалога за управление на модули" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Съвет за деня" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237 -msgid "Show the tip of the day" -msgstr "Показване съвет на деня" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Относно GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Кутия с инструменти" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Повдигане кутията с инструменти" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Кутия с инструменти" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "П_ремести към екран" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Затваряне" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Отваряне на _дисплей..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Свързване към друг монитор" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Показване на селекцията" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Следване автоматично на активното изображение" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Меню прозорци" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Добавяне на модул" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Размер на _прегледа" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Вид на модула" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Затваряне на модула" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Освобождаване на модула" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Миниатюрен" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "М_ного малък" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "Ма_лък" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Среден" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Голям" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Мног_о голям" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Грам_аден" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "Ог_ромен" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Гига_нтски" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Икона" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Текущо _състояние" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "И_кона и текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Състояние и текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Показване на _помощните бутони" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Показване като списък" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Показване като мрежа" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Меню документи" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Отваряне на изображението" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Отваряне на избрания обект" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Показване или отваряне на изображения" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Показване на изображение, ако е вече отворено" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Отваряне на файл" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Отваряне на изображение" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Копиране на _адреса на изображението" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Премахване на записа" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Премахване на избраното" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Изчистване на историята на действията" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Изчистване на цялата история на действията" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Обновяване на _прегледа" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Обновяване на прегледа" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Обновяване на _всички" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Обновяване на всички" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Премахване на и_злишните" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Премахване на излишните" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:187 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Изчистване на историята на документа" -#: ../app/actions/documents-commands.c:210 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Изчистване на цялата история на действията" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Изчистването на всички записи от историята на документа ще премахне всичко " "от списъка." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Изваждане на цветове..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Превръщане на цветовете в степени на сивото" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Фина настройка" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Автоматично подобряване на контраста" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Обръ_щане" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Обръщане стойностите на цветовете" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Баланс на бялото" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Автоматичен баланс на бялото" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Отместване..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Изместване на пикселите, по желание завиване по краищата" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Свързан" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Превключване на свързаността" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Видим" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Превключване на видимостта" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Свързан" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Превключване на свързаността" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "пиксела" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Хоризонтално обръщане" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Хоризонтално обръщане" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Вертикално обръщане" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Вертикално обръщане" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Завъртане с 90 градуса на дясно" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Завъртане на _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Преобръщане" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Завъртане с 90 градуса на ляво" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Изваждането на цветове работи само в ЧЗС слоеве." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Фината настройка не работи на слоеве с индексирани цветове." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани цветове." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Балансът на бялото работи само на ЧЗС слоеве." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Създаване на ново изображение" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Д_ублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Дублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на четката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Изтриване на опорни точки" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Изтриване на това изображение" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "_Презареждане на преливките" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Презареждане на преливките" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Редактиране на преливка..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Меню редактор на преливки" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Редактиране на активната четка" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Поставяне като" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Буфер" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "История на действията" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Отмяна" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Отмяна на последното действие" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Връщане" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Връщане на последното отменено действие" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Силна отмяна" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Силно връщане" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Изчистване историята на действията" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "Из_бледняване..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Променяне режима на рисуване и плътността на последната пикселна промяна" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Из_рязване" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Преместване на избраните пиксели в буфера" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Копиране на избраните пиксели в буфера" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Копиране на _видимите" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "Копиране на избраната област в буфера" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото избраната част е празна." -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Поставяне" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Поставяне съдържанието на буфера" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Поставяне _в" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -msgid "Paste as New" -msgstr "Поставяне като ново" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Буфер за обмен" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Ново изображение" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Нов слой" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Изрязване _на..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Преместване на избраните пиксели в именуван буфер" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Копиране на..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Копиране на избраните пиксели в именуван буфер" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Копиране на _видимите с име..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Копиране на избраната област в именуван буфер" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Поставяне на..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Поставяне съдържанието в именуван буфер" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Изчистване" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Изчистване на избраните пиксели" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Запълване с цвета за _рисуване" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Запълване на селекцията с цвета за рисуване" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Запълване с _фоновия цвят" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Запълване на селекцията с фоновия цвят" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Запълване с ш_арка" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Запълване с шарка" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Запълване на селекцията с активната шарка" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Отмяна на %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Повтаряне на %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "Из_бледняване %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Отмяна" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Връщане" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "Из_бледняване..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Изчистване историята на промените" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Пълно изчистване историята на промените за това изображение?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Изчистването историята на действията за това изображение ще освободи %s " "памет." -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Копирани пиксели в буфера" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Копирани пиксели в буфера" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Няма данни от изображение в буфера за поставяне." -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер за обмен" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Изрязване на" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Въведи име на буфера" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Копиране на" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Копиране на _видимите с име" -#: ../app/actions/edit-commands.c:470 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже." -#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500 -#: ../app/actions/edit-commands.c:517 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Буфер без име)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се копира." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Грешка в конзолното меню" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Изчистване" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Изчистване конзолата за грешки" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Избиране на _всичко" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Избиране на всички грешки" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Запазване описанието на грешките във файл..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Запазване описанията на грешки" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Запазване на _селекцията във файл..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Запазване на селекцията" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1738,7 +2535,7 @@ msgstr "Не може да се запази. Нищо не е избрано." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Запазване описанието на грешките във файл" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1747,152 +2544,247 @@ msgstr "" "Грешка при записване на файла „%s“:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "_Наскоро зареждани" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "_Снимане" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Отваряне..." -#: ../app/actions/file-actions.c:70 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Отваряне на файл с изображение" -#: ../app/actions/file-actions.c:75 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "От_варяне като слеве..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Отваряне на файл с изображение като слоеве" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Отваряне на _адрес..." -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Отваряне на файл с изображение от зададено място" -#: ../app/actions/file-actions.c:87 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Запазване като _шаблон..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Създай нов шаблон" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението" -#: ../app/actions/file-actions.c:93 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Връщане в начално състояние" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Презареждане на изображението от диска" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Затваряне на всичко" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Затваряне на всички отворени изображения" -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Спиране на програмата" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Спиране на GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../app/actions/file-actions.c:115 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Изтриване на изображението" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Запазване _като..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Запазване на изображението с различно име" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Запазване на _копие..." -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Запазване на изображението с различно име, но запазване на текущото" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:132 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Запазване и затваряне..." -#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Запазване на изображението и затваряне на прозореца му" -#: ../app/actions/file-commands.c:247 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Запазването е отменено" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Експортиране на активната пътека" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"Грешка при запазването на „%s“\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_Изнасяне на пътека..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Отваряне на изображение" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Отваряне на изображение като слоеве" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Запазване на изображението" -#: ../app/actions/file-commands.c:292 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Запазване копие на изображението" -#: ../app/actions/file-commands.c:312 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Създай нов шаблон" -#: ../app/actions/file-commands.c:316 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Въведи име на шаблона" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Връщането невъзможно. Няма файл с такова име." -#: ../app/actions/file-commands.c:355 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Връщане изображението в начално състояние" -#: ../app/actions/file-commands.c:381 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Връщане „%s“ към „%s“?" -#: ../app/actions/file-commands.c:387 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1900,19 +2792,11 @@ msgstr "" "С връщане на изображението към състоянието, записано на диска, ще изгубиш " "всички промени, включително информацията за отмяна на действията." -#: ../app/actions/file-commands.c:459 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Отваряне на изображение като слоеве" - -#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: ../app/actions/file-commands.c:539 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Шаблон без име)" -#: ../app/actions/file-commands.c:587 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1923,292 +2807,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Меню шрифтове" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Презареждане на списъка с шрифтове" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Меню редактор на преливки" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Тип на левия цвят" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Зареждане на левия цвят от" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Запазване на левия цвят в" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Тип на десния цвят" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Зареждане на десния цвят _от" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "За_пазване на десния цвят в" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Л_яв краен цвят..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Д_есен краен цвят..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Преливане между крайните цветове" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Преливане между крайните плътности" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Редактиране на активната преливка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Дясна крайна точка на лявата съседна" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Дясна крайна точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Цвят за _рисуване" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Цвят на фона" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Лява крайна точка на дясната съседна" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Лява крайна точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Поправено" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Цвят за _рисуване" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Цветът за _рисуване (прозрачен)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Цвят на фона" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Цветът на _фона (прозрачен)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Линейно" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Криви" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Синуидално" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Сферично (у_величаване)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Сферично (_намаляване)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Променя се)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_ЧЗС" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_тонове, обратно на часовниковата стрелка)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (_тонове, по посока на часовниковата стрелка)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Променя се)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличаване" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Намаляване" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Увеличаване на всичко" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Увеличаване на всичко" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Избледняване на сегмента" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Оцветяване _на сегмента" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Обръщане на сегмента" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Подмяна на сегмента..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Разделяне сегмента през _средната точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Разделяне сегмента на равни части..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Изтриване на сегмента" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Центриране _отново средната точка на сегмента" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Преориентиране _точките на сегмента" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Избледняване на селекцията" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Оцветяване на селекцията" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Обръщане на селекцията" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Подмяна на селекцията..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Разделяне сегментите през средната точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Разделяне сегментите на равни части..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Изтриване на селекцията" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Центриране _отново средната точка на селекцията" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Преориентиране _точките на селекцията" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Цвят на лявата крайна точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Цвят на дясната крайна точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Размножаване на сегмента" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Размножаване на сегмента от преливка" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Размножаване на избраното" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Размножаване на избраното от преливката" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Размножаване" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2216,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Колко пъти да бъде\n" "размножен избраният сегмент." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2224,23 +3180,23 @@ msgstr "" "Колко пъти да бъде \n" "размножено избраното." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Разделяне сегмента на равни части" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Разделяне сегмента от преливката на равни части" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Разделяне сегментите по равно" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Разделяне сегментите на преливката по равно" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Разделяне" @@ -2260,1032 +3216,1607 @@ msgstr "" "Избиране броя на равните части,\n" "на които да се разделят сегментите на селекцията." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Меню преливки" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Нова преливка" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Нова преливка" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Създаване на ново изображение" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Д_ублиране на преливката" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Дублиране на преливката" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Копиране на _адреса на преливката" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Копиране на _адреса на файла с преливката в буфера за обмен" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Запазване като _POV-Ray файл..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Запазване на преливката в POV-Ray формат" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Изтриване на преливка" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Изтриване на преливка" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Презареждане на преливките" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Презареждане на преливките" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Редактиране на преливка..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Редактиране на преливка" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Запазване на „%s“ в POV-Ray формат" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Отваряне наръчника на GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Контекстна помощ" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Показване помощ за конкретно нещо" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Меню кутия с инструменти" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Меню изображение" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Разширения" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Изображение" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Тип" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "П_реобразуване" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Водачи" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Информация" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Автоматично" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Карта" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Компоненти" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Нов..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Създаване на ново изображение" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Раз_мер на полето..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Настройка размерите на изображението" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Размер _според слоевете" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Преоразмеряване на изображението за показване на всички слоеве" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Поле колкото селекцията" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Преоразмеряване на изображението до границите на селекцията" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Размер при печат..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Настройка гъстотата на печат" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Мащабиране..." -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Отрязване по селекцията" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Размножаване" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Създаване копие на изображението" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Сливане на видимите _слоеве..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Изравняване на изображението" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Настройка на мр_ежата..." -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Настройка на мрежата за това изображение" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Свойства на изображението" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Показване на информацията за изображението" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_ЧЗС" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Степени на _сивото" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" -#: ../app/actions/image-actions.c:163 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Индексиран..." -#: ../app/actions/image-actions.c:164 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Хоризонтално обръщане" -#: ../app/actions/image-actions.c:178 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Вертикално обръщане" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Вертикално обръщане" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Завъртане на _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Обръщане на изображението по вертикал" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво" -#: ../app/actions/image-commands.c:247 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Размер за полето на изображението" -#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294 -#: ../app/actions/image-commands.c:571 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Преоразмеряване" -#: ../app/actions/image-commands.c:318 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Избиране на гъстота за печат" -#: ../app/actions/image-commands.c:374 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Обръщане" -#: ../app/actions/image-commands.c:395 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Завъртане" -#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." -#: ../app/actions/image-commands.c:613 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Промяна размера за отпечатване" -#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Мащабиране" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Преоразмеряване" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Меню изображения" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Увеличение" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "_Увеличение" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Нов изглед" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Създаване на нов изглед на изображението" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Изтриване на изображение" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Изтриване на това изображение" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Меню слоеве" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "С_лоеве" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Текст в селекция" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Маска" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Прозрачност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Настройки" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Плътност" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Тип на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Инструмент за _текст" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Активиране на текстовия инструмент в този текстови слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Промяна настройките на слоя..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Промяна името на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Нов слой..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Нов слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Копиране на _видимите" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Нов слой..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Дублиране на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Създаване копие на слоя и добавяне кум изображението" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Изтриване на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Изтриване на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Преместване нагоре" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Повдигане на слоя с една позиция в пакета" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Най-_отгоре" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Преместване на слоя най-отгоре в пакета" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Надолу" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Сваляне на слоя с една позиция в пакета" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Отдолу" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Преместване на слоя най-отдолу в пакета" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Фиксиране на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Фиксиране на плаващия слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Сливане на _слоевете" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Сливане на слоя с долния" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Сливане на _видимите слоеве..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Изравняване на изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Унищожаване на информацията за текста" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Превръщане на текстовия слой в обикновен" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Текст в _пътека" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Създаване на пътека текстовия слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Текст _по пътека" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Размер на _слоя..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Настройки размерите на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Слой с размера на _изображението" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Пре_оразмеряване на слоя..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Промяна размера на съдържанието на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Отрязване по селекцията" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Отрязване на слоя до размерите на селекцията" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Добавяне на маска..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Добавяне на маска, позволяваща редакция на прозрачността без загуби" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Добавяне информацията за прозрачността кум слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Премахване на канал за прозрачност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Премахване информацията за прозрачността от слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Добавяне на канал за _прозрачност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Промяна на маската" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Работа върху слоевата маска" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Показване _маската на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Изтриване маската на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Отмяна ефекта на слоевата маска" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Прилагане _маска на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Прилагане на ефекта от слоевата маска и премахване на маската" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Изтриване на маската на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Премахване на слоевата маска и ефекта и" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Превръщане на маската в селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Подмяна на селекцията със слоевата маска" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Добавяне към селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Добавяне на слоевата маска към текущата селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Изваждане на слоевата маска от текущата селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Пресичане на слоева маска с текущата селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Превръщане на прозрачността в _селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Добавяне към селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Добавяне канала за прозрачност на слоя към текущата селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Премахване канала за прозрачност на слоя от текущата селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Пресичане канала за прозрачност на слоя с текущата селекция" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Текст в селекция" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Подмяна на селекцията с очертанията на текстовия слой" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Добавяне очертанията на текстовия слой към селекцията" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Премахване очертанията на текстовия слой от селекцията" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Пресичане очертанията на текстовия слой със селекцията" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Избиране на най-_горния слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Избиране на най-горния слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Избиране на най-_долния слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Избиране на най-долния слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Избиране на _предишния слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Избиране слоя над текущия" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Избиране на _следващия слой" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Избиране на слоя под текущия" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Задаване на непрозрачността" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Клавишна комбинация" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Нов слой" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Настройки на слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Промяна настройките на слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Нов слой" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Създаване на нов слой" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Видим" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Определяне размера на слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Мащабиране на слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Отрязване на слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Превръщане на маската в селекция" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Трябва първо да изберете канал" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Добавяне на маска в слой" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Меню за редактиране на палитрата" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Редактиране на преливка" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Изтриване на цвят" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Изтриване на цвят" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Изтриване на слоя" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Редактиране на активната палитра" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Нов цвят от _цвета за рисуване" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Нов цвят от този за рисуване" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Нов цвят от _фоновия" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Нов цвят от фоновия" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Намаляване" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Увеличаване на _всичко" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Промяна цвета на палитрата" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Промяна номера на палитрата" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Меню палитри" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Нова палитра" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Нова палитра" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Създаване на нов шаблон" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Внасяне на палитра..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Внасяне на палитра" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Д_ублиране на палитрата" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Дублиране на палитрата" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Сливане на палитри..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Сливане на палитри" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Копиране на _адреса на палитрата" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Изтриване на палитра" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Изтриване на палитра" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Презареждане на палитрите" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Презареждане на палитрите" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Редактиране на палитра..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Редактиране на палитра" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Сливане на палитра" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Въведи име на слятата палитра" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Меню шарки" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Отваряне на палитрата като изображение" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Отваряне на палитрата като изображение" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Нова шарка" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Нова шарка" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Създаване на нов шаблон" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Д_ублиране на шарката" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Дублиране на шарката" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Копиране на _адреса на шарката" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Копиране на _адреса на файла с шарката в буфера за обмен" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Изтриване на шарката" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Изтриване на шарката" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Обновяване на шарките" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Обновяване на шарките" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Редактиране на шарката..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Редактиране на шарката" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Филтри" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Последно използвани" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Замъгляване" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Шум" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Откриване на _ръбове" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "По_добряване" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "К_омбинация" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Общи" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Светлина и сянка" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Деструктивни" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Художествени" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Карта" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Генериране" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Облаци" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Природа" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Шарка" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Уеб" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Ани_мация" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Изчистване на всички филтри" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Връщане на всички приставки към стойностите им по подразбиране" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Повтаряне на последния" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Последно използвано разширение със същите настройки" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "По_казване отново на последния" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Показване диалога на последното разширение" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "По_втори „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Пока_зване отново на „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Повтаряне на последния" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Показ_ване отново на последния" @@ -3298,28 +4829,39 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Меню бърза маска" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Настройване на цвят и плътност..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Превключване на бърза маска" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Превключване на бързата маска" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Създаване на маска за избраните части" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Създаване на маска за неизбраните части" @@ -3339,334 +4881,552 @@ msgstr "Промяна цвета на бързата маска" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Плътност на _маската:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Меню за примерната точка" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Слети проби" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Меню" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Избиране" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "на _всичко" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Увеличаване на _всичко" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Избиране на всичко" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "на _нищо" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Нищо" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Отмяна на селекцията" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Обръщане" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Обръщане на избора" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Плаваща селекция" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Създаване на плаваща селекция" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Сме_кчаване..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Замъгляване границите на селекцията" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Изостряне" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Премахване плавността на селекцията" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "С_маляване..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Свиване на селекцията" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Увеличаване..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Увеличаване на селекцията" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "По_яс..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Подмяна на селекцията с границата и" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Запазване като _канал" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Запазване селекцията в канал" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Очертаване на селекцията..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Рисуване по границите на селекцията" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Очертаване на селекцията" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" -#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Смекчаване на селекцията" -#: ../app/actions/select-commands.c:142 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Смекчаване на селекцията с" -#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Смаляване на селекцията" -#: ../app/actions/select-commands.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Смаляване на селекцията с" -#: ../app/actions/select-commands.c:186 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Смаляване от краищата на изображението" -#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Увеличаване на селекцията" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Увеличаване на селекцията с" -#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Пояс на селекцията" -#: ../app/actions/select-commands.c:235 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Пояс на селекцията с" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Смекчаване на границата" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:258 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Заключване на селекцията към границите на изображението" -#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Няма активен слой или канал, който да се очертае." -#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Очертаване на селекцията" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Меню шаблони" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Създаване на изображение по шаблон..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Създаване на ново изображение по избрания шаблон" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Нов шаблон..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Създаване на нов шаблон" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Д_ублиране на шаблона..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Дублиране на избрания шаблон" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Редактиране на шаблон..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Редактиране на избрания шаблон" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Промяна на шаблона" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Изтриване на шаблон" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Изтриване на избрания шаблон" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Изтриване на това изображение" -#: ../app/actions/templates-commands.c:121 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Нов шаблон" -#: ../app/actions/templates-commands.c:124 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Създаване на нов шаблон" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Промяна на шаблона" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Изтриване на шаблон" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Сигурен ли си че искаш да изтриеш шаблона „%s“ от диска?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Зареждане на текст от файл" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Изчистване на целия текст" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "ЛнД" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "От ляво на дясно" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "ДнЛ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "От дясно на ляво" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Отваряне на текстов файл (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 -#: ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Инструмент за _текст" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Входящи нива" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Из_рязване" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копиране" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Поставяне" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Изтриване на пътеката" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Отваряне на _дисплей..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Изчистване" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Изчистване на целия текст" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Създаване на пътека от текста" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Създаване на пътека текстовия слой" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Текст по пътека" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "От ляво на дясно" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "От дясно на ляво" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Меню Настройки на инструмента" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Запазване настройките в" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Възстановяване на настройките от" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Пре_именуване на запазени настройки" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Изтриване на запазени настройки" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Нова настройка..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Отново" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Връщане настройките на всички инструменти" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Запазване настройките на инструмента" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Въведете име за тези настройки" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" @@ -3681,627 +5441,1020 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Въведете ново име за тези настройки" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Връщане настройките към първоначалните" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Меню инструменти" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Д_ублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Дублиране на палитрата" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на палитрата" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Изтриване на цвят" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Изтриване на слоя" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Меню за редактиране на палитрата" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Редактиране на активната палитра" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Инструменти" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Селектиране" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Рисуване" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Трансформиране" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Цветове" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "П_овдигане" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Повдигане" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Повди_гане най-горе" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Повдигане най-горе" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "С_нижаване" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Снижаване" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Сни_жаване най-долу" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Снижаване най-долу" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Изчистване реда и видимостта" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Изчистване реда на инструментите и видимостта" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Показване в инструментите" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_По цвят" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Избиране на области с подобни цветове" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Въртене по зададена стойност..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Завъртане по точен ъгъл" -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 -msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" -msgstr "Превключване опцията за запазване пропорциите на правоъгълник" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 -msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" -msgstr "Превключване опцията за разширяване от центъра на правоъгълник" - #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Меню пътеки" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Пътека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Промяна настройките на пътеката..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Промяна настройките на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Нова пътека..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Нова пътека..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Създаване на нов шаблон" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Нова пътека" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Нова пътека като предишната" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Д_ублиране на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Дублиране на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Изтриване на пътеката" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Изтриване на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Сливане на _видимите пътеки" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Повдигане на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Повдигане на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Повдигане най-_горе" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Повдигане най-горе" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Снижаване" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Снижаване" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Снижаване най-_долу" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Снижаване най-долу" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "О_чертаване на пътеката..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Рисуване по пътека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "О_чертаване на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "_Копиране на пътеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Поставяне на пътека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Изнасяне на пътека..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_Внасяне на пътека..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Видим" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Свързан" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Свързване на линии" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Превръщане в _селекция" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Превръщане в селекция" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_От пътека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Заменяне селекцията с този канал" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Изваждане" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Добавяне към селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Превръщане в селекция" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Пресичане" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Превръщане на селекцията в пътека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "В _пътека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Превръщане на селекцията в пътека (_сложно)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Допълнителни настройки" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Настройки на пътеката" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Промяна настройките на пътеката" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Пътека" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Нова пътека" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Настройки на новата пътека" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Превръщане в селекция" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Очертаване на пътеката" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Мащаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Цвят на подложката" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Преместване към екрана" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Нов изглед" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Създаване на нов изглед на изображението" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Затваряне прозореца на изображението" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Максимално (пълна видимост)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" "Настройка степента на приближаване, така че изображението да е напълно видимо" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Максимално" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "По размера на прозореца" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" "Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва " "оптимално" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Връщане на увеличението" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Възстановяване предишното приближение" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "На_вигационен прозорец" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Показване прозорец за цялостен преглед" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Филтри на прегледа..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Настройка на приложените филтри" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Съсредоточаване" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Намаляване прозореца на изображението до размера на изображението" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Отваряне на _дисплей..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Свързване към друг монитор" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Точка за точка" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Пиксел на екрана отговаря на пиксел на изображението" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Показване на _селекцията" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Показване очертанията на селекцията" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Показване _границите на слоевете" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Рисуване на граница около активния слой" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Показване на _водачите" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Показване водачите на изображението" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Показване на _мрежата" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Показване мрежата на изображението" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Показване на примерните точки" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Показване точките за цветови проби" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "П_рилепване към водачите" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Операциите с инструменти лепнат по водачите" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "При_лепяне към мрежата" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Операциите с инструменти лепнат по мрежата" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Прилепяне към _краищата на платното" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Операциите с инструменти лепнат по полето" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Прилепване к_ъм активната пътека" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Операциите с инструменти лепнат по текущата пътека" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Показване на _менюто" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Показване менюто на прозореца" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Показване на _линийките" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Показване на линийките" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Показване на _плъзгачите" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Показване плъзгачите на прозореца" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Показване на лентата за _състояние" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Показване статуса на прозореца" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Пълен _екран" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Превключване режима на цял екран" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Намаляване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаляване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Увеличаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намаляване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "_16:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Увеличение 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "8:1 (_800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Увеличение 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "4:1 (_400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Увеличение 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "2:1 (_200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Мащаб 1:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Увеличение 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1:1 (_100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Мащаб 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Увеличение 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Увеличение 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Увеличение 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Увеличение 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Друго..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Задаване точен фактор на приближение" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Според _схемата" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Използване фоновия цвят на текущата тема" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Светъл неутрален" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Използване цвета на светлите квадратчета" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Тъмен неутрален" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Използване цвета на тъмните квадратчета" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Избиране на _собствен..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Използване на точен цвят" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Както е в настройките" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Връщане на уплътняващия цвят към зададения в настройките" -#: ../app/actions/view-actions.c:567 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Връщане на увеличението (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:704 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Връщане на увеличението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Друго (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:713 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Мащаб (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Избиране фонов цвят на подложката" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка" @@ -4315,143 +6468,253 @@ msgstr "Екран %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Преместване на прозореца към екрана %s" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Прозорци на изображенията" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Последно използвани" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Залепим" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Затваряне" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Гладко" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "На ръка" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Червено" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Зелено" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Синьо" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Прозрачност" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "ЧЗС" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Разлагане" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Назад" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Прожекция" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Подложка" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Разлика" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Прибавяне" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Изваждане" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Само по-тъмните" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Само по-светлите" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Нюанс" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Насищане" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Цвят" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Делене" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Преосветяване" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Изгаряне" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Силно преосветяване" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Слабо преосветяване" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Зърнисто изваждане" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Зърнисто смесване" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Изтриване на цвят" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Изтриване" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Презаписване" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Анти изтриване" -#: ../app/base/tile-swap.c:543 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4464,31 +6727,145 @@ msgstr "" "рестартирайте GIMP и проверете местоположението на папката за временни данни " "в настройките." -#: ../app/base/tile-swap.c:558 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Грешка при преоразмеряване файла за временни данни: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Икона на инструмента" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Икона на инструмента с мерник" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Само мерник" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Според изгледа" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Цвят на светлите квадратчета" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Цвят на тъмните квадратчета" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Потребителски цвят" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Няма действие" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Местене на изгледа" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Превключване в инструмент за преместване" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Подчертаване" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Четец за помощта на GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Интернет браузър" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Обикновен прозорец" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Прозорец с инструменти" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Поддържане отгоре" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Черно-бяло" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Красиво" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за запис: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4511,7 +6888,11 @@ msgstr "" "прозорците им. Това е полезно при управления на прозорци, използващи " "„натискане за фокусиране“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4519,28 +6900,28 @@ msgstr "" "Задаване фоновия цвят на полето. Използва се ако за тип по подразбиране е " "избран потребителски цвят." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Задава как да бъде показана областта около изображението." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Как да се обработват цветовите профили при отварянето на файл." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Задаване типа за курсорите." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4549,7 +6930,7 @@ msgstr "" "но изискват допълнителни ресурси, които може да искате да ползвате за други " "цели." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4557,13 +6938,13 @@ msgstr "" "Когато се включи, ще следи дали всеки пиксел на изображението съответства на " "пиксел на екрана." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Това е разстоянието в пиксели, на което се активира прилепването към мрежата " "и водачите." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4577,47 +6958,55 @@ msgstr "" "стане по-голяма от максимално допустимата, зададена в настройките. Тази " "стойност е за максимално допустимата разлика по подразбиране." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Подсказката за размер на прозореца, която e зададена за слепени прозорци. " "Това може да промени начина, по които мениджъра на прозорци украсява и " "работи със слепени прозорци." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Когато се включи, избраната преливка ще бъде използвана с всички инструменти." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Задаване на четец за помощта." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Определя текста, който ще се появява в ивицата за състояние на прозорците с " "изображения." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с " "изображения." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4625,27 +7014,32 @@ msgstr "" "Когато се включи, това ще следи че цялото изображение е видимо при отваряне. " "В противен случай изображенията ще бъдат отваряни в мащаб 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Инсталиране на собствена цветност. Може да е полезно за 8-битови (256-цвята) " "монитори." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Задаване нивото на софтуерна намеса при преоразмеряване и други " "трансформации." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Задаване колко имена на последно отворени изображения да се пазят в менюто с " "файловете." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4653,7 +7047,7 @@ msgstr "" "Скорост на „маршируващите мравки“ в очертанията на селекцията. Тази стойност " "е в милисекунди (по-малка стойност съответства на по-голяма скорост)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4661,11 +7055,7 @@ msgstr "" "GIMP ще сигнализира ако потребителят се опитва да създаде изображение, за " "работа с което не би достигнала памет." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Когато се включи, GIMP ще показва асоциации в менютата." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4673,7 +7063,7 @@ msgstr "" "По принцип това е създадено само за 8-битови монитори, задава минимален брой " "системни цветове за the GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4682,7 +7072,7 @@ msgstr "" "Задава хоризонталната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, " "информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4691,7 +7081,7 @@ msgstr "" "Задава вертикалната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, " "информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4699,7 +7089,7 @@ msgstr "" "Ако е включено, инструмента за преместване задава редактирания слой или " "пътека както активен. Това е поведение по подразбиране при старите версии" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4707,16 +7097,17 @@ msgstr "" "Задава размера на прегледа в долния десен ъгъл на прозореца на навигационния " "прозорец." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Задава колко процесора да се опитва да използва GIMP едновременно." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Когато е включено, X сървърът подава информацията за местоположението на " @@ -4725,7 +7116,7 @@ msgstr "" "да е по-бавно. Странно, но на някой X сървъри, включването на тази опция " "ускорява рисуването." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4734,7 +7125,7 @@ msgstr "" "Задава дали GIMP да показва мини-изображения на слоеве и канали. Те са " "готини но могат да позабавят работата с големи файлове." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4742,7 +7133,7 @@ msgstr "" "Задава размера на мини-прегледа за слоеве и канали в новосъздадени диалогови " "кутии." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4750,7 +7141,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще се преоразмери " "когато се промени размера на изображението." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4758,34 +7149,37 @@ msgstr "" "Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще преоразмери, " "когато се намали или увеличи изображението с „лупата“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Възстановяване на последната ви сесия в GIMP при зареждане." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Запомняне на текущият инструмент, цвят и четка при следващото стартиране на " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" "Добавяне на всички отворени и записани файлове към историята на документа на " "диска." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Запазване разположението и размерите на основните прозорци при спиране на " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4793,7 +7187,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, всички инструменти за рисуване ще очертават размера на " "текущата четка." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4802,7 +7196,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, диалозите ще показват бутонче за помощ, водещо към " "съответната страница от помощта." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4810,7 +7204,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, курсорът ще се показва върху изображението докато се " "използва инструмент за рисуване." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4818,7 +7212,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, лентата с менютата става видима по подразбиране. Това " "може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на менюто“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4826,7 +7220,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, линийките стават видими по подразбиране. Това може също " "да бъде превключено с „Изглед->Показване на линийките“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4834,7 +7228,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, плъзгачите стават видими по подразбиране. Това може също " "да бъде превключено с „Изглед->Показване на плъзгачите“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4842,7 +7236,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, ивицата за състояние става видима по подразбиране. Това " "може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на ивицата за състояние“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4850,7 +7244,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, границите на селекцията стават видими по подразбиране. " "Това може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на селекцията“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4858,7 +7252,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, границите на слоевете стават видими по подразбиране. Това " "може също да бъде превключено с „Изглед->Показване границите на слоевете“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4866,7 +7260,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, водачите стават видими по подразбиране. Това може също да " "бъде превключено с „Изглед->Показване на водачите“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4874,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, мрежата става видима по подразбиране. Това може също да " "бъде превключено с „Изглед->Показване на мрежата“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4882,20 +7276,24 @@ msgstr "" "Когато е включено, всяка точка на монитора отговаря на точка от файла по " "подразбиране. Това може също да бъде превключено с „Изглед->Точка за точка“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Включване на полезните съвети при стартиране." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Показване на подсказка, когато показалеца се спре на обект." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Какво да се прави, когато е натиснат интервал в прозореца с изображение." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4911,22 +7309,11 @@ msgstr "" "изображения. Компютърът Ви може да стане ужасяващо бавен, ако този файл е " "създаден на папка през NFS. За това е препоръчително да го сложите в „/tmp“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Когато е включено, прилепващите прозорци (кутията с инструменти и палетите) " -"са зададени като временни за активният прозорец с изображение. Повечето " -"мениджъри на прозорци ще задържат прилепващите прозорци над прозореца на " -"изображението, но е възможно да има и други ефекти." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4934,17 +7321,17 @@ msgstr "" "Когато е включено, можете да промените бързите клавиши за менютата с " "натискане на клавишна комбинация докато някой обект от менюто е избран." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Запазване на клавишните комбинации при излизане от GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Възстановяване на запазените клавишни комбинации при всяко стартиране на " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4956,11 +7343,11 @@ msgstr "" "вероятно ще останат, така че е добре тази папка да не се поделя с други " "потребители." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Определя размера на прегледите в диалога за отваряне." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4968,7 +7355,7 @@ msgstr "" "Предварителният преглед при отваряне на файл ще бъде автоматично обновен ако " "файла който имате намерение да отворите е по-малък от размера зададен тук." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4980,25 +7367,30 @@ msgstr "" "работата с изображения, които иначе не биха се побрали в паметта. Ако имате " "много RAM, може би ще предпочетете по-висока стойност." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Подсказката за вид на прозореца, зададена в кутията с инструменти. Това може " -"да промени начина, по който управлението на прозорци украсява и управлява " -"прозореца с инструментите." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Сменяне местата на цветовете за рисуване и фон" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Задава начина, по който се представя прозрачността в изображенията." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5006,7 +7398,7 @@ msgstr "" "Когато е включено, GIMP няма да запазва изображението ако не е променяно " "откакто е отворено." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5014,7 +7406,7 @@ msgstr "" "Задава минималният брой действия, които могат да бъдат отменени. Броят " "отменими действия расте, докато не се достигне лимита." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5024,633 +7416,1040 @@ msgstr "" "отменимите операции с едно изображение. Независимо от тази настройка, са " "възможни най-малко толкова стъпки за връщане, колкото са зададени." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Определя размера на прегледите в историята на промените." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ако е зададено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Задава външен уеб браузър. Това може да е пълен път или име на програма за " -"търсене по потребителски път. Ако командата съдържа „%s“, може да се замени " -"с адрес, в противен случай адресът ще бъде подаден на командата със интервал " -"между двете." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "грешка при четене" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "стойността на %s не е валиден UTF-8 низ" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Нищо" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Флойд-Стайберг (обикновен)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Флойд-Стайберг (с намалено смесване на цветовете)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Позиционирано" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Генериране на оптимална палитра" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Генериране на уеб-оптимизирана палитра" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Използване на черно-бяла (еднобитова) палитра" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Използване на собствена палитра" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Първи обект" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Селекция" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Активен слой" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Активен канал" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Активна пътека" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Цвят за рисуване" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Цвят на фона" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Бял цвят" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Шарка" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Очертаване с линия" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Нищо" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Очертаване с четка" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Плътен цвят" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Шарка" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Очертаване с линия" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Очертаване с четка" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Слепване" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Кръгло" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Издигане" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Крайно" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Кръгло" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Квадратно" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Собствено" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Дълги тирета" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Средни тирета" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Къси тирета" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Редки точки" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Нормални точки" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Гъсти точки" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Пунктир" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Тире, точка" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Тире, точка, точка" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Кръг" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Квадратно" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Не се знае" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Всички слоеве" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Слоеве с размер на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Всички видими слоеве" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Всички свързани слоеве" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Миниатюрен" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Много малък" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Малък" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Голям" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Много голям" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Грамаден" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Огромен" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Гигантски" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Преглед като списък" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Преглед като мрежа" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Без умалени изображения" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Нормални (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Големи (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<невалидно>>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Мащабиране на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Преоразмеряване на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Обръщане на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Завъртане на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Отрязване на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Преобразуване на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Премахване на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Сливане на слоевете" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Сливане на пътеки" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Бърза маска" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Водач" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Примерна точка" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Слой/канал" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Промяна на слой/канал" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Маска на селекцията" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Видимост на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Свързване/освобождаване на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Настройки на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Преместване на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Мащабиране на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Преоразмеряване на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Добавяне на слой" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Добавяне на слоева маска" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Прилагане на слоева маска" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Плаващата селекция в слой" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Плаваща селекция" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Фиксиране на плаващата селекция" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Премахване на плаващата селекция" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Преобразуване" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Боядисване" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Добавяне на допълнение" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Премахване на допълнението" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Импортиране на пътеки" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Приставка" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Тип на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Размер на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Промяна гъстотата на изображението" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Промяна на индексирана палитра" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Премахване на обекта" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Преименуване на обекта" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Нов слой" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Изтриване на слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Преместване на слоя" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Задаване вид на слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Задаване плътност на слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Преобразуване на ръба" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Текстов слой" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Промяна на текстови слой" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Изтриване на слоева маска" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Показване на слоевата маска" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Нов канал" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Изтриване на канала" -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Преместване на канала" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Промяна на цвета" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Нова пътека" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Изтриване на пътеката" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Промяна на пътека" -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Reposition path" -msgstr "Преместване на слой" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "FS rigor" -msgstr "Стягане на селекцията" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgid "FS relax" -msgstr "Отпускане на селекцията" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Мастило" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Избор на цвят за рисуване" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "Не може да се отмени" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Съставено" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Нюанс" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Насищане" + #: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Питай какво да се прави" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Да се съхрани вхраден профил" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Преобразуване в ЧЗС" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:429 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Плътност" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Ъгъл:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Твърдост" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Отстояния" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Честота" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Прилагане на вълнички" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Грешка при изтриването на „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вмъкнат слой" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Запълване с цвета за рисуване" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Запълване с фоновия цвят" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Запълване с бяло" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Запълване с прозрачност" -#: ../app/core/gimp-edit.c:465 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Запълване с шарка" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Общ буфер" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "От цвета за рисуване, към цвета на фона (ЧЗС)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "От цвета за рисуване, към цвета на фона (ЧЗС)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" "От цвета за рисуване, към цвета на фона (HSV, обратно на часовниковата " "стрелка)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" "От цвета за рисуване, към цвета на фона (HSV, тон по посока на часовниковата " "стрелка)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "От цвета за рисуване, към прозрачно" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:bg" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5659,7 +8458,7 @@ msgstr "" "Изглежда сте използвали GIMP %s и преди. GIMP ще прехвърли потребителските " "настройки в „%s“." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5668,104 +8467,108 @@ msgstr "" "Изглежда използвате GIMP за пръв път. GIMP ще създаде папка на име „%s“ и " "ще копира там някои файлове." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:305 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Създаване на папката „%s“..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp.c:528 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Първоначално настройване" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:603 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Вътрешни процедури" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Търсене на данни" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Допълнения" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Шрифтове (това може да продължи дълго)" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:845 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Ширина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Височина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Байтове = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната дълбочина %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файлът изглежда непълен." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с четки „%s“." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Неименувано" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5774,7 +8577,7 @@ msgstr "" "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Неподдържана дълбочина %d\n" "Четките на GIMP трябва да са СИВО или ЧЗСП." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5782,15 +8585,15 @@ msgstr "" "Грешка при четене на файл с четки „%s“: непознато съкращение за формата на " "версията %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Широки четки не се поддържат." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Буфер за обмен" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Отстояния" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5828,133 +8631,260 @@ msgstr "Файлът е прекъснат на ред %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Четки" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Редактор на четки" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Четки" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Твърдост" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Папки с четки" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файла е повреден." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" -msgstr "правоъгълно избиране" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Правоъгълно избиране" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" -msgstr "елипсовидно избиране" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Елипсовидно избиране" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Заоблено правоъгълно избиране" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Превръщане на прозрачността в селекция" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Превръщане на %s канал в селекция" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" -msgstr "плавно избиране" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Бързо избиране" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" -msgstr "избиране по цвят" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Избиране по цвят" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Преименуване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Преместване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Мащабиране на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Преоразмеряване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Обръщане на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Завъртане на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Преобразуване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Очертаване на канал" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Създаване на селекция от канала" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Пренареждане на канала" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Повдигане на канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Повдигане на канала най-горе" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Снижаване на канала" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Снижаване на слоя най-долу" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Каналът не може да бъде повдигнат повече." + #: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Каналът не може да бъде снижен повече." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Смекчаване границите на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Изостряне границите на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Изчистване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Запълване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Обръщане стойностите на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Пояс на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Разширяване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Свиване на канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:692 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не може да бъде очертан празен канал." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1591 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Задаване цвят на канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1639 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Задаване наситеност на канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска на селекция" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Плътност" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не може да се изтрие „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5965,21 +8895,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "копиране" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s копиране" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Не е настроена папка за данни с права за запис." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5990,66 +8937,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Преливка" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Яркост и контраст" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркост и контраст" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Няма възможни шарки за това действие." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 -msgid "command|Bucket Fill" -msgstr "заливане" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Заливане" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Оцветяване" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Криви" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Изваждане на цветове" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Фина настройка" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Извличане цвета за рисуване" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Нюанс-насищане" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Нюанс-насищане" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Обръщане на цветове" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Нива" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Отместване на рисуваемото" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Генериране на линията" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" -msgstr "обръщане" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Праг" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" -msgstr "въртене" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Обръщане" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Въртене" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Преобразуване на слоя" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Преобразуване" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Мащабиране" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Изходящи нива" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6086,382 +9111,448 @@ msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Файлът с преливки „%s“ е повреден: Сегментите не покриват интервала 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Не са намерени линейни преливки в „%s“" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Не могат да се внасят преливки от „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Вид на чертите, изграждащи мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Цвят на чертите, изграждащи мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Хоризонтално отстояние на чертите на мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Вертикално отстояние на чертите на мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Хоризонтално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно " "число." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Вертикално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно " "число." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Най-_отгоре" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Преименуване на слоя" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Преместване на слоя" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Мащабиране на слоя" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Преоразмеряване на слоя" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Обръщане на слоя" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Завъртане на слоя" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Преобразуване на слоя" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Подреждане на обектите" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Задаване на цветност" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Промяна на цветова стойност" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Добавяне на цвят към цветността" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Изображението не може да се преобразува, палитрата е празна." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Преобразуване индексиран цвят (стъпка 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" -msgstr "отрязване на изображението" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Отрязване на изображението" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Преоразмеряване" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Добавяне на хоризонтален водач" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Добавяне на вертикален водач" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Премахване на водача" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Преместване на водача" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Преместване на елементи" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Обръщане на обектите" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Въртене на обектите" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Преобразуване на обектите" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Сливане на видимите слоеве" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Изравняване на изображението" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Няма активен слой за преобразуване." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Сливане на слоевете" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Сливане на видимите пътеки" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Включване на бързата маска" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Изключване на бързата маска" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "Добавяне на примерна _точка" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Добавяне на пробната точка: " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Премахване на примерна точка" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Преместване на примерна точка" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Мащабиране" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Не може да се отмени %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1460 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Промяна гъстотата на изображението" -#: ../app/core/gimpimage.c:1500 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Промяна медните единици на изображението" -#: ../app/core/gimpimage.c:2345 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Добавяне на допълнение" -#: ../app/core/gimpimage.c:2383 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Премахване на допълнение" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Добавяне на слой" -#: ../app/core/gimpimage.c:2906 ../app/core/gimpimage.c:2919 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Премахване на слоя" -#: ../app/core/gimpimage.c:3058 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Слоят не може да бъде повдигнат повече." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Премахване на плаващата селекция" -#: ../app/core/gimpimage.c:3063 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Повдигане на слоя" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3080 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3085 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Снижаване на слоя" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3096 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Повдигане на слоя най-горе" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3111 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Снижаване на слоя най-долу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3183 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Добавяне на канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3228 ../app/core/gimpimage.c:3239 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Премахване на канала" -#: ../app/core/gimpimage.c:3286 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Каналът не може да бъде повдигнат повече." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3291 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Повдигане на канал" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3308 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Каналът е вече най-горе." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3313 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Повдигане на канала най-горе" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3330 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Каналът не може да бъде снижен повече." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Снижаване на канала" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3355 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Каналът е вече най-долу." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3360 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Снижаване на слоя най-долу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3434 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Добавяне на пътека" -#: ../app/core/gimpimage.c:3480 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Премахване на пътеката" -#: ../app/core/gimpimage.c:3524 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Пътеката не може да бъде повдигната повече." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3529 -msgid "Raise Path" -msgstr "Повдигане на пътеката" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3546 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Пътеката е вече най-горе." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3551 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Повдигане на пътеката най-горе" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Пътеката не може да бъде снижена повече." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3573 -msgid "Lower Path" -msgstr "Снижаване на пътеката" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3593 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Пътеката е вече най-долу." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3598 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Снижаване на пътеката най-долу" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Специален файл" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:567 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Отдалечен файл" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Натиснете за предварителен преглед" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Зареждане на предварителен преглед..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:598 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Предварителният преглед е остарял" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:604 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Грешка при създаване на прегледа" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:614 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(прегледа може би е стар)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:623 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d на %d пиксела" msgstr[1] "%d на %d пиксела" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:646 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d слой" msgstr[1] "%d слоя" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:693 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не може да се отвори умалено изображение „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1135 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Добавяне на допълнение" -#: ../app/core/gimpitem.c:1145 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Добавяне на допълнение към обекта" -#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Премахване на допълнението от обекта" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Премахване на плаващата селекция" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Фиксиране на плаващата селекция" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6469,42 +9560,93 @@ msgstr "" "Не може да се създаде нов слой от плаващата селекция, защото тя е към слоева " "маска или канал." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149 -msgid "Layer" -msgstr "Слой" - -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Преименуване на слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:294 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:328 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Преместване на слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Мащабиране на слоя" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Преоразмеряване на слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Обръщане на слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Завъртане на слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Пренареждане на слоя" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Повдигане на слоя" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Повдигане на слоя най-горе" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Снижаване на слоя" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Снижаване на слоя най-долу" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Слоят не може да бъде повдигнат повече." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6513,67 +9655,94 @@ msgstr "" "Плаваща селекция\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Не може да се да се добави слоева маска към слой, който не е част от " -"изображение." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Не може да се да се добави слоева маска, при положение че слоят вече има " "такава." -#: ../app/core/gimplayer.c:1242 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя." -#: ../app/core/gimplayer.c:1348 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Добавяне на маска в слой" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Преобразуване на прозрачността в маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Прилагане на слоева маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:1514 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Изтриване на слоева маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:1615 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" -#: ../app/core/gimplayer.c:1666 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Премахване на канал за прозрачност" -#: ../app/core/gimplayer.c:1688 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Размер на слоя като този на изображението" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Преместване на слоевата маска" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Превръщане на маската в селекция" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Показване на слоевата маска" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:421 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Индекс %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:517 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Неизвестен вид файл на палитра: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6584,12 +9753,12 @@ msgstr "Грешка при четене на „%s“: Грешка при че msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с палитра „%s“" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6598,16 +9767,15 @@ msgstr "" "Четене на файл с палитра „%s“: Невалиден брой колони на ред %d. Използва се " "стойността по подразбиране." -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЧЕРВЕН компонент на ред %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЗЕЛЕН компонент на ред %d." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЧЕРВЕН компонент на ред %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6620,6 +9788,16 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне." + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6647,56 +9825,98 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с шарки „%s“." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Няма обратна връзка с %s. Приставката вероятно е блокирала." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Изчакване" -#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Преместване на избраното" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Очертаване на селекцията" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Смекчаване на селекцията" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Изостряне на селекцията" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Деселектиране" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Обръщане на стойностите на селекцията" -#: ../app/core/gimpselection.c:278 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Пояс на селекцията" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Увеличаване на селекцията" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Смаляване на селекцията" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана." -#: ../app/core/gimpselection.c:646 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Не може да се реже и копира, защото избраната част е празна." -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото избраната част е празна." -#: ../app/core/gimpselection.c:831 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Плаваща селекция" -#: ../app/core/gimpselection.c:848 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Плаващ слой" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6704,83 +9924,100 @@ msgstr "" "Преобразуване на остра връзка в обла, ако връзката ще увеличава дистанцията " "си с повече от един лимит за острота * на ред от текущата точка на свързване." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Единицата, използвана за визуализацията, когато тя не е 1:1." -#: ../app/core/gimptemplate.c:126 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Хоризонталната гъстота на изображението." -#: ../app/core/gimptemplate.c:131 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Вертикалната гъстота на изображението." -#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "пиксел" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "пиксела" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "инч" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "инча" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "милиметър" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "милиметра" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "точка" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "точки" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "пика" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "пики" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "процента" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "проценти" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "процента" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Относно GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Посещаване сайта на GIMP" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Виктор Дачев vdachev@gmail.com\n" @@ -6790,19 +10027,19 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP е създаден от" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Това е нестабилна версия за разработчици." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Име на канала:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Генериране от _селекцията" @@ -6818,101 +10055,97 @@ msgstr "Преобразуване на изображението към инд msgid "C_onvert" msgstr "_Преобразуване" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Максимален брой цветове:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Смесване" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Смесване на _цветове:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Включване смесването за прозрачности" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Преобразуване в индексирано" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Не може да се конвертира в палитра с над 256 цвята." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Премахване на цветове" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Изваждане на цветове" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Избиране оттенък на сивото, на основата на:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Съобщение от GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Общо състояние" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Състояние на устройството" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Грешки" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Показалец" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "История" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Шаблони за изображения" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Хистограма" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Селекция" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Редактор на селекции" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "История" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Показване на навигация" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "ЦР/ЦФ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "ЦР/Фонов" @@ -6921,11 +10154,11 @@ msgstr "ЦР/Фонов" msgid "Fade %s" msgstr "Избледняване %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "Из_бледняване" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Тип:" @@ -6933,27 +10166,29 @@ msgstr "_Тип:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Плътност:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Отворени слоеве" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Отваряне на адрес" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Въведете адрес:" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Въведеното име на файл не дава информация за познато разширение. Въведете " -"познат файлов тип или изберете такъв от списъка." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Връщане изображението в начално състояние" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Внасяне" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6962,26 +10197,65 @@ msgstr "" "При запазване на файл, трябва да се въведе неговия тип. Въведете разширение " "или изберете такова от списъка." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Въведеното име на файл не дава информация за познато разширение. Въведете " +"познат файлов тип или изберете такъв от списъка." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Несъвпадение на разширението" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Въведеното разширение е на непознат тип файл." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Искате ли да използвате все пак това име?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Запазването е отменено" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при запазването на „%s“\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Настройка на мрежата" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Настройка на мрежата на изображението" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Сливане на слоевете" @@ -6994,23 +10268,23 @@ msgstr "Настройки на сливането на слоевете" msgid "_Merge" msgstr "_Сливане" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Крайният, слят слой трябва да е:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Разширяване при необходимост" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Ограничаване според размера на изображението" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Ограничаване според размера на долния слой" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Премахване невидимите слоеве" @@ -7019,21 +10293,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Създаване на ново изображение" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Потвърждаване размера на изображението" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Опитвате се да създадете изображение с размер %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7059,15 +10333,17 @@ msgstr "Цветови профил" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109 -msgid "dialog-title|Scale Image" -msgstr "Мащабиране на изображението" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Мащабиране" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Потвърждение на преоразмеряването" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -7078,22 +10354,26 @@ msgstr "" "от настроеното като „Максимален размер на изображението“ в настройките (сега " "%s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Преоразмеряване до посочения размер ще остави някои слоеве изцяло извън " "изображението." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Това ли искате да направите?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Настройване на входните устройства" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Настройка на бързите клавиши" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7101,20 +10381,20 @@ msgstr "" "За редакция на бърз клавиш, натиснете на съответния ред и въведете нов. " "Натиснете backspace за изчистване." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Добавяне на маска към слоя" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Създава не на слоева маска на:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "_Обръщане стойностите на маската" @@ -7123,238 +10403,205 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Име на слоя:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:563 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:577 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Височина:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Вид на запълването на слоя" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Задаване на име от _текст" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Управление на използваемите модули" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "_Управление на модулите" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167 -msgid "Autoload" -msgstr "Зареждане при стартиране" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174 -msgid "Module Path" -msgstr "Път до модула" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Модули" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424 -msgid "" -msgstr "<Липсват модули>" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445 -msgid "On disk" -msgstr "На диска" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Само в паметта" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Вече не е налично" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481 -msgid "Load" -msgstr "Зареждане" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Query" -msgstr "Заявка" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490 -msgid "Unload" -msgstr "Изключване" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Purpose:" -msgstr "Предназначение:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторски права:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторски права:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "Състояние:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 -msgid "Last error:" -msgstr "Последна грешка:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -msgid "Available types:" -msgstr "Налични типове:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Отместване на слоя" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Отместване на слоевата маска" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Отместване на канала" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Отместване" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Отместване" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_хоризонтал:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_вертикал:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Отместване по хоризонтал/_2, вертикал/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "По ръбовете" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Съсредоточаване" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Запълване с _фоновия цвят" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "_Прозрачно" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Внасяне на нова палитра" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Внасяне" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Източник" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Преливка" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "Изо_бражение" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Слети проби" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Само _избраните пиксели" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Файл на _палитра" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Избор на файл с палитра" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Настройки на внасянето" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Ново внасяне" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "_Име на палитрата:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Брой цветове:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Ко_лони:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "_Интервал:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Избраният източник не съдържа цветове." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Връщане на всички настройки към първоначалните" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Настройване на входните устройства" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7362,16 +10609,16 @@ msgstr "" "Бързите клавиши ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране при " "следващото стартиране на GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Премахване на всички бързи клавиши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Наистина ли искате да премахнете всички бързи клавиши от всички менюта?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7379,7 +10626,7 @@ msgstr "" "Настройките на прозорците ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране " "при следващото стартиране на GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7387,7 +10634,7 @@ msgstr "" "Настройките на входните устройства ще бъдат върнати към стойностите по " "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7395,698 +10642,751 @@ msgstr "" "Настройките на инструментите ще бъдат върнати към стойностите по " "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Показване на _менюто" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Показване на _линийките" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Показване на _плъзгачите" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Показване на из_браното" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Показване _границите на слоевете" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Показване на _водачите" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Показване на _мрежата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Тип на работното поле:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Потребителско работно поле:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Обкръжение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Използване на ресурси" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Максимална памет за _промени:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Размер на модулния кеш:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Максимален размер на _новите изображения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Брой на _процесорите:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Предварителен преглед" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Размер на предварителния преглед:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Максимален размер на преглежданите файлове:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Запазване на изображенията" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Потвърждение при затварянето на не_запазени изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "_Запомняне на историята на документа при излизане" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Взаимодействие" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Взаимодействие" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Предварителни прегледи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Размер по _подразбиране за преглед на канали и слоеве:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Преглед при _навигация:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Бързи клавиши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Показване на _подчертавания в менютата" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Използване на динамични бързи клавиши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Настройка на _бързите клавиши..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Запазване на бързите клавиши _сега" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Връщане на подразбиращите се бързи клавиши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Премахване на _всички бързи клавиши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Визуална схема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Избор на схема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Презареждане на текущата схема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Система за помощ" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Показване на _подсказки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показване на _бутоните на помощта" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "_Ръчно въвеждане" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Четец за помощта" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Четец за _помощта:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 -msgid "Web Browser" -msgstr "Уеб-четец" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Използване на:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "_Запазване настройките на инструмента" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Връщане настройките по подразбиране" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Прилепване към мрежата и водачите" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Разстояние за прилепване:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Алгоритъм по подразбиране:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Общи настройки на инструментите" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Четка" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Шарка" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Инструмент за преместване" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Задаване на път или слой като активен" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 -msgid "Toolbox" -msgstr "Кутия с инструменти" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Показване на текущото _изображение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Конфигуриране на ресурсите" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Ново изображение по подразбиране" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Изображение по подразбиране" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Мрежа на изображението по подразбиране" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Мрежа по подразбиране" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Прозорци на изображенията" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Стил на увеличението и промяната на размера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Промяна размера на прозореца при _увеличаване" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Промяна размера на прозореца при промяна размера на _изображението" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "По размера на прозореца" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Увеличение при отваряне:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Клавиш интервал" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Докато е натиснат интервал:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Показалци на мишката" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показване _очертания на инструмента" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показване показалец при инструмента за _рисуване" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим на рисуване:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Изобразяване на курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат на заглавието и състоянието" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Заглавие и състояние" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Текущ формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Формат по подразбиране" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показване процентите на увеличение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показване съотношението на увеличение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Показване размера на изображението" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат на заглавието на прозорците" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат на ивицата за състоянието" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Монитор" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Вид на квадратчетата:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "_Размер на квадратчетата:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разделителна способност на монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "точки на инч" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Откриване автоматично (в момента %d на %d точки на инч)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Ръчно въвеждане" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Калибриране..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Управление на цветовете" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_ЧЗС профил:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Избор на ЧЗС цветови профил" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK профил:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Избор на _CMYK цветови профил" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профил на _монитора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Избор на цветови профил на монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Профил на симулацията за печат:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Избор на цветови профил на принтера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Тип на действието:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Опит за извличане профила на монитора от X сървъра" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Избор на цвят" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Поведение при отваряне на файл:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Входни устройства" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Допълнителни входни устройства" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Настройване на _допълнителните входни устройства..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "" "_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Връщане на подразбиращите се настройки на входните устройства" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Допълнителни входни контролери" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Входни контролери" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Управление на прозорците" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Подсказки при управление на прозорците" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Подсказка за _инструментите:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Подсказка за _другите палети:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"Кутията с инструменти и останалите палети са контекстни за активния прозорец" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Разположение на прозорците" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Запомняне на разположението _сега" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Връщане на подразбиращите се разположения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Временна папка:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Избор на папка за временни файлове." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Папка за странициране:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Избор на папка за странициране" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Папки с четки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Избор на папки с четки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Избор на папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Папки с шарки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Избор на папки с шарки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Папки с палитри" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Избор на папки с палитри" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Папки с преливки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Избор на папки с преливки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Папки с шрифтове" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Избор на папки с шрифтове" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Папки с приставки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Избор на папки с приставки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Скриптове" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Папки със скриптове" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Избор избор на папки със скриптове" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Папки с модули" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Избор на папки с модули" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Интерпретатори" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Папки с интерпретатори" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Избор на папки с интерпретатори" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Папки на обкръжението" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Избор на папки на обкръжението" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Схеми" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Папки със схеми" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Избор на папки със схеми" @@ -8095,57 +11395,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Размер за печат" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "Висо_чина:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_Хоризонтална гъстота:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Вертикална гъстота:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "пиксели/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Излизане от GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Затваряне на всички изображения" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ако напуснете GIMP сега, тези промени ще бъдат изгубени." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ако затворите тези изображения сега, промените ще бъдат изгубени." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Има едно изображение с незапазени промени:" msgstr[1] "Има %d изображения с незапазени промени:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "От_хвърляне на промените" @@ -8157,11 +11457,11 @@ msgstr "Размер на работната площ" msgid "Layer Size" msgstr "Размер на слоя" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Преоразмеряване на _слоевете:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Калибриране гъстотата на монитора" @@ -8178,19 +11478,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Вертикална:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Размер на изображението" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "В_ъвеждане:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8198,66 +11498,77 @@ msgstr "" "Слоеве в индексиран цвят винаги се преоразмеряват без интерплорация. " "Избраният тип на интерплорация ще засегне само канали и маски." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Избор на тип на чертата" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Инструмент четка:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "Файлът със съвети за GIMP изглежда липсва!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Файлът със съвети за GIMP не може бъде прочетен!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Файлът със съвети за GIMP изглежда липсва!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Трябва да има файл, наречен „%s“. Проверете инсталацията." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Файлът със съвети за GIMP не може бъде прочетен!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Съвет за деня от GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Предишен съвет" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Следващ съвет" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Показване на съвет и следващия път" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:bg" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Инсталиране на GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Грешка при инсталиране!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Грешка при инсталиране на GIMP; погледнете записа за грешки за подробности." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Сведение за инсталацията" @@ -8278,7 +11589,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Импортиране на пътеки от SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Всички файлове (*.*)" @@ -8294,83 +11605,96 @@ msgstr "_Сливане на импортираните пътеки" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Преоразмеряване на импортираните пътеки според изображението" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Име на пътеката:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Икона на инструмента" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "няма" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Икона на инструмента с мерник" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "хоризонтал" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Само мерник" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "вертикал" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "Според изгледа" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Мерни единици" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "Цвят на светлите квадратчета" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Редактор на селекции" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "Цвят на тъмните квадратчета" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Потребителски цвят" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "Няма действие" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Слети проби" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "Местене на изгледа" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Превключване в инструмент за преместване" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Изображението е запазено в „%s“" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Достъп до менюто на изображението" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Промяна на мащаба при промяна размера на прозореца" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Превключване на бързата маска" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Придвижване по изображението" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Затваряне на %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Без запазване" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Да бъдат ли запазени промените в изображението '%s' преди затваряне?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8381,7 +11705,7 @@ msgstr[1] "" "Ако не запазите изображението, промените от последните %d часа ще бъдат " "изгубени." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8396,7 +11720,7 @@ msgstr[1] "" "Ако не запазите изображението, промените от последния час и %d минути ще " "бъдат изгубени." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8408,23 +11732,38 @@ msgstr[1] "" "Ако не запазите изображението, промените от последните %d минути ще бъдат " "изгубени." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Пускане на нов слой" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Пускане на нова пътека" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Премахване на слоеве" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Пуснат буфер" @@ -8436,92 +11775,102 @@ msgstr "Цветови филтри за монитора" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Настройка на цветовите филтри за монитора" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Изображението е запазено в „%s“" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Изображението е запазено в „%s“" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Избор на слой" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Мащаб на увеличението" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Избор на увеличение" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Мащаб на увеличението:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Мащаб:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "ЧЗС-празно" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "степени на сивото-празно" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "степени на сивото" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "индексиран цвят-празно" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "индексиран цвят" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(променено)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(изчистване)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(нищо)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Прекъсване" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:127 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Ново внасяне" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Необичаен файл" -#: ../app/file/file-open.c:172 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Приставката %s върна съобщение УСПЕХ, но не върна изображение" -#: ../app/file/file-open.c:181 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението" -#: ../app/file/file-open.c:461 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Изображението не съдържа слоеве" -#: ../app/file/file-open.c:510 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Приставката %s не може да запише изображението" @@ -8531,178 +11880,419 @@ msgstr "Приставката %s не може да запише изображ msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Грешна последователност от символи в URI" -#: ../app/gui/splash.c:117 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "не е GIMP файл с нива" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "грешка при четене" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "не е GIMP файл с нива" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Начало" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Спрей" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Няма налични четки за този инструмент." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Няма налични четки за този инструмент." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Копиране" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Няма налични четки за този инструмент." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Замъгляване или изостряне" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Преосветяване или изгаряне" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Гума" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Поправяне" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Мастило" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Четка" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Боядисване" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Папки с четки" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Молив" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Копиране с перспектива" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Копирането с перспектива не работи на индексирани слоеве." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Замазване" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Първо задайте изображение-източник." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -msgid "Modify Perspective Plane" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "Промяна на перспективния изглед" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Копиране с перспектива" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Равнено" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Регистрирано" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Поправено" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Замъгляване" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Изостряне" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Комбиниране на маски" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Яркост и контраст" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Приставка" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "Плакат" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "Криви" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 -msgid "Color Balance" -msgstr "Цветови баланс" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "Оцветяване" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Нюанс-насищане" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Праг" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Деформиране" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D трансформация" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D трансформиране" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Преливане" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "Грешка при свързване с PDB:\n" "процедурата „%s“ не е намерена" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Меню преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Внасяне на палитра" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Меню палитри" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Не е открит четец за помощта" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"Грешка при свързване с PDB процедура „%s“:\n" -"Грешка в аргумента #%d (при очакван %s, е получен %s)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#" +"%d). При очаквана %s е получена %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Меки краища" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" +"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). " +"При очаквано %s е получено %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8711,16 +12301,16 @@ msgstr "" "Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). " "При очаквано %s е получено %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#%" -"d). При очаквана %s е получена %s." +"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#" +"%d). При очаквана %s е получена %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8729,7 +12319,7 @@ msgstr "" "Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно " "приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8738,7 +12328,7 @@ msgstr "" "Процедурата „%s“ беше извикана с невалидно ID за аргумента „%s“. Най-" "вероятно приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8747,7 +12337,7 @@ msgstr "" "Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно " "приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8757,7 +12347,7 @@ msgstr "" "вероятно приставка се опитва да работи в изображение, което вече не " "съществува." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -8766,37 +12356,99 @@ msgstr "" "Процедурата „%s“ върна „%s“ като върната стойност „%s“ (#%d, тип %s). Тази " "стойност е извън обхвата." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Процедурата „%s“ е била извикана със стойност „%s“ за аргумента „%s“ (#%d, " "тип %s). Тази стойност е извън обхват." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2059 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Гъстотата на изображението е извън допустимото, използване на гъстотата по " "подразбиране." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Преместване на слоя" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Ръчно избиране" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Промяна настройките на слоя" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Премахване на допълнението" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Свързване на линии" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Преместване на елементи" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Мащабиране на пътеката" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Въртене на пътеката" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Добавяне на очертания" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Празно име на променлива във файл на средата %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Грешно име на променлива във файл на средата %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Грешка във файла %s: %s" @@ -8806,7 +12458,28 @@ msgstr "Грешка във файла %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Грешка във файла %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:630 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при свързване с PDB:\n" +"процедурата „%s“ не е намерена" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Прекъсване" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8821,82 +12494,87 @@ msgstr "" "Може да има конфликт между приставката и GIMP. Най-добре запазете " "изображенията и рестартирайте GIMP за всеки случай." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Грешка при преоразмеряване файла за временни данни: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Претърсване за приставки" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Конфигуриране на ресурсите" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Претърсване за нови приставки" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Зареждане на приставките" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Включване на разширенията" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Интерпретатори на приставките" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Среда на приставките" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Грешка при „%s“" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Приставката липсва (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "грешна стойност „%s“ за икона" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "грешна стойност „%ld“ за икона" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Ляво подравняване" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Дясно подравняване" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Запълване" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8904,51 +12582,51 @@ msgstr "" "Опаковай в кутията ми\n" "пет дузини чаши." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Добавяне на текстов слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Текстов слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Преименуване на текстов слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Преместване на текстовия слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Мащабиране на текстови слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Преоразмеряване на текстови слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Обръщане на текстовия слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Завъртане на текстовия слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Трансформиране на текстови слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Премахване информацията за текста" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Поради липсата на шрифтове, функциите за работа с текст са недостъпни." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Празен текстови слой" @@ -8967,7 +12645,18 @@ msgstr "" "Някои свойства на текста може да са грешни. Няма нужда да се притеснявате " "заради това, освен ако не искате да променяте текстовия слой." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:314 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Поправено" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8975,182 +12664,248 @@ msgstr "" "Този инструмент\n" "няма настройки." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Спрей: рисуване с променливо налягане" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Спрей" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Само по-светлите" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Гъстота:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 -msgid "Pressure:" -msgstr "Налягане:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Жълто:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Равняване" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Равняване: равняване или подреждане на слоеве и други обекти" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Равняване" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Натиснете в някое изображение, за прибавите цвета към палитрата" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Натиснете за преосветяване на линията" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Спрямо:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Равняване левия край на целта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Равняване центъра на целта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Равняване десния край на целта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Равняване горния край на целта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Равняване средата на целта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Равняване долния край на целта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Разпределяне" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Разпределяне левите краища на целите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Разпределяне хоризонталните центрове на целите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Разпределяне десните краища на целите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Разпределяне горните краища на целите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Разпределяне вертикалните центрове на целите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Разпределяне долните краища на целите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Отместване:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Преливка:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Повторение:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Адаптивно заглаждане" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Максимална дълбочина:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Обхват:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Преливка" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Преливка: запълване на избраната област с цветова преливка" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Преливка" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Преливката не работи на индексирани слоеве" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s за запазване не пропорциите" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s за преместване на цялата линия" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Преливка: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркост и контраст" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Яркост/контраст: настройване на яркостта и контраста" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Яр_кост и контраст..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Настройване на яркостта и контраста" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Яркост и контраст" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Яркост и контраст" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Яркост-контраст не може да се настройва за индексирани слоеве." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Яркост:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Кон_траст:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Разрешаване запълването на изцяло прозрачните области" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Запълване, въз основа на всички видими слоеве" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Максимална разлика на цветовете" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Тип запълване (%s)" @@ -9174,7 +12929,6 @@ msgstr "" "близките цветове" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" "Откриване на подобни\n" @@ -9186,10 +12940,10 @@ msgstr "" "Запълване на\n" "прозрачните области" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Слети проби" @@ -9197,108 +12951,147 @@ msgstr "Слети проби" msgid "Fill by:" msgstr "Запълване по:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Заливане" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Заливане: запълване на избраната област с цвят или шарка" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Запълване" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Избиране по цвят" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Избиране по цвят: избира области с близки цветове" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_По избор на цвят" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Избиране по цвят" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Копиране: избирателно копира от изображение или шарка с четка" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Копиране" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Натиснете за копиране" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s за задаване нов източник за копиране" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Натиснете за задаване на нов източник" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:923 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Подравн.:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Цветови _баланс..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Настройка на цветовия баланс" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Цветовият баланс е работи само на ЧЗС слоеве." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Избиране границите на настройката" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Настройка на цветовите нива" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Циан" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Магента" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Жълто" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Отмяна на периметъра" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Запазване на _осветеността" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Оцветяване" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Оцветяване: оцветяване на изображението" @@ -9311,48 +13104,61 @@ msgstr "О_цветяване..." msgid "Colorize the Image" msgstr "Оцветяване на изображението" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Оцветяването е възможно само при ЧЗС слоеве." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Избор на цвят" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Тон:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Насищане:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Осветеност:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Информация за взетата проба" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Среден пример" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Режим на избиране (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Използване на прозореца с информация (%s)" @@ -9373,11 +13179,11 @@ msgstr "Вземане на _проба" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Натиснете в някое изображение, за да видите цвета му" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за рисуване" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за фона" @@ -9390,208 +13196,246 @@ msgstr "Натиснете в някое изображение, за приба msgid "Color Picker Information" msgstr "Информация за взетата проба" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Преместване на пробна точка: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Премахване на примерна точка" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Отмяна на пробна точка" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Добавяне на пробната точка: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Замъгляване / изостряне" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Замъгляване / изостряне: избирателно замъгляване или изостряне с четка" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Замъгляване / изостряне" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Натиснете за замъгляване" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Натиснете за замъгляване на линията" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s за изостряне" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Натиснете за изостряне" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Натиснете за изостряне на линията" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s за замъгляване" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Усукване тип (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Само текущия слой" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Отрязване" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Отрязване: премахване области на изображението или слоя" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Отрязване" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Криви" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Криви: настройване на цветовите криви" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Криви..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Настройване на цветовите криви" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Зареждане на криви" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Зареждане на настройки от файл" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Зареждане на криви" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 -msgid "Save Curves" -msgstr "Запазване на криви" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Запазване на настройките като файл" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Кривите не работят върху индексирани слоеве." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Натиснете за да добавите контролна точка." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Канал:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Връщане настройките на канала" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581 -msgid "All Channels" -msgstr "Всички канали" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Тип на кривата" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "не е GIMP файл с нива" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711 -msgid "parse error" -msgstr "грешка при четене" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Превръщане на цветовете в степени на сивото" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Изваждане на цветове..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Премахване на цветове" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Изваждането на цветове работи само в ЧЗС слоеве." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Избиране оттенък на сивото, на основата на:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Преосветяване / изгаряне" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Преосветяване / изгаряне: избирателно осветяване или изгаряне с четка" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Пре_осветяване / Изгаряне" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Натиснете за преосветяване" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Натиснете за преосветяване на линията" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s за изгаряне" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Натиснете за изгаряне" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Натиснете за изгаряне на линията" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s за преосветяване" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Вид (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Сила:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Преместване на избраното" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Преместване на плаващата селекция" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Преместване: " @@ -9607,29 +13451,29 @@ msgstr "Елипса: избиране на елипсовидна област" msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Елипсовидно избиране" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Гума: изтриване до фон или прозрачност с четка" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Гума" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Натиснете за изтриване" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Натиснете за изтриване на линията" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s за вземане цвят на фона" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Анти изтриване (%s)" @@ -9639,35 +13483,41 @@ msgid "Affect:" msgstr "Засягане на:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Вид обръщане (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Обръщане" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Обръщане: обръщане на слоя, селекцията или пътеката вертикално или " "хоризонтално" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Обръщане" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Обръщане" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Избиране на непрекъсната област" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Размер на четката използвана за подобрения" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -9675,246 +13525,317 @@ msgstr "" "По-малките стойности позволяват до по-точна граница, но тогава може да се " "появят дупки в селекцията" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Чувствителност на компонента за яркост" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Чувствителност на компонента червено/зелено" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Чувствителност на компонента жълто/синьо" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Непрекъсната" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Интерактивно подобряване (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Отбелязване на фона" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Отбелязване цвета за рисуване" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Малка четка" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Голяма четка" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Заглаждане:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Преглед на цвета:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Цветова чувствителност" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Избиране цвета за рисуване" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Избиране цвета за рисуване: изберете област, съдържаща предни обекти" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Избиране цвета за _рисуване" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Добавете още линии или натиснете Enter, за да приложите селекцията" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" "Отбелязване на основния обект чрез рисуване върху обекта, за да го извлечете" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Можете да нарисувате груба окръжност около обекта, за да го извлечете" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744 -msgid "command|Foreground Select" -msgstr "Избиране цвят за рисуване" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Ръчно избиране: избиране област със свободна форма" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Свободно избиране" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Натискане и влачене за преместване на компонента" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "Ръчно избиране" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Бързо избиране" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Бързо избиране: избиране на продължаваща област според цвета" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Бързо избиране" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Бързо избиране" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Отваряне на _адрес..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Насищане:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Поправяне: поправяне несъвършенства на изображението" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Поправяне" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Натискане за поправяне" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s за задаване на нов източник за поправяне" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Натиснете за задаване нов източник за поправяне" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Преоразмеряване на хистограмата" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Тонове-насищане: настройка на тоновете, насищането и светлината" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Тонове-_насищане..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Настройване на тонове / светлина / насищане" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Нюанс-насищане" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Нюанс-насищане" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Тоновете и насищането работят само на слоеве в ЧЗС цвят." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Основен" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Настройване на всички цветове" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_Ч" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Ж" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_З" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_Ц" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_С" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_М" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Избор на основен цвят за настройване" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Застъпване:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Настройване на избрания цвят" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Отмяна на цветовите промени" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 -msgid "_Preview" -msgstr "_Преглед" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "Бързо зареждане" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "Бързо запазване" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Настройките за сапазени в „%s“" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "_Преглед" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Настройване" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Ъгъл:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Чувствителност" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Разделяне:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Скорост:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Вид" @@ -9923,115 +13844,133 @@ msgstr "Вид" msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Мастило: калиграфско рисуване" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Мастило" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "" +"Показване на\n" +"интерактивни граници" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Ножица" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Ножица: избиране на форми с интелигентно разпознаване на ръбове" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Умна _ножица" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Натиснете и влачете за преместване на точката" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: изключване на автоматичното лепнене" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Натиснете за затваряне на кривата" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Натиснете за добавяне на точка към сегмента" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за преобразуване в селекция" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Натиснете Enter за преобразуване в селекция" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите точка." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Нива: настройка нивата на цветовете" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Нива..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Load Levels" -msgstr "Зареждане на нива" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Входящи нива" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Зареждане настройки на нивата от файл" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Входящи нива" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183 -msgid "Save Levels" -msgstr "Запазване на нивата" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Запазване настройките на нивата като файл" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Нивата не работят на индексирани слоеве." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Хващане на черна точка" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Хващане на сива точка" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Хващане на бяла точка" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Входящи нива" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Гама" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Изходящи нива" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Всички канали" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Автоматично" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Автоматична настройка на нивата" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" "Автоматично\n" @@ -10039,93 +13978,101 @@ msgstr "" "на прозореца" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Превключване на инструмент (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Приближаване: настройка степента на приближаване" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "_Приближаване" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Мащаб" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "" "Използване на прозорец\n" "с информация" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Измерване" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Измерване: измерване на разстояния и ъгли" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Измерване" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Добавяне на водачи" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Натиснете, за да поставите хоризонтален водач" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Натиснете, за да поставите вертикален водач" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Натиснете с влачене за да добавите нова точка" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Натискане с влачене за да преместите всички точки" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Измерване на разстояния и ъгли" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Разстояние:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" "Вземане на слой\n" "или водач" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Преместване на активния слой" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Преместване на избраното" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Вземане на пътека" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Преместване на активната пътека" @@ -10133,365 +14080,359 @@ msgstr "Преместване на активната пътека" msgid "Move:" msgstr "Преместване:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Преместване: преместване на слоеве, селекции и други обекти" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Преместване на водач: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Премахване на водача" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Отмяна на водач" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Добавяне на водач" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Четка: рисуване на меки линии с четка" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Четка" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Плътност:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Четка:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Мащабиране:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 -msgid "Gradient:" -msgstr "Преливка:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Пропорция на страните:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Усилване" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Твърди ръбове" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Сила на натиска" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 -msgid "Opacity" -msgstr "Плътност" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 -msgid "Hardness" -msgstr "Твърдост" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -msgid "Rate" -msgstr "Честота" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Избледняване" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Дължина:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Обръщане" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Прилагане на вълнички" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Сила:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "" "Използване на цвят\n" "от преливка" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Натиснете за да рисувате" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Натиснете за да нарисувате линията" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s за вземане на цвят" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:645 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s за права линия" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Молив: Рисуване на твърди линии с четка" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Мо_лив" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "Копиране с перспектива" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Копиране с _перспектива" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Натиснете с Ctrl за задаване на източник за копиране" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Перспектива: промяна на перспективата на слоя, селекцията или пътеката" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Перспектива" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Перспективна трансформация" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Матрица за преобразуване" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Плакат: намаляване до ограничен набор цветове" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Плакат..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Правене на плакат (намаляване броя на цветовете)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Правенето на плакат не работи на индексирани слоеве." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Нива на плакат:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Използване на всички видими слоеве при преоразмеряване на селекцията" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:491 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Текущ формат" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Разширяване от центъра" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:501 ../app/tools/tools-enums.c:121 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Фиксирана пропорция" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "Поправено" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиционирано" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Подчертаване" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:547 -msgid "X:" -msgstr "Х:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:555 -msgid "Y:" -msgstr "В:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 -msgid "Fix" -msgstr "Поправка" - #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:596 -msgid "Auto Shrink Selection" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" msgstr "Автоматично свиване на селекцията" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Свиване на слятото" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Заоблени ъгли" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Правоъгълно избиране" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Правоъгълно избиране: избиране на правоъгълна област" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Правоъгълно избиране" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:904 ../app/tools/gimprectangletool.c:1735 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Правоъгълник: " -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Преместване на мишката за промяна на обхвата" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 -msgid "Rotate" -msgstr "Въртене" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Въртене" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Ъгъл:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 -msgid "Center _X:" -msgstr "Център по _X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Център по _Y" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 -msgid "Scale" -msgstr "Мащабиране" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Мащабиране: мащабиране на слоя, селекцията или пътеката" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 -msgid "_Scale" -msgstr "_Мащабиране" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" -msgstr "Мащабиране" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Меки краища" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Разрешаване избирането на изцяло прозрачните области" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Заглаждане" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362 -msgid "Feather edges" -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "" -"Показване на\n" -"интерактивни граници" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "" "Избиране на\n" "прозрачните области" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Избиране по:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Преместване на мишката за промяна на обхвата" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Въртене" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Въртене" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Въртене" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Ъгъл:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +msgid "Center _X:" +msgstr "Център по _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Център по _Y" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Мащабиране" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Мащабиране: мащабиране на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "_Мащабиране" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Мащабиране" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Заглаждане" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "Смекчаване на ръбовете" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Натискане и влачене за подмяна на селекцията" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Натискане и влачене за за добавяне към селекцията" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Натискане и влачене за изваждане от селекцията" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Натискане и влачене за пресичане със селекцията" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Натискане и влачене за преместване маската на селекцията" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Натискане и влачене за копиране на избраните пиксели" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Натискане за фиксиране на плаващата селекция" @@ -10508,7 +14449,9 @@ msgid "S_hear" msgstr "Де_формиране" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "Деформиране" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 @@ -10519,100 +14462,116 @@ msgstr "Деформация по _X:" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Деформация по _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Замазване: избирателно замазване с четка" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Замазване" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Натиснете за замазване" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Натиснете за замазване на линията" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Подсилването влияе върху ръбовете на буквите, за да се получи добър растер " "при малки размери" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Ако съществува, се използва подсилването на самия шрифт, но може та да " -"предпочетете употребата на автоматичното подсилване" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Отстъп на първи ред" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Промяна на разстоянието между линиите в мрежата" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Промяна на между-буквените разстояния" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Редактор на текст" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Подсилване" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" -"Задължително\n" -"подсилване" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Цвят на текста" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Цвят:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Подравняване:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "Създаване на пътека от текста" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Text along Path" -msgstr "Текст по пътека" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Те_кст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Редактор на текст на GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Преименуване на текстов слой" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Потвърди промяната на текста" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Създаване на нов слой" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10626,85 +14585,104 @@ msgstr "" "Можете да променяте слоя или да създадете нов текстови слой със същите " "настройки на текста." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Редактор на текст на GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Праг: ограничаване на изображението до два цвята с използване на праг" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Праг..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Прилагане на праг" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Прагът не действа върху индексирани слоеве." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Автоматично настройване за оптимален праг на бинаризация" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Преобразуване:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Посока" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Алгоритъм:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 -msgid "Supersampling" -msgstr "Суперсемплиране" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Орязване:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "През 15 градуса (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Запазване на пропорцията (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Преобразуване" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Няма активен слой за преобразуване." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Няма активна пътека за преобразуване." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Ограничаване на редакцията до полигони" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим на редакция" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Многоъгълна" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10717,373 +14695,558 @@ msgstr "" "%s Изваждане\n" "%s Пресичане" +#. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "Създаване на селекция по пътека" +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Пътеки: създаване и промяна на пътеки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Пътеки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Добавяне на очертания" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Добавяне на опорна точка" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Вмъкване на опорна точка" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Влачене на манипулатор" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Влачене на опорна точка" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Влачене на опорни точки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Влачене на крива" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Свързване на линии" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Влачене на пътека" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Преобразуване на ръба" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Изтриване на опорна точка" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Изтриване на сегмент" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Преместване на опорни точки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за създаване на нов възел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Натискане и влачене за преместване на възела" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Натискане и влачене за преместване на възлите" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Натискане и влачене за преместване на дръжката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Натискане и влачене за преместване на дръжката" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Натискане и влачене за промяна формата на кривата" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: симетрия" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Натискане и влачене за преместване на компонента" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Натискане и влачене за преместване на пътеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Натискане и влачене за добавяне на възел към пътеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Натиснете за изтриване на възела" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Натиснете за свързване на този възел с избраната крайна точка" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Натиснете за да отворите пътеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Натиснете за да направите възела ъглов" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Изтриване на опорни точки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Няма активен слой или канал за очертаване" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Няма водачи" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Центрирани линии" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Управление на третите" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Управление на третите" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Златни сечения" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Височина" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Свободно избиране" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Фиксиран размер" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Фиксирана пропорция" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Селекция" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Пътека" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Очертаване" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Изобр. + мрежа" -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Брой на линиите" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Разстояние между линиите" -#: ../app/tools/tools-enums.c:239 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Дизайн" -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Преименуване на пътека" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Преместване на пътека" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Мащабиране на пътеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Преоразмеряване на пътеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Обръщане на пътеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Въртене на пътеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Преобразуване на пътеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Очертаване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Пренареждане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Повдигане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Повдигане на пътеката най-горе" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Снижаване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Снижаване на пътеката най-долу" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Пътеката не може да бъде повдигната повече." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Пътеката не може да бъде снижена повече." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Преместване на пътека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Въртене на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Преобразуване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Грешка при записването на „%s“: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Внасяне на пътека" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Внесена пътека" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Не са намерени пътеки в „%s“" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Не са намерени пътеки в буфера" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Грешка при внасянето на пътеки от „%s“: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "ЧЗСП (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Клавишна комбинация" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Грешка при промяната на клавишна комбинация." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Конфликт на клавишни комбинации" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Подновяване на клавишна комбинация" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Клавишът „%s“ вече е запазен за „%s“ от групата „%s“." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Невалидна клавишна комбинация." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Подновяването на клавишната комбинация невъзможно." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Върхове:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Твърдост:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорция на страните:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Разстояние:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Процентна от ширината на четката" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Няма)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Пренареждане на канала" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Изпразване на канала" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Добавяне на текущия цвят към историята на цветовете" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Възможни филтри" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Активни филтри" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка активни филтри" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Изваждане на „%s“ от списъка на активни филтри" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Не е избран филтър" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11091,79 +15254,80 @@ msgstr "" "Шестнадесетичната цветова схема се използва в HTML и CSS. Това приема и CSS " "цветови имена." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Индексирано:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Червено:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Зелено:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Синьо:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Стойност:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Шестнадесетично:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Нюанс:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Насищане:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Циан:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Магента:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Жълто:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Черно:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Прозрачност:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -msgid "n/a" -msgstr "няма" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Цветови индекс:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML допълнение:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Палитри" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "По-малък преглед" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "По-голям преглед" @@ -11179,125 +15343,129 @@ msgstr "_Включване на този контролер" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Състояние:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Събитие" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Прихващане на събитие" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Избор на следващото събитие от този контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Премахване на действието зададено за „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Задаване на действие за „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Избор на действие за събитието „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Избор на събитийно действие за този контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Преместване курсора нагоре" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Преместване курсора надолу" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Преместване курсора наляво" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Преместване курсора надясно" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Събития от клавиатурата" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Възможни контролери" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Активни контролери" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Настройка на избрания контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Преместване на избрания контролер надолу" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка активни контролери" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с активни контролери" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11307,7 +15475,7 @@ msgstr "" "\n" "Вече имате клавиатурен контролер в списъка на активни контролери." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11317,24 +15485,24 @@ msgstr "" "\n" "Вече имате контролер на колелце в списъка на активни контролери." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Изтриване на контролера?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Спиране на контролера" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Изтриване на контролера" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Изтриване на контролер „%s“?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11347,79 +15515,67 @@ msgstr "" "\n" "Избирането на „Спиране на контролера“ ще спре контролера без да го премахва." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Конфигуриране на входящ контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Превъртане нагоре" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Превъртане надолу" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Превъртане наляво" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Превъртане надясно" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Колелце на мишката" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Събития за колелцето на мишката" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "хоризонтал" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "вертикал" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Мерни единици" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Връщане в начално състояние" @@ -11428,7 +15584,82 @@ msgstr "Връщане в начално състояние" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (само за четене)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Изтриване на избрания шаблон" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Изтриване на „%s“?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Налягане:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Колелце на мишката" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(нищо)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Криви" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Отмяна на цветовите промени" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Запазване състоянието на устройството" @@ -11442,411 +15673,480 @@ msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Фон: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Файлът съществува" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:218 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Презаписване" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Файл с име „%s“ вече съществува." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:234 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Искате ли да го презапишете със изображението което запазвате?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "Затваряне на всички табове?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Затваряне на всички табове" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Затваряне на всички табове?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "" -"Този прозорец има %d отворен таб. Затварянето на прозореца ще затвори и него." -msgstr[1] "" -"Този прозорец има %d отворени таба. Затварянето на прозореца ще затвори и " -"тях." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Настройване на този таб" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Тук можете да пуснете лепящи се диалози" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Твърде много съобщения за грешки!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Съобщенията са пренасочени към stderr." - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s съобщение" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Автоматично откриване" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282 -msgid "By Extension" -msgstr "Според разширението" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:535 -msgid "All files" -msgstr "Всички файлове" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:540 -msgid "All images" -msgstr "Всички изображения" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:669 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Избор на _тип файл (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 -msgid "File Type" -msgstr "Тип файл" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 -msgid "Extensions" -msgstr "Разширения" - -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 -msgid "Instant update" -msgstr "Автоматично обновяване" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Мащаб на увеличение %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 -#, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "Позиция: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "ЧЗС (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "ЦНС (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Интензитет: %0.1f Плътност: %0.1f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "ЧЗС (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sВлачене: преместване и компресиране" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 -msgid "Drag: move" -msgstr "Влачене: преместване" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sНатискане: разширяване на избора" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -msgid "Click: select" -msgstr "Натискане: избиране" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Натискане: избиране Изтегляне: преместване" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 -#, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "Разстояние: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Line _style:" -msgstr "_Вид на линиите:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Промяна горния цвят на мрежата" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Цвят за _рисуване:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Промяна фоновия цвят на мрежата" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Цвят на фона:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 -msgid "Spacing" -msgstr "Отстояния" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 -msgid "Height" -msgstr "Височина" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Не е открит четец за помощта" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Не е открит четецът за помощта на GIMP." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" -"Приставката за четене на помощта на GIMP изглежда липсва в инсталацията ви." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Четецът за помощта не може да бъде пуснат" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Не може да бъде пусната приставката за четене на помощта на GIMP." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Използване на _уеб-четец" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 -msgid "Mean:" -msgstr "Означава:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -msgid "Std dev:" -msgstr "Станд. откл.:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -msgid "Median:" -msgstr "Медиана:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -msgid "Pixels:" -msgstr "Пиксели:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -msgid "Count:" -msgstr "Брой:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 -msgid "Percentile:" -msgstr "Проценти:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 -msgid "Querying..." -msgstr "Заявка..." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Размер в пиксели:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124 -msgid "Print size:" -msgstr "Размер за печат:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 -msgid "Resolution:" -msgstr "Гъстота:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 -msgid "Color space:" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135 -msgid "File Name:" -msgstr "Име:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 -msgid "File Size:" -msgstr "Размер на файла:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 -msgid "File Type:" -msgstr "Тип на файла:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Размер в паметта:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Отмяна на стъпки:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 -msgid "Redo steps:" -msgstr "Повтаряне на стъпки:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Брой пиксели:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Брой слоеве:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Брой слоеве:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Брой пътеки:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "пиксели/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g на %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:482 -msgid "colors" -msgstr "цветове" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Задаване на обекта като специално видим" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Задаване на обекта като специално свързан" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Пренареждане на слоя" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Заключване на канала за прозрачност" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 -msgid "Lock:" -msgstr "Заключване:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Изпразване на слоя" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Когато е включен този диалог автоматично следва изображението, върху което " "работите." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "пиксела" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Разделяне:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Из_бледняване" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Твърде много съобщения за грешки!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Съобщенията са пренасочени към stderr." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s съобщение" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Автоматично откриване" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Според разширението" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "All images" +msgstr "Всички изображения" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Избор на _тип файл (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "Тип файл" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Разширения" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Запълване с цвета за _рисуване" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Заглаждане" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Автоматично обновяване" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Мащаб на увеличение %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Позиция: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "ЧЗС (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "ЦНС (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Интензитет: %0.1f Плътност: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "ЧЗС (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sВлачене: преместване и компресиране" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Влачене: преместване" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sНатискане: разширяване на избора" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Натискане: избиране" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Натискане: избиране Изтегляне: преместване" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Разстояние: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Line _style:" +msgstr "_Вид на линиите:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Промяна горния цвят на мрежата" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Цвят за _рисуване:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Промяна фоновия цвят на мрежата" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Цвят на фона:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Отстояния" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Височина" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Четец за _помощта:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Четец за помощта на GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Приставката за четене на помощта на GIMP изглежда липсва в инсталацията ви." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Четецът за помощта не може да бъде пуснат" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Не може да бъде пусната приставката за четене на помощта на GIMP." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Уеб-четец" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#, fuzzy +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Отваряне наръчника на GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Означава:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "Станд. откл.:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Медиана:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Пиксели:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Брой:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Проценти:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Формат по подразбиране" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "Заявка..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Размер в паметта:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "Размер за печат:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Гъстота:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "Color space:" +msgstr "Цветово пространство:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Name:" +msgstr "Име:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +msgid "File Size:" +msgstr "Размер на файла:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "File Type:" +msgstr "Тип на файла:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Размер в паметта:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Отмяна на стъпки:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Повтаряне на стъпки:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Брой пиксели:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Брой слоеве:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Брой слоеве:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Брой пътеки:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "пиксели/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g на %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "цветове" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "Заключване:" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Задаване на обекта като специално видим" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Задаване на обекта като специално свързан" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Заключване на канала за прозрачност" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Съобщението е повторено %d пъти." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Съобщението е повторено веднъж." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Колони:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC цветови профил (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Развитие" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11857,96 +16157,206 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Невалиден UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Запазване на настройките като файл" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Зареждане на настройки от файл" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Запазване описанието на грешките във файл..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Сливане на палитри..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Въведете име за тези настройки" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Запазени настройки" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Пре_именуване на запазени настройки" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Зареждане на настройки от файл" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Запазване настройките на нивата като файл" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Изтриване на избрания шаблон" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d на %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Ширина на линията:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Вид на _линията:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Вид на _затварянето:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Вид на _свързването:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Ограничение:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Вид на тиретата:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Готов вид на тирета:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Заглаждане" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "_Филтри" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Центрирани линии" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p " -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Допълнителни настройки" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "_Цвят:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Запълване с:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Беле_жки:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Икона:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d на %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Грешни данни в UTF-8 във файла „%s“." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "Отваряне на избрания шрифт" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Промяна размера на съдържанието на слоя" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Изчистване на избраните пиксели" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Промяна размера на съдържанието на слоя" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -11955,28 +16365,40 @@ msgstr "" "Натиснете за обновяване на прегледа\n" "%s%sНатиснете за насилствено обновяване на прегледа" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Преглед" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Няма избрано" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Преглед %d от %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Създаване на предварителен преглед..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Цветове за рисуване и фон. Черният и белият квадрат изчистват настройките. " +"Стрелките разменят цветовете. Двойното натискане с мишката отваря прозорец " +"за избор на цвят." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Промяна цвета на рисуване" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Промяна на цвета на фона" @@ -11993,7 +16415,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Влачене в XDS файл-мениджър за запазване на изображението." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12001,7 +16423,7 @@ msgstr "" "Активната четка.\n" "Натискане за отваряне на диалог." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12009,7 +16431,7 @@ msgstr "" "Активната шарка.\n" "Натискане за отваряне на диалог." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12017,231 +16439,295 @@ msgstr "" "Активната преливка.\n" "Натискане за отваряне на диалог." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:687 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Цветове за рисуване и фон. Черният и белият квадрат изчистват настройките. " -"Стрелките разменят цветовете. Двойното натискане с мишката отваря прозорец " -"за избор на цвят." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Повдигане кутията с инструменти" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Повдигане най-горе" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Снижаване" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Снижаване най-долу" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Изчистване реда на инструментите и видимостта" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Запазване на настройките в..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Възстановяване на настройките от..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Изтриване на запазени настройки..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Грешка при настройки на инструмента: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Дублиране на четката" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Дублиране на преливката" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Дублиране на шарката" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Добавяне в палитрата" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Инсталацията ви на GIMP е непълна:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Уверете се че XML файловете на менюто са правилно инсталирани." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Грешка при четене конфигурацията на менюто от %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Начално изображение ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Пренареждане на пътеката" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Свързване на линии" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Изпразване на пътеката" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на четка" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на шарка" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "Обръщане" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Отваряне диалога за избор на шрифт" -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "Интервал" - -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "Наклонена черта" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (опитайте %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (опитайте %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (опитайте %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Грешни данни в UTF-8 във файла „%s“." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Отпред" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "ЧЗС" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV " -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK " -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Само хващане" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "" "Задаване на цвят за\n" "рисуване" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "" "Задаване цвета на\n" "фона" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Добавяне в палитрата" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Черно-бяло" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Хистограма" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Красиво" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Четец за помощта на GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Интернет браузър" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "Линейно" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Логаритмично" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Текущо състояние" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Икона и текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Икона и описание" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Статус и текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Статус и описание" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Обикновен прозорец" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинирано" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Прозорец с инструменти" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Поддържане отгоре" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:274 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всчко." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:283 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Този XCF файл е повреден! Никакви данни не могат да бъдат заредени от него." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:315 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12252,46 +16738,53 @@ msgstr "" "индексирани цветови карти.\n" "Замяна с цветова карта на степени на сивото." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Грешен UTF-8 низ в XCF файла" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Грешка при запазването на XCF файл: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Грешка при запис на XCF файл: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Грешка при търсене на XCF файл %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF изображение" -#: ../app/xcf/xcf.c:267 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Отваряне на „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:309 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF грешка: неподдържана версия %d на XCF файла" -#: ../app/xcf/xcf.c:375 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Запазване на „%s“" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Грешка при запазването на XCF файл: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Кръгло" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Създаване на изображения и редакция на снимки" @@ -12300,32 +16793,533 @@ msgstr "Създаване на изображения и редакция на msgid "Image Editor" msgstr "Редактор на изображения" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Използвайте само отворения GIMP, никога не отваряйте нов" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Само проверка дали GIMP работи и излизане" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Отпечатване ID на GIMP X прозореца преди напускане" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Зареждане на GIMP без начален екран" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Грешка при свързването с GIMP." -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Уверете се че кутията с инструменти е видима!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Невъзможно стартиране на „%s“: %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Нова четка" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Сплескване" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Слети проби" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Прозорци" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Създаване на ново гнездо" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Слоеве, канали и пътеки" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "Отваряне на палетата със Слоеве, Канали и Пътеки" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Четки, шарки и преливки" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "Отваряне на палетата с Четки, Шарки и Преливки" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Други" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "Отваряне на палета с различни диалози" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Ин_струменти" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Отваряне диалога за инструменти" + +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "Показване съвет на деня" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Премахване на излишните" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа?" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "Копиране на избраната област в буфера" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Поставяне като ново" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Запълване с ш_арка" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Запазване описанията на грешки" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Запазване на селекцията" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "_Снимане" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Запазване като _шаблон..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Запазване на изображението с различно име, но запазване на текущото" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Нова преливка" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Меню кутия с инструменти" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Разширения" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Текст в селекция" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Текст в селекция" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Подмяна на селекцията с очертанията на текстовия слой" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Добавяне очертанията на текстовия слой към селекцията" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Премахване очертанията на текстовия слой от селекцията" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Пресичане очертанията на текстовия слой със селекцията" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Задаване на непрозрачността" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Изтриване на цвят" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Нова палитра" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Нова шарка" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "на _всичко" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "на _нищо" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Редактиране на избрания шаблон" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Връщане настройките към първоначалните" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "П_овдигане" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Повдигане" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Повди_гане най-горе" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "С_нижаване" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Сни_жаване най-долу" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Изчистване реда и видимостта" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Показване в инструментите" + +#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" +#~ msgstr "Превключване опцията за запазване пропорциите на правоъгълник" + +#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" +#~ msgstr "Превключване опцията за разширяване от центъра на правоъгълник" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Нова пътека..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Нова пътека" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавяне" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Пресичане" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Максимално" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Когато се включи, GIMP ще показва асоциации в менютата." + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Включване на полезните съвети при стартиране." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Когато е включено, прилепващите прозорци (кутията с инструменти и " +#~ "палетите) са зададени като временни за активният прозорец с изображение. " +#~ "Повечето мениджъри на прозорци ще задържат прилепващите прозорци над " +#~ "прозореца на изображението, но е възможно да има и други ефекти." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Подсказката за вид на прозореца, зададена в кутията с инструменти. Това " +#~ "може да промени начина, по който управлението на прозорци украсява и " +#~ "управлява прозореца с инструментите." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Задава външен уеб браузър. Това може да е пълен път или име на програма " +#~ "за търсене по потребителски път. Ако командата съдържа „%s“, може да се " +#~ "замени с адрес, в противен случай адресът ще бъде подаден на командата " +#~ "със интервал между двете." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Премахване на плаващата селекция" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Преместване на слоя" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Преместване на канала" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Преместване на слой" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "Стягане на селекцията" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "Отпускане на селекцията" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "Не може да се отмени" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "правоъгълно избиране" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "елипсовидно избиране" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "плавно избиране" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "избиране по цвят" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "заливане" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "обръщане" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "въртене" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "отрязване на изображението" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "Добавяне на примерна _точка" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Каналът е вече най-горе." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Каналът е вече най-долу." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Пътеката е вече най-горе." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Пътеката е вече най-долу." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Не може да се да се добави слоева маска към слой, който не е част от " +#~ "изображение." + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЗЕЛЕН компонент на ред %d." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "проценти" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_Изваждане на цветове" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "Мащабиране на изображението" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Управление на използваемите модули" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Зареждане при стартиране" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Път до модула" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Липсват модули>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "На диска" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Зареждане" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Заявка" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Изключване" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Предназначение:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "Последна грешка:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "Налични типове:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "_Запомняне на историята на документа при излизане" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Показване на _подчертавания в менютата" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Използване на:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Подсказка за _другите палети:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Кутията с инструменти и останалите палети са контекстни за активния " +#~ "прозорец" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Показване на съвет и следващия път" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Без запазване" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "ЧЗС-празно" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "степени на сивото-празно" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "степени на сивото" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "индексиран цвят-празно" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "индексиран цвят" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Друго..." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при свързване с PDB процедура „%s“:\n" +#~ "Грешка в аргумента #%d (при очакван %s, е получен %s)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Ляво подравняване" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Дясно подравняване" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Центрирано" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Запълване" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Запазване на криви" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Режим" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "Избиране цвят за рисуване" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "Ръчно избиране" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Бързо зареждане" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Бързо запазване" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Зареждане на нива" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Зареждане настройки на нивата от файл" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Запазване на нивата" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Приближаване" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "Преместване" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Сила на натиска" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "Перспектива" + +#~ msgid "X:" +#~ msgstr "Х:" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "В:" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "Поправка" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "Мащабиране" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "Деформиране" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Ако съществува, се използва подсилването на самия шрифт, но може та да " +#~ "предпочетете употребата на автоматичното подсилване" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Задължително\n" +#~ "подсилване" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Суперсемплиране" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "Създаване на селекция по пътека" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Изпразване на канала" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Затваряне на всички табове?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "Затваряне на всички табове" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Затваряне на всички табове?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Този прозорец има %d отворен таб. Затварянето на прозореца ще затвори и " +#~ "него." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Този прозорец има %d отворени таба. Затварянето на прозореца ще затвори и " +#~ "тях." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Тук можете да пуснете лепящи се диалози" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Не е открит четецът за помощта на GIMP." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Използване на _уеб-четец" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Размер в пиксели:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Изпразване на слоя" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Изпразване на пътеката" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "Интервал" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "Наклонена черта" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Линейно" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index d9d52c5cfb..239c33e48c 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:43+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: An Drouizig \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,153 +21,166 @@ msgstr "" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Goulev da zornata skeudennoù GNU" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ha pare diorren GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"Ur goulev dieub eo GIMP ; aotreet oc'h ouzh e zasparzhañ, ha/pe zaskemmañ hervez termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma 'z eo embannet gant Free Software Foundation ; pe handelv 3 al lañvaz-mañ, pe (diouzh ho c'hoant) un handelv nevesoc'h.\\n" +"Ur goulev dieub eo GIMP ; aotreet oc'h ouzh e zasparzhañ, ha/pe zaskemmañ " +"hervez termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma 'z eo embannet gant Free " +"Software Foundation ; pe handelv 3 al lañvaz-mañ, pe (diouzh ho c'hoant) un " +"handelv nevesoc'h.\\n\n" +"Dasparzhet eo GIMP gant ar fiziañs e vo talvoudus, gant GWARANT EBET " +"koulskoude. Lennit al Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout muioc'h.\n" "\n" -"Dasparzhet eo GIMP gant ar fiziañs e vo talvoudus, gant GWARANT EBET koulskoude. Lennit al Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout muioc'h.\n" -"\n" -"Degemeret hoc'h eus un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant GIMP ; ma n'hoc'h eus ket, skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Degemeret hoc'h eus un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant GIMP ; ma " +"n'hoc'h eus ket, skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "N'haller ket digeriñ ur restr eskemm taolioù arnod.\n" "\n" -"A-benn na vo ket kollet ho roadennoù, gwiriit lec'hiadur hag aotreoù ar c'havlec'hiad kevamsaviñ despizet en ho kwellvezioù (bremañ \"%s\")." +"A-benn na vo ket kollet ho roadennoù, gwiriit lec'hiadur hag aotreoù ar " +"c'havlec'hiad kevamsaviñ despizet en ho kwellvezioù (bremañ \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -"Jebenner dre lodoù ebet bet erspizet oc'h arverañ '%s' dre ziouer.\\n" -"\n" +"Jebenner dre lodoù ebet bet erspizet oc'h arverañ '%s' dre ziouer.\\n\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Dihegerz eo ar jubenner batch '%s'. Diweredekaet eo ar mod batch." -#: ../app/main.c:135 -#: ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Diskouez stlennoù an handelv ha mont kuit" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Diskouez stlennoù al lañvaz ha mont kuit" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Bezañ munutaet gwelloc'h" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Kregiñ un eriol GIMP nevez" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Digeriñ ar skeudennoù evel re nevez" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Loc'hañ hep ar c'hetal arveriad" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Na gargañ ar broustoù, ilrezennoù, livaouegoù, gousturioù..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Na gargañ nodrezh ebet" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:179 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Na ziskouez ar skrammad loc'hañ" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Na arverañ ar vemor rannet etre GIMP hag e enlugelladoù" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Na arverañ herrekadurioù arbennik ar c'horrgewerier" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Arverañ ur restr sessionrc all" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Arc'had dre lodoù da lañsañ (meur a wech e vez arveret)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "An treugennad da geweriañ an arc'hadoù dre lodoù gantañ" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Kas ar c'hemennadennoù dre ar penel e-lec'h ober gant ur voestad emziviz" +msgstr "" +"Kas ar c'hemennadennoù dre ar penel e-lec'h ober gant ur voestad emziviz" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mod keverlec'hded PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Diveugañ mar tegouezho ur sac'had (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Gweredekaat an diveugañ evit ar sturioù arhentoù anlazhus" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Lakaat an holl c'houzavioù da vezañ lazhus" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Krouiñ ur restr gimprc gant an arventennoù dre ziouer" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -174,20 +188,21 @@ msgstr "" "GIMP n'eo ket evit deraouekaat ketal kevregat an arveriad.\n" "Kit da wiriañ ez eus hedrevnadurioù reizh anezho evit hoc'h amva skrammañ." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un eriol all eus GIMP zo war arver endeo." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "Ec'hankad GIMP. Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ." +msgstr "" +"Ec'hankad GIMP. Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Ec'hankad GIMP. Bihanaet e vez ar prenestr-mañ, na serrit ket eñ avat." @@ -205,13 +220,19 @@ msgstr "" #: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Anv ar c'havlec'hiad oc'h enderc'hel kefluniadur an arveriad eus GIMP n'hall ket bezañ amdroet da UTF-8 : %s\n" +"Anv ar c'havlec'hiad oc'h enderc'hel kefluniadur an arveriad eus GIMP n'hall " +"ket bezañ amdroet da UTF-8 : %s\n" "\n" -"Morvat e vez kadavet ar restroù gant ho reizhiad restroù dre un enrinegañ disheñvel diouzh UTF-8 ha n'eo ket bet disklêriet ganeoc'h da GLib. Mar plij, grit war-dro ar werzh amva G_FILENAME_ENCODING." +"Morvat e vez kadavet ar restroù gant ho reizhiad restroù dre un enrinegañ " +"disheñvel diouzh UTF-8 ha n'eo ket bet disklêriet ganeoc'h da GLib. Mar " +"plij, grit war-dro ar werzh amva G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 @@ -219,38 +240,31 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "oc'h arverañ %s handelv %s (kempunet dreist an handelv %s)" -#: ../app/version.c:127 -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s handelv %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Embanner broustoù" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 -#: ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Broustoù" -#: ../app/actions/actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Skurzerioù" -#: ../app/actions/actions.c:118 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Sanelloù" -#: ../app/actions/actions.c:121 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Livaoueg" @@ -263,8 +277,7 @@ msgstr "Kefluniañ" msgid "Context" msgstr "Kemperzh" -#: ../app/actions/actions.c:130 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Stlennoù ar poenter" @@ -285,8 +298,7 @@ msgid "Dockable" msgstr "Stagadus" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Roll istor an teulioù" @@ -296,13 +308,11 @@ msgid "Drawable" msgstr "Maez tresañ" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dialuskoù broust" -#: ../app/actions/actions.c:154 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Embanner an dialuskoù broust" @@ -311,8 +321,7 @@ msgstr "Embanner an dialuskoù broust" msgid "Edit" msgstr "Embann" -#: ../app/actions/actions.c:160 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Penel ar fazioù" @@ -320,35 +329,29 @@ msgstr "Penel ar fazioù" msgid "File" msgstr "Restr" -#: ../app/actions/actions.c:166 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Nodrezhoù" -#: ../app/actions/actions.c:169 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Embanner an ilrezennoù" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 -#: ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Ilrezennoù" #. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 -#: ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Tool Presets" msgstr "Ragarventennoù ar benveg" -#: ../app/actions/actions.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Embanner ragarventennoù ar benveg" @@ -362,51 +365,41 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: ../app/actions/actions.c:190 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Treuzfollennoù" -#: ../app/actions/actions.c:193 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Embanner al livaouegoù" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 -#: ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Livaouegoù" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 -#: ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Gousturioù" -#: ../app/actions/actions.c:202 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Enlugelladoù" -#: ../app/actions/actions.c:205 -#: ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Maskl herrek" -#: ../app/actions/actions.c:208 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Poentoù standilhonañ" @@ -415,8 +408,7 @@ msgid "Select" msgstr "Diuzad" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 -#: ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Patromoù" @@ -429,21 +421,17 @@ msgstr "Benveg Testenn" msgid "Text Editor" msgstr "Embanner an testennoù" -#: ../app/actions/actions.c:223 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -#: ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Dibarzhioù ar binvioù" -#: ../app/actions/actions.c:226 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:952 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Binvioù" -#: ../app/actions/actions.c:229 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" @@ -750,8 +738,7 @@ msgstr "Embann ar sanell liv" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Demerez al leuniadur :" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Sanell" @@ -770,8 +757,7 @@ msgstr "Doareennoù ar sanell nevez" msgid "New Channel Color" msgstr "Sanell liv nevez" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 @@ -968,17 +954,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Arverañ al liv kedaozet eus an holl dreuzfollennoù hewel" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 -#: ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -990,12 +973,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Hep titl" @@ -1011,8 +991,10 @@ msgstr "Dilemel '%s' ?" #: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel '%s' diwar ar roll ha diwar ar gantenn ?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel '%s' diwar ar roll ha diwar ar gantenn ?" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 msgctxt "windows-action" @@ -1370,8 +1352,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "A-zivout GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Boestad binvioù" @@ -1517,8 +1498,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_ad & testenn" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" @@ -1652,8 +1632,12 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Skarzhañ roll an teulioù arveret nevez zo ?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." -msgstr "Mar bez diskarzhet roll istor an teul e vo dilamet da vat an holl skeudennoù diwar roll an teulioù nevesañ en holl arloadoù." +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Mar bez diskarzhet roll istor an teul e vo dilamet da vat an holl skeudennoù " +"diwar roll an teulioù nevesañ en holl arloadoù." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -1693,7 +1677,9 @@ msgstr "_Linkañ..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Linkañ ar pikselioù, o strollañ anezho, gant un dibarzh, tro dro d'ar riblenn." +msgstr "" +"Linkañ ar pikselioù, o strollañ anezho, gant un dibarzh, tro dro d'ar " +"riblenn." #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" @@ -1786,7 +1772,8 @@ msgstr "An tuginañ n'hall ket gwerediñ war dreuzfollennoù o livioù ibiliet." #: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Gwerediñ a ra kempouez al livioù gwenn war an treuzfollennoù RGG hepken." +msgstr "" +"Gwerediñ a ra kempouez al livioù gwenn war an treuzfollennoù RGG hepken." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 msgctxt "dynamics-action" @@ -1911,7 +1898,8 @@ msgstr "Adober kreñv" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhat en ur leuskel a-gostez ar c'hemmoù hewelusted" +msgstr "" +"Dizober ar gwezhiadur diwezhat en ur leuskel a-gostez ar c'hemmoù hewelusted" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" @@ -1921,7 +1909,9 @@ msgstr "Adober kreñv" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Adober ar gwezhiadur diwezhat a oa bet disc'hraet en ur leuskel a-gostez ar c'hemmoù hewelusted" +msgstr "" +"Adober ar gwezhiadur diwezhat a oa bet disc'hraet en ur leuskel a-gostez ar " +"c'hemmoù hewelusted" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" @@ -1999,8 +1989,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Diouzh ar _golver" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Krouiñ ur skeudenn nevez diouzh endalc'had ar golver" @@ -2139,27 +2128,25 @@ msgstr "Skarzhañ skeudennoù roll istor an dizoberioù ?" #: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "Mar bez diskarzhet roll istor dizoberioù ar skeudenn-mañ e vo gounezet %s a vemor." +msgstr "" +"Mar bez diskarzhet roll istor dizoberioù ar skeudenn-mañ e vo gounezet %s a " +"vemor." #: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Troc'hañ ar pikselioù er golver" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 -#: ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pikselioù bet eilet er golver" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 #: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "N'eus tamm roadenn skeudenn ebet er golver da begañ." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Golver" @@ -2167,8 +2154,7 @@ msgstr "Golver" msgid "Cut Named" msgstr "Troc'hañ (anvet)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 -#: ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 #: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Enankit un anv evit ar skurzer-mañ" @@ -2185,8 +2171,7 @@ msgstr "Eilad hewel anvet " msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da zidroc'hañ diouto." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 -#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 #: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Skurzer disanv)" @@ -2369,8 +2354,12 @@ msgstr "Enrollañ un e_ilad..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image" -msgstr "Enrollañ un eilad eus ar skeudenn, hep daskemmañ ar restr tarzh (mar bez unan) pe stad vremanel ar skeudenn" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"Enrollañ un eilad eus ar skeudenn, hep daskemmañ ar restr tarzh (mar bez " +"unan) pe stad vremanel ar skeudenn" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2400,7 +2389,8 @@ msgstr "Flastrañ" #: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "Ezporzhiañ ar skeudenn en-dro er restr enporzhiet e mentrezh an enporzhiañ" +msgstr "" +"Ezporzhiañ ar skeudenn en-dro er restr enporzhiet e mentrezh an enporzhiañ" #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" @@ -2426,8 +2416,7 @@ msgstr "Flastrañ %s" msgid "Export to" msgstr "Ezporzhiañ betek" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 -#: ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Digeriñ ur skeudenn" @@ -2440,8 +2429,7 @@ msgstr "Digeriñ ur skeudenn evel treuzfollennoù" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Kemm ebet da enrollañ" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Enrollañ ar skeudenn" @@ -2459,7 +2447,9 @@ msgstr "Enankit un anv evit ar patrom-mañ" #: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "C'hwitadenn war an distreiñ. N'eus anv restr ebet kevreet ouzh ar skeudenn-mañ." +msgstr "" +"C'hwitadenn war an distreiñ. N'eus anv restr ebet kevreet ouzh ar skeudenn-" +"mañ." #: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" @@ -2471,8 +2461,12 @@ msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Lakaat '%s' da zistreiñ da '%s' ?" #: ../app/actions/file-commands.c:427 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "Mar bez distroet betek stad ar skeudenn enrollet war ar gantenn e vo kollet an holl gemmoù, en o zouez holl stlennoù an dizoberioù." +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Mar bez distroet betek stad ar skeudenn enrollet war ar gantenn e vo kollet " +"an holl gemmoù, en o zouez holl stlennoù an dizoberioù." #: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" @@ -2943,8 +2937,7 @@ msgstr "Embann an ilrezenn" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Enrollañ '%s' e mentrezh POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 -#: ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" @@ -2964,8 +2957,7 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Diskouez ar skoazell evit un ergorenn spesadel eus ketal an arveriad" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 -#: ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Lañser Skeudenn" @@ -3219,8 +3211,7 @@ msgstr "C'hwelañ ar skeudenn dre 90 derez war an tu kleiz" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Arventennañ ment ar steuenn" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 -#: ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 #: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Oc'h admentañ" @@ -3230,22 +3221,21 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Arventennañ diarunusted voullañ ar skeudenn" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "O wintañ" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "O c'hwelañ" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 -#: ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "N'haller ket didroc'hañ rak goullo eo an diuzad bremanel." @@ -3258,17 +3248,13 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Skeulaat ar skeudenn" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "O skeulaat" @@ -3372,8 +3358,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Embann anv an dreuzfollenn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 -#: ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Treuzfollenn _nevez..." @@ -3383,8 +3368,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez hag ouzhpennañ hi er skeudenn-mañ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 -#: ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Treuzfollenn _nevez" @@ -3412,7 +3396,8 @@ msgstr "Strollad treuzfollennoù _nevez..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Krouiñ ur strollad treuzfollennoù nevez hag ouzhpennañ eñ er skeudenn-mañ" +msgstr "" +"Krouiñ ur strollad treuzfollennoù nevez hag ouzhpennañ eñ er skeudenn-mañ" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" @@ -3602,7 +3587,8 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur _maskl treuzfollenn..." #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Ouzhpennañ ur maskl oc'h aotren un embann dizistrujus eus an treuzweluster" +msgstr "" +"Ouzhpennañ ur maskl oc'h aotren un embann dizistrujus eus an treuzweluster" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" @@ -3632,7 +3618,9 @@ msgstr "Prennañ ar sanell _alfa" #: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "Mirout ar stlennoù a-fet treuzweluster war an dreuzfollenn-mañ ouzh bezañ daskemmet" +msgstr "" +"Mirout ar stlennoù a-fet treuzweluster war an dreuzfollenn-mañ ouzh bezañ " +"daskemmet" #: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" @@ -3699,8 +3687,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Ouzhpennañ ar maskl treuzfollenn d'an diuzad bremanel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 -#: ../app/actions/layers-actions.c:325 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Tennañ kuit diouzh an diuzad" @@ -3710,8 +3697,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn diouzh an diuzad bremanel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Kenskejadur gant an diuzad" @@ -3805,8 +3791,7 @@ msgstr "Berradenn glavier :" msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "- Klikañ war ar velvenn a zo war an treuzfollennoù stagus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 -#: ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "D'un dreuzfollenn _nevez" @@ -3819,13 +3804,11 @@ msgstr "Doareennoù an dreuzfollenn" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Embann doareennoù an dreuzfollenn" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Treuzfollenn" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" @@ -4211,7 +4194,9 @@ msgstr "Arr_en an hini diwezhañ" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "Adlañsañ an enlugellad diwezhañ arveret en ur ober gant an hevelep arventennoù" +msgstr "" +"Adlañsañ an enlugellad diwezhañ arveret en ur ober gant an hevelep " +"arventennoù" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 msgctxt "plug-in-action" @@ -4247,7 +4232,9 @@ msgstr "Adderaouekaat an holl siloù" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Ha fellout a fell deoc'h adderaouekaat an holl siloù betek o gwerzhioù dre ziouer ?" +msgstr "" +"Ha fellout a fell deoc'h adderaouekaat an holl siloù betek o gwerzhioù dre " +"ziouer ?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" @@ -4486,10 +4473,8 @@ msgstr "K_uñvaat ar riblennoù" msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Prennañ an diuzad ouzh riblennoù ar skeudenn" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 -#: ../app/actions/select-commands.c:375 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet a vefe treset warno." @@ -4572,8 +4557,11 @@ msgstr "Dilemel ar patrom" #: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel ar patrom '%s' diwar ar roll ha diwar ar gantenn ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h dilemel ar patrom '%s' diwar ar roll ha diwar ar " +"gantenn ?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -4621,23 +4609,15 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Digeriñ ur restr testenn (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -4796,7 +4776,9 @@ msgstr "Adder_aouekaat holl zibarzhioù ar binvioù" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h adderaouekaat holl zibarzhioù ar binvioù betek o gwerzh dre ziouer ?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h adderaouekaat holl zibarzhioù ar binvioù betek o " +"gwerzh dre ziouer ?" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-action" @@ -5134,8 +5116,7 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Diuzad dav_et an treug" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Diuzad etrezek an treug" @@ -5163,8 +5144,7 @@ msgstr "Doareennoù an treug" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Embann doareennoù an treug" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Treug" @@ -5177,9 +5157,8 @@ msgstr "Treug nevez" msgid "New Path Options" msgstr "Dibarzhioù an treug nevez" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Tresañ an treug" @@ -5231,7 +5210,8 @@ msgstr "Skeudenn o ken_glotañ gant ar prenestr" #: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma yay ar skeudenn da hewel penn da benn" +msgstr "" +"Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma yay ar skeudenn da hewel penn da benn" #: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" @@ -5448,8 +5428,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoum bi_hanaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoum bihanaat" @@ -5459,8 +5438,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoum brasaat" @@ -5623,7 +5601,9 @@ msgstr "Evel er _gwellvezioù" #: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Adderaouekaat al liv leuniañ betek pezh a zo bet kefluniet gant ar gwellvezioù" +msgstr "" +"Adderaouekaat al liv leuniañ betek pezh a zo bet kefluniet gant ar " +"gwellvezioù" #: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format @@ -5684,8 +5664,11 @@ msgstr "Kuzhañ ar boestadoù stagadus" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "Mar gweredekaet ez eo kuzhet ar boestadoù stagadus hag ar boestadoù emziviz o leuskel ar skeudenn nemetken." +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"Mar gweredekaet ez eo kuzhet ar boestadoù stagadus hag ar boestadoù emziviz " +"o leuskel ar skeudenn nemetken." #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" @@ -5694,8 +5677,12 @@ msgstr "Mod dre brenestr eeun" #: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!" -msgstr "Mar gweredekaet eo GIMP en ur mod dre brenestr eeun. Pell diouzh kefloueret penn da benn !" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" +"Mar gweredekaet eo GIMP en ur mod dre brenestr eeun. Pell diouzh kefloueret " +"penn da benn !" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5868,8 +5855,17 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Enep-diverkañ" #: ../app/base/tile-swap.c:710 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr kevamsaviñ (swap). N'eus tamm memor ebet hegerz gant GIMP ha n'eo ket evit arverañ ar restr kevamsaviñ. Lodoù zo eus ho skeudenn a c'hellfe bezañ kontronet. Klaskit enrollañ ho labour en ur arverañ meur a anv restr disheñvel, adloc'hit GIMP ha gwiriit lec'hiadur ho kavlec'hiad kevamsaviñ er Gwellvezioù." +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"N'haller ket digeriñ ar restr kevamsaviñ (swap). N'eus tamm memor ebet " +"hegerz gant GIMP ha n'eo ket evit arverañ ar restr kevamsaviñ. Lodoù zo eus " +"ho skeudenn a c'hellfe bezañ kontronet. Klaskit enrollañ ho labour en ur " +"arverañ meur a anv restr disheñvel, adloc'hit GIMP ha gwiriit lec'hiadur ho " +"kavlec'hiad kevamsaviñ er Gwellvezioù." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -5971,23 +5967,17 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Faltazi" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "N'haller ket digeriñ '%s' evit skrivañ : %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivañ '%s' : %s" @@ -5999,25 +5989,38 @@ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn '%s' : %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi dezrannañ gant ho restr '%s'. Ar gwerzhioù dre ziouer a vo arveret. Ur waredadenn eus ho kefluniadur zo bet krouet e '%s'." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Degouezhet ez eus bet ur fazi dezrannañ gant ho restr '%s'. Ar gwerzhioù dre " +"ziouer a vo arveret. Ur waredadenn eus ho kefluniadur zo bet krouet e '%s'." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "Mar bez gweredekaet e teuy ur skeudenn da vezañ ar skeudenn oberiant pa vo degemeret an ergorenn vukenn gant he frenestr. Pleustrek eo evit an ardoerioù prenestroù oc'h arverañ an \"diuz dre glikañ\"." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e teuy ur skeudenn da vezañ ar skeudenn oberiant pa vo " +"degemeret an ergorenn vukenn gant he frenestr. Pleustrek eo evit an " +"ardoerioù prenestroù oc'h arverañ an \"diuz dre glikañ\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Kefluniañ a ra an treugoù klask evit an dialuskoù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "Erspizañ a ra steuenn al liv leuniañ arveret mard eo bet arventennet ar mod leuniañ evit al liv personelaet." +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Erspizañ a ra steuenn al liv leuniañ arveret mard eo bet arventennet ar mod " +"leuniañ evit al liv personelaet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -6033,47 +6036,79 @@ msgstr "Goulenn ur c'hadarnadur kent serriñ ur skeudenn hep enrollañ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -msgstr "Arventennañ ar ra mentrezh ar pikselioù da arverañ evit bizied al logodennoù." +msgstr "" +"Arventennañ ar ra mentrezh ar pikselioù da arverañ evit bizied al logodennoù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Arventennañ ar ra rizh biz al logodenn da arverañ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Talvoudus eo ar bizied o neuz argemmus gant ar c'hemperzh. Dre ziouer e vezont gweredekaet. Koulskoude e c'houlennont kalz loazioù ken ma fello deoc'h ober hepto moarvat." +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Talvoudus eo ar bizied o neuz argemmus gant ar c'hemperzh. Dre ziouer e " +"vezont gweredekaet. Koulskoude e c'houlennont kalz loazioù ken ma fello " +"deoc'h ober hepto moarvat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "Mar bez gweredekaet e viot sur ma talvezo pep piksel ur skeudenn d'ur piksel war ar skramm." +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e viot sur ma talvezo pep piksel ur skeudenn d'ur piksel " +"war ar skramm." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "An hed, e pikselioù, eo hennezh ma vo gweredekaet an desteudañ ouzh an dealfoù pe ar gael." +msgstr "" +"An hed, e pikselioù, eo hennezh ma vo gweredekaet an desteudañ ouzh an " +"dealfoù pe ar gael." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "Evit labourat e vez arveret un treol enklask 'dre hadenn' gant binvioù zo, evel an diuzad dispis pe al leuniañ. Adalek ar piksel kentañ e krog al leuniañ ha mont a ra war-raok betek ma yay an diforc'h-liv e-keñver ar piksel kentañ dreist ur gwehin bet despizet a-raok. Ar werzh dre ziouer eus ar gwehin-mañ a dalv an dibarzh-mañ." +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Evit labourat e vez arveret un treol enklask 'dre hadenn' gant binvioù zo, " +"evel an diuzad dispis pe al leuniañ. Adalek ar piksel kentañ e krog al " +"leuniañ ha mont a ra war-raok betek ma yay an diforc'h-liv e-keñver ar " +"piksel kentañ dreist ur gwehin bet despizet a-raok. Ar werzh dre ziouer eus " +"ar gwehin-mañ a dalv an dibarzh-mañ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 -msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." -msgstr "An erbedadenn evit ar rizh prenestr zo arventennet e-keñver ar prenestroù stagadus hag ar voestad vinvioù. An doare ma vo kinklet ha dornataet ar prenestroù stagadus a vez tizhet ganti." +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"An erbedadenn evit ar rizh prenestr zo arventennet e-keñver ar prenestroù " +"stagadus hag ar voestad vinvioù. An doare ma vo kinklet ha dornataet ar " +"prenestroù stagadus a vez tizhet ganti." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret ar broust diuzet evit an holl vinvioù." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo arveret ar broust diuzet evit an holl vinvioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret an dialusk diuzet evit an holl vinvioù." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo arveret an dialusk diuzet evit an holl vinvioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret an ilrezenn diuzet evit an holl vinvioù." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo arveret an ilrezenn diuzet evit an holl vinvioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret ar goustur diuzet evit an holl vinvioù." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo arveret ar goustur diuzet evit an holl vinvioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." @@ -6081,23 +6116,36 @@ msgstr "Despizañ a ra merdeer arveret gant ar reizhiad skoazell." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "Arventennañ a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoù-stad prenestr ar skeudennoù." +msgstr "" +"Arventennañ a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoù-stad prenestr ar " +"skeudennoù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "Arventennañ a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoù-titl prenestr ar skeudennoù." +msgstr "" +"Arventennañ a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoù-titl prenestr ar " +"skeudennoù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo skrammet ar skeudennoù en o fezh pa vint digoret, a-hend-all e vint skrammet gant ur skeul 1:1." +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo skrammet ar skeudennoù en o fezh pa vint digoret, a-" +"hend-all e vint skrammet gant ur skeul 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Staliañ ul livaoueg prevez ; talvoudus evit ar skrammañ 8-bit (256 liv)." +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"Staliañ ul livaoueg prevez ; talvoudus evit ar skrammañ 8-bit (256 liv)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Despizañ a ra al live etreletodiñ arveret evit ar skeulaat hag an treuzfurmadurioù all." +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Despizañ a ra al live etreletodiñ arveret evit ar skeulaat hag an " +"treuzfurmadurioù all." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." @@ -6108,124 +6156,250 @@ msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Niver a restroù nevez digoret da virout el lañser Restr." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Tizh dibunañ ar pikennaouegoù tro-dro d'an diuzad. Gwerzh e milieilennoù (ur pad berroc'h a dalv d'un dibunadur herrekoc'h)." +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Tizh dibunañ ar pikennaouegoù tro-dro d'an diuzad. Gwerzh e milieilennoù (ur " +"pad berroc'h a dalv d'un dibunadur herrekoc'h)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "Evezhiet e vo an arveriad gant GIMP mar bez klasket krouiñ ur skeudenn he ment vrasoc'h eget ar vent despizet amañ." +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"Evezhiet e vo an arveriad gant GIMP mar bez klasket krouiñ ur skeudenn he " +"ment vrasoc'h eget ar vent despizet amañ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "Arventennañ a ra an dibarzh-mañ an niver izek a livioù derannet gant ar reizhiad evit GIMP. Peurliesañ eo talvoudus evit ar skrammañ 8-bit hepken." +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Arventennañ a ra an dibarzh-mañ an niver izek a livioù derannet gant ar " +"reizhiad evit GIMP. Peurliesañ eo talvoudus evit ar skrammañ 8-bit hepken." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Arventennañ a ra diarunusted a-zremm ar skramm, e pikennoù dre veutad. Mar bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezañ goulennet da gaout stlennoù a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred." +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Arventennañ a ra diarunusted a-zremm ar skramm, e pikennoù dre veutad. Mar " +"bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezañ goulennet da " +"gaout stlennoù a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Arventennañ a ra diarunusted a-serzh ar skramm, e pikennoù dre veutad. Mar bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezañ goulennet da gaout stlennoù a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred." +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Arventennañ a ra diarunusted a-serzh ar skramm, e pikennoù dre veutad. Mar " +"bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezañ goulennet da " +"gaout stlennoù a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arventennet an dreuzfollenn embannet pe an treug da oberiant. An emzalc'h boaz a oa hennezh gant an handelvoù kent." +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo arventennet an dreuzfollenn embannet pe an treug da " +"oberiant. An emzalc'h boaz a oa hennezh gant an handelvoù kent." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Arventennañ a ra ment an alberz merdeiñ hegerz e korn dehou izelañ e prenestr ar skeudenn." +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Arventennañ a ra ment an alberz merdeiñ hegerz e korn dehou izelañ e " +"prenestr ar skeudenn." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Arventenniñ a ra pet a gewerieroù a vefe arveret gant GIMP a-gevred." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo goulennet digant an dafariad X a-fet pep lec'hiadur bremanel al logodenn e-keñver pep darvoud dilec'hiañ, kentoc'h eget kaout fiziañs e priziadur al lec'hiadur. Neuze, tresañ gant ur broust bras a zlefe bezañ resisoc'h, met ivez gorrekoc'h marteze. Ent diac'hinek, gant dafaradoù X zo, pa vez gweredekaet an dibarzh-mañ ez eus un treserezh herrekoc'h." +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo goulennet digant an dafariad X a-fet pep lec'hiadur " +"bremanel al logodenn e-keñver pep darvoud dilec'hiañ, kentoc'h eget kaout " +"fiziañs e priziadur al lec'hiadur. Neuze, tresañ gant ur broust bras a " +"zlefe bezañ resisoc'h, met ivez gorrekoc'h marteze. Ent diac'hinek, gant " +"dafaradoù X zo, pa vez gweredekaet an dibarzh-mañ ez eus un treserezh " +"herrekoc'h." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "Arventennañ a ra mar bez krouet alberzioù evit an treuzfollennoù hag ar sanelloù. Pleustrek int met gorrekaat e c'hall bezañ al labour gant skeudennoù o ment vras." +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Arventennañ a ra mar bez krouet alberzioù evit an treuzfollennoù hag ar " +"sanelloù. Pleustrek int met gorrekaat e c'hall bezañ al labour gant " +"skeudennoù o ment vras." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "Arventennañ a ra ment an alberz arveret evit an treuzfollennoù hag ar sanelloù er boestadoù emziviz nevez krouet." +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Arventennañ a ra ment an alberz arveret evit an treuzfollennoù hag ar " +"sanelloù er boestadoù emziviz nevez krouet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo kemmet ment ar skeudenn." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo " +"kemmet ment ar skeudenn." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo arveret ar zoum brassaat pe vihanaat." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo " +"arveret ar zoum brassaat pe vihanaat." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Leuskel GIMP da glask assav, gant pep loc'hadur, hoc'h estez diwezhañ enrollet." +msgstr "" +"Leuskel GIMP da glask assav, gant pep loc'hadur, hoc'h estez diwezhañ " +"enrollet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Derc'hel soñj er benveg, liv, broust hag er goustur bremanel a-hed an estezioù GIMP disheñvel." +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Derc'hel soñj er benveg, liv, broust hag er goustur bremanel a-hed an " +"estezioù GIMP disheñvel." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Mirout un enrolladenn badus eus an holl restroù bet digoret pe enrollet war roll an teulioù nevesañ." +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Mirout un enrolladenn badus eus an holl restroù bet digoret pe enrollet war " +"roll an teulioù nevesañ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Enrollañ lec'hiadur ha mentoù ar boestadoù emziviz pennañ a-raok kuitaat GIMP." +msgstr "" +"Enrollañ lec'hiadur ha mentoù ar boestadoù emziviz pennañ a-raok kuitaat " +"GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Enrollañ dibarzhioù ar binvioù a-raok kuitaat GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo diskouezet gant an holl vinvioù tresañ un alberz eus trolinennoù ar broust bremanel." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo diskouezet gant an holl vinvioù tresañ un alberz " +"eus trolinennoù ar broust bremanel." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo skrammet un afell skoazell hag a roy tu deoc'h da vont betek ar bajenn skoazell dereat. Hep an afell-mañ, e vez tizhet ar bajenn skoazell dre bouezañ war ar stokell F1." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo skrammet un afell skoazell hag a roy tu deoc'h da " +"vont betek ar bajenn skoazell dereat. Hep an afell-mañ, e vez tizhet ar " +"bajenn skoazell dre bouezañ war ar stokell F1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo diskouezet biz al logodenn a-us d'ar skeudenn pa vo arveret ur benveg pentañ." +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo diskouezet biz al logodenn a-us d'ar skeudenn pa vo " +"arveret ur benveg pentañ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrennad lañserioù dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar varrennad lañserioù\"." +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrennad lañserioù dre ziouer. (Diw)" +"Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar varrennad " +"lañserioù\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar reolennoù dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vezont ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar reolennoù\"." +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar reolennoù dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e " +"vezont ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar reolennoù\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar barrennoù dibunañ dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar barrennoù dibunañ\"." +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar barrennoù dibunañ dre ziouer. (Diw)" +"Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar barrennoù " +"dibunañ\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrenn stad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar varrenn stad\"." +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrenn stad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet " +"e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar varrenn stad\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel an diuzad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez an diuzad\"." +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel an diuzad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez " +"ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez an diuzad\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel riblenn an dreuzfollenn dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez riblenn an dreuzfollenn\"." +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel riblenn an dreuzfollenn dre ziouer. (Diw)" +"Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez riblenn an " +"dreuzfollenn\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel an dealfoù dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez an dealfoù\"." +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel an dealfoù dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez " +"ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez an dealfoù\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar gael dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar gael\"." +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar gael dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez " +"ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar gael\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar poentoù standilhonañ dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vezont ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar ar poentoù standilhonañ\"." +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo hewel ar poentoù standilhonañ dre ziouer. (Diw)" +"Gweredekaet e vezont ivez dre an arc'had \"Skrammañ->Diskouez ar ar poentoù " +"standilhonañ\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -6237,23 +6411,44 @@ msgstr "Arverañ GIMP en ur mod dre brenestr eeun." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "Kuzhat ar voestadoù stagadus hag ar prenestroù all o leuskel prenestr ar skeudenn hepken." +msgstr "" +"Kuzhat ar voestadoù stagadus hag ar prenestroù all o leuskel prenestr ar " +"skeudenn hepken." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "Petra ober pa vez pouezet war ar varrenn esaouiñ e prenestr ar skeudenn." +msgstr "" +"Petra ober pa vez pouezet war ar varrenn esaouiñ e prenestr ar skeudenn." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Arventannañ a ra lec'hiadur ar restr kevamsaviñ. Ur steuñv dezrannañ evit ar vemor dre vloc'had a vez arveret gant GIMP. Evit kevamsaviñ aes ar bloc'hadoù etre ar gantenn hag ar vemor e vez arveret ar restr kevamsaviñ. Ret eo deoc'h mirout en ho soñj e vez bras kenañ ar restr-mañ mar bez labouret gant skeudennoù o mentoù bras. Ouzhpenn-se e vez gorrek kenañ GIMP mar bez krouet ar restr kevamsaviñ war ar rouedad (NFS, Samba, h.a.). Dre an abegoù-mañ e vez erbedet deoc'h lakaat ho restr kevamsaviñ e \\\"/tmp\"." +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Arventannañ a ra lec'hiadur ar restr kevamsaviñ. Ur steuñv dezrannañ evit ar " +"vemor dre vloc'had a vez arveret gant GIMP. Evit kevamsaviñ aes ar " +"bloc'hadoù etre ar gantenn hag ar vemor e vez arveret ar restr kevamsaviñ. " +"Ret eo deoc'h mirout en ho soñj e vez bras kenañ ar restr-mañ mar bez " +"labouret gant skeudennoù o mentoù bras. Ouzhpenn-se e vez gorrek kenañ GIMP " +"mar bez krouet ar restr kevamsaviñ war ar rouedad (NFS, Samba, h.a.). Dre an " +"abegoù-mañ e vez erbedet deoc'h lakaat ho restr kevamsaviñ e \\\"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Mar bez gweredekaet e vo distaget al lañserioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo kemmet ganeoc'h ar berradennoù klavier evit ergorennoù al lañser dre viziata ur gedaozadenn stokelloù e-pad m'emañ ergorenn al lañser war ussked." +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo kemmet ganeoc'h ar berradennoù klavier evit " +"ergorennoù al lañser dre viziata ur gedaozadenn stokelloù e-pad m'emañ " +"ergorenn al lañser war ussked." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." @@ -6264,28 +6459,52 @@ msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Assav ar berradennoù klavier enrollet bewech ma loc'h GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "Arventennañ a ra ar c'havlec'hiad kadaviñ padennek. Restroù a yay war-wel ennañ e-pad ma vo GIMP o vont en-dro. An darnvuiañ eus ar restroù a vo dilamet pa vo kuitaet GIMP, restroù zo, avat, a chomo ennañ. Gwell e vefe, neuze, na vefe ket rannet ar c'havlec'hiad-mañ gant arveriaded all." +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Arventennañ a ra ar c'havlec'hiad kadaviñ padennek. Restroù a yay war-wel " +"ennañ e-pad ma vo GIMP o vont en-dro. An darnvuiañ eus ar restroù a vo " +"dilamet pa vo kuitaet GIMP, restroù zo, avat, a chomo ennañ. Gwell e vefe, " +"neuze, na vefe ket rannet ar c'havlec'hiad-mañ gant arveriaded all." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "Arventennañ a ra ment an alberzioù diskouezet er voestad emziviz Digeriñ" +msgstr "" +"Arventennañ a ra ment an alberzioù diskouezet er voestad emziviz Digeriñ" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Hizivaet e vo emgefreek ar velvenn er voestad emziviz Digeriñ mard eo bihanoc'h ar restr o vezañ alberzet eget ar vent arventennet amañ." +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Hizivaet e vo emgefreek ar velvenn er voestad emziviz Digeriñ mard eo " +"bihanoc'h ar restr o vezañ alberzet eget ar vent arventennet amañ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "Ur wech ma yay kementad a bikselioù dreist ar vevenn-mañ e vo kroget gant GIMP da gevamsaviñ karelladurioù d'ar gantenn galet. Difonnusoc'h eo, reiñ a ra tu avat da labourat gant skeudennoù a vefe re vras a-hend-all. Mar bez kalz RAM ganeoc'h e vo arventennet ar vevenn-mañ kalz uheloc'h." +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Ur wech ma yay kementad a bikselioù dreist ar vevenn-mañ e vo kroget gant " +"GIMP da gevamsaviñ karelladurioù d'ar gantenn galet. Difonnusoc'h eo, reiñ a " +"ra tu avat da labourat gant skeudennoù a vefe re vras a-hend-all. Mar bez " +"kalz RAM ganeoc'h e vo arventennet ar vevenn-mañ kalz uheloc'h." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Diskouez livioù an drekva hag ar rakva bremanel war ar voestad vinvioù." +msgstr "" +"Diskouez livioù an drekva hag ar rakva bremanel war ar voestad vinvioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Diskouez ar broust, goustur hag ilrezenn oberiant diuzet ent bremanel war ar voestad vinvioù." +msgstr "" +"Diskouez ar broust, goustur hag ilrezenn oberiant diuzet ent bremanel war ar " +"voestad vinvioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." @@ -6293,23 +6512,39 @@ msgstr "Diskouez ar skeudenn oberiant bremanel war ar voestad vinvioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "Arventennañ a ra an doare ma vo skrammet an treuzweluster er skeudennoù." +msgstr "" +"Arventennañ a ra an doare ma vo skrammet an treuzweluster er skeudennoù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Arventennañ a ra ment an damer arveret evit skrammañ an treuzweluster." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Mar bez gweredekaet ne vo ket enrollet ur skeudenn gant GIMP ma n'eo ket bet daskemmet abaoe ma 'z eo bet digoret." +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet ne vo ket enrollet ur skeudenn gant GIMP ma n'eo ket bet " +"daskemmet abaoe ma 'z eo bet digoret." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Arventennañ a ra an niver izek a wezhadurioù a vez disc'hraet. Hegerz e chomo liveoù dizober ouzhpenn keit ha na vo ket tizhet ment izek an dizoberioù." +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Arventennañ a ra an niver izek a wezhadurioù a vez disc'hraet. Hegerz e " +"chomo liveoù dizober ouzhpenn keit ha na vo ket tizhet ment izek an " +"dizoberioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "Arventannañ a ra ar vevenn uhelañ d'ar vemor arveret gant ar skeudenn evit mirout gwezhiadurioù ar roll dizober. Hep derc'hel kont eus an arventennañ e vo disc'hraet kement liveoù dizober ha ma 'z eo bet kefluniet." +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Arventannañ a ra ar vevenn uhelañ d'ar vemor arveret gant ar skeudenn evit " +"mirout gwezhiadurioù ar roll dizober. Hep derc'hel kont eus an arventennañ " +"e vo disc'hraet kement liveoù dizober ha ma 'z eo bet kefluniet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." @@ -6317,12 +6552,12 @@ msgstr "Arventennañ a ra ment an alberzioù e roll istor an dizoberioù." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo digoret ar merdeer skoazell dre bouezañ war ar stokell F1." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo digoret ar merdeer skoazell dre bouezañ war ar " +"stokell F1." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 -#: ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fazi dezrannañ lazhus" @@ -6717,51 +6952,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Maskl herrek" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Kael" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Dealf" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Poent standilhonañ" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Treuzfollen/sanell" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Daskemmadur Treuzfollenn/Sanell" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maskl diuzañ" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Hewelder an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Eren/dieren an ergorenn" @@ -6771,8 +6998,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Perzhioù an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Dilec'hiañ an ergorenn" @@ -6792,20 +7018,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:894 -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Ouzhpennañ ur maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:895 -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Arloañ ur maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:896 -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Diuzad war neuñv etrezek an dreuzfollenn" @@ -6820,14 +7043,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Eoriañ an diuzad war neuñv" -#: ../app/core/core-enums.c:899 -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegañ" -#: ../app/core/core-enums.c:900 -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Troc'hañ" @@ -6837,27 +7058,23 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: ../app/core/core-enums.c:902 -#: ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Treuzfurmiñ" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pentañ" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Stagañ un arvevad" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Dilemel an arvevad" @@ -7127,51 +7344,48 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Distabilder" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 -#: ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "C'hwitadenn war ziverkadur eus \"%s\" : %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Treuzfollenn bet peget" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Skarzhañ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Leuniañ gant liv ar rakva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Leuniañ gant liv an drekleur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Leuniañ gant gwenn" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Leuniañ gant treuzweluster" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Leuniañ gant ur goustur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Skurzer hollek" @@ -7207,27 +7421,33 @@ msgstr "tags-locale:br" #: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Arveret hoc'h eus GIMP %s a-raok war a seblant. Gimp a zegas hoc'h arventennoù arveriad betek '%s'." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Arveret hoc'h eus GIMP %s a-raok war a seblant. Gimp a zegas hoc'h " +"arventennoù arveriad betek '%s'." #: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Evit ar wech kentañ emaoc'h oc'h arverañ GIMP. Krouet e vo un teuliad anvet '%s' gant GIMP hag eilet e vo restroù zo e-barzh." +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Evit ar wech kentañ emaoc'h oc'h arverañ GIMP. Krouet e vo un teuliad anvet " +"'%s' gant GIMP hag eilet e vo restroù zo e-barzh." #: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Oc'h eilañ ar restr '%s' diouzh '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "O krouiñ ar renkell '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell '%s' : %s" @@ -7251,8 +7471,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Arvedadoù" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Dialuskoù" @@ -7262,8 +7481,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Nodrezhoù (padout a ray ur mareig moarvat)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Molladoù" @@ -7302,24 +7520,23 @@ msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Donder dianav %d." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : handelv dianav %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Muturniet e hañval bezañ ar restr." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Muturniet e hañval bezañ ar " +"restr." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr ar broust '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Hep anv" @@ -7334,13 +7551,18 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : n'eo ket barrek da zirinegañ mentrezh an handelv abr %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : n'eo ket barrek da zirinegañ " +"mentrezh an handelv abr %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : N'eo ket skoret ar broustoù ledan." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : N'eo ket skoret ar broustoù " +"ledan." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" @@ -7349,17 +7571,24 @@ msgstr "Esaouiñ ar broust" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : N'eo ket ur restr broust GIMP." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : N'eo ket ur restr broust GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Handelv broust GIMP dianav war an arroudenn %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Handelv broust GIMP dianav " +"war an arroudenn %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Stumm broust GIMP dianav war an arroudenn %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : Stumm broust GIMP dianav war " +"an arroudenn %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -7392,22 +7621,20 @@ msgstr "Tachoù ar broust" msgid "Brush Hardness" msgstr "Kaleted ar broust" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Parenn neuz ar broust" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Korn ar broust" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : kontronet eo bet ar restr." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar broust '%s' : kontronet eo bet ar restr." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 msgctxt "undo-type" @@ -7424,8 +7651,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Diuzañ dre ur reizhkorn rontaet" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: ../app/core/gimplayer.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa d'an diuzad" @@ -7476,8 +7702,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "C'hwelañ ar sanell" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Treuzfurmiñ ar sanell" @@ -7487,8 +7712,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Tresañ ar sanell" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 -#: ../app/core/gimpselection.c:583 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Sanell etrezek an diuzad" @@ -7580,8 +7804,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Arventennañ demerez ar sanell" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 -#: ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maskl diuzañ" @@ -7593,16 +7816,13 @@ msgstr "Demerez" msgid "Paint Mode" msgstr "Mod pentañ" -#: ../app/core/gimpdata.c:679 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "N'haller ket dilemel '%s' : %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7613,28 +7833,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 -#: ../app/core/gimpitem.c:428 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "eilañ" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 -#: ../app/core/gimpitem.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Eilañ %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "Un teuliad roadennoù skrivus kefluniet (%s) hoc'h eus, koulskoude n'eus ket eus an teuliad-mañ. Mar plij, krouit an teuliad pe ratreit ho kefluniadur en ur vont er gwellvezioù, rann 'Teuliadoù'." +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Un teuliad roadennoù skrivus kefluniet (%s) hoc'h eus, koulskoude n'eus ket " +"eus an teuliad-mañ. Mar plij, krouit an teuliad pe ratreit ho kefluniadur en " +"ur vont er gwellvezioù, rann 'Teuliadoù'." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "Un teuliad roadennoù skrivus kefluniet hoc'h eus, koulskoude n'eo ket an teuliad-mañ ul lod eus ho treug da glask roadennoù. Moarvat hoc'h eus embannet gimprc dre zorn, mar plij ratreit an dra-se en ur vont er gwellvezioù, rann 'Teuliadoù'." +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Un teuliad roadennoù skrivus kefluniet hoc'h eus, koulskoude n'eo ket an " +"teuliad-mañ ul lod eus ho treug da glask roadennoù. Moarvat hoc'h eus " +"embannet gimprc dre zorn, mar plij ratreit an dra-se en ur vont er " +"gwellvezioù, rann 'Teuliadoù'." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format @@ -7688,8 +7918,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Livañ" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krommennoù" @@ -7718,13 +7947,11 @@ msgstr "Arliv-Peurvec'hiañ" msgid "Hue_Saturation" msgstr "Arliv_Peurvec'hiañ" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Tuginañ" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Liveoù" @@ -7735,8 +7962,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Linkañ an tresad" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Skritellaat" @@ -7746,8 +7972,7 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Lakaat deouez war an tres" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Gwehin" @@ -7756,18 +7981,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Gwintañ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "C'hwelañ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 -#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Treuzfurmadur" @@ -7780,18 +8004,20 @@ msgstr "Skeulaat" msgid "Output type" msgstr "Rizh an ec'hankañ" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezenn '%s' : Fazi lenn war an arroudenn %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezenn '%s' : Fazi lenn war an arroudenn " +"%d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : N'eo ket ur restr ilrezenn eus GIMP" +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : N'eo ket ur restr " +"ilrezenn eus GIMP" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -7801,19 +8027,23 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr ilrezenn '%s'." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : Kontronet eo bet ar restr war an arroudenn %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : Kontronet eo bet ar restr " +"war an arroudenn %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : Regenn gontron %d war an arroudenn %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr an ilrezennoù '%s' : Regenn gontron %d war an " +"arroudenn %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Kontron eo ar restr ilrezenn '%s' : ar regennoù ne heuliont ket an etremez 0-1." +msgstr "" +"Kontron eo ar restr ilrezenn '%s' : ar regennoù ne heuliont ket an etremez " +"0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format @@ -7834,8 +8064,10 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Liv rakva ar gael." #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "Liv rakva ar gael ; arveret eo evit ar stil linenn dre zivc'hourzhelloù." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"Liv rakva ar gael ; arveret eo evit ar stil linenn dre zivc'hourzhelloù." #: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." @@ -7846,15 +8078,17 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Esaouiñ a-serzh linennoù ar gael." #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Linkadur a-zremm linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Linkadur a-zremm linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ." #: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Linkadur a-serzh linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ." +msgstr "" +"Linkadur a-serzh linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ." #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 msgid "Layer Group" msgstr "Strollad treuzfollennoù" @@ -7945,28 +8179,27 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Didroc'hañ ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Admentañ ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-zremm" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-serzh" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Dilemel an dealf" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Dilec'hiañ an dealf" @@ -7991,8 +8224,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Treuzfurmiñ an ergorennoù" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Toueziañ an treuzfollennoù hewel" @@ -8031,7 +8263,9 @@ msgstr "Toueziañ an treugoù hewel" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "N'eus ket treugoù hewel a-walc'h evit un toueziadur. Daou anezho zo ret da vihanañ." +msgstr "" +"N'eus ket treugoù hewel a-walc'h evit un toueziadur. Daou anezho zo ret da " +"vihanañ." #: ../app/core/gimpimage-new.c:135 msgid "Background" @@ -8072,65 +8306,62 @@ msgstr "Skeulaat ar skeudenn" msgid "Can't undo %s" msgstr "N'haller ket dizober %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kemmañ diarunusted ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kemmañ unanenn ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Stagañ un arvevad ouzh ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Dilemel an arvevad diouzh ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3404 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 -#: ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Dilemel an dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dilemel an diuzad war neuñv" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Ouzhpennañ ur sanell" -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 -#: ../app/core/gimpimage.c:3683 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Dilemel ar sanell" -#: ../app/core/gimpimage.c:3730 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3761 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Dilemel an treug" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Renkell" @@ -8163,18 +8394,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Diamzeret eo an alberz marteze)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d piksel" msgstr[1] "%d × %d a bikselioù" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8196,8 +8424,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Stagañ un arvevad ouzh an ergorenn" -#: ../app/core/gimpitem.c:1616 -#: ../app/core/gimpitem.c:1623 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Dilemel un arvevad ouzh an ergorenn" @@ -8207,10 +8434,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Eoriañ an diuzad war neuñv" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 -#: ../app/core/gimplayer.c:595 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "N'haller ket krouiñ un dreuzfollenn nevez diwar an diuzad war neuñv rak d'ur sanell pe d'ur maskl treuzfollenn eo an diuzad-mañ." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"N'haller ket krouiñ un dreuzfollenn nevez diwar an diuzad war neuñv rak d'ur " +"sanell pe d'ur maskl treuzfollenn eo an diuzad-mañ." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 msgctxt "undo-type" @@ -8280,8 +8510,7 @@ msgstr "N'haller ket sevel an dreuzfollenn uheloc'h." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "N'haller ket diskenn an dreuzfollenn izeloc'h." -#: ../app/core/gimplayer.c:437 -#: ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 #: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8318,8 +8547,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Treuzdougen ar sanell alfa etrezek ar maskl" -#: ../app/core/gimplayer.c:1716 -#: ../app/core/gimplayermask.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Arloañ ar maskl treuzfollenn" @@ -8369,24 +8597,24 @@ msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn" msgid "Index %d" msgstr "Ibil %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Rizh restr livaoueg dianav : %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr al livaoueg '%s' : Fazi lenn d'al linenn %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr al livaoueg '%s' : Fazi lenn d'al linenn %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr al livaoueg '%s' : talbenn hudus o vankout." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr al livaoueg '%s' : talbenn hudus o vankout." #: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format @@ -8395,8 +8623,12 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr livaoueg '%s'" #: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : niver a vannoù didalvoudek d'al linenn %d. Arverañ ar werzh dre ziouer." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"O lenn ar restr livaoueg '%s' : niver a vannoù didalvoudek d'al linenn %d. " +"Arverañ ar werzh dre ziouer." #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format @@ -8406,40 +8638,46 @@ msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh RUZ o vankout d'al linenn %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GWER o vankout d'al linenn %d." +msgstr "" +"O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GWER o vankout d'al linenn %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GLAS o vankout d'al linenn %d." +msgstr "" +"O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GLAS o vankout d'al linenn %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar werzh RGG dreist ar vevenn d'al linenn %d." +msgstr "" +"O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar werzh RGG dreist ar vevenn d'al linenn %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "N'haller ket lenn an talbenn diouzh livaoueg ar restr '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr al livaoueg '%s'" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar gousturioù '%s' : Muturniet e hañval bezañ ar restr." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar gousturioù '%s' : Muturniet e hañval bezañ " +"ar restr." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "Fazi dezrannañ lazhus e restr ar goustur '%s' : handelv mentrezh goustur dianav %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Fazi dezrannañ lazhus e restr ar goustur '%s' : handelv mentrezh goustur " +"dianav %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8455,95 +8693,103 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr gousturioù GIMP '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "N'haller ket loc'hañ galv %s. C'hwitadenn marteze war an enlugellad o klotañ ganti." +msgstr "" +"N'haller ket loc'hañ galv %s. C'hwitadenn marteze war an enlugellad o klotañ " +"ganti." -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 -#: ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Gortozit, mar plij..." -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Tresañ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Kuñvaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Lemmaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Na diuzañ netra" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Diuzañ pep tra" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Tuginañ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Riblenniñ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Kreskaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Bihanaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Diuzad ebet da dresañ." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "N'haller ket pegañ pe droc'hañ rak goullo eo ar maez diuzet." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "N'haller ket krouiñ un diuzad war neuñv rak goullo eo ar maez bet diuzet." +msgstr "" +"N'haller ket krouiñ un diuzad war neuñv rak goullo eo ar maez bet diuzet." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Diuzad war neuñv" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Treuzfollenn war neuñv" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Amdreiñ ur c'hevre dre c'haran (90°) d'ur c'hevre a-veskell ma 'z afe ar c'haran dreist ur pellder kevatal da muioc'h eget : (bevenn ar c'haran * tevder al linenn) diouzh ar poent kevreañ bremanel." +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Amdreiñ ur c'hevre dre c'haran (90°) d'ur c'hevre a-veskell ma 'z afe ar " +"c'haran dreist ur pellder kevatal da muioc'h eget : (bevenn ar c'haran * " +"tevder al linenn) diouzh ar poent kevreañ bremanel." #: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "An unanenn evit skrammañ an daveennoù pa ne vez ket ar mod pikenn ouzh pikenn." +msgstr "" +"An unanenn evit skrammañ an daveennoù pa ne vez ket ar mod pikenn ouzh " +"pikenn." #: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." @@ -8613,25 +8859,24 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "dregantad" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 -#: ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "A-zivout GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Kit da welet lec'hienn GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Alan Monfort " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Handelv GIMP kinniget deoc'h gant" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ur meziant war ziorren distabil eo hennezh." @@ -8664,8 +8909,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Dilemel al livioù dia_rveret diwar al livaoueg" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Iriennañ" @@ -8681,13 +8925,11 @@ msgstr "Gweredekaat iriennañ an _treuzweluster" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Oc'h amdreiñ da livioù ibiliet" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "N'haller ket amdreiñ d'ul livaoueg gant muioc'h a 265 liv." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 -#: ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Kemennadenn a-berzh GIMP" @@ -8761,8 +9003,7 @@ msgstr "Blinaat %s" msgid "_Fade" msgstr "_Blinaat" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mod :" @@ -8791,20 +9032,40 @@ msgid "_Export" msgstr "_Ezporzhiañ" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Ezhomm ez eus savelañ mentrezh ar restr digant askouezhadenn ar restr evit enrollañ restroù a-bell. Enankañ un askouezhadenn restr o klotañ gant mentrezh ar restr diuzet pe na enankañ penn askouezhadenn ebet." +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Ezhomm ez eus savelañ mentrezh ar restr digant askouezhadenn ar restr evit " +"enrollañ restroù a-bell. Enankañ un askouezhadenn restr o klotañ gant " +"mentrezh ar restr diuzet pe na enankañ penn askouezhadenn ebet." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 -msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "Gallout a rit arverañ ar voestad emziviz-mañ da ezporzhiañ e mentrezhoù liesseurt. Mar fell deoc'h enrollañ ar skeudenn e mentrezh GIMP XCF, arverit Restr>Enrollañ kentoc'h." +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Gallout a rit arverañ ar voestad emziviz-mañ da ezporzhiañ e mentrezhoù " +"liesseurt. Mar fell deoc'h enrollañ ar skeudenn e mentrezh GIMP XCF, arverit " +"Restr>Enrollañ kentoc'h." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 -msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." -msgstr "Gallout a rit arverañ ar voestad emziviz-mañ da enrollañ e mentrezh GIMP XCF. Grit gant Restr>Ezporzhiañ evit exporzhiañ e mentrezhoù restr all." +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Gallout a rit arverañ ar voestad emziviz-mañ da enrollañ e mentrezh GIMP " +"XCF. Grit gant Restr>Ezporzhiañ evit exporzhiañ e mentrezhoù restr all." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "N'eus askouezhadenn restr ebet gant an anv restr lavaret. Enankañ un askouezhadenn restr anavezet pe ziuzañ ur mentrezh restr e-touez roll ar mentrezhioù restr." +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"N'eus askouezhadenn restr ebet gant an anv restr lavaret. Enankañ un " +"askouezhadenn restr anavezet pe ziuzañ ur mentrezh restr e-touez roll ar " +"mentrezhioù restr." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" @@ -8816,14 +9077,14 @@ msgstr "An askouezhadenn roet ne glot ket gant rizh ar restr dibabet." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar skeudenn oc'h arverañ an anv-mañ memes tra ?" +msgstr "" +"Fellout a ra deoc'h enrollañ ar skeudenn oc'h arverañ an anv-mañ memes tra ?" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 msgid "Saving canceled" msgstr "Enrolladur dilezet" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8899,8 +9160,13 @@ msgstr "Emaoc'h o klask krouiñ ur skeudenn he ment %s" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Ur skeudenn gant he ment dibabet a arvero muioc'h a vemor eget ar pezh a zo bet kefluniet dindan \"Ment uc'hek ar skeudenn\" e boestad emziviz ar Gwellvezioù (bremañ %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Ur skeudenn gant he ment dibabet a arvero muioc'h a vemor eget ar pezh a zo " +"bet kefluniet dindan \"Ment uc'hek ar skeudenn\" e boestad emziviz ar " +"Gwellvezioù (bremañ %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -8930,12 +9196,20 @@ msgstr "Kadarnaat skeuladur ar vent" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Skeulaat ar skeudenn betek ar vent dibabet a arvero muioc'h a vemor eget ar pezh a zo bet kefluniet dindan \"Ment uc'hek ar skeudenn\" e boestad emziviz ar Gwellvezioù (bremañ %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Skeulaat ar skeudenn betek ar vent dibabet a arvero muioc'h a vemor eget ar " +"pezh a zo bet kefluniet dindan \"Ment uc'hek ar skeudenn\" e boestad " +"emziviz ar Gwellvezioù (bremañ %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Skeulaat ar skeudenn betek ar vent dibabet a zilamo treuzfollennoù zo da vat." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Skeulaat ar skeudenn betek ar vent dibabet a zilamo treuzfollennoù zo da vat." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -8950,8 +9224,12 @@ msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Kefluniañ ar berradennoù klavier" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Evit embann ur verradenn glavier, klikañ war ar rank o klotañ ganti ha biziata ur verradenn all, pe bouezit war ar stokell ginañ da skarzhañ." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Evit embann ur verradenn glavier, klikañ war ar rank o klotañ ganti ha " +"biziata ur verradenn all, pe bouezit war ar stokell ginañ da skarzhañ." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -8975,12 +9253,12 @@ msgstr "A_nv an dreuzfollenn :" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Led :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Sav :" @@ -9045,10 +9323,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Linkañ ar sanell" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Linkañ" @@ -9057,13 +9333,11 @@ msgstr "Linkañ" msgid "_Offset" msgstr "_Linkañ..." -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X :" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y :" @@ -9167,15 +9441,21 @@ msgstr "Adderaouekaat an holl wellvezioù" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Ha fellout a fell deoc'h adderaouekaat an holl wellvezioù betek o gwerzhioù dre ziouer ?" +msgstr "" +"Ha fellout a fell deoc'h adderaouekaat an holl wellvezioù betek o gwerzhioù " +"dre ziouer ?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ GIMP a-benn ma vo efedus ar c'hemmoù-mañ :" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Adderaouekaet e vo ho perradennoù klavier gant ar gwerzhioù dre ziouer ar wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Adderaouekaet e vo ho perradennoù klavier gant ar gwerzhioù dre ziouer ar " +"wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" @@ -9183,19 +9463,33 @@ msgstr "Dilemel an holl verradennoù klavier" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an holl verradennoù klavier diwar an holl lañserioù ?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an holl verradennoù klavier diwar an holl " +"lañserioù ?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Adderaouekaet e vo ho kefluniadurioù prenestroù gant ar gwerzhioù dre ziouer ar wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Adderaouekaet e vo ho kefluniadurioù prenestroù gant ar gwerzhioù dre ziouer " +"ar wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Adderaouekaet e vo ho trobarzhelloù enankañ gant ar gwerzhioù dre ziouer ar wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Adderaouekaet e vo ho trobarzhelloù enankañ gant ar gwerzhioù dre ziouer ar " +"wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Adderaouekaet e vo ho tibarzhioù binvioù gant ar gwerzhioù dre ziouer ar wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Adderaouekaet e vo ho tibarzhioù binvioù gant ar gwerzhioù dre ziouer ar " +"wech kentañ ma vo adloc'het GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" @@ -9644,8 +9938,7 @@ msgstr "Diarunusted ar skramm" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "a bikselioù" @@ -9763,7 +10056,9 @@ msgstr "Enrollañ arventen_noù an trobarzhelloù bremañ" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Adderaouekaat arventennoù an trobarzhelloù bet enrollet gant o gwerzhioù dre ziouer" +msgstr "" +"Adderaouekaat arventennoù an trobarzhelloù bet enrollet gant o gwerzhioù dre " +"ziouer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" @@ -9808,7 +10103,9 @@ msgstr "Enrollañ lec'hiadur ar pre_nestroù bremañ" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Adderaouekaat lec'hiadurioù ar prenestroù bet enrollet gant o gwerzhioù dre ziouer" +msgstr "" +"Adderaouekaat lec'hiadurioù ar prenestroù bet enrollet gant o gwerzhioù dre " +"ziouer" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" @@ -9943,33 +10240,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Ment ar moulladur" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Led :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Sav :" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Diarunusted _X :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Diarunusted _Y :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10006,8 +10298,7 @@ msgstr "Dilezel an daskemmadurioù" msgid "Canvas Size" msgstr "Ment ar steuenn" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Ment an dreuzfollenn" @@ -10032,8 +10323,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "A-_serzh :" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Ment ar skeudenn" @@ -10046,8 +10336,12 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "Etr_eletodadur :" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "Skeulaet e vez an treuzfollennoù e livioù ibiliet hep etreletodadur. Tizhet e vo ar sanelloù hag ar maskloù hepken gant ar rizh etreletodiñ dibabet." +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Skeulaet e vez an treuzfollennoù e livioù ibiliet hep etreletodadur. Tizhet " +"e vo ar sanelloù hag ar maskloù hepken gant ar rizh etreletodiñ dibabet." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" @@ -10114,7 +10408,9 @@ msgstr "C'hwitadenn war staliadur an arveriad !" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "C'hwitadenn war staliadur an arveriad ; lennit ar c'herzhlevr evit gouzout hiroc'h." +msgstr "" +"C'hwitadenn war staliadur an arveriad ; lennit ar c'herzhlevr evit gouzout " +"hiroc'h." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -10160,35 +10456,25 @@ msgstr "Anv an treug :" # n/a : non acknowledge # n/d : non défini ; reconnu # a/d : andespizet -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "a/d" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 #: ../app/display/gimpcursorview.c:263 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" @@ -10218,25 +10504,24 @@ msgstr "S" msgid "_Sample Merged" msgstr "Standilhonoù toueziet" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Tizhout lañser ar skeudennoù" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoumañ a ra ar skeudenn pa gemm ment ar prenestr" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "(Diw)gweredekaat ar maskl herrek" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Merdeiñ war skrammad ar skeudenn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1315 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Riklañ ar restroù skeudennoù amañ a-benn o digeriñ" @@ -10258,23 +10543,41 @@ msgstr "Enrollañ daskemmadurioù ar skeudenn '%s' kent serriñ ?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh tremenet diwezhañ." -msgstr[1] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe %d eurvezh tremenet diwezhañ." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh " +"tremenet diwezhañ." +msgstr[1] "" +"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe %d eurvezh " +"tremenet diwezhañ." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh diwezhañ hag %d vunutenn." -msgstr[1] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh diwezhañ ha %d a vunutennoù." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh " +"diwezhañ hag %d vunutenn." +msgstr[1] "" +"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe an eurvezh " +"diwezhañ ha %d a vunutennoù." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe ar vunutenn diwezhañ." -msgstr[1] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe ar %d a vunutennoù diwezhañ." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe ar vunutenn " +"diwezhañ." +msgstr[1] "" +"Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoù abaoe ar %d a " +"vunutennoù diwezhañ." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 @@ -10287,22 +10590,16 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Lakaat un treug nevez" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "N'haller ket daskemmañ ar pikselioù eus ar strollad treuzfollennoù." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Prennet eo pikselioù an dreuzfollenn oberiant." @@ -10313,8 +10610,7 @@ msgstr "Lakaat treuzfollennoù" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Skurzer lakaet" @@ -10326,12 +10622,12 @@ msgstr "Siloù skrammañ al livioù" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Kefluniañ siloù skrammañ al livioù" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:587 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Skeudenn bet enrollet e '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Skeudenn bet ezporzhiet e '%s'" @@ -10382,20 +10678,20 @@ msgstr "(erlec'hiet)" msgid " (imported)" msgstr "(enporzhiet)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Dilezel %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "N'eo ket ur restr reizh" #: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "TAOL BERZH zo gant an enlugellad %s met n'en deus ket kaset ur skeudenn." +msgstr "" +"TAOL BERZH zo gant an enlugellad %s met n'en deus ket kaset ur skeudenn." #: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format @@ -10412,8 +10708,12 @@ msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "C'hwitadenn war digoradur '%s' : %s" #: ../app/file/file-open.c:678 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "Diweredekaet eo bet ardoadur al livioù. Gweredekaet e vez en-dro dre voestad emziviz ar Gwellvezioù." +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Diweredekaet eo bet ardoadur al livioù. Gweredekaet e vez en-dro dre voestad " +"emziviz ar Gwellvezioù." #: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" @@ -10429,8 +10729,7 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest an enlugellad %s da enrollañ ar skeudenn" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s :' n'eo ket ur steuñv URI talvoudek" -#: ../app/file/file-utils.c:90 -#: ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Kemalenn nodoù didalvoudek en URI" @@ -10438,8 +10737,7 @@ msgstr "Kemalenn nodoù didalvoudek en URI" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ket ur restr Krommennoù mod GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "fazi dezrannañ" @@ -10456,8 +10754,7 @@ msgstr "Teulioù" msgid "GIMP Startup" msgstr "Loc'hadur eus GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Aervroust" @@ -10469,8 +10766,7 @@ msgstr "N'eus broust hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ." msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "N'eus dialusk broust hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ." -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonañ" @@ -10486,13 +10782,11 @@ msgstr "Takenn dour" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Sklaeraat/Teñvalaat" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Diverkell" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Ratreañ" @@ -10500,8 +10794,7 @@ msgstr "Ratreañ" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Ar ratreañ n'hall ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù ibiliet." -#: ../app/paint/gimpink.c:97 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Stilo" @@ -10517,8 +10810,7 @@ msgstr "Parenn neuz an dakenn huz" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Korn an dakenn huz" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Barr livañ" @@ -10534,22 +10826,21 @@ msgstr "Pentañ" msgid "Brush Scale" msgstr "Skeul ar broust" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Kreion" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Klon an diarsell" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "N'eo ket efedus Klon an diarsell war an treuzfollennoù o livioù ibiliet." +msgstr "" +"N'eo ket efedus Klon an diarsell war an treuzfollennoù o livioù ibiliet." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Bastrouilhañ" @@ -10601,54 +10892,59 @@ msgstr "Lemmaat" msgid "Combine Masks" msgstr "Kedaozañ ar maskloù" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Enlugellad" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Diarsell" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Touzañ" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Treuzfurmadur 2M" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "O treuzfurmiñ 2M..." -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "O veskañ" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "N'haller ket dilemel an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv." +msgstr "" +"N'haller ket dilemel an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "N'haller ket eoriañ an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv." +msgstr "" +"N'haller ket eoriañ an dreuzfollenn-mañ rak n'eo ket un diuzad war neuñv." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "N'haller ket amdreiñ an dreuzfollenn-mañ d'un dreuzfollenn skoueriek rak n'eo ket un diuzad war neuñv." +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"N'haller ket amdreiñ an dreuzfollenn-mañ d'un dreuzfollenn skoueriek rak " +"n'eo ket un diuzad war neuñv." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -10738,122 +11034,203 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "An hentenn bentañ '%s' n'eus ket anezhi" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket bet ouzhpennet d'ar skeudenn" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket bet ouzhpennet " +"d'ar skeudenn" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" -msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak staget eo d'ur skeudenn all" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak staget eo d'ur skeudenn " +"all" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an item tree" -msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket ur bugel war-eeun eus gwezennad an ergorennoù" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket ur bugel war-" +"eeun eus gwezennad an ergorennoù" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:379 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket ur bugel war-" +"eeun eus gwezennad an ergorennoù" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "An ergorenn '%s' (%d) zo ket ouzhpennet d'ar skeudenn endeo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:387 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "O klask da ouzhpennañ an ergorenn '%s' (%d) d'ar skeudenn fall" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak prennet eo hec'h endalc'had" +msgstr "" +"An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak prennet eo hec'h " +"endalc'had" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:426 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak ur strollad eo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak ur strollad eo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:447 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" -msgstr "An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket un dreuzfollennad testenn" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket un " +"dreuzfollennad testenn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:488 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' met ur skeudenn he rizh '%s\" a oa gortozet" +msgstr "" +"Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' met ur skeudenn he rizh '%s\" a oa " +"gortozet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:511 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' endeo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:539 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "An ergorenn dre sturiadelloù %d n'he deus ket tresoù dre naoudioù (ID) %d enni." +msgstr "" +"An ergorenn dre sturiadelloù %d n'he deus ket tresoù dre naoudioù (ID) %d " +"enni." #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur rizh fall evit an arguzenn #%d. Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur rizh fall evit an arguzenn #%d. " +"Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Lufrañ ar riblennoù" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Distroet ez eus bet gant an treugennad '%s' gwerzhioù dizistro" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet ur werzh fall he rizh evit ar werzh distreiñ '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"An treugennad '%s' en deus distroet ur werzh fall he rizh evit ar werzh " +"distreiñ '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur werzh fall he rizh evit an arguzenn '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur werzh fall he rizh evit an arguzenn " +"'%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an " +"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un " +"dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an " +"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un " +"dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an " +"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn " +"nad eus ket anezhi ken." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet '%s' evel ur werzh distreiñ '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an " +"arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn " +"nad eus ket anezhi ken." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ar werzh '%s' evit un arguzenn '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"An treugennad '%s' en deus distroet '%s' evel ur werzh distreiñ '%s' (#%d, " +"rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Dreist ar bevennoù emañ diarunusted ar skeudenn, diarunusted dre ziouer en he lec'h." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"An treugennad '%s' zo bet galvet gant ar werzh '%s' evit un arguzenn '%s' (#" +"%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Dreist ar bevennoù emañ diarunusted ar skeudenn, diarunusted dre ziouer en " +"he lec'h." + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollenn" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Diuzad gant an dorn" @@ -10862,58 +11239,48 @@ msgstr "Diuzad gant an dorn" msgid "Failed to create text layer" msgstr "C'hwitadenn war krouiñ an dreuzfolennad testenn" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Arventennañ doareenn an dreuzfolennad testenn" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Dilemel tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Serriñ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Treiñ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Skeulaat tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "C'hwelañ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Gwintañ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Ouzhpennañ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Ledanaat tresadur an treug" @@ -10959,43 +11326,45 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Dilezet" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Sac'het eo an enlugellad : \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Stad diabarzh GIMP zo bet gwastet gant an enlugellad. Enrollit ho skeudenn hag adloc'hit GIMP a-benn ma vo diarvar a-fet stabilded." +"Stad diabarzh GIMP zo bet gwastet gant an enlugellad. Enrollit ho skeudenn " +"hag adloc'hit GIMP a-benn ma vo diarvar a-fet stabilded." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "C'hwitadenn war lañsañ an enlugellad \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "O klask enlugelladoù" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Kefluniadur al loazioù" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Oc'h atersiñ an enlugelladoù nevez" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "O teraouekaat an enlugelladoù" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "O teraouiñ an askouezhadoù" @@ -11064,52 +11433,51 @@ msgstr "" "Ar veilh a gan eo pa dro, an dour o redek\n" "ha glebiañ he gwrizioù d'ur vleunienn wenn." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Treuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Adenvel an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skeulaat an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Admentañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Gwintañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "C'hwelañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Leuskel a-gostez an destenn gelaouiñ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "N'eus tamm nodrezh ebet, neuze n'eo ket hegerz ar arc'hwel testenn." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Treuzfollenn destenn c'houllo" @@ -11119,12 +11487,14 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "Kudennoù zo bet en ur zezrannañ testenn arvevad an dreuzfollenn '%s' :\n" "%s\n" "\n" -"Direizh eo perzhioù testenn zo, moarvat. Keit ha ma chomo diembann an destenn n'eus abeg ebet da vezañ nec'het diwar he fenn." +"Direizh eo perzhioù testenn zo, moarvat. Keit ha ma chomo diembann an " +"destenn n'eus abeg ebet da vezañ nec'het diwar he fenn." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -11146,7 +11516,8 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Benveg Aervroust : pentañ en ur arverañ un aervroust gant gwask argemmus" +msgstr "" +"Benveg Aervroust : pentañ en ur arverañ un aervroust gant gwask argemmus" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" @@ -11156,8 +11527,7 @@ msgstr "_Aervroust" msgid "Motion only" msgstr "Fiñval hepken" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Feur :" @@ -11166,120 +11536,118 @@ msgstr "Feur :" msgid "Flow:" msgstr "Lanv :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Desteudañ" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Benveg desteudañ : Desteudañ pe gempenn treuzfollennoù hag ergorennoù all" +msgstr "" +"Benveg desteudañ : Desteudañ pe gempenn treuzfollennoù hag ergorennoù all" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "Desteud_añ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "Klikañ war un dreuzfollenn, un treug pe un dealf, pe glikañ-riklañ evit pakañ meur a dreuzfollenn" +msgstr "" +"Klikañ war un dreuzfollenn, un treug pe un dealf, pe glikañ-riklañ evit " +"pakañ meur a dreuzfollenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klikañ evit diuzañ an dreuzfollenn-mañ evel ergorenn gentañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dreuzfollenn-mañ war ar roll" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klikañ evit diuzañ an dealf-mañ evel ergorenn gentañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dealf-mañ war ar roll" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klikañ evit diuzañ an treug-mañ evel ergorenn gentañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an treug-mañ war ar roll." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Daveel ouzh :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Desteudañ riblenn gleiz ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Desteudañ kreiz ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Desteudañ riblenn dehou ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Desteudañ riblenn uhelañ ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Desteudañ hanterenn ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Desteudañ riblenn izelañ ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Dasparzhañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù kleiz ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Dasparzhañ kreizoù a-zremm ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù dehou ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù uhelañ ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Dasparzhañ kreizioù a-serzh ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù izelañ ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Linkañ :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Ilrezenn :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Stumm :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Arren :" @@ -11313,18 +11681,17 @@ msgstr "_Meskañ" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Ar meskañ n'hall ket gwerediñ war dreuzfollennoù o livioù ibiliet." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s evit kornioù destrizhet" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s evit dilec'hiañ al linenn a-bezh" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Meskañ : " @@ -11409,11 +11776,9 @@ msgstr "O kavout livioù heñvel" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Leuniañ maezioù treuzwelus" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Standilhonoù toueziet" @@ -11428,7 +11793,8 @@ msgstr "Leuniañ" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "Benveg Sailh Leuniañ : Leuniañ ar maez diuzet gant ul liv pe ur goustur" +msgstr "" +"Benveg Sailh Leuniañ : Leuniañ ar maez diuzet gant ul liv pe ur goustur" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" @@ -11453,19 +11819,19 @@ msgstr "Diuzañ dre liv" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Benveg Klonañ : eilañ dre ziuz ur skeudenn pe ur goustur en ur arverañ ur broust" +msgstr "" +"Benveg Klonañ : eilañ dre ziuz ur skeudenn pe ur goustur en ur arverañ ur " +"broust" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klonañ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klikañ evit klonañ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s evit arventennañ un tarzh klon nevez" @@ -11475,13 +11841,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikañ evit arventennañ un tarzh klonañ nevez" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Tarzh" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Desteudadur :" @@ -11517,8 +11882,7 @@ msgstr "Efedus eo kempouez al livioù war an treuzfollennoù liv RGG hepken." msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Diuzañ an etremez da zaskemmañ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Kengeidañ al liveoù livioù" @@ -11650,13 +12014,11 @@ msgstr "Garrennig liv_ioù" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit gwelout he livioù" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv ar rakva" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv an drekva" @@ -11669,20 +12031,19 @@ msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit ouzhpennañ al liv war al livaoueg" msgid "Color Picker Information" msgstr "Stlennoù ar c'harrennig livioù" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Dilec'hiañ ar poent standilhonañ : " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:444 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Dilemel ar poent standilhonañ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:445 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Dilezel ur poent standilhonañ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Ouzhpennañ ur poent standilhonañ : " @@ -11744,7 +12105,9 @@ msgstr "Didroc'hañ" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "Benveg Didroc'hañ : Dilemel riblennoù ar maezioù diwar ar skeudenn pe an dreuzfollenn" +msgstr "" +"Benveg Didroc'hañ : Dilemel riblennoù ar maezioù diwar ar skeudenn pe an " +"dreuzfollenn" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" @@ -11784,7 +12147,9 @@ msgstr "Ezporzhiañ krommennoù" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "Ar c'hrommennoù n'hallont ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù ibiliet." +msgstr "" +"Ar c'hrommennoù n'hallont ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù " +"ibiliet." #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" @@ -11798,23 +12163,19 @@ msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ poentoù reoliñ d'an holl sanelloù" msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Klikañ evit lec'hiañ war ar grommenn (klaskit Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Sa_nell :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Div_erkañ ar sanell" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Rizh ar _grommenn :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "N'haller ket lenn an talbenn diouzh '%s' : %s" @@ -11849,7 +12210,8 @@ msgstr "Sklaeraat/Teñvalaat" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Benveg Teñvalaat/sklaeraat : Teñvalaat pe sklaeraat en ur arverañ ur broust" +msgstr "" +"Benveg Teñvalaat/sklaeraat : Teñvalaat pe sklaeraat en ur arverañ ur broust" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -11896,17 +12258,17 @@ msgstr "Etremez" msgid "Exposure:" msgstr "Kizadur :" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad war neuñv" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Dilec'hiañ : " @@ -11924,7 +12286,9 @@ msgstr "Diuzañ _elipsenn" #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "Benveg Diverkell : Diverkañ an drekva pe an treuzweluster en ur arverañ ur broust" +msgstr "" +"Benveg Diverkell : Diverkañ an drekva pe an treuzweluster en ur arverañ ur " +"broust" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" @@ -11964,8 +12328,11 @@ msgid "Flip" msgstr "Gwintañ" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Benveg Gwintañ : Tuginañ an dreuzfollenn, an diuzad pe an treug a-zremm pe a-serzh" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Benveg Gwintañ : Tuginañ an dreuzfollenn, an diuzad pe an treug a-zremm pe a-" +"serzh" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" @@ -11976,11 +12343,6 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Gwintañ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Lufrañ ar riblennoù" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Diuzañ maezioù kevelek eeun" @@ -11990,8 +12352,12 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Ment ar broust arveret evit ar gwelladurioù" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "Gwerzhioù bihanoc'h a laka diuzad ar riblenn da spisoc'h met toulloù a c'hall bezañ en diuzad" +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Gwerzhioù bihanoc'h a laka diuzad ar riblenn da spisoc'h met toulloù a " +"c'hall bezañ en diuzad" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" @@ -12059,7 +12425,8 @@ msgstr "Di_uzad ar rakva" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "Ouzhpennañ muioc'h a dresoù pe bouezañ war Enankañ evit degemer an diuzad" +msgstr "" +"Ouzhpennañ muioc'h a dresoù pe bouezañ war Enankañ evit degemer an diuzad" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" @@ -12069,36 +12436,43 @@ msgstr "Merkañ ar rakva dre bentañ an ergorenn da eztennañ" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Sevel dre vras trolinenn an ergorenn da eztennañ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:773 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Diuzad ar rakva" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Benveg diuzañ gant an dorn : Diuzañ maezioù gant an dorn gant regennoù liestuek ha dieub" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Benveg diuzañ gant an dorn : Diuzañ maezioù gant an dorn gant regennoù " +"liestuek ha dieub" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Diuzad gant an _dorn" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klikañ evit echuiñ an diuzañ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikañ-Riklañ a-benn dilec'hiañ beg ar regenn" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Distreiñ a dalvoudeka, Achap a zilez, ar stokell ginañ a zilec'h ar regenn diwezhañ" +msgstr "" +"Distreiñ a dalvoudeka, Achap a zilez, ar stokell ginañ a zilec'h ar regenn " +"diwezhañ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Klikañ-Riklañ a ouzhpenn ur regenn dieub, Klikañ a ouzhpenn ur regenn liestuek" +msgstr "" +"Klikañ-Riklañ a ouzhpenn ur regenn dieub, Klikañ a ouzhpenn ur regenn " +"liestuek" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Diuzad gant an dorn" @@ -12120,8 +12494,7 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Diuzad dispis" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Gwezhiadur GEGL" @@ -12135,7 +12508,8 @@ msgstr "_Gwezhiadur GEGL..." #: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -msgstr "Gwezhiadurioù GEGL ne wered ket war an treuzfollennoù o livioù ibiliet" +msgstr "" +"Gwezhiadurioù GEGL ne wered ket war an treuzfollennoù o livioù ibiliet" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" @@ -12158,13 +12532,11 @@ msgstr "Benveg ratreañ : Ratreañ direolderioù ar skeudenn" msgid "_Heal" msgstr "_Ratreañ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Klikañ evit ratreañ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s evit arventenniñ un tarzh ratreañ nevez" @@ -12179,7 +12551,8 @@ msgstr "Skeul an tellun" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Benveg peurvec'hañ an arliv : kempenn an arliv, ar peurvec'hiañ hag al lintr" +msgstr "" +"Benveg peurvec'hañ an arliv : kempenn an arliv, ar peurvec'hiañ hag al lintr" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." @@ -12267,15 +12640,12 @@ msgstr "Albe_rz" msgid "Adjustment" msgstr "Kengeidañ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Ment :" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12321,40 +12691,40 @@ msgstr "Sizailhoù" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "Benveg diuzañ dre sizailh : Diuzañ stummoù en ur arverañ ar riblenn a-vent speredek" +msgstr "" +"Benveg diuzañ dre sizailh : Diuzañ stummoù en ur arverañ ar riblenn a-vent " +"speredek" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Sizailhoù speredek" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar poent-mañ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s : diweredekaat an emspegañ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikañ evit serriñ ar grommenn" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ur poent nevez d'ar regenn-mañ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klikañ pe bouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Pouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikañ pe glikañ-riklañ evit ouzhpennañ ur poent" @@ -12376,7 +12746,8 @@ msgstr "Ezporzhiañ liveoù" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "Al liveoù n'hallont ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù ibiliet." +msgstr "" +"Al liveoù n'hallont ket gwerediñ war an treuzfollennoù o livioù ibiliet." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" @@ -12409,8 +12780,7 @@ msgstr "Liveoù ec'hankañ" msgid "All Channels" msgstr "An holl sanelloù" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Emgefreek" @@ -12431,8 +12801,7 @@ msgid "Auto-resize window" msgstr "Admentañ ar prenestr emgefreek" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "(Di)skrammañ ar benveg (%s)" @@ -12454,19 +12823,19 @@ msgstr "_Zoum" msgid "Use info window" msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Muzuliañ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Benveg Muzuliañ : Muzuliañ ar pellderioù hag ar c'hornioù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Muzuliañ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Ouzhpennañ dealfoù" @@ -12490,20 +12859,18 @@ msgstr "Klikañ-riklañ evit evit ouzhpennañ ur poent nevez" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an holl boentoù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "a bikselioù" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Muzuliañ an hedoù hag ar c'hornioù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Hed :" @@ -12538,26 +12905,27 @@ msgstr "Dilec'hiañ" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Benveg Dilec'hiañ : Dilec'hiañ an treuzfollennoù, an diuzadoù hag an ergorennoù all" +msgstr "" +"Benveg Dilec'hiañ : Dilec'hiañ an treuzfollennoù, an diuzadoù hag an " +"ergorennoù all" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Dilec'hiañ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Dilec'hiañ un dealf : " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "Dilemel an dealf" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Nullañ an dealf" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Ouzhpennañ un dealf : " @@ -12571,15 +12939,13 @@ msgstr "_Barr livañ" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mod :" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Demerez :" @@ -12658,21 +13024,26 @@ msgstr "Benveg Kreion : pentañ gant ur riblenn greñv en ur arverañ ur broust" msgid "Pe_ncil" msgstr "Kreio_n" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Benveg Klonañ gant Diarsell : Klonañ diouzh tarzh ur skeudenn goude bezañ arloet un treuzfurmadur dre ziarsell" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Benveg Klonañ gant Diarsell : Klonañ diouzh tarzh ur skeudenn goude bezañ " +"arloet un treuzfurmadur dre ziarsell" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klon an _diarsell" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Klikañ evit arventenniñ tarzh ur c'hlon" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Benveg Diarsell : Kemmañ diarsell an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad" +msgstr "" +"Benveg Diarsell : Kemmañ diarsell an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" @@ -12693,7 +13064,8 @@ msgstr "Treuzfurmadur an oged" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Benveg skritellaat : Bihanaat an niver a livioù betek ur strollad bevennet" +msgstr "" +"Benveg skritellaat : Bihanaat an niver a livioù betek ur strollad bevennet" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." @@ -12761,8 +13133,7 @@ msgstr "Benveg diuzañ reizhkornek : Diuzañ ur maez reizhkornek" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Diuzad _reizhkornek" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Reizhkorn : " @@ -12782,7 +13153,7 @@ msgstr "Diuzañ maezioù treuzwelus" msgid "Select by:" msgstr "Diuzañ dre :" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Dilec'hiañ al logodenn evit kemmañ ar gwehin" @@ -12832,8 +13203,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skeulaat" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Lufrañ" @@ -12919,8 +13289,11 @@ msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klikañ evit ledanaat al linenn" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Ar feurioù kengeidañ a veka an nodrezhoù evit kaout lizherennoù spis gant ar mentoù bihan." +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Ar feurioù kengeidañ a veka an nodrezhoù evit kaout lizherennoù spis gant ar " +"mentoù bihan." #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -12943,8 +13316,12 @@ msgid "Text box resize mode" msgstr "Mod admentañ ar voestad testenn" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" -msgstr "Arverit prenestr un embanner diavaez evit an enankad testenn e-lec'h embann war-eeun war ar steuenn" +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" +"Arverit prenestr un embanner diavaez evit an enankad testenn e-lec'h embann " +"war-eeun war ar steuenn" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" @@ -12978,40 +13355,44 @@ msgstr "Boest :" msgid "Language:" msgstr "Yezh :" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Benveg testenn : Krouiñ pe embann treuzfollennoù testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Adstummañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Kadarnaat embannadur an destenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn _nevez" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Un dreuzfollennad testen eo an dreuzfollenn diuzet ganeoc'h met daskemmet eo bet en ur arverañ binvioù all. Mar bez embannet an dreuzfollenn e vo freuzet an daskemmadurioù-mañ.\n" +"Un dreuzfollennad testen eo an dreuzfollenn diuzet ganeoc'h met daskemmet eo " +"bet en ur arverañ binvioù all. Mar bez embannet an dreuzfollenn e vo freuzet " +"an daskemmadurioù-mañ.\n" "\n" -"Embann an dreuzfollenn pe grouiñ unan nevez diwar he doareennoù testennek a vez graet." +"Embann an dreuzfollenn pe grouiñ unan nevez diwar he doareennoù testennek a " +"vez graet." #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" @@ -13019,7 +13400,8 @@ msgstr "Embanner testennoù GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Benveg ar gwehin : Koazhañ ar skeudenn betek 2 liv en ur arverañ ur gwehin" +msgstr "" +"Benveg ar gwehin : Koazhañ ar skeudenn betek 2 liv en ur arverañ ur gwehin" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -13047,7 +13429,9 @@ msgstr "Kengeidañ emgefreek betek ur gwehin daouredaat gwellek" #: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "N'hall ket labourat war ur skeudenn c'houllo, ouzhpennañ un dreuzfollenn da gentañ" +msgstr "" +"N'hall ket labourat war ur skeudenn c'houllo, ouzhpennañ un dreuzfollenn da " +"gentañ" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" @@ -13082,19 +13466,19 @@ msgstr "15 derez (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mirout an neuz (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "O treuzfurmiñ" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "N'eus treuzfollenn ebet da dreuzfurmiñ." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "N'eus treug ebet da dreuzfurmiñ." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Prennet eo tresadurioù an treug oberiant." @@ -13128,146 +13512,146 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Diuzad diouzh an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Benveg an treugoù : Krouiñ ha daskemmañ treugoù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Treu_goù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "Prennet eo an treug oberiant." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Ouzhpennañ un tresadur" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Ouzhpennañ un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Enlakaat un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Sachañ war un dornell" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Sachañ war un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Sachañ war eorioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Drag krommennoù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Kennaskañ an tresadurioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Sachañ war an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Amdreiñ ur riblenn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Dilemel un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Dilemel ur regenn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Dilec'hiañ eorioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klikañ evit diuzañ un treug da zaskemmañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikañ evit krouiñ un treug nevez" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikañ evit krouiñ ur parzh nevez eus an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikañ pe klikañ-riklañ evit krouiñ un eor nevez" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eor tro-dro dezhi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eorioù tro-dro dezhi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi gant un doare kemparzhel" +msgstr "" +"Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi gant un doare " +"kemparzhel" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikañ-riklañ evit kemmañ stumm ar grommenn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s : kemparzhek" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar parzh dro dro dezhañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an treug dro dro dezhañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikañ-riklañ evit enlakaat un eor war an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikañ evit dilemel an eor-mañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klikañ evit kennaskañ an eor-mañ ouzh ar poent dibenn bet dibabet" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikañ evit digeriñ an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikañ a-benn ma yay ar c'hlom-mañ da gornek" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Dilemel an eorioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da dresañ warno." @@ -13396,97 +13780,97 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Adenvel an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Dilec'hiañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skeulaat an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Admentañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Gwintañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "C'hwelañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Treuzfurmiñ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Tresañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Treug d'an diuzad" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Adurzhiañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Sevel an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Sevel an treug d'an uhelañ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Diskenn an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Diskenn an treug d'an izelañ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "N'haller ket sevel an treug uheloc'h." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "N'haller ket diskenn an treug izeloc'h." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Dilec'hiañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "Gwintañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "C'hwelañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Treuzfurmiñ an treug" @@ -13539,8 +13923,7 @@ msgstr "Berradenn glavier" msgid "Name" msgstr "Anv" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "C'hwitadenn war kemm ar verradenn glavier." @@ -13555,7 +13938,8 @@ msgstr "_Addeverkañ ar verradenn glavier" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "Kemeret eo endeo ar verradenn \"%s\" gant \"%s\" eus ar strollad \"%s\"." +msgstr "" +"Kemeret eo endeo ar verradenn \"%s\" gant \"%s\" eus ar strollad \"%s\"." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format @@ -13592,8 +13976,7 @@ msgstr "Esaouiñ :" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Dregantad led ar broust" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Tra ebet)" @@ -13636,31 +14019,31 @@ msgstr "Dilemel '%s' diwar ar roll siloù oberiant" msgid "No filter selected" msgstr "Sil ebet bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Notennadur liv c'hwezekredel evel ma 'z eo arveret e HTML ha CSS. Degemeret e vez an anvioù liv CSS gant an enmoned-mañ." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Notennadur liv c'hwezekredel evel ma 'z eo arveret e HTML ha CSS. Degemeret " +"e vez an anvioù liv CSS gant an enmoned-mañ." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Ibil :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Ruz :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Gwer :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Glas :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Gwerzh :" @@ -13696,15 +14079,15 @@ msgstr "Du :" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Ibil al livioù :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notenniñ HTML :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Gant ar skeudennoù o livioù ibiliet hepken ez eus ul livaoueg." @@ -13893,13 +14276,17 @@ msgstr "Dilemel ar reoler '%s' ?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Dilemel ar reoler diwar roll ar reolerioù oberiant a ziverko da vat an holl zegouezhioù glennañ hag a zo bet kefluniet ganeoc'h.\n" +"Dilemel ar reoler diwar roll ar reolerioù oberiant a ziverko da vat an holl " +"zegouezhioù glennañ hag a zo bet kefluniet ganeoc'h.\n" "\n" -"Dre ziuzañ \\\"Diweredekat ar reoler\\\" a ziweredekay ar reoler hep e zilemel." +"Dre ziuzañ \\\"Diweredekat ar reoler\\\" a ziweredekay ar reoler hep e " +"zilemel." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" @@ -14075,7 +14462,8 @@ msgstr "Ur restr anvet '%s' zo anezhi endeo." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "Fellout a ra deoc'h hec'h amsaviñ ouzh ar skeudenn emaoc'h oc'h enrollañ ?" +msgstr "" +"Fellout a ra deoc'h hec'h amsaviñ ouzh ar skeudenn emaoc'h oc'h enrollañ ?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 @@ -14109,8 +14497,11 @@ msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Mar bez gweredekaet e vo heuliet ar skeudenn emaoc'h o labourat warni gant ar voestad emziviz." +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Mar bez gweredekaet e vo heuliet ar skeudenn emaoc'h o labourat warni gant " +"ar voestad emziviz." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock pixels" @@ -14302,13 +14693,11 @@ msgstr "Liv an dre_kva :" msgid "Spacing" msgstr "Esaouiñ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Led" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "Sav" @@ -14321,8 +14710,13 @@ msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Merdeer skoazellañ GIMP n'eo ket hegerz." #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Enlugellad ar merdeer skoazellañ a hañval bezañ o vankout en ho staliadur. Marteze e vo ret deoc'h arverañ ho merdeer web a-benn lenn ar pajennadoù skoazellañ." +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Enlugellad ar merdeer skoazellañ a hañval bezañ o vankout en ho staliadur. " +"Marteze e vo ret deoc'h arverañ ho merdeer web a-benn lenn ar pajennadoù " +"skoazellañ." #: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" @@ -14349,8 +14743,12 @@ msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Dornlevr arveriad GIMP n'eo ket bet staliet war hoc'h urzhiataer." #: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "Gwell e vefe deoc'h staliañ an adpakad skoazellañ pe gemm ho kwellvezioù evit arverañ an handelv enlinenn." +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Gwell e vefe deoc'h staliañ an adpakad skoazellañ pe gemm ho kwellvezioù " +"evit arverañ an handelv enlinenn." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -14386,8 +14784,12 @@ msgid "Use default comment" msgstr "Arverañ ar mentrezh dre ziouer" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "Amsaviñ askelenn vremanel ar skeudenn gant an askelenn dre ziouer arventennet e Embann>Gwelvezioù>Skeudenn dre ziouer." +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Amsaviñ askelenn vremanel ar skeudenn gant an askelenn dre ziouer " +"arventennet e Embann>Gwelvezioù>Skeudenn dre ziouer." #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." @@ -14484,21 +14886,21 @@ msgstr "Arventennañ an ergorenn kevreet dispellaus" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Prennañ ar sanell alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Kemennadenn arreet %d a wechoù." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Kemennadenn arreet ur wech." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Andespizet" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Bannoù :" @@ -14573,12 +14975,12 @@ msgstr "Ezporzhiañ an arventennoù diuzet en ur restr" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Dilemel an arventennoù diuzet" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d pdm" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d pdm" @@ -14669,14 +15071,15 @@ msgstr "%d pdm, %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Didalvoudek eo an doareenn \"%s\" war elfenn <%s> gant ar gendestenn-mañ" +msgstr "" +"Didalvoudek eo an doareenn \"%s\" war elfenn <%s> gant ar gendestenn-mañ" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "An elfenn pellañ en destenn a rank bezañ ket <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr '%s'." @@ -14685,23 +15088,28 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr '%s'." msgid "_Use selected font" msgstr "Arverañ an nodrezh bet di_uzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "Kemmañ ment an destenn bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Kemmañ ment an destenn bet diuzet" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Skarzhañ stil an destenn bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Kemmañ esaouiñ an destenn diuzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Kemmañ linenn diazez an destenn bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14710,23 +15118,20 @@ msgstr "" "Klikañ evit hizivaat an alberz\n" "%s%sKlikañ evit bountañ war an hizivaat ha pa vefe hizivaet an alberz" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Alb_erz" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Diuzad ebet" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Melvenn %d diwar %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "O krouiñ an alberz..." @@ -14761,7 +15166,9 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Riklañ betek an ardoer restroù mod XDS bet gweredekaet evit enrollañ ar skeudenn." +msgstr "" +"Riklañ betek an ardoer restroù mod XDS bet gweredekaet evit enrollañ ar " +"skeudenn." #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" @@ -14787,39 +15194,39 @@ msgstr "" "An ilrezenn oberiant.\n" "Klikañ evit digeriñ boestad emziviz an ilrezennoù." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "Sevel ar benveg-mañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Sevel ar benveg-mañ d'an uhelañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "Diskenn ar benveg-mañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Diskenn ar benveg-mañ d'an izelañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Adderaouekaat urzh hag hewelusted ar binvioù" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Enrollañ an dibarzhioù e..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Assav an dibarzhioù diouzh..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Dilemel an dibarzhioù enrollet..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fazi en ur enrollañ ragarventennoù dibarzhioù ar binvioù : %s" @@ -14871,7 +15278,8 @@ msgstr "Mar plij, bezit sur emañ staliet mat ho restroù XML evit al lañserio #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Ur fazi zo bet e-pad ma oa o tezrannañ despizadur al lañser diouzh %s : %s" +msgstr "" +"Ur fazi zo bet e-pad ma oa o tezrannañ despizadur al lañser diouzh %s : %s" #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" @@ -15027,12 +15435,20 @@ msgid "Undefined" msgstr "Andespizet" #: ../app/xcf/xcf-load.c:332 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Kontronet eo ar restr mod XCF-mañ ! Karget em eus pezh a oa tro d'ober, diglok eo koulskoude." +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Kontronet eo ar restr mod XCF-mañ ! Karget em eus pezh a oa tro d'ober, " +"diglok eo koulskoude." #: ../app/xcf/xcf-load.c:343 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Kontronet eo ar restr mod XCF-mañ ! Ne vin ket gouest da saveteiñ un darn eus roadennoù ar skeudenn diouti." +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Kontronet eo ar restr mod XCF-mañ ! Ne vin ket gouest da saveteiñ un darn " +"eus roadennoù ar skeudenn diouti." #: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" @@ -15054,15 +15470,12 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr XCF" msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Fazi skrivañ XCF : %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:60 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "N'haller ket klask er restr XCF : %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 -#: ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Skeudenn GIMP XCF" @@ -15112,7 +15525,9 @@ msgstr "Gwiriañ mard emañ GIMP o labourat, kuitaat neuze" #: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "Moullañ naoudi (id) prenestr X eus prenestr boestad binvioù GIMP, kuitaat neuze" +msgstr "" +"Moullañ naoudi (id) prenestr X eus prenestr boestad binvioù GIMP, kuitaat " +"neuze" #: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" @@ -15137,4 +15552,3 @@ msgstr "N'haller ket loc'hañ '%s' : %s" #~ msgstr "" #~ "Enrollañ ar skeudenn-mañ gant un anv disheñvel, mirout hec'h anv bremanel " #~ "avat" - diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ef9d7b5771..a606258ce8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-27 23:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 23:21+0100\n" "Last-Translator: Joaquim Perez Noguer \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,15 +32,17 @@ msgstr "El GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de retoc d'imatges de GNU" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis i l'equip de desenvolupament del GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 #, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "" "juntament amb el programa GIMP; si no és així, escriviu a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -95,102 +98,103 @@ msgstr "" "L'intèrpret d'ordres «%s» no està disponible. El mode d'ordres està " "desactivat." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra informació de la versió i surt" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra informació de la llicència i surt" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Escriu més informació" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Inicia una nova instància del GIMP" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Obre les imatges com a noves" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Executa sense interfícies d'usuari" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "No carreguis pinzells, degradats, paletes, patrons..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "No carreguis tipus de lletra" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "No mostris la finestra inicial" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU " -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Utilitza un fitxer sessionrc alternatiu" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Ordre de processament a executar (es pot emprar múltiples cops)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "El procediment amb el qual processar ordres" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra els avisos a la consola en comptes d'emprar un quadre de diàleg" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" "Mode de compatibilitat de la base de dades de procediments (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depura en cas de fallada (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Habilita la depuració dels gestors de senyals no fatals" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes tots els avisos fatals" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Escriu un fitxer gimprc amb els paràmetres per defecte" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[Fitxer|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -199,26 +203,26 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el vostre entorn de visualització està configurat " "adequadament." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ja hi ha una altra instància del GIMP executant-se." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Sortida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Sortida del GIMP. Podeu minimitzar aquesta finestra, però no la podeu tancar." -#: ../app/sanity.c:340 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" "Comproveu el valor de la variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:359 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -248,200 +252,237 @@ msgstr "" "variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versió %s" -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor del pinzell" # initialize the list of gimp brushes #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colors" -#: ../app/actions/actions.c:117 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Informació del punter" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Diàlegs" -#: ../app/actions/actions.c:132 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Plafó encastat" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Plafó encastable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Fitxers recents" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Dibuixable" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de degradats" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Consola d'errors" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fitxer" # initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradats" # initialize the list of gimp gradients #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" -#: ../app/actions/actions.c:162 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Pre_definits:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor de text" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../app/actions/actions.c:165 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Imatge" # Quim: la opció del menú diàlegs, obre un diàleg amb la llista d'imatges que actualment s'estan editant amb el gimp #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Imatges obertes" -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de la paleta" # initialize the list of gimp palettes #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" # initialize the list of gimp patterns #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Connectors" -#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimpchannel.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Punts de mostreig" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Selecciona" # initialize the template list #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: ../app/actions/actions.c:198 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Eina text" -#: ../app/actions/actions.c:201 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/dialogs/dialogs.c:137 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:422 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../app/actions/actions.c:213 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: ../app/actions/actions.c:216 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Finestres" +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" @@ -575,143 +616,143 @@ msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Suprimeix l'objecte seleccionat" # Quim: no és 'menú dels canals' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/channels-actions.c:43 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menú del canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:47 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Edita els atributs del canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edita els noms dels canals, el color i l'opacitat" -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nou canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Crea un nou canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nou canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Crea un nou canal amb els darrers valors utilitzats" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplica el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Crea un duplicat d'aquest canal i l'afegeix a la imatge" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Suprimeix el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Suprimeix aquest canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Apuja el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Apuja aquest canal una posició en la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Mou el canal al capda_munt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Mou aquest canal al capdamunt de la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "A_baixa el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Abaixa aquest canal una posició en la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Mou el canal al capda_vall" -#: ../app/actions/channels-actions.c:99 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Abaixa aquest canal al capdavall de la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Canal a sele_cció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Reemplaça la selecció amb aquest canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Afegeix a la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Afegeix aquest canal a la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Sostreu aquest canal de la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca amb la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Calcula la intersecció d'aquest canal amb la selecció actual" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributs del canal" @@ -728,11 +769,14 @@ msgstr "Edita el color del canal" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacitat d'_emplenat:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nou canal" @@ -744,19 +788,14 @@ msgstr "Opcions del nou canal" msgid "New Channel Color" msgstr "Color del nou canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Còpia del canal %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:573 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal a selecció" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -882,9 +921,10 @@ msgid "_Hardness" msgstr "_Duresa" #: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspecte" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" #: ../app/actions/context-actions.c:77 msgctxt "context-action" @@ -911,6 +951,27 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Intercanvia el color de primer pla i el color de fons" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Forma de pintar" + +# initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Pinzells" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" @@ -926,14 +987,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "_Selecció de regions a totes les capes visibles" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -944,376 +1005,439 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2197 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Suprimeix l'objecte" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Voleu suprimir «%s»?" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir «%s» de la llista i del disc?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Caixa d'eines" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opcions de l'eina" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les opcions de l'eina" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Estat del _dispositiu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'estat del dispositiu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Capes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les capes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "Ca_nals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels canals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Ca_mins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels camins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mapa de colors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Mostra el diàleg del mapa de colors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_ma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'histograma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Editor de _selecció" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Mostra l'editor de la selecció" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vegació" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Mostra el diàleg de navegació per la pantalla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historial de desfer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'historial de desfer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació sobre el punter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Punt_s de mostreig" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels punts de mostreig" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Colo_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Mostra el diàleg per a seleccionar el color de primer pla i el de fons" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pinzells" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels pinzells" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Editor del pinzell" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Mostra l'editor de pinzells" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Mostra el diàleg dels camins" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de degradats" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Mostra l'editor de degradats" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atrons" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels patrons" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "De_gradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels degradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Mostra l'editor de degradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les paletes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de la paleta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Mostra l'editor de paletes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opcions de l'eina" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de les opcions de l'eina" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Tipus de _lletra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels tipus de lletra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Mostra el diàleg del porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imatges" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les imatges" # Quim: mostra una llista de documents oberts recentment -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Fitxers recents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels fitxers recents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Plan_tilles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les plantilles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "T_ools" -msgstr "_Eines" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de les eines" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Co_nsola d'errors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Mostra la consola d'errors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les preferències" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Dispositius d'entrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Mostra l'editor de paletes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Dreceres de teclat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Mostra l'editor de dreceres de teclat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Mòduls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Mostra el diàleg del gestor de mòduls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Consell del dia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Mostra alguns consells útils sobre el GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caixa d'eines" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Mostra la barra d'eines" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Caixa d'eines" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Crea un nou pinzell" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Can_via de pantalla" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Tanca el plafó encastable" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Obre una pantalla..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Mostra la _selecció d'imatge" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Segueix la _imatge activa" @@ -1419,27 +1543,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "E_stat i text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Blo_ca la pestanya al plafó" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Protegeix aquesta pestanya de ser arrossegada amb el punter del ratolí" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Mostra la barra de _botons" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Visualitza com a _llista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Visualitza com a _graella" @@ -1546,15 +1676,15 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Suprimeix els fitxers de la llista que ja no existeixen" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Buida la llista de fitxers recents" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Voleu buidar la llista de fitxers recents?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1605,74 +1735,88 @@ msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "_Cadenat" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Commuta l'estat del cadenat" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Commuta la visibilitat" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Cadenat" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Commuta l'estat del cadenat" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "píxels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" +"Evita que es pugui modificar la informació de transparència d'aquesta capa" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Capgira _horitzontalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Capgira horitzontalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capgira _verticalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Capgira verticalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Gira 90º en sentit _horari" # please use the degree symbol in the translation # please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Gira 90 graus cap a la dreta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Gira _180º" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Gira del tot" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari" # please use the degree symbol in the translation # please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Gira 90 graus cap a l'esquerra" @@ -1689,14 +1833,106 @@ msgstr "La inversió no funciona en capes indexades." msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "El balanç de blanc només funciona en capes de color RGB." +# Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menú del patró" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Crea un nou pinzell" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplica el camí" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplica el camí" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copia _la ubicació del pinzell" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copia la ubicació del fitxer del pinzell al porta-retalls" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Suprimeix els vèrtexs" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Suprimeix el camí" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Edita el degradat..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emula la dinàmica del pinzell" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de degradats" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Edita el pinzell actual" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste as" +msgid "Paste _as" msgstr "_Enganxa com a" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 @@ -1877,148 +2113,150 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copia l'objecte _visible..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:172 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Copia la regió seleccionada al porta-retalls del GIMP" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Enganxa l'objecte amb nom..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "N_eteja" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Esborra els píxels seleccionats" -#: ../app/actions/edit-actions.c:192 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Omple amb el color de _primer pla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Omple la selecció amb el color del primer pla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Omple amb el color de _fons" -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Omple la selecció amb el color de fons" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Omple amb el p_atró" - #: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Omple amb el patró" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Omple la selecció amb el patró seleccionat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:282 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfés %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:289 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refés %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Esvaeix %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:316 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Refés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Esvaeix..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Neteja l'historial de desfer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Esteu segur que voleu buidiar l'historial de desfer de la imatge?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Si esborreu l'historial de desfer d'aquesta imatge guanyareu %s de memòria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Retalla els píxels al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Píxels copiats al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358 -#: ../app/actions/edit-commands.c:534 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per a enganxar." #: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:372 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Retalla i anomena" -#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416 -#: ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Doneu un nom a l'objecte del porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Copia i anomena" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia l'objecte visible " -#: ../app/actions/edit-commands.c:551 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on retallar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588 -#: ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(sense nom)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:583 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on copiar." @@ -2075,7 +2313,7 @@ msgstr "No es pot desar: no hi ha res seleccionat." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Desa el registre d'errors al fitxer" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2084,194 +2322,229 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "Crea" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Fitxers _recents" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Obre un fitxer d'imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Obr_e com a capes..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Afegeix les capes de la imatge del fitxer a la imatge actual" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Obre una _ubicació..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Obre un fitxer d'imatge de la ubicació especificada" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Desa co_m a plantilla..." +msgid "Create Template..." +msgstr "Crea nova plantilla" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Crea una nova plantilla a partir d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Tor_na a l'estat anterior" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Torna a carregar la imatge del disc" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Tanca totes les finestres" # list & grid views -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Tanca totes les imatges obertes" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Surt del programa de retoc d'imatges de GNU" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Desa aquesta imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Desa aquesta imatge amb un nom diferent" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Desa'n una còp_ia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:130 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Desa aquesta imatge en un lloc diferent, però conserva el mateix nom" - #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Desa i tanca..." -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Desa aquesta imatge i tanca'n la finestra" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Exporta el camí a SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Exporta el camí actiu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_xporta el camí..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exporta el camí a SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exporta el camí a SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Obre una imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Obre una imatge com a capes" -# File Saving -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "L'acció desar s'ha cancel·lat" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar «%s»:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "No hi ha cap canvi per a desar" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:314 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Desa una còpia de la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Crea nova plantilla" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anomena aquesta plantilla" -#: ../app/actions/file-commands.c:365 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "No es pot tornar endarrere. No hi ha cap nom de fitxer associat a aquesta " "imatge." -#: ../app/actions/file-commands.c:378 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Recupera la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Voleu recuperar «%s» a l'anterior «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2279,11 +2552,11 @@ msgstr "" "Si torneu la imatge a l'estat desat al disc perdreu tots els canvis, " "incloent-hi tota la informació per desfer." -#: ../app/actions/file-commands.c:565 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sense nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:613 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2581,39 +2854,39 @@ msgstr "_Centra el punt mig dels segments" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Distribueix els _segments uniformement" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem esquerre" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem esquerre del segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem dret" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem dret del segment degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Duplica el segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Duplica el segment del degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Duplica la selecció" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Duplica la selecció del degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Duplica" @@ -2653,7 +2926,7 @@ msgstr "Divideix els segments del degradat uniformement" msgid "Split" msgstr "Divideix" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2661,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Indiqueu en quantes parts uniformes\n" "voleu dividir el segment seleccionat." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2770,252 +3043,253 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Mostra l'ajuda d'un determinat element de la interfície d'usuari" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menú de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transforma" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guies" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colors" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformació" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automàtic" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Components" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nou..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crea una nova imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Mida de la imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajusta les dimensions de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Layers" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "A_justa a la mida de les capes" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Canvia la mida de la imatge per no deixar cap capa fora" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ajusta la m_ida a la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Canvia la mida de la imatge perquè s'ajusti a la mida de la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Mida d'im_pressió..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajusta la resolució d'impressió" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "E_scala la imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Canvia la mida del contingut de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Escapça la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Escapça la imatge a la mida de la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crea un duplicat d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fusiona _les capes visibles..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplana la _imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configura la g_raella..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configura la graella per a aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_opietats de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Mostra informació d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de _grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Converteix la imatge en un format d'escala de grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexat..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors indexats" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Capgira _horitzontalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Capgira la imatge horitzontalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capgira _verticalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Capgira la imatge verticalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Gira 90º en sentit _horari" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a la dreta" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Gira _180º" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Capgira del tot la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a l'esquerra" @@ -3025,48 +3299,50 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Defineix la mida de la imatge" # És substantiu, no verb -#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Canvi de mida" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Defineix la resolució d'impressió de la imatge" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "S'està capgirant" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "S'està girant" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Canvia la mida d'impressió" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Escala la imatge" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Escalat" @@ -3108,26 +3384,21 @@ msgid "Delete this image" msgstr "Suprimeix aquesta imatge" # Quim: no és 'menú de les capes' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menú de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "P_ila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Selecciona el te_xt" - #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" @@ -3178,7 +3449,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova capa..." @@ -3188,7 +3459,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea una nova capa i afegeix-la a la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nova capa" @@ -3210,403 +3481,422 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crea una nova capa a partir del què és visible en aquesta imatge" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nova capa..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Crea una nova capa i afegeix-la a la imatge" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplica la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Crea un duplicat de la capa i afegeix-lo a la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Suprimeix la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Suprimeix aquesta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Apuja la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Apuja aquesta capa una posició " -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Mou la capa al capda_munt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Mou aquesta capa al capdamunt de la pila de capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "A_baixa la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Abaixa aquesta capa una posició" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Mou la capa al capda_vall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Mou aquesta capa al capdavall de la pila de capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Fixa la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Fixa la capa flotant" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Fusiona amb la capa _inferior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Fusiona aquesta capa amb la que té a sota" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fusiona les capes" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fusiona les capes _visibles..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplana la _imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descarta informació del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Converteix aquesta capa de text en una capa normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Crea un _camí del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crea un camí que ressegueixi la vora del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text _seguint el camí" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Deforma la capa de text resseguint el camí seleccionat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "M_ida del límit de la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajusta les mides de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Capa a mida de la _imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Canvia la mida de la capa perquè sigui igual que la de la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "E_scala la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Canvia la mida del contingut de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Escapça la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Escapça la capa a la mida de la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Afegeix una màscara de _capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Afegeix una màscara que permeti l'edició no destructiva de la transparència" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Afegeix canal _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Afegeix informació de transparència a la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Suprimeix el canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Suprimeix la informació de transparència de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Bloqueja el canal _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:228 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Evita que es pugui modificar la informació de transparència d'aquesta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Edita la màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Treballa amb la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Mo_stra la màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Inhabilita la màscara _de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Treu l'efecte de la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplica la _màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" "Aplica l'efecte de la màscara damunt de la capa i finalment elimina la " "màscara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina la màs_cara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Elimina la màscara de la capa i el seu efecte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Màscara a selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Reemplaça la selecció amb la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Afegeix a la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Afegeix la màscara de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313 -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Sostreu la màscara de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca amb la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Interseca la màscara de la capa amb la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" "Converteix el canal alfa de la capa en una selecció, substituint la que hi " "havia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Afegeix a la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Afegeix el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sostreu el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Interseca el canal alfa de la capa amb la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Text a selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:331 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Reemplaça la selecció amb el contorn de la capa de text" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:338 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Afegeix el contorn de la capa de text a la selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Sostreu el contorn de la capa de text a la selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:352 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Interseca el contorn de la capa de text amb la selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selecciona la capa del capda_munt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Selecciona la capa del capdamunt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Selecciona la capa del capda_vall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Selecciona la capa del capdavall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Selecciona la capa de _sobre" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Selecciona la capa superior a l'actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selecciona la capa de s_ota" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Selecciona la capa inferior a l'actual" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Drecera" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nova capa" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" @@ -3615,10 +3905,13 @@ msgstr "Atributs de la capa" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edita els atributs de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nova capa" @@ -3626,32 +3919,28 @@ msgstr "Nova capa" msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea una capa nova" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:568 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Defineix mida del marc de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Escala la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Escapça la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:786 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Màscara de capa a la selecció" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Primer seleccioneu un canal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" @@ -3811,11 +4100,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Edita la paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Fusiona la paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Introdueix un nom per a la paleta fusionada" @@ -4020,21 +4309,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer connector utilitzat" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peteix «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "To_rna a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeteix el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Torna a ensenyar el darrer" @@ -4046,32 +4335,32 @@ msgstr "Inicialitza els filtres" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Voleu tornar a iniciar tots els filtres amb els valors per defecte?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menú de la màscara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configura color i opacitat..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta mascara _ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Commuta mascara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Enma_scara les àrees seleccionades" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_No enmascaris les àrees seleccionades" @@ -4238,60 +4527,60 @@ msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Pinta la selecció amb els darrers valors utilitzats" # Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Suavitza les vores de la selecció" # Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Suavitza les vores de la selecció uns" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encongeix la selecció" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encongeix la selecció uns" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Encongeix del contorn de la imatge" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Engrandeix la selecció" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Engrandeix la selecció un" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Selecciona la vora" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Selecciona de la vora un" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "Difumina la _vora" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Ajusta la selecció a les vores de la imatge" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:298 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on pintar-hi." -#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:152 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pinta la selecció" @@ -4351,24 +4640,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Suprimeix aquesta imatge" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nova plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Crea nova plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Edita plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Suprimeix la plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -4416,21 +4705,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "De dreta a esquerra" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Obre fitxer de text (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura: %s" @@ -4583,115 +4872,145 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Anomena les opcions desades" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reinicia opcions d'eina" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reinici_a les opcions de les eines" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Voleu recuperar tots els valors per defecte de les opcions de l'eina?" # Quim: no és 'menú de les eines' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menú de l'eina" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crea una nova plantilla" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplica el camí" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplica el camí" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copia _la ubicació de la paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copia la ubicació del fitxer de la paleta al porta-retalls" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Suprimeix color" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Suprimeix el camí" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Actualitza els _pinzells" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Actualitza els pinzells" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Edita el color..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Edita aquest color" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de paletes" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Edita la paleta actual" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Eines" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Eines de _selecció" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Eines de _pintura" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Eines de _transformació" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Eines de _color" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -msgctxt "tools-action" -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Apuj_a l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool" -msgstr "Mostra la barra d'eines" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -msgctxt "tools-action" -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Mou-la al capda_munt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Mou l'eina fins al capdamunt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:68 -msgctxt "tools-action" -msgid "L_ower Tool" -msgstr "A_baixa l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool" -msgstr "Abaixa l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:74 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Mou-la al capda_vall" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Mou l'eina fins al capdavall" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:80 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Recupera l'ordre i la visibilitat" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgctxt "tools-action" -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Recupera l'ordre i la visibilitat de l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:89 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Mo_stra-la a la caixa d'eines" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:98 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Pel color" -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Selecciona regions que tinguin colors semblants" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Gir _lliure..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Gira amb un angle arbitrari" @@ -4852,572 +5171,578 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Cadenat" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Connecta els traços" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Camí a sele_cció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Camí a selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Des de ca_mí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Reemplaça la selecció amb aquest canal" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Afegeix a la selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Camí a selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca amb la selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "_Interseca amb la selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Se_lecció a camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selecció a camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "A ca_mí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selecció a camí (_avançat)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributs del camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edita els atributs del camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nou camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opcions del camí nou" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Camí a selecció" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Pinta el camí" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Color de l'àrea de treball" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Canvia de pantalla" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Nova vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Crea una nova vista per a aquesta imatge en una altra finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Ajusta com a molt a la _finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Ajusta l'ampliació perquè tota la imatge sigui visible" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Omp_le a la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Ajusta l'ampliació perquè s'utilitzi tota la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Rec_upera l'ampliació" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaura l'estat d'ampliació anterior" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra de na_vegació" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra una finestra reduïda per desplaçar-se per la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Visualitza els _filtres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura els filtres que s'apliquen a aquesta vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Aj_usta la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Ajusta la finestra a la mida de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Obre una pantalla..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punt per punt" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un píxel de la pantalla representa un píxel en la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Mostra la _selecció" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostra el contorn de la selecció" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Dibuixa un contorn al voltant de la capa seleccionada" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostra les guies de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Mostra la gra_ella" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostra la graella de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Mostra els punts de mostreig" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostra els punts de mostreig de color de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Ajusta a les guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Ajusta a la graella" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a la graella" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Ajusta a les _vores de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les vores del llenç" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Ajusta al camí acti_u" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran al camí actiu" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostra la barra de menú" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra la barra de menú d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostra els regles d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostra les barres de desplaçament d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostra la barra d'estat d'aquesta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Pantalla compl_eta" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Commuta la vista en pantalla completa" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Redueix" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Amplia" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Amplia" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Ampliació 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Ampliació 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Ampliació 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Ampliació 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Ampliació 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Reducció 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Reducció 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Reducció 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Reducció 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Al_tres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Defineix un factor d'ampliació personalitzat" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Segons el _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Empra el color de fons del tema actual" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Color dels quadres c_lars" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Empra el color dels quadres clars d'una taula d'escacs" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Color dels quadres _foscos" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Empra el color dels quadres foscos d'una taula d'escacs" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Color personalitzat..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Empra un color arbitrari" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Com a les _preferències" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Recupera el color d'emplenament definit en les preferències" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Recupera l'ampliació (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Rec_upera l'ampliació" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_res (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Ampliació (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Defineix el color de l'àrea de treball" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Defineix un color personalitzat per a l'àrea de treball" @@ -5431,30 +5756,43 @@ msgstr "Pantalla %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Mou aquesta finestra a la pantalla %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Finestres" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Plafons tancats recentment" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Diàlegs encastables" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "_Caixa d'eines" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Mostra la barra d'eines" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5627,7 +5965,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti-esborra" -#: ../app/base/tile-swap.c:552 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -5640,17 +5978,112 @@ msgstr "" "utilitzant noms de fitxer diferents. Torneu a iniciar el GIMP i comproveu la " "ubicació del directori d'intercanvi a les vostres preferències." -#: ../app/base/tile-swap.c:567 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar la mida del fitxer d'intercanvi: %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icona de l'eina" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icona de l'eina i una creu" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Només una creu" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Del tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Color dels quadres clars" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Color dels quadres foscos" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Color personalitzat" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Cap acció" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Navega per la imatge" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Commuta l'eina de moure" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Finestra normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Finestra flotant" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Sempre per damunt" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Blanc i negre" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Sofisticat" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» en escriure: %s" @@ -5672,8 +6105,8 @@ msgid "" "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer «%s». S'utilitzaran els valors " -"per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la vostra configuració a «%" -"s»." +"per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la vostra configuració a " +"«%s»." # Not all strings defined here are used in the user interface # * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -5692,7 +6125,11 @@ msgstr "" "finestra rebi el focus. S'utilitza amb gestors de finestres que fan servir " "«clica per agafar el focus»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -5700,27 +6137,27 @@ msgstr "" "Defineix el color del farciment que s'emprarà quan es seleccioni que l'àrea " "de treball tingui un color personalitzat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Especifica com ha de dibuixar-se l'àrea al voltant de la imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Com s'ha de gestionar els perfils de colors quan s'obri un fitxer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Demana confirmació abans de tancar una imatge sense desar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Defineix l'estil de la icona del punter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Defineix el tipus de punter a utilitzar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -5729,7 +6166,7 @@ msgstr "" "són els que es fan servir. Tot i així, suposen una sobrecàrrega que potser " "no desitgeu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -5737,13 +6174,13 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, cada píxel d'una imatge correspondrà amb un píxel en la " "pantalla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Aquesta és la distància en píxels on s'activa el forçat de les guies i la " "graella." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -5757,47 +6194,56 @@ msgstr "" "diferència d'intensitat del píxel respecte l'original és més gran que el " "llindar especificat. Aquest valor representa el llindar per defecte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Determina el tipus de finestra dels plafons secundaris. Això té a veure amb " "el comportament del vostre gestor de finestres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el pinzell seleccionat s'utilitzarà per a totes les " "eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Si es marca l'opció, el pinzell seleccionat s'utilitzarà per a totes les " +"eines." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el degradat seleccionat s'utilitzarà per a totes les " "eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per a totes les eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Defineix el navegador que s'emprarà per a visualitzar l'ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Defineix el text que apareixerà en les barres d'estat de les finestres " "d'imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Defineix el text que apareixerà en els títols de les finestres d'imatges." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -5805,25 +6251,30 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, un cop s'obri un fitxer, mostrarà la imatge sencera " "reduint-la si fa falta,en cas contrari la mostra a escala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instal·leu un mapa de colors personal; pot ser útil en visualitzacions de " "8bits (256 colors)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Defineix el nivell d'interpolació emprat per a l'escalat i altres " "transformacions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Defineix l'estil de la icona del punter." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Quants noms de fitxer d'imatges recents es mantenen al menú Fitxer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -5831,7 +6282,7 @@ msgstr "" "Velocitat de moviment del contorn de selecció. Aquest valor és en " "mil·lisegons (menys temps indica més velocitat)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -5839,11 +6290,7 @@ msgstr "" "El GIMP advertirà a l'usuari si es vol crear una imatge que ocupi més " "memòria que la que s'especifica aquí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Si es marca l'opció, el GIMP mostrarà tecles mnemòniques en els menús." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -5851,7 +6298,7 @@ msgstr "" "Generalment només afecta a visualitzacions de 8 bits. Especifica el nombre " "mínim de colors emmagatzemats a memòria pel GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5861,7 +6308,7 @@ msgstr "" "s'estableix a 0, força a que el sevidor X demani informació de les dues " "resolucions, horitzontal i vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5871,7 +6318,7 @@ msgstr "" "s'estableix a 0, força a que el sevidor X demani informació de les dues " "resolucions, horitzontal i vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -5880,7 +6327,7 @@ msgstr "" "editant com a actiu. Aquest era el comportament per defecte en les versions " "més antigues." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -5888,17 +6335,18 @@ msgstr "" "Defineix la mida de la previsualització de navegació disponible al cantó " "inferior dret de la finestra de la imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Defineix quants processadors ha d'intentar fer servir simultàniament el GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Si es marca l'opció, el servidor X preguntarà la posició actual del ratolí " @@ -5907,7 +6355,7 @@ msgstr "" "Perversament, en alguns servidors X habilitar aquesta opció farà que sigui " "més ràpid pintar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -5917,7 +6365,7 @@ msgstr "" "tenir previsualitzacions al diàleg de capes i canals, però la velocitat pot " "minvar quan es treballi amb imatges grans." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -5925,7 +6373,7 @@ msgstr "" "Defineix la mida de previsualització utilitzada per a les previsualitzacions " "de capes i canals en els nous diàlegs creats." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -5933,7 +6381,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, sempre que canviï la mida física de la imatge, la " "finestra també canviarà de mida sola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -5941,17 +6389,17 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, quan s'ampliïn o es redueixin les imatges, la finestra " "canviarà de mida sola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permet que en iniciar el GIMP, s'intenti restaurar la darrera sessió desada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Recorda l'eina actual, patró, color i pinzell entre sessions del GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -5959,16 +6407,16 @@ msgstr "" "Mantén un registre permanent de tots els fitxers oberts i desats a la llista " "de fitxers recents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Desa les posicions i les mides dels diàlegs principals quan el GIMP surti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Desa les opcions d'eina quan el GIMP surti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -5976,7 +6424,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, totes les eines de pintura mostraran una " "previsualització del contorn de pinzell actual." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -5986,7 +6434,7 @@ msgstr "" "a la pàgina d'ajuda relacionada. Sense aquest botó, encara es podrà accedir " "a l'ajuda prement F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -5994,7 +6442,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, el punter es mostrarà sobre la imatge mentre s'utilitzi " "una eina de pintar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6002,7 +6450,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la barra de menú. Això també es pot commutar " "amb l'ordre «Visualitza->Mostra la barra de menú»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6010,7 +6458,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran els regles. Això també es pot commutar amb " "l'ordre «Visualitza->Mostra regles»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6018,7 +6466,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran les barres de desplaçament. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra barra de desplaçament»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6026,7 +6474,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es mostrarà la barra d'estat. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra la barra d'estat»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6034,7 +6482,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la selecció per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra selecció»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6042,7 +6490,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà el marc de la capa per defecte. Això també es " "pot commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra marc de la capa»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6050,7 +6498,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran les guies. Això també es pot commutar amb " "l'ordre «Visualitza->Mostra les guies»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6058,7 +6506,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la graella per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra graella»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6066,16 +6514,24 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran els punts de mostreig. Això també es pot " "commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra punts de mostreig»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Mostra una ajuda contextual quan el ratolí passi per sobre d'un element." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Què s'ha de fer quan es prem la barra d'espai en una imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6092,21 +6548,11 @@ msgstr "" "en un sistema NFS tot pot anar molt lent. Per això, el millor lloc per al " "fitxer d'intercanvi és la carpeta local «/tmp»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si es marca l'opció, els menús es podran desprendre." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Quan està marcat, els plafons (el principal amb la caixa d'eines i els " -"secundaris) es posen per sobre de la finestra de la imatge activa. Aquesta " -"funció dependrà del tipus de gestor de finestres que tingueu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6115,15 +6561,15 @@ msgstr "" "elements de menú prement una combinació de tecles mentre l'element del menú " "està ressaltat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Desa els canvis de les dreceres de teclat quan el GIMP surti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaura les dreceres de teclat desades a cada inici del GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6135,11 +6581,11 @@ msgstr "" "d'altres hi segueixen sent, així doncs és millor que aquesta carpeta no es " "comparteixi amb altres usuaris." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions del diàleg Obre." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6147,7 +6593,7 @@ msgstr "" "La miniatura en el diàleg Obre s'actualitzarà automàticament si el fitxer " "que s'està previsualitzant és més petit que la mida definida aquí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6159,37 +6605,29 @@ msgstr "" "treballar en imatges que no caben a la memòria. Si teniu molta memòria RAM, " "podeu augmentar aquest valor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Mostra els colors del primer pla i del fons a la caixa d'eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Mostra el pinzell, el patró i el degradat seleccionats actualment." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra la imatge activa a la caixa d'eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Determina el tipus de finestra del plafó principal amb la caixa d'eines. " -"Això té a veure amb el comportament del vostre gestor de finestres." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Defineix com es visualitza les parts transparents de les imatges." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Defineix la mida de la quadrícula emprada per a mostrar les parts " "transparents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6197,13 +6635,13 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, el GIMP no desarà la imatge si no s'hi ha fet cap " "modificació." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "Defineix el nombre mínim d'operacions que es poden desfer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6213,29 +6651,16 @@ msgstr "" "operacions a la pila de desfer. Tot i aquests paràmetres, almenys es poden " "desfer tants nivells com s'hagin configurat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions de l'historial de desfer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Si es marca l'opció, en prémer F1 s'obrirà el navegador de l'ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Defineix el navegador web extern a utilitzar. Pot ser un camí absolut o el " -"nom d'un executable a cercar en el camí d'usuari. Si l'ordre conté «%s» es " -"reemplaçarà amb l'URL; si no l'URL s'afegirà a l'ordre amb un espai de " -"separació." - #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "S'ha produït un error greu d'anàlisi" @@ -6578,456 +7003,554 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Gran (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Escala la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Canvia la mida de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Capgira la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Gira la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Escapça la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converteix la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Suprimeix l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fusiona les capes" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fusiona els camins" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punt de mostra" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Capa/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificació de la capa o canal" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilitat de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Enllaça o desenllaça l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propietats de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mou l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Escala l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Canvia la mida de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Afegeix una capa" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Converteix la selecció en una capa" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selecció flotant" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancora la selecció flotant" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transforma" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Adjunta un paràsit" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Suprimeix el paràsit" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa camins" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Connector" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipus d'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Mida de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Canvi de resolució de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Canvia la paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Suprimeix l'element" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Reanomena l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova capa" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition layer" -msgstr "Capa de reposició" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Defineix el mode de la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Defineix l'opacitat de la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bloca/desbloca el canal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Converteix la vora" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Capa de text" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificació de la capa de text" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra la màscara de la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nou canal" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition channel" -msgstr "Canal de reposició" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Color del canal" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nou camí" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificació del camí" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition path" -msgstr "Ubica el camí" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Selecciona el color de primer pla" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "No es pot desfer" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composició" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "To" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pregunta què s'ha de fer" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Conserva el perfil " -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converteix en un format de colors RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angle:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Duresa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Velocitat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Dispersa" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa enganxada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Omple amb el color del primer pla" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Omple amb el color de fons" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Omple amb el color blanc" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fes transparent" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Omple amb el patró" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Retalla" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Memòria global" # Quim: no hi cap "entre el color de primer pla i el color de fons (RGB)" ni "entre els dos colors de primer pla i de fons (RGB) -#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Entre els dos colors (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 +# Quim: no hi cap "entre el color de primer pla i el color de fons (RGB)" ni "entre els dos colors de primer pla i de fons (RGB) +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Entre els dos colors (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Entre els dos colors (HSV sentit antihorari)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Entre els dos colors (HSV sentit horari)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Fes transparent el color primer pla" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:152 +# This is a special string to specify the language identifier to +# look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +# according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +# E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:ca" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7036,7 +7559,7 @@ msgstr "" "Sembla ser que abans fèieu servir la versió %s del Gimp. El GIMP migrarà les " "vostres preferències d'usuari a «%s»." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:157 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7045,107 +7568,113 @@ msgstr "" "Sembla ser que esteu utilitzant el GIMP per primera vegada. El GIMP crearà " "una carpeta anomenada «%s» on hi copiarà els seus fitxers." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:308 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "S'està copiant el fitxer «%s» des de «%s»..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:323 ../app/core/gimp-user-install.c:349 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "S'està creant la carpeta «%s»..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:334 ../app/core/gimp-user-install.c:360 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicialització" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procediments interns" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "S'estan cercant els fitxers de dades" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Tipus de lletra (pot tardar una mica)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "S'està actualitzant la memòria cau de les etiquetes" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut llegir %d bytes des de «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: té una amplada nul·la (Width = 0)." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: té una alçada nul·la (Height = 0)." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: té una mida nul·la (Bytes = 0)." +msgstr "" +"El fitxer del pinzell «%s» està malmès: té una mida nul·la (Bytes = 0)." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: Té una profunditat %d desconeguda." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: és una versió desconeguda %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: el fitxer està tallat." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer del pinzell «%s»." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7155,7 +7684,7 @@ msgstr "" "pinzell %d\n" "Els pinzells del GIMP han de ser en GRIS o en RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7163,17 +7692,23 @@ msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: no es pot descodificar el format abr " "versió %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: no es permeten pinzells amples." +msgstr "" +"El fitxer del pinzell «%s» està malmès: no es permeten pinzells amples." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espaiat" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: no és un fitxer del GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -7181,7 +7716,7 @@ msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: es desconeix la versió de pinzell a " "la línia %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -7189,153 +7724,277 @@ msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: es desconeix la forma del pinzell a " "la línia %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Línia %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "El fitxer està tallat a la línia %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error quan es llegia el fitxer del pinzell «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +# initialize the list of gimp brushes +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pinzells" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +# initialize the list of gimp brushes +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Pinzells" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Duresa" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Carpetes de pinzells" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmès: El fitxer està malmès." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Selecció el·líptica" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular arrodonida" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a la selecció" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s a la selecció" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Selecció per color" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Canvia el nom del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mou el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Escala el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensiona el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Capgira el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Gira el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transforma el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Pinta el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal a selecció" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordena el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Apuja el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Mou el canal al capdamunt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Abaixa el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Mou el canal al capdavall" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "El canal no es pot apujar més." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "El canal no es pot abaixar més." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Difumina la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Ressalta la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Buida el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Omple el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverteix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Només la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Engrandeix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Encongeix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No es pot pintar un canal buit." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Defineix el color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Defineix l'opacitat del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:522 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Forma de pintar" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut esborrar «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7346,21 +8005,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518 -#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "còpia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "còpia de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "No teniu configurada cap carpeta de dades on s'hi pugui escriure." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7371,16 +8047,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Degradat" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Brillantor_contrast" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brillantor-contrast" @@ -7389,23 +8070,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hi ha patrons disponibles per a aquesta operació." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Cubell de pintura" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balanç de color" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "To-Saturació bàsic" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Corbes de color" @@ -7416,6 +8102,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Equalitza" @@ -7442,6 +8130,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Nivells de color" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplaçament dibuixable" @@ -7452,6 +8142,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Redueix el nombre de colors" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Dibuixa el traç" @@ -7460,70 +8152,81 @@ msgstr "Dibuixa el traç" msgid "Threshold" msgstr "Llindar blanc i negre" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transforma" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Capgira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transforma la capa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformació" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Nivells de sortida" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "El fitxer de la paleta «%s» està malmès: no es pot llegir la línia %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "El fitxer del degradat «%s» està malmès: no és un fitxer del GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "S'han trobat caràcters UTF-8 invàlids al fitxer del degradat «%s»." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "El fitxer del degradat «%s» està malmès: el fitxer està malmès a la línia %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"El fitxer del degradat «%s» està malmès: el segment %d està malmès a la línia " -"%d." +"El fitxer del degradat «%s» està malmès: el segment %d està malmès a la " +"línia %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"El fitxer de degradats «%s» està malmès: s'han trobat segments fora del límit " -"0-1." +"El fitxer de degradats «%s» està malmès: s'han trobat segments fora del " +"límit 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "No s'ha trobat degradats lineals en «%s»" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els degradats de «%s»: %s" @@ -7564,19 +8267,74 @@ msgstr "" "Compensació vertical de la primera línia de graella; ha de ser un número " "negatiu." +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Mou la capa al capda_munt" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Canvia el nom de la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Mou la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Escala la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Canvia la mida de la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Capgira la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Gira la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transforma la capa" + #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arregla els objectes" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Defineix el mapa de colors" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Canvia l'entrada del mapa de color" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Afegeix color al mapa de color" @@ -7584,258 +8342,253 @@ msgstr "Afegeix color al mapa de color" msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "No s'ha pogut convertir la imatge perquè la paleta està buida." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converteix la imatge a RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converteix la imatge a escala de grisos" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converteix la imatge a indexat" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "S'està convertint a colors indexats (2ª etapa)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "S'està convertint a colors indexats (3ª etapa)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Escapça la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Canvia la mida de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Graella" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Afegeix guia horitzontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Afegeix guia vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Esborra la guia" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mou la guia" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Tradueix els elements" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Capgira els elements" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Gira els elements" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transforma els elements" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusiona les capes visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Aplana la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la màscares de capa." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "No hi ha cap capa per transformar." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Fusiona amb la capa inferior" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fusiona les capes" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusiona els camins visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hi ha prou camins visibles per a una fusió. Almenys n'hi ha d'haver dos." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Habilita màscara ràpida" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Inhabilita màscara ràpida" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Afegeix el punt de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Suprimeix punt de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mou el punt de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escala la imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "No es pot desfer %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1513 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Canvia la resolució de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:1557 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Canvia les unitats d'imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjunta paràsit a la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2437 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Suprimeix el paràsit de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2943 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Afegeix capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3013 ../app/core/gimpimage.c:3036 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3029 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Suprimeix la selecció flotant" -#: ../app/core/gimpimage.c:3186 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "No es pot apujar la capa més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3191 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Apuja la capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3211 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "La capa no es pot abaixar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3216 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Abaixa la capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3227 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Mou la capa al capdamunt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3242 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Mou la capa al capdavall" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3295 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Afegeix un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3345 ../app/core/gimpimage.c:3358 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3417 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "El canal no es pot apujar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3422 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Apuja el canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3433 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Mou el canal al capdamunt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "El canal no es pot abaixar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Abaixa el canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3474 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Mou el canal al capdavall" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3528 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Afegeix un camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3572 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Esborra el camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3625 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "El camí no es pot apujar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3630 -msgid "Raise Path" -msgstr "Apuja el camí" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3641 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Mou la capa al capdamunt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3661 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "El camí no es pot abaixar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3666 -msgid "Lower Path" -msgstr "Abaixa el camí" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3681 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Mou el camí al capdavall" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3724 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-buit" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3724 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3725 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "escala de grisos-buida" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3725 -msgid "grayscale" -msgstr "escala de grisos" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3726 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexat-buit" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3726 -msgid "indexed" -msgstr "indexat" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -7869,14 +8622,14 @@ msgstr "(La previsualització pot ser massa antiga)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d píxel" msgstr[1] "%d × %d píxels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -7888,23 +8641,31 @@ msgstr[1] "%d capes" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1349 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjunta paràsit" -#: ../app/core/gimpitem.c:1359 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjunta paràsit a l'element" -#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Suprimeix paràsit de l'element" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancora selecció flotant" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -7912,42 +8673,93 @@ msgstr "" "No es pot crear una capa nova a partir de la selecció flotant perquè pertany " "a una màscara de la capa o del canal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecció flotant a la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mou la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escala la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Canvia la mida de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Capgira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Gira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369 -#: ../app/core/gimplayermask.c:211 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordena la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Apuja la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Mou la capa al capdamunt" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Abaixa la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Mou la capa al capdavall" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "No es pot apujar la capa més." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "La capa no es pot abaixar més." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Màscara de %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -7956,82 +8768,110 @@ msgstr "" "Selecció flotant\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1293 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1304 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1424 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Afegeix una màscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfereix alfa a màscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1600 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1719 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1773 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1793 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a mida de la imatge" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mou la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayermask.c:161 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Màscara de capa a la selecció" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la màscares de capa." -#: ../app/core/gimplayermask.c:306 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra màscara de capa" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Índex %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "El fitxer de la paleta és de tipus desconegut: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "El fitxer de la paleta «%s» està malmès: no es pot llegir la línia %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "El fitxer de la paleta «%s» està malmès: hi manca l'encapçalament màgic." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer de la paleta «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8040,48 +8880,48 @@ msgstr "" "En el fitxer de la paleta «%s»: s'ha trobat un nombre de columnes invàlid a " "la línia %d. S'utilitzaran els valors per defecte." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERMELLA a la línia %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERDA a la línia %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component BLAVA a la línia %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"En el fitxer de la paleta «%s»: el valor RGB està fora de límits a la línia %" -"d." +"En el fitxer de la paleta «%s»: el valor RGB està fora de límits a la línia " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera del fitxer de paleta «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer de paleta «%s»" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "El fitxer del patró «%s» està malmès: el fitxer està tallat." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -8089,22 +8929,22 @@ msgstr "" "El fitxer del patró «%s» està malmès: és una versió de format de patró %d " "desconeguda." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"El fitxer del patró «%s» està malmès: no es permet una profunditat de patró %" -"d.\n" +"El fitxer del patró «%s» està malmès: no es permet una profunditat de patró " +"%d.\n" "Els patrons del GIMP han de ser en GRIS o en RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer del patró «%s»." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8115,44 +8955,87 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Espereu" -#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mou la selecció" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Pinta la selecció" + +# Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Suavitza les vores de la selecció" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Ressalta la selecció" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "No seleccionis res" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Selecciona la vora" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Engrandeix la selecció" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encongeix la selecció" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "No hi ha res seleccionat per a pintar." -#: ../app/core/gimpselection.c:658 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "No es pot retallar o copiar perquè l'àrea seleccionada és buida." -#: ../app/core/gimpselection.c:831 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "No s'ha pogut crear una selecció flotant perquè l'àrea seleccionada és buida." -#: ../app/core/gimpselection.c:838 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selecció flotant" -#: ../app/core/gimpselection.c:854 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Capa que flota" @@ -8164,22 +9047,18 @@ msgstr "" "Converteix una vora rectangular en una vora bisellada si la mida de la vora " "és més gran que el producte de l'amplada de la línia pel límit de la vora." -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "La unitat utilitzada per a coordenades quan no és en mode punt a punt." -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La resolució horitzontal de la imatge." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La resolució vertical de la imatge." -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8240,32 +9119,32 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percentatge" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:472 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visiteu el web del GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "El GIMP ha estat desenvolupat per" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Aquesta és una versió de desenvolupament inestable." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nom del canal:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicialitza a partir de la _selecció" @@ -8307,73 +9186,73 @@ msgstr "Habilita el tramat de la _transparència" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "S'està indexant els colors" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "No es pot convertir a una paleta amb més de 256 colors." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:157 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Missatge del GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Estat del dispositiu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Errors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historial" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Plantilles d'imatge" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selecció" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Navegació de la visualització" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Primer pla/Fons" # Amb el context deu ser suficient per saber que es tracta de colors (XC) -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Primer pla/fons" @@ -8382,11 +9261,11 @@ msgstr "Primer pla/fons" msgid "Fade %s" msgstr "Esvaeix %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Esvaeix" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -8394,7 +9273,7 @@ msgstr "_Mode:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitat:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Obre les capes" @@ -8406,15 +9285,17 @@ msgstr "Obre una ubicació" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Introduïu una ubicació (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"El nom de fitxer no té cap extensió reconeguda. Introduïu una extensió de " -"fitxer coneguda o seleccioneu un format de fitxer de la llista de formats." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Recupera la imatge" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importa" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -8424,18 +9305,54 @@ msgstr "" "l'extensió. Introduïu una extensió de fitxer que concordi amb el format de " "fitxer seleccionat o no n'introduïu cap." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"El nom de fitxer no té cap extensió reconeguda. Introduïu una extensió de " +"fitxer coneguda o seleccioneu un format de fitxer de la llista de formats." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Extensió incorrecta" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "L'extensió de fitxer no concorda amb el tipus de fitxer escollit." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Voleu desar la imatge amb aquest nom tanmateix?" +# File Saving +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "L'acció desar s'ha cancel·lat" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar «%s»:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Configura la graella" @@ -8444,6 +9361,10 @@ msgstr "Configura la graella" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configura la graella de la imatge" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Graella" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusiona les capes" @@ -8456,23 +9377,23 @@ msgstr "Opcions per fusionar capes" msgid "_Merge" msgstr "_Barreja" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "La capa fusionada resultant hauria de ser:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Ampliada tant com calgui" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Retallada a mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Retallada com la capa del capdavall" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Omet les capes invisibles" @@ -8481,7 +9402,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nova imatge" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Plan_tilla:" @@ -8552,30 +9473,34 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "És això el que voleu fer?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configura els dispositius d'entrada" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configura les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Teclegeu una nova drecera, o premeu retrocés per esborrar la que hi ha ara." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Des_a les dreceres de teclat en sortir" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Afegeix una màscara a la capa" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicialitza la màscara de la capa a:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verteix la màscara" @@ -8585,12 +9510,12 @@ msgstr "_Nom de la capa:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" @@ -8606,39 +9531,39 @@ msgstr "Estableix el nom a partir del _text" msgid "Module Manager" msgstr "Gestor de mòduls" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els canvis tinguin efecte." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "Mòdul" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Només a la memòria" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ja no es troba disponible" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versió:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" @@ -8656,7 +9581,7 @@ msgstr "Desplaça el canal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" @@ -8665,11 +9590,11 @@ msgstr "Desplaçament" msgid "_Offset" msgstr "_Desplaçament" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -8709,7 +9634,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecciona l'origen" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradat" @@ -8785,11 +9710,7 @@ msgstr "" msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configura els dispositius d'entrada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -8797,15 +9718,15 @@ msgstr "" "Les dreceres de teclat per defecte es recuperaran la propera vegada que " "engegueu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimeix totes les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Voleu eliminar totes les dreceres del teclat de tots els menús?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -8813,7 +9734,7 @@ msgstr "" "La configuració de la finestra recuperarà els valors per defecte la propera " "vegada que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -8821,7 +9742,7 @@ msgstr "" "Els paràmetres del dispositiu d'entrada recuperaran els valors per defecte " "la propera vegada que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -8829,757 +9750,760 @@ msgstr "" "Les opcions d'eina es recuperaran als valors per defecte la propera vegada " "que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra la barra de _menú" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra la s_elecció" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grae_lla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Farciment de l'àrea de treball:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Color de farciment person_alitzat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Defineix un color personalitzat per a l'àrea de treball" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consum dels recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "N_ombre mínim de nivells a desfer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memòria màxima per desfer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Mida de la memòria cau:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mida màxima de les imatges _noves:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nombre de _processadors a emprar:" # Image Thumbnails #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatures de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Mida de les minia_tures:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Mida màxima del _fitxer de miniatures:" # File Saving #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Desar les imatges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Confirma el tancament de les imatges _sense desar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantén un registre permanent dels fitxers utilitzats a la llista de fitxers " "recents" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interfície" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Idioma:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Previsualitzacions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Mostra miniatures de capes i canals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Mida de les miniatures de les capes i canals:" # Quim: no hi cap "previsualització" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Mida de la miniatura a la finestra de na_vegació:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "_Mostra les dreceres de teclat" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Utilitza les dreceres de teclat dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres de _teclat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "De_sa les dreceres de teclat en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Desa _ara les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Recupera les dreceres de teclat per defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimeix _totes les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccioneu un tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Torna a carregar el tema act_ual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Ajudes contextuals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra els _botons d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Utilitza la versió en línia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utilitza una còpia instal·lada en local" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Manual d'usuari:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Hi ha una instal·lació en local del manual d'usuari." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "El manual d'usuari no està instal·lat en local." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de l'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Nav_egador de l'ajuda a utilitzar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 -msgid "Web Browser" -msgstr "Navegador web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Navegador _web a utilitzar:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "De_sa les opcions de les finestres en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Desa les opcio_ns d'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Recupera els valors per defecte de les eines" # Snapping Distance #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Ajusta a les guies i a la graella" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Di_stància d'ajust:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolació per defecte:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcions de pintura compartides entre les eines" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Pinzell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Patró" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Moviment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Activa la capa o el camí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:629 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caixa d'eines" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra el color de primer pla i de _fons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra la _imatge activa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuració" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Nova imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Graella d'imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Graella predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Velocitat del contorn de la selecció:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions d'ampliació i canvi de mida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Canvia la mida de la finestra quan s'_ampliï la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Canvia la mida de la finestra quan es canviï la de la _imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Ajusta a la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Factor d'ampliació inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Barra d'espai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "En _prémer la barra d'espai:" # Mouse Cursors #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Ratolins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra contorn de pin_zell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Mode del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Estil del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format de títol d'imatge i de barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Format actual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el percentatge d'ampliació" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra el factor d'ampliació" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Mostra la mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Format de títol d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format d'imatge de la barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Visualització" # Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Transparent" # check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça # ocupa un "check" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Revisa l'estil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Revisa la _mida:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" # Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "píxels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Introdueix-la manualment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibra..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Gestió de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil del _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Imprimeix el _perfil de simulació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode d'operació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prova d'utilitzar el perfil de monitor del sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "P_seudoprova de renderitzat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marca els colors de la gamma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecciona un color d'avís" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Quan s'obri un fitxer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada estesos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configura dispositius d'entrada e_stesos..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Desa _ara els paràmetres dels dispositius" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Recupera els valors per defecte dels dispositius d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada addicionals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Configuració del tipus de finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Plafó principal amb la _caixa d'eines:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Plafons _secundaris:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "La caixa d'eines i els altres plafons es mostren sempre en primer pla" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activa la imatge amb _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Posicions de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "De_sa les posicions de les finestres en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Desa _ara les posicions de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Recupera les posicions per defecte de les finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Carpeta temporal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Directori d'intercanvi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Carpetes de tipus de lletra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de tipus de lletra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecciona carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Fitxers de seqüència" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes de funcions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona carpetes de funcions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetes d'intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecciona les carpetes dels intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona carpetes de temes" @@ -9589,59 +10513,59 @@ msgstr "Mida d'impressió" # the image size labels #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "Am_plada:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "A_lçada:" # the resolution labels #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolució _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolució _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxels/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Surt del GIMP" # list & grid views -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Tanca totes les imatges" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Si sortiu ara del GIMP, es perdran els canvis." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Si tanqueu aquestes imatges ara, es perdran les modificacions." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Hi ha una imatge amb modificacions sense desar:" msgstr[1] "Hi ha %d imatges amb modificacions sense desar:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "No _desis els canvis" @@ -9653,7 +10577,7 @@ msgstr "Mida de la imatge" msgid "Layer Size" msgstr "Mida de la capa" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Canvia _la mida de les capes:" @@ -9661,15 +10585,15 @@ msgstr "Canvia _la mida de les capes:" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra la resolució del monitor" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mesureu els regles i introduïu-ne la longitud:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horitzontal:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -9678,15 +10602,15 @@ msgstr "_Vertical:" msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolació:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -9695,15 +10619,15 @@ msgstr "" "d'interpolació escollida només afectarà a l'escalat de canals i màscares de " "capes." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Tria l'estil de traçat" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Eina de pintar:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emula la dinàmica del pinzell" @@ -9806,158 +10730,95 @@ msgstr "Fusiona els ca_mins importats" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "E_scala els camins importats fins ajustar a la imatge" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nom del camí:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Icona de l'eina" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icona de l'eina i una creu" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Només una creu" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Del tema" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Color dels quadres clars" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Color dels quadres foscos" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Color personalitzat" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Cap acció" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Navega per la imatge" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Commuta l'eina de moure" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Unitats" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Selecció capsa contenidora" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "W" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "Mo_stra fusionada" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Imatge desada a «%s»" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1070 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedeix al menú imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1175 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Amplia la imatge quan canvia la mida de la finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta mascara ràpida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navega per la imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1410 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrossega-hi fitxers d'imatges per a obrir-los" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:144 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tanca %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_No ho desis" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis a la imatge «%s» abans de tancar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -9967,7 +10828,7 @@ msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de les últimes %d hores." # El primer %s és "X hores", el segon és "X minuts" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -9980,7 +10841,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de fa una hora i %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -9988,98 +10849,136 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de l'últim minut." msgstr[1] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis dels últims %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Elimina la capa nova" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Elimina el camí nou" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Elimina les capes" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Objecte eliminat del porta-retalls del GIMP" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtres de visualització de colors" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configura els filtres de visualització de colors" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Imatge desada a «%s»" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Imatge desada a «%s»" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Selecció de capa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Factor d'ampliació" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Selecciona el factor d'ampliació" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Factor d'ampliació:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Ampliació:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:267 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modificat)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(net)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:320 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:333 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nova importació" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancel·la %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer vàlid" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "%s la resposta del connector és correcta però no ha retornat cap imatge" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "El connector %s no ha pogut obrir la imatge" -#: ../app/file/file-open.c:501 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imatge no conté cap capa" -#: ../app/file/file-open.c:554 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: ../app/file/file-open.c:660 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10091,17 +10990,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Tipus de fitxer desconegut" -#: ../app/file/file-save.c:191 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "El connector %s no ha pogut desar la imatge" -#: ../app/file/file-utils.c:72 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' no és un format URI vàlid" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Seqüència de caràcters invàlida a l'URI" @@ -10118,86 +11017,109 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no és un fitxer de nivells del GIMP " #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:419 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Inici del GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Vaporitzador" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No es disposa de cap pinzell per a utilitzar amb aquesta eina." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "No es disposa de cap patró per a utilitzar amb aquesta eina." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "No es disposa de cap patró per a utilitzar amb aquesta eina." # Quim: la icona de l'eina és una gota -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Gota" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Ferro roent" -#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Goma d'esborrar" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Cicatritza" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "La cicatrització no funciona en capes indexades." -#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinzell" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "No hi ha prous punts per a dibuixar" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:334 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "No hi ha prous punts per a dibuixar" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Carpetes de pinzells" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona en perspectiva" # Quim: posterize = reduir el num colors -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina Clona en perspectiva no funciona en capes indexades." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Taca amb el dit" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Indiqueu primer la imatge origen." @@ -10245,34 +11167,37 @@ msgstr "Ressalta" msgid "Combine Masks" msgstr "Combina la màscara" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Connector" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "S'està cercant" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Transformació 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "S'està transformant a 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "S'està aplicant el degradat" @@ -10298,127 +11223,175 @@ msgstr "" msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat la funció «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "No és vàlid un nom de pinzell buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el pinzell «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "El pinzell «%s» no és editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "El pinzell «%s» no és un pinzell generat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "No és vàlid un nom de patró buit" # Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el patró «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "No és vàlid un nom de degradat buit" # Quim: no és 'menú dels degradats' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el degradat «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "El degradat «%s» no és editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "No és vàlid un nom de paleta buit" # Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat la paleta «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "La paleta «%s» no és editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "No és vàlid un nom de tipus de lletra buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el tipus de lletra «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "No és vàlid un nom buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat l'objecte «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "No és vàlid un nom de mètode de pintar buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "El mètode de pintar «%s» no s'ha trobat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge " "encara" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge " +"encara" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge " +"encara" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge " +"encara" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "L'element «%s» (%d) ja s'ha afegit a una imatge" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "S'està intentant afegir l'element «%s» (%d) a la imatge errònia" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge " +"encara" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no és una capa de text" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge " +"encara" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no és una capa de text" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "La imatge «%s» (%d) és de tipus «%s» però s'esperava una imatge de tipus «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "La imatge «%s» (%d) ja és de tipus «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'objecte de vectors %d no té cap traça amb l'ID %d" @@ -10426,18 +11399,24 @@ msgstr "L'objecte de vectors %d no té cap traça amb l'ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre (núm #%d) amb el tipus " "incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:359 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Arrodoneix les vores" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "La funció «%s» no ha retornat cap valor" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:615 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -10446,77 +11425,83 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat valor «%s» (núm. %d) amb el tipus incorrecte. " "S'esperava un %s, però ha retornat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre «%s» (núm %d) amb el tipus " "incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:659 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament un " -"connector està intentant treballar amb una capa que ja no existeix." +"La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament " +"un connector està intentant treballar amb una capa que ja no existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:671 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La funció «%s» s'ha cridat amb un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament " -"un connector està intentant treballar amb una capa que ja no existeix." +"La funció «%s» s'ha cridat amb un id invàlid per al paràmetre «%s». " +"Segurament un connector està intentant treballar amb una capa que ja no " +"existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament un " -"connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existeix." +"La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament " +"un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:699 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La funció «%s» s'ha cridat amb un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament " -"un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existeix." +"La funció «%s» s'ha cridat amb un id invàlid per al paràmetre «%s». " +"Segurament un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no " +"existeix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"La funció «%s» ha retornat «%s» com a valor de retorn «%s» (núm. %d, de tipus %" -"s). Aquest valor no és permès." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." -msgstr "" -"La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, de " +"La funció «%s» ha retornat «%s» com a valor de retorn «%s» (núm. %d, de " "tipus %s). Aquest valor no és permès." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2267 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, " +"de tipus %s). Aquest valor no és permès." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolució de la imatge està fora de límits. En el seu lloc es fa servir " "la resolució per defecte." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Mou la capa" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" @@ -10525,16 +11510,58 @@ msgstr "Selecció lliure" msgid "Failed to create text layer" msgstr "No s'ha pogut crear una capa de text" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Defineix l'atribut de la capa de text" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Suprimeix el paràsit" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Connecta els traços" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Tradueix els elements" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Escala el camí" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Gira el camí" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Capgira el camí" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Afegeix un traçat" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -10555,7 +11582,7 @@ msgstr "S'ha referit un intèrpret incorrecte al fitxer d'intèrpret %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Cadena de format binari incorrecta al fitxer d'intèrpret %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -10564,7 +11591,7 @@ msgstr "" "Error en la crida a la funció «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -10577,7 +11604,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lada" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -10593,47 +11620,47 @@ msgstr "" "Hauríeu de desar les imatges i tornar a iniciar el GIMP per a treballar amb " "seguretat." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut executar el connector «%s»" # Query any plug-ins that have changed since we last wrote out # * the pluginrc file. -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "S'estan cercant els connectors" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuració de recursos" # Query any plug-ins that have changed since we last wrote out # * the pluginrc file. -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "S'estan carregant els nous connectors" # initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "S'estan inicialitzant els connectors" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "S'estan iniciant les extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Intèrprets de connectors" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorn de connector" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -10642,7 +11669,7 @@ msgstr "" "Error en la crida a «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -10696,57 +11723,57 @@ msgstr "" "Posa'm a la bossa\n" "cinc dotzenes de licors." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1746 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afegeix capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mou la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Escala la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Canvia la mida de la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Capgira la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Gira la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transforma la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descarta informació del text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa de l'absència d'alguns tipus de lletra, la funcionalitat del text no " "està disponible." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de text buida" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:74 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -10761,7 +11788,19 @@ msgstr "" "Algunes propietats del text poden estar malament. A no ser que es vulgui " "editar la capa del text, no cal preocupar-se." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinàmica del pinzell" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixat" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -10777,118 +11816,124 @@ msgstr "Vaporitzador: permet dibuixar amb un pinzell variant-ne la pressió" msgid "_Airbrush" msgstr "V_aporitzador" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Només aclareix" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Factor:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pressió:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Groc:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Alinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Eina Alinea: alinea o organitza capes i altres elements" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Alinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Cliqueu la capa, el camí o la guia o cliqueu i arrossegueu per a agafar " "diverses capes" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Cliqueu aquesta capa com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Cliqueu aquesta capa per a afegir-la a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Cliqueu aquesta guia com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Cliqueu aquesta guia per a afegir-la a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Cliqueu aquest camí com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Cliqueu aquest camí per a afegir-lo a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relatiu a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alinea amb la vora esquerra" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Alinea amb el centre (horitz.)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alinea amb la vora dreta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alinea amb la vora superior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Alinea amb el centre (vertic.)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alinea amb la vora inferior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribueix" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribueix per l'esquerra" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribueix horitzontalment els centres" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribueix per la dreta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribueix per la part superior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribueix vertic. els centre" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribueix per la part inferior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:647 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Degradat:" @@ -10896,7 +11941,7 @@ msgstr "Degradat:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:671 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Repeteix:" @@ -10915,48 +11960,56 @@ msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Degradat" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Eina Degradats: omple amb un degradat de color" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Degradat" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina degradat no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per a angles restringits" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s per a moure la línia sencera" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Degradat: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brillantor-contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Eina Brillantor i contrast: ajusta la brillantor i el contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rillantor-contrast..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ajusta la brillantor i el contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importa les opcions de brillantor-contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Exporta les opcions de brillantor-contrast" @@ -10964,15 +12017,15 @@ msgstr "Exporta les opcions de brillantor-contrast" msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Brillantor-contrast no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillantor:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Edita aquestes opcions com a nivells" @@ -11021,7 +12074,7 @@ msgstr "Omple àrees transparents" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Mostra fusionada" @@ -11030,15 +12083,15 @@ msgstr "Mostra fusionada" msgid "Fill by:" msgstr "Canal:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Cubell de pintura" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Eina Cubell de pintura: omple amb un color o un patró" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Cu_bell de pintura" @@ -11054,6 +12107,11 @@ msgstr "Eina Selecció per color: selecciona regions de colors semblants" msgid "_By Color Select" msgstr "Selecciona per _color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Selecció per color" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -11078,15 +12136,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Origen" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alineació:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balanç de color" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Eina balanç de color: ajusta la distribució de colors" @@ -11107,58 +12169,62 @@ msgstr "Importa les opcions del balanç de color" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Exporta les opcions del balanç de color" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "El balanç de color només funciona en imatges en capes en mode RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecciona el tram a modificar" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" "Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i de sortida per a cada " "canal" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "R_einicia el tram" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Conserva la _lluminositat" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "To-Saturació bàsic" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Eina To-Saturació bàsic: ajusta el to i la saturació de la imatge" @@ -11179,34 +12245,39 @@ msgstr "Importa les opcions de to-saturació bàsic" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Exporta les opcions de to-saturació bàsic" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "To-Saturació bàsic només funciona en imatges en mode RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Selecciona un color" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_To:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturació:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lluminositat:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informació del capturador de color" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Mitjana de la mostra" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 @@ -11241,11 +12312,11 @@ msgstr "Capturador de c_olor" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a veure'n els colors" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color del primer pla" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color de fons" @@ -11258,15 +12329,19 @@ msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a afegir el color a la paleta" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informació del capturador de color" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mou el punt de mostra: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Suprimeix punt de mostra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancel·la el punt de mostra" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Afegeix el punt de mostra: " @@ -11325,22 +12400,31 @@ msgstr "Només la capa actual" msgid "Allow growing" msgstr "Permet créixer" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Eina Escapça: elimina el marc de la imatge o de la capa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "Es_capça" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a escapçar" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on retallar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Corbes de color" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "L'eina Corbes de color: ajusta les corbes de color" @@ -11361,36 +12445,40 @@ msgstr "Importa les corbes" msgid "Export Curves" msgstr "Exporta les corbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina Corbes de color no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control a tots els canals" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Inicialitza el canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipus de corba:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut llegir la capçalera de «%s»: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Utilitza el format de corba _antic" @@ -11406,11 +12494,12 @@ msgstr "_Desatura..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desatura (suprimeix colors)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Desatura només funciona en capes de color RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Escolliu la gradació de gris basada en:" @@ -11468,12 +12557,16 @@ msgstr "Àrea" msgid "Exposure:" msgstr "Exposició:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mou la selecció" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mou la selecció flotant" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Mou: " @@ -11544,10 +12637,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Capgira" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Arrodoneix les vores" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Capgira" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -11617,68 +12710,68 @@ msgstr "Mostra del color:" msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilitat als canvis de color" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Selecció del primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Eina Selecció del primer pla: selecciona la regió que conté els objectes del " "primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Selecció del _primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Afegiu noves pinzellades o premeu la tecla de retorn per acabar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marqueu el primer pla pintant l'objecte que voleu extreure" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Resseguiu alt per alt l'objecte que voleu extreure" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selecció del primer pla" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Eina Selecció lliure: selecciona una regió a mà mitjançant segments " "arbitràris o poligonals" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Selecció _lliure" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliqueu per a completar la selecció" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el vèrtex del segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Retorn acaba, Esc cancel·la, Retrocés suprimeix l'últim segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un segment arbitrari; cliqueu per a " "afegir un segment poligonal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" @@ -11697,31 +12790,41 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Selecció _de regió contigua" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selecció de regió contigua" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operació GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Eina GEGL: permet fer servir una operació GEGL arbitrària" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operació _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Les operacions GEGL no funcionen en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operació:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:406 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Opcions de l'operació" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Esborra totes les operacions per desfer de l'historial" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Eina Cicatritza: cicatritza les irregularitats de la imatge" @@ -11771,55 +12874,55 @@ msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Exporta les opcions del to-saturació avançat" # quim: hi ha una altra eina no avançada -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "To-saturació avançat només funciona en capes de color RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "M_estre" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ajusta tots els colors" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Seleccioneu el color primari que voleu ajustar" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "S_obreposa:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ajusteu el color seleccionat" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Inicialitza el color" @@ -11832,7 +12935,7 @@ msgstr "Pre_definits:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Preferències desades a «%s»" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:317 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Previsualitza" @@ -11842,11 +12945,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Ajustament" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1036 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -11885,46 +12989,46 @@ msgstr "_Tinta" msgid "Interactive boundary" msgstr "Vora interactiva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Tisores" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Eina Tisores intel·ligents: selecciona formes utilitzant una detecció de " "vores intel·ligent" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Tisores _intel·ligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure aquest punt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: inhabilita l'ajustament automàtic" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Cliqueu per a tancar la corba" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control en aquest segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control" @@ -11944,54 +13048,54 @@ msgstr "Importa els nivells" msgid "Export Levels" msgstr "Exporta els nivells" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Eina Nivells de color no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Captura un punt negre" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Captura un punt gris" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Captura un punt blanc" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Nivells d'entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Nivells de sortida" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Tots els canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Automàtic" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajust automàtic dels nivells" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Edita aquestes opcions com a corbes" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Utilitza el format de nivells _antic" @@ -12005,70 +13109,72 @@ msgstr "Redimensiona la finestra" msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Commutador d'eines (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Eina Ampliació: ajusta el nivell d'ampliació" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "Lu_pa" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Lupa" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Utilitza la finestra d'informació" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Compàs" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Eina Compàs: mesura distàncies i angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Compàs" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Afegeix guies" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical o horitzontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia horitzontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure tots els punts" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:876 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "píxels" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:988 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesura distàncies i angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1008 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distància:" @@ -12096,28 +13202,32 @@ msgstr "Mou el camí actiu" msgid "Move:" msgstr "Mou:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Eina Mou: mou capes, seleccions i altres objectes" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Mou guia: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Esborra la guia" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancel·la guia" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Afegeix guies: " @@ -12129,101 +13239,83 @@ msgstr "Eina Pinzell: pinta suaument amb un pinzell" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinzell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pinzell:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Relació d'aspecte:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 -msgid "Hardness" -msgstr "Duresa" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 -msgid "Rate" -msgstr "Velocitat" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:167 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Dinàmica del pinzell" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocitat:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 -msgid "Random:" -msgstr "Aleatòri:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:263 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Vora dura" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Esvaeix" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:573 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:656 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:600 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Torna a l'estat anterior" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Dispersa" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:605 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Factor:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:630 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Utilitza els colors d'un degradat" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Cliqueu per a pintar" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Cliqueu per a pintar una línia" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s per a capturar un color" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la màscares de capa." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per a una línia recta" @@ -12236,7 +13328,7 @@ msgstr "Eina Llapis: pinta amb un pinzell sense suavitzar les vores" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Llapis" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12244,11 +13336,11 @@ msgstr "" "Eina Clona en perspectiva: clona a partir d'una imatge original després " "d'aplicar-hi una transformació de perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clona en _perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar" @@ -12293,12 +13385,12 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Redueix el nombre de colors" # Quim: posterize = reduir el num colors -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "La reducció de colors no funciona en capes indexades." # Quim: posterize = reduir el num colors -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Nive_lls de reducció:" @@ -12341,19 +13433,19 @@ msgstr "Encongeix a totes les capes" msgid "Rounded corners" msgstr "Vores arrodonides" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Eina Selecció rectangular: selecciona una regió rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Selecció _rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2050 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " @@ -12362,7 +13454,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Permet seleccionar regions completament transparents" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "_Selecció de regions a totes les capes visibles" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12389,6 +13482,11 @@ msgstr "Eina Gira: gira la capa, la selecció o el camí" msgid "_Rotate" msgstr "Gi_ra" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Gira" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" @@ -12401,24 +13499,24 @@ msgstr "Centre _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Eina Escala: escala la capa, la selecció o el camí" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "E_scala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Suavitzat" @@ -12427,40 +13525,40 @@ msgstr "Suavitzat" msgid "Feather edges" msgstr "Arrodoneix les vores" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure de lloc la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a crear una nova selecció" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir a la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a sostreure de la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a calcular la intersecció amb la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la màscara de selecció" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure una còpia dels píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Cliqueu per a ancorar la selecció flotant" @@ -12506,26 +13604,34 @@ msgstr "Cliqueu per a passar el dit" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Cliqueu per a passar el dit per sobre la línia" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Altera el contorn dels tipus de lletra per tal que les lletres més petites " "es puguin llegir bé" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indexació de la primera línia" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ajusta l'espai entre línies" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajusta l'espai entre lletres" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" @@ -12533,59 +13639,64 @@ msgstr "" "Utilitza una finestra d'un editor extern per escriure el text, en comptes de " "l'edició directa sobre del llenç" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Utilitza l'editor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Corrector de lletres menudes:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Color de text" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justifica:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:208 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Idioma:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:209 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1359 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Canvia la forma de la capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1824 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor de text del GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1953 ../app/tools/gimptexttool.c:1956 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1960 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea una capa _nova" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1984 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -12599,6 +13710,10 @@ msgstr "" "\n" "Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor de text del GIMP" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" @@ -12621,19 +13736,25 @@ msgstr "Importa les opcions del llindar" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Exporta les opcions del llindar" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Només blanc i negre no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automàticament ajusta el llindar òptim de binarització" +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transforma:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direcció" @@ -12660,18 +13781,22 @@ msgstr "15 graus (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserva l'aspecte (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "S'està transformant" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hi ha cap capa per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hi ha cap camí per transformar." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restringeix l'edició a polígons" @@ -12702,368 +13827,461 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Selecció a partir d'un camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Eina Camins: crea i edita camins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Ca_mins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Mou el camí actiu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Afegeix un traçat" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Afegeix un vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insereix un vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrossega la nansa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrossega el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrossega els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecta els traços" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Arrossega el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Converteix la vora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Suprimeix el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Mou els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cliqueu el camí per a editar-lo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Cliqueu per a crear un nou camí" # Quim: una component de camí es refereix a que un cami no sempre ha de # Quim: ser una linia continua, aleshores aixo permet començar un punt de discontinuitat -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cliqueu per a crear un nou vèrtex inicial" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cliqueu o arrossegueu per a crear un nou vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la nansa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la nansa" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a canviar la forma de la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simètric" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la component del camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a inserir un vèrtex al camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cliqueu per suprimir aquest vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Cliqueu per a connectar aquesta vèrtex amb l'extrem del camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Cliqueu per a obrir el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cliqueu per a fer angular aquest vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Suprimeix els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -msgid "Path to selection" -msgstr "Camí a selecció" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu per pintar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Sense guies" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Línies centrals" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Terços" -#: ../app/tools/tools-enums.c:62 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Terços" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Seccions centrals" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:154 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:155 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Selecció lliure" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Mida fixada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte fixa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Vora" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Imatge i graella" -#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Nombre de línies de graella" -#: ../app/tools/tools-enums.c:279 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Espaiat de la línia de graella" -#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Dissenya" -#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Canvia el nom del camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mou el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Escala el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensiona el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Capgira el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Gira el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transforma el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pinta el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Camí a selecció" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordena el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Apuja el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Mou la capa al capdamunt" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Abaixa el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Mou el camí al capdavall" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "El camí no es pot apujar més." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "El camí no es pot abaixar més." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mou el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Capgira el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Gira el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transforma el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importa un camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Camí importat" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "No s'han trobat camins en «%s»" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "No s'ha trobat cap camí en el porta-retalls" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els camins de «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Dreceres conflictives" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Reassigna dreceres" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "La drecera «%s» ja està assignada a «%s» del grup «%s»." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "En reassignar la drecera se suprimirà de «%s»." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Drecera invàlida." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera." @@ -13090,18 +14308,10 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Tant per cent de l'amplada del pinzell" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reordena el canal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal buit" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Afegeix el color actual a l'histograma de color" @@ -13140,7 +14350,7 @@ msgstr "Suprimeix «%s» de la llista de filtres actius" msgid "No filter selected" msgstr "No hi ha cap filtre seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13148,67 +14358,67 @@ msgstr "" "Notació hexadecimal per especificar un color, utilitzada en HTML i en CSS. " "Permet introduir noms de colors CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Índex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Vermell:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "To:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cian:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Groc:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Negre:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Índex del color:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notació HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Només les imatges indexades tenen un mapa de color." @@ -13217,11 +14427,11 @@ msgstr "Només les imatges indexades tenen un mapa de color." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Previsualitzacions més petites" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Previsualitzacions més grans" @@ -13241,34 +14451,34 @@ msgstr "Nom:" msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Captura un esdeveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Selecciona el següent esdeveniment que arribi del controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Suprimeix l'acció assignada a «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assigna una acció a «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Selecciona una acció per a l'esdeveniment «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Selecciona l'acció per l'esdeveniment del controlador" @@ -13407,8 +14617,8 @@ msgstr "" "Si se suprimeix aquest controlador de la llista, també se suprimiran tots " "els esdeveniments que li hagueu configurat.\n" "\n" -"Si no voleu perdre tota la informació, és millor que només feu «inhabilita el " -"controlador»." +"Si no voleu perdre tota la informació, és millor que només feu «inhabilita " +"el controlador»." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" @@ -13466,61 +14676,201 @@ msgstr "Roda del ratolí" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Esdeveniments de la roda del ratolí" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Torna a l'estat anterior" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (només lectura)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Suprimeix les opcions seleccionades" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Suprimeix les opcions seleccionades" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Voleu suprimir «%s»?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Roda del ratolí" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(cap)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Corbes de color" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Inicialitza el color" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Desa l'estat del dispositiu" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Primer pla: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fons: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "El nom de fitxer donat no té cap extensió de fitxer." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "El fitxer ja existeix" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb la imatge que esteu desant?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura aquesta pestanya" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Podeu arrossegar diàlegs aquí." +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automàtic" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Si es marca l'opció, el diàleg seguirà automàticament la imatge amb la qual " +"estigueu treballant." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "píxels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Velocitat:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinació:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Aleatòri:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Esvaeix" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" @@ -13535,24 +14885,24 @@ msgstr "Els missatges són redireccionats a la sortida estàndard." msgid "%s Message" msgstr "Missatge %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Detectat automàticament" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Per extensió" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" # list & grid views -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Totes les imatges" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleccioneu el _tipus de fitxer (%s)" @@ -13578,84 +14928,84 @@ msgstr "_Suavitzat" msgid "Instant update" msgstr "Actualització immediata" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor d'ampliació: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "S'està visualitzant [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posició: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Lluminositat: %0.1f Opacitat: %0.3f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Color de primer pla definit:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Color de fons definit:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrossega: mou i comprimeix" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Arrossega: mou" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estendre la selecció" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selecciona" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selecciona Arrossega: mou" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posició de la nansa: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distància: %0.4f" @@ -13692,15 +15042,15 @@ msgstr "Amplada" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:275 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "No s'ha trobat el navegador de l'ajuda" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "El navegador de l'ajuda del GIMP no està disponible." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -13709,31 +15059,31 @@ msgstr "" "instal·lat. En el seu lloc podeu utilitzar un navegador web per a llegir les " "pàgines d'ajuda." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:318 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "El navegador de l'ajuda no ha funcionat" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "No s'ha pogut iniciar el connector del navegador de l'ajuda del GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:346 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Utilitza un navegador _web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:592 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Falta el manual d'usuari del GIMP" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:599 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Llegeix-lo del web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:623 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "El manual d'usuari del GIMP no està instal·lat en el vostre ordinador." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:626 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -13769,14 +15119,26 @@ msgstr "Percentil:" msgid "Channel:" msgstr "Canal:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Format predeterminat" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "S'està cercant..." -# add the information fields #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimensions del píxel:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Mida en memòria:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -13835,70 +15197,51 @@ msgstr "Nombre de camins:" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "píxels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "colors" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Element visible exclusivament" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Element cadenat exclusivament" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordena la capa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Bloqueja el canal alfa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Bloqueja:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Capa buida" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Element visible exclusivament" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Automàtic" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Element cadenat exclusivament" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Si es marca l'opció, el diàleg seguirà automàticament la imatge amb la qual " -"estigueu treballant." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Bloqueja el canal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Missatge repetit %d vegades." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Missatge repetit una sola vegada." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" @@ -13906,11 +15249,11 @@ msgstr "Columnes:" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Perfil de color ICC (*.icc,*.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "En procés" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -13921,64 +15264,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Cadena de text UTF-8 invàlida" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:238 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Agafa una opció de la llista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:259 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Afegeix les opcions a preferits" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:287 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importa les opcions des d'un fitxer..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Exporta les opcions a un fitxer..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Gestiona les opcions..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:587 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Afegeix les opcions a preferits" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Poseu un nom a les opcions" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Opcions desades" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Gestiona les opcions desades" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importa les opcions des d'un fitxer" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Exporta les opcions seleccionades en un fitxer" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Suprimeix les opcions seleccionades" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -14023,7 +15366,7 @@ msgstr "introduïu les etiquetes" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1664 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14066,15 +15409,49 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191 -msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Hi ha dades UTF-8 invàlides al fitxer «%s»." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utilitza el tipus de lletra escollit" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Canvia la mida del contingut de la capa" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Esborra els píxels seleccionats" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Canvia la mida del contingut de la capa" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14084,20 +15461,20 @@ msgstr "" "%s%s Cliqueu per a forçar l'actualització, encara que la previsualització " "estigui actualitzada" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_evisualitza" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Cap selecció" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "S'està creant la previsualització ..." @@ -14160,35 +15537,102 @@ msgstr "" "Indica el degradat actiu.\n" "Feu un clic per a obrir el diàleg de degradats." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Mostra la barra d'eines" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Mou l'eina fins al capdamunt" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Abaixa l'eina" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Mou l'eina fins al capdavall" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Recupera l'ordre i la visibilitat de l'eina" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Desa opcions a..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaura opcions des de..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Suprimeix opcions desades..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven les opcions de les eines: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:737 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Aplica el llindar" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Nou degradat" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Dispersa" + +# the add to palette toggle +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Afegeix a la paleta" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Idioma:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "La vostra instal·lació del GIMP és incompleta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:739 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 #, fuzzy msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Cal que us assegureu que els fitxers de menú XML s'han instal·lat " "correctament." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:745 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s" @@ -14197,13 +15641,10 @@ msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imatge base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reordena el camí" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Empty Path" -msgstr "Camí buit" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Connecta els traços" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -14217,10 +15658,6 @@ msgstr "Obre el diàleg de selecció de patró" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Obre el diàleg de selecció de degradat" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "Torna a l'estat anterior" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Obre el diàleg de selecció de paleta" @@ -14230,32 +15667,27 @@ msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Obre el diàleg de selecció de tipus de lletra" # Quim: per exemple 'try click to paint' es traduiria per 'proveu i cliqueu per a pintar' -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (proveu i %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" # Quim: per exemple 'try click to paint' es traduiria per 'proveu i cliqueu per a pintar' -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (proveu %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prova %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Hi ha dades UTF-8 invàlides al fitxer «%s»." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" @@ -14308,91 +15740,62 @@ msgid "Add to palette" msgstr "Afegeix a la paleta" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Blanc i negre" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Sofisticat" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Navegador web" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histograma linial" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histograma logarítmic" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Estat actual" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icona i text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icona i descripció" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Estat i text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Estat i descripció" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Finestra normal" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "No definit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Finestra flotant" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Sempre per damunt" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -14400,7 +15803,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, " "però està incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -14408,7 +15811,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació " "parcial de la imatge." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14432,31 +15835,40 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar al fitxer XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imatge XCF del GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "S'està obrint «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "S'ha produït un error en XCF: no es pot treballar amb fitxers XCF versió %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "S'està desant «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer XCF: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Rodó" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Creeu imatges i editeu fotografies" @@ -14496,6 +15908,210 @@ msgstr "Assegureu-vos que la caixa d'eines és visible." msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»: %s" +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspecte" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Eines" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Mostra el diàleg de les eines" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Copia la regió seleccionada al porta-retalls del GIMP" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Omple amb el p_atró" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Desa co_m a plantilla..." + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Desa aquesta imatge en un lloc diferent, però conserva el mateix nom" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Selecciona el te_xt" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Text a selecció" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Reemplaça la selecció amb el contorn de la capa de text" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Afegeix el contorn de la capa de text a la selecció" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Sostreu el contorn de la capa de text a la selecció" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Interseca el contorn de la capa de text amb la selecció" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Reinicia opcions d'eina" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Apuj_a l'eina" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Mou-la al capda_munt" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "A_baixa l'eina" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Mou-la al capda_vall" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Recupera l'ordre i la visibilitat" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Mo_stra-la a la caixa d'eines" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Si es marca l'opció, el GIMP mostrarà tecles mnemòniques en els menús." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Quan està marcat, els plafons (el principal amb la caixa d'eines i els " +#~ "secundaris) es posen per sobre de la finestra de la imatge activa. " +#~ "Aquesta funció dependrà del tipus de gestor de finestres que tingueu." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Determina el tipus de finestra del plafó principal amb la caixa d'eines. " +#~ "Això té a veure amb el comportament del vostre gestor de finestres." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Defineix el navegador web extern a utilitzar. Pot ser un camí absolut o " +#~ "el nom d'un executable a cercar en el camí d'usuari. Si l'ordre conté " +#~ "«%s» es reemplaçarà amb l'URL; si no l'URL s'afegirà a l'ordre amb un " +#~ "espai de separació." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Capa de reposició" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Canal de reposició" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Ubica el camí" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Enganxa" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Retalla" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Selecció rectangular" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Selecció el·líptica" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Cubell de pintura" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transforma" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-buit" + +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "escala de grisos-buida" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "escala de grisos" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexat-buit" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexat" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "_Mostra les dreceres de teclat" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador web" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Navegador _web a utilitzar:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Plafons _secundaris:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "La caixa d'eines i els altres plafons es mostren sempre en primer pla" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_No ho desis" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "Lu_pa" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Camí a selecció" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Canal buit" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Podeu arrossegar diàlegs aquí." + +# add the information fields +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Dimensions del píxel:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Capa buida" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Camí buit" + #~ msgid "New brush" #~ msgstr "Nou pinzell" @@ -14516,9 +16132,6 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»: %s" #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Actualitza la llista dels tipus de lletra" -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Nou degradat" - #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "Defineix l'opacitat" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 74befa3843..52db3c5f72 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -11,37 +11,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-12 00:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 23:59+0100\n" "Last-Translator: Robert Millan \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "El GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de retoc d'imatges de GNU" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis i l'equip de desenvolupament del GIMP" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -50,8 +54,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "El GIMP és programari lliure; podeu distribuir-lo i/o modificar-lo sota els " "termes de la llicència GNU General Public License tal i com està publicada " @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "" "juntament amb el programa GIMP; si no és així, escriviu a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:211 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -93,102 +96,103 @@ msgstr "" "L'intèrpret d'ordres «%s» no està disponible. El mode d'ordres està " "desactivat." -#: ../app/main.c:156 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra informació de la versió i ix" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra informació de la llicència i ix" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Escriu més informació" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Inicia una nova instància del GIMP" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Obri les imatges com a noves" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Executa sense interfícies d'usuari" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "No carreguis pinzells, degradats, paletes, patrons..." -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "No carreguis tipus de lletra" -#: ../app/main.c:196 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "No mostris la finestra inicial" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU " -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Utilitza un fitxer sessionrc alternatiu" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu" -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu" -#: ../app/main.c:226 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Orde de processament a executar (es pot emprar múltiples cops)" -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "El procediment amb el qual processar ordres" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra els avisos a la consola en comptes d'emprar un quadre de diàleg" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" "Mode de compatibilitat de la base de dades de procediments (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:248 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depura en cas de fallada (never|query|always)" -#: ../app/main.c:253 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Habilita la depuració dels gestors de senyals no fatals" -#: ../app/main.c:258 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes tots els avisos fatals" -#: ../app/main.c:263 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Escriu un fitxer gimprc amb els paràmetres per defecte" -#: ../app/main.c:357 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[Fitxer|URI...]" -#: ../app/main.c:375 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -197,26 +201,26 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el vostre entorn de visualització està configurat " "adequadament." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Ja hi ha una altra instància del GIMP executant-se." + +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Eixida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per a tancar esta finestra." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriviu qualsevol caràcter per a tancar esta finestra)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Eixida del GIMP. Podeu minimitzar esta finestra, però no la podeu tancar." -#: ../app/main.c:792 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Ja hi ha una altra instància del GIMP executant-se." - -#: ../app/sanity.c:257 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" "Comproveu el valor de la variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:276 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -247,413 +251,562 @@ msgstr "" #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 -#, c-format -msgid "using %s, compiled against version %s, running against version %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" "s'està utilitzant %s, compilat amb la versió %s i executant-se amb la versió " "%s" -#: ../app/version.c:128 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versió %s" -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:216 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor del pinzell" # initialize the list of gimp brushes #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colors" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració de recursos" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Informació del punter" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Diàlegs" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Plafó encastat" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Plafó encastable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Fitxers recents" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Dibuixable" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de degradats" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Consola d'errors" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fitxer" # initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:220 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradats" # initialize the list of gimp gradients #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:844 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor de text" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Imatge" # Quim: la opció del menú diàlegs, obre un diàleg amb la llista d'imatges que actualment s'estan editant amb el gimp #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Imatges obertes" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de la paleta" # initialize the list of gimp palettes #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:840 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" # initialize the list of gimp patterns #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Connectors" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Punts de mostreig" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Selecciona" # initialize the template list #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:861 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Eina te_xt" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:130 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 ../app/gui/gui.c:439 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Finestres d'imatges" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menú de l'editor de pinzells" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Edita el pinzell actual" # Quim: no és 'menú dels pinzells' ja que 'brushes' aquí no fa complement sinó de nom propi del menú, el menú "Pinzells" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menú del pinzell" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Obri el pinzell com a imatge" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Obri el pinzell com a imatge" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nou pinzell" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Nou pinzell" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Crea un nou canal" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplica el pinzell" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplica el pinzell" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Copia _la ubicació del pinzell" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer del pinzell al porta-retalls" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Suprimix el pinzell" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Suprimix el pinzell" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Actualitza els _pinzells" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Actualitza els pinzells" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Edita el pinzell..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Edita el pinzell" # Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menú del porta-retalls" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "En_ganxa l'objecte" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Enganxa l'objecte" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Enganxa l'objecte _dins" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Enganxa l'objecte en una nova imatge" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Suprimix l'objecte" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Suprimix l'objecte" # Quim: no és 'menú dels canals' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menú del canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Edita els atributs del canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edita els noms dels canals, el color i l'opacitat" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nou canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Crea un nou canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nou canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Crea un nou canal amb els darrers valors utilitzats" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplica el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Crea un duplicat d'este canal i l'afig a la imatge" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Suprimix el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Suprimix este canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Apuja el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Apuja este canal una posició en la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Mou el canal al capda_munt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Mou este canal al capdamunt de la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "A_baixa el canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Abaixa este canal una posició en la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Mou el canal al capda_vall" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Abaixa este canal al capdavall de la pila de canals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Canal a sele_cció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Reemplaça la selecció amb este canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Afig a la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Afig este canal a la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Sostreu este canal de la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca amb la selecció" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Calcula la intersecció d'este canal amb la selecció actual" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributs del canal" @@ -670,11 +823,14 @@ msgstr "Edita el color del canal" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacitat d'_emplenat:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nou canal" @@ -686,46 +842,53 @@ msgstr "Opcions del nou canal" msgid "New Channel Color" msgstr "Color del nou canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Còpia del canal %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:440 ../app/pdb/selection_cmds.c:505 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal a selecció" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menú del mapa de colors" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Edita el color..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Edita el color" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Afig color del primer pla" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Afig el color del primer pla" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Afig color del fons" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Afig el color de fons" @@ -738,113 +901,183 @@ msgstr "Edita l'entrada núm. %d del mapa de color" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Edita l'entrada del mapa de color" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Context" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colors" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacitat" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Forma de pintar" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Eina" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pinzell" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Patró" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "De_gradat" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "Tipus de _lletra" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Ombra" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radi" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Puntes" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Duresa" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspecte" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "A_ngle" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Colors per _defecte" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Establix el color negre per al primer pla i el blanc per al fons" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Intercanvia els colors" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Intercanvia el color de primer pla i el color de fons" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Forma de pintar" + +# initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Pinzells" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Menú d'informació del punter" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Mo_stra fusionada" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Mostra fusionada" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Obté el color resultant de fusionar les capes" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:320 -#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:443 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:900 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -856,933 +1089,1486 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1388 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2063 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Suprimix l'objecte" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Voleu suprimir «%s»?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir «%s» de la llista i del disc?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Diàlegs" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Crea un nou _plafó" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Capes, canals i camins" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43 -msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -msgstr "Mostra un plafó de capes, canals i camins" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Pinzells, patrons i degradats" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "Mostra un plafó de pinzells, patrons i degradats" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Opcions diverses" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -msgstr "Mostra un plafó amb diversos diàlegs" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Caixa d'eines" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Mostra la barra d'eines" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opcions de l'eina" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les opcions de l'eina" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Estat del _dispositiu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'estat del dispositiu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Capes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les capes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "Ca_nals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels canals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Ca_mins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels camins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mapa de colors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Mostra el diàleg del mapa de colors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_ma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'histograma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Editor de _selecció" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Mostra l'editor de la selecció" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vegació" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Mostra el diàleg de navegació per la pantalla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historial de desfer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'historial de desfer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació sobre el punter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Punt_s de mostreig" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels punts de mostreig" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Colo_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Mostra el diàleg per a seleccionar el color de primer pla i el de fons" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pinzells" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels pinzells" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor del pinzell" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Mostra el diàleg dels pinzells" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Mostra el diàleg dels camins" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de degradats" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Mostra el diàleg dels camins" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atrons" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels patrons" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "De_gradats" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels degradats" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de degradats" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Mostra el diàleg dels degradats" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les paletes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de la paleta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Mostra el diàleg de les paletes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opcions de l'eina" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de les opcions de l'eina" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Tipus de _lletra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels tipus de lletra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Mostra el diàleg del porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imatges" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les imatges" # Quim: mostra una llista de documents oberts recentment -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Fitxers recents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels fitxers recents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Plan_tilles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les plantilles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgid "T_ools" -msgstr "_Eines" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de les eines" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Co_nsola d'errors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Mostra la consola d'errors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les preferències" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Dispositius d'entrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Mostra el diàleg de l'estat del dispositiu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Dreceres de teclat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Mostra l'editor de dreceres de teclat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_Module Manager" -msgstr "Gestor de _mòduls" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Mòduls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Mostra el diàleg del gestor de mòduls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Consell del dia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237 -msgid "Show the tip of the day" -msgstr "Mostra el consell del dia" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:488 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caixa d'eines" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Mostra la barra d'eines" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Caixa d'eines" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Crea una nova plantilla" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Can_via de pantalla" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Tanca el plafó encastable" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Obri una pantalla..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Mostra la _selecció d'imatge" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Seguix la _imatge activa" # Quim: no és 'menú dels diàlegs' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menú del diàleg" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Afig una pestanya" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Grandària de _previsualització" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Es_til de pestanya" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Tan_ca la pestanya" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Desenganxa la pestanya" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Diminuta" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Molt pe_tita" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Petita" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Mitjana" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Gran" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Molt g_ran" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Immensa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enorme" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gegantina" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Icona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "E_stat actual" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_cona i text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "E_stat i text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Mostra la barra de _botons" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Visualitza com a _llista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Visualitza com a _graella" # Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'fitxers recents' -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menú dels fitxers recents" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Obri una imatge" # Quim: entry fa referència a un fitxer de la llista de fitxers recents -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Obri el fitxer seleccionat" # Quim: raise fa referència a fer un focus a la finestra si ja està oberta -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Mostra o obri la imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Mostra la finestra en primer pla si ja estava oberta" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Diàleg per a obrir un fitxer" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Diàleg per a obrir una imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Copia _la ubicació de la imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació de la imatge al porta-retalls" # Quim: entry fa referència a un fitxe de la llista de fitxers recents -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Suprimix _el fitxer" # Quim: entry fa referència a un fitxe de la llista de fitxers recents -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Suprimix el fitxer seleccionat" # Quim: buida la llista d efitxers recents -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Buida la llista" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Buida la llista de fitxers recents" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Regenera la _previsualització" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Carrega de nou la previsualització de la imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Regener_a-les totes" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Carrega de nou totes les previsualitzacions" # Quim: dangling entries fa referència als fitxers de la llista de fitxers recents que ja no són a disc -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Suprimix els fitxers i_nexistents" -# Quim: dangling entries fa referència als fitxers de la llista de fitxers recents que ja no són a disc -# Abreujada un mica (XC) #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Suprimix de la llista de fitxers recents els que ja no existisquen" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:187 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Buida la llista de fitxers recents" -#: ../app/actions/documents-commands.c:210 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "Voleu buidar la llista de fitxers recents?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Buida la llista de fitxers recents" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Si es buida la llista de fitxers recents, es perdran tots els fitxers de la " "llista." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Desatura..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Convertix els colors en escala de grisos" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Equalitza" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Millora el contrast automàticament" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertix" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Invertix els colors" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Balanç de _blanc" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Corregix el balanç del color blanc automàticament" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Des_plaçament..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" "Desplaça els píxels, opcionalment els fa saltar una línia quan toquen la vora" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Cadenat" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Commuta l'estat del cadenat" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Commuta la visibilitat" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Cadenat" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Commuta l'estat del cadenat" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "píxels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Evita que es puga modificar la informació de transparència d'esta capa" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Capgira _horitzontalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Capgira horitzontalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capgira _verticalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Capgira verticalment" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Gira 90º en sentit _horari" # please use the degree symbol in the translation # please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Gira 90 graus cap a la dreta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Gira _180º" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Gira del tot" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari" # please use the degree symbol in the translation # please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Gira 90 graus cap a l'esquerra" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:76 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "La desaturació només funciona en capes de color RGB." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:104 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "L'equalització no funciona en capes indexades." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:127 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "La inversió no funciona en capes indexades." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:150 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "El balanç de blanc només funciona en capes de color RGB." +# Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menú del patró" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Crea una nova imatge" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplica el camí" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplica el camí" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copia _la ubicació del pinzell" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copia la ubicació del fitxer del pinzell al porta-retalls" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Suprimix els vèrtexs" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Suprimix esta imatge" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Actualitza els deg_radats" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Actualitza els degradats" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Edita el degradat..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de degradats" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Edita el pinzell actual" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Enganxa com a" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Porta-retalls del GIMP" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menú de l'historial" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Desfà l'última operació" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Refés" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Refà l'última operació desfeta" # Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de visibilitat #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Desfer operació" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Desfà l'última operació, ometent els canvis en la visibilitat" # Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de visibilitat #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Refer operació" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Refà l'última operació desfeta, ometent els canvis en la visibilitat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Buida l'historial de desfer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Esborra totes les operacions per desfer de l'historial" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Esvaix..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Modifica la forma de pintar i l'opacitat de l'última manipulació de píxels" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Mou els píxels seleccionats al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copia els píxels seleccionats al porta-retalls" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Copia _visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "Copia la regió seleccionada al porta-retalls" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" +"No s'ha pogut crear una selecció flotant perquè l'àrea seleccionada és buida." -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Enganxa _a" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls damunt de la selecció actual" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -msgid "Paste as New" -msgstr "Del porta-retalls" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Crea una nova imatge a partir del contingut del porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nova imatge" +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nova capa" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Crea una nova imatge a partir del contingut del porta-retalls" + # Això retalla/copia i anomena -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Re_talla i anomena..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Mou els píxels seleccionats al porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copia i anomena..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copia els píxels seleccionats al porta-retalls del GIMP" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copia l'objecte _visible..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Copia la regió seleccionada al porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Enganxa l'objecte amb nom..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls del GIMP" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "N_eteja" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Esborra els píxels seleccionats" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Omple amb el color de _primer pla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Omple la selecció amb el color del primer pla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Omple amb el color de _fons" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Omple la selecció amb el color de fons" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Omple amb el p_atró" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Omple amb el patró" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Omple la selecció amb el patró seleccionat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfés %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refés %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Esvaix %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfés" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refés" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Esvaix..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Neteja l'historial de desfer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Esteu segur que voleu buidiar l'historial de desfer de la imatge?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Si esborreu l'historial de desfer d'esta imatge guanyareu %s de memòria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:200 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 #, fuzzy msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Píxels copiats al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:227 ../app/actions/edit-commands.c:253 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Píxels copiats al porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:491 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per a enganxar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:329 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Porta-retalls" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Retalla i anomena" -#: ../app/actions/edit-commands.c:332 ../app/actions/edit-commands.c:373 -#: ../app/actions/edit-commands.c:393 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Doneu un nom a l'objecte del porta-retalls" -#: ../app/actions/edit-commands.c:370 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Copia i anomena" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-commands.c:390 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia l'objecte visible " -#: ../app/actions/edit-commands.c:508 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on retallar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:513 ../app/actions/edit-commands.c:545 -#: ../app/actions/edit-commands.c:569 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(sense nom)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:540 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on copiar." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menú de la consola d'errors" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Buida" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Buida la consola d'errors" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Selecciona'ls _tots" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Selecciona tots els errors" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Desa els errors en un fitxer..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Alça el registre d'errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Alça la _selecció en un fitxer..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Alça la selecció" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Enganxa l'objecte en una nova imatge" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1792,7 +2578,7 @@ msgstr "No es pot alçar: no hi ha res seleccionat." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Alça el registre d'errors al fitxer" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1801,156 +2587,249 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Fitxers _recents" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "Adq_uirix" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Obri..." -#: ../app/actions/file-actions.c:70 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Obri un fitxer d'imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:75 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Obr_e com a capes..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Afig les capes de la imatge del fitxer a la imatge actual" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Obri una _ubicació..." -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Obri un fitxer d'imatge de la ubicació especificada" -#: ../app/actions/file-actions.c:87 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Alça co_m a plantilla..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Crea nova plantilla" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Crea una nova plantilla a partir d'esta imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:93 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Tor_na a l'estat anterior" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Torna a carregar la imatge del disc" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Tanca totes les finestres" # list & grid views -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Tanca totes les imatges obertes" -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Ix del programa de retoc d'imatges de GNU" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../app/actions/file-actions.c:115 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Alça esta imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i alça..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Alça esta imatge amb un nom diferent" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Alça'n una còp_ia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Alça esta imatge en un lloc diferent, però conserva el mateix nom" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:132 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Alça i tanca..." -#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Alça esta imatge i tanca'n la finestra" -# File Saving -#: ../app/actions/file-commands.c:247 -msgid "Saving canceled" -msgstr "L'acció alçar s'ha cancel·lat" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Exporta el camí a SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:504 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Exporta el camí actiu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"No s'ha pogut alçar «%s»:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:87 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_xporta el camí..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exporta el camí a SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exporta el camí a SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Obri una imatge" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Obri una imatge com a capes" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Alça la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:292 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Alça una còpia de la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:312 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Crea nova plantilla" -#: ../app/actions/file-commands.c:316 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anomena esta plantilla" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -"No es pot tornar arrere. No hi ha cap nom de fitxer associat a esta " -"imatge." +"No es pot tornar arrere. No hi ha cap nom de fitxer associat a esta imatge." -#: ../app/actions/file-commands.c:355 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Recupera la imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:381 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Voleu recuperar «%s» a l'anterior «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:387 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1958,19 +2837,11 @@ msgstr "" "Si torneu la imatge a l'estat alçat al disc perdreu tots els canvis, " "incloent-hi tota la informació per desfer." -#: ../app/actions/file-commands.c:459 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Obri una imatge com a capes" - -#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "Obri una imatge" - -#: ../app/actions/file-commands.c:539 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sense nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:587 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1982,292 +2853,364 @@ msgstr "" "%s" # Quim: no és 'menú dels tipus de lletra' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menú del tipus de lletra" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Actualitza la llista dels tipus de llet_ra" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Actualitza la llista dels tipus de lletra" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menú de l'editor de degradats" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Tipus de color esquerre" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Carrega e_l color esquerre de " -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "De_sa el color esquerre a" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Tipus de color dret" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Carrega el c_olor dret de" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "_Desa el color dret a" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Color de l'extrem _esquerre..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Color de l'extrem _dret..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Degradat de colors e_ntre els extrems" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Degradat d'opacitat entre els e_xtrems" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Edita el degradat actual" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "L'extrem dret del segment _esquerre" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Extrem _dret" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Color del _primer pla" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Color del _fons" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "L'extrem esquerre del segment _dret" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Extrem _esquerre" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fixat" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "C_olor del primer pla" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Colo_r del primer pla (transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Color del _fons" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Color _del fons (transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Corbat" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoïdal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Esfèric (creixe_nt)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Esfèric (_decreixent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Vàries)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (en sentit _antihorari)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (en sentit _horari)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Vàries)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Amplia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduïx" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Reduïx" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Ajusta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Ajusta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Tipus de degradat per al segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Mapa de colors" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Capgira el segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Duplica el segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Di_vidix el segment per la meitat" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Dividix el segment _uniformement..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Suprimix el segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Centra el punt mig del segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Distribuix el _segment uniformement" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Tipus de degradat per a la selecció" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Mapa de colors" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "Capgira la _selecció" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Duplica la selecció..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Di_vidix els segments per la meitat" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Dividix el segment _uniformement..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Suprimix la selecció" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Centra el punt mig dels segments" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Distribuix els _segments uniformement" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem esquerre" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem esquerre del segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem dret" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem dret del segment degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Duplica el segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Duplica el segment del degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Duplica la selecció" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Duplica la selecció del degradat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Duplica" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2275,7 +3218,7 @@ msgstr "" "Seleccioneu el nombre de vegades\n" "que s'ha de duplicar el segment seleccionat." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2283,23 +3226,23 @@ msgstr "" "Seleccioneu el nombre de vegades\n" "que s'ha de duplicar la selecció." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Dividix el segment uniformement" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Dividix el segment degradat uniformement" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Dividix els segments uniformement" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Dividix els segments del degradat uniformement" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Dividix" @@ -2320,1044 +3263,1621 @@ msgstr "" "voleu dividir els segments seleccionats." # Quim: no és 'menú dels degradats' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menú del degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nou degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nou degradat" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Crea una nova imatge" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplica el degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplica el degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Copia _la ubicació del degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer del degradat al porta-retalls" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Alça com a _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Alça el degradat com a POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Suprimix el degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Suprimix el degradat" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Actualitza els deg_radats" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Actualitza els degradats" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Edita el degradat..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Edita el degradat" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Alça «%s» com a POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Obri el manual d'usuari del GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Ajuda _contextual" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Mostra l'ajuda d'un determinat element de la interfície d'usuari" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menú de la caixa d'eines" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menú de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "E_xtensions" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transforma" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guies" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colors" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformació" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:261 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automàtic" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Components" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nou..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crea una nova imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Mida de la imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajusta les dimensions de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "A_justa a la grandària de les capes" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Canvia la grandària de la imatge per no deixar cap capa fora" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ajusta la m_ida a la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Canvia la grandària de la imatge perquè s'ajuste a la grandària de la selecció" +msgstr "" +"Canvia la grandària de la imatge perquè s'ajuste a la grandària de la " +"selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Grandària d'im_pressió..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajusta la resolució d'impressió" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "E_scala la imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Canvia la grandària del contingut de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Escapça la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Escapça la imatge a la grandària de la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crea un duplicat d'esta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fusiona _les capes visibles..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplana la _imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configura la g_raella..." -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configura la graella per a esta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_opietats de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Mostra informació d'esta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Convertix la imatge en un format de colors RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de _grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Convertix la imatge en un format d'escala de grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:163 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexat..." -#: ../app/actions/image-actions.c:164 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Convertix la imatge en un format de colors indexats" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Capgira _horitzontalment" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Capgira la imatge horitzontalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:178 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Capgira _verticalment" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Capgira la imatge verticalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Gira 90º en sentit _horari" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a la dreta" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Gira _180º" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Capgira del tot la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a l'esquerra" -#: ../app/actions/image-commands.c:255 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Definix la grandària de la imatge" # És substantiu, no verb -#: ../app/actions/image-commands.c:281 ../app/actions/image-commands.c:302 -#: ../app/actions/image-commands.c:579 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Canvi de grandària" -#: ../app/actions/image-commands.c:326 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Definix la resolució d'impressió de la imatge" -#: ../app/actions/image-commands.c:382 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:221 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "S'està capgirant" -#: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:519 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "S'està girant" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." -#: ../app/actions/image-commands.c:626 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Canvia la grandària d'impressió" -#: ../app/actions/image-commands.c:667 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Escala la imatge" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:678 ../app/actions/layers-commands.c:1079 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:674 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:749 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Escalat" # Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'imatges obertes' #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menú de les imatges obertes" # Quim: raise views desminimitza totes les finestres vista d'una imatge determinada, veure diàleg imatges #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Mostra totes les vistes" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Mostra totes les finestres de la imatge" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nova vista" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Crea una finestra nova d'esta imatge" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Suprimix la imatge" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Suprimix esta imatge" # Quim: no és 'menú de les capes' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menú de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "P_ila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Selecciona el te_xt" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Màscara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparència" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transforma" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacitat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Mode de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Eina te_xt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Activa l'eina de text en esta capa de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Edita els atributs de la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea una nova capa i afig-la a la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nova capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Crea una nova capa igual que l'anterior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +# GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Copia _visible" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Crea una nova plantilla a partir d'esta imatge" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nova capa..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Crea una nova capa i afig-la a la imatge" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplica la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Crea un duplicat de la capa i afig-lo a la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Suprimix la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Suprimix esta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Apuja la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Apuja esta capa una posició " -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Mou la capa al capda_munt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Mou esta capa al capdamunt de la pila de capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "A_baixa la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Abaixa esta capa una posició" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Mou la capa al capda_vall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Mou esta capa al capdavall de la pila de capes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Fixa la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Fixa la capa flotant" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Fusiona amb la capa _inferior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Fusiona esta capa amb la que té a sota" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fusiona les capes" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fusiona les capes _visibles..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Aplana la _imatge" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descarta informació del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Convertix esta capa de text en una capa normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Crea un _camí del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crea un camí que resseguisca la vora del text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text _seguint el camí" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Deforma la capa de text resseguint el camí seleccionat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "M_ida del límit de la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajusta les mides de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Capa a grandària de la _imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Canvia la grandària de la capa perquè sigui igual que la de la imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "E_scala la capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Canvia la grandària del contingut de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Escapça la selecció" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Escapça la capa a la grandària de la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Afig una màscara de _capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Afig una màscara que permeti l'edició no destructiva de la transparència" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Afig canal _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Afig informació de transparència a la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Suprimix el canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Suprimix la informació de transparència de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Bloqueja el canal _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" -"Evita que es puga modificar la informació de transparència d'esta capa" +msgstr "Evita que es puga modificar la informació de transparència d'esta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Edita la màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Treballa amb la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Mo_stra la màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Inhabilita la màscara _de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Treu l'efecte de la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplica la _màscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" "Aplica l'efecte de la màscara damunt de la capa i finalment elimina la " "màscara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina la màs_cara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Elimina la màscara de la capa i el seu efecte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Màscara a selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Reemplaça la selecció amb la màscara de la capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Afig a la selecció" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Afig la màscara de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sostreu de la selecció" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Sostreu la màscara de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseca amb la selecció" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Interseca la màscara de la capa amb la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" "Convertix el canal alfa de la capa en una selecció, substituint la que hi " "havia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Afig a la selecció" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Afig el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sostreu el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Interseca el canal alfa de la capa amb la selecció actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Text a selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Reemplaça la selecció amb el contorn de la capa de text" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Afig el contorn de la capa de text a la selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Sostreu el contorn de la capa de text a la selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Interseca el contorn de la capa de text amb la selecció" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selecciona la capa del capda_munt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Selecciona la capa del capdamunt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Selecciona la capa del capda_vall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Selecciona la capa del capdavall" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Selecciona la capa de _sobre" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Selecciona la capa superior a l'actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selecciona la capa de s_ota" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Selecciona la capa inferior a l'actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Definix l'opacitat" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Drecera" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nova capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edita els atributs de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nova capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea una capa nova" -#: ../app/actions/layers-commands.c:549 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Definix grandària del marc de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:590 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Escala la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:627 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Escapça la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:766 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Màscara de capa a la selecció" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1014 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Primer seleccioneu un canal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1022 ../app/core/gimplayer.c:1277 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Afig una màscara de capa" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menú de l'editor de paletes" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Edita el color..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Edita el degradat" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Suprimix color" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Suprimix el color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Suprimix esta capa" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Edita la paleta actual" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Color del _primer pla" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Crea un nou color com el del primer pla" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Color de _fons" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Crea un nou color com el del fons" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Amplia" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduïx" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Amplia-ho _tot" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edita el color de la paleta" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edita el color de la paleta" # Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menú de la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nova paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nova paleta" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Crea una nova plantilla" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importa una paleta..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importa una paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplica la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplica la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Fusiona paletes..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Fusiona paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Copia _la ubicació de la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer de la paleta al porta-retalls" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Suprimix la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Suprimix la paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Actualitza les paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Actualitza les paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Edita la paleta..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Edita la paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Fusiona la paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Introduix un nom per a la paleta fusionada" # Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menú del patró" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Obri el patró com a imatge" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Obri el patró com a imatge" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nou patró" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nou patró" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Crea una nova plantilla" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplica patró" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplica patró" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Copia _la ubicació del patró" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer del patró al porta-retalls" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Suprimix el patró" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Suprimix el patró" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Actualitza els pat_rons" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Actualitza els patrons" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Edita el patró..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Edita el patró" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_res" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Utilitzats recentment" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Difumina" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Soroll" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_tecció de vores" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Millora" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "C_ombina" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Genèric" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Llums i ombres" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distorsions" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artístic" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Compon" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Núvols" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natura" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patró" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imació" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Recupera els valors inicials dels _filtres" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Recupera els valors per defecte de tots els connectors" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_petix el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Executa de nou el darrer connector utilitzant els mateixos valors" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Torna a _ensenyar el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer connector utilitzat" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:502 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_petix «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "To_rna a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:517 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetix el darrer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Torna a ensenyar el darrer" @@ -3369,28 +4889,39 @@ msgstr "Inicialitza els filtres" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Voleu tornar a iniciar tots els filtres amb els valors per defecte?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menú de la màscara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configura color i opacitat..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta mascara _ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Commuta mascara ràpida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Enma_scara les àrees seleccionades" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_No enmascaris les àrees seleccionades" @@ -3410,969 +4941,1583 @@ msgstr "Edita color de la màscara ràpida" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Opacitat de la _màscara:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menú del punt de mostra" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Mo_stra fusionada" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Obté el color resultant de fusionar les capes" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menú de l'editor de seleccions" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Selecciona" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "_Selecciona-ho tot" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Amplia-ho _tot" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Selecciona-ho tot" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_No seleccionis res" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Cap" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Desfà la selecció" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertix" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invertix la selecció" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "Selecció _flotant" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Crea una selecció flotant" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Difumina la vora..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Difumina progressivament la vora de la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Ressalta la vora" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Elimina l'efecte de difuminar la vora de la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Encongix..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Encongix l'àrea seleccionada" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Au_gmenta..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Engrandix l'àrea seleccionada" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Només la vo_ra..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Selecciona només el contorn de la selecció actual" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Alça en un _canal" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Alça la selecció en un canal" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Pinta la _selecció..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Pinta el contorn de la selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Pinta la _selecció" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Pinta la selecció amb els darrers valors utilitzats" # Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Suavitza les vores de la selecció" # Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Suavitza les vores de la selecció uns" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encongix la selecció" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encongix la selecció uns" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Encongix del contorn de la imatge" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Engrandix la selecció" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Engrandix la selecció un" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Selecciona la vora" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Selecciona de la vora un" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "Difumina la _vora" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Ajusta la selecció a les vores de la imatge" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:285 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on pintar-hi." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pinta la selecció" # Quim: no és 'menú de les plantilles' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menú de la plantilla" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Crea una imatge com la plantilla..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Crea una imatge nova a partir de la plantilla seleccionada" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nova plantilla..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Crea una nova plantilla" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplica plantilla..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplica la plantilla seleccionada" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Edita plantilla..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edita la plantilla seleccionada" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Edita plantilla" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Suprimix plantilla" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Suprimix la plantilla seleccionada" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Suprimix esta imatge" -#: ../app/actions/templates-commands.c:121 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nova plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:124 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Crea nova plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Edita plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Suprimix la plantilla" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir la plantilla «%s» de la llista i del disc?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Obri" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Carrega text del fitxer" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Neteja tot el text" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "De dreta a esquerra" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Obri fitxer de text (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:56 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:837 ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Eina te_xt" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Nivells d'entrada" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Re_talla" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Enganxa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimix el camí" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Obri una pantalla..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "N_eteja" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Neteja tot el text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Camí a partir d'un text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Crea un camí que resseguisca la vora del text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "El text seguix el camí" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Deforma la capa de text resseguint el camí seleccionat" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "D'esquerra a dreta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "De dreta a esquerra" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menú de les opcions de l'eina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "De_sa opcions a" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Restaura opcions des de" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Rea_nomena les opcions alçades" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Suprimix les opcions _desades" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nova entrada..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Reinicia les opcions de l'_eina" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Recupera els valors per defecte" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Reinici_a les opcions de les eines" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Recupera les opcions de totes les eines" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Alça opcions de l'eina" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Poseu un nom a les opcions alçades" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Opcions alçades" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Reanomena les opcions d'eina alçades" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Anomena les opcions alçades" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reinicia opcions d'eina" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reinici_a les opcions de les eines" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Voleu recuperar tots els valors per defecte de les opcions de l'eina?" # Quim: no és 'menú de les eines' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menú de l'eina" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crea una nova plantilla" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplica el camí" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplica la paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copia _la ubicació de la paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copia la ubicació del fitxer de la paleta al porta-retalls" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Suprimix color" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Suprimix esta capa" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Actualitza els _pinzells" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Actualitza els pinzells" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Edita el color..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de paletes" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Edita la paleta actual" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Eines" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Eines de _selecció" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Eines de _pintura" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Eines de _transformació" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Eines de _color" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Apuj_a l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Apuja l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Mou-la al capda_munt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Mou l'eina fins al capdamunt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "A_baixa l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Abaixa l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Mou-la al capda_vall" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Mou l'eina fins al capdavall" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Recupera l'orde i la visibilitat" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Recupera l'orde i la visibilitat de l'eina" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Mo_stra-la a la caixa d'eines" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Pel color" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Selecciona regions que tinguin colors semblants" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Gir _lliure..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Gira amb un angle arbitrari" # Quim: no és 'menú dels camins' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menú del camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Eina camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Edita atributs del camí..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edita atributs del camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nou camí..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Nou camí..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Crea una nova plantilla" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Nou camí" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Nou camí amb els darrers valors" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Crea una nova capa igual que l'anterior" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplica el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplica el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Suprimix el camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Suprimix el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Fusiona els camins _visibles" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Apuja el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Apuja el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Mou el camí al capda_munt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Mou el camí fins al capdamunt de la llista" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "A_baixa el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Abaixa el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Mou el camí al capda_vall" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Mou el camí fins al capdavall de la llista" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Pinta el camí..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Pinta seguint el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Pinta el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Pinta seguint el camí amb els últims valors" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Co_pia el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Enganxa el camí" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xporta el camí..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mporta el camí..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Cadenat" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Connecta els traços" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Camí a sele_cció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1876 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Camí a selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Des de ca_mí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Afig" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Reemplaça la selecció amb este canal" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Sostreu" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Afig a la selecció" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Camí a selecció" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Interseca" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Sostreu de la selecció" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseca amb la selecció" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Interseca amb la selecció" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Se_lecció a camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selecció a camí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "A ca_mí" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selecció a camí (_avançat)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributs del camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edita els atributs del camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nou camí" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opcions del camí nou" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths_cmds.c:627 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1145 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Camí a selecció" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1909 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Pinta el camí" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Color de l'àrea de treball" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Canvia de pantalla" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nova vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Crea una nova vista per a esta imatge en una altra finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Tanca esta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Ajusta com a molt a la _finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Ajusta l'ampliació perquè tota la imatge sigui visible" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Omp_le a la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Ajusta l'ampliació perquè s'utilitzi tota la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Rec_upera l'ampliació" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaura l'estat d'ampliació anterior" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra de na_vegació" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra una finestra reduïda per desplaçar-se per la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Visualitza els _filtres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura els filtres que s'apliquen a esta vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Aj_usta la finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Ajusta la finestra a la grandària de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Obri una pantalla..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punt per punt" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un píxel de la pantalla representa un píxel en la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Mostra la _selecció" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostra el contorn de la selecció" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Dibuixa un contorn al voltant de la capa seleccionada" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostra les guies de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Mostra la gra_ella" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostra la graella de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Mostra els punts de mostreig" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostra els punts de mostreig de color de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Ajusta a les guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les guies" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Ajusta a la graella" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a la graella" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Ajusta a les _vores de la imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les vores del llenç" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Ajusta al camí acti_u" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran al camí actiu" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostra la barra de menú" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra la barra de menú d'esta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostra els regles d'esta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostra les barres de desplaçament d'esta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostra la barra d'estat d'esta finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Pantalla compl_eta" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Commuta la vista en pantalla completa" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Reduïx" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Reduïx" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Amplia" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Amplia" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduïx" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Amplia" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Ampliació 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Ampliació 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Ampliació 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Ampliació 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Ampliació 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Reducció 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Reducció 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Reducció 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Reducció 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Al_tres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Definix un factor d'ampliació personalitzat" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Segons el _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Empra el color de fons del tema actual" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Color dels quadres c_lars" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Empra el color dels quadres clars d'una taula d'escacs" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Color dels quadres _foscos" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Empra el color dels quadres foscos d'una taula d'escacs" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Color personalitzat..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Empra un color arbitrari" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Com a les _preferències" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Recupera el color d'emplenament definit en les preferències" -#: ../app/actions/view-actions.c:567 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Recupera l'ampliació (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:704 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Rec_upera l'ampliació" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_res (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:713 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Ampliació (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Definix el color de l'àrea de treball" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Definix un color personalitzat per a l'àrea de treball" @@ -4386,144 +6531,254 @@ msgstr "Pantalla %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Mou esta finestra a la pantalla %s" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Omp_le a la finestra" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Utilitzats recentment" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Plafó encastable" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Tanca el plafó encastable" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Suau" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Mà alçada" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Fon" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Darrere" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multiplica" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Sobreposa" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Diferència" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Addició" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Sostreu" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Només enfosquix" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Només aclarix" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "To" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Dividix" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Aclarix" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Crema" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Llum forta" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Llum suau" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Extracció de gra" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Fusió de gra" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Esborrador de color" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Esborra" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" # the anti_erase toggle -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti-esborra" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4536,39 +6791,153 @@ msgstr "" "utilitzant noms de fitxer diferents. Torneu a iniciar el GIMP i comproveu la " "ubicació del directori d'intercanvi a les vostres preferències." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar la grandària del fitxer d'intercanvi: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:836 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icona de l'eina" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icona de l'eina i una creu" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Només una creu" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Del tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Color dels quadres clars" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Color dels quadres foscos" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Color personalitzat" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Res" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Navega per la imatge" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Commuta l'eina de moure" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Ressaltat" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Finestra normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Finestra flotant" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Sempre per sobre" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Blanc i negre" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Sofisticat" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» en escriure: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:869 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer «%s». S'utilitzaran els valors " -"per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la vostra configuració a «%" -"s»." +"per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la vostra configuració a " +"«%s»." # Not all strings defined here are used in the user interface # * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -4587,7 +6956,11 @@ msgstr "" "finestra rebi el focus. S'utilitza amb gestors de finestres que fan servir " "«clica per agafar el focus»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4595,27 +6968,27 @@ msgstr "" "Definix el color del farciment que s'emprarà quan es seleccioni que l'àrea " "de treball tingui un color personalitzat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Especifica com ha de dibuixar-se l'àrea al voltant de la imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Com s'ha de gestionar els perfils de colors quan s'obri un fitxer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Demana confirmació abans de tancar una imatge sense alçar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Definix l'estil de la icona del punter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Definix el tipus de punter a utilitzar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4624,7 +6997,7 @@ msgstr "" "són els que es fan servir. Tot i així, suposen una sobrecàrrega que potser " "no desitgeu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4632,13 +7005,13 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, cada píxel d'una imatge correspondrà amb un píxel en la " "pantalla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Esta és la distància en píxels on s'activa el forçat de les guies i la " "graella." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4652,47 +7025,56 @@ msgstr "" "diferència d'intensitat del píxel respecte l'original és més gran que el " "llindar especificat. Este valor representa el llindar per defecte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Determina el tipus de finestra dels plafons secundaris. Això té a veure amb " "el comportament del vostre gestor de finestres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el pinzell seleccionat s'utilitzarà per a totes les " "eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Si es marca l'opció, el pinzell seleccionat s'utilitzarà per a totes les " +"eines." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el degradat seleccionat s'utilitzarà per a totes les " "eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per a totes les eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Definix el navegador que s'emprarà per a visualitzar l'ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Definix el text que apareixerà en les barres d'estat de les finestres " "d'imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Definix el text que apareixerà en els títols de les finestres d'imatges." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4700,33 +7082,38 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, un cop s'obri un fitxer, mostrarà la imatge sencera " "reduint-la si fa falta,en cas contrari la mostra a escala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instal·leu un mapa de colors personal; pot ser útil en visualitzacions de " "8bits (256 colors)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Definix el nivell d'interpolació emprat per a l'escalat i altres " "transformacions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Definix l'estil de la icona del punter." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Quants noms de fitxer d'imatges recents es mantenen al menú Fitxer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -"Velocitat de moviment del contorn de selecció. Este valor és en " -"mil·lisegons (menys temps indica més velocitat)." +"Velocitat de moviment del contorn de selecció. Este valor és en mil·lisegons " +"(menys temps indica més velocitat)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4734,11 +7121,7 @@ msgstr "" "El GIMP advertirà a l'usuari si es vol crear una imatge que ocupi més " "memòria que la que s'especifica ací." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Si es marca l'opció, el GIMP mostrarà tecles mnemòniques en els menús." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4746,7 +7129,7 @@ msgstr "" "Generalment només afecta a visualitzacions de 8 bits. Especifica el nombre " "mínim de colors emmagatzemats a memòria pel GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4756,7 +7139,7 @@ msgstr "" "s'establix a 0, força a que el sevidor X demani informació de les dues " "resolucions, horitzontal i vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4766,7 +7149,7 @@ msgstr "" "s'establix a 0, força a que el sevidor X demani informació de les dues " "resolucions, horitzontal i vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4775,7 +7158,7 @@ msgstr "" "editant com a actiu. Este era el comportament per defecte en les versions " "més antigues." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4783,26 +7166,27 @@ msgstr "" "Definix la grandària de la previsualització de navegació disponible al cantó " "inferior dret de la finestra de la imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Definix quants processadors ha d'intentar fer servir simultàniament el GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Si es marca l'opció, el servidor X preguntarà la posició actual del ratolí " "cada vegada que hi hagi un esdeveniment de moviment. Això significa que " "pintar amb pinzells grans serà més precís, però també més lent. " -"Perversament, en alguns servidors X habilitar esta opció farà que sigui " -"més ràpid pintar." +"Perversament, en alguns servidors X habilitar esta opció farà que sigui més " +"ràpid pintar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4812,15 +7196,15 @@ msgstr "" "tenir previsualitzacions al diàleg de capes i canals, però la velocitat pot " "minvar quan es treballi amb imatges grans." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -"Definix la grandària de previsualització utilitzada per a les previsualitzacions " -"de capes i canals en els nous diàlegs creats." +"Definix la grandària de previsualització utilitzada per a les " +"previsualitzacions de capes i canals en els nous diàlegs creats." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4828,7 +7212,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, sempre que canvie la grandària física de la imatge, la " "finestra també canviarà de grandària sola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4836,31 +7220,33 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, quan s'amplien o es reduisquen les imatges, la finestra " "canviarà de grandària sola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permet que en iniciar el GIMP, s'intenti restaurar la darrera sessió alçada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Recorda l'eina actual, patró, color i pinzell entre sessions del GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." -msgstr "" -"Afig tots els fitxers oberts i alçats a la llista de fitxers recents." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "Afig tots els fitxers oberts i alçats a la llista de fitxers recents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Alça les posicions i les mides dels diàlegs principals quan el GIMP isca." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Alça les opcions d'eina quan el GIMP isca." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4868,17 +7254,17 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, totes les eines de pintura mostraran una " "previsualització del contorn de pinzell actual." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" "Si es marca l'opció, els diàlegs mostraran un botó d'ajuda que donarà accés " -"a la pàgina d'ajuda relacionada. Sense este botó, encara es podrà accedir " -"a l'ajuda prement F1." +"a la pàgina d'ajuda relacionada. Sense este botó, encara es podrà accedir a " +"l'ajuda prement F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4886,7 +7272,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, el punter es mostrarà sobre la imatge mentre s'utilitzi " "una eina de pintar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4894,7 +7280,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la barra de menú. Això també es pot commutar " "amb l'orde «Visualitza->Mostra la barra de menú»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4902,7 +7288,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran els regles. Això també es pot commutar amb " "l'orde «Visualitza->Mostra regles»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4910,7 +7296,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran les barres de desplaçament. Això també es pot " "commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra barra de desplaçament»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4918,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es mostrarà la barra d'estat. Això també es pot " "commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra la barra d'estat»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4926,7 +7312,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la selecció per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra selecció»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4934,7 +7320,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà el marc de la capa per defecte. Això també es " "pot commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra marc de la capa»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4942,7 +7328,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran les guies. Això també es pot commutar amb " "l'orde «Visualitza->Mostra les guies»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4950,7 +7336,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veurà la graella per defecte. Això també es pot " "commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra graella»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4958,20 +7344,24 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, es veuran els punts de mostreig. Això també es pot " "commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra punts de mostreig»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Habiliteu-lo per a visualitzar un consell del GIMP a l'inici." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Mostra una ajuda contextual quan el ratolí passi per sobre d'un element." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Què s'ha de fer quan es prem la barra d'espai en una imatge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4980,29 +7370,19 @@ msgid "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Definix la ubicació del fitxer d'intercanvi. El GIMP fa servir un esquema " -"de memòria paginada. El fitxer d'intercanvi s'empra per intercanviar les " +"Definix la ubicació del fitxer d'intercanvi. El GIMP fa servir un esquema de " +"memòria paginada. El fitxer d'intercanvi s'empra per intercanviar les " "pàgines de memòria amb el disc d'una manera ràpida i senzilla. Quan trieu la " "ubicació tingueu en compte que el fitxer d'intercanvi pot créixer molt si " "editeu imatges grans amb el GIMP. També, si el fitxer d'intercanvi es troba " "en un sistema NFS tot pot anar molt lent. Per això, el millor lloc per al " "fitxer d'intercanvi és la carpeta local «/tmp»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si es marca l'opció, els menús es podran desprendre." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Quan està marcat, els plafons (el principal amb la caixa d'eines i els " -"secundaris) es posen per sobre de la finestra de la imatge activa. Esta " -"funció dependrà del tipus de gestor de finestres que tingueu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -5011,15 +7391,15 @@ msgstr "" "elements de menú prement una combinació de tecles mentre l'element del menú " "està ressaltat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Alça els canvis de les dreceres de teclat quan el GIMP isca." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaura les dreceres de teclat alçades a cada inici del GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -5031,11 +7411,11 @@ msgstr "" "d'altres hi segueixen sent, així doncs és millor que esta carpeta no es " "compartisca amb altres usuaris." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Definix la grandària de les previsualitzacions del diàleg Obri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -5043,37 +7423,43 @@ msgstr "" "La miniatura en el diàleg Obri s'actualitzarà automàticament si el fitxer " "que s'està previsualitzant és més petit que la grandària definida ací." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"Quan el nombre de píxels supera este límit, el GIMP començarà a " -"intercanviar memòria amb el disc. Això és molt més lent però permet " -"treballar en imatges que no caben a la memòria. Si teniu molta memòria RAM, " -"podeu augmentar este valor." +"Quan el nombre de píxels supera este límit, el GIMP començarà a intercanviar " +"memòria amb el disc. Això és molt més lent però permet treballar en imatges " +"que no caben a la memòria. Si teniu molta memòria RAM, podeu augmentar este " +"valor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Intercanvia el color de primer pla i el color de fons" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -"Determina el tipus de finestra del plafó principal amb la caixa d'eines. " -"Això té a veure amb el comportament del vostre gestor de finestres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Definix com es visualitza les parts transparents de les imatges." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Definix la grandària de la quadrícula emprada per a mostrar les parts " "transparents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5081,13 +7467,13 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, el GIMP no desarà la imatge si no s'hi ha fet cap " "modificació." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "Definix el nombre mínim d'operacions que es poden desfer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5097,632 +7483,1045 @@ msgstr "" "operacions a la pila de desfer. Tot i estos paràmetres, almenys es poden " "desfer tants nivells com s'hagen configurat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "Definix la grandària de les previsualitzacions de l'historial de desfer." +msgstr "" +"Definix la grandària de les previsualitzacions de l'historial de desfer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Si es marca l'opció, en prémer F1 s'obrirà el navegador d'ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Definix el navegador web extern a utilitzar. Pot ser un camí absolut o el " -"nom d'un executable a cercar en el camí d'usuari. Si l'orde conté «%s» es " -"reemplaçarà amb l'URL; si no l'URL s'afegirà a l'orde amb un espai de " -"separació." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "S'ha produït un error greu d'anàlisi" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "El valor per a l'element %s no és una cadena de text UTF-8 vàlida" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Tramat de color Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Tramat de color Floyd-Steinberg (barreja de color reduït)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posicionat" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Genera la paleta òptima" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Utilitza la paleta optimitzada per al web" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Utilitza la paleta blanc i negre (1-bit)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Utilitza la paleta personalitzada" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Primer element" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:190 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Filtre actiu" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Canal actiu" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Camí actiu" # Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Color del primer pla" # Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Color del fons" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Blanc" # Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Transparent" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Línia de traçat" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Traça amb una eina de pintar" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Color sòlid" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Patró" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Línia de traçat" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Traça amb una eina de pintar" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Mestre" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Rodó" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Relleu bisellat" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Punta" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Rodó" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalitza" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Línia" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Guionets llargs" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Guionets normals" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Guionets curts" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Punts espaiats" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punts normals" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Punts densos" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Puntejats" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Guionet, punt" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Guionet, punt, punt" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Totes les capes" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Capes de grandària de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Totes les capes visibles" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Totes les capes amb cadenat" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Diminut" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Molt petit" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Molt gran" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Immens" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gegant" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Visualitza com a llista" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Visualitza com a graella" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Sense miniatures" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Gran (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Escala la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Canvia la grandària de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Capgira la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Gira la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Escapça la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Convertix la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Suprimix l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fusiona les capes" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fusiona els camins" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Màscara ràpida" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punt de mostra" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Capa/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificació de la capa o canal" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilitat de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Enllaça o desenllaça l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propietats de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mou l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Escala l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Canvia la grandària de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Afig una capa" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Afig una màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selecció flotant a capa" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selecció flotant" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancora selecció flotant" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Suprimix la selecció flotant" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:141 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transforma" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Adjunta paràsit" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Suprimix paràsit" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa camins" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable_cmds.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Connector" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipus d'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Grandària de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Canvi de resolució de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Canvia la paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Suprimix l'element" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Reanomena l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova capa" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Suprimix la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Capa de reposició" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Definix el mode de la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Definix opacitat de la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bloca/desbloca el canal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Convertix la vora" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Capa de text" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificació de la capa de text" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Suprimix la màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nou canal" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Suprimix el canal" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Canal de reposició" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Color del canal" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nou camí" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Suprimix el camí" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificació del camí" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Reubica el camí" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "FS rigor" -msgstr "Rigor de primer pla" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "FS relax" -msgstr "Relaxació de primer pla" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Ploma de tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Selecciona el color de primer pla" -#: ../app/core/core-enums.c:932 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "S'ha produït un error: no es pot desfer" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composició" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Vermell" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "To" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturació" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pregunta què s'ha de fer" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Conserva el perfil " -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Convertix en un format de colors RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Grandària" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angle:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Duresa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Velocitat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Dispersa" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa enganxada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Omple amb el color del primer pla" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Omple amb el color de fons" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Omple amb el color blanc" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fes transparent" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Omple amb el patró" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Memòria global" # Quim: no hi cap "entre el color de primer pla i el color de fons (RGB)" ni "entre els dos colors de primer pla i de fons (RGB) -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Entre els dos colors (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +# Quim: no hi cap "entre el color de primer pla i el color de fons (RGB)" ni "entre els dos colors de primer pla i de fons (RGB) +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Entre els dos colors (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Entre els dos colors (HSV sentit antihorari)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Entre els dos colors (HSV sentit horari)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Fes transparent el color primer pla" +# This is a special string to specify the language identifier to +# look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +# according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +# E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:ca" + #: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" @@ -5741,109 +8540,114 @@ msgstr "" "Sembla ser que esteu utilitzant el GIMP per primera vegada. El GIMP crearà " "una carpeta anomenada «%s» on hi copiarà els seus fitxers." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:310 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "S'està copiant el fitxer «%s» des de «%s»..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:325 ../app/core/gimp-user-install.c:351 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "S'està creant la carpeta «%s»..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:336 ../app/core/gimp-user-install.c:362 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp.c:528 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicialització" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:603 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procediments interns" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:828 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "S'estan cercant els fitxers de dades" -#: ../app/core/gimp.c:828 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:848 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Tipus de lletra (pot tardar una mica)" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:853 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:865 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut llegir %d bytes des de «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malament: té una amplada nul·la (Width = 0)." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malament: té una alçada nul·la (Height = 0)." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -"El fitxer del pinzell «%s» està malament: té una grandària nul·la (Bytes = 0)." +"El fitxer del pinzell «%s» està malament: té una grandària nul·la (Bytes = " +"0)." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malament: Té una profunditat %d desconeguda." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malament: és una versió desconeguda %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malament: el fitxer està tallat." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer del pinzell «%s»." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5853,7 +8657,7 @@ msgstr "" "pinzell %d\n" "Els pinzells del GIMP han de ser en GRIS o en RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5861,16 +8665,16 @@ msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malament: no es pot descodificar el format " "abr versió %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "El fitxer del pinzell «%s» està malament: no es permeten pinzells amples." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Porta-retalls" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espaiat" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5908,134 +8712,262 @@ msgstr "El fitxer està tallat a la línia %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error quan es llegia el fitxer del pinzell «%s»: %s" +# initialize the list of gimp brushes +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pinzells" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Editor del pinzell" + +# initialize the list of gimp brushes +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Pinzells" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Duresa" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Carpetes de pinzells" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malament: El fitxer està malmès." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" msgstr "Selecció el·líptica" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular arrodonida" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a la selecció" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s a la selecció" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" msgstr "Selecció per color" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Canvia el nom del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mou el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Escala el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensiona el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Capgira el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Gira el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transforma el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Pinta el canal" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal a selecció" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordena el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Apuja el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Mou el canal al capdamunt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Abaixa el canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Mou el canal al capdavall" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "El canal no es pot apujar més." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "El canal no es pot abaixar més." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Difumina la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Ressalta la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Buida el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Omple el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Només la vora del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Engrandix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Encongix el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:691 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No es pot pintar un canal buit." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1612 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Definix el color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1660 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definix l'opacitat del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: ../app/core/gimpdata.c:525 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Forma de pintar" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut esborrar «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6046,21 +8978,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "còpia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "còpia de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "No teniu configurada cap carpeta de dades on s'hi puga escriure." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6071,112 +9020,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Degradat" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Brillantor_contrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:102 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brillantor-contrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hi ha patrons disponibles per a esta operació." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 -msgid "command|Bucket Fill" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" msgstr "Cubell de pintura" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:82 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:106 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balanç de color" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:75 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:99 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "To-Saturació bàsic" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:167 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:203 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:130 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Corbes de color" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:75 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:120 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Equalitza" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Extracció del color de primer pla" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "To-Saturació avançat" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:104 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "To_Saturació" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:59 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertix" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:102 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:136 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:184 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:213 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Nivells de color" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplaçament dibuixable" # Quim: posterize = reduir el num colors -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:99 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Reduïx el nombre de colors" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Dibuixa el traç" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:98 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Només blanc i negre" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:627 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" msgstr "Capgira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:713 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:838 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transforma la capa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:853 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformació" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Nivells d'eixida" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6198,8 +9179,8 @@ msgstr "S'han trobat caràcters UTF-8 invàlids al fitxer del degradat «%s»." #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"El fitxer del degradat «%s» està malament: el fitxer està malmès a la línia %" -"d." +"El fitxer del degradat «%s» està malament: el fitxer està malmès a la línia " +"%d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format @@ -6215,82 +9196,142 @@ msgstr "" "El fitxer del degradat «%s» està malament: s'han trobat segments fora del " "rang 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "No s'ha trobat degradats lineals en «%s»" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els degradats de «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Estil de línia utilitzat per a la graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "El color de primer pla de la graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "El color de fons de la graella; només s'utilitza en l'estil del línia de " "doble traçat." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Espaiat horitzontal de les línies de graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Espaiat vertical de les línies de graella." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Compensació horitzontal de la primera línia de graella; ha de ser un número " "negatiu." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Compensació vertical de la primera línia de graella; ha de ser un número " "negatiu." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Mou la capa al capda_munt" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Canvia el nom de la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Mou la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Escala la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Canvia la grandària de la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Capgira la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Gira la capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transforma la capa" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arregla els objectes" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Definix el mapa de colors" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Canvia l'entrada del mapa de color" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Afig color al mapa de color" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:790 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "No s'ha pogut convertir la imatge perquè la paleta està buida." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:804 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convertix la imatge a RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convertix la imatge a escala de grisos" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertix la imatge a indexat" @@ -6302,296 +9343,304 @@ msgstr "S'està convertint a colors indexats (2ª etapa)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "S'està convertint a colors indexats (3ª etapa)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" msgstr "Escapça la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Canvia la grandària de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Afig guia horitzontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Afig guia vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Esborra la guia" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Traduix els elements" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Capgira els elements" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Gira els elements" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transforma els elements" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusiona les capes visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Aplana la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la màscares de capa." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "No hi ha cap capa per transformar." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Fusiona amb la capa inferior" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fusiona les capes" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusiona els camins visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hi ha prou camins visibles per a una fusió. Almenys n'hi ha d'haver dos." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Habilita màscara ràpida" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Inhabilita màscara ràpida" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Afig el punt de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Suprimix punt de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mou el punt de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escala la imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "No es pot desfer %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1475 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Canvia la resolució de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:1515 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Canvia les unitats d'imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2363 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjunta paràsit a la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2401 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Suprimix el paràsit de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage.c:2860 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Afig capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:2925 ../app/core/gimpimage.c:2938 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Suprimix la capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3080 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "No es pot apujar la capa més." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Suprimix la selecció flotant" -#: ../app/core/gimpimage.c:3085 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Apuja la capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3102 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "La capa no es pot abaixar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3107 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Abaixa la capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3118 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Mou la capa al capdamunt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3133 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Mou la capa al capdavall" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3205 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Afig un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3250 ../app/core/gimpimage.c:3261 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimix el canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3308 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "El canal no es pot apujar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3313 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Apuja el canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3330 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "El canal ja és al capdamunt." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Mou el canal al capdamunt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3352 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "El canal no es pot abaixar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3357 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Abaixa el canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3377 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "El canal ja és a sota de tot." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Mou el canal al capdavall" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3456 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Afig un camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3502 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Esborra el camí" -#: ../app/core/gimpimage.c:3546 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "El camí no es pot apujar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3551 -msgid "Raise Path" -msgstr "Apuja el camí" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Path is already on top." -msgstr "El camí ja és al capdamunt." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3573 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Mou la capa al capdamunt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3590 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "El camí no es pot abaixar més." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3595 -msgid "Lower Path" -msgstr "Abaixa el camí" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "El camí ja és a sota de tot." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3620 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Mou el camí al capdavall" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Fitxer especial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Fitxer remot" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Cliqueu per crear la previsualització" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "S'està carregant una previsualització ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:599 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "La previsualització és massa antiga" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "No s'ha pogut crear la previsualització" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(La previsualització pot ser massa antiga)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d píxel" msgstr[1] "%d × %d píxels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" msgstr[1] "%d capes" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:694 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjunta paràsit" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjunta paràsit a l'element" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Suprimix paràsit de l'element" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Suprimix la selecció flotant" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancora selecció flotant" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6599,42 +9648,93 @@ msgstr "" "No es pot crear una capa nova a partir de la selecció flotant perquè pertany " "a una màscara de la capa o del canal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecció flotant a la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer_cmds.c:330 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:365 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mou la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escala la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Canvia la grandària de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Capgira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Gira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1324 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordena la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Apuja la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Mou la capa al capdamunt" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Abaixa la capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Mou la capa al capdavall" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "No es pot apujar la capa més." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "La capa no es pot abaixar més." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Màscara de %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6643,71 +9743,93 @@ msgstr "" "Selecció flotant\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1254 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una imatge." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1271 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de grandària diferent de la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1379 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Afig una màscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferix alfa a màscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1552 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimix la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1664 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afig canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1718 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1740 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a grandària de la imatge" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mou la màscara de capa" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Màscara de capa a la selecció" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la màscares de capa." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra màscara de capa" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Índex %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "El fitxer de la paleta és de tipus desconegut: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6720,12 +9842,12 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "El fitxer de la paleta «%s» està malament: hi manca l'encapçalament màgic." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer de la paleta «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6734,7 +9856,6 @@ msgstr "" "En el fitxer de la paleta «%s»: s'ha trobat un nombre de columnes invàlid a " "la línia %d. S'utilitzaran els valors per defecte." -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." @@ -6742,10 +9863,10 @@ msgstr "" "En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERMELLA a la línia %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -"En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERDA a la línia %d." +"En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERMELLA a la línia %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6757,8 +9878,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"En el fitxer de la paleta «%s»: el valor RGB està fora de límits a la línia %" -"d." +"En el fitxer de la paleta «%s»: el valor RGB està fora de límits a la línia " +"%d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "No s'han pogut llegir %d bytes des de «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"El fitxer de la paleta «%s» està malament: hi manca l'encapçalament màgic." #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 @@ -6789,162 +9921,220 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer del patró «%s»." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No s'ha pogut executar la crida de retorn %s. Pot ser que el connector " "corresponent hagi fallat." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Espereu" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mou la selecció" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Pinta la selecció" + +# Quim: titol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Suavitza les vores de la selecció" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Ressalta la selecció" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "No seleccionis res" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertix la selecció" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Selecciona la vora" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Engrandix la selecció" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encongix la selecció" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "No hi ha res seleccionat per a pintar." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "No es pot retallar o copiar perquè l'àrea seleccionada és buida." -#: ../app/core/gimpselection.c:817 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "No s'ha pogut crear una selecció flotant perquè l'àrea seleccionada és buida." -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selecció flotant" -#: ../app/core/gimpselection.c:841 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Capa que flota" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"Convertix una vora rectangular en una vora bisellada si la grandària de la vora " -"és més gran que el producte de l'amplada de la línia pel límit de la vora." +"Convertix una vora rectangular en una vora bisellada si la grandària de la " +"vora és més gran que el producte de l'amplada de la línia pel límit de la " +"vora." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "La unitat utilitzada per a coordenades quan no és en mode punt a punt." -#: ../app/core/gimptemplate.c:126 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La resolució horitzontal de la imatge." -#: ../app/core/gimptemplate.c:131 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La resolució vertical de la imatge." -#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "píxel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:604 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "píxels" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "polzada" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "polzades" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "mil·límetre" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "mil·límetres" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punt" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punts" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "piques" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "percentatge" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "percentatge" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Quant al GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visiteu el web del GIMP" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "El GIMP ha estat desenvolupat per" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Esta és una versió de desenvolupament inestable." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nom del canal:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicialitza a partir de la _selecció" @@ -6960,103 +10150,99 @@ msgstr "Convertix la imatge a colors indexats" msgid "C_onvert" msgstr "C_onvertix" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Nombre _màxim de colors:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Sup_rimix els colors no utilitzats de la paleta" # dithering #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Tramat" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Tramat _de color:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Habilita el tramat de la _transparència" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "S'està indexant els colors" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "No es pot convertir a una paleta amb més de 256 colors." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Suprimix colors" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Desatura" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Escolliu la gradació de gris basada en:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Missatge del GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Estat del dispositiu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Errors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Punter" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historial" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Plantilles d'imatge" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selecció" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:204 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:204 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Navegació de la visualització" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:210 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Primer pla/Fons" # Amb el context deu ser suficient per saber que es tracta de colors (XC) -#: ../app/dialogs/dialogs.c:210 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Primer pla/fons" @@ -7065,11 +10251,11 @@ msgstr "Primer pla/fons" msgid "Fade %s" msgstr "Esvaix %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Esvaix" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -7077,27 +10263,29 @@ msgstr "_Mode:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitat:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Obri les capes" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Obri una ubicació" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Introduïu una ubicació (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:293 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"El nom de fitxer no té cap extensió reconeguda. Introduïu una extensió de " -"fitxer coneguda o seleccioneu un format de fitxer de la llista de formats." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Recupera la imatge" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importa" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7107,18 +10295,54 @@ msgstr "" "l'extensió. Introduïu una extensió de fitxer que concordi amb el format de " "fitxer seleccionat o no n'introduïu cap." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"El nom de fitxer no té cap extensió reconeguda. Introduïu una extensió de " +"fitxer coneguda o seleccioneu un format de fitxer de la llista de formats." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Extensió incorrecta" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:435 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "L'extensió de fitxer no concorda amb el tipus de fitxer escollit." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:439 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Voleu alçar la imatge amb este nom tanmateix?" +# File Saving +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "L'acció alçar s'ha cancel·lat" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut alçar «%s»:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Configura la graella" @@ -7127,6 +10351,10 @@ msgstr "Configura la graella" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configura la graella de la imatge" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Graella" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusiona les capes" @@ -7139,23 +10367,23 @@ msgstr "Opcions per fusionar capes" msgid "_Merge" msgstr "_Barreja" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "La capa fusionada resultant hauria de ser:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Ampliada tant com calgui" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Retallada a grandària de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Retallada com la capa del capdavall" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Omet les capes invisibles" @@ -7164,28 +10392,29 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nova imatge" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Plan_tilla:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmeu la grandària de la imatge" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Esteu intentant crear una imatge amb una grandària de %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Una imatge de la grandària escollida utilitzarà més memòria que la configurada a " -"«Grandària d'imatge màxima» en el diàleg de preferències (actualment %s)." +"Una imatge de la grandària escollida utilitzarà més memòria que la " +"configurada a «Grandària d'imatge màxima» en el diàleg de preferències " +"(actualment %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -7204,61 +10433,67 @@ msgstr "Perfil de color" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109 -msgid "dialog-title|Scale Image" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "Escala la imatge" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Confirma l'escalat" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" -"Si escaleu la imatge a la grandària escollida caldrà utilitzar més memòria que la " -"que teniu configurada a «Grandària d'imatge màxima» en el diàleg de preferències " -"(actualment %s)." +"Si escaleu la imatge a la grandària escollida caldrà utilitzar més memòria " +"que la que teniu configurada a «Grandària d'imatge màxima» en el diàleg de " +"preferències (actualment %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -"Si escaleu la imatge a la grandària escollida s'encongiran completament algunes " -"capes." +"Si escaleu la imatge a la grandària escollida s'encongiran completament " +"algunes capes." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "És això el que voleu fer?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configura els dispositius d'entrada" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configura les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Teclegeu una nova drecera, o premeu retrocés per esborrar la que hi ha ara." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "De_sa les dreceres de teclat en eixir" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Afig una màscara a la capa" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicialitza la màscara de la capa a:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_vertix la màscara" @@ -7268,12 +10503,12 @@ msgstr "_Nom de la capa:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" @@ -7285,83 +10520,49 @@ msgstr "Fons de la capa" msgid "Set name from _text" msgstr "Establix el nom a partir del _text" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Gestiona el mòduls carregables" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "Gestor de _mòduls" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167 -msgid "Autoload" -msgstr "Càrrega automàtica" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174 -msgid "Module Path" -msgstr "Camí del mòdul" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Mòduls" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445 -msgid "On disk" -msgstr "Al disc" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Només a la memòria" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ja no es troba disponible" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481 -msgid "Load" -msgstr "Carrega" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Query" -msgstr "Consulta" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490 -msgid "Unload" -msgstr "Descarrega" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Purpose:" -msgstr "Finalitat:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versió:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "Estat:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 -msgid "Last error:" -msgstr "Darrer error:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -msgid "Available types:" -msgstr "Tipus disponibles:" - #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Desplaça la capa" @@ -7376,7 +10577,7 @@ msgstr "Desplaça el canal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" @@ -7385,11 +10586,11 @@ msgstr "Desplaçament" msgid "_Offset" msgstr "_Desplaçament" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7415,96 +10616,97 @@ msgstr "Omple am_b el color de fons" msgid "Make _transparent" msgstr "Fes _transparent" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una paleta nova" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Selecciona l'origen" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "De_gradat" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "I_matge" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Mostra fusionada" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Només els píxels _seleccionats" # Quim: dins l'opció importar paleta, obra el diàleg per seleccionar una nova paletta desa en el disc, # hi ha dos opcions més importa des de degradat i des d'imatge -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "_Fitxer" # Quim: títol de la finestra per seleccionar el fitxer de la paleta #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Selecciona el fitxer de la paleta" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Opcions d'importació" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Nova importació" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nom de paleta:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Nom_bre de colors:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumnes:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "L'origen seleccionat no té colors." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Esborra totes les preferències" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Voleu tornar a inicialitzar totes les preferències amb els seus valors per " "defecte?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:492 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configura els dispositius d'entrada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7512,15 +10714,15 @@ msgstr "" "Les dreceres de teclat per defecte es recuperaran la propera vegada que " "engegueu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimix totes les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Voleu eliminar totes les dreceres del teclat de tots els menús?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7528,7 +10730,7 @@ msgstr "" "La configuració de la finestra recuperarà els valors per defecte la propera " "vegada que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7536,7 +10738,7 @@ msgstr "" "Els paràmetres del dispositiu d'entrada recuperaran els valors per defecte " "la propera vegada que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7544,712 +10746,758 @@ msgstr "" "Les opcions d'eina es recuperaran als valors per defecte la propera vegada " "que inicieu el GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra la barra de _menú" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra la s_elecció" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grae_lla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Farciment de l'àrea de treball:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Color de farciment person_alitzat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Definix un color personalitzat per a l'àrea de treball" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consum dels recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "N_ombre mínim de nivells a desfer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memòria màxima per desfer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Mida de la memòria cau:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Grandària màxima de les imatges _noves:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nombre de _processadors a emprar:" # Image Thumbnails #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatures de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Grandària de les minia_tures:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Grandària màxima del _fitxer de miniatures:" # File Saving #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Alçar les imatges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Confirma el tancament de les imatges _sense alçar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "Alça la _llista de fitxers recents al eixir" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interfície" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Idioma:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Previsualitzacions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Mostra miniatures de capes i canals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Mida de les miniatures de les capes i canals:" # Quim: no hi cap "previsualització" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Grandària de la miniatura a la finestra de na_vegació:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "_Mostra les dreceres de teclat" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Utilitza les dreceres de teclat dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres de _teclat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "De_sa les dreceres de teclat en eixir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Alça _ara les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Recupera les dreceres de teclat per defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimix _totes les dreceres de teclat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccioneu un tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Torna a carregar el tema act_ual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Ajudes contextuals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Botons d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Mostra consell_s en començar" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "_Introduix-la manualment" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Nav_egador d'ajuda a utilitzar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 -msgid "Web Browser" -msgstr "Navegador web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Navegador _web a utilitzar:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "De_sa les opcions de les finestres en eixir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Alça les opcio_ns d'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Recupera els valors per defecte de les eines" # Snapping Distance #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Ajusta a les guies i a la graella" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Di_stància d'ajust:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolació per defecte:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcions de pintura compartides entre les eines" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pinzell" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patró" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Moviment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Activa la capa o el camí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caixa d'eines" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra el color de primer pla i de _fons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra la _imatge activa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuració de recursos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Nova imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Graella d'imatge predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Graella predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Velocitat del contorn de la selecció:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions d'ampliació i canvi de grandària" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Canvia la grandària de la finestra quan s'_amplie la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Canvia la grandària de la finestra quan es canvie la de la _imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Ajusta a la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Factor d'ampliació inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Barra d'espai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "En _prémer la barra d'espai:" # Mouse Cursors #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Ratolins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra contorn de pin_zell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Mode del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Estil del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format de títol d'imatge i de barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Format actual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el percentatge d'ampliació" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra el factor d'ampliació" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Mostra la grandària de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Format de títol d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format d'imatge de la barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Visualització" +# Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparent" + # check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça # ocupa un "check" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Revisa l'estil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Revisa la _mida:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" # Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "píxels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Introduix-la manualment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibra..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Gestió de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil del _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Imprimix el _perfil de simulació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode d'operació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prova d'utilitzar el perfil de monitor del sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "P_seudoprova de renderitzat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marca els colors de la gamma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecciona un color d'avís" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Quan s'obri un fitxer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada estesos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configura dispositius d'entrada e_stesos..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en eixir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Alça _ara els paràmetres dels dispositius" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Recupera els valors per defecte dels dispositius d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada addicionals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Configuració del tipus de finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Plafó principal amb la _caixa d'eines:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Plafons _secundaris:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "La caixa d'eines i els altres plafons es mostren sempre en primer pla" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activa la imatge amb _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Posicions de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "De_sa les posicions de les finestres en eixir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Alça _ara les posicions de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Recupera les posicions per defecte de les finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Carpeta temporal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Directori d'intercanvi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Carpetes de tipus de lletra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de tipus de lletra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecciona carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Fitxers de seqüència" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes de funcions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona carpetes de funcions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetes d'intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecciona les carpetes dels intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona carpetes de temes" @@ -8259,59 +11507,59 @@ msgstr "Grandària d'impressió" # the image size labels #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "Am_plada:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "A_lçada:" # the resolution labels #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolució _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolució _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxels/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Ix del GIMP" # list & grid views -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Tanca totes les imatges" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Si eixiu ara del GIMP, es perdran els canvis." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Si tanqueu estes imatges ara, es perdran les modificacions." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Hi ha una imatge amb modificacions sense desar:" msgstr[1] "Hi ha %d imatges amb modificacions sense desar:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "No _desis els canvis" @@ -8323,11 +11571,11 @@ msgstr "Grandària de la imatge" msgid "Layer Size" msgstr "Grandària de la capa" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Canvia _la grandària de les capes:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra la resolució del monitor" @@ -8344,19 +11592,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Grandària de la imatge" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolació:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8365,43 +11613,54 @@ msgstr "" "d'interpolació escollida només afectarà a l'escalat de canals i màscares de " "capes." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Tria l'estil de traçat" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Eina de pintar:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "No s'ha pogut trobar el teu fitxer de consells del GIMP!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "El fitxer de consells del GIMP no s'ha pogut llegir correctament!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "No s'ha pogut trobar el teu fitxer de consells del GIMP!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Hi hauria d'haver un fitxer anomenat «%s». Comproveu la vostra instal·lació." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "El fitxer de consells del GIMP no s'ha pogut llegir correctament!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Consell del dia del GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Anterior" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Següent" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Mostra un consell en iniciar el GIMP" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" # This is a special string to specify the language identifier to # look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it @@ -8412,25 +11671,25 @@ msgstr "Mostra un consell en iniciar el GIMP" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ca" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instal·lació d'usuari del GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Ha fallat la instal·lació personalitzada" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "La instal·lació personalitzada del GIMP ha fallat; trobareu els detalls en " "el fitxer de registre." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Registre de la instal·lació personalitzada" @@ -8451,7 +11710,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importa camins des d'SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tots els fitxers (*.*)" @@ -8467,91 +11726,96 @@ msgstr "Fusiona els ca_mins importats" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "E_scala els camins importats fins ajustar a la imatge" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nom del camí:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Icona de l'eina" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icona de l'eina i una creu" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Només una creu" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "Del tema" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Unitats" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "Color dels quadres clars" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Editor de selecció" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "Color dels quadres foscos" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Color personalitzat" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "Res" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Mo_stra fusionada" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "Navega per la imatge" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Commuta l'eina de moure" - -#: ../app/display/display-enums.c:115 -msgid "quality|Low" -msgstr "Baixa" - -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "quality|High" -msgstr "Alta" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Imatge alçada a «%s»" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:895 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedix al menú imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1004 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Amplia la imatge quan canvia la grandària de la finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1054 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Commuta mascara ràpida" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navega per la imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tanca %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_No ho alces" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Voleu alçar els canvis a la imatge «%s» abans de tancar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8561,7 +11825,7 @@ msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de les últimes %d hores." # El primer %s és "X hores", el segon és "X minuts" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8574,7 +11838,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de fa una hora i %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8582,23 +11846,38 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de l'últim minut." msgstr[1] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis dels últims %d minuts." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:209 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:491 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Elimina la capa nova" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:254 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Elimina el camí nou" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Elimina les capes" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:529 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Objecte eliminat del porta-retalls del GIMP" @@ -8610,95 +11889,93 @@ msgstr "Filtres de visualització de colors" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configura els filtres de visualització de colors" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Imatge alçada a «%s»" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Imatge alçada a «%s»" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Selecció de capa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Factor d'ampliació" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:618 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Selecciona el factor d'ampliació" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:661 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Factor d'ampliació:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Ampliació:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-buit" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "escala de grisos-buida" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "escala de grisos" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexat-buit" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "indexat" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modificat)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(net)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:491 -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nova importació" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer vàlid" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "%s la resposta del connector és correcta però no ha retornat cap imatge" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "El connector %s no ha pogut obrir la imatge" -#: ../app/file/file-open.c:458 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imatge no conté cap capa" -#: ../app/file/file-open.c:507 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: ../app/file/file-open.c:615 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8706,12 +11983,11 @@ msgstr "" "La gestió del color s'ha inhabilitat. Es pot tornar a habilitar un altre cop " "des del diàleg de preferències." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipus de fitxer desconegut" -#: ../app/file/file-save.c:195 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "El connector %s no ha pogut alçar la imatge" @@ -8721,310 +11997,427 @@ msgstr "El connector %s no ha pogut alçar la imatge" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' no és un format URI vàlid" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Seqüència de caràcters invàlida a l'URI" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:347 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "no és un fitxer de corbes del GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:361 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:596 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "Error en l'anàlisi del fitxer" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:549 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no és un fitxer de nivells del GIMP " -#: ../app/gui/splash.c:117 +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Inici del GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Vaporitzador" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No es disposa de cap pinzell per a utilitzar amb esta eina." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "No es disposa de cap patró per a utilitzar amb esta eina." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "No es disposa de cap patró per a utilitzar amb esta eina." # Quim: la icona de l'eina és una gota -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Gota" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Ferro roent" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Goma d'esborrar" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Cicatritza" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "La cicatrització no funciona en capes indexades." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Ploma de tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinzell" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Pinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Carpetes de pinzells" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona en perspectiva" # Quim: posterize = reduir el num colors -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina Clona en perspectiva no funciona en capes indexades." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Taca amb el dit" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Indiqueu primer la imatge origen." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Modifica la perspectiva" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clona en perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Alineat" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registrat" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixat" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Difumina" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Ressalta" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:180 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Combina la màscara" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:307 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:391 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Connector" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:822 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:893 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "S'està cercant" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:977 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:433 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Transformació 2D" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1059 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1151 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1241 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "S'està transformant a 2D" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:695 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "S'està aplicant el degradat" -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "No es pot esborrar esta capa perquè no és una selecció flotant." -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:94 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "No es pot ancorar esta capa perquè no és una selecció flotant." -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:125 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -"No es pot convertir esta capa en una capa normal perquè no és una " -"selecció flotant." +"No es pot convertir esta capa en una capa normal perquè no és una selecció " +"flotant." -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "No es pot fer esta capa rigorosa perquè no és una selecció flotant." - -#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "No es pot fer esta capa flexible perquè no és una selecció flotant." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat la funció «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:55 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "No és vàlid un nom de pinzell buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:65 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el pinzell «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:70 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "El pinzell «%s» no és editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:96 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "El pinzell «%s» no és un pinzell generat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "No és vàlid un nom de patró buit" # Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:126 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el patró «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "No és vàlid un nom de degradat buit" # Quim: no és 'menú dels degradats' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:156 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el degradat «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "El degradat «%s» no és editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:182 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "No és vàlid un nom de paleta buit" # Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:192 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat la paleta «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "La paleta «%s» no és editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:217 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "No és vàlid un nom de tipus de lletra buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:227 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el tipus de lletra «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "No és vàlid un nom buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:256 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat l'objecte «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "No és vàlid un nom de mètode de pintar buit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:285 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "El mètode de pintar «%s» no s'ha trobat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:301 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" -msgstr "" -"Error en la crida PDB:\n" -"No s'ha trobat la funció «%s»" - #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"Error en la crida PDB per la funció «%s»:\n" -"El paràmetre núm. %d no concorda (s'esperava %s, i s'ha obtingut %s)" +"La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre «%s» (núm %d) amb el tipus " +"incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Arrodonix les vores" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "No s'ha trobat la funció «%s»" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -9033,16 +12426,16 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat valor «%s» (núm. %d) amb el tipus incorrecte. " "S'esperava un %s, però ha retornat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:526 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre «%s» (núm %d) amb el tipus " "incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:558 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9051,7 +12444,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament " "un connector està intentant treballar amb una capa que ja no existix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:570 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9061,7 +12454,7 @@ msgstr "" "Segurament un connector està intentant treballar amb una capa que ja no " "existix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:586 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9070,7 +12463,7 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament " "un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:598 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9080,7 +12473,7 @@ msgstr "" "Segurament un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no " "existix." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -9089,38 +12482,99 @@ msgstr "" "La funció «%s» ha retornat «%s» com a valor de retorn «%s» (núm. %d, de " "tipus %s). Este valor no és permès." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:631 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, " "de tipus %s). Este valor no és permès." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2131 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolució de la imatge està fora de límits. En el seu lloc es fa servir " "la resolució per defecte." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Mou la capa" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Edita els atributs de la capa" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Suprimix paràsit" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Connecta els traços" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Traduix els elements" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Escala el camí" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Gira el camí" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Capgira el camí" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Afig un traçat" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Nom de variable buida al fitxer d'entorn %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nom de variable il·legal al fitxer d'entorn %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "S'ha referit un intèrpret incorrecte al fitxer d'intèrpret %s: %s" @@ -9130,16 +12584,30 @@ msgstr "S'ha referit un intèrpret incorrecte al fitxer d'intèrpret %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Cadena de format binari incorrecta al fitxer d'intèrpret %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:451 -#, c-format +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "Error en la crida PDB a la funció «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en la crida PDB a la funció «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -9155,84 +12623,93 @@ msgstr "" "Hauríeu d'alçar les imatges i tornar a iniciar el GIMP per a treballar amb " "seguretat." +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut canviar la grandària del fitxer d'intercanvi: %s" + # Query any plug-ins that have changed since we last wrote out # * the pluginrc file. -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "S'estan cercant els connectors" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuració de recursos" # Query any plug-ins that have changed since we last wrote out # * the pluginrc file. -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "S'estan carregant els nous connectors" # initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "S'estan inicialitzant els connectors" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "S'estan iniciant les extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Intèrprets de connectors" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorn de connector" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en la crida PDB a la funció «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en la crida PDB a la funció «%s»:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "S'ha produït un error executant «%s»" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Falta el connector (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "S'està ometent «%s»: versió errònia de protocol del GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "El valor «%s» és invàlid per al tipus d'icona" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "El valor «%ld» és invàlid per al tipus d'icona" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Justificat a l'esquerra" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Justificat a la dreta" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Omplert" - # This is a so-called pangram; it's supposed to # contain all characters found in the alphabet. # This is a so-called pangram; it's supposed to @@ -9241,7 +12718,7 @@ msgstr "Omplert" # contain all characters found in the alphabet. #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9249,53 +12726,53 @@ msgstr "" "Posa'm a la bossa\n" "cinc dotzenes de licors." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afig capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mou la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Escala la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Canvia la grandària de la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Capgira la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Gira la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transforma la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descarta informació del text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa de l'absència d'alguns tipus de lletra, la funcionalitat del text no " "està disponible." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de text buida" @@ -9314,7 +12791,18 @@ msgstr "" "Algunes propietats del text poden estar malament. A no ser que es vulgui " "editar la capa del text, no cal preocupar-se." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixat" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9322,214 +12810,246 @@ msgstr "" "Esta eina\n" "no té opcions." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Vaporitzador: permet dibuixar amb un pinzell variant-ne la pressió" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "V_aporitzador" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Només aclarix" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Factor:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pressió:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Groc:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:752 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Alinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Eina Alinea: alinea o organitza capes i altres elements" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Alinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Cliqueu la capa, el camí o la guia o cliqueu i arrossegueu per a agafar " "diverses capes" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Cliqueu esta capa com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Cliqueu esta capa per a afegir-la a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Cliqueu esta guia com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Cliqueu esta guia per a afegir-la a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Cliqueu este camí com a primer element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Cliqueu este camí per a afegir-lo a la llista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relatiu a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alinea amb la vora esquerra" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Alinea amb el centre (horitz.)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alinea amb la vora dreta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alinea amb la vora superior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Alinea amb el centre (vertic.)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alinea amb la vora inferior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuix" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuix per l'esquerra" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuix horitzontalment els centres" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuix per la dreta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuix per la part superior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuix vertic. els centre" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuix per la part inferior" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Degradat:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:456 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Repetix:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supermostratge adaptable" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Profunditat màxima:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Degradat" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Eina Degradats: omple amb un degradat de color" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Degradat" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina degradat no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:595 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per a angles restringits" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s per a moure la línia sencera" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Degradat: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brillantor-contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Eina Brillantor i contrast: ajusta la brillantor i el contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:108 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rillantor-contrast..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ajusta la brillantor i el contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:176 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Brillantor-contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Brillantor-contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Brillantor-contrast no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillantor:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trast:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Deixa regions completament transparents per a omplir" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Àrea base plena en totes les capes visibles" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" "Selecciona tots els colors semblants que no superin este llindar de " "diferència" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Manera d'omplir (%s)" @@ -9556,9 +13076,10 @@ msgstr "Cerca de colors similars" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Omple àrees transparents" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:965 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Mostra fusionada" @@ -9566,63 +13087,73 @@ msgstr "Mostra fusionada" msgid "Fill by:" msgstr "Canal:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Cubell de pintura" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Eina Cubell de pintura: omple amb un color o un patró" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Cu_bell de pintura" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Selecció per color" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Eina Selecció per color: selecciona regions de colors semblants" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Selecciona per _color" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Selecció per color" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Eina clona: copia de forma selectiva una imatge o un patró utilitzant un " "pinzell" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Clona" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Cliqueu per clonar" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s per definir la imatge a clonar" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:960 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alineació:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balanç de color" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Eina balanç de color: ajusta la distribució de colors" @@ -9635,99 +13166,138 @@ msgstr "_Balanç de color..." msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Ajusta el balanç de color" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Balanç de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Balanç de color" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "El balanç de color només funciona en imatges en capes en mode RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecciona el rang a modificar" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -"Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i d'eixida per a cada " -"canal" +"Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i d'eixida per a cada canal" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Vermell" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "R_einicia el rang" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Conserva la _lluminositat" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "To-Saturació bàsic" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Eina To-Saturació bàsic: ajusta el to i la saturació de la imatge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "To-Saturació _bàsic..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Ajusta el to i la saturació generals de la imatge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "To-Saturació bàsic només funciona en imatges en mode RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Selecciona un color" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:232 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_To:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:247 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturació:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lluminositat:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informació del capturador de color" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Mitjana de la mostra" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Radi:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Mode de selecció (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Utilitza la finestra d'informació (%s)" @@ -9748,11 +13318,11 @@ msgstr "Capturador de c_olor" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a veure'n els colors" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color del primer pla" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color de fons" @@ -9765,210 +13335,250 @@ msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a afegir el color a la paleta" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informació del capturador de color" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mou el punt de mostra: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Suprimix punt de mostra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancel·l'el punt de mostra" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Afig el punt de mostra: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Difumina / ressalta" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Eina Difumina / ressalta: difumina o ressalta les vores utilitzant un " "pinzell, com si s'humitegés amb gotes aigua" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Dif_umina / ressalta" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Cliqueu per a difuminar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Cliqueu per a difuminar la línia" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s per a ressaltar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Cliqueu per a ressaltar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Cliqueu per a ressaltar la línia" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s per a difuminar" # Quim: la icona de l'eina és una gota #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Estil de la gota (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Només la capa actual" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Permet créixer" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Eina Escapça: elimina el marc de la imatge o de la capa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "Es_capça" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:244 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a escapçar" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:131 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on retallar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Corbes de color" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "L'eina Corbes de color: ajusta les corbes de color" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:132 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Corbes de color..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:158 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:160 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Carrega les corbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:161 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Carrega els paràmetres de les corbes del fitxer" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Carrega les corbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:162 -msgid "Save Curves" -msgstr "Alça les corbes" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:163 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Alça els paràmetres de les corbes al fitxer" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "L'eina Corbes de color no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:320 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control a tots els canals" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:428 ../app/tools/gimplevelstool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Inicialitza el canal" -#. Horizontal button box for load / save -#. all channels frame -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/tools/gimplevelstool.c:622 -msgid "All Channels" -msgstr "Tots els canals" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Tipus de corba" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "No s'han pogut llegir %d bytes des de «%s»: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Convertix els colors en escala de grisos" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Desatura..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Suprimix colors" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "La desaturació només funciona en capes de color RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Escolliu la gradació de gris basada en:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Ferro roent" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Eina Ferro roent: aclarix o enfosquix selectivament utilitzant un pinzell" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Ferro roent" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Cliqueu per a aclarir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Cliqueu per a aclarir la línia" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s per a cremar" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Cliqueu per a cremar" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Cliqueu per a cremar la línia" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s per a aclarir" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tipus (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Exposició:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:203 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mou la selecció" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mou la selecció flotant" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:411 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:679 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Mou: " @@ -9984,74 +13594,75 @@ msgstr "Eina Selecció el·líptica: selecciona regions el·líptiques" msgid "_Ellipse Select" msgstr "Selecció _el·líptica" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" "Eina Goma d'esborrar: esborra amb la goma utilitzant un pinzell, deixant-ho " "transparent o amb el color de fons" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "Goma d'_esborrar" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Cliqueu per a esborrar" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Cliqueu per a esborrar la línia" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s per a definir el color de fons" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti goma d'esborrar (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Objecte:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Capgira (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Capgira" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Eina Capgira: capgira, horitzontalment o verticalment, la capa, selecció o " "camí " -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Capgira" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Arrodonix les vores" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Capgira" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Selecciona una única regió contigua" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Grandària del pinzell utilitzat per a concretar la selecció" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -10059,136 +13670,201 @@ msgstr "" "Si doneu un valor petit aleshores la selecció serà més fina però pot ser que " "es facin forats" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sensibilitat a la component brillantor" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sensibilitat a la component verda/vermella" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sensibilitat a la component groga/blava" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Contigua" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Refinament interactiu (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Marca el fons" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Marca el primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Pinzell petit" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Pinzell gros" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavitzat:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Mostra del color:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilitat als canvis de color" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Selecció del primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Eina Selecció del primer pla: selecciona la regió que conté els objectes del " "primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Selecció del _primer pla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Afegiu noves pinzellades o premeu la tecla de retorn per acabar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marqueu el primer pla pintant l'objecte que voleu extreure" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Dibuixeu un cercle al voltant de l'objecte que voleu extreure" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:745 -msgid "command|Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" msgstr "Selecció del primer pla" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Eina Selecció lliure: selecciona una regió a mà" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Selecció _lliure" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:311 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a crear una nova selecció" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la component del camí" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" "Eina Selecció de regió contigua: selecciona una regió contigua basant-se en " "el color" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Selecció _de regió contigua" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selecció de regió contigua" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Obri una _ubicació..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "La cicatrització no funciona en capes indexades." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Saturació:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Opcions recents:" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Esborra totes les operacions per desfer de l'historial" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Eina Cicatritza: cicatritza les irregularitats de la imatge" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Cicatritza" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Cliqueu per a cicatritzar" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s per definir la imatge per curar cicatrius" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Cliqueu per definir la imatge per curar cicatrius" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Escala de l'histograma" @@ -10207,114 +13883,112 @@ msgstr "To-_saturació avançat..." msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Ajusta el to, la lluminositat i la saturació" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "To-Saturació avançat" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "To-Saturació avançat" + # quim: hi ha una altra eina no avançada -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "To-saturació avançat només funciona en capes de color RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "M_estre" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ajusta tots els colors" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Seleccioneu el color primari que voleu ajustar" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:347 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "S_obreposa:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ajusteu el color seleccionat" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:443 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Inicialitza el color" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:335 -msgid "Recent Settings:" -msgstr "Opcions recents:" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:345 -msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "Agafa una opció de la llista" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:356 -msgid "_Preview" -msgstr "_Previsualitza" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:388 -msgid "Quick Load" -msgstr "Carrega ràpid" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:417 -msgid "Quick Save" -msgstr "Alça ràpid" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:860 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Preferències alçades a «%s»" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "_Previsualitza" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustament" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 ../app/tools/gimptextoptions.c:436 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Grandària:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitat" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinació:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -10323,345 +13997,361 @@ msgstr "Tipus" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Eina Ploma de tinta: dibuixa a l'estil cal·ligràfic" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "Plo_ma de tinta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Vora interactiva" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Tisores" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Eina Tisores intel·ligents: selecciona formes utilitzant una detecció de " "vores intel·ligent" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Tisores _intel·ligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:926 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure este punt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:928 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:993 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: inhabilita l'ajustament automàtic" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Cliqueu per a tancar la corba" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control en este segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:975 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Eina Nivells de color: ajusta els nivells de color" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "Nive_lls de color..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Load Levels" -msgstr "Carrega nivells" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Nivells d'entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Carrega paràmetres de nivells des del fitxer" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Nivells d'entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 -msgid "Save Levels" -msgstr "Alça nivells" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Alça els paràmetres dels nivells al fitxer" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Eina Nivells de color no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Captura un punt negre" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Captura un punt gris" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Captura un punt blanc" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:398 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Nivells d'entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:502 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Nivells d'eixida" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Tots els canals" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automàtic" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajust automàtic dels nivells" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensiona la finestra" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Commutador d'eines (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Eina Ampliació: ajusta el nivell d'ampliació" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "Lu_pa" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Lupa" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Utilitza la finestra d'informació" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Compàs" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Eina Compàs: mesura distàncies i angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Compàs" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Afig guies" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical o horitzontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia horitzontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure tots els punts" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "píxels" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesura distàncies i angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distància:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Selecciona una capa o guia" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Mou la capa activa" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Mou la selecció" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Selecciona un camí" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Mou el camí actiu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Mou:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Eina Mou: mou capes, seleccions i altres objectes" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Mou guia: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Esborra la guia" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancel·la guia" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Afig guies: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Eina Pinzell: pinta suaument amb un pinzell" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinzell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pinzell:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:143 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:432 -msgid "Gradient:" -msgstr "Degradat:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Relació d'aspecte:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Vora dura" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:231 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Sensibilitat de la pressió" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268 -msgid "Hardness" -msgstr "Duresa" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279 -msgid "Rate" -msgstr "Velocitat" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:295 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:304 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Grandària" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Esvaix" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:348 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Torna a l'estat anterior" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Dispersa" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Factor:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Utilitza els colors d'un degradat" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Cliqueu per a pintar" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Cliqueu per a pintar una línia" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s per a capturar un color" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:651 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la màscares de capa." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per a una línia recta" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Eina Llapis: pinta amb un pinzell sense suavitzar les vores" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Llapis" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10669,52 +14359,38 @@ msgstr "" "Eina Clona en perspectiva: clona a partir d'una imatge original després " "d'aplicar-hi una transformació de perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clona en _perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" "Eina Perspectiva: deforma la capa, selecció o camí definint una nova capsa " "contenidora" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Transformació de la perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matriu de transformació" -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:162 -msgid "Polygon Select" -msgstr "Selecció poligonal" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:163 -msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" -msgstr "Eina de selecció poligonal: selecciona un polígon dibuixat a mà" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:164 -msgid "_Polygon Select" -msgstr "Selecció _poligonal" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:575 -msgid "command|Polygon Select" -msgstr "Selecció poligonal" - # Quim: posterize = reduir el num colors #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" @@ -10733,158 +14409,181 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Reduïx el nombre de colors" # Quim: posterize = reduir el num colors -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "La reducció de colors no funciona en capes indexades." # Quim: posterize = reduir el num colors -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Nive_lls de reducció:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utilitza totes les capes visibles per a encongir la selecció" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:739 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:817 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Expandix des del centre" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fixat:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Posició:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Ressaltat" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1001 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Encongix automàtic" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Encongix a totes les capes" # Mouse Cursors -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Vores arrodonides" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Eina Selecció rectangular: selecciona una regió rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Selecció _rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1068 ../app/tools/gimprectangletool.c:1943 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Permet seleccionar regions completament transparents" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Obté el color resultant de fusionar les capes" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Àrees transparents" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "Canal:" + #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mou el ratolí per a canviar el llindar" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Eina Gira: gira la capa, la selecció o el camí" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "Gi_ra" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Gira" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Centre _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Eina Escala: escala la capa, la selecció o el camí" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "E_scala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Suavitzat" # Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció rectangular siguin arrodonides -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Arrodonix les vores" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure de lloc la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a crear una nova selecció" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir a la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a sostreure de la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" "Cliqueu i arrossegueu per a calcular la intersecció amb la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la màscara de selecció" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure una còpia dels píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Cliqueu per a ancorar la selecció flotant" @@ -10901,7 +14600,9 @@ msgid "S_hear" msgstr "_Inclina" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "Inclina" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 @@ -10912,100 +14613,118 @@ msgstr "Magnitud de la inclinació _X:" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Magnitud de la inclinació _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" "Eina Taca amb el dit: passa el dit damunt de la pintura utilitzant un pinzell" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "D_it" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Cliqueu per a passar el dit" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Cliqueu per a passar el dit per sobre la línia" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Altera el contorn dels tipus de lletra per tal que les lletres més petites " "es puguen llegir bé" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Quan es puga, cal utilitzar el corrector de tipus de lletra, però també " -"podeu preferir utilitzar este corrector automàtic" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indexació de la primera línia" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ajusta l'espai entre línies" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajusta l'espai entre lletres" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Editor de text" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Corrector de lletres menudes" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Autodimensiona lletres menudes" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Color de text" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:470 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justifica:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Path from Text" -msgstr "Camí a partir d'un text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:505 -msgid "Text along Path" -msgstr "El text seguix el camí" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Idioma:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor de text del GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Canvia el nom de la capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Crea una capa nova" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11019,6 +14738,10 @@ msgstr "" "\n" "Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor de text del GIMP" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" @@ -11033,71 +14756,88 @@ msgstr "_Només blanc i negre..." msgid "Apply Threshold" msgstr "Aplica el llindar" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "El llindar no funciona en capes indexades." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:263 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automàticament ajusta el llindar òptim de binarització" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transforma:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direcció" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolació:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Retallat:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Previsualització:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 graus (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserva l'aspecte (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "S'està transformant" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1162 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hi ha cap capa per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1173 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hi ha cap camí per transformar." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restringix l'edició a polígons" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Mode d'edició" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11111,393 +14851,557 @@ msgstr "" "%s Interseca" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Selecció a partir d'un camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Eina Camins: crea i edita camins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Ca_mins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Mou el camí actiu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Afig un traçat" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Afig un vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserix un vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrossega la nansa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrossega el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrossega els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecta els traços" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Arrossega el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertix la vora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Suprimix el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimix el segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Mou els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cliqueu el camí per a editar-lo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1149 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Cliqueu per a crear un nou camí" # Quim: una component de camí es refereix a que un cami no sempre ha de # Quim: ser una linia continua, aleshores aixo permet començar un punt de discontinuitat -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1152 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cliqueu per a crear un nou vèrtex inicial" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1155 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cliqueu o arrossegueu per a crear un nou vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 ../app/tools/gimpvectortool.c:1185 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la nansa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la nansa" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a canviar la forma de la corba" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simètric" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la component del camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a inserir un vèrtex al camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cliqueu per suprimir este vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Cliqueu per a connectar esta vèrtex amb l'extrem del camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Cliqueu per a obrir el camí" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cliqueu per a fer angular este vèrtex" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1730 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Suprimix els vèrtexs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1903 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu per pintar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Sense guies" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Línies centrals" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Terços" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Terços" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Seccions centrals" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Grandària" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Selecció lliure" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Grandària fixada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte fixa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Fora" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Graella" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Imatge i graella" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Nombre de línies de graella" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Espaiat de la línia de graella" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Dissenya" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Canvia el nom del camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:315 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mou el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Escala el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensiona el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:414 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Capgira el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:445 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Gira el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transforma el camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pinta el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Camí a selecció" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordena el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Apuja el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Mou la capa al capdamunt" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Abaixa el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Mou el camí al capdavall" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "El camí no es pot apujar més." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "El camí no es pot abaixar més." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mou el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Capgira el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Gira el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transforma el camí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importa un camí" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Camí importat" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "No s'han trobat camins en «%s»" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "No s'ha trobat cap camí en el porta-retalls" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els camins de «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:365 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497 ../app/widgets/gimpactionview.c:701 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Dreceres conflictives" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Reassigna dreceres" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "La drecera «%s» ja està assignada a «%s» del grup «%s»." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:564 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "En reassignar la drecera se suprimirà de «%s»." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Drecera invàlida." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Puntes:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Duresa:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Separació:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Tant per cent de l'amplada del pinzell" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:744 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reordena el canal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal buit" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Afig el color actual a l'histograma de color" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Filtres disponibles" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Apuja el filtre seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Abaixa el filtre seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Filtres actius" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Torna el filtre seleccionat als valors predeterminats" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Afig «%s» a la llista de filtres actius" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Suprimix «%s» de la llista de filtres actius" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "No hi ha cap filtre seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11505,88 +15409,80 @@ msgstr "" "Notació hexadecimal per especificar un color, utilitzada en HTML i en CSS. " "Permet introduir noms de colors CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Índex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Vermell:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "To:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cian:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Groc:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Negre:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Índex del color:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notació HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Només les imatges indexades tenen un mapa de color." # initialize the list of gimp palettes -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:538 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Previsualitzacions més petites" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Previsualitzacions més grans" @@ -11602,125 +15498,129 @@ msgstr "Activa aqu_est controlador" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Estat:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Captura un esdeveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Selecciona el següent esdeveniment que arribi del controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Suprimix l'acció assignada a «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assigna una acció a «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Selecciona una acció per a l'esdeveniment «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Selecciona l'acció per l'esdeveniment del controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Cursor amunt" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Cursor avall" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Cursor esquerre" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Cursor dret" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Esdeveniments del teclat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Preparat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Controladors disponibles" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Controladors actius" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configura el controlador seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Apuja el controlador seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Abaixa el controlador seleccionat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Afig «%s» a la llista de controladors actius" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Suprimix «%s» de la llista de controladors actius" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11730,7 +15630,7 @@ msgstr "" "\n" "Ja en teniu un en la llista de controladors actius." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11740,25 +15640,24 @@ msgstr "" "\n" "Ja en teniu un en la llista de controladors actius." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Voleu suprimir el controlador?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Inhabilita el controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Suprimix el controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Voleu suprimir el controlador «%s»?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11766,85 +15665,73 @@ msgid "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" -"Si se suprimix este controlador de la llista, també se suprimiran tots " -"els esdeveniments que li hagueu configurat.\n" +"Si se suprimix este controlador de la llista, també se suprimiran tots els " +"esdeveniments que li hagueu configurat.\n" "\n" "Si no voleu perdre tota la informació, és millor que només feu «inhabilita " "el controlador»." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configura el controlador d'entrada" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Desplaçament amunt" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Desplaçament avall" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Desplaçament a l'esquerra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Desplaçament a la dreta" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Roda del ratolí" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Esdeveniments de la roda del ratolí" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Alça" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Torna a l'estat anterior" @@ -11853,7 +15740,82 @@ msgstr "Torna a l'estat anterior" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (només lectura)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Suprimix la plantilla seleccionada" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Alça _ara els paràmetres dels dispositius" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Voleu suprimir «%s»?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Roda del ratolí" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(cap)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Corbes de color" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Inicialitza el color" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Alça l'estat del dispositiu" @@ -11867,106 +15829,151 @@ msgstr "Primer pla: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fons: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "El nom de fitxer donat no té cap extensió de fitxer." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "El fitxer ja existix" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Ja existix un fitxer anomenat «%s»." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb la imatge que esteu desant?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "Voleu tancar totes les pestanyes?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Tanca totes les pestanyes" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Voleu tancar totes les pestanyes?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "" -"Aquesta finestra té %d pestanya oberta. Si tanqueu la finestra també " -"tancareu la pestanya." -msgstr[1] "" -"Aquesta finestra té %d pestanyes obertes. Si tanqueu la finestra també " -"tancareu totes les pestanyes." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura esta pestanya" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Podeu arrossegar diàlegs ací." +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automàtic" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Si es marca l'opció, el diàleg seguirà automàticament la imatge amb la qual " +"estigueu treballant." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "píxels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinació:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Esvaix" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Massa missatges d'error!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Els missatges són redireccionats a l'eixida estàndard." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Missatge %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:273 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Detectat automàticament" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:283 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Per extensió" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:542 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" # list & grid views -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:547 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Totes les imatges" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:676 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleccioneu el _tipus de fitxer (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Omple amb el color de _primer pla" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Suavitzat" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Actualització immediata" @@ -11980,128 +15987,160 @@ msgstr "Factor d'ampliació: %d:1" msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "S'està visualitzant [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posició: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Lluminositat: %0.1f Opacitat: %0.3f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1032 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1043 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Color de primer pla definit:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Color de fons definit:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrossega: mou i comprimix" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Arrossega: mou" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1323 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estendre la selecció" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selecciona" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1329 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selecciona Arrossega: mou" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1568 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1576 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posició de la nansa: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distància: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "E_stil de línia:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Canvia el color de primer pla de la graella" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "Color del _primer pla:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Canvia el color de fons de la graella" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Color del _fons:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "Help browser not found" -msgstr "No s'ha trobat el navegador d'ajuda" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:190 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "No s'ha pogut trobar el navegador d'ajuda del GIMP." +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:191 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Nav_egador d'ajuda a utilitzar:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "Sembla ser que el connector del navegador d'ajuda del GIMP no està " "instal·lat." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:232 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "No es pot iniciar el navegador d'ajuda" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:233 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "No s'ha pogut iniciar el connector del navegador d'ajuda del GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:259 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "En cas contrari, utilitza el navegador _web" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Navegador web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#, fuzzy +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Obri el manual d'usuari del GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -12131,14 +16170,26 @@ msgstr "Percentil:" msgid "Channel:" msgstr "Canal:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Format predeterminat" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "S'està cercant..." -# add the information fields #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimensions del píxel:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Grandària en memòria:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12192,82 +16243,68 @@ msgstr "Nombre de canals:" msgid "Number of paths:" msgstr "Nombre de camins:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "píxels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "colors" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:983 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Element visible exclusivament" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:991 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Element cadenat exclusivament" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordena la capa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Bloqueja el canal alfa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Bloqueja:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Capa buida" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Element visible exclusivament" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Automàtic" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Element cadenat exclusivament" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Si es marca l'opció, el diàleg seguirà automàticament la imatge amb la qual " -"estigueu treballant." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Bloqueja el canal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Missatge repetit %d vegades." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Missatge repetit una sola vegada." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Perfil de color ICC (*.icc,*.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "En procés" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12278,100 +16315,206 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Cadena de text UTF-8 invàlida" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Agafa una opció de la llista" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Alça els paràmetres de les corbes al fitxer" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Carrega els paràmetres de les corbes del fitxer" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Desa els errors en un fitxer..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Fusiona paletes..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Poseu un nom a les opcions alçades" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Opcions alçades" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Rea_nomena les opcions alçades" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Carrega els paràmetres de les corbes del fitxer" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Alça els paràmetres dels nivells al fitxer" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Suprimix la plantilla seleccionada" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Amplada de la línia:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Estil de la _línia" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Estil _principal:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Estil de la _unió:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Limit de _mesura:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Traça patró:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Traç _preconfigurat:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Suavitzat" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filt_res" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Línies centrals" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opcions _avançades" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "E_spai de color:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Omple amb:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Come_ntari:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:185 -msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Hi ha dades UTF-8 invàlides al fitxer «%s»." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utilitza el tipus de lletra escollit" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Canvia la grandària del contingut de la capa" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Esborra els píxels seleccionats" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Canvia la grandària del contingut de la capa" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12381,11 +16524,11 @@ msgstr "" "%s%s Cliqueu per a forçar l'actualització, encara que la previsualització " "estigui actualitzada" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_evisualitza" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Cap selecció" @@ -12398,7 +16541,7 @@ msgstr "Miniatura %d de %d" msgid "Creating preview..." msgstr "S'està creant la previsualització ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12410,11 +16553,11 @@ msgstr "" "Les fletxes canvien els colors.\n" "Feu un clic per a obrir el diàleg de selecció de color." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Canvia el color de primer pla" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Canvia el color de fons" @@ -12433,7 +16576,7 @@ msgstr "" "Per a alçar la imatge, arrossegueu-la a un gestor de fitxers compatible amb " "XSD." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12441,7 +16584,7 @@ msgstr "" "Indica el pinzell actiu.\n" "Feu un clic per a obrir el diàleg de pinzells." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12449,7 +16592,7 @@ msgstr "" "Indica el patró actiu.\n" "Feu un clic per a obrir el diàleg de patrons." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12457,34 +16600,101 @@ msgstr "" "Indica el degradat actiu.\n" "Feu un clic per a obrir el diàleg de degradats." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Mostra la barra d'eines" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Mou l'eina fins al capdamunt" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Abaixa l'eina" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Mou l'eina fins al capdavall" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Recupera l'orde i la visibilitat de l'eina" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Alça opcions a..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaura opcions des de..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Suprimix opcions alçades..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven les opcions de les eines: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:736 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Duplica el pinzell" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Duplica el degradat" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Duplica patró" + +# the add to palette toggle +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Afig a la paleta" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Idioma:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "La vostra instal·lació del GIMP és incompleta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Cal que us assegureu que els fitxers de menú XML s'han instal·lat " "correctament." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s" @@ -12493,163 +16703,181 @@ msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imatge base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reordena el camí" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Connecta els traços" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Camí buit" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Obri el diàleg de selecció de pinzell " -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Obri el diàleg de selecció de patró" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Obri el diàleg de selecció de degradat" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Torna a l'estat anterior" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Obri el diàleg de selecció de paleta" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Obri el diàleg de selecció de tipus de lletra" # Quim: per exemple 'try click to paint' es traduiria per 'proveu i cliqueu per a pintar' -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (proveu i %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" # Quim: per exemple 'try click to paint' es traduiria per 'proveu i cliqueu per a pintar' -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (proveu %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prova %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:878 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Hi ha dades UTF-8 invàlides al fitxer «%s»." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Primer pla" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Només captura'l" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Definix el color de primer pla" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Definix el color de fons" # the add to palette toggle -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Afig a la paleta" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Blanc i negre" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histograma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Sofisticat" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Navegador web" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logarítmic" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Estat actual" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icona i text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icona i descripció" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Estat i text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Estat i descripció" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Finestra normal" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "No definit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Finestra flotant" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Sempre per sobre" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:276 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12657,8 +16885,7 @@ msgstr "" "Este fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, " "però està incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:285 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12666,7 +16893,7 @@ msgstr "" "Este fitxer XCF està malmès! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació " "parcial de la imatge." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:323 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12676,16 +16903,16 @@ msgstr "" "correctament els mapes de color indexats.\n" "S'està substituint el mapa d'escala de grisos." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar al fitxer XCF: %s" @@ -12705,16 +16932,25 @@ msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "S'ha produït un error en XCF: no es pot treballar amb fitxers XCF versió %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "S'està desant «%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "S'ha produït un error en alçar el fitxer XCF: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Rodó" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Creeu imatges i editeu fotografies" @@ -12723,48 +16959,534 @@ msgstr "Creeu imatges i editeu fotografies" msgid "Image Editor" msgstr "Editor d'imatges" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Empra una instància en execució del GIMP. No n'iniciïs cap de nova" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Comprova si s'està executant el GIMP i ix" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "" -"Mostra l'ID de la finestra X de la caixa d'eines del GIMP, després ix" +msgstr "Mostra l'ID de la finestra X de la caixa d'eines del GIMP, després ix" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Inicia el GIMP sense mostrar la finestra d'inici" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "No s'ha pogut connectar al GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Assegureu-vos que la caixa d'eines és visible." #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»: %s" -#~ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -#~ msgstr "Permet seleccionar regions completament transparents" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nou pinzell" -#~ msgid "Base selection on all visible layers" -#~ msgstr "Obté el color resultant de fusionar les capes" +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspecte" -#~ msgid "Interactive boundary" -#~ msgstr "Vora interactiva" +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Mostra fusionada" -#~ msgid "Select transparent areas" -#~ msgstr "Àrees transparents" +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Diàlegs" -#~ msgid "Select by:" -#~ msgstr "Canal:" +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Crea un nou _plafó" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Capes, canals i camins" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "Mostra un plafó de capes, canals i camins" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Pinzells, patrons i degradats" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "Mostra un plafó de pinzells, patrons i degradats" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Opcions diverses" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "Mostra un plafó amb diversos diàlegs" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Eines" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Mostra el diàleg de les eines" + +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "Mostra el consell del dia" + +# Quim: dangling entries fa referència als fitxers de la llista de fitxers recents que ja no són a disc +# Abreujada un mica (XC) +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Suprimix de la llista de fitxers recents els que ja no existisquen" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "Voleu buidar la llista de fitxers recents?" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "Copia la regió seleccionada al porta-retalls" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Del porta-retalls" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Omple amb el p_atró" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Alça el registre d'errors" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Alça la selecció" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "Adq_uirix" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Alça co_m a plantilla..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Alça esta imatge en un lloc diferent, però conserva el mateix nom" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Actualitza la llista dels tipus de lletra" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nou degradat" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Menú de la caixa d'eines" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "E_xtensions" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Selecciona el te_xt" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Text a selecció" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Reemplaça la selecció amb el contorn de la capa de text" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Afig el contorn de la capa de text a la selecció" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Sostreu el contorn de la capa de text a la selecció" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Interseca el contorn de la capa de text amb la selecció" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Definix l'opacitat" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Suprimix el color" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nova paleta" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nou patró" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Selecciona-ho tot" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_No seleccionis res" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Edita la plantilla seleccionada" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Reinicia opcions d'eina" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Apuj_a l'eina" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Apuja l'eina" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Mou-la al capda_munt" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "A_baixa l'eina" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Mou-la al capda_vall" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Recupera l'orde i la visibilitat" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Mo_stra-la a la caixa d'eines" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Nou camí..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Nou camí" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Afig" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Interseca" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Si es marca l'opció, el GIMP mostrarà tecles mnemòniques en els menús." + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Habiliteu-lo per a visualitzar un consell del GIMP a l'inici." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Quan està marcat, els plafons (el principal amb la caixa d'eines i els " +#~ "secundaris) es posen per sobre de la finestra de la imatge activa. Esta " +#~ "funció dependrà del tipus de gestor de finestres que tingueu." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Determina el tipus de finestra del plafó principal amb la caixa d'eines. " +#~ "Això té a veure amb el comportament del vostre gestor de finestres." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Definix el navegador web extern a utilitzar. Pot ser un camí absolut o el " +#~ "nom d'un executable a cercar en el camí d'usuari. Si l'orde conté «%s» es " +#~ "reemplaçarà amb l'URL; si no l'URL s'afegirà a l'orde amb un espai de " +#~ "separació." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Suprimix la selecció flotant" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Capa de reposició" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Canal de reposició" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Reubica el camí" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "Rigor de primer pla" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "Relaxació de primer pla" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "S'ha produït un error: no es pot desfer" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "Selecció rectangular" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "Selecció el·líptica" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "Selecció de regió contigua" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "Selecció per color" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "Cubell de pintura" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "Capgira" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "Gira" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "Escapça la imatge" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "El canal ja és al capdamunt." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "El canal ja és a sota de tot." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "El camí ja és al capdamunt." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "El camí ja és a sota de tot." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una " +#~ "imatge." + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERDA a la línia %d." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "percentatge" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_Desatura" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "Escala la imatge" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Gestiona el mòduls carregables" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Càrrega automàtica" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Camí del mòdul" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "Al disc" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Carrega" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Consulta" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Descarrega" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Finalitat:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "Darrer error:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "Tipus disponibles:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "Alça la _llista de fitxers recents al eixir" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "_Mostra les dreceres de teclat" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "Mostra consell_s en començar" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Navegador _web a utilitzar:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Plafons _secundaris:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "La caixa d'eines i els altres plafons es mostren sempre en primer pla" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Mostra un consell en iniciar el GIMP" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Baixa" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Alta" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_No ho alces" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-buit" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "escala de grisos-buida" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "escala de grisos" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexat-buit" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexat" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altres..." + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "No es pot fer esta capa rigorosa perquè no és una selecció flotant." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "No es pot fer esta capa flexible perquè no és una selecció flotant." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error:\n" +#~ "Procedure '%s' not found" +#~ msgstr "" +#~ "Error en la crida PDB:\n" +#~ "No s'ha trobat la funció «%s»" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Error en la crida PDB per la funció «%s»:\n" +#~ "El paràmetre núm. %d no concorda (s'esperava %s, i s'ha obtingut %s)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Justificat a l'esquerra" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Justificat a la dreta" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Centrat" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Omplert" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Alça les corbes" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Mode" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "Selecció del primer pla" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "Selecció lliure" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Carrega ràpid" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Alça ràpid" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Carrega nivells" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Carrega paràmetres de nivells des del fitxer" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Alça nivells" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "Lu_pa" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "Mou" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Sensibilitat de la pressió" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "Perspectiva" + +#~ msgid "Polygon Select" +#~ msgstr "Selecció poligonal" + +#~ msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" +#~ msgstr "Eina de selecció poligonal: selecciona un polígon dibuixat a mà" + +#~ msgid "_Polygon Select" +#~ msgstr "Selecció _poligonal" + +#~ msgid "command|Polygon Select" +#~ msgstr "Selecció poligonal" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "Escala" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "Inclina" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Quan es puga, cal utilitzar el corrector de tipus de lletra, però també " +#~ "podeu preferir utilitzar este corrector automàtic" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Autodimensiona lletres menudes" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Canal buit" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Voleu tancar totes les pestanyes?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "Tanca totes les pestanyes" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Voleu tancar totes les pestanyes?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Aquesta finestra té %d pestanya oberta. Si tanqueu la finestra també " +#~ "tancareu la pestanya." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Aquesta finestra té %d pestanyes obertes. Si tanqueu la finestra també " +#~ "tancareu totes les pestanyes." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Podeu arrossegar diàlegs ací." + +#~ msgid "Help browser not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el navegador d'ajuda" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el navegador d'ajuda del GIMP." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "En cas contrari, utilitza el navegador _web" + +# add the information fields +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Dimensions del píxel:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Capa buida" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Camí buit" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Lineal" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 61deee93c8..b55c2d396c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 01:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 00:07+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,16 +30,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 -#, fuzzy +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 #, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" "pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -89,101 +91,102 @@ msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, používá se výchozí '%s'.\ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Dávkový interpretr '%s' není k dispozici. Dávkový režim zakázán." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Zobrazit informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Být podrobnější" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Spustit novou instanci GIMPu" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Otevřít obrázky jako nové" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Spustit bez uživatelského rozhraní" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nenahrávat stopy, přechody, vzorky, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nenačítat žádná písma" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nezobrazovat okno při spouštění" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nepoužívat sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými moduly" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nepoužívat speciální funkce akcelerace CPU" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Používat alternativní soubor sessionrc" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc uživatele" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc systému" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Dávkový příkaz, který spustit (může být použito vícekrát)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura, kterou zpracovávat dávkové příkazy" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Posílat zprávy na konzoli místo používání dialogu" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Ladění při pádu (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Povolit nefatální ladicí obsluhu signálů" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Považovat všechna varování za fatální" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Vytvořit soubor gimprc s výchozím nastavením" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SOUBOR|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,24 +194,24 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Již běží jiná instance GIMPu." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Výstup GIMPu. Pro zavření okna napište libovolný znak." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pro zavření tohoto okna napište libovolný znak)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím hodnotu proměnné prostředí G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -236,202 +239,227 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "používá se %s verze %s (kompilovaná vůči verzi %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s verze %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffery" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Mapa barev" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Informace o ukazateli" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogy" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dokovatelné" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Historie dokumentů" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Obrazovka" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dynamika štětce" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor přechodů" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Chybová konzole" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Před_volby:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Rychlá maska" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Vzorkovací body" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:217 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Nástroj _text" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Okno" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:504 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:530 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s (%s)" @@ -755,7 +783,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik tohoto kanálu s aktuálním výběrem" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Vlastnosti kanálu" @@ -772,11 +800,14 @@ msgstr "Upravit barvy kanálu" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Krytí vyplňování:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" @@ -788,19 +819,14 @@ msgstr "Volby nového kanálu" msgid "New Channel Color" msgstr "Barva nového kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopie kanálu %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanál do výběru" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" @@ -989,17 +1015,17 @@ msgstr "Prohodit barvy popředí a pozadí" msgid "Paint Mode: %s" msgstr "_Režim kreslení" -#: ../app/actions/context-commands.c:551 +#: ../app/actions/context-commands.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Stopy" -#: ../app/actions/context-commands.c:610 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" -#: ../app/actions/context-commands.c:714 +#: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" @@ -1022,14 +1048,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Základní označní _oblastí na všech viditelných vrstvách" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:973 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1040,432 +1066,506 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1424 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Odstranit objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Smazat '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Nástroje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Volby nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Otevřít dialog voleb nástrojů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Stav zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Otevřít dialog stavu zařízení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Vrstvy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Otevřít dialog vrstev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanály" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Otevřít dialog kanálů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Cesty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Otevřít dialog cest" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mapa barev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Otevřít dialog mapy barev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Histogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Otevřít dialog histogramu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Editor výběru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Otevřít editor výběru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Navigace" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Otevřít navigační dialog" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historie změn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Otevřít dialog historie změn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Otevřít dialog s informacemi o ukazateli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Vzorkovací body" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Otevřít dialog vzorkovacích bodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Barvy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Otevřít dialog barvy popředí a pozadí" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Stopy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Otevřít dialog stop" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Otevřít dialog stop" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dynamika štětce" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Otevřít dialog cest" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor přechodů" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Otevřít dialog přechodů" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Vzorky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Otevřít dialog vzorků" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Přechody" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Otevřít dialog přechodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Otevřít dialog přechodů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pa_lety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Otevřít dialog palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Otevřít dialog palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Volby nástrojů" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Otevřít dialog voleb nástrojů" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Buffery" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Otevřít dialog pojmenovaných bufferů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Obrázky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Otevřít dialog obrázků" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Historie dokumentů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Otevřít dialog historie dokumentu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Š_ablony" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Otevřít dialog šablon obrázku" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Chybová konzole" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Otevřít chybovou konzoli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otevřít dialog předvoleb" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Vstupní zařízení" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Otevřít dialog palet" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Otevřít editor klávesových zkratek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduly" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Otevřít dialog správce modulů" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip dne" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Ukázat užitečné tipy, jak používat GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "O GIMPu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Nástroje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Nástroje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Vytvořit nový kanál" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Pře_sunout na obrazovku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Zavřít dok" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Otevřít zobrazení..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Připojit k jinému pohledu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Zobrazovat _výběr obrázku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" @@ -1591,31 +1691,37 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Stav a text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Zamknout kartu do okna" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Chrání kartu před možným přesunem pomocí myši" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Zobrazovat lištu _tlačítek" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Zobrazit jako _seznam" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" @@ -1734,15 +1840,15 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Vymazat historii dokumentů" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Vymazat seznam nedávných dokumentů?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 #, fuzzy msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " @@ -1908,6 +2014,96 @@ msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách." msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vyvážení bílé pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu Vzorky" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Dynamika štětce" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Vytvořit nový kanál" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Duplikovat cestu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplikovat cestu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopírovat _umístění stopy" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopírovat umístění stopy do schránky" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Odstranit ukotvení" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Dynamika štětce" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Dynamika štětce" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Upravit přechod..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emulovat dynamiku štětce" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu Editor přechodů" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Upravit aktivní stopu" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "edit-action" @@ -2193,61 +2389,61 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Vyplnit výběr aktivním vzorkem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:293 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Zpět %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:300 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Zn_ovu %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Zeslabit %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:327 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "V_rátit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:328 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Zeslabit..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Vymazat historii změn" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Opravdu vymazat historii změn obrázku?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku ušetří %s paměti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Oříznout pixely do schránky" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixely zkopírované do schránky" #: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:537 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení." #: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" @@ -2268,16 +2464,16 @@ msgstr "Kopírovat pojmenované" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopírovat viditelné jménem " -#: ../app/actions/edit-commands.c:554 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." -#: ../app/actions/edit-commands.c:559 ../app/actions/edit-commands.c:591 -#: ../app/actions/edit-commands.c:615 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:586 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat." @@ -2342,7 +2538,7 @@ msgstr "Nelze uložit. Nebylo nic vybráno." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Zapsat záznam chyb do souboru" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2360,7 +2556,7 @@ msgstr "_Soubor" #: ../app/actions/file-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "Vytvořit" #: ../app/actions/file-actions.c:73 @@ -2408,7 +2604,7 @@ msgstr "Otevřít obrazový soubor ze zadaného umístění" #: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." +msgid "Create Template..." msgstr "Vytvořit novou šablonu" #: ../app/actions/file-actions.c:95 @@ -2484,10 +2680,11 @@ msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Uložit _kopii..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem, ale zachovat aktuální jméno" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 #, fuzzy @@ -2549,49 +2746,49 @@ msgstr "" msgid "Export to" msgstr "_Exportovat cestu..." -#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:470 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: ../app/actions/file-commands.c:134 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Otevřít obrázek jako vrstvy" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Žádné změny k uložení" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Zapsat obrázek" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapíše kopii obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Zadejte jméno této šablony" -#: ../app/actions/file-commands.c:373 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojeno žádné jméno souboru." -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Navrátit obrázek" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Navrátit '%s' na '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:422 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2599,11 +2796,11 @@ msgstr "" "Navrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte všechny změny včetně " "informací o zpětných úpravách." -#: ../app/actions/file-commands.c:630 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" -#: ../app/actions/file-commands.c:682 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2935,43 +3132,43 @@ msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Př_erozdělit řídicí body ve výběru" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikovat segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikovat segment přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikovat výběr" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikovat výběr přechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replikovat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2979,7 +3176,7 @@ msgstr "" "Vyberte kolikrát chcete\n" "replikovat zvolený segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2987,27 +3184,27 @@ msgstr "" "Vyberte kolikrát chcete\n" "replikovat výběr." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -3015,7 +3212,7 @@ msgstr "" "Vyberte počet stejných částí, na které\n" "chcete rozdělit zvolený segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3142,301 +3339,301 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Zobrazit nápovědu pro určitý prvek grafického rozhraní" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu Obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Režim" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformovat" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Vodítka" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Barvy" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformace" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automaticky" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Sl_ožky" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nový..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Velikost plátna..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Upravit rozměry obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Přizpůsobit plátno vrstvám" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Změnit velikost obrázku tak, aby obsáhl všechny vrstvy" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Př_izpůsobit plátno výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Změnit velikost obrázku podle rozsahu výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Velikost tisku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Upravit rozlišení tisku" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Velikost obrázku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Změnit velikost obsahu obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Ořezat podle výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Oříznout obrázek podle výběru" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikovat" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Vytvořit kopii obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Z_ploštit obrázek" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Nastavit mřížku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Nastavit mřížku tohoto obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Vlastnosti obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Převést obrázek do barevného prostoru RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Odstíny šedi" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Převést obrázek do odstínů šedi" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexovaná..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Převést obrázek do indexovaných barev" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Překlopit _vodorovně" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Překlopit obrázek vodorovně" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Překlopit _svisle" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Překlopit obrázek svisle" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotovat o 90° _doprava" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupňů doprava" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotovat o _180 stupňů" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Převrátit obrázek vzhůru nohama" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotovat o 90° do_leva" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" @@ -3446,48 +3643,50 @@ msgstr "Rotovat obrázek 90 stupňů doleva" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Měním velikost..." -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Překlápění..." -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotace..." -#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Změnit velikost tisku" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" @@ -3533,30 +3732,24 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Odstranit tento obrázek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Vrstva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Zásobník" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xt do výběru" - #: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "layers-action" @@ -3617,7 +3810,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Upravit jméno vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." @@ -3629,7 +3822,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku novou vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" @@ -3758,383 +3951,384 @@ msgstr "Sloučit _dolů" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Sloučit tuto vrstvu s vrstvou pod ní" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..." +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Přemístit vrstvu" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Sloučit všechny viditelné vrstvy do jedné" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Z_ploštit obrázek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sloučit všechny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Zahodit informace o _textu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Proměnit tuto textovou vrstvu v běžnou vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Te_xt do cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Vytvořit cestu z této textové vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text po_dél cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Rozměry _hranic vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Upravit rozměry vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Změnit velikost vrstvy podle velikosti obrázku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Změnit _velikost vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Ořezat podle výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Oříznout vrstvu podle výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Přidat ma_sku vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Přidat masku umožňující nedestruktivní úpravy průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Přidat alfa _kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Přidat do vrstvy informace o průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Odst_ranit alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Zamknout _alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Zabránit modifikaci informací o průhlednosti na této vrstvě" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Upravit masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Pracovat na masce vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Z_obrazit masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Zakázat masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Použít _masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplikovat efekt masky vrstvy a pak ji odstranit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Odstranit masku vrstvy a její efekt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maska do _výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Nahradit výběr maskou vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Přidat do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Přidat masku vrstvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319 -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Ubrat z výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Odečíst masku vrstvy od aktuálního výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Průnik s výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik masky vrstvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Nahradit výběr alfa kanálem vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Přidat do výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Přidat alfa kanál vrstvy k aktuálnímu výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Odečíst alfa kanál vrstvy od aktuálního výběru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Vytvořit průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálním výběrem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Text do výběru" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Nahradit výběr obrysem textové vrstvy" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Přidat obrys textové vrstvy k aktuálnímu výběru" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Odečíst obrys textové vrstvy od aktuálního výběru" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Vytvořit průnik obrysu textové vrstvy s aktuálním výběrem" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vybrat nej_vyšší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Vybrat nejvyšší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vybrat ne_jnižší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Vybrat nejnižší vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Vybrat _předchozí vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vybrat _následující vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Klávesová zkratka" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nová vrstva" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Vlastností vrstvy" @@ -4143,10 +4337,13 @@ msgstr "Vlastností vrstvy" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" @@ -4154,31 +4351,27 @@ msgstr "Nová vrstva" msgid "Create a New Layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:354 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Viditelné" -#: ../app/actions/layers-commands.c:601 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:680 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Ořezat vrstvu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:819 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska vrstvy do výběru" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1070 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Nejprve vyberte kanál" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1332 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" @@ -4365,11 +4558,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Upravit paletu" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Sloučit palety" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Zadejte název sloučené palety" @@ -4613,21 +4806,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Zobrazit dialog naposledy použitého zásuvného modulu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Z_opakovat \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Znovu zobrazit \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Zopakovat poslední" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Znovu zobrazit poslední" @@ -4639,37 +4832,37 @@ msgstr "Přenastavit všechny filtry" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny filtry na výchozí hodnoty?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu Rychlá maska" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Nastavit barvu a krytí..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Přepnout Rychlou masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskovat _vybrané oblasti" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" @@ -4865,59 +5058,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Vykreslit výběr s naposledy použitými hodnotami" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Zaoblit výběr" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Zaoblit výběr o" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšit výběr" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Zmenšit výběr o" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Zmenšit dle hranic obrázku" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Zvětšit výběr" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Zvětšit výběr o" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Vybrat obvod" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Vybrat obvod" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Prolnout okraje" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Omezit výběr okraji obrázku" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." -#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Vykreslit výběr" @@ -4987,24 +5180,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Odstranit tento obrázek" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nová šablona" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Upravit šablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Odstranit šablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5059,21 +5252,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "Zprava doleva" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:634 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" @@ -5251,13 +5444,103 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Zadejte nový název uložených voleb" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Přenastavit volby nástrojů" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Přenastavit _všechny volby nástrojů" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Opravdu nastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty?" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Menu Nástroje" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Duplikovat cestu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplikovat cestu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopírovat _umístění palety" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopírovat umístění palety do schránky" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Odstranit barvu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Aktualizovat stopy" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Aktualizovat stopy" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Upravit barvu..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Upravit barvu" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu Editor palety" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Upravit aktivní paletu" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tools-action" @@ -5595,585 +5878,584 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Vlastností cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Upravit vlastnosti cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Volby nové cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Barva doplnění" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Přesunout na obrazovku" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Nový pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Vytvořit nový pohled na tento obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Zavřít toto okno obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Přizpůsobit obrázek oknu" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby byl obrázek plně viditelný" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Vyplni_t okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby bylo využito celé okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Předcho_zí přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Obnovit předchozí stupeň přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "_Navigační okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Zobrazovací _filtry..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Okno podle _obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Otevřít zobrazení..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Připojit k jinému pohledu" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Bod na bod" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Jeden pixel na obrazovce představuje jeden pixel v obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Zobrazit obrys výběru" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Zobrazit hranici aktivní vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Zobrazit vodítka obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Zobrazit mřížku obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Zobrazovat vzorkovací body" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Zobrazit vzorkovací body obrázku" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Chytat na vodítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Nástrojové operace se chytají k vodítkům" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Chytat k mřížce" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Nástrojové operace se chytají k mřížce" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Chytat na _hrany plátna" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Nástrojové operace se chytají k okrajům plátna" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Chytat k _aktivní cestě" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Nástrojové operace se chytají k aktivní cestě" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Zobrazovat lištu nabídky tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Zobrazit pravítka tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Přes _celou obrazovku" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Přepnout celoobrazovkový pohled" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Přiblížit" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Přiblížení 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Přiblížení 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Přiblížení 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Přiblížení 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Přiblížení 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Přiblížení 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Přiblížení 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Přiblížení 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Přiblížení 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Jiné..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Nastavit vlastní poměr přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Z _tématu" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Barva _světlé šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Použít barvu světlých polí šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Barva _tmavé šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vybrat _vlastní barvu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Použít libovolnou barvu" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Podle _předvoleb" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Nastavit barvu doplnění podle předvoleb" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Předcho_zí přiblížení (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Předcho_zí přiblížení" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Jiné (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Přiblížení (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" -#: ../app/actions/view-commands.c:617 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna" @@ -6187,35 +6469,46 @@ msgstr "Obrazovka %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Přesunout toto okno na obrazovku %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Okno" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Nedávno zavřená okna" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Připojitelné dialogy" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "_Nástroje" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 #, fuzzy @@ -6438,12 +6731,125 @@ msgstr "" msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Selhala změna velikosti odkládacího souboru: %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ikona nástroje" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ikona nástroje s nitkovým křížem" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Pouze nitkový kříž" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Z tématu" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Barva světlé šachovnice" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Barva tmavé šachovnice" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Vlastní barva" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Žádná akce" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Posunout pohled" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Přepnout na nástroj přesun" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Výška" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "WWW prohlížeč" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normální okno" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Okno nástrojů" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Udržovat nahoře" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Černobíle" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Barevný" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:687 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" @@ -6480,7 +6886,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, stane se obrázek aktivním, když je aktivováno jeho okno " "obrázku . To je užitečné pro správce oken používající \"aktivaci kliknutím\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -6488,27 +6898,27 @@ msgstr "" "Nastavuje barvu doplnění plátna používanou, je-li režim doplnění nastaven na " "vlastní barvu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Určuje, jak se má kreslit oblast okolo obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Jak nakládat s barevnými profily při otevření souboru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Požádat o potvrzení před zavřením obrázku bez uložení." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Nastaví formát pixelů ukazatelů myši." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Nastavuje typ používaných ukazatelů myši." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6516,7 +6926,7 @@ msgstr "" "Kontextové kurzory jsou užitečné a jsou proto aktivovány ve výchozím " "nastavení. Vyžadují ale režii, kterou možná budete chtít ušetřit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6524,13 +6934,13 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na " "obrazovce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje přichytávání k vodítkům a " "mřížce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6543,39 +6953,46 @@ msgstr "" "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " "originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota představuje výchozí limit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít " "vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný přechod používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používána pro všechny nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6583,25 +7000,30 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na osmibitových (256 " "barev) displejích." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné " "transformace." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Nastaví formát pixelů ukazatelů myši." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6609,7 +7031,7 @@ msgstr "" "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rychlejší běh)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6617,7 +7039,7 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti než zde určená velikost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6625,7 +7047,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet systémových barev alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6634,7 +7056,7 @@ msgstr "" "Nastaví vodorovné rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na " "0, vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6643,7 +7065,7 @@ msgstr "" "Nastaví svislé rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, " "vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6651,7 +7073,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nástroj přesunu aktivuje upravovanou vrstvu či cestu. To " "bylo ve starších verzích výchozí chování." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6659,11 +7081,11 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Určuje, kolik procesorů se má GIMP snažit používat současně." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -6678,7 +7100,7 @@ msgstr "" "některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu " "kreslení." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6688,14 +7110,14 @@ msgstr "" "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými " "obrázky zpomalovat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Nastavuje velikost náhledu pro vrstvy a kanály v nově vytvářených dialozích." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6703,7 +7125,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli " "se změní fyzická velikost obrázku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6711,19 +7133,19 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při " "přibližování či vzdalování obrázků." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém " "spuštění." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6731,15 +7153,15 @@ msgstr "" "Zachovat záznam o všech otevřených a uložených souborech v seznamu nedávných " "dokumentů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Uložit volby nástrojů při ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6747,7 +7169,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu " "aktuální stopy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6757,7 +7179,7 @@ msgstr "" "přistup k odpovídající stránce nápovědy. Bez tohoto tlačítka se stránka " "nápovědy dá otevřít stisknutím F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6765,7 +7187,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován kurzor při používání kreslicího " "nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6773,7 +7195,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je lišta s nabídkou implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6781,7 +7203,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6789,7 +7211,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6797,7 +7219,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6805,7 +7227,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je výběr implicitně viditelný. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výběr\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6813,7 +7235,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6821,7 +7243,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vodítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6829,7 +7251,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je mřížka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mřížku\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6837,15 +7259,23 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vzorkovací body implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vzorkovací body\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Zobrazit nástrojový tip, pokud ukazatel spočívá nad položkou." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Co udělat, je-li v okně obrázku stisknut mezerník." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6861,11 +7291,11 @@ msgstr "" "v adresáři připojeném přes NFS, může dojít k výraznému zpomalení. Z těchto " "důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor do \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6873,15 +7303,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu stisknutím " "kombinace kláves, když je položka menu zvýrazněna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky při ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6893,11 +7323,11 @@ msgstr "" "soubory pravděpodobně zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresář nebyl " "sdílen jinými uživateli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v dialogu otevření souboru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6905,7 +7335,7 @@ msgstr "" "Miniatura v dialogu Otevřít bude automaticky aktualizována, pokud soubor, " "jehož miniatura se tvoří, je menší než zde nastavená velikost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6917,35 +7347,27 @@ msgstr "" "obrázky, které by se jinak nevešly do paměti. Máte-li hodně RAM, můžete tuto " "hodnotu zvýšit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Zobrazovat aktivní barvu popředí a pozadí v panelu nástrojů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Zobrazovat aktivní stopu, vzorek a přechod v panelu nástrojů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Zobrazovat aktivní obrázek v panelu nástrojů." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na " -"to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6953,7 +7375,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého " "otevření změněn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6961,7 +7383,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6971,16 +7393,16 @@ msgstr "" "zpětných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit " "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii změn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" @@ -7386,512 +7808,586 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Velikost obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Překlopit obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotovat obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Převést obrázek" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Odstranit položku" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sloučit cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Rychlá maska" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Vzorkovací bod" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Vrstva/Kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Úprava vrstvy/kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska výběru" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Viditelnost položky" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Připojit/odpojit položku" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Vlastnosti položky" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Přesunout položku" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Velikost položky" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Změnit velikost položky" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Připojit parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Odstranit parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importovat cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Typ obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Velikost obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Odstranit položku" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Přejmenovat položku" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder layer" -msgstr "Přerovnat vrstvu" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Převést hranu" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:932 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Změna textové vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Zobrazit masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:935 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder channel" -msgstr "Přerovnat kanál" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Barva kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Odstranit cestu" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Změna cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder path" -msgstr "Přerovnat cestu" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Inkoust" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Nastavit barvu popředí" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Není nevratný" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Složený" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Jas" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Zeptat se, co dělat" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Zachovat vložený profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Krytí" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Ú_hel" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Tvrdost" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Poměr stran" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestup" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Přeběh" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Aplikovat chvění" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Vyplnit barvou popředí" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Vyplnit barvou pozadí" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Vyplnit bílou" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplnit průhledností" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplnit vzorkem" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Globální buffer" @@ -7917,17 +8413,17 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "Popředí do průhlednosti" #. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. C in it according to the name of the po file used for -#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. that would be "tags-locale:lt". +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 #, fuzzy msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:cs" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7936,7 +8432,7 @@ msgstr "" "Zdá se, že jste dříve používali GIMP %s. GIMP nyní převede vaše uživatelská " "nastavení do '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7945,104 +8441,109 @@ msgstr "" "Zdá se, že používáte GIMP poprvé. GIMP nyní vytvoří adresář'%s' a zkopíruje " "do něj několik souborů." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopírování souboru '%s' z '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytváření adresáře '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicializace" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnitřní procedury" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledání datových souborů" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Dynamika štětce" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Písma (může to chvíli trvat)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduly" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nelze načíst %d bajtů ze '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Šířka = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Výška = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Bajtů = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě useknut." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:662 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -8051,7 +8552,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n" "Stopy GIMPu musí být GRAY nebo RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -8059,7 +8560,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': nelze dekódovat verzi %d " "formátu abr." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -8070,13 +8571,13 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Rozestup" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Není to soubor stopy GIMPu." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -8084,7 +8585,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu v " "řádku %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -8092,192 +8593,275 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámý tvar stopy GIMPu v " "řádku %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Řádek %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Soubor je useknut na řádce %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Chyba při čtení souboru stopy '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "Stopy" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "Dynamika štětce" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "Stopy" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 #, fuzzy msgid "Brush Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Stopy" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je poškozen." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Výběr obdélníku" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Výběr elipsy" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Výběr zaobleného obdélníku" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa do výběru" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanál %s do výběru" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Přejmenovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Přesunout kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Velikost kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Změnit velikost kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Překlopit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vykreslit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanál do výběru" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Přerovnat kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Kanál výš" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanál nahoru" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Kanál níž" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanál dospod" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Zaoblit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zaostřit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Vymazat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplnit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanál okraje" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Zvětšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:729 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nelze vykreslit prázdný kanál." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavit barvu kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavit krytí kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:533 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../app/core/gimpcontext.c:601 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "_Režim kreslení" -#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nelze odstranit '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 ../app/core/gimpdatafactory.c:613 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -8288,21 +8872,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpdatafactory.c:535 -#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544 ../app/core/gimpitem.c:434 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nemáte nastaven zapisovatelný datový adresář." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8313,16 +8914,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Mísení" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Jas_kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" @@ -8331,23 +8937,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Vyvážení barev" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Obarvit" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Křivky" @@ -8358,6 +8969,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Odbarvit" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ekvalizace" @@ -8384,6 +8997,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Úrovně" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Obrazovka posunu" @@ -8393,6 +9008,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizace" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" @@ -8401,72 +9018,83 @@ msgstr "Vykreslit" msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transformace" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Překlopení" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Škála" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Výstupní úrovně" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru přechodu '%s': Chyba čtení na řádku %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Nejedná se o soubor přechodu " "pro GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s přechodem '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen na řádku %" -"d." +"Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen na řádku " +"%d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Poškozený segment %d na " "řádku %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Soubor s přechodem '%s' je poškozen: Segmenty nepokrývají rozsah 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "V '%s' nebyl nalezen lineární přechod" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nelze importovat přechody z '%s': %s" @@ -8501,317 +9129,327 @@ msgstr "Vodorovný posun první čáry mřížky; může to být záporné čís msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Svislý posun první čáry mřížky; může to být záporné číslo." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:172 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Vrstvu na_horu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:173 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:174 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:175 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Velikost vrstvy" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:176 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:177 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Překlopit vrstvu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotovat vrstvu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:753 -#, fuzzy -msgid "Group Layer" -msgstr "Ořezat vrstvu" - #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Uspořádat objekty" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Nastavit mapu barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Změnit položku mapy barev" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Přidat barvu do mapy barev" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nelze převést obrázek: paleta je prázdná." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Převést obrázek na RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Převést obrázek na odstíny šedi" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Převést obrázek na indexovaný" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Převádí se do indexovaných barev (krok 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Převádí se do indexovaných barev (krok 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Přidat vodorovné vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Přidat svislé vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Přesunout vodítko" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Přesunout položky" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Překlopit položky" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotovat položky" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformovat položky" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:99 ../app/core/gimpimage-merge.c:113 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sloučit viditelné vrstvy" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Zploštit obrázek" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197 -#, fuzzy -msgid "Cannot merge down a layer group." -msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:222 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 #, fuzzy msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:229 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 #, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Není žádná vrstva pro transformaci." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sloučit dolů" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Přemístit vrstvu" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sloučit viditelné cesty" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:328 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Povolit Rychlou masku" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Zakázat Rychlou masku" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Přidat vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Odstranit vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Přesunout vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:838 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1526 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:1570 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Změna jednotky obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2466 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Připojit parazita k obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2504 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:3084 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3137 ../app/core/gimpimage.c:3163 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3156 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstranit plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimpimage.c:3351 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3359 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Vrstvu výš" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3375 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Vrstvu nahoru" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3398 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Vrstvu níž" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3428 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Vrstvu dospod" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3530 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3573 ../app/core/gimpimage.c:3589 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3658 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3666 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Kanál výš" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3682 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanál nahoru" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3706 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3714 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Kanál níž" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3736 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanál dospod" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3840 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3880 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3943 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3951 -msgid "Raise Path" -msgstr "Zvýšit cestu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3967 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Zvýšit cestu nahoru" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3990 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3998 -msgid "Lower Path" -msgstr "Snížit cestu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4020 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Snížit cestu dolů" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Adresář" @@ -8845,7 +9483,7 @@ msgstr "(Náhled je možná zastaralý)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8853,7 +9491,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixely" msgstr[2] "%d × %d pixelů" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8866,23 +9504,31 @@ msgstr[2] "%d vrstev" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nelze otevřít miniaturu '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1506 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1516 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojení parazita k položce" -#: ../app/core/gimpitem.c:1558 ../app/core/gimpitem.c:1565 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranění parazita z položky" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:624 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8891,41 +9537,92 @@ msgstr "" "výběru nebo kanálu." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" - -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 ../app/pdb/layer-cmds.c:441 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Velikost vrstvy" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Překlopit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:415 ../app/core/gimplayer.c:1391 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Přerovnat vrstvu" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Vrstvu výš" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Vrstvu nahoru" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Vrstvu níž" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Vrstvu dospod" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8934,81 +9631,109 @@ msgstr "" "Plovoucí výběr\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1315 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: ../app/core/gimplayer.c:1326 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: ../app/core/gimplayer.c:1446 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Přidat masku vrstvy" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: ../app/core/gimplayer.c:1621 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1622 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1741 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1795 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstranit alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1815 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Přesunout masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska vrstvy do výběru" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Zobrazit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Neznámý typ souboru palety: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chyba čtení na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s paletou '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -9017,46 +9742,46 @@ msgstr "" "Čtení souboru palety '%s': Neplatný počet sloupců na řádku %d. Používá se " "výchozí hodnota." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Čtení souboru palety '%s': Chybí komponenta RED na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Čtení souboru palety '%s': Chybí zelená (GREEN) komponenta na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Čtení souboru palety '%s': Chybí komponenta BLUE na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Čtení souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na řádku %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Nelze číst hlavičku ze '%s': %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru vzorku '%s': Soubor je zřejmě useknut." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -9064,7 +9789,7 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování v souboru vzorku '%s': Neznámá verze formátu vzorku " "%d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -9074,12 +9799,12 @@ msgstr "" "%d.\n" "Vzorky GIMPu musí být GRAY nebo RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Nelze spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul možná spadl." @@ -9088,26 +9813,66 @@ msgstr "Nelze spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul možn msgid "Please wait" msgstr "Prosím čekejte" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Přesunout výběr" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Vykreslit výběr" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Zaoblit výběr" + #: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Zaostřit výběr" #: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Vybrat nic" #: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Vybrat obvod" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Zvětšit výběr" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmenšit výběr" + #: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Není žádný výběr k vytažení." @@ -9121,6 +9886,8 @@ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nelze udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." #: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" @@ -9136,22 +9903,18 @@ msgstr "" "Převést ostré spojení na kosé spojení, pokud by špička dosahovala dál než " "limit-ostrosti * šířka-čáry od skutečného bodu spojení." -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jednotka používaná pro zobrazování souřadnic mimo režim bod na bod." -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodorovné rozlišení obrázku." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Svislé rozlišení obrázku." -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" @@ -9224,16 +9987,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "O GIMPu" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Navštivte web GIMPu" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec\n" @@ -9243,11 +10006,11 @@ msgstr "" "Petr Kovář\n" "Jaroslav Krejčí" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP pro vás napsali" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Toto je nestabilní vývojové vydání." @@ -9296,72 +10059,72 @@ msgstr "_Povolit rozptyl průhlednosti" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Převádí se do indexovaných barev" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nelze převést do palety s více než 256 barvami." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 ../app/gui/gui.c:160 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Zpráva GIMPu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Stav zařízení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Šablony obrázků" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výběru" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Historie změn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigace zobrazení" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Popředí/pozadí" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Barva popředí/pozadí" @@ -9374,7 +10137,7 @@ msgstr "Zeslabit %s" msgid "_Fade" msgstr "_Zeslabit" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "Reži_m:" @@ -9382,7 +10145,7 @@ msgstr "Reži_m:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Krytí:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Otevřít vrstvy" @@ -9399,6 +10162,11 @@ msgstr "Zadejte umístění (URI):" msgid "Export Image" msgstr "Navrátit obrázek" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Exportovat cestu..." + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -9445,7 +10213,7 @@ msgstr "Chcete přesto uložit obrázek s tímto názvem?" msgid "Saving canceled" msgstr "Ukládání zrušeno" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9464,6 +10232,10 @@ msgstr "Nastavit mřížku" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastavit mřížku obrázků" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" @@ -9501,7 +10273,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Ša_blona:" @@ -9570,6 +10342,10 @@ msgstr "Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Opravdu to chcete udělat?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Nastavit vstupní zařízení" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" @@ -9604,12 +10380,12 @@ msgstr "Jmé_no vrstvy:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -9633,31 +10409,31 @@ msgstr "Aby se změny projevily, musíte restartovat GIMP." msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Pouze v paměti" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Již není k dispozici" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" @@ -9727,7 +10503,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vybrat zdroj" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" @@ -9786,23 +10562,19 @@ msgstr "Náhled" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žádné barvy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Přenastavit všechny předvolby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Opravdu chcete přenastavit všechny předvolby na výchozí hodnoty?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Nastavit vstupní zařízení" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9810,22 +10582,22 @@ msgstr "" "Vaše klávesové zkratky budou vráceny na výchozí hodnoty, až příště spustíte " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstranit všechny klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Chcete opravdu odstranit všechny klávesové zkratky ze všech nabídek?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "Vaše nastavení oken bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9833,7 +10605,7 @@ msgstr "" "Vaše nastavení vstupních zařízení vráceno na výchozí hodnoty, až příště " "spustíte GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9841,736 +10613,749 @@ msgstr "" "Vaše nastavení nástrojů bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim _doplňování plátna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastní _barva doplňování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Minimální počet úrovní zpětných úprav:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximální _paměť vracení:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Počet užívaných _procesorů:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatury obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Velikost miniatur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Ukládání obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Zachovat záznam o použitých souborech v seznamu nedávných dokumentů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Jazyk:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Výchozí _velikost náhledu vrstev a kanálů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitě" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Obnovit výchozí klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Zvolte téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Použít online verzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Použít lokálně instalovanou kopii" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Uživatelská přiručka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "K dispozici lokální instalace uživatelské příručky." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Uživatelská příručka není lokálně nainstalovaná." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Ukládat volby nástrojů při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Uložit volby nástrojů _teď" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozí hodnoty" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Výchozí _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Dynamika štětce" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj přesunu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:627 -msgid "Toolbox" -msgstr "Nástroje" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 #, fuzzy msgid "Tools configuration" msgstr "Konfigurace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Výchozí nový obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Výchozí obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Výchozí mřížka obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Výchozí mřížka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Rychlost běhu čar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování přibližování a změny velikosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Počáteční přiblížení:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Mezerník" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Při stisknutí mezerníku:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Kurzory myši" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Režim kurzoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Vykreslování kurzoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhled okna obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Výchozí vzhled v režimu přes celou obrazovku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Aktuální formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Výchozí formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Zobrazovat velikost obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Styl šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixelů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Zadat ručně" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrovat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Správa barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil simulace _tisku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev tiskárny" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Režim práce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Pokusit se použít systémový profil monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označit barvy mimo gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Zvolit varovnou barvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Chování při otvírání souborů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Další vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Nápovědy správce oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Nápověda pro _nástroje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dočasný adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vyberte adresář pro dočasné soubory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Adresáře písem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Zvolte adresáře písem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretry" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Zvolte adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" @@ -10579,51 +11364,51 @@ msgid "Print Size" msgstr "Velikost tisku" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Výška:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Rozlišení _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Rozlišení _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Ukončit GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Zavřít všechny obrázky" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Pokud nyní ukončíte GIMP, tyto změny budou ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Pokud tyto obrázky nyní zavřete, budou změny ztraceny." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -10631,7 +11416,7 @@ msgstr[0] "V jednom obrázku jsou neuložené změny:" msgstr[1] "Ve %d obrázcích jsou neuložené změny:" msgstr[2] "V %d obrázcích jsou neuložené změny:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "Za_hodit změny" @@ -10793,172 +11578,93 @@ msgstr "_Změnit měřítko importovaných cest, aby se vešly do obrázku" msgid "Path name:" msgstr "Název cesty:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Ikona nástroje" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ikona nástroje s nitkovým křížem" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Pouze nitkový kříž" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Z tématu" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Barva světlé šachovnice" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Barva tmavé šachovnice" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Vlastní barva" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Žádná akce" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Posunout pohled" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Přepnout na nástroj přesun" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Výška" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Editor výběru" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sloučený vzorek" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Obrázek uložen do '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Obrázek uložen do '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Přístup k nabídce obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Změnit přiblížení obrázku při změně velikosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigace v obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Upusťte sem soubory s obrázky, dojde k jejich otevření" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavřít %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Uložit před zavřením změny v obrázku '%s'?" # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10974,7 +11680,7 @@ msgstr[2] "" "ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10993,7 +11699,7 @@ msgstr[2] "" "ztraceny." # FIXME: doesn't work with Slavic languages -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -11008,96 +11714,107 @@ msgstr[2] "" "Pokud obrázek neuložíte, změny vytvořené během posledních %d minut budou " "ztraceny." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pustit novou vrstvu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Pustit novou cestu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:141 ../app/tools/gimpcroptool.c:337 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:282 ../app/tools/gimppainttool.c:287 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Pustit vrstvy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Odstraněný buffer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtry barevného zobrazení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Obrázek uložen do '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Obrázek uložen do '%s'" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Stupeň přiblížení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Zvolte stupeň přiblížení" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Stupeň přiblížení:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Přiblížení:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(změněno)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(čistý)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 msgid " (exported)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:485 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (overwritten)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:491 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 #, fuzzy msgid " (imported)" msgstr "Nový import" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Zrušit %s" @@ -11162,47 +11879,52 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "není soubor úrovní GIMPu" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouštím GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Pro použití s tímto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonování" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Pro použití s tímto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Změna ostrosti" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zesvětlení / Ztmavení" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Léčení" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Léčení nefunguje na indexovaných vrstvách." @@ -11223,7 +11945,7 @@ msgstr "Poměr stran" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" @@ -11235,7 +11957,7 @@ msgstr "Nedostatek bodů k vykreslení" msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 #, fuzzy msgid "Brush Scale" msgstr "Stopy" @@ -11245,7 +11967,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivní klonování" @@ -11253,11 +11975,11 @@ msgstr "Perspektivní klonování" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektivní klonování nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazání" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek." @@ -11313,34 +12035,37 @@ msgstr "Zaostření" msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinovat masky" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Naklánění" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformace" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformace" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:242 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Mísení" @@ -11449,52 +12174,84 @@ msgstr "Neplatné prázdné jméno kreslící metody" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Kreslící metoda '%s' neexistuje" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Položka '%s' (%d) byla již do obrázku přidána" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Pokus přidat položku '%s' (%d) do špatného obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "Položka '%s' (%d) nemůže být použita, protože nebyla přidána do obrázku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Vrstva '%s' (%d) nemůže být použita, protože to není textová vrstva" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Obrázek '%s' (%d) je soubor typu '%s', ale je očekáván soubor typu '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Obrázek '%s' (%d) už je soubor typu '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Objekt vektorů %d neobsahuje vykreslení s ID %d" @@ -11502,36 +12259,42 @@ msgstr "Objekt vektorů %d neobsahuje vykreslení s ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu #%d. " "Očekáváno %s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Vyhlazování hran" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura '%s' vrátila neplatnou hodnotu" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedura '%s' vrátila špatný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). Očekáváno %" -"s, obdrženo %s." +"Procedura '%s' vrátila špatný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). Očekáváno " +"%s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). " "Očekáváno %s, obdrženo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11540,7 +12303,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11549,7 +12312,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11558,7 +12321,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11567,7 +12330,7 @@ msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se " "pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11576,22 +12339,26 @@ msgstr "" "Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato " "hodnota je mimo rozsah." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Procedura'%s' byla zavolána s hodnotou '%s' argumentu '%s' (#%d, typ %s). " "Tato hodnota je mimo rozsah." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používá se místo něj výchozí rozlišení." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Přemístit vrstvu" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" @@ -11600,55 +12367,55 @@ msgstr "Volný výběr" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Vytvoření textové vrstvy selhalo" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Nastavit vlastnosti textové vrstvy" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Odstranit parazita" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Spojit vykreslení" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Přesunout položky" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Škálovat cestu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Rotovat cestu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Překlopit cestu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Přidat vykreslení" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -11694,7 +12461,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11709,38 +12476,38 @@ msgstr "" "Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému " "dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Selhalo spuštění zásuvného modulu \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Probíhá hledání zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Hledání nových zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializace zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spouštění rozšíření" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Interpretry zásuvných modulů" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" @@ -11801,51 +12568,51 @@ msgstr "" "Příliš žluťoučký kůň\n" "úpěl ďábelské kódy." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Přidat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Přejmenovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Přesunout textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Velikost textové vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Změnit velikost textové vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Překlopit textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformovat textovou vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Zahodit informace o textu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Prázdná textová vrstva" @@ -11864,7 +12631,19 @@ msgstr "" "Některé vlastnosti textu jsou možná špatně. Pokud nechcete upravovat vrstvu " "textu, nemusíte se tím zabývat." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamika štětce" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Pevné" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11880,16 +12659,22 @@ msgstr "Rozprašovač: kreslení štětcem s proměnným tlakem" msgid "_Airbrush" msgstr "Rozpr_ašovač" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Pouze zesvětlení" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Přeběh:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -msgid "Pressure:" -msgstr "Tlak:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Žlutá:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:773 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Zarovnat" @@ -11901,97 +12686,97 @@ msgstr "Nástroj zarovnání: Zarovnat či uspořádat vrstvy a jiné objekty" msgid "_Align" msgstr "Z_arovnat" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klikněte na vrstvu, cestu či vodítko nebo klikněte a táhněte pro výběr více " "vrstev" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Kliknutím vyberete vrstvu jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Kliknutím přidáte vrstvu do seznamu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Kliknutím vyberete vodítko jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Kliknutím přidáte vodítko do seznamu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Kliknutím vyberete cestu jako první položku" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Kliknutím přidáte cestu do seznamu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativně k:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Zarovnat levý okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Zarovnat střed cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Zarovnat pravý okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Zarovnat horní okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Zarovnat střed cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Zarovnat dolní okraj cíle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Rozmístit" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Rozmístit levé okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Rozmístit vodorovné středy cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Rozmístit pravé okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Rozmístit horní okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Rozmístit svislé středy cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Rozmístit dolní okraje cílů" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" @@ -11999,7 +12784,7 @@ msgstr "Přechod:" msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Opakování:" @@ -12017,6 +12802,10 @@ msgstr "Max. hloubka:" msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Mísení" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Mísení: Vyplňování barevným přechodem" @@ -12025,24 +12814,28 @@ msgstr "Mísení: Vyplňování barevným přechodem" msgid "Blen_d" msgstr "_Mísení" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Mísení nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:637 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pro omezení úhlů" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pro přesun celé řádky" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Mísení: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Jas-kontrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Jas/Kontrast: úprava jasu a kontrastu" @@ -12063,19 +12856,19 @@ msgstr "Importovat nastavení jas-kontrast" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Exportovat nastavení jas-kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jas:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Upravit tato nastavení jako úrovně" @@ -12122,7 +12915,7 @@ msgstr "Vyplnit průhledné oblasti" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:943 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Sloučený vzorek" @@ -12155,6 +12948,11 @@ msgstr "Výběr dle barvy: Výběr oblastí s podobnou barvou" msgid "_By Color Select" msgstr "_Podle barvy výběru" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Výběr dle barvy" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonování: Selektivní kopírování z obrázku či vzorku pomocí štětce" @@ -12177,15 +12975,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje klonování" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnání:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Vyvážení barev" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Vyvážení barev: upravit distribuci barev" @@ -12206,56 +13008,60 @@ msgstr "Importovat nastavení vyvážení barev" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Exportovat nastavení vyvážení barev" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vyvážení barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Zvolte rozsah pro úpravu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "N_avrátit rozsah" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachovat svět_lost" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Obarvit" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Obarvení: obarvit obrázek" @@ -12276,26 +13082,26 @@ msgstr "Importovat nastavení obarvení" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Exportovat nastavení obarvení" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Obarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Vyberte barvu" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:386 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Odstín:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:256 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sytost:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Svět_lost:" @@ -12343,11 +13149,11 @@ msgstr "_Barevná pipeta" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klikněte do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Pro výběr barvy popředí klikněte do libovolného obrázku" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Pro výběr barvy pozadí klikněte do libovolného obrázku" @@ -12360,15 +13166,19 @@ msgstr "Klikněte do obrázku pro přidání barvy do palety" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informace o barevné pipetě" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Přesunout vzorkovací bod: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Odstranit vzorkovací bod" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Zrušit vzorkovací bod" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Přidat vzorkovací bod: " @@ -12440,11 +13250,15 @@ msgstr "_Ořezat" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 #, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Křivky" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Nástroj křivky: Úprava barevných křivek" @@ -12465,40 +13279,40 @@ msgstr "Importovat křivky" msgid "Export Curves" msgstr "Exportovat křivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Křivky nefungují na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikněte pro přidání kontrolního bodu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikněte pro přidání kontrolních bodů všem kanálům" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanál:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:478 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnovit kanál" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:568 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Typ křivky:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:643 ../app/tools/gimplevelstool.c:755 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nelze číst hlavičku ze '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:716 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Použít _starý formát křivky" @@ -12514,11 +13328,12 @@ msgstr "_Odbarvit..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Odbarvit" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:194 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Zvolit odstín šedi podle:" @@ -12575,13 +13390,17 @@ msgstr "Rozsah" msgid "Exposure:" msgstr "Míra:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Přesunout výběr" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Odstranit plovoucí výběr" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:463 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:738 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Přesun: " @@ -12648,10 +13467,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "Pře_klopení" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Vyhlazování hran" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Překlopení" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12744,41 +13563,41 @@ msgstr "Popředí označte malbou přes extrahovaný objekt" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který chcete extrahovat" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Výběr popředí" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Volný výběr: výběr oblasti od ruky s volnými a mnohoúhelníkovými segmenty" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Volný výběr" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klikněte k dokončení výběru" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete vrchol segmentu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Klávesa Enter potvrdí, Escape zruší, Backspace odstraní poslední segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klikněte a táhněte - přidáte volný segment, klikněte - přidáte " "mnohoúhelníkový segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" @@ -12795,31 +13614,41 @@ msgstr "Přibližný výběr: výběr spojitých oblastí podle barvy" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Při_bližný výběr" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Přibližný výběr" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operace GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Nástroj GEGL: Použijte libovolnou operaci GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operace _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Operace GEGL nefungují na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:331 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operace:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:402 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Nastavení operací" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Odstranit všechny operace z historie změn" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Léčení: léčba nepravidelností obrázku" @@ -12865,55 +13694,55 @@ msgstr "Importovat odstín-sytost" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Exportovat odstín-sytost" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Odstín-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Hlavní" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Upravit všechny barvy" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:260 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Zvolte primární barvu pro úpravy" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Překrytí:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Upravit vybranou barvu" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:445 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Obnovit bar_vu" @@ -12926,7 +13755,7 @@ msgstr "Před_volby:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Nastavení uloženo do '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:333 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" @@ -12936,12 +13765,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Nastavení" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" @@ -12952,7 +13781,6 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "Sklon:" @@ -12993,32 +13821,32 @@ msgstr "Výběr nůžkami: Výběr tvarů pomocí inteligentního hledání hran msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Inteligentní nůžky" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun tohoto bodu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: zakázat automatické chytání" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikněte pro uzavření křivky" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikněte pro přidání bodu do tohoto segmentu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro převod na výběr" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Stiskněte Enter pro převod na výběr" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro přidání bodu" @@ -13038,54 +13866,54 @@ msgstr "Importovat úrovně" msgid "Export Levels" msgstr "Exportovat úrovně" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Úrovně nefungují na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Vyberte černý bod" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Vyberte šedý bod" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:321 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Vyberte bílý bod" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupní úrovně" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupní úrovně" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Automaticky" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upravit úrovně" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Upravit tato nastavení jako křivky" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:828 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Použijte _starý souborový formát úrovní" @@ -13108,61 +13936,63 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Přiblížení: změna stupně přiblížení" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgid "tool|_Zoom" +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Přiblížení" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Použít informační okno" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Měřidlo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Měřidlo: Měření vzdáleností a úhlů" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Měřidlo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Přidat vodítka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikněte pro umístění svislých a vodorovných vodítek" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikněte pro umístění vodorovného vodítka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikněte pro umístění svislého vodítka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikněte a táhněte pro přidání nového bodu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun všech bodů" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixelů" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" @@ -13190,28 +14020,32 @@ msgstr "Přesunout aktivní cestu" msgid "Move:" msgstr "Přesun:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Přesun: přesun vrstev, výběrů a dalších objektů" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Přesun" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Přesunout vodítko: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Odstranit vodítko" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Zrušit vodítko" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Přidat vodítko: " @@ -13223,121 +14057,83 @@ msgstr "Štětec: malování hladkých tahů štětcem" msgid "_Paintbrush" msgstr "Š_tětec" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Stopa:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Škála:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr stran:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Hardness" -msgstr "Tvrdost" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 -msgid "Rate" -msgstr "Přeběh" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Poměr stran" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Ú_hel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Dynamika štětce" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 -msgid "Velocity:" -msgstr "Rychlost:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Směr" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 -msgid "Random:" -msgstr "Nahodilost:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Přírůstkově" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Slábnout" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrátit" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Aplikovat chvění" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Množství:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Klikněte pro kreslení" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:145 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s pro výběr barvy" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 #, fuzzy msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:693 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pro rovnou čáru" @@ -13350,7 +14146,7 @@ msgstr "Tužka: kreslení s tvrdým okrajem" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Tužka" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13358,11 +14154,11 @@ msgstr "" "Perspektivní klonování: klonování z obrázku po aplikaci perspektivní " "transformace" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivní klonování" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:699 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Podržte Ctrl a klikněte pro nastavení zdroje klonování" @@ -13399,11 +14195,11 @@ msgstr "_Posterizovat..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizace (redukce počtu barev)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Ú_rovně posterizace:" @@ -13457,7 +14253,7 @@ msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Výběr _obdélníku" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Obdélník: " @@ -13466,7 +14262,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Základní označní _oblastí na všech viditelných vrstvách" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -13477,7 +14274,7 @@ msgstr "Zvolit průhledné oblasti" msgid "Select by:" msgstr "Vybrat podle:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Pohybem myši změňte práh" @@ -13493,6 +14290,11 @@ msgstr "Nástroj rotace: Rotace vrstvy, výběru či cesty" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotovat" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotovat" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" @@ -13505,24 +14307,24 @@ msgstr "Střed _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Střed _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Škála" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Škálování: Škálování vrstvy, výběru nebo cesty" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "Š_kála" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Škála" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" @@ -13530,39 +14332,39 @@ msgstr "Vyhlazování" msgid "Feather edges" msgstr "Prolnout okraje" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro nahrazení aktuálního výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Kliknutím a tažením vytvoříte nový výběr" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro rozšíření aktuálního výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro odečtení od aktuálního výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikněte a táhněte pro vytvoření průniku s aktuálním výběrem" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun masky výběru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikněte a táhněte pro posun vybraných pixelů" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikněte a táhněte pro posun kopie vybraných pixelů" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikněte pro ukotvení plovoucího výběru" @@ -13607,94 +14409,98 @@ msgstr "Klikněte pro rozmazání" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klikněte pro rozmazání čáry" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Odsazení prvního řádku" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Upravit proklad" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Upravit prostrkání" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Textový editor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnat:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "_Jazyk:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:225 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:226 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:227 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Přetvořit textovou vrstvu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Textový editor pro GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 ../app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdit úpravu textu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Vytvořit _novou vrstvu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13708,6 +14514,10 @@ msgstr "" "Můžete vrstvu upravovat nebo vytvořit novou vrstvu textu z atributů jejího " "textu." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Textový editor pro GIMP" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Nástroj práh: Redukce obrázku do dvou barev pomocí prahu" @@ -13728,15 +14538,15 @@ msgstr "Importovat nastavení pro práh" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Exportovat nastavení pro práh" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:269 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizační práh" -#: ../app/tools/gimptool.c:857 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" @@ -13745,6 +14555,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformace:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Směr" @@ -13771,19 +14583,19 @@ msgstr "15 stupňů (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Ponechat poměr stran (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformace..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1189 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Není žádná vrstva pro transformaci." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1202 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Není žádná cesta pro transformaci." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1203 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -13817,324 +14629,407 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Výběr z cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 #, fuzzy msgid "The active path is locked." msgstr "Přesunout aktivní cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Přidat vykreslení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Přidat ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vložit ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Táhnout řídicí bod" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:451 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Táhnout ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Táhnout ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:492 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:521 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Spojit vykreslení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Přetáhnout cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:564 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Převést hranu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:595 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Odstranit ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:836 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Přesunout ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikněte nebo klikněte a táhněte pro vytvoření nového ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun řídícího bodu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun řídícího bodu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknutím a tažením změníte tvar křivky" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symetrický" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete komponentu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Kliknutím a tažením přesunete cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknutím otevřete cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1795 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Odstranit ukotvení" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941 -msgid "Path to selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1968 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Žádná vodítka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Vystředit čáry" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Pravidlo třetin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Pravidlo třetin" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Zlaté řezy" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Volný výběr" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Pevná velikost" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Pevný poměr stran" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Obrys" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Obrázek + mřížka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Počet řádků mřížky" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Prostor mezi řádky mřížky" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Přejmenovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Přesunout cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Škálovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Změnit velikost cesty" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Překlopit cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Vykreslit cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Přerovnat cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Zvýšit cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Zvýšit cestu nahoru" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Snížit cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Snížit cestu dolů" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Přesunout cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Překlopit cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotovat cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformovat cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s" @@ -14165,7 +15060,7 @@ msgstr "Nelze importovat cesty z '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14236,18 +15131,10 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procenta šířky stopy" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nic)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Přerovnat kanál" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Prázdný kanál" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev" @@ -14286,7 +15173,7 @@ msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů" msgid "No filter selected" msgstr "Není vybrán žádný filtr" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14294,67 +15181,67 @@ msgstr "" "Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS " "jménem." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Syt.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Azurová:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Index barvy:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notace HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Pouze indexované obrázky obsahují paletu barev." @@ -14362,11 +15249,11 @@ msgstr "Pouze indexované obrázky obsahují paletu barev." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Menší náhledy" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Větší náhledy" @@ -14610,67 +15497,200 @@ msgstr "Kolečko myši" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Události kolečka myši" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Navrátit" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (jen pro čtení)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Odstranit vybrané volby" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Odstranit vybrané volby" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Smazat '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Kolečko myši" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(žádný)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Křivky" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Obnovit bar_vu" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Uložit stav zařízení" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Popředí: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Zadaný název souboru nemá známou příponu." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Soubor existuje" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Nastavit tuto kartu" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "pixelů" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Rychlost:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Sklon:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Nahodilost:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Zeslabit" + #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Příliš mnoho chybových zpráv!" @@ -14692,15 +15712,15 @@ msgstr "Automaticky detekováno" msgid "By Extension" msgstr "Podle přípony" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:808 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Všechny obrázky" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:984 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)" @@ -14934,8 +15954,9 @@ msgid "Querying..." msgstr "Dotazování se..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Velikost v pixelech:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Velikost v paměti:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -14994,69 +16015,51 @@ msgstr "Počet cest:" msgid "None" msgstr "Nic" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelů/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "barev" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:692 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Zamknout:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1387 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1395 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Přerovnat vrstvu" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zamknout alfa kanál" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Prázdná vrstva" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Zpráva se opakuje jednou." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" @@ -15068,7 +16071,7 @@ msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -15079,64 +16082,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Vybrat volby ze seznamu" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Přidat volby do oblíbených" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importovat volby ze souboru..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Exportovat volby do souboru..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Spravovat volby..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Přidat volby do oblíbených" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Zadejte název voleb" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Uložené volby" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Spravovat uložené volby" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importovat volby ze souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Exportovat vybrané volby do souboru" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Odstranit vybrané volby" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15183,7 +16186,7 @@ msgstr "Vystředit čáry" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "" @@ -15226,11 +16229,49 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Použít vybrané písmo" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Smazat vybrané pixely" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Změnit velikost obsahu vrstvy" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15239,20 +16280,20 @@ msgstr "" "Aktualizujte náhled kliknutím\n" "%s%sKliknutím vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Náhled" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Žádný výběr" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d z %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Vytvářím náhled..." @@ -15314,45 +16355,97 @@ msgstr "" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -msgid "Raise this tool Raise this tool to the top" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Přesunout panel nástrojů nahoru" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Zvýšit cestu nahoru" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 #, fuzzy -msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" -msgstr "Snížit nástroj dolů" +msgid "Lower this tool" +msgstr "Snížit nástroj" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Snížit cestu dolů" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Vynulovat pořadí a viditelnost nástrojů" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Uložit volby do..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Obnovit volby z..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Odstranit uložené volby..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Chyba při ukládání voleb nástrojů: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Aplikovat práh" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Nový přechod" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Aplikovat chvění" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Přidat do palety" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Jazyk:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Vaše instalace GIMPu není úplná:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 #, fuzzy msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Přesvědčte se prosím, že jsou správně nainstalovány soubory XML menu." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Při zpracovávání definice menu z %s došlo k chybě: %s" @@ -15361,19 +16454,11 @@ msgstr "Při zpracovávání definice menu z %s došlo k chybě: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Přerovnat cestu" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Spojit vykreslení" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 -msgid "Empty Path" -msgstr "Prázdná cesta" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru stopy" @@ -15386,10 +16471,6 @@ msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru přechodu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrátit" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru palety" @@ -15398,31 +16479,26 @@ msgstr "Otevřít dialog výběru palety" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otevřít dialog výběru písma" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (zkuste %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (zkuste %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "active-color" @@ -15485,120 +16561,84 @@ msgstr "Přidat do palety" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Černobíle" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Barevný" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "WWW prohlížeč" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineární histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmický histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktuální stav" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stav a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stav a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Normální okno" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinováno" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Okno nástrojů" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Udržovat nahoře" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Tento XCF soubor je poškozen! Podařilo se z něj načíst pouze část dat." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:337 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Tento XCF soubor je poškozen! Nepodařilo se z něj získat žádná obrazová data." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:401 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15622,26 +16662,26 @@ msgstr "Chyba při ukládání XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Obrázek GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otevírání '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "chyba XCF: nepodporovaná verze %d XCF souboru" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Ukládání '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru XCF: %s" @@ -15693,6 +16733,125 @@ msgstr "Přesvědčte se, že nástroj jsou viditelné!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nelze spustit '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem, ale zachovat aktuální jméno" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xt do výběru" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Text do výběru" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Nahradit výběr obrysem textové vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Přidat obrys textové vrstvy k aktuálnímu výběru" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Odečíst obrys textové vrstvy od aktuálního výběru" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Vytvořit průnik obrysu textové vrstvy s aktuálním výběrem" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Přenastavit volby nástrojů" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na " +#~ "to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder layer" +#~ msgstr "Přerovnat vrstvu" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder channel" +#~ msgstr "Přerovnat kanál" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Vložit" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Vyjmout" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Výběr obdélníku" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Výběr elipsy" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Plechovka" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Layer" +#~ msgstr "Ořezat vrstvu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot merge down a layer group." +#~ msgstr "Masky vrstev nelze přejmenovat." + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Přiblížení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "Směr" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Cesta do výběru" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Prázdný kanál" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Velikost v pixelech:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Prázdná vrstva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" +#~ msgstr "Snížit nástroj dolů" + +#~ msgid "Reorder path" +#~ msgstr "Přerovnat cestu" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Prázdná cesta" + #~ msgid "New brush" #~ msgstr "Nová stopa" @@ -15729,9 +16888,6 @@ msgstr "Nelze spustit '%s': %s" #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Znovu načíst seznam písem" -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Nový přechod" - #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "Nastavit krytí" @@ -15756,9 +16912,6 @@ msgstr "Nelze spustit '%s': %s" #~ msgid "Delete the selected template" #~ msgstr "Odstranit vybranou šablonu" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Menu Nástroje" - #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "Z_výšit nástroj" @@ -15774,9 +16927,6 @@ msgstr "Nelze spustit '%s': %s" #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "S_nížit nástroj" -#~ msgid "Lower tool" -#~ msgstr "Snížit nástroj" - #~ msgid "Lo_wer to Bottom" #~ msgstr "Snížit nástroj _dolů" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index caafaeb858..23000e0d1a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-06 16:28+0100\n" "Last-Translator: Mads Lundby \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,16 +37,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 -#, fuzzy +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP-udviklingsgruppen" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 #, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "" "GIMP. Hvis du ikke har det, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. " "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -98,101 +100,102 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Batchfortolkeren \"%s\" er ikke tilgængelig. Batchtilstand deaktiveret." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Vis versionsoplysninger og afslut" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Vis licensoplysninger og afslut" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Fortæl mere" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Start en ny instans af GIMP" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Åbn billeder som nye" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Start uden en brugergrænseflade" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Indlæs ikke pensler, overgange, mønstre, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Indlæs ikke nogen skrifttyper" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Vis ikke et opstartsvindue" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Brug ikke delt hukommelse mellem GIMP og udvidelsesmoduler" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Brug ikke specielle CPU-accelereringsfunktioner" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Brug en alternativ sessionrc-fil" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Brug en alternativ brugerkonfigurationsfil (.Gimprc)" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Brug en alternativ systemkonfigurationsfil (Gimprc)" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batchkommando som skal udføres (kan bruges flere gange)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Den procedure som batchkommandoer skal udføres med" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Vis advarsler i konsollen i stedet for i et vindue" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Kompabilitetstilstand for proceduredatabase (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Fejlsøgning i tilfælde af nedbrud (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Anvend ikke-fatale signalhåndteringer til fejlsøgning" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Udskriv en Gimprc-fil med standardindstillingerne" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIL|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -200,24 +203,24 @@ msgstr "" "GIMP kunne ikke klargøre den grafiske brugergrænseflade.\n" "Kontrollér at en korrekt opsætning af dit grafiske miljø eksisterer." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "En anden instans af GIMP kører allerede." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Output fra GIMP. Tryk på en tast for at lukke dette vindue." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Tryk på en tast for at lukke dette vindue)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Output fra GIMP. Du kan minimere dette vindue, men luk det ikke." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -228,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "Tjek værdien af miljøvariablen G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -246,203 +249,228 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "bruger %s version %s (oversat mod version %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigering" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffere" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Farveafbildning" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Indstillinger" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Markøroplysninger" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Fejlfinding" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Vinduer" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dokbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" # I TVIVL. PÅ TYSK HEDDER DET "BILD" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Tegneobjekt" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Penseldynamik" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Redigering af farveovergang" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Fejlkonsol" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Redigering af farveovergang" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Forvalgt:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Tekstredigering" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Billede" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletredigering" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Ekspresmaske" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Prøvepunkter" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Markér" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:217 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Te_kstværktøj" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstredigering" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Baner" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:504 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:530 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s (%s)" @@ -766,7 +794,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Kryds denne kanal med den nuværende markering" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalegenskaber" @@ -783,11 +811,14 @@ msgstr "Redigér kanalfarve" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Udfyldningsopacitet:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" @@ -799,19 +830,14 @@ msgstr "Indstillinger for ny kanal" msgid "New Channel Color" msgstr "Ny kanalfarve" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:589 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopi af kanalen %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal til markering" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" @@ -1001,17 +1027,17 @@ msgstr "Ombyt forgrunds- og baggrundsfarver" msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Male_tilstand" -#: ../app/actions/context-commands.c:551 +#: ../app/actions/context-commands.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Pensler" -#: ../app/actions/context-commands.c:610 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" -#: ../app/actions/context-commands.c:714 +#: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" @@ -1034,14 +1060,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Basér område_markering på alle synlige lag" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:723 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:973 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1052,434 +1078,508 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1426 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Unavngiven" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Slet objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Slet \"%s\"?" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette \"%s\" fra listen og fra disken?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Værktøjs_kasse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Værktøjs_indstillinger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Åbn vinduet værktøjsindstillinger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Enhedsstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Åbn vinduet enhedsstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lag" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Åbn vinduet lag" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanaler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Åbn vinduet kanaler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Baner" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Åbn vinduet baner" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Farve_afbildning" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Åbn vinduet farveafbildning" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Histogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Åbn vinduet histogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Markeringsredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Åbn markeringsredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Åbn vinduet visningsnavigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "F_ortrydelseshistorik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Åbn vinduet fortrydelseshistorik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Markør" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Åbn vinduet markøroplysninger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Prøvepunkter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Åbn vinduet prøvepunkter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Farver" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Åbn vinduet for-/baggrundsfarve" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pensler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Åbn vinduet pensler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Åbn vinduet penselredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Penseldynamik" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Åbn vinduet baner" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Redigering af farveovergang" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Åbn redigering af farveovergange" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Mønstre" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Åbn vinduet mønstre" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Farveovergange" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Åbn vinduet farveovergange" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Redigering af farveovergang" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Åbn redigering af farveovergange" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pa_letter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Åbn vinduet paletter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Paletredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Åbn paletredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Værktøjsindstillinger" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Åbn vinduet værktøjsindstillinger" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Skrifttyper" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Åbn vinduet skrifttyper" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffere" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Åbn vinduet navngiven buffer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Billeder" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Åbn vinduet billeder" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokument_historik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Åbn vinduet dokumenthistorik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "S_kabeloner" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Åbn vinduet billedskabeloner" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Fejlk_onsol" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Åbn fejlkonsollen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Åbn vinduet indstillinger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Inputenheder" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Åbn paletredigering" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastaturgenveje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Åbn redigering af tastaturgenveje" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Progra_mudvidelser" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Åbn vinduet programudvidelser" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dagens tip" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Vis nogle nyttige tips om brug af GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Værktøjskasse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Hæv værktøjskassen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Værktøjskasse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Opret en ny kanal" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "F_lyt til skærm" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Luk dok" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Åbn visning..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Tilslut til en anden visning" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Vis billedmarkering" # 'auto' er vist overflødigt -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" @@ -1605,31 +1705,37 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus og tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Lås _faneblad til dok" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Beskyt dette faneblad mod at blive trukket af musemarkøren" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Vis _knapbjælke" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Vis som _liste" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" @@ -1748,15 +1854,15 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Ryd dokumenthistorik" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Ryd listen med seneste dokumenter?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 #, fuzzy msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " @@ -1922,6 +2028,96 @@ msgstr "Invertering virker ikke på indekserede lag." msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Hvidbalance virker kun på lag med RGB-farver." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Mønstermenu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Penseldynamik" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Opret en ny kanal" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Duplikér bane" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Dublikér bane" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopiér pensel_placering" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopiér placering af penselfilen til udklipsholder" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Slet ankre" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Slet bane" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Penseldynamik" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Penseldynamik" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Redigér overgang..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Efterlign penseldynamik" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Farveovergangsmenu" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Redigér aktiv pensel" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "edit-action" @@ -2207,63 +2403,63 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Udfyld markeringen med det aktive mønster" -#: ../app/actions/edit-actions.c:289 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Fortryd %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:296 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Omgør '%s'" -#: ../app/actions/edit-actions.c:311 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Udton %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:323 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" -#: ../app/actions/edit-actions.c:324 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Omgør" -#: ../app/actions/edit-actions.c:325 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Udtone..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Ryd fortrydelseshistorik" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Vil du virkelig rydde billedets fortrydelseshistorik?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Hvis du rydder fortrydelseshistorikken for dette billede, frigøres %s " "hukommelse." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Klip billedpunkter til udklipsholderen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierede billedpunkter til udklipsholderen" #: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:537 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Der er ingen billeddata i udklipsholderen at indsætte." #: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Udklipsholder" @@ -2284,16 +2480,16 @@ msgstr "Kopiér navngivet" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopiér synlig navngivet " -#: ../app/actions/edit-commands.c:554 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at klippe fra." -#: ../app/actions/edit-commands.c:559 ../app/actions/edit-commands.c:591 -#: ../app/actions/edit-commands.c:615 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(unavngiven buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:586 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at kopiere fra." @@ -2358,7 +2554,7 @@ msgstr "Kan ikke gemme. Intet er valgt." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gem fejllog i fil" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2367,248 +2563,249 @@ msgstr "" "Fejl ved skrivning af filen \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "Opret" -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Åbn s_eneste" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Åbn en billedfil" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Åbn som la_g..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Åbn en billedfil som lag" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Åbn pla_cering..." -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Åbn en billedfil fra en angiven placering" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." +msgid "Create Template..." msgstr "Opret en ny skabelon" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Opret en ny skabelon fra dette billede" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "For_kast" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Genindlæs billedfilen fra disken" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Luk alle" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Luk alle åbne billeder" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Afslut GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Gem dette billede" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som..." -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Gem dette billede med et andet navn" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem en k_opi..." -#: ../app/actions/file-actions.c:131 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Gem dette billede med et andet navn, men behold dets nuværende navn" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Gem og luk..." -#: ../app/actions/file-actions.c:137 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Gem dette billede og luk dets vindue" -#: ../app/actions/file-actions.c:142 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export to" msgstr "_Eksportér bane..." -#: ../app/actions/file-actions.c:143 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "Eksportér den aktive bane" -#: ../app/actions/file-actions.c:148 +#: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:149 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "_Eksportér bane..." -#: ../app/actions/file-actions.c:155 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:282 +#: ../app/actions/file-actions.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Eksportér bane til SVG" -#: ../app/actions/file-actions.c:290 +#: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#: ../app/actions/file-actions.c:306 #, fuzzy msgid "Export to" msgstr "_Eksportér bane..." -#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:470 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Åbn billede" -#: ../app/actions/file-commands.c:134 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Åbn billede som lag" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Ingen ændringer skal gemmes" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gem en kopi af billedet" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Opret en ny skabelon" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Indtast et navn til denne skabelon" -#: ../app/actions/file-commands.c:373 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Genskabning mislykkedes. Intet filnavn er associeret med dette billede." -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Fortryd ændringer i billede" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Bring \"%s\" tilbage til \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:422 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2616,11 +2813,11 @@ msgstr "" "Ved at bringe billedet tilbage til den tilstand, der er gemt på disken, vil " "du miste alle dine ændringer inklusive al fortrydelsesinformation." -#: ../app/actions/file-commands.c:630 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(unavngivet skabelon)" -#: ../app/actions/file-commands.c:682 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2955,43 +3152,43 @@ msgstr "Gen_centrér midtpunkter i markering" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Omfordel _håndtag i markeringen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Venstre endepunkts farve" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Venstre endepunkts farve for overgangssegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Højre endepunkts farve" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Højre endepunkts farve for overgangssegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Kopiér segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Kopiér overgangssegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kopiér det markerede" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Kopiér overgangsmarkeringen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Kopiér" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2999,7 +3196,7 @@ msgstr "" "Vælg antal gange du ønsker\n" "at kopiere det markerede segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -3007,27 +3204,27 @@ msgstr "" "Vælg antal gange du ønsker\n" "at kopiere det markerede." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Opdel segment jævnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Opdel overgangssegment jævnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Opdel segmenter jævnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Opdel overgangssegmenter jævnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -3035,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Vælg antallet af ens dele du \n" "vil opdele det markerede segment i." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3164,301 +3361,301 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Vis hjælp for et specifikt element i brugerfladen" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Billedmenu" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Billede" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Tilstand" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformering" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hjælpelinjer" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farver" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Afbildning" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponenter" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Opret et nyt billede" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Lærredstørrelse..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Justér billeddimensionerne" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Til_pas lærred til lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Ændr størrelsen på billedet så det indeholder alle lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "T_ilpas lærred til markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Tilpas billedstørrelse til omfanget af markeringen" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Udskriftsstørrelse..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Justér udskriftsopløsningen" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skalér billede..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ændr størrelsen af billedindholdet" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Beskær til markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Beskær billedet til omfanget af markeringen" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikér" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Opret en dublet af dette billede" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Forén synlige _lag..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Forén alle synlige lag til et lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fladgør billede" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Forén alle lag og fjern gennemsigtighed" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Indstil g_itter..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Indstil gitteret for dette billede" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Billed_egenskaber" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Vis oplysningerne om dette billede" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertér billedet til RGB-farverummet" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråtoner" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertér billedet til gråtoner" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indekseret..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertér billedet til indekserede farver" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vend _vandret" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Vend billedet vandret" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vend _lodret" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Vend billedet lodret" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotér 90° m_ed uret" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotér billedet 90 grader til højre" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotér _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Vend billedet op-ned" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotér 90° m_od uret" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" @@ -3468,48 +3665,50 @@ msgstr "Rotér billedet 90 grader til venstre" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Sæt lærredstørrelse" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Ændrer størrelse" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Sæt udskriftsopløsning" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Vender" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Roterer" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan ikke beskære fordi den aktuelle markering er tom." -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Skift udskriftsstørrelse" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Skalér billede" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:294 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:339 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" @@ -3555,30 +3754,24 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Slet dette billede" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Lagmenu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "S_tak" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Teks_t til markering" - # RETMIG: muligvis "Maskér" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy @@ -3640,7 +3833,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Redigér lagets navn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." @@ -3652,7 +3845,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Opret et nyt lag og tilføj det til billedet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" @@ -3679,13 +3872,13 @@ msgstr "Opret et nyt lag ud fra hvad der er synligt i dette billede" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_New Group Layer..." +msgid "New Layer _Group..." msgstr "_Nyt lag..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new group layer and add it to the image" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Opret et nyt lag og tilføj det til billedet" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 @@ -3781,384 +3974,385 @@ msgstr "Forén _nedad" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Forén dette lag med det underliggende lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Forén _synlige lag..." +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Forén lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Forén alle synlige lag til et lag" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Forén _synlige lag..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Forén alle synlige lag til et lag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fladgør billede" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Forén alle lag og fjern gennemsigtighed" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Kassér tekstoplysninger" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Gør dette tekstlag til et almindeligt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekst til _bane" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Opret en bane fra dette tekstlag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst _langs bane" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Anbring dette lags tekst langs den aktuelle bane" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Størrelse af lag_kant..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Justér lagets dimensioner" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lag til _billedstørrelse" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Nulstil laget til størrelsen af billedet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skalér lag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ændr størrelsen af lagets indhold" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Beskær til markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Beskær laget til omfanget af markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Tilføj lag_maske..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Tilføj en maske der tillader ikke-destruktiv redigering af gennemsigtighed" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Tilføj al_fakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Tilføj gennemsigtighedsoplysninger til laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Fjern alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Fjern gennemsigtighedsoplysninger fra laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Lås alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Forhindr at gennemsigtighedsoplysninger på dette lag bliver ændret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Redigér lagmaske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Arbejd på lagmasken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Vis lagmaske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Deaktivér lagmaske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Fjern virkningen af lagmasken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Påfør lag_maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Tag virkningen af lagmasken i anvendelse og fjern den" -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Slet lagmaske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Fjern lagmasken og dens virkning" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maske til ma_rkering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Erstat markeringen med lagmasken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Tilføj til markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Tilføj lagmasken til den nuværende markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319 -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Træk fra markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Træk lagmasken fra den nuværende markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Kryds med markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Kryds lagmasken med den nuværende markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa til markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Erstat markeringen med lagets alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Læg til markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Tilføj lagets alfakanal til den nuværende markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Træk lagets alfakanal fra den nuværende markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Kryds lagets alfakanal med den nuværende markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Tekst til markering" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Erstat markeringen med tekstlagets omrids" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Tilføj tekstlagets omrids til den nuværende markering" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Træk tekstlagets omrids fra den nuværende markering" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Kryds tekstlagets omrids med den nuværende markering" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vælg _øverste lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Vælg det øverste lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vælg n_ederste lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Vælg det nederste lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Vælg _forrige lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Vælg laget over det aktuelle lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vælg _næste lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Vælg laget under det aktuelle lag" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Genvej" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nyt lag" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagegenskaber" @@ -4167,10 +4361,13 @@ msgstr "Lagegenskaber" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redigér lagets egenskaber" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:332 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:824 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Lag" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nyt lag" @@ -4178,32 +4375,28 @@ msgstr "Nyt lag" msgid "Create a New Layer" msgstr "Opret et nyt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:354 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Synlig" # vælg er fint her fordi det er i en vinduestitel -#: ../app/actions/layers-commands.c:601 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Vælg lagkantstørrelse" -#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalering af lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:680 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Beskær lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:819 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Lagmaske til markering" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1070 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Vælg først en kanal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1332 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tilføj lagmaske" @@ -4391,11 +4584,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Redigér palet" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Forén palet" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Indtast et navn til den forenede palet" @@ -4640,21 +4833,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Vis vinduet for det seneste anvendte modul igen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Gentag \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Vis _igen \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Gentag seneste" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vis seneste igen" @@ -4666,37 +4859,37 @@ msgstr "Nulstil alle filtre" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Vil du nulstille alle filtre til deres standardværdier?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Ekspresmaskemenu" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Indstil farve og opacitet..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Slå ekspresmaske _til/fra" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Slå ekspresmaske til/fra" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskér _markerede områder" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" @@ -4896,62 +5089,62 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Bestryg markeringen med de sidst anvendte værdier" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Udtynd markering" # 'over' kommer sig af at der følger antallet af billedpunkter fra kanten som det næste -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Udtynd det markerede over" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Formindsk markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Formindsk markering med" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Formindsk fra billedkant" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Forøg markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Forøg markeringen med" # 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i # form af en kant omkring den gamle -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Indram markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Indram det markerede med" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Udtynd kant" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lås markering til billedhjørner" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at bestryge." -#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Bestryg markering" @@ -5022,24 +5215,24 @@ msgid "Delete this template" msgstr "Slet dette billede" # ikke 'skærm' her -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Ny skabelon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Opret en ny skabelon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Redigér skabelon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Slet skabelon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5095,21 +5288,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "Fra højre mod venstre" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Åbn tekstfil (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:634 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til læsning: %s" @@ -5287,13 +5480,103 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Indtast et nyt navn til de gemte indstillinger" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Nulstil værktøjsindstillinger" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Nulstil _alle værktøjsindstillinger" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Vil du nulstille alle værktøjsindstillinger til standardværdierne?" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Værktøjsmenu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Opret en ny skabelon" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Duplikér bane" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Dublikér bane" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopiér palet_placering" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopiér paletfilens placering til udklipsholder" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Slet farve" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Slet bane" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Opdatér pensler" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Opdatér pensler" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Redigér farve..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Redigér farve" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Paletredigeringsmenu" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Redigér aktiv palet" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tools-action" @@ -5631,588 +5914,587 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Baneegenskaber" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Redigér baneegenskaber" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Bane" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Ny bane" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Indstillinger for ny bane" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:642 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bane til markering" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1948 ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Bestryg bane" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Udfyldningsfarve" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Flyt til skærm" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Ny visning" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Opret en ny visning af dette billede" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Luk dette billedvindue" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Tilpas billede til vindue" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Justér zoomforholdet så billedet bliver fuldt synligt" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Udfy_ld vindue" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Justér zoomforholdet så hele vinduet bliver anvendt" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "For_kast zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Gendan det foregående zoomniveau" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigeringsvindue" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Vis et oversigtsvindue for dette billede" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Vis _filtre..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Indstil filtre der anvendes på denne visning" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Pak sammen" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Reducér billedvinduet til størrelsen af det viste" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Åbn visning..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Tilslut til en anden visning" # skal synkroniseres -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt for punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Et punkt på skærmen repræsenterer et billedpunkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Vis m_arkering" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Vis markeringsomridset" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Vis _lagkant" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Tegn en kant rundt om det aktive lag" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Vis _hjælpelinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Vis billedets hjælpelinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Vis _gitter" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Vis billedets gitter" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Vis prøvepunkter" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Vis billedets farveprøvepunkter" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Ret ind efter linjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Ret værktøjshandlinger ind efter hjælpelinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Ret _ind efter gitter" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Ret værktøjshandlinger ind efter gitteret" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Ret ind efter _lærredskanter" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Ret værktøjshandlinger ind efter lærredets hjørner" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Ret ind efter ak_tiv bane" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Ret værktøjshandlinger ind efter den aktive bane" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menulinje" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Vis dette vindues menulinje" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Vis _linealer" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Vis dette vindues linealer" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Vis _rullebjælker" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Vis dette vindues rullebjælker" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Vis _statuslinje" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Vis dette vindues statuslinje" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Fuldsk_ærm" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Slå fuldskærmsvisning til og fra" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "A_nden..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Angiv en brugertilpasset zoomfaktor" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Fra _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Brug det nuværende temas baggrundsfarve" # 'check' dækker over skakbrætsmønster, ikke over tjek -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Lys ternfarve" # "check" betyder "tern" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Brug den lyse ternfarve" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Mørk ternfarve" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Brug den mørke ternfarve" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vælg _brugertilpasset farve..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Brug en vilkårlig farve" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Som i _indstillinger" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Nulstil udfyldningsfarve til det, der er angivet i indstillinger" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "For_tryd ændringer i Zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "For_kast zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "An_den (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Angiv brugertilpasset lærredudfyldningsfarve" @@ -6226,35 +6508,46 @@ msgstr "Skærm %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Flyt dette vindue til skærm %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Vin_duer" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Seneste lukkede dokker" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokbare vinduer" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "Værktøjs_kasse" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Hæv værktøjskassen" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 #, fuzzy @@ -6479,12 +6772,126 @@ msgstr "" msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Kunne ikke ændre størrelse på swapfil: %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Værktøjsikon" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Værktøjsikon med sigtekorn" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Kun sigtekorn" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Fra tema" + +# "check" betyder "tern" +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Lys ternfarve" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Mørk ternfarve" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Brugertilpasset farve" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Ingen handling" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Panoreringsvisning" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Skift til flytteværktøjet" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Højde" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP hjælpefremviser" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normalt vindue" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Værktøjsvindue" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Behold øverst" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Sort og hvid" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Smart" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:687 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til at skrive: %s" @@ -6523,7 +6930,11 @@ msgstr "" "modtager fokus. Dette er nyttigt med vindueshåndteringer, der bruger \"klik " "for at fokusere\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -6531,27 +6942,27 @@ msgstr "" "Angiv udfyldningsfarven for lærredet hvis udfyldningstilstanden er sat til " "brugertilpasset farve." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Angiver hvordan området omkring billedet skal tegnes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Hvordan indlejrede farveprofiler håndteres ved åbning af en fil." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Spørg om bekræftelse før lukning af et vindue uden at gemme." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Angiver billedpunktformatet som anvendes til musemarkører." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Angiver den type musemarkør der anvendes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6559,7 +6970,7 @@ msgstr "" "Kontekstafhængige musemarkører er nyttige. De er aktiveret som standard. Men " "de kræver lidt mere, hvilket du muligvis ønsker at undgå." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6567,13 +6978,13 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vil dette sikre, at hvert billedpunkt i et billede bliver " "afbildet til et billedpunkt på skærmen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Dette er afstanden målt i billedpunkter, hvor det aktiveres, at der rettes " "ind efter hjælpelinjer og gitter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6587,40 +6998,47 @@ msgstr "" "originalen er større end en angivet tærskel. Denne værdi repræsenterer den " "forvalgte tærskel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Vinduestypehintet der sættes på dokvinduer. Dette kan påvirke den måde din " "vindueshåndtering dekorerer og håndterer dokvinduer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Hvis aktiveret vil den valgte pensel blive brugt til alle værktøjer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Hvis aktiveret vil den valgte pensel blive brugt til alle værktøjer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Hvis aktiveret vil den valgte farveovergang blive brugt til alle værktøjer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Hvis aktiveret vil det valgte mønster blive brugt til alle værktøjer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Angiv den fremviser der bruges af hjælpesystemet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Angiv den tekst der optræder i billedvinduers statuslinjer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Angiv den tekst der optræder i billedvinduers titellinjer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6628,23 +7046,28 @@ msgstr "" "Sikr at det komplette billede er synligt efter en fil er åbnet, ellers vil " "den blive vist i skalaforholdet 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Installér en privat farveafbildning; kan være brugbart på 8-bit-skærme (256 " "farver)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Angiv interpoleringsniveauet for skalering og andre transformationer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Angiver billedpunktformatet som anvendes til musemarkører." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hvor mange seneste åbnede billedfilnavne, der skal gemmes i filmenuen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6652,7 +7075,7 @@ msgstr "" "Hastighed for markeringsomridsets marcherende myrer. Denne værdi er i " "millisekunder (kortere tid giver hurtigere march)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6660,7 +7083,7 @@ msgstr "" "GIMP vil advare brugeren ved forsøg på at oprette et billede, der vil optage " "mere hukommelse end den størrelse, som er angivet her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6668,7 +7091,7 @@ msgstr "" "Generelt kun interessant for 8 bit-skærme. Dette angiver det minimale antal " "systemfarver. der bliver allokeret til GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6678,7 +7101,7 @@ msgstr "" "bliver X-serveren spurgt efter oplysninger om både vandret og lodret " "opløsning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6688,7 +7111,7 @@ msgstr "" "bliver X-serveren spurgt efter oplysninger om både vandret og lodret " "opløsning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6697,7 +7120,7 @@ msgstr "" "redigerede bane aktiv. Dette var den forvalgte opførsel i tidligere " "versioner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6705,11 +7128,11 @@ msgstr "" "Angiver størrelsen af navigeringsforhåndsvisningen, som er tilgængelig i " "nederste højre hjørne i billedvinduet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Angiver hvor mange processorer GIMP skal forsøge at bruge samtidig." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -6724,7 +7147,7 @@ msgstr "" "kan være langsommere. Mærkeligt nok giver det hurtigere maling på nogle X-" "servere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6734,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Forhåndsvisninger i lag- og kanalvinduer er rare at have, men kan sænke " "hastigheden, når der arbejdes med store billeder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6742,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Angiv standardstørrelsen af forhåndsvisninger for lag og kanaler i " "nysoprettede vindue." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6750,7 +7173,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vil billedvinduet automatisk ændre sin størrelse, når den " "fysiske billedstørrelse ændrer sig." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6758,18 +7181,18 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vil billedvinduet automatisk ændre sin størrelse, når der " "zoomes ind og ud på billedet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lad GIMP forsøge at gendanne din seneste gemte session ved hver opstart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Husk aktuelt værktøj, mønster, farve og pensel på tværs af GIMP-sessioner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6777,16 +7200,16 @@ msgstr "" "Registrér alle åbnede og gemte filer permanent i listen med seneste " "dokumenter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Gem placeringerne og størrelserne af hovedvinduerne når GIMP afslutter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Gem værktøjsindstillingerne når GIMP afslutter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6794,7 +7217,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vil alle tegneværktøjer vise en forhåndsvisning af den " "aktuelle pensels omrids." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6804,7 +7227,7 @@ msgstr "" "relaterede hjælpeside. Hjælpesiden kan stadig nås uden denne knap ved at " "trykke på F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6812,7 +7235,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vil musemarkøren blive vist over billedet, når et maleværktøj " "benyttes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6820,7 +7243,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises menulinjen som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis menulinje\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6828,7 +7251,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises linealerne som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis linealer\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6836,7 +7259,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises rullebjælker som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis rullebjælker\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6844,7 +7267,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises statuslinjen som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis statuslinje\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6852,7 +7275,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises markeringen som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis markering\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6860,7 +7283,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret er lagkanten synlig som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis lagkant\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6868,7 +7291,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises hjælpelinjerne som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis hjælpelinjer\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6876,7 +7299,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises gitteret som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis gitter\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6884,15 +7307,23 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises prøvepunkter som standard. Dette kan også skiftes med " "kommandoen \"Vis->Vis prøvepunkter\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Vis et værktøjstip når markøren passerer over et element." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hvad der skal ske ved tryk på mellemrumstasten i billedvinduet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6909,11 +7340,11 @@ msgstr "" "er monteret over NFS. Derfor kan det være en god idé at anbringe din swapfil " "i \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Angiv om menuer skal kunne rives af." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6921,15 +7352,15 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret kan du ændre tastaturgenveje for menupunkt ved at trykke en " "tastekombination, mens menupunktet er fremhævet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gem ændrede tastaturgenveje når GIMP afslutter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Gendan gemte tastaturgenveje ved hver opstart af GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6941,11 +7372,11 @@ msgstr "" "bliver med stor sandsynlighed liggende, så det er bedst hvis denne mappe " "ikke er delt med andre brugere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Angiver størrelsen af miniaturer, som vises i Åbn-vinduet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6953,7 +7384,7 @@ msgstr "" "Miniaturen i vinduet åbn vil automatisk blive opdateret, hvis billedet, der " "bliver vist, er mindre end den størrelse, der er angivet her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6965,35 +7396,27 @@ msgstr "" "arbejde på billeder, som ikke kan være i hukommelsen ellers. Hvis du har en " "masse ram, kan du prøve at sætte denne værdi højere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Vis de aktuelle for- og baggrundsfarver i værktøjskassen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Vis aktuelt valgt pensel, mønster og farveovergang i værktøjskassen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Vis det aktuelt aktive billede i værktøjskassen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Vinduestypehintet som sættes på værktøjskassen. Dette kan have betydning for " -"hvordan vindueshåndteringen dekorerer og håndterer værktøjskassevinduet." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angiv hvordan gennemsigtighed vises i billeder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Angiver størrelsen af de tern der bruges til at vise gennemsigtighed." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7001,7 +7424,7 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vil GIMP ikke gemme et billede, hvis det ikke er blevet " "ændret siden, det blev åbnet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7010,7 +7433,7 @@ msgstr "" "fortrydelsesniveauer holdes tilgængelige, indtil grænsen af " "fortrydelsesstørrelsen bliver nået." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7020,16 +7443,16 @@ msgstr "" "handlinger på fortrydelsesstakken. Uanset denne indstilling, kan man " "fortryde mindst lige så mange fortrydelsesniveauer, som der er konfigureret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angiv størrelsen af forhåndsvisninger i fortrydelseshistorikken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Tryk på F1 vil åbne hjælpefremviseren." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal fortolkningsfejl" @@ -7435,512 +7858,587 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skalér billede" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ændr billedstørrelse" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Vend billede" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotér billede" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Beskær billede" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertér billede" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Omdøb element" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Forén lag" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Forén baner" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Ekspresmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hjælpelinje" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Prøvepunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Lag/kanal-ændring" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Markeringsmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elementsynlighed" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Kæd/afkæd element" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementegenskaber" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Flyt element" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skalér element" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ændr størrelse af element" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Tilføj lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Anvend lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flydende markering til lag" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flyd markering" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Forankr flydende markering" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformér" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mal" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Vedhæft parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjern parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importér baner" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Udvidelsesmodul" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Billedtype" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Billedstørrelse" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Opløsningsændring" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Skift indekseret palet" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Omdøb element" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Omdøb element" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nyt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder layer" -msgstr "Omordn lag" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Sæt lagtilstand" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Sæt lagopacitet" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lås/oplås alfakanal" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Ændring af lagstørrelse" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Flyt lag" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstlag" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:932 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tekstlagsændring" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Slet af lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Vis lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ny kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Sletning af kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:935 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder channel" -msgstr "Omarrangér kanal" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfarve" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Ny bane" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Slet bane" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ændring af bane" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder path" -msgstr "Omordn bane" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blæk" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vælg forgrund" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kan ikke fortrydes" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Sammensat" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Farvetone" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spørg hvad der skal ske" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Behold indlejret profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konvertér til RGB-arbejdsområde" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitet" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "V_inkel" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Hårdhed" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Formatforhold" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Mellemrum" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Hastighed" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Anvend støj" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Sletning af \"%s\" mislykkedes: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Indsat lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Udfyld med forgrundsfarve" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Udfyld med baggrundsfarve" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Udfyld med hvid" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Udfyld med gennemsigtighed" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Udfyldning med mønster" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Global buffer" @@ -7966,17 +8464,17 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "Fg. til gennemsigtig" #. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. C in it according to the name of the po file used for -#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. that would be "tags-locale:lt". +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 #, fuzzy msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:da" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7985,7 +8483,7 @@ msgstr "" "Det ser ud til, at du har brugt GIMP %s før. GIMP vil nu overflytte dine " "indstillinger til \"%s\"." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7994,118 +8492,123 @@ msgstr "" "Det ser ud til, at du bruger GIMP for første gang. GIMP vil nu oprette en " "mappe ved navn \"%s\" og kopiere nogle filer til den." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierer filen \"%s\" fra \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Opretter mappen \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s" # dækker nogenlunde -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Starter" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne procedurer" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Leder efter datafiler" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Penseldynamik" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Skrifttyper (dette kan tage et stykke tid)" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Programudvidelser" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke læse %d byte fra '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": bredde = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": højde = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": byte = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": ukendt dybde %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": ukendt version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": filen ser ud til at være " "afkortet." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:650 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": ikke-understøttet penseldybdde %" -"d\n" +"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": ikke-understøttet penseldybdde " +"%d\n" "GIMP-pensler skal være gråtone eller RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -8113,7 +8616,7 @@ msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": kunne ikke afkode abr-" "formatversion %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -8125,12 +8628,12 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Mellemrum" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": ikke en GIMP-penselfil." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -8138,7 +8641,7 @@ msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": ukendt GIMP-penselversion på " "linje %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -8146,157 +8649,236 @@ msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": ukendt GIMP-penselform på linje " "%d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Linje %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Filen er afkortet på linje %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Fejl ved læsning af penselfilen \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "Pensler" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "Penseldynamik" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "Pensler" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 #, fuzzy msgid "Brush Hardness" msgstr "Hårdhed" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Formatforhold" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Pensler" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": filen er ødelagt." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Markér rektangel" +msgstr "Rektangulær markering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Markér ellipse" +msgstr "Ellipsemarkering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Markér afrundet rektangel" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa til markering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s-kanal til markering" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Markér udflydende" +msgstr "Udflydende markering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Markér efter farve" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Omdøb kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flyt kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skalér kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ændr størrelse på kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Vend kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotér kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformér kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Bestryg kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal til markering" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Omarrangér kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Hæv kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Hæv kanal til top" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Sænk kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Sænk kanal til bund" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Udtynd kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Gør kanal skarpere" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Ryd kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Udfyld kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertér kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Indram kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Forøg kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Formindsk kanal" @@ -8304,35 +8886,39 @@ msgstr "Formindsk kanal" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan ikke bestryge tom kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1714 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Angiv kanalfarve" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1780 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Sæt kanalopacitet" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1888 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmaske" -#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: ../app/core/gimpcontext.c:601 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "Male_tilstand" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette \"%s\": %s" # %s er filnavnet -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 ../app/core/gimpdatafactory.c:615 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:635 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -8343,22 +8929,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:534 ../app/core/gimpdatafactory.c:537 -#: ../app/core/gimpitem.c:410 ../app/core/gimpitem.c:413 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopi" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:546 ../app/core/gimpitem.c:422 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ikke en skrivbar datamappe konfigureret." # %s er filnavnet -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:829 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8369,16 +8972,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Blanding" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Lysstyrke_kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke/kontrast" @@ -8387,23 +8995,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre tilgængelige for denne handling." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Spandudfyld" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Farvebalance" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Farvelæg" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurver" @@ -8414,6 +9027,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Afmætning" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Udlign" @@ -8440,6 +9055,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Niveauer" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Forskyd tegneobjekt" @@ -8449,6 +9066,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisér" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Gengiv bestrygning" @@ -8457,73 +9076,84 @@ msgstr "Gengiv bestrygning" msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transformér" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformér lag" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformering" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skalér" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Outputniveauer" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i farveovergangsfilen \"%s\": Læsefejl på linje %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i farveovergangsfilen \"%s\": Ikke en GIMP-" "farveovergangsfil." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i farveovergangsfil \"%s\"." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i farveovergangsfilen \"%s\": Filen er ødelagt i " "linje %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i farveovergangsfil \"%s\": Ødelagt segment %d i " "linje %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Farveovergangsfilen \"%s\" er ødelagt: Segmenter følger ikke intervallet 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Ingen lineære overgange fundet i \"%s\"" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere overgange fra \"%s\": %s" @@ -8561,298 +9191,332 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Lodret forskydning af den første gitterlinje; dette kan være et negativt tal." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:69 ../app/core/gimpgrouplayer.c:171 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy -msgid "Group Layer" -msgstr "Beskær lag" +msgid "Layer Group" +msgstr "Lag til _top" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:70 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 #, fuzzy -msgid "Rename Group Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" msgstr "Omdøb lag" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:71 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 #, fuzzy -msgid "Move Group Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" msgstr "Flyt lag" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:72 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 #, fuzzy -msgid "Scale Group Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skalering af lag" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:73 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 #, fuzzy -msgid "Resize Group Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ændring af lagstørrelse" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:74 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 #, fuzzy -msgid "Flip Group Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" msgstr "Vend lag" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:75 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 #, fuzzy -msgid "Rotate Group Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotér lag" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:76 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 #, fuzzy -msgid "Transform Group Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformér lag" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arrangér objekter" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Sæt farveafbildning" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Skift indgang for farveafbildning" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Tilføj farve til farveafbildning" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan ikke konvertere billede: palet er tom." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertér billede til RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertér billede til gråtone" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertér billede til indekseret" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konverterer til indekserede farver (trin 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterer til indekserede farver (trin 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:137 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Beskær billede" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:140 ../app/core/gimpimage-resize.c:96 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Ændring af billedstørrelse" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Tilføj vandret hjælpelinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Tilføj lodret hjælpelinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Fjern hjælpelinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Flyt hjælpelinje" # "translate" betyder her at relokere #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Flyt elementer" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Vend elementer" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotér elementer" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformér elementer" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Forén synlige lag" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Fladgør billede" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Kan ikke omdøbe lagmasker." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at klippe fra." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Forén nedad" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Forén lag" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Forén synlige baner" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Der er ikke nok synlige baner til en forening. Det skal være mindst to." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Aktivér ekspresmaske" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Deaktivér ekspresmaske" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Tilføj prøvepunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Fjern prøvepunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Flyt prøvepunkt" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skalér billede" + # med %s forrest bliver der ikke problemer med stort begyndelsesbogstav -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:838 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s kan ikke fortrydes" -#: ../app/core/gimpimage.c:1528 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Skift billedopløsning" -#: ../app/core/gimpimage.c:1572 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Skift billedenhed" -#: ../app/core/gimpimage.c:2468 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Vedhæft parasit til billede" -#: ../app/core/gimpimage.c:2506 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasit fra billede" -#: ../app/core/gimpimage.c:3086 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3139 ../app/core/gimpimage.c:3165 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3158 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjern flydende markering" -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Laget kan ikke hæves mere." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3343 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Hæv lag" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3359 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Hæv lag til top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Laget kan ikke sænkes mere." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3390 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Sænk lag" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3412 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Sænk lag til bund" - # til undo-info -#: ../app/core/gimpimage.c:3514 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Tilføj kanal" # til undo-info -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 ../app/core/gimpimage.c:3573 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3642 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3650 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Hæv kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3666 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Hæv kanal til top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3690 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3698 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Sænk kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3720 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Sænk kanal til bund" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3824 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Tilføj bane" -#: ../app/core/gimpimage.c:3864 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjern bane" -#: ../app/core/gimpimage.c:3927 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Banen kan ikke hæves mere." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3935 -msgid "Raise Path" -msgstr "Hæv bane" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3951 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Hæv bane til top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3974 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Banen kan ikke sænkes mere." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3982 -msgid "Lower Path" -msgstr "Sænk bane" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4004 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Sænk bane til bund" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -8886,14 +9550,14 @@ msgstr "(Forhåndsvisning er måske forældet)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d punkt" msgstr[1] "%d × %d punkter" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8905,23 +9569,31 @@ msgstr[1] "%d lag" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne miniaturen \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1435 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Vedhæft parasit" -#: ../app/core/gimpitem.c:1445 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Vedhæft parasit til element" -#: ../app/core/gimpitem.c:1487 ../app/core/gimpitem.c:1494 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjern parasit fra element" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Forankring af flydende markering" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:690 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8929,42 +9601,93 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette nyt lag fra den flydende markering, fordi den tilhører en " "lagmaske eller kanal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flydende markering til lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 -msgid "Layer" -msgstr "Lag" - -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Omdøb lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 ../app/pdb/layer-cmds.c:439 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:477 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flyt lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skalering af lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ændring af lagstørrelse" -#: ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Vend lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotér lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:415 ../app/core/gimplayer.c:1391 -#: ../app/core/gimplayermask.c:220 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Omordn lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Hæv lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Hæv lag til top" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Sænk lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Sænk lag til bund" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Laget kan ikke hæves mere." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Laget kan ikke sænkes mere." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8973,79 +9696,107 @@ msgstr "" "Flydende markering\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1315 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan ikke tilføje en lagmaske, da laget allerede har én." -#: ../app/core/gimplayer.c:1326 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske med andre dimensioner end det angivne lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1446 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Tilføj lagmaske" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør alfa til maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1621 ../app/core/gimplayermask.c:247 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Anvendelse af lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1622 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Sletning af lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1741 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1795 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1815 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til billedstørrelse" -#: ../app/core/gimplayermask.c:108 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Flyt lagmaske" -#: ../app/core/gimplayermask.c:170 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Lagmaske til markering" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kan ikke omdøbe lagmasker." -#: ../app/core/gimplayermask.c:315 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Vis lagmaske" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ukendt type af paletfil: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i paletfil '%s': Læsefejl på linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i paletfil '%s': Mangler magisk hoved." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i paletfilen \"%s\"." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -9054,53 +9805,53 @@ msgstr "" "Læser paletfilen \"%s\": Ugyldigt antal kolonner på linje %d. Bruger " "standardværdi." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Læser paletfil \"%s\": Manglende rød komponent på linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Læser paletfil \"%s\": Manglende GRØN komponent på linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Læser paletfil \"%s\": Manglende blå komponent på linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Læser paletfil \"%s\": RGB-værdi uden for det gyldige interval på linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Kunne ikke læse hoved fra \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Fatal fortolkningsfejl i paletfil '%s': Mangler magisk hoved." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": Filen ser ud til at være " "afkortet." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i mønsterfilen \"%s\": Ukendt mønsterformatversion %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -9110,12 +9861,12 @@ msgstr "" "%d.\n" "GIMP-mønstre skal være gråtone eller RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i mønsterfilen \"%s\"." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9126,44 +9877,88 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flyt markering" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Bestryg markering" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Udtynd markering" + #: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Gør markering skarpere" #: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Markér intet" #: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Markér alt" #: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +# 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i +# form af en kant omkring den gamle +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Indram markering" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Forøg markering" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Formindsk markering" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Der er ingen markering til bestrygning." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kan ikke klippe eller kopiere fordi det markerede område er tomt." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Kan ikke oprette flydende markering fordi det markerede område er tomt." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Flydende markering" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Flydende lag" @@ -9176,24 +9971,20 @@ msgstr "" "sig mere end afstanden hjørnegrænse * linjebredde fra det faktiske " "koblingspunkt." -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Enhed som anvendes til koordinatvisning, hvis punkt for punkt-tilstand ikke " "er aktiv." -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Den vandrette billedopløsning." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Den lodrette billedopløsning." -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" @@ -9266,16 +10057,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besøg GIMP-hjemmesiden" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Birger Langkjer\n" @@ -9288,11 +10079,11 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk/" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er leveret til dig af" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dette er en ustabil udviklingsversion." @@ -9341,72 +10132,72 @@ msgstr "Aktivér rastersimulering af _gennemsigtighed" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konverterer til indekserede farver" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan ikke konvertere til en palet med mere end 256 farver." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 ../app/gui/gui.c:160 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Meddelelse fra GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Enhedsstatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Markør" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historik" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Billedskabeloner" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Markeringsredigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Fortrydelseshistorik" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Vis navigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "For-/baggrund" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "For-/baggrundsfarve" @@ -9415,19 +10206,19 @@ msgstr "For-/baggrundsfarve" msgid "Fade %s" msgstr "Udton %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Udtoning" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Tilstand:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitet:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Åbn lag" @@ -9444,6 +10235,11 @@ msgstr "Indtast placering (URI):" msgid "Export Image" msgstr "Fortryd ændringer i billede" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportér bane..." + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -9490,7 +10286,7 @@ msgstr "Ønsker du at gemme billedet med dette navn alligevel?" msgid "Saving canceled" msgstr "Gemning annulleret" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9509,6 +10305,10 @@ msgstr "Indstil gitter" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Indstil billedgitter" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Forén lag" @@ -9547,7 +10347,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Opret et nyt billede" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Skabelon:" @@ -9618,6 +10418,10 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Er dette, hvad du ønsker at gøre?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Indstil inputenheder" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Indstil tastaturgenveje" @@ -9652,12 +10456,12 @@ msgstr " _Navn på lag:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -9682,31 +10486,31 @@ msgstr "Du skal genstarte GIMP, før ændringerne træder i kraft." msgid "Module" msgstr "Programudvidelse" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Kun i hukommelse" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ikke længere tilgængelig" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Ophavsret:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Placering:" @@ -9778,7 +10582,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Farveovergang" @@ -9837,23 +10641,19 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Den valgte kilde indeholder ingen farver." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Nulstil alle indstillinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Vil du nulstille alle indstillinger til deres standardværdier?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du skal genstarte GIMP, før de følgende ændringer træder i kraft:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Indstil inputenheder" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9861,15 +10661,15 @@ msgstr "" "Dine tastaturgenveje vil blive nulstillet til standardværdierne, næste gang " "du starter GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern alle tastaturgenveje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne tastaturgenvejene fra alle menuer?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9877,7 +10677,7 @@ msgstr "" "Din vinduesopsætning vil blive nulstillet til standardværdierne næste gang, " "du starter GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9885,7 +10685,7 @@ msgstr "" "Dine indstillinger for inputenheder vil blive nulstillet til " "standardværdierne, næste gang du starter GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9893,742 +10693,755 @@ msgstr "" "Dine værktøjsindstillinger vil blive nulstillet til standardværdierne næste " "gang, du starter GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Vis m_enulinje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Vis l_inealer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Vis _rulleskakter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Vis _statuslinje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Vis _markering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Vis _lagkant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Vis _hjælpelinjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Vis _gitter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Lærred_udfyldningstilstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "_Brugertilpasset udfyldningsfarve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vælg brugertilpasset lærredudfyldningsfarve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourceforbrug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimum antal _fortrydelsesniveauer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimal fortrydelses_hukommelse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Størrelse af mellem_lager:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimal størrelse af _nyt billede:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Antal _processorer som bruges:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Billedminiaturer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Miniaturestørrelse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimal _filstørrelse for miniaturer:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Gemning af billeder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Bekræft lukning af _ugemte billeder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Registrér brugte filer i listen med seneste dokumenter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Brugergrænseflade" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Sprog:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Forhåndsvisninger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktivér forhåndsvisning for lag og kanaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "F_orvalgt størrelse af forhåndsvisning for lag og kanaler:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Størrelse af forhåndsvisning for _navigeringsvinduer:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Brug _dynamiske tastaturgenveje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Indstil _tastaturgenveje..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gem tastaturgenveje ved afslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gem tastaturgenveje _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Nulstil tastaturgenveje til standardværdier." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern _alle tastaturgenveje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Vælg tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Genindlæs _aktuelt tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Hjælpesystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Vis værktøjs_tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Vis _hjælpeknapper" # Ingen af KLIDs forslag giver mening her. Forslag? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Brug versionen på nettet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Brug en lokalt installeret kopi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Brugermanual:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Der findes en lokal installation af brugermanualen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Brugermanualen er ikke installeret lokalt." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Hjælpefremviser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjælpe_fremviser der skal anvendes:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gem værktøjsindstillinger ved afslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gem værktøjsindstillinger _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Nulstil gemte værktøjsindstillinger til standardværdier" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Hjælpelinje- og gitterlåsning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Låseafstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Forvalgt _interpolering:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Delte maleindstillinger mellem værktøjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Penseldynamik" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Mønster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Flytteværktøj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Gør lag eller bane aktiv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:627 -msgid "Toolbox" -msgstr "Værktøjskasse" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Vis _forgrunds- og baggrundsfarve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og farveovergange" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Vis aktivt _billede" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 #, fuzzy msgid "Tools configuration" msgstr "Indstillinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Nyt standardbillede" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Standardbillede" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbilledgitter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Standardgitter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Billedvinduer" # skal synkroniseres -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Brug \"_punkt for punkt\" som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Marcherende _myrers fart:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom og størrelsesændring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved ændring af _billedstørrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Startværdi zoomfo_rhold:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Mellemrumstast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mens mellemrumstasten er holdt inde:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Musemarkører" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomrids" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Vis markør for male_værktøjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Markør_tilstand:" # -udseende dækker -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Markør_gengivelse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Udseende af billedvinduer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardudseende i normal tilstand" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Forvalgt udseende i fuldskærmstilstand" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Billedtitel og statuslinjeformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titel og status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Aktuelt format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoomprocent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoomforhold" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Vis billedstørrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Titelformat for billeder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for billeder" # ikke "skærm" her -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Fremvisning" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Tern_stil:" # "check" betyder "tern" her -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Tern_størrelse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skærmopløsning" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Billedpunkter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Bestem automatisk (i øjeblikket %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Indtast manuelt" # dette er bydemåde -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrér..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Farvestyring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Vælg RGB-farveprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Vælg CMYK-farveprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Skærmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Vælg skærmfarveprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil til _udskriftssimulering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Vælg printerfarveprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Arbejdstilstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Forsøg at bruge systemets skærmprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Farvetilpasning for _skærm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Farvetilpasning for _udskriftssimulering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markér farver uden for gamut-farveskala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Markér advarselsfarve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Opførsel ved filåbning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Inputenheder" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Udvidede inputenheder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Indstil _udvidede inputenheder..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gem indstillinger for inputenheder ved afslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gem indstillinger for inputenheder _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Nulstil gemte indstillinger for inputenheder til standardværdier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Yderligere inputcontrollere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Inputcontrollere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Vindueshåndtering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Hint til vindueshåndtering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint til _værktøjskassen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Hint til andre _dokke:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivér det _fokuserede billede" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Vinduesplaceringer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gem vinduesplaceringer ved afslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gem vinduesplaceringer _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Nulstil gemte vinduesplaceringer til standardværdier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Midlertidig mappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vælg mappe til midlertidige filer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap-mappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vælg mappe til swap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vælg mapper til pensler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Skrifttypemapper" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Vælg skrifttypemapper" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vælg mapper til mønstre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vælg mapper til paletter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farveovergangsmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vælg mapper til farveovergange" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vælg skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Udvidelsesmodulmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Vælg mapper til udvidelsesmoduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Programmer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vælg Script-Fu-mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Programudvidelsesmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vælg mapper til programudvidelser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Fortolkere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Fortolkermapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Vælg mapper til fortolkere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljømapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vælg mapper til miljø" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vælg mapper til temaer" @@ -10637,57 +11450,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Udskriftsstørrelse" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Højde:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-opløsning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-opløsning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "billedpunkter/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Afslut GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Luk alle billeder" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Hvis du afslutter GIMP nu, vil disse ændringer gå tabt." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Hvis du afslutter GIMP nu, vil ændringer gå tabt." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Der er et billede med ugemte ændringer:" msgstr[1] "Der er %d billeder med ugemte ændringer:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Kassér ændringer" @@ -10848,172 +11661,92 @@ msgstr "_Skalér importerede baner til billede" msgid "Path name:" msgstr "Banenavn:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Værktøjsikon" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Værktøjsikon med sigtekorn" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Kun sigtekorn" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Fra tema" - -# "check" betyder "tern" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Lys ternfarve" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Mørk ternfarve" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Brugertilpasset farve" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Ingen handling" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Panoreringsvisning" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Skift til flytteværktøjet" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Højde" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "-" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Enheder" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Markeringsredigering" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "Udtag prøve _forenet" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Billede gemt i \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Billede gemt i \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Tilgå billedmenuen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom billede når vinduesstørrelsen ændrer sig" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Slå ekspresmaske til/fra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigér billedvisningen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Træk billeder hertil for at åbne dem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Luk %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Gem ændringerne i billedet \"%s\" før lukning?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -11023,7 +11756,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer billedet, vil ændringer fra de seneste %d timer gå tabt." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -11038,7 +11771,7 @@ msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer billedet, vil ændringer fra den seneste time og %d " "minutter gå tabt." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -11049,111 +11782,136 @@ msgstr[1] "" "Hvis du ikke gemmer billedet, vil ændringer fra de seneste %d minutter gå " "tabt." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop nyt lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Drop ny bane" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:712 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Drop lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:789 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Droppet buffer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Farvefremvisningsfiltre" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Indstil farvefremvisningsfiltre" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Billede gemt i \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Billede gemt i \"%s\"" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Vælg lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomforhold" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vælg zoomforhold" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Zoomforhold:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(ændret)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(ren)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 msgid " (exported)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:485 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (overwritten)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:491 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 #, fuzzy msgid " (imported)" msgstr "Ny import" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Annullér %s" -#: ../app/file/file-open.c:133 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en almindelig fil" -#: ../app/file/file-open.c:185 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s returnerede SUCCES, men returnerede ikke et billede" -#: ../app/file/file-open.c:196 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kunne ikke åbne billede" -#: ../app/file/file-open.c:513 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Billede indeholder ikke nogen synlige lag" -#: ../app/file/file-open.c:566 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Åbning af \"%s\" fejlede: %s" -#: ../app/file/file-open.c:675 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -11191,47 +11949,52 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ikke en GIMP-niveaufil" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Opstart af GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Sprøjtepensel" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Ingen mønstre tilgængelige til brug med dette værktøj." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Kloning" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Ingen mønstre tilgængelige til brug med dette værktøj." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Konturændring" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Lysne/brænde" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" -#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Hel" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Heling virker ikke med indekserede lag." @@ -11252,7 +12015,7 @@ msgstr "Formatforhold" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Malerpensel" @@ -11264,7 +12027,7 @@ msgstr "Ikke nok punkter til at bestryge" msgid "Paint" msgstr "Mal" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 #, fuzzy msgid "Brush Scale" msgstr "Pensler" @@ -11274,7 +12037,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Blyant" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivkloning" @@ -11282,11 +12045,11 @@ msgstr "Perspektivkloning" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektivkloning virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Udtvær" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Vælg et kildebillede først." @@ -11343,34 +12106,37 @@ msgstr "Skærp" msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinér masker" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Udvidelsesmodul" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Trapezerer" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2d-transformering" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2d-transformerer" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:235 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Blander" @@ -11479,49 +12245,90 @@ msgstr "Ugyldigt tomt navn på malemetode" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Malemetode \"%s\" findes ikke" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Elementet \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er blevet tilføjet til " "et billede" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Elementet \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er blevet tilføjet til " +"et billede" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Elementet \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er blevet tilføjet til " +"et billede" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Elementet \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er blevet tilføjet til " +"et billede" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elementet \"%s\" (%d) er allerede blevet tilføjet til et billede" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Forsøger at tilføje elementet \"%s\" (%d) til forkert billede" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Elementet \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er blevet tilføjet til " "et billede" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Laget \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er et tekstlag" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Elementet \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er blevet tilføjet til " +"et billede" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Laget \"%s\" (%d) kan ikke bruges, fordi det ikke er et tekstlag" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Billedet \"%s\" (%d) er af typen \"%s\", men der forventes et billede af " "typen \"%s\"." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Billedet \"%s\" (%d) er allerede af typen \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:475 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorobjektet %d indeholder ikke strøg med id %d" @@ -11529,18 +12336,24 @@ msgstr "Vektorobjektet %d indeholder ikke strøg med id %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Proceduren \"%s\" blev kaldt med en forkert type for parameteren #%d. " "Forventede %s, modtog %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Blødgør kanter" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Proceduren \"%s\" returnerede ingen returværdier" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11549,16 +12362,16 @@ msgstr "" "Proceduren \"%s\" returnerede en forkert værditype for returværdien \"%s" "\" (nr. %d). Forventede %s, modtog %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Proceduren \"%s\" blev kaldt med en forkert værditype for parameteren \"%s" "\" (nr. %d). Forventede %s, modtog %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11568,7 +12381,7 @@ msgstr "" "udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et lag, som ikke " "eksisterer længere." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11578,7 +12391,7 @@ msgstr "" "Et udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et lag, som ikke " "eksisterer længere." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11588,7 +12401,7 @@ msgstr "" "udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et billede, som ikke " "eksisterer længere." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11598,32 +12411,36 @@ msgstr "" "Et udvidelsesmodul forsøger sandsynligvis at arbejde på et billede, som ikke " "eksisterer længere." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"Proceduren \"%s\" returnerede \"%s\" som returværdien \"%s\" (nr. %d, typen %" -"s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." +"Proceduren \"%s\" returnerede \"%s\" som returværdien \"%s\" (nr. %d, typen " +"%s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Proceduren \"%s\" er blevet kaldt med værdien \"%s\" for parameteren \"%s" "\" (nr. %d, typen %s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2297 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Billedopløsningen er uden for det gyldige interval, bruger " "standardopløsningen i stedet." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Flyt lag" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" @@ -11632,17 +12449,60 @@ msgstr "Fri markering" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Kunne ikke oprette tekstlag" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Redigér tekstlagets egenskaber" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Forbind strøg" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Forbind strøg" + +# "translate" betyder her at relokere +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Flyt elementer" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Forbind strøg" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Forbind strøg" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Forbind strøg" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Forbind strøg" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#, fuzzy +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Forbind strøg" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -11663,7 +12523,7 @@ msgstr "Ugyldig fortolker anvendt i fortolkerfilen %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Ugyldig binær formatstreng i fortolkerfilen %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -11672,7 +12532,7 @@ msgstr "" "Kaldefejl for proceduren \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -11685,7 +12545,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11700,42 +12560,42 @@ msgstr "" "Det døende modul kan have skabt uorden i GIMPs interne tilstand. Du kan evt. " "gemme dine billeder og genstarte GIMP for at være på den sikre side." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Kunne ikke køre udvidelsesmodul \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Søger efter udvidelsesmoduler" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressourceindstillinger" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Undersøger nye udvidelsesmoduler" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Klargør udvidelsesmoduler" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starter udvidelser" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Udvidelsesmodulfortolkere" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Udvidelsesmodulmiljø" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11744,7 +12604,7 @@ msgstr "" "Kaldefejl for \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11792,52 +12652,52 @@ msgstr "" "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt\n" "wc med plexiglas i zoo." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tilføj tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Omdøb tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flyt tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skalér tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ændr tekstlagstørrelse" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Vend tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotér tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformér tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Kassér tekstoplysninger" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Da der ikke er nogen skrifttyper, er tekstfunktionaliteten ikke tilgængelig." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tomt tekstlag" @@ -11856,7 +12716,19 @@ msgstr "" "Nogle tekstegenskaber kan være forkerte. Medmindre du ønsker at redigere " "tekstlaget, behøver du ikke bekymre dig om det." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Penseldynamik" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11872,17 +12744,23 @@ msgstr "Sprøjtepenselværktøj: Mal med en pensel med variabelt tryk" msgid "_Airbrush" msgstr "_Sprøjtepensel" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Gør kun lysere" + # dækker så nogenlunde -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Virkningsgrad:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -msgid "Pressure:" -msgstr "Tryk:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Gul:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:773 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Justér" @@ -11894,97 +12772,97 @@ msgstr "Justeringsværktøj: Justér eller arrangér lag og andre objekter" msgid "_Align" msgstr "_Justér" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klik på et lag, en bane eller hjælpelinje, eller klik og træk for at vælge " "flere lag" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klik for at vælge dette lag som første element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klik for at tilføje dette lag til listen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klik for at vælge denne hjælpelinje som første element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klik for at tilføje denne hjælpelinje til listen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klik for at vælge denne bane som første element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klik for at tilføje denne bane til listen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "I forhold til:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Justér venstre kant af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Justér centrum af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Justér højre kant af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Justér øverste kant af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Justér midte af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Justér nederste kant af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Fordél" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Fordél venstre kanter af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Fordél vandrette centre af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Fordél højre kanter af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Fordél øverste kanter af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Fordél lodrette centre af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Fordél nederste kanter af mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Overgang:" @@ -11992,7 +12870,7 @@ msgstr "Overgang:" msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" @@ -12010,6 +12888,10 @@ msgstr "Maks. dybde:" msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Blanding" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Blandingsværktøj: Udfyld markeret område med en farveovergang" @@ -12018,30 +12900,28 @@ msgstr "Blandingsværktøj: Udfyld markeret område med en farveovergang" msgid "Blen_d" msgstr "_Blanding" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Blanding virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:173 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:337 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:275 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:240 ../app/tools/gimptransformtool.c:349 -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:412 ../app/tools/gimppainttool.c:599 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s for begrænsede vinkler" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:413 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s for at flytte hele linjen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Blanding: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Lysstyrke/kontrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Lysstyrke/kontrast-værktøj: Justér lysstyrke og kontrast" @@ -12062,19 +12942,19 @@ msgstr "Importér indstillinger for lysstyrke/kontrast" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Eksportér indstillinger for lysstyrke/kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Lysstyrke/kontrast virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Lysstyrke:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Redigér disse indstillinger som niveauer" @@ -12121,7 +13001,7 @@ msgstr "Udfyld gennemsigtige områder" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:943 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Udtag prøve forenet" @@ -12154,6 +13034,11 @@ msgstr "Markér efter farve-værktøj: Vælg områder med ens farver" msgid "_By Color Select" msgstr "Markering efter _farve" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Markér efter farve" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -12177,15 +13062,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klik for at sætte en ny klonkilde" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Farvebalance" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Farvebalanceværktøj: Justér farvefordeling" @@ -12206,56 +13095,60 @@ msgstr "Importér indstillinger for farvebalance" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Eksportér indstillinger for farvebalance" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Farvebalance virker kun på lag med RGB-farver." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Vælg interval der skal justeres" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justér farveniveauer" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "N_ulstil interval" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevar _lysstyrke" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Farvelæg" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Farvelægningsværktøj: Farvelæg billedet" @@ -12276,26 +13169,26 @@ msgstr "Importér indstillinger for farvelægning" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Eksportér indstillinger for farvelægning" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Farvelægning virker kun på lag med RGB-farver." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Markér farve" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:386 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Farvetone:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:256 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mætning:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lysstyrke:" @@ -12344,11 +13237,11 @@ msgstr "_Farvevælger" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klik på et billede for at se farven" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klik på et billede for at vælge forgrundsfarven" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:510 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klik på et billede for at vælge baggrundsfarven" @@ -12362,15 +13255,19 @@ msgstr "Klik på et billede for at tilføje farven til paletten" msgid "Color Picker Information" msgstr "Farvevælger" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Flyt prøvepunkt: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Fjern prøvepunkt" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Annullér prøvepunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Tilføj prøvepunkt: " @@ -12442,11 +13339,15 @@ msgstr "_Beskær" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klik eller tryk på returtasten for at beskære" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 #, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at klippe fra." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kurver" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurveværktøj: Justér farvekurver" @@ -12467,40 +13368,40 @@ msgstr "Importér kurver" msgid "Export Curves" msgstr "Eksportér kurver" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kurver virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klik for at tilføje et kontrolpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klik for at tilføje kontrolpunkter til alle kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:478 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "N_ulstil kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:568 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurve_type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:643 ../app/tools/gimplevelstool.c:755 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke læse hoved fra \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:716 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Brug _gammelt filformat til kurver" @@ -12516,11 +13417,12 @@ msgstr "_Afmætning..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Afmætning (fjern farver)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Afmætning virker kun på RGB-lag." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:194 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Vælg gråtone baseret på:" @@ -12577,13 +13479,17 @@ msgstr "Område" msgid "Exposure:" msgstr "Virkningsgrad:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Flyt markering" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flyt flydende markering" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Flyt: " @@ -12649,10 +13555,10 @@ msgstr "Vendeværktøj: Vend laget, markeringen eller banen vandret eller lodret msgid "_Flip" msgstr "V_end" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Blødgør kanter" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Vend" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12750,40 +13656,40 @@ msgstr "Markér forgrunden ved at male på et objekt der skal udtrækkes" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tegn et groft omrids rundt om objektet, der skal udtrækkes" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Markér forgrund" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Værktøj til fri markering: Markér et håndtegnet område med frie og " "polygonale segmenter" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Fri markering" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klik for at fuldføre markering" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klik og træk for at flytte toppunkt for segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Retur udfører, Escape annullerer, Tilbage fjerner sidste segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klik og træk tilføjer et frit segment, mens klik tilføjer et polygont segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Markér frit" @@ -12802,31 +13708,41 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Udflydende markering" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Markér udflydende" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-handling" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-værktøj: Brug en vilkårlig GEGL-handling" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-handling..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-handlinger virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:331 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Handling:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:402 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Handlingsindstillinger" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Fjern alle handlinger fra fortrydelseshistorikken" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Helingsværktøj: Hel uregelmæssigheder i billedet" @@ -12872,55 +13788,55 @@ msgstr "Importér indstillinger for farvetone/mætning" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Eksportér indstillinger for farvetone/mætning" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Farvetone/mætning virker kun på lag med RGB-farver." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Original" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Justér alle farver" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:260 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Vælg primær farve at justere" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Læg over:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Justeŕ valgt farve" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:445 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "N_ulstil farve" @@ -12933,7 +13849,7 @@ msgstr "_Forvalgt:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Indstillinger gemt i \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvisning" @@ -12943,12 +13859,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justering" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -12959,7 +13875,6 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "Følsomhed" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "Vinkling:" @@ -13000,32 +13915,32 @@ msgstr "Saksemarkeringsværktøj: Markér former med intelligent kant-tilpasning msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligent _saks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik og træk for at flytte dette punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: deaktivér autolåsning" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klik for at lukke kurven" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klik for at tilføje et punkt på dette segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klik eller tryk på returtasten for at omdanne til en markering" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Tryk på returtasten for at omdanne til en markering" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klik eller klik og træk for at tilføje et punkt" @@ -13045,54 +13960,54 @@ msgstr "Importér niveauer" msgid "Export Levels" msgstr "Eksportér niveauer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Niveauer virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Vælg sort punkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Vælg gråt punkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:321 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Vælg hvidt punkt" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Inputniveauer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Outputniveauer" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Justér niveauer automatisk" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Redigér disse indstillinger som kurver" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:828 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Brug _gammelt niveaufilformat" @@ -13116,61 +14031,63 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Zoomværktøj: Justér zoomniveauet" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgid "tool|_Zoom" +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Brug infovindue" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Opmål" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Opmålingsværktøj: Mål afstande og vinkler" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "O_pmål" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Tilføj hjælpelinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klik for at placere lodrette og vandrette hjælpelinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klik for at placere en vandret hjælpelinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klik for at placere en lodret hjælpelinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klik og træk for at tilføje et nyt punkt" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klik og træk for at flytte alle punkter" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:608 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål afstande og vinkler" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" @@ -13198,28 +14115,32 @@ msgstr "Flyt den aktive bane" msgid "Move:" msgstr "Flyt:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Flytteværktøj: Flyt lag, markeringer og andre objekter" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "F_lyt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Flyt hjælpelinje: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Fjern hjælpelinje" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Annullér hjælpelinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Tilføj hjælpelinje: " @@ -13231,99 +14152,61 @@ msgstr "Malerpenselværktøj: Mal jævne strøg med en pensel" msgid "_Paintbrush" msgstr "M_alerpensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pensel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Skalér:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Hardness" -msgstr "Hårdhed" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 -msgid "Rate" -msgstr "Hastighed" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Formatforhold" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "V_inkel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Penseldynamik" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 -msgid "Velocity:" -msgstr "Hastighed:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Retning" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 -msgid "Random:" -msgstr "Tilfældig:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Forøgende" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Hård kant" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Udtoning" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Længde:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Omvendt" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Anvend støj" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Mængde:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Brug farve fra farveovergang" @@ -13340,7 +14223,12 @@ msgstr "Klik for at tegne linjen" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s for at vælge en farve" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:655 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Kan ikke omdøbe lagmasker." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for en ret linje" @@ -13353,7 +14241,7 @@ msgstr "Blyantsværktøj: Maling med hård kant vha. en pensel" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Blyant" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13361,11 +14249,11 @@ msgstr "" "Værktøj til perspektivkloning: Klon fra en billedkilde efter anvendelse af " "en perspektivisk transformering" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivklon" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:699 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klik for at sætte en klonkilde" @@ -13402,11 +14290,11 @@ msgstr "_Posterisér..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterisér (Reducér antallet af farver)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisering virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posteriserings_niveauer:" @@ -13461,7 +14349,7 @@ msgstr "Værktøj til rektangulær markering: Markér et rektangulært område" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rektangulær markering" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " @@ -13470,7 +14358,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Tillad fuldstændigt gennemsigtige områder at blive valgt" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Basér område_markering på alle synlige lag" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -13481,7 +14370,7 @@ msgstr "Markér gennemsigtige områder" msgid "Select by:" msgstr "Markér med:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Flyt musen for at ændre tærsklen" @@ -13497,6 +14386,11 @@ msgstr "Roteringsværktøj: Rotér laget, markeringen eller banen" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotér" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotér" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -13509,24 +14403,24 @@ msgstr "Centrum _x:" msgid "Center _Y:" msgstr "Centrum _y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skaleringsværktøj: Skalér laget, markeringen eller banen" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Skalér" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Udjævning" @@ -13534,39 +14428,39 @@ msgstr "Udjævning" msgid "Feather edges" msgstr "Udtynd kanter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klik og træk for at erstatte den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik og træk for at oprette en ny markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klik og træk for at lægge til den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klik og træk for at trække fra den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klik og træk for at krydse med den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik og træk for at flytte markeringsmasken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik og træk for at flytte de markerede punkter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klik og træk for at flytte en kopi af de markerede punkter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klik for at forankre den flydende markering" @@ -13613,95 +14507,99 @@ msgstr "Klik for at udtvære" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klik for at udtvære linjen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Anvendelse af hint ændrer skriftformerne for at give et tydeligt billede ved " "små størrelser" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indrykning af den første linje" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Justér linjeafstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Justér afstand mellem bogstaver" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Tekstredigering" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Hint" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Farve:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justering:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "_Sprog:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:225 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:226 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekstværktøj: Opret eller redigér tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:227 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Omform tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP tekstredigering" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 ../app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekræft tekstredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Opret _nyt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13716,6 +14614,10 @@ msgstr "" "Du kan redigere laget eller oprette et nyt tekstlag ud fra dets " "tekstegenskaber." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP tekstredigering" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Tærskelværktøj: Reducér billedet til to farver vha. en tærskel" @@ -13736,15 +14638,15 @@ msgstr "Importér indstillinger for tærskel" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Eksportér indstillinger for tærskel" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Tærskel virker ikke på indekserede lag." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:269 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Juster automatisk til optimal binæriseringstærskel" -#: ../app/tools/gimptool.c:857 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" @@ -13753,6 +14655,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformér:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Retning" @@ -13779,18 +14683,22 @@ msgstr "15 grader (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Behold størrelsesforhold (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformerer" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Der er ikke noget lag at transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Der er ikke nogen bane at transformere." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Begræns redigering til polygoner" @@ -13821,319 +14729,407 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Markering fra bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Baneværktøj: Opret og redigér baner" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Ba_ner" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:325 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Flyt den aktive bane" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Tilføj strøg" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:348 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Tilføj anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:373 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Indsæt anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:403 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Træk håndtag" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Træk anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:449 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Træk ankre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Forbind strøg" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:530 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Træk bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:540 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Omdan kant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Slet anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Slet segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Flyt ankre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klik for at vælge bane der skal redigeres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klik for at oprette en ny bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klik for at oprette en ny komponent til banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klik eller klik og træk for at oprette et nyt anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klik og træk for at flytte ankeret" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klik og træk for at flytte ankrene" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klik og træk for at flytte håndtaget" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klik og træk for at flytte håndtaget" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klik og træk for at ændre formen af kurven" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klik og træk for at flytte komponenten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klik og træk for at flytte banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klik og træk for at indsætte et anker på banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klik for at slette dette anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klik for at forbinde dette anker med det valgte endepunkt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klik for at åbne banen op" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klik for at gøre denne knude vinklet" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1769 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Slet ankre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1915 -msgid "Path to selection" -msgstr "Bane til markering" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1942 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller en aktiv kanal at bestryge" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Ingen hjælpelinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centerlinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Tredjedele" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Tredjedele" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Gyldne snit" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Formatforhold" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Fri markering" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fast størrelse" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fast formatforhold" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Bane" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Omrids" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Billede + gitter" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Antal gitterlinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Gitterlinjemellemrum" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 -msgid "Path" -msgstr "Bane" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Omdøb bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:332 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Flyt bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skalér bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Ændr størrelse på bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:431 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Vend bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:462 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotér bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:492 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformér bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Bestryg bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bane til markering" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Omordn bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Hæv bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Hæv bane til top" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Sænk bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Sænk bane til bund" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Banen kan ikke hæves mere." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Banen kan ikke sænkes mere." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Flyt bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Vend bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotér bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformér bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fejl under skrivning af '%s': %s" @@ -14160,11 +15156,11 @@ msgstr "Ingen baner fundet i bufferen" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere baner fra '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Søg:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14235,18 +15231,10 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent af penselbredde" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Omarrangér kanal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tøm kanal" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Tilføj den nuværende farve til farvehistorikken" @@ -14285,7 +15273,7 @@ msgstr "Fjern \"%s\" fra listen med aktive filtre" msgid "No filter selected" msgstr "Intet filter valgt" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14293,67 +15281,67 @@ msgstr "" "Heksadecimal farvenotation som anvendt i HTML og CSS. Dette felt accepterer " "også CSS-farvenavne." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Tone:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Mæt.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Sort:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Farveindeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-notation:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Kun indekserede billeder har en farveafbildning." @@ -14361,11 +15349,11 @@ msgstr "Kun indekserede billeder har en farveafbildning." msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mindre forhåndsvisninger" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Større forhåndsvisninger" @@ -14393,26 +15381,26 @@ msgstr "Hændelse" msgid "_Grab event" msgstr "_Fang hændelse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vælg den næste hændelse, der kommer fra controlleren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Fjern handlingen tildelt til \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Tildel en handling til \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Vælg handling for hændelsen \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Vælg handling for controllerhændelse" @@ -14610,67 +15598,200 @@ msgstr "Musehjul" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Musehjulshændelser" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Fortryd ændringer" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (kun læse)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Slet de valgte indstillinger" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Slet de valgte indstillinger" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Slet \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Tryk:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Musehjul" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ingen)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Kurver" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "N_ulstil farve" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Gem enhedsstatus" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Baggrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Det angivne filnavn slutter ikke med en kendt filendelse." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Fil eksisterer" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Erstat" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "En fil ved navn \"%s\" eksisterer allerede." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Ønsker du at erstatte den med det billede du gemmer?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Indstil dette faneblad" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Du kan trække dokbare vinduer hertil" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Hvis aktiveret vil vinduet automatisk følge det billede, du arbejder på." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "billedpunkter" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Hastighed:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Vinkling:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Tilfældig:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Udtoning" + #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "For mange fejlmeddelelser!" @@ -14684,23 +15805,23 @@ msgstr "Meddelelse bliver videresendt til stderr." msgid "%s Message" msgstr "%s-meddelelse" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatisk bestemt" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Efter filendelse" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:780 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Alle billeder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:909 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vælg fil_type (%s)" @@ -14934,10 +16055,10 @@ msgstr "" msgid "Querying..." msgstr "Forespørger..." -# modsat udskriftspunkter #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Billedpunktdimensioner:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Størrelse i hukommelse:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -14996,69 +16117,51 @@ msgstr "Antal baner:" msgid "None" msgstr "Intet" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "punkter/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "farver" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:645 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Lås:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1337 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Gør element eksklusivt synligt" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1345 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Gør element eksklusivt kædet" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Omordn lag" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:329 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lås alfakanal" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tomt lag" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Hvis aktiveret vil vinduet automatisk følge det billede, du arbejder på." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meddelelse gentaget %d gange." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Meddelelse gentaget én gang." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Ikke defineret" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" @@ -15070,7 +16173,7 @@ msgstr "ICC-farveprofil (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -15081,64 +16184,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Vælg en indstilling fra listen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Tilføj indstillinger til foretrukne" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importér indstillinger fra fil..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Eksportér indstillinger til fil..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Håndtering af indstillinger..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Tilføj indstillinger som foretrukne" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Indtast et navn til indstillingerne" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Gemte indstillinger" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Håndtér gemte indstillinger" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importér kurveindstillinger fra en fil" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Eksporter de valgte indstillinger til en fil" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Slet de valgte indstillinger" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15186,7 +16289,7 @@ msgstr "Centerlinjer" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "" @@ -15229,11 +16332,49 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Ugyldige UTF-8-data i filen \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Brug valgt skrifttype" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Ændr størrelsen af lagets indhold" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Ryd de markerede punkter" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Ændr størrelsen af lagets indhold" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15242,21 +16383,21 @@ msgstr "" "Klik for at opdatere forhåndsvisning\n" "%s%sKlik for at gennemtvinge opdatering selvom forhåndsvisningen er opdateret" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Forhåndsvisning" # i filvælgervinduet - derfor valgt i stedet for markeret -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Intet valgt" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniature %d af %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Opretter forhåndsvisning..." @@ -15319,46 +16460,99 @@ msgstr "" "Den aktive farveovergang.\n" "Klik for at åbne farveovergangsvinduet." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Hæv værktøjskassen" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -msgid "Raise this tool Raise this tool to the top" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Hæv bane til top" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Sænk værktøj" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 #, fuzzy -msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" -msgstr "Sænk værktøj til bund" +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Sænk bane til bund" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Nulstil rækkefølge og synlighed af værktøjer" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Gem indstillinger som..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Gendan indstillinger fra..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Slet gemte indstillinger..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fejl ved gemning af værktøjsindstillingerne: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Anvend tærskel" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +# der er mere plads her så vi har råd til at indskyde farve- +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Ny farveovergang" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Anvend støj" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Tilføj til palet" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Sprog:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Din installation af GIMP er ufuldstændig:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 #, fuzzy msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Kontrollér at menu-XML-filerne er korrekt installeret." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af menudefinitionen fra %s: %s" @@ -15367,19 +16561,11 @@ msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af menudefinitionen fra %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Grundbillede ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Omordn bane" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Forbind strøg" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 -msgid "Empty Path" -msgstr "Tøm bane" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Åbn penselvælgeren" @@ -15392,10 +16578,6 @@ msgstr "Åbn mønstervælgeren" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Åbn farveovergangsvælgeren" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvendt" - # "dialog" overflødigt #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" @@ -15405,31 +16587,26 @@ msgstr "Åbn paletvælgeren" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Åbn skrifttypevælgeren" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (prøv %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Ugyldige UTF-8-data i filen \"%s\"." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "active-color" @@ -15492,107 +16669,71 @@ msgstr "Tilføj til palet" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Sort og hvid" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Smart" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP hjælpefremviser" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Webbrowser" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Liniært histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmisk histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktuel status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon og tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon og beskrivelse" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status og tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status og beskrivelse" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Normalt vindue" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Ikke defineret" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Værktøjsvindue" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Behold øverst" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:280 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15600,7 +16741,7 @@ msgstr "" "Denne XFC-fil er ødelagt! Jeg har indlæst så meget jeg kan, men den er " "ufuldstændig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:289 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15608,7 +16749,7 @@ msgstr "" "Denne XFC-fil er ødelagt! Jeg kunne ikke engang redde brudstykker af " "billeddata fra den." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:327 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15632,26 +16773,26 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af XCF-fil: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kunne ikke søge i XCF-fil: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-billede" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Åbner \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-fejl: ikke-understøttet XCF-filversion %d mødt" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Gemmer \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af XCF-fil: %s" @@ -15703,6 +16844,153 @@ msgstr "Kontrollér at værktøjskassen er synlig!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Kunne ikke starte \"%s\": %s" +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Gem dette billede med et andet navn, men behold dets nuværende navn" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Teks_t til markering" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_New Group Layer..." +#~ msgstr "_Nyt lag..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Create a new group layer and add it to the image" +#~ msgstr "Opret et nyt lag og tilføj det til billedet" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Tekst til markering" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Erstat markeringen med tekstlagets omrids" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Tilføj tekstlagets omrids til den nuværende markering" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Træk tekstlagets omrids fra den nuværende markering" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Kryds tekstlagets omrids med den nuværende markering" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Nulstil værktøjsindstillinger" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Vinduestypehintet som sættes på værktøjskassen. Dette kan have betydning " +#~ "for hvordan vindueshåndteringen dekorerer og håndterer " +#~ "værktøjskassevinduet." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder layer" +#~ msgstr "Omordn lag" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder channel" +#~ msgstr "Omarrangér kanal" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Indsæt" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Klip" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Markér rektangel" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Markér ellipse" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Spandudfyld" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Layer" +#~ msgstr "Beskær lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Group Layer" +#~ msgstr "Omdøb lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale Group Layer" +#~ msgstr "Skalering af lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Group Layer" +#~ msgstr "Vend lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Group Layer" +#~ msgstr "Rotér lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Group Layer" +#~ msgstr "Transformér lag" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Hint til andre _dokke:" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "Retning" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Bane til markering" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Tøm kanal" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Du kan trække dokbare vinduer hertil" + +# modsat udskriftspunkter +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Billedpunktdimensioner:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tomt lag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" +#~ msgstr "Sænk værktøj til bund" + +#~ msgid "Reorder path" +#~ msgstr "Omordn bane" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Tøm bane" + #~ msgid "New brush" #~ msgstr "Ny pensel" @@ -15739,10 +17027,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte \"%s\": %s" #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Genskan skrifttypeliste" -# der er mere plads her så vi har råd til at indskyde farve- -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Ny farveovergang" - #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "Vælg opacitet" @@ -15767,9 +17051,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte \"%s\": %s" #~ msgid "Delete the selected template" #~ msgstr "Slet den valgte skabelon" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Værktøjsmenu" - #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "_Hæv værktøj" @@ -15785,9 +17066,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte \"%s\": %s" #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "Sæn_k værktøj" -#~ msgid "Lower tool" -#~ msgstr "Sænk værktøj" - #~ msgid "Lo_wer to Bottom" #~ msgstr "Sæ_nk til bund" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7e1710b859..1f2d3661f3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:25+0100\n" "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,15 +35,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "" "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -98,103 +101,104 @@ msgstr "" "Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde " "deaktiviert." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Ausführlicher verhalten" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Bilder als neu öffnen" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Keine Schriften laden" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Kein Startfenster anzeigen" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" "Warnungen auf der Kommandozeile anstatt in einem Dialogfensters ausgeben" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATEI|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -203,27 +207,27 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt " "eingerichtet ist." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu " "schließen." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -253,213 +257,226 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s Version %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Bild" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics" msgstr "Pinseldynamik" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Fehlerausgabe" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Einstellungen:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Texteditor" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Bild" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Prüfpunkte" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Textwerkzeug" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Fenster" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:575 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:601 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -730,7 +747,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanaleigenschaften" @@ -747,14 +764,14 @@ msgstr "Kanalfarbe bearbeiten" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Neuer Kanal" @@ -766,19 +783,14 @@ msgstr "Einstellungen des neuen Kanals" msgid "New Channel Color" msgstr "Farbe für neuen Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s (Kopie)" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Auswahl aus Kanal" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -970,13 +982,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -987,24 +999,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../app/actions/data-commands.c:235 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Objekt löschen" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "»%s« löschen?" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -1242,139 +1254,151 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Den Dialog »Palletteneditor« anzeigen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Werkzeugeinstellungen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Den Dialog »Werkzeugeinstellungen« anzeigen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Schriften" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Den Dialog »Schriften« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "A_blagen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Den Dialog »Ablagen« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Bilder" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Den Dialog »Bilder« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Dokumentenindex" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Den Dialog »Dokumentenindex« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Vorlagen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Den Vorlagendialog anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Fehlerausgabe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Öffnet ein extra Fenster für die Fehlerausgabe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Den Dialog »Einstellungen« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Eingabegeräte" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Den Dialog »Eingabegeräte« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastenkombinationen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Den Editor für die Tastenkombinationen öffnen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Module" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Die Modulverwaltung öffnen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tipp des Tages" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Zeigt hilfreiche Tipps zur Benutzung von GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Informationen zu GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Den Werkzeugkasten anheben" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:303 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 msgid "New Toolbox" msgstr "Neuer Werkzeugkasten" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen" @@ -1508,27 +1532,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus und Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Reiter _sperren" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Diese Reiter davor bewahren, mit der Maus bewegt zu werden" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "_Schaltflächen zeigen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Als _Liste anzeigen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Als _Raster anzeigen" @@ -2380,10 +2410,10 @@ msgstr "_Kopie speichern …" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern, aber den Namen des " -"geöffneten Bildes behalten" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2439,7 +2469,7 @@ msgstr "" msgid "Export to" msgstr "Exportieren nach" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Bild öffnen" @@ -2448,42 +2478,42 @@ msgstr "Bild öffnen" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Bild als Ebenen öffnen" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Keine Änderungen zu speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, da kein Dateiname mit dem " "Bild verknüpft ist." -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Bild wiederherstellen" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2491,11 +2521,11 @@ msgstr "" "Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden " "alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen." -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Unbenannte Vorlage)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3231,54 +3261,56 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Leinwandgröße festlegen" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Größe wird geändert" -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Wird gespiegelt" -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" -#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n" "da der ausgewählte Bereich leer ist." -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Druckgröße ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -3317,526 +3349,510 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Dieses Bild löschen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Ebenenmenü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Ebene" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Stapel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Auswahl aus Te_xt" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparenz" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Deckkraft" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Ebenen_modus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_xtwerkzeug" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Das Textwerkzeug für diese Textebene aktivieren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Ebenenei_genschaften …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Ebenenname bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Neue Ebene …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Neue Ebene" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Eine neue Ebene mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "N_eu aus Sichtbarem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen, aus dem, was in diesem Bild zu sehen ist" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "_Neue Ebene …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Ebene _duplizieren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Ein Duplikat dieser Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Ebene _löschen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Diese Ebene löschen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Ebene an_heben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel anheben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Ebene nach ganz _oben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Ebene a_bsenken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel absenken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ebene nach ganz _unten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Die Ebene ans Ende des Stapels setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Ebene _verankern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Nach un_ten vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Diese Ebene mit der darunterliegenden vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Ebenen vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Bild z_usammenfügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Te_xtinformationen verwerfen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "_Pfad aus Text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Einen Pfad aus dem Text der Ebene erzeugen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text am Pfad entlan_g" # XXX "... ziehen" (!?) -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Den Text der Ebene am aktuellen Pfad entlang verzerren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Ebenen_größe …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Die Größe der Ebene anpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Ebene auf _Bildgröße" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Die Größe der Ebene an die Bildgröße anpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Ebene _skalieren …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Die Größe des Ebeneninhaltes ändern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Die Ebene auf die Auswahlgröße zurechtschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Eine Maske hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten der Transparenz " "ermöglicht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Alphakanal hin_zufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Transparenzinformationen zur Ebene hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal _entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Transparenzinformationen von der Ebene entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Alphakanal _sperren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor Änderungen schützen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Ebenen_maske bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "An der Ebenenmaske arbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "E_benenmaske anzeigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske _deaktivieren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Effekt der Ebenenmaske übergehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Ebenenmaske an_wenden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmaske entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Ebenenmaske lös_chen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Ebenenmaske und deren Effekt entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus _Maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Die Auswahl durch die Ebenenmaske ersetzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske zur Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Von Auswahl ab_ziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Schnittmenge _bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske mit der Auswahl schneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Die Auswahl durch den Alphakanal der Ebene ersetzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene mit der Auswahl schneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "Auswahl aus _Text" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Die Auswahl mit dem Umriss der Textebene ersetzen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Den Umriss der Textebene zur aktuellen Auswahl hinzufügen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Den Umriss der Textebene von der aktuellen Auswahl abziehen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Den Umriss der Textebene mit der aktuellen Auswahl schneiden" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "_Oberste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Die oberste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "_Unterste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Die unterste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Vorherige Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "_Nächste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Tastenkombination" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" @@ -3850,13 +3866,13 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Ebene" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" @@ -3868,27 +3884,23 @@ msgstr "Eine neue Ebene erstellen" msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Ebene zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" @@ -4048,11 +4060,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Palette bearbeiten" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Palette vereinen" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinten Palette" @@ -4256,21 +4268,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Das Dialogfenster des zuletzt genutzten Plugins erneut anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" @@ -4474,61 +4486,61 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Auswahl ausblenden" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Auswahl ausblenden um" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Auswahl verkleinern" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Auswahl verkleinern um" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Vom Bildrand verkleinern" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Auswahl vergrößern" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Auswahl vergrößern um" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Auswahl umranden" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Neue Auswahl größer um" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Kanten ausblenden" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Auswahl an den Bildkanten _einrasten" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen " "werden könnten." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Auswahl nachziehen" @@ -4659,15 +4671,15 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" @@ -4822,8 +4834,9 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen neu" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" @@ -4831,6 +4844,95 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte " "zurüchsetzen?" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Werkzeugmenü" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Pfad _duplizieren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Diesen Pfad duplizieren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Speicher_ort der Palette kopieren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Speicherort der Palettendatei in Zwischenablage kopieren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Farbe _löschen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Diesen Pfad löschen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Pinsel n_eu laden" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Pinsel neu laden" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Farbe _bearbeiten …" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Diese Farbe bearbeiten" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Paletteneditormenü" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Aktive Palette bearbeiten" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5115,34 +5217,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Neuer Pfad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Auswahl aus Pfad" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" @@ -5641,7 +5738,7 @@ msgstr "_Andockbare Dialoge" #: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide docks" +msgid "Hide Docks" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 @@ -5652,7 +5749,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-window mode" +msgid "Single-Window Mode" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:110 @@ -5951,7 +6048,7 @@ msgstr "Ausgefallen" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" @@ -5972,8 +6069,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%s« " -"wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." +"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter " +"»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -5989,7 +6086,11 @@ msgstr "" "dessen Fenster den Fokus erhält. Diese Funktion ist sinnvoll für Fenster-" "Manager die »Fokus durch Anklicken« verwenden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -5997,27 +6098,27 @@ msgstr "" "Legt die Leinwandrahmenfarbe fest, falls der Rahmenmodus »Benutzerdefinierte " "Farbe« ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Legt fest, wie der Bereich um das Bild herum dargestellt werden soll." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Vor dem Schließen eines ungespeicherten Bildes rückfragen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6026,7 +6127,7 @@ msgstr "" "Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig " "benötigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6034,13 +6135,13 @@ msgstr "" "Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je " "ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei " "Hilfslinien und Rasterlinien aktiv." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6054,7 +6155,7 @@ msgstr "" "eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. " "Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " @@ -6064,44 +6165,44 @@ msgstr "" "Der für Dock-Fenster gesetzte Fenstertyp. Dies beeinflusst möglicherweise " "die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster darstellt und handhabt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6109,32 +6210,32 @@ msgstr "" "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein " "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Eine private Farbtabelle installieren. Dies ist möglicherweise auf 8-Bit-" "Anzeigen (256 Farben) sinnvoll." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten " "Interpolationsgrad fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 #, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten " "werden sollen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6142,7 +6243,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in " "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6150,7 +6251,7 @@ msgstr "" "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, " "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6158,7 +6259,7 @@ msgstr "" "Legt die Mindestanzahl der für GIMP bereitgestellten Systemfarben fest. Dies " "ist im Allgemeinen ausschließlich für 8-Bit Anzeigen relevant." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6168,7 +6269,7 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6178,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6187,7 +6288,7 @@ msgstr "" "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad " "aktiviert. Dies war in früheren Version von GIMP das Standardverhalten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6195,12 +6296,12 @@ msgstr "" "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren " "Navigationsvorschau fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -6215,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese " "Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6226,14 +6327,14 @@ msgstr "" "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder " "langsamer reagiert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6241,7 +6342,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters jedes " "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6249,20 +6350,20 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters " "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte " "Sitzung wieder herzustellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten " "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6270,16 +6371,16 @@ msgstr "" "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste " "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6287,7 +6388,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden alle Malwerkzeuge eine Vorschau der " "aktuellen Pinselkontur anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6297,7 +6398,7 @@ msgstr "" "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite " "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6305,7 +6406,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Zeiger des aktuellen Malwerkzeugs " "über dem Bild angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6313,7 +6414,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6321,7 +6422,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6330,7 +6431,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« " "beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6339,7 +6440,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6347,7 +6448,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6356,15 +6457,16 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Legt fest, ob die Hilfslinien standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " -"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst werden." +"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst " +"werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6372,7 +6474,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6380,24 +6482,24 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6415,12 +6517,12 @@ msgstr "" "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkverzeichnisses erstellen. Aus " "diesem Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6430,17 +6532,17 @@ msgstr "" "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben " "ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder " "her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6453,11 +6555,11 @@ msgstr "" "verbleiben könnten, sollte dieses Verzeichnis nur für Sie und nicht für " "andere Benutzer zugänglich sein." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6465,7 +6567,7 @@ msgstr "" "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn " "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6478,30 +6580,30 @@ msgstr "" "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie " "diesen Wert erhöhen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6509,7 +6611,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit " "deren Laden nicht verändert wurden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6517,7 +6619,7 @@ msgstr "" "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden " "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6527,11 +6629,11 @@ msgstr "" "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge " "rückgängig gemacht werden können." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-" @@ -6934,6 +7036,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -7023,12 +7126,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -7039,6 +7142,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformation" @@ -7270,104 +7374,113 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Gelb" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Gehrung" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:192 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" -#: ../app/core/gimp-edit.c:263 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:390 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:409 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:413 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:417 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Mit Weiß füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:421 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Mit Transparenz füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Mit Muster füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:502 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:519 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Zwischenablage" @@ -7436,103 +7549,104 @@ msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Startvorgang" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #, fuzzy msgid "Dynamics" msgstr "Pinseldynamik" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Module" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Tagdatenbank wird aufgefrischt" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d Byte konnten von »%s« nicht gelesen werden: %s" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Breite = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Höhe = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Byte = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe %" -"d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version %d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist anscheinend " -"unvollständig." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist " +"anscheinend unvollständig." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7542,7 +7656,7 @@ msgstr "" "Farbtiefe %d\n" "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7550,7 +7664,7 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler in Pinseldatei »%s«: abr-Formatversion %d ist " "unbekannt." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7563,7 +7677,7 @@ msgid "Brush Spacing" msgstr "Abstand" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" @@ -7571,7 +7685,7 @@ msgstr "" "GIMP-Pinseldatei." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -7580,7 +7694,7 @@ msgstr "" "Pinsel-Version in Zeile %d." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -7588,17 +7702,17 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte GIMP-" "Pinselform in Zeile %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Zeile %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Datei ist in Zeile %d abgeschnitten" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" @@ -7623,144 +7737,231 @@ msgstr "Pinsel" msgid "Brush Hardness" msgstr "Härte" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Pinsel" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Schwerwiegend Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rechteckige Auswahl" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Elliptische Auswahl" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Auswahl aus %s-Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Nach Farbe auswählen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kanal skalieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Kanalgröße ändern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Kanal spiegeln" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanal nachzeichnen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Auswahl aus Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Kanalreihenfolge ändern" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Kanal anheben" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Kanal absenken" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanal nach ganz unten absenken" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Kanal ausblenden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanal schärfen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Kanal löschen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Kanal füllen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Kanal umkehren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanal umranden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Kanal vergrößern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanal verkleinern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Farbe für Kanal setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanaldeckkraft setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Malmodus" @@ -7769,8 +7970,8 @@ msgstr "Malmodus" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7781,17 +7982,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7799,7 +8000,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7807,12 +8008,12 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7823,16 +8024,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Helligkeit/_Kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Helligkeit/Kontrast" @@ -7841,23 +8047,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Farbabgleich" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Einfärben" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurven" @@ -7868,6 +8079,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Farbe entfernen" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Abgleichen" @@ -7894,6 +8107,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Farbwerte" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Ebene verschieben" @@ -7903,6 +8118,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisieren" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" @@ -7911,79 +8128,85 @@ msgstr "Nachziehen" msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transformation" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "Zielwerte" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in Zeile " -"%d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in " +"Zeile %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Die Datei ist " "keine GIMP-Farbverlaufsdatei" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Farbverlaufsdatei »%s«." # CHECK -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Die Datei ist " "in Zeile %d fehlerhaft." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Fehlerhaftes " "Segment %d in Zeile %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Farbverlauf »%s« ist fehlerhaft: Segmente reichen nicht von 0 bis 1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Keinen linearen Farbverlauf in »%s« gefunden" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Farbverlauf-Import aus »%s«: %s" @@ -8024,59 +8247,74 @@ msgstr "" "Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl " "sein." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Ebene nach ganz _oben" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Ebene umbenennen" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Ebene bewegen" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Ebene skalieren" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ebenengröße ändern" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Ebene spiegeln" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ebene drehen" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ebene transformieren" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Objekte anordnen" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Farbtabelle festlegen" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Paletteneintrag ändern" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen" @@ -8085,14 +8323,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Bild nach RGB umwandeln" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Bild in Graustufen umwandeln" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" @@ -8105,55 +8349,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Hilfslinie entfernen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Hilfslinie verschieben" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Elemente verändern" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Element spiegeln" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Element drehen" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Element transformieren" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Bild zusammenfügen" @@ -8172,15 +8435,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Nach unten vereinen" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Ebenen vereinen" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sichtbare Pfade vereinen" @@ -8190,147 +8458,117 @@ msgstr "" "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang " "»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein." +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Schnellmaske aktivieren" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Schnellmaske deaktivieren" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Prüfpunkt hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Prüfpunkt entfernen" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Prüfpunkt verschieben" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:860 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Bild skalieren" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild zuweisen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Ebene anheben" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Ebene nach ganz oben" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Ebene absenken" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Ebene nach ganz unten" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Kanal anheben" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Kanal absenken" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanal nach ganz unten absenken" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "Pfad anheben" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "Pfad absenken" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -8365,7 +8603,7 @@ msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8384,23 +8622,31 @@ msgstr[1] "%d Ebenen" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit an Objekt zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit von Objekt entfernen" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8409,37 +8655,92 @@ msgstr "" "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Ebene skalieren" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Ebenenreihenfolge ändern" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Ebene anheben" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Ebene nach ganz oben" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Ebene absenken" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Ebene nach ganz unten" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8448,88 +8749,116 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits eine " "Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " "hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske bewegen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in Zeile " -"%d." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in " +"Zeile %d." # CHECK -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: »magic«-" "Kopfzeile fehlt." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Palettendatei »%s«" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8538,48 +8867,48 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Falsche Anzahl von Spalten in Zeile %d. " "Der Standardwert wird verwendet." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Rot-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Grün-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Blau-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Fehler beim Laden der Palette »%s«: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des " "Wertebereiches." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Konnte Dateikopf von Palettendatei »%s« nicht lesen" # CHECK -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei »%s«: Datei scheint nicht " "vollständig zu sein." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -8587,7 +8916,7 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei »%s«: Unbekannte " "Musterdateiversion %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -8597,12 +8926,12 @@ msgstr "" "Mustertiefe %d.\n" "GIMP-Muster müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Musterdatei »%s«." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8613,47 +8942,89 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Auswahl verschieben" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Auswahl nachziehen" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Auswahl ausblenden" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Auswahl schärfen" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Nichts auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Auswahl umranden" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Auswahl vergrößern" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Auswahl verkleinern" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer " "ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte " "Bereich leer ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Auswahl anheben" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Schwebende Ebene" @@ -8666,24 +9037,20 @@ msgstr "" "Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wert von " "Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht " "aktiv ist." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8744,16 +9111,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Informationen zu GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -8765,11 +9132,11 @@ msgstr "" "Axel Wernicke\n" "Ulf-D. Ehlert" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dies ist eine instabile Entwicklerversion." @@ -8823,7 +9190,7 @@ msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-Meldung" @@ -8852,39 +9219,39 @@ msgstr "Journal" msgid "Image Templates" msgstr "Bildvorlagen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Auswahleditor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Ansichtsnavigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "VG/HG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/HG-Farbe" @@ -8905,7 +9272,7 @@ msgstr "_Modus:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Ebenen öffnen" @@ -8976,7 +9343,7 @@ msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?" msgid "Saving canceled" msgstr "Speichern abgebrochen" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8995,6 +9362,10 @@ msgstr "Raster einstellen" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Bildraster einstellen" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Ebenen vereinen" @@ -9143,12 +9514,12 @@ msgstr "Ebenen_name:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -10131,28 +10502,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Druckgröße" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "Höh_e:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10197,19 +10568,19 @@ msgstr "Ebenengröße" msgid "Resize _layers:" msgstr "Ebenengrößen _ändern" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Bitte messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein." -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -10396,24 +10767,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnellmaske umschalten" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "In der Bildansicht navigieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen" @@ -10491,18 +10862,18 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -10514,12 +10885,12 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert" @@ -10554,7 +10925,7 @@ msgstr "(bereinigt)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -10570,7 +10941,7 @@ msgstr "(überschrieben)" msgid " (imported)" msgstr "(importiert)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s abbrechen" @@ -10643,7 +11014,7 @@ msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP-Start" @@ -10651,11 +11022,11 @@ msgstr "GIMP-Start" msgid "Airbrush" msgstr "Sprühpistole" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:429 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:436 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden." @@ -10717,7 +11088,7 @@ msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen." msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 #, fuzzy msgid "Brush Scale" msgstr "Pinsel" @@ -10727,14 +11098,15 @@ msgid "Pencil" msgstr "Stift" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivisches Klonen" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" -"Das perspektivische Klonen funktioniert nicht mit Ebenen im Modus »indiziert«." +"Das perspektivische Klonen funktioniert nicht mit Ebenen im Modus " +"»indiziert«." #: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" @@ -10788,30 +11160,33 @@ msgstr "Schärfen" msgid "Combine Masks" msgstr "Masken Kombinieren" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Beschneiden" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D-Transformation" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-Transformation" @@ -10928,55 +11303,92 @@ msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " "hinzugefügt wurde" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " +"hinzugefügt wurde" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " +"hinzugefügt wurde" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " +"hinzugefügt wurde" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " "hinzugefügt wurde" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " +"hinzugefügt wurde" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " "hinzugefügt wurde" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" -msgstr "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da sie keine Textebene ist" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da sie keine Textebene ist" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Bild »%s« (%d) ist bereits vom Typ »%s«" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d" @@ -10984,36 +11396,42 @@ msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d " "aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Kanten glätten" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« (Nr. %" -"d). %s erwartet, %s erhalten." +"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert " +"»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. %d) " -"aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." +"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. " +"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11023,7 +11441,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht " "mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11033,7 +11451,7 @@ msgstr "" "aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu " "bearbeiten, die nicht mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11043,7 +11461,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht " "mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11053,7 +11471,7 @@ msgstr "" "aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, " "welches nicht länger existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11062,23 +11480,27 @@ msgstr "" "Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) " "zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, Typ %" -"s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." +"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, " +"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die " "Standardauflösung verwendet." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Ebene bewegen" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -11087,56 +11509,56 @@ msgstr "Freie Auswahl" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Fehler beim Erstellen der Textebene" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Parasit entfernen" # CHECK -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Nachziehungen verbinden" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Elemente verändern" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Pfad skalieren" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Pfad drehen" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Pfad spiegeln" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Nachziehen" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -11182,7 +11604,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11198,30 +11620,30 @@ msgstr "" "sicherheitshalber Ihre Bilder jetzt abspeichern und anschließend GIMP neu " "starten." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht ausführen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Neue Plugins werden gesucht" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressourcenkonfiguration" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Neue Plugins werden abgefragt" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Plugins werden initialisiert" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Erweiterungen werden gestartet" @@ -11290,52 +11712,52 @@ msgstr "" "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n" "Taxi quer durch Bayern. 012345689" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1369 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Textebene hinzufügen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Textebene umbenennen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Textebene verschieben" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Textebene skalieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Textebenengröße ändern" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Textebene spiegeln" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Textebene drehen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Textebene transformieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:502 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:555 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:606 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Leere Textebene" @@ -11366,7 +11788,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fest" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11397,7 +11819,7 @@ msgstr "Rate:" msgid "Flow:" msgstr "Gelb:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" @@ -11409,93 +11831,93 @@ msgstr "Ausrichten: Ebene oder anderes Objekt anordnen und ausrichten" msgid "_Align" msgstr "_Ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken " "und ziehen Sie, um mehrere Ebenen auszuwählen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als erstes Objekt zu wählen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als erstes Objekt zu wählen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativ zu:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Am Zentrum des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "An der rechten Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "An der oberen Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "An der Mitte des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "An der unteren Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Linke Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Rechte Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Obere Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Versatz:" @@ -11525,6 +11947,10 @@ msgstr "Max. Tiefe:" msgid "Threshold:" msgstr "Schwelle:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Farbverlauf" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen" @@ -11537,20 +11963,24 @@ msgstr "_Farbverlauf" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Farbverläufe funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Farbmodus." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Farbverlauf: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Helligkeit/Kontrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen" @@ -11630,7 +12060,7 @@ msgstr "Transparente Bereiche füllen" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Vereinigung prüfen" @@ -11663,6 +12093,11 @@ msgstr "Nach Farbe auswählen: Bildbereiche mit ähnlichen Farben auswählen" msgid "_By Color Select" msgstr "_Nach Farbe auswählen" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Nach Farbe auswählen" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonen: Mit einem Pinsel ausgewählte Bildbereiche oder Muster kopieren" @@ -11685,15 +12120,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Ausrichtung:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Farbabgleich" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Farbabgleich: Farbverteilung korrigieren" @@ -11764,6 +12203,10 @@ msgstr "Bereich _zurücksetzen" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Helligkeit erhalten" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Einfärben" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Einfärben: Bild einfärben" @@ -11868,15 +12311,19 @@ msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informationen zur Farbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt verschieben: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Prüfpunkt entfernen" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Prüfpunkt aufheben" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: " @@ -11956,6 +12403,10 @@ msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen " "ausgeschnitten werden könnte." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kurven" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren" @@ -12028,7 +12479,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Entsättigen (Farben entfernen)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -12088,13 +12540,17 @@ msgstr "Umfang" msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Auswahl verschieben" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl bewegen" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " @@ -12160,10 +12616,10 @@ msgstr "Spiegeln: Ebene, Auswahl oder Pfad horizontal oder vertikal spiegeln" msgid "_Flip" msgstr "Sp_iegeln" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Kanten glätten" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Spiegeln" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12257,42 +12713,42 @@ msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Freie Auswahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klicken Sie, um die Auswahl fertigzustellen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes " "Segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, " "um ein Polygonsegment hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -12309,6 +12765,11 @@ msgstr "Zauberstab: Einen zusammenhängenden Bereich ähnlicher Farben auswähle msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Zauberstab" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Zauberstab" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-Operation" @@ -12325,16 +12786,16 @@ msgstr "_GEGL-Operationen …" msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-Operationen funktionieren nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:337 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operation:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Operationseinstellungen" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Alle Einträge aus dem Journal entfernen" @@ -12455,11 +12916,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justierung" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12511,33 +12972,33 @@ msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligente _Schere" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatisches Einrasten ausschalten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Kurve" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen" @@ -12635,19 +13096,19 @@ msgstr "_Vergrößern" msgid "Use info window" msgstr "Info-Fenster verwenden" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Maßband" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Maßband: Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Maßband" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" @@ -12671,18 +13132,18 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" @@ -12723,15 +13184,19 @@ msgstr "Verschieben: Ebene, Auswahl oder anderes Objekt verschieben" msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Hilfslinie verschieben: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Hilfslinie entfernen" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hilfslinie abbrechen" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Hilfslinie hinzufügen: " @@ -12745,13 +13210,13 @@ msgstr "_Pinsel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" @@ -12832,7 +13297,7 @@ msgstr "Stift: Mit einem Pinsel Striche mit harten Kanten zeichnen" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Stift" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12840,11 +13305,11 @@ msgstr "" "Perspektivisches Klonen: Ein Bild nach Anwendung einer perspektivischen " "Transformation kopieren" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivisches Klonen" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" "Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen" @@ -12941,7 +13406,7 @@ msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rechteckige Auswahl" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechteck: " @@ -12950,7 +13415,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Bereich_sauswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12961,7 +13427,7 @@ msgstr "Transparente Bereiche auswählen" msgid "Select by:" msgstr "Auswählen nach:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus" @@ -12977,6 +13443,11 @@ msgstr "Drehen: Ebene, Auswahl oder Pfad drehen" msgid "_Rotate" msgstr "_Drehen" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" @@ -13006,7 +13477,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Kanten glätten" @@ -13093,34 +13564,34 @@ msgstr "Klicken Sie um zu Verschmieren" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klicken Sie zum Verschmieren der Linie" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein besseres " "Schriftbild zu erzeugen." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Einzug der ersten Zeile" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Zeichenabstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" @@ -13128,63 +13599,63 @@ msgstr "" "Externes Fenster für Texteingabe verwenden, statt direkt auf der Leinwand zu " "arbeiten" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Texteditor benutzen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Textebene umgestalten" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1480 ../app/tools/gimptexttool.c:1483 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Textbearbeitung bestätigen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1487 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Neue Ebene" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1511 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13199,7 +13670,7 @@ msgstr "" "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben " "Textattributen erstellen." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1088 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-Texteditor" @@ -13242,7 +13713,7 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformation:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -13270,19 +13741,19 @@ msgstr "15 Grad (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -13452,165 +13923,247 @@ msgstr "Klicken Sie zum Öffnen des Pfades" msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Anker löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Auswahl aus Pfad" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche " "nachgezogen werden könnten" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Keine Hilfslinien" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Mittellinien" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Drittelregel" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Drittelregel" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Goldener Schnitt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonale Linien" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Freie Auswahl" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Feste Größe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Festes Seitenverhältnis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Umriss" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Bild und Raster" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Anzahl der Rasterlinien" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Abstand der Rasterlinien" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pfad umbenennen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Pfad skalieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Pfadgröße ändern" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Pfad transformieren" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pfad nachziehen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Auswahl aus Pfad" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Pfadreihenfolge ändern" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Pfad anheben" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Pfad absenken" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Pfad verschieben" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Pfad spiegeln" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pfad drehen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" @@ -13645,7 +14198,7 @@ msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13679,7 +14232,8 @@ msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen" #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet." +"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« " +"verwendet." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format @@ -13721,10 +14275,6 @@ msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Kanalreihenfolge ändern" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" @@ -13763,7 +14313,7 @@ msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Filter entfernen" msgid "No filter selected" msgstr "Kein Filter ausgewählt" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13823,15 +14373,15 @@ msgstr "Schwarz:" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Farbindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-Notation:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette." @@ -13839,11 +14389,11 @@ msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette." msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere Vorschaubilder" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Größere Vorschaubilder" @@ -14091,26 +14641,42 @@ msgstr "Mausrad" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mausradereignisse" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (schreibgeschützt)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen" +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "»%s« löschen?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 msgid "Pressure" msgstr "Druck" @@ -14124,7 +14690,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 #, fuzzy msgid "Wheel" @@ -14163,39 +14729,39 @@ msgstr "Farbe _zurücksetzen" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Gerätestatus speichern" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" "Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Datei bereits vorhanden" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernden Bild ersetzen?" @@ -14221,16 +14787,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Diesen Reiter konfigurieren" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -14242,29 +14808,29 @@ msgstr "" msgid "Lock pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 msgid "Mapping matrix" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 msgid "Velocity" msgstr "Geschwindigkeit" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Neigung:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Zufall:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 #, fuzzy msgid "Fade" @@ -14611,37 +15177,33 @@ msgstr "Farben" msgid "Lock:" msgstr "Sperre:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Objekt exklusiv anzeigen" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Ebenenreihenfolge ändern" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meldung %d mal wiederholt." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Meldung einmal wiederholt." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" @@ -14668,60 +15230,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Einstellungen aus Datei i_mportieren..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Einstellungen in Datei e_xportieren" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Einstellungen _verwalten..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen verwalten" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Einstellungen aus Datei importieren" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Einstellungen in Datei exportieren" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d PPI" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d PPI" @@ -14755,11 +15317,11 @@ msgstr "Strichmuster:" msgid "Dash _preset:" msgstr "_Vordefinierter Strich:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "Filter" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "Tags eingeben" @@ -14767,7 +15329,7 @@ msgstr "Tags eingeben" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14820,7 +15382,7 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1171 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«." @@ -14829,12 +15391,32 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«." msgid "_Use selected font" msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#, fuzzy +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14843,20 +15425,20 @@ msgstr "" "Anklicken erneuert die Vorschau\n" "%s%sKlick erzwingt eine neue Vorschau" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Vorschau" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Vorschau wird erzeugt …" @@ -14944,23 +15526,54 @@ msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Einstellungen speichern als …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Einstellungen laden von …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Einstellungen löschen …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Werkzeugeinstellungen: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Schwellwert anwenden" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Zittern hinzufügen" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Zur Palette hinzufügen" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 msgid "System Language" msgstr "Systemsprache" @@ -14988,12 +15601,8 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[Basisbild]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Pfadreihenfolge ändern" - # CHECK -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Nachziehungen verbinden" @@ -15018,22 +15627,22 @@ msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)" @@ -15098,47 +15707,53 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logarithmisches Histogramm" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Derzeitiger Status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Symbol und Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Symbol und Beschreibung" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status und Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status und Beschreibung" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nicht definiert" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15146,7 +15761,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, " "jedoch sind diese unvollständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15154,7 +15769,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen " "werden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15178,26 +15793,26 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Fehler beim Durchlaufen der XCF-Datei: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP-XCF-Bild" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "»%s« speichern" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" @@ -15249,6 +15864,63 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Werkzeugkasten sichtbar ist!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern, aber den Namen des " +#~ "geöffneten Bildes behalten" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Auswahl aus Te_xt" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "Auswahl aus _Text" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Die Auswahl mit dem Umriss der Textebene ersetzen" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Den Umriss der Textebene zur aktuellen Auswahl hinzufügen" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Den Umriss der Textebene von der aktuellen Auswahl abziehen" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Den Umriss der Textebene mit der aktuellen Auswahl schneiden" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Einfügen" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Ausschneiden" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Rechteckige Auswahl" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Elliptische Auswahl" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Füllen" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformation" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Auswahl aus Pfad" + #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "P_erspektive" @@ -15273,10 +15945,6 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s" #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "Als _Vorlage speichern …" -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Werkzeugmenü" - #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "Werkzeug an_heben" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index a0238aeb88..c47cb3dfcc 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 02:32+0530\n" "Last-Translator: yangka \n" "Language-Team: Dzongkha \n" +"Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,151 +21,173 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "ཇི་ཨིའ་ཨེམ་པི།" -#: ../app/about.h:27 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "་་ཨི་མེཇི་་མ་ནུ་པུ་ལེ་ཤཱན་་པོརོ་གརམ།" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright© 1995-2006\n" "ཨིསི་པེན་སར་ཀིམ་བཱོལ་་་པི་ཊར་མཱ་ཊསི་དང་་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་་་གོང་འཕེལ་སྡེ་ཚན།" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་རྨང་གཞི་གིས་དེབ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ལས་རིམ་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད་གོ་ ཡང་ན་ ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐོན་རིམ་གཉིས་པ་ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་འདམ་ཁ) ཤུལ་མའི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་\n" +"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བར་སྟོང་མཉེན་ཆས་རྨང་གཞི་གིས་དེབ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ཇི་" +"ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ལས་རིམ་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ " +"ལེགས་བཅོས་འབད་གོ་ ཡང་ན་ ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐོན་རིམ་གཉིས་པ་ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་འདམ་ཁ) ཤུལ་མའི་ཐོན་" +"རིམ་གང་རུང་\n" "\n" -"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་ཕན་ཐོགས་ཅན་ཅིག་འོང་ཚུགས་པའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེད་དེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ཚོང་འབྲེལ་་ཡང་ན་གནད་དོན་གང་རུང་གི་ཚུད་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ཡོད་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་གོ་ ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་དེ་གཟིགས་གནང་།\n" +"འ་ནི་ལས་རིམ་འདི་ཕན་ཐོགས་ཅན་ཅིག་འོང་ཚུགས་པའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེད་དེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན། དེ་" +"འབདཝ་ད་ཚོང་འབྲེལ་་ཡང་ན་གནད་དོན་གང་རུང་གི་ཚུད་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ཡོད་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་སྦེ་" +"གོ་ ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་དེ་གཟིགས་གནང་།\n" "\n" -"ལས་རིམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨའི་ཨེན་སི་ ༥༩། ཊེམ་པཱལ། ས་གནས་ སཡི་ཊི་༣༣༠། བོསོ་ཊཱོན།ཨེམ་ཨེ་༠༢༡༡༡-༡༣༠༧།ཡུ་ཨེསི་ཨེ་ལུ་ཡིག་གུ་བསྐྱེལ།" +"ལས་རིམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན་ དེ་" +"མེན་པ་ཅིན་ ཨའི་ཨེན་སི་ ༥༩། ཊེམ་པཱལ། ས་གནས་ སཡི་ཊི་༣༣༠། བོསོ་ཊཱོན།ཨེམ་ཨེ་༠༢༡༡༡-༡༣༠༧།ཡུ་ཨེསི་ཨེ་" +"ལུ་ཡིག་གུ་བསྐྱེལ།" -#: ../app/app.c:207 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "བརྟག་ཞིབ་ ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" "\n" -"གནས་སྡུད་བརླག་སྟོར་་་ཟུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་་་གནས་ཁོང་དང་དགའ་འདམ་ནང་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ས་ཝབ་ སྣོད་ཐོའི་གནང་བ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། (ད་ལྟོའི \"%s\")." +"གནས་སྡུད་བརླག་སྟོར་་་ཟུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་་་གནས་ཁོང་དང་དགའ་འདམ་ནང་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་ས་" +"ཝབ་ སྣོད་ཐོའི་གནང་བ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། (ད་ལྟོའི \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ '%s' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་བ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "རུ་ཚན་ཁ་སྒྱུར་མི'%s' དེ་འཐོབ་མ་ཚུགས། རུ་ཚན་ཐབས་ལམ་་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../app/main.c:142 -#: ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "ཐོན་རིམ་བརྡ་དོན་དང་ ཕྱིར་ཐོན་སྟོན།" -#: ../app/main.c:147 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "ཆོག་ཐམ་བརྡ་དོན་དང་ཕྱིར་ཐོན་ སྟོན།" -#: ../app/main.c:152 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "ཧེང་བཀལ་སྦེ་རང་ཚད་བརྒལ་སྦེ་སྡོད།" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས།" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ལག་ལེན་པ་མེདཔར་ གཡོག་བཀོལ།" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "དྭངས་བཟོ་་ སྟེགས་རིས་་་ དཔེ་གཞི་་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ" -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མངོན་གསལ་འབད་མི་གོ" -#: ../app/main.c:177 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ སྟོན་མི་གོ" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དང་ པ་ལག་ཨིནསི་ གྱི་བར་ན་ རུབ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་་་སི་པི་ཡུ་་་མྱུར་བསྐྱོད་ལས་འགན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ།" -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "ཐབས་གཞན་ལཱ་ཡུན་་ཨར་སི་ གི་་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "ཐབས་གཞན་ལག་ལེན་པ་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/main.c:202 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "ཐབས་གཞན་རིམ་ལུགས་ ཇི་ཨཡི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་གིས་དོན་ལུ་་ རུ་ཚན་བརྡ་བཀོད་(ཐེངས་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ)" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "བརྡ་བཀོད་དང་བཅས་ རུ་ཚན་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "ཌའི་ལོག་ལག་ལེན་ མ་འཐབ་པར་དེ་གི་ཚབ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་མ་སྒྲོམ་ནང་བཏང་།" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "པི་ཌི་བི་མཐུན་འགྱུར་ཐབས་ལམ།(ཨོཕ|ཨཱོན|ཉེན་བརྡ)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:229 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་གི་སྐབས་ལུ་ རྐྱེན་སེལ།(ནམ་ཡང་|འདྲི་དཔྱད|ཨ་རྟག་རང་)" -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "ཚབས་ཆེན་མ་ཡིན་པའི་ རྐྱེན་སེལ་བརྡ་རྟགས་ ལེགས་སྐྱོང་པ་་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" -#: ../app/main.c:239 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ཉན་བརྡ་འབད་མི་ཆ་མཉམ་ ཚབས་ཆེན་བཟོ།" -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་་སྒྲིག་སྟངས་དང་ ཅིག་ཁར་ ཨའུཊི་པུཊི་འབད།" -#: ../app/main.c:327 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:345 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -172,30 +195,24 @@ msgstr "" "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཚད་རིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ངོས་འདྲ་བ་འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས།\n" "བཀྲམ་སྟོན་མཐའ་འཁོར་ཡོདཔ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་ཚུལ་ལྡན་ཡོདཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ།" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "གཞན་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དུས་སྐབས་འདི་ཧེ་མ་ལས་གཡོག་བཀོལ་དོ།" -#: ../app/main.c:467 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།" -#: ../app/main.c:468 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(ཝིནཌོ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཡིག་འབྲུ་གང་རུང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ།)\n" -#: ../app/main.c:485 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨའུཊི་པུཊི་ ཁྱོད་རང་ཝིནཌོ་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་བཏུབ་དེ་འབདཝ་ད་ཁ་མ་བསྡམ།" -#: ../app/main.c:587 -#: ../tools/gimp-remote.c:323 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%sཐོན་རིམ%s" - -#: ../app/sanity.c:216 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -204,459 +221,571 @@ msgid "" msgstr "" "རིམ་སྒྲིག་་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཨིན་ཀོ་ཌིང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨:%s\n" "\n" -"ལུ་ངཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གྱི་གནས་གོང་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཇི_ཡིག་སྣོད་_ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" +"ལུ་ངཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གྱི་གནས་གོང་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཇི_ཡིག་སྣོད་_ཨིན་ཀོ་" +"ཌིང་།" -#: ../app/sanity.c:235 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་པ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་གི་ མིང་འཆང་མི་ སྣོད་ཐོ་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8: %s\n" "\n" -"ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8 མ་ཡིན་པའི་ ཨེན་ཀོ་ཌིང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག འདི་མ་ཚད་ཁྱོད་ཀྱི་དེ་གི་སྐོར་ལས་ ཇི་ལིབ་ལུ་ མ་སླབ་པས།མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་། ཇི་_ཡིག་སྣོད་མིང་_ཨེན་ཀོ་ཌིང་།" +"ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-8 མ་ཡིན་པའི་ ཨེན་ཀོ་ཌིང་ཡིག་སྣོད་" +"ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག འདི་མ་ཚད་ཁྱོད་ཀྱི་དེ་གི་སྐོར་ལས་ ཇི་ལིབ་ལུ་ མ་སླབ་པས།མཐའ་" +"འཁོར་འགྱུར་ཅན་གཞི་སྒྲིག་འབད་གནང་། ཇི་_ཡིག་སྣོད་མིང་_ཨེན་ཀོ་ཌིང་།" -#: ../app/actions/actions.c:99 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%sཐོན་རིམ%s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -#: ../app/core/gimp.c:817 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "པྱིར།" -#: ../app/actions/actions.c:105 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "གནད་ཁོངས།" -#: ../app/actions/actions.c:108 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/actions/actions.c:111 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "སྐབས་འབབ།" -#: ../app/actions/actions.c:117 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "དཔག་བྱེད་ བརྡ་དོན།" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "རྐྱེན་སེལ།" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "ཌའི་ལོགོ" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "ཌོཀ།" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "ཐོག་འབད་བཏུབ་མི།" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "ཡིག་ཆ་་སྔོན་རབས།" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "འབྲི་བཏུབ།" -#: ../app/actions/actions.c:138 -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "ཞུན་དག" -#: ../app/actions/actions.c:141 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "མ་སྒྲོམ་ འཛོལ་བ།" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:147 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -#: ../app/core/gimp.c:833 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../app/actions/actions.c:150 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#: ../app/core/gimp.c:829 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "སྟེགས་རིས།" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "གྲོགས་རམ།" -#: ../app/actions/actions.c:159 -#: ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "གཟགས་བརྙན་ཚུ།" -#: ../app/actions/actions.c:165 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "བང་རིམ།" -#: ../app/actions/actions.c:168 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་པ།" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#: ../app/core/gimp.c:825 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "པེ་ལེཊི་ཚུ།" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#: ../app/core/gimp.c:821 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ།" -#: ../app/actions/actions.c:177 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "པ་ལག་-ཨིནསི།" -#: ../app/actions/actions.c:180 -#: ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ གདོང་ཁེབས།" -#: ../app/actions/actions.c:183 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཡིག་ཚད།" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "སེལ་འཐུ།" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 -#: ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།" -#: ../app/actions/actions.c:195 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 -#: ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ འདམ་ཁ།" -#: ../app/actions/actions.c:198 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།" -#: ../app/actions/actions.c:201 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "མཐོང་སྣང་།" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག་ དྭངས་བཟོ།" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "ཤུགས་ལྡན་དྭངས་བཟོ་དེ་ ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "དཀར་ཆག་དྭངས་བཟོ་་ འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།(_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "པྱིར་དེ་གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱཻ།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "པྱིར་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "པྱིར་གསརཔ།" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "པྱིར་རྫུན་མ།(_u)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "པྱིར་འཛུན་མ།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "པྱིར་གྱི་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_L)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "པྱིར་གྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།(_D)ི" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "པྱིར་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།(_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།(_E)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "གནད་ཁོངས་དཀར་ཆ།" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་སྦྱར།(_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་སེལ་འཐུ་ འབད་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "དེ་ནང་ལུ་ གནད་ཁོངས་སྦྱར་ད།(_I)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "གནད་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར་ད།" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "གནད་ཁོངས་དེ་ གསརཔ་སྦེ་ སྦྱར་ད། (_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ག ཟུགས་བརྙན་གསརཔ་སྦེ་སྦྱར་ད།" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་ བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "སེལ་འཐུ་འབཐ་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་ ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་གོང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།(_u)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་གི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་འདི་རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "རྒྱ྄ུ་ལམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།(_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་རྒྱུ་ལམ་བྲྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_B)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་གཤམ་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་བརྩེགས་ཕུང་ཚུན་ མར་ཕབ་འབད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུལམ།(_c)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr " རྒྱུ་ལམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་དང་བཅས་ རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་བཅོད།" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཁྱད་ཆོས།" @@ -673,11 +802,14 @@ msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་ msgid "_Fill opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་བཀང་།(_F)" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "རྒྱུ་ལམ།" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསཔ།" @@ -689,174 +821,241 @@ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་འདམ་ཁ།" msgid "New Channel Color" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ་ གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s རྒྱུ་ལམ་གྱི་ འདྲ་བཤ྄ས།" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 -#: ../app/core/gimpselection.c:560 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:486 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱུ་ལམ།" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "ད་ལྟོའི་གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "ད་ལྟོའི་རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་་ཐོ་བཀོད#%dཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "སྐབའབབ་(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "དྭངསྒྲིབ།(_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "ལག་ཆས།(_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "པྱིར།(_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "དབིྱབ།(_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "མཐའ་འཁོར།(_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "ཨིསི་པ་ཡིག(_p)" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "ལཱ་ཁག་ཅན།(_H)" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "རྣམ་པ།(_A)" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "ཟུར་ཁུག(_n)" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་སྔོན་སྒྲིག་འབད།(_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་འདི་གནགཔོ་ལུ་དང་ རྒྱབ་གཞིའིཚོས་གཞི་འདི་དཀརཔོ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཝབ་འབད།(_S)།" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བརྗེས་སོར་འབད།" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "པྱིར།" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "བརྡ་དོན་དཀར་ཆག་གི་དཔག་བྱེད་།" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 -#: ../app/actions/documents-commands.c:320 -#: ../app/actions/file-commands.c:169 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -867,798 +1066,1463 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1371 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "མགོ་མིང་མེད་མི།" -#: ../app/actions/data-commands.c:227 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "དངོས་པོ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/data-commands.c:250 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "བཏོན་གཏང་ '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:253 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་'%s'་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་་ ཌིག་སི་གུ་་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "ཌའི་ལོག(_D)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "ཌོཀ་གསརཔ་ གསར་སྐྲུན་འབད།" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "བང་རིམ རྒྱུ་ལམ་དང་འགྲུལ་ལམ།(_L)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "པྱིར་ དཔེ་གཞི་དང་སྟེགས་རིས།(_B)་་" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "སྣ་ཚོགས་ཅ་ཆས།" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_b)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ།(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 -msgid "Device Status" -msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "བང་རིམ།(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚུ།(_)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ།(_m)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།(_m)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 -msgid "Histogram" -msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 -msgid "Selection Editor" -msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།(_V)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 -msgid "Display Navigation" -msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "སྔོན་རབས་འབད་བཤོལ་ འབད།(_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 -msgid "Undo History" -msgstr "སྔོན་རབས་ འབདཝ་བཤོལ་ད།" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "དཔག་བྱེད།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས།(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "ཚོད་གཞི་ཚུ།(_r)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "ཨེཕི/བི་ཇི་ཚོད་གཞི།" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "པྱིར་ཚུ།(_B)" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "དཔེ་གཞི།(_a)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "སྟེགས་རིས་ ཞུན་དག་པ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "པེ་ལེཊི།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་པ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ལག་ཆས་ འདམ་ཁ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "ཡིག་ཆ་སྔོན་རབས།(_Y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "ཊེམ་པེ་ལིཊི།(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 -msgid "Image Templates" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཊེམ་པེ་ལིཊི།" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "ལག་ཆས།(_o)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "མ་སྒྲོམ་འཛོལ་བ།(_E)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་འདི་བསལ་གཏང་།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ།(_P)ུ།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ ཨིན་པུཊི་འབད།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས།(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -msgid "_Module Manager" -msgstr "ཚད་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་པ།(_M)" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "ཚད་གཞི།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "གཟའ་གི་ཕན་བསླབ།(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལུ་ སྤོ།(_o)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "ཌོག་ཁ་བསྡམ།" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 -#: ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་མཐུད་ད།" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "ཚད་སྔོན་བལྟ།(_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཟོ་རྣམ།(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམ།(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "ཕྲ་བ།(-T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "(_x)ཧ་ཅང་ཆུང་བ།(_x)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "ཆུང་ཀུ།(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "འབྲིང་མ།(_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "ཆེ་བ།(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།(_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།(_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "ངོས་དཔར།(_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།(_s)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "ཚིག་ཡིག(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་་ཡིག(_c)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "གནས་ཚད་དང་ཚིག་ཡིག(_a)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "རང་བཞིན།" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "གཡེབ་རྟ་ཕྲ་རིང་བཏོན།(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་བལྟ།" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "གིརིཌི་འབད་དེ་བལྟ།(_G)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དཀར་ག" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ ཡང་ན་གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ།(_R)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ ཧེ་མ་ལས་ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཆེར་བསྐྱོད་འབད།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ ཌའི་ལོག(_D)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་གུར་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཧྲིལ་བུ་ བསལ།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_P)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།(_a)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆ་མཉམ་ ལོག་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།(_E)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:197 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "སངོན་རབས ཡིག་ཆ་བསལ་བཏང་།" -#: ../app/actions/documents-commands.c:220 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནི་ཨིན་ན?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཧྲིལ་བུ་ བསལ།" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all currently listed entries." -msgstr "སྔོན་རབས་ཡིག་ཆ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་དེ་གིས་ ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་འོང་།" +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"སྔོན་རབས་ཡིག་ཆ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་དེ་གིས་ ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་" +"བསྐྲད་བཏང་འོང་།" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ནག་གྲིབ་ནང་ལུ་འགྱུར་ད།" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ།(_E)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཁྱད་པར་གོང་སྤེལ་གཏང་ནི།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_v)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་གནས་ལོག་འབད།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ།(_w)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ དཀརཔོ་ཚད་སྙོམས་ནོར་བཅོས།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "པར་ལེན།(_o)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "པིག་སེལསི་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ལོག་མཚམས་བཟོ་འདི་མཐའ་མཚམས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "འབྲེལ་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ་སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "འབྲེལ་དེ་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "པིག་སེལསི།" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "བང་རིམ་འདི་ལེགས་བཅས་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཞག" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 -#: ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "90° གཡས་སྐོར་འབད་བསྒྱིར། (_c)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠འདི་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "ཁུག་ཟུར་ 180° བསྒྱིར།(_1)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 -#: ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "ཁུག་ཟུར་ 90° འདི་ གཡོན་སྐོར་འབད་བསྒྱིར།(_w)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "ཁུག་ཟུར་ ༩༠ འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་བསྒྱིར།" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "མཐའ་ཚད་ཀྱིས ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་འོང་།" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "འདྲ་མཉམ་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཀྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ལྷག་ལུས་དཀརཔོ་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "པྱིར་གྱི་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "པྱིར་གྱི་ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ་ འཛིན་པང་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།(_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།(_E)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "སྟེགས་རིས་་ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "ཤུགས་ལྡན་དྭངས་བཟོ་དེ་ ཞུན་དག་འབད།" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྦྱར(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "གནད་ཁོངས།(_B)" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "སྔོན་རབས་ཀྱི་དཀར་ཆག་ འབད་བཤོལ་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#: ../app/actions/edit-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་འབད་བཤོལ།" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#: ../app/actions/edit-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "ལོག་འབད།(_R)" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ལོག་འབད།" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "འབད་བཤོལ་སྒྲིང་སྒྲིང་།" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "མཇུག་གི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་འབད་བཤོལ།" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "ལོག་འབད་སྒྲིང་སྒྲིང་།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ཐོག་ལས་ ལོག་འབད།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "འབད་བཤོལ་ སྔོན་རབས་ བསལ།(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ད་ག།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 -#: ../app/actions/edit-actions.c:299 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་་་(_F)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "བཏོག།(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ འཛིན་པང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ འཛིན་པང་གུར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "སྦྱར།(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་སྦྱར།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་སྦྱར།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:137 -msgid "Paste as New" -msgstr "གསརཔ་བཟུམ་སྦེ་ སྦྱར།" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "འཛིན་པང་།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་བཏོག་གཏང་།(_t)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ འཛིན་པང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_v)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:164 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་འདི་ འཛིན་པང་གུར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་སྦྱར་ད།(_p)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "འཛིན་པང་གི་ནང་དོན་འདི་སྦྱར།" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "བསལ།(_c)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_f)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།(_G)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།(_P)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ཐོག་ལས་ བཀང་།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ཤུགས་ལྡན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སེལ་འཐུ་འདི་བཀང་།" -#: ../app/actions/edit-actions.c:270 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "འབད་བཤོལ%s(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "ལོག་འབད་%s(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་%s་་་(_F)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "ལོག་འབད།(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "བཀྱག་ཉམས་ནི་་་(_F)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་བསལ།" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བསལ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ འབད་བཤོལ་ལོ་རྒྱུས་ བསལ་གཏང་མི་དེ་གིས་ དྲན་ཚད་ཀྱི་%s ཁེ་ཕན་ཐོབ་ཚུགས།" -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "འཛིན་དཔང་ལུ་འདྲ་བཤུས་འབད་ཡོད་མི་པིག་སེལ་ཚུ།" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "འཛིན་དཔང་ལུ་འདྲ་བཤུས་འབད་ཡོད་མི་པིག་སེལ་ཚུ།" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 -#: ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལུ་སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གནད་སྡུད་མིན་འདུག" -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "འཛིན་པང་།" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "མིང་བཏགས་མི་ཚུ་ བཏོག་གཏང་།" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 -#: ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་འདི་ལུ་མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ མིང་བཏགས་ཚར་མི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/edit-commands.c:472 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "དེ་ནང་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག" -#: ../app/actions/edit-commands.c:477 -#: ../app/actions/edit-commands.c:504 -#: ../app/actions/edit-commands.c:521 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(མིང་མ་བཏགས་མི་ གནད་ཁོངས།)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:499 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་ དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "བསལ།(_C)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "འཛོལ་བའི་མ་སྒྲོམ་འདི་བསལ་གཏང་།" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད།" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "སེལ་འཐུ་སྲུང་བཞག་འབད།" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་གནད་ཁོངས་དེ་ག ཟུགས་བརྙན་གསརཔ་སྦེ་སྦྱར་ད།" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1668,7 +2532,7 @@ msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས། ག་ msgid "Save Error Log to File" msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1677,143 +2541,258 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་'%s'འབྲི་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་འདུག:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "འཕྲལ་གྱི་དེ་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "སྒྲུབ་ནི།(_u)" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../app/actions/file-actions.c:74 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "བང་རིམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།(_e)་་་་" -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།(_L)" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་་སྲུང་བཞག་འབད།(_T)" +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "རྒྱབ་ལོག(_v)" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་འདི་ཌིཀསི་ལས་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམ།" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "སྤང་།(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་བསྟར་བའི་ལས་རིམ་འདི་ སྤང་།" -#: ../app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད།(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་(_A)" -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "འདྲ་བཤུས་གཅིག་སྲུང་བཞག་འབད།(_y)" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "སྲིངས་ནི་དང་ཁ་བསྡམ་ནི་་་་" -#: ../app/actions/file-commands.c:246 -msgid "Saving canceled" -msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག" +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" -#: ../app/actions/file-commands.c:255 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"སྲུང་བཞག་འབད་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ:\n" -":\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_x)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "གཟུགས་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/file-commands.c:291 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་གི འདྲ་བཤུས་གཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/file-commands.c:311 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/file-commands.c:315 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ལུ་ མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "རྒྱབ་ལོག་ མཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག། གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་ཡང་འབྲེལ་བ་མིན་འདུག" +msgstr "" +"རྒྱབ་ལོག་ མཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག། གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་ཡང་འབྲེལ་བ་མིན་འདུག" -#: ../app/actions/file-commands.c:354 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་ལོག་འབད།" -#: ../app/actions/file-commands.c:380 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "'%s' དེ་'%s'ལུ་རྒྱབ་ལོག་ འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../app/actions/file-commands.c:386 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཌིག་སི་ནང་ གནས་ལུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་གུར་ རྒྱབ་ལོག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ འབད་བཤོལ་བརྡ་དོན་ཚུ་རྩིས་ཏེ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་ མེདཔ་འགྱོ་འོང་།" +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཌིག་སི་ནང་ གནས་ལུགས་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་གུར་ རྒྱབ་ལོག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ " +"འབད་བཤོལ་བརྡ་དོན་ཚུ་རྩིས་ཏེ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མཉམ་ མེདཔ་འགྱོ་འོང་།" -#: ../app/actions/file-commands.c:458 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བང་རིམ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../app/actions/file-commands.c:463 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "གཟུགས་ ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../app/actions/file-commands.c:538 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(མིང་བཏགས་མི་ ཊེམ་པེལེཊི།)" -#: ../app/actions/file-commands.c:586 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1824,294 +2803,364 @@ msgstr "" ":\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།(_R)s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "སྟེགས་རིས་་ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "གཡོན་གྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "དེ་ནང་ལས་ གཡོན་གྱི་ ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "་དེ་ལུ་ གཡོན་་གྱི་ཚོད་གཞི་ སྲུང་བཞག་འབད།(_s)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "གཡས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "དེ་ནང་ལས་་གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་ མངོན་གསལ་འབད།(o)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "དེ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ཚོད་གཞི་སྲུང་བཞག་འབད།(_v)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "གཡོན་གྱི་ མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་།(_e)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "གཡས་ཀྱི་ མཐའ་རྩི་གི་ ཚོད་གཞི།(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ ཚོད་གཞི་མཉམ་སྡེབ་འབད།(_n)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "མཐའ་རྩེ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ མཉམ་སྡེབ་འབད།(_y)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "ཤུགས་ལྡན སྟེགས་རིས ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "གཡོན་གྱི ཁྱིམ་མཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "མཐའ་ཚད་གཡསཔ།(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། (_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "གཡས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཚེས་ཀྱི་ མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "མཐའ་ཚད་གཡོནམ།(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "གཏན་བཟོས།(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (_o)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི། (དྭངས་གསལ་ཅན) (_r)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ (དྭངས་གསལ་ཅན།) (_a)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "ལའི་ནིར།(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "གུག་གུགཔ།(_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "སའི་ནོ་སོའི་ཌལ།(_s)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས་་ཡར་སེང་འབད་དོ།(_i)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས མར་ཕབ་འབད་དོ།(_d)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(འགྱུརཝ་ཨིན)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(གདོང་ལན-ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "ཨེཆེ་ཨེསི་ཝི(ཚོན་མདངས་གཡས་སྐོར།)(_h)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(འགྱུརཝ་ཨིན)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:251 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་བཟུམ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:245 -#: ../app/actions/view-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "ནང་བཟུམ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "ཆ་མཉམ་ རྒྱས་བཟུམ་འབད།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱས་བཟུམ་འབད།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "ཆ་བགོས་གི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "ཆ་བགོས མྱུར་ལྷོག་འབད།(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས་གཤག(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "ཆ་བགོས གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཤག(_U)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "ཆ་བགོས བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱི་དབུས་རྩེ ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ནང་ལུ་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ ཚོས་གཞི་གི་དབྱེ་བ།(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "སེལ་འཐུ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "སེལ་འཐུ་ ངོ་འདྲ་བཟོ།(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "དབུས་རྩེ་ལུ ཆ་བགོས གཤག(_m)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག(_U)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "དབུས་རྩེ་ཚུ སེལ་འཐུའི་ནང་ལོག་དབུས་སྒྲིག་འབད།(_c)ྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད།(_H)་བཀྲམ་འབད།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "གཡོན་གྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོསགཞི།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡོན་གྱི མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "གཡས་ཀྱི་མཇུག་རྩེ་ ཚོས་གཞི།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོའི་གཡས་ཀྱི་ མཇུག་རྩེ་ཚོས་གཞི།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "སྟེགས་རིས ཆ་བགོས་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "སྟེགས་རིས་་སེལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2119,7 +3168,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ཆ་བགོས་ ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གི་ ལེན་ཐེངས་\n" "སེལ་འཐུ་འབད།ུ་འབད།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2127,23 +3176,23 @@ msgstr "" "སེལལ་འཐུ་ངོ་འདྲ་བ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ལེན་ཐེངས\n" "སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "ཆ་བགོ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "ཆ་ོབགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "སྟེགས་རིས་ཆ་བགོས་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་གཤག" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "གཤག" @@ -2163,1058 +3212,1651 @@ msgstr "" "ཆ་བགོས་ཚུ་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ གཤག་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་མི་ཡན་ལག་\n" "ཁ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "སྟེགལ་རིས དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།(_u)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ གནས་ཁོངས་ འཛིན་པང་ནང་ འདྲ་ཙཤུས་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "པི་ཨོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "པི་ཧོ་ཝི་-རེ་བཟུམ་སྦེ་ སྟེགས་རིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།(_R)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འབད།" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།(_E)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' དེ་ པི་ཨོ་ཝི་-རེ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "སྐབས་འབབ་གི་གྲོགས་རམ།(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་ཆག" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "གཟུགས་བརྙན དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "ཨེགསི་ཊེནསི།" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "འཁྱིད་མི།(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "བརྡ་དོན།(_n)" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "རང་བཞིན།(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "ས་ཁྲ།(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "ཆ་ཤས་ཚུ།(_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ ཚད།(_v)" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཁྱོན་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "འབྲི་གཞི་དེ་ བང་རིམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_i)" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སེལ་འཐུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "ཚད་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཧུམ་ཆ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན།(_S)" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་དོན་གྱི་ཚད་གཞི་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 -msgid "_Crop Image" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)" +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སེལ་འཐུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "འཛུན་མ།(_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལུ་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_L)" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏ་བཟོ།(_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད་ནི་དང་ དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_r)" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་གིརིཌི་རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱུ་དངོས།(_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།(_R)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཨར་ཇི་བི་ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ།(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ སྐྱ་ཐལ་ཆ་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:157 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "ཟུར་སྦྲགས།(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། " -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "90° གཡས་སྐོར་འབད་བསྒྱིར། (_c)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠་ འདི་གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་བསྒྱིར་ད།" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "ཁུག་ཟུར་ 180° བསྒྱིར།(_1)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་མགོ་མཇུག་སློག་སྟེ་བསྒྱིར།" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "ཁུག་ཟུར་ 90° འདི་ གཡོན་སྐོར་འབད་བསྒྱིར།(_w)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཁུག་ཟུར་ ༩༠ བསྒྱིར།" -#: ../app/actions/image-commands.c:246 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྲི་གཞི་གི་ཚད གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/image-commands.c:271 -#: ../app/actions/image-commands.c:548 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" -#: ../app/actions/image-commands.c:295 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "ཧུམ་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/image-commands.c:351 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr " མྱུར་ལྷོག་འབད་དོ།" -#: ../app/actions/image-commands.c:372 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "བསྒྱིར་དོ།" -#: ../app/actions/image-commands.c:397 -#: ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་སྟོངམ་ཨིནམ་ལས བཏོག་བཅོས་འབད་མི་བཏུབ།" -#: ../app/actions/image-commands.c:584 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད།" -#: ../app/actions/image-commands.c:621 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:632 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "ཆ་ཚད་བསྐྱལ་དོ།" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "མཐོང་སྣང་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་ཚུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན བཏོན་གཏང་།(_d)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "བང་རིམ་གྱི་དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "བང་རིམ།(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།(_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_x)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "གདོང་ཁེབས།(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།(_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "དྭངསྒྲིབ།(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གུ་ ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "བང་རིམ་གྱི ཁྱད་ཆོས་ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དང་ཅིག་ཁར་ བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་མི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།(_u)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "བང་རིམ་གྱི་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་ རིམ་པ་གཅིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་དཀོད།(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མགོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་ནང་ལུ་རིམ་པ་གཅིག་མར་ཕབ་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "བང་རིམ་འདི་བང་རིམ་བརྩེགས་ཕུང་གི་མཇུག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "ཨེན་ཀོར་གྱི་བང་རིམ།(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "ལྡིང་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ཨེན་ཀོར་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_w)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "བང་རིམ་འདི་འོག་ལུ་གཅིག་ཡོད་མི་དང་ཅི་ཁར་མཉམ་སྡོམས་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི བང་རིམ་ཚུ་ མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་བང་རིམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏ་བཟོ།(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གཅིག་ནང་མཉམ་སྡོམས་འབད་ནི་དང་ དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བརྡ་དོན བཏོན་བཀོག།(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་སྤྱིར་གཏང་གི་བང་རིམ་ནང་ལུ་བསྒྱིར་ད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།( _P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།(_g)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་མདའ་སྟེ་ ལོག་མཚམས་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚད་ཀྱི བང་རིམ།(_o)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "བང་རིམ་རྒྱ་ཁྱོན་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་ལུ་བང་རིམ།(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "བང་རིམ་འདི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "བང་རིམ་ ཆ་ཚད་བཀལ།(_S)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 -msgid "_Crop Layer" -msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "བང་རིམ་འདི་ སེལ་འཐུའི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "བང་རིམ་གྱི གདོང་ཁེབས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_y)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་འདི་ཞུན་དག་འབད་བའི་བསྒང་ བརླག་གཏང་མ་བཅུག་མི་ གདོང་ཁེབས་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "བང་རིམ་ལུ་དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་རྩ་བསྐྲབ་གཏང་།(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "བང་རིམ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ རྒྱུ་ལམ་ བསྡམ་བཞག།(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "བང་རིམ་འདི་ལེགས་བཅས་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཞག" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་གུ་ ལཱ་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས སྟོན།(_h)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "བང་རིམ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཀྱི་ནུས་ཤུགས་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།(_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "བང་རིམ་དང་དེའི་ནུས་པ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་དང་ཅིག་ཁར་ཚབ་བཙུགས་འབད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད་ད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨལ་ཕ་འབད།(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_d)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ བང་རིམ་ཨལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་ཕབ་གཏང་ད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ བང་རིམ་ཨལ༌ཕའི་རྒྱུ་ལམ་འདི་དུམ་བུར་གཅོད།" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ཕབ་ད།" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐ་ཐིག་འདི་ དུམ་བུར་གཅོད། " - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "སྤི་ཏོག་གི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "སེ་མའི་བང་རིམ སེལ་འཐུ་འབད།(_p)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ད།" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ ཤསེལ་འཐུ་འབད།(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgid "Set Opacity" -msgstr "དྭངས་སྒྲིབགཞི་སྒྲིག་འབད།" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་ཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད་ད།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།(_N)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 -#: ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 -#: ../app/actions/layers-commands.c:302 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "བང་རིམ།" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "བང་རིམ་མཐའ་ཚད་ཀྱི་ཚད ཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 -#: ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས།" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "དང་པ་རང་རྒྱུ་ལམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 -#: ../app/core/gimplayer.c:1248 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ ཞུན་དག་ དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "སྟེགས་རིས་དག་འབད།" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "ཤུགས་ལྡན་པེ་ལེཊི ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།(_F)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་ཞུན་གད་འབད།(_B)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལས་ ཚོས་གཞི་གསརཔ།" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:250 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:244 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "ག་ར་རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "པེ་ལིཊི་ཚོས་གཞི ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "ཚོད་གཞི པེ་ལིཊི་གི ཐོ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།(_I)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "པི་ལིཊི་གི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "པེ་ལིཊི བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།(_R)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "པེ་ལིཊི ཡང་སེལ་འབད།" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།(_E)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ པེ་ལིཊི་གི་དོན་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "དཔེ་གཞི་ གཟུགས་བརྙན་སྦེ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "དཔེ་གཞི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "དཔེ་གཞི་ ཡིག་སྣོད་གནས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ལུ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།(_R)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཡང་སེལ་འབད།" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།(_E)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ ཞུན་དག་འའའབད།" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ཚགས་མ།(_r)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "འཕྲལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "རབ་རིབ།(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "རྩུབས་སྒྲ།(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "མཐའ་ཟུར སྐྱོན་འཛིན་འབད་མི།(_t)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "གོང་སྤེལ།(_h)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "མཉམ་མཐུད་འབདནི། (_o)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ།(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "འོད་དང་གྱིབ་མ།(_L)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "བཟོ་ཉེས་བཟོ་བ།(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "མཛེས་ཆ་ཅན།(_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "ས་ཁྲ།(_M)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "རེན་ཌར(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "ས་སྨུག(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "རང་བཞིན།(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "ཝེབ།(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "བསྒུལ་བཟོ།(_i)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "ཚགས་མ་ག་ར གཞི་སྒྲིག་འབད།(_F)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -msgid "Set all plug-in to their default settings" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁོང་རའི་སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "མཇུག་མམ ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་ད།" +msgstr "" +"སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་" +"ད།" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_e)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་ ཌའི་ལོག་འདི་ལོག་འདི་རང་སྟོན།" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཡང་བསྐྱར་འབད།(_p)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\"ལོག་སྟོན།(_e)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "མཇུག་མམ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "མཇུག་མམ་ལོག་སྟོན།(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི ཚགས་མ་ག་ར་ ཐད་རི་འབའ་རི་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལོག་གཞི་སྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?་" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "གདོང་གེབས་ཀྱི བཀར་ཆག འཕྲལ་མགྱོགས་འབད།" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "ཚོས་གཞི་དོ་ དྭང་སསྒྲིབ ལིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།(_Q)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_S)་" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ མ་ཚར་མི མངའ་ཁོངས་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབས།(_U)" @@ -3234,349 +4876,552 @@ msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས གདོང་ཁེབས་ཀྱ msgid "_Mask opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ གདོང་ཁེབས རྐྱབས།(_M)" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི ཡིག་ཚད་དཀར་ཆག" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "ཞུན་དག་པའི་དཀར་ཆག སེལ་འཐུ།" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "ཆ་མཉམ་|སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "གཅིག་ཡང་|སེལ་འཐུ་མ་འབད།(_N)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "ཅི་མེད།(_N)" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཐར་འགྲོལ་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་གནས་ལོག་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "ལྡིང་ནི།(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "བྱ་སྒྲོ།(_F)" -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "ལེགས་ཤོམ་འབད་བཀྱག་ཉམས་ནི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མཐའ་མཚམས་འདི་རབ་རིབ་འབད།" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "རྩེ་རྣོན་བཟོ་བ།(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལས་མི་གསལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "བསྐུམ།(_h)" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁག་འབག" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "འཕེལ་བ།(_G)" -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "མཐའ་མཚམས།(_B)" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ཁོ་རའི་མཐའ་མཚམས་ཀྱིས་འབད་ཚབ་བཙུགས་འབད།" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།(_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ལུ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་བདའ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་གྱི་ཐོག་ལས སེལ་འཐུ་འདི་ སིཊོརོག་འབད།" -#: ../app/actions/select-commands.c:138 -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།" -#: ../app/actions/select-commands.c:142 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "གིས བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།" -#: ../app/actions/select-commands.c:173 -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་བསྐུམ་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/select-commands.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "གིས་ སེལ་འཐུ སྐུམ་བཞག" -#: ../app/actions/select-commands.c:186 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མཐའ་མཚམས་ལས བསྐུམ་བཞག་འབད།(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:207 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་།" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "གིས ཡར་འཕེལ་གཏང་།" -#: ../app/actions/select-commands.c:231 -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།" -#: ../app/actions/select-commands.c:235 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "གིས མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།(_F)" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:258 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའམ་ཚུ་ལུ་སེལ་འཐུ་བསྡམ་བཞག(_L)" -#: ../app/actions/select-commands.c:307 -#: ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "ཨིསི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ ཡང་ན རྒྱུ་ལམ་མིན་འདུག" -#: ../app/actions/select-commands.c:313 -#: ../app/core/gimpselection.c:152 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "སེལ་འཐུ ཨིསི་ཊོ་རོག་འབད།" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr " ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ གཟུགས་བརྙན གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ལས གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འཛུན་མ།(_u)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "སེལའཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ འཛུན་མ་བཟོ།" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི ཞུན་དག་འབད།(_E)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "སེལ་འཟཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ ཞུན་དག་འབད།" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ།" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས ཐོ་ཡིག་དང་ཌིགསི་ནང་ལས ཊེམ་པེལེཊི་'%s'བཏོན་གཏང་ནི་དེ ངེས་ཏི་ ཨིན་ན?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས ཚིག་ཡིག མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#: ../app/core/gimp-edit.c:426 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "བསལ།" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "ཚིག་ཡིག ཆ་མཉམ་བསལ།" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "ཨེལི་ཊི་ཨཱར།" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 -#: ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ།" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "ཨཱར་ཊི་ཨེལི།" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 -#: ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།(ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 -#: ../app/xcf/xcf.c:319 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr " %s་ལྷག་ནི་གི་དོན་ལུ '%s'་ཁཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "ཚིག་ཡིག ལག་ཆས།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "བཏོག།(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "སྦྱར།(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "བསལ།(_c)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "ཚིག་ཡིག ཆ་མཉམ་བསལ།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་མདའ་སྟེ་ ལོག་མཚམས་འབད།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་ལུ།" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁའི དཀར་ཆག" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "དེ་ལུ འདམ་ཁ་སྲུང་བཞག་འབད།(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "དེ་ནང་ལས འདམ་ཁ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད།(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ ལོག་མིང་བཏགས།(_n)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་་མི འཐམ་ཁ་ཚུ བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "ཐོ་བཀོད་གསརཔ།(_N)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_e)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ་ཚུ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" @@ -3591,532 +5436,1008 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་གསརཔ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་འདམ་ཁ ཆ་མཉམ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_A)" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ངེས་ཏིག ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ ངེས་ཏིག ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ།" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "པེ་ལིཊི་འཛུན་མ།" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "པི་ལིཊི་གི་གནས་ཁོངས འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ འཛིན་པང་ནང་ ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།(_D)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "བང་རིམ་འདི་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།(_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "པྱིར་ཡང་སེལ་འབད།" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "ཚོས་གཞི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ ཞུན་དག་ དཀར་ཆག" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "ཤུགས་ལྡན་པེ་ལེཊི ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "ལག་ཆས།(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "སེལ་འཐུའི ལག་ཆས།(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "ལག་ཆས་ཚོན་གཏང་།(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "ལག་ཆས་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ལག་ཆས།(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_i)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "ལག་ཆས་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "ལོག་གི་ལག་ཆས།(_o)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "འོག་གི་ལག་ཆས།" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_w)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "ལག་ཆས་གཤམ་ལུ མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "མཐོང་གསལ་དང་ གོ་རིམ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_R)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ོག་རིམ་དང མཐོང་གསལ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "ལང་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལུ སྟོན།(_S)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "ཚོས་གཞི་གིས།(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "ཚོས་གཞི་ལག་ཆས་ཀྱིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད: ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "མཐུན་སྒྲིག པད་སྐོར་བསྒྱིར་ནི།(_A)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:313 -msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" -msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ གཏན་བཟོས་རྣམ་པ་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:318 -msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" -msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ དབུས་-ལས་-རྒྱ་ཕར་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དཀར་ཆག" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས།(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།(_E)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "འགྲ྄ལ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གསརཔ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "བཇུག་མ་གྱི་གནས་གོང་གྱི ཐོག་ལུ འགྲུལམ་གསརཔ།" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དང་ཅིག་ཁར་ བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_u)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།(_D)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#: ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Delete path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_V)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ སྤྱི་ཏོག་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "འོག་གི་འགྲུལ་ལམ།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཤགམ་ལུ མར་ཕཔ་འབད།(_B)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "འགྲུལ་ལམ གཤམ་ལུ་མར་ ཕབ་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." -msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་བདའ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།(_k)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "མཇུག་མམ གནས་གོང་གི་ཐོག་ལས འགྲུལ་ལམ་ སི་ཊོརོག་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "འགརུལ་ལམ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_p)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྦྱར།(_h)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_x)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད།(_m)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།(_v)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(_l)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།(_c)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས།(_o)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr " རྒྱུ་ལམ་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "ཕབ།" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ་།" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "དུམ་བུར་བཅོད་པ།" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ཕབ།(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་བཅོད།" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།(_o)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ལུ་(_p)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་ཐུ།(མཐོ་རིམ)(_A)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འདམ་ཁ།" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས།" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།་" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ།" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "འགར྄ལ་ལམ་གསརཔ་གི་ འདམ་ཁ།" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 -#: ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121 -msgid "Path to Selection" -msgstr "སེ༧ལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ།" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "སི་ཊོརོག་འགྲུལ་ལམ།" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བར་ཤབས་འབད་དོ།(_p)" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལུ སྤོ། " -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ།(_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་གཞན་མི་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཆ་ཚང་མཐོང་ཚུགསཔ་འགྱུརཝ་ཨིན།" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_t)" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དཔྱ་ཚད་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་འདི་གང་དྲག་གི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་གནས་རིམ་འདི་གསོག་འཇོག་འབད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ཀྱི སྒོ་སྒྲིག(_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི་དོན་ལུ་སྤྱི་མཐོང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "ཚགས་མ་ཚུ བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཚགས་མ་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དེ་ཡོད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ གཟུགས་བརྙན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚད་ལུ་ཕབ་ལེན་འབད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་མཐུད་ད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "ཚག་གི་དོན་ལུ ཚག(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་འདི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་པིག་སེལ་འདི་གི་ཚབ་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་སྟོན།(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "སེལའཐུའི་མཐའ་ཐིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "བང་རིམ་གྱི མཐའ་མཚམས སྟོན།(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་མཐའ་མཚམས་ཅིག་འབྲི།" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "འཁྱིད་མི་ སྟོན། (_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:159 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "སེལའཐུའི་མཐའ་ཐིག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "གིརིཌི་སྟོན།(_h)" -#: ../app/actions/view-actions.c:165 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས སྟོན།" -#: ../app/actions/view-actions.c:171 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "འཁྱིད་མི་ལུ པར་བཏབ།(_a)" #: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "གིརིཌི་ལུ་པར་བཏབ།(_p)" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "འབྲ་གཞི་མཐའ་ཟུར་ལུ པར་བཏབ།(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "ཤུགས་ལྡན་འགྲུལ་ལམ་ལུ པར་བཏབ།(_o)" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:201 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "དཀར་ཆག་ ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_m)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ སྟོན།(_u)" -#: ../app/actions/view-actions.c:207 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_b)" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "བཤུད་སྒྲིལ ཕྲ་རིང་ སྟོན།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_t)" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་ འགོ་བཙ྄གས་གུར་ སྟོན། (_s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_e)" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "གསལ་གཞིའི་གངམ་གྱི་མཐོང་སྣང་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "ནང་བཟུམ།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ནང་བཟུམ།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "༡_༦:༡ (༡༦༠༠%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:286 -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_༨:༡ (༨༠༠%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:291 -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_༤:༡ (༤༠༠%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:296 -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_༢:༡ (༢༠༠%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:301 -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_༡:༡ (༡༠༠%)" - #: ../app/actions/view-actions.c:302 -msgid "Zoom 1:1" +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" #: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_༨:༡ (༨༠༠%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_༤:༡ (༤༠༠%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_༢:༡ (༢༠༠%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_༡:༡ (༡༠༠%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "༡:_༢ (༥༠%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "༡:_༤ (༢༥%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "༡:_༨ (༡༢.༥%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "༡:༡_༦ (༦༢༥%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:327 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "ཟུམ་རྒྱས།༡:༡" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "གཞན་ཅིག(_r)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "ད་ལྟོའི་རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི ཚོས་གཞི།(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:345 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "ཀསི་ཊམ་ཚོས་གཞི སེལ་འཐུ་འབད།(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ནང་ལུ ཡོད་དོ་བཟུམ་འབད།(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:542 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(%d%%) (_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:665 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "རྒྱས་ཟུམ་རྒྱབ་ལོག(_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "གཞན་མི།(%s)" -#: ../app/actions/view-actions.c:674 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "རྒྱས་ཟུམ། (%s)(_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "འབྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "ཀསི་ཊམ་བྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི གཞི་སྒྲིག་འབད།" @@ -4125,1289 +6446,2156 @@ msgstr "ཀསི་ཊམ་བྲི་གཞྀ་གི་ བར་ཤབ msgid "Screen %s" msgstr "གསལ་གཞི། %s" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "གསལ་གཞི་ལུ སྤོ། " + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "འཕྲལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "ཐོག་འབད་བཏུབ་མི།" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "ཌོག་ཁ་བསྡམ།" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "ལག་སྟོང་།" -#: ../app/base/base-enums.c:55 -#: ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -#: ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#: ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "བགོ་ཡོདཔ།" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "རྒྱབ་ཁར།" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "དགུ་མཐའ་རྐྱབས།" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "གསལ་གཞི།" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "སྤུར་ཁེབས།" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "ཁྱད་པར།" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "བསྡོམས།" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "ཕབ།" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "གྲིབ་ནག་ཙམ།" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "འོད་བསལ་བ ཙམ།" -#: ../app/base/base-enums.c:122 -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "ཚོན་དངས།" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" -#: ../app/base/base-enums.c:124 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "གནས་གོང་།" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "བགོ" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "གཟུར་ཐབས།" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr " བཙུགས་སྤྱོད།" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "སྲ་འོད་།" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "འཇམ་འོད།" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "ཚགས་ཕྱིར་འདོན་འབད།" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "ཚགས་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "ཚོས་གཞི་ཀྲེག་གཏང་།" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "ཀྲེག་གཏང་།" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།" -#: ../app/base/tile-swap.c:435 -msgid "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart the Gimp and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས། ཇིམཔི་དྲན་ཚད་ལས་འགལ་སོངམ་ལས་ ས་ཝབ་ ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཁྱི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡན་ལག ལ ལུ་ཅིག་ངན་ཅན་ལུ་འགྱུར་སོངམ་འོང་། ཁྱོད་རའི་ལཱ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས ཇིམཔི་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ དགའ་འདམ་ནང་ལུ ས་ཝབ་སནོད་ཐོ་གི་ས་ཁོངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"ས་ཝཔ་གི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས། ཇིམཔི་དྲན་ཚད་ལས་འགལ་སོངམ་ལས་ ས་ཝབ་ ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་" +"ཚུགས། ཁྱོད་ཁྱི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡན་ལག ལ ལུ་ཅིག་ངན་ཅན་ལུ་འགྱུར་སོངམ་འོང་། ཁྱོད་རའི་ལཱ་ སྲུང་བཞག་འབད་" +"ནིའི་དོན་ལུ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས ཇིམཔི་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ དགའ་འདམ་ནང་" +"ལུ ས་ཝབ་སནོད་ཐོ་གི་ས་ཁོངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:397 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" +" གནད་སྡུད་ སུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག \n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་རྐྱངམ་ཅིག" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "བྱ་བ་མེད།" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "པཱན་མཐོང་སྣང་།" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "ལག་ཆས་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་གློག་རྟ་བཀལ།" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "གཙོ་དམིགས།" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྒོ་སྒྲིག" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "སྤྱོད་ཆས་ སྒོ་སྒྲིག" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "ལྟག་ལུ་ བཞག" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "ཁྲ་ལེ་མ་ལི།" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr " %sའབྲི་ནི་གིས་དོན་ལུ %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr " '%s': %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr " '%s': %sལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་ལུ འཛོལ་འདུག སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི གནས་གོང་དེ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། རིམ་སྒྲིག་གི་རྒྱབ་ཐག་དེ་ '%s'.ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་སྡོད་ནུག" - -#: ../app/config/gimprc.c:259 -#: ../app/config/gimprc.c:272 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:393 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "'%s' མིང་དཔྱད་འབད་དོ།\n" - -#: ../app/config/gimprc.c:518 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།\n" +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་ལུ འཛོལ་འདུག སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི གནས་གོང་དེ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་" +"འོང་། རིམ་སྒྲིག་གི་རྒྱབ་ཐག་དེ་ '%s'.ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་སྡོད་ནུག" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་གིས ཆེད་དམིགས་འཐོབ་ད་ལུ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཤུགས་ལྡན་གཟུགས་བརྙན་ལུ་འགྱུར་འོང།འ་ནི་འདི སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ \"ཆེད་དམིགས་ལུ་ཨེབ་གཏང་\".དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཕན་ཐོགས་ཡོད།" +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་གིས ཆེད་དམིགས་འཐོབ་ད་ལུ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཤུགས་ལྡན་" +"གཟུགས་བརྙན་ལུ་འགྱུར་འོང།འ་ནི་འདི སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ \"ཆེད་དམིགས་ལུ་ཨེབ་གཏང་\".དེ་ལག་" +"ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཕན་ཐོགས་ཡོད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"འབྲི་གཞི་ཐབས་ལམ་དེ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ནང་ལུ གཞི་སྒྲིག་ཚར་དེ་ཡཡོད་པ་ཅིན་ འབྲི་གཞི་བར་ཤབས་དེ གཞི་སྒཱིག་" +"འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "གཟུགས་བརྙན མཐའ་འཁོར་གྱི་ས་ཁོངས ག་དེ་སྦེ་འབྲི་ནི་ཨིན་ན་ིག་སྐོར་ལས གསལ་བཀོད་འབདཝཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "འབྲི་གཞི་ཐབས་ལམ་དེ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ནང་ལུ གཞི་སྒྲིག་ཚར་དེ་ཡཡོད་པ་ཅིན་ འབྲི་གཞི་བར་ཤབས་དེ གཞི་སྒཱིག་འབདཝ་ཨིན།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ག་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ག་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "བསྲུང་བཞག་གི་ཐོག་ལས གཟུགས་བཟིགས་བརྙན་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ ངེས་གཏན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ འདྲི་གོ" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ལག ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ པིག་སེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ཀྱི་དབྱེ་བ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "སྐབས་འབབ་ལུ བརྟེན་མི་ མའུསི་དཔག་བྱཻད་ཚུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་ཨིན། དེ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བཟོཝ་ཨིན།ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས རེ་འདོད་མེད་མི ཨོ་བར་ཧེཊི་དེ་ དགོས་ཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"སྐབས་འབབ་ལུ བརྟེན་མི་ མའུསི་དཔག་བྱཻད་ཚུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་ཨིན། དེ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བཟོཝ་ཨིན།" +"ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས རེ་འདོད་མེད་མི ཨོ་བར་ཧེཊི་དེ་ དགོས་ཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས དེ་གིས གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་གི་ པིག་སེལ་ཚུ གསལ་གཞི་གུའི་པིག་སེལ་ལུ ས་ཁྲ་བཟོ་ནི་ལུ ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས དེ་གིས གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་གི་ པིག་སེལ་ཚུ གསལ་གཞི་གུའི་པིག་སེལ་ལུ ས་ཁྲ་བཟོ་ནི་" +"ལུ ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "འདི པིག་སེལ་ནང་ལུ འཁྱིད་མི་དང་གིརིཌི་གི དཔར་བཏབ་མི ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ས་གི་གྱང་ཚད་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "ལག་ཆས དེ་ཡང་ ཕ་ཛི་སི་ལེགཊི་དང་ བ་ཀེཊི་ཕིལི་ ཕཡིནི་རི་ཇནི་ ཚུ་སིཌི་ཕིལི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ལུ་ གཞི་བཞགཔ་ཨིན། འ་ནི་ སིཌི་ཕིལི་དེ་ འགོ་ཐོག་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི པིག་སེལ་ཐོག་ལས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།དེ་ལས་ངོ་མ་ནང་ལུ་ཡོད་མི པིག་སེལ་གྱི་དྲག་ཤུགས་ གི་ཁྱད་པར་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ལས་མ་སྦོམ་ཚུན ཕྱོགས་ག་ར་ལུ་ གོང་འཕེལ་འགྱོཝ་ཨིན།འ་ནི་གནས་གོང་དེ་གིས སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱི་ ཚབ་བཏོནམ་ཨཚིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"ལག་ཆས དེ་ཡང་ ཕ་ཛི་སི་ལེགཊི་དང་ བ་ཀེཊི་ཕིལི་ ཕཡིནི་རི་ཇནི་ ཚུ་སིཌི་ཕིལི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ལུ་ གཞི་བཞགཔ་" +"ཨིན། འ་ནི་ སིཌི་ཕིལི་དེ་ འགོ་ཐོག་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི པིག་སེལ་ཐོག་ལས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།དེ་ལས་ངོ་མ་ནང་" +"ལུ་ཡོད་མི པིག་སེལ་གྱི་དྲག་ཤུགས་ གི་ཁྱད་པར་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ལས་མ་སྦོམ་ཚུན ཕྱོགས་ག་ར་" +"ལུ་ གོང་འཕེལ་འགྱོཝ་ཨིན།འ་ནི་གནས་གོང་དེ་གིས སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱི་ ཚབ་བཏོནམ་ཨཚིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་ བརྡ་མཚོན་ནི་ ཟེར་མི་དེ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་གུར་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད། འ་ནི་གིས ཁྱོད་ཀྱི་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་འབདཝ་ཨིན་ན་དང་ ག་དེ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་ཉེན་ཡོད།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"སྒཽ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་ བརྡ་མཚོན་ནི་ ཟེར་མི་དེ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་གུར་ལུ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད། འ་ནི་གིས ཁྱོད་ཀྱི་ སྒོ་སྒྲིག་" +"འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཌོཀ་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་འབདཝ་ཨིན་ན་དང་ ག་དེ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ " +"གནོད་ཉེན་ཡོད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།" +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་ཡཐུ་འབད་ཚར་མི དྭངས་བཟོ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལང་ལེན་འཐབ་འོང་།" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ སྟེགས་རིས་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ སྟེགས་རིས་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་དེ་ ལག་ཆས་ག་ར་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "གྲོགས་རམ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ལག་ལེན་འཐབ་མི བརའུ་ཟར་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ནང་ལུ མགོ་མིང་ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚང་ མཐོང་ཚུགསཔ་ངེས་ཏིག་བཟོཝ་ཨིན། དེ་མེན་ འ་ནི་དེ་ཆ་ཚད་1:1.འབད་མི་དང་ཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚང་ མཐོང་ཚུགསཔ་ངེས་" +"ཏིག་བཟོཝ་ཨིན། དེ་མེན་ འ་ནི་དེ་ཆ་ཚད་1:1.འབད་མི་དང་ཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "སྒེར་གྱི་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ས་ཁྲ་གཞི་བཙུགས་འབད། ༨བིཊི་(༡༢༦ཚོས་གཞི) བཀྲམ་སྟོན་གུར་ ཕན་ཐོགས་འོང་ག་མི་ཤེས།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"སྒེར་གྱི་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི ས་ཁྲ་གཞི་བཙུགས་འབད། ༨བིཊི་(༡༢༦ཚོས་གཞི) བཀྲམ་སྟོན་གུར་ ཕན་ཐོགས་འོང་ག་མི་ཤེས།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་་ནི་དང་ གཞན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཚུ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བསྐྱར་བསྣོན་ གནས་རིམ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"ཆ་ཚད་འཇལ་་ནི་དང་ གཞན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་ཚུ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བསྐྱར་བསྣོན་ གནས་རིམ་ གཞི་སྒྲིག་" +"འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད་ལག ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ པིག་སེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག གུར བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་སྐབས་ཕྱེ་མི གཟུགས་བརྙན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་དེ་ཅིག་ཡོད་ག" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག གུར བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་སྐབས་ཕྱེ་མི གཟུགས་བརྙན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ ག་དེ་ཅིག་ཡོད་ག" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་ནང་ གྱོག་མོའི་ཁྲབ་བསྐྱོད་ཀྱི་ མྒྱོགས་ཚད་ཡོད། གནས་གོང་དེ་ མི་ལི་དཀར་ཆག་ནང་ཨིན། (ཆུ་ཚོད་ཉུང་སྒོར་མི་གི་ ཁྲབ་བསྐྱོད་མགྱོགས་སུ་ འགྱོ་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"སེལ་འཐུའི་མཐའ་ཐིག་ནང་ གྱོག་མོའི་ཁྲབ་བསྐྱོད་ཀྱི་ མྒྱོགས་ཚད་ཡོད། གནས་གོང་དེ་ མི་ལི་དཀར་ཆག་ནང་ཨིན། (ཆུ་" +"ཚོད་ཉུང་སྒོར་མི་གི་ ཁྲབ་བསྐྱོད་མགྱོགས་སུ་ འགྱོ་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསར་བསྐྲུན་ འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚར་མི་ཚད་ ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་སྦག་པ་ཅིན་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལུ་ ཉེན་བརྡ་འབད་འོང་།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་གསར་བསྐྲུན་ འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚར་མི་ཚད་ ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་" +"སྦག་པ་ཅིན་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ལུ་ ཉེན་བརྡ་འབད་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་སྐབས་སུ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ མེ་ནོ་མིགསི་ སྟོན་འོང།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"སྤྱིར་བཏང་འབད་བ་ཅིན་ བིཊི་༨་གི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟིན་འབདཝ་ཨིན དེ་གིས་ ཇི་ཨཱའི་" +"ཨེམ་པི་ དོན་ལུ་སྤྲོད་བཞག་མི་ ཚོས་གཞི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཉུང་མཐའི་ཨང་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "སྤྱིར་བཏང་འབད་བ་ཅིན་ བིཊི་༨་གི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟིན་འབདཝ་ཨིན དེ་གིས་ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་ དོན་ལུ་སྤྲོད་བཞག་མི་ ཚོས་གཞི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཉུང་མཐའི་ཨང་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"བལྟ་རྟོགས་པའི་ཐད་སྙམས་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་" +"ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་" +"བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ཐད་སྙམས་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "ལྟ་རྟོགས་པའི་ཀེར་ཕྲང་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་ལག་ཆས་འདི་གིས་ ཞུན་དག་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ ཅིག་ཨིན།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "འོག་གི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ གཡས་ཁ་ཐུགས་ཀྱི་ སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལས་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྔོན་བལྟ་གི་ ཚད་ྲ གཞི་སྒྲིག་འབདཉ་ཨིན།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 -msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ག་དེམ་ཅིག་དུས་མཉམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས Xསར་བར་དེ་ གནས་ས་གི་བརྡ་མཚོན་་ལུ་མ་བརྟེན་པར་ འགུལ་བའི་ བྱུང་ལས་རེ་རེ་གུར་ཡོད་མི་ མའུསི་གི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ གནས་ས་གི་དོན་ལུ་དྲི་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། དེའི་དོན་དག་འདི་ཡང་ པྱིར་ཆེ་བའི་ཐོག་ལས་ ཚོན་གཏང་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཧེང་བཀལ་འོང་གོ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་ལྷོད་ཆ་སྦེ་འོང། འདམ་འདི་ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་མི་ Xསར་བར་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ ཕྱི་འགྱུར་འབད་འགྱོ་བ་ཅིན ཚན་མགྱོགས་པ་གཏང་ཚུགས།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"ལྟ་རྟོགས་པའི་ཀེར་ཕྲང་ ཧུམ་ཆ་དེ་ ཨིནཅི་རེ་ལུ་ ཌོཊིསི་རེ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།་0, ལ་ུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་" +"ཅིན་ ་་་ཐད་སྙོམས་དང་ ཀེར་ཕྲང་གཉིས་ཆ་རའི་ཧུམ་ཆའི་ བརྡ་དོན་ དོན་ལུ་ བང་བཙོང་གི་ཐོག་ལས་ X སར་" +"བར་ འདྲི་ཞིབ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་གི་སྔོན་བལྟ གསར་བསྐྲུན་གོ་དང་མི་གོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་ ཌའི་ལོག་་ནང་གི་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ཡོད་མི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ དེ་གིས་གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ ཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ ཅ་ལ་ཚུ་ལྷོད་ཆ་དང་ལྡནམ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།" +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་ལག་ཆས་འདི་གིས་ ཞུན་དག་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་" +"ལམ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ ཅིག་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་གི་ བང་རིམ་དང་ སྔོན་བལྟའི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"འོག་གི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ གཡས་ཁ་ཐུགས་ཀྱི་ སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལས་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྔོན་བལྟ་གི་ " +"ཚད་ྲ གཞི་སྒྲིག་འབདཉ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དངོས་ཅན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" +"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ག་དེམ་ཅིག་དུས་མཉམ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་" +"འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་ན་དང་ ཕྱི་ཁར་ རྒྱས་ཟུམ་འབད་མའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས Xསར་བར་དེ་ གནས་ས་གི་བརྡ་མཚོན་་ལུ་མ་བརྟེན་པར་ འགུལ་བའི་ བྱུང་ལས་རེ་" +"རེ་གུར་ཡོད་མི་ མའུསི་གི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ གནས་ས་གི་དོན་ལུ་དྲི་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། དེའི་དོན་དག་འདི་ཡང་ པྱིར་ཆེ་" +"བའི་ཐོག་ལས་ ཚོན་གཏང་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཧེང་བཀལ་འོང་གོ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་ལྷོད་ཆ་སྦེ་འོང། འདམ་འདི་ལྕོགས་" +"གྲུབ་ཅན་བཟོ་མི་ Xསར་བར་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ ཕྱི་འགྱུར་འབད་འགྱོ་བ་ཅིན ཚན་མགྱོགས་པ་གཏང་ཚུགས།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས བང་རིམ་དང་རྒྱུ་ལམ་གི་སྔོན་བལྟ གསར་བསྐྲུན་གོ་དང་མི་གོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་དང་" +"རྒྱུ་ལམ་ ཌའི་ལོག་་ནང་གི་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ཡོད་མི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ དེ་གིས་གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ ཅིག་ཁར་ལཱ་" +"འབད་བའི་སྐབས་སུ་ ཅ་ལ་ཚུ་ལྷོད་ཆ་དང་ལྡནམ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"གསརཔ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་གི་ བང་རིམ་དང་ སྔོན་བལྟའི་རྒྱུ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་" +"རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དངོས་ཅན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་" +"བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནང་ན་དང་ ཕྱི་ཁར་ རྒྱས་ཟུམ་འབད་མའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་" +"བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁོ་རའི་ཚད་ ལོག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་།" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr " ཁྱོད་ཀྱི་མཇུག་མམ་གྱི་བསྲུང་བཞག་འབད་བཞག་མི་ ལཱ་ཡུན་དེ་ འགོ་བཙུགས་རེ་རེའི་གུར་ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བཅུག་ད།" +msgstr "" +" ཁྱོད་ཀྱི་མཇུག་མམ་གྱི་བསྲུང་བཞག་འབད་བཞག་མི་ ལཱ་ཡུན་དེ་ འགོ་བཙུགས་རེ་རེའི་གུར་ ལོག་སྲོག་འཇོག་འབད་ནི་" +"ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བཅུག་ད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི ལཱ་ཡུན་ཡོངས་ལུ་ ད་ལྟོའི་ལག་ཆས་ དཔེ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ དང་པྱིར་ཚུ་ སེམས་ཁར་བཞག།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." -msgstr "ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་མི་དང་ བསྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ ཌིགསི་གུར་ཡོད་མི་ སྔོན་རབ་ཡིག་ཆ་ནང་ ཁ་བསྐོང་རྐྱབས།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"ཁ་ཕྱེ་དེ་ཡོད་མི་དང་ བསྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ ཌིགསི་གུར་ཡོད་མི་ སྔོན་རབ་ཡིག་ཆ་ནང་ " +"ཁ་བསྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམད་ལུ ཌའི་ལོགསི་ངོ་མ་གི་ གནས་ས་དང་ ཚད་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་འཐོནམ་ད་ལུ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ པྱིར་གྱི་མཐའ་ཐིག གི་སྔོན་བལྟ་སྟོན་འོང་།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ པྱིར་གྱི་མཐའ་ཐིག གི་སྔོན་བལྟ་" +"སྟོན་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ གྲོགས་རམ་ ཤོག་གྲངས་ལུ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ གྲོགས་རམ་གཡེབ་རྟ སྟོནམ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ གྲོགས་རམ་ ཤོག་གྲངས་ལུ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་" +"མི་ གྲོགས་རམ་གཡེབ་རྟ སྟོནམ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡོངས་ལུ་ མའུསི་དཔག་བྱེད་དེ་ སྟོནམ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ མཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡོངས་ལུ་ " +"མའུསི་དཔག་བྱེད་དེ་ སྟོནམ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་གི་འབད་དེ་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ མཐོངམ་ཨིན། དེ་ཡང་ \"View->Show Menubar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་གི་འབད་དེ་ དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ མཐོངམ་ཨིན། དེ་ཡང་ \"View-" +">Show Menubar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་དེ་ ཐིག་ཤིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Rulers\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་དེ་ ཐིག་ཤིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show " +"Rulers\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཀེར་ཕྲང་ བཤུད་ཕྲ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Scrollbars\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཀེར་ཕྲང་ བཤུད་ཕྲ་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View-" +">Show Scrollbars\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་ \"View->Show Statusbar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་ \"View-" +">Show Statusbar\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Selection\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས སེལ་འཐུ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show " +"Selection\"བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཚད་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Layer Boundary\" བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཚད་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View-" +">Show Layer Boundary\" བརྡ་བཀོད་ ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ལམ་སྟོན་པ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ལམ་སྟོན་པ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ " +"སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གིརིཌི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Grid\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས གིརིཌི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Grid" +"\"བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "གས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View->Show Sample Points\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"གས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཔེ་ཚད་ཀྱི་སྐུགས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྦེ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།དེ་ཡང་\"View-" +">Show Sample Points\" བརྡ་བཀོད་ཟེར་མི་ཚུ་ སོར་སྟོན་གྱི་ཐོག་ལས་ཡང་ འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ སྟབས་བདེ་ཏོག་ཏོ་བཟོ་སྟེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལི་ ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་གིས་རྣམ་གྲངས་ལས་ཕར་ཚུར་འབད་སྡོདཔ་ད་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་བསྒང་ ག་ཅི་འབད་ནི།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "བརྗེ་སོར་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས མགོ་མིང་ལུ་བརྟེན་མི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་གི་ལས་འཆར ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་ མགོ་མིང་ཚུ་ ཌིགསི་གི་ ཕྱི་ཁར་དང་ལོག་ནང་ན་ མགྱོགས་པར་དང འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ བརྗེ་སོར་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་གིས་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ སྦོམ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཨེན་ཨེཕི་ཨེསི་གུར་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཚར་མི་སྣོད་ཐོ་གུར་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་བ་ཅིན་ ཅ་ཆས་ཚུ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་ལྷོད་སྦེ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་\"/tmp\".ནང་ལུ་བཙུགས་པ་ཅིན་རེ་འདོད་ཆེ།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"བརྗེ་སོར་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས མགོ་མིང་ལུ་བརྟེན་མི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་" +"བཞག་གི་ལས་འཆར ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་ མགོ་མིང་ཚུ་ ཌིགསི་གི་ ཕྱི་ཁར་དང་ལོག་ནང་ན་ " +"མགྱོགས་པར་དང འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ བརྗེ་སོར་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་" +"དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་དེ་གིས་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ སྦོམ་འགྱོཝ་" +"ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཨེན་ཨེཕི་ཨེསི་གུར་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཚར་མི་སྣོད་ཐོ་གུར་ བརྗེ་སོར་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་" +"བ་ཅིན་ ཅ་ཆས་ཚུ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་ལྷོད་སྦེ་འགྱོཝ་ཨིན། དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་\"/tmp\"." +"ནང་ལུ་བཙུགས་པ་ཅིན་རེ་འདོད་ཆེ།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས དཀར་ཆག་དེ་ཚུ་ འཕྲལ་གཏང་བཏུབ།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ(ལག་ཆས་འདི་དང་པེ་ལིཊིསི་)ཚུ ཡུད་ཙམ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གུར་ ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོུང་པ་ མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ལྟག་ལུ་ བཞགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཕན་གནོད་གཞན་ཡང་འོང་ག་མི་ཤེས།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"ལྕོགསགྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ དཀར་ཆག་རྣམ་" +"གྲངས་ གཙོ་དམིགས་བཀོད་པའི་སྐབས་སུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ གཡེབ་པའི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་" +"འབད་ཚུགས།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "ལྕོགསགྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ གཙོ་དམིགས་བཀོད་པའི་སྐབས་སུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ གཡེབ་པའི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་དོནམད་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རེ་རེའི་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ ལོག་གསོག་འཇོག་འབདཝ་ཨིན།" +msgstr "" +"སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རེ་རེའི་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ ལོག་གསོག་འཇོག་" +"འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ བསག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་བའི་ཚེ་ན་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འབྱུངམ་ཨིན། ཡིག་སྣོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་བའི་ཚེ་ན་ ཡལ་འགྱོཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ ཡལ་མ་འགྱོ་བར་སྡོད་མི་ཡང་ཡོད། དེ་འབདཝ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་གིས་ རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་དེ་ སྣོད་ཐོ་འདི་མེན་པ་ཅིན་ ག་ཅི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་པས།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"གནས་སྐབས་ཀྱི་ བསག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་བའི་ཚེ་ན་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ " +"འབྱུངམ་ཨིན། ཡིག་སྣོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་བའི་ཚེ་ན་ ཡལ་འགྱོཝ་ཨིན་ དེ་" +"འབདཝ་ད་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ ཡལ་མ་འགྱོ་བར་སྡོད་མི་ཡང་ཡོད། དེ་འབདཝ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་གིས་ རུབ་" +"སྤྱོད་འབད་མི་དེ་ སྣོད་ཐོ་འདི་མེན་པ་ཅིན་ ག་ཅི་དེ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་པས།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོདམི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་གྲུབ་མེད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཧེམ་པི་གིས མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་འདྲེན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚད་ འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་ནང་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "སྔོན་བལྟ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་་ཡིག་སྣོད་དེ་ ན་ལུ་ཡོད་མི་ཚད་ལས་ཆུང་སུ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་འོང་།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"སྔོན་བལྟ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་་ཡིག་སྣོད་དེ་ ན་ལུ་ཡོད་མི་ཚད་ལས་ཆུང་སུ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་" +"ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "པིག་སེལ་མང་ཉུང་གི་ཚད་འདི་གིས་ ཚད་གཞི་འདི་ལས་ལྷགཔ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལསི་འདི་ཌིཀསི་ལུ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། འདི་ལྷོད་མི་ཅིག་ཨིན་རུང་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་གུ་ ལཱ་འབད་ནི་འདི་སྲིད་པ་བཟོཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་ལེ་ཤ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གནས་གོང་མཐོ་མི་ཅིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"པིག་སེལ་མང་ཉུང་གི་ཚད་འདི་གིས་ ཚད་གཞི་འདི་ལས་ལྷགཔ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལསི་འདི་ཌིཀསི་ལུ་" +"བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། འདི་ལྷོད་མི་ཅིག་ཨིན་རུང་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་མི་གཟུགས་" +"བརྙན་གུ་ ལཱ་འབད་ནི་འདི་སྲིད་པ་བཟོཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་ལེ་ཤ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གནས་" +"གོང་མཐོ་མི་ཅིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གུར་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བའི་བརྡ་མཚོན། དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་དང་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་ག་མི་ཤེས།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ཚོས་གཞི་འདི་བརྗེས་སོར་འབད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པྱིར་དང་ དཔེ་གཞི་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་སྟོན། (_b)" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཅེཀརབོཌ གི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཧེ་མ་ཁ་ཕྱེ་བཞིནམ་ལས་ཚུར་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ ཧེ་མ་ཁ་ཕྱེ་བཞིནམ་ལས་ཚུར་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་མི་ཨིན་པ་" +"ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "འབད་ཤོལ་འབད་བཏུབ་པའི་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐེངས་ ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཆེ་ཆུང་གིཚད་ལུ་མ་ལྷོད་ཚུན་ འབད་བཤོལ་གྱི་གནས་རིམ་ཚུ་ ལེ་ཤ་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"འབད་ཤོལ་འབད་བཏུབ་པའི་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐེངས་ ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཆེ་ཆུང་གིཚད་ལུ་མ་" +"ལྷོད་ཚུན་ འབད་བཤོལ་གྱི་གནས་རིམ་ཚུ་ ལེ་ཤ་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "འབད་བཤོལ་ བརྩེགས་ཕུང་གུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ལྟག་གི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་ གཞི་སྒྲིག་འདི་ མ་རྩི་བར་ ཉུང་མཐའ་ལུ་ འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ ཚུ་ཡང་འབད་བཤོལ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"འབད་བཤོལ་ བརྩེགས་ཕུང་གུར་བཞག་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ " +"ལྟག་གི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་ གཞི་སྒྲིག་འདི་ མ་རྩི་བར་ ཉུང་མཐའ་ལུ་ འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་རིམ་སྒྲིག་" +"འབད་ཚར་མི་ ཚུ་ཡང་འབད་བཤོལ་སྦེ་བཞག་ཚུགས།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚད་ འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་ནང་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཨེཕི་༡ གཡེབ་མི་དེ་གིས་ གྲོགས་རམ་བརའུ་ཟར་དེ་ ཁ་ཕྱེ་འོང་།ཐ" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "ཕྱིའི་ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ཚུ་ལག་ལེན་ཐོག་བཞག་ནི་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་དེ་ ལམ་ཡང་དག་ཅིག་འོང་ ཡང་ན་ ལག་ལེན་པའི་འགྲུལ་ལམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་མིངཅིག་ཨིན། བརྡ་བཀོད་ནང་%s' ཡོད་པ་ཅིན་ འ་ནི་གི་ཚབ་ལུ་་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལི་ བཙུགསཔ་ཨིན། གཉིས་སོ་སོར་ཁ་ཕྱེ་མི་ བར་སྟོང་གི་ཐོག་ལས་བརྡ་བཀོད་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལ་དེ མཇུག་བསྣོན་འབད་འོང་།" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 -#: ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 -#: ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ཚབས་ཆེན མིང་དཔྱད་འབད་མི འཛོལ་བ།" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ངོ་རྟགས %s དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ནུས་ཅན་ཡུ་ཊིཨེཕི-༨ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་མེན་པས།" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 -#: ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 -#: ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (སྤྱིར་བཏང་)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ཕོལོཌི སིཊན་བག (ཚོས་གཞི་ འཛག་ནི་མར་ཕབ་རྐྱབས)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "གནས་སར་ སྡོད་པ།" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "པེ་ལེཊི གང་དྲག བཟོ་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "ཝེབ་ གང་དྲག་བཟོ་ཚར་མི་ པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "ནགཔ་དང དཀརཔོ (༡-བིཊི པེ་ལེཊི) པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག པེ་ལེཊི ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།" -#: ../app/core/core-enums.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན།" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "བང་རིམ་ཤུགས་ལྡན།" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཤུགས་ལྡན།" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "ལམ་འགྲུལ་ཤུགས་ལྡན།" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "གདོང་གཞི ཚོས་གཞི།" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "དཀར་པོ།" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།" -#: ../app/core/core-enums.c:251 -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "སིཊོཀ ཐིག" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆའི་ཐོག་ལས་ སིཊོཀ་འབད།" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "དཔེ་གཞི།" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "སིཊོཀ ཐིག" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ལག་ཆའི་ཐོག་ལས་ སིཊོཀ་འབད།" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "བཡི་ཊར།" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -#: ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "སྐོར་ཐེངས།" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "སེར་ཁ།" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "བཊི།" -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "སྐོར་ཐེངས།" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "ཐིག" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ རིངམོ།" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ འབྲིང་མ།" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ ཐུང་ཀུ།" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "ཚག་ཐར་ཐོར།" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚགཚག།" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "ཚག་ སྟུག་པོ།" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "བཀང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས ཚག ཚག" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "སྒོར་ཐིག།" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "གྲུ་བཞི།" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "ཕ་ལམ།" -#: ../app/core/core-enums.c:472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" -#: ../app/core/core-enums.c:473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "བང་རིམ་ག་ར།" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "ཚད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་བང་རིམ།" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "ག་ར་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ།" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "ག་ར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ།" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "ཕྲ་བ།" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "ཆང་དྲགས་པ།" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུ།" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ཆེ་བ།" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ཆེ་དྲག་པ།" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "ཚད་བརྒལ་ཆེན་པོ།" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "ཐོ་ཡིག་སྦེ་སྟོན།" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "གིརིཌི སྦེ་སྟོན།" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "མཐེབ་གཟེར་ མེད།" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(༡༢༨x༡༢༨)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "ཆེ་བ།(༢༥༦x༢༥༦)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ལོག་ཚད་བཟོ།" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བསྒྱིར།" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ བཏོག་བཅོས་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། " -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "རྣམ་གྲངས རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "བང་རིམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:859 -#: ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ གདོང་ཁེབས།" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" -#: ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ།" -#: ../app/core/core-enums.c:861 -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད ཀྱི་ཡིག་ཚད།" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "བང་རིམ་/རྒྱུ་ལམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི།" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "རྣམ་གྲངས་ མཐོང་ཚུགས་པ།" -#: ../app/core/core-enums.c:866 -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "འབྲེལ་མཐུད/ འབྲེལ་མཐུད་མ་ཡིན་པའི་ རྣམ་གྲངས།" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།" -#: ../app/core/core-enums.c:868 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "སྤོ་བཤུད་ཀྱི་ རྣམ་གྲངས།" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "ཆ་ཚད་ རྣམ་གྲངས།" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོའི་ རྣམ་གྲངས།" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ" -#: ../app/core/core-enums.c:872 -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/core/core-enums.c:873 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གདོང་གེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "བང་རིམ་ལུ་ སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད་དོ།" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འཕུར་ལྡིང་ འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་མི་ སེལ་འཐུ ཨེན་ཀོར འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་སྐྲད་གཏང་།" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 -#: ../app/core/gimp-edit.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "སྦྱར།" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -#: ../app/core/gimp-edit.c:536 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "བཏོག།" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:141 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:925 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "ཚོན་གཏང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ མཉམ་སྦྲགས་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:797 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "པ་ལག་-ཨིན།" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ དབྱེ་བ།" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད།" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཧུམ་ཆའི་ བསྒྱུར་བཅོས།" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ པེ་ལེཊི བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "རྣམ་གྲངས རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgid "Reposition layer" -msgstr "བང་རིམ་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "བང་རིམ་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིུག་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས/ལྡེ་མིག་མ་རྐྱབས།" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "མཐའ་ཟུར་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ་གྱི་ ལེགས་བཅོས།" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་གེབས་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་སྟོན།" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "Reposition channel" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་།" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཚོས་གཞི།" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེགས་བཅོས།" -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Reposition path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་ བསྐྱར་བཟོ།" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "FS rigor" -msgstr "ཨེཕི་ཨེསི རི་གོར། " - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgid "FS relax" -msgstr "ཨེཕི་ཨེསི ལྷོད་ནམས།" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/paint/gimpink.c:109 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "སྣག་རྩི།" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "ཨི་ཨི་ཀེ་ འབད་མཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "སྣ་སྡུད་ཅན།" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "དམརཔོ།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "ལྗང་ཁུ།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ཧོནམ།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "ཚོན་དངས།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "མཐའ་ཚད།" + #: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "གནས་གོང་།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "འཕྲིན་དོན།" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr " འཛོལ་བ།" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "ཁ་ཅི་འབད་ནི་ཨིན་ན་འདྲི།" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་གསལ་སྡུད་བཞག" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "ཨར་ཇི་བི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 -#: ../app/menus/menus.c:422 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "ཚད།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "ཟུར་ཁུག" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "ཚོས་གཞི།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "སྲ་བ།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "གོང་ཚད།" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "ཇི་ཊར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་དོ།%s འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" -#: ../app/core/gimp-edit.c:182 -#: ../app/core/gimp-edit.c:316 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "བང་རིམ་སྦྱར་ཡོདཔ།" -#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "བསལ།" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "དཀར་པོའི་ ཐོག་ལས་བཀང་།" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་ ཐོག་ལས་བཀང་།" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ཐོག་ལས་ བཀང་།" -#: ../app/core/gimp-edit.c:562 -#: ../app/core/gimpselection.c:634 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་འབད་ནི་དེ་གིས བཏོག་ནི ཡང་ན་ འདྲ་མཤུས་ རྐྱབས་མ་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:597 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་གནད་ཁོངས།" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ (ཨཱར་ཇི་བི་)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ (ཨཱར་ཇི་བི་)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡོན་སྐོར)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "ཨེལི་ཇི་ལས་ བི་ཇི་ལུ(ཨེཆེཨེསི་ཝི གཡས་སྐོར)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "ཨེཕི་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་འདུག། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ '%s' ལུ་ སྤོ་འགྱོཝ་ཨིན།" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "ཕན་བསླབ-གནས་ཁོངས:སི།" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "ཇི་ཨེམ་པི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མགོ་དང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་འབྱུངམ་མས། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྣོད་འཛིན་མིང་ '%s' ཟེར་མི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་།" +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་འདུག། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ " +"ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ '%s' ལུ་ སྤོ་འགྱོཝ་ཨིན།" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:304 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"ཇི་ཨེམ་པི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་མགོ་དང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་འབྱུངམ་མས། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་འདི་གིས་ སྣོད་འཛིན་" +"མིང་ '%s' ཟེར་མི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་།" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s'...ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ '%s' འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་དོ།" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "སྣོད་འཛིན་'%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimp.c:521 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "འགོ་འབྱེད།" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:596 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "ནང་འཁོད བྱ་སྒོའི་རིམ་ལུགས།" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:813 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "གནད་སྡུད་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བལྟ་དོ།" -#: ../app/core/gimp.c:813 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "གཞན་བརཏེན་པ།" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:838 -msgid "Documents" -msgstr "ཡིག་ཆ་།" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "ཚད་གཞི།" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག རྒྱ་ཚད= 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག མཐོ་ཚད= 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག བཱའིཊིསི=0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག གཏིང་ཚད་མ་ཤེསཔ%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཐོན་རིམ་མ་ཤེསཔ་%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།" +msgstr "" +"དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s'.ནང་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ ནུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨་།" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 -#: ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "མིང་མ་བཏགས་མི།" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། %d\n" -"དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་མི་ དྭངས་བཟོའི་གཏིང་ཚད་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི དྭངས་བཟོ་དེ་ སྐྱ་ཐལ་ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་ སྦེ་དགོ" +"དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་མི་ དྭངས་བཟོའི་གཏིང་ཚད་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི དྭངས་བཟོ་དེ་ སྐྱ་ཐལ་ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་ " +"སྦེ་དགོ" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིུང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་ ཡོད་མི་དེ་གིས སྡུད་ཚིག་ རྩ་སྒྲིག་གི་ལཱ་ཡུན་ %d ཌི་ཀོཌི འབད་མི་ཚུགས།" +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིུང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་ ཡོད་མི་དེ་གིས སྡུད་ཚིག་ རྩ་སྒྲིག་གི་ལཱ་" +"ཡུན་ %d ཌི་ཀོཌི འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན་འདུག ཡིག་སྣོད་ ཆུང་ཀུ་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "འཛིན་པང་།" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ མེན།" +msgstr "" +"དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ " +"མེན།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་ཐོན་རིམ།" +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་" +"ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་ཐོན་རིམ།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་དབྱིབས།" +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"པྱིར་ཡིག་སྣོད་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ་ '%s': གྲལ་ཐི་ %d ནང་ མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་" +"ཨེམ་པི་པྱིར་གྱི་དབྱིབས།" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5424,139 +8612,260 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་འད msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "དྭངས་བཟོའི་ ཡིག་སྣོད་ '%s': '%s':ལྷག་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "པྱིར།" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "པྱིར་ཞུན་དག་པ།" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "པྱིར།" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "སྲ་བ།" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ་ ངན་ཅན་ཨིན་པས།" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "བརྡ་བཀོད་|སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ།" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ %s རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ།" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "རྒྱུ་ལམ།" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ ཚད་ བསྐཡར་བཟོ་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བསྒྱིར།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "སིཊོ་རོག་ རྒྱུ་ལམ་།" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱུ་ལམ།" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིགས།" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེང་བཀལ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "བྱ་སྒྲོའི་རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "རྣོ་ཅན་ རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "གསལ་བའི རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བཀང་།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "ཨིན་ཝཊ རྒྱུ་ལམ་།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "མཐའ་མཚམས་ རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་བསྐུམ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:690 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྟོངམ་ སི་ཊོརོག་འབད་མི་བཏུབ།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1591 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚོེས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1639 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གི་ དྭངས་སྒྲིབ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 -#: ../app/core/gimpselection.c:528 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་སེལ་འཐུ།" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "ཚོན་གྱི་ཐབས་ལམ།(_M)" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:566 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5567,24 +8876,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 -#: ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s འདྲ་བཤ྄ས།" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ འབྲི་བཏུབ་པའི་གནད་སྡུད་སྣོད་འཛིན་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5595,83 +8918,157 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "མཉམ་སྡེབ།" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གི་ དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ འཐོབ་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 -msgid "command|Bucket Fill" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|བ་ཀེཊི་ བཀང་།" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "བ་ཀེཊི བཀང་།" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "ཚོན་གཏང་།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "གུག་གུགཔ།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "མཐའ་ཚད་ བཤོལ།" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "འདྲ་མཉམ་བཟོ་བ།" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "གདོང་གཞི ཕྱིར་འདོན་འབད། " -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་ བཙུགས།" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "གནས་རིམ།" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "པར་ལེན འབྲི་བཏུབ་མི།" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "གསལ་སྦྱང་བཟོ།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "སི་ཊོ་རོག བྱིན།" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" -msgstr "|མྱུར་ལྷོག་འདི་ལུ་བརྡ་བཀོད་འབད།" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|བསྒྱིར།" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "བསྒྱིར།" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "ཆ་ཚད།" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "སྟེགས་རིས་ཡིག་སྣོད་ '%s': ནང་མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན། གྲལ་ཐིག་%d ནང་གི་འཛོལ་བ་འདི་ལྷག།" +msgstr "" +"སྟེགས་རིས་ཡིག་སྣོད་ '%s': ནང་མིང་དཔྱད་འབད་ནི་འཚུབ་ཆེན། གྲལ་ཐིག་%d ནང་གི་འཛོལ་བ་འདི་ལྷག།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་མེན།" +msgstr "" +"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་" +"སྣོད་མེན།" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -5681,442 +9078,557 @@ msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ ' #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་ ངན་ཅན་ ཨིན།" +msgstr "" +"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་ %d ནང་ཡིག་སྣོད་ ངན་" +"ཅན་ ཨིན།" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s': ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་%d ནང་ལུ་ ངན་ཅན་ཆ་བགོས་%d" +msgstr "" +"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་'%s': ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་འདུག། གྲལ་ཐིག་%d ནང་ལུ་ ངན་ཅན་ཆ་" +"བགོས་%d" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ %s'དེ་ངན་ཅན་ཨིན། ༠-༡་སྦེ་མི་ཁྱབ་ཚད་དེ་ ཆ་གོས་ཚུ་གིས་ མི་ཕར།" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ལའི་ནིར སྟེགས་རིས་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "'%s': %s་ནང་ལས་ སྟེགས་རིས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "གིརིཊིགི དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་བཞིའི་ ཚོས་གཞི།" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "གིརིཊི་གི སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ཅན་གྱི་ གྲལ་ཐིག་གི བཟོ་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཐད་སྙོམས་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "གིརིཌི གྲལ་ཐིག་གི་ ཀེར་ཕྲེང་ བར་སྟོང་ འབད་དོ།" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི པར་ལེན་ཐད་སྙོམས་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "གི་རི་ཌི་གི་ གྲལ་ཐིག་དང་པའི་ པར་ལེན་ཀེར་ཕྲེང་དེ་ མེད་ཆའི་ ཨང་ཨིནམ་འོང་།" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་དཀོད།(_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་ བཏགས།" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད་ བསྐྱརལ་བཟོ་འབད།" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་ བསྒྱིར།" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་བཞི་བཟོ།" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲའི ཐོ་བཀོད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་གུར་ ཚོས་གཞི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ། པེ་ལིཊི སྟོངམ་ཧིན།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897 -msgid "Converting to indexed (stage 2)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༢པ)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942 -msgid "Converting to indexed (stage 3)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr " ཟུར་སྦྲགས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ། (རིམ་པ་༣པ)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" -msgstr "བརྡ་བཀོད| གཟུགས་བརྙན་འདི་བཏོག་བཅོས་འབད།" - #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཚད་ བསྐྱར་བཟོ་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "ཐད་སྙོམས་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ཀེར་ཕྲེང་ ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་ རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བསྒྱིར།" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཚུ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ལེབ་ཏ་ བཟོ།" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ ལངམ་སྦེ་ མིན་འདུག དེ་ནང་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཉིས་གོ" +msgstr "" +"མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ འགྲུལ་ལམ་ ལངམ་སྦེ་ མིན་འདུག དེ་ནང་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཉིས་" +"གོ" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "རྒྱབ་གཞི།" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་ཅན་ བཟོ།" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "ཀཝིག མསིཀ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "དཔེ་ཚད ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_P)" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "དཔེ་ཚད་ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr " %s འབད་བཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpimage.c:1441 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཧུམ་ཆ་ བསྒྱུར་བཅོས་ འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpimage.c:1481 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི ཆ་ཕྲན བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/core/gimpimage.c:2323 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས འབད།" -#: ../app/core/gimpimage.c:2361 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimpimage.c:2816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimpimage.c:2881 -#: ../app/core/gimpimage.c:2894 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "བང་རིམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimpimage.c:3033 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "བང་རིམ་ མཐོ་སར་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimpimage.c:3038 -msgid "Raise Layer" -msgstr "བང་རིམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3055 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "བང་རིམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3060 -msgid "Lower Layer" -msgstr "བང་རིམ་ མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3071 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "བང་རིམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3086 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "བང་རིམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3159 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -#: ../app/core/gimpimage.c:3215 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "རྒྱ྄་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimpimage.c:3262 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3267 -msgid "Raise Channel" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3284 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3289 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3306 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེང་བཀལ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3311 -msgid "Lower Channel" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3331 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་ འདུག" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3336 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3411 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཁ་སྐཽང་རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimpimage.c:3457 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimpimage.c:3501 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3506 -msgid "Raise Path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3523 -msgid "Path is already on top." -msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3528 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3545 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཧེང་བཀལ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3550 -msgid "Lower Path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3570 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "འགྱུལ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་འདུག" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3575 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "ལེ་སྣོད།" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:556 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཡིིག་སྣོད།" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:572 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད།" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:589 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི དོན་ལུ གཡེབ་གཏང་འབད། " -#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "སྔོན་བལྟ་ མངོན་གསལ་ འབད་དོ།" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེས་གྲངས་ལས་འགལ་སོང་ནུག" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:601 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:608 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "སྔོན་བལྟ་དེ་ ཚེ་གྲངས་ལས་ འགལ་སོངམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d ཨེགསི %d པིགསེལ།" msgstr[1] "%d ཨེགསི %d པིག་སེལསི།" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d བང་རིམ།" msgstr[1] "%d བང་རིམ།" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:679 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "མཐེབ་གཟེར %s': %s དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpitem.c:1133 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབཐ།" -#: ../app/core/gimpitem.c:1143 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ལུ་ གཞན་བརྟེན་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།" -#: ../app/core/gimpitem.c:1187 -#: ../app/core/gimpitem.c:1194 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ནང་ལས གཞན་བརྟེན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ ཨེན་ཀོར་འབད། " -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ བང་རིམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེབང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ལུ་ བངམ་ཨིན།" +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ བང་རིམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེབང་རིམ་" +"གདོང་ཁེབས ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ལུ་ བངམ་ཨིན།" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "བང་རིམ་ལུ སེལ་འཐུ འཕུར་ལྡིང་འབད་དོ།" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -msgid "Layer" -msgstr "བང་རིམ།" - -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་ བཏགས།" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:292 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ཆ་ཚད་བང་རིམ།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད་ བསྐྱརལ་བཟོ་འབད།" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "བང་རིམ་ བསྒྱིར།" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 -#: ../app/core/gimplayer.c:1294 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "བང་རིམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "བང་རིམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "བང་རིམ་ མར་ཕབ་འབད།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "བང་རིམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "བང་རིམ་ མཐོ་སར་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "བང་རིམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s གདོང་ཁེབས།" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6125,65 +9637,92 @@ msgstr "" "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ། \n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "བང་རིམ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡན་ལག་ མེན་མི་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཅིག་ཡོད་ནི་དེ་གིས བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimplayer.c:1242 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི བང་རིམ་མ་གཏོགས་ རྒྱ་ཁྱོན སོ་སོ་ཡོད་མིའི བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" +msgstr "" +"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི བང་རིམ་མ་གཏོགས་ རྒྱ་ཁྱོན སོ་སོ་ཡོད་མིའི བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimplayer.c:1348 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གདོང་ཁེབས་ལུ གནས་སོར་གཏང་།" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 -#: ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../app/core/gimplayer.c:1514 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/core/gimplayer.c:1615 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/core/gimplayer.c:1666 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/core/gimplayer.c:1688 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ལུ བང་རིམ།" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས།" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ སྟོན།" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "ཟུར་ཐོ།%d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s མ་ཤེསཔ།" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6192,28 +9731,32 @@ msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག " +msgstr "" +"པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s' ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཡིག་རྒྱུན།" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད%s'ལྷག་དོ། གྲལ་རིམ %d.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་གི་ གྱངས་ག་འདུགསྔོན་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག" +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"པེ་ལིཊི་གི་ཡིག་སྣོད%s'ལྷག་དོ། གྲལ་རིམ %d.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་གི་ གྱངས་ག་འདུགསྔོན་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ་" +"ཐོག" -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས དམརཔོ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ལྗང་ཁུ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས དམརཔོ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6223,19 +9766,32 @@ msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷ #: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཨཱར་བི་ཇི་གི གནས་གོང་དེ་ ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག" +msgstr "" +"པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཨཱར་བི་ཇི་གི གནས་གོང་དེ་ ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "དྭངས་བཟོའི་ཡིག་སྣོད་ %s':ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན།" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ ཆུང་ཀུ་ སྦེ་འབྱུང་འོང་།" +msgstr "" +"པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། ཡིག་སྣོད་དེ ཆུང་ཀུ་ སྦེ་འབྱུང་འོང་།" #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། དཔེ་གཞི་ མ་ཤེས་པའི རྩ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"པེ་ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། དཔེ་གཞི་ མ་ཤེས་པའི རྩ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -6243,7 +9799,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི དཔེ་གཞི་གི་ གཏིང་ཚད ་%d.\n" +"ལི་ཊི་གི ཡིག་སྣོད་ '%s':ནང་ལུ མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི དཔེ་གཞི་གི་ གཏིང་ཚད ་" +"%d.\n" "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ དཔེ་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ ཡང་ན་ ཨཱར་ཇི་བི་ སྦེ་གོ" #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 @@ -6251,252 +9808,338 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨ ཀྱི་ཡིག་རྒྱུན།" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s ཀཱལ་བེཀ་ གཡོག་བཀོལ མ་ཚུགས། མཉམ་པའི པ་ལག་-ཨིན་དེ བརྡབ་འཁྲུག་ འབད་གཏང་གཏངཔ་འོང་།" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 -#: ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "བསྒུག་གནང་།" -#: ../app/core/gimpselection.c:151 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ ཨིསི་ཊོ་རོག་འབད།" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "བྱ་སྒྲོ་སེལ་འཐུ།" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ རྣོ་ཅན་བཟོ།" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "གཅིག་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད།" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ ཨིན་ཝཏི་ འབད།" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "མཐའ་མཚམས་སེལ་འཐུ།" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་།" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་བསྐུམ་བཞག་འབད།" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "སི་ཊོརོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་མིན་འདུག" -#: ../app/core/gimpselection.c:789 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།" +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་འབད་ནི་དེ་གིས བཏོག་ནི ཡང་ན་ འདྲ་མཤུས་ རྐྱབས་མ་ཚུགས།" -#: ../app/core/gimpselection.c:796 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་འཕ྄ར་ལྡིང་འབད་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཚཙར་མི་ ལུང་ཕྱོགས་དེ་ སྟོངམ་ཨིན།" + +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ འཕུར་ལྡིང་འབད།" -#: ../app/core/gimpselection.c:813 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "འཕུར་ལྡིང་ འབད་ཡོད་མི་ བང་རིམ།" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "གལ་སྲིད མཐུད་བྱེད་ཀྱིས མཐུད་མཚམས་ངོ་མ་ལས་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒཡ་ཚད་ཚུན མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་པའི་ གྱང་ཚད་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བ་ཅིན མཐུད་མཐུད་པའི་མཚམས་དེ་ སེར་ཁ་སྦེ་མཐུད་ཡོད་མི་མཚམས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"གལ་སྲིད མཐུད་བྱེད་ཀྱིས མཐུད་མཚམས་ངོ་མ་ལས་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒཡ་ཚད་ཚུན མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་པའི་ གྱང་" +"ཚད་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་བ་ཅིན མཐུད་མཐུད་པའི་མཚམས་དེ་ སེར་ཁ་སྦེ་མཐུད་ཡོད་མི་མཚམས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/core/gimptemplate.c:116 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr " ཌོཊི་ཕོར -ཌོཊི་མོཊི-ནང་ལུ་ མེན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་ མཉམ་འབྲེལ་འབད་ནའི་དོན་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཆ་ཕྲན།" +msgstr "" +" ཌོཊི་ཕོར -ཌོཊི་མོཊི-ནང་ལུ་ མེན་པའི་སྐབས་ བཀྲམ་སྟོན་ མཉམ་འབྲེལ་འབད་ནའི་དོན་ལུ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཆ་ཕྲན།" -#: ../app/core/gimptemplate.c:123 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།" -#: ../app/core/gimptemplate.c:128 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ཀེར་ཕྲེང་སྦེ་ཡོད་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཧུམ་ཆ།" -#: ../app/core/gimptemplate.c:410 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "རྒྱབ་གཞི།" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "པིག་སེལ།" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:604 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "ཨིནཅི།" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "ཨིནཅེསི།" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "ཡིག་ཚད།" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "པི་ཀ།" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "པི་ཀསི།" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -msgid "plural|percent" -msgstr "མང་ཚིག་| བརྒྱ་ཆ།" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "བརྒྱ་ཆ།" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཝེབ་ས་ཁོངས་དེ བལྟ་སྤྱོད་འབད།" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་ སྐད་བསྒྱུར་པ ངོ་བསྟོད།" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འབག་འོང་མི་དེ།" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "འདི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་གོང་འཕེལ་གསར་བཏོན་ཨིན།" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ མིང་།(_n)" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ལས་ འགོ་འབྱེད་འབད།(_s)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦྲགས་ཅན་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི།" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོས་གཞི་ ཟུར་སྦརགས་ཅན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད། " -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "གཞི་བསྒྱུར།(_o)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ གྱངས་ཁ་ མང་མཐའ།(_M)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "སྤར་དོ།" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "ཚོས་གཞི་ སྤར་དོ།(_d)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་ སྤར་ནི་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ཚོས་གཞི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ།" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་ལུ་ ༢༥༦ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།" -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64 -msgid "Remove Colors" -msgstr "ཚོས་གཞི་ རྩ་བསྐརད་གཏང་།" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74 -msgid "_Desaturate" -msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལུ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ ནག་གྲིབ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 -#: ../app/gui/gui.c:168 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི འཕྲིན་དོན།" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ གནས་ཚད།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "འཛོལ་བ།" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "དཔག་བྱེད།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "ཧྔོན་རབ།" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Image Templates" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཊེམ་པེ་ལིཊི།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "སྔོན་རབས་ འབདཝ་བཤོལ་ད།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "ཨེཕི་ཇི/ བི་ཇི།" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "ཨེཕི/བི་ཇི་ཚོད་གཞི།" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "ཉམས་ནི།%s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "ཉམས་ནི།(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "ཐབས་ལམ། (_M)" @@ -6504,76 +10147,127 @@ msgstr "ཐབས་ལམ། (_M)" msgid "_Opacity:" msgstr "དྭངསྒྲིབ། (_O)" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "གནས་ཁོངས་ ཐོ་བཀོད་འབད།(ཡུ་ཨཱར་ཨེལ):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་ལུ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག ཤེས་མིའི་ཡིག་སྣོད་ རྒྱ་བསྐྱེད་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་ལོག་འབད།" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད་ སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་གིས ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ གཏན་འབེབས་བཟོ་གོ། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་དང མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ མ་གཞི་ལས་མེདཔ་སྦེ་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "ནང་འདྲེན།(_I)" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"ཐག་རིང་གི ཡིག་སྣོད་ སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་གིས ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ གཏན་འབེབས་བཟོ་" +"གོ། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཡིག་སྣོད་དང མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ ཡང་" +"ན ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ མ་གཞི་ལས་མེདཔ་སྦེ་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ནང་ལུ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག ཤེས་མིའི་ཡིག་སྣོད་ རྒྱ་" +"བསྐྱེད་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ སེལ་འཐུ་" +"འབད་གནང་།" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་དེ འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་དེ་དང་ མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། " -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "ག་ལས་སྐོར་རུང ཁྱོད་ མིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་སྲུང་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"སྲུང་བཞག་འབད་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ:\n" +":\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "གིརིཌི རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "གིརིཌི།" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་གི་ གདམ་ཁ།" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི།(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "མཐའ་མཇུག་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཚར་མི་ བང་རིམ་ཚུ་ ག་དེ་སྦེ་དགོཔ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན།" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ལས་ རྒྱ་འཕར་འབད་ཡི།" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ འཛིན་ནུག" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "མཇུག་གི་བང་རིམ་ལུ་ འཛིན་ནུག" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr " མཐོང་མ་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་བཏོན་བཀོག (_D)" @@ -6582,1046 +10276,1101 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།(_T)" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད ངེས་གཏན་བཟོ།" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "ཁྱོད་ %s.ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་ག" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚར་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ཀྱིས དགའ་འདམ་གྱི་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ (ད་ལྟོ་ཡོད་མི་%s)\"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\"་ རིམ་སྒྲིག་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ ཧེང་བཀལ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཚར་མི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ཀྱིས དགའ་འདམ་གྱི་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ (ད་ལྟོ་ཡོད་མི་%s)\"གཟུགས་" +"བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\"་ རིམ་སྒྲིག་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ དྲན་ཚད་ ཧེང་བཀལ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི རྒྱུ་དངོས།" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "ཚོསི་གཞིའི་གསལ་སྡུད།" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད།" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108 -msgid "dialog-title|Scale Image" -msgstr "ཌའི་ལོག་མགོ་མིང་|གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད།" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་བསྐྱལ།" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི ངེས་གཏན་བཟོ།" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས དགའ་འདམ་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ \"གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\" (ད་ལྟོ་ %s).སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ དེ་གིས་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས དགའ་འདམ་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ \"གཟུགས་" +"བརྙན་གྱི་ཚད་མང་མཐའ\" (ད་ལྟོ་ %s).སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ དེ་གིས་དྲན་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ་" +"ཨིན།" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས བང་རིམ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ཚད རྩ་བ་ལས་བཀུམ་འགྱོ་འོང་།" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"འདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་མི་ ཚད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས བང་རིམ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ཚད རྩ་བ་ལས་" +"བཀུམ་འགྱོ་འོང་།" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "ཁྱོད་འབད་གོ་མནོ་མི་ འ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "ལྡེ་མིག་ མགྱོགས་ཐབས ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཉམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གུར་ གཡེབ་གཏང་འབད་ནི་དང མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས ཡང་ན བསལ་ནིའི་དོན་ལུ རྒྱབ་བཤུད གཡེབ།" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"ལྡེ་མིག་ མགྱོགས་ཐབས ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཉམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གུར་ གཡེབ་གཏང་འབད་ནི་དང མགྱོགས་འཕྲུལ་" +"གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས ཡང་ན བསལ་ནིའི་དོན་ལུ རྒྱབ་བཤུད གཡེབ།" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "བང་རིམ་གུར་ གདོང་ཁེབས་ཅིག ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "དེ་ལུ་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ འགོ་འབྱེད་འབད།" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ ཨིནཝཊ འབད།(_v)" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མིང་།(_n)" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:611 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད།" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:625 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "བང་རིམ་ བཀང་ནིའི དབྱེ་བ།" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བཏུབ་པའི་ ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་པ།" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169 -msgid "Autoload" -msgstr "རང་བཞིན་མངོན་གསལ།" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" +"འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ " -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176 -msgid "Module Path" -msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ།" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "ཚད་གཞི།" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426 -msgid "" -msgstr "<ཚད་གཞི་ མེད།>>" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 -msgid "On disk" -msgstr "ཌིགསི་གུར།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "ད་ལས་ཕར་ འཐོབ་ཚུགས།" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Load" -msgstr "མངོན་གསལ་འབད།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 -msgid "Query" -msgstr "འདྲི་དཔྱད།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492 -msgid "Unload" -msgstr "མངོན་གསལ་བཤོལ།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Purpose:" -msgstr "དགོས་དོན།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "ཐོན་རིམ།" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 -msgid "Copyright:" -msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "ཚེས་གྲངས།" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ།" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས།" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "གནས་ལུགས།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514 -msgid "Last error:" -msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ འཛོལ་བ།" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515 -msgid "Available types:" -msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ དབྱེ་བ།" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "པར་ལེན བང་རིམ།" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "དཔར་ལེན་ བང་རིམ་གྱི་ གདོང་ཁེབས།" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "དཔར་ལེན་ རྒྱུ་ལམ།" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:149 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "དཔར་ལེན།" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "དཔར་ལེན།(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "ཨེགསི།(_X)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "ཝཡི།(_Y)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "ཨེགསི/_༢, ཝཡི/༢ གི་སྦེ་དཔར་ལེན་འབད།" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "མཐའ་ཟུར སྤྱོད་ལམ།" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "མཐའ་སྐོར ལོག་མཚམས་བཟོ།(_W)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་དང་བཅས་ བཀང་།" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "དྭངས་གསལ་བཟོ།(_t)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ་ ནང་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "ནང་འདྲེན།(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "སྟེགས་རིས།(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "གཟིགས་བརྙན།(_m)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ། (_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་རྐྱངམ་ཅིག(_S)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད།(_f)" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "འདམ་ཁ་ ནང་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "ནང་འདྲེན་ གསརཔ།" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "པེ་ལིཊི་གི་མིང་།(_n)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ ཨང་གྲངས།(_u)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "ཀེར་ཐིག(_o)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "བར་མཚམས། (_n)" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འབྱུང་ཁུངས་འདི་ལུ་ཚོས་གཞི་མེད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "དགའ་འདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སླར་སྒྲིག་འབད།(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ གདའ་གདམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ " +msgstr "" +"འོག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ནུས་པ་ཅན་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་གོ " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་" +"གནས་གོང་ནང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ནང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ དཀར་ཆག་ཆ་མཉམ་ལས་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་" +"གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་" +"དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཇེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་" +"གནས་གོང་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་འོང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "དཀར་ཆག་ ཕྲ་རིང་ སྟོན།(_m)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "ཐིག་ཤིང་ཚུ་ སྟོན།(_r)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ ཕྲ་རིང་ སྟོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "སེལ་འཐུ་ སྟོན།(_e)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ མཐའ་མཚམས་ སྟོན།(_l)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྟོན།(_g)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "གི་རིཊི སྟོན། (_d)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "འབྲི་གཞི་ བར་ཤབས་ཀྱི ཐབས་ལམ།(_p)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི། " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ འབྲི་གཞི བར་ཤབས་ཀྱི་ ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "དགའ་འདམ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "མཐའ་འཁོར།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "ཐོན་ཁུངས སྤྱོད་ཟད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "འབད་བཤོལ་ གནས་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ་ ཉུང་མཐའ།(_u)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ དརན་ཚད་ མང་མཐའ།(_m)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "འདྲ་མཛོད་ ཚད་གི་ མགོ་མིང་བཏགས།(_s)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གསརཔ་གི་ཚད་ མང་མཐའ།(_n)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "ལག་ལེན་ འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཀྱི་ གྱངས་ཁ།(_p)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཐེབ་གཟེར།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "མཐེབ་གཟེར་གྱི་ ཚད། (_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "མཐེབ་གཟེར འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སནོད་ཀྱི་ཚད་ མང་མཐའ།(_f)" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་མི་ཚུ ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ངེས་གཏན་བཟོ། (_v)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "སྔོན་རབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད།(_h)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "ལག་ལེན་པ ངོས་འདྲ་བ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "ངོས་འདྲ་བ།" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "སྔོན་བསྟ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "བང་རིམ་དང རྒྱུ་ལམ་ སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "བང་རིམ་དང་ རྒྱུ་ལམ་སྔོན་བལྟའི་ཚད:(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ སྔོན་བལྟའི་ཚད།(_+v)" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "དཀར་ཆག་ དྲན་སྐྱེད་ སྟོན། (འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ ལྡེ་མིག)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཟག་འབད།" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "ལྡེ་སྒརོམ་ མགྱོགས་ཐབས་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ལྡཻ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ སྔོན་སྒྲིག་ གནསགོང་ལུ་ བསཀྱར་སྒྲིག་འབད།(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ཆ་ཚང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "བརྗོད་དོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "ད་ལྟོའི་ བརྗོད་དོན ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད། (_u)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "གྲོགས་རམ་ རིམ་ལུགས།" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་སྟོན།(_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "གྲོགས་རམ་ གཡེབ་རྟ་སྟོན།(_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་ འགོ་བཙ྄གས་གུར་ སྟོན། (_s)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས།(_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "གྲོགས་རམ་ བརའུ་ཟར།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "བརའུ་ཟར ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ གྲོགས་རམ་འབད། (_e)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -msgid "Web Browser" -msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར། (_W)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ཚུ་ ད་ལྟཽ་སྲུང་བཞག་འབད། (N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ ལག་ཆས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་དང གིརིཌི དཔར་བཏབ་དོ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "གྱང་ཚད དཔར་བཏབ། (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "བསྐྱར་བསྣོན སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_i)" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་གི་བར་ན རུབ་སྤྱོད་འབད་མི ཚོན་གྱི་འདམ་ཁ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "པྱིར།(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "དཔེ་གཞི།(_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "ལག་ཆས་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "བང་རིམ་ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་འདི་ཤུགས་ལྡན་འབད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 -msgid "Toolbox" -msgstr "ལག་ཆས་ སྒྲོམ།" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "འབྱུང་སྣང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "གདོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གི་ ཚོན་སྟོན། (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པྱིར་དང་ དཔེ་གཞི་ སྟེགས་རིས་ ཚུ་སྟོན། (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན། (_i)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསརཔ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གིརིཌི སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "གིརིཌི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "\"_Dot for dot\"དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོེག་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "གྱོག་མོའི་ མྒྱོགས་ཚད་ ཁྲབ་བསྐྱོད་འབད་དོ། (_a)" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་དེ་ སྤྱོད་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་གུར སྒོ་སྒྲིག་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ། (_s)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "འགོ་ཐོག་ ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད། (_r)" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་ཨེབ་གཏང་པའི་བསྒང་:(_W)" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "མའུསི་ དཔག་བྱེད། " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "པྱིར་གྱི་ མཐའ་ཐིགསྟོན། (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས་ཀཡི་དོན་ལུ དཔག་བྱེད་སྟོན། (_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "དཔག་བྱེད་ ཐབས་ལམ། (_m)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "དཔག་བྱེད་ བྱིན་ནི། (_n)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྒཽ་སྒྲིག་གི་འབྱུང་སྣང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "གསལ་གཞི་ ཆ་ཚང་གི་ ཐབས་ལམ་ནང་ འབྱུང་སྣང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མགོ་མིང་ དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་ རྩ་སྒྲིག " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "མགོ་མིང་དང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "ད་ལྟོའི་ རྩ་སྒྲིག" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ་སྟོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་ཀྱི་ དཔྱ་ཚད་སྟོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཚད་སྟོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མགོ་མིང་གི རྩ་སྒྲིག" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི རྩ་སྒྲིག" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "ཀྲམ་སྟོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན།" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ བཟོ་རྣམ། (_C)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "ཚད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_s)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "བལྟ་རྟོགས་ ཧུམ་ཆ་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "ཐད་སྙོམས།" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་།" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "པི་པི་ཨའི།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་(ད་ལྟོ་ %d ཨེགསི %d པི་པི་ཨའི) (_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས།(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "ཚད་རྟགས་བཀལ། (_a)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "ཚོས་གཞི་ འཛིན་སྐྱོང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི གསལ་སྡུད། (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད། " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ གསལ་སྡུད། (_C)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "སི་ཨེམ་ཝཡི་ཀེ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མི་ གསལ་སྡུད། (_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "བལྟ་རྟོགས་འབད་མིའི ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་ གསལ་སྡུད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ ཐབས་ལམ། (_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ ནང་ལས་བལྟ་རྟོགས་པའི་ གསལ་སྡུད་ ལེན་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་སྐྱེད། (_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "སཝཕཊི་པུརུཕུ་ ལྷག་སྟོན་གྱི་ དགོས་དོན། (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "ཡིགསྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་ སྤྱོད་ལམ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ ཨིན་པུཊི་འབད།" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཚར་མི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད། (_x)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "སྲིུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་གུར་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད། (_R)" +msgstr "" +"སྲིུང་བཞག་འབད་ཚར་མི ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་གུར་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད། (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ ཁ་སྐོང་།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་འབད་མི་ཚུ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ འཛིན་སྐྱོང་པ་ བརྡ་མཚོན་ནི།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "ཌོཀསི་གཞན་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_d)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དང་ ཌོཀསི་གཞན་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་ ཡུད་ཙམ་ཨིན།" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "ཆེད་དམིགས།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཚར་མི་ གཞུགས་བརྙན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ། (_f)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ཕྱིར་དོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "སྒཽ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ ད་ལྟོ་ཧསྲུང་བཞག་འབད། (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ས་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གུར་ སླར་སྒྲིག་འབད། (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་འཛིན:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "ས་ཝབ་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "ས་ཝབ་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "དྭངས་བཟོ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ ལེ་སྣོད།" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལེ་སྣོད སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "དཔེ་གཞི་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "དཔེ་གཞི་གི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "པེ་ལིཊི ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "སྟེགས་རིས་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེབལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལེ་སྣོད སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད། " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "པ་ལག་-ཨིན ལེ་སྣོད་ཚུ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "ཡིག་ཚུགས།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "ཡིག་ཚུགས་ -ཕུ་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "ཚད་གཞི་གི་ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "ཚད་གཞི་གིལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མི།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་མིའི་ ལེ་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "མཐའ་འཁོར་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "བརྗོད་དོན།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "བརྗོད་དོན་ ལེ་སྣོད།" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབདསྣོད།" @@ -7630,79 +11379,73 @@ msgid "Print Size" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:203 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད། (_W)" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:207 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "མཐོ་ཚད། (_e)" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "ཨེགསི་ ཧུམ་ཆ། (_X)" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "ཝཡི ཧུམ་ཆ།(_Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:262 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "པིག་སེལསི /%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་།" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "ཁྱཽད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ད་ལྟོ་ སྤང་བཞག་པ་ཅིན་ འ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "ཁཡོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཞུགས་བརྙན་ཚུ་ ད་ལྟོ་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་གཏང་འོང་།" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག" msgstr[1] "%d ཕི་ནང་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་བཞག་མི་ གཟུུགས་བརྙན་གཅིག་གི་འདུག" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ བཏོན་བཀོག། (_D)" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "འབྲི་གཞི་གི་ཚད།" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད།" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཚད ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད། (_I)" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "བལྟ་རྟོགས་པའི་ ཧུམ་ཆ་ ཚད་རྟགས་བཀལ།" @@ -7719,233 +11462,294 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "ཀེར་ཕྲེང་། (_V)" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད།" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "སྤུས་ཚད།" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། (_n)" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and masks only." -msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་ཚུ་ བསྐྱར་ཨ་རྟག་རང་བསྐྱར་བསྣོན་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ ཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། འདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ བསྐྱར་བསྣོན་དེ་གིས་ རྒྱ་ུལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་འོང་།" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"ཟུར་སྦྲགས་ཅན་གྱི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་ཚུ་ བསྐྱར་ཨ་རྟག་རང་བསྐྱར་བསྣོན་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ ཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། " +"འདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ བསྐྱར་བསྣོན་དེ་གིས་ རྒྱ་ུལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་ལུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ གནོད་སྐྱོན་" +"བྱུང་འོང་།" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "སི་ཊོ་རོག་ བཟོ་རྣམ འདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "ཚོན་གྱི་ལག་ཆས།" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་སྦེ་བྱུངམ་མས!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "ཕར་ལུ ཡིག་སྣོད་%s'་ཟེར་མི་ཅིག་འོ་གོ ཁྱོད་ཀྱི་ གཞི་བཙུགས་དེ་ ཞིབ་དྤྱད་འབད་གནང་།" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "ཉིནམ་དེ་གི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ།" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཕན་བསླབ་སྟོན།" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "ཧེ་མའི་ ཕན་བསླབ།(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ ཕན་བསླབ། (_N)" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "ཕན་བསླབ-གནས་ཁོངས:སི།" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས།" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག; རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་དེབ་འདི་བལྟ་ད།" +msgstr "" +"ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ལེན་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག; རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་དེབ་འདི་" +"བལྟ་ད།" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ།" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཆ་མཉམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ནང་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།(*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི ཨེསི་ཝི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན།(*.ཨེསི་ཝི་ཇི་)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད། (_m)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ། (_s)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་།" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "ཨེན/ཨེ།" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ཆས་ ངོས་དཔར།" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "ཨེསི།" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "ཀོརོསི་ཧེའར་རྐྱངམ་ཅིག" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "ཝཡི།" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "བརྗོད་དོན་ནང་ལས།" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "ཆ་ཕྲན།" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "འོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "སེལ་འཐུ ཞུན་དག་པ།་པ།" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "གྲིབ་གནག་ཞིབ་དཔྱབ་འབད་ནིའི་ ཚོས་གཞི།" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ ཚོས་གཞི།" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "བྱ་བ་མེད།" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "དཔེ་ཚད་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།(_S)" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "པཱན་མཐོང་སྣང་།" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "ལག་ཆས་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་གློག་རྟ་བཀལ།" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དཀར་ཆག་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།་" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་གདོང་ཁེབས སོར་སྟོན་འབད།" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་གི བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་འདི་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s ཁ་བསྡམས།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད། (_n)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་'%s'ནང་ལུ་ སྲུང་འབད་ཡ?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" -msgstr[1] "%dཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" +msgstr[1] "" +"%dཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་" +"འོང་།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" -msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་" +"སྟོར་ཞུགས་འོང་།" +msgstr[1] "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་%d དང་ སྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་" +"སྟོར་ཞུགས་འོང་།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་སྐར་མ་་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" -msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་%dསྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་སྐར་མ་་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།" +msgstr[1] "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་%dསྐར་མ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་" +"འོང་།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "བངརིམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ གསརཔ་ བཀོག་བཞག" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ་བཀོག་བཞག" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr " བཀོག་བཞག་ཡོད་མི་ གནད་ཁོངས།" @@ -7957,490 +11761,804 @@ msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི ཚགས་མ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདི་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་ནུག" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "ཟུམ་རྒྱས་འབད་མི་ དཔྱ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "དཔྱ་ཚད་ཟུམ་རྒྱས་འབད།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "ཟུམ་རྒྱས།" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ སྟོངམ།" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ སྟོངམ།" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ།" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ སྟོངམ།" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "ཟུར་སྦྲགས།" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(གཙང་དག་བཟོ།)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ཅི་མེད)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222 -msgid "Cancel" -msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469 -msgid "Other..." -msgstr "གཞན།" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:124 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "ནང་འདྲེན་ གསརཔ།" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སནོད་ མིན་མི།" -#: ../app/file/file-open.c:169 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་སླར་ལོག་ནི་མཐར་འཁྱོལ་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སླར་མ་ལོག" -#: ../app/file/file-open.c:178 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/file/file-open.c:451 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ བང་རིམ་ ག་ནི་ཡང་མེད།" -#: ../app/file/file-open.c:497 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "ཁ་ཕྱེ་དོ'%s'འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་ མ་ཤེས་མི།" + +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../app/file/file-utils.c:127 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི་ ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡིག་འབྲུའི་ འབྱུང་རིམ།" -#: ../app/file/file-utils.c:144 -#, c-format -msgid "URI scheme '%s:' is not supported" -msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་འཆར་ལས་ '%s:' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།" -#: ../app/file/file-utils.c:360 -msgid "Unknown file type" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་ མ་ཤེས་མི།" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "མིང་དཔྱད་ འཛོལ་བ།" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "ཡིག་ཆ་།" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ འགོ་བཙུགས།" -#: ../app/gui/themes.c:231 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:504 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr " '%s' འབྲི་དོ།\n" - -#: ../app/gui/themes.c:285 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "བརྗོད་དོན་ '%s' (%s) ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ།\n" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "ཨེ་རི་ བ་རཤི།" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པྱིར་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "ངོ་འདྲ།" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "ལག་ཆས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "དཀྱི་ནི།" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "གཟུར་ཐབས/ བཙུགས་སྤྱོད།" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "ཀྲེག་གཏང་མི།" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr " གྲོགས་རམ།" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "སངས་མི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "སྣག་རྩི།" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་ པྱིར།" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "ཚོན་གཏང་།" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "ལེ་སྣོད་ཚུ་ དྭངས་བཟོ་འབད།" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "ཞ་མྱུག" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "མི་གསལ་བ།" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "དང་པ་རང་འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -msgid "Modify Perspective Plane" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "སྣང་ཚུལ་ཁོད་སྙོམས་ལེགས་བཅོས་འབད།" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "རབ་རིབ།" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "རྣོ་ཅན།" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "གདོང་ཁེབས་ཚུ་མཉམ་མཐུད་འབད།" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "པ་ལག་-ཨིན།" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "གསལ་སྦྱང་བཟོ།" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 -#: ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "གུག་གུགཔ།" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 -msgid "Color Balance" -msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "ཚོན་གཏང་།" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "སྣང་ཚུལ།" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "གཏབ་ནི།" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར།" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "༢་ཌི་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "མཉམ་སྡེབ་འབད་དོ།" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:368 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "བང་རིམ་དེ ཨེན་ཀོར་ འབད་མི་ཚུགས ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན དེ་འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ མེན་པས།" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནི་ནང་འཛོལ་བ:\n" "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s'ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "དཔེ་གཞ་གི་དཀར་ཆག" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "སྟེགལ་རིས དཀར་ཆག" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "པེ་ལིཊི་ནང་འདྲེན་འབད།" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "པེ་ལིཊི་གི་དཀར་ཆག" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%sགི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་ འཛོལ་བ་འདུག་ཟེར་སླབ་དོ། :\n" -"སྒྲུབ་རྟགས #%d གི་དབྱེ་བ་དེ་ མི་མཐུན་པས། (རེ་བ་ཡོད་མི་ %s,གིས %sཐོབ་ཅི།)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་སླར་ལོག་ཡོདཔ།'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་་%s, ཐོབ་ཡོདཔ %s." +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་%s,ཐོབ་ཡོདཔ %s." +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།" +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s'སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།" +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱོད་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོདཔ།" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་'%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་སྦེ་ '%s' སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s' (#%d, type %s)གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s' འདི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ '%s' གནས་གོང་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ'%s' (#%d, type %s) གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།" +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། " +"'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་%s,ཐོབ་ཡོདཔ %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་གི་མཐའ་ཟུར།" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་སླར་" +"ལོག་ཡོདཔ།'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་་%s, ཐོབ་ཡོདཔ %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་སླར་" +"ལོག་ཡོདཔ།'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་་%s, ཐོབ་ཡོདཔ %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། " +"'%s' (#%d)རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་%s,ཐོབ་ཡོདཔ %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་མང་" +"ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s'སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་" +"ཅིག་མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་བང་རིམ་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱོད་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s'ནང་བསྐྱོད་ཅིག་" +"མང་ཤོས་རང་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོདཔ།" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་ '%s' སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ '%s'ནང་བསྐྱོད་" +"ཅིག་མང་ཤོས་མ་པ་ལས་གནས་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་གུ་ལཱ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་ཡོད།" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་འདི་'%s' སླར་ལོག་གནས་གོང་སྦེ་ '%s' སླར་ལོག་ཡོདཔ། '%s' (#%d, type %s)གནས་" +"གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s' འདི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ '%s' གནས་གོང་དང་གཅིག་ཁར་བོད་ཡོདཔ'%s' (#%d, " +"type %s) གནས་གོང་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ།" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཧུམ་ཆ་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཧུམ་ཆ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་གིས་ བཅད་མཚམས་ ལས་འགལ་སོང་ནུག" -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "རང་དགར་སེལ་འཐུ།" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས: ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "བང་རིམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "གཞན་ལུ་བརྟེན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྐད་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "སི་ཊོག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "མཐའ་འཁོར་ ཡིག་སྣོད་%s:%sནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ འགྱུར་ཅན་གྱི་མིང་ སྟོངམ་འདུག" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "ཁ་སྒྱུར་མི་ བྱང་ཉེས་ཅིག ཁ་སྒྱུར་མི་ ཡིག་སྣོད %s: %s ནང་ལུ གཞི་བསྟུན་འབད་ནུག" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "ཁ་བསྒྱིུར་མིའི་ ཡིག་སྣོད་ %s ནང་ལུ ཟུང་ལྡན་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་ བྱང་ཉེས་ཡོད།" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:442 -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:481 -#, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "པ་ལག་ཨིན་'%s' རྩ་གྲོལ་གཏང་དོ།\n" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནི་ནང་འཛོལ་བ:\n" +"བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s'ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "པ་ལག་ཨིན་ བརྡབ་འཁྲུག་འབད་ནུག:\"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"ཤི་རྐྱེན་འབྱུང་མི་ པ་ལག་ཨིན་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ནང་འཁོད་གནས་ལུགས རིམ་དཀྲུགས་འབད་འབདཝ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་དང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ལུ་ བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལོག་འགོ་བཙུགས།" +"ཤི་རྐྱེན་འབྱུང་མི་ པ་ལག་ཨིན་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ནང་འཁོད་གནས་ལུགས རིམ་དཀྲུགས་འབད་འབདཝ་" +"འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་དང་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་ལུ་ བཞག་ནིའི་" +"དོན་ལུ་ ལོག་འགོ་བཙུགས།" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:311 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "ཁ་བསྒྱུར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:318 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "མཐའ་འཁོར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:358 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:389 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "ཐོན་ཁུངས་ རིམ་སྒྲིག" -#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file -#. -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:415 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ གསརཔ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:443 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ '%s' དྲི་དཔྱད་འབད་དོ།\n" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:452 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:478 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ %s' འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།\n" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:603 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ འགོ་བཙུགས་དོ།" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:611 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་: '%s' འགོ་བཙུགས་དོ།\n" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "ཁ་བསྒྱུར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "མཐའ་འཁོར་ པ་ལག་-ཨིན་འབད།" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ '%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr " '%s': %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ་ '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "ནང་བསྐྱོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ(%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "%s' གོམ་འགྱོ་དོ། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕྱི་འགྱུར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ ཐོན་རིམ།" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%s' " -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ངོས་དཔར་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "གཡོན་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "གཡས་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "དབུས་སྒྲིག།" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "བཀང་།" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8448,52 +12566,51 @@ msgstr "" "ངེས་ཀྱི་སྒྲོམ་ གཤེར་ཁུ་ ཇག་ ཌ་ཛནི་་ལྔ་དང་བཅས་ \n" " སྒམ་རྐྱབས།" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བང་རིམ།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བསྒྱིར།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བརྡ་དོན་ བཏོན་བཀོག།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "ཡིག་གཟུགས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ ཚིག་ཡིག་གི་ ལས་འགན་དེ་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ སྟོངམ།" @@ -8503,14 +12620,28 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "བང་རིམ་'%s':\n" "%s\n" "\n" -" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གཞན་བརྟེན་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་མས། ཚིག་ཡིག་གི་ ལ་ལུ་ཅིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིནམ་འོང་། ཁྱོད་ ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཞུན་དག་འབད་གོ་མ་མནོ་ཚུན་ འདི་གི་སྐོར་ལས་ ཚ་གྱང་ ལངས་མི་གོ་" +" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གཞན་བརྟེན་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུངམ་མས། ཚིག་ཡིག་གི་ ལ་ལུ་ཅིག་གི་རྒྱུ་" +"དངོས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིནམ་འོང་། ཁྱོད་ ཚིག་ཡིག་གི་ བང་རིམ་ ཞུན་དག་འབད་གོ་མ་མནོ་ཚུན་ འདི་གི་སྐོར་ལས་ ཚ་" +"གྱང་ ལངས་མི་གོ་" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:313 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8518,188 +12649,249 @@ msgstr "" "ལག་ཆས་འདི་ལུ་ \n" "འདམ་ཁ་མེད།" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "ཨེར་བརཤི་ལག་ཆས: འགྱུར་ཅན་ཨེབ་ཤུགས་དང་བཅས་པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཚོན་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "ཨེར་བརཤི། (_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "འོད་བསལ་བ ཙམ།" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "བསྒྱིར།" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 -msgid "Pressure:" -msgstr "གཡེབ་ཤུགས།" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "སེར་པོ།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲང་སྒྲིག: ཕྲང་ནི་ ཡང་ན་ བང་རིམ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག(_A)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "པེ་ལེཊི་ལུ་ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་ཟུར་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "ལུ་འབྲེལ་ཡོད:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡོན་གྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་གཡས་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "དམགས་གཏད་ཀྱི་མགོའི་མཐའམ་འདི་ཕྲང་།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་དབུས་ཕྲང་།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་མཇུག་འདི་ཕྲང་།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡོན་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ ཐད་སྙོམས་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་གཡས་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ མགོའི་མཐའམ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་ཀེར་ཕྲང་དབུས་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "དམིགས་གཏད་ཚུ་གི་མཇུག་འདི་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "པར་ལེན།" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "སྟེགས་རིས།" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "དབྱིབས།" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "ཡང་བསྐྱར།" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "ཨེ་ཌེཔ་ཊིབ་ དཔེ་གཞི་ཡང་དག་སཏོན་དོ།" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "གཏིང་ཚད་ མཐོ་ཤོས།" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 -msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "མཉམ་སྡེབ་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ཚོས་གཞི་སྟེགས་རིས་བཀང་།" +msgid "Blend" +msgstr "མཉམ་སྡེབ།" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" +"མཉམ་སྡེབ་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ཚོས་གཞི་སྟེགས་རིས་བཀང་།" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "མཉམ་སྡེབ།(_d)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "མཉམ་སྡེབ་འདི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:595 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "གྲུ་ཟུར་དམ་ནིའི་དོན་ལུ་ %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s གྱལ་ཧྲིལ་བུམ་སྤོ་ནི་ལུ།" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "མཉམ་སྡེབ།" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "དཀར་མདངས/ ཁྱད་པར་ལག་ཆས: དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "དཀར་མདངས་དང་ཚོན་མདངས།(_r)" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "དཀར་མདངས་དང་ ཚོན་མདངས།" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "དཀར་མདངས-ཚོན་མདངས་ ཟུར་སྦྲགས་ བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "དཀར་མདངས། (_B)" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "མཚོན་མདངས། (_t)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་སྦཻ་ཡོད་མི་ ས་ཁོངས་ བཀང་བཅུག" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་བཀང་ཚ་མི་ མངའ་ཁོངས།" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "ཚོས་གཞི་མང་མཐའ་གྱི་ ཁྱད་པར།" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "བཀང་ནིའི་ དབྱེ་བ།(%s)" @@ -8719,7 +12911,6 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ བཀང་།" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" @@ -8727,13 +12918,10 @@ msgstr "ཚོས་གཞི་ ཆ་འདྲཝ་ འཚོལ་ཞིབ msgid "Fill transparent areas" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ བཀང་།" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:534 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམ་འབད་ཡོདཔ།" @@ -8741,112 +12929,150 @@ msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམ་འབད་ཡོད msgid "Fill by:" msgstr "གིས་བཀང་:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "བ་ཀེཊི བཀང་།" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "བག་ཀེཊི་བཀང་བའི་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།" +msgstr "" +"བག་ཀེཊི་བཀང་བའི་ལག་ཆས: སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་འདི་ཚོས་གཞི་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "བ་ཀེཊི་ བཀང་།(_B)" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ལག་ཆས་ཀྱིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད: ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་ཚོས་གཞི་གཅིག་པ་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་གུས་སྦེ། (_B)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "ངོ་འདྲ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་ལས་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"ངོ་འདྲ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་དཔེ་གཞི་ལས་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད་འདྲ་" +"བཤུས་བརྐྱབ།" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "ངོ་འདྲ། (_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "ངོ་འདྲ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་བཀྲམ་སྤེལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས། (_B)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས།" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ཚོས་གཞི་ཚད་སྙོམས་གིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:177 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ འདཻ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "སྔོ་ལྗངས།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "དམརཔོ།" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "དམར་སྨུག།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "ལྗང་ཁུ།" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "སེརཔོ།" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "ཧོནམ།" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "འོད་ཤུགས་ ཉམས་སྲུང་འབད།(_l)" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "ཚོན་གཏང་།" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "ཚོས་གཞི་གཏང་ནིའི་ལག་ཆས: གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཏང་།" @@ -8859,48 +13085,61 @@ msgstr "ཚོན་གཏང་།(_z)" msgid "Colorize the Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཚོན་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བང་རིམ་གུར་ རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "ཚོན་མདངས།()H)" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "འོད།(_L)" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "ཚོན་འཐུ་མིའི་ བརྡ་དོན།" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཆ་སྙོམས།" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "མཐའ་འཁོར།" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "ཐབས་ལམ་(%s)འཐུ།" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "བརྡ་དོན་ སྒོ་སྒྲིག་(%s) ལག་ལེན་འཐབ།" @@ -8921,13 +13160,11 @@ msgstr "ཚོན་འཐུ་མི།(_o)" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་འདིའི་ཚོས་གཞི་སྟོན་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:498 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གང་རུང་ཅིག་ནང་ཨེབ་གཏང་།" @@ -8940,252 +13177,290 @@ msgstr "པེ་ལེཊི་ལུ་ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོ msgid "Color Picker Information" msgstr "ཚོན་འཐུ་མིའི་ བརྡ་དོན།" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡིག་ཚད་ ཆ་མེད་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "དཔེ་ཚད་ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན་འབད་བའི་ལག་ཆས: པྱིར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་རབ་རིབ་ ཡང་ན་ རབ་རིབ་མ་ཡིན་པ།" +msgstr "" +"རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན་འབད་བའི་ལག་ཆས: པྱིར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་རབ་རིབ་ ཡང་ན་ " +"རབ་རིབ་མ་ཡིན་པ།" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "རབ་རིབ་/ རྣོ་ཅན།(_u)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ %s" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr " རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་རྣོ་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s འདི་རབ་རིབ་ལུ།" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "དཀྱི་ནི་གི་ དབྱེ་བ།(%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ རྐྱངམ་ཅིག" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "བཏོག་བཅོས།" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "བཏོག་བཅོས་ལག་ཆས: མཐའམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་ བང་རིམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" +msgstr "" +"བཏོག་བཅོས་ལག་ཆས: མཐའམ་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ཡང་ན་ བང་རིམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "བཏོག་བཅོས།(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "བཏོག་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་བཙུགས་ཨེབ།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "དེ་ནང་ལས་ བཏོག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་ མིན་འདུག" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "གུག་གུགཔ།" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "གུག་གུགཔ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུག་གུགཔ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "གུག་གུགཔ།(_C)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "ཚོས་གཞི་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "གུག་གུགཔ་ མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "གུག་གུགཔ་ མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 -msgid "Save Curves" -msgstr "གུག་གུགཔ་ སྲུང་བཟག་འབད།" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཟག་འབད།" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "གུག་གུགཔ་དེ་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ་གུ་ བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཡིག་ཚད་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།( སོར་ལྡེ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "རྒྱུ་ལམ།(_n)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 -msgid "All Channels" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ།" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱེ་བ།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:666 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གནས་རིམ་ཡིག་སྣོད་མེན།" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "%d བཱའིཊིསི དེ་ '%s': '%s':ནང་ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:705 -msgid "parse error" -msgstr "མིང་དཔྱད་ འཛོལ་བ།" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ནག་གྲིབ་ནང་ལུ་འགྱུར་ད།" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "ཚོས་གཞི་ རྩ་བསྐརད་གཏང་།" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "མཐའ་ཚད་ཀྱིས ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོད་གཞི་བང་རིམ་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་འོང་།" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལུ སྐྱ་ཐལ་གྱི་ ནག་གྲིབ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "གཟུར་ཐབས་ / བཙུགས་སྤྱོད།" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "གཟུར་ཐབས་/ ལག་ཆས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ སྐྱ་ཡོདཔ་བཟོ་ནི་ ཡང་ན་ གནགཔོ་བཟོ།" +msgstr "" +"གཟུར་ཐབས་/ ལག་ཆས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་ སྐྱ་ཡོདཔ་བཟོ་ནི་ ཡང་" +"ན་ གནགཔོ་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "གཟུར་ཐབས་/ བཙུགས་སྤྱོད།(_g)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "གཟུར་ཐབས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་ཟུར་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འདི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "ཟུར་ནིའི་དོན་ལུ་ %s" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "དབྱེ་བ།(%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882 -msgid "Mode" -msgstr "ཐབས་ལམ།" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "མདངས་ཕོག" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་སེལ་འཐུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "སྒོང་དབྱིབས་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: སྒོང་དབྱིབས་ཅན་གྱི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "སྒོང་དབྱིབས སེལ་འཐུ།(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "ཀྲེག་བྱེད་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཡང་ན་ དྭངས་གསལ་ཅན་ལུ་ཀྲེག་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "ཀྲེག་བྱེད།(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཀྲེག་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ཨེན་ཊི་ ཀྲེག་གཏང་ནི།(%s)" @@ -9195,278 +13470,359 @@ msgid "Affect:" msgstr "གནོད་སྐྱོན།" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "མྱུར་ལྷོག་གི་དབྱེ་བ། (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "མྱུར་ལྷོག་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་་ཐད་སྙོམས་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ན་ ཀེར་ཕྲང་འབད་རིམ་ལོག་འབད།" - #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"མྱུར་ལྷོག་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་་ཐད་སྙོམས་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ན་ ཀེར་ཕྲང་འབད་རིམ་ལོག་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "མྱུར་ལྷོག(_F)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "མྱུར་ལྷོག་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་ རྐྱང་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "ལེགས་དྭངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ པྱིར་གྱི་ཚད།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "གནས་གོང་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གྱིས་ སེལ་འཐུ་གི་མཐའ་མཚམས་ ཧེང་བཀལ་ ཀྲིག་ཀྲི་འབྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ དོང་ཚུ་ཡང་ འབྱུང་ནི་འགོ་བཙ྄གས་འོང་།" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"གནས་གོང་ ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་གྱིས་ སེལ་འཐུ་གི་མཐའ་མཚམས་ ཧེང་བཀལ་ ཀྲིག་ཀྲི་འབྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ " +"སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ དོང་ཚུ་ཡང་ འབྱུང་ནི་འགོ་བཙ྄གས་འོང་།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "དཀར་མདངས་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "དམར་པོ་/ལྗང་ཁུའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "སེར་པོ་/སྔོན་པོའི་ ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚོར།" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "ཉེ་འདབས།" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "ཕན་ཚུན་ཤུགས་ལྡན་ཅན་གྱི་ ལེགས་དྭངས།(%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ རྟགས་བཀལ།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "པྱིར་ ཆུང་ཀུ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "པྱིར་ ཆེ་བ།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་དོ།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "སྔོན་བལྟའི་ཚོས་གཞི:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "ཚོས་གཞི་ དྲན་ཚོར།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "གདོང་གཞི་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: གདོང་གཞི་དངོས་པོ་ཚུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།(_o)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "སེལ་འཐུ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཊོག་ཧེང་བཀལ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན བཙུགས་ལྡེ་ལུ་ཨེབ།" +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཊོག་ཧེང་བཀལ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན བཙུགས་ལྡེ་ལུ་ཨེབ།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་གུར་ ཚོན་གཏང་སྟེ་ གདོང་གཞི་ རྟགས་བཀལ།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ིནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྒོར་ཐིག་ རགས་པ་ཅིག་ བྲིས།" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743 -msgid "command|Foreground Select" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|གདོང་གཞིའི་སེལ་འཐུ་འབད།" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "གདོང་གཞི་ སེལ་འཐུ།" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "བར་སྟོང་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ལགཔ་གིས་འབྲི་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 -msgid "command|Free Select" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|བར་སྟོང་སེལ་འཐུ་འབད།" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "སེལ་འཐུ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "ཆ་ཤས་་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "རང་དགར་སེལ་འཐུ།" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཉེ་བའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།(_z)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "མི་གསལ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།(_L)" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "སངས་མི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་ མི་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ད་ག།" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "ཕན་པའི་ལག་ཆས: དུས་རྒྱུན་མེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ཕན་ད།" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "ཕན་པ། (_H)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "ཕན་པ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "སངས་བའི་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ %s" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "ཕན་པའི་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམར་ ཆ་ཚད།" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "ཚོན་མདངས་མཐའ་ཚད་ལག་ཆས: ཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་དང་ ཡངས་ཚུལ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "མཚོན་མདངས་་ མཐའ་ཚད།(_S)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "མཚོན་མདངས་/འོད/ མཐའ་ཚད་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "ཚོན་མདངས མཐའ་ཚད།" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "མཚོན་མདངས་ མཐའ་ཚད་ཀྱིས་ ཨཱར་བི་ཇི་ བང་རིམ་ཚོས་གཞི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ཨིན།" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "ཨམ།(_a)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་མཉམ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "ཨཱར།(_R)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "ཝཡི།(_Y)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "ཇི།(_G)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "སི།(_C)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "བི།(_B)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "ཨེམ།(_M)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "བདེ་སྒྲིག་ལུ་ གཞི་རིམ་ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "མཐའ་མནོན་ནི།(_O)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "ཚོས་གཞི་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 -msgid "_Preview" -msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "མངོན་གསལ་ འཕྲལ་མགྱོགས།" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ སྲུང་བཞག" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "ལུ་སྲུངས་བཞག་ཡོད་མི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་'%s'" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་ནི།" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "ཚད།" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "ཟུར་ཁུག" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "དྲན་ཚོར།" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "གཡོ་བ།" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "མྒྱོགས་ཚད།" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" @@ -9475,204 +13831,226 @@ msgstr "དབྱེ་བ།" msgid "Shape" msgstr "དབྱིབས།" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "སྣག་རྩིས་ལག་ཆས: ཡིག་འབྲི་ལག་རྩལ་-བཟོ་རྣམ་ཚོན་གཏང་དོ།" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "སྣག་རྩི།(_k)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "ཕན་ཚུན་ ཤུགས་ལྡན་ མཐའ་མཚམས་སྟོན།" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "གྱིམ་རྩེ།" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "གྱིམ་ཙེ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: མཐའམ་-ཚུད་སྒྲིག་རིག་རྩལ་ཅན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།" - #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"གྱིམ་ཙེ་སེལ་འཐུའི་ལག་ཆས: མཐའམ་-ཚུད་སྒྲིག་རིག་རྩལ་ཅན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "གྱིམ་རྩེ་ རིག་རྩལ་ཅན།(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "མཐའ་རྩེ་འདི་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%sརང་བཞིན་པར་བཏབ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "གུག་གུགཔ་འདི་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "ཆ་བགོས་འདི་གུ་མཐའ་རྩེ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བཙུགས་ཨེབ།" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "ས་ཚིགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འདྲུད་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "གནས་རིམ་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་གནས་རིམ་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "ཚད་སྙོམས།(_L)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179 -msgid "Load Levels" -msgstr "ཚད་སྙོམས་ མངོན་གསལ་འབད།" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Save Levels" -msgstr "ཚད་སྙོམས་ སྲུང་བཞག་འབད།" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "གནས་རིམ་ཚུ་གིས་ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུ་བཀལ་སྤྱོད་མི་འབད།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་ འཐུ།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "ཡིག་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ འཐུ།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "ཡིག་ཚད་དཀརཔོ་ འཐུ།" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ག་མ།" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ ཚད་སྙོམས།" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆ་མཉམ།" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "རང་བཞིན།(_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "ཚད་སྙོམས་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཏུབ་མི་ སྒོ་སྒྲིག" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "ལག་ཆས་ སོར་སྟོན།(%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས: རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་འདི་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "ལག་ཆས་|རྒྱས་ཟུམ། (_Z)" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "བརྡ་དོན་སྒོ་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "འཇལ་ནི།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: གྱང་ཚད་དང་གྲུ་ཟུར་ཚུ་འཇལ།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "འཇལ་ནི།(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "ཀེར་ཕྲང་དང་ཐད་སྙོམས་སྣ་འཁྲི་ཚུ་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "ཐད་སྙོམས་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "ཀེར་ཕྲང་ལམ་སྟོན་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "ས་ཚིགས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "ས་ཚིགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྤོ་ནི་ལུ་འདྲུད་ཨེབ་གཏང་འབད།" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "པིག་སེལསི།" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "གྱང་ཚད་དང་ ཟུར་ཁུག་ཚུ་ འཇལ།" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "གྱང་ཚད།" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "བང་རིམ་ ཡང་ན ལམ་སྟོན་པ་ འཐུ། " -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་བང་རིམ་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ འཐུ།" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" @@ -9680,358 +14058,357 @@ msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤ msgid "Move:" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" -msgstr "ལག་ཆས་/ སྤོ་བཤུད།" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "སྤོ་བཤུད།" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "ལག་ཆས་སྤོ་བཤུད་འབད: བང་རིམ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་ཚུ་དང་ དངོས་པོ་གཞན་མི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཆ་མེད་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར་གྱི་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སིཊོཀསི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་འབད་ཚོན་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "ཚོན་གཏང་ནིའི་པྱིར།(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "ཐབས་ལམ།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "པྱིར།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "ཐིག་ཤིང་།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 -msgid "Gradient:" -msgstr "སྟེགས་རིས།" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "ཡར་འཕར།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "མཐའམ་སྲ་བ།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "གཡེབ་ཤུགས་ དྲན་ཚོར།" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 -msgid "Opacity" -msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 -msgid "Hardness" -msgstr "སྲ་བ།" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -msgid "Rate" -msgstr "གོང་ཚད།" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 -msgid "Size" -msgstr "ཚད།" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "ཉམས་ནི།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "རིང་ཚད།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "རིམ་ལོག།" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "ཇི་ཊར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "དངུལ་བསྡོམས།" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འབྲི་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "ཚོས་གཞི་འཐུ་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་ %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕྲང་མི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ %s" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "ཞ་སྨྱུག་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ལ་ཁག་ཡོད་པའི་མཐའམ་གྱི་ཚོན་གཏང་ནི།" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "ཞ་མྱུག(_n)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲའི་ལག་ཆས: སྣང་ཚུལ་བཟོ་བསྒྱུར་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལས་ངོ་འདྲ་བ།" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲའི་ལག་ཆས: སྣང་ཚུལ་བཟོ་བསྒྱུར་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ལས་ངོ་འདྲ་བ།" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "སྣང་ཚུལ་ངོ་འདྲ་བ།(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "ངོ་འདྲ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཊི་ཨཱར་ཨེལ-གཡེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "སྣང་ཚུལ་ལག་ཆས: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སྣང་ཚུལ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "སྣང་ཚུལ།(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" -msgstr "བརྡ་བཀོད་/ སྣང་ཚུལ།" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "སྣང་ཚུལ།" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "སྣང་ཚུལ་གྱི་ བཟོ་བསྒྱུར།" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེཊིགསི།" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "གསལ་བྱང་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས: ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་ཚད་ལྡན་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ལུ་མར་ཕབ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "པོསིཊརཡིཛི།(_P)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "པོསིཊརཡིཛི (ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "པོསིཊརཡིཛི་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་མི་འབད།" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "པོསིཊརཡིཛི་ ཚད་སྙོམས།(_l)" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་ བཀུམ་འགྱོཝ་བའི་སྐབས་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་མཉམ་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:528 -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ བཀུམ་འགྱོ་མི་ སེལ་འཐུ། " +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "ད་ལྟོའི་ རྩ་སྒྲིག" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "དབུས་ལས་རྒྱ་འཕར།" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:549 -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཏན་བཟོས།" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "ཉམས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "གནས་སར་ སྡོད་པ།" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "གཙོ་དམིགས།" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:595 -msgid "X:" -msgstr "ཨེགསི།" +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ བཀུམ་འགྱོ་མི་ སེལ་འཐུ། " -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:603 -msgid "Y:" -msgstr "ཝའི།" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "ཚགས་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:614 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:628 -msgid "Fix" -msgstr "སྦྱར།" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ།" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:134 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད: གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ལུང་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1687 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། " +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ ས་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "གིས་སེལ་འཐུ་འབད:" + #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "བསྒྱིར།" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "ལག་ཆས་བསྒྱིར: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགརུལ་ལམ་འདི་་བསྒྱིར།" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "བསྒྱིར།(_R)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "བསྒྱིར།" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "གྲུ་ཟུར།(_A)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "དབུས་ ཨེགསི།(_X)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "དབུས་ ཝཡི།(_Y)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "ཆ་ཚད།" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཇལ: བང་རིམ་ སེལ་འཐུ་ཡང་ན་འགྲུལ་ལམ་ཚད་འཇལ།" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "ཆ་ཚད།(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཆ་ཚད།" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "ཆ་ཚད།" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 -msgid "Smooth edges" -msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་གི་མཐའ་ཟུར།" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "རྩ་བ་ལས་ དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ ས་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ ཆ་མཉམ་གུར་ གཞི་རྟེན་སེལ་འཐུ།" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "བྱ་སྒྲོའི་ མཐའ་ཟུར།" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "ཕན་ཚུན་ ཤུགས་ལྡན་ མཐའ་མཚམས་སྟོན།" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -msgid "Select by:" -msgstr "གིས་སེལ་འཐུ་འབད:" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འདི་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "སེལ་འཐུ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ཕབ་ནི་ལུ་འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་དུམ་བུར་གཅོད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "སེལ་འཐུའི་གདོང་ཁེབས་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི པིག་སེལསི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ པིག་སེལསི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" +msgstr "" +"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ པིག་སེལསི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་འབད་ཡོད་མི་ སེལ་འཐུ་འདི་ཨེན་ཀོར་འབད།" @@ -10048,8 +14425,10 @@ msgid "S_hear" msgstr "གཏུབ།(_h)" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" -msgstr "བརྡ་བཀོད་|གཏུབ།" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "གཏུབ།" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" @@ -10059,180 +14438,229 @@ msgstr "བོངས་ཚད་ ཨེགསི་ གཏུབ།(_X)" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "བོངས་ཚད་ ཝཡི་ གཏུབ། (_Y)" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "རབ་རིབ་ལག་ཆས: པྱིར་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ རབ་རིབ་སེལ་འཐུའི་ཐོག་ལས་འབད།" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "རབ་རིབ།(_S)" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "རབ་རིབ་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་རབ་རིབ་བཟོ་ནི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "བརྡ་མཚོན་སྟོན་ིམི་དེ་གིས ཀི་རིབསི བིཊི་མེཔ་ཚུ་ ཚད་ཆུང་ཀུ་སྦེ་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི མཐའ་ཐིག་བསྒྱུརཝ་ཨིན།" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"བརྡ་མཚོན་སྟོན་ིམི་དེ་གིས ཀི་རིབསི བིཊི་མེཔ་ཚུ་ ཚད་ཆུང་ཀུ་སྦེ་བཟོ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི མཐའ་" +"ཐིག་བསྒྱུརཝ་ཨིན།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter" -msgstr "ལངམ་སྦེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་གཟུགས་ནང་གི་ བརྡ་ཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨ་རྟག་རང་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་རང་ དགའ་འོང་།" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་པམ་གི་ འགོ་ཚག་བཀལ་བ།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "གྲལ་རིམ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད། " -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "ཡི་གུ་ བར་སྟོང་གཏོན་ནི་ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "བརྡ་མཚོན།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "བབང་ཅན་སྦེ་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་སྟོན་བཅུག" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཚོས་གཞི།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "ཚོས་གཞི།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད།" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ལས་ འགྲུལ་ལམ གསར་བསྐྲུན་འབད།" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Text along Path" -msgstr "ཚིག་ཡིག་ འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ།" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "ཚིག་ཡིག" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས: ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "ཚིག་ིཡིག(_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།/" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "ཚིག་ཡིག་གི བང་རིམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་འབད་ནི་དེ ངེས་གཏན་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བང་རིམ་དེ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ ལག་ཆས་གཞན་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི ཐོག་ལས་ ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་ཨིན། ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་མི་དེ་གིས ལེགས་བཅོས་ བཏོན་བཀོག་འོང་།\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བང་རིམ་དེ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ འ་ནི་དེ་ ལག་ཆས་གཞན་ ལག་ལེན་" +"འཐབ་པའི ཐོག་ལས་ ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་ཨིན། ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་མི་དེ་" +"གིས ལེགས་བཅོས་ བཏོན་བཀོག་འོང་།\n" "\n" -" ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་གི་ཁྱད་ཆོས་འདི་ནང་ལས་ ཚིིིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གོ" +" ཁྱོད་ཀྱིས་བང་རིམ་ཞུན་དག་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་གི་ཁྱད་ཆོས་འདི་ནང་ལས་ ཚིིིག་ཡིག་གི་བང་རིམ་ " +"གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གོ" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚིག་ཡིག་ ཞུན་དག་པ།/" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལག་ཆས: ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཉིས་ལུ་མར་ཕབ་འབད།" +msgstr "" +"ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལག་ཆས: ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཚོས་གཞི་གཉིས་ལུ་མར་ཕབ་འབད།" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།(_T) " -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་གྱིས་ ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གུར་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་མེད།" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་འབད་ གང་དྲག་ཟུང་ལྡན་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་བཟོ།" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "བཀོད་རྒྱ།" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "བསྐྱར་བསྣོན། " -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 -msgid "Supersampling" -msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡང་དག་སྟོན་དོ།" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "བཏོག་དོ།" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "དབྱེ་རིམ་༡༥ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "རྣམ་པ་(%s) བཞག" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་དོ།" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1159 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་བང་རིམ་མིན་འདུག" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1170 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "བཟོ་སྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "ཟུར་ལྔ་མ་ཚུ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "ཐབས་ལམ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "ཟུར་ལང་མ།" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10245,474 +14673,638 @@ msgstr "" "%s ཕབ།\n" "%s དུམ་བུར་གཅོད་པ།" +#. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ སེལ་འཐུ།(_o)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལག་ཆས: འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ། (_h)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "ཤུགས་ལྡན་ འགྲུལ་ལམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "སི་ཊོག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་ ནང་ན་བཙུགས།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "བཤེད་བཟུང་ འདྲུད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "ཨེན་ཀོར་འདྲུད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "གུག་གུགཔ་འདྲུད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ འདྲུད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "མཐའ་ཟུར་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "ཆ་བགོས་བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "ཨེན་ཀོར་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་འཐུ་ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འདྲུད་-ཨེབ་གཏང་ཡང་ན་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "ཨེན་ཀོར་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "གུག་གུགཔ་གི་དབྱིབས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: མཛེས་སྙོམས་ཐོག།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "ཆ་ཤས་་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་ ཨེན་ཀོར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ནི་འདི་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "ཨེན་ཀོར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐའ་རྩེ་དང་ཅིག་ཁར་མཐུད་ནི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr " འགྲུལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "མཐུད་མཚམས་དེ་ཟུར་ཁུག་སྦེ་ བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "ཨེན་ཀོར་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "དེ་ལུ་ སི་ཊོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཕི་ནང་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བང་རིམ་ ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་མེད།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་མེད།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "དབུས་ཀྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུ།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "གསུམ་པའི་ལམ་ལུགས།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "གསུམ་པའི་ལམ་ལུགས།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "དབྱེ་ཚན་བཟང་པོ།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "རྒྱ་ཚད།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "མཐོ་ཚད།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "ཚད།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "རང་དགར་ སེལ་འཐུ།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ཚད་ གཏན་བཟོས།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཏན་བཟོས།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "བང་རིམ།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "གིརིཌི།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན།" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "གཟུགས་བརྙན་+ གི་རིཊི།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་གི་ གྱངས་ཁ།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "གི་རིཊི་ གྲལ་ཐིག་ བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" -#: ../app/tools/tools-enums.c:239 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "བཀོད་བསྒྲིག" -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "ཞུན་དག" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "སྤོ་བཤུད།" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:318 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ།" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:412 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:443 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:474 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "སི་ཊོརོག་འགྲུལ་ལམ།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "སེ༧ལ་འཐུ་ལུ འགྲུལ་ལམ།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ འགོ་རིམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤྱི་ཏོག་གུར ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མར་ཕབ་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཇུག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མཐོ་སུ་ ཆེར་བསྐྱེད་ འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ཧེང་བཀལ་ མར་ཕབ་ འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ མྱུར་ལྷོད་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱིར།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr " %s %sའབྲི་བའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ་འདུག" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ ནང་འདྲེན་འབད།" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "ནང་འདྲིན་འབད་ཡོད་མི་ འགྲུལ་ལམ།" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' ནང་ལུ་ གྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s': %s ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་ ནང་འྡྲེན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "མིང་།" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ བསྒྱུར་བཅོས་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "མི་མཐུན་པའི་ མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད།(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "མགྱོགས་ཐབས་\"%s\" དེ་\"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ལས་ ་\"%s\"གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་ སྦག་ཡར་སོང་ཡི།" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཡང་བསྐྱར་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་གིས \"%s\".ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཅུག་འོང་།" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "ནུས་མེད་ མགྱོགས་ཐབས།" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "གཟེར།" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "སྲ་བ།" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "པྱིར་གྱི་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ བརྒྱ་ཆ།" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(ཅི་མེད།)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ན་ བསལ་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་བཤུད་" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིགས།" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 -msgid "Empty Channel" -msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྟོངམ།" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་ སྔོན་རབས་་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "ཚགས་མ་ འཐོབ་ཆོག་ཆོག" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ ཡར་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ མར་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚགས་མ།" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚགས་མ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་གནས་གོང་ནང་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚགས་མའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "ཚགས་མ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མེད།" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་དང སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཧེག་ས་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞི་གི་རྟགས། འདི་ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞིའི་མིང་འདི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་དང སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཧེག་ས་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞི་གི་རྟགས། " +"འདི་ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞིའི་མིང་འདི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "ཟུར་སྦྲགས།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:426 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "དམར་པོ།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:427 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:453 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "ལྗང་ཁུ།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:428 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:454 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "ཧོནམ།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:465 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "ཧེགསི།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "ཚོན་མདངས།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "ཉི།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "སྔོ་ལྗངས།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "དམར་སྨུག།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "སེར་པོ།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:494 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "གནགཔོ།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -msgid "n/a" -msgstr "ཨེན/ཨེ།" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "ཚོས་གཞི་ཟུར་སྦྲགས།" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཨེམ་ཨེལི་གི རྟགས།" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "པེ་ལེཊི་ཚུ།" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ ཆུང་ཀུ" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "སྔོན་བལྟ་ཆེ་བ།" @@ -10725,129 +15317,132 @@ msgid "_Enable this controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83 msgid "Name:" msgstr "མིང་།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "གནས་ལུགས།" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "བྱུང་ལས།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "བྱུང་ལས་ འཛིན།(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "ཚད་འཛིན་ནང་ལས་ལྷོད་མི་ ཤུལ་མམ་གྱི་བྱུང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "'%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr " བྱ་བ་ཅིག་ '%s' ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "བྱུང་ལས་'%s'ཀྱི་ དོན་ལུ་ བྱ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "ཚད་འཛིན་བྱུང་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "འོད་རྟགས་ ཡར་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "ད་རྟགས་ མར་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "ད་རྟགས་ གཡོན་ཕྱོགས་སུ་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "ད་རྟགས་ གཡས་ཕྱོངས་སུ་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ བྱུང་ལས།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "གྲ་སྒྲིག།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ཐོབ་ཆོག་ཆོག" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ ཡར་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "སེར་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་འཛིན་པ་དེ་ མར་སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ '%s' ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "ཚད་འཛིན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལས་ '%s' འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -10857,7 +15452,7 @@ msgstr "" "\n" "ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -10867,108 +15462,98 @@ msgstr "" "\n" "ཁྱོད་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁྱོད་རའི་ ཤུགས་ལྡན་ ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ འཁོར་ལོ་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་འདུག" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་'%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་ག?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"ཤུགས་ལྡན་ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཚད་འཛིན་པ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚར་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་ས་ཁྲ་བཟོ་མི་ ཆ་མཉམ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།\n" +"ཤུགས་ལྡན་ཚད་འཛིན་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཚད་འཛིན་པ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་" +"ཚར་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་ས་ཁྲ་བཟོ་མི་ ཆ་མཉམ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།\n" "\n" -" \"Disable Controller\"སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་གིས ཚད་འཛིན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པར་ ལྕོགས་མིན་ཅན་བཟོའོང་།" +" \"Disable Controller\"སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་གིས ཚད་འཛིན་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པར་ ལྕོགས་མིན་ཅན་" +"བཟོའོང་།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "ཡར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "མར་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོ།" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོའི་ བྱུང་ལས།" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "ཨེསི།" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "ཝཡི།" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "ཆ་ཕྲན།" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "སྲུང་།" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "རྒྱབ་ལོག།" @@ -10977,424 +15562,569 @@ msgstr "རྒྱབ་ལོག།" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ད་ལྟོ་ སྲུང་བཞག་འབད། (_S)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "བཏོན་གཏང་ '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "གཡེབ་ཤུགས།" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "མའུསི་འཁོར་ལོ།" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ཅི་མེད)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "གུག་གུགཔ།" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "ཚོས་གཞི་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_e)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "ཐབསའཕྲུལ་གྱི་གནས་ཚད་ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "གདོང་གཞི་ %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "རགྱབ་གཞི་%d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ལུ་ ཤེས་མིའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་གཅིག་ཡང་མེད།" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཡོད།" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད།" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་གཅིག་ཁར་ འདི་ ཚབ་མ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs." -msgstr[0] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།" -msgstr[1] "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཚུ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས་ཨིན།" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌོག་འབད་བཏུབ་པའི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཞག" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "རང་བཞིན།" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ ཁྱོད་ལཱ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲངམ་" +"ཨིན།" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "པིག་སེལསི།" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "གཡོ་བ།" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ཉམས་ནི།(_F)" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "འཛོལ་བ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨིསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཨཱར་ཨཱར་ལུ་ ལོག་གཏང་ཡོད།" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%sའཕྲིན་དོན།" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ སྐྱོན་་འཛིན་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྦེ་" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "ཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ།" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ཡིག་སནོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་(%s)་སེལ་འཐུ་འབད།(_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད།" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "ཚོད་གཞི་ ཨེཕི་ཇི།(_F)" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།(_A)" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ དུས་མཐུན་བཟོ།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་་ཆ་རྐྱེན: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ་ [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "གནས་ས %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "ཨེཆ་ཨེསི་ཝི (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "ལུ་མི་ནེན་སི་ %0.1f དྭངས་སྒྲིབ %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་(%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འའབད།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ དེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s དེ་ འདྲུད་ནི་དང སྤོ་ནི་ དེ་ལས་ གཡེབ་བཙུགས་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "འདྲུད་ སྤོ།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sདེ ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་ སེལ་འཐུ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "སེལ་འཐུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "སེལ་འཐུ། འདྲུད། སྤོ། དེ་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "གནས་ས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "གྱང་ཚད་ %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_s)" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "གིརིཊི་གི གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི།(_F)" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "གི་རིཊི་གི་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་གཏོན་དོ།" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 -msgid "Help browser not found" -msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "བརའུ་ཟར ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ གྲོགས་རམ་འབད། (_e)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ འཚོལ་མི་འཐོབ་པས།" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ ཁྱོད་རའི་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ནང་ལས་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག " +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ ཁྱོད་རའི་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ནང་ལས་ བརླག་སྟོར་" +"ཞུགས་ནུག " -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ བརའུ་ཟར་ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "ཚབ་ལུ་ ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ལག་ལེན་འཐབ།(_w)" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "སེར་སྣ་ཅན།" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ ཌི་ཨི་ཝི།" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "གུང་ཐིག" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "པིག་སེལསི།" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "གྱངས་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "རྒྱ་ཆ་བཟོ།" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "རྒྱུ་ལམ།" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86 -msgid "Description:" -msgstr "འགྲེལ་བཤད་" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "རྩ་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89 -msgid "Info:" -msgstr "བརྡ་དོན།" +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "པིག་སེལ་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན།" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "དྲན་ཚད་ནང་གི་ ཚད།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཚད།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "ཧུམ་ཆ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "ཚོས་གཞི་བར་སྟོང་།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚད:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "དྲན་ཚད་ནང་གི་ ཚད།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "འབད་བཤོལ་གྱི་ རིམ་པ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "ལོག་འབད་ནིའི་ རིམ་པ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གྱངས་ཁ།" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "པིག་སེལསི/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr " %g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "ཚོས་གཞི།" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་་མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་ འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ གཞི་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སླར་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "ཨཱལ་ཕ་གི་ རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 -msgid "Empty Layer" -msgstr "བང་རིམ་སྟོངམ།" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་་མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "རང་བཞིན།" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་མི་ རྣམ་གྲངས་ འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས་ ཌའི་ལོག་གིས་ ཁྱོད་ལཱ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲངམ་ཨིན།" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "ཨཱལ་ཕ་གི་ རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་%d ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཐེངས་གཅིག་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡི།" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "ཀེར་ཐིག།" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞིའི་གསལ་སྡུད་ (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "ཡར་འཕེལ།" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11405,129 +16135,250 @@ msgstr "" "\n" "%s ལལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ཤུས་མེད ཡུ་ཊི་ཨེཕི-༨" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཟག་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "པེ་ལིཊི་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ འདམ་ཁ་ཚུ་ལུ མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་གི་འདམ་ཁ།" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གུག་གུགཔ་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ཊེམ་པེལེཊི བཏོན་གཏང་།" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི།" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d པི་པི་ཨའི།" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི རྒྱ་ཚད།" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ བཟོ་རྣམ།(_L)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "ཀེབ་ བཟོ་རྣམ།(_C)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "མཟོ་རྣམ་ མཐུད།(_J)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ ཚད།(_M)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "སྔར་སྒྲིག་ སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ།(_p)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའི་སིང་།(_A)" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "ཚགས་མ།(_r)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "དབུས་ཀྱི་གྲལ་ཐིག་ཚུ།" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་ འདམ་ཁ།(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "ཚོས་གཞི་ བར་སྟོང་།(_s)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "གཅིག་ཁར་ བཀང་།(_F)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "བསམ་བཀོད།(_n)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "མིང་།(_N)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "ངོས་དཔར། (_I)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d པི་པི་ཨའི་, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d པི་པི་ཨའི་, %s" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ གནད་སྡུད།" + #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པིག་སེལསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "བང་རིམ་ནང་དོན་གྱི་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "སྔོན་བལྟ་\n" -"%s%s དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། སྔོན་བལྟ་དེ་ དུས་མཐུན་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ བང་ཅན་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" +"%s%s དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། སྔོན་བལྟ་དེ་ དུས་མཐུན་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ བང་ཅན་དུས་" +"མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "སྔོན་བལྟ། (_e)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "སེལ་འཐུ་མེད།" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%dགི་ མཐེབ་གཟེར %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "སྔོན་བལྟ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"��དོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གྲུ་བཞི་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ ཚོས་གཞི་སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། " +"མདའ་རྟགས་དེ་གིས་ ཚོས་གཞི་ བརྗེ་སོར་འབདཝ་ཨིན།ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད་མིའི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ " +"ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" @@ -11542,9 +16393,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་མི་ ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ འདྲུད།" +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་མི་ ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ " +"འདྲུད།" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -11552,7 +16405,7 @@ msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་པྱིར་\n" " པྱིར་གྱི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11560,7 +16413,7 @@ msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་ དཔེ་གཞི་\n" "དཔེ་གཞི་ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11568,263 +16421,347 @@ msgstr "" "ཤུགས་ལྡན་སྟེགས་རིས་\n" "སྟེགས་རིས་ ཌའི་ལོག་ཁ་ཕྱཻ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693 -msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "��དོང་གཞི་དང་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི། གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གྲུ་བཞི་སྦེ་ཡོད་མི་གིས་ ཚོས་གཞི་སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། མདའ་རྟགས་དེ་གིས་ ཚོས་གཞི་ བརྗེ་སོར་འབདཝ་ཨིན།ཚོས་གཞི་ སེལ་འཐུ་འབད་མིའི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "ལག་ཆས་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "འོག་གི་ལག་ཆས།" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "ལག་ཆས་གཤམ་ལུ མར་ཕབ་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ོག་རིམ་དང མཐོང་གསལ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "དེ་ལུ་ འདམ་ཁ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "དེ་ནང་ལས་ འདམ་ཁ་སོར་ཆུད་འབད།" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་མི་འདམ་ཁ་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "སག་སགོང་གཞི་སྒྲིག་ཚུའི་གདམ་ཁ་ལག་ཆས་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་འཛོལ་བ་ %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:716 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "པྱིར་འཛུན་མ།" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "སྟེགས་རིས་འཛུན་མ།" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "དཔེ་གཞི་འཛུན་མ།" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "པེ་ལིཊི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ ཆ་མ་ཚང་པས།" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:718 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "དཀར་ཆག་ གསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ ངེས་བདེན་བཟོ་གནང་།ནང་།་" +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" +"དཀར་ཆག་ གསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ ངེས་བདེན་བཟོ་གནང་།ནང་།་" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:724 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "%s: %sནང་ལས་ དཀར་ཆག་ངེས་ཚིག་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ འཛོལ་བ་འདུག" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[གཞི་རྟེན གཟུགས་བརྙན]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ འགོ་རིམ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "སི་ཊོག་ མཐུད།" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྟོངམ།" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "པྱིར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "རིམ་ལོག།" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "པེ་ལེཊི་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ།" -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|བར་སྟོང་།" - -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|གཡོ་ཤད་ལོག་པ།" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s ( %s འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s ( %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s ( %s, %s, %sའབད་རྩོལ་བསྐྱེད།)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s'.ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ གནད་སྡུད།" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "གདོང་གཞི།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "རྒྱབ་གཞི།" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "པིག་སེལ།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཝི།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "འཐུ་ནི་ རྐྱངམ་ཅིག" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "པེ་ལིཊི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "ཁྲ་ལེ་མ་ལི།" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇིས་ཨའི་ཨེམ་ིཔ་ བརའུ་ཟར།" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "ཝེབ་ བརའུ་ཟར།" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "ལའི་ནིར།" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "མཉམ་གྲངས།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ངོས་དཔར།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "ད་ལྟོའི་ གནས་ཚད།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "ཚིག་ཡིག" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ངོས་དཔར་དང་ ཚིག་ཡིག" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ངོས་དཔར་དང མར་འབབ།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "གནས་ཚད་དང་ ཚིག་ཡིག" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "གནས་ཚད་དང མར་འབབ།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྒོ་སྒྲིག" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "སྤྱོད་ཆས་ སྒོ་སྒྲིག" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "ལྟག་ལུ་ བཞག" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:322 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "ཨེགསི་སི་ཨེཕི་་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་\n" -"གི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕི་ ཉེན་བརྡ་ཐོན་རིམ་༠་དེ་གིས ཟུར་སྦྲགས་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས།\n" +"གི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕི་ ཉེན་བརྡ་ཐོན་རིམ་༠་དེ་གིས ཟུར་སྦྲགས་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ ས་ཁྲ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ སྲུང་བཞག་མ་" +"འབད་བས།\n" "གེརེ་སིཀེལ་གྱི་ས་ཁྲ་ ཚབ་མ་བཙུགས་དོ།" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨།" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 -#: ../app/xcf/xcf.c:386 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "ཨེག་སི་་ཨེཕི་ %s འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%sནང་ལུ་ འཚོལ་མ་འཐོབ།" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 -#: ../app/xcf/xcf.c:162 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་ཨེཕི་ གཟུགས་བརྙན།" -#: ../app/xcf/xcf.c:263 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་དོ།" -#: ../app/xcf/xcf.c:305 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ འཛོལ་བ། རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་ ཐོན་རིམ་%d ཕྱད་ཅི།" -#: ../app/xcf/xcf.c:371 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "ཨེག་སི་ཨེཕི་ ཡིག་སྣོད་%s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "སྐོར་ཐེངས།" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ དཔར་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" @@ -11833,94 +16770,641 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུ msgid "Image Editor" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ཞུན་དག་པ།" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་རྐྱངས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསརཔ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་འོང་།" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ གཡོག་བཀོལ་སྒང་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ སྤང་།" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལག་ཆས་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་ཨའི་ཌི་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ སྤང་།" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "འགོ་བཙུགས་ སྒོ་སྒྲིག་མ་སྟོན་པར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགས།" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།" -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "པྱིར་གསརཔ།" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "རྣམ་པ།(_A)" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "དཔེ་ཚད་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོདཔ།" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "ཌའི་ལོག(_D)" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "ཌོཀ་གསརཔ་ གསར་སྐྲུན་འབད།" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "བང་རིམ རྒྱུ་ལམ་དང་འགྲུལ་ལམ།(_L)" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "པྱིར་ དཔེ་གཞི་དང་སྟེགས་རིས།(_B)་་" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཅ་ཆས།" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "ལག་ཆས།(_o)" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "ཚད་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་པ།(_M)" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "དཔྱངས་ཏེ་ཡོད་ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "ལོ་རྒྱུ་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནི་ཨིན་ན?" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "གསརཔ་བཟུམ་སྦེ་ སྦྱར།" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "དཔེ་གཞི་དང་བཅས་བཀང་།(_P)" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "འཛོལ་བའི་དྲན་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "སྒྲུབ་ནི།(_u)" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་་སྲུང་བཞག་འབད།(_T)" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ ལོག་ཞིབ་བལྟ་འབད།" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "སྟེགས་རིས་གསརཔ།" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་དཀར་ཆག" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "ཨེགསི་ཊེནསི།" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_x)" + +#~ msgid "_Crop Layer" +#~ msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_C)" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ་ལུ་ཚིག་ཡིག(_T)" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འདི་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས།" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ལས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་ཕབ་ད།" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་བཅས་ ཚིག་ཡིག་བང་རིམ་གྱི་མཐ་ཐིག་འདི་ དུམ་བུར་གཅོད། " + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབགཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "ཚོས་གཞི་བཏོན་གཏོང་།" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "པེ་ལིཊི་གསརཔ།" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ།" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "ཆ་མཉམ་|སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "གཅིག་ཡང་|སེལ་འཐུ་མ་འབད།(_N)" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "སེལ་འཟཐུ་འབད་ཚར་མི ཊེམ་པེལེཊི་ ཞུན་དག་འབད།" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "ལག་ཆས འདམ་ཁ་ཚུ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "ལག་ཆས་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_i)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "ལོག་གི་ལག་ཆས།(_o)" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།(_w)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "མཐོང་གསལ་དང་ གོ་རིམ་ ལོག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "ལང་ཆས་སྒྲོམ་ནང་ལུ སྟོན།(_S)" + +#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" +#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ གཏན་བཟོས་རྣམ་པ་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" + +#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" +#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དོན་ལུ་ དབུས་-ལས་-རྒྱ་ཕར་འདི་སོར་སྟོན་འབད།" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།" + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ།(_N)" + +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ སི་ཊོ་རོག་འབད།" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "དུམ་བུར་བཅོད་པ།" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_t)" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' མིང་དཔྱད་འབད་དོ།\n" + +#~ msgid "Saving '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' བསྲུང་བཞག་འབད་དོ།\n" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་བའི་སྐབས་སུ ཇི་ཨཱའི་ཨེམ་པི་གིས་ དཀར་ཆག་ནང་ལུ་ མེ་ནོ་མིགསི་ སྟོན་འོང།" + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "" +#~ "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཕན་བསླབ་ སྟབས་བདེ་ཏོག་ཏོ་བཟོ་སྟེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལི་ ལྕོགས་གྲུབ་" +#~ "ཅན་བཟོཝ་ཨིན།" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་བཟོ་ཚར་བཞིནམ་ལས ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ(ལག་ཆས་འདི་དང་པེ་ལིཊིསི་)ཚུ ཡུད་ཙམ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་ " +#~ "གཟུགས་བརྙན་ སྒོ་སྒྲིག་གུར་ ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོུང་པ་ མང་ཤོས་ཅིག་གི་རང་ ཌོག་སྒོ་སྒྲིག་" +#~ "ཚུ་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ལྟག་ལུ་ བཞགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཕན་གནོད་གཞན་ཡང་འོང་ག་མི་ཤེས།" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "ཌའི་ལོག་ ཁ་ཕྱེ་ཡོདམི་ནང་སྟོན་མི་ མཐེབ་གཟེར་གྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། བང་རིམ་སྔོན་བལྟ་ཚུ་ ལྕོགས་" +#~ "གྲུབ་མེད་མི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ཨའི་ཧེམ་པི་གིས མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་" +#~ "འདྲེན།" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གུར་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་དབྱེ་བའི་བརྡ་མཚོན། དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་" +#~ "སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ཆས་སྒྲོམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ ག་དེ་སྦེ་ མཛེས་བཀོད་དང་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་" +#~ "འོང་ག་མི་ཤེས།" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "ཕྱིའི་ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ཚུ་ལག་ལེན་ཐོག་བཞག་ནི་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།འ་ནི་དེ་ ལམ་ཡང་དག་ཅིག་འོང་ " +#~ "ཡང་ན་ ལག་ལེན་པའི་འགྲུལ་ལམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་མིངཅིག་ཨིན། བརྡ་བཀོད་" +#~ "ནང་%s' ཡོད་པ་ཅིན་ འ་ནི་གི་ཚབ་ལུ་་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལི་ བཙུགསཔ་ཨིན། གཉིས་སོ་སོར་ཁ་ཕྱེ་མི་ བར་སྟོང་གི་" +#~ "ཐོག་ལས་བརྡ་བཀོད་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨཱར་ཨེལ་དེ མཇུག་བསྣོན་འབད་འོང་།" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "འཕུར་ལྡིང་ སེལ་འཐུ་ རྩ་སྐྲད་གཏང་།" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "བང་རིམ་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་འབད།" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་བསྐྱར་བཟོ་།" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་ གནས་ས་ བསྐྱར་བཟོ།" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "ཨེཕི་ཨེསི རི་གོར། " + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "ཨེཕི་ཨེསི ལྷོད་ནམས།" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "ཨི་ཨི་ཀེ་ འབད་མཤོལ་ འབད་མི་ཚུགས།" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|གྲུ་བཞི་ནར་མོ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཨེ་ལིབསི་ སེལ་འཐུ།" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|མི་གསལ་བ་སེལ་འཐུ།" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|བ་ཀེཊི་ བཀང་།" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "|མྱུར་ལྷོག་འདི་ལུ་བརྡ་བཀོད་འབད།" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|བསྒྱིར།" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད| གཟུགས་བརྙན་འདི་བཏོག་བཅོས་འབད།" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "དཔེ་ཚད ཡིག་ཚད་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_P)" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་ འདུག" + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ ཧེ་མ་ལས་རང སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "འགྱུལ་ལམ་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང མཇུག་ལུ་འདུག" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "བང་རིམ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡན་ལག་ མེན་མི་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "པེ་ལིཊི་གི་ ཡིག་སྣོད་'%s':ལྷག་དོ། གྱལ་རིམ་ %d་ནང་ལུ ཆ་ཤས ལྗང་ཁུ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "མང་ཚིག་| བརྒྱ་ཆ།" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "མཐའ་ཚད་བཤོལ།(_D)" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "ཌའི་ལོག་མགོ་མིང་|གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཆ་ཚད།" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བཏུབ་པའི་ ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "རང་བཞིན་མངོན་གསལ།" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "ཚད་གཞི་ འགྲུལ་ལམ།" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<ཚད་གཞི་ མེད།>>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "ཌིགསི་གུར།" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད།" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "འདྲི་དཔྱད།" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "མངོན་གསལ་བཤོལ།" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "དགོས་དོན།" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ འཛོལ་བ།" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ དབྱེ་བ།" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "སྔོན་རབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ ཕྱིར་ཐོན་གུར་ སྲུང་བཞག་འབད།(_h)" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "དཀར་ཆག་ དྲན་སྐྱེད་ སྟོན། (འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ ལྡེ་མིག)" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཝེབ་བརའུ་ཟར། (_W)" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "ཌོཀསི་གཞན་གྱི་དོན་ལུ བརྡ་མཚོན་འབད། (_d)" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་དང་ ཌོཀསི་གཞན་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་ གཟུགས་བརྙན་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་ ཡུད་ཙམ་ཨིན།" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྐབས་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ལུ་ ཕན་བསླབ་སྟོན།" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད། (_n)" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ སྟོངམ།" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "ཆ་ཚད་སྐྱ་ཐལ་ སྟོངམ།" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ཆ་ཚད་ སྐྱ་ཐལ།" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ སྟོངམ།" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས།" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "གཞན།" + +#~ msgid "URI scheme '%s:' is not supported" +#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་འཆར་ལས་ '%s:' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr " '%s' འབྲི་དོ།\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "བརྗོད་དོན་ '%s' (%s) ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ།\n" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%sགི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་ འཛོལ་བ་འདུག་ཟེར་སླབ་དོ། :\n" +#~ "སྒྲུབ་རྟགས #%d གི་དབྱེ་བ་དེ་ མི་མཐུན་པས། (རེ་བ་ཡོད་མི་ %s,གིས %sཐོབ་ཅི།)" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་'%s' རྩ་གྲོལ་གཏང་དོ།\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ '%s' དྲི་དཔྱད་འབད་དོ།\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ %s' འགོ་འབྱེད་འབད་དོ།\n" + +#~ msgid "Starting extension: '%s'\n" +#~ msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་: '%s' འགོ་བཙུགས་དོ།\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "གཡོན་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "གཡས་ ལྟེམས་བཅོས་འབད་ཡི།" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "དབུས་སྒྲིག།" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "བཀང་།" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "གུག་གུགཔ་ སྲུང་བཟག་འབད།" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "ཐབས་ལམ།" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|གདོང་གཞིའི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|བར་སྟོང་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "མངོན་གསལ་ འཕྲལ་མགྱོགས།" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "འཕྲལ་མགྱོགས་ སྲུང་བཞག" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "ཚད་སྙོམས་ མངོན་གསལ་འབད།" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཚད་སྙོམས་སྒྲིག་སྟངས་ མངོན་གསལ་འབད།" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "ཚད་སྙོམས་ སྲུང་བཞག་འབད།" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "ལག་ཆས་|རྒྱས་ཟུམ། (_Z)" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "ལག་ཆས་/ སྤོ་བཤུད།" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "གཡེབ་ཤུགས་ དྲན་ཚོར།" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་/ སྣང་ཚུལ།" + +#~ msgid "X:" +#~ msgstr "ཨེགསི།" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "ཝའི།" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "སྦྱར།" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|ཆ་ཚད།" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་|གཏུབ།" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "ལངམ་སྦེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་གཟུགས་ནང་གི་ བརྡ་ཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨ་རྟག་" +#~ "རང་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དེ་རང་ དགའ་འོང་།" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "བབང་ཅན་སྦེ་ རང་བཞིན་གྱི་ བརྡ་ཚོན་སྟོན་བཅུག" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "དཔེ་ཚད་ ཡང་དག་སྟོན་དོ།" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ན་ བསལ་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་བཤུད་" + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྟོངམ།" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས།" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་་ཆ་མཉམ་ ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་" +#~ "བསྡམས་ཨིན།" +#~ msgstr[1] "" +#~ "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ མཆོང་ལྡེ་%d ཚུ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད། སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས་མི་དེ་གིས་ མཆོང་ལྡེ་ཚུ་ཡང་ ཆ་མཉམ་ཁ་" +#~ "བསྡམས་ཨིན།" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌོག་འབད་བཏུབ་པའི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཞག" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "གྲོགས་རམ་འབད་མི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ བརའུ་ཟར་ འཚོལ་མི་འཐོབ་པས།" + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "ཚབ་ལུ་ ཝེབ་ བརའུ་ཟར་ ལག་ལེན་འཐབ།(_w)" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "བརྡ་དོན།" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "པིག་སེལ་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན།" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "བང་རིམ་སྟོངམ།" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་སྟོངམ།" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|བར་སྟོང་།" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག་|གཡོ་ཤད་ལོག་པ།" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "ལའི་ནིར།" + #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "འ་ནི་མ་སྒྲོམ་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ དུས་ཡུན་སྐར་ཆ་༡༠་གྱི་ནང་འཁོད་ ཁ་བསྡམ་ཨིན།\n" + #~ msgid "Colormap Editor" #~ msgstr "ས་ཁྲ་ཚོས་གཞི་ཅན་ ཞུན་དག་པ།" + #~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." #~ msgstr "བང་རིམ་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་ རྒྱུ་ལམ་མེད་པར བང་རིམ་ གདོང་ཁེབས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" + #~ msgid "%d hour" #~ msgid_plural "%d hours" #~ msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ %d" #~ msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་(ཚུ་)%d" + #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "སྐར་མ།" #~ msgstr[1] "སྐར་མ།" + #~ msgid "Shadow type" #~ msgstr "གྱིབ་མའི་ དབྱེ་བ།" + #~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" #~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ ཚིག་ཡིག་གི་ མཐའ་སྐོར་ལུ་ཡོད་མི་ སེར་ཁའི་ བཟོ་རྣམ།" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)." #~ msgstr "" #~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n" #~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, %s དབྱེ་བ་)དབྱེ་བ་འདི་མི་མཐུན་མས་ ( %s འཐོབ་ནུག)" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%" -#~ "s')" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " +#~ "'%s')" #~ msgstr "" #~ "བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ '%s:གི་དོན་ལུ་ པི་ཌི་བི་གིས་འབོ་ནིའི་ འཛོལ་བ།\n" #~ "སྒྲུབ་རྟགས་'%s' (#%d, type %s) བཅད་མཚམས་ལས་ཕྱི་ཁར་ (ནུས་ལྡན་བཟོ་བ་'%s'ལས་ '%s'ལུ་" #~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག)" + #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(ནུས་མེད་ ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨ ཡིག་རྒྱུན།)" + #~ msgid "Aspect" #~ msgstr "རྣམ་པ།" + #~ msgid "Rotation Information" #~ msgstr "བསྒྱིར་བའི་ བརྡ་དོན།" + #~ msgid "Scaling Information" #~ msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ བརྡ་དོན།" + #~ msgid "Shearing Information" #~ msgstr "གཏུབ་ནིའི་ བརྡ་དོན།" + #~ msgid "Clip result" #~ msgstr "གྲུབ་འབྲས་ བཏབ་བཞག" + #~ msgid "No constraint" #~ msgstr "བར་ཆད་མེད།" + #~ msgid "Image bounds" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཅད་མཚམས་ཚུ།" + #~ msgid "Drawable bounds" #~ msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་བཅད་མཚམས་ཚུ།" + #~ msgid "Configure Controller" #~ msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" + #~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "ཡར་ཕྲང་།" + #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "ཀེ་ཀེ།" + #~ msgid "" #~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" #~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " @@ -11933,72 +17417,97 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་དེ་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་ལས་ གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་དེ་ གོམ་འགྱོ་ཡར་སོང་ནུག.\n" #~ "གཞི་བཙུགས་ལག་ལེན་པ་གི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་་ངོས་འདྲ་བའི་ཟུར་རྟགས་མེད་པ་ གཡོག་" #~ "བཀོལ།" + #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ ཞུན་དག་འབད།" + #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་གསརཔ།" + #~ msgid "Duplicate channel" #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཛུན་མ།" + #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་སྤྱི་ཏོག་གུར་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "འོག་གི་རྒྱུ་ལམ།" + #~ msgid "Channel to selection" #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རྒྱ྄ུ་ལམ།" + #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "ཌིག་རི་༩༠_སི་ཌབུལུ་ ཐོག་ལུ་བསྒྱིར།(_W)" + #~ msgid "Redo" #~ msgstr "ལོག་འབད།" + #~ msgid "Clear undo history" #~ msgstr "འབད་བཤོལ་སྔོན་རབས་བསལ།" + #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "འཛོལ་བ་བསལ་གཏང་།(_C)" + #~ msgid "Save _All Errors to File..." #~ msgstr "འཛོལ་བ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད།(_A)" -#~ msgid "_FG Color" -#~ msgstr "ཚོད་གཞི་ ཨེཕི་ཇི།(_F)" + #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "ཚོད་གཞི་ བི་ཇི།(_B)" + #~ msgid "Ma_p" #~ msgstr "ས་ཁྲ།(_p)" + #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "བང་རིམ་གསརཔ།" + #~ msgid "Duplicate layer" #~ msgstr "བང་རིམ་འཛུན་མ།" + #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "བང་རིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" + #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "འོག་གི་བང་རིམ།" + #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "བང་རིམ་གཤམ་ལུ་བཀོད།" + #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "བང་རིམ་བཏོག་བཅོས་འབད།(_o)" + #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." #~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ རྒྱ་ཚད་ ཡང་ན མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ ཡོད་ཆ་ཨིན་གོ" + #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་གསརཔ།" + #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "བི་ཇི་ནང་ལས ཚོས་གཞི་གསརཔ།" -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)" + #~ msgid "Select all" #~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "ཅི་མེད།(_N)" + #~ msgid "Select none" #~ msgstr "ཅི་མེད་སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "སེལ་འཐུ སི་ཊོ་རོག་འབད།" + #~ msgid "Fit image in window" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ གཟུགས་བརྙན ཚུད་སྒྲིག་འབད།" + #~ msgid "Shrink wrap" #~ msgstr "ལོག་མཚམས་ བསྐུམ།" + #~ msgid "" #~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " #~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -12006,6 +17515,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "སྣ་མང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་གུར་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ཐོག་ལས་ ལྕོགས་ཅན་ཨེམ་པི་ ཕྱོགས་སྒྲིག འབད་བ་ཅིན་ དེ་" #~ "གིས་ དུས་མཉམ་ལུ་ ཇི་ཨེམ་པི་གི་འཕྲུལ་ཆས་ལས་སྦྱོར་ ག་དེ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་" #~ "འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " #~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " @@ -12018,39 +17528,48 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་ ཉུང་སུ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ " #~ "དྲན་ཚད་མང་སུ་སྦེ་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན། འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཚད་ཆུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་" #~ "གིས་ བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་མང་སུ་དང་ དྲན་ཚད་ཉུང་སུ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཅིགཔ་ཨིན། " + #~ msgid "Solid" #~ msgstr "རགས་པ།" + #~ msgid "Fill with FG Color" #~ msgstr "ཨེཕི་ཇི་ ཚོས་གཞི་གི་ཐོག་ལས་ བཀང་།" + #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་ཐོག་ལས་ བཀང་།" + #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr " ངན་ཅན་གྱི་ ཆ་གོས་ %d སྟེགས་རིས་ཀྱི་ ཡིག་ཆ་ '%s'ནང་ལུ་་འདུག" + #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "" #~ "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག། དེ་ལུ་ཉུང་ཤོས་རང གཉིས་གོ" -#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -#~ msgstr "མར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ མཐོང་ཚུགས་པའི་ བང་རིམ་ ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" + #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "བང་རིམ་འདི ཧེ་མ་ལས་་རང་ སྤྱི་ཏོག་གུར་འདུག" + #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "བང་རིམ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ མཇུག་ལུ་འདུག" + #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" #~ "Does this file need converting from DOS?" #~ msgstr "" #~ "པེ་ལིཊི ཡིག་སྣོད་%s ནང་ལུ་ མིང་དཔྱད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ ཚབས་ཆེན། མིག་འཕྲུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག \n" #~ " བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག ཡིག་སྣོད་དེ་ ཌི་ཨོ་ཨེསི ནང་ལས་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་གོ་ག?" -#~ msgid "Module Manager" -#~ msgstr "ཚད་གཞི འཛིན་སྐྱོང་པ།" + #~ msgid "Import Palette" #~ msgstr "པེ་ལིཊི ནང་འདྲེན་འབད།" + #~ msgid "Select Web Browser" #~ msgstr "ཝེབ་བརའུ་ཟར སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་ བང་རིམ་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་ བསྒྱ྄ར་བཅོས་འབད།" + #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "དྲོད་ཤུགས་ཀྱི་ ལེ་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " #~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " @@ -12059,12 +17578,14 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཨཱར་སི་དེ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་ལུ གནོད་རྐྱེན་རྐྱབ་མི་ རང་དོན་དགའ་འདམ་ནང་" #~ "ལུ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། པྱིར་ པེལིཊི་ སྟེགས་རིས་ དཔེ་གཞི་ པ་ལག་ཨིནསི་ དང་ ཚད་" #~ "གཞི་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ཡང་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " #~ "differently than other GTK apps." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་དེ་གིས་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཨཱར་སི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན དེ་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ " #~ "གཞན་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ ཨེ་པི་པིཨེསི་ལས་ སོ་སོ་སྦེ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" + #~ msgid "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " #~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " @@ -12075,6 +17596,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "རིམ་ཚུ་་གཡོག་བཀོལ་བའི་དུས་ཚོད་ ཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུའི་ལས་འགན་གྱི་སྐོར་ལས བརྡ་དོན་" #~ "དེ་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནང་ལུ་ འདྲ་མཛོད་ནང་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།། ཡིག་སྣོད་འདི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་འབྲི་དགོས་པའི་ " #~ "དགོས་དོན་ཡོདཔ་དང་ ཞུན་དག་འབད་ནི་མི་འོང་།" + #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " #~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " @@ -12086,6 +17608,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ཀྱིས་ ་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་" #~ "འཁོད་ལས་ ལྡེ་མིག་ ངེས་འཛིན་འབད་ནི་དེ་ ལེ་ཤ་གིས་འཇམ། འ་ནི་ ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་ སྔོན་" #~ "སྒརིག་མགྱོགས་ཐབས་ སོར་ཆུད་འབད་འོང་།" + #~ msgid "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " #~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at " @@ -12094,12 +17617,14 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "sessionrc་དེ་ ཧེ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྤང་བཞག་པའི་ཚེ་ ཌའི་ལོག་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོདཔ་" #~ "ཨིན་ན་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། འ་ནི་ ཌའི་ལོག་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ཚར་མི་ གནས་ས་" #~ "གུར་ ལོག་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" + #~ msgid "" #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " #~ "templates." #~ msgstr "" #~ "ཡིག་སྣོད་འདི་གིས གཟུགས་བརྙན་པེ་ལིཊི་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་ བསྡུ་གསོག་འབད་ཡོད་མི་ ཚད་ལྡན་བརྡ་ལམ་གྱི་ཚད་ " #~ "འཆང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " #~ "additional units and use them just like you use the built-in units " @@ -12110,6 +17635,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་ཕྲན་ཁ་སྐོང་ངེས་འཛིན་འབད་དེ ནང་སྦྲགས་ཆ་ཕྲན་ ཨིན་ཅེསི་ མི་ལི་མི་ཊརསི་ སྐུགས་ དང་ པི་ཀསི་" #~ "ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དེ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། ཁྱོད་ཀྱིས་་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ཚར་རེ་ སྤང་བཞགཔ་ད་" #~ "ལུ་ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་དེ་ སླར་སྲུང་ནུག" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." @@ -12117,6 +17643,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པྱིར་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་" #~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དྭངས་བཟོ་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་དཔྱད་" #~ "འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. " #~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts " @@ -12128,6 +17655,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ཐད་རི་" #~ "འབའ་རི འཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་མི་ དགོ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གོ དེ་མེན་པ་ཅིན དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་སྤྱི་" #~ "ཁྱབ་ཡིག་གཟུགས་ སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་བཙུགས་གོ" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide gradients installation." @@ -12135,6 +17663,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་" #~ "འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས སྟེགས་རིས་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ཞིབ་" #~ "དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide palettes installation." @@ -12142,6 +17671,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་པེ་ལིཊིསི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་" #~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པེ་ལིཊིསི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་" #~ "འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " @@ -12150,6 +17680,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་དཔེ་གཞི་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་" #~ "ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས དཔེ་གཞི་རྒྱ་ཅན་འགོ་བཙུགས་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ དཔེ་གཞི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" #~ "བའི་སྐབས་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " @@ -12158,6 +17689,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་" #~ "མི་ པ་ལག་ཨིནསི གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན རིམ་ལུགས་ཀྱི་" #~ "མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " @@ -12166,6 +17698,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ གནས་སྐབས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་མེན་མི་གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་" #~ "མི་ ཌི་ཨེལ་ཨེལ ཚད་གཞི་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས ཚད་གཞི་ལེ་སྣོད་" #~ "ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " #~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " @@ -12176,6 +17709,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "གིས རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་" #~ "པི་གིས པ་ལག་ཨིན ཁ་བསྒྱུར་མི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཁ་" #~ "བསྒྱུར་མི་ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " @@ -12186,6 +17720,7 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "མི་ པ་ལག་ཨིན་མཐའ་འཁོར་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས པ་ལག་ཨིན " #~ "མཐའ་འཁོར་ལེགས་བཅོས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ མཐའ་" #~ "འཁོར་ ལེ་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་མ་ཚད་པར་ ལེ་སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " #~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." @@ -12193,53 +17728,69 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ལེན་པའི་གསར་བསྐྲུན་ དང་ གཞི་བཙ྄གས་འབད་ཚར་མི་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་" #~ "ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས རྒྱ་ཚད་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཡིག་ཚུགས་ལེ་སྣོད་ཀྱི་ མ་ཚད་པར་ ལེ་" #~ "སྣོད་འདི་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "This folder is searched for image templates." #~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ གཟུགས་བརྙན་ ཊེམ་པེལེཊིསི གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." #~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་དི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་བརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འབདཝ་ཨིན།" + #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་འདམ་ཁ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" + #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ ལག་ཆས་གུག་གུགཔ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་" #~ "འཐབ་ཨིན།" + #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." #~ msgstr "" #~ "ལེ་སྣོད་འདི་ གནས་རིམ་ལག་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་ཡིག་སྣོད་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་" #~ "འཐབ་ཨིན།" + #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." #~ msgstr "གཞི་བཙུགས་ མཐར་འཁྱོལ་འབྱ྄ང་ཡི། \"Continue\" འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" + #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." #~ msgstr "གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག རིམ་ལུགས་ བདག་སྐྱོང་པ་དང་ འབྲེལ་བ་འཐབ།" + #~ msgid "Continue" #~ msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" + #~ msgid "Welcome to GIMP %d.%d" #~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ %d.%d་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།" + #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་" #~ "འབད། " -#~ msgid "Migrate User Settings" -#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ།" + #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།" + #~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ཧེ་མ་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" + #~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" #~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་%s ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ གཞིས་སྤོ། (_M)" + #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གཞི་བཙུགས་ གསར་བཙུགས་འབད། (_f)" + #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད།" + #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." #~ msgstr "" #~ "རང་དོན་གྱི་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལེ་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།" + #~ msgid "" #~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " #~ "created." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ ལེ་སསྣོད་ཀྱི་མིང་ %s' ཟེར་མི་དེ་ " #~ "གསར་བསྐརུན་འབད་གོ" + #~ msgid "" #~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " #~ "the files or folders in the tree to get more information about the " @@ -12248,17 +17799,22 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ གལ་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ལེ་ཤ་ཅིག་གནས་འོང་། སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་མི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྐོར་" #~ "ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་ནང་གི་་ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་ གང་རུང་ཅིག་ " #~ "གཡེབ་གཏང་འབད།" + #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." #~ msgstr "ང་དོན་གྱི་་ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ བསྒུག་སདོད་གནང་།" + #~ msgid "GIMP Performance Tuning" #~ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ལཱ་ཤུགས་ བུས་ཅན་བཟོ་དོ།" + #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "ལྟག་གི་་སྒྲིག་སྟངས་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Continue\" གཡེབ་གཏང་འབད།" + #~ msgid "" #~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "" #~ "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ ལཱ་ཤུགས་ གང་དྲག་གི་དོན་ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་འོང་།" + #~ msgid "" #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -12268,8 +17824,10 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "གིས་ དྲན་ཚད་ ཚད་ཅིག་ལས་འགལ་ ལག་ལེན་མི་འཐབ། དྲན་ཚད་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ིནའི་དོན་ལུ་ དེ་གི་" #~ "ཚད་ བདེ་སྒརིག་འབད་གོ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་སྦྱོར་གཞན་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ དྲན་" #~ "ཚད་ཀྱི་ མང་མྱུང་ ཆ་འཇོག་འབད།" + #~ msgid "Tile cache size:" #~ msgstr "འདྲ་མཛོད་ཀྱིང་ཚད་ ཊ་ཡིལ་འབད།" + #~ msgid "" #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " #~ "written to a swap file. This file should be located on a local " @@ -12280,106 +17838,146 @@ msgstr "'%s': %s འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ འབྲི་ནི་ཨིན། ཡིག་སྣོད་འདི་ བར་སྟོང་ལངམ་སྦེ་ཡོད་པའི་ཐོག་ལས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་་ཡིག་སྣོད་རིམ་" #~ "ལུགས་ཅིག་གུར་ ཡོད་གོ (རྒྱ་ཕྲག་ལེ་ཤ་ ཨེམ་བི) ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་རིམ་ལུགས་གུར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་ལུགས་ཡོངས་" #~ "ཀྱི་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ སནོད་ཐོ་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་འོང་ག་མི་ཤེས།.(\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." + #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "ས་ཝབ་སྣོད་ཐོ་ སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "second" #~ msgid_plural "%d seconds" #~ msgstr[0] "གཉིས་པ།" #~ msgstr[1] "དཀར་ཆག" + #~ msgid "Resize" #~ msgstr "ཚཚད་བསྐྱར་བཟོ།" + #~ msgid "Execute" #~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།" + #~ msgid "Transform layer" #~ msgstr "བང་རིམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" + #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "སེལ་འཐུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" + #~ msgid "Transform path" #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" + #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." #~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ མཉམ་སྡེབ་འབད།" + #~ msgid "Select regions by color" #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གིས་སྦེ་ ས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཚོན་གྱི་དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ས་ཁོངས།" + #~ msgid "Adjust color balance" #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ ཚད་སྙོམས་ བདེ་སྒྲིག་འབད།" + #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "དཀྱི་ནི།(_v)" + #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།" + #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "བཏོག་བཅོས་ཡང་ན་ གཟུགས་བརྙན་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།" + #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "བཏོག་བཅོས་དང ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནི།(_C)" + #~ msgid "Click or press enter to resize." #~ msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ ཡང་ན་ བཙུགས་དེ་གཡེབ།" + #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གི་དོན་ལུ་ གུག་གུགཔ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།" + #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "གཟུར་ཐབས་ ཡང་ན་ སི་ཊོག་ བཙུགས་སྤྱོད་འབད།" + #~ msgid "Extract foreground objects" #~ msgstr "གདོང་གཞིའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད།" + #~ msgid "Select contiguous regions" #~ msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ ས་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "སྣག་རྩི་གི་སྦེ་བྲིས།" + #~ msgid "Select shapes from image" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ལས་ དབྱིབས་སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "ཟུར་སྦྲགས་བང་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་སྙོམས་ཚུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ།" + #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "ཐཆེར་བསྐྱེད།" + #~ msgid "Zoom in & out" #~ msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང ནང་ཟུམ།" + #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_a)" + #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་འགྲུལ་ལམ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" + #~ msgid "Move layers & selections" #~ msgstr "བང་རིམ་དང་ སེལ་འཐུ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" + #~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" #~ msgstr "ཕུ་ཛི་པྱིར་སི་ཊོག་ ཙོན་གཏང་།" + #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "མཐའམ་སྲ་བའི པིག་སེལ་ ཚོན་གཏང་།" + #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "མེ་ཊིགསི།" + #~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ ཚོས་གཞི་གི་གྱངས་ཁ་ གཏན་བཟོས་ཅིག་ལུ་ མར་ཕབ་འབད།" + #~ msgid "1 " #~ msgstr "༡" + #~ msgid "2 " #~ msgstr "༢" + #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "སེལ་འཐུ།" + #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ངོ་མ།" + #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་ རྒྱ་ཚད།" + #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "ད་ལྟོའི་ མཐོ་ཚད།" + #~ msgid "Scale ratio X:" #~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཨེགསི།" + #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "ཆ་ཚད་ དཔྱ་ཚད་ ཝཡི།" -#~ msgid "Aspect Ratio:" -#~ msgstr "རྣམ་པའི་ དཔྱ་ཚད།" + #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རབ་རིབ།" + #~ msgid "Add text to the image" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + #~ msgid "Transform Direction" #~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" + #~ msgid "Keep height (%s)" #~ msgstr "མཐོ་ཚད་ (%s)་བཞག" + #~ msgid "Keep width (%s)" #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་(%s) བཞག" -#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -#~ msgstr "ཨེན་ཀོར་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དོན་ལས་ ཨེབ་གཏང་འབད།( སོར་ལྡེ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)" + #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" #~ msgstr "བཤད་བཟུང་དེ་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད།(སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)" + #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" #~ msgstr "ཆ་ཤས་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་སྟེ་འདྲུད། (སོར་ལྡེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)" -#~ msgid "Create a controller of the selected type." -#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཚད་འཛིན་པ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ca7ede0561..f9a0e24bd8 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -27,10 +27,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-01 19:16+0300\n" "Last-Translator: Fotis Tsamis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,16 +46,17 @@ msgstr "Το GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU" -#: ../app/about.h:29 -#, fuzzy +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Πνευματικά δικαιώματα © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis και η ομάδα ανάπτυξης του GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -70,7 +72,7 @@ msgid "" "GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -94,129 +96,129 @@ msgstr "" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών άδειας χρήσης και έξοδος" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Να είσαι πιο αναλυτικό" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Άνοιγμα εικόνων ως νέες" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Εκτέλεση χωρίς γραφικό περιβάλλον" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 #, fuzzy msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Να μην φορτώνονται πινέλα, διαβαθμίσεις, μοτίβα, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 #, fuzzy msgid "Do not load any fonts" msgstr "Να μην φορτώνεται καμία γραμματοσειρά" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:179 #, fuzzy -msgid "Do not show a startup window" +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Να μην εμφανίζεται το παράθυρο εκκίνησης" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" # -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 #, fuzzy msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:340 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -224,7 +226,7 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:359 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -236,216 +238,241 @@ msgid "" msgstr "" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s έκδοση %s" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 #, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" # -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 #, fuzzy msgid "Colormap" msgstr "Χρώμα" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:124 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Πληροφορίες δείκτη" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Διάλογοι" # -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:139 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:142 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" # -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:148 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" + # -#: ../app/actions/actions.c:153 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων" -#: ../app/actions/actions.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: ../app/actions/actions.c:171 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Προεπιλεγμένα:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" # -#: ../app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" # #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλέτας" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Παλέττες" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimpchannel.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Σύντομη μάσκα" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Σημεία δειγματοληψίας" # -#: ../app/actions/actions.c:201 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: ../app/actions/actions.c:207 +#: ../app/actions/actions.c:217 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Εργαλείο _Κειμένου" -#: ../app/actions/actions.c:210 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ../app/actions/actions.c:219 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Διαδρομές" -#: ../app/actions/actions.c:222 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../app/actions/actions.c:225 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:516 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:542 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s (%s)" @@ -610,173 +637,173 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" -#: ../app/actions/channels-actions.c:43 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Μενού Καναλιών" -#: ../app/actions/channels-actions.c:47 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Επεξεργασία ιδιοτήτων καναλιού..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" "Επεξεργασία του ονόματος, του χρώματος και της αδιαφάνειας του καναλιού" -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Νέο Κανάλι..." # -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Δημιουργία νέου καναλιού" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Νέο Κανάλι" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Δημιουργία νέου καναλιού με τις τελευταίες τιμές που χρησιμοποιήθηκαν" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Αν_τίγραφο καναλιού" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" "Δημιουργία ενός αντιγράφου αυτού του καναλιού και προσθήκη του στην εικόνα" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Διαγραφή καναλιού" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Διαγραφή αυτού του καναλιού" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Ανύψωση καναλιού" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Ανύψωση αυτού του καναλιού ένα επίπεδο στη στοίβα καναλιών" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Ανύψωση του καναλιού στην _κορυφή" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Ανύψωση αυτού του καναλιού στην κορυφή της στοίβας καναλιών" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Χαμήλωμα καναλιού" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Χαμήλωμα αυτού του καναλιού ένα επίπεδο στην στοίβα καναλιών" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Χαμήλωμα καναλιού στον _πάτο " -#: ../app/actions/channels-actions.c:99 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Χαμήλωμα αυτού του καναλιού στον πάτο της στοίβας καναλιών" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Κανάλι στη θέση της επ_ιλογής" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με αυτό το κανάλι" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Προσθήκη αυτού του καναλιού στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Αφαίρεση αυτού του καναλιού από την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Τομή του καναλιού Alpha και της τρέχουσας επιλογής" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Γνωρίσματα Καναλιού" @@ -794,11 +821,14 @@ msgstr "Επεξεργασία Χρώματος Καναλιού" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Νέο Κανάλι" @@ -810,19 +840,14 @@ msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού" msgid "New Channel Color" msgstr "Χρώμα Νέου Καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Κανάλι σε επιλογή" - # #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy @@ -1018,6 +1043,27 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Φόντο" +# +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Λειτουργία ζωγραφικής" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Πινέλα" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "Πινέλα" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" @@ -1036,14 +1082,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Γέμισμα με δειγματοληψία από όλες τις ορατές στρώσεις" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:188 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1054,24 +1100,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Ανώνυμο" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Διαγραφή '%s';" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -1079,452 +1125,519 @@ msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" "το '%s' από τη λίστα και από το δίσκο;" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +# +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Εργαλ_ειοθήκη" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Επιλογές Εργαλείων" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογών εργαλείων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Κατάσταση _Συσκευής" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου κατάστασης συσκευής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Στρώσεις" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου στρώσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Κανάλια" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου καναλιών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Μονοπάτια" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μονοπατιών" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Χρώμα" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Ιστόγραμμα" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστογραμμάτων" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Επεξεργαστής επιλογής" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή επιλογής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Περιήγηση" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου περιήγησης προβολής" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Ιστορικό αναιρέσεων" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πληροφοριών δείκτη" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Σημεία δειγματοληψίας" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου σημείων δειγματοληψίας" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Χρώματα" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωμάτων FG/BG" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Πινέλα" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου διαλόγου των πινέλων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή πινέλων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +# +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μονοπατιών" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" + +# +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή διαβαθμίσεων" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Μοτίβα" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μοτίβων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Διαβαθμίσεις" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή διαβαθμίσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Πα_λέτες" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου παλετών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλέτας" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή παλετών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Επιλογές Εργαλείων" + +# +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογών εργαλείων" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Γραμματοσειρές" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Εικόνες" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εικόνων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Ιστορικό εγγράφου" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού εγγράφου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Πρότυπα" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτύπων εικόνων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "T_ools" -msgstr "Εργα_λεία" - -# -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εργαλείων" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Κονσόλα σφα_λμάτων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου κονσόλας σφαλμάτων" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτιμήσεων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Συσκευές εισόδου" + +# +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή παλετών" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Σ_υντομεύσεις πληκτρολογίου" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Αρθρώματα" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαχειριστή αρθρωμάτων" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Συμβουλή της Ημέρας" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Προβολή χρήσιμων συμβουλών χρήσης του GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Εργαλειοθήκη" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Επικόλληση Έργου" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Εργαλειοθήκη" + +# +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Δημιουργία νέου καναλιού" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Μ_ετακίνηση στην Οθόνη" # -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Κλείσιμο " -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "/Νέο Στρώμα..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Επέκταση Επιλογής" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" @@ -1657,29 +1770,35 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Κατά_σταση & Κείμενο" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Επέκταση Επιλογής" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Προβολή ως _λίστα" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" @@ -1803,17 +1922,17 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 #, fuzzy msgid "Clear Document History" msgstr "Ιστορικό Εγγράφου" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 #, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Ιστορικό URL" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1870,84 +1989,98 @@ msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "Γραμμή" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Γραμμή" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +# +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "εικονοστοιχεία" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Κλείδωμα των πληροφοριών διαφάνειας ώστε να μην τροποποιηθούν" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" # -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή 90° προς τα δεξιά" # -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" # -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" @@ -1968,6 +2101,97 @@ msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες κατα msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Μενού μοτίβων" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +# +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Δημιουργία νέου καναλιού" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Δημιουργία _αντιγράφου μονοπατιού" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου μονοπατιού" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας πινέλου" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου του πινέλου στο πρόχειρο" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Αφαίρεση άγκυρας" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Διαγραφή μονοπατιού" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Επεξεργασία διαβάθμισης" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Προσομοίωση δυναμικής πινέλου" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Μενού επεξεργαστή διαβαθμίσεων" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Επεξεργασία ενεργού πινέλου" + # #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy @@ -2190,162 +2414,162 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Αντιγραφή _ορατών με ονομασία..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:172 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 #, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης περιοχής σε ονομασμένη μνήμη" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Αντιγραφή των ορατών της επιλογής στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Ε_πικόλληση ονομασμένων..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων μίας ονομασμένης μνήμης" # -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Κα_θαρισμός" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" -#: ../app/actions/edit-actions.c:192 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Γέμισμα με χρώμα προσκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα του προσκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Γέμισμα με χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα του παρασκηνίου" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το ενεργό μοτίβο" -#: ../app/actions/edit-actions.c:282 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Α_ναίρεση %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:289 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Επανεκ_τέλεση %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "Απάλυνση του %s..." # -#: ../app/actions/edit-actions.c:316 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" # -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης" # -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 #, fuzzy msgid "_Fade..." msgstr "_Νέο..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Εκκαθάριση ιστορικού αναιρέσεων" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να εκκαθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων θα ελευθερώσει %s μνήμης" -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358 -#: ../app/actions/edit-commands.c:534 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση" #: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο" -#: ../app/actions/edit-commands.c:372 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Αποκοπή με ονομασία" -#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416 -#: ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε το όνομα για την αποθήκευση στη μνήμη" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Αντιγραφή με ονομασία" -#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Αντιγραφή ορατών με ονομασία" -#: ../app/actions/edit-commands.c:551 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για αποκοπή." -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588 -#: ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Μη ονομασμένη μνήμη)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:583 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για αντιγραφή." @@ -2414,7 +2638,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο" # -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2423,204 +2647,254 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου '%s': \n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "Δημιουργία" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Άνοιγμα _πρόσφατου" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Άνοιγμα..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου εικόνας" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "_Άνοιγμα ως στρώσεις..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου εικόνας ως στρώσεις" # -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου εικόνας από συγκεκριμένη τοποθεσία" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +# +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Αποθήκευση ως _πρότυπο..." +msgid "Create Template..." +msgstr "Δημιουργία νέου πρότυπου" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Δημιουργία νέου πρότυπου από αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Επαναφόρτ_ωση" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας από το δίσκο" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Κλείσιμο όλων" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών εικόνων" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας με διαφορετικό όνομα" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Αποθήκευση ενός α_ντιγράφου..." -#: ../app/actions/file-actions.c:130 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου αυτής της εικόνας " - #: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο..." -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσιμο του παραθύρου της" -#: ../app/actions/file-commands.c:108 ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Εξαγωγή μονοπατιού σε SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Εξαγωγή του ενεργού μονοπατιού" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Ε_ξαγωγή μονοπατιού..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Εξαγωγή μονοπατιού σε SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Εξαγωγή μονοπατιού σε SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:129 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας" # -#: ../app/actions/file-commands.c:292 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Δημιουργία νέου πρότυπου" -#: ../app/actions/file-commands.c:296 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το πρότυπο" -#: ../app/actions/file-commands.c:323 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 #, fuzzy msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Η επαναφόρτωση απέτυχε. Κανένα αρχείο με όνομα συσχετισμένο με αυτή την " "εικόνα." -#: ../app/actions/file-commands.c:336 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφόρτωση εικόνας" -#: ../app/actions/file-commands.c:362 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Επαναφόρτωση '%s' σε '%s';" -#: ../app/actions/file-commands.c:368 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2629,11 +2903,11 @@ msgstr "" "δίσκο, θα χάσετε όλες τις αλλαγές, συμπεριλαμβανόμενων των δεδομένων " "αναίρεσης." -#: ../app/actions/file-commands.c:525 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Πρότυπο χωρίς όνομα)" -#: ../app/actions/file-commands.c:573 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2963,39 +3237,39 @@ msgstr "Κεντράρισμα των ενδιάμεσων σημείων" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Ομοιόμορφη παράθεση των σημείων ελέγχου" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα αριστερού τελικού σημείου" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα αριστερού τελικού σημείου της διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού τελικού σημείου" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού τελικού σημείου της διαβάθμισης" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Επανάληψη επιλογής" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Επανάληψη τμήματος" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Επανάληψη επιλεγμένων" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Επανάληψη επιλεγμένων τμημάτων" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Επανάληψη" @@ -3035,7 +3309,7 @@ msgstr "Διαίρεση τμημάτων ομοιόμορφα" msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -3043,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n" "που θα διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3170,305 +3444,305 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Εμφάνιση της βοήθειας για ένα συγκεκριμένο συστατικό" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Μενού Εικόνας" # -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Κατάσταση" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Οδη_γοί" # -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματο" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Μάσκα" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Σχόλια" # -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Νέο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Μέγεθος Καμβά" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ρυθμίστε τις διαστάσεις της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Προσαρμογή του καμβά στις στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους της εικόνας για να περικλείει όλες τις στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Προσαρμογή του καμβά στην επιλογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους της εικόνας στην επιλογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ρύθμιση της ανάλυσης εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Μέγεθος εικόνας..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Περικο_πή στην επιλογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Περικοπή της εικόνας στα όρια της επιλογής" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Δημιουργία αντιγράφου" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Δημιουργία ενός αντιγράφου αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Συγχώνευση ορατών _στρώσεων..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Συγχώνευση των ορατών στρωσεων σε μία στρώση" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων και αφαίρεση της διαφάνειας" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Διαμόρφωση _πλέγματος..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Διαμόρφωση πλέγματος για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Ιδιότητες εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρώματα RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Κλίμακα του _γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κλίμακα του γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Από χρωματολόγιο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Μετατροπή της εικόνας από χρωματολόγιο" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες δεξιά" # -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" @@ -3478,48 +3752,50 @@ msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστε msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ορισμός του μεγέθους του καμβά" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ορισμός της εκτυπώσιμης ανάλυσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Αδυναμία περικοπής γιατί η επιλογή είναι άδεια" -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Αλλαγή της ανάλυσης εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Μέγεθος εικόνας" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" @@ -3565,30 +3841,24 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Μενού στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Στοίβα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Από _κείμενο σε επιλογή" - #: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "layers-action" @@ -3650,7 +3920,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Επιλογή ονόματος για τη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." @@ -3662,7 +3932,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης και προσθήκη της στην εικόνα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" @@ -3689,478 +3959,491 @@ msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης από τα ορατά στ #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Νέα στρώση..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης και προσθήκη της στην εικόνα" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Δημιουργία _αντιγράφου" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" "Δημιουργία ενός αντιγράφου αυτής τη στρώσης και προσθήκη της στην εικόνα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Διαγραφή στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Διαγραφή αυτής της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Ανύψωση στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Ανύψωση της στρώσης κατά μία θέση στη στοίβα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Στην _κορυφή της στοίβας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Μετακίνηση της στρώσης στη κορυφή της στοίβας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Χαμήλωμα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Χαμήλωμα της στρώσης κατά μία θέση στη στοίβα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Στον _πάτο της στοίβας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Μετακίνηση της στρώσης στο πάτο της στοίβας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Αγκίστρωση στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Αγκίστρωση της επιπλέουσας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Συγχώνευση με το από _κάτω" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Συγχώνευση της στρώσης με τη στρώση από κάτω της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Συγχώνευση των ορατών στρωσεων σε μία στρώση" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Συγχώνευση _ορατών στρώσεων..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Συγχώνευση των ορατών στρωσεων σε μία στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων και αφαίρεση της διαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Απόρριψη πληροφοριών κειμένου" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Μετατροπή αυτής της στρώσης κείμενου σε κανονική στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Κείμενο σε _μονοπάτι" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Δημιουργία μονοπατιού από το αυτή τη στρώση κειμένου" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Κείμενο στη _διαδρομή του μονοπατιού" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Προσάρτηση του κείμενου στη διαδρομή του ενεργού μονοπατιού" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Μέγεθος _περιγράμματος στρώσης..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους του περιγράμματος της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Περίγραμμα στο μέγεθος της _εικόνας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" "Αλλαγή του μεγέθους του περιγράμματος της στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Αλλαγή _μεγέθους στρώσης..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Περικο_πή στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Περικοπή της στρώσης στα όρια της επιλογής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Προσθήκη μίας μάσκας που επιτρέπει μη εξαλειπτική επεξεργασία της διαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "_Προσθήκη καναλού Alpha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Προσθήκη ενός καναλιού διαφάνειας στη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Διαγραφή καναλιού Alpha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Διαγραφή του καναλιού διαφάνειας από τη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Κλείδωμα καναλιού Alpha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:228 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Κλείδωμα των πληροφοριών διαφάνειας ώστε να μην τροποποιηθούν" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Επεξεργασία μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Εργασία πάνω στη μάσκα της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Προβολή της μάσκας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Απενεργοποίηση της μάσκας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Απενεργοποίηση των αποτελεσμάτων της μάσκας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "_Εφαρμογή της μάσκας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Εφαρμογή των αποτελεσμάτων της μάσκας στη στρώση και διαγραφή της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Διαγραφή μάσκας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Διαγραφή της μάσκας και των αποτελεσμάτων της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Από _Μάσκα σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Μετατροπή της μάσκας σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Πρόσθεση της μάσκας και της τρέχουσας επιλογής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313 -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Αφαίρεση της επιλογής της μάσκας από τη τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Τομή της μάσκας και της τρέχουσας επιλογής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Από Αl_pha σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με το κανάλι άλφα της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Πρόσθεση καναλιού Alpha και της τρέχουσας επιλογής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Αφαίρεση της επιλογής του καναλιού Alpha από τη τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Τομή του καναλιού Alpha και της τρέχουσας επιλογής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "Από _κείμενο σε επιλογή" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Μετατροπή του περιγράμματος του κειμένου σε επιλογή" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Πρόσθεση του περιγράμματος του κειμένου και της τρέχουσας επιλογής" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος του κειμένου από τη τρέχουσα επιλογή" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:352 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Τομή του περιγράμματος του κειμένου και της τρέχουσας επιλογής" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Επιλογή της _κορυφαίας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Επιλογή της κορυφαίας στρώσης στη στοίβα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Επιλογή της _χαμηλότερης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Επιλογή της χαμηλότερης στρώσης στη στοίβα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Επιλογή _προηγούμενης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Επιλογή της στρώσης πάνω από την επιλεγμένη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Επιλογή _επόμενης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την επιλεγμένη στρώση" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Συντόμευση" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Νέα στρώση" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ιδιότητες στρώσης" @@ -4169,10 +4452,13 @@ msgstr "Ιδιότητες στρώσης" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Στρώση" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Νέα στρώση" @@ -4180,34 +4466,30 @@ msgstr "Νέα στρώση" msgid "Create a New Layer" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../app/actions/layers-commands.c:568 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ρύθμιση ορίου στρώσης" # -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους στρώσης" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/actions/layers-commands.c:647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Περικοπή στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:786 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Από μάσκα σε επιλογή" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" @@ -4393,11 +4675,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Συγχώνευση παλέτας" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τη συγχωνευμένη παλέτα" @@ -4643,21 +4925,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Επανεμφάνιση των επιλογών του τελευταίου φίλτρου" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Επανάληψη \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Επανεμφάνιση \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Επανάληψη τελευταίου" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου" @@ -4671,37 +4953,37 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλα τα φίλτρα στις προκαθορισμένες τους " "τιμές;" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Μενού σύντομης μάσκας" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Ρύθμιση χρώματος και διαφάνειας..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Ενεργοποίηση _σύντομης μάσκας" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Ενεργοποίηση σύντομης μάσκας" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Μάσκα στις _επιλεγμένες περιοχές" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" @@ -4899,60 +5181,60 @@ msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Βάψιμο της επιλογής με τις τελευταίες ρυθμίσεις" # -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Απάλυνση επιλογής" # -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Απάλυνση επιλογής κατά:" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Σμίκρυνσης επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Σμίκρυνσης επιλογής κατά:" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Σμίκρυνση από τα όρια της εικόνας" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Μεγέθυνση επιλογής" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή περιγράμματος" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά:" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Απάλυνση ορίων" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Κλείδωμα επιλογής στα όρια της εικόνας" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:288 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για βάψιμο" -#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Βάψιμο επιλογής" @@ -5024,24 +5306,24 @@ msgid "Delete this template" msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας" # -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Νέο πρότυπο" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Επεξεργασία προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5099,21 +5381,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για ανάγνωση: %s" @@ -5294,8 +5576,9 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για αυτές τις ρυθμίσεις" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων εργαλείων" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Επαναφορά _όλων των εργαλείων" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" @@ -5303,127 +5586,144 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις\n" "των εργαλείων στις προκαθορισμένες τιμές;" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 #, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Tools Menu" +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Μενού εργαλείων" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Δημιουργία _αντιγράφου μονοπατιού" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου μονοπατιού" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας παλέτας" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου παλέτας στο πρόχειρο" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Διαγραφή χρώματος" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Διαγραφή μονοπατιού" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Ανανέωση πινέλων" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Ανανέωση πινέλων" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Επεξεργασία Χρώματος..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Επεξεργασία χρώματος" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Μενού επεξεργασίας παλέτας" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Επεξεργασία ενεργής παλέτας" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Εργαλεία" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Εργαλεία _επιλογής" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Εργαλεία _ζωγραφικής" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Εργαλεία _μετασχηματισμού" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Εργαλεία _χρώματος" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Ανύψωση εργαλείου" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool" -msgstr "Επικόλληση Έργου" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Ανύψωση στην κορυφή" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Ανύψωση εργαλείου στην κορυφή" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:68 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "L_ower Tool" -msgstr "_Χαμήλωμα εργαλείου" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool" -msgstr "Χαμήλωμα εργαλείου" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "_Χαμήλωμα στον πάτο" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Χαμήλωμα εργαλείου στον πάτο" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Επαναφορά διάταξης & ορατότητας" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Επαναφορά διάταξης και ορατότητας εργαλείων" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Εμφάνιση στην εργαλειοθήκη" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:98 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Κατά χρώμα" -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Επιλογή περιοχών με παρόμοια χρώματα" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Ελεύθερη περιστροφή..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" @@ -5615,680 +5915,686 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "Γραμμή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Σύνδεση πινελιών" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Από μονοπάτι σε επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Από μονοπάτι σε επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Από μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με αυτό το κανάλι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Από μονοπάτι σε επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Από επιλογή σε μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Από επιλογή σε μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Σε _μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Από επιλογή σε μονοπάτι (προηγμένο)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Προηγμένες επιλογές" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Ιδιότητες μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων μονοπατιού" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Μονοπάτι" + # -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Νέο μονοπάτι" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Από μονοπάτι σε επιλογή" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Βάψιμο μονοπατιού" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Εστίαση" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Χρώμα φόντου _παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Νέα Προβολή" # -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Δημιουργία μιας Νέας Εικόνας" # -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Ταίριαγμα εικόνας στο παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Προσαρμογή της εστίασης ώστε να φαίνεται όλη η εικόνα" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Προσαρμογή στο _παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Προσαρμογή της εστίασης ώστε να χρησιμοποιείται όλο το παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Επαναφορά εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Επαναφορά της προηγούμενης εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Παράθυρο _περιήγησης" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Προβολή ενός παραθύρου επισκόπησης της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Φίλτρα προβολής..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Επεξεργασία των φίλτρων που έχουν εφαρμοστεί σε αυτή την προβολή" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Συρρίκνωση _παραθύρου" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Συρρίκνωση του παραθύρου στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "/Νέο Στρώμα..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Κουκίδα για κουκίδα" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" "Ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη αντιπροσωπεύει ένα εικονοστοιχείο στην εικόνα" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Εμφάνιση _επιλογής" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Εμφάνιση του περιγράμματος της επιλογής" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _στρώσης" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος γύρο από την ενεργή στρώση" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Εμφάνιση των οδηγών της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Εμφάνιση _πλέγματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Εμφάνιση του πλέγματος της εικόνας" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Εμφάνιση σημείων δειγματοληψίας" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Εμφάνιση των σημείων δειγματοληψίας χρώματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Προσκόλληση στους οδηγούς" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στους οδηγούς" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Προσ_κόλληση στο πλέγμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο πλέγμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Προσκόλληση στα όρια του _καμβά" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στα όρια του καμβά" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο ενεργό μονοπάτι" # -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής μενού σε αυτό το παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Εμφάνιση _κανόνων" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Εμφάνιση κανόνων σε αυτό το παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης σε αυτό το παράθυρο" # -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης σε αυτό το παράθυρο" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Μεγέθυνση 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Μεγέθυνση 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Μεγέθυνση 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Μεγέθυνση 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Μεγέθυνση 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Σμίκρυνση 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Σμίκρυνση 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Σμίκρυνση 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Σμίκρυνση 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Ά_λλο..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Από το _θέμα" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Χρήση του φόντου του τρέχοντος θέματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Χρώμα _ανοιχτόχρωμου καρό" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Χρήση του ανοιχτόχρωμου καρό διαφάνειας" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Χρώμα _σκουρόχρωμου καρό" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Χρήση του σκουρόχρωμου καρό διαφάνειας" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Επιλογή _προσαρμοσμένου χρώματος..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Όπως στις _προτιμήσεις" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Χρήση του χρώματος φόντου παραθύρου όπως στις προτιμήσεις" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Επαναφορά εστίασης (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Επαναφορά εστίασης" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Ά_λλο (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Εστίαση (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός του χρώματος φόντου παραθύρου" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος φόντου παραθύρου" @@ -6302,38 +6608,48 @@ msgstr "Οθόνη %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Μετακίνηση του παραθύρου στην οθόνη %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Παράθυρα" # -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Κλείσιμο %s" # -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" -# -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "Εργαλ_ειοθήκη" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Επικόλληση Έργου" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 #, fuzzy @@ -6550,7 +6866,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Αντι-Διαγραφή" -#: ../app/base/tile-swap.c:552 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -6564,17 +6880,129 @@ msgstr "" "ελέγξτε τη τοποθεσία του αρχείου εικονικής μνήμης στις επιλογές σας." # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/base/tile-swap.c:567 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Εικονίδιο εργαλείου" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Εικονίδιο εργαλείου με σταυρόνημα" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Σταυρόνημα μόνο" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Από θέμα" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Ανοιχτόχρωμο καρό διαφάνειας" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Σκουρόχρωμο καρό διαφάνειας" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Καμία ενέργεια" + +# +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Αλλαγή στο εργαλείο μετακίνησης" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Ύψος" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Περιηγητής Βοήθειας του GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Κανονικό παράθυρο" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Βοηθητικό παράθυρο" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Μαύρο & άσπρο" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:679 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" @@ -6607,7 +7035,11 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -6615,49 +7047,49 @@ msgstr "" "Καθορίζει το χρώμα φόντου παραθύρου που θα χρησιμοποιείται αν επιλεγεί " "προσαρμοσμένο χρώμα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Καθορίζει το χρώμα φόντου παραθύρου που φαίνεται γύρο από την εικόνα" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Πώς να χειρίζονται τα ενσωματωμένα χρωματικά προφίλ όταν ανοίγεται ένα " "αρχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" "Να ζητείται επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει " "αποθηκευθεί." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Καθορίζει την μορφή του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Καθορίζει την μορφή του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Η απόσταση σε εικονοστοιχεία όπου η προσκόλληση σε οδηγούς ή πλέγμα " "ενεργοποιείται." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6666,44 +7098,52 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Με την επιλογή του, το επιλεγμένο πινέλο θα χρησιμοποιηθεί για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Με την επιλογή του, το επιλεγμένο πινέλο θα χρησιμοποιηθεί για όλα τα " +"εργαλεία." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Με την επιλογή της, η επιλεγμένη διαβάθμιση θα χρησιμοποιηθεί για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Με την επιλογή του, το επιλεγμένο μοτίβο θα χρησιμοποιηθεί για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" "Καθορίζει τον περιηγητή που θα χρησιμοποιείται από το σύστημα βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Καθορίζει το κείμενο που θα εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Καθορίζει το κείμενο που θα εμφανίζεται στη γραμμή τίτλου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6711,24 +7151,29 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, θα εξασφαλίσει ότι όλη η εικόνα θα είναι ορατή μετά το " "άνοιγμα του αρχείου, ή θα προβληθεί σε κλίμακα 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 #, fuzzy msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "Εγκατάσταση ιδιουικού " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Καθορίζει το επίπεδο της παρεμβολής που χρησιμοποιείται κατά την αυξομείωση " "μεγέθους και άλλους μετασχηματισμούς." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Καθορίζει την μορφή του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Πόσες προσφάτως ανοιγμένες εικόνες θα εμφανίζονται στο μενού αρχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6737,7 +7182,7 @@ msgstr "" "τιμή είναι σε χιλιοστά του δευτερολέπτου (μικρότερη τιμή υποδηλώνει ταχύτερη " "κίνηση)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6745,19 +7190,13 @@ msgstr "" "Το GIMP θα προειδοποιήσει το χρήστη αν γίνει προσπάθεια δημιουργίας μιας " "εικόνας που χρειάζεται περισσότερη μνήμη από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" -"Όταν είναι ενεργοποιημένο, το GIMP θα εμφανίζει στα μενού μνημονικούς " -"χαρακτήρες." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 #, fuzzy msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " @@ -6768,14 +7207,14 @@ msgstr "" "ορισθεί 0, εξαναγκάζει τον X server να ερωτηθεί για την οριζόντια και για τη " "κάθετη ανάλυση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6784,7 +7223,7 @@ msgstr "" "επεξεργάζεται. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε παλαιότερες " "εκδώσεις." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6792,26 +7231,26 @@ msgstr "" "Καθορίζει το μέγεθος του παραθύρου περιήγησης που είναι διαθέσιμο στη κάτω " "δεξιά γωνία του παραθύρου της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Καθορίζει πόσους επεξεργαστές το GIMP θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει " "ταυτοχρόνως." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "?Όταν ενεργοποιείται, ο X server ερωτάται για τη θέση του δείκτη σε κάθε " "συμβάν κίνησης, αντί να βασίζεται στην υπονόηση της θέσης. Αντί να " "υποψιάζεται τη θέση;" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6821,13 +7260,13 @@ msgstr "" "καναλιών. Οι προεπισκοπήσεις είναι ωραίες αλλά μπορούν να δημιουργήσουν " "καθυστερήσεις όταν εργάζεστε σε μεγάλες εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6835,7 +7274,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, το παράθυρο της εικόνας θα προσαρμόζει το μέγεθός του " "όταν αλλάζει το φυσικό μέγεθος της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6843,20 +7282,20 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, το παράθυρο της εικόνας θα προσαρμόζει το μέγεθός του " "όταν εστιάζετε στην εικόνα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Αφήστε το GIMP να προσπαθεί να επαναφέρει τη τελευταία αποθηκευμένη συνεδρία " "κατά την εκκίνηση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Απομνημόνευση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά " "τις συνεδρίες του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6864,17 +7303,17 @@ msgstr "" "Διατήρηση ενός μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων " "αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση της θέσης και του μεγέθους των κυρίως διαλόγων κατά την έξοδο από " "το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Αποθήκευση των ρυθμίσεων των εργαλείων κατά την έξοδο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6882,7 +7321,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα εμφανίζουν μία " "προεπισκόπηση του περιγράμματος του τρέχοντος πινέλου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6892,7 +7331,7 @@ msgstr "" "σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα βοήθειας εμφανίζεται " "πατώντας F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6900,7 +7339,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, ο δείκτης του ποντικιού θα εμφανίζεται κατά τη χρήση " "ενός εργαλείου ζωγραφικής." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6908,7 +7347,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό " "μπορεί επίσης να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση γραμμής μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6916,7 +7355,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, οι κανόνες είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση κανόνων\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6925,7 +7364,7 @@ msgstr "" "μπορεί επίσης να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση γραμμών κύλισης" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6934,7 +7373,7 @@ msgstr "" "μπορεί επίσης να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση γραμμής " "κατάστασης\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6942,7 +7381,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, η επιλογή είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό μπορεί επίσης " "να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση επιλογής\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6950,7 +7389,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, τα όρια της στρώσης είναι ορατά από προεπιλογή. Αυτό " "μπορεί επίσης να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση ορίων στρώσης\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6958,7 +7397,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, οι οδηγοί είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση οδηγών\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6966,7 +7405,7 @@ msgstr "" "Με την επιλογή του, το πλέγμα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί επίσης " "να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση πλέγματος\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6975,16 +7414,24 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί επίσης να επιλεγεί με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση σημείων " "δειγματοληψίας\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 #, fuzzy msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Εμφάνιση " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Τί θα συμβεί όταν πατηθεί το πλήκτρο κενού στο παράθυρο της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 #, fuzzy msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " @@ -6995,18 +7442,11 @@ msgid "" "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "Καθορίζει τη θέση του αρχείου εικονικής μνήμης. Το GIMP χρησιμοποιεί " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7015,15 +7455,15 @@ msgstr "" "τις επιλογές του μενού με την πληκτρολόγηση ενός συνδυασμού πλήκτρων τη " "στιγμή που το στοιχείο στο μενού έχει επισημανθεί." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Αποθήκευση αλλαγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την εκκίνηση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7035,12 +7475,12 @@ msgstr "" "αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν, έτσι είναι καλύτερο αυτός ο φάκελος να " "μην μοιράζεται με άλλους χρήστες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Καθορίζει το μέγεθος της μικρογραφίας που θα εμφανίζεται στο διάλογο Άνοιγμα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7048,7 +7488,7 @@ msgstr "" "Η μικρογραφία στο διάλογο Άνοιγμα θα ανανεώνεται αυτόματα αν το αρχείο που " "προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που ορίζεται εδώ. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7056,42 +7496,36 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Εμφάνιση των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στο κουτί εργαλείων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση του επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στο κουτί " "εργαλείων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Εμφάνιση της ενεργής εικόνας στο κουτί εργαλείων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο η διαφάνεια εμφανίζεται στις εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της 
διαφάνειας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "Με την επιλογή του, το GIMP δεν θα σώζει μία εικόνα εάν αυτή δεν έχει 
μεταβληθεί από όταν ανοίχθηκε." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 #, fuzzy msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " @@ -7099,36 +7533,24 @@ msgid "" msgstr "" "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό πράξεων που μπορούν να αναιρεθούν. Μεγαλύτερος 
αριθμός από αναιρέσεις θα διατηρούντε" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Καθορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Με την επιλογή του, πατώντας το πλήκτρο F1 ανοίγει τον περιηγητή βοηθείας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Καθορίζει τον εξωτερικό περιηγητή ιστού που θα χρησιμοποιηθεί. Μπορεί να " -"είναι ένα πλήρες μονοπάτι ή το όνομα ενός εκτελέσιμου που θα αναζητηθεί στο " -"PATH του χρήστη..." - #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 #, fuzzy msgid "fatal parse error" @@ -7545,558 +7967,639 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<Μη έγκυρο>>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Αναστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Περιστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Μετατροπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Σύντομη μάσκα" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Σημείο δειγματοληψίας" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Στρώση/Κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης/Καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ορατότητα αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Από επιπλέουσα επιλογή σε στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Δημιουργία επιπλέουσας επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκύρωση επιπλέουσας επιλογής" # -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" # -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" # -#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Ζωγράφισμα" # -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Αφαίρεση Παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Αρθρώματα" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Τύπος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Αλλαγή παλέτας χρωματολογίου" +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" + # -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:919 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Μετονομασία αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition layer" -msgstr "Αλλαγή θέσης στρώσης" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ορισμός τρόπου εφαρμογής στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα καναλιού Alpha" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Μετατροπή ακμής" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:932 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Προβολή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Νέο κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:935 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition channel" -msgstr "Αλλαγή θέσης καναλιού" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Χρώμα καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Νέο μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition path" -msgstr "Αλλαγή θέσης μονοπατιού" - # -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Μελάνι" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Μη αναιρέσιμο" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Σύνθεση" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Μπλε" # -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" # -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ερώτηση για το τί θα γίνει" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένου προφίλ" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Μετατροπή σε RGB του περιβάλλοντος εργασίας" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "_Γωνία" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Σκληρότητα" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Λόγος αναλογιών" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Διάκενο:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Ρυθμός" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Διασκορπισμός" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Επικολλημένη στρώση" # -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" - -# -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Γέμισμα με λευκό" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 #, fuzzy msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Προσκήνιο σε Παρασκήνιο (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG σε BG (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Προσκήνιο σε Παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Προσκήνιο σε Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 #, fuzzy msgid "FG to Transparent" msgstr "FG σε Διαφανές" #. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. C in it according to the name of the po file used for -#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. that would be "tags-locale:lt". +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 msgid "tags-locale:C" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -8105,7 +8608,7 @@ msgstr "" "Φαίνεται ότι έχετε χρησιμοποιήσει το GIMP %s παλαιότερα. Το GIMP τώρα θα " "μεταφέρει τις ρυθμίσεις σας στο '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -8115,117 +8618,122 @@ msgstr "" "δημιουργήσει έναν κατάλογο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει κάποια αρχεία σε " "αυτόν." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Δημιουργία καταλόγου '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Αρχικοποίηση" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Γραμματοσειρές (αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Πλάτος = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Ύψος = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Άγνωστο βάθος %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Άγνωστη έκδοση %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Το αρχείο φαίνεται να " "τελειώνει πρόωρα." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλου '%s'." # -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος %" -"d\n" +"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος " +"%d\n" "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι γκρι ή RGBA" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -8233,21 +8741,26 @@ msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Αδυναμία αποκωδικοποίησης " "της μορφής abr έκδοσης %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Πλατιά πινέλα δεν " "υποστηρίζονται." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Πινέλα" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλου " "GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -8255,7 +8768,7 @@ msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου " "GIMP στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -8263,53 +8776,53 @@ msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλου '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου " "GIMP στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Γραμμή %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλου '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "Δυναμική πινέλου" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 #, fuzzy msgid "Brush Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Λόγος αναλογιών:" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" @@ -8317,145 +8830,227 @@ msgstr "" "κατεστραμμένο." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Ορθογώνια επιλογή" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Από Alpha σε επιλογή" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Από κανάλι %s σε επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +# +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" +# #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Μετονομασία καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Μετακίνηση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Αναστροφή καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Περιστροφή καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Βάψιμο καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Κανάλι σε επιλογή" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Ανύψωση καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Ανύψωση καναλιού στη κορυφή" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Χαμήλωμα καναλιού" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Χαμήλωμα καναλιού στο πάτο" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Το κανάλι δε μπορεί να ανυψωθεί άλλο." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να χαμηλωθεί άλλο." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Απάλυνση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Όξυνση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Καθαρισμός καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Γέμισμα καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Αρνητικό καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Ανάπτυξη καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Σμίκρυνση καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Καθορισμός χρώματος καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Καθορισμός αδιαφάνειας καναλιού" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" # -#: ../app/core/gimpcontext.c:601 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "_Λειτουργία ζωγραφικής" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -8467,22 +9062,39 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518 -#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "αντιγραφή" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Δεν έχετε έναν εγγράψιμο φάκελο ρυθμισμένο." # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8494,16 +9106,21 @@ msgstr "" "
%s" # -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Ανάμιξη" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Φωτεινότητα_Αντίθεση" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" @@ -8512,23 +9129,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για τη λειτουργία αυτή." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Ισορροπία χρώματος" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Χρωματισμός" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" @@ -8540,6 +9162,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Αποκορεσμός" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ισοστάθμιση" @@ -8570,6 +9194,7 @@ msgstr "Στάθμες" # #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" @@ -8580,47 +9205,60 @@ msgid "Posterize" msgstr "στερεοφωνικό" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη πινελιάς" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -# -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" # -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης " -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +# +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Αυξομείωση μεγέθους" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Στάθμες εξόδου" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο διαβάθμισης '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη " "γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" @@ -8628,36 +9266,36 @@ msgstr "" "διαβάθμισης του GIMP." # -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβάθμισης '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο διαβάθμισης '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο διαβάθμισης '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %" -"d στη γραμμή %d." +"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο διαβάθμισης '%s': Κατεστραμμένο τμήμα " +"%d στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Το αρχείο διαβάθμισης '%s' είναι κατεστραμένο: Τα τμήματα δεν" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από '%s': %s" @@ -8699,19 +9337,76 @@ msgstr "" "Κατακόρυφη μετατόπιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· μπορεί να είναι και " "αρνητικός αριθμός." +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Στην _κορυφή της στοίβας" + +# +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Μετονομασία στρώσης" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Μετακίνηση στρώσης" + +# +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Αυξομείωση μεγέθους στρώσης" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους στρώσης" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Αναστροφή στρώσης" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Περιστροφή στρώσης" + +# +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης " + #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Ορισμός χάρτη χρωμάτων" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Αλλαγή καταχώρισης χάρτη χρωμάτων" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Προσθήκη χρώματος στον χάρτη χρωμάτων" @@ -8719,245 +9414,259 @@ msgstr "Προσθήκη χρώματος στον χάρτη χρωμάτων" msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι άδεια." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε διαβαθμίσεις του γκρι" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Μετατροπή εικόνας με χρήση χρωματολογίου" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Μετατροπή εικόνας με χρήση χρωματολογίου (στάδιο 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Μετατροπή εικόνας με χρήση χρωματολογίου (στάδιο 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Πλέγμα" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Προσθήκη οριζόντιου οδηγού" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Προσθήκη κατακόρυφου οδηγού" # -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση οδηγού" # -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Μετακίνηση οδηγού" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Μεταφράστηκε από" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Αναστροφή αντικειμένων" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Περιστροφή αντικειμένων" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση με το επόμενο." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Συγχώνευση με το κάτω" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Συγχώνευση ορατών μονοπατιών" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρκετά ορατά μονοπάτια για συγχώνευση. Χρειάζονται τουλάχιστον " "δύο." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +# +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Ενεργοποίηση σύντομης μάσκας" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Απενεργοποίηση σύντομης μάσκας" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Μέγεθος εικόνας" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία αναίρεσης του %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1513 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:1557 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" # -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Επισύναψη αρχείου" -#: ../app/core/gimpimage.c:2437 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου" -#: ../app/core/gimpimage.c:2943 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" # -#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3032 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Αφαίρεση στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:3025 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Αφαίρεση επιπλέουσας επιλογής" -#: ../app/core/gimpimage.c:3179 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3184 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Ανύψωση στρώσης" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Η στρώση δε μπορεί να χαμηλωθεί άλλο." - -# # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Χαμήλωμα στρώσης" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3220 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Ανύψωση στρώσης στη κορυφή" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3235 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Χαμήλωμα στρώσης στο πάτο" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3288 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:3338 ../app/core/gimpimage.c:3351 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:3410 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Το κανάλι δε μπορεί να ανυψωθεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Ανύψωση καναλιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3426 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Ανύψωση καναλιού στη κορυφή" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3447 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να χαμηλωθεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Χαμήλωμα καναλιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Χαμήλωμα καναλιού στο πάτο" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:3618 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Το μονοπάτι δε μπορεί να ανυψωθεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3623 -msgid "Raise Path" -msgstr "Ανύψωση μονοπατιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3634 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Ανύψωση μονοπατιού στη κορυφή" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3654 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Το μονοπάτι δε μπορεί να χαμηλωθεί άλλο." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3659 -msgid "Lower Path" -msgstr "Χαμήλωμα μονοπατιού" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3674 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Χαμήλωμα μονοπατιού στο πάτο" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -8992,14 +9701,14 @@ msgstr "" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο " msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -9012,28 +9721,33 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" # -#: ../app/core/gimpitem.c:1349 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου" # -#: ../app/core/gimpitem.c:1359 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Επισύναψη αρχείου" -#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου" # -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Αγκύρωση επιπλέουσας επιλογής" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -9042,43 +9756,97 @@ msgstr "" "μάσκα ή κανάλι." # -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Από επιπλέουσα επιλογή σε στρώση" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 -msgid "Layer" -msgstr "Στρώση" - # -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +# +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Αυξομείωση μεγέθους στρώσης" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369 -#: ../app/core/gimplayermask.c:211 +# # FIX? see above for "send to back" +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Ανύψωση στρώσης" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Ανύψωση στρώσης στη κορυφή" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Χαμήλωμα στρώσης" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Χαμήλωμα στρώσης στο πάτο" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Η στρώση δε μπορεί να χαμηλωθεί άλλο." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -9087,84 +9855,111 @@ msgstr "" "Επιπλέουσα επιλογή\n" "
(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1293 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας αφού η στρώση έχει ήδη μία." -#: ../app/core/gimplayer.c:1304 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας με διαφορετικές διαστάσεις από τη καθορισμένη " "στρώση" -#: ../app/core/gimplayer.c:1424 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Μεταφορά Alpha σε μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1600 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1719 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού Alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1773 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού Alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1793 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Στρώση στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayermask.c:161 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Από μάσκα σε επιλογή" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών." -#: ../app/core/gimplayermask.c:306 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Προβολή μάσκας στρώσης." -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "Καταλόγου" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη " "γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει... %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -9173,46 +9968,46 @@ msgstr "" "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λάθος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Χρήση " "προεπιλεγμένης τιμής." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό RED στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό RED στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό BLUE στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο έχει " "καταστραφεί." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται να 
τελειώνει πρόωρα." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -9220,7 +10015,7 @@ msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη μορφή μοτίβου " "εκδοσης" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -9230,12 +10025,12 @@ msgstr "" "μοτίβου %d.\n" "
Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι γκρι ή RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9244,44 +10039,87 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Βάψιμο επιλογής" + +# +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Απάλυνση επιλογής" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Όξυνση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Επιλογή κανενός" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:276 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Επιλογή περιγράμματος" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Μεγέθυνση επιλογής" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Σμίκρυνσης επιλογής" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βάψιμο." -#: ../app/core/gimpselection.c:659 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι άδεια." -#: ../app/core/gimpselection.c:832 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Αδυναμία επίπλευσης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι άδεια." # -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Επίπλευση επιλογής" -#: ../app/core/gimpselection.c:855 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Επιπλέουσα στρώση" @@ -9291,27 +10129,22 @@ msgid "" "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Η μονάδα συντεταγμένων που θα χρησιμοποιείται όταν δεν θα βρίσκεται σε " "κατάσταση κουκκίδα-για-κουκκίδα." # -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας." # -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας." -# -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Παρασκήνιο" - # #: ../app/core/gimpunit.c:56 #, fuzzy @@ -9385,35 +10218,35 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Επισκεφτείτε τον ιστότοπο του GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" "Φώτης Τσάμης " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Το GIMP φτάνει σε εσάς από τους" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Αυτή είναι μία ασταθής έκδοση ανάπτυξης." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Ό_νομα καναλιού:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Αρχικοποίηση από _επιλογή" @@ -9455,75 +10288,75 @@ msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμιξης _διαφάνειας" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Μετατροπή εικόνας με χρήση χρωματολογίου" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Αδυναμία μετατροπής σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:160 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Μήνυμα GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση συσκευής" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Πρότυπα εικόνας" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Επεξεργαστής επιλογής" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Περιηγητής προβολής" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Χρωμα FG/BG" @@ -9535,11 +10368,11 @@ msgid "Fade %s" msgstr "Ξεθώριασμα %s" # sysdeps/names/swap.c:45 -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Ξεθώριασμα" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Κατάσταση:" @@ -9547,7 +10380,7 @@ msgstr "_Κατάσταση:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Αδιαφάνεια:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Άνοιγμα στρώσεων" @@ -9560,7 +10393,18 @@ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:380 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Επαναφόρτωση εικόνας" + +# +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Εισαγωγή" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9570,7 +10414,19 @@ msgstr "" "αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε μία επέκταση αρχείου που " "ταιριάζει με την επιλεγμένη μορφή αρχείου ή μην εισάγετε επέκταση καθόλου." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:435 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9579,24 +10435,24 @@ msgstr "" "μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε μία μορφή αρχείου από τη λίστα μορφών " "αρχείου." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Ακατάλληλη επέκταση" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν ταιριάζει με τον επιλεγμένο τύπο αρχείου." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Θέλετε οπωσδήποτε να αποθηκεύσετε την εικόνα με αυτό το όνομα;" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:522 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 msgid "Saving canceled" msgstr "Η αποθήκευση ακυρώθηκε" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:530 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:175 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9616,6 +10472,10 @@ msgstr "Ρύθμιση πλέγματος" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Ρύθμιση πλέγματος εικόνας" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Πλέγμα" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" @@ -9628,24 +10488,24 @@ msgstr "Επιλογές συγχώνευσης στρώσεων" msgid "_Merge" msgstr "_Συγχώνευση" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "Clipped to image" msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Συγχώνευση Ορατών Στρωμάτων" @@ -9656,7 +10516,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" @@ -9723,30 +10583,34 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Είναι αυτό που θέλετε να κάνετε;" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Ρύθμιση συσκευών εισόδου." + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Απο_θήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο" # -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Προσθήκη μάσκας στη στρώση" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Αρχικοποίηση μάσκας στρώσης σε:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "Αντιστροφή μάρκας" @@ -9756,12 +10620,12 @@ msgstr "Ό_νομα στρώσης:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" @@ -9777,44 +10641,44 @@ msgstr "Ορισμός ονόματος από _κείμενο" msgid "Module Manager" msgstr "Διαχειριστής αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "Άρθρωμα" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Μόνο στη μνήμη" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Δεν είναι πια διαθέσιμο" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" # -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" @@ -9832,7 +10696,7 @@ msgstr "Μετατόπιση καναλιού" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Μετατόπιση" @@ -9841,11 +10705,11 @@ msgstr "Μετατόπιση" msgid "_Offset" msgstr "Μ_ετατόπιση" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -9886,7 +10750,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" @@ -9963,11 +10827,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP ώστε οι παρακάτω αλλαγές να εφαρμοστούν:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Ρύθμιση συσκευών εισόδου." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9975,17 +10835,17 @@ msgstr "" "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους " "ρυθμίσεις με την επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε άλλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα " "τα μενού;" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9993,7 +10853,7 @@ msgstr "" "Η διαμόρφωση παραθύρου θα επανέλθει στις προεπιλεγμένες του ρυθμίσεις με την " "επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10001,7 +10861,7 @@ msgstr "" "Οι ρυθμίσεις της συσκευής εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την " "επανεκκίνηση του GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10010,771 +10870,775 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _κανόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση _επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Χρώμα φόντου _παραθύρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα φόντου _παραθύρου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος φόντου _παραθύρου" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχστος αριθμός " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών για χρήση:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου για μικρογραφίες:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Αποθήκευση εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Διατήρηση ιστορικού από χρησιμοποιημένα αρχεία στη λίστα πρόσφατων εγγράφων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Γ_λώσσα:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέγεθος προεπισκόπησης περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Εμφάνιση _μνημονικών στα μενού (πλήκτρα γρήγορης πρόσβασης)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Χρήση δυναμικών συντομεύσεων _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" "_Επαναφορά των συντομεύσεων πληκτρολογίου στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση _όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" # #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Εμφάνιση συμβουλών _εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση της διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση του εγκατεστημένου αντιγράφου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήστη δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Περιηγητής _βοήθειας για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 -msgid "Web Browser" -msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Περιηγητής _ιστοσελίδων για χρήση:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων εργαλείων κατά την έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφορά των εργαλείων στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Προσκόλληση σε οδηγό και πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Ρυθμίσεις ζωγραφίσματος που θα είναι κοινές στα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "Εργαλειοθήκη" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Χρήση του \"_Κουκκίδα για κουκκίδα\" ως προεπιλογή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Ταχύτητα διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου κατά την _εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου με την αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Ταίριασμα στο παράθυρο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχική εστίαση:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Πλήκτρο κενού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Ενώ το πλήκτρο κενού είναι πατημένο:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Σχεδίαση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παράθυρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση στη κανονική κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση στη λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Μορφή τίτλου και γραμμής κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση αναλογίας εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Στυλ _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχον %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Χειροκίνητη εισαγωγή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμιση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρώματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Προφίλ _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Προφίλ _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Προφίλ _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Προφίλ προσομοίωσης _εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ εκτυπωτή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Προσπάθεια χρήσης του προφίλ οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Επιδίωξη αποτύπωσης _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Επιδίωξη αποτύπωσης _Softproof:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά κατά το άνοιγμα αρχείου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση εκτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου κατά την έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Οδηγίες στο διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Οδηγία για το κουτί _εργαλείων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Οδηγία για άλλα _παράθυρα:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση της _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων κατά την έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά των παραθύρων στις προεπιλεγμένες θέσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Φάκελος swap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου swap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" + +# +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνείς" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνέων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνέων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" @@ -10783,60 +11647,60 @@ msgid "Print Size" msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Ύψος:" # #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_Χ ανάλυση:" # -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y ανάλυση:" # -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Τερματισμός GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "_Κλείσιμο όλων των εικόνων" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Αν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Αν κλείσετε αυτές τις εικόνες τώρα, οι αλλαγές θα χαθούν." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Υπάρχει μια εικόνα με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" msgstr[1] "Υπάρχουν %d εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "Απόρριψη αλλαγών" @@ -10848,7 +11712,7 @@ msgstr "Μέγεθος καμβά" msgid "Layer Size" msgstr "Μέγεθος στρώσης" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Αλλαγή μεγέθους _στρώσεων:" @@ -10856,15 +11720,15 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους _στρώσεων:" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Βαθμονόμιση ανάλυσης οθόνης" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Μετρήστε τους κανόνες και εισάγετε το μήκος τους:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Οριζόντια:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Κάθετα:" @@ -10873,15 +11737,15 @@ msgstr "_Κάθετα:" msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 #, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " @@ -10892,11 +11756,11 @@ msgstr "Στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίο msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Επιλογή στυλ βαψίματος" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Εργαλείο ζωγραφικής:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Προσομοίωση δυναμικής πινέλου" @@ -10996,173 +11860,98 @@ msgstr "_Συγχώνευση εισηγμένων μονοπατιών" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Αλλαγή _μεγέθους μονοπατιών για να ταιριάξουν στην εικόνα" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Όνομα μονοπατιού:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Εικονίδιο εργαλείου" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Εικονίδιο εργαλείου με σταυρόνημα" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Σταυρόνημα μόνο" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Από θέμα" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Ανοιχτόχρωμο καρό διαφάνειας" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Σκουρόχρωμο καρό διαφάνειας" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Καμία ενέργεια" - -# -#: ../app/display/display-enums.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Αλλαγή στο εργαλείο μετακίνησης" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Ύψος" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Επεξεργαστής επιλογής" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Εικόνα αποθηκευμένη στο '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1077 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1182 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Εστίαση εικόνας όταν αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1211 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Ενεργοποίηση σύντομης μάσκας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση του παραθύρου εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1417 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" # -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Κλείσιμο %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στην εικόνα '%s' πριν το κλείσιμο;" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -11174,7 +11963,7 @@ msgstr[1] "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, οι αλλαγές που έγιναν τις τελευταίες %d ώρες " "θα χαθούν." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -11189,7 +11978,7 @@ msgstr[1] "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, οι αλλαγές της τελευταίας ώρας και %d λεπτών " "θα χαθούν." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -11201,105 +11990,144 @@ msgstr[1] "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, οι αλλαγές που έγιναν τα τελευταία %d λεπτά " "θα χαθούν." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" # -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Επόμενο Τμήμα" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Βύθιση Στρώματος" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Φίλτρα χρώματος οθόνης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Ρύθμιση φίλτρων χρώματος οθόνης" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Εικόνα αποθηκευμένη στο '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Εικόνα αποθηκευμένη στο '%s'" + # #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή στρώσης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Αναλογία εστίασης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Επιλογή αναλογίας εστίασης" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Αναλογία εστίασης:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Εστίαση:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(τροποποιημένο)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(καθαρό)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +# +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Νέα εισαγωγή" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Ακύρωση %s" # -#: ../app/file/file-open.c:132 ../app/file/file-save.c:111 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Μη κανονικό αρχείο" -#: ../app/file/file-open.c:184 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:195 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις" -#: ../app/file/file-open.c:555 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s" -#: ../app/file/file-open.c:661 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -11311,17 +12139,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου" -#: ../app/file/file-save.c:181 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει την εικόνα" -#: ../app/file/file-utils.c:72 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" @@ -11342,55 +12170,60 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:425 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" # -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Δεν υπάρχουν μοτίβα για χρήση με αυτό το εργαλείο." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Δεν υπάρχουν μοτίβα για χρήση με αυτό το εργαλείο." # FIX check against sourcecode -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:88 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Υπεκφυγή" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Σβήστρα" -#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Επούλωση" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίου." # -#: ../app/paint/gimpink.c:96 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Μελάνι" @@ -11408,19 +12241,19 @@ msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" # -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Πινέλο" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 msgid "Paint" msgstr "Ζωγράφισμα" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 #, fuzzy msgid "Brush Scale" msgstr "Πινέλα" @@ -11430,7 +12263,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Προοπτική κλωνοποίηση" @@ -11440,11 +12273,11 @@ msgstr "" "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί σε στρώσεις που κάνουν χρήση " "χρωματολογίου." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Μουτζούρα" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" @@ -11501,34 +12334,37 @@ msgstr "Όξυνση" msgid "Combine Masks" msgstr "Συνδυασμός μασκών" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Αρθρώματα" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Στρέβλωση" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Δισδιάστατος μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Δισδιάστατος μετασχηματισμός" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:226 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Ανάμειξη" @@ -11554,125 +12390,174 @@ msgstr "" msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Το πινέλο '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Το πινέλο '%s' δεν είναι επεξεργάσιμο" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Το πινέλο '%s' δεν είναι" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Το μοτίβο '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Η διαβάθμιση '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Η διαβάθμιση '%s' δεν είναι επεξεργάσιμη" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Η παλέτα '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Η παλέτα '%s' δεν είναι επεξεργάσιμη" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Η γραμματοσειρά '%s' δεν βρέθηκε" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Δε βρέθηκε ο περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Το αντικείμενο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει " "προστεθεί στην εικόνα" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Το αντικείμενο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει " +"προστεθεί στην εικόνα" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Το αντικείμενο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει " +"προστεθεί στην εικόνα" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Το αντικείμενο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει " +"προστεθεί στην εικόνα" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Το αντικείμενο '%s' (%d) έχει ήδη προστεθεί στην εικόνα" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"Το αντικείμενο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει " +"προστεθεί στην εικόνα" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "Η στρώση '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί δεν είναι μία στρώση κειμένου" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Το αντικείμενο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει " +"προστεθεί στην εικόνα" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"Η στρώση '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί δεν είναι μία στρώση κειμένου" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Η εικόνα '%s' (%d) είναι τύπου '%s', αλλά μία εικόνα τύπου '%s' αναμενόταν" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι ήδη τύπου '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" @@ -11680,79 +12565,90 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Ομαλοποίηση ακμών" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Η ανάλυση της εικόνας είναι εκτός ορίων, χρήση της προεπιλεγμένης ανάλυσης." +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Μετακίνηση στρώσης" + # -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" @@ -11761,17 +12657,59 @@ msgstr "Ελεύθερη επιλογή" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας στρώσης κειμένου" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Καθορισμός ιδιοτήτων στρώσης κειμένου" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Αφαίρεση Παρασίτου" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Σύνδεση πινελιών" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Μεταφράστηκε από" + +# +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Αυξομείωση μεγέθους μονοπατιού" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Προσθήκη πινελιάς" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -11792,7 +12730,7 @@ msgstr "" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -11801,7 +12739,7 @@ msgstr "" "Λάθος κλήσης για τη διαδικασία '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -11814,7 +12752,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11824,44 +12762,44 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Αναζήτηση προσθέτων" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 #, fuzzy msgid "Resource configuration" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Υποβολή ερωτημάτων στα νέα πρόσθετα" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Αγκατάσταση προσθέτων" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Διερμηνείς προσθέτων" # -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Περιβάλλον προσθέτων" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11870,7 +12808,7 @@ msgstr "" "Λάθος κλήσης για το '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11916,52 +12854,52 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1748 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Λόγο απουσίας γραμματοσειρών, η λειτουργία κειμένου δεν είναι διαθέσιμη." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Άδεια στρώση κειμένου" @@ -11975,7 +12913,19 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Δυναμική πινέλου" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Σταθερό" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11991,121 +12941,127 @@ msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντα msgid "_Airbrush" msgstr "_Αερογράφος" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Φωτισμός μόνο" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Ρυθμός:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -msgid "Pressure:" -msgstr "Πίεση:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Κίτρινο:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Ευθυγράμμιση" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" "Εργαλείο ευθυγράμμισης: Ευθυγραμμίστε ή τακτοποιήσετε στρώσεις και άλλα " "αντικείμενα" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Ευθυγράμμιση" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 #, fuzzy msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Κάντε κλικ σε μία στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κάντε κλικ και σύρετε για να " "επιλέξετε πολλαπλές στρώσεις" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αυτή τη στρώση ως το πρώτο αντικείμενο" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτή τη στρώση στη λίστα" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αυτόν το οδηγό ως το πρώτο αντικείμενο" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτόν τον οδηγό στη λίστα" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αυτό το μονοπάτι ως το πρώτο αντικείμενο" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτό το μονοπάτι στη λίστα" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Σε σχέση με:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Ευθυγράμμιση αριστερής ακμής του στόχου" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Ευθυγράμμιση κάθετου κέντρου του στόχου" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Ευθυγράμμιση δεξιάς ακμής του στόχου" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Ευθυγράμμιση κορυφαίας ακμής του στόχου" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Ευθυγράμμιση οριζοντίου κέντρου του στόχου" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Ευθυγράμμιση ακμής πάτου του στόχου" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Παράθεση" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Παράθεση των αριστερών ακμών των στόχων" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Παράθεση των οριζοντίων κέντρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Παράθεση των δεξιών ακμών των στόχων" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Παράθεση των κορυφαίων ακμών των στόχων" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Παράθεση των καθέτων κέντρων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Παράθεση των ακμών πάτων των στόχων" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Μετατόπιση:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Διαβάθμιση:" @@ -12113,7 +13069,7 @@ msgstr "Διαβάθμιση:" msgid "Shape:" msgstr "Σχήμα:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" @@ -12131,50 +13087,59 @@ msgstr "Μέγιστο βάθος:" msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" +# #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Ανάμιξη" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Εργαλείο μείξης: Γέμισμα επιλογής με μία χρωματική διαβάθμιση" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Μείξη" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Η μείξη δεν λειτουργεί σε στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίου." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 ../app/tools/gimppainttool.c:567 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης" # -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Μείξη:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Εργαλείο φωτεινότητας/αντίθεσης: Ρύθμιση φωτεινότητας και αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Φωτεινότητα-Αντίθεση..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ρύθμιση Φωτεινότητας και αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας-αντίθεσης" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας-αντίθεσης" @@ -12184,15 +13149,15 @@ msgstr "" "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις που κάνουν χρήση " "χρωματολογίου." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Αντίθεση:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες" @@ -12239,7 +13204,7 @@ msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων" @@ -12248,16 +13213,16 @@ msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων" msgid "Fill by:" msgstr "Γέμισμα κατά:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Εργαλείο κουβά γεμίσματος: Γέμισμα επιλεγμένης περιοχής με χρώμα ή μοτίβο" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Κουβάς γεμίσματος" @@ -12274,6 +13239,11 @@ msgstr "Εργαλείο επιλογής κατά χρώμα: Επιλογή π msgid "_By Color Select" msgstr "_Με επιλογή χρώματος" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Επιλογή κατά χρώμα" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -12299,15 +13269,19 @@ msgstr "Κάντε κλικ για καθορισμό νέας πηγής κλω # #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Ευθυγράμμιση:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Ισορροπία χρώματος" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Εργαλείο ισορροπίας χρωμάτων: Ρύθμιση της κατανομής χρώματος" @@ -12328,57 +13302,61 @@ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτω msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο σε στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Επιλογή έκτασης για ρύθμιση" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ρύθμιση χρωματικών στάθμεων" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Επαναφορά έκτασης" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Διατήρηση _luminosity" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Χρωματισμός" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Εργαλείο χρωματισμού: Χρωματισμός της εικόνας" @@ -12399,34 +13377,39 @@ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων χρωματισμού" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων χρωματισμού" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Ο χρωματισμός λειτουργεί μόνο σε στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Απόχρωση:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Φωτισμός:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρώματος" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Δειγματοληψία μέσου όρου" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 @@ -12463,11 +13446,11 @@ msgstr "Επιλογέας χρώματος" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Κάντε κλικ σε κάποια εικόνα για να δείτε το χρώμα της" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:472 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Κάντε κλικ σε κάποια εικόνα για επιλέξετε το χρώμα προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:478 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Κάντε κλικ σε κάποια εικόνα για επιλέξετε το χρώμα παρασκηνίου" @@ -12480,15 +13463,19 @@ msgstr "Κάντε κλικ σε κάποια εικόνα για προσθέσ msgid "Color Picker Information" msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρώματος" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας:" @@ -12546,22 +13533,31 @@ msgid "Allow growing" msgstr "Να επιτρέπεται το μεγάλωμα" # -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Εργαλείο περικοπής: Ξάκρισμα εικόνας ή στρώσης" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Περικοπή" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για περικοπή" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για αποκοπή." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Καμπύλες" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Εργαλείο καμπυλών: Ρύθμιση των καμπυλών χρωμάτων" @@ -12582,37 +13578,43 @@ msgstr "Εισαγωγή καμπυλών χρωμάτων" msgid "Export Curves" msgstr "Εξαγωγή καμπυλών χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν σε στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίου." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ένα σημείο ελέγχου" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε σημεία ελέγχου σε όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +# +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Κανάλι:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Επαναφορά καναλιού" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Τύπος καμπύλης:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -12628,11 +13630,12 @@ msgstr "_Αποκορεσμός..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Αποκορεσμός (απομάκρυνση χρώματος)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Ο αποκορεσμός δεν λειτουργεί σε στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Επιλογή διαβάθμισης του γκρι με βάση το:" @@ -12692,13 +13695,17 @@ msgstr "Έκταση" msgid "Exposure:" msgstr "Έκθεση:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Μετακίνηση επιλογής" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Μετακίνηση επιπλέουσας επιλογής" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Μετακίνηση:" @@ -12766,11 +13773,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Αναστροφή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Smooth edges" -msgstr "Ομαλοποίηση ακμών" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Αναστροφή" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12840,72 +13846,72 @@ msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης:" msgid "Color Sensitivity" msgstr "Χρωματική ευαισθησία" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Εργαλείο επιλογής προσκηνίου: Επιλογή μίας περιοχής που περιέχει αντικείμενα " "προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" "Προσθέστε περισσότερες πινελιές ή πατήστε Enter για να αποδεχτείτε την " "επιλογή" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Επισημάνετε το προσκήνιο ζωγραφίζοντας στο αντικείμενο που θα εξάγετε" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Καθορίστε πρόχειρα το περίγραμμα του αντικειμένου που θα εξάγετε" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Εργαλείο ελεύθερης επιλογής: Επιλέξτε χειρόγραφα μία περιοχή με ελεύθερα και " "πολυγωνικά τμήματα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Κάντε κλικ για να ολοκληρώσετε την επιλογή" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε την κορυφή της ακμής" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Το Enter καταχωρεί, το Escape ακυρώνει και το Backspace αφαιρεί το τελευταίο " "τμήμα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Το κλικ με σύρσιμο προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα και το κλικ προσθέτει ένα " "πολυγωνικό τμήμα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" @@ -12924,32 +13930,43 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Ασαφής επιλογή" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Λειτουργία _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 #, fuzzy msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Λειτουγρία:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Αφαίρεση όλων των ενεργειών από το ιστορικό αναιρέσεων" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Εργαλείο επούλωσης: Επούλωση ανωμαλιών στην εικόνα" @@ -12997,55 +14014,55 @@ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Τα απόχρωση-κορεσμός λειτουργούν μόνο σε στρώσεις RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "Πρ_ωτεύων" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ρύθμιση όλων των χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Επιλέξτε βασικό χρώμα για ρύθμιση" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Αλληλεπικάλυψη:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένου χρώματος" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Επαναφορά χρώματος" @@ -13059,7 +14076,7 @@ msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'" # -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" @@ -13070,12 +14087,12 @@ msgstr "Προσαρμογή" # #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" @@ -13086,7 +14103,6 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "Ευαισθησία" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "Κλίση:" @@ -13116,46 +14132,46 @@ msgstr "Μελάνι" msgid "Interactive boundary" msgstr "Διαδραστικό όριο" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Ψαλίδι" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Εργαλείο επιλογής ψαλίδι: Επιλογή σχημάτων χρησιμοποιώντας έξυπνο ταίριασμα " "στις ακμές" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:610 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε αυτό το σημείο" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε την καμπύλη" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ένα σημείο στο τμήμα" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για μετατροπή σε επιλογή" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Πατήστε Enter για μετατροπή σε επιλογή" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Κάντε κλικ ή κλικ με σύρσιμο για προσθήκη σημείου" @@ -13175,54 +14191,54 @@ msgstr "Εισαγωγή στάθμεων" msgid "Export Levels" msgstr "Εξαγωγή στάθμεων" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίου." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Επιλογή γκρι σημείου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Επιλογή λευκού σημείου" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Στάθμες εισόδου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Γάμμα" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Στάθμες εξόδου" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματο" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στάθμεων" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" @@ -13236,71 +14252,73 @@ msgstr "Αυτόματη προσαρμογή μεγέθους παραθύρο msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Εναλλαγή εργαλείου (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Εργαλείο εστίασης: Ρύθμιση του επιπέδου εστίασης" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "_Μεγέθυνση" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Εστίαση" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Μέτρηση" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Εργαλείο μέτρησης: Μετράει αποστάσεις και γωνίες" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Μέτρηση" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Προσθήκη οδηγών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη κάθετων και οριζόντιων οδηγών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη οριζόντιου οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη κάθετου οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:630 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε όλα τα σημεία" # -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:991 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" @@ -13328,29 +14346,34 @@ msgstr "Μετακίνηση του ενεργού μονοπατιού" msgid "Move:" msgstr "Μετακίνηση:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "Εργαλείο μετακίνησης: Μετακινήστε στρώσεις, επιλογές και άλλα αντικείμενα" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Μετακίνηση οδηγού:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +# +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Αφαίρεση οδηγού" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Ακύρωση οδηγού" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Προσθήκη οδηγού:" @@ -13362,119 +14385,85 @@ msgstr "Εργαλείο πινέλου: Ζωγραφίστε απαλές πι msgid "_Paintbrush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Κατάσταση:" # -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Πινέλο:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Κλίμακα:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Λόγος αναλογιών:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Hardness" -msgstr "Σκληρότητα" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 -msgid "Rate" -msgstr "Ρυθμός" - -# -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Λόγος αναλογιών" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "_Γωνία" - -# -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Δυναμική πινέλου" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 -msgid "Velocity:" -msgstr "Ταχύτητα:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Κατεύθυνση" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 -msgid "Random:" -msgstr "Τυχαίο:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Αυξανόμενο" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Σκληρές ακμές" # sysdeps/names/swap.c:45 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Βαθμιαίο ξεθώριασμα" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Μήκος:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 +# +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Διασκορπισμός" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Ποσότητα:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Χρήση χρώματος από διαβάθμιση" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Κάντε κλικ για να ζωγραφίσετε" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Κάντε κλικ για να ζωγραφίσετε τη γραμμή" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s για να επιλέξετε χρώμα" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s για μία ευθεία γραμμή" @@ -13487,7 +14476,7 @@ msgstr "Εργαλείο μολυβιού: Ζωγράφισμα με σκληρ msgid "Pe_ncil" msgstr "Μολύβι" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13495,11 +14484,11 @@ msgstr "" "Εργαλείο προοπτικής κλωνοποίησης: Κλωνοποιήστε από μία πηγή εικόνας αφού της " "έχετε εφαρμόσει προοπτική παραμόρφωση" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Κλικ για καθορισμό πηγής κλωνοποίησης" @@ -13538,12 +14527,12 @@ msgstr "_Ποστεροποίηση..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Ποστεροποίηση (Μείωση αριθμού χρωμάτων)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" "Η ποστεροποίηση δεν λειτουργεί σε στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίου." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Ποστεροποίηση _στάθμεων:" @@ -13585,19 +14574,19 @@ msgstr "Σμίκρυνση συγχωνευμένων" msgid "Rounded corners" msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Εργαλείο ορθογώνιας επιλογής: Επιλέξτε μία ορθογώνια περιοχή" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Ορθογώνιο:" @@ -13606,8 +14595,9 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πλήρως διαφανών περιοχών" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Γέμισμα με δειγματοληψία από όλες τις ορατές στρώσεις" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" @@ -13633,6 +14623,11 @@ msgstr "Εργαλείο περιστροφής: Περιστροφή στρώσ msgid "_Rotate" msgstr "Περιστροφή" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Γωνία:" @@ -13646,26 +14641,26 @@ msgid "Center _Y:" msgstr "Κέντρο _Υ:" # -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" "Εργαλείο αυξομείωσης μεγέθους: Αυξομείωση μεγέθους στρώσης, επιλογής ή " "μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" @@ -13673,41 +14668,41 @@ msgstr "Εξομάλυνση" msgid "Feather edges" msgstr "Απάλυνση ακμών" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να αντικαταστήσετε την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να δημιουργήσετε μία νέα επιλογή" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να προσθέσετε στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να αφαιρέσετε από την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr " " -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε τη μάσκα επιλογής" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε τα επιλεγμένα εικονοστοιχεία" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε ένα αντίγραφο των επιλεγμένων " "εικονοστοιχείων" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Κάντε κλικ για να αγκυρώσετε την επιπλέουσα επιλογή" @@ -13752,88 +14747,101 @@ msgstr "Κάντε κλικ για να μουτζουρώσετε" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Κάντε κλικ για να μουτζουρώσετε τη γραμμή" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ρύθμιση διαστήματος γραμμών" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ρύθμιση διαστήματος γραμμάτων" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Γραμματοσειρά:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Εκκινείται" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου" # -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Ευθυγράμμιση:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Γ_λώσσα:" + # -#: ../app/tools/gimptexttool.c:208 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:209 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργία ή επεξεργασία στρώσεων κειμένου" # -#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Κείμενο" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Μετονομασία Στρώματος" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1826 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1955 ../app/tools/gimptexttool.c:1958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1962 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1986 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13842,6 +14850,10 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του GIMP" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" @@ -13864,15 +14876,15 @@ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Το κατώφλι δεν λειτουργεί σε στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίου." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο κατώφλι της βέλτιστης δυαδικότητας" -#: ../app/tools/gimptool.c:850 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" @@ -13881,6 +14893,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "Μετασχηματισμός:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" @@ -13908,18 +14922,22 @@ msgstr "15 μοίρες (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Διατήρηση αναλογιών (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Μετασχηματισμός..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" @@ -13951,402 +14969,490 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Επιλογή από μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργία και επεξεργασία μονοπατιών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Μονοπάτια" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Μετακίνηση του ενεργού μονοπατιού" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Προσθήκη πινελιάς" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Προσθήκη άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Εισαγωγή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο χειριστηρίου" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Σύρσιμο άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Σύρσιμο αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Σύρσιμο καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Σύνδεση πινελιών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Μετατροπή ακμής" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Διαγραφή άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Μετακίνηση αγκυρών" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε το μονοπάτι που θα επεξεργαστείτε" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε ένα καινούριο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε ένα νέο συστατικό στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να δημιουργήσετε μία νέα άγκυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε την άγκυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε τις άγκυρες" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε το χειριστήριο" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε το χειριστήριο" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: συμμετρικά" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε το συστατικό" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε το μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να προσθέσετε μία άγκυρα στο μονοπάτι" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε αυτή την άγκυρα" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" "Κάντε κλικ για να συνδέσετε αυτή την άγκυρα με το επιλεγμένο τελικό σημείο" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "Κάντε κλικ " -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Αφαίρεση άγκυρας" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -msgid "Path to selection" -msgstr "Από μονοπάτι σε επιλογή" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για βάψιμο" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Χωρίς οδηγούς" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Κεντρικοί άξονες" -#: ../app/tools/tools-enums.c:62 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Κανόνας των τρίτων" -#: ../app/tools/tools-enums.c:63 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Κανόνας των τρίτων" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Χρυσές τομές" -#: ../app/tools/tools-enums.c:64 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:154 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος αναλογιών" -#: ../app/tools/tools-enums.c:155 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../app/tools/tools-enums.c:156 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Ύψος" # -#: ../app/tools/tools-enums.c:157 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Σταθερό μέγεθος" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Σταθερές αναλογίες" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Στρώση" # -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Μονοπάτι" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Περίγραμμα" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" # -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Εικόνα + Πλέγμα" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Αριθμός γραμμών πλέγματος" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Απόσταση γραμμών πλέγματος" -#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Σχεδιασμός" # -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 -msgid "Path" -msgstr "Μονοπάτι" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Μετονομασία μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" # -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Αυξομείωση μεγέθους μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Αλλαγή μεγέθους μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Βάψιμο μονοπατιού" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Από μονοπάτι σε επιλογή" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Ανύψωση μονοπατιού" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Ανύψωση μονοπατιού στη κορυφή" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Χαμήλωμα μονοπατιού" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Χαμήλωμα μονοπατιού στο πάτο" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Το μονοπάτι δε μπορεί να ανυψωθεί άλλο." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Το μονοπάτι δε μπορεί να χαμηλωθεί άλλο." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Αναστροφή μονοπατιού" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Περιστροφή μονοπατιού" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Εισηγμένα μονοπάτια" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια στο '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια την ενδιάμεση μνήμη" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής μονοπατιών από '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Η αλλαγή συντόμευσης απέτυχε." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Αντικρουόμενες συντομεύσεις" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Επανεκχώρηση συντόμευσης" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "Η συντόμευση \"%s\" είναι ήδη σε χρήση από το \"%s\" στην ομάδα \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Η επανεκχώρηση της συντόμευσης θα την απομακρύνει από \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Μη έγκυρη συντόμευση." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Η απομάκρυνση της συντόμευσης απέτυχε." @@ -14374,19 +15480,10 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Κανένα)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 -#, fuzzy -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Άδειο κανάλι" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων" @@ -14425,7 +15522,7 @@ msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργώ msgid "No filter selected" msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί φίλτρο" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14433,78 +15530,78 @@ msgstr "" "Η δεκαεξαδική χρωματική αναπαράσταση χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. Αυτή η " "καταχώριση δέχεται επίσης ονόματα χρωμάτων CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 #, fuzzy msgid "Index:" msgstr "Ευρετήριο:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" # -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "Δεκαεξαδικό:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Κορ.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Κυανό" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Ματζέντα:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Κίτρινο:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Μαύρο:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Άλφα:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Δείκτης χρώματος:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Αναπαράσταση HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Μόνο εικόνες που κάνουν χρήση χρωματολογίου έχουν χάρτη χρωμάτων." @@ -14512,11 +15609,11 @@ msgstr "Μόνο εικόνες που κάνουν χρήση χρωματολ msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις" @@ -14541,36 +15638,36 @@ msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Συμβάν" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "Διαβάθμιση" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" # -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Επιλογή: " -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" @@ -14772,65 +15869,205 @@ msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Μετακίνηση Καναλιού" # -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" # -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Επαναφορά" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (μόνο για ανάγνωση)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Διαγραφή '%s';" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Πίεση:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Τροχός ποντικιού" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(κανένα)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Καμπύλες" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Επαναφορά χρώματος" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d" # -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:193 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν έχει κάποια γνωστή επέκταση αρχείου." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:211 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:216 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Ένα αρχείο με όνομα '%s' υπάρχει ήδη." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:232 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Ρύθμιση καρτέλας" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο διάλογος ακολουθεί αυτόματα την εικόνα στην " +"οποία εργάζεστε." + +# +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Μπορείτε να αφήσετε τα " +msgid "Lock pixels" +msgstr "εικονοστοιχεία" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Ταχύτητα:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Κλίση:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Τυχαίο:" + +# sysdeps/names/swap.c:45 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Ξεθώριασμα" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" @@ -14846,23 +16083,23 @@ msgstr "Τα μηνύματα προωθούνται στο stderr." msgid "%s Message" msgstr "%s Μήνυμα" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:312 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Εντοπίστηκε αυτόματα" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:322 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Κατά επέκταση" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:622 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Όλες οι εικόνες" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:751 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)" @@ -15091,14 +16328,27 @@ msgstr "" msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 #, fuzzy msgid "Querying..." msgstr "Ερώτηση" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Διαστάσεις σε εικονοστοιχεία:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Μέγεθος στη μνήμη:" # #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 @@ -15162,76 +16412,54 @@ msgid "None" msgstr "Κανένα" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "εικονοστοιχεία/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" # -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "χρώματα" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Λιγότερες Επιλογές" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 -#, fuzzy -msgid "Reorder Layer" -msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Κλείδωμα καναλιού Alpha" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Κλείδωμα:" -# -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Κενό στρώμα" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -"Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο διάλογος ακολουθεί αυτόματα την εικόνα στην " -"οποία εργάζεστε." + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Λιγότερες Επιλογές" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Κλείδωμα καναλιού Alpha" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές." # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Απροσδιόριστο" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" @@ -15244,7 +16472,7 @@ msgstr "Χρωματικό προφίλ ICC (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -15253,65 +16481,65 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Μη έγκυρο UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Επιλέξτε μια ρύθμιση από τη λίστα" # -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων από αρχείο..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων σε αρχείο..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Διαχείριση ρυθμίσεων..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τις ρυθμίσεις" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων ρυθμίσεων" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων από ένα αρχείο" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Εξαγωγή των επιλεγμένων ρυθμίσεων σε ένα αρχείο" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15364,7 +16592,7 @@ msgstr "Κεντρικοί άξονες" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "" @@ -15408,15 +16636,50 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193 -msgid "_Language:" -msgstr "Γ_λώσσα:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +# +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Αλλαγή του μεγέθους της στρώσης" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Αλλαγή του μεγέθους της στρώσης" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15426,20 +16689,20 @@ msgstr "" "%s%sΚλικ για να εξαναγκάσετε την ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι " "ενημερωμένη" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Χωρίς επιλογή" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Μικρογραφία %d από %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης..." @@ -15500,36 +16763,102 @@ msgstr "" "Η ενεργή διαβάθμιση.\n" "Κάντε κλικ για να ανοίξει ο διάλογος διαβάθμισης." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Επικόλληση Έργου" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Ανύψωση εργαλείου στην κορυφή" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Χαμήλωμα εργαλείου" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Χαμήλωμα εργαλείου στον πάτο" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Επαναφορά διάταξης και ορατότητας εργαλείων" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων σε..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων από..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων ρυθμίσεων..." # -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου XCF: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Εφαρμογή κατωφλίου" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Διασκορπισμός" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Προσθήκη στην παλέτα" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "Γ_λώσσα:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Η εγκατάσταση του GIMP σας είναι ελλιπής:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 #, fuzzy msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Παρακαλούμε σιγουρευτείτε πως τα αρχεία XML του μενού είναι σωστά " "εγκατεστημένα." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -15538,14 +16867,10 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Βασική εικόνα ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Empty Path" -msgstr "Κενή διαδρομή" +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Σύνδεση πινελιών" # #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 @@ -15562,11 +16887,6 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης" -# -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "Αντιστροφή" - # #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" @@ -15577,32 +16897,26 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε %s, %s, %s)" -# -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." - # #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy @@ -15669,120 +16983,86 @@ msgstr "Προσθήκη στην παλέτα" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Μαύρο & άσπρο" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Περιηγητής Βοήθειας του GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Γραμμικό ιστόγραμμα" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Λογαριθμικό ιστόγραμμα" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Τρέχουσα κατάσταση" # -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Εικονίδιο & κείμενο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Εικονίδιο & κείμενο" # -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Κατάσταση & κείμενο" # -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Κατάσταση & κείμενο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Κανονικό παράθυρο" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Απροσδιόριστο" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Βοηθητικό παράθυρο" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15804,31 +17084,40 @@ msgstr "Σφάλμα εγγραφής του XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Αδυναμία ψαξίματος στο αρχείο XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Εικόνα GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Γίνεται άνοιγμα του '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Σφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου XCF %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Γίνεται αποθήκευση του '%s'" # -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου XCF: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Στρογγυλό" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών" @@ -15867,6 +17156,188 @@ msgstr "Βεβαιωθείτε πως η Εργαλειοθήκη είναι ο msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Εργα_λεία" + +# +#, fuzzy +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εργαλείων" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης περιοχής σε ονομασμένη μνήμη" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Αποθήκευση ως _πρότυπο..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου αυτής της εικόνας " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Από _κείμενο σε επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "Από _κείμενο σε επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Μετατροπή του περιγράμματος του κειμένου σε επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Πρόσθεση του περιγράμματος του κειμένου και της τρέχουσας επιλογής" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος του κειμένου από τη τρέχουσα επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Τομή του περιγράμματος του κειμένου και της τρέχουσας επιλογής" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων εργαλείων" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Ανύψωση εργαλείου" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Ανύψωση στην κορυφή" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "_Χαμήλωμα εργαλείου" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "_Χαμήλωμα στον πάτο" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Επαναφορά διάταξης & ορατότητας" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Εμφάνιση στην εργαλειοθήκη" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν είναι ενεργοποιημένο, το GIMP θα εμφανίζει στα μενού μνημονικούς " +#~ "χαρακτήρες." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Καθορίζει τον εξωτερικό περιηγητή ιστού που θα χρησιμοποιηθεί. Μπορεί να " +#~ "είναι ένα πλήρες μονοπάτι ή το όνομα ενός εκτελέσιμου που θα αναζητηθεί " +#~ "στο PATH του χρήστη..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Αλλαγή θέσης στρώσης" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Αλλαγή θέσης καναλιού" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Αλλαγή θέσης μονοπατιού" + +# +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Επικόλληση" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Αποκοπή" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Ορθογώνια επιλογή" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Κουβάς γεμίσματος" + +# +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Μετασχηματισμός" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Εμφάνιση _μνημονικών στα μενού (πλήκτρα γρήγορης πρόσβασης)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Περιηγητής _ιστοσελίδων για χρήση:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Οδηγία για άλλα _παράθυρα:" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "Κατεύθυνση" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Από μονοπάτι σε επιλογή" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Άδειο κανάλι" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Μπορείτε να αφήσετε τα " + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Διαστάσεις σε εικονοστοιχεία:" + +# +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Κενό στρώμα" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Κενή διαδρομή" + # #~ msgid "New brush" #~ msgstr "Νέο πινέλο" @@ -16642,17 +18113,10 @@ msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του '%s': %s" #~ msgid "_Black (full transparency)" #~ msgstr "_Μαύρο (Πλήρης Διαφάνεια)" -#~ msgid "FG to BG (HSV)" -#~ msgstr "FG σε BG (HSV)" - #, fuzzy #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "FG σε Διαφανές" -#, fuzzy -#~ msgid "Custom gradient" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση" - #, fuzzy #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "Γέμισμα Χρώματος FG" @@ -16789,9 +18253,6 @@ msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του '%s': %s" #~ msgstr "" #~ "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον δύο." -#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση με το επόμενο." - # #, fuzzy #~ msgid "Layer is already on top." @@ -17193,11 +18654,6 @@ msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του '%s': %s" #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Διαγραμμένα" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -#~ msgstr "Νέα Εικόνα" - #, fuzzy #~ msgid "Configure selected filter: %s" #~ msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index ed68c46268..553c942577 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -2,42 +2,46 @@ # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the gimp package. # Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-29 20:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:29-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2007\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -46,8 +50,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software " @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "" "GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:209 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -86,101 +89,102 @@ msgstr "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -#: ../app/main.c:154 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Show version information and exit" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Show licence information and exit" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Be more verbose" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Start a new GIMP instance" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Open images as new" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Run without a user interface" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Do not load any fonts" -#: ../app/main.c:194 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Do not show a startup window" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Do not use special CPU acceleration functions" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Use an alternate sessionrc file" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Use an alternate user gimprc file" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Use an alternate system gimprc file" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch command to run (can be used multiple times)" -#: ../app/main.c:229 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "The procedure to process batch commands with" -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Send messages to console instead of using a dialogue box" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:240 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB compatibility mode (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Debug in case of a crash (never|query|always)" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers" -#: ../app/main.c:256 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: ../app/main.c:261 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Output a gimprc file with default settings" -#: ../app/main.c:341 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:359 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -188,442 +192,597 @@ msgstr "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: ../app/main.c:437 +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Another GIMP instance is already running." + +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP output. Type any character to close this window." -#: ../app/main.c:438 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Type any character to close this window)\n" -#: ../app/main.c:455 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -#: ../app/main.c:557 ../tools/gimp-remote.c:323 +#: ../app/sanity.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:417 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/main.c:782 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Another GIMP instance is already running." - -#: ../app/sanity.c:216 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/sanity.c:235 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Brush Editor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Colourmap" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Resource configuration" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Pointer Information" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogues" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dockable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Document History" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Drawable" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:272 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradient Editor" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Error Console" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "File" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradient Editor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Image" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palette Editor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Quick Mask" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Sample Points" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Select" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Te_xt Tool" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 ../app/gui/gui.c:441 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Tool Options" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "View" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Image Windows" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Brush Editor Menu" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Edit Active Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Brushes Menu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Open Brush as Image" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Open brush as image" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_New Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "New brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Create a new channel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplicate Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplicate brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Copy Brush _Location" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Copy brush file location to clipboard" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Delete Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Delete brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Refresh Brushes" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Refresh brushes" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Edit Brush..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Edit brush" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Buffers Menu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Paste Buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Paste the selected buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Paste Buffer _Into" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Paste the selected buffer into the selection" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Paste Buffer as _New" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Paste the selected buffer as new image" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Delete Buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Delete the selected buffer" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Channels Menu" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Edit Channel Attributes..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edit the channel's name, colour and opacity" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_New Channel..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Create a new channel" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_New Channel" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Create a new channel with last used values" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplicate Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Delete Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Delete this channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Raise Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Raise this channel one step in the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Raise Channel to _Top" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Raise this channel to the top of the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Lower Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Lower this channel one step in the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Lower Channel to _Bottom" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Channel to Sele_ction" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Replace the selection with this channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Add to Selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Add this channel to the current selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtract from Selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Subtract this channel from the current selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersect with Selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Intersect this channel with the current selection" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Channel Attributes" @@ -640,11 +799,14 @@ msgstr "Edit Channel Colour" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Fill opacity:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "New Channel" @@ -656,165 +818,241 @@ msgstr "New Channel Options" msgid "New Channel Color" msgstr "New Channel Colour" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Channel Copy" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Channel to Selection" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Colourmap Menu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Edit Colour..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Edit colour" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Add Colour from FG" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Add current foreground colour" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Add Colour from BG" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Add current background colour" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Edit colourmap entry #%d" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Edit Colourmap Entry" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Context" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colours" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacity" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Paint _Mode" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Tool" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Pattern" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Shape" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radius" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "S_pikes" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Hardness" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspect" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Aspect ratio" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "A_ngle" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Default Colours" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Set foreground colour to black, background colour to white" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "S_wap Colours" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Exchange foreground and background colours" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Paint _Mode" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Brushes" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Pointer Information Menu" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sample Merged" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Sample Merged" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Base selection on all visible layers" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311 -#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -826,905 +1064,1463 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1389 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Delete Object" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Delete '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it from disk?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Dialogues" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Create New Doc_k" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Layers, Channels & Paths" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43 -msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -msgstr "Open a Layers, Channels & Paths dock" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Brushes, Patterns & Gradients" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Misc. Stuff" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -msgstr "Open a dock containing miscellaneous dialogues" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Tool_box" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Raise the toolbox" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Tool _Options" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Open the tool options dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Device Status" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Open the device status dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Layers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Open the layers dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Channels" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Open the channels dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Paths" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Open the paths dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Colour_map" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Open the colourmap dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Open the histogram dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Selection Editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Open the selection editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Open the display navigation dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Undo _History" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Open the undo history dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Pointer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Open the pointer information dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Sample Points" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Open the sample points dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Colou_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Open the FG/BG colour dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Brushes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Open the brushes dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Brush Editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Open the brushes dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Open the paths dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradient Editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Open the paths dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atterns" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Open the patterns dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradients" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Open the gradients dialogue" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Gradient Editor" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Open the gradients dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Open the palettes dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Palette Editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Open the palettes dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Tool Options" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Open the tool options dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fonts" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Open the fonts dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Open the named buffers dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Open the images dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Document Histor_y" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Open the document history dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Templates" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Open the image templates dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgid "T_ools" -msgstr "T_ools" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Open the tools dialogue" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Error Co_nsole" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Open the error console" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Open the preferences dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Input Devices" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Open the device status dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Open the keyboard shortcuts editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_Module Manager" -msgstr "_Module Manager" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Open the module manager dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip of the Day" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237 -msgid "Show the tip of the day" -msgstr "Show the tip of the day" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:490 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "About GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Raise the toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Create a new template" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "M_ove to Screen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Close Dock" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Open Display..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Connect to another display" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Show Image Selection" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Auto _Follow Active Image" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialogues Menu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Add Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Preview Size" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Tab Style" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Close Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Tiny" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "E_xtra Small" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Small" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Medium" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Large" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Ex_tra Large" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Huge" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enormous" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantic" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Icon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Current _Status" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_con & Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus & Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Show _Button Bar" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "View as _List" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "View as _Grid" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Documents Menu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Open Image" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Open the selected entry" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Raise or Open Image" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Raise window if already open" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "File Open _Dialogue" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Open image dialogue" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Copy Image _Location" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Copy image location to clipboard" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Remove _Entry" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Remove the selected entry" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Clear History" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Clear the entire document history" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Recreate _Preview" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Recreate preview" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Reload _all Previews" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Reload all previews" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Remove Dangling E_ntries" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:187 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Clear Document History" -#: ../app/actions/documents-commands.c:210 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "Remove all entries from the document history?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Clear the entire document history" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Clearing the document history will permanently remove all currently listed " "entries." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Desaturate..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Turn colours into shades of gray" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Equalize" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatic contrast enhancement" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vert" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Invert the colours" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_White Balance" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatic white balance correction" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Offset..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Linked" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Toggle the linked state" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Toggle visibility" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Linked" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Toggle the linked state" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Keep transparency information on this layer from being modified" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Flip _Horizontally" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip horizontally" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Flip _Vertically" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Flip vertically" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotate 90° _clockwise" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Rotate 90 degrees to the right" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotate _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Turn upside-down" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotate 90° counter-clock_wise" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Rotate 90 degrees to the left" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Desaturate operates only on RGB colour layers." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Equalize does not operate on indexed layers." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Invert does not operate on indexed layers." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "White Balance operates only on RGB colour layers." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Patterns Menu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Create a new image" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplicate Path" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplicate path" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copy Brush _Location" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copy brush file location to clipboard" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Delete Anchors" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Delete this image" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "_Refresh Gradients" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Refresh gradients" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Edit Gradient..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Gradient Editor Menu" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Edit Active Brush" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Paste as" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buffer" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Undo History Menu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Undo the last operation" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Redo the last operation that was undone" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Strong Undo" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Undo the last operation, skipping visibility changes" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Strong Redo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Clear Undo History" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Remove all operations from the undo history" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Fade..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Move the selected pixels to the clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copy the selected pixels to the clipboard" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Copy _Visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "Copy the selected region to the clipboard" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Cannot float selection because the selected region is empty." -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Paste the content of the clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Paste _Into" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Paste the content of the clipboard into the current selection" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -msgid "Paste as New" -msgstr "Paste as New" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Create a new image from the content of the clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_New Image" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "New Layer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Create a new image from the content of the clipboard" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Cu_t Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Move the selected pixels to a named buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copy Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copy the selected pixels to a named buffer" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copy _Visible Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Copy the selected region to a named buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Paste Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Paste the content of a named buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Clear the selected pixels" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Fill with _FG Colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Fill the selection using the foreground colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Fill with B_G Colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fill the selection using the background colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Fill with Pattern" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fill the selection using the active pattern" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Undo %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Redo %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Fade %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Fade..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Clear Undo History" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Really clear image's undo history?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Copied pixels to the clipboard" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Copied pixels to the clipboard" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "There is no image data in the clipboard to paste." -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Clipboard" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Cut Named" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Enter a name for this buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Copy Named" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copy Visible Named " -#: ../app/actions/edit-commands.c:470 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "There is no active layer or channel to cut from." -#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500 -#: ../app/actions/edit-commands.c:517 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unnamed Buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "There is no active layer or channel to copy from." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Error Console Menu" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Clear" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Clear error console" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Select all errors" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Save Error Log to File..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Save error log" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Save S_election to File..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Save selection" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Paste the selected buffer as new image" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1734,7 +2530,7 @@ msgstr "Cannot save. Nothing is selected." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Save Error Log to File" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1743,152 +2539,247 @@ msgstr "" "Error writing file '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "Acq_uire" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../app/actions/file-actions.c:70 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Open an image file" -#: ../app/actions/file-actions.c:75 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Op_en as Layers..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Open an image file as layers" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Open _Location..." -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Open an image file from a specified location" -#: ../app/actions/file-actions.c:87 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Save as _Template..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Create New Template" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Create a new template from this image" -#: ../app/actions/file-actions.c:93 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Reload the image file from disk" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Close all" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Close all opened images" -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Quit the GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../app/actions/file-actions.c:115 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Save this image" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Save this image with a different name" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save a Cop_y..." -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Save this image with a different name, but keep its current name" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:132 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Save and Close..." -#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Save this image and close its window" -#: ../app/actions/file-commands.c:247 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Saving cancelled" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Export Path to SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:179 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Export the active path" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_xport Path..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Export Path to SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Export Path to SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Open Image" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Open Image as Layers" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../app/actions/file-commands.c:292 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Save a Copy of the Image" -#: ../app/actions/file-commands.c:312 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Create New Template" -#: ../app/actions/file-commands.c:316 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Enter a name for this template" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Revert failed. No file name associated with this image." -#: ../app/actions/file-commands.c:355 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Revert Image" -#: ../app/actions/file-commands.c:381 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Revert '%s' to '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:387 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1896,19 +2787,11 @@ msgstr "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." -#: ../app/actions/file-commands.c:459 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Open Image as Layers" - -#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "Open Image" - -#: ../app/actions/file-commands.c:539 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Unnamed Template)" -#: ../app/actions/file-commands.c:587 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1919,292 +2802,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Fonts Menu" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Rescan Font List" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Gradient Editor Menu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Left Colour Type" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Load Left Colour From" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Save Left Colour To" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Right Colour Type" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Load Right Colour Fr_om" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Sa_ve Right Colour To" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "L_eft Endpoint's Colour..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "R_ight Endpoint's Colour..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Ble_nd Endpoints' Colours" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Blend Endpoints' Opacit_y" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Edit Active Gradient" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Left Neighbour's Right Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Right Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Foreground Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Background Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Right Neighbour's Left Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Left Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fixed" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "F_oreground Colour" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Fo_reground Colour (Transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Background Colour" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "B_ackground Colour (Transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Linear" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Curved" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Spherical (i_ncreasing)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Spherical (_decreasing)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Varies)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_counter-clockwise hue)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (clockwise _hue)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varies)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom All" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom all" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Blending Function for Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Colouring _Type for Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Flip Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replicate Segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Split Segment at _Midpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Split Segment _Uniformly..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Delete Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Re-_centre Segment's Midpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Re-distribute _Handles in Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Blending Function for Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Colouring _Type for Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Flip Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replicate Selection..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Split Segments at _Midpoints" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Split Segments _Uniformly..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Delete Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Re-_centre Midpoints in Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Re-distribute _Handles in Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Left Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Gradient Segment's Left Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Right Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Gradient Segment's Right Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replicate Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replicate Gradient Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replicate Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replicate Gradient Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replicate" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2212,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2220,23 +3175,23 @@ msgstr "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Split Segment Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Split Gradient Segment Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Split Segments Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Split Gradient Segments Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Split" @@ -2256,1032 +3211,1607 @@ msgstr "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Gradients Menu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_New Gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "New gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Create a new image" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplicate Gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplicate gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Copy Gradient _Location" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Copy gradient file location to clipboard" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Save as _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Save gradient as POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Delete Gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Delete gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Refresh Gradients" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Refresh gradients" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Edit Gradient..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Edit gradient" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Save '%s' as POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Open the GIMP user manual" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Context Help" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Show the help for a specific user interface item" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Toolbox Menu" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Image Menu" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Xtns" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Image" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transform" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guides" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colours" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Map" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "C_omponents" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_New..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Create a new image" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Can_vas Size..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Adjust the image dimensions" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "F_it Canvas to Layers" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Resize the image to enclose all layers" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "F_it Canvas to Selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Resize the image to the extents of the selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Print Size..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Adjust the print resolution" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Scale Image..." -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Change the size of the image content" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Crop to Selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Crop the image to the extents of the selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Create a duplicate of this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Merge Visible _Layers..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Merge all visible layers into one layer" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Flatten Image" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Merge all layers into one and remove transparency" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configure G_rid..." -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configure the grid for this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Image Pr_operties" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Display information about this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Convert the image to the RGB colourspace" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grayscale" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Convert the image to grayscale" -#: ../app/actions/image-actions.c:163 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexed..." -#: ../app/actions/image-actions.c:164 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Convert the image to indexed colours" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Flip _Horizontally" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Flip image horizontally" -#: ../app/actions/image-actions.c:178 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Flip _Vertically" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Flip image vertically" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotate 90° _clockwise" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the right" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotate _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Turn the image upside-down" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotate 90° counter-clock_wise" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the left" -#: ../app/actions/image-commands.c:247 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Set Image Canvas Size" -#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294 -#: ../app/actions/image-commands.c:571 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Resizing" -#: ../app/actions/image-commands.c:318 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Set Image Print Resolution" -#: ../app/actions/image-commands.c:374 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Flipping" -#: ../app/actions/image-commands.c:395 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotating" -#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." -#: ../app/actions/image-commands.c:613 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Change Print Size" -#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Scale Image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1048 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Scaling" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Images Menu" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Raise Views" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Raise this image's displays" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_New View" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Create a new display for this image" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Delete Image" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Delete this image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Layers Menu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Stac_k" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xt to Selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparency" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transform" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacity" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Layer _Mode" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_xt Tool" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Activate the text tool on this text layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Edit Layer Attributes..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Edit the layer's name" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_New Layer..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Create a new layer and add it to the image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_New Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Create a new layer with last used values" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Copy _Visible" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Create a new template from this image" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_New Layer..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Create a new layer and add it to the image" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplicate Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Delete Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Delete this layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Raise this layer one step in the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Move this layer to the top of the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Lower this layer one step in the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Move this layer to the bottom of the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Anchor Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Anchor the floating layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Merge Do_wn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Merge this layer with the one below it" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Merge Layers" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Merge all visible layers into one layer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Merge _Visible Layers..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Merge all visible layers into one layer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Flatten Image" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Merge all layers into one and remove transparency" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Discard Text Information" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Turn this text layer into a normal layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Text to _Path" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Create a path from this text layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text alon_g Path" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Warp this layer's text along the current path" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Layer B_oundary Size..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Adjust the layer dimensions" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Layer to _Image Size" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Resize the layer to the size of the image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scale Layer..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Change the size of the layer content" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Crop to Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Crop the layer to the extents of the selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Add La_yer Mask..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Add Alpha C_hannel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Add transparency information to the layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Remove Alpha Channel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Remove transparency information from the layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Lock Alph_a Channel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Keep transparency information on this layer from being modified" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Edit Layer Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Work on the layer mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "S_how Layer Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Disable Layer Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Dismiss the effect of the layer mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Apply Layer _Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Apply the effect of the layer mask and remove it" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Delete Layer Mas_k" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Remove the layer mask and its effect" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Mask to Selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Replace the selection with the layer mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Add to Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Add the layer mask to the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtract from Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Subtract the layer mask from the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersect with Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Intersect the layer mask with the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_pha to Selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Replace the selection with the layer's alpha channel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_dd to Selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Add the layer's alpha channel to the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Text to Selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Replace the selection with the text layer's outline" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Add the text layer's outline to the current selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Subtract the text layer's outline from the current selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Intersect the text layer's outline with the current selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Select _Top Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Select the topmost layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Select _Bottom Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Select the bottommost layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Select _Previous Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Select the layer above the current layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Select _Next Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Select the layer below the current layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Set Opacity" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Shortcut" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_New Layer" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Layer Attributes" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edit Layer Attributes" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "New Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Create a New Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Set Layer Boundary Size" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:247 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Scale Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Crop Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Layer Mask to Selection" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Please select a channel first" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1244 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Add Layer Mask" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Palette Editor Menu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Edit Colour..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Edit gradient" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Delete Colour" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Delete colour" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Delete this layer" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Edit Active Palette" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "New Colour from _FG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "New colour from foreground colour" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "New Colour from _BG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "New colour from background colour" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Zoom _All" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Palette Colour" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Colour Palette Entry" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettes Menu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_New Palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "New palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Create a new template" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Import Palette..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Import palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplicate Palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplicate palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Merge Palettes..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Merge palettes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Copy Palette _Location" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Copy palette file location to clipboard" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Delete Palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Delete palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Refresh Palettes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Refresh palettes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Edit Palette..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Edit palette" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Merge Palette" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Enter a name for the merged palette" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Patterns Menu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Open Pattern as Image" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Open pattern as image" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_New Pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "New pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Create a new template" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplicate Pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplicate pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Copy Pattern _Location" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Copy pattern file location to clipboard" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Delete Pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Delete pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Refresh Patterns" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Refresh patterns" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Edit Pattern..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Edit pattern" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filte_rs" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Recently Used" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Blur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Noise" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Edge-De_tect" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "En_hance" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "C_ombine" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Generic" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Light and Shadow" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distorts" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistic" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Map" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Clouds" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Nature" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Pattern" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imation" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Reset all _Filters" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Reset all plug-ins to their default settings" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_peat Last" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Rerun the last used plug-in using the same settings" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_e-Show Last" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Show the last used plug-in dialogue again" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peat \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_e-Show \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeat Last" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Re-Show Last" @@ -3293,28 +4823,39 @@ msgstr "Reset all Filters" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Do you really want to reset all filters to default values?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Quick Mask Menu" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configure Colour and Opacity..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Toggle _Quick Mask" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1027 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Toggle Quick Mask" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Mask _Selected Areas" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Mask _Unselected Areas" @@ -3334,335 +4875,553 @@ msgstr "Edit Quick Mask Colour" msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Mask opacity:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Sample Point Menu" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sample Merged" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Base selection on all visible layers" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selection Editor Menu" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "_All" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Zoom _All" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Select everything" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_None" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "None" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Dismiss the selection" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invert" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invert the selection" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Float" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Create a floating selection" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Fea_ther..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Sharpen" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Remove fuzzyness from the selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "S_hrink..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Contract the selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Grow..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Enlarge the selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Bo_rder..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Replace the selection by its border" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Save to _Channel" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Save the selection to a channel" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Stroke Selection..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Paint along the selection outline" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Stroke Selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Stroke the selection with last used values" -#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Feather Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:142 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Feather selection by" -#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Shrink Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Shrink selection by" -#: ../app/actions/select-commands.c:186 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Shrink from image border" -#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Grow Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Grow selection by" -#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Border Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:235 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Border selection by" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Feather border" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:258 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lock selection to image edges" -#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." -#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stroke Selection" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Templates Menu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Create Image from Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Create a new image from the selected template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_New Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Create a new template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplicate Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplicate the selected template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Edit Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edit the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Edit Template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Delete Template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Delete the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Delete this image" -#: ../app/actions/templates-commands.c:121 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "New Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:124 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Create a New Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Delete Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Load text from file" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Clear all text" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "From left to right" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "From right to left" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open Text File (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:457 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Te_xt Tool" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Input Levels" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copy" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Paste" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete Path" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Open Display..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Cl_ear" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Clear all text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Create Path from Text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Create a path from this text layer" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Text along Path" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Warp this layer's text along the current path" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "From left to right" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "From right to left" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Tool Options Menu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Save Options To" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Restore Options From" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Re_name Saved Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Delete Saved Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_New Entry..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_eset Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Reset to default values" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Reset _all Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Reset all tool options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Save Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Enter a name for the saved options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" @@ -3677,616 +5436,1017 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Enter a new name for the saved options" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reset Tool Options" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reset _all Tool Options" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Do you really want to reset all tool options to default values?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Tools Menu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Create a new template" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplicate Path" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplicate palette" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copy Palette _Location" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copy palette file location to clipboard" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Delete Colour" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Delete this layer" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Refresh Brushes" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Refresh brushes" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Edit Colour..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Palette Editor Menu" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Edit Active Palette" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Selection Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Paint Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transform Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Colour Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "R_aise Tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Raise tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Ra_ise to Top" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Raise tool to top" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "L_ower Tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Lower tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Lo_wer to Bottom" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Lower tool to bottom" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Reset Order & Visibility" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Reset tool order and visibility" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Show in Toolbox" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_By Colour" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Select regions with similar colours" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Arbitrary Rotation..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Rotate by an arbitrary angle" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Paths Menu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Path _Tool" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Edit Path Attributes..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edit path attributes" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_New Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "New path..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_New Path" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "New path with last values" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Create a new layer with last used values" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplicate Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplicate path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Delete Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Delete path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Merge _Visible Paths" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Raise Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Raise path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Raise Path to _Top" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Raise path to top" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Lower Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Lower path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Lower Path to _Bottom" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Lower path to bottom" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Stro_ke Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Paint along the path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Stro_ke Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Paint along the path with last values" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Co_py Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Paste Pat_h" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xport Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mport Path..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Linked" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Connect Strokes" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Path to Sele_ction" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Path to selection" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Fr_om Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Replace the selection with this channel" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtract" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Add to Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Path to selection" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Intersect" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtract from Selection" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Subtract from Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersect with Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Intersect with Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Selecti_on to Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selection to path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "To _Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selection to Path (_Advanced)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Advanced options" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Path Attributes" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edit Path Attributes" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "New Path" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "New Path Options" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Path to Selection" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Stroke Path" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Padding Colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Move to Screen" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_New View" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Create another view on this image" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Close this image window" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Fit Image in Window" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Fit Image _to Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Fit to window" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_vert Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restore the previous zoom level" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigation Window" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Show an overview window for this image" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Display _Filters..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configure filters applied to this view" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Shrink _Wrap" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Reduce the image window to the size of the image display" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Open Display..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Connect to another display" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Dot for Dot" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "A pixel on the screen represents an image pixel" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Show _Selection" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Display the selection outline" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Show _Layer Boundary" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Draw a border around the active layer" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Show _Guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Display the image's guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "S_how Grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Display the image's grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Show Sample Points" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Display the image's colour sample points" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Sn_ap to Guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Tool operations snap to guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Sna_p to Grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Tool operations snap to the grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Snap to _Canvas Edges" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Tool operations snap to the canvas edges" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Snap t_o Active Path" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Tool operations snap to the active path" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Show this window's menubar" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Show R_ulers" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Show this window's rulers" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Show Scroll_bars" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Show this window's scrollbars" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Show S_tatusbar" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Show this window's statusbar" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Fullscr_een" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Toggle fullscreen view" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Out" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zoom 1:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Othe_r..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Set a custom zoom factor" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "From _Theme" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Use the current theme's background colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Light Check Colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Use the light check colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Dark Check Colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Use the dark check colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Select _Custom Colour..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Use an arbitrary colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "As in _Preferences" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Reset padding colour to what's configured in preferences" -#: ../app/actions/view-actions.c:567 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Re_vert Zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:704 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Re_vert Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Othe_r (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:713 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Set Canvas Padding Colour" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Set Custom Canvas Padding Colour" @@ -4300,143 +6460,253 @@ msgstr "Screen %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Move this window to screen %s" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Image Windows" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Recently Used" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Dockable" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Close Dock" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Smooth" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Freehand" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Value" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Red" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Green" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Behind" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Difference" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtract" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Darken only" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Lighten only" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Colour" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Dodge" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Burn" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Hard light" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Soft light" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Grain extract" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Grain merge" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Colour erase" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Erase" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti-erase" -#: ../app/base/tile-swap.c:543 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4448,31 +6718,145 @@ msgstr "" "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." -#: ../app/base/tile-swap.c:558 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Failed to resize swap file: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Tool icon" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Tool icon with crosshair" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Crosshair only" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "From theme" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Light check colour" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Dark check colour" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Custom colour" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "No action" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Pan view" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Switch to Move tool" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Highlight" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP help browser" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web browser" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normal window" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Utility window" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Keep above" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Black & white" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fancy" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Could not open '%s' for writing: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Error writing '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Error reading '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4495,7 +6879,11 @@ msgstr "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4503,27 +6891,27 @@ msgstr "" "Sets the canvas padding colour used if the padding mode is set to custom " "colour." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Specifies how the area around the image should be drawn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "How to handle embedded colour profiles when opening a file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Ask for confirmation before closing an image without saving." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Sets the type of mouse pointers to use." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4531,7 +6919,7 @@ msgstr "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4539,12 +6927,12 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4558,39 +6946,46 @@ msgstr "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "When enabled, the selected brush will be used for all tools." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Sets the browser used by the help system." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Sets the text to appear in image window status bars." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Sets the text to appear in image window titles." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4598,23 +6993,28 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Install a private colourmap; might be useful on 8-bit (256 colour) displays." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Sets the pixel format to use for mouse pointers." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4622,7 +7022,7 @@ msgstr "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4630,11 +7030,7 @@ msgstr "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4642,7 +7038,7 @@ msgstr "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colours allocated for GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4652,7 +7048,7 @@ msgstr "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4662,42 +7058,43 @@ msgstr "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 -msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." -msgstr "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." @@ -4706,7 +7103,7 @@ msgstr "" "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4714,7 +7111,7 @@ msgstr "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogues." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4722,7 +7119,7 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4730,29 +7127,32 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Remember the current tool, pattern, colour, and brush across GIMP sessions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "Add all opened and saved files to the document history on disk." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Save the positions and sizes of the main dialogues when GIMP exits." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Save the tool options when GIMP exits." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4760,7 +7160,7 @@ msgstr "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4770,7 +7170,7 @@ msgstr "" "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4778,7 +7178,7 @@ msgstr "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4786,7 +7186,7 @@ msgstr "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4794,7 +7194,7 @@ msgstr "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4802,7 +7202,7 @@ msgstr "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4810,7 +7210,7 @@ msgstr "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4818,7 +7218,7 @@ msgstr "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4826,7 +7226,7 @@ msgstr "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4834,7 +7234,7 @@ msgstr "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4842,7 +7242,7 @@ msgstr "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4850,19 +7250,23 @@ msgstr "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "What to do when the space bar is pressed in the image window." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4878,21 +7282,11 @@ msgstr "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "When enabled, menus can be torn off." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4900,15 +7294,15 @@ msgstr "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4920,11 +7314,11 @@ msgstr "" "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialogue." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4932,7 +7326,7 @@ msgstr "" "The thumbnail in the Open dialogue will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4944,23 +7338,29 @@ msgstr "" "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Exchange foreground and background colours" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Show active _brush, pattern & gradient" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -4968,7 +7368,7 @@ msgstr "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4976,7 +7376,7 @@ msgstr "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4986,629 +7386,1036 @@ msgstr "" "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sets the size of the previews in the Undo History." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, or else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal parse error" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "None" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (reduced colour bleeding)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Positioned" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generate optimum palette" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Use web-optimized palette" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Use black and white (1-bit) palette" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Use custom palette" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "First item" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selection" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Active layer" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Active channel" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Active path" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Foreground colour" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "White" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Stroke line" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "None" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Stroke with a paint tool" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Stroke line" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Stroke with a paint tool" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Mitre" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Round" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Bevel" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Round" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Square" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Line" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Long dashes" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Medium dashes" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Short dashes" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Sparse dots" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normal dots" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Dense dots" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stipples" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Dash, dot" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Dash, dot, dot" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "All layers" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Image-sized layers" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "All visible layers" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "All linked layers" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Tiny" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Very small" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Very large" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Huge" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enormous" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantic" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "View as list" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "View as grid" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "No thumbnails" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Large (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Scale image" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Resize image" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Flip image" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotate image" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Crop image" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Convert image" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Remove item" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Merge layers" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Merge paths" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Quick Mask" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sample Point" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Layer/Channel" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Layer/Channel modification" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Selection mask" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Item visibility" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Link/Unlink item" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Item properties" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Move item" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Scale item" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Resize item" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Add layer" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Add layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Apply layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Floating selection to layer" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Float selection" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Anchor floating selection" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Remove floating selection" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transform" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Paint" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Attach parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Remove parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Import paths" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Image type" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Image size" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Image resolution change" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Change indexed palette" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Remove item" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Rename item" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "New layer" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Delete layer" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Reposition layer" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Set layer mode" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Set layer opacity" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lock/Unlock alpha channel" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Convert Edge" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Text layer" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Text layer modification" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Delete layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Show layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "New channel" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Delete channel" -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Reposition channel" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Channel colour" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "New path" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Delete path" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Path modification" -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Reposition path" -msgstr "Reposition path" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "FS rigor" -msgstr "FS rigor" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgid "FS relax" -msgstr "FS relax" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Ink" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Select foreground" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: cannot undo" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composite" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + #: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ask what to do" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Keep embedded profile" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Convert to RGB workspace" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacity" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angle:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Colour" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Hardness" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspect ratio" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Apply Jitter" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Pasted Layer" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fill with Foreground Colour" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fill with Background Colour" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fill with White" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fill with Transparency" -#: ../app/core/gimp-edit.c:465 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fill with Pattern" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Global Buffer" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG to BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG to BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG to Transparent" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5617,7 +8424,7 @@ msgstr "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5626,104 +8433,108 @@ msgstr "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:305 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copying file '%s' from '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creating folder '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Cannot create folder '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:528 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Initialization" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:603 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Internal Procedures" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Looking for data files" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fonts (this may take a while)" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:845 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Could not read %d bytes from '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5732,22 +8543,22 @@ msgstr "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode ABR format version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Clipboard" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Spacing" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5783,133 +8594,260 @@ msgstr "File is truncated in line %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Error while reading brush file '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Brushes" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Brush Editor" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Brushes" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Hardness" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Aspect ratio" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Brush Folders" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Rectangle Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipse Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rounded Rectangle Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha to Selection" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Channel to Selection" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" msgstr "Select by Colour" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Channel" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Rename Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Move Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scale Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Resize Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Flip Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotate Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transform Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Stroke Channel" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Channel to Selection" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reorder Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Raise Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Raise Channel to Top" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Lower Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Lower Channel to Bottom" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Channel cannot be raised higher." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Channel cannot be lowered more." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Feather Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Sharpen Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Clear Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fill Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invert Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Border Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Grow Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Shrink Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:691 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Cannot stroke empty channel." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1590 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Set Channel Colour" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1638 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Set Channel Opacity" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1706 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Selection Mask" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacity" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Paint _Mode" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Could not delete '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5920,21 +8858,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copy" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "You don't have a writable data folder configured." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5945,66 +8900,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Brightness-Contrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brightness-Contrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No patterns available for this operation." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 -msgid "command|Bucket Fill" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" msgstr "Bucket Fill" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Colour Balance" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Colourize" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Curves" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturate" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Equalize" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Foreground Extraction" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Hue-Saturation" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Hue-Saturation" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Levels" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Offset Drawable" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterize" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Render Stroke" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:617 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Threshold" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" msgstr "Flip" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:701 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transform Layer" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Scale" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Output Levels" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6037,379 +9070,445 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "No linear gradients found in '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Failed to import gradients from '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Line style used for the grid." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "The foreground colour of the grid." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "The background colour of the grid; only used in double dashed line style." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontal spacing of grid lines." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Vertical spacing of grid lines." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Layer to _Top" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Rename Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Move Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Scale Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Resize Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Flip Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotate Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transform Layer" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arrange Objects" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Set Colourmap" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Change Colourmap entry" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Add Colour to Colourmap" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Cannot convert image: palette is empty." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convert Image to RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convert Image to Grayscale" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convert Image to Indexed" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Converting to indexed colours (stage 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Converting to indexed colours (stage 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" -msgstr "Crop Image" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Crop image" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Resize Image" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Add Horizontal Guide" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Add Vertical Guide" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Remove Guide" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Move Guide" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Translate Items" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Flip Items" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotate Items" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transform Items" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Merge Visible Layers" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Flatten Image" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "There is no layer to transform." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Merge Down" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Merge Layers" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Merge Visible Paths" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Enable Quick Mask" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Disable Quick Mask" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "Add Sample _Point" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Add Sample Point: " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Remove Sample Point" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Move Sample Point" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Scale Image" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Cannot undo %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1476 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Change Image Resolution" -#: ../app/core/gimpimage.c:1516 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Change Image Unit" -#: ../app/core/gimpimage.c:2361 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attach Parasite to Image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Remove Parasite from Image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2857 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" -#: ../app/core/gimpimage.c:2922 ../app/core/gimpimage.c:2935 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Remove Layer" -#: ../app/core/gimpimage.c:3077 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Layer cannot be raised higher." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Remove Floating Selection" -#: ../app/core/gimpimage.c:3082 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Raise Layer" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3099 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Layer cannot be lowered more." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3104 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Lower Layer" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3115 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Raise Layer to Top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3130 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Lower Layer to Bottom" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3202 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Add Channel" -#: ../app/core/gimpimage.c:3247 ../app/core/gimpimage.c:3258 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Remove Channel" -#: ../app/core/gimpimage.c:3305 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Channel cannot be raised higher." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3310 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Raise Channel" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3327 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Channel is already on top." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3332 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Raise Channel to Top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3349 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Channel cannot be lowered more." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3354 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Lower Channel" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3374 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Channel is already on the bottom." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3379 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Lower Channel to Bottom" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3453 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Add Path" -#: ../app/core/gimpimage.c:3499 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Remove Path" -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Path cannot be raised higher." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3548 -msgid "Raise Path" -msgstr "Raise Path" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Path is already on top." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3570 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Raise Path to Top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3587 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Path cannot be lowered more." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3592 -msgid "Lower Path" -msgstr "Lower Path" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3612 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Path is already on the bottom." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3617 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Lower Path to Bottom" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Special File" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Remote File" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Click to create preview" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Loading preview..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:599 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Preview is out of date" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Cannot create preview" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Preview may be out of date)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d layer" msgstr[1] "%d layers" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:694 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Could not open thumbnail '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1133 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Attach Parasite" -#: ../app/core/gimpitem.c:1143 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attach Parasite to Item" -#: ../app/core/gimpitem.c:1185 ../app/core/gimpitem.c:1192 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remove Parasite from Item" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Remove Floating Selection" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anchor Floating Selection" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6417,42 +9516,93 @@ msgstr "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Floating Selection to Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:244 ../app/tools/tools-enums.c:181 -msgid "Layer" -msgstr "Layer" - -#: ../app/core/gimplayer.c:245 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:246 ../app/pdb/layer_cmds.c:314 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Move Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Scale Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Resize Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Flip Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotate Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:400 ../app/core/gimplayer.c:1290 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reorder Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Raise Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Raise Layer to Top" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Lower Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Lower Layer to Bottom" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Layer cannot be raised higher." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Layer cannot be lowered more." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6461,62 +9611,91 @@ msgstr "" "Floating Selection\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1221 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1228 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -#: ../app/core/gimplayer.c:1238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -#: ../app/core/gimplayer.c:1344 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Add Layer Mask" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer Alpha to Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1509 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apply Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1510 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Delete Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1617 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Add Alpha Channel" -#: ../app/core/gimplayer.c:1668 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Remove Alpha Channel" -#: ../app/core/gimplayer.c:1690 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Layer to Image Size" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Move Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Layer Mask to Selection" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Cannot create folder '%s': %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Show Layer Mask" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:421 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unknown type of palette file: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6527,12 +9706,12 @@ msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6541,16 +9720,15 @@ msgstr "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6562,6 +9740,16 @@ msgstr "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Could not read %d bytes from '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6589,56 +9777,98 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Please wait" -#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Move Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Stroke Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Feather Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Sharpen Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Select None" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invert Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:278 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Border Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Grow Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Shrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "There is no selection to stroke." -#: ../app/core/gimpselection.c:646 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Cannot float selection because the selected region is empty." -#: ../app/core/gimpselection.c:831 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Float Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:848 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Floated Layer" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6646,99 +9876,116 @@ msgstr "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than (miter-limit * line-width) from the actual join point." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -#: ../app/core/gimptemplate.c:126 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "The horizontal image resolution." -#: ../app/core/gimptemplate.c:131 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "The vertical image resolution." -#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Background" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inch" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inches" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimetre" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetres" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "point" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "points" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "percent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "percent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "About GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visit the GIMP website" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP is brought to you by" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "This is an unstable development release." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Channel _name:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Initialize from _selection" @@ -6754,101 +10001,97 @@ msgstr "Convert Image to Indexed Colours" msgid "C_onvert" msgstr "C_onvert" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maximum number of colours:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Remove unused colours from colourmap" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Colour _dithering:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Enable dithering of _transparency" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Converting to indexed colours" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Cannot convert to a palette with more than 256 colours." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Remove Colours" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Desaturate" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Choose shade of gray based on:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Message" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Device Status" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Errors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Pointer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "History" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Image Templates" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Selection Editor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Undo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Undo History" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Display Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Colour" @@ -6857,11 +10100,11 @@ msgstr "FG/BG Colour" msgid "Fade %s" msgstr "Fade %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Fade" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -6869,27 +10112,29 @@ msgstr "_Mode:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacity:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Open layers" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Enter location (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Revert Image" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Import" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6899,26 +10144,65 @@ msgstr "" "Please enter a file extension that matches the selected file format or enter " "no file extension at all." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Extension Mismatch" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "The given file extension does not match the chosen file type." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Do you want to save the image using this name anyway?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Saving cancelled" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Configure Grid" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configure Image Grid" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Merge Layers" @@ -6931,23 +10215,23 @@ msgstr "Layers Merge Options" msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Final, Merged Layer should be:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expanded as necessary" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Clipped to image" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Clipped to bottom layer" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Discard invisible layers" @@ -6956,21 +10240,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Create a New Image" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Template:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirm Image Size" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "You are trying to create an image with a size of %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -6996,15 +10280,17 @@ msgstr "Colour Profile" msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109 -msgid "dialog-title|Scale Image" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "Scale Image" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Confirm Scaling" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -7015,21 +10301,25 @@ msgstr "" "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialogue " "(currently %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Scaling the image to the chosen size will shrink away some layers completely." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Is this what you want to do?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configure Input Devices" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configure Keyboard Shortcuts" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7037,20 +10327,20 @@ msgstr "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Save keyboard shortcuts on exit" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Add a Mask to the Layer" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialize Layer Mask to:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_vert mask" @@ -7059,240 +10349,207 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Layer _name:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:995 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Width:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Layer Fill Type" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Set name from _text" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Manage Loadable Modules" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "_Module Manager" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167 -msgid "Autoload" -msgstr "Autoload" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" +"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174 -msgid "Module Path" -msgstr "Module Path" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Modules" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445 -msgid "On disk" -msgstr "On disk" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Only in memory" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "No longer available" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481 -msgid "Load" -msgstr "Load" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Query" -msgstr "Query" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490 -msgid "Unload" -msgstr "Unload" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Purpose:" -msgstr "Purpose:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 -msgid "Last error:" -msgstr "Last error:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -msgid "Available types:" -msgstr "Available types:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Offset Layer" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Offset Layer Mask" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Offset Channel" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Offset" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Offset" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Offset by x/_2, y/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Edge Behaviour" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Fill with _background colour" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "Make _transparent" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import a New Palette" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Select Source" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradient" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "I_mage" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Sample _Merged" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Selected Pixels only" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Palette _file" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Select Palette File" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Import Options" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "New import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Palette _name:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umber of colours:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumns:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "The selected source contains no colours." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reset All Preferences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Do you really want to reset all preferences to default values?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configure Input Devices" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7300,15 +10557,15 @@ msgstr "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Remove all Keyboard Shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7316,7 +10573,7 @@ msgstr "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7324,7 +10581,7 @@ msgstr "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7332,696 +10589,749 @@ msgstr "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Show _menubar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Show _rulers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Show scroll_bars" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Show s_tatusbar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Show s_election" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Show _layer boundary" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Show _guides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Show gri_d" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Canvas _padding mode:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Custom p_adding colour:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Select Custom Canvas Padding Colour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resource Consumption" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimal number of _undo levels:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximum undo _memory:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tile cache _size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximum _new image size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Number of _processors to use:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Image Thumbnails" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Size of _thumbnails:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximum _file size for thumbnailing:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Saving Images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Confirm closing of unsa_ved images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "Save document _history on exit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interface" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Previews" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Enable layer & channel previews" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Default layer & channel preview size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigation preview size:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Show menu _mnemonics (access keys)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Use dynamic keyboard shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configure _Keyboard Shortcuts..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Save keyboard shortcuts on exit" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Save Keyboard Shortcuts _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Remove _All Keyboard Shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Select Theme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reload C_urrent Theme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Help System" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Show _tooltips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Show help _buttons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Show tips on _startup" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "_Enter manually" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "H_elp browser to use:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 -msgid "Web Browser" -msgstr "Web Browser" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Web browser to use:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Save tool options on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Save Tool Options _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reset Saved Tool Options to Default Values" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Guide & Grid Snapping" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Snap distance:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Default _interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Paint Options Shared Between Tools" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Brush" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Pattern" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Move Tool" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Set layer or path as active" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 -msgid "Toolbox" -msgstr "Toolbox" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Show _foreground & background colour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Show active _brush, pattern & gradient" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Show active _image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Resource configuration" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Default New Image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Default Image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Default Image Grid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Default Grid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Image Windows" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Use \"_Dot for dot\" by default" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Marching _ants speed:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom & Resize Behaviour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Resize window on _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Resize window on image _size change" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Fit to window" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initial zoom _ratio:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Space Bar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_While space bar is pressed:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mouse Pointers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Show _brush outline" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Show pointer for paint _tools" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Pointer _mode:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Pointer re_ndering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Image Window Appearance" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Default Appearance in Normal Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Default Appearance in Fullscreen Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Image Title & Statusbar Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Title & Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Current format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Default format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Show zoom percentage" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Show zoom ratio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Show image size" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Image Title Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Image Statusbar Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Check style:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Check _size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor Resolution" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Enter manually" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrate..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Colour Management" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Select RGB Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Select CMYK Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitor profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Select Monitor Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Print simulation profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Select Printer Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode of operation:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" -msgstr "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Display rendering intent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof rendering intent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Select Colour" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "File Open behaviour:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Input Devices" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Extended Input Devices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configure E_xtended Input Devices..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Save input device settings on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Save Input Device Settings _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Additional Input Controllers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Input Controllers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Window Manager Hints" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint for the _toolbox:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Hint for other _docks:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Toolbox and other docks are transient to the active image window" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activate the _focused image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Window Positions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Save window positions on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Save Window Positions _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporary folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Select Folder for Temporary Files" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Select Swap Folder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Select Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Font Folders" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Select Font Folders" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pattern Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Select Pattern Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palette Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Select Palette Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradient Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Select Gradient Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Font Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Select Font Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-In Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Select Plug-In Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Select Script-Fu Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Module Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Select Module Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreter Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Select Interpreter Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Environment Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Select Environment Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Theme Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Select Theme Folders" @@ -8030,57 +11340,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Print Size" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "H_eight:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X resolution:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y resolution:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Quit GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Close All Images" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "If you close these images now, changes will be lost." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "There is one image with unsaved changes:" msgstr[1] "There are %d images with unsaved changes:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Discard Changes" @@ -8092,11 +11402,11 @@ msgstr "Canvas Size" msgid "Layer Size" msgstr "Layer Size" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Resize _layers:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrate Monitor Resolution" @@ -8113,19 +11423,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Quality" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolation:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8133,65 +11443,76 @@ msgstr "" "Indexed colour layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Choose Stroke Style" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Paint tool:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "The GIMP tips file could not be parsed!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Your GIMP tips file appears to be missing!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "The GIMP tips file could not be parsed!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP Tip of the Day" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Previous Tip" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Next Tip" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Show tip next time GIMP starts" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP User Installation" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "User installation failed!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "The GIMP user installation failed; see the log for details." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Installation Log" @@ -8212,7 +11533,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Import Paths from SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "All files (*.*)" @@ -8228,92 +11549,106 @@ msgstr "_Merge imported paths" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Scale imported paths to fit image" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Path name:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Tool icon" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Tool icon with crosshair" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Crosshair only" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "From theme" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Units" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "Light check colour" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Selection Editor" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "Dark check colour" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Custom colour" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "No action" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sample Merged" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "Pan view" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Switch to Move tool" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Image saved to '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:889 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Access the image menu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:998 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom image when window size changes" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1048 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Toggle Quick Mask" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigate the image display" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Close %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Do_n't Save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Save the changes to image '%s' before closing?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgstr[0] "" +"If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgstr[1] "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8328,32 +11663,48 @@ msgstr[1] "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgstr[0] "" +"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgstr[1] "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop New Layer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Drop New Path" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Drop layers" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Dropped Buffer" @@ -8365,94 +11716,92 @@ msgstr "Colour Display Filters" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configure Colour Display Filters" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Image saved to '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Image saved to '%s'" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Layer Select" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoom Ratio" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Select Zoom Ratio" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Zoom ratio:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-empty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "grayscale-empty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "grayscale" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexed-empty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "indexed" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modified)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(clean)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483 -msgid "Other..." -msgstr "Other..." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:111 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "New import" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: ../app/file/file-open.c:180 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -#: ../app/file/file-open.c:189 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s plug-in could not open image" -#: ../app/file/file-open.c:474 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Image doesn't contain any layers" -#: ../app/file/file-open.c:523 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Opening '%s' failed: %s" -#: ../app/file/file-open.c:597 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8460,12 +11809,11 @@ msgstr "" "Colour management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialogue." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Unknown file type" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s plug-in could not save image" @@ -8475,184 +11823,419 @@ msgstr "%s plug-in could not save image" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' is not a valid URI scheme" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Invalid character sequence in URI" -#: ../app/gui/splash.c:117 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "not a GIMP Levels file" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "parse error" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "not a GIMP Levels file" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Startup" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No brushes available for use with this tool." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "No patterns available for use with this tool." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "No patterns available for use with this tool." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Dodge/Burn" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Heal" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Healing does not operate on indexed layers." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Ink" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Aspect ratio" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Paintbrush" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Paint" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Brush Folders" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspective Clone" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Set a source image first." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -msgid "Modify Perspective Plane" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "Modify Perspective Plane" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspective Clone" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Aligned" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registered" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Combine Masks" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Brightness-Contrast" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-In" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterize" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "Curves" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 -msgid "Color Balance" -msgstr "Colour Balance" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "Colourize" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Hue-Saturation" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Threshold" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Shearing" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D Transform" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D Transforming" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Blending" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB calling error:\n" "Procedure '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Patterns Menu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Gradients Menu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Import palette" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Palettes Menu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Help browser not found" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Smooth edges" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8661,16 +12244,16 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8679,7 +12262,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that no longer exists." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8688,7 +12271,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that no longer exists." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8697,7 +12280,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that no longer exists." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8706,7 +12289,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that no longer exists." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -8715,36 +12298,98 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Move Layer" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Free Select" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Text Tool: Create or edit text layers" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Edit Layer Attributes" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Remove parasite" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Connect Strokes" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Translate Items" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Scale Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotate Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Flip Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Add Stroke" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Empty variable name in environment file %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Illegal variable name in environment file %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" @@ -8754,7 +12399,28 @@ msgstr "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Bad binary format string in interpreter file %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB calling error:\n" +"Procedure '%s' not found" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8769,82 +12435,87 @@ msgstr "" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Failed to resize swap file: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Searching Plug-Ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Resource configuration" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Querying new Plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initializing Plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starting Extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Plug-In Interpreters" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-In Environment" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Cannot create folder '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Error writing '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Error running '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plug-In missing (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "invalid value '%s' for icon type" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "invalid value '%ld' for icon type" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Left justified" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Right justified" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Centred" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Filled" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8852,51 +12523,51 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Add Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Rename Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Move Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scale Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Resize Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Flip Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotate Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transform Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Discard Text Information" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Empty Text Layer" @@ -8915,7 +12586,18 @@ msgstr "" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:314 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixed" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8923,184 +12605,248 @@ msgstr "" "This tool has\n" "no options." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Airbrush" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Lighten only" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pressure:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Yellow:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Align" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Align" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Click to pick path to edit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Click in any image to add the colour to the palette" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Click to pick path to edit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Click to dodge the line" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Click to pick path to edit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Click to pick path to edit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relative to:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Align left edge of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Align centre of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Align right edge of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Align top edge of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Align middle of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Align bottom of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribute" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribute left edges of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribute horizontal centres of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribute right edges of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribute top edges of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribute vertical centres of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribute bottoms of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradient:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptive supersampling" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Max depth:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Blend" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Blend Tool: Fill selected area with a colour gradient" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Blen_d" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Blend does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s for constrained angles" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s to move the whole line" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Blend: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brightness-Contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rightness-Contrast..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Adjust Brightness and Contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Brightness-Contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Brightness-Contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brightness:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trast:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Allow completely transparent regions to be filled" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Base filled area on all visible layers" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximum colour difference" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Fill Type (%s)" @@ -9120,7 +12866,6 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "Fill similar colours" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finding Similar Colours" @@ -9128,10 +12873,10 @@ msgstr "Finding Similar Colours" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fill transparent areas" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:903 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Sample merged" @@ -9139,109 +12884,147 @@ msgstr "Sample merged" msgid "Fill by:" msgstr "Fill by:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bucket Fill" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a colour or pattern" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Bucket Fill" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Select by Colour" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Select by Colour Tool: Select regions with similar colours" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_By Colour Select" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Select by Colour" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Clone" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Click to clone" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s to set a new clone source" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Click to set a new clone source" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:917 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alignment:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Colour Balance" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Colour Balance Tool: Adjust colour distribution" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Colour _Balance..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Adjust Colour Balance" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Colour Balance" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Colour Balance" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Colour Balance operates only on RGB colour layers." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Select Range to Adjust" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Adjust Colour Levels" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "R_eset Range" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserve _luminosity" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Colourize" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Colourize Tool: Colourize the image" @@ -9254,49 +13037,61 @@ msgstr "Colouri_ze..." msgid "Colorize the Image" msgstr "Colourize the Image" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colourize operates only on RGB colour layers." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lightness:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Colour Picker Information" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Sample average" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:375 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Pick Mode (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Use info window (%s)" @@ -9317,11 +13112,11 @@ msgstr "C_olour Picker" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Click in any image to view its colour" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Click in any image to pick the foreground colour" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Click in any image to pick the background colour" @@ -9334,215 +13129,246 @@ msgstr "Click in any image to add the colour to the palette" msgid "Color Picker Information" msgstr "Colour Picker Information" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Move Sample Point: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Remove Sample Point" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancel Sample Point" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Add Sample Point: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Blur / Sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Bl_ur / Sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Click to blur" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Click to blur the line" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s to sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Click to sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Click to sharpen the line" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s to blur" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Convolve Type (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Current layer only" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Allow growing" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Crop" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Crop" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Click or press Enter to crop" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "There is no active layer or channel to cut from." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Curves" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Curves Tool: Adjust colour curves" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Curves..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Adjust Colour Curves" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Load Curves" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Load curves settings from file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Load Curves" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 -msgid "Save Curves" -msgstr "Save Curves" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Save curves settings to file" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Curves does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Click to add a control point" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Click to add control points to all channels" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Cha_nnel:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eset Channel" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581 -msgid "All Channels" -msgstr "All Channels" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Curve Type" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672 -#, c-format -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "not a GIMP Levels file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Could not read %d bytes from '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "parse error" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Turn colours into shades of gray" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Desaturate..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Remove Colours" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Desaturate operates only on RGB colour layers." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Choose shade of gray based on:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Dodge / Burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Dod_ge / Burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Click to dodge" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Click to dodge the line" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s to burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Click to burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Click to burn the line" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s to dodge" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Move Selection" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Move Floating Selection" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Move: " @@ -9558,29 +13384,29 @@ msgstr "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellipse Select" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Eraser" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Click to erase" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Click to erase the line" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s to pick a background colour" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti erase (%s)" @@ -9590,34 +13416,40 @@ msgid "Affect:" msgstr "Affect:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Flip Type (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Flip" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Select a single contiguous area" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Size of the brush used for refinements" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -9625,246 +13457,316 @@ msgstr "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sensitivity for brightness component" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sensitivity for red/green component" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sensitivity for yellow/blue component" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Contiguous" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interactive refinement (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Mark background" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Mark foreground" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Small brush" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Large brush" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Preview colour:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Colour Sensitivity" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Foreground Select" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "F_oreground Select" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Mark foreground by painting on the object to extract" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Draw a rough circle around the object to extract" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744 -msgid "command|Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" msgstr "Foreground Select" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Free Select" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Click-Drag to create a new selection" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Click-Drag to move the component around" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "Free Select" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Select" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of colour" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Fu_zzy Select" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Fuzzy Select" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Open _Location..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Healing does not operate on indexed layers." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Saturation:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Remove all operations from the undo history" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Healing Tool: Heal image irregularities" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Heal" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Click to heal" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s to set a new heal source" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Click to set a new heal source" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogram Scale" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Hue-_Saturation..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Hue-Saturation" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Hue-Saturation" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Hue-Saturation operates only on RGB colour layers." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "M_aster" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Adjust all colours" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Select Primary Colour to Adjust" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Overlap:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Adjust Selected Colour" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "R_eset Colour" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 -msgid "_Preview" -msgstr "_Preview" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "Quick Load" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "Quick Save" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Settings saved to '%s'" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "_Preview" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Adjustment" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivity" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Tilt:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -9873,202 +13775,225 @@ msgstr "Type" msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "In_k" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Show interactive boundary" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Scissors" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligent _Scissors" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Click-Drag to move this point" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: disable auto-snap" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Click to close the curve" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Click to add a point on this segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Click or press Enter to convert to a selection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Press Enter to convert to a selection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Click or Click-Drag to add a point" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Levels Tool: Adjust colour levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Levels..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Load Levels" -msgstr "Load Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Input Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Load levels settings from file" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Input Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183 -msgid "Save Levels" -msgstr "Save Levels" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Save levels settings to file" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Levels does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Pick black point" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Pick gray point" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Pick white point" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Input Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Output Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "All Channels" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Adjust levels automatically" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Auto-resize window" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Tool Toggle (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Use info window" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Measure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Measure Tool: Measure distances and angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Measure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Add Guides" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Click to place vertical and horizontal guides" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Click to place a horizontal guide" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Click to place a vertical guide" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Click-Drag to add a new point" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Click-Drag to move all points" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Measure Distances and Angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Pick a layer or guide" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Move the active layer" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Move selection" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Pick a path" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Move the active path" @@ -10076,139 +14001,133 @@ msgstr "Move the active path" msgid "Move:" msgstr "Move:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Move Guide: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Remove Guide" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancel Guide" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Add Guide: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Paintbrush" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:341 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Brush:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradient:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspect ratio:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Hard edge" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Pressure sensitivity" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacity" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 -msgid "Hardness" -msgstr "Hardness" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -msgid "Rate" -msgstr "Rate" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Length:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverse" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Apply Jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Amount:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Use colour from gradient" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Click to paint" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Click to draw the line" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s to pick a colour" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:645 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for a straight line" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Pe_ncil" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10216,217 +14135,222 @@ msgstr "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspective Clone" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:645 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Click to set a clone source" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspective transformation" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Transformation Matrix" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colours" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterize..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterize (Reduce Number of Colours)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterize does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterize _levels:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Use all visible layers when shrinking the selection" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:804 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Current format" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Expand from centre" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fixed:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:956 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Positioned" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Highlight" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:974 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 -msgid "Auto Shrink Selection" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto Shrink Selection" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Shrink merged" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Rounded corners" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rectangle Select" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rectangle Select" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1031 ../app/tools/gimprectangletool.c:1939 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Allow completely transparent regions to be selected" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Base selection on all visible layers" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Select transparent areas" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "Select by:" + #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Move the mouse to change threshold" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotate" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotate" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Centre _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Scale" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Smooth edges" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Allow completely transparent regions to be selected" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Base selection on all visible layers" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:349 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Feather edges" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:384 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Show interactive boundary" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:408 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Select transparent areas" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:433 -msgid "Select by:" -msgstr "Select by:" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Click-Drag to replace the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Click-Drag to create a new selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Click-Drag to add to the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Click-Drag to subtract from the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Click-Drag to intersect with the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Click-Drag to move the selection mask" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Click-Drag to move the selected pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Click to anchor the floating selection" @@ -10443,7 +14367,9 @@ msgid "S_hear" msgstr "S_hear" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "Shear" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 @@ -10454,97 +14380,115 @@ msgstr "Shear magnitude _X:" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Shear magnitude _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Smudge" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Click to smudge" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Click to smudge the line" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentation of the first line" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Adjust line spacing" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Adjust letter spacing" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Text Editor" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Force auto-hinter" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Colour:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justify:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "Create Path from Text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Text along Path" -msgstr "Text along Path" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Text Tool: Create or edit text layers" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP Text Editor" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Rename Text Layer" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirm Text Editing" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Create a New Layer" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10558,82 +14502,104 @@ msgstr "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP Text Editor" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Threshold Tool: Reduce image to two colours using a threshold" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Threshold..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Apply Threshold" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Threshold does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transform:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Clipping:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 degrees (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Keep aspect (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transforming" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1156 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "There is no layer to transform." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1167 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "There is no path to transform." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restrict editing to polygons" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Edit Mode" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10646,391 +14612,557 @@ msgstr "" "%s Subtract\n" "%s Intersect" +#. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "Create Selection from Path" +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "Selecti_on to Path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Paths Tool: Create and edit paths" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Pat_hs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Move the active path" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Add Stroke" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Add Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insert Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Drag Handle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Drag Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Drag Anchors" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Drag Curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connect Strokes" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Drag Path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Convert Edge" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Delete Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Delete Segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Move Anchors" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Click to pick path to edit" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Click to create a new path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Click to create a new component of the path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Click or Click-Drag to create a new anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Click-Drag to move the anchor around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Click-Drag to move the anchors around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Click-Drag to move the handle around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Click-Drag to move the handle around" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Click-Drag to change the shape of the curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrical" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Click-Drag to move the component around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Click-Drag to move the path around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Click-Drag to insert an anchor on the path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Click to delete this anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Click to open up the path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Click to make this node angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Delete Anchors" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "There is no active layer or channel to stroke to" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "No guides" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centre lines" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Rule of thirds" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Rule of thirds" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Golden sections" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Width" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Height" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Free select" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fixed size" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fixed aspect ratio" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../app/tools/tools-enums.c:212 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Outline" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Image + Grid" -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Number of grid lines" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Grid line spacing" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:273 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Rename Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Move Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Scale Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Resize Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Flip Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotate Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:473 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transform Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Stroke Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Path to Selection" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reorder path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Raise Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Raise Path to Top" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Lower Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Lower Path to Bottom" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Path cannot be raised higher." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Path cannot be lowered more." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Move Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Flip Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotate Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transform Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Error while writing '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Import Paths" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Imported Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "No paths found in '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "No paths found in the buffer" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Failed to import paths from '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Changing shortcut failed." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Conflicting Shortcuts" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Reassign shortcut" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Invalid shortcut." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Removing shortcut failed." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Spikes:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Hardness:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspect ratio:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentage of width of brush" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reorder Channel" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Empty Channel" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Add the current colour to the colour history" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Available Filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Move the selected filter up" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Move the selected filter down" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Active Filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reset the selected filter to default values" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Add '%s' to the list of active filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Remove '%s' from the list of active filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "No filter selected" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11038,79 +15170,80 @@ msgstr "" "Hexadecimal colour notation as used in HTML and CSS. This entry also " "accepts CSS colour names." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Red:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Green:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blue:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Yellow:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Black:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Colour index:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML notation:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Palettes" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smaller Previews" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Larger Previews" @@ -11126,125 +15259,129 @@ msgstr "_Enable this controller" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Event" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Grab event" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Select the next event arriving from the controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Remove the action assigned to '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assign an action to '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Select Action for Event '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Select Controller Event Action" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Cursor Up" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Cursor Down" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Cursor Left" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Cursor Right" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Keyboard Events" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Ready" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Available Controllers" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Active Controllers" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configure the selected controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Move the selected controller up" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Move the selected controller down" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Add '%s' to the list of active controllers" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Remove '%s' from the list of active controllers" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11254,7 +15391,7 @@ msgstr "" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11264,25 +15401,24 @@ msgstr "" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Remove Controller?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Disable Controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Remove Controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Remove Controller '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11296,79 +15432,67 @@ msgstr "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configure Input Controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Scroll Up" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll Down" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Scroll Left" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Scroll Right" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Mouse Wheel" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mouse Wheel Events" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Units" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Save" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Revert" @@ -11377,7 +15501,82 @@ msgstr "Revert" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (read only)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Delete the selected template" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Save Input Device Settings _Now" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Delete '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pressure:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Mouse Wheel" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(none)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curves" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_eset Colour" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Save device status" @@ -11391,403 +15590,480 @@ msgstr "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Background: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "The given filename does not have any known file extension." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "File Exists" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "A file named '%s' already exists." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Do you want to replace it with the image you are saving?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "Close all Tabs?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Close all Tabs" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Close all tabs?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close its tab." -msgstr[1] "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configure this tab" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "You can drop dockable dialogues here" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Too many error messages!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Messages are redirected to stderr." - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s Message" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Automatically Detected" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282 -msgid "By Extension" -msgstr "By Extension" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533 -msgid "All files" -msgstr "All files" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538 -msgid "All images" -msgstr "All images" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Select File _Type (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 -msgid "File Type" -msgstr "File Type" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 -msgid "Instant update" -msgstr "Instant update" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Zoom factor: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "Displaying [%0.4f, %0.4f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 -#, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "Position: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Foreground colour set to:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Background colour set to:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sDrag: move & compress" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 -msgid "Drag: move" -msgstr "Drag: move" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sClick: extend selection" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -msgid "Click: select" -msgstr "Click: select" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Click: select Drag: move" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Handle position: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 -#, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "Distance: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Line _style:" -msgstr "Line _style:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Change grid foreground colour" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Foreground colour:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Change grid background colour" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Background colour:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 -msgid "Spacing" -msgstr "Spacing" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Help browser not found" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Could not find GIMP help browser." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Help browser did not start" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Could not start the GIMP help browser plug-in." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Use _web browser instead" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 -msgid "Mean:" -msgstr "Mean:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -msgid "Std dev:" -msgstr "Std dev:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -msgid "Median:" -msgstr "Median:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -msgid "Pixels:" -msgstr "Pixels:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -msgid "Count:" -msgstr "Count:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 -msgid "Percentile:" -msgstr "Percentile:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 -msgid "Channel:" -msgstr "Channel:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 -msgid "Querying..." -msgstr "Querying..." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Pixel dimensions:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124 -msgid "Print size:" -msgstr "Print size:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolution:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 -msgid "Color space:" -msgstr "Colour space:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135 -msgid "File Name:" -msgstr "File Name:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 -msgid "File Size:" -msgstr "File Size:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 -msgid "File Type:" -msgstr "File Type:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Size in memory:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Undo steps:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 -msgid "Redo steps:" -msgstr "Redo steps:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Number of pixels:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Number of layers:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Number of channels:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Number of paths:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "pixels/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g × %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:486 -msgid "colors" -msgstr "colours" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Set Item Exclusive Visible" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Set Item Exclusive Linked" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reorder Layer" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Lock alpha channel" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 -msgid "Lock:" -msgstr "Lock:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Empty Layer" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "When enabled, the dialogue automatically follows the image you are working " "on." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Tilt:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Fade" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Too many error messages!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Messages are redirected to stderr." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s Message" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Automatically Detected" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "By Extension" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +msgid "All files" +msgstr "All files" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "All images" +msgstr "All images" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Select File _Type (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "File Type" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Fill with _FG Colour" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialiasing" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Instant update" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Zoom factor: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Displaying [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Position: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Foreground colour set to:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Background colour set to:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sDrag: move & compress" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Drag: move" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sClick: extend selection" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Click: select" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Click: select Drag: move" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Handle position: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Distance: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Line _style:" +msgstr "Line _style:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Change grid foreground colour" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Foreground colour:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Change grid background colour" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Background colour:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Width" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Height" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "H_elp browser to use:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "GIMP help browser" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Help browser did not start" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Could not start the GIMP help browser plug-in." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Web Browser" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#, fuzzy +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Open the GIMP user manual" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Mean:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "Std dev:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Median:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixels:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Count:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Percentile:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Channel:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Default format" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "Querying..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Size in memory:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "Print size:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolution:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "Color space:" +msgstr "Colour space:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Name:" +msgstr "File Name:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +msgid "File Size:" +msgstr "File Size:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "File Type:" +msgstr "File Type:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Size in memory:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Undo steps:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Redo steps:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Number of pixels:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Number of layers:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Number of channels:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Number of paths:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "pixels/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "colours" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Set Item Exclusive Visible" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Set Item Exclusive Linked" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Lock alpha channel" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Message repeated %d times." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Message repeated once." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC colour profile (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11798,96 +16074,206 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Save curves settings to file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Load curves settings from file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Save Error Log to File..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Merge Palettes..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Enter a name for the saved options" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Saved Options" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Re_name Saved Options" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Load curves settings from file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Save levels settings to file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Delete the selected template" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Line width:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Line Style" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Cap style:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Join style:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mitre limit:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Dash pattern:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Dash _preset:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filte_rs" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Centre lines" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Advanced Options" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Colour _space:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Fill with:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Comme_nt:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Use selected font" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Change the size of the layer content" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Clear the selected pixels" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Change the size of the layer content" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -11896,28 +16282,40 @@ msgstr "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_eview" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "No selection" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d of %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Creating preview..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Foreground & background colours. The black and white squares reset " +"colours. The arrows swap colours. Click to open the colour selection " +"dialogue." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Change Foreground Colour" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Change Background Colour" @@ -11934,7 +16332,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Drag to an XDS-enabled filemanager to save the image." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -11942,7 +16340,7 @@ msgstr "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialogue." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11950,7 +16348,7 @@ msgstr "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialogue." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11958,41 +16356,97 @@ msgstr "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialogue." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Foreground & background colours. The black and white squares reset " -"colours. The arrows swap colours. Click to open the colour selection " -"dialogue." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Raise the toolbox" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Raise tool to top" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Lower tool" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Lower tool to bottom" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Reset tool order and visibility" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Save options to..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Restore options from..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Delete saved options..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Error saving tool options presets: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Duplicate brush" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Duplicate gradient" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Duplicate pattern" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Add to palette" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Your GIMP installation is incomplete:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" @@ -12001,186 +16455,194 @@ msgstr "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Base Image ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reorder path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Connect Strokes" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Empty Path" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Open the brush selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Open the pattern selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Open the gradient selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "Reverse" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Open the palette selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Open the font selection dialogue" -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "|Space" - -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "Backslash" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (try %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (try %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (try %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Foreground" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Pick only" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Set foreground colour" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Set background colour" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Add to palette" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Black & white" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Fancy" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP help browser" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Web browser" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logarithmic" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Current status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icon & text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icon & desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normal window" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Utility window" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Keep above" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:274 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -"This XCF file is corrupt! GIMP has loaded as much of it as it can, but it is " -"incomplete." +"This XCF file is corrupt! GIMP has loaded as much of it as it can, but it " +"is incomplete." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:283 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -"This XCF file is corrupt! GIMP could not even salvage any partial image data " -"from it." +"This XCF file is corrupt! GIMP could not even salvage any partial image " +"data from it." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:315 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12190,46 +16652,53 @@ msgstr "" "did not save indexed colourmaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Invalid UTF-8 string in XCF file" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Error saving XCF file: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Error writing XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Could not seek in XCF file: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF image" -#: ../app/xcf/xcf.c:267 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opening '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:309 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -#: ../app/xcf/xcf.c:375 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saving '%s'" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Error saving XCF file: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Round" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Create images and edit photographs" @@ -12238,32 +16707,516 @@ msgstr "Create images and edit photographs" msgid "Image Editor" msgstr "Image Editor" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Use a running GIMP only; never start a new one" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Only check if GIMP is running, then quit" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Start GIMP without showing the startup window" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Could not connect to GIMP." -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Make sure that the Toolbox is visible!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Could not start '%s': %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "New brush" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspect" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Sample Merged" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Dialogues" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Create New Doc_k" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Layers, Channels & Paths" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "Open a Layers, Channels & Paths dock" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Brushes, Patterns & Gradients" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Misc. Stuff" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "Open a dock containing miscellaneous dialogues" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "T_ools" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Open the tools dialogue" + +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "Show the tip of the day" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Remove dangling entries" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "Remove all entries from the document history?" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "Copy the selected region to the clipboard" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Paste as New" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Fill with P_attern" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Save error log" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Save selection" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "Acq_uire" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Save as _Template..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Save this image with a different name, but keep its current name" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Rescan font list" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "New gradient" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Toolbox Menu" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Xtns" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xt to Selection" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Text to Selection" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Replace the selection with the text layer's outline" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Add the text layer's outline to the current selection" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Subtract the text layer's outline from the current selection" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Intersect the text layer's outline with the current selection" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Set Opacity" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Delete colour" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "New palette" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "New pattern" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_All" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_None" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Edit the selected template" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Reset Tool Options" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "R_aise Tool" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Raise tool" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Ra_ise to Top" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "L_ower Tool" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Lo_wer to Bottom" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Reset Order & Visibility" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Show in Toolbox" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "New path..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_New Path" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Add" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersect" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Fit Image _to Window" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, or else the URL " +#~ "will be appended to the command with a space separating the two." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Remove floating selection" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Reposition layer" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Reposition channel" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Reposition path" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS rigor" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS relax" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: cannot undo" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "Rectangle Select" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "Ellipse Select" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "Fuzzy Select" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "Select by Colour" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "Bucket Fill" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "Flip" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "Rotate" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "Crop Image" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "Add Sample _Point" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Channel is already on top." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Channel is already on the bottom." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Path is already on top." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Path is already on the bottom." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "percent" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_Desaturate" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "Scale Image" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Manage Loadable Modules" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Autoload" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Module Path" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "On disk" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Load" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Query" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Unload" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Purpose:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "Last error:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "Available types:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "Save document _history on exit" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Show menu _mnemonics (access keys)" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "Show tips on _startup" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Web browser to use:" + +#~ msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" +#~ msgstr "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Hint for other _docks:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "Toolbox and other docks are transient to the active image window" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Show tip next time GIMP starts" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Do_n't Save" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-empty" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "grayscale-empty" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "grayscale" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexed-empty" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexed" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Other..." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Left justified" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Right justified" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Centred" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Filled" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Save Curves" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Mode" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "Foreground Select" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "Free Select" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Quick Load" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Quick Save" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Load Levels" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Load levels settings from file" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Save Levels" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "Move" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Pressure sensitivity" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "Perspective" + +#~ msgid "X:" +#~ msgstr "X:" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "Y:" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "Scale" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "Shear" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Force auto-hinter" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "Create Selection from Path" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Empty Channel" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Close all Tabs?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "Close all Tabs" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Close all tabs?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close its tab." +#~ msgstr[1] "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "You can drop dockable dialogues here" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Could not find GIMP help browser." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Use _web browser instead" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Pixel dimensions:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Empty Layer" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Empty Path" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "|Space" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "Backslash" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Linear" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 735025eb23..2a4991b9e2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,36 +9,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:57+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -47,8 +51,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software " @@ -64,7 +67,7 @@ msgstr "" "GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -87,101 +90,102 @@ msgstr "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Show version information and exit" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Show licence information and exit" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Be more verbose" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Start a new GIMP instance" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Open images as new" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Run without a user interface" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Do not load any fonts" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Do not show a startup window" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Do not use special CPU acceleration functions" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Use an alternate sessionrc file" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Use an alternate user gimprc file" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Use an alternate system gimprc file" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch command to run (can be used multiple times)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "The procedure to process batch commands with" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Send messages to console instead of using a dialogue" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB compatibility mode (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Debug in case of a crash (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Output a gimprc file with default settings" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -189,24 +193,24 @@ msgstr "" "GIMP could not initialise the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Another GIMP instance is already running." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP output. Type any character to close this window." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Type any character to close this window)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP output. You can minimise this window, but don't close it." -#: ../app/sanity.c:365 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:384 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -240,405 +244,546 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "using %s version %s (compiled against version %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Brush Editor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Colourmap" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Pointer Information" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogues" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dockable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Document History" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Drawable" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradient Editor" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Error Console" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "File" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradient Editor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Pre_sets:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Image" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palette Editor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Quick Mask" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Sample Points" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Select" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Te_xt Tool" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Tool Options" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "View" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Brush Editor Menu" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Edit Active Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Brushes Menu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Open Brush as Image" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Open brush as image" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_New Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "New brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Create a new channel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplicate Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplicate brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Copy Brush _Location" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Copy brush file location to clipboard" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Delete Brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Delete brush" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Refresh Brushes" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Refresh brushes" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Edit Brush..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Edit brush" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Buffers Menu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Paste Buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Paste the selected buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Paste Buffer _Into" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Paste the selected buffer into the selection" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Paste Buffer as _New" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Paste the selected buffer as new image" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Delete Buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Delete the selected buffer" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Channels Menu" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Edit Channel Attributes..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edit the channel's name, colour and opacity" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_New Channel..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Create a new channel" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_New Channel" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Create a new channel with last used values" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplicate Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Delete Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Delete this channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Raise Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Raise this channel one step in the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Raise Channel to _Top" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Raise this channel to the top of the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Lower Channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Lower this channel one step in the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Lower Channel to _Bottom" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Channel to Sele_ction" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Replace the selection with this channel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Add to Selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Add this channel to the current selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtract from Selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Subtract this channel from the current selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersect with Selection" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Intersect this channel with the current selection" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Channel Attributes" @@ -655,11 +800,14 @@ msgstr "Edit Channel Colour" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Fill opacity:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "New Channel" @@ -671,46 +819,53 @@ msgstr "New Channel Options" msgid "New Channel Color" msgstr "New Channel Colour" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Channel Copy" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Channel to Selection" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Colourmap Menu" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Edit Colour..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Edit colour" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Add Colour from FG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Add current foreground colour" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Add Colour from BG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Add current background colour" @@ -723,121 +878,184 @@ msgstr "Edit colourmap entry #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Edit Colourmap Entry" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Use _GEGL" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "If possible, use GEGL for image processing" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Context" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colours" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacity" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Paint _Mode" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Tool" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Pattern" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Shape" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radius" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "S_pikes" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Hardness" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspect" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Aspect Ratio:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "A_ngle" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Default Colours" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Set foreground colour to black, background colour to white" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "S_wap Colours" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Exchange foreground and background colours" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Paint _Mode" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Brushes" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Pointer Information Menu" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sample Merged" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Sample Merged" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Base region_select on all visible layers" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -849,891 +1067,1467 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Delete Object" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Delete '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Tool_box" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Tool _Options" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Open the tool options dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Device Status" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Open the device status dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Layers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Open the layers dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Channels" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Open the channels dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Paths" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Open the paths dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Colour_map" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Open the colourmap dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Open the histogram dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Selection Editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Open the selection editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Open the display navigation dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Undo _History" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Open the undo history dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Pointer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Open the pointer information dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Sample Points" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Open the sample points dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Colou_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Open the FG/BG colour dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Brushes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Open the brushes dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Brush Editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Open the brush editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Open the paths dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradient Editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Open the gradient editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atterns" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Open the patterns dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradients" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Open the gradients dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Gradient Editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Open the gradient editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Open the palettes dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Palette Editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Open the palette editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Tool Options" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Open the tool options dialogue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fonts" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Open the fonts dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Open the named buffers dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Open the images dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Document Histor_y" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Open the document history dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Templates" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Open the image templates dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "T_ools" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Open the tools dialogue" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Error Co_nsole" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Open the error console" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Open the preferences dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Input Devices" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Open the palette editor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Open the keyboard shortcuts editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Open the module manager dialogue" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip of the Day" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Show some helpful tips on using GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "About GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Raise the toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Toolbox" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Create a new template" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "M_ove to Screen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Close Dock" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Open Display..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Connect to another display" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Show Image Selection" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Auto _Follow Active Image" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialogues Menu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Add Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Preview Size" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Tab Style" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Close Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Tiny" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "E_xtra Small" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Small" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Medium" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Large" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Ex_tra Large" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Huge" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enormous" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantic" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Icon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Current _Status" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_con & Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus & Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Loc_k Tab to Dock" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Show _Button Bar" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "View as _List" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "View as _Grid" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Documents Menu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Open Image" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Open the selected entry" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Raise or Open Image" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Raise window if already open" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "File Open _Dialogue" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Open image dialogue" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Copy Image _Location" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Copy image location to clipboard" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Remove _Entry" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Remove the selected entry" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Clear History" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Clear the entire document history" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Recreate _Preview" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Recreate preview" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Reload _all Previews" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Reload all previews" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Remove Dangling E_ntries" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Clear Document History" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Clear the Recent Documents list?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Clearing the document history will permanently remove all items from the " "recent documents list in all applications." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Equalise" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatic contrast enhancement" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vert" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Invert the colours" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_White Balance" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatic white balance correction" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Offset..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Linked" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Toggle the linked state" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Toggle visibility" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Linked" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Toggle the linked state" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Keep transparency information on this layer from being modified" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Flip _Horizontally" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip horizontally" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Flip _Vertically" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Flip vertically" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotate 90° _clockwise" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Rotate 90 degrees to the right" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotate _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Turn upside-down" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotate 90° anti-clock_wise" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Rotate 90 degrees to the left" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Equalise does not operate on indexed layers." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Invert does not operate on indexed layers." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "White Balance operates only on RGB colour layers." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Patterns Menu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Create a new image" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplicate Path" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Emulate brush dynamics" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copy Brush _Location" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copy brush file location to clipboard" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Delete Anchors" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Delete this image" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Edit Gradient..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emulate brush dynamics" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Gradient Editor Menu" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Edit Active Brush" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Paste as" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buffer" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Undo History Menu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Undo the last operation" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Redo the last operation that was undone" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Strong Undo" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Undo the last operation, skipping visibility changes" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Strong Redo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Clear Undo History" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Remove all operations from the undo history" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Fade..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Move the selected pixels to the clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copy the selected pixels to the clipboard" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Copy _Visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Copy what is visible in the selected region" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Paste the content of the clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Paste _Into" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Paste the content of the clipboard into the current selection" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "From _Clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Create a new image from the content of the clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_New Image" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "New _Layer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Create a new layer from the content of the clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Cu_t Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Move the selected pixels to a named buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copy Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copy the selected pixels to a named buffer" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copy _Visible Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Copy what is visible in the selected region" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Paste Named..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Paste the content of a named buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Clear the selected pixels" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Fill with _FG Colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Fill the selection using the foreground colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Fill with B_G Colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fill the selection using the background colour" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Fill with Pattern" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fill the selection using the active pattern" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Undo %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Redo %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Fade %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Fade..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Clear Undo History" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Really clear image's undo history?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Cut pixels to the clipboard" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Copied pixels to the clipboard" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "There is no image data in the clipboard to paste." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Cut Named" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Enter a name for this buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Copy Named" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copy Visible Named " -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "There is no active layer or channel to cut from." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unnamed Buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "There is no active layer or channel to copy from." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Error Console Menu" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Clear" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Clear error console" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Select all errors" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Save Error Log to File..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Save error log" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Save S_election to File..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Save selection" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Export the selected settings to a file" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1743,7 +2537,7 @@ msgstr "Cannot save. Nothing is selected." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Save Error Log to File" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1752,165 +2546,248 @@ msgstr "" "Error writing file '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Create" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Open an image file" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Op_en as Layers..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Open an image file as layers" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Open _Location..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Open an image file from a specified location" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Save as _Template..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Create New Template" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Create a new template from this image" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Re_vert" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Reload the image file from disk" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Close all" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Close all opened images" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Quit the GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Save this image" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Save this image with a different name" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Save a Cop_y..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Save this image with a different name, but keep its current name" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Save and Close..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Save this image and close its window" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Export Path to SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Export the active path" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_xport Path..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Export Path to SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Export Path to SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Open Image" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Open Image as Layers" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Saving cancelled" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "No changes need to be saved" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../app/actions/file-commands.c:313 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Save a Copy of the Image" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Create New Template" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Enter a name for this template" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Revert failed. No file name associated with this image." -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Revert Image" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Revert '%s' to '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1918,11 +2795,11 @@ msgstr "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." -#: ../app/actions/file-commands.c:563 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Unnamed Template)" -#: ../app/actions/file-commands.c:611 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1933,292 +2810,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Fonts Menu" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Rescan Font List" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Gradient Editor Menu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Left Colour Type" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Load Left Colour From" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Save Left Colour To" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Right Colour Type" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Load Right Colour Fr_om" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Sa_ve Right Colour To" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "L_eft Endpoint's Colour..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "R_ight Endpoint's Colour..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Ble_nd Endpoints' Colours" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Blend Endpoints' Opacit_y" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Edit Active Gradient" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Left Neighbor's Right Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Right Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Foreground Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Background Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Right Neighbor's Left Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Left Endpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fixed" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "F_oreground Colour" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Fo_reground Colour (Transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Background Colour" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "B_ackground Colour (Transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Linear" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Curved" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Spherical (i_ncreasing)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Spherical (_decreasing)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Varies)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_anti-clockwise hue)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (clockwise _hue)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varies)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom All" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom all" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Blending Function for Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Colouring _Type for Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Flip Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replicate Segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Split Segment at _Midpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Split Segment _Uniformly..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Delete Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Re-_centre Segment's Midpoint" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Re-distribute _Handles in Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Blending Function for Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Colouring Type for Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Flip Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replicate Selection..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Split Segments at _Midpoints" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Split Segments _Uniformly..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Delete Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Re-_centre Midpoints in Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Re-distribute _Handles in Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Left Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Gradient Segment's Left Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Right Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Gradient Segment's Right Endpoint Colour" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replicate Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replicate Gradient Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replicate Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replicate Gradient Selection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replicate" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2226,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2234,23 +3183,23 @@ msgstr "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Split Segment Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Split Gradient Segment Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Split Segments Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Split Gradient Segments Uniformly" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Split" @@ -2270,696 +3219,1114 @@ msgstr "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Gradients Menu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_New Gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "New gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Create a new image" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplicate Gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplicate gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Copy Gradient _Location" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Copy gradient file location to clipboard" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Save as _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Save gradient as POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Delete Gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Delete gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Refresh Gradients" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Refresh gradients" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Edit Gradient..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Edit gradient" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Save '%s' as POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Open the GIMP user manual" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Context Help" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Show the help for a specific user interface item" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Image Menu" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Image" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transform" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guides" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colours" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Map" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "C_omponents" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_New..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Create a new image" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Can_vas Size..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Adjust the image dimensions" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "F_it Canvas to Layers" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Resize the image to enclose all layers" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "F_it Canvas to Selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Resize the image to the extents of the selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Print Size..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Adjust the print resolution" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Scale Image..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Change the size of the image content" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Crop to Selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Crop the image to the extents of the selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Create a duplicate of this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Merge Visible _Layers..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Merge all visible layers into one layer" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Flatten Image" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Merge all layers into one and remove transparency" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configure G_rid..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configure the grid for this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Image Pr_operties" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Display information about this image" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Convert the image to the RGB colourspace" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Greyscale" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Convert the image to greyscale" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexed..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Convert the image to indexed colours" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Flip _Horizontally" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Flip image horizontally" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Flip _Vertically" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Flip image vertically" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotate 90° _clockwise" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the right" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotate _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Turn the image upside-down" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotate 90° anti-clock_wise" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the left" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Set Image Canvas Size" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Resizing" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Set Image Print Resolution" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Flipping" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotating" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Change Print Size" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Scale Image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Scaling" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Images Menu" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Raise Views" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Raise this image's displays" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_New View" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Create a new display for this image" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Delete Image" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Delete this image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Layers Menu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Stac_k" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xt to Selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparency" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transform" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacity" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Layer _Mode" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_xt Tool" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Activate the text tool on this text layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Edit Layer Attributes..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Edit the layer's name" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_New Layer..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Create a new layer and add it to the image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_New Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Create a new layer with last used values" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "New from _Visible" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Create a new layer from what is visible in this image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_New Layer..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Create a new layer and add it to the image" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplicate Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Delete Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Delete this layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Raise this layer one step in the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Layer to _Top" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Move this layer to the top of the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Lower this layer one step in the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Layer to _Bottom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Move this layer to the bottom of the layer stack" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Anchor Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Anchor the floating layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Merge Do_wn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Merge this layer with the one below it" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Merge Layers" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Merge all visible layers into one layer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Merge _Visible Layers..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Merge all visible layers into one layer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Flatten Image" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Merge all layers into one and remove transparency" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Discard Text Information" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Turn this text layer into a normal layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Text to _Path" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Create a path from this text layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text alon_g Path" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Warp this layer's text along the current path" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Layer B_oundary Size..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Adjust the layer dimensions" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Layer to _Image Size" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Resize the layer to the size of the image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scale Layer..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Change the size of the layer content" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Crop to Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Crop the layer to the extents of the selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Add La_yer Mask..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Add Alpha C_hannel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Add transparency information to the layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Remove Alpha Channel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Remove transparency information from the layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Lock Alph_a Channel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Keep transparency information on this layer from being modified" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Edit Layer Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Work on the layer mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "S_how Layer Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Disable Layer Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Dismiss the effect of the layer mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Apply Layer _Mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Apply the effect of the layer mask and remove it" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Delete Layer Mas_k" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Remove the layer mask and its effect" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Mask to Selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Replace the selection with the layer mask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Add to Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Add the layer mask to the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtract from Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Subtract the layer mask from the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersect with Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Intersect the layer mask with the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_pha to Selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Replace the selection with the layer's alpha channel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_dd to Selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Add the layer's alpha channel to the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Text to Selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Replace the selection with the text layer's outline" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Add the text layer's outline to the current selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Subtract the text layer's outline from the current selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Intersect the text layer's outline with the current selection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Select _Top Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Select the topmost layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Select _Bottom Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Select the bottommost layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Select _Previous Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Select the layer above the current layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Select _Next Layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Select the layer below the current layer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Set Opacity" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Shortcut" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_New Layer" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2969,343 +4336,490 @@ msgstr "Layer Attributes" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edit Layer Attributes" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "New Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Create a New Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Set Layer Boundary Size" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Scale Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Crop Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Layer Mask to Selection" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Please select a channel first" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Add Layer Mask" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Palette Editor Menu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Edit Colour..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Edit gradient" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Delete Colour" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Delete colour" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Delete this layer" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Edit Active Palette" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "New Colour from _FG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "New colour from foreground colour" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "New Colour from _BG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "New colour from background colour" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Zoom _All" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Palette Colour" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Colour Palette Entry" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettes Menu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_New Palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "New palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Create a new template" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Import Palette..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Import palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplicate Palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplicate palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Merge Palettes..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Merge palettes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Copy Palette _Location" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Copy palette file location to clipboard" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Delete Palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Delete palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Refresh Palettes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Refresh palettes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Edit Palette..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Edit palette" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Merge Palette" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Enter a name for the merged palette" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Patterns Menu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Open Pattern as Image" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Open pattern as image" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_New Pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "New pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Create a new template" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplicate Pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplicate pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Copy Pattern _Location" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Copy pattern file location to clipboard" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Delete Pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Delete pattern" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Refresh Patterns" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Refresh patterns" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Edit Pattern..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Edit pattern" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filte_rs" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Recently Used" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Blur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Noise" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Edge-De_tect" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "En_hance" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "C_ombine" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Generic" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Light and Shadow" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distorts" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistic" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Decor" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Map" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Clouds" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Nature" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Pattern" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imation" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Reset all _Filters" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Reset all plug-ins to their default settings" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_peat Last" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Rerun the last used plug-in using the same settings" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_e-Show Last" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Show the last used plug-in dialogue again" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peat \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_e-Show \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeat Last" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Re-Show Last" @@ -3317,28 +4831,39 @@ msgstr "Reset all Filters" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Do you really want to reset all filters to default values?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Quick Mask Menu" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configure Colour and Opacity..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Toggle _Quick Mask" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Toggle Quick Mask" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Mask _Selected Areas" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Mask _Unselected Areas" @@ -3358,965 +4883,1578 @@ msgstr "Edit Quick Mask Colour" msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Mask opacity:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Sample Point Menu" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sample Merged" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Base region_select on all visible layers" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Selection Editor Menu" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" msgstr "_All" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Select everything" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" msgstr "_None" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Dismiss the selection" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invert" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invert the selection" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Float" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Create a floating selection" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Fea_ther..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Sharpen" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Remove fuzzyness from the selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "S_hrink..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Contract the selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Grow..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Enlarge the selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Bo_rder..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Replace the selection by its border" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Save to _Channel" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Save the selection to a channel" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Stroke Selection..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Paint along the selection outline" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Stroke Selection" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Stroke the selection with last used values" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Feather Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Feather selection by" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Shrink Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Shrink selection by" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Shrink from image border" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Grow Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Grow selection by" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Border Selection" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Border selection by" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Feather border" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lock selection to image edges" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stroke Selection" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Templates Menu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Create Image from Template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Create a new image from the selected template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_New Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Create a new template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplicate Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplicate the selected template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Edit Template..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edit the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Edit Template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Delete Template" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Delete the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Delete this image" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "New Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Create a New Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Delete Template" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Load text from file" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Clear all text" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "From left to right" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "From right to left" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open Text File (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Te_xt Tool" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Input Levels" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copy" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Paste" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete Path" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Open Display..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Cl_ear" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Clear all text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Path from Text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Create a path from this text layer" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Text along Path" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Warp this layer's text along the current path" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "From left to right" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "From right to left" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Tool Options Menu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Save Options To" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Restore Options From" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Re_name Saved Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Delete Saved Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_New Entry..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_eset Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Reset to default values" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Reset _all Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Reset all tool options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Save Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Enter a name for the saved options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Saved Options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Rename Saved Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Enter a new name for the saved options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reset Tool Options" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reset _all Tool Options" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Do you really want to reset all tool options to default values?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Tools Menu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Create a new template" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplicate Path" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplicate palette" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copy Palette _Location" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copy palette file location to clipboard" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Delete Colour" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Delete this layer" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Refresh Brushes" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Refresh brushes" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Edit Colour..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Palette Editor Menu" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Edit Active Palette" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Selection Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Paint Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transform Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Colour Tools" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "R_aise Tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Raise tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Ra_ise to Top" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Raise tool to top" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "L_ower Tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Lower tool" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Lo_wer to Bottom" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Lower tool to bottom" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Reset Order & Visibility" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Reset tool order and visibility" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Show in Toolbox" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_By Colour" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Select regions with similar colours" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Arbitrary Rotation..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Rotate by an arbitrary angle" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Paths Menu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Path _Tool" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Edit Path Attributes..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edit path attributes" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_New Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "New path..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_New Path" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "New path with last values" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Create a new layer with last used values" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplicate Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplicate path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Delete Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Delete path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Merge _Visible Paths" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Raise Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Raise path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Raise Path to _Top" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Raise path to top" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Lower Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Lower path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Lower Path to _Bottom" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Lower path to bottom" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Stro_ke Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Paint along the path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Stro_ke Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Paint along the path with last values" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Co_py Path" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Paste Pat_h" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xport Path..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mport Path..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Linked" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Connect Strokes" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Path to Sele_ction" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Path to selection" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Fr_om Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Replace the selection with this channel" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtract" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Add to Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Path to selection" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Intersect" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtract from Selection" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Subtract from Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersect with Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Intersect with Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Selecti_on to Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selection to path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "To _Path" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selection to Path (_Advanced)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Advanced options" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Path Attributes" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edit Path Attributes" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "New Path" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "New Path Options" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Path to Selection" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Stroke Path" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Padding Colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Move to Screen" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_New View" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Create another view on this image" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Close this image window" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Fit Image in Window" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Fi_ll Window" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_vert Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restore the previous zoom level" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigation Window" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Show an overview window for this image" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Display _Filters..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configure filters applied to this view" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Shrink _Wrap" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Reduce the image window to the size of the image display" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Open Display..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Connect to another display" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Dot for Dot" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "A pixel on the screen represents an image pixel" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Show _Selection" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Display the selection outline" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Show _Layer Boundary" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Draw a border around the active layer" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Show _Guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Display the image's guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "S_how Grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Display the image's grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Show Sample Points" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Display the image's colour sample points" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Sn_ap to Guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Tool operations snap to guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Sna_p to Grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Tool operations snap to the grid" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Snap to _Canvas Edges" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Tool operations snap to the canvas edges" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Snap t_o Active Path" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Tool operations snap to the active path" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Show _Menubar" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Show this window's menubar" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Show R_ulers" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Show this window's rulers" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Show Scroll_bars" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Show this window's scrollbars" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Show S_tatusbar" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Show this window's statusbar" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Fullscr_een" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Toggle fullscreen view" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Out" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Othe_r..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Set a custom zoom factor" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "From _Theme" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Use the current theme's background colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Light Check Colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Use the light check colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Dark Check Colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Use the dark check colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Select _Custom Colour..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Use an arbitrary colour" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "As in _Preferences" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Reset padding colour to what's configured in preferences" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Re_vert Zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Re_vert Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Othe_r (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Set Canvas Padding Colour" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Set Custom Canvas Padding Colour" @@ -4330,163 +6468,253 @@ msgstr "Screen %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Move this window to screen %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Windows" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Recently Closed Docks" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dockable Dialogues" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "Tool_box" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Close Dock" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Raise the toolbox" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Smooth" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Freehand" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Value" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Red" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Green" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Behind" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Difference" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtract" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Darken only" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Lighten only" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Colour" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Dodge" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Burn" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Hard light" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Soft light" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Grain extract" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Grain merge" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Colour erase" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Erase" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti erase" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4498,32 +6726,145 @@ msgstr "" "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Failed to resize swap file: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Tool icon" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Tool icon with crosshair" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Crosshair only" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "From theme" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Light check colour" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Dark check colour" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Custom colour" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "No action" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Pan view" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Switch to Move tool" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Highlight" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP help browser" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web browser" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normal window" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Utility window" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Keep above" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Black & white" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fancy" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Could not open '%s' for writing: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Error writing '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Error reading '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4546,7 +6887,11 @@ msgstr "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4554,27 +6899,27 @@ msgstr "" "Sets the canvas padding colour used if the padding mode is set to custom " "colour." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Specifies how the area around the image should be drawn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "How to handle embedded colour profiles when opening a file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Ask for confirmation before closing an image without saving." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Sets the type of mouse pointers to use." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4582,7 +6927,7 @@ msgstr "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4590,12 +6935,12 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4609,39 +6954,46 @@ msgstr "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "When enabled, the selected brush will be used for all tools." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Sets the browser used by the help system." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Sets the text to appear in image window status bars." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Sets the text to appear in image window titles." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4649,23 +7001,28 @@ msgstr "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Install a private colourmap; might be useful on 8-bit (256 colours) displays." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Sets the pixel format to use for mouse pointers." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4673,7 +7030,7 @@ msgstr "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4681,11 +7038,7 @@ msgstr "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4693,7 +7046,7 @@ msgstr "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colours allocated for GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4703,7 +7056,7 @@ msgstr "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4713,7 +7066,7 @@ msgstr "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4721,7 +7074,7 @@ msgstr "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4729,16 +7082,17 @@ msgstr "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -4747,7 +7101,7 @@ msgstr "" "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4757,7 +7111,7 @@ msgstr "" "the layers and channels dialogue are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4765,7 +7119,7 @@ msgstr "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogues." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4773,7 +7127,7 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4781,17 +7135,17 @@ msgstr "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Remember the current tool, pattern, colour and brush across GIMP sessions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -4799,15 +7153,15 @@ msgstr "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Save the positions and sizes of the main dialogues when GIMP exits." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Save the tool options when GIMP exits." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4815,7 +7169,7 @@ msgstr "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4825,7 +7179,7 @@ msgstr "" "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4833,7 +7187,7 @@ msgstr "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4841,7 +7195,7 @@ msgstr "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4849,7 +7203,7 @@ msgstr "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4857,7 +7211,7 @@ msgstr "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4865,7 +7219,7 @@ msgstr "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4873,7 +7227,7 @@ msgstr "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4881,7 +7235,7 @@ msgstr "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4889,7 +7243,7 @@ msgstr "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4897,7 +7251,7 @@ msgstr "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4905,15 +7259,23 @@ msgstr "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "What to do when the space bar is pressed in the image window." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4929,21 +7291,11 @@ msgstr "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "When enabled, menus can be torn off." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4951,15 +7303,15 @@ msgstr "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4971,11 +7323,11 @@ msgstr "" "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialogue." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4983,7 +7335,7 @@ msgstr "" "The thumbnail in the Open dialogue will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4995,36 +7347,28 @@ msgstr "" "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Show the current foreground and background colours in the toolbox." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Show the currently active image in the toolbox." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Sets the size of the chequerboard used to display transparency." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5032,7 +7376,7 @@ msgstr "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5040,7 +7384,7 @@ msgstr "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5050,629 +7394,1037 @@ msgstr "" "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sets the size of the previews in the Undo History." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal parse error" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "None" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (reduced colour bleeding)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Positioned" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generate optimum palette" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Use web-optimised palette" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Use black and white (1-bit) palette" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Use custom palette" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "First item" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selection" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Active layer" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Active channel" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Active path" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Foreground colour" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "White" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Stroke line" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "None" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Stroke with a paint tool" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Stroke line" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Stroke with a paint tool" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Mitre" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Round" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Bevel" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Round" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Square" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Line" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Long dashes" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Medium dashes" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Short dashes" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Sparse dots" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normal dots" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Dense dots" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stipples" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Dash, dot" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Dash, dot, dot" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "All layers" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Image-sized layers" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "All visible layers" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "All linked layers" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Tiny" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Very small" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Very large" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Huge" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enormous" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantic" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "View as list" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "View as grid" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "No thumbnails" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Large (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Scale image" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Resize image" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Flip image" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotate image" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Crop image" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Convert image" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Remove item" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Merge layers" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Merge paths" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Quick Mask" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sample Point" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Layer/Channel" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Layer/Channel modification" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Selection mask" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Item visibility" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Link/Unlink item" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Item properties" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Move item" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Scale item" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Resize item" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Add layer" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Add layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Apply layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Floating selection to layer" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Float selection" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Anchor floating selection" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Remove floating selection" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transform" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Paint" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Attach parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Remove parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Import paths" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Image type" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Image size" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Image resolution change" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Change indexed palette" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Remove item" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Rename item" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "New layer" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Delete layer" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Reposition layer" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Set layer mode" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Set layer opacity" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lock/Unlock alpha channel" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Convert Edge" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Text layer" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Text layer modification" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Delete layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Show layer mask" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "New channel" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Delete channel" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Reposition channel" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Channel colour" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "New path" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Delete path" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Path modification" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Reposition path" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Rigor floating selection" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Relax floating selection" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Ink" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Select foreground" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Not undoable" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ask what to do" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Keep embedded profile" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Convert to RGB workspace" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacity" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angle:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Colour" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Hardness" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspect ratio" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Spacing" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Apply Jitter" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Pasted Layer" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fill with Foreground Colour" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fill with Background Colour" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fill with White" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fill with Transparency" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fill with Pattern" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Global Buffer" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG to BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG to BG (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG to BG (HSV anti-clockwise)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG to Transparent" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:en_GB" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5681,7 +8433,7 @@ msgstr "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5690,99 +8442,109 @@ msgstr "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copying file '%s' from '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creating folder '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Cannot create folder '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Initialisation" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Internal Procedures" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Looking for data files" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Brush Dynamics" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fonts (this may take a while)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Could not read %d bytes from '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5791,18 +8553,23 @@ msgstr "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Spacing" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5837,139 +8604,260 @@ msgstr "File is truncated in line %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Error while reading brush file '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Brushes" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Brushes" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Hardness" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Aspect Ratio:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Brush Folders" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rectangle Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipse Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rounded Rectangle Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha to Selection" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Channel to Selection" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Select by Colour" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Channel" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Rename Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Move Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scale Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Resize Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Flip Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotate Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transform Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Stroke Channel" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Channel to Selection" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reorder Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Raise Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Raise Channel to Top" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Lower Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Lower Channel to Bottom" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Channel cannot be raised higher." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Channel cannot be lowered more." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Feather Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Sharpen Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Clear Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fill Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invert Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Border Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Grow Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Shrink Channel" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Cannot stroke empty channel." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Set Channel Colour" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Set Channel Opacity" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Selection Mask" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacity" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Paint _Mode" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Could not delete '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5980,21 +8868,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copy" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "You don't have a writable data folder configured." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6005,113 +8910,143 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Brightness_Contrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brightness-Contrast" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No patterns available for this operation." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Bucket Fill" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Colour Balance" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Colourise" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curves" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturate" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Equalise" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Foreground Extraction" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Hue-Saturation" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Hue_Saturation" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Levels" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Offset Drawable" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterise" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Render Stroke" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transform Layer" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Scale" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Output Levels" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6144,363 +9079,446 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "No linear gradients found in '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Failed to import gradients from '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Line style used for the grid." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "The foreground colour of the grid." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "The background colour of the grid; only used in double dashed line style." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontal spacing of grid lines." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Vertical spacing of grid lines." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Layer to _Top" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Rename Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Move Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Scale Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Resize Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Flip Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotate Layer" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transform Layer" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arrange Objects" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Set Colourmap" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Change Colourmap entry" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Add Colour to Colourmap" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Cannot convert image: palette is empty." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convert Image to RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convert Image to Greyscale" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convert Image to Indexed" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Converting to indexed colours (stage 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Converting to indexed colours (stage 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Crop Image" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Resize Image" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Add Horizontal Guide" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Add Vertical Guide" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Remove Guide" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Move Guide" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Translate Items" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Flip Items" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotate Items" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transform Items" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Merge Visible Layers" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Flatten Image" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Cannot raise a layer without alpha." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "There are not enough visible layers for a merge down." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Merge Down" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Merge Layers" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Merge Visible Paths" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Enable Quick Mask" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Disable Quick Mask" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Add Sample Point" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Remove Sample Point" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Move Sample Point" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Scale Image" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Can't undo %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Change Image Resolution" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Change Image Unit" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attach Parasite to Image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Remove Parasite from Image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Remove Layer" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Layer cannot be raised higher." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Remove Floating Selection" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Raise Layer" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Layer cannot be lowered more." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Lower Layer" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Raise Layer to Top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Lower Layer to Bottom" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Add Channel" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Remove Channel" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Channel cannot be raised higher." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Raise Channel" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Raise Channel to Top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Channel cannot be lowered more." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Lower Channel" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Lower Channel to Bottom" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Add Path" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Remove Path" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Path cannot be raised higher." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "Raise Path" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Raise Path to Top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Path cannot be lowered more." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "Lower Path" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Lower Path to Bottom" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Special File" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Remote File" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Click to create preview" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Loading preview..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Preview is out of date" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Cannot create preview" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Preview may be out of date)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d layer" msgstr[1] "%d layers" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Could not open thumbnail '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Attach Parasite" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attach Parasite to Item" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remove Parasite from Item" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Remove Floating Selection" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anchor Floating Selection" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6508,42 +9526,93 @@ msgstr "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Floating Selection to Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Layer" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Move Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Scale Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Resize Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Flip Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotate Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reorder Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Raise Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Raise Layer to Top" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Lower Layer" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Lower Layer to Bottom" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Layer cannot be raised higher." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Layer cannot be lowered more." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6552,67 +9621,92 @@ msgstr "" "Floating Selection\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1266 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -#: ../app/core/gimplayer.c:1385 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Add Layer Mask" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer Alpha to Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apply Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1558 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Delete Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1670 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Add Alpha Channel" -#: ../app/core/gimplayer.c:1724 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Remove Alpha Channel" -#: ../app/core/gimplayer.c:1746 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Layer to Image Size" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Move Layer Mask" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Layer Mask to Selection" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Cannot rename layer masks." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Show Layer Mask" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unknown type of palette file: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6622,12 +9716,12 @@ msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6636,26 +9730,36 @@ msgstr "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Could not read header from '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Fatal parse error in brush file '%s'" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6683,59 +9787,98 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Please wait" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Move Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Stroke Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Feather Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Sharpen Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Select None" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invert Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Border Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Grow Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Shrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "There is no selection to stroke." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Cannot float selection because the selected region is empty." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Float Selection" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Floated Layer" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6743,81 +9886,100 @@ msgstr "" "Convert a mitred join to a bevelled join if the mitre would extend to a " "distance of more than mitre-limit * line-width from the actual join point." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "The horizontal image resolution." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "The vertical image resolution." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Background" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inch" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inches" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimetre" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetres" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "point" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "points" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "percent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "percent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "About GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visit the GIMP website" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Robert Brady\n" @@ -6825,19 +9987,19 @@ msgstr "" "Gareth Owen\n" "Bruce Cowan" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP is brought to you by" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "This is an unstable development release." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Channel _name:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Initialise from _selection" @@ -6853,90 +10015,97 @@ msgstr "Convert Image to Indexed Colours" msgid "C_onvert" msgstr "C_onvert" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maximum number of colours:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Remove unused colours from colourmap" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Colour _dithering:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Enable dithering of _transparency" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Converting to indexed colours" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Cannot convert to a palette with more than 256 colours." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Message" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Device Status" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Errors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Pointer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "History" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Image Templates" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Selection Editor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Undo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Undo History" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Display Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Colour" @@ -6945,11 +10114,11 @@ msgstr "FG/BG Colour" msgid "Fade %s" msgstr "Fade %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Fade" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" @@ -6957,27 +10126,29 @@ msgstr "_Mode:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacity:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Open layers" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Enter location (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Revert Image" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Import" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6987,18 +10158,53 @@ msgstr "" "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Extension Mismatch" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "The given file extension does not match the chosen file type." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Do you want to save the image using this name anyway?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Saving cancelled" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Configure Grid" @@ -7007,6 +10213,10 @@ msgstr "Configure Grid" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configure Image Grid" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Merge Layers" @@ -7019,23 +10229,23 @@ msgstr "Layers Merge Options" msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Final, Merged Layer should be:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expanded as necessary" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Clipped to image" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Clipped to bottom layer" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Discard invisible layers" @@ -7044,7 +10254,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Create a New Image" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Template:" @@ -7114,7 +10324,11 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Is this what you want to do?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configure Input Devices" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configure Keyboard Shortcuts" @@ -7130,15 +10344,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "S_ave keyboard shortcuts on exit" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Add a Mask to the Layer" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialise Layer Mask to:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_vert mask" @@ -7148,12 +10362,12 @@ msgstr "Layer _name:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Height:" @@ -7165,7 +10379,7 @@ msgstr "Layer Fill Type" msgid "Set name from _text" msgstr "Set name from _text" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Module Manager" @@ -7177,31 +10391,31 @@ msgstr "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Only in memory" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "No longer available" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Location:" @@ -7219,7 +10433,7 @@ msgstr "Offset Channel" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -7228,11 +10442,11 @@ msgstr "Offset" msgid "_Offset" msgstr "_Offset" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7257,92 +10471,93 @@ msgstr "Fill with _background colour" msgid "Make _transparent" msgstr "Make _transparent" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import a New Palette" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Select Source" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradient" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "I_mage" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Sample _Merged" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Selected Pixels only" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Palette _file" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Select Palette File" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Import Options" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "New import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Palette _name:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umber of colours:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumns:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "The selected source contains no colours." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reset All Preferences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Do you really want to reset all preferences to default values?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configure Input Devices" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7350,15 +10565,15 @@ msgstr "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Remove all Keyboard Shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7366,7 +10581,7 @@ msgstr "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7374,7 +10589,7 @@ msgstr "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7382,724 +10597,749 @@ msgstr "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Show _menubar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Show _rulers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Show scroll_bars" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Show s_tatusbar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Show s_election" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Show _layer boundary" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Show _guides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Show gri_d" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Canvas _padding mode:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Custom p_adding colour:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Select Custom Canvas Padding Colour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resource Consumption" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimal number of _undo levels:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximum undo _memory:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tile cache _size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximum _new image size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Number of _processors to use:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Image Thumbnails" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Size of _thumbnails:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximum _filesize for thumbnailing:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Saving Images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Confirm closing of unsa_ved images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Keep record of used files in the Recent Documents list" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interface" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Language:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Previews" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Enable layer & channel previews" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Default layer & channel preview size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigation preview size:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Show menu _mnemonics (access keys)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Use dynamic keyboard shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configure _Keyboard Shortcuts..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Save keyboard shortcuts on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Save Keyboard Shortcuts _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Remove _All Keyboard Shortcuts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Select Theme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reload C_urrent Theme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Help System" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Show _tooltips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Show help _buttons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Use the online version" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Use a locally installed copy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "User manual:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "There's a local installation of the user manual." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "The user manual is not installed locally." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "H_elp browser to use:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "Web Browser" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Web browser to use:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Save tool options on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Save Tool Options _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reset Saved Tool Options to Default Values" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Guide & Grid Snapping" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Snap distance:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Default _interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Paint Options Shared Between Tools" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Brush" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Pattern" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Move Tool" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Set layer or path as active" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633 -msgid "Toolbox" -msgstr "Toolbox" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Show _foreground & background colour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Show active _brush, pattern & gradient" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Show active _image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Default New Image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Default Image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Default Image Grid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Default Grid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Image Windows" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Use \"_Dot for dot\" by default" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Marching _ants speed:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom & Resize Behaviour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Resize window on _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Resize window on image _size change" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Fit to window" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initial zoom _ratio:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Space Bar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_While space bar is pressed:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mouse Pointers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Show _brush outline" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Show pointer for paint _tools" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Pointer _mode:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Pointer re_ndering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Image Window Appearance" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Default Appearance in Normal Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Default Appearance in Fullscreen Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Image Title & Statusbar Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Title & Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Current format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Default format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Show zoom percentage" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Show zoom ratio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Show image size" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Image Title Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Image Statusbar Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Check style:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Check _size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor Resolution" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Enter manually" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrate..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Colour Management" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Select RGB Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Select CMYK Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitor profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Select Monitor Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Print simulation profile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Select Printer Colour Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode of operation:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Try to use the system monitor profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Display rendering intent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof rendering intent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mark out of gamut colours" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Select Warning Colour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "File Open behaviour:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Input Devices" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Extended Input Devices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configure E_xtended Input Devices..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Save input device settings on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Save Input Device Settings _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Additional Input Controllers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Input Controllers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Window Manager Hints" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint for the _toolbox:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Hint for other _docks:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Toolbox and other docks are transient to the active image window" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activate the _focused image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Window Positions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Save window positions on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Save Window Positions _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporary folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Select Folder for Temporary Files" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Select Swap Folder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Select Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Font Folders" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Select Font Folders" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pattern Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Select Pattern Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palette Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Select Palette Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradient Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Select Gradient Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Font Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Select Font Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-In Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Select Plug-In Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Select Script-Fu Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Module Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Select Module Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreter Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Select Interpreter Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Environment Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Select Environment Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Theme Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Select Theme Folders" @@ -8108,57 +11348,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Print Size" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "H_eight:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X resolution:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y resolution:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Quit GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Close All Images" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "If you close these images now, changes will be lost." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "There is one image with unsaved changes:" msgstr[1] "There are %d images with unsaved changes:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Discard Changes" @@ -8170,11 +11410,11 @@ msgstr "Canvas Size" msgid "Layer Size" msgstr "Layer Size" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Resize _layers:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrate Monitor Resolution" @@ -8191,19 +11431,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Quality" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolation:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8211,49 +11451,49 @@ msgstr "" "Indexed colour layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Choose Stroke Style" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Paint tool:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emulate brush dynamics" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "The GIMP tips file is empty!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "The GIMP tips file appears to be missing!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "The GIMP tips file could not be parsed!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP Tip of the Day" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Previous Tip" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Next Tip" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Learn more" @@ -8262,23 +11502,23 @@ msgstr "Learn more" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:en_GB" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP User Installation" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "User installation failed!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "The GIMP user installation failed; see the log for details." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Installation Log" @@ -8299,7 +11539,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Import Paths from SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "All files (*.*)" @@ -8315,89 +11555,89 @@ msgstr "_Merge imported paths" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Scale imported paths to fit image" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Path name:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Tool icon" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Tool icon with crosshair" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Crosshair only" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "From theme" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Units" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Light check colour" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Selection Editor" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Dark check colour" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Custom colour" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "No action" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sample Merged" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Pan view" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Switch to Move tool" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "quality|Low" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "quality|High" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Image saved to '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Access the image menu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom image when window size changes" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Toggle Quick Mask" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigate the image display" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Drop image files here to open them" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Close %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Do_n't Save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8439,34 +11679,59 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop New Layer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Drop New Path" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Drop layers" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Dropped Buffer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Colour Display Filters" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configure Colour Display Filters" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Image saved to '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Image saved to '%s'" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Layer Select" @@ -8479,79 +11744,70 @@ msgstr "Zoom Ratio" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Select Zoom Ratio" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Zoom ratio:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-empty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "greyscale-empty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "greyscale" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexed-empty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indexed" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modified)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(clean)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "New import" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancel %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s plug-In could not open image" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Image doesn't contain any layers" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Opening '%s' failed: %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8559,12 +11815,11 @@ msgstr "" "Colour management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialogue." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Unknown file type" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s plug-in could not save image" @@ -8574,173 +11829,222 @@ msgstr "%s plug-in could not save image" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' is not a valid URI scheme" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Invalid character sequence in URI" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "not a GIMP Curves file" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "parse error" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "not a GIMP Levels file" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Startup" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No brushes available for use with this tool." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "No patterns available for use with this tool." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "No patterns available for use with this tool." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Dodge/Burn" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Heal" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Healing does not operate on indexed layers." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Ink" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Aspect Ratio:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Paintbrush" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Not enough points to stroke" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Paint" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Brush Folders" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspective Clone" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Set a source image first." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Modify Perspective" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspective Clone" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Aligned" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registered" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Combine Masks" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-In" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Shearing" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D Transform" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D Transforming" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Blending" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8748,164 +12052,196 @@ msgstr "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedure '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Invalid empty brush name" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Brush '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Brush '%s' is not editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Brush '%s' is not a generated brush" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Invalid empty pattern name" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Pattern '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Invalid empty gradient name" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Gradient '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Gradient '%s' is not editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Invalid empty palette name" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palette '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palette '%s' is not editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Invalid empty font name" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Font '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Invalid empty buffer name" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Named buffer '%s' not found" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Invalid empty paint method name" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Paint method '%s' does not exist" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Smooth edges" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedure '%s' returned no return values" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8914,16 +12250,16 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8932,7 +12268,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8941,7 +12277,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8950,7 +12286,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8959,7 +12295,7 @@ msgstr "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -8968,62 +12304,107 @@ msgstr "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Move Layer" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Free Select" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Failed to create text layer" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Set text layer attribute" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Remove parasite" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Connect Strokes" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Translate Items" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Scale Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotate Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Flip Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Add Stroke" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Empty variable name in environment file %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Illegal variable name in environment file %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Bad binary format string in interpreter file %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9032,7 +12413,7 @@ msgstr "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9041,7 +12422,7 @@ msgstr "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" @@ -9067,35 +12448,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Failed to run plug-in \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Searching Plug-Ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Resource configuration" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Querying new Plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialising Plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starting Extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Plug-In Interpreters" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-In Environment" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9104,7 +12485,7 @@ msgstr "" "Calling error for '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9113,38 +12494,38 @@ msgstr "" "Execution error for '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Error running '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plug-in missing (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "invalid value '%s' for icon type" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "invalid value '%ld' for icon type" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9152,51 +12533,51 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Add Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Rename Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Move Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scale Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Resize Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Flip Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotate Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transform Text Layer" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Discard Text Information" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Empty Text Layer" @@ -9215,7 +12596,19 @@ msgstr "" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Brush Dynamics" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixed" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9223,32 +12616,38 @@ msgstr "" "This tool has\n" "no options." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Airbrush" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Lighten only" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pressure:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Yellow:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Align" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Align" @@ -9280,119 +12679,126 @@ msgstr "Click to pick this path as first item" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Click to add this path to the list" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relative to:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Align left edge of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Align centre of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Align right edge of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Align top edge of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Align middle of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Align bottom of target" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribute" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribute left edges of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribute horizontal centres of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribute right edges of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribute top edges of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribute vertical centres of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribute bottoms of targets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptive supersampling" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Max depth:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Blend" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Blend Tool: Fill selected area with a colour gradient" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Blen_d" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Blend does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s for constrained angles" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s to move the whole line" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Blend: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brightness-Contrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" @@ -9413,38 +12819,37 @@ msgstr "Import Brightness-Contrast settings" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Export Brightness-Contrast settings" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brightness:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Edit these Settings as Levels" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Allow completely transparent regions to be filled" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Base filled area on all visible layers" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximum colour difference" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Fill Type (%s)" @@ -9471,10 +12876,10 @@ msgstr "Finding Similar Colours" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fill transparent areas" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Sample merged" @@ -9482,15 +12887,15 @@ msgstr "Sample merged" msgid "Fill by:" msgstr "Fill by:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bucket Fill" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a colour or pattern" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Bucket Fill" @@ -9506,37 +12911,46 @@ msgstr "Select by Colour Tool: Select regions with similar colours" msgid "_By Color Select" msgstr "_By Colour Select" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Select by Colour" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Clone" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Click to clone" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s to set a new clone source" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Click to set a new clone source" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alignment:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Colour Balance" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Colour Balance Tool: Adjust colour distribution" @@ -9557,42 +12971,60 @@ msgstr "Import Colour Balance Settings" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Export Colour Balance Settings" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Colour Balance operates only on RGB colour layers." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Select Range to Adjust" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Adjust Colour Levels" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "R_eset Range" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserve _luminosity" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Colourise" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Colourise Tool: Colourise the image" @@ -9613,49 +13045,53 @@ msgstr "Import Colourise Settings" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Export Colourise Settings" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colourise operates only on RGB colour layers." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lightness:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Colour Picker Information" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Sample average" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Pick Mode (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Use info window (%s)" @@ -9676,11 +13112,11 @@ msgstr "C_olour Picker" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Click in any image to view its colour" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Click in any image to pick the foreground colour" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Click in any image to pick the background colour" @@ -9693,86 +13129,99 @@ msgstr "Click in any image to add the colour to the palette" msgid "Color Picker Information" msgstr "Colour Picker Information" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Move Sample Point: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Remove Sample Point" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancel Sample Point" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Add Sample Point: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Blur/Sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Blur/Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Bl_ur/Sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Click to blur" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Click to blur the line" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s to sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Click to sharpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Click to sharpen the line" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s to blur" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Convolve Type (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Current layer only" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Allow growing" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Crop" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Crop" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Click or press Enter to crop" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "There is no active layer or channel to cut from." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Curves" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Curves Tool: Adjust colour curves" @@ -9793,37 +13242,41 @@ msgstr "Import Curves" msgid "Export Curves" msgstr "Export Curves" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Curves does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Click to add a control point" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Click to add control points to all channels" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Cha_nnel:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eset Channel" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Curve _type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Could not read header from '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Use _old curves file format" @@ -9839,75 +13292,79 @@ msgstr "_Desaturate..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desaturate (Remove Colours)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Desaturate does only operate on RGB layers." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Choose shade of grey based on:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Dodge/Burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Dodge/Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Dod_ge/Burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Click to dodge" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Click to dodge the line" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s to burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Click to burn" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Click to burn the line" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s to dodge" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Range" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Move Selection" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Move Floating Selection" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Move: " @@ -9923,39 +13380,39 @@ msgstr "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellipse Select" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Eraser" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Click to erase" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Click to erase the line" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s to pick a background colour" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti erase (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Affect:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Flip Type (%s)" @@ -9974,20 +13431,20 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Flip" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Flip" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Select a single contiguous area" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Size of the brush used for refinements" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -9995,114 +13452,115 @@ msgstr "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sensitivity for brightness component" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sensitivity for red/green component" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sensitivity for yellow/blue component" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Contiguous" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interactive refinement (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Mark background" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Mark foreground" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Small brush" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Large brush" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Preview colour:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Colour Sensitivity" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Foreground Select" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "F_oreground Select" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Mark foreground by painting on the object to extract" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Roughly outline the object to extract" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Foreground Select" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Free Select" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Click to complete selection" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Click-Drag to move segment vertex" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Free Select" @@ -10119,54 +13577,63 @@ msgstr "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of colour" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Fu_zzy Select" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Fuzzy Select" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL Operation" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL Operation..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL operations do not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operation:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Operation Settings" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Remove all operations from the undo history" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Healing Tool: Heal image irregularities" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Heal" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Click to heal" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s to set a new heal source" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Click to set a new heal source" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogram Scale" @@ -10190,159 +13657,159 @@ msgstr "Import Hue-Saturation Settings" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Export Hue-Saturation Settings" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Hue-Saturation operates only on RGB colour layers." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "M_aster" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Adjust all colours" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Select Primary Colour to Adjust" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Overlap:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Adjust Selected Colour" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "R_eset Colour" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "Pre_sets:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Settings saved to '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Preview" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Adjustment" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivity" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Tilt:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Type" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "In_k" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interactive boundary" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Scissors" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligent _Scissors" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Click-Drag to move this point" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: disable auto-snap" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Click to close the curve" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Click to add a point on this segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Click or press Enter to convert to a selection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Press Enter to convert to a selection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Click or Click-Drag to add a point" @@ -10362,286 +13829,286 @@ msgstr "Import Levels" msgid "Export Levels" msgstr "Export Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Levels does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Pick black point" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Pick gray point" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Pick white point" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Input Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Output Levels" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "All Channels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Adjust levels automatically" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Edit these Settings as Curves" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Use _old levels file format" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Auto-resize window" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Tool Toggle (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Use info window" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Measure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Measure Tool: Measure distances and angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Measure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Add Guides" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Click to place vertical and horizontal guides" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Click to place a horizontal guide" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Click to place a vertical guide" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Click-Drag to add a new point" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Click-Drag to move all points" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Measure Distances and Angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Pick a layer or guide" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Move the active layer" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Move selection" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Pick a path" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Move the active path" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Move:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Move Tool: Move layers, selections and other objects" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Move Guide: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Remove Guide" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancel Guide" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Add Guide: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Paintbrush" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Brush:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacity" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Hardness" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspect Ratio:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Rate" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Brush Dynamics" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocity:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Random:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Hard edge" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Length:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverse" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Apply Jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Amount:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Use colour from gradient" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Click to paint" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Click to draw the line" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s to pick a colour" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Cannot raise a layer without alpha." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for a straight line" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Pe_ncil" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10649,11 +14116,11 @@ msgstr "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspective Clone" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Click to set a clone source" @@ -10690,82 +14157,82 @@ msgstr "_Posterise..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterise (Reduce Number of Colours)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterise does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterise _levels:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Use all visible layers when shrinking the selection" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Current" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Expand from centre" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fixed:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Highlight" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto Shrink" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Shrink merged" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Rounded corners" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rectangle Select" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rectangle Select" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Allow completely transparent regions to be selected" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Base region_select on all visible layers" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Select transparent areas" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Select by:" @@ -10785,6 +14252,11 @@ msgstr "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotate" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotate" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" @@ -10797,188 +14269,200 @@ msgstr "Centre _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Scale" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Feather edges" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Click-Drag to replace the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Click-Drag to create a new selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Click-Drag to add to the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Click-Drag to subtract from the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Click-Drag to intersect with the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Click-Drag to move the selection mask" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Click-Drag to move the selected pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Click to anchor the floating selection" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Shear" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "S_hear" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Shear" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Shear magnitude _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Shear magnitude _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Smudge" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Click to smudge" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Click to smudge the line" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentation of the first line" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Adjust line spacing" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Adjust letter spacing" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Text Editor" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Force auto-hinter" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Colour:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justify:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Path from Text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Text along Path" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Language:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Text Tool: Create or edit text layers" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:956 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP Text Editor" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Reshape Text Layer" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirm Text Editing" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Create _New Layer" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10992,9 +14476,9 @@ msgstr "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Reshape Text Layer" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP Text Editor" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -11016,71 +14500,80 @@ msgstr "Import Threshold Settings" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Export Threshold Settings" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Threshold does not operate on indexed layers." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automatically adjust to optimal binarisation threshold" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transform:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direction" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Clipping:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 degrees (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Keep aspect (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transforming" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "There is no layer to transform." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "There is no path to transform." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restrict editing to polygons" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Edit Mode" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11094,395 +14587,555 @@ msgstr "" "%s Intersect" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Selection from Path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Paths Tool: Create and edit paths" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Pat_hs" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Move the active path" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Add Stroke" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Add Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insert Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Drag Handle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Drag Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Drag Anchors" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Drag Curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connect Strokes" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Drag Path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Convert Edge" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Delete Anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Delete Segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Move Anchors" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Click to pick path to edit" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Click to create a new path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Click to create a new component of the path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Click or Click-Drag to create a new anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Click-Drag to move the anchor around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Click-Drag to move the anchors around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Click-Drag to move the handle around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Click-Drag to move the handle around" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Click-Drag to change the shape of the curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrical" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Click-Drag to move the component around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Click-Drag to move the path around" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Click-Drag to insert an anchor on the path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Click to delete this anchor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Click to open up the path" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Click to make this node angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Delete Anchors" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "There is no active layer or channel to stroke to" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "No guides" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centre lines" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Rule of thirds" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Rule of thirds" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Golden sections" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Width" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Height" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Free select" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fixed size" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fixed aspect ratio" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Outline" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Image + Grid" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Number of grid lines" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Grid line spacing" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Rename Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Move Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Scale Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Resize Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Flip Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotate Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transform Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Stroke Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Path to Selection" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reorder path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Raise Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Raise Path to Top" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Lower Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Lower Path to Bottom" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Path cannot be raised higher." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Path cannot be lowered more." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Move Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Flip Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotate Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transform Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Error while writing '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Import Paths" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Imported Path" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "No paths found in '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "No paths found in the buffer" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Failed to import paths from '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Changing shortcut failed." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Conflicting Shortcuts" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Reassign shortcut" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Invalid shortcut." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Removing shortcut failed." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Spikes:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Hardness:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspect ratio:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentage of width of brush" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reorder Channel" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Empty Channel" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Add the current colour to the colour history" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Available Filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Move the selected filter up" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Move the selected filter down" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Active Filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Reset the selected filter to default values" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Add '%s' to the list of active filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Remove '%s' from the list of active filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "No filter selected" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11490,220 +15143,212 @@ msgstr "" "Hexadecimal colour notation as used in HTML and CSS. This entry also " "accepts CSS colour names." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Red:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Green:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blue:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Yellow:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Black:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Colour index:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML notation:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Only indexed images have a colourmap." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smaller Previews" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Larger Previews" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Dump events from this controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Enable this controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "State:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Event" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Grab event" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Select the next event arriving from the controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Remove the action assigned to '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assign an action to '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Select Action for Event '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Select Controller Event Action" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Cursor Up" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Cursor Down" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Cursor Left" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Cursor Right" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Keyboard Events" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Ready" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Available Controllers" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Active Controllers" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configure the selected controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Move the selected controller up" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Move the selected controller down" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Add '%s' to the list of active controllers" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Remove '%s' from the list of active controllers" @@ -11718,7 +15363,7 @@ msgstr "" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11740,13 +15385,12 @@ msgstr "Disable Controller" msgid "Remove Controller" msgstr "Remove Controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Remove Controller '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11760,88 +15404,151 @@ msgstr "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configure Input Controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Scroll Up" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll Down" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Scroll Left" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Scroll Right" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Mouse Wheel" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mouse Wheel Events" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Units" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Save" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Revert" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (read only)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Delete the selected template" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Delete the selected settings" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Delete '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pressure:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Mouse Wheel" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(none)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curves" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_eset Colour" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Save device status" @@ -11855,79 +15562,151 @@ msgstr "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Background: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "The given filename does not have any known file extension." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "File Exists" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "A file named '%s' already exists." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Do you want to replace it with the image you are saving?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configure this tab" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "You can drop dockable dialogues here" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"When enabled the dialogue automatically follows the image you are working on." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Velocity:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Tilt:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Random:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Fade" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Too many error messages!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Messages are redirected to stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Message" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatically Detected" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "By Extension" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "All files" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "All images" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Select File _Type (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "File Type" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "_FG Colour" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialiasing" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Instant update" @@ -12013,39 +15792,47 @@ msgstr "Handle position: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distance: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Line _style:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Change grid foreground colour" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Foreground colour:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Change grid background colour" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Background colour:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Width" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Height" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Help browser is missing" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "The GIMP help browser is not available." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -12053,31 +15840,31 @@ msgstr "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Help browser doesn't start" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Could not start the GIMP help browser plug-in." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Use _Web Browser" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:614 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP user manual is missing" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Read Online" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "The GIMP user manual is not installed on your computer." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:648 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -12113,13 +15900,26 @@ msgstr "Percentile:" msgid "Channel:" msgstr "Channel:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Default format" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Querying..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Pixel dimensions:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Size in memory:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12173,81 +15973,68 @@ msgstr "Number of channels:" msgid "Number of paths:" msgstr "Number of paths:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "Colours" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Set Item Exclusive Visible" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Set Item Exclusive Linked" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reorder Layer" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Lock alpha channel" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Lock:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Empty Layer" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Set Item Exclusive Visible" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Set Item Exclusive Linked" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"When enabled the dialogue automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Lock alpha channel" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Message repeated %d times." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Message repeated once." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC colour profile (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12258,43 +16045,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Pick a setting from the list" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Add settings to favourites" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Import Settings from File..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Export Settings to File..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Manage Settings..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Add Settings to Favourites" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Enter a name for the settings" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Saved Settings" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Manage Saved Settings" @@ -12310,96 +16097,145 @@ msgstr "Export the selected settings to a file" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Delete the selected settings" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Line width:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Line Style" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Cap style:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Join style:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mitre limit:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Dash pattern:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Dash _preset:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filte_rs" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Centre X" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Advanced Options" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Colour _space:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Fill with:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Comme_nt:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Language:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Use selected font" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Change the size of the layer content" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Create a controller of the selected type." + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Clear the selected pixels" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Change the size of the layer content" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12408,24 +16244,24 @@ msgstr "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_eview" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "No selection" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d of %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Creating preview..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12437,11 +16273,11 @@ msgstr "" "The arrows swap colours.\n" "Click to open the colour selection dialogue." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Change Foreground Colour" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Change Background Colour" @@ -12458,7 +16294,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12466,7 +16302,7 @@ msgstr "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialogue." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12474,7 +16310,7 @@ msgstr "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialogue." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12482,32 +16318,98 @@ msgstr "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialogue." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Raise the toolbox" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Raise tool to top" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Lower tool" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Lower tool to bottom" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Reset tool order and visibility" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Save options to..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Restore options from..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Delete saved options..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Error saving tool options presets: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Duplicate brush" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Duplicate gradient" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Duplicate pattern" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Add to palette" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Language:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Your GIMP installation is incomplete:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" @@ -12516,160 +16418,178 @@ msgstr "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Base Image ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reorder path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Connect Strokes" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Empty Path" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Open the brush selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Open the pattern selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Open the gradient selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Reverse" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Open the palette selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Open the font selection dialogue" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (try %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (try %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (try %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Foreground" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Pick only" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Set foreground colour" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Set background colour" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Add to palette" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Black & white" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Fancy" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP help browser" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Web browser" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Linear histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logarithmic histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Current status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icon & text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icon & desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normal window" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Utility window" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Keep above" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12677,8 +16597,7 @@ msgstr "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12686,7 +16605,7 @@ msgstr "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12696,16 +16615,16 @@ msgstr "" "did not save indexed colourmaps correctly.\n" "Substituting greyscale map." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Invalid UTF-8 string in XCF file" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Error writing XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Could not seek in XCF file: %s" @@ -12734,6 +16653,15 @@ msgstr "Saving '%s'" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Error saving XCF file: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Round" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Create images and edit photographs" @@ -12742,36 +16670,291 @@ msgstr "Create images and edit photographs" msgid "Image Editor" msgstr "Image Editor" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Use a running GIMP only, never start a new one" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Only check if GIMP is running, then quit" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Start GIMP without showing the startup window" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Could not connect to GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Make sure that the Toolbox is visible!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "New brush" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspect" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Sample Merged" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "T_ools" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Open the tools dialogue" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Remove dangling entries" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Copy the selected region to a named buffer" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Fill with P_attern" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Save error log" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Save selection" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Save as _Template..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Save this image with a different name, but keep its current name" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Rescan font list" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "New gradient" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xt to Selection" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Text to Selection" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Replace the selection with the text layer's outline" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Add the text layer's outline to the current selection" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Subtract the text layer's outline from the current selection" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Intersect the text layer's outline with the current selection" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Set Opacity" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Delete colour" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "New palette" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "New pattern" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_All" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_None" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Edit the selected template" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Reset Tool Options" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "R_aise Tool" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Raise tool" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Ra_ise to Top" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "L_ower Tool" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Lo_wer to Bottom" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Reset Order & Visibility" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Show in Toolbox" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "New path..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_New Path" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Add" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersect" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Remove floating selection" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Reposition layer" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Reposition channel" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Reposition path" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Rigor floating selection" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Relax floating selection" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Rectangle Select" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ellipse Select" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Bucket Fill" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "percent" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Show menu _mnemonics (access keys)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Web Browser" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Web browser to use:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Hint for other _docks:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "Toolbox and other docks are transient to the active image window" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "quality|Low" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "quality|High" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Do_n't Save" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-empty" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "greyscale-empty" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "greyscale" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexed-empty" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexed" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Force auto-hinter" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Empty Channel" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "You can drop dockable dialogues here" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Pixel dimensions:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Empty Layer" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Empty Path" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "_Dialogues" @@ -13048,12 +17231,12 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "" #~ "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute " -#~ "will be lost.If you don't save the image, changes from the last hour and %" -#~ "d minutes will be lost." +#~ "will be lost.If you don't save the image, changes from the last hour and " +#~ "%d minutes will be lost." #~ msgstr "" #~ "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute " -#~ "will be lost.If you don't save the image, changes from the last hour and %" -#~ "d minutes will be lost." +#~ "will be lost.If you don't save the image, changes from the last hour and " +#~ "%d minutes will be lost." #~ msgid "_Crop Layer" #~ msgstr "_Crop Layer" @@ -13074,9 +17257,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialogue. Note that GIMP " #~ "cannot create thumbnails if layer previews are disabled." -#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -#~ msgstr "Fatal parse error in brush file '%s'" - #~ msgid "Add Sample_Point" #~ msgstr "Add Sample_Point" @@ -13226,12 +17406,12 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%" -#~ "s')" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " +#~ "'%s')" #~ msgstr "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%" -#~ "s')" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " +#~ "'%s')" #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(invalid UTF-8 string)" @@ -13447,9 +17627,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "Re_vert..." #~ msgstr "Re_vert..." -#~ msgid "_FG Color" -#~ msgstr "_FG Colour" - #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "_BG Colour" @@ -13519,15 +17696,9 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "Mask Opacity:" #~ msgstr "Mask Opacity:" -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_All" - #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Select all" -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_None" - #~ msgid "Select none" #~ msgstr "Select none" @@ -13744,12 +17915,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -#~ msgstr "There are not enough visible layers for a merge down." - -#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha." -#~ msgstr "Cannot raise a layer without alpha." - #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "Layer is already on top." @@ -14471,9 +18636,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "Fixed aspect" #~ msgstr "Fixed aspect" -#~ msgid "Center X" -#~ msgstr "Centre X" - #~ msgid "Selection: ADD" #~ msgstr "Selection: ADD" @@ -14507,9 +18669,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "Scale ratio Y:" -#~ msgid "Aspect Ratio:" -#~ msgstr "Aspect Ratio:" - #~ msgid "Modify line spacing" #~ msgstr "Modify line spacing" @@ -14554,9 +18713,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Stroke path" -#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -#~ msgstr "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" - #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" #~ msgstr "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" @@ -14912,9 +19068,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "_Grayscale copy of layer" -#~ msgid "FG to BG (HSV)" -#~ msgstr "FG to BG (HSV)" - #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "FG to transparent" @@ -15220,9 +19373,6 @@ msgstr "Couldn't start '%s': %s" #~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." -#~ msgid "Create a controller of the selected type." -#~ msgstr "Create a controller of the selected type." - #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 4753720890..518f10bc20 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -23,7 +23,7 @@ # device = periferiaĵo jitter = ĵitero # loading = ŝargado path (2) = raŭto ekz.: serĉa raŭto # dithering = punktismo antialiasing = glatigo -# +# # focus = fokuso focused (photog. & selection) = enfokusita # unfocused (de-selection) = eksfokusita unfocused (no selected by focus) = nefokuita # unfocused (photog.) = eksterfokusita blur = malfokusi ("misenfokusigi" tro longe) @@ -33,37 +33,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 10:15+0100\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: eo-tradukado.tuxfamily.org\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Bildmanipulilo (GIMP = GNU Image Manipulation Program)" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Kopirajto © 1995-2006\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis kaj GIMP-skipo de Progresigo" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -72,8 +75,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP estas libera programaro; vi povas redistribui kaj/aŭ redakti ĝin sub la " "kondiĉoj de GNU Ĝenerala Publika Licenco kiel eldonita far Free Software " @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "" "alikaze skribu al la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app_procs.c:208 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -113,97 +115,103 @@ msgstr "" "La skriptinterpretilo \"%s\" ne estas disponebla. Skriptmoduso estas " "malebligita." -#: ../app/main.c:142 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Montru informojn pri versio kaj eliru" -#: ../app/main.c:147 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Montru informojn pri licenco e kaj eliru" -#: ../app/main.c:152 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Estu pli parolema" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Malfermu Bildon kiel Tavolo" + +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Lanĉu sen interfaco de la Uzanto" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ne ŝargu penikojn, gradientojn, motivojn, ..." -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ne ŝargu iun ajn tiparon" -#: ../app/main.c:177 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ne montru unuan fenestron" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Ne utiligu kunpartigitan memoron inter GIMP kaj kromaĵoj" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ne utiligu specialajn akcelojn de CPU" -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Uzu alternativan sessionrc dosieron" -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Uzu alternativan gimprc Uzant-dosieron" -#: ../app/main.c:202 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Uzu alternativan gimprc sistemdosieron" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Lanĉenda skript-komandon (ĝi estas uzebla plifoje)" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Proceduro por procezi skript-komandojn" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Sendu mesaĝojn sur konsolon anstataŭ en dialog-fenestron" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Moduso PDB-kompatibila (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:229 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Lanĉu erarserĉilon en okazo de blokiĝo (never|query|always)" -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Ebligu sencimigon laŭ nefatalaj signaloj" -#: ../app/main.c:239 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Igu ĉiujn avertojn fatalaj" -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Kreu gimprc dosieron per defaŭltaj valoroj" -#: ../app/main.c:327 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:345 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -211,29 +219,24 @@ msgstr "" "GIMP ne povas prepari grafikan interfacon.\n" "Kontrolu ke ĝusta agordado de grafika medio ekzistas." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:467 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:468 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:485 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/main.c:587 ../tools/gimp-remote.c:323 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s versio %s" - -#: ../app/sanity.c:216 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "Bonvolu, kontrolu la valoron de la medivariablo G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:235 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -261,406 +264,552 @@ msgstr "" "estis komunikita al GLib dosieraro. Bonvolu, agordu medivariablon " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s versio %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Redaktilo de Penikoj" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -#: ../app/core/gimp.c:817 ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Penikoj" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/actions/dialogs-actions.c:155 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Bufroj" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanaloj" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/actions/dialogs-actions.c:90 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Kolormapo" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Agordoj de Rimedoj" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kunteksto" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Pri Celumilo" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Sencimigo" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Fenestroj" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Agrafu" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Agrafebla" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Historio de Dokumentoj" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Desegnebla" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:180 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Redaktilo de Gradientoj" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Redaktu" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Erara Konzolo" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -#: ../app/core/gimp.c:833 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Redaktilo de Gradientoj" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#: ../app/core/gimp.c:829 ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradientoj" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Tekst-redaktilo" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Bildo" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:285 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Tavoloj" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Redaktilo de Paletro" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#: ../app/core/gimp.c:825 ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletroj" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#: ../app/core/gimp.c:821 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Motivoj" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Kromaĵoj" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:361 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Rapidmasko" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/actions/dialogs-actions.c:120 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Sampladaj Punktoj" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Elektu" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Modeloj" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Ilo de Teksto" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Tekst-redaktilo" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 -#: ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opcioj de Iloj" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Iloj" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Strekoj" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Videbligu" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Bildaj Fenestroj" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menuo de Penik-redaktilo" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Redaktu Aktivan Penikon" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menuo de Penikoj" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Malfermu Penik_on kiel Bildo" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Malfermu penikon kiel bildo" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nova Peniko" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Nova peniko" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Kreu novan kanalon" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplikatu Penikon" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplikatu penikon" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopiu _Lokadon de Peniko" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopiu lokadon de penik-dosiero en la poŝo" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Forigu Penikon" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Forigu penikon" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Ĝisdati_gu Penikojn" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Ĝisdatigu penikojn" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Redaktu P_enikon..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Redaktu penikon" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menuo de Bufroj" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Enmetu Bufrojn" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Enmetu elektitan bufron" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Enmetu Bufron _En" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Enmetu elektitan bufron en la elekto" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Enmetu Bufron kiel _Nova" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Enmetu elektitan bufron kiel nova bildo" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Forigu Bufron" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Forigu elektitan bufron" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menuo de Kanaloj" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Redaktu Kanalajn Ecojn..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Redaktu kanalan nomon, koloron kaj opakecon" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nova Kanalo..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Kreu novan kanalon" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nova Kanalo" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Kreu novan kanalon per lastuzataj valoroj" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Duplikatu Kanalon" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Kreu ĉi kanalan duplikaton kaj aldonu ĝin al la bildo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Forigu Kanalon" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Forigu ĉi kanalon" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Suprentiru Kanalon" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Suprentiru ĉi kanalon unstupe en la stako" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Suprentiru Kanalon ĝis la _Pinto" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Suprentiru ĉi kanalon ĝis la pinto de la stako" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Su_bentiru Kanalon" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Subentiru ĉi kanalon unstupe en la stako" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Subentiru Kanalon ĝis la _Fundo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Subentiru ĉi kanalon ĝis la fundo de la stako" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Kanalo laŭ Elekto" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Anstataŭigu la elekton per ĉi kanalo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aldonu al la Elekton" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Aldonu ĉi kanalon al la nuna elekto" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Deprenu de la Elekton" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Deprenu ĉi kanalon de la nuna elekto" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Sekcu kun la Elekto" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Sekcu ĉi kanalon kun la nuna elekto" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalaj Ecoj" @@ -677,11 +826,14 @@ msgstr "Redaktu Kanalan Koloron" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Pleniga _Opakeco:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalo" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nova Kanalo" @@ -693,165 +845,241 @@ msgstr "Novaj Kanalajn Opciojn" msgid "New Channel Color" msgstr "Nova Kanala Koloro" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Kanala Kopio" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:557 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanalo de Elekto" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menuo de Kolormapo" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Redaktu Koloron..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Redaktu koloron" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Aldonu Koloron el MF" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Aldonu nunan malfonan koloron" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Aldonu Koloron el FN" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Aldonu nunan fonan koloron" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Redaktu kolormapan eron #%d" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Redaktu Kolormapan Eron" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kunteksto" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Koloroj" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opakeco" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Pentrada _Moduso" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Ilo" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Peniko" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paletro" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiento" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Tiparoj" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Formo" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radiuso" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Pintoj" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Dureco" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspekto" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporcio:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "A_ngulo" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Defaŭltaj Koloroj" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Agordu malfonan koloron per nigro kaj fonon per blanko" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "I_nterŝanĝu Kolorojn" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Ŝanĝu malfonan kaj fonan koloron" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Pentrada _Moduso" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Penikoj" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Menuo pri Celumilo" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Difu_za Samplado" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Difuza Samplado" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Baza elekto sur ĉiuj videblaj tavoloj" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320 -#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -862,767 +1090,1464 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1370 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sen Titolo" -#: ../app/actions/data-commands.c:226 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Forigu Objekton" -#: ../app/actions/data-commands.c:249 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Forigu penikon" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigu \"%s\" el la listo kaj el disko?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Fenestroj" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Kreu N_ovan Dokon" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Tavoloj, Kanaloj kaj Strekoj" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Penikoj, Motivoj kaj Gradientoj" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Diversaĵoj" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Iloj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opcioj de la Iloj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Periferiaĵa Stato" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133 -msgid "Device Status" -msgstr "Periferiaĵa Stato" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti gradienton" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Tavoloj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti motivon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanaloj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Strekoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti motivon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Kolor_mapo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_mo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramo" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti penikon" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Redaktilo de _Elekto" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Redaktilo de Elekto" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigado" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Montru Navigadon" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti gradienton" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Historio de N_uligoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193 -msgid "Undo History" -msgstr "Historio de Nuligoj" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Celumilo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Sampladaj Punktoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Kolo_roj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "MF/FN Koloro" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penikoj" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti penikon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Redaktilo de Penikoj" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti penikon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Malfermu bildan fenestron" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Redaktilo de Gradientoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Motivoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti motivon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradientoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti gradienton" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Redaktilo de Gradientoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti gradienton" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "_Paletroj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti paletron" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Redaktilo de Paletro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti paletron" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opcioj de Iloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti motivon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Tiparoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Bufroj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti motivon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Bildoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Malfermu bildan fenestron" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Historio de _Dokumentoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Mode_loj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164 -msgid "Image Templates" -msgstr "Bildaj Modeloj" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Malfermu bildan fenestron" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "I_loj" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Erarko_nzolo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Vakigu erarkonzolon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Agordoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Enigaj Periferiaĵoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Malfermu elektitan eron" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavara _Kurtvojoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -msgid "_Module Manager" -msgstr "_Modjuladministrilo" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "_Konservu klavarkurtvojojn dumelire" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Modjuloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Malfermu bildan fenestron" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Laŭtagaj _Sugestoj" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Eliru el GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Iloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Suprentiru ilon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Iloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Kreu novan modelon" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Movu al la Ekrano" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Fermu Dokon" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:115 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Malfermu Ekranon..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Konektu kun alio ekrano" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Montru Bildan _Elekton" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Aŭtomate _Sekvu Aktivan Bildon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menuo de Fenestroj" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Aldonu Slipon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Antaŭmontra Grandeco" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Slipos_tilo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Fermu Slipon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Deigi Slipon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Etega" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Pli Eta" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Eta" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Meza" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "Gran_da" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Pli Gra_nda" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Grand_ega" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enorma" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Giganta" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikono" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Nuna _Stato" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Teskto" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kono kaj Teksto" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_ato kaj Teksto" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Montru _Butonstangon " -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Montru kiel _Listo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Montru kiel _Krado" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menuo de Dokumentoj" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Malfermu Bildon" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Malfermu elektitan eron" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Supren_tiru aŭ Malfermu Bildon" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Suprentiru fenestron se ĝi estas jam malfermita" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Dosier-Malfermada Fenestro" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Malfermu bildan fenestron" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopiu _Lokadon de Bildo" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopiu en la poŝo lokadon de bildo" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Forigu _Eron" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Forigu elektitan eron" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Vakigu Historion" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Vakigu tute historion de dokumentoj" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Regeneru _Antaŭmontron" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Regeneru antaŭmontron" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Reŝargu _ĉiujn Antaŭmontrojn" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Reŝargu ĉiujn antaŭmontrojn" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Forigu Se_nligajn Erojn" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Forigu senligajn erojn" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:197 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Vakigu Historion de Dokumentoj" -#: ../app/actions/documents-commands.c:220 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "Ĉu vi volas formovi ĉiujn erojn el la historio de dokumentoj?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Vakigu tute historion de dokumentoj" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Vakigo de dokumenta historio formovos permanente ĉiujn erojn kiuj nun estas " "enlistigitaj." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Malsaturu..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Transformu koloroj en grizaj nuancoj" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Ekvilibrigu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Aŭtomata pliigo de kontrasto" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_versigu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Inversigu kolorojn" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "__Ekvilibrigo de Blanko" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Aŭtomata korektado de blank-ekvilibrigo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Del_okado..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Transportu bilderoin, opcie metante ilin sur la randoj" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "Kun_ligita" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Ŝanĝu kunligitan staton" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Videbla" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Ŝanĝu videblecon" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Kun_ligita" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Ŝanĝu kunligitan staton" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "bilderoj" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Tenu la informojn pri diafaneco en ĉi tavolo kiel ne-modifeblaj" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Renversu _Horizontale" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Renversu horizontale" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Renversu _Vertikale" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Renversu vertikale" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Turnu laŭ 90 gradoj _dekstroĝire" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Turnu laŭ 90 gradoj dekstroĝire" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Turnu laŭ _180 gradoj" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Komplete renversu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Turnu laŭ 90 gradoj _kontraŭmontrile" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Turnu laŭ 90 gradoj kontraŭmontrile" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Malsaturado efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Blank-ekvilibrigo efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menuo de Motivoj" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Kreu novan bildon" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Duplikatu Strekon" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplikatu strekon" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopiu _Lokadon de Peniko" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopiu lokadon de penik-dosiero en la poŝo" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Forigu Ankrojn" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Forigu ĉi bildon" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Ĝis_datigu Gradientojn" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Ĝisdatigu gradientoj" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Redaktu Gradienton..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menuo por Redaktilo de Gradiento" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Redaktu Aktivan Penikon" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Redaktu" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Enmetu kiel" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Bufro" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menuo de Nuliga Historio" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:297 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "N_uligu" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Nuligu lastan agadon" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:298 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Reigu" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Reigu lastan agadon kiu estis nuligita" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Forta Nuligo" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Nuligu lastan agadon, preterlasante modifojn de videbleco" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Forta Reigo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Reigu lastan agadon kiu estis nuligita, preterlasante modifojn de videbleco" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Vakigu Historio de Nuligoj" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Formovu ĉiujn agadojn el la historio de nuligoj" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:299 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Dissolvo..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "El_tondu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Movu elektitajn bilderojn en la poŝo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopiu elektitajn bilderojn en la poŝo" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopiu _Videblaĵon" -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "Kopiu en la poŝo elektitan areojn" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Estas neeble igi flosante la elekton ĉar elektita areo estas malplena" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Enmetu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Enmetu la entenon de la poŝo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Enmetu _En" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Enmetu en nuna elekto la entenon de la poŝo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:137 -msgid "Paste as New" -msgstr "Enmetu kiel Nova" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Poŝo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Kreu novan bildon per la enteno de la poŝo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nova Bildo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nova Tavolo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Kreu novan bildon per la enteno de la poŝo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Eltondu Laŭnome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Movu elektitajn bilderojn en la poŝo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopiu Laŭnome..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Kopiu elektitajn bilderojn en la poŝo" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopiu _Videblaĵon Laŭnome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:164 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Kopiu en la poŝo elektitan areojn" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Enmetu Laŭnome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Enmetu la entenon de la poŝo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Va_kigu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Forigu elektitajn bilderojn" -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Plenigu per _Malfona Koloro" -#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Plenigu la elekton per malfona koloro" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Plenigu per _Fona Koloro" -#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Plenigu la elekton per fona koloro" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Plenigu per _Motivo" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Plenigu per Motivo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Plenigu la elekton per aktiva motivo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:270 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "N_uligu %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Reigu %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Dissolvo de %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "N_uligu" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Reigu" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Dissolvo..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Vakigu Historion de Nuligoj" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Ĉu vi certe volas vakigi nulig-historion de la bildo?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Vakigo de la nulig-historio laŭ ĉi bildo liberigos %s da memoro." -#: ../app/actions/edit-commands.c:270 ../app/actions/edit-commands.c:446 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Kopiu elektitajn bilderojn en la poŝo" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "Kopiu elektitajn bilderojn en la poŝo" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Neniu emnetenda bildo ĉeestas en la poŝo" -#: ../app/actions/edit-commands.c:284 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Poŝo" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Eltondu Laŭnome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:328 -#: ../app/actions/edit-commands.c:348 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Enigu nomon de ĉi bufro" -#: ../app/actions/edit-commands.c:325 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiu Laŭnome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopiu _Videblaĵon Laŭnome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:464 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi." -#: ../app/actions/edit-commands.c:469 ../app/actions/edit-commands.c:496 -#: ../app/actions/edit-commands.c:513 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Sennoma Bufro)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:491 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por kopii" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menuo de la Erarkonzolo" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Vakigu" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Vakigu erarkonzolon" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Elektu Ĉ_ion" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Elektu ĉiujn erarojn" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Konservu Ĵurnalon de la Erarojn en Dosiero..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Konservu ĵurnalon de la erarojn" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Konservu _Elekton en Dosiero..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Konservu la elekton" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Enmetu elektitan bufron kiel nova bildo" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1632,7 +2557,7 @@ msgstr "Estas neeble konservi. Nenio estas elektita." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Konservu Ĵurnalon de la Erarojn en Dosiero" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:153 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1641,124 +2566,245 @@ msgstr "" "Eraro dum skribado de la dosiero \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Malfermu _Freŝdatojn" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "Ak_irado" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Malfermu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:74 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Malfermu bildan fenestron" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Malfermu k_iel Tavolo..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Malfermu Bildon kiel Tavolo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Malfermu _Lokadon... " -#: ../app/actions/file-actions.c:84 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Konservu kiel _Modelo..." +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Kreu Novan Modelon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Kreu novan modelon el ĉi bildo" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Reŝarĝu" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Reŝargu la bildon el la dosiero en disko" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Fermu ĉion" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Fermu ciujn malfermitajn bildojn" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Eliro" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Eliru el GNU Image Manipulation Program (GIMP)" -#: ../app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Forigu ĉi bildon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Konservu _kiel..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Konservu _Kopion..." -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Konservu _Kopion..." -#: ../app/actions/file-commands.c:246 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Konservo de Bildoj" +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Fermu ĉi fenestron de bildo" -#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:545 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Eksportu Strekon al SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Eksportu aktivan strekon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"Konservu de \"%s\" malsukcesis:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_Eksportu Strekon..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Eksportu Strekon al SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksportu Strekon al SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Malfermu Bildon" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Malfermu Bildon kiel Tavolo" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Konservu Bildon" -#: ../app/actions/file-commands.c:291 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Konservu Kopion de la Bildo" -#: ../app/actions/file-commands.c:311 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Kreu Novan Modelon" -#: ../app/actions/file-commands.c:315 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Enigu nomon de ĉi modelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Reŝarĝo malsukcesis. Neniu dosiernomo estas kuna kun ĉi bildo." -#: ../app/actions/file-commands.c:354 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Reŝarĝu Bildon" -#: ../app/actions/file-commands.c:380 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Reŝarĝu \"%s\" al \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1766,19 +2812,11 @@ msgstr "" "Reŝargante bildon per storita stato en la durdisko, vi perdos ciujn modifojn " "kaj ankaŭ ciujn informojn pri Nuligo." -#: ../app/actions/file-commands.c:458 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Malfermu Bildon kiel Tavolo" - -#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "Malfermu Bildon" - -#: ../app/actions/file-commands.c:538 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Sennoma Modelo)" -#: ../app/actions/file-commands.c:586 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1789,292 +2827,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menuo de Tiparoj" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Relegu Tiparliston" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "_Relegu tiparliston" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menuo por Redaktilo de Gradiento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Liva Kolorspeco" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Ŝargu _Livan Koloron El..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Konservu Livan Koloron En..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Dekstra Kolorspeco" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Ŝargu _Dekstran Koloron El..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Konser_vu Dekstran Koloron En..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Liva _Finpunkta Koloro..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Dekstra F_inpunkta Koloro..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Stompaĵo de Finpunktaj Ko_loroj" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Stompaĵo de Finpunkta O_pakeco" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Redaktu Aktivan Gradienton" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Dekstra Finpunkto pli apude al _Maldekstro" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Dekstra Finpunkto" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Malfona Koloro" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Fona Koloro" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Liva Finpunkto pli apude al _Dekstro" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Liva Finpunkto..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fiksa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Malfona K_oloro" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Malfona Kolo_ro (Diafana)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Fona Koloro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Fon_a Koloro (Diafana)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Linia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Kurba" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoida" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sfera (i_nkrementa)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sfera (_malinkrementa)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Diversaĵoj)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (nuanco kontraŭmontrile)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (nuanco dekstroĝire)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Diversaĵoj)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Zomu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:243 ../app/actions/view-actions.c:254 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Zomu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:237 ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Malzomu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zomu Ĉion" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Zomu ĉion" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Stompado-funkcio por Segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Kolorado-speco por Segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "Re_nversu Segmenton" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "D_uplikatu Segmenton..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Disduigu Segmenton laŭ _Duono" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Dividu Segmenton _Sammaniere..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Forigu Segmenton" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Re-_centru Mez-punktojn de Segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Re-distribuu _Punktojn en Segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Stompado-funkcio por Elekto" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Kolorado-speco por Elekto" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "Re_nversu Elekton" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "D_uplikatu Elekton..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Disduigu Segmentojn laŭ _Duono" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Disduigu Segmentojn _Sammaniere..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Forigu Elekton" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Re-_centru Mez-punktojn en Elekto" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Re-distribuu _Punktojn en Segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Koloro de Liva Finpunkto" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Liva Finpunkta Koloro de Segmento de Gradiento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Koloro de Dekstra Finpunkto" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Dekstra Finpunkta Koloro de Segmento de Gradiento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Duplikatu Segmenton" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Duplikatu Segmenton de Gradiento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Duplikatu Elekton" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Duplikatu Elekton de Gradiento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Duplikatu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2082,7 +3192,7 @@ msgstr "" "Elektu kiom da fojoj\n" "duplikati la elektitan segmenton." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2090,23 +3200,23 @@ msgstr "" "Elektu kiom da fojoj\n" "duplikati la elekton." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Dividu Segmenton Sammaniere" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Dividu Segmenton de Gradiento Sammaniere" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Dividu Segmentojn Sammaniere" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Dividu Segmentojn de Gradiento Sammaniere" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Divido" @@ -2126,1036 +3236,1649 @@ msgstr "" "Elektu kiom da samaj partoj\n" "dividi elektitajn segmentojn." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menuo de Gradientoj" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nova Gradiento" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nova gradiento" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Kreu novan bildon" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplikatu Gradienton" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplikatu gradienton" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopiu Lokadon de Gradiento" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopiu lokadon de grandientdosiero en la poŝo" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Konservu kiel _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Konservu gradienton kiel POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Forigu Gradienton" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Forigu gradienton" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Ĝis_datigu Gradientojn" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Ĝisdatigu gradientoj" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Redaktu Gradienton..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Redaktu gradienton" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Konservu \"%s\" kiel _POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Helpo" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kunteksta Helpo" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menuo de Iloj" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menuo de Bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Xtns" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Moduso" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Trasformu" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Gvidreloj" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Koloroj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Pri..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:612 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Aŭtomate" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapo" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponantoj" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nova..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Kreu novan bildon" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tola Grandeco......" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Aranĝu dimensiojn de la bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Taŭg_igu Tolon al Tavoloj" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Reĝustigu bildon por enteni ĉiujn tavoloj" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "_Masko laŭ Elekto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "_Tranĉu bildon laŭ plivastiĝaĵoj de la elekton" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Presa Grandeco..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Aranĝu difinon de preso" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Laŭskale Aranĝu Bildon..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ŝanĝu grandecon de bilda enteno" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 -msgid "_Crop Image" -msgstr "_Tranĉu Bildon" +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Al_fa laŭ Elekto" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "_Tranĉu bildon laŭ plivastiĝaĵoj de la elekton" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikatu" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Kreu duplikato de ĉi bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Kunfandu Videblajn _Tavolojn..." -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Kunfandu ĉiujn videblajn tavolojn" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Plata Bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Kunfandu ĉiujn tavolojn kaj formovu diafanecon" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Agordu K_radon..." -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Agordu kradon por ĉi bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Ecoj de Bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Pri ĉi bildo" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertu la bildon en RGB kolorspaco" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Grizgamo" -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertu la bildon en grizgamo" -#: ../app/actions/image-actions.c:157 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indicita..." -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertu la bildon en indicitaj koloroj" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Renversu _Horizontale" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Renversu bildon horizontale" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Renversu _Vertikale" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Renversu bildon verticale" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Turnu laŭ 90 gradoj _dekstroĝire" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Turnu la bildon laŭ 90 gradoj dekstroĝire" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Turnu laŭ _180 gradoj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Komplete renversu la bildon" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Turnu laŭ 90 gradoj _kontraŭmontrile" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Turnu la bildon laŭ 90 gradoj _kontraŭmontrile" -#: ../app/actions/image-commands.c:246 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Agordu Tolan Grandecon de la Bildo" -#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Readapto" -#: ../app/actions/image-commands.c:295 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Agordu Bildan Presdifinon" -#: ../app/actions/image-commands.c:351 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Renverso" -#: ../app/actions/image-commands.c:372 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:116 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotacio" -#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." -#: ../app/actions/image-commands.c:584 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Ŝanĝu PresGrandecon" -#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:73 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Laŭskale Aranĝu Bildon" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:109 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Laŭskale Aranĝo" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menuo de Bildoj" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Suprentiru Vidojn" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Suprentiru ĉi bildan fenestron" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nova Vido" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Kreu novan fenestron por ĉi bildo" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Forigu Bildon" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Forigu ĉi bildon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menuo de Tavoloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Sta_ko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Teksto laŭ Elekto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Masko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "D_iafaneco" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Trasformu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Ecoj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opakeco" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Tavola _Moduso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Ilo de Teksto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktivigu ilon de teksto en ĉi tekst-tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Redaktu Ecoj de Tavolo..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Redaktu nomon de tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova Tavolo..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Kreu novan tavolon kaj aldonu ĝin al la bildo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nova Tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Kreu novan tavolon per lastuzataj valoroj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Kopiu _Videblaĵon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Kreu novan modelon el ĉi bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nova Tavolo..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Kreu novan tavolon kaj aldonu ĝin al la bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplikatu Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Kreu duplikaton de tavolo kaj aldonu ĝin al la bildo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Forigu Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Forigu ĉi tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Suprentiru Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Suprentiru ĉi tavolon unugrade en la stako" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Suprentiru Tavolon ĝis la _Pinto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Suprentiru ĉi tavolon ĝis la _pinto de la stako" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Subentiru _Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Subentiru ĉi tavolon unugrade en la stako" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Subentiru Tavolon ĝis la _Fundo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Subentiru ĉi tavolon ĝis la _fundo de la stako" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ankru Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ankru flosantan tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Kunfandu Suben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Kunfandu ĉi tavolon kun suba tio" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Kunfandu Tavolojn" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Kunfandu ĉiujn videblajn tavolojn" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Kunfandu _Videblajn Tavolojn..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Kunfandu ĉiujn videblajn tavolojn" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Plata Bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Kunfandu ĉiujn tavolojn kaj formovu diafanecon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Forlasu Informojn pri Teksto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Transformu ĉi tekst-tavolon en normala tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teksto Streke" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Kreu strekon per ĉi tekst-tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teksto laŭ Streko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Aranĝu ĉi tekst-tavolon laŭ nuna streko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Tavol_Randa Grandeco..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Aranĝu la dimensiojn de tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Tavolo laŭ _Bildgrandeco" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Readaptu la tavolon laŭ bildgrandeco" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Adaptu Tavolon..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ŝanĝu grandecon de tavola enteno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 -msgid "_Crop Layer" -msgstr "_Tranĉu Tavolon" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Al_fa laŭ Elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Tranĉu la tavolon laŭ plivastiĝo de la elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Al_donu Tavolmaskon..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Aldonu maskon kiu taŭgigas ne-detruan redakton de la diafaneco" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Aldonu Alfa-_Kanalon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Aldonu informojn pri opakeco al tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Formovu Alfa-Kanalon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Formovu informojn pri opakeco el tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Bloku _Alfa-Kanalon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Tenu la informojn pri diafaneco en ĉi tavolo kiel ne-modifeblaj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "R_edaktu Tavolmaskon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Laboru super tavolmasko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Montru Tavolmaskon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Malebligu Tavolmaskon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Forlasu la efekton de tavolmasko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Apliku _Tavolmaskon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Apliku la efekton de tavolmasko kaj formovu ĝin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Forigu Tavolmas_kon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Formovu tavolmaskon kaj ĝia efekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Masko laŭ Elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Anstataŭigu la elekton per tavolmasko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aldonu al la Elekton" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Aldonu tavolmaskon al la nuna elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Deprenu de la Elekton" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Subtrahu tavolmaskon el la nuna elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sekcu kun la Elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Sekcu tavolmaskon kun la nuna elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa laŭ Elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Anstataŭigu la elekton kun alfa-kanalo de tavolo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_ldonu laŭ Elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Aldonu alfa-kanalon de tavolo al la nuna elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Subtrahu alfa-kanalon de tavolo el la nuna elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Sekcu alfa-kanalon de tavolo kun la nuna elekto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Teksto laŭ Elekto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Anstataŭigu la elekton per konturo de tekst-tavolo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Aldonu konturon de tekst-tavolo al la nuna elekto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Subtrahu konturon de tekst-tavolo el la nuna elekto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Sekcu konturon de tekst-tavolo kun la nuna elekto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Elektu _Pintan Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Elektu _Fundan Tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Elektu _Fundan Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Elektu _Fundan Tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Elektu _Antaŭan Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Subtrahu tavolmaskon el la nuna elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Elektu _Sekvan Tavolon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Agordu Opakecon" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Sekcu tavolmaskon kun la nuna elekto" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Klavarkurtvojo" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nova Tavolo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ecoj de Tavolo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redaktu Ecojn de Tavolo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Tavolo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nova Tavolo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Kreu Novan Tavolon" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Videbla" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Agordu TavolRandan Grandecon" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Laŭskale Aranĝu Tavolon" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Tranĉu Tavolon" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "TavolMasko laŭ Elekto" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Bonvolu, unue elektu kanalon" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1255 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aldonu Tavolmaskon" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menuo por Redaktilo de Paletro" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Redaktu Koloron..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Redaktu gradienton" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Forigu Koloron" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Forigu koloron" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Forigu ĉi tavolon" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Redaktu Aktivan Paletron" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nova Koloro el la _MF" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Nova koloro el malfono" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nova Koloro el la _FN" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Nova koloro el la fono" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zomu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malzomu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Zomu _Ĉion" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Redaktu Kolorpaletron" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redaktu Eron de Kolorpaletro" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menuo de Paletroj" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nova Paletro" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nova paletro" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Kreu novan modelon" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importu Paletron..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importu paletron" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplikatu Paletron" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplikatu paletron" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Kunfandu Paletrojn..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Kunfandu paletrojn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopiu Lokadon de Paletro" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopiu en la poŝo lokadon de paletr-dosiero" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Forigu Paletron" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Forigu paletron" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Ĝisdatigu Palet_rojn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Ĝisdatigu paletrojn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Redaktu Paletron..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Redaktu paletron" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Kunfandu Paletron" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Enigu nomon de fusa paletro" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menuo de Motivoj" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Malfermu Motivon kiel Bildo" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Malfermu motivon kiel bildo" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nova Motivo" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nova motivo" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Kreu novan modelon" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplikatu Motivon" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplikatu motivon" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopiu _Lokadon de Motivo" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopiu en la poŝo lokado de motiv-dosiero" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Forigu Motivon" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Forigu motivon" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Ĝis_datigu Motivojn" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Ĝisdatigu motivojn" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Redaktu Motivon..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Redaktu motivon..." -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_riloj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Nelge Uzataj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Mal_fokuso" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Pert_urbo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_tekto de Randoj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Plibonigo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombineo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Nespecifa" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Lumo kaj Ombro" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distordoj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artefektoj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapo" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Transdonado" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "N_uboj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Naturo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Motivo" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Reto" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imacio" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Resetu ĉiujn _Filtrilojn" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -msgid "Set all plug-in to their default settings" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Agordu ĉiujn kromaĵojn per defaŭltaj valoroj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ri_petu Lastan..." -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Relanĉu lastuzatan kromaĵon per samaj agordoj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_e-Montru Lastan..." -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Montru fenestron de last-uzata kromaĵo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ri_petu \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:526 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_e-Montru \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:539 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripetu Lastan..." -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Re-Montru Lastan..." -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Resetu ĉiujn Filtrilojn" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn filtrilojn per defaŭltaj valoroj?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menuo de Rapidmasko" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Agordu Koloron kaj Opakecon..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Ŝanĝu _Rapidmaskon" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:987 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Ŝanĝu Rapidmaskon" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Masku Elektitajn Areojn" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Masku Ne-elektitajn Areojn" @@ -3175,328 +4898,552 @@ msgstr "Redaktu Koloro de Rapidmasko" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Opakeco de _Masko:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menuo de Samplada Punkto" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Difu_za Samplado" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Baza elekto sur ĉiuj videblaj tavoloj" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menuo pri Redakto de Elekto" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Elektu" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "_Ĉio" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Zomu _Ĉion" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Elektu ĉion" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_Nenio" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Nenio" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Lasu la elekton" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Inversigu" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Inversigu la elekton" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Flosanta" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Kreu flosantan elekton" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Stompa_ĵo..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Stompu randon de la elekto tiel ke ĝi milde malaperas" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Neteco" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Formovu malregulaĵojn el la elekto" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Redukto..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Reduktu la elekton" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Larĝi_go..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Larĝi_gu la elekton" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Rando..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Anstataŭigu la elekton per ĝia rando" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Konservu en _Kanalo" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Konservu la elekton en kanalo" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Konturu Elekton" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Pentru laŭ elekt-konturo" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Konturu _Elekton" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Konturu elekton per lastuzataj valoroj" -#: ../app/actions/select-commands.c:137 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Stompa Elekto" -#: ../app/actions/select-commands.c:141 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Stompa elekto per" -#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Reduktu Elekton" -#: ../app/actions/select-commands.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Reduktu elekton per" -#: ../app/actions/select-commands.c:185 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Reduktu el bildrando" -#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Larĝigu Elekton" -#: ../app/actions/select-commands.c:210 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Larĝigu elekton per" -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Randa Elekto" -#: ../app/actions/select-commands.c:234 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Randa elekto per" -#: ../app/actions/select-commands.c:243 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "Sto_mpaj randoj" -#: ../app/actions/select-commands.c:290 ../app/actions/select-commands.c:321 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283 +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Tavolo aŭ kanalo ne estas aktiva por konturi." -#: ../app/actions/select-commands.c:296 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Konturu Elekton" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menuo de Modeloj" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Kreu Bildon el Modelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Kreu novan bildon el la elektita modelo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nova Modelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Kreu novan modelon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplikatu Modelon..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplikatu elektitan modelon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Redaktu Modelon..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Redaktu elektitan modelon" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Redaktu Modelon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Forigu Modelon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Formovu elektitan modelon" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Forigu ĉi bildon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nova Modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Kreu Novan Modelon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Redaktu Modelon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Forigu Modelon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi modelon \"%s\" el la listo kaj el disko?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Malfermu" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Ŝargu tekston el dosiero" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Forigu" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Forigu tutan tekston" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "D.en" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Dekstren" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "Ml.D.en" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Maldekstren" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Malfermu Textdosieron (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:142 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 -#: ../app/xcf/xcf.c:319 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Estas neeble malfermi \"%s\" lege: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Ilo de Teksto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Enigaj Niveloj" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "El_tondu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Enmetu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Forigu Strekon" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Malfermu Ekranon..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Va_kigu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Forigu tutan tekston" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Kreu Motivo el Teksto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Kreu strekon per ĉi tekst-tavolo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Teksto laŭ Streko" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Aranĝu ĉi tekst-tavolon laŭ nuna streko" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Dekstren" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Maldekstren" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menuo por Opcioj de la Iloj" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Konservu Opciojn En" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Riparu Opciojn El" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Re_nomu Konservitajn Opciojn" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Forigu Konservitajn Opciojn" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nova Ero..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_esetu Opciojn de la Iloj" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Resetu per defaŭltaj valoroj" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Reset_u ĉiujn Opciojn de la Iloj" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Resetu ĉiujn opciojn de la iloj" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Konservu Opciojn de la Iloj" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Enigu nomon por konservitaj opcioj" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" @@ -3511,512 +5458,1008 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Enigu novan nomon por konservitaj opcioj" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Resetu Opciojn de la Iloj" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reset_u ĉiujn Opciojn de la Iloj" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Ĉu vi certe volas reseti ĉiujn opciojn de la iloj per defaŭltaj valoroj?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menuo de Iloj" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Kreu novan modelon" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Duplikatu Strekon" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplikatu paletron" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopiu Lokadon de Paletro" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopiu en la poŝo lokadon de paletr-dosiero" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Forigu Koloron" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Forigu ĉi tavolon" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Ĝisdati_gu Penikojn" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Ĝisdatigu penikojn" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Redaktu Koloron..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menuo por Redaktilo de Paletro" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Redaktu Aktivan Paletron" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Iloj" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Iloj de _Elekto" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Iloj de _Pentrado" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Iloj de _Trasformo" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Iloj de _Koloro" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Suprentiru Ilon" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Suprentiru ilon" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Suprentiru ĝis la _Pinto" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Suprentiru ilon ĝis la pinto" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Su_bentiru Ilon" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Subentiru ilon" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Subentiru ĝis la _Fundo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Subentiru ilon ĝis la fundo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Resetu Ordon kaj Videblecon" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Resetu ordon kaj videblecon de iloj" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Montru en Ilarkesto" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Per _Koloro" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Elektu per Koloro: elektu areojn kiuj havas similajn kolorojn" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Libera Rotacio..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:313 -msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" -msgstr "Ŝanĝu la opcion de Fiksaspetto por Rektangulo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:318 -msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" -msgstr "Ŝanĝu la opcion de Ekspansio-el-Centro por Rektangulo" +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menuo de Strekoj" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Ilo de Strekoj" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Redaktu Ecojn de Streko..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Redaktu ecojn de streko" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nova Streko..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Nova streko..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Kreu novan modelon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Nova Streko" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Nova streko per lastaj valoroj" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Kreu novan tavolon per lastuzataj valoroj" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Duplikatu Strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplikatu strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Forigu Strekon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Forigu strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Kunfandu _Videblajn Strekojn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Suprentiru Strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Suprentiru strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Suprentiru Strekon ĝis la _Pinto" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Suprentiru strekon ĝis la pinto" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Su_bentiru Strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Subentiru strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Subentiru Strekon ĝis la _Fundo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Subentiru strekon ĝis la fundo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Kon_turu Strekon..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." -msgstr "Konturu strekon..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Pentru laŭ elekt-konturo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Kon_turu Strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Konturu strekon per lastaj valoroj" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ko_piu Strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "En_metu Strekon" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Eksportu Strekon..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportu Strekon..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Videbla" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Kun_ligita" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Kunligu Liniojn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Streko laŭ Ele_kto" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1861 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Streko laŭ elekto" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "El Strek_o" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Sumigu" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Anstataŭigu la elekton per ĉi kanalo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtrahu" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aldonu al la Elekton" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Streko laŭ elekto" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Sekcu" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Deprenu de la Elekton" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Deprenu de la Elekton" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sekcu kun la Elekto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Sekcu kun la Elekto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Ele_kto laŭ Streko " -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Elekto laŭ streko" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Al _Streko" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Elekto laŭ Streko (_Avana)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Avanaj opcioj" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Ecoj de Streko" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Redaktu Ecojn de Streko" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Streko" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nova Streko" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Novaj Opciojn de Streko" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Streku laŭ Elekto" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1894 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Konturu Strekon" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Videbligu" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zomo" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Pleniga Koloro" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Movu al Ekrano" -#: ../app/actions/view-actions.c:74 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nova Vido" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Kreu alian vidon en ĉi bildo" -#: ../app/actions/view-actions.c:79 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: ../app/actions/view-actions.c:80 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Fermu ĉi fenestron de bildo" -#: ../app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Adaptu Bildon en Fenestro" -#: ../app/actions/view-actions.c:86 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Aranĝu zomon tiel ke la bildo estas tute videbla" -#: ../app/actions/view-actions.c:91 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Adaptu Bildon _laŭ Fenestro" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Adaptu laŭ fenestro" -#: ../app/actions/view-actions.c:92 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Aranĝu zomo tiel ke la fenestro estas bonege uzata" -#: ../app/actions/view-actions.c:97 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Reŝarĝu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Fenestro de Na_vigado" -#: ../app/actions/view-actions.c:98 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Montru panoraman fenestron por ĉi bildo" -#: ../app/actions/view-actions.c:103 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Montru _Filtrilojn..." -#: ../app/actions/view-actions.c:104 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Agordu filtrilojn aplikitajn sur ĉi vido" -#: ../app/actions/view-actions.c:109 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Reduktu _Kadron" -#: ../app/actions/view-actions.c:110 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Readaptu bild-fenestron laŭ grandeco de bild-ekrano" -#: ../app/actions/view-actions.c:116 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Malfermu Ekranon..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Konektu kun alio ekrano" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punktoj Unuope" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Bilderoj de la ekrano kongruas al bilderoj de la bildo" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Montru _Elekton" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Montru konturon de la elekto" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Montru _Tavolan Randon" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Desegnu randon ĉirkaŭ aktiva tavolo" -#: ../app/actions/view-actions.c:145 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Montru _Gvidrelojn" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Montru konturon de la elekto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Montru Kra_don" -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Montru Sampladajn Punktojn" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Magnetaj Gvidreloj" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Magneta Krado" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Magneta Randoj de Tola" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Magneta Streko" -#: ../app/actions/view-actions.c:187 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Eksportu aktivan strekon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Montru _Menustangon" -#: ../app/actions/view-actions.c:193 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Montru _menustangon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Montru _Rektilojn" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Montru _Rulumstangojn" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Montru _rulumstangojn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Montru S_tatostangon" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Montru sugeston dumstarte" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Tutekrane" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Ŝanĝu tutekranan vidon" -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Malzomu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Malzomu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Zomu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zomu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Malzomu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zomu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:288 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:294 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zomo je 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:309 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Al_io..." -#: ../app/actions/view-actions.c:327 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "El _Temo" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Aldonu nunan fonan koloron" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Hela Kvadratita Koloro" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "_Hela kvadratita koloro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_MalHela Kvadratita Koloro" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "_MalHela kvadratita koloro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Elektu Personigitan _Koloron..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kiel en _Agordoj" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Zomo (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Reŝarĝu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Al_io (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:648 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zomo (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:575 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Agordu Plenigan Koloron por Tola" -#: ../app/actions/view-commands.c:577 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Agordu Personigitan Plenigan Koloron por Tola" @@ -4025,174 +6468,412 @@ msgstr "Agordu Personigitan Plenigan Koloron por Tola" msgid "Screen %s" msgstr "Ekrano %s" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Movu al Ekrano" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Bildaj Fenestroj" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Nelge Uzataj" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Agrafebla" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Fermu Dokon" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Morbideco" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Libermane" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Ruĝo" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Verdo" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Bluo" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Dissolvo" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Malantaŭ" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multipliku" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Kovro" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Diferenco" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Adicion" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtrahu" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Nur malhelnuanco" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Nur helnuanco" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Nuanco" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturado" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Koloro" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valoro" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Dividanto" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Ekranŝirmu" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Bruligu" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Intensa lumo" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Febla lumo" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Grajna eltiro" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Grajna kunfando" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Forigo de koloro" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Gumo" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigu" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Kontraŭforigo" -#: ../app/base/tile-swap.c:436 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" "Estas neeble malfermi svop-dosieron. Gimp elĉerpis disponeblan memoron kaj " "ĝi ne posas uzi svop-dosieron. Eblas ke kelkaj partoj de la bildo estas " "difektitaj. Provu konservi vian laboraĵon per alia nomo, do restartu Gimpon " "kaj kontrolu svop-dosieran lokadon en la Agordoj." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:397 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" +"Konservo de datumoj malsukcesis:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ila ikono" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ila ikono kun kruceto" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Nur kruceto" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "El temo" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "_Hela kvadratita koloro" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "_MalHela kvadratita koloro" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Personigita koloro" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Neniu agado" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Suma vido" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Pasu al ilo de Movo" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Rimarkigu" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP Helpilo" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Retumilo" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normala Fenestro" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Utileca Fenestro" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Tenu supre" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Blanko kaj nigro" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fantazio" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Estas neeble malfermi \"%s\" skribe: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Eraro dum la skribo de \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Eraro dum la lego de \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4201,17 +6882,6 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum la procezo de la dosiero \"%s\". Oni uzos defaŭltajn " "valorojn. Savkopio pri agordado estis kreita en '%s'." -#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:374 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Analizo de \"%s\"\n" - -#: ../app/config/gimprc.c:518 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Konservo de \"%s\"\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -4226,11 +6896,11 @@ msgstr "" "enfokusita. Tiu utilas por fenestradministriloj kiu uzas funkcion \"fokuso " "per alklako\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Specifu pri desegno de areo cirkaŭ bildo." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4238,23 +6908,27 @@ msgstr "" "Agordu plenigantan koloron de tolo se pleniga moduso estas agordita per " "personigita koloro." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Specifu pri desegno de areo cirkaŭ bildo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Mastrumo de kaŝitaj koloroj dum la malfermo de dosiero" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Petu pri konfirmo antaŭe fermo de bildo sen konservi ĝin." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Agordu bilderan formaton por uzendaj mus-indikiloj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Agordu uzendan specon de musa indikilo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4262,7 +6936,7 @@ msgstr "" "Kuntekstaj celumiloj estas tre utilaj. Ili funkcias defaŭlte. Tamen ili " "estas pezaj, do vi povus maldeziri ilin." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4270,13 +6944,13 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, ĉi tiu sekurigos ke ĉiu bild-bildero kongruas al " "rilatan ekran-bilderon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ĉi tiu estas (bildera) distanco en kiu magnetismo de GVIDRELOJ kaj KRADO " "efikas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4289,40 +6963,47 @@ msgstr "" "intenso de unua punkto superas specifitan sojlon. Ĉi valore estas defaŭlta " "sojlo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Fenestra tiparpoluro kiu estas agordita por dokaj fenestroj. Ĉi tiu efikus " "laŭ maniero per kiu fenestradministrilo ornamas kaj manaĝas fenestrajn " "dokojn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Se ĝi estas ebligita, elektita peniko estos uzita por ĉiuj iloj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Se ĝi estas ebligita, elektita peniko estos uzita por ĉiuj iloj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Se ĝi estas ebligita, elektita gradiento estos uzita por ĉiuj iloj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Se ĝi estas ebligita, elektita motivo estos uzita por ĉiuj iloj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Agordu defaŭltan helpilon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Agordu tekston kiu aperas en bildfenestraj statostango." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Agordu tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4330,25 +7011,30 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, ĉi tiu certigos ke tuta bildo estu videbla post " "dosiera malfermo, alikaze ĝi estos montrita per skalo 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instalu privatan kolormapon; ĝi utilas por 8-bitaj (256 koloroj) ekranoj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Agordu interpoladan nivelon kiu estas uzata por laŭskale aranĝo kaj por " "aliaj transformoj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Agordu bilderan formaton por uzendaj mus-indikiloj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Kiom da freŝmalfermitaj bildodosiernomoj oni devas teni en dosiermenuo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4356,7 +7042,7 @@ msgstr "" "Animacirapideco de elekta konturo. La valoro estas en milisekondoj " "(malsupera tempo indikas superan rapidecon)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4364,11 +7050,7 @@ msgstr "" "Gimp avertos Uzanton se oni provas krei bildon kiu okupas pli memoro ol ĉi " "tie specifita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Se ĝi estas ebligita, GIMP montros notojn en menuoj." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4376,7 +7058,7 @@ msgstr "" "Ĝenerale ĉi tiu nur koncernas 8-bitajn ekranojn; ĉi tiu agordas minimuman " "nombron de sistemkoloroj asignitaj por GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4386,7 +7068,7 @@ msgstr "" "agordita al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj kaj " "horizontale kaj vertikale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4396,7 +7078,7 @@ msgstr "" "al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj kaj horizontale " "kaj vertikale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4404,7 +7086,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la movilo agordas redaktitan tavolon aŭ streko kiel " "aktiva. Ĝi estis defaŭlta maniero en malnovaj versioj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4412,16 +7094,17 @@ msgstr "" "Agordu grandecon de navigada antaŭmontro, kiu estas alirebla en la suba-" "dekstra angulo de la bildfenestro." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Agordu kiom da proceziloj GIMP devus uzi samtempe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, X-servilo estos demandita pri nuna musa lokado je ĉiu " @@ -4429,7 +7112,7 @@ msgstr "" "penikojn estos pli zorga sed pli malrapida. Absurde, en iuj X-serviloj " "pentrado eblas esti pli rapida." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4439,7 +7122,7 @@ msgstr "" "Antaŭmontroj en fenestroj de tavoloj kaj de kanaloj estas utilaj sed ili " "povus malrapidigi komputilon se oni laboras super tre grandaj bildoj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4447,7 +7130,7 @@ msgstr "" "Agordu antaŭmontran grandecon por tavoloj kaj kanaloj en novaj " "dialogfenestroj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4455,7 +7138,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, bildfenestro aŭtomate readaptas sin se la bildgrandeco " "ŝanĝas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4463,31 +7146,34 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, bildfenestro aŭtomate readaptas sin se oni zomas la " "bildon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Permesu ke GIMP riparas lastan konservitan sesion ĉiustarte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Memoru nunan ilon, motivon, koloron kaj penikon GIMP-sekvantsesie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" "Aldonu ĉiujn malfermitajn kaj konservitajn dosierojn al historio de " "dokumentoj en disko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Dumelire el GIMP, konservu lokadojn kaj grandojn de ĉefaj dialogfenestroj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Konservu opciojn de iloj dumelire el GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4495,7 +7181,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, ĉiuj pentriloj montros antaŭmontron de nuna penika " "konturo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4505,7 +7191,7 @@ msgstr "" "la rilata helpopaĝo. Sen ĉi klavo, helppaĝo estos ankoraŭ uzebla sed per F1-" "klavo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4513,7 +7199,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, musa celumilo aperos sur la bildo dum vi uzas " "pentrilon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4521,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la menustango estas defaŭlte videbla.Ĉi ago estas " "modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Menustangon\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4529,7 +7215,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la rektiloj estas defaŭlte videblaj.Ĉi ago estas " "modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Rektilojn\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4537,7 +7223,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, rulumstangoj estas defaŭlte videblaj.Ĉi ago estas " "modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Rulumstangojn\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4545,7 +7231,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la statostango estas defaŭlte videbla.Ĉi ago estas " "modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Statostangon\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4553,7 +7239,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la elekto estas defaŭlte videbla.Ĉi ago estas " "modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Elekton\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4561,7 +7247,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la tavolrando estas defaŭlte videbla.Ĉi ago estas " "modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Tavolan Randon\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4569,7 +7255,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la gvidreloj estas defaŭlte videblaj.Ĉi ago estas " "modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Gvidrelojn\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4577,7 +7263,7 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la krado estas defaŭlte videbla.Ĉi ago estas modifebla " "ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Kradon\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4585,19 +7271,23 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, sampladaj punktoj estas defaŭlte videblaj. Ĉi ago " "estas modifebla ankaŭ per komando \"Videbligu->Montru Sampladajn Punktojn\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Montru taŭgan sugeston pri GIMP dumstarte." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Montru sugeston dum celumilo pasas sur ero." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Ago rilata al premo de spacoklavo en bildfenestro." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4612,21 +7302,11 @@ msgstr "" "bildoj. Krome laborado iĝus tre malrapida, se svopdosiero estas kreita en " "dosieujo de NFS. Do estas bone ke svopdosiero estu en \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Se ĝi estas ebligita, menuoj estas deigeblaj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Se ĝi estas ebligita, ilarkesto kaj paletroj iĝi dumtempaj kaj subordigitaj " -"de la aktiva bildfenestro. Multaj fenestradministriloj gardas ilin supre " -"agraitajn al la aktiva bildo, sed oni agus alimaniere." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4634,15 +7314,15 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, vi povas ŝanĝi klavarkurtvojojn de menuaj eroj per " "klavopremo dum menua ero evidentiĝas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Dumelire de Gimp, konservu modifitajn klavarkurtvojojn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Riparu konservitaj klavarkurtvojojn dum ĉiu GIMP starto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4653,15 +7333,12 @@ msgstr "" "aperos. Iuj malaperos dumelire, tamen alioj restos, do estas bone ke ĉi " "dosierujo ne estu kunpartigita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"Agordu grandecon de miniaturoj kiu aperas en fenestro pri dosiera malfermo. " -"N.B.: GIMP ne konservas miniaturojn se tavolaj antaŭmontroj malebligis." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Agordu grandecon de antaŭmontroj en la Historio de Nuligoj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4669,7 +7346,7 @@ msgstr "" "La miniaturo en dialoga fenestro pri malfermo de dosiero ĝisdatiĝos " "aŭtomate, se la grandeco de dosiero estas pli eta ol ĉi-agordita grandeco." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4681,29 +7358,35 @@ msgstr "" "kiuj superas la memolimon grandece. Se vi havas multe da RAM, vi povas " "agordi ĉi eron per pli granda valoro." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"La poluro pri fenestrospeco kiu estas agordita en la Iloj. Ĝi povus efiki " -"kiel fenestradministrilo dekoracias kaj manaĝas la ilarkesto." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Ŝanĝu malfonan kaj fonan koloron" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Montru aktivan _penikon, motivon kaj gradienton" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Agordu la manieron per kiu diafaneco estas transdonita en bildoj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Agordu grandecon de la krado uzata por montri diafanecon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "Se ĝi estas ebligita, GIMP ne konservos bildon kiu ne estas modifita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4711,7 +7394,7 @@ msgstr "" "Agordu minimuman limon de nuligeblaj operacioj. Se oni ne atingas ĉi limon, " "pli nuligaj niveloj estos plutenitaj ĉiukaze." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4721,633 +7404,1036 @@ msgstr "" "nuligo de la bildo en lo stako. Sendepende de ĉi agordo, la nuligoj estos " "tiom kiom estis agorditaj kiel fareblaj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Agordu grandecon de antaŭmontroj en la Historio de Nuligoj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se ĝi estas ebligita, la F1 klavo malfermos helpilon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Ĝi agordas uzendan retumilon. Ĉi ero povus esti absoluta raŭto aŭ nur " -"programnomo kiu estas serĉenda en uzanta RAŬTO. Se komando enhavas \"%s\", " -"URL anstataŭos ĝin, aliakaze URL metiĝos en fino de komando mem, apartita el " -"tio per spaco." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatala analiz-eraro" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "La valoro de la peco %s ne estas valida UTF-8 ĉeno" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nenio" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normala)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (reduktitaj kolorstompaĵoj)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Metita" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generu optimuman paletron" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Uzu optimuman paletron por la Reto" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Uzu blankan/nigran (1-bit) paletron" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Uzu personigitan paletron" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Unua ero" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Elekto" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktiva tavolo" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktiva kanalo" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktiva streko" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Malfona koloro" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Blanko" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Diafaneco" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Konturu linie" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nenio" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Konturu per pentrilo" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Solida Koloro" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Motivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Konturu linie" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Konturu per pentrilo" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Akra Eĝo" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Rondo" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Malakrigita Eĝo" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Ekstremaĵo" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Rondo" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kvadrato" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personaligita" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linio" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Longaj haĉoj" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Mezaj haĉoj" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Kurtoj haĉoj" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Disaj punktoj" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normalaj punktoj" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Densaj punktoj" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktado" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Linio, punkto" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Linio, punkto, punkto" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Cirklo" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrato" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamanto" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikala" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Ĉiuj tavoloj" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Bildgrandecaj tavoloj" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Ĉiuj videblaj tavoloj" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Etega" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Pli eta" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Eta" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Granda" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Pli granda" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Grandega" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorma" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Giganta" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Montru kiel listo" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Montru kiel krado" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Sen miniaturoj" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normala (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Granda (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Laŭskale aranĝu bildon" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Readaptu bildon" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Renversu bildon" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Turnu bildon" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Tranĉu bildon" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertu bildon" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Formovu eron" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Kunfandu tavolojn" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Kunfandu strekojn" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Rapidmasko" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Krado" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Gvidrelo" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Samplada Punkto" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Tavolo/Kanalo" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Redaktado de Tavolo/Kanalo" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Elekta Masko" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Videbleco de ero" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Kunligu/Disigu eron" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ecoj de ero" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Movu eron" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Laŭskale aranĝu eron" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Readaptu eron" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Aldonu tavolon" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Aldonu tavolmaskon" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Apliku tavolmaskon" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flosanta elekto" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ankru flosantan elekton" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Formovu flosantan elekton" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Enmetu" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Eltondu" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:143 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformu" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:131 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pentru" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Aldonu paraziton" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Formovu paraziton" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importu strekojn" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:803 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Kromaĵo" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildspeco" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildgrandeco" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Ŝanĝo de bildan difinon" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ŝanĝu indicitajn paletron" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Formovu eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renomu eron" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova tavolo" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Forigu tavolon" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Relokado de tavoloj" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Agordu tavolmoduson" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Agordu opakecon de tavolo" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bloku/Malbloku alfa-kanalon" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Konvertu Randon" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekst-tavolo" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modifo de tekst-tavolo" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Forigu tavolmaskon" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Montru tavolmaskon" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nova kanalo" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Forigu kanalon" -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Reloku kanalon" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanal-koloro" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nova streko" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Forigu strekon" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifo de streko" -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Reposition path" -msgstr "Relokado de streko" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "FS rigor" -msgstr "Rigora FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgid "FS relax" -msgstr "Nerigora FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Grifelo" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Elektu malfonon" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: malebla nuligo!" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Miksita" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Nuanco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturado" + #: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valoro" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Eraroj" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Demandu pri tasko" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Tenu kaŝitan profilon" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konvertu la bildon en RGB kolorspaco" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opakeco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Grandeco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angulo:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Koloro" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Dureco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcio:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Interspaco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Amasigo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Apliku Ĵiteron" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Forigo de \"%s\" malsukcesis: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Enmetita Tavolo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Forigu" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Plenigu per Malfona Koloro" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Plenigu per Fona Koloro" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Plenigu per Blanko" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Plenigu per Diafaneco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Plenigu per Motivo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:631 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Estas neeble eltondi aŭ kopii ĉar elektita areo estas malplena." - -#: ../app/core/gimp-edit.c:597 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Suma Bufro" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "El MF al FN (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "El MF al FN (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "El MF al FN (HSV kontraŭmontrile)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "El MF al FN (HSV nuanco dekstroĝire)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "El MF al Diafanaĵo" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:eo" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5356,7 +8442,7 @@ msgstr "" "Ŝajnas ke vi utiligis jam GIMP %s. Nun GIMP volus eksporti agordadon de la " "Uzantoal \"%s\"." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5365,98 +8451,108 @@ msgstr "" "Ŝajnas ke vi utiligas GIMP unuafoje. GIMP kreos dosierujon nomitan \"%s\" " "kaj ĉi tien ĝi kopios dosierojn." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:304 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiante dosieron '%s' el '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Kreante dosierujon '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Estas neeble krei dosierujon '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:521 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Preparado" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:596 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Internaj Proceduroj" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:813 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Ŝerĉo de datenoj" -#: ../app/core/gimp.c:813 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parazitoj" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:838 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentoj" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:846 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modjuloj" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Estas neeble legi %d byte el '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Larĝeco = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Alteco = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Bajtoj = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekon. Prof. %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekon. Versio %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Interrompita Dosiero." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nevalida UTF-8 ĉelo en penika dosiero '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:504 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:295 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sennoma" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5465,7 +8561,7 @@ msgstr "" "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nesubtenita penikodifino %d\n" "GIMP-penikoj devas esti GRIZAJ aŭ RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5473,15 +8569,15 @@ msgstr "" "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': estas neeble elkodigi abr %d " "formata versio." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s'" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Interrompita Dosiero." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Poŝo" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Interspaco" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5502,8 +8598,8 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikformo en linio %" -"d." +"Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikformo en linio " +"%d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5520,133 +8616,260 @@ msgstr "Dosiero estas interrompita %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Eraro dum lego de penikodosiero '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Penikoj" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Redaktilo de Penikoj" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Penikoj" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Dureco" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporcio:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Penikaj Dosierujoj" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatala analizeraro en penika dosiero '%s': Difektita Dosiero." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:57 -msgid "command|Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Rektangula Elekto" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:108 -msgid "command|Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" msgstr "Elipsa Elekto" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:162 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Elekto de Ronda Rektangulo" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:431 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa laŭ Elekto" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:469 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Kanalo laŭ Elekto" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:517 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" msgstr "Svaga Elekto" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:564 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" -msgstr "Elekto per Koloro" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Elektu per Koloro" -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 -msgid "Channel" -msgstr "Kanalo" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renomu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Movu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Laŭskale Aranĝu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Rieadaptu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Renversu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Turnu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Konturu Kanalon" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanalo de Elekto" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ordigu Kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Suprentiru Kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Suprentiru Kanalon ĝis la Pinto" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Subentiru Kanalon" + #: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Subentiru Kanalon ĝis la Fundo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanalo ne estas plue suprentirebla." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanalo ne estas plue subentirebla." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Stompu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Netigu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Vakigu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Plenigu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inversigu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanala Rando" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Pligrandigu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Reduktu Kanalon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:689 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ne eblas konturi malplenan kanalon." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1589 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Agordu Kanalan Koloron" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1637 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Agordu Kanalan Opakecon" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1705 ../app/core/gimpselection.c:525 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Masko de Elekto" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opakeco" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Pentrada _Moduso" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Estas neeble forigi '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:407 ../app/core/gimpdatafactory.c:565 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:585 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5657,21 +8880,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:484 ../app/core/gimpdatafactory.c:487 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:496 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:566 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Vi ne havas dosierujon agorditan por skribeblaj datumoj" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:726 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5682,66 +8922,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Stompado" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Heleco-Kontrasto" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Heleco-Kontrasto" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Neniu motivo estas disponebla por ĉi operacio." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 -msgid "command|Bucket Fill" -msgstr "Kolora Plenigo" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Pleniganta Koloro" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Kolora Ekvilibrigo" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Koloru" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Kurboj" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Malsaturado" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ekvilibrigu" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Eltiro de Malfono" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Nuanco-Saturado" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Nuanco-Saturado" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Inversigu" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Niveloj" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Agordado pri Desegnablaĵo" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:320 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Igu kiel Afiŝo" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Transdonu Konturaĵon" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:111 -msgid "command|Flip" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Sojlo" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" msgstr "Renversu" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 -msgid "command|Rotate" -msgstr "Turnu" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacio" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformu Tavolon" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformo" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Laŭskale Aranĝu" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Eligaj Niveloj" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -5778,379 +9096,447 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Gradienta dosiero '%s' difektiĝis: Segmentoj ne surŝutas 0-1 fakon." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Neniu linia gradiento estas trovita en '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Estas neeble importi gradientojn el '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Liniostilo uzata por krado" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Malfona koloro de krado." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Fona koloro dela krado; ĝi estas nur uzata en duobla haĉado." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontala interlinio de krado" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Vertikala interlinio de krado." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Vertikala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Suprentiru Tavolon ĝis la _Pinto" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Renomu Tavolon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Movu Tavolon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Laŭskale Aranĝu Tavolon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Readaptu Tavolon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Renversu Tavolon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Turnu Tavolon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformu Tavolon" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Aranĝu Objektojn" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Agordu Kolormapon" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Ŝanĝu Kolormapan Eron" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Aldonu Koloron al Kolormapo" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Ests neeble konverti bildon: paletro estas malplena." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertu Bildon al RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertu Bildon al Grizgamo" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertu Normalan Bildon al Indicita tio" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897 -msgid "Converting to indexed (stage 2)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertante al indicita bildo (stadio 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942 -msgid "Converting to indexed (stage 3)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertante al indicita bildo (stadio 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 -msgid "command|Crop Image" -msgstr "Tranĉu Bildon" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "_Tranĉu Bildon" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 ../app/core/gimpimage-resize.c:88 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Readaptu Bildon" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Aldonu Horizontalan Gvidrelon" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aldonu Vertikalan Gvidrelon" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:539 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Formovu Gvidrelon" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Movu Gvidrelon" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Transigu Erojn" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Renversu Erojn" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Turnu Erojn" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformu Erojn" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Kunfandu Videblajn Tavolojn" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Platigu Bildon" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Neniu tavolo por transformi." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Kunfandu Suben" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Kunfandu Tavolojn" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Kunfandu Videblajn Strekojn" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Videblaj strekoj ne sufiĉas por kunfandi. Ili devas esti almenaŭ du." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Ebligu Rapidmaskon" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Malebligu Rapidmaskon" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "Aldonu Sampladan _Punkton" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Aldonu Sampladan Punkton: " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:421 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Formovu Sampladan Punkton" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Movu Sampladan Punkton" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:2293 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Laŭskale Aranĝu Bildon" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Estas neeble nuligi %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1440 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ŝanĝu Difinon de Bildo" -#: ../app/core/gimpimage.c:1480 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ŝanĝu Uniton de Bildo" -#: ../app/core/gimpimage.c:2322 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Aldonu Paraziton al la Bildo" -#: ../app/core/gimpimage.c:2360 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Formovu Paraziton el la Bildo" -#: ../app/core/gimpimage.c:2815 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aldonu Tavolon" -#: ../app/core/gimpimage.c:2880 ../app/core/gimpimage.c:2893 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Formovu Tavolon" -#: ../app/core/gimpimage.c:3032 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Tavolo ne estas plue suprentirebla." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Formovu Flosantan Elekton" -#: ../app/core/gimpimage.c:3037 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Suprentiru Tavolon" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3054 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Tavolo ne estas plue subentirebla." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3059 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Subentiru Tavolon" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3070 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Suprentiru Tavolon ĝis la Pinto" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3085 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Subentiru Tavolon ĝis la Fundo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3158 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aldonu Kanalon" -#: ../app/core/gimpimage.c:3203 ../app/core/gimpimage.c:3214 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Formovu Kanalon" -#: ../app/core/gimpimage.c:3261 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalo ne estas plue suprentirebla." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3266 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Suprentiru Kanalon" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Kanalo jam estas supre." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3288 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Suprentiru Kanalon ĝis la Pinto" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3305 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanalo ne estas plue subentirebla." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3310 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Subentiru Kanalon" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3330 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Kanalo jam estas sube." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Subentiru Kanalon ĝis la Fundo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3410 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aldonu Strekojn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3456 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Formovu Strekojn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3500 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Streko ne estas plue suprentirebla." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3505 -msgid "Raise Path" -msgstr "Suprentiru Strekon" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Streko jam estas supre." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Suprentiru Strekon ĝis la Pinto" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3544 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Streko ne estas plue subentirebla." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Path" -msgstr "Subentiru Strekon" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3569 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Streko jam estas sube." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3574 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Subentiru Strekon ĝis la Fundo" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Dosierujo" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:556 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Speciala Dosiero" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:572 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Malproksima Dosiero" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:589 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Klaku por krei antaŭmontron" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Ŝargado de antaŭmontro..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Antaŭmontro ne estas ĝisdata" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:601 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Estas neeble krei antaŭmontron" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:608 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Antaŭmontro eblas ne esti ĝisdata)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:432 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d bildero" msgstr[1] "%d × %d bilderoj" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d tavolo" msgstr[1] "%d tavoloj" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:679 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Estas neeble malfermi miniaturon '%s': %s." -#: ../app/core/gimpitem.c:1132 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Aldonu Paraziton" -#: ../app/core/gimpitem.c:1142 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Aldonu Paraziton al la Ero" -#: ../app/core/gimpitem.c:1185 ../app/core/gimpitem.c:1192 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Formovu Paraziton el la Ero" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Formovu Flosantan Elekton" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Estas neeble ankri ĉi tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ankru Flosantan Elekton" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6158,42 +9544,93 @@ msgstr "" "Estas neeble krei novan tavolon el flosanta elekto ĉar ĝi estas tasko de " "tavolmasko aŭ kanalo." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flosanta Elekto laŭ Tavolo" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149 -msgid "Layer" -msgstr "Tavolo" - -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renomu Tavolon" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:292 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Movu Tavolon" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Laŭskale Aranĝu Tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Readaptu Tavolon" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Renversu Tavolon" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Turnu Tavolon" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1301 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordigu Tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Suprentiru Tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Suprentiru Tavolon ĝis la Pinto" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Subentiru Tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Subentiru Tavolon ĝis la Fundo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Tavolo ne estas plue suprentirebla." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Tavolo ne estas plue subentirebla." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s masko" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6202,68 +9639,93 @@ msgstr "" "Flosanta Elekto\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Estas neeble aldoni tavolmaskon al tavolo kiu ne estas parto de bildo." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Estas neeble aldoni tavolmaskon al tavolo ĉar tavolo jam havas iun." -#: ../app/core/gimplayer.c:1239 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "Estas neeble aldoni tavolmaskon al tavolo kiu estas sen alfa-kanalo." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1249 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Estas neeble aldoni tavolmaskon kiu havas malsaman grandecon laŭ specifita " "tavolo." -#: ../app/core/gimplayer.c:1355 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Aldonu Tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transigu Alfa-n en Maskon" -#: ../app/core/gimplayer.c:1520 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apliku Tavolmaskon" -#: ../app/core/gimplayer.c:1521 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Forigu Tavolmaskon" -#: ../app/core/gimplayer.c:1622 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aldonu Alfa-Kanalon" -#: ../app/core/gimplayer.c:1673 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Formovu Alfa-Kanalon" -#: ../app/core/gimplayer.c:1695 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Tavolo laŭ Bildgrandeco" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Movu Tavolmaskon" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "TavolMasko laŭ Elekto" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Estas neeble krei dosierujon '%s': %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Montru Tavolmaskon" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indico %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nekonata speco de paletrodosiero: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6274,12 +9736,12 @@ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': Lega eraro en linio %d." msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': mankas magia titolado." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Nevalida UTF-8 ĉeno en paletrodosiero '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6288,16 +9750,15 @@ msgstr "" "Legante paletrodosieron '%s': Nevalida nombro da kolumnoj en linio %d. " "Uzante defaŭltan valoron." -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mancas RUĜA komponanto en linio %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mancas VERDA komponanto en linio %d." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mancas RUĜA komponanto en linio %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6309,6 +9770,16 @@ msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mancas BLUA komponanto en linio %d." msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Legante paletrodosieron '%s': eksterrangaj RGB valoroj en linio %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Estas neeble legi %d byte el '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s'" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6320,8 +9791,8 @@ msgstr "Fatala analizeraro en motivdosiero '%s': Dosiero ŝajnas stumpa." msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Fatala analizeraro en motivdosiero '%s': Nekonata formatversiono de motivo %" -"d " +"Fatala analizeraro en motivdosiero '%s': Nekonata formatversiono de motivo " +"%d " #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -6337,52 +9808,98 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Nevalida UTF-8 ĉeno en motivdosiero '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Estas neeble lanĉi revokprogramon %s. Eble responda kromaĵo kraŝis" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Bonvolu, atendu" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Movu Elekton" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Konturu Elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Stompa Elekto" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Netigu Elekton" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Elektu Nenion" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Elektu Ĉion" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inversigu Elekton" -#: ../app/core/gimpselection.c:274 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Randa Elekto" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Larĝigu Elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Reduktu Elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Neniu elekto por konturi." -#: ../app/core/gimpselection.c:786 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Estas neeble eltondi aŭ kopii ĉar elektita areo estas malplena." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Estas neeble igi flosante la elekton ĉar elektita areo estas malplena" -#: ../app/core/gimpselection.c:793 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Flosanta Elekto" -#: ../app/core/gimpselection.c:810 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Flosanta Tavolo" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6390,195 +9907,237 @@ msgstr "" "Ĝi konvertas akran eĝon en malakra eĝo, se la eĝo atingas ĝis distanco " "supera al eĝolimo * linia-larĝeco el nuna kuniĝa punkto." -#: ../app/core/gimptemplate.c:116 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "La unito estas uzata por montri koordinatojn se ĝi ne uzas laŭpunkte moduson." -#: ../app/core/gimptemplate.c:123 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horizontala difino de bildo." -#: ../app/core/gimptemplate.c:128 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikala difino de bildo" -#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Fono" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "bildero" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:804 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:945 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1023 ../app/tools/gimppainttool.c:601 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "bilderoj" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "colo" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "coloj" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetro" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetroj" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punkto" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punktoj" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "procento" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -msgid "plural|percent" -msgstr "procentoj" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "procento" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "Eliru el GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Vizitu GIMP-retpaĝaron" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Antonio C. Codazzi (la Filozofo)" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:527 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP rezultis el" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:601 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ĉi tiu estas (nestabila) media versio." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal_nomo:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Preparado el la _elekto" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konvertado al Indicita Koloro" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konvertu Bildon per Indicitaj Koloroj" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertado" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Maksimuma nombro da koloroj:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Formovu neutiligatajn kolorojn el kolormapo" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Punktismo" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Kolora _punktismo:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ebligu punktismon de _diafaneco" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Estas neeble konverti ĝin en paletro kiu havas pli ol 256 koloroj." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Formovu Kolorojn" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Malsaturado" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Elektu grizan nuancon kiu devenas de:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Mesaĝo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Periferiaĵoj" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "Periferiaĵa Stato" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Eraroj" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Celumilo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historio" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Image Templates" +msgstr "Bildaj Modeloj" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Elekto" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Redaktilo de Elekto" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Nuligu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "Historio de Nuligoj" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Montru Navigadon" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SF" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "MF/FN Koloro" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Dissolvu %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Dissolvo" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Moduso:" @@ -6586,27 +10145,29 @@ msgstr "_Moduso:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opakeco:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Malfermu tavolojn" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Malfermu Lokadon" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Enigu lokadon (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:312 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:355 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"La dosiernomo havas nekonatan finaĵon. Bonvolu, enigu konatan finaĵon aŭ " -"elektu dosierspecon el la listo." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Reŝarĝu Bildon" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:397 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importu" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6616,55 +10177,94 @@ msgstr "" "ĝia finaĵo. Bonvolu, enigu neniun finaĵon aŭ finaĵon kiu respondas al " "elektita dosierspeco." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:457 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"La dosiernomo havas nekonatan finaĵon. Bonvolu, enigu konatan finaĵon aŭ " +"elektu dosierspecon el la listo." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Neresponda Finaĵo" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Dosierfinaĵo ne respondas al elektita dosierspeco." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:477 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Ĉu vi volas ĉiukaze uzi ĉi nomon por konservi la bildon?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Konservo de Bildoj" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konservu de \"%s\" malsukcesis:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Agordu Kradon" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Agordu Bildan Kradon" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Krado" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Kunfandu Tavolojn" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcioj de Tavola Kunfando" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "_Kunfandu" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Fine, Fusa Tavolo estus:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Plivastita kiom estas necese" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Agrafita al la bildo" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Agrafita al la suba tavolo" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "For_lasu nevideblajn tavolojn" @@ -6673,21 +10273,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Kreu Novan Bildon" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Konfirmu Bildgrandecon" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Vi provas la kreon de bildo, kiu havas grandecon da %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -6696,32 +10296,34 @@ msgstr "" "Bildo de elektita grandeco uzos plie da memoro ol agordita tio per fenestro " "de Agordoj en \"Maksimuma grandeco de _nova bildo\" (nune %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Ecoj de Bildo" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Profilo de Koloro" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Komento:" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108 -msgid "dialog-title|Scale Image" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "Laŭskale Aranĝu Bildon" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Konfirmu Laŭskale Aranĝon" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -6731,21 +10333,25 @@ msgstr "" "Laŭskale aranĝo al elektitaj dimensioj uzos plie da memoro ol agordita tio " "per fenestro de Agordoj en \"Maksimuma grandeco de nova bildo\" (nune %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Laŭskale aranĝante al elektitaj dimensioj, kelkaj tavoloj estos forigitaj." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ĉu tio estas kion vi volas?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Agordoj de Enigaj Periferiaĵoj" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Agordu Klavarkurtvojojn" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -6753,260 +10359,227 @@ msgstr "" "Klaku sur responda linio kaj premu novan klavon por redakti klavarkurtvojon " "aŭ premu retropaŝon por nuligo." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Konservu klavarkurtvojojn dumelire" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Aldonu Maskon al Tavolo" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Preparu Tavolmaskon laŭ:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_versigu maskon" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "Tavol_nomo:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Speco de Plenigo por Tavolo" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Agordu nomon el _teksto" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Administru Ŝargeblajn Modjulojn" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "_Modjuladministrilo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169 -msgid "Autoload" -msgstr "Aŭtomata Ŝargado" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Vi devas restarti GIMP por igi efektive ĉi ŝanĝojn:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176 -msgid "Module Path" -msgstr "Raŭto de Modjuloj" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Modjuloj" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447 -msgid "On disk" -msgstr "En disko" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Nur en memoro" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ne disponebla" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Load" -msgstr "Ŝargu" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 -msgid "Query" -msgstr "Informpeto" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492 -msgid "Unload" -msgstr "Malŝargu" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Purpose:" -msgstr "Celo:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versio:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 -msgid "Copyright:" -msgstr "Kopirajto:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Kopirajto:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Lokado:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514 -msgid "Last error:" -msgstr "Lasta eraro:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515 -msgid "Available types:" -msgstr "Disponeblaj specoj:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Deloku Tavolon" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Deloku Tavolmaskon" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Deloku Kanalon" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Delokado" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "Del_okado" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Movu per x/_2,y/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Randa Agmaniero" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Ĉirkaŭvolvu" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Plenigu per _fona koloro" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "Igu _diafana" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importu Novan Paletron" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importu" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Elektu Fonton" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradiento" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "Bil_do" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Difuza _Samplado" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Nur Elektitaj Bilderoj" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Paletr_dosiero" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Elektu Paletrdosieron" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Opcioj de Importado" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Nova importado" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Paletr_nomo:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_ombro da koloroj:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olumnoj:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Antaŭmontro" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La elektita fonto ne entenas kolorojn." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Resetu Ĉiujn Agordojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Ĉu vi certe volas reseti ĉiujn agordojn per defaŭltaj valoroj?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Vi devas restarti GIMP por igi efektive ĉi ŝanĝojn:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Agordoj de Enigaj Periferiaĵoj" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7014,15 +10587,15 @@ msgstr "" "Klavarkurtvojoj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje vi " "lanĉos GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Formovu ĉiujn Klavarkurtvojojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Ĉu vi certe volas formovi ĉiujn klavarkurtvojojn el ĉiuj menuoj?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7030,7 +10603,7 @@ msgstr "" "Fenestraj agordoj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje vi " "lanĉos GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7038,7 +10611,7 @@ msgstr "" "Agordoj de enigaj periferiaĵoj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam " "venontfoje vi lanĉos GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7046,700 +10619,754 @@ msgstr "" "Agordoj de iloj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje vi " "lanĉos GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Montru _menustangon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Montru _rektilojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Montru _rulumstangojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Montru s_tatostangon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Montru _elekton" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Montru _tavolrandon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Montru _gvidrelojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Montru kradon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Plenig_moduso de tola:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "_Personigita koloro de plenigo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Elektu Personigitan Koloron de Plenigo por Tolo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Medio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Konsumiĝo de Rimedoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimuma nombro da _nuligaj niveloj:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksimuma memoro pri nuligoj:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Kaŝmemorgrando por kahela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimuma grando de _nova bildo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Numbo da uzendaj _procesiloj:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturoj de Bildoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Miniaturgrando:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimuma _dosiergrando por miniaturoj:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Konservo de Bildoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Konfirmu fermon de nekonservitaj bildoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "Konservu historion de dokumentoj dumelire" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interfaco de la Uzanto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interfaco" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Antaŭmontroj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ebligu antaŭmontrojn de tavolo kaj kanalo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Defaŭlta grando por antaŭmonto de tavolo kaj kanalo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Grando por antaŭmonto de navigado:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavar-kurtvojoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Montru _memorajn menuojn (elirklavoj)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Uzu klavar-kurtvojojn dinamike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Agordu _Klavar-kurtvojojn..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Konservu klavarkurtvojojn dumelire" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Konservu Klavar-kurtvojojn _Nun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Resetu Konservitajn Klavar-kurtvojojn per Defaŭltaj Valoroj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Formovu _Ĉiujn Klavar-kurtvojojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Elektu Temon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reŝargu _Nunan Temon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Helpo" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Montru _sugestojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Montru _helpbutonojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Montru sugeston dumstarte" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "_Mane" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Helpilo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Uzenda _Helpilo::" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -msgid "Web Browser" -msgstr "Retumilo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Uzenda _retumilo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Konservu opciojn de iloj dumelire" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Nune Konservu Opciojn de Iloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Resetu Konservitajn Opciojn de Iloj per Defaŭltaj Valoroj" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Gvidrela kaj Krada Magnetismo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Magneti_sma distanco:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Defaŭlta _interpolado:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Kunpartigitaj Opcioj de Pentrado inter Iloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Peniko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Motivo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Ilo de Movo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Agordu tavolon aŭ strekon kiel aktiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 -msgid "Toolbox" -msgstr "Iloj" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Montru malfonan kaj fonan koloron" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Montru aktivan _penikon, motivon kaj gradienton" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Montru aktivan _bildon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Agordoj de Rimedoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Defaŭlta Nova Bildo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Defaŭlta Bildo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Defaŭlta Krado de la Bildo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Defaŭlta Krado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Bildaj Fenestroj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Uzu \"Punktoj Unuope\" kiel defaŭlto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Animacirapideco:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Agmaniero de Zomo kaj Aranĝo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Readaptu feneston laŭ zomo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Readaptu feneston laŭ ĉiu grandeca ŝanĝo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Adaptu laŭ fenestro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Unua proporcio de zomo:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Spacoklavo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Ĝis spacoklavo estas premita:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Musaj Celumiloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Montru penikan konturon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Montru celumilon por pentriloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Celumila _moduso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Bil_digo de celumilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspekto de Bilda Fenestro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Defaŭlta Aspekto en Normala Moduso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Defaŭlta Aspekto en Tutekrana Moduso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato de Bilda Titolo kaj Statostango" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo kaj Stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Nuna formato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Defaŭlta formato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Montru procenton de la zomo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Montru proporcion de zomo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Montru bildgrandon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato de Bilda Titolo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato de Bilda Statostango" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Videbligo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Diafaneco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Kvadratostilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Kvadratogrando:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "Difino de Ekrano" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Bilderoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "El _fenestrosistemo (nune %d x %d dpi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "_Mane" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibru..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Administrado de Koloro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo de _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Elektu Profilon de RGB Koloro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo de _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Elektu Profilon de CMYK Koloro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo de _ekrano:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Elektu Profilon de Ekrana Koloro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profilo de presa simulado:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Elektu Profilon de Printila Koloro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Moduso de operacio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Provu akiri ekranan profilon el X-servilo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Elektu Koloron" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Dosier-Malfermada agmaniero:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Enigaj Periferiaĵoj" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Vastigitaj Enigaj Periferiaĵoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Agordo de Vastigitaj Enigaj Periferiaĵoj..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Dumelire _konservu agordojn de enigaj periferiaĵoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Konservu Agordojn de Enigaj Periferiaĵoj _Nun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Resetu Konservitajn Agordojn de Enigaj Periferiaĵoj per Defaŭltaj Valoroj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ekstraj Enigaj Reĝiloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Enigaj Reĝiloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Administrado de Fenestroj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Poluro de Fenestradministrilo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Poluro pri _iloj:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Poluro pri aliaj dokoj:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"Ilarkesto kaj aliaj dokoj estas dumtempaj kaj subordigitaj de aktiva fenestro" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivigu _enfokusitan bildon" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Fenestraj Lokadoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Dumelire _konservu fenestrajn lokadojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Konservu Fenestrajn Lokadojn _Nun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Resetu Konservitajn Fenestrajn Lokadojn per Defaŭltaj Valoroj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dumtempa dosierujo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Elektu Dosierujon por Dumpempaj Dosieroj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Svopa dosierujo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Elektu Svopan Dosierujon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Penikaj Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Elektu Penikajn Dosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Tiparaj Dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Elektu Tiparajn Dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Motivaj Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Elektu Motivajn Dosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletraj Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Elektu Paletrajn Dosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientaj Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Elektu Gradientajn Dosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Tiparaj Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Elektu Tiparajn Dosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dosierujoj de Kromaĵoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Elektu Dosierujojn de Kromaĵoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skriptoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skripto-Fu Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Elektu Skripto-Fu Dosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Modjulaj Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Elektu Modjulajn Dosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretiloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dosierujoj de Interpretiloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Elektu Dosierujojn de Interpretiloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Medidosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Elektu Medidosierujojn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Temaj Dosierujoj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Elektu Temajn Dosierujojn" @@ -7748,57 +11375,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Presa Grando" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:200 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Larĝo:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "Alt_o:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Difino _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Difino _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bildero/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Eliru el GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Fermu Ĉiujn Bildojn" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Se vi nun eliras el GIMP, ĉi modifoj estos perditaj." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Se vi nun fermas ĉi bildojn, iliaj modifoj estos perditaj." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Ekzistas bildo sen konservitaj modifoj:" msgstr[1] "Ekzistas %d bildoj sen konservitaj modifoj:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "For_lasi Ŝanĝojn" @@ -7806,15 +11433,15 @@ msgstr "For_lasi Ŝanĝojn" msgid "Canvas Size" msgstr "Tola Grandeco" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Tavola Grandeco" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Readaptu _Tavolojn:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibru Ekranan Difinon" @@ -7831,199 +11458,224 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikala:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Bildgrandeco" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolado:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Tavoloj de indicita koloro ĉiam estas aranĝitaj sen interpolado. La " "elektita interpoladspeco efektivigos nur sur kanaloj kaj maskoj." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Elektu Konturan Stilon " -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Pentrilo:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Estas neeble trakti GIMP-sugestan dosieron!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Dosiero de la GIMP-sugestoj mankas!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Dosiero nomiĝita '%s' devus ekzisti. Kontrolu la instaladon." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Estas neeble trakti GIMP-sugestan dosieron!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Laŭtaga GIMP-Sugestoj" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Montru sugestojn venontstarte" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Antaŭa Sugesto" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Sekva Sugesto" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:eo" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP Instalado por Uzanto" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Uzanta instalado malsukcesis!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Uzanta instalado de GIMP malsukcesis; legu ĵurnalan dosieron por detaloj." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Ĵurnalo pri Instalado" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksportu Strekon al SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Eksportu aktivan strekon" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Eksportu ĉiujn strekojn el ĉi bildo" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importu Strekon el SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Ĉiuj Dosieroj (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Proporcia SVG bildo (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Kunfandu importitajn strekojn" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Adaptu importitajn strekojn por la bildo" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Streknomo:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Ila ikono" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ila ikono kun kruceto" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Nur kruceto" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "El temo" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Unito" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "_Hela kvadratita koloro" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Redaktilo de Elekto" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "_MalHela kvadratita koloro" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Personigita koloro" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "Neniu agado" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Difu_za Samplado" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "Suma vido" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Pasu al ilo de Movo" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Bildo estis konservita en '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:849 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Aliru al menuo de bildo" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:958 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zomu bildon kiam fenestrgrandeco ŝanĝas " -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1008 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Ŝanĝu Rapidmaskon" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Eksploru ekranon de bildo" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fermu %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Ne Konservu" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Ĉu vi volas konservi modifojn de la bildo '%s' antaŭ eliro?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8031,7 +11683,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Se vi ne konservas bildon, la modifoj el lasta %s estos perditaj" msgstr[1] "Se vi ne konservas bildon, la modifoj el lasta %s estos perditaj" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8044,7 +11696,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Se vi ne konservas bildon, la modifoj el lasta %s kaj %s estos perditaj" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8052,23 +11704,38 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Se vi ne konservas bildon, la modifoj el lasta %s estos perditaj" msgstr[1] "Se vi ne konservas bildon, la modifoj el lasta %s estos perditaj" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nova Tavolo" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Nova Streko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Tranĉu tavolojn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Forlasita Bufro" @@ -8080,303 +11747,542 @@ msgstr "Ekranaj Filtriloj de Koloro" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Agordu Ekranajn Filtrilojn de Koloro" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Bildo estis konservita en '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Bildo estis konservita en '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Elekto de Tavolo" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:480 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Proporcio de Zomo" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:482 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Elektu Proporcion de Zomo" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:525 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Proporcio de zomo:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:550 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zomo:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-malplena" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "grizgamo - malplena" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "grizgamo" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indicita - malplena" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "indicita" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modifita)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(vakigita)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(nenio)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:218 -msgid "Cancel" -msgstr "Forigu" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455 -msgid "Other..." -msgstr "Alio..." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:124 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nova importado" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ne estas regula dosiero" -#: ../app/file/file-open.c:169 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Kromaĵo redonis SUCCESS mesaĝon sed ĝi ne redonis bildon" -#: ../app/file/file-open.c:177 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Kromaĵo ne povas malfermi bildon" -#: ../app/file/file-open.c:449 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Bildo ne enhavas tavolojn" -#: ../app/file/file-open.c:495 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Malfermo de \"%s\" malsukcesis: %s" -#: ../app/file/file-save.c:193 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Nekonata dosierspeco" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Kromaĵo ne povas konservi bildon" -#: ../app/file/file-utils.c:127 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Nevalida tipovico en URI" -#: ../app/file/file-utils.c:144 -#, c-format -msgid "URI scheme '%s:' is not supported" -msgstr "Skemo '%s:' de URI ne estas subportita" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr " ne estas GIMP-dosiero de Niveloj" -#: ../app/file/file-utils.c:358 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Nekonata dosierspeco" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "analiz-eraro" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr " ne estas GIMP-dosiero de Niveloj" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentoj" #: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Starto de GIMP" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:485 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "Skribo de '%s'\n" - -#: ../app/gui/themes.c:285 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Aldonado de temo'%s' (%s)\n" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Ŝprucpistolo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:349 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Neniu disponebla peniko estas uzebla per ĉi ilo." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Neniu disponebla motivo estas uzebla per ĉi ilo." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Duplikatu" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Neniu disponebla motivo estas uzebla per ĉi ilo." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Ruliĝo" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Ekranŝirmu/Bruligu" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Gumo" -#: ../app/paint/gimpheal.c:86 ../app/tools/gimphealtool.c:57 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Plastro" -#: ../app/paint/gimpheal.c:125 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Grifelo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporcio:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Peniko" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Pentru" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Penikaj Dosierujoj" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Krajono" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Duplikatu Perspektivon" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Klono de perspektivo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Stompilo" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Agordu fonton de bildo antaŭe." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -msgid "Modify Perspective Plane" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "Modifu Perspektivplanon" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Duplikatu Perspektivon" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Samlinia" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registrita" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fiksa" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Stompita" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Netita" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinu Maskojn" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Heleco-Kontrasto" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Kromaĵo" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "Igu kiel Afiŝo" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 -msgid "Curves" -msgstr "Kurboj" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 -msgid "Color Balance" -msgstr "Kolora Ekvilibrigo" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 -msgid "Colorize" -msgstr "Koloru" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Nuanco-Saturado" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "Sojlo" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:116 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Dekliveco" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Trasformo en 2D" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformante en 2D" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:250 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Stompante" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Estas neeble ankri ĉi tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Estas neeble ankri ĉi tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Estas neeble ankri ĉi tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB VokEraro:\n" "Proceduro \"%s\" ne estis trovita" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Menuo de Motivoj" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Menuo de Gradientoj" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Importu paletron" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Menuo de Paletroj" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Helpilo ne estis trovita" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"PDB eraro de voko por proceduro '%s':\n" -"Malĝusta speco de argumento #%d (atendita %s, atingita %s)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"La proceduro '%s' estis vokita per nekorekta valorspeco por argumento '%s' (#" +"%d).La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Morbidaj randoj" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" +"La proceduro '%s' redonis nekorektan valorspeco por redona valoro '%s' (#" +"%d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"La proceduro '%s' redonis nekorektan valorspeco por redona valoro '%s' (#%" -"d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." +"La proceduro '%s' redonis nekorektan valorspeco por redona valoro '%s' (#" +"%d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "La proceduro '%s' estis vokita per nekorekta valorspeco por argumento '%s' (#" "%d).La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8385,7 +12291,7 @@ msgstr "" "La proceduro '%s' redonis nevalidan ID por argumento '%s'. Eble kromaĵo " "provas labori super tavolo kiu ne plu estas." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8394,7 +12300,7 @@ msgstr "" "La proceduro '%s' estis vokita per nevalida ID por argumento '%s'. Eble " "kromaĵo provas labori super tavolo kiu ne plu estas." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8403,7 +12309,7 @@ msgstr "" "La proceduro '%s' redonis nevalidan ID por argumento '%s'. Eble kromaĵo " "provas labori super bildo kiu ne plu estas." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8412,7 +12318,7 @@ msgstr "" "La proceduro '%s' estis vokita per nevalida ID por argumento '%s'. Eble " "kromaĵo provas labori super bildo kiu ne plu estas." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -8421,50 +12327,128 @@ msgstr "" "Proceduro '%s' redonis '%s' kiel redona valoro '%s' (#%d, speco %s). Ĉi " "valoro estas ekster amplekso." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"Proceduro '%s' estis vokita per '%s' valoro pro '%s' argumento (#%d, speco %" -"s). Ĉi valoro estas ekster amplekso." +"Proceduro '%s' estis vokita per '%s' valoro pro '%s' argumento (#%d, speco " +"%s). Ĉi valoro estas ekster amplekso." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Bilda difino estas supermezura, oni uzos defaŭltan difinon." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Movu Tavolon" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Libera Elekto" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:245 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Ilo de Teksto: kreu aŭ redaktu tekstajn tavolojn" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Redaktu Ecojn de Tavolo" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Formovu paraziton" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Kunligu Liniojn" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Transigu Erojn" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Laŭskale Aranĝu Strekon" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Turnu Strekon" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Renversu Strekon" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Aldonu Linion" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Malplena variablo de nomo en medidosiero %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:263 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neleĝa variablo de nomo en medidosiero %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Erara rilato al interpretilo en interpretila dosiero %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Erara binarĉeno en interpretila dosiero %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:437 ../app/plug-in/gimpplugin.c:476 -#, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Fermante kromaĵon: '%s'\n" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB VokEraro:\n" +"Proceduro \"%s\" ne estis trovita" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:620 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Forigu" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8479,101 +12463,87 @@ msgstr "" "La morto de kromaĵo povis influi GIMP internan staton. Por plia sekureco, " "konservu bildojn kaj restartu la programon." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:292 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Interpretiloj de Kromaĵo" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:299 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Medio de Kromaĵo" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:339 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Serĉo de Kromaĵoj" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:370 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Agordoj de Rimedoj" -#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file -#. -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:396 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Serĉante novajn Kromaĵojn" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:424 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "Serĉo de kromaĵo: '%s'\n" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:433 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Preparado de Kromaĵoj" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:459 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Preparado de kromaĵo: '%s'\n" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:584 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starto de Plivastigaĵoj" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:592 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Startante plivastigaĵon: '%s'\n" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Interpretiloj de Kromaĵo" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Medio de Kromaĵo" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Estas neeble krei dosierujon '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Eraro dum la skribo de \"%s\": %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Eraro dum la lanĉo de '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Mankas kromaĵo (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP registroversio." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "'%s' ne estas valida valoro por ikonspeco" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "'%ld' ne estas valida valoro por ikonspeco" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Maldekstren ordigo" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Dekstren ordigo" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Centrita" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Plenigita" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8581,51 +12551,51 @@ msgstr "" "Ĉiuj ŝlobonaj ĥimeroj ĵaŭde rekontiĝas\n" "en la hangaro por konversacii pri zuluaj fabeloj." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:711 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aldonu TekstTavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstotavolo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renomu Tekstotavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Movu Tekstotavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Laŭskale Aranĝu Tekstotavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Readaptu Tekstotavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Renversu Tekstotavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Turnu Tekstotavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformu Tekstotavolon" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Forlasu Informojn pri Teksto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Ĉar la tiparoj tute mankas, teksta funkcio estas nedisponebla." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Malplena Tekstotavolo" @@ -8644,7 +12614,18 @@ msgstr "" "Kelkaj tekstaj ecoj eblas esti eraraj. Se vi ne volas\n" "redakti tekstan tavolon, ne zorgu pri tio." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:313 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksa" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8652,122 +12633,170 @@ msgstr "" "Ĉi ilo\n" "ne havas opciojn." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Ŝprucpistolo: pentru per peniko kun varia premo" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Ŝprucpistolo" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Nur helnuanco" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Almeto:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 -msgid "Pressure:" -msgstr "Premo:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Flavo (Y):" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Laŭliniigu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:119 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Laŭliniigu aŭ aranĝu tavolojn kaj aliajn erojn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Laŭliniigu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:591 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Klaku por eltiri redaktendan strekon" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri malfonan koloron" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Klaku por eltiri redaktendan strekon" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Klaku por ekranŝirmi linion" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Klaku por eltiri redaktendan strekon" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Klaku por eltiri redaktendan strekon" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Rilate al:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Laŭliniigu laŭ maldekstra rando de celaĵo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Laŭliniigu laŭ centro de celaĵo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Laŭliniigu laŭ dekstra rando de celaĵo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Laŭliniigu laŭ pinto de celaĵo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:637 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Laŭliniigu laŭ mezo de celaĵo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:643 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Laŭliniigu laŭ fundo de celaĵo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:647 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:661 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuu maldekstren randojn de celaĵoj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:668 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuu horizontale centrojn de celaĵoj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:675 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuu dekstren randojn de celaĵoj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:685 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuu pinte randojn de celaĵoj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:692 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuu vertikale centrojn de celaĵoj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:698 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuu funde randojn de celaĵoj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:706 ../app/tools/gimpblendoptions.c:213 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Delokado:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiento:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Formo:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Ripetu" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptanta supersamlado" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Maksimuma difino:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:422 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Sojlo:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Stompado" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Stompado: plenigu elektitan areon per kolora gradiento" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "S_tompado" @@ -8775,54 +12804,77 @@ msgstr "S_tompado" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Stompado ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408 ../app/tools/gimppainttool.c:592 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s por blokitaj anguloj" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:411 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "Klaku por ekranŝirmi linion" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Stompado:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Heleco-Kontrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Heleco/Kontrasto: aranĝu helecon kaj kontraston" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Heleco-Kont_rasto..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Aranĝu Helecon kaj Kontraston" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Heleco-Kontrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Heleco-Kontrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Heleco-Kontrasto ne funkcias sur indicitaj niveloj." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Heleco:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trasto:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Ebligu plenigon de komplet-diafanaj areoj" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Plenigu bazan areon laŭ ciuj videblaj tavoloj" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimuma diferenco de koloro" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Speco de Plenigo (%s)" @@ -8842,7 +12894,6 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "Plenigu similajn kolorojn" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:394 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Trovu Similajn Kolorojn" @@ -8850,11 +12901,10 @@ msgstr "Trovu Similajn Kolorojn" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Plenigu diafanajn areojn" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:103 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:895 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:515 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:410 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Unuigita samplado" @@ -8862,61 +12912,71 @@ msgstr "Unuigita samplado" msgid "Fill by:" msgstr "Plenigu per:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Pleniganta Koloro" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Plenigo: plenigu elektitan areon per koloro aŭ motivo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Pleniganta Koloro" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Elektu per Koloro" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Elektu per Koloro: elektu areojn kiuj havas similajn kolorojn" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Elekto Per _Koloro" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Elektu per Koloro" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klono: detale kopiu el bildo aŭ el motivo per peniko" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Duplikatu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klaku por duplikati" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s por agordi novan duplikatfonton" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klaku por agordi novan duplikatfonton" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:115 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Laŭliniigo:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Kolora Ekvilibrigo" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Ekvilibrigo de Koloro: aranĝu dismeton de koloro" @@ -8929,374 +12989,455 @@ msgstr "_Kolora Ekvilibrigo..." msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Aranĝu Koloran Ekvilibrigon" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Kolora Ekvilibrigo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Kolora Ekvilibrigo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Kolora ekvilibrigo efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Elektu Amplekson por Aranĝi" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249 ../app/tools/gimplevelstool.c:176 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Aranĝu Kolorajn Nivelojn" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cejano" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "I. Karmezina (M)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Flavo (Y)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "R_esetu Amplekson" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:298 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Tenu _lumecon" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Koloru" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Kolorado: koloru la bildon" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Kolorado.." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Koloru la Bildon" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Kolorado efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Elektu Koloron" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Nuanco:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:228 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturado:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lumeco:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Pri Kolor-eltirilo" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Samplada mezvaloro" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:371 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Eltira Moduso (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Uzu inform-feneston (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Kolor-eltirilo" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Koloreltirilo: agordu koloron el bilderojn de la bildo" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "K_olor-eltirilo" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:247 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 #, fuzzy msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri malfonan koloron" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 ../app/tools/gimppainttool.c:495 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri malfonan koloron" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:501 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri fonan koloron" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 #, fuzzy msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri malfonan koloron" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Pri Kolor-eltirilo" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 ../app/tools/gimpcolortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Movu Sampladan Punkton: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Formovu Sampladan Punkton" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Forigu Sampladan Punkton" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aldonu Sampladan Punkton: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Malfokusu / Kontrastigu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Malfokuso / Kontrastigo: malfokusu aŭ kontrastigu per peniko" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Malfok_usu / Kontrastigu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Klaku por malfokusi" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klaku por malfokusi linion" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s por kontrasti" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klaku por kontrasti" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klaku por kontrasti linion" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s por malfokusi" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Ruliĝospeco (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Nur nuna tavolo" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Tranĉu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:100 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Tranĉilo: formovu eksterajn areojn el bildo aŭ tavolo" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Tranĉu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:213 -msgid "Click or press enter to crop" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klaku aŭ premu enigoklavon por tranĉi" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kurboj" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Ilo por kurboj: aranĝu kurbojn de koloro" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurbojn..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Aranĝu Kurbojn de Koloro" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Ŝargu Kurbojn" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Ŝargu agordojn de kurboj el dosiero" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Ŝargu Kurbojn" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Save Curves" -msgstr "Konservu Kurbojn" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Konservu agordojn de kurboj en dosiero" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:258 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:367 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 ../app/tools/gimplevelstool.c:371 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nalo:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:584 ../app/tools/gimplevelstool.c:393 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_esetu Kanalon" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 ../app/tools/gimplevelstool.c:587 -msgid "All Channels" -msgstr "Ĉiuj Kanaloj" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Kurbospeco" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:760 ../app/tools/gimplevelstool.c:665 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr " ne estas GIMP-dosiero de Niveloj" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Estas neeble legi %d byte el '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:774 ../app/tools/gimplevelstool.c:704 -msgid "parse error" -msgstr "analiz-eraro" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Transformu koloroj en grizaj nuancoj" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Malsaturu..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Formovu Kolorojn" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Malsaturado efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Elektu grizan nuancon kiu devenas de:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Ekranŝirmu/Bruligu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Ekranŝirmo/Bruligo: heligu aŭ malheligu per peniko" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Ekranŝirmu/Bruligu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Klaku por ekranŝirmi" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klaku por ekranŝirmi linion" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s por bruligi" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Klaku por bruligi" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klaku por bruligi linion" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s por ekranŝirmi" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Speco (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:882 -msgid "Mode" -msgstr "Moduso" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspono:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Movu Elekton" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Movu Flosantan Elekton" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:401 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Movu: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "Elipsa Elekto" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Elipsa Elekto: elektu elipsan areon" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "Elipsa _Elekto" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Gumo: forigu sur fono aŭ sur diafaneco per peniko" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Gumo" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Klaku pro forigi" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klaku pro forigi linion" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s por eltiri fonan koloron" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Kontraŭforigo (%s)" @@ -9306,34 +13447,40 @@ msgid "Affect:" msgstr "Influo:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Renversa Maniero (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Renversu" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Renverso: renversigu tavolon, elekton aŭ motivo horizontale aŭ vertikale" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Renversu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Renversu" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Elektu nur unu samliman areon" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Larĝo de peniko uzita por finlabori" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -9341,245 +13488,316 @@ msgstr "" "Etaj valoroj donas pli zorgan elekton sed ili povus enŝovi truojn en la " "elekto mem" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sentiveco de heleca komponanto" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sentiveco de ruĝa/verda komponanto" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sentiveco de flava/blua komponanto" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Samlima" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktiva finlaborado (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Marku fonon" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Marku malfonon" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Eta peniko" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Granda peniko" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Malakrigo:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Kolora antaŭmontro:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sentiveco de Koloro" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Malfona Elekto" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Malfona Elekto: elektu areon kiu entenas malfonajn objektojn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Malfona Elekt_o" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Aldonu konturaĵojn aŭ premu Enigoklavon por akcepti la elekton" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marku malfonon per desegno sur ekstaktenda objekto" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Desegnu cirklon ĉirkaŭ ekstaktenda objekto" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:740 -msgid "command|Foreground Select" -msgstr "Elektu Malfonon" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Malfona Elekto" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Lazo-elekto: elektu areon libermane" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Libera Elekto" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:306 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Klaku kaj Trenu por krei novan elekton" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Klaku kaj Trenu por movi elementon" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "Libera Elekto" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Svaga Elekto" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Svaga Elekto: elektu samlimajn areojn per bazo de koloro" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Sva_ga Elekto" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:58 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Svaga Elekto" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Malfermu _Lokadon... " + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Saturado:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Formovu ĉiujn agadojn el la historio de nuligoj" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Plastro: plastru malregulaĵojn en la bildo" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:59 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Plastro" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 ../app/tools/gimphealtool.c:84 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Klaku por plastri" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 ../app/tools/gimphealtool.c:86 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s por agordi novan originon de plastro" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:85 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klaku por agordi novan originon de plastro" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Laŭskale Aranĝu Histogramon" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Nuanco-_Saturado: aranĝu nuancon, saturado kaj lumecon" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nuanco-_Saturado" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Aranĝu Nuancon / Lumecon / Saturadon" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:178 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Nuanco-Saturado" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Nuanco-Saturado" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Nuanco-Saturado efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "Ĉe_fa" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Aranĝu ciujn kolorojn" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:243 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Elektu Aranĝendan Primaran Koloron" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:331 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "Surmet_o:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Aranĝu Elektitan Koloron" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "R_esetu Koloron" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 -msgid "_Preview" -msgstr "Antaŭ_montro" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "Rapide Ŝargu" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "Rapide Konservu" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Startante plivastigaĵon: '%s'" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "Antaŭ_montro" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Aranĝo" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Grandeco:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:961 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Angulo:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensiveco" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Dekliveco:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Rapideco:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Speco" @@ -9588,187 +13806,235 @@ msgstr "Speco" msgid "Shape" msgstr "Formo" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Grifelo: pentrado per kaligrafia stilo" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Grifelo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Montru interagan randon" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Tondilo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Tondila Elekto: elektu formojn per saĝa konturilo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Saĝa Tondilo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klaku kaj Trenu por movi strekon" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:988 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 #, fuzzy msgid "Click to close the curve" msgstr "Klaku por krei antaŭmontron" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:946 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klaku aŭ premu enigoklavon por tranĉi" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Aldonu konturaĵojn aŭ premu Enigoklavon por akcepti la elekton" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:985 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klaku por aldoni regan punkton" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Aranĝu nivelojn de koloro" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Niveloj..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178 -msgid "Load Levels" -msgstr "Ŝargu Nivelojn" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Enigaj Niveloj" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Ŝargu agordojn de niveloj el dosiero" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Enigaj Niveloj" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 -msgid "Save Levels" -msgstr "Konservu Nivelojn" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Konservu agordojn de niveloj en dosiero" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:242 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Eltiru nigran punkton" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Eltiru grizan punkton" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Eltiru blankan punkton" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Enigaj Niveloj" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamo" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Eligaj Niveloj" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Ĉiuj Kanaloj" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Aŭtomate" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Aranĝu nivelojn aŭtomate" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Readaptu fenestron aŭtomate" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Ŝanĝu Ilon (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Zomo: adaptu nivelon de zomo" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Zomo" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Uzu inform-fenestron" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mezurilo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mezurilo: mezuru distancojn kaj angulojn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Mezurilo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:237 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Aldonu Gvidrelojn" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Eltiru tavolon aŭ gvidrelon" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Klaku por agordi novan originon de plastro" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Klaku por aldoni regan punkton" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Klaku kaj Trenu por movi strekon" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "bilderoj" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mezuru Distancojn kaj Angulojn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:935 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distanco:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Eltiru tavolon aŭ gvidrelon" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Movu aktivan tavolon" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Movu la elekton" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Eltiru strekon" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Movu aktivan strekon" @@ -9776,139 +14042,133 @@ msgstr "Movu aktivan strekon" msgid "Move:" msgstr "Movu: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "Movu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Movilo: movu tavolojn, elektojn kaj aliajn objektojn" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Movu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Movu Gvidrelon:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:539 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Formovu Gvidrelon" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Forigu Gvidrelon" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Aldonu Gvidrelon:" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Pentropeniko: pentru delikatajn strekojn per peniko" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pentropeniko" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:337 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Moduso:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opakeco:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Peniko:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Skalo:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:437 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradiento:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporcio:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementa" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Neta konturo" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Sensiveco de premo" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 -msgid "Opacity" -msgstr "Opakeco" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 -msgid "Hardness" -msgstr "Dureco" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 -msgid "Rate" -msgstr "Amasigo" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 -msgid "Size" -msgstr "Grandeco" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Elire Stompado" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:446 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Longeco:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversa" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Apliku Ĵiteron" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Kvanto:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:420 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Uzu koloron el gradiento" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:130 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Klaku por pentri" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:131 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klaku por desegni linion" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s por eltiri koloron" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:644 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s por rekta linio" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Krajono: pentru netajn randojn per peniko" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Krajono" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -9916,358 +14176,362 @@ msgstr "" "Klono de perspektivo: duplikatu el bildofonto post apliko de perspektiva " "transformado" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Duplikatu _Perspektivon" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:640 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Strkl-alklako por agordi novan duplikatfonton" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspektivo: ŝanĝu perspektivon de tavolo, de motivo aŭ de elekto" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektivo" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 -msgid "command|Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -msgid "Perspective Transform Information" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" msgstr "Pri Transformo de Perspektivo" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matrico de Trasformado" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Igu kiel _Afiŝo: reduktu al limiĝita nombro de koloroj" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "Igu kiel _Afiŝo..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Igu kiel _Afiŝo (Reduktu KolorNombron)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Ne eblas ke indicitaj tavoloj iĝi kiel afiŝoj." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Niveloj de igo kiel Afiŝo:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Uzu ĉiujn videblajn tavolojn kiam vi reduktas elekton" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509 -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Reduktu elekton aŭtomate" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Nuna formato" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Plivastigu el centro" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "Fiksa" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Metita" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Rimarkigu" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:542 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158 -msgid "X" -msgstr "X" +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Reduktu elekton aŭtomate" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:554 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Grajna kunfando" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 -msgid "Width" -msgstr "Larĝo" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:574 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:591 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:612 -msgid "Fix" -msgstr "Fiksa" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:581 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 -msgid "Height" -msgstr "Alto" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:598 -msgid "Aspect" -msgstr "Aspekto" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Rondaj anguloj" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rektangula Elekto" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rektagula Elekto: elektu rektangulan areon" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rektangula Elekto" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1054 ../app/tools/gimprectangletool.c:1719 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangulo: " -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Movu muson por ŝanĝi sojlon" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacio" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Rotacio: turnu tavolon, motivon aŭ elekton" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Rotacio" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:115 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Pri Rotacio" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:144 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Angulo:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Center _X:" -msgstr "Centro _X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:168 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centro _Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 -msgid "Scale" -msgstr "Laŭskale Aranĝu" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Skalo: laŭskale aranĝu tavolon, motivon aŭ elekton" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 -msgid "_Scale" -msgstr "_Laŭskale Aranĝu" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 -msgid "command|Scale" -msgstr "Laŭskale Aranĝu" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 -msgid "Scaling Information" -msgstr "Pri laŭskale Aranĝo" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:99 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Morbidaj randoj" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Taŭgigu elekton de tute diafanaj areoj" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Baza elekto sur ĉiuj videblaj tavoloj" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:345 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Glatigo" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:363 -msgid "Feather edges" -msgstr "Stompu randojn" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:380 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Montru interagan randon" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Elektu diafanajn areojn" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:429 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Elektu per:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Movu muson por ŝanĝi sojlon" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacio" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Rotacio: turnu tavolon, motivon aŭ elekton" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotacio" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacio" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angulo:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +msgid "Center _X:" +msgstr "Centro _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centro _Y:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Laŭskale Aranĝu" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Skalo: laŭskale aranĝu tavolon, motivon aŭ elekton" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "_Laŭskale Aranĝu" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Laŭskale Aranĝu" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Glatigo" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "Stompu randojn" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klaku kaj Trenu por anstataŭi la nunan elekton" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klaku kaj Trenu por krei novan elekton" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:288 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klaku kaj Trenu por aldoni al la nuna elekto" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:297 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klaku kaj Trenu por depreni el la nuna elekto" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klaku kaj Trenu por sekci kun la nuna elekto" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:316 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klaku kaj Trenu por movi la elektmaskon" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:324 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klaku kaj Trenu por movi elektitajn bilderojn" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:328 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klaku kaj Trenu por spostare una copia dei bildero selezionati" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klaku por ankri flosantan elekton" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Klinu" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Klinado: klinu tavolon, motivon aŭ elekton" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "Kl_inu" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:114 -msgid "command|Shear" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "Klinu" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Pri Klinado" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:139 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Klinada valoro _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:149 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Klinada valoro _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Stompilo: stompu per peniko" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Stompilo" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Klaku por stompi" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klaku por stompi linion" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Polurado aliigas tiparojn por kaŭzi etan kaj netan bitmapaĵon." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Se ili estas disponeblaj, poluroj estas uzataj por tiparoj sed oni preferus " -"uzi aŭtomatan sugestilon" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Deŝovo de unua linio" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Aranĝu interlinion" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Aranĝu interspacon" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Tiparo:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Tekst-redaktilo" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Poluri" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Devigu aŭtomatan plurilon" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkoloro" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Koloro:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Ambaŭen:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "Kreu Motivo el Teksto" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 -msgid "Text along Path" -msgstr "Teksto laŭ Streko" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Ilo de Teksto: kreu aŭ redaktu tekstajn tavolojn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:145 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Teksto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:758 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP Tekstredaktilo" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Renomu Tekstotavolon" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:869 ../app/tools/gimptexttool.c:872 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Konfirmu Redaktadon de Teksto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:901 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Kreu Novan Tavolon" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10280,85 +14544,104 @@ msgstr "" "\n" "Vi povas redakti ĉi tavolon aŭ krei novan tekstotavolon per ĝiaj ecoj." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP Tekstredaktilo" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "_Sojlo: readaptu bildon laŭ du koloroj per sojlo" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Sojlo..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Apliku Sojlon" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Sojlo ne efikas sur indicitaj tavoloj." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Aŭtomata aranĝo por optimuma binarigo de sojlo" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transformu:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:288 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direkto" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:297 +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolado:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:307 -msgid "Supersampling" -msgstr "Supersamplado" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:316 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Agrafo:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Antaŭmontro:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:375 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 gradoj (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:379 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Tenu proporcion (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformado" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Neniu tavolo por transformi." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Neniu streko por transformi." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Limigi redaktadon nur al plurlateroj" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Redakta Moduso" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Plurlatera" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10371,602 +14654,763 @@ msgstr "" "%s Subtrahu\n" "%s Sekcu" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:164 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "Kreu Elekton el Streko" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "Ele_kto laŭ Streko " -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Strekoj: kreu kaj redaktu strekojn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "St_rekoj" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Movu aktivan strekon" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Aldonu Linion" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:337 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Aldonu Ankron" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:360 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Enmetu Ankron" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:389 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Trenu Prenilon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:418 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Trenu Ankron" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:435 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Trenu Ankrojn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Trenu Kurbojn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:483 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Kunligu Liniojn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:513 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Trenu Strekon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertu Randon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Forigu Ankron" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:575 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Forigu Segmenton" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:784 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Movu Ankrojn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1141 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klaku por eltiri redaktendan strekon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1144 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klaku por krei novan strekon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klaku por krei novan elementon de streko" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 -msgid "Click to create a new anchor" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klaku por krei novan ankron" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klaku kaj Trenu por movi ankron" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klaku kaj Trenu por por movi ankrojn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klaku kaj Trenu por movi prenilon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klaku kaj Trenu por movi prenilon" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klaku kaj Trenu por ŝanĝi kurboformon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetrie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klaku kaj Trenu por movi elementon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klaku kaj Trenu por movi strekon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klaku kaj Trenu por enmeti ankron en la streko" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klaku por forigu ĉi ankron" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klaku por kunligi ĉi ankron kun elektita finpunkto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klaku por malfermi strekon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klaku por igi angule ĉi nodon" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1715 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Forigu Ankrojn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1888 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Neniu tavolo aŭ kanalo estas aktiva por desegni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Pick only" -msgstr "Prenu nur..." - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set foreground color" -msgstr "Agordu malfonan koloron" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:28 -msgid "Set background color" -msgstr "Agordu fonan koloron" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:29 -msgid "Add to palette" -msgstr "Aldonu al paletro" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Neniu gvidrelo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centru liniojn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Regulo de tri" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regulo de tri" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Ora Nombro" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcio:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Larĝo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Grandeco" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Libera Elekto" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fiksa grandeco" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksa proporcio" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Tavolo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Elekto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Streko" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 -msgid "Design" -msgstr "Planu" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 -msgid "Move" -msgstr "Movu" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Konturo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Krado" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Bildo + Krado" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Nombro da kradlinioj" -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Krad-interlinio" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Planu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Movu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renomu Strekon" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Movu Strekon" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Laŭskale Aranĝu Strekon" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Readaptu Strekon" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Renversu Strekon" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Turnu Strekon" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformu Strekon" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Konturu Strekon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Streku laŭ Elekto" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Ordigu raŭton" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Suprentiru Strekon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Suprentiru Strekon ĝis la Pinto" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Subentiru Strekon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Subentiru Strekon ĝis la Fundo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Streko ne estas plue suprentirebla." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Streko ne estas plue subentirebla." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Movu Strekon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Renversu Strekon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Turnu Strekon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformu Strekon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Eraro dum la skribo de \"%s\": %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importu Strekojn" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Importita Streko" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Neniu streko estis trovita en '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Neniu streko estis trovita en bufro" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Malsukcesis importo de strekojn el '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:305 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:379 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Agado" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Klavarkurtvojo" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:356 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:489 ../app/widgets/gimpactionview.c:678 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Malsukcesis ŝanĝo de klavarkurtvojo." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konfliktantaj Klavarkurtvojoj" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Reatribuu klavarkurtvojon" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Klavarkurtvojo \"%s\" estis jam prenita de \"%s\" el \"%s\" aro." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:551 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Reatribuo de klavarkurtvojo kaŭzos gian formovon el \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Formovo de klavarkurtvojo malsukcesis" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Nevalida klavarkurtvojo." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Formovo de klavarkurtvojo malsukcesis" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Pintoj:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Dureco:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporcio:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Interspaco:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procento da diko de peniko" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nenio)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Premu novan akcelon aŭ premu Retropaŝon por vakigi" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Premu novan akcelon" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Ordigu Kanalon" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Vakigu Kanalon" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Aldonu nunan koloron al la historio de koloroj" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Disponeblaj Filtrilojn" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Movu elektitan filtrilon supren" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Movu elektitan filtrilon suben" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivaj Filtriloj" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Resetu elektitan filtrilon per defaŭltaj valoroj" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Aldonu \"%s\" al la listo pri aktivaj filtriloj" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Formovu \"%s\" el la listo pri aktivaj filtriloj" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Neniu filtrilo estas elektita" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" "Deksesuma notaro kiel HTML kaj CSS. Ĉi ero akceptas ankau CSS kolornomojn." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indico:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Ruĝo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Verdo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Bluo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Valoro:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Deks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Nua.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cejano:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Karmezina (M):" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Flavo (Y):" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Nigro:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Kolorindico:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML notaro:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Paletroj" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pli Etaj Antaŭmontroj" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Pli Grandaj Antaŭmontroj" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Trans_ĵetu agojn de ĉi regilo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Ebligu ĉi regilon" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:222 -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Ago" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:398 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Kaptu agon" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:408 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Elektu venontan agon kiu venos el regilo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Formovu agadon atribuitan al \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Atribuu agadon al \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Elektu Agadon por Ago '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:696 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Elektu Agadon de Aga Regilo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Kursoro Supren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Kursoro Suben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Kursoro Maldekstren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Kursoro Dekstren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Agoj de Klavaro" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Preta" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Disponeblaj Regiloj" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktivaj Regiloj" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Agordu la elektitan regilon" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Movu supren la elektitan regilon" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Movu suben la elektitan regilon" @@ -10980,7 +15424,7 @@ msgstr "Aldonu \"%s\" al la listo de aktivaj regiloj." msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Formovu \"%s\" el la listo de aktivaj regiloj." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -10990,7 +15434,7 @@ msgstr "" "\n" "Regilo de klavaro jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11000,24 +15444,24 @@ msgstr "" "\n" "Regilo de mus-radeto jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Ĉu vi volas formovi la regilon?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Malebligu Regilon" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Formovu Regilon" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Ĉu vi volas formovi la regilon '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11031,516 +15475,637 @@ msgstr "" "Per elekto de \"Malebligu Regilon\" la regilon malaktivigos sin sen formovi " "la mapon." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 -msgid "Configure Controller" -msgstr "Agordu Regilon" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Agordu Enigan Regilon" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Rulumu Supren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Rulumu Suben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Rulumu Maldekstren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Rulumu Dekstren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Musoradeto" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Agoj de Musoradeto" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145 -msgid "Units" -msgstr "Unito" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Konservu" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Reŝarĝu" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:410 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (nur-legeble)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Formovu elektitan modelon" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Konservu Agordojn de Enigaj Periferiaĵoj _Nun" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Forigu penikon" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Premo:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Musoradeto" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(nenio)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Kurboj" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_esetu Koloron" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Konservu periferiaĵan staton" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Malfono: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fono: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "La uzata dosiernomo ne havas konatan finaĵon." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Dosiero jam Ekzistas" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Anstataŭigu" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Dosiero nomita '%s' jam ekzistas." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin per konservanta bildo?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "Ĉu vi volas fermi ĉiujn slipojn?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Fermu ĉiujn Slipojn" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Ĉu vi volas fermi ĉiujn slipojn?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "" -"Ĉi fenestro havas %d malfermitan slipon. La fermado de la fenestro kaŭzos " -"ankaŭ la fermadon de ĉi slipo." -msgstr[1] "" -"Ĉi fenestro havas %d malfermitajn slipojn. La fermado de la fenestro kaŭzos " -"ankaŭla fermadon de ĉiuj slipoj." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Agordu ĉi slipon" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Vi povas lasi agrafeblajn fenestrojn ĉi tie." - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Tro erar-mesaĝoj!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "La mesaĝoj estas deviitaj en stderr." - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "Mesaĝo %s" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Aŭtomate" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277 -msgid "By Extension" -msgstr "Laŭ Finaĵo" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523 -msgid "All files" -msgstr "Ĉiuj dosieroj" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528 -msgid "All images" -msgstr "Ĉiuj bildoj" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:661 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Elektu Dosier_Specon (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 -msgid "File Type" -msgstr "Dosierspeco" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 -msgid "Extensions" -msgstr "Plivastiĝaĵoj" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 -msgid "Instant update" -msgstr "Tuja ĝisdatiĝo" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:767 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Zoma faktoro: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:770 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Videbligo [%0.6f, %0.6f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Pozicio: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:986 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "Lumeco: %0.3f Opakeco: %0.3f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1020 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Malfona koloro estas agordita per:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Fona koloro estas agordita per:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sTreno: movu kaj kunpremu" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -msgid "Drag: move" -msgstr "Treno: movu" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1313 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKlako: plivastigu la elekton" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 -msgid "Click: select" -msgstr "Klako: elektu" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1343 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Klako: elektu Treno: movu" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Aktiva pozicio: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Distanco: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Line _style:" -msgstr "_Stilo de linio:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Ŝanĝu malfonan koloron de la krado" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Malfona koloro:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Ŝanĝu fonan koloron de la krado" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Fona koloro:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 -msgid "Spacing" -msgstr "Interspaco" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Helpilo ne estis trovita" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Estas neeble trovi GIMP-helpilon." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "El via installado mankas kromaĵo de GIMP-helpilo." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Helpilo ne startas" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Estas neeble starti GIMP-helpilon." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Uzu retumilon anstataŭe" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 -msgid "Mean:" -msgstr "Meza:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -msgid "Std dev:" -msgstr "Defaŭl. Apar.:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -msgid "Median:" -msgstr "Mezanta" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -msgid "Pixels:" -msgstr "Bilderoj:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -msgid "Count:" -msgstr "Nombrado:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 -msgid "Percentile:" -msgstr "Procenta:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanalo:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86 -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89 -msgid "Info:" -msgstr "Pri:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211 -msgid "Querying..." -msgstr "Informpeto..." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Bildergrando:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Print size:" -msgstr "Presogrando:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 -msgid "Resolution:" -msgstr "Difino:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 -msgid "Color space:" -msgstr "Kolorspaco:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 -msgid "File Name:" -msgstr "Dosiernomo:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 -msgid "File Size:" -msgstr "Dosiergrando:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 -msgid "File Type:" -msgstr "Dosierspeco:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Memorgrando:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Nuligu agadojn:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 -msgid "Redo steps:" -msgstr "Reigu agadojn:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Nombro da bilderoj:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Nombro da tavoloj:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Nombro da kanaloj:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Nombro de strekoj:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "bilderoj/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g × %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 -msgid "colors" -msgstr "koloroj" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Agordu Ekskluzivan Eron Videbla" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Agordu Ekskluzivan Eron Kunligita" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordigu Tavolon" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Bloku alfa-kanalon" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 -msgid "Lock:" -msgstr "Bloku:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Malplena Tavolo" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Se fenestro estas ebligita, ĝi aŭtomate sekvas la bildon super kiu vi " "laboras." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "bilderoj" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Dekliveco:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Dissolvo" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Tro erar-mesaĝoj!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "La mesaĝoj estas deviitaj en stderr." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Mesaĝo %s" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Laŭ Finaĵo" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +msgid "All files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "All images" +msgstr "Ĉiuj bildoj" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Elektu Dosier_Specon (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "Dosierspeco" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Plivastiĝaĵoj" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Plenigu per _Malfona Koloro" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Glatigo" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Tuja ĝisdatiĝo" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Zoma faktoro: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Videbligo [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Pozicio: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Lumeco: %0.3f Opakeco: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Fona koloro estas agordita per:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sTreno: movu kaj kunpremu" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Treno: movu" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sKlako: plivastigu la elekton" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Klako: elektu" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Klako: elektu Treno: movu" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Aktiva pozicio: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Distanco: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Line _style:" +msgstr "_Stilo de linio:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Ŝanĝu malfonan koloron de la krado" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Malfona koloro:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Ŝanĝu fonan koloron de la krado" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Fona koloro:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Interspaco" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Larĝo" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Uzenda _Helpilo::" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "GIMP Helpilo" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "El via installado mankas kromaĵo de GIMP-helpilo." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Helpilo ne startas" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Estas neeble starti GIMP-helpilon." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Retumilo" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Meza:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "Defaŭl. Apar.:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Mezanta" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Bilderoj:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Nombrado:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Procenta:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalo:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Defaŭlta formato" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "Informpeto..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Memorgrando:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "Presogrando:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Difino:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "Color space:" +msgstr "Kolorspaco:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Name:" +msgstr "Dosiernomo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +msgid "File Size:" +msgstr "Dosiergrando:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "File Type:" +msgstr "Dosierspeco:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Memorgrando:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Nuligu agadojn:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Reigu agadojn:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Nombro da bilderoj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Nombro da tavoloj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Nombro da kanaloj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Nombro de strekoj:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "bilderoj/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "koloroj" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "Bloku:" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Agordu Ekskluzivan Eron Videbla" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Agordu Ekskluzivan Eron Kunligita" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Bloku alfa-kanalon" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mesaĝo estas ripetita %d foje." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mesaĝo estas ripetita unufoje." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:253 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:739 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinita" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:261 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolumnoj:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 #, fuzzy msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profilo de ICC koloro (*.icc)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Procezante" -#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:666 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:673 -msgid "Set" -msgstr "Agordu" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11551,21 +16116,79 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nevalida UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Konservu agordojn de kurboj en dosiero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Ŝargu agordojn de kurboj el dosiero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Konservu Ĵurnalon de la Erarojn en Dosiero..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Kunfandu Paletrojn..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Enigu nomon por konservitaj opcioj" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Konservitaj Opcioj" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Re_nomu Konservitajn Opciojn" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Ŝargu agordojn de kurboj el dosiero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Konservu agordojn de niveloj en dosiero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Formovu elektitan modelon" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Diko de linio:" @@ -11593,54 +16216,106 @@ msgstr "Modelo de haĉado:" msgid "Dash _preset:" msgstr "An_taŭagordado de haĉado:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:320 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Glatigo" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filt_riloj" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Centru liniojn" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Avanaj Opcioj" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "_Kolorspaco:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Plenigu per:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_nto:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nomo:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikono:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Nevalida UTF-8 datumo en dosiero '%s'" + #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Uzu elektitan tiparon" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Ŝanĝu grandecon de tavola enteno" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Forigu elektitajn bilderojn" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Ŝanĝu grandecon de tavola enteno" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -11649,28 +16324,39 @@ msgstr "" "Klaku por ĝisdatigi antaŭmontron\n" "%s%sKlaku por devigi la ĝisdatigo ankaŭ se antaŭmontro estas jam ĝisdata" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Ant_aŭmontro" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Neniu elekto" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniaturo %d de %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Kreante antaŭmontro..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Malfona kaj fona koloro. Blanka kaj nigra kvadrato resetas kolorojn. Sagoj " +"interŝanĝas la kolorojn. Klaku por malfermi la fenestron de kolora elekto." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ŝanĝu Malfonan Koloron" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Ŝanĝu Fonan Koloron" @@ -11687,7 +16373,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Trenu sur la ebligita XDS dosieradministrilo por konservi la bildon." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -11695,7 +16381,7 @@ msgstr "" "Aktiva peniko.\n" "Klaku por malfermi la Dialogfenestron pri Penikon." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11703,7 +16389,7 @@ msgstr "" "Aktiva motivo.\n" "Klaku por malfermi la Dialogfenestron pri Motivo." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11711,204 +16397,289 @@ msgstr "" "Aktiva gradiento.\n" "Klaku por malfermi la Dialogfenestron pri Gradiento." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Malfona kaj fona koloro. Blanka kaj nigra kvadrato resetas kolorojn. Sagoj " -"interŝanĝas la kolorojn. Klaku por malfermi la fenestron de kolora elekto." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Suprentiru ilon" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Suprentiru ilon ĝis la pinto" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Subentiru ilon" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Subentiru ilon ĝis la fundo" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Resetu ordon kaj videblecon de iloj" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Konservu opciojn en..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Riparu opciojn el..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Forigu konservitajn opciojn..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Eraro dum konservo de opcioj: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:716 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Duplikatu penikon" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Duplikatu gradienton" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Duplikatu motivon" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Aldonu al paletro" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP-instalado estas nekompleta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:718 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Bonvolu, kontrolu ke XML dosieroj de menuoj estu korekte instalitaj." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:724 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Eraro dum analizo de menua difino el %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Baza Bildo ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Ordigu raŭton" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Kunligu Liniojn" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Vakigu raŭton" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Malfermu fenestron por elekti penikon" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Malfermu fenestron por elekti motivon" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Malfermu fenestron por elekti gradienton" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "Inversa" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Malfermu fenestron por elekti paletron" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Malfermu fenestron por elekti tiparojn" -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:553 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "Spaceto" - -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:557 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "Deklivo" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (provu %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:671 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (provu %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:675 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provu %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:941 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Nevalida UTF-8 datumo en dosiero '%s'" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Malfono" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertikala Orientado" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fono" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontala Orientado" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Bildero" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "Blanko kaj nigro" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Prenu nur..." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "Fantazio" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Agordu malfonan koloron" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP Helpilo" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Agordu fonan koloron" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "Retumilo" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Aldonu al paletro" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Lineara" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histogramo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikono" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Nuna stato" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikono kaj teksto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikono kaj priskriko" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stato kaj teksto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stato kaj priskribo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "Normal window" -msgstr "Normala Fenestro" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinita" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:297 -msgid "Utility window" -msgstr "Utileca Fenestro" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Keep above" -msgstr "Tenu supre" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:322 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -11918,46 +16689,53 @@ msgstr "" "bone la indicit-bildajn kolormapojn.\n" "Anstataŭante per grizgama mapo." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nevalida UTF-8 ĉeno en XCF dosiero" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:164 ../app/xcf/xcf-save.c:176 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:188 ../app/xcf/xcf-save.c:200 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:226 ../app/xcf/xcf.c:386 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Eraro dum konservo de XCF dosiero: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Eraro dum skribado de XCF dosiero: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Estas neeble priserĉi en XCF dosiero: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF bildo" -#: ../app/xcf/xcf.c:263 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Malfermante \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:305 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF eraro: la versio de XCF dosiero %d ne estas suportita" -#: ../app/xcf/xcf.c:371 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Konservante \"%s\"" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Eraro dum konservo de XCF dosiero: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Rondo" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Kreu bildojn aŭ redaktu fotojn" @@ -11966,36 +16744,586 @@ msgstr "Kreu bildojn aŭ redaktu fotojn" msgid "Image Editor" msgstr "Bilada Redaktilo" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Uzu sole aktivan Gimp-on, neniam startu duan" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Kontrolu nur ke GIMP plenumiĝas kaj eliru" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Presu ID X window de la GIMPa ilarkesto kaj eliru" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Lanĉu GIMP, senmontrante unuan fenestron" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Estas neeble kunligiĝi kun Gimp" -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Kontrolu ke Iloj estas videblaj!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Estas neeble starti \"%s\": %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nova peniko" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspekto" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Difuza Samplado" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Fenestroj" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Kreu N_ovan Dokon" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Tavoloj, Kanaloj kaj Strekoj" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Penikoj, Motivoj kaj Gradientoj" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Diversaĵoj" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "I_loj" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Forigu senligajn erojn" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "Ĉu vi volas formovi ĉiujn erojn el la historio de dokumentoj?" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Enmetu kiel Nova" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Plenigu per _Motivo" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Konservu ĵurnalon de la erarojn" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Konservu la elekton" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "Ak_irado" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Konservu kiel _Modelo..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "_Relegu tiparliston" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nova gradiento" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Menuo de Iloj" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Xtns" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Teksto laŭ Elekto" + +#~ msgid "_Crop Layer" +#~ msgstr "_Tranĉu Tavolon" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Teksto laŭ Elekto" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Anstataŭigu la elekton per konturo de tekst-tavolo" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Aldonu konturon de tekst-tavolo al la nuna elekto" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Subtrahu konturon de tekst-tavolo el la nuna elekto" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Sekcu konturon de tekst-tavolo kun la nuna elekto" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Agordu Opakecon" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Forigu koloron" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nova paletro" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nova motivo" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Ĉio" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Nenio" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Redaktu elektitan modelon" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Resetu Opciojn de la Iloj" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Suprentiru Ilon" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Suprentiru ĝis la _Pinto" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Su_bentiru Ilon" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Subentiru ĝis la _Fundo" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Resetu Ordon kaj Videblecon" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Montru en Ilarkesto" + +#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" +#~ msgstr "Ŝanĝu la opcion de Fiksaspetto por Rektangulo" + +#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" +#~ msgstr "Ŝanĝu la opcion de Ekspansio-el-Centro por Rektangulo" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Nova streko..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Nova Streko" + +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "Konturu strekon..." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Sumigu" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Sekcu" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Adaptu Bildon _laŭ Fenestro" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "Analizo de \"%s\"\n" + +#~ msgid "Saving '%s'\n" +#~ msgstr "Konservo de \"%s\"\n" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Se ĝi estas ebligita, GIMP montros notojn en menuoj." + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Montru taŭgan sugeston pri GIMP dumstarte." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Se ĝi estas ebligita, ilarkesto kaj paletroj iĝi dumtempaj kaj " +#~ "subordigitaj de la aktiva bildfenestro. Multaj fenestradministriloj " +#~ "gardas ilin supre agraitajn al la aktiva bildo, sed oni agus alimaniere." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Agordu grandecon de miniaturoj kiu aperas en fenestro pri dosiera " +#~ "malfermo. N.B.: GIMP ne konservas miniaturojn se tavolaj antaŭmontroj " +#~ "malebligis." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "La poluro pri fenestrospeco kiu estas agordita en la Iloj. Ĝi povus efiki " +#~ "kiel fenestradministrilo dekoracias kaj manaĝas la ilarkesto." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Ĝi agordas uzendan retumilon. Ĉi ero povus esti absoluta raŭto aŭ nur " +#~ "programnomo kiu estas serĉenda en uzanta RAŬTO. Se komando enhavas \"%s" +#~ "\", URL anstataŭos ĝin, aliakaze URL metiĝos en fino de komando mem, " +#~ "apartita el tio per spaco." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Formovu flosantan elekton" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Relokado de tavoloj" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Reloku kanalon" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Relokado de streko" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "Rigora FS" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "Nerigora FS" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: malebla nuligo!" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "Rektangula Elekto" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "Elipsa Elekto" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "Svaga Elekto" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "Elekto per Koloro" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "Kolora Plenigo" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "Renversu" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "Turnu" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "Tranĉu Bildon" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "Aldonu Sampladan _Punkton" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Kanalo jam estas supre." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Kanalo jam estas sube." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Streko jam estas supre." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Streko jam estas sube." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Estas neeble aldoni tavolmaskon al tavolo kiu ne estas parto de bildo." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "" +#~ "Estas neeble aldoni tavolmaskon al tavolo kiu estas sen alfa-kanalo." + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mancas VERDA komponanto en linio %d." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "procentoj" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_Malsaturado" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "Laŭskale Aranĝu Bildon" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Administru Ŝargeblajn Modjulojn" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Aŭtomata Ŝargado" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Raŭto de Modjuloj" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "En disko" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Ŝargu" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Informpeto" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Malŝargu" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Celo:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "Lasta eraro:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "Disponeblaj specoj:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "Konservu historion de dokumentoj dumelire" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Montru _memorajn menuojn (elirklavoj)" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Uzenda _retumilo:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Poluro pri aliaj dokoj:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Ilarkesto kaj aliaj dokoj estas dumtempaj kaj subordigitaj de aktiva " +#~ "fenestro" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Montru sugestojn venontstarte" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Ne Konservu" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-malplena" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "grizgamo - malplena" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "grizgamo" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indicita - malplena" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indicita" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Alio..." + +#~ msgid "URI scheme '%s:' is not supported" +#~ msgstr "Skemo '%s:' de URI ne estas subportita" + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "Skribo de '%s'\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Aldonado de temo'%s' (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "PDB eraro de voko por proceduro '%s':\n" +#~ "Malĝusta speco de argumento #%d (atendita %s, atingita %s)" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Fermante kromaĵon: '%s'\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Serĉo de kromaĵo: '%s'\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Preparado de kromaĵo: '%s'\n" + +#~ msgid "Starting extension: '%s'\n" +#~ msgstr "Startante plivastigaĵon: '%s'\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Maldekstren ordigo" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Dekstren ordigo" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Centrita" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Plenigita" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Konservu Kurbojn" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Moduso" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "Elektu Malfonon" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "Libera Elekto" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Rapide Ŝargu" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Rapide Konservu" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Ŝargu Nivelojn" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Ŝargu agordojn de niveloj el dosiero" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Konservu Nivelojn" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Zomo" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "Movu" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Sensiveco de premo" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "Perspektivo" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "Fiksa" + +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "Aspekto" + +#~ msgid "Rotation Information" +#~ msgstr "Pri Rotacio" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "Laŭskale Aranĝu" + +#~ msgid "Scaling Information" +#~ msgstr "Pri laŭskale Aranĝo" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "Klinu" + +#~ msgid "Shearing Information" +#~ msgstr "Pri Klinado" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Se ili estas disponeblaj, poluroj estas uzataj por tiparoj sed oni " +#~ "preferus uzi aŭtomatan sugestilon" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Devigu aŭtomatan plurilon" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Supersamplado" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "Kreu Elekton el Streko" + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "Premu novan akcelon aŭ premu Retropaŝon por vakigi" + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "Premu novan akcelon" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Vakigu Kanalon" + +#~ msgid "Configure Controller" +#~ msgstr "Agordu Regilon" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Ĉu vi volas fermi ĉiujn slipojn?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "Fermu ĉiujn Slipojn" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Ĉu vi volas fermi ĉiujn slipojn?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ĉi fenestro havas %d malfermitan slipon. La fermado de la fenestro kaŭzos " +#~ "ankaŭ la fermadon de ĉi slipo." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ĉi fenestro havas %d malfermitajn slipojn. La fermado de la fenestro " +#~ "kaŭzos ankaŭla fermadon de ĉiuj slipoj." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "Vi povas lasi agrafeblajn fenestrojn ĉi tie." + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Estas neeble trovi GIMP-helpilon." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Uzu retumilon anstataŭe" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Priskribo:" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Pri:" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Bildergrando:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Malplena Tavolo" + +#~ msgid "1:1" +#~ msgstr "1:1" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Agordu" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Vakigu raŭton" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "Spaceto" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "Deklivo" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Vertikala Orientado" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Horizontala Orientado" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Lineara" + #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(Ĉi konzolfenestro fermiĝos en 10 sekundoj)\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6a8f0a3916..c213c7be91 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 05:58+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,15 +33,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo del GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -93,104 +95,104 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -"El intérprete del proceso por lotes «%s» no está disponible, el modo de lotes " -"se desactivará." +"El intérprete del proceso por lotes «%s» no está disponible, el modo de " +"lotes se desactivará." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostrar información de la versión y salir" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostrar información de la licencia y salir" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Ser más detallado" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Iniciar una istancia de GIMP nueva" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Abrir imágenes como nuevas" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ejecutar sin una interfaz de usuario" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "No cargar los pinceles, los degradados, los patrones, …" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "No cargar ninguna tipografía" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:179 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "No mostrar una pantalla de arranque" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "No compartir la memoria entre GIMP y los complementos" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usar un archivo «sessionrc» alternativo" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Instrucción por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "El procedimiento con el que se procesarán las instrucciones en lotes" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depurar en caso de error (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Activar los manejadores de señales no fatales de depuración" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Sacar un archivo gimprc con la configuración predeterminada" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ARCHIVO|URI…]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -198,21 +200,21 @@ msgstr "" "GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n" "Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia del GIMP." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Salida del GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Salida del GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre." @@ -386,7 +388,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Capas" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paleta" @@ -442,7 +444,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -3237,15 +3239,17 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Volteando" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:534 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotando" @@ -3264,11 +3268,11 @@ msgstr "Escalar la imagen" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Escalado" @@ -5158,7 +5162,7 @@ msgstr "Atributos de la ruta" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos de la ruta" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -5172,7 +5176,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Opciones de ruta nueva" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar ruta" @@ -6089,11 +6093,12 @@ msgid "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" -"Las herramientas como «Selección difusa» y «Relleno» buscan regiones basándose " -"en un algoritmo de búsqueda de semilla. El relleno de semilla arranca en el " -"píxel seleccionado inicialmente y avanza en todas direcciones hasta que la " -"diferencia de la intensidad del píxel del original es más grande que el " -"umbral especificado. Este valor representa el umbral predeterminado." +"Las herramientas como «Selección difusa» y «Relleno» buscan regiones " +"basándose en un algoritmo de búsqueda de semilla. El relleno de semilla " +"arranca en el píxel seleccionado inicialmente y avanza en todas direcciones " +"hasta que la diferencia de la intensidad del píxel del original es más " +"grande que el umbral especificado. Este valor representa el umbral " +"predeterminado." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" @@ -6395,8 +6400,8 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Cuando está activado el límite de la capa es visible de forma " -"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar " -"el límite de la capa»." +"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-" +">Mostrar el límite de la capa»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" @@ -6420,8 +6425,8 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Cuando está activado los puntos de muestra están visibles de forma " -"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar " -"puntos de muestra»." +"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-" +">Mostrar puntos de muestra»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -6978,7 +6983,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rejilla" @@ -7068,12 +7073,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Anclar la selección flotante" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -7084,7 +7089,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformar" @@ -7380,37 +7385,37 @@ msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa pegada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Rellenar con el color del frente" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Rellenar con el color del fondo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Rellenar con blanco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Rellenar con transparencia" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Rellenar con un patrón" -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Búfer global" @@ -7450,8 +7455,8 @@ msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Parece que ha usado GIMP %s antes. GIMP migrará sus ajustes de usuario a «%" -"s»." +"Parece que ha usado GIMP %s antes. GIMP migrará sus ajustes de usuario a " +"«%s»." #: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format @@ -7539,8 +7544,8 @@ msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: Bytes = 0." #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: Profundidad desconocida " -"%d." +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: Profundidad " +"desconocida %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format @@ -7553,8 +7558,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: El archivo parece estar " -"truncado." +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: El archivo parece " +"estar truncado." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 @@ -7564,7 +7569,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -7590,8 +7595,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: No están soportados los " -"pinceles anchos." +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: No están soportados " +"los pinceles anchos." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" @@ -7617,8 +7622,8 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: Forma de pincel de GIMP " -"desconocida en la línea %d." +"Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: Forma de pincel de " +"GIMP desconocida en la línea %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -7733,7 +7738,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar el canal" @@ -7743,7 +7748,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Impresionar el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:583 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal a selección" @@ -7835,7 +7840,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidad del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" @@ -8011,17 +8016,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar la capa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformación" @@ -8121,7 +8126,7 @@ msgstr "" "Desplazamiento vertical de la primera línea de la rejilla, puede ser un " "número negativo." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Grupo de capas" @@ -8217,22 +8222,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar la imagen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Añadir una guía horizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Añadir una guía vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Eliminar la guía" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mover la guía" @@ -8339,57 +8344,57 @@ msgstr "Escalar la imagen" msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambiar la unidad de medida" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Eliminar el parásito de la imagen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3404 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Añadir una capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Eliminar una capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Eliminar la selección flotante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Añadir un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 ../app/core/gimpimage.c:3683 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminar un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3730 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Añadir una ruta" -#: ../app/core/gimpimage.c:3761 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Eliminar una ruta" @@ -8428,7 +8433,7 @@ msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8628,7 +8633,7 @@ msgstr "Mostrar la máscara de la capa" msgid "Index %d" msgstr "Índice: %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo de archivo de paleta desconocido: %s" @@ -8646,7 +8651,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: Cabecera mágica perdida." +"Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: Cabecera mágica " +"perdida." #: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format @@ -8659,8 +8665,8 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"Leyendo el archivo de paleta «%s»: Número inválido de columnas en la línea %" -"d. Usando el valor predeterminado." +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: Número inválido de columnas en la línea " +"%d. Usando el valor predeterminado." #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format @@ -8701,8 +8707,8 @@ msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»" #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -"Error fatal de análisis en el archivo de patrón «%s»: El archivo parece estar " -"truncado." +"Error fatal de análisis en el archivo de patrón «%s»: El archivo parece " +"estar truncado." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format @@ -8727,7 +8733,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8738,76 +8744,76 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Por favor, espere" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mover la selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazar la selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Difuminar la selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfocar la selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Seleccionar nada" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir la selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Selección de borde" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Agrandar selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Encoger selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "No hay ninguna selección que trazar." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "No se puede cortar o copiar porque la región seleccionada está vacía." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "No se puede hacer flotar la selección porque la región seleccionada está " "vacía." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Flotar la selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Capa flotante" @@ -8894,16 +8900,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "porcentaje" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Acerca del GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite el sitio web de GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alonso Lara\n" @@ -8911,11 +8917,11 @@ msgstr "" "Pablo G. del Campo\n" "Francisco Vila" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP se ha realizado para usted por" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Esta es una versión de desarrollo inestable." @@ -9205,7 +9211,8 @@ msgid "" "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Una imagen del tamaño elegido usará más memoria de la que está configurada " -"como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias (actualmente %s)." +"como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias (actualmente " +"%s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -9293,12 +9300,12 @@ msgstr "_Nombre de la capa:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Altura:" @@ -10286,28 +10293,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Tamaño de la impresión" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Anchura:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Altura:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolución _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolución _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10547,24 +10554,24 @@ msgstr "Al" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Muestra combinada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Ir al menú de imagen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Activar máscara rápida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar por la imagen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1315 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos" @@ -10638,7 +10645,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados." @@ -10661,12 +10668,12 @@ msgstr "Filtros de pantalla de color" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:587 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Imagen guardada en «%s»" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Imagen exportada en «%s»" @@ -10717,7 +10724,7 @@ msgstr " (sobreescrita)" msgid " (imported)" msgstr " (importada)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancelar %s" @@ -10872,7 +10879,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonar con perspectiva" @@ -10932,30 +10939,33 @@ msgstr "Enfoque" msgid "Combine Masks" msgstr "Combinar máscaras" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Complemento" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Inclinando" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Transformación 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Aplicando transformación 2D" @@ -11069,66 +11079,87 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "No existe el método de pintura «%s»" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no se ha añadido a una imagen" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque está asignado a otra imagen" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an item " +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" "No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un descendiente directo " "de un árbol de elementos" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:379 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"No se puede usar el elemento «%s» (%d) porque no es un descendiente directo " +"de un árbol de elementos" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "El elemento «%s» (%d) ya se ha añadido a una imagen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:387 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Intentando añadir el elemento «%s» (%d) a la imagen equivocada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -"No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque su contenido está bloqueado" +"No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque su contenido está " +"bloqueado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:426 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque es un elemento de grupo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "No se puede modificar el elemento «%s» (%d) porque es un elemento de grupo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:447 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "No se puede usar la capa «%s» (%d) porque no es una capa de texto" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:488 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"La imagen «%s» (%d) es del tipo «%s», pero se esperaba una imagen del tipo «%s»" +"La imagen «%s» (%d) es del tipo «%s», pero se esperaba una imagen del tipo " +"«%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:511 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "La imagen «%s» (%d) ya es del tipo «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:539 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "El objeto de vectores %d no contiene un trazo con el ID %d" @@ -11136,18 +11167,25 @@ msgstr "El objeto de vectores %d no contiene un trazo con el ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Se ha llamado al procedimiento «%s» con un valor con un tipo erróneo para el " "argumento #%d. Se esperaba %s pero se obtuvo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +# //R Ojito +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Bordes suavizados" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "El procedimiento «%s» no ha devuelto ningún valor de retorno" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11156,16 +11194,16 @@ msgstr "" "El procedimiento «%s» ha devuelto un valor con tipo erróneo para el valor " "devuelto «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor con un tipo erróneo para el " "argumento «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11175,17 +11213,17 @@ msgstr "" "toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que " "ya no existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID incorrecto para el argumento «%" -"s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID incorrecto para el argumento " +"«%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " "capa que ya no existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11195,46 +11233,46 @@ msgstr "" "toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que " "ya no existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID inválido para el argumento '%" -"s'. Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID inválido para el argumento " +"'%s'. Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una " "capa que ya no existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"El procedimiento «%s» ha devuelto «%s» como valor de retorno «%s» (#%d, tipo %" -"s). Este valor está fuera de los límites." +"El procedimiento «%s» ha devuelto «%s» como valor de retorno «%s» (#%d, tipo " +"%s). Este valor está fuera de los límites." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor «%s» para el argumento «%s» (#%" -"d, tipo %s). Este valor está fuera de los límites." +"El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor «%s» para el argumento " +"«%s» (#%d, tipo %s). Este valor está fuera de los límites." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2484 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " "predeterminada en su lugar." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Mover la capa" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" @@ -11254,37 +11292,37 @@ msgstr "No se ha podido crear la capa de texto" msgid "Set text layer attribute" msgstr "Establecer el atributo de la capa de texto" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Eliminar trazado de ruta" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Cerrar trazado de ruta" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Trasladar trazado de ruta" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Escalar trazado de ruta" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Rotar trazado de ruta" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Voltear trazado de ruta" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Añadir un trazado de ruta" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Extender trazado de ruta" @@ -11330,7 +11368,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11346,30 +11384,30 @@ msgstr "" "GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reinicie GIMP, " "para no arriesgarse." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Se produjo un fallo alejecutar el complemento «%s»" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Buscando complementos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuración de recursos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Verificando si hay complementos nuevos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializando los complementos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando los añadidos" @@ -11438,54 +11476,54 @@ msgstr "" "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el " "saxofón detrás del palenque de paja." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Añadir una capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renombrar la capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mover la capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Escalar la capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Redimensionar la capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Voltear la capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotar la capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformar la capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Eliminar la información de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está " "disponible." # Aquí creo que Empty es adjetivo también -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de texto vacía" @@ -11543,7 +11581,7 @@ msgstr "Tasa:" msgid "Flow:" msgstr "Flujo:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Alineado" @@ -11555,91 +11593,91 @@ msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos" msgid "_Align" msgstr "_Alineado" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "Pulse sobre una capa, ruta o guía, o arrastre para elegir varias capas" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Pulse para elegir esta capa como primer elemento" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Pulse para añadir esta capa a la lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Pulse para añadir esta guía a la lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Pulse para elegir esta ruta como primer elemento" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Pulse para añadir esta ruta a la lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alinear al borde izquierdo del objetivo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Alinear al centro del objetivo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alinear al borde derecho del objetivo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alinear al borde superior del objetivo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Alinear a la mitad del objetivo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alinear a la parte inferior del objetivo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuir" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuir los bordes izquierdos de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuir horizontalmente los centros de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuir los bordes derechos de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuir los bordes superiores de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuir los centros verticales de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuir las partes inferiores de los objetivos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" @@ -11687,17 +11725,17 @@ msgstr "_Mezcla [Blend]" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "La mezcla no funciona sobre capas indexadas." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s para ángulos restringidos" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s para mover toda la línea" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Mezcla: " @@ -11784,7 +11822,7 @@ msgstr "Rellenar áreas transparentes" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Muestra combinada" @@ -11849,12 +11887,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Pulse para fijar un origen de clonado" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Origen" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alineación:" @@ -12040,19 +12078,19 @@ msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para añadir el color a la paleta" msgid "Color Picker Information" msgstr "Información del recoge-color" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mover punto de muestra: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:444 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Eliminar punto de muestra" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:445 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancelar punto de muestra" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Añadir punto de muestra: " @@ -12268,17 +12306,17 @@ msgstr "Rango" msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Mover la selección" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mover la selección flotante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -12353,12 +12391,6 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Voltear" -# //R Ojito -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Bordes suavizados" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Seleccionar un área contigua simple" @@ -12454,42 +12486,42 @@ msgstr "Marque el frente pintando sobre el objeto que quiere extraer" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Dibuje un círculo aproximado alrededor del objeto que quiere extraer" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:773 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selección del frente" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Herramienta de selección libre: seleccionar una región dibujada a mano con " "segmentos libres y poligonales" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Selección _libre" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Pulse para completar la selección" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Pulse y arrastre para mover el vértice del segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un " "segmento poligonal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" @@ -12663,7 +12695,7 @@ msgstr "Ajuste" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12717,32 +12749,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Tijeras _inteligentes" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: dehabilitar el autoajuste" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Pulse para cerrar la curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Pulse para añadir un punto sobre este segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Pulse con el ratón o presione «Retorno» para convertir a una selección" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto" @@ -12840,19 +12872,19 @@ msgstr "_Ampliación" msgid "Use info window" msgstr "Usar la ventana de información" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Medir" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Herramienta de medida: medir distancias y ángulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Medir" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Añadir guías" @@ -12876,18 +12908,18 @@ msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medida de distancias y ángulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" @@ -12928,19 +12960,19 @@ msgstr "Herramienta mover: mover capas, selecciones y otros objetos" msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Mover la guía: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "Eliminar la guía" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancelar la guía" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Añadir guía: " @@ -13039,7 +13071,7 @@ msgstr "Herramienta lápiz: dibujo de bordes duros mediante un pincel" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Lápiz" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13047,11 +13079,11 @@ msgstr "" "Herramienta de clonación de perspectiva: clona desde una imagen de origen " "tras aplicar una transformación de perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clonar con _perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-pulsación para fijar un origen de clonado" @@ -13150,7 +13182,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Selección _rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectángulo: " @@ -13170,7 +13202,7 @@ msgstr "Seleccionar las áreas transparentes" msgid "Select by:" msgstr "Seleccionar por:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mueva el ratón para cambiar el umbral" @@ -13376,31 +13408,31 @@ msgstr "Caja:" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Cambiar forma de la capa de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmar la edición del texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crear una capa _nueva" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13485,19 +13517,19 @@ msgstr "15 grados (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantener proporción (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformando" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hay ninguna capa que transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hay ninguna ruta que transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados" @@ -13531,144 +13563,144 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Crear selección a partir de una ruta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Herramienta de rutas: crear y editar rutas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Rutas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "La ruta activa está bloqueada." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Añadir un trazo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Añadir un ancla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insertar un ancla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastrar el tirador" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastrar el ancla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastrar las anclas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastrar la curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectar los trazos" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastrar la ruta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertir el borde" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Borrar el ancla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Borrar el segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover las anclas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Pulse para crear una ruta nueva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simétrico" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Pulse para borrar este ancla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Pulse para abrir la ruta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Borrar anclas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar" @@ -13797,97 +13829,97 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renombrar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mover la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Escalar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Voltear la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Ruta a selección" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Reordenar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Elevar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Subir la ruta al lugar más alto" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Bajar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "La ruta no puede descender más." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Mover la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "Voltear la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotar la ruta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Transformar la ruta" @@ -14036,7 +14068,7 @@ msgstr "Quitar «%s» de la lista de filtros activos" msgid "No filter selected" msgstr "No hay ningún filtro seleccionado" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14097,15 +14129,15 @@ msgstr "Negro:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Índice de colores:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notación HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Solamente las imágenes indexadas tienen un mapa de colores." @@ -14906,21 +14938,21 @@ msgstr "Define al elemento como exclusivo enlazado" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Bloquear el canal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensaje repetido %d veces." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensaje repetido una vez." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" @@ -14995,12 +15027,12 @@ msgstr "Exportar los ajustes seleccionados a un archivo" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Borrar los ajustes seleccionados" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppp" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppp" @@ -15098,7 +15130,7 @@ msgstr "El atributo «%s» no es válido sobre el elemento <%s> en este contexto msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "El elemento más externo dentro del texto debe ser , no <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Datos UTF-8 inválidos en el archivo «%s»." @@ -15107,23 +15139,28 @@ msgstr "Datos UTF-8 inválidos en el archivo «%s»." msgid "_Use selected font" msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "Cambiar el tamaño del texto seleccionado" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Cambiar el tamaño del texto seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Borrar el estilo del texto seleccionad" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Cambiar el kerning del texto seleccionado" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Cambiar la línea de base del texto seleccionado" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15133,20 +15170,20 @@ msgstr "" "Presione %s%s veces para forzar la actualización aún si la vista previa está " "actualizada" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Vista previa" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "No hay selección" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Creando la vista previa…" @@ -15207,39 +15244,39 @@ msgstr "" "El degradado activo.\n" "Pulse para abrir el diálogo de degradados." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "Eleva esta herramienta" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Elevar esta herramienta hasta el lugar más alto" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "Bajar esta herramienta" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Reiniciar el orden y la visibilidad de las herramientas" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Guardar las opciones en…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Recuperar opciones desde…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Borrar las opciones guardadas…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 969ac57c92..fd27b824e6 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -13,30 +13,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp_et\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-01 19:50+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 12:31+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: estonian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP - GNU pilditöötlusprogramm" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Autoriõigus © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-i arendusmeeskond" +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -64,6 +70,7 @@ msgstr "" "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos GIMP-iga. Kui " "ei, siis vaadake ." +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -76,89 +83,116 @@ msgstr "" "Andmekadude vältimiseks kontrolli palun eelistustes määratud saalefailide " "kausta asukohta ja ligipääsuõiguseid (hetkel \"%s\")." +#: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" "Pakktöötluse interpretaatorit pole kirjeldatud, kasutatakse vaikimisi " "interpretaatorit '%s'.\n" +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Pakktöötluse interpretaator '%s' pole saadaval. Pakktöötluse režiim on " "keelatud." +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Näita versiooniteavet ja välju" +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Näita litsentsiteavet ja välju" +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Väljasta rohkem teateid" +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Käivita uus GIMP-i protsess" +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Ava fail uue pildina" +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Käivita ilma kasutajaliideseta" +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ära laadi pintsleid, värvisulandusi, mustreid, ..." +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ära laadi ühtegi fonti" -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ära näita käivitusakent" +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Ära kasuta GIMP-i ja pluginate jaoks ühismälu" +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ära kasuta spetsiaalseid CPU kiirenduse funktsioone" +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Kasuta alternatiivset sessionrc faili" +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Kasuta alternatiivset gimprc faili" +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Kasuta alternatiivset süsteemset gimprc faili" +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Käivitatav pakktöötluse käsk (võib kasutada mitu korda)" +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Protseduur, millega pakktöötluskäske töödelda" +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Ära kasuta dialoogi, vaid saada teated konsooli" #. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB ühilduvusrežiim (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Püüa kokku jooksmise korral viga otsida (newer|query|always)" +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Luba ületatavate vigade signaalihaldurid" +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Käsitle kõik hoiatusi kui ületamatuid vigu" +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Väljasta vaikesätetega gimprc fail" +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FAIL|URI...]" +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -166,19 +200,24 @@ msgstr "" "GIMP ei suutnud graafilist kasutajaliidest käivitada.\n" "Kontrolli, et graafilise keskkonnaga oleks kõik korras." +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Üks GIMP-i protsess juba käib." +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-i väljund. Akna sulgemiseks vajuta suvalist klahvi." +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Vajuta suvalist klahvi selle akna sulgemiseks)\n" +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-i väljund. Võid selle akna minimeerida, aga ära seda sulge." +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -189,6 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "Palun kontrolli töökeskkonna muutuja G_FILENAME_ENCODING väärtust." +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -206,513 +246,738 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "kasutatakse %s versiooni %s (kompileeritud kasutama versiooni %s)" +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versioon %s" +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pintsliredaktor" #. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pintslid" +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Puhvrid" +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Värviindeks" +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Seadistamine" +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kontekst" +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Kursori info" +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Silumine" +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoogid" +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dokk" +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dokitav" #. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumentide ajalugu" +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Joonistatav" +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Värvisulanduste redaktor" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Muuda" +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Veateadete konsool" +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fail" +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Fondid" +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Värvisulanduste redaktor" #. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Värvisulandused" +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Mallid:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Tekstiredaktor" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Abi" +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Pilt" #. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Pildid" +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Kihid" +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletiredaktor" #. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletid" #. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Mustrid" +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Pluginad" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Kiirmask" +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Näidispunktid" +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Valimine" #. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Mallid" +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Tekstitööriist" +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstiredaktor" +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Töövahendi sätted" +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Töövahendid" +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Vektorjooned" +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Vaade" +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Aknad" +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Pintsliredaktori menüü" +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Aktiivse pintsli muutmine" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Pintslite menüü" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Ava pintsel pildina" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Pintsli pildina avamine" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Uus pintsel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Loo uus pintsel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Paljunda pintslit" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Tee sellest pintslist koopia" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopeeri pintsli _asukoht" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Pintslifaili asukoha lõikepuhvrisse kopeerimine" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Kustuta pintsel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Kustuta see pintsel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Värskenda pintsleid" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Pintslite värskendamine" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Muuda pintslit..." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Selle pintsli muutmine" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Puhvrite menüü" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Aseta puhvrist" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Valitud puhvri sisu asetamine" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Aseta puhver _alasse" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Valitud puhvri asetamine valitud alasse" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Aseta kui _uus pilt" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Valitud puhvri sisu asetamine uue pildina" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Kustuta puhver" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Valitud puhvri sisu kustutamine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalite menüü" +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Muuda kanali omadusi..." +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Kanali nime, värvi ja katvuse muutmine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Uus kanal..." +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Uue kanali loomine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Uus kanal" +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Uue kanali loomine viimatiste väärtustega" +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Paljunda kanalit" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Sellest kanalist koopia tegemine ja pildile lisamine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Kustuta kanal" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Selle kanali kustutamine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Tõsta kanalit" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Selle kanali ühe koha võrra ettepoole tõstmine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Tõsta kanal _pealmiseks" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Selle kanali kõige pealmiseks tõstmine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Langeta kanalit" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Selle kanali ühe koha võrra allapoole liigutamine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Langeta kanal kõige _alumiseks" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Selle kanali kanalite loendis kõige alumiseks liigutamine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Tee kanalist _valik" +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Valitud ala asendamine selle kanaliga" +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lisa valitud alale" +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Selle kanali praegu valitud alale lisamine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Lahuta _valitud alast" +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Selle kanali praegu valitud alast lahutamine" +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Üh_isosa valitud alaga" +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Aktiivse valitud ala ja selle kanali ühisosa leidmine" +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanali omadused" +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Kanali omaduste muutmine" +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Kanali värvi muutmine" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Täite katvus:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Uus kanal" +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Uue kanali sätted" +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Uue kanali värv" +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanali koopia" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Tee kanalist valik" - +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Värvikaardi menüü" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Redigeeri värvi..." +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Märgitud värvi muutmine" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Lisa esiplaanivärv" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Praeguse esiplaani värvi lisamine" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Lisa tagapõhjavärv" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Praeguse tagapõhja värv lisamine" +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Muuda värvikaardi elementi #%d" +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Värvikaardi elemendi muutmine" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "_GEGLi kasutamine" +#: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Kui võimalik kasutatakse pilditöötluseks GEGL'it" +#: ../app/actions/context-actions.c:46 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kontekst" +#: ../app/actions/context-actions.c:48 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Värvid" +#: ../app/actions/context-actions.c:50 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Katvus" +#: ../app/actions/context-actions.c:52 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Värvimise _režiim" +#: ../app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Tööriist" +#: ../app/actions/context-actions.c:56 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pintsel" +#: ../app/actions/context-actions.c:58 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" +#: ../app/actions/context-actions.c:60 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palett" +#: ../app/actions/context-actions.c:62 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Värvisulandus" +#: ../app/actions/context-actions.c:64 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Font" +#: ../app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Kujund" +#: ../app/actions/context-actions.c:69 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Raadius" +#: ../app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Tipud" +#: ../app/actions/context-actions.c:73 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Selgus" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect" -msgstr "_Külgede suhe" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Külgede suhe" +#: ../app/actions/context-actions.c:77 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Nurk" +#: ../app/actions/context-actions.c:80 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Vaikimisi värvid" +#: ../app/actions/context-actions.c:82 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Esiplaani värvi mustaks ja tagapõhja värvi valgeks määramine" +#: ../app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Va_heta värvid" +#: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Esiplaani ja tagapõhja värvide omavahel vahetamine" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Värvimise _režiim" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Pintslid" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Kursori teabe menüü" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Loe _nähtavalt pildilt" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Kasutatakse kõigi nähtavate kihtide ühendvärvi" +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -723,484 +988,678 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjata" +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Kustuta objekt" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Kas '%s' kustutada?" +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad '%s' eemaldada loendist ja kustutada kettalt?" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Tööriistakast" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Tööriista _valikud" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Tööriista valikute doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Sisendseadmete _olekud" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Sisendseadmete oleku doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Kihid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Kihtide doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanalid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Kanalite doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Vektorjooned" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Vektorjoonte doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Värvi_kaart" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Värvikaardi doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_mm" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Histogrammi doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Valikuredaktor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Valikuredaktori avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Navigaator" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Navigaatori doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Tagasivõtmise a_jalugu" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Tagasivõtmise ajaloo doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Kursor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Kursori teabe doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Näidispunktid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Näidispunktide doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Vä_rvid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Esiplaani/taustavärvi doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pintslid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Pintslivaliku doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Pintsliredaktor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Pintsiredaktori avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Vektorjoonte doki avamine" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Värvisulanduste redaktor" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Värvisulanduste redaktori avamine" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Mustrid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Mustrivaliku doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Värvisulandused" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Värvisulanduste valiku doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Värvisulanduste redaktor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Värvisulanduste redaktori avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Värvipal_etid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Värvipaleti valiku doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Värvipaleti redaktor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Värvipaleti redaktori avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Töövahendi sätted" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Tööriista valikute doki avamine" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fondid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Fondivaliku doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "P_uhvrid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Nimeliste puhvrite doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Pildid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Piltide doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokumentide a_jalugu" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Dokumentide ajaloo doki avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Mallid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Pildimallide doki avamine" -msgctxt "dialogs-action" -msgid "T_ools" -msgstr "_Tööriistad" - -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Tööriista valiku doki avamine" - +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Vigade ko_nsool" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Veateadete konsooli avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Programmi sätete dialoogi avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Sisendseadmed" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Värvipaleti redaktori avamine" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Kiirklahvid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Klaviatuuri kiirklahvide redaktori avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moodulid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Moodulihalduri dialoogi avamine" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tänane vihje" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Näidatakse vihjeid GIMP-i kasutamise kohta" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "T_eave" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Lähem teave GIMP-i kohta" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Tööriistakast" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Tööriistakasti tõstmine" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Tööriistakast" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Loo uus pintsel" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Liiguta ekraanile" +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Sulge dokk" +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Ava ekraan..." +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Teise ekraaniga ühendumine" +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Valitud ala on nähtav" +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "_Aktiivset pilti järgitakse automaatselt" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialoogide menüü" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Lisa sakk" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Eelvaate suurus" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Saki stiil" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Sulge sakk" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Vabasta sakk" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Tilluke" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Eriti väike" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Väike" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Keskmine" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Suur" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "E_riti suur" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Hiigelsuur" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "T_ohutu" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Määratu" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikoon" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Hetke_olek" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_koon ja tekst" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Olek ja tekst" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Saki lukustamine dokki" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Seda sakki hoitakse kinni, et seda hiirega ära lohistada ei saaks" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "_Nupuriba näitamine" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "_Loendivaade" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "_Ikoonivaade" +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentide menüü" +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Ava pilt" +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Valitud kirje avamine" +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Fokuseeri või ava pilt" +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Avamine, kui juba avatud, tõstetakse aken kõige peale" +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Faili avamise _dialoog" +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Pildi avamise dialoogi avamine" +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopeeri pildi _asukoht" +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Pildi asukoha kopeerimine lõikepuhvrisse" +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Eemalda kirje" +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Valitud kirje eemaldamine" +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Tühjenda tagasivõtmise ajalugu" +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Kogu dokumendi muudatuste ajaloo tühjendamine" +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Loo _eelvaade uuesti" +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Eelvaade uuesti loomine" +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Laadi uuesti _kõik eelvaated" +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Kõikide eelvaadete uuesti laadimine" +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Eemalda tolknevad sisseka_nded" +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Kirjed, mille faili pole saadaval, eemaldatakse" +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Nulli dokumendi ajalugu" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Kas tühjendada hiljuti avatud dokumentide nimekiri?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1208,401 +1667,614 @@ msgstr "" "Hiljuti avatud dokumentide nimekirja tühendamine eemaldab lõplikult kõik " "kirjed kõigis rakendustes." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Tasakaalusta" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automaatne kontrastsuse suurendamine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_verteeri" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Värvide inverteerimine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Valgetasakaal" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automaatne valgetasakaalu korrastamine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Nihutamine..." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pikslite nihutamine, vajadusel ringlevad üle äärte" -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "_Lingitud" - -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Lingitud oleku sisse-/väljalülitamine" - +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "Nä_htav" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Nähtavuse sisse-/väljalülitamine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Lingitud" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Lingitud oleku sisse-/väljalülitamine" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pikslit" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Kihi läbipaistvuse lukustamine, et see muudatustega kaduma ei läheks" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Peegelda _horisontaalselt" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Horisontaalselt peegeldamine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Peegelda _vertikaalselt" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikaalselt peegeldamine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pööra 90° _päripäeva" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "90 kraadi päripäeva pööramine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pööra _180°" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Pea peale pööramine" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pööra 90° _vastupäeva" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "90 kraadi vasakule pööramine" +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Tasakaalustamine ei tööta indekseeritud kihtidega." +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inversioon ei tööta indekseeritud kihtidega." +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Valge tasakaal töötab ainult RGB värvisüsteemis kihtidega." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Mustrite menüü" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Loo uus pintsel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Paljunda vektorjoont" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Dubleeri seda vektorjoont" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopeeri pintsli _asukoht" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Pintslifaili asukoha lõikepuhvrisse kopeerimine" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Ankrute kustutamine" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Kustuta see vektorjoon" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Redigeeri värvisulandust..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Pintsli dünaamika emuleerimine" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Värvisulanduste redaktori menüü" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Aktiivse pintsli muutmine" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste as" +msgid "Paste _as" msgstr "_Aseta kui" +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Puhver" +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Tagasivõtmise ajaloo menüü" +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Võta tagasi" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Viimase tegevuse tühistamine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Korda" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Viimasena tühistatud tegevuse uuesti tegemine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Tugev tagasivõtmine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Ühe sammu tagasivõtmine jättes nähtavuse muutmised vahele" +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Tugev kordamine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Tagasi võetud muutuse uuesti tegemine jättes nähtavuse muutmised vahele" +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Puhasta tagasivõtmise ajalugu" +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Tagasivõtmise ajaloost kõigi tegevuste eemaldamine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Hajutamine..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Viimase värvitööriista joonistamise režiimi ja katvust" +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Lõika" +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Valitud pikslite tõstmine lõikelauale" +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Valitud pikslite kopeerimine lõikelauale" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopeeri nähta_v" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Valitud alas nähtava pildi kopeerimine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Lõikelaua sisu asetamine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Aseta a_lasse" +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Lõikelaua sisu asetamine valitud alasse" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Lõikelaualt" +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Lõikelaua sisust uue pildi tegemine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Uus pilt" +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Uus _kiht" +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Lõikelaua sisust uue kihi loomine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Lõika nimega..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Valitud pikslite nimelisse puhvrisse liigutamine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopeeri nimega..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Valitud pikslite nimelisse puhvrisse kopeerimine" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopeeri nähta_v nimega..." -# siin on vististi algtõlke viga +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Valitud alas nähtavate pikslite nimelisse puhvrisse kopeerimine" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Valitud alas nähtava pildi kopeerimine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Aseta nimeline..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Nimelise puhvri sisu asetamine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "K_ustuta" +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Valitud pikslite kustutamine" +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Täida _esiplaanivärviga" +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Valitud ala täitmine esiplaani värviga" +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Täida _tagapõhja värviga" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Valitud ala täitmine tagapõhja värviga" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Täida _mustriga" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Täida mustriga" +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Valitud ala täitmine aktiivse mustriga" +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Võta tagasi %s" +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Ko_rda %s" +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Hajuta %s..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "_Võta tagasi" +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Korda" +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Hajumine..." +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Kustuta tagasivõtmise ajalugu" +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Kas tõesti kustutada tagasivõtmise ajalugu?" +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Selle pildi tagasivõtmise ajaloo kustutamisega saab juurde %s mälu." +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Lõika pikslid lõikelauale" +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Lõikelauale kopeeritud piksleid" +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Lõikelaual ei ole pildiinfot, mida asetada." +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Lõikepuhver" +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Nimega lõikamine" +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Anna sellele puhvrile nimi" +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Nimega kopeerimine" +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Nähtava nimega kopeerimine" +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kust lõigata." +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nimeta puhver)" +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kust kopeerida." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Veateadete konsooli menüü" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Tühjenda" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Veateadete kustutamine" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Vali _kõik" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Kõigi veateadete valimine" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Salvesta vealogi faili..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Kõigi veateadete kirjutamine faili" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Salv_esta valik faili..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Ekspordi valitud sätted faili" +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Pole võimalik salvestada. Midagi pole valitud." +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Salvesta veateadete logi faili" +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1611,152 +2283,226 @@ msgstr "" "Viga faili '%s' kirjutamisel:\n" "%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fail" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "Loo uus" +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "_Hiljuti avatud" +#: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Ava..." +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Pildifaili avamine" +#: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Ava _kihina..." +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Pildifaili avamine praeguse pildi uueks kihiks" +#: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "A_va asukoha järgi..." +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Määratud asukohast pildifaili avamine" +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Salvesta _mallina..." +msgid "Create Template..." +msgstr "Uue malli loomine" +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Selle pildi põhjal uue malli loomine" +#: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Taasta kettalt" +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Pildi kettalt uuesti laadimine" +#: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Sulge kõik" +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Kõikide avatud piltide sulgemine" +#: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Välju" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU pilditöötlusprogrammist väljumine" +#: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Pildi salvestamine" +#: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Salvesta _kui..." +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Pildi salvestamine teise nimega" +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvesta koop_ia..." +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Pildist kettale teise nimega koopia salvestamine, töö jätkub praeguse nime " -"all" +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Salvesta ja sulge..." +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Selle pildi salvestamine ja selle akna sulgemine" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Ekspordi aktiivne vektorjoon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_Ekspordi vektorjoon..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Pildi avamine" +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Ava pilt kihtidena" -msgid "Saving canceled" -msgstr "Salvestamine tühistatud" - -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' salvestamine ebaõnnestus:\n" -"\n" -"%s" - +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Pole muutusi mida salvestada" +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Pildi salvestamine" +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Pildist koopia salvestamine" +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Uue malli loomine" +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anna uuele mallile nimi" +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Kettalt taastamine ebaõnnestus. Samanimelist faili enam ei olnud." +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Alusta pildi töötlemist uuest" +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Alustame uuesti ja teeme pildist '%s' '%s'?" +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1764,9 +2510,11 @@ msgstr "" "Taastamine kettalt laadib pildi kõvakettalt uuesti sisse. Sellega seoses " "jääd ilma kõigist muudatustest. Kaduma läheb ka tagasivõtmise ajalugu." +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(nimetu mall)" +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1777,249 +2525,329 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Fontide menüü" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Laadi fontide loend uuesti" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Skaneeri paigaldatud fondid uuesti" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Värvisulanduste redaktori menüü" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Vasaku värvi tüüp" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Laadi vasak värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Salvesta vasak värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Parema värvi tüüp" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Laadi _parem värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Sal_vesta parem värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "V_asaku lõpp-punkti värv..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Pa_rema lõpp-punkti värv..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Sega lõpp-pu_nktide värvid kokku" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Sega lõpp-punktide _katvused kokku" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Aktiivse värvisulanduse muutmine" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Vasaku naabri parem lõpp-punkt" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Parem lõpp-punkt" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Esiplaani värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Tagapõhja värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Parema naabri vasak lõpp-punkt" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Vasak lõpp-punkt" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fikseeritud" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Esiplaani värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Esiplaani vä_rv (läbipaistev)" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_Tagapõhja värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "_Tagapõhja värv (läbipaistev)" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineaarne" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Kõverjooneline" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidaalne" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sfääriline (_kasvav)" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sfääriline (_kahanev)" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Muutuv)" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (värvitoon _vastupäeva)" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (värvitoon _päripäeva )" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Muutuv)" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenda" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenda" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähenda" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Vähenda" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Mahuta aknasse" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Mahuta aknasse" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Segmendi s_egamisfunktsioon" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Segmendi värvimis_tüüp" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Peegelda lõik" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Korda lõiku..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Tükelda lõik _keskpunktist" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Tükelda lõik _võrdselt" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Kustuta lõik" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Tsentreeri lõigu keskpunkt" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Paiguta ümber lõigu kontrollpunktid" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Valiku se_gamisfunktsioon" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Valiku värvimistüüp" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Peegelda valik" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Paljunda valitud ala..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "_Poolita lõigud" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Jaga lõigud _võrdselt..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Kustuta valik" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Tsentreeri keskpunktid valitud lõigul" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Paiguta ümber valiku kontrollpunktid" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Vasaku lõpp-punkti värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Värvisulanduse segmendi vasaku lõpp-punkti värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Parema lõpp-punkti värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Värvisulanduse segmendi parema lõpp-punkti värv" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Korda segmenti" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Korda värvisulanduste segmenti" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Korda valikut" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Korda valitud värvisulandust" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Korda" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2027,6 +2855,7 @@ msgstr "" "Mitu korda sa tahad\n" "valitud segmenti paljundada?" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2034,21 +2863,27 @@ msgstr "" "Mitu korda sa tahad\n" "valikut paljundada?" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Segmendi tükeldamine" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Tükelda segment võrdseteks osadeks" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Segmentide tükeldamine" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Tükelda segmendid võrdseteks osadeks" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Tükelda" +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2056,6 +2891,7 @@ msgstr "" "Vali mitmeks võrdseks osaks\n" "segment tükeldada." +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2063,2315 +2899,3011 @@ msgstr "" "Vali mitmeks võrdseks osaks\n" "segmendid tükeldada." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Värvisulanduste menüü" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Uus värvisulandus" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Loo uus värvisulandus" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Paljunda värvisulandust" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Tee sellest värvisulandusest duplikaat" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopeeri värvisulanduse _asukoht" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Värvisulanduse faili asukoha lõikelauale kopeerimine" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Salvesta kui _POV-Ray..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Värvisulanduse salvestamine POV-Ray failina" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Kustuta värvisulandus" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Kustuta värvisulandus" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Värskenda värvisulandused" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Värvisulanduste värskendamine" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Redigeeri värvisulandust..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Värvisulanduste redigeerimine" +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Salvesta '%s' kui POV-ray" +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Abi" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "GIMP-i kasutusjuhendi avamine" +#: ../app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Aktiivse toimingu _abi" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Abiinfot kuvamine aktiivse kasutajaliidese elemendi kohta" +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Pildi menüü" +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Pilt" +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Värvirežiim" +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Teisendamine" +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Abijooned" +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Värvid" +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automaatne" +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Värvivahetus" +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponendid" +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Uus..." +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Uue pildi loomine" +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Lõuendi mõõtmed..." +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Pildi mõõtmete muutmine" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Layers" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Sobita lõuend kihtidega" +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Pildi suuruse muutmine nii, et pildile mahuks kõik kihid" +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Sobita lõuend val_ikuga" +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Pildi mõõtmete muutmine valiku piirjoonteni" +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Väljaprindi suurus..." +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Väljaprindi eraldusvõime muutmine" +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Muuda pildi mõõtmeid..." +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Pildi mõõtmete muutmine" +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kärbi valiku järgi" +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Pildi kärpimine valiku piirjoonteni" +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Paljunda" +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Sellest pildist koopia tegemine" +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Ühenda nähtavad _kihid..." +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Kõikide nähtavate kihtide üheks kihiks ühendamine" +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Ühenda _kõik kihid" +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Kõikide kihtide ühendamine ja läbipaistvuse eemaldamine" +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Alusvõrgu seadistamine..." +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Selle pildi alusvõrgu seadistamine" +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pildi _omadused" +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Selle pildi kohta lisateabe näitamine" +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Pildi teisendamine RGB värviruumi" +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Halltoonid" +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Pildi teisendamine halltoonidesse" +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indekseeritud..." +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Pilt teisendamine indekseeritud värvidega pildiks" +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Peegelda _horisontaalselt" +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Pildi horisontaalne peegeldamine" +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Peegelda _vertikaalselt" +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Pildi vertikaalne peegeldamine" +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pööra 90° _päripäeva" +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Pildi pööramine 90 kraadi paremale" +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pööra _180°" +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Pildi pea peale pööramine" +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pööra 90 kraadi _vastupäeva" +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Pildi pööramine 90 kraadi vasakule" +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Lõuendi suuruse määramine" +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Mõõtmete muutmine" +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Pildi väljaprindi eraldusvõime määramine" +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Peegeldamine" +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Pööramine" +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ei saa kärpida sest valitud ala on tühi" +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Väljaprindi suuruse muutmine" +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Suuruse muutmine" #. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skaleerimine" +#: ../app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Piltide menüü" +#: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Tõsta vaated" +#: ../app/actions/images-actions.c:48 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Selle pildi vaadete tõstmine" +#: ../app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Uus vaade" +#: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Sellest pildist uue vaate avamine" +#: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Kustuta pilt" +#: ../app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Selle pildi kustutamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Kihtide menüü" +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Kihid" +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Loend" -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Teksti teisendamine valikuks" - +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Läbip_aistvus" +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Teisendamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Katvus" +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Kihi _režiim" +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "_Tekstitööriist" +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Tekstitööriista käivitamine sellel tekstikihil" +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Muuda kihi omadusi..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Kihi nime muutmine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Uus kiht..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Pildile uue kihi lisamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Uus kiht" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Uue kihi loomine viimatiste väärtustega" +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Uus nähta_vast" +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Nähtava pildi järgi uue kihi loomine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Uus kiht..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Pildile uue kihi lisamine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "P_aljunda kihti" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Kihist koopia tegemine ja pildile lisamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Kustuta kiht" +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Selle kihi kustutamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Tõsta kihti" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Selle kihi tõstmine ühe võrra ettepoole" +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Kiht _pealmiseks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Selle kihi tõstmine kõige pealmiseks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Langeta kihti" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Selle kihi langetamine ühe võrra tahapoole" +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Kiht _alumiseks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Selle kihi langetamine kõige alumiseks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Anku_rda kiht" +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ujuva kihi ankurdamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Ü_henda alumisega" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Selle kihi ühendamine allpool asuva kihiga" +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Kihtide ühendamine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Ühenda kõik nähtavad kihid üheks kihiks" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Ühenda _nähtavad kihid..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Ühenda kõik nähtavad kihid üheks kihiks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Ühenda _kõik kihid" +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Ühenda kõik kihid üheks ja eemalda läbipaistvus" +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Loobu tekstiteabest" +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Tekstikihist tavalise kihi tegemine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tee tekstist _vektorjoon" +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Sellest tekstikihist vektorjoone tegemine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst _mööda vektorjoont" +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Selle kihi teksti painutamine mööda aktiivset vektorjoont" +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Kihi piiride mõõtmed..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Kihi mõõtmete muutmine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Kiht _pildi suuruseks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Kihi mõõtmete muutmine pildi suuruseks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skaleeri kihti..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Kihi sisu suuruse muutmine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kärbi valikuni" +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Kihi kärpimine valitud ala piirideni" +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "_Lisa kihile mask..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Maski lisamine, sellega saab ohutult läbipaistvust muuta" +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Lisa _alfakanal" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Kihile läbipaistvuse võimaluse lisamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Eemalda alfakanal" +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Kihilt läbipaistvuse eemaldamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Lukusta alfakanal" +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Kihi läbipaistvuse lukustamine, et see muudatustega kaduma ei läheks" +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Kihi maski muutmine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Kihi maskiga töötamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Kihi maski näitamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Kihi maski keelamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Kihilt maski mõju eemaldamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Rakenda kihi _mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Kihile maski mõju jäädav rakendamine ja maski eemaldamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Kustuta kihi mas_k" +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Kihi maski ja selle mõju eemaldamine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Tee maski järgi valik" +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Valitud ala asendamine kihi maskiga" +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lisa valitud alale" +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Kihi maski lisamine aktiivsele valikule" +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Lahuta _valitud alast" +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Kihi maski lahutamine aktiivsest valikust" +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Ühisosa valitud alaga" +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Kihimaski ja praeguse valiku ühisosa leidmine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Tee _alfakanalist valik" +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Valitud ala asendamine kihi alfakanaliga" +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Lisa valitud alale" +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Kihi alfakanali lisamine praegusele valikule" +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Kihi alfakanali lahutamine praegusest valikust" +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Kihi alfakanali ja valitud ala ühisosa leidmine" -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Tee teksti järgi valitud ala" - -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Asenda valik tekstikihi piirjoontega" - -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Tekstikihi piirjoonte lisamine praegusele valitud alale" - -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Tekstikihi piirjoonte lahutamine praegu valitud alast" - -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Tekstikihi ja praegu valitud ala ühisosa leidmine" - +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vali _pealmine kiht" +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Kõige ülemise kihi valimine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vali _alumine kiht" +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Kõige alumise kihi valimine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Vali _eelmine kiht" +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Aktiivse kihi kohal asuva kihi valimine" +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vali _järgmine kiht" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Aktiivse kihi all asuva kihi valimine" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Kiirklahv" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Uus kiht" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Kihi omadused" +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Muuda kihi omadusi" +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Kiht" + # see tekst esineb nii "Kihi _nimi:" väljal kui dialoogi tiitlis +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Uus kiht" +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Loo uus kiht" +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Kihi mõõtmete määramine" +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Kihi mõõtmete muutmine" +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Kärbi kihti" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Kihi mask valitud alaks" - +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Palun vali kõigepealt kanal" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Kihile maski lisamine" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Värvipaleti muutmise menüü" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Muuda värvi..." +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Muuda seda kirjet" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Kustuta värv" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Kustuta see kirje" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Aktiivse värvipaleti muutmine" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Uus värv _esiplaanivärvist" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Uus värv praegusest esiplaani värvist" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Uus värv _tagapõhjavärvist" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Uus värv praegusest tagapõhja värvist" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Suurenda _kõike" +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Redigeeri värvipaleti värvi" +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redigeeri värvipaleti kirjet" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettide menüü" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Uus värvipalett" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Loo uus värvipalett" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Impordi värvipalett..." +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Värvipaleti importimine" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Paljunda värvipaletti" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Dubleeri värvipalett" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Ü_henda värvipaletid..." +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Värvipalettide ühendamine" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopeeri värvipaleti _asukoht" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Värvipaleti faili asukoha kopeerimine lõikepuhvrisse" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Kustuta värvipalett" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Kustuta värvipalett" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Värskenda värvipalette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Värvipalettide värskendamine" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Redigeeri värvipaletti..." +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Värvipaleti redigeerimine" +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Ühenda värvipalett" +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Pane ühendatud värvipaletile nimi" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Mustrite menüü" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Ava muster pildina" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Ava see muster pildina" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Uus muster" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Loo uus mall" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Paljunda mustrit" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Dubleeri seda mustrit" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopeeri mustri _asukoht" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Mustrifaili asukoha kopeerimine lõikepuhvrisse" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Kustuta muster" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Kustuta see muster" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Värskenda mustreid" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Mustrite värskendamine" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Redigeeri mustrit..." +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Mustri redigeerimine" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "F_iltrid" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Hiljuti kasutatud" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Udu" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Müra" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Serva leidmine" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Parandamine" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombineerimine" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "Ü_ldine" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Valgus ja varjud" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Moonutused" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Kunstipärane" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Kaunistused" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "_Kaart" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Genereerimine" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Pilved" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Loodus" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mustrid" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Veeb" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "_Animatsioon" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Lähtesta kõik _filtrid" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Kõikide pluginate lähtestamine vaikimisi sätetele" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Korda viimast" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Viimati kasutatud plugina käivitamine samade väärtustega" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Näita viimast uuesti" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Viimatikasutatud plugina dialoogi näitamine" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Korda \"%s\"" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Näita \"%s\" uuesti" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Korda viimast" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Näita viimast uuesti" +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Lähtesta kõik filtrid" +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Kas tahad tõesti kõik filtrid lähtestada ehk filtrite algolekud taastada?" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Kiirmaski menüü" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Seadista värvi ja katvust" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "K_iirmask sisse/välja" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Kiirmaski sisse- ja väljalülitamine" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskeeri _valitud alad" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskeeri _valimata alad" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Kiirmaski omadused" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Redigeeri kiirmaski omadusi" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Muuda kiirmaski värvi" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maski katvus:" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Näidispunkti menüü" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Loe _nähtavast pildist" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Kõigi nähtavate kihtide ühisvärvi kasutamine" +#: ../app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Valiku muutmise menüü" +#: ../app/actions/select-actions.c:47 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Valik" +#: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Kõik" +#: ../app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Kogu lõuendi valimine" +#: ../app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Puudub" +#: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Valitud ala tühistamine" +#: ../app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Inverteeri" +#: ../app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Valitud ala ümberpööramine" +#: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Rebi lahti" +#: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Ujuva valikuala loomine" +#: ../app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Hajuta piiri..." +#: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Valitud ala piirjoone udustamine, et üleminek oleks sujuv" +#: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Teravda" +#: ../app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Valitud ala serva sujuva ülemineku eemaldamine" +#: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Kahanda..." +#: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Valitud ala väiksemaks muutmine" +#: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Kasvata..." +#: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Valitud ala suuremaks muutmine" +#: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Pii_rjoon..." +#: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Valitud ala asendamine selle piirjoonega" +#: ../app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Salvesta _kanalisse" +#: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Valitud ala salvestamine kanalisse" +#: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Pintselda valiku välisjoon..." +#: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Valitud ala välisjoone pintseldamine" +#: ../app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Pintselda valiku välisjoon" +#: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Valitud ala välisjoone pintseldamine viimati kasutatud väärtustega" +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Valitud ala servade pehmendamine" +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Pehmendamise ulatus" +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Valitud ala kahandamine" +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Kahandamise ulatus" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Pildi äärtest _kahandamine" +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Valitud ala kasvatamine" +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Kasvatamise ulatus" +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Valiku piirjoone leidmine" +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Piirjoone laius" #. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Pehmed servad" #. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Valiku lukustamine pildi äärtes" +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kuhu pintseldada." +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pintselda valik" +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Mallide menüü" +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Loo pilt mallist..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Valitud malli põhjal uue pildi loomine" +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Uus mall..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Uue malli loomine" +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Paljunda malli..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Sellest mallist koopia tegemine" +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Redigeeri malli..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Selle malli muutmine" +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Kustuta mall" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "See malli kustutamine" +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Uus mall" +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Uue malli loomine" +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Malli redigeerimine" +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Malli kustutamine" +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada malli '%s' nimekirjast ja kettalt?" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Avamine" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Failist teksti laadimine" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Kogu teksti kustutamine" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "V-P" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Vasakult paremale" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "P-V" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Paremalt vasakule" +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Tekstifaili avamine (UTF-8)" +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Faili '%s' pole võimalik lugemiseks avada: %s" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "_Tekstitööriista menüü" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "Sisend_meetodid" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Lõika" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Ava tekstifail..." +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Puhasta" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Kustuta kogu tekst" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "Tekstist _vektorjoon" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Loo sellest tekstist vektorjoon" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Tekst _mööda vektorjoont" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Kooluta selle kihi teksti mööda aktiivset vektorjoont" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Vasakult paremale" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Paremalt vasakule" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Tööriista sätete menüü" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Salvesta sätted kui..." +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Taasta sätted failist" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "_Nimeta salvestatud sätted ümber" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Kustuta salvestatud sätted" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Uus kirje..." +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Lähtesta tööriista sätted" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Vaikimisi väärtuste taastamine" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Lähtesta _kõikide tööriistade sätted" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Kõigi tööriistade sätete algväärtuste taastamine" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Salvesta tööriista sätted" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Pane sätetele nimi" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Salvestatud sätted" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Nimeta salvestatud sätted ümber" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Pane salvestatud sätetele nimi" -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Lähtesta tööriista sätted" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Lähtesta _kõikide tööriistade sätted" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Kas sa tõesti tahad kõik tööriista sätted lähtestada?" -msgctxt "tools-action" -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Tööriistade menüü" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Loo uus värvipalett" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Paljunda vektorjoont" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Dubleeri seda vektorjoont" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopeeri värvipaleti _asukoht" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Värvipaleti faili asukoha kopeerimine lõikepuhvrisse" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Kustuta värv" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Kustuta see vektorjoon" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Värskenda pintsleid" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Pintslite värskendamine" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Redigeeri värvi..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Märgitud värvi muutmine" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Värvipaleti muutmise menüü" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Aktiivse värvipaleti muutmine" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Tööriistad" +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Valikutööriistad" +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Joonistamise tööriistad" +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Teisendamise tööriistad" +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Vä_rvitööriistad" -msgctxt "tools-action" -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Tõsta tööriista" - -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool" -msgstr "Tõsta tööriista" - -msgctxt "tools-action" -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "_Tõsta esimeseks" - -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Selle vektorjoone pealmiseks tõstmine" - -msgctxt "tools-action" -msgid "L_ower Tool" -msgstr "_Langeta tööriista" - -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool" -msgstr "Langeta tööriista" - -msgctxt "tools-action" -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Langeta _alumiseks" - -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Selle tööriista langetamine kõige alumiseks" - -msgctxt "tools-action" -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Lähtesta järjekord ja nähtavus" - -msgctxt "tools-action" -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Tööriistade järjekorra ja nähtavuse lähtestamine" - -msgctxt "tools-action" -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Näita tööriistakastis" - +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Värvi järgi" +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Sarnast värvi alade valimine" +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Vaba pööramine..." +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Kihi pööramine suvalise nurga võrra" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Vektorjoonte menüü" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Vektor_tööriist" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Muuda vektorjoone omadusi..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Vektorjoone omaduste muutmine" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Uus vektorjoon..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Loo uus vektorjoon..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "_Uus vektorjoon viimaste parameetritega" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Loo uus vektorjoon viimati kasutatud parameetritega" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Paljunda vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Dubleeri seda vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Kustuta vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Kustuta see vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Ühenda _nähtavad vektorjooned" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Tõsta vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Tõsta seda vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Tõsta vektorjoon _pealmiseks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Tõsta see vektorjoon pealmiseks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Langeta vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Langeta vektorjoont" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Langeta vektorjoon _alumiseks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Langeta vektorjoon alumiseks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Pintselda _vektorjoon..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Mööda vektorjoont pintseldamine" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Pintselda _vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Mööda vektorjoont pintseldamine kasutades viimati kasutatud väärtusi" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "_Kopeeri vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Aseta vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Ekspordi vektorjoon..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_Impordi vektorjoon..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "Nä_htav" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Lingitud" +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Joonte ühendamine" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Vektorjoon valikuks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Vektorjoon valikuks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "V_ektorjoonest" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Valitud ala asendamine vektorjoonega" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lisa valikule" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Lisa vektorjoon valitud alale" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Lahuta _valitud alast" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Vektorjoone lahutamine valitud alast" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Ühisosa valitud alaga" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Vektorjoone ja valitud ala ühisosa leidmine" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Tee _valitud alast vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Valitud ala teisendamine vektorjooneks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Ve_ktorjooneks" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Valitud alast vektorjoon (_laiendatud)" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Erivõimalused" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Vektorjoone omadused" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Vektorjoone omaduste redigeerimine" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Vektorjoon" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Uus vektorjoon" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Uue vektorjoone valikud" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Vektorjoon valikuks" - +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Pintselda vektorjoon" +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Vaade" +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Suurendus" +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Tööala taustavärv" +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Tõsta ekraanile" +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Uus vaade" +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Sellest pildist uue vaate loomine" +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Su_lge" +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Selle pildiakna sulgemine" +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Mahuta pilt aknasse" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Selline suurendus, et pilt jääb täielikult nähtavale" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "_Täida aken" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Selline suurendus, et kogu aken saab täidetud" +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Taasta eelmine _suurendus" +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Eelmise suurenduse taastamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigaatoraken" +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Pildist eraldi aknas ülevaate näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Kuva_filtrid..." +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Sellele vaatele rakendatud filtrite häälestamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Sobita aken pildiga" +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Pildiakna vähendamine pildi mõõtmeteni" +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Ava ekraan..." +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Ühenda teise ekraaniga" +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt punktile" +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Ekraanipiksel vastab pildipikslile" +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Valitud ala näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Valitud ala piirjoone näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Kihi _raami näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Aktiivse kihi ümber äärise näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Abij_oonte näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Pildil näidatakse abijooni" +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Alu_svõrgu näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Pildil näidatakse alusvõrku" +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "_Näidispunktide näitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Näidatakse pildi värvi näidispunkte" +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Tõmme _abijoontele" +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Tööriistad tõmbuvad abijoontele" +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Tõmme alus_võrgule" +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Tööriistad tõmbuvad alusvõrgule" +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Tõmme lõuendi _servadele" +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Tööriistad tõmbuvad lõuendi servadele" +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Tõmme aktiivsele vektor_joonele" +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Tööriistad tõmbuvad aktiivsele vektorjoonele" +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "_Menüüriba" +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Sellele aknale näidatakse menüüriba" +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Joonlauad" +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Sellele aknale näidatakse joonlaudu" +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Kerimisri_bad" +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Sellele aknale näidatakse kerimisribasid" +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Olekuriba" +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Sellele aknale näidatakse olekuriba" +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Täis_ekraan" +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Täisekraanvaate sisse-/väljalülitamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Vähenda" +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Suurenda" +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Vähenda" +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Suurenda" +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Suurendus 16:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Suurendus 8:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Suurendus 4:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Suurendus 2:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Suurendus 1:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Vähendus 1:2" +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Vähendus 1:4" +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Vähendus 1:8" +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Vähendus 1:16" +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Muu..." +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Muu suurenduse suhte määramine" +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Teemast" +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Aktiivse teema taustavärvi kasutamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Heleda ruudu värv" +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Heleda ruudu värvi kasutamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Tumeda ruudu värv" +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Tumeda ruudu värvi kasutamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vali _oma värv..." +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Enda määratud värvi kasutamine" +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "_Nagu eelistustes kirjas" +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Töölaua selline värv, nagu on kirjas eelistustes" +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Taasta suurendus (%d%%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Taasta _suurendus" +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Muu (%s) ..." +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Suurendus (%s)" +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Tööala taustavärvi määramine" +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Määra tööala taustavärv" +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ekraan %s" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Liiguta see aken ekraanile %s" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Aknad" +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Hiljuti suletud dokid" +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokitavad dialoogid" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "_Tööriistakast" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Tööriistakasti tõstmine" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Sujuv" +#: ../app/base/base-enums.c:24 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Vabakäeline" +#: ../app/base/base-enums.c:56 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Väärtus" +#: ../app/base/base-enums.c:57 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Punane" +#: ../app/base/base-enums.c:58 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Roheline" +#: ../app/base/base-enums.c:59 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Sinine" +#: ../app/base/base-enums.c:60 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" +#: ../app/base/base-enums.c:61 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: ../app/base/base-enums.c:113 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Tavaline" +#: ../app/base/base-enums.c:114 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Sulandamine" +#: ../app/base/base-enums.c:115 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Taga" +#: ../app/base/base-enums.c:116 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Korrutamine" +#: ../app/base/base-enums.c:117 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ekraan" +#: ../app/base/base-enums.c:118 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Katmine" +#: ../app/base/base-enums.c:119 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Erinevus" +#: ../app/base/base-enums.c:120 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Liitmine" +#: ../app/base/base-enums.c:121 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Lahutamine" +#: ../app/base/base-enums.c:122 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Ainult tumedam" +#: ../app/base/base-enums.c:123 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Ainult heledam" +#: ../app/base/base-enums.c:124 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Värvitoon" +#: ../app/base/base-enums.c:125 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Värviküllastus" +#: ../app/base/base-enums.c:126 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Värvus" +#: ../app/base/base-enums.c:127 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "Väärtus" +#: ../app/base/base-enums.c:128 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Jagamine" +#: ../app/base/base-enums.c:129 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Helendamine" +#: ../app/base/base-enums.c:130 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Tumendamine" +#: ../app/base/base-enums.c:131 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Tugev valgus" +#: ../app/base/base-enums.c:132 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Pehme valgus" +#: ../app/base/base-enums.c:133 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Teralisuse eraldamine" +#: ../app/base/base-enums.c:134 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Teralisuse ühendamine" +#: ../app/base/base-enums.c:135 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Värvi kustutamine" +#: ../app/base/base-enums.c:136 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Kustutamine" +#: ../app/base/base-enums.c:137 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Asendamine" +#: ../app/base/base-enums.c:138 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Kustutatu taastamine" +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4383,22 +5915,127 @@ msgstr "" "töö salvestada teistsuguse failinimega, pane GIMP uuesti käima ja kontolli " "häälestustes saalefaili asukohta." +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Ei õnnestunud saalefaili suurust muuta: %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Tööriista ikoon" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Tööriista ikoon ristiga" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Ainult rist" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Teemast" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Heleda ruudu värv" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Tumeda ruudu värv" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Oma värv" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Tegevus puudub" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Vaate nihutamine" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Liigutamise tööriistale vahetamine" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP-i abiteabe sirvija" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Veebisirvija" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Tavaaken" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Tööriistaaken" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Kõige peal" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Mustvalge" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Edev" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ei saanud '%s' kirjutamiseks avada: %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Viga '%s' kirjutamisel: %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4411,6 +6048,7 @@ msgstr "" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" @@ -4419,26 +6057,37 @@ msgstr "" "Muutu aktiivseks pildiks kui pildiaken saab fookuse. See on kasulik, kui " "aknahalduris on määratud \"klõpsa fokuseerimiseks\" säte." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "Lõuendiga katmata servade värv, kui selleks on oma määratud värv." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Määrab ära kuidas näeb välja pildi ümber olev ala." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Mida teha kaasapandud värviprofiiliga faili avamisel?" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Küsi kinnitust enne kui suletakse salvestamata pilt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Määrab piksliformaadi mida hiire kursorid kasutavad." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Määrab kasutatava hiirekursori tüübi." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4446,16 +6095,19 @@ msgstr "" "Sisust sõltuvad kursorid on abiks aga kui ressurssi vähe võid need välja " "lülitada." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Tagab et iga piksel failis vastab pikslile ekraanil." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "See on kaugus pikslites, kus tõmme abijoonele ja alusvõrgu joonele " "aktiveerub." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4468,49 +6120,73 @@ msgstr "" "suunas kuni erinevus esimesest pikslist on suurem kui määratud lävi. See " "väärtus määrab vaikimisi läve." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Dokitavatele akendele määratav tüübivihje. See võib mõjutada seda, kuidas " "aknahaldur dekoreerib aknaid ja käitub dokitavate akendega." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kui lubatud, kasutatakse sama pintslit kõigi tööriistade jaoks." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Kui lubatud, kasutatakse sama pintslit kõigi tööriistade jaoks." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kui lubatud, kasutatakse sama värvisulandust kõigi tööriistade jaoks." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kui lubatud, kasutatakse sama mustrit kõigi tööriistade jaoks." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Määrab veebilehitseja, mida abisüsteem kasutab." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Määrab teksti, mis on pildiakna olekuribal." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Määrab tekst, mis on pildiakna pealkirjades" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "Tagab et peale avamist oleks terve pilt nähtav, muidu kuvatakse 1:1" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Paigalda isiklik värvikaart; võib osutuda kasulikuks 8-bitistel ekraanidel " "(256 värvi)" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Interpoleerimise tase skaleerimisel ja muundamisel." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Määrab piksliformaadi mida hiire kursorid kasutavad." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kui mitu hiljuti avatud faili meeles hoida." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4518,6 +6194,7 @@ msgstr "" "Valitud ala piirjoone liikumise kiirus millisekundites (väiksem aeg, kiirem " "liikumine)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4525,9 +6202,7 @@ msgstr "" "GIMP hoiatab kasutajat, kui see püüab luua pilti, mis võtab rohkem mälu kui " "siinkohal määratud." -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Kui lubatud, on menüü mnemoonikud nähtavad." - +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4535,6 +6210,7 @@ msgstr "" "Kasulik ainult 8-bitistel ekraanidel, määrab GIMP-ile eraldatud " "süsteemivärvide vähima arvu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4543,6 +6219,7 @@ msgstr "" "Monitori horisontaalne eraldusvõime, punktides tolli kohta. Kui väärtus on " "0, päritakse X serverilt nii rõht- kui püsteraldusvõimet." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4551,6 +6228,7 @@ msgstr "" "Monitori vertikaalne eraldusvõime, punktides tolli kohta. Kui väärtus on 0, " "päritakse X serverilt nii rõht- kui püsteraldusvõimet." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4558,25 +6236,30 @@ msgstr "" "Kui lubatud, teeb liigutamise tööriist muudetud kihi või vektorjoone " "aktiivseks. See oli vaikimisi käitumine vanemates versioonides." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "Määrab navigatsiooni eelvaate pildiakna kagunurka." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Paneb paika, mitu protsessorit võib GIMP korraga kasutada." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Kui lubatud päritakse X-ilt hiire asukohta igal lugemisel. See võiks suuri " "pintsleid täimsemaks kuid aeglasmaks teha. Paradoksaalselt miskpärast on " "mõnede X severite puhul tulemus hoopis kiirem." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4586,11 +6269,13 @@ msgstr "" "kanalite dokis näevad küll kenad välja, kuid võivad suurte piltidega " "töötamisel tööd aeglustada." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Kihtide ja kanalite eelvaadete vaikesuurus." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4598,21 +6283,25 @@ msgstr "" "Kui lubatud, siis pildi aken muudab autmaatselt oma suurust kui pildi " "suurust muudetakse." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "Kui lubatud, muudetakse suurendamisel akna suurust automaatselt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lase GIMP-il proovida taastada sinu salvestatud sessioni igal käivitamisel." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Pea kasutatud tööriist, muster, värv ja pintsel meeles läbi GIMP-i " "sessioonide." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -4620,17 +6309,21 @@ msgstr "" "Lisa kõik avatud ja salvestatud failid kettal asuvasse dokumentide ajaloo " "faili." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Salvesta dokkide asukohad ja suurused GIMP-ist väljumisel." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salvesta tööriista seaded GIMP-ist väljumisel." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Näita joonistamistööriistade puhul pintsli piirjooni." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4639,11 +6332,13 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on dokkidel abiinfo näitamise nupp. Kui seda nuppu pole, saab " "abiinfo ikkagi kätte vajutades F1 nuppu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Kui lubatud, on hiire kursor joonistamise ajal vaikimisi nähtav." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4651,6 +6346,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on menüüriba vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada menüüst " "\"Vaade->Menüüriba\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4658,6 +6354,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on joonlauad vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada " "menüüst \"Vaade->Joonlaud\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4665,6 +6362,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on kerimisribad vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada " "menüüst \"Vaade->Kerimisribad\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4672,6 +6370,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud näidatakse vaikimisi olekuriba. Seda saab ümber lülitada menüüst " "\"Vaade->Olekuriba\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4679,6 +6378,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on valitud ala vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada " "menüüst \"Vaade->Valitud ala näitamine\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4686,6 +6386,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on kihi piir vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada menüüst " "\"Vaade->Kihi piiri näitamine\"" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4693,6 +6394,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on abijooned vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada " "menüüst \"Vaade->Abijoonte näitamine\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4700,6 +6402,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on alusvõrk vaikimisi nähtav. Seda saab ümber lülitada menüüst " "\"Vaade->Alusvõrgu näitamine\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4707,12 +6410,23 @@ msgstr "" "Kui lubatud, on näidispunktid vaikimisi nähtavad. Seda saab ümber lülitada " "menüüst \"Vaade->Näidispunktide näitamine\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Kui kursor jääb kirjele, näidatakse vihjet." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mida teha kui tühiku klahvi all hoitakse." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4728,18 +6442,11 @@ msgstr "" "aeglaseks, kui saalefail on kaustas, mis on haagitud üle NFS-i. Sel põhjusel " "võib olla kasulik saalefaili suunamine \"/tmp\" kausta." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kui lubatud saab menüüdest elemente välja rebida." -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Kui lubatud, siis dokkide aknad (tööriistakast ja paletid) on seotud " -"aktiivse pildiaknaga. Enamik aknahaldureid hoiab siis dokid pildiakna kohal, " -"aga sel võib olla ka teisi mõjusid." - +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4747,12 +6454,15 @@ msgstr "" "Kui lubatud, saad menüüelementide kiirklahve seada klahvikombiatsiooni " "vajutades, kui menüüelement on märgitud." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP-i sulgemisel salvestatakse muudetud kiirklahvid." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Taasta salvestatud klaviatuuri kiirklahvid igal GIMP-i käivitumisel." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4763,9 +6473,11 @@ msgstr "" "Enamik faile kustuvad, kui töö GIMP-iga lõpetada, kuid mõned võivad siiski " "alles jääda. Sellepärast on parem, kui kasuta ei jagata teiste kasutajatega." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Määrab faili avamise dialoogis näidatava pisipildi suuruse." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4773,6 +6485,7 @@ msgstr "" "Faili avamise dialoogis uuendatakse automaatselt pisipilti kui fail on " "siinmääratud suurusest väiksem." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4784,28 +6497,27 @@ msgstr "" "võimaldab siiski töötada piltidega, mis muud moodi mällu ära ei mahu. Kui " "arvutil on rohkem mälu, võib olla vajalik seda numbrit suurendada." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Näita esiplaani ja tagaplaani värvi tööriistakastis." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Näita tööriistakastis aktiivset pintslit, mustrit ja värvisulandust" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Näita hetkel aktiivset pilti tööriistakastis" -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Aknahalduri tüübivihje, mis määratakse riistakasti aknale. See võib " -"põhjustada aknahalduri teistsugust dekoratsiooni ja käitumist." - +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Määrab viisi, kuidas näidatakse pildil läbipaistvat osa." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Määrab pildi läbipaistva osa näitamisel kasutatava malelaua suuruse." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -4813,6 +6525,7 @@ msgstr "" "Kui lubatud, ei salvesta GIMP pilti juhul, kui peale avamist pilti muudetud " "ei ole." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4821,6 +6534,7 @@ msgstr "" "tagasivõtmise tasemeid on saadaval kuni jõutakse tagasivõtmiste mälu " "piiranguni." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4830,657 +6544,906 @@ msgstr "" "pinus. Hoolimata sellest sättest saab ikkagi nii palju tagasi võtta, kui on " "häälestatud tagasivõtmise sammude arvu suurusena." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Määrab eelvaadete suuruse Tagasivõtmise ajaloo dialoogis." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kui lubatud, avaneb F1 klahvile vajutades abiinfo sirvija." -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Määrab välise veebisirvija, mida kasutada. See võib olla kogu failitee või " -"käivitatav failinimi, mille asukohale viitab kasutaja PATH otsimisteed. Kui " -"käsk sisaldab '%s' asendatakse see URL-iga, vastasel korral URL lisatakse " -"käsureale peale tühikut." - +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ületamatu parsimise viga" +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "Elemendi %s väärtus ei ole korrektne UTF-8 string" +#: ../app/core/core-enums.c:54 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Puudub" +#: ../app/core/core-enums.c:55 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinbergi (tavaline)" +#: ../app/core/core-enums.c:56 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinbergi (vähendatud värvide ülekate)" +#: ../app/core/core-enums.c:57 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Korrapärane" +#: ../app/core/core-enums.c:87 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Optimaalse paleti genereerimine" +#: ../app/core/core-enums.c:88 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Veebi jaoks optimeeritud palett" +#: ../app/core/core-enums.c:89 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Mustvalge (1-bitine) värvipalett" +#: ../app/core/core-enums.c:90 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Omatehtud värvipalett" +#: ../app/core/core-enums.c:216 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Esimene element" +#: ../app/core/core-enums.c:217 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Pilt" +#: ../app/core/core-enums.c:218 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Valik" +#: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktiivne kiht" +#: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktiivne kanal" +#: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktiivne vektorjoon" +#: ../app/core/core-enums.c:253 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaani värv" +#: ../app/core/core-enums.c:254 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Tagapõhja värv" +#: ../app/core/core-enums.c:255 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Valge" +#: ../app/core/core-enums.c:256 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Läbipaistev" +#: ../app/core/core-enums.c:257 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Muster" +#: ../app/core/core-enums.c:258 msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "Puudub" +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Ühtlane värv" +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Muster" +#: ../app/core/core-enums.c:315 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Pintslijoon" +#: ../app/core/core-enums.c:316 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Tööriistaga pintseldamine" +#: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Kanditud" +#: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Ümar" +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Längus" +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Lame" +#: ../app/core/core-enums.c:377 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Ümar" +#: ../app/core/core-enums.c:378 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Ruut" +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Muu" +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Joon" +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Pikad kriipsud" +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Keskmised kriipsud" +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Lühikesed kriipsud" +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Hõredad punktid" +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Tavalised punktid" +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tihedad punktid" +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Täpiline" +#: ../app/core/core-enums.c:424 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Kriips, punkt" +#: ../app/core/core-enums.c:425 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Kriips, punkt, punkt" +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Ümar" +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Kandiline" +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Terav" +#: ../app/core/core-enums.c:485 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaalne" +#: ../app/core/core-enums.c:486 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaalne" +#: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" +#: ../app/core/core-enums.c:518 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Puudub" +#: ../app/core/core-enums.c:519 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Kõik kihid" +#: ../app/core/core-enums.c:520 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Pildisuurused kihid" +#: ../app/core/core-enums.c:521 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Kõik nähtavad kihid" +#: ../app/core/core-enums.c:522 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Kõik lingitud kihid" +#: ../app/core/core-enums.c:588 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Tilluke" +#: ../app/core/core-enums.c:589 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Väga väike" +#: ../app/core/core-enums.c:590 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Väike" +#: ../app/core/core-enums.c:591 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" +#: ../app/core/core-enums.c:592 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Suur" +#: ../app/core/core-enums.c:593 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Väga suur" +#: ../app/core/core-enums.c:594 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Hiigelsuur" +#: ../app/core/core-enums.c:595 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Tohutu" +#: ../app/core/core-enums.c:596 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Määratu" +#: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Loendina kuvamine" +#: ../app/core/core-enums.c:625 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Ikoonidena kuvamine" +#: ../app/core/core-enums.c:691 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Pisipiltideta" +#: ../app/core/core-enums.c:692 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Tavaline (128x128)" +#: ../app/core/core-enums.c:693 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Suur (256x256)" +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Pildi skaleerimine" +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Pildi mõõtmete muutmine" +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Pildi peegeldamine" +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pildi pööramine" +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Pildi kärpimine" +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pildi teisendamine" +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Elemendi eemaldamine" +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Kihtide ühendamine" +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Vektorjoonte ühendamine" +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Kiirmask" +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Abijoon" +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Näidispunkt" +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Kiht/Kanal" +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Kihi/kanali muutmine" +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valikumask" +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elemendi nähtavuse muutmine" +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Elemendi linkimine/lahti ühendamine" +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elemendi omadused" +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Elemendi liigutamine" +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Elemendi skaleerimine" +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Elemendi mõõtmete muutmine" +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Kihi lisamine" +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Kihile maski lisamine" +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Kihi maski rakendamine" +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Teisenda ujuvalik kihiks" +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Rebi valikuala lahti" +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ankurda ujuv valikuala" +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Aseta" +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Lõika" +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Muunda" +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Joonista" +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Parasiidi lisamine" +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Parasiidi eemaldamine" +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Vektorjoonte importimine" +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Pildi tüüp" +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Pildi mõõtmed" +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Pildi eraldusvõime muutmine" +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indekseeritud paleti muutmine" +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Elemendi eemaldamine" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Elemendi ümbernimetamine" +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Uus kiht" +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Kihi kustutamine" -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition layer" -msgstr "Kihi ümberpaigutamine" - +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Kihi režiimi määramine" +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Kihi katvuse määramine" +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfakanali lukustamine/vabastamine" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Ääre teisendamine" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstikiht" +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tekstikihi muutmine" +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Kihi maski kustutamine" +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Kihi maski näitamine" +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Uus kanal" +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kanali kustutamine" -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition channel" -msgstr "Kanal ümberpaigutamine" - +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanali värv" +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Uus vektorjoon" +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Vektorjoone kustutamine" +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Vektorjoone muutmine" -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition path" -msgstr "Vektorjoone ümberpaigutamine" - +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tint" +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Esiplaani värvi valimine" +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Pole tagasi võetav" +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Komposiit" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Punane" +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Roheline" +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Sinine" +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Värvus" +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Värviküllus" +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Väärtus" +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Teade" +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Viga" +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Küsitakse, mida teha" +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Säilitatakse kaasa pandud profiil" +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Pilt teisendatakse RGB värviruumi" +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Katvus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Mõõtmed" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Nurk:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Selgus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Külgede suhe" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Vahekaugus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Sagedus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Värina tegemine" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" kustutamine ebaõnnestus: %s" +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Asetatud kiht" -msgid "Paste" -msgstr "Kleebi" - +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Täida esiplaani värviga" +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Täida tagapõhja värviga" +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Täida valge värviga" +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Täida läbipaistvusega" +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Täida mustriga" -msgid "Cut" -msgstr "Lõika" - +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Üleprogrammiline puhver" +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "EP TP-ks (RGB)" +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "EP TP-ks (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "EP TP-ks (HSV vastupäeva)" +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "EP TP-ks (HSV päripäeva toon)" +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "EP läbipaistvaks" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:et" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Paistab, et oled varem kasutanud GIMP-i versiooni %s. Sätted migreeritakse '%" -"s' alla." +"Paistab, et oled varem kasutanud GIMP-i versiooni %s. Sätted migreeritakse " +"'%s' alla." +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5489,81 +7452,111 @@ msgstr "" "Paistab, et kasutad GIMP-i esmakordselt. GIMP loob nüüd kausta '%s' ja " "kopeerib sinna mõned failid." +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Faili '%s' kopeerimine asukohast '%s'..." +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Kausta '%s' loomine..." +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kataloogi '%s' pole võimalik luua: %s" +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Lähtestamine" #. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Siseprotseduurid" #. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Andmefailide otsimine" +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasiidid" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Pintsli dünaamika" + #. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fondid (see võib aega võtta)" #. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moodulid" #. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Märksõnade puhvri uuendamine" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Pole võimalik lugeda %d baiti failist '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': laius = 0." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': kõrgus = 0." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': baite = 0." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu sügavus %d." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu versioon %d." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundub, et faili lõpust on jupp " "puudu." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik pintslifailis '%s'." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5572,6 +7565,7 @@ msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': mittetoetatud pintsli sügavus %d\n" "GIMP-i pintslite värvid peavad olema GRAY või RGBA." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5579,16 +7573,24 @@ msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': abr vormingu versiooni %d pole " "võimalik dekodeerida." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': laiad pintslid pole toetatud." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Vahekaugus" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': see ei ole GIMP-i pintslifail." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -5596,123 +7598,283 @@ msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu GIMP-i pintsliversioon " "real %d." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu GIMP-i pintslikuju real %" -"d." +"Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': tundmatu GIMP-i pintslikuju real " +"%d." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Rida %d: %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Fail on lühendatud real %d" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Viga pintslifaili '%s' lugemisel: %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pintslid" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Pintslid" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Selgus" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Külgede suhe" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Pintslite kaustad" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': fail on vigane." -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Ristküliku valimine" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsi valimine" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Ümarnurkse ristküliku valimine" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfakanalist valiku tegemine" -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanalist valiku tegemine" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Võlukepikesega valimine" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "Värvi järgi ala valimine" - -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Värvi järgi valimine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanali ümbernimetamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Kanali liigutamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kanal skaleerimine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Kanali mõõtmete muutmine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Kanali peegeldamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanali pööramine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanali muundamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanali pintseldamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Tee kanalist valik" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Kanali ümberjärjestamine" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Tõsta kanalit" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Tõsta kanal pealmiseks" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Langeta kanalit" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Langeta kanal alumiseks" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanalit pole võimalik kõrgemale tõsta." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanali ei saa rohkem langetada." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Kanali pehmendamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanali teravdamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Kanali tühjendamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Kanali täitmine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Kanali inverteerimine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanali ääristamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Kanali kasvatamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanali kahandamine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tühja kanalit pole võimalik pintseldada." +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Kanali värvi määramine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanali katvuse määramine" +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Valiku mask" +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Katvus" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Värvimise _režiim" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' pole võimalik kustutada: %s" +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5723,16 +7885,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "koopia" +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%si koopia" -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Kirjutatav andmekaust pole määratud." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5743,412 +7927,712 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Värvisulandus" +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Heledus-kontrastsus" +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Heledus-kontrastsus" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Selle tegevuse jaoks pole mustreid saadaval." -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Värviga täitmine" +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Värvustasakaal" +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Toonimine" +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurvid" +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Värvide eemaldamine" +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Tasakaalusta" +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Esiplaani eraldamine" +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Värvitoon-küllastus" +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Värvitoon-küllastus" +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Inverteerimine" +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Tasemete muutmine" +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Joonispinna nihutamine" +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterdamine" +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Joone renderdamine" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Läve muutmine" -msgid "Transform" -msgstr "Muunda" - -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Peegeldamine" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Pööramine" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Muunda kiht" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Muundamine" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Mõõtuviimine" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Väljundtasemed" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga värvisulanduse failis '%s': Lugemise viga real %d." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga värvisulanduse failis '%s': See pole GIMP-i " "värvisulanduse fail." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik värvisulanduse failis '%s'." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga värvisulanduse failis '%s': Fail on vigane real %d." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga värvisulanduse failis '%s': Vigane segment %d real %d." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Värvisulanduse fail '%s' on katki: Lõigud pole vahemikus 0-1." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Lineaarseid värvisulandused '%s'-st ei leidnud." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Ei õnnestunud värvisulandusi '%s'-st importida: %s" +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Alusvõrgu joonte stiil." +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Alusvõrgu joonte esiplaani värv." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Alusvõrgu taustavärv; kasutatakse ainult topeltkriipsudega joonega." +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Alusvõrgu joonte horisontaalne vahekaugus." +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Alusvõrgu joonte vertikaalne vahekaugus." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Alusvõrgu esimese joone horisontaalne nihe; võib olla ka negatiivne arv." +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Alusvõrgu esimese joone vertikaalne nihe; võib olla ka negatiivne arv." +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Kiht _pealmiseks" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Nimeta kiht ümber" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Kihi liigutamine" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Kihi mõõtmete muutmine" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Kihi suuruse muutmine" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Kihi peegeldamine" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Kihi pööramine" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Muunda kiht" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Objektide paigutamine" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Värvikaardi määramine" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Värvikaardi elemendi muutmine" +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Värv lisamine värvikaarti" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Pilti pole võimalik teisendada: värvipalett on tühi." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Pildi teisendamine RGB värvidesse" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Pildi teisendamine halltoonidesse" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Pildi teisendamine indekseeritud värvidesse" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Pildi teisendamine indekseeritud pildiks (2.etapp)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Pildi teisendamine indekseeritud pildiks (3.etapp)" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Pildi kärpimine" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Pildi suuruse muutmine" -msgid "Grid" -msgstr "Alusvõrk" - +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Horisontaalse abijoone lisamine" +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Vertikaalse abijoone lisamine" +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Abijoone eemaldamine" +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Abijoone liigutamine" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Elementide teisaldamine" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Elementide peegeldamine" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Elementide pööramine" +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Elementide muundamine" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Nähtavate kihtide ühendamine" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Kõigi kihtide ühendamine" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Pole kihti, mida muundada." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Alumise kihiga ühendamine" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Kihtide ühendamine" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Nähtavate vektorjoonte ühendamine" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Pole piisavalt nähtavaid vektorjooni ühendamiseks. Peab olema vähemalt kaks." +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Tagapõhi" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Kiirmask lubamine" +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Kiirmaski keelamine" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Näidispunkti lisamine" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Näidispunkti eemaldamine" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Näidispunkti liigutamine" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Suuruse muutmine" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ei saa %s tagasi võtta" +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Pildi eraldusvõime muutmine" +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Pildi mõõtühiku muutmine" +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasiitomaduse lisamine" +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasiitomaduse eemaldamine" +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Kihi lisamine" +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Kihi eemaldamine" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ujuvaliku eemaldamine" -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Kihti ei saa enam kõrgemale tõsta." - -msgid "Raise Layer" -msgstr "Tõsta kihti" - -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Kihti ei saa enam rohkem langetada." - -msgid "Lower Layer" -msgstr "Langeta kihti" - -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Tõsta kiht pealmiseks" - -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Langeta kiht alumiseks" - +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Lisa kanal" +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Eemalda kanal" -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalit pole võimalik kõrgemale tõsta." - -msgid "Raise Channel" -msgstr "Tõsta kanalit" - -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Tõsta kanal pealmiseks" - -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanali ei saa rohkem langetada." - -msgid "Lower Channel" -msgstr "Langeta kanalit" - -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Langeta kanal alumiseks" - +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Lisa vektorjoon" +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Eemalda vektorjoon" -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Vektorjoont pole võimalik kõrgemale tõsta." - -msgid "Raise Path" -msgstr "Tõsta vektorjoont" - -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Tõsta vektorjoon pealmiseks" - -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Vektorjoont pole võimalik rohkem langetada." - -msgid "Lower Path" -msgstr "Langeta vektorjoont" - -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Langeta vektorjoon alumiseks" - +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Kaust" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Erililne fail" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Mittekohalik fail" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Eelvaate loomiseks klõpsa" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Eelvaate laadimine..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Eelvaade on aegunud" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ei suuda eelvaadet luua" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Eelvaade võib aegunud olla)" #. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d piksel" msgstr[1] "%d x %d pikslit" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d kiht" msgstr[1] "%d kihti" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Eelvaadet '%s' ei saanud avada: %s" +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Lisa parasiitomadus" +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Lisa parasiitomadus objektile " +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Eemalda parasiitomadus " +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ankurda ujuv valik" +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "Ei saa luua ujuvalikust kihti, kuna see kuulub kas maskile või kanalile." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Tee ujuv valik kihiks" -msgid "Layer" -msgstr "Kiht" - +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeta kiht ümber" +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Kihi liigutamine" +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Kihi mõõtmete muutmine" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Kihi suuruse muutmine" +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Kihi peegeldamine" +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Kihi pööramine" +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Kihtide järjestuse muutmine" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Tõsta kihti" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Tõsta kiht pealmiseks" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Langeta kihti" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Langeta kiht alumiseks" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Kihti ei saa enam kõrgemale tõsta." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Kihti ei saa enam rohkem langetada." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6157,60 +8641,107 @@ msgstr "" "Ujuvalik\n" "(%s)" +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Võimatu lisada kihimaski - kihil on juba üks mask." +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ei saa lisada maski teiste mõõmetega kui kiht millele see lisatakse." +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Kihile maski lisamine" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Teisenda alfa maskiks" +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rakenda kihi mask" +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Kustuta kihi mask" +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfakanali lisamine" +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfakanali eemaldamine" +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Kiht pildi suuruseks" +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Liiguta kihi maski" +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Kihi mask valitud alaks" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada" +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Näita kihi maski" +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tundmatu värvipaletifaili tüüp: %s" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Ületamatu parsimisviga värvipaleti failis '%s': Lugemisviga real %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Ületamatu parsimisviga värvipaleti failis '%s': Puudub päis." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik värvipaleti failis '%s'" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6218,43 +8749,53 @@ msgid "" msgstr "" "Loen paletifaili '%s': vigane veergude arv real %d. Kasutan vaikeväärtust." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Loen paletifaili '%s': puuduv PUNASE väärtus real %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Loen paletifaili '%s': puudub PUNASE väärtus real %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Loen paletifaili '%s': puuduv SINISE väärtus real %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Loen paletifaili '%s': piiridest väljas RGB väärtus real %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Paletifaili '%s' päist pole võimalik lugeda" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Ületamatu töötlusviga paletifailis '%s'" +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Ületamatu parsimisviga pintslifailis '%s': Tundub, et faili lõpust on jupp " "puudu." +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Ületamatu parsimisviga mustrifailis '%s': Tundmatu mustriformaadi versioon %" -"d." +"Ületamatu parsimisviga mustrifailis '%s': Tundmatu mustriformaadi versioon " +"%d." +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -6263,47 +8804,103 @@ msgstr "" "Ületamatu parsimisviga mustrifailis '%s': %d värvisügavus pole toetatud. " "Toetatud on RGBA ja GRAY ." +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik mustrifailis '%s'." +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei saa pluginaga %s suhelda. Plugin on võib-olla kokku jooksnud." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Valiku liigutamine" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Pintselda valik" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Valitud ala servade pehmendamine" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Valiku teravdamine" +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Valiku tühistamine" +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Kõige valimine" +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Valiku inverteerimine" +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Valiku piirjoone leidmine" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Valitud ala kasvatamine" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Valitud ala kahandamine" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Pole valikut, mida pintseldada." +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ei saa lõigata ega kopeerida sest valitud ala on tühi." +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ei saa valikut lahti rebida sest valitud ala on tühi." +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Valik muutmine ujuvaks" +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Lahti rebitud kiht" +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6311,73 +8908,88 @@ msgstr "" "Otsliides muutudb servatud liideseks kui ots ulatab kaugemale kui otsa " "limiit." +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Mõõtühik, mida kasutatakse, kui ei ole punkt-punktilt režiimis. " +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Pildi horisontaalne eraldusvõime." +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Pildi vertikaalne eraldusvõime." -msgid "Background" -msgstr "Tagapõhi" - +#: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" +#: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikslit" +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "toll" +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tolli" +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimeeter" +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimeetrit" +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punkt" +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punkti" +#: ../app/core/gimpunit.c:70 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "piika" +#: ../app/core/gimpunit.c:70 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "piikat" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "protsent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "protsent" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Lähem teave GIMP kohta" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Külasta GIMP-i kodulehekülge" #. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Olle Niit , 2005-2007.\n" @@ -6385,126 +8997,168 @@ msgstr "" "Alexia Death , 2008, 2009.\n" "Mattias Põldaru , 2008, 2009." +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP-i tõid teieni" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "See on ebastabiilne arendusväljalase." +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanali _nimi:" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "_Valitud ala järgi" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Värvide indekseerimine" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Teisenda pilt indekseeritud värvidega pildiks" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "_Teisenda" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maksimaalne värvide arv:" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Eemalda kasutamata värvid värvikaardilt" #. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Pseudotoonimine" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Värvi _pseudotoonimine:" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Läbipaistva ala pseudo_toonimine" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Indekseeritud värvideks teisendamine" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Rohkem kui 256 värviga värvipaletti ei saa teisendada." +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-i teade" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Seadmete olek" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Vead" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Kursor" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Ajalugu" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Pildi mallid" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Valitud ala" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Valiku redaktor" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Tagasivõtmine" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Tagasivõtmise ajalugu" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigaator" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Ekraani navigaator" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "esiplaan/taust" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Esiplaani/tausta värv" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Hajuta %s" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Hajuta" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Režiim:" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "_Katvus:" +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Kihtide avamine" +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Asukoha avamine" +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Sisesta asukoht (URI):" -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Selle failinime laiend ei määra ühtki tuntud vormingut. Kas sisesta tuntud " -"laiend või määra vorming vormingute nimekirjast." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Alusta pildi töötlemist uuest" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Impordi" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6514,58 +9168,117 @@ msgstr "" "vormingus salvestada. Sisesta kas tuntud laiend või üldse mitte mingit " "laiendit." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Selle failinime laiend ei määra ühtki tuntud vormingut. Kas sisesta tuntud " +"laiend või määra vorming vormingute nimekirjast." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Laiend ei sobi" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Antud faili laiend ei sobi valitud faili tüübiga." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Kas oled päris kindel, et pilt salvestada selle nimega?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Salvestamine tühistatud" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' salvestamine ebaõnnestus:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Alusvõrgu seadistamine" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Seadista pildi alusvõrk" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Kihtide ühendamine" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Kihtide ühendamise valikud" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "Ü_henda" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Liidetud kiht tuleb:" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Vajadusel laiendada" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Teha pildi suurune" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Teha alumise kihi suurune" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Nähtamatutest kihtidest loobumine" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Uue pildi loomine" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Mall:" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Kinnita pildi suurus" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Üritad luua pildi suurusega %s." +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -6574,25 +9287,33 @@ msgstr "" "Selle mõõduga pilt võtab rohkem mälu kui sul eelistustes maksimaalseks pildi " "suuruseks on lubatud (%s)." +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Pildi omadused" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Omadused" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Värviprofiil" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Pildi mõõtuviimine" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Kinnita mõõtuviimine" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -6602,16 +9323,24 @@ msgstr "" "Selle mõõduga pilt võtab rohkem mälu kui sul eelistustes maksimaalseks pildi " "suuruseks on lubatud (%s)." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "Soovitud mõõdu puhul kahandatakse mõned kihid olematuks." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Kas see on su kindel soov?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Sisendseadmete häälestamine" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatuuri kiirklahvide seadistamine" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -6619,825 +9348,1103 @@ msgstr "" "Kiirklahvi muutmiseks klõpsa vastaval real ja sisesta uus kiirklahv. " "Kiirklahvi tühistamiseks vajuta BackSpace klahvi." +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "GIMP-i sulgemisel salvestatakse kiirklahvid" +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lisa kihile mask" +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Kihi maski algväärtus:" +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "_Inverteeritud mask" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "Kihi _nimi:" #. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Laius:" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Kihi täide" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Loo _tekstist nimi" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Moodulihaldur" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Pane GIMP uuesti käima, et muudatused jõustuksid." +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "Moodul" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Ainult mälus" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Pole enam kättesaadav" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versioon:" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Autoriõigused:" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Nihuta kihti" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Nihuta kihimaski" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Nihuta kanalit" #. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Nihutamine" #. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Nihuta" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Nihuta x/_2, y/2 võrra" #. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Serva käitumine" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Murtakse ümber serva" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "_Täidetakse tagapõhja värviga" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "Muudetakse _läbipaistvaks" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Uue värvipaleti importimine" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Impordi" #. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Vali allikas" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Värvisulandus" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Pilt" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Näidis ühendatust" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Ainult valitud pik_slid" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Värvipaleti _fail" #. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Värvipaleti faili valimine" #. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Importimise valikud" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Uue importimine" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Värvipaleti _nimi:" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Värvide arv:" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "T_ulbad:" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valitud allikas ei sisalda värve." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "_Lähtesta kõik häälestused" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Kas tahad tõesti kõik häälestused lähtestada ehk taastada häälestuste " "algolekud?" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Pane GIMP uuesti käima, siis jõustuvad järgmised muudatused:" -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Sisendseadmete häälestamine" - +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid lähtestatakse GIMP-i järgmisel käivitamisel." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Eemalda kõik klaviatuuri kiirklahvid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Kas sa tahad tõesti eemaldada kõikidest menüüdest kõik kiirklahvid?" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "Järgmisel GIMP-i käivitamisel on akende sätete algseis taastatud." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "Sisendseadmete sätted lähtestatakse järgmisel käivitamisel." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "Sinu tööriistasätted lähtestatakse järgmisel käivitamisel." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüüriba näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "_Joonlaudade näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Kerimisri_bade näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "_Olekuriba näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "S_elektsiooni näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Kihi piiri näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "_Abijoonte näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "_Alusvõrgu näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Tööala taustavärv:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Omatehtud _taustavärv:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Tööala taustavärvi valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Töökeskkond" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressursikasutus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Tagasivõtmise _sammude arv:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Tagasivõtmisele _mälu kuni:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tööpuhvri _suurus:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Uue pildi maksimaal_ne suurus:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Kasutatavate _protsessorite arv:" #. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Pisipildid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Pisipil_tide suurus:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimaalne _faili suurus:" #. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Piltide salvestamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Sal_vestamata piltide sulgemisel küsitakse kinnitust" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Peetakse hiljuti avatud dokumentide nimekirja" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Kasutajaliides" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Liides" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Keel:" + #. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Eelvaated" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Kihtide ja kanalite eelvaadete lubamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Vaikimisi _kihi ja kanali eelvaate suurus:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigaatori eelvaate suurus:" #. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatuuri kiirklahvid" -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Menüü kiirklahve näidatakse" - +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Kas_utatakse dünaamilisi kiirklahve" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Seadista _klaviatuuri kiirklahve..." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_GIMP-i sulgemisel salvestatakse klaviatuuri kiirklahvid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salvesta klaviatuuri kiirklahvid _kohe praegu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Lähtesta kii_rklahvid vaikimisi väärtustele" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Eem_alda kõik klaviatuuri kiirklahvid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Kujundus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Kujunduse valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Laadi praegune kujundus _uuesti" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Abisüsteem" #. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Üldine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Tööriistavihjeid näidatakse" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "A_binuppe näidatakse" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Veebipõhine abi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Arvutisse paigaldatud abi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Kasutusjuhend:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Kasutusjuhend on arvutisse paigaldatud." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Kasutusjuhendit pole arvutisse paigaldatud." #. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Abiinfo sirvija" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Abiinfo sirvimiseks kasutatakse:" -msgid "Web Browser" -msgstr "Veebisirvija" - -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Veebi sirvimiseks kasutatakse:" - +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Tööriista võimalused salvestatakse väljumisel" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "_Salvesta tööriista võimalused kohe" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Lähtesta tööriista võimalused vaikimisi väärtustele" #. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Tõmme abijoontele ja alusvõrgule" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Tõmbe kaugus:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Vaikimisi interpoleerimine:" #. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Joonistusvahendite jagatud sätted" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Pintsel" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Liigutamise tööriist" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Kiht või vektorjoon aktiveeritakse" -msgid "Toolbox" -msgstr "Tööriistakast" - #. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Esiplaani ja tagapõhja värvi näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktiivse _pintslit, mustri ja värvisulanduse näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "_Aktiivset pildi näitamine" +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Seadistamine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Vaikimisi uus pilt" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Vaikimisi pilt" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Vaikimisi pildi alusvõrk" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Vaikimisi alusvõrk" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Pildiaknad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Vaikimisi kasutatakse \"Piksel pikslile\" vaadet" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Piirjoone liikumise kiirus:" #. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Suurendamine ja pildi mõõtmete muutumine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Suurendamisel muudetakse akna suurust" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Pildi mõõtmete muutudes muudetakse akna suruust" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Mahuta aknasse" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Esialgne zoom:" #. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Tühikuklahvi tegevus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Tühikuklahvi vajutamisel:" #. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Hiire kursorid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pintsli piirjoont näidatakse" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Joonistusvahenditele näidatakse kursorit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Kursori _režiim:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Kursori _kujutamine:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Pildiakna välimus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Vaikimisi välimus normaalrežiimis" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Vaikimisi välimus täisekraanirežiimis" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Pildi pealkiri ja olekuriba formaat" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Pealkiri ja olek" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Praegune formaat" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Vaikimisi formaat" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Suurenduse protsendi näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Suurenduse suhte näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Pildi suuruse näitamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Pildi pealkirja formaat" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Pildi olekuriba formaat" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Ekraan" #. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Läbipaistev" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Malelaua stiil:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Malelaua _suurus:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitori eraldusvõime" #. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pikslit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaalne" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaalne" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Automaatne tuvastamine (praegu %d x %d ppi)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Käsitsi sisestamine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibreeri..." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Värvihaldus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profiil:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Vali RGB värviprofiil" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profiil:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Vali CMYK värviprofiil" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitori profiil:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Vali monitori värviprofiil" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Printeri teesklemise profiil:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Vali printeri värviprofiil" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "Tööviis:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Proovi moni_tori profiil hankida süsteemi käest" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Display rendering intent:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof rendering intent:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Värviulatusse mitte mahtuvate värvide märkimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Hoiatuse värvi valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Faili avamisel:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Sisendseadmed" #. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Laiendatud sisendseadmed" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Seadista laiendatud sisendseadmeid..." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Väljumisel salvestatakse sisendseadmete sätted" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salvesta sisendseadme sätted _nüüd" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Lähtesta sisendseadmed vaikimisi sätetele" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Lisa sisendikontrollerid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Sisendseadmed" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Aknahaldus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Aknahalduri vihjed" -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Tööriistakasti vihje:" -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Teiste _dokkide vihje:" - -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Tööriistad ja dokid liiguvad aktiivse aknaga kaasa" - +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fookus" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Fookuses olev pilt aktiveeritakse" #. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Akende asukohad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Väljumisel _salvestatakse akende asukohad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salvesta _akende asukohad nüüd" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Lähtesta salvestatud aknad vaikimisi asukohtadele" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Ajutiste failide kaust:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vali asukoht ajutiste failide hoidmiseks" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Saalefailide kaust:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vali saalefaili kaust" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Pintslite kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vali pintslite kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Fontide kaustad" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Fontide kausta valimine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mustrite kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vali mustrite kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Värvipalettide kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vali värvipalettide kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Värvisulanduste kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vali värvisulanduste kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Fontide kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Fontide kausta valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Pluginate kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Pluginate kausta valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skriptid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu kausta valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Moodulite kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Moodulite kausta valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretaatorid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretaatori kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpretaatori kausta valimine" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Töökeskkonna kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vali töökeskkonna kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Kujundused" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Kujunduste kaustad" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vali kujunduste kaustad" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Väljaprindi suurus" #. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Laius:" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Kõrgus:" #. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-eraldusvõime:" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-eraldusvõime:" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikslit/%a" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP-ist väljumine" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Sulge kõik pildid" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Kui praegu GIMP-ist väljud, lähevad muudatused kaduma." +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Kui need pildid kohe sulged, lähevad muudatused kaduma." +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Ühe pildi muudatused on salvestamata:" msgstr[1] "%d pildi muudatused on salvestamata:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Ära salvesta" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Lõuendi suurus" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Kihi suurus" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "_Kihtide suuruse muutmine:" +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Monitori eraldusvõime õigeks seadmine" +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mõõda joonlauad ära ja sisesta nende pikkused:" +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontaalne:" +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikaalne:" #. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Pildi mõõtmed" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpoleerimine:" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -7445,38 +10452,49 @@ msgstr "" "Indekseeritud pilte skaleeritakse alati interpoleerimata ja neid see valik " "ei mõjuta." +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vail pintseldamise stiil" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Joonistamise tööriist:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Pintsli dünaamika emuleerimine" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP-i vihjetefail on tühi!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Tundub et sinu GIMP-i vihjefail on kadunud!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Siin peaks olema fail nimega '%s'. Palun kontrolli paigaldust." +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP-i vihjefaili pole võimalik parsida!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP tänane vihje" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Eelmine vihje" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Järgmine vihje" #. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Veel infot" @@ -7485,155 +10503,149 @@ msgstr "Veel infot" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:et" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-i kasutajapaigaldus" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Kasutajapaigaldus nurjus!" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "GIMP-i kasutajapaigaldus ei õnnestunud; täpsema info leiad logifailist." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Paigaldamise logi" +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Ekspordi Vektorjoon SVG faili" +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Ekspordi aktiivne vektorjoon" +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Ekspordi kõik selle faili vektorjooned" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Impordi vektorjooned SVG-st" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Kõik failid (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skaleeritav SVG pilt (*.svg)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Ühenda _imporditud vektorjooned" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Vii imporditud vektorjoones pildi _mõõtmetega vastavusse" +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Vektorjoone nimi:" -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Tööriista ikoon" - -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Tööriista ikoon ristiga" - -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Ainult rist" - -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Teemast" - -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Heleda ruudu värv" - -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Tumeda ruudu värv" - -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Oma värv" - -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Tegevus puudub" - -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Vaate nihutamine" - -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Liigutamise tööriistale vahetamine" - -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Madal" - -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Kõrge" - +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "-" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Ühikud" #. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Valiku ümberraam" #. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "L" #. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "K" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Näidispunkt nähtavast" -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Pilt salvestati '%s'" - +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Juurdepääs pildi menüüle" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Akna suuruse muutmisel muuda ka pildi suurust" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Lülita kiirmask sisse/välja" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigeeri kogu pildi ulatuses" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Avamiseks lohista pildifail siia" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Sulge %s" -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Ä_ra salvesta" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Kas salvestame '%s' muudatused enne sulgemist pildifaili?" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -7642,6 +10654,7 @@ msgstr[0] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase tunni muudatused kaduma." msgstr[1] "" "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase %d tunni muudatused kaduma." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -7656,6 +10669,7 @@ msgstr[1] "" "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase tunni ja %d minuti muudatused " "kaduma." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -7664,79 +10678,135 @@ msgstr[0] "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase minuti muudatused kaduma." msgstr[1] "" "Kui sa pilti ei salvesta, lähevad viimase %d minuti muudatused kaduma." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Aseta uus kiht" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Aseta uus vektorjoon" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Aseta kihid" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Asetatud puhver" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Värviekraani filtrid" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Värviekraani filtrite häälestamine" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Pilt salvestati '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Pilt salvestati '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Kihi valimine" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Suurenduse suhe" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vali suurenduse suhe" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Suurenduse suhe:" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Suurendus:" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -msgid "grayscale" -msgstr "Halltoonid" - -msgid "indexed" -msgstr "Indekseeritud" - +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(muudetud)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(puhas)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(pole)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Uue importimine" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Tühista %s" +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei ole tavaline fail" +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s plugin tagastas seisundi SUCCESS kuid ei tagastanud pilti" +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s plugin ei suutnud pilti avada" +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Pilt ei sisalda ühtegi kihti" +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' avamine ebaõnnestus: %s" +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -7744,281 +10814,436 @@ msgstr "" "Värvihaldus on välja lülitatud. Eelistuste alt saad seda jälle sisse " "lülitada." +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Tundmatu failitüüp" +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s plugin ei suutnud pilti salvestada" +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' pole korrektne URI " +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI koosneb lubamatust tähemärkiderodust" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ei ole GIMP-i kurvide fail" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "parsimisviga" +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ei ole GIMP-i tasemete fail" #. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP-i käivitamine" +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Pihusti" +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Selle tööriista jaoks pole pintslid kättesaadavad." +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Selle tööriista jaoks pole mustrid kättesaadavad." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Kloonimine" +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Selle tööriista jaoks pole mustrid kättesaadavad." +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Hägustamine / teravustamine" +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Helendamine / tumendamine" +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Kustukumm" +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Parandamine" +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Parandamine ei tööta indekseeritud kihtidega." +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Sulg" +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Külgede suhe" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pintsel" -msgid "Paint" -msgstr "Joonista" - +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Pintseldamise jaoks pole piisavalt punkte" +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Joonista" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Pintslite kaustad" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektiiviga kloonimine" +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektiiviga kloonimine ei tööta indekseeritud kihtidega." +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Määrimine" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Vali kõigepealt lähtepilt." +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Perspektiivi muutmine" +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektiivis kloonimine" +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Puudub" +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Joondatud" +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registreeritud" +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fikseeritud" +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Udustamine" +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Teravustamine" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "K_ombineeri maske" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiiv" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Lõikamine" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D muundamine" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D muundamine" +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Kokkusegamine" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Seda kihti ei saa eemaldada sest see ei ole ujuv valik." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Seda kihti ei saa ankurdada sest see ei ole ujuv valik." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "Seda kihti ei saa muuta tavaliseks kihiks sest see ei ole ujuv valik." +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB kutsumise viga:\n" "protseduuri '%s' ei leitud" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Illegaalne tühi pintsli nimi" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Pintsel '%s' ei olnud leitav" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Pintsel '%s' ei ole muudetav" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pintsel '%s' ei ole genreeritav" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Illegaalne tühi mustri nimi" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Mustrit '%s' ei leitud" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Illegaalne tühi värvisulanduse nimi" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Värvisulandust '%s' ei leitud" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Värvisulandus '%s' pole muudetav." +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Vigane tühi paleti nimi" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Paletti '%s' ei leitud" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palett '%s' pole muudetav." +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Vigane tühi fondinimi" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fonti '%s' ei leitud" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Vigane tühi puhvri nimi" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nimelist puhvrit '%s' ei leitud." +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Vigane tühi joonistusmeetodi nimi" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Joonistusmeetodit '%s' pole olemas" -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Element '%s' (%d) on juba pildile lisatud" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Kirje '%s' (%d) lisamine valele pildile" -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Kihti '%s' (%d) ei sa kasutada sest see pole tekstikiht" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "Elementi '%s' (%d) ei saa kasutada kuna seda pole lisatud pildile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Kihti '%s' (%d) ei sa kasutada sest see pole tekstikiht" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Pilt '%s' (%d) on tüübiga '%s', vaja on tüüpi '%s' pilti" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Pilt '%s' (%d) on juba tüübiga '%s'" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorite objekt %d ie sisalda joont ID-ga %d" +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Funktsiooni '%s' kutsuti valet tüüpi parameetiga #%d. Oodati %s, saadi %s." +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Siledad servad" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Funktsioon '%s' ei tagastanud midagi" +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Funktsiooni '%s' tagastas valet tüüpi väärtuse '%s' (#%d). Oodati %s, saadi %" -"s." +"Funktsiooni '%s' tagastas valet tüüpi väärtuse '%s' (#%d). Oodati %s, saadi " +"%s." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Funktsiooni '%s' kutsuti valet tüüpi väärtusega parameeti '%s' (#%d) jaoks. " "Oodati %s, saadi %s." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8027,6 +11252,7 @@ msgstr "" "Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige " "tõenäolisemalt proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8035,6 +11261,7 @@ msgstr "" "Funktsioon '%s' kustuti vigase ID parameetriga '%s'. Kõige tõenäolisemalt " "proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8043,6 +11270,7 @@ msgstr "" "Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige " "tõenäolisemalt proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8051,6 +11279,7 @@ msgstr "" "Funktsioon '%s' tagastas vigase ID parameetri '%s' jaoks. Kõige " "tõenäolisemalt proovib plugin muuta kihti mida enam ei eksisteeri." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -8059,46 +11288,108 @@ msgstr "" "Funktsioon '%s' tagastas '%s$3' tagastusväärtusena '%s$2' (#%d, type %s). " "See väärtus on väljaspool lubatud piire." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"Funktsioon '%s$1' kutsuti parameetri '%s$3' väärtusega '%s$2' (#%d, tüüp %" -"s). See väärtus on väljaspool lubatud piire." +"Funktsioon '%s$1' kutsuti parameetri '%s$3' väärtusega '%s$2' (#%d, tüüp " +"%s). See väärtus on väljaspool lubatud piire." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Pildi eraldusvõime on piiridest väljas, selle asemel kasutatakse vaikimisi " "eraldusvõimet." +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Kihi liigutamine" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Vabakäejoone abil valimine" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Tekstikihi loomine ebaõnnestus" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Määra tekstikihi omadused" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Parasiidi eemaldamine" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Joonte ühendamine" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Elementide teisaldamine" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Vektorjoone skaleerimine" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Vektorjoone pööramine" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Vektorjoone peegeldamine" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Joone lisamine" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Tühi muutujanimi töökeskkonda kirjeldavas failis %s" +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Lubamatu muutujanimi töökeskkonda kirjeldavas failis %s: %s" +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Interpretaatori failis viidati vigasele interpretaatorile %s: %s" +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Vigane binaarsõne interpretaatori failis %s" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -8107,6 +11398,7 @@ msgstr "" "Funktsiooni '%s' kutsumise viga:\n" "%s" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -8115,9 +11407,11 @@ msgstr "" "Käivitusviga protseduuris '%s':\n" "%s" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8132,31 +11426,42 @@ msgstr "" "On võimalik, et kokkujooksnud plugin mõjutab ka GIMP-i ennast. Igaks juhuks " "võiksid oma pildid salvestada ja GIMP-i taaskäivitada." +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Pluginat '%s' ei õnnestunud käivitada" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Pluginate otsimine" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressursside häälestamine" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Uute pluginate otsimine" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pluginate lähtestamine" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Laienduste käivitamine" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Pluginate interpretaatorid" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Pluginate keskkond" +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -8165,6 +11470,7 @@ msgstr "" "'%s' väljakutse viga:\n" "%s" +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -8173,28 +11479,38 @@ msgstr "" "'%s' käivitamisviga:\n" "%s" +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Viga '%s' jooksutamisel" +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plugin puudub (%s)" +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' jäetakse vahele: vale GIMP-i protokolli versioon." +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ikooni tüübi jaoks on '%s' väärtus vastuvõetamatu" +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ikooni tüübi jaoks on '%ld' väärtus vastuvõetamatu" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8202,42 +11518,55 @@ msgstr "" "Paki minu kast koos\n" "viie tosina liköörikannuga." +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tekstikihi lisamine" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstikiht" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Nimeta tekstikiht ümber" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Liiguta tekstikihti" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Vii teksikiht mõõtu" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Muuda tekstikihi suurust" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Peegelda tekstikihti" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pööra tekstikihti" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Muunda tekstikihti" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Loobu tekstiteabest" +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Fontide puudumise tõttu pole tekstiga töötamise vahendid kasutatavad." +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tühjenda tekstikiht" +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8252,6 +11581,19 @@ msgstr "" "Mõned tekstikujunduse elemendid võivad ebakorrektsed olla. Kui sa teksti " "muuta ei kavatse, pole põhjust muretseda." +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Pintsli dünaamika" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fikseeritud" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8259,1079 +11601,1503 @@ msgstr "" "Sellel tööriistal\n" "pole valikuid." +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Pihusti: pritsimistugevus on muudetav" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Pihusti" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Ainult heledam" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Sagedus:" -msgid "Pressure:" -msgstr "Surve:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Kollane:" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Joondamine" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Joondamise tööriist: kihte ning objektide joondamine ja paigutamine" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Joondamine" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klõpsa kihil, vektorjoonel või abijoonel. Mitme kihi valimiseks lohista." +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa kihil" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa kihil" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa abijoonel" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Esimeseks objektiks valimiseks klõpsa vektorjoonel" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Loendisse lisamiseks klõpsa vektorjoonel" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Mille suhtes:" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Vasaku ääre järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Keskme järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Parema ääre järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Ülemise ääre järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Kõrguskeskme järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alumise ääre järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Jaotamine" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Vasakute äärte järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Keskmete järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Paremate äärte järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Ülemiste äärte järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Kõrguskeskmete järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Alumiste äärte järgi" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Nihe:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Sulandus:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Kuju:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Kordus:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Kohanev ülerenderdus" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Maks. sügavus:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Lävi:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Värvisulandus" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Sulandamise tööriist: valitud ala täitmine värvisulandusega" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Värvisulandus" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Värvisulandusega täitmine ei tööta indekseeritud kihtidega." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s piiratud nurkadeks" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s kogu joone liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Sulandus:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Heledus-kontrastsus" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Heleduse/kontrastsuse tööriist: heleduse ja kontrastsuse reguleerimine" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Heledus-kontrastsus..." +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Muuda heledust ja kontrastsust" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Heleduse-kontrastsuse sätete importimine" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Heleduse-kontrastsuse sätete eksportimine" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Heledus-kontrastsus ei tööta indekseeritud kihtidel." +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Heledus:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "_Kontrastsus:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Muuda neid sätteid tasemetena" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Täiesti läbipaistvate regioonide täitmise lubamine" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Ala täitmine kõigi nähtavate kihtide alusel" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimaalne värvitoonide erinevus" #. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Täite tüüp (%s)" #. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Mõjuala (%s)" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "Kogu valitud ala täitmine" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "Sarnaste värvidega ala täitmine" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Sarnaste värvide leidmine" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Läbipaistvate alade täitmine" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Nähtava järgi" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 msgid "Fill by:" msgstr "Täitmise alus:" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Värviga täitmine" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Värviga täitmise tööriist: valitud ala täitmine värvi või mustriga" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Värviga täitmine" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Värvi järgi valimine" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Värvi järgi valimise tööriist: ala valimine värvisarnasuse alusel" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_Värvitooni järgi valimine" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Värvi järgi ala valimine" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Kloonimise tööriist: pildi või mustri kopeerimine pintsliga" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Kloonija" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Kloonimiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s klooni lähtekoha seadmiseks." +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klooni lähtekoha seadmiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Lähtekoht" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Joondamine:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Värvustasakaal" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Värvustasakaalu tööriist: värvustasakaalu reguleerimine" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Värvus_tasakaal..." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Värvustasakaalu reguleerimine" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Värvustasakaalu sätete importimine" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Värvustasakaalu sätete eksportimine" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Värvuste tasakaalustamine töötab ainult RGB värvides kihtidega." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Muudetav piirkond" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Värvitasemete kohendamine" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Taevasinine" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Punane" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Purpur" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Roheline" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Kollane" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Sinine" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Lähtesta piirkond" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Valgustatuse säilitamine" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Toonimine" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Toonimise tööriist: pildi muutmine ühetooniliseks" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Toonimine..." +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Pildi toonimine" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Toonimise sätete importimine" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Toonimise sätete eksportimine" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Toonimine töötab ainult RGB kihtidel." +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Värvi valimine" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Värvitoon:" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Küllastus:" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "V_algustatus:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Värvivalija teave" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Ala keskmine" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Raadius:" #. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Valikurežiim (%s)" #. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Infoakna kasutamine (%s)" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Värvivalija" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Värvi valimise tööriist: pildilt värvi valimine" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "_Värvivalija" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Värvi vaatamiseks klõpsa mõnel pildil" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Esiplaani värvi valimiseks klõpsa mõnel pildil" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Taustavärvi valimiseks klõpsa mõnel pildil" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Värvi lisamiseks värvipaletti klõpsa mõnel pildil" #. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Värvivalija teave" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Liiguta näidispunkti:" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Näidispunkti eemaldamine" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Tühista näidispunkt" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Lisa näidispunkt:" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Udustamine / teravustamine" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Udu / teravuse tööriist: valikuline udustamine või teravustamine pintsliga" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Udustamine / teravustamine" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Udustamiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Joone udustamiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s teravustamiseks" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klõpsa teravustamiseks" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klõpsa joone teravustamiseks" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s udustamiseks" #. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Konvulsiooni tüüp (%s)" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Ainult aktiivne kiht" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Kasvatamise lubamine" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Kärpimine" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Kärpimise tööriist: pildi või kihi servade eemaldamine" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Kärpimine" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Kärpimiskes klõpsa või vajuta Enterit" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Pole aktiivset kihti või kanalit kust lõigata." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kurvid" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurvide tööriist: värvi muutmine kurvidega" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurvid..." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Kohanda värve kurvidega" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "Kurvide importimine" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "Kurvide eksportimine" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kurvid ei tööta indekseeritud kihtidel." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klõpsa kontrollpunkti lisamiseks" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klõpsa kontrollpunkti lisamiseks kõikidesse kanalitesse" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Lähtesta kanal" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurvi _tüüp:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Ei suutnud lugeda päist '%s'-st: %s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Vana kurvifaili vormingu kasutamine" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Värvi eemaldamise tööriist: värvide muutmine halltoonideks" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." msgstr "_Värvide eemaldamine..." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Värvide eemaldamine" -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Värvide eemaldamine töötab ainult RGB värvides kihtidega." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Halli heleduse valimise alus:" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Helendamine / tumendamine" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Hele- / tumendamise tööriist: valikuliselt pintsliga heledamaks või " "tumedamaks tegemine" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "H_elenda / Tumenda" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Heledamaks tegemiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Joone heledamaks tegemiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s tumedamaks" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Tumedamaks tegemiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Joone tumedamaks tegemiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s tumedamaks" #. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tüüp (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Vahemik" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Valgustus:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Valiku liigutamine" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Liiguta ujuvalikut" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Liiguta:" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsi valimine" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Ellipsi valikutööriist: ellipsikujulise ala valimine" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellipsi valimine" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Kustukumm: pintsliga tagapõhjani või läbipaistvuseni kustutamine" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Kustukumm" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Klõpsa kustutamiseks" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klõpsa joone kustutamiseks" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s taustavärvi valikuks" #. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Taasta kustutatud (%s)" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Mõjuala:" #. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Peegelduse tüüp (%s)" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Peegeldamine" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Peegeldamise tööriist: kihi, valiku või vektorjoone püstine või rõhtne " "peegeldamine" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Peegeldamine" -msgid "Smooth edges" -msgstr "Siledad servad" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Peegeldamine" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Pideva ühendatud ala valimine" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Täpsustamise-pintsli suurus" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" "Väiksemad väärtused annavad täpsema valiku aga võivad põhjustada valikus auke" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Heleduse komponendi tundlikkus" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Punase/rohelise komponendi tundlikkus" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Kollase/sinise komponendi tundlikkus" #. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Pidev" #. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktiivne täpsustamine (%s)" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Tagapõhja märkimine" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Esiplaani märkimine" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Väike pintsel" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Suur pintsel" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Silumine:" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Värvi eelvaade:" #. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Värvitundlikkus" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Esiplaani valimine" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Esiplaani valimise tööriist: esiplaaniobjekti ala valimine" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Esiplaani valimine" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Lisa veel jooni või vajuta Enter klahvi, et valik rakendada" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Märgista esiplaan värvides üle objekti mida eraldada soovid." +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Märgi umbkaudu ära objekt, mida eraldada" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Esiplaani valik" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Vabakäe valikutööriist: ala valimine vabakäe- ja murdjoontega" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Vabakäejoone valimine" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klõpsa valiku lõpetamiseks" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Lohista komponendi liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter rakendab, Esc tühistab, kustutusklahv eemaldab viimase segmendi" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "Lohistamine lisab vabakäe segmendi, klõps lisab sirge segmendi" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Vabakäejoone valimine" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Võlukepikesega valimine" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" "Võlukepikese valikutööriist: sarnase värvi järgi külgnevate alade valimine" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Võlukepike" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Võlukepikesega valimine" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL operatsioon" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL tööriist: suvalise GEGL operatsiooni kasutamine" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL Operation" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL operatsioonid ei tööta indekseeritud kihtidega." +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operatsioon:" #. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Operatsiooni sätted" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Tagasivõtmise ajaloost kõigi tegevuste eemaldamine" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Parandamise tööriist: pildi ebaühtluste tervendamine" +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Parandaja" +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Parandamiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s parandamise lähtekoha seadmiseks" +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klõpsa uue parandamise lähtekoha seadmiseks" +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammi skaala" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Värvitooni-küllastuse tööriist: toon, küllastuse ja heleduse muutmine" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Värvitoon-_küllastus..." +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Muuda värvitooni / valgustatust / küllastust" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Värvitooni-küllastuse sätete importimine" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Värvitooni-küllastuse sätete eksportimine" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Värvitoon-küllastus töötab ainult RGB värvides kihtidega." +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Kõik" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Kõikide värvide muutmine" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Muudetav põhivärv" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "Üle_kate:" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Valitud värvi muutmine" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Lähtesta värv" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "_Mallid:" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Sätted salvestati faili '%s'" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Eelvaade" #. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Reguleerimine" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Mõõtmed:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Nurk:" #. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Tundlikkus" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Kalle:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. Blob shape widget +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Kuju" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Sulg: kalligraafilise sulega kirjutamine" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Sulg" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktiivne piirjoon" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Käärid" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Kääridega valimise tööriist: ala valimine nutika ääresobitajaga" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Nutikad _käärid" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Lohista selle punkti liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: keela tõmbumine" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Kurvi sulgemiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Lõigule punkti lisamiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klõpsa või vajuta Enterit, et teisendada valikuks" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Vajuta Enterit, et teisendada valikuks" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klõpsa või lohista punkti lisamiseks" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Tasemete tööriist: värvitasemete muutmine" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Tasemed..." +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "Tasemete importimine" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "Tasemete eksportimine" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Tasemed ei tööta indekseeritud kihtidega." +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Vali must punkt" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Vali hall punkt" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Vali valge punkt" #. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Sisendtasemed" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Väljundtasemed" #. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Kõik kanalid" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Automaatne" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Tasemete isereguleerimine" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Redigeeri muutusi kurvidena" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Vana tasemefaili vormingu kasutamine" +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Akna suuruse automaatne muutmine" #. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Tööriistavahetus (%s)" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Suurenduse tööriist: suurenduse muutmine" -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Suurendus" +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Infoakna kasutamine" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mõõtmine" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mõõtmise tööriist: kauguste ja nurkade mõõtmine" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Mõõda" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Lisa abijooned" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klõpsa, et lisada abijooni" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klõpsa horisontaalse abijoone asetamiseks" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klõpsa vertikaalse abijoone asetamiseks" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Lohista uue punkti lisamiseks" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Lohista kõikide punktide liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pikslit" #. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mõõda kauguseid ja nurki" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Kaugus:" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Kihi või abijoone valimine" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Aktiivse kihi liigutamine" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Liiguta valikut" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Vali vektorjoon" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Liiguta aktiivset vektorjoont" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Liigutatakse:" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Liigutamine" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "Liigutamise tööriist: kihtide, valikute või teiste objektide liigutamine" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Liigutamine" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Liiguta abijoont: " +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Abijoone eemaldamine" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Tühista abijoon" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Lisa abijoon: " +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Pintsel: pehmeservalise pintsliga joonistamine" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pintsel" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Katvus:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pintsel:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Mõõtmed:" -msgid "Opacity" -msgstr "Katvus" - -msgid "Hardness" -msgstr "Selgus" - -msgid "Rate" -msgstr "Sagedus" - -msgid "Size" -msgstr "Mõõtmed" - -msgid "Color" -msgstr "Värv" - -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Pintsli dünaamika" - -msgid "Velocity:" -msgstr "Kiirus:" - -msgid "Random:" -msgstr "Juhuslik:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Külgede suhe:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Kasvav" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Terav serv" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Hajuv" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Pikkus:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Pööratud" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Värina tegemine" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Tõhusus:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Värvisulandus" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Joonistamiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Joone tõmbamiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s värvi valimiseks" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s sirgjoone joonistamiseks" +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Pliiats: teravaservalise pintsliga joonistamine" +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Pliiats" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -9339,253 +13105,352 @@ msgstr "" "Perspektiiviga kloonimise tööriist: lähtekohast kloonimine peale " "perspektiivi muundamist" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektiiviga kloonimine" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klõps klooni lähtekoha seadmiseks" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" "Perspektiivi tööriist: kihi, valiku või vektorjoone perspektiivi muutmine" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiiv" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiiv" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektiivi muundamine" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Muundamise maatriks" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Posterdamise tööriist: pildi värvide arvu piiramine" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterdamine..." +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterda (vähenda värvide arvu)" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterdamine ei tööta indekseeritud kihtidel." +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterdamise tasemed:" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Valiku automaatkahandusel kasutatakse kõiki kihte" #. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Praegune" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Alguspunkt keskmes" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Püsiv:" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Asukoht:" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Esiletõstmine" #. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaatkahandus" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Kahandamine ühendatult" +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Ümardatud nurgad" +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Ristküliku valimine" +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Ristküliku valikutööriist: pildilt ristkülikulise ala valimine" +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Ristküliku valimine" +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Ristkülik:" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Lubab valida täiesti läbipaistvaid regioone" -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "_Valik kõigi nähtavate kihtide alusel" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Läbipaistvate alade valimine" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Valiku alus:" +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Läve muutmiseks liiguta hiirt" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Pööramine" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Pööramise tööriist: kihi, valitud ala või vektorjoone pööramine" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "_Pööramine" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Pööramine" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Nurk:" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Keskpaiga _X:" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Keskpaiga _Y:" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Mõõtuviimine" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Mõõtuviimise tööriist: kihi, valitud ala või vektorjoone mõõtuviimine" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Mõõtu viimine" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Mõõtuviimine" +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Silumine" +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Pehmed servad" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Olemasoleva valiku asendamiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Uue valiku loomiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Olemasolevale valikule lisamiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Olemasolevast valikust lahutamiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Olemasoleva valikuga ühisosa leidmiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Valiku maski liigutamiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Valitud pikslite liigutamiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Valitud pikslite koopia liigutamiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Ujuvaliku ankurdamiseks lohista" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Kallutamine" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Kallutamise tööriist: kihi, valiku või vektorjoone kallutamine" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Kallutamine" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Kallutamine" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Kallutamise suurus _X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Kallutamise suurus _Y:" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Määrimise tööriist: valikuline pintsliga määrimine" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Määrija" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Määrimiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Joone määrimiseks klõpsa" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Vihjamine muudab väikese kirja puhul fondi välisjoone bittrastri teravamaks" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Esimese rea taane" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ridade vahekaugus" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Tähtede vahekaugus" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "Otse lõuendil muutmise asemel kasutatakse välist tekstiredaktorit" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Font:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Redaktori kasutamine" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Pikslivihjed:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Teksti värv" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Värv:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Joondus:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Keel:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekstitööriist: tekstikihtide loomine ja redigeerimine" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_kst" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Tekstikihi kuju muutmine" -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP-i tekstiredaktor" - +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Teksti muutmise kinnitamine" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Loo _uus kiht" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9598,72 +13463,104 @@ msgstr "" "\n" "Sa võid kas kihti muuta või luua selle tekstiomadustest uue kihi." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP-i tekstiredaktor" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Läve tööriist: pildi kahevärviliseks muutmine kasutades läve" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Lävi..." +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Rakenda läve" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Läve sätete importimine" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Läve sätete eksportimine" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Lävi ei tööta indekseeritud kihtidel." +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automaatselt optimaalseima binariseerimise läve määramine" +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Tühja pildiga pole võimalik töötada, kõigepealt tuleb lisada üks kiht" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Muundatakse:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Suund" #. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoleerimine:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Lõikamine:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Eelvaade:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "Samm 15 kraadi (%s)" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Hoia külgede suhet (%s)" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Muundamine" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Pole kihti, mida muundada." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Pole vektorjoont, mida muundada." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Redigeerimine on piiratud hulknurkadega" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeerimisrežiim" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Hulknurkne" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9677,342 +13574,533 @@ msgstr "" "%s Liida" #. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Tee vektorjoonest valik" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Vektorjoonte tööriist: vektorjoonte loomine ja muutmine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Vektorjooned" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Liiguta aktiivset vektorjoont" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Joone lisamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Ankru lisamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Anku sisestamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Pideme lohistamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Ankru lohistamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Ankrute lohistamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Kõvera lohistamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Joonte ühendamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Vektorjoone lohistamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Ääre teisendamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ankru kustutamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Lõigu kustutamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Ankrute liigutamine" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klõpsa vektorjoonel, mida muuta soovid" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klõpsa uue vektorjoone loomiseks." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klõpsa vektorjoone uue komponendi loomiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klõpsa või lohista uue ankru loomiseks." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Lohista ankru liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Lohista ankrute liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Lohista pideme liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Lohista pideme liigutamiseks" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Lohista kurvi kuju muutmiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: sümmeetriline" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Lohista komponendi liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Lohista vektorjoone liigutamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Lohista vektorjoone ankru lisamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klõpsa selle ankru kustutamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klõpsa ankru ühendamiseks valitud lõpp-punktiga" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klõpsa vektorjoone otste lahtiühendamiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klõpsa selle elemendi nurgeliseks tegemiseks" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Ankrute kustutamine" -msgid "Path to selection" -msgstr "Vektorjoon valikuks" - +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ei ole aktiivset kihti või kanalit, millele pintseldada" +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Abijooni pole" +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Keskjooned" +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Kolmandikele" +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Kolmandikele" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Kuldlõige" +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Külgede suhe" +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Laius" +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Kõrgus" +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Suurus" +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Vabakäejoone valimine" +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Püsisuurus" +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Püsiv külgede suhe" +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Kiht" +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Valitud ala" +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Vektorjoon" +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Piirjoon" +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Pilt" +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Pilt + alusvõrk" +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Alusvõrgu joonte arv" +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Alusvõrgu joonte samm" +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Loomine" +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Muutmine" +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Liigutamine" -msgid "Path" -msgstr "Vektorjoon" - +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Vektorjoone ümbernimetamine" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Vektorjoone liigutamine" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Vektorjoone skaleerimine" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Vektorjoone mõõtmete muutmine" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Vektorjoone peegeldamine" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Vektorjoone pööramine" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Vektorjoone teisendamine" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pintselda vektorjoon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Vektorjoon valikuks" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Vektorjoone ümberjärjestamine" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Tõsta vektorjoont" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Tõsta vektorjoon pealmiseks" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Langeta vektorjoont" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Langeta vektorjoon alumiseks" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Vektorjoont pole võimalik kõrgemale tõsta." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Vektorjoont pole võimalik rohkem langetada." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Vektorjoone liigutamine" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Vektorjoone peegeldamine" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Vektorjoone pööramine" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Vektorjoone teisendamine" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Viga '%s' kirjutamisel: %s" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Vektorjoonte importimine" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Imporditud vektorjoon" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s'-s ei leidunud vektorjooni" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Puhvris ei leidunud vektorjooni" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Ei õnnestunud '%s'-st vektorjooni importida: %s" +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Otsing:" +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Toiming" +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Kiirklahv" +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nimi" +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Kiirklahvi muutmine nurjus." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Vastuolulised kiirklahvid" +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Seosta uue tegevusega" +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Kiirklahv \"%s\" on juba kasutusel \"%s\" poolt \"%s\" grupist." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Kiirklahvi uuestimääramine põhjustab kiirklahvi eemaldamise seosest \"%s\"." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Vigane kiirklahv." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Kiirklahvi eemaldamine nurjus." +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Tipud:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Selgus:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Külgede suhe:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Vahemaa:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Protsent pintsli laiusest" +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Pole)" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Kanali ümberjärjestamine" - -msgid "Empty Channel" -msgstr "Kanali tühjendamine" - +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Aktiivse värvi lisamine värvide ajalukku" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Saadaolevad filtrid" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Valitud filtri üles liigutamine" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Valitud filtri alla liigutamine" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktiivsed filtrid" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Valitud filtri sätete algväärtustamine" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Filtri '%s' lisamine aktiivsete filtrite loendisse" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Filtri '%s' eemaldamine aktiivsete filtrite loendist" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Filter pole valitud" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -10020,143 +14108,217 @@ msgstr "" "Kuueteistkümnendsüsteemi värvikood, nagu seda kasutatakse HTML ja CSS " "värvides." +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Punane:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Roheline:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Sinine:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Väärtus:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "16nd:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Värvitoon:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Küll.:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Taevasin.:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Purpur:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Kollane:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Must:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Värviindeks:" +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML esitus:" +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Ainult indekseeritud piltidel on värviindeks." +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Värvipalett" +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Väiksemad eelvaated" +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Suuremad eelvaated" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Selle kontrolleri sündmuste _väljastamine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "Selle kontrolleri _lubamine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Olek:" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Sündmus" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Kraba sündmus" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vali järgmine sündmus, mille kontroller saadab" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Eemalda '%s'-ile määratud toiming " +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Määra toiming '%s'-le" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Vali toiming sündmusele '%s'" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Kontrolleri sündmuse tegevuse määramine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Kursor üles" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Kursor alla" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Kursor vasakule" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Kursor paremale" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Klaviatuurisündmused" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Valmis" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Saadaolevad kontrollerid" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktiivsed kontrollerid" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Valitud kontrolleri häälestamine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Valitud kontrolleri liigutamine ülespoole" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Valitud kontrolleri liigutamine allapoole" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "'%s' lisamine aktiivsete kontrollerite nimekirja" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "'%s' eemaldamine aktiivsete kontrollerite nimekirjast" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -10166,6 +14328,7 @@ msgstr "" "\n" "Sul juba on üks klaviatuurikontroller aktiivsete nimekirjas." +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -10175,19 +14338,24 @@ msgstr "" "\n" "Sul juba on üks rullikukontroller aktiivsete kontrollerite nimekirjas." +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Kas eemaldada kontroller?" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Keela kontroller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Eemalda kontroller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Kas eemaldada kontroller '%s'?" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -10199,201 +14367,434 @@ msgstr "" "\n" "Kontrolleri keelamine lülitab kontrolleri välja ilma seda eemaldamata." +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Sisendkontrolleri häälestamine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Üles kerimine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Alla kerimine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Vasakule kerimine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Paremale kerimine" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Hiirerullik" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hiirerulliku sündmused" +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Salvesta" +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Alusta otsast" +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (kirjutuskaitstud)" +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Valitud sätete kustutamine" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Valitud sätete kustutamine" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Kas '%s' kustutada?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Surve:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Hiirerullik" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(pole)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Kurvid" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Lähtesta värv" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Salvesta seadme olek" +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Esiplaan: %d, %d, %d" +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Tagapõhi: %d, %d, %d" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Antud faili nimes pole ühtki tuntud faililaiendit." +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Fail on olemas" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Fail nimega '%s' on juba olemas." +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Kas asendame selle salvestatava pildiga?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Häälesta seda kaarti" -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Võid lohistada dokitavad dialoogid siia" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automaatne" +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Kui lubatud, siis doki sisu järgib pilti, millega töötad." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pikslit" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Kiirus:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Kalle:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Juhuslik:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Hajuta" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Liiga palju veateateid!" +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Veateated on ümber suunatud stderr faili." +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s teade" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automaatne tuvastamine" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Laiendi järgi" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Kõik pildid" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vali faili _tüüp (%s)" +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Faili tüüp" +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Laiendid" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 msgid "Fill Color" msgstr "Täitevärv" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Silumine" #. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Kohene uuendamine" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Suurendusfaktor: %d:1" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Kuvamine [%0.4f, %0.4f]" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Asukoht: %0.4f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Intensiivsus: %0.1f Katvus: %0.1f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Esiplaani värviks seatud:" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Tagapõhja värviks seatud:" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s Lohista: liiguta ja tihenda" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Lohista: liiguta" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s Klõps: laienda valikut" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Klõps: vali" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klõps: vali Lohista: liiguta" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Asukoht: %0.4f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Kaugus: %0.4f" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Joone _stiil:" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Alusvõrgu esiplaani värvi muutmine" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Esiplaani värv:" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Alusvõrgu tagapõhja värvi muutmine" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Tagapõhja värv:" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Vahekaugus" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Laius" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Abiinfo sirvija puudub" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP-i abiinfo sirvija pole saadaval." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -10401,24 +14802,31 @@ msgstr "" "Paistab, et GIMP-i paigalduskomplektist puudub abiinfo sirvimise plugin. " "Selle asemel võid abiinfo lugemiseks kasutada veebisirvijat." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Abiinfo sirvija ei käivitu" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP-i abiinfo sirvija pluginat pole võimalik käivitada." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "_Veebibrauseri kasutamine" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP-i kasutamisjuhendi puudumine" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Loe veebist" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP-i kasutusjuhend pole sinu arvutisse paigaldatud." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -10426,131 +14834,169 @@ msgstr "" "Võid paigaldada abifailide lisapaki või valida sätetest veebipõhise abi " "kasutamise." +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Keskmine:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Std. hälve:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Mediaan:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Piksleid:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Arv:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Protsent:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Vaikimisi formaat" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Päring..." -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Mõõtmed pikslites:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Suurus mälus:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Väljaprindi mõõtmed:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Lahutusvõime:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "Värviruum:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "Faili nimi:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "Faili suurus:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "Faili tüüp:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Suurus mälus:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "Tagasivõtmise samme:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "Kordamise samme:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "Pikslite arv:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Kihtide arv:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanalite arv:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "Vektorjoonte arv:" #. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 msgid "None" msgstr "Puudub" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikslit/%s" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "värvi" -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Elemendi määramine erandlikult nähtavaks" - -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Elemendi määramine erandlikult lingituks" - -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Kihtide järjestuse muutmine" - -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Alfakanali lukustamine" - +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Lukk:" -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tühi kiht" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Elemendi määramine erandlikult nähtavaks" -msgid "Auto" -msgstr "Automaatne" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Elemendi määramine erandlikult lingituks" -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Kui lubatud, siis doki sisu järgib pilti, millega töötad." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Alfakanali lukustamine" +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Teadet on korratud %d korda." +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Teadet on ühe korra korratud." +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Veerge:" +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC värviprofiil (*.icc, *.icm)" +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Edenemine" +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10561,77 +15007,101 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Vigane UTF-8" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Vali loendist sätted" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Sätete salvestamine lemmikuna" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Impordi sätted failist..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Ekspordi sätted faili..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Sätete haldus..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Sätete lisamine lemmikuks" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Pane sätetele nimi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Salvestatud sätted" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Salvestatud sätete haldamine" +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Sätete importimine failist" +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Valitud sätete eksportimine faili" +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Valitud sätete kustutamine" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Joone laius:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Joone stiil" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Otsa stiil:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Liite stiil:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "O_tsa piir:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Kriipsjoone muster:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Kriipsjoone _mall:" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "filter" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "siseta märksõnad" @@ -10639,45 +15109,92 @@ msgstr "siseta märksõnad" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Täpsemad valikud" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "_Värviruum:" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Täide:" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Komme_ntaar:" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikoon:" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d ppi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -msgid "_Language:" -msgstr "_Keel:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Vigased UTF-8 andmed failis '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Kasutatakse valitud fonti" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Kihi sisu suuruse muutmine" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Valitud pikslite kustutamine" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Kihi sisu suuruse muutmine" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -10686,19 +15203,24 @@ msgstr "" "Eelvaate uuendamiseks klõpsa.\n" "%s%sklõpsa uuendamise sundimiseks, isegi kui eelvaade on uuendatud." +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Eelvaade" +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Midagi pole valitud" +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Pisipilt %d %d-st" +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Eelvaate loomine..." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -10710,12 +15232,16 @@ msgstr "" "Murtud nool vahetab värvid.\n" "Klõpsa värvivaliku dialoogi avamiseks." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Esiplaani värvi muutmine" +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Tagapõhja värvi muutmine" +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -10723,9 +15249,11 @@ msgstr "" "Aktiivne pilt.\n" "Klõpsa pildidialoogi avamiseks." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Pildi salvestamiseks lohista see XDS-võimelisele failihaldurile." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -10733,6 +15261,7 @@ msgstr "" "Aktiivne pintsel.\n" "Klõpsa pintslidialoogi avamiseks." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -10740,6 +15269,7 @@ msgstr "" "Aktiivne muster.\n" "Klõpsa mustridialoogi avamiseks." +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -10747,196 +15277,270 @@ msgstr "" "Aktiivne värvisulandus.\n" "Klõpsa värvisulanduste dialoogi avamiseks." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Tõsta tööriista" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Selle vektorjoone pealmiseks tõstmine" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Langeta tööriista" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Selle tööriista langetamine kõige alumiseks" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Tööriistade järjekorra ja nähtavuse lähtestamine" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Salvesta seadistused kui..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Taasta seadistused failist..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Kustuta salvestatud seadistused..." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Viga tööriista valmisseadistuste salvestamisel: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Rakenda läve" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Värina tegemine" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Lisatakse värvipaletti" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Keel:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Sinu GIMP-i paigaldus on poolik:" +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Palun kontrolli, et menüü XML-failid oleksid korralikult paigaldatud." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Viga menüükirjelduse lugemisel failist %s: %s" +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Algne pilt ]" -msgid "Reorder path" -msgstr "Vektorjoone ümberjärjestamine" - -msgid "Empty Path" -msgstr "Vektorjoone tühjendamine" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Joonte ühendamine" +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Pintslivaliku doki avamine" +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Mustrivaliku doki avamine" +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Värvisulanduste valiku doki avamine" -msgid "Reverse" -msgstr "Pööratud" - +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Värvipaleti valiku doki avamine" +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Fondivaliku doki avamine" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (kasuta %s)" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (kasuta %s, %s)" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (kasuta %s, %s, %s)" -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Vigased UTF-8 andmed failis '%s'." - +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Esiplaan" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Tagapõhi" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Ainult valitakse" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Määratakse esiplaani värv" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Määratakse tagapõhja värv" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Lisatakse värvipaletti" -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Mustvalge" - -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Edev" - -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP-i abiteabe sirvija" - -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Veebisirvija" - +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineaarne histogramm" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmiline histogramm" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Hetkeolek" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikoon ja tekst" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikoon ja kirjeldus" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Olek ja tekst" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Olek ja kirjeldus" -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Tavaaken" - -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Tööriistaaken" - -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Kõige peal" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Määramata" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "See XCF fail on katki. Laaditi nii palju, kui võimalik, aga see on poolik." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." -msgstr "" -"See XCF fail on täiesti katki. Isegi osa infost pole võimalik päästa." +msgstr "See XCF fail on täiesti katki. Isegi osa infost pole võimalik päästa." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -10946,61 +15550,281 @@ msgstr "" "värviindekseid korralikult. Asendatakse\n" "halltoonides värviskaalaga." +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Vigane UTF-8 tekstilõik XCF failis" +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Viga XCF faili kirjutamisel: %s" +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF failis pole võimalik liikuda: %s" +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF pilt" +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' avamine" +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF viga: XCF faili versioon %d pole toetatud" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' salvestamine" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Viga XCF faili salvestamisel: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Ümar" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Loo pilte ja redigeeri fotosid" +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Image Editor" msgstr "Pildiredaktor" +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Kasuta ainult töötavat GIMP-i, ära kunagi käivita uut" +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Kontrolli ainult, kas GIMP töötab ja siis välju" +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Prindi tööriistakasti X-i akna ID ja välju" +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Käivita GIMP käivitusakent näitamata" +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Ei saanud GIMP-iga ühendust." +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Kontrolli üle, kas Tööriistakast on ikka nähtav!" #. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' pole võimalik käivitada: %s" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Külgede suhe" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Tööriistad" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Tööriista valiku doki avamine" + +# siin on vististi algtõlke viga +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Valitud alas nähtavate pikslite nimelisse puhvrisse kopeerimine" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Täida _mustriga" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Salvesta _mallina..." + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Pildist kettale teise nimega koopia salvestamine, töö jätkub praeguse " +#~ "nime all" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Teksti teisendamine valikuks" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Tee teksti järgi valitud ala" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Asenda valik tekstikihi piirjoontega" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Tekstikihi piirjoonte lisamine praegusele valitud alale" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Tekstikihi piirjoonte lahutamine praegu valitud alast" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Tekstikihi ja praegu valitud ala ühisosa leidmine" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Lähtesta tööriista sätted" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Tõsta tööriista" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "_Tõsta esimeseks" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "_Langeta tööriista" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Langeta _alumiseks" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Lähtesta järjekord ja nähtavus" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Näita tööriistakastis" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Kui lubatud, on menüü mnemoonikud nähtavad." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Kui lubatud, siis dokkide aknad (tööriistakast ja paletid) on seotud " +#~ "aktiivse pildiaknaga. Enamik aknahaldureid hoiab siis dokid pildiakna " +#~ "kohal, aga sel võib olla ka teisi mõjusid." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Aknahalduri tüübivihje, mis määratakse riistakasti aknale. See võib " +#~ "põhjustada aknahalduri teistsugust dekoratsiooni ja käitumist." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Määrab välise veebisirvija, mida kasutada. See võib olla kogu failitee " +#~ "või käivitatav failinimi, mille asukohale viitab kasutaja PATH " +#~ "otsimisteed. Kui käsk sisaldab '%s' asendatakse see URL-iga, vastasel " +#~ "korral URL lisatakse käsureale peale tühikut." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Kihi ümberpaigutamine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Kanal ümberpaigutamine" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Vektorjoone ümberpaigutamine" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Kleebi" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Lõika" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Ristküliku valimine" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ellipsi valimine" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Värviga täitmine" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Muunda" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Menüü kiirklahve näidatakse" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Veebisirvija" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Veebi sirvimiseks kasutatakse:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Teiste _dokkide vihje:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "Tööriistad ja dokid liiguvad aktiivse aknaga kaasa" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Ä_ra salvesta" + +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "Halltoonid" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "Indekseeritud" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Suurendus" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Vektorjoon valikuks" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Kanali tühjendamine" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Võid lohistada dokitavad dialoogid siia" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Mõõtmed pikslites:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tühi kiht" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Vektorjoone tühjendamine" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e08ced7fac..0adbddef9d 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 17:56+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,16 +29,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNUren Irudiak Manipulatzeko Programa" -#: ../app/about.h:29 -#, fuzzy +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright (C) 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garapen-taldea." -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 #, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -82,108 +84,111 @@ msgstr "" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Ez da 'batch' interpretatzailerik zehaztu, '%s' lehenetsia erabiltzen.\n" +msgstr "" +"Ez da 'batch' interpretatzailerik zehaztu, '%s' lehenetsia erabiltzen.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta." +msgstr "" +"'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Izan berritsuago" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Ireki irudiak berriak gisa" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe." -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ez kargatu letra-tiporik" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik." -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez." #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-kudeatzaileak" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Egin abisu guztiak larri" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,24 +196,24 @@ msgstr "" "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n" "Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Sakatu edozer tekla leihoa ixteko)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -237,215 +242,228 @@ msgstr "" "inguruneko aldagaia." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s %s bertsioa" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Brotxa-editorea" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Brotxak" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Bufferrak" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Kolore-mapa" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Baliabideen konfigurazioa" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Testuingurua" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Kurtsorearen informazioa" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Araztu" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Elkarrizketa-koadroak" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Atrakatu" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Atrakagaia" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumentuaren historia" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Marrazgaia" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics" msgstr "Brotxa dinamikoak" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Gradientearen editorea" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Errore-kontsola" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientearen editorea" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Aurrezarpenak:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Testu-editorea" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Irudia" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletaren editorea" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletak" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Pluginak" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Maskara azkarra" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Lagina-puntuak" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Te_stu-tresna" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Testu-editorea" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Bideak" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:575 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:601 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s (%s)" @@ -766,7 +784,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Gurutzatu kanala uneko hautapenetik" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanal-atributuak" @@ -783,14 +801,14 @@ msgstr "Editatu kanalaren kolorea" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Kanal berria" @@ -802,19 +820,14 @@ msgstr "Kanalaren aukera berriak" msgid "New Channel Color" msgstr "Kolorearen kanal berria" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanalaren kopia" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanala hautapenera" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" @@ -1035,13 +1048,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Oinarrizko eskualdearen _hautapena ikusgai dauden geruza guztietan" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1052,26 +1065,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: ../app/actions/data-commands.c:235 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Ezabatu objektua" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Ezabatu '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 @@ -1347,163 +1361,175 @@ msgstr "Ireki ereduen editorea" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Tresna-aukerak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Ireki tresnaren aukeren elkarrizketa-koadroa" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Letra-tipoak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Ireki letra-tipoen elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_ufferrak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Ireki izendatutako bufferren elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Irudiak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Ireki irudien elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokumentuaren h_istoria" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Ireki dokumentuaren historiaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Txantiloiak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Ireki irudi-txantiloien elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Errore-_kontsola" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Ireki erroreen kontsola" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Ireki hobespenen elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Sarrerako gailuak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Ireki ereduen editorea" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Laster-teklak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Ireki laster-teklen editorea" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduluak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Ireki modulu-kudeatzailearen elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Eguneko aholkua" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "GIMP-i buruz" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Tresna-kutxa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "Igo tresna-kutxa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:303 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 #, fuzzy msgid "New Toolbox" msgstr "Tresna-kutxa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 #, fuzzy msgid "Create a new toolbox" msgstr "Sortu kanal berria" @@ -1664,31 +1690,37 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Egoera eta testua" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Blokeatu _fitxa atrakagarrian" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Babestu fitxa hau saguaren erakuslearekin arrastatzea saihesteko" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Erakutsi _botoi-barra" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Ikusi _zerrenda gisa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" @@ -2645,10 +2677,11 @@ msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gorde _kopia..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 -#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Gorde irudia beste izen batekin, baina mantendu bere uneko izena" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 #, fuzzy @@ -2710,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Export to" msgstr "Esp_ortatu bidea..." -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Ireki irudia" @@ -2719,40 +2752,40 @@ msgstr "Ireki irudia" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Ireki irudia geruza gisa" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gorde irudiaren kopia bat" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Sortu txantiloi berria" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik." -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Leheneratu irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2760,11 +2793,11 @@ msgstr "" "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, " "desegiteko informazio guztia barne." -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Txantiloi izengabea)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3603,52 +3636,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Tamaina aldatzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Iraultzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Biratzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako." -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Eskalatu irudia" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Eskalatzen" @@ -3694,620 +3729,598 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Ezabatu irudi hau" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Geruza-menua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "Geru_za" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Pi_la" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Testua hautapenera" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maskara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Gardentasuna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Eraldatu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Propietateak" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opakutasuna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Geruza _modua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_stu-tresna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktibatu testuaren tresna testu-geruzan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Editatu geruza-atributuak..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Editatu geruzaren izena" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Geruza berria..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Sortu geruza berria eta gehitu irudiari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Geruza berria" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Sortu geruza berria erabilitako azken balioekin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Berria _ikusgaitik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Sortu geruza berria irudi honetan ikusgai dagoenetik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "_Geruza berria..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Sortu geruza berria eta gehitu irudiari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Bikoiztu geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Sortu geruzaren bikoitza eta gehitu irudiari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Ezabatu geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Ezabatu geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Igo geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Goratu geruza maila bat geruzen pilan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Geru_za gora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Goratu kanala mailarik altuenera kanalen pilan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Jaitsi geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Jaitsi kanala maila bat kanalen pilan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Geruza be_hera" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Jaitsi kanala mailarik baxuenera kanalen pilan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ainguratu geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ainguratu geruza mugikorra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Ba_tu beherantz" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Batu geruza hau azpikoarekin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Aldatu geruza lekuz" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Berdindu irudia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Baztertu testuaren informazioa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Itzuli testu-geruza hau geruza normalera" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Testua _bide" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Sortu bidea testu-geruzatik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Testua bidean _zehar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Itzulbiratu geruzaren testua uneko bidean zehar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Geruzaren _mugaren tamaina..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Doitu geruzaren dimentsioak" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Geruza _irudi-tamainara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Aldatu geruza irudiaren tamainara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Eskalatu geruza..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Aldatu geruzaren edukiaren tamaina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Moztu hautapenera" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Moztu geruza hautapeneraino" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Ge_hitu geruza-maskara..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Gehitu maskara gardentasuna modu ez suntsikorrean editatzeko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Gehitu al_fa kanala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Gehitu gardentasunaren datuak geruzari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Kendu alfa kanala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Kendu gardentasunaren datuak geruzatik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Blokeatu _alfa kanala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Mantendu gardentasunaren datuak geruzan, datuak aldatzea saihesteko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Editatu geruza-maskara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Egin lana geruza-maskaran" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "E_rakutsi geruza-maskara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Desgaitu geruza-maskara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Baztertu geruza-maskararen efektua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplikatu geruza-mas_kara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplikatu geruza-maskararen efektua eta kendu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "E_zabatu geruza-maskara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Kendu geruza-maskara eta bere efektua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maskara hautapenera" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Ordeztu hautapena geruza-maskararekin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Gehitu hautapenari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Gehitu geruza-maskara uneko hautapenari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kendu hautapenetik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Kendu geruza-maskara uneko hautapenetik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Gurutzatu geruza-maskara uneko hautapenarekin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa hautapenera" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Ordeztu hautapena geruzaren alfa kanalarekin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Gehitu hautapenari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Gehitu geruzaren alfa kanala uneko hautapenari" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Kendu geruzaren alfa kanala uneko hautapenetik" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Gurutzatu geruzaren alfa kanala uneko hautapenarekin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Testua hautapenera" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Ordeztu hautapena testu-geruzaren eskemarekin" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Gehitu testu-geruzaren eskema uneko hautapenari" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Kendu testu-geruzaren eskema uneko hautapenetik" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Gurutzatu testu-geruzaren eskema uneko hautapenetik" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "_Hautatu goiko geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Hautatu goreneko geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Hautatu beheko geru_za" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Hautatu behereneko geru_za" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Hautatu aurreko geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Hautatu uneko geruzaren gaineko geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Hautatu h_urrengo geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Hautatu uneko geruzaren azpiko geruza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Laster-teklak" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" @@ -4321,13 +4334,13 @@ msgstr "Geruza-atributuak" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editatu geruza-atributuak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Geruza" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Geruza berria" @@ -4339,27 +4352,23 @@ msgstr "Sortu geruza berria" msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Eskalatu geruza" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Moztu geruza" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Geruzaren maskara hautapenera" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Hautatu kanal bat aurrenik" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Gehitu geruza-maskara" @@ -4546,11 +4555,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Editatu paleta..." -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Batu paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat" @@ -4794,21 +4803,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Erakutsi erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa berriro" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Erre_pikatu \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Errepikatu azkena" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Erakutsi berriro azkena" @@ -5045,59 +5054,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Difuminatu hautapena" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Difuminatu hautapena:" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Txikitu hautapena" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Uzkurtu hautapena:" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Uzkurtu irudiaren ertzetik" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Handitu hautapena" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Handitu hautapena:" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Ertzen hautapena" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Ertzaren hautapena:" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Difuminatu ertzak" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Blokeatu hautapena irudiaren ertzetara" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazatu hautapena" @@ -5186,8 +5195,10 @@ msgstr "Ezabatu txantiloia" #: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ziur zaude \"%s\"txantiloia ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Ziur zaude \"%s\"txantiloia ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 #, fuzzy @@ -5244,15 +5255,15 @@ msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s" @@ -5430,12 +5441,103 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Sartu izen berri bat gordetako aukerentzako" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak g_uztiak..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?" +msgstr "" +"Nahi duzu tresna-aukera guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Tresna-aukeren menua" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Sortu kanal berria" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Bi_koiztu bidea" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Bikoiztu bidea" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopiatu paletaren _kokalekua" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopiatu paletaren fitxategiaren kokalekua arbelean" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Ezabatu kolorea" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Ezabatu bidea" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Freskatu brotxak" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Freskatu brotxak" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Editatu kolorea..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Editatu kolorea" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Paletaren editoreren menua" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Editatu paleta aktiboa" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 #, fuzzy @@ -5774,34 +5876,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Aukera aurreratuak" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Bidearen atributuak" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editatu bidearen atributuak" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Bide berria" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Bide berriaren aukerak" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bidea hautapenera" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazatu bidea" @@ -5923,7 +6020,8 @@ msgstr "_Uzkurtu" #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko" +msgstr "" +"Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko" #: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy @@ -6390,17 +6488,18 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadro _atrakagaiak" #: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide docks" +msgid "Hide Docks" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-window mode" +msgid "Single-Window Mode" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:110 @@ -6748,7 +6847,7 @@ msgstr "Dotorea" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" @@ -6786,7 +6885,11 @@ msgstr "" "jasotzean. Erabilgarria da \"egin klik fokua jartzeko\" erabiltzen duten " "leiho-kudeatzaileetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -6794,27 +6897,27 @@ msgstr "" "Oihalaren kolore betegarria ezartzen du, kolore pertsonalizatua erabiliko " "bada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Irudiaren inguruko area nola marraztu behar den zehazten du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Nola kudeatu kolore kapsulatuen profilak fitxategi bat irekitzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Eskatu berrespena irudiak gorde gabe itxi aurretik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen pixel formatua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6822,7 +6925,7 @@ msgstr "" "Testuinguruaren araberako kurtsoreak lagungarriak dira. Lehenespenez gaitzen " "dira. Hala ere, prozesatzea moteldu egiten dute." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6830,13 +6933,13 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko " "zaio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Hau distantzia da (pixeletan) saretaren eta gidaren atxikitzea aktibatzen " "denean" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6850,7 +6953,7 @@ msgstr "" "joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako muga baino " "handiagoa den arte. Balio horrek muga lehenetsia adierazten du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " @@ -6860,36 +6963,36 @@ msgstr "" "Leiho motaren aholkuak atrakatutako leihoetara ezarrita dagoela dio. Honek " "leiho-kudeatzailearen gain eragin dezake, leihoak marraztean eta kudeatzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako gradientea tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako eredua tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6897,30 +7000,32 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, " "bestela 1:1 eskalan bistaratuko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instalatu kolore-mapa pribatu bat; erabilgarria izan daiteke 8 bit-eko (256 " "kolore) pantailetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-" "maila." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 #, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen pixel formatua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia " "menuan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6928,7 +7033,7 @@ msgstr "" "Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta " "denbora gutxiago, abiadura handiagoa)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6936,7 +7041,7 @@ msgstr "" "GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria " "gehiago hartuko lukeen irudi bat sortzen saiatzen bada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6944,7 +7049,7 @@ msgstr "" "Orokorrean 8 biteko pantailentzat bakarrik da garrantzitsua; GIMPerako " "esleitutako sistema-koloreen gutxieneko kopurua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6954,7 +7059,7 @@ msgstr "" "balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai " "bertikalaren informazioa eskatzeko derrigortuko zaio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6964,7 +7069,7 @@ msgstr "" "balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai " "bertikalaren informazioa eskatzeko derrigortuko zaio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6973,7 +7078,7 @@ msgstr "" "gisa aldatzen du. Bertsio zaharragoetan lehenespeneko portaera izateko " "erabiltzen da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6981,11 +7086,11 @@ msgstr "" "Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko " "aurrebistaren tamaina ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Ezarri prozesadore-kopurua, GIMP-ek aldi berean erabiltzen saiatzeko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6994,12 +7099,12 @@ msgid "" "painting." msgstr "" "Gaituta dagoenean, X zerbitzariari mugimendu-gertaera bakoitzean saguaren " -"uneko kokalekua zein den kontsultatzen zaio, kokalekuaren iradokizunaz fidatu " -"ordez. Horrek esanahi du brotxa handiekin margotzea zehatzagoa izango dela, " -"baina motelagoa izan daiteke. Aitzitik, X zerbitzari batzuetan aukera hori " -"gaitzean azkarrago margotzen da." +"uneko kokalekua zein den kontsultatzen zaio, kokalekuaren iradokizunaz " +"fidatu ordez. Horrek esanahi du brotxa handiekin margotzea zehatzagoa izango " +"dela, baina motelagoa izan daiteke. Aitzitik, X zerbitzari batzuetan aukera " +"hori gaitzean azkarrago margotzen da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -7009,7 +7114,7 @@ msgstr "" "du. Atsegina da aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-" "koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana moteldu egin dezake." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -7017,7 +7122,7 @@ msgstr "" "Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du, sortu " "berri diren elkarrizketa-koadroetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -7025,7 +7130,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, " "irudiaren tamaina fisikoa aldatzen den bakoitzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -7033,15 +7138,18 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, " "irudiaren zooma handitzean eta txikitzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Utzi GIMPi abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen saiatzen." +msgstr "" +"Utzi GIMPi abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen saiatzen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -7049,15 +7157,16 @@ msgstr "" "Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betirako erregistroa " "azken dokumentuen zerrendan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean." +msgstr "" +"Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Gorde tresna-aukerak GIMP ixtean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7065,7 +7174,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren " "aurrebista erakutsiko dute." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7075,7 +7184,7 @@ msgstr "" "dagokien laguntzako orrialdera joateko. Botoi hau gabe ere, laguntzako " "orrialdeak F1 tekla sakatuz eskura daitezke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -7083,7 +7192,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-" "tresna erabiltzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7092,7 +7201,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta " "desaktibatu daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7100,7 +7209,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi erregelak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7109,7 +7218,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba " "daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7117,7 +7226,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7126,7 +7235,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba " "daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7135,7 +7244,7 @@ msgstr "" "\"Ikuspegia->Erakutsi geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta " "desaktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7143,7 +7252,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi gidak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7151,7 +7260,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia-" ">Erakutsi sareta\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -7159,23 +7268,23 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, lagina-puntuak ikusgai daude lehenespenez. Hori " "\"Ikuspegia->Erakutsi lagina-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Erakutsi aholkua kurtsorea elementu baten gainean kokatzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Zer egin Zuriunea tekla sakatzen bada leiho nagusian." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7192,11 +7301,11 @@ msgstr "" "fitxategia NFSren gainean muntatutako direktorioan sortzen bada. Hori dela " "eta, komeni da zure trukatze-fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Gaituta dagoenean, menuak bereizi egin daitezke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7204,15 +7313,15 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-" "elementua nabarmendua dagoenean tekla konbinazio bat sakatuz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7224,13 +7333,13 @@ msgstr "" "GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea; beraz, hobe da " "direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "'Ireki' elkarrizketa-koadroan erakusten den koadro txikiaren tamaina " "ezartzen du " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7238,7 +7347,7 @@ msgstr "" "'Ireki' elkarrizketa-koadroko koadro txikia automatikoki eguneratuko da " "aurrebistan dagoen fitxategia ezarritako tamaina baino txikiagoa bada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7250,27 +7359,28 @@ msgstr "" "irudiekin lan egitea uzten du. Ordenagailuak RAM memoria ugari izanez gero, " "handiagotu hau balio altuagora." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Erakutsi uneko aurreko eta atzeko planoen koloreak tresna-barran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Erakutsi unean hautatutako brotxa, eredu eta gradientea tresna-barran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Erakutsi uneko irudi aktiboa tresna-barran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." +msgstr "" +"Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7278,7 +7388,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe " "badago." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7286,7 +7396,7 @@ msgstr "" "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko " "maila gehiago eskaintzen dira desegiteko mailen mugara heldu arte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7296,11 +7406,11 @@ msgstr "" "memoriaren gehienezko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, " "konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada." @@ -7778,6 +7888,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Maskara azkarra" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" @@ -7885,13 +7996,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" @@ -7904,6 +8015,7 @@ msgid "Text" msgstr "Testua" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" @@ -8177,110 +8289,119 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Bihurtu GBU kolore-espaziora" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "A_ngelua" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Gogortasuna" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Horia" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Angelua" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:192 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Itsatsitako geruza" -#: ../app/core/gimp-edit.c:263 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:390 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:409 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin" -#: ../app/core/gimp-edit.c:413 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin" -#: ../app/core/gimp-edit.c:417 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Bete zuriz" -#: ../app/core/gimp-edit.c:421 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Bete gardentasunez" -#: ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Bete ereduarekin" -#: ../app/core/gimp-edit.c:502 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:519 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globala" @@ -8349,96 +8470,97 @@ msgstr "'%s' karpeta sortzen..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Hasieratzea" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Barne-prozedurak" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasitoak" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #, fuzzy msgid "Dynamics" msgstr "Brotxa dinamikoak" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Letra-tipoak (denbora behar du)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Ezin dira %d byte irakurri '%s'(e)tik: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Zabalera=0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Altuera=0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Byteak=0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: %d sakonera ezezaguna." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian:: %d brotxa-bertsio ezezaguna." +msgstr "" +"Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian:: %d brotxa-bertsio ezezaguna." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta ageri " "da." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -8448,14 +8570,15 @@ msgstr "" "onartzen\n" "GIMPen brotxak grisak edo GBUA izan behar dute." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Analisi-errore larria: '%s' brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu " "laburreko %d bertsioa." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -8467,38 +8590,40 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Tartea" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: ez da GIMPen brotxa-" "fitxategia." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: GIMPen brotxa-bertsio " "ezezaguna %d lerroan." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: GIMPen brotxa-forma ezezaguna " "%d lerroan." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "%d. lerroa: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Fitxategia trunkatuta dago %d lerroan" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' brotxa-fitxategia irakurtzean: %s" @@ -8523,142 +8648,230 @@ msgstr "Brotxak" msgid "Brush Hardness" msgstr "Gogortasuna" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Brotxak" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." +msgstr "" +"Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Hautapen laukizuzena" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Hautapen eliptikoa" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa hautapenera" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanala hautapenera" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Hurbilketazko hautapena" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Hautatu kolorearen arabera" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Aldatu kanalaren izena" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Aldatu lekuz kanala " -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Eskalatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Aldatu kanalaren tamaina" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Irauli kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Biratu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Eraldatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Trazatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanala hautapenera" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ordenatu berriz kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Igo kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Igo kanala goienera" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Jaitsi kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Difuminatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfokatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Garbitu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Bete kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Alderantzikatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanalaren ertza" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Handitu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Txikitu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ezarri kanal-kolorea" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Hautapen-maskara" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "Margotze-modua" @@ -8668,8 +8881,8 @@ msgstr "Margotze-modua" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s' ezabatu: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -8680,17 +8893,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopiatu" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s(r)en kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -8698,7 +8911,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -8706,12 +8919,12 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8722,16 +8935,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Nahastuta" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Distira_Kontrastea" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Distira/Kontrastea" @@ -8740,23 +8958,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Bete" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Kolore-balantzea" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Koloreztatu" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurbak" @@ -8767,6 +8990,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desasetu" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ekualizatu" @@ -8793,6 +9018,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Mailak" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplazatu marrazgaia" @@ -8802,6 +9029,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizatu" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Errendatu trazua" @@ -8810,80 +9039,86 @@ msgstr "Errendatu trazua" msgid "Threshold" msgstr "Muga" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Eraldatu" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Eraldatu geruza" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Eraldatzea" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Eskala" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "Irteerako mailak" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: irakurketa-errorea %d " "lerroan." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: ez da GIMPen gradiente-" "fitxategia." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' gradiente-fitxategian." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: fitxategia hondatuta %d " "lerroan." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: %d. segmentu hondatua %d " "lerroan." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "'%s' gradiente-fitxategia hondatuta dago. Segmentuak ez dira 0-1 barrutian " "hedatzen." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Ez da gradiente linearrik aurkitu '%s'(e)n" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik gradienteak inportatzean: %s" @@ -8897,7 +9132,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea." #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko lerro estiloan " "bakarrik erabilgarri." @@ -8911,7 +9147,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Saretako lerroen arteko tarte bertikala." #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Saretako lehen lerroaren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan " "behar du." @@ -8922,59 +9159,74 @@ msgstr "" "Saretako lehen lerroaren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan " "behar du." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Geru_za gora" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Aldatu geruzaren izena" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Aldatu geruza lekuz" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Eskalatu geruza" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Aldatu geruza tamainaz" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Irauli geruza" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Biratu geruza" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Eraldatu geruza" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Antolatu objektuak" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Ezarri kolore-mapa" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Aldatu kolore-maparen sarrera" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Gehitu kolorea kolore-mapari" @@ -8983,14 +9235,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Ezin da irudia bihurtu, paleta hutsik dagoelako." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Bihurtu irudia GBUra" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara" @@ -9003,57 +9261,76 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Moztu irudia" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Aldatu irudia tamainaz" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Sareta" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Gehitu gida horizontala" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Gehitu gida bertikala" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Kendu gida" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Aldatu lekuz gida" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio " #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Irauli elementuak" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Biratu elementuak" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Eraldatu elementuak" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Berdindu irudia" @@ -9072,15 +9349,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Batu beherantz" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Aldatu geruza lekuz" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Batu ikusgai dauden bideak" @@ -9088,147 +9370,117 @@ msgstr "Batu ikusgai dauden bideak" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ez daude batzeko behar adina bide ikusgai. Gutxienez bi behar dira." +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Gaitu maskara azkarra" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Desgaitu maskara azkarra" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Gehitu lagina-puntua" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Kendu lagina-puntua" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Aldatu lagina-puntua lekuz" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:860 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Eskalatu irudia" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ezin da %s desegin" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Aldatu irudiaren unitatea" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Erantsi parasitoa irudiari" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Kendu parasitoa iruditik" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Kendu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Kendu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Ezin da geruza gorago igo." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Igo geruza" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Igo geruza goienera" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Jaitsi geruza" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Gehitu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kendu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Igo kanala" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Igo kanala goienera" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Jaitsi kanala" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Gehitu bidea" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Kendu bidea" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Bidea ezin da gorago igo." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "Igo bidea" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Igo bidea goienera" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "Jaitsi bidea" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" @@ -9263,7 +9515,7 @@ msgstr "(Aurrebista iraungita dago)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -9282,23 +9534,31 @@ msgstr[1] "%d geruza" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s " -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Erantsi parasitoa" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Erantsi parasitoa elementuari" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Kendu parasitoa elementutik" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -9307,37 +9567,92 @@ msgstr "" "kanal batena delako." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Aldatu geruzaren izena" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Aldatu geruza lekuz" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Eskalatu geruza" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Aldatu geruza tamainaz" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Irauli geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Biratu geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Ordenatu berriro geruza" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Igo geruza" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Igo geruza goienera" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Jaitsi geruza" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Ezin da geruza gorago igo." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -9346,79 +9661,109 @@ msgstr "" "Hautapen mugikorra\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Gehitu geruza-maskara" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferitu alfa maskarara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplikatu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ezabatu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Gehitu alfa kanala" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Kendu alfa kanala" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Geruza irudi-tamainara" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Geruzaren maskara hautapenera" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ezin da geruza-maskararik izenez aldatu." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Erakutsi geruza-maskara" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "%d indize" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: irakurketa-errorea %d lerroan." +msgstr "" +"Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: irakurketa-errorea %d lerroan." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da." +msgstr "" +"Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' paleta-fitxategian" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -9427,50 +9772,53 @@ msgstr "" "'%s' paleta kargatzen: zutabe-kopuru baliogabea %d lerroan. Balio lehenetsia " "erabiltzen." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai GORRIA falta da %d lerroan." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "'%s' paleta irakurtzen: osagai BERDEA falta da %d lerroan." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai URDINA falta da %d lerroan." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "'%s' paleta kargatzen: GBU balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s'(e)tik: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" -msgstr "Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da." +msgstr "" +"Analisi-errore larria '%s' paleta-fitxategian: goiburu magikoa falta da." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: fitxategia trunkatuta ageri da." +msgstr "" +"Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: fitxategia trunkatuta ageri da." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' eredu-fitxategian: eredu formatuaren %d bertsio " "ezezaguna." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -9480,12 +9828,12 @@ msgstr "" "onartzen.\n" "GIMPen ereduek GRISAK edo GBU izan behar dute." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9496,43 +9844,85 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Itxaron..." -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Aldatu hautapena lekuz" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Trazatu hautapena" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminatu hautapena" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfokatu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Bat ere ez hautatu" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Alderantzikatu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Ertzen hautapena" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Handitu hautapena" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Txikitu hautapena" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Geruza mugikorra" @@ -9545,22 +9935,18 @@ msgstr "" "uneko lotura-puntuko marraren zabalera baino distantzia handiagora hedatzen " "bada." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Pantailaren koordenatuen unitatea, puntua puntua moduan ez dagoenean." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Irudiaren bereizmen horizontala." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Irudiaren bereizmen bertikala." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" @@ -9633,26 +10019,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ehunekoa" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP-i buruz" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Bisitatu GIMPen web gunea" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP honek ekartzen dizu:" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Hau garapeneko bertsio desegonkorra da." @@ -9705,7 +10091,7 @@ msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiagodun paletara bihurtu." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPeko mezua" @@ -9734,39 +10120,39 @@ msgstr "Historia" msgid "Image Templates" msgstr "Irudien txantiloiak" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Hautapenaren editorea" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Desegin historia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Bistaratu nabigazioa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "AurPl/AtzPl" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "AurPl-ren/AtzPl-ren kolorea" @@ -9787,7 +10173,7 @@ msgstr "_Modua:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opakutasuna:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Ireki geruzak" @@ -9845,7 +10231,8 @@ msgstr "Luzapena ez dator bat" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin." +msgstr "" +"Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" @@ -9855,7 +10242,7 @@ msgstr "Dena den, izen hau erabiliz irudia gorde nahi duzu?" msgid "Saving canceled" msgstr "Gordetzea bertan behera utzi da" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9874,6 +10261,10 @@ msgstr "Konfiguratu sareta" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Batu geruzak" @@ -9973,8 +10364,10 @@ msgstr "" "gehiago erabiliko du (unekoa %s)" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -10018,12 +10411,12 @@ msgstr "Geruzaren i_zena:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" @@ -10353,7 +10746,8 @@ msgstr "Berretsi gorde g_abeko irudiak ixtea" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan" +msgstr "" +"Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" @@ -11003,28 +11397,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Inprimatze-tamaina" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Altuera:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X bereizmena:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y bereizmena:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -11069,19 +11463,19 @@ msgstr "Geruza-tamaina" msgid "Resize _layers:" msgstr "Aldatu g_eruzak tamainaz:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibratu monitorearen bereizmena" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Neurtu erregelak eta sartu haien luzerak:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontala:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" @@ -11265,24 +11659,24 @@ msgstr "" msgid "_Sample Merged" msgstr "Batutako _lagina" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Atzitu irudiaren menua" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Txandakatu maskara azkarra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko" @@ -11304,7 +11698,8 @@ msgstr "Gorde aldaketak '%s' irudian itxi aurretik?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko aldaketak galduko dira." msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d ordutako aldaketak galduko dira." @@ -11326,7 +11721,8 @@ msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken minutuko (%d) aldaketak galduko dira." msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira." @@ -11350,18 +11746,18 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Jaregin geruzak" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Jaregindako bufferra" @@ -11373,12 +11769,12 @@ msgstr "Kolore-pantailen iragazkiak" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfiguratu kolore-pantailen iragazkiak" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta" @@ -11413,7 +11809,7 @@ msgstr "(garbia)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" @@ -11430,7 +11826,7 @@ msgstr "" msgid " (imported)" msgstr "Inportazio berria" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Bertan behera utzi %s" @@ -11501,7 +11897,7 @@ msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia" msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMPen abioa" @@ -11509,11 +11905,11 @@ msgstr "GIMPen abioa" msgid "Airbrush" msgstr "Aerografoa" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:429 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:436 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." @@ -11575,7 +11971,7 @@ msgstr "" msgid "Paint" msgstr "Margotu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 #, fuzzy msgid "Brush Scale" msgstr "Brotxak" @@ -11585,7 +11981,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektibaren klona" @@ -11653,30 +12049,33 @@ msgstr "Enfokatzea" msgid "Combine Masks" msgstr "Konbinatu maskarak" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Plugina" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Zizailamendua" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D eraldatzea" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D eraldatzen" @@ -11696,7 +12095,8 @@ msgstr "Ezin da geruza hau ainguratu, hautapen mugikorra ez delako." msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -msgstr "Ezin da geruza hau geruz normalean bihurtu, hautapen mugikorra ez delako." +msgstr "" +"Ezin da geruza hau geruz normalean bihurtu, hautapen mugikorra ez delako." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 @@ -11787,47 +12187,76 @@ msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "'%s' elementua (%d) ezin da erabili, ez baita irudi bati gehitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "'%s' elementua (%d) ezin da erabili, ez baita irudi bati gehitu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "'%s' elementua (%d) ezin da erabili, ez baita irudi bati gehitu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "'%s' elementua (%d) ezin da erabili, ez baita irudi bati gehitu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "'%s' elementua (%d) ezin da erabili, ez baita irudi bati gehitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "'%s' elementua (%d) ezin da erabili, ez baita irudi bati gehitu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "'%s' elementua (%d) ezin da erabili, ez baita irudi bati gehitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "'%s' geruza (%d) ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da jadanik" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "%d. bektore-objektuak ez dauka trazurik %d IDarekin" @@ -11835,18 +12264,24 @@ msgstr "%d. bektore-objektuak ez dauka trazurik %d IDarekin" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"'%s' prozedurak itzulerako %d. argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %" -"s espero zen, baina %s jaso da." +"'%s' prozedurak itzulerako %d. argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. " +"%s espero zen, baina %s jaso da." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Ertz leunak" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11855,52 +12290,52 @@ msgstr "" "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli " "du. %s espero zen, baina %s jaso da." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota " "itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugin" -"a existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." +"'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina " +"existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugin" -"a existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." +"'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi " +"plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugin" -"a existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." +"'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina " +"existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugin" -"a existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." +"'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi " +"plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11909,22 +12344,27 @@ msgstr "" "'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. " "Balio hau barrutiz kanpo dago." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin " "deitu du. Balio hau barrutiz kanpo dago." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da " "horren ordez." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Aldatu geruza lekuz" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Hautapen librea" @@ -11933,57 +12373,57 @@ msgstr "Hautapen librea" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Huts egin du testuaren geruza sortzean" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Editatu testu-geruzaren atributuak" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Kendu parasitoa" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Konektatu trazak" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio " -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Eskalatu bidea" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Biratu bidea" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Irauli bidea" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Gehitu traza" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -12000,7 +12440,8 @@ msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s" +msgstr "" +"Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format @@ -12029,7 +12470,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -12044,30 +12485,30 @@ msgstr "" "Baliteke kraskatu den pluginak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. " "Irudiak gordetzea eta GIMP berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Pluginak bilatzen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Baliabideen konfigurazioa" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Plugin berriak kontsultatzen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pluginak abiarazten" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Luzapenak abiarazten" @@ -12136,51 +12577,52 @@ msgstr "" "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n" "ateri dagoenean." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1369 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Gehitu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Aldatu testuaren izena" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Eskalatu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Irauli testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Biratu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Eraldatu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:502 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Baztertu informazioaren testua" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:555 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri." +msgstr "" +"Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:606 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Testu-geruza hutsa" @@ -12211,7 +12653,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -12242,105 +12684,106 @@ msgstr "Abiadura:" msgid "Flow:" msgstr "Horia:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Lerrokatu" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak" +msgstr "" +"Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Lerrokatu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Egin klik geruza, bide edo gida batean; edo egin klik eta arrastatu hainbat " "geruza hartzeko" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Egin klik geruza hau aurreneko elementu gisa hartzeko" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Egin klik geruza hau zerrendari gehitzeko" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Egin klik gida hau aurreneko elementu gisa hartzeko" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Egin klik gida hau zerrendari gehitzeko" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Egin klik bide hau aurreneko elementu gisa hartzeko" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Egin klik bide hau zerrendari gehitzeko" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Erlatiboa:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Lerrokatu helburuko ezker ertza" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Lerrokatu helburuko zentrua" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Lerrokatu helburuko eskuin ertza" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Lerrokatu helburuko goiko ertza" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Lerrokatu helburuko erdia" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Lerrokatu helburuko behea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Banatu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Banatu helburuko ezker ertzak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Banatu helburuko zentru horizontalak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Banatu helburuko eskuin ertzak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Banatu helburuko goiko ertzak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Banatu helburuko zentru bertikalak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Banatu helburuko beheak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Desplazamendua:" @@ -12370,6 +12813,10 @@ msgstr "Gehienezko sakonera:" msgid "Threshold:" msgstr "Muga:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Nahastuta" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Nahasteko tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin" @@ -12382,20 +12829,24 @@ msgstr "_Nahastuta" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Nahasketak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s angelu mugatuentzako" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s marra osoa mugitzeko" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Nahastea: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Distira/Kontrastea" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Distira eta kontrastearen tresna: doitu distira eta kontrastea" @@ -12475,7 +12926,7 @@ msgstr "Bete area gardenak" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Batutako lagina" @@ -12502,12 +12953,18 @@ msgstr "Hautatu kolorearen arabera" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "Kolorearen arabera hautatzeko tresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak" +msgstr "" +"Kolorearen arabera hautatzeko tresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_Geruza-hautapenaren arabera" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Hautatu kolorearen arabera" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -12532,15 +12989,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Iturburua" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Lerrokatzea:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Kolore-balantzea" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Kolore-balantzea tresna: doitu kolorearen banaketa" @@ -12611,6 +13072,10 @@ msgstr "Be_rrezarri barrutia" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Mantendu _argitasuna" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Koloreztatu" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Koloreztatu tresna: koloreztatu irudia" @@ -12715,15 +13180,19 @@ msgstr "Egin klik edozein iruditan kolorea paletari gehitzeko" msgid "Color Picker Information" msgstr "Kolore-hautatzailearen informazioa" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Aldatu lagina-puntua lekuz: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Kendu lagina-puntua" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Bertan behera utzi lagina-puntua" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Gehitu lagina-puntua: " @@ -12733,7 +13202,8 @@ msgstr "Lausotu / Enfokatu" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Lausotu / Enfokatu tresna: lausotze edo enfokatze selektiboa brotxa erabiliz" +msgstr "" +"Lausotu / Enfokatu tresna: lausotze edo enfokatze selektiboa brotxa erabiliz" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -12800,6 +13270,10 @@ msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu mozteko" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kurbak" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurbak tresna: doitu kolore-kurbak" @@ -12870,7 +13344,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desasetu (kendu koloreak)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Desasetuk GBU geruzetan bakarrik funtzionatzen du." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -12930,13 +13405,17 @@ msgstr "Barrutia" msgid "Exposure:" msgstr "Esposizioa:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Aldatu hautapena lekuz" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Lekuz aldatu: " @@ -12954,7 +13433,8 @@ msgstr "Hautapen _eliptikoa" #: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "Borragoma tresna: ezabatu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz" +msgstr "" +"Borragoma tresna: ezabatu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz" #: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" @@ -12994,7 +13474,8 @@ msgid "Flip" msgstr "Irauli" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Irauli tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalki edo " "bertikalki" @@ -13003,10 +13484,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Irauli" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Ertz leunak" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Irauli" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -13103,42 +13584,43 @@ msgstr "Markatu aurreko planoa erauziko den objektuan margotuz" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Aurreko planoaren hautapena" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre " "eta poligonalekin" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Hautapen _librea" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Egin klik hautapena osatzeko" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Sartu ekintza lantzeko; Ihes bertan behera uzteko; Atera-tekla azken " "segmentua kentzeko" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu " "poligonal bat gehitzeko" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Hautapen librea" @@ -13149,12 +13631,18 @@ msgstr "Hurbilketazko hautapena" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera" +msgstr "" +"Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Hurbilketazko hautapena" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Hurbilketazko hautapena" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL eragiketa" @@ -13171,16 +13659,16 @@ msgstr "_GEGL eragiketa..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL eragiketek ez dute geruza indexatuetan eragiten." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:337 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Eragiketa:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Eragiketaren ezarpenak" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Kendu eragiketa guztiak desegite-historiatik" @@ -13212,7 +13700,8 @@ msgstr "Histograma-eskala" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Ñabardura/Saturazioa tresna: doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna" +msgstr "" +"Ñabardura/Saturazioa tresna: doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." @@ -13232,7 +13721,8 @@ msgstr "Esportatu ñabardura-saturazioaren ezarpenak" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "Ñabardurak/Saturazioak GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du." +msgstr "" +"Ñabardurak/Saturazioak GBU koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du." #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" @@ -13301,11 +13791,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Doitzea" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -13351,38 +13841,39 @@ msgstr "Guraizeak" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz" +msgstr "" +"Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Guraize adimentsua" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: desgaitu doiketa automatikoa" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Egin klik kurba ixteko" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Egin klik puntua gehitzeko segmentuan." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu puntua gehitzeko" @@ -13481,19 +13972,19 @@ msgstr "_Zooma" msgid "Use info window" msgstr "Erabili informazio-leihoa" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Neurtu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Neurtzeko tresna: neurtu distantziak eta angeluak" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Neurtu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Gehitu gidak" @@ -13517,18 +14008,18 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu berria gehitzeko" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixel" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" @@ -13563,21 +14054,26 @@ msgstr "Lekuz aldatu" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz" +msgstr "" +"Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Lekuz aldatu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Aldatu gida lekuz: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Kendu gida" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Utzi gida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Gehitu gida: " @@ -13591,13 +14087,13 @@ msgstr "_Pintzela" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modua:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" @@ -13678,7 +14174,7 @@ msgstr "Arkatza tresna: margotu ertz gogorrekin brotxa erabiliz" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Arkatza" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13686,11 +14182,11 @@ msgstr "" "Perspektibaren klona tresna: sortu klona irudi baten iturburutik " "perspektibaren eraldaketa aplikatu ondoren" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektibaren klona" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ktrl+klik klon-iturburua ezartzeko." @@ -13787,7 +14283,7 @@ msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Hautapen _laukizuzena" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Laukizuzena: " @@ -13796,7 +14292,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Oinarrizko eskualdearen _hautapena ikusgai dauden geruza guztietan" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -13807,7 +14304,7 @@ msgstr "Hautatu area gardenak" msgid "Select by:" msgstr "Hautatu honekin:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mugitu sagua muga aldatzeko" @@ -13823,6 +14320,11 @@ msgstr "Biratzeko tresna: biratu geruza, hautapena edo bidea" msgid "_Rotate" msgstr "_Biratu" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angelua:" @@ -13852,7 +14354,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing-a" @@ -13937,98 +14439,99 @@ msgstr "Egin klik zirriborroa egiteko" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Egin klik marraren zirriborroa egiteko" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa " "doitzeko" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Lehen lerroa koskatzea" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Doitu lerroen tartea" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Doitu hizkien tartea" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Testu-editorea" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Atxikitzea" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justifikatu:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "_Hizkuntza:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_stua" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1480 ../app/tools/gimptexttool.c:1483 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Berretsi testu-edizioa" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1487 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Sortu geruza _berria" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1511 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -14043,7 +14546,7 @@ msgstr "" "Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak " "oinarritzat hartuz." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1088 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Testu-editorea" @@ -14084,7 +14587,7 @@ msgid "Transform:" msgstr "Eraldatu:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Norabidea" @@ -14112,19 +14615,19 @@ msgstr "15 gradu (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantendu aspektua (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Eraldatzea" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -14293,186 +14796,268 @@ msgstr "Egin klik bidea irekitzeko" msgid "Click to make this node angular" msgstr "Egin klik nodoa angularra egiteko" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Ezabatu aingurak" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Bidea hautapenera" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Gidarik ez" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Zentratu lerroak" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Hirugarrengoen araua" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Hirugarrengoen araua" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Urrezko atalak" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Hautapen librea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Tamaina finkoa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Irudia + sareta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Sareta-lerroen kopurua" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Sareta-lerroen tartea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Diseinua" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Aldatu bidearen izena" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Aldatu lekuz bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Eskalatu bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Aldatu bidearen tamaina" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Irauli bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Biratu bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Eraldatu bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazatu bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bidea hautapenera" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Antolatu berriro bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Igo bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Igo bidea goienera" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Jaitsi bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Bidea ezin da gorago igo." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Aldatu lekuz bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Irauli bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Biratu bidea" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Eraldatu bidea" @@ -14507,7 +15092,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "GBUA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14540,7 +15125,8 @@ msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka." +msgstr "" +"\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format @@ -14582,10 +15168,6 @@ msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa" msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Ordenatu berriz kanala" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari" @@ -14624,7 +15206,7 @@ msgstr "Kendu '%s' iragazki aktiboen zerrendatik." msgid "No filter selected" msgstr "Ez da iragazkirik hautatu" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14684,15 +15266,15 @@ msgstr "Beltza:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Koloreen indizea:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML notazioa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa." @@ -14700,11 +15282,11 @@ msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Aurrebista txikiagoak" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Aurrebista handiagoak" @@ -14949,26 +15531,42 @@ msgstr "Saguaren gurpila" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Saguaren gurpil-gertaerak" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Leheneratu" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (irakurtzeko soilik)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Ezabatu hautatutako ezarpenak" +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Ezabatu hautatutako ezarpenak" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Ezabatu '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 #, fuzzy msgid "Pressure" @@ -14983,7 +15581,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 #, fuzzy msgid "Wheel" @@ -15022,38 +15620,38 @@ msgstr "Berr_ezarri kolorea" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Gorde gailuaren egoera" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Fitxategia badago lehendik" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' izeneko fitxategia jadanik existitzen da." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Gordetzen ari zaren irudiarekin ordeztea nahi duzu?" @@ -15079,17 +15677,18 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfiguratu fitxa" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Gaitutakoan elkarrizketa-koadroak lantzen ari zaren irudiari jarraituko dio " "automatikoki." @@ -15099,30 +15698,30 @@ msgstr "" msgid "Lock pixels" msgstr "pixel" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 msgid "Mapping matrix" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 #, fuzzy msgid "Velocity" msgstr "Abiadura:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Okerdura:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 #, fuzzy msgid "Fade" @@ -15469,37 +16068,33 @@ msgstr "koloreak" msgid "Lock:" msgstr "Blokeatu:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Ordenatu berriro geruza" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blokeatu alfa kanala" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "%d aldiz errepikatutako mezua." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mezua behin errepikatu da." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Zutabeak:" @@ -15526,60 +16121,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 baliogabea" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Hartu ezarpen bat zerrendatik" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Gehitu ezarpenak gogokoei" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Inportatu ezarpenak fitxategitik..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Esportatu ezarpenak fitxategira..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Kudeatu ezarpenak..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Gehitu ezarpenak gogokoei" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Sartu izena ezarpenentzako" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Ezarpenak gordeta" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Kudeatu gordetako ezarpenak" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Inportatu ezarpenak fitxategitik" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Esportatu hautatutako ezarpenak fitxategira" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Ezabatu hautatutako ezarpenak" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15612,12 +16207,12 @@ msgstr "Marratxo-eredua:" msgid "Dash _preset:" msgstr "Marratxo aurrezarpena:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Angelua" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Zentratu lerroak" @@ -15626,7 +16221,7 @@ msgstr "Zentratu lerroak" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "" @@ -15679,7 +16274,7 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1171 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian." @@ -15688,12 +16283,32 @@ msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian." msgid "_Use selected font" msgstr "_Erabili hautatutako letra-tipoa" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Garbitu hautatutako pixelak" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Garbitu hautatutako pixelak" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "Garbitu hautatutako pixelak" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#, fuzzy +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Garbitu hautatutako pixelak" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Garbitu hautatutako pixelak" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15703,20 +16318,20 @@ msgstr "" "%s%s Egin klik eguneratzea derrigortzea nahi den bakoitzean, baita " "aurrebista eguneratuta baldin badago ere" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Aurrebista" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Ez dago hautapenik" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d/%d koadro txikia" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Aurrebista sortzen..." @@ -15801,23 +16416,54 @@ msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Berrasieratu tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Gorde aukerak..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Leheneratu aukerak hemendik..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ezabatu gordetako aukerak..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Errorea tresnaren aukeren aurrezarpenak gordetzean: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Aplikatu muga" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Aplikatu fluktuazioa" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Gehitu paletara" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 #, fuzzy msgid "System Language" @@ -15845,11 +16491,7 @@ msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Oinarri-irudia ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Antolatu berriro bidea" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Konektatu trazak" @@ -15874,22 +16516,22 @@ msgstr "Ireki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (saiatu %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (saiatu %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)" @@ -15966,55 +16608,61 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histograma logaritmikoa" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Uneko egoera" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikonoa eta testua" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikonoa eta azalpena" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Egoera eta testua" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Egoera eta azalpena" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabe" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -16022,7 +16670,7 @@ msgstr "" "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, oastu gabe " "dago." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -16030,7 +16678,7 @@ msgstr "" "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere " "berreskuratu." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16054,26 +16702,27 @@ msgstr "Errorea XCF idaztean: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ezin izan da XCF fitxategian bilatu: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMPeko XCF irudia" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' irekitzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" +msgstr "" +"XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' gordetzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Errorea XCF fitxategia gordetzean: %s" @@ -16125,3 +16774,63 @@ msgstr "Ziurtatu tresna-kutxa ikusgai dagoela!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Ezin izan da %s' abiarazi: %s" +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Gorde irudia beste izen batekin, baina mantendu bere uneko izena" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Testua hautapenera" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Testua hautapenera" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Ordeztu hautapena testu-geruzaren eskemarekin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Gehitu testu-geruzaren eskema uneko hautapenari" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Kendu testu-geruzaren eskema uneko hautapenetik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Gurutzatu testu-geruzaren eskema uneko hautapenetik" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Itsatsi" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Ebaki" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Hautapen laukizuzena" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Hautapen eliptikoa" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Bete" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Eraldatu" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Bidea hautapenera" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 0935e6f810..746fd6de9b 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,27 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP UI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:03+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria \n" "Language-Team: Persian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "گیمپ" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "برنامهٔ روتوش تصاویر گنو" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "گیمپ - برنامهٔ روتوش تصاویر پروژهٔ گنو\n" @@ -36,10 +38,11 @@ msgstr "" "اسپنسر کیمبال، پیتر ماتیس و تیم برنامه‌سازی گیمپ" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -48,8 +51,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "گیمپ یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو " "منتشر شده توسط بنیاد نرم‌افزارهای آزاد (نسخهٔ 2 به بعد) آن را تغییر داده و یا " @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" # "گیمپ برای کاربر جاری درست نصب نشده است.\n" # "از مرحلهٔ نصب کاربر چشم‌پوشی شد زیرا پرچم «‎--no-interface» استفاده شد.\n" # "برای اجرای نصب کاربر، گیمپ را بدون پرچم «‎--no-interface» اجرا کنید." -#: ../app/app.c:208 +#: ../app/app.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -88,52 +90,52 @@ msgstr "هیچ مترجم دسته‌ای مشخص نشده است، از مقد msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "مترجم دسته‌ای «%s» در دسترس نیست. حالت دسته‌ای غیرفعال است." -#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "نمایش اطلاعات نسخه و خروج" -#: ../app/main.c:153 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "نمایش اطلاعات مجوز و خروج" -#: ../app/main.c:158 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "تفصیلات بیشتر" -#: ../app/main.c:163 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "آغاز یک گیمپ دیگر" -#: ../app/main.c:168 +#: ../app/main.c:159 #, fuzzy msgid "Open images as new" msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه" # " -f, --no-fonts هیچ قلمی بارگذاری نشود.\n" -#: ../app/main.c:173 +#: ../app/main.c:164 #, fuzzy msgid "Run without a user interface" msgstr " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" # " --no-cpu-accel از توابع مخصوص شتاب‌دهی CPU استفاده نشود.\n" -#: ../app/main.c:178 +#: ../app/main.c:169 #, fuzzy msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" -#: ../app/main.c:183 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "قلم‌ها بار نشود" -#: ../app/main.c:188 +#: ../app/main.c:179 #, fuzzy -msgid "Do not show a startup window" +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "آغاز گیمپ بدون نمایش پنجرهٔ آغازین" # " --verbose نمایش پیام‌های بالا آمدن.\n" -#: ../app/main.c:193 +#: ../app/main.c:184 #, fuzzy msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" @@ -141,39 +143,39 @@ msgstr "" "plugins.\n" # " --no-shm بین گیمپ و متصل‌شونده‌ها از حافظهٔ مشترک استفاده نشود.\n" -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:189 #, fuzzy msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" # " -s, --no-splash پنجرهٔ آغازین نمایش داده نشود." -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:194 #, fuzzy msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr " --session Use an alternate sessionrc file.\n" # " -g, --gimprc از یک پروندهٔ gimprc متفاوت استفاده شود." -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:199 #, fuzzy msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" # " -g, --gimprc از یک پروندهٔ gimprc متفاوت استفاده شود." -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:204 #, fuzzy msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -#: ../app/main.c:218 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "دستور دسته‌ای برای اجرا (می‌تواند چند بار استفاده شود)" -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "رویه‌ای برای پردازش دستورات دسته‌ای" # " --dump-gimprc یک پروندهٔ gimprc با تنظیمات پیش‌فرض بیرون داده شود." -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:219 #, fuzzy msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" @@ -181,38 +183,38 @@ msgstr "" "box.\n" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "همخوانی داشتن با حالت PDB (روشن|خاموش|اخطار)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:240 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "اشکال‌زدایی در صورت فروپاشی (هیچ‌وقت|پرس‌و‌جو|همیشه)" # " -c, --console-messages به جای استفاده کردن از یک محاوره، پیام‌ها به کنسول فرستاده شوند." -#: ../app/main.c:245 +#: ../app/main.c:236 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -#: ../app/main.c:250 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "تمام اخطارها، مهلک شوند" # " --system-gimprc از یک پروندهٔ gimprc سیستم متفاوت استفاده شود." -#: ../app/main.c:255 +#: ../app/main.c:246 #, fuzzy msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -#: ../app/main.c:338 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[پرونده|URI...]" -#: ../app/main.c:356 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -220,30 +222,25 @@ msgstr "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: ../app/main.c:434 +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "یک نمونهٔ دیگر از گیمپ در حال اجرا است." + +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "خروجی گیمپ. یک نویسه وارد کنید تا این پنجره بسته شود." -#: ../app/main.c:435 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(یک نویسه وارد کنید تا این پنجره بسته شود)\n" -#: ../app/main.c:452 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "خروجی گیمپ. می‌توانید این پنجره را حداقل کنید، اما آن را نبندید." -#: ../app/main.c:554 ../tools/gimp-remote.c:323 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s نسخهٔ %s" - -#: ../app/main.c:739 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "یک نمونهٔ دیگر از گیمپ در حال اجرا است." - # "پردازش دستورات در حالت دسته‌ای." -#: ../app/sanity.c:216 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -256,7 +253,7 @@ msgstr "" # "کدگذاری نام پروندهٔ پیکربندی شده نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n" # "لطفاً مقدار متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را بررسی کنید." -#: ../app/sanity.c:235 +#: ../app/sanity.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -269,12 +266,23 @@ msgstr "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from " +"UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment " +"variable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s نسخهٔ %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "ویرایشگر قلم‌مو" @@ -282,390 +290,535 @@ msgstr "ویرایشگر قلم‌مو" # "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند " # "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید." #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:818 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "قلم‌موها" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "میان‌گیرها" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:173 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "نقشه‌رنگ" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی منابع" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "زمینه" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "اطلاعات نشانگر" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "اشکال‌زدایی" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "محاوره‌ها" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "پهلو گرفتن" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "پهلو گرفتنی" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "تاریخچهٔ نوشتار" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "قابل رسم" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ویرایشگر طیف" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "پیشانهٔ خطا" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "پرونده" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/core/gimp.c:834 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "قلم‌ها" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "ویرایشگر طیف" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:830 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "طیف‌ها" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "ویرایشگر متن" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "تصویر" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "لایه‌ها" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "ویرایشگر تخته‌رنگ" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:826 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "تخته‌رنگ‌ها" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:822 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "الگوها" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "متصل شونده‌ها" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:363 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "نقاب سریع" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "نقاط نمونه" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "انتخاب" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:843 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "قالب‌ها" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "ابزار _متن" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "ویرایشگر متن" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "گزینه‌های ابزار" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "ابزارها" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "نما" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "پنجره‌های تصویر" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "منوی ویرایشگر قلم‌مو" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "ویرایش قلم‌موی فعال" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "منوی قلم‌موها" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_باز کردن قلم‌مو به صورت تصویر" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "باز کردن قلم‌مو به صورت تصویر" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "قلم‌موی _جدید" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "قلم‌موی جدید" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "ایجاد یک کانال جدید" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "تک_ثیر قلم‌مو" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "تکثیر قلم‌مو" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "نسخه‌برداری از _مکان قلم‌مو" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_حذف قلم‌مو" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "حذف قلم‌مو" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_نوسازی قلم‌موها" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "نوسازی قلم‌موها" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_ویرایش قلم‌مو..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "ویرایش قلم‌مو" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "منوی میان‌گیرها" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_چسباندن میان‌گیر" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "چسباندن میان‌گیر _داخل" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده در قسمت انتخاب شده" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "چسباندن میان‌گیر به صورت تصویر _جدید" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده به صورت یک تصویر جدید" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_حذف میان‌گیر" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "حذف میان‌گیر انتخاب شده" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "منوی کانال‌ها" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_ویرایش مشخصه‌های کانال..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "ویرایش نام، رنگ و کدری کانال" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "کانال _جدید..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "ایجاد یک کانال جدید" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "کانال _جدید" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "ایجاد یک کانال جدید با مقادیری که آخرین بار به کار رفته" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "تک_ثیر کانال" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "ایجاد نسخه‌ای ار این کانال و اضافه کردن آن به تصویر" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_حذف کانال" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "حذف این کانال" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_بالا بردن کانال" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "بالا بردن کانال به اندازه‌ٔ یک پله در پشتهٔ کانال‌ها" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "بردن کانال به بالاترین _موقعیت" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "آوردن کانال به بالای پشتهٔ کانال‌ها" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_پایین بردن کانال" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "پایین بردن کانال به اندازه‌ٔ یک پله در پشتهٔ کانال‌ها" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "بردن کانال به پایین‌_ترین موقعیت" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "بردن کانال به پایین پشتهٔ کانال‌ها" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "کانال به انتخا_ب" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "جایگزین کردن انتخاب با این کانال" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "اضافه کردن کانال آلفای لایه به انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "ت_فریق از انتخاب" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "تفریق کانال آلفای لایه از انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "ا_شتراک با انتخاب" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "اشتراک کانال آلفای لایه با انتخاب فعلی" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "مشخصه‌های کانال" @@ -683,11 +836,14 @@ msgstr "ویرایش رنگ کانال" msgid "_Fill opacity:" msgstr "کدری رنگ:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "کانال" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "کانال جدید" @@ -699,165 +855,244 @@ msgstr "گزینه‌های کانال جدید" msgid "New Channel Color" msgstr "رنگ کانال جدید" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:307 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "نسخهٔ کانال %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "کانال به انتخاب" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "منوی نقشه‌رنگ" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_ویرایش رنگ..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "ویرایش رنگ" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "ا_ضافه کردن رنگ از پیش‌زمینه" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "اضافه کردن رنگ پیش‌زمینهٔ فعلی" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "ا_ضافه کردن رنگ از پس‌زمینه" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "اضافه کردن رنگ پس‌زمینهٔ فعلی" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "ویرایش مدخل شمارهٔ %Id نقشه‌رنگ" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "ویرایش مدخل نقشه‌رنگ" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_زمینه" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_رنگ‌ها" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_کدری" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_حالت رنگ" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "اب_زار" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_قلم‌مو" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "ا_لگو" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_طیف" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_قلم" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_شکل" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "ش_عاع" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "می_خی‌شکل" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_سختی" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_نسبت‌" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "نسبت طول به عرض:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_زاویه" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "رنگ‌های _پیش‌فرض" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "تنظیم رنگ پیش‌زمینه به سفید و پس‌زمینه به سیاه" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "ت_عویض جای رنگ‌ها" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "تعویض جای رنگ پیش‌زمینه و پس‌زمینه" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_حالت رنگ" + +# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n" +# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند " +# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید." +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "قلم‌موها" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "منوی اطلاعات نشانگر" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_نمونهٔ ادغام شده" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "نمونهٔ ادغام شده" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی" -#: ../app/actions/data-commands.c:105 ../app/actions/documents-commands.c:320 -#: ../app/actions/file-commands.c:169 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:912 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -868,951 +1103,1464 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:131 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1371 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1999 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "بی‌عنوان" -#: ../app/actions/data-commands.c:228 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "حذف شیء" -#: ../app/actions/data-commands.c:251 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "«%s» حذف شود؟" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید «%s» از فهرست و دیسک حذف شود؟" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_محاوره‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "ایجاد پنجرهٔ _شناور جدید" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_لایه‌ها، کانال‌ها و مسیرها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -msgstr "_لایه‌ها، کانال‌ها و مسیرها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_قلم‌موها، الگوها و طیف‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "_قلم‌موها، الگوها و طیف‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_موارد متفرقه" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "ج_عبه‌ابزار" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "_گزینه‌های ابزار" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "و_ضعیت دستگاه" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_لایه‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_کانال‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_مسیرها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "ن_قشه‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "_نمودار نور" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "ویرایشگر انت_خاب" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "_ناوش" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "_تاریخچهٔ برگردان" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "_حالت نشانگر:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "نقاط _نمونه" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "رن_گ‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_قلم‌موها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "ویرایشگر قلم‌مو" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ویرایشگر طیف" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "ا_لگوها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_طیف‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ویرایشگر طیف" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "ت_خته‌رنگ‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "ویرایشگر تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "گزینه‌های ابزار" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_قلم‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "_میان‌گیرها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "ت_صاویر" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "تاریخ_چهٔ نوشتار" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "_قالب‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "پی_شانهٔ خطا" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "پیشانهٔ خطا" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "ترجی_حات" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "دستگاه‌های ورودی" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "پیمانه‌ها" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "ن_کتهٔ روز" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_درباره" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "دربارهٔ گیمپ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "جعبه‌ابزار" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "بالا کشیدن ابزار" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 -msgid "Tool _Options" -msgstr "_گزینه‌های ابزار" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 #, fuzzy -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" +msgid "New Toolbox" +msgstr "جعبه‌ابزار" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -msgid "_Device Status" -msgstr "و_ضعیت دستگاه" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 #, fuzzy -msgid "Open the device status dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "ایجاد یک قالب جدید" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 -msgid "_Layers" -msgstr "_لایه‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Open the layers dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 -msgid "_Channels" -msgstr "_کانال‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 -msgid "_Paths" -msgstr "_مسیرها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 -#, fuzzy -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -msgid "Color_map" -msgstr "ن_قشه‌رنگ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgid "Histogra_m" -msgstr "_نمودار نور" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 -msgid "_Selection Editor" -msgstr "ویرایشگر انت_خاب" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 -#, fuzzy -msgid "Open the selection editor" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 -msgid "Na_vigation" -msgstr "_ناوش" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -msgid "Undo _History" -msgstr "_تاریخچهٔ برگردان" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 -#, fuzzy -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "_حالت نشانگر:" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -#, fuzzy -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -msgid "_Sample Points" -msgstr "نقاط _نمونه" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 -#, fuzzy -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -msgid "Colo_rs" -msgstr "رن_گ‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 -#, fuzzy -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 -msgid "_Brushes" -msgstr "_قلم‌موها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 -#, fuzzy -msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -msgid "P_atterns" -msgstr "ا_لگوها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 -#, fuzzy -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 -msgid "_Gradients" -msgstr "_طیف‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -msgid "Pal_ettes" -msgstr "ت_خته‌رنگ‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 -#, fuzzy -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 -msgid "_Fonts" -msgstr "_قلم‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 -msgid "B_uffers" -msgstr "_میان‌گیرها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 -#, fuzzy -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -msgid "_Images" -msgstr "ت_صاویر" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 -#, fuzzy -msgid "Open the images dialog" -msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "Document Histor_y" -msgstr "تاریخ_چهٔ نوشتار" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -#, fuzzy -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "_Templates" -msgstr "_قالب‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 -#, fuzzy -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgid "T_ools" -msgstr "اب_زارها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202 -#, fuzzy -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "پی_شانهٔ خطا" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208 -#, fuzzy -msgid "Open the error console" -msgstr "پیشانهٔ خطا" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -msgid "_Preferences" -msgstr "ترجی_حات" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 -#, fuzzy -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 -#, fuzzy -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_Module Manager" -msgstr "_مدیر پیمانه‌ها" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 -#, fuzzy -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "ن_کتهٔ روز" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237 -#, fuzzy -msgid "Show the tip of the day" -msgstr "ن_کتهٔ روز" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 -msgid "_About" -msgstr "_درباره" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 -#, fuzzy -msgid "About GIMP" -msgstr "دربارهٔ گیمپ" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "انت_قال به صفحهٔ نمایش ..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "بستن پنجرهٔ شناور" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_باز کردن نمایش..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "اتصال به یک نمایشگر دیگر" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_نشان دادن انتخاب تصویر" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "تعقیب _خودکار تصویر فعال" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "منوی محاوره‌ها" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "ا_ضافه کردن زبانه" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "اندازهٔ _پیش‌نمایش" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "سبک _زبانه" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "بس_تن زبانه" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_جدا کردن زبانه" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_ریز" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_خیلی کوچک" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_کوچک" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_متوسط" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_درشت" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "خی_لی درشت" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_خیلی خیلی درشت" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_عظیم" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_غول‌آسا" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_شمایل" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "و_ضعیت فعلی" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "مت_ن" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ش_مایل و متن" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "وض_عیت و متن" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "نشان دادن نوار _دکمه‌ها" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "نمایش به صورت _فهرست" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "نمایش به صورت _توری" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "منوی نوشتارها" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_باز کردن تصویر" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "باز کردن مدخل انتخاب شده" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_بالا کشیدن یا باز کردن تصویر" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "اگر تصویر از قبل باز شده بود، بالا بیاید" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "م_حاورهٔ باز کردن پرونده" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "نسخه‌برداری از م_کان تصویر" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "نسخه‌برداری از مکان تصویر در تخته‌گیره" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "حذف _مدخل" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "حذف مدخل انتخاب شده" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "پاک‌سازی کل تاریخچهٔ نوشتار" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "بازسازی _پیش‌نمایش" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "بازسازی پیش‌نمایش" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "بار کردن مجدد _همهٔ پیش‌نمایش‌ها" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "بار کردن مجدد همهٔ پیش‌نمایش‌ها" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "حذف م_دخل‌های معلق" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "حذف مدخل‌های معلق" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:197 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ نوشتار" -#: ../app/actions/documents-commands.c:220 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "همهٔ مداخل از تاریخچهٔ نوشتار حذف شوند؟" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "پاک‌سازی کل تاریخچهٔ نوشتار" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "پاک کردن تاریخچهٔ نوشتار سبب حذف همهٔ مداخلی که در حال حاضز فهرست شده‌اند خواهد " "شد." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_بی‌رنگ کردن..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "خاکستری کردن رنگ‌ها" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "موا_زنه" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "بهبود خودکار کنتراست" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_نگاتیو" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "نگاتیو کردن رنگ‌ها" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_موازنهٔ نور سفید" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "تصحیح خودکار موازنهٔ نور سفید" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_حاشیه ..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "کنار بردن نقاط، با جمع کردن اختیاری آنها در مرزها" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_پیونددار" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "تعویض کردن حالت پیونددار" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_مرئی" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "تعویض کردن حالت مرئی بودن" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_پیونددار" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "تعویض کردن حالت پیونددار" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "نقطه" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "حفظ اطلاعات شفافیت این لایه در مقابل تغییرات" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "پشت و رو کردن افقی" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "پشت و رو کردن _عمودی" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "پشت و رو کردن عمودی" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "چرخش ۹۰ درجه به راست" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "چرخش _۱۸۰ درجه" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "سر و ته کردن" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "چرخش ۹۰ درجه به راست" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "بی‌رنگ کردن فقط روی لایه‌های رنگی RGB تأثیر می‌گذارد." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "موازنه روی لایه‌های نمونه‌رنگی کار نمی‌کند." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "نگاتیو روی لایه‌های نمونه‌رنگی کار نمی‌کند." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "موازنهٔ نور سفید فقط روی لایه‌های رنگی RGB کار می‌کند." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "منوی الگوها" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "ایجاد یک تصویر جدید" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "تک_ثیر مسیر" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "تکثیر مسیر" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "نسخه‌برداری از _مکان قلم‌مو" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "حذف لنگرها" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "حذف این تصویر" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "_نوسازی طیف‌ها" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "نوسازی طیف‌ها" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_ویرایش طیف..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "منوی ویرایشگر طیف" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "ویرایش قلم‌موی فعال" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_چسباندن به صورت" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_میان‌گیر" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "منوی تاریخچهٔ برگردان" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "بر_گردان" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "برگرداندن آخرین عملیات انجام شده" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_دوباره" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین عملیات برگردانده شده" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "برگردان قوی" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "برگرداندن آخرین عملیات انجام شده، صرف نظر از تغییرات مرئی بودن" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "دوبارهٔ قوی" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین عملیات انجام شده، صرف نظر از تغییرات مرئی بودن" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "حذف همهٔ عملیات از تاریخچهٔ برگردان" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_محو شدن..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "بر_ش" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "انتقال نقاط انتخاب شده به تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_نسخه‌برداری" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "نسخه‌برداری _مرئی" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "نسخه‌برداری از منطقهٔ انتخاب شده در تخته‌گیره" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "نمی‌توان انتخاب را شناور کرد چون ناحیهٔ انتخاب شده خالی است." -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_چسباندن" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "چسباندن _داخل" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره داخل قسمت انتخاب شده" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 #, fuzzy -msgid "Paste as New" -msgstr "چسباندن به صورت _جدید" +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "ایجاد یک تصویر جدید از محتویات تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "تصویر جدید" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "لایهٔ جدید" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "ایجاد یک تصویر جدید از محتویات تخته‌گیره" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "بر_ش با نام..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "انتقال نقاط انتخاب شده به تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_نسخه‌برداری با نام..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "نسخه‌برداری _مرئی با نام..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 #, fuzzy -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "نسخه‌برداری از منطقهٔ انتخاب شده در تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_چسباندن با نام..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "پا_ک‌سازی" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "پاک کردن نقاط انتخاب شده" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پی_ش‌زمینه" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت انتخاب شده با رنگ پیش‌زمینه" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پ_س‌زمینه" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت انتخاب شده با رنگ پس‌زمینه" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "رنگ‌آمیزی با ا_لگو" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت انتخاب شده با الگوی فعال" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_برگرداندن %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "انجام _دوبارهٔ %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_محو کردن %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "بر_گردان" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_دوباره" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_محو شدن..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "واقعاً تاریخچهٔ برگردان تصویر پاک شود؟" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان این تصویر %s حافظه را آزاد خواهد کرد." -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 #, fuzzy msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "دادهٔ تصویری‌ای در تخته‌گیره نیست تا چسبانده شود." -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "تخته‌گیره" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "برش با نام" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "نامی برای این میان‌گیر وارد کنید" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "نسخه‌برداری با نام" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "نسخه‌یرداری مرئی با نام" -#: ../app/actions/edit-commands.c:472 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود." -#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504 -#: ../app/actions/edit-commands.c:521 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(میان‌گیر بی‌نام)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:499 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا از آن نسخه‌برداری شود." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "منوی پیشانهٔ خطا" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_پاک‌سازی" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "پاک‌سازی پیشانهٔ خطا" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 #, fuzzy -msgid "Select all errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "ذخیره کردن همهٔ خطاها" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "ذخیرهٔ _ثبت وقایع خطاها" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "ذخیرهٔ انت_خاب در پرونده ..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "ذخیرهٔ انتخاب" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده به صورت یک تصویر جدید" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1822,7 +2570,7 @@ msgstr "نمی‌توان ذخیره کرد. چیزی انتخاب نشده اس msgid "Save Error Log to File" msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1831,160 +2579,248 @@ msgstr "" "خطا در نوشتن پروندهٔ «‎%s»:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_پرونده" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "باز کردن موارد ا_خیر" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy -msgid "Acq_uire" -msgstr "در_یافت تصویر" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_باز کردن..." -#: ../app/actions/file-actions.c:70 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر" -#: ../app/actions/file-actions.c:75 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "با_ز کردن به صورت لایه..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "باز کردن م_کان..." -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "" +msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه" -#: ../app/actions/file-actions.c:87 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "ذخیره به عنوان _قالب..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "ایجاد قالب جدید" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "ایجاد یک قالب جدید از این تصویر" -#: ../app/actions/file-actions.c:93 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "بازگشت" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "بار کردن مجدد پروندهٔ تصویر از دیسک" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "بستن همه" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "بستن همهٔ تصاویر باز شده" -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "ترک برنامهٔ روتوش تصویر گنوم" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../app/actions/file-actions.c:115 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "حذف این تصویر" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "ذخیره _به نام..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:126 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:132 -msgid "Save and Close..." -msgstr "ذخیره‌سازی و بستن..." +msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر" #: ../app/actions/file-actions.c:133 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "ذخیره‌سازی و بستن..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر" -#: ../app/actions/file-commands.c:246 -msgid "Saving canceled" -msgstr "از ذخیره کردن صرف نظر شد" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "صدور مسیر به SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:177 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "صدور مسیر فعال" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"ذخیره کردن «%s» با شکست مواجه شد:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_صدور مسیر..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "صدور مسیر به SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "صدور مسیر به SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "باز کردن تصویر" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "ذخیرهٔ تصویر" -#: ../app/actions/file-commands.c:291 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "ذخیرهٔ نسخه‌ای از تصویر" -#: ../app/actions/file-commands.c:311 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "ایجاد قالب جدید" -#: ../app/actions/file-commands.c:315 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "نامی برای این قالب وارد کنید" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "بازگشت با شکست مواجه شد. نام پرونده‌ای با این تصویر مرتبط نیست." -#: ../app/actions/file-commands.c:354 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "بازگشت تصویر" -#: ../app/actions/file-commands.c:380 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "‏«‎%s» به «‎%s» بازگشت داده شود؟" -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1992,20 +2828,11 @@ msgstr "" "با بازگرداندن تصویر به نسخه‌ای که در دیسک ذخیره شده است، همهٔ تغییرات آن از " "جمله اطلاعات برگردان را از دست خواهید داد." -#: ../app/actions/file-commands.c:458 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه" - -#: ../app/actions/file-commands.c:463 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "باز کردن تصویر" - -#: ../app/actions/file-commands.c:538 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(قالب بی‌نام)" -#: ../app/actions/file-commands.c:586 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2016,292 +2843,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "منوی قلم‌ها" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_پویش مجدد فهرست قلم‌ها" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "پویش مجدد فهرست قلم‌ها" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "منوی ویرایشگر طیف" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "نوع رنگ سمت جپ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_بار کردن رنگ سمت چپ از" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_ذخیره کردن رنگ سمت چپ در" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "نوع رنگ سمت راست" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "بار کردن رنگ سمت راست ا_ز" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "ذخیر_ه کردن رنگ سمت راست در" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی _چپ..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی _راست" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "تر_کیب رنگ نقاط انتهایی" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "ترکیب _کدری نقاط انتهایی" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "ویرایش طیف فعال" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "نقطهٔ انتهایی راست همسایهٔ _چپ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "نقطهٔ انتهایی _راست" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "رنگ پ_س‌زمینه" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "نقطهٔ انتهایی چپ همسایهٔ _راست" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "نقطهٔ انتهایی _چپ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_ثابت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه (شفاف)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "رنگ پ_س‌زمینه" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "رنگ پ_س‌زمینه (شفاف)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_خطی" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "من_حنی" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_سینوسی" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "کُره‌ای (ا_فزایشی)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "کُره‌ای (_کاهشی)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(متغیر)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_فام بر خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (فام در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(متغیر)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "زوم به داخل" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "زوم به خارج" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "زوم به خارج" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "زوم همه" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "زوم همه" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "تابع تر_کیب برای قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "نو_ع رنگ‌آمیزی برای قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_پشت و رو کردن قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "تک_ثیر قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "تفکیک قسمت از _وسط" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "تفکیک قسمت به طور _یکنواخت ..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_حذف قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_پیدا کردن مجدد نقطهٔ وسط قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "توزیع مجدد _دستگیره‌های این قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "تابع تر_کیب برای انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "نو_ع رنگ‌آمیزی برای انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_پشت و رو کردن انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "تک_ثیر انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "تفکیک قسمت‌ها از _نقاط وسطشان" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "تفکیک قسمت‌ها به طور _یکنواخت..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_حذف انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_پیدا کردن مجدد نقاط وسط در انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "توزیع مجدد _دستگیره‌ها در انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی چپ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی چپ این قسمت از طیف" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی راست" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی راست این قسمت از طیف" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "تکثیر این قسمت" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "تکثیر این قسمت از طیف" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "تکثیر انتخاب" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "تکثیر انتخاب طیف‌دار" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "تکثیر" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2309,7 +3208,7 @@ msgstr "" "تعداد دفعاتی را که قسمت\n" "انتخاب شده تکثیر شود انتخاب کنید." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2317,23 +3216,23 @@ msgstr "" "تعداد دفعاتی را که انتخاب\n" "تکثیر شود انتخاب کنید." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "تفکیک این قسمت به صورت یکنواخت" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "تفکیک این قسمت از طیف به صورت یکنواخت" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "تفکیک قسمت‌ها به صورت یکنواخت" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "تفکیک قسمت‌های طیف به صورت یکنواخت" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "تفکیک" @@ -2353,1045 +3252,1611 @@ msgstr "" "تعداد قطعات یکنواختی را که قسمت‌های\n" "موجود در انتخاب به آن تقسیم می‌شوند، انتخاب کنید." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "منوی طیف‌ها" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "طیف _جدید" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "طیف جدید" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "ایجاد یک تصویر جدید" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "تک_ثیر طیف" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "تکثیر طیف" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "نسخه‌برداری از _مکان طیف" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ طیف در تخته‌گیره" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "ذخیره به _صورت POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "ذخیره کردن طیف به صورت POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_حذف طیف..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "حذف طیف" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_نوسازی طیف‌ها" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "نوسازی طیف‌ها" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_ویرایش طیف..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "ویرایش طیف" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "ذخیرهٔ «‎%s» به صورت POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "" +msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "راهنمای _متناسب با زمینه" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "منوی جعبه‌ابزار" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "منوی تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_ضمائم" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "ت_صویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_حالت" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_تبدیل" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_خطوط راهنما" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_رنگ‌ها" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "ا_طلاعات" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:613 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_خودکار" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "ن_قشه" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "اج_زا" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_جدید" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "ایجاد یک تصویر جدید" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "اندازهٔ _بوم..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "تنظیم ابعاد تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "انداز_ه کردن بوم با لایه‌ها" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر طوری که همهٔ لایه‌ها را در بر بگیرد" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "ن_قاب به انتخاب" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ انتخاب برسد" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "اندازهٔ _چاپی..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپ" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_تغییر بزرگ‌نمایی تصویر..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 -msgid "_Crop Image" -msgstr "_حاشیه‌گیری تصویر" +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "آل_فا به انتخاب" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ انتخاب برسد" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "تک_ثیر" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "ایجاد نسخهٔ دیگری از این تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "ادغام _لایه‌های مرئی..." -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های مرئی در یک لایه" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "مس_طح ساختن تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "ادغام همهٔ لایه‌ها در یکی و حذف شفافیت" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "پیکربندی تو_ری..." -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "پیکربندی توری برای این تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "ویژ_گی‌های تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "نمایش اطلاعاتی دربارهٔ این تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "تبدیل فضای رنگی تصویر به RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_بی‌رنگ" -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ" -#: ../app/actions/image-actions.c:157 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_نمونه‌رنگی..." -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "پشت و رو کردن افقی تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "پشت و رو کردن _عمودی" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "پشت و رو کردن عمودی تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به راست" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "چرخش _۱۸۰ درجه" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "سر و ته کردن تصویر" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به چپ" -#: ../app/actions/image-commands.c:246 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "تنظیم اندازهٔ بوم تصویر" -#: ../app/actions/image-commands.c:271 ../app/actions/image-commands.c:548 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "تغییر اندازه ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:295 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپی تصویر" -#: ../app/actions/image-commands.c:351 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "پشت و رو کردن ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:372 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "چرخش ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:397 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "نمی‌توان حاشیه‌گیری کرد چون در حال حاضر چیزی انتخاب نشده است." -#: ../app/actions/image-commands.c:584 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "تغییر اندازهٔ نسخهٔ چاپی" -#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:632 ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "بزرگ‌نمایی" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "منوی تصاویر" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_بالا آوردن نماها" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "بالا آوردن نمایش‌های این تصویر" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "نمای _جدید" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "ایجاد نمابش جدیدی از این تصویر" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_حذف تصویر" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "حذف این تصویر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "منوی لایه‌ها" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "پ_شته" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_متن به انتخاب" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "ن_قاب" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ش_فافیت" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_تبدیل" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_ویژگی‌ها" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_کدری" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_حالت لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "ابزار _متن" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "ابزار متن روی این لایهٔ متنی فعال شود" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_ویرایش مشخصه‌های لایه..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "ویرایش نام لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "لایهٔ _جدید ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید و اضافه کردن آن به تصویر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "لایهٔ _جدید" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید با مقادیری که آخرین بار استفاده شده‌اند" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "نسخه‌برداری _مرئی" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "ایجاد یک قالب جدید از این تصویر" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "لایهٔ _جدید ..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید و اضافه کردن آن به تصویر" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "تک_ثیر لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "ایجاد نسخهٔ دیگری از این لایه و اضافه کردن آن به تصویر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_حذف لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "حذف این لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_بالا بردن لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "بالا آوردن این لایه به اندازهٔ یک پله در پشتهٔ لایه‌ها" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "بردن لایه به بالاترین _موقعیت" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "جابه‌جایی این لایه به سر پشتهٔ لایه‌ها" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_پایین بردن لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "پایین بردن این لایه به اندازهٔ یک پله در پشتهٔ لایه‌ها" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "بردن لایه به پایین‌_ترین موقعیت" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "جابه‌جایی این لایه به ته پشتهٔ لایه‌ها" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "لن_گر کردن لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "لنگر کردن لایهٔ شناور" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "ادغام به _پایین" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "ادغام این لایه با لایهٔ زیرش" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ادغام لایه‌ها" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های مرئی در یک لایه" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "ادغام لایه‌های _مرئی..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های مرئی در یک لایه" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "مس_طح ساختن تصویر" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "ادغام همهٔ لایه‌ها در یکی و حذف شفافیت" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_دور ریختن اطلاعات متنی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "تبدیل این لایهٔ متنی به یک لایهٔ عادی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "متن به م_سیر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "ایجاد مسیر از این لایهٔ متنی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "متن _همراه مسیر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "پیچش متن این لایه همراه با مسیر جاری" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "اندازهٔ _حدود لایه..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "تنظیم ابعاد لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "لایه به اندازهٔ ت_صویر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "تغییر اندازهٔ لایه به اندازهٔ تصویر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_بزرگ‌نمایی لایه..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 -msgid "_Crop Layer" -msgstr "_حاشیه‌گیری لایه" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "آل_فا به انتخاب" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "حاشیه‌گیری لایه تا به اندازهٔ انتخاب برسد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "اضافه کردن ن_قاب لایه..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "اضافه کردن نقابی که با استفاده از آن می‌توان بدون خرابکاری شفافیت را ویرایش " "کرد" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "اضافه کردن _کانال آلفا" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "اضافه کردن اطلاعات شفافیت به لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_حذف کانال آلفا" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "حذف اطلاعات شفافیت از لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_قفل کردن کانال آلفا" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "حفظ اطلاعات شفافیت این لایه در مقابل تغییرات" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "ویرایش نقاب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "کار روی نقاب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_نمایش نقاب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "از کار انداختن نقاب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "لغو تأثیرات نقاب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "اِعمال ن_قاب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "اِعمال تأثیرات نقاب لایه و حذف آن" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "حذف نقا_ب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "حذف نقاب لایه و تأثیرات آن" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "ن_قاب به انتخاب" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "جایگزینی انتخاب با نقاب لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "اضافه کردن نقاب لایه به انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ت_فریق از انتخاب" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "تفریق نقاب لایه از انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ا_شتراک با انتخاب" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "اشتراک نقاب لایه با انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "آل_فا به انتخاب" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "جایگزین کردن انتخاب با این کانال" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "اضافه کردن کانال آلفای لایه به انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "تفریق کانال آلفای لایه از انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "اشتراک کانال آلفای لایه با انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_متن به انتخاب" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "جایگزینی انتخاب با پیرامون لایهٔ متنی" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "اضافه کردن پیرامون لایهٔ متنی به انتخاب فعلی" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "تفریق پیرامون لایهٔ متنی از انتخاب فعلی" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "اشتراک پیرامون لایهٔ متنی با انتخاب فعلی" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "انتخاب _بالاترین لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "انتخاب _پایین‌ترین لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "انتخاب _پایین‌ترین لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "انتخاب _پایین‌ترین لایه" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "انتخاب لایهٔ _قبلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "تفریق نقاب لایه از انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "انتخاب لایهٔ ب_عدی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "اشتراک نقاب لایه با انتخاب فعلی" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" -msgstr "تنظیم کدری" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "میان‌بر" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "لایهٔ _جدید" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "مشخصه‌های لایه" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "ویرایش مشخصه‌های لایه" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "لایه" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "لایهٔ جدید" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_مرئی" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "تنظیم اندازهٔ حدود لایه" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "بزرگ‌نمایی لایه" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "حاشیه‌گیری لایه" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "نقاب لایه به انتخاب" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "لطفاً اول یک کانال انتخاب کنید" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "اضافه کردن نقاب لایه" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "منوی ویرایشگر تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_ویرایش رنگ..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ویرایش طیف" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_حذف رنگ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "حذف رنگ" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "حذف این لایه" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "ویرایش تخته‌رنگ فعال" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "رنگ جدید از پی_ش‌زمینه" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "رنگ جدید از رنگ پیش‌زمینه" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "رنگ جدید از پ_س‌زمینه" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "رنگ جدید از رنگ پس‌زمینه" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "زوم به _داخل" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "زوم _همه" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "ویرایش رنگ تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "ویرایش رنگ مدخل تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "منوی تخته‌رنگ‌ها" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "تخته‌رنگ _جدید" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "تخته‌رنگ جدید" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "ایجاد یک قالب جدید" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_وارد کردن تخته‌رنگ..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "تک_ثیر تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "تکثیر تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "اد_غام تخته‌رنگ‌ها..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "ادغام تخته‌رنگ‌ها" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "نسخه‌برداری از _مکان تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_حذف تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "حذف تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_نوسازی تخته‌رنگ‌ها" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "نوسازی تخته‌رنگ‌ها" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_ویرایش تخته‌رنگ..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "ویرایش تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "ادغام تخته‌رنگ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "نامی برای تخته‌رنگ ادغام شده وارد کنید" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "منوی الگوها" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_باز کردن الگو به صورت تصویر" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "باز کردن الگو به صورت تصویر" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "الگوی _جدید" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "الگوی جدید" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "ایجاد یک قالب جدید" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "تک_ثیر الگو" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "تکثیر الگو" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "نسخه‌برداری از _مکان الگو" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ الگو در تخته‌گیره" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_حذف الگو" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "حذف الگو" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_نوسازی الگوها" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "نوسازی الگوها" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_ویرایش الگو..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "ویرایش الگو" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_صافی‌ها" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "اخیراً استفاده شده" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_مه‌آلودگی" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "بر_فک" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "تشخیص _لبه‌ها" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "ب_هبود" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "تر_کیب" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_عام" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_نور و سایه" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "ا_عوجاج" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_هنری" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "ن_قشه" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_رسم" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_ابرها" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_طبیعت" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ا_لگو" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_شبکه" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "_پویانمایی" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "بازگرداندن همهٔ _صافی‌ها به حالت اولیه" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "تنظیم همهٔ متصل‌شونده‌ها با تنظیمات پیش‌فرضشان" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "ت_کرار آخرین" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "اجرای دوبارهٔ آخرین متصل‌شوندهٔ استفاده شده با همان تنظیمات" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "نمای_ش مجدد آخرین" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "نشان دادن دوبارهٔ محاورهٔ آخرین متصل‌شوندهٔ به کار رفته" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "ت_کرار «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "نمای_ش مجدد «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "تکرار آخرین" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "نمایش مجدد آخرین" @@ -3403,28 +4868,39 @@ msgstr "برگرداندن همهٔ صافی‌ها به حالت اولیه" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ صافی‌ها را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "منوی نقاب سریع" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_پیکربندی رنگ و کدری..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "تعویض حالت ن_قاب سریع" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "تعویض حالت نقاب سریع" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "نقاب کشیدن روی مناطق انت_خاب شده" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "نقاب کشیدن روی مناطق انتخاب _نشده" @@ -3445,342 +4921,554 @@ msgstr "ویرایش رنگ نقاب سریع" msgid "_Mask opacity:" msgstr "_کدری نقاب:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "منوی نقطهٔ نمونه" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_نمونهٔ ادغام شده" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "منوی ویرایشگر انتخاب" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "انت_خاب" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" msgstr "_همه" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "انتخاب همه چیز" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_هیچ‌کدام" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "هی_چ" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "انتخاب لغو شود" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "م_عکوس" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "انتخاب معکوس شود" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_شناور" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "ایجاد انتخاب شناور" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_پر..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "مه‌آلود کردن کناره‌های انتخاب برای اینکه به نرمی محو شود" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_وضوح" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "حذف ابهام از انتخاب" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "انقبا_ض..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "انتخاب معکوس شود" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "انبسا_ط..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "بزرگ کردن انتخاب" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "کنار_ه..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "جایگزینی انتخاب با کناره‌هایش" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "ذخیره در _کانال" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "ذخیرهٔ انتخاب در یک کانال" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_قلم‌ضربه کاری انتخاب..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "تا خط‌دور انتخاب رنگ‌آمیزی شود" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_قلم‌ضربه کاری" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "قلم‌ضربه کاری انتخاب با استفاده از آخرین مقادیر" -#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "پَرکاری انتخاب" -#: ../app/actions/select-commands.c:142 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "پَرکاری انتخاب به اندازهٔ" -#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "انقباض انتخاب" -#: ../app/actions/select-commands.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "کوچک کردن انتخاب به اندازهٔ" -#: ../app/actions/select-commands.c:186 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 #, fuzzy msgid "_Shrink from image border" msgstr "ان_قباض از کناره‌های تصویر" -#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "انبساط انتخاب" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "بزرگ کردن انتخاب به اندازهٔ" -#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "مرزکشی انتخاب" -#: ../app/actions/select-commands.c:235 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "مرزکشی انتخاب به اندازهٔ" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_پَری کردن کناره‌ها" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:258 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 #, fuzzy msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "انتخابی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد." -#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:283 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "لایه یا کانالی برای کشیدن خط دور نیست" -#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "قلم‌ضربه‌ای کردن انتخاب" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "منوی قالب‌ها" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "ای_جاد تصویر از قالب..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "ایجاد یک تصویر جدید از قالب انتخاب شده" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "قالب _جدید..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "ایجاد یک قالب جدید" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "تک_ثیر قالب..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "تکثیر قالب انتخاب شده" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_ویرایش قالب..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "ویرایش قالب انتخاب شده" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "ویرایش قالب" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_حذف قالب" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "حذف قالب انتخاب شده" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "حذف این تصویر" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "قالب جدید" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "ایجاد یک قالب جدید" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "ویرایش قالب" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "حذف قالب" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید قالب «%s» از فهرست و از دیسک حذف شود؟" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "باز کردن" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "بار کردن متن از پرونده" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "پاک‌سازی" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "پاک‌سازی همهٔ متون" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "از چپ به راست" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "از راست به چپ" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "باز کردن پروندهٔ متنی (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:117 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:397 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 -#: ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "«%s» برای خواندن باز نشد: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "ابزار _متن" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "سطوح ورودی" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "بر_ش" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_نسخه‌برداری" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_چسباندن" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_حذف مسیر" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_باز کردن نمایش..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "پا_ک‌سازی" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "پاک‌سازی همهٔ متون" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "ایجاد مسیر از متن" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "ایجاد مسیر از این لایهٔ متنی" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "متن در طول مسیر" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "پیچش متن این لایه همراه با مسیر جاری" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "از چپ به راست" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "از راست به چپ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "منوی گزینه‌های ابزار" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_ذخیرهٔ گزینه‌ها در" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_بازگرداندن گزینه‌ها از" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "ت_غییر نام گزینه‌های ذخیره شده" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_حذف گزینه‌های ذخیره شده" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "مدخل _جدید..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "بر_گرداندن گزینه‌های ابزار به حالت اولیه" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "برگرداندن _همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه ..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "برگرداندن همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "ذخیرهٔ گزینه‌های ابزار" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "برای گزینه‌های ذخیره شده نامی وارد کنید" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" @@ -3795,654 +5483,1014 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "نام جدیدی برای گزینه‌های ذخیره شده وارد کنید" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "برگرداندن گزینه‌های ابزار به حالت اولیه" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "برگرداندن _همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه ..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ گزینه‌های ابزار را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "منوی ابزارها" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "ایجاد یک قالب جدید" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "تک_ثیر مسیر" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "تکثیر تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "نسخه‌برداری از _مکان تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_حذف رنگ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "حذف این لایه" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_نوسازی قلم‌موها" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "نوسازی قلم‌موها" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_ویرایش رنگ..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "منوی ویرایشگر تخته‌رنگ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "ویرایش تخته‌رنگ فعال" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "اب_زارها" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "ابزارهای انت_خاب" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "ابزارهای _رنگ‌آمیزی" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "ابزارهای _تبدیل" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "ابزارهای _رنگ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_بالا کشیدن ابزار" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "بالا کشیدن ابزار" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "کشیدن به _رو" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "کشیدن ابزار به رو" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "_پایین کشیدن ابزار" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "پایین کشیدن ابزار" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "کشیدن به _ته" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "پایین کشیدن ابزار تا ته" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_برگرداندن ترتیب و مرئیت به حالت اولیه" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "برگرداندن ترتیب و مرئیت ابزارها به حالت اولیه" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_نمایش در جعبه‌ابزار" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_بر اساس رنگ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "ابزار انتخاب بر مبنای رنگ: انتخاب نواحی دارای رنگ‌های مشابه" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "چرخش د_لخواه..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 -msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" -msgstr "تعویض حالت گزینهٔ نسبت ثابت برای مستطیل" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 -msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" -msgstr "تعویض حالت گزینهٔ باز شدن از مرکز برای مستطیل" - #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "منوی مسیرها" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "اب_زار مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_ویرایش مشخصه‌های مسیر..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "ویرایش مشخصه‌های مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "مسیر _جدید..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "مسیر جدید..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "ایجاد یک قالب جدید" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "مسیر _جدید" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "مسیر جدید با مقادیری که آخرین بار به کار رفته" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید با مقادیری که آخرین بار استفاده شده‌اند" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "تک_ثیر مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "تکثیر مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_حذف مسیر" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "حذف مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "ادغام مسیرهای _مرئی" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_بالا کشیدن مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "بالا کشیدن مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "کشیدن مسیر به _رو" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "بالا کشیدن مسیر به رو" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_پایین کشیدن مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "پایین کشیدن مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "پایین بردن مسیر به _ته" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "پایین بردن مسیر تا ته" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_قلم‌ضربه کاری مسیر..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "تا خط‌دور انتخاب رنگ‌آمیزی شود" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "قلم‌_ضربه کاری مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر با آخرین مقادیر استفاده شده" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "نس_خه‌برداری از مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_چسباندن مسیر" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_صدور مسیر..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_وارد کردن مسیر..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_مرئی" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_پیونددار" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "مسیر به انت_خاب" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "مسیر به انتخاب" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "ا_ز مسیر" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "اضافه کردن" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "جایگزین کردن انتخاب با این کانال" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "تفریق" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "مسیر به انتخاب" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "اشتراک" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ت_فریق از انتخاب" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "ت_فریق از انتخاب" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ا_شتراک با انتخاب" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "ا_شتراک با انتخاب" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "انت_خاب به مسیر" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "انتخاب به مسیر" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "به _مسیر" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "انتخاب به مسیر (_پیشرفته)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "مشخصه‌های مسیر" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "ویرایش مشخصه‌های مسیر" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "مسیر جدید" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "گزینه‌های مسیر جدید" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115 -msgid "Path to Selection" -msgstr "مسیر به انتخاب" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "ن_ما" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_زوم" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "رنگ _لایی" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "انتقال به صفحه ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "نمای _جدید" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "ایجاد نمای دیگری از این تصویر" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "بس_تن" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_جا کردن تصویر در پنجره" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "تنظیم نسبت زوم طوری که همهٔ تصویر نمایان شود" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "جا کردن تصویر _در پنجره" +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "پنجرهٔ ا_طلاعات" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "تنظیم نسبت زوم طوری که از فضای پنجره استفادهٔ بهینه شود" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "باز_گشت زوم" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "بازگرداندن سطح زوم قبلی" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "پنجرهٔ نا_وش" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "نشان دادن یک پنجرهٔ اجمالی برای این تصویر" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "نمایش _صافی‌ها..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "پیکربندی صافی‌های اِعمال شده بر این نما" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "انقبا_ض پیچش" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "کوچک کردن پنجرهٔ تصویر به اندازهٔ نمایش تصویر" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_باز کردن نمایش..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "اتصال به یک نمایشگر دیگر" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_نقطه به نقطه" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "هر نقطه روی صفحهٔ نمایش نمایشگر یک نقطه از تصویر است" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "نمایش انت_خاب" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "نمایش پیرامون انتخاب" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "نمایش محدودهٔ _ لایه" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "رسم یک مرز به دور لایهٔ فعال" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "نمایش خطوط _راهنما" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "نمایش پیرامون انتخاب" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "ن_مایش توری" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" -msgstr "" +msgstr "نمایش پیرامون انتخاب" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "نمایش نقاط نمونه" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "" +msgstr "نمایش پیرامون انتخاب" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "گیر کردن به خطوط _راهنما" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "" +msgstr "صدور مسیر فعال" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_گیر کردن به توری" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "" +msgstr "صدور مسیر فعال" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "گیر کردن به _لبه‌های بوم" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "" +msgstr "صدور مسیر فعال" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "گیر کردن به _مسیر فعال" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "صدور مسیر فعال" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "نمایش نوار_منو" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "نمایش نوار _منو" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "" +msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "نمایش نوار و_ضعیت" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "نمایش نکات هنگام آ_غاز برنامه" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "تمام‌صفحه" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "تعویض حالت نمای تمام‌صفحه" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "زوم به _خارج" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "زوم به خارج" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "زوم به _داخل" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "زوم به داخل" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "زوم به خارج" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "زوم به داخل" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "۱_۶:۱ (٪۱۶۰۰)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_۸:۱ (٪۸۰۰)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_۴:۱ (٪۴۰۰)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_۲:۱ (٪۲۰۰)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317 -msgid "Zoom 1:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_۱:۱ (٪۱۰۰)" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "زوم ۱:۱" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "۱:_۲ (٪۵۰)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "۱:_۴ (٪۲۵)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "۱:_۸ (٪۱۲٫۵)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "۱:۱_۶ (٪۶٫۲۵)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "زوم ۱:۱" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_غیره..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "از _تم" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "اضافه کردن رنگ پس‌زمینهٔ فعلی" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "رنگ خانه‌های _روشن" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "رنگ خانه‌های روشن" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "رنگ خانه‌های _تیره" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "رنگ خانه‌های تیره" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "رنگ _سفارشی را انتخاب کنید..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "طوری که در ترجی_حات آمده" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:567 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "بازگشت زوم (٪%Id)" -#: ../app/actions/view-actions.c:690 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "باز_گشت زوم" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "غیره (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:699 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_زوم (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "تنظیم رنگ لایی بوم" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "تنظیم رنگ سفارشی برای لایی بوم" @@ -4456,174 +6504,407 @@ msgstr "صفحهٔ %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "پنجرهٔ ا_طلاعات" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "اخیراً استفاده شده" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "پهلو گرفتنی" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "بستن پنجرهٔ شناور" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "نرم" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "دستی" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "سبز" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "آلفا" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "‏RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "حل شدن" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "پشت" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "ضرب" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "صفحه" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "پوشش" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "تفاوت" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "اضافه" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "تفریق" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "فقط تیره کردن" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "فقط روشن کردن" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "فام" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "غلظت" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "رنگ" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "جاخالی" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "سوزاندن" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "نور شدید" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "نور ملایم" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "استخراج دانه‌ها" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "ادغام دانه‌ها" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "پاک کردن رنگ" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "پاک کردن" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "جایگزینی" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "ضد پاک کردن" -#: ../app/base/tile-swap.c:435 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" "باز کردن پروندهٔ مبادله ممکن نیست. حافظه تمام شده و گیمپ نمی‌تواند از پروندهٔ " "مبادله استفاده کند. ممکن است بعضی قسمت‌های تصاویرتان خراب شوند. سعی کنید " "کارتان را تحت نام‌های مختلف ذخیره کنید، گیمپ را دوباره آغاز کنید و مکان شاخهٔ " "مبادله را در قسمت ترجیحات بررسی کنید." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" +"هشدار:‌ ذخیره کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "شمایل ابزار" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "شمایل ابزار با مگسک" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "فقط مگسک" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "از تم" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "رنگ خانه‌های روشن" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "رنگ خانه‌های تیره" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "رنگ سفارشی" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "بدون کنش" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "پیش‌نمایش" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "تعویض به ابزار جابه‌جایی" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "روشنایی‌ها" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "مرورگر وب" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "پنجرهٔ عادی" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "پنجرهٔ ابزار" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "بالا نگاه داشتن" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "سیاه و سفید" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "تجملی" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "باز کردن «‎%s» برای نوشتن ممکن نیست: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:617 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4646,35 +6927,39 @@ msgstr "" "تمرکز قرار گیرد. این کار وقتی مفید است که مدیرهای پنجره از «کلیک برای گرفتن " "تمرکز» استفاده کنند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "در صورت تنظیم حالت لایی روی رنگ سفارشی، رنگ لایی بوم را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "چگونگی رسم نواحی اطراف تصویر را مشخص می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "چگونگی تصدی مجموعه تنظیمات رنگ توکار هنگام باز کردن پرونده‌ها." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "تأیید گرفتن پیش از بستن تصویر بدون ذخیره‌سازی." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 #, fuzzy msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "قالب نقاط نشانگر موشی را که گیمپ از آن استفاده می‌کند، تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 #, fuzzy msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "نوع نشانگر موشی مورد استفادهٔ گیمپ را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 #, fuzzy msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " @@ -4684,7 +6969,7 @@ msgstr "" "فعال است. با این وجود، کمی پردازش سربار به سیستم تحمیل می‌کنند و ممکن است " "بخواهید بدون آنها کار کنید." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4692,13 +6977,13 @@ msgstr "" "وقتی روشن باشد، تضمین می‌کند که هر نقطهٔ تصویر روی نقطه‌ای بر صفحهٔ نمایش نگاشته " "شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "این، فاصله‌ای به واحد نقطه است که گیر کردن به خطوط راهنما و توری در آن فاصله " "عمل می‌کنند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4711,39 +6996,46 @@ msgstr "" "همهٔ جهات پیش می‌رود تا جایی که تفاوت شدت نور هر نقطه با نقطهٔ اصلی، بزرگ‌تر از " "مقدار آستانه‌ای مشخص شده باشد. این مقدار نشانگر مقدار آستانه‌ای پیش‌فرض است." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "راهنمایی نوع پنجره که در پنجره‌های جداشدنی تنظیم می‌شود. ممکن است بر روش تزئین " "و تصدی پنجره‌های جداشدنی توسط مدیر پنجره‌های شما تأثیر داشته باشد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "وقتی فعال باشد، قلم‌موی انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "وقتی فعال باشد، قلم‌موی انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "وقتی فعال باشد، طیف انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "وقتی فعال باشد، الگوی انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "مرورگر مورد استفادهٔ سیستم راهنما را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "متنی را که در نوار وضعیت پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود، تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "متنی را که در عنوان پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4751,23 +7043,28 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، تضمین می‌کند پس از باز کردن یک پرونده، همهٔ تصویر نمایان باشد، " "در غیر این صورت تصاویر با بزرگ‌نمایی ۱:۱ نمایش داده می‌شوند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "نصب یک نقشه‌رنگ خصوصی؛ ممکن است در نمایشگرهای ۸ بیتی (۲۵۶ رنگی) به کار بیاید." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "سطح درون‌یابی مورد استفاده برای بزرگ‌نمایی و دیگر تبدیل‌ها را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "قالب نقاط نشانگر موشی را که گیمپ از آن استفاده می‌کند، تنظیم می‌کند." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "تعداد نام‌های پرونده‌های تصاویر اخیر که در منوی پرونده حفظ می‌شوند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4775,7 +7072,7 @@ msgstr "" "سرعت رژهٔ مورچه‌ها در پیرامون ناحیهٔ انتخابی. مقدار به میلی‌ثانیه داده می‌شود " "(زمان کمتر به معنی سرعت بیشتر است)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4783,11 +7080,7 @@ msgstr "" "در صورتی که کاربر سعی کند تصویری ایجاد کند که از مقداری که اینجا مشخص شده " "حافظهٔ بیشتری اشغال کند، گیمپ به او اخطار می‌دهد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "وقتی فعال باشد، گیمپ یادیارها را هم در منوها نشان می‌دهد." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 #, fuzzy msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " @@ -4796,7 +7089,7 @@ msgstr "" "این گزینه که عموماً مربوط به نمایشگرهای ۸ بیتی است، حداقل تعداد رنگ‌های سیستم " "تخصیص یافته به گیمپ را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4805,7 +7098,7 @@ msgstr "" "تفکیک‌پذیری افقی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم " "شود، اطلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4814,7 +7107,7 @@ msgstr "" "تفکیک‌پذیری عمودی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم " "شود، سبب اطلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " @@ -4823,23 +7116,24 @@ msgstr "" "اگر فعال باشد، ابزار جابه‌جایی، لایه یا مسیر ویرایش شده را به عنوان لایه یا " "مسیر فعال تنظیم می‌کند. این قابلیت در نسخه‌های قبلی رفتار پیش‌فرض بود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "اندازهٔ پیش‌نمایش ناوش موجود در گوشهٔ پایین و راست پنجرهٔ تصویر را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "تعداد پردازنده‌هایی را که گیمپ به طور هم‌زمان استفاده می‌کند تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "وقتی فعال باشد، موقعیت فعلی موشی در هر رویداد حرکتی، به جای اکتفا به " @@ -4847,7 +7141,7 @@ msgstr "" "قلم‌موهای بزرگ دقیق‌تر ولی آهسته‌تر خواهد شد. در عوض، در بعضی کارگزارهای X به " "کار انداختن این گزینه سبب سریع‌تر شدن نقاشی می‌شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4857,7 +7151,7 @@ msgstr "" "پیش‌نمایش در محاورهٔ لایه‌ها و کانال‌ها مفید است، ولی هنگام کار با تصاویر بزرگ " "ممکن است باعث کندی کارها شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4865,7 +7159,7 @@ msgstr "" "اندازهٔ پیش‌نمایش مورد استفاده برای لایه‌ها و کانال‌ها را در محاوره‌های تازه " "ایجاد شده تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " @@ -4874,7 +7168,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، هر وقت اندازهٔ فیزیکی تصویر تغییر کند، اندازهٔ پنجرهٔ تصویر نیز " "به طور خودکار تغییر خواهد کرد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " @@ -4883,37 +7177,40 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، هنگام زوم کردن یا از زوم خارج کردن تصاویر، اندازهٔ پنجرهٔ " "تصویر هم به طور خودکار تغییر خواهد کرد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "گیمپ هر بار موقع آغاز به کار، آخرین نشست ذخیره شده را بازگرداند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "ابزار، الگو، رنگ و قلم‌موی فعلی در نشست‌های متفاوت گیمپ به خاطر سپرده شود ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "همهٔ پرونده‌های باز و ذخیره شده به تاریخچهٔ نوشتار در دیسک اضافه شوند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 #, fuzzy msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "هنگام خروج از گیمپ، موقعیت و اندازهٔ محاوره‌های اصلی ذخیره شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "هنگام خروج از گیمپ گزینه‌های ابزار ذخیره شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" "وقتی فعال باشد، همهٔ ابزارهای رنگ‌آمیزی پیش‌نمایشی از طرح قلم‌مو نشان می‌دهند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4923,7 +7220,7 @@ msgstr "" "مرتبط در راهنما را فراهم می‌کند. بدون این دکمه هم می‌شود با فشردن کلید F1 به " "صفحهٔ راهنما رسید." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " @@ -4932,7 +7229,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، هنگام استفاده از ابزارهای رنگ‌آمیزی نشانگر موشی روی تصویر " "نمایش داده می‌شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4940,7 +7237,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، نوار منو به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با فرمان " "«نما←نمایش نوار منو» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4948,7 +7245,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، خط‌کش‌ها به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با فرمان " "«نما←نمایش خط‌کش‌ها» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4956,7 +7253,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، نوارهای لغزش به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با " "فرمان «نما←نمایش نوارهای لغزش» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4964,7 +7261,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، نوار وضعیت به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با " "فرمان «نما←نمایش نوار وضعیت» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4972,7 +7269,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، انتخاب به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با فرمان " "«نما←نمایش انتخاب» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4980,7 +7277,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، محدودهٔ لایه به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با " "فرمان «نما←نمایش محدودهٔ لایه» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4988,7 +7285,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، خطوط راهنما به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با " "فرمان «نما←نمایش خطوط راهنما» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4996,7 +7293,7 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، توری به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با فرمان " "«نما←نمایش توری» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -5004,20 +7301,23 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، نقاط نمونه به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با " "فرمان «نما←نمایش نقاط نمونه» هم می‌توان انجام داد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -#, fuzzy -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "موقع آغاز گیمپ یک نکتهٔ کارآمد در مورد کار با برنامه نمایش داده شود. " - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "هر وقت نشانگر بالای شیئی متوقف شد، راهنمای آنی آن نمایش داده شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "کاری که پس از فشردن کلید فاصله در پنجرهٔ تصویر انجام شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 #, fuzzy msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " @@ -5035,22 +7335,11 @@ msgstr "" "تحمل‌ناپذیری کند شوند. به همین دلایل، ممکن است بهتر باشد پروندهٔ مبادلهٔ خود را " "در «‎/tmp» قرار دهید." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "وقتی فعال باشد، می‌توان منوها را خاموش کرد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"وقتی روشن باشد، پنجره‌های جداشدنی (جعبه‌های ابزار و تخته‌رنگ‌ها) به پنجره‌های " -"تصویر فعال وابسته محسوب می‌شوند. در این صورت بیشتر مدیرهای پنجره، پنجره‌های " -"جداشدنی را بالای پنجرهٔ تصویر نگاه می‌دارند، ولی ممکن است تأثیرات دیگری هم به " -"همراه داشته باشد." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -5058,16 +7347,16 @@ msgstr "" "وقتی فعال باشد، می‌توانید با فشردن ترکیب چند کلید در زمانی که منو پررنگ شده، " "میان‌برهای صفحه‌کلید برای موارد منو را تغییر دهید." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید عوض شده هنگام خروج از گیمپ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "بازگرداندن میان‌برهای صفحه‌کلید ذخیره شده هر بار که گیمپ آغاز می‌شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 #, fuzzy msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " @@ -5080,15 +7369,12 @@ msgstr "" "آنها باقی بمانند، بنابراین بهتر است این پوشه با پوشه‌ای که با کاربران دیگر به " "اشتراک گذاشته می‌شود یکی نباشد." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"تنظیم اندازهٔ مسطورهٔ نمایش داده شده در محاورهٔ باز کردن پرونده. به یاد داشته " -"باشید اگر پیش‌نمایش لایه‌های غیرفعال باشد گیمپ نمی‌تواند مسطوره ایجاد کند." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش تاریخچهٔ برگردان را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -5096,7 +7382,7 @@ msgstr "" "اگر پرونده‌ای که پیش‌نمایش داده می‌شود کوچکتر از اندازه‌ای باشد که اینجا تنظیم " "شده، مسطوره در محاورهٔ باز کردن پرونده به طور خودکار به‌هنگام می‌شود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5108,23 +7394,29 @@ msgstr "" "غیر این صورت در حافظه جا نمی‌گیرند را ممکن می‌سازد. اگر حافظهٔ RAM زیادی دارید، " "شاید بد نباشد این گزینه را به مقدار بیشتری تنظیم کنید." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"راهنمای نوع پنجره‌ای که برای جعبه‌ابزار تنظیم شده. ممکن است روی چگونگی تزئین " -"پنجرهٔ جعبه‌ابزار توسط سیستم مدیر پنجره‌های شما تأثیر بگذارد." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "تعویض جای رنگ پیش‌زمینه و پس‌زمینه" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "نمایش _قلم‌مو، الگو و طیف فعال" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "طرز نمایش شفافیت در تصاویر را تنظیم می‌کند. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "اندازهٔ صفحهٔ شطرنجی مورد استفاده برای نمایش شفافیت را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " @@ -5133,7 +7425,7 @@ msgstr "" "وقتی روشن باشد، گیمپ تصاویری را که از زمان باز شدن تغییری نکرده باشند، ذخیره " "نمی‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5141,7 +7433,7 @@ msgstr "" "حداقل تعداد عملیاتی را که می‌توانند برگردانده شوند تنظیم می‌کند. سطوح بیشتر " "برگردان تا زمانی که محدودیت اندازهٔ برگردان پر نشود موجود خواهند بود." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5151,634 +7443,1036 @@ msgstr "" "از این تنظیم، کنش‌ها حداقل به تعداد سطوح برگردان پیکربندی شده قابل برگرداندن " "هستند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش تاریخچهٔ برگردان را تنظیم می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "وقتی فعال باشد، فشار دادن F1 مرورگر راهنما را باز می‌کند." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"مرورگر وب خارجی مورد استفاده را تنظیم می‌کند. می‌تواند به صورت مسیر مطلق یا " -"نام یک پروندهٔ اجرایی که در مسیر کاربر جستجو خواهد شد باشد. اگر فرمان حاوی «%" -"s» باشد به جای نشانی خواهد نشست، اگرنه نشانی با یک فاصله پس از فرمان می‌آید." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "خطای مهلک در تجزیه" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "مقدار نشانهٔ %s یک رشتهٔ یوتی‌اف-۸ معتبر نیست" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "هیچ" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "فلوید-اشتاینبرگ (عادی)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "فلوید-اشتاینبرگ (با نشتی رنگ کمتر)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "جاگذاری شده" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "تولید تخته‌رنگ بهینه" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "استفاده از تخته‌رنگ بهینه برای وب" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "استفاده از تخته‌رنگ سیاه و سفید (۱ بیتی)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "استفاده از تخته‌رنگ سفارشی" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "اولین مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "لایهٔ فعال" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "کانال فعال" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "مسیر فعال" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "رنگ پیش‌زمینه" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "سفید" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "الگو" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "خط قلم‌ضربه" - -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "قلم‌ضربه کاری با یک ابزار رنگ‌آمیزی" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "ویرایش رنگ" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "الگو" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "خط قلم‌ضربه" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "قلم‌ضربه کاری با یک ابزار رنگ‌آمیزی" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "تاج" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "گرد" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "لبهٔ پخ" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "ته" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "گرد" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "مربعی" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "خط" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "خط تیرهٔ بلند" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "خط تیرهٔ متوسط" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "خط تیرهٔ کوتاه" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "نقاط پراکنده" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "نقاط عادی" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "نقاط فشرده" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "نقطه‌چین" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "خط، نقطه ..." -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "خط، نقطه، نقطه ..." -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "دایره" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "مربعی" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "لوزی" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "همهٔ لایه‌ها" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "لایه‌های هم‌اندازهٔ تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "همهٔ لایه‌های مرئی" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "همهٔ لایه‌های پیونددار" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "ریز" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "خیلی کوچک" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "کوچک" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "درشت" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "خیلی درشت" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "خیلی خیلی درشت" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "عظیم" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "غول‌آسا" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "نمایش به صورت فهرست" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "نمایش به صورت توری" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "بدون مسطوره" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "عادی (۱۲۸×۱۲۸)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "بزرگ (۲۵۶×۲۵۶)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<نامعتبر>>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "پشت و رو کردن تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "چرخاندن تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "حاشیه‌گیری تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "تبدیل تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "حذف مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "ادغام لایه‌ها" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "ادغام مسیرها" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "نقاب سریع" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "توری" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "خط راهنما" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "نقطهٔ نمونه" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "لایه/کانال" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "تغییر لایه/کانال" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "نقاب انتخاب" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "مرئی بودن مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "مورد پیوند داده شده" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "ویژگی‌های مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "جابه‌جایی مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "بزرگ‌نمایی مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "تغییر اندازهٔ مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "اضافه کردن لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "اضافه کردن نقاب لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "اِعمال نقاب لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "انتخاب شناور به لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "انتخاب شناور" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "لنگر کردن انتخاب شناور" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "حذف انتخاب شناور" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "چسباندن" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "برش" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "تبدیل" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "رنگ‌آمیزی" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "افزودن پارازیت" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "حذف کردن پارازیت" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "وارد کردن مسیرها" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "متصل شونده" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "نوع تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "اندازهٔ تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری تصویر" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "تغییر تخته‌رنگ نمونه‌رنگی" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "حذف مورد" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "تغییر نام مورد" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "لایهٔ جدید" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "حذف لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgid "Reposition layer" -msgstr "تغییر موقعیت لایه" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "تنظیم حالت لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "تنظیم کدری لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "قفل کردن/باز کردن قفل کانال آلفا" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "تبدیل لبه" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "لایهٔ متنی" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "تغییر لایهٔ متنی" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "حذف نقاب لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "نمایش نقاب لایه" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "کانال جدید" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "حذف کانال" -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "Reposition channel" -msgstr "تغییر موقعیت کانال" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "رنگ کانال" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "مسیر جدید" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "حذف مسیر" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "تغییر مسیر" -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Reposition path" -msgstr "تغییر موقعیت مسیر" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "FS rigor" -msgstr "سختی FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgid "FS relax" -msgstr "آرامش FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "جوهر" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "انتخاب پیش‌زمینه" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEk: نمی‌توان برگرداند" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "مرکب" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "قرمز" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "سبز" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "آبی" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "فام" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "غلظت" + #: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "پیغام" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "پرسیده شود" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "نگاه داشتن مجموعه تنظیمات توکار" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "تبدیل به فضای کاری RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "شفافیت" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "زاویه:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "سختی" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "نسبت طول به عرض:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "فاصله‌گذاری" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "نرخ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "الگو" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "حذف «%s» شکست خورد: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "لایهٔ چسبانده شده" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "پاک‌سازی" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پیش‌زمینه" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "رنگ‌آمیزی با سفید" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "رنگ‌آمیزی با شفافیت" -#: ../app/core/gimp-edit.c:465 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "میان‌گیر سراسری" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV در جهت حرکت عقربه‌های ساعت)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "پیش‌زمینه به شفاف" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:fa" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5787,7 +8481,7 @@ msgstr "" "به نظر می‌رسد قبلاً از گیمپ %s استفاده کرده‌اید. گیمپ تنظیمات کاربری شما را به " "«%s» مهاجرت خواهد داد." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5796,98 +8490,108 @@ msgstr "" "به نظر می‌رسد برای اولین بار از گیمپ استفاده می‌کنید. گیمپ پوشه‌ای به نام «‎%s» " "ایجاد خواهد کرد و پرونده‌هایی را در آن نسخه‌برداری می‌کند." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:304 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "در حال نسخه‌برداری از پروندهٔ «‎%s» از «‎%s»..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "در حال ایجاد پوشهٔ «‎%s»..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s" -#: ../app/core/gimp.c:522 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "راه‌اندازی اولیه" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:597 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "رویه‌های داخلی" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:814 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "در حال گشتن به دنبال پرونده‌های داده" -#: ../app/core/gimp.c:814 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "پارازیت‌ها" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:839 -msgid "Documents" -msgstr "نوشتارها" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:847 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "پیمانه‌ها" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:154 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: عرض =۰." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:183 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: ارتفاع = ۰." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:192 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: حجم بایتی = ۰." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: عمق نامعلوم %Id." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:229 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: نسخهٔ نامعلوم %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrush-load.c:365 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "بی‌نام" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5896,22 +8600,22 @@ msgstr "" "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: عمق قلم‌موی پشتیبانی‌نشدهٔ %Id\n" "قلم‌موهای گیمپ باید GRAY یا RGBA باشند." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:410 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: کدگشایی قالب abr نسخهٔ %d ممکن نیست." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:428 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "تخته‌گیره" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "فاصله‌گذاری" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5945,133 +8649,266 @@ msgstr "پرونده ناتمام است" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: ‏%s" +# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n" +# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند " +# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "قلم‌موها" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "ویرایشگر قلم‌مو" + +# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n" +# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند " +# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "قلم‌موها" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "سختی" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "نسبت طول به عرض:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "پوشه‌های قلم‌موها" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده خراب است." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "انتخاب مستطیلی" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" msgstr "انتخاب بیضوی" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "انتخاب مستطیل با گوشه‌های گرد" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "آلفا به انتخاب" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "کانال %s به انتخاب" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" msgstr "انتخاب مبهم" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" msgstr "انتخاب بر مبنای رنگ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgid "Channel" -msgstr "کانال" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "تغییر نام کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "جابه‌جایی کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "بزرگ‌نمایی کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "تغییر اندازهٔ کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "پشت و رو کردن کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "چرخاندن کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "تبدیل کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "قلم‌ضربه کاری کانال" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "کانال به انتخاب" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "دوباره‌چینی کانال" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "بالا کشیدن کانال" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "بردن کانال به بالاترین موقعیت" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "پایین کشیدن کانال" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "بردن کانال به ته" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "نمی‌توان کانال را از این بالاتر برد." + #: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "نمی‌توان کانال را از این پایین‌تر برد." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "پَر کاری کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "واضح کردن کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "پاک‌سازی کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "رنگ‌آمیزی کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "نگاتیو کردن کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "کناره‌گذاری برای کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "انبساط کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "انقباض کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:692 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "نمی‌توان کانال خالی را قلم‌ضربه کاری کرد." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1591 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "تنظیم رنگ کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1639 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "تنظیم کدری کانال" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "نقاب انتخاب" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "شفافیت" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_حالت رنگ" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "نمی‌توان «‎%s» را حذف کرد: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:408 ../app/core/gimpdatafactory.c:566 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6082,21 +8919,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 ../app/core/gimpdatafactory.c:488 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "نسخه" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s نسخه" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:567 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "پوشه‌ای که قابل نوشتن باشد، پیکربندی نکرده‌اید." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:727 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6107,67 +8961,145 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "ترکیب" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "روشنی-کنتراست" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "روشنی-کنتراست" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "الگویی برای این عملیات وجود ندارد." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 -msgid "command|Bucket Fill" -msgstr "پر کردن با سطل رنگ" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "سطل رنگ" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "موازنهٔ رنگی" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "رنگی کردن" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "منحنی‌ها" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "بی‌رنگ کردن" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "موازنه" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "رنگ پیش‌زمینه" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "فام - غلظت" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "فام - غلظت" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "نگاتیو" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "سطوح" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "فاصلهٔ قابل رسم" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "پوسترسازی" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "ترسیم قلم‌ضربه" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "آستانه" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" msgstr "پشت و رو" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" msgstr "چرخش" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "تبدیل لایه" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "تبدیل" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "بزرگ‌نمایی" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "سطوح خروجی" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6199,380 +9131,447 @@ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: ق msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "پروندهٔ طیف «‎%s» خراب است: قسمت‌های پروندهٔ محدودهٔ ۱-۰ را پوشش نمی‌دهند." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "طیف خطی‌ای در «‎%s» پیدا نشد" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "وارد کردن طیف‌ها از «‎%s» شکست خورد: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "سبک خط مورد استفاده برای توری." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "رنگ پیش‌زمینهٔ توری." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ توری؛ فقط در سبک خط دوخطی کاربرد دارد." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "فاصله‌گذاری افقی خطوط توری." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "فاصله‌گذاری عمودی خطوط توری." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "فاصلهٔ افقی اولین خط توری از لبه‌ها؛ این مقدار می‌تواند منفی باشد." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "فاصلهٔ عمودی اولین خط توری از لبه‌ها؛ این مقدار می‌تواند منفی باشد." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "بردن لایه به بالاترین _موقعیت" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "تغییر نام لایه" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "جابه‌جایی لایه" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "بزرگ‌نمایی لایه" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "تغییر اندازهٔ لایه" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "پشت و رو کردن لایه" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "چرخاندن لایه" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "تبدیل لایه" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "آرایش اشیا" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "تنظیم نقشه‌رنگ" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "اضافه کردن رنگ به نقشه‌رنگ" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "نمی‌توان تصویر را تبدیل کرد: تخته‌رنگ خالی است." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "تبدیل تصویر به RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "تبدیل تصویر به سایه‌خاکستری" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 2)" +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی (مرحلهٔ ۲)..." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 3)" +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی (مرحلهٔ ۳)..." -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" msgstr "حاشیه‌گیری تصویر" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "اضافه کردن خط راهنمای افقی" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "اضافه کردن خط راهنمای عمودی" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "حذف خط راهنما" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "جابه‌جایی خط راهنما" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "ترجمهٔ موارد" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "پشت و رو کردن موارد" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "چرخاندن موارد" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "تبدیل موارد" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "ادغام لایه‌های مرئی" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "مسطح کردن تصویر" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "تعداد لایه‌های مرئی برای مسطح کردن کافی نیست." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "ادغام رو به پایین" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ادغام لایه‌ها" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "ادغام مسیرهای مرئی" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "تعداد مسیرهای مرئی برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو مسیر وجود داشته " "باشد." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "پس‌زمینه" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "به کار انداختن نقاب سریع" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "از کار انداختن نقاب سریع" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "اضافه کردن نقطهٔ _نمونه" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "اضافه کردن نقطهٔ نمونه: " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "حذف نقطهٔ نمونه" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "جابه‌جایی نقطهٔ نمونه" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "نمی‌توان %s را برگرداند" -#: ../app/core/gimpimage.c:1441 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری تصویر" -#: ../app/core/gimpimage.c:1481 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "تغییر واحد اندازه‌گیری تصویر" -#: ../app/core/gimpimage.c:2323 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "افزودن پارازیت به تصویر" -#: ../app/core/gimpimage.c:2361 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "حذف پارازیت از تصویر" -#: ../app/core/gimpimage.c:2816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "اضافه کردن لایه" -#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "حذف لایه" -#: ../app/core/gimpimage.c:3033 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "نمی‌توان لایه را از این بالاتر برد." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "حذف انتخاب شناور" -#: ../app/core/gimpimage.c:3038 -msgid "Raise Layer" -msgstr "بالا کشیدن لایه" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3055 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "نمی‌توان لایه را از این پایین‌تر برد." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3060 -msgid "Lower Layer" -msgstr "پایین کشیدن لایه" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3071 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "بردن لایه به بالاترین موقعیت" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3086 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "پایین کشیدن لایه تا ته" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3159 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "اضافه کردن کانال" -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "حذف کانال" -#: ../app/core/gimpimage.c:3262 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "نمی‌توان کانال را از این بالاتر برد." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3267 -msgid "Raise Channel" -msgstr "بالا کشیدن کانال" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3284 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "کانال از قبل در بالاترین موقعیت بود." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3289 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "بردن کانال به بالاترین موقعیت" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3306 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "نمی‌توان کانال را از این پایین‌تر برد." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3311 -msgid "Lower Channel" -msgstr "پایین کشیدن کانال" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3331 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "کانال از قبل در پایین‌ترین موقعیت بود." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3336 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "بردن کانال به ته" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3411 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "اضافه کردن مسیر" -#: ../app/core/gimpimage.c:3457 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "حذف مسیر" -#: ../app/core/gimpimage.c:3501 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "نمی‌توان مسیر را از این بالاتر برد." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3506 -msgid "Raise Path" -msgstr "بالا کشیدن مسیر" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3523 -msgid "Path is already on top." -msgstr "مسیر از قبل در بالاترین موقعیت بود." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3528 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "بردن مسیر به بالاترین موقعیت" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3545 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "نمی‌توان مسیر را از این پایین‌تر برد." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3550 -msgid "Lower Path" -msgstr "پایین کشیدن مسیر" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3570 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "مسیر از قبل در پایین‌ترین موقعیت بود." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3575 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "بردن مسیر به ته" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "پوشه" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:557 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "پروندهٔ ویژه" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:573 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "پروندهٔ دوردست" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:590 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "برای ایجاد پیش‌نمایش کلیک کنید" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:594 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "در حال بار کردن پیش‌نمایش ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:598 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "پیش‌نمایش قدیمی است" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "نمی‌توان پیش‌نمایش ایجاد کرد" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:609 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(پیش‌نمایش ممکن است قدیمی باشد)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:616 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "‏%Id × %Id نقطه" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:633 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%Id لایه" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:680 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "نمی‌توان مسطورهٔ «‎%s» را باز کرد: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1135 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "افزودن پارازیت" -#: ../app/core/gimpitem.c:1145 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "افزودن پارازیت به مورد" -#: ../app/core/gimpitem.c:1189 ../app/core/gimpitem.c:1196 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "حذف پارازیت از مورد" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "حذف انتخاب شناور" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون انتخاب شناور نیست." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "لنگر کردن انتخاب شناور" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6580,42 +9579,93 @@ msgstr "" "نمی‌توان از این انتخاب شناور یک لایهٔ جدید ساخت چون به نقاب لایه یا کانال تعلق " "دارد." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "انتخاب شناور به لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149 -msgid "Layer" -msgstr "لایه" - -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "تغییر نام لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:292 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:326 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "جابه‌جایی لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "بزرگ‌نمایی لایه" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "تغییر اندازهٔ لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "پشت و رو کردن لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "چرخاندن لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "مرتب‌سازی دوبارهٔ لایه" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "بالا کشیدن لایه" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "بردن لایه به بالاترین موقعیت" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "پایین کشیدن لایه" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "پایین کشیدن لایه تا ته" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "نمی‌توان لایه را از این بالاتر برد." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "نمی‌توان لایه را از این پایین‌تر برد." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "نقاب %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6624,64 +9674,93 @@ msgstr "" "انتخاب شناور\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که جزء تصویر نیست نقاب لایه اضافه کرد." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "اضافه کردن نقاب لایه ممکن نیست چون لایه از قبل یک نقاب دارد." -#: ../app/core/gimplayer.c:1242 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "ابعاد نقاب لایه نمی‌تواند با ابعاد خود لایه متفاوت باشد." -#: ../app/core/gimplayer.c:1348 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "اضافه کردن نقاب لایه" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "انتقال آلفا به نقاب" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "اِعمال نقاب لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:1514 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "حذف نقاب لایه" -#: ../app/core/gimplayer.c:1615 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "اضافه کردن کانال آلفا" -#: ../app/core/gimplayer.c:1666 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "حذف کانال آلفا" -#: ../app/core/gimplayer.c:1688 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "لایه به اندازه‌ٔ تصویر" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "جابه‌جایی نقاب لایه" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "نقاب لایه به انتخاب" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "نمایش نقاب لایه" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "نمایهٔ %Id" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" "نوع نامعلوم پروندهٔ تخته‌رنگ:\n" "%s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6692,12 +9771,12 @@ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ تخته‌رنگ « msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: سربرگ جادویی وجود ندارد." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6706,16 +9785,15 @@ msgstr "" "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: تعداد ستون‌های نامعتبر در سطر %Id. از " "مقدار پیش‌فرض استفاده می‌شود." -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه RED در سطر %Id یافت نمی‌شود." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه GREEN در سطر %Id یافت نمی‌شود." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه RED در سطر %Id یافت نمی‌شود." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6728,6 +9806,16 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مقدار RGB خارج از محدوده در سطر %Id." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6754,60 +9842,102 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ الگوی «%s»." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "نمی‌توان بازخوانی %s را اجرا کرد. متصل شوندهٔ مربوطه ممکن است دچار فروپاشی شده " "باشد." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "لطفاً صبر کنید ..." -#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "جابه‌جایی انتخاب" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "قلم‌ضربه‌ای کردن انتخاب" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "پَرکاری انتخاب" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "واضح‌تر کردن انتخاب" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "انتخاب هیچ‌کدام" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "نگاتیو کردن انتخاب" -#: ../app/core/gimpselection.c:278 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "مرزکشی انتخاب" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "انبساط انتخاب" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "انقباض انتخاب" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "انتخابی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد." -#: ../app/core/gimpselection.c:646 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "نمی‌توان نسخه‌برداری کرد یا برش داد، زیرا منطقهٔ انتخاب شده خالی است." -#: ../app/core/gimpselection.c:823 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "نمی‌توان انتخاب را شناور کرد چون ناحیهٔ انتخاب شده خالی است." -#: ../app/core/gimpselection.c:830 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "شناور کردن انتخاب" -#: ../app/core/gimpselection.c:847 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "لایهٔ شناور" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6815,230 +9945,245 @@ msgstr "" "تبدیل کردن یک تقاطع تاجی به یک تقاطع برجسته، اگر که تاج به اندازهٔ بیشتر از " "حد تاج × پهنای خط، از نقطهٔ اصلی تقاطع فاصله می‌گیرد." -#: ../app/core/gimptemplate.c:116 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "واحد مورد استفاده برای مختصات صفحهٔ نمایش وقتی در حالت نقطه به نقطه نیست." -#: ../app/core/gimptemplate.c:123 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "تفکیک‌پذیری افقی تصویر." -#: ../app/core/gimptemplate.c:128 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "تفکیک‌پذیری عمودی تصویر." -#: ../app/core/gimptemplate.c:410 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "پس‌زمینه" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "نقطه" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:604 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "نقطه" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "اینچ" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "اینچ" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "میلی‌متر" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "میلی‌متر" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "پونت" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "پونت" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "پیکا" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "پیکا" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "درصد" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "درصد" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "دربارهٔ گیمپ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "بازدید از وب‌گاه گیمپ" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "میلاد زکریا \n" "فرزاد قانعی " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:528 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 #, fuzzy msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "نسخهٔ %s کاری است از" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "این نسخهٔ در حال ساخت است و نهایی نیست." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Channel _name:" msgstr "_نام کانال:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "راه‌اندازی از انت_خاب" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "تبدیل به نمونه‌رنگی" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "تبدیل" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_حداکثر تعداد رنگ‌ها:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "لرزاندن" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "_لرزاندن رنگی:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "فعال کردن لرزاندن _شفافیت" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:401 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "نمی‌توان به تخته‌رنگی با بیش از ۲۵۶ رنگ تبدیل کرد." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64 -msgid "Remove Colors" -msgstr "حذف رنگ‌ها" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_بی‌رنگ کردن" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "انتخاب سایهٔ خاکستری بر مبنای:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "پیغام گیمپ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "دستگاه‌ها" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "وضعیت دستگاه" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "خطاها" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "_حالت نشانگر:" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "تاریخچه" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "قالب‌های تصویر" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "نمودار رنگ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "انتخاب" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "ویرایشگر انتخاب" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "برگردان" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "تاریخچهٔ برگردان" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "ناوش" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "نمایش ناوش" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "پیش‌زمینه/پس‌زمینه" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "رنگ پیش‌زمینه/پس‌زمینه" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "محو کردن %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_محو کردن" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_حالت:" @@ -7046,27 +10191,29 @@ msgstr "_حالت:" msgid "_Opacity:" msgstr "_کدری:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "باز کردن لایه‌ها" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "باز کردن مکان" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "مکان را وارد کنید (نشانی اینترنتی):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:351 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"نام پروندهٔ وارد شده، پسوند پروندهٔ شناخته شده‌ای ندارد. لطفاً یک پسوند شناخته " -"شده وارد کنید یا یک قالب پرونده از فهرست قالب‌های پرونده‌ها انتخاب کنید." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "بازگشت تصویر" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:393 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_وارد کردن" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7076,55 +10223,94 @@ msgstr "" "نام پرونده دارد. لطفاً یک پسوند نام پرنده که با قالب پروندهٔ انتخاب شده تطابق " "دارد انتخاب کنید، یا اصلاً پسوندی وارد نکنید." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"نام پروندهٔ وارد شده، پسوند پروندهٔ شناخته شده‌ای ندارد. لطفاً یک پسوند شناخته " +"شده وارد کنید یا یک قالب پرونده از فهرست قالب‌های پرونده‌ها انتخاب کنید." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "عدم تطابق پسوند پرونده" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "پسوند پروندهٔ داده شده با نوع پرونده مطابقت ندارد." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:473 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "آیا با این وجود می‌خواهید تصویر را با همین نام ذخیره کنید؟" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "از ذخیره کردن صرف نظر شد" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ذخیره کردن «%s» با شکست مواجه شد:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "پیکربندی توری" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "پیکربندی توری تصویر" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "توری" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "ادغام لایه‌ها" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "گزینه‌های ادغام لایه‌ها" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "اد_غام" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "لایهٔ ادغام شدهٔ نهایی باید:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "طوری که لازم بود باز شد" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "به اندازهٔ تصویر چیده شد" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "به اندازهٔ لایهٔ زیرین چیده شد" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_چشم‌پوشی کردن از لایه‌های نامرئی" @@ -7133,21 +10319,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "ایجاد یک تصویر جدید" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_قالب:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "تأیید اندازهٔ تصویر" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "شما در حال ایجاد تصویری به اندازهٔ %s هستید." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7156,33 +10342,35 @@ msgstr "" "تصویر با اندازهٔ انتخاب شده بیش از آن که در «حداکثر اندازهٔ تصویر» در محاورهٔ " "ترجیحات پیکربندی شده (در حال حاضر %s) حافظه مصرف می‌کند." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "ویژگی‌های تصویر" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "قطره‌چکان" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108 -msgid "dialog-title|Scale Image" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "تأیید بزرگ‌نمایی" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -7192,7 +10380,7 @@ msgstr "" "بزرگ کردن تصویر به اندازهٔ انتخاب شده سبب می‌شود بیش از مقداری که در «حداکثر " "اندازهٔ تصویر» در محاورهٔ ترجیحات (در حال حاضر %s) پیکربندی شده حافظه مصرف شود." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." @@ -7200,15 +10388,19 @@ msgstr "" "بزرگ کردن تصویر به اندازهٔ انتخاب شده باعث کوچک شدن و محو شدن کامل بعضی " "لایه‌ها خواهد شد." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همین کار را بکنید؟" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "پیکربندی میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7216,269 +10408,232 @@ msgstr "" "برای ویرایش یک کلید میان‌بر، روی ردیف مربوطه کلیک کنید و یک میان‌بر جدید تایپ " "کنید، یا با کلید پس‌بر موارد وارد شده را پاک کنید." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "اضافه کردن نقاب به لایه" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "راه‌اندازی نقاب لایه از:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "ن_گاتیو کردن نقاب" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Layer _name:" msgstr "_نام لایه:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "عرض:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "نوع رنگ‌آمیزی لایه" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "گرفتن نام از _متن" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "مدیریت پیمانه‌های قابل بار کردن" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "_مدیر پیمانه‌ها" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169 -msgid "Autoload" -msgstr "بار کردن خودکار" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 #, fuzzy -msgid "Module Path" -msgstr "مسیر پیمانه" +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "برای تأثیر گذاشتن این تغییرات باید گیمپ را مجدداً آغاز کنید:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426 -msgid "" -msgstr "<بدون پیمانه>" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "پیمانه‌ها" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447 -msgid "On disk" -msgstr "در دیسک" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "فقط در حافظه" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "دیگر موجود نیست" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Load" -msgstr "بار کردن" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 -msgid "Query" -msgstr "پرس و جو" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492 -msgid "Unload" -msgstr "خالی کردن" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Purpose:" -msgstr "مقصود:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "مؤلف:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "نسخه:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 -msgid "Copyright:" -msgstr "حق تکثیر:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "حق تکثیر:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "مکان:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "وضعیت:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514 -#, fuzzy -msgid "Last error:" -msgstr "آخرین خطا:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515 -#, fuzzy -msgid "Available types:" -msgstr "انواع موجود:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "جابه‌جا کردن لایه" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "جابه‌جا کردن نقاب لایه" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "جابه‌جا کردن کانال" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "جا‌به‌جایی" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_جابه‌جا کردن" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "‏X (_طول): " -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "‏Y (_عرض):" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "جابه‌جایی به اندازهٔ x/_۲, y/۲" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "رفتار در لبه‌ها" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_دور کامل" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "_رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "_شفاف‌سازی" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "وارد کردن یک تخته‌رنگ جدید" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_وارد کردن" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "انتخاب مبدأ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_طیف" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "ت_صویر" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "نمونهٔ اد_غام شده" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_فقط نقاط انتخاب شده" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "_پروندهٔ تخته‌رنگ" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "انتخاب پروندهٔ تخته‌رنگ" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "گزینه‌های وارد کردن" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ جدید" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "_نام تخته‌رنگ:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "ت_عداد رنگ‌ها:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "تعداد س_تون‌ها" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "_بازه:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "مبدأ انتخاب شده رنگی ندارد." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "برگرداندن همهٔ ترجیحات به حالت اولیه" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ ترجیحات را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "برای تأثیر گذاشتن این تغییرات باید گیمپ را مجدداً آغاز کنید:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7486,15 +10641,15 @@ msgstr "" "دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌فرضشان بر " "خواهند گشت." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "حذف همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید را از همهٔ منوها حذف کنید؟" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7502,7 +10657,7 @@ msgstr "" "دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات پنجره‌تان به مقادیر پیش‌فرضش بر خواهد " "گشت." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7510,7 +10665,7 @@ msgstr "" "دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات دستگاه‌های ورودیتان به مقادیر پیش‌فرضش " "بر خواهد گشت." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7518,709 +10673,763 @@ msgstr "" "دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید گزینه‌های ابزارتان به مقادیر پیش‌فرضش برخواهد " "گشت." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "نمایش نوار _منو" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "نمایش نوار و_ضعیت" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "نمایش انت-خاب" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "نمایش محدودهٔ _لایه" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "نمایش _خطوط راهنما" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "نمایش _توری" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "حالت لایی‌گذاری برای _بوم:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "رنگ س_فارشی برای لایی:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "تنظیم رنگ سفارشی برای لایی بوم" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "محیط" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "صرف منابع" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "حداقل تعداد سطوح بر_گردان:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "حداکثر _حافظهٔ برگردان:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "حداکثر اندازهٔ تصویر _جدید:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "تعداد _پردازنده‌های مورد استفاده:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "مسطوره‌های تصاویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "اندازهٔ مس_طوره‌ها:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "حداکثر اندا_زهٔ پرونده برای مسطوره‌سازی:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "ذخیره کردن تصاویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "تأیید خواستن برای بستن تصاویر ذخیره _نشده" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "ذخیرهٔ _تاریخچهٔ نوشتار هنگام خروج" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "واسط کاربر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "واسط" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "پیش‌نمایش‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "به _کار انداختن پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 #, fuzzy msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "اندازهٔ _پیش‌فرض پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش ناو_ش:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "نمایش _یادیارهای منو (کلیدهای دسترسی)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "ا_ستفاده از میان‌برهای صفحه‌کلید پویا" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "پیکربندی میان‌برهای _صفحه‌کلید..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_برگرداندن میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "حذف _همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "تم" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "انتخاب تم" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "بار کردن مجدد تم ف_علی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "سیستم راهنما" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 #, fuzzy msgid "Show _tooltips" msgstr "نمایش _راهنماهای آنی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "نمایش _دکمه‌های راهنما" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "نمایش نکات هنگام آ_غاز برنامه" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "_دستی" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "مرورگر راهنما" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "مرورگر را_هنمای مورد استفاده:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -msgid "Web Browser" -msgstr "مرورگر وب" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "مرورگر _وب مورد استفاده:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_ذخیرهٔ گزینه‌های ابزار هنگام خروج" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری گزینه‌های ابزار" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_برگرداندن گزینه‌های ابزار ذخیره شده به مقادیر پیش‌فرض" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 #, fuzzy msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "چسبیدن به خطوط راهنما و توری" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "فاصلهٔ _گیر کردن:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_درون‌یابی پیش‌فرض:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "گزینه‌های رنگ مشترک بین ابزارها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_قلم‌مو" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "ا_لگو" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "ابزار جابه‌جایی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "تنظیم لایه یا مسیر به عنوان فعال" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 -msgid "Toolbox" -msgstr "جعبه‌ابزار" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "نمایش رنگ _پیش‌زمینه و پس‌زمینه" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "نمایش _قلم‌مو، الگو و طیف فعال" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "نمایش ت_صویر فعال" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "پیکربندی منابع" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "تصویر جدید پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "تصویر پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "توری تصویر پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "توری پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "پنجره‌های تصویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "استفاده از «نقطه به نقطه» به صورت پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "سرعت رژهٔ _مورچه‌ها:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "رفتار زوم و تغییر اندازه" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام _زوم کردن" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام تغییر اندا_زهٔ تصویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "جا دادن در پنجره" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_نسبت زوم اولیه:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "کلید فاصله" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_در حالی که کلید فاصله فشار داده شده است: " #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "نشانگرهای موشی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "نمایش پیرامون _قلم‌مو" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "نمایش نشانگر برای اب_زارهای رنگ‌آمیزی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_حالت نشانگر:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_ترسیم نشانگر:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "ظاهر پنجرهٔ تصویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت عادی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت تمام‌صفحه" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "قالب عنوان تصویر و نوار وضعیت" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "عنوان و وضعیت" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "وضعیت فعلی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "قالب پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "نمایش درصد زوم" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "نمایش نسبت زوم" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "قالب عنوان تصویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "قالب نوار وضعیت تصویر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "سبک _شطرنجی:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "اندازهٔ خانه‌های _صفحهٔ شطرنجی:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری نمایشگر" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "نقاط" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "افقی" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "عمودی" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "نقطه بر اینچ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "ت_شخیص خودکار (در حال حاضر ‎%Id × %Id نقطه بر اینچ)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "_دستی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "اندازه‌_گیری..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "مدیریت رنگ‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "مجمو_عه تنظیمات RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های RGB را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "مجموعه ت_نظیمات CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های CMYK را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "مجموعه تنظیمات _نمایشگر:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "مجموعه تنظیمات شبیه‌سازی _چاپ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های چاپگر را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_حالت عملیات" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_تلاش برای گرفتن مجموعه تنظیمات نمایشگر از کارگزار X" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "انتخاب رنگ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "رفتار راجع به باز کردن پرونده:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "دستگاه‌های ورودی" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "دستگاه‌های ورودی گسترش‌یافته" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی _گسترش‌یافته..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_ذخیره کردن تنظیمات دستگاه ورودی هنگام خروج" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_برگرداندن تنظیمات دستگاه ورودی به مقادیر اولیه" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "کنترلرهای ورودی اضافی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "کنترلرهای ورودی" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "مدیریت پنجره‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "راهنمایی‌های مدیر پنجره‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "راهنمایی در مورد _جعبه‌ابزار:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 -#, fuzzy -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "راهنمایی برای پنجره‌های _شناور:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "جعبه‌ابزار و دیگر پنجره‌های شناور به پنجرهٔ تصویر فعال وابسته‌اند" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "تمرکز" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "فعال کردن تصویر دارای _تمرکز" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "موقعیت پنجره‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_ذخیرهٔ موقعیت پنجره‌ها هنگام خروج" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری موقعیت پنجره‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_برگرداندن موقعیت ذخیره شدهٔ پنجره‌ها به مقادیر پیش‌فرض" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "پوشه‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "پوشهٔ موقت:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "پوشهٔ پرونده‌های موقت را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "پوشهٔ مبادله:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "پوشهٔ مبادله را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "پوشه‌های قلم‌موها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "پوشه‌های قلم‌موها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "پوشه‌های قلم‌ها" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "پوشه‌های قلم‌ها را انتخاب کنید" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "پوشه‌های الگوها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "پوشه‌های الگوها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "پوشه‌های تخته‌رنگ‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "پوشه‌های تخته‌رنگ‌ها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "پوشه‌های طیف‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "پوشه‌های طیف‌ها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "پوشه‌های قلم‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "پوشه‌های قلم‌ها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "پوشه‌های متصل شونده‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "پوشه‌های متصل شونده‌ها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "کدنوشته‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "پوشه‌های اسکریپت‌فو" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "پوشه‌های اسکریپت‌فو را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "پوشه‌های پیمانه‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "پوشه‌های پیمانه‌ها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "مفسرها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "پوشه‌های مفسرها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "پوشه‌های مفسرها را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "پوشه‌های محیط کار" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "پوشه‌های محیط کار را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "تم‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "پوشه‌های تم‌ها" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "پوشه‌های تم‌ها را انتخاب کنید" @@ -8229,73 +11438,73 @@ msgid "Print Size" msgstr "اندازهٔ چاپی" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_عرض:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_ارتفاع:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "تفکیک‌پذیری _طولی (X):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "تفکیک‌پذیری _عرضی (Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "نقطه/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "خروج از گیمپ" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "بستن همهٔ تصاویر" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "اگر حالا از گیمپ خارج شوید این تغییرات از دست خواهند رفت." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "اگر حالا این تصاویر را ببندید، تغییرات از دست خواهند رفت." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "یک تصویر با تغییرات ذخیره نشده موجود است:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_دور ریختن تغییرات" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "اندازهٔ بوم" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "اندازهٔ لایه" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "تغییر اندازهٔ _لایه‌ها:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "اندازه‌گیری تفکیک‌پذیری نمایشگر" @@ -8312,217 +11521,239 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_عمودی:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "اندازهٔ تصویر" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "کیفیت" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "د_رون‌یابی:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "بزرگ‌نمایی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده همیشه بدون درون‌یابی است. نوع درون‌یابی " "انتخاب شده فقط روی کانال‌ها و نقاب‌ها تأثیر می‌گذارد." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "سبک قلم‌ضربه را انتخاب کنید" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Paint tool:" msgstr "ابزار رنگ‌آمیزی:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 #, fuzzy -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "پروندهٔ نکات گیمپ تجزیه نمی‌شود!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "به نظر می‌رسد پروندهٔ نکات گیمپ شما گم شده است!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "باید پرونده‌ای به نام «‎%s» وجود داشته باشد. لطفاً صحت نصب خود را بررسی کنید." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "پروندهٔ نکات گیمپ تجزیه نمی‌شود!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "نکتهٔ روز گیمپ" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:185 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "نمایش نکتهٔ روز دفعهٔ بعدی که گیمپ آغاز می‌شود" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "نکتهٔ _قبلی" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "نکتهٔ ب_عدی" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:fa" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "نصب کاربر گیمپ" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "نصب کاربر با شکست مواجه شد!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "نصب کاربر گیمپ با شکست مواجه شد؛ برای جزئیات به پروندهٔ ثبت وقایع مراجعه کنید." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "وقایع ثبت شدهٔ نصب کاربر" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "صدور مسیر به SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "صدور مسیر فعال" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "صدور همهٔ مسیرهای این تصویر" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "وارد کردن مسیر از SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 #, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "تصویر SVG بزرگ‌شدنی (‎*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "اد_غام مسیرهای وارد شده" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_بزرگ‌نمایی مسیرهای وارد شده طوری که هم‌اندازهٔ تصویر شوند" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "نام مسیر:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "شمایل ابزار" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "مربوط نیست" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "شمایل ابزار با مگسک" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "‏X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "فقط مگسک" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "‏Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "از تم" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "واحدها" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "رنگ خانه‌های روشن" - -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "رنگ خانه‌های تیره" - -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "رنگ سفارشی" - -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "بدون کنش" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "پیش‌نمایش" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "ویرایشگر انتخاب" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "تعویض به ابزار جابه‌جایی" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_نمونهٔ ادغام شده" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "دسترسی به منوی تصویر" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "وقتی اندازهٔ پنجره تغییر کرد تصویر زوم شود" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "تعویض حالت نقاب سریع" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "ناوش در نمایش تصویر" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "بستن %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -#, fuzzy -msgid "Do_n't Save" -msgstr "ذخیره _نشود" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "پیش از بستن تغییرات تصویر «%s» ذخیره شود؟" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %s اخیر از دست خواهد رفت." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8533,30 +11764,45 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات یک ساعت و %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:553 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "انداختن لایهٔ جدید" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "انداختن مسیر جدید" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:439 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "انداختن لایه‌ها" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:541 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "میانگیر افتاده" @@ -8568,84 +11814,83 @@ msgstr "صافی‌های نمایش رنگ" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "پیکربندی صافی‌های نمایش رنگ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "انتخاب لایه" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "نسبت زوم" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "نسبت زوم را انتخاب کنید" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "نسبت زوم:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "زوم:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-خالی" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "بی‌رنگ-خالی" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "بی‌رنگ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "نمونه‌رنگی-خالی" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "نمونه‌رنگی" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(تغییر یافته)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(پاک‌کردن)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(هیچ‌کدام)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222 -msgid "Cancel" -msgstr "انصراف" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:470 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 #, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "_غیره..." +msgid " (imported)" +msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ جدید" -#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست" -#: ../app/file/file-open.c:171 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "متصل شونده نشانهٔ موفقیت بازگرداند، اما تصویری برنگرداند" -#: ../app/file/file-open.c:180 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "متصل شونده نتوانست تصویر را باز کند" -#: ../app/file/file-open.c:460 +#: ../app/file/file-open.c:518 #, fuzzy msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "تصویر هیچ لایهٔ مرئی ندارد" @@ -8653,288 +11898,615 @@ msgstr "تصویر هیچ لایهٔ مرئی ندارد" # "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست." # "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را " # "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید." -#: ../app/file/file-open.c:508 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "باز کردن «‎%s» با شکست مواجه شد: %s" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "نوع پروندهٔ نامعلوم" + +#: ../app/file/file-save.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "متصل شونده نتوانست تصویر را ذخیره کند" -#: ../app/file/file-utils.c:127 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "دنبالهٔ نویسه‌های نامعتبر در نشانی" -#: ../app/file/file-utils.c:144 -#, c-format -msgid "URI scheme '%s:' is not supported" -msgstr "شِمای نشانی «‎%s:» پشتیبانی نمی‌شود" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست" -#: ../app/file/file-utils.c:360 -msgid "Unknown file type" -msgstr "نوع پروندهٔ نامعلوم" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "خطای تجزیه" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "نوشتارها" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "آغاز به کار گیمپ" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "رنگ‌پاش" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "قلمی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد" -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "الگویی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "شبیه‌سازی" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "الگویی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "در هم پیچاندن" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "جاخالی/سوزاندن" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "پاک‌کن" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "التیام" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "التیام روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "جوهر" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "نسبت طول به عرض:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "قلم‌مو" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "رنگ‌آمیزی" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "پوشه‌های قلم‌موها" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "مداد" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "شبیه‌سازی پرسپکتیو روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "دست‌مالی" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "اول یک تصویر مبدأ مشخص کنید." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -msgid "Modify Perspective Plane" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "تغییر در صفحهٔ پرسپکتیو" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "ردیف شده" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "ثبت شده" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "ثابت" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "محو" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "وضوح" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "ترکیب نقاب‌ها" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "روشنی-کنتراست" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "متصل شونده" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "پوسترسازی" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "منحنی‌ها" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 -msgid "Color Balance" -msgstr "موازنهٔ رنگی" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "رنگی کردن" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "فام - غلظت" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "آستانه" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "پرسپکتیو" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "برش ..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "تبدیل دو بعدی ..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "تبدیل دو بعدی ..." -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:629 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 #, fuzzy msgid "Blending" msgstr "در حال ترکیب ..." -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون انتخاب شناور نیست." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون انتخاب شناور نیست." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون انتخاب شناور نیست." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "خطای فراخوانی PDB:\n" "روال «%s» یافت نشد." -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "منوی الگوها" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "منوی طیف‌ها" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "منوی تخته‌رنگ‌ها" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "مرورگر راهنما پیدا نشد" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"خطای فراخوانی PDB برای روال «%s»:\n" -"نوع آرگومان #%Id مطابقت ندارد (انتظار %s بود، %s دریافت شد)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "لبه‌های نرم" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2065 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "تفکیک‌پذیری تصویر از محدوده‌ها خارج است، در عوض از تفکیک‌پذیری پیش‌فرض استفاده " "می‌شود." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "جابه‌جایی لایه" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "انتخاب آزاد" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "ابزار متن: ایجاد یا ویرایش لایه‌های متنی" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "ویرایش مشخصه‌های لایه" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "حذف کردن پارازیت" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "ترجمهٔ موارد" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "بزرگ‌نمایی مسیر" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "چرخش مسیر" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "پشت و رو کردن مسیر" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "اضافه کردن قلم‌ضربه" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "نام متغیر خالی در پروندهٔ محیطی %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "نام متغیر غیر مجاز در پروندهٔ محیطی %s: ‏%s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"خطای فراخوانی PDB:\n" +"روال «%s» یافت نشد." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "روال‌های ابزار انتخاب" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "انصراف" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8950,82 +12522,87 @@ msgstr "" "تصویرتان را ذخیره کنید و گیمپ را دوباره راه‌اندازی کنید تا جانب احتیاط را " "رعایت کرده باشید." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "در حال جستجو به دنبال متصل شونده‌ها" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "پیکربندی منابع" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "در حال پرس و جو از متصل شونده‌ها" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "در حال راه‌اندازی متصل شونده‌ها" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "در حال آغاز ضمائم" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "مفسرهای متصل شونده‌ها" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "محیط کار متصل شونده‌ها" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "خطا در اجرای «%s»" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "متصل شونده موجود نیست (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "از «%s» می‌گذریم: نسخهٔ قرارداد گیمپ غلط است." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "مقدار نامعتبر «%s» برای نوع شمایل" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "مقدار نامعتبر «%Ild» برای نوع شمایل" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "چپ‌چین" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "راست‌چین" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "وسط‌چین" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "تراز" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9033,51 +12610,51 @@ msgstr "" "اب‌پ‌ت‌ج‌چ‌ح‌خ‌دذرزژس‌ش‌\n" "ص‌ض‌ط‌ظ‌ع‌غ‌ف‌ق‌ک‌گ‌ل‌م‌ن‌و‌ه‍‌ی" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "اضافه کردن لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "تغییر نام لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "جابه‌جا کردن لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "بزرگ‌نمایی لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "تغییر اندازهٔ لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "پشت و رو کردن لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "چرخش لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "تبدیل لایهٔ متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "دور ریختن اطلاعات متنی" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "به دلیل نبود قلم، کارکردهای متنی قابل استفاده نیستند." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "خالی کردن لایهٔ متنی" @@ -9096,199 +12673,276 @@ msgstr "" "برخی از ویژگی‌های متن ممکن است نادرست باشد. مگر اینکه بخواهید لایهٔ متنی را " "ویرایش کنید، جای نگرانی نیست." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:313 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ثابت" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "این ابزار گزینه‌ای ندارد." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "رنگ‌پاش با فشار متغیر" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_رنگ‌پاش" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "فقط روشن کردن" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "نسبت:‌" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 -msgid "Pressure:" -msgstr "فشار:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "زرد:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "ردیف کردن" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "ابزار ردیف کردن: ردیف کردن یا چیدن لایه‌ها و دیگر اشیا" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_ردیف کردن" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ به تخته‌رنگش اضافه شود" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "نسبت به:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "ردیف کردن با لبهٔ چپ هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "ردیف کردن با وسط هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "ردیف کردن با لبهٔ راست هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "ردیف کردن با لبهٔ بالای هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "ردیف کردن با نقطهٔ میانی هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "ردیف کردن با پایین هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "توزیع" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 #, fuzzy msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "ردیف کردن با لبهٔ چپ هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 #, fuzzy msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "ردیف کردن با وسط هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 #, fuzzy msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "ردیف کردن با لبهٔ راست هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 #, fuzzy msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "ردیف کردن با لبهٔ بالای هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 #, fuzzy msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "ردیف کردن با وسط هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "ردیف کردن با پایین هدف" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "فاصله:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "طیف:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "شکل:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "تکرار:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "نمونه‌گیری کلی انطباقی" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 #, fuzzy msgid "Max depth:" msgstr "حداکثر عمق:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "آستانه:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "ترکیب" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 #, fuzzy msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "ابزار سطل رنگ: ناحیهٔ انتخاب شده را با یک رنگ یا الگو رنگ‌آمیزی می‌کند" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_ترکیب" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 #, fuzzy msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "التیام روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "برای خط صاف %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "ترکیب:‌ " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "روشنی-کنتراست" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "ابزار روشنی/کنتراست: تنظیم روشنی و کنتراست" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "ر_وشنی-کنتراست..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "تنظیم روشنی و کنتراست" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "روشنی-کنتراست" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "روشنی-کنتراست" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "روشنی-کنتراست روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کند." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_روشنی:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "_کنتراست:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "اجازه داده شود نواحی کاملاً شفاف رنگ‌آمیزی شوند" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "محیط رنگ‌آمیزی شدهٔ‌ پایه بر تمام لایه‌های مرئی" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "حداکثر تفاوت رنگ‌ها" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "نوع رنگ‌آمیزی (%s)" @@ -9308,7 +12962,6 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "رنگ‌آمیزی رنگ‌های مشابه" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "در حال پیدا کردن رنگ‌های مشابه" @@ -9316,10 +12969,10 @@ msgstr "در حال پیدا کردن رنگ‌های مشابه" msgid "Fill transparent areas" msgstr "رنگ‌آمیزی نواحی شفاف" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:906 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "نمونهٔ ادغام شده" @@ -9327,114 +12980,153 @@ msgstr "نمونهٔ ادغام شده" msgid "Fill by:" msgstr "رنگ‌آمیزی با:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "سطل رنگ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "ابزار سطل رنگ: ناحیهٔ انتخاب شده را با یک رنگ یا الگو رنگ‌آمیزی می‌کند" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_سطل رنگ" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "انتخاب بر مبنای رنگ" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "ابزار انتخاب بر مبنای رنگ: انتخاب نواحی دارای رنگ‌های مشابه" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_بر مبنای انتخاب رنگ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "انتخاب بر مبنای رنگ" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_شبیه‌سازی" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 #, fuzzy msgid "Click to clone" msgstr "کلیک کنید تا پاک شود" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" msgstr "برای ایجاد مؤلفهٔ جدیدی در مسیر کلیک کنید." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:901 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "مبدأ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:920 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "چینش" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "موازنهٔ رنگی" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "ابزار موازنهٔ رنگی: تنظیم توزیع رنگ‌ها" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "_موازنهٔ رنگی..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "تنظیم موازنهٔ رنگی" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "موازنهٔ رنگی" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "موازنهٔ رنگی" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 #, fuzzy msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "موازنهٔ رنگی فقط روی لایه‌های رنگی RGB عمل می‌کند." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "ناحیه‌ای که می‌خواهید تغییر داده شود را انتخاب کنبد" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "تنظیم سطوح رنگی" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "فیروزه‌ای" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "قرمز" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "سرخابی" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "سبز" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "آبی" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "بر_گرداندن ناحیه به حالت اولیه" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "حفظ _درخشندگی" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "رنگی کردن" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "ابزار رنگ‌دهی: رنگی کردن تصویر" @@ -9447,48 +13139,61 @@ msgstr "رنگ‌_دهی..." msgid "Colorize the Image" msgstr "رنگی کردن تصویر" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "رنگ‌دهی فقط روی لایه‌های رنگی RGB عمل می‌کند." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "انتخاب رنگ" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_فام:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_غلظت:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_روشنی:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "اطلاعات قطره‌چکان" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "میانگین نمونه" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "شعاع:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "حالت انتخاب %s" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "استفاده از پنجرهٔ اطلاعات (%s)" @@ -9510,11 +13215,11 @@ msgstr "_قطره‌چکان" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ‌هایش نمایش داده شود" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ پیش‌زمینه‌اش انتخاب شود" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ پس‌زمینه‌اش انتخاب شود" @@ -9527,223 +13232,262 @@ msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ به تخته‌رنگ msgid "Color Picker Information" msgstr "اطلاعات قطره‌چکان" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "جابه‌جا کردن نقطهٔ نمونه: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "حذف نقطهٔ نمونه" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "صرف نظر از نقطهٔ نمونه" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "اضافه کردن نقطهٔ نمونه: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "مه‌آلودگی / وضوح" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "مه‌آلودگی / وضوح" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 #, fuzzy msgid "Click to blur" msgstr "کلیک کنید تا پاک شود" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 #, fuzzy msgid "Click to blur the line" msgstr "برای رسم خط کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "مه‌آلودگی / وضوح" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "نوع پیچش (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "فقط لایهٔ فعلی" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#, fuzzy +msgid "Allow growing" +msgstr "مجاز بودن بزرگ کردن %s" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "حاشیه‌گیری" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "ابزار حاشیه‌گیری: حذف مناطق کناری تصویر یا لایه" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_حاشیه‌گیری" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "برای حاشیه‌گیری کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "منحنی‌ها" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "ابزار منحنی: تنظیم منحنی‌های رنگی" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "من_حنی ..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "بار کردن منحنی" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "بار کردن منحنی" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 -msgid "Save Curves" -msgstr "ذخیرهٔ منحنی" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات منحنی در پرونده" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "منحنی‌ها روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کنند." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "برای اضافه کردن نقطهٔ کنترل کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "برای اضافه کردن نقطهٔ کنترل به همهٔ لایه‌ها کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "برای ایجاد لنگر جدید کلیک کنید. (کلید تبدیل را امتحان کنید)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_کانال:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "بر_گرداندن کانال به حالت اولیه" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588 -msgid "All Channels" -msgstr "همهٔ کانال‌ها" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "نوع منحنی" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 #, fuzzy -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست" +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "خاکستری کردن رنگ‌ها" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705 -msgid "parse error" -msgstr "خطای تجزیه" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_بی‌رنگ کردن..." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "حذف رنگ‌ها" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "بی‌رنگ کردن فقط روی لایه‌های رنگی RGB تأثیر می‌گذارد." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "انتخاب سایهٔ خاکستری بر مبنای:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "جاخالی/سوزاندن" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "ابزار دست‌مالی: دست‌مالی کردن گزینشی با استفاده از یک قلم‌مو" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "جاخالی‌سوزاندن" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 #, fuzzy msgid "Click to dodge" msgstr "برای دست‌مالی کردن کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 #, fuzzy msgid "Click to dodge the line" msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 #, fuzzy msgid "Click to burn" msgstr "برای رنگ‌آمیزی کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 #, fuzzy msgid "Click to burn the line" msgstr "برای رسم خط کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "نوع %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893 -msgid "Mode" -msgstr "حالت" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "نوردهی: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "جابه‌جایی انتخاب" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "جابه‌جا کردن انتخاب شناور" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "جابه‌جایی: " @@ -9760,30 +13504,30 @@ msgstr "انتخاب یک ناحیهٔ بیضوی" msgid "_Ellipse Select" msgstr "انتخاب بی_ضوی" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 #, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "پاک کردن به پس‌زمینه یا شفافیت" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_پاک‌کن" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "کلیک کنید تا پاک شود" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "کلیک کنید تا خط پاک شود" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s تا رنگ پس‌زمینه انتخاب شود" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ضد پاک‌کن %s" @@ -9793,34 +13537,40 @@ msgid "Affect:" msgstr "تأثیر بر:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "نوع پشت و رو %s" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "پشت و رو" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "ابزار پشت و رو: برگرداندن لایه، انتخاب یا مسیر حول محور افقی یا عمودی" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_پشت و رو" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "پشت و رو" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" msgstr "انتخاب یک ناحیهٔ به هم پیوسته" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "اندازهٔ قلم‌موی مورد استفاده برای روتوش" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -9828,257 +13578,332 @@ msgstr "" "مقادیر کوچک‌تر حواشی دقیق‌تری برای انتخاب به دست می‌دهند ولی ممکن است سبب ایجاد " "حفره‌هایی در انتخاب شوند" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ روشنی" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ قرمز/سبز" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ زرد/آبی" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 #, fuzzy msgid "Contiguous" msgstr "ادامه" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "علامت‌گذاری پس‌زمینه" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "علامت‌گذاری پیش‌زمینه" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "قلم‌موی ریز" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "قلم‌موی درشت" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "هموارسازی:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "رنگ پیش‌نمایش:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "حساسیت رنگی" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "انتخاب پیش‌زمینه" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "ابزار انتخاب پیش‌زمینه: ناحیه‌ای حاوی اشیا پیش‌زمینه را انتخاب می‌کند" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "انتخاب پی_ش‌زمینه" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 #, fuzzy msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "برای تبدیل به انتخاب کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "علامت‌گذاری پیش‌زمینه با رنگ زدن شیئی که قرار است استخراج شود" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "رسم یک دایره حول شیئی که قرار است استخراج شود" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743 -msgid "command|Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" msgstr "انتخاب پیش‌زمینه" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 #, fuzzy -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "انتخاب نواحی با دست رسم شده" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "انتخاب آ_زاد" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "برای ایجاد یک انتخاب جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" +"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " +"حرکت دهید" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "انتخاب آزاد" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "انتخاب مبهم" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 #, fuzzy msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "ابزار انتخاب بر مبنای رنگ: انتخاب نواحی دارای رنگ‌های مشابه" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "انتخاب _مبهم" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "انتخاب مبهم" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "عملیات پرونده" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "باز کردن م_کان..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "التیام روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند." + +# "استفاده: %s [گزینه ...] [پرونده ...]" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Options:\n" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "انتقال تنظیمات کاربر" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "حذف همهٔ عملیات از تاریخچهٔ برگردان" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 #, fuzzy msgid "_Heal" msgstr "التیام" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "کلیک کنید تا پاک شود" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "بزرگ‌نمایی تاریخ‌نما" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "ابزار پردهٔ رنگ-غلظت: تنظیم پردهٔ رنگ، غلظت و روشنی" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "فام-_غلظت ..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 #, fuzzy msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "تنظیم فام / روشنی / غلظت" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "فام - غلظت" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "فام - غلظت" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "فام-غلظت فقط روی لایه‌های رنگی RGB کار می‌کند." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "ا_صلی" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "Adjust all colors" msgstr "تنظیم سطوح رنگی" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "R (_ق)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "Y (_ز)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "G (_س)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "C (_ف)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "B (_ب)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "M (_خ)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "رنگ اصلی که می‌خواهید تنظیم کنید را انتخاب کنید" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_هم‌پوشانی:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "تنظیم رنگ انتخاب شده" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "بر_گرداندن رنگ به مقدار اولیه" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 -msgid "_Preview" -msgstr "_پیش‌نمایش" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "بار کردن سریع" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "ذخیرهٔ سریع" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "تنظیمات در «‎%s» ذخیره شد" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "_پیش‌نمایش" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "تنظیمات" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "زاویه:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "حساسیت" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "تمایل: " -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "سرعت:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -10087,210 +13912,234 @@ msgstr "نوع" msgid "Shape" msgstr "شکل" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "ابزار جوهر: خوش‌نویسی" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_جوهر" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "نمایش محدودهٔ تعاملی" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "قیچی" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "ابزار انتخابی قیچی: اشکال را با تشخیص هوشمند لبه‌ها انتخاب می‌کند" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_قیچی هوشمند" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: از کار انداختن چسبیدن خودکار" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "کلیک کنید تا نقطه‌ای به این ضلع اضافه شود" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "برای تبدیل به انتخاب کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "برای تبدیل به انتخاب کلید ورود را فشار دهید" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" "برای اضافه کردن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت " "دهید" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "ابزار سطوح رنگی: تنظیم سطوح رنگ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "س_طوح رنگی..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179 -msgid "Load Levels" -msgstr "بار کردن سطوح رنگی" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "سطوح ورودی" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "بار کردن تنظیمات سطوح رنگی از پرونده" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "سطوح ورودی" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Save Levels" -msgstr "ذخیرهٔ سطوح رنگی" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات سطوح رنگی در پرونده" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "سطوح رنگی روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کند." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "انتخاب نقطهٔ سیاه" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "انتخاب نقطهٔ خاکستری" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "انتخاب نقطهٔ سفید" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "سطوح ورودی" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "گاما" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "سطوح خروجی" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "همهٔ کانال‌ها" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_خودکار" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "تنظیم سطوح خروجی" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "تغییر اندازهٔ خودکار پنجره" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "ضامن ابزار %s" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "ابزار زوم: تنظیم سطح زوم" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_زوم" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "استفاده از پنجرهٔ اطلاعات" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "اندازه‌گیری" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "ابزار اندازه‌گیری: اندازه‌گیری فواصل و زاویه‌ها" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "اندا_زه‌گیری" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "اضافه کردن خطوط راهنما" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 #, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "یک لایه یا راهنما انتخاب کنید" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 #, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "یک لایه یا راهنما انتخاب کنید" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "" "برای اضافه کردن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت " "دهید" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "نقطه" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "اندازه‌گیری فواصل و زاویه‌ها" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "فاصله:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "یک لایه یا راهنما انتخاب کنید" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "جابه‌جا کردن لایهٔ فعلی" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "جابه‌جایی انتخاب" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "یک مسیر انتخاب کنید" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "صدور مسیر فعال" @@ -10299,380 +14148,374 @@ msgstr "صدور مسیر فعال" msgid "Move:" msgstr "جابه‌جایی:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "جابه‌جایی" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "ابزار جابه‌جایی: جابه‌جا کردن لایه‌ها، انتخاب‌ها و دیگر اشیا" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_جابه‌جایی" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "جابه‌جا کردن خطوط راهنما: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "حذف خط راهنما" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "صرف نظر از خطوط راهنما" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "اضافه کردن خطوط راهنما: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "ابزار قلم‌مو: رنگ‌آمیزی با ضربات ملایم قلم‌مو" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_قلم‌مو" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "حالت:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "کدری:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "قلم‌مو:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "بزرگ‌نمایی:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 -msgid "Gradient:" -msgstr "طیف:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "نسبت طول به عرض:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "فزاینده" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "لبهٔ سخت" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "حساسیت به فشار" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 -msgid "Opacity" -msgstr "شفافیت" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 -msgid "Hardness" -msgstr "سختی" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -msgid "Rate" -msgstr "نرخ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "محو شدن" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "طول" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "معکوس" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "مقدار:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "استفاده از رنگ طیف" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "برای رنگ‌آمیزی کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "برای رسم خط کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "برای انتخاب رنگ %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "برای خط صاف %s" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "ابزار مداد: کشیدن لبه‌های سخت با استفاده از قلم‌مو" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "م_داد" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 #, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 #, fuzzy msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "تغییر پرسپکتیو لایه یا انتخاب" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_پرسپکتیو" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 #, fuzzy -msgid "command|Perspective" +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "پرسپکتیو" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "اطلاعات انتقال پرسپکتیو" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "ماتریس تبدیل" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "ابزار پوسترسازی: تقلیل رنگ‌ها به مجموعه‌ای شامل تعدادی محدود" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_پوسترسازی..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "پوسترسازی (تقلیل تعداد رنگ‌ها)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "پوسترسازی روی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کند." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_سطوح رنگی پوسترسازی:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "به کار گرفتن همهٔ لایه‌های مرئی هنگام انقباض انتخاب" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:494 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "وضعیت فعلی" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "گسترش از مرکز" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:504 ../app/tools/tools-enums.c:121 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "نسبت طول و عرض ثابت" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "ثابت" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "جاگذاری شده" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "روشنایی‌ها" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:550 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:558 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:569 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:583 -msgid "Fix" -msgstr "ثابت" - #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 #, fuzzy -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "انقباض خودکار انتخاب" +msgid "Auto Shrink" +msgstr "انقباض خودکار" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "ادغام دانه‌ها" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "گوشه‌های گرد" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "انتخاب مستطیلی" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "انتخاب نواحی مستطیل شکل" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "انتخاب _مستطیلی" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033 ../app/tools/gimprectangletool.c:1693 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "مستطیل: " +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "مجاز کردن انتخاب نواحی کاملاً شفاف" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "انتخاب نواحی شفاف" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "انتخاب بر مینای:" + #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "موشی را حرکت دهید تا آستانه تغییر کند" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "چرخش" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، انتخاب یا مسیر" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "_چرخش" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "چرخش" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_زاویه:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 #, fuzzy msgid "Center _X:" msgstr "_طول مرکز (X):" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 #, fuzzy msgid "Center _Y:" msgstr "_عرض مرکز (Y):" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، انتخاب یا مسیر" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_بزرگ‌نمایی" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 -msgid "Smooth edges" -msgstr "لبه‌های نرم" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "مجاز کردن انتخاب نواحی کاملاً شفاف" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "حذف لبه‌های ناصاف" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "پَر کاری لبه‌ها" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "نمایش محدودهٔ تعاملی" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "انتخاب نواحی شفاف" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -msgid "Select by:" -msgstr "انتخاب بر مینای:" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "" "برای اضافه کردن به انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "برای ایجاد یک انتخاب جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" "برای اضافه کردن به انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "برای تفریق از انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" "برای اشتراک گرفتن با انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاب انتخاب در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" "برای جابه‌جا کردن نقاط انتخاب شده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "برای جابه‌جا کردن نسخه‌ای از نقاط انتخاب شده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را " "حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "برای لنگر کردن انتخاب شناور در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" @@ -10690,8 +14533,10 @@ msgid "S_hear" msgstr "_برش" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" -msgstr "قیچی" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "برش" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 #, fuzzy @@ -10703,99 +14548,116 @@ msgstr "بزرگی _طولی برش (‌X):" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "بزرگی _عرضی برش (Y):" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "ابزار دست‌مالی: دست‌مالی کردن گزینشی با استفاده از یک قلم‌مو" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_دست‌مالی" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "برای دست‌مالی کردن کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "ریزنویسی شکل قلم را تغییر می‌دهد تا در اندازه‌های کوچک نقشه‌بیتی واضح‌تری تولید " "شود" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"در صورت وجود از ریزنویسی قلم استفاده می‌شود، ولی ممکن است بخواهید همیشه از " -"ریزنویسی خودکار استفاده کنید" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "تورفتگی سطر اول" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری سطری" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری بین حروف" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "قلم:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "ویرایشگر متن" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "ریزنویسی" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "اجبار به ریزنویسی خودکار" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "رنگ متن" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "رنگ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "تراز:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 -#, fuzzy -msgid "Create Path from Text" -msgstr "ایجاد مسیر از متن" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Text along Path" -msgstr "متن در طول مسیر" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "ابزار متن: ایجاد یا ویرایش لایه‌های متنی" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "م_تن" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "ویرایشگر متن گیمپ" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "تغییر نام لایهٔ متنی" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "تأیید ویرایش متن" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10810,89 +14672,108 @@ msgstr "" "می‌توانید این لایه را ویرایش کنید یا با مشخصه‌های متنی آن یک لایهٔ متنی جدید " "ایجاد کنید." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "ویرایشگر متن گیمپ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 #, fuzzy msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" "تقلیل دادن تعداد رنگ‌های تصویر به دو رنگ، با استفاده از یک مقدار آستانه‌ای" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "آ_ستانه ..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "اِعمال آستانه" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:154 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "آستانه روی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کند." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "تنظیم خودکار به آستانهٔ دودویی بهینه" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "تبدیل:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "جهت" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "درون‌یابی:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 -msgid "Supersampling" -msgstr "فرانمونه‌گیری" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 #, fuzzy msgid "Clipping:" msgstr "پشت و رو کردن ..." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "پیش‌نمایش:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "۱۵ درجه %s" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "حفظ نسبت عرض به ارتفاع %s" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "در حال تبدیل ..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "لایه‌ای برای تبدیل کردن وجود ندارد." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "مسیری برای تبدیل کردن وجود ندارد." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "انحصار ویرایش به چندضلعی‌ها" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "حالت ویرایش" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "چندضلعی" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10905,406 +14786,589 @@ msgstr "" "%s تفریق\n" "%s اشتراک" +#. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "ایجاد انتخاب از مسیر" +msgid "Selection from Path" +msgstr "انت_خاب به مسیر" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "ایجاد و ویرایش مسیرها" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "مس_یر" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "صدور مسیر فعال" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "اضافه کردن قلم‌ضربه" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "اضافه کردن لنگر" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "درج لنگر" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "حمل دست‌گیره" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "حمل لنگر" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "حمل لنگرها" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "حمل منحنی" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "حمل مسیر" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "تبدیل لبه" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "حذف لنگر" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "حذف قطعه" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "جابه‌جا کردن لنگرها" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "برای ایجاد مسیر جدید کلیک کنید." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "برای ایجاد مؤلفهٔ جدیدی در مسیر کلیک کنید." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "برای ایجاد یک انتخاب جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" "برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " "حرکت دهید." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" "برای حرکت دادن لنگرها، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " "حرکت دهید." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" "برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " "حرکت دهید." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" +"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " +"حرکت دهید." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" "برای تغییر شکل منحنی، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " "حرکت دهید. (کلید تبدیل: متقارن)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: متقارن" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" "برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " "حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" "برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " "حرکت دهید" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 #, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" "برای درج یک لنگر در مسیر، در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید (کلید " "تبدیل را امتحان کنید)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 #, fuzzy msgid "Click to delete this anchor" msgstr "کلیک کنید تا این لنگر حذف شود." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 #, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "کلیک کنید تا این لنگر به نقطهٔ انتهایی انتخاب شده متصل شود." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "کلیک کنید تا مسیر باز شود." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 #, fuzzy msgid "Click to make this node angular" msgstr "کلیک کنید تا این لنگر گوشه‌دار شود." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "حذف لنگرها" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "هیچ لایه یا کانال فعالی نیست که قلم‌ضربه کاری شود" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "بدون راهنما" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "وسط‌چین" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "تعداد مسیرها:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "تعداد مسیرها:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "جابه‌جایی انتخاب" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "نسبت طول به عرض:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "عرض" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "ارتفاع" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "انتخاب آزاد" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "اندازهٔ ثابت" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "نسبت طول و عرض ثابت" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "لایه" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "انتخاب" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "مسیر" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "پیرامون" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "توری" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "تصویر + توری" -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "تعداد خطوط توری" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "فاصله‌گذاری بین خطوط توری" -#: ../app/tools/tools-enums.c:239 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "طرح" -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "جابه‌جایی" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "تغییر نام مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "جابه‌جا کردن مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "بزرگ‌نمایی مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "تغییر اندازهٔ مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "پشت و رو کردن مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "چرخش مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "تبدیل مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "مسیر به انتخاب" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "دوباره‌چینی مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "بالا کشیدن مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "بردن مسیر به بالاترین موقعیت" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "پایین کشیدن مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "بردن مسیر به ته" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "نمی‌توان مسیر را از این بالاتر برد." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "نمی‌توان مسیر را از این پایین‌تر برد." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "جابه‌جا کردن مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "پشت و رو کردن مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "چرخش مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "تبدیل مسیر" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "خطا در حین نوشتن «‎%s»: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "وارد کردن مسیر" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "مسیر وارد شده" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "مسیری در «‎%s» پیدا نشد" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "مسیری در میان‌گیر پیدا نشد" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "وارد کردن مسیر از «%s» با شکست مواجه شدک %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%I0.3f, %I0.3f, %I0.3f, %I0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "کنش" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "میان‌بر" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:697 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "تغییر میان‌بر با شکست مواجه شد." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "میان‌برهای متغایر" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "نخ_صیص دوبارهٔ میان‌بر" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "میان‌بر «%s» از قبل برای «%s» از گروه «%s» گرفته شده است." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "تخصیص دوبارهٔ میان‌بر سبب حذف آن از «%s» خواهد شد." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "میان‌بر نامعتبر." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "حذف میان‌بر شکست خورد." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "میخی‌شکل‌ها:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "سختی:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "فاصله‌گذاری:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "درصد عرض قلم‌مو" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(هیچ)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "دوباره‌چینی کانال" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 -msgid "Empty Channel" -msgstr "خالی کردن کانال" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "اضافه کردن رنگ فعلی به تاریخچهٔ رنگ‌ها" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "صافی‌های موجود" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "بالا بردن صافی انتخاب شده" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "پایین بردن صافی انتخاب شده" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "صافی‌های فعال" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "بازگرداندن صافی انتخاب شده به مقادیر پیش‌فرض" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "اضافه کردن «%s» به فهرست کنترلرهای فعال" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "حذف «%s» از فهرست کنترلرهای فعال" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "صافی‌ای انتخاب نشده است" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11312,79 +15376,79 @@ msgstr "" "نمایش شانزده‌شانزدهی رنگ‌ها همان طور که در HTML و CSS استفاده می‌شود. این مدخل " "نام‌های رنگ CSS را هم قبول می‌کند." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "نمایه:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "قرمز:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "سبز:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "آبی:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "شانزده‌شانزدهی:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "فام:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "غلظت:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "فیروزه‌ای:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "سرخابی:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "زرد:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "سیاه:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "آلفا:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -msgid "n/a" -msgstr "مربوط نیست" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "نمایهٔ رنگی:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "نمایش HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "تخته‌رنگ" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "پیش‌نمایش‌های کوچک‌تر" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "پیش‌نمایش‌های بزرگ‌تر" @@ -11399,133 +15463,136 @@ msgid "_Enable this controller" msgstr "_به کار انداختن این کنترلر" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83 msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "وضعیت:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "رویداد" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_گرفتن رویداد" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "انتخاب رویداد بعدی که از این کنترلر واصل می‌شود" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "حذف کنش تخصیص داده شده به «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "تخصیص کنشی به «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "انتخاب کنشی برای رویداد «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "انتخاب کنش رویداد کنترلر" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "مکان‌نما" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "مکان‌نما به پایین" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "مکان‌نما" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "لغزش به راست" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "صفحه‌کلید" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "رویدادهای صفحه‌کلید" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "آماده" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "کنترلرهای موجود" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "کنترلرهای فعال" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "انتقال کنترلر انتخاب شده به بالا" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "انتقال کنترلر انتخاب شده به بالا" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "انتقال کنترلر انتخاب شده به پایین" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "اضافه کردن «%s» به فهرست کنترلرهای فعال" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "حذف «%s» از فهرست کنترلرهای فعال" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11535,7 +15602,7 @@ msgstr "" "\n" "شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 #, fuzzy msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" @@ -11546,24 +15613,24 @@ msgstr "" "\n" "شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "کنترلر حذف شود؟" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "از کار انداختن کنترلر" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "حذف کنترلر" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "کنترلر «%s» حذف شود؟" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11572,79 +15639,67 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "پیکربندی کنترلر ورودی" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "لغزش به بالا" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "لغزش به پایین" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "لغزش به چپ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "لغزش به راست" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "چرخ موشی" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "رویدادهای چرخ موشی" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "‏X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "‏Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "واحدها" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "بازگشت" @@ -11653,436 +15708,573 @@ msgstr "بازگشت" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (فقط خواندنی)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "حذف قالب انتخاب شده" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "«%s» حذف شود؟" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "فشار:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "چرخ موشی" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(هیچ‌کدام)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "منحنی‌ها" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "بر_گرداندن رنگ به مقدار اولیه" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "ذخیرهٔ وضعیت دستگاه" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "پیش‌زمینه: %Id، %Id، %Id" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "پس‌زمینه: ‎%Id، %Id، %Id" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:194 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "نام پروندهٔ داده شده پسوند شناخته‌شده‌ای ندارد." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:212 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "پرونده وجود دارد" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:217 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_جایگزینی" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "پرونده‌ای به نام «‎%s» از قبل وجود دارد." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:233 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "آیا می‌خواهید تصویری که در حال ذخیره کردنش هستید روی آن بنویسید؟" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "همهٔ زبانه‌ها بسته شوند؟" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "بستن همهٔ زبانه‌ها" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "همهٔ زبانه‌ها بسته شوند؟" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "" -"این پرونده %Id زبانهٔ باز دارد. بستن پنجره سبب بستن همهٔ این زبانه‌ها نیز خواهد " -"شد." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "پیکربندی این زبانه" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "می‌توانید محاوره‌های جداشدنی را اینجا بیندازید." - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "تعداد پیغام‌های خطا خیلی زیاد است!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "پیغام‌ها به stderr فرستاده می‌شوند." - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "پیغام %s" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "به طور خودکار تشخیص داده شد" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277 -msgid "By Extension" -msgstr "بر مبنای پسوند" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "همهٔ پرونده‌ها" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528 -msgid "All images" -msgstr "همهٔ تصاویر" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "انتخاب نو_ع پرونده (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 -msgid "File Type" -msgstr "نوع پرونده" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 -msgid "Extensions" -msgstr "ضمائم" - -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 -msgid "Instant update" -msgstr "به‌هنگام‌سازی لحظه‌ای" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "عامل زوم:‎ %Id:۱" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "در حال نمایش ‎[%I0.6f، %I0.6f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "موقعیت: %I0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "HSV (%I0.1f، %I0.1f، %I0.1f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 -#, fuzzy, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "درخشش: %I0.3f کدری: %I0.3f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%Id، %Id، %Id)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 -msgid "Background color set to:" -msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sکشیدن و رها کردن: جابه‌جایی و فشرده‌سازی" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 -msgid "Drag: move" -msgstr "کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sکلیک: گسترش انتخاب" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -msgid "Click: select" -msgstr "کلیک: انتخاب" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "کلیک: انتخاب کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 -#, fuzzy, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "موقعیت دست‌گیره: %I0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "فاصله: %I0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -#, fuzzy -msgid "Line _style:" -msgstr "_سبک خط:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینهٔ توری" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 -msgid "Change grid background color" -msgstr "تغییر رنگ پس‌زمینهٔ توری" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 -msgid "_Background color:" -msgstr "رنگ پ_س‌زمینه" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 -msgid "Spacing" -msgstr "فاصله‌گذاری" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 -msgid "Width" -msgstr "عرض" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 -msgid "Height" -msgstr "ارتفاع" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 -msgid "Help browser not found" -msgstr "مرورگر راهنما پیدا نشد" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ پیدا نشد." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "به نظر می‌رسد متصل شوندهٔ راهنمای مرورگر گیمپ در نصب شما موجود نیست." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "مرورگر راهنما آغاز نمی‌شود" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "نمی‌توان متصل شوندهٔ مرورگر راهنمای گیمپ را آغاز کرد." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "به جای آن از مرورگر _وب استفاده شود" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 -msgid "Mean:" -msgstr "میانگین:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -#, fuzzy -msgid "Std dev:" -msgstr "انحراف معیار:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -msgid "Median:" -msgstr "میانه:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -msgid "Pixels:" -msgstr "نقاط:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -msgid "Count:" -msgstr "تعداد:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 -msgid "Percentile:" -msgstr "درصد:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 -msgid "Channel:" -msgstr "کانال:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86 -msgid "Description:" -msgstr "شرح:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89 -msgid "Info:" -msgstr "اطلاعات:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211 -#, fuzzy -msgid "Querying..." -msgstr "برش ..." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "ابعاد نقطه:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 -msgid "Print size:" -msgstr "اندازهٔ چاپی:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 -msgid "Resolution:" -msgstr "تفکیک‌پذیری:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 -msgid "Color space:" -msgstr "فضای رنگی:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 -msgid "File Name:" -msgstr "نام پرونده:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 -msgid "File Size:" -msgstr "اندازهٔ پرونده:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 -msgid "File Type:" -msgstr "نوع پرونده:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 -msgid "Size in memory:" -msgstr "اندازه در حافظه:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 -msgid "Undo steps:" -msgstr "مراحل برگردان:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 -msgid "Redo steps:" -msgstr "مراحل دوباره:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "تعداد نقاط:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 -msgid "Number of layers:" -msgstr "تعداد لایه‌ها:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 -msgid "Number of channels:" -msgstr "تعداد کانال‌ها:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 -msgid "Number of paths:" -msgstr "تعداد مسیرها:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "نقطه/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "‏‎%g × %g ‏%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 -msgid "colors" -msgstr "رنگ" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "تنظیم مورد به صورت مرئی انحصاری" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "تنظیم مورد به پیوند شدهٔ انحصاری" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "مرتب‌سازی دوبارهٔ لایه" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 -#, fuzzy -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "_قفل کردن کانال آلفا" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 -msgid "Lock:" -msgstr "قفل:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 -msgid "Empty Layer" -msgstr "لایهٔ خالی" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "خودکار" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "هنگامی که فعال باشد محاوره به صورت خودکار تصویری را که شما روی آن کار می‌کنید " "دنبال می‌کند." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "نقطه" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "تمایل: " + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_محو کردن" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "تعداد پیغام‌های خطا خیلی زیاد است!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "پیغام‌ها به stderr فرستاده می‌شوند." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "پیغام %s" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "به طور خودکار تشخیص داده شد" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "بر مبنای پسوند" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "همهٔ پرونده‌ها" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "All images" +msgstr "همهٔ تصاویر" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "انتخاب نو_ع پرونده (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "نوع پرونده" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "ضمائم" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_حذف لبه‌های ناصاف" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "به‌هنگام‌سازی لحظه‌ای" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "عامل زوم:‎ %Id:۱" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "در حال نمایش ‎[%I0.6f، %I0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "موقعیت: %I0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%I0.1f، %I0.1f، %I0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "درخشش: %I0.3f کدری: %I0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%Id، %Id، %Id)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sکشیدن و رها کردن: جابه‌جایی و فشرده‌سازی" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sکلیک: گسترش انتخاب" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "کلیک: انتخاب" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "کلیک: انتخاب کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "موقعیت دست‌گیره: %I0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "فاصله: %I0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "_سبک خط:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینهٔ توری" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "تغییر رنگ پس‌زمینهٔ توری" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "رنگ پ_س‌زمینه" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "فاصله‌گذاری" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "عرض" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "ارتفاع" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "مرورگر را_هنمای مورد استفاده:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "به نظر می‌رسد متصل شوندهٔ راهنمای مرورگر گیمپ در نصب شما موجود نیست." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "مرورگر راهنما آغاز نمی‌شود" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "نمی‌توان متصل شوندهٔ مرورگر راهنمای گیمپ را آغاز کرد." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "مرورگر وب" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "میانگین:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" +msgstr "انحراف معیار:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "میانه:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "نقاط:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "تعداد:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "درصد:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "کانال:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "قالب پیش‌فرض" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "برش ..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "اندازه در حافظه:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "اندازهٔ چاپی:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "تفکیک‌پذیری:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "Color space:" +msgstr "فضای رنگی:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Name:" +msgstr "نام پرونده:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +msgid "File Size:" +msgstr "اندازهٔ پرونده:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "File Type:" +msgstr "نوع پرونده:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "اندازه در حافظه:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" +msgstr "مراحل برگردان:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "مراحل دوباره:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "تعداد نقاط:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "تعداد لایه‌ها:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +msgid "Number of channels:" +msgstr "تعداد کانال‌ها:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "تعداد مسیرها:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "نقطه/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "‏‎%g × %g ‏%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "رنگ" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "قفل:" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "تنظیم مورد به صورت مرئی انحصاری" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "تنظیم مورد به پیوند شدهٔ انحصاری" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "_قفل کردن کانال آلفا" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "پیغام %Id بار تکرار شد." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "پیغام یک بار تکرار شد." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "تعریف نشده" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "تعداد ستون‌ها:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "مجموعه تنظیمات رنگی ICC ‏(*.icc و *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12093,99 +16285,211 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "یوتی‌اف-۸ نامعتبر" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تصویر" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات منحنی در پرونده" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "اد_غام تخته‌رنگ‌ها..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "برای گزینه‌های ذخیره شده نامی وارد کنید" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "گزینه‌های ذخیره شده" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "انتقال تنظیمات کاربر" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات سطوح رنگی در پرونده" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "حذف قالب انتخاب شده" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "‏‎%Id × %Id نقطه بر اینچ" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:468 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi" msgstr "‏%Id نقطه بر اینچ" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "عرض خط:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "سبک _خط" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "سبک _طاق" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "سبک _اتصال" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "حد _تاج:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "الگوی خط تیره:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "خط تیره‌های از قبل تعریف شده:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_حذف لبه‌های ناصاف" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "_صافی‌ها" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "وسط‌چین" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "گزینه‌های _پیشرفته" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "فضای رنگی:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_رنگ‌آمیزی با:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "تو_ضیح:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_شمایل:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "‏‎%Id × %Id نقطه بر اینچ، %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "‏%Id نقطه بر اینچ، %s" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "داده‌های یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ «‎%s»." + #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "ا_ستفاده از قلم انتخاب شده" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:320 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "کانال به انتخاب" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "پاک کردن نقاط انتخاب شده" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12194,29 +16498,41 @@ msgstr "" "برای به‌هنگام‌سازی پیش‌نمایش کلیک کنید\n" "%s برای اجبار به پیش‌نمایش حتی وقتی پیش‌نمایش به‌هنگام است، کلیک کنید" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:338 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "پی_ش‌نمایش" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:393 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "بدون انتخاب" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "مسطورهٔ %Id از %Id" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "در حال ایجاد پیش‌نمایش ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"رنگ‌های پیش‌زمینه و پس‌زمینه. مربع‌های سیاه و سفید رنگ‌ها را به حالت اولیه " +"برمی‌گردانند. پیکان‌ها جای رنگ‌ها را با هم عوض می‌کنند. برای باز کردن محاورهٔ " +"انتخاب رنگ دوبار کلیک کنید." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "تغییر رنگ پس‌زمینه" @@ -12233,7 +16549,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "برای ذخیرهٔ تصویر یک مدیر پروندهٔ دارای XDS را بردارید و اینجا بیندازید." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12241,7 +16557,7 @@ msgstr "" "قلم‌موی فعال.\n" "برای باز کردن محاورهٔ قلم‌مو کلیک کنید." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12249,7 +16565,7 @@ msgstr "" "الگوی فعال.\n" "برای باز کردن محاورهٔ الگو کلیک کنید." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12257,215 +16573,289 @@ msgstr "" "طیف فعال.\n" "برای باز کردن محاورهٔ طیف کلیک کنید." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:693 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"رنگ‌های پیش‌زمینه و پس‌زمینه. مربع‌های سیاه و سفید رنگ‌ها را به حالت اولیه " -"برمی‌گردانند. پیکان‌ها جای رنگ‌ها را با هم عوض می‌کنند. برای باز کردن محاورهٔ " -"انتخاب رنگ دوبار کلیک کنید." +msgid "Raise this tool" +msgstr "بالا کشیدن ابزار" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "کشیدن ابزار به رو" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "پایین کشیدن ابزار" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "پایین کشیدن ابزار تا ته" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "برگرداندن ترتیب و مرئیت ابزارها به حالت اولیه" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "ذخیرهٔ گزینه‌ها در..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "بازگرداندن گزینه‌ها از ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "حذف گزینه‌های ذخیره شده ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "خطا در حین ذخیره کردن پروندهٔ XCF: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:725 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "تکثیر قلم‌مو" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "تکثیر طیف" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "تکثیر الگو" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "اضافه کردن به تخته‌رنگ %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "گیمپ شما ناقص نصب شده است:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:727 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "لطفاً اطمینان حاصل کنید پرونده‌های XML منو درست نصب شده‌اند." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "در تجزیهٔ تعریف منو از %s خطایی رخ داد: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ تصویر پایه ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "دوباره‌چینی مسیر" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "خالی کردن مسیر" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "معکوس" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "فاصله" - -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "پس‌بر" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s را امتحان کنید)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s را امتحان کنید، %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s را امتحان کنید، %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "داده‌های یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ «‎%s»." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "پیش‌زمینه" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "پس‌زمینه" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "نقطه" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "‏RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "‏HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "‏CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "فقط برداشتن" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "تنظیم رنگ پیش‌زمینه" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "تنظیم رنگ پس‌زمینه" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 #, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "اضافه کردن به تخته‌رنگ %s" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "سیاه و سفید" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "نمودار رنگ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "تجملی" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "مرورگر وب" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "خطی" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "لگاریتمی" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "شمایل" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "وضعیت فعلی" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "شرح" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "شمایل و متن" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "شمایل و شرح" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "وضعیت و متن" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "وضعیت و شرح" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "پنجرهٔ عادی" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف نشده" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "پنجرهٔ ابزار" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "بالا نگاه داشتن" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:322 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12475,46 +16865,53 @@ msgstr "" "نقشه‌رنگ‌های نمونه‌رنگی را درست ذخیره نمی‌کرد.\n" "نقشهٔ بی‌رنگ جایگزین می‌شود." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ XCF" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "خطا در حین ذخیره کردن پروندهٔ XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "خطا در حال نوشتن XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "نمی‌توان در پروندهٔ XCF جستجو کرد: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "تصویر XCF گیمپ" -#: ../app/xcf/xcf.c:267 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "در حال باز کردن «‎%s»" -#: ../app/xcf/xcf.c:309 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "خطای XCF: رویارویی با نسخهٔ پشتیبانی نشده %d پروندهٔ XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:375 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "در حال ذخیرهٔ «‎‎%s»" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "خطا در حین ذخیره کردن پروندهٔ XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "گرد" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Create images and edit photographs" @@ -12524,36 +16921,570 @@ msgstr "ایجاد یا ویرایش تصاویر یا عکس‌ها" msgid "Image Editor" msgstr "ویرایشگر تصویر" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "همیشه از گیمپ در حال اجرا استفاده شود و هرگز نمونهٔ جدید آغاز نشود" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "فقط بررسی شود که گیمپ در حال اجرا هست یا نه و سپس خارج شود" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "آغاز گیمپ بدون نمایش پنجرهٔ آغازین" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "نمی‌توان به گیمپ متصل شد." -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "اطمینان از مرئی بودن جعبه‌ابزار گیمپ!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "قلم‌موی جدید" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_نسبت‌" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "نمونهٔ ادغام شده" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_محاوره‌ها" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "ایجاد پنجرهٔ _شناور جدید" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_لایه‌ها، کانال‌ها و مسیرها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "_لایه‌ها، کانال‌ها و مسیرها" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_قلم‌موها، الگوها و طیف‌ها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "_قلم‌موها، الگوها و طیف‌ها" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_موارد متفرقه" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "اب_زارها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "_مدیر پیمانه‌ها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "ن_کتهٔ روز" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "حذف مدخل‌های معلق" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "همهٔ مداخل از تاریخچهٔ نوشتار حذف شوند؟" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "نسخه‌برداری از منطقهٔ انتخاب شده در تخته‌گیره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "چسباندن به صورت _جدید" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "رنگ‌آمیزی با ا_لگو" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "ذخیرهٔ _ثبت وقایع خطاها" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "ذخیرهٔ انتخاب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "در_یافت تصویر" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "ذخیره به عنوان _قالب..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "پویش مجدد فهرست قلم‌ها" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "طیف جدید" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "منوی جعبه‌ابزار" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_ضمائم" + +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "_حاشیه‌گیری تصویر" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_متن به انتخاب" + +#~ msgid "_Crop Layer" +#~ msgstr "_حاشیه‌گیری لایه" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_متن به انتخاب" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "جایگزینی انتخاب با پیرامون لایهٔ متنی" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "اضافه کردن پیرامون لایهٔ متنی به انتخاب فعلی" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "تفریق پیرامون لایهٔ متنی از انتخاب فعلی" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "اشتراک پیرامون لایهٔ متنی با انتخاب فعلی" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "تنظیم کدری" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "حذف رنگ" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "تخته‌رنگ جدید" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "الگوی جدید" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_همه" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_هیچ‌کدام" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "ویرایش قالب انتخاب شده" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "برگرداندن گزینه‌های ابزار به حالت اولیه" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_بالا کشیدن ابزار" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "بالا کشیدن ابزار" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "کشیدن به _رو" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "_پایین کشیدن ابزار" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "کشیدن به _ته" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_برگرداندن ترتیب و مرئیت به حالت اولیه" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_نمایش در جعبه‌ابزار" + +#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" +#~ msgstr "تعویض حالت گزینهٔ نسبت ثابت برای مستطیل" + +#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" +#~ msgstr "تعویض حالت گزینهٔ باز شدن از مرکز برای مستطیل" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "مسیر جدید..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "مسیر _جدید" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "اضافه کردن" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "اشتراک" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "جا کردن تصویر _در پنجره" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "وقتی فعال باشد، گیمپ یادیارها را هم در منوها نشان می‌دهد." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "" +#~ "موقع آغاز گیمپ یک نکتهٔ کارآمد در مورد کار با برنامه نمایش داده شود. " + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "وقتی روشن باشد، پنجره‌های جداشدنی (جعبه‌های ابزار و تخته‌رنگ‌ها) به پنجره‌های " +#~ "تصویر فعال وابسته محسوب می‌شوند. در این صورت بیشتر مدیرهای پنجره، پنجره‌های " +#~ "جداشدنی را بالای پنجرهٔ تصویر نگاه می‌دارند، ولی ممکن است تأثیرات دیگری هم " +#~ "به همراه داشته باشد." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "تنظیم اندازهٔ مسطورهٔ نمایش داده شده در محاورهٔ باز کردن پرونده. به یاد " +#~ "داشته باشید اگر پیش‌نمایش لایه‌های غیرفعال باشد گیمپ نمی‌تواند مسطوره ایجاد " +#~ "کند." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "راهنمای نوع پنجره‌ای که برای جعبه‌ابزار تنظیم شده. ممکن است روی چگونگی " +#~ "تزئین پنجرهٔ جعبه‌ابزار توسط سیستم مدیر پنجره‌های شما تأثیر بگذارد." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "مرورگر وب خارجی مورد استفاده را تنظیم می‌کند. می‌تواند به صورت مسیر مطلق یا " +#~ "نام یک پروندهٔ اجرایی که در مسیر کاربر جستجو خواهد شد باشد. اگر فرمان حاوی " +#~ "«%s» باشد به جای نشانی خواهد نشست، اگرنه نشانی با یک فاصله پس از فرمان " +#~ "می‌آید." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "حذف انتخاب شناور" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "تغییر موقعیت لایه" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "تغییر موقعیت کانال" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "تغییر موقعیت مسیر" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "سختی FS" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "آرامش FS" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEk: نمی‌توان برگرداند" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "انتخاب مستطیلی" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "انتخاب بیضوی" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "انتخاب مبهم" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "انتخاب بر مبنای رنگ" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "پر کردن با سطل رنگ" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "پشت و رو" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "چرخش" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "حاشیه‌گیری تصویر" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "اضافه کردن نقطهٔ _نمونه" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "کانال از قبل در بالاترین موقعیت بود." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "کانال از قبل در پایین‌ترین موقعیت بود." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "مسیر از قبل در بالاترین موقعیت بود." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "مسیر از قبل در پایین‌ترین موقعیت بود." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که جزء تصویر نیست نقاب لایه اضافه کرد." + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه GREEN در سطر %Id یافت نمی‌شود." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "درصد" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_بی‌رنگ کردن" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "مدیریت پیمانه‌های قابل بار کردن" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "بار کردن خودکار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "مسیر پیمانه" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<بدون پیمانه>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "در دیسک" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "بار کردن" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "پرس و جو" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "خالی کردن" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "مقصود:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "آخرین خطا:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "انواع موجود:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "ذخیرهٔ _تاریخچهٔ نوشتار هنگام خروج" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "نمایش _یادیارهای منو (کلیدهای دسترسی)" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "نمایش نکات هنگام آ_غاز برنامه" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "مرورگر _وب مورد استفاده:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "راهنمایی برای پنجره‌های _شناور:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "جعبه‌ابزار و دیگر پنجره‌های شناور به پنجرهٔ تصویر فعال وابسته‌اند" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "نمایش نکتهٔ روز دفعهٔ بعدی که گیمپ آغاز می‌شود" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "ذخیره _نشود" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-خالی" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "بی‌رنگ-خالی" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "بی‌رنگ" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "نمونه‌رنگی-خالی" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "نمونه‌رنگی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "_غیره..." + +#~ msgid "URI scheme '%s:' is not supported" +#~ msgstr "شِمای نشانی «‎%s:» پشتیبانی نمی‌شود" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "خطای فراخوانی PDB برای روال «%s»:\n" +#~ "نوع آرگومان #%Id مطابقت ندارد (انتظار %s بود، %s دریافت شد)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "چپ‌چین" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "راست‌چین" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "وسط‌چین" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "تراز" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "ذخیرهٔ منحنی" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "حالت" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "انتخاب پیش‌زمینه" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "انتخاب آزاد" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "بار کردن سریع" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "ذخیرهٔ سریع" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "بار کردن سطوح رنگی" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "بار کردن تنظیمات سطوح رنگی از پرونده" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "ذخیرهٔ سطوح رنگی" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_زوم" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "جابه‌جایی" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "حساسیت به فشار" + +#, fuzzy +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "پرسپکتیو" + +#~ msgid "X:" +#~ msgstr "X:" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "Y:" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "ثابت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Shrink Selection" +#~ msgstr "انقباض خودکار انتخاب" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "بزرگ‌نمایی" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "قیچی" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "در صورت وجود از ریزنویسی قلم استفاده می‌شود، ولی ممکن است بخواهید همیشه از " +#~ "ریزنویسی خودکار استفاده کنید" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "اجبار به ریزنویسی خودکار" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "فرانمونه‌گیری" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "ایجاد انتخاب از مسیر" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "خالی کردن کانال" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "همهٔ زبانه‌ها بسته شوند؟" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "بستن همهٔ زبانه‌ها" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "همهٔ زبانه‌ها بسته شوند؟" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "این پرونده %Id زبانهٔ باز دارد. بستن پنجره سبب بستن همهٔ این زبانه‌ها نیز " +#~ "خواهد شد." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "می‌توانید محاوره‌های جداشدنی را اینجا بیندازید." + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ پیدا نشد." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "به جای آن از مرورگر _وب استفاده شود" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "شرح:" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "اطلاعات:" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "ابعاد نقطه:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "لایهٔ خالی" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "خالی کردن مسیر" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "فاصله" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "پس‌بر" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "خطی" + #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(این پنجرهٔ پیشانه تا ۱۰ ثانیهٔ دیگر بسته خواهد شد)\n" @@ -12594,10 +17525,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" #~ "\n" -# "استفاده: %s [گزینه ...] [پرونده ...]" -#~ msgid "Options:\n" -#~ msgstr "Options:\n" - # "گزینه‌ها:\n" #~ msgid " -h, --help Output this help.\n" #~ msgstr " -h, --help Output this help.\n" @@ -12682,9 +17609,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Lower channel to bottom" #~ msgstr "بردن کانال به پایین‌ترین موقعیت" -#~ msgid "Channel to selection" -#~ msgstr "کانال به انتخاب" - #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "اضافه کردن رنگ از پیش‌زمینه" @@ -12715,18 +17639,12 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Re_vert..." #~ msgstr "با_زگشت" -#~ msgid "_FG Color" -#~ msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه" - #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "رنگ پ_س‌زمینه" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "بزرگ‌نمایی ..." -#~ msgid "Edit layer attributes" -#~ msgstr "ویرایش مشخصه‌های لایه" - #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "لایهٔ جدید ..." @@ -12781,15 +17699,9 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "فعال کردن _نقاب سریع" -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_همه" - #~ msgid "Select all" #~ msgstr "انتخاب همه" -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "هی_چ" - #~ msgid "Select none" #~ msgstr "انتخاب هیچ‌کدام" @@ -12808,9 +17720,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Fit image to window" #~ msgstr "جا کردن تصویر _در پنجره" -#~ msgid "_Info Window" -#~ msgstr "پنجرهٔ ا_طلاعات" - #~ msgid "Shrink wrap" #~ msgstr "انقباض پیچش" @@ -12936,9 +17845,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "رونوشت _بی‌رنگ از لایه" -#~ msgid "FG to BG (HSV)" -#~ msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV)" - #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "پیش‌زمینه به شفاف" @@ -13077,20 +17983,11 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr "بخش %Id مخدوش در پروندهٔ طیف «%s»." -#~ msgid "Crop Image" -#~ msgstr "حاشیه‌گیری تصویر" - #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "" #~ "تعداد لایه‌های مرئی برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو لایه وجود " #~ "داشته باشد." -#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -#~ msgstr "تعداد لایه‌های مرئی برای مسطح کردن کافی نیست." - -#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha." -#~ msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید." - #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "لایه از قبل در بالاترین موقعیت بود." @@ -13177,9 +18074,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Indexed Color" #~ msgstr "نمونه‌رنگی" -#~ msgid "Module Manager" -#~ msgstr "_مدیر پیمانه‌ها" - #~ msgid "Import Palette" #~ msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ" @@ -13446,11 +18340,8 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgstr "" #~ "شما باید یک نسخه از مجوز عمومی همگانی گنو را به همراه این برنامه دریافت " #~ "کرده باشید. اگر این‌گونه نیست، به بنیاد نرم‌افزارهای آزاد به نشانی Free " -#~ "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" -#~ "1307, USA اطلاع دهید." - -#~ msgid "Migrate User Settings" -#~ msgstr "انتقال تنظیمات کاربر" +#~ "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " +#~ "02111-1307, USA اطلاع دهید." #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "روی «ادامه» کلیک کنید تا نصب کاربر ادامه پیدا کند." @@ -13595,9 +18486,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "روال‌های ویرایش" -#~ msgid "File Operations" -#~ msgstr "عملیات پرونده" - #~ msgid "Floating selections" #~ msgstr "انتخاب‌های شناور" @@ -13628,9 +18516,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Paint Tool procedures" #~ msgstr "روال‌های ابزار رنگ‌آمیزی" -#~ msgid "Palette" -#~ msgstr "تخته‌رنگ" - #~ msgid "Palette UI" #~ msgstr "واسط کاربری تخته‌رنگ" @@ -13649,9 +18534,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Image mask" #~ msgstr "نقاب تصویر" -#~ msgid "Selection Tool procedures" -#~ msgstr "روال‌های ابزار انتخاب" - #~ msgid "Text procedures" #~ msgstr "روال‌های متن" @@ -13724,15 +18606,9 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Colorize the image" #~ msgstr "رنگی کردن تصویر" -#~ msgid "Pick colors from the image" -#~ msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تصویر" - #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "به هم _پیچاندن" -#~ msgid "Allow enlarging %s" -#~ msgstr "مجاز بودن بزرگ کردن %s" - #~ msgid "Keep aspect ratio %s" #~ msgstr "حفظ نسبت طول به عرض %s" @@ -13760,9 +18636,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "From selection" #~ msgstr "از انتخاب" -#~ msgid "Auto shrink" -#~ msgstr "انقباض خودکار" - #~ msgid "Adjust color curves" #~ msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی" @@ -13862,9 +18735,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "نسبت بزرگ‌نمایی Y:" -#~ msgid "Aspect Ratio:" -#~ msgstr "نسبت طول به عرض:" - #~ msgid "Shear the layer or selection" #~ msgstr "برش لایه یا انتخاب" @@ -13908,9 +18778,6 @@ msgstr "نمی‌توان «%s» را آغاز کرد: %s" #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر" -#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -#~ msgstr "برای ایجاد لنگر جدید کلیک کنید. (کلید تبدیل را امتحان کنید)" - #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" #~ msgstr "" #~ "برای حرکت دادن دست‌گیره، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2e1c9fb5d7..fad9c7179b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -16,36 +16,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-20 15:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-26 21:02+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP-kuvankäsittely" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Tekijänoikeudet © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -54,8 +58,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP on vapaa ohjelma; tätä ohjelmaa on sallittu levittää edelleen ja " "muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin " @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "" "kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place – Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -94,101 +97,102 @@ msgstr "Polkutulkkia ei määritelty, käytetään oletusta '%s'.\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Komentojonotulkkia '%s' ei löydy. Komentojono tila ei käytettävissä." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Näytä versiotiedot ja sulje" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Näytä lisenssitiedot ja sulje" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Selittävämmin" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Käynnistä uusi Gimp-istunto" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Avaa kuvat uutena" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Suorita ilman käyttöliittymää" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Älä lataa siveltimiä, liukuväriä, kuvioita, ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Älä lataa mitään kirjasimia" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Älä näytä käynnistysikkunaa" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja liitännäisten välillä" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Käytä vaihtoehtoista gimprc-tiedostoa" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Käytä vaihtoehtoista järjestelmän gimprc-tiedostoa" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Toiminnon komentokehoite (voidaan käyttää useimmiten)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Proseduuri komentokehoitteen käsittelyyn" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Näytä varoitukset päätteessä ikkunan sijasta" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB yhteensopiva tila (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Tutki kaaduttaessa (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden virheenjäljitystä" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Tulosta gimprc-tiedosto, jossa on kaikki oletusarvot" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[TIEDOSTO|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -196,24 +200,24 @@ msgstr "" "GIMP ei voi käynnistää graafista käyttöliittymää.\n" "Varmista, että ympäristö on asetettu oikein." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Toinen Gimp-istunto on jo käynnissä." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Gimpin tuloste. Sulje tämä ikkuna kirjoittamalla mitä tahansa." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Sulje ikkuna kirjoittamalla jotain tähän ikkunaan)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Gimpin tuloste. Voit pienentää ikkunan, mutta älä sulje sitä." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "Tarkista ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -234,8 +238,8 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Gimpin käyttäjän asetukset sisältävän tiedoston nimeä ei voi muuttaa UTF-8: %" -"s\n" +"Gimpin käyttäjän asetukset sisältävän tiedoston nimeä ei voi muuttaa UTF-8: " +"%s\n" "\n" "Luultavimmin tiedostosysteemi tallentaa tiedostot muuten kuin UTF-8, ja et " "ole määritellyt tätä. Aseta ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo." @@ -246,405 +250,546 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "käytetään %s versiota %s, käännetty versiota %s vasten)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versio %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Sivellinmuokkain" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Siveltimet" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Leikkeet" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Värikartta" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Konteksti" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Tietoja osoittimesta" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Virheenhaku" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Ikkunat" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Telakka" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Telakoitava" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Asiakirjahistoria" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Piirrettävä" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Liukuvärin muokkain" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Virhekonsoli" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Liukuvärin muokkain" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Liukuvärit" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Esivalinnat:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Tekstimuokkain" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Kuva" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Tasot" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletin muokkain" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletit" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Kuviot" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Liitännäiset" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Pikamaski" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Valinta" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Valitse" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Mallit" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Tekstityökalu" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstimuokkain" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Työkaluasetukset" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Polut" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Siveltimen muokkausvalikko" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Muokkaa aktiivista sivellintä" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Siveltimien valikko" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Avaa sivellin kuvana" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Avaa sivellin kuvana" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Uusi sivellin" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Uusi sivellin" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Luo uusi kanava" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Kopioi sivellin" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Kopioi sivellin" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopioi siveltimen _sijainti" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopioi sivellintiedoston muistipaikka leikepöydälle" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Poista sivellin" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Poista sivellin" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Virkistä siveltimet" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Virkistä siveltimet" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Muokkaa sivellintä..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Muokkaa sivellintä" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Leikevalikko" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Liitä leike" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Liitä valittu leike" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Liitä leike _valintaan" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Liitä valittu leike valintaan" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Liitä leike _uutena" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Liitä valittu leike uutena kuvana" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Poista leike" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Poista valittu leike" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanavavalikko" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Muokkaa kanavan nimeä, väriä ja läpinäkyvyyttä" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Uusi kanava..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Luo uusi kanava" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Uusi kanava" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Luo uusi kanava viimeksi käytetyillä arvoilla" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Kahdenna kanavasta" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Luo kopio tästä kanavasta ja lisää se kuvaan" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Poista kanava" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Poista tämä kanava" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Nosta kanavaa" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Nosta tätä kanavaa askel ylemmäksi kanavapinossa" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Nosta kanava _päällimmäiseksi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Nosta tämä kanava kanavapinon huipulle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Laske kanavaa" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Laske tätä kanavaa askel alemmas kanavapinossa" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Laske kanava _pohjimmaiseksi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Laske kanava kanavapinon pohjimmaiseksi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanava _valinnaksi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Korvaa valinta tällä kanavalla" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lisää valintaan" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Lisää tämä kanava nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Vähennä valinnasta" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Vähennä tämä kanava nykyisestä valinnasta" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Leikkaa valinnasta" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Leikkaa tämä kanava nykyisen valinnan kanssa" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanavan ominaisuudet" @@ -661,11 +806,14 @@ msgstr "Muokkaa kanavan väriä" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Täytön läpinäkyvyys:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Uusi kanava" @@ -677,46 +825,53 @@ msgstr "Uuden kanavan asetukset" msgid "New Channel Color" msgstr "Uusi kanavan väri" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanavan kopio" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanava valinnaksi" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Värikarttavalikko" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Muokkaa väriä..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Muokkaa väriä" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Lisää väri _edustasta" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Lisää nykyinen edustaväri" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Lisää väri _taustasta" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Lisää nykyinen taustaväri" @@ -729,121 +884,184 @@ msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Ota _GEGL käyttöön" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Käytä GEGL:iä kuvien käsittelyyn, jos mahdollista" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Konteksti" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Värit" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Läpinäkyvyys" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Maalaustila" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Työkalu" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Sivellin" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Kuvio" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paletti" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Liukuväri" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Kirjasin" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Muoto" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Säde" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "P_iikkejä" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Kovuus" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Sivusuhde" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Näyttösuhde" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Kulma" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Oletusvärit" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Aseta edustaväri mustaksi ja taustaväri valkoiseksi" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Vaihda värit" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Vaihda edusta- ja taustavärejä keskenään" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Maalaustila" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Siveltimet" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Osoitintietovalikko" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Yhdistetty valinta" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Yhdistetty valinta" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Alieen valinta kaikilla näkyvillä tasoilla" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:181 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -855,890 +1073,1466 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Poista objekti" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Poistetaanko \"%s\"?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Työkaluvalikko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Työkalu_asetukset" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Avaa työkalun valitsimien ikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Laitteiden tila" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Avaa laitteen tilaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Tasot" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Avaa tasoikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanavat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Avaa kanavaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Polut" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Avaa polkuikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Värikartta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Avaa värikarttaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_mmi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Avaa histogrammi-ikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Valintamuokkain" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Avaa valintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigointi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Avaa näytön navigointi -ikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Toiminto_historia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Avaa perumishistorian ikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Avaa kohdistintietojen ikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Valinta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Avaa näytepisteikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Värit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Avaa edusta- ja taustavärien ikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Siveltimet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Avaa sivellinten valintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Sivellinmuokkain" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Avaa siveltimien muokkain" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Avaa polkuikkuna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Liukuvärin muokkain" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Avaa liukuvärien muokkain" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Kuviot" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Avaa kuvion valintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Liukuvärit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Avaa liukuvärin valintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Liukuvärin muokkain" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Avaa liukuvärien muokkain" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Paletit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Avaa paletin valintavalinta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Paletin muokkain" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Avaa palettimuokkain" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Työkaluasetukset" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Avaa työkalun valitsimien ikkuna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Kirjasimet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Avaa kirjasimien valintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Leikkeet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Avaa nimettyjen puskureiden ikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "K_uvat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Avaa kuvien valintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Asiakirjahistoria" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Avaa asiakirjahistoria" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Mallit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Avaa kuvapohjien valintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "Työkalut" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Avaa työkaluikkuna" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Virhe_konsoli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Avaa virhekonsoli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Avaa asetusikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Syöttölaitteet" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Avaa palettimuokkain" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Avaa näppäinsidosten muokkain" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduulit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Avaa moduulien hallintaikkuna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Päivän vihje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Näytä muutamia hyödyllisiä vihjeitä GIMPin käytöstä" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:473 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Tietoja Gimpistä" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Työkalupakki" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Nosta työkalulaatikko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Työkalupakki" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Luo uusi malli" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Siirrä _näytölle" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Sulje telakka" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Avaa näyttö..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kytke toiseen näyttöön" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Näytä kuvan valinta" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Seu_raa automaattisesti aktiivista kuvaa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Ikkunavalikko" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Lisää välilehti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Esikatselukoko" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Välilehden tyyli" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Sulje välilehti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Irrota välilehti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Minimaalinen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Hyvin pieni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Pieni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Keskikokoinen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Suuri" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Hyvin suuri" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Valtava" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Jättikokoinen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Giganttinen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Kuvake" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Nykyinen tila" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Teksti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "_Kuvake ja teksti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Tila ja teksti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Lu_kitse välilehti telakkaan" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Suojaa tämä välilehti hiirellä raahaukselta" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Näytä _painikepalkki" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Näytä _listana" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Näytä _ruudukkona" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Asiakirjavalikko" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Avaa kuva" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Avaa valittu kohta" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Nosta tai avaa kuva" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Nosta ikkuna, jos on jo avattu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "T_iedoston avaus..." -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Avaa kuva..." -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopioi kuvan _sijainti" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopioi kuvan sijainti leikepöydälle" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Poista kohta" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Poista valittu kohta" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Tyhjennä historia" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Tyhjennä koko asiakirjan historia" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Luo _esikatselukuva uudelleen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Luo esikatselukuva uudelleen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Lataa kaikki esikatselukuvat uudelleen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Poista _hävinneet kohdat" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Poista hävinneet kohdat" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Tyhjennä asiakirjahistoria" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Unohdetaanko viimeisimmät asiakirjat?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Asiakirjahistorian tyhjentäminen poistaa pysyvästi kaikki tiedot " "viimeisimpien asiakirjojen listalta kaikissa sovelluksissa." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Tasoita" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automaattinen kontrastin parannus" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_Käänteinen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Käännä värit" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Valkotasapaino" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automaattinen valkotasapainon korjaus" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Siirtymä..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Siirrä pikselit, vaihtoehtoisesti käännä ne reunoissa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Linkitetty" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Vaihda linkitettyyn tilaan" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Näkyvä" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Vaihda näkyvyyttä" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Linkitetty" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Vaihda linkitettyyn tilaan" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pikseliä" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Estä läpinäkyvyystiedon muuttaminen tässä tasossa" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Peilaa _vaakasuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Peilaa vaakasuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Peilaa _pystysuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Peilaa pystysuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Käännä 90° _myötäpäivään" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Käännä 90° oikealle" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Käännä _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Käännös ylösalaisin" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Käännä 90° _vastapäivään" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Käännä 90° vasemmalle" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Ekvalisointi ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Kääntäminen ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Valkotasapainon säätö toimii vain RGB-väritasoilla" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Kuvioiden valikko" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Luo uusi kuva" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Kahdenna polku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Emuloi sivellindynamiikkaa" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopioi siveltimen _sijainti" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopioi sivellintiedoston muistipaikka leikepöydälle" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Poista ankkuri" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Poista tämä kuva" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Muokkaa liukuväriä..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emuloi sivellindynamiikkaa" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Liukuvärin muokkausvalikko" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Muokkaa aktiivista sivellintä" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "L_iitä " #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Leike" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Toimintohistorian valikko" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Per_u" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Peru viimeisin toimenpide" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Uudelleen" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Suorita uudelleen viimeisin peruttu toimenpide" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Vahva peruutus" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Peru viimeisin toimenpide, ohittaen näkyvyysmuutokset" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Vahva uudelleen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Tee uudestaan viimeisin peruttu toimenpide, ohittaen näkyvyysmuutokset" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Tyhjennä toimintohistoria" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Häivytä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Muokkaa viimeisimmän pikselimuokkauksen maalaustilaa ja läpinäkyvyyttä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Siirrä valitut pikselit leikepöydälle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopioi valitut pikselit leikepöydälle" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopioi _näkyvä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopioi valitulla alueella näkyvät osat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Liitä _valintaan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Leikepöydältä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Luo uusi kuva leikepöydän sisällöstä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Uusi kuva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Uusi _taso" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Luo uusi taso leikepöydän sisällöstä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Leikkaa nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Siirrä valitut pikselit nimettyyn puskuriin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopioi nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopioi valitut pikselit nimettyyn puskuriin" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopioi näkyvä nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Kopioi valittu alue nimettyyn puskuriin" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Kopioi valitulla alueella näkyvät osat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Liitä _nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Liitä nimetyn puskurin sisältö" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Tyhjennä valitut pikselit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Täytä edustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Täytä valinta edustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Täytä taustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Täytä valinta taustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Täytä kuviolla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Täytä valinta aktiivisella kuviolla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "K_umoa %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Tee _uudestaan %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Häivytä %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "Per_u" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "Uudelleen" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Häivytä..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Tyhjennä toimintohistoria" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Tämä kuvan toimintohistorian tyhjentäminen säästää muistia %s." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Valitut pikselit leikattiin leikepöydälle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Valitut pikselit kopioitiin leikepöydälle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettäviä kuvia." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Leikkaa nimellä" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Anna nimi tälle leikkeelle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopioi nimellä" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopioi näkyvä nimellä" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nimeämätön leike)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Virhekonsolivalikko" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Tyhjennä virhekonsoli" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Valitse kaikki virheet" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Tallenna virheloki tiedostoon..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Tallenna virheloki" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Tallenna _valinta tiedostoon..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Tallenna valinta" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Vie valitut asetukset tiedostoon" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1748,7 +2542,7 @@ msgstr "Ei voi tallentaa, koska mitään ei ole valittu." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Tallenna virheloki tiedostoon" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1757,176 +2551,259 @@ msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Luo" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "_Avaa uusin" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Avaa kuvatiedosto" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Avaa _tasoina..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Avaa kuvatiedosto tasoina" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Avaa _sijainti..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Avaa kuvatiedosto annetusta sijainnista" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Tallenna malliksi..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Luo tästä kuvasta uusi malli" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Palauta" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen levyltä" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Sulje kaikki" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Sulje kaikki avatut kuvat" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Lopeta GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Tallenna tämä kuva" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Tallenna tämä kuva toisella nimellä" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Tallenna k_opio..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Tallenna kuva eri nimellä, mutta säilytä nykyinen nimi" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Tallenna ja sulje..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Tallenna tämä kuva ja sulje tämä ikkuna" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:450 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Vie aktiivinen polku" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Vie polku tiedostoon..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Avaa kuva" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Avaa kuva tasoina" -#: ../app/actions/file-commands.c:260 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Tallennus peruttiin" - -#: ../app/actions/file-commands.c:269 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tiedoston '%s' tallennus epäonnistui:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:294 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Mitään muutoksia ei tarvitse tallentaa" -#: ../app/actions/file-commands.c:301 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Tallenna kuvasta kopio" -#: ../app/actions/file-commands.c:327 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/file-commands.c:331 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anna nimi tälle mallille" -#: ../app/actions/file-commands.c:357 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Palautus epäonnistui. Kuvalle ei ole tiedostonimeä." -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Palauta kuva?" -#: ../app/actions/file-commands.c:396 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Palautetaanko '%s' -> '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "Palauttamalla kuvan levyltä menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian." -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nimeämätön malli)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1937,292 +2814,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Kirjasinvalikko" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Lue kirjasinluettelo _uudelleen" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Lue kirjasinluettelo uudelleen" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Liukuvärin muokkausvalikko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Vasemman värin tyyppi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Lataa vasemmanpuoleinen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Tallenna vasemmanpuoleinen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Oikean värin tyyppi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Lataa oikeanpuoleinen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Tallenna oikeanpuoleinen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Sekoita päätypisteitten vä_rit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Sekoita päätypisteitten _peitot" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Muokkaa aktiivista liukuväriä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Vasemmanpuoleisen naapurin oikea päätypiste" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Oikeanpuoleinen päätypiste" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Edustaväri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Taustaväri" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Oikeanpuoleisen naapurin vasen päätypiste" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Vasemmanpuoleinen päätypiste" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Kiinteä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Edustaväri" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "E_dustaväri (läpinäkyvä)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Taustaväri" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "T_austaväri (läpinäkyvä)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineaarinen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Käyrä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinimuotoinen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Pallomainen (_kasvava)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Pallomainen (_laskeva)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Vaihtelee)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (sävy vastapäivään)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (sävy myötäpäivään)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Vaihtelee)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Pienennä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Pienennä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Suurenna kaikki" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Suurenna kaikki" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Sekoitustapa lohkolle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Värityksen valinta osalle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Peilaa lohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Toista lohko..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Jaa lohko keskeltä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Jaa lohko tasaisesti..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Poista lohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Keskitä lohko keskipiste" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Jaa kahvat uudelleen lohkossa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Sekoitustapa valinnalle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Väritystyyppi valinnalle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "Peilaa valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Toista valinta..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Jaa lohko keskeltä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Jaa lohkot tasaisesti..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "Poista valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Liukuvärilohkon vasemman päätypisteen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Liukuvärinlohkon oikean päätypisteen väri" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Toista lohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Toista liukuvärilohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Toista valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Toista liukuvärin valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Toista" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2230,29 +3179,29 @@ msgstr "" "Valitse numero montako\n" "kertaa lohko toistetaan." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Jaa lohko tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Jaa liukuvärilohko tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Jaa lohkot tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Jaa liukuvärilohkot tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Jako" @@ -2272,696 +3221,1114 @@ msgstr "" "Valitse moneenko tasaiseen\n" "osaan lohko jaetaan valinnassa." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Liukuvärien valikko" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Uusi liukuväri" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Uusi liukuväri" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Luo uusi kuva" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Kahdenna liukuväri" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Kahdenna liukuväri" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopioi liukuvärin sijainti" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopioi liukuväritiedoston sijainti leikepöydälle" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Tallenna POV-Ray -muodossa..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Tallenna liukuväri POV-Ray -muodossa" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Poista liukuväri" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Poista liukuväri" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Virkistä liukuvärit" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Virkistä liukuvärit" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Muokkaa liukuväriä..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Muokkaa liukuväriä" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Tallenna '%s' POV-Ray -muodossa" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Avaa Gimpin ohjekirja" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kontekstiohje" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Näytä ohje tietylle käyttöliittymän kohdalle" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Kuvavalikko" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Kuva" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Tila" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Kääntö" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Apulinjat" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Värit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automaattinen" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Määritä" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponentit" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Uusi..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Luo uusi kuva" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Kankaan koko..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Säädä kuvan mittoja" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Sovita kangas tasoihin" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Muuta kuvan koko käsittäen kaikki tasot" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "S_ovita kangas valintaan" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Muuta kuvan kokoa valinnan mittojen mukaiseksi" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Tulostuskoko..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Säädä tulostustarkkuus" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skaalaa kuvaa..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Muuta kuvan sisällön kokoa" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Rajaa valintaan" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Rajaa kuva valinnan mittoihin" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Kahdenna" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Luo tästä kuvasta kopio" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Yhdistä näkyvät tasot..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Yhdistä kaikki näkyvät tasot yhteen" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Yhdistä kuva" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Yhdistä kaikki tasot yhdeksi ja poista läpinäkyvyys" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Määritä _ruudukko..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Määritä ruudukko tälle kuvalle" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Kuvan _ominaisuudet" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Näytä tämän kuvan info" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Harmaasävy" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksoitu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Muunna kuva indeksoituihin väreihin" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Peilaa _vaakasuunnassa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Peilaa kuva vaakasuunnassa" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Peilaa _pystysuunnassa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Peilaa kuva pystysuunnassa" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Käännä 90° _myötäpäivään" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Käännä kuvaa 90° oikealle" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Käännä _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Käännä kuva ylösalaisin" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Käännä 90° _vastapäivään" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Käännä kuvaa 90° vasemmalle" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Aseta kankaan koko" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Koon muutos" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Aseta kuvan tulostustarkkuus" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Peilataan" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Kierretään" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Vaihda tulostuskoko" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Skaalaa kuvaa" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Kuvavalikko" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Nosta näkymiä" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Uusi näkymä" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Luo kuvalle uusi näkymä" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Poista kuva" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Poista tämä kuva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Tasovalikko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "T_aso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Pino" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Teksti valinnaksi" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "Maski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Kääntö" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Läpinäkyvyys" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Tason _tila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Tekstityökalu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktivoi tekstityökalu tässä tekstitasossa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Muokkaa tason ominaisuuksia..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Muokkaa tason nimeä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Uusi taso..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Luo uusi taso ja liitä se kuvaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Uusi taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Luo uusi taso edellisillä arvoilla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Uusi _näkyvästä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Luo kuvassa näkyvästä osasta uusi taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Uusi taso..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Luo uusi taso ja liitä se kuvaan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Kahdenna taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Muodosta tasosta kopio ja lisää se kuvaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Poista taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Poista tämä taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nosta taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Nosta tämä taso askel ylemmäksi tasopinossa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Taso _ylimmäiseksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Nosta tämä taso ylimmäksi tasopinossa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Laske taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Laske tämä taso askel alemmaksi tasopinossa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Taso _pohjimmaiseksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Laske tämä taso alimmaksi tasopinossa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ankkuroi taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ankkuroi kelluva taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Yhdistä alas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Yhdistä tämä taso alapuolella olevan kanssa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Yhdistä tasot" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Yhdistä kaikki näkyvät tasot yhteen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Yhdistä _näkyvät tasot..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Yhdistä kaikki näkyvät tasot yhteen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Yhdistä kuva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Yhdistä kaikki tasot yhdeksi ja poista läpinäkyvyys" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Hylkää tekstidata" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Muunna tämä tekstitaso normaaliksi tasoksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teksti _poluksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Luo polku tästä tekstitasosta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teksti pitkin polkua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Muotoile tämän tason tekstiä pitkin nykyistä polkua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Tason rajan koko..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Säädä tason mittoja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Taso _kuvan kokoiseksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Muunna taso kuvan kokoiseksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skaalaa tasoa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Muuta tason sisällön kokoa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Rajaa valintaan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Rajaa taso valinnan mittoihin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Lisää tasomaski..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Lisää maski, mikä sallii häviöttömän läpinäkyvyyden muokkauksen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Lisää _alfakanava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Lisää läpinäkyvyystietoa tasoon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Poista alfakanava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Poista läpinäkyvyystieto tasolta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Lukitse alfakanava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Estä läpinäkyvyystiedon muuttaminen tässä tasossa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Muokkaa tasomaskia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Työskentele tasomaskilla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Näytä tasomaski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Tasomaski pois päältä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Poista tasomaskin vaikutus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Sovella taso_maskia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Sovella tasomaskin vaikutus ja poista maski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Poista _tasomaski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Poista tasomaski ja sen vaikutus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maski valinnaksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Korvaa valinta tasomaskilla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Lisää valintaan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Lisää tasomaski nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Vähennä valinnasta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Vähennä tasomaski nykyisestä valinnasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Leikkaa valinnasta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Leikkaa tasomaski nykyisen valinnan kanssa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfa valinnaksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Korvaa valinta tason alfakanavalla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Lisää valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Lisää tason alfakanava nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Vähennä tason alfakanava nykyisestä valinnasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Leikkaa tason alfakanava nykyisellä valinnalla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Teksti valinnaksi" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Korvaa valinta tekstitason ääriviivoilla" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Lisää tekstitason ääriviiva nykyiseen valintaan" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Vähennä tekstitason ääriviiva nykyisestä valinnasta" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Leikkaa tekstitason ääriviiva nykyisen valinnan kanssa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Valitse ylin taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Valitse ylimmäinen taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Valitse alin taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Valitse alimmainen taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Valitse edellinen taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Valitse seuraava taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Valitse nykyisen tason alla oleva taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Aseta läpinäkyvyys" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Pikavalinnat" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Uusi taso" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2971,343 +4338,490 @@ msgstr "Tason ominaisuudet" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Taso" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Uusi taso" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Muodosta uusi taso" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Aseta tason rajat" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaalaa tasoa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Rajaa taso" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Tasomaski valinnaksi" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Valitse kanava ensin" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lisää tasomaski" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Paletin muokkausvalikko" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Muokkaa väriä..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Muokkaa liukuväriä" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Poista väri" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Poista väri" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Poista tämä taso" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Muokkaa aktiivista palettia" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Uusi väri edustaväristä" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Uusi väri edustaväristä" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Uusi väri taustasta" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Uusi väri taustaväristä" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Pienennä" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Suurenna kaikki" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Muokkaa paletin väriä" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Muokkaa väripaletin kohtaa" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettien valikko" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Uusi paletti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Uusi paletti" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Tuo paletti..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Tuo paletti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Kahdenna paletti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Kahdenna paletti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Yhdistä paletit..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Yhdistä paletit" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopioi paletin _sijainti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopioi palettitiedoston sijainti leikepöydälle" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Poista paletti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Poista paletti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Virkistä paletit" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Virkistä paletit" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Muokkaa palettia..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Muokkaa palettia" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Yhdistä paletti" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Kuvioiden valikko" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Avaa kuvio kuvaksi" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Avaa kuvio kuvaksi" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Uusi kuvio" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Uusi kuvio" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Kahdenna kuvio" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Kahdenna kuvio" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopioi paletin _sijainti" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopioi kuviotiedoston sijainti leikepöydälle" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Poista kuvio" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Poista kuvio" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Virkistä kuviot" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Virkistä kuviot" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Muokkaa kuviota..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Muokkaa kuviota" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Suotimet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Vastikään käytetyt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Sumenna" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Kohi_na" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Reunan_tunnistus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Paranna" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Y_hdistä" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Yleiset" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "Va_lo ja varjo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "Vää_ristykset" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "T_aiteelliset" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "K_oristeet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Määritä" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Hahmota" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Pilvet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Luonto" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Kuvio" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imaatio" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Nollaa kaikki _suodattimet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Nollaa kaikkien liitännäisten asetukset oletusarvoihin" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Toista edellinen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Suorita viimeksi käytetty liitännäinen uudelleen samoilla asetuksilla" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Näytä edellinen uudelleen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Näytä viimeksi käytetyn liitännäisen dialogi uudelleen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Toista \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Näytä uudelleen \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Toista edellinen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Näytä uudelleen edellinen" @@ -3319,28 +4833,39 @@ msgstr "Nollaa kaikki suodattimet" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Haluatko palauttaa kaikki suodatinten asetukset oletusarvoihin?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Pikamaskin valikko" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Määritä väri ja läpinäkyvyys..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Vaihda _pikamaski" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1158 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Vaihda pikamaski" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskaa valitut alueet" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskaa valitsemattomat alueet" @@ -3360,964 +4885,1577 @@ msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä" msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskin läpinäkyvyys:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Valinnan valikko" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Yhdistetty valinta" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Alieen valinta kaikilla näkyvillä tasoilla" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Valintamuokkaimen valikko" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Valitse" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "_Kaikki" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Suurenna kaikki" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Valitse kaikki" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_Ei mitään" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Ei mikään" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Hylkää valinta" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "K_äänteinen" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Käännä valinta" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Kelluva" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Muodosta kelluva valinta" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Pyöristä..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Sumenna valinnan rajaa niin, että se häipyy pehmeästi " -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Terävöitä" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Poista sumeus valinnasta" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Pienennä..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Supista valintaa" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Laajenna..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Laajenna valintaa" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Reuna..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Korvaa valinta sen reunalla" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Tallenna _kanavalle" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Tallenna valinta kanavalle" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Piirrä valinta..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Maalaa pitkin valinnan ääriviivaa" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Piirrä valinta" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Piirrä valinta viimeksi käytetyillä arvoilla" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Pehmennä valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Pehmennä valinta arvolla" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Pienennä valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Pienennä valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Kutista kuvan reunasta" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Laajenna valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Laajenna valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Reunusta valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Reunusta valinta" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Pehmennä reuna" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lukitse valinta kuvan reunoihin" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Piirrä valinta" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Mallivalikko" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Luo kuva mallista" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Luo kuva valitusta mallista" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Uusi malli..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Tuplaa malli..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Kahdenna valittu malli" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Muokkaa mallia..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Muokkaa valittua mallia" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Muokkaa mallia" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Poista malli" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Poista valittu malli" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Poista tämä kuva" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Uusi malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Muokkaa mallia" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Poista malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Haluatko poistaa mallin '%s' listalta ja levyltä?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Lataa teksti tiedostosta" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Tyhjennä koko teksti" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "V->O" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "O->V" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Oikealta vasemmalle" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Avaa tekstitiedosto (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Tekstityökalu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Ottoarvot" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Leikkaa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "L_iitä" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista polku" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Avaa näyttö..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Tyhjennä" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Tyhjennä koko teksti" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Polku tekstistä" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Luo polku tästä tekstitasosta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Teksti polkua pitkin" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Muotoile tämän tason tekstiä pitkin nykyistä polkua" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Vasemmalta oikealle" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Oikealta vasemmalle" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Tallenna asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Palauta asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "_Nimeä uudelleen tallennetut asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Poi_sta tallennetut asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Uusi kohta..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "N_ollaa työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Palauta oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Nollaa kaikki työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Tallenna työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Anna nimi tallennetuille asetuksille" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Tallennetut asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Nimeä tallennetut asetukset uudelleen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Anna uusi nimi tallennetuille asetuksille" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Nollaa työkalujen asetukset" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Haluatko palauttaa kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Työkaluvalikko" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Luo uusi malli" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Kahdenna polku" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Kahdenna paletti" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopioi paletin _sijainti" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopioi palettitiedoston sijainti leikepöydälle" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Poista väri" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Poista tämä taso" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Virkistä siveltimet" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Virkistä siveltimet" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Muokkaa väriä..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Paletin muokkausvalikko" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Muokkaa aktiivista palettia" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Työkalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Valintatyökalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Maalaustyökalu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Kääntötyökalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Värityökalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Nosta työkalu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Nosta työkalu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Nosta _ylimmäiseksi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Nosta työkalu ylimmäiseksi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "_Laske työkalu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Laske työkalu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Laske _alimmaiseksi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Laske työkalu alimmaiseksi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Palauta järjestys ja näkyvyys" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Nollaa työkalun järjestys ja näkyvyys" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Näytä työkaluvalikossa" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Värin mukaan" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Valitse samanvärisiä alueita" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Mielivaltainen kierto..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Kierrä mielivaltaiseen kulmaan" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Polkuvalikko" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Polkutyökalu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Muokkaa polun ominaisuuksia..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Uusi polku..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Uusi polku..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Luo uusi malli" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Uusi polku" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Uusi polku edellisin arvoin" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Luo uusi taso edellisillä arvoilla" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Kahdenna polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Kahdenna polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Poista polku" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Poista polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Yhdistä näkyvät polut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Nosta polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Nosta polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Nosta polku ylimmäksi." #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Nosta polku ylimmäksi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Laske polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Laske polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Laske polku alimmaksi." #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Laske polku alimmaiseksi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Piirrä polku..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Maalaa polkua pitkin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Piirrä polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Piirrä polkua pitkin edellisin arvoin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Kopioi polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Liitä polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Vie polku tiedostoon..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Tuo polku tiedostosta..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Näkyvä" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Linkitetty" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Yhdistä piirrot" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Polku valinnaksi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Polku valinnaksi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "P_olusta" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Korvaa valinta tällä kanavalla" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Vähennä" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Lisää valintaan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Polku valinnaksi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Leikkaa" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Vähennä valinnasta" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Vähennä valinnasta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Leikkaa valinnasta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Leikkaa valinnasta" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Valinta poluksi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Valinta poluksi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Poluksi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Valinta poluksi (_kehittyneempi)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Lisävalinnat" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Polun ominaisuudet" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Uusi polku" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Uuden polun asetukset" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Polku valinnaksi" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Piirrä polku" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Täyteväri" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Siirrä näytölle" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Uusi näkymä" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Luo tälle kuvalle uusi näkymä" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Sulje tämä kuvaikkuna" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Sovita kuva ikkunaan" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Säädä zoomausta niin, että kuva tulee kokonaan näkyville" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "_Sovita ikkunaan" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Säädä suurennusta niin, että koko ikkunaa käytetään" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Pe_ru zoomaus" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Palaa aikaisemmalle zoomaustasolle" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Navigointi-ikkuna" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Näytä näyttöikkuna tälle kuvalle" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Näytä suotimet..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Määritä suodattimet tälle näkymässä" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Muunna kuvaikkuna näyttökuvan kokoiseksi" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Avaa näyttö..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Kytke toiseen näyttöön" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Piste pisteeltä" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Näytön pikseli vastaa kuvan pikseliä" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Näytä valinta" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Näytä valinnan ääriviiva" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Näytä tason rajat" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Piirrä reuna aktiivisen tason ympärille" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Näytä apulinjat" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Näytä kuvan apulinjat" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Näytä _ruudukko" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Näytä kuvan ruudukko" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Näytä näytepisteet" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Näytä kuvan värinäytteiden pisteet" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "T_artu apulinjoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät apulinjoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Kiinni_tä ruudukkoon" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät ruudukkoon" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Kiinnitä _kankaan reunoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät kankaan reunoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Kiinnitä aktiiviseen _polkuun" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Työkalun toiminnot kiinnittyvät aktiiviseen polkuun" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Näytä valikkopalkki" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Näytä tämän ikkunan valikkopalkki" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Näytä viivaimet" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Näytä tämän ikkunan viivaimet" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Näytä vierityspalkit" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Näytä tämän ikkunan vierityspalkit" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Näytä tilarivi" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Näytä tämän ikkunan tilarivi" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Kokoruutu" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Vaihda kokoruutunäkymään" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Pienennä" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Pienennä" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Suurenna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Suurenna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pienennä" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Suurenna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Suhde 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Suhde 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Suhde 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Suhde 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Suhde 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Suhde 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Suhde 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Suhde 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Suhde 1:6" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Muu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Aseta oma lähennyssuhde" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Teemasta" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Käytä valitun teeman taustaväriä" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Vaalea ruudutus" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Käytä vaaleaa ruudutusta" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Tumma ruudutus" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Käytä tummaa ruudutusta" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Valitse oma väri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Käytä mielivaltaista väriä" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kuten asetuksissa" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Nollaa täyttöväri asetuksissa määriteltyyn arvoon" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Peru suurennos (%d)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Pe_ru zoomaus" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Muu (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Suurenna %s" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Aseta kankaan täyttöväri" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Aseta oma kankaan täyttöväri" @@ -4331,163 +6469,253 @@ msgstr "Näyttö %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Siirrä tämä ikkuna näytölle %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Viimeisimmät _suljetut telakat" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Telakoitavat valintaikkunat" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "_Työkaluvalikko" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Sulje telakka" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Nosta työkalulaatikko" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Pehmeä" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Vapaalla kädellä" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Roiskiva" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Takana" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Kerro" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Peite" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Erotus" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Summa" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Vähennä" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Tummenna" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Vaalenna" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Sävy" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Jaa" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Varjosta" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Lisävalota" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Kova valo" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Pehmeä valo" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Värin vähennys" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Värin lisäys" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Värin poisto" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Pyyhi" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Peru pyyhekumi" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4499,32 +6727,145 @@ msgstr "" "Tallenna työsi uudella nimellä, käynnistä Gimp uudelleen ja tarkista " "sivutustiedoston sijainti asetuksista." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Sivutustiedoston koon muuttaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Työkalukuvake" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Työkalukuvake ristin kanssa" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Vain risti" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Teemasta" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Vaalea ruudutus" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Tumma ruudutus" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Oma väri" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Ei toimintoa" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Muuta näkyvää aluetta" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Vaihda siirtotyökaluun" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Kirkasta" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMPin ohjeselain" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web-selain" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normaali-ikkuna" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Hyötyikkuna" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Pidä päällä" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Koristeellinen" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Virhe luettaessa \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4547,34 +6888,38 @@ msgstr "" "Tämä on hyödyllinen ikkunointiohjelman käyttäessä \"click to focus\"-" "toimintoa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "Asettaa piirtoalueen täyttövärin jos täyttötavan asetus on mukautettu väri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Määrittää miten kuvan ympärillä oleva alue piirretään." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Kuinka upotetut väriprofiilit käsitellään tiedostoa avattaessa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Kysy vahvistusta ennen kuin kuva suljetaan tallentamatta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Aseta pikselimuoto hiiren osoittimen käyttöön." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Aseta hiiren osoittimien tyyppi käyttöön." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4582,7 +6927,7 @@ msgstr "" "Yhteydestä riippuvat hiiren kohdistimet ovat oletusarvoisesti käytössä. " "Niistä aiheutuu kuitenkin kuormaa jota voit haluta välttää." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4590,11 +6935,11 @@ msgstr "" "Kun käytössä, varmistutaan että jokainen kuvan kuvapiste vastaa ruudun " "kuvapistettä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Matka pikseleinä, jonka päästä apulinjat ja ruudukko tarttuvat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4607,39 +6952,46 @@ msgstr "" "kaikkiin suuntiin kunnes kuvapisteen väri eroaa siitä kynnysarvoa enemmän. " "Tämä on kynnyksen oletusarvo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Ikkunan reunustus telakoiduille ikkunoille. Tämä vaikuttaa " "ikkunointiohjelman tapaa reunustaa ja käsitellä telakoituja ikkunoita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kun käytössä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Kun käytössä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kun käytössä, valittua liukuväriä käytetään kaikille työkaluille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kun käytössä, valittua kuviota käytetään kaikille työkaluille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Asettaa ohjejärjestelmän käyttämän selaimen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan tilapalkissa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan otsikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4647,25 +6999,30 @@ msgstr "" "Kun käytössä, varmistetaan koko kuvan olevan näkyvissä kun tiedosto on " "avattu, muuten käytetään mittakaavaa 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Asenna yksityinen värikartta; saattaa olla hyödyllinen 8-bittisissä (256 " "väriä) käyttävissä näyttötiloissa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Asettaa skaalauksissa ja muissa muunnoksissa käytettävän interpolaation " "määrän." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Aseta pikselimuoto hiiren osoittimen käyttöön." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Montako äsken avatun kuvan tiedostonimeä pidetään tiedostovalikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4673,7 +7030,7 @@ msgstr "" "Valinnan ympärillä marssivien muurahaisten nopeus. Arvo on millisekunneissa " "(pienempi aika tarkoittaa nopeampaa)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4681,11 +7038,7 @@ msgstr "" "GIMP varoittaa käyttäjää mikäli yritetään luoda kuva joka veisi enemmän " "muistia kuin tässä määritelty koko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Kun käytössä, Gimp näyttää pikanäppäimet valikoissa." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4693,7 +7046,7 @@ msgstr "" "Määrittää GIMP:n käyttöön varattujen järjestelmän värien vähimmäismäärän. " "Tämä on yleensä merkityksellinen vain 8-bittisillä näytöillä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4702,7 +7055,7 @@ msgstr "" "Asettaa näytön vaakatarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, " "kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4711,7 +7064,7 @@ msgstr "" "Asettaa näytön pystytarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, " "kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4719,24 +7072,25 @@ msgstr "" "Jos käytössä, siirtotyökalu asettaa muokatun tason tai polun aktiiviseksi. " "Tämä oli oletusarvo aikaisemmissa versioissa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "Asettaa esikatselunäkymän koon kuvaikkunan oikeassa alakulmassa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Määrittää kuinka monta prosessoria GIMP:n pitäisi yrittää käyttää " "samanaikaisesti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Kun käytössä, X-palvelimelta kysytään hiiren sijaintia jokaisen " @@ -4745,7 +7099,7 @@ msgstr "" "mutta se voi olla hitaampaa. Omituista kyllä, joillakin X-palvelimilla tämän " "valitsimen käyttö johtaa nopeampaan maalaamiseen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4755,13 +7109,13 @@ msgstr "" "Esikatselunäkymät tasojen ja kanavien valintaikkunassa ovat hyödyllisiä " "mutta ne saattavat hidastaa käsiteltäessä isoja kuvia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Asettaa tasojen ja kanavien esikatselunäkymän oletuskoon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4769,7 +7123,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun kuvan todellinen " "koko muuttuu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4777,19 +7131,19 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun zoomataan kuvaa " "suuremmaksi ja pienemmäksi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "GIMP yrittää palauttaa viimeisimmän tallennetun istunnon jokaisella " "käynnistyskerralla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Muista käytetty työkalu, kuvio, väri ja sivellin GIMP-istuntojen välillä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -4797,15 +7151,15 @@ msgstr "" "Säilytä pysyvä luettelo avatuista ja tallennetuista tiedostoista " "Viimeisimmät asiakirjat -luettelossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Tallenna tärkeimpien ikkunoiden sijainnit ja koot suljettaessa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Tallenna työkaluasetukset kun GIMP lopetetaan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4813,7 +7167,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kaikki maalaustyökalut näyttävät esikatselussa nykyisen " "siveltimen ääriviivat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4822,14 +7176,14 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kyselyikkunoissa näkyy apu-painike, joka avaa " "avustustoiminnon. Ilman tätä avustuksen saa näkyviin F1-näppäimellä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" "Kun käytössä, osoitin näytetään kuvan päällä käytettäessä maalaustyökalua." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4837,7 +7191,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, valikkopalkki on oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa " "myös \"Näytä -> Näytä valikkopalkki\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4845,7 +7199,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, viivaimet ovat oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös " "\"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4853,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, vierityspalkit näkyvät oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa " "myös \"Näytä -> Näytä vierityspalkit\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4861,7 +7215,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, tilapalkki näkyy oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa myös " "\"Näytä -> Näytä tilapalkki\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4869,7 +7223,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, valitut alueet ovat näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös \"Näytä -" "> Näytä valinta\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4877,7 +7231,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi " "vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4885,7 +7239,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, apulinjat ovat oletusarvoisesti näkyvillä. Tilan voi vaihtaa " "myös \"Näytä -> Näytä apulinjat\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4893,7 +7247,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, ruudukko on näkyvissä oletuksena. Tilan voi vaihtaa myös " "\"Näytä -> Näytä ruudukko\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4901,15 +7255,23 @@ msgstr "" "Kun käytössä, otospisteet ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi " "vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä valinta\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Näytä työkalun ohje kun hiiri on kohteen päällä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mitä tehdään, kun välilyöntiä painetaan kuvaikkunassa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4925,22 +7287,11 @@ msgstr "" "muistipohjaiseen tiedostojärjestelmään. Yleensä on paras sijoittaa " "sivutustiedosto työaseman levylle /tmp -hakemistoon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kun käytössä, valikot saa irrotettua." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Kun käytössä, telakkaikkunat (työkalupakki ja paletit) ovat asetettu " -"väliaikaisesti aktiiviseen kuvaikkunaan. Useimmat näytönjärjestimet pitävät " -"telakan ikkunat silloin kuvaikkunan päällä, mutta sillä saattaa olla myös " -"muita vaikutuksia." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4948,15 +7299,15 @@ msgstr "" "Kun käytössä, näppäimistön pikavalinnat voidaan asettaa painamalla " "näppäinyhdistelmä kun valikon kohde on valittuna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat kun GIMP lopetetaan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Lataa tallennetut näppäimistön pikavalinnat kun GIMP käynnistetään." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4968,11 +7319,11 @@ msgstr "" "tiedostoista voi jäädä kansioon,joten on parempi ettei tämä kansio ole " "jaettu eri käyttäjien kesken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Asettaa esikatselussa käytetyn pienoiskuvan koon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4980,7 +7331,7 @@ msgstr "" "Avausikkunan esikatselu päivitetään automaattisesti, jos tiedosto on " "pienempi kuin asetettu koko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4993,35 +7344,27 @@ msgstr "" "tietokoneessasi on paljon keskusmuistia, kannattaa tätä arvoa muuttaa " "suuremmaksi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Näytä nykyiset edusta- ja taustavär työkalulaatikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Näytä valittu sivellin, kuvio ja liukuväri työkalulaatikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Näytä aktiivinen kuva työkalulaatikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten " -"ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5029,7 +7372,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, GIMP ei tallenna kuvaa, jos sitä ei ole muutettu avaamisen " "jälkeen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5037,7 +7380,7 @@ msgstr "" "Pienin määrä toimenpiteitä, jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia " "toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5047,627 +7390,1037 @@ msgstr "" "kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintään määritetty määrä " "kumoamisia on mahdollista suorittaa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Aseta toimintohistorian esikatselun koko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kun käytössä, F1 avaa ohjeselaimen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Määritä käytettävä ulkoinen Web-selain. '%s' komennossa korvataan URL:illa, " -"muutoin URL lisätään komennon perään." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "jäsennysvirhe" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normaali)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (vähennetyllä värivuodolla)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Sijoitettu" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Muodosta optimaalinen paletti" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Käytä WWW-optimoitua palettia" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Käytä mustavalkoista palettia" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Käytä omaa palettia" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Ensimmäinen kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktiivinen taso" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktiivinen kanava" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktiivinen polku" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Edustaväri" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Piirrä viiva" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Piirrä maalaustyökalulla" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Yhtenäinen väri" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Piirrä viiva" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Piirrä maalaustyökalulla" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Särmä" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Pyöreä" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Viiste" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Tylppä" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Pyöreä" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Neliömäinen" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Viiva" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Pitkät viivat" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Keskipituiset viivat" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Lyhyet viivat" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Harvat pisteet" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normaalit pisteet" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tiheät pisteet" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Pisteitys" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Viiva, piste" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Viiva, piste, piste" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Neliömäinen" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Timantti" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Pysty" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Kaikki tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Kuvan kokoiset tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Kaikki näkyvät tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Kaikki linkitetyt tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Minimaalinen" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Hyvin pieni" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Hyvin suuri" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Jättikokoinen" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Giganttinen" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Näytä listana" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Näytä ruudukkona" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ei esikatselukuvia" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normaali (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Suuri (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skaalaa kuvaa" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Muuta kuvan kokoa" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Peilaa kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Kierrä kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Rajaa kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Muunna kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Poista kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Yhdistä tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Yhdistä polut" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Pikamaski" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Apulinja" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Näytepiste" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Taso/Kanava" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Taso/Kanava muunnos" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valintamaski" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Kohteen näkyvyys" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Linkitä/Katkaise kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Kohteen ominaisuudet" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Siirrä kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skaalaa kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Muuta kohteen kokoa" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Lisää tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Sovella tasomaskia" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Kelluva valinta tasoksi" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ankkuroi kelluva valinta" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Poista kelluva valinta" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Kääntö" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Maalaa" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Kiinnitä parasiitti" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Poista parasiitti" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Tuo polkuja" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Liitännäiset" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Kuvan tarkkuuden vaihto" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Muuta indeksoitua palettia" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Poista kohde" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Nimeä kohde uudelleen" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Uusi taso" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Poista taso" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Siirrä tasoa" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Aseta tason tila" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Aseta tason läpinäkyvyys" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Muunna reuna" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstitaso" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tekstitason muokkaus" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Poista tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Näytä tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Uusi kanava" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Poista kanava" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Siirrä kanava" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanavan väri" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Uusi polku" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Poista polku" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Polun muokkaus" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Siirrä polkua" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Ankkuroi kelluva valinta" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Vapauta kelluva valinta" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Mustekynä" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Valitse edusta" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ei peruttavissa" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Yhdiste" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Kysy mitä tehdään" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Säilytä upotettu profiili" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Muunna RGB-väriavaruuteen" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Kulma:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Kovuus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Näyttösuhde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Välistys" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Määrä" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Käytä Jitteriä" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" tuhoaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Liitetty taso" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Täytä edustavärillä" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Täytä taustavärillä" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Täytä valkoisella" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Täytä läpinäkyvällä" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Täytä kuviolla" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Yleinen leike" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy vastapäivään)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:fi" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5676,7 +8429,7 @@ msgstr "" "Näyttää, että olet käyttänyt aikaisemmin GIMP %s versiota. GIMP muuttaa nyt " "käyttäjän asetuksesi versioon '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5685,99 +8438,109 @@ msgstr "" "Näyttää siltä, että te käytätte GIMPiä ensimäistä kertaa. GIMP luo nyt " "kansion nimellä '%s' ja kopioi joitakin tiedostoja siihen." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopioidaan tiedosto '%s' -> '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Luodaan kansio '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kansion '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Alustaminen" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Sisäiset proseduurit" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Etsitään datatiedostoja" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasiitit" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fontit (tämä saattaa kestää hetken)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Ei voitu lukea %d tavua tiedostosta '%s'. %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Leveys = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Korkeus = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Tavuja = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono sivellintiedostossa '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetön" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5786,21 +8549,26 @@ msgstr "" "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n" "GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota %" -"d." +"Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Kriittinen jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': leveät siveltimet eivät " "ole tuettu." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Välistys" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5837,139 +8605,260 @@ msgstr "Tiedosto on katkennut riviltä %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Virhe luettaessa sivellintä '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Siveltimet" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Siveltimet" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Kovuus" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Näyttösuhde" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Sivellinkansiot" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Suorakulmiovalinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsivalinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Pyöristetty suorakulmiovalinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa valinnaksi" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanava valinnaksi" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sumea valinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Valitse värin mukaan" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Nimeä kanava uudelleen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Siirrä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skaalaa kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Muuta kanavan kokoa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Peilaa kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kierrä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Käännä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Piirrä kanava" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanava valinnaksi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Järjestä kanava" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Nosta kanava" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Nosta kanava ylimmäksi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Laske kanava" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Laske taso alimmaiseksi" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Pehmennä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Terävöitä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Tyhjennä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Täytä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Käännä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Reunusta kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Suurenna kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Pienennä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tyhjälle kanavalla ei voi piirtää." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Aseta kanavan väri" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Aseta kanavan läpinäkyvyys" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Valintamaski" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Maalaustila" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5980,21 +8869,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Kirjoitettavissa olevaa tietokansiota ei ole määritelty." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6005,113 +8911,143 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Sekoita" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Kirkkaus-_kontrasti" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kirkkaus - kontrasti" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Ämpäritäyttö" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Väritasapaino" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Väritä" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Käyrät" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Pienennä värikylläisyyttä" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Tasoita sävyalue" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Etualan irrotus" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Sävy-värikylläisyys" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Sävy-_värikylläisyys" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Käänteinen" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Säätöarvot" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Piirtotason siirto" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterisaatio" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Hahmota piirto" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Raja-arvo" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Peilaa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Käännä taso" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Käännös" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skaalaus" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Antoarvot" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6145,365 +9081,448 @@ msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Liukuväritiedosto '%s' on rikkoutunut: Lohkot eivät ulotu alueen 0-1 yli." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Ei sisällä liukuvärejä: '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Liukuvärin tuonti '%s' epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Ruudukossa käytetty viivatyyli." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Ruudukon edustaväri." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Apuviivojen taustaväri, käytetään vain tuplakatkoviiva tyylissä." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Apuviivojen vaakasuora välistys." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Apuviivojen pystysuora välistys." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä vaakatasossa; tämä voi olla " "negatiivinen." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ensimmäisen ruudukon viivan siirtymä pystytasossa; tämä voi olla " "negatiivinen." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Taso _ylimmäiseksi" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Nimeä taso uudelleen" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Siirrä taso" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Skaalaa tasoa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Muuta tason kokoa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Peilaa taso" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Kierrä tasoa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Käännä taso" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Järjestä objektit" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Aseta värikartta" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Vaihda värikartan kohdat" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Lisää väri värikarttaan" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kuvaa ei voi muuntaa: paletti on tyhjä." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Muunna kuva indeksoiduksi" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Muunnetaan indeksoiduiksi väreiksi (vaihe 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Muunnetaan indeksoiduksi väreiksi (vaihe 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Rajaa kuva" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Muuta kuvan kokoa" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Lisää vaakatason apulinja" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Lisää pystytason apulinja" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Poista apulinja" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Siirrä apulinjaa" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Käännä kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Peilaa kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Kierrä kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Käännä kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Yhdistä tasot" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Tasomaskeja ei voi nimetä uudestaan." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Ei muunnettavaa tasoa." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Yhdistä alas" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Yhdistä tasot" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Yhdistä näkyvät polut" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ei tarpeeksi polkuja yhdistämiseen. Pitää olla vähintäin kaksi." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Salli pikamaski" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Estä pikamaski" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Lisää näytepiste" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Poista näytepiste" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Siirrä näytepistettä" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skaalaa kuvaa" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Toiminnon %s kumoaminen ei onnistu" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Vaihda kuvan yksiköt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lisää kuvaan parasiitti" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Poista kuvasta parasiitti" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Poista taso" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Tasoa ei voi nostaa ylemmäksi." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Poista kelluva valinta" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Nosta taso" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Laske taso" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Nosta taso ylimmäksi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Laske taso alimmaiseksi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Lisää kanava" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Poista kanava" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Nosta kanava" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Nosta kanava ylimmäksi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Laske kanava" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Laske taso alimmaiseksi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Lisää polku" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Poista polku" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "Nosta polku" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Nosta polku ylimmäksi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Polkua ei voi laskea enempää." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "Laske polku" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Laske polku alimmaiseksi" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Erikoistiedosto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Etätiedosto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Napsauta luodaksesi esikatselun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Ladataan esikatselua ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Esikatselu on vanhentunut" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Esikatselu voi olla vanhentunut)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pikseliä" msgstr[1] "%d × %d pikseliä" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d taso" msgstr[1] "%d tasoa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Esikatselukuvan '%s' avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Lisää parasiitti" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Liitä parasiitti kohteeseen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Poista parasiitti kohteesta" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Poista kelluva valinta" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ankkuroi kelluva valinta" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6511,42 +9530,93 @@ msgstr "" "Kelluvasta valinnasta ei voi tehdä uutta tasoa, koska se on osa tasomaskia " "tai kanavaa." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Kelluva valinta tasoon" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Taso" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeä taso uudelleen" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Siirrä taso" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skaalaa tasoa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Muuta tason kokoa" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Peilaa taso" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Kierrä tasoa" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Järjestä taso uudelleen" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Nosta taso" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Nosta taso ylimmäksi" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Laske taso" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Laske taso alimmaiseksi" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Tasoa ei voi nostaa ylemmäksi." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maski" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6555,67 +9625,92 @@ msgstr "" "Kelluva valinta\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski." -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maskin lisäys tasoon, joka on eri kokoinen ei onnistu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Lisää tasomaski" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Siirrä alfa maskiin" -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Sovella tasomaskia" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Poista tasomaski" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Poista alfakanava" -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Taso kuvan kokoiseksi" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Siirrä tasomaski" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Tasomaski valinnaksi" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Tasomaskeja ei voi nimetä uudestaan." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Näytä tasomaski" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeksoitu %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tuntematon palettitiedosto: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d." @@ -6625,12 +9720,12 @@ msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d." msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Jäsennysvirhe: Palettitiedosto '%s': Puuttuva otsikkotieto." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Epäkelpo UTF-merkkijono palettitiedostossa '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6638,31 +9733,41 @@ msgid "" msgstr "" "Luetaan palettitiedostoa '%s': Lukuvirhe rivillä %d. Käytetään oletusarvoa." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Luetaan palettitiedostoa '%s': Puuttuva PUNAINEN komponentti rivillä %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Luetaan palettitiedostoa \"%s\": Puuttuva VIHREÄ komponentti rivillä %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Luetaan palettitiedostoa '%s': Puuttuva SININEN komponentti rivillä %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Luetaan palettitiedostoa '%s':: RGB-arvot sallitun alueen ulkopuolella " "rivillä %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Ei voitu lukea otsaketta tiedostosta \"%s\". %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s'" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6689,59 +9794,98 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono kuviotiedostossa '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voitu suorittaa kutsua %s. Vastaava liitännäinen on voinut kaatua." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Odota..." -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Siirrä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Piirrä valinta" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Pehmennä valinta" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Terävöitä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Tyhjennä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Käännä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Reunusta valinta" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Laajenna valinta" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Pienennä valinta" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ei piirrettävää valintaa." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Leikkaus tai kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Kelluva taso" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6749,81 +9893,100 @@ msgstr "" "Vaihda mitered-liittymä bevelled-liittymäksi, jos miter kasvaa suuremmaksi " "kuin miter-arvo * viivanleveys todellisesta liitospisteestä." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Mittayksikkö jota käytetään, kun ei olla piste-pisteeltä -tilassa." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Kuvan vaakatarkkuus." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Kuvan pystytarkkuus." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Taustaväri" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pikseli" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tuumaa" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimetri" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetriä" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "piste" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "pistettä" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picaa" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "prosentti" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "prosentti" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Tietoja Gimpistä" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Käy GIMPin nettisivulla" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ville Hautamäki\n" @@ -6838,19 +10001,19 @@ msgstr "" "\n" "http://www.gnome.fi/" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMPin tekijät" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Tämä on epävakaa kehitysversio." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanavan nimi:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Alusta valinnasta" @@ -6866,90 +10029,97 @@ msgstr "Muunna kuva indeksoituihin väreihin" msgid "C_onvert" msgstr "Muunna" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Värien maksimimäärä:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Poista käyttämättömät värit värikartasta" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Sekoitus" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Värisekoitus:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Muunna indeksoiduiksi väreiksi" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ei voi muuntaa paletiksi, jossa on yli 256 väriä." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPin ilmoitus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Laitteiden tila" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Virheet" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Osoitin" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Kuvamallit" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogrammi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Valintamuokkain" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Toimintohistoria" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Näytä navigointi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Edusta/Tausta" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Edusta/Tausta-väri" @@ -6958,11 +10128,11 @@ msgstr "Edusta/Tausta-väri" msgid "Fade %s" msgstr "Häivytä %s..." -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Häivytä" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Tila:" @@ -6970,27 +10140,29 @@ msgstr "_Tila:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Läpinäkyvyys:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Avaa tasot" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Avaa sijainti" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Syötä sijainti (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Annetussa tiedostonimessä ei ole tunnettua pääteosaa. Anna tunnettu " -"tiedoston pääteosa tai valitse se luettelosta." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Palauta kuva?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Tuo" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7000,18 +10172,53 @@ msgstr "" "pääteosasta. Anna tiedoston pääteosa, joka vastaa valittua tiedostomuotoa " "tai älä anna tiedoston pääteosaa lainkaan." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Annetussa tiedostonimessä ei ole tunnettua pääteosaa. Anna tunnettu " +"tiedoston pääteosa tai valitse se luettelosta." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Laajennoksen sopimattomuus" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Haluatko tallentaa tämän kuvan kuitenkin tällä nimellä?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Tallennus peruttiin" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tiedoston '%s' tallennus epäonnistui:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Määritä ruudukko" @@ -7020,6 +10227,10 @@ msgstr "Määritä ruudukko" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Määritä kuvan ruudukko" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Yhdistä tasot" @@ -7032,23 +10243,23 @@ msgstr "Tasojen yhdistämisasetukset" msgid "_Merge" msgstr "_Yhdistä" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Lopullinen, yhdistetty taso pitää olla:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Laajennetaan tarvittaessa" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Leikattu kuvaan" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Leikattu alimmalle tasolle" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Poista näkyvät tasot" @@ -7057,21 +10268,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Malli:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Vahvista kuvan koko" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Yrität luoda kuvaa jonka koko on %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7125,7 +10336,11 @@ msgstr "Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkin tasot kokonaan. Jatketaanko?" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Haluatko tehdä tämän?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Määritä syöttölaitteet" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat" @@ -7141,15 +10356,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat suljettaessa" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lisää maski tasoon" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Alusta tasomaski:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "Käänteinen maski" @@ -7159,12 +10374,12 @@ msgstr "_Tason nimi:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" @@ -7176,7 +10391,7 @@ msgstr "Tason täyttötapa" msgid "Set name from _text" msgstr "Aseta nimi _tekstistä" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Moduulien hallinta" @@ -7188,31 +10403,31 @@ msgstr "GIMP täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan." msgid "Module" msgstr "Moduuli" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Vain muistissa" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ei enää saatavilla" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versio:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" @@ -7230,7 +10445,7 @@ msgstr "Siirtymän kanava" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Siirtymä" @@ -7239,11 +10454,11 @@ msgstr "Siirtymä" msgid "_Offset" msgstr "_Siirtymä" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7268,92 +10483,93 @@ msgstr "Täytä taustavärillä" msgid "Make _transparent" msgstr "Muuta _läpinäkyväksi" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Tuo uusi paletti" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Tuo" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Valitse lähde" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Liukuväri" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Kuva" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Yhdistetty valinta" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Vain valitut pikselit" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Palettitiedosto" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Valitse palettitiedosto" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Tuo asetukset" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Uusi tuonti" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Paletin nimi:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Värien määrä:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Sarakkeita:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Väli:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valittu lähde ei sisällä mitään värejä." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Nollaa kaikki asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Määritä syöttölaitteet" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7361,17 +10577,17 @@ msgstr "" "Näppäimistön pikavalinnat palautetaan oletusarvoihin kun Gimp seuraavan " "kerran käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Haluatko todella poistaa kaikki näppäimistön pikavalinnat kaikista " "valikoista?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7379,7 +10595,7 @@ msgstr "" "Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp " "käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7387,7 +10603,7 @@ msgstr "" "Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun " "Gimp käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7395,725 +10611,750 @@ msgstr "" "Työkalujen asetukset palautuvat oletusasetuksiin kun Gimp käynnistyy " "seuraavan kerran." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Näytä _valikkopalkki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Näytä _viivaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Näytä v_ierityspalkit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Näytä _tilapalkki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Näytä v_alinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Näytä tason rajat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Näytä apu_linjat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Näytä _ruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Kankaan täyttömuoto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Oma täyttöväri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Valitse oma kankaan täyttöväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Ympäristö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resurssikulutus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimi kumoamismuisti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Kuvien esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Esikatselukuvan koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu." #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Kuvien tallennus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Pidä kirjaa käytetyistä tiedostoista viimeisten asiakirjojen luettelossa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Kie_li:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Salli tasojen ja kanavien esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun oletuskoko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Navigointinäkymän koko:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Näytä valikoiden _pikavalinnat" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Palauta näppäimistön pikavalinnat oletusarvoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Valitse teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Avustukset" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Yleistä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Näytä Apu-painikkeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Käytä verkkoversiota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Käytä paikallisesti asennettua kopiota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Käyttöohje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Käyttöohje on asennettu paikallisesti." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Käyttöohjetta ei ole asennettu paikallisesti." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Ohjeselain" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "Web-selain" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Käytettävä Web-selain:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Tallenna työkaluasetukset poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Tallenna työkalujen asetukset nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Apulinjoihin ja ruudukkoon kiinnittyminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Kiinnittymisetäisyys:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolaation oletusarvo:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Sivellin" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Kuvio" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Siirtotyökalu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Aseta tason tai polku aktiiviseksi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "Työkalupakki" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Näytä aktiivinen sivellin, kuvio ja liukuväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Näytä aktiivinen kuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Uusi oletuskuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Oletuskuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Kuvan oletusruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Oletusruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Kuvaikkunat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" oletuksena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Valinta-animaation nopeus:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Muuta ikkunan kokoa zoomattaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Sovita ikkunaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Alkuperäinen zoomaussuhde:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Välilyönti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Painettaessa välilyöntiä:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Hiiriosoittimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Näytä siveltimen ääriviiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Osoittimen muoto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Osoittimen piirto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normaalitilan oletusulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Kokoruututilan oletusulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Kuvan otsikon ja tilapalkin muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Otsikko ja tila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Nykyinen muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Oletusmuoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Näytä suurennosprosentti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Näytä suurennossuhde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Näytä kuvan koko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Kuvan otsikon muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kuvan tilapalkin muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvä" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Tarkistustyyli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Tarkistus koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "pikseliä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vaaka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Pysty" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "dpi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Havaitse automaattisesti (nyt %d×%d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Syötä käsin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "Kalibroi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Värin hallinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Valitse RGB väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Valitse CMYK väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitoriprofiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Valitse näytön väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Tulostinsimulaatioprofiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Valitse tulostimen väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Toimintatapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Yritä käyttää järjestelmän näyttöprofiilia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Valitse varoitusväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Tiedostojen avaustapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Syöttölaitteet" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Lisäsyöttölaitteet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Määritä lisäsyöttölaitteet..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset _nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Palauta tallennetut syöttölaitteiden asetukset oletusarvoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Lisäsyöttöohjaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Syöttöohjaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ikkunointiohjelman vihjeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Työkalulaatikon vihje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Vihje muille telakoille:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Työkalupakki ja muut telakat ovat liittyvät aktiiviseen kuvaikkunaan" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Kohdistus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Ikkunoiden sijainnit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Sivutuskansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Valitse sivutuskansio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Valitse sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Kirjasinkansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Valitse kirjasinkansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Kuviokansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Valitse kuviokansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Valitse palettikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Liukuvärikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Valitse liukuvärikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Kirjasinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Valitse kirjasinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Liitännäiskansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Valitse liitännäiskansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Komentosarjat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu -kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Valitse Script-Fu -kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Moduulikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Valitse kansio moduuleille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Tulkit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tulkkikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Valitse tulkkikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Ympäristökansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Valitse ympäristökansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Teemakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" @@ -8122,57 +11363,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Tulostuskoko" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Korkeus:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "X-tarkkuus:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Y-tarkkuus:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseliä/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Lopetetaanko GIMP?" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Sulje kaikki kuvat" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Jos suljet GIMPin nyt, nämä muutokset menetetään." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Jos suljet nämä kuvat nyt, muutokset menetetään." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Yhdessä kuvassa on tallentamattomia muutoksia:" msgstr[1] "%d kuvassa on tallentamattomia muutoksia:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Hylkää muutokset" @@ -8184,11 +11425,11 @@ msgstr "Kankaan koko" msgid "Layer Size" msgstr "Tason koko" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Muuta _tasojen kokoa:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibroi näytön tarkkuus" @@ -8205,19 +11446,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Pystysuuntaan:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "Interpolaatio:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8225,49 +11466,49 @@ msgstr "" "Indeksoidut väritasot skaalataan aina ilman interpolaatiota. Valittu " "interpoloinnin tyyppi vaikuttaa vain kanaviin ja tasomaskeihin." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Valitse piirtotyyli" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Maalaustyökalu:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emuloi sivellindynamiikkaa" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP-vinkkitiedosto on tyhjä!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP-vihjeet näyttävät puuttuvan!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Tiedosto '%s' puuttuu! Tarkista asennuksen oikeellisuus." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMPin vinkkitiedostoa ei voitu tulkita!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Päivän GIMP-vihje" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Edellinen vihje" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Seuraava vihje" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" @@ -8276,23 +11517,23 @@ msgstr "Lue lisää" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:fi" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-käyttäjän asennus" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Käyttäjän asennus epäonnistui!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "GIMP-käyttäjän asennus epäonnistui; katso lokista lisätietoja." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Asennuksen loki" @@ -8313,7 +11554,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" @@ -8329,89 +11570,89 @@ msgstr "_Yhdistä tuodut polut" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Skaalaa tuodut polut sopimaan kuvaan" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Polun nimi:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Työkalukuvake" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Työkalukuvake ristin kanssa" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Vain risti" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "Teemasta" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Vaalea ruudutus" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Valintamuokkain" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Tumma ruudutus" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Oma väri" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Ei toimintoa" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Yhdistetty valinta" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Muuta näkyvää aluetta" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Vaihda siirtotyökaluun" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "matala" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "korkea" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1024 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Avaa kuvavalikko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1129 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Vaihda pikamaski" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Selaa kuvanäkymää" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1364 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Avaa kuvatiedostot pudottamalla ne tähän" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Sulje %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Ä_lä tallenna" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8447,34 +11688,59 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisen minuutin muutokset menetetään." msgstr[1] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisten %d minuutin muutokset menetetään." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pudota uusi taso" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Pudota uusi polku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Pudota tasot" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Pudotettu puskuri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Värinäyttösuotimet" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Määritä värinäyttösuotimet" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon \"%s\"" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Tason valinta" @@ -8487,79 +11753,70 @@ msgstr "Zoomaussuhde" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Valitse zoomaussuhde" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Zoomaussuhde:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoomaus:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-tyhjä" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "harmaasävy-tyhjä" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "harmaasävy" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indeksoitu-tyhjä" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indeksoitu" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(muutettu)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(muokkaamaton)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Uusi tuonti" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Peru %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Liitännäinen %s palautti arvon SUCCESS, mutta ei kuvaa" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Liitännäinen %s ei voinut avata kuvaa" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Kuvassa ei ole yhtään tasoa" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8567,12 +11824,11 @@ msgstr "" "Värinhallinta ei ole käytössä. Se voidaan ottaa uudestaan käyttöön " "asetusikkunasta." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa" @@ -8582,168 +11838,222 @@ msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "\"%s:\" ei ole kelvollinen URI-malli" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Osoitteessa on virheellinen merkkijono" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ei ole GIMPin käyrätiedosto" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "jäsennysvirhe" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ei ole GIMPin tasotiedosto" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:420 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP käynnistyy" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Ruisku" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Ei kuvioita käytettävissä tälle työkalulle." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Kloonaus" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Ei kuvioita käytettävissä tälle työkalulle." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Konvoluutio" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Varjosta/lisävalota" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Pyyhekumi" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Paranna" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Parannus ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Mustekynä" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Näyttösuhde" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Sivellin" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Maalaa" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Sivellinkansiot" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Kynä" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Kloonaa perspektiivi" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektiivin kloonaus ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Sormi" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Aseta ensin lähdekuva." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Muokkaa perspektiiviä" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Kloonaa perspektiivi" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Linjassa" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Rekisteröity" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Sumenna" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Terävöitä" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Yhdistä maskit" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Liitännäiset" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiivi" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Leikkaus" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D-muunnos" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-muunnos" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Sekoitus" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Tason poisto epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8751,266 +12061,338 @@ msgstr "" "Tason muuntaminen tavalliseksi tasoksi epäonnistui, koska se ei ole kelluva " "valinta." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Tason vapautus epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Proseduuria %s ei löydy" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Siveltimen nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Sivellintä \"%s\" ei löydy" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Sivellintä \"%s\" ei voi muokata" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Sivellin \"%s\" ei ole muodostettu sivellin" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Kuvion nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Kuviota \"%s\" ei löydy" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Liukuvärin nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei löydy" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei voi muokata" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Paletin nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palettia \"%s\" ei löydy" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palettia \"%s\" ei voi muokata" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Kirjasimen nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Kirjasinta \"%s\" ei löydy" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Puskurin nimi ei voi olla tyhjä" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nimettyä puskuria \"%s\" ei löytynyt" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Epäkelpo tyhjä maalaustavan nimi" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Maalaustapaa \"%s\" ei ole olemassa" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Kohde \"%s\" (%d) on jo lisätty kuvaan" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Yritettiin lisätä kohde \"%s\" (%d) väärään kuvaan" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Tasoa \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska se ei ole tekstitaso" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "Kohdetta \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska sitä ei ole lisätty kuvaan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Tasoa \"%s\" (%d) ei voi käyttää, koska se ei ole tekstitaso" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on \"%s\", mutta odotettiin \"%s\"-tyyppistä kuvaa" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Kuvan \"%s\" (%d) tyyppi on jo \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoriolio %d ei sisällä viivaa tunnisteella %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Proseduuria \"%s\" kutsuttiin väärällä tyypillä argumentille #%d. Oletettiin " "%s, saatiin %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Pehmennä reunoja" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Proseduuri \"%s\" ei palauttanut paluuarvoa" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Kuvan tarkkuus on rajojen ulkopuolella, käytetään normaalia tarkkuutta." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Siirrä taso" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Vapaa valinta" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Tekstitasoa ei voi luoda" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Aseta tekstitason omaisuuksia" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Poista parasiitti" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Yhdistä piirrot" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Käännä kohteet" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Skaalaa polkua" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Kierrä polkua" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Peilaa polku" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Lisää piirto" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Tyhjä muuttujalista tiedostossa %s." -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Virheellinen muuttujanimi tiedostossa %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Epäkelpo tulkkiviittaus tulkkitiedostossa %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Epäkelpo binaarinen merkkijono tulkkitiedostossa %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9019,7 +12401,7 @@ msgstr "" "Proseduurin \"%s\" kutsuvirhe:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9028,7 +12410,7 @@ msgstr "" "Proseduurin \"%s\" suoritusvirhe:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" @@ -9054,35 +12436,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Liitännäistä \"%s\" ei voi suorittaa" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Etsitään liitännäisiä" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Resurssin asetukset" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Haetaan uusia liitännäisiä" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Alustetaan liitännäisiä" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Käynnistetään laajennokset" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Liitännäisten tulkit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Liitännäisen ympäristö" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9091,7 +12473,7 @@ msgstr "" "Kutsuvirhe proseduurille \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9100,38 +12482,38 @@ msgstr "" "Suoritusvirhe proseduurille \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Virhe suoritettaessa \"%s\"" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Liitännäinen puuttuu (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ohitetaan \"%s\": väärä GIMP-protokollan versio." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "väärä arvo '%s' kuvaketyypille" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "väärä arvo '%ld' kuvaketyypille" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9139,51 +12521,51 @@ msgstr "" "Iske siat lekalla keltaiseksi!\n" "ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lisää tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Nimeä tekstitaso uudelleen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Siirrä tekstitasoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skaalaa tekstitasoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Muuta tekstitason kokoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Peilaa tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Kierrä tekstitasoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Käännä tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Hylkää tekstitieto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Kirjasinten puuttumisen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tyhjä tekstitaso" @@ -9202,7 +12584,19 @@ msgstr "" "Tekstin muoto voi olla väärä. Jos et muokkaa tekstitasoa, ilmoituksesta ei " "tarvitse välittää." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Kiinteä" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9210,199 +12604,211 @@ msgstr "" "Tällä työkalulla\n" "ei ole valitsimia." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Ruiskutyökalu: Maalaa ruiskulla vaihtelevalla paineella" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Ruisku" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Vaalenna" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Määrä:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Paine:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Keltainen:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Kohdista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Kohdistustyökalu: Kohdista tai järjestäkää tasoja ja muita kohteita" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Kohdista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Napsauta tasoa, polkua tai apulinjaa, tai valitse useita tasoja raahaamalla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Nosta tämä taso ensimmäiseksi napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Lisää tämä taso luetteloon napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Nosta tämä apulinja ensimmäiseksi napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Lisää tämä apulinja luetteloon napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Nosta tämä polku ensimmäiseksi napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Lisää tämä polku luetteloon napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Suhteessa kohtaan:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Kohdista kohteen vasempaan reunaan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Kohdista kohteen keskelle" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Kohdista kohteen oikeaan reunaan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Kohdista kohteen yläreunaan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Kohdista kohteen keskikohtaan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Kohdista kohteen alareunaan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Levitä" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Levitä kohteen vasenta reunaa" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Levitä kohteiden vaakasuuntaisia keskustoja" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Levitä kohteen oikeaa reunaa" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Levitä kohteen yläreunaa" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Levitä kohteen vertikaalista keskusta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Levitä kohteen alareunaa" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Siirtymä:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Liukuväri:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Muoto:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Toista:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Mukautuva ylinäytteistys" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Enimmäissyvyys:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Raja:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Sekoita" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Sekoitustyökalu: Täytä valittu alue liukuvärillä" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Sekoita" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Sekoitus ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s rajoitetut kulmat" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "Siirrä koko viivaa: %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Sekoita: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Kirkkaus - kontrasti" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Kirkkaus- ja kontrastityökalu: Säädä kirkkautta ja kontrastia" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Kirkkaus - kontrasti..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Säädä kirkkautta ja kontrastia" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Tuo kirkkaus- ja kontrastiasetukset" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Vie kirkkaus- ja kontrastiasetukset" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Kirkkaus - kontrasti ei toimi indeksoiduilla tasoilla." @@ -9418,21 +12824,21 @@ msgstr "K_ontrasti:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Muokkaa näitä asetuksia arvoina" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden täyttö" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Perustäyttö kaikkiin näkyviin tasoihin" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Suurin väriero" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Täytetyyppi (%s)" @@ -9459,10 +12865,10 @@ msgstr "Etsi samanväriset alueet" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Yhdistetty valinta" @@ -9470,15 +12876,15 @@ msgstr "Yhdistetty valinta" msgid "Fill by:" msgstr "Täytön peitto:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Ämpäritäyttö" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Ämpärityökalu: Täytä valittu alue värillä tai kuviolla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Ämpäritäyttö" @@ -9494,37 +12900,46 @@ msgstr "Valitse värillä -työkalu: valitse samanvärisiä alueita" msgid "_By Color Select" msgstr "Valinta värin mukaan" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Valitse värin mukaan" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Kloonaustyökalu: Kopioi valikoiden kuvasta tai kuviosta" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "Kloonaus" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Kloonaa napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s asettaa uuden kloonauslähteen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Aseta uusi kloonauslähde napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Kohdistaminen:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Väritasapaino" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Väritasapaino: säädä värien jakautumista" @@ -9545,42 +12960,60 @@ msgstr "Tuo väritasapainon asetukset" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Vie väritasapainon asetukset" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Väritasapaino toimii vain RGB-väritasoilla." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Valitse säätöarvo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Säädä väriarvoja" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Palauta alue" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Säilytä valoisuus" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Väritä" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Väritystyökalu: Väritä kuva" @@ -9601,49 +13034,53 @@ msgstr "Tuo väritysasetukset" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Vie väritysasetukset" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Väritys toimii vain RGB väritasoilla." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Valitse väri" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "Sävy (H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "Värikylläisyys (S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Valoisuus (L):" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Värin poimintatiedot" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Näytteistä keskiarvo" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Säde:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Poimintatila (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Käytä infoikkunaa (%s)" @@ -9664,11 +13101,11 @@ msgstr "Värin poiminta" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa nähdäksesi sen väri" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Valitse edustaväri napsauttamalla jotain kuvaa" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Valitse taustaväri napsauttamalla jotain kuvaa" @@ -9681,88 +13118,101 @@ msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa lisätäksesi sen värin palettiin" msgid "Color Picker Information" msgstr "Värin poimintatiedot" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Siirrä näytepistettä: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Poista näytepiste" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Peru näytepiste" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Lisää näytepiste: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Sumenna tai terävöitä" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Sumennus- ja tarkennustyökalu: Valikoiva sumennus tai terävöittäminen " "siveltimellä" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "S_umenna tai terävöitä" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Sumenna napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Sumenna viiva napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s tarkentaa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Tarkenna napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Tarkenna viivaa napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s sumentaa" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Sekoituksen tyyppi %s" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Vain nykyinen taso" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Salli kasvatus" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Rajaustyökalu: Poista kuvan tai tason reuna-alueita" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Rajaa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Rajaa napsauttamalla tai painamalla enteriä" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Käyrät" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Käyrätyökalu: Säädä värikäyriä" @@ -9783,37 +13233,40 @@ msgstr "Tuo käyrät" msgid "Export Curves" msgstr "Vie käyrät" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Käyrät eivät toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Lisää ohjauspiste kaikkiin kanaviin napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nava:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "N_ollaa kanava" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Käyrän _tyyppi:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Ei voitu lukea otsaketta tiedostosta \"%s\". %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Käytä vanhaa käyrätied_ostomuotoa" @@ -9829,75 +13282,79 @@ msgstr "_Poista värit..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Poista värit" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Värien poisto onnistuu vain RGB-väritasoilla." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Valitse harmaasävyinen varjostus:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Varjosta tai lisävalota" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Varjostus ja lisävalotus: Vaalenna ja tummenna valikoiden siveltimellä" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Var_josta tai lisävalota" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Varjosta napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Varjosta viiva napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s lisävalottaa" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Lisävalota napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Lisävalota viivaa napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s varjostaa" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tyyppi (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Alue" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Valotus:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Siirrä valinta" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Siirrä kelluva valinta" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Siirrä: " @@ -9913,39 +13370,39 @@ msgstr "Ellipsivalintatyökalu: Valitse elliptisiä alueita" msgid "_Ellipse Select" msgstr "Ellipsivalinta" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Pyyhekumi: Pyyhi taustaväriin tai läpinäkyväksi" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "Pyyhekumi" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Poista napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Poista viiva napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s asettaa taustavärin" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Vaikutus:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Peilaustyyppi (%s)" @@ -9964,20 +13421,20 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Peilaa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Pehmennä reunoja" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Peilaa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Parantamiseen käytettävän siveltimen koko" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -9985,115 +13442,116 @@ msgstr "" "Pienemmät arvot antavat tarkemman valinnan rajan, mutta saattavat jättää " "reikiä valintaan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Herkkyys kirkkauskomponenttia varten" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Herkkyys punainen/vihreä -komponenttia varten" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Herkkyys keltainen/sininen -komponenttia varten" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Jatkuva" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Vuorovaikutteinen parantaminen (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Merkitse tausta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Merkitse edusta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Pieni sivellin" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Suuri sivellin" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Pehmennys:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Esikatselun väri:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Värin herkkyys" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Edustan valinta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Edustan valinta: Valitsee edustalla olevat kohteet sisältävän alueen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Edustan valinta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Lisää piirtoja tai paina Enter hyväksyäksesi valinnan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Merkitse etuala maalaamalla objektin päältä" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Rajaa summittaisesti erotettava objekti" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Edustan valinta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Vapaavalinta: Valitse käsinpiirrettäviä alueita vapailla ja polygoni-osilla" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Vapaa valinta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Luo valinta napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter toteuttaa, Esc peruu, askelpalautin poistaa viimeisen osion" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Napsautus-raahaus lisää vapaan osion, napsautus lisää monikulmaisen osion" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Vapaa valinta" @@ -10110,54 +13568,63 @@ msgstr "Sumea valinta: Valitse yhtenäinen alue väriin perustuen" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Sumea valinta" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Sumea valinta" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-toiminto" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-työkalu: käytä vapaavalintaista GEGL-toimintoa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-toiminto..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-toiminnont eivät toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Toiminto:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Toiminnon asetukset" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Parannustyökalu: Paranna kuvan epäsäännöllisyyksiä" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Paranna" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Paranna napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s asettaa uuden parannuslähteen" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Aseta uusi parannuslähde napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammi" @@ -10181,159 +13648,159 @@ msgstr "Tuo sävy- ja värikylläisyysasetukset" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Vie sävy- ja värikylläisyysasetukset" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Sävy-värikylläisyys toimii vain RGB väritasoilla." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "Masteri" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Säädä kaikkia värejä" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Valitse muokattava pääväri" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Päällekkäisyys:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Säädä valittua väriä" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Palauta väri" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "_Esivalinnat:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Asetukset tallennettu tiedostoon \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Säätö" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Herkkyys" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Kallistus:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Muoto" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Mustekynä: Piirrä kalliograafiseen tyyliin" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "Mustekynä" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktiivinen raja" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Sakset" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Saksivalinta: Valitse kappaleita älykkään reunantunnistuksen avulla" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Älysakset" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: poista automaattikiinnitys käytöstä" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Sulje käyrä napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Lisää ohjauspiste osioon napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Muunna valinnaksi napsauttamalla tai painamalla enteriä" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Muunna valinnaksi painamalla enteriä" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla" @@ -10353,286 +13820,287 @@ msgstr "Tuo arvot" msgid "Export Levels" msgstr "Vie arvot" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Säätöarvot ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Valitse musta piste" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Valitse harmaa piste" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Valitse valkopiste" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Ottoarvot" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Antoarvot" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Kaikki kanavat" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaattinen" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Säädä säätöarvot automaattisesti" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Muokkaa näitä asetuksia käyrinä" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Käytä vanhaa säätöarv_otiedostomuotoa" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Muuta ikkunan kokoa automaattisesti" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Työkalu päälle/pois (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Zoomaus: Lähennä tai loitonna kuvaa" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "Zoomaus" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Suurenna" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Käytä infoikkunaa" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mitta" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mittaustyökalu: Mittaa etäisyyksiä ja kulmia" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "Mitta" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Lisää apulinjoja" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Lisää vaaka- ja pystysuuntaisia apulinjoja" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Aseta uusi vaakasuuntainen apulinja napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Aseta uusi pystysuuntainen apulinja napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Lisää uusi piste napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Siirrä kaikkia pisteitä napsauttamalla ja vetämällä" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Valitse taso tai apulinja" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Siirrä aktiivista tasoa" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Siirrä valintaa" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Poimi polku" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Siirrä aktiivista polkua" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Siirrä: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Siirtotyökalu: Siirrä tasoja, valintoja ja muita kohteita" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "Siirrä" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Siirrä apulinjaa:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Poista apulinja" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Peru apulinja" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Lisää apulinja:" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Sivellin: Piirrä pehmeäreunaisia vetoja siveltimellä" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Sivellin" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Tila:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Läpinäkyvyys:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Sivellin:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Skaalaus:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Läpinäkyvyys" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Kovuus" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Suhde:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Määrä" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Siveltimen dynamiikka" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Kiihtyvyys:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Satunnaisuus:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Vaiheittainen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Kova reuna" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Häivytä" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Pituus:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Käänteinen" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Käytä Jitteriä" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Määrä:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Käytä liukuvärin väriä" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Piirrä napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Piirrä viiva napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s valitsee värin" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Tasomaskeja ei voi nimetä uudestaan." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s suora viiva" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Kynä: Piirrä kovareunaisia vetoja siveltimellä" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Kynä" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10640,11 +14108,11 @@ msgstr "" "Perspektiivin kloonaustyökalu: Kloonaa kuvalähteestä, kun perspektiivin " "muunnos on ensin asetettu" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektiivin kloonaus" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Aseta kloonauslähde Ctrl-napsauttamalla" @@ -10681,82 +14149,82 @@ msgstr "Posterisaatio..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterize (Vähennä värien määrää)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterisaatioarvot:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Käytä kaikkia näkyviä tasoja valintaa pienennettäessä" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Laajenna keskeltä" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Kiinteä:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Sijainti:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Kirkasta" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Kutista automaattisesti" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Kutista yhdistetyt" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Pyöristetyt kulmat" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Suorakulmiovalinta" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Suorakulmainen valinta: Valitse suorakulmainen alue" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Suorakulmiovalinta" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Suorakulmio: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden valinta" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Alieen valinta kaikilla näkyvillä tasoilla" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Valitse läpinäkyviä alueita" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Valitse:" @@ -10776,6 +14244,11 @@ msgstr "Kiertotyökalu: Kierrä tasoa, valintaa tai polkua" msgid "_Rotate" msgstr "_Kierrä" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "K_ulma:" @@ -10788,187 +14261,199 @@ msgstr "Keskitä _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Keskitä _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Skaalaus" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skaalaustyökalu: Skaalaa tasoa, valintaa tai polkua" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "Skaalaus" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skaalaus" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Epätasaisuuden poisto" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Reunan pehmennys" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Korvaa nykyinen valinta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Luo uusi valinta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Lisää nykyiseen valintaan napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Poista nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Leikkaa nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Siirrä valintamaskia napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Siirrä valittuja pikseleitä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Siirrä kopiota valituista pikseleistä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Ankkuroi kelluva valinta napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Leikkaa" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Leikkaustyökalu: Leikkaa tasoa, valintaa tai polkua" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Revi" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Revi" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Leikkauksen suuruus _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Leikkauksen suuruus _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Tuhrintatyökalu: Tuhri valikoiden siveltimellä" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Tuhri" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Tuhri napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Tuhri viiva napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Vihjeistys parantaa kirjasimen luettavuutta pienellä tarkkuudella" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Kirjasinvihjeitä käytetään mikäli ovat saatavilla, mutta voit halutessasi " -"käyttää aina automaattista vihjeistystä." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Muuta riviväliä" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Muuta kirjainten välistystä" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Kirjasin:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Tekstimuokkain" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Vihjeistys" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Väri:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Tasaus:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Polku tekstistä" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Teksti polkua pitkin" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Kie_li:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekstityökalu: Luo ja muokkaa tekstitasoja" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Teksti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMPin tekstimuokkain" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Muotoile tekstitaso uudelleen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Vahvista tekstin muokkaus" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Luo _uusi taso" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10981,9 +14466,9 @@ msgstr "" "\n" "Voit muokata tasoa tai luoda uuden tekstitason sen tekstiasetuksista." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Muotoile tekstitaso uudelleen" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMPin tekstimuokkain" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -11005,71 +14490,80 @@ msgstr "Tuo kynnysarvon asetukset" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Vie kynnysarvon asetukset" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Kynnysarvo ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Sovita automaattisesti optimaaliseen binääriseen kynnykseen" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Muunnos:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Suunta" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolaatio:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Leikkaus:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15° (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Säilytä kuvasuhde (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Käännetään" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ei muunnettavaa tasoa." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ei muunnettavaa polkua." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Rajoita muokkaus monikulmioihin" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Muokkaustila" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Monikulmainen" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11083,395 +14577,555 @@ msgstr "" "%s Leikkaus" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Valinta polusta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Polkutyökalu: Luo ja muokkaa polkuja" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Polut" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Siirrä aktiivista polkua" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Lisää piirto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Lisää ankkuri" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Lisää ankkuri väliin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Siirrä kahva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Siirrä ankkuri" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Siirrä ankkurit" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Siirrä käyrä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Yhdistä piirrot" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Siirrä polku" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Muunna reuna" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Poista ankkuri" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Siirrä ankkurit" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Valitse muokattava polku napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Luo uusi polku napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Luo uusi osa polkuun napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Luo uusi ankkuri napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Siirrä ankkuria napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Siirrä ankkureita napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Siirrä kahvaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Siirrä kahvaa napsauttamalla ja vetämällä" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Muuta käyrän muotoa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrinen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Siirrä polkua napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Lisää ankkuri polkuun napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Poista tämä ankkuri napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Liitä tämä ankkuri valittuun päätepisteeseen napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Avaa polku napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Tee solmusta kulma napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Poista ankkuri" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Ei oppaita" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Keskilinjat" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Kolmasosien sääntö" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Kolmasosien sääntö" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Kultaiset leikkaukset" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Näyttösuhde" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Vapaa valinta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Kiinteä koko" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Kiinteä kuvasuhde" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Taso" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Ääriviiva" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Kuva + ruudukko" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Apuviivojen määrä" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Apuviivojen väli" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Suunnittele" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Nimeä polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Siirrä polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skaalaa polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Muunna polun kokoa" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Peilaa polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Kierrä polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Käännä polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Piirrä polku" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Polku valinnaksi" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Järjestä polku uudelleen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Nosta polku" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Nosta polku ylimmäksi" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Laske polku" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Laske polku alimmaiseksi" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Polkua ei voi laskea enempää." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Siirrä polkua" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Peilaa polku" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Kierrä polkua" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Käännä polku" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Tuo polkuja" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Tuotu polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' ei sisällä polkuja" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Leikkeessä ei ole polkuja" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Polun tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Etsi:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Pikavalinnat" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Pikavalinnan muuttaminen epäonnistui." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Päällekkäiset pikavalinnat" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Määrää pikavalinta uudelleen" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Pikavalinta \"%s\" on käytössä toiminnolle: \"%s\" ryhmässä: \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Pikavalinnan uudelleenasettaminen poistaa sen \"%s\":stä." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Virheellinen pikavalinta." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Pikavalinnat poisto epäonnistui." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Piikit:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Kovuus:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Suhde:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Välistys:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prosenttia siveltimen leveydestä" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Ei mikään)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Järjestä kanava" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tyhjä kanava" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Lisää nykyinen väri värihistoriaan" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Olevat suodattimet" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Nosta valittua suodatinta ylemmäs" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Laske valittua suodatinta alemmas" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktiiviset suodattimet" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Palauta valittujen suodattimien oletusarvot" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Lisää '%s' aktiivisten suodattimien luetteloon" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Poista '%s' aktiivisten suodattimien luettelosta" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Ei valittua suodatinta" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11479,220 +15133,212 @@ msgstr "" "HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värien merkintätapa. " "Tämä hyväksyy myös CSS-värinimet." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeksi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Sävy:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Kylläisyys:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Syaani:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Keltainen:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Musta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Väri-indeksi:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-merkintä:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Vain indeksoiduilla kuvilla on värikartta." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pienempi esikatselu" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Suurempi esikatselu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Näytä tämän ohjaimen tapahtumat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "Ota tämä ohjain _käyttöön" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "Nappaustapahtuma" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Valitse seuraava ohjaimelta tuleva tapahtuma" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Poista toiminto, joka on määritelty '%s' " -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Määritä toiminto '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Valitse toiminto tapahtumalle '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Valitse ohjaimen toiminto" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Kohdistin ylös" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Kohdistin alas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Kohdistin vasemmalle" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Kohdistin oikealle" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Näppäintapahtumat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Saatavissa olevat ohjaimet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktiiviset ohjaimet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Määritä valittu ohjain" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Siirrä valittua ohjainta ylemmäs" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Siirrä valittua ohjainta alemmas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Lisää '%s' käytössä olevien ohjaimien listalle" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Poista '%s' käytössä olevien ohjaimien listalta" @@ -11707,7 +15353,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinulla on jo näppäimistöohjain aktiivisten ohjainten luettelossa." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11729,13 +15375,12 @@ msgstr "Pysäytä ohjain" msgid "Remove Controller" msgstr "Poista ohjain" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Poistetaanko ohjain '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11748,88 +15393,151 @@ msgstr "" " \n" "Valinta \"Pysäytä ohjain\" pysäyttää ohjaimen poistamatta sitä." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Määritä syöteohjain" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Vieritä ylös" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Vieritä alas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Vieritä vasemmalle" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Vieritä oikealle" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Hiiren rulla" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hiiren rullan liike" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Yksiköt" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Palauta" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (vain luku)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Poista valittu malli" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Poista valitut asetukset" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Poistetaanko \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Paine:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Hiiren rulla" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(tyhjä)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Käyrät" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Palauta väri" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Tallenna laitteiden tila" @@ -11843,79 +15551,150 @@ msgstr "Edustaväri: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Taustaväri: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "Korvaa" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Haluatko korvata sen tallennettavalla kuvalla?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Määritä tämä välilehti" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Kun käytössä, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pikseliä" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Kiihtyvyys:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Kallistus:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Satunnaisuus:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Häivytä" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Liian monta virheilmoitusta!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Ilmoitukset ohjataan virhesyötteeseen." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s ilmoitus" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automaattisesti tunnistettu" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Laajennoksen mukaan" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:622 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Kaikki kuvat" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:751 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Valitse tiedoston _tyyppi (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Tiedoston tyyppi" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Laajennukset" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Täytä edustavärillä" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Reunanpehmennys" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Välitön päivitys" @@ -12001,39 +15780,47 @@ msgstr "Kahvan sijainti: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Etäisyys: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Viivan _tyyli:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Vaihda ruudukon edustaväriä" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "Edustaväri:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Vaihda ruudukon taustaväriä" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Taustaväri:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Välistys" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Ohjeselain puuttuu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP-ohjeselainta ei ole saatavilla" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -12041,31 +15828,31 @@ msgstr "" "GIMP-ohjeselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi. Voit lukea " "ohjesivuja myös WWW-selaimellasi." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Ohjeselain ei käynnistynyt" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Käytä _WWW-selainta" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP-ohjekirja puuttuu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Lue verkossa" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP-ohjekirjaa ei ole asennettu tietokoneelle." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -12101,13 +15888,26 @@ msgstr "Prosentti:" msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Oletusmuoto" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Kysytään..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Koko pikseleissä:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Koko muistissa:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12161,80 +15961,68 @@ msgstr "Kanavien määrä:" msgid "Number of paths:" msgstr "Polkujen määrä:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseliä/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g×%g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "väriä" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Aseta kohde pelkästään näkyväksi" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Aseta kohde pelkästään linkitetyksi" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Järjestä taso uudelleen" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Lukitse alfakanava" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Lukitse:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tyhjä taso" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Aseta kohde pelkästään näkyväksi" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Aseta kohde pelkästään linkitetyksi" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Kun käytössä, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Lukitse alfakanava" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Ilmoitus toistunut %d kertaa." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Ilmoitus toistui kerran." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Saraketta:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-väriprofiili (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Toiminnon eteneminen" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12245,43 +16033,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Valitse asetus luettelosta" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Lisää asetukset suosikkeihin" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Tuo asetukset tiedostosta..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Vie asetukset tiedostoon..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Hallitse asetuksia..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Lisää asetukset suosikkeihin" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Anna nimi tallennetuille asetuksille" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Tallennetut asetukset" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Hallitse tallennettuja asetuksia" @@ -12297,95 +16085,143 @@ msgstr "Vie valitut asetukset tiedostoon" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Poista valitut asetukset" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d×%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Viivan leveys:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Viivan tyyli" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Lopun tyyli:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Liitoksen tyyli:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Särmän raja:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Katkoviivakuvio:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Katkoviivan _esivalinta:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Reunanpehmennys" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "_Suotimet" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Keskilinjat" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Lisäasetukset" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Väri_avaruus:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "Täytä:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kommentti:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "Kuvake:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%dx%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "Kie_li:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "Käytä _valittua kirjasinta" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Muuta tason sisällön kokoa" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Tyhjennä valitut pikselit" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Muuta tason sisällön kokoa" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12412,7 +16248,7 @@ msgstr "Esikatselukuva %d / %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Luodaan esikatselua..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12424,11 +16260,11 @@ msgstr "" "Nuolet vaihtavat värit keskenään.\n" "Avaa värinvalintaikkuna napsauttamalla." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Vaihda edustaväriä" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Vaihda taustaväriä" @@ -12445,7 +16281,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Tallenna kuva XDS:llä vetämällä se resurssienhallintaikkunaan." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12453,7 +16289,7 @@ msgstr "" "Käytössä oleva sivellin.\n" "Avaa sivellinikkuna napsauttamalla." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12461,7 +16297,7 @@ msgstr "" "Käytössä oleva kuvio.\n" "Avaa kuvioikkuna napsauttamalla." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12469,32 +16305,98 @@ msgstr "" "Käytössä oleva liukuväri.\n" "Avaa liukuväri-ikkuna napsauttamalla." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Nosta työkalulaatikko" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Nosta työkalu ylimmäiseksi" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Laske työkalu" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Laske työkalu alimmaiseksi" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Nollaa työkalun järjestys ja näkyvyys" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Tallenna asetukset..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Palauta asetukset..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Poista tallennetut asetukset..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa työkalun valitsinasetuksia: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Kopioi sivellin" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Kahdenna liukuväri" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Kahdenna kuvio" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Lisää palettiin" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "Kie_li:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP-asennuksesi on keskeneräinen:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Varmista että valikoiden XML-tiedostot on asennettu oikein." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Ilmeni virhe jäsennettäessä valikkoa %s: %s" @@ -12503,160 +16405,178 @@ msgstr "Ilmeni virhe jäsennettäessä valikkoa %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ peruskuva ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Järjestä polku uudelleen" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Yhdistä piirrot" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Tyhjä polku" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Avaa sivellinten valintaikkuna" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Avaa kuvion valintaikkuna" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Avaa liukuvärin valintaikkuna" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Käänteinen" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Avaa paletin valinta" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Avaa kirjasinvalitsin" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (kokeile %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (kokeile %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (kokeile %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Edustaväri" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pikseliä" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Pelkkä valinta" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Aseta edustaväri" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Aseta taustaväri" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Lisää palettiin" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Mustavalkoinen" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Koristeellinen" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMPin ohjeselain" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Web-selain" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineaarinen histogrammi" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritminen histogrammi" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Nykyinen tila" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Kuvake ja teksti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Kuvake ja kuvaus" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Tila ja teksti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Tila ja kuvaus" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normaali-ikkuna" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Määrittelemätön" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Hyötyikkuna" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Pidä päällä" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12664,8 +16584,7 @@ msgstr "" "XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä on ladattu niin paljon kuin voitiin, mutta " "se ei ole kokonainen." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12673,7 +16592,7 @@ msgstr "" "Tämä XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä ei voitu lukea edes osittaista " "kuvatietoa." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12683,16 +16602,16 @@ msgstr "" "ei tallentanut indeksoituja väripaletteja oikein.\n" "Korvataan harmaasävykartalla." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono XCF-tiedostossa" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF-tiedoston kirjoitusvirhe: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s" @@ -12721,6 +16640,15 @@ msgstr "Tallennetaan \"%s\"" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF-tiedoston tallennusvirhe: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Pyöreä" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Luo kuvia ja muokkaa valokuvia" @@ -12729,36 +16657,290 @@ msgstr "Luo kuvia ja muokkaa valokuvia" msgid "Image Editor" msgstr "Kuvankäsittely" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Käytä vain käynnissä olevaa GIMPiä, älä koskaan käynnistä toista" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Tarkista ainoastaan onko GIMP käynnissä, sitten lopeta" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Tulosta Gimpin työkalulaatikkoikkunan X-tunniste ja sulje" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Käynnistä GIMP näyttämättä käynnistysikkunaa" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "GIMPiin ei saatu yhteyttä." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Varmista että työkalulaatikko on näkyvillä!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Komentoa '%s' ei voitu käynnistää: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Uusi sivellin" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Sivusuhde" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Yhdistetty valinta" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Työkalut" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Avaa työkaluikkuna" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Poista hävinneet kohdat" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Kopioi valittu alue nimettyyn puskuriin" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Täytä kuviolla" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Tallenna virheloki" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Tallenna valinta" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Tallenna malliksi..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Tallenna kuva eri nimellä, mutta säilytä nykyinen nimi" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Lue kirjasinluettelo uudelleen" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Uusi liukuväri" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Teksti valinnaksi" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Teksti valinnaksi" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Korvaa valinta tekstitason ääriviivoilla" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Lisää tekstitason ääriviiva nykyiseen valintaan" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Vähennä tekstitason ääriviiva nykyisestä valinnasta" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Leikkaa tekstitason ääriviiva nykyisen valinnan kanssa" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Aseta läpinäkyvyys" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Poista väri" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Uusi paletti" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Uusi kuvio" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Kaikki" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Ei mitään" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Muokkaa valittua mallia" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Nollaa työkalujen asetukset" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Nosta työkalu" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Nosta työkalu" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Nosta _ylimmäiseksi" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "_Laske työkalu" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Laske _alimmaiseksi" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Palauta järjestys ja näkyvyys" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Näytä työkaluvalikossa" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Uusi polku..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Uusi polku" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisää" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Leikkaa" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Kun käytössä, Gimp näyttää pikanäppäimet valikoissa." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Kun käytössä, telakkaikkunat (työkalupakki ja paletit) ovat asetettu " +#~ "väliaikaisesti aktiiviseen kuvaikkunaan. Useimmat näytönjärjestimet " +#~ "pitävät telakan ikkunat silloin kuvaikkunan päällä, mutta sillä saattaa " +#~ "olla myös muita vaikutuksia." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten " +#~ "ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Määritä käytettävä ulkoinen Web-selain. '%s' komennossa korvataan URL:" +#~ "illa, muutoin URL lisätään komennon perään." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Poista kelluva valinta" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Siirrä tasoa" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Siirrä kanava" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Siirrä polkua" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Ankkuroi kelluva valinta" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Vapauta kelluva valinta" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Suorakulmiovalinta" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ellipsivalinta" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Ämpäritäyttö" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "prosentti" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Näytä valikoiden _pikavalinnat" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Web-selain" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Käytettävä Web-selain:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Vihje muille telakoille:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Työkalupakki ja muut telakat ovat liittyvät aktiiviseen kuvaikkunaan" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "matala" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "korkea" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Ä_lä tallenna" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-tyhjä" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "harmaasävy-tyhjä" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "harmaasävy" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indeksoitu-tyhjä" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indeksoitu" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Tason vapautus epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "Zoomaus" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Kirjasinvihjeitä käytetään mikäli ovat saatavilla, mutta voit halutessasi " +#~ "käyttää aina automaattista vihjeistystä." + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Tyhjä kanava" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Koko pikseleissä:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tyhjä taso" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Tyhjä polku" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "_Ikkunat" @@ -13074,9 +17256,6 @@ msgstr "Komentoa '%s' ei voitu käynnistää: %s" #~ "Asettaa tallennettavan esikatselukuvan koon. GIMP ei voi tallentaa " #~ "esikatselukuvia jos tasoesikatselu on pois päältä." -#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -#~ msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s'" - #~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." #~ msgstr "Et voi lisätä tasomaskia tasoon, mikä ei ole alfakanava." @@ -13168,12 +17347,12 @@ msgstr "Komentoa '%s' ei voitu käynnistää: %s" #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%" -#~ "s')" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " +#~ "'%s')" #~ msgstr "" #~ "PDB-kutsuvirhe proseduurille '%s':\n" -#~ "Argumentti '%s' (#%d, tyyppi %s) kielletty (vahvistus muutettu '%s' -> '%" -#~ "s')" +#~ "Argumentti '%s' (#%d, tyyppi %s) kielletty (vahvistus muutettu '%s' -> " +#~ "'%s')" #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(epäkelpo UTF-8 -merkkijono)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 212abd05f0..9e42ea44e4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,10 +21,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:07+0100\n" "Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,15 +39,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Éditeur d'image GIMP" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis et l'équipe de développement de GIMP." -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "" "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec " "GIMP. Sinon, consultez ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -96,104 +99,106 @@ msgstr "Aucun interpréteur batch indiqué, utilisation de « %s » par défau #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est désactivé." +"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est " +"désactivé." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Affiche l'information de version et quitte" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Affiche l'information de licence et quitte" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Être plus bavard" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Démarre une nouvelle instance de GIMP" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Ouvre en tant que nouvelles images" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Lance sans interface utilisateur" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ne charge pas les brosses, dégradés, palettes, motifs..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ne charge aucune police" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "N'affiche pas l'écran de démarrage" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "N'utilise pas la mémoire partagée entre GIMP et ses greffons" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "N'utilise pas les accélérations propres aux CPU" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Utilise un autre fichier sessionrc" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Utilise un autre fichier système gimprc" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Utiliser un autre fichier système gimprc" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Commande batch à lancer (peut être utilisé plusieurs fois)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procédure pour exécuter les commandes batch" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" "Envoie les messages dans la console au lieu d'utiliser une boîte de dialogue" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mode compatibilité PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Débogage en cas d'arrêt brutal (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Active le débogage pour les signaux non fatals" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rend tous les signaux fatals" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Créé un fichier gimprc avec les paramètres par défaut" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FICHIER|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -202,25 +207,25 @@ msgstr "" "Assurez-vous qu'une configuration adaptée à votre environnement d'affichage " "existe." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Une autre instance de GIMP est déjà lancée." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Sortie GIMP. Saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -232,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "Vérifiez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -250,211 +255,224 @@ msgstr "" "Définissez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:330 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Éditeur de brosses" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:261 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Presse-papiers" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:288 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Palette" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:254 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Information de pointeur" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Groupe de fenêtres" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Ancrable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:273 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Historique des documents" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Objet graphique" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:279 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dynamique de la brosse" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:334 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Éditeur de dynamique de brosse" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:250 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Console d'erreurs" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:269 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradés" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:265 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Présélections :" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Éditeur de texte" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Image" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:259 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:284 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Calques" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:342 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Greffons" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Masque rapide" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Sélection" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Outil Texte" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:242 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:292 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:557 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s : %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s : %d" @@ -725,7 +743,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Intersection de ce canal avec la sélection actuelle" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Attributs du canal" @@ -742,11 +760,14 @@ msgstr "Modification du canal de couleur" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacité du _remplissage :" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nouveau canal" @@ -758,19 +779,14 @@ msgstr "Options de nouveau canal" msgid "New Channel Color" msgstr "Nouveau canal de couleur" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:334 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copie du canal %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal vers Sélection" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -962,14 +978,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:179 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -980,385 +996,434 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../app/actions/data-commands.c:237 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Supprimer l'objet" -#: ../app/actions/data-commands.c:260 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Supprimer « %s » ?" -#: ../app/actions/data-commands.c:263 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » de la liste et du disque ?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Boîte à outils" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Options de l'ou_til" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil sélectionné" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "État des p_ériphériques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue État des périphériques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Calques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Calques" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "Ca_naux" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Canaux" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "C_hemins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Chemins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Palette des couleurs indexées" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palette des couleurs indexées" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histo_gramme" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Histogramme" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Éditeur de _sélection" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de sélection" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Navigation dans l'affichage" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Histori_que d'annulation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique d'annulation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Pointeur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Couleu_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur PP/AP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Brosses" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Brosses" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Éditeur de brosses" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de brosses" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dynamique de la brosse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dynamique de brosse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Éditeur de dynamique de brosse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Motifs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Motifs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Options des outils" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil sélectionné" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Po_lices" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Presse-p_apiers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Presse-papiers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Histori_que des documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique des documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Mod_èles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modèles d'image" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Console d'erre_urs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Ouvre la console d'erreurs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Périphériques d'entrée" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis cla_vier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de raccourcis clavier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue du gestionnaire de modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Conseil du _jour" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Affiche des astuces sur l'utilisation de GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Boîte à outils" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Affiche la boîte à outils" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Boîte à outils" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Créer une nouvelle brosse" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Aller à l'écran..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Ouvrir l'affichage..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Se connecter à un autre affichage" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Afficher la _sélection d'image" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Suivre automatiquement l'_image active" @@ -1463,27 +1528,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_État et texte" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Verrouille l'onglet au groupe de fenêtres" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Empêche de déplacer cet onglet avec le pointeur de la souris" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Afficher la ba_rre des boutons" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Afficher en _liste" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Afficher en _grille" @@ -2051,52 +2122,52 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Remplit la sélection avec le motif actif" -#: ../app/actions/edit-actions.c:293 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "A_nnuler %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:300 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Fondu %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:327 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: ../app/actions/edit-actions.c:328 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Fondu..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Vider l'historique d'annulation" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Vraiment effacer les images de l'historique d'annulation ?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Vider l'historique d'annulation de cette image fera gagner %s de mémoire" -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Pixels coupés dans le presse-papiers" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers" @@ -2106,7 +2177,7 @@ msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers" #: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" @@ -2193,7 +2264,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer. Rien n'est sélectionné." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Enregistrer le journal d'erreurs dans un fichier" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2314,8 +2385,10 @@ msgstr "Enregistrer une _copie..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom, mais conserve le nom actuel" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2372,12 +2445,12 @@ msgstr "Écraser %s" msgid "Export to" msgstr "Exporter vers" -#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir une image" -#: ../app/actions/file-commands.c:134 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Ouverture d'une image en tant que calques" @@ -2423,11 +2496,11 @@ msgstr "" "En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos " "modifications ainsi que les informations d'annulation." -#: ../app/actions/file-commands.c:635 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modèle sans nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:687 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2724,43 +2797,43 @@ msgstr "Re_centrer les points médians dans la sélection" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Redistribuer les _poignées dans la sélection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Couleur de l'extrémité gauche" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Couleur de l'extrémité gauche du segment de dégradé" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Couleur de l'extrémité droite" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Couleur de l'extrémité droite du segment de dégradé" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Dupliquer le segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Dupliquer le segment de dégradé" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Dupliquer la sélection" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Dupliquer" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2768,7 +2841,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez le nombre de fois\n" "qu'il faut dupliquer le segment sélectionné." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2776,27 +2849,27 @@ msgstr "" "Sélectionnez le nombre de fois\n" "qu'il faut dupliquer la sélection." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Couper le segment uniformément" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Couper les segments uniformément" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Éclater" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2804,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" "en lequel couper le segment sélectionné." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3176,19 +3249,21 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Retournement" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotation" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide." @@ -3196,18 +3271,18 @@ msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide." msgid "Change Print Size" msgstr "Modifier la taille de l'impression" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Échelle et taille de l'image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -3246,26 +3321,21 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Supprime cette image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu des calques" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Pil_e" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xte vers sélection" - #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" @@ -3316,7 +3386,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Modifie le nom du calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nouveau calque..." @@ -3326,7 +3396,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crée un nouveau calque et l'ajoute à l'image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nouveau calque" @@ -3432,8 +3502,9 @@ msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Fusionner vers le bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 @@ -3644,7 +3715,6 @@ msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Ajoute le masque de calque à la sélection actuelle" #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "S_oustraire de la sélection" @@ -3655,7 +3725,6 @@ msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Soustrait le masque de calque de la sélection actuelle" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersection avec la sélection" @@ -3675,7 +3744,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Remplace la sélection avec le canal alpha du calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_jouter à la sélection" @@ -3697,69 +3766,65 @@ msgstr "Intersection du canal alpha du calque avec la sélection actuelle" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Texte vers sélection" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Remplace la sélection avec le contour du calque de texte" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Ajoute le contour du calque de texte avec la sélection actuelle" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection actuelle" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:364 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection actuelle" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 -msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Sélectionner le calque du _haut" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Sélectionner le calque le plus haut" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Sélectionner le calque du _bas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Sélectionne le calque le plus bas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Sélectionner le calque _précédent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Sélectionne le calque juste au-dessus du calque actuel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Sélectionner le calque _suivant" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Raccourci clavier" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nouveau calque" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributs du calque" @@ -3768,10 +3833,13 @@ msgstr "Attributs du calque" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifier les attributs du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Calque" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nouveau calque" @@ -3783,27 +3851,23 @@ msgstr "Créer un nouveau calque" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:615 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Définir la taille de la bordure du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Échelle et taille du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:694 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Découper les bords du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:833 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Masque de calque vers sélection" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Sélectionnez d'abord un canal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" @@ -3963,11 +4027,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Modifie la palette..." -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Fusion de la palette" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Saisissez un nom pour la palette fusionnée" @@ -4171,21 +4235,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Affiche à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ré_péter « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_éafficher « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Répéter le dernier" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Réafficher le dernier" @@ -4199,32 +4263,32 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les filtres à leurs valeurs par " "défaut ?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu du masque rapide" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configurer la couleur et l'opacité..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "(Dés)active le masque rapide" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Masquer les régions _sélectionnées" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Masque les régions _non sélectionnées" @@ -4390,59 +4454,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Trace la sélection avec les dernières valeurs utilisées" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Adoucissement de la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:161 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Adoucir la sélection de" -#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Réduction de la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Réduire la sélection de" -#: ../app/actions/select-commands.c:210 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Réduire depuis le bord de l'image" -#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Agrandissement de la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:242 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Agrandir la sélection de" -#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Border la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:272 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Border la sélection de" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Adoucir les bords" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:294 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image" -#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer." -#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tracer la sélection" @@ -4501,24 +4565,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Supprime ce modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nouveau modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Création d'un nouveau modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Modification du modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Suppression du modèle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -4566,21 +4630,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "De droite à gauche" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" @@ -4733,8 +4797,9 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Réinitialisation des options de l'outil" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Réinitialiser _toutes les options de l'outil" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" @@ -4742,6 +4807,95 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options de l'outil à ses " "valeurs par défaut ?" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Menu Options de l'outil" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crée une nouvelle palette" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_upliquer le chemin" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplique le chemin" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copier l'emplacement de la palette" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copie l'emplacement du fichier de la palette dans le presse-papiers" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Supprimer la couleur" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Supprime le chemin" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Actualiser les brosses" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Actualiser les brosses" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Mo_difier la couleur..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Modifie la couleur" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu de l'éditeur de palettes" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Modifier la palette active" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5023,30 +5177,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Attributs du chemin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modification des attributs du chemin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nouveau chemin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Options du nouveau chemin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Chemin vers sélection" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Tracer le chemin" @@ -5490,30 +5643,30 @@ msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Zoom _précédent (%d %%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:593 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../app/actions/view-actions.c:729 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_utre (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:738 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:629 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas" -#: ../app/actions/view-commands.c:631 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas" @@ -5542,22 +5695,24 @@ msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Fenêtres ancrables" -#: ../app/actions/windows-actions.c:92 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "_Boîte à outils" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:93 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Affiche la boîte à outils" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#, fuzzy msgctxt "windows-action" -msgid "Single-window mode" +msgid "Single-Window Mode" msgstr "Mode fenêtre unique" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " @@ -5754,12 +5909,107 @@ msgstr "" msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icône de l'outil" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icône de l'outil avec une croix" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Seulement une croix" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Depuis le thème" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Couleur claire du damier" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Couleur sombre du damier" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Couleur personnalisée" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Aucune action" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Effectue un panoramique" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Bascule sur l'outil déplacement" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Haute" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Navigateur d'aide GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navigateur Web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Fenêtre normale" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Fenêtre utilitaire" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Garder au-dessus" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Noir & blanc" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fantaisie" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" @@ -5780,8 +6030,9 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par défaut " -"seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à « %s »." +"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par " +"défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à " +"« %s »." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -5797,37 +6048,41 @@ msgstr "" "fenêtre recevra le focus. C'est pratique pour les gestionnaires de fenêtre " "utilisant une « sélection par clic »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "Définit la couleur de remplissage utilisée pour le mode personnalisé." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Contrôle l'apparence de la zone autour de l'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Comment traiter les profils de couleurs embarqués lors de l'ouverture d'un " "fichier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" "Demander confirmation avant de fermer une image non sauvegardée depuis sa " "dernière modification." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Définit le format de pixel à utiliser pour les pointeurs de souris." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Définit le type de pointeur de souris à utiliser." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -5836,7 +6091,7 @@ msgstr "" "activés par défaut. Néanmoins, ils demandent des ressources supplémentaires " "que vous souhaiteriez peut-être économiser." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -5844,13 +6099,13 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, chaque pixel d'une image correspondra à un " "pixel de l'écran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la " "grille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -5864,7 +6119,7 @@ msgstr "" "différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. " "Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -5874,45 +6129,45 @@ msgstr "" "Cela peut affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et " "manipule ces fenêtres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous " "les outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, la dynamique sélectionnée sera utilisée pour " "tous les outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous " "les outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les " "outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d'aide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Définit le texte apparaissant dans la barre d'état des fenêtres d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -5920,29 +6175,29 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur " "ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage " "en 8 bits (256 couleurs)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et " "autres transformations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Définit la langue à utiliser pour l'interface utilisateur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -5950,7 +6205,7 @@ msgstr "" "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en " "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -5958,7 +6213,7 @@ msgstr "" "GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la " "taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -5966,7 +6221,7 @@ msgstr "" "Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre " "minimum de couleurs allouées à GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5976,7 +6231,7 @@ msgstr "" "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions " "verticale et horizontale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5986,7 +6241,7 @@ msgstr "" "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions " "verticale et horizontale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -5995,7 +6250,7 @@ msgstr "" "calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des " "anciennes versions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6003,12 +6258,12 @@ msgstr "" "Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin " "inférieur droit de la fenêtre d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6023,7 +6278,7 @@ msgstr "" "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus " "rapide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6033,7 +6288,7 @@ msgstr "" "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP " "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6041,7 +6296,7 @@ msgstr "" "Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les " "boîtes de dialogue récemment créées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6049,7 +6304,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement avec la taille de l'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6057,20 +6312,20 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session " "enregistrée." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse " "et du motif actuels." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6078,17 +6333,17 @@ msgstr "" "Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés " "dans la liste des documents récents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP " "quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6096,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu " "des contours de la brosse actuelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6106,7 +6361,7 @@ msgstr "" "d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, " "la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6114,7 +6369,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image " "quand vous utilisez un outil de peinture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6123,16 +6378,16 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre de menus »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Si cette option est activée, par défaut, les règles seront visibles. " -"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage " -"-> Afficher les règles »." +"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu " +"« Affichage -> Afficher les règles »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6141,7 +6396,7 @@ msgstr "" "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> " "Afficher les barres de défilement »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6150,7 +6405,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre d'état »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6159,7 +6414,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "sélection »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6168,7 +6423,7 @@ msgstr "" "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher " "les bords du calque »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6177,7 +6432,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les " "guides »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6186,7 +6441,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "grille »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6195,22 +6450,26 @@ msgstr "" "visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu " "« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre " "d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6228,11 +6487,11 @@ msgstr "" "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre " "fichier d'échange dans « /tmp »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6241,15 +6500,15 @@ msgstr "" "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches " "tandis que l'élément de menu est surligné." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6262,13 +6521,13 @@ msgstr "" "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres " "utilisateurs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture " "des fichiers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6277,7 +6536,7 @@ msgstr "" "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la " "taille indiquée ici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6289,31 +6548,31 @@ msgstr "" "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous " "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte " "d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6321,7 +6580,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6330,7 +6589,7 @@ msgstr "" "la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les " "opérations supplémentaires sont conservées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6340,11 +6599,11 @@ msgstr "" "conserver les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de " "niveaux d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " @@ -6692,450 +6951,511 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grand (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Échelle et taille de l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Redimensionner l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Retourner l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotation de l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Découper l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Convertir l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Supprimer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fusionner les calques" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fusionner les chemins" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Masque rapide" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Point d'échantillonnage" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Calque/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modification calque/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Masque de sélection" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilité de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Élément chaîné/non chaîné" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propriétés de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Déplacer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Échelle de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Redimensionner l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Sélection flottante" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformer" -#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Attacher un parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Supprimer un parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importer des chemins" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Greffon" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Taille d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Changement de résolution d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Changer la palette indexée" -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renommer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nouveau calque" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/core-enums.c:926 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder layer" -msgstr "Réordonner le calque" - -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Définir le mode de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Définir l'opacité du calque" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Convertir un groupe de calques" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Calque de texte" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modification du calque de texte" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Supprimer le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Afficher le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nouveau canal" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder channel" -msgstr "Réordonner le canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Couleur du canal" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nouveau chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Supprime le chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modification du chemin" #: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder path" -msgstr "Réordonner le chemin" - -#: ../app/core/core-enums.c:950 -msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Calligraphie" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan" -#: ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annulable" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Demander quoi faire" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Conserver le profil embarqué" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Convertir vers l'espace RVB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacité" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Dureté" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proportions" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Taux" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Fluctuation" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Calque Copié" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Remplir avec la couleur de premier plan" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Remplir avec la couleur d'arrière-plan" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Remplir avec du blanc" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Remplir en transparent" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Remplir avec un motif" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Presse-papiers global" @@ -7202,99 +7522,99 @@ msgstr "Création du dossier « %s »..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Initialisation" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procédures Internes" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamique de la brosse" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modules" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Mise à jour du cache des mots-clés" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Impossible de lire %d octets depuis « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0." +msgstr "" +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : hauteur = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : octets = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue %" -"d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : version inconnue %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : le fichier semble " "tronqué." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7304,33 +7624,33 @@ msgstr "" "prise en charge\n" "Les brosses GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de décoder " -"le format abr de version %d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de " +"décoder le format abr de version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges ne " -"sont pas prises en charge." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges " +"ne sont pas prises en charge." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" msgstr "Espacement de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : ce n'est pas un " "fichier de brosse GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -7338,7 +7658,7 @@ msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : version de brosse " "GIMP inconnue à la ligne %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -7346,17 +7666,17 @@ msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : forme de brosse " "inconnue de GIMP à la ligne %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Ligne %d : %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Le fichier est tronqué à la ligne %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Erreur durant la lecture du fichier de brosse « %s » : %s" @@ -7377,16 +7697,16 @@ msgstr "Pointes de la brosse" msgid "Brush Hardness" msgstr "Dureté de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Proportions de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Angle de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" @@ -7394,140 +7714,223 @@ msgstr "" "endommagé." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Sélection elliptique" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire arrondie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha vers sélection" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s vers sélection" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Sélection approximative" +msgstr "Sélection contiguë" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Sélection par couleur" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renommage du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Déplacer le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Échelle et taille du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionner le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Retourner le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotation du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformation du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Tracer le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal vers Sélection" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Réordonner le canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Remonter le canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Descendre le canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Adoucir le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Augmenter la netteté du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Effacer le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Remplir le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverser le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordure du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandissement du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Réduire le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:711 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossible de tracer un canal vide." # Annulation d'action -#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Changement de la couleur du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Changement de l'opacité du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Masque de sélection" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Mode de peinture" -#: ../app/core/gimpdata.c:678 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7538,17 +7941,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7559,7 +7962,7 @@ msgstr "" "n'existe pas. Créez le dossier ou adaptez la configuration dans la section " "« Dossiers » des Préférences." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7571,12 +7974,12 @@ msgstr "" "modifié manuellement le fichier gimprc. Corrigez-le dans la section " "« Dossiers » des Préférences." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Vous n'avez configuré aucun dossier de données accessible en écriture." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7587,16 +7990,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Dégradé" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Luminosité_Contraste" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosité-Contraste" @@ -7605,23 +8013,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Remplissage" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Coloriage" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Courbes" @@ -7632,6 +8045,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Égaliser" @@ -7658,6 +8073,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Niveaux" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Décalage du tracé" @@ -7667,6 +8084,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Postériser" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Tracer" @@ -7675,76 +8094,87 @@ msgstr "Tracer" msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transformer" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Retourner" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Mise à l'échelle" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Niveaux de sortie" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Erreur de lecture à " "la ligne %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un fichier " -"de dégradé GIMP." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un " +"fichier de dégradé GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de dégradé « %s »." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de dégradé " -"est endommagé à la ligne %d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de " +"dégradé est endommagé à la ligne %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Segment %d endommagé " "à la ligne %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas dans " -"l'intervalle 0-1." +"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas " +"dans l'intervalle 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Aucun dégradé linéaire trouvé dans « %s »" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "L'importation des dégradés depuis « %s » a échoué : %s" @@ -7785,51 +8215,73 @@ msgstr "" "Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre " "négatif" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Groupe de calques" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Renommer le groupe de calques" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Déplacer le groupe de calques" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Échelle et taille du groupe de calques" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Redimensionner le groupe de calques" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Retourner le groupe de calques" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotation du groupe de calques" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformation du groupe de calques" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arranger les objets" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Définir la palette des couleurs" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Modifier l'entrée de la palette des couleurs" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs" @@ -7838,14 +8290,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convertir l'image en RVB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées" @@ -7858,55 +8316,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Découper l'image" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionner l'image" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Ajouter un guide horizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Ajouter un guide vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Supprimer le guide" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Déplacer le guide" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Déplacer l'élément" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Retourner l'élément" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Tourner l'élément" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformer l'élément" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusionner les calques visibles" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Aplatir l'image" @@ -7923,14 +8400,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Fusionner vers le bas" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Fusionner le groupe de calques" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusionner les chemins visibles" @@ -7940,148 +8423,118 @@ msgstr "" "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins " "deux." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Activer le masque rapide" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Désactiver le masque rapide" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Échelle et taille de l'image" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d'annuler %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1539 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Modifier la résolution de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:1583 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l'unité de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2479 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2517 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Supprimer le parasite de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:3115 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3187 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Supprimer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3390 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Remonter le calque" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Envoyer le calque tout en haut" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3429 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Descendre le calque" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3561 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3689 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3697 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Remonter le canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3713 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3745 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Descendre le canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3767 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3871 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3911 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3974 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3982 -msgid "Raise Path" -msgstr "Monter le chemin" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3998 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4021 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas." - -#: ../app/core/gimpimage.c:4029 -msgid "Lower Path" -msgstr "Descendre le chemin" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4051 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -8115,7 +8568,7 @@ msgstr "(L'aperçu est peut être périmé)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8134,23 +8587,31 @@ msgstr[1] "%d calques" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1509 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Attacher un parasite" -#: ../app/core/gimpitem.c:1519 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attacher un parasite à l'élément" -#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Supprimer un parasite de l'élément" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8159,41 +8620,92 @@ msgstr "" "elle appartient à un canal ou à un masque de calque." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 -msgid "Layer" -msgstr "Calque" - -#: ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Échelle et taille du calque" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Retourner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotation du calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Réordonner le calque" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Remonter le calque" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Envoyer le calque tout en haut" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Descendre le calque" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:461 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8202,139 +8714,168 @@ msgstr "" "Sélection flottante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1373 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: ../app/core/gimplayer.c:1504 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Ajouter un masque de calque" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1675 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Supprimer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1794 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1848 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Supprimer le canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mettre aux dimensions de l'image" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Déplacer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Masque de calque vers sélection" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Impossible de renommer les masques de calque." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Afficher le masque de calque" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Type de fichier de palette inconnu : %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de palette « %s » : erreur de lecture à " "la ligne %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de palette « %s » : en-tête magique " "absent." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »" +msgstr "" +"Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne %" -"d. Utilisation de la valeur par défaut." +"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne " +"%d. Utilisation de la valeur par défaut." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Chargement de la palette « %s » : composante ROUGE manquante à la ligne %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Chargement de la palette « %s » : composante VERTE manquante à la ligne %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Chargement de la palette « %s » : composante BLEUE manquante à la ligne %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne %" -"d." +"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Impossible de lire l'en-tête du fichier de palette « %s »" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de palette « %s »" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse dans le fichier de motif « %s ». Le fichier semble " "tronqué." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -8342,22 +8883,22 @@ msgstr "" "Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : version de format de " "motif inconnue %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de motif %" -"dnon prise en charge.\n" +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de " +"motif %dnon prise en charge.\n" "Les motifs GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8368,26 +8909,66 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Tracer la sélection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Adoucissement de la sélection" + #: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Augmenter la netteté de la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" #: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Border la sélection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandissement de la sélection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Réduction de la sélection" + #: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Aucune sélection à tracer." @@ -8403,6 +8984,8 @@ msgstr "" "vide." #: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Sélection flottante" @@ -8420,24 +9003,20 @@ msgstr "" "dépassant « miter-limit » * « line-width » à partir du point de jointure " "réel), cette pointe sera tronquée." -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "L'unité utilisée pour l'affichage des coordonnées sauf en mode point pour " "point." -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La résolution horizontale de l'image" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La résolution verticale de l'image" -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8498,16 +9077,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "pour cent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visitez le site Web de GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christophe Merlet \n" @@ -8524,11 +9103,11 @@ msgstr "" "Laurent Monin \n" "Yannick Tailliez " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP vous est présenté par" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ceci est une version de développement instable." @@ -8581,68 +9160,68 @@ msgstr "Convertir en couleurs indexées" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Message de GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "État des périphériques" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:250 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:273 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historique" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Modèles d'image" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Éditeur de sélection" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Historique d'annulation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Afficher la navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "PP/AP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Couleur PP/AP" @@ -8655,7 +9234,7 @@ msgstr "Fondu %s" msgid "_Fade" msgstr "_Fondu" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode :" @@ -8663,7 +9242,7 @@ msgstr "_Mode :" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacité :" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Ouvrir les calques" @@ -8738,7 +9317,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrez l'image sous ce nom ?" msgid "Saving canceled" msgstr "Enregistrement annulé" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8757,6 +9336,10 @@ msgstr "Configurer la grille" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurer l'image de la grille" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusion des calques" @@ -8794,7 +9377,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Modèle :" @@ -8866,6 +9449,10 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Est-ce ce que vous voulez ?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configurer les périphériques d'entrée" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" @@ -8900,12 +9487,12 @@ msgstr "_Nom du calque :" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" @@ -9023,7 +9610,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" @@ -9082,25 +9669,21 @@ msgstr "Aperçu" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Réinitialiser toutes les préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs " "par défaut ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configurer les périphériques d'entrée" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9108,16 +9691,16 @@ msgstr "" "Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9125,7 +9708,7 @@ msgstr "" "Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés, aux valeurs par défaut, la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9133,7 +9716,7 @@ msgstr "" "Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9141,747 +9724,743 @@ msgstr "" "Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Afficher les barres de _défilement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Afficher la barre d'é_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Afficher la _sélection" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Afficher les _bords du calque" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Afficher les g_uides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Afficher la g_rille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Mode de _remplissage du canevas :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Configuration des ressources" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Taille du _cache d'image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vignettes d'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Taille des vignettes :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Enregistrer les images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Language" msgstr "Langue" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Aperçus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Sélectionner un thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recharger le _thème actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Système d'aide" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Afficher les _bulles d'aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Afficher les boutons d'aid_e" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Utiliser la version en ligne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utiliser une copie locale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Manuel de l'utilisateur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l'utilisateur." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Le manuel de l'utilisateur n'est pas installé localement." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d'aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Alignement sur les guides et la grille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distance d'_alignement :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolation par défaut :" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Options de peinture partagées entre les outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamique" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Motif" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Outil de déplacement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:772 -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Afficher l'_image active" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Tools configuration" msgstr "Configuration des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Nouvelle image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grille d'image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Grille par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Facteur de zoom initial :" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Barre espace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Pointeurs de souris" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Affi_cher le contour de la brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mod_e de pointage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Rendu du pointeur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et état" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Format actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Afficher la taille de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Affichage" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Style de damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "_Taille du damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Résolution du moniteur" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "Entrer _manuellement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Calibrer..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RVB :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMJN :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil m_oniteur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil de _simulation d'impression :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode d'opération :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activer le _focus sur image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dossier temporaire :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Dossier d'échange (swap) :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Sélectionne les dossiers des dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpréteurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dossiers d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes" @@ -9890,28 +10469,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Taille de l'impression" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Hauteur :" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Résolution _X :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Résolution _Y :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -9958,19 +10537,19 @@ msgstr "Taille du calque" msgid "Resize _layers:" msgstr "Redimensionner les ca_lques :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrer la résolution du moniteur" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mesurez les règles et saisissez leur longueur :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontale :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale :" @@ -10107,130 +10686,72 @@ msgstr "_Changer l'échelle des chemins importés pour les ajuster à l'image" msgid "Path name:" msgstr "Nom du chemin :" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Icône de l'outil" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icône de l'outil avec une croix" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Seulement une croix" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Depuis le thème" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Couleur claire du damier" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Couleur sombre du damier" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Couleur personnalisée" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Aucune action" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Effectue un panoramique" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Bascule sur l'outil déplacement" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Basse" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Haute" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Unités" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Éditeur de sélection" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "L" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Échantillonner sur tous les calques" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Accéder au menu d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "(Dés)activer le masque rapide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:310 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir" @@ -10249,7 +10770,7 @@ msgstr "Fermer _sans enregistrer" msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Enregistrer les modifications de l'image « %s » avant de fermer ?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10261,7 +10782,7 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les %d dernières " "heures seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10276,7 +10797,7 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière " "heure et %d minutes seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10288,37 +10809,38 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les dernières %d " "minutes seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Déposer un nouveau calque" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Déposer un nouveau chemin" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Déposer les calques" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:382 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Presse-papiers déposé" @@ -10330,12 +10852,12 @@ msgstr "Filtres d'affichage couleur" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Image enregistrée comme %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Image exportée en %s" @@ -10370,23 +10892,23 @@ msgstr "(correct)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(aucune)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 msgid " (exported)" msgstr " (exportée)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (overwritten)" msgstr " (écrasée)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 msgid " (imported)" msgstr " (importée)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Annule %s" @@ -10455,11 +10977,11 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:431 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Lancement de GIMP" @@ -10467,11 +10989,11 @@ msgstr "Lancement de GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Aucune dynamique disponible pour être utilisée avec cet outil." @@ -10531,7 +11053,7 @@ msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé" msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "Échelle de la brosse" @@ -10540,7 +11062,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Crayon" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonage en perspective" @@ -10602,34 +11124,37 @@ msgstr "Augmenter la netteté" msgid "Combine Masks" msgstr "Combiner les masques" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Greffon" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Cisaillement" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Transformation 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Transformation 2D en cours" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Mélange en cours" @@ -10740,56 +11265,91 @@ msgstr "Nom de méthode de peinture vide non valide" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Impossible de trouver la méthode de peinture « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " "image" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " +"image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " +"image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " +"image" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "L'élément « %s » (%d) a déjà été ajouté à une image" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Tentative d'ajout de l'élément « %s » (%d) à la mauvaise image" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié car son contenu est verrouillé" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "Le calque « %s » (%d) ne peut être utilisé, car ce n'est pas un calque de " "texte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "L'image « %s » (%d) est du type « %s », mais une image du type « %s » est " "attendue" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "L'image « %s » (%d) est déjà du type « %s »" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'objet vectoriel %d ne contient pas de tracé avec l'identificateur %d" @@ -10797,36 +11357,42 @@ msgstr "L'objet vectoriel %d ne contient pas de tracé avec l'identificateur %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°%d. " -"%s attendu, %s obtenu." +"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°" +"%d. %s attendu, %s obtenu." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Lisser les contours" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "La procédure « %s » n'a renvoyé aucune valeur" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour « %s » (n" -"°%d). %s attendu, %s obtenu." +"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour " +"« %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "La procédure « %s » a été appelée avec un type de valeur erroné pour le " "paramètre « %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10836,17 +11402,17 @@ msgstr "" "probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur un calque " "qui n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». " -"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur un " -"calque qui n'existe plus." +"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre " +"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler " +"sur un calque qui n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10856,17 +11422,17 @@ msgstr "" "probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur une image " "qui n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». " -"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur une " -"image qui n'existe plus." +"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre " +"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler " +"sur une image qui n'existe plus." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -10875,23 +11441,27 @@ msgstr "" "La procédure « %s » a renvoyé « %s » comme retour de la valeur « %s » (#%d, " "type %s). Cette valeur est hors-limite." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre « %" -"s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite." +"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre " +"« %s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution " "par défaut à la place." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Déplacer le calque" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" @@ -10900,48 +11470,48 @@ msgstr "Sélection à main levée" msgid "Failed to create text layer" msgstr "La création d'un calque de texte a échoué" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Définir un attribut du calque de texte" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Supprimer le tracé du chemin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Fermer le tracé de chemin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Transférer le tracé de chemin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Modifier la taille du tracé de chemin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Pivoter le tracé du chemin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Retourner le tracé du chemin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Ajouter un tracé de chemin" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Étendre le tracé de chemin" @@ -10987,7 +11557,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11002,38 +11572,38 @@ msgstr "" "Le greffon a peut-être endommagé l'état interne de GIMP. Vous devriez " "enregistrer vos images et redémarrer GIMP pour être certain de sa stabilité." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Interrogation de nouveaux greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuration des ressources" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogation des nouveaux greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialisation des greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Démarrage des extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Interpréteurs de greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Environnement du greffon" @@ -11094,53 +11664,53 @@ msgstr "" "Portez ce vieux whisky\n" "au juge blond qui fume." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ajouter un calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renommer le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Déplacer le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Échelle et taille du calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Redimensionner le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Retourner le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotation du calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformation du calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Abandonner le texte d'information" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "À cause de l'absence de polices de caractères, la fonction texte n'est pas " "disponible." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Calque de texte vide" @@ -11159,7 +11729,19 @@ msgstr "" "Quelques propriétés du texte sont peut être erronées. Tant que vous ne " "souhaitez pas éditer le texte, vous n'avez pas à vous en soucier." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamique de la brosse" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixé" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11175,16 +11757,22 @@ msgstr "Outil aérographe : peint à pression variable en utilisant une brosse" msgid "_Airbrush" msgstr "_Aérographe" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Éclaircir seulement" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Taux :" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pression :" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Jaune :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Alignement" @@ -11196,93 +11784,93 @@ msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets" msgid "_Align" msgstr "_Alignement" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour " "sélectionner plusieurs calques" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relatif à :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Aligner le bord gauche de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Aligner le centre de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Aligner le bord droit de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Aligner le centre de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Répartition" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Répartir à droite les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Répartir en haut les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Répartir en bas les cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" @@ -11312,6 +11900,10 @@ msgstr "Profondeur max :" msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Dégradé" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" @@ -11325,20 +11917,24 @@ msgstr "_Dégradé" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pour contraindre les angles" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pour déplacer la ligne entière" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Dégradé :" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Luminosité-Contraste" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" @@ -11420,7 +12016,7 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" @@ -11457,6 +12053,11 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "Sélection par co_uleur" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Sélection par couleur" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -11481,15 +12082,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balance des couleurs" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Outil de balance des couleurs : ajuste la répartition des couleurs" @@ -11560,6 +12165,10 @@ msgstr "Ré_initialiser l'intervalle" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Coloriage" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Outil de coloriage : colorie l'image" @@ -11668,15 +12277,19 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "Information de la Pipette à couleurs" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Annuler le point d'échantillonnage" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :" @@ -11756,6 +12369,10 @@ msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Courbes" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur" @@ -11800,16 +12417,16 @@ msgstr "Ca_nal :" msgid "R_eset Channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Type de courbe :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes" @@ -11826,7 +12443,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11888,13 +12506,17 @@ msgstr "Intervalle" msgid "Exposure:" msgstr "Exposition :" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Déplacer la sélection" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Déplacer la sélection flottante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Déplacement : " @@ -11964,10 +12586,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Retourner" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Lisser les contours" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Retourner" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12063,43 +12685,43 @@ msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Sélectionner le premier plan" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main " "levée" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Sélection à _main levée" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliquez pour terminer la sélection" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour " "arrière supprime le dernier segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui " "complète la forme" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" @@ -12118,32 +12740,42 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Sélection _contiguë" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Sélection approximative" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Action GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Outil GEGL : utilise une action GEGL arbitraire" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Action _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" "Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Action :" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Paramètres de l'action" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Enlever toutes les opérations de l'historique d'annulation" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Outil correcteur : atténue les irrégularités dans une image" @@ -12262,11 +12894,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Ajustement" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12320,32 +12952,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Ciseaux _intelligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Cliquez pour fermer la courbe" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point" @@ -12443,19 +13075,19 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Use info window" msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mesure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Mesure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Ajouter des guides" @@ -12479,18 +13111,18 @@ msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixels" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesure les distances et les angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distance :" @@ -12518,29 +13150,33 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif" msgid "Move:" msgstr "Déplacer : " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Déplacement" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Déplacement" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Déplacer un guide :" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Supprimer le guide" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Annuler le guide" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Ajouter un guide :" @@ -12554,13 +13190,13 @@ msgstr "_Pinceau" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" @@ -12639,7 +13275,7 @@ msgstr "Outil crayon : peint durement en utilisant une brosse" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Crayon" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12647,11 +13283,11 @@ msgstr "" "Outil de clonage en perspective : clone depuis une image source après avoir " "appliqué une transformation en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clo_nage en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner" @@ -12749,7 +13385,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Sélection _rectangulaire" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle :" @@ -12758,7 +13394,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être sélectionnables" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12769,7 +13406,7 @@ msgstr "Sélectionne des régions transparentes" msgid "Select by:" msgstr "Sélectionner par :" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil" @@ -12785,6 +13422,11 @@ msgstr "Outil de rotation : pivote un calque, une sélection ou un chemin" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotation" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" @@ -12797,26 +13439,26 @@ msgstr "Centre _X :" msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y :" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Mise à l'échelle" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" "Outil de mise à l'échelle : change l'échelle d'un calque, d'une sélection ou " "d'un chemin" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "Mise à l'éc_helle" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Mettre à l'échelle" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Lissage" @@ -12824,39 +13466,39 @@ msgstr "Lissage" msgid "Feather edges" msgstr "Adoucir les bords" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter à la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour soustraire à la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour intersecter avec la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le masque de sélection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer les pixels sélectionnés" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante" @@ -12904,30 +13546,34 @@ msgstr "Cliquez pour barbouiller" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Cliquez pour barbouiller la ligne" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Les indices d'ajustement altèrent les polices pour produire des lettres " "nettes dans les petites tailles" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "La langue du texte peut influencer la façon dont le texte est rendu." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentation de la première ligne" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ajuster l'espacement des lignes" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajuster l'espacement des lettres" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" @@ -12935,63 +13581,63 @@ msgstr "" "Utiliser une fenêtre d'édition externe pour la saisie de texte, au lieu " "d'éditer directement sur le canevas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Utiliser l'éditeur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Ajustement :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justification :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:225 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:226 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:227 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Redessine le calque de texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Éditeur de texte GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmer l'édition du texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Créer un _nouveau calque" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13006,6 +13652,10 @@ msgstr "" "Vous pouvez éditer le calque ou créer un nouveau calque de texte depuis ses " "attributs de texte." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Éditeur de texte GIMP" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Outil de seuil : réduit l'image à deux couleurs en utilisant un seuil" @@ -13034,7 +13684,7 @@ msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal" -#: ../app/tools/gimptool.c:862 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque" @@ -13043,7 +13693,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformer : " #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -13070,19 +13721,19 @@ msgstr "15 degrés (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserver le rapport (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés." @@ -13116,300 +13767,383 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Sélection depuis le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Outil chemins : crée et modifie des chemins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "C_hemins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "Le chemin actif est verrouillé." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Ajouter un tracé" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Ajouter une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insérer une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Tirer une poignée" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Tirer une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Tirer des ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Tirer la courbe" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecter les tracés" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Tirer le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertir un bord" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Supprimer une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer un segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Déplacer des ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nœuds" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s symétrique" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nœud sur le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cliquez pour supprimer ce nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Cliquez pour connecter ce nœud au point final choisi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cliquez pour rendre ce nœud angulaire" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Supprimer les ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 -msgid "Path to selection" -msgstr "Chemin vers sélection" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Aucun guide" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Lignes de centre" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Règle des tiers" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Règle des tiers" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Sections d'or" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Lignes diagonales" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proportions" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Sélection à main levée" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Taille fixe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Proportions fixes" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Calque" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Contour" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Image + grille" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Nombre de lignes de grille" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Espacement des lignes de la grille" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Tracer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renommer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Déplacer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Changer l'échelle du chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionner le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Retourner le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pivoter le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Tracer le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Chemin vers sélection" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Réordonner le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Monter le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Descendre le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Déplacer le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Retourner le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pivoter le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformer le chemin" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Erreur durant l'écriture de « %s » : %s" @@ -13440,7 +14174,7 @@ msgstr "Impossible d'importer des chemins depuis « %s » : %s" msgid "_Search:" msgstr "_Rechercher :" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13515,14 +14249,6 @@ msgstr "Pourcentage de largeur de brosse" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Réordonner le canal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal vide" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur" @@ -13561,7 +14287,7 @@ msgstr "Enlever %s de la liste des filtres actifs." msgid "No filter selected" msgstr "Aucun filtre sélectionné" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13621,15 +14347,15 @@ msgstr "Noir :" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Index couleur :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notation HTML :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette." @@ -13637,11 +14363,11 @@ msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette." msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Aperçus plus petits" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Aperçus plus grands" @@ -13829,8 +14555,8 @@ msgstr "" "Enlever ce contrôleur de la liste des contrôleurs actifs va définitivement " "supprimer tous les événements que vous avez configuré.\n" "\n" -"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur sans " -"l'enlever." +"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur " +"sans l'enlever." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" @@ -13888,64 +14614,161 @@ msgstr "Roulette de la souris" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Événements de la roulette de la souris" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (uniquement en lecture )" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Supprimer « %s » ?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Roulette de la souris" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(aucune)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Courbes" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Ré_initialiser la couleur" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Enregistrer l'état du périphérique" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Premier plan : %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Le nom de fichier donné n'a aucune extension de fichier connue." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Le fichier existe" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurer cet onglet" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -13956,58 +14779,31 @@ msgstr "" msgid "Lock pixels" msgstr "Verrouiller les pixels" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113 -msgid "Pressure" -msgstr "Pression" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 msgid "Velocity" msgstr "Vitesse" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 msgid "Tilt" msgstr "Inclinaison" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 msgid "Fade" msgstr "Fondu" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126 -msgid "Hardness" -msgstr "Dureté" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -msgid "Rate" -msgstr "Taux" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proportions" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156 -msgid "Jitter" -msgstr "Fluctuation" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" - #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Trop de messages d'erreur !" @@ -14165,6 +14961,10 @@ msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille" msgid "_Background color:" msgstr "_Arrière-plan :" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -14269,8 +15069,9 @@ msgid "Querying..." msgstr "Interrogation..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimensions en pixels :" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Taille en mémoire :" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -14329,17 +15130,17 @@ msgstr "Nombre de chemins :" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "couleurs" @@ -14347,41 +15148,33 @@ msgstr "couleurs" msgid "Lock:" msgstr "Verrouiller :" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Réordonner le calque" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Verrouiller le canal alpha" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Calque vide" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Message répété %d fois." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Message répété une fois." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Non définie" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Colonnes :" @@ -14393,7 +15186,7 @@ msgstr "Profil de couleur ICC (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Avancement" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -14404,64 +15197,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valide" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Choisissez un paramètre dans la liste" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Ajouter les paramètres dans les favoris" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importer des paramètres depuis un fichier..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Exporter les paramètres dans un fichier..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Gestion des paramètres..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Ajouter les paramètres aux favoris" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Saisissez un nom pour les paramètres" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Paramètres enregistrés" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Gestion des paramètres enregistrés" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importer des paramètres depuis un fichier" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Exporter les paramètres sélectionnés dans un fichier" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppp" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppp" @@ -14494,12 +15287,12 @@ msgstr "Motif du tiret :" msgid "Dash _preset:" msgstr "_Tiret prédéfini :" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "filtre" # Douteux -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "saisir les mots-clés" @@ -14507,7 +15300,7 @@ msgstr "saisir les mots-clés" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14550,11 +15343,49 @@ msgstr "%d × %d ppp, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utiliser la police sélectionnée" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Modifie la taille du contenu du calque" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Efface les pixels sélectionnés" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Modifie la taille du contenu du calque" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14563,31 +15394,23 @@ msgstr "" "Cliquer pour mettre à jour l'aperçu\n" "%s%s Cliquer pour forcer la mise à jour même si l'aperçu est à jour" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Aperçu" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Aucune sélection" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vignette %d sur %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Création de l'aperçu..." -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 -msgid "System Language" -msgstr "Langue système" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" @@ -14667,23 +15490,62 @@ msgstr "Place cet outil tout en bas" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Enregistrer les options vers..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurer les options depuis..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Supprimer les options enregistrées..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Appliquer les seuils" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Appliquer fluctuation" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Ajouter à la palette" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "Langue système" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :" @@ -14703,18 +15565,10 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ image de base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Réordonner le chemin" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "Verrouiller les tracés de chemin" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 -msgid "Empty Path" -msgstr "Chemin vide" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de brosse" @@ -14735,31 +15589,26 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (essayez %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (essayez %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" @@ -14811,91 +15660,62 @@ msgid "Add to palette" msgstr "Ajouter à la palette" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Noir & blanc" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Fantaisie" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navigateur d'aide GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Navigateur Web" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histogramme linéaire" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histogramme logarithmique" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "État actuel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icône et texte" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icône et desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "État et texte" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "État et desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Fenêtre normale" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Non définie" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Fenêtre utilitaire" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Garder au-dessus" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -14903,7 +15723,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées " "mais le résultat reste incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:337 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -14911,7 +15731,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n'a pu être " "extraite." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:401 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14936,26 +15756,26 @@ msgstr "Erreur d'écriture XCF : %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossible de pointer dans le fichier XCF : %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Image GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Ouverture de « %s »" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erreur XCF : la version %d du format XCF non prise en charge" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Enregistrement de « %s »" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier XCF : %s" @@ -15006,3 +15826,86 @@ msgstr "Assurez-vous que la Boîte d'outils est bien visible." #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Enregistre cette image sous un autre nom, mais conserve le nom actuel" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xte vers sélection" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Texte vers sélection" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Remplace la sélection avec le contour du calque de texte" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Ajoute le contour du calque de texte avec la sélection actuelle" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection actuelle" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "" +#~ "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection actuelle" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Réinitialisation des options de l'outil" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder layer" +#~ msgstr "Réordonner le calque" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder channel" +#~ msgstr "Réordonner le canal" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Coller" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Couper" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Sélection rectangulaire" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Sélection elliptique" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Remplissage" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformer" + +#~ msgid "Pressure:" +#~ msgstr "Pression :" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Chemin vers sélection" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Canal vide" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Dimensions en pixels :" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Calque vide" + +#~ msgid "Reorder path" +#~ msgstr "Réordonner le chemin" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Chemin vide" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index b9621fb002..32566f105d 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,180 +7,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 08:35+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:144 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: app/app_procs.c:238 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." -msgstr "" - -#: app/app_procs.c:289 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 #, c-format msgid "" -"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " -"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " -"(currently \"%s\")." +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -#: app/main.c:211 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/main.c:164 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:169 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:199 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:204 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "The GIMP" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:422 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Rogha neabhailí \"%s\"\n" - -#: app/main.c:501 -msgid "GIMP version" -msgstr "Leagan GIMP" - -#: app/main.c:509 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Úsáid: %s [rogha ...] [comhad ... ]\n" -"\n" - -#: app/main.c:511 -msgid "Options:\n" -msgstr "Roghanna:\n" - -#: app/main.c:512 -msgid " -h, --help Output this help.\n" +msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: app/main.c:513 -msgid " -v, --version Output version information.\n" +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: app/main.c:514 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:515 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:516 -msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:517 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:518 -msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:519 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:520 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:521 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:522 -msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:523 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:524 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:525 -msgid "" -" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:526 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:527 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:528 -msgid "" -" --stack-trace-mode \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:530 -msgid "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Procedural Database compatibility mode.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:532 -msgid "" -" --batch-interpreter \n" -" The procedure to process batch commands with.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:534 -msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr "" - -#: app/sanity.c:194 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -188,918 +194,823 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: app/sanity.c:213 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "Leagan GIMP" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Bealachanna" -#: app/actions/actions.c:102 -msgid "Colormap Editor" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#, fuzzy +msgid "Colormap" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Tada" -#: app/actions/actions.c:108 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:111 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Stair na Capéiseanna" -#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 -#: app/core/core-enums.c:1070 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Eagar" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:163 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_Comhad" -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Clófhoireanna" -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:141 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP" + +#: ../app/actions/actions.c:181 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Cab_hair" -#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 -#: app/tools/tools-enums.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Íomha" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Íomhanna" -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Sraitheanna" -#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Eagarthóir Paléid" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:165 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Sample Points" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:211 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "/_Roghnaigh" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "/Uirlís _Theacs" + +#: ../app/actions/actions.c:220 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -#: app/gui/gui.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Roghnachais na hUirlisí" -#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Uirlísí" -#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:232 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_Amharc" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 -msgid "Brushes Menu" +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" msgstr "" -#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "/_Eagar Scuab..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "/Scuab _Nua" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "New brush" -msgstr "/Scuab _Nua" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/Dú_báil an Scuab" -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "/Dú_báil an Scuab" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "/_Dealaigh an Scuab" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "/_Dealaigh an Scuab" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "/_Dealaigh an Scuab" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 -msgid "Refresh brushes" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:74 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "/_Eagar Scuab..." -#: app/actions/brushes-actions.c:75 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Edit brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "/_Eagar Scuab..." -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" -msgstr "" +msgstr "Doiléirigh" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" -msgstr "" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "" +msgstr "Greamaigh" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "/_Dealaigh an Scuab" -#: app/actions/buffers-actions.c:65 -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:44 -msgid "Channels Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Bealachanna" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/Eagar an Paléid..." -#: app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "/Eagar an Paléid..." +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "/_Bealach _Nua..." -#: app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "New channel..." -msgstr "/_Bealach _Nua..." +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Dealaigh Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Bealach Nua" -#: app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Dealaigh Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Dealaigh Bealach" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "/_Dealach Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy -msgid "Delete channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Dealaigh Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Athainmigh Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Raise channel" -msgstr "Athainmigh Bealach" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Athainmigh Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Athainmigh Bealach" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Bog Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Lower channel" -msgstr "Bog Bealach" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "Lower channel to bottom" msgstr "Bog Bealach" -#: app/actions/channels-actions.c:105 -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Channel to selection" +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 -#: app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Subtract" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Aisiompaigh" +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Líon le Bán" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Bealach" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Bealach Nua" -#: app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:246 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Dath:" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "/_Eagar an Dáth..." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Edit color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Eagar an Dáth" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Add color from FG" -msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..." +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Add color from BG" -msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Eagar an Dáth" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Eagar an Dáth" -#: app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "Tada" -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "dathanna" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Módh" -#: app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "/_Uirlisí" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "/_Scuab" -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 -msgid "_Pattern" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "/Palêid Nua" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradán" -#: app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Clófhoireann:" -#: app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Faobhraigh" -#: app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" -msgstr "" +msgstr "Méid:" -#: app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:61 +#: ../app/actions/context-actions.c:75 #, fuzzy -msgid "_Aspect" +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "/Uirlisí/Dath de _gnâth" -#: app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "dathanna" -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3760 -msgid "Untitled" -msgstr "Gan Teideal" - -#: app/actions/data-commands.c:149 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 #, fuzzy -msgid "Delete Object" -msgstr "Dealaigh Dath" +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Dath _Cúlra:" -#: app/actions/data-commands.c:167 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Módh" -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Tool_box" -msgstr "Clár Uirlís" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Tool _Options" -msgstr "Roghnachais na hUirlisí" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Device Status" -msgstr "Stádas na Gaireasanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Layers" -msgstr "Sraitheanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Channels" -msgstr "Bealachanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -msgid "_Paths" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Color_map" -msgstr "Dath:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Histogra_m" -msgstr "Stair" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Selection Editor" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgid "Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "Undo _History" -msgstr "Stair" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Colo_rs" -msgstr "dathanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "_Brushes" +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" msgstr "/_Scuab" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -msgid "P_atterns" +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 -#, fuzzy -msgid "_Gradients" -msgstr "_Gradán" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Pal_ettes" -msgstr "/Palêid Nua" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "Clófhoireanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy -msgid "B_uffers" -msgstr "Doiléirigh" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Images" -msgstr "Íomhanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Stair na Capéiseanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 -msgid "_Templates" +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy -msgid "T_ools" -msgstr "Uirlísí" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Athchuma" -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #, fuzzy -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Earraidheanna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Roghnachais" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -msgid "_Module Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "_Uath" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Add Tab" -msgstr "/_Suimigh Cluaisín" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Preview Size" -msgstr "_Reámhtaispeántas" - -#: app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Tab Style" -msgstr "Stíl" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Close Tab" -msgstr "/_Dún Cluaisín" - -#: app/actions/dockable-actions.c:63 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:68 -msgid "M_ove to Screen..." -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/actions/dockable-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Auto _Follow Active Image" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "_Tiny" -msgstr "Bídeach" - -#: app/actions/dockable-actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "E_xtra Small" -msgstr "an Beag" - -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "_Small" -msgstr "Beag" - -#: app/actions/dockable-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Medium" -msgstr "Meán" - -#: app/actions/dockable-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "_Large" -msgstr "Mór" - -#: app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "an Mór" - -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Huge" -msgstr "Ollmhór" - -#: app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Enormous" -msgstr "ábhalmhór" - -#: app/actions/dockable-actions.c:109 -#, fuzzy -msgid "_Gigantic" -msgstr "an ábhalmhór" - -#: app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "_Icon" -msgstr "_Dealbh:" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -msgid "Current _Status" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Téasc" - -#: app/actions/dockable-actions.c:117 -msgid "I_con & Text" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:118 -msgid "St_atus & Text" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:127 -#, fuzzy -msgid "View as _List" -msgstr "/Feach mar _Líosta" - -#: app/actions/dockable-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "View as _Grid" -msgstr "/Feach mar _Líosta" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Clár Capéiseanna" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Open Image" -msgstr "/_Oscail Íomha" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 -msgid "Open the selected entry" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "/_Oscail Íomha" - -#: app/actions/documents-actions.c:53 -msgid "Raise window if already open" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:58 -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Open image dialog" -msgstr "/_Oscail Íomha" - -#: app/actions/documents-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/actions/documents-actions.c:65 -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "_Reámhtaispeántas" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 -msgid "Recreate preview" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:76 -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:77 -msgid "Reload all previews" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:82 -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1110,257 +1021,1406 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate" +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Gan Teideal" + +#: ../app/actions/data-commands.c:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Object" +msgstr "Dealaigh Dath" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Clár Uirlís" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Roghnachais na hUirlisí" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Stádas na Gaireasanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "Sraitheanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "Bealachanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Stair" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Stair" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "dathanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradán" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Gradán:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Eagarthóir Paléid" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Eagarthóir Paléid" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Roghnachais na hUirlisí" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "Clófhoireanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "Doiléirigh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "Íomhanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Stair na Capéiseanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Earraidheanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Earraidheanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "Roghnachais" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Gaireasanna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Módh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Uath" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Faoi an GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Clár Uirlís" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Clár Uirlís" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Dún %s?" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/Comhad/_Oscail..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Clár Íomhanna" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Suimigh Cluaisín" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Stíl" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "Bídeach" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "an Beag" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "Beag" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "Meán" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Mór" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "an Mór" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Ollmhór" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "ábhalmhór" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "an ábhalmhór" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Dealbh:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "Téasc" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/Uathoibrithe" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "/Feach mar _Líosta" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Feach mar _Líosta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Clár Capéiseanna" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Oscail Chlár" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Stair" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/_Stair an Doiciéad" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Stair na Capéiseanna" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/_Stair an Doiciéad" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Aisiompaigh" -#: app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:65 -msgid "_Offset..." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "_Linked" -msgstr "Stíl" +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "/Comhad/Iom_paigh..." -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "/_Comhad" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Stíl" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Cothromach:" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "_Cothromach:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Ingearach:" -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "_Ingearach:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Cuir Thart" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:58 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Dealaigh Dath" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "/_Eagar" -#: app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Doiléirigh" -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Stair" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Leasú" -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 -#: app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "Leasú" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Athdheanamh" -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Leasú" - -#: app/actions/edit-actions.c:77 -msgid "_Clear Undo History" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:78 -msgid "Clear undo history..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Stair" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Gearr" -#: app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "cóip" +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "/_Comhad" -#: app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Greamaigh" -#: app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Greamaigh" -#: app/actions/edit-actions.c:108 -msgid "Paste as _New" +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:113 -msgid "Cu_t Named..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:118 -msgid "_Copy Named..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Íomha Nua" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Fán, le do thoil..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Fán, le do thoil..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Fán, le do thoil..." -#: app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Bánaigh" -#: app/actions/edit-actions.c:136 -msgid "Fill with _FG Color" +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Dath Dulra/Cúlra" -#: app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 #, fuzzy -msgid "Fill with P_attern" +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Líon le Bán" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Leasú %s" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Athdheanamh %s" -#: app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "/Comhad/Sábháil m_ar..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Leasú" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Athdheanamh" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:122 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:210 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:230 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:337 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "" +msgstr "Earraidheanna" -#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "_Clear Errors" -msgstr "/_Bánaigh Earraidhí" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Bánaigh" -#: app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Clear errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Bánaigh na hEaraidh" -#: app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Save all errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Roghnaigh gach rud" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Bánaigh na hEaraidh" -#: app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Sábháil roghnachais do..." -#: app/actions/error-console-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Save selection" -msgstr "Roghnaigh Tada" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: app/actions/error-console-commands.c:132 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1369,66 +2429,7271 @@ msgstr "" "Earraidh ag scríobh comhad '%s':\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "/_Comhad" -#: app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte" -#: app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "/Comhad/_Oscail..." -#: app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Op_en as Layer..." +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "/Sraith _Nua..." -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Áit:" -#: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Sábháil" +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "Save _as..." -msgstr "/Comhad/Sábháil m_ar..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "/Slí _Nua..." -#: app/actions/file-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "/Comhad/Sábháil có_ip de ..." +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Save as _Template..." -msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..." - -#: app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Re_vert..." +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" msgstr "/Comhad/Iom_paigh..." -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "/Comhad/_Ealu" -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Sábháil" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "/Comhad/Sábháil m_ar..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Comhad/Sábháil có_ip de ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "/Comhad/Sábháil có_ip de ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +msgid "Save Image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:338 +msgid "Create New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:342 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:377 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:390 +msgid "Revert Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:638 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Clár Capéiseanna" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "Stíl" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "DGlGo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +msgid "Zoom In" +msgstr "Súmáil Isteach" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom in" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Súmáil Amacg" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom out" +msgstr "Formhéadaigh Amach" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom All" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +msgid "Replicate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "_Gradán" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Dú_báil an Gárdán" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "/Dú_báil an Gárdán" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "/Cab_hair" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "Tada" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Clár íomha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "/_Íomha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "Módh" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "dathanna" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Uath" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Caipéiseanna" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "DGlGo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Cothromach:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "_Cothromach:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Ingearach:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "_Ingearach:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Cuir Thart" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/actions/image-commands.c:316 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "Smeach" + +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "Cuir Thart" + +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:628 +msgid "Change Print Size" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:669 +msgid "Scale Image" +msgstr "" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Clár Íomhanna" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Amharc _Nua" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "/Amharc _Nua" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Clár Íomhanna" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "/_Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "Módh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Uirlís _Theacs" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Sraith _Nua..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "/Sraith _Nua..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Módh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Sraith _Nua..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "SUimigh Bealach" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Scríos Bealach" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "SUimigh Bealach" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Sraith" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +msgid "New Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Eagarthóir Paléid" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Dáth Nua as _Dulra" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Súmáil _Isteach" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Súmáil _Amach" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Clár Íomhanna" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Comhad/_Dún" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "Doiléirigh" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "Tada" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "Sa Lár:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "Stair" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "Sa Lár:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Ainm:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +#, fuzzy +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "/Roghnaigh/_Aisiompaigh" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Tada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "Aisiompaigh" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Clófhoireann:" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Eile (%s) ..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "Faobhraigh" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "/Roghnaigh/_Fás..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Roghnaigh/_Teorainn..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:159 +msgid "Feather selection by" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:196 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:200 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 +msgid "Grow selection by" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:266 +msgid "Border Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:270 +msgid "Border selection by" +msgstr "" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:348 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Clár Íomhanna" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +msgid "New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +msgid "Create a New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +msgid "Delete Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "/Comhad/_Oscail..." + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Bánaigh" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "/Uirlís _Theacs" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Gearr" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "cóip" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "/_Dealaigh an slí" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "/Comhad/_Oscail..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Bánaigh" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Roghnachais na hUirlisí" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +msgid "Saved Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Clár Uirlís" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "Dath RGB" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Clár Íomhanna" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Dealaigh an slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "/_Dealaigh an slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Stíl" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +msgid "Path Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +msgid "New Path Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "/_Amharc" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "Súmáil:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "/Amharc _Nua" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "/Comhad/Iom_paigh..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/Comhad/_Oscail..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Súmáil _Amach" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Formhéadaigh Amach" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Súmáil _Isteach" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Súmáil Amacg" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Súmáil Isteach" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/16:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:16 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Formhéadach 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "Eile (%s) ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Bán Amhain" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Bán Amhain" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Roghnachais" + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Súmáil (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "/Comhad/Iom_paigh..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "Eile (%s) ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Súmáil (%s)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#, fuzzy +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Glas" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "DGlGo" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Glas" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Roghnachais" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Bán Amhain" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Bán Amhain" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Ollmhór" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Seachain" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Dóigh" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Airde" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Airde" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Roghnóir Dath" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Scriosán" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Roghnachais na hUirlisí" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Bán Amhain" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Teip ar leámh '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Tada" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Áit: %0.6f" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Bán" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Tada" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "Leibhéalí" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Cearnóg" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Meán" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Cearnóg" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "Cothromanach" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "Ingearach" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Gan Aithne" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Tada" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Bídeach" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "an Beag" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Beag" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Meán" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Mór" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "an Mór" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Ollmhór" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "ábhalmhór" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "an ábhalmhór" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "/Feach mar _Líosta" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "/Feach mar _Líosta" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normálta (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Mór (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Stíl" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Gearr" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Téasc" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Péint" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "/_Dealach Bealach" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "SUimigh Bealach" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Bealach Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Dealaigh Bealach" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Bealach" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "/_Dealaigh an slí" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Glas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Ollmhór" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Scéal %s" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "[ Rabhadh ]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Earraidheanna" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Méid:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"Teip ag Oscailt '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Bánaigh" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Líon le Bán" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Líon le Bán" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "Doiléirigh" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Dulra do Cúlra (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Dulra do Cúlra (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Looking for data files" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Parasites" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#, c-format +msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "Gan Ainm" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Teip ar leámh '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Bánaigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Scríos Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Bánaigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Bánaigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Bealach Nua" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Módh" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +msgid "copy" +msgstr "cóip" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s cóip" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "Cumasc" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Roghnóir Dath" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "Aisiompaigh" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "Leibhéalí" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Sa Lár:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Smeach" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Cuir Thart" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +msgid "Transformation" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Módh" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "/Sraith _Nua..." + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Cothromanach" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Ingearach" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Bog: " + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Bog: " + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Aistriúchán le" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "SUimigh Bealach" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Scríos Bealach" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +msgid "Folder" +msgstr "Fillteán" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +msgid "Special File" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#, fuzzy +msgid "Click to create preview" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%g x %g %s" +msgstr[1] "%g x %g %s" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "Sraith Nua" +msgstr[1] "Sraith Nua" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "/Sraith _Nua..." + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "SUimigh Bealach" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Scríos Bealach" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "Fán, le do thoil..." + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Roghnaigh gach rud" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#, fuzzy +msgid "Floated Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "picsil/%s" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "picsil/%s" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "Faoi an GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" + +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "Bealach:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Aisiompaigh" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +msgid "Dithering" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#, fuzzy +msgid "Color _dithering:" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 +msgid "GIMP Message" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Devices" +msgstr "Gaireasanna" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "Stádas na Gaireasanna" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Errors" +msgstr "Earraidheanna" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +msgid "History" +msgstr "Stair" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#, fuzzy +msgid "Image Templates" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#, fuzzy +msgid "Histogram" +msgstr "Stair" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Leasú" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#, fuzzy +msgid "Undo History" +msgstr "Stair" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG" +msgstr "Dulra/Cúlra" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +msgid "_Fade" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "Módh" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +msgid "_Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1439,5696 +9704,1354 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 -msgid "Save Image" -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/actions/file-commands.c:247 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:258 -msgid "Create New Template" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:262 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:284 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:296 -msgid "Revert Image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:317 -#, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:323 -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:372 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "/_Oscail Íomha" - -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:444 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:493 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/actions/fonts-actions.c:44 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/fonts-actions.c:48 -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "" - -#: app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "Rognaigh Dath" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/_Eagar an Dáth..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/_Eagar an Dáth..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 -#, fuzzy -msgid "_FG Color" -msgstr "Dath Dulra/Cúlra" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "_BG Color" -msgstr "Dath Dulra/Cúlra" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 -msgid "_Curved" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 -msgid "(Varies)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 -#, fuzzy -msgid "_RGB" -msgstr "DGlGo" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 -msgid "Zoom In" -msgstr "Súmáil Isteach" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 -#: app/widgets/widgets-enums.c:353 -msgid "Zoom in" -msgstr "Formhéadaigh Isteach" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Súmáil Amacg" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 -#: app/widgets/widgets-enums.c:354 -msgid "Zoom out" -msgstr "Formhéadaigh Amach" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 -msgid "Zoom All" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Zoom all" -msgstr "Formhéadaigh Isteach" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 -msgid "Replicate" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:44 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_New Gradient" -msgstr "/Gárdán _Nua" - -#: app/actions/gradients-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "New gradient" -msgstr "/Gárdán _Nua" - -#: app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "/Dú_báil an Gárdán" - -#: app/actions/gradients-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "/Dú_báil an Gárdán" - -#: app/actions/gradients-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray" - -#: app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Delete Gradient..." -msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Delete gradient" -msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "/Gárdán _Nua" - -#: app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Refresh gradients" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "/_Eagar an Gárdán..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Edit gradient" -msgstr "/_Eagar an Gárdán..." - -#: app/actions/gradients-commands.c:65 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray" - -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/Cab_hair" - -#: app/actions/help-actions.c:46 -msgid "_Context Help" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Clár Uirlís" - -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 -msgid "Image Menu" -msgstr "Clár íomha" - -#: app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Image" -msgstr "/_Íomha" - -#: app/actions/image-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "Módh" - -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Transform" -msgstr "Athchuma" - -#: app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Guides" -msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" - -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_New..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "_Print Size..." -msgstr "_Reámhtaispeántas" - -#: app/actions/image-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Scale Image..." -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/actions/image-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "_Crop Image" -msgstr "/_Oscail Íomha" - -#: app/actions/image-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "/Dúbáil Slí" - -#: app/actions/image-actions.c:105 -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 -#, fuzzy -msgid "_Flatten Image" -msgstr "/_Dealaigh Íomha" - -#: app/actions/image-actions.c:115 -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:128 -msgid "_Grayscale" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:133 -msgid "_Indexed..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:192 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 -msgid "Resizing..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:242 -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:289 -msgid "Flipping..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:484 -msgid "Change Print Size" -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 -msgid "Scale Image" -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 -#: app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "" - -#: app/actions/images-actions.c:43 -msgid "Images Menu" -msgstr "Clár Íomhanna" - -#: app/actions/images-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Raise Views" -msgstr "/Amharc _Nua" - -#: app/actions/images-actions.c:48 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_New View" -msgstr "/Amharc _Nua" - -#: app/actions/images-actions.c:54 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/actions/images-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Delete Image" -msgstr "/_Dealaigh Íomha" - -#: app/actions/images-actions.c:60 -msgid "Delete this image" -msgstr "Dealaigh an íomha seo" - -#: app/actions/layers-actions.c:48 -msgid "Layers Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "/_Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:52 -msgid "Stac_k" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 -msgid "_Auto" -msgstr "_Uath" - -#: app/actions/layers-actions.c:55 -msgid "_Mask" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:56 -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "_Reámhtaispeántas" - -#: app/actions/layers-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Módh" - -#: app/actions/layers-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "/Uirlís _Theacs" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/layers-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Edit layer attributes" -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/layers-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_New Layer..." -msgstr "/Sraith _Nua..." - -#: app/actions/layers-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "New layer..." -msgstr "/Sraith _Nua..." - -#: app/actions/layers-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_New Layer" -msgstr "Sraith Nua" - -#: app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "/_Dúbáil Patrún" - -#: app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Duplicate layer" -msgstr "/_Dúbáil Patrún" - -#: app/actions/layers-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "_Delete Layer" -msgstr "/_Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 -#, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:104 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Athainmigh Bealach" - -#: app/actions/layers-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:116 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:122 -#, fuzzy -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "Suimigh Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:123 -msgid "Anchor floating layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:128 -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:133 -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:143 -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:148 -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:153 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Méid Íomha" - -#: app/actions/layers-actions.c:158 -#, fuzzy -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "/Sraith _Nua..." - -#: app/actions/layers-actions.c:163 -#, fuzzy -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "/_Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:168 -#, fuzzy -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Suimigh Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:173 -#, fuzzy -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "SUimigh Bealach" - -#: app/actions/layers-actions.c:181 -msgid "Keep Transparency" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:187 -#, fuzzy -msgid "Edit Layer Mask" -msgstr "Suimigh Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:193 -#, fuzzy -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:208 -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:213 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:221 -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:244 -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:249 -#, fuzzy -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/actions/layers-actions.c:267 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:272 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:277 -#, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:282 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/layers-actions.c:290 -msgid "Set Opacity" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:196 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:199 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 -#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 -msgid "New Layer" -msgstr "Sraith Nua" - -#: app/actions/layers-commands.c:237 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:470 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 -msgid "Scale Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:545 -msgid "Crop Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:683 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:43 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Delete Color" -msgstr "/_Dealaigh an Dath" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Delete color" -msgstr "Dealaigh Dath" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "New Color from _FG" -msgstr "/Dáth Nua as _Dulra" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "New color from FG" -msgstr "/Dáth Nua as _Dulra" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "New Color from _BG" -msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "New color from BG" -msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 -#, fuzzy -msgid "Zoom _In" -msgstr "/Súmáil _Isteach" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 -#, fuzzy -msgid "Zoom _Out" -msgstr "/Súmáil _Amach" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Zoom _All" -msgstr "Formhéadaigh Isteach" - -#: app/actions/palette-editor-commands.c:68 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-commands.c:70 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:44 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_New Palette" -msgstr "/Palêid Nua" - -#: app/actions/palettes-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "New palette" -msgstr "/Palêid Nua" - -#: app/actions/palettes-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Import Palette..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:55 -msgid "Import palette" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "/_Dúbáil Patrún" - -#: app/actions/palettes-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Duplicate palette" -msgstr "/_Dúbáil Patrún" - -#: app/actions/palettes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Merge palettes" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/actions/palettes-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Delete Palette" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/actions/palettes-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Delete palette" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/actions/palettes-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Refresh palettes" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Edit palette" -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/palettes-commands.c:72 -msgid "Merge Palette" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-commands.c:76 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:43 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_New Pattern" -msgstr "/Palêid Nua" - -#: app/actions/patterns-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "New pattern" -msgstr "Sraith Nua" - -#: app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Dúbáil Patrún" - -#: app/actions/patterns-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "/_Dúbáil Patrún" - -#: app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Delete Pattern..." -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/actions/patterns-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Delete pattern" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:66 -msgid "Refresh patterns" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/patterns-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Edit pattern" -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "Filte_rs" -msgstr "/Comhad/_Dún" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Blur" -msgstr "Doiléirigh" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Noise" -msgstr "Tada" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 -msgid "En_hance" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "Sa Lár:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Distorts" -msgstr "Stair" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Artistic" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Map" -msgstr "_M" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "Sa Lár:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Nature" -msgstr "_Ainm:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -msgid "An_imation" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 -msgid "C_ombine" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "To_ys" -msgstr "Uirlísí" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Reset all Filters..." -msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:344 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:345 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:196 -#, fuzzy -msgid "Reset all Filters" -msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:42 -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:46 -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:60 -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:70 -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:75 -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-commands.c:106 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/qmask-commands.c:109 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/qmask-commands.c:111 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Eagar an Dáth" - -#: app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "/_Roghnaigh" - -#: app/actions/select-actions.c:50 -msgid "_All" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Roghnaigh gach rud" - -#: app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_None" -msgstr "Tada" - -#: app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Select none" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Invert" -msgstr "Aisiompaigh" - -#: app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Float" -msgstr "_Clófhoireann:" - -#: app/actions/select-actions.c:73 -msgid "Fea_ther..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Sharpen" -msgstr "Faobhraigh" - -#: app/actions/select-actions.c:83 -msgid "S_hrink..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Grow..." -msgstr "/Roghnaigh/_Fás..." - -#: app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Bo_rder..." -msgstr "/Roghnaigh/_Teorainn..." - -#: app/actions/select-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Save to _Channel" -msgstr "Bog Bealach" - -#: app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:104 -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Stroke selection..." -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/actions/select-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 -msgid "Feather Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:140 -msgid "Feather selection by" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:175 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:209 -msgid "Grow selection by" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 -msgid "Border Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:232 -msgid "Border selection by" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:42 -msgid "Templates Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:47 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_New Template..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/templates-actions.c:53 -msgid "Create a new template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "/Dúbáil Slí" - -#: app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Edit Template..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Delete Template" -msgstr "/_Dealaigh Íomha" - -#: app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-commands.c:123 -msgid "New Template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-commands.c:126 -msgid "Create a New Template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 -msgid "Edit Template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-commands.c:224 -msgid "Delete Template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-commands.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "/Comhad/_Oscail..." - -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 -msgid "Load text from file" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 -msgid "Clear" -msgstr "Bánaigh" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 -msgid "Clear all text" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 -msgid "LTR" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 -msgid "From left to right" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 -msgid "RTL" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 -msgid "From right to left" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-commands.c:60 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 -#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 -#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 -#: app/xcf/xcf.c:291 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:56 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "_Save Options to" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Restore Options from" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_New Entry..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Reset to default values" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options..." -msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Reset all tool options" -msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:73 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:77 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:78 -#: app/actions/tool-options-commands.c:251 -#: app/actions/tool-options-commands.c:269 -msgid "Saved Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:146 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:150 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:215 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:233 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Tools Menu" -msgstr "Clár Uirlís" - -#: app/actions/tools-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "/_Uirlisí" - -#: app/actions/tools-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" - -#: app/actions/tools-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Paint Tools" -msgstr "/_Uirlisí" - -#: app/actions/tools-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Transform Tools" -msgstr "Athchuma" - -#: app/actions/tools-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Color Tools" -msgstr "/_Uirlisí" - -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Clár Uirlís" - -#: app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_By Color" -msgstr "Dath RGB" - -#: app/actions/tools-actions.c:80 -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:44 -msgid "Paths Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:48 -msgid "Path _Tool" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Edit path attributes" -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_New Path..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Slí Nua" - -#: app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "/Dúbáil Slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Duplicate path" -msgstr "/Dúbáil Slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Delete Path" -msgstr "/_Dealaigh an slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Delete path" -msgstr "/_Dealaigh an slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:83 -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Raise Path" -msgstr "Slí Nua" - -#: app/actions/vectors-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Raise path" -msgstr "Slí Nua" - -#: app/actions/vectors-actions.c:94 -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Raise path to top" -msgstr "Athainmigh Bealach" - -#: app/actions/vectors-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Lower Path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "Lower path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:106 -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:112 -#, fuzzy -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Stroke path..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:124 -#, fuzzy -msgid "Co_py Path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:129 -#, fuzzy -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Slí Nua" - -#: app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:139 -#, fuzzy -msgid "E_xport Path..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:162 -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 -#, fuzzy -msgid "Path to selection" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/actions/vectors-actions.c:168 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:194 -#, fuzzy -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "/Roghnaigh/" - -#: app/actions/vectors-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Roghnaigh/" - -#: app/actions/vectors-actions.c:200 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:205 -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/actions/vectors-commands.c:140 -msgid "Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:143 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 -#: app/actions/vectors-commands.c:190 -msgid "New Path" -msgstr "Slí Nua" - -#: app/actions/vectors-commands.c:171 -msgid "New Path Options" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 -msgid "Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "/_Amharc" - -#: app/actions/view-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Súmáil:" - -#: app/actions/view-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Padding Color" -msgstr "Eagar an Dáth" - -#: app/actions/view-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "/_Dún Cluaisín" - -#: app/actions/view-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" - -#: app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" - -#: app/actions/view-actions.c:84 -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Fit image to window" -msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" - -#: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Info Window" -msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" - -#: app/actions/view-actions.c:95 -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:100 -msgid "Display _Filters..." -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:105 -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:106 -msgid "Shrink wrap" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:111 -msgid "Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:119 -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "Show _Selection" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/actions/view-actions.c:131 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:137 -msgid "Show _Guides" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:143 -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:149 -msgid "S_how Grid" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:155 -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:161 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" - -#: app/actions/view-actions.c:167 -#, fuzzy -msgid "Show R_ulers" -msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" - -#: app/actions/view-actions.c:173 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:179 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:185 -msgid "Fullscr_een" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:234 -#, fuzzy -msgid "16:1 (1600%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/16:1 (1600%)" - -#: app/actions/view-actions.c:239 -#, fuzzy -msgid "8:1 (800%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/8:1 (800%)" - -#: app/actions/view-actions.c:244 -#, fuzzy -msgid "4:1 (400%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/4:1 (400%)" - -#: app/actions/view-actions.c:249 -#, fuzzy -msgid "2:1 (200%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/2:1 (200%)" - -#: app/actions/view-actions.c:254 -#, fuzzy -msgid "1:1 (100%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (100%)" - -#: app/actions/view-actions.c:255 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Formhéadach 1:1" - -#: app/actions/view-actions.c:260 -#, fuzzy -msgid "1:2 (50%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (50%)" - -#: app/actions/view-actions.c:265 -#, fuzzy -msgid "1:4 (25%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:270 -#, fuzzy -msgid "1:8 (12.5%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (12.5%)" - -#: app/actions/view-actions.c:275 -#, fuzzy -msgid "1:16 (6.25%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:16 (6.25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:280 -#, fuzzy -msgid "O_ther..." -msgstr "Eile (%s) ..." - -#: app/actions/view-actions.c:288 -msgid "From _Theme" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:293 -msgid "_Light Check Color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:298 -#, fuzzy -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "/_Dealaigh an Dath" - -#: app/actions/view-actions.c:303 -#, fuzzy -msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "Rognaigh Dath" - -#: app/actions/view-actions.c:308 -#, fuzzy -msgid "As in _Preferences" -msgstr "Roghnachais" - -#: app/actions/view-actions.c:592 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Eile (%s) ..." - -#: app/actions/view-actions.c:601 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Súmáil (%s)" - -#: app/actions/view-commands.c:572 -#, fuzzy -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Eagar an Dáth" - -#: app/actions/view-commands.c:574 -#, fuzzy -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Eagar an Dáth" - -#: app/base/base-enums.c:23 -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:24 -msgid "Freehand" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 -msgid "Value" -msgstr "Luach" - -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 -msgid "Red" -msgstr "Dearg" - -#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 -msgid "Green" -msgstr "Glas" - -#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 -msgid "Blue" -msgstr "Gorm" - -#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 -msgid "RGB" -msgstr "DGlGo" - -#: app/base/base-enums.c:88 -msgid "None (Fastest)" -msgstr "Tada (go tapaigh)" - -#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 -#: app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:90 -msgid "Cubic (Best)" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:188 -msgid "Shadows" -msgstr "Scáthanna" - -#: app/base/base-enums.c:189 -msgid "Midtones" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:190 -msgid "Highlights" -msgstr "Aibhsithe" - -#: app/base/tile-swap.c:456 -msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 -msgid "fatal parse error" -msgstr "" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 -#, c-format -msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-path.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfig-utils.c:583 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "Teip ar leámh '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfig-utils.c:625 -#, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:130 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:625 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:636 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:654 -#, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:595 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Sábháil '%s'\n" - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 -msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:199 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 -msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 -msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 -msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 -msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 -msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 -msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 -msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:220 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:516 -#, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:27 -msgid "_White (full opacity)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:28 -msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:29 -#, fuzzy -msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "SUimigh Bealach" - -#: app/core/core-enums.c:30 -msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:31 -msgid "_Selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:32 -msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Dulra do Cúlra (RGB)" - -#: app/core/core-enums.c:62 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "Dulra do Cúlra (HSV)" - -#: app/core/core-enums.c:63 -#, fuzzy -msgid "FG to transparent" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy -msgid "Custom gradient" -msgstr "/_Eagar an Gárdán..." - -#: app/core/core-enums.c:92 -#, fuzzy -msgid "FG color fill" -msgstr "Dath Dulra/Cúlra" - -#: app/core/core-enums.c:93 -#, fuzzy -msgid "BG color fill" -msgstr "Dath Dulra/Cúlra" - -#: app/core/core-enums.c:94 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Eagarthóir Paléid" - -#: app/core/core-enums.c:123 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:124 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:125 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:126 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:160 -msgid "Gray" -msgstr "Liath" - -#: app/core/core-enums.c:161 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 -#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 -msgid "None" -msgstr "Tada" - -#: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:222 -#, fuzzy -msgid "Positioned" -msgstr "Áit: %0.6f" - -#: app/core/core-enums.c:251 -#, fuzzy -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/core/core-enums.c:252 -#, fuzzy -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/core/core-enums.c:253 -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:254 -#, fuzzy -msgid "Use custom palette" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/core/core-enums.c:329 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "Dath _Dulra:" - -#: app/core/core-enums.c:330 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Dath _Cúlra:" - -#: app/core/core-enums.c:331 -msgid "White" -msgstr "Bán" - -#. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 -#: app/pdb/internal_procs.c:179 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:371 -msgid "Bi-linear" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:372 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 -#: app/core/core-enums.c:635 -msgid "Square" -msgstr "Cearnóg" - -#: app/core/core-enums.c:374 -msgid "Conical (sym)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:375 -msgid "Conical (asym)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:376 -msgid "Shaped (angular)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:377 -msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:378 -msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:379 -msgid "Spiral (cw)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:380 -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:410 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:411 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:412 -msgid "Dashed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:413 -msgid "Double dashed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:441 -#, fuzzy -msgid "Stroke line" -msgstr "Bog Bealach" - -#: app/core/core-enums.c:442 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:498 -msgid "Miter" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 -msgid "Round" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:500 -msgid "Bevel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:528 -msgid "Butt" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:567 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:568 -msgid "Long dashes" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:569 -#, fuzzy -msgid "Medium dashes" -msgstr "Meán" - -#: app/core/core-enums.c:570 -msgid "Short dashes" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:571 -msgid "Sparse dots" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:572 -msgid "Normal dots" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:573 -msgid "Dense dots" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:574 -msgid "Stipples" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:575 -msgid "Dash dot..." -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:576 -msgid "Dash dot dot..." -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:604 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:605 -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:606 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Méid Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:634 -msgid "Circle" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:636 -msgid "Diamond" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 -msgid "Horizontal" -msgstr "Cothromanach" - -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 -msgid "Vertical" -msgstr "Ingearach" - -#: app/core/core-enums.c:666 -msgid "Unknown" -msgstr "Gan Aithne" - -#: app/core/core-enums.c:730 -msgid "Tiny" -msgstr "Bídeach" - -#: app/core/core-enums.c:731 -#, fuzzy -msgid "Very small" -msgstr "an Beag" - -#: app/core/core-enums.c:732 -msgid "Small" -msgstr "Beag" - -#: app/core/core-enums.c:733 -msgid "Medium" -msgstr "Meán" - -#: app/core/core-enums.c:734 -msgid "Large" -msgstr "Mór" - -#: app/core/core-enums.c:735 -#, fuzzy -msgid "Very large" -msgstr "an Mór" - -#: app/core/core-enums.c:736 -msgid "Huge" -msgstr "Ollmhór" - -#: app/core/core-enums.c:737 -msgid "Enormous" -msgstr "ábhalmhór" - -#: app/core/core-enums.c:738 -msgid "Gigantic" -msgstr "an ábhalmhór" - -#: app/core/core-enums.c:767 -msgid "Sawtooth wave" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:768 -msgid "Triangular wave" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:830 -msgid "No thumbnails" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:831 -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normálta (128x128)" - -#: app/core/core-enums.c:832 -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Mór (256x256)" - -#: app/core/core-enums.c:859 -msgid "Forward (traditional)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:860 -msgid "Backward (corrective)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1028 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: app/core/core-enums.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Scale image" -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1030 -#, fuzzy -msgid "Resize image" -msgstr "/_Dealaigh Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1031 -msgid "Flip image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1032 -#, fuzzy -msgid "Rotate image" -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Crop image" -msgstr "/_Oscail Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1034 -#, fuzzy -msgid "Convert image" -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1035 -#, fuzzy -msgid "Merge layers" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/core/core-enums.c:1036 -#, fuzzy -msgid "Merge vectors" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask" -msgstr "Eagar an Dáth" - -#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 -#: app/tools/tools-enums.c:175 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 -msgid "Drawable mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 -#, fuzzy -msgid "Selection mask" -msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" - -#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 -msgid "Item visibility" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1044 -#, fuzzy -msgid "Linked item" -msgstr "Stíl" - -#: app/core/core-enums.c:1045 -msgid "Item properties" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Move item" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/core/core-enums.c:1047 -#, fuzzy -msgid "Scale item" -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Resize item" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Add layer mask" -msgstr "Suimigh Sraith" - -#: app/core/core-enums.c:1050 -msgid "Apply layer mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "/Roghnaigh/" - -#: app/core/core-enums.c:1052 -#, fuzzy -msgid "Float selection" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/core/core-enums.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/core/core-enums.c:1054 -#, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 -msgid "Paste" -msgstr "Greamaigh" - -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 -msgid "Cut" -msgstr "Gearr" - -#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 -msgid "Text" -msgstr "Téasc" - -#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 -#: app/paint/gimppaintcore.c:344 -msgid "Paint" -msgstr "Péint" - -#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 -msgid "Attach parasite" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 -#, fuzzy -msgid "Remove parasite" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/core/core-enums.c:1062 -#, fuzzy -msgid "Import paths" -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 -msgid "Plug-In" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Image type" -msgstr "Méid Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Image size" -msgstr "Méid Íomha" - -#: app/core/core-enums.c:1066 -#, fuzzy -msgid "Resolution change" -msgstr "/_Dealach Bealach" - -#: app/core/core-enums.c:1069 -#, fuzzy -msgid "Change indexed palette" -msgstr "/Palêid Nua" - -#: app/core/core-enums.c:1073 -#, fuzzy -msgid "Rename item" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/core/core-enums.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" -msgstr "Bog Bealach" - -#: app/core/core-enums.c:1077 -#, fuzzy -msgid "New layer" -msgstr "Sraith Nua" - -#: app/core/core-enums.c:1080 -#, fuzzy -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/core/core-enums.c:1081 -#, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/core/core-enums.c:1082 -msgid "Set layer mode" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1083 -msgid "Set layer opacity" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1084 -msgid "Set preserve trans" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1086 -msgid "Text modified" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1087 -#, fuzzy -msgid "New channel" -msgstr "Bealach Nua" - -#: app/core/core-enums.c:1089 -#, fuzzy -msgid "Reposition channel" -msgstr "/_Dealach Bealach" - -#: app/core/core-enums.c:1090 -#, fuzzy -msgid "Channel color" -msgstr "Bealach" - -#: app/core/core-enums.c:1091 -#, fuzzy -msgid "New vectors" -msgstr "Sraith Nua" - -#: app/core/core-enums.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Delete vectors" -msgstr "Dealaigh Dath" - -#: app/core/core-enums.c:1093 -msgid "Vectors mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1094 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1095 -msgid "FS to layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1096 -msgid "FS rigor" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1097 -msgid "FS relax" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1102 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" - -#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-edit.c:369 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-edit.c:377 -msgid "Fill with White" -msgstr "Líon le Bán" - -#: app/core/gimp-edit.c:381 -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-edit.c:385 -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-gradients.c:75 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-gradients.c:80 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-gradients.c:85 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-gui.c:153 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:638 -msgid "Procedural Database" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "" - -#. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 -msgid "Looking for data files" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:852 -msgid "Parasites" -msgstr "" - -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:876 -msgid "Documents" -msgstr "Caipéiseanna" - -#. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -msgid "Modules" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:534 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:554 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:563 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:572 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:596 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:609 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:354 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 -#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 -msgid "Unnamed" -msgstr "Gan Ainm" - -#: app/core/gimpbrush.c:734 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Teip ar leámh '%s': %s" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:479 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" -msgstr "Bealach" - -#: app/core/gimpchannel.c:281 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Athainmigh Bealach" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -msgid "Move Channel" -msgstr "Bog Bealach" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -msgid "Scale Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -msgid "Resize Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Flip Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 -msgid "Transform Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:288 -#, fuzzy -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Bog Bealach" - -#: app/core/gimpchannel.c:310 -msgid "Feather Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:311 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:312 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Bánaigh Bealach" - -#: app/core/gimpchannel.c:313 -msgid "Fill Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:314 -msgid "Invert Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:315 -msgid "Border Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:316 -msgid "Grow Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:317 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:631 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1527 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1575 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 -msgid "Selection Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:373 -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:414 -#, c-format -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:505 -msgid "Select by Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdata.c:314 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 -msgid "copy" -msgstr "cóip" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s cóip" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 -msgid "Blend" -msgstr "Cumasc" - -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 -msgid "Desaturate" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 -msgid "Equalize" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 -msgid "Invert" -msgstr "Aisiompaigh" - -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 -msgid "Levels" -msgstr "Leibhéalí" - -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 -msgid "Offset Drawable" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 -msgid "Render Stroke" -msgstr "" - -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip" -msgstr "Smeach" - -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 -msgid "Rotate" -msgstr "Cuir Thart" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 -msgid "Transform Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 -msgid "Transformation" -msgstr "Athchuma" - -#: app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpenvirontable.c:303 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:115 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:172 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 -#, c-format -msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:281 -#, c-format -msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:291 -#, c-format -msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpgrid.c:128 -msgid "Line style used for the grid." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgrid.c:134 -msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgrid.c:145 -msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgrid.c:150 -msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgrid.c:166 -msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 -#, fuzzy -msgid "Set Colormap" -msgstr "Dath:" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..." - -#: app/core/gimpimage-convert.c:788 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:792 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:796 -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:875 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:919 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-crop.c:123 -msgid "Crop Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 -msgid "Resize Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:53 -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:80 -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 -msgid "Remove Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:167 -msgid "Move Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 -msgid "Merge Down" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 -msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 -#, fuzzy -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1357 -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1397 -msgid "Change Image Unit" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2177 -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2210 -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2678 -msgid "Add Layer" -msgstr "Suimigh Sraith" - -#: app/core/gimpimage.c:2745 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/core/gimpimage.c:2816 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2827 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2844 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2849 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2866 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2877 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2897 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2902 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2941 -#, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2993 -msgid "Add Channel" -msgstr "SUimigh Bealach" - -#: app/core/gimpimage.c:3038 -msgid "Remove Channel" -msgstr "Scríos Bealach" - -#: app/core/gimpimage.c:3082 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3087 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3104 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3109 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3131 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3151 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3156 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3231 -msgid "Add Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3276 -msgid "Remove Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3320 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3325 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3342 -msgid "Path is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3347 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3364 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3369 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3389 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3394 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:568 -msgid "Remote image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 -msgid "Folder" -msgstr "Fillteán" - -#: app/core/gimpimagefile.c:578 -msgid "Special File" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:605 -#, fuzzy -msgid "Click to create preview" -msgstr "_Reámhtaispeántas" - -#: app/core/gimpimagefile.c:609 -msgid "Loading preview ..." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:613 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:617 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "" - -#. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:639 -msgid "1 Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:641 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:682 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:1103 -msgid "Attach Parasite" -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:1113 -msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Layer" -msgstr "Sraith" - -#: app/core/gimplayer.c:251 -msgid "Rename Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 -msgid "Move Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:254 -msgid "Resize Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:255 -msgid "Flip Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:256 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 -#: app/core/gimplayermask.c:236 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/core/gimplayer.c:1036 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1043 -msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1060 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1164 -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1324 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1325 -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1426 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1448 -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayermask.c:132 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette-import.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:381 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:410 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:438 -#, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" - -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:484 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:492 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:500 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:510 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 -#: app/core/gimppattern.c:415 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:357 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:367 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:393 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 -#, c-format -msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." -msgstr "Fán, le do thoil..." - -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 -msgid "Move Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:202 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:203 -msgid "Select None" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/core/gimpselection.c:204 -msgid "Select All" -msgstr "Roghnaigh gach rud" - -#: app/core/gimpselection.c:205 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:307 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:815 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:822 -msgid "Float Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:839 -#, fuzzy -msgid "Floated Layer" -msgstr "Dealaigh an Sraith" - -#: app/core/gimptemplate.c:158 -msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" - -#: app/core/gimptemplate.c:165 -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "" - -#: app/core/gimptemplate.c:170 -msgid "The vertical image resolution." -msgstr "" - -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Cúlra" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 -msgid "pixel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:58 -msgid "inches" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:59 -msgid "millimeter" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:59 -msgid "millimeters" -msgstr "" - -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 -msgid "point" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:62 -msgid "points" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:63 -msgid "pica" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:63 -msgid "picas" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:70 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 -msgid "Translation by" -msgstr "Aistriúchán le" - -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" -msgstr "Faoi an GIMP" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 -msgid "Channel Name:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:121 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:124 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 -#, fuzzy -msgid "Colormap" -msgstr "Dath:" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:179 -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 -msgid "_Remove unused colors from final palette" -msgstr "" - -#. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 -msgid "Dithering" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#, fuzzy -msgid "Color _dithering:" -msgstr "Airde:" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:248 -msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:274 -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-dialog.c:382 -msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 -msgid "GIMP Message" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:127 -msgid "Devices" -msgstr "Gaireasanna" - -#: app/dialogs/dialogs.c:127 -msgid "Device Status" -msgstr "Stádas na Gaireasanna" - -#: app/dialogs/dialogs.c:131 -msgid "Errors" -msgstr "Earraidheanna" - -#: app/dialogs/dialogs.c:152 -msgid "History" -msgstr "Stair" - -#: app/dialogs/dialogs.c:154 -#, fuzzy -msgid "Image Templates" -msgstr "/_Dealaigh Íomha" - -#: app/dialogs/dialogs.c:175 -#, fuzzy -msgid "Histogram" -msgstr "Stair" - -#: app/dialogs/dialogs.c:179 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "/_Roghnaigh" - -#: app/dialogs/dialogs.c:179 -#, fuzzy -msgid "Selection Editor" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/dialogs/dialogs.c:183 -#, fuzzy -msgid "Undo History" -msgstr "Stair" - -#: app/dialogs/dialogs.c:189 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:189 -msgid "Display Navigation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:195 -msgid "FG/BG" -msgstr "Dulra/Cúlra" - -#: app/dialogs/dialogs.c:195 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Dath Dulra/Cúlra" - -#: app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Brush Editor" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Áit:" - -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 -#, fuzzy -msgid "File exists" -msgstr "Saghas" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" - -#. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 -msgid "General" -msgstr "Gineréal" - -#: app/dialogs/info-window.c:83 -msgid "Static Gray" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 -msgid "Static Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:86 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:87 -msgid "True Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:88 -msgid "Direct Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:131 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 #, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "Airde:" +msgid "Image Properties" +msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Pixels" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 #, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X:" +msgid "Properties" +msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 #, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "_Y" +msgid "Color Profile" +msgstr "Roghnóir Dath" -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 -msgid "Units" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:228 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Sa Lár:" -#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 -msgid "(none)" -msgstr "(tada)" - -#: app/dialogs/info-window.c:275 -msgid "Info Window" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:277 -msgid "Image Information" -msgstr "" - -#. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:294 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:296 -msgid "Print size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:298 -msgid "Resolution:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:300 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy -msgid "Scale ratio:" +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/dialogs/info-window.c:302 -msgid "Number of layers:" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:304 -msgid "Size in memory:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:306 -msgid "Display type:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:308 -msgid "Visual class:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:310 -msgid "Visual depth:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:575 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "picsil/%s" - -#: app/dialogs/info-window.c:577 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: app/dialogs/info-window.c:607 -msgid "RGB Color" -msgstr "Dath RGB" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "Indexed Color" +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "colors" -msgstr "dathanna" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 -msgid "Add a Mask to the Layer" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 -msgid "Initialize Layer Mask to:" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 -msgid "In_vert Mask" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" msgstr "" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "" - -#. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Width:" -msgstr "Leitheid:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 -msgid "Height:" -msgstr "Airde:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Module path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "Údar:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "Leagan:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Cóipcheart:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "Dáta:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "Áit:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "" - -#. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:197 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "" - -#. The edge behaviour frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:206 -msgid "Edge Behaviour" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:210 -#, fuzzy -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Cúlra" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Dath _Cúlra:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:216 -msgid "Make _transparent" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 -msgid "Import Palette" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 -msgid "_Import" -msgstr "" - -#. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 -msgid "Select Source" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -msgid "I_mage" -msgstr "_Íomha" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" -msgstr "Eagarthóir Paléid" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 -#, fuzzy -msgid "Select palette file" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 -msgid "Import Options" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New import" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -msgid "Palette _Name:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -msgid "C_olumns:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 -msgid "I_nterval:" -msgstr "" - -#. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "Aisiompaigh" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "Módh" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Údar:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Leagan:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Dáta:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Cóipcheart:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Áit:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Cúlra" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradán" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "_Íomha" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Eagarthóir Paléid" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "Eagarthóir Paléid" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Roghnachais" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Eagar an Dáth" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "/_Dealaigh an Dath" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Eagar an Dáth" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Roghnachais" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 -msgid "New Image" -msgstr "Íomha Nua" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Default Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 -msgid "Previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 -msgid "Select Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Help System" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 -msgid "Show tool _tips" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" - -#. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -msgid "Help Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -msgid "Web Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy -msgid "Select web browser" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "" - -#. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -msgid "_Snap distance:" -msgstr "" - -#. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -msgid "Default _threshold:" -msgstr "" - -#. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "Bog: " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Scríos Sraith" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -#, fuzzy -msgid "Toolbox" -msgstr "Clár Uirlís" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Dath _Cúlra:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "Image Windows" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Fit to window" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -#, fuzzy -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "Airde:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 -#, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "Airde:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Title & Status" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 -msgid "Show memory usage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -msgid "Transparency _type:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -msgid "Check _size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 -msgid "_Manually" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Window Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Window Positions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Méid Íomha" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Gineréal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "Bog: " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +msgid "Fit to window" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "/Uirlisí/Dath de _gnâth" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "Stíl" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Check _size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Cothromanach" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Ingearach" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +msgid "_Enter manually" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Oscail Chlár" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +msgid "Temporary folder:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "Roghnaigh gach rud" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Fillteáin Clófhoireanna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Fillteáin Clófhoireanna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "Aisiompaigh" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Fillteáin Clófhoireanna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "_Reámhtaispeántas" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Leitheid:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "Airde:" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy -msgid "Quit The GIMP" +msgid "Quit GIMP" msgstr "Ealu as an GIMP?" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "There is one image with unsaved changes:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "" +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Athainmigh Bealach" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "Méid Íomha" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Cothromach:" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Ingearach:" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Méid Íomha" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/Comhad/_Ealu" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:98 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:195 -msgid "Show tip next time GIMP starts" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:219 -msgid "_Previous tip" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:228 -msgid "_Next tip" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7136,1027 +11059,1046 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 -msgid "Continue" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" msgstr "" -#. GPL_PAGE -#. version number -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 -msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 -msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 -msgid "User Installation Log" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy -msgid "Select swap dir" -msgstr "Roghnaigh gach rud" +msgid "Installation Log" +msgstr "Aistriúchán le" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" +msgstr "/_Comhad" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "/Slí _Nua..." -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy -msgid "Path Name:" +msgid "Path name:" msgstr "Ainm Slí:" -#: app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy -msgid "Tool icon" -msgstr "Roghnachais na hUirlisí" - -#: app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "X:" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "_Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:55 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "From theme" -msgstr "Bog Slí" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/display/display-enums.c:56 +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 #, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "Bán Amhain" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/display/display-enums.c:57 -#, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "/_Dealaigh an Dath" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:58 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "/_Dealaigh an Dath" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:943 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:963 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Dún %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 -msgid "Do_n't save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. one second, the time period -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Dealbh" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -msgid "minute" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "/_Sraith" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Athrú déanta go .%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Athrú déanta go .%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 -msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Súmáil:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -msgid "1 layer" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" +msgstr "(tada)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format -msgid "%d layers" +msgid "Cancel %s" msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:142 -#, fuzzy -msgid "Shadow type" -msgstr "Scáthanna" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:143 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:218 -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Saghas comhad gan aithne" - -#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:417 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: app/file/file-save.c:220 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Saghas comhad gan aithne" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -"Teip ag Oscailt '%s':\n" -"\n" -"%s" -#: app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "Bánaigh na hEaraidh" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Caipéiseanna" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Socraigh GIMP" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr " Ag scríobh '%s'\n" - -#: app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Scriosán" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Péint" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "/_Scuab" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Peann Luaidhe" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Smear" -#: app/paint/paint-enums.c:23 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Image source" -msgstr "Íomhanna" +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Pattern source" -msgstr "" +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/paint/paint-enums.c:52 -msgid "Non-aligned" -msgstr "" +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Tada" -#: app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Dodge" -msgstr "Seachain" +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 -msgid "Burn" -msgstr "Dóigh" - -#: app/paint/paint-enums.c:109 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Doiléirigh" -#: app/paint/paint-enums.c:110 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Faobhraigh" -#: app/paint/paint-enums.c:167 -msgid "Constant" -msgstr "Seasmhach" - -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 -msgid "Incremental" -msgstr "Incrimint" - -#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 -msgid "Brightness-Contrast" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 -msgid "Curves" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy -msgid "Flip..." -msgstr "Smeach" +msgid "Shearing" +msgstr "Faobhraigh" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 -#: app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy -msgid "2D Transform..." +msgid "2D Transform" msgstr "Athchuma" -#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" +msgstr "Cumasc" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "(invalid UTF-8 string)" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3898 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Internal Procedures" +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -#, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "/_Scuab" - -#: app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Brush UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Display procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transformation procedures" -msgstr "Athchuma" - -#: app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Edit procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "File Operations" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Floating selections" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Font UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:134 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Gradán:" - -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Gradient UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Guide procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Help procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Message procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:158 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Palette UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Pattern UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Plug-in" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:191 -msgid "Procedural database" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 -msgid "Progress" -msgstr "Foras" - -#: app/pdb/internal_procs.c:197 -msgid "Image mask" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:200 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:203 -msgid "Text procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:206 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db.c:254 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" - -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr " Ag scríobh '%s'\n" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:730 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 -msgid "Resource configuration" -msgstr "" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: app/plug-in/plug-ins.c:153 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:170 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:180 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:351 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:358 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Scríos Sraith" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Scríos Sraith" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Dealaigh an Sraith" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Dealaigh an Sraith" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:531 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:616 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8166,1246 +12108,1958 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:25 -#, fuzzy -msgid "Pick only" -msgstr "Dubh Amhain" - -#: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color" -msgstr "Dath _Dulra:" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -msgid "Set background color" -msgstr "Dath _Cúlra:" - -#: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Resize" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:83 -#, fuzzy -msgid "Free select" -msgstr "/_Roghnaigh" - -#: app/tools/tools-enums.c:84 -msgid "Fixed size" +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:85 -msgid "Fixed aspect ratio" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transform layer" -msgstr "Athchuma" - -#: app/tools/tools-enums.c:114 -#, fuzzy -msgid "Transform selection" -msgstr "Athchuma" - -#: app/tools/tools-enums.c:115 -#, fuzzy -msgid "Transform path" -msgstr "Athchuma" - -#: app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "Bog" - -#: app/tools/tools-enums.c:174 -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:177 -#, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "Méid Íomha" - -#: app/tools/tools-enums.c:204 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:205 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimp-tools.c:283 -msgid "This tool has no options." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "/_Scuab" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Bán Amhain" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 -msgid "Pressure:" -msgstr "Brú:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Buí:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +msgid "_Align" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "Stair" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradán:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:297 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +msgid "Max depth:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Cumasc" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "Cumasc" -#: app/tools/gimpblendtool.c:191 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Saghas %s" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format -msgid "Affected Area %s" +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Líon le Bán" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Tada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Foinse" -#: app/tools/gimpclonetool.c:275 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +msgid "Alignment:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -msgid "Adjust color balance" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Glas" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Buí" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 #, fuzzy -msgid "R_eset range" +msgid "R_eset Range" msgstr "/_Dealaigh Íomha" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Rognaigh Dath" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Roghnóir Dath" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format -msgid "Pick Mode %s" +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" -#. the add to palette toggle -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "/Eagar an Paléid..." +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Roghnóir Dath" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "Roghnóir Dath" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 -msgid "Con_volve" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Faobhraigh" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Faobhraigh" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Faobhraigh" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format -msgid "Convolve Type %s" +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, c-format -msgid "Allow enlarging %s" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" msgstr "" -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:166 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "" - -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 -msgid "Crop: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1029 -msgid "Origin X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 -msgid "Origin Y:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1082 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy -msgid "From selection" -msgstr "Roghnaigh Tada" +msgid "_Crop" +msgstr "/_Oscail Íomha" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1090 -msgid "Auto shrink" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +msgid "Export Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 -msgid "Load curves settings from file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 -msgid "Save Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:207 -msgid "Save curves settings to file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:283 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 -msgid "Channel:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" msgstr "Bealach:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy -msgid "R_eset channel" +msgid "R_eset Channel" msgstr "/_Dealach Bealach" -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 -msgid "All Channels" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +msgid "Curve _type:" msgstr "" -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy -msgid "Dod_geBurn" +msgid "Dodge / Burn" msgstr "Seachain" -#. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Seachain" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" msgstr "Saghas %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 -msgid "Mode" -msgstr "Módh" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Bog: " -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "/_Roghnaigh" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimperasertool.c:72 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Scriosán" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Roghnóir Dath" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format -msgid "Anti erase %s" +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:323 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:167 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "Saghas %s" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Smeach" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Smeach" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Smeach" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +msgid "Contiguous" +msgstr "" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Cúlra" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Dulra" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Beag" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "/Scuab _Nua" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Dulra" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Dulra" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Dulra" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "/_Roghnaigh" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "/_Roghnaigh" -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Áit:" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Roghanna:\n" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 -msgid "Adjust hue and saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Greamaigh" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 -msgid "Modify all colors" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 -msgid "Modify Selected Color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 #, fuzzy -msgid "R_eset color" +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" msgstr "/_Dealaigh an Dath" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 -#, fuzzy -msgid "Quick Load" -msgstr "Eagar an Dáth" - -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 -#, fuzzy -msgid "Quick Save" -msgstr "Eagar an Dáth" - #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Méid:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Luas:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Saghas" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "Leibhéalí" -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Adjust Color Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Leibhéalí" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:222 -msgid "Load Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:223 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:224 -msgid "Save Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:225 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:285 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:445 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:539 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:569 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:667 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Uath" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Súmáil:" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Súmáil:" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy -msgid "Move the current layer" +msgid "Move the active layer" msgstr "Scríos Sraith" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "/Dúbáil Slí" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 -msgid "Move the current path" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Move the active path" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Bog: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Bog" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Bog" -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Bog: " -#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "Cealaigh" -#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Péint" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modh:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradán:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "Incrimint" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 -msgid "Rate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "Peann Luaidhe" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Rect Select" -msgstr "/_Roghnaigh" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:224 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:227 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:230 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:468 -msgid "Selection: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Cuir Thart" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:190 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "Sa Lár:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Sábháil Íomha" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 -#, fuzzy -msgid "Scaling information" -msgstr "Athchuma" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Current width:" -msgstr "Airde:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Current height:" -msgstr "Airde:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Antialiasing" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 -msgid "Feather edges" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 -msgid "Show interactive boundary" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Áit: %0.6f" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Aibhsithe" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "/Dealaigh Paléid" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy -msgid "Auto shrink selection" +msgid "Select by:" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Cuir Thart" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Cuir Thart" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Cuir Thart" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Sa Lár:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Sa Lár:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "/Roghnaigh/" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "Faobhraigh" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Faobhraigh" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "Smear" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:419 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "_Clófhoireann:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:431 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:438 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Dath Theacs" -#: app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Dath:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:469 -msgid "Indent:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:475 -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:478 -msgid "Create path from text" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Téasc" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "Add text to the image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:144 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Téasc" -#: app/tools/gimptexttool.c:732 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Scríos Sraith" -#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:866 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9414,86 +14068,108 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:329 -msgid "Transform Direction" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Tuarascail" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:348 -msgid "Supersampling" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" msgstr "" -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -msgid "Clip result" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "_Reámhtaispeántas" -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:413 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format -msgid "Keep height %s" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, c-format -msgid "Keep width %s" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, c-format -msgid "Keep aspect %s" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:253 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9502,1020 +14178,1461 @@ msgid "" "%s Intersect" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create selection from path" +msgid "Selection from Path" msgstr "/Roghnaigh/" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 -#, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:363 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:404 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:462 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:479 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:831 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1205 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1208 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1225 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1228 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1234 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1241 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1751 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Dealaigh Dath" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Sa Lár:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Leitheid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Airde" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Méid:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Sraith" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Íomha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Méid Íomha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Bog" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" -msgstr "" +msgstr "Scríos Sraith" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Bog Slí" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "" +msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Athchuma" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Slí Nua" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:568 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "" +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Áit:" -#: app/widgets/gimpactionview.c:317 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:339 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Ainm:" -#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:519 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:525 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:607 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:612 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "Méid:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Ar bith)" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Bealach Folamh" - -#: app/widgets/gimpclipboard.c:283 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" +msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -msgid "Configure selected filter" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Dearg:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Glas:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Gorm:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Luach:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Buí:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Dubh:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Dath:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "Áit:" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Ainm:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "_Gradán" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Key Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -msgid "Key Up" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Key Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -msgid "Key Down" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Key Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -msgid "Key Left" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -msgid "Key Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy -msgid "Key Right" -msgstr "Airde" +msgid "Cursor Up" +msgstr "Airde:" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#, fuzzy +msgid "Cursor Down" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#, fuzzy +msgid "Cursor Left" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "Airde:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Dearg" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +msgid "Available Controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +msgid "Active Controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +msgid "Configure the selected controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +msgid "Move the selected controller down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "Bog Bealach" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Bog Bealach" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Brú:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Bog Bealach" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(tada)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Dulra: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Cúlra: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy -msgid "Close all tabs?" -msgstr "/_Dún Cluaisín" - -#: app/widgets/gimpdock.c:354 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "/_Dún Cluaisín" - -#: app/widgets/gimpdock.c:361 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdock.c:474 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdockable.c:209 -msgid "Close this Tab" -msgstr "Dún an Cluaisín seo" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "Scéal %s" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -msgid "By Extension" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "/_Comhad" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -#, fuzzy -msgid "File Type" +msgid "File Exists" msgstr "Saghas" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -msgid "Extensions" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 -msgid "Instant update" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" +msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Áit: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 -#, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 -msgid "Foreground color set to:" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 -msgid "Background color set to:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 -msgid "Drag: move" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -msgid "Click: select" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _Style:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 #, fuzzy -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Dath _Dulra:" +msgid "Configure this tab" +msgstr "Dún an Cluaisín seo" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Dath _Dulra:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "Change grid background color" -msgstr "Dath _Cúlra:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -#, fuzzy -msgid "_Background color:" -msgstr "Dath _Cúlra:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Leitheid" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Airde" - -#: app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:213 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:214 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:240 -#, fuzzy -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Mean:" -msgstr "Meán:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Std Dev:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Median:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Pixels:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Percentile:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Uath" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "picsil/%s" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Scéal %s" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "/_Comhad" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Saghas" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Áit: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Áit: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Áit: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "Stíl" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Leitheid" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Airde" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Meán:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Bealach:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "Dath:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "_Ainm:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Méid:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Saghas" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "_Leasú %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "_Athdheanamh %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "Bealach Nua" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Tada" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "picsil/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "dathanna" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "SUimigh Bealach" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 -msgid "Keep transparency" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Sraith Folamh" - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Foras" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10523,461 +15640,918 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 neabhbhailí" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:451 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi" +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%g x %g %s" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "dpi" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 #, fuzzy -msgid "Line Width:" +msgid "Line width:" msgstr "Leitheid:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "Stíl" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "Stíl" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Stíl" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Dealaigh an Sraith" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 -msgid "Dash preset:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "/Comhad/_Dún" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Sa Lár:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy -msgid "Color_space:" +msgid "Color _space:" msgstr "Dath:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Líon le Bán" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "Sa Lár:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Dealbh:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 #, c-format -msgid "%d dpi, %s" +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Roghnaigh Tada" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy -msgid "Creating Preview ..." +msgid "Creating preview..." msgstr "_Reámhtaispeántas" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:854 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Bog Slí" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Bog Bealach" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Sábháil roghnachais do..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "/Dú_báil an Scuab" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "/Dú_báil an Gárdán" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -#, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Empty Path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Dissolve" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -msgid "Behind" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color erase" -msgstr "Roghnóir Dath" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Divide" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -#, fuzzy -msgid "Hard light" -msgstr "Airde" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft light" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain extract" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain merge" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Addition" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken only" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -#, fuzzy -msgid "Lighten only" -msgstr "Bán Amhain" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgid "%s (try %s)" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Dulra" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Portráid" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 -msgid "Pixel values" -msgstr "" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "DGlGo" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Dubh Amhain" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Dath _Dulra:" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Stair" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Dealbh" -#: app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Airde:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Téasc" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Tuarascail" -#: app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" -msgstr "" +msgstr "Tada" -#: app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:295 -#, fuzzy -msgid "View as list" -msgstr "/Feach mar _Líosta" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:296 -#, fuzzy -msgid "View as grid" -msgstr "/Feach mar _Líosta" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:324 -msgid "Normal window" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "" +"Teip ag Oscailt '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Sábháil '%s'\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Cúlra" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Eagarthóir Paléid" +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Invalid option \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rogha neabhailí \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Úsáid: %s [rogha ...] [comhad ... ]\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#, fuzzy +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "/_Bealach _Nua..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "Dealaigh Bealach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Athainmigh Bealach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "Bog Bealach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" + +#, fuzzy +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Uirlísí" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Leasú" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "/_Bánaigh Earraidhí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Clár Uirlís" + +#, fuzzy +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "/Sraith _Nua..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "Scríos Sraith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Dealaigh Dath" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "/Dáth Nua as _Dulra" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" + +#, fuzzy +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "/Palêid Nua" + +#, fuzzy +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Sraith Nua" + +#, fuzzy +#~ msgid "To_ys" +#~ msgstr "Uirlísí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Roghnaigh gach rud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Roghnaigh Tada" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Clár Uirlís" + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Slí Nua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "/Slí _Nua..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#~ msgid "None (Fastest)" +#~ msgstr "Tada (go tapaigh)" + +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Scáthanna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#, fuzzy +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "Eagarthóir Paléid" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Liath" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "Méid Íomha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "Bog Bealach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "/_Dealach Bealach" + +#, fuzzy +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "Sraith Nua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete vectors" +#~ msgstr "Dealaigh Dath" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Dath RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "Scríos Sraith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select swap dir" +#~ msgstr "Roghnaigh gach rud" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Dealbh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Scáthanna" + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr " Ag scríobh '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image source" +#~ msgstr "Íomhanna" + +#~ msgid "Constant" +#~ msgstr "Seasmhach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "Smeach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "/_Scuab" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformation procedures" +#~ msgstr "Athchuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr " Ag scríobh '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Athchuma" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Módh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Eagar an Dáth" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Eagar an Dáth" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "Airde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Bog Slí" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Bealach Folamh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Right" +#~ msgstr "Airde" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Sraith Folamh" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "dpi" + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "<%s>" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Portráid" + #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" @@ -10985,10 +16559,6 @@ msgstr "Eagarthóir Paléid" #~ msgid "Inde_xed Palette" #~ msgstr "/Palêid Nua" -#, fuzzy -#~ msgid "_Undo History" -#~ msgstr "Stair" - #, fuzzy #~ msgid "Show Image _Menu" #~ msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" @@ -11026,15 +16596,9 @@ msgstr "Eagarthóir Paléid" #~ "%s from BG" #~ msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" -#~ msgid "[ Warning ]" -#~ msgstr "[ Rabhadh ]" - #~ msgid "Black" #~ msgstr "Dubh" -#~ msgid "Changes were made to '%s'." -#~ msgstr "Athrú déanta go .%s'." - #~ msgid "White Only" #~ msgstr "Bán Amhain" @@ -11048,30 +16612,14 @@ msgstr "Eagarthóir Paléid" #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "Dath RGB" -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed color" -#~ msgstr "/_Dealaigh an Dath" - #, fuzzy #~ msgid "Indexed-alpha" #~ msgstr "/Palêid Nua" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "/Uathoibrithe" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Open Menu" -#~ msgstr "Oscail Chlár" - #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "Sábháil Clár" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground Color" -#~ msgstr "Dath _Dulra:" - #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Chláranna" @@ -11102,9 +16650,6 @@ msgstr "Eagarthóir Paléid" #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/(Tada)" -#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" -#~ msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/_Stair an Doiciéad" - #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Comhad/_Sábháil" @@ -11132,9 +16677,6 @@ msgstr "Eagarthóir Paléid" #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "/Roghnaigh/_Ar Bith" -#~ msgid "/Select/_Invert" -#~ msgstr "/Roghnaigh/_Aisiompaigh" - #~ msgid "/View/_New View" #~ msgstr "/Amharc/Amharc _Nua" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2f27d47793..81a9e65d2d 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -13,37 +13,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-26 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-26 20:20+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" "Language-Team: Galego \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programa de Manipulación de Imaxes de GNU" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e o equipo de desenvolvemento do GIMP" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -52,8 +56,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da " "Licenza Pública Xeral de GNU conforme o publicado pola Free Software " @@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "" "caso contrario, diríxase á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -96,101 +99,102 @@ msgstr "" "O intérprete de proceso por lotes '%s' non está dispoñible. Desactivouse o " "modo Proceso por lotes ." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostrar información da versión e saír" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostrar información da licenza e saír" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Ser máis detallado" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Iniciar outra execución de GIMP" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Abrir imaxes como novas" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Executar sen interface de usuario" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non cargar os pinceis, as gradacións, os patróns, ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non cargar ningún tipo de letra" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Non mostrar a ventá de inicio" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Non compartir memoria entre GIMP e as extensións" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizar as funcións de aceleración especiais da CPU" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Utilizar un ficheiro sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Utilizar un ficheiro de usuario gimprc alternativo" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Utilizar un ficheiro de sistema gimprc alternativo" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando por lotes para executar (pode utilizarse varias veces)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "O procedemento con que se procesan os comandos por lotes" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Enviar mensaxes á consola en vez de utilizar unha caixa de diálogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modo de compatibilidade PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depurar en caso de erro (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Activar os manipuladores de sinal de depuración non grave" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer que todos os avisos sexan graves" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Devolver un ficheiro gimprc coa configuración predefinida" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FICHEIRO|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -199,24 +203,24 @@ msgstr "" "Verifique se existe unha configuración apropiada para o seu contorno de " "pantalla." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Xa está executando o GIMP." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Saída GIMP. Escriba calquera caracter para pechar esta ventá." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriba calquera caracter para pechar esta ventá)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Saída de GIMP. Pode minimizar esta ventá, pero non a peche." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" "Verifique o valor da variable de contorno G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -251,405 +255,546 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "usando %s versión %s (compilado contra a versión %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versión %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de pinceis" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pinceis" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Búferes" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de cores" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Información do punteiro" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Ventás" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Ancorar" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Ancorable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Historial de documentos" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Debuxable" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de gradacións" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Consola de erros" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de gradacións" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:840 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradacións" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Predefinicións:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor de textos" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paletas" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Patróns" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Extensións" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Puntos de mostra" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Ferramenta Te_xto" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de textos" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opcións das ferramentas" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Camiños" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Ventás" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menú Editor de pinceis" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Editar pincel activo" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menú Pinceis" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Abrir pincel como imaxe" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Abrir pincel como imaxe" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Novo pincel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Novo pincel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Crear unha nova canle" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplicar pincel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplicar pincel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Copiar l_ocalización do pincel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Copiar localización do pincel no portapapeis" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Eliminar pincel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Eliminar pincel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Actualizar pinceis" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Actualizar pinceis" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Editar pincel..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Editar pincel" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menú Búferes" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Pegar búfer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Pegar o búfer seleccionado" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Pegar búfer _en" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Pegar o búfer seleccionado na selección" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Pegar búfer como _novo" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Pegar búfer seleccionado como imaxe nova" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Eliminar búfer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Eliminar o búfer seleccionado" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menú Canles" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Editar atributos da canle..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Editar o nome, a cor e a opacidade da canle" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nova canle..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Crear unha nova canle" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nova canle" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Crear unha nova canle cos últimos valores utilizados" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplicar canle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Crear duplicado desta canle e engadila á imaxe" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Eliminar canle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Eliminar esta canle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Subir canle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Subir esta canle un nivel na disposición de canles" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Mover canle para _arriba" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Subir esta canle á parte superior da disposición de canles" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Baixar canle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Baixar esta canle un nivel na disposición de canles" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Mover canle para _abaixo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Baixar esta canle á parte inferior da disposición de canles" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Canle a _selección" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Substituír a selección con esta canle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Engadir á selección" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Engadir esta canle á selección actual" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtraer da selección" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Subtraer esta canle da selección actual" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersección coa selección" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Interseción desta canle coa selección actual" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributos da canle" @@ -666,11 +811,14 @@ msgstr "Editar cor da canle" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacidade de _enchemento:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Canle" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nova canle" @@ -682,46 +830,53 @@ msgstr "Opcións da canle" msgid "New Channel Color" msgstr "Cor da canle" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia da canle %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canle a selección" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menú Mapa de cores" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Editar cor..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Editar cor" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Engadir cor do primeiro plano" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Engadir cor do primeiro plano actual" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Engadir cor do fondo" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Engadir cor do fondo actual" @@ -734,121 +889,184 @@ msgstr "Editar a entrada #%d do mapa de cores" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Editar entrada do mapa de cores" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Usar _GEGL" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Se é posible, usar GEGL para o procesamento de imaxe" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Contexto" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Cores" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacidade" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Modo Pintura" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Ferramenta" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Patrón" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradación" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Tipo de letra" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Raio" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Puntas" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Dureza" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspecto" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Á_ngulo" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Cores _predefinidas" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Definir cor do primeiro plano en negro e cor de fondo en branco" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "In_tercambiar cores" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Intercambiar cores de primeiro plano e fondo" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Modo Pintura" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Pinceis" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Menú Información de punteiro" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Mostra combinada" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Mostra combinada" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Selección base en tódalas capas visibles" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -860,893 +1078,1469 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sen titulo" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Eliminar obxecto" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Eliminar '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar '%s' da lista e eliminalo do disco?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Caixa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opcións de ferramenta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Abrir a ventá de opcións de ferramenta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Estado do _dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Abrir a ventá de estado do dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Capas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Abrir a ventá de capas " -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Canles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Abrir a ventá de canles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Camiños" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Abrir a ventá de camiños" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Mapa de _cores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Abrir a ventá de mapa de cores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_ma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Abrir a ventá do histograma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Editor de _selección" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Abrir o editor de selección" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vegación" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Abrir a ventá de navegación da pantalla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historial de desfacer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Abrir a ventá di historial de desfacer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Punteiro" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Abrir a ventá de información do punteiro" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "P_untos de mostra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Abrir a ventá de puntos de mostra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "C_ores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Abrir a ventá das cores de primerio plano e de fondo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pinceis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Abrir a ventá de pinceis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor de pinceis" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Abrir o editor de pinceis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Abrir a ventá de camiños" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de gradacións" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Abrir o editor de degradados" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atróns" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Abrir a ventá de patróns" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradacións" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Abrir a ventá de gradacións" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de gradacións" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Abrir o editor de degradados" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Abrir a ventá de paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Abrir o editor da paleta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opcións das ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Abrir a ventá de opcións de ferramenta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Tipos de letra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Abrir a ventá de tipos de letra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Búferes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Abrir a ventá dos búferes con nome" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imaxes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Abrir a ventá de imaxes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Historial de documentos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Abrir a ventá de historial de documentos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Modelos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Abrir a ventá de modelos de imaxes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "_Ferramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Abrir a ventá de ferramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Co_nsola de erros" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Abrir a consola de erros" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Abrir a ventá de preferencias" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Dispositivos de entrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Abrir o editor da paleta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de t_eclado" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Abrir a editor de atallos de teclado" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Módulos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Abrir a ventá de xestor de módulos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Suxestión do día" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Amosar algúns consellos útiles de uso do GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:473 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Acerca do GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Subir a caixa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Crear un modelo novo" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "M_over á pantalla" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Pechar ancorable" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "A_brir pantalla..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Conectar con outra pantalla" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Mostrar selección de imaxe" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "_Seguir automaticamente a imaxe activa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menú Ventás" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Engadir separador" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Tamaño de _previsualización" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Es_tilo do separador" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Pechar separador" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Desancorar separador" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Minúsculo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "M_oi pequeno" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Pequeno" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Medio" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Grande" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Moi gr_ande" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Enorme" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Monumental" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Xigantesco" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Icona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "E_stado actual" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_cona e texto" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Est_ado e texto" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Bloquear a solapa no empotrable" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Protexe esta solapa de ser arrastrada co punteiro do rato" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Mostrar barra de _botón" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Ver como _lista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Ver como _grade" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menú Documentos" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Abrir imaxe" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Abrir a entrada seleccionada" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Subir ou Abrir imaxe" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Subir a ventá se xa está aberta" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Ventá de abertura de ficheiros" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Ventá de abertura de imaxes" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Copiar _localización de imaxe" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis a localización da imaxe" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Eliminar _entrada" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Eliminar a entrada seleccionada" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Limpar historial" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Limpar completamente o historial de documentos" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Xerar de novo a _previsualización" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Xerar a previsualización de novo" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Recargar _todas as previsualizacións" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Recargar todas as previsualizacións" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Eliminar as e_ntradas pendentes" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Eliminar as entradas pendentes" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Limpar historial de documentos" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Limpar a lista de documentos recentes?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Limpar o historial de documentos eliminará permanentemente todo o listado de " "documentos recentes in todas as aplicacións." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Ecualizar" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Realce automático do contraste" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_verter" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Inverter as cores" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Balance de bra_cos" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Corrección automática de balance de brancos" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Desprazamento..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Desprazar os píxeles e opcionalmente axustalos aos bordos" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Ligado" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Activar ou desactivar o estado ligado" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Activar ou desactivar a visibilidade" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Ligado" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Activar ou desactivar o estado ligado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "píxeles" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Evita que a información de transparencia desta capa sexa modificada" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Voltear _horizontalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Voltear _verticalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotar 90° en sentido _horario" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Rotar 90 graos á dereita" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotar _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Voltear verticalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Rotar 90 graos á esquerda" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "A ecualización non opera en capas indexadas." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "A inversión non opera en capas indexadas." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "O balance de brancos só opera en capas con cor RGB." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menú Patróns" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Crear unha imaxe" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplicar camiño" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Emular dinámicas do pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copiar l_ocalización do pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copiar localización do pincel no portapapeis" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Eliminar áncoras" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Eliminar esta imaxe" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Editar gradación..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emular dinámicas do pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menú Editor de gradacións" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Editar pincel activo" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Pegar como" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Búfer" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menú Historial de desfacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Desfacer a última operación" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Refacer a última operación desfeita" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Desfacer avanzado" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Desfacer a última operación ignorando as modificacións de visibilidade" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Refacer avanzado" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Refacer a última operación desfeita ignorando as modificacións de " "visibilidade" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Limpar Historial de desfacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Eliminar todas as operacións do historial de desfacer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Esvaecer..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Modificar a opacidade e o modo de pintura da última modificación de pixel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "C_ortar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Mover ao portapapeis os píxeles seleccionados" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis os píxeles seleccionados" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Copiar _visible" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Copiar o que é visible na rexión seleccionada" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Pegar o contido do portapapeis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Pegar _en" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Pegar o contido do portapapeis na selección actual" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Desde o _portapapeis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Crear unha nova imaxe a partir do contido do portapapeis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nova imaxe" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Nova _Capa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Crear unha nova capa a partir do contido do portapapeis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Cor_tar con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Mover os píxeles seleccionados a un búfer con nome" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copiar con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copiar os píxeles seleccionados a un búfer con nome" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copiar _visible con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Copiar a rexión seleccionada a un búfer con nome" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Copiar o que é visible na rexión seleccionada" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Pegar con nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Pegar o contido dun búfer con nome" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "L_impar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Limpar os píxeles seleccionados" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Encher coa cor de _primeiro plano" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Echer a selección coa cor de primeiro plano" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Encher coa cor de _fondo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Encher a selección coa cor de fondo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Encher cun p_atrón" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Encher cun patrón" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Encher a selección co patrón activo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfacer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refacer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Esvaecer %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refacer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Esvaecer..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Limpar Historial de desfacer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Está seguro de querer limpar o historial de desfacer da imaxe?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "A limpeza do historial de desfacer desta imaxe recupera %s de memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Cortar os píxeles ao portapapeis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Copiáronse os píxeles ao portapapeis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Non hai no portapapeis datos de imaxe para pegar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Cortar con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Introduza un nome para este búfer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Copiar con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copiar visible con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non hai ningunha capa ou canle activa desde onde cortar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Búfer sen nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non hai ningunha capa ou canle activa desde onde copiar." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menú da consola de erro" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "Li_mpar" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Limpar consola de erro" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Seleccionar todos os erros" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Gardar rexistro de erros nun ficheiro..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Gardar rexistro de erros" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Gardar a _selección nun ficheiro..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Gardar selección" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Exportar as configuracións seleccionadas a un ficheiro" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1756,7 +2550,7 @@ msgstr "Non é posible gardar. Non hai nada seleccionado." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gardar rexistro de erros nun ficheiro" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1765,156 +2559,248 @@ msgstr "" "Erro ao escribir o ficheiro '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Crear" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recente" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Abr_ir como capas..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe como capas" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Abrir l_ocalización..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe dunha localización especificada" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Gardar como _modelo..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Crear novo modelo" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Crear un modelo novo a partir desta imaxe" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Re_verter" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Recargar a imaxe desde o disco" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Pechar todo" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Pechar todas as imaxes abertas" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Saír do Programa de Manipulación de Imaxes de GNU" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Gardar esta imaxe" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "G_ardar como..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Gardar esta imaxe cun nome diferente" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gardar unha _copia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Gardar esta imaxe cun nome diferente, pero manter o seu nome actual" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Gardar e pechar..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Gardar esta imaxe e pechar a súa ventá" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Cancelouse o gardado" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Exportar camiño para SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Exportar o camiño activo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"Erro ao gardar '%s':\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_xportar camiño..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exportar camiño para SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportar camiño para SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Abrir imaxe" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Abrir imaxe como capas" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Non se necesita gardar ningún cambio" -#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Gardar imaxe" -#: ../app/actions/file-commands.c:306 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gardar unha copia da imaxe" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Crear novo modelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Introduza un nome para este modelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Erro ao reverter. Non hai un nome de ficheiro asociado con esta imaxe." -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Reverter imaxe" -#: ../app/actions/file-commands.c:395 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Reverter '%s' a '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1922,19 +2808,11 @@ msgstr "" "Ao reverter a imaxe ao estado gardado en disco, perderá todas as súas " "modificacións, inclusive toda a información para desfacer." -#: ../app/actions/file-commands.c:477 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Abrir imaxe como capas" - -#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "Abrir imaxe" - -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Modelo sen nome)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1945,292 +2823,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menú tipos de letra" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Recargar a lista de tipos de letra" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Recargar a lista de tipos de letra" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menú Editor de gradacións" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Tipo de cor esquerda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Cargar cor esquerda desde" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Ga_rdar cor esquerda en" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Tipo de cor dereita" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Cargar cor dereita _desde" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "_Gardar cor dereita en" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Cor do punto final esqu_erdo..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Cor do punto final dere_ito..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Mesturar cores dos pu_ntos finais" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Mesturar opacidade dos puntos f_inais" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Editar gradación activa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Punto final dereito do veciño da _esquerda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Punto final _dereito" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Cor de _primeiro plano" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Cor de _fondo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Punto final esquerdo do veciño da _dereita" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Punto final _esquerdo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fixo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Cor de p_rimeiro plano" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Cor de pri_meiro plano (Transparente)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Cor de _fondo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Cor de fondo (Transparente)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Curvo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Esférico (_aumentando)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Esférico (_diminuíndo)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Varios)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_matiz en sentido antihorario)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (matiz en sentido _horario)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varios)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Máis zoom" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Máis zoom" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Menos zoom" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Menos zoom" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Aumentar todo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Aumentar todo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Función de mestura para o segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Tipo de coloración para o segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "In_verter segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replicar segmento..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Dividir segmento polo punto _medio" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Dividir segmento _uniformemente..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Eliminar segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Centrar de novo o punto medio do segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Redistribuír _manipuladores no segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Función de _mestura para a selección" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Tipo de coloración para a selección" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Inverter selección" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replicar selección..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Dividir segmentos polos puntos _medios" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Dividir segmentos _uniformemente..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Eliminar selección" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Centrar de novo os puntos medios na selección" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Redistribuír manipu_ladores na selección" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Cor do punto final esquerdo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Cor do punto final esquerdo do segmento da gradación" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Cor do punto final dereito" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Cor do punto final dereito do segmento da gradación" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replicar segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replicar segmento da gradación" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replicar selección" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replicar selección da gradación" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replicar" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2238,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Seleccione o número de veces\n" "para replicar o segmento seleccionado." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2246,23 +3196,23 @@ msgstr "" "Seleccione o número de veces\n" "para replicar a selección." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Dividir segmento uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Dividir segmento de gradación uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Dividir segmentos uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Dividir segmentos de gradación uniformemente" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Dividir" @@ -2282,697 +3232,1115 @@ msgstr "" "Seleccione o número de partes uniformes\n" "en que desexa dividir os segmentos na selección." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menú Gradacións" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nova gradación" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nova gradación" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Crear unha imaxe" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplicar gradación" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplicar gradación" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Copiar a _localización da gradación" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Copiar ao portapapeis a localización do ficheiro de gradación" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Gardar como _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Gardar gradación como POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Eliminar gradación" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Eliminar gradación" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Actualizar gradacións" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Actualizar gradacións" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Editar gradación..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Editar gradación" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Gardar '%s' como POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Abrir o manual de usuario do GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Axuda _contextual" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Mostra a axuda para un elemento específico de interface de usuario" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menú Imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modo" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guías" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Cores" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformación" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "C_ompoñentes" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crear unha imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tamaño do len_zo..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Axustar as dimensións da imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "A_xustar lenzo ás capas" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Redimensionar a imaxe para incluír todas as capas" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "A_xustar o lenzo á selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Redimensionar a imaxe até os limites da selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Tamaño da i_mpresión..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Axustar a resolución de impresión" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "E_scalar imaxe..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Modificar o tamaño do contido da imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Re_cortar pola selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Recorta a imaxe até os límites da selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crear un duplicado desta imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Combinar capas _visibles..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Combinar todas as capas visibles nunha soa" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "A_planar imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Combinar todas as capas nunha e eliminar a transparencia" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurar a gr_ade..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configurar a grade para esta imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_opiedades da imaxe" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Mostrar información desta imaxe" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Converter a imaxe a cores RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de gri_ses" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Converter a imaxe á escala de grises" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexado..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Converter a imaxe a cores indexadas" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Voltear _horizontalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Voltear imaxe horizontalmente" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Voltear _verticalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Voltear imaxe verticalmente" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotar 90° en sentido _horario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á dereita" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rotar _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Colocar a imaxe para abaixo" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á esquerda" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Definir tamaño do lenzo da imaxe" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Definir resolución de impresión da imaxe" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Volteando" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotando" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non é posible recortar porque a selección actual está baleira." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Modificar tamaño de impresión" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imaxe" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Escalando" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menú Imaxes" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Subir visualizacións" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Subir estas visualizacións da imaxe" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nova visualización" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Crear unha nova visualización para esta imaxe" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Eliminar imaxe" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eliminar esta imaxe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menú Capas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Disposición" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Texto a selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Máscara" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparencia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacidade" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Modo de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Ferramenta Te_xto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Activar a ferramenta Texto nesta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Editar atributos de capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Editar o nome da capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crear unha capa e engadila á imaxe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nova capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Crear unha capa cos últimos valores utilizados" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Novo desde _visible" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crear unha nova capa do que é visible nesta imaxe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nova capa..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Crear unha capa e engadila á imaxe" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplicar capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Crear un duplicado desta capa e engadila á imaxe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Eliminar capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Eliminar esta capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "S_ubir capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Subir esta capa un nivel na disposición de capas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Capa para _arriba" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Mover esta capa á parte superior da disposición de capas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Baixar capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Baixar esta capa un nivel na disposición de capas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Capa para _abaixo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Mover esta capa á parte inferior da disposición de capas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ancorar a capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ancorar a capa flotante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Combinar cara a abai_xo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Combinar esta capa coa que está debaixo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar capas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Combinar todas as capas visibles nunha soa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Combinar capas _visibles..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Combinar todas as capas visibles nunha soa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "A_planar imaxe" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Combinar todas as capas nunha e eliminar a transparencia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descartar información de texto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Converter esta capa de texto nunha normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texto a _camiño" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crear un camiño desde esta capa de texto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texto seguindo o camiño" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Axustar esta capa de texto ao largo do camiño actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Tamaño dos límites da capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Axustar as dimensións da capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Capa a tamaño de i_maxe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Redimensionar a capa ao tamaño da imaxe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "E_scalar capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Modificar o tamaño do contido da capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Re_cortar pola selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Recortar a capa até os límites da selección" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "En_gadir máscara de capa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Engadir unha máscara que permita a edición non destrutiva da transparencia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Engadir _canle alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Engadir información de transparencia á capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Eliminar canle alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Eliminar información de transparencia da capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Bloquear canle alf_a" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Evita que a información de transparencia desta capa sexa modificada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Editar máscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Traballar sobre a máscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Mostrar máscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Desactivar máscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Ignorar o efecto da máscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplicar _máscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplicar o efecto da máscara de capa e eliminala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Eliminar más_cara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Eliminar a máscara de capa e o seu efecto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Máscara a selección" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Substituír a selección coa máscara de capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Engadir á selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Engadir a máscara de capa á selección actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtraer da selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Subtraer a máscara de capa da selección actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersección coa selección" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Intersección da máscara de capa coa selección actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selección" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Substituír a selección coa canle alfa da capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "En_gadir á selección" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Engadir a canle alfa da capa á selección actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Subtraer a canle alfa da capa da selección actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersección da canle alfa da capa coa selección actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Texto a selección" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Substituír a selección co contorno da capa de texto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Engadir o contorno da capa de texto á selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Subtraer o contorno da capa de texto da selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Intersección do contorno da capa do texto coa selección actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Seleccionar a capa s_uperior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Seleccionar a capa superior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Seleccionar a capa i_nferior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Seleccionar a capa inferior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Seleccionar a capa an_terior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Seleccionar a capa anterior á capa actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Seleccionar a se_guinte capa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Seleccionar a capa inferior á capa actual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Definir opacidade" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Atallo" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nova capa" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2982,343 +4350,490 @@ msgstr "Atributos da capa" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos da capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nova Capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crear unha capa nova" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Definir tamaño do límite da capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar Capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Recortar capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara de capa a selección" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Seleccionar primeiro unha canle" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1280 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Engadir máscara de capa" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menú Editor de paleta" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar cor..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Editar gradación" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Eliminar cor" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Eliminar cor" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Eliminar esta capa" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Editar paleta activa" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nova cor desde o _primeiro plano" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Nova cor desde a cor do primeiro plano" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nova cor desde o f_ondo" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Nova cor desde a cor do fondo" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Máis zoom" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Menos _zoom" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Aumentar _todo" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar cor da paleta" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editar entrada da paleta de cores" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menú de paletas" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nova paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nova paleta" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Crear un modelo novo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importar paleta..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importar paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplicar paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplicar paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Combinar paletas..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Combinar paletas" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Copiar _localización da paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis a localización do ficheiro da paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Eliminar paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Eliminar paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Actualizar paletas" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Actualizar paletas" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Editar paleta..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Editar paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Combinar paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Introduza un nome para a paleta combinada" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menú Patróns" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Abrir patrón como imaxe" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Abrir patrón como imaxe" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Novo patrón" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Novo patrón" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Crear un modelo novo" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplicar patrón" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplicar patrón" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Copiar a _localización do patrón" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis a localización do ficheiro do patrón" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Eliminar patrón" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Eliminar patrón" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Actualizar patróns" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Actualizar patróns" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Editar patrón..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Editar patrón" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filtr_os" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Utilizado recentemente" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Desenfocar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Ruído" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_tectar bordos" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Re_alzar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "C_ombinar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Xenérico" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Luz e sombra" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distorsións" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artístico" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Decor" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Renderizar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Nubes" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natureza" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imación" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Restablecer todos os _filtros" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Restablecer todas as extensións ás súas configuracións predefinidas" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_petir último" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Executar de novo a última extensión utilizada coa mesma configuración" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Mostrar último de novo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Mostrar de novo a caixa de diálogo da última extensión utilizada" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_petir \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Mostrar de novo \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetir último" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Mostrar último de novo" @@ -3331,28 +4846,39 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Desexa realmente restablecer todos os filtros aos seus valores predefinidos?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menú Máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configurar cor e opacidade..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "(Des)Activar máscara rá_pida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Activar ou desactivar máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Enmascarar áreas _seleccionadas" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Enmascarar áreas _non seleccionadas" @@ -3372,966 +4898,1579 @@ msgstr "Editar cor de máscara rápida" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Opacidade da _máscara:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menú Punto de mostra" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Mostra combinada" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Selección base en tódalas capas visibles" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menú Editor de selección" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "|_Todo" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Aumentar _todo" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Seleccionar todo" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "|_Nada" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Ningún" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Ignorar a selección" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Inverter a selección" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Flotante" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Crear unha selección flotante" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Di_fuminar..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Desenfocar o bordo da selección para que perda intensidade suavemente" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Enfocar" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Eliminar o difuminado da selección" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "E_ncoller..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Contraer a selección" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "A_umentar..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Alongar a selección" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Bo_rdo..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Substituír a selección polo bordo" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Gardar en _canle" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Gardar a selección nunha canle" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Trazar selección..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Pintar ao longo do contorno da selección" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Trazar selección" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Trazar a selección cos últimos valores utilizados" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Difuminar selección" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Difuminar selección en" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encoller selección" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encoller selección en" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Encoller desde o bordo da imaxe" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Aumentar selección" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Aumentar selección en" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Selección do bordo" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Selección do bordo en" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Difuminar bordo" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "B_loquear selección aos bordos das imaxes" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Non hai ningunha capa ou canle activa onde trazar." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazar selección" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menú Modelos" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Crear unha imaxe desde o modelo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Crear unha imaxe nova a partir do modelo seleccionado" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Novo modelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Crear un modelo novo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplicar modelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplicar o modelo seleccionado" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Editar modelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editar o modelo seleccionado" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Editar modelo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Eliminar modelo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Eliminar o modelo seleccionado" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Eliminar esta imaxe" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Crear un novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Eliminar modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Está seguro de querer eliminar o modelo '%s' da lista e do disco?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Cargar texto desde un ficheiro" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Limpar todo o texto" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "EAD" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Da esquerda á dereita" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "DAE" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Da dereita á esquerda" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Non foi posible abrir '%s' para lectura: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Ferramenta Te_xto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Niveis de entrada" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "C_ortar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Eliminar camiño" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "A_brir pantalla..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "L_impar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Limpar todo o texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Camiño desde texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Crear un camiño desde esta capa de texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Texto seguindo un camiño" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Axustar esta capa de texto ao largo do camiño actual" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Da esquerda á dereita" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Da dereita á esquerda" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menú Opcións de ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Gardar opcións en" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Restaurar opcións desde" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Re_nomear as opcións gardadas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Eliminar as opcións gardadas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nova entrada..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_establecer as opcións da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Restablecer os valores predefinidos" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Restablecer _todas as opcións da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Restablecer todas as opcións da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Gardar opcións da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Introduza un nome para as opcións gardadas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Opcións gardadas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Renomear as opcións gardadas da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Introduza un novo nome para as opcións gardadas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Restablecer opcións da ferramenta" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Restablecer _todas as opcións da ferramenta" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Desexa realmente restablecer todas as opcións da ferramenta aos seus valores " "predefinidos?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menú Ferramentas" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crear un modelo novo" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplicar camiño" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplicar paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copiar _localización da paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copiar no portapapeis a localización do ficheiro da paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Eliminar cor" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Eliminar esta capa" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Actualizar pinceis" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Actualizar pinceis" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Editar cor..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menú Editor de paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Editar paleta activa" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Ferramentas de _selección" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Ferramentas de _pintura" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Ferramentas de _transformación" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Ferramentas de _cor" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Subir ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Subir a ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "S_ubir á parte superior" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Subir a ferramenta á parte superior" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Bai_xar ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Baixar a ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Ba_ixar á parte inferior" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Baixar a ferramenta á parte inferior" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Restablecer orde e visibilidade" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Restablecer a orde e a visibilidade da ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Mostrar na caixa de ferramentas" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Por cor" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Seleccionar rexións con cores semellantes" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Rotación _arbitraria..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Rotar un ángulo arbitrario" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menú Camiños" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Ferramenta Camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Editar atributos do camiño..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Editar atributos do camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Novo camiño..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Novo camiño..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Crear un modelo novo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Novo camiño" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Novo camiño cos últimos valores" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Crear unha capa cos últimos valores utilizados" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplicar camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplicar camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Eliminar camiño" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Eliminar camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Combinar camiños visibles" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Subir camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Subir camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Subir camiño á parte _superior" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Subir camiño á parte superior" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Bai_xar camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Baixar camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Baixar camiño á parte _inferior" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Baixar camiño á parte inferior" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Tra_zar camiño..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Pintar ao longo do camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Tra_zar camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Pintar ao longo do camiño cos últimos valores" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Co_piar camiño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Pegar ca_miño" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xportar camiño..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportar camiño..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Ligado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Conectar os trazos" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Camiño a selec_ción" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Camiño a selección" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "D_esde camiño" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Substituír a selección con esta canle" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtraer" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Engadir á selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Camiño a selección" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Intersección" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Subtraer da selección" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Subtraer da selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Intersección coa selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Intersección coa selección" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Selecció_n a camiño" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selección a camiño" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "A _camiño" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selección a camiño (_Avanzado)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opcións avanzadas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos do camiño" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos do camiño" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Camiño" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Novo camiño" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opcións de novo camiño" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Camiño a selección" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar camiño" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Cor do t_apiz" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Mover á pantalla" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nova visualización" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Crear outra visualización desta imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Pechar esta ventá de imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Axustar imaxe na ventá" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Axustar o zoom para que a imaxe se vexa completamente" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Encher a ventá" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Axusta o zoom para que se use a ventá completa" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_verter zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restablece o nivel de zoom anterior" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Ventá de na_vegación" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra unha ventá para ter unha visión xeral desta imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Mostrar _filtros..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configurar os filtros aplicados a esta visualización" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Axustar en_collendo" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Reducir a ventá ao tamaño de visualización da imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "A_brir pantalla..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Conectar con outra pantalla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punto por punto" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un píxel na pantalla representa un píxel na imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Mostrar _selección" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostrar o contorno da selección" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostrar os _límites da capa" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Trazar un bordo arredor da capa activa" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Mostrar _guías" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostrar as guías da imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Mostrar grade" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostrar a grade da imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Mostrar puntos de mostra" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostrar os puntos de mostra de cor da imaxe" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Axustar ás guías" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "As accións das ferramentas axústanse ás guías" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Axustar á grade" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "As accións das ferramentas axústanse á grade" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Axustar aos bordos do _lenzo" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "As accións das ferramentas axústanse aos bordos do lenzo" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Axustar a_o camiño activo" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "As accións das ferramentas axústanse ao camiño activo" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Mostrar barra de _menú" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra a barra de menú desta ventá" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostrar re_gras" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostrar as regras desta ventá" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostrar _barras de desprazamento" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostrar as barras de desprazamento desta ventá" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostrar barra de e_stado" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostrar a barra de estado desta ventá" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Pantalla compl_eta" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Activar ou desactivar a visualización en pantalla completa" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Menos _zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Menos zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Máis zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Máis zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Menos zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Máis zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Out_ro..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Establecer un factor de zoom personalizado" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Do _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Usar a cor de fondo do tema actual" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Cor c_lara das casiñas " -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Usar a cor clara das casiñas" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Cor es_cura das casiñas" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Usar a cor escura das casiñas" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Seleccionar _cor personalizada..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Usar unha cor arbitraria" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Como nas _preferencias" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Restabecer a cor do tapiz á que está configurada nas preferencias" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Re_verter Zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Re_verter zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Out_ro (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Establecer a cor de enchemento do tapiz do lenzo" -#: ../app/actions/view-commands.c:591 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Establece unha cor personalizada para o enchemento do tapiz do lenzo" @@ -4345,163 +6484,253 @@ msgstr "Pantalla %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Mover esta ventá á pantalla %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ventás" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Ancorables pechados _recentemente" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Ventás ancorables" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "_Caixa de ferramentas" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Pechar ancorable" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Subir a caixa de ferramentas" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Suavizar" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Man libre" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Detrás" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Revestimento" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Diferenza" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Adición" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtraer" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Só escurecer" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Só aclarar" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Subexposición" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Superexposición" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Luz forte" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Luz suave" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Extraer granulado" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Combinar granulado" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Eliminar cor" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Eliminar" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Substituír" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti borrado" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4514,33 +6743,146 @@ msgstr "" "diferentes nomes de ficheiro, reinicie o GIMP e verifique a localización do " "ficheiro de intercambio de memoria nas súas Preferencias." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" "Ocorreu un erro ao redimensionar o ficheiro de intercambio de memoria: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icona de ferramenta" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icona de ferramenta con retícula" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Só retículas" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Do tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Cor clara das casiñas" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Cor escura das casiñas" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Cor personalizada" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Sen acción" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Visualización panorámica" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Cambiar á ferramenta Mover" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Resaltado" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Explorador de axuda de GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Explorador web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Ventá normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Ventá de utilidades" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Manter por enriba" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Branco e negro" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Sofisticado" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Non foi posible abrir '%s' para escrita: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Erro ao escribir '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Erro ao ler '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4563,7 +6905,11 @@ msgstr "" "o foco. Isto é moi útil para os xestores de ventás que estean a utilizar a " "opción \"premer para obter o foco\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4571,28 +6917,28 @@ msgstr "" "Define a cor a utilizar para o tapiz do lenzo cando o modo de enchemento do " "tapiz establécese como cor personalizada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Especifica como debe debuxarse a área arredor da imaxe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Como manipular os perfiles de cores inseridos cando se abre un ficheiro." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Solicitar unha confirmación antes de pechar unha imaxe non gardada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Define o formato de píxel para os punteiros do rato." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Define o tipo de punteiros do rato." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4601,20 +6947,20 @@ msgstr "" "maneira predefinida. No entanto, requiren recursos adicionais que talvez non " "queira desaproveitar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Cando está activo, cada píxel dunha imaxe corresponde a un píxel da pantalla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Isto é a distancia en píxeles a partir da cal se activa o axuste á guía e á " "grade." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4628,44 +6974,52 @@ msgstr "" "diferenza de intensidade do píxel e o orixinal é maior que o limiar " "especificado. Este valor representa o limiar predefinido." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "O hint do tipo de ventá que está definida nas ventás ancorables. Isto " "podería afectar a forma en que o seu xestor de ventás decora e manexa as " "ventás ancorables." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Cando está activo, o pincel seleccionado utilízase para todas as ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Cando está activo, o pincel seleccionado utilízase para todas as ferramentas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Cando está activo, a gradación seleccionada utilízase para todas as " "ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Cando está activo, o patrón seleccionado utilízase para todas as ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Define o explorador utilizado polo sistema de axuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Define o texto que aparece nas barras de estado das ventás de imaxe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Define o texto que aparece nos títulos das ventás de imaxe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4673,27 +7027,32 @@ msgstr "" "Cando está activo, vese a imaxe completa ao abrir un ficheiro, doutro modo " "móstrase nunha escala de 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instala un mapa de cor privado; pode ser moi útil en pantallas de 8 bits " "(256 cores)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Define o nivel de interpolación utilizado para o redimensionamento e outras " "transformacións." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Define o formato de píxel para os punteiros do rato." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Cantidade de nomes de ficheiro, de imaxes abertas recentemente, deben " "manterse no menú Ficheiro." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4701,7 +7060,7 @@ msgstr "" "Velocidade das liñas móbiles do contorno da selección. Este valor está en " "milisegundos (menos tempo indica unha velocidade máis rápida)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4709,11 +7068,7 @@ msgstr "" "GIMP avisa ao usuario cando tenta crear unha imaxe que podería requirir máis " "memoria que o tamaño especificado aquí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Cando estea activo, GIMP mostra mnemónicos nos menús." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4721,7 +7076,7 @@ msgstr "" "Xeralmente só cocerne ás pantallas de 8 bits, esto define o número mínimo de " "cores do sistema reservdas para GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4731,7 +7086,7 @@ msgstr "" "fórzase unha consulta ao servidor X para obter a resolución horizontal e " "vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4741,7 +7096,7 @@ msgstr "" "fórzase unha consulta ao servidor X para obter a resolución horizontal e " "vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4749,7 +7104,7 @@ msgstr "" "Se está activo, a ferramenta Mover establece a capa editada ou o camiño como " "activo. Este soe ser o comportamento predefinido nas versións máis antigas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4757,17 +7112,18 @@ msgstr "" "Define o tamaño da previsualización da navegación dispoñible na esquina " "inferior dereita da ventá da imaxe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Define cantos procesadores GIMP deberían intentar usarse simultaneamente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Cando estea activo, consúltase ao servidor X sobre a posición actual do rato " @@ -4776,7 +7132,7 @@ msgstr "" "ser máis lento. Contrariamente, nalgúns servidores X, ao activar esta opción " "obtense unha pintura máis rápida." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4786,7 +7142,7 @@ msgstr "" "útil dispor das previsualizacións nos diálogos de capas e canles, mais poden " "ralentizar o traballo con imaxes grandes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4794,7 +7150,7 @@ msgstr "" "Define o tamaño utilizado para as previsualizacións das capas e das canles " "nos diálogos novos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4802,7 +7158,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, a ventá da imaxe redimensiónase automaticamente ao " "modificar o tamaño físico da imaxe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4810,35 +7166,35 @@ msgstr "" "Cando estea activo, a ventá da imaxe redimensiónase automaticamente ao " "aumentar ou diminuír o zoom das imaxes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permitir a GIMP tentar restaurar a última sesión gardada en cada inicio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Memorizar a ferramenta, o patrón, a cor e os pinceis actuais entre " "diferentes sesións de GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Engadir todos os ficheiros abertos e gardados á lista de documentos recentes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Gardar a posición e o tamaño dos diálogos principais cando se sae de GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Gardar as opcións das ferramentas cando se sae de GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4846,7 +7202,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, todas as ferramentas de pintura mostran unha " "previsualización do contorno do pincel actual." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4856,7 +7212,7 @@ msgstr "" "páxina de axuda relacionada. Sen ese botón, a páxina de axuda pode " "consultarse ao premer F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4864,7 +7220,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, o punteiro do rato móstrase sobre a imaxe ao utilizar " "unha ferramenta Pintura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4873,7 +7229,7 @@ msgstr "" "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar a barra de " "menú\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4881,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, as regras están visibles de xeito predefinido. Isto " "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar regras\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4890,7 +7246,7 @@ msgstr "" "predefinido. Isto tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver-" ">Mostrar barras de desprazamento\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4899,7 +7255,7 @@ msgstr "" "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar barra de " "estado\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4907,7 +7263,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, a selección é visible de xeito predefinido. Isto tamén " "pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar selección\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4916,7 +7272,7 @@ msgstr "" "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar límite de capa" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4924,7 +7280,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, as regras están visibles de xeito predefinido. Isto " "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar regras\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4932,7 +7288,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, a grade é visible de xeito predefinido. Isto tamén pode " "activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar grade\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4941,15 +7297,23 @@ msgstr "" "Isto tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar puntos " "de mostra\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Mostrar unha suxestión cando o punteiro pase por enriba dun elemento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Que facer cando se preme a barra espazadora na ventá da imaxe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4967,22 +7331,11 @@ msgstr "" "razóns, talvez sexa conveniente colocar o ficheiro de intercambio en \"/tmp" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Cando estea activo, os menús pódense separar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Cando estea activo, as ventás ancorables (a caixa de ferramentas e as " -"paletas) establécense como dependentes da ventá activa. A maioría dos " -"xestores de ventás manteñen entón as ventás ancorables enriba da ventá de " -"imaxe, mais isto podería ter tamén outro efectos." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4991,15 +7344,15 @@ msgstr "" "menú premendo unha combinación de teclas mentres está realzado o elemento do " "menú." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gardar os atallos de teclado modificados ao saír de GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaurar os atallos de teclado gardados en cada inicio de GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -5011,11 +7364,11 @@ msgstr "" "saír do GIMP, mais é posible que algúns permanezan polo que o mellor será " "que este cartafol non estea compartido con outros usuarios." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Define o tamaño das miniaturas mostradas no diálogo Abrir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -5023,7 +7376,7 @@ msgstr "" "A miniatura no diálogo Abrir actualizarase automaticamente se o ficheiro que " "está a previsualizar é máis pequeno que o tamaño establecido aquí." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5035,41 +7388,32 @@ msgstr "" "con imaxes para as que doutra forma non chegaría a memoria. Se ten moita " "RAM, pode definir isto como un valor alto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostrar as cores de fondo e de primeiro plano actuais na caixa de " "ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostrar os pinceis, patróns e gradacións seleccionadas actualmente na caixa " "de ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostrar a imaxe activa actualmente na caixa de ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"O hint de tipo de ventá que se utiliza na caixa de ferramentas. Isto podería " -"afectar a forma en que o seu xestor de ventás decora e manexa a ventá da " -"caixa de ferramentas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Define a forma en que se mostra a transparencia nas imaxes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Define o tamaño do cuadriculado utilizado para mostrar a transparencia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5077,7 +7421,7 @@ msgstr "" "Cando estea activo, o GIMP non gardará unha imaxe se non foi modificada " "dende que se abriu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5086,7 +7430,7 @@ msgstr "" "dispoñibles máis niveis de desfacer até que se alcance o límite de niveis de " "desfacer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5096,629 +7440,1037 @@ msgstr "" "operacións na lista de desfacer. Independentemente desta configuración só " "poden desfacerse tantos niveis de desfacer como estea configurado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Define o tamaño das previsualizacións no Historial de desfacer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Cando estea activo, ao premer F1 ábrese o explorador da axuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Define o explorador externo que se utilizará. Pode ser un camiño absoluto ou " -"o nome dun executable que sexa localizable no camiño do usuario. Se o " -"comando contén '%s' será substituído co URL, senón o URL será engadido ao " -"comando cun espazo en medio." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "erro grave de análise" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "o valor para o token %s non é unha cadea UTF-8 válida" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (sangrado de cor reducido)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posicionado" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Xerar paleta óptima" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Utilizar paleta optimizada para web" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Utilizar pateta de branco e negro (1-bit)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Utilizar paleta personalizada" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Primeiro elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Activar capa" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Activar canle" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Activar camiño" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Cor de primeiro plano" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Cor de fondo" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Branco" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Liña de trazo" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Ningún" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Trazar cunha ferramenta de pintura" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Cor sólida" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Liña de trazo" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Trazar cunha ferramenta de pintura" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Pico" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Círculo" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Bisel" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Cabo" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Círculo" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Cadrado" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Liña" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Guións longos" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Guións medianos" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Guións cortos" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Puntos espazados" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Puntos normais" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Puntos densos" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punteados" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Raia, punto" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Raia, punto, punto" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Cadrado" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Todas as capas" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Capas do tamaño da imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Todas as capas visibles" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Todas as capas ligadas" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Moi pequeno" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Moi grande" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Monumental" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Xigantesco" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Ver como grade" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Sen miniaturas" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Escalar imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Redimensionar imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Voltear imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotar imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Recortar imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converter imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Eliminar elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Combinar capas" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Combinar camiños" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Máscara rápida" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punto de mostra" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Capa/Canle" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificación de Capa/Canle" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Máscara de selección" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilidade do elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Ligar/Desligar elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propiedades do elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mover elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Escalar elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Redimensionar elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Engadir capa" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Engadir máscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplicar máscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selección flotante" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancorar selección flotante" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Eliminar selección flotante" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Anexar parásito" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Eliminar parásito" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importar camiños" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Extensión" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Modificación da resolución da imaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Modificar paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Eliminar elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renomear elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova capa" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Eliminar capa" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Reposicionar capa" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Definir modo da capa" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Definir opacidade da capa" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bloquear/Desbloquear a canle alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Converter o bordo" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Capa de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificación da capa de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Eliminar máscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostrar máscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nova canle" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eliminar canle" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Reposicionar canle" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Cor da canle" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Novo camiño" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Eliminar camiño" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificación do camiño" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Reposicionar camiño" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Reforzar a selección flotante" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Relaxar a selección flotante" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Seleccionar primeiro plano" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Imposible de desfacer" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composto" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Vermello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Matiz" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Preguntar qué facer" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Manter o perfil inserido" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converter a un espazo de traballo RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espazamento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Frecuencia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Aplicar Jitter" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Erro ao eliminar \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa pegada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Encher coa cor de primeiro plano" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Encher coa cor de fondo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Encher con branco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Encher con transparencia" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Encher cun patrón" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Búfer global" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Primeiro plano a fondo (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Primeiro plano a fondo (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Primeiro plano a fondo (HSV en sentido antihorario)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Primeiro plano a fondo (matiz HSV en sentido horario)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Primeiro plano a Transparente" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:gl" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5727,7 +8479,7 @@ msgstr "" "Parece que non é a primeira vez que utiliza GIMP %s. GIMP vai migrar agora a " "súa configuración de usuario a '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5736,103 +8488,113 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que utiliza o GIMP. GIMP vai crear agora un " "cartafol chamado '%s' e copiará algúns ficheiros nel." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copiando ficheiro '%s' de '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creando cartafol '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Non é posible crear o cartafol '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:533 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicio" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:608 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedementos internos" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando ficheiros de datos" -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinámica do pincel" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Tipos de letra (isto pode levar un tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Non foi posibel ler %d bytes de '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': Largura = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': Altura = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': Bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': Profundidade descoñecida %" -"d." +"Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': Profundidade descoñecida " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': Versión descoñecida %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': O ficheiro parece truncado." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadea UTF-8 non válida no ficheiro de pincel '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sen nome" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5842,7 +8604,7 @@ msgstr "" "compatible %d\n" "Os pinceis de GIMP deben ser GRAY (Grises) ou RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5850,13 +8612,18 @@ msgstr "" "Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': imposible decodificar o " "formato abr versión %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Erro grave de análise no ficheiro do pincel '%s': Non se poden usar pinceis " "anchos." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espazamento" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5895,140 +8662,261 @@ msgstr "O ficheiro está truncado na liña %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Houbo un erro ao ler o ficheiro de pincel '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pinceis" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Pinceis" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Cartafoles de pinceis" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erro grave de análise no ficheiro de pincel '%s': O ficheiro está danado." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Selección rectangular" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Selección elíptica" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selección rectangular con esquinas arrondadas" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selección" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canle %s a selección" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selección difusa" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Seleccionar por cor" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Canle" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renomear canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mover canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Escalar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Voltear canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Trazar canle" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canle a selección" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordenar canle" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Subir canle" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Subir a canle á parte superior" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Baixar canle" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Baixar canle á parte inferior" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Non é posible subir máis a canle." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Non é posible baixar máis a canle." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Difuminar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfocar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Limpar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Encher canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverter canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordear canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Aumentar canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Encoller canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Non é posible trazar unha canle en branco." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir cor da canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir a opacidade da canle" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Modo Pintura" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Non foi posible eliminar '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6039,21 +8927,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "copiar %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Non ten un cartafol configura para escrita." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6064,113 +8969,143 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Mesturar" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Brillo_Contraste" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosidade-Contraste" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Non hai patróns dispoñibles para esta operación." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Lata de pintura" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balance de cor" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Colorar" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Reducir saturación" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ecualizar" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Extracción de cor de primeiro plano" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Matiz-Saturación" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Matiz_Saturación" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Niveis" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Desprazar debuxable" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar trazo" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar capa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformación" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Niveis de saída" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6212,368 +9147,451 @@ msgstr "" "O ficheiro de gradación '%s' está danado: Os segmentos non se expanden a " "través do rango 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Non se localizaron gradacións lineais en '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Erro ao importar gradacións desde '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Estilo de liña utilizado para a grade." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "A cor de primeiro plano da grade." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "A cor de fondo da grade, só se utiliza no estilo de liña de guións duplos." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Espazo horizontal das liñas da grade." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Espazo vertical das liñas da grade." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Desprazamento horizontal da primeira liña da grade, pode ser un número " "negativo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Desprazamento vertical da primeira liña da grade, pode ser un número " "negativo." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Capa para _arriba" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Renomear capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Mover capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Escalar Capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Redimensionar capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Voltear capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotar capa" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformar capa" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Dispor obxectos" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Definir mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Modificar entrada do mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Engadir cor ao mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Non é posible converter a imaxe: a paleta está en branco." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converter imaxe a RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converter imaxe a escala de grises" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converter imaxe a cores indexadas" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Converter a cores indexadas (fase 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Converter a cores indexadas (fase 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Recortar imaxe" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar imaxe" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Engadir guía horizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Engadir guía vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Eliminar guía" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mover guía" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Trasladar elementos" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Voltear elementos" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotar elementos" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformar elementos" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Combinar capas visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Aplanar imaxe" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Non se pode renomear as máscaras de capa." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Non hai ningunha capa para transformar." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Combinar cara a abaixo" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar capas" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinar os camiños visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Non hai capas visibles suficientes para combinar. Deben haber polo menos " "dúas." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Activar máscara rápida" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Desactivar máscara rápida" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Engadir punto de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Eliminar punto de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mover punto de mostra" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar imaxe" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Non é posible desfacer %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Modificar a resolución da imaxe" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Modificar a unidade da imaxe" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Anexar parásito á imaxe" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Eliminar parásito da imaxe" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Engadir capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:2940 ../app/core/gimpimage.c:2953 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Eliminar capa" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Non é posible subir máis a capa." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Eliminar selección flotante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3102 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Subir capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Non é posible baixar máis a capa." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Baixar capa" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3137 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Subir a capa á parte superior" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3152 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Baixar a capa á parte inferior" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3214 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Engadir canle" -#: ../app/core/gimpimage.c:3259 ../app/core/gimpimage.c:3270 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminar canle" -#: ../app/core/gimpimage.c:3319 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Non é posible subir máis a canle." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3324 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Subir canle" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Subir a canle á parte superior" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3355 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Non é posible baixar máis a canle." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3360 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Baixar canle" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3375 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Baixar canle á parte inferior" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3439 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Engadir camiño" -#: ../app/core/gimpimage.c:3485 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Eliminar camiño" -#: ../app/core/gimpimage.c:3531 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Non é posible subir máis o camiño." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3536 -msgid "Raise Path" -msgstr "Subir camiño" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3547 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Subir o camiño á parte superior" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3566 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Non é posible baixar máis o camiño." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3571 -msgid "Lower Path" -msgstr "Baixar camiño" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3586 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Baixar o camiño á parte inferior" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Cartafol" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Ficheiro especial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Ficheiro remoto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Prema para crear a previsualización" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Cargando previsualización..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "A previsualización está desactualizada" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Non é posible crear a previsualización" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(A previsualización pode estar desactualizada)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d píxel" msgstr[1] "%d x %d píxeles" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" msgstr[1] "%d capas" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Non foi posible abrir a miniatura '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Anexar parásito" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Anexar parásito ao elemento" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Eliminar parásito do elemento" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Eliminar selección flotante" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancorar a selección flotante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6581,42 +9599,93 @@ msgstr "" "Non é posible crear unha nova capa a partir da selección flotante porque " "pertence a unha máscara de capa ou canle." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mover capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escalar Capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Voltear capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotar capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1327 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordenar a capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Subir capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Subir a capa á parte superior" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Baixar capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Baixar a capa á parte inferior" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Non é posible subir máis a capa." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Non é posible baixar máis a capa." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "máscara %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6625,70 +9694,95 @@ msgstr "" "Selección flotante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1263 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Non é posible engadir unha máscara de capa visto que a capa xa posúe unha." -#: ../app/core/gimplayer.c:1274 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Non é posible engadir unha máscara de capa de dimensións diferentes á capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Engadir máscara de capa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir alfa á máscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1554 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar máscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1555 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eliminar máscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Engadir canle alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1721 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Eliminar canle alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1743 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imaxe" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mover máscara da capa" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Máscara de capa a selección" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Non se pode renomear as máscaras de capa." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostrar máscara da capa" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Índice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo de ficheiro de paleta descoñecido: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -6700,12 +9794,12 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Erro grave de análise no ficheiro de paleta '%s': Cabeceira máxica perdida." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Cadea UTF-8 non válida no ficheiro de paleta '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6714,28 +9808,39 @@ msgstr "" "Lendo o ficheiro de paleta '%s': Número non válido de columnas na liña %d. " "Utilizando o valor predefinido." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Lendo o ficheiro de paleta '%s': Falta o compoñente VERMELLO na liña %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Lendo o ficheiro de paleta '%s': Falta o compoñente VERDE na liña %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Lendo o ficheiro de paleta '%s': Falta o compoñente AZUL na liña %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Lendo o ficheiro de paleta '%s': Valor RGB fóra de intervalo na liña %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Non se puido ler a cabeceira de '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Erro grave de análise no ficheiro de paleta '%s': Cabeceira máxica perdida." + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6766,64 +9871,103 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadea UTF-8 no ficheiro de patrón '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Non foi posible executar a chamada de retorno %s. O complemento " "correspondente debeu fallar." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Agarde" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mover selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Trazar selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminar selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfocar selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Non seleccionar nada" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter selección" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Selección do bordo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Aumentar selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encoller selección" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Non hai selección que trazar." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non é posible cortar ou copiar porque a área seleccionada está baleira." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Non é posible facer flotar a selección porque a área seleccionada está " "baleira." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selección flotante" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Capa flotante" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6832,83 +9976,102 @@ msgstr "" "pico até unha distancia maior que o seu límite multiplicado polo grosor da " "liña dende o punto real de unión." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A unidade utilizada para as coordenadas de visualización cando non se " "encontra en modo de punto por punto." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A resolución horizontal da imaxe." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A resolución vertical da imaxe." -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "píxel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "polgada" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "polgadas" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milímetro" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milímetros" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punto" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "puntos" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "porcentaxe" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "porcentaxes" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "porcentaxe" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Acerca do GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite o sitio web de GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mar Castro Pereiro para mancomun.org\n" @@ -6917,19 +10080,19 @@ msgstr "" " Francisco Xosé Vázquez Grandal\n" " Proxecto Trasno: http://www.trasno.net" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP foi realizado para ti por" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Isto é unha versión de desenvolvemento inestable." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nome da canle:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Iniciar a partir da _selección" @@ -6945,90 +10108,97 @@ msgstr "Converter imaxe a cores indexadas" msgid "C_onvert" msgstr "C_onverter" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Número _máximo de cores:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Eliminar cores non utilizadas do mapa de cores" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Entramado" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Entramado de cor:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Activar entramado de _transparencia" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Convertendo a cores indexadas" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Non é posible converter a unha paleta con máis de 256 cores." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensaxe de GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Estado do dispositivo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Punteiro" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historial" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Modelos de imaxe" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selección" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfacer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Mostrar navegación" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Primeiro plano/Fondo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor do primeiro plano e fondo" @@ -7037,11 +10207,11 @@ msgstr "Cor do primeiro plano e fondo" msgid "Fade %s" msgstr "Desvaecer %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Desvaecemento" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" @@ -7049,27 +10219,29 @@ msgstr "_Modo:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidade:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Abrir capas" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Abrir localización" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Introducir localización (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"O nome de ficheiro dado non ten ningunha extensión coñecida. Introduza unha " -"extensión coñecida ou seleccione un formato da lista." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Reverter imaxe" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7079,18 +10251,53 @@ msgstr "" "Introduza unha extensión que coincida co formato seleccionado ou non " "introduza ningunha." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"O nome de ficheiro dado non ten ningunha extensión coñecida. Introduza unha " +"extensión coñecida ou seleccione un formato da lista." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Incongruencia da extensión" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "A extensión de ficheiro non concorda co tipo escollido." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Está certo de que desexa utilizar este nome de todas as maneiras?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Cancelouse o gardado" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao gardar '%s':\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Configurar grade" @@ -7099,6 +10306,10 @@ msgstr "Configurar grade" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar a grade da imaxe" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Combinar capas" @@ -7111,23 +10322,23 @@ msgstr "Opcións de combinación de capas" msgid "_Merge" msgstr "C_ombinar" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "A capa final combinada debe ser:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expandida se é preciso" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Recortada á imaxe" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Recortada á capa inferior" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Descartar as capas invisibles" @@ -7136,21 +10347,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crear unha imaxe" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmar tamaño da imaxe" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Está a tentar crear unha imaxe cun tamaño de %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7207,7 +10418,11 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "É isto o que desexa realizar?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configurar dispositivos de entrada" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configurar atallos de teclado" @@ -7223,15 +10438,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gardar os atallos de teclado ao saír" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Engadir unha máscara á capa" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Iniciar máscara de capa a:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verter máscara" @@ -7241,12 +10456,12 @@ msgstr "_Nome da capa:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Altura:" @@ -7258,7 +10473,7 @@ msgstr "Tipo de enchemento da capa" msgid "Set name from _text" msgstr "Definir nome a partir do _texto" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Xestor de módulos" @@ -7270,31 +10485,31 @@ msgstr "É preciso reiniciar GIMP para que os trocos teñan efecto:" msgid "Module" msgstr "Módulos" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Só en memoria" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Xa non dispoñible" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versión:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Localización:" @@ -7312,7 +10527,7 @@ msgstr "Desprazar canle" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" @@ -7321,11 +10536,11 @@ msgstr "Desprazamento" msgid "_Offset" msgstr "_Desprazamento" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7350,93 +10565,94 @@ msgstr "Encher coa cor do _fondo" msgid "Make _transparent" msgstr "Facer _transparente" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importar unha nova paleta" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar orixe" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradación" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "I_maxe" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Mostra _combinada" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Só píxeles seleccionados" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "_Ficheiro da paleta" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleccionar ficheiro de paleta" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Opcións de importación" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Nova importación" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nome da paleta:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Número de cores:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumnas:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "A orixe seleccionada non contén cores." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reatablecer todas as preferencias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Está seguro de que desexa restablecer todas as preferencias aos seus valores " "predefinidos?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Reinicie GIMP para que as seguintes modificacións surtan efecto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configurar dispositivos de entrada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7444,15 +10660,15 @@ msgstr "" "Os atallos de teclado restableceranse aos valores predefinidos a próxima vez " "que inicie GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Eliminar todos os atallos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Está seguro de que desexa eliminar todos os atallos de todos os menús?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7460,7 +10676,7 @@ msgstr "" "A configuración de ventás restablecerase aos valores predefinidos a próxima " "vez que inicie GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7468,7 +10684,7 @@ msgstr "" "A configuración de dispositivos de entrada restablecerase aos valores " "predefinidos a próxima vez que inicie GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7476,729 +10692,752 @@ msgstr "" "As opcións de ferramentas restableceranse aos valores predefinidos a próxima " "vez que inicie GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostrar barra de _menús" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostrar _regras" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostrar _barras de desprazamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostrar barra de es_tado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Mostrar s_elección" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostrar _límite da capa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Mostrar _guías" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostrar gr_ade" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modo de _enchemento do tapiz:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Personalizar a cor de enchemento do t_apiz:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Seleccionar cor personalizada de enchemento do tapiz do lenzo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Contorno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Número mínimo de niveis de _desfacer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria máxima para desfacer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tamaño da caché de _paxinación:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Tamaño máximo da imaxe _nova:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Número de _procesadores que utilizar:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturas de imaxes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Tamaño das minia_turas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Tamaño máximo do _ficheiro para as miniaturas:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Gardar imaxes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Confirmar pechamento de _imaxes non gardadas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Gardar un rexistro dos ficheiros usados na lista de documentos recentes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuario" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interface" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Idioma:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Previsualizacións" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activar as previsualizacións das capas e as canles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Tamaño de previsualización da capas e canles predefinidas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Tamaño de previsualización de na_vegación:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Mostrar _mnemónicos do menú (teclas de acceso)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Utilizar atallos de teclado _dinámicos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configurar atallos de _teclado..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gardar os atallos de teclado ao saír" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gardar atallos de teclado _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Restablecer os atallos de teclado aos valores predefinidos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Eliminar _todos os atallos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recargar tema act_ual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Sistema de axuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostrar _suxestións" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostrar _botóns de axuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Usar a versión en liña" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usar unha copia instalada neste computador" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Manual de usuario:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Hai unha instalación do manual de usuario neste computador." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "O manual de usuario non está instalado neste computador." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Explorador da axuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Explorador da a_xuda a utilizar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "Explorador web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Explorador _web a utilizar:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gardar opcións de ferramentas ao saír" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gardar opcións de ferramentas _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Restaurar as opcións de ferramentas gardadas aos valores predefinidos" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Axuste da grade e a guía" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Axustar distancia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolación predefinida:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcións de pintura compartidas entre as ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patrón" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Ferramenta Mover" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Establecer capa ou camiño como activo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caixa de ferramentas" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostrar cor de pri_meiro plano e fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostrar_pinceis, patróns e gradacións activas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Mostrar _imaxe activa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Imaxe nova predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Imaxe predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grade de imaxe predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Grade predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Ventás de imaxe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizar \"_Punto por punto\" de xeito predefinido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocid_ade de liñas móbiles:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento do zoom e do redimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar ventá ao facer _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimen_sionar ventá ao modificar o tamaño da imaxe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Axustar á ventá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Proporción de zoom inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Barra espazadora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Cando preme a barra espazadora:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Punteiros do rato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostrar contorno de _pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostrar punteiro para as _ferramentas de pintura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modo de punteiro:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Re_nderizado do punteiro:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparencia da ventá da imaxe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparencia predefinida no modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparencia predefinida no modo pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Fomato de título da imaxe e de barra de estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Título e estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Formato actual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar porcentaxe de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar proporción de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Mostrar tamaño da imaxe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato do título da imaxe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato da barra de estado da imaxe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Estilo das _casiñas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "_Tamaño das casiñas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolución do monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detectar automaticamente (actualmente %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserir manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrar..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Xestión da cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleccionar perfil de cor RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleccionar perfil de cor CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil do _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleccionar perfil de cor do monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Perfil de simulación de _impresión:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleccionar perfil de cor da impresora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modo de operación:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Tentar usar o perfil de cor do monitor do sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Tentativa de renderizado en _pantalla:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "P_seudoproba de renderizado:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcado dos cores do gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Seleccionar cor de aviso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada estendidos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurar dispositivos de entrada e_stendidos..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gardar configuración do dispositivo de entrada ao saír" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gardar configuración do dispositivo de entrada _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Restablecer a configuración gardada do dispositivo de entrada aos valores " "predefinidos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladores adicionais de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Xestión de ventás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Hints do xestor de ventás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Hint para outros _ancorables:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"A caixa de ferramentas e outros ancorables son dependentes da ventá de imaxe " -"activa" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activar a imaxe co _foco" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Posicións da ventá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gardar as posicións da ventá ao saír" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gardar as posicións da ventá _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restablecer as posicións gardadas da ventá aos valores por defecto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Cartafoles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartafol temporal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Seleccionar cartafol de ficheiros temporais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartafol de intercambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccionar o cartafol de intercambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartafoles de pinceis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Cartafoles de tipos de letra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartafoles de patróns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar os cartafoles de patróns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartafoles da paleta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar os cartafoles da paleta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartafoles de gradacións" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar os cartafoles de gradación" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Cartafoles de tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartafoles de extensións" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar os cartafoles de extensións" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartafoles de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar cartafoles de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Cartafoles de módulo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar cartafoles de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Intérpretes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartafoles de intérpretes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleccionar cartafoles de intérpretes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartafoles de contorno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar cartafoles de contorno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartafoles de temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar cartafoles de temas" @@ -8207,57 +11446,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Tamaño de impresión" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "A_ltura:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolución _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolución _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxeles/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Saír de GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Pechar todas as imaxes" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Se sae de GIMP agora, perderanse estas modificacións." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Se pecha agora estas imaxes, perderanse as modificacións." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Hai unha imaxe con modificacións non gardadas:" msgstr[1] "Hai %d imaxes con modificacións non gardadas:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar modificacións" @@ -8269,11 +11508,11 @@ msgstr "Tamaño do lenzo" msgid "Layer Size" msgstr "Tamaño da capa" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Redimensionar _capas:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrar a resolución do monitor" @@ -8290,19 +11529,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolación:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8310,49 +11549,49 @@ msgstr "" "As capas de cor indexada escálanse sempre sen interpolación. O tipo de " "interpolación escollido afectará só ás canles e máscaras de capas." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Seleccionar o estilo de trazo" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Ferramenta Pintura:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emular dinámicas do pincel" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "O ficheiro de consellos de GIMP está baleiro!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "O ficheiro de consellos de GIMP parece que falta!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Debería haber un ficheiro chamado '%s'. Comprobe a súa instalación." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Non se pode analizar o ficheiro de suxestión de GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Suxestión do día de GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "Suxestión _anterior" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Seguinte suxestión" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Aprender máis" @@ -8361,25 +11600,25 @@ msgstr "Aprender máis" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:gl" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalación de GIMP para o usuario" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Fallou a instalación do usuario!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Fallou a instalación de usuario GIMP; vexa o rexistro para obter máis " "detalles." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Rexistro de instalación" @@ -8400,7 +11639,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importar camiños desde SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)" @@ -8416,89 +11655,89 @@ msgstr "C_ombinar camiños importados" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "E_scalar os camiños importados para axustar a imaxe" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nome do camiño:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Icona de ferramenta" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icona de ferramenta con retícula" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Só retículas" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "Do tema" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Cor clara das casiñas" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Editor de selección" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Cor escura das casiñas" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Cor personalizada" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Sen acción" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Mostra combinada" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Visualización panorámica" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Cambiar á ferramenta Mover" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "Baixo" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "Alto" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Imaxe gardada en '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Acceder ao menú da imaxe" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Aplicar zoom á imaxe cando cambia o tamaño da ventá" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Activar ou desactivar máscara rápida" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar na pantalla da imaxe" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrastre aquí os ficheiros de imaxes para abrilos" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Pechar %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Non gardar" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8514,8 +11753,8 @@ msgstr[0] "" "Se non garda a imaxe perderanse as modificacións feitas durante a última " "hora." msgstr[1] "" -"Se non garda a imaxe perderanse as modificacións feitas durante as últimas %" -"d horas." +"Se non garda a imaxe perderanse as modificacións feitas durante as últimas " +"%d horas." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format @@ -8544,34 +11783,59 @@ msgstr[1] "" "Se non garda a imaxe perderanse as modificacións feitas durante os %d " "últimos minutos." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Eliminar a nova capa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Eliminar o novo camiño" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Eliminar capas" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Búfer eliminado" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtros de pantalla en cor" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurar os filtros de cores da pantalla" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Imaxe gardada en '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Imaxe gardada en '%s'" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Selección de Capa" @@ -8584,79 +11848,70 @@ msgstr "Proporción de zoom" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleccione a proporción de zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Proporción de zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-baleiro" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "escala de grises-baleira" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "escala de grises" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexado-baleiro" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indexado" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(limpo)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ningún)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nova importación" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancelar %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Non é un ficheiro regular" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "A extensión %s devolveu ÉXITO pero non devolveu unha imaxe" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "A extensión %s non puido abrir a imaxe" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A imaxe non contén ningunha capa" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Erro ao abrir '%s': %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8664,12 +11919,11 @@ msgstr "" "A xestión de cor está deshabilitada. Pode habilitarse novamente no diálogo " "Preferencias." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "A extensión %s non puido gardar a imaxe" @@ -8679,168 +11933,222 @@ msgstr "A extensión %s non puido gardar a imaxe" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s': non é un URI válido" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Secuencia de caracteres inválida na URI" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non é un ficheiro de curvas GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "erro de análise" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Non hai un ficheiro de niveles GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:420 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Iniciando GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Non hai pinceis dispoñibles para utilizar con esta ferramenta." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Non hai patróns dispoñibles para usar con esta ferramenta." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Non hai patróns dispoñibles para usar con esta ferramenta." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Convolucionar" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Superexposición/Subexposición" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Reparar" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "A reparación non funicona nas capas indexadas." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporción de aspecto" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel de pintura" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Cartafoles de pinceis" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lapis" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clon de perspectiva" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "O clon de perspectiva non funciona en capas indexadas." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Esborranchar" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Definir unha imaxe orixe primeiro." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Modificar perspectiva" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clon de perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Aliñado" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Rexistrado" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Combinar máscaras" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Extensión" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Inclinando" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Transformación 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Aplicando transformación 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Mesturando" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Non se pode eliminar esta capa porque non é unha selección flotante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Non é posible ancorar esta capa porque non é unha selección flotante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8848,184 +12156,216 @@ msgstr "" "Non se pode converter esta capa a unha capa normal porque non é unha " "selección flotante." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Non se pode reforzar esta capa porque non é unha selección flotante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Non se pode relaxar esta capa porque non é unha selección flotante." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Non se atopou o procedemento '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Nome baleiro do pincel non válido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Non se atopou o pincel '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "O pincel '%s' non se pode editar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "O pincel '%s' non é un pincel xerado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Nome baleiro do patrón non válido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Non se atopou o patrón '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Nome baleiro da gradación non válido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Non se atopou a gradación '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "A gradación '%s' non é editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Nome baleiro da paleta non válido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Non se atopou a paleta '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "A paleta '%s' non é editable" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Nome baleiro do tipo de letra non válido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Non se atopou a fonte '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Nome baleiro do búfer non válido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Non se atopa o búfer con nome '%s' " -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Nome baleiro do método de pintura non válido" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "O método de pintura '%s' non existe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "O obxecto '%s' (%d) non se pode usar porque non foi engadido a unha imaxe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"O obxecto '%s' (%d) non se pode usar porque non foi engadido a unha imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"O obxecto '%s' (%d) non se pode usar porque non foi engadido a unha imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"O obxecto '%s' (%d) non se pode usar porque non foi engadido a unha imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "O obxecto '%s' (%d) xa foi engadido a unha imaxe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Tentando engadir o elemento '%s' (%d) a unha imaxe errónea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"O obxecto '%s' (%d) non se pode usar porque non foi engadido a unha imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "A capa '%s' (%d) non se pode usar porque non é unha capa de texto" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"O obxecto '%s' (%d) non se pode usar porque non foi engadido a unha imaxe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "A capa '%s' (%d) non se pode usar porque non é unha capa de texto" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"A imaxe '%s' (%d) é do tipo '%s', mais esperábase que a imaxe fora do tipo '%" -"s'" +"A imaxe '%s' (%d) é do tipo '%s', mais esperábase que a imaxe fora do tipo " +"'%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "A imaxe '%s' (%d) xa é do tipo '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "O obxecto de vectores %d non contén un trazo co ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Ao procedemento '%s' pasóuselle un tipo de dato erróneo como argumento #%d. " "Agardábase %s, obtívose %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Suavizar bordos" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "O procedemento '%s' devolveu valores sen retorno" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"O procedemento '%s' devolveu un tipo erróneo para o valor devolto '%s' (#%" -"d). Agardábase %s, obtívose %s." +"O procedemento '%s' devolveu un tipo erróneo para o valor devolto '%s' (#" +"%d). Agardábase %s, obtívose %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Ao procedemento '%s' pasóuselle un tipo de dato erróneo como argumento '%" -"s' (#%d). Agardábase %s, obtívose %s." +"Ao procedemento '%s' pasóuselle un tipo de dato erróneo como argumento " +"'%s' (#%d). Agardábase %s, obtívose %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9035,7 +12375,7 @@ msgstr "" "probable é que unha extensión esté a intentar traballar nunha capa que xa " "non existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9045,7 +12385,7 @@ msgstr "" "probable é que unha extensión esté a intentar traballar nunha capa que xa " "non existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9055,7 +12395,7 @@ msgstr "" "probable é que unha extensión esté a intentar traballar nunha imaxe que xa " "non existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9065,7 +12405,7 @@ msgstr "" "probable é que unha extensión esté a intentar traballar nunha imaxe que xa " "non existe." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -9074,63 +12414,108 @@ msgstr "" "O procedemento '%s' devolveu '%s' como valor resultado '%s' (#%d, tipo %s). " "Este valor está fora de rango." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"O procedemento '%s' chamouse cun valor resultado '%s'para o argumento '%s (#%" -"d, tipo %s). Este valor está fora de rango." +"O procedemento '%s' chamouse cun valor resultado '%s'para o argumento '%s (#" +"%d, tipo %s). Este valor está fora de rango." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A resolución da imaxe esta fóra dos límites, usarase a resolución " "predefinida no seu lugar." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover capa" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Erro ao crear a capa de texto" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Editar os atributos da capa de texto" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Eliminar parásito" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Conectar os trazos" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Trasladar elementos" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Escalar o camiño" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotar o camiño" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Voltear o camiño" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Engadir un trazo" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Nome de variable baleira no ficheiro de contorno %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nome de variable ilegal no ficheiro de contorno %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Intérprete erróneo referenciado no ficheiro do intérprete %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Cadea de formato binario erróneo no ficheiro do intérprete %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9139,7 +12524,7 @@ msgstr "" "Erro de chamada para o procedemento '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9148,11 +12533,11 @@ msgstr "" "Erro de execución para o procedemento '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -9175,35 +12560,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Fallou ao executar o complemento \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Busca de extensións" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuración de recursos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Consultando se hai extensións novas" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Iniciando extensións" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Iniciando extensións" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Intérpretes da extensión" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Contorno da extensión" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9212,7 +12597,7 @@ msgstr "" "Erro de chamada para '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9221,38 +12606,38 @@ msgstr "" "Erro de execución para '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Erro ao executar '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Falta a extensión (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorando '%s': versión de protocolo de GIMP incorrecta." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "valor '%s' non válido para o tipo de icona" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "valor '%ld' non válido para o tipo de icona" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9260,53 +12645,53 @@ msgstr "" "Vexo que moitos koalas ruben ao eucalipto\n" " ao son da gaita e da zanfoña: 1234567890." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Engadir capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renomear a capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mover a capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Escalar a capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Redimensionar a capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Voltear a capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotar a capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformar a capa de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descartar a información de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Debido á falta de tipos de letra a funcionalidade de texto non está " "dispoñible." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de texto baleira" @@ -9325,7 +12710,19 @@ msgstr "" "Algunhas propiedades do texto poderían ser incorrectas. A non ser que queira " "editar a capa de texto non necesitará preocuparse por isto." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámica do pincel" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixo" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9333,201 +12730,213 @@ msgstr "" "Esta ferramenta \n" "non ten opcións." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" "Ferramenta Aerógrafo: Pintar utilizando un aerógrafo con presión variable" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Aerógrafo" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Só aclarar" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Frecuencia:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Presión:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Amarelo:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Aliñar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Ferramenta Aliñamento: Aliñar ou dispor capas e outros obxectos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Aliñar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Prema nunha capa, camiño ou guía, ou prema e arrastre para coller varias " "capas" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Prema para coller esta capa como primeiro elemento" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Prema para engadir esta capa á lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Prema para coller esta guía como primeiro elemento" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Prema para engadir esta guía á lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Prema para coller este camiño como primeiro elemento" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Prema para engadir este camiño á lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Aliñar o límite esquerdo de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Aliñar o centro de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Aliñar o límite dereito de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Aliñar o límite superior de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Aliñar no medio do destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Aliñar na parte inferior de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuír" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuír os límites esquerdos de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuír os centros horizontais de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuír os límites dereitos de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuír os límites superiores de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuír os centros verticais de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuír as partes inferiores de destino" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Desprazamento:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Gradación:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supermostraxe adaptativa" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Profundidade máx:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Mesturar" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Ferramenta Mestura: Encher a área seleccionada cunha gradación de cor" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Mestura" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Non é operativa a mestura nas capas indexadas." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s de ángulos restrinxidos" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s para mover a liña enteira" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Mestura: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Luminosidade-Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Ferramenta Luminosidade/Contraste: Axustar luminosidade e contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "L_uminosidade e contraste..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Axustar luminosidade e contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importar configuracións de brillo e contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Exportar configuracións de brillo e contraste" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "A luminosidade e o contraste non funcionan sobre capas indexadas." @@ -9543,21 +12952,21 @@ msgstr "Con_traste:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Editar estas configuracións como niveis" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permitir enchemento nas áreas completamente transparentes" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Área base con enchemento en todas as capas visibles" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Máxima diferenza de cor" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Tipo de enchemento (%s)" @@ -9584,10 +12993,10 @@ msgstr "Localizar cores semellantes" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Enchemento das áreas transparentes" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Mostra combinada" @@ -9595,16 +13004,16 @@ msgstr "Mostra combinada" msgid "Fill by:" msgstr "Enchemento por:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Lata de pintura" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Ferramenta Lata de pintura: Encher a área seleccionada cunha cor ou patrón" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Lata de pintura" @@ -9622,39 +13031,48 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "_Por Selección de Cor" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por cor" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Ferramenta Clon: Copiar selectivamente unha imaxe ou modelo utilizando un " "pincel " -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Clonar" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Premer para clonar" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s para establecer unha orixe de clonado" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Premer para establecer unha orixe de clonado" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Aliñamento:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balance de cor" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Ferramenta Balance de cor: Axustar distribución de cor" @@ -9675,42 +13093,60 @@ msgstr "Importar configuracións de balance da cor" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Exportar configuracións de balance da cor" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "O balance de cor só é operativo sobre capas de cor RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleccione o intervalo a axustar" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Axustar os niveis de cor" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Vermello" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Maxenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "R_establecer intervalo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preservar _luminosidade" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Colorar" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Ferramenta Colorar: Colorar a imaxe" @@ -9731,49 +13167,53 @@ msgstr "Importar configuracións de Colorar" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Exportar configuracións de Colorar" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "A función de colorar só opera nas capas de cor RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar a cor" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidade:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Información do selector de cor" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Media das mostras" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Modo de selección (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Usar a ventá de información (%s)" @@ -9795,11 +13235,11 @@ msgstr "Select_or de cor" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Premer en calquera imaxe para ver a súa cor" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Premer en calquera imaxe para seleccionar a cor de primeiro plano" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Premer en calquera imaxe para seleccionar a cor de fondo" @@ -9812,137 +13252,157 @@ msgstr "Premer en calquera imaxe para engadir a cor á paleta" msgid "Color Picker Information" msgstr "Información do selector de cor" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mover punto de mostra: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Eliminar punto de mostra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancelar punto de mostra" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Engadir punto de mostra: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Desenfocar / Enfocar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Ferramenta Desenfoque / Enfoque: Desenfocar ou enfocar utilizando un pincel" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "De_senfocar / Enfocar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Premer para desenfocar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Premer para desenfocar a liña" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s para enfocar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Premer para enfocar" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Premer para enfocar a liña" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s para desenfocar" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tipo de convolución (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Só á capa actual" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Premitir crecemento" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Ferramenta Recortar: Eliminar as áreas do límite da imaxe ou da capa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Recortar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Premer co rato ou a tecla Intro para recortar" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Non hai ningunha capa ou canle activa desde onde cortar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Ferramenta Curvas: Axustar curvas de cor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Axustar as curvas de cor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "Importar curvas" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "Exportar curvas" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "As curvas non fucionan en capas indexadas." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Premer para engadir un punto de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Premer para engadir puntos de control a todas as canles" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nle:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_establecer canle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo de curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Non se puido ler a cabeceira de '%s': %s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Ferramenta Reducir saturación: Converter as cores en tons de grises" @@ -9955,77 +13415,81 @@ msgstr "_Reducir saturación..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Reducir saturación (Eliminar cores)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "A redución de saturación só funciona sobre capas de cor RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Escoller sombra gris baseada en:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Subexposición / Superexposición" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Ferramenta Subexposición / Superexposición: Escurecer ou iluminar " "selectivamente utilizando un pincel" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Sub_exposición / Superexposición" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Premer para subexposición" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Premer para suberexpor a liña" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s para superexpor" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Premer para superexpor" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Premer para superexpor a liña" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s para subexpor" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tipo (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover selección" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mover a selección flotante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -10041,39 +13505,39 @@ msgstr "Ferramenta Selección eliptica: Selecciona unha área elíptica" msgid "_Ellipse Select" msgstr "Selección _elíptica" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Ferramenta Goma: Borrar o fondo ou transparencia utilizando un pincel" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Goma" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Premer para borrar" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Premer para borrar a liña" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s para seleccionar unha cor de fondo" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antiborrado (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Afectar:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Tipo de volteo (%s)" @@ -10093,20 +13557,20 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Voltear" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Suavizar bordos" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Voltear" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Seleccionar unha área contigua simple" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Tamaño do pincel utilizado para retoques" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -10114,120 +13578,121 @@ msgstr "" "Uns valores máis pequenos posibilitan un bordo de selección máis preciso, " "mais poderían introducir ocos na selección" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sensibilidade para o compoñente de luminosidade" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sensibilidade para o compoñente vermello/verde" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sensibilidade para o compoñente amarelo/azul" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Contiguo" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Refinamento interactivo (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Marcar o fondo" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Marcar o primeiro plano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Pincel pequeno" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Pincel grande" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizado:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Previsualización da cor:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilidade da cor" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Selección do primeiro plano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Ferramenta Selección do primeiro plano: Seleccionar unha área que conteña " "obxectos de primeiro plano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Selección do p_rimeiro plano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Engada máis pinceladas ou prema Intro para aceptar a selección" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marque o primeiro plano pintando sobre o obxecto que quere extraer" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Debuxe un círculo aproximado arredor do obxecto que quere extraer" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selección do primeiro plano" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Ferramenta Selección libre: Seleccionar unha área pintada a man con " "segmentos poligonais e libres" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Selección _libre" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Prema para completar a selección" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Prema e arrastre para mover o vértice do segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Intro realiza a acción, Esc cancela, retroceso elimina o último segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Premer e arrastrar engade un segmento libre, Premer engade un segmento " "poligonar" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" @@ -10246,54 +13711,63 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Selección _difusa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selección difusa" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operación GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Ferramenta GEGL: Usar unha operación GEGL arbitratia" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operación _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "As operacións GEGL non operan en capas indexadas." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operación:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Configuracións de operación" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Eliminar todas as operacións do historial de desfacer" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Ferramenta Reparación: Reparar irregularidades da imaxe" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Reparar" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Premer para reparar" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s para definir unha nova fonte de reparación" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Premer para definir unha nova fonte de reparación" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Escala do histograma" @@ -10318,456 +13792,461 @@ msgstr "Importar configuracións de Matiz-Saturación" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Exportar configuracións de Matiz-Saturación" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Matiz-Saturación só funciona en capas de cor RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "P_rincipal" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Axustar todas as cores" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Seleccione a cor primaria que quere axustar" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "S_obrepor:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Axutar a cor seleccionada" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "R_establecer a cor" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "_Predefinicións:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Configuracións gardadas en '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Previsualización" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Axuste" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidade" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinación:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Ferramenta Tinta: pinta con estilo caligráfico" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "Ti_nta" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Límite interactivo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Tesoiras" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Ferramenta Tesoiras de selección: Seleccionar formas utilizando un axuste " "intelixente ao bordo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Tesoiras intelixentes" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Premer co rato e arrastrar para mover este punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: desactivar o axuste automático" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Premer para pechar a curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Premer para engadir un punto ao segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Premer co rato ou a tecla Intro para converter a selección" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premer a tecla Intro para converter a selección" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Premer co rato ou premer e arrastrar para engadir un punto" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Ferramenta Niveis: Axustar niveis de cor" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Niveis..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "Importar niveis" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "Exportar niveis" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Os niveis non funcionan nas capas indexadas." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Seleccionar un punto negro" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Seleccionar un punto gris" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Seleccionar un punto branco" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Niveis de entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Niveis de saída" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Todas as canles" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Axustar os niveis automaticamente" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Editar estas configuracións como curvas" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensionar automaticamente a ventá" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Activar ou desactivar ferramenta (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Ferramenta Zoom: Axustar o nivel de zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Usar a ventá de información" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Medir" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Ferramenta Medir: Medir distancias e ángulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Medir" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Engadir guías" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Premer co rato para colocar guías verticais e horizontais" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Premer para colocar unha guía horizontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Premer para colocar unha guía vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Premer e arrastrar para engadir un novo punto" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Premer e arrastra para mover todos os puntos" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "píxeles" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir distancias e ángulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Seleccionar unha capa ou guía" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Mover a capa activa" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Mover a selección" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Seleccionar un camiño" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Mover o camiño activo" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Mover:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Ferramenta Mover: Mover capas, seleccións e outros obxectos" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Mover guía: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Eliminar guía" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancelar guía" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Engadir guía: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Ferramenta Pincel: Pintar pinceladas suaves utilizando un pincel" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pincel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pincel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Dureza" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporción:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Frecuencia" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Dinámica do pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocidade:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Aleatorio:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Bordo duro" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Esvaecemento" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Lonxitude:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverter" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Aplicar Jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Cantidade:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Usar cor de gradación" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Premer para pintar" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Premer para debuxar a liña" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s para seleccionar unha cor" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Non se pode renomear as máscaras de capa." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s para unha liña recta" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Ferramenta Lapis: Pintar un bordo forte utilizando un pincel" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "La_pis" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10775,11 +14254,11 @@ msgstr "" "Ferramenta clonación en perspectiva: Clona unha imaxe despois de " "aplicacarlle unha transformación de perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clonación en _perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl + premer para seleccionar a fonte para clonar" @@ -10818,82 +14297,82 @@ msgstr "_Posterizar..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizar (reducir a cantidade de cores)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "A posterización non funciona en capas indexadas." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Niveis de posterización:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utilizar todas as capas visibles ao encoller a selección" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Expandir desde o centro" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fixo:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Resaltado" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Encoller automaticamente" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Fusionar granulado" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Esquinas arredondadas" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Selección rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Ferramenta Selección rectangular: Seleccionar unha área rectángular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Selección rectangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectángulo: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Permitir seleccionar as áreas completamente transparentes" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Selección base en tódalas capas visibles" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Seleccionar as áreas transparentes" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Seleccionar por:" @@ -10913,6 +14392,11 @@ msgstr "Ferramenta rotar: rotar a capa, a selección ou o camiño" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotar" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Ángulo:" @@ -10925,190 +14409,202 @@ msgstr "Centro _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Ferramenta escalar: escalar a capa a selección ou o camiño" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "E_scalar" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Suavizar" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Difuminar os bordos" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Premer e arrastrar para substituír a selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Premer e arrastrar para crear unha selección nova" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Premer e arrastrar para engadir á selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Premer e arrastrar para subtraer da selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Premer e arrastrar para facer a intersección coa selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Premer e arrastrar para mover a máscara de selección" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Premer e arrastrar para mover os píxeles seleccionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Premer e arrastrar para mover unha copia dos píxeles seleccionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Premer para ancorar a selección flotante" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Inclinar" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Ferramenta inclinar: inclinar a capa, a selección ou o camiño" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "I_nclinar" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Inclinar" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Magnitude _X da inclinación:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Magnitude _Y da inclinación:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" "Ferramenta Esborranchar: Esborranchar selectivamente utilizando un pincel" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "E_sborranchar" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Premer para esborranchar" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Prema para esborranchar a liña" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "O \"hinting\" altera o contorno do tipo de letra para producir unha imaxe " "clara en tamaños pequenos" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Se está dispoñible, utilízanse os hints do tipo de letra, mais é posible que " -"prefira sempre o hinter automático" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Sangría da primeira liña" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Axustar o espazamento entre as liñas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Axustar o espazamento entre as letras" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Editor de textos" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Forzar o hinter automático" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Xustificar:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Camiño desde texto" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Texto seguindo un camiño" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Idioma:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Ferramenta Texto: Crear ou editar capas de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor de texto de GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Cambiar a forma da capa de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmar a edición do texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crear unha _nova capa" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11123,9 +14619,9 @@ msgstr "" "Pode editar a capa ou crear unha capa de texto nova desde o seus atributos " "de texto." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Cambiar a forma da capa de texto" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor de texto de GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -11147,71 +14643,80 @@ msgstr "Importar configuracións de umbral" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Exportar configuracións de umbral" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "O limiar non funciona en capas indexadas." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Axustar automaticamente para un limiar de binarización óptimo" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transformar:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Recortado:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Previsualización:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 graos (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Manter proporción (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformando" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Non hai ningunha capa para transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Non hai ningún camiño para transformar." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restrinxir a edición a polígonos" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo edición" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11225,395 +14730,555 @@ msgstr "" "%s Obetr intersección" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Selección desde camiño" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ferramenta Camiño: Crear e editar camiños" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Cam_iños" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Mover o camiño activo" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Engadir un trazo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Engadir áncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserir áncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastrar a agarradoira" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastrar áncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastrar áncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastrar a curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectar os trazos" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastrar o camiño" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Converter o bordo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Eliminar áncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Eliminar segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover áncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Prema para seleccionar o camiño a editar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Prema para crear un camiño novo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Prema para crear un compoñente novo do camiño" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Premer ou premer e arrastrar para crear unha áncora nova" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Premer e arrastrar para mover a áncora arredor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Premer e arrastrar para mover as áncoras arredor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Premer e arrastrar para mover a agarradoira arredor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Premer e arrastrar para mover a agarradoira arredor" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Premer e arrastrar para modificar a forma da curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simétrico" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Premer e arrastrar para mover o compoñente arredor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Premer e arrastrar para mover o camiño arredor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Premer e arrastrar para inserir unha áncora no camiño" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Premer para eliminar esta áncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Premer para conectar esta áncora co extremo seleccionado" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Premer para abrir o camiño" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Premer para facer este nó angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Eliminar áncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non hai unha capa ou canle activa onde se poida trazar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Sen guías" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centrar liñas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Regra de terceiros" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regra de terceiros" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Seccións de ouro" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Selección libre" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Tamaño fixo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Proporción de largura e altura fixa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Camiño" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Imaxe + Grade" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Número de liñas de grade" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Espazamento da liña de grade" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Deseñar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renomear o camiño" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mover o camiño" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Escalar o camiño" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar o camiño" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Voltear o camiño" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotar o camiño" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformar o camiño" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Trazar camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Camiño a selección" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordenar o camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Subir camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Subir o camiño á parte superior" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Baixar camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Baixar o camiño á parte inferior" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Non é posible subir máis o camiño." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Non é posible baixar máis o camiño." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover o camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Voltear o camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotar o camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar o camiño" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Erro ao escribir '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importar camiños" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Camiño importado" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Non se encontraron camiños en '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Non se encontraron camiños no búfer" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fallou ao importar camiños desde '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Buscar:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Fallou a modificación do atallo." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Atallos en conflicto" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Atribuír o atallo de novo" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "O atallo \"%s\" xa está a ser utilizado por \"%s\" do grupo \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Ao atribuír de novo o atallo fará que se elimine de \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Atallo non válido." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Erro ao eliminar o atallo." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Puntas:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Dureza:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporción:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Espazamento:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Porcentaxe da largura do pincel" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Ningún)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reordenar canle" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canle baleira" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Engadir a cor actual ao historial de cores" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros dispoñibles" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mover o filtro seleccionado cara a arriba" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover o filtro seleccionado cara a abaixo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Activar filtros" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Restablecer o filtro seleccionado cos valores predefinidos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Engadir '%s' á lista de filtros activos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Eliminar '%s' da lista de filtros activos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Non hai filtros seleccionados" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11621,220 +15286,212 @@ msgstr "" "Notación de cor hexadecimal como a que se utiliza en HTML e CSS. Esta " "entrada tamén acepta nomes de cor CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Vermello:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Maxenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Negro:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Índice de cor:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notación HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Só as imaxes indexadas teñen un mapa de cores." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Previsualizacións diminutas" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Previsualizacións enormes" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Volcar eventos desde este controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Activar este controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Capturar evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Seleccionar o seguinte evento que chega desde o controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Eliminar a acción atribuída a '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Atribuír unha acción a '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Seleccionar a acción para o evento '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Seleccionar un controlador de acción de evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Subir cursor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Baixar cursor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Cursor á esquerda" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Cursor á dereita" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Eventos de teclado" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Controladores dispoñibles" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Controladores activos" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configurar o controlador seleccionado" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Mover o controlador seleccionado cara a arriba" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Mover o controlador seleccionado cara a abaixo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Engadir '%s' á lista de controladores activos" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Eliminar '%s' da lista de controladores activos" @@ -11849,7 +15506,7 @@ msgstr "" "\n" "Xa ten un controlador de teclado na súa lista de controladores activos." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11871,13 +15528,12 @@ msgstr "Desactivar controlador" msgid "Remove Controller" msgstr "Eliminar o controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Eliminar o controlador '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11891,88 +15547,151 @@ msgstr "" "Ao seleccionar \"Desactivar controlador\" desactivarase o controlador sen " "eliminalo." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configurar o controlador de entrada" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Desprazar cara a arriba" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Desprazar cara a abaixo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Desprazar cara á esquerda" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Desprazar cara á dereita" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Roda do rato" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Eventos da roda do rato" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (só de lectura)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Eliminar o modelo seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Borrar as configuracións seleccionadas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Eliminar '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Presión:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Roda do rato" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ningún)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_establecer a cor" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Gardar estado do dispositivo" @@ -11986,79 +15705,152 @@ msgstr "Primeiro plano: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fondo: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "O nome de ficheiro dado non ten unha extensión coñecida." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "O ficheiro xa existe" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Substituír" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Xa existe un ficheiro chamado '%s'." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Desexa subtituílo pola imaxe que está a gardar?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurar este separador" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Pode soltar diálogos ancorables aquí" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Cando está activado, o diaálogo segue automaticamente á imaxe en que está a " +"traballar." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "píxeles" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Velocidade:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinación:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Desvaecemento" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Demasiadas mensaxes de erro!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "As mensaxes reencamíñanse a stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mensaxe de %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Detectado automaticamente" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Por extensión" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Todas as imaxes" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Seleccionar o _tipo de ficheiro (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Encher coa cor de _primeiro plano" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Suavizar" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Actualización instantanea" @@ -12144,39 +15936,47 @@ msgstr "Posición do manipulador: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distancia: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "E_stilo de liña:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Modificar a cor do primeiro plano da grade" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "Cor do _primeiro plano:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Modificar a cor de fondo da grade" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Cor de f_ondo:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Espazamento" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Falta o explorador de axuda" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "O explorador de axuda de GIMP non está dispoñible." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -12185,31 +15985,31 @@ msgstr "" "instalación. No seu lugar, pode usar o seu navegador web para ler as páxinas " "de axuda." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "O explorador de axuda non se inicia" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Non foi posible iniciar a extensión do explorador de axuda de GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Usar navegador _web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Falta o manual de usuario de GIMP " -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "Le_r en liña" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "O manual de usuario de GIMP non está instalado no seu computador." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -12245,13 +16045,26 @@ msgstr "Percentil:" msgid "Channel:" msgstr "Canle:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Formato predefinido" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Consultando..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimensións en píxeles:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Tamaño na memoria:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12305,82 +16118,68 @@ msgstr "Número de canles:" msgid "Number of paths:" msgstr "Número de camiños:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "píxeles/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "cores" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Definir o elemento visible exclusivamente" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Definir o elemento ligado exclusivamente" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordenar a capa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Bloquear a canle alfa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Bloquear:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Capa baleira" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Definir o elemento visible exclusivamente" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Definir o elemento ligado exclusivamente" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Cando está activado, o diaálogo segue automaticamente á imaxe en que está a " -"traballar." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Bloquear a canle alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensaxe repetida %d veces." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensaxe repetida unha vez." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Perfil de cor ICC (*.icc,*.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12391,43 +16190,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Elixa unha configuración da lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Engadir configuracións a favoritos" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importar configuracións desde un ficheiro..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Exportar configuracións a un ficheiro..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Xestionar configuracións..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Engadir configuracións a favoritos" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Introduza un nome para as configuracións" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Configuracións gardadas" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Xestionar as configuracións gardadas" @@ -12443,95 +16242,143 @@ msgstr "Exportar as configuracións seleccionadas a un ficheiro" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Borrar as configuracións seleccionadas" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppp" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppp" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Largura da liña:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Estilo de _liña" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Estilo do _extremo:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Estilo das _unións:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Límite do _pico:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Patrón de guións:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Preconfiguración dos guións:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Suavizar" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filtr_os" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Centrar liñas" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opcións _avanzadas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "E_spazo de cor:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "E_ncher con:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Come_ntario:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Datos UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utilizar o tipo de letra seleccionado" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Modificar o tamaño do contido da capa" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Limpar os píxeles seleccionados" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Modificar o tamaño do contido da capa" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12559,7 +16406,7 @@ msgstr "Miniatura %d de %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Creando previsualización..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12571,11 +16418,11 @@ msgstr "" "As frechas intercambian as cores.\n" "Prema para abrir o diálogo de selección de cores." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Modificar a cor do primeiro plano" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Modificar a cor de fondo" @@ -12593,7 +16440,7 @@ msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Arrastrar até un xestor de ficheiro con XDS activado para gardar a imaxe." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12601,7 +16448,7 @@ msgstr "" "O pincel activo.\n" "Premer para abrir o diálogo de pinceis." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12609,7 +16456,7 @@ msgstr "" "O patrón activo.\n" "Premer para abrir o diálogo de patróns." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12617,33 +16464,99 @@ msgstr "" "A gradación activa.\n" "Premer para abrir o diálogo de gradacións." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Subir a caixa de ferramentas" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Subir a ferramenta á parte superior" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Baixar a ferramenta" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Baixar a ferramenta á parte inferior" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Restablecer a orde e a visibilidade da ferramenta" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Gardar as opcións en..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Recuperar opcións desde..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Eliminar as opcións gardadas..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Erro ao gardar as opcións preestablecidas das ferramentas: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Duplicar pincel" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Duplicar gradación" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Duplicar patrón" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Engadir á paleta" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Idioma:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "A súa instalación de GIMP está incompleta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Asegúrese de que os ficheiros XML do menú están correctamente instalados." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Houbo un erro ao analizar a definición de menú a partir de %s: %s" @@ -12652,160 +16565,178 @@ msgstr "Houbo un erro ao analizar a definición de menú a partir de %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imaxe base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reordenar o camiño" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Conectar os trazos" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Camiño baleiro" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Abrir o diálogo de selección de pincel" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Abrir o diálogo de selección de patrón" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Abrir o diálogo de selección de gradación" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverter" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Abrir o diálogo de selección de paleta" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Abrir o diálogo de selección do tipo de letra" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (tentar %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (tentar %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (tentar %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Datos UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Primeiro plano" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Só seleccionar" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Definir a cor do primeiro plano" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Definir a cor de fondo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Engadir á paleta" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Branco e negro" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Sofisticado" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Explorador de axuda de GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Explorador web" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histograma linear" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histograma logarítmico" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Estado actual" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icona e texto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icona e descrición" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Estado e texto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Estado e descrición" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Ventá normal" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Ventá de utilidades" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Manter por enriba" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12813,8 +16744,7 @@ msgstr "" "Este ficheiro XCF está danado! Cargouse tanto como se puido pero está " "incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12822,7 +16752,7 @@ msgstr "" "Este ficheiro XCF está danado! Non se puido salvar nin sequera unha imaxe " "parcial del." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12832,16 +16762,16 @@ msgstr "" "non garda mapas de cores indexadas correctamente.\n" "Substituíndo mapa en escala de grises." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Cadea UTF-8 inválida no ficheiro XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Erro ao escribir XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Non foi posible o desprazamento dentro do ficheiro XCF: %s" @@ -12870,6 +16800,15 @@ msgstr "Gardando '%s'" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erro ao gardar o ficheiro XCF: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Círculo" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Crear imaxes e editar fotografías" @@ -12878,38 +16817,297 @@ msgstr "Crear imaxes e editar fotografías" msgid "Image Editor" msgstr "Editor de imaxes" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Usar só un GIMP en execución, nunca iniciar outro novo" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Verifique só se GIMP está a executarse, despois saia" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "" "Imprimir o ID da ventá X da ventá da caixa de ferramentas de GIMP e, logo " "saia" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Iniciar GIMP sen mostrar a ventá de inicio" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Non foi posible conectar con GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Asegúrese de que a caixa de ferramentas está visible!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Non foi posible iniciar '%s': %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Novo pincel" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspecto" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Mostra combinada" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Ferramentas" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Abrir a ventá de ferramentas" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Eliminar as entradas pendentes" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Copiar a rexión seleccionada a un búfer con nome" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Encher cun p_atrón" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Gardar rexistro de erros" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Gardar selección" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Gardar como _modelo..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Gardar esta imaxe cun nome diferente, pero manter o seu nome actual" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Recargar a lista de tipos de letra" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nova gradación" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Texto a selección" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Texto a selección" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Substituír a selección co contorno da capa de texto" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Engadir o contorno da capa de texto á selección actual" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Subtraer o contorno da capa de texto da selección actual" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Intersección do contorno da capa do texto coa selección actual" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Definir opacidade" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Eliminar cor" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nova paleta" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Novo patrón" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "|_Todo" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "|_Nada" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Editar o modelo seleccionado" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Restablecer opcións da ferramenta" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Subir ferramenta" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Subir a ferramenta" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "S_ubir á parte superior" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Bai_xar ferramenta" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Ba_ixar á parte inferior" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Restablecer orde e visibilidade" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Mostrar na caixa de ferramentas" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Novo camiño..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Novo camiño" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Engadir" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Intersección" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Cando estea activo, GIMP mostra mnemónicos nos menús." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Cando estea activo, as ventás ancorables (a caixa de ferramentas e as " +#~ "paletas) establécense como dependentes da ventá activa. A maioría dos " +#~ "xestores de ventás manteñen entón as ventás ancorables enriba da ventá de " +#~ "imaxe, mais isto podería ter tamén outro efectos." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "O hint de tipo de ventá que se utiliza na caixa de ferramentas. Isto " +#~ "podería afectar a forma en que o seu xestor de ventás decora e manexa a " +#~ "ventá da caixa de ferramentas." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Define o explorador externo que se utilizará. Pode ser un camiño absoluto " +#~ "ou o nome dun executable que sexa localizable no camiño do usuario. Se o " +#~ "comando contén '%s' será substituído co URL, senón o URL será engadido ao " +#~ "comando cun espazo en medio." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Eliminar selección flotante" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Reposicionar capa" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Reposicionar canle" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Reposicionar camiño" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Reforzar a selección flotante" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Relaxar a selección flotante" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Selección rectangular" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Selección elíptica" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Lata de pintura" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "porcentaxes" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Mostrar _mnemónicos do menú (teclas de acceso)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Explorador web" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Explorador _web a utilizar:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Hint para outros _ancorables:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "A caixa de ferramentas e outros ancorables son dependentes da ventá de " +#~ "imaxe activa" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Baixo" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Alto" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Non gardar" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-baleiro" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "escala de grises-baleira" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "escala de grises" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexado-baleiro" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexado" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode reforzar esta capa porque non é unha selección flotante." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Non se pode relaxar esta capa porque non é unha selección flotante." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Se está dispoñible, utilízanse os hints do tipo de letra, mais é posible " +#~ "que prefira sempre o hinter automático" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Forzar o hinter automático" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Canle baleira" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Pode soltar diálogos ancorables aquí" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Dimensións en píxeles:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Capa baleira" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Camiño baleiro" + #~ msgid "Ne_w" #~ msgstr "_Novo" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index ba377a3514..d6bfd01922 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -5,33 +5,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" +"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" -#: ../app/app_procs.c:134 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: ../app/app_procs.c:228 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n" -"વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n" -"વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો." +"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2005\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: ../app/app_procs.c:279 +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -44,100 +67,114 @@ msgstr "" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:458 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે." -#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો" -#: ../app/main.c:126 +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો" + +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "વધુ વર્બોઝ બનો" -#: ../app/main.c:131 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વિના ચલાવો" -#: ../app/main.c:136 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "બ્રશો, ઢાળો, ભાતો, લાવશો નહિં ..." -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "કોઈપણ ફોન્ટ લાવશો નહિં" -#: ../app/main.c:146 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "શરૂઆતની વિન્ડો બતાવશો નહિં" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "GIMP અને પ્લગઈનો વચ્ચે વહેંચાયેલ મેમરી વાપરશો નહિં" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "વિશિષ્ટ CPU પ્રવેગક વિધેયો વાપરશો નહિં" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "વૈકલ્પિક sessionrc ફાઈલ વાપરો" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "વૈકલ્પિક સિસ્ટમ gimprc ફાઈલ વાપરો" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "ચલાવવા માટેનો બેચ આદેશ (ઘણી વખતે વાપરી શકાય છે)" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "સાથે બેચ આદેશો કરવા માટેની પ્રક્રિયા" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "સંવાદ વાપરવાની જગ્યાએ કન્સોલને સંદેશાઓ મોકલો" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB સુસંગતતા સ્થિતિ (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "ભંગાણના કિસ્સામાં ડિબગ કરો (never|query|always)" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "બિન-ઘાતકી ડિબગીંગ સંકેત નિયંત્રકો સક્રિય કરો" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો" -#: ../app/main.c:248 ../app/dialogs/about-dialog.c:60 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -145,12 +182,24 @@ msgstr "" "GIMP ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં.\n" "તમારા ડિસ્પ્લે પર્યાવરણ માટે યોગ્ય સુયોજન હાજર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરો." -#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s આવૃત્તિ %s" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: ../app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -161,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ની કિંમત ચકાસો." -#: ../app/sanity.c:211 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -176,556 +225,818 @@ msgstr "" "તમારી ફાઈલસિસ્ટમ કદાચ UTF-8 સિવાયની સંગ્રહપદ્ધતિમાં ફાઈલો સંગ્રહે છે અને તમે GLib ને તેના " "વિશે કહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ને સુયોજિત કરો." +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s આવૃત્તિ %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:856 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:93 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "બ્રશો" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "બફરો" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "ચેનલો" -#: ../app/actions/actions.c:106 -msgid "Colormap Editor" -msgstr "રંગનકશા સંપાદક" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "રંગનકશો" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "સંદર્ભ" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:140 -msgid "Cursor Info" -msgstr "કર્સર જાણકારી" +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "ભૂલ દૂર કરો" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "સંવાદો" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "ડોક" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "દોરી શકાય તેવું" -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" -#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "ભૂલ કન્સોલ" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ફાઇલ" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:872 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:218 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:868 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "ઢાળો" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "લખાણ સંપાદક" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "મદદ" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150 -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "ચિત્રો" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:168 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "સ્તરો" -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:222 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "તકતી સંપાદક" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:864 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:171 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "તકતીઓ" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:860 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "ભાતો" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "પ્લગ-ઈનો" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/core-enums.c:815 -#: ../app/core/gimpchannel.c:404 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:196 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "નમૂના બિંદુઓ" -#: ../app/actions/actions.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:881 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "ટેમ્પલેટો" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "લખાણ સાધન (_x)" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "લખાણ સંપાદક" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:128 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 ../app/gui/gui.c:414 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "સાધનો" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:176 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "પથ" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "જુઓ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "બ્રશો મેનુ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "નવું બ્રશ (_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "નવું બ્રશ" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "નકલી બ્રશ (_u)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "નકલી બ્રશ" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:80 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:81 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "બફરો મેનુ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "બફર ચોંટાડો (_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "બફર જાણકારી ચોંટાડો (_I)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "બફર કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "ચેનલો મેનુ" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "નવી ચેનલ (_N)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." -msgstr "નવી ચેનલ..." +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "નવી ચેનલ (_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેની નવી ચેનલ" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "નકલી ચેનલ (_u)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" -msgstr "નકલી ચેનલ" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:870 -msgid "Delete channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "ચેનલ વધારો (_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "ચેનલ વધારો" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો (_T)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgid "Raise channel to top" -msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "નીચી ચેનલ (_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "નીચી ચેનલ" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો (_B)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgid "Lower channel to bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ (_c)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 -msgid "Channel to selection" -msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "ઉમેરો" +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234 -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "બાદ કરો" +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239 -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "છેદો" +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:397 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "ચેનલ લક્ષણો" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "ચેનલ રંગમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:125 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "ચેનલ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "નવી ચેનલ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "નવા ચેનલ વિકલ્પો" -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "નવો ચેનલ રંગ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s ચેનલ નકલ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" - -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "રંગનકશા મેનુ" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -msgid "Add color from FG" -msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -msgid "Add color from BG" -msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ #%d માં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "સંદર્ભ (_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "રંગો (_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "સાધન (_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "બ્રશ (_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "ભાત (_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "તકતી (_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "ઢાળ (_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "ફોન્ટ (_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "આકાર (_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "રેડિયસ (_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "કાપાઓ (_p)" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "સખતાઈ (_H)" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "કોણ (_n)" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "મૂળભૂત રંગો (_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "રંગો બદલો (_w)" +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "બ્રશો" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgid "Cursor Info Menu" -msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" -#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:944 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -736,610 +1047,1455 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517 -#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:698 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "શીર્ષકવિહીન" -#: ../app/actions/data-commands.c:196 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/data-commands.c:219 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "સંવાદો (_D)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "સાધનબોક્સ (_b)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "સ્તરો (_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "ચેનલો (_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "પાથો (_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "રંગનકશા (_m)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ (_m)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "પસંદગી સંપાદક (_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "શોધખોળ (_v)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgid "_Cursor" -msgstr "કર્સર (_C)" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "બિંદુ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "રંગો (_r)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "બ્રશો (_B)" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "ભાતો (_a)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "ઢાળો (_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "તકતીઓ (_e)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "તકતી સંપાદક" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "સાધન વિકલ્પો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "ફોન્ટ (_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "બફરો (_u)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "ચિત્રો (_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "સાધનો (_o)" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "ભૂલ કન્સોલ (_n)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "ભૂલ કન્સોલ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "_Module Manager" -msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "મોડ્યુલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "દિવસની ટિપ્પણી (_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "વિશે (_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "સાધનબોક્સ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "વધારો સાધન" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "સાધનબોક્સ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "સ્ક્રીનમાં ખસેડો (_o)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "ડોક બંધ કરો" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ખોલો (_O)..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "ચિત્ર પસંદગી બતાવો (_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "આપોઆપ સક્રિય ચિત્રને અનુસરો (_F)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "સંવાદો મેનુ" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "ટેબ શૈલી (_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો (_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "ટૅબને છૂટી પાડો (_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "નાનું (_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "ખૂબ નાનું (_x)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "નાનું (_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "સાધારણ (_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "મોટું (_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "ખૂબ મોટું (_t)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "વિશાળ (_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "અત્યંત મોટું (_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "ગીગાન્ટીક (_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "ચિહ્ન (_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "વર્તમાન સ્થિતિ (_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "લખાણ (_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_c)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ (_a)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "બટન બાર બતાવો (_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "યાદી તરીકે જુઓ (_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "જાળી તરીકે જુઓ (_G)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "દસ્તાવેજો મેનુ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "ચિત્ર ખોલો (_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "ચિત્ર વધારો અથવા ખોલો (_R)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "જો પહેલાથી જ ખૂલેલી હોય તો વિન્ડો વધારો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન ફરીબનાવો (_P)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો (_a)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો (_n)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:208 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" -#: ../app/actions/documents-commands.c:235 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરવાનું કાયમ માટે બધા વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ પ્રવેશો દૂર કરશે." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "અસંતુલિત (_D)..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "સરખું (_E)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "ઉલટાવો (_v)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "સફેલ સંતુલન (_W)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "ઓફસેટ (_O)..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "કડી થયેલ (_L)" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "કડી થયેલ (_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:157 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" -#. please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:166 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:171 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:176 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:74 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:115 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:135 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "સફેદ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." -#: ../app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "ભાતો મેનુ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "નકલી પાથ (_u)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "નકલી પાથ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:62 -msgid "_Paste as" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "બફર (_B)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ મેનું" -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:240 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:192 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:210 -msgid "Undo" -msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):" -#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:241 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "ફરીથી કરો (_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:77 -msgid "Redo" -msgstr "ફરીથી કરો" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:82 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "છેલ્લો રદ કરેલ ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:83 -msgid "Clear undo history" -msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો" +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?" -#: ../app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "કાપો (_t)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "આમાં ચોંટાડો (_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "ક્લિપબોર્ડ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "નવું ચિત્ર (_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "નવું સ્તર" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "કાપો નામવાળું (_t)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "ચોંટાડો નામવાળું (_P)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "સાફ કરો (_e)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "_FG રંગ સાથે ભરો" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "B_G રંગ સાથે ભરો" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:224 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "ભાત સાથે ભરો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s રદ કરો (_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:229 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s ફરી કરો (_R)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "ફરીથી કરો (_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો" -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "શું ખરેખર ચિત્રનો રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરવા માંગો છો?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:148 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "આ ચિત્રનો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરવાનું %s જેટલી મેમરી મેળવશે." -#: ../app/actions/edit-commands.c:256 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "ક્લિપબોર્ડ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "કાપો નામવાળું" -#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279 -#: ../app/actions/edit-commands.c:299 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો" -#: ../app/actions/edit-commands.c:276 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "નકલ કરો નામવાળું" -#: ../app/actions/edit-commands.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V) " -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439 -#: ../app/actions/edit-commands.c:456 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(નામવિહીન બફર)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "ત્યાં તેમાંથી નકલ કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "ભૂલ કન્સોલ મેનુ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "સાફ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "ભૂલો સાફ કરો" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "બધું પસંદ કરો" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" -msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save selection" -msgstr "પસંદગી સંગ્રહો" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "સંગ્રહી શકતા નથી. કંઈ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1348,100 +2504,244 @@ msgstr "" "ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "_Acquire" -msgstr "મેળવો (_A)" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "ખોલો (_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 -msgid "Op_en as Layer..." +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "સ્તર તરીકે ખોલો (_e)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "_Save" -msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)" +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgid "Save _As..." -msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..." +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" -#: ../app/actions/file-actions.c:104 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "ઉલટાવો (_v)" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "બધું બંધ કરો" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" -#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ" -#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "ચિત્ર ખોલો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કરો" -#: ../app/actions/file-commands.c:270 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "ચિત્રની નકલ સંગ્રહો" -#: ../app/actions/file-commands.c:281 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "ઉલટાવવામાં નિષ્ફળ. આ ચિત્ર સાથે કોઈ ફાઈલ નામ સંકળાયેલ નથી." -#: ../app/actions/file-commands.c:319 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો" -#: ../app/actions/file-commands.c:345 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?" -#: ../app/actions/file-commands.c:351 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1449,19 +2749,11 @@ msgstr "" "ચિત્રને ડિસ્ક પર સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાં ઉલટાવીને, તમે બધા ફેરફારો ગુમાવી બેસશો, બધી રદ " "કરવાની જાણકારીને સમાવીને." -#: ../app/actions/file-commands.c:423 -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" - -#: ../app/actions/file-commands.c:428 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "ચિત્ર ખોલો" - -#: ../app/actions/file-commands.c:499 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(નામવિહીન ટેમ્પલેટ)" -#: ../app/actions/file-commands.c:548 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1472,258 +2764,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "ફોન્ટ મેનુ" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી સ્કેન કરો (_R)" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "આમાંથી ડાબો રંગ લાવો (_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "આમાંથી જમણો રંગ લાવો (_o)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "ડાબા અંતબિંદુનો રંગ (_e)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "જમણા અંતબિંદુનો રંગ (_i)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુના રંગો (_n)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુની અપારદર્શકતા (_y)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "ડાબા પાડોશીનું જમણું અંતબિંદુ (_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "જમણું અંતબિંદુ (_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 -msgid "_FG Color" -msgstr "_FG રંગ" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205 -msgid "_BG Color" -msgstr "_BG રંગ" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "જમણા પાડોશીનું ડાબું અંતબિંદુ (_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "રેખીય (_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "વળાંકવાળું (_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "તરંગિત (_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "ગોળીય (વધતું) (_n)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "ગોળીય (ઘટતું) (_d)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(બદલાય)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277 -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(બદલાય)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "મોટું કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:239 -#: ../app/actions/view-actions.c:240 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "મોટું કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "નાનું કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84 -#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "નાનું કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ પલટાવો (_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "સેગ્મેન્ટની નકલ કરો (_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "સેગ્મેન્ટનું મધ્યબિંદુ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "નિયંત્રકો સેગ્મેન્ટમાં પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "પસંદગી માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "પસંદગી માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "પસંદગીની નકલ બનાવો (_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટો વિભાજિત કરો (_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "પસંદગી કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "પસંદગીમાં મધ્યબિંદુઓ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "પસંદગીમાં નિયંત્રકો પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટનો ડાબો અંતિમ બિંદુનો રંગ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "જમણા અંતિમબિંદુનો રંગ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "ઢાળ સેગમેન્ટના જમણા અંતબિંદુનો રંગ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "સેગમેન્ટની નકલ કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટની નકલ કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "પસંદગીની નકલ કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "ઢાળ પસંદગીની નકલ કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "નકલ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1731,7 +3129,7 @@ msgstr "" "પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટની નકલ બનાવવા\n" "માટેની સંખ્યા પસંદ કરો." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1739,27 +3137,27 @@ msgstr "" "પસંદગીની નકલ બનાવવાની સંખ્યા\n" "પસંદ કરો." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "વિભાજિત કરો" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1767,7 +3165,7 @@ msgstr "" "સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n" "કે જેમાં પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરવાનો છે." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1775,55 +3173,93 @@ msgstr "" "સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n" "કે જેમાં પસંદગીમાં સેગ્મેન્ટોને વિભાજિત કરો." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "ઢાળો મેનુ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "નવો ઢાળ (_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "નવો ઢાળ" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો (_u)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-રે તરીકે સંગ્રહો..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "ઢાળને POV-રે તરીકે સંગ્રહો" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" @@ -1832,470 +3268,1112 @@ msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' ને POV-રે તરીકે સંગ્રહો" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "સંદર્ભ મદદ (_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "ચિત્ર મેનુ" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Xtns" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "ચિત્ર (_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "સ્થિતિ (_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "રંગો (_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "આપોઆપ (_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgid "Ma_p" -msgstr "નકશો (_p)" +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "નકશો (_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgid "_Components" +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" msgstr "ઘટકો (_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "નવું (_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:81 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:86 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "કેન્વાસને સ્તરો પ્રતિ બંધબેસાડો (_i)" +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + #: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "છાપન માપ (_P)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:101 -msgid "_Crop Image" -msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)" +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "નકલ બનાવો (_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:111 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "દૃશ્યમાન સ્તરો ભેગા કરો (_L)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો (_r)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:126 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 -msgid "Image Properties" +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "અનુક્રમિત (_I)..." -#: ../app/actions/image-commands.c:201 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488 -msgid "Resizing..." +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" msgstr "માપ બદલી રહ્યા છીએ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:251 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/image-commands.c:298 -msgid "Flipping..." +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" msgstr "પલટાવવાનું..." -#: ../app/actions/image-commands.c:319 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" msgstr "ફેરવવાનું..." -#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." -#: ../app/actions/image-commands.c:524 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "છાપન માપ બદલો" -#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "ચિત્ર ખેંચો" -#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "માપન" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "ચિત્રો મેનુ" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "દેખાવો વધારો (_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "નવો દેખાવ (_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "સ્તરો મેનુ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "સ્તર (_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "સ્ટેક (_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "માસ્ક (_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "પારદર્શકતા (_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "સ્તર સ્થિતિ (_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "લખાણ સાધન (_x)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 -msgid "Edit layer attributes" +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "નવું સ્તર (_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:73 -msgid "New layer..." -msgstr "નવું સ્તર..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "નવું સ્તર (_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:79 -msgid "New layer with last values" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "નવું સ્તર (_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "નકલી સ્તર બનાવો (_u)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:85 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "નકલી સ્તર બનાવો" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:858 -msgid "Delete layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "સ્તર વધારો (_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 -msgid "Raise layer" -msgstr "સ્તર વધારો" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 -msgid "Raise layer to top" -msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "નીચું સ્તર (_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 -msgid "Lower layer" -msgstr "નીચું સ્તર" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "એન્કર સ્તર (_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgid "Anchor floating layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "નીચે ભેગું કરો (_w)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:131 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો (_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "લખાણ જાણકારી રદ કરો (_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "સ્તર કિનારી માપ (_o)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "ચિત્ર માપ સુધી સ્તર (_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:161 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "સ્તર કાપો (_o)" +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો (_h)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો (_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્કમાં ફેરફાર કરો (_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો (_h)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો (_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંકો (_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_d)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -msgid "Set Opacity" -msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:199 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "ટુંકાણ" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "નવું સ્તર (_N)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "સ્તર લક્ષણો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237 -#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "સ્તર" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "નવું સ્તર" -#: ../app/actions/layers-commands.c:240 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:479 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "સ્તર ખેંચો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:555 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "સ્તર કાપો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1293 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ." - #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" + #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgid "Delete color" -msgstr "રંગ કાઢી નાંખો" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "_FG માંથી નવો રંગ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -msgid "New color from FG" -msgstr "FG માંથી નવો રંગ" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "_BG માંથી નવો રંગ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69 -msgid "New color from BG" -msgstr "BG માંથી નવો રંગ" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77 -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટું કરો (_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83 -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો (_A)" @@ -2307,63 +4385,105 @@ msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "રંગ તકતી પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "તકતીઓ મેનુ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "નવી તકતી (_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "નવી તકતી" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "તકતીની આયાત કરો (_I)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "તકતીની આયાત કરો" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "તકતીની નકલ બનાવો (_u)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "તકતીની નકલ બનાવો" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "તકતી કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "તકતી કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો (_R)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો" @@ -2375,1108 +4495,2284 @@ msgstr "તકતી ભેગી કરો" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "ભેગી થયેલ તકતી માટે નામ દાખલ કરો" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "ભાતો મેનુ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "નવી ભાત (_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "નવી ભાત" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "નકલી ભાત (_u)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "નકલી ભાત" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "ભાત કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "ભાત કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો (_R)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:80 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:81 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ગાળકો (_r)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "બાજુ-શોધો (_t)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "ઉન્નત બનાવો (_h)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "ભેગું કરો (_o)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "સામાન્ય (_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "બગાડે છે (_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "કલાકારીગરીવાળું (_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "નકશો (_M)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "ઘાટ આપો (_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "વાદળાંઓ (_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "પ્રકૃતિ (_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ભાત (_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "વેબ (_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "એનીમેશન (_i)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો (_p)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "ઝડપી માસ્ક મેનુ" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "રંગ અને અપારદર્શકતા રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો (_Q)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "પસંદિત વિસ્તારો માસ્ક કરો (_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "નહિં પસંદ થયેલ વિસ્તારો માસ્ક કરો (_U)" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણો" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા (_M):" -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "પસંદગી સંપાદક મેનુ" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "પસંદ કરો (_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "બધું (_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "બધું પસંદ કરો" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "થીમ પસંદ કરો" #: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "Select none" -msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "આખી પસંદગી ભરો" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "ઉલટુ કરો (_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "તરતું (_F)" -#: ../app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "પીછું (_t)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "તીક્ષ્ણ (_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "સંકોચો (_h)..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "ઉછેરો (_G)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "તરતી પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "કિનારી (_r)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "ચેનલમાં સંગ્રહો (_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgid "Stroke selection..." -msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..." +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "પીંછા પસંદગી" -#: ../app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "પસંદગી સંકોચો" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "આના દ્વારા પસંદગી સંકોચો" -#: ../app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" msgstr "ચિત્ર કિનારીમાંથી સંકોચો" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "પસંદગી ઉછેરો" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "પસંદગી આના દ્વારા ઉછેરો" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "કિનારી પસંદગી" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "આના દ્વારા કિનારી પસંદગી" -#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "પીંછા બાજુઓ" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી." -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "ટેમ્પલેટો મેનુ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી ચિત્ર બનાવો (_C)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "નવી ટેમ્પલેટ (_N)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "નકલી ટેમ્પલેટ (_u)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ટેમ્પલેટ '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "ખોલો" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "ફાઈલમાંથી લખાણ લાવો" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "સાફ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "ડાબેથી જમણે" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "જમણેથી ડાબે" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "લખાણ ફાઈલ ખોલો (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "લખાણ સાધન (_x)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "કાપો (_t)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "નકલ કરો (_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ચોંટાડો (_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "ખોલો (_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "સાફ કરો (_e)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ડાબેથી જમણે" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "જમણેથી ડાબે" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "સાધન વિકલ્પો મેનુ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "વિકલ્પોને આમાં સંગ્રહો (_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહ કરો (_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પોનું નામ બદલો (_n)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "નવો પ્રવેશ (_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોનું નામ બદલો" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નવું નામ દાખલ કરો" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "સાધનો મેનુ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "નકલી પાથ (_u)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "તકતીની નકલ બનાવો" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "સાધનો (_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "પસંદગી સાધનો (_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "રૂપાંતરણ સાધનો (_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "રંગ સાધનો (_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "વધારો સાધન (_a)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "વધારો સાધન" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "નીચું સાધન (_o)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "નીચું સાધન" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "રંગ દ્વારા (_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..." +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "પાથો મેનુ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "પાથ સાધન (_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "નવો પાથ (_N)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "નવો પાથ..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "નવો પાથ (_N)" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "નકલી પાથ (_u)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "નકલી પાથ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:874 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો (_V)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "પાથ વધારો (_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "પાથ વધારો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો (_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "પાથ નીચો કરો (_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "પાથ નીચો કરો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો (_B)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." -msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "પાથની નકલ કરો (_p)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "પાથ ચોંટાડો (_h)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "પાથ આયાત કરો (_m)..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "કડી થયેલ (_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ (_c)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1905 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "પાથમાંથી (_o)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "પાથની પસંદગી" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "પાથની પસંદગી" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "પાથ પ્રતિ (_P)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી (અદ્યતન) (_A)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "પાથ લક્ષણો" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:144 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:191 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "નવો પાથ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:172 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "નવા પાથ વિકલ્પો" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225 -msgid "Path to Selection" -msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1935 ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" -#: ../app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "પેડીંગ રંગ (_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો" #: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "નવો દેખાવ (_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 -msgid "Fit image in window" -msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgid "Fit image to window" -msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:104 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "લપેટવાનું સંકોચો (_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 -msgid "Shrink wrap" -msgstr "લપેટવાનું સંકોચો" +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ખોલો (_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "ડોટ માટે ડોટ (_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "પસંદગી બતાવો (_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "જાળી બતાવો (_h)" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "મેનુ પટ્ટી બતાવો (_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_u)" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_e)" -#: ../app/actions/view-actions.c:258 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "નાનું કરો (_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "નાનું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "મોટું કરો (_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "મોટું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "નાનું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "મોટું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:289 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:294 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "અન્ય (_r)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "થીમમાંથી (_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "આછો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:327 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ પસંદ કરો (_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s) ..." +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "અન્ય (%s) (_r) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:579 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/view-commands.c:581 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો" -#: ../app/actions/window-actions.c:65 -#, c-format -msgid "Screen %d (%s)" -msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)" +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "સ્ક્રીન" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "ડોક બંધ કરો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "ડોક બંધ કરો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "લીસું" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "મુક્તચિત્ર" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "કિંમત" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "લાલ" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "લીલો" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "ભૂરો" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" -#: ../app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "છૂટું પાડવું" -#: ../app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "પાછળ" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "ગુણો" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "સ્ક્રીન" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "ઓવરલે" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "તફાવત" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "સરવાળો" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "બાદ કરો" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "માત્ર ઘાટું" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "માત્ર આછું" -#: ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "હ્યુ" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "મર્યાદા" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "રંગ" -#: ../app/base/base-enums.c:123 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "ભાગો" -#: ../app/base/base-enums.c:124 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "ડોજ" -#: ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "બાળો" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "સખત પ્રકાશ" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "આછો પ્રકાશ" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "ગ્રેઈન અર્ક" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "રંગ ભૂંસો" -#: ../app/base/tile-swap.c:483 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "ભૂંસનાર" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "બદલો (_R)" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" "સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ. Gimp એ મેમરીની મર્યાદા બહાર ચાલી રહ્યું છે અને તે સ્વેપ ફાઈલ " "વાપરી શકતું નથી. તમારા ચિત્રોના અમુક ભાગો બગડી ગયેલા છે. અલગ ફાઈલનામોની મદદથી તમારું " "કામ સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો, Gimp ફરી શરૂ કરો અને તમારી પસંદગીઓમાં સ્વેપ ડિરેક્ટરીનું સ્થાન " "ચકાસો." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:352 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "સાધન ચિહ્ન" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "થીમમાંથી" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "આછો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "પ્રકાશિત કરો" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "સામાન્ય વિન્ડો" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "ઉપર જાળવો" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "કાળું અને સફેદ" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "ફેન્સી" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -3485,16 +6781,6 @@ msgstr "" "તમારી '%s' ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી. મૂળભૂત કિંમતો વપરાશે. તમારા રૂપરેખાંકનનું બેકઅપ " "'%s' આગળ બન્યું છે." -#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n" - -#: ../app/config/gimprc.c:555 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -3508,37 +6794,49 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર સક્રિય ચિત્ર બનશે જ્યારે તેની ચિત્ર વિન્ડો ફોકસ મેળવે. આ " "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો માટે \"ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો\" ની મદદથી ઉપયોગી છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." -msgstr "વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય." +msgstr "" +"વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરવા પહેલાં ખાતરી માટે પૂછો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "કર્સરોનું પિક્સેલ બંધારણ સુયોજિત કરે છે જે GIMP વાપરશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#, fuzzy msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "સંદર્ભ-આધારિત કર્સરો સારા છે. તેઓ મૂળભૂત રીતે સક્રિય થયેલ છે. તેમછતાં પણ, તેઓ માટે ઓવરહેડ " "જરૂરી છે કે જે તમે તેના વિના કરવા માંગો છો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3546,11 +6844,11 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરશે કે ચિત્રનો દરેક પિક્સેલ સ્ક્રીન પરના પિક્સેલ સાથે " "જોડાયેલ મેળવે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "આ પિક્સેલોમાં અંતર છે જ્યાં માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ ક્રિયાશીલ થાય છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3562,39 +6860,46 @@ msgstr "" "સીડ ભરો શરૂઆતમાં પસંદ કરેલ પિક્સેલથી શરૂ કરે છે અને દિશાઓમાં પ્રગતિ કરે છે જ્યાં સુધી પિક્સેલ " "તીવ્રતાના તફાવતથી મૂળ મોટું હોય સ્પષ્ટ કરેલ થ્રેશોલ્ડ કરતાં. આ કિંમત મૂળભૂત થ્રેશોલ્ડ રજૂ કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "વિન્ડો પ્રકાર સંકેત કે જે ડોક વિન્ડોઝ પર સુયોજિત થયેલ છે. આ તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક ડોક " "વિન્ડોને સુશોભિત કરે અને નિયંત્રિત કરે તેના માર્ગને અસર કરશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ઢાળ બધા સાધનો માટે વપરાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "મદદ સિસ્ટમ દ્વારા વપરાતું બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "ચિત્ર વિન્ડો પરિસ્થિતિ બારમાં દેખાડવાનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3602,19 +6907,25 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરે છે કે પૂર્ણ ચિત્ર એ ફાઈલ ખૂલેલી હોય પછી દેખાય, " "નહિંતર તે ૧:૧ ના માપન સાથે દર્શાવવામાં આવશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "ખાનગી રંગનકશો સ્થાપિત કરો; કદાચ 8-bit (256 colors) ડિસ્પ્લે પર ઉપયોગી રહેશ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "સ્કેલીંગ અને અન્ય રૂપાંતરણો માટે વપરાતા ઈન્ટરપોલેશન સ્તરો સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3622,7 +6933,7 @@ msgstr "" "પસંદગી આઉટલાઈનમાં marching ants ની ઝડપ. આ કિંમત એ મિલિસેકન્ડોમાં છે (ઓછો સમય ઝડપી " "marching સૂચવે છે)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3630,19 +6941,16 @@ msgstr "" "GIMP વપરાશકર્તાને ચેતવશે જો વારો ચિત્ર બનાવવા માટે કરવામાં આવે કે જે અંહિ સ્પષ્ટ થયેલ માપ " "કરતાં વધુ મેમરી લેશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#, fuzzy msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" "સામાન્ય રીતે માત્ર 8-bit ડિસ્પ્લે માટે જ ધ્યાનમાં લે છે, આ GIMP માટે સોંપાયેલ ન્યૂનતમ સંખ્યાના " "રંગો સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3651,7 +6959,7 @@ msgstr "" "મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને " "બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3660,35 +6968,32 @@ msgstr "" "મોનીટરનું ઊભું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને " "બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "જો સક્રિય હોય, તો ખસેડો સાધન સક્રિય સ્તર અથવા પાથ બદલે છે જ્યારે સ્તર અથવા પાથ લેવાઈ " "ગયેલ હોય. આ જૂની આવૃત્તિઓમાં મૂળભૂત વર્તણૂક તરીકે વપરાય છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "ચિત્ર વિન્ડોના તળિયે જમણા ખૂણે ઉપલબ્ધ સંશોધન પૂર્વદર્શનનું માપ સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -"મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા " -"પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે માઉસની દરેક ગતિ ઘટના પર X સર્વરને પૂછવામાં આવે છે, સ્થાનની હીંટ " @@ -3696,7 +7001,7 @@ msgstr "" "હોવું જોઈએ, પરંતુ તે ધીમું હશે. પહેલાં, અમુક X સર્વરો પર આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું ઝડપી " "રંગકામમાં પરિણમે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3706,13 +7011,14 @@ msgstr "" "પૂર્વદર્શનો હોય એ સારું છે પરંતુ તેઓ વસ્તુઓ ધીમી બનાવે છે જ્યારે મોટા ચિત્રો સાથે કામ કરી " "રહ્યા હોય." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." -msgstr "નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે." +msgstr "" +"નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -3720,7 +7026,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો આપોઆપ માપ બદલશે જ્યારે તે પોત ભૌતિક રીતે ચિત્ર " "માપ બદલે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -3728,29 +7034,39 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો પોતાનું માપ આપોઆપ બદલશે જ્યારે ચિત્રોમાં નાનું અને " "મોટું કરી રહ્યા હોય." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "GIMP ને દરેક શરૂઆત પર તમારો છેલ્લો સંગ્રહાયેલ સત્ર પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "વર્તમાન સાધન, ભાત, રંગ, અને બ્રશને GIMP સત્રો દરમ્યાન યાદ રાખો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે મુખ્ય સંવાદોના સ્થાન અને માપ સંગ્રહો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the tool options when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -3759,13 +7075,15 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સંવાદો મદદ બટન બતાવશે કે જે સંબંધિત મદદ પાનાંઓને વપરાશ આપે " "છે. આ બટન વિના, મદદ પાનું હજુ પણ F1 બટન દબાવીને પહોંચી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." -msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3773,7 +7091,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે મેનુબાર મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->મેનુબાર બતાવો\" " "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3781,7 +7099,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માપપટ્ટીઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માપપટ્ટીઓ " "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3789,7 +7107,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સરકપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સરકપટ્ટી બતાવો" "\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3797,7 +7115,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પરિસ્થિતિપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ-" ">પરિસ્થિતિપટ્ટી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3805,7 +7123,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદગી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->પસંદગી બતાવો\" " "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3813,7 +7131,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર " "કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3821,7 +7139,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માર્ગદર્શનો મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માર્ગદર્શનો " "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3829,7 +7147,7 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે જાળી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->જાળી બતાવો\" " "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -3837,22 +7155,31 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે નમૂના બિંદુઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->નમૂના બિંદુઓ " "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "Enable tooltips display." -msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "સ્વેપ ફાઈલ સ્થાન સુયોજિત કરે છે. GIMP તકતી આધારિત મેમરી સોંપણી પદ્ધતિ વાપરે છે. સ્વેપ " "ફાઈલ ડિસ્ક બહાર અને પાછી અંદર તકતીઓ ઝડપથી અને સરળતાથી બદલવા માટે વપરાય છે. પરિચિત " @@ -3860,21 +7187,11 @@ msgstr "" "અને, વસ્તુઓ ભયાનક રીતે ધીમી થઈ જાય છે જો સ્વેપ ફાઈલ ડિરેક્ટરી પર બને કે જે NFS પર માઉન્ટ " "થયેલ હોય. આ કારણોસર, તમારી સ્વેપ ફાઈલને \"/tmp\" ડિરેક્ટરીમાં મૂકવાનું જરૂરી રહેશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો પ્રતિ " -"શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર વિન્ડોની " -"ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3882,35 +7199,34 @@ msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે તમે મેનુ વસ્તુઓ માટે કીબોર્ડ ટુંકાણો બદલી શકો છો જ્યારે મેનુ વસ્તુ " "પ્રકાશિત થયેલ હોય ત્યારે કી જોડાણ દબાવીને." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "જ્યારે GIMP બંધ થાય ત્યારે કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "દરેક GIMP શરૂઆત પર સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણો પુનઃસંગ્રહિત કરો." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "કામચલાઉ સંગ્રહસ્થાન ડિરેક્ટરી સુયોજિત કરે છે. GIMP ચલાવવાની ક્રિયા દરમ્યાન ફાઈલો અંહિ " "દેખાશે. મોટા ભાગની ફાઈલો અદૃશ્ય થઈ જશે જ્યારે GIMP બંધ થાય, પરંતુ અમુક ફાઈલો બાકી રહેવા " "જેવી રહેશે, તેથી એ શ્રેષ્ઠ છે કે જો આ ડિરેક્ટરી એક નહિં હોય કે જે અન્ય વપરાશકર્તાઓ દ્વારા " "વહેંચાય." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી શકે છે " -"જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -3918,42 +7234,46 @@ msgstr "" "ખોલો સંવાદમાંના થમ્બનેઈલ આપોઆપ સુધારાઈ જશે જો પૂર્વદર્શન થયેલ ફાઈલ અંહિ સુયોજિત થયેલ માપ " "કરતાં નાની હોય." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય છે. " -"આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. ઉલટી રીતે, " -"નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -"વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક " -"સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "રીત સુયોજિત કરે છે કે જેમાં પારદર્શકતા ચિત્રોમાં દર્શાવાયેલ હોય." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "ચેકરબોર્ડનું માપ સુયોજિત કરે છે પારદર્શકતા દર્શાવવા માટે વપરાય તે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " -"since it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP ચિત્રનો સંગ્રહ કરશે નહિં જો તે જ્યારથી તે ખૂલ્યું હતું " "ત્યારથી બદલાયેલ નથી." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3961,7 +7281,7 @@ msgstr "" "ન્યૂનતમ સંખ્યાની પ્રક્રિયાઓ સુયોજિત કરે છે કે જે પાછી ઉલટાવી શકાતી નથી. વધુ રદ કરવાના " "સ્તરો ઉપલબ્ધ સચવાયેલા છે જ્યાં સુધી રદ કરવાનું-માપ મર્યાદા પહોંચાય નહિં." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3971,664 +7291,1148 @@ msgstr "" "વપરાય છે. આ સુયોજનોને સંબંધિત રીતે, ઓછામાં ઓછા રદ કરવાના-સ્તરો રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર " "પાછા રદ કરી શકાતા નથી." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે F1 દબાવવાનું મદદ બ્રાઉઝર ખોલશે." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે. આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા વપરાશકર્તાના " -"PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો તે URL થી બદલાઈ " -"જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (સામાન્ય)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (ઘટાડાયેલ રંગ બ્લીડીંગ)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "શ્રેષ્ઠ તકતી પેદા કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "વેબ-શ્રેષ્ઠ કરાયેલ તકતી વાપરો" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "કાળી અને સફેદ (૧-બીટ) તકતી વાપરો" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ તકતી વાપરો" -#: ../app/core/core-enums.c:199 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ચિત્ર" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "સક્રિય ગાળકો" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "ચેનલ વધારો" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "પાથ વધારો" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" -#: ../app/core/core-enums.c:200 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" -#: ../app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "સફેદ" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" -#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:180 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "ભાત" -#: ../app/core/core-enums.c:234 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" -#: ../app/core/core-enums.c:235 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "છેદગણ (crosshairs)" +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:236 -msgid "Dashed" -msgstr "તૂટક" +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "ભાત" -#: ../app/core/core-enums.c:237 -msgid "Double dashed" -msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું" - -#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293 -msgid "Solid" -msgstr "ઘટ્ટ" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "લીટી ચેકી નાંખો" -#: ../app/core/core-enums.c:266 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "રંગકામ સાથે સાથે સ્ટ્રોક કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:322 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "માઈટર" -#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "વળાંક" -#: ../app/core/core-enums.c:324 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "બેવેલ" -#: ../app/core/core-enums.c:352 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "બટ" -#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "વળાંક" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "ચોરસ" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" -#: ../app/core/core-enums.c:391 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "લીટી" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "લાંબા તૂટકો" -#: ../app/core/core-enums.c:393 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "મધ્યમ તૂટકો" -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "ટુંકા તૂટકો" -#: ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "સ્પાર્સ બિંદુઓ" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "સામાન્ય બિંદુઓ" -#: ../app/core/core-enums.c:397 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "ડેન્સ બિંદુઓ" -#: ../app/core/core-enums.c:398 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "સ્ટીપલ્સ" -#: ../app/core/core-enums.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "તૂટક, બિંદુ" -#: ../app/core/core-enums.c:400 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "તૂટક, બિંદુ, બિંદુ" -#: ../app/core/core-enums.c:428 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "વતૃળ" -#: ../app/core/core-enums.c:430 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "ચોરસ" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "હીરો" -#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "આડુ" -#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "ઉભુ" -#: ../app/core/core-enums.c:460 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../app/core/core-enums.c:491 -msgid "Image-sized layers" -msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો" +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" -#: ../app/core/core-enums.c:492 -msgid "All visible layers" -msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" - -#: ../app/core/core-enums.c:493 -msgid "All linked layers" -msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો" - -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "બધા સ્તરો" -#: ../app/core/core-enums.c:558 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "ઝીણું" -#: ../app/core/core-enums.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "ખૂબ નાનું" -#: ../app/core/core-enums.c:560 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "નાનું" -#: ../app/core/core-enums.c:561 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "મધ્યમ" -#: ../app/core/core-enums.c:562 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "મોટું" -#: ../app/core/core-enums.c:563 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ખૂબ મોટું" -#: ../app/core/core-enums.c:564 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "વિશાળ" -#: ../app/core/core-enums.c:565 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ભયંકર" -#: ../app/core/core-enums.c:566 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "કદાવર" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "યાદી તરીકે જુઓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "જાળી તરીકે જુઓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "કોઈ થમ્બનેઈલ નહિં" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "સામાન્ય (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "મોટું (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "ચિત્ર ખેંચો" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "ચિત્ર પલટાવો" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "ચિત્ર ફેરવો" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "ચિત્ર કાપો" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:812 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:813 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:814 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "પાથે ભેગા કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846 -msgid "Guide" -msgstr "માર્ગદર્શન" +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "ઝડપી માસ્ક" -#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:203 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "જાળી" -#: ../app/core/core-enums.c:818 ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "માર્ગદર્શન" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ" -#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "સ્તર/ચેનલ" -#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "સ્તર/ચેનલ સુધારો" -#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "પસંદગી માસ્ક" -#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" -#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "કડી થયેલ/નહિં થયેલ વસ્તુ" -#: ../app/core/core-enums.c:824 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "વસ્તુ ગુણધર્મો" -#: ../app/core/core-enums.c:825 ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "વસ્તુ ખસેડો" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "વસ્તુ ખેંચો" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "વસ્તુનું માપ બદલો" -#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "સ્તર ઉમેરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" -#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" -#: ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "તરતી પસંદગી" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી" -#: ../app/core/core-enums.c:833 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" - -#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "ચોંટાડો" -#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/gimp-edit.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "કાપો" -#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/tools/gimptexttool.c:146 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "લખાણ" -#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "રંગકામ" -#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "પેરાસાઈટ જોડો" -#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "પાથોની આયાત કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "પ્લગ-ઈન" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "ચિત્રનું માપ" -#: ../app/core/core-enums.c:845 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "અનુક્રમિત તકતી બદલો" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "નવું સ્તર" -#: ../app/core/core-enums.c:859 -msgid "Reposition layer" -msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો" +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:862 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" -#: ../app/core/core-enums.c:863 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "બાજુઓ ફેરવો" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "લખાણ સ્તર" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "લખાણ સ્તર સુધારો" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "નવી ચેનલ" -#: ../app/core/core-enums.c:871 -msgid "Reposition channel" -msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો" +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "ચેનલ રંગ" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "નવો પાથ" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "પાથ સુધારો" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -msgid "Reposition path" -msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 -msgid "FS rigor" -msgstr "FS રીગર" - -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "FS relax" -msgstr "FS રાહત" - -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "શાહી" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246 -#: ../app/menus/menus.c:391 ../app/tools/gimp-tools.c:418 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "ઘટકો (_C)" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "લાલ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "લીલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ભૂરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "હ્યુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "મર્યાદા" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s સંદેશો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "ભૂલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "અપારદર્શકતા" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "માપ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "કોણ:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "રંગ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "સખતાઈ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "જગ્યા" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "દર" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "ભાત" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "ચોંટાડાયેલ સ્તર" -#: ../app/core/gimp-edit.c:444 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "FG રંગ સાથે ભરો" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "સાફ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "BG રંગ સાથે ભરો" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" -#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "સફેદ સાથે ભરો" -#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો" -#: ../app/core/gimp-edit.c:460 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "ભાત સાથે ભરો" -#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે." - -#: ../app/core/gimp-edit.c:565 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "વૈશ્વિક બફર" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:68 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG થી BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:73 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG થી BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:78 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG થી BG (HSV સમઘડી હ્યુ)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:83 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG થી પારદર્શક" -#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:577 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:632 -msgid "Procedural Database" -msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ" - -#: ../app/core/gimp.c:635 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો" - -#: ../app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "માહિતી ફાઈલો માટે જોઈ રહ્યા છીએ" -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "પેરાસાઈટો" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:877 -msgid "Documents" -msgstr "દસ્તાવેજો" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:885 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "મોડ્યુલો" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: પહોળાઈ = ૦." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ઊંચાઈ = ૦." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ઊંડાઈ %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 -#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:369 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "નામ વિનાનું" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -4637,166 +8441,312 @@ msgstr "" "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત બ્રશ ઊંડાઈ %d\n" "GIMP બ્રશો GRAY અથવા RGBA હોવા જ જોઈએ." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "જગ્યા" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP બ્રશ ફાઈલ નથી." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આવૃત્તિ." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આકાર." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "લીટી પહોળાઈ:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742 -msgid "File is truncated" -msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "બ્રશો" -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "બ્રશો" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "સખતાઈ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96 -msgid "Channel" -msgstr "ચેનલ" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 -msgid "Rename Channel" -msgstr "ચેનલનું નામ બદલો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 -msgid "Move Channel" -msgstr "ચેનલ ખસેડો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 -msgid "Scale Channel" -msgstr "ચેનલ ખેંચો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 -msgid "Resize Channel" -msgstr "ચેનલનું માપ બદલો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 -msgid "Flip Channel" -msgstr "ચેનલ પલટાવો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "ચેનલ ફેરવો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 -msgid "Transform Channel" -msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:325 -msgid "Feather Channel" -msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:326 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:327 -msgid "Clear Channel" -msgstr "ચેનલ સાફ કરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:328 -msgid "Fill Channel" -msgstr "ચેનલ ભરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 -msgid "Invert Channel" -msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 -msgid "Border Channel" -msgstr "ચેનલની કિનારી" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 -msgid "Grow Channel" -msgstr "ચેનલ વધારો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:332 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "ચેનલ સંકોચો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:732 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1627 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1675 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1743 ../app/core/gimpselection.c:548 -msgid "Selection Mask" -msgstr "પસંદગી માસ્ક" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "Rect Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104 -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "અધૂરી પસંદગી" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" -#: ../app/core/gimpdata.c:425 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "ચેનલનું નામ બદલો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "ચેનલ ખસેડો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "ચેનલ ખેંચો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "ચેનલનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "ચેનલ પલટાવો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "ચેનલ ફેરવો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "ચેનલ વધારો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "ચેનલ નીચી કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "ચેનલ સાફ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "ચેનલ ભરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "ચેનલની કિનારી" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "ચેનલ વધારો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "ચેનલ સંકોચો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "પસંદગી માસ્ક" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "અપારદર્શકતા" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4804,20 +8754,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437 -#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "નકલ કરો" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:356 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s નકલ" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4825,517 +8796,708 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "બ્લેન્ડ" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "આ પ્રક્રિયા માટે કોઈ ભાતો ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "બાદલી ભરો" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "રંગ સંતુલન" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "રંગીન" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "વળાંકો" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "ડીસાચુરેટ" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "સંતુલિત કરો" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:111 -msgid "Foreground Extraction..." +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "ફેરવો" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "સ્તરો" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "દોરી શકાય તેવો ઓફસેટ" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "પોસ્ટરના માપનું" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "થ્રેશોલ્ડ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "પલટાવો" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "ફેરવો" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "રુપાંતરણ" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:286 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "માપદંડ" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:304 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s" +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "આઉટપુટ સ્તરો" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ઢાળ ફાઈલ '%s' માં." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' બગડેલી છે: સેગ્મેન્ટો વિસ્તાર ૦-૧ વિસ્તારતા નથી." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "કોઈ રેખી ઢાળો '%s' માં મળ્યા નહિં" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "ઢાળોની '%s' માંથી આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "જાળી માટે વપરાયેલ લીટી શૈલી." -#: ../app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "જાળીનો અગ્ર ભાગનો રંગ." -#: ../app/core/gimpgrid.c:137 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "જાળીને પાશ્વ ભાગનો રંગ; માત્ર દ્વિ તૂટકવાળી લીટી શૈલીમાં વપરાયેલ છે." -#: ../app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું." -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું." -#: ../app/core/gimpgrid.c:157 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો આડો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે." -#: ../app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો ઊભો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે." -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "સ્તરનું નામ બદલો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "સ્તર ખેંચો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "સ્તરનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "સ્તર પલટાવો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "સ્તર ફેરવો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી: તકતી ખાલી છે." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૨)..." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૩)..." -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "ચિત્ર કાપો" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "આડું માર્ગદર્શન ઉમેરો" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ઊભું માર્ગદર્શન ઉમેરો" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "અંકિત પટેલ " + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "પાથ પલટાવો" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "પાથ ફેરવો" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "રૂપાંતરણ પાથ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "નીચે ભેગું કરો" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી." +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય પાથો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વ ભાગ" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક સક્રિય કરો" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ચિત્ર ખેંચો" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s રદ કરી શકતા નથી" -#: ../app/core/gimpimage.c:1423 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો" -#: ../app/core/gimpimage.c:1463 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો" -#: ../app/core/gimpimage.c:2276 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "ચિત્રમાં પેરાસાઈટ ઉમેરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:2309 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:2777 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "સ્તર ઉમેરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "સ્તર દૂર કરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:2928 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:2933 -msgid "Raise Layer" -msgstr "સ્તર વધારો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2950 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 -msgid "Lower Layer" -msgstr "સ્તર નીચું કરો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2972 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2977 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2997 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3002 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3075 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "ચેનલ ઉમેરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "ચેનલ દૂર કરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:3177 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3182 -msgid "Raise Channel" -msgstr "ચેનલ વધારો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3221 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 -msgid "Lower Channel" -msgstr "ચેનલ નીચી કરો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3246 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3251 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3326 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "પાથ ઉમેરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:3371 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "પાથ દૂર કરો" -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3420 -msgid "Raise Path" -msgstr "પાથ વધારો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 -msgid "Path is already on top." -msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3442 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3464 -msgid "Lower Path" -msgstr "પાથ નીચો કરો" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3484 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3489 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "ફોલ્ડર" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "વિશિષ્ટ ફાઈલ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "દૂરસ્થ ફાઈલ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:617 -msgid "Loading preview ..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." msgstr "પૂર્વદર્શન લાવી રહ્યા છીએ ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "પૂર્વદર્શન તારીખની મર્યાદા બહાર છે" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:625 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી શકતા નથી" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(પૂર્વદર્શનની તારીખ મર્યાદા પૂરી થઈ જશે)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d પિક્સેલો" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d પિક્સેલો" +msgstr[1] "%d x %d પિક્સેલો" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d સ્તર" msgstr[1] "%d સ્તરો" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:699 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "થમ્બનેઈલ '%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s" - -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1181 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "પેરાસાઈટ જોડો" -#: ../app/core/gimpitem.c:1192 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "વસ્તુમાં પેરાસાઈટ જોડો" -#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "વસ્તુમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." -msgstr "તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે." +msgstr "" +"તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" -#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153 -msgid "Layer" -msgstr "સ્તર" - -#: ../app/core/gimplayer.c:284 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "સ્તરનું નામ બદલો" -#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:676 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:750 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "સ્તર ખસેડો" -#: ../app/core/gimplayer.c:287 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "સ્તર ખેંચો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "સ્તરનું માપ બદલો" -#: ../app/core/gimplayer.c:288 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "સ્તર પલટાવો" -#: ../app/core/gimplayer.c:289 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "સ્તર ફેરવો" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1337 -#: ../app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "સ્તર વધારો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "સ્તર નીચું કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s માસ્ક" -#: ../app/core/gimplayer.c:487 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -5344,90 +9506,107 @@ msgstr "" "તરતી પસંદગી\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1263 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1270 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરવામાં અસમર્થ કારણ કે સ્તર પાસે પહેલાથી જ એક છે." -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1287 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સ્તર કરતાં વિવિધ પરિમાણોના સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી." -#: ../app/core/gimplayer.c:1391 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો" -#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" -#: ../app/core/gimplayer.c:1552 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" -#: ../app/core/gimplayer.c:1653 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો" -#: ../app/core/gimplayer.c:1704 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો" -#: ../app/core/gimplayer.c:1726 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર" -#: ../app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક ખસેડો" -#: ../app/core/gimplayermask.c:325 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:370 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "અનુક્રમ %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:570 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s" -#: ../app/core/gimppalette.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n" -"શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?" - -#: ../app/core/gimppalette.c:379 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર." - -#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420 -#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો." -#: ../app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા" -#: ../app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5436,39 +9615,49 @@ msgstr "" "પરિમાણ ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં અયોગ્ય સંખ્યાના સ્તંભો. મૂળભૂત કિંમત " "વાપરી રહ્યા છીએ." -#. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:478 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં." -#: ../app/core/gimppalette.c:486 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં." -#: ../app/core/gimppalette.c:494 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ BLUE ઘટક લીટી %d માં." -#: ../app/core/gimppalette.c:504 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે." -#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353 -#: ../app/core/gimppattern.c:385 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/core/gimppattern.c:326 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ભાત બંધારણ આવૃત્તિ %d." -#: ../app/core/gimppattern.c:336 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -5477,53 +9666,101 @@ msgstr "" "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત ભાત ઊંડાઈ %d.\n" "GIMP ભાતો GRAY અથવા RGB હોવી જ જોઈએ." -#: ../app/core/gimppattern.c:362 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા:" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..." -#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "પસંદગી ખસેડો" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "પીંછા પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "પસંદગી તીક્ષ્ણ કરો" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "કંઈ પણ પસંદ કરો નહિં" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" -#: ../app/core/gimpselection.c:301 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "કિનારી પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "પસંદગી ઉછેરો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "પસંદગી સંકોચો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." -#: ../app/core/gimpselection.c:805 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે." -#: ../app/core/gimpselection.c:812 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "તરતી પસંદગી" -#: ../app/core/gimpselection.c:829 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "તરતું સ્તર" @@ -5535,210 +9772,253 @@ msgstr "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "અક્ષ દર્શન માટે વપરાયેલ એકમ જ્યારે બંદુ-માટે-બિંદ સ્થિતિમાં નહિં હોય." -#: ../app/core/gimptemplate.c:164 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "આડું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન." -#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ઊભું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન." -#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "પાશ્વ ભાગ" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "પિક્સેલ" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "પિક્સેલો" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "ઈંચ" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "ઈંચો" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "મીલીમીટર" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "મીલીમીટરો" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "બિંદુ" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "બિંદુઓ" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "પીકા" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "પીકાઓ" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "ટકા" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ટકા" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "વિશે (_A)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:689 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP એ તમારા માટે આના દ્વારા લવાયું છે" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "ચેનલ નામ (_n):" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "પસંદગીમાંથી આરંભ કરો (_s)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "ફેરવો (_o)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:180 -msgid "Colormap" -msgstr "રંગનકશો" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209 -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "ડીથરીંગ" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277 -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..." +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "તકતીને ૨૫૬ કરતાં વધુ રંગો સાથે રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61 -msgid "Remove Colors" -msgstr "રંગો દૂર કરો" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP સંદેશો" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:132 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "ઉપકરણો" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:132 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "ભૂલો" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:140 -msgid "Cursor" -msgstr "કર્સર" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "બિંદુ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "ઇતિહાસ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:184 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:188 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:188 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "પસંદગી સંપાદક" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:192 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "શોધખોળ દર્શાવો" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:208 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:208 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG રંગ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:214 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 -msgid "Brush Editor" -msgstr "બ્રશ સંપાદક" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "ફેડ આઉટ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "ફેડ આઉટ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "નવું સ્તર" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" @@ -5748,16 +10028,17 @@ msgstr "જગ્યા ખોલો" msgid "Enter location (URI):" msgstr "સ્થાન દાખલ કરો (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન " -"દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો" -#. remote URI -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "આયાત (_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -5767,74 +10048,120 @@ msgstr "" "કરીને ફાઈલ એક્સટેન્સન દાખલ કરો કે જે પસંદ કરેલ ફાઈલ બંધારણ સાથે બંધબેસે અથવા કોઈ ફાઈલ " "એક્સટેન્સન દાખલ કરો નહિં." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન " +"દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "એક્સટેન્સન બંધબેસતું નથી" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "આપેલ ફાઈલ એક્સટેન્સન પસંદ કરેલ ફાઈલ પ્રકાર સાથે બંધબેસતું નથી." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418 -msgid "Do you want to use this name anyway?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "શું તમે આ નામ કોઈપણ રીતે વાપરવા માંગો છો?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "ચિત્ર જાળી રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "જાળી" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "સ્તરો ભેગા કરવાના વિકલ્પો" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "ભેગું કરો (_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "છેલ્લે, ભેગા થયેલ સ્તરો આવા હોવા જોઈએ:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "જરૂરી તરીકે વિસ્તૃત કરાયેલ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "ટેમ્પલેટ (_T):" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "ચિત્ર માપની ખાતરી કરો" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "શું તમે %s માપ સાથેનું ચિત્ર બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -5843,11 +10170,37 @@ msgstr "" "પસંદ કરેલ માપનું ચિત્ર પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર " "કરતાં અલગ વાપરશે (વર્તમાનમાં %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ગુણધર્મો (_P)" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "રંગ પકડનાર" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "ટિપ્પણી (_n):" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "ચિત્ર ખેંચો" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -5857,263 +10210,24 @@ msgstr "" "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેને પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત " "થયા કરતાં વધુ વાપરવા માટે બનાવશે (વર્તમાનમાં %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેના અમુક સ્તરોને સંપૂર્ણપણે સંકોચશે." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "શું આ એ છે જે તમે કરવા માંગો છો?" -#. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100 -msgid "In_vert mask" -msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119 -msgid "Layer _name:" -msgstr "સ્તર નામ (_n):" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587 -msgid "Width:" -msgstr "પહોળાઈ:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595 -msgid "Height:" -msgstr "ઊંચાઈ:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 -msgid "Set name from _text" -msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "આપોઆપ લાવો" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "મોડ્યુલ પાથ" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "ડિસ્ક પર" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "માત્ર મેમરીમાં" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "લાવો" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "પ્રશ્ર્ન" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "લાવશો નહિં" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "હેતુ:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "લેખક:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "આવૃત્તિ:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "કોપીરાઈટ:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "તારીખ:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "સ્થાન:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:248 -msgid "State:" -msgstr "સ્થિતિ:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last error:" -msgstr "છેલ્લી ભૂલ:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available types:" -msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "ઓફસેટ સ્તર" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "ઓફસેટ ચેનલ" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "ઓફસેટ" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117 -msgid "_Offset" -msgstr "ઓફસેટ (_O)" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "બાજુ વર્તણૂક" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216 -msgid "_Wrap around" -msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 -msgid "Make _transparent" -msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174 -msgid "Import Palette" -msgstr "તકતીની આયાત કરો" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186 -msgid "_Import" -msgstr "આયાત (_I)" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 -msgid "Select Source" -msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244 -msgid "I_mage" -msgstr "ચિત્ર (_m)" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259 -msgid "Palette _file" -msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:286 -msgid "Select Palette File" -msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "Import Options" -msgstr "આયાત વિકલ્પો" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 -msgid "New import" -msgstr "નવું આયાત" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332 -msgid "Palette _name:" -msgstr "તકતી નામ (_n):" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -msgid "C_olumns:" -msgstr "સ્તંભો (_o):" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 -msgid "I_nterval:" -msgstr "અંતરાલ (_n):" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:375 -msgid "Preview" -msgstr "પૂર્વદર્શન" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:435 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 msgid "Configure Input Devices" msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડુ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -6121,780 +10235,1103 @@ msgstr "" "ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી પ્રવેગી કી લખો, " "અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "સ્તર નામ (_n):" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "પહોળાઈ:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "ઊંચાઈ:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "મોડ્યુલો" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "માત્ર મેમરીમાં" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "લેખક:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "આવૃત્તિ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "તારીખ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "કોપીરાઈટ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "સ્થાન:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "ઓફસેટ સ્તર" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "ઓફસેટ ચેનલ" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "ઓફસેટ" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "ઓફસેટ (_O)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "બાજુ વર્તણૂક" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "આયાત (_I)" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "ઢાળ (_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "ચિત્ર (_m)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "પસંદગી" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "આયાત વિકલ્પો" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "નવું આયાત" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "તકતી નામ (_n):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "સ્તંભો (_o):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "અંતરાલ (_n):" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "પસંદગી બતાવો (_e)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "જાળી બતાવો (_d)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેડીંગ રંગ (_a):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "પસંદગીઓ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "પર્યાવરણ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "સ્રોત વપરાશ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા (_u):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "રદ કરવાની મેમરીનું મહત્તમ (_m):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "તકતી કેશ માપ (_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "ચિત્ર થમ્બનેઈલો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "થમ્બનેઈલોનું માપ (_t):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "થમ્બનેઈલીંગ માટે મહત્તમ ફાઈલ માપ (_f):" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "નહિં સંગ્રહાયેલ ચિત્રો બંધ કરવાની ખાતરી કરો (_v)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "ઈન્ટરફેસ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "પૂર્વદર્શનો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "મૂળભૂત સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શન માપ (_l):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "વૈશ્વિક કીબોર્ડ ટુંકાણો વાપરો (_d)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો (_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "હમણાં કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "થીમ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "થીમ પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "વર્તમાન થીમ પાછી લાવો (_u)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "મદદ સિસ્ટમ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -msgid "Show tool _tips" +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" msgstr "સાધન મદદ બતાવો (_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "મદદ બટનો બતાવો (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "મદદ બ્રાઉઝર" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 -msgid "Web Browser" -msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 -msgid "Select Web Browser" -msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "હમણાં જ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):" -#. Scaling -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 -msgid "Scaling" -msgstr "માપન" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "રંગકામ વિકલ્પો સાધનો વચ્ચે વહેંચાયેલ છે" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "બ્રશ (_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "ભાત (_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "ખસેડો સાધન" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 -msgid "Change current layer or path" -msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -msgid "Toolbox" -msgstr "સાધનબોક્સ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "દેખાવ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "મૂળભૂત નવું ચિત્ર" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર જાળી" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "મૂળભૂત જાળી" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "માર્ચીંગ એન્ટ ઝડપ (_a):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "નાનામોટાપણું અને માપ બદલવાની વર્તણૂક" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "નાનુંમોટું કરવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "ચિત્ર માપ બદલવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_s)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):" -#. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 -msgid "Mouse Cursors" +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" msgstr "માઉસ કર્સરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 -msgid "Show paint _tool cursor" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "રંગકામ સાધન કર્સર બતાવો (_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 -msgid "Cursor _mode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" msgstr "કર્સર સ્થિતિ (_m):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 -msgid "Cursor re_ndering:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો દેખાવ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "ચિત્ર શીર્ષક અને સ્થિતિપટ્ટી બંધારણ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "શીર્ષક અને સ્થિતિ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "વર્તમાન બંધારણ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "મૂળભૂત બંધારણ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "નાનામોટાપણાના ટકા બતાવો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર બતાવો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "ચિત્ર શીર્ષક બંધારણ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "ચિત્ર પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બંધારણ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "ડિસ્પ્લે" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "પારદર્શકતા" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "ચકાસણી શૈલી (_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "ચકાસણી માપ (_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Get Monitor Resolution" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" msgstr "મોનીટર રીઝોલ્યુશન મેળવો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "પિક્સેલો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381 -msgid "dpi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "આડુ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "ઉભુ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" msgstr "dpi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)" +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "જાતે (_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "કેલીબરેટ (_a)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB રૂપરેખા:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK રૂપરેખા:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન રૂપરેખા (_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" -msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "રંગ પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો (_x)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રકો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સંકેત" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "સાધનબોક્સ માટે સંકેત (_t):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" -msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "ફોકસ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "વિન્ડો સ્થાનો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "હમણાં જ વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિન્ડો સ્થાનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "ભાત ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "તકતી ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "સ્ક્રિપ્ટો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "થીમો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "છાપન માપ" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "પહોળાઈ (_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "ઊંચાઈ (_e):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y રીઝોલ્યુશન:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "પિક્સેલો/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 -msgid "Quit The GIMP" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP માંથી બહાર નીકળો" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "જો તમે GIMP માંથી હમણાં જ બહાર નીકળો, તો આ ફેરફારો ગુમ થઈ જશે." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 -msgid "If close these files now, changes will be lost." +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "જો આ ફાઈલો હમણાં બંધ કરો, તો ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "ત્યાં %d ચિત્ર નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:" msgstr[1] "ત્યાં %d ચિત્રો નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "કેન્વાસ માપ" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "સ્તર માપ" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "કેલીબરેટ મોનીટર રીઝોલ્યુશન" @@ -6911,964 +11348,999 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "ઊભું (_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "ચિત્ર માપ" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "ગુણવત્તા" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "ઈન્ટરપોલેશન (_n):" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "અનુક્રમિત રંગ સ્તરો હંમેશા ઈન્ટરપોલેશન વિના ખેંચાય છે. પસંદ થયેલ ઈન્ટરપોલેશન પ્રકાર ચેનલો અને " "માસ્કોને જ માત્ર અસર કરશે." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "રંગકામ સાધન:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "તમારી GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલ ગુમ થયેલ હોય એમ લાગે છે!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "ત્યાં '%s' તરીકે ઓળખાતી ફાઈલ હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP દિવસની ટિપ્પણી" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "આગળની ટિપ્પણી (_N)" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે " -"છે. બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ " -"રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ રીતે " -"દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " -"functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality is cached in this file. This file is " -"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." -msgstr "" -"પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે. આ " -"કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો વિશે " -"જાણકારી મેળવવા માટે પણ. આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, અને તેમાં " -"ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " -"configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " -"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within " -"GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ છે " -"કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય. જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં ફેરફાર " -"કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે. આ ફાઈલ કાઢી નાંખવાનું મૂળભૂત " -"ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved " -"position." -msgstr "" -"sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા માટે " -"વપરાય છે. તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે. તમે વધારાના એકમો " -"વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, બિંદુઓ, અને " -"પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો. આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે જ્યારે પણ તમે GIMP " -"બંધ કરો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide brushes installation." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " -"સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP " -"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use " -"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise " -"put them in your global font directory." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા માંગો. " -"GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર GIMP માં જ " -"ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ ડિરેક્ટરીમાં મૂકો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide gradients installation." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-" -"લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide palettes installation." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-" -"લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide patterns installation when searching for " -"patterns." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-" -"લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide plug-in folder." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા માટે " -"વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide module folder." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો સંગ્રહવા " -"માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239 -msgid "" -"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " -"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " -"searching for plug-in interpreter configuration files." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો " -"સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં " -"ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત " -"ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર સાથે " -"વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ " -"ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276 -msgid "This folder is used for temporary files." -msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "સ્થાપન સફળ. પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ. સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપન" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618 -msgid "Continue" -msgstr "ચાલુ રાખો" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"સ્વાગત\n" -"GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2005\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2005\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:827 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before." -msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:829 -#, c-format -msgid "_Migrate GIMP %s user settings" -msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:838 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:870 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:914 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '%s' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:921 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે. પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે ફાઈલો " -"અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009 -msgid "User Installation Log" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#, fuzzy +msgid "User installation failed!" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1010 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1018 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1023 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1083 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1102 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1380 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" તરીકે " -"ઓળખાય છે. તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ. અન્ય ચાલી રહેલી પ્રક્રિયા " -"માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1393 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "તકતી કેશ માપ:" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1405 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે. આ " -"ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી જોઈએ. " -"UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") વાપરી " -"શકશો." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1416 -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "આ ચિત્રમાંથી બધા પાથ નિકાસ કરો" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "SVG માંથી પાથ આયાત કરો" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -msgid "All Files (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "ખેંચી શકાય તેવું SVG ચિત્ર (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "પાથ નામ:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "સાધન ચિહ્ન" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "થીમમાંથી" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "એકમો" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "આછો ચકાસણી રંગ" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "પસંદગી સંપાદક" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:914 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "જ્યારે વિન્ડો માપ બદલાય ત્યારે ચિત્ર નાનુંમોટું કરો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:936 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s બંધ કરો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "શું બંધ કરવા પહેલાં ચિત્ર '%s' ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." +msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279 -#, c-format -msgid "second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "સેકન્ડ" -msgstr[1] "%d સેકન્ડો" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." +msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:284 -#, c-format -msgid "minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "મિનિટ" -msgstr[1] "%d મિનિટો" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." +msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "નવું સ્તર મૂકો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "નવો પાથ મૂકો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "સ્તર કાપો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "મૂકાયેલ બફર" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "સ્તર પસંદ કરો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "નાનામોટું:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-ખાલી" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale" -msgstr "ગ્રેસ્કેલ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed-empty" -msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed" -msgstr "અનુક્રમિત" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(સુધારાયેલ)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(સ્વચ્છ)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(કંઇ નહી)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:145 -msgid "Shadow type" -msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:227 -msgid "Cancel" -msgstr "રદ કરો" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "નવું આયાત" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:451 -msgid "Other..." -msgstr "અન્ય..." +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:106 -msgid "Unknown file type" -msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર" - -#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:109 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" -#: ../app/file/file-open.c:174 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "પ્લગ-ઈને SUCCESS પરંતુ ચિત્ર આપ્યું નથી" -#: ../app/file/file-open.c:182 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર ખોલી શક્યું નહિં" -#: ../app/file/file-open.c:418 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +#, fuzzy +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "ચિત્ર કોઈપણ દેખીતા સ્તરો સમાવતું નથી" -#: ../app/file/file-save.c:182 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર સંગ્રહી શક્યું નહિં" -#: ../app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI માં અયોગ્ય અક્ષર માળા" -#: ../app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "દસ્તાવેજો" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP શરૂઆત" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n" - -#: ../app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "એરબ્રશ" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../app/paint/gimpclone.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "ક્લોન" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "કન્વોલ્વ" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "ડોજ/બાળો" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "ભૂંસનાર" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "શાહી" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ" -#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "રંગકામ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "પેન્સિલ" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "સ્મજ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Non-aligned" -msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:25 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "ગોઠવાયેલ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:26 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "રજીસ્ટર થયેલ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "ઝાંખુ કરો" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "તીક્ષ્ણ" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#, fuzzy +msgid "Combine Masks" +msgstr "ભેગું કરો (_o)" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "પોસ્ટરના માપનું" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 -msgid "Curves" -msgstr "વળાંકો" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance" -msgstr "રંગ સંતુલન" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "રંગીન" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -msgid "Threshold" -msgstr "થ્રેશોલ્ડ" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406 -msgid "Flip..." -msgstr "પલટાવો..." - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "પર્સપેક્ટીવ..." - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." -msgstr "સંકુચિત કરવાનું..." - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728 -msgid "2D Transform..." -msgstr "2D રૂપાંતરણ..." - -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1326 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 -msgid "Blending..." -msgstr "બ્લેન્ડીંગ..." - -#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ." - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Brush" -msgstr "બ્રશ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:90 -msgid "Brush UI" -msgstr "બ્રશ UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:105 -msgid "Convert" -msgstr "ફેરવો" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:108 -msgid "Display procedures" -msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:111 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:114 -msgid "Transformation procedures" -msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:117 -msgid "Edit procedures" -msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:120 -msgid "File Operations" -msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:123 -msgid "Floating selections" -msgstr "તરતી પસંદગીઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:126 -msgid "Font UI" -msgstr "ફોન્ટ UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:132 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:135 -msgid "Gradient" -msgstr "ઢાળ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:138 -msgid "Gradient UI" -msgstr "ઢાળ UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:144 -msgid "Guide procedures" -msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:147 -msgid "Help procedures" -msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:156 -msgid "Message procedures" -msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:159 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "મિશ્રિત" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:162 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:165 -msgid "Palette" -msgstr "તકતી" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:168 -msgid "Palette UI" -msgstr "તકતી UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:174 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:183 -msgid "Pattern UI" -msgstr "ભાત UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:189 -msgid "Plug-in" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" msgstr "પ્લગ-ઈન" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:192 -msgid "Procedural database" -msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:195 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 -msgid "Progress" -msgstr "પ્રગતિ" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" +msgstr "સંકુચિત કરવાનું..." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:198 -msgid "Image mask" -msgstr "ચિત્ર માસ્ક" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" +msgstr "2D રૂપાંતરણ..." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:201 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D રૂપાંતરણ..." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:204 -msgid "Text procedures" -msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ" +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" +msgstr "બ્લેન્ડીંગ..." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:207 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 -msgid "Units" -msgstr "એકમો" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." -#: ../app/pdb/procedural_db.c:267 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" "પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં" -#: ../app/pdb/procedural_db.c:294 ../app/pdb/procedural_db.c:420 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "ભાતો મેનુ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "ઢાળો મેનુ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "તકતીની આયાત કરો" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "તકતીઓ મેનુ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" -"દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)" -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "બાજુઓ લીસી કરો" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ." + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "મુક્ત પસંદગી" -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:240 -msgid "Modify Path" -msgstr "પાથ સુધારો" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:607 ../app/plug-in/plug-in.c:640 -#, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:793 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "પાથ ખેંચો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "પાથ ફેરવો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "પાથ પલટાવો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" +"પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "રદ કરો" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું: \"%s\"\n" @@ -7877,75 +12349,90 @@ msgstr "" "મરી રહેલું પ્લગ-ઈન એ GIMP ની આંતરિક સ્થિતિ સાથે ભેગું થઈ ગયું છે. તમે તમારા ચિત્રો સંગ્રહવા " "માંગતા હશો અને GIMP ને સુરક્ષિત બાજુએ રાખવા માટે પુનઃશરૂ કરી શકશો." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" +"ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:450 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:465 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%ld'" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138 -msgid "Resource configuration" -msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" - -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "કેન્દ્રસ્થ" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "ભરેલું" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -7953,59 +12440,55 @@ msgstr "" "મારા બોક્સને\n" "પાંચ ડઝન જગ વડે ભરો." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ઉમેરો" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:168 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:169 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ખસેડો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ખેંચો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ફેરવો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:529 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "લખાણ જાણકારી અવગણો" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "કોઈપણ ફોન્ટની અછતને કારણે, લખાણ વિધેય એ ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:614 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8020,373 +12503,575 @@ msgstr "" "અમુક લખાણ ગુણધર્મો ખોટા હોઈ શકે. જ્યાં સુધી તમે લખાણ સ્તરમાં ફેરફાર નહિં કરવા માંગો, ત્યાં " "સુધી તમારે આના વિશે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી." -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 -msgid "Pick only" -msgstr "માત્ર લો" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Set foreground color" -msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set background color" -msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" -msgstr "કાપો" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83 -msgid "Resize" -msgstr "માપ બદલો" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:82 -msgid "Execute" -msgstr "ચલાવો" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:111 -msgid "Free select" -msgstr "મુક્ત પસંદગી" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:112 -msgid "Fixed size" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "ચોક્કસ માપ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:141 -msgid "Transform layer" -msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:142 -msgid "Transform selection" -msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Transform path" -msgstr "રૂપાંતરણ પાથ" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:171 -msgid "Design" -msgstr "રચના" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "ખસેડો" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:202 -msgid "Outline" -msgstr "બાહ્ય કિનારી" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 -msgid "Image + Grid" -msgstr "ચિત્ર + જાળી" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:232 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:233 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "જાળી લીટી જગ્યા" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:312 -msgid "This tool has no options." +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "ચલિત દબાણ સાથેનું એરબ્રશ" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "એરબ્રશ (_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:208 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "માત્ર આછું" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "દર:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128 -msgid "Pressure:" -msgstr "દબાણ:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "પીળો:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "ગોઠવાયેલ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "ગોઠવાયેલ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "વધારો સાધન" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "બગાડે છે (_D)" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "ઓફસેટ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "ઢાળ:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "આકાર:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "પુનરાવર્તન:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "અનૂકુલનાત્મક સુપરસેમ્પલીંગ" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "થ્રેશોલ્ડ:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "બ્લેન્ડ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "રંગ ઢાળ સાથે ભરો" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "બ્લેન્ડ (_d)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "બ્લેન્ડ: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ અનુક્રમિત સ્તરો પર પ્રક્રિયા કરતા નથી." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "તેજસ્વીતા (_B):" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "વિરોધાભાસ (_t):" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "ભરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "મહત્તમ રંગ ભેદ" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "ભરવાનો પ્રકાર (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "આખી પસંદગી ભરો" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "આવા જ રંગો ભરો" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "સરખા રંગો શોધી રહ્યા છીએ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો ભરો" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpclonetool.c:335 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "બાદલી ભરો" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "રંગ અથવા ભાત વડે ભરો" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "બાલદીથી ભરો (_B)" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" -msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "રંગ પસંદગી અનુસાર (_B)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "ક્લોન (_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:270 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source." +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Click to clone" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new clone source" msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:329 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "સ્રોત" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:342 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "ગોઠવણી" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "રંગ સંતુલન" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "રંગ સંતુલન" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "રંગ સંતુલન" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "રંગ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "સંતુલિત કરવા માટે વિસ્તાર પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 ../app/tools/gimplevelstool.c:215 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "મોરપીંછ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "લાલ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "ગુલાબી" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "લીલો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "પીળો" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "ભૂરો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "રંગીન" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "રંગીન કરો (_z)..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "રંગીન બનાવવાનું માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "રંગ પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "વર્ણ (_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "આછાપણું (_L):" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "નમૂના સરેરાશ" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "ત્રિજ્યા:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "પકડવાની સ્થિતિ (%s)" -#. the add to palette toggle -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, c-format -msgid "Add to palette (%s)" -msgstr "તકતીમાં ઉમેરો (%s)" +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "રંગ પકડનાર" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "રંગ પકડનાર (_o)" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો" @@ -8394,185 +13079,335 @@ msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો" msgid "Add Sample Point: " msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Con_volve" -msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર (%s)" -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "સાધન બદલો (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "માત્ર વર્તમાન સ્તર" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:81 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "કાપો & માપ બદલો" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:82 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "કાપો" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:83 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "કાપો" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "વળાંકો" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "વળાંકો (_C)..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "વળાંકો લાવો" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "વળાંકો લાવો" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201 -msgid "Save Curves" -msgstr "વળાંકો સંગ્રહો" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "ચેનલ (_n):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493 ../app/tools/gimplevelstool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 -msgid "All Channels" -msgstr "બધી ચેનલો" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "વળાંક પ્રકાર" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "અસંતુલિત (_D)..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "રંગો દૂર કરો" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "ડોજ/બાળો" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "પ્રકાર (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 -msgid "Mode" -msgstr "સ્થિતિ" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "દેખાડવું:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "પસંદગી ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "તરતી પસંદગી ખસેડો" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "ખસેડો: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "ઉપવલયીકૃત વિસ્તારો પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો (_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "પાશ્વ ભાગ અથવા પારદર્શકતા ભૂંસો" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "ભૂંસનાર (_E)" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "રંગ ભૂંસો" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:182 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "અસર:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "પલટાવવાનો પ્રકાર (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "પલટાવો" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "પલટાવો (_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "પલટાવો" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "_Free Select" -msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "રીફાઈનમેન્ટ માટે વપરાતા બ્રશનું માપ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "નાની કિંમતો વધુ ચોક્કસ પસંદગી કિનારી આપે છે પરંતુ પસંદગીઓમાં છિદ્રો લાવશે" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશીલતા" @@ -8580,752 +13415,1082 @@ msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશ msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "લાલ/લીલા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "પીળા/ભૂરા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:226 -msgid "Interactive refinement" +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "ચાલુ રાખો" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "પૂછપરછ રીફાઈનમેન્ટ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિહ્નિત કરો" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:228 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ ચિહ્નિત કરો" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "નાનું બ્રશ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:251 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "મોટું બ્રશ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "પૂર્વદર્શન:" + #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "રંગ સંવેદનશીલતા" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140 -msgid "Extract foreground objects" -msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો (_o)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અર્ક કાઢવા માટે તેના પર રંગકામ કરીને અગ્ર ભાગ નિશાનીત કરો" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +msgid "_Free Select" +msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "મુક્ત પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "અધૂરી પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "અંશતઃ પસંદગી (_z)" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216 -msgid "Move the mouse to change threshold." -msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો." +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "અધૂરી પસંદગી" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "વર્ણ / પ્રકાશપણું / સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "મુખ્ય (_a)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "બધા રંગો સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "પસંદ કરેલ રંગ સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297 -msgid "Quick Load" -msgstr "ઝડપી ભાર" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326 -msgid "Quick Save" -msgstr "ઝડપી સંગ્રહ" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "સંતુલન" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "માપ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "કોણ:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "સંવેદનશીલતા" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "વાળો:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "ઝડપ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "આકાર" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" -msgstr "સહીમાં દોરો" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "સહી (_k)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "કાતરો" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો" - #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "હોશિયાર કાતરો (_S)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "સ્તરો (_L)..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 -msgid "Load Levels" -msgstr "સ્તરો લાવો" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 -msgid "Save Levels" -msgstr "સ્તરો સંગ્રહો" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "કાળું બિંદુ પકડો" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "રાખોડી બિંદુ પકડો" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ગૅમા" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "આઉટપુટ સ્તરો" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "બધી ચેનલો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "આપોઆપ (_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "સ્તરો આપોઆપ સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "વિન્ડો આપોઆપ-માપ બદલો" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "વિસ્તારો" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "સાધન બદલો (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "નાનું & મોટું કરો" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" -msgstr "વિસ્તારો (_a)" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "માપો" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "માપો (_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "જાળીઓ ઉમેરો" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "અંતર:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 -msgid "Move the current layer" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "પસંદગી ખસેડો" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "પાથ પકડો" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Move the current path" -msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Move the active path" +msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "ખસેડો: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "ખસેડો (_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "માર્ગદર્શન રદ કરો" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "માર્ગદર્શન ઉમેરો: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "અપારદર્શકતા:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "બ્રશ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 -msgid "Gradient:" -msgstr "ઢાળ:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "માપદંડ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "વધતું" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "સખત બાજુ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Opacity" -msgstr "અપારદર્શકતા" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 -msgid "Hardness" -msgstr "સખતાઈ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 -msgid "Rate" -msgstr "દર" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 -msgid "Size" -msgstr "માપ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "ફેડ આઉટ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "લંબાઈ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "ઊલટું" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "ગણો:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:714 -msgid "Press Shift to draw a straight line." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for a straight line" msgstr "સીધી રેખા દોરવા માટે Shift દબાવો." -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો" +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "પેન્સિલ (_n)" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "મેટ્રિક્સ:" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "રુપાંતરણ" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "સ્તરો પોસ્ટવાળા કરો (_l):" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:660 -msgid "Highlight" -msgstr "પ્રકાશિત કરો" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:672 -msgid "Fix" -msgstr "ચોક્કસ" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "પહોળાઈ" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "ઊંચાઈ" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:697 -msgid "Aspect" -msgstr "એસ્પેક્ટ" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:705 -msgid "Center" -msgstr "કેન્દ્ર" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1827 ../app/tools/gimprectangletool.c:2254 -msgid "Rectangle: " -msgstr "લંબચોરસ: " - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2673 -msgid "1 " -msgstr "1 " - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2674 -msgid "2 " -msgstr "2 " - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2675 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2676 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "_Rect Select" -msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394 -msgid "Selection: " -msgstr "પસંદગી: " - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 -msgid "_Rotate" -msgstr "ફેરવો (_R)" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "કેન્દ્ર X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 -msgid "Center Y:" -msgstr "કેન્દ્ર Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "માપદંડ" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "_Scale" -msgstr "ખેંચો (_S)" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling Information" -msgstr "માપદંડ જાણકારી" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "મૂળ પહોળાઈ:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170 -msgid "Current width:" -msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174 -msgid "Current height:" -msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137 -msgid "Smooth edges" -msgstr "બાજુઓ લીસી કરો" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:436 ../app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Antialiasing" -msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "વર્તમાન બંધારણ" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457 -msgid "Feather edges" -msgstr "પીંછા બાજુઓ" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "ચોક્કસ માપ" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +msgid "Highlight" +msgstr "પ્રકાશિત કરો" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "લંબચોરસ: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546 -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "પસંદ કરો" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 -msgid "Move the selection mask" +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો." + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "ફેરવો" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "ફેરવો (_R)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "ફેરવો" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "કોણ:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "કેન્દ્ર X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "કેન્દ્ર Y:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "માપદંડ" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "ખેંચો (_S)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "માપદંડ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "પીંછા બાજુઓ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 -msgid "Move the selected pixels" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267 -msgid "Move a copy of the selected pixels" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "પસંદ કરેલ પિક્સેલોની નકલ ખસેડો" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271 -msgid "Anchor the floating selection" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "તરતી પસંદગી એન્કર કરો" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "વાળો" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "વાળો (_h)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" -msgstr "વાળવાની જાણકારી" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "વાળો" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge image" -msgstr "સ્મજ ચિત્ર" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "સ્મજ (_S)" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "હીંટીંગ એ crisp બિટમેપને નાના માપમાં પેદા કરવા માટે ફોન્ટ આઉટલાઈન બદલે છે" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "પ્રથમ લીટીની ગોઠવણી" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "અક્ષર જગ્યા સંતુલિત કરો" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "ફોન્ટ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "લખાણ સંપાદક" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "હીંટીંગ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "લખાણનો રંગ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "રંગ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "સમર્થન:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501 -msgid "Text along Path" -msgstr "પાથ સાથે લખાણ" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:147 -msgid "Add text to the image" -msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "લખાણ (_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:794 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "લખાણ સંપાદનની ખાતરી કરો" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:934 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9338,85 +14503,111 @@ msgstr "" "\n" "તમે સ્તરમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેના લખાણ લક્ષણોમાંથી નવું લખાણ સ્તર બનાવી શકો છો." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "થ્રેશોલ્ડ અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 -msgid "Transform Direction" -msgstr "રૂપાંતરણ દિશા" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "રૂપાંતરણ કરો" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "વર્ણન" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -msgid "Supersampling" -msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#, fuzzy +msgid "Clipping:" +msgstr "પલટાવવાનું..." -#. the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 -msgid "Clip result" -msgstr "ક્લિપ પરિણામ" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "પૂર્વદર્શન:" -#. the constraints frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412 -msgid "Constraints" -msgstr "પરિમાણો" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 -#, c-format -msgid "Keep height (%s)" -msgstr "ઊંચાઈ જાળવો (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, c-format -msgid "Keep width (%s)" -msgstr "પહોળાઈ જાળવો (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "એસ્પેક્ટ જાળવો (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "પોલીગોનમાં ફેરફાર કરવા પર પ્રતિબંધ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "સંપાદન સ્થિતિ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "પોલીગોનલ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9429,35 +14620,46 @@ msgstr "" "%s બાદ કરો\n" "%s છેદો" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#, fuzzy +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "પાથો બનાવો અને ફેરફાર કરો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "એન્કર ઉમેરો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "એન્કર દાખલ કરો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "નિયંત્રક ખેંચો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "એન્કર ખેંચો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "એન્કરો ખેંચો" @@ -9465,204 +14667,459 @@ msgstr "એન્કરો ખેંચો" msgid "Drag Curve" msgstr "વળાંક ખેંચો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "પાથ ખેંચો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "બાજુઓ ફેરવો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "એન્કરો ખસેડો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "એન્કરોની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "નિયંત્રકની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "પાથ પર એન્કર દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "આ એન્કર કાઢી નાંખવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "આ એન્કરને પસંદ કરેલ અંત્યબિંદુ સાથે જોડવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" msgstr "આ નોડ કોણીય બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1762 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1930 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "સ્ટ્રોક કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "કેન્દ્રસ્થ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "પાથોની સંખ્યા:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "પાથોની સંખ્યા:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "પસંદગી ખસેડો" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "પહોળાઈ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "ઊંચાઈ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "માપ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "મુક્ત પસંદગી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "સ્તર" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "પાથ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "બાહ્ય કિનારી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "જાળી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "ચિત્ર" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "ચિત્ર + જાળી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "જાળી લીટી જગ્યા" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "રચના" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "ખસેડો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "પાથનું નામ બદલો" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "પાથ ખસેડો" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "પાથ ખેંચો" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "પાથનું માપ બદલો" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "પાથ પલટાવો" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "પાથ ફેરવો" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "પાથ વધારો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "પાથ નીચો કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "પાથ ખસેડો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "પાથ પલટાવો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "પાથ ફેરવો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "પાથો આયાત કરો" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "આયાત થયેલ પાથ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' માં કોઈ પાથ મળ્યા નથી" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "બફરમાં કોઈ પાથ મળ્યા નથી" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:333 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "ક્રિયા" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:362 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "ટુંકાણ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:384 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:514 ../app/widgets/gimpactionview.c:696 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "ટુંકાણ બદલવામાં નિષ્ફળ." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:554 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "ટુંકાણો તકરાઈ રહ્યા છે" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપો (_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:571 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "ટુંકાણ \"%s\" એ પહેલાથી જ \"%s\" દ્વારા \"%s\" જૂથમાંથી લેવાઈ ગયેલ છે." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:575 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપવાનું તેને \"%s\" માંથી દૂર કરવાનું કારણ બનશે." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ." + #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "સ્પાઈક્સ:" @@ -9676,281 +15133,278 @@ msgid "Aspect ratio:" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "બ્રશની પહોળાઈના ટકા" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(કંઈ નહિ)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 -msgid "Empty Channel" -msgstr "ખાલી ચેનલ" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:293 -msgid "Clipboard" -msgstr "ક્લિપબોર્ડ" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "વર્તમાન રંગને રંગ ઈતિહાસમાં ઉમેરો" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો." - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો." - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "સક્રિય ગાળકો" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતોમાં સુયોજિત કરો" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો." + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો." + #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "અનુક્રમણિકા:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "લાલ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "લીલો:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "ભૂરો:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "કિંમત:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "હેક્ઝ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "હ્યુ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "મોરપીંછ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "જાંબલી:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "પીળો:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "કાળો:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "આલ્ફા:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "રંગ અનુક્રમ:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML નોટેશન:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "તકતી" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "નાના પૂર્વદર્શનો" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "મોટા પૂર્વદર્શનો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:216 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "આ નિયંત્રકમાંથી ઘટનાઓ ડમ્પ કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:221 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "_Enable this controller" msgstr "આ નિયંત્રક સક્રિય કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:393 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "સ્થિતિ:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "ઘટના" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "ઘટના મેળવો (_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:441 -msgid "Assign an action to the selected event" -msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:453 -msgid "Remove the action from the selected event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:686 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:691 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "કર્સર ઉપર" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "કર્સર નીચે" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "કર્સર ડાબું" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "કર્સર જમણું" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "કીબોર્ડ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "કીબોર્ડ ઘટનાઓ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "તૈયાર" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "ઉપલબ્ધ નિયંત્રકો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 -msgid "Create a controller of the selected type." -msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક ઉપર ખસેડો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક નીચે ખસેડો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -9982,12 +15436,12 @@ msgstr "નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો" msgid "Remove Controller" msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "શું નિયંત્રક '%s' દૂર કરવું છે?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -10000,63 +15454,59 @@ msgstr "" "\n" "\"નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો\" પસંદ કરવાનું નિયંત્રકને દૂર કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરી નાંખશે." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 -msgid "Configure Controller" -msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "ઉપર સરકાવો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "નીચે સરકાવો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "ડાબે સરકાવો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "જમણે સરકાવો" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "માઉસ વ્હીલ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ" @@ -10068,71 +15518,204 @@ msgstr "સંગ્રહ કરો" msgid "Revert" msgstr "પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (માત્ર વાંચી શકાય તેવું જ)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "દબાણ:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "માઉસ વ્હીલ" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(કંઇ નહી)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "વળાંકો" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ સંગ્રહો" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી." -#: ../app/widgets/gimpdock.c:317 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +msgid "File Exists" +msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:323 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" +msgstr "બદલો (_R)" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:333 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:335 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે." +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે." -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "આ ટેબ રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:132 -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:307 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો." +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "આપોઆપ" -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "વાળો:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ફેડ આઉટ" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s સંદેશો" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે." - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:334 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ" @@ -10140,321 +15723,372 @@ msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ" msgid "By Extension" msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:479 -msgid "File Exists" -msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:484 -msgid "_Replace" -msgstr "બદલો (_R)" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:495 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે." - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:500 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:560 -msgid "All Files" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" msgstr "બધી ફાઈલો" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:565 -msgid "All Images" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" msgstr "બધા ચિત્રો" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:704 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "એક્સટેન્સનો" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "_FG રંગ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "તુરંત સુધારો" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "દર્શાવી રહ્યા છીએ [%0.6f, %0.6f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" msgstr "સ્થાન: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:945 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:947 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "લ્યુમીનન્સ: %0.3f અપારદર્શકતા: %0.3f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1017 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1022 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1229 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sખેંચો: ખસેડો અને સંકુચિત કરો" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "ખેંચો: ખસેડો" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો ખેંચો: ખસેડો" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "નિયંત્રક સ્થાન: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" msgstr "અંતર: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "લીટી શૈલી (_s):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "જગ્યા" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" -msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "પહોળાઈ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં." +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "ઊંચાઈ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:213 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "મદદ બ્રાઉઝર શરૂ થતું નથી" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:214 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન શરૂ કરી શક્યા નહિં." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:240 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "મધ્યસ્થ:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Std dev:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "મધ્યક:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "પિક્સેલો:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "ગણો:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "ટકા:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "માધ્યમ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "મૂળભૂત બંધારણ" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "સંકુચિત કરવાનું..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "માપ મેમરીમાં:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "છાપન માપ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "રીઝોલ્યુશન:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "રંગ જગ્યા:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "નામ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "માપ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "માપ મેમરીમાં:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "પગલાંઓ રદ કરો:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "પગલાંઓ ફરી કરો:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:212 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "પિક્સેલોની સંખ્યા:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:215 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "સ્તરોની સંખ્યા:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:218 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "માધ્યમોની સંખ્યા:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "પાથોની સંખ્યા:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:376 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "પિક્સેલો/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:378 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:398 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "રંગો" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "તાળું મારો:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 -msgid "Empty Layer" -msgstr "ખાલી સ્તર" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191 -msgid "Auto" -msgstr "આપોઆપ" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "સંદેશો %d વખતે પુનરાવર્તિત થયો." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "સ્તંભો:" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "પ્રગતિ" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10465,96 +16099,208 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "અયોગ્ય UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "લીટી પહોળાઈ:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "લીટી શૈલી (_L)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "ટોપી શૈલી (_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "ડેશ ભાત:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "ગાળકો (_r)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "કેન્દ્ર X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "રંગ જગ્યા (_s):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "આનાથી ભરો (_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "ટિપ્પણી (_n):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "ચિહ્ન (_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697 -#, c-format -msgid "%d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "પસંદિત ફોન્ટ વાપરો (_U)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -10563,29 +16309,46 @@ msgstr "" "પૂર્વદર્શન સુધારવા માટે ક્લિક કરો\n" "%s%sપૂર્વદર્શન પરિપૂર્ણ હોય છતાં પણ સુધારા પર દબાણ કરવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:492 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:620 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:644 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "થમ્બનેઈલ %d એ %d નો" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:757 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:767 -msgid "Creating Preview ..." +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી રહ્યા છીએ ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો. કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે. તીરો રંગ બદલે " +"છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -10593,7 +16356,7 @@ msgstr "" "સક્રિય ચિત્ર.\n" "ચિત્ર સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે XDS સક્રિય ફાઈલ-વ્યવસ્થાપકમાં ખેંચો." @@ -10605,7 +16368,7 @@ msgstr "" "સક્રિય બ્રશ.\n" "બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -10613,7 +16376,7 @@ msgstr "" "સક્રિય ભાત.\n" "ભાત સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -10621,177 +16384,288 @@ msgstr "" "સક્રિય ઢાળ.\n" "ઢાળ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:728 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો. કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે. તીરો રંગ બદલે " -"છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "વધારો સાધન" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "નીચું સાધન" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "વિકલ્પો આમાં સંગ્રહો..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહો..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો..." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:701 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "નકલી બ્રશ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "નકલી ભાત" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "તમારું GIMP સ્થાપન અપૂર્ણ છે:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે મેનુ XML ફાઈલો યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:708 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "%s માંથી મેનુ વ્યાખ્યાનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ આધાર ચિત્ર ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -msgid "Reorder path" -msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 -msgid "Empty Path" -msgstr "ખાલી પાથ" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:120 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:132 -msgid "Reverse" -msgstr "ઊલટું" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:168 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:187 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:820 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં." +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "છબી" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વ ભાગ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "આડુ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "પિક્સલ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "કાળું અને સફેદ" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "માત્ર લો" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "ફેન્સી" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "તકતીમાં ઉમેરો (%s)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "સુરેખ" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "હિસ્ટોગ્રામ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "લોગેરિધમીક" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ચિહ્ન" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ચિહ્ન અને લખાણ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ચિહ્ન અને વર્ણન" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "પરિસ્થિતિ અને વર્ણન" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "યાદી તરીકે જુઓ" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" -msgstr "જાળી તરીકે જુઓ" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324 -msgid "Normal window" -msgstr "સામાન્ય વિન્ડો" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" -msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" -msgstr "ઉપર જાળવો" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:302 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -10801,36 +16675,53 @@ msgstr "" "અનુક્રમિત રંગનકશાઓ યોગ્ય રીતે સંગ્રહ્યા ન હતા.\n" "ગ્રેસ્કેલ નકશો મૂકી રહ્યા છીએ." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF ફાઈલમાં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:346 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF લખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF ફાઈલમાં પહોંચી શક્યા નહિં: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:145 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF ચિત્ર" -#: ../app/xcf/xcf.c:286 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF ભૂલ: બિનઆધારભૂત XCF ફાઈલ આવૃત્તિ %d ઉદ્દભવી" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "વળાંક" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં ફેરફાર કરો" @@ -10839,29 +16730,1166 @@ msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં msgid "Image Editor" msgstr "ચિત્ર સંપાદક" -#: ../tools/gimp-remote.c:83 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "ચાલી રહેલ GIMP જ માત્ર વાપરો, ક્યારે નવું શરૂ કરો નહિં" -#: ../tools/gimp-remote.c:88 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "માત્ર ચકાસો જો GIMP ચાલી રહ્યું હોય, પછી બહાર નીકળો" -#: ../tools/gimp-remote.c:93 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "શરૂઆત વિન્ડો બતાવ્યા વિના GIMP શરુ કરો" -#: ../tools/gimp-remote.c:197 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "GIMP સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં." -#: ../tools/gimp-remote.c:198 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "ખાતરી કરો કે સાધનબોક્સ એ દૃશ્ય છે!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:299 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' શરુ કરી શક્યા નહિં: %s" +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" +#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " +#~ "used.\n" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " +#~ "flag." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n" +#~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n" +#~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો." + +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "રંગનકશા સંપાદક" + +#~ msgid "Cursor Info" +#~ msgstr "કર્સર જાણકારી" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "નવું બ્રશ" + +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "નવી ચેનલ..." + +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "નકલી ચેનલ" + +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો" + +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "નીચી ચેનલ" + +#~ msgid "Channel to selection" +#~ msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ઉમેરો" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "છેદો" + +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો" + +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)" + +#~ msgid "Cursor Info Menu" +#~ msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "સંવાદો (_D)" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)" + +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "કર્સર (_C)" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "સાધનો (_o)" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "ફરીથી કરો" + +#~ msgid "Clear undo history" +#~ msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)" + +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)" + +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..." + +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "પસંદગી સંગ્રહો" + +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "મેળવો (_A)" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો" + +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "_BG રંગ" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "નવો ઢાળ" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Xtns" + +#~ msgid "Ma_p" +#~ msgstr "નકશો (_p)" + +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..." + +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "નવું સ્તર..." + +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "નકલી સ્તર બનાવો" + +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "સ્તર વધારો" + +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" + +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "નીચું સ્તર" + +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો" + +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "સ્તર કાપો (_o)" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ." + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "રંગ કાઢી નાંખો" + +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "FG માંથી નવો રંગ" + +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "BG માંથી નવો રંગ" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "નવી તકતી" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "નવી ભાત" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "બધું પસંદ કરો" + +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં" + +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..." + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "વધારો સાધન (_a)" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "નીચું સાધન (_o)" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "નવો પાથ..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "નવો પાથ (_N)" + +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..." + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)" + +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" + +#~ msgid "Shrink wrap" +#~ msgstr "લપેટવાનું સંકોચો" + +#~ msgid "Screen %d (%s)" +#~ msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે." + +#~ msgid "" +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " +#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા " +#~ "પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે." + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો " +#~ "પ્રતિ શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર " +#~ "વિન્ડોની ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી " +#~ "શકે છે જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય." + +#~ msgid "" +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " +#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " +#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " +#~ "and less memory." +#~ msgstr "" +#~ "તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય " +#~ "છે. આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. " +#~ "ઉલટી રીતે, નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક " +#~ "સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે. આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા " +#~ "વપરાશકર્તાના PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો " +#~ "તે URL થી બદલાઈ જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે." + +#~ msgid "Intersections (dots)" +#~ msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)" + +#~ msgid "Intersections (crosshairs)" +#~ msgstr "છેદગણ (crosshairs)" + +#~ msgid "Dashed" +#~ msgstr "તૂટક" + +#~ msgid "Double dashed" +#~ msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "ઘટ્ટ" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS રીગર" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS રાહત" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી" + +#~ msgid "Fill with FG Color" +#~ msgstr "FG રંગ સાથે ભરો" + +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "BG રંગ સાથે ભરો" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ" + +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો." + +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ." + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)" + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે." + +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે." + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n" +#~ "શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં." + +#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s" + +#~ msgid "Converting to indexed..." +#~ msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..." + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "કર્સર" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "આપોઆપ લાવો" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "મોડ્યુલ પાથ" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "ડિસ્ક પર" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "લાવો" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "પ્રશ્ર્ન" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "લાવશો નહિં" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "હેતુ:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "છેલ્લી ભૂલ:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "તકતીની આયાત કરો" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)" + +#~ msgid "Select Web Browser" +#~ msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):" + +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો" + +#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" +#~ msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે" + +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો" + +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે " +#~ "છે. બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ " +#~ "રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ " +#~ "રીતે દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો." + +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " +#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " +#~ "information about their functionality is cached in this file. This file " +#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે. " +#~ "આ કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો " +#~ "વિશે જાણકારી મેળવવા માટે પણ. આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, " +#~ "અને તેમાં ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં." + +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " +#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " +#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from " +#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ " +#~ "છે કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય. જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં " +#~ "ફેરફાર કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે. આ ફાઈલ કાઢી " +#~ "નાંખવાનું મૂળભૂત ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે." + +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at " +#~ "the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા " +#~ "માટે વપરાય છે. તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી " +#~ "શકો છો." + +#~ msgid "" +#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +#~ "templates." +#~ msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે." + +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે. તમે વધારાના " +#~ "એકમો વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, " +#~ "બિંદુઓ, અને પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો. આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે " +#~ "જ્યારે પણ તમે GIMP બંધ કરો." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " +#~ "સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts " +#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in " +#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા " +#~ "માંગો. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર " +#~ "GIMP માં જ ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ " +#~ "ડિરેક્ટરીમાં મૂકો." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " +#~ "સિસ્ટમ-લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " +#~ "સિસ્ટમ-લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-" +#~ "લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide plug-in folder." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા " +#~ "માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide module folder." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો " +#~ "સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " +#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " +#~ "searching for plug-in interpreter configuration files." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન " +#~ "ઈન્ટરપ્રીટરો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો " +#~ "ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત " +#~ "ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર " +#~ "સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " +#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP " +#~ "આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે." + +#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે." + +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." + +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "સ્થાપન સફળ. પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ. સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "સ્વાગત\n" +#~ "GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." +#~ msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે." + +#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" +#~ msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)" + +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"." + +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '%s' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે. પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે " +#~ "ફાઈલો અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો." + +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "" +#~ "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "" +#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" " +#~ "તરીકે ઓળખાય છે. તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ. અન્ય ચાલી રહેલી " +#~ "પ્રક્રિયા માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો." + +#~ msgid "Tile cache size:" +#~ msgstr "તકતી કેશ માપ:" + +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " +#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે. " +#~ "આ ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી " +#~ "જોઈએ. UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") " +#~ "વાપરી શકશો." + +#~ msgid "Select Swap Dir" +#~ msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)" + +#~ msgid "second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "સેકન્ડ" +#~ msgstr[1] "%d સેકન્ડો" + +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "મિનિટ" +#~ msgstr[1] "%d મિનિટો" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-ખાલી" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "અનુક્રમિત" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર" + +#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#~ msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "અન્ય..." + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n" + +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ" + +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "પલટાવો..." + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "પર્સપેક્ટીવ..." + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "બ્રશ" + +#~ msgid "Brush UI" +#~ msgstr "બ્રશ UI" + +#~ msgid "Convert" +#~ msgstr "ફેરવો" + +#~ msgid "Display procedures" +#~ msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Drawable procedures" +#~ msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Transformation procedures" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Edit procedures" +#~ msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Floating selections" +#~ msgstr "તરતી પસંદગીઓ" + +#~ msgid "Font UI" +#~ msgstr "ફોન્ટ UI" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "ઢાળ" + +#~ msgid "Gradient UI" +#~ msgstr "ઢાળ UI" + +#~ msgid "Guide procedures" +#~ msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Help procedures" +#~ msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Message procedures" +#~ msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "મિશ્રિત" + +#~ msgid "Paint Tool procedures" +#~ msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Palette UI" +#~ msgstr "તકતી UI" + +#~ msgid "Parasite procedures" +#~ msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Pattern UI" +#~ msgstr "ભાત UI" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈન" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ" + +#~ msgid "Image mask" +#~ msgstr "ચિત્ર માસ્ક" + +#~ msgid "Text procedures" +#~ msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Transform Tool procedures" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" +#~ "દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)" + +#~ msgid "Modify Path" +#~ msgstr "પાથ સુધારો" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "ભરેલું" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "માપ બદલો" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "ચલાવો" + +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" + +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય." + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો" + +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "કાપો & માપ બદલો" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો" + +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "વળાંકો સંગ્રહો" + +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી." + +#~ msgid "Dodge or Burn strokes" +#~ msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "સ્થિતિ" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#~ msgid "Extract foreground objects" +#~ msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "ઝડપી ભાર" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "ઝડપી સંગ્રહ" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "સહીમાં દોરો" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "સ્તરો લાવો" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "સ્તરો સંગ્રહો" + +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી." + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "વિસ્તારો" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "નાનું & મોટું કરો" + +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "વિસ્તારો (_a)" + +#~ msgid "Move the current path" +#~ msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા" + +#~ msgid "Paint hard edged pixels" +#~ msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "મેટ્રિક્સ:" + +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "ચોક્કસ" + +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "એસ્પેક્ટ" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "કેન્દ્ર" + +#~ msgid "1 " +#~ msgstr "1 " + +#~ msgid "2 " +#~ msgstr "2 " + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "પસંદગી: " + +#~ msgid "Scaling Information" +#~ msgstr "માપદંડ જાણકારી" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "મૂળ પહોળાઈ:" + +#~ msgid "Current width:" +#~ msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:" + +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:" + +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:" + +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:" + +#~ msgid "Shearing Information" +#~ msgstr "વાળવાની જાણકારી" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "સ્મજ ચિત્ર" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ દિશા" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ" + +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "ક્લિપ પરિણામ" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "પરિમાણો" + +#~ msgid "Keep height (%s)" +#~ msgstr "ઊંચાઈ જાળવો (%s)" + +#~ msgid "Keep width (%s)" +#~ msgstr "પહોળાઈ જાળવો (%s)" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો" + +#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#~ msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" + +#~ msgid "Cannot stroke empty path." +#~ msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો" + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "ખાલી ચેનલ" + +#~ msgid "Configure Controller" +#~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો." + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "ખાલી સ્તર" + +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "%d dpi" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "ખાલી પાથ" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "છબી" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "આડુ" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "સુરેખ" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index beb9bd24ee..c9051bf6ff 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-21 15:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 02:05+0300\n" "Last-Translator: Barak Itkin \n" "Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,15 +31,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "תוכנת עיבוד התמונה של GNU" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "זכויות יוצרים © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis וצוות הפיתוח של GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -66,7 +69,7 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -89,101 +92,102 @@ msgstr "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Show version information and exit" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Show license information and exit" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Be more verbose" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Start a new GIMP instance" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Open images as new" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Run without a user interface" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Do not load any fonts" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Do not show a startup window" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Do not use special CPU acceleration functions" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Use an alternate sessionrc file" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Use an alternate user gimprc file" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Use an alternate system gimprc file" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch command to run (can be used multiple times)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "The procedure to process batch commands with" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Send messages to console instead of using a dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB compatibility mode (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Debug in case of a crash (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Output a gimprc file with default settings" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,24 +195,24 @@ msgstr "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Another GIMP instance is already running." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP output. Type any character to close this window." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Type any character to close this window)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -219,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -237,12 +241,12 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "using %s version %s (compiled against version %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" @@ -253,7 +257,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "עורך מברשות" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" @@ -346,21 +350,21 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "עורך מדרגים" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "מדרגים" #. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:981 -#, fuzzy +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy msgid "Tool Presets" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#, fuzzy #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" msgstr "עורך הגדרות כלים" @@ -383,18 +387,18 @@ msgid "Layers" msgstr "שכבות" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "עורך לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "דוגמאות" @@ -403,7 +407,7 @@ msgstr "דוגמאות" msgid "Plug-Ins" msgstr "תוספים" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "מסיכה מהירה" @@ -417,7 +421,7 @@ msgid "Select" msgstr "בחירה" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:986 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "תבניות" @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "עורך טקסט" msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלים" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:934 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "כלים" @@ -455,13 +459,13 @@ msgid "Windows" msgstr "חלונות" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -734,7 +738,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "חתוך ערוץ זה עם הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "מאפייני ערוץ" @@ -751,14 +755,14 @@ msgstr "ערוך צבע ערוץ" msgid "_Fill opacity:" msgstr "אטימות ה_מילוי:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "ערוץ חדש" @@ -773,17 +777,12 @@ msgstr "צבע ערוץ החדש" # יש פה התייחסות לשם של הערוץ שנוצר מהעתקת ערוץ של התמונה (כגון הערוץ האדום, הכחול וכד') כאשר %s יוחלף בשם הערוץ. #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "העתק של ערוץ %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "בחירה לפי הערוץ" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -977,13 +976,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:762 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1229 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -995,9 +994,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "חסר-שם" @@ -1378,7 +1377,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "אודות GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "תיבת כלים" @@ -1663,8 +1662,8 @@ msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" -"ניקוי רשימת היסטוריית המסמכים יסיר לצמיתות את כל התמונות מרשימת " -"המסמכים האחרונים." +"ניקוי רשימת היסטוריית המסמכים יסיר לצמיתות את כל התמונות מרשימת המסמכים " +"האחרונים." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -2387,8 +2386,10 @@ msgstr "שמור _עותק..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "שמור את התמונה הנוכחית עם שם אחר, אך שמור על שמה הנוכחי" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2493,8 +2494,8 @@ msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -"על ידי שחזור התמונה למצב השמור בדיסק, יאבדו כל השינויים כולל " -"היסטוריית הפעולות." +"על ידי שחזור התמונה למצב השמור בדיסק, יאבדו כל השינויים כולל היסטוריית " +"הפעולות." #: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" @@ -2705,8 +2706,8 @@ msgid "Zoom In" msgstr "התמקדות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 -#, fuzzy #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "מיקוד צפיה" @@ -2716,8 +2717,8 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#, fuzzy #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "ריחוק צפיה" @@ -2727,8 +2728,8 @@ msgid "Zoom All" msgstr "מיקוד בהכל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#, fuzzy #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "מיקוד בהכל" @@ -2765,7 +2766,6 @@ msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "מרכז את נקודת האמצע של המקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 -#, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" @@ -2855,16 +2855,16 @@ msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -"בחר את מספר הפעמים\n " -"אשר יש לשכפל את המקטע הנבחר." +"בחר את מספר הפעמים\n" +" אשר יש לשכפל את המקטע הנבחר." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -"בחר את מספר הפעמים\n " -"אשר יש לשכפל את הבחירה." +"בחר את מספר הפעמים\n" +" אשר יש לשכפל את הבחירה." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 #, fuzzy @@ -3330,21 +3330,23 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "היפוך..." #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "מסובב..." -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:692 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" @@ -3358,13 +3360,13 @@ msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1158 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -3410,672 +3412,643 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "מחיקת תמונה זו" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "שכבות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "/_שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "/שכבה/_ערימה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "/הוספה לאזור נבחר" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_מסיכה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "שקיפות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "הסבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "פרספקטיבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "אטימות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "שכבות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "צבע טקסט" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "/שכבה חדשה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "צור תצוגה חדשה לתמונה זו" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "שכבה חדשה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "שכבה חדשה עם ערכים אחרונים" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "/_קובץ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "יצירת תבנית חדשה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "/שכבה חדשה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "יצירת תבנית חדשה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/שכפול שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "מחיקת תמונה זו" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "/מחיקת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "מחיקת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "/הגבהת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "/הנמכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "/עיגון שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "/עיגון שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "/מיזוג כלפי מטה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "מיזוג שכבות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "הזזת נתיב" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "הזזת נתיב" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/גודל תחום שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "התאמת גוון ורוויה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "הסרת ערוץ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/החלת מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "/הוספה לאזור נבחר" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "שכבה חדשה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "מאפייני שכבה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "שכבה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:253 ../app/actions/layers-commands.c:321 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:863 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "שכבה חדשה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:256 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:357 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "/_קובץ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:619 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:664 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:702 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "גזיזת שכבה" -#: ../app/actions/layers-commands.c:841 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "מסיכה לאזור נבחר" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1093 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "בחירה מערוץ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1101 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "הוסף מסיכת שכבה" @@ -4759,66 +4732,66 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "החלקת אזור נבחר" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 #, fuzzy msgid "_Shrink from image border" msgstr "כיווץ מגבול התמונה" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "החלקת אזור נבחר" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" -#: ../app/actions/select-commands.c:349 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" @@ -4972,7 +4945,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" @@ -5586,35 +5559,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "פעולות קבצים" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "נתיב חדש" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "/נתיב לאזור נבחר" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" @@ -6541,7 +6508,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" @@ -7456,7 +7423,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" @@ -7563,13 +7530,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "/עיגון שכבה" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "העתקה" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" @@ -7582,7 +7549,7 @@ msgid "Text" msgstr "טקסט" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" @@ -7919,7 +7886,7 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "צג" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:326 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, fuzzy, c-format @@ -7932,43 +7899,43 @@ msgstr "" msgid "Pasted Layer" msgstr "שכבה מודבקת" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "עריכת צבע קדמה" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "עריכת צבע רקע" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "מילוי עם לבן" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "מילוי עם שקיפות" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "חוצצים" @@ -8033,42 +8000,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:595 +#: ../app/core/gimp.c:597 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "יחס מיקוד:" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "נהלים פנימיים" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "מחפש קבצי מידע" -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "טפילים" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:990 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "רכיבים" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:994 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" @@ -8195,12 +8162,12 @@ msgstr "מברשות" msgid "Brush Hardness" msgstr "קושי" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "יחס הצגה:" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "מברשות" @@ -8229,7 +8196,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" @@ -8253,127 +8220,171 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "שינוי שם ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "הזזת ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "היפוך ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "סיבוב ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "הסבת ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ערוץ לאזור נבחר" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "סידור ערוץ מחדש" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "הגבהת ערוץ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "הנמכת ערוץ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "ריפוד ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "חידוד ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ניקוי ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "מילוי ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "היפוך ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "מיסגור ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "הגדלת ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "קביעת צבע ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "קביעת אטימות ערוץ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" -#: ../app/core/gimpcontext.c:650 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" -#: ../app/core/gimpcontext.c:658 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "נוהלי עריכה" @@ -8393,11 +8404,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:424 ../app/core/gimpitem.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "העתקה" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:436 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "העתקה %s" @@ -8543,19 +8554,19 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "היפוך" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "הסבת שכבה" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "הסבה" @@ -8642,7 +8653,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" @@ -8757,25 +8768,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "שינוי גודל תמונה" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "אופקי" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "הוספת מדריכים" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "הסרת מדריך" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" @@ -8897,168 +8908,72 @@ msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" msgid "Can't undo %s" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "שינוי יחידת התמונה" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "חיבור טפיל לפריט" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "הסרת טפיל מתמונה" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "הוספת שכבה" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "הסרת שכבה" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "העלאת שכבה" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "הגבהת שכבה לשיא" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "הנמכת שכבה" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "הוספת ערוץ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "הסרת ערוץ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "הגבהת ערוץ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "הנמכת ערוץ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "הוספת נתיב" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "הסרת נתיב" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "הגבהת נתיב" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "הגבהת שכבה לשיא" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "נתיב תחתון" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Folder" @@ -9098,7 +9013,7 @@ msgstr "גרסת העיון מיושנת" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -9117,19 +9032,19 @@ msgstr[1] "%d שכבות" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1543 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "הוספת טפיל" -#: ../app/core/gimpitem.c:1553 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "חיבור טפיל לפריט" -#: ../app/core/gimpitem.c:1595 ../app/core/gimpitem.c:1602 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" @@ -9141,7 +9056,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "/עיגון שכבה" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -9153,100 +9068,138 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "בחירות צפות" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "הזזת שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "היפוך שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "סיבוב שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "סידור שכבה מחדש" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "העלאת שכבה" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "הגבהת שכבה לשיא" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "הנמכת שכבה" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s מסכה" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "בחירות צפות" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "הוסף מסיכת שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "המרת נתיב" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "הסרת ערוץ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" @@ -9258,12 +9211,18 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "מסיכה לאזור נבחר" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" @@ -9274,7 +9233,7 @@ msgstr "הזזת שכבה" msgid "Index %d" msgstr "ממופתח" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "/עריכת לוח צבעים" @@ -9357,7 +9316,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9367,94 +9326,88 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין..." -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "חידוד אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "ביטול אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "בחירת הכל" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: ../app/core/gimpselection.c:583 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "ערוץ לאזור נבחר" - -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "אזור נבחר צף" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "סיבוב שכבה" @@ -9551,25 +9504,25 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "אחוזים" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 #, fuzzy msgid "About GIMP" msgstr "אודות GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" @@ -9717,7 +9670,7 @@ msgstr "מצב" msgid "_Opacity:" msgstr "אטימות" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "שכבה חדשה" @@ -9954,12 +9907,12 @@ msgstr "_שם שכבה:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "גובה:" @@ -11032,32 +10985,32 @@ msgid "Print Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "רוחב:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "גובה:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "הפרדה:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "הפרדה:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -11315,27 +11268,27 @@ msgstr "H:" msgid "_Sample Merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 #, fuzzy msgid "Access the image menu" msgstr "התאמת גוון ורוויה" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "הגבה תצוגת תמונה זו" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" @@ -11401,19 +11354,19 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:751 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "גזיזת שכבה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" @@ -11427,12 +11380,12 @@ msgstr "מסנני הצגת צבע" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" @@ -11470,7 +11423,7 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(כלום)" @@ -11487,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid " (imported)" msgstr "יבוא חדש" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" @@ -11561,7 +11514,7 @@ msgstr "לא קובץ רגיל" msgid "Documents" msgstr "מסמכים" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "אתחול GIMP" @@ -11637,7 +11590,7 @@ msgstr "" msgid "Paint" msgstr "צביעה" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 #, fuzzy msgid "Brush Scale" msgstr "מברשות" @@ -11647,7 +11600,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "פרספקטיבה" @@ -11717,32 +11670,35 @@ msgstr "חידוד" msgid "Combine Masks" msgstr "המשך" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "תוסף" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "פרספקטיבה" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "גוזם..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "ממיר..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "ממיר..." @@ -11856,48 +11812,76 @@ msgstr "" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" @@ -11905,81 +11889,87 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "החלקת קצוות" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "הזזת שכבה" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" @@ -12000,43 +11990,43 @@ msgstr "" msgid "Set text layer attribute" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "הסרת טפיל" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "הסבה" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "סיבוב נתיב" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "היפוך נתיב" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "/עריכת לוח צבעים" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -12079,7 +12069,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "ביטול" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -12089,31 +12079,31 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 #, fuzzy msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" @@ -12177,59 +12167,59 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "הוספת שכבת טקסט" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "שכבת טקסט" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "היפוך שכבה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "הסבת שכבה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" @@ -12254,7 +12244,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "ממולא" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:335 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" @@ -12286,7 +12276,7 @@ msgstr "שיעור:" msgid "Flow:" msgstr "צהוב" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "מסודר" @@ -12300,99 +12290,99 @@ msgstr "" msgid "_Align" msgstr "מסודר" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 #, fuzzy msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 #, fuzzy msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 #, fuzzy msgid "Click to add this path to the list" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "הפרדה:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "היסטוריה" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "הסטה:" @@ -12442,17 +12432,17 @@ msgstr "מיזוג" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "מיזוג:" @@ -12546,7 +12536,7 @@ msgstr "מילוי עם שקיפות" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 #, fuzzy msgid "Sample merged" @@ -12614,12 +12604,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "מקור:" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "יישור:" @@ -12821,21 +12811,21 @@ msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "הזזת אזור נבחר" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 #, fuzzy msgid "Remove Sample Point" msgstr "הסרת נתיב" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" @@ -13004,7 +12994,7 @@ msgstr "הסרת מדריך" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 #, fuzzy -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "רוויה עובדת רק על שכבות עם צבע RGB" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -13069,18 +13059,18 @@ msgstr "שיעור" msgid "Exposure:" msgstr "חשיפה:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "הזזה:" @@ -13159,11 +13149,6 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "היפוך" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "החלקת קצוות" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" @@ -13265,42 +13250,42 @@ msgstr "" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "קדמה" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 #, fuzzy msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "בחירת אזור מצויר ביד" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "/בחירת אזור" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 #, fuzzy msgid "Click to complete selection" msgstr "יצירת תבנית חדשה" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" @@ -13488,11 +13473,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "התאמה" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -13547,36 +13532,36 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 #, fuzzy msgid "Click to close the curve" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "יצירת תבנית חדשה" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "יצירת תבנית חדשה" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "יצירת תבנית חדשה" @@ -13685,21 +13670,21 @@ msgstr "צפיה 1:1" msgid "Use info window" msgstr "שימוש בחלון מידע" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "מדידה" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "מדידה" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "הוספת מדריכים" @@ -13727,18 +13712,18 @@ msgstr "יצירת תבנית חדשה" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" @@ -13787,21 +13772,21 @@ msgstr "" msgid "_Move" msgstr "הזזה" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "הזזת מדריך" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "הסרת מדריך" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "ביטול" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "הוספת מדריכים" @@ -13817,13 +13802,13 @@ msgstr "מברשת" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" @@ -13911,18 +13896,18 @@ msgstr "" msgid "Pe_ncil" msgstr "עיפרון" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "פרספקטיבה" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" @@ -14033,7 +14018,7 @@ msgstr "בחירת אזור מלבני" msgid "_Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "שינוי גודל תמונה" @@ -14043,8 +14028,9 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy @@ -14056,7 +14042,7 @@ msgstr "בחירת אזור מלבני" msgid "Select by:" msgstr "/בחירת אזור" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" @@ -14115,7 +14101,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "קנה מידה" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" @@ -14213,102 +14199,102 @@ msgstr "" msgid "Click to smudge the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 #, fuzzy msgid "Adjust line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "גופן:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "_רמיזה" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "צבע:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "יישור:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 #, fuzzy msgid "Box:" msgstr "B:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "טקסט" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -14392,22 +14378,22 @@ msgstr "מעלות" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "יחס הצגה:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "ממיר..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -14587,188 +14573,269 @@ msgstr "יצירת תבנית חדשה" msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "מחיקת וקטורים" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -#, fuzzy -msgid "Path to selection" -msgstr "/נתיב לאזור נבחר" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "ממורכז" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "מספר _צבעים:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "מספר _צבעים:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "הזזת אזור נבחר" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "יחס הצגה:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "גובה" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "/בחירת אזור" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "גודל קבוע" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "יחס הצגה:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "שכבה" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "בחירת אזור" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "רשת" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "תמונה" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "טבלת תמונות" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "מספר שורות ברשת" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "גרסה:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "הזזה" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "שינוי שם נתיב" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "הזזת נתיב" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "שינוי גודל נתיב" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "היפוך נתיב" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "המרת נתיב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "/נתיב לאזור נבחר" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "סידור נתיב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "הגבהת נתיב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "הגבהת שכבה לשיא" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "נתיב תחתון" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "הזזת נתיב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "היפוך נתיב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "סיבוב נתיב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "המרת נתיב" @@ -14806,7 +14873,7 @@ msgstr "" msgid "_Search:" msgstr "גזירה" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" @@ -14885,10 +14952,6 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(כלום)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "סידור ערוץ מחדש" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים" @@ -14928,7 +14991,7 @@ msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14990,16 +15053,16 @@ msgstr "שחור:" msgid "Alpha:" msgstr "אלפא:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "מפתוח צבעים:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "סימון HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 #, fuzzy msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "עריכת צבע ממופתח" @@ -15008,11 +15071,11 @@ msgstr "עריכת צבע ממופתח" msgid "Palette" msgstr "לוח צבעים" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "גרסאות עיון מוקטנות" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "גרסאות עיון מוגדלות" @@ -15410,11 +15473,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "הגדר לשונית זו" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "כאשר מופעל, תיבת הדו-שיח עוקבת באופן אוטומטי אחר התמונה עליה אתה עובד." @@ -15804,42 +15867,38 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "צבעים" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1417 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1425 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:236 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "סידור שכבה מחדש" - # תרגום ל"נעל" פשוט לא נראה טוב -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "נעילת ערוץ אלפא" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "ההודעה חזרה %d פעמים." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "ההודעה חזרה פעם אחת." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "לא-מוגדר" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "עמודות:" @@ -15922,12 +15981,12 @@ msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" msgid "Delete the selected settings" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" @@ -16037,7 +16096,7 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" @@ -16047,48 +16106,53 @@ msgstr "" msgid "_Use selected font" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 #, fuzzy msgid "Change size of selected text" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 #, fuzzy msgid "Change baseline of selected text" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "גרסת עיון" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "כלום לא נבחר" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "טוען גרסת עיון..." @@ -16142,46 +16206,46 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy msgid "Raise this tool" msgstr "הגבהת נתיב" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 #, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 #, fuzzy msgid "Lower this tool" msgstr "נתיב תחתון" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 #, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "צריכת משאבים" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "שגיאה בעת שמירת הגדרת אפשרויות הכלים: %s" @@ -16245,12 +16309,7 @@ msgstr "אירעה שגיאה בפענוח הגדרות התפריטים מתו msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ התמונה התחלתית ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -#, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "סידור נתיב" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "" @@ -16418,19 +16477,19 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "לא-מוגדר" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16452,28 +16511,28 @@ msgstr "" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "שמירת '%s'\n" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" @@ -16528,6 +16587,47 @@ msgstr "" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "" +#~ msgid "Channel to Selection" +#~ msgstr "בחירה לפי הערוץ" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "שמור את התמונה הנוכחית עם שם אחר, אך שמור על שמה הנוכחי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "/הוספה לאזור נבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "/הוספה לאזור נבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "/נתיב לאזור נבחר" + #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index cb1835b608..7d7c0c8dd5 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,28 +7,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-09 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:10+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../app/app_procs.c:134 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:228 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:279 +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -37,110 +60,134 @@ msgid "" "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:453 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: ../app/main.c:126 +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "" -#: ../app/main.c:131 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +msgid "Open images as new" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "" -#: ../app/main.c:136 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" -#: ../app/main.c:146 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी को गंभीर बनायें" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:248 ../app/widgets/gimptoolbox.c:566 -msgid "The GIMP" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315 -#, c-format -msgid "%s version %s" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -148,7 +195,7 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:211 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -159,557 +206,772 @@ msgid "" "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:856 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:93 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "चैनल्स" -#: ../app/actions/actions.c:106 -msgid "Colormap Editor" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "संतृप्ति" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "कॉन्टेक्स्ट" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -msgid "Cursor Info" -msgstr "" +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "क्षेपकः" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "दोषसुधार" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "संवाद" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "डॉक" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/core/core-enums.c:819 -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "संपादन" -#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "फाइल" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:872 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट्स" -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:216 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:868 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "पाठ संपादक" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "मदद" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150 -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "छवि" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "परतें" -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:220 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:864 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:171 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "पेलट्स" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:860 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "पैटर्न" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:175 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "चुनें" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:881 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "नमूनें" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "पाठ रंग" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "पाठ संपादक" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:126 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 ../app/gui/gui.c:406 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "औज़ार" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:174 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "पथ" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" +msgstr "ब्रश्" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "स्थान खोलें" + #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -msgid "_Delete Brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -msgid "Delete brush" -msgstr "" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "परत मिटाओ" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "एंकर मिटाएँ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:80 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:81 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" -msgstr "" +msgstr "चिपकाएँ (_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "परत मिटाओ" + #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" -msgstr "" +msgstr "चैनल्स" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit channel attributes" +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "" +msgstr "चैनेल" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "सभी चैनल" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" -msgstr "" +msgstr "सभी चैनल" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:870 -msgid "Delete channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 -msgid "_Raise Channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 -msgid "Raise Channel to _Top" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgid "Raise channel to top" +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgid "Lower channel to bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 -msgid "Channel to selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234 -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "घटाना" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239 -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "प्रतिच्छेदन" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:397 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:125 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "" +msgstr "औज़ार मेन्यू" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -msgid "Add color from FG" -msgstr "" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -msgid "Add color from BG" -msgstr "" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" -msgstr "" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" -msgstr "" +msgstr "रंग" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" -msgstr "" +msgstr "संपादन मोड" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "उपकरण (_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:75 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 -msgid "_Pattern" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -msgid "_Palette" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 -msgid "_Gradient" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -msgid "_Font" -msgstr "" - -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "ब्रश्" #: ../app/actions/context-actions.c:58 -msgid "_Radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "नमूना" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "रंग पट्टिका" + +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "फ़ॉन्ट्स" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "रूप" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "त्रिज्याः" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" -msgstr "" +msgstr "कोणः" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "" +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "संपादन मोड" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgid "Cursor Info Menu" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225 +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:344 -msgid "Sample Merged" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1046 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -717,717 +979,1593 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517 -#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "नाम रहित" -#: ../app/actions/data-commands.c:196 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:219 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgid "Delete '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "औज़ार" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "उपकरण" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 -msgid "Tool_box" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -msgid "Tool _Options" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "परतें" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 -msgid "_Device Status" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "पथ" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -msgid "_Layers" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -msgid "_Channels" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156 -msgid "_Paths" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" +msgstr "रंग" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" +msgstr "हिस्टोग्राम" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "नेविगेशन" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "इतिहास" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgid "Na_vigation" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -msgid "Undo _History" +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "पाइंट" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgid "_Cursor" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 -msgid "Colo_rs" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -msgid "_Brushes" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "रंग" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "ब्रश्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "पाठ संपादक" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -msgid "P_atterns" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "पैटर्न" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" +msgstr "पेलट्स" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "पाठ संपादक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट्स" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -msgid "_Images" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -msgid "Document Histor_y" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -msgid "_Templates" -msgstr "टैम्पलेट्स (_T)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "उपकरण (_o)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "_Preferences" -msgstr "वरीयताएँ (_P)" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "_Module Manager" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "छवियाँ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "दस्तावेज़" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "टैम्पलेट्स (_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "त्रुटियाँ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "वरीयताएँ (_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "आगत युक्तियां" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "मॉड्यूल्स" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "के बारे में (_A)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "के बारे में (_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +msgid "New Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "" +msgstr "बंद करें (_C)" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 -msgid "_Show Image Selection" +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "खोलें (_O)..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" +msgstr "संवाद" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 -msgid "_Preview Size" -msgstr "" - #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "पूर्वदृश्य" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" -msgstr "" +msgstr "बंद करें (_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "टैब अलग करें (_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" -msgstr "" +msgstr "नन्हा" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "" +msgstr "छोटा (_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "छोटा (_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "मध्यम (_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "विशाल (_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" -msgstr "" +msgstr "विशाल (_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" -msgstr "" +msgstr "बहुत बड़ा" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" -msgstr "" +msgstr "विशाल" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" -msgstr "" +msgstr "चिह्न (_I):" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "पाठ (_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -msgid "Show _Button Bar" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वतः " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_M)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "सूची रूप में देखें (_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "" +msgstr "सूची रूप में देखें (_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज़" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "छवि (_I)" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 -msgid "_Open Image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" -msgstr "" +msgstr "स्थान खोलें" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "इतिहास साफ करें (_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वदृश्य" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:208 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 -msgid "Remove all entries from the document history?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:235 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" +msgstr "इक्वलाइज़" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" -msgstr "" +msgstr "उलटें" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "रंग मिटाओ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." +msgstr "ऑफसेट" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "देखने योग्य (_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "पिक्सेल्स" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज (_H):" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:157 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "समतल" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ऊर्ध्वाधर (_V):" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "लम्ब" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#. please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:166 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:171 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "घुमाएँ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:176 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:74 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:97 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:115 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:135 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "स्थान खोलें" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "एंकर मिटाएँ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "चिपकाएँ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "Undo Editor Menu" +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 ../app/actions/edit-actions.c:238 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 ../app/dialogs/dialogs.c:190 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:210 -msgid "Undo" -msgstr "अनावृत्ति" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 ../app/actions/edit-actions.c:239 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "दोहराएँ (_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 -msgid "Redo" -msgstr "फिर से करो" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" +msgstr "इतिहास साफ करें (_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 -msgid "Clear undo history..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "काटें (_t)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 -msgid "_Copy" -msgstr "प्रतिलिपि (_C)" - -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 -msgid "Copy _Visible" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:101 -msgid "_Paste" -msgstr "चिपकाएँ (_P)" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 -msgid "Paste _Into" -msgstr "" - #: ../app/actions/edit-actions.c:111 -msgid "Paste as _New" +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "_Copy Named..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "देखने योग्य (_V)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "चिपकाएँ (_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "चिपकाएँ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "छवि (_I)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "लेयर" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "साफ करें (_e)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 -msgid "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:110 -msgid "Clear Undo History" +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "दोहराएँ (_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:136 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:148 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:256 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279 -#: ../app/actions/edit-commands.c:299 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:276 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439 -#: ../app/actions/edit-commands.c:456 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "खाली" + #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "सभी चुनें" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save selection" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" -msgstr "" +msgstr "प्रतिशत" -#: ../app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "खोलें (_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 -msgid "Op_en as Layer..." +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "स्थान खोलें... (_L)" -#: ../app/actions/file-actions.c:86 -msgid "_Save" -msgstr "सहेजें (_S)" - -#: ../app/actions/file-actions.c:91 -msgid "Save _As..." -msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" - -#: ../app/actions/file-actions.c:96 -msgid "Save a Cop_y..." +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "नमूना संपादन" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "पलटें" + #: ../app/actions/file-actions.c:101 -msgid "Save as _Template..." +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgid "Re_vert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "सभी टैब्स बन्द करें?" -#: ../app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "सभी टैब्स बन्द करें?" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "बाहर (_Q)" -#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "सहेजें (_S)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "छवि सहेजें" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../app/actions/file-commands.c:270 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:281 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:319 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:345 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:351 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:406 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:477 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:526 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1435,820 +2573,1503 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" -msgstr "" +msgstr "औज़ार मेन्यू" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "पाठ रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 -msgid "_FG Color" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205 -msgid "_BG Color" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग: (_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "निश्चित आकार" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग: (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "लीनियर" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" -msgstr "" +msgstr "वक्र" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277 -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "आरजीबी (_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "बडे रूप में दिखाएँ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84 -#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "सभी ज़ूम" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "अलगाना" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -msgid "_New Gradient" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "स्थान खोलें" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgid "Save as _POV-Ray..." +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -msgid "Delete gradient" msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" #: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" -msgstr "" +msgstr "चित्र परिमाण" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "छवि (_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "मोड" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 -msgid "_Image Mode" +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "रंग" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "स्वचालितः (_A)" +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "दस्तावेज़" + #: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgid "_Components" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:71 ../app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:81 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "" +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "चयन पलटें" + #: ../app/actions/image-actions.c:86 -msgid "F_it Canvas to Layers" +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." +msgstr "Print Size" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." +msgstr "छवि आकार बदलें" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 -msgid "_Crop Image" +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:111 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:136 -msgid "_Flatten Image" +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "छवि सहेजें" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 -msgid "Image Properties" +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "गुण (_P)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "आरजीबी (_R)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "श्वेत-श्याम (_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:201 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "क्षैतिज (_H):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ऊर्ध्वाधर (_V):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "घुमाएँ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:487 -msgid "Resizing..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "आकार बदलें" -#: ../app/actions/image-commands.c:251 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:298 -msgid "Flipping..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "प्लिप करो" -#: ../app/actions/image-commands.c:319 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" msgstr "घूमती हुई..." -#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:523 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:547 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "छवि आकार बदलें" -#: ../app/actions/image-commands.c:560 ../app/actions/layers-commands.c:988 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "" +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "स्केलिंग" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" -msgstr "" +msgstr "छवियाँ" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" -msgstr "" +msgstr "देखें (_V)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" -msgstr "" +msgstr "परत मिटाओ" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" -msgstr "" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" -msgstr "" +msgstr "परतें" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" -msgstr "" +msgstr "लेयर" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" +msgstr "पारदर्शकता" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "गुण (_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 -msgid "Layer _Mode" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 -msgid "_Edit Layer Attributes..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:67 -msgid "Edit layer attributes" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "लेयर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "पाठ (_x)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." +msgstr "नया (_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:73 -msgid "New layer..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" +msgstr "लेयर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:79 -msgid "New layer with last values" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:85 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 -msgid "_Delete Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:858 -msgid "Delete layer" -msgstr "परत मिटाओ" +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "देखने योग्य (_V)" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 -msgid "_Raise Layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 -msgid "Raise layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:102 -msgid "Layer to _Top" +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 -msgid "Raise layer to top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "परत मिटाओ" #: ../app/actions/layers-actions.c:109 -msgid "Lower layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "परत मिटाओ" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "परत मिटाओ" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgid "Anchor floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:131 -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "" - #: ../app/actions/layers-actions.c:151 -msgid "Layer to _Image Size" +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "छवि सहेजें" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "छवि आकार" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." +msgstr "छवि आकार बदलें" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:161 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "चयन पलटें" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 -msgid "Apply Layer _Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 -msgid "Delete Layer Mas_k" +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "चैनल जोड़ें" + #: ../app/actions/layers-actions.c:224 -msgid "_Mask to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "सभी चैनल" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "सभी चैनल" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:247 -msgid "Al_pha to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 -msgid "A_dd to Selection" +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 -msgid "Select _Top Layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 -msgid "Select _Bottom Layer" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "कुछ नहीं चुनें" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -msgid "Set Opacity" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "शॉर्टकट" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237 -#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "लेयर" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:240 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:479 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "देखने योग्य (_V)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:555 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 -msgid "Layer Mask to Selection" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1293 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "पाठ संपादक" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 -msgid "Palette Editor Menu" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" -msgstr "" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgid "Delete color" msgstr "रंग मिटाओ" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" + #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "सक्रिय फ़िल्टर्स" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -msgid "New color from FG" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69 -msgid "New color from BG" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77 -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83 -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "" @@ -2260,65 +4081,99 @@ msgstr "" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" -msgstr "" +msgstr "पेलट्स" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "रंग पट्टिका" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -msgid "_New Palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "पेलट्स" + #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" -msgstr "" +msgstr "पेलट्स" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "स्थान खोलें" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -msgid "_Delete Palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -msgid "Delete palette" -msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -msgid "_Refresh Palettes" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "पेलट्स" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "" +msgstr "रंग पट्टिका" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" -msgstr "" +msgstr "नमूना संपादन" #: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" @@ -2328,1124 +4183,2122 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" -msgstr "" +msgstr "पैटर्न" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "नमूना" + #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -msgid "_New Pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "स्थान खोलें" + #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "_Delete Pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -msgid "Delete pattern" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "परत मिटाओ" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "पैटर्न" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:80 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "" +msgstr "नमूना" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:81 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" -msgstr "" +msgstr "नमूना संपादन" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" +msgstr "सक्रिय फ़िल्टर्स" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 -msgid "_Effects" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 -msgid "_Distorts" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "_Artistic" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Map" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 -msgid "_Render" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 -msgid "_Nature" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 -msgid "An_imation" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "सामान्य" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "इतिहास" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "बंद करें (_C)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "नमूना" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "जोड़ें" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" +msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" +msgstr "दोहराएँ:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "" - -#: ../app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgid "Selection Editor Menu" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" msgstr "" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "चुनाव" + #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "चुनें (_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "सभी (_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "सबको चुनें" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "चुनाव" #: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "कुछ नहीं (_N)" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "Select none" +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "उलटें (_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "चयन पलटें" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." +msgstr "अन्य..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" +msgstr "तेज किया हुआ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:88 -msgid "_Grow..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "चयन पलटें" #: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "नया (_N)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 -msgid "Save to _Channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:104 -msgid "_Stroke Selection..." +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgid "Stroke selection..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 -msgid "_Stroke Selection" +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" +msgstr "नमूनें" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." -msgstr "" +msgstr "टैम्पलेट्स (_T)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "नमूना संपादन" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "नमूना संपादन" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 -msgid "_Edit Template..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "नमूना संपादन" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "परत मिटाओ" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 -msgid "_Delete Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "नमूना संपादन" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "खोलें" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "खाली" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "" +msgstr "सभी टैब्स बन्द करें?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 -msgid "Tool Options Menu" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "औज़ार मेन्यू" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "काटें (_t)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "प्रतिलिपि (_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "चिपकाएँ (_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "खोलें (_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "साफ करें (_e)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "सभी टैब्स बन्द करें?" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "औज़ार मेन्यू" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." -msgstr "" +msgstr "नया (_N)..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "रिसॉल्यूशन:" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191 -msgid "Reset Tool Options" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +msgid "Reset All Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "औज़ार मेन्यू" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "रंग मिटाओ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "औज़ार मेन्यू" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "उपकरण (_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "" +msgstr "उपकरण (_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "" +msgstr "उपकरण (_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" +msgstr "रंग" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "घूमती हुई..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "" +msgstr "पथ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "" +msgstr "उपकरण (_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "" +msgstr "नया (_N)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "" +msgstr "चिपकाएँ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -msgid "I_mport Path..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 -msgid "Path to Sele_ction" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1905 -msgid "Path to selection" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "देखने योग्य (_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" -msgstr "" +msgstr "मार्ग" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "विस्तृत विकल्प" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1935 ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "ज़ूम (_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "" +msgstr "स्क्रीन" #: ../app/actions/view-actions.c:77 -msgid "_Close" -msgstr "बंद करें (_C)" +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "देखें (_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 -msgid "_Fit Image in Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:83 -msgid "Fit image in window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "बंद करें (_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 -msgid "Fit Image _to Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgid "Fit image to window" +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "पलटें" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "" +msgstr "नेविगेशन" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 -msgid "Display _Filters..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:104 -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:105 -msgid "Shrink wrap" +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:113 -msgid "_Dot for Dot" +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:119 -msgid "Show _Selection" +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "खोलें (_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:131 -msgid "Show _Guides" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:137 -msgid "S_how Grid" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:143 -msgid "Show Sample Points" -msgstr "" +msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_M)" #: ../app/actions/view-actions.c:149 -msgid "Sn_ap to Guides" +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:173 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_M)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:179 -msgid "Show R_ulers" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:185 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" - #: ../app/actions/view-actions.c:191 -msgid "Show S_tatusbar" +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_m)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:246 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "छोटा आकार (_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "बड़ा आकार (_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "बडे रूप में दिखाएँ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़ूम आउट" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़ूम इन" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:266 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "ज़ूम 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:287 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "ज़ूम 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." +msgstr "अन्य..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" +msgstr "प्रसंग" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:315 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" +msgstr "वरीयताएँ (_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:607 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format -msgid "Othe_r (%s) ..." +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:616 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "पलटें" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "अन्य..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:584 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/window-actions.c:65 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format -msgid "Screen %d (%s)" +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "चिकना" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "मुक्तहस्त" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "मान" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "लाल" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "हरा" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "नीला" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "आरजीबी" -#: ../app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "विलीन" -#: ../app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "गुणा" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "स्क्रीन" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "ओवरले" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "भिन्नता" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "जोड़ें" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "घटाना" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "हुए" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "संतृप्ति" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "रंग" -#: ../app/base/base-enums.c:123 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "भाग" -#: ../app/base/base-enums.c:124 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "बर्न" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" -msgstr "" +msgstr "उभारें" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" -msgstr "" +msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" +msgstr "रंग चयनक" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:483 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "बदलें (_R)" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:352 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "औज़ार मेन्यू" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "मनपसंद" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "क्रिया" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "उभारें" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "मदद ब्राउज़र" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "वेब ब्राउज़र" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "सामान्य" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc.c:555 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -3457,45 +6310,53 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3504,1876 +6365,2693 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the tool options when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "Enable tooltips display." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" -"Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " -"since it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:199 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "सक्रिय फ़िल्टर्स" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "चैनल जोड़ें" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "सक्रिय फ़िल्टर्स" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "अग्रभूमि का रंग" -#: ../app/core/core-enums.c:200 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" -#: ../app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "सफेद" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" -#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:180 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" -#: ../app/core/core-enums.c:234 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" -#: ../app/core/core-enums.c:235 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:236 -msgid "Dashed" -msgstr "डॉश की हुयी" - -#: ../app/core/core-enums.c:237 -msgid "Double dashed" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293 -msgid "Solid" +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" msgstr "ठोस" -#: ../app/core/core-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "नमूना" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:266 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:322 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Round" -#: ../app/core/core-enums.c:324 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "" +msgstr "स्तर" -#: ../app/core/core-enums.c:352 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Round" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "वर्ग" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" -#: ../app/core/core-enums.c:391 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "रेखा" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:393 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" -msgstr "" +msgstr "मध्यम" -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" -#: ../app/core/core-enums.c:397 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:398 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" -msgstr "" +msgstr "डॉश की हुयी" -#: ../app/core/core-enums.c:400 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:428 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "वृत्त" -#: ../app/core/core-enums.c:430 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "वर्ग" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "हीरा" -#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "समतल" -#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "लम्ब" -#: ../app/core/core-enums.c:460 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../app/core/core-enums.c:491 -msgid "Image-sized layers" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" -#: ../app/core/core-enums.c:492 -msgid "All visible layers" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:493 -msgid "All linked layers" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "" +msgstr "सभी फ़ाइलें" -#: ../app/core/core-enums.c:558 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "चित्र परिमाण" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "सभी फ़ाइलें" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "नन्हा" -#: ../app/core/core-enums.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:560 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "छोटा" -#: ../app/core/core-enums.c:561 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../app/core/core-enums.c:562 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "बड़ा" -#: ../app/core/core-enums.c:563 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:564 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "बहुत बड़ा" -#: ../app/core/core-enums.c:565 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "विशाल" -#: ../app/core/core-enums.c:566 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "सूची रूप में देखें (_L)" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "सूची रूप में देखें (_L)" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "" +msgstr "छवि आकार बदलें" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "" +msgstr "आकार बदलें" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "" +msgstr "सभी छवियाँ" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "" +msgstr "घुमाएँ" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "" +msgstr "बदलें" -#: ../app/core/core-enums.c:812 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:813 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:814 -msgid "Merge vectors" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/gimpchannel.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:203 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "जाल" -#: ../app/core/core-enums.c:818 ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851 -msgid "Drawable mod" +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" -#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:823 -msgid "Linked item" +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:824 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" -msgstr "" +msgstr "गुण (_P)" -#: ../app/core/core-enums.c:825 ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" -msgstr "" +msgstr "खिसकाएँ" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "" +msgstr "छवि आकार बदलें" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" -msgstr "" +msgstr "आकार बदलें" -#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "चैनल जोड़ें" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:833 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "चिपकाएँ" -#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/gimp-edit.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "काटो" -#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:146 ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "टेक्स्ट्" -#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "" +msgstr "आयात करें (_I)" -#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" -msgstr "" +msgstr "चित्र परिमाण" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "चित्र परिमाण" -#: ../app/core/core-enums.c:845 -msgid "Resolution change" +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" -msgstr "" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" -#: ../app/core/core-enums.c:856 -msgid "Set item linked" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" -msgstr "" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/core/core-enums.c:859 -msgid "Reposition layer" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" -msgstr "" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:862 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -msgid "Text modified" -msgstr "टेक्स्ट् बदल हुआ" - -#: ../app/core/core-enums.c:866 -msgid "Delete layer mask" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "टेक्स्ट् बदल हुआ" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "चैनलों की संख्याः" -#: ../app/core/core-enums.c:871 -msgid "Reposition channel" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "रंग मिटाओ" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" +msgstr "चैनेल" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgid "New vectors" +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgid "Delete vectors" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 -msgid "Vectors mod" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:876 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "FS to layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 -msgid "FS rigor" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "FS relax" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -msgid "EEK: can't undo" +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "स्रोत चुनें" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246 -#: ../app/menus/menus.c:391 ../app/tools/gimp-tools.c:418 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "हरा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "नीला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "हुए" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "संतृप्ति" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटियाँ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "कोणः" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "अंतर देना" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "नमूना" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:444 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "खाली" -#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" -#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शकता" -#: ../app/core/gimp-edit.c:460 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:565 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:68 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:73 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:78 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:83 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gui.c:155 -msgid "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" msgstr "" +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "एन्टीअलियासिंग" + #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:632 -msgid "Procedural Database" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp.c:635 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:877 -msgid "Documents" -msgstr "दस्तावेज़" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:885 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "मॉड्यूल्स" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 -#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:369 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "बेनाम" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "अंतर देना" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "लकीर की चौड़ाई." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742 -msgid "File is truncated" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "ब्रश्" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "त्रिज्याः" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "ब्रश्" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96 -msgid "Channel" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "चुनें" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "चुनें" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 -msgid "Rename Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 -msgid "Move Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" -msgstr "" +msgstr "सभी चैनल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "" +msgstr "सभी चैनल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "चैनल जोड़ें" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:325 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:326 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:327 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" -msgstr "" +msgstr "सभी चैनल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:328 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" -msgstr "" +msgstr "सभी चैनल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनल जोड़ें" -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:332 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:732 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1627 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "" +msgstr "रंग चुनें" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1675 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1743 ../app/core/gimpselection.c:548 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "Rect Select" +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104 -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "संपादन मोड" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364 -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402 -#, c-format -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select by Color" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdata.c:425 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437 -#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "नक़ल" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:284 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "ब्लेंड" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "चमकीलापन:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "चमकीलापन:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "रंग संतुलन" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीन" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "वक्र" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "डि-सेचुरेट" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "इक्वलाइज़" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:111 -msgid "Foreground Extraction..." +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "संतृप्ति" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "उलटें" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "स्तर" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "पोस्टरैज" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "प्लिप करो" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "घुमाएँ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:286 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" msgstr "" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:304 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:137 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:157 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 -msgid "Set Colormap" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "लेयर" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "" +msgstr "आकार बदलें" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" +msgstr "समतल" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" +msgstr "लम्ब" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" +"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "घुमाएँ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" +msgstr "छवि सहेजें" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "छवि आकार बदलें" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1423 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1463 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2276 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2309 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2777 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "" +msgstr "लेयर" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" -#: ../app/core/gimpimage.c:2928 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "चयन पलटें" -#: ../app/core/gimpimage.c:2933 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2950 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2972 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2977 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2997 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3002 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3075 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "चैनल जोड़ें" -#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनेल" -#: ../app/core/gimpimage.c:3177 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3182 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3221 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3246 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3251 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3326 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "" +msgstr "मार्ग" -#: ../app/core/gimpimage.c:3371 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3420 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 -msgid "Path is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3442 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3464 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3484 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3489 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:617 -msgid "Loading preview ..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +msgid "Loading preview..." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:625 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "" +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 -msgid "1 Layer" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "लेयर" +msgstr[1] "लेयर" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:655 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:699 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1094 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1105 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1146 ../app/core/gimpitem.c:1153 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "चयन पलटें" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153 -msgid "Layer" -msgstr "लेयर" - -#: ../app/core/gimplayer.c:284 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "परत को पुनः नाम दो" -#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:676 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:750 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "लेयर" -#: ../app/core/gimplayer.c:287 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "छवि आकार बदलें" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" -#: ../app/core/gimplayer.c:288 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "" +msgstr "लेयर" -#: ../app/core/gimplayer.c:289 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "लेयर" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1337 -#: ../app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:487 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1263 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1270 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1287 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1391 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "परतें" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1552 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1653 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "चैनल जोड़ें" -#: ../app/core/gimplayer.c:1704 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "सभी चैनल" -#: ../app/core/gimplayer.c:1726 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "छवि आकार" -#: ../app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:325 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:365 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:565 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette.c:379 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420 -#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -#. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:478 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:486 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:494 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:504 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353 -#: ../app/core/gimppattern.c:385 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:326 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:336 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:362 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:261 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "कृपया इंतजार करें..." -#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "चयन पलटें" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "कुछ नहीं चुनें" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "सभी चुनें" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "चयन पलटें" -#: ../app/core/gimpselection.c:301 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:805 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:812 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" -#: ../app/core/gimpselection.c:829 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "" @@ -5383,217 +9061,248 @@ msgid "" "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:164 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "पृष्ठभूमि" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "पिक्सेल" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "पिक्सेल्स" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "इंच" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "इंचेस" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "पाइंट" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "पाइंट" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "प्रतिशत" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:60 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "प्रतिशत" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "के बारे में (_A)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:689 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -msgid "Colormap" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:203 -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "डिथरिंग" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:271 -msgid "Converting to indexed..." +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:386 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61 -msgid "Remove Colors" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:144 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:130 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "उपकरण" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:130 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "त्रुटियाँ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 -msgid "Cursor" -msgstr "संकेतक" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "पाइंट" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "हिस्टोग्राम" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "चुनाव" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "अनावृत्ति" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 -msgid "Brush Editor" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" msgstr "" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +msgid "_Fade" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "मोडः" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +msgid "_Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "परत मिटाओ" + #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोलें" @@ -5602,99 +9311,165 @@ msgstr "स्थान खोलें" msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +msgid "Export Image" msgstr "" -#. remote URI -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "आयात करें (_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418 -msgid "Do you want to use this name anyway?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "जाल" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "गुण (_P)" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "रंग चयनक" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "दस्तावेज़" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "छवि आकार बदलें" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -5702,262 +9477,24 @@ msgid "" "%s)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100 -msgid "In_vert mask" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119 -msgid "Layer _name:" -msgstr "" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587 -msgid "Width:" -msgstr "चौडाईः" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595 -msgid "Height:" -msgstr "ऊँचाईः" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 -msgid "Set name from _text" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "लोड" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "जानकारी" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "लेखकः" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "संस्करणः" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "सर्वाधिकार:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "तारीख़ः" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "स्थानः" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:248 -msgid "State:" -msgstr "स्थिति:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last error:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available types:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "ऑफसेट" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 -msgid "_Offset" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:173 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:175 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:202 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 -msgid "_Wrap around" -msgstr "व्रेप अराउंड (_W)" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 -msgid "Make _transparent" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import Palette" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:175 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:181 -msgid "_Import" -msgstr "आयात करें (_I)" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215 -msgid "Select Source" -msgstr "स्रोत चुनें" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:238 -msgid "I_mage" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 -msgid "Palette _file" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:280 -msgid "Select Palette File" -msgstr "" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 -msgid "Import Options" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:324 -msgid "New import" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326 -msgid "Palette _name:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:345 -msgid "C_olumns:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:357 -msgid "I_nterval:" -msgstr "" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:435 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 msgid "Configure Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -5965,772 +9502,1080 @@ msgstr "" "किसी शॉर्टकट कुंजी को संपादित करने हेतु, सम्बन्धित पंक्ति में क्लिक करें तथा नया त्वरक टाइप " "करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "चौडाईः" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "ऊँचाईः" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "मॉड्यूल्स" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "लेखकः" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "संस्करणः" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "तारीख़ः" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "सर्वाधिकार:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "स्थानः" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "ऑफसेट" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "व्रेप अराउंड (_W)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "आयात करें (_I)" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "स्रोत चुनें" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "मेनू-पट्टी दिखाएँ (_m)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताएँ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "वातावरण" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "यूजर इंटरफेस" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "इंटरफेस" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "प्रसंग" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -msgid "Show tool _tips" +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +msgid "Show _tooltips" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 -msgid "Show tips on _startup" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "मदद ब्राउज़र" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 -msgid "Web Browser" -msgstr "वेब ब्राउज़र" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 -msgid "Select Web Browser" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "" -#. Scaling -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 -msgid "Scaling" -msgstr "स्केलिंग" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 -msgid "Change current layer or path" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -msgid "Toolbox" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Set layer or path as active" msgstr "" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "रूप" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "" -#. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 -msgid "Mouse Cursors" +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 -msgid "Show _brush outline" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 -msgid "Title & Status" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -msgid "Current format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 -msgid "Default format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 -msgid "Show image size" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 -msgid "Image Statusbar Format" +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +msgid "Current format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +msgid "Default format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +msgid "Show image size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "दिखाओ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शकता" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "रिसॉल्यूशन:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "पिक्सल्स" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381 -msgid "dpi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "समतल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "लम्ब" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" msgstr "डीपीआई" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "हस्तचालित (_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "आगत युक्तियां" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "विंडो प्रबंधन" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "फ़ोकस" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "फ़ोल्डर" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +msgid "Temporary folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -msgid "Select Temp Folder" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "स्क्रिप्ट्स" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "प्रसंग" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Print Size" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई (_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "ऊँचाई (_e):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:87 -msgid "Quit The GIMP" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Quit GIMP" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "सभी छवियाँ" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format -msgid "There is %d image with unsaved changes:" +msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:198 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "परिवर्तनों को छोड़ें (_D)" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" @@ -6747,1035 +10592,1101 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "ऊर्ध्वाधर (_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "छवि आकार" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "गुण" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " -"functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality is cached in this file. This file is " -"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " -"configuration so it can. be remembered for the next session. You may edit " -"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within " -"GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved " -"position." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide brushes installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP " -"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use " -"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise " -"put them in your global font directory." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide gradients installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide palettes installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide patterns installation when searching for " -"patterns." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide plug-in folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide module folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239 -msgid "" -"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " -"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " -"searching for plug-in interpreter configuration files." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276 -msgid "This folder is used for temporary files." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618 -msgid "Continue" -msgstr "जारी रखें" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2005\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "क्षेपकः" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:826 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:828 -#, c-format -msgid "_Migrate GIMP %s user settings" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:837 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:868 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:913 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:920 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1008 -msgid "User Installation Log" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1016 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1101 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1115 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1379 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1404 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1415 -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -msgid "All Files (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" msgstr "All Files (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "एक्स" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "वाई" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "इकाईयाँ" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +msgid "Selection Bounding Box" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:922 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:942 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "संग्रहित नहीं करें (_n)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. one second, the time period -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279 -msgid "second" -msgstr "सेकन्ड" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:282 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:288 -msgid "minute" -msgstr "मिनट" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "परत मिटाओ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:603 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:672 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "ज़ूमः" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:281 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -msgid "1 layer" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(कोई नहीं)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 -msgid "Shadow type" -msgstr "छाया क़िस्म" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:147 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "स्थिति बार पाठ के गिर्द वेवेल की शैली" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:228 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452 -msgid "Other..." -msgstr "अन्य..." - -#: ../app/file/file-open.c:105 -msgid "Unknown file type" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:108 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं" -#: ../app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:417 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:181 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: ../app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "दस्तावेज़" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "ब्रश्" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "परिदृश्य" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Non-aligned" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:25 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:26 -msgid "Registered" -msgstr "" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "परिदृश्य" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "परिदृश्य" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "पंक्तिकरण" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "केंद्रित" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "निश्चित आकार" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "तेज किया हुआ" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 -msgid "Brightness-Contrast" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "पोस्टरैज" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 -msgid "Curves" -msgstr "वक्र" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance" -msgstr "रंग संतुलन" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "रंगीन" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -msgid "Hue-Saturation" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" msgstr "" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -msgid "Threshold" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "परिदृश्य" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" +msgstr "डिथरिंग" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +msgid "2D Transform" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406 -msgid "Flip..." -msgstr "पलटें..." - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +msgid "2D Transforming" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" +msgstr "ब्लेंड" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728 -msgid "2D Transform..." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1326 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Internal Procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Brush" -msgstr "ब्रश्" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:90 -msgid "Brush UI" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:105 -msgid "Convert" -msgstr "बदलें" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:108 -msgid "Display procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:111 -msgid "Drawable procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:114 -msgid "Transformation procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:117 -msgid "Edit procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:120 -msgid "File Operations" -msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:123 -msgid "Floating selections" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:126 -msgid "Font UI" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:132 -msgid "Gimprc procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:135 -msgid "Gradient" -msgstr "ग्रेडिऐन्ट्" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:138 -msgid "Gradient UI" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:144 -msgid "Guide procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:147 -msgid "Help procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:156 -msgid "Message procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:159 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "विविध" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:162 -msgid "Paint Tool procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:165 -msgid "Palette" -msgstr "रंग पट्टिका" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:168 -msgid "Palette UI" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:174 -msgid "Parasite procedures" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:183 -msgid "Pattern UI" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:189 -msgid "Plug-in" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:192 -msgid "Procedural database" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:195 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:198 -msgid "Image mask" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:201 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:204 -msgid "Text procedures" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:207 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 -msgid "Units" -msgstr "इकाईयाँ" - -#: ../app/pdb/procedural_db.c:267 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -#: ../app/pdb/procedural_db.c:294 ../app/pdb/procedural_db.c:420 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" msgstr "" -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:240 -msgid "Modify Path" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/plug-in.c:607 ../app/plug-in/plug-in.c:640 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:793 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "रद्द" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:450 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:465 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138 -msgid "Resource configuration" -msgstr "" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "केंद्रित" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "भरा हुआ" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:168 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:169 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:529 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:614 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -7785,373 +11696,550 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 -msgid "Pick only" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Set foreground color" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set background color" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" -msgstr "क्रॉप" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83 -msgid "Resize" -msgstr "आकार बदलें" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:82 -msgid "Execute" -msgstr "चलाएँ" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:111 -msgid "Free select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:112 -msgid "Fixed size" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "निश्चित आकार" -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Fixed aspect ratio" +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:141 -msgid "Transform layer" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:142 -msgid "Transform selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Transform path" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:171 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "खिसकाएँ" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:202 -msgid "Outline" -msgstr "बाहरी रूपरेखा" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 -msgid "Image + Grid" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:232 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:233 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:312 -msgid "This tool has no options." +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:208 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128 -msgid "Pressure:" -msgstr "दबावः" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "पीलाः" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "पंक्तिकरण" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "पंक्तिकरण" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "ऑफसेटः" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "अनुपातः" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "आकृतिः" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "दोहराएँ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "देहलीज (थ्रेशोल्ड) :" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "ब्लेंड" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "चमकीलापन:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format -msgid "Affected Area %s" +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "रंग चुनें" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:270 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source." +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:329 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:338 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "पंक्तिकरण" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "रंग संतुलन" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "रंग संतुलन" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "रंग संतुलन" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 ../app/tools/gimplevelstool.c:215 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "सियान" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "मेजन्टा" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "हरा" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "पीला" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "नीला" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीन" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "रंग चुनें" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "रंगशेड (_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "रंग चयनक" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "त्रिज्याः" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format -msgid "Pick Mode %s" +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" -#. the add to palette toggle -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format -msgid "Add to palette %s" +msgid "Use info window (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "रंग चयनक" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" @@ -8159,185 +12247,314 @@ msgstr "" msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "तेज किया हुआ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Con_volve" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "तेज किया हुआ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "तेज किया हुआ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format -msgid "Convolve Type %s" +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:81 -msgid "Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:82 -msgid "Crop or Resize an image" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "क्रॉप" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:83 -msgid "_Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "क्रॉप" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "वक्र" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "वक्र" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "एक्सपोज़रः" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200 -msgid "Load curves settings from file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201 -msgid "Save Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202 -msgid "Save curves settings to file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493 ../app/tools/gimplevelstool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 -msgid "All Channels" -msgstr "सभी चैनल" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +msgid "Curve _type:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 -msgid "Mode" -msgstr "मोड" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "एक्सपोज़रः" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:266 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "" -#. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:182 -#, c-format -msgid "Anti erase %s" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +msgid "Click to erase" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format -msgid "Flip Type %s" +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "प्लिप करो" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "_Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "प्लिप करो" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +msgid "Select a single contiguous area" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "_Free Select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" @@ -8345,752 +12562,1028 @@ msgstr "" msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:226 -msgid "Interactive refinement" +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "जारी रखें" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:228 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:251 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "स्मूथिंग:" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "पूर्वावलोकनः" + #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140 -msgid "Extract a single foreground object" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +msgid "_Free Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "चुनें" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216 -msgid "Move the mouse to change threshold." +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "चुनें" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "स्थान खोलें... (_L)" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -msgid "Adjust hue and saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 -msgid "_R" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "_Y" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 -msgid "_G" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 -msgid "_C" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 -msgid "_B" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 -msgid "_M" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_R" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_Y" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_G" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_C" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_B" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "_M" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:368 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297 -msgid "Quick Load" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326 -msgid "Quick Save" -msgstr "" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "आकारः" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "कोणः" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "संवेदनशीलता" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "गतिः" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "क़िस्म" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "रूप" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Scissors" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Select shapes from image" +msgid "Scissors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 -msgid "Load Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "स्तर" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "स्तर" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 -msgid "Save Levels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "गामा" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "सभी चैनल" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "स्वचालितः (_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "आवर्धित करें" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम (_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "ज़ूम (_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल्स" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "दूरीः" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 -msgid "Move the current layer" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" +msgstr "परत मिटाओ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Move the current path" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "खिसकाएँ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "खिसकाएँ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "खिसकाएँ (_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "मोडः" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 -msgid "Gradient:" -msgstr "अनुपातः" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "स्केल" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 -msgid "Rate" -msgstr "दर" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "लंबाईः" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "विपरीत" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "गणनाः" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:714 -msgid "Press Shift to draw a straight line." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +msgid "Click to paint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "परिदृश्य" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "परिदृश्य" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "परिदृश्य" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +msgid "Perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "माट्रिक्स:" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +msgid "Transformation Matrix" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:660 -msgid "Highlight" -msgstr "उभारें" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:672 -msgid "Fix" -msgstr "सही" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "चौड़ाई" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "ऊँचाई" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:697 -msgid "Aspect" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:705 -msgid "Center" -msgstr "बीच में" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1861 ../app/tools/gimprectangletool.c:2288 -msgid "Rectangle: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2707 -msgid "1 " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2708 -msgid "2 " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2709 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 -msgid "X" -msgstr "एक्स" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2710 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198 -msgid "Y" -msgstr "वाई" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "_Rect Select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394 -msgid "Selection: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 -msgid "_Rotate" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 -msgid "Center Y:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "_Scale" -msgstr "स्केल (_S)" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling Information" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170 -msgid "Current width:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174 -msgid "Current height:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137 -msgid "Smooth edges" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:436 ../app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Antialiasing" -msgstr "एन्टीअलियासिंग" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457 -msgid "Feather edges" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +msgid "Current" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483 -msgid "Show interactive boundary" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "निश्चित आकार" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "स्थानः" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +msgid "Highlight" +msgstr "उभारें" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +msgid "Shrink merged" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546 -msgid "Auto shrink selection" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "चुनें" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 -msgid "Move the selection mask" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाएँ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 -msgid "Move the selected pixels" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267 -msgid "Move a copy of the selected pixels" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाएँ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "कोणः" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "बीच में" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "बीच में" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271 -msgid "Anchor the floating selection" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "स्केल (_S)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "एन्टीअलियासिंग" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge image" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "फ़ॉन्टः" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "पाठ संपादक" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "पाठ रंग" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "रंगः" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 -msgid "Create Path from Text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501 -msgid "Text along Path" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:147 -msgid "Add text to the image" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "टेक्स्ट्" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "पाठ (_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:794 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:934 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9099,85 +13592,105 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" msgstr "" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 -msgid "Transform Direction" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +msgid "Transform:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "वर्णन" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "क्षेपकः" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -msgid "Supersampling" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" msgstr "" -#. the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 -msgid "Clip result" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "पूर्वावलोकनः" -#. the constraints frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format -msgid "Keep height %s" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, c-format -msgid "Keep width %s" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 -#, c-format -msgid "Keep aspect %s" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "संपादन मोड" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9186,35 +13699,45 @@ msgid "" "%s Intersect" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194 -msgid "Create Selection from Path" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" @@ -9222,202 +13745,428 @@ msgstr "" msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "एंकर मिटाएँ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +msgid "Click to create a new path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1762 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1930 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "केंद्रित" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाएँ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "ऊँचाई" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "निश्चित आकार" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "आस्पेक्ट रेशो:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "लेयर" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "मार्ग" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "बाहरी रूपरेखा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "जाल" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "चित्र परिमाण" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "चैनलों की संख्याः" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "खिसकाएँ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" -msgstr "" +msgstr "परत को पुनः नाम दो" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" -msgstr "" +msgstr "खिसकाएँ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "" +msgstr "छवि आकार बदलें" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" -msgstr "" +msgstr "आकार बदलें" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" -msgstr "" +msgstr "प्लिप करो" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" -msgstr "" +msgstr "घुमाएँ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542 -msgid "Cannot stroke empty path." +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "चुनाव" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:331 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "क्रिया" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:360 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "शॉर्टकट" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:382 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:512 ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:552 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:558 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:569 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:573 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:630 -msgid "Removing shortcut failed." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:635 -msgid "Invalid shortcut." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 @@ -9433,361 +14182,275 @@ msgid "Aspect ratio:" msgstr "आस्पेक्ट रेशो:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "नया त्वरक टाइप करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "नया त्वरक टाइप करें" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 -msgid "Empty Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:258 -msgid "Clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "सक्रिय फ़िल्टर्स" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "अनुक्रमणिकाः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "लाल:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "हराः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "नीलाः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "मूल्यः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "वर्ण:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "क्यानः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "मजेंटाः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "पीलाः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "कालाः" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "रंग पट्टिका" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:216 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:221 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:393 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "स्थिति:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "घटना" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:441 -msgid "Assign an action to the selected event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:453 -msgid "Remove the action from the selected event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:685 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:688 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Cursor Up (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Cursor Up (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Cursor Up (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Cursor Up (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Cursor Up (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Cursor Down (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Cursor Down (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Cursor Down (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Cursor Down (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Cursor Down (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Cursor Left (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Cursor Left (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Cursor Left (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Cursor Left (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Cursor Left (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Cursor Right (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Cursor Right (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Cursor Right (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -msgid "Cursor Right (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Cursor Right (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "कुंजीपट" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "तैयार" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 -msgid "Create a controller of the selected type." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -9813,12 +14476,12 @@ msgstr "" msgid "Remove Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -9827,147 +14490,59 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 -msgid "Configure Controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "नीचे स्क्रॉल करें" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "माउस व्हील" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" @@ -9979,392 +14554,567 @@ msgstr "सहेजें" msgid "Revert" msgstr "पलटें" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "दबावः" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "माउस व्हील" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(कोई नहीं)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "वक्र" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:342 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:358 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "सभी टैब्स बन्द करें?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:360 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:695 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195 -msgid "Configure this tab" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:333 -msgid "By Extension" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:469 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "बदलें (_R)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:550 -msgid "All Files" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" +msgstr "" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "स्वतः " + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "पिक्सेल्स" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" msgstr "सभी फ़ाइलें" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:555 -msgid "All Images" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" msgstr "सभी छवियाँ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:694 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "फ़ाइल क़िस्म" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "एक्सटेंशन्स" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format -msgid "Position: %0.6f" +msgid "Position: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:945 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:947 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format -msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1017 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1022 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1229 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" +msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "दूरीः" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि रंग: (_B)" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "अंतर देना" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "ऊँचाई" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "मदद ब्राउज़र" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:213 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:214 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:240 -msgid "Use _web browser instead" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "वेब ब्राउज़र" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "मीन:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "गणनाः" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "चैनलः" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 -msgid "Pixel dimensions:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "जानकारी" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "रिसॉल्यूशन:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "नाम:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "आकारः" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:212 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:215 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:218 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "चैनलों की संख्याः" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:376 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:378 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format -msgid "%g x %g %s" +msgid "%g × %g %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:398 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 -msgid "Empty Layer" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191 -msgid "Auto" -msgstr "स्वतः " - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "अपारिभाषित " -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "स्तम्भ:" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:256 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10372,131 +15122,240 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:260 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456 -#, c-format -msgid "%d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +msgid "Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "लकीर की चौड़ाई." -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312 -msgid "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +msgid "filter" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "बीच में" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "चिह्न (_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format -msgid "%d dpi, %s" +msgid "%d ppi, %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:421 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:619 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:643 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766 -msgid "Creating Preview ..." +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +msgid "Creating preview..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 -msgid "Change Foreground Color" +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" @@ -10506,231 +15365,338 @@ msgid "" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:830 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:701 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:708 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -msgid "Reorder path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 -msgid "Empty Path" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "विपरीत" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:382 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" +msgid "%s (try %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:787 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" -msgstr "" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "खड़ा " +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "आड़ा" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "पिक्सल" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "हिस्टोग्राम" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "लीनियर" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "लॉगरिदमिक" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "प्रतीक" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "टेक्स्ट्" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" -msgstr "" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "अपारिभाषित " + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324 -msgid "Normal window" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:302 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:346 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:145 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:286 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Round" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "" @@ -10739,29 +15705,101 @@ msgstr "" msgid "Image Editor" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:83 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:88 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:93 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:197 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:198 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:299 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "जोड़ें" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "प्रतिच्छेदन" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "उपकरण (_o)" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "फिर से करो" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "सबको चुनें" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "संकेतक" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "लोड" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "संग्रहित नहीं करें (_n)" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "सेकन्ड" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "मिनट" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "छाया क़िस्म" + +#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#~ msgstr "स्थिति बार पाठ के गिर्द वेवेल की शैली" + +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "पलटें..." + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "विविध" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "भरा हुआ" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "चलाएँ" + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "आवर्धित करें" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "माट्रिक्स:" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "सही" + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "नया त्वरक टाइप करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ" + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "नया त्वरक टाइप करें" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "खड़ा " + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "आड़ा" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 4ce3a6d873..83a2a7c586 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,53 +5,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:13+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: app/app_procs.c:144 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Ova konzola će se zatvoriti za deset sekundi)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: app/app_procs.c:238 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"GIMP nije pravilno instaliran za trenutnog korisnika.\n" -"Instalacija za korisnika je preskocena zbog '--no interface' oznaka je " -"upotrijebljena.\n" -"Da bi obavili instalaciju za korisnika, pokrenite GIMP bez '--no interface' " -"oznake." -#: app/app_procs.c:289 -#, c-format +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " -"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " -"(currently \"%s\")." +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"GIMP - GNU program za obradu slike\n" +"Autorska prava (C) 1995-2000\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis i GIMP razvojna ekipa." + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Ne mogu otvoriti swap datoteku za ispitivanje. Kako bi izbjegli gubljenje " "podataka, molim provjerite mjesto i prava na swap mapi dodijeljene u vašim " "Postavkama (trenutno \"%s\")." -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s" - -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -#: app/main.c:211 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Informacije o rezanju" + +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Info o Ljestvici" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/main.c:164 +#, fuzzy +msgid "Run without a user interface" +msgstr " -i, --no-interface Radi bez korisničkog sučelja.\n" + +#: ../app/main.c:169 +#, fuzzy +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr " -d, --no-data Ne učitavaj kistove,gradijente,palete \n" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:184 +#, fuzzy +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" +" --no-shm \tNe koristi djeljenu memoriju između GIMPa i njegovih " +"priključaka.\n" + +#: ../app/main.c:189 +#, fuzzy +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr " --no-cpu-accel Ne koristi CPU accelerations.\n" + +#: ../app/main.c:194 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr " --session Kristi neku drugu sessioncr datoteku.\n" + +#: ../app/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Koristi neku drugu gimprc datoteku.\n" + +#: ../app/main.c:204 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Koristi neku drugu gimprc datoteku.\n" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" +" -c, --console-messages Prikaži upozorenja u konzoli umjesto u dijalogu\n" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +#, fuzzy +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" +" --debug-handlers Omogući debuggiranje ne-fatalnih manipulatora " +"signala.\n" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +#, fuzzy +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" +" --dump-gimprc Daje gimprc datoteku s uobičajenim postavkama.\n" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -59,147 +193,24 @@ msgstr "" "GIMP nije mogao pokrenuti graficko sucelje.\n" "Provjerite da li postavke za vase graficko sucelje postoje." -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "The GIMP" -msgstr "GIMP" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:422 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Neispravna opcija \"%s\"\n" - -#: app/main.c:501 -msgid "GIMP version" -msgstr "GIMP verzija" - -#: app/main.c:509 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Korištenje: %s [opcija ...] [datoteka ...]\n" -"\n" - -#: app/main.c:511 -msgid "Options:\n" -msgstr "Mogućnosti:\n" - -#: app/main.c:512 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h, --help Prikaži pomoć .\n" - -#: app/main.c:513 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v, --version Prikaži verziju programa.\n" - -#: app/main.c:514 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose \tPrikaži poruke pri startu.\n" - -#: app/main.c:515 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" -" --no-shm \tNe koristi djeljenu memoriju između GIMPa i njegovih " -"priključaka.\n" - -#: app/main.c:516 -msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -msgstr " --no-cpu-accel Ne koristi CPU accelerations.\n" - -#: app/main.c:517 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr " -d, --no-data Ne učitavaj kistove,gradijente,palete \n" - -#: app/main.c:518 -msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -msgstr " -f, --no-fonts Ne učitavaj pisma.\n" - -#: app/main.c:519 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -i, --no-interface Radi bez korisničkog sučelja.\n" - -#: app/main.c:520 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr " --display Koristi navedeni X zaslon.\n" - -#: app/main.c:521 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " -s, --no-splash Ne pokazuj startni prozor .\n" - -#: app/main.c:522 -msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr " --session Kristi neku drugu sessioncr datoteku.\n" - -#: app/main.c:523 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr " -g --gimprc KOristi neku drugu gimprc dat.\n" - -#: app/main.c:524 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Koristi neku drugu gimprc datoteku.\n" - -#: app/main.c:525 -msgid "" -" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr "" -" --dump-gimprc Daje gimprc datoteku s uobičajenim postavkama.\n" - -#: app/main.c:526 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" -" -c, --console-messages Prikaži upozorenja u konzoli umjesto u dijalogu\n" - -#: app/main.c:527 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" -" --debug-handlers Omogući debuggiranje ne-fatalnih manipulatora " -"signala.\n" - -#: app/main.c:528 -msgid "" -" --stack-trace-mode \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -msgstr "" -" --stack-trace-mode \n" -" Traženje pogrešaka za kobne signale.\n" - -#: app/main.c:530 -msgid "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Procedural Database compatibility mode.\n" -msgstr "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Postupovni mod kompatibilnosti baze podataka.\n" - -#: app/main.c:532 -msgid "" -" --batch-interpreter \n" -" The procedure to process batch commands with.\n" +msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: app/main.c:534 -msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr " -b, --batch Izvodi naredbe u batch modu.\n" +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" -#: app/sanity.c:194 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -207,960 +218,841 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: app/sanity.c:213 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "GIMP verzija" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Urednik Kista" + #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Kistovi" -#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Međuspremnici" -#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: app/actions/actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "Colormap Editor" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" msgstr "Mapa boja" -#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje resursa" + +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "/Pomoć/Sadržaj Pomoći" -#: app/actions/actions.c:108 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "Info o Rotiranju" + +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:111 +#: ../app/actions/actions.c:136 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "/Dijalozi" -#: app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "Dock" +msgstr "Može se nacrtati" + +#: ../app/actions/actions.c:142 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Može se nacrtati" -#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Povijest Dokumenta." -#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 -#: app/core/core-enums.c:1070 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Može se nacrtati" -#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Urednik Gradijenata" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Greška u GIMP Konzoli" -#: app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:163 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_Datoteka" -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Urednik Gradijenata" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradijenti" -#: app/actions/actions.c:141 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "GIMP uređivač teksta" + +#: ../app/actions/actions.c:181 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Pomoć" -#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 -#: app/tools/tools-enums.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Slika" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Urednik palete boja" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Uzorci" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Priključci" -#: app/actions/actions.c:165 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask" msgstr "brza maska" -#: app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "točaka" + +#: ../app/actions/actions.c:211 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "/Odaberi" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" -#: app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "/Alat za tekst" + +#: ../app/actions/actions.c:220 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "GIMP uređivač teksta" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -#: app/gui/gui.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Mogućnosti Alata" -#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:232 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_Datoteka" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Prozori Slika" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Urednik Kista" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "/Uredi Postavke Staze..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Izbornik kistova" -#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "/Otvori Sliku" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Otvori dijalog za izbor četke." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "/_Nova Četka" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "New brush" -msgstr "/_Nova Četka" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Stvorite Novi Sloj" -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/D_upliciraj Kist " -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "/D_upliciraj Kist " -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "/Izbriši četku" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "/Izbriši četku" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "/Obnovi Kistove" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "/Obnovi Kistove" -#: app/actions/brushes-actions.c:74 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "/Uredi Postavke Staze..." -#: app/actions/brushes-actions.c:75 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Edit brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "/Uredi Postavke Staze..." -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Izbornik međuspremnika" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "/Zaljepi međupremnik" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Ubaci u međuspremnik" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" -#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Ubaci u međuspremink kao Novu" -#: app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Resetiraj izabrani filter " -#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "/Izbriši međuspremnik" -#: app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" -#: app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Izbornik Kanala" -#: app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/Uredi Osobitosti Kanala..." -#: app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Uredi Postavke Kanala" +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "/Novi Kanal..." -#: app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "New channel..." -msgstr "/Novi Kanal..." +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Stvorite Novi Sloj" -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Novi Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Protegni Koristeći Alat za farbanje" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "/D_upliciraj Kanal " -#: app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Dupliciraj Kanal" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "/Izbriši Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy -msgid "Delete channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Izbriši Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "/Povisi Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Raise channel" -msgstr "Povisi Kanal" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Povisi Kanal na vrh" -#: app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Povisi Kanal na vrh" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "/Snizi Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Lower channel" -msgstr "Spusti Kanal" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Spusti Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Lower channel to bottom" +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Spusti Kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanal u Odabir" -#: app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy -msgid "Channel to selection" -msgstr "Kanal u Odabir" +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Spremi odabir u kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 -#: app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/Dodaj u Odabir" -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "/Dodaj u trenutačni odabir" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Oduzmi iz Odabira" -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Subtract" -msgstr "Oduzmi" - -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Izbaci iz trenutnog odabira" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Presijeci Odabirom" -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Sučelje" +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Presijeci sa trenutačnim odabirom" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Uredi postavke kanala" -#: app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Uredi Postavke Kanala" -#: app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Promjeni boju klanala" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" msgstr "Neprozirnost ispune:" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Novi Kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Mogućnosti Novog Kanala" -#: app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Nova boja kanala" -#: app/actions/channels-commands.c:246 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kopija kanala" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal u Odabir" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Mapa boja" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Lijeva krajnja točka boje" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Edit color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Promjeni boju" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "/Dodaj boju iz prednjeg plana" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Add color from FG" -msgstr "/Dodaj boju iz prednjeg plana" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Postava pozadine" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "/Dodaj boju iz pozadine" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Add color from BG" -msgstr "/Dodaj boju iz pozadine" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Postava pozadine" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Promjeni boju zapisa palete" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Promjeni boju zapisa palete" -#: app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "/Pomoć/Sadržaj Pomoći" -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "Boja" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Neprozirnost" -#: app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Način uređivanja" -#: app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "Kutija s Alatima" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Kistov" -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Uzorak" -#: app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Paleta" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Gradijent" -#: app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Pismo:" -#: app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Oblik" -#: app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "Polumjer:" -#: app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "pikseli" -#: app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "Tvrdoća:" -#: app/actions/context-actions.c:61 +#: ../app/actions/context-actions.c:75 #, fuzzy -msgid "_Aspect" -msgstr "Perspektiva" +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporcionalnost:" -#: app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Kut:" -#: app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "/Alati/Standardne Boje" -#: app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Postava pozadine" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "/Alati/Zamjenske Boje" -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3760 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez naslova" - -#: app/actions/data-commands.c:149 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 #, fuzzy -msgid "Delete Object" -msgstr "Izbriši Paletu" +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Postava pozadine" -#: app/actions/data-commands.c:167 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\" iz popisa i s diska ?" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Način uređivanja" -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -#, fuzzy -msgid "_Dialogs" -msgstr "/Dijalozi" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -#, fuzzy -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Doc_k " - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/S_lojevi, Kanali & Staze... " - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Tool_box" -msgstr "Izbornik sa alatima" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Tool _Options" -msgstr "Mogućnosti Alata" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Device Status" -msgstr "Status Uređaja" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Layers" -msgstr "Slojevi" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Channels" -msgstr "Kanali" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Paths" -msgstr "Putanje" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Color_map" -msgstr "Mapa boja" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Histogra_m" -msgstr "Histogram" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Odabir izdavača :" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation" -msgstr "Navigacija" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "Undo _History" -msgstr "Povijest poništavanja" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Colo_rs" -msgstr "Boja" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "_Brushes" +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Kistovi" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "P_atterns" -msgstr "Uzorci" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 -#, fuzzy -msgid "_Gradients" -msgstr "Gradijent" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Palete" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "Pisma" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy -msgid "B_uffers" -msgstr "Međuspremnici" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Images" -msgstr "Slike" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Povijest Dokumenta." - -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "_Templates" -msgstr "Predlošci" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 -#, fuzzy -msgid "T_ools" -msgstr "Alati" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Greška u GIMP Konzoli" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Podešenja" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -#, fuzzy -msgid "_Module Manager" -msgstr "Pogreška u modulu" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 -#, fuzzy -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "/Pomoć/Savjet Dana" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "_Automatsko" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "/Dijalozi/Uzorci..." - -#: app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Add Tab" -msgstr "/Dodaj tab..." - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Preview Size" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Tab Style" -msgstr "/Stil taba" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Close Tab" -msgstr "/Zaqtvori tab" - -#: app/actions/dockable-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Detach Tab" -msgstr "/Odvoji tab" - -#: app/actions/dockable-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "M_ove to Screen..." -msgstr "/Pomakni na Zaslon" - -#: app/actions/dockable-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "_Prikaži Odabir" - -#: app/actions/dockable-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "_Tiny" -msgstr "Sićušno" - -#: app/actions/dockable-actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "E_xtra Small" -msgstr "Vrlo malo" - -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "_Small" -msgstr "Malen" - -#: app/actions/dockable-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Medium" -msgstr "Srednje" - -#: app/actions/dockable-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "_Large" -msgstr "Veliko" - -#: app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Vrlo veliko" - -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Huge" -msgstr "Vrlo veliko" - -#: app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Enormous" -msgstr "Ogroman" - -#: app/actions/dockable-actions.c:109 -#, fuzzy -msgid "_Gigantic" -msgstr "Ogroman" - -#: app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "_Icon" -msgstr "_Ikona:" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Current _Status" -msgstr "Trenutni status" - -#: app/actions/dockable-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Tekst" - -#: app/actions/dockable-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "I_con & Text" -msgstr "Ikone i tekst" - -#: app/actions/dockable-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Status & Tekst" - -#: app/actions/dockable-actions.c:127 -#, fuzzy -msgid "View as _List" -msgstr "/Prikaži kao listu" - -#: app/actions/dockable-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "View as _Grid" -msgstr "/Prikaži kao mrežu" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Izbornik dokumenta" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Open Image" -msgstr "/Otvori Sliku" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Ukloni odabrani dio" - -#: app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "/Podigni ili otvori sliku" - -#: app/actions/documents-actions.c:53 -msgid "Raise window if already open" +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/documents-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "/Datoteka/Otvori dijalog" +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" -#: app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy -msgid "Open image dialog" -msgstr "Otvori sliku" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Info o Rotiranju" -#: app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #, fuzzy -msgid "Remove _Entry" -msgstr "/Ukloni Stavku" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Primjer Stapanja" -#: app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Ukloni odabrani dio" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve" -#: app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "/Generiraj Pregled" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Recreate preview" -msgstr "/Generiraj Pregled" - -#: app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "/Ponovno učitaj sve Preglede " - -#: app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "Reload all previews" -msgstr "/Ponovno učitaj sve Preglede " - -#: app/actions/documents-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Ukloni viseće stavke" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "/Ukloni viseće stavke" - -#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1171,272 +1063,1450 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Desaturate" -msgstr "Odzasićeno" +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" -#: app/actions/drawable-actions.c:50 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 #, fuzzy +msgid "Delete Object" +msgstr "Izbriši Paletu" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "/Izbriši četku" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\" iz popisa i s diska ?" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Izbornik sa alatima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Mogućnosti Alata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Status Uređaja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor gradijenta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "Kanali" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "Putanje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Mapa boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor četke." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Odabir izdavača :" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigacija" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor gradijenta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "točka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "točaka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "Kistovi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor četke." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Urednik Kista" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Otvori dijalog za izbor četke." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Urednik Gradijenata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Uzorci" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "Gradijent" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor gradijenta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Urednik Gradijenata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Otvori dijalog za izbor gradijenta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palete" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Urednik palete boja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Mogućnosti Alata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "Pisma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "Međuspremnici" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "Slike" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Povijest Dokumenta." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Greška u GIMP Konzoli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Greška u GIMP Konzoli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "Podešenja" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Ulazni uređaji:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Namjesti ulazne uređaje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kratice s tipkovnice" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Spremi tipkovničke kratice na izlasku" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Moduli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Pomoć/Savjet Dana" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Automatsko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "O GIMP-u" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Izbornik sa alatima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Izbornik sa alatima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Stvorite novi predložak" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "/Pomakni na Zaslon" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Zatvoriti %s?" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/Datoteka/Otvori..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Prikaži Odabir" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/Dijalozi/Uzorci..." + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Dodaj tab..." + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Veličina Pregleda:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Stil taba" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Zaqtvori tab" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Odvoji tab" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "Sićušno" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Vrlo malo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "Malen" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "Srednje" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Veliko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Vrlo veliko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Vrlo veliko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "Ogroman" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "Ogroman" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Trenutni status" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikone i tekst" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status & Tekst" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatski" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "_Prikaži Odabir" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "/Prikaži kao listu" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Prikaži kao mrežu" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Izbornik dokumenta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "/Otvori Sliku" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Ukloni odabrani dio" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Podigni ili otvori sliku" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Datoteka/Otvori dijalog" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Ukloni Stavku" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Ukloni odabrani dio" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Generiraj Pregled" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Generiraj Pregled" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Ponovno učitaj sve Preglede " + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "/Ponovno učitaj sve Preglede " + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Ukloni viseće stavke" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Povijest Dokumenta." + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "/Datoteka/Otvori nedavno korišteno/Povijest Dokumenata" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "Izjednači" -#: app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Invertiraj" -#: app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Indeksirana Boja" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Pomak" -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 -#, fuzzy -msgid "_Linked" -msgstr "Crta" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "/_Datoteka" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Vidljivost artikla" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Crta" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pikseli" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Horizontalno:" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Horizontalno:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vertikalno:" -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vertikalno:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za 90 stupnjeva _CW" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy -msgid "Rotate _180 degrees" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija za 180 stupnjeva" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija 90 stupnjeva u lijevo" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG u BG (HSV brojač-smjer kazaljke)" -#: app/actions/drawable-commands.c:58 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Smanjenje zasićenja radi samo na RGB crtežima." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za 90 stupnjeva _CW" -#: app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Ujednačavanje ne radi s indeksiranim slikama" -#: app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inverzija ne radi s indeksiranim crtežima" -#: app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 #, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Balans boje radi samo sa crtežima u RGB boji." -#: app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Izbornik uzoraka" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Stvorite novi predložak" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "/D_upliciraj Stazu " + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Dupliciraj Stazu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Izbriši odabrano" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Izbriši Kanal" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Preimenuj Gradijent" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Preimenuj Gradijent" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Urednik Gradijenata" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Umetni kao novo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Međuspremnici" -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Vrati" -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 -#: app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "Vrati" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Ponovi" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Povijest poništavanja" -#: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Povijest poništavanja" +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Izreži" -#: app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "Izreži" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "/_Datoteka" -#: app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Ne mogu napraviti plutajući odabir jer je odabrano područje prazno." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Umetni" -#: app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "/Uredi/Ubaci u" -#: app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy -msgid "Paste as _New" -msgstr "Umetni kao novo" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" -#: app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Kreiraj novu sliku iz odabraog predloška" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Nova slika" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Novi Sloj" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Kreiraj novu sliku iz odabraog predloška" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Odreži Imenovano" -#: app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "Kopiraj Imenovano" -#: app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "/Uredi/Spremnik/Ubaci Imenovano..." -#: app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Obriši" -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Ispuni Bojom Pozadine" -#: app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 #, fuzzy -msgid "Fill with P_attern" +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Promjena boje pozadine" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrati %s" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ponovi %s" -#: app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "/Datoteka/Spremi Kao" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrati" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "Povijest poništavanja" -#: app/actions/edit-commands.c:122 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:210 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Odreži Imenovano" -#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Unesi ime za ovaj spremnik" -#: app/actions/edit-commands.c:230 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiraj Imenovano" -#: app/actions/edit-commands.c:337 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." -#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Neimenovani međuspremnik)" -#: app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za kopiranje." -#: app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Greška u GIMP Konzoli" -#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "_Clear Errors" -msgstr "/Obriši pogreške" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Obriši" -#: app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Clear errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Obriši poruke" -#: app/actions/error-console-actions.c:53 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "/Zapiši sve greške u datoteku..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Odaberi sve" -#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 #, fuzzy -msgid "Save all errors" -msgstr "Obriši poruke" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Odaberi i izreži oblike iz slike" -#: app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Spremi poruke o greškama u datoteku" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "/Zapiši izabrano u datoteku..." -#: app/actions/error-console-actions.c:60 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "Save selection" -msgstr "Premjesti označeno" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Resetiraj izabrani filter " -#: app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ne mogu spremiti,ništa nije označeno" -#: app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Spremi poruke o greškama u datoteku" -#: app/actions/error-console-commands.c:132 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1445,107 +2515,243 @@ msgstr "" "Greška prilikom pisanja u datoteku '%s':\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "/_Datoteka" -#: app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "/Datoteka/Otvori nedavno korišteno" -#: app/actions/file-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Acquire" -msgstr "/Datoteka/Dohvati" - -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "/Datoteka/Otvori..." -#: app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Op_en as Layer..." +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "/Novi Sloj..." -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Lokacija:" -#: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Spremi" +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "Save _as..." -msgstr "/Datoteka/Spremi Kao" +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Stvori novi predložak" -#: app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "/Datoteka/Spremi Kopiju" +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" -#: app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Save as _Template..." -msgstr "/Datoteka/Spremi Kao Predložak" - -#: app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Re_vert..." +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" msgstr "Povrat" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "/Zaqtvori tab" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "/Zaqtvori tab" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"Greška kod spremanja '%s':\n" -"\n" -"%s" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Spremi" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Izbriši Kanal" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "/Datoteka/Spremi Kao" + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Datoteka/Spremi Kopiju" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "/Datoteka/Spremi Kopiju" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Izvezi Stazu.." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Pomakni Trenutnu Putanju" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "/Eksportiraj Stazu.. " + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Izvezi Stazu.." + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Izvezi Stazu.." + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Otvori sliku" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: app/actions/file-commands.c:247 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spremi kopiju slike" -#: app/actions/file-commands.c:258 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Stvori novi predložak" -#: app/actions/file-commands.c:262 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Unesi ime za ovaj predložak" -#: app/actions/file-commands.c:284 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Ne mogu vratiti.Nijedna datoteka nije povezana s ovom slikom." -#: app/actions/file-commands.c:296 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Povrati sliku" -#: app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:323 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 #, fuzzy msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " @@ -1556,20 +2762,11 @@ msgstr "" "\n" "Izgubiti ćete sve promjene, uključujuću sve undo informacije." -#: app/actions/file-commands.c:372 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Otvori sliku" - -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Otvori sliku" - -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Neimenovani Predložak)" -#: app/actions/file-commands.c:493 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1580,279 +2777,362 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Izbornik za Pisma" -#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "/Obnovi Listu Pisama" -#: app/actions/fonts-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Rescan font list" -msgstr "Ponovno učitaj popis pisama " +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Urednik Gradijenata" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "/Odabir/Po boji..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "/Kranja desna točka lijevog susjeda" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "/Odabir/Po boji..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "/Spremi Boju s desna u" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Lijeva kranja točka desnog susjeda" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "/Spremi Boju s desna u" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/Boja Lijeve Krajnje Točke..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Boja desne krajnje točke" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/Krajnje točke miješanja boje" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/Krajnje točke neprozirnosti miješanja_y" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/Učitaj lijevu boju od/Kranja desna točka lijevog susjeda" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Boja desne krajnje točke" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 #, fuzzy -msgid "_FG Color" -msgstr "FG/GB Boja" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Boja prednjeg plana:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 #, fuzzy -msgid "_BG Color" -msgstr "FG/GB Boja" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Boja pozadine:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Lijeva krajnja točka desnog susjeda" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Lijeva krajnja točka boje" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "Fiksna veličina" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "_Boja prednjeg plana:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Prednja boja je postavljena na:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Boja pozadine:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Pozadinsnka boja podešena na:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "Linearni" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Krivulje" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sferično (uvećanje)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sferično(umanjenje)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "RBG" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/Tip bojenja/HSV (brojač-smjer kazaljke)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "FG u BG (HSV)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 -#: app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 -#: app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Uvećaj sve" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "Uvećaj sve" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Funkcija stapanja za segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Vrsta obojanosti za segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "Okreni segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Repliciraj segment..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Spoji segment u središnjici" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Spoji segment jednoobrazno" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Izbriši segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Ponovo centriraj središnjicu segmenta" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Ponovno raspodjeli rukovatelje u segmentu" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Funkcije stapanja za odabir" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Vrsta obojanosti za odabir" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Okreni odabir" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Repliciraj odabir..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Podijeli segmente na središnjim točkama" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Podijeli segmente _ravnomjerno..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Izbriši označeno" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Ponovo centriraj središnjicu u odabiru" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Ponovo raspodjeli rukovatelje u odabiru" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Lijeva krajnja točka boje" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Lijeva krajnja točka boje" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Boja desne krajnje točke" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Boja desne krajnje točke" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Repliciraj segment " -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Repliciraj segment gradijenta" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Repliciraj odabir" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Repliciraj odabir gradijenta" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replikacija" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1860,7 +3140,7 @@ msgstr "" "Izaberite koliko puta želite \n" "replicirati označeni segment" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1868,27 +3148,27 @@ msgstr "" "Izaberite koliko puta želite \n" "replicirati označeni segment" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Spoji segment jednoobrazno" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Spoji segment jednoobrazno" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Spoji segmente jednoobrazno" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Spoji segmente jednoobrazno" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Podijeli" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1896,7 +3176,7 @@ msgstr "" "zaberite koliko puta želite \n" "u koji želite razdvojiti segmente iz odabranog" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1904,1889 +3184,3606 @@ msgstr "" "Izaberite koliko puta želite \n" "u koji želite razdvojiti segmente iz odabranog" -#: app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Izbornik Gradijenta" -#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "/Novi Gradijent" -#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "New gradient" -msgstr "/Novi Gradijent" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Stvorite Novi Sloj" -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "/D_upliciraj Gradijent " -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "/D_upliciraj Gradijent " -#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "/Spremi kao POV-Ray" -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Spremi '%s' kao POV-Ray" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "_Delete Gradient..." +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "/Izbriši Gradijent" -#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Delete gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "/Izbriši Gradijent" -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Preimenuj Gradijent" -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Preimenuj Gradijent" -#: app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." -#: app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." -#: app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Spremi '%s' kao POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: app/actions/help-actions.c:46 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "/Pomoć/Sadržaj Pomoći" -#: app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Izbornik sa alatima" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Izbornik slika" -#: app/actions/image-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "/Slika" -#: app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Način" -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Transformacija" -#: app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "vodič" -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Boja" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatsko" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "/Filteri/Kombiniraj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "/Nova Staza" -#: app/actions/image-actions.c:75 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Stvorite Novu Sliku" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Podesi nijansu i zasićenje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "/Maska u Odabir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Veličina ispisa:" -#: app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Podesi nijansu i zasićenje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy -msgid "_Crop Image" -msgstr "Učitaj Sliku" +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Promjeni perspektivu sloja ili izbora" -#: app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Alfa kanal u Odabir " + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Udvostruči" -#: app/actions/image-actions.c:105 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Stopi Vidljive Slojeve..." -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora " + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "/Stopi sliku" -#: app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Namjesti mrežu" -#: app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "promjena veličine sloja" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "RBG" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" -#: app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Promjeni sliku u crno bijelu " + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Indeksirano" -#: app/actions/image-commands.c:192 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Horizontalno:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Horizontalno:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Vertikalno:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Vertikalno:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija za 180 stupnjeva" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG u BG (HSV brojač-smjer kazaljke)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Odredi veličinu Platna" -#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 -msgid "Resizing..." +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" msgstr "Promjena veličine..." -#: app/actions/image-commands.c:242 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Promjeni rezoluciju slike" -#: app/actions/image-commands.c:289 -msgid "Flipping..." +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" msgstr "Okrećem..." -#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" msgstr "Rotiranje..." -#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ne mogu izrezati jer je odabrano područje prazno." -#: app/actions/image-commands.c:484 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "Veličina ispisa:" -#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 -#: app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skaliram..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "Skaliranje" -#: app/actions/images-actions.c:43 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Izbornik slike" -#: app/actions/images-actions.c:47 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "/Podigni poglede" -#: app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Izađi iz prikaza slike" -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "/Novi Prikaz" -#: app/actions/images-actions.c:54 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" -#: app/actions/images-actions.c:59 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "/Izbriši Sliku" -#: app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Izbriši Kanal" -#: app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "pomak sloja" -#: app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "/Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "/Sloj/Stog" -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automatsko" - -#: app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Master" -#: app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Prozirnost" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Transformacija" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Perspektiva" -#: app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Neprozirnost" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "pomak sloja" -#: app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "/Alat za tekst" -#: app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/Uredi Postavke Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Edit layer attributes" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "Uredi Osobitosti Sloja" -#: app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "/Novi Sloj..." -#: app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "New layer..." -msgstr "/Novi Sloj..." +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" -#: app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Novi Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "" +"Nova putanja.\n" +"%s Novi dijalog putanje" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "/Novi Sloj..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/D_upliciraj Sloj " -#: app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Dupliciraj Sloj" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "/Izbriši Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy -msgid "Delete layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "Obriši sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "/Podigni Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "/Hrpa/Podigni Sloj" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "/Sloj do vrha" -#: app/actions/layers-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Podigni sloj na vrh" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "/Spusti Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "/Hrpa/Spusti Sloj" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Sloj do dna" -#: app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Spusti sloj na dno" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "/Usidreni Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy -msgid "Anchor floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Stopi Prema Dolje" -#: app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Stopi Slojevi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Stopi Vidljive Slojeve..." -#: app/actions/layers-actions.c:143 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora " + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Stopi sliku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "/Odbaci tekst Informacije..." -#: app/actions/layers-actions.c:148 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Makni Stazu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Stvori putanju iz teksta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Veličina Granice Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Podesi nijansu i zasićenje" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Sloj na Veličinu Slike" -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "/Srazmjer Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "Učitaj sloj" +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Promjeni perspektivu sloja ili izbora" -#: app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Alfa kanal u Odabir " + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Zrcali sloj ili odabir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Dodaj Masku Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:173 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Dodaj Alfa Kanal" -#: app/actions/layers-actions.c:181 -#, fuzzy -msgid "Keep Transparency" -msgstr "Zadrži Prozirnost" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy -msgid "Edit Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Podigni Kanal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Dodaj Alfa Kanal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Dodaj Masku Sloja..." -#: app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Pomakni masku sloja" - -#: app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy -msgid "Disable Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" msgstr "Izbriši Masku Sloja" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Pomakni masku sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Izbriši Masku Sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Izbriši Masku Sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/Primjeni Masku Sloja " -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/Izbriši Masku Sloja" -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maska u Odabir" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Iscrtaj odabir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Dodaj u Odabir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "/Dodaj u trenutačni odabir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Oduzmi iz Odabira" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Izbaci iz trenutnog odabira" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Presijeci Odabirom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Presijeci sa trenutačnim odabirom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa kanal u Odabir " -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "_Prenesi alfa kanal sloja" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Dodaj u Odabir" -#: app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "/Dodaj u trenutačni odabir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Izbaci iz trenutnog odabira" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Presijeci sa trenutačnim odabirom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi Najgornji Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Oda_beri Donji Sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/Sloj/Stog/Oda_beri Donji Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Oda_beri Donji Sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi _Prethodni Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Pomakni Trenutni Sloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "/Sloji/Stog/Odaberi Sljedeći Sloj" -#: app/actions/layers-actions.c:290 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy -msgid "Set Opacity" -msgstr "Postavi prozirnost sloja" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Pomakni Trenutni Sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:196 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Kratice s tipkovnice" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Novi Sloj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Uredi svojstva Sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:199 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Uredi Osobitosti Sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 -#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Novi Sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:237 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Stvorite Novi Sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Odredi Veličinu Ruba Sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Srazmjer Sloja" -#: app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Učitaj sloj" -#: app/actions/layers-commands.c:683 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska slojeva u odabir" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Spremi odabir u kanal" -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj Masku Sloja..." -#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Nepravilna širina ili visina. Obje moraju biti pozitivne." - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Urednik palete boja" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Lijeva krajnja točka boje" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "/Izbriši boje" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Delete color" -msgstr "/Alati/Standardne Boje" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Izbriši Kanal" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "/Uredi paletu" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Istinska Boja od _FG" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 #, fuzzy -msgid "New color from FG" -msgstr "Istinska Boja od _FG" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Priomjeni boju prednjeg plana" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Istinska Boja od _BG" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 #, fuzzy -msgid "New color from BG" -msgstr "Istinska Boja od _BG" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Promjeni mrežu boja pozadine " -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Povećalo + & -" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Povećalo + & -" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/Uvećaj sve" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Promjeni paletu boje" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Promjeni boju zapisa palete" -#: app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Izbornik palete" -#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "/Nova Paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "New palette" -msgstr "/Nova Paleta" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Stvorite novi predložak" -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "/Uvezi Paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Uvezi Paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "/D_upliciraj Paletu " -#: app/actions/palettes-actions.c:61 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "Duplicate palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "/D_upliciraj Paletu " -#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "/_Stopi Paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Stopi Paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "/Izbriši paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "/Izbriši paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "/Obnovi Paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "/Obnovi Paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "/Uredi paletu" -#: app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "/Uredi paletu" -#: app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Stopi Paletu" -#: app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Upiši naziv stopljene palete" -#: app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Izbornik uzoraka" -#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "/Otvori Sliku" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "/Novi model" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "New pattern" -msgstr "/Novi model" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Stvorite novi predložak" -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "/D_upliciraj Uzorak " -#: app/actions/patterns-actions.c:54 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "/D_upliciraj Uzorak " -#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "_Delete Pattern..." +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" msgstr "/Izbriši Uzorak... " -#: app/actions/patterns-actions.c:60 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "/Izbriši Uzorak... " -#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "/Obnovi uzorke" -#: app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "/Obnovi uzorke" -#: app/actions/patterns-actions.c:74 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/Uredi Uzorak... " -#: app/actions/patterns-actions.c:75 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "/Uredi Uzorak... " -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "/Filteri" -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Zamućivanje" -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Nijedan" -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "/Filteri/Otkrivanje Rubova" -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "/Filteri/Pojačaj" -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "Sredina" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "/Filteri/Efekti čaše" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Light Effects" -msgstr "/Filteri/Svjetlosni efekti" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Distorts" -msgstr "/Filteri/Distorzije" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Artistic" -msgstr "/Filteri/Umjetnički" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Map" -msgstr "_M" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "Sredina" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Nature" -msgstr "_Ime:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "An_imation" -msgstr "/Filteri/Animacija" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "/Filteri/Kombiniraj" -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 #, fuzzy -msgid "To_ys" -msgstr "Alati" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "Sredina" -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 #, fuzzy -msgid "Reset all Filters..." -msgstr "/Resetiraj sve postavke alata..." +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filteri/Distorzije" -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 -msgid "Repeat Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filteri/Umjetnički" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "Sredina" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "Kloniraj" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Ime:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Uzorak" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "/Filteri/Animacija" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Postojeći Filtri" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" msgstr "Ponovi zadnji" -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 -msgid "Re-Show Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" msgstr "Ponovno prikaži zadnji" -#: app/actions/plug-in-actions.c:344 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ponovi \"%s\"" -#: app/actions/plug-in-actions.c:345 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ponovo p_rikaži \"%s\"" -#: app/actions/plug-in-commands.c:196 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ponovi zadnji" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Ponovno prikaži zadnji" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "Postojeći Filtri" -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?" -#: app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "brza maska" -#: app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "/_Podesi boju i Neprozirnost..." -#: app/actions/qmask-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "/Uredi osobine Qmaske" - -#: app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Izmjeni Brzu masku" -#: app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Izmjeni Brzu masku" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "/Maska u Odabir" -#: app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "/Maska u Odabir" -#: app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Uredi Osobine Qmaske" -#: app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Uredi Osobine Qmaske" -#: app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Uredi Osobine Qmaske" -#: app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" msgstr "Neprozirnost Maske:" -#: app/actions/select-actions.c:44 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 #, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Urednik palete boja" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Primjer Stapanja" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Odabir izdavača :" -#: app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "/Odaberi" -#: app/actions/select-actions.c:50 +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "/Uvećaj sve" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Odaberi sve" +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "/Odaberi/Obratno" -#: app/actions/select-actions.c:56 +#: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "Nijedan" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "Select none" -msgstr "Bez odabira" +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Ispuni cijeli odabir" -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Invertiraj" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Inverzni odabir" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Pismo:" -#: app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Odabir Plutajućeg" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "/Odaberi/Pero..." -#: app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Izoštri" -#: app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Odabir Plutajućeg" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Striženje..." -#: app/actions/select-actions.c:88 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "/Presijeci Odabirom" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "/Odaberi/Rast..." -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Odabir Plutajućeg" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "/Odaberi/Rub..." -#: app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Repliciraj odabir" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "/Odaberi/Spremi u Kanal" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy -msgid "Save selection to channel" +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Spremi odabir u kanal" -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Iscrtaj odabir" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy -msgid "Stroke selection..." -msgstr "Iscrtaj odabir" +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Odabir Plutajućeg za sloj" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Iscrtaj odabir" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy -msgid "Stroke selection with last values" +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Iscrtaj odabir" -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Istovrsni Odabir" -#: app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Istovrsni Odabir na:" -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Odabir Skupljanja" -#: app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Odabir skupljanja " -#: app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" msgstr "Skupljanje od ruba slike" -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Odabir uvećavanja" -#: app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Odabir Uvećanja na:" -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Odabir Rubova" -#: app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Odabir Rubova od:" -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Ukrašavanje rubova" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Nema odabira za izglađivanje." + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtavanje." -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Iscrtaj odabir" -#: app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Izbornik predložaka" -#: app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 #, fuzzy -msgid "_Create Image from Template..." +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "/Napravi nove slike iz predložaka" -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Kreiraj novu sliku iz odabraog predloška" -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "/Novi predložak" -#: app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Stvorite novi predložak" -#: app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/Dupliciraj Predložak... " -#: app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "želite replicirati označeno" -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "/Izbriši predložak" -#: app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Promjeni izabrani predložak" - -#: app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Promjena predložka" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "/Izbriši Predložak" -#: app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Izbriši Kanal" -#: app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Novi predložak" -#: app/actions/templates-commands.c:126 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Stvorite novi predložak" -#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Promjena predložka" -#: app/actions/templates-commands.c:224 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Izbriši predložak" -#: app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti predložak \"%s\" iz popisa i s diska ?" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "/Datoteka/Otvori..." -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Obriši" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Izbriši sav text" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Sa lijeva na Desno" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Sa Desna na Lijevo" -#: app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 -#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 -#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 -#: app/xcf/xcf.c:291 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za čitanje: %s" -#: app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "/Alat za tekst" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Ulazne Razine:" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Izreži" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "Izreži" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Umetni" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "/Datoteka/Otvori..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Obriši" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Izbriši sav text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Stvori putanju iz teksta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Sa lijeva na Desno" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Sa Desna na Lijevo" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Izbornik za opcije alata" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "_Save Options to" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" msgstr "/_Spremi mogućnosti u" -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "_Restore Options from" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" msgstr "/_Povrati opcije iz" -#: app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "/_Preimenuj spremljene opcije" -#: app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "/_Obriši spremljene opcije" -#: app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "/Nova Staza" -#: app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Mogućnosti Alata" -#: app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Resetiraj izabrani filter " -#: app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options..." +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "/Resetiraj sve postavke alata..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "/Resetiraj sve postavke alata..." -#: app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Spremi opcije alata" -#: app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Upiši naziv novog gradijenta" -#: app/actions/tool-options-commands.c:78 -#: app/actions/tool-options-commands.c:251 -#: app/actions/tool-options-commands.c:269 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Mogućnosti spremanja" -#: app/actions/tool-options-commands.c:146 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Preimenuj opcije za snimljene alate" -#: app/actions/tool-options-commands.c:150 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Unesi novi naziv za snimljene opcije" -#: app/actions/tool-options-commands.c:215 -msgid "Reset Tool Options" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Resetiraj mogućnosti alata" -#: app/actions/tool-options-commands.c:233 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?" -#: app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Tools Menu" +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Izbornik sa alatima" -#: app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Stvorite novi predložak" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "/D_upliciraj Stazu " + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "/D_upliciraj Paletu " + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "/Izbriši boje" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Izbriši Kanal" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "/Obnovi Kistove" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "/Obnovi Kistove" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Lijeva krajnja točka boje" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Urednik palete boja" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Kutija s Alatima" -#: app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "/Alati/Odabir Alata/Četverokutni" -#: app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Alat za bojanje" -#: app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "/Alati/Transformacija" -#: app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "/Alati/Kutija s Alatima" -#: app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Vidljivost artikla" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Pokaži savjete za alate" - -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "RGB Boja" -#: app/actions/tools-actions.c:80 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Odaberi područja po boji" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Sloj/Transformacije/Proizvoljn_a Rotacija..." -#: app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Izbornik staze" -#: app/actions/vectors-actions.c:48 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Tekst Alat" -#: app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/Uredi Postavke Staze..." -#: app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Uredi Osobitosti Staze" -#: app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "/Nova Staza" -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "/Nova Staza" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Stvorite novi predložak" -#: app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Nova Staza" - -#: app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "" "Nova putanja.\n" "%s Novi dijalog putanje" -#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "" +"Nova putanja.\n" +"%s Novi dijalog putanje" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "/D_upliciraj Stazu " -#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Duplicate path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Dupliciraj Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "/Izbriši Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Izbriši Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" -#: app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "/Ubaci Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Podigni stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Podigni sloj na vrh" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Podigni sloj na vrh" -#: app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "/_Spusti Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Spusti Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Snizi sloj na dno" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Snizi sloj na dno" -#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Staza Okvira" -#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy -msgid "Stroke path..." -msgstr "/Staza Okvira" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Klikni za otvaranje putanje." -#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Staza Okvira" -#: app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy -msgid "Stroke path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Protegni Koristeći Alat za farbanje" -#: app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "/Kopiraj Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:129 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "/Ubaci Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "/Staza Uvoza..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "/Eksportiraj Stazu.. " -#: app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Staza Uvoza..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Crta" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Poveži poteze" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Staza u Selekciju" -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Staza u Odabir" -#: app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "/Odaberi/_Iz putanje" -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Stviorite odabir iz putanje" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Dodaj u Odabir" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Staza u Odabir" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Oduzmi iz Odabira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "/Oduzmi iz Odabira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Presijeci Odabirom" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "/Presijeci Odabirom" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Selekcija u Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "/Selekcija u Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Makni Stazu" -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Odabir u putanju\n" "%s Napredne odrednice" -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Mogućnosti spremanja" -#: app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Uredi svojstva staze" -#: app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Uredi Osobitosti Staze" -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 -#: app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nova Staza" -#: app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opcije nove staze" -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Staza u Odabir" - -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Staza Okvira" -#: app/actions/view-actions.c:63 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "/_Datoteka" -#: app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Zumiraj:" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "/Pomakni na Zaslon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "/Novi Prikaz" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Kloniraj" -#: app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "Prozori Slika" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Prozori Slika" -#: app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "Prozori Slika" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:84 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Prilagodi prozoru" - -#: app/actions/view-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Fit image to window" -msgstr "Prilagodi prozoru" - -#: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Info Window" +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" msgstr "Info prozor" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Povrati sliku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Prikaz/Navig. Prozor..." -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "/Dijalozi/Filteri Zaslona..." -#: app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Prikaz namot" -#: app/actions/view-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Shrink wrap" -msgstr "Prikaz namot" +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy -msgid "Move to Screen..." -msgstr "/Pomakni na Zaslon" +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/Datoteka/Otvori..." -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Prikaz/Točka za Točku" -#: app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Prikaži Odabir" -#: app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "želite replicirati označeno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Pokaži _granice sloja" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Pokaži vodiče" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "/Prikaz/Spoji na vodič" +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Izađi iz prikaza slike" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Prikaži mrežu" -#: app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "_Prikaži Odabir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Prikaz/Spoji na vodič" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Prikaz/Spoji u mrežu" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "/Prikaz/Spoji na vodič" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Pomakni Trenutnu Putanju" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Pomakni Trenutnu Putanju" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži traku _izbornika" -#: app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Pokaži traku _izbornika" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Prikaži ravnala" -#: app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_/Prikaz/Prikaži Ravnala" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "_/Prikaz/Prikaži Ravnala" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Pokaži statusnu traku" -#: app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Prikaži Savjete pri Startu " + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "/Prikaz/Cijeli zaslon" -#: app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy -msgid "16:1 (1600%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Povećalo + & -" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Povećalo + & -" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanji" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povećaj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:239 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy -msgid "8:1 (800%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:244 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy -msgid "4:1 (400%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy -msgid "2:1 (200%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:254 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy -msgid "1:1 (100%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Uvećanje 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:260 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy -msgid "1:2 (50%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy -msgid "1:4 (25%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy -msgid "1:8 (12.5%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy -msgid "1:16 (6.25%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:280 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy -msgid "O_ther..." +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Uvećanje 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." msgstr "/Odaberi/Pero..." -#: app/actions/view-actions.c:288 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "/iz _Teme" -#: app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Postava pozadine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "/Kontrola svjetlosti boja" -#: app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Kontrola Svjetla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr " /_Tamna provjera boje" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Provjera Tamnog" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "/Odabir prilagođene boje..." -#: app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "/Kao u mogućnostima " -#: app/actions/view-actions.c:592 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Povećanje (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Povrati sliku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Drugi (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:601 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Povećanje (%s)" -#: app/actions/view-commands.c:572 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna" -#: app/actions/view-commands.c:574 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna" -#: app/base/base-enums.c:23 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Zaslon" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Info prozor" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Može se nacrtati" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Uglađeno" -#: app/base/base-enums.c:24 +#: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Prostoručno" -#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RBG" -#: app/base/base-enums.c:88 -msgid "None (Fastest)" -msgstr "Ništa (Najbrže) " +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Obično" -#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 -#: app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Linearni" +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Otapanje" -#: app/base/base-enums.c:90 -msgid "Cubic (Best)" -msgstr "Kubično (Sporo)" +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Iza" -#: app/base/base-enums.c:188 -msgid "Shadows" -msgstr "Sjene" +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Pomnoži" -#: app/base/base-enums.c:189 -msgid "Midtones" -msgstr "Srednji tonovi" +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" -#: app/base/base-enums.c:190 -msgid "Highlights" -msgstr "Visoki tonovi" +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrivanje" -#: app/base/tile-swap.c:456 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Dodatak" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Oduzmi" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Samo tamnije" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Samo svjetlije" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Nijanse" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Dijeli" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Smicanje" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Zažari" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Tvrdi rub" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Meko svijetlo" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Urednik Gradijenata" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Stopi" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Obriši Boje" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Brisalo" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Replikacija" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Vraćanje brisanog %s" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "vrijednost za oznaku %s nije valjani UTF-8 string " +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 -msgid "fatal parse error" -msgstr "kobna grešaka pri analizi " +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ikona Alata" -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "očekivan je 'da' ili 'ne' za logičku (boolean) oznaku %s, dobio '%s'" +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ikona Alata" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "neispravna vrijednost '%s' za oznaku %s " +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Samo nišan" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za oznaku %s " +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Od Teme" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 -#, c-format -msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "prilikom obrade dijela '%s': %s" +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Kontrola Svjetla" -#: app/config/gimpconfig-path.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "Ne mogu proširiti ${%s} " +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Provjera Tamnog" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Proizvoljna boja" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Nema odabira" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Pregled" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Preglednik pomoći" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normalni prozor" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Prozor s pomoćnim alatima" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Greška prilikom pisanja '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Greška prilikom pisanja u '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:583 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Greška prilikom čitanja '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:625 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -3795,54 +6792,11 @@ msgstr "" "Došlo je do greške pri obradi vaše datoteke '%s'. Koristiti će se uobičajene " "vrijednosti. Sigurnosna kopija vaših postavke je stvorena na '%s'." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:130 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku za '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" -"Greška u pisanju u privremenu datoteku '%s': %s\n" -"Orginalna datoteka nije mijenjana." - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:625 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" -"Greška prilikom pisanja u privremenu datoteku za '%s': %s\n" -"Datoteka nije stvorena." - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:636 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Greška prilikom pisanja u '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:654 -#, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti '%s': %s" - -#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Obrađujem \"%s\"\n" - -#: app/config/gimprc.c:595 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Spremam '%s'\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" @@ -3851,11 +6805,11 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, slika će postati aktivna kada njen prozor bude fokusiran. " "Ovo je korisno za upravitelje prozorima koji koriste \"klik za fokus\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Precizira kao bi područje oko slike trebalo biti crtano. " +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -3863,28 +6817,38 @@ msgstr "" "Postavlja boju popunjavanja platna ako je omogućen način popunjavanja " "postavljen na korisnički odabranu boju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Precizira kao bi područje oko slike trebalo biti crtano. " + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Pitaj za potvrdu prije zatvaranja slike bez spremanja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 #, fuzzy -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Postavlja mod pokazivača koji će GIMP koristiti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Postavlja mod pokazivača koji će GIMP koristiti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#, fuzzy msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Pokazivači u ovisnosti od konteksta su zgodna mogućnost. Obično su " "uključeni, ali troše resurse koji će vam možda trebati." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3892,12 +6856,12 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ovo će osigurati da svaka točka na slici bude mapirana na " "točku na zaslonu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ovo je udaljenost u točkama gdje se uključuje sljubljivanje vodiča i mreže." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3912,47 +6876,48 @@ msgstr "" "ne bude veća od određene granične vrijednosti. Ova vrijednost predstavlja " "uobičajenu graničnu vrijednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Oznaka vrste prozora koja se postavlja za usidrene prozore. Ovo može " "utjecati na to kako vaš upravitelj prozorima iscrtava i postavlja usidrene " "prozore." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kad je uključeno, odabrani kist će se koristiti za sve alate." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Kad je uključeno, odabrani kist će se koristiti za sve alate." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kada je uključen, odabrani nagib će se koristiti ze sve alate." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kada je uključen, odabrani uzorak će se koristiti za sve alate." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stavi preglednik korišten od strane sitema pomoći." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Određuje tekst koji će se pojaviti u statusnoj traci prozora sa slikom." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Određuje tekst koji će se pojaviti u naslovu prozora sa slikom." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" -"Kada je uključeno, GIMP će koristiti različiti info prozor po pogledu na " -"sliku." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3960,7 +6925,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ovo će osigurati da je cijela slika vidljiva nakon što je " "otvorena, inače će biti prikazana u omjeru 1:1. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 #, fuzzy msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." @@ -3968,17 +6933,21 @@ msgstr "" "Instaliraj privatnu mapu boja; Mogla bi biti korisna za vizualizaciju " "pseudoboja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Postavlja nivo interpolacije potrebne za skaliranje i ostale transformacije." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Koliko nedavno otvorenih slika ce biti sacuvani u meniju Datoteka" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3986,7 +6955,7 @@ msgstr "" "Brzina pomičućih crtica u odabiru selekcije. Ova vrijednost je u " "milisekundama(manje vrijeme ukazuje na vecu brzinu)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3994,43 +6963,36 @@ msgstr "" "GIMP ce upozoriti korisnika ako pokusa kreirati sliku koja zauzima vise " "memorije od ovdje specificirane." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 #, fuzzy -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" -"Kada je uključeno, GIMP će koristiti različiti info prozor po pogledu na " -"sliku." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" "Opcenito samo upit za 8-bitni display, postavlja minimalni broj sistemskih " "boja alociranih od strane GIMP-a." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4038,20 +7000,17 @@ msgstr "" "Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom " "kutuprozora slike." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -"Na multiprocesorskom računalu, ako GIMP nije preveden sa --enable-mp ovo " -"određuje koliko bi procesora GIMP trebao koristiti istovremeno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Kada je uključeno, X poslužitelj je propitivan za trenutni položaj miša " @@ -4060,7 +7019,7 @@ msgstr "" "preciznije, ali može biti sporije. Na nekim X poslužiteljima uključivanje " "ove opcije može rezultirati bržim iscrtavanjem. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4070,43 +7029,57 @@ msgstr "" "imati uvide u slojeve i kanale ali oni mogu usporiti stvari kada se radi sa " "velikim slikama. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 #, fuzzy msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Postavlja početnu vrijednost pregledne površine za slojeve i kanale." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" "Kada je uključeno, veličina prozora sa slikom će automatski promijeniti " "svoju veličinu, kada god se promijeni fizička veličina slike. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" "Kada je uključeno, veličina prozora sa slikom će automatski promijeniti " "svoju veličinu, kada s zumira u ili van slike. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Pusti GIMP da obnovi vasu zadnju sacuvanu sesiju na svakom startup-u." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Zapamti trenuti alat, uzorak, boju, i kist preko GIMP sesija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Spremi pozicije i veličine glavnih dijaloga kada GIMPO izađe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Spremi promjenjene tipkovničke kratice kada GIMP izađe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4114,23 +7087,23 @@ msgstr "" "Ako je uključeno, svi alati za crtanje će prikazati uvid u rubne crte " "trenutno odabranog kista. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" "Ako je uključeno, GIMP neće spremiti sliku ako nije promjenjena od trenutka " "kada je otvorena. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4139,7 +7112,7 @@ msgstr "" "stanje se također može promijeniti sa naredbom \"Prikaz->Prikaži traku s " "izbornicima\". " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4147,7 +7120,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ravnala su uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati " "putem 'Pregled->Prikaži ravnala' naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4155,7 +7128,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, klizači su uobičajeno vidljivi. Ovo se takođe može " "mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži klizače'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4163,7 +7136,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, statusna traka je uobičajeno vidljiva. Ovo se također " "može mijenjati naredbom 'Pregled->Prikaži statusnu liniju'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4171,7 +7144,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, odabir je uobičajeno vidljiv. Ovo se može mijenjati putem " "naredbe 'Pregled->Prikaži odabir'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4179,7 +7152,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, granice sloja se uobičajeno prikazuju. Ovo se može " "mijenjati putem naredbe 'Pregled->Prikaži granice sloja'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4187,7 +7160,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, vodiči su uobičajeno vidljivi. Ovo se može mijenjati " "putem naredbe 'Pregled->Prikaži vodiče'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4195,32 +7168,40 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, mreža je uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati putem " "naredbe 'Pregled->Prikaži mrežu'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Omogući prikaz GIMP savjeta prilikom pokretanja." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "Omogući prikaz natuknica" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#, fuzzy msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Uvijek postoji kompromis između korištenja memorije i brzine. U većini " -"slučajeva,GIMP izabire brzinu umjesto zauzeća memorije. No, ako je memorija " -"bitna, pokušajteomogućiti ovu postavku." +"Kada je uključeno, ravnala su uobičajeno vidljiva. Ovo se može mijenjati " +"putem 'Pregled->Prikaži ravnala' naredbe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Namješta lokaciju swap datoteke. Gimp koristi \"memoriju baziranu na " "pločastoj alokacijskoj shemi\" (tile based memory allocation scheme). Swap " @@ -4230,11 +7211,11 @@ msgstr "" "spore ako je swap datoteka stvorena u direktoriju koji je montiran preko NFS-" "a. Radi ovih razloga, poželjno je staviti swap datoteku u \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ako je uključeno, meniji mogu biti odvojeni. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4242,79 +7223,79 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, možete u letu mijenjati kratice tipkovnice pritiskom na " "kombinaciju tipaka kada je odabrana stavka izbornika." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Spremi promjenjene tipkovničke kratice kada GIMP izađe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "vrati spremljene kratice tipkovnica na svako pokretanje GIMP/a." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "Definira direktorij za pohranu privremenih podataka. Datoteke će se " "pojavljivati ovdje za vrijeme rada sa GIMPom. Većina tih datoteka će nestati " "kada se GIMP ugasi, ali neke datoteke će vjerojatno ostati, dakle najbolje " "je da taj direktorij nije dijeljen s ostalim korisnicima. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"Namješta veličinu umanjene sličice spremljene sa svakom slikom. Uočite da " -"GIMP ne može spremiti umanjenu sličicu ukoliko je pregled sloja onemogućen." +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Postavlja veličinu pregleda u povijesti poništavanja naredbi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"Priručna memorija za pločice se koristi kako bi bili sigurni da GIMP neće " -"uništiti pločice izmeđumemorije i diska. Podešavanjem ove vrijednosti na " -"više GIMP će koristiti manje prostora za razmjenu,ali će koristiti i više " -"memorije. A obrnuto priručna memorija manjeg opsega uzrokovat će da GIMP " -"koristi više prostora za razmjenu a manje memorije." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Postava pozadine" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -"Oznaka vrste prozora koja se postavlja za alatne trake. Ovo može utjecati na " -"to kako vaš upravitelj prozorima iscrtava i postavlja prozor s alatima." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Postavlja na koji način je prozirnost prikazana u slikama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Podešava veličinu \"šahovske table\" koja prikazuje prozirnost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" "Ako je uključeno, GIMP neće spremiti sliku ako nije promjenjena od trenutka " "kada je otvorena. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4323,7 +7304,7 @@ msgstr "" "povratnih koraka (undo level)ostaje dostupno dok broj povratnih koraka ne " "dosegne zadanu granicu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4333,850 +7314,1149 @@ msgstr "" "čuvanje operacija za poništavanje po slici. Neovisno od ovog podešavanja, " "može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Postavlja veličinu pregleda u povijesti poništavanja naredbi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ako je uključeno, pritisak na F1 će otvoriti preglednik pomoći. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "kobna grešaka pri analizi " + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Postavlja vanjski preglednik za korištenje. Ovo može biti apsolutna " -"putanjaili naziv izvršne datoteke koja će se tražiti u korisnikovoj putanji " -"(varijabla PATH).Ako komanda sadrži '%s', on će biti zamjenjen sa URL-om, u " -"suprotnom URL će bitidodan iza komande i odvojen razmakom." +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "vrijednost za oznaku %s nije valjani UTF-8 string " -#: app/config/gimpscanner.c:220 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "neispravni UTF-8 niz" - -#: app/config/gimpscanner.c:516 -#, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "Greška prilikom parsiranja '%s' u liniji %d: %s" - -#: app/core/core-enums.c:27 +#: ../app/core/core-enums.c:54 #, fuzzy -msgid "_White (full opacity)" -msgstr "_Bijela (Neprozirna)" - -#: app/core/core-enums.c:28 -#, fuzzy -msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "_Crna (Potpuno prozirna)" - -#: app/core/core-enums.c:29 -#, fuzzy -msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "Alfa Kanal Sloja" - -#: app/core/core-enums.c:30 -#, fuzzy -msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "_Prenesi alfa kanal sloja" - -#: app/core/core-enums.c:31 -msgid "_Selection" -msgstr "_Odabir" - -#: app/core/core-enums.c:32 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "Siva kopija sloja " - -#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "FG u BG (RGB)" - -#: app/core/core-enums.c:62 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "FG u BG (HSV)" - -#: app/core/core-enums.c:63 -#, fuzzy -msgid "FG to transparent" -msgstr "FG u Prozirno" - -#: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy -msgid "Custom gradient" -msgstr "Posebni Gradijent" - -#: app/core/core-enums.c:92 -#, fuzzy -msgid "FG color fill" -msgstr "Ispuna Prednjeg plana Bojom" - -#: app/core/core-enums.c:93 -#, fuzzy -msgid "BG color fill" -msgstr "Ispuna Pozadine Bojom" - -#: app/core/core-enums.c:94 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Ispuna Uzorkom" - -#: app/core/core-enums.c:123 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "/Dodaj u trenutačni odabir" - -#: app/core/core-enums.c:124 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "Izbaci iz trenutnog odabira" - -#: app/core/core-enums.c:125 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "Repliciraj odabir" - -#: app/core/core-enums.c:126 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "Presijeci sa trenutačnim odabirom" - -#: app/core/core-enums.c:160 -msgid "Gray" -msgstr "Siva" - -#: app/core/core-enums.c:161 -msgid "Indexed" -msgstr "Indeksirano" - -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 -#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:55 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg boje (Normalno)" -#: app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:56 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg boje (reducirano)" -#: app/core/core-enums.c:222 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozicija: %0.6f" -#: app/core/core-enums.c:251 +#: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generiraj Optimalnu Paletu:" -#: app/core/core-enums.c:252 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Koristi WWW-Optimiziranu Paletu" -#: app/core/core-enums.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Koristi crno-bijelu (1-bitnu) paletu" -#: app/core/core-enums.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Koristi Posebnu Paletu:" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 #, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Aktivni Filtri" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Povisi Kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Podigni stazu" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "_Boja prednjeg plana:" -#: app/core/core-enums.c:330 +#: ../app/core/core-enums.c:254 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "_Boja pozadine:" -#: app/core/core-enums.c:331 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Bijela" -#. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" -#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy -msgid "Bi-linear" -msgstr "Bi-linearno" +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: app/core/core-enums.c:372 -msgid "Radial" -msgstr "Radijalno" - -#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 -#: app/core/core-enums.c:635 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: app/core/core-enums.c:374 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy -msgid "Conical (sym)" -msgstr "Konično (simetrično)" +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Promjeni boju" -#: app/core/core-enums.c:375 +#: ../app/core/core-enums.c:287 #, fuzzy -msgid "Conical (asym)" -msgstr "Konično(asimetrično)" +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" -#: app/core/core-enums.c:376 -#, fuzzy -msgid "Shaped (angular)" -msgstr "Oblikovanje (kutno)" - -#: app/core/core-enums.c:377 -#, fuzzy -msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "Oblikovanje (sferično)" - -#: app/core/core-enums.c:378 -#, fuzzy -msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "Oblikovanje (namreškano)" - -#: app/core/core-enums.c:379 -#, fuzzy -msgid "Spiral (cw)" -msgstr "Spiralno (smjer kazaljke)" - -#: app/core/core-enums.c:380 -#, fuzzy -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "Spiralno (smjer kazaljke)" - -#: app/core/core-enums.c:410 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Presjecanje (točke)" - -#: app/core/core-enums.c:411 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Presjecanje (križići)" - -#: app/core/core-enums.c:412 -msgid "Dashed" -msgstr "Crtkano" - -#: app/core/core-enums.c:413 -#, fuzzy -msgid "Double dashed" -msgstr "Dvostruka Crta" - -#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 -msgid "Solid" -msgstr "Puno" - -#: app/core/core-enums.c:441 +#: ../app/core/core-enums.c:315 #, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Odrednice iscrtavanja" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:316 #, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Protegni Koristeći Alat za farbanje" -#: app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Glavni" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Okruglo" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Kosina" -#: app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Oštro" -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Okruglo" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Crta" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: ../app/core/core-enums.c:417 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Duge Crte" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Srednje crtice" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: ../app/core/core-enums.c:419 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Kratke crte" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: ../app/core/core-enums.c:420 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Prorijeđene točke" -#: app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:421 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Obične točke" -#: app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:422 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Gustoća Točkica" -#: app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stipples" -#: app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:424 #, fuzzy -msgid "Dash dot..." +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" msgstr "Crta Točka..." -#: app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:425 #, fuzzy -msgid "Dash dot dot..." +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Crta Točka Točka..." -#: app/core/core-enums.c:604 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:605 -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:606 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Veličina Slike" - -#: app/core/core-enums.c:634 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Okomito" -#: app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: app/core/core-enums.c:730 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "%d slojeva" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Promjeni veličinu sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "%d slojeva" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Sićušno" -#: app/core/core-enums.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:589 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Vrlo malo" -#: app/core/core-enums.c:732 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Malen" -#: app/core/core-enums.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: app/core/core-enums.c:734 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: app/core/core-enums.c:735 +#: ../app/core/core-enums.c:593 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Vrlo veliko" -#: app/core/core-enums.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Vrlo veliko" -#: app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Ogroman" -#: app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Ogroman" -#: app/core/core-enums.c:767 +#: ../app/core/core-enums.c:624 #, fuzzy -msgid "Sawtooth wave" -msgstr "Sawtooth val" +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Pregled kao popis" -#: app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:625 #, fuzzy -msgid "Triangular wave" -msgstr "Trokutasto valovito" +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Pregled kao mreža" -#: app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:691 #, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Nema umanjenih sličica " -#: app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normallan (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Velicina (256X256)" -#: app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy -msgid "Forward (traditional)" -msgstr "Unaprijed (Tradicionalno)" - -#: app/core/core-enums.c:860 -#, fuzzy -msgid "Backward (corrective)" -msgstr "Unazad (Ispravka)" - -#: app/core/core-enums.c:1028 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/core/core-enums.c:1030 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Promijeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:1031 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Okreni sliku" -#: app/core/core-enums.c:1032 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Zaokreni sliku" -#: app/core/core-enums.c:1033 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Učitaj Sliku" -#: app/core/core-enums.c:1034 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pretvori Sliku" -#: app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Preimenuj gradijent" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Stopi Slojevi" -#: app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy -msgid "Merge vectors" -msgstr "Stopi vektore" +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Stopi Paletu" -#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "brza maska" -#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 -#: app/tools/tools-enums.c:175 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "vodič" -#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy -msgid "Drawable mod" -msgstr "Način crtanja" +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Skaliraj stazu" -#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Spusti Kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Kanal u Odabir" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Odabir Maske" -#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Vidljivost artikla" -#: app/core/core-enums.c:1044 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy -msgid "Linked item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" msgstr "Povezane jedinice" -#: app/core/core-enums.c:1045 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "promjena veličine sloja" -#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pomakni jedinicu " -#: app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/core/core-enums.c:1048 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Promijeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "/Dodaj Masku Sloja..." + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodaj Masku Sloja..." -#: app/core/core-enums.c:1050 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Prihvati Masku Sloja" -#: app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Odabir Plutajućeg za sloj" -#: app/core/core-enums.c:1052 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/core-enums.c:1053 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/core-enums.c:1054 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Odabir Plutajućeg" - -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformacija" -#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 -#: app/paint/gimppaintcore.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Crtanje" -#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Umetno paraite" -#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Ukloni parazita" -#: app/core/core-enums.c:1062 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Uvezi Stazu.." -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Priključci" -#: app/core/core-enums.c:1064 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tip Slike" -#: app/core/core-enums.c:1065 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Veličina Slike" -#: app/core/core-enums.c:1066 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy -msgid "Resolution change" +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" msgstr "promjena rezolucije" -#: app/core/core-enums.c:1069 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Promjena indeksa palete" -#: app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Ponovno poredaj stazu" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Preimenuj gradijent" -#: app/core/core-enums.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" -msgstr "Postavi povezane jedinice" - -#: app/core/core-enums.c:1077 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Novi Sloj" -#: app/core/core-enums.c:1080 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Izbriši Masku Sloja" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Obriši sloj" -#: app/core/core-enums.c:1081 -#, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Podigni sloj" - -#: app/core/core-enums.c:1082 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Postavi razinu sloja" -#: app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Postavi prozirnost sloja" -#: app/core/core-enums.c:1084 +#: ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy -msgid "Set preserve trans" -msgstr "Da spremim mogućnosti?" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Alfa Kanal Sloja" -#: app/core/core-enums.c:1086 -#, fuzzy -msgid "Text modified" -msgstr "Samo kod Promjene" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1087 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Spremi Sliku" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Sloj za tekst" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Postavi razinu sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Izbriši Masku Sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Pomakni masku sloja" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Novi Kanal" -#: app/core/core-enums.c:1089 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy -msgid "Reposition channel" -msgstr "Podigni kanal" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Izbriši Kanal" -#: app/core/core-enums.c:1090 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Boja kanala" -#: app/core/core-enums.c:1091 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy -msgid "New vectors" -msgstr "Novi vektori" +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Nova Staza" -#: app/core/core-enums.c:1092 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy -msgid "Delete vectors" -msgstr "Izbriši odabrano" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Izbriši Stazu" -#: app/core/core-enums.c:1093 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy -msgid "Vectors mod" -msgstr "Vektorski način" +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Staza u Odabir" -#: app/core/core-enums.c:1094 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -msgid "Reposition vectors" -msgstr "Izbriši odabrano" +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" -#: app/core/core-enums.c:1095 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy -msgid "FS to layer" -msgstr "FS u sloj" +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Postava pozadine" -#: app/core/core-enums.c:1096 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy -msgid "FS rigor" -msgstr "FS rigor" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Crvena" -#: app/core/core-enums.c:1097 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 #, fuzzy -msgid "FS relax" -msgstr "FS relax" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" -#: app/core/core-enums.c:1102 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: Ne mogu unatrag" +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Plava" -#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Ne mogu isjeći ili kopirati jer su odabrana područja prazna." +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Nijanse" -#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s poruka" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "[ Pozor ]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Greške" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Promjeni sliku u crno bijelu " + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Neprozirnost" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Kut:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Tvrdoća:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcionalnost:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Prored" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Stopa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Uzorak" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Ulijepljeni Sloj" -#: app/core/gimp-edit.c:369 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Obriši" -#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "Ispuni Bojom Pozadine" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Izmjeni boju prednjeg plana" -#: app/core/gimp-edit.c:377 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Promjena boje pozadine" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Ispuni sa Bijelim" -#: app/core/gimp-edit.c:381 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "FG u Prozirno" -#: app/core/gimp-edit.c:385 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" -#: app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "Međuspremnici" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "FG u BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG u BG (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG u BG (HSV brojač-smjer kazaljke)" -#: app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG u BG (HSV)" -#: app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG u Prozirno" -#: app/core/gimp-gui.c:153 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:hr" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Kopiram datoteku '%s' iz '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Stvaranje mape '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "Omjer skale:" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:638 -msgid "Procedural Database" -msgstr "Baza Procedura" - -#: app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Okolina za priključke" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Unutarnje Procedure" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke" -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:876 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: app/core/gimpbrush.c:534 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Ne mogu pročitati %d bajtova iz '%s': %s" -#: app/core/gimpbrush.c:554 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepoznata dubina %d." -#: app/core/gimpbrush.c:563 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpbrush.c:572 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpbrush.c:596 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepoznata dubina %d." -#: app/core/gimpbrush.c:609 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepoznata inačica %d." -#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Čini se da je datoteka prerano " "odsječena." -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:354 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Greška u GIMP uzorku \"%s\"" -#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 -#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: app/core/gimpbrush.c:734 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5185,648 +8465,983 @@ msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepodržana dubina kista %d\n" "GIMP kistovi mogu biti sivi ili RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepoznata inačica %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Čini se da je datoteka prerano " +"odsječena." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Prored" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nije GIMP datoteka kista." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." -msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepoznata inačica GIMP kista." - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepoznata inačica GIMP kista." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Nepoznata inačica GIMP kista." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Širina Sloja:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Greška prilikom čitanja '%s': %s" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Kistovi" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:479 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Urednik Kista" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Kistovi" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Tvrdoća:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporcionalnost:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Kistovi" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:281 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Podigni Kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -msgid "Move Channel" -msgstr "Podigni Kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Skliraj kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Podigni kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Okrenuti kanali" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Povisi kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformiraj kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 #, fuzzy -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Spusti kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:310 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Izbriši Kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:311 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Izoštri kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:312 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Spusti Kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:313 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Popuni Kanali" - -#: app/core/gimpchannel.c:314 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Invertiraj Kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:315 -msgid "Border Channel" -msgstr "Kanal granice" - -#: app/core/gimpchannel.c:316 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Spusti Kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:317 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Spusti kanal" - -#: app/core/gimpchannel.c:631 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Ne mogu potegnuti prazan kanal." - -#: app/core/gimpchannel.c:1527 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Postavi boje kanala" - -#: app/core/gimpchannel.c:1575 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Postavi prozirnost kanala" - -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Odabir Maske" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Četverokutni Odabir" -#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptični Odabir" -#: app/core/gimpchannel-select.c:373 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Četverokutni Odabir" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "/Alfa u Odabir" -#: app/core/gimpchannel-select.c:414 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanala u odabir" -#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Odabir čarobnim štapićem" -#: app/core/gimpchannel-select.c:505 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Odabir po boji" -#: app/core/gimpdata.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Podigni Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Podigni Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Skliraj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Podigni kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Okrenuti kanali" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Povisi kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformiraj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Spusti kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal u Odabir" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ponovno poredaj kanale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Povisi Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Povisi Kanal na vrh" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Spusti Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Spusti Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanal se ne može više povisivati." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanal se ne može više snižavati." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Izbriši Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Izoštri kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Spusti Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Popuni Kanali" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Invertiraj Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Kanal granice" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Spusti Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Spusti kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Ne mogu potegnuti prazan kanal." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Postavi boje kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Postavi prozirnost kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Odabir Maske" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Neprozirnost" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Način uređivanja" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ne mogu izbrisati '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Upozorenje: Nije uspjelo spremanje podataka:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiraj" -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Upozorenje: Nije uspjelo učitavanje podataka:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Miješanje" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Svjetlo-kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Svjetlo-kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nemam uzorak za ovu operaciju." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Kanta za Ispunu" -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans Boje" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Oboji" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Krivulje" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Odzasićeno" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izjednači" -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "_Boja prednjeg plana:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Nijansa-Zasićenje" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Nijansa-Zasićenje" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertiraj" -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Razine" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Crtači pomak" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posteriziranje" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Renderiraj Udar" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Zrcali" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformiraj sloj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformiraj" -#: app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Prazno ime varijable u datoteci okruženja %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Razmjer" -#: app/core/gimpenvirontable.c:303 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Nedopusteno ime varijable u datoteci okruzenja %s: %s" +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Izlazne razine" -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Greška u čitanju na liniji %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke gradijenta '%s'. Nije datoteka GIMP " "gradijenta." -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci gradijenta '%s'." -#: app/core/gimpgradient-load.c:115 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke gradijenta '%s'. Datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpgradient-load.c:172 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "Neispravni segment %d u datoteci gradijenta '%s'" +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Kobna greška u obradi datoteke gradijenta '%s'. Nije datoteka GIMP " +"gradijenta." -#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:281 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Staza nije pronađena u '%s' " -#: app/core/gimpgradient-load.c:291 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Greška kod uvoza putanja iz \"%s\": %s" -#: app/core/gimpgrid.c:128 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Stil linije upotrebljen za rešetku" -#: app/core/gimpgrid.c:134 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Boja linija mreže." -#: app/core/gimpgrid.c:139 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Boja pozadine mreže; koristi se jedino za stil linija s dvostrukim povlakama." -#: app/core/gimpgrid.c:145 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontalni raspon linija u rešetki. " -#: app/core/gimpgrid.c:150 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Okomiti razmak linija mreže." -#: app/core/gimpgrid.c:159 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontalno otstupanje prve linije rešetke; ovo može biti negativni broj." -#: app/core/gimpgrid.c:166 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Okomiti pomak prve linije mreže; ovo može biti negativni broj." -#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "/Sloj do vrha" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Preimenuj sloj" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Pomakni Sloj" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Srazmjer Sloja" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Promjeni veličinu sloja" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Okreni Sloj" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotiraj sloj" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformiraj sloj" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Mapa boja" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Promjeni jedinicu slike" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "/Dodaj boju iz prednjeg plana" -#: app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Nisam moga pretvoriti u paletu s više od 256 boja." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Spremi Sliku u RGB" -#: app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Promjeni sliku u crno bijelu " -#: app/core/gimpimage-convert.c:796 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" -#: app/core/gimpimage-convert.c:875 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" -#: app/core/gimpimage-convert.c:919 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" -#: app/core/gimpimage-crop.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Učitaj Sliku" -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Promijeni veličinu slike" -#: app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Dodaj Horizontalni vodič" -#: app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Dodaj Vertikalni vodič" -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Ukloni vodič" -#: app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Ukloni vodič" -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Prevođenje od" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Okreni Staze" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Rotiraj stazu" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformiraj putanju" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje. Mora ih biti najmanje dva." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Izravnaj sliku" -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Nemogu povisiti sloj bez alfe." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje prema dolje." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Stopi Prema Dolje" -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje prema dolje." +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Stopi Slojevi" -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Stopi Vidljive Staze" -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje. Mora ih biti najmanje dva." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Omogući brzu masku" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Onemogući brzu masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Obriši putanju" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Premjesti označeno" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Srazmjer Slike" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ne mogu unatrag %s" -#: app/core/gimpimage.c:1357 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Promjeni rezoluciju slike" -#: app/core/gimpimage.c:1397 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Promjeni jedinicu slike" -#: app/core/gimpimage.c:2177 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Umetno paraite u sliku" -#: app/core/gimpimage.c:2210 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ukloni parazita iz slike" -#: app/core/gimpimage.c:2678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "/Dodaj Masku Sloja..." -#: app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "preimenuj sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2816 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Sloj se više ne može povećati" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "Nemogu povisiti sloj bez alfe." - -#: app/core/gimpimage.c:2827 -msgid "Raise Layer" -msgstr "/Hrpa/Podigni Sloj" - -#: app/core/gimpimage.c:2844 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Sloj se više ne može sniziti" - -#: app/core/gimpimage.c:2849 -msgid "Lower Layer" -msgstr "/Hrpa/Spusti Sloj" - -#: app/core/gimpimage.c:2866 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "Sloj je već na vrhu " - -#: app/core/gimpimage.c:2877 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Podigni sloj na vrh" - -#: app/core/gimpimage.c:2897 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "Sloj je već na dnu" - -#: app/core/gimpimage.c:2902 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Spusti sloj na dno" - -#: app/core/gimpimage.c:2941 -#, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "Sloj '%s' nema alfu. Sloj je postavljen iznad njega." - -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "/Dodaj Alfa Kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3038 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Podigni Kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3082 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanal se ne može više povisivati." - -#: app/core/gimpimage.c:3087 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Povisi Kanal" - -#: app/core/gimpimage.c:3104 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 #, fuzzy -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Sloj je već na vrhu " - -#: app/core/gimpimage.c:3109 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Povisi Kanal na vrh" - -#: app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanal se ne može više snižavati." - -#: app/core/gimpimage.c:3131 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Spusti Kanal" - -#: app/core/gimpimage.c:3151 -#, fuzzy -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Sloj je već na dnu" - -#: app/core/gimpimage.c:3156 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Spusti Kanal" - -#: app/core/gimpimage.c:3231 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj Stazu" -#: app/core/gimpimage.c:3276 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Obriši putanju" -#: app/core/gimpimage.c:3320 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Sloj se više ne može povećati" - -#: app/core/gimpimage.c:3325 -msgid "Raise Path" -msgstr "Podigni stazu" - -#: app/core/gimpimage.c:3342 -#, fuzzy -msgid "Path is already on top." -msgstr "Sloj je već na vrhu " - -#: app/core/gimpimage.c:3347 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Podigni sloj na vrh" - -#: app/core/gimpimage.c:3364 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Sloj se više ne može sniziti" - -#: app/core/gimpimage.c:3369 -msgid "Lower Path" -msgstr "Spusti Stazu" - -#: app/core/gimpimage.c:3389 -#, fuzzy -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Sloj je već na dnu" - -#: app/core/gimpimage.c:3394 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Snizi sloj na dno" - -#: app/core/gimpimagefile.c:568 -msgid "Remote image" -msgstr "Udaljena slika" - -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: app/core/gimpimagefile.c:578 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Specijalna datoteka" -#: app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Udaljena slika" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Generiraj pregled" -#: app/core/gimpimagefile.c:609 -msgid "Loading preview ..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." msgstr "Učitavanje uvida... " -#: app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pregled je zastario" -#: app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Generiraj pregled" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#, fuzzy +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "Pregled je zastario" + #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d piksela" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d piksela" +msgstr[1] "%d x %d piksela" -#: app/core/gimpimagefile.c:639 -msgid "1 Layer" -msgstr "1 Sloj" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d slojeva" +msgstr[1] "%d slojeva" -#: app/core/gimpimagefile.c:641 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "%d slojeva" - -#: app/core/gimpimagefile.c:682 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ne mogu otvoriti umanjenu sličicu '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1103 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Umetno paraite" -#: app/core/gimpitem.c:1113 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Umetno paraite u zapis" -#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ukloni parazita iz jedinke" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Odabir Plutajućeg" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Ne mogu usidriti ovaj sloj jer to nije plutajući odabir." - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -5834,121 +9449,201 @@ msgstr "" "Ne mogu kreirati novu masku sloja iz plutajućeg odabira jer isti pripada " "maski sloja ilikanalu." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Odabir Plutajućeg za sloj" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Layer" -msgstr "Sloj" - -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj sloj" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Pomakni Sloj" -#: app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Srazmjer Sloja" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Promjeni veličinu sloja" -#: app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Okreni Sloj" -#: app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotiraj sloj" -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 -#: app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Ponovno poredaj sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "/Hrpa/Podigni Sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "/Hrpa/Spusti Sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Spusti sloj na dno" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Sloj se više ne može povećati" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Sloj se više ne može sniziti" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:385 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/gimplayer.c:1036 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj koji nije dio slike." - -#: app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ne mogu dodati masku jer sloj već ima jednu." -#: app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj bez alfa kanala." - -#: app/core/gimplayer.c:1060 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nemogu dodati masku sloja različite veličine od specificiranog sloja." -#: app/core/gimplayer.c:1164 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodaj Masku Sloja..." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi prozirnost u masku" -#: app/core/gimplayer.c:1324 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Prihvati Masku Sloja" -#: app/core/gimplayer.c:1325 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši Masku Sloja" -#: app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj Alfa Kanal" -#: app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Podigni Kanal" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sloj u Veličinu Slike" -#: app/core/gimplayermask.c:132 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pomakni masku sloja" -#: app/core/gimppalette-import.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska slojeva u odabir" -#: app/core/gimppalette.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Nedostaje zaglavlje.\n" -"Treba li ovu datoteku konvertirati iz DOS datoteke?" +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu '%s': %s" -#: app/core/gimppalette.c:381 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Nedostaje zaglavlje." +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Pomakni masku sloja" -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Indeksirano" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "/Uredi paletu" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Greška u čitanju na liniji %d." -#: app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Nedostaje zaglavlje." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Nevazeci UTF-8 string u paleti datoteka '%s'" -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5957,35 +9652,45 @@ msgstr "" "Učitavam datoteku palete '%s'. Neispravan broj stupaca na liniji %d. " "Koristim uobičajenu vrijednost." -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:484 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje CRVENA komponenta na liniji %d." -#: app/core/gimppalette.c:492 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje ZELENA komponenta na liniji %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje CRVENA komponenta na liniji %d." -#: app/core/gimppalette.c:500 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje PLAVA komponenta na liniji %d." -#: app/core/gimppalette.c:510 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Učitavam paletu '%s'. RGB paleta je izvan raspona na liniji %d." -#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 -#: app/core/gimppattern.c:415 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke uzorka '%s'. Ne mogu pročitati %d bajtova: %s" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Ne mogu pročitati %d bajtova iz '%s': %s" -#: app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Nedostaje zaglavlje." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Čini se da je datoteka prerano " +"odsječena." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -5993,7 +9698,7 @@ msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke uzorka '%s'. Nepoznata inačica formata uzorka " "%d." -#: app/core/gimppattern.c:367 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -6002,2585 +9707,2798 @@ msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke uzorka '%s'. Nepodržana dubina uzorka %d.\n" "GIMP uzorci moraju biti SIVI ili RGB." -#: app/core/gimppattern.c:393 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Greška u GIMP uzorku \"%s\"" -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu pokrenuti kist. Moguće je da je odgovarajući umetak pao." -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte..." -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Premjesti označeno" -#: app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Iscrtaj odabir" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Istovrsni Odabir" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Izoštri odabrano" -#: app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Bez odabira" -#: app/core/gimpselection.c:204 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: app/core/gimpselection.c:205 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverzni odabir" -#: app/core/gimpselection.c:307 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Odabir Rubova" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Odabir uvećavanja" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Odabir Skupljanja" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nema odabira za izglađivanje." -#: app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Ne mogu isjeći ili kopirati jer su odabrana područja prazna." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu napraviti plutajući odabir jer je odabrano područje prazno." -#: app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Rotiraj sloj" -#: app/core/gimptemplate.c:158 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Jedinica koordinatnog sustava kada se ne koristi točka-za-točku način rada." -#: app/core/gimptemplate.c:165 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodoravna razlučivost slike." -#: app/core/gimptemplate.c:170 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Okomita razlučivost slike." -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikseli" -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "palac" -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "palaca" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetar" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetara" -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "točka" -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "točaka" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "posto" -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "Inačicu %s za Vas napravili" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "posto" -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 -msgid "Translation by" -msgstr "Prevođenje od" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "O GIMP-u" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" -msgstr "Doprinjeli su" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#, fuzzy +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "Inačicu %s za Vas napravili" -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" -msgstr "O GIMP-u" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 -msgid "Channel Name:" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" msgstr "Naziv kanala:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Inverzni odabir" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konverzija Indeksirane Boje" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 -msgid "Colormap" -msgstr "Mapa boja" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Pretvori" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:179 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Maksimalni Broj Boja:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "_Remove unused colors from final palette" +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Ukloni Nekorištene Boje iz Palete" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Zamućivanje" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Bez drhtanja boje" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Uključi drhtanje prozirnosti" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:274 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed..." +msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nisam moga pretvoriti u paletu s više od 256 boja." -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Poruka" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Status Uređaja" -#: app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Greške" -#: app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "točka" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Povijest" -#: app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Predlošci za slike" -#: app/dialogs/dialogs.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Odabir" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Odabir izdavača :" -#: app/dialogs/dialogs.c:183 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Vrati" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Povijest poništavanja" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigacija Prikaza" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/GB Boja" -#: app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Urednik Kista" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Iščezavanje" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Iščezavanje" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "Način" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "Neprozirnost" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "%d slojeva" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Lokacija:" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "Vrsta Interpolacije:" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy -msgid "File exists" -msgstr "Datoteka Postoji!" +msgid "Export Image" +msgstr "Povrati sliku" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "Replikacija" +msgid "_Export" +msgstr "_Uvoz" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#, fuzzy +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "/Po Ekstenziji" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Spremi sliku" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Greška kod spremanja '%s':\n" +"\n" +"%s" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Namjesti mrežu" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Namjesti Veličinu Slike" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Stopi Slojevi" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcije Stapanja Slojeva" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Stopi Prema Dolje" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Naposljetku, Stopljeni Sloj će biti:" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Potrebno proširenje" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Umetnuto u sliku" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Umetnuto u najdonji sloj" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Stvorite Novu Sliku" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Predlošci" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdi Veličinu Slike" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 #, fuzzy -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Skaliranje" +msgid "Image Properties" +msgstr "promjena veličine sloja" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 #, fuzzy -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." -msgstr "" -"Odabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Je li to ono " -"što želite?" +msgid "Properties" +msgstr "Perspektiva" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" - -#. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: app/dialogs/info-window.c:83 -msgid "Static Gray" -msgstr "Statična Siva" - -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 -msgid "Grayscale" -msgstr "Sivi tonovi" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 -msgid "Static Color" -msgstr "Statična Boja" - -#: app/dialogs/info-window.c:86 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "Pseudo Boja" - -#: app/dialogs/info-window.c:87 -msgid "True Color" -msgstr "Istinska Boja" - -#: app/dialogs/info-window.c:88 -msgid "Direct Color" -msgstr "Direktna Boja" - -#: app/dialogs/info-window.c:131 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 #, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "Krivulje" +msgid "Color Profile" +msgstr "Kapaljka" -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikseli" - -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 -msgid "n/a" -msgstr "nedostupno" - -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X:" - -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 -#, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "_Y" - -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 -msgid "Units" -msgstr "Jedinice" - -#: app/dialogs/info-window.c:228 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Brojač:" -#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" - -#: app/dialogs/info-window.c:275 -msgid "Info Window" -msgstr "Info prozor" - -#: app/dialogs/info-window.c:277 -msgid "Image Information" -msgstr "Informacije..." - -#. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:294 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimenzije piksela:" +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/dialogs/info-window.c:296 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 #, fuzzy -msgid "Print size:" -msgstr "Veličina ispisa:" +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Skaliranje" -#: app/dialogs/info-window.c:298 -msgid "Resolution:" -msgstr "Razlučivost:" - -#: app/dialogs/info-window.c:300 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio:" -msgstr "Omjer skale:" - -#: app/dialogs/info-window.c:302 -#, fuzzy -msgid "Number of layers:" -msgstr "Broj slojeva:" - -#: app/dialogs/info-window.c:304 -#, fuzzy -msgid "Size in memory:" -msgstr "Veličina memorije " - -#: app/dialogs/info-window.c:306 -#, fuzzy -msgid "Display type:" -msgstr "Vrsta zaslona:" - -#: app/dialogs/info-window.c:308 -#, fuzzy -msgid "Visual class:" -msgstr "Vizualna Klasa:" - -#: app/dialogs/info-window.c:310 -#, fuzzy -msgid "Visual depth:" -msgstr "Vizualna Dubina:" - -#: app/dialogs/info-window.c:575 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "pikseli/%s" - -#: app/dialogs/info-window.c:577 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: app/dialogs/info-window.c:607 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Boja" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indeksirana Boja" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "colors" -msgstr "boje" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Dodaj tekst u sliku" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Pokreni Masku Sloja u:" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Inverzna maska" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Naziv Sloja:" - -#. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Vrsta Ispune Sloja" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Postavi ime iz _teksta" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "Pogreška u modulu" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Upravljanje modulima koji se mogu učitati " - -#: app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "Automatsko učitavanje" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Module path" -msgstr "Učitaj Stazu " - -#: app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "na disku" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "samo u memoriji" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "Nije vise dostupno" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "Upit" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "Isprazni" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "Svrha:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "Inačica:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autorska prava:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 -msgid "State:" -msgstr "Regija/Županija:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "Zadnja Greska:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "Dostupni Tipovi:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Pomak sloja" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Pomak sloja maske" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Pomak kanala" - -#. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "Pomak" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:197 -#, fuzzy -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Pomak od (x/2),(y/2)" - -#. The edge behaviour frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:206 -#, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" -msgstr "Dijalog Načina Rada" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:210 -#, fuzzy -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Pozadina" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Promjena boje pozadine" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "Make _transparent" -msgstr "_Prozirno" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 -msgid "Import Palette" -msgstr "Uvezi Paletu" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Uvezi novu Paletu" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 -msgid "_Import" -msgstr "_Uvoz" - -#. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 -msgid "Select Source" -msgstr "Odaberi izvor" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -msgid "I_mage" -msgstr "_Slika" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" -msgstr "Palete mape" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 -#, fuzzy -msgid "Select palette file" -msgstr "Odredi Dir. za Palete" - -#. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 -msgid "Import Options" -msgstr "Mogućnosti uvođenja" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -#, fuzzy -msgid "New import" -msgstr "Uvezi" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -msgid "Palette _Name:" -msgstr "Ime palete" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -#, fuzzy -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Broj Boja:" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -msgid "C_olumns:" -msgstr "_Stupci:" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 -msgid "I_nterval:" -msgstr "Interval:" - -#. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" -"Morati ćete ponovo pokrenuti GIMP da bi sljedeće promjene došle do izražaja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Odabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Je li to ono " +"što želite?" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Namjesti ulazne uređaje" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 #, fuzzy msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Kratice s tipkovnice" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Spremi tipkovničke kratice na izlasku" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Dodaj tekst u sliku" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Pokreni Masku Sloja u:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "Inverzna maska" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "Naziv Sloja:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Vrsta Ispune Sloja" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Postavi ime iz _teksta" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "Pogreška u modulu" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" +"Morati ćete ponovo pokrenuti GIMP da bi sljedeće promjene došle do izražaja:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Moduli" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "samo u memoriji" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "Nije vise dostupno" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Inačica:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorska prava:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Pomak sloja" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Pomak sloja maske" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Pomak kanala" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "Pomak" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Pomak" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "Pomak od (x/2),(y/2)" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Dijalog Načina Rada" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Pozadina" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Promjena boje pozadine" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" +msgstr "_Prozirno" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Uvezi novu Paletu" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "_Uvoz" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Odaberi izvor" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradijent" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "_Slika" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Primjer Stapanja" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Odabir" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Palete mape" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Odredi Dir. za Palete" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Mogućnosti uvođenja" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "Uvezi" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "Ime palete" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Broj Boja:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "_Stupci:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "Interval:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "/Kao u mogućnostima " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" +"Morati ćete ponovo pokrenuti GIMP da bi sljedeće promjene došle do izražaja:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kratice s tipkovnice" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "Pokaži traku _izbornika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Prikaži ravnala" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "_/Prikaz/Prikaži Ravnala" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Pokaži statusnu traku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "_Prikaži Odabir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "Pokaži _granice sloja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "_Pokaži vodiče" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "_Prikaži mrežu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 #, fuzzy -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "Odredi veličinu platna" +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Podešenja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 -msgid "New Image" -msgstr "Nova slika" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Predefinirana Mreža Slike" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Default Grid" -msgstr "Predefinirana Mreža" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -msgid "User Interface" -msgstr "Korisničko sučelje" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -msgid "Interface" -msgstr "Sučelje" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 -msgid "Previews" -msgstr "Pregledi" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -#, fuzzy -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "Omogući uvid u sloj_eve i kanale " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -#, fuzzy -msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "_Uobičajena veličina pregleda za slojeve i kanale:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "Veličina pregleda za navigaciju:" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kratice s tipkovnice" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -#, fuzzy -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Koristi dinamičke kratice _tipkovnice" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Kratice s tipkovnice" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Spremi tipkovničke kratice na izlasku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Spremi tipkovničke kratice sada" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Spremi skračenice tipkovnice pri izlasku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 -msgid "Select Theme" -msgstr "Odredi teme" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Učitaj ponovno Tren_utnu Temu" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Help System" -msgstr "Sistem Pomoći" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Show tool _tips" -msgstr "Pokaži savjete za alate" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "_Prikaži Odabir" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Prikaži Savjete pri Startu " - -#. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -msgid "Help Browser" -msgstr "Preglednik pomoći" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -#, fuzzy -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Pretraživač pomoći :" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -msgid "Web Browser" -msgstr "Web preglednik" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy -msgid "Select web browser" -msgstr "Izaberi web pretraživač " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Web preglednik koji treba koristiti:" - -#. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "Sljubljivanje vodića i mreže" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -#, fuzzy -msgid "_Snap distance:" -msgstr "Udaljenost _praska:" - -#. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "Traži Istovrsna Područja" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -#, fuzzy -msgid "Default _threshold:" -msgstr "Uobičajeni Prag:" - -#. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 -msgid "Scaling" -msgstr "Skaliranje" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -#, fuzzy -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "Vrsta Interpolacije:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Mogućnosti crtanja se dijele između alata" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "Pomakni:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Samo sadašnji sloj" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -#, fuzzy -msgid "Toolbox" -msgstr "Izbornik sa alatima" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Postava pozadine" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -#, fuzzy -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "Image Windows" -msgstr "Prozori Slika" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Uobičajeno koristi 'Točka za točku'" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -#, fuzzy -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Brzina Marširajućih Mrava:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Ponašanje zumiranja i promjene veličine " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#, fuzzy -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Promijeni veličinu prozora pri zumiranju" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -#, fuzzy -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Promijeni veličinu prozora pri promjeni veličine slike " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -#, fuzzy -msgid "Fit to window" -msgstr "Prilagodi prozoru" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -#, fuzzy -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Omjer skale:" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -#, fuzzy -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Prikaži Ocrtavanje Kista " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -#, fuzzy -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "Pokaži savjete za alate" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -#, fuzzy -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "Mod pokazivača:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 -#, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "Mod pokazivača:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Izgled prozora za slike" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Uobičajeni izgled u normalnom modu" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Uobičajeni izgled u modu prikaza preko cijelog ekrana" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Format Naziva Slike:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Title & Status" -msgstr "Naslov i status" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Prikaži Postotak Uvećanja" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Prikaži omjer povećala" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "/Prikaži izbornik za slike" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 -msgid "Show memory usage" -msgstr "Prikaži iskorištenost memorije " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Format Naziva Slike:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Format Naziva Slike:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -#, fuzzy -msgid "Transparency _type:" -msgstr "Tip prozirnosti:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#, fuzzy -msgid "Check _size:" -msgstr "Provjeri Veličinu:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Daj Razlučivost Zaslona" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#, fuzzy, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "Preuzmi Razlučivost od Window Managera( Trenutno %d x %d dpi )" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 -msgid "_Manually" -msgstr "_Ručno" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -#, fuzzy -msgid "C_alibrate..." -msgstr "_Kalibracija" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 -msgid "Input Devices" -msgstr "Ulazni uređaji:" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Proširene ulazne naprave" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -#, fuzzy -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Podešavanje proširenih ulaznih uređaja" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Spremi status ulaznog uređaja pri izlasku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Spremi status ulaznog uređaja sada" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Očisti spremljene postavke ulaznih uređaja" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Window Management" -msgstr "Upravljanje prozorima" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Upravljanje prozorima" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -#, fuzzy -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatne okvire:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -#, fuzzy -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "Oznaka vrste prozora za _usidrene prozore:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -#, fuzzy -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Window Positions" -msgstr "Položaji Prozora" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "Spremi položaj prozora pri izlasku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Pohrani položaje prozora sada" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Spremi položaje prozora pri Izlasku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Okolina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Potrošnja Resursa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimalni Broj Boja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimalna memorija za povratne korake: " -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Veličina Spremnika (cache):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maks. Veličina Slike:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Broj Procesora:" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Maska slike" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Veličina sličice" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "Spremi sliku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 #, fuzzy msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Potvrda zatvaranja nespremljenih slika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisničko sučelje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "Pregledi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "Omogući uvid u sloj_eve i kanale " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "_Uobičajena veličina pregleda za slojeve i kanale:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Veličina pregleda za navigaciju:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kratice s tipkovnice" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Koristi dinamičke kratice _tipkovnice" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Kratice s tipkovnice" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Spremi tipkovničke kratice na izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Spremi tipkovničke kratice sada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "Spremi skračenice tipkovnice pri izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kratice s tipkovnice" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +msgid "Select Theme" +msgstr "Odredi teme" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Učitaj ponovno Tren_utnu Temu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "Sistem Pomoći" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Pokaži savjete za alate" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Show help _buttons" +msgstr "_Prikaži Odabir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "Preglednik pomoći" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Pretraživač pomoći :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Spremi položaj prozora pri izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Spremi opcije alata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "Spremi položaje prozora pri Izlasku" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#, fuzzy +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "Sljubljivanje vodića i mreže" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Udaljenost _praska:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "Vrsta Interpolacije:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Mogućnosti crtanja se dijele između alata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Kistov" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Uzorak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "Pomakni:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Postavi prozirnost sloja" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Postava pozadine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Podešavanje resursa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "Predefinirana Mreža Slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "Predefinirana Mreža Slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Predefinirana Mreža Slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "Predefinirana Mreža" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "Prozori Slika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Uobičajeno koristi 'Točka za točku'" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Brzina Marširajućih Mrava:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Ponašanje zumiranja i promjene veličine " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Promijeni veličinu prozora pri zumiranju" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Promijeni veličinu prozora pri promjeni veličine slike " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "Prilagodi prozoru" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Omjer skale:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Prikaži Ocrtavanje Kista " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Pokaži savjete za alate" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Mod pokazivača:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Mod pokazivača:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Izgled prozora za slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Uobičajeni izgled u normalnom modu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Uobičajeni izgled u modu prikaza preko cijelog ekrana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Format Naziva Slike:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "Naslov i status" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "Trenutni status" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Predefinirana Mreža" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Prikaži Postotak Uvećanja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Prikaži omjer povećala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Prikaži izbornik za slike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Format Naziva Slike:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Format Naziva Slike:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Prozirnost" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "_Stil kapice:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" +msgstr "Provjeri Veličinu:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Razlučivost Zaslona" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikseli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Ručno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Kalibracija" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Upravljanje prozorima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Odabir po boji" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Odabir po boji" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Odaberi primarnu boju za promjenu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Odaberi primarnu boju za promjenu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Odaberi Boju" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Novi izbor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "Ulazni uređaji:" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Proširene ulazne naprave" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#, fuzzy +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Podešavanje proširenih ulaznih uređaja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Spremi status ulaznog uređaja pri izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Spremi status ulaznog uređaja sada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "Očisti spremljene postavke ulaznih uređaja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "Upravljanje prozorima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Upravljanje prozorima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatne okvire:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "Položaji Prozora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Spremi položaj prozora pri izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Pohrani položaje prozora sada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "Spremi položaje prozora pri Izlasku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 #, fuzzy -msgid "Temp folder:" +msgid "Temporary folder:" msgstr "Privremeni Dir.:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Odredi mape za teme" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "Swap mapa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "Odredi Pomoćni Dir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Kistovi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Odredi mape. za kistove" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Direktorij za pisma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Odredi mape za pisma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape uzoraka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Odredi mape za uzorke" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palete mape" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Odredi Dir. za Palete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradijenti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Odredi mapu gradijenta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Direktorij za pisma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Odredi mape za pisma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mape priključaka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Odredi mape za priključke" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mape" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Odredi mape Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Pogreška u modulu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Odredi mapa za module" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "Sučelje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Mape uzoraka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Odredi mape za uzorke" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Mape Okoline" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Odredi mape okoline" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Mapa Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Odredi mape za teme" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "Veličina ispisa:" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Širina:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "Visina:" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "Razlučivost:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "Razlučivost:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy -msgid "Quit The GIMP" +msgid "Quit GIMP" msgstr "O GIMP-u" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "/Zaqtvori tab" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 #, fuzzy msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Nespremljene promjene biti će izgubljene." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 #, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Nespremljene promjene biti će izgubljene." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "Promijeni veličinu prozora pri promjeni veličine slike " +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Promijeni veličinu prozora pri promjeni veličine slike " +msgstr[1] "Promijeni veličinu prozora pri promjeni veličine slike " -#: app/dialogs/quit-dialog.c:167 -#, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "_Odbaci promjene" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "Odabir Sloja" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Promjeni veličinu sloja" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracija Razlučivosti Zaslona" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Izmjeri po ravnalima i unesi njihovu duljinu ispod." -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Veličina Slike" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "Vrsta Interpolacije:" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 #, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Slojevi indeksirane boje su uvijek podijeljeni bez interpolacije. Izabrana " "vrsta interpolacije će utjecati samo na broj podijeljnih kanala i maske." -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Odaberi Način protezanja" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" msgstr "Alat za bojanje" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr " Gimp datoteka sa savjetima nije mogla biti procesuirana!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Čini se da Vaša datoteka sa savjetima nedostaje!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Trebala bi postojati datoteka imena '%s'. Molim provjerite vašu instalaciju." -#: app/dialogs/tips-dialog.c:98 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr " Gimp datoteka sa savjetima nije mogla biti procesuirana!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP-ov današnji Korisni Savjet" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:195 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Prikaži Savjet i sljedeći put" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy -msgid "_Previous tip" +msgid "_Previous Tip" msgstr "_Prethodni savjet" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy -msgid "_Next tip" +msgid "_Next Tip" msgstr "_Sljedeći savjet" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hr" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"gimprc datoteka se koristi za spremanje postavki GIMP-a. Staze do kistova, " -"paleta, gradijenata, uzoraka, priključaka i modula su također pohranjene u " -"ovoj datoteci." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"GIMP koristi dodatnu gtkrc datoteku pa možetesami urediti izgled programa." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" -"Priključci su vanjski programi koje GIMP koristi tijekom rada i isti mu " -"uvećavajumogućnosti. Informacije i pozicija tih programa su također u ovoj " -"datoteci.Ova datoteka je samo za čitanje i ne bi je smjeli uređivati niti " -"mijenjati." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"Kratice za tipkovnicu se mogu dinamički mijenjati u GIMP-u. menurc datoteka " -"sadrži te postavke te pamti postavke za sljedeću sesiju.Možete je " -"uređivatiali najbolje je odrediti kratice iz GIMP-a. Brisanjem ove datoteke " -"GIMP vraća standardne postavke." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" -"U sessionrc datoteci su pohranjeni podaci o tome koji su dijalozi bili " -"otvoreni prilikom posljednje sesije. Možete podesiti GIMP za otvaranje istih " -"dijaloga." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" -"Ova datoteka sadrži zbirku medija standardnih veličina koji služe kao " -"predlošci za slike." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"U unitrc datoteci je spremljena baza podataka vaših mjernih jedinica. Možete " -"dodati neke vaše mjerne jedinice npr. palci, milimetri, točke itd. Datoteka " -"se prebrisuje svakim zatvaranjem GIMP-a." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" -"U ovu mapu se spremaju korisnikovi kistovi. GIMP provjerava ovu mapu uz " -"sustavske kada traži kistove." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" -"U ovu mapu se mogu spremiti vaši osobni uzorci. Datoteka gimprc provjerava " -"ovu mapu prilikom traženja uzoraka i nudi korisniku njegove uzorke uz " -"sistemske." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" -"Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih gradijenata Ovu mapu GIMP " -"provjerava uz sustavsku gradijent mapu kada traži gradijente." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" -"Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih paleta Ovu mapu GIMP provjerava " -"uz sustavsku mapu paleta kada traži palete." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" -"Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih uzoraka Ovu mapu GIMP " -"provjerava uz sustavsku mapu uzoraka kada traži uzorke." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" -"U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski umetci. " -"GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje treba učitati." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" -"U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski ili DLL " -"moduli. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje treba " -"učitati." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski " -"umetci. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske pri traženju datoteka za " -"promjenu umetaka." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" -"U ovu mapu se spremaju skripte koje je korisnik napravio ili instalirao. " -"GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske mape pri traženju skripata." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "Ova mapa se pretražuje za predloške slika." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "Ova mapa je pregledana prilikom potrage za korisnikovim temama" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"Ova mapa se koristi za privremeno spremanje spremnika za opoziv akcija. Ako " -"se GIMP ubije u ovoj mapi bi moglati ostati datoteke imana: gimp<#>.<#>. " -"Takve datoteke su beskorisne." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "U ovu mapu se spremaju odrednice alata." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Krivulje." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Razine." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "Instalacija uspješna. Klikni \"Nastavi\" za nastavak." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Greška u instalaciji. Kontaktirajte Aministratora." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Osobna Instalacija GIMP-a" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"Dobrodošli na Vašu osobnu\n" -"Instalaciju GIMP-a" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Klikni \"Nastavak\" za početak osobne instalacije GIMP-a." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"GIMP - GNU program za obradu slike\n" -"Autorska prava (C) 1995-2000\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis i GIMP razvojna ekipa." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati " -"ga pod uvjetima GNU opće javne licence koju objavljuje Zaklada\n" -"za slobodni softver (Free Software Foundation); inačica 2 ove licence ili, " -"prema izboru\n" -"bilo koja kasnija inačica" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVIH " -"GARANCIJA; čak i bez pretpostavljene trgovačke garancije ili prilagodbe za " -"određenu svrhu. Za više detalja pogledajte GNU General Public Licencu." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Trebali ste dobiti kopiju GNU opće javne licence\n" -" zajedno s ovim programom; ako niste, pišite na Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -" MA 02111-1307, USA. " - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "Klikni \"Nastavak\" za početak osobne instalacije GIMP-a." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 -msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 -msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -#, fuzzy -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "Osobna Instalacija GIMP-a" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "Osobni GIMP Direktorij" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "Klikni \"Nastavak\" za kreiranje vašeg osobnog GIMP direktorija." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" -"Za pravilnu instalaciju Gimpa moram stvoriti\n" -"poddirektorij imana '%s' ." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Ovaj mapa će sadržavati određeni broj važnih\n" -"datoteka.Kliknite na neku datoteku ili mapa u\n" -"stablu kako bi dobili više informacija o istim." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 -msgid "User Installation Log" +msgid "User installation failed!" msgstr "Zabilješka Instalacije" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "Pričekajte malo upravo kreiram Vaš GIMP korisnički direktorij..." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "GIMP-Podešavanje Performanci" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Klikni \"Nastavak\" za prihvat ovih postavki." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"Za optimalne performance GIMP-a,neke će te postavke morati podesiti." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopiram datoteku '%s' iz '%s'..." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Stvaranje mape '%s'..." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Ne mogu stvoriti mapu '%s': %s" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" -"GIMP koristi ograničenu količinu memorije za pohranu slikovnog podatkazvanog " -"\"Tile Cache\".Namjestite vrijednost kako bi stao u memoriju. Uzmiteu obzir " -"količinu memorije koju koriste drugi procesi." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy -msgid "Tile cache size:" -msgstr "Veličina Spremnika (cache):" +msgid "Installation Log" +msgstr "Zabilješka Instalacije" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"Svi podaci koji ne stanu u Spremnik (Tile Cache) će se zapisati uzamjensku " -"datoteku na disk.Ova datoteka bi trebala biti smještenana lokalnom disku s " -"dovoljno slobodnog mjesta (par sto MB).Na UNIXsustavu za zapis ove datoteke " -"možete koristiti privremene direktorije (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Select swap dir" -msgstr "Odredi Pomoćni Dir" - -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Izvezi Stazu.." -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "Pomakni Trenutnu Putanju" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "Export all paths from this image" msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Uvezi putanje iz SVG" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 #, fuzzy -msgid "All Files (*.*)" +msgid "All files (*.*)" msgstr "Postojeći Filtri" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Uvezi Stazu.." -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy -msgid "Path Name:" +msgid "Path name:" msgstr "Naziv sloja:" -#: app/display/display-enums.c:24 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "nedostupno" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #, fuzzy -msgid "Tool icon" -msgstr "Ikona Alata" +msgid "X" +msgstr "X:" -#: app/display/display-enums.c:25 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #, fuzzy -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ikona Alata" +msgid "Y" +msgstr "_Y" -#: app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Samo nišan" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" -#: app/display/display-enums.c:55 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "From theme" -msgstr "Od Teme" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Odabir izdavača :" -#: app/display/display-enums.c:56 +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 #, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "Kontrola Svjetla" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Primjer Stapanja" -#: app/display/display-enums.c:57 -#, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "Provjera Tamnog" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:58 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "Proizvoljna boja" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:943 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:963 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Izmjeni Brzu masku" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Izađi iz prikaza slike" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zatvoriti %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 -msgid "Do_n't save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, fuzzy, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "Nespremljene promjene biti će izgubljene." +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "Nespremljene promjene biti će izgubljene." +msgstr[1] "Nespremljene promjene biti će izgubljene." -#. one second, the time period -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Sličica" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "Nespremljene promjene biti će izgubljene." +msgstr[1] "Nespremljene promjene biti će izgubljene." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "Nespremljene promjene biti će izgubljene." +msgstr[1] "Nespremljene promjene biti će izgubljene." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgstr "Crta" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Izbaci Novi Sloj" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Izbaci Novu putanju" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Učitaj sloj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "/Izbriši međuspremnik" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filteri Zaslona u Boji" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Postavi filtere zaslona u boji" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Izvršene promjene na \"%s\"." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Izvršene promjene na \"%s\"." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Odabir Sloja" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Faktor uvećanja" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Omjer zoom skale" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 -msgid "Zoom Ratio:" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" msgstr "Faktor uvećanja:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zumiraj:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-prazno" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "skala sive prazna" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "skala sive" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indeksirano-prazno" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "indeksirano" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 #, fuzzy msgid "(modified)" msgstr "Samo kod Promjene" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -msgid "1 layer" -msgstr "1 sloj" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "%d slojeva" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:142 -#, fuzzy -msgid "Shadow type" -msgstr "Sjene" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:143 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:218 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Nepoznati tip datoteke " +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Uvezi" -#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije regularna datoteka." -#: app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Dodatak je vratio SUCESS ali nije vratio sliku" -#: app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Priključak ne može otvoriti sliku" -#: app/file/file-open.c:417 +#: ../app/file/file-open.c:518 #, fuzzy -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve" -#: app/file/file-save.c:220 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Nepoznati tip datoteke " + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Priključak ne može spremiti sliku" -#: app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Nedopusten niz znakova u URI" -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Nije regularna datoteka." -#: app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "kobna grešaka pri analizi " + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "Nije regularna datoteka." + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Startam GIMP" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "Zapisujem '%s'\n" - -#: app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Dodajem temu '%s' (%s)\n" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Zračni kist" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Savijanje" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Smicanje ili Žarenje" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Brisalo" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Ujednačavanje ne radi s indeksiranim slikama" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporcionalnost:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Slikarski Kist" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Nema odabira za izglađivanje." + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Crtanje" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Kistovi" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterizacija ne radi na indeksiranim crtežima" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Mrljanje" -#: app/paint/paint-enums.c:23 -#, fuzzy -msgid "Image source" -msgstr "Izvor slike" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:24 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Izvor Uzorka" +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Perspektiva" -#: app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy -msgid "Non-aligned" -msgstr "Nije Poravnano" +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektiva" -#: app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Poravnano" -#: app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registrirano" -#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Dodge" -msgstr "Smicanje" +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksna veličina" -#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 -msgid "Burn" -msgstr "Zažari" - -#: app/paint/paint-enums.c:109 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Zamućivanje" -#: app/paint/paint-enums.c:110 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Izoštri" -#: app/paint/paint-enums.c:167 -msgid "Constant" -msgstr "Konstanta" - -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 -msgid "Incremental" -msgstr "Porast" - -#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Svjetlo-kontrast" - -#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "Posteriziranje" - -#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 -msgid "Curves" -msgstr "Krivulje" - -#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balans Boje" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "Oboji" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Nijansa-Zasićenje" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -msgid "Threshold" -msgstr "Prag" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 #, fuzzy -msgid "Flip..." -msgstr "Okrećem..." +msgid "Combine Masks" +msgstr "/Filteri/Kombiniraj" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektiva..." +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Priključci" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 -#: app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" msgstr "Striženje..." -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy -msgid "2D Transform..." +msgid "2D Transform" msgstr "Transformiram..." -#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "Transformiram..." + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" msgstr "Miješam..." -#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(neispravan UTF-8 string)" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Ne mogu usidriti ovaj sloj jer to nije plutajući odabir." -#: app/pdb/image_cmds.c:3898 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Ne mogu usidriti ovaj sloj jer to nije plutajući odabir." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Rezolucija slike je van granica, koristim uobičajenu rezoluciju." +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Ne mogu usidriti ovaj sloj jer to nije plutajući odabir." -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Unutarnje Procedure" - -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -#, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "Kistovi:" - -#: app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Brush UI" -msgstr "Kist UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "Convert" -msgstr "Pretvori" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Display procedures" -msgstr "Zaslon procedure" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Procedure crtanja" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transformation procedures" -msgstr "Procedure alata za transformaciju" - -#: app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Uređivač procedura" - -#: app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "File Operations" -msgstr "Rad s Datotekama" - -#: app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Floating selections" -msgstr "Odabiri plutajućeg" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Font UI" -msgstr "Pisama UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Gimprc procedure" - -#: app/pdb/internal_procs.c:134 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Gradijent:" - -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Gradient UI" -msgstr "Preljev UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Procedure vodilja" - -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Help procedures" -msgstr "Tekstualne procedure" - -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Message procedures" -msgstr "Tekstualne procedure" - -#: app/pdb/internal_procs.c:158 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "Procedure alata za bojanje" - -#: app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Palette UI" -msgstr "Paleta" - -#: app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Procedure parazita" - -#: app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Pattern UI" -msgstr "Uzorci UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Plug-in" -msgstr "Priključak" - -#: app/pdb/internal_procs.c:191 -msgid "Procedural database" -msgstr "Baza podataka o procedurama" - -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: app/pdb/internal_procs.c:197 -msgid "Image mask" -msgstr "Maska slike" - -#: app/pdb/internal_procs.c:200 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Odabir procedure alata" - -#: app/pdb/internal_procs.c:203 -msgid "Text procedures" -msgstr "Tekstualne procedure" - -#: app/pdb/internal_procs.c:206 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "Procedure alata za transformaciju" - -#: app/pdb/procedural_db.c:254 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB greška u pozivu:\n" "procedura '%s' nije nađena" -#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Izbornik uzoraka" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Izbornik Gradijenta" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Uvezi Paletu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Izbornik palete" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Pretraživač pomoći :" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"PDB greška kod poziva za postupak '%s':\n" -"Argument #%d tip neslaganja (očekivano %s, dobiveno %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Interna GIMP procedura" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP Priključak" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP Ekstenzija" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Privremena Procedura" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Ugladi rubove" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "Rezolucija slike je van granica, koristim uobičajenu rezoluciju." + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Pomakni Sloj" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Slobodni Odabir" -#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Upit umetku: \"%s\"\n" +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Umetnuto u najdonji sloj" -#: app/plug-in/plug-in.c:730 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Uredi Osobitosti Sloja" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Ukloni parazita" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Poveži poteze" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Stvori putanju iz teksta" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Skaliraj stazu" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotiraj stazu" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Okreni Staze" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Dodaj potez" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Prazno ime varijable u datoteci okruženja %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Nedopusteno ime varijable u datoteci okruzenja %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB greška u pozivu:\n" +"procedura '%s' nije nađena" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "Odabir procedure alata" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Odustani" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Umetak se srušio: \"%s\"\n" @@ -8590,77 +12508,89 @@ msgstr "" "Najbolje bi bilo da spremite slike ponovo pokrenete Gimp\n" "kako bi bili sigurni." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Provjeri nove priključke" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Podešavanje resursa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Provjeri nove priključke" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Pokretanje priključka" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Pokretanje proširenja" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Mape priključaka" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Okolina za priključke" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu stvoriti mapu '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Greška prilikom pisanja u '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Preskačem \"%s\": neispravna inačica protokola GIMP-a." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "neispravna vrijednost '%s' za oznaku %s " -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za oznaku %s " -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Podešavanje resursa" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: app/plug-in/plug-ins.c:153 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Provjeri nove priključke" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:170 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "Upit umetku: \"%s\"\n" - -#. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:180 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Pokretanje priključka" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Inicijalizacija umetka: \"%s\"\n" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:351 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Pokretanje proširenja" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:358 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Pokretanje nastavka '%s'\n" - -#: app/text/text-enums.c:81 -#, fuzzy -msgid "Left justified" -msgstr "Lijevo poravnanje" - -#: app/text/text-enums.c:82 -#, fuzzy -msgid "Right justified" -msgstr "Desno poravnanje" - -#: app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Popunjeno" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8668,60 +12598,60 @@ msgstr "" "Napuni moju kutiju sa\n" "pet tuceta vrčeva za piće." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj Sloj Teksta" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Preimenuj sloj" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Rotiraj sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Srazmjer Sloja" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Promjeni veličinu sloja" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Okreni Sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotiraj sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformiraj sloj" -#: app/text/gimptextlayer.c:531 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Odbaci tekstualne Informacije" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Zbog nedostatka nekih pisama, funkcionalnost teksta nije dostupna." -#: app/text/gimptextlayer.c:616 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Isprazni sloj za teksta" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8736,1305 +12666,2077 @@ msgstr "" "Neka svojstva teksta mogu biti pogrešna. Osim ako ne želite urediti tekst " "sloj, ne trebate se brinuti oko ovoga." -#: app/tools/tools-enums.c:25 -#, fuzzy -msgid "Pick only" -msgstr "Odaberi Samo" - -#: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color" -msgstr "Postava pozadine" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -msgid "Set background color" -msgstr "Postava pozadine" - -#: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" -msgstr "Izreži" - -#: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Resize" -msgstr "Promjena veličine" - -#: app/tools/tools-enums.c:83 -#, fuzzy -msgid "Free select" -msgstr "Slobodni Odabir" - -#: app/tools/tools-enums.c:84 -#, fuzzy -msgid "Fixed size" -msgstr "Fiksna veličina" - -#: app/tools/tools-enums.c:85 -#, fuzzy -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" - -#: app/tools/tools-enums.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transform layer" -msgstr "Transformiraj sloj" - -#: app/tools/tools-enums.c:114 -#, fuzzy -msgid "Transform selection" -msgstr "Transformiraj odabir" - -#: app/tools/tools-enums.c:115 -#, fuzzy -msgid "Transform path" -msgstr "Transformiraj putanju" - -#: app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Design" -msgstr "Dizajn" - -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "Pomakni" - -#: app/tools/tools-enums.c:174 -msgid "Outline" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:177 +#: ../app/text/text-enums.c:24 #, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "Predefinirana Mreža Slike" +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksna veličina" -#: app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 #, fuzzy -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Broj linija mreže" - -#: app/tools/tools-enums.c:205 -#, fuzzy -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Razmak Linija Mreze" - -#: app/tools/gimp-tools.c:283 -msgid "This tool has no options." +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Ovaj alat nema opcija" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Zračni kist promjenjljivog tlaka" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Zračni kist" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Samo svjetlije" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Mjera:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 -msgid "Pressure:" -msgstr "Tlak:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Žuta:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Poravnano" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Poravnano" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "/Filteri/Distorzije" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Pomak:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradijent:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Oblik:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovi:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Podesivo uzimanje uzoraka" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:297 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" msgstr "Maks.Dubina:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Miješanje" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Ispuni gradijentom boje" -#: app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "Miješanje" -#: app/tools/gimpblendtool.c:191 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Blenda: Neispravna za indeksirane slike" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Ujednačavanje ne radi s indeksiranim slikama" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Izmjeri udaljenosti i kutove" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Miješalica: " -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Svjetlo-kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Podesi svjetlo i kontrast" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Svjetlo-kontrast" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Podesi svjetlo i kontrast" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Svjetlo-kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Svjetlo-kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Svjetlo-Kontrast ne rade sa indeksiranim crtežima" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Svjetlo:" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kontrast:" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Dopusti potpuno prozirne regije za ispunjavanje" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Osnovno popunjeno područje na sve vidljive slojeve" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimalna razlika boja " #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Vrsta ispune %s" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 -#, c-format -msgid "Affected Area %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Dotaknuto područje %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Ispuni cijeli odabir" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "Ispuni sličnim bojama" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Traženje Istovjetnih Boja" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "FG u Prozirno" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Primjer Stapanja" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Neprozirnost ispune:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Kanta za Ispunu" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Kanta za ispunu bojom ili uzorkom" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "Kanta za Ispunu" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" msgstr "Odabir po boji" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Odaberi područja po boji" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "Odabir Sloja" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Slikaj koristeći uzorke ili područja slike" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Odabir po boji" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Kloniraj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Click to clone" +msgstr "Klikni za otvaranje putanje." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Pritisnite za stvaranje nove komponente za putanju." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:275 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "Poravnanje" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Podesi balans boja" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans Boje" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "Balans Boje" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Podesi balans boja" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Balans Boje" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Balans Boje" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Balans boje radi samo sa crtežima u RGB boji." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Odaberi raspon za izmjenu" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" -msgstr "Izmijeni nivoe odabranog raspona boja " +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Podesi razine boje" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "žuta" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 #, fuzzy -msgid "R_eset range" +msgid "R_eset Range" msgstr "Resetiraj domet" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Spremi sjajnost" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Oboji" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Oboji sliku" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 #, fuzzy msgid "Colori_ze..." msgstr "Oboji" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Oboji sliku" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Balans boje radi samo sa crtežima u RGB boji" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Odaberi Boju" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Nijansa:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenost:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Osvjetljenje" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Info o skupljaču boja" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Obični Primjer" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Polumjer:" #. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 -#, c-format -msgid "Pick Mode %s" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Odaberi mod %s" -#. the add to palette toggle -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "/Uredi paletu" +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Koristi Info Prozor" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Kapaljka" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Kapaljka - skupljač boje" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "Kapaljka" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Priomjeni boju prednjeg plana" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Promjeni mrežu boja pozadine " + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Info o skupljaču boja" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#, fuzzy +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Premjesti označeno" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Obriši putanju" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Zamućivanje ili izoštravanje" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy -msgid "Con_volve" -msgstr "Savijanje" +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Zamućivanje ili izoštravanje" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Generiraj pregled" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Zamućivanje ili izoštravanje" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Zamućivanje ili izoštravanje" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Klikni za otvaranje putanje." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 -#, c-format -msgid "Convolve Type %s" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Savijanje tipa %s" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "Uključivanje/isključivanje alata %s" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Samo sadašnji sloj" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allow enlarging %s" -msgstr "Dozvoli povećanje %s" - -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Odsječak & Promjena veličine" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Odsječak ili promjena vel. slike" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 #, fuzzy -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "Odsječak & Promjena veličine" +msgid "Allow growing" +msgstr "Dozvoli promjenu veličine prozora" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 -msgid "Crop: " -msgstr "Odsječak:" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Izreži" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Info o Odsječku & Promjeni veličine" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1029 -msgid "Origin X:" -msgstr "Izvor X:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy -msgid "Origin Y:" -msgstr "Izvor X:" +msgid "_Crop" +msgstr "Izreži" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Proporcionalnost:" +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." -#: app/tools/gimpcroptool.c:1082 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Krivulje" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 #, fuzzy -msgid "From selection" -msgstr "Iz Odabira" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1090 -#, fuzzy -msgid "Auto shrink" -msgstr "Auto Skupljanje" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Podesi krivulje boje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi krivulje boje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Učitaj Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Učitaj postavke krivulje iz datoteke" +msgid "Export Curves" +msgstr "Učitaj Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 -msgid "Save Curves" -msgstr "Spremi Krivulje" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Inverzija ne radi s indeksiranim crtežima" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:207 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Spremi postavke krivulja u datoteku" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:283 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Krivulje u indeksiranim crtežima ne mogu biti podešene." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 -msgid "Channel:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Pritisnite za stvaranje novog sidra. (probaj SHIFT)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" msgstr "Kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy -msgid "R_eset channel" +msgid "R_eset Channel" msgstr "Resetiraj kanal" -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 -msgid "All Channels" -msgstr "Kanali" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Vrsta Krivulje" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Ne mogu pročitati %d bajtova iz '%s': %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "Odzasićeno" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Smanjenje zasićenja radi samo na RGB crtežima." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" msgstr "Smicanje ili Žarenje" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy -msgid "Dod_geBurn" +msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Smicanje ili Žarenje" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Umetnuto u sliku" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Klikni za otvaranje putanje." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Generiraj pregled" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 -#, c-format -msgid "Type %s" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" msgstr "Vrsta %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 -msgid "Mode" -msgstr "Način" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Vidljivost:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Premjesti označeno" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Pomakni:" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Eliptični Odabir" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Odabir eliptičnih područja" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Eliptični Odabir" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Briši u boju pozadine ili prozirnost" -#: app/tools/gimperasertool.c:72 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Brisalo" -#. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Obriši Boje" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Generiraj pregled" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, fuzzy, c-format -msgid "Anti erase %s" +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Postava pozadine" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Vraćanje brisanog %s" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:323 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Utječe:" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:167 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Vrsta okretanja %s" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Zrcali sloj ili odabir" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Zrcali" -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Zrcali" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Laso - ručni odabir područja slike" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Zrcali" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Odaberi istovrsna područja čarobnim štapićem" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Nastavi" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Prednji plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Malen" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "/_Nova Četka" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Uglađeno" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Pregled" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Senzitivitet" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Prednji plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Prednji plan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Prednji plan" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "Slobodni Odabir" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Odaberi istovrsna područja čarobnim štapićem" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sKlik: proširi odabir" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Slobodni Odabir" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Odabir čarobnim štapićem" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Odabir čarobnim štapićem" -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Odabir čarobnim štapićem" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Rad s Datotekama" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Lokacija:" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Inverzija ne radi s indeksiranim crtežima" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Mogućnosti:\n" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Rad s Datotekama" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Odaberi i izreži oblike iz slike" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Klikni za otvaranje putanje." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Pritisnite za stvaranje nove putanje" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Omjer histograma" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Podesi nijansu i zasićenje" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nijansa-Zasićenje" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 #, fuzzy -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Nijansa / Svjetloća / Zasićenje Podešavanja" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Nijansa-Zasićenje" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Nijansa-Zasićenje" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Nijansa-zasićenje radi samo na slikama u RGB boji" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "_Master" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Podesi krivulje boje" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "G" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#, fuzzy +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Odaberi primarnu boju za promjenu" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 -msgid "Modify all colors" -msgstr "Izmijeni sve boje " +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#, fuzzy +msgid "_Overlap:" +msgstr "Prekrivanje" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 -msgid "Modify Selected Color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Promjna odabira boja" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 #, fuzzy -msgid "R_eset color" +msgid "R_eset Color" msgstr "Resetiraj boje" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Pokretanje nastavka '%s'\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "Pregled" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 -#, fuzzy -msgid "Quick Load" -msgstr "brza maska" - -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 -#, fuzzy -msgid "Quick Save" -msgstr "brza maska" - #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Kut:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Senzitivitet" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Tilt:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Oblik" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Crtaj tintom" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Tinta" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Prikaži Interaktivne Granice " + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Škare" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Odaberi i izreži oblike iz slike" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "/Alati/Odabir Alata/Pametne Škare" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Generiraj pregled" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Pritisnite za stvaranje nove komponente za putanju." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Pritisni za editiranje putanje" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Podesi razine boje" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "Razine" -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Podesi razine boje" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:222 -msgid "Load Levels" -msgstr "Učitaj Razine" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:223 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 #, fuzzy -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "očitaj postavke razina iz datoteke" +msgid "Import Levels" +msgstr "Ulazne Razine:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:224 -msgid "Save Levels" -msgstr "Spremi Razine" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Ulazne Razine:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:225 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Spremi razine postavke u datoteku" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Inverzija ne radi s indeksiranim crtežima" -#: app/tools/gimplevelstool.c:285 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Razine za indeksirane slike ne mogu biti podešavane." - -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "Odaberi crni bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "Odaberi sivi bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Izaberi bijelu točku" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:445 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Ulazne Razine:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:539 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:569 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Izlazne razine" -#: app/tools/gimplevelstool.c:667 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Kanali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatsko" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Podesi razine automatski" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 #, fuzzy msgid "Auto-resize window" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri zumiranju" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "Povećalo" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Uključivanje/isključivanje alata %s" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Povećalo + & -" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 #, fuzzy -msgid "M_agnify" -msgstr "Povećalo" +msgid "Zoom" +msgstr "Zumiraj:" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Zumiraj:" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Koristi Info Prozor" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mjeri" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Izmjeri udaljenosti i kutove" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "Mjeri" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vodiče" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Odaberi Sloj ili Vodiče koje treba pomaknuti " + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Odaberi Sloj ili Vodiče koje treba pomaknuti " + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Pritisnite za stvaranje nove putanje" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pikseli" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mjere udaljenosti i kuteva" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Udaljenost:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Odaberi Sloj ili Vodiče koje treba pomaknuti " -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy -msgid "Move the current layer" +msgid "Move the active layer" msgstr "Pomakni Trenutni Sloj" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Premjesti označeno" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Odaberi Put koji treba pomaknuti" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy -msgid "Move the current path" +msgid "Move the active path" msgstr "Pomakni Trenutnu Putanju" -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Pomakni slojeve & odabire" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Pomakni:" -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Pomakni" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Pomakni" -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Ukloni vodič" -#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Ukloni vodič" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "Odustani" -#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "Dodaj vodiče" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Slikanje čarobnim kistom" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Slikarski Kist" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" -msgstr "Neprozirnost:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "Neprozirnost:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Kistovi:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradijent:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -msgid "Hard edge" -msgstr "Tvrdi rub" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 -#, fuzzy -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Tlak šprice" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 -msgid "Opacity" -msgstr "Neprozirnost" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 -msgid "Hardness" -msgstr "Tvrdoća:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 -msgid "Rate" -msgstr "Stopa" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 -#, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "Iščezavanje" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 -msgid "Length:" -msgstr "Duljina:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 -#, fuzzy -msgid "Use color from gradient" -msgstr "Koristi boju iz gradijenta" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "oboji oštro kutne pixele" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 -#, fuzzy -msgid "Pe_ncil" -msgstr "Olovka" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "Promjeni perspektivu sloja ili izbora" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -#, fuzzy -msgid "_Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "Info Tranformacije Perspektive" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "Matrix:" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "Reduciraj sliku na fiksni broj boja" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Posterize..." -msgstr "Posteriziranje" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "Posterizacija (smanji broj boja)" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "Posterizacija ne radi na indeksiranim crtežima" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -#, fuzzy -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "Razine posterizacije:" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Odabir četverokutnih područja" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Rect Select" -msgstr "Četverokutni Odabir" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:224 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "Odabir: DODAJ" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:227 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "Odabir: ODUZMI" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:230 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "Odabir: PRESIJECI" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "Odabir: IZMJESTI" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:468 -msgid "Selection: " -msgstr "Odabir:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Rotiraj" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Info o Rotiranju" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "Centar X:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:190 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "Centar X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" +msgid "Scale:" msgstr "Razmjer" -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Skaliraj sloj ili odabir" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Razmjer" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 -#, fuzzy -msgid "Scaling information" -msgstr "Info o Ljestvici" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Originalna Širina:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Current width:" -msgstr "Trenutna Širina:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Current height:" -msgstr "Trenutna Širina:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "Skala omjera X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Skala omjera X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcionalnost:" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Ugladi rubove" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "Porast" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Dopusti odabiranje potpuno prozirnih regija" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "Tvrdi rub" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "Iščezavanje" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "Duljina:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnuti redoslijed" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Brojač:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" +msgstr "Koristi boju iz gradijenta" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "Izaberi bijelu točku" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Generiraj pregled" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Uredi Osobine Qmaske" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Nemogu povisiti sloj bez alfe." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Olovka" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "Promjeni perspektivu sloja ili izbora" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Info Tranformacije Perspektive" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Transformiraj" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Posterizacija (smanji broj boja)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posteriziranje" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "Posterizacija (smanji broj boja)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterizacija ne radi na indeksiranim crtežima" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "Razine posterizacije:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora " -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 #, fuzzy -msgid "Feather edges" -msgstr "Ukrašavanje rubova" +msgid "Current" +msgstr "Trenutna Širina:" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 #, fuzzy -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Prikaži Interaktivne Granice " +msgid "Fixed:" +msgstr "Fiksna veličina" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija: %0.6f" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Visoki tonovi" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Auto Skupljanje" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Stopi" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Četverokutni Odabir" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Odabir četverokutnih područja" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Četverokutni Odabir" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Dopusti odabiranje potpuno prozirnih regija" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Odabir prozirnih područja" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Odabir Automatskog Skupljanja" +msgid "Select by:" +msgstr "/Odaberi" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Kut:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Centar X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centar X:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Razmjer" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Skaliraj sloj ili odabir" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Razmjer" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Razmjer" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "Ukrašavanje rubova" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Repliciraj odabir" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Pritisnite za stvaranje nove putanje" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "/Dodaj u trenutačni odabir" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Izbaci iz trenutnog odabira" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Presijeci sa trenutačnim odabirom" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Kilkni da spojis ovo sidro sa odabranom krajnjom tockom." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Odabir Plutajućeg" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Striženje" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Odreži sloj ili odabir" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "Striženje" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Informacije o rezanju" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 #, fuzzy -msgid "Shear magnitude X:" +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Striženje" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Magnituda Striženja X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 #, fuzzy -msgid "Shear magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Magnituda Striženja X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge image" -msgstr "Razmaži slike" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "Mrljanje" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "Umetnuto u sliku" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Generiraj pregled" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hintanje mijenja prikaz fonta i prikazuje 'crisp' bitmapu u manjim " "dimenzijama" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Ukoliko dostupno, korišteni su naputci iz fonta ali možete preferirati " -"uvijek korištenje automatskog savjetnika." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Uvlačenje prvog reda" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" -msgstr "Izmijeni razmak između redova" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Razmak Linija Mreze" -#: app/tools/gimptextoptions.c:419 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#, fuzzy +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Razmak Linija Mreze" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "_Pismo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:431 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy -msgid "Hinting" +msgid "Use editor" +msgstr "GIMP uređivač teksta" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "_Savjet" -#: app/tools/gimptextoptions.c:438 -#, fuzzy -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Prisili korištenje Automatskog Savjetnika" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Boja Teksta" -#: app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Centriraj:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:469 -msgid "Indent:" -msgstr "Uvlaka:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:475 -#, fuzzy -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -"Razmak \n" -"između linija:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:478 -#, fuzzy -msgid "Create path from text" -msgstr "Stvori putanju iz teksta" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Dodaj tekst u sliku" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:144 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:732 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP uređivač teksta" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Preimenuj sloj" -#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdi uređivanje teksta" -#: app/tools/gimptexttool.c:866 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Stvorite Novi Sloj" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10048,89 +14750,114 @@ msgstr "" "Možete uređivati sloj ili stvoriti novi sloj teksta iz njegovih tekstualnih " "svojstva." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP uređivač teksta" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduciraj sliku na 2 boje koristeći prag" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Prag" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Primjeni Prag" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Prag ne radi za indeksirane slojeve." -#: app/tools/gimptransformoptions.c:329 -msgid "Transform Direction" -msgstr "Transformiraj pravac" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Transformacija" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Opis" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Vrsta Interpolacije:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:348 -msgid "Supersampling" -msgstr "Podesivo uzimanje uzoraka" - -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 #, fuzzy -msgid "Clip result" -msgstr "Rezultat Odsječka" +msgid "Clipping:" +msgstr "Okrećem..." -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Pregled" -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:413 -msgid "Constraints" -msgstr "Ograničenja" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Stupnjeva %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep height %s" -msgstr "Ocuvaj visinu %s" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep width %s" -msgstr "ocuvaj sirinu %s" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect %s" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" -#: app/tools/gimptransformtool.c:253 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "Transformiram..." -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "ograniči uređivanje na poligone " -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Način uređivanja" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonalno" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10143,1039 +14870,1514 @@ msgstr "" "%s Oduzmi\n" "%s%s%s Stopi" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create selection from path" -msgstr "Stviorite odabir iz putanje" +msgid "Selection from Path" +msgstr "/Selekcija u Stazu" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 #, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Staza Okvira" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Create and edit paths" +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Stvorite i promjenite putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:363 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj potez" -#: app/tools/gimpvectortool.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodaj sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:404 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Unesi sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Povuci držač" -#: app/tools/gimpvectortool.c:462 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Povuci sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:479 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Povic sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Povuci Krivulje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Poveži poteze" -#: app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Putanja povlačenja" -#: app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Spremi Sliku" -#: app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Izbriši odabrano" -#: app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Izbriši segment" -#: app/tools/gimpvectortool.c:831 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Makni sidro" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Pritisni za editiranje putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" msgstr "Pritisnite za stvaranje nove putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Pritisnite za stvaranje nove komponente za putanju." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1205 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "Pritisnite za stvaranje novog sidra. (probaj SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Pritisnite za stvaranje nove putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1208 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikni-Povuci za pomicanje kotvi naokolo." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo. (probaj SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" "Klikni-Povuci za promjenu oblika krivulje. SHIFT simetrično pomiče suprotne " "držače krajnjih točaka." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo. (probaj SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1225 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1228 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikni za ubacivanje kotve na putanju. (probaj SHIFT)" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikni za brisanje kotve." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1234 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kilkni da spojis ovo sidro sa odabranom krajnjom tockom." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikni za otvaranje putanje." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1241 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknite za pretvaranje ovaj čvor u kut." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1751 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Izbriši odabrano" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "_Pokaži vodiče" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Centrirano" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Premjesti označeno" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcionalnost:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Slobodni Odabir" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Fiksna veličina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Predefinirana Mreža Slike" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Broj linija mreže" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Razmak Linija Mreze" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Pomakni" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Preimenuj stazu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Makni Stazu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skaliraj stazu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Promjeni veličinu staze" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Okreni Staze" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj stazu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformiraj putanju" -#: app/vectors/gimpvectors.c:568 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Ne mogu proteguti praznu stazu." +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Staza Okvira" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Staza u Odabir" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Ponovno poredaj stazu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Podigni stazu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Spusti Stazu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Snizi sloj na dno" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Sloj se više ne može povećati" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Sloj se više ne može sniziti" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Makni Stazu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Okreni Staze" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotiraj stazu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformiraj putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Greška prilikom pisanja '%s': %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Uvezi Stazu.." -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Uvezi Stazu.." -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Staza nije pronađena u '%s' " -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Staza nije pronađena u međuspremniku" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Greška kod uvoza putanja iz \"%s\": %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Dodatak" -#: app/widgets/gimpactionview.c:317 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Kratice s tipkovnice" -#: app/widgets/gimpactionview.c:339 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Ime:" -#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:519 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:525 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:607 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:612 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "Veličina:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdoća:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Proporcionalnost:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Postotak širine kista" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nijedno)" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Ponovno poredaj kanale" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Isprazni kanal" - -#: app/widgets/gimpclipboard.c:283 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaj trenutnu boju u povijest boja" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Postojeći Filtri" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "Dodaj odabrani filter na listu aktivnih filtera." - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "Makni odabrani filter iz liste aktivnih lista filtera." - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pomakni izabrane filtere prema dolje." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivni Filtri" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Resetiraj izabrani filter " -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" -msgstr "Podešavanje odabranog filtra: %s" +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Dodaj odabrani filter na listu aktivnih filtera." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Makni odabrani filter iz liste aktivnih lista filtera." + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Nije izabran nijedan filter" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -#, fuzzy -msgid "Configure selected filter" -msgstr "Namjesti izabrani filter" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Nijansa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Zasić.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cijan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Crna:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Indeks boja:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "Lokacija:" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#, fuzzy +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Promjeni indeks palete boje" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manji pregled" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Uvećani pregled" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Ime:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Regija/Županija:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Okolina" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "Gradijent" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Odabir izdavača :" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Key Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -msgid "Key Up" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Key Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy -msgid "Key Down" -msgstr "Stopi Prema Dolje" +msgid "Cursor Up" +msgstr "Krivulje" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Key Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -msgid "Key Left" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy -msgid "Key Right (Control)" -msgstr "/Spremi Boju s desna u" +msgid "Cursor Down" +msgstr "Krivulje" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy -msgid "Key Right" -msgstr "Visina" +msgid "Cursor Left" +msgstr "Krivulje" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "Krivulje" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Kratice s tipkovnice" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Kratice s tipkovnice" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Crvena" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Available Controllers" +msgstr "Postojeći Filtri" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Active Controllers" +msgstr "Aktivni Filtri" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Namjesti izabrani filter" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema dolje." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Dodaj odabrani filter na listu aktivnih filtera." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Makni odabrani filter iz liste aktivnih lista filtera." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "/Ukloni Stavku" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "/Ukloni Stavku" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Namjesti ulazne uređaje" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "Meko svijetlo" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "Podigni Kanal" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Podigni Kanal" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Povrat" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Spremi status ulaznog uređaja sada" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "/Izbriši četku" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Podigni Kanal" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(nijedan)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Krivulje" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Resetiraj domet" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Spremi status uređaja" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Prednji plan: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadina: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 -#, fuzzy -msgid "Close all tabs?" -msgstr "/Zaqtvori tab" - -#: app/widgets/gimpdock.c:354 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "/Zaqtvori tab" - -#: app/widgets/gimpdock.c:361 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:474 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Usidrive dijaloge možete ispustiti ovdje." +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Datoteka Postoji!" -#: app/widgets/gimpdockable.c:209 -msgid "Close this Tab" -msgstr "Zatvaranje ovog taba" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Replikacija" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s poruka" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" +msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Poruka opet ponovljena" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 -msgid "Automatically Detected" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -#, fuzzy -msgid "By Extension" -msgstr "/Po Ekstenziji" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Postojeći Filtri" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Vrsta ispune %s" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -#, fuzzy -msgid "File Type" -msgstr "Tip Ispune" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "/Po Ekstenziji" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 -msgid "Instant update" -msgstr "Brzo Osvježavanje" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Faktor zumiranja: %d:1 " - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Prikaz [%0.6f, %0.6f]" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Pozicija: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprozirnost: %0.3f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Prednja boja je postavljena na:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Pozadinsnka boja podešena na:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sPovlačenje: pomakni i sažmi" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 -msgid "Drag: move" -msgstr "Povuci: pomakni" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKlik: proširi odabir" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -msgid "Click: select" -msgstr "Pritisni: odabir" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Klik: odabir Shift+klik: prošireni odabir Povuci: pomakni" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Pozicija rukovatelja: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Udaljenost: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _Style:" -msgstr "Stanje:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -#, fuzzy -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Priomjeni boju prednjeg plana" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Boja prednjeg plana:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "Change grid background color" -msgstr "Promjeni mrežu boja pozadine " - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -#, fuzzy -msgid "_Background color:" -msgstr "_Boja pozadine:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Prored" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: app/widgets/gimphelp.c:187 -#, fuzzy -msgid "Help browser not found" -msgstr "Pretraživač pomoći :" - -#: app/widgets/gimphelp.c:188 -#, fuzzy -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Ne mogu pronaći GIMP Pretraživač Pomoći" - -#: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:213 +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 #, fuzzy -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Pretraživač pomoći :" +msgid "Configure this tab" +msgstr "Namjesti mrežu" -#: app/widgets/gimphelp.c:214 -#, fuzzy -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Ne mogu pronaći GIMP Pretraživač Pomoći" - -#: app/widgets/gimphelp.c:240 -#, fuzzy -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Umjesto toga koristite web preglednik" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Mean:" -msgstr "Izmjereno:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Std Dev:" -msgstr "Std Dev:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Median:" -msgstr "Središnji:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Pixels:" -msgstr "Pikseli:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Count:" -msgstr "Brojač:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Percentile:" -msgstr "Postotak:" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kada je uključeno, dijalog prati sliku na kojoj radite." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pikseli" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Tilt:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Iščezavanje" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#, fuzzy +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Poruka opet ponovljena" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s poruka" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Po Ekstenziji" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Postojeći Filtri" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Postojeći Filtri" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Vrsta ispune %s" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Tip Ispune" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "/Po Ekstenziji" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "FG/GB Boja" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialiasing" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Brzo Osvježavanje" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Faktor zumiranja: %d:1 " + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Prikaz [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Pozicija: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprozirnost: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Prednja boja je postavljena na:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Pozadinsnka boja podešena na:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sPovlačenje: pomakni i sažmi" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Povuci: pomakni" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sKlik: proširi odabir" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Pritisni: odabir" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Klik: odabir Shift+klik: prošireni odabir Povuci: pomakni" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Pozicija rukovatelja: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Udaljenost: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "Stanje:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Priomjeni boju prednjeg plana" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Boja prednjeg plana:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "Promjeni mrežu boja pozadine " + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "_Boja pozadine:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Prored" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Pretraživač pomoći :" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Preglednik pomoći" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#, fuzzy +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Pretraživač pomoći :" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#, fuzzy +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Ne mogu pronaći GIMP Pretraživač Pomoći" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Web preglednik" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Izmjereno:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" +msgstr "Std Dev:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Središnji:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pikseli:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Brojač:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Postotak:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanali" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Striženje..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Veličina memorije " + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#, fuzzy +msgid "Print size:" +msgstr "Veličina ispisa:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Razlučivost:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "Boja:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Ime palete" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Spremanje Datoteke" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Tip Ispune" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" +msgstr "Veličina memorije " + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "_Vrati %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "_Ponovi %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Broj slojeva:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" +msgstr "Broj slojeva:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "Broj slojeva:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Broj slojeva:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "pikseli/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "boje" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Namjesti Stavku Isključivo Vidljivo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Namjesti stavku isključivo povezanu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Ponovno poredaj sloj" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 #, fuzzy -msgid "Keep transparency" -msgstr "Zadrži Prozirnost" +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Alfa Kanal Sloja" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Isprazni sloj" - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Poruka ponovljena %d puta" -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Poruka opet ponovljena" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Stupci:" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "Ovo polje unosa teksta je ograničeno na %d znakova." +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11186,135 +16388,268 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:451 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Kapaljka - skupljač boje" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Spremi postavke krivulja u datoteku" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Učitaj postavke krivulje iz datoteke" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "/Zapiši izabrano u datoteku..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "/_Stopi Paletu" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Upiši naziv novog gradijenta" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Mogućnosti spremanja" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "/_Preimenuj spremljene opcije" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Učitaj postavke krivulje iz datoteke" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Spremi razine postavke u datoteku" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi" +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d piksela" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "dpi" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 #, fuzzy -msgid "Line Width:" +msgid "Line width:" msgstr "Širina Sloja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "Stanje:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_Stil kapice:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Stil s_pajanja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 #, fuzzy msgid "_Miter limit:" msgstr "Granica _kutnog spoja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Uzorak:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 #, fuzzy -msgid "Dash preset:" +msgid "Dash _preset:" msgstr "Pretpostavljene Crte:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "/Filteri" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Centar X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Mogućnosti spremanja" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy -msgid "Color_space:" +msgid "Color _space:" msgstr "Boja:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Ispuni sa Bijelim" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "Brojač:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d piksela" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d x %d piksela" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 #, c-format -msgid "%d dpi, %s" +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 #, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "Ukloni odabrani dio" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Namjesti izabrani filter" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Kanal u Odabir" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Klikni za ažuriranje pogleda\n" "%s Klikni za ažuriranje iako pogled nije ažuriran" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Pregled" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Nema odabira" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Umanjena sličica %d of %d" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy -msgid "Creating Preview ..." +msgid "Creating preview..." msgstr "Učitavanje uvida... " -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Boje Prednjeg plana & Pozadine.Crno bijeli kvadrati resetiraju boje. " +"Strelice mijenjaju boju.Dvokliknite za odabir boje iz tražilice boja." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Prednji plan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" @@ -11323,7 +16658,11 @@ msgstr "" "Aktivni uzorak.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga uzoraka." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -11331,7 +16670,7 @@ msgstr "" "Aktivni kist.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga kista." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11339,7 +16678,7 @@ msgstr "" "Aktivni uzorak.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga uzoraka." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11347,285 +16686,288 @@ msgstr "" "Aktivni gradijent.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga gradijenta." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:854 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Boje Prednjeg plana & Pozadine.Crno bijeli kvadrati resetiraju boje. " -"Strelice mijenjaju boju.Dvokliknite za odabir boje iz tražilice boja." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Podigni sloj na vrh" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Snizi sloj na dno" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Snizi sloj na dno" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Spremi opcije u..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Potrošnja resursa" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Izbriši izabrane opcije..." -#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Greška pri spremanju XCF datoteke: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "/D_upliciraj Kist " + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "/D_upliciraj Gradijent " + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "/D_upliciraj Uzorak " + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna Slika ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Ponovno poredaj stazu" +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Poveži poteze" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Empty Path" -msgstr "Isprazni stazu" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otvori dijalog za izbor četke." -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otvori dijalog za izbor gradijenta" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuti redoslijed" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otvori dijalog za izbor modela" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Normal" -msgstr "Obično" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Dissolve" -msgstr "Otapanje" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -msgid "Behind" -msgstr "Iza" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color erase" -msgstr "Obriši Boje" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Multiply" -msgstr "Pomnoži" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Divide" -msgstr "Dijeli" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Screen" -msgstr "Zaslon" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrivanje" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -#, fuzzy -msgid "Hard light" -msgstr "Tvrdi rub" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -#, fuzzy -msgid "Soft light" -msgstr "Meko svijetlo" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy -msgid "Grain extract" -msgstr "Urednik Gradijenata" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -#, fuzzy -msgid "Grain merge" -msgstr "Stopi" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 -msgid "Difference" -msgstr "Razlika" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Addition" -msgstr "Dodatak" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -#, fuzzy -msgid "Darken only" -msgstr "Samo tamnije" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -#, fuzzy -msgid "Lighten only" -msgstr "Samo svjetlije" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 -msgid "Hue" -msgstr "Nijanse" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje" - -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci '%s'." +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Prednji plan" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Položeno" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy -msgid "Pixel values" -msgstr "Vrijednosti Piksela" +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pikseli" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RBG" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:199 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Preglednik pomoći" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Odaberi Samo" -#: app/widgets/widgets-enums.c:200 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy -msgid "Web browser" -msgstr "Web preglednik" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Postava pozadine" -#: app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Postava pozadine" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "/Uredi paletu" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histogram" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritamski" -#: app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Sličica" -#: app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Trenutni status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikone i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona & Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & Tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:295 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgid "View as list" -msgstr "Pregled kao popis" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Neodređeno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:296 -#, fuzzy -msgid "View as grid" -msgstr "Pregled kao mreža" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:324 -#, fuzzy -msgid "Normal window" -msgstr "Normalni prozor" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:325 -#, fuzzy -msgid "Utility window" -msgstr "Prozor s pomoćnim alatima" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -11635,45 +16977,1706 @@ msgstr "" "nije spremila indeksirane mape boja dobro.\n" "Zamjenjujem mapu skale sive" -#: app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neispravan UTF-8 niz znakova u XCF datoteci" -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Greška pri spremanju XCF datoteke: %s" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Greška u pisanju XCF datoteke: %s" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ne mogu tražiti u XCF datoteci: %s" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 #, fuzzy msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP Poruka" -#: app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF greška: Našao sam nepodržanu XCF verzija %d" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Spremam '%s'\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Greška pri spremanju XCF datoteke: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Okruglo" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Kreiraj i obradi slike ili fotografije" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Urednik palete boja" +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "Ne mogu stvoriti '%s': %s" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Ova konzola će se zatvoriti za deset sekundi)\n" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" +#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " +#~ "used.\n" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " +#~ "flag." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP nije pravilno instaliran za trenutnog korisnika.\n" +#~ "Instalacija za korisnika je preskocena zbog '--no interface' oznaka je " +#~ "upotrijebljena.\n" +#~ "Da bi obavili instalaciju za korisnika, pokrenite GIMP bez '--no " +#~ "interface' oznake." + +#~ msgid "The GIMP" +#~ msgstr "GIMP" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Invalid option \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Neispravna opcija \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Korištenje: %s [opcija ...] [datoteka ...]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " -h, --help Output this help.\n" +#~ msgstr " -h, --help Prikaži pomoć .\n" + +#~ msgid " -v, --version Output version information.\n" +#~ msgstr " -v, --version Prikaži verziju programa.\n" + +#~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" +#~ msgstr " --verbose \tPrikaži poruke pri startu.\n" + +#~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" +#~ msgstr " -f, --no-fonts Ne učitavaj pisma.\n" + +#~ msgid " --display Use the designated X display.\n" +#~ msgstr " --display Koristi navedeni X zaslon.\n" + +#~ msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" +#~ msgstr " -s, --no-splash Ne pokazuj startni prozor .\n" + +#~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" +#~ msgstr " -g --gimprc KOristi neku drugu gimprc dat.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --stack-trace-mode \n" +#~ " Debugging mode for fatal signals.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --stack-trace-mode \n" +#~ " Traženje pogrešaka za kobne signale.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --pdb-compat-mode \n" +#~ " Procedural Database compatibility mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --pdb-compat-mode \n" +#~ " Postupovni mod kompatibilnosti baze podataka.\n" + +#~ msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" +#~ msgstr " -b, --batch Izvodi naredbe u batch modu.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "Mapa boja" + +#~ msgid "QuickMask" +#~ msgstr "brza maska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "Uredi Postavke Kanala" + +#, fuzzy +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "/Novi Kanal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "Dupliciraj Kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Povisi Kanal na vrh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "Spusti Kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "/Dodaj boju iz prednjeg plana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "/Dodaj boju iz pozadine" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "Perspektiva" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "/Dijalozi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Doc_k " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/S_lojevi, Kanali & Staze... " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " + +#, fuzzy +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Alati" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "Pogreška u modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "/Ukloni viseće stavke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija 90 stupnjeva u lijevo" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Ponovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "/Obriši pogreške" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "/Zapiši sve greške u datoteku..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "Obriši poruke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Premjesti označeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "/Datoteka/Dohvati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "/Datoteka/Spremi Kao Predložak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_vert..." +#~ msgstr "Povrat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Ponovno učitaj popis pisama " + +#, fuzzy +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "FG/GB Boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "/Novi Gradijent" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Izbornik sa alatima" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "/_Xtns" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "Učitaj Sliku" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "Skaliram..." + +#, fuzzy +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "/Novi Sloj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "Dupliciraj Sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "/Hrpa/Podigni Sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "/Hrpa/Spusti Sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "Spusti sloj na dno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "Učitaj sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep Transparency" +#~ msgstr "Zadrži Prozirnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Postavi prozirnost sloja" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "Nepravilna širina ili visina. Obje moraju biti pozitivne." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "/Alati/Standardne Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "Istinska Boja od _FG" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "Istinska Boja od _BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "/Nova Paleta" + +#, fuzzy +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "/Novi model" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gla_ss Effects" +#~ msgstr "/Filteri/Efekti čaše" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Light Effects" +#~ msgstr "/Filteri/Svjetlosni efekti" + +#, fuzzy +#~ msgid "To_ys" +#~ msgstr "Alati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all Filters..." +#~ msgstr "/Resetiraj sve postavke alata..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Quick Mask Active" +#~ msgstr "/Uredi osobine Qmaske" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Odaberi sve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Bez odabira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "Iscrtaj odabir" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Promjeni izabrani predložak" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Vidljivost artikla" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Pokaži savjete za alate" + +#, fuzzy +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "/Nova Staza" + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Nova Staza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "/Staza Okvira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image to Window" +#~ msgstr "Prilagodi prozoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "Prilagodi prozoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shrink wrap" +#~ msgstr "Prikaz namot" + +#~ msgid "None (Fastest)" +#~ msgstr "Ništa (Najbrže) " + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Linearni" + +#~ msgid "Cubic (Best)" +#~ msgstr "Kubično (Sporo)" + +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Sjene" + +#~ msgid "Midtones" +#~ msgstr "Srednji tonovi" + +#~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "očekivan je 'da' ili 'ne' za logičku (boolean) oznaku %s, dobio '%s'" + +#~ msgid "invalid value '%s' for token %s" +#~ msgstr "neispravna vrijednost '%s' za oznaku %s " + +#~ msgid "invalid value '%ld' for token %s" +#~ msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za oznaku %s " + +#~ msgid "while parsing token '%s': %s" +#~ msgstr "prilikom obrade dijela '%s': %s" + +#~ msgid "Cannot expand ${%s}" +#~ msgstr "Ne mogu proširiti ${%s} " + +#~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +#~ msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku za '%s': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "The original file has not been touched." +#~ msgstr "" +#~ "Greška u pisanju u privremenu datoteku '%s': %s\n" +#~ "Orginalna datoteka nije mijenjana." + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "No file has been created." +#~ msgstr "" +#~ "Greška prilikom pisanja u privremenu datoteku za '%s': %s\n" +#~ "Datoteka nije stvorena." + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "Obrađujem \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." +#~ msgstr "" +#~ "Kada je uključeno, GIMP će koristiti različiti info prozor po pogledu na " +#~ "sliku." + +#, fuzzy +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Kada je uključeno, GIMP će koristiti različiti info prozor po pogledu na " +#~ "sliku." + +#~ msgid "" +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " +#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Na multiprocesorskom računalu, ako GIMP nije preveden sa --enable-mp ovo " +#~ "određuje koliko bi procesora GIMP trebao koristiti istovremeno." + +#~ msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Omogući prikaz GIMP savjeta prilikom pokretanja." + +#~ msgid "Enable to display tooltips." +#~ msgstr "Omogući prikaz natuknica" + +#~ msgid "" +#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " +#~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " +#~ "issue, try to enable this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Uvijek postoji kompromis između korištenja memorije i brzine. U većini " +#~ "slučajeva,GIMP izabire brzinu umjesto zauzeća memorije. No, ako je " +#~ "memorija bitna, pokušajteomogućiti ovu postavku." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Namješta veličinu umanjene sličice spremljene sa svakom slikom. Uočite da " +#~ "GIMP ne može spremiti umanjenu sličicu ukoliko je pregled sloja " +#~ "onemogućen." + +#~ msgid "" +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " +#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " +#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " +#~ "and less memory." +#~ msgstr "" +#~ "Priručna memorija za pločice se koristi kako bi bili sigurni da GIMP neće " +#~ "uništiti pločice izmeđumemorije i diska. Podešavanjem ove vrijednosti na " +#~ "više GIMP će koristiti manje prostora za razmjenu,ali će koristiti i više " +#~ "memorije. A obrnuto priručna memorija manjeg opsega uzrokovat će da GIMP " +#~ "koristi više prostora za razmjenu a manje memorije." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Oznaka vrste prozora koja se postavlja za alatne trake. Ovo može utjecati " +#~ "na to kako vaš upravitelj prozorima iscrtava i postavlja prozor s alatima." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Postavlja vanjski preglednik za korištenje. Ovo može biti apsolutna " +#~ "putanjaili naziv izvršne datoteke koja će se tražiti u korisnikovoj " +#~ "putanji (varijabla PATH).Ako komanda sadrži '%s', on će biti zamjenjen sa " +#~ "URL-om, u suprotnom URL će bitidodan iza komande i odvojen razmakom." + +#~ msgid "invalid UTF-8 string" +#~ msgstr "neispravni UTF-8 niz" + +#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +#~ msgstr "Greška prilikom parsiranja '%s' u liniji %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_White (full opacity)" +#~ msgstr "_Bijela (Neprozirna)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Black (full transparency)" +#~ msgstr "_Crna (Potpuno prozirna)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Grayscale copy of layer" +#~ msgstr "Siva kopija sloja " + +#, fuzzy +#~ msgid "FG to transparent" +#~ msgstr "FG u Prozirno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "Posebni Gradijent" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "Ispuna Prednjeg plana Bojom" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "Ispuna Pozadine Bojom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "Ispuna Uzorkom" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Siva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bi-linear" +#~ msgstr "Bi-linearno" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radijalno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conical (sym)" +#~ msgstr "Konično (simetrično)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conical (asym)" +#~ msgstr "Konično(asimetrično)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaped (angular)" +#~ msgstr "Oblikovanje (kutno)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaped (spherical)" +#~ msgstr "Oblikovanje (sferično)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaped (dimpled)" +#~ msgstr "Oblikovanje (namreškano)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spiral (cw)" +#~ msgstr "Spiralno (smjer kazaljke)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spiral (ccw)" +#~ msgstr "Spiralno (smjer kazaljke)" + +#~ msgid "Intersections (dots)" +#~ msgstr "Presjecanje (točke)" + +#~ msgid "Intersections (crosshairs)" +#~ msgstr "Presjecanje (križići)" + +#~ msgid "Dashed" +#~ msgstr "Crtkano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double dashed" +#~ msgstr "Dvostruka Crta" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Puno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "Veličina Slike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sawtooth wave" +#~ msgstr "Sawtooth val" + +#, fuzzy +#~ msgid "Triangular wave" +#~ msgstr "Trokutasto valovito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward (traditional)" +#~ msgstr "Unaprijed (Tradicionalno)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backward (corrective)" +#~ msgstr "Unazad (Ispravka)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge vectors" +#~ msgstr "Stopi vektore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drawable mod" +#~ msgstr "Način crtanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "Postavi povezane jedinice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Podigni sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set preserve trans" +#~ msgstr "Da spremim mogućnosti?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text modified" +#~ msgstr "Samo kod Promjene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Podigni kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "Novi vektori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete vectors" +#~ msgstr "Izbriši odabrano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vectors mod" +#~ msgstr "Vektorski način" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition vectors" +#~ msgstr "Izbriši odabrano" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS to layer" +#~ msgstr "FS u sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS rigor" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS relax" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: Ne mogu unatrag" + +#~ msgid "Fill with FG Color" +#~ msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" + +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "Ispuni Bojom Pozadine" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "Baza Procedura" + +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "Neispravni segment %d u datoteci gradijenta '%s'" + +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje. Mora ih biti najmanje dva." + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "Sloj je već na vrhu " + +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "Sloj je već na dnu" + +#~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." +#~ msgstr "Sloj '%s' nema alfu. Sloj je postavljen iznad njega." + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Sloj je već na vrhu " + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Sloj je već na dnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Sloj je već na vrhu " + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Sloj je već na dnu" + +#~ msgid "1 Layer" +#~ msgstr "1 Sloj" + +#~ msgid "%d Layers" +#~ msgstr "%d slojeva" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj koji nije dio slike." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj bez alfa kanala." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "Kobna greška u obradi datoteke palete '%s'. Nedostaje zaglavlje.\n" +#~ "Treba li ovu datoteku konvertirati iz DOS datoteke?" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Učitavam paletu '%s'. Nedostaje ZELENA komponenta na liniji %d." + +#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kobna greška u obradi datoteke uzorka '%s'. Ne mogu pročitati %d bajtova: " +#~ "%s" + +#~ msgid "Contributions by" +#~ msgstr "Doprinjeli su" + +#, fuzzy +#~ msgid "Converting to indexed..." +#~ msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" + +#~ msgid "Static Gray" +#~ msgstr "Statična Siva" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Sivi tonovi" + +#~ msgid "Static Color" +#~ msgstr "Statična Boja" + +#~ msgid "Pseudo Color" +#~ msgstr "Pseudo Boja" + +#~ msgid "True Color" +#~ msgstr "Istinska Boja" + +#~ msgid "Direct Color" +#~ msgstr "Direktna Boja" + +#~ msgid "Info Window" +#~ msgstr "Info prozor" + +#~ msgid "Image Information" +#~ msgstr "Informacije..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Dimenzije piksela:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio:" +#~ msgstr "Omjer skale:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display type:" +#~ msgstr "Vrsta zaslona:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visual class:" +#~ msgstr "Vizualna Klasa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visual depth:" +#~ msgstr "Vizualna Dubina:" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "RGB Boja" + +#~ msgid "Indexed Color" +#~ msgstr "Indeksirana Boja" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Upravljanje modulima koji se mogu učitati " + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Automatsko učitavanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module path" +#~ msgstr "Učitaj Stazu " + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "na disku" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Učitaj" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Upit" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Isprazni" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Svrha:" + +#~ msgid "Last Error:" +#~ msgstr "Zadnja Greska:" + +#~ msgid "Available Types:" +#~ msgstr "Dostupni Tipovi:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "Uvezi Paletu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select custom canvas padding color" +#~ msgstr "Odredi veličinu platna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select web browser" +#~ msgstr "Izaberi web pretraživač " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Web preglednik koji treba koristiti:" + +#~ msgid "Finding Contiguous Regions" +#~ msgstr "Traži Istovrsna Područja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default _threshold:" +#~ msgstr "Uobičajeni Prag:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "Samo sadašnji sloj" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardno" + +#~ msgid "Show memory usage" +#~ msgstr "Prikaži iskorištenost memorije " + +#, fuzzy +#~ msgid "Transparency _type:" +#~ msgstr "Tip prozirnosti:" + +#~ msgid "Get Monitor Resolution" +#~ msgstr "Daj Razlučivost Zaslona" + +#, fuzzy +#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "Preuzmi Razlučivost od Window Managera( Trenutno %d x %d dpi )" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hint for the _docks:" +#~ msgstr "Oznaka vrste prozora za _usidrene prozore:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "Odredi mape za teme" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Prikaži Savjet i sljedeći put" + +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "gimprc datoteka se koristi za spremanje postavki GIMP-a. Staze do " +#~ "kistova, paleta, gradijenata, uzoraka, priključaka i modula su također " +#~ "pohranjene u ovoj datoteci." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP koristi dodatnu gtkrc datoteku pa možetesami urediti izgled programa." + +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " +#~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" +#~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in " +#~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " +#~ "not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "Priključci su vanjski programi koje GIMP koristi tijekom rada i isti mu " +#~ "uvećavajumogućnosti. Informacije i pozicija tih programa su također u " +#~ "ovoj datoteci.Ova datoteka je samo za čitanje i ne bi je smjeli uređivati " +#~ "niti mijenjati." + +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " +#~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " +#~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to " +#~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore " +#~ "the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Kratice za tipkovnicu se mogu dinamički mijenjati u GIMP-u. menurc " +#~ "datoteka sadrži te postavke te pamti postavke za sljedeću sesiju.Možete " +#~ "je uređivatiali najbolje je odrediti kratice iz GIMP-a. Brisanjem ove " +#~ "datoteke GIMP vraća standardne postavke." + +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " +#~ "dialogs at the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "U sessionrc datoteci su pohranjeni podaci o tome koji su dijalozi bili " +#~ "otvoreni prilikom posljednje sesije. Možete podesiti GIMP za otvaranje " +#~ "istih dijaloga." + +#~ msgid "" +#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +#~ "templates." +#~ msgstr "" +#~ "Ova datoteka sadrži zbirku medija standardnih veličina koji služe kao " +#~ "predlošci za slike." + +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "U unitrc datoteci je spremljena baza podataka vaših mjernih jedinica. " +#~ "Možete dodati neke vaše mjerne jedinice npr. palci, milimetri, točke itd. " +#~ "Datoteka se prebrisuje svakim zatvaranjem GIMP-a." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " +#~ "searching for brushes." +#~ msgstr "" +#~ "U ovu mapu se spremaju korisnikovi kistovi. GIMP provjerava ovu mapu uz " +#~ "sustavske kada traži kistove." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " +#~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want " +#~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "U ovu mapu se mogu spremiti vaši osobni uzorci. Datoteka gimprc " +#~ "provjerava ovu mapu prilikom traženja uzoraka i nudi korisniku njegove " +#~ "uzorke uz sistemske." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " +#~ "when searching for gradients." +#~ msgstr "" +#~ "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih gradijenata Ovu mapu GIMP " +#~ "provjerava uz sustavsku gradijent mapu kada traži gradijente." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " +#~ "searching for palettes." +#~ msgstr "" +#~ "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih paleta Ovu mapu GIMP " +#~ "provjerava uz sustavsku mapu paleta kada traži palete." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih uzoraka Ovu mapu GIMP " +#~ "provjerava uz sustavsku mapu uzoraka kada traži uzorke." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +#~ msgstr "" +#~ "U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski " +#~ "umetci. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje " +#~ "treba učitati." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load " +#~ "during initialization." +#~ msgstr "" +#~ "U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski ili " +#~ "DLL moduli. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje " +#~ "treba učitati." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski " +#~ "umetci. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske pri traženju datoteka za " +#~ "promjenu umetaka." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " +#~ "when searching for scripts." +#~ msgstr "" +#~ "U ovu mapu se spremaju skripte koje je korisnik napravio ili instalirao. " +#~ "GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske mape pri traženju skripata." + +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "Ova mapa se pretražuje za predloške slika." + +#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." +#~ msgstr "Ova mapa je pregledana prilikom potrage za korisnikovim temama" + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " +#~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." +#~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " +#~ "sessions and can be destroyed with impunity." +#~ msgstr "" +#~ "Ova mapa se koristi za privremeno spremanje spremnika za opoziv akcija. " +#~ "Ako se GIMP ubije u ovoj mapi bi moglati ostati datoteke imana: gimp<#>." +#~ "<#>. Takve datoteke su beskorisne." + +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "U ovu mapu se spremaju odrednice alata." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Krivulje." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Razine." + +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "Instalacija uspješna. Klikni \"Nastavi\" za nastavak." + +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "Greška u instalaciji. Kontaktirajte Aministratora." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "Dobrodošli na Vašu osobnu\n" +#~ "Instalaciju GIMP-a" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "Klikni \"Nastavak\" za početak osobne instalacije GIMP-a." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili " +#~ "mijenjati ga pod uvjetima GNU opće javne licence koju objavljuje Zaklada\n" +#~ "za slobodni softver (Free Software Foundation); inačica 2 ove licence " +#~ "ili, prema izboru\n" +#~ "bilo koja kasnija inačica" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVIH " +#~ "GARANCIJA; čak i bez pretpostavljene trgovačke garancije ili prilagodbe " +#~ "za određenu svrhu. Za više detalja pogledajte GNU General Public Licencu." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Trebali ste dobiti kopiju GNU opće javne licence\n" +#~ " zajedno s ovim programom; ako niste, pišite na Free Software\n" +#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +#~ " MA 02111-1307, USA. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "Klikni \"Nastavak\" za početak osobne instalacije GIMP-a." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "Osobna Instalacija GIMP-a" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "Osobni GIMP Direktorij" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "Klikni \"Nastavak\" za kreiranje vašeg osobnog GIMP direktorija." + +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "" +#~ "Za pravilnu instalaciju Gimpa moram stvoriti\n" +#~ "poddirektorij imana '%s' ." + +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj mapa će sadržavati određeni broj važnih\n" +#~ "datoteka.Kliknite na neku datoteku ili mapa u\n" +#~ "stablu kako bi dobili više informacija o istim." + +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "Pričekajte malo upravo kreiram Vaš GIMP korisnički direktorij..." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "GIMP-Podešavanje Performanci" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "Klikni \"Nastavak\" za prihvat ovih postavki." + +#~ msgid "" +#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "" +#~ "Za optimalne performance GIMP-a,neke će te postavke morati podesiti." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP koristi ograničenu količinu memorije za pohranu slikovnog " +#~ "podatkazvanog \"Tile Cache\".Namjestite vrijednost kako bi stao u " +#~ "memoriju. Uzmiteu obzir količinu memorije koju koriste drugi procesi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile cache size:" +#~ msgstr "Veličina Spremnika (cache):" + +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " +#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "Svi podaci koji ne stanu u Spremnik (Tile Cache) će se zapisati " +#~ "uzamjensku datoteku na disk.Ova datoteka bi trebala biti smještenana " +#~ "lokalnom disku s dovoljno slobodnog mjesta (par sto MB).Na UNIXsustavu za " +#~ "zapis ove datoteke možete koristiti privremene direktorije (\"/tmp\" or " +#~ "\"/var/tmp\")." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select swap dir" +#~ msgstr "Odredi Pomoćni Dir" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Sličica" + +#, fuzzy +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "Crta" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-prazno" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "skala sive prazna" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "skala sive" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indeksirano-prazno" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indeksirano" + +#~ msgid "1 layer" +#~ msgstr "1 sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Sjene" + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "Zapisujem '%s'\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Dodajem temu '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image source" +#~ msgstr "Izvor slike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern source" +#~ msgstr "Izvor Uzorka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "Nije Poravnano" + +#~ msgid "Constant" +#~ msgstr "Konstanta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "Okrećem..." + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "Perspektiva..." + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(neispravan UTF-8 string)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Kistovi:" + +#~ msgid "Brush UI" +#~ msgstr "Kist UI" + +#~ msgid "Display procedures" +#~ msgstr "Zaslon procedure" + +#~ msgid "Drawable procedures" +#~ msgstr "Procedure crtanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformation procedures" +#~ msgstr "Procedure alata za transformaciju" + +#~ msgid "Edit procedures" +#~ msgstr "Uređivač procedura" + +#~ msgid "Floating selections" +#~ msgstr "Odabiri plutajućeg" + +#~ msgid "Font UI" +#~ msgstr "Pisama UI" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Gimprc procedure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Gradijent:" + +#~ msgid "Gradient UI" +#~ msgstr "Preljev UI" + +#~ msgid "Guide procedures" +#~ msgstr "Procedure vodilja" + +#~ msgid "Help procedures" +#~ msgstr "Tekstualne procedure" + +#~ msgid "Message procedures" +#~ msgstr "Tekstualne procedure" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Razno" + +#~ msgid "Paint Tool procedures" +#~ msgstr "Procedure alata za bojanje" + +#~ msgid "Palette UI" +#~ msgstr "Paleta" + +#~ msgid "Parasite procedures" +#~ msgstr "Procedure parazita" + +#~ msgid "Pattern UI" +#~ msgstr "Uzorci UI" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "Priključak" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "Baza podataka o procedurama" + +#~ msgid "Image mask" +#~ msgstr "Maska slike" + +#~ msgid "Text procedures" +#~ msgstr "Tekstualne procedure" + +#~ msgid "Transform Tool procedures" +#~ msgstr "Procedure alata za transformaciju" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "PDB greška kod poziva za postupak '%s':\n" +#~ "Argument #%d tip neslaganja (očekivano %s, dobiveno %s)" + +#~ msgid "Internal GIMP procedure" +#~ msgstr "Interna GIMP procedura" + +#~ msgid "GIMP Plug-In" +#~ msgstr "GIMP Priključak" + +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "GIMP Ekstenzija" + +#~ msgid "Temporary Procedure" +#~ msgstr "Privremena Procedura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Upit umetku: \"%s\"\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Upit umetku: \"%s\"\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Inicijalizacija umetka: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Lijevo poravnanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Desno poravnanje" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Popunjeno" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Promjena veličine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "Transformiraj sloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Transformiraj odabir" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "Blenda: Neispravna za indeksirane slike" + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "Slikaj koristeći uzorke ili područja slike" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "Podesi balans boja" + +#~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#~ msgstr "Izmijeni nivoe odabranog raspona boja " + +#, fuzzy +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "Savijanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow enlarging %s" +#~ msgstr "Dozvoli povećanje %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep aspect ratio %s" +#~ msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Odsječak & Promjena veličine" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "Odsječak ili promjena vel. slike" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "Odsječak & Promjena veličine" + +#~ msgid "Crop: " +#~ msgstr "Odsječak:" + +#~ msgid "Crop & Resize Information" +#~ msgstr "Info o Odsječku & Promjeni veličine" + +#~ msgid "Origin X:" +#~ msgstr "Izvor X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin Y:" +#~ msgstr "Izvor X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "From selection" +#~ msgstr "Iz Odabira" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Spremi Krivulje" + +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Krivulje u indeksiranim crtežima ne mogu biti podešene." + +#~ msgid "Dodge or Burn strokes" +#~ msgstr "Smicanje ili Žarenje" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Način" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "Laso - ručni odabir područja slike" + +#~ msgid "Modify all colors" +#~ msgstr "Izmijeni sve boje " + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "brza maska" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "brza maska" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "Crtaj tintom" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Učitaj Razine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "očitaj postavke razina iz datoteke" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Spremi Razine" + +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Razine za indeksirane slike ne mogu biti podešavane." + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "Povećalo" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "Povećalo + & -" + +#, fuzzy +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "Povećalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the current path" +#~ msgstr "Pomakni Trenutnu Putanju" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "Pomakni slojeve & odabire" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "Slikanje čarobnim kistom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Tlak šprice" + +#~ msgid "Paint hard edged pixels" +#~ msgstr "oboji oštro kutne pixele" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "Matrix:" + +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "Reduciraj sliku na fiksni broj boja" + +#~ msgid "Selection: ADD" +#~ msgstr "Odabir: DODAJ" + +#~ msgid "Selection: SUBTRACT" +#~ msgstr "Odabir: ODUZMI" + +#~ msgid "Selection: INTERSECT" +#~ msgstr "Odabir: PRESIJECI" + +#~ msgid "Selection: REPLACE" +#~ msgstr "Odabir: IZMJESTI" + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "Odabir:" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "Originalna Širina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "Trenutna Širina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "Skala omjera X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "Skala omjera X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto shrink selection" +#~ msgstr "Odabir Automatskog Skupljanja" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "Razmaži slike" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Ukoliko dostupno, korišteni su naputci iz fonta ali možete preferirati " +#~ "uvijek korištenje automatskog savjetnika." + +#~ msgid "Modify line spacing" +#~ msgstr "Izmijeni razmak između redova" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Prisili korištenje Automatskog Savjetnika" + +#~ msgid "Indent:" +#~ msgstr "Uvlaka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Line\n" +#~ "spacing:" +#~ msgstr "" +#~ "Razmak \n" +#~ "između linija:" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "Dodaj tekst u sliku" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "Transformiraj pravac" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Podesivo uzimanje uzoraka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "Rezultat Odsječka" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "Ograničenja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep height %s" +#~ msgstr "Ocuvaj visinu %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep width %s" +#~ msgstr "ocuvaj sirinu %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Staza Okvira" + +#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#~ msgstr "Klikoni-Povuci za pomicanje kotve naokolo. (probaj SHIFT)" + +#~ msgid "Cannot stroke empty path." +#~ msgstr "Ne mogu proteguti praznu stazu." + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Isprazni kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure selected filter: %s" +#~ msgstr "Podešavanje odabranog filtra: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Down" +#~ msgstr "Stopi Prema Dolje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Right (Control)" +#~ msgstr "/Spremi Boju s desna u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Right" +#~ msgstr "Visina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "/Zaqtvori tab" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "Usidrive dijaloge možete ispustiti ovdje." + +#~ msgid "Close this Tab" +#~ msgstr "Zatvaranje ovog taba" + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Ne mogu pronaći GIMP Pretraživač Pomoći" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Umjesto toga koristite web preglednik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep transparency" +#~ msgstr "Zadrži Prozirnost" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Isprazni sloj" + +#~ msgid "This text input field is limited to %d characters." +#~ msgstr "Ovo polje unosa teksta je ograničeno na %d znakova." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "dpi" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Isprazni stazu" + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "<%s>" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Portret" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Položeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel values" +#~ msgstr "Vrijednosti Piksela" + #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" @@ -11712,10 +18715,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Show Image _Menu" #~ msgstr "/Prikaži izbornik za slike" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Međuspremnici" - #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "Naziv Sloja:" @@ -11819,10 +18818,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "Promjeni indeksiranau Boju" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit indexed image palette color" -#~ msgstr "Promjeni indeks palete boje" - #~ msgid "" #~ "Open the selected entry\n" #~ "%s Raise window if already open\n" @@ -11939,9 +18934,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Dithering Options" #~ msgstr "Mogućnosti Drhtanja" -#~ msgid "[ Warning ]" -#~ msgstr "[ Pozor ]" - #~ msgid "" #~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " #~ "colors.\n" @@ -11975,9 +18967,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Prošireno" -#~ msgid "File Saving" -#~ msgstr "Spremanje Datoteke" - #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "Uzorak:" @@ -12003,9 +18992,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Move Floating Layer" #~ msgstr "Pomakni plutajućeg sloja" -#~ msgid "Changes were made to '%s'." -#~ msgstr "Izvršene promjene na \"%s\"." - #~ msgid "Unsaved changes will be lost." #~ msgstr "Nespremljene promjene biti će izgubljene." @@ -12030,9 +19016,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "Samo Crno" -#~ msgid "Configure input devices" -#~ msgstr "Namjesti ulazne uređaje" - #~ msgid "" #~ "WARNING:\n" #~ "Too many open message dialogs.\n" @@ -12046,10 +19029,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "RGB Boja" -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed color" -#~ msgstr "Indeksirana Boja" - #, fuzzy #~ msgid "RGB-alpha" #~ msgstr "RGB-Alfa" @@ -12069,22 +19048,10 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Clear Saved Window Positions Now" #~ msgstr "Poništi Spremljene Položaje Prozora" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "/Automatski" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Open Menu" -#~ msgstr "Novi izbor" - #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "Spremi izbornik" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground Color" -#~ msgstr "_Boja prednjeg plana:" - #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" @@ -12153,9 +19120,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "Prilagodi veličinu prozoru" -#~ msgid "Show S_election" -#~ msgstr "_Prikaži Odabir" - #~ msgid "_Undo History Preview Size:" #~ msgstr "Veličina pregleda povijesti _poništavanja naredbi:" @@ -12192,9 +19156,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "Instaliraj Mapu Boja" -#~ msgid "Monitor Resolution" -#~ msgstr "Razlučivost Zaslona" - #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" @@ -12435,9 +19396,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/Datoteka/Nedavno Otvorene/(nema)" -#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" -#~ msgstr "/Datoteka/Otvori nedavno korišteno/Povijest Dokumenata" - #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Spremi" @@ -12504,9 +19462,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "/Odaberi/Ništa" -#~ msgid "/Select/_Invert" -#~ msgstr "/Odaberi/Obratno" - #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/Odaberi/Plutajući" @@ -13071,9 +20026,6 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." #~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Razine..." -#~ msgid "Allow Window Resizing" -#~ msgstr "Dozvoli promjenu veličine prozora" - #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/Alati/Povećalo" @@ -13119,18 +20071,12 @@ msgstr "Urednik palete boja" #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/Alati/Tekst" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Obriši" - #~ msgid "FG" #~ msgstr "FG" #~ msgid "BG" #~ msgstr "BG" -#~ msgid "Edit Foreground Color" -#~ msgstr "Izmjeni boju prednjeg plana" - #~ msgid "New" #~ msgstr "Novi" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3fab160ede..84abb3a376 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,38 +13,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-13 15:53+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-05 15:02+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "A GNU képszerkesztő program" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP-fejlesztőcsapat" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -53,8 +57,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "A GIMP szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software " "Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely " @@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "" "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -93,104 +96,105 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -"A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett " -"tiltva." +"A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Verzióinformáció megjelenítése, majd kilépés" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Licencinformáció megjelenítése, majd kilépés" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Több részlet megjelenítése" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Új GIMP-példány indítása" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Képek megnyitása újként" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Felhasználói felület nélküli futtatás" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a memóriát" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nem használ speciális CPU-gyorsításokat" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Más sessionrc fájl használata" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Más felhasználói gimprc fájl használata" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Más rendszerszintű gimprc fájl használata" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Futtatandó kötegelt parancs (többször is használható)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "A kötegelt parancsok feldolgozásához használandó eljárás" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Az üzeneteket konzolra írja, és nem párbeszédablakba" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-kompatibilitási mód (off|on|warn (ki|be|figyelmeztetés))" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))" +msgstr "" +"Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "A nem végzetes hibák hibakeresési szignálkezelőinek engedélyezése" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Az összes figyelmeztetés legyen végzetes" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokkal" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FÁJL|URI…]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -198,24 +202,24 @@ msgstr "" "A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Már fut egy másik GIMP-példány." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-kimenet. Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -226,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrizze a G_FILENAME_ENCODING környezeti változó értékét." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -249,405 +253,546 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s-verzió: %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Ecsetszerkesztő" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Tárolók" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Színtérkép" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Környezet" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Mutató-információ" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Nyomkövetés" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dokkablak" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Rajzfelület" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Színátmenet-szerkesztő" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Hibakonzol" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Előre_definiált:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Szövegszerkesztő" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Kép" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettaszerkesztő" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Minták" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Bővítmények" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Mintapontok" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Szö_vegeszköz" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Ecsetszerkesztő-menü" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Aktív ecset szerkesztése" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Ecsetek menü" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Ecset megny_itása képként" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Ecset megnyitása képként" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Ú_j ecset" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Új ecset" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Új csatorna létrehozása" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Ecset _kétszerezése" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Ecset kétszerezése" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Ecset _helyének másolása" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Ecsetfájl helyének másolása a vágólapra" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Ecset _törlése" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Ecset törlése" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Ecsetek _frissítése" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Ecsetek frissítése" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Ecset s_zerkesztése…" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Ecset szerkesztése" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Tárolók menü" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Tároló _beillesztése" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "A kijelölt tároló beillesztése" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Tároló be_illesztése helyben" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Tároló beillesztése ú_jként" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új képként" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Tároló _törlése" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "A kijelölt tároló törlése" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Csatornák menü" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése…" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "A csatorna nevének, színének és átlátszatlanságának szerkesztése" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Új _csatorna…" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Új csatorna létrehozása" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Ú_j csatorna" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Új csatorna létrehozása a legutóbbi értékekkel" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Csatorna kétszere_zése" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Másolat készítése a csatornáról, majd hozzáadás a képhez" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Csatorna _törlése" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Ezen csatorna törlése" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Csatorna _felemelése" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Ezen csatorna eggyel feljebb helyezése a csatornák struktúrájában" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Csatorna leg_felülre helyezése" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Ezen csatorna legfelülre helyezése a csatornák struktúrájában" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Csatorna _lesüllyesztése" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Ezen csatorna eggyel lejjebb helyezése a csatornák struktúrájában" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Csatorna leg_alulra helyezése" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Ezen csatorna legalulra helyezése a csatornák struktúrájában" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Csatorna ki_jelöléssé alakítása" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen csatornával" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Ezen csatorna hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Kivonás a kijelölésből" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Ezen csatorna kivonása a jelenlegi kijelölésből" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Metszet a kijelöléssel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Ezen csatorna metszete a jelenlegi kijelöléssel" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Csatorna tulajdonságai" @@ -664,11 +809,14 @@ msgstr "Csatorna színének szerkesztése" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Új csatorna" @@ -680,46 +828,53 @@ msgstr "Új csatorna beállításai" msgid "New Channel Color" msgstr "Új csatornaszín" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s csatorna másolata" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Színtérkép-menü" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Szín s_zerkesztése…" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Szín szerkesztése" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Szín felvétele az _előtérből" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Jelenlegi előtérszín hozzáadása" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Szín felvétele a _háttérből" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Jelenlegi háttérszín hozzáadása" @@ -732,124 +887,187 @@ msgstr "%d. színtérkép-bejegyzés szerkesztése" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés szerkesztése" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "GEGL _használata" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Ha lehetséges, a GEGL legyen használva képfeldolgozásra" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Környezet" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Színek" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Át_látszatlanság" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Rajzolási mó_d" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Eszköz" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Szí_nátmenet" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Betűkészlet" # brush editor? # TODO: ellenőrizni -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Sugár" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Csúcsok" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "É_lesség" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "Mé_retarány" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Méretarány" # TODO: ellenőrizni -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Dőlésszög" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Alapértelmezett színek" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Az előtérszín feketére, a háttérszín fehérre állítása" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Színek fel_cserélése" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Az előtérszín felcserélése a háttérszínnel" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Rajzolási mó_d" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Ecsetek" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Mutató-információs menü" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Minta_keverés" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Mintakeverés" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -861,899 +1079,1477 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Objektum törlése" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Törli ezt: „%s”?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Eszköztár" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Eszközbeá_llítások" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Az eszköz-beállítási párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Eszkö_zállapot" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Az „Eszközállapot” párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Rétegek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "A „Rétegek” párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Csatornák" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "A „Csatornák” párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Út_vonalak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása" # TODO: shortcut valószínűleg ütközik -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Szí_ntérkép" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "A „Színtérkép” párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Hisztogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "A hisztogram-párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "A kijelölés-szerkesztő megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Navi_gáció" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "A képnavigálási párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Visszavonási előzmén_yek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Visszavonási előzmények párbeszédablakának megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Mutató" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "A mutató-információs párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Min_tapontok" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "A „Mintapontok” párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Színek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Az előtérszín- és háttérszín-beállítási párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Ecsetek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Az ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Ecsetszerkesztő" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Az ecsetszerkesztő megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Az „Útvonalak” párbeszédablak megnyitása" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Színátmenet-szerkesztő" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "A színátmenet-szerkesztő megnyitása" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "M_inták" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "A mintaválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Színát_menetek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "A színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Színátmenet-szerkesztő" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "A színátmenet-szerkesztő megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "_Paletták" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "A palettaválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Palettaszerkesztő" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "A palettaszerkesztő megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Eszközbeállítások" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Az eszköz-beállítási párbeszédablak megnyitása" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Betűkészletek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "A betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "T_árolók" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "A nevesített tárolók párbeszédablakának megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Képek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "A képek párbeszédablakának megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dok_umentumok előzménye" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "A dokumentumelőzmények párbeszédablakának megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Sabl_onok" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "A képsablonok párbeszédablakának megnyitása" -# ha nem ékezetes lenne, ütközés lenne -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "Eszk_özök" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Az eszközök párbeszédablakának megnyitása" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Hib_akonzol" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "A hibakonzol megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Be_állítások" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "A beállítások párbeszédablakának megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Bemeneti eszközök" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "A palettaszerkesztő megnyitása" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbille_ntyűk" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "A gyorsbillentyű-szerkesztő megnyitása" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modulok" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "A modulkezelő párbeszédablakának megnyitása" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_A nap tippje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Tippek megjelenítése a GIMP használatáról" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:473 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "A GIMP névjegye" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Eszköztár" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Az eszköztár felülre helyezése" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Eszköztár" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Át_helyezés képernyőre" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Dokkablak bezárása" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Képernyő megnyitása…" -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Képki_jelölés megjelenítése" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Az aktív kép _követése" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Párbeszédablakok menü" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "Lap hozzá_adása" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Elő_nézeti kép mérete" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Lap_stílus" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Lap _bezárása" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Lap leválasztása" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Apró" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Nagyon k_icsi" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Kicsi" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "Kö_zepes" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Nagy" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Nag_yon nagy" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Ó_riási" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "R_oppant nagy" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigászi" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "_Jelenlegi állapot" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Szöveg" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Ik_on és szöveg" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Álla_pot és szöveg" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Lap rög_zítése a dokkablakhoz" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "A lap védelme az egérrel való húzástól" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "_Gombsor megjelenítése" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "L_istanézet" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "_Rácsnézet" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentumok menü" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Kép _megnyitása" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Kijelölt elem megnyitása" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Képmegnyitási párbeszédablak" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kép _helyének másolása" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kép helyének másolása a vágólapra" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "B_ejegyzés törlése" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Előzmények tö_rlése" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Az összes dokumentumelőzmény törlése" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Előnézet _frissítése" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Előnézet frissítése" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Összes előnézet újratöltése" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Elavult bejegyzések eltávolítása" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Dokumentumelőzmények törlése" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Törölni kívánja a dokumentumelőzmények listáját?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "A dokumentumelőzmények törlése véglegesen eltávolítja a jelenleg a listában " "szereplő elemeket az összes alkalmazásban." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Kiegyenlítés" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatikus kontrasztjavítás" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_Invertálás" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "A színek megfordítása" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Fehéregyensúly" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatikus fehéregyensúly-javítás" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Eltolás…" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "Lá_ncolt" +msgstr "" +"A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "A láncolt állapot átkapcsolása" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Látható" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Láthatóság átkapcsolása" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Lá_ncolt" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "A láncolt állapot átkapcsolása" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "képpont" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Függőleges tükrözés" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Elforgatás 90 fokkal jobbra (az óramutató járásának irányában)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Elforgatás _180 fokkal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Lefelé fordítás" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" -msgstr "Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)" +msgstr "" +"Elforgatás 90 fokkal balra (az óramutató járásával ellentétes irányban)" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Minták menü" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Új kép létrehozása" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Útvonal kétszere_zése" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Ecsetdinamika emulálása" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Ecset _helyének másolása" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Ecsetfájl helyének másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Rögzítések törlése" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Kép törlése" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Színátmenet s_zerkesztése…" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Ecsetdinamika emulálása" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Aktív ecset szerkesztése" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "Beilles_ztés másként" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Tár_oló" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Visszavonási előzmények menüje" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Erős visszavonás" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása a láthatósági változások elhagyásával" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Erős ismételt végrehajtás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "A legutóbb visszavont művelet ismételt végrehajtása a láthatósági változások " "elhagyásával" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "H_alványítás…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "A legutóbbi képpont-módosítási művelet rajzolási módjának és " "átlátszatlanságának módosítása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése a vágólapra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "A kijelölt képpontok másolása a vágólapra" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_Látható másolása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "_Helyben beillesztés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "A _vágólapról" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Új kép létrehozása a vágólap tartalma alapján" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Új _kép" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Új _réteg" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Új réteg létrehozása a vágólap tartalma alapján" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Kivágás név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése egy nevesített tárolóba" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Másolás név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "A kijelölt képpontok másolása egy nevesített tárolóba" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "_Látható másolása név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "A kijelölt terület másolása egy nevesített tárolóba" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "A kijelölt terület látható objektumainak másolása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Beillesztés név szerint…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Egy nevesített tároló tartalmának beillesztése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Törlés" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "A kijelölt képpontok törlése" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "A kijelölés kitöltése az előtérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "A kijelölés kitöltése a háttérszínnel" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Kitöltés m_intával" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Kitöltés mintával" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "A kijelölés kitöltése az aktív mintával" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "„%s” _visszavonása" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "„%s” új_ra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "%s h_alványítása…" -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Visszavonás" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "Új_ra" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "H_alványítás…" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények törlése" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "A kép visszavonási előzményeinek törlése %s memóriát szabadít fel." # TODO: vágva? -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Képpontok vágása a vágólapra" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Vágólap" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Kivágás név szerint" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Adja meg a tároló nevét" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Másolás név szerint" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Látható másolása név szerint " -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Névtelen tároló)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Hibakonzol-menü" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Törlés" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "A hibakonzol törlése" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "M_indent kijelöl" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Az összes hiba kijelölése" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "A hibanapló mentése _fájlba…" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "A hibanapló mentése" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "_Kijelölés mentése fájlba…" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Kijelölés mentése" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "A kijelölt beállítások exportálása fájlba" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1763,7 +2559,7 @@ msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve." msgid "Save Error Log to File" msgstr "A hibanapló fájlba mentése" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1772,165 +2568,248 @@ msgstr "" "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Létrehozás" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás…" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Képfájl megnyitása" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Megnyitás _rétegekként…" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "_Hely megnyitása…" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Képfájl megnyitása egy megadott helyről" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Mentés _sablonként…" +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Új sablon létrehozása ezen kép alapján" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "V_isszaállítás" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "A képfájl ismételt betöltése a lemezről" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Minden bezárása" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Ki_lépés" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Kilépés a GIMP programból" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Ezen kép elmentése" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Men_tés másként…" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Ezen kép elmentése más néven" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Más_olat mentése…" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Ezen kép elmentése más néven, a jelenlegi nevet megtartva" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Mentés és bezárás…" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Ezen kép elmentése és az ablakának bezárása" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Az aktív útvonal exportálása" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Útvonal e_xportálása…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Kép megnyitása rétegekként" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Mentés megszakítva" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"„%s” mentése sikertelen:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nincs elmentendő változás" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../app/actions/file-commands.c:313 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "A kép egy másolatának mentése" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Kép visszaállítása" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1938,11 +2817,11 @@ msgstr "" "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden " "változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is." -#: ../app/actions/file-commands.c:563 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Névtelen sablon)" -#: ../app/actions/file-commands.c:611 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1953,292 +2832,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Betűkészletek menü" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Betűkészletlista frissítése" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Betűkészletlista frissítése" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Bal oldali szín típusa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Jobb oldali szín típusa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Jobb oldali szín betöltése _innen:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "_Bal végpont színe…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "_Jobb végpont színe…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Színátmenet vé_gpontjainak színe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Színátmenet végpontjainak át_látszatlansága" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Aktív színátmenet szerkesztése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Bal szomszéd jobb végpontja" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Jobb végpont" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Előtérszín" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Háttérszín" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Jobb szomszéd bal végpontja" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Bal végpont" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Rögzített" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Előtérszín" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "E_lőtérszín (átlátszó)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Háttérszín" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Há_ttérszín (átlátszó)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineáris" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Í_ves" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Szinuszos" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Gömbszerű (_növekvő)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Változó)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti színezet)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Változó)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Teljes méret" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Teljes méret" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Szakasz szí_nezési módja" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "Szakasz tük_rözése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Szakasz _másolása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "Szakasz _törlése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "Kijelölés tük_rözése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Kijelölés _másolása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "Kijelölés _törlése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Bal végpont színe" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Jobb végpont színe" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Szakasz másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Színátmenet-szakasz másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kijelölés másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Másolás" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2246,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány példányt\n" "szeretne a kijelölt szakaszból." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2254,23 +3205,23 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány példányt\n" "szeretne a kijelölésből." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Felosztás" @@ -2290,699 +3241,1120 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n" "felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Színátmenetek menü" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Ú_j színátmenet" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Új színátmenet" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Új kép létrehozása" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Színátmenet _kétszerezése" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Színátmenet kétszerezése" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Színátmenet _helyének másolása" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Színátmenet-fájl helyének másolása a vágólapra" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Mentés _POV-Ray formátumba…" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Színátmenet mentése POV-Ray formátumba" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Színátmenet _törlése" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Színátmenet törlése" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Színátmenetek _frissítése" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Színátmenetek frissítése" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Színátmenet s_zerkesztése…" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Színátmenet szerkesztése" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "„%s” mentése POV-Ray formátumba" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyvének megnyitása" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Helyi súgó" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Segítség megjelenítése a felhasználói felület egy bizonyos eleméhez" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Kép-menü" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Kép" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mód" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Segédvonalak" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Színek" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Informá_ció" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "A_utomatikus" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Leké_pezés" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponensek" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "Ú_j…" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Rajzvászon mérete…" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "A képméret beállítása" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "A kép méretének módosítása úgy, hogy az összes réteget tartalmazza" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Rajzvászon illesztése a ki_jelölésre" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "A kép méretének módosítása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen" +msgstr "" +"A kép méretének módosítása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Nyomtatási méret…" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Nyomtatási felbontás beállítása" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Kép á_tméretezése…" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "A képtartalom méretének módosítása" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Vágás a k_ijelölésre" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "A kép vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Kétszerezés" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Másolat készítése a képről" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Látható rétegek összefésülése…" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Egy réteggé lapítás" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával" +msgstr "" +"Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Rá_cs beállítása…" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "A képhez tartozó rács beállítása" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Kép tulajd_onságai" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Információ megjelenítése a képről" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Kép átalakítása RGB színterűre" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Szürkeárnyalatos" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Kép átalakítása szürkeárnyalatos módba" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexelt…" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Vízszintes tükrözés" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "A kép vízszintes tükrözése" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Függőleges tükrözés" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "A kép függőleges tükrözése" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "A kép elforgatása jobbra 90 fokkal" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Elforgatás _180 fokkal" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "A kép fejreállítása" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "A kép elforgatása balra 90 fokkal" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Rajzvászon méretének beállítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Méret módosítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Tükrözés" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Elforgatás" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Nyomtatási méret módosítása" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Kép átméretezése" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Átméretezés" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Képek menü" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Nézetek _felülre helyezése" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Ú_j nézet" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Kép _törlése" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Kép törlése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Rétegek menü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "Ré_teg" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Verem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Szöveget kije_löléssé" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maszk" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Átláts_zóság" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Át_alakítás" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Tul_ajdonságok" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Át_látszatlanság" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Rétegmó_d" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Szö_vegeszköz" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Szövegeszköz aktiválása ezen a szövegrétegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Réteg nevének szerkesztése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Ú_j réteg…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Új réteg létrehozása és hozzáadása a képhez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Új réte_g" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Új réteg létrehozása a legutóbbi értékekkel" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Új a _láthatók alapján" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Új réteg létrehozása a kép látható objektumaiból" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "Ú_j réteg…" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Új réteg létrehozása és hozzáadása a képhez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Réteg _kétszerezése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Másolat készítése a rétegről, majd hozzáadás a képhez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Réteg _törlése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Ezen réteg törlése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Réteg fel_jebb helyezése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Ezen réteg eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Ezen réteg legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Réteg lejje_bb helyezése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Ezen réteg eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Réteg legal_ulra helyezése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Ezen réteg legalulra helyezése a rétegek struktúrájában" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Réteg rögzítése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Lebegő réteg rögzítése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Össze_fésülés lefelé" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "A réteg összefésülése az alatta levővel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Rétegek összefésülése" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "_Látható rétegek összefésülése…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Az összes látható réteg összefűzése egyetlen réteggé" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Egy réteggé lapítás" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" +"Az összes réteg összefűzése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Szöveginformá_ció eldobása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása normál réteggé" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Szöveget útvo_nallá" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Szöve_g illesztése útvonalra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Réteg-határv_onal mérete…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "A réteg kiterjedésének beállítása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "A réteg méretének módosítása a kép méretével azonosra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Réteg átmér_etezése…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Vágás a k_ijelölésre" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "A réteg vágása úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Maszk felvétele, amely lehetővé teszi az átlátszóság nem destruktív " "módosítását" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Átlátszósági információ hozzáadása a réteghez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna _eltávolítása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Átlátszósági információ eltávolítása a rétegből" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Alfa-csatorna _zárolása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "A réteg átlátszósági információjának módosíthatatlanná tevése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Munka a rétegmaszkon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk meg_jelenítése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk kikapcs_olása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "A rétegmaszk hatásának megszüntetése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "A rétegmaszk hatásának alkalmazása, majd a maszk eltávolítása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Rétegmaszk tör_lése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "A rétegmaszk eltávolítása annak hatásával együtt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkkal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "A rétegmaszk hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Kivonás a kijelölésből" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "A rétegmaszk kivonása a jelenlegi kijelölésből" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Metszet a kijelöléssel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "A rétegmaszk metszete a jelenlegi kijelöléssel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa-csatornájával" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "A réteg alfa-csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "A réteg alfa-csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "A réteg alfa-csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "Szöveget kije_löléssé" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "A kijelölés helyettesítése a szövegréteg körvonalával" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "A szövegréteg körvonalának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "A szövegréteg körvonalának kivonása a jelenlegi kijelölésből" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "A szövegréteg körvonalának metszete a jelenlegi kijelöléssel" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Leg_felső réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "A legfelső réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "A legalsó réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Előző réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "A jelenlegi réteg felett levő réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "_Következő réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "A jelenlegi réteg alatt levő réteg kijelölése" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság beállítása" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Gyorsbillentyű" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Új réte_g" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2992,345 +4364,493 @@ msgstr "Réteg tulajdonságai" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Réteg" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Új réteg" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Új réteg létrehozása" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Réteg vágása" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Palettaszerkesztő-menü" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Szín s_zerkesztése…" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Színátmenet szerkesztése" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Szín _törlése" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Szín törlése" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Ezen réteg törlése" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Aktív paletta szerkesztése" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Új szín az _előtérből" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Új szín az előtérszínből" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Új szín a _háttérből" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Új szín a háttérszínből" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Tel_jes méret" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Palettaszín szerkesztése" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Paletták menü" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Ú_j paletta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Új paletta" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Paletta _importálása…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Paletta importálása" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Paletta _kétszerezése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Paletta kétszerezése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Paletták összefésü_lése…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Paletták összefésülése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Paletta _helyének másolása" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Palettafájl helyének másolása a vágólapra" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Paletta _törlése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Paletta törlése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Paletták _frissítése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Paletták frissítése" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Paletta s_zerkesztése…" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Paletta szerkesztése" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Paletta összefésülése" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Minták menü" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Minta _megnyitása képként" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Minta megnyitása képként" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Ú_j minta" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Új minta" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Minta _kétszerezése" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Minta kétszerezése" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Minta _helyének másolása" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Minta-fájl helyének másolása a vágólapra" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "Minta _törlése" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Minta törlése" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Minták _frissítése" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Minták frissítése" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Minta s_zerkesztése…" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Minta szerkesztése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Szű_rők" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Legutóbb használt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Elmosás" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Zaj" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "É_lkeresés" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "K_iemelés" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Eg_yesítés" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "Ált_alános" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Fény és árnyék" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "T_orzítás" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "Mű_vészi" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekor" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "Leké_pezés" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "Megjele_nítés" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Felhők" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "T_ermészet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Min_ta" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Animá_ció" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Összes szűrő visszaállí_tása" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" "Az összes bővítmény beállításainak visszaállítása az alapértelmezett " "értékekre" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Leg_utóbbi művelet megismétlése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "A legutóbb használt bővítmény ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal" +msgstr "" +"A legutóbb használt bővítmény ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Legutóbbi művelet újrameg_jelenítése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "A legutóbb használt bővítmény-párbeszédablak ismételt megjelenítése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "„%s” is_métlése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "„%s” újrameg_jelenítése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Legutóbbi művelet megismétlése" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Legutóbbi művelet újramegjelenítése" @@ -3344,28 +4864,39 @@ msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett " "értékekre?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Gyorsmaszk-menü" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Szín és átlátszatlanság _beállítása…" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "G_yorsmaszk be-ki" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Gyorsmaszk be-ki" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "A ki_jelölt területek maszkolása" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása" @@ -3385,971 +4916,1586 @@ msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Maszk átlátszatla_nsága:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Mintapont-menü" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Minta_keverés" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Kijelölés-szerkesztő menü" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Ki_jelölés" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "Min_dent" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Tel_jes méret" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Minden kijelölése" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "Se_mmit" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Nincs" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Kijelölés megszüntetése" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertálás" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "Le_begő" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés létrehozása" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Lágy szél…" -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" "A kijelölés széleinek elmosása, hogy a széleknél egyenletes elhalványulás " "legyen" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Él_esítés" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Homályosság megszüntetése a kijelölésben" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "S_zűkítés…" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "A kijelölés csökkentése" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Növelés…" -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "A kijelölés növelése" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Keret…" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "A kijelölés helyettesítése annak keretével" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Mentés csat_ornába" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Kijelölés mentése csatornába" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Kijelölés k_örberajzolása…" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Végigrajzolás a kijelölés körvonalainak mentén" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Kijelölés kör_berajzolása" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbb használt értékekkel" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Kijelölés szűkítése" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Szűkítés a _képkerettől" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Kijelölés növelése" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Kijelölés keretezése" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Lágy szélek" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Kijelölés _rögzítése a kép széleihez" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Kijelölés körberajzolása" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Sablonok menü" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "Kép _létrehozása sablonból" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Ú_j sablon…" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Sablon _kétszerezése…" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Sablon s_zerkesztése…" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Sablon szerkesztése" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Sablon _törlése" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Kép törlése" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Új sablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Sablon szerkesztése" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Sablon törlése" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” sablont a listáról és a lemezről?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Szöveg betöltése fájlból" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Összes szöveg törlése" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "Balról jobbra" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Balról jobbra" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "Jobbról balra" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Jobbról balra" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Szö_vegeszköz" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Bemeneti szintek" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kivágás" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Útvonal _törlése" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Képernyő megnyitása…" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Törlés" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Összes szöveg törlése" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Szövegből útvonal" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Útvonal létrehozása ezen szövegrétegből" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Szöveg illesztése útvonalra" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Balról jobbra" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Jobbról balra" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Eszközbeállítások menü" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "Beállítások m_entése ide:" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "Beállítások v_isszaállítása innen:" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Mentett beállítások át_nevezése" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Mentett beállítások _törlése" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "Ú_j bejegyzés…" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások _visszaállítása" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékekre" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások mentése" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Mentett beállítások" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " "alapértelmezett értékekre?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Eszközök menü" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Útvonal kétszere_zése" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Paletta kétszerezése" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Paletta _helyének másolása" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Palettafájl helyének másolása a vágólapra" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Szín _törlése" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Ezen réteg törlése" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Ecsetek _frissítése" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Ecsetek frissítése" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Szín s_zerkesztése…" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Palettaszerkesztő-menü" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Aktív paletta szerkesztése" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Kijelölőeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Festőeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Áta_lakítóeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Színeszközök" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Eszköz _feljebb helyezése" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Eszköz feljebb helyezése" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Le_gfelülre helyezés" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Eszköz legfelülre helyezése" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Eszköz le_jjebb helyezése" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Eszköz lejjebb helyezése" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Leg_alulra helyezés" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Eszköz legalulra helyezése" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Sorrend és láthatóság visszaállítása" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Megjelenítés az _eszköztárban" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Szín szerint" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Hasonló színű területek kijelölése" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Tetszőleges forgatás…" -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Elforgatás tetszőleges szöggel" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Útvonalak menü" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Útvonal_eszköz" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Új útvo_nal…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Új útvonal…" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Új sablon létrehozása" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "Ú_j útvonal" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Új útvonal a legutóbbi értékekkel" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Új réteg létrehozása a legutóbbi értékekkel" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Útvonal kétszere_zése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Útvonal kétszerezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Útvonal _törlése" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Útvonal törlése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Útvonal _feljebb helyezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Útvonal feljebb helyezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Útvonal lesüll_yesztése legalulra" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Útvonal körbera_jzolása…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Végigrajzolás az útvonal mentén" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Útvonal kör_berajzolása" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Végigrajzolás az útvonal mentén a legutóbbi értékekkel" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Út_vonal másolása" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Útvonal _beillesztése" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Útvonal e_xportálása…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Útvonal im_portálása…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Látható" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Lá_ncolt" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Vonalak összekötése" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Útvonal ki_jelöléssé alakítása" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Út_vonal alapján" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "A kijelölés helyettesítése ezen csatornával" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Kivonás" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Metszet" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Kivonás a kijelölésből" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Kivonás a kijelölésből" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Metszet a kijelöléssel" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Metszet a kijelöléssel" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Útvonallá _alakítás" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Speciális lehetőségek" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságai" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Új útvonal" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Új útvonal beállításai" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Útvonal körberajzolása" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Kitöltési s_zín" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Áthelyezés képernyőre" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Ú_j nézet" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Ezen képablak bezárása" # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Kép illesztése az _ablakba" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy a kép egésze látható legyen" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Az ablak _kitöltése" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva" +msgstr "" +"A nagyítási arány beállítása úgy, hogy az egész ablak fel legyen használva" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Nagyítás v_isszaállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Az előző nagyítási mérték visszaállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "N_avigátorablak" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Áttekintési ablak megjelenítése ehhez a képhez" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Képe_rnyőszűrők…" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Az ezen nézetre alkalmazott szűrők beállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Az a_blak méretének illesztése a képhez" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "A képet tartalmazó ablak méretének csökkentése a kép méretére" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Képernyő megnyitása…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Kapcsolódás egy másik képernyőhöz" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Pontról pontra" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" "A képernyőn megjelenő képpontok pontosan a kép egy-egy képpontjának felelnek " "meg" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "A kijelölés körvonalának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Keret rajzolása az aktív réteg köré" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "A kép segédvonalainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Rá_cs megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "A kép rácsának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Mintapontok megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "A kép szín-mintapontjainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Illesztés a se_gédvonalakhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a segédvonalakhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Illesztés a rácshoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rácshoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Illesztés a rajzvászon szél_eihez" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés a rajzvászon széleihez" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Illesztés az aktív _útvonalhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Az eszközműveletek használatakor illesztés az aktív útvonalhoz" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Menüs_or megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Ezen ablak menüsorának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Vonalzók megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Ezen ablak vonalzóinak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Ezen ablak gördítősávjainak megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Ezen ablak állapotsorának megjelenítése" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Teljes képernyős nézet be- illetve kikapcsolása" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kicsinyítés" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Nagyítás" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Nagyítás" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (5_0%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (2_5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Nagyítás beállítása 1:16 mértékre" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Egyéb…" -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Egyéni nagyítási mérték beállítása" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Témából" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "A jelenlegi téma háttérszínének használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Vi_lágos négyzetháló" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "A világos négyzetháló-szín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Sötét négyzetháló" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "A sötét négyzetháló-szín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "E_gyéni szín kiválasztása…" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Egy tetszőleges szín használata" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Mint a _beállításokban" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "A kitöltési szín visszaállítása a beállításokban megadottra" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Nagyítás v_isszaállítása" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Egyéb (%s)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Nagyítás (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása" @@ -4364,165 +6510,255 @@ msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "_Eszköztár" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Dokkablak bezárása" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Az eszköztár felülre helyezése" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Sima" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Szabadkézi" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Eloszló" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Mögött" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Kivetítés" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Rávetítés" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Különbség" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Összegzés" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Kivonás" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Csak sötétítés" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Csak világosítás" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Fakítás" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Sötétítés" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Erős fény" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Gyenge fény" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Szemcsés kivonás" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Szemcsés összefésülés" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Színtörlés" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Törlés" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Helyettesítés" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Ellen-radír" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4535,32 +6771,145 @@ msgstr "" "fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a cserekönyvtár " "helyét a beállítások között." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Nem sikerült módosítani a cserefájl méretét: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Eszköz ikonja" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Csak célkereszt" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Témából" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Világos négyzetháló" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Sötét négyzetháló" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Egyéni szín" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Nincs művelet" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Mozgás a nézetben" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Kiemelés" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP Súgóböngésző" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Webböngésző" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normál ablak" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Segédeszköz ablak" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Felül tartás" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Fekete-fehér" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Díszes" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Hiba „%s” olvasása közben: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4583,7 +6932,11 @@ msgstr "" "ablaka megkapja a fókuszt. Olyan ablakkezelők esetében lehet hasznos, " "amelyek a „fókusz kattintásra” módszert használják." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4591,27 +6944,29 @@ msgstr "" "A rajzvászon kitöltési színének beállítása. Ez a szín akkor kerül " "felhasználásra, ha a kitöltési mód „egyéni szín”-re van állítva." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Megadja, hogyan nézzen ki a kép körül levő terület." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Hogyan legyenek kezelve a beágyazott színprofilok egy fájl megnyitásakor." +msgstr "" +"Hogyan legyenek kezelve a beágyazott színprofilok egy fájl megnyitásakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." +msgstr "" +"Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "A GIMP által használt egérmutató-típust adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4619,7 +6974,7 @@ msgstr "" "A helyzetérzékeny egérmutató egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be " "van kapcsolva, viszont lassulást okozhat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4627,13 +6982,13 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van " "rendelve." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való " "illesztés aktiválódik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4648,46 +7003,55 @@ msgstr "" "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott " "érték az alapértelmezett küszöbérték." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "A dokkolható ablakokhoz használandó ablaktípus-információ. Ez a beállítás " "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli a " "dokkolható ablakokat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre " "vonatkozik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre " +"vonatkozik." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre " "vonatkozik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre " "vonatkozik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4695,23 +7059,30 @@ msgstr "" "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy " "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Saját színtérkép telepítése. A 8 bites (256 színű) megjelenítők esetében " "lehet rá szükség." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét " "adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Az egérmutatók által használt képpontformátumot adja meg." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4719,7 +7090,7 @@ msgstr "" "A „menetelő hangyák” sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték " "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4728,11 +7099,7 @@ msgstr "" "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van " "adva." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a hívóbetűket a menükben." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4740,7 +7107,7 @@ msgstr "" "A GIMP számára kiosztott rendszerszínek minimális számát adja meg. Általában " "csak 8 bites megjelenítők esetében van rá szükség." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4750,7 +7117,7 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4760,7 +7127,7 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4769,7 +7136,7 @@ msgstr "" "szerkesztett réteget illetve útvonalat. A korábbi verziókban ez volt az " "alapértelmezett viselkedés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4777,16 +7144,17 @@ msgstr "" "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja " "meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Megadja, hogy hány processzort próbáljon egyidejűleg használni a GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor minden elmozdulás alkalmával le lesz kérdezve az " @@ -4796,7 +7164,7 @@ msgstr "" "esetben lassabb. Bizonyos X grafikus környezetek esetében gyorsabb működést " "eredményez a bekapcsolása." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4806,7 +7174,7 @@ msgstr "" "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő " "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4814,7 +7182,7 @@ msgstr "" "A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban " "megjelenő előnézeteinek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4822,7 +7190,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép fizikai méretének minden változásakor " "követni fogja azt a kép ablakának mérete." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4830,19 +7198,20 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden nagyításakor és kicsinyítésekor " "követni fogja azt a kép ablakának mérete." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden " "indításakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való " "kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -4850,17 +7219,17 @@ msgstr "" "Az összes megnyitott és elmentett fájl állandó jellegű nyilvántartása a " "dokumentumelőzményekben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő " "kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Az eszközbeállítások mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4868,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet " "az aktuális ecset körvonaláról." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4878,7 +7247,7 @@ msgstr "" "amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is " "elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4886,7 +7255,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor egy festőeszköz használatakor meg lesz jelenítve " "az egérmutató a kép felett." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4894,7 +7263,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. " "Átállítható a „Nézet->Menüsor megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4902,7 +7271,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. " "Átállítható a „Nézet->Vonalzók megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4910,7 +7279,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. " "Átállítható a „Nézet->Gördítősávok megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4918,7 +7287,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. " "Átállítható a „Nézet->Állapotsor megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4926,7 +7295,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. " "Átállítható a „Nézet->Kijelölés megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4934,7 +7303,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. " "Átállítható a „Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4942,7 +7311,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. " "Átállítható a „Nézet->Segédvonalak megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4950,7 +7319,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható " "a „Nézet->Rács megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4958,15 +7327,23 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. " "Átállítható a „Nézet->Mintapontok megjelenítése” funkcióval is." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Buboréksúgó megjelenítése, amikor a mutató egy elem felett van." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mi a teendő, amikor a szóközbillentyű lenyomásra kerül a képablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4979,25 +7356,14 @@ msgstr "" "módszert használ, a képrészleteket szükség esetén kiírja a cserefájlba " "illetve visszaolvassa onnan. Nagy képek feldolgozása esetén a cserefájl " "mérete erősen megnőhet. Ha a cserefájl elérése NFS-en keresztül történik, " -"akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp" -"” helyre tenni." +"akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp” " +"helyre tenni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor a dokkablakok (az eszköztár és a paletták) " -"átmenetinek vannak beállítva az aktív képablakra. A legtöbb ablakkezelő " -"ennek hatására a dokkablakokat a képablak felett fogja tartani, de más " -"hatásai is lehetnek." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -5006,15 +7372,16 @@ msgstr "" "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt " "billentyűkombinációt)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." +msgstr "" +"Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -5026,11 +7393,11 @@ msgstr "" "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes " "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -5039,7 +7406,7 @@ msgstr "" "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az " "itt megadott méretnél." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5052,36 +7419,27 @@ msgstr "" "nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor " "érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Az eszköztárhoz használandó ablaktípus-információ. Ez a beállítás " -"befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli az " -"eszköztárt." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5089,7 +7447,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, " "amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5098,7 +7456,7 @@ msgstr "" "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási " "méretkorlátba." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5108,632 +7466,1039 @@ msgstr "" "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi " "a megfelelő beállításban szerepel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a " "súgóböngésző." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"A felhasználandó külső webböngészőt adja meg. Megadható abszolút útvonallal " -"vagy egy olyan program nevével, amely szerepel a felhasználó keresési " -"útvonalában. Ha a parancs tartalmazza a „%s” szöveget, akkor az " -"helyettesítve lesz az URL-lel, ellenkező esetben pedig hozzá lesz fűzve az " -"URL a parancshoz (a kettő között szóközzel)." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "végzetes feldolgozási hiba" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normál)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozicionált" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Optimális paletta előállítása" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Webre optimalizált paletta használata" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Egyéni paletta használata" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Első elem" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktív réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktív csatorna" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktív útvonal" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Fehér" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Vonalrajzolás" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Körberajzolás festőeszközzel" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Egyenletes szín" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Minta" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Vonalrajzolás" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Körberajzolás festőeszközzel" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Hegyes" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Lekerekített" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Levágott" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Szögletes, levágott" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Lekerekített" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Négyzet" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Hosszú szakaszok" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Közepes szakaszok" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Rövid szakaszok" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Ritkás pontozás" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normál pontozás" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Sűrű pontozás" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Keskeny pontok" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Szakasz, pont" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Szakasz, pont, pont" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Gyémánt" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Minden réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Kép-méretű rétegek" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Minden látható réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Minden láncolt réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Nagyon nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Óriási" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Roppant nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigászi" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Listanézet" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Rácsnézet" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Nincsenek bélyegképek" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normál (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Nagy (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<érvénytelen>>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kép átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Képméret módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Kép tükrözése" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Kép forgatása" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kép vágása" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Kép konvertálása" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Elem eltávolítása" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Rétegek összefésülése" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Útvonalak összefésülése" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Gyorsmaszk" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Mintapont" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Réteg/csatorna" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Réteg/csatorna módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elem láthatósága" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Elem láncolása illetve láncolás megszüntetése" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Elem áthelyezése" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Elem átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Elem méretének módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Festés" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Élősködő eltávolítása" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Bővítmény" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Képtípus" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Képméret" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Képfelbontás módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indexelt paletta módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Elem átnevezése" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Új réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Réteg átpozicionálása" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Rétegmód beállítása" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfa-csatorna zárolása/feloldása" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Szélek átalakítása" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Szövegréteg" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Szövegréteg módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Új csatorna" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Csatorna törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Csatorna átpozicionálása" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Csatornaszín" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Új útvonal" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Útvonal törlése" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Útvonal módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Útvonal átpozicionálása" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Lebegő kijelölés merevítése" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Lebegő kijelölés lazítása" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tus" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Előtér kijelölése" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nem visszavonható" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Összesített" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Árnyalat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Beágyazott profil megtartása" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konvertálás RGB munkaterületre" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Átlátszatlanság" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Dőlésszög:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Keménység" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Méretarány" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Távolság" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Mérték" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Elszórás" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Beillesztett réteg" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Kitöltés az előtérszínnel" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Kitöltés a háttérszínnel" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Kitöltés fehérrel" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Kitöltés mintával" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Globális tároló" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járásával ellentétes)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Előtérből átlátszóba" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:hu" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5742,114 +8507,122 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, korábban már használta a GIMP %s programot. A GIMP átteszi az Ön " "felhasználói beállításait erre: „%s”." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Úgy tűnik, először használja a GIMP programot. A GIMP létrehoz egy „%s” " -"nevű mappát, amelybe ez után belemásol néhány fájlt." +"Úgy tűnik, először használja a GIMP programot. A GIMP létrehoz egy „%s” nevű " +"mappát, amelybe ez után belemásol néhány fájlt." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "„%s” fájl másolása innen: „%s”…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "„%s” mappa létrehozása…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicializálás" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Belső eljárások" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Adatfájlok keresése" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Ecsetdinamika" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Betűkészletek (ez hosszabb ideig is tarthat)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) „%s” fájlból: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a szélesség 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a magasság 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a bájtok száma 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” " -"mélység." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” mélység." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” " -"verzió." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen „%d” verzió." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe " "van szakadva." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5859,20 +8632,26 @@ msgstr "" "ecsetmélység (%d).\n" "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” " "verziójának dekódolása nem lehetséges." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a széles ecsetek nem " "támogatottak." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Távolság" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5880,14 +8659,16 @@ msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: nem GIMP-ecset #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen GIMP-" "ecsetverzió a(z) %d. sorban." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: ismeretlen GIMP-" "ecsetforma a(z) %d. sorban." @@ -5907,139 +8688,260 @@ msgstr "A fájl félbeszakad a(z) %d. sornál" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” ecsetfájl olvasása közben: %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Ecsetek" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Ecsetek" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Keménység" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Méretarány" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Ecsetek mappái" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: a fájl sérült." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Téglalap-kijelölés" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipszis-kijelölés" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Lekerekített téglalap kijelölése" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Varázspálca-kijelölés" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Kijelölés szín szerint" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Csatorna átnevezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Csatorna áthelyezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Csatorna átméretezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Csatorna méretének módosítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Csatorna tükrözése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Csatorna forgatása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Csatorna átalakítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Csatorna körberajzolása" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Csatorna átrendezése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Csatorna felemelése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Lejjebb" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Csatorna legalulra helyezése" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "A csatorna tovább nem emelhető." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Csatorna élesítése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Csatorna ürítése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Csatorna kitöltése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Csatorna megfordítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Csatorna keretezése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Csatorna növelése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Csatorna szűkítése" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Csatornaszín beállítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Átlátszatlanság" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Rajzolási mó_d" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "„%s” nem törölhető: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6050,21 +8952,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nincs beállítva írható adatmappa." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6075,127 +8994,157 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Színátmenet" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Fényerő_kontraszt" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Színegyensúly" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Színezés" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Telítetlenné tevés" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Kiegyenlítés" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Előtér kivonása" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Árnyalat-telítettség" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Árnyalat_telítettség" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Szintek" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Poszter" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Méretezés" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Kimeneti szintek" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: olvasási hiba a" -"(z) %d. sorban." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: olvasási hiba a(z) " +"%d. sorban." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: nem GIMP-" -"formátumú színátmenet-fájl." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: nem GIMP-formátumú " +"színátmenet-fájl." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -6206,378 +9155,462 @@ msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” színátmenet-fájlban." #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: a fájl megsérült " -"a(z) %d. sornál." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: a fájl megsérült a" +"(z) %d. sornál." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: sérült szakasz (%" -"d) a(z) %d. sorban." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” színátmenet-fájlban: sérült szakasz " +"(%d) a(z) %d. sorban." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"A(z) „%s” színátmenet-fájl sérült: a szakaszok nem a 0-1 tartományban " -"vannak." +"A(z) „%s” színátmenet-fájl sérült: a szakaszok nem a 0-1 tartományban vannak." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Nem található lineáris színátmenet ebben: „%s”" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült színátmeneteket importálni ebből: „%s”: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "A rácshoz használt vonalstílus." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "A rács előtérszíne." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak vízszintes távolsága." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Réteg átnevezése" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Réteg áthelyezése" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Réteg átméretezése" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Réteg méretének módosítása" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Réteg tükrözése" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Réteg forgatása" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Réteg átalakítása" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Objektumok elrendezése" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Színtérkép beállítása" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Szín felvétele a színtérképbe" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Kép konvertálása RGB módba" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Kép konvertálása indexelt módba" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Kép vágása" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Képméret módosítása" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Vízszintes segédvonal hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Függőleges segédvonal hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Segédvonal eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Elemek eltolása" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Elemek tükrözése" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Elemek elforgatása" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Elemek átalakítása" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Látható rétegek összefésülése" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Egy réteggé lapítás" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Nincs átalakítható réteg." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Összefésülés lefelé" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Rétegek összefésülése" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefésülése" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van " "szükség." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk bekapcsolása" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk kikapcsolása" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Mintapont felvétele" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Mintapont eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mintapont áthelyezése" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Kép átméretezése" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Réteg feljebb helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Réteg lejjebb helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Réteg legfelülre helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Réteg legalulra helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "A csatorna tovább nem emelhető." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Csatorna felemelése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Lejjebb" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Csatorna legalulra helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "Útvonal feljebb helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Speciális fájl" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Távoli fájl" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Előnézeti kép betöltése…" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Elavult előnézeti kép" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d képpont" msgstr[1] "%d x %d képpont" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d réteg" msgstr[1] "%d réteg" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6585,42 +9618,93 @@ msgstr "" "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz " "vagy csatornához tartozik." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Réteg" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Réteg átnevezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Réteg áthelyezése" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Réteg átméretezése" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Réteg méretének módosítása" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Réteg tükrözése" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Réteg forgatása" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Réteg átrendezése" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Réteg feljebb helyezése" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Réteg legfelülre helyezése" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Réteg lejjebb helyezése" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Réteg legalulra helyezése" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maszk" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6629,84 +9713,111 @@ msgstr "" "Lebegő kijelölés\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." +msgstr "" +"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna eltávolítása" -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk áthelyezése" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "%d. index" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ismeretlen típusú palettafájl: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: olvasási hiba a(z) %" -"d. sorban." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: olvasási hiba a(z) %d. " +"sorban." #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6715,28 +9826,40 @@ msgstr "" "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: érvénytelen oszlopszám a(z) %d. sorban. Az " "alapértelmezés szerinti érték lesz használva." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "" +"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: az RGB-érték kívül esik az engedélyezett " "tartományon a(z) %d. sorban." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6747,10 +9870,11 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” mintafájlban: ismeretlen " -"mintaformátum-verzió: %d." +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” mintafájlban: ismeretlen mintaformátum-" +"verzió: %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -6766,61 +9890,100 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A(z) „%s” eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet…" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Kijelölés körberajzolása" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Kijelölés élesítése" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Kijelölés keretezése" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Kijelölés növelése" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kijelölés szűkítése" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Lebegő réteg" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6829,83 +9992,102 @@ msgstr "" "ponttól számított mérete nagyobb lenne, mint „túlnyúlási korlát * " "vonalszélesség”." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -"A nem „pontról pontra” üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez " -"használt mértékegység." +"A nem „pontról pontra” üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez használt " +"mértékegység." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A vízszintes képfelbontás." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A függőleges képfelbontás." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "képpont" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "képpont" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "hüvelyk" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "hüvelyk" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milliméter" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milliméter" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "pont" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "pont" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "százalék" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "százalék" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "A GIMP névjegye" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "A GIMP weblapjának megtekintése" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bíró Árpád\n" @@ -6915,19 +10097,19 @@ msgstr "" "Süveg Gábor\n" "Tímár András" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "A GIMP szerzői:" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ez még egy nem stabil fejlesztési verzió." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Csatorna _neve:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Kezdet_i értékek a kijelölés alapján" @@ -6943,90 +10125,97 @@ msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" msgid "C_onvert" msgstr "Át_alakítás" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Színek ma_ximális száma:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a színtérképről" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Színszórás" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "S_zínszórás:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Átalakítás indexelt színekre" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-üzenet" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Eszközállapot" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Hibák" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Mutató" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Képsablonok" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Hisztogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Kijelölés-szerkesztő" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigáció megjelenítése" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Elő-/háttér" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Elő-/háttérszín" @@ -7035,11 +10224,11 @@ msgstr "Elő-/háttérszín" msgid "Fade %s" msgstr "%s halványítása" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "H_alványítás" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" @@ -7047,28 +10236,29 @@ msgstr "_Mód:" msgid "_Opacity:" msgstr "Át_látszatlanság:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Rétegek megnyitása" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Adja meg a helyet (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"A megadott fájlnév nem rendelkezik ismert fájlkiterjesztéssel. Adjon meg egy " -"ismert fájlkiterjesztést vagy válasszon ki egy fájlformátumot a " -"fájlformátumok listájából." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Kép visszaállítása" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importálás" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7079,18 +10269,55 @@ msgstr "" "kijelölt fájlformátumhoz, vagy pedig egyáltalán ne adjon meg " "fájlkiterjesztést." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"A megadott fájlnév nem rendelkezik ismert fájlkiterjesztéssel. Adjon meg egy " +"ismert fájlkiterjesztést vagy válasszon ki egy fájlformátumot a " +"fájlformátumok listájából." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Kiterjesztés nem illeszkedik" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz." +msgstr "" +"A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Mégis szeretné ezzel a névvel menteni a képet?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Mentés megszakítva" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"„%s” mentése sikertelen:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Rács beállítása" @@ -7099,6 +10326,10 @@ msgstr "Rács beállítása" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Képrács beállítása" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Rétegek összefésülése" @@ -7111,23 +10342,23 @@ msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai" msgid "_Merge" msgstr "Össze_fésülés" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "A végső, összefésült réteg:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Szükség szerint bővítve" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "A képre illesztve" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "A legalsó rétegre illesztve" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Láthatatlan rétegek eldobása" @@ -7136,7 +10367,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Sa_blon:" @@ -7198,7 +10429,8 @@ msgstr "" "párbeszédablakban (jelenleg %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "A képnek a kiválasztott méretre való átméretezése néhány réteget annyira " "összezsugorít, hogy azok teljesen eltűnnek." @@ -7207,7 +10439,11 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ezt szeretné tenni?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Bemeneti eszközök beállítása" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása" @@ -7223,15 +10459,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "Maszk in_vertálása" @@ -7241,12 +10477,12 @@ msgstr "Réteg _neve:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" @@ -7258,7 +10494,7 @@ msgstr "Réteg kitöltésének típusa" msgid "Set name from _text" msgstr "Név beállítása a _szövegből" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Modulkezelő" @@ -7270,31 +10506,31 @@ msgstr "A változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIM msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Csak a memóriában" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Többé nem elérhető" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Verzió:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Hely:" @@ -7312,7 +10548,7 @@ msgstr "Csatorna eltolása" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" @@ -7321,11 +10557,11 @@ msgstr "Eltolás" msgid "_Offset" msgstr "_Eltolás" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7350,95 +10586,96 @@ msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel" msgid "Make _transparent" msgstr "Á_tlátszóvá tétel" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Új paletta importálása" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "Szí_nátmenet" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Kép" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Mintake_verés" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Csak a ki_jelölt képpontok" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Paletta_fájl" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Palettafájl kiválasztása" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Importálási beállítások" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Új importálás" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "P_aletta neve:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Színek s_záma:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Oszlopok:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "In_tervallum:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "A kijelölt forrásban nincsenek színek." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Összes beállítás visszaállítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett " "értékekre?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" "et:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Bemeneti eszközök beállítása" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7446,15 +10683,16 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP " "következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?" +msgstr "" +"Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7462,7 +10700,7 @@ msgstr "" "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7470,7 +10708,7 @@ msgstr "" "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett " "értékekre a GIMP következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7478,726 +10716,750 @@ msgstr "" "Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Me_nüsor megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Vonal_zók megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Segédvon_alak megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Egyén_i kitöltési szín:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Erőforrás-fogyasztás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Vissz_avonások minimális száma:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ké_pgyorstár mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ú_j kép maximális mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Bé_lyegképek mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Képek mentése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "A használt fájlok bejegyzése a dokumentumelőzmények listájába" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Nyel_v:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Előnézetek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "A menübejegyzések gyorsb_illentyűinek megjelenítése" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Súgórendszer" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Az online verzió használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Egy helyileg telepített példány használata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Felhasználói kézikönyv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Használandó súgóböngés_ző:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "Webböngésző" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Használandó _webböngésző:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Eszköz_beállítások mentése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Illesztési távolság:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Ecset" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "Min_ta" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Áthelyezési eszköz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "Eszköztár" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Beállítás" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Alapértelmezett új kép" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Alapértelmezett kép" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Alapértelmezett képrács" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Alapértelmezett rács" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Az ablak méretére" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Szóközbillentyű" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Egérmutatók" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "M_utató-mód:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Mutató meg_jelenése:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Cím és állapot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Jelenlegi formátum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Alapértelmezett formátum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Képméret megjelenítése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Kép címének formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kép állapotsorának formátuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Négyzet_háló-stílus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "_Négyzetek mérete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "képpont" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "Adatok megadása _kézzel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrálás…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Színkezelés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Mon_itorprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Monitor-színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Nyomt_atásszimulációs profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Nyomtató-színprofil kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Működési mód:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Pró_banyomat-megjelenítési cél:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Fájlmegnyitási viselkedés:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" +msgstr "" +"Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "További bemeneti vezérlők" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Bemeneti vezérlők" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Ablakkezelés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ablakkezelési információ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Információ az _eszköztárhoz:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Információ az egyéb _dokkolható ablakokhoz:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"Az eszköztár és az egyéb dokkablakok átmenetinek vannak beállítva az aktív " -"képablakra." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Ablakok helyzete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Ideiglenes könyvtár:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Cseretár könyvtára:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Betűkészletek mappái" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Fordítók" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Fordítók mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" @@ -8206,58 +11468,58 @@ msgid "Print Size" msgstr "Nyomtatási méret" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "Szé_lesség:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "M_agasság:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-felbontás:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-felbontás:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Kilépés a GIMP-ből" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Az összes kép bezárása" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni." # %s: időszakasz (például 10 másodperc) -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ha most bezárja ezeket a képeket, akkor a módosulások elvesznek." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:" msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "Módosítások _eldobása" @@ -8269,11 +11531,11 @@ msgstr "Rajzvászon mérete" msgid "Layer Size" msgstr "Réteg mérete" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Rétegek mér_etének módosítása:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása" @@ -8290,19 +11552,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Interpoláció:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8311,49 +11573,49 @@ msgstr "" "A kiválasztott interpoláció-típus csak a csatornákra és a rétegmaszkokra fog " "vonatkozni." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Körberajzolási stílus kiválasztása" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Festőeszköz:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Ecsetdinamika emulálása" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "A GIMP-tippfájl üres." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Úgy tűnik, hogy hiányzik a GIMP tippfájlja." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Léteznie kellene egy „%s” nevű fájlnak. Ellenőrizze a telepítését." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Nem lehet feldolgozni a GIMP-tippfájlt." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: A nap tippje" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Előző tipp" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Következő tipp" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "További információ" @@ -8362,23 +11624,24 @@ msgstr "További információ" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hu" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP felhasználói telepítés" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "A felhasználói telepítés nem sikerült." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "A GIMP felhasználói telepítése nem sikerült; részletek a naplóban láthatók." +msgstr "" +"A GIMP felhasználói telepítése nem sikerült; részletek a naplóban láthatók." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Telepítési napló" @@ -8399,7 +11662,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Az összes fájl (*.*)" @@ -8415,89 +11678,89 @@ msgstr "Importált útvonalak össze_fésülése" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Útvonal neve:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Eszköz ikonja" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Csak célkereszt" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "Témából" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Mértékegységek" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Világos négyzetháló" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Kijelölés-szerkesztő" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Sötét négyzetháló" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Egyéni szín" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Nincs művelet" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Minta_keverés" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Mozgás a nézetben" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Váltás az áthelyezési eszközre" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "Alacsony" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "Magas" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "A kép elmentve ide: „%s”" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "A képmenü elérése" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Gyorsmaszk be-ki" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigálás a megjelenített képen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s bezárása" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Ne legyen mentés" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8508,7 +11771,8 @@ msgstr "Szeretné elmenteni a(z) „%s” kép változásait a bezárás előtt? #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi órában bekövetkezett módosulások " "elvesznek." @@ -8536,7 +11800,8 @@ msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi percben bekövetkezett módosulások " "elvesznek." @@ -8544,35 +11809,60 @@ msgstr[1] "" "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %d percben bekövetkezett módosulások " "elvesznek." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Új réteg eldobása" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Új útvonal eldobása" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Rétegek eldobása" # rétegnév -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Eldobott tároló" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Színmegjelenítési szűrők" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "A kép elmentve ide: „%s”" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "A kép elmentve ide: „%s”" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Réteg kijelölése" @@ -8585,79 +11875,71 @@ msgstr "Nagyítás aránya" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Nagyítás arányának kiválasztása" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Nagyítás aránya:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Nagyítás:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-üres" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "szürkeárnyalatos-üres" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "szürkeárnyalatos" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexelt-üres" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indexelt" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(módosítva)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(tiszta)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Új importálás" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s megszakítása" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet" +msgstr "" +"A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A kép nem tartalmaz réteget" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8665,12 +11947,11 @@ msgstr "" "A színkezelés ki lett kapcsolva. Bekapcsolható a beállítási " "párbeszédablakban." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Ismeretlen fájltípus" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet" @@ -8680,173 +11961,222 @@ msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nem GIMP-görbefájl" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "feldolgozási hiba" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nem GIMP-szintfájl" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:420 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "A GIMP indítása" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Festékszóró" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Másoló" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Mázolás" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Fakítás vagy sötétítés" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Radír" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Javítás" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Tus" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Méretarány" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Ecset" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Festés" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Ecsetek mappái" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivikus klón" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "A perspektivikus klónozás nem működik indexelt rétegeken." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Maszatolás" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Előbb állítson be egy forrásképet." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Perspektíva módosítása" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektivikus klón" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Igazított" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Elmosás" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Élesítés" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Maszkok egyesítése" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Bővítmény" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Nyírás" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Kétdimenziós átalakítás" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Kétdimenziós átalakítás" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Színátmenet" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nem lehet eltávolítani ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nem lehet rögzíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8854,162 +12184,190 @@ msgstr "" "Nem lehet átalakítani ezt a réteget normál réteggé, mert nem lebegő " "kijelölés." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nem lehet merevíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nem lehet lazítani ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "„%s” eljárás nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Üres ecsetnév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "„%s” ecset nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "„%s” ecset nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "„%s” ecset nem egy generált ecset" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Üres mintanév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "„%s” minta nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Üres színátmenetnév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "„%s” színátmenet nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "„%s” színátmenet nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Üres palettanév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "„%s” paletta nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "„%s” paletta nem szerkeszthető" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Üres betűkészletnév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "„%s” betűkészlet nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Üres tárolónév – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "„%s” nevesített tároló nem található" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Üres rajzolásimód-név – érvénytelen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "„%s” rajzolási mód nem létezik" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "„%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "„%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "„%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "„%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "„%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "„%s” (%d) kép már „%s” típusú" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "„%d” vektorobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva a(z) " -"%d. argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s." +"A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva a(z) %d. " +"argumentumban. A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "A szélek simítása" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "A(z) „%s” eljárás nem adott visszatérési értéket" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -9018,25 +12376,26 @@ msgstr "" "A(z) „%s” eljárás helytelen típusú értéket adott vissza a(z) „%s” " "visszatérési értékben (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva ezen " "argumentumban: „%s” (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"A(z) „%s” eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, amely már nem " +"A(z) „%s” eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: " +"„%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, amely már nem " "létezik." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9046,16 +12405,17 @@ msgstr "" "argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan rétegre hivatkozott, " "amely már nem létezik." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"A(z) „%s” eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, amely már nem " +"A(z) „%s” eljárás érvénytelen azonosítót adott vissza ezen argumentumra: " +"„%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, amely már nem " "létezik." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9065,69 +12425,117 @@ msgstr "" "argumentumban: „%s”. Valószínűleg egy bővítmény olyan képre hivatkozott, " "amely már nem létezik." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." -msgstr "A(z) „%s” eljárás „%s” értéket adott vissza ezen visszatérési értékként: „%s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás „%s” értéket adott vissza ezen visszatérési értékként: " +"„%s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%" -"s” (#%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." +"A(z) „%s” eljárás számára „%s” érték lett megadva ezen argumentumban: „%s” (#" +"%d, típus: %s). Ez az érték kívül esik az engedélyezett tartományon." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az " "alapértelmezett felbontás lesz használva." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Réteg áthelyezése" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Szövegréteg tulajdonságának beállítása" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Élősködő eltávolítása" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Vonalak összekötése" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Elemek eltolása" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Útvonal átméretezése" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Útvonal forgatása" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Útvonal tükrözése" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Vonal létrehozása" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Üres változónév a(z) „%s” környezeti fájlban" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Érvénytelen változónév a(z) „%s” környezeti fájlban: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Helytelen fordító lett hivatkozva a(z) „%s” fordítófájlban: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Helytelen bináris formátumszöveg a(z) „%s” fordítófájlban" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9136,7 +12544,7 @@ msgstr "" "Hívási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9145,7 +12553,7 @@ msgstr "" "Végrehajtási hiba a(z) „%s” eljárásnál:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -9171,35 +12579,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Bővítmények keresése" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Erőforrás-beállítások" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Új bővítmények lekérdezése" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Bővítmények inicializálása" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Kiegészítők indítása" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Bővítményfordítók" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Bővítménykörnyezet" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9208,7 +12616,7 @@ msgstr "" "Hívási hiba ennél: „%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9217,38 +12625,38 @@ msgstr "" "Végrehajtási hiba ennél: „%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” végrehajtása közben" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Hiányzó bővítmény (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "„%s” kihagyása: helytelen GIMP-protokollverzió." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%s”) az ikontípusban" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "érvénytelen érték („%ld”) az ikontípusban" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9256,51 +12664,51 @@ msgstr "" "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz\n" "áÁéÉíÍóÓöÖőŐúÚüÜűŰ" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Szövegréteg hozzáadása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Szövegréteg" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Szövegréteg átnevezése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Szövegréteg áthelyezése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Szövegréteg átméretezése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Szövegréteg méretének módosítása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Szövegréteg tükrözése" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Szövegréteg forgatása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Szöveginformáció eldobása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Üres szövegréteg" @@ -9319,7 +12727,19 @@ msgstr "" "Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja " "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Ecsetdinamika" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Rögzített" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9327,178 +12747,192 @@ msgstr "" "Ennek az eszköznek\n" "nincsenek beállítási lehetőségei." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "„Festékszóró” eszköz: ecsetes festés változtatható erősséggel" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Festékszóró" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Csak világosítás" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Sűrűség:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Nyomás:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Sárga:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Igazítás" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Igazítási eszköz: rétegek és egyéb objektumok igazítása vagy elrendezése" - #: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" +"Igazítási eszköz: rétegek és egyéb objektumok igazítása vagy elrendezése" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Igazítás" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Kattintson egy rétegre, útvonalra vagy segédvonalra. Több réteg kijelölése: " "kattintás+húzás." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "A réteg első elemként való beállítása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "A réteg hozzáadása a listához: kattintással" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "A segédvonal első elemként való beállítása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "A segédvonal hozzáadása a listához: kattintással" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Az útvonal első elemként való beállítása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Az útvonal hozzáadása a listához: kattintással" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Ehhez viszonyítva:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "A cél bal szélének igazítása" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "A cél közepének igazítása" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "A cél jobb oldali szélének igazítása" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "A cél felső szélének igazítása" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "A cél közepének igazítása" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "A cél alsó szélének igazítása" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Elrendezés" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "A célobjektumok bal széleinek elrendezése" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "A célobjektumok vízszintes közepeinek elrendezése" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "A célobjektumok jobb oldali széleinek elrendezése" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "A célobjektumok felső széleinek elrendezése" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "A célobjektumok függőleges közepeinek elrendezése" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "A célobjektumok alsó széleinek elrendezése" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Színátmenet:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlés:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptív túlmintavételezés" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Max. mélység:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöbszint:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Színátmenet" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Színátmenet-eszköz: a kijelölt terület kitöltése színátmenettel" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Színátmenet" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Színátmenet nem használható indexelt rétegeken." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "szög korlátozása: %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "az egész vonal áthelyezése: %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Színátmenet: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Fényerő-kontraszt" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "„Fényerő és kontraszt” eszköz: fényerő és kontraszt beállítása" @@ -9519,38 +12953,37 @@ msgstr "Fényerő-kontraszt-beállítások importálása" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Fényerő-kontraszt-beállítások exportálása" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "A Fényerő-kontraszt beállítás nem működik indexelt rétegeken." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Fényerő:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_traszt:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "A kitöltés az összes látható réteg alapján történjen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximális színkülönbség" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Kitöltés típusa (%s)" @@ -9577,10 +13010,10 @@ msgstr "Hasonló színek keresése" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kitöltése" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Mintakeverés" @@ -9588,15 +13021,15 @@ msgstr "Mintakeverés" msgid "Fill by:" msgstr "Kitöltés ezzel:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Kitöltési eszköz: a kijelölt terület kitöltése színnel vagy mintával" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Kitöltés" @@ -9612,38 +13045,47 @@ msgstr "Szín szerinti kijelölési eszköz: hasonló színű területek kijelö msgid "_By Color Select" msgstr "Szí_n szerinti kijelölés" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Kijelölés szín szerint" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Másolóeszköz: kép vagy minta részének másolása ecsettel" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Másoló" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Másolás: kattintással" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "új másolási forrás beállítása: %s" # megjelenítéskor elé kerül egy Ctrl+ -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kattintás: új másolási forrás beállítása" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Igazítás:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Színegyensúly" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Színegyensúly-eszköz: színeloszlás beállítása" @@ -9664,42 +13106,60 @@ msgstr "Színegyensúly-beállítások importálása" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Színegyensúly-beállítások exportálása" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "A színegyensúly csak RGB színű rétegeken működik." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "A beállítandó tartomány kijelölése" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Ciánkék" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Bíborvörös" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Tartomány v_isszaállítása" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Fényesség megőr_zése" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Színezés" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Színezési eszköz: a kép színezése" @@ -9720,49 +13180,53 @@ msgstr "Színezési beállítások importálása" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Színezési beállítások exportálása" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "A színezés csak RGB színű rétegeken működik." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "Á_rnyalat:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Telítettség:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Fé_nyerő:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Színpipetta-információ" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Minta átlaga" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Sugár:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Pipettamód (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Információs ablak használata (%s)" @@ -9783,11 +13247,11 @@ msgstr "Szín_pipetta" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "A szín megjelenítéséhez kattintson valamelyik képre" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre" @@ -9800,86 +13264,99 @@ msgstr "A színnek a palettára való felvételéhez kattintson valamelyik képr msgid "Color Picker Information" msgstr "Színpipetta-információ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mintapont áthelyezése: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Mintapont eltávolítása" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Mintapont felvételének megszakítása" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Mintapont felvétele: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Elmosás vagy élesítés" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Elmosási és élesítési eszköz: szelektív elmosás vagy élesítés ecsettel" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Elmosás _vagy élesítés" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Elmosás: kattintással" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "A vonal elmosása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "élesítés: %s" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Élesítés: kattintással" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "A vonal élesítése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "elmosás: %s" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Mázolás típusa (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Csak a jelenlegi réteget" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Növelés engedélyezése" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Vágás" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Vágóeszköz: kép vagy réteg szélső területeinek eltávolítása" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Vágás" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Vágás: kattintással vagy Enter lenyomásával" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Görbék" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Görbeeszköz: színgörbék beállítása" @@ -9900,43 +13377,48 @@ msgstr "Görbék importálása" msgid "Export Curves" msgstr "Görbék exportálása" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "A görbeeszköz nem használható indexelt rétegeken." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Vezérlőpont felvétele: kattintással" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Vezérlőpontok felvétele minden csatornába: kattintással" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Csatorna:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Csatorna v_isszaállítása" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Görbe_típus:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nem lehet beolvasni a fejlécet ebből: „%s”: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Régebb_i görbefájl-formátum használata" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "Telítetlenné tevési eszköz: színek átalakítása a szürke különféle árnyalataivá" +msgstr "" +"Telítetlenné tevési eszköz: színek átalakítása a szürke különféle " +"árnyalataivá" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." @@ -9946,74 +13428,79 @@ msgstr "_Telítetlenné tevés…" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Telítetlenné tevés (színek eltávolítása)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB rétegekre alkalmazható." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "A szürke-árnyalat kijelölésének alapja:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Fakítás vagy sötétítés" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Fakítási és sötétítési eszköz: szelektív fényesítés vagy sötétítés ecsettel" +msgstr "" +"Fakítási és sötétítési eszköz: szelektív fényesítés vagy sötétítés ecsettel" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "F_akítás vagy sötétítés" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Fakítás: kattintással" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "A vonal fakítása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "sötétítés: %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Sötétítés: kattintással" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "A vonal sötétítése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "fakítás: %s" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Típus (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Tartomány" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Kitettség:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Kijelölés áthelyezése" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Áthelyezés: " @@ -10030,39 +13517,39 @@ msgstr "Ellipszis-kijelölési eszköz: ellipszis alakú terület kijelölése" msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellipszis-kijelölés" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Radíreszköz: törlés háttérszínig vagy átlátszóságig egy adott ecsettel" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Radír" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Törlés: kattintással" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "A vonal törlése: kattintással" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "háttérszín beállítása: %s" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Ellen-radír (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Hatókör:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Tükrözés típusa (%s)" @@ -10072,7 +13559,8 @@ msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Tükrözési eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal vízszintes vagy függőleges " "megfordítása" @@ -10081,20 +13569,20 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Tükrözés" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "A szélek simítása" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Tükrözés" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Egyetlen egybefüggő terület kijelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Finomításhoz használt ecset mérete" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -10102,122 +13590,125 @@ msgstr "" "A kisebb értékek pontosabb kijelölésszéleket adnak, de lyukakat hozhatnak be " "a kijelölésbe" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Érzékenység a „fényerő” komponenshez" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Érzékenység a vörös/zöld komponenshez" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Érzékenység a sárga/kék komponenshez" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Egybefüggő" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktív finomítás (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Háttér megjelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Előtér megjelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Kis ecset" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Nagy ecset" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Simítás:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Előnézeti szín:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Színérzékenység" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Előtér-kijelölés" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Előtér-kijelölési eszköz: előtérben levő objektumokat tartalmazó terület " "kijelölése" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "E_lőtér-kijelölés" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" "Vegyen fel további vonalakat, vagy nyomja meg az Entert a kijelölés " "elfogadásához" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Jelölje meg az előtért a kivonandó objektumra való festéssel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kivonandó objektum körvonalát" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Előtér-kijelölés" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -"Szabadkézi kijelölési eszköz: kézzel körülhatárolt terület kijelölése szabadkézi " -"rajzolású szakaszokkal, illetve sokszög-szakaszokkal" +"Szabadkézi kijelölési eszköz: kézzel körülhatárolt terület kijelölése " +"szabadkézi rajzolású szakaszokkal, illetve sokszög-szakaszokkal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Szabadkézi kijelölés" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Kijelölés befejezése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 # http://www.tomshardware.hu/graphic/06q3/060731/index-01.html#vertex # "A vertex egy pont a 3D térben, amit az X, Y, Z koordináták azonosítanak" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "A szakasz vertexének áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Véglegesítés: Return; megszakítás: Escape; utolsó szakasz törlése: Backspace" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +"Véglegesítés: Return; megszakítás: Escape; utolsó szakasz törlése: Backspace" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -"Szabadkézi szakasz felvétele: kattintás+húzás; sokszög-szakasz " -"felvétele: kattintás" +"Szabadkézi szakasz felvétele: kattintás+húzás; sokszög-szakasz felvétele: " +"kattintás" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" @@ -10228,61 +13719,71 @@ msgstr "Varázspálca-kijelölés" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "„Varázspálca” kijelölőeszköz: egybefüggő terület kijelölése szín alapján" +msgstr "" +"„Varázspálca” kijelölőeszköz: egybefüggő terület kijelölése szín alapján" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Varázspálca-kijelölés" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Varázspálca-kijelölés" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-művelet" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-eszköz: tetszőleges GEGL-művelet használata" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "GEGL-mű_velet…" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-művelet nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "Műve_let:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "A művelet beállításai" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Az összes művelet eltávolítása a visszavonási előzményekből" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Javítóeszköz: a kép szabálytalanságainak javítása" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Javítás" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Javítás: kattintással" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "új javítási forrás beállítása: %s" # elé kerül egy "Ctrl+" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Kattintás: új javítási forrás beállítása" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Hisztogramskála" @@ -10308,161 +13809,161 @@ msgstr "Árnyalat-telítettség-beállítások importálása" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Árnyalat-telítettség-beállítások exportálása" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Az árnyalat-telítettség csak RGB színű rétegeken működik." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Fő" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Az összes szín beállítása" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_V" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_S" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_Z" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_K" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Jelölje ki a beállítandó alapszínt" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "Átfe_dés:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Kijelölt szín beállítása" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Szín v_isszaállítása" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "Előre_definiált:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Beállítások elmentve ide: „%s”" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "Előké_p" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Dőlésszög:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Érzékenység" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Rázás:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Típus" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "„Tus” eszköz: festés művészi vonalakkal" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Tus" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktív határvonal" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Olló" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "„Olló” kijelölőeszköz: alakzatok kijelölése a szélek intelligens " "illesztésével" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Intelligens olló" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatikus illesztés kikapcsolása" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "A görbe lezárása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Pont felvétele a szakaszra: kattintással" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Kijelöléssé alakítás: kattintás vagy Enter" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás" @@ -10482,287 +13983,289 @@ msgstr "Szintek importálása" msgid "Export Levels" msgstr "Szintek exportálása" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Szintek nem használhatók indexelt rétegeken." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Fekete pont kijelölése" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Szürke pont kijelölése" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Fehér pont kijelölése" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Bemeneti szintek" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Kimeneti szintek" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Minden csatorna" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "A_utomatikus" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Szintek automatikus beállítása" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Ezen beállítások módosítása görbékként" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Régebb_i szintfájl-formátum használata" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Ablakméret automatikus módosítása" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Eszközváltás (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Nagyítóeszköz: nagyítási mérték beállítása" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Információs ablak használata" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mérőeszköz" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mérőeszköz: távolság- és szögmérő" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Mérőeszköz" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Segédvonalak hozzáadása" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Függőleges és vízszintes segédvonalak elhelyezése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Vízszintes segédvonal elhelyezése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Függőleges segédvonal elhelyezése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Új pont felvétele: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "képpont" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Az aktív réteg áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Útvonal kijelölése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Áthelyezés:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Áthelyezési eszköz: rétegek, kijelölések és egyéb objektumok áthelyezése" +msgstr "" +"Áthelyezési eszköz: rétegek, kijelölések és egyéb objektumok áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Segédvonal áthelyezése: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Segédvonal eltávolítása" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása" # státuszsorban -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Segédvonal felvétele: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "„Ecset” eszköz: finom vonások festése ecsettel" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Ecset" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatl.:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Ecset:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Méretezés:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Keménység" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Méretarány:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Mérték" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Ecsetdinamika" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Sebesség:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Véletlenszerű:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Összeadódó" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Éles szélű" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Elhalványulás" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Fordított" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Elszórás" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Mennyiség:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Színátmenet színének használata" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Festés: kattintással" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "szín beállítása: %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "egyenes vonal: %s" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "„Ceruza” eszköz: éles körvonalú festés ecsettel" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Ceruza" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10770,11 +14273,11 @@ msgstr "" "„Perspektivikus klón” eszköz: másolat készítése egy képforrásról egy " "perspektivikus átalakítást követően" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivikus klón" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Másolási forrás beállítása: Ctrl+kattintás" @@ -10803,7 +14306,8 @@ msgstr "Transzformációs mátrix" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Poszter-eszköz: színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre" +msgstr "" +"Poszter-eszköz: színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre" #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." @@ -10813,82 +14317,82 @@ msgstr "_Poszter…" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Poszter sz_intjei:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Jelenlegi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Kiterjesztés a középpontból" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Rögzített:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Pozíció:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatikus szűkítés" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Szűkítés összefésülve" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Lekerekített sarkok" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Téglalap-kijelölés" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Téglalap-kijelölési eszköz: téglalap alakú terület kijelölése" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Téglalap-kijelölés" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Téglalap: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "A területkijelölés az összes látható réteg alapján történjen" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kijelölése" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Kijelölés alapja:" @@ -10908,6 +14412,11 @@ msgstr "Forgatási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal forgatása" msgid "_Rotate" msgstr "_Forgatás" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "S_zög:" @@ -10920,189 +14429,201 @@ msgstr "Középpont, _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Középpont, _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Átméretezési eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal átméretezése" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "Át_méretezés" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Lágy szélek" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "A jelenlegi kijelölés helyett újat: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Új kijelölés létrehozása: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Hozzáadás a jelenlegi kijelöléshez: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Kivonás a jelenlegi kijelölésből: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "A kijelölési maszk áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "A kijelölt képpontok áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "A kijelölt képpontok másolatának áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Nyírás" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Nyírási eszköz: réteg, kijelölés vagy útvonal nyírása" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Nyírás" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Nyírás" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "_X irányú nyírás mértéke:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "_Y irányú nyírás mértéke:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Maszatolási eszköz: szelektív maszatolás ecsettel" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "Maszat_olás" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Maszatolás: kattintással" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "A vonal maszatolása: kattintással" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján " "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Felhasználhatók a betűkészletben levő megjelenítési információk is (ha " -"vannak olyanok), ha viszont úgy kívánja, beállíthatja, hogy mindig az " -"automatikus értékek legyenek használva" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Első sor behúzása" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Sortávolság beállítása" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Betűtávolság beállítása" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Betűkészlet:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Szövegszerkesztő" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Automatikus megjelenítési információk" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Igazítás:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Szövegből útvonal" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Szöveg illesztése útvonalra" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Nyel_v:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Szövegeszköz: szövegrétegek létrehozása vagy szerkesztése" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Szöve_g" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP szövegszerkesztő" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Szövegréteg átformálása" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Ú_j réteg létrehozása" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11117,13 +14638,14 @@ msgstr "" "Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak " "szövegtulajdonságaival." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Szövegréteg átformálása" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP szövegszerkesztő" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Küszöb-eszköz: a kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" +msgstr "" +"Küszöb-eszköz: a kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -11141,71 +14663,80 @@ msgstr "Küszöbszint-beállítások importálása" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Küszöbszint-beállítások exportálása" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "A küszöb nem használható indexelt rétegek esetén." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Átalakítás:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Irány" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoláció:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Vágás:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 fok (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Méretarány megtartása (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nincs átalakítható réteg." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nincs átalakítható útvonal." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Szerkesztési mód" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Sokszög-alakzat" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11219,399 +14750,558 @@ msgstr "" "%s Metszet" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Útvonalat kijelöléssé" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Útvonal-eszköz: útvonalak létrehozása és szerkesztése" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Útv_onalak" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Vonal létrehozása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Rögzítés létrehozása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Rögzítés beszúrása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Vezérlőpont húzása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Rögzítés húzása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Rögzítések húzása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Görbe húzása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Vonalak összekötése" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Útvonal húzása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Szélek átalakítása" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Rögzítés törlése" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Rögzítések áthelyezése" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Új útvonal létrehozása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Új útvonal-komponens létrehozása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Új rögzítés létrehozása: kattintás vagy kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "A rögzítés áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "A rögzítések áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "A görbe alakjának módosítása: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: szimmetrikus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "A komponens áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Az útvonal áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Újabb rögzítés beszúrása az útvonalba: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "A rögzítés törlése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "A rögzítés összekötése a kijelölt végponttal: kattintással" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Az útvonal szétnyitása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "A csomópont csúcsossá tevése: kattintással" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Rögzítések törlése" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne." -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Nincs segédvonal" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Középvonalak" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Harmadolóvonalak" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Harmadolóvonalak" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Aranymetszés" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Megadott méret" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Megadott méretarány" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Réteg" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Körvonal" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Kép + rács" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Rácsvonalak száma" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Rácsvonalak távolsága" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Tervezés" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Útvonal átnevezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Útvonal áthelyezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Útvonal méretének módosítása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Útvonal körberajzolása" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Útvonal átrendezése" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Útvonal feljebb helyezése" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Útvonal áthelyezése" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Útvonal tükrözése" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Útvonal forgatása" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Útvonal átalakítása" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Importált útvonal" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nem található útvonal ebben: „%s”" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -"A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” " -"csoport)." +"A(z) „%s” gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: „%s” („%s” csoport)." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva " "innen: „%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Csúcsok:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Élesség:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Méretarány:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Távolság:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Csatorna átrendezése" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Üres csatorna" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Elérhető szűrők" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktív szűrők" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "„%s” hozzáadása az aktív szűrők listájához" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "„%s” eltávolítása az aktív szűrők listájából" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11619,220 +15309,212 @@ msgstr "" "Hexadecimális színmegadás, amely például a HTML-ben és a CSS-ben " "használatos. Ez a bejegyzés elfogad CSS-színneveket is." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Telítettség:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Ciánkék:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Bíborvörös:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Sárga:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Fekete:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Színindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-jelölés:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Csak az indexelt képeknek van színtérképük." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kisebb előnézetek" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Nagyobb előnézetek" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ezen vezérlő _eseményeinek listázása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "Ezen vezérlő e_ngedélyezése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "Esemény el_fogása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "A vezérlőtől érkező következő esemény kijelölése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Az ehhez hozzárendelt művelet eltávolítása: „%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Művelet hozzárendelése ehhez: „%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Kurzor fel" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Kurzor le" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Kurzor balra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Kurzor jobbra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Billentyűzetesemények" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Elérhető vezérlők" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktív vezérlők" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "A kijelölt vezérlő beállítása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "A kijelölt vezérlő feljebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "A kijelölt vezérlő lejjebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "„%s” hozzáadása az aktív vezérlők listájához" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "„%s” eltávolítása az aktív vezérlők listájából" @@ -11847,7 +15529,7 @@ msgstr "" "\n" "Már van egy billentyűzetvezérlő az aktív vezérlők listájában." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11869,13 +15551,12 @@ msgstr "Vezérlő letiltása" msgid "Remove Controller" msgstr "Vezérlő eltávolítása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” vezérlőt?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11889,88 +15570,151 @@ msgstr "" "A „Vezérlő letiltása” kijelölése esetén a vezérlő csak le lesz tiltva, de " "nem kerül törlésre." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Görgetés felfelé" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Görgetés lefelé" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Görgetés balra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Görgetés jobbra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Egérgörgő" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Egérgörgő-események" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Mértékegységek" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Visszaállítás" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (csak olvasható)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "A kijelölt beállítások eltávolítása" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Törli ezt: „%s”?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Nyomás:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Egérgörgő" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(nincs)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Görbék" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Szín v_isszaállítása" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Eszközállapot mentése" @@ -11984,79 +15728,152 @@ msgstr "Előtér: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Háttér: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "A megadott fájlnév nem rendelkezik ismert fájlkiterjesztéssel." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "A fájl már létezik" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Felülírás" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Ezen lap beállítása" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális " +"képet." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "képpont" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Sebesség:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Rázás:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Véletlenszerű:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "H_alványítás" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Túl sok hibaüzenet." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s-üzenet" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatikusan meghatározva" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Kiterjesztés szerint" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Az összes fájl" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Az összes kép" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "É_lsimítás" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Azonnali frissítés" @@ -12142,77 +15959,85 @@ msgstr "Vezérlőpont-pozíció: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Távolság: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Vonals_tílus:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "A rács előtérszínének módosítása" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Előtérszín:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "A rács háttérszínének módosítása" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Háttérszín:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Súgóböngésző nem található" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem elérhető." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:278 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben. " -"Használhat helyette webböngészőt a súgó szövegeinek olvasására." +"Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben. Használhat " +"helyette webböngészőt a súgó szövegeinek olvasására." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "A Súgóböngésző nem indul" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:320 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "_Webböngésző használata" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:596 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nem található" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:603 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Online olvasás" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "A GIMP felhasználói kézikönyve nincs telepítve a számítógépen." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:630 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -"Telepítheti a kiegészítő súgócsomagot, vagy módosíthatja a " -"beállításokat úgy, hogy az online verzió legyen használva." +"Telepítheti a kiegészítő súgócsomagot, vagy módosíthatja a beállításokat " +"úgy, hogy az online verzió legyen használva." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -12242,13 +16067,26 @@ msgstr "Százalék:" msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Alapértelmezett formátum" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Lekérdezés…" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Képpontos méret:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Méret a memóriában:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12302,81 +16140,68 @@ msgstr "Csatornák száma:" msgid "Number of paths:" msgstr "Útvonalak száma:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "képpont/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "színek" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Réteg átrendezése" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Alfa-csatorna zárolása" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Zárolás:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Üres réteg" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális " -"képet." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Alfa-csatorna zárolása" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Az üzenet egyszer ismétlődött." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nem meghatározott" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Oszlopok:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-színprofil (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12387,43 +16212,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Válasszon egy beállítást a listából" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Beállítások felvétele a kedvencek közé" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Beállítások _importálása fájlból…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Beállítások _exportálása fájlba…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Beállítások _kezelése…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Beállítások felvétele a kedvencek közé" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Írjon be egy nevet a beállításoknak" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Mentett beállítások" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Mentett beállítások kezelése" @@ -12439,96 +16264,144 @@ msgstr "A kijelölt beállítások exportálása fájlba" msgid "Delete the selected settings" msgstr "A kijelölt beállítások eltávolítása" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Vonalszélesség:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Vonalstíl_us" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "V_onalvég:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "S_arok:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Túlnyúlási korlát:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Vonalminta:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Előre_definiált vonalminta:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "É_lsimítás" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Szű_rők" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Középvonalak" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "S_peciális lehetőségek" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Szí_nséma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "Kitöltés _ezzel:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Meg_jegyzés:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "Nyel_v:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "A _kijelölt betűkészlet használata" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "A kijelölt képpontok törlése" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12537,24 +16410,24 @@ msgstr "" "Kattintás: az előnézet frissítése\n" "%s%skattintás: a frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Előné_zet" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nincs kijelölés" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Előnézeti kép létrehozása…" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12566,11 +16439,11 @@ msgstr "" "A nyilak felcserélik a színeket.\n" "A Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához kattintson a megfelelő mezőre." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Előtérszín megváltoztatása" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Háttérszín megváltoztatása" @@ -12587,7 +16460,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "A kép elmentéséhez húzza át egy XDS-t kezelni képes fájlkezelőbe." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12595,7 +16468,7 @@ msgstr "" "Az aktív ecset.\n" "Kattintson az Ecset párbeszédablak megnyitásához." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12603,7 +16476,7 @@ msgstr "" "Az aktív minta.\n" "Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12611,32 +16484,98 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet.\n" "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Az eszköztár felülre helyezése" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Eszköz legfelülre helyezése" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Eszköz lejjebb helyezése" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Eszköz legalulra helyezése" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Beállítások mentése…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Beállítások visszaállítása…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Mentett beállítások törlése…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Hiba az eszközbeállítások előredefiniált értékeinek mentése közben: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Ecset kétszerezése" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Színátmenet kétszerezése" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Minta kétszerezése" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Felvétel a palettára" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "Nyel_v:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”: %s" @@ -12645,161 +16584,179 @@ msgstr "Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s” msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Kiindulási kép ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Útvonal átrendezése" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Vonalak összekötése" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Üres útvonal" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Fordított" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Palettaválasztó párbeszédablak megnyitása" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása" # "try Shift for a straight line" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Előtér" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Képpont" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Csak kijelölés" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Előtérszín beállítása" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Háttérszín beállítása" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Felvétel a palettára" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Fekete-fehér" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Díszes" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP Súgóböngésző" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Webböngésző" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineáris hisztogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmikus hisztogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Jelenlegi állapot" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon és szöveg" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon és leírás" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Állapot és szöveg" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Állapot és leírás" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normál ablak" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nem meghatározott" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Segédeszköz ablak" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Felül tartás" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12807,8 +16764,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF-fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, " "de az nem teljes." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12816,7 +16772,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF-fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni " "belőle." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12826,16 +16782,16 @@ msgstr "" "nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n" "Szürkeárnyalatos térképre cserélve." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF-fájlban" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF-fájlban: %s" @@ -12864,6 +16820,15 @@ msgstr "„%s” mentése" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Lekerekített" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Képek létrehozása és fotók szerkesztése" @@ -12872,35 +16837,296 @@ msgstr "Képek létrehozása és fotók szerkesztése" msgid "Image Editor" msgstr "Képszerkesztő" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Csak már futó GIMP használata – soha ne legyen új indítva" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Csak ellenőrzés, hogy fut-e a GIMP, majd kilépés" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "" "A GIMP-beli eszköztár-ablak grafikus rendszerbeli ablakazonosítójának " "kiírása, majd kilépés" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "A GIMP indítása az üdvözlőkép megjelenítése nélkül" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a GIMP-hez." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Gondoskodjon arról, hogy az eszköztár látható legyen." #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nem sikerült elindítani ezt: „%s”: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Új ecset" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "Mé_retarány" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Mintakeverés" + +# ha nem ékezetes lenne, ütközés lenne +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Eszk_özök" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Az eszközök párbeszédablakának megnyitása" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Elavult bejegyzések eltávolítása" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "A kijelölt terület másolása egy nevesített tárolóba" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Kitöltés m_intával" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "A hibanapló mentése" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Kijelölés mentése" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Mentés _sablonként…" + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Ezen kép elmentése más néven, a jelenlegi nevet megtartva" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Betűkészletlista frissítése" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Új színátmenet" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Szöveget kije_löléssé" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "Szöveget kije_löléssé" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "A kijelölés helyettesítése a szövegréteg körvonalával" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "A szövegréteg körvonalának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "A szövegréteg körvonalának kivonása a jelenlegi kijelölésből" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "A szövegréteg körvonalának metszete a jelenlegi kijelöléssel" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Átlátszatlanság beállítása" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Szín törlése" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Új paletta" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Új minta" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "Min_dent" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "Se_mmit" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Eszköz _feljebb helyezése" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Eszköz feljebb helyezése" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Le_gfelülre helyezés" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Eszköz le_jjebb helyezése" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Leg_alulra helyezés" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Sorrend és láthatóság visszaállítása" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Megjelenítés az _eszköztárban" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Új útvonal…" + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Ú_j útvonal" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hozzáadás" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Metszet" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a hívóbetűket a menükben." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Ha be van kapcsolva, akkor a dokkablakok (az eszköztár és a paletták) " +#~ "átmenetinek vannak beállítva az aktív képablakra. A legtöbb ablakkezelő " +#~ "ennek hatására a dokkablakokat a képablak felett fogja tartani, de más " +#~ "hatásai is lehetnek." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Az eszköztárhoz használandó ablaktípus-információ. Ez a beállítás " +#~ "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli az " +#~ "eszköztárt." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "A felhasználandó külső webböngészőt adja meg. Megadható abszolút " +#~ "útvonallal vagy egy olyan program nevével, amely szerepel a felhasználó " +#~ "keresési útvonalában. Ha a parancs tartalmazza a „%s” szöveget, akkor az " +#~ "helyettesítve lesz az URL-lel, ellenkező esetben pedig hozzá lesz fűzve " +#~ "az URL a parancshoz (a kettő között szóközzel)." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Réteg átpozicionálása" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Csatorna átpozicionálása" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Útvonal átpozicionálása" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Lebegő kijelölés merevítése" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Lebegő kijelölés lazítása" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Téglalap-kijelölés" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ellipszis-kijelölés" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Kitöltés" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "százalék" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "A menübejegyzések gyorsb_illentyűinek megjelenítése" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webböngésző" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Használandó _webböngésző:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Információ az egyéb _dokkolható ablakokhoz:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Az eszköztár és az egyéb dokkablakok átmenetinek vannak beállítva az " +#~ "aktív képablakra." + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Alacsony" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Magas" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Ne legyen mentés" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-üres" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "szürkeárnyalatos-üres" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "szürkeárnyalatos" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexelt-üres" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexelt" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Nem lehet merevíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Nem lehet lazítani ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Nagyítás" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Felhasználhatók a betűkészletben levő megjelenítési információk is (ha " +#~ "vannak olyanok), ha viszont úgy kívánja, beállíthatja, hogy mindig az " +#~ "automatikus értékek legyenek használva" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Automatikus megjelenítési információk" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Üres csatorna" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Képpontos méret:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Üres réteg" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Üres útvonal" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 73a3bb72a7..8f9fff72fe 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,177 +1,190 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 22:15+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:144 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Window konsol ini akan ditutup dalam 10 detik)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: app/app_procs.c:238 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: app/app_procs.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " -"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " -"(currently \"%s\")." -msgstr "" - -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 #, fuzzy, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "pembukaan %s gagal: %s\n" +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2002\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: app/main.c:211 +#: ../app/app.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" + +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/main.c:164 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:169 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:199 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:204 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "The GIMP" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:422 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" +msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: app/main.c:501 -msgid "GIMP version" -msgstr "Versi GIMP" - -#: app/main.c:509 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: app/main.c:511 -msgid "Options:\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:512 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:513 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:514 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:515 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:516 -msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:517 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:518 -msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:519 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:520 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:521 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:522 -msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:523 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:524 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:525 -msgid "" -" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:526 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:527 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:528 -msgid "" -" --stack-trace-mode \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:530 -msgid "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Procedural Database compatibility mode.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:532 -msgid "" -" --batch-interpreter \n" -" The procedure to process batch commands with.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:534 -msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr "" - -#: app/sanity.c:194 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -179,943 +192,833 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: app/sanity.c:213 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "Versi GIMP" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:102 -msgid "Colormap Editor" -msgstr "" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#, fuzzy +msgid "Colormap" +msgstr "Warna:" -#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Saturasi" + +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Tidak ada" -#: app/actions/actions.c:108 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer Information" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:111 +#: ../app/actions/actions.c:136 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "/Tools/Text" -#: app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "Dokumen" -#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 -#: app/core/core-enums.c:1070 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:163 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Famili:" -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:141 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 -#: app/tools/tools-enums.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Gambar" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:165 -msgid "QuickMask" -msgstr "" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask" +msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/actions/actions.c:211 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Pilih semua" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Warna Teks:" + +#: ../app/actions/actions.c:220 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -#: app/gui/gui.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:232 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 -msgid "Brushes Menu" +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" msgstr "" -#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Kuas:" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Buka kotak pemilih kuas" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Kuas:" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 -msgid "New brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Pola:" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Refresh" -#: app/actions/brushes-actions.c:74 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/brushes-actions.c:75 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Edit brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/buffers-actions.c:42 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Biru" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Paste baru" -#: app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/channels-actions.c:44 -msgid "Channels Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Edit Warna Palet" +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "New channel..." -msgstr "Urutkan ulang Channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Buat template baru" -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Duplikatkan Channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy -msgid "Delete channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" -#: app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Raise channel" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" -#: app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/actions/channels-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Lower channel" -msgstr "Urutkan ulang Channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Lower channel to bottom" +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy -msgid "Channel to selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 -#: app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Subtract" -msgstr "Kurangi" - -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:246 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Warna:" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Edit color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Add color from FG" -msgstr "Ganti Warna" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Ganti Warna Latar Depan" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Add color from BG" -msgstr "Ganti Warna" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Edit Isian Palet Warna" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Edit Isian Palet Warna" -#: app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "Tidak ada" -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "Warna:" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Opasitas" -#: app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "/Tools/Text" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "Kuas:" -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Pola:" -#: app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Pola:" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 -msgid "_Gradient" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradien:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "Jenis Huru_f:" -#: app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Simpan" -#: app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:59 -msgid "S_pikes" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "_Ukuran" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "Tekanan:" -#: app/actions/context-actions.c:61 +#: ../app/actions/context-actions.c:75 #, fuzzy -msgid "_Aspect" +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Rasio aspek:" -#: app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "/Tools/Vectors" -#: app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Warna:" -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3760 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: app/actions/data-commands.c:149 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 #, fuzzy -msgid "Delete Object" -msgstr "Hapus Obyek Data" +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" -#: app/actions/data-commands.c:167 +#: ../app/actions/context-commands.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Benarkah ingin menghapus\n" -"template \"%s\" dari dalam daftar?" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -#, fuzzy -msgid "_Dialogs" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "Urutkan ulang Channel" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Tool_box" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Tool _Options" -msgstr "Hapus path" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Device Status" -msgstr "Pembagian" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 -msgid "_Layers" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Channels" -msgstr "Urutkan ulang Channel" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Paths" -msgstr "Path" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Color_map" -msgstr "Warna:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Histogra_m" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Selection Editor" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "Undo _History" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Colo_rs" -msgstr "Warna:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "_Brushes" -msgstr "Kuas:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "P_atterns" -msgstr "Pola:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 -#, fuzzy -msgid "_Gradients" -msgstr "Gradien:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Pola:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "Jenis Huru_f:" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy -msgid "B_uffers" -msgstr "Biru" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Images" -msgstr "Gambar" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Dokumen" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "_Templates" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 -msgid "T_ools" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Perbedaan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -msgid "_Module Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Otomatis" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Add Tab" +msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Preview Size" -msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Kuas:" -#: app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Tab Style" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Close Tab" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/actions/dockable-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Detach Tab" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/actions/dockable-actions.c:68 -msgid "M_ove to Screen..." +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/actions/dockable-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -msgid "_Tiny" +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:102 -msgid "E_xtra Small" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "_Small" -msgstr "Kecil" - -#: app/actions/dockable-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Medium" -msgstr "Sedang" - -#: app/actions/dockable-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "_Large" -msgstr "Besar" - -#: app/actions/dockable-actions.c:106 -msgid "Ex_tra Large" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Huge" -msgstr "Hue" - -#: app/actions/dockable-actions.c:108 -msgid "_Enormous" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:109 -msgid "_Gigantic" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "_Icon" -msgstr "_Ikon:" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Current _Status" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/actions/dockable-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Teks" - -#: app/actions/dockable-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "I_con & Text" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/actions/dockable-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "St_atus & Text" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/actions/dockable-actions.c:127 -#, fuzzy -msgid "View as _List" -msgstr "Lihat dalam daftar" - -#: app/actions/dockable-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "View as _Grid" -msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumen" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Open Image" -msgstr "Hapus gambar ini" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Hapus obyek terpilih" - -#: app/actions/documents-actions.c:52 -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:53 -msgid "Raise window if already open" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:58 -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Open image dialog" -msgstr "Hapus gambar ini" - -#: app/actions/documents-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Hapus obyek terpilih" - -#: app/actions/documents-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Hapus obyek terpilih" - -#: app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Recreate preview" -msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" - -#: app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" - -#: app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "Reload all previews" -msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" - -#: app/actions/documents-actions.c:82 -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1123,259 +1026,1427 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate" +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:50 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Object" +msgstr "Hapus Obyek Data" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Benarkah ingin menghapus\n" +"template \"%s\" dari dalam daftar?" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Pembagian" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih gradien" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "Path" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih kuas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih gradien" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "poin" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "Kuas:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih kuas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Buka kotak pemilih kuas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "Gradien:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih gradien" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Gradien:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Buka kotak pemilih gradien" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "Jenis Huru_f:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "Biru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "Gambar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Bersihkan error" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "Perbedaan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Pembagian" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "Otomatis" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Otomatis" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Kecil" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "Kecil" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "Sedang" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Hue" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "Teks" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Lihat dalam daftar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Dokumen" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Kembali ke asal" -#: app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:65 -msgid "_Offset..." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "_Linked" -msgstr "Linier" +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "Kembali ke asal" -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Famili:" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Linier" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "" -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Laju" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:58 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 #, fuzzy msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 #, fuzzy msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Edit" -#: app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Paste baru" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Biru" -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 -#: app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Merah" -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Paste ke dalam" +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_Famili:" -#: app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Pola:" -#: app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy -msgid "Paste as _New" -msgstr "Paste baru" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:123 -msgid "_Paste Named..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Nama:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Warna Baru" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Warna Baru" -#: app/actions/edit-actions.c:146 -msgid "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Merah" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/actions/edit-commands.c:122 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:210 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:230 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:337 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "_Clear Errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" msgstr "Bersihkan error" -#: app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Clear errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Bersihkan error" -#: app/actions/error-console-actions.c:53 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Save _All Errors to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Bersihkan error" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Simpan log error ke dalam file" -#: app/actions/error-console-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Save all errors" -msgstr "Bersihkan error" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/error-console-actions.c:60 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "Save selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Simpan log error ke dalam file" -#: app/actions/error-console-commands.c:132 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1384,119 +2455,250 @@ msgstr "" "Error saat menulis file '%s':\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Famili:" -#: app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Op_en as Layer..." +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Hapus template" -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Simpan" +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "Save _as..." -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/actions/file-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/actions/file-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "Save as _Template..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." msgstr "Hapus template" -#: app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Re_vert..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" msgstr "Kembali ke asal" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Simpan" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:247 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:258 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:262 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:284 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:296 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:323 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:372 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Hapus gambar ini" - -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:493 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1504,1406 +2706,2313 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Dokumen" -#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Gradien:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Hapus Warna" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 -msgid "Load Right Color Fr_om" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" +msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 #, fuzzy -msgid "_FG Color" -msgstr "Warna Baru" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 #, fuzzy -msgid "_BG Color" -msgstr "Warna Baru" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Warna latar depan diganti ke:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "Linier" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 -#: app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Ke Luar" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 -#: app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom semua" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "Zoom semua" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 #, fuzzy msgid "_Delete Segment" msgstr "Hapus template" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Gradien:" -#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Gradien:" -#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "New gradient" -msgstr "Gradien:" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Buat template baru" -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/gradients-actions.c:60 -msgid "Save as _POV-Ray..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "_Delete Gradient..." +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Delete gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Hapus template" -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Pola:" -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Pola:" -#: app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "" -#: app/actions/help-actions.c:46 -msgid "_Context Help" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "Tidak ada" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "Gambar" -#: app/actions/image-actions.c:60 -msgid "_Mode" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Path Transformasi" -#: app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "Otomatis" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Lanjutkan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "Baru" -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" -#: app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Skala Path" -#: app/actions/image-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "_Crop Image" -msgstr "Gambar" +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikatkan" -#: app/actions/image-actions.c:105 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Putar Path" -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/image-actions.c:128 -msgid "_Grayscale" +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Perbedaan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:192 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Balik Path" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Balik Path" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Laju" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 -msgid "Resizing..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/actions/image-commands.c:242 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:289 -msgid "Flipping..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "Balik Path" -#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "Putar Path" -#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:484 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 -#: app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:43 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/images-actions.c:47 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Naikkan tampilan gambar" -#: app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan tampilan gambar" -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/images-actions.c:54 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" -#: app/actions/images-actions.c:59 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/actions/layers-actions.c:48 -msgid "Layers Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 -msgid "_Auto" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tetapkan sifat transparansi" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Perbedaan" -#: app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Warna Teks:" -#: app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Edit layer attributes" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Hapus template" -#: app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "New layer..." -msgstr "Hapus template" +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" -#: app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Hapus template" -#: app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Duplikatkan Channel" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy -msgid "Delete layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Putar Path" -#: app/actions/layers-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "Putar Path" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Naikkan path ke atas" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy -msgid "Anchor floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Vektor" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Putar Path" -#: app/actions/layers-actions.c:143 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:148 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/actions/layers-actions.c:163 -#, fuzzy -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" - -#: app/actions/layers-actions.c:168 -msgid "Add La_yer Mask..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:173 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:181 -#, fuzzy -msgid "Keep Transparency" -msgstr "Tetapkan sifat transparansi" - -#: app/actions/layers-actions.c:187 -#, fuzzy -msgid "Edit Layer Mask" -msgstr "Hapus path" - -#: app/actions/layers-actions.c:193 -#, fuzzy -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Hapus path" - -#: app/actions/layers-actions.c:208 -msgid "Apply Layer _Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/layers-actions.c:290 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy -msgid "Set Opacity" -msgstr "Opasitas" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Path stroke" -#: app/actions/layers-commands.c:196 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:199 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 -#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:237 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 #, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:43 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Delete color" -msgstr "Hapus Warna" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Warna Baru" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 #, fuzzy -msgid "New color from FG" -msgstr "Warna Baru" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Ganti warna latar depan" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Warna Baru" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 #, fuzzy -msgid "New color from BG" -msgstr "Warna Baru" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Ganti warna latar belakang" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom Ke Luar" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "Zoom semua" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Isian Palet Warna" -#: app/actions/palettes-actions.c:44 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Pola:" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "New palette" -msgstr "Pola:" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Buat template baru" -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Putar Path" -#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/palettes-actions.c:61 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "Duplicate palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Vektor" -#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Pola:" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Pola:" -#: app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "" -#: app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 #, fuzzy msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" -#: app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Pola:" -#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Buka kotak pemilih pola" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Pola:" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "New pattern" -msgstr "Pola:" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Buat template baru" -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/patterns-actions.c:54 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "_Delete Pattern..." +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/patterns-actions.c:60 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Pola:" -#: app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Pola:" -#: app/actions/patterns-actions.c:74 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/patterns-actions.c:75 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Biru" -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Tidak ada" -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -msgid "_Generic" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -msgid "_Distorts" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Artistic" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -msgid "_Map" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "Merah" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Nature" -msgstr "_Nama:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "An_imation" -msgstr "Tambah" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Lanjutkan" -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 -msgid "To_ys" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 #, fuzzy -msgid "Reset all Filters..." +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "Merah" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Nama:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "Tambah" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 -msgid "Repeat Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 -msgid "Re-Show Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:344 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:345 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" +msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-commands.c:196 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "" +msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" -#: app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:44 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Pilih semua" -#: app/actions/select-actions.c:50 -msgid "_All" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: ../app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy -msgid "Select all" +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Zoom semua" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" msgstr "Pilih semua" -#: app/actions/select-actions.c:56 +#: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "Tidak ada" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "Select none" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Kembali ke asal" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "Jenis Huru_f:" -#: app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Simpan" -#: app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:88 -msgid "_Grow..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:93 -msgid "Bo_rder..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "Baru" + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy -msgid "Save selection to channel" +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy -msgid "Stroke selection..." -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy -msgid "Stroke selection with last values" +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 #, fuzzy -msgid "_Create Image from Template..." +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "Buat template baru" -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Hapus template" -#: app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Buat template baru" -#: app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Hapus template" -#: app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplikatkan template pilihan" -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Hapus template" -#: app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" msgstr "Edit template pilihan" -#: app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Hapus template" -#: app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Hapus template terpilih" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:126 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:224 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Hapus template" -#: app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -2911,834 +5020,1671 @@ msgstr "" "Benarkah ingin menghapus\n" "template \"%s\" dari dalam daftar?" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Baca teks dari file" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Hapus semua teks" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka file teks (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 -#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 -#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 -#: app/xcf/xcf.c:291 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-actions.c:56 -msgid "Tool Options Menu" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Warna Teks:" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 #, fuzzy -msgid "_Save Options to" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Buka file teks (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Hapus semua teks" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "_Restore Options from" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options..." +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:78 -#: app/actions/tool-options-commands.c:251 -#: app/actions/tool-options-commands.c:269 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:146 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 #, fuzzy msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-commands.c:150 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 #, fuzzy msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" -#: app/actions/tool-options-commands.c:215 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Hapus path" -#: app/actions/tool-options-commands.c:233 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Tools Menu" +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Dokumen" -#: app/actions/tools-actions.c:50 -msgid "_Tools" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Refresh" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Warna Teks:" -#: app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Path Transformasi" -#: app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Hapus warna" -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Warna Baru" -#: app/actions/tools-actions.c:80 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:44 -msgid "Paths Menu" +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:48 -msgid "Path _Tool" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "Warna Teks:" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Path stroke" -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "Path stroke" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Buat template baru" -#: app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Path stroke" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Duplicate path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Putar Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Putar Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Putar Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Naikkan path ke atas" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Naikkan path ke atas" -#: app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Pindahkan Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Pindahkan Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Path stroke" -#: app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Stroke path..." -msgstr "Path stroke" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Path stroke" -#: app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Balik Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:129 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Putar Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "Putar Path" - -#: app/actions/vectors-actions.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Putar Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Linier" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Hapus path" -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Pindahkan Path" -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Seleksi ke path\n" "%s opsi lanjutan" -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 -#: app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" -#: app/actions/view-actions.c:63 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Pilih semua" -#: app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" - -#: app/actions/view-actions.c:84 -msgid "Fit Image to Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Fit image to window" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" - -#: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Info Window" +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Shrink wrap" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/actions/view-actions.c:111 -msgid "Move to Screen..." +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Duplikatkan template pilihan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Naikkan tampilan gambar" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:179 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:234 -msgid "16:1 (1600%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:239 -msgid "8:1 (800%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:244 -msgid "4:1 (400%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:249 -msgid "2:1 (200%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:254 -msgid "1:1 (100%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:255 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:260 -msgid "1:2 (50%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:265 -msgid "1:4 (25%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:270 -msgid "1:8 (12.5%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:275 -msgid "1:16 (6.25%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:280 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy -msgid "O_ther..." +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom Ke Luar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom Ke Luar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Ke Luar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." msgstr "Kembali ke asal" -#: app/actions/view-actions.c:288 -msgid "From _Theme" +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Hapus Warna" -#: app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Perbedaan" -#: app/actions/view-actions.c:592 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:601 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "" -#: app/actions/view-commands.c:572 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ganti Warna" -#: app/actions/view-commands.c:574 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ganti Warna" -#: app/base/base-enums.c:23 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Layar" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Halus" -#: app/base/base-enums.c:24 +#: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Gambar Bebas" -#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Merah" -#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:88 -msgid "None (Fastest)" -msgstr "Tidak ada (Paling cepat)" +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 -#: app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Linier" +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolve" -#: app/base/base-enums.c:90 -msgid "Cubic (Best)" -msgstr "Kubik (Paling baik)" +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Dibelakang" -#: app/base/base-enums.c:188 -msgid "Shadows" -msgstr "Bayangan" +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Perkalian" -#: app/base/base-enums.c:189 -msgid "Midtones" +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Layar" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Perbedaan" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Tambah" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Kurangi" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Gelap saja" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Terang saja" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturasi" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Pembagian" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:190 -msgid "Highlights" +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" msgstr "" -#: app/base/tile-swap.c:456 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Cahaya Terang" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Cahaya lembut" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Ekstrak grain" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Penggabungan grain" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Hapus warna" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 -msgid "fatal parse error" -msgstr "error parse fatal" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "diminta 'ya' atau 'tidak' untuk token boolean %s, tapi didapat '%s'" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 -#, c-format -msgid "while parsing token '%s': %s" +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-path.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot expand ${%s}" +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" +"Error saat menulis file '%s':\n" +"%s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:583 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Ada error saat membuka file '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:625 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:625 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:636 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" - -#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:595 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3747,3474 +6693,4443 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -msgstr "" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "error parse fatal" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#: app/config/gimpscanner.c:220 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "" -"Error saat menulis file '%s':\n" -"%s" - -#: app/core/core-enums.c:27 -msgid "_White (full opacity)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:28 +#: ../app/core/core-enums.c:54 #, fuzzy -msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "Tetapkan sifat transparansi" - -#: app/core/core-enums.c:29 -msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:30 -msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:31 -msgid "_Selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:32 -msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:62 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:63 -#, fuzzy -msgid "FG to transparent" -msgstr "Tetapkan sifat transparansi" - -#: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy -msgid "Custom gradient" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/core/core-enums.c:92 -#, fuzzy -msgid "FG color fill" -msgstr "Warna Baru" - -#: app/core/core-enums.c:93 -#, fuzzy -msgid "BG color fill" -msgstr "Warna Baru" - -#: app/core/core-enums.c:94 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Pola:" - -#: app/core/core-enums.c:123 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:124 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:125 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:126 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:160 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:161 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 -#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:222 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posisi: %0.6f" -#: app/core/core-enums.c:251 +#: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Hapus path" -#: app/core/core-enums.c:252 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Hapus path" -#: app/core/core-enums.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Hapus path" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 #, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: app/core/core-enums.c:330 +#: ../app/core/core-enums.c:254 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: app/core/core-enums.c:331 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "" -#. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: ../app/core/core-enums.c:256 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Pola:" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy -msgid "Bi-linear" -msgstr "Linier" +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" -#: app/core/core-enums.c:372 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 -#: app/core/core-enums.c:635 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:374 -msgid "Conical (sym)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:375 -msgid "Conical (asym)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:376 -msgid "Shaped (angular)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:377 -msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:378 -msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:379 -msgid "Spiral (cw)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:380 -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:410 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:411 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:412 -msgid "Dashed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:413 -msgid "Double dashed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:441 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Path stroke" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -msgid "Custom" +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linier" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Sedang" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:421 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normal" -#: app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:423 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "_Gaya:" -#: app/core/core-enums.c:575 -msgid "Dash dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:576 -msgid "Dash dot dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:604 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:605 -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:606 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/core/core-enums.c:634 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:730 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" -msgstr "" +msgstr "Terlampau besar!" -#: app/core/core-enums.c:732 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: app/core/core-enums.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: app/core/core-enums.c:734 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Besar" -#: app/core/core-enums.c:735 +#: ../app/core/core-enums.c:593 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Terlampau besar!" -#: app/core/core-enums.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "Hue" -#: app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:767 -msgid "Sawtooth wave" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Lihat dalam daftar" -#: app/core/core-enums.c:768 -msgid "Triangular wave" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" -#: app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Hapus template" -#: app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:859 -msgid "Forward (traditional)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:860 -msgid "Backward (corrective)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1028 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skala Path" -#: app/core/core-enums.c:1030 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/core/core-enums.c:1031 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Balik Path" -#: app/core/core-enums.c:1032 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Putar Path" -#: app/core/core-enums.c:1033 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Gambar" -#: app/core/core-enums.c:1034 -msgid "Convert image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Gambar" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Ganti Nama Path" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Vektor" -#: app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy -msgid "Merge vectors" +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" msgstr "Vektor" -#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Ganti Warna" -#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 -#: app/tools/tools-enums.c:175 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 -msgid "Drawable mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1044 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy -msgid "Linked item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" msgstr "Gaya Gari_s:" -#: app/core/core-enums.c:1045 -msgid "Item properties" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Perbedaan" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pindahkan Path" -#: app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skala Path" -#: app/core/core-enums.c:1048 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 -msgid "Add layer mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1050 -msgid "Apply layer mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/core/core-enums.c:1052 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/core-enums.c:1053 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/core/core-enums.c:1054 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Pola:" -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teks" -#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 -#: app/paint/gimppaintcore.c:344 -msgid "Paint" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 -msgid "Attach parasite" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Kembali ke asal" -#: app/core/core-enums.c:1062 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Putar Path" -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1064 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/core/core-enums.c:1065 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/core/core-enums.c:1066 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy -msgid "Resolution change" +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/core/core-enums.c:1069 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "/Tools/Text" -#: app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Ganti Nama Path" -#: app/core/core-enums.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" -msgstr "Path stroke" - -#: app/core/core-enums.c:1077 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Hapus template" -#: app/core/core-enums.c:1080 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -msgid "Delete layer mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" msgstr "Hapus path" -#: app/core/core-enums.c:1081 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Hapus path" - -#: app/core/core-enums.c:1082 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" -msgstr "" +msgstr "Opasitas" -#: app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Opasitas" -#: app/core/core-enums.c:1084 -msgid "Set preserve trans" +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1086 -msgid "Text modified" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1087 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/core/core-enums.c:1089 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy -msgid "Reposition channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/core/core-enums.c:1090 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/core/core-enums.c:1091 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy -msgid "New vectors" -msgstr "Vektor" +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Path stroke" -#: app/core/core-enums.c:1092 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy -msgid "Delete vectors" -msgstr "Hapus Warna" - -#: app/core/core-enums.c:1093 -msgid "Vectors mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1094 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1095 -#, fuzzy -msgid "FS to layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" msgstr "Hapus path" -#: app/core/core-enums.c:1096 -msgid "FS rigor" +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1097 -msgid "FS relax" +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Ganti Warna Latar Depan" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1102 -msgid "EEK: can't undo" +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturasi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s Pesan" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Bersihkan error" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "_Ukuran" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Tekanan:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Jarak" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Laju" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "pembukaan %s gagal: %s\n" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:369 -msgid "Fill with FG Color" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Ganti Warna Latar Depan" -#: app/core/gimp-edit.c:377 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:381 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan sifat transparansi" -#: app/core/gimp-edit.c:385 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: app/core/gimp-gui.c:153 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:638 -msgid "Procedural Database" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Ada error saat membuka file '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:876 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumen" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:534 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:554 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:563 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:572 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:596 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:609 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:354 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 -#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:734 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Jarak" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" "Error saat menulis file '%s':\n" "%s" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Kuas:" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:479 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Kuas:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Kuas:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Tekanan:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Kuas:" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:281 -msgid "Rename Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -msgid "Move Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -msgid "Scale Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -msgid "Resize Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Flip Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 -msgid "Transform Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 #, fuzzy -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Urutkan ulang Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/core/gimpchannel.c:310 -msgid "Feather Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:311 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:312 -msgid "Clear Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:313 -msgid "Fill Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:314 -msgid "Invert Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:315 -msgid "Border Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:316 -msgid "Grow Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:317 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:631 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1527 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1575 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 -msgid "Selection Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/gimpchannel-select.c:373 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/gimpchannel-select.c:414 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 #, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Naikkan channel ke paling atas" -#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "Pilih semua" -#: app/core/gimpchannel-select.c:505 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpdata.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" +msgstr "Dibelakang" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Hapus warna" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Seret: pindahkan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Saturasi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" msgstr "" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Balik Path" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Laju" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "" +msgstr "Path Transformasi" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "" -#: app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" msgstr "" -#: app/core/gimpenvirontable.c:303 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:115 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:172 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:281 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:291 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:128 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:134 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Warna latar depan diganti ke:" -#: app/core/gimpgrid.c:139 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:145 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:150 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:159 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:166 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Warna:" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Edit Isian Palet Warna" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Ganti Warna" -#: app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:796 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:875 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:919 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-crop.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Gambar" -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "" +msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 -msgid "Remove Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:167 -msgid "Move Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 -msgid "Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 -msgid "Merge Down" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Balik Path" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Vektor" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Vektor" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 -msgid "Enable Quick Mask" +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1357 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/core/gimpimage.c:1397 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "" +msgstr "Gambar" -#: app/core/gimpimage.c:2177 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2210 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "" +msgstr "Kembali ke asal" -#: app/core/gimpimage.c:2678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimpimage.c:2816 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2827 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2844 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2849 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2866 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2877 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2897 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2902 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2941 -#, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" -msgstr "" +msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/core/gimpimage.c:3038 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "" +msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/core/gimpimage.c:3082 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3087 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3104 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3109 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" - -#: app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3131 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3151 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3156 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" - -#: app/core/gimpimage.c:3231 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "" +msgstr "/Tools/Text" -#: app/core/gimpimage.c:3276 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "" +msgstr "Ganti Nama Path" -#: app/core/gimpimage.c:3320 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3325 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3342 -msgid "Path is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3347 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Naikkan path ke atas" - -#: app/core/gimpimage.c:3364 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3369 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3389 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3394 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:568 -msgid "Remote image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:578 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Buat template baru" -#: app/core/gimpimagefile.c:609 -msgid "Loading preview ..." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" -#: app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "" + #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "" +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/core/gimpimagefile.c:639 -msgid "1 Layer" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "Hapus template" +msgstr[1] "Hapus template" -#: app/core/gimpimagefile.c:641 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:682 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1103 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1113 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 #, fuzzy -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Kembali ke asal" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 -#: app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:385 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/gimplayer.c:1036 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1060 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1164 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "" +msgstr "Path Transformasi" -#: app/core/gimplayer.c:1324 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimplayer.c:1325 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/core/gimplayermask.c:132 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/core/gimppalette-import.c:490 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" +msgid "Index %d" msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/core/gimppalette.c:381 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:484 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:492 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:500 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:510 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 -#: app/core/gimppattern.c:415 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:367 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:393 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +msgid "Please wait" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 -msgid "Move Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/core/gimpselection.c:204 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Pilih semua" -#: app/core/gimpselection.c:205 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:307 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy -msgid "No selection to stroke." +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/core/gimptemplate.c:158 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:165 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:170 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "" -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inci" -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "inci" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "" -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "poin" -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "poin" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 #, fuzzy -msgid "Translation by" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgid "About GIMP" +msgstr "Otomatis" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 -msgid "Channel Name:" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 #, fuzzy -msgid "Colormap" -msgstr "Warna:" +msgid "C_onvert" +msgstr "Kembali ke asal" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:179 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "/Tools/Text" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Tetapkan sifat transparansi" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:274 -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: app/dialogs/convert-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Pesan GIMP" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Pembagian" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "Pembagian" -#: app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Bersihkan error" -#: app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "poin" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Hapus template" -#: app/dialogs/dialogs.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 #, fuzzy msgid "Histogram" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Pilih semua" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/dialogs.c:183 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Paste ke dalam" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG" msgstr "Warna Baru" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Warna Baru" -#: app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Brush Editor" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" msgstr "" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +msgid "_Fade" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +msgid "_Mode:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "Opasitas" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 -msgid "File exists" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "Hapus template" +msgid "Export Image" +msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Gambar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Hapus template" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Perbedaan" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Perbedaan" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Hapus warna" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" - -#. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 -msgid "General" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:83 -msgid "Static Gray" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 -msgid "Static Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:86 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:87 -msgid "True Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:88 -msgid "Direct Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:131 -msgid "Cursor" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Pixels" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 -msgid "X" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 -msgid "Units" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:228 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:275 -msgid "Info Window" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:277 -msgid "Image Information" -msgstr "" - -#. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:294 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:296 -msgid "Print size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:298 -msgid "Resolution:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:300 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy -msgid "Scale ratio:" +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "Skala Path" -#: app/dialogs/info-window.c:302 -msgid "Number of layers:" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:304 -msgid "Size in memory:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:306 -msgid "Display type:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:308 -msgid "Visual class:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:310 -msgid "Visual depth:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:575 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "pixels/%s" +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:577 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -msgid "dpi" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:607 -msgid "RGB Color" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "Indexed Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "colors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "" - -#. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Module path" -msgstr "Pindahkan Path" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "" - -#. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:197 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "" - -#. The edge behaviour frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:206 -msgid "Edge Behaviour" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:210 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "Make _transparent" -msgstr "Tetapkan sifat transparansi" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 -msgid "Import Palette" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 -msgid "_Import" -msgstr "" - -#. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 -msgid "Select Source" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -msgid "I_mage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" -msgstr "Hapus path" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 -#, fuzzy -msgid "Select palette file" -msgstr "Hapus path" - -#. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 -msgid "Import Options" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -#, fuzzy -msgid "New import" -msgstr "Warna Baru" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -msgid "Palette _Name:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -msgid "C_olumns:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 -msgid "I_nterval:" -msgstr "" - -#. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" +msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Hapus path" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Hapus path" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "Warna Baru" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Perbedaan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Ganti Warna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Hapus Warna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Ganti Warna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 -msgid "New Image" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 -#, fuzzy -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Hapus gambar ini" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Default Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 -msgid "Previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Hapus template terpilih" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 -#, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Help System" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 -msgid "Show tool _tips" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -msgid "Help Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -#, fuzzy -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Gunakan Netscape saja" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -msgid "Web Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy -msgid "Select web browser" -msgstr "Gunakan Netscape saja" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Gunakan Netscape saja" - -#. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -#, fuzzy -msgid "_Snap distance:" -msgstr "Jarak: %0.6f" - -#. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -msgid "Default _threshold:" -msgstr "" - -#. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "Warna Teks:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Path stroke" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -#, fuzzy -msgid "Toolbox" -msgstr "/Tools/Text" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "Image Windows" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Fit to window" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -#, fuzzy -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 -#, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Title & Status" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 -msgid "Show memory usage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -#, fuzzy -msgid "Transparency _type:" -msgstr "Tetapkan sifat transparansi" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -msgid "Check _size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 -msgid "_Manually" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Window Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Window Positions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Gunakan Netscape saja" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Hapus template" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "Gambar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Show help _buttons" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Jarak: %0.6f" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#, fuzzy +msgid "_Brush" +msgstr "Kuas:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "Warna Teks:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Opasitas" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +msgid "Fit to window" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "/Tools/Vectors" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "_Gaya:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Check _size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Rasio aspek:" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "ppi" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "Internal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 #, fuzzy -msgid "Temp folder:" +msgid "Temporary folder:" msgstr "/Tools/Vectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Pilih semua" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "/Tools/Vectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "Pilih semua" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Path stroke" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "Rasio aspek:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "Rasio aspek:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:84 -msgid "Quit The GIMP" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" +msgstr "GIMP" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "There is one image with unsaved changes:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "" +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" +msgstr "Warna Teks:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:98 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:195 -msgid "Show tip next time GIMP starts" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:219 -msgid "_Previous tip" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:228 -msgid "_Next tip" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7222,1051 +11137,1054 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 -#, fuzzy -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" -"Instalasi Gagal.\n" -"Hubungi administrator sistem." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalasi User GIMP" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"Selamat datang di\n" -"Instalasi User GIMP" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Klik \"Lanjutkan\" untuk mulai menginstall GIMP pada level user." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2002\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Program ini adalah program bebas. Anda bebas mendistribusi ulang dan/atau\n" -"melakukan modifikasi di bawah ketentuan GNU General Public License " -"sebagaimana\n" -"diterbitkan oleh Free Software Foundation, pada versi 2 atau (terserah Anda) " -"versi selanjutnya." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 -#, fuzzy -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "Klik \"Lanjutkan\" untuk mulai menginstall GIMP pada level user." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 -msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 -msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -#, fuzzy -msgid "Do a _fresh user installation" +msgid "User installation failed!" msgstr "Instalasi User GIMP" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 -msgid "Personal GIMP Folder" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 -msgid "User Installation Log" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Ada error saat membuka file '%s': %s" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy -msgid "Select swap dir" -msgstr "Pilih semua" +msgid "Installation Log" +msgstr "Instalasi User GIMP" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "Path stroke" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "Export all paths from this image" msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" +msgstr "_Famili:" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Putar Path" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy -msgid "Path Name:" +msgid "Path name:" msgstr "_Nama:" -#: app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy -msgid "Tool icon" -msgstr "Hapus path" - -#: app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:55 -#, fuzzy -msgid "From theme" -msgstr "Hapus path" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:56 -#, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "Hapus Warna" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:57 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "Hapus Warna" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/display/display-enums.c:58 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "Hapus Warna" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:943 +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:963 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Naikkan tampilan gambar" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Pilih semua" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 -msgid "Do_n't save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. one second, the time period -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "_Ikon:" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgstr "Linier" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 -msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Rasio aspek:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -msgid "1 layer" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -#, c-format -msgid "%d layers" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:142 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 #, fuzzy -msgid "Shadow type" -msgstr "Bayangan" +msgid " (imported)" +msgstr "Warna Baru" -#: app/display/gimpstatusbar.c:143 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:218 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 -msgid "Unknown file type" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:417 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: app/file/file-save.c:220 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "pembukaan %s gagal: %s\n" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." msgstr "" -#: app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "pembukaan %s gagal: %s\n" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "" -#: app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "error parse fatal" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "" -"Error saat menulis file '%s':\n" -"%s" - -#: app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Kuas:" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:23 -#, fuzzy -msgid "Image source" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/paint/paint-enums.c:24 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Pola:" - -#: app/paint/paint-enums.c:52 -msgid "Non-aligned" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Dodge" +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 -msgid "Burn" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:109 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Biru" -#: app/paint/paint-enums.c:110 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:167 -msgid "Constant" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 -msgid "Incremental" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 -msgid "Curves" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 -msgid "Flip..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 -#: app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 #, fuzzy -msgid "2D Transform..." +msgid "Combine Masks" +msgstr "Lanjutkan" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +msgid "Shearing" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" msgstr "Sedang lakukan transformasi..." -#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "Sedang lakukan transformasi..." + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" +msgstr "Dibelakang" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(string UTF-8 salah)" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3898 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Gradien:" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Internal Procedures" +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -#, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "Kuas:" - -#: app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Brush UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Display procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transformation procedures" -msgstr "Path Transformasi" - -#: app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Edit procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "File Operations" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Floating selections" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Font UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:134 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Gradien:" - -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Gradient UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Guide procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Help procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Message procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:158 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Palette UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Pattern UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Plug-in" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:191 -msgid "Procedural database" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:197 -msgid "Image mask" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:200 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:203 -msgid "Text procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:206 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db.c:254 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" - -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -"Error saat menulis file '%s':\n" -"%s" -#: app/plug-in/plug-in.c:730 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Balik Path" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Ada error saat membuka file '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 -msgid "Resource configuration" -msgstr "" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: app/plug-in/plug-ins.c:153 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:170 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:180 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:351 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:358 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "Path Transformasi" -#: app/text/gimptextlayer.c:531 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:616 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8276,1258 +12194,1980 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:25 -#, fuzzy -msgid "Pick only" -msgstr "Hitam saja" - -#: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color" -msgstr "Ganti Warna Latar Depan" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -msgid "Set background color" -msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" - -#: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Resize" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:83 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 #, fuzzy -msgid "Free select" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/tools/tools-enums.c:84 -msgid "Fixed size" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:85 -#, fuzzy -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Rasio aspek:" - -#: app/tools/tools-enums.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transform layer" -msgstr "Path Transformasi" - -#: app/tools/tools-enums.c:114 -#, fuzzy -msgid "Transform selection" -msgstr "Arah transformasi" - -#: app/tools/tools-enums.c:115 -#, fuzzy -msgid "Transform path" -msgstr "Path Transformasi" - -#: app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:174 -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:177 -#, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "Hapus gambar ini" - -#: app/tools/tools-enums.c:204 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:205 -#, fuzzy -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" -"Baris\n" -"Spasi:" - -#: app/tools/gimp-tools.c:283 -msgid "This tool has no options." +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Alat ini tidak memiliki pilihan." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Kuas:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Terang saja" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 -msgid "Pressure:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +msgid "Flow:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +msgid "_Align" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradien:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Jarak" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:297 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +msgid "Max depth:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "Dibelakang" -#: app/tools/gimpblendtool.c:191 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 #, fuzzy msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format -msgid "Fill Type %s" +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format -msgid "Affected Area %s" +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +msgid "Fill by:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Tidak ada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:275 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +msgid "Alignment:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -msgid "Adjust color balance" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 #, fuzzy -msgid "R_eset range" +msgid "R_eset Range" msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Sensitivitas tekanan" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format -msgid "Pick Mode %s" +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" -#. the add to palette toggle -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "Edit Warna Palet" +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Ganti warna latar depan" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Ganti warna latar belakang" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 -msgid "Con_volve" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format -msgid "Convolve Type %s" +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, c-format -msgid "Allow enlarging %s" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" msgstr "" -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "Rasio aspek:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:166 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "" - -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 -msgid "Crop: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1029 -msgid "Origin X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 -msgid "Origin Y:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Rasio aspek:" +msgid "_Crop" +msgstr "Gambar" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1082 -#, fuzzy -msgid "From selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1090 -msgid "Auto shrink" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 -msgid "Load Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 #, fuzzy -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Baca teks dari file" +msgid "Import Curves" +msgstr "Putar Path" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 -msgid "Save Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:207 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:283 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy -msgid "Channel:" +msgid "Export Curves" +msgstr "Seret: pindahkan" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy -msgid "R_eset channel" +msgid "R_eset Channel" msgstr "Duplikatkan Channel" -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 -msgid "All Channels" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +msgid "Curve _type:" msgstr "" -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "Saturasi" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "Type (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 -msgid "Mode" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimperasertool.c:72 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Hapus warna" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format -msgid "Anti erase %s" +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:323 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format -msgid "Flip Type %s" +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -msgid "Flip the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Balik Path" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Lanjutkan" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Ganti Warna Latar Depan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Kecil" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "Besar" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Halus" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Sensitivitas tekanan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sKlik: perbesar pilihan" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Pilih semua" -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Klik: pilih" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 -msgid "Adjust hue and saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Saturasi" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Pola:" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Hapus Warna" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 -msgid "Modify all colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 -msgid "Modify Selected Color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 #, fuzzy -msgid "R_eset color" +msgid "_Overlap:" +msgstr "Overlay" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 -#, fuzzy -msgid "Quick Load" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 -#, fuzzy -msgid "Quick Save" -msgstr "Ganti Warna" - #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Silakan klik untuk membuka kotak pemilih font" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:222 -msgid "Load Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:223 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 #, fuzzy -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Baca teks dari file" +msgid "Import Levels" +msgstr "Putar Path" -#: app/tools/gimplevelstool.c:224 -msgid "Save Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +msgid "Export Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:225 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: app/tools/gimplevelstool.c:285 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:445 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:539 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:569 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:667 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "/Tools/Vectors" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Naikkan path ke atas" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy -msgid "Move the current layer" +msgid "Move the active layer" msgstr "Path stroke" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Naikkan path ke atas" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy -msgid "Move the current path" +msgid "Move the active path" msgstr "Path stroke" -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +msgid "Move:" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Pindahkan Path" -#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Kuas:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradien:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -msgid "Hard edge" -msgstr "Cahaya Terang" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 -#, fuzzy -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Sensitivitas tekanan" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 -msgid "Opacity" -msgstr "Opasitas" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 -msgid "Rate" -msgstr "Laju" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 -msgid "Fade out" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 -msgid "Length:" -msgstr "Panjang:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 -#, fuzzy -msgid "Use color from gradient" -msgstr "Gunakan warna dari Gradien" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -msgid "_Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "_Posterize..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 -#, fuzzy -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Rect Select" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:224 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:227 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:230 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:468 -msgid "Selection: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Laju" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:190 -msgid "Center Y:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Scale" +msgid "Scale:" msgstr "Skala Path" -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Current width:" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Current height:" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "Skala Path" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Skala Path" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rasio aspek:" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "Cahaya Terang" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Fade out" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 -msgid "Base selection on all visible layers" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "Panjang:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" +msgstr "Gunakan warna dari Gradien" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Ganti Warna" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +msgid "_Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +#, fuzzy +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Antialiasing" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "/Tools/Text" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 #, fuzzy -msgid "Feather edges" +msgid "Position:" +msgstr "Posisi: %0.6f" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Cahaya Terang" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Penggabungan grain" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 #, fuzzy -msgid "Show interactive boundary" +msgid "_Rectangle Select" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Hapus path" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" +msgid "Select by:" +msgstr "Pilih semua" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Laju" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Laju" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +msgid "Center _X:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +msgid "Center _Y:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Skala Path" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Silakan klik untuk membuka kotak pemilih font" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Silakan klik untuk membuka kotak pemilih font" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Silakan klik untuk membuka kotak pemilih font" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Duplikatkan template pilihan" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge image" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:419 -msgid "Font:" -msgstr "Jenis Huruf:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:431 -msgid "Hinting" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:438 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:453 -msgid "Text Color" -msgstr "Warna Teks:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Color:" -msgstr "Warna:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:463 -msgid "Justify:" -msgstr "Rata:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:469 -msgid "Indent:" -msgstr "Indentasi:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:475 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 #, fuzzy -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" +msgid "Adjust line spacing" msgstr "" "Baris\n" "Spasi:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:478 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 #, fuzzy -msgid "Create path from text" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "" +"Baris\n" +"Spasi:" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Tulis teks ke dalam gambar" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:144 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +msgid "Font:" +msgstr "Jenis Huruf:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +msgid "Text Color" +msgstr "Warna Teks:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +msgid "Justify:" +msgstr "Rata:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Teks" -#: app/tools/gimptexttool.c:732 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor Teks GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Hapus path" -#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:866 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9536,91 +14176,111 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Rentang derajat:" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 #, fuzzy msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." -#: app/tools/gimptransformoptions.c:329 -msgid "Transform Direction" -msgstr "Arah transformasi" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Pilih semua" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#, fuzzy -msgid "Supersampling" -msgstr "Jarak" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "" -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -#, fuzzy -msgid "Clip result" -msgstr "Potong hasilnya" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:413 -msgid "Constraints" -msgstr "Konstrain" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Derajat %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep height %s" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Rasio aspek:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, c-format -msgid "Keep width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect %s" -msgstr "Rasio aspek:" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:253 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "Sedang lakukan transformasi..." -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "Ganti Warna" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9629,1044 +14289,1489 @@ msgid "" "%s Intersect" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create selection from path" +msgid "Selection from Path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 #, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Path stroke" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -#, fuzzy -msgid "Create and edit paths" +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" -#: app/tools/gimpvectortool.c:363 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:404 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:462 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:479 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "Seret: pindahkan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Skala Path" -#: app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Hapus Warna" -#: app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Hapus template" -#: app/tools/gimpvectortool.c:831 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 #, fuzzy -msgid "Click to pick path to edit." +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 #, fuzzy -msgid "Click to create a new path." +msgid "Click to create a new path" msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 #, fuzzy -msgid "Click to create a new component of the path." +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 #, fuzzy -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Buat template baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1208 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1225 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1228 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1234 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1241 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Buat template baru" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1751 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Hapus Warna" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Cahaya Terang" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "_Ukuran" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" +"Baris\n" +"Spasi:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Ganti Nama Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pindahkan Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skala Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" -#: app/vectors/gimpvectors.c:568 -msgid "Cannot stroke empty path." +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Path stroke" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Balik Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Putar Path" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Path Transformasi" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "Putar Path" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "Putar Path" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Tambah" -#: app/widgets/gimpactionview.c:317 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:339 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:519 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:525 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:607 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:612 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "_Ukuran" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Tekanan:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Jarak:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Urutkan ulang Channel" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Duplikatkan Channel" - -#: app/widgets/gimpclipboard.c:283 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" -msgstr "Hapus template terpilih" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Hapus obyek terpilih" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -#, fuzzy -msgid "Configure selected filter" -msgstr "Hapus template terpilih" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Nilai" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Hue" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Hitam saja" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Indeks warna:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#, fuzzy +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "Gradien:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#, fuzzy +msgid "Cursor Up" +msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#, fuzzy +msgid "Cursor Down" +msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#, fuzzy +msgid "Cursor Left" +msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cahaya lembut" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Key Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -msgid "Key Up" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Key Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -msgid "Key Down" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Key Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -msgid "Key Left" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -msgid "Key Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 -msgid "Key Right" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Merah" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +msgid "Available Controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +msgid "Active Controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "Cahaya lembut" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Kembali ke asal" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "/Tools/Vectors" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Seret: pindahkan" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 #, fuzzy -msgid "Close all tabs?" +msgid "_Replace" +msgstr "Hapus template" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#, fuzzy +msgid "Configure this tab" msgstr "Pilih semua" -#: app/widgets/gimpdock.c:354 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/widgets/gimpdock.c:361 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdock.c:474 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Anda dapat meletakkan kotak dialog yang dapat didock di sini" - -#: app/widgets/gimpdockable.c:209 -#, fuzzy -msgid "Close this Tab" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s Pesan" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Pesan diulang sekali." - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -msgid "By Extension" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "_Famili:" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -msgid "File Type" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 -msgid "Instant update" -msgstr "Update langsung" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Faktor zoom: %d:1" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Menampilkan [%0.6f, %0.6f]" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Posisi: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opasitas: %0.3f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Warna latar depan diganti ke:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sSeret: pindahkan dan kompres" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 -msgid "Drag: move" -msgstr "Seret: pindahkan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKlik: perbesar pilihan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -msgid "Click: select" -msgstr "Klik: pilih" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Posisi pegangan: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Jarak: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _Style:" -msgstr "Gaya Gari_s:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -#, fuzzy -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Ganti warna latar depan" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Warna Latar _Belakang" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "Change grid background color" -msgstr "Ganti warna latar belakang" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -#, fuzzy -msgid "_Background color:" -msgstr "Warna Latar _Belakang" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Jarak" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:187 -#, fuzzy -msgid "Help browser not found" -msgstr "Gunakan Netscape saja" - -#: app/widgets/gimphelp.c:188 -#, fuzzy -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" - -#: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:213 -#, fuzzy -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Gunakan Netscape saja" - -#: app/widgets/gimphelp.c:214 -#, fuzzy -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" - -#: app/widgets/gimphelp.c:240 -#, fuzzy -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Gunakan Netscape saja" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Mean:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Std Dev:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Median:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Pixels:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Percentile:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +msgid "Lock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#, fuzzy +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Pesan diulang sekali." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s Pesan" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "_Famili:" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Warna Baru" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Update langsung" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Faktor zoom: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Menampilkan [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Posisi: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opasitas: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Warna latar depan diganti ke:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sSeret: pindahkan dan kompres" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Seret: pindahkan" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sKlik: perbesar pilihan" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Klik: pilih" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Posisi pegangan: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Jarak: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "Gaya Gari_s:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Ganti warna latar depan" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "Ganti warna latar belakang" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Jarak" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#, fuzzy +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#, fuzzy +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "_Ukuran" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 #, fuzzy -msgid "Keep transparency" -msgstr "Tetapkan sifat transparansi" +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Hapus path" - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Pesan diulang %d kali." -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Pesan diulang sekali." -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Belum terdefinisi" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "Kotak input teks ini dibatasi hingga %d karakter saja." +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10674,131 +15779,262 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "(string UTF-8 salah)" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:451 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, c-format -msgid "%d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 #, fuzzy -msgid "Line Width:" +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Baca teks dari file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Hapus path" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Baca teks dari file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Baca teks dari file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#, fuzzy +msgid "Line width:" msgstr "Path stroke" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "Gaya Gari_s:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_Gaya:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Gaya Gari_s:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Pola:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 -msgid "Dash preset:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Pola:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +msgid "filter" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 -msgid "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +msgid "enter tags" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy -msgid "Color_space:" +msgid "Color _space:" msgstr "Warna:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format -msgid "%d dpi, %s" +msgid "%d ppi, %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy -msgid "Creating Preview ..." +msgid "Creating preview..." msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Warna latar dapan dan belakang. Kotak-kotak hitam dan putih akan mereset " +"warna. Panah akan menukar warna. Klik ganda untuk membuka kotak pemilih " +"warna." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ganti warna latar depan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Ganti warna latar belakang" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" @@ -10807,7 +16043,11 @@ msgstr "" "Pola yang aktif.\n" "Klik untuk membuka Kotak Pola." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -10815,7 +16055,7 @@ msgstr "" "Kuas yang sedang dipakai.\n" "Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -10823,7 +16063,7 @@ msgstr "" "Pola yang aktif.\n" "Klik untuk membuka Kotak Pola." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -10831,334 +16071,771 @@ msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:854 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Warna latar dapan dan belakang. Kotak-kotak hitam dan putih akan mereset " -"warna. Panah akan menukar warna. Klik ganda untuk membuka kotak pemilih " -"warna." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Naikkan path ke atas" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "Hapus path" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Error saat menyimpan file XCF: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Gambar Dasar ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -#, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Urutkan ulang Channel" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Putar Path" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih kuas" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih pola" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih gradien" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "Kembali ke asal" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih pola" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolve" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -msgid "Behind" -msgstr "Dibelakang" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color erase" -msgstr "Hapus warna" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Multiply" -msgstr "Perkalian" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Divide" -msgstr "Pembagian" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Screen" -msgstr "Layar" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -#, fuzzy -msgid "Hard light" -msgstr "Cahaya Terang" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -#, fuzzy -msgid "Soft light" -msgstr "Cahaya lembut" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy -msgid "Grain extract" -msgstr "Ekstrak grain" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -#, fuzzy -msgid "Grain merge" -msgstr "Penggabungan grain" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 -msgid "Difference" -msgstr "Perbedaan" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Addition" -msgstr "Tambah" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -#, fuzzy -msgid "Darken only" -msgstr "Gelap saja" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -#, fuzzy -msgid "Lighten only" -msgstr "Terang saja" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturasi" - -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'." +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Warna Latar _Belakang" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Berdiri" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Mendatar" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 -msgid "Pixel values" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:199 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Hitam saja" -#: app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Ganti Warna Latar Depan" -#: app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:264 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "/Tools/Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:295 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgid "View as list" -msgstr "Lihat dalam daftar" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Belum terdefinisi" -#: app/widgets/widgets-enums.c:296 -#, fuzzy -msgid "View as grid" -msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:324 -#, fuzzy -msgid "Normal window" -msgstr "Normal" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'." -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Error saat menyimpan file XCF: %s" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Error saat menulis file XCF: %s" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 #, fuzzy msgid "GIMP XCF image" msgstr "Pesan GIMP" -#: app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "pembukaan %s gagal: %s\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" +"Error saat menulis file '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Error saat menyimpan file XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +msgid "round" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Window konsol ini akan ditutup dalam 10 detik)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "Edit Warna Palet" + +#, fuzzy +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "Duplikatkan Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "Rasio aspek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "Simpan log error ke dalam file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Hapus template" + +#, fuzzy +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "Warna Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Gradien:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "Hapus template" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "Duplikatkan Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep Transparency" +#~ msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Hapus Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "Warna Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "Warna Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Pola:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Pola:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Pilih semua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Path stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "Path stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shrink wrap" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#~ msgid "None (Fastest)" +#~ msgstr "Tidak ada (Paling cepat)" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Linier" + +#~ msgid "Cubic (Best)" +#~ msgstr "Kubik (Paling baik)" + +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Bayangan" + +#~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +#~ msgstr "diminta 'ya' atau 'tidak' untuk token boolean %s, tapi didapat '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +#~ msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Error saat menulis file '%s':\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Black (full transparency)" +#~ msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "Warna Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "Warna Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "Pola:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bi-linear" +#~ msgstr "Linier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "Path stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Hapus path" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Duplikatkan Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "Vektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete vectors" +#~ msgstr "Hapus Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS to layer" +#~ msgstr "Hapus path" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio:" +#~ msgstr "Skala Path" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select web browser" +#~ msgstr "Gunakan Netscape saja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "Path stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transparency _type:" +#~ msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Instalasi Gagal.\n" +#~ "Hubungi administrator sistem." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "Selamat datang di\n" +#~ "Instalasi User GIMP" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "Klik \"Lanjutkan\" untuk mulai menginstall GIMP pada level user." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Program ini adalah program bebas. Anda bebas mendistribusi ulang dan/" +#~ "atau\n" +#~ "melakukan modifikasi di bawah ketentuan GNU General Public License " +#~ "sebagaimana\n" +#~ "diterbitkan oleh Free Software Foundation, pada versi 2 atau (terserah " +#~ "Anda) versi selanjutnya." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "Klik \"Lanjutkan\" untuk mulai menginstall GIMP pada level user." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "Instalasi User GIMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select swap dir" +#~ msgstr "Pilih semua" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "_Ikon:" + +#, fuzzy +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "Linier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Bayangan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image source" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern source" +#~ msgstr "Pola:" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(string UTF-8 salah)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Kuas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error saat menulis file '%s':\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Arah transformasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep aspect ratio %s" +#~ msgstr "Rasio aspek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "From selection" +#~ msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "Skala Path" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "Skala Path" + +#~ msgid "Indent:" +#~ msgstr "Indentasi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Line\n" +#~ "spacing:" +#~ msgstr "" +#~ "Baris\n" +#~ "Spasi:" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "Tulis teks ke dalam gambar" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "Arah transformasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Jarak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "Potong hasilnya" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "Konstrain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep height %s" +#~ msgstr "Rasio aspek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Path stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure selected filter: %s" +#~ msgstr "Hapus template terpilih" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Pilih semua" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "Anda dapat meletakkan kotak dialog yang dapat didock di sini" + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep transparency" +#~ msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Hapus path" + +#~ msgid "This text input field is limited to %d characters." +#~ msgstr "Kotak input teks ini dibatasi hingga %d karakter saja." + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Putar Path" + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "<%s>" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Berdiri" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Mendatar" + #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "Rasio aspek:" @@ -11183,10 +16860,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "New width:" #~ msgstr "Path stroke" -#, fuzzy -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "Rasio aspek:" - #, fuzzy #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "Rasio aspek:" @@ -11198,19 +16871,12 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "_Font:" #~ msgstr "Jenis Huru_f:" -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_Ukuran" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "Ganti Warna" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit indexed image palette color" -#~ msgstr "Edit Warna Palet" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save all errors\n" @@ -11260,9 +16926,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "Could not start GIMP Help Browser" #~ msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" -#~ msgid "Internal" -#~ msgstr "Internal" - #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "Hitam saja" @@ -11279,37 +16942,17 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "Warna Baru" -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed color" -#~ msgstr "Hapus Warna" - #, fuzzy #~ msgid "Indexed-alpha" #~ msgstr "/Tools/Text" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Otomatis" - #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground Color" -#~ msgstr "Warna Latar _Belakang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show S_election" -#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "Rentang derajat:" -#, fuzzy -#~ msgid "/Add Tab/_Paths" -#~ msgstr "/Tools/Text" - #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "Paste ke dalam" @@ -11342,10 +16985,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "/File/Re_vert" #~ msgstr "Kembali ke asal" -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/_Undo" -#~ msgstr "Paste ke dalam" - #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "Ganti Warna" @@ -11366,10 +17005,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "/Select/_All" #~ msgstr "Pilih semua" -#, fuzzy -#~ msgid "/Select/_By Color" -#~ msgstr "Hapus Warna" - #, fuzzy #~ msgid "/Select/To _Path" #~ msgstr "Hapus path" @@ -11438,10 +17073,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/Tools/Text" -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Path stroke" - #, fuzzy #~ msgid "/Restore Options from/(None)" #~ msgstr "Hapus path" @@ -11482,18 +17113,12 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/Tools/Text" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Hapus" - #~ msgid "FG" #~ msgstr "FG" #~ msgid "BG" #~ msgstr "BG" -#~ msgid "Edit Foreground Color" -#~ msgstr "Ganti Warna Latar Depan" - #, fuzzy #~ msgid "Style" #~ msgstr "_Gaya:" @@ -11505,13 +17130,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (belum stabil)" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create thumbnail folder '%s'." -#~ msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" - -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s" - #~ msgid "GIMP Font Selection" #~ msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" @@ -11521,12 +17139,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." #~ msgstr "Vw pak faizal dikejar taxi sang camat buqhory." -#~ msgid "Click to open the Font Selection Dialog" -#~ msgstr "Silakan klik untuk membuka kotak pemilih font" - -#~ msgid "Error opening file '%s': %s" -#~ msgstr "Ada error saat membuka file '%s': %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't open '%s' for writing:\n" @@ -11545,10 +17157,6 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "Path List" #~ msgstr "Path" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Delete Template..." -#~ msgstr "Hapus template" - #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" @@ -11556,8 +17164,5 @@ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Tools/Vectors" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Jenis:" - #~ msgid "Appearence" #~ msgstr "Kemunculan" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index a8201da6c5..033ce90e3d 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,37 +9,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-08 19:07+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 00:57+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Myndvinnsluforrit" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -48,11 +50,10 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -71,103 +72,103 @@ msgstr "" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Vera ítarlegri" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Opna myndir sem nýjar" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Keyra án notendaviðmóts" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ekki hlaða inn penslum, stiglum, mynstrum, ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:179 #, fuzzy -msgid "Do not show a startup window" +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ekki sýna ræsingarglugga" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 #, fuzzy msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Nota aðra sessionrc skrá" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -175,25 +176,25 @@ msgstr "" "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n" "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 #, fuzzy msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:365 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -201,7 +202,7 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:384 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -224,407 +225,542 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s útgáfa %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Biðminni" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Litakort" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Stillingar kerfisúrræða" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Samhengi" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Bendilsupplýsingar" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Aflúsa" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Svargluggar" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Platti" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Felanlegt viðfang" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Saga skjala" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Teiknanlegt" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Stiglaritill" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Villuborð" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Skrá" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Stiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Stiglar" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "þrýstingur:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Textaritill" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Mynd" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lög" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Íforrit" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Sýnishorn" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Velja" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Te_xtatól" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Textaritill" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Valkostir tóla" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Tól" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Slóðir" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Skoða" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Vallisti fyrir Penslaritil" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Breyta Virkum Pensli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Valmynd pensla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Opna pensil sem mynd" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Opna pensil sem mynd" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nýr pensill" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Nýr pensill" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Búa til nýja rás" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "A_frita Pensil" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Afrita Pensil" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _pensils" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Eyða Pensli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Eyða Pensli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Uppfæra Pensla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Uppfæra Pensla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Breyta Pensli..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Breyta Pensli" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Valmynd biðminnis" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Líma úr biðminni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Líma úr völda biðminninu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Líma úr biðminni inn í" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Líma úr valda biðminninu inn í myndvalið" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Líma sem nýtt" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Líma valda biðminnið sem nýja mynd" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Eyða Biðminni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "_Eyða valda Biðminninu" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Litlitrásavalmynd" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Breyta eiginleikum rásar..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Ný rás..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Búa til nýja rás" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Ný rás" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðu stillingum" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "A_frita rás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Eyða Rás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Eyða þessari rás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Hækka rás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Setja rás efs_t" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Lækka rás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Setja rás _neðst" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Rás til myndvals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Draga þessa rás frá myndvalinu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Skara þessa rás við núverandi val" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Eiginleikar rásar" @@ -641,11 +777,14 @@ msgstr "Breyta rásarlit" msgid "_Fill opacity:" msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Litrás" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Ný rás" @@ -657,46 +796,53 @@ msgstr "Valkostir fyrir nýja rás" msgid "New Channel Color" msgstr "Litur á nýja rás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Afritun %s rásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Rás til myndvals" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Vallisti fyrir Litakort " #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Breyta lit..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Breyta lit" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Bæta við lit úr FG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Bæta við núverandi forgrunnslit" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Bæta við lit úr BG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Breyta bakgrunnslit" @@ -709,121 +855,182 @@ msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Samhengi" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Litir" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Ógagnsæi" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Málningarhamur" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Tól" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Litaspjald" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Stigull" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Leturgerð:" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Lög_un" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radíus:" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Oddar" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Harka" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Horf" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Stærðarhlutföll:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "H_orn:" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "S_jálfgefnir Litir" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Ví_xla Litum" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Málningarhamur" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Penslar" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Vallisti fyrir upplýsingar um bendil" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sýna Samruna" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Prófa samruna" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -834,899 +1041,1441 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "ónefnt" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Eyða Viðfangi" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Tólakassi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Val_kostir tóla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir Tækjakosti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Staða tæk_is" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir Stöðu tækis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lög" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir lög" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Rásir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir Rásir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "S_lóðir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir slóðir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Lita_kort" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir litakort" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Stuð_larit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir stuðlarit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Valmyndarritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Opna Valmyndarritillinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Fla_kk" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir Sýninga Stikl" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Sa_ga afturkallana" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir sögu afturkallana" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Bendill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir bendil" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Sýnatökupunktar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir sýnatökupunkta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Liti_r" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir FG/BG lit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penslar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir pensla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Pensilritill" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Opna valmyndina fyrir pensla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Opna valmyndina fyrir slóðir" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Stiglaritill" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Opna valmyndina fyrir Stigla" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "M_ynstur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir mynstur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Sti_glar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir Stigla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Stiglaritill" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Opna valmyndina fyrir Stigla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "L_itaspjöld" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir litaspjöld" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Litaspjaldsritill" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Opna valmyndina fyrir litaspjöld" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Valkostir tóla" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Opna valmynd fyrir Tækjakosti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Leturgerðir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir leturgerðir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_iðminni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir nefnd biðminni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Mynd_ir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir myndir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Saga Sk_jala" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir sögu skjala" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Snið_mát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir sniðmát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "Tó_l" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Opna valmyndina fyrir tól" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Villub_orð" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Opna valmyndina fyrir villuborð" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir Stillingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Inntakstæki" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Opna valmyndina fyrir litaspjöld" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtily_klar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Opna ritilinn fyrir flýtilykla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Einingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir lög" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "GIMP-gullmoli dagsins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Um" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Tólakassi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Hækka Verkfærakasann" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Tólakassi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Búa til nýtt sniðmát" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Flytja á Skjá" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Loka platta" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Opna Skjá..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Sýna Val Myndar" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "" +msgstr "Vista mynd" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Vallisti svarglugga" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Bæta flipa við" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Stærð Forsýningar" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "" +msgstr "_Línustíll" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Loka flipa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Aftengja flipa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "ö_rlítið" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Mjö_g lítið" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Lítil" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Miðlungs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Stór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Mjög s_tór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Mjög stór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "Risastór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Risavaxinn" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Táknmynd:" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Núverandi _Staða" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Texti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" -msgstr "" +msgstr "Táknmynd & texti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" -msgstr "" +msgstr "Staða & texti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Sjálfvirkt" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Sýna _Hnappastiku" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Skoða sem _Lista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Skoða sem rúð_ur" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" -msgstr "" +msgstr "Skjöl" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Opna mynd" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Opna færsluna sem er valin" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Hækka eða Opna mynd" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Valmynd til að Opna Skrár" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Valmynd til að Opna Mynd" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Afrita Staðsetningu _Myndar" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Fjarlægja Færslu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Hreinsa Feril afturkallana" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Hreinsa út allan feril afturkallana" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Endurskapa _Forsýn" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Endurskapa forsýn" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Endurhlaða _inn öllum Forsýningum" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Endurhlaða inn öllum Forsýningum" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Eyða sögu skráar" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 #, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Hreinsa út allan feril afturkallana" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Jafna" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Umh_verfa" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Hvolfa litunum" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Jafnvægi h_víts" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Sjálfvirk leiðrétting vegna lýsingarlitar" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Hliðrun..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Tengd" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "S_ýnileg" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Tengd" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pixlar" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Snúa lárétt." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Spegla lárétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Snúa _Lóðrétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Spegla lóðrétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "" +msgstr "Snúa 90° rangsælis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" -msgstr "" +msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" -msgstr "" +msgstr "Snúa myndinni á hvolf" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° rangsælis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" -msgstr "" +msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Jafnvægi hvíts virkar aðeins á RGB litalög." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Mynsturvalmynd" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Búa til nýja mynd" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Klóna litaspjald" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Klóna litaspjald" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Afrita staðsetningu _pensils" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Eyða lit" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Eyða þessari mynd" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Endu_rnýja stigul" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Endurnýja stigul" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Br_eyta stigli..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Valmynd litaspjaldritils" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Breyta Virkum Pensli" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "Líma sem" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Biðminni" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Ferill afturkallana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Endurgera" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Eyða ferli afturkallana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "Gera _Fölara..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Færa valda díla á klippiborðið" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Afrita valda díla á klemmuspjaldið" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" -msgstr "" +msgstr "S_ýnileg" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Líma _Inn Í" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Líma innihald klemmuspjaldsins inn í núverandi myndval" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Klippispjald" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Ný mynd" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Klippa Nefn_t..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Færa valda díla á klippiborðið" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "A_frita Nefnt..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Afrita valda díla á klemmuspjaldið" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Afrita sýn_ilegt í nefndu..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Afrita valda díla á klemmuspjaldið" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Líma nefnt..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "" +msgstr "Líma úr völda biðminninu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Eyða völdu dílunum" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Fylla með _forgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "" +msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Fylla með bak_grunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Fylla með m_ynstri" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Fylla með mynstri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "" +msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "Gera _Fölari %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Afturkalla" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Endurgera" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "Gera _Fölara..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Eyða Ferli afturkallana" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Klippispjald" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Klippa nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Afrita nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Afrita sýnilegt nefnt " -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(ónefnt biðminni)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" -msgstr "" +msgstr "Villuborð" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Hreinsa" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Hreinsa villuskipanalínu" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Velja _Allt" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Velja allar villur" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Vista villuannál" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Vista myndval í Skrá..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Vista myndval" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Vista stigstillingar í skrá" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1736,7 +2485,7 @@ msgstr "Get ekki vistað. Ekkert valið." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Vista villulogg í skrá..." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1745,172 +2494,247 @@ msgstr "" "Villa við ritun skráar '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Create" +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Tíðni" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Opna nýlega_r" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Valmynd til að Opna Mynd" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "_Nýtt lag..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "" - #: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Valmynd til að Opna Mynd" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "O_pna Staðsetningu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Vista sem sniðmá_t..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "H_verfa aftur" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Loka öllu" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 -msgid "Close all opened images" -msgstr "" - #: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Allar myndir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" +msgstr "GNU Myndvinnsluforrit" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Vist_a sem..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Vista a_frit..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Vista a_frit..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Eyða þessari mynd" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Flytja _inn litaspjald" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Opna valmyndina fyrir myndir" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Flytja _inn litaspjald" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Hlaða inn sveigjur" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Flytja _inn litaspjald" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 #, fuzzy msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna myndir sem nýjar" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tókst ekki að vista '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 #, fuzzy msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:313 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Hverfa mynd aftur" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1918,11 +2742,11 @@ msgstr "" "Með því að hverfa aftur til þess sem er geymt á disk, munt þú missa allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: ../app/actions/file-commands.c:563 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: ../app/actions/file-commands.c:611 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1933,300 +2757,367 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Vallisti leturgerða" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Stiglaritill" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Vinstri litategund" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Hlaða inn _vinstri lit úr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Geyma vinstri lit í" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Hægri litategund" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Hlaða inn _hægri lit úr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Geyma hægri lit í" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Litur á v_instri enda..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Litur á hæ_gri enda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Bla_nda endalitum" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Bla_nda gegnsæi endanna " -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Breyta virkum Stigli" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Vinstri nágranni hægri enda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Hægri endi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnslitur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnslitur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Hægri nágranni vinstra endapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Vinstri endi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fast" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "F_orgrunnslitur" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Fo_rgrunnslitur (Gangsær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Bakgrunnslitur" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Bakgrunnslitur (Gagnsær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Línuleg" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "S_veigjur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Bylgjað" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Breytilegt)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (rangsælis litblær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (réttsælis litblær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Breytilegt)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Renna á allt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Renna á allt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Fletta geira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 #, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Endu_rgera geira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Kljúfa geira um _miðpunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 #, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "_Kljúfa geira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 #, fuzzy msgid "_Delete Segment" msgstr "_Eyða geira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "S_pegla vali" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "_Eyða vali" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Litur vinstri enda" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Litur vinstri enda stigilgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Litur hægri enda" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Litur hægri enda stigilgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Endurtaka geira" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Endurtaka stigilsgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Endurtaka val" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Endurtaka stigilsval" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Endurtaka" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2234,7 +3125,7 @@ msgstr "" "Velja hversu oft\n" "þú vilt afrita valinn geira." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2242,23 +3133,23 @@ msgstr "" "Veldu hversu oft\n" "á að endurtaka valið." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Kljúfa geira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Skipta stiglageira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Kljúfa stiglageira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Kljúfa stiglageira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Kljúfa" @@ -2278,707 +3169,1104 @@ msgstr "" "Veldu fjölda jafnra hluta\n" "sem þú vilt deila völdum geirum í." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Stigilvalmynd" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nýr Stigill" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nýr stigill" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Klóna stigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Klóna stigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Afrita staðsetningu stigi_ls" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu stigulskráar á klemmuspjald " -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Vista sem _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Vista stigul sem POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Eyða Stigli" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Eyða Stigli" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Endu_rnýja stigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Endurnýja stigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Br_eyta stigli..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Breyta stigli" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Vista '%s' sem POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Opna GIMP notendahandbók" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Samhengishjálp" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Myndavalmynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "M_ynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Ha_mur" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Brey_ta" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "H_jálparlínur" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Litir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Upplýsi_ngar" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "Sj_alfvirkt" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mappa" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Samsetn_ing" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Ný..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Stærð stri_ga..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Stilla stærðir myndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Aðlaga stærð str_iga að lögum" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy -msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "_Hulu að myndvali" +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" #: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "_Hulu að myndvali" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Prentstærð..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Stilla upplausn útprentunar" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Kvarða mynd..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Breyta stærð á innihaldi myndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Alfarás til vals" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Klóna" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Tvinna sýnileg lög..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "" +msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Stilla _rúður" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Stilla rúður fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Eiginleikar m_yndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grátóna" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Breyta myndinni í grátónamynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Kvarðað..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Snúa lárétt." + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Varpa mynd lárétt" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Snúa _Lóðrétt" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Varpa mynd lóðrétt" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Snúa 90° rangsælis" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Snúa _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Snúa myndinni á hvolf" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Snúa 90° rangsælis" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Stilla stærð striga" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Breyti stærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn fyrir prentun" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Fletting" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Get ekki kroppað þar sem núverandi val er tómt." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Breyta prentstærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skölun" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" -msgstr "" +msgstr "Myndavalmynd" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Hækka lag" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Ný sýn" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Eyða mynd" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" -msgstr "" +msgstr "Mynsturvalmynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lög" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xti í myndval" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "G_agnsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Brey_ta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Eiginleikar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Ógagnsæi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Stilla lagha_m" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_xtatól" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Br_eyta eiginleikum lags..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" -msgstr "" +msgstr "Stilla víddir lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nýtt lag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "S_ýnileg" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nýtt lag..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "T_vöfalda lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Eyða lagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Eyða þessu lagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hækka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Færa lag efs_t" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Kroppa lagið að stærð myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lækka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Færa lag _neðst" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "" +msgstr "Kroppa lagið að stærð myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Fest_a lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Festa fljótandi lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Tvinna _niður" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Tvinna lög" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "T_vinna sýnileg lög..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Fletja mynd" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Hen_da textaupplýsingum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "" +msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texta í s_lóð" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" -msgstr "" +msgstr "Texta í s_lóð" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "" +msgstr "Bæta laghulunni við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Stærð á Mörk_um lags" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Stilla víddir lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Stærð á lagi að mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "" +msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Kvarða lag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Breyta stærðinni á innihaldi lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Alfarás til vals" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Kroppa lagið að stærð myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Bæta inn lagh_ulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Bæta inn alfalitrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja Alfa litrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Læsa alfalitrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Br_eyta laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" -msgstr "" +msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Sýn_a laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Óv_irkja laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "" +msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Setja lag_hulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "" +msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "E_yða laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Fjarlægja laghulu og áhrifum hennar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Hulu að myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Setja laghuluna í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Bæta við myndval" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Bæta laghulunni við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Draga frá myndvali" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Draga laghulunna frá núverandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Skara við m_yndval" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Skara laghulunna við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfarás til vals" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Bæta í valið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Bæta alfa rás lagsins við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Draga alfa rás lagsins frá núverandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Skara alfa rás lagsins við núverandi myndval " -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Texti að myndvali" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Bæta útlínum textalagsins við núverandi myndval" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Draga útlínur textalagsins frá núverandi myndvali" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Skara útlínur textalagsins við núverandi myndval" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Velja efs_ta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Velja _neðsta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Velja _neðsta lag" - #: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Velja _neðsta lag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Velja _neðsta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Velja _fyrra lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "" +msgstr "Draga laghulunna frá núverandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Velja _næsta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Skara laghulunna við núverandi myndval" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Flýtilykill" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Stilla ógagnsæi" +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nýtt lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2988,344 +4276,487 @@ msgstr "Eiginleikar lags" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Lag" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Búa til nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "S_ýnileg" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Stilla mörk lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Kroppa lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Valmynd litaspjaldritils" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Breyta lit..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Breyta stigli" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Eyða lit" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Eyða lit" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Eyða þessu lagi" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Breyta virku litaspjaldi" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nýr litur úr _FG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nýr litur úr _BG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" -msgstr "" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Sjá _allt" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Breyta lit á spjaldi" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Valmynd litaspjalds" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nýtt litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nýtt Litaspjald" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Flytja _inn litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Flytja inn litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Klóna litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Klóna litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Sa_mtvinna litaspjöld..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Samtvinna litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu litaspjalds yfir á klippispjaldið" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Eyða litaspjaldi" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Eyða litaspjaldi" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Endurnýja litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Uppfæra litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Br_eyta litaspjaldi..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Breyta litaspjaldi" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Samtvinna litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Mynsturvalmynd" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Opna mynstur sem mynd" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Opna mynstur sem mynd" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nýtt mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nýtt mynstur" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Klóna mynst_ur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Klóna mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "" +msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Afrita staðsetningu litaspjalds yfir á klippispjaldið" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "E_yða mynstri" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Eyða mynstri" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Uppfæ_ra mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Uppfæra mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Breyta mynstri" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Breyta mynstri" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Síu_r" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Nýlega Notað" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Má út" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Rusl" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "A_uka" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Samsetn_ing" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "A_lmennt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Bjagar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "Listrænar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mappa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "Ganga f_rá" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" -msgstr "" +msgstr "_Loka" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Náttúrulegt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mynstur" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Hreyf_imyndir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "_Frumstilla allar síur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "" +msgstr "Keyra aftur seinast notaða íforrit með sömu stillingum og áður" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "E_ndurtaka síðasta" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Keyra aftur seinast notaða íforrit með sömu stillingum og áður" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Endursýna síðasta" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Sýna aftur svarglugga síðastnotaða íforrits" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Endursýna \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Endurtaka síðasta" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Endursýna síðasta" @@ -3339,28 +4770,37 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla þín völdu gildi, í sjálfgefin gildi?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Flýtihuluvalmynd" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" +msgstr "Stilla _rúður" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Ví_xla flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" @@ -3380,1066 +4820,1562 @@ msgstr "Breyta lit flýtihulu" msgid "_Mask opacity:" msgstr "ÓGag_nsæi hulu:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 #, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Sýnishorn" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sýna Samruna" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Valritill" #: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Velja" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "_Allt" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Sjá _allt" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Velja allt" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "E_kkert" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Ekkert" #: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Fjaðra val" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Umhverfa" #: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Umhverfa vali" #: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Leturgerð:" #: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "" +msgstr "A_nnað..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 -msgid "_Grow..." -msgstr "" - #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "_Ný..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Vista myndval" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Vista í _litrás" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Vista myndvalið í litrás" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Draga í val" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "Draga í val" +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" #: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "Draga í val" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra val" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Ramma myndval" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Ramma myndval með" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Fjaðra brúnir" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Draga í val" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 -msgid "Templates Menu" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Sniðmát" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Búa til nýja mynd úr völdu sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Klóna litaspjald" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Tvöfalda valið sniðmát" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Sýsla með sniðmát" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Breyta völdu sniðmáti" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Sýsla með sniðmát" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Eyða völdu sniðmáti" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Eyða þessari mynd" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Sýsla með sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Opna" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Hlaða inn texta úr skrá" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Hreinsa allan texta" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "VTH" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "HTV" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Te_xtatól" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Stig inn" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Klippa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Afrita" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Líma" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Eyða litaspjaldi" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Opna Skjá..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Hr_einsa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Hreinsa allan texta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Texta í s_lóð" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Bæta útlínum textalagsins við núverandi myndval" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Frá hægri til vinstri" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Frá hægri til vinstri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Vallisti fyrir tólakosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "Vista stillingar áhalda núna" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "Endurheimta valkosti frá" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Endurskíra vistaða valkosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Endurskíra vistaða valkosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Ný..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Frumstilla tólaakosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Frumstilla _alla tólakosti " -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Frumstilla alla áhaldakosti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Vista tólakosti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Frumstilla tólakosti" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Frumstilla _alla tólakosti " -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla tólakosti í sjálfgefin gildi?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Tólavallisti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Búa til nýtt sniðmát" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Klóna litaspjald" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Klóna litaspjald" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Afrita staðsetningu litaspjalds yfir á klippispjaldið" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Eyða lit" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Eyða þessu lagi" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Uppfæra Pensla" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Uppfæra Pensla" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Breyta lit..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Valmynd litaspjaldritils" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Breyta virku litaspjaldi" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Tól" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Myndval_stól" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Málningartól" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Umbrey_tingartól" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Litatól" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Hækkun_artól" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Hækkunartól" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Setja efst" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Setja áhöld efst" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "L_ækkunartól" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Lækkunartól" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Setja neðst" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Setja áhöld neðst" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Sýna í áhaldaboxi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Litir" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "" +msgstr "Finnur líka liti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "" +msgstr "Valmynd litaspjalds" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "" +msgstr "Málningartól" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Breyta eiginleikum slóðar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Breyta eiginleikum slóðar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Ný slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "Ný slóð" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Búa til nýtt sniðmát" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Ný slóð" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Klóna litaspjald" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Duplicate path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Klóna litaspjald" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Eyða litaspjaldi" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Eyða litaspjaldi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Tvinna sýnileg lög" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Hækka slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Hækka slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Setja slóð efst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Setja slóð efst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Lækka slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Lækka slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Setja slóð neðst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Setja slóð neðst" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Draga í slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" -msgstr "" +msgstr "Texta í s_lóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Draga í slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýtt lag með síðast notuðum gildum" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Flytja slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Hækka slóð" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Flytja _inn litaspjald" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Flytja _inn litaspjald" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "Te_xti í myndval" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "S_ýnileg" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy -msgid "Path to selection" -msgstr "Ekkert valið" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Tengd" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Te_xti í myndval" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Ekkert valið" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Draga í slóð" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Draga frá" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Bæta við myndval" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Ekkert valið" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Umhverfa" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Draga frá myndvali" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Skara við m_yndval" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Skara við m_yndval" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Val að slóð (Fleiri stilling_ar)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Valritill" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Texta í s_lóð" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Val að slóð (Fleiri stilling_ar)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Ítarlegir valkostir" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Eiginleikar slóðar" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum slóðar" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Slóð" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Ný slóð" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Valkostir fyrir nýja slóð" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Draga í slóð" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "Skoða" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Aðdráttur" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Stilla fóðurlit striga" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "_Flytja á Skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Ný sýn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Myndagluggar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "H_verfa aftur" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Endurgera síðasta aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Fla_kk" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Stilla rúður fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Litasíur" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Stilla rúður fyrir þessa mynd" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Minnka litrás" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Kroppa myndina að köntum myndvals" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Opna Skjá..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Víkka val" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Setja þessa rás í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:147 -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:153 -msgid "Show _Guides" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Stilla mörk lags" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Hækka valda síu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Sý_na rúður" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Sý_na rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 -msgid "Display the image's grid" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Sýnishorn" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "" +msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "" +msgstr "H_jálparlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "" +msgstr "Sý_na rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:196 -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:202 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:203 -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Virk litrás" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Hækka valda síu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Sýna s_töðustiku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Sýna s_töðustiku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Sýna vísbendingar áhalda" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "" +msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Skjá_fylli" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "" +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Renna _frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Renna frá" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Renna _að" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Renna að" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Renna frá" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Renna að" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Aðdráttur 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Renna 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "A_nnað..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Þema" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 -msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Breyta bakgrunnslit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Breyta rásarlit" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 -msgid "Use the light check color" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Breyta rásarlit" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Eyða lit" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 -msgid "Use the dark check color" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Hvolfa litunum" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Velja lit" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "_Stillingar" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "H_verfa aftur" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_nnað (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Aðdráttur (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Stilla fóðurlit striga" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja skilgreindan fóðurlit striga" @@ -4454,167 +6390,253 @@ msgstr "Skjár" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Nýlega Notað" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 #, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Felanlegt viðfang" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "Tólakassi" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Loka platta" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Hækka Verkfærakasann" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Jafna út" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Fríhendis" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Gildi" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rauður" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Grænn" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blár" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Leysa upp" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Aftan við" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Margfalda" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Skjár" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Leggja yfir" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Mismunur" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Bæta við" -#: ../app/base/base-enums.c:120 -msgid "Darken only" -msgstr "" - #: ../app/base/base-enums.c:121 -msgid "Lighten only" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Draga frá" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Aðeins plokka" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Breyta rásarlit" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Litagildi" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Litmettun" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Deila" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Upplita" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Brenna" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Skarpt ljós" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Mjúkt lýsing" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Kornasíun" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Kornablöndun" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Liteyðing" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Eyða" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Skipta út" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Viðmót" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4622,32 +6644,144 @@ msgid "" "directory in your Preferences." msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Táknmynd áhalds" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Táknmynd áhalds með krossmiði" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Aðeins kross" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Þema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Breyta rásarlit" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Hvolfa litunum" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Sérsniðið" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Ekkert valið" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Forsýning" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Upplýsa" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP hjálparskoðarinn" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Vafri" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Venjulegur gluggi" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Gagnagluggi" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Ofan á öðrum" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Svarthvítt" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Skraut" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4665,49 +6799,53 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Skilgreinir hvernig svæðið umhverfis myndina verður teiknað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Biðja um staðfestingu áður en glugga er lokað án vistunar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4716,125 +6854,130 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stillir vafrann sem hjálparkerfið notar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Stillir textann sem birtist á stöðustikunum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Stillir textann sem birtist í titilstiku myndglugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4842,125 +6985,133 @@ msgstr "" "Setur forsýningarstærðina fyrir forsýningar laga og litrása í nýjum " "valmyndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar hann er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 #, fuzzy msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Vista _stillingar áhalda við lokun" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4970,33 +7121,26 @@ msgid "" "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -5004,17 +7148,17 @@ msgid "" "shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5022,858 +7166,1196 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stillir hvernig gagnsæi í myndum í myndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gagnsæi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Þrykk" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Eyða litaspjaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Eyða litaspjaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Eyða litaspjaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Mynd" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 #, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Virkar síur" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Virk litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 #, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Virk litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Hvítur" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Gagnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../app/core/core-enums.c:279 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy -msgid "Stroke line" -msgstr "Draga í val" +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Breyta lit" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Mynstur" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Draga í val" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "" +msgstr "Stig" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Ferhyrnt" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lína" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Miðlungs" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:409 -msgid "Sparse dots" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:420 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "banvæn þáttunarvilla" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Venjulegt" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Hringur" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Ferhyrnt" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Tígull" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 #, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Allar skrár" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 #, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 #, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Tvinna sýnileg lög" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 #, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Allar skrár" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "örlítið" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mjög lítill" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Lítil" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stór" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mjög stór" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Stór" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Risastór" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Risavaxinn" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 #, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skoða sem _Lista" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 #, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skoða sem rúð_ur" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 #, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Stærð smámynda:" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Venjuleg (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stór (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Fletta lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Snúa lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kroppa lag" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Breyta í RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjarlægja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Tvinna lög" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Samtvinna litaspjöld" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Flýtihula" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rúður" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hjálparlínur" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sýnishorn" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag-Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eiginleikar mynda" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Fjarlægja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Kvarða slóð" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Fjarlægja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Setja laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Fljótandi val" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Festa fljótandi val" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Breyta" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjarlægja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Flytja inn litaspjald" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Breyta myndupplausn fyrir prentun" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Eyða litaspjaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:899 -#, fuzzy -msgid "Rename item" -msgstr "Fjarlægja hlut" - -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#, fuzzy -msgid "New layer" -msgstr "Nýtt lag" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "_Eyða lagi" - -#: ../app/core/core-enums.c:905 -#, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Staðsetja litrás" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 -#, fuzzy -msgid "Set layer mode" -msgstr "Stilla mörk lags" - -#: ../app/core/core-enums.c:907 -#, fuzzy -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Stilla ógagnsæi litrásar" - -#: ../app/core/core-enums.c:908 -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:909 -#, fuzzy -msgid "Text layer" -msgstr "Tekstalag" - -#: ../app/core/core-enums.c:910 -msgid "Text layer modification" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:912 -#, fuzzy -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Eyða laghulu" - -#: ../app/core/core-enums.c:914 -#, fuzzy -msgid "Show layer mask" -msgstr "Sýn_a laghulu" - -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "New channel" -msgstr "Ný litrás" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 -msgid "Delete channel" -msgstr "Eyða litrás" - -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Staðsetja litrás" - #: ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Channel color" -msgstr "Litur litrásar" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Fjarlægja hlut" #: ../app/core/core-enums.c:919 #, fuzzy -msgid "New path" -msgstr "Ný slóð" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Fjarlægja hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy -msgid "Path modification" -msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -#, fuzzy -msgid "Reposition path" -msgstr "Staðsetja litrás" +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Nýtt lag" #: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Festa fljótandi val" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "_Eyða lagi" #: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Festa fljótandi val" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Stilla mörk lags" -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Stilla ógagnsæi litrásar" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Læsa alfalitrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Breyta í RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Tekstalag" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Eyða laghulu" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Sýn_a laghulu" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Ný litrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Eyða litrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Litur litrásar" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Ný slóð" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Eyða litaspjaldi" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Velja heimild" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Samsett" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Rauður" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Grænn" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blár" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Litagildi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Litmettun" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Ógagnsæi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Horn:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Litur" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Harka" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Stærðarhlutföll:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Millibil" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Tíðni" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Mynstur" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Límt lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Hreinsa" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fylla með forgrunnslit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fylla með bakgrunnslit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fylla með hvítu." -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fylla með gagnsæjum lit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fylla með mynstri" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "_Líma úr biðminni" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG til BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG til BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG til BG (HSV andsælis)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG til BG (HSV réttsælis)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG til gagnsæis" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "ábendingaumhverfi:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "Afstöllun" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Innri ferlar" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Leita að gagnaskrám" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Sníklar" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Leturgerðir (þetta getur tekið smá tíma)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Einingar" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskrá '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "ónefnd" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Millibil" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5906,143 +8388,260 @@ msgstr "" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Penslar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Pensilritill" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Penslar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Harka" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Stærðarhlutföll:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Pensilmöppur" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Endurtaka val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Hringval" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Endurtaka val" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfarás til vals" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Rás til myndvals" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy-val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Litrás" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Endurnefna litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytja litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kvarða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Breyta stærð litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Fletta/hvolfa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Snúa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Breytingalitrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Strjúka litrás" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Rás til myndvals" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Endurraða litrás" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Hækka litrás" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Setja litrás efst" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Lækka litrás" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Setja litrás neðst" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Þynna litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Skerpa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Hreinsa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fylla litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Umhverfa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Ramma inn litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Víkka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minnka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stilla lit litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stilla ógagnsæi litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Ógagnsæi" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Málningarhamur" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Gat ekki eytt '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6050,21 +8649,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "afrita" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s afrita" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6072,119 +8688,145 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Blanda" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Birta-birtuskil" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Birta-birtuskil" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Litajafnvægi" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Þrykkja" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Sveigjur" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Afmetta" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Jafna" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Litablær/mettun" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 #, fuzzy msgid "Hue_Saturation" msgstr "Litablær/mettun" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Umhverfa" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Stig" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Hliðra teiknanlegu" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Þrykk" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "" +msgstr "Ganga f_rá" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "þröskuldur" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Breyta lagi" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Breyting" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Kvarða" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Stig út" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6216,485 +8858,636 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Færa lag efs_t" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Endurnefna lag" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Flytja lag" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Kvarða lag" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Breyta stærð lags" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Fletta lagi" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Snúa lagi" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Breyta lagi" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Stilla litvörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Bæta við lit úr FG" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Get ekki kroppað þar sem núverandi val er tómt." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Breyta í RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Breyta í grátónamynd" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Breyta mynd í númeraða liti" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Opna mynd" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Setja inn lárétta hjálparlínu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Setja inn lóðrétta hjálparlínu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Fjarlægja hjálparlínu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Flytja hjálparlínu" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Umbreyta Atriðum" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Fletta slóð" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Snúa slóð" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Umbreyta Atriðum" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Tvinna sýnileg lög" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Tvinna niður" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Tvinna lög" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Tvinna sýnileg lög" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnslitur" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Virkja flýtihulu" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Gera flýtihulu óvirka" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample Point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Sýnishorn" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Sýnishorn" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Sýnishorn" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Kvarða mynd" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Breyta einingum myndar." -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "" +msgstr "Festa sníkil við hlut" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjarlægja sníkil" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Eyða lagi" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Lyfta lagi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Lækka lag" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Lag efst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Lag neðst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Bæta við litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjarlægja litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Hækka litrás" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Setja litrás efst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Lækka litrás" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Setja litrás neðst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Bæta við slóð" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjarlægja slóð" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Ekki hægt að hækka slóð frekar." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "Hækka slóð" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Setja slóð efst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Ekki hægt að lækka slóð frekar." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "Lækka slóð" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Setja slóð neðst" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Fjarlægja hlut" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Get ekki sett upp forsýningu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "Stærri forsýningar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Forsýning er úrelt" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Get ekki sett upp forsýningu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "Forsýning er úrelt" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "Bæta við lagi" msgstr[1] "Bæta við lagi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Festa sníkil við hlut" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjarlægja sníkil" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Fljótandi val" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Lag" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytja lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Kvarða lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Fletta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Snúa lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Endurraða lagi" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Lyfta lagi" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Lag efst" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Lækka lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Lag neðst" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/gimplayer.c:1266 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1385 -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "" +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Breyting" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Setja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1558 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1670 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfalitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:1724 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfalitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:1746 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Sýn_a laghulu" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "_Hulu að myndvali" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Sýn_a laghulu" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "Númer:" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -6704,38 +9497,48 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6760,143 +9563,200 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "Líma sem" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytja val" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Draga í val" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Fjaðra val" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Skerpa val" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Velja ekkert" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Umhverfa vali" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Ramma myndval" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Víkka val" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Minnka val" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Límt lag" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Breyta myndupplausn fyrir prentun" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixill" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixlar" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "tomma" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tommur" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimeter" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetrar" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punktur" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punktar" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "em" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "emu" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 #, fuzzy -msgid "plural|percent" +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "prósent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Um GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Áki G. Karlsson aki@akademia.is, 2004.\n" @@ -6904,19 +9764,19 @@ msgstr "" "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna@gmail.com, 2008.\n" "Sveinn í Felli sveinki@nett.is, 2009." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nafn litrásar:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "Draga frá myndvali" @@ -6934,95 +9794,102 @@ msgstr "Hverfa mynd í númeraða liti" msgid "C_onvert" msgstr "_Umhverfa" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Lágmarksfjöldi afturkallana:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "iðun" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Lita_iðun" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Fylla með gagnsæjum lit" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Umbreyta myndinni í kvarðaða liti" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP skilaboð" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Staða tækis" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Villur" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Bendill" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Ferill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Sniðmát mynda" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Stuðlarit" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Myndval" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Valritill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Ferill afturkallana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Flakk" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Sýna flakk" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" @@ -7032,12 +9899,12 @@ msgstr "FG/BG litur" msgid "Fade %s" msgstr "Gera _Fölari %s..." -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "_Fade" msgstr "Gera _Fölara..." -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur:" @@ -7046,46 +9913,83 @@ msgstr "_Hamur:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Ógagnsæi" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "Opna valmyndina fyrir lög" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Opna slóð" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "Brúun:" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Hverfa mynd aftur" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Flytja _inn" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Viðbætur" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tókst ekki að vista '%s':\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Stilla rúður" @@ -7094,6 +9998,10 @@ msgstr "Stilla rúður" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Stilla myndarúður" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Rúður" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Tvinna lög" @@ -7107,23 +10015,23 @@ msgstr "Valkostir fyrir tvinningu laga" msgid "_Merge" msgstr "_Stór" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Endanlegt, tvinnað lag skal vera:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Útvíkka eftir þörfum" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Klippt að mynd" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klippt að botnlagi" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Óv_irkja laghulu" @@ -7133,7 +10041,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Snið_mát" @@ -7202,7 +10110,11 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Inntakstæki" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 #, fuzzy msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Stilla flýtily_kla..." @@ -7218,15 +10130,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Opna ritilinn fyrir flýtilykla" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Setja hulu á lagið" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Frumstilla laghulu við:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "Umh_verfa" @@ -7238,12 +10150,12 @@ msgstr "Stilla lagha_m" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" @@ -7256,7 +10168,7 @@ msgstr "Fyllitegund lags" msgid "Set name from _text" msgstr "Setja nafn útfrá texta" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Module Manager" msgstr "Einingamöppur" @@ -7270,31 +10182,31 @@ msgstr "" msgid "Module" msgstr "Einingar" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Aðeins í minni" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ekki lengur aðgengilegt" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Staður:" @@ -7312,7 +10224,7 @@ msgstr "Hliðra litrás" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" @@ -7322,11 +10234,11 @@ msgstr "Hliðrun" msgid "_Offset" msgstr "Hliðrun" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7354,898 +10266,921 @@ msgstr "Fylla með bakgrunnslit" msgid "Make _transparent" msgstr "FG til gagnsæis" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Flytja inn nýtt litaspjald" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "Flytja _inn" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Velja heimild" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "Stigull" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "Mynd" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "Prófa samruna" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Myndval" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "Litaspjaldsmöppur" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Innflutningskostir" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "Nýtt sniðmát" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "Nafn slóðar:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Dálkar:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Millibil:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Forsýning" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "Stillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla þín völdu gildi, í sjálfgefin gildi?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Inntakstæki" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Sýna vísbendingar áhalda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "Ekkert valið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "Stilla mörk lags" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Sý_na rúður" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Sý_na rúður" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Stilla fóðurlit striga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Velja skilgreindan fóðurlit striga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja skilgreindan fóðurlit striga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Stillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Umhverfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Notkun kerfisúrræða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Lágmarksfjöldi afturkallana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Hámarks afturkallanaminni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Stærð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Notandaviðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Stór" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Forsýningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Virkja forsýningar á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Sjálfgefin stærð á forsýningu á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Fla_kk" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Lyklavísanir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Flýtily_klar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Stilla flýtily_kla..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Opna ritilinn fyrir flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 #, fuzzy msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Lyklavísanir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Núllstilla áhald með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Hjálparkerfi" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Sýna vísbendingar áhalda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "Sýna _Hnappastiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "Vafri" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Vafri" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Vista _stillingar áhalda við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Vista stillingar áhalda núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Núllstilla áhald með sjálfgefnum gildum" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 #, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "Fjarlægð:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "Brúun:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pensill" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mynstur" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Flytja áhald" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633 -msgid "Toolbox" -msgstr "Tólakassi" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Stillingar kerfisúrræða" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "_Eyða mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Sjálfgefinn möskvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 #, fuzzy msgid "Marching _ants speed:" msgstr "H_raði marserandi maura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Hegðun rennslis og stækkunar/minnkunar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 #, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Fit to window" msgstr "Laga að glugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sýna rennihlutfall" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 #, fuzzy msgid "Space Bar" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "Bendill" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titill og staða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Núverandi _Staða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "S_jálfgefnir Litir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Sýna renniprósentu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Sýna rennihlutfall" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Titilsnið myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Snið stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Skjár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Gagnsæi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjáupplausn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Dílar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Lárétt" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Lóðrétt" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 #, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "_Afmetta..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 #, fuzzy msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Velja lit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 #, fuzzy msgid "File Open behaviour:" msgstr "_Valmynd til að Opna Skrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Inntakstæki" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Vista stillingar inntakstækja við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Setja vistaðar stillingar inntaksáhölda á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Gluggastjórnun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vista _stillingar áhalda við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Núllstilla áhald með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 #, fuzzy msgid "Temporary folder:" msgstr "Þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "Ví_xla Litum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velja pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Stiglamöppur" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Velja pensilmöppur" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Stiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velja stiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Innstungumöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Velja innstungumöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skriftur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velja einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velja umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velja þemamöppur" @@ -8255,62 +11190,62 @@ msgid "Print Size" msgstr "_Prentstærð..." #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "Hæð:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Piksler/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Close All Images" msgstr "Allar myndir" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Henda breytingum" @@ -8323,12 +11258,12 @@ msgstr "Stærð striga" msgid "Layer Size" msgstr "Velja lag" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Fínstilla skjáupplausn" @@ -8345,68 +11280,68 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "Lóðrétt:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Gæði" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "Brúun:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Málunaráhöld" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP-gullmoli dagsins" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Fyrri gullmoli" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Næsta " #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "" @@ -8415,24 +11350,24 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "ábendingaumhverfi:C" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP uppsetning notanda" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "GIMP uppsetning notanda" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "GIMP uppsetning notanda" @@ -8455,7 +11390,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 #, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "Allar skrár" @@ -8472,96 +11407,91 @@ msgstr "" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nafn slóðar:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Táknmynd áhalds" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Táknmynd áhalds með krossmiði" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Aðeins kross" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Einingar" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "Hvolfa litunum" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Valritill" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "Sérsniðið" - -#: ../app/display/display-enums.c:116 -#, fuzzy -msgid "No action" -msgstr "Ekkert valið" - -#: ../app/display/display-enums.c:117 -#, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "Forsýning" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sýna Samruna" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 #, fuzzy msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Víxla flýtihulu" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "_Loka" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -#, fuzzy -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Vista" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8595,36 +11525,61 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Sleppa nýrri slóð" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Kroppa lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "_Eyða Biðminni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Litasíur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Velja lag" @@ -8637,93 +11592,83 @@ msgstr "Rennistækkun:" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Velja rennistækkun:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "Rennistækkun:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Stækkun:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-tómt" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "grátóna-tómt" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "grátóna" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "númerað-tómt" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "númerað" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 #, fuzzy msgid "(modified)" msgstr "(breytt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 #, fuzzy msgid "(clean)" msgstr "(hreinsa)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(enginn)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nýtt sniðmát" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "óþekkt skráartegund" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" @@ -8733,453 +11678,576 @@ msgstr "" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "ógild stafaruna í URI" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy msgid "parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ræsing" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Sprauta" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta áhald." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta áhald." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klóna" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta áhald." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Samvinda" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Upplita/Brenna" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Strokleður" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 #, fuzzy msgid "Heal" msgstr "Hjálp" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Blek" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Stærðarhlutföll:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Málarapensill" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Mála" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Pensilmöppur" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Blýantur" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Afrit af fjarvídd" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Nudda" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Breyta fjarvídd" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Afrit af fjarvídd" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Jafnað" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Skráð" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Móða" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Sameina hulur" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Hjálparforrit" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Fjarvídd" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Skekking" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "Breyta" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "Breyting" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 #, fuzzy msgid "Blending" msgstr "Blanda" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Valmynd litaspjalds" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Mjúkar brúnir" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Flytja lag" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Klippt að botnlagi" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Fjarlægja hlut" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Umbreyta Atriðum" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Kvarða slóð" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Snúa slóð" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Fletta slóð" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Bæta á litaspjald" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Tómt breytunafn í umhverfisskrá %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Litrás" @@ -9201,84 +12269,84 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 #, fuzzy msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Sendi fyrirspurn um ný íforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Stillingar kerfisúrræða" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Sendi fyrirspurn um ný íforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Frumstilli íforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Ræsi framlengingar" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Innstungumöppur" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Innstunguumhverfi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "" "Villa við ritun skráar '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9286,56 +12354,56 @@ msgstr "" "Fylla kassann minn með\n" "fimmtíu viskýflöskum." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Bæta inn textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytja lag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "Breyta lagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tómt textalag" @@ -9349,39 +12417,56 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "þetta áhald hefur/n enga valkosti." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Sprauta" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Aðeins plokka" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Tíðni:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "þrýstingur:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Gulur:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Samstilla" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "J_afnað" @@ -9413,119 +12498,127 @@ msgstr "" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Miðað við:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Dreifa" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Hliðrun:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Stigull:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Endurtaka:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Þröskuldur:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Blanda" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Blan_da" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Blanda: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Birta-birtuskil" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 #, fuzzy msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" @@ -9550,38 +12643,37 @@ msgstr "Birta-birtuskil" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Birta-birtuskil" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Birta:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Birtuskil:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Leyfa fyllingu algagnsærra svæða" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Hámarks litamunur" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Skráartegund" @@ -9611,10 +12703,10 @@ msgstr "Finnur líka liti" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fylla með gagnsæjum lit" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Prófa samruna" @@ -9624,15 +12716,15 @@ msgstr "Prófa samruna" msgid "Fill by:" msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" @@ -9650,39 +12742,49 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "Velja lag" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Velja eftir lit" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klóna" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Uppruni" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Jafnað" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Litajafnvægi" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Litajafnvægistól: Stilla litadreifingu" @@ -9705,42 +12807,60 @@ msgstr "Litajafnvægi" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Litajafnvægi" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Jafnvægi lita virkar aðeins á RGB litalög." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Stilla Litastyrk" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Blágrænn" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Rauður" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Fjólublár" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Grænn" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Gulur" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Blár" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Núllstill svið" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Þrykkja" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 #, fuzzy msgid "Colorize Tool: Colorize the image" @@ -9763,50 +12883,54 @@ msgstr "" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Velja lit" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Litblær:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mettun:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljósgildi:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Upplýsingar um litatínu" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Prófa samruna" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Radíus:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "" @@ -9827,11 +12951,11 @@ msgstr "Litapl_okkari" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" @@ -9844,90 +12968,103 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "Upplýsingar um litatínu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sýnishorn" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Sýnishorn" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "FG til gagnsæis" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Áhöldavíxl (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Kroppa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "Kroppa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Sveigjur" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" @@ -9952,38 +13089,41 @@ msgstr "Hlaða inn sveigjur" msgid "Export Curves" msgstr "Hlaða inn sveigjur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "L_itrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Núllstilla litrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "Tegund sveigju:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið %d bæti frá '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -9999,80 +13139,84 @@ msgstr "_Afmetta..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Upplita/Brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Upplita/Brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 #, fuzzy msgid "Click to dodge" msgstr "Klippt að mynd" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Tíðni" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Geislun:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Flytja val" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Flytja: " @@ -10089,41 +13233,41 @@ msgstr "" msgid "_Ellipse Select" msgstr "Hringval" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Strokleður" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 #, fuzzy msgid "Click to erase" msgstr "Liteyðing" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "Breyta bakgrunnslit" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Afstaða:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Áhöldavíxl (%s)" @@ -10142,143 +13286,144 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Mjúkar brúnir" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Fletta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "Lítil" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "Nýr pensill" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Mýking:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 #, fuzzy msgid "Preview color:" msgstr "Forsýn:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "Næmi" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "F_orgrunnslitur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 #, fuzzy msgid "Click to complete selection" msgstr "%s%s-smella: víkka val" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" @@ -10296,58 +13441,69 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Loðið _val" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Fuzzy-val" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 #, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." msgstr "O_pna Staðsetningu..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Afritun af fjarvídd virkar ekki á indexuð lög." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 #, fuzzy msgid "_Operation:" msgstr "_Mettun:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Búa til nýja slóð úr þessu textalagi" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 #, fuzzy msgid "_Heal" msgstr "_Hjálp" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "Smella: velja" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" @@ -10374,166 +13530,166 @@ msgstr "Litablær/mettun" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Litablær/mettun" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "_Líma" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "Adjust all colors" msgstr "Stilla Litastyrk" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Leggja yfir" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Velja lit" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "N_úllstilla lit" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 #, fuzzy msgid "Pre_sets:" msgstr "þrýstingur:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Forsýning" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Breyting" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Horn:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Næmi" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Halli:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Hraði:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Gerð" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Blek" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Skæri" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" @@ -10557,316 +13713,315 @@ msgstr "Stig inn" msgid "Export Levels" msgstr "Stig inn" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Stig inn" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Stig út" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "Sj_alfvirkt" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Breyta stigum sjálfvirkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Áhöldavíxl (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Aðdráttur" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 #, fuzzy msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Stækkunargler: breyta aðdrætti" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 #, fuzzy -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "áhöld|Að_dráttur" +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Aðdráttur" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Setja inn hjálparlínur" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pixlar" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Move the active layer" msgstr "Hækka valda síu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Flytja val" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "Hækka valda síu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Flytja:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Flytja" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Flytja" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Flytja hjálparlínu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Fjarlægja hjálparlínu" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "Flytja hjálparlínu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "Setja inn hjálparlínur" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Málarapensill" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Ógagnsæi:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pensill:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Kvarða" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Ógagnsæi" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Harka" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Stærðarhlutföll:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Tíðni" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -#, fuzzy -msgid "Velocity:" -msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Stighækkandi" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "Fjaðra brúnir" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "Dofna út" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Lengd:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Snúa við" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Magn:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 #, fuzzy msgid "Use color from gradient" msgstr "Endurnýja stigul" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "Blýantur" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" "Tól til að afrita fjarvídd: Afrita mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" @@ -10907,93 +14062,92 @@ msgstr "Þrykk" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "þrykkja (minnka litafjölda)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 #, fuzzy msgid "Posterize _levels:" msgstr "Þrykk" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Núverandi _Staða" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 #, fuzzy msgid "Fixed:" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Staður:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Upplýsa" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Sjálfvirk smækkun" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "Kornablöndun" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 #, fuzzy msgid "Rounded corners" msgstr "Rúnnuð horn" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "Endurtaka val" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "Endurtaka val" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "Núllstill svið" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 #, fuzzy -msgid "Base region_select on all visible layers" +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Velja stiglamöppur" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy msgid "Select by:" msgstr "Velja" @@ -11016,6 +14170,12 @@ msgstr "Fjarvíddartól: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða stígsins" msgid "_Rotate" msgstr "Snúa" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Snúa" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 #, fuzzy msgid "_Angle:" @@ -11029,202 +14189,216 @@ msgstr "" msgid "Center _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Kvarða" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Fjarvíddartól: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða stígsins" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Kvarða" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Kvarða" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Fjaðra brúnir" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "%s%s-smella: víkka val" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 #, fuzzy msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Draga þessa rás frá myndvalinu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 #, fuzzy msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Skara þessa rás við núverandi val" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Eyða völdu dílunum" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Fjarvíddartól: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða stígsins" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Káma" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 #, fuzzy msgid "Click to smudge" msgstr "Klippt að mynd" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Letur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Textaritill" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hnikun" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Litur texta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Jafna:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 #, fuzzy -msgid "Text along Path" -msgstr "Texta í s_lóð" +msgid "Language:" +msgstr "_Stór" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Texti" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Texti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:956 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP textaritill" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Tekstalag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Búa til nýtt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11233,10 +14407,9 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315 -#, fuzzy -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Tekstalag" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP textaritill" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -11259,73 +14432,82 @@ msgstr "" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Umbreyta:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Stefna" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Brúun:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 #, fuzzy msgid "Clipping:" msgstr "Fletting" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Forsýn:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Breyta" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Breyta ham" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11335,641 +14517,782 @@ msgid "" msgstr "" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "Valhula" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 #, fuzzy msgid "Pat_hs" msgstr "Slóðir" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Hækka valda síu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Eyða geira" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Eyða völdu dílunum" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Eyða lit" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Flytja hjálparlínu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Miðjulínur" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Þriðjungaregla" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Þriðjungaregla" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Gullinsnið" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Lag" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Myndval" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Slóð" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Rúður" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Mynd" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flytja" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Endurnefna slóð" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Flytja slóð" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Kvarða slóð" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Breyta stærð slóðar" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Fletta slóð" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Snúa slóð" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta stíg" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Draga í slóð" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Te_xti í myndval" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Endurraða slóð" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Hækka slóð" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Setja slóð efst" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Lækka slóð" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Setja slóð neðst" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Ekki hægt að hækka slóð frekar." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Ekki hægt að lækka slóð frekar." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Flytja slóð" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Fletta slóð" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Snúa slóð" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Umbreyta stíg" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Skekkja" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtilykill" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "_Oddar" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Harka:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Stærðarhlutföll:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Millibil:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Engin)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Endurraða litrás" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tæma litrás" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Nothæfar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Hækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Lækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Númer:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Rauður:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Grænn:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blár:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Gildi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Litblær:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Mettun:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Blágrænn:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Gulur:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Svartur:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Litaskrá:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "Staður:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smærri forsýningar" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Stærri forsýningar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Staða:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Atburður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "Stigull" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Kroppa" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Renna niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Renna til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Renna til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Lyklaborð" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Tilbúinn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 #, fuzzy msgid "Available Controllers" msgstr "Nothæfar síur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 #, fuzzy msgid "Active Controllers" msgstr "Virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Hækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Lækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" @@ -11981,7 +15304,7 @@ msgid "" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -12002,13 +15325,12 @@ msgstr "" msgid "Remove Controller" msgstr "_Fjarlægja Færslu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -12017,88 +15339,151 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Renna upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Renna niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Renna til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Renna til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Músarhjól" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hegðun músarhjóls" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Einingar" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Afturkalla" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (aðeins lesanlegt)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Eyða völdu sniðmáti" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Eyða völdu sniðmáti" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Eyða '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "þrýstingur:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Músarhjól" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(enginn)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Sveigjur" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "N_úllstilla lit" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" @@ -12112,81 +15497,152 @@ msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Skrá þegar til" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Skipta út" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Stilla þennan flipa" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Sjálfvirkt" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pixlar" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Halli:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Gera _Fölara..." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Of mörg villuboð!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 #, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Skilaboð endurtekin einu sinni." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s skilaboð" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Fannst sjálfkrafa" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 #, fuzzy msgid "By Extension" msgstr "Viðbætur" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Allar skrár" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Allar myndir" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Viðbætur" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Fylla með _forgrunnslit" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Afstöllun" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Uppfærsla samstundis" @@ -12272,76 +15728,84 @@ msgstr "Staða handfangs: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Fjarlægð: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 #, fuzzy msgid "Line _style:" msgstr "Línubreidd:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 #, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "Breyta forgrunnslit" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 #, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "Breyta bakgrunnslit" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Breidd" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Hæð" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "Vafri" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:614 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Lesa á netinu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:648 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -12376,14 +15840,27 @@ msgstr "Hundraðshluti:" msgid "Channel:" msgstr "Rás:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "S_jálfgefnir Litir" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 #, fuzzy msgid "Querying..." msgstr "Fyrirspurn" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Punktastærðir" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Aðeins í minni" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 #, fuzzy @@ -12448,82 +15925,70 @@ msgstr "Ný litrás" msgid "Number of paths:" msgstr "Fjöldi örgjörva sem nota á:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixlar/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "litir" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Endurraða lagi" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Læsa alfalitrás" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 #, fuzzy msgid "Lock:" msgstr "Læsing:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tómt lag" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Sjálfvirkt" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Læsa alfalitrás" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Skilaboð endurtekin %d skipti." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Skilaboð endurtekin einu sinni." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "óskilgreint" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Dálkar:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 #, fuzzy msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC litaprófíll (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Framgangur" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12534,49 +15999,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 #, fuzzy msgid "Add settings to favorites" msgstr "Vista sveigstillingar í skrá" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 #, fuzzy msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Flytja _inn litaspjald" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 #, fuzzy msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 #, fuzzy msgid "_Manage Settings..." msgstr "Sa_mtvinna litaspjöld..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 #, fuzzy msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Vista myndval" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 #, fuzzy msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Endurskíra vistaða valkosti" @@ -12596,104 +16061,150 @@ msgstr "Vista stigstillingar í skrá" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Eyða völdu sniðmáti" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Línubreidd:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "_Línustíll" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Uppfæra mynstur" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 #, fuzzy -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Afstöllun" +msgid "filter" +msgstr "Síu_r" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Miðjulínur" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "Ítarlegir V_alkostir" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "Litrýmd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "'Ogagnsæi _fyllu:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "Talið:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nafn:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "Táknm_ynd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -#, fuzzy -msgid "_Language:" -msgstr "_Stór" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "Opna færsluna sem er valin" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Breyta stærðinni á innihaldi lagsins" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Eyða völdu dílunum" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Breyta stærðinni á innihaldi lagsins" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12702,24 +16213,24 @@ msgstr "" "Smella til að uppfæra forsýn\n" "%s%sSmella til að þvinga fram uppfærslu þó forsýn sé nýleg" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Forsýn_a" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Ekkert valið" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Smámynd %d af %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Undirbý forsýn..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12727,11 +16238,11 @@ msgid "" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Breyta forgrunnslit" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Breyta bakgrunnslit" @@ -12748,7 +16259,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Dragðu yfir á XDS-samhæfðan skráastjóra til að vista myndina." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12756,7 +16267,7 @@ msgstr "" "Virki pensillinn.\n" "Smelltu til að opna penslavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12764,7 +16275,7 @@ msgstr "" "Virka mynstrið.\n" "Smelltu til að opna mynsturvalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12772,32 +16283,97 @@ msgstr "" "Virki stigillinn.\n" "Smelltu til að opna stiglavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Hækka Verkfærakasann" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Setja áhöld efst" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Lækkunartól" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Setja áhöld neðst" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Vista valkosti í..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Endurheimta valkosti frá..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Eyða vistuðum valkostum..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Villa við vistun XCF-skráar: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Afrita Pensil" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Klóna stigul" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Klóna mynstur" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Bæta á litaspjald" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Stór" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -12806,161 +16382,177 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grunnmynd]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Endurraða slóð" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Auð slóð" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Opna pensilvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Opna mynsturvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Opna stiglavalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Snúa við" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Opna litaspjaldsvalmynd" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Opna leturvalmynd" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (reyna %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnslitur" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Mynddíll" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Aðeins plokka" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Stilla forgrunnslit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Stilla bakgrunnslit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Bæta á litaspjald" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Svarthvítt" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Skraut" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP hjálparskoðarinn" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Vafri" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Línulegt litatíðnirit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Núverandi staða" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Texti" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Táknmynd & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Táknmynd & lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Staða & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Staða & lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Venjulegur gluggi" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgid "Utility window" -msgstr "Gagnagluggi" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "óskilgreint" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Ofan á öðrum" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12968,8 +16560,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12977,7 +16568,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12987,16 +16578,16 @@ msgstr "" "lagret ikke indekserte fargekart riktig.\n" "Erstatter grÃ¥tonekart." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Villa við ritun XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tókst ekki að leita í XCF-skrá: %s" @@ -13025,6 +16616,15 @@ msgstr "Vista '%s'" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Villa við vistun XCF-skráar: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Bakgrunnslitur" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" @@ -13033,32 +16633,211 @@ msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" msgid "Image Editor" msgstr "Myndvinnsluforrit" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Eingöngu nota GIMP sem er í gangi, aldrei ræsa nýtt eintak" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Eingöngu athuga hvort GIMP sé í gangi, hætta síðan" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Prenta X-gluggaauðkenni GIMP áhaldagluggans, hætta síðan" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Ræsa GIMP án þess að sýna ræsiglugga" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Gat ekki tengst GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Vertu viss um að áhaldaglugginn sé sjáanlegur!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Gat ekki hafið '%s': %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nýr pensill" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Horf" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Prófa samruna" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Tó_l" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Opna valmyndina fyrir tól" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Fylla með m_ynstri" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Vista villuannál" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Vista myndval" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Vista sem sniðmá_t..." + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nýr stigill" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xti í myndval" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Texti að myndvali" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Draga útlínur textalagsins frá núverandi myndvali" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Skara útlínur textalagsins við núverandi myndval" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Stilla ógagnsæi" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Eyða lit" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nýtt Litaspjald" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nýtt mynstur" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Allt" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "E_kkert" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Breyta völdu sniðmáti" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Frumstilla tólakosti" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Hækkun_artól" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Hækkunartól" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Setja efst" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "L_ækkunartól" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Setja neðst" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Sýna í áhaldaboxi" + +#, fuzzy +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Ný slóð" + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Ný slóð" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Bæta við" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Umhverfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Staðsetja litrás" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Staðsetja litrás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Staðsetja litrás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Festa fljótandi val" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Festa fljótandi val" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Endurtaka val" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Hringval" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Fötufylla" + +#, fuzzy +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "prósent" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Vafri" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Vafri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Vista" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-tómt" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "grátóna-tómt" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "grátóna" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "númerað-tómt" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "númerað" + +#, fuzzy +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "áhöld|Að_dráttur" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Tæma litrás" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Punktastærðir" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tómt lag" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Auð slóð" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index da055146b9..0b64602427 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -30,10 +30,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-25 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:54+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,15 +48,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -105,101 +108,102 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Sii più prolisso" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Apri le immagini come nuove" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Non mostrare la finestra iniziale" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -207,39 +211,39 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " "chiuderla." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"La codifica del nome del file configurata non può essere convertita in UTF-" -"8: %s\n" +"La codifica del nome del file configurata non può essere convertita in " +"UTF-8: %s\n" "\n" "Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -267,11 +271,6 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versione %s" -#: ../app/version.c:132 -#, c-format -msgid "git commit %s" -msgstr "git commit %s" - #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" @@ -402,7 +401,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Livelli" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor tavolozza" @@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "Motivi" msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "Editor di testi" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:952 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" @@ -471,13 +470,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Finestre" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -748,7 +747,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Attributi di canale" @@ -765,14 +764,14 @@ msgstr "Modifica il colore del canale" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Opacità riempimento:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nuovo canale" @@ -786,17 +785,12 @@ msgstr "Nuovo colore del canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia canale %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canale a selezione" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -992,8 +986,8 @@ msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:762 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1005,7 +999,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -1383,7 +1377,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti" @@ -2383,9 +2377,10 @@ msgstr "Salva _una copia..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Salva quest'immagine con un nome differente ma mantieni il suo nome corrente" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -3245,19 +3240,21 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Riflessione" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:692 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." @@ -3270,13 +3267,13 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1158 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Scala" @@ -3315,574 +3312,553 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Elimina quest'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu livelli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Testo a selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maschera" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "T_rasparenza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Trasforma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Proprietà" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacità" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Modalità livelli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Str_umento testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Attiva lo strumento testo in questo livello di testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Modifica attributi di livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Modifica il nome del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nuovo livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nuovo dal _visibile" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crea un nuovo livello da ciò che è visibile di questa immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "Nuovo _gruppo livelli..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Crea un nuovo gruppo livelli e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplica livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Elimina livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Cancella questo livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Alza il livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Alza questo livello di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Alza il livello fino in _cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Sposta questo livello sino alla cima della pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Abbassa il _livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Abbassa questo livello di una posizione nella pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Sposta questo livello fino in fondo alla pila" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Àncor_a livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Àncora il livello fluttuante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Fondi in basso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Fondi questo livello con il primo visibile sotto di esso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Fondi il gruppo livelli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Fonde i livelli gruppo livelli in un livello normale" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fondi livelli _visibili..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "A_ppiattisci immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Abbandona informazioni sul testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Testo a t_racciato" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Testo lun_go il tracciato" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Dimensione margini del livell_o..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Regola le dimensioni del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Livello a dimensione _immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scala livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Rita_glia alla selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della " "trasparenza" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Aggiungi _canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Rimuovi canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Blocca canale alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere " "modificate" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Modifica masch_era di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Lavora sulla maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di li_vello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Disabilita maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Applica _maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina masc_hera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maschera a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aggiungi alla selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sottrai dalla selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca con la selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_ggiungi alla selezione" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Testo a selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Rimpiazza la selezione con il contorno del livello del testo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Aggiungi il contorno del livello testo alla selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Sottrai il contorno del livello testo dalla selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Interseca il contorno del livello testo con la selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Seleziona il livello in _cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Seleziona il livello in cima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Seleziona il livello in _fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Seleziona il livello in fondo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Seleziona il livello _precedente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selezio_na il livello successivo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Scorciatoia" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A _nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributi di livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifica attributi livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:253 ../app/actions/layers-commands.c:321 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:863 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:256 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:357 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../app/actions/layers-commands.c:619 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Imposta dimensione margini del livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:664 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:702 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Ritaglia livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:841 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maschera livello a selezione" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1093 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Selezionare prima un canale" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1101 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" @@ -4467,59 +4443,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Selezione sfumata di" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Riduci la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Riduci la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Riduci dal bordo immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Allarga la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Selezione bordo di" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "Margini s_fumati" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" @@ -4657,7 +4633,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" @@ -5174,34 +5150,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Attributi tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modifica attributi tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Nuove opzioni tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Tracciato a selezione" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" @@ -6014,7 +5985,7 @@ msgstr "Elaborato" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" @@ -6991,7 +6962,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -7081,12 +7052,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -7097,7 +7068,7 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -7393,37 +7364,37 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Riempi con il colore del primo piano" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Riempi con il colore dello sfondo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Riempi con il bianco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Riempi con la trasparenza" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Riempi con il motivo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" @@ -7691,7 +7662,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" @@ -7712,101 +7683,140 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Selezione per colore" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Sposta canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scala canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ridimensiona canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Rifletti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Delinea canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canale a selezione" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ordina canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Alza il canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Alza il canale fino in cima" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Abbassa il canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Sfuma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Affila canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Cancella canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Riempi canali" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordo canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Ingrandisci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" @@ -7836,11 +7846,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:424 ../app/core/gimpitem.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:436 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" @@ -7983,17 +7993,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Riflessione" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Trasformazione" @@ -8092,7 +8102,7 @@ msgstr "" "Scostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero " "negativo." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Gruppo livelli" @@ -8188,22 +8198,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Aggiungi guida orizzontale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aggiungi guida verticale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Sposta guida" @@ -8310,145 +8320,61 @@ msgstr "Scala immagine" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parassita all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "Alza il livello" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Alza il livello fino in cima" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "Abbassa il livello" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Alza il canale" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Alza il canale fino in cima" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Abbassa il canale" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Alza il tracciato" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Alza il tracciato fino in cima" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Abbassa il tracciato" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -8483,7 +8409,7 @@ msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8502,17 +8428,17 @@ msgstr[1] "%d livelli" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." -#: ../app/core/gimpitem.c:1543 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Allega parassita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1553 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Allega parassita all'elemento" -#: ../app/core/gimpitem.c:1595 ../app/core/gimpitem.c:1602 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento" @@ -8522,7 +8448,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8535,43 +8461,77 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Riordina livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Alza il livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Alza il livello fino in cima" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Abbassa il livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8580,49 +8540,49 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" @@ -8632,12 +8592,18 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Sposta maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maschera livello a selezione" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" @@ -8647,7 +8613,7 @@ msgstr "Mostra maschera di livello" msgid "Index %d" msgstr "Indice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" @@ -8742,7 +8708,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8753,81 +8719,76 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Attendere" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Delinea selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Selezione sfumata" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Assottiglia la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Seleziona nulla" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Restringi la selezione" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nessuna selezione da disegnare." -#: ../app/core/gimpselection.c:583 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canale a selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Livello fluttuante" @@ -8914,26 +8875,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percento" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visitate il sito di GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n" "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP è stato realizzato da" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Questa è una versione di sviluppo." @@ -9310,12 +9271,12 @@ msgstr "_Nome livello:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -10293,28 +10254,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Dimensione di stampa" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "Alt_ezza:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Risoluzione _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Risoluzione _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10553,24 +10514,24 @@ msgstr "A" msgid "_Sample Merged" msgstr "Campionamento diffu_so" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" @@ -10648,18 +10609,18 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:751 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Abbandona i livelli" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer abbandonato" @@ -10671,12 +10632,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configura i filtri di colore a video" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" @@ -10711,7 +10672,7 @@ msgstr "(pulito)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" @@ -10727,7 +10688,7 @@ msgstr " (sovrascritta)" msgid " (imported)" msgstr " (importata)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancella %s" @@ -10798,7 +10759,7 @@ msgstr "non è un file livelli di GIMP" msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" @@ -10879,7 +10840,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Matita" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona in prospettiva" @@ -10939,30 +10900,33 @@ msgstr "Contrasta" msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Inclinazione" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Trasformazione 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformazione 2D in corso" @@ -11077,57 +11041,93 @@ msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " "un'immagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " +"un'immagine" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " +"un'immagine" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " +"un'immagine" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è " "bloccato" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento di " +"gruppo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento di " "gruppo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo " "\"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) è già di tipo \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d" @@ -11135,36 +11135,42 @@ msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. " "Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Margini morbidi" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno \"%" -"s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s." +"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno " +"\"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per " "l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11174,17 +11180,17 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non " "esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%" -"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello " +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento " +"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello " "che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11194,17 +11200,17 @@ msgstr "" "Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che " "non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%" -"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine " -"che non esiste più." +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento " +"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su " +"un'immagine che non esiste più." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11213,27 +11219,27 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, " "tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " "predefinita." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" @@ -11253,37 +11259,37 @@ msgstr "Impossibile creare il livello di testo" msgid "Set text layer attribute" msgstr "Imposta gli attributi del livello di testo" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Rimuovi delineatura del tracciato" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Chiudi la delineatura del tracciato" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Trasla la delineatura del tracciato" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Scala la delineatura del tracciato" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Ruota la delineatura del tracciato" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Rifletti la delineatura del tracciato" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Aggiungi la delineatura del tracciato" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Estendi la delineatura del tracciato" @@ -11329,7 +11335,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11344,30 +11350,30 @@ msgstr "" "La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. " "Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Ricerca plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configurazione risorse" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogazione nuovi plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inizializzazione plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Avvio estensioni" @@ -11436,53 +11442,53 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Rinomina livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Sposta livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scala livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ridimensiona livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Rifletti livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ruota livello testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Trasforma livello di testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Abbandona le informazioni sul testo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " "è disponibile." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Livello testo vuoto" @@ -11541,7 +11547,7 @@ msgstr "Ammontare:" msgid "Flow:" msgstr "Flusso:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Allinea" @@ -11553,93 +11559,93 @@ msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti" msgid "_Align" msgstr "_Allinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Fare clic su un livello, tracciato o guida oppure trascinare per prelevare " "più livelli" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Fare clic per prendere questo livello come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questo livello alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Fare clic per prendere questa guida come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questa guida alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Allinea al centro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuisci" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri orizzontali degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi destri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi in cima degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Scostamento:" @@ -11686,17 +11692,17 @@ msgstr "S_fumatura" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per gli angoli bloccati" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s per spostare l'intera riga" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" @@ -11783,7 +11789,7 @@ msgstr "Riempi aree trasparenti" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Campionamento diffuso" @@ -11846,12 +11852,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Allineamento:" @@ -12036,19 +12042,19 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sposta punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Elimina punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " @@ -12201,7 +12207,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desatura (rimuove i colori)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Desatura agisce solo su livelli di colore RGB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -12263,17 +12270,17 @@ msgstr "Campo" msgid "Exposure:" msgstr "Esposizione:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " @@ -12348,11 +12355,6 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Rifletti" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Margini morbidi" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Seleziona una singola area contigua" @@ -12447,40 +12449,40 @@ msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selezione primo piano" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti " "poligonali aree dell'immagine " -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "A mano _libera" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Fare clic per completare la selezione" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" @@ -12654,7 +12656,7 @@ msgstr "Regolazione" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12708,32 +12710,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Forbici _intelligenti" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: disabilita magnetismo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Fare clic per chiudere la curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" @@ -12831,19 +12833,19 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Use info window" msgstr "Usa la finestra informazioni" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Aggiungi righelli" @@ -12867,18 +12869,18 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixel" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" @@ -12919,19 +12921,19 @@ msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Sposta guida:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Elimina guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Aggiungi guida:" @@ -12945,13 +12947,13 @@ msgstr "_Pennello" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" @@ -13030,7 +13032,7 @@ msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Matita" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13038,11 +13040,11 @@ msgstr "" "Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una " "sorgente dopo aver applicato una trasformazione prospettica" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clona in _prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione" @@ -13140,7 +13142,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " @@ -13149,7 +13151,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Permetti la selezione delle regioni completamente trasparenti" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Basa la selezione area su tutti i livelli visibili" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -13160,7 +13163,7 @@ msgstr "Seleziona le aree trasparenti" msgid "Select by:" msgstr "Seleziona per:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia" @@ -13364,31 +13367,31 @@ msgstr "Rettangolo:" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Risagoma il livello di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Conferma modifica del testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13472,19 +13475,19 @@ msgstr "15 gradi (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." @@ -13651,14 +13654,10 @@ msgstr "Fare clic per aprire il tracciato" msgid "Click to make this node angular" msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Tracciato a selezione" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" @@ -13788,31 +13787,107 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Rinomina tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Sposta tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Scala tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Ridimensiona tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Rifletti tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Trasforma tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Delinea tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Tracciato a selezione" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Ordina tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Alza il tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Alza il tracciato fino in cima" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Abbassa il tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Sposta tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Rifletti tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Ruota tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Trasforma tracciato" @@ -13847,7 +13922,7 @@ msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13923,10 +13998,6 @@ msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Ordina canale" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori" @@ -13965,7 +14036,7 @@ msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi" msgid "No filter selected" msgstr "Nessun filtro selezionato" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14025,15 +14096,15 @@ msgstr "Nero:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Indice dei colori:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notazione HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori." @@ -14439,11 +14510,11 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Configura questa scheda" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -14817,41 +14888,37 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "colori" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Blocca:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1417 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Imposta voce esclusiva visibile" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1425 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Imposta voce esclusiva collegata" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:236 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Riordina livello" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blocca canale alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Messaggio ripetuto %d volte." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Messaggio ripetuto una volta." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" @@ -14926,12 +14993,12 @@ msgstr "Esporta le impostazioni selezionate su file" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Cancella le impostazioni selezionate" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15029,7 +15096,7 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un non <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" @@ -15038,23 +15105,28 @@ msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" msgid "_Use selected font" msgstr "_Usa il carattere selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Cancella lo stile del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Cambia la crenatura del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Cambia la linea di base del testo selezionato" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15063,20 +15135,20 @@ msgstr "" "Fare clic per aggiornare l'anteprima\n" "%s%sfare clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Ant_eprima" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d di %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Creazione anteprima..." @@ -15137,39 +15209,39 @@ msgstr "" "Gradiente attivo.\n" "Fare clic per la finestra gradienti." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "Alza questo strumento" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Alza questo strumento fino in cima" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "Abbassa questo strumento" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Salva le opzioni in..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Recupera le opzioni da..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Elimina le opzioni salvate..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" @@ -15230,11 +15302,7 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ immagine base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Ordina tracciato" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "Blocca le delineature del tracciato" @@ -15383,7 +15451,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15391,7 +15459,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " "potuto, ma è incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15399,7 +15467,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " "una parte di esso." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15423,26 +15491,26 @@ msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Immagine GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Apertura di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvataggio di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del file XCF: %s" @@ -15492,3 +15560,42 @@ msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!" #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s" + +#~ msgid "git commit %s" +#~ msgstr "git commit %s" + +#~ msgid "Channel to Selection" +#~ msgstr "Canale a selezione" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Salva quest'immagine con un nome differente ma mantieni il suo nome " +#~ "corrente" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Testo a selezione" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Testo a selezione" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Rimpiazza la selezione con il contorno del livello del testo" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Aggiungi il contorno del livello testo alla selezione corrente" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Sottrai il contorno del livello testo dalla selezione corrente" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Interseca il contorno del livello testo con la selezione corrente" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Tracciato a selezione" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 73cb972eff..dfa0bbcdcd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 21:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-20 22:00+0900\n" "Last-Translator: Nishibori Kiyotaka \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,157 +28,175 @@ msgstr "GIMP" # "GIMP について" と空の画像ウィンドウのタイトル # デスクトップ設定ファイルのファイル名 -#: ../app/about.h:26 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU 画像編集プログラム" # Copyright 表記なので原文のままにした # (2009-02-01 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP はフリーソフトウェアです。あなたは、フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation, Inc.) が定める GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) の第3版または(あなたの判断により)それ以降の版に示される条件の下で、当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。\n" +"GIMP はフリーソフトウェアです。あなたは、フリーソフトウェア財団 (Free " +"Software Foundation, Inc.) が定める GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General " +"Public License) の第3版または(あなたの判断により)それ以降の版に示される条" +"件の下で、当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。\n" "\n" -"GIMP はその有用性が期待され頒布されるものですが、市場性及び特定の目的への適合性についての暗黙の保証をも含め、一切保証はありません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書をお読みください。\n" +"GIMP はその有用性が期待され頒布されるものですが、市場性及び特定の目的への適合" +"性についての暗黙の保証をも含め、一切保証はありません。詳細については GNU 一般" +"公衆利用許諾契約書をお読みください。\n" "\n" -"あなたは、GIMP の頒布を受けた時に GNU 一般公衆利用許諾契約書のコピー (COPYING という名のファイル) を受け取っているはずですが、もしそうでない場合は次のウェブページをご覧ください。\n" +"あなたは、GIMP の頒布を受けた時に GNU 一般公衆利用許諾契約書のコピー " +"(COPYING という名のファイル) を受け取っているはずですが、もしそうでない場合は" +"次のウェブページをご覧ください。\n" "\n" "" -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "テストスワップファイルを開けません。\n" "\n" -"現在設定されているスワップ用フォルダの場所とパーミッション (\"%s\") が正しいか確認して、データ消失を防いでください。" +"現在設定されているスワップ用フォルダの場所とパーミッション (\"%s\") が正しい" +"か確認して、データ消失を防いでください。" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "バッチインタプリタが指定されていません。既定のバッチインタプリタ '%s' を使用します。\n" +msgstr "" +"バッチインタプリタが指定されていません。既定のバッチインタプリタ '%s' を使用" +"します。\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "バッチインタプリタ '%s' を利用できません。バッチモードは無効です。" -#: ../app/main.c:135 -#: ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "ライセンス情報を表示して終了する" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "詳細なメッセージを表示する" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "新しい GIMP インスタンスを起動する" # 新しい画像の画像ウィンドウにはタイトルとして「名称未設定」が表示されるので、それを補足した # (2009-02-01 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "指定ファイルを新しい画像(名称未設定)として開く" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "ユーザーインタフェースなしで実行する" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "ブラシ、グラデーション、パターンなどを読み込まない" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "フォントを読み込まない" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "起動時にスプラッシュを表示しない" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "GIMP とプラグインの間でメモリを共有しない" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "特別な CPU アクセラレータ機能を使用しない" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "指定した sessionrc ファイルを使用する" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "指定したユーザー gimprc ファイルを使用する" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "指定したシステム gimprc ファイルを使用する" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "バッチコマンドの実行設定(複数回設定可能)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "バッチコマンドとともに起動するプロシージャの指定" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "警告をコンソールに出力(ダイアログに表示しない)" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 互換モードの指定 (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "クラッシュ時のデバッグ対応の指定 (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "致命的でないデバッグシグナルに対するハンドラを有効にする" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "すべての警告を致命的として扱う" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "既定値の gimprc ファイルを出力する" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ファイル|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -185,24 +204,24 @@ msgstr "" "ユーザーインタフェースを初期化できません。\n" "ディスプレイに合った適切な設定がされているか確認してください。" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "別の GIMP インスタンスが既に実行されています。" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP: 何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(何かキーを押すとこのウィンドウを閉じます)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP: このウィンドウを閉じないでください。(最小化はかまいません。)" -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -214,248 +233,248 @@ msgstr "" "\n" "環境変数 'G_FILENAME_ENCODING' の値を確認してください" -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "ユーザー設定を格納しているフォルダ名を UTF-8 に変換できません。\n" "%s\n" "\n" -"ファイルシステムが UTF-8 以外のエンコーディングでファイルを格納していて、そのことが GLib に伝わっていないと思われます。\n" +"ファイルシステムが UTF-8 以外のエンコーディングでファイルを格納していて、その" +"ことが GLib に伝わっていないと思われます。\n" "環境変数 G_FILENAME_ENCODING に適切な値を設定してください。" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s ver.%s を使用 (ver.%s がコンパイル済)" -#: ../app/version.c:126 -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s ver.%s" -#: ../app/actions/actions.c:105 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:225 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "ブラシエディタ" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:108 -#: ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "ブラシ" -#: ../app/actions/actions.c:111 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "バッファ" -#: ../app/actions/actions.c:114 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:183 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: ../app/actions/actions.c:117 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "カラーマップ" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "設定" # 子アイテムは、ツール/コマンドの操作に関するものなので、「状況」から「作業」に変更した # (2009-12-19 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "作業" # 直訳は「ポインタ情報」だが、機能内容はポインタが指しているピクセルに関する情報の表示なので、機能を直接的に表す「ピクセル情報」とした # (2009-12-19 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/actions.c:126 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "ピクセル情報" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: ../app/actions/actions.c:132 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "ダイアログ" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "ドック" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "ドッキング可能" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "最近開いた画像ファイル" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "描画対象" -#: ../app/actions/actions.c:147 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ブラシ感度の調整" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "グラデーションエディタ" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../app/actions/actions.c:150 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "エラーコンソール" -#: ../app/actions/actions.c:153 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../app/actions/actions.c:156 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: ../app/actions/actions.c:159 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:229 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "グラデーションエディタ" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:162 -#: ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "グラデーション" -#: ../app/actions/actions.c:165 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "プリセット(_S): " + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "テキストエディタ" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "画像" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:171 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "画像" -#: ../app/actions/actions.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:179 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" -#: ../app/actions/actions.c:177 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:233 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "パレットエディタ" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:180 -#: ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "パレット" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:183 -#: ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "パターン" -#: ../app/actions/actions.c:186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "プラグイン" -#: ../app/actions/actions.c:189 -#: ../app/core/gimpchannel.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "クイックマスク" -#: ../app/actions/actions.c:192 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:207 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "サンプルポイント" -#: ../app/actions/actions.c:195 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "選択" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:198 -#: ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" -#: ../app/actions/actions.c:201 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "テキストツール" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "テキストエディタ" -#: ../app/actions/actions.c:207 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 -#: ../app/gui/gui.c:428 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "ツールオプション" -#: ../app/actions/actions.c:210 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "ツールアイコン" -#: ../app/actions/actions.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:187 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: ../app/actions/actions.c:216 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "表示" -#: ../app/actions/actions.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:510 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:536 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -602,14 +621,14 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "選択したバッファを削除します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:43 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "チャンネル・メニュー" # 'Attributes' は直訳すると「属性」であるが、一般的なユーザーでも馴染みがあるであろう「プロパティ」をあえて使用した # (2009-12-19 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/channels-actions.c:47 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "チャンネル・プロパティを編集(_E)..." @@ -617,139 +636,141 @@ msgstr "チャンネル・プロパティを編集(_E)..." # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) # 'Attributes' は直訳すると「属性」であるが、一般的なユーザーでも馴染みがあるであろう「プロパティ」をあえて使用した # (2009-12-19 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "チャンネルのプロパティを編集します。チャンネル名・チャンネル表示色と透明度の編集が可能です。" +msgstr "" +"チャンネルのプロパティを編集します。チャンネル名・チャンネル表示色と透明度の" +"編集が可能です。" -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "チャンネルを追加(_N)..." # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "新しいチャンネルを画像に追加します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "チャンネルを追加(_N)" # ツールチップ -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "前回と同じ設定値で新しいチャンネルを画像に追加します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "チャンネルの複製(_U)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "このチャンネルを複製し画像に追加します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "チャンネルの削除(_D)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "このチャンネルを削除します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "チャンネルを上段へ(_R)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "このチャンネルを 1 段上(前面)へ移動します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "チャンネルを最上段へ(_T)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "このチャンネルを最上段(最前面)へ移動します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "チャンネルを下段へ(_L)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "このチャンネルを 1 段下(背面)へ移動します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "チャンネルを最下段へ(_B)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:99 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "このチャンネルを最下段(最背面)へ移動します" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "チャンネルを選択範囲に(_C)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "このチャンネルを選択範囲に置き換えます" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "選択範囲に加える(_A)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "選択範囲にチャンネルによる範囲を加えます" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "選択範囲から引く(_S)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "選択範囲からチャンネルによる範囲を引きます" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "選択範囲との交わり(_I)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "選択範囲とチャンネルによる範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" @@ -757,7 +778,7 @@ msgstr "選択範囲とチャンネルによる範囲との交差部分を新し # 'Attributes' は直訳すると「属性」であるが、一般的なユーザーでも馴染みがあるであろう「プロパティ」をあえて使用した # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "チャンネルのプロパティ" @@ -778,13 +799,16 @@ msgstr "チャンネル表示色の変更" msgid "_Fill opacity:" msgstr "塗り不透明度(_F): " +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "チャンネル" + # ダイアログのタイトルとチャンネル名として出現する # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "新規チャンネル" @@ -796,22 +820,14 @@ msgstr "新しいチャンネルを追加" msgid "New Channel Color" msgstr "チャンネル表示色" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s チャンネルのコピー" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 -#: ../app/core/gimpselection.c:574 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:520 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "チャンネルを選択範囲に" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -992,19 +1008,19 @@ msgstr "描画モード: %s" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/actions/context-commands.c:551 +#: ../app/actions/context-commands.c:552 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "ブラシ形状: %s" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/actions/context-commands.c:610 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "ブラシ半径: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:714 +#: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "ブラシの角度: %2.2f" @@ -1025,19 +1041,18 @@ msgstr "見えている色の情報を表示(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "この設定がオンのときは、画像ウィンドウ上で見えている色の情報を表示します。オフのときはアクティブなレイヤー上の色情報を表示します。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、画像ウィンドウ上で見えている色の情報を表示します。オ" +"フのときはアクティブなレイヤー上の色情報を表示します。" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 -#: ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1048,142 +1063,150 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 -#: ../app/core/gimpimage.c:1423 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "データオブジェクトの削除" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "'%s' を削除しますか?" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "'%s' は一覧とディスクから削除されます。よろしいですか?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "ツールボックス(_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "ツールオプション(_O)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" "ツールオプションダイアログを開きます。\n" "アクティブなツールのオプション設定を行います。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "描画ツールの状態(_D)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "" "「描画ツールの状態」ダイアログを開きます。\n" "現在の描画ツールの状況を表示します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "レイヤー(_L)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "" "レイヤーダイアログを開きます。\n" -"レイヤー状況を一覧表示します。クリックされたアイテムがアクティブになります。コンテキストメニューまたはアイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" +"レイヤー状況を一覧表示します。クリックされたアイテムがアクティブになります。" +"コンテキストメニューまたはアイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "チャンネル(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "" "チャンネルダイアログを開きます。\n" -"チャンネル状況を一覧表示します。クリックされたアイテムがアクティブになります。コンテキストメニューまたはアイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" +"チャンネル状況を一覧表示します。クリックされたアイテムがアクティブになりま" +"す。コンテキストメニューまたはアイコンのクリックでコマンドを選択・実行しま" +"す。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "パス(_P)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "" "パスダイアログを開きます。\n" -"パス状況を一覧表示します。クリックされたアイテムがアクティブになります。コンテキストメニューまたはアイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" +"パス状況を一覧表示します。クリックされたアイテムがアクティブになります。コン" +"テキストメニューまたはアイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "カラーマップ(_M)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" "カラーマップダイアログを開きます。\n" "現在のカラーマップの状況を表示します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "ヒストグラム(_M)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" "ヒストグラムダイアログを開きます。\n" "アクティブな画像のヒストグラムを表示します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "選択範囲エディタ(_S)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "" "選択範囲エディタ(ダイアログ)を開きます。\n" -"選択範囲をダイアログ上でグレースケール画像として表示します。アイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" +"選択範囲をダイアログ上でグレースケール画像として表示します。アイコンのクリッ" +"クでコマンドを選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "ナビゲーション(_V)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "" @@ -1192,23 +1215,24 @@ msgstr "" # GIMP 2.6 では「操作履歴」 # (2009-12-28 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "作業履歴(_H)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" "作業履歴ダイアログを開きます。\n" -"この画像で行った作業を一覧表示します。エントリのクリックでその段階に戻り(または進み)、アイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" +"この画像で行った作業を一覧表示します。エントリのクリックでその段階に戻り(ま" +"たは進み)、アイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" # ダイアログのタイトル # 'pointer' は直訳すれば「ポインタ」だが、機能内容はマウスポインタが指しているピクセルに関する情報の表示なので、機能を直接的に表す「ピクセル情報」とした # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "ピクセル情報" @@ -1216,299 +1240,386 @@ msgstr "ピクセル情報" # ツールチップ # 'pointer information' は直訳すれば「ポインタ情報」だが、機能内容はポインタが指しているピクセルに関する情報の表示なので、機能を直接的に表す「ピクセル情報」とした # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" "「ピクセル情報」ダイアログを開きます。\n" "ポインタが指すピクセルの情報を表示します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "サンプルポイント(_S)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" "サンプルポイント・ダイアログを開きます。\n" -"サンプルポイントに指定されているピクセルの情報を表示します。 (サンプルポイントを指定するには、Ctrlを押しながらルーラーからドラッグを開始します。)" +"サンプルポイントに指定されているピクセルの情報を表示します。 (サンプルポイン" +"トを指定するには、Ctrlを押しながらルーラーからドラッグを開始します。)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "描画色/背景色(_R)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" "「描画色/背景色」ダイアログを開きます。\n" "描画色と背景色を設定します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "ブラシ(_B)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "" "ブラシダイアログを開きます。\n" -"使用可能なブラシの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"使用可能なブラシの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブにな" +"り、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・" +"実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "ブラシを編集" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "ブラシエディタを開いてブラシを編集します" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ブラシ感度の調整" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "" +"パスダイアログを開きます。\n" +"パス状況を一覧表示します。クリックされたアイテムがアクティブになります。コン" +"テキストメニューまたはアイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "グラデーションエディタ" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "グラデーション・エディタを開いてグラデーションを編集します" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "パターン(_A)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "" "パターンダイアログを開きます。\n" -"使用可能なパターンの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"使用可能なパターンの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブにな" +"り、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・" +"実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "グラデーション(_G)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "" "グラデーションダイアログを開きます。\n" -"使用可能なグラデーションの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"使用可能なグラデーションの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティ" +"ブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを" +"選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "グラデーションを編集" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "グラデーション・エディタを開いてグラデーションを編集します" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "パレット(_E)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "" "パレットダイアログを開きます。\n" -"使用可能なパレットの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"使用可能なパレットの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブにな" +"り、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・" +"実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "パレットを編集" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "パレット・エディタを開いてパレットを編集します" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ツールオプション" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "" +"ツールオプションダイアログを開きます。\n" +"アクティブなツールのオプション設定を行います。" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "フォント(_F)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" "フォントダイアログを開きます。\n" -"使用可能なフォントの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"使用可能なフォントの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブにな" +"り、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・" +"実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "バッファ(_U)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" "バッファダイアログを開きます。\n" -"名前付きで保存されているバッファの一覧を表示します。クリックされたアイテムがアクティブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"名前付きで保存されているバッファの一覧を表示します。クリックされたアイテムが" +"アクティブになり、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコ" +"マンドを選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "画像一覧(_I)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "" "「画像」ダイアログを開きます。\n" -"現在開いている画像の一覧を表示します。クリックでアイテムを選択し、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"現在開いている画像の一覧を表示します。クリックでアイテムを選択し、コマンドア" +"イコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "ドキュメント履歴(_Y)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "" "ドキュメント履歴ダイアログを開きます。\n" -"これまでに開いた画像ファイルの履歴を表示します。クリックでエントリを選択し、コマンドアイコンのクリックまたはエントリ上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"これまでに開いた画像ファイルの履歴を表示します。クリックでエントリを選択し、" +"コマンドアイコンのクリックまたはエントリ上の右クリックでコマンドを選択・実行" +"します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "テンプレート(_T)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "" "テンプレートダイアログを開きます。\n" -"使用可能な画像テンプレート (幅・高さ・解像度のひな型) の一覧を表示します。クリックでアイテムを選択し、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" +"使用可能な画像テンプレート (幅・高さ・解像度のひな型) の一覧を表示します。ク" +"リックでアイテムを選択し、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右ク" +"リックでコマンドを選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "T_ools" -msgstr "ツールアイコン(_O)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "" -"ツールアイコンダイアログを開きます。\n" -"使用可能なツールの一覧を表示します。クリックでアイテムを選択し、コマンドアイコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "エラーコンソール(_N)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "" "エラーコンソールを開きます。\n" -"現在のセッションで発生したエラーを表示します。コマンドアイコンのクリックでコマンドを選択・実行します。" +"現在のセッションで発生したエラーを表示します。コマンドアイコンのクリックでコ" +"マンドを選択・実行します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "環境設定(_P)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "" "環境設定ダイアログを開きます。\n" "GIMPの様々な設定を行います。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "入力デバイス" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "パレット・エディタを開いてパレットを編集します" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット(_K)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "キーボードショートカット・エディタを開いてキーボードショートカットを設定します" +msgstr "" +"キーボードショートカット・エディタを開いてキーボードショートカットを設定しま" +"す" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "モジュール(_M)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "" "モジュールマネージャ・ダイアログを開きます。\n" "GIMP に組み込むモジュールを設定します。" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "今日の技(_T)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "GIMP を上手に使うための Tip 集を表示します" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "GIMP について(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "GIMP について" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "ツールボックス" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "ツールボックスを最前面に表示します" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "ツールボックス" + +# ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "新しいブラシを作成します" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "スクリーンに移動(_O)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "ドックを閉じる" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "ディスプレイを開く(_O)..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "別のディスプレイに接続する" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "選択画像を表示(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "アクティブな画像を自動的に追跡(_F)" @@ -1613,28 +1724,34 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "状態と文字(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "タブをロック(_K)" # ツールチップ -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "このタブをドラッグ禁止に設定します" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "ボタンバーを表示(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "一覧で表示(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "並べて表示(_G)" @@ -1664,7 +1781,9 @@ msgstr "ウィンドウを前面に(_R)" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" -msgstr "選択したエントリが指す画像ウィンドウを前面に表示します。その画像ウィンドウがないときは、エントリが指す画像ファイルを開きます。" +msgstr "" +"選択したエントリが指す画像ウィンドウを前面に表示します。その画像ウィンドウが" +"ないときは、エントリが指す画像ファイルを開きます。" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" @@ -1675,7 +1794,9 @@ msgstr "ダイアログを表示(_D)" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "「画像ファイルを開く」ダイアログを表示し、選択したエントリが指す画像ファイルがあるフォルダに移動します。" +msgstr "" +"「画像ファイルを開く」ダイアログを表示し、選択したエントリが指す画像ファイル" +"があるフォルダに移動します。" #: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" @@ -1743,16 +1864,18 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "既に存在しない画像ファイルを指すエントリを削除します" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "ドキュメント履歴の消去" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "「最近開いた画像ファイル」の一覧を消去しますか?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "この操作は、次のエントリ消去を行います。\n" "\n" @@ -1803,81 +1926,97 @@ msgstr "オフセット(_O)..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "描かれているものを指定ピクセル数だけ移動します。(はみ出した部分を回り込ませることもできます。)" +msgstr "" +"描かれているものを指定ピクセル数だけ移動します。(はみ出した部分を回り込ませる" +"こともできます。)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "連結(_L)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "連結 / 非連結 を切り替えます" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "可視(_V)" # ツールチップ -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "可視 / 不可視 を切り替えます" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "連結(_L)" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "連結 / 非連結 を切り替えます" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "ピクセル" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "レイヤー透明部分が変更されないように保護します" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平反転(_H)" # ツールチップ -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "レイヤーの左右を反転します" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直反転(_V)" # ツールチップ -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "レイヤーの上下を反転します" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "時計回りに 90 度回転(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "アイテムを時計回り(右)に 90 度回転します" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "180 度回転(_1)" # ツールチップ -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "180 度回転します" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "反時計回りに 90 度回転(_w)" # ツールチップ -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "アイテムを反時計回り(左)に 90 度回転します" @@ -1894,6 +2033,101 @@ msgstr "インデックスレイヤーに対しては反転操作をしません msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ホワイトバランスの調整は RGB レイヤーにのみ有効です" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "パターン・メニュー" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "ブラシ感度の調整" + +# ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "新しいブラシを作成します" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "パスを複製(_U)" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "このパスを複製します" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ブラシの場所をコピー(_L)" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ブラシの場所をクリップボードへコピーします" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "アンカーの削除" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "このパスを削除します" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "ブラシ感度の調整" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ブラシ感度の調整" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "グラデーションの編集(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "ブラシ感度をエミュレート(_E)" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "グラデーションエディタ・メニュー" + +# メニューアイテム +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "アクティブなブラシを編集" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" @@ -1947,7 +2181,9 @@ msgstr "元に戻す (スキップあり)" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "直前の作業を取り消して 1 段階戻ります。直前の作業が視覚的な変更の場合は、さらに 1 段階戻ります。" +msgstr "" +"直前の作業を取り消して 1 段階戻ります。直前の作業が視覚的な変更の場合は、さら" +"に 1 段階戻ります。" # 取り消した作業をやり直して 1 段階進めます。やり直すべき作業が視覚的な変更の場合は、さらに 1段階進めます。 (このコマンドのツールチップより) # (2009-06-06 NISHIBORI Kiyotaka) @@ -1960,7 +2196,9 @@ msgstr "やり直す (スキップあり)" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "取り消した作業をやり直して 1 段階進めます。やり直すべき作業が視覚的な変更の場合は、さらに 1段階進めます。" +msgstr "" +"取り消した作業をやり直して 1 段階進めます。やり直すべき作業が視覚的な変更の場" +"合は、さらに 1段階進めます。" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" @@ -2046,8 +2284,7 @@ msgid "From _Clipboard" msgstr "クリップボードから(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "クリップボードの内容で画像を生成します" @@ -2122,7 +2359,9 @@ msgstr "消去(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "選択範囲のピクセルを消去します(アクティブレイヤーにアルファチャンネルが無いときは背景色で塗り潰されます)" +msgstr "" +"選択範囲のピクセルを消去します(アクティブレイヤーにアルファチャンネルが無い" +"ときは背景色で塗り潰されます)" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" @@ -2157,98 +2396,92 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "選択範囲をアクティブなパターンで塗りつぶします" -#: ../app/actions/edit-actions.c:283 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s を元に戻す(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:290 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s をやり直す(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:305 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "%s をフェード(_F)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "やり直す(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:319 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "フェード(_F)..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "作業履歴を消去" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "作業履歴を消去してもよろしいですか?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "この画像の作業履歴を消去すると、使用メモリが %s 減ります" # ツールチップ -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "ピクセルを切り取り、クリップボードに移動します" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 -#: ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "クリップボードにコピーされたピクセル" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:358 -#: ../app/actions/edit-commands.c:534 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "クリップボードには貼り付けられる画像データがありません。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "クリップボード" -#: ../app/actions/edit-commands.c:372 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "名前を付けて切り取り" -#: ../app/actions/edit-commands.c:375 -#: ../app/actions/edit-commands.c:416 -#: ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "このバッファに付ける名前を入力して下さい" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "名前を付けてコピー" -#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "可視部分に名前を付けてコピー" -#: ../app/actions/edit-commands.c:551 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "切り取り元のアクティブなレイヤーがありません。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 -#: ../app/actions/edit-commands.c:588 -#: ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(名称未設定のバッファ)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:583 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "コピー元のアクティブなレイヤーがありません。" @@ -2309,7 +2542,7 @@ msgstr "何も選択されていないので保存できません" msgid "Save Error Log to File" msgstr "エラーログを保存" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2319,17 +2552,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "画像の生成" -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "最近開いた画像ファイル(_R)" @@ -2338,7 +2572,7 @@ msgstr "最近開いた画像ファイル(_R)" # メニューアイテム # xcf 形式以外の画像ファイルはインポートするように仕様変更されたことに伴い、「(インポート)」を追加した。 # (2009-06-20 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "開く(インポート)(_O)..." @@ -2347,80 +2581,84 @@ msgstr "開く(インポート)(_O)..." # ツールチップ # 仕様変更に伴い、一般の画像ファイル形式でインポートが行われる旨を明示した。 # (2009-06-20 Kiyotaka NISHIBORI) -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "" "ダイアログで画像ファイルを選択して開きます。\n" -"xcf 形式以外のファイルを選択した場合、xcf 形式でインポートされた新しい画像として開きます。" +"xcf 形式以外のファイルを選択した場合、xcf 形式でインポートされた新しい画像と" +"して開きます。" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "レイヤーとして開く(_E)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "画像ファイルをレイヤーとして開きます" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "場所を開く(_L)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "画像ファイルの場所を指定(キーボードで入力)して開きます" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." +msgid "Create Template..." msgstr "画像からテンプレートを作成(_T)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "この画像から新しいテンプレート(幅・高さ・解像度のひな型)を作成します" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "復帰(_V)" # ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "この画像ファイルをディスクから再読み込みして編集前の状態(保存直後の状態)に戻します" +msgstr "" +"この画像ファイルをディスクから再読み込みして編集前の状態(保存直後の状態)に" +"戻します" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "すべて閉じる" # ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "すべての画像ウィンドウを閉じます" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" # ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP を終了します" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" @@ -2429,12 +2667,14 @@ msgstr "保存(_S)" # ツールチップ # * 仕様変更に伴い翻訳を改変 # (2009-06-20 Kiyotaka NISHIBORI) -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" -msgstr "この画像を xcf 形式で保存します。xcf 形式のファイルを開いているときは上書き保存します。" +msgstr "" +"この画像を xcf 形式で保存します。xcf 形式のファイルを開いているときは上書き保" +"存します。" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "名前を付けて保存(_A)..." @@ -2443,38 +2683,64 @@ msgstr "名前を付けて保存(_A)..." # ツールチップ # * 仕様変更に伴い翻訳を改変 # (2009-06-20 Kiyotaka NISHIBORI) -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" "この画像を、別の名前を付けた xcf 形式ファイルとして保存します。\n" "画像編集は、保存に使用した名前で継続されます。" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "コピーを保存(_Y)..." -# ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:131 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"この画像の複製を、別の名前を付けた xcf 形式ファイルとして保存します。\n" -"画像編集は、元の名前で継続されます。" -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "保存して終了..." # ツールチップ -#: ../app/actions/file-actions.c:137 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "この画像を上書き保存して、画像ウィンドウを閉じます。" -#: ../app/actions/file-actions.c:142 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "元ファイルに上書き保存" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "現在のパスをエクスポート" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +# (要査読) +# ツールチップ +# (2009-06-20 NISHIBORI Kiyotaka) +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" +"元ファイルの名前とファイル形式で保存します。 (元ファイルは上書きされます。)\n" +"画像編集は xcf 形式ファイルで継続されます。" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "エクスポート..." @@ -2483,72 +2749,60 @@ msgstr "エクスポート..." # ツールチップ # 「変換して保存します」の箇所は「エクスポートします」でも良いのだが、「エクスポート」の意味が分からないユーザも想定できるので「保存」という用語を用いた。 # (2009-6-20 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/actions/file-actions.c:143 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" -"xcf 形式以外の画像ファイル形式 (JPEG や PNG 等) のファイルに変換して保存します。\n" +"xcf 形式以外の画像ファイル形式 (JPEG や PNG 等) のファイルに変換して保存しま" +"す。\n" "画像編集は xcf 形式ファイルで継続されます。" -#: ../app/actions/file-actions.c:148 -msgctxt "file-action" -msgid "Export to" -msgstr "元ファイルに上書き保存" - -# (要査読) -# ツールチップ -# (2009-06-20 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/actions/file-actions.c:149 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the import source in the import format" -msgstr "" -"元ファイルの名前とファイル形式で保存します。 (元ファイルは上書きされます。)\n" -"画像編集は xcf 形式ファイルで継続されます。" - # メニューのラベル -#. Update file-export-to label -#: ../app/actions/file-actions.c:269 +#: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "'%s' にエクスポート" -#: ../app/actions/file-actions.c:277 +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 msgid "Export to" msgstr "元ファイルにエクスポート" # ダイアログのタイトル -#: ../app/actions/file-commands.c:113 -#: ../app/actions/file-commands.c:462 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "画像ファイルを開く" -#: ../app/actions/file-commands.c:134 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "レイヤーとして画像ファイルを開く" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "保存が必要な変更はありません" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "画像の保存" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "画像のコピーを保存" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "新しいテンプレートを作成" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "このテンプレートに付ける名前を入力して下さい" -#: ../app/actions/file-commands.c:365 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "復帰に失敗しました\n" @@ -2557,28 +2811,31 @@ msgstr "" # 復帰ダイアログのタイトル # GTK+ では、"Revert" は「元に戻す」と訳されている(ボタンの表記)ため「(画像を元に戻す)」を追記した # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/file-commands.c:378 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "復帰(画像を元に戻す)" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" "' %2$s ' を再読み込みして\n" "画像 %1$s を元に戻しますか?" -#: ../app/actions/file-commands.c:414 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." msgstr "" -"[復帰] を実行すると、この画像ファイルの名前で最後に保存されたときの状態に戻ります。\n" +"[復帰] を実行すると、この画像ファイルの名前で最後に保存されたときの状態に戻り" +"ます。\n" "保存されていない変更と作業履歴はすべて破棄されます。" -#: ../app/actions/file-commands.c:622 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(名称未設定のテンプレート)" -#: ../app/actions/file-commands.c:674 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2880,39 +3137,39 @@ msgstr "選択範囲の中間点を中央に移動(_C)" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "選択範囲の制御点を再分配(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "左終端色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "グラデーションセグメントの左終端の色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "右終端色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "グラデーションセグメントの右終端の色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "セグメントの複製" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "グラデーションセグメントを複製" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "選択範囲の複製" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "グラデーション選択範囲を複製" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "複製" @@ -2952,7 +3209,7 @@ msgstr "グラデーションセグメント群を均等に分割" msgid "Split" msgstr "分割" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2960,7 +3217,7 @@ msgstr "" "選択したセグメントをいくつに\n" "分割するか選択して下さい" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3054,8 +3311,7 @@ msgstr "グラデーションエディタで編集します" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' をPOV-Ray 形式で保存" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 -#: ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" @@ -3077,275 +3333,274 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "指定したアイテムについてのヘルプを表示します" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "画像メニュー" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "画像(_I)" # メニュー(サブメニューで [RGB] [インデックス] [グレースケール] を選択) # (2009-02-01 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "モード(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "変換(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "ガイド(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "色(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "色の情報(_N)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "自動補正(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "カラーマッピング(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "色要素(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "新しい画像(_N)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "新しい画像をダイアログで設定し、画像ウィンドウに表示します" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "キャンバスサイズの変更(_V)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "キャンバスサイズを変更します" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "キャンバスをレイヤーに合わせる(_A)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "すべてのレイヤーを内包するようにキャンバスサイズを変更します。" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "キャンバスを選択範囲に合わせる(_I)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "キャンバスサイズを選択範囲の大きさに変更します" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "印刷サイズ(_P)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "印刷サイズや解像度を調整します" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "画像の拡大・縮小(_S)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "画像を拡大または縮小します。画像内容も拡大または縮小されます。" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "選択範囲で切り抜き(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "選択範囲の大きさで画像を切り抜きます" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "複製(_D)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "この画像の複製を作成します" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "可視レイヤーの統合(_L)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "すべての可視レイヤーを1枚のレイヤーに統合します" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "画像の統合(_F)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "すべてのレイヤーを統合し、アルファチャンネルを削除します" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "グリッドの設定(_R)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "この画像のグリッドを設定します" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "画像の情報(_O)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "この画像の情報を表示します" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "RGB(_R)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "画像を RGB カラースペースに変換します" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "グレースケール(_G)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "画像をグレースケールに変換します" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "インデックス(_I)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "画像をインデックスカラーに変換します" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平反転(_H)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "画像の左右を反転します(すべてのレイヤーが反転します)" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直反転(_V)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "画像の上下を反転します(すべてのレイヤーが反転します)" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "時計回りに 90 度回転(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "画像を右(時計回り)に 90 度回転します(すべてのレイヤーが回転します)" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "180 度回転(_1)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "画像を 180 度回転します(すべてのレイヤーが回転します)" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "反時計回りに 90 度回転(_w)" # ツールチップ -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "画像を反時計回りに 90 度回転します(すべてのレイヤーが回転します)" @@ -3355,59 +3610,52 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "キャンバスサイズの変更" # 進捗表示 -#: ../app/actions/image-commands.c:262 -#: ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "サイズ変更しています" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "画像印刷解像度の設定" # 進捗表示 -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "反転しています" # 進捗表示 -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "回転しています" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 -#: ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "何も選択されてないので切り抜けません。" -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "印刷サイズの変更" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:81 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "画像の拡大・縮小" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:288 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "拡大・縮小" @@ -3449,26 +3697,21 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "この画像の表示を削除します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "レイヤー・メニュー" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "レイヤー(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "重なり(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "テキストから選択範囲(_X)" - #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" @@ -3524,7 +3767,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "このレイヤーの名前を変更します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "新しいレイヤーを追加(_N)..." @@ -3535,7 +3778,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "新しいレイヤーを画像に追加します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "新しいレイヤーを追加(_N)" @@ -3558,441 +3801,462 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "この画像中に見えているものでレイヤーを生成し、画像に追加します" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "新しいレイヤーを追加(_N)..." + +# ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "新しいレイヤーを画像に追加します" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "レイヤーを複製(_U)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "レイヤーを複製し、画像に追加します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "レイヤーを削除(_D)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "このレイヤーを削除します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "レイヤーを前面へ(_R)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "このレイヤーを 1 段上(前面)に移動します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "レイヤーを最前面へ(_T)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "このレイヤーを最前面に移動します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "レイヤーを背面へ(_L)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "このレイヤーを 1 段下(背面)に移動します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "レイヤーを最背面へ(_B)" # ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "このレイヤーを最下段に移動します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "レイヤーを固定(_A)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "フローティングレイヤーを固定します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "下のレイヤーと統合(_W)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "このレイヤーを 1 段下のレイヤーと統合します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "レイヤーの統合" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "すべての可視レイヤーを1枚のレイヤーに統合します" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "可視レイヤーの統合(_V)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "すべての可視レイヤーを1枚のレイヤーに統合します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "画像の統合(_F)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "すべてのレイヤーを統合し、アルファチャンネルを削除します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "文字情報の破棄(_D)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "テキストレイヤーから文字情報を破棄してノーマルレイヤーに変換します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "テキストをパスに(_P)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "このテキストレイヤーからパスを生成します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "パスに沿ってテキストを変形(_G)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "アクティブなパスに沿ってテキストを変形します (テキスト輪郭のパスを生成します)" +msgstr "" +"アクティブなパスに沿ってテキストを変形します (テキスト輪郭のパスを生成します)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "レイヤーサイズの変更(_O)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "レイヤーサイズを変更します (この変更ではレイヤーに描かれているものの大きさは変更されません)" +msgstr "" +"レイヤーサイズを変更します (この変更ではレイヤーに描かれているものの大きさは" +"変更されません)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "レイヤーをキャンバスに合わせる(_I)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "レイヤーサイズをキャンバスサイズと同じ大きさに変更します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "レイヤーの拡大・縮小(_S)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "レイヤーを拡大または縮小します (レイヤーに描かれたものも拡大または縮小されます)" +msgstr "" +"レイヤーを拡大または縮小します (レイヤーに描かれたものも拡大または縮小されま" +"す)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "選択範囲で切り抜き(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "選択範囲の大きさでレイヤーを切り抜きます" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "レイヤーマスクを追加(_Y)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "レイヤーのアルファチャンネルを擬似的に編集するマスクを追加します(レイヤー本来の透明度情報は損なわれません)" +msgstr "" +"レイヤーのアルファチャンネルを擬似的に編集するマスクを追加します(レイヤー本" +"来の透明度情報は損なわれません)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "アルファチャンネルを追加(_H)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "レイヤーにアルファチャンネル(透明度情報)を追加します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "アルファチャンネルを削除(_R)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "レイヤーからアルファチャンネル(透明度情報)を削除します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "透明部分の保護(_A)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:228 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "レイヤー透明部分が変更されないように保護します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクを編集(_E)" # メニューアイテム -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "レイヤーマスクを有効化" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクを表示(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクを無効化(_D)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "レイヤーマスクの効果を無効にします" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "レイヤーマスクを適用(_M)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "レイヤーマスクの効果を適用し、レイヤーマスクを削除します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "レイヤーマスクを削除(_K)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "レイヤーマスクを削除します(効果は適用されません)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "マスクを選択範囲に(_M)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "レイヤーマスクから選択範囲を作成します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "選択範囲に加える(_A)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "選択範囲にレイヤーマスクの範囲を加えます" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "選択範囲から引く(_S)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "選択範囲からレイヤーマスクの範囲を引きます" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "選択範囲との交わり(_I)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "選択範囲とレイヤーマスクの範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "不透明部分を選択範囲に(_P)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "レイヤーの不透明部分で選択範囲を作成します" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "選択範囲に加える(_D)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "選択範囲にレイヤー不透明部分の範囲を加えます" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "選択範囲からレイヤー不透明部分の範囲を引きます" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "選択範囲とレイヤー不透明部分の範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "テキストを選択範囲に(_T)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:331 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "テキストから選択範囲を作成します" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:338 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "選択範囲にテキストの範囲を加えます" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "選択範囲からテキストの範囲を引きます" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:352 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "選択範囲とテキストの範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "最前面のレイヤーを選択(_T)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "最前面のレイヤーをアクティブにします" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "最背面のレイヤーを選択(_B)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "最背面のレイヤーをアクティブにします" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "前のレイヤーを選択(_P)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "前面のレイヤーをアクティブにします" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "次のレイヤーを選択(_N)" # ツールチップ -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "背面のレイヤーをアクティブにします" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "ショートカット" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "新しいレイヤーを追加(_N)" + # ダイアログのタイトル #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -4002,14 +4266,15 @@ msgstr "レイヤー名の変更" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "レイヤー名の変更" +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "レイヤー" + # 1. ダイアログのタイトル # 2. 新しいレイヤーの名称(レイヤー名のテキストボックスに挿入される) -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "新規レイヤー" @@ -4018,34 +4283,28 @@ msgid "Create a New Layer" msgstr "新しいレイヤーを追加" # [可視部分をレイヤーに(_V)] を適用した時に追加されるレイヤーの名前 -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "可視部分コピー" -#: ../app/actions/layers-commands.c:568 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "レイヤーサイズの変更" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "レイヤーの拡大・縮小" -#: ../app/actions/layers-commands.c:647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "レイヤーの切り抜き" -#: ../app/actions/layers-commands.c:786 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "レイヤーマスクを選択範囲に" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "最初にチャンネルを選択してください" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 -#: ../app/core/gimplayer.c:1310 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "レイヤーマスク追加" @@ -4213,11 +4472,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "パレットエディタで編集します" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "パレット結合" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "結合後のパレット名を入力" @@ -4430,21 +4689,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "前回使ったフィルタのダイアログを表示します" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "%s を再適用(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "%s を再表示(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "フィルタを再適用" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "フィルタを再表示" @@ -4456,33 +4715,33 @@ msgstr "全フィルタリセット" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "すべてのフィルタの設定を既定値に戻してよろしいですか?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "クイックマスク・メニュー" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "色と不透明度を設定(_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "クイックマスクの切り替え(_Q)" # ツールチップ -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "クイックマスクモード / 通常モードを切り替えます" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "選択範囲をマスク(_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "非選択範囲をマスク(_U)" @@ -4517,7 +4776,9 @@ msgstr "見えている色の情報を表示(_S)" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "この設定がオンのときは、画像ウィンドウ上で現在見えている色の情報を表示します。オフのときは、アクティブなレイヤーでの色の情報を表示します。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、画像ウィンドウ上で現在見えている色の情報を表示しま" +"す。オフのときは、アクティブなレイヤーでの色の情報を表示します。" #: ../app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" @@ -4663,66 +4924,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "選択範囲の境界線を前回の設定で描画します" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "選択範囲の境界をぼかす" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "縁をぼかす量" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "選択範囲の縮小" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "選択範囲の縮小量" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "画像の縁から縮小(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "選択範囲の拡大" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "選択範囲の拡大量" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "縁取り選択" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "選択範囲に対する縁の幅" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "境界をぼかす(_F)" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "画像の境界を選択範囲の境界に見なさない(_L)" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 -#: ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:417 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:288 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "境界描画するアクティブなレイヤーがありません。" -#: ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/core/gimpselection.c:153 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "選択範囲の境界線を描画" @@ -4783,26 +5037,27 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "このテンプレートを削除" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "新規テンプレート" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "新しいテンプレートを作成" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートの編集" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "テンプレートを削除" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "テンプレート '%s' を一覧とディスクから削除してよろしいですか?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 @@ -4848,29 +5103,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "右から左へ" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "テキストファイル (UTF-8) を開く" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" @@ -4942,7 +5189,9 @@ msgstr "パスに沿ってテキストを変形(_A)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "アクティブなパスに沿ってテキストを変形します (テキスト輪郭のパスを生成します)" +msgstr "" +"アクティブなパスに沿ってテキストを変形します (テキスト輪郭のパスを生成しま" +"す)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 msgctxt "text-tool-action" @@ -5034,123 +5283,157 @@ msgstr "保存済ツールオプションのファイル名を変更" msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "ツールオプション保存用の新しいファイル名を入力して下さい" -# ダイアログのタイトル #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "ツールオプションのリセット" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "すべてのツールオプションをリセット(_A)" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "すべてのツールオプションをリセットしてよろしいですか?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "ツール・メニュー" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +# ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "新しいパレットを作成します" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "パスを複製(_U)" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "このパスを複製します" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "パレットの場所をコピー(_L)" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "パレットファイルの場所をクリップボードにコピーします" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "色の削除(_D)" + +# ツールチップ +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "このパスを削除します" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "ブラシを再読み込み(_R)" + +# ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "ブラシをフォルダから再度読み込みます" + +# 「色」の場合は「編集」よりも「変更」ほうがふさわしい +# (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "色の変更(_E)..." + +# ツールチップ(ダイアログ中のボタンのツールチップにも使用される) +# 「色」の場合は「編集」よりも「変更」ほうがふさわしい +# (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "この色を変更します" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "パレットエディタ・メニュー" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "アクティブなパレットを編集" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "選択ツール(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "描画ツール(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "変換ツール(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "色ツール(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -msgctxt "tools-action" -msgid "R_aise Tool" -msgstr "ツールを上へ(_A)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool" -msgstr "このツールアイコンを上に移動します" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -msgctxt "tools-action" -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "ツールを一番上へ(_I)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "このツールアイコンを一番上に移動します" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:68 -msgctxt "tools-action" -msgid "L_ower Tool" -msgstr "ツールを下へ(_O)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool" -msgstr "このツールアイコンを下に移動します" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:74 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "ツールを一番下へ(_W)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "このツールアイコンを一番下に移動します" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:80 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "アイコンの表示と並び順をリセット(_R)" - -# ツールチップ -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgctxt "tools-action" -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "ツールアイコンの 表示 / 非表示 と並び順をリセットします" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:89 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "ツールボックスに表示(_S)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:98 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "色域を選択(_B)" # ツールチップ -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "特定色の領域で選択範囲を作成します" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "任意の回転(_A)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "角度を指定して回転させます" @@ -5321,79 +5604,85 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "連結(_L)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "ストロークの接続" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "パスを選択範囲に(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "パスから選択範囲を作成します" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "パスを選択範囲に(_O)" # ツールチップ -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "パスから選択範囲を作成します" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "選択範囲に加える(_A)" # ツールチップ -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "選択範囲にパスによる範囲を加えます" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "選択範囲から引く(_S)" # ツールチップ -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "選択範囲からパスによる範囲を引きます" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "選択範囲との交わり(_I)" # ツールチップ -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "選択範囲とパスによる範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "選択範囲をパスに(_O)" # ツールチップ -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "選択範囲をパスに変換します" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "選択範囲をパスに(_P)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "選択範囲をパスに (高度なオプション) (_A)" @@ -5401,551 +5690,546 @@ msgstr "選択範囲をパスに (高度なオプション) (_A)" # 表記揺れではない。 # 非常に高度な設定らしい(設定項目は、多言語への翻訳が許されていない)ので、あえて「高度なオプション」としている。 # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "高度なオプション" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "パス名の変更" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "このパスの名前を変更" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "パス" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "新規パス" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "新しいパスを追加" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:641 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 -msgid "Path to Selection" -msgstr "パスを選択範囲に" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "パスの境界線を描画" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "ズーム(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "キャンバス周辺の色(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "スクリーンに移動" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "新しいビュー(_N)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "この画像を別ウィンドウで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" -msgstr "この画像の編集を終了し画像を閉じます (開いている画像ウィンドウがこの画像のみのときは、画像は閉じられますがウィンドウは閉じられません)" +msgstr "" +"この画像の編集を終了し画像を閉じます (開いている画像ウィンドウがこの画像のみ" +"のときは、画像は閉じられますがウィンドウは閉じられません)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "ウインドウ内に全体を表示(_F)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "ウィンドウ内に画像すべてが表示されるように表示倍率を調整します" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "ウィンドウ内に最大表示(_L)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "ウィンドウ内に画像が最大限表示されるように表示倍率を調整します" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "表示倍率を戻す(_V)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "前回の表示倍率に戻します" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "ナビゲーションウィンドウ(_V)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "この画像の鳥瞰図ウィンドウ(ナビゲーションウィンドウ)を表示します。" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "ディスプレイフィルタ(_F)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "このビューに適用するディスプレイフィルタを設定します" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "ウインドウサイズを合わせる(_W)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "画像の表示サイズに従って、ウィンドウサイズを変更します" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "ディスプレイを開く(_O)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "別のディスプレイに接続します" # Photoshop の表記を倣う # (2009-03-29 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "ピクセル等倍(_D)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "画像の 1 ピクセルを画面の 1 ピクセルで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "選択範囲の境界線を表示(_S)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "選択範囲の境界線を表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "レイヤーの境界線を表示(_L)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "アクティブなレイヤーの境界線を表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "ガイドを表示(_G)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "ガイドを設定した場合、それを表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "グリッドを表示(_H)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "グリッドを表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "サンプルポイントを表示" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "サンプルポイントを表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "ガイドにスナップ(_A)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "ツールによる操作をガイドにスナップさせます" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "グリッドにスナップ(_P)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "ツールによる操作をグリッドにスナップさせます" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "キャンバス境界にスナップ(_C)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "ツールによる操作をキャンバス境界にスナップさせます" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "アクティブなパスにスナップ(_O)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "ツールによる操作をアクティブなパスにスナップさせます" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "メニューバーを表示(_M)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "このウィンドウにメニューバーを表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "ルーラーを表示(_U)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "ルーラーを表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "スクロールバーを表示(_B)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "このウィンドウにスクロールバーを表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "ステータスバーを表示(_T)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "このウィンドウにステータスバーを表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "フルスクリーンモード(_E)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "通常モードとフルスクリーンモードの表示切替を行います" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小表示(_O)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "表示倍率を下げて縮小表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "拡大表示(_I)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "表示倍率を上げて拡大表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "縮小表示" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "拡大表示" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "拡大率 1600パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "拡大率 800パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "拡大率 400パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "拡大率 200パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "原寸 (100パーセント) で表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "縮小率 50パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "縮小率 25パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "縮小率 12.5パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "縮小率 6.25パーセントで表示します" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "任意の倍率(_R)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "表示倍率を指定します" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "テーマから(_T)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "テーマの背景色を使います" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "明るい市松模様(_L)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "キャンバス周りの色に明るい市松模様を使います" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "暗い市松模様(_D)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "キャンバス周りの色に暗い市松模様を使います" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "カスタムカラー(_C)..." # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "キャンバス周辺の色を指定します" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "既定値に戻す(_P)" # ツールチップ -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "環境設定で指定されている色に戻します" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "表示倍率を %dパーセントに戻す(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "ズームを戻す(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "その他 (現在 %s)(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "表示倍率 (現在 %s)(_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "キャンバスまわりの色の設定" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "キャンバスまわりのカスタムカラーの設定" @@ -5959,31 +6243,43 @@ msgstr "スクリーン %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "このウィンドウをスクリーン %s に移動します" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "ウィンドウ(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "最近閉じたドック(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "ドッキング可能なダイアログ(_D)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "ツールボックス(_B)" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -# ツールチップ -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "ツールボックスを最前面に表示します" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -6156,8 +6452,16 @@ msgid "Anti erase" msgstr "逆消ゴム" #: ../app/base/tile-swap.c:710 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "スワップファイルを開けません。メモリが不足してもスワップファイルが使えなくなります。画像の構成要素が欠ける可能性がありますので、作業中の画像を [名前を付けて保存] で保存し GIMP を再起動してください。その後 [環境設定] でスワップ用フォルダの場所を確認してください。" +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"スワップファイルを開けません。メモリが不足してもスワップファイルが使えなくな" +"ります。画像の構成要素が欠ける可能性がありますので、作業中の画像を [名前を付" +"けて保存] で保存し GIMP を再起動してください。その後 [環境設定] でスワップ用" +"フォルダの場所を確認してください。" #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -6166,25 +6470,118 @@ msgstr "" "スワップファイルのサイズ変更に失敗しました。\n" "%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:684 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "ツールアイコン" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "十字付きツールアイコン" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "十字のみ" + +# キャンバス周りの色の選択項目 +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "テーマから" + +# キャンバス周りの色の選択項目 +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "明るい市松模様" + +# キャンバス周りの色の選択項目 +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "暗い市松模様" + +# キャンバス周りの色の選択項目 +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "カスタムカラー" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "何もしない" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "ビューを移動(パン)" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "移動ツールに切替え" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "低品位" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "高品位" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP ヘルプブラウザ" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "ウェブブラウザ" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "通常のウィンドウ" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "ユーティリティウィンドウ" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "常に前面" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "黒と白" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "装飾的" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" "'%s' を開いて書き込むことができません。\n" "%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" @@ -6200,430 +6597,635 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "ファイル '%s' の解析中にエラーが発生しました。デフォルトの値が使用されます。ユーザー設定のバックアップが '%s' に作成されました。" +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"ファイル '%s' の解析中にエラーが発生しました。デフォルトの値が使用されます。" +"ユーザー設定のバックアップが '%s' に作成されました。" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "この設定がオンのときは、画像ウインドウにフォーカスが当たった時にその画像がアクティブになります。クリックでフォーカスを移動させるタイプのウインドウマネージャに対して有効です。" +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、画像ウインドウにフォーカスが当たった時にその画像がア" +"クティブになります。クリックでフォーカスを移動させるタイプのウインドウマネー" +"ジャに対して有効です。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "「キャンバス周辺の表示モード」が「カスタムカラー」に設定されているときに使用する色を指定します。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"「キャンバス周辺の表示モード」が「カスタムカラー」に設定されているときに使用" +"する色を指定します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "キャンバス周りの表示方法を設定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "画像ファイルを開くときに、埋め込まれているカラープロファイルをどう扱うか指定します" +msgstr "" +"画像ファイルを開くときに、埋め込まれているカラープロファイルをどう扱うか指定" +"します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "この設定がオンのときは、未保存の画像を閉じる前に保存の確認を行います。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "GIMP が使うカーソルのピクセル形式を設定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "GIMP が使うカーソルモードを設定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "状況適応型のマウスカーソルは有用です。既定では有効になっています。多少のオーバーヘッドがあるため、無効にすることもできます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"状況適応型のマウスカーソルは有用です。既定では有効になっています。多少のオー" +"バーヘッドがあるため、無効にすることもできます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "この設定がオンのときは、画像の 1 ピクセルを画面の 1 ピクセルで表示します。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、画像の 1 ピクセルを画面の 1 ピクセルで表示します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "ガイドやグリッドへのスナップが有効になる距離をピクセル数で設定します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "自動選択や塗りつぶしツールは目的の領域を種-充填アルゴリズムを用いて決定します。種-充填は起点となるピクセルから、全方向にピクセルの彩度の変化が指定したしきい値になるまで展開していきます。ここで指定する値はその初期値です。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"自動選択や塗りつぶしツールは目的の領域を種-充填アルゴリズムを用いて決定しま" +"す。種-充填は起点となるピクセルから、全方向にピクセルの彩度の変化が指定したし" +"きい値になるまで展開していきます。ここで指定する値はその初期値です。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "ドックウィンドウのヒントを設定します。この設定は、ウィンドウマネージャがドックウィンドウをオーバーラップさせるタイミングに影響を与えます。(この設定による結果は、使用されているウィンドウマネージャによって異なります。)" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"ドックウィンドウのヒントを設定します。この設定は、ウィンドウマネージャがドッ" +"クウィンドウをオーバーラップさせるタイミングに影響を与えます。(この設定による" +"結果は、使用されているウィンドウマネージャによって異なります。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "この設定がオンのときは、選択したブラシがすべてのツールで有効になります。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、選択したブラシがすべてのツールで有効になります。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、選択したブラシがすべてのツールで有効になります。" + +# ツールチップ +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "この設定がオンのときは、選択したグラデーションがすべてのツールで有効になります。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、選択したグラデーションがすべてのツールで有効になりま" +"す。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "この設定がオンのときは、選択したパターンがすべてのツールで有効になります。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、選択したパターンがすべてのツールで有効になります。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "ヘルプシステムで使うブラウザを設定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "画像ウィンドウのステータスバーに表示するテキストを設定します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "画像ウィンドウのタイトルに表示するテキストを設定します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "「ウィンドウに合わせる」のときは、画像全体がウィンドウ内に表示されるように表示倍率が調整されます。「1:1」のときは、等倍 (表示倍率 100 パーセント) で表示されます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"「ウィンドウに合わせる」のときは、画像全体がウィンドウ内に表示されるように表" +"示倍率が調整されます。「1:1」のときは、等倍 (表示倍率 100 パーセント) で表" +"示されます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "プライベートカラーマップを設定します。 8-ビット (256 色) ディスプレイでは有用でしょう。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"プライベートカラーマップを設定します。 8-ビット (256 色) ディスプレイでは有用" +"でしょう。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "画像やレイヤーを拡大・縮小・変換するときに用いる補間方法の既定値を設定します。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"画像やレイヤーを拡大・縮小・変換するときに用いる補間方法の既定値を設定しま" +"す。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "GIMP が使うカーソルのピクセル形式を設定します" + +# ツールチップ +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "[ファイル] → [最近開いた画像ファイル] で表示されるエントリの数を設定します" +msgstr "" +"[ファイル] → [最近開いた画像ファイル] で表示されるエントリの数を設定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "選択範囲表示のためのアニメーション(周囲を蟻が行進する)の進行速度をミリ秒単位で設定します。値を小さくすると速く行進するようになります。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"選択範囲表示のためのアニメーション(周囲を蟻が行進する)の進行速度をミリ秒単" +"位で設定します。値を小さくすると速く行進するようになります。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "ここで指定した以上のメモリ領域を必要とする画像を作成しようとすると、GIMP が警告します。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"ここで指定した以上のメモリ領域を必要とする画像を作成しようとすると、GIMP が警" +"告します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "この設定がオンのときは、メニューにアクセラレータキーが表示されます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"GIMP で利用できる最小のシステムカラー数を指定します。 (8-bit ディスプレイにの" +"み関係します)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "GIMP で利用できる最小のシステムカラー数を指定します。 (8-bit ディスプレイにのみ関係します)" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"モニタの水平解像度を dpi 単位で設定します。 0 に設定すると、水平および垂直解" +"像度の情報を X サーバに問い合わせます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "モニタの水平解像度を dpi 単位で設定します。 0 に設定すると、水平および垂直解像度の情報を X サーバに問い合わせます。" - -# ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "モニタの垂直解像度を dpi 単位で設定します。 0 に設定すると、水平および垂直解像度の情報を X サーバに問い合わせます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"モニタの垂直解像度を dpi 単位で設定します。 0 に設定すると、水平および垂直解" +"像度の情報を X サーバに問い合わせます。" # ツールチップ # "This used to be the default behaviour in older versions." の箇所は次の理由により翻訳していない # - このバージョンの1つ前のバージョン (ver.2.6.x) では、既に「移動ツールでつかんだレイヤーやパスがアクティブになる」は既定値ではない。 # - 以前のバージョンの既定値をツールチップで積極的に知らせる必要性があるとは思えない。 # (2009-06-01 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "この設定がオンのときは、移動ツールでつかんだレイヤーやパスがアクティブになります。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、移動ツールでつかんだレイヤーやパスがアクティブになり" +"ます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "画像ウインドウの右下に表示されるナビゲーションプレビューの大きさを設定します。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"画像ウインドウの右下に表示されるナビゲーションプレビューの大きさを設定しま" +"す。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "GIMP での処理で同時に使いたい CPU の数を指定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "この設定がオンのときは、位置のヒントに基くのではなく個々のモーションイベントに対してマウスの現在位置を X サーバに問合せるようになります。大きなブラシを用いて描画する際に正確になりますが、多少遅くなります。(お使いの X サーバによっては、逆に速くなる場合もあります。)" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、位置のヒントに基くのではなく個々のモーションイベント" +"に対してマウスの現在位置を X サーバに問合せるようになります。大きなブラシを用" +"いて描画する際に正確になりますが、多少遅くなります。(お使いの X サーバによっ" +"ては、逆に速くなる場合もあります。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "この設定がオンのときは、「レイヤー・チャンネル・パス」ダイアログでプレビューが表示されます。大きな画像を編集している場合には動作が重くなります。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、「レイヤー・チャンネル・パス」ダイアログでプレビュー" +"が表示されます。大きな画像を編集している場合には動作が重くなります。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "レイヤーダイアログとチャンネルダイアログのプレビューサイズを設定します。(新規ダイアログから設定が有効になります。)" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"レイヤーダイアログとチャンネルダイアログのプレビューサイズを設定します。(新" +"規ダイアログから設定が有効になります。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "この設定がオンのときは、キャンバスサイズ変更時に画像ウィンドウが自動的にサイズ変更されます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、キャンバスサイズ変更時に画像ウィンドウが自動的にサイ" +"ズ変更されます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "この設定がオンのときは、画像の表示倍率変更時に画像ウィンドウが自動的にサイズ変更されます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、画像の表示倍率変更時に画像ウィンドウが自動的にサイズ" +"変更されます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "起動時に、前回の状態の復元を試みます" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "この設定がオンのときは、ツール・パターン・色・ブラシの状態を終了時に保存し次回起動時に引き継ぎます。" - -# ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -"この設定がオンのときは、GIMP で開いたり保存したりしたドキュメントの履歴が、システムの [最近開いたファイル] にも記録され、ドキュメント履歴ダイアログでの操作はシステムにも反映されます。\n" -"設定がオフのときは、GIMP の [最近開いたファイル] には記録されますが、システムのそれには記録されません。" +"この設定がオンのときは、ツール・パターン・色・ブラシの状態を終了時に保存し次" +"回起動時に引き継ぎます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、GIMP で開いたり保存したりしたドキュメントの履歴が、シ" +"ステムの [最近開いたファイル] にも記録され、ドキュメント履歴ダイアログでの操" +"作はシステムにも反映されます。\n" +"設定がオフのときは、GIMP の [最近開いたファイル] には記録されますが、システム" +"のそれには記録されません。" + +# ツールチップ +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "この設定がオンのときは、GIMP 終了時のメインダイアログの位置と大きさを保存します。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、GIMP 終了時のメインダイアログの位置と大きさを保存しま" +"す。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "この設定がオンのときは、終了時にツールオプション設定を保存します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "この設定がオンのときは、すべてのツールでアクティブなブラシのアウトラインプレビューが表示されます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、すべてのツールでアクティブなブラシのアウトラインプレ" +"ビューが表示されます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "この設定がオンのときは、関連するヘルプページを参照するためのボタンをダイアログに表示します。(このボタンがない場合でも F1 キーでヘルプページを参照できます。)" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、関連するヘルプページを参照するためのボタンをダイアロ" +"グに表示します。(このボタンがない場合でも F1 キーでヘルプページを参照できま" +"す。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "この設定がオンのときは、画像上に描画ツールのアイコンが表示されます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、画像ウィンドウにメニューバーを表示します。\n" "([表示] → [メニューバーを表示(_M)] でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、画像ウィンドウにルーラーが表示されます。\n" "([表示] → [ルーラを表示(_U)] でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、画像ウィンドウにスクロールバーが表示されます。\n" "([表示] → [スクロールバーを表示(_B)]でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、画像ウィンドウにステータスバーが表示されます。\n" "([表示] → [ステータスバーを表示(_T)]でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"この設定がオンのときは、アクティブな選択範囲の周囲が「蟻の行進」アニメーションで表示されます。\n" +"この設定がオンのときは、アクティブな選択範囲の周囲が「蟻の行進」アニメーショ" +"ンで表示されます。\n" "([表示] → [選択範囲を表示(_S)]でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、レイヤー境界が表示されます。\n" "([表示] → [レイヤー境界を表示(_L)]でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、ガイドが表示されます。\n" "([表示] → [ガイドを表示(_G)]でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、グリッドが表示されます。\n" "([表示] → [グリッドを表示(_H)]でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "この設定がオンのときは、サンプルポイントが表示されます。\n" "([表示] → [サンプルポイントを表示]でも切り替え可能です。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "この設定がオンのときは、アイテム上にマウスポインタが乗ったときにツールチップ(アイテムについての簡単な説明)を表示します。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、アイテム上にマウスポインタが乗ったときにツールチップ" +"(アイテムについての簡単な説明)を表示します。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "画像ウィンドウでスペースキーが押されたときの挙動を設定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"スワップファイルの場所を設定します。GIMP はタイルベースのメモリ確保方式を利用します。スワップファイルはスワップタイルをディスクに書き出したり戻したりする際に利用されます。\n" -"GIMP で大きな画像を取り扱うと、スワップファイルはすぐに巨大になってしまいます。また NFS 経由でマウントされたディレクトリ上にスワップファイルを作成した場合、とてつもなく動作が遅くなってしまいます。そのため、\"/tmp\" にスワップファイルを作成するのが望ましいです。" +"スワップファイルの場所を設定します。GIMP はタイルベースのメモリ確保方式を利用" +"します。スワップファイルはスワップタイルをディスクに書き出したり戻したりする" +"際に利用されます。\n" +"GIMP で大きな画像を取り扱うと、スワップファイルはすぐに巨大になってしまいま" +"す。また NFS 経由でマウントされたディレクトリ上にスワップファイルを作成した場" +"合、とてつもなく動作が遅くなってしまいます。そのため、\"/tmp\" にスワップファ" +"イルを作成するのが望ましいです。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "この設定がオンのときは、メニューの切り離しが可能になります。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "この設定がオンのときは、ドックウィンドウ (ツールボックスやパレット) をアクティブな画像ウィンドウより前面に表示します。(この設定の効果は、使用されているウィンドウマネージャによって異なるかもしれません。また、副作用があるかもしれません。)" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"この設定がオンのときは、メニューアイテム選択時にショートカットキーの割り当て" +"を可能にします。(メニューアイテムがハイライトになっている時に割り当てたい" +"キーの組み合わせを押します。)" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "この設定がオンのときは、メニューアイテム選択時にショートカットキーの割り当てを可能にします。(メニューアイテムがハイライトになっている時に割り当てたいキーの組み合わせを押します。)" - -# ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "この設定がオンのときは、変更または新設したキーボードショートカットを GIMP 終了時に保存します。" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、変更または新設したキーボードショートカットを GIMP 終" +"了時に保存します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP 起動時に保存されているキーボードショートカットを読み込みます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "一時フォルダを指定します。GIMP 実行中にファイルが作成されます。ほとんどのファイルは GIMP 終了時に削除されますが、いくつかのファイルは残りますので他のユーザーと共有されないフォルダを指定することをお勧めします。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"一時フォルダを指定します。GIMP 実行中にファイルが作成されます。ほとんどのファ" +"イルは GIMP 終了時に削除されますが、いくつかのファイルは残りますので他のユー" +"ザーと共有されないフォルダを指定することをお勧めします。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "ダイアログで表示されるサムネイルの大きさを設定します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "ここで設定した値よりもプレビューしているファイルのファイルサイズが小さいときは、「ファイルを開く」ダイアログのサムネイルが自動的に更新されます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"ここで設定した値よりもプレビューしているファイルのファイルサイズが小さいとき" +"は、「ファイルを開く」ダイアログのサムネイルが自動的に更新されます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "画像データのキャッシュ(タイルキャッシュ)容量を設定します。(この値より画像データが大きくなると、データの一部がディスクにスワップされます。) この値が小さいと少ないメモリでも大きな画像を扱うことが可能ですが、パフォーマンスが低下するおそれがあります。この値が大きい場合はより多くのメモリが必要ですが、パフォーマンスがある程度維持されます。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"画像データのキャッシュ(タイルキャッシュ)容量を設定します。(この値より画像デー" +"タが大きくなると、データの一部がディスクにスワップされます。) この値が小さい" +"と少ないメモリでも大きな画像を扱うことが可能ですが、パフォーマンスが低下する" +"おそれがあります。この値が大きい場合はより多くのメモリが必要ですが、パフォー" +"マンスがある程度維持されます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "現在の描画色と背景色をツールボックスに表示します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "現在のブラシ・パターン・グラデーションをツールボックスに表示します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "アクティブな画像のサムネイルをツールボックスに表示します" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "ツールボックスウィンドウのヒントを設定します。この設定は、ウィンドウマネージャがツールボックスウィンドウをオーバーラップさせるタイミングに影響を与えます。(この設定による結果は、使用されているウィンドウマネージャによって異なります。)" - -# ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "画像内の透明部分の表示スタイルを設定します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "スタイルが「市松模様」の場合の柄の大きさを設定します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "この設定がオンのときは、画像に変更がない場合は保存されません" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "作業履歴の最小エントリ回数を指定します。ここで指定した回数分は [作業履歴のメモリサイズ] に左右されずに作業履歴にエントリされます。" - -# ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -"1画像あたりの作業履歴用メモリの大きさを設定します。作業履歴のメモリ使用がこの設定値に達するまで、作業履歴は自動的にエントリされます。\n" -"この設定に関わらず、[作業履歴の最小エントリ数] に設定された回数までは、作業履歴はエントリされます。" +"作業履歴の最小エントリ回数を指定します。ここで指定した回数分は [作業履歴のメ" +"モリサイズ] に左右されずに作業履歴にエントリされます。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"1画像あたりの作業履歴用メモリの大きさを設定します。作業履歴のメモリ使用がこ" +"の設定値に達するまで、作業履歴は自動的にエントリされます。\n" +"この設定に関わらず、[作業履歴の最小エントリ数] に設定された回数までは、作業履" +"歴はエントリされます。" + +# ツールチップ +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "作業履歴のプレビューの大きさを設定します。" # ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "この設定がオンのときは、F1 キーを押すとヘルプブラウザが開きます。" -# ツールチップ -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "利用する外部ブラウザを指定します。絶対パスか利用者の PATH 中にある実行ファイル名です。コマンドが '%s' を含む場合には、URL で置換され、含まない場合にはコマンドの後にスペースで区切って URL が指定されます。" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 -#: ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "致命的な解析エラー" @@ -6969,617 +7571,691 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "大 (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<不正>>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "画像の拡大・縮小" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "キャンバスサイズの変更" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "画像の反転" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "画像の回転" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "画像の切り抜き" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "画像の変換" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "アイテムの削除" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "レイヤーの統合" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "パスの結合" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "クイックマスク" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "ガイド" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "サンプルポイント" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "レイヤー/チャンネル" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "レイヤー /チャンネルの変更" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "選択マスク" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "アイテムの表示" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "アイテムの連結/連結解除" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "アイテムのプロパティ" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "アイテムの移動" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "アイテムの拡大・縮小" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "アイテムのサイズ変更" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "レイヤーの追加" -#: ../app/core/core-enums.c:893 -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "レイヤーマスクの追加" -#: ../app/core/core-enums.c:894 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "レイヤーマスクの適用" -#: ../app/core/core-enums.c:895 -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "フローティング選択範囲をレイヤーに" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "フローティング選択範囲" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "フローティング選択範囲の固定" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "変形" -#: ../app/core/core-enums.c:902 -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "描画" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "パラサイトの付加" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "パラサイトの削除" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "パスのインポート" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "プラグイン" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "画像の種類" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "キャンバスサイズ" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "解像度の変更" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "インデックスパレットの変更" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "アイテムの削除" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "アイテム名の変更" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "新しいレイヤーの追加" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "レイヤーの削除" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition layer" -msgstr "レイヤーの再配置" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "レイヤーモードの設定" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "レイヤー透明度の設定" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "透明保護/保護解除" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "辺の変換" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "テキストレイヤー" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "テキストレイヤーの変更" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "レイヤーマスクの削除" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "レイヤーマスクの表示" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "チャンネルの追加" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "チャンネルの削除" -#: ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition channel" -msgstr "チャンネルの再配置" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "チャンネル表示色" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "新しいパス" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "パスを削除" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "パスの修正" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition path" -msgstr "パスの再配置" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "インクで描画" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "前景抽出選択" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "元に戻せません" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "コンポジット" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "赤" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "緑" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "青" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "色相" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "明度" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "どうするか確認" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "埋め込まれているプロファイルを使う" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "RGB 作業用スペースに変換" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:441 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "不透明度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "大きさ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "色" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "強度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "縦横比" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "間隔: " + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "割合" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "揺らぎ" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" "'%s' の削除に失敗しました。\n" "%s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 -#: ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "貼り付けられたレイヤー" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "貼り付け" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "消去" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "描画色で塗りつぶす" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "背景色で塗りつぶす" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "白色で塗りつぶす" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "透明色で塗りつぶす" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "パターンで塗りつぶす" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "切り取り" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "クリップボード" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "描画色から背景色 (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "描画色から背景色 (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "描画色から背景色 (HSV 反時計回り)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "描画色から背景色 (HSV 時計回り)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "描画色から透明" #. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. C in it according to the name of the po file used for -#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. that would be "tags-locale:lt". +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:ja" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "現在のユーザーは、GIMP %s を使っていました。そのユーザーセッティングを '%s' に移行します。" +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"現在のユーザーは、GIMP %s を使っていました。そのユーザーセッティングを '%s' " +"に移行します。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "現在のユーザーは初めて GIMP を使用します。'%s' という名のフォルダを作成し、そこに必要なファイルをコピーします。" +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"現在のユーザーは初めて GIMP を使用します。'%s' という名のフォルダを作成し、そ" +"こに必要なファイルをコピーします。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%2$s' から '%1$s' へファイルをコピー中..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "フォルダ '%s' を作成中..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" "フォルダ '%s' を作成できません。\n" "%s" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "初期化中" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "内部プロシージャ" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "データファイルを検索中" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "パラサイト" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "ブラシ感度の調整" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "フォント (しばらくお待ち下さい)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "モジュール" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "タグキャッシュを更新" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" "'%2$s' から %1$d バイト読み込めません。\n" "%3$s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: 幅が 0 です。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: 高さが 0 です。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: サイズが 0 バイトです。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: %d は不明な深度です。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: %d は不明なバージョンです。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: ファイルが切り詰められています。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "ブラシファイル '%s' 中に不適切な UTF-8 文字列があります。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 -#: ../app/core/gimpitem.c:619 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"ブラシファイル '%s' 中の致命的な解析エラー: 非サポートのブラシ深度 %d です。\n" +"ブラシファイル '%s' 中の致命的な解析エラー: 非サポートのブラシ深度 %d で" +"す。\n" "GIMP ブラシは グレースケールか、RGBA でなければなりません。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: abr フォーマットバージョン %d はデコードできません。" +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: abr フォーマットバージョン %d はデコードで" +"きません。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: ワイドブラシはサポートされません。" @@ -7588,32 +8264,37 @@ msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: ワイドブラシは msgid "Brush Spacing" msgstr "ブラシの間隔" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: GIMP ブラシファイルではありません。" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: 不明な GIMP ブラシファイルのバージョンです(%d行目)。" +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: 不明な GIMP ブラシファイルのバージョンです" +"(%d行目)。" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: 不明な GIMP ブラシの形状です。(%d行目)" +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: 不明な GIMP ブラシの形状です。(%d行目)" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "%d行目: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "%d行目でファイルが切り詰められています。" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" @@ -7622,191 +8303,263 @@ msgstr "" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" msgstr "ブラシ形状" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 msgid "Brush Radius" msgstr "ブラシ半径" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 msgid "Brush Spikes" msgstr "ブラシの尖り数" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 msgid "Brush Hardness" msgstr "ブラシ強度" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "ブラシの縦横比" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "ブラシの角度" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: ファイルが壊れています。" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選択" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "楕円選択" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "角を丸める" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "不透明部分を選択範囲に" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s チャンネルを選択範囲に" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "ファジー選択" -# Photoshop での類似機能「色域指定」に近い表記を採用した -# (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "色域を選択" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 -msgid "Channel" -msgstr "チャンネル" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "チャンネル名の変更" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "チャンネルを移動" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "チャンネルの拡大・縮小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "チャンネルのサイズ変更" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "チャンネルの反転" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "チャンネルの回転" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "チャンネルの変換" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "チャンネルをストローク" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "チャンネルを選択範囲に" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "チャンネルの並び替え" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "チャンネルを前面へ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "チャンネルを最前面へ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "チャンネルを背面へ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "チャンネルを最背面へ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "これ以上チャンネルを前面に移動させられません" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "これ以上チャンネルを背面に移動させられません" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "チャンネルをぼかす" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "チャンネルをシャープに" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "チャンネルのクリア" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "チャンネルを塗りつぶす" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "チャンネルの反転" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "チャンネルを縁取り" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "チャンネル拡大" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "チャンネルの縮小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "空のチャンネルはストロークできません。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "チャンネルカラーの設定" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "チャンネルの透明度を設定" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 -#: ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "選択マスク" -#: ../app/core/gimpcontext.c:593 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/core/gimpcontext.c:601 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "描画モード" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" "'%s' を削除できません。\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:596 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7816,24 +8569,38 @@ msgstr "" "データ保存に失敗しました。\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:518 -#: ../app/core/gimpitem.c:387 -#: ../app/core/gimpitem.c:390 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "コピー" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 -#: ../app/core/gimpitem.c:399 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s コピー" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "データ用フォルダが「読み込み専用」に設定されています" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7844,16 +8611,20 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "ブレンド" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "明るさ-コントラスト(_C)" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "明るさ-コントラスト" @@ -7862,25 +8633,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "有効なパターンがありません。" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "塗りつぶし" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "カラーバランス" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "着色" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "カーブ" @@ -7891,6 +8665,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "脱色" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "平滑化" @@ -7907,105 +8683,114 @@ msgstr "色相-彩度" msgid "Hue_Saturation" msgstr "色相-彩度(_S)" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "レベル" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "描画対象オフセット" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "ポスタリゼーション" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "ストローク描画" # 「閾(しきい)」の漢字が読めない、またはディスプレイ上で識別できない人がいる可能性があるので、「しきい値」とした # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "変形" - #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "鏡像反転" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "変換レイヤー" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "変換" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "拡大・縮小" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "出力レベル" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: %d 行目で読み込みエラー" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: GIMP グラデーションファイルではありません。" +msgstr "" +"グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: GIMP グラデーションファイルではあ" +"りません。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "グラデーション '%s' 内に適切でない UTF-8 文字列があります。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: %d行目でファイルが壊れています。" +msgstr "" +"グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: %d行目でファイルが壊れています。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "グラデーション '%1$s' で致命的な解析エラー: %3$d 行目でセグメント%2$d が壊れています。" +msgstr "" +"グラデーション '%1$s' で致命的な解析エラー: %3$d 行目でセグメント%2$d が壊れ" +"ています。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "グラデーション '%s' は壊れています: 0-1 の範囲にわたっていません。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "'%s' には線形なグラデーションが見つかりません" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" @@ -8021,7 +8806,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "グリッドの描画色です。" #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "グリッドの背景色; 二重破線スタイルでのみ用いられます。" #: ../app/core/gimpgrid.c:100 @@ -8033,26 +8819,82 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "グリッド線の垂直間隔" #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "最初のグリッド線の水平オフセット; 負の値" #: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "最初のグリッド線の垂直オフセット; 負の値" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "レイヤーを最前面へ(_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "レイヤー名変更" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "レイヤーを移動" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "レイヤーの拡大・縮小" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "レイヤーサイズの変更" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "レイヤーを反転" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "レイヤーを回転" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "変換レイヤー" + #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "オブジェクトを並べる" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "カラーマップの設定" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "カラーマップエントリの変更" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "色をカラーマップに追加" @@ -8060,241 +8902,252 @@ msgstr "色をカラーマップに追加" msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "画像を変換できません: パレットが空です。" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "画像をRGBに変換" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "画像をグレースケールに変換" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "インデックスカラーに変換" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "インデックスカラーに変換 (ステージ 2)..." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "インデックスカラーに変換 (ステージ 3)..." -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "画像の切り抜き" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "キャンバスサイズの変更" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "グリッド" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "水平ガイドを追加" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "垂直ガイドを追加" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "ガイドを削除" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "ガイドを移動" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "アイテムの剪断変形" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "アイテムの反転" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "アイテムの回転" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "アイテムの変形" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "可視レイヤーの統合" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "画像の統合" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "レイヤーマスク名を変更できません" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "変換すべきレイヤーがありません" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "下のレイヤーと統合" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "レイヤーの統合" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "可視パスの統合" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "統合するための可視パスが足りません。少なくとも二つは必要です。" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "クイックマスク有効" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "クイックマスク無効" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "サンプルポイントを追加 " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "サンプルポイントを削除" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "サンプルポイントを移動" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "画像の拡大・縮小" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s は元に戻せません" -#: ../app/core/gimpimage.c:1525 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "画像解像度の変更" -#: ../app/core/gimpimage.c:1569 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "画像単位の変更" -#: ../app/core/gimpimage.c:2429 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "画像にパラサイトを付加" -#: ../app/core/gimpimage.c:2467 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "画像からパラサイトを削除" -#: ../app/core/gimpimage.c:2973 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "レイヤーの追加" -#: ../app/core/gimpimage.c:3039 -#: ../app/core/gimpimage.c:3062 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "レイヤーの削除" -#: ../app/core/gimpimage.c:3055 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "フローティング選択範囲の削除" -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "これ以上レイヤーを前面に移動させられません" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3214 -msgid "Raise Layer" -msgstr "レイヤーを前面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3234 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "これ以上レイヤーを背面に移動させられません" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3239 -msgid "Lower Layer" -msgstr "レイヤーを背面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3250 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "レイヤーを最前面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3265 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "レイヤーを最背面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3318 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "チャンネルを追加" -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -#: ../app/core/gimpimage.c:3381 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "チャンネルを削除" -#: ../app/core/gimpimage.c:3440 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "これ以上チャンネルを前面に移動させられません" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3445 -msgid "Raise Channel" -msgstr "チャンネルを前面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3456 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "チャンネルを最前面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3477 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "これ以上チャンネルを背面に移動させられません" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3482 -msgid "Lower Channel" -msgstr "チャンネルを背面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3497 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "チャンネルを最背面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3551 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "パスを追加" -#: ../app/core/gimpimage.c:3595 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "パスを削除" -#: ../app/core/gimpimage.c:3648 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "パスをこれ以上前面に移動させられません。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 -msgid "Raise Path" -msgstr "パスを前面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3664 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "パスを最前面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3684 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "パスをこれ以上背面に移動させられません。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3689 -msgid "Lower Path" -msgstr "パスを背面へ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3704 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "パスを最背面へ" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -8327,18 +9180,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(プレビューが古すぎます)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d ピクセル" msgstr[1] "%d × %d ピクセル" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8352,66 +9202,125 @@ msgstr "" "サムネイルファイル '%s' が開けません。\n" "%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1349 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "パラサイト付加" -#: ../app/core/gimpitem.c:1359 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "アイテムにパラサイト付加" -#: ../app/core/gimpitem.c:1401 -#: ../app/core/gimpitem.c:1408 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "アイテムからパラサイト削除" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "フローティング選択範囲の固定" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -#: ../app/core/gimplayer.c:674 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "レイヤーマスクやチャンネルに属しているので、フローティング選択範囲から新しいレイヤーは作成できません。" +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"レイヤーマスクやチャンネルに属しているので、フローティング選択範囲から新しい" +"レイヤーは作成できません。" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "フローティング選択範囲をレイヤーに" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 -msgid "Layer" -msgstr "レイヤー" - -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "レイヤー名変更" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:433 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "レイヤーを移動" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "レイヤーの拡大・縮小" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "レイヤーサイズの変更" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "レイヤーを反転" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "レイヤーを回転" -#: ../app/core/gimplayer.c:412 -#: ../app/core/gimplayer.c:1369 -#: ../app/core/gimplayermask.c:211 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "レイヤーの並び替え" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "レイヤーを前面へ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "レイヤーを最前面へ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "レイヤーを背面へ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "レイヤーを最背面へ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "これ以上レイヤーを前面に移動させられません" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "これ以上レイヤーを背面に移動させられません" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s マスク" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8420,130 +9329,161 @@ msgstr "" "フローティング選択範囲\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1293 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "既にレイヤーマスクがあります。これ以上レイヤーマスクを付加する事はできません。" +msgstr "" +"既にレイヤーマスクがあります。これ以上レイヤーマスクを付加する事はできませ" +"ん。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1304 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "指定したレイヤーと異る大きさを持つレイヤーマスクを付加することはできません。" +msgstr "" +"指定したレイヤーと異る大きさを持つレイヤーマスクを付加することはできません。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1424 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "レイヤーマスク追加" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "アルファチャンネルをマスクに変換" -#: ../app/core/gimplayer.c:1599 -#: ../app/core/gimplayermask.c:238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクを適用" -#: ../app/core/gimplayer.c:1600 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクを削除" -#: ../app/core/gimplayer.c:1719 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "アルファチャンネルを追加" -#: ../app/core/gimplayer.c:1773 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "アルファチャンネルを削除" -#: ../app/core/gimplayer.c:1793 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "レイヤーをキャンバスに合わせる" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクを移動" -#: ../app/core/gimplayermask.c:161 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "レイヤーマスクを選択範囲に" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "レイヤーマスク名を変更できません" -#: ../app/core/gimplayermask.c:306 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクを表示" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "インデックス %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "'%s' のパレットファイルの種類が不明です。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "パレット '%s' で致命的な解析エラー: %d 行目で読み込みエラー。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "パレット '%s' で致命的な解析エラー: ヘッダが見つかりません。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "パレット '%s' 中に適切でない UTF-8 文字列があります" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "パレット '%s' (%d 行目) 読み込み中: 無効な列数です。デフォルト値を使用します。" +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"パレット '%s' (%d 行目) 読み込み中: 無効な列数です。デフォルト値を使用しま" +"す。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "パレット '%s' 読み込み中: %d 行目で赤の要素が見つかりません。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "パレット '%s' 読み込み中: %d 行目で緑の要素が見つかりません。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "パレット '%s' 読み込み中: %d 行目で青の要素が見つかりません。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "パレット '%s' (%d 行目) 読み込み中: RGB 値が範囲外です。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "パレット '%s' から ヘッダを読み込むことができません。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "パレット '%s' で致命的な解析エラーが発生しました" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "パレット '%s' で致命的な解析エラー: ファイルが切り詰められています。" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "パターン '%s' で致命的な解析エラー: 不明なパターン形式バージョン %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -8552,85 +9492,127 @@ msgstr "" "パターン '%s' で致命的な解析エラー: 非サポートの深度 %d です。\n" "GIMP パターンは GRAY もしくは RGB でなければなりません。" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "GIMP パターンファイル '%s' 中に適切でない UTF-8 文字列があります。" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "%sコールバックを実行できません。対応するプラグインがクラッシュしたかもしれません。" +msgstr "" +"%sコールバックを実行できません。対応するプラグインがクラッシュしたかもしれま" +"せん。" -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 -#: ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "お待ち下さい" -#: ../app/core/gimpselection.c:152 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "選択範囲を移動" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "選択範囲の境界線を描画" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "選択範囲の境界をぼかす" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "選択範囲の境界を明確化" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "選択を解除" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "選択範囲を反転" -#: ../app/core/gimpselection.c:276 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "縁取り選択" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "選択範囲の拡大" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "選択範囲の縮小" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "ストローク描画する選択範囲がありません" -#: ../app/core/gimpselection.c:659 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "選択範囲が空なので切り取りやコピーはできません。" -#: ../app/core/gimpselection.c:834 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "選択範囲が空なのでフロート化はできません。" -#: ../app/core/gimpselection.c:841 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "フローティング選択範囲" -#: ../app/core/gimpselection.c:857 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "フロート化されたレイヤー" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "斜め継ぎの結合点からの距離が、斜め継ぎ限界×線幅を超えた場合に、斜め継ぎを面取りに変換します。" +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"斜め継ぎの結合点からの距離が、斜め継ぎ限界×線幅を超えた場合に、斜め継ぎを面取" +"りに変換します。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "画像の大きさを示す単位を指定します。\n" -"画像ウィンドウの一般設定が「ピクセル等倍で表示」でないときは、設定した値と単位による実寸で画面上に表示されます。" +"画像ウィンドウの一般設定が「ピクセル等倍で表示」でないときは、設定した値と単" +"位による実寸で画面上に表示されます。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "水平方向の単位あたりのピクセル数を設定します" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "垂直方向の単位あたりのピクセル数を設定します" -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "背景" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8691,17 +9673,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "パーセント" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 -#: ../app/gui/gui.c:478 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP について" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP ウェブサイトへ" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "SHIRASAKI Yasuhiro\n" @@ -8711,21 +9692,21 @@ msgstr "" "Ken Okubo\n" "NISHIBORI Kiyotaka" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP の提供は" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" "このバージョンは開発途上版です\n" "安定動作は保証されていません" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "チャンネル名(_N): " -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "選択範囲で初期化(_S)" @@ -8750,8 +9731,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "未使用の色をカラーマップから削除(_R)" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "ディザリング" @@ -8767,76 +9747,74 @@ msgstr "透明部分のディザリングを行う(_T)" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "インデックスカラーに変換" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256 色より多いパレットを変換することはできません。" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192 -#: ../app/gui/gui.c:160 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP メッセージ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "デバイスの状態" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "エラー" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "ピクセル情報" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "ドキュメント履歴" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "画像テンプレート" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "ヒストグラム" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "選択エディタ " # 作業履歴ダイアログのタイトル # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "作業履歴" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "作業履歴" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "ナビゲーションを表示" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "描画/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "描画色/背景色" @@ -8845,11 +9823,11 @@ msgstr "描画色/背景色" msgid "Fade %s" msgstr "%s をフェード" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "フェード(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "モード(_M): " @@ -8857,7 +9835,7 @@ msgstr "モード(_M): " msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度(_O): " -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "レイヤーとして開く" @@ -8874,52 +9852,74 @@ msgstr "場所の入力 (URI): " msgid "Export Image" msgstr "画像をエクスポート" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:460 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "リモートファイルの保存はファイル拡張子からファイル形式を決める必要があります。選択したファイル形式に合った拡張子を入力するか、拡張子を全く入力しないでください。" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "元ファイルにエクスポート" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"リモートファイルの保存はファイル拡張子からファイル形式を決める必要がありま" +"す。選択したファイル形式に合った拡張子を入力するか、拡張子を全く入力しないで" +"ください。" # (要査読) # ダイアログ・メッセージ # (2009-06-20 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:587 -msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -"この保存ダイアログでは xcf 形式以外のファイル形式に画像を変換して保存します。\n" +"この保存ダイアログでは xcf 形式以外のファイル形式に画像を変換して保存しま" +"す。\n" "\n" -"xcf 形式で画像を保存したいときは メニューバーから [ファイル] → [保存] を選択してください。" +"xcf 形式で画像を保存したいときは メニューバーから [ファイル] → [保存] を選択" +"してください。" # (要査読) # ダイアログ・メッセージ # (2009-06-20 NIHSIBORI Kiyotaka) -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:594 -msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." msgstr "" -"この保存ダイアログでは xcf 形式、またはそのアーカイブ形式で画像を保存します。\n" +"この保存ダイアログでは xcf 形式、またはそのアーカイブ形式で画像を保存しま" +"す。\n" "\n" -"xcf 形式以外の画像ファイル形式で保存したいときは、メニューバーから [ファイル] → [エクスポート] を選択してください。" +"xcf 形式以外の画像ファイル形式で保存したいときは、メニューバーから [ファイ" +"ル] → [エクスポート] を選択してください。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "指定されたファイル名には既知のファイル拡張子がありません。既知のファイル拡張子を入力するか、ファイル形式の一覧からファイル形式を選択してください。" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"指定されたファイル名には既知のファイル拡張子がありません。既知のファイル拡張" +"子を入力するか、ファイル形式の一覧からファイル形式を選択してください。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "拡張子が一致しません" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "指定のファイル拡張子は選択したファイル形式と合致しません。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:634 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "画像をこの名前で保存してもよろしいですか?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:689 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 msgid "Saving canceled" msgstr "保存をキャンセル" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8938,6 +9938,10 @@ msgstr "グリッドの調整" msgid "Configure Image Grid" msgstr "画像のグリッドを調整" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "レイヤーの統合" @@ -8950,23 +9954,23 @@ msgstr "レイヤー統合の設定" msgid "_Merge" msgstr "統合(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "統合されたレイヤーの大きさ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "対象レイヤーを内包するサイズ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "キャンバスサイズ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "対象の最背面レイヤーサイズ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "不可視レイヤーを削除(_D)" @@ -8975,7 +9979,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "新しい画像を作成" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "テンプレート(_T): " @@ -8991,8 +9995,12 @@ msgstr "大きさが %s の画像を作成しようとしています。" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "指定されたサイズの画像は、環境設定の「新しい画像の最大サイズ」( %s ) より多くのメモリを使います。" +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"指定されたサイズの画像は、環境設定の「新しい画像の最大サイズ」( %s ) より多く" +"のメモリを使います。" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -9022,40 +10030,56 @@ msgstr "拡大縮小の確認" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "画像を指定サイズに拡大すると、環境設定の「新しい画像の最大サイズ」( %s ) より多くのメモリを使います。" +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"画像を指定サイズに拡大すると、環境設定の「新しい画像の最大サイズ」( %s ) より" +"多くのメモリを使います。" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "画像を指定サイズに縮小すると、一部のレイヤーは小さ過ぎて無くなってしまいます。" +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"画像を指定サイズに縮小すると、一部のレイヤーは小さ過ぎて無くなってしまいま" +"す。" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "それでもよろしいですか?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "入力デバイスの設定" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット設定" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"ショートカットキーの設定は、設定したいコマンドをクリックして割り当てるキーを押してください。\n" -"ショートカットキーの設定解除は、解除したいコマンドをクリックしてバックスペースキーを押してください。" +"ショートカットキーの設定は、設定したいコマンドをクリックして割り当てるキーを" +"押してください。\n" +"ショートカットキーの設定解除は、解除したいコマンドをクリックしてバックスペー" +"スキーを押してください。" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存(_A)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "レイヤーにマスクを追加" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "レイヤーマスクの初期化方法: " -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "マスク反転(_V)" @@ -9065,12 +10089,12 @@ msgstr "レイヤー名(_N): " #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "幅: " #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "高さ: " @@ -9086,39 +10110,39 @@ msgstr "テキストから名前を設定(_T)" msgid "Module Manager" msgstr "モジュールマネージャ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "変更を有効にするには GIMP を再起動する必要があります。" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "モジュール" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "メモリー中のみ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "利用可能なものがありません" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "バージョン:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "著作権:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "場所:" @@ -9135,10 +10159,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "オフセットチャンネル" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "オフセット" @@ -9147,13 +10169,11 @@ msgstr "オフセット" msgid "_Offset" msgstr "オフセット(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X: " -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y: " @@ -9192,7 +10212,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "ソースの選択" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "グラデーション(_G)" @@ -9263,790 +10283,795 @@ msgstr "環境設定をリセットし、すべての設定を初期値に戻し msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "次に示す変更は、GIMP 再起動後に有効になります。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "入力デバイスの設定" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"割り当てられていたキーボードショートカットは、次回 GIMP 起動時にデフォルト値" +"に戻ります。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "割り当てられていたキーボードショートカットは、次回 GIMP 起動時にデフォルト値に戻ります。" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカットをすべて消去" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "キーボードショートカットをすべて消去してもよろしいですか?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "ウィンドウの設定は、次回 GIMP 起動時にデフォルト値に戻ります。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "入力デバイスの設定は、次回 GIMP 起動時にデフォルト値に戻ります。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "ツールオプションの設定は、次回の GIMP 起動時にデフォルト値に戻ります。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "メニューバー(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "ルーラー(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "スクロールバー(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "ステータスバー(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "選択範囲の境界線(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "レイヤーの境界線(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "ガイド(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "グリッド(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "キャンバス周辺の表示モード(_P): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "カスタムカラー(_A): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "キャンバス周辺のカスタムカラー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "環境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "リソースの使い方" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "作業履歴の最小エントリ数(_U): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "作業履歴のメモリサイズ(_M): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "タイルキャッシュサイズ(_S): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "新しい画像の最大サイズ(_N): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "使用するプロセッサの数(_P): " #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "画像サムネイル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "サムネイルのサイズ(_T): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "サムネイルの最大ファイルサイズ(_F): " #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "画像の保存" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "未保存の画像を閉じるときに確認(_V)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "システムの「最近開いたファイル」にも記録・反映" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "ユーザーインタフェース" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "ユーザーインタフェース" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "言語(_L): " + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "プレビュー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "レイヤーとチャンネルのプレビューを表示(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "プレビューサイズの既定値(_D): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "ナビゲーションのプレビューサイズ(_V): " #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "メニューにアクセラレータキーを表示(_M)" - # チェックボックスのラベル -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "動的キーボードショートカットを使用(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "キーボードショートカット設定(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "現在のキーボードショートカットを保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "キーボードショートカットをリセット(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "すべてのキーボードショートカットを消去(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "テーマの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "現在のテーマの再読み込み(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "ヘルプ" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "ツールチップを表示(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "ヘルプボタンを表示(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "オンライン版" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "インストール版" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "使用するユーザーマニュアル: " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "ユーザーマニュアルはインストール済です。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "ユーザーマニュアルはインストールされていません。" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "ヘルプブラウザ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "使用するヘルプブラウザ(_E): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 -msgid "Web Browser" -msgstr "ウェブブラウザ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "使用するウェブブラウザ(_W): " - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "終了時にツールオプション設定を保存(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "現在のツールオプション設定を保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "ツールオプション設定をリセット(_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "ガイドとグリッドにスナップ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "スナップ距離(_S): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "既定の補間方法(_I): " #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ツール共有の描画オプション" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "ブラシ(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "ブラシ感度の調整" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "パターン(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "移動ツール" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "つかんだレイヤーやパスをアクティブに" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "ツールボックス" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "表示スタイル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "描画色と背景色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "アクティブなブラシ・パターン・グラデーション(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "アクティブな画像(_I)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "設定" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "新しい画像作成時の初期設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "新しい画像の設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "グリッドの設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "グリッド" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "画像ウィンドウ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "ピクセル等倍で表示(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "蟻の行進速度(_A): " #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ズームとウィンドウサイズ変更" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ズーム時にウィンドウサイズを変更(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "キャンバスサイズ変更時にウィンドウサイズを変更(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "ウィンドウに合わせる" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "既定の表示倍率(_R): " #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "スペースキー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "スペースキーが押されているとき(_W): " #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "マウスポインタ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "ブラシの輪郭を表示(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "描画ツールのポインタを表示(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "ポインタのモード(_M): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "ポインタの表現方法(_N): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "画像ウィンドウの表示スタイル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ノーマルモード時の表示アイテム" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "フルスクリーンモード時の表示アイテム" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "画像タイトルとステータスバーの書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "タイトルとステータスバー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "現在の書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "既定の書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "表示倍率(パーセント)を表示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "表示倍率(比率)を表示" # 画像サイズは「キャンバスサイズ」で統一 # (2008-10-21 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "キャンバスサイズを表示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "画像タイトルの書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "画像ステータスバーの書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "ディスプレイ" # 場所:環境設定ダイアログ、ディスプレイタブのラベル #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "透明部分の表示方法" # 市松模様だけでなく無地(白・黒・グレー)も選択できるので、「スタイル」のみとした # (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "スタイル(_C): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "市松模様のサイズ(_S): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "モニタ解像度" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "dpi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自動検出(_D) (現在 %d × %d dpi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "手動設定(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "測定(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "カラーマネジメント" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "RGB プロファイル(_R): " # 環境設定のカラーマネジメント・セクションで [RGB プロファイル: ] のドロップボックスで [カラープロファイルをディスクから選択...] をクリックした際に出現するダイアログのタイトル # (2009-06-06 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB プロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "CMYK プロファイル(_C): " # 環境設定のカラーマネジメント・セクションで [CMYK プロファイル: ] のドロップボックスで [カラープロファイルをディスクから選択...] をクリックした際に出現するダイアログのタイトル # (2009-06-06 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK プロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "モニタプロファイル(_M): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "モニタプロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "プリンタプロファイル(_P): " # 環境設定のカラーマネジメント・セクションで [プリンタプロファイル: ] のドロップボックスで [カラープロファイルをディスクから選択...] をクリックした際に出現するダイアログのタイトル # (2009-06-06 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "プリンタプロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "操作モード(_M): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "システムのモニタプロファイル使用を優先(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "モニタ表示のレンダリングインテント(_D): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "ソフトプルーフのレンダリングインテント(_S): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "再現不可能な色域をマーキング" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "マーキング色の選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "ファイルを開く時の挙動: " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "入力デバイス" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "追加入力デバイス" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "追加された入力デバイスの設定(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "入力デバイスの設定を終了時に保存(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "現在の入力デバイスの設定を保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "入力デバイスの設定をリセット(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "入力コントローラの追加" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "入力コントローラ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "ウィンドウ・マネジメント" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "ウィンドウマネージャのヒント" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "ツールボックスのヒント(_T): " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "ドックのヒント(_D): " - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"ツールボックスウィンドウやドックウィンドウを\n" -"アクティブな画像ウィンドウより前面に表示" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "フォーカスされた画像をアクティブに(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "ウィンドウ位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "現在のウィンドウ位置を保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "保存されているウィンドウ位置をリセット(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "一時フォルダ: " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "一時ファイル用フォルダを選択します" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "スワップ用フォルダ: " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "スワップ用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "ブラシ用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ブラシ用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "フォント用フォルダ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "フォント用フォルダの選択" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "パターン用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "パターン用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "パレット用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "パレット用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "グラデーション用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "グラデーション用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "フォント用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "フォント用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "プラグイン用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "プラグイン用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "スクリプト用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "スクリプト用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "モジュール用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "モジュール用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "インタプリタ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "インタプリタ用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "インタプリタ用フォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "環境設定保存フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "環境設定を保存するフォルダの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "テーマ用フォルダ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "テーマ用フォルダの選択" @@ -10055,62 +11080,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "印刷サイズ" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "幅(_W): " -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "高さ(_E): " #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "水平解像度(_X): " -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "垂直解像度(_Y): " -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ピクセル/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMPを終了します" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "すべての画像を閉じる" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "このままGIMPを終了すると、画像への変更が破棄されます。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "このまま画像を閉じると、変更が破棄されます。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "保存されていない画像があります。" msgstr[1] "%d 個の保存されていない画像があります。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "保存しない(_D)" @@ -10118,12 +11138,11 @@ msgstr "保存しない(_D)" msgid "Canvas Size" msgstr "キャンバスサイズ" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "レイヤーサイズ" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "キャンバスに合わせる(_L): " @@ -10131,45 +11150,50 @@ msgstr "キャンバスに合わせる(_L): " msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "モニタ解像度測定" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "画面に物差しをあててスケールの長さを実際に測り、その結果を下の枠に入力してください" +msgstr "" +"画面に物差しをあててスケールの長さを実際に測り、その結果を下の枠に入力してく" +"ださい" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H): " -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V): " #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ(キャンバスサイズ)" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "補間方法(_N): " -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "インデックスカラーのレイヤーでは常に補間なしで拡大・縮小されます。この場合の補間の種類はチャンネルとマスクにのみ適用されます。" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"インデックスカラーのレイヤーでは常に補間なしで拡大・縮小されます。この場合の" +"補間の種類はチャンネルとマスクにのみ適用されます。" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "ストロークスタイルの選択" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "描画ツール: " -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "ブラシ感度をエミュレート(_E)" @@ -10184,7 +11208,9 @@ msgstr "「GIMP 今日の技」のファイルが見つかりません。" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "'%s' というファイルがなければなりません。GIMP が正しくインストールされているか確認してください。" +msgstr "" +"'%s' というファイルがなければなりません。GIMP が正しくインストールされている" +"か確認してください。" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -10226,7 +11252,8 @@ msgstr "ユーザーインストールに失敗" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "ユーザーインストールに失敗しました。(詳細はログファイルで確認して下さい。)" +msgstr "" +"ユーザーインストールに失敗しました。(詳細はログファイルで確認して下さい。)" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -10265,315 +11292,273 @@ msgstr "インポートしたパスを統合(_M)" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "インポートしたパスを画像に合わせて拡大・縮小(_S)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "パス名: " -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "ツールアイコン" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "十字付きツールアイコン" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "十字のみ" - -# キャンバス周りの色の選択項目 -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "テーマから" - -# キャンバス周りの色の選択項目 -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "明るい市松模様" - -# キャンバス周りの色の選択項目 -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "暗い市松模様" - -# キャンバス周りの色の選択項目 -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "カスタムカラー" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "何もしない" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "ビューを移動(パン)" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "移動ツールに切替え" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "低品位" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "高品位" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "単位" # 「ピクセル情報」ダイアログ中のラベル # 他に適当な訳はないか #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "選択範囲の領域" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "幅" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "高" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "見えている色の情報を表示(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "画像メニューにアクセス" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "ウィンドウサイズ変更時に画像をズーム" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "クイックマスクの切り替え" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "この画像のナビゲーションプレビューを表示します" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" +"ここにファイルのアイコンをドロップすると、そのファイルを画像として開きます。" +"(ツールボックスにファイル・アイコンをドロップして開くこともできます。)\n" +"\n" +"既に画像が開かれているウィンドウにファイルのアイコンをドロップした場合は、そ" +"のファイルはレイヤーとして開かれます。" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "%s を閉じる" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "保存せずに閉じる(_W)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "画像 '%s' の変更を保存しますか?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "保存しない場合は 1 時間前からの変更が破棄されます。" +msgstr[1] "保存しない場合は %d 時間前からの変更が破棄されます。" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "保存しない場合は 1 時間 %d 分前からの変更が破棄されます。" +msgstr[1] "保存しない場合は 1 時間 %d 分前からの変更が破棄されます。" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "保存しない場合は 1 分前からの変更が破棄されます。" +msgstr[1] "保存しない場合は %d 分前からの変更が破棄されます。" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "新しいレイヤーをドロップ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +msgid "Drop New Path" +msgstr "新しいパスをドロップ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +msgid "Drop layers" +msgstr "レイヤーをドロップ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "ドロップされたバッファ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "カラーディスプレイフィルタ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "カラーディスプレイフィルタの設定" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "画像は、ファイル '%s' に保存されました" # ステータスバーに表示されるメッセージ -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "画像は '%s' として保存されました" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1104 -msgid "Access the image menu" -msgstr "画像メニューにアクセス" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209 -msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "ウィンドウサイズ変更時に画像をズーム" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1238 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "クイックマスクの切り替え" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1259 -msgid "Navigate the image display" -msgstr "この画像のナビゲーションプレビューを表示します" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1354 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1444 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 -msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "" -"ここにファイルのアイコンをドロップすると、そのファイルを画像として開きます。(ツールボックスにファイル・アイコンをドロップして開くこともできます。)\n" -"\n" -"既に画像が開かれているウィンドウにファイルのアイコンをドロップした場合は、そのファイルはレイヤーとして開かれます。" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "%s を閉じる" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "保存せずに閉じる(_W)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 -#, c-format -msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "画像 '%s' の変更を保存しますか?" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "保存しない場合は 1 時間前からの変更が破棄されます。" -msgstr[1] "保存しない場合は %d 時間前からの変更が破棄されます。" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "保存しない場合は 1 時間 %d 分前からの変更が破棄されます。" -msgstr[1] "保存しない場合は 1 時間 %d 分前からの変更が破棄されます。" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "保存しない場合は 1 分前からの変更が破棄されます。" -msgstr[1] "保存しない場合は %d 分前からの変更が破棄されます。" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "新しいレイヤーをドロップ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 -msgid "Drop New Path" -msgstr "新しいパスをドロップ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 -msgid "Drop layers" -msgstr "レイヤーをドロップ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 -msgid "Dropped Buffer" -msgstr "ドロップされたバッファ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "カラーディスプレイフィルタ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 -msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "カラーディスプレイフィルタの設定" - #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "レイヤー選択" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "表示倍率" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "表示倍率を指定" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "ズーム比: " -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "表示倍率: " -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(修正済)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(消去)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#. image name and source as shown in the title of -#. the image window -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:454 -#, c-format -msgid "%s (imported from %s)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" msgstr "%s (元ファイル: %s )" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s をキャンセル" -#: ../app/file/file-open.c:133 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "通常のファイルではありません" -#: ../app/file/file-open.c:185 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s プラグインは SUCCESS を返しましたが、画像が返ってきません" -#: ../app/file/file-open.c:196 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s プラグインは画像を開けられません" -#: ../app/file/file-open.c:517 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "画像にレイヤーがありません" -#: ../app/file/file-open.c:570 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "'%s' のオープンに失敗しました。\n" "%s" -#: ../app/file/file-open.c:676 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "カラーマネジメントは無効になっています。(環境設定で再び有効にすることができます。)" +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"カラーマネジメントは無効になっています。(環境設定で再び有効にすることができま" +"す。)" # エラーメッセージ #: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "ファイル形式が不明、または画像として開くことができない形式です。" -#: ../app/file/file-save.c:185 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s プラグインは画像を保存できません" @@ -10583,8 +11568,7 @@ msgstr "%s プラグインは画像を保存できません" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' は、不正な URI スキームです" -#: ../app/file/file-utils.c:90 -#: ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI中に不適切な文字列が含まれます" @@ -10592,8 +11576,7 @@ msgstr "URI中に不適切な文字列が含まれます" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "GIMP のトーンカーブ設定ファイルではありません" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "解析エラー" @@ -10602,56 +11585,56 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "GIMP の色レベル設定ファイルではありません。" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:425 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 起動中" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "エアブラシで描画" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "有効なブラシがありません。" -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "このツールで使用できるパターンがありません" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "スタンプで描画" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "このツールで使用できるパターンがありません" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "色混ぜ" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "暗室" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "消しゴム" -#: ../app/paint/gimpheal.c:116 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "修復ブラシ" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーでは修復ブラシは使えません" -#: ../app/paint/gimpink.c:97 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "インクで描画" @@ -10673,8 +11656,7 @@ msgstr "縦横比" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "角度" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "ブラシで描画" @@ -10688,17 +11670,16 @@ msgstr "描画" # ツールチップ # 訳語を再検討 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "ブラシの拡大・縮小" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆で描画" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "遠近スタンプで描画" @@ -10706,12 +11687,11 @@ msgstr "遠近スタンプで描画" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーでは遠近スタンプは使えません" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "にじみ" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "最初にスタンプソースを設定してください" @@ -10759,37 +11739,37 @@ msgstr "シャープ" msgid "Combine Masks" msgstr "マスクの適用" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "プラグイン" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "遠近法" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "剪断変形しています..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D 変換しています" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D 変換しています..." -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:226 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "ブレンドしています..." @@ -10802,191 +11782,280 @@ msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "このレイヤーはフローティング選択ではないので固定できません。" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "このレイヤーをノーマルレイヤーに変換できません。(フローティング選択範囲ではありません。)" +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"このレイヤーをノーマルレイヤーに変換できません。(フローティング選択範囲では" +"ありません。)" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "プロシージャ '%s' が見つかりません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "ブラシ名が不適切または空です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "ブラシ '%s' が見つかりません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "'%s' は編集可能なブラシではありません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "'%s' は生成されたブラシではありません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "パターン名が不適切または空です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "パターン '%s' が見つかりません" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "グラデーション名が不適切または空です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "グラデーション '%s' が見つかりません" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "'%s' は編集可能なグラデーションではありません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "パレット名が不適切または空です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "パレット '%s' が見つかりません" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "'%s' は編集可能なパレットではありません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "フォント名が不適切または空です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "フォント '%s' が見つかりません" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "(名前付きバッファの)バッファ名が不適切または空です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "名前付きバッファ '%s' が見つかりません" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "(名前付き描画メソッドの)メソッド名が不適切または空です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "描画メソッド '%s' は存在しません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "アイテム '%s' (%d) は、画像に加えられていなかったので使用されません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "アイテム '%s' (%d) は、画像に加えられていなかったので使用されません。" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "アイテム '%s' (%d) は、画像に加えられていなかったので使用されません。" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "アイテム '%s' (%d) は、画像に加えられていなかったので使用されません。" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "アイテム '%s' (%d) は既に画像に加えられています。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "アイテム '%s' (%d) を誤った画像に加えようとしています" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "アイテム '%s' (%d) は、画像に加えられていなかったので使用されません。" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "レイヤー '%s' (%d) は、テキストレイヤーではないので使用されません。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "アイテム '%s' (%d) は、画像に加えられていなかったので使用されません。" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "レイヤー '%s' (%d) は、テキストレイヤーではないので使用されません。" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "要求される画像は '%4$s' 形式のものですが、画像 '%1$s' (%2$d) は '%3$s' 形式です。" +msgstr "" +"要求される画像は '%4$s' 形式のものですが、画像 '%1$s' (%2$d) は '%3$s' 形式で" +"す。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "画像 '%s' (%d) は、既に '%s' 形式です。" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "ベクターオブジェクト %d は ID %d によるストロークを含みません" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "プロシージャ '%s' は、%d 番目の引数に誤ったデータ型( %s でなければいけないところに %s )を用いて呼び出されました。" +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"プロシージャ '%s' は、%d 番目の引数に誤ったデータ型( %s でなければいけないと" +"ころに %s )を用いて呼び出されました。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "境界のスムージング" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "プロシージャ '%s' には戻り値がありませんでした。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "プロシージャ '%s' の戻り値 '%s'(%d 番目)はデータ型を誤っています 。(%s のはずが %s で戻っています。)" +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"プロシージャ '%s' の戻り値 '%s'(%d 番目)はデータ型を誤っています 。(%s のはず" +"が %s で戻っています。)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "プロシージャ '%s' 呼び出し時の引数 '%s'(%d 番目の引数) は、データ型を誤っています。(%s のはずが %s でした。)" +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"プロシージャ '%s' 呼び出し時の引数 '%s'(%d 番目の引数) は、データ型を誤ってい" +"ます。(%s のはずが %s でした。)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "プロシージャ '%s' は、引数 '%s' に対して無効な ID を返しました。すでに存在していないレイヤーに対してプラグインが処理を進めようとしているようです。" +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"プロシージャ '%s' は、引数 '%s' に対して無効な ID を返しました。すでに存在し" +"ていないレイヤーに対してプラグインが処理を進めようとしているようです。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "プロシージャ '%s' 呼び出し時の引数 '%s' の値は、無効な ID です。プラグインは、すでに存在しないレイヤーに対して処理を進めようとしているようです。" +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"プロシージャ '%s' 呼び出し時の引数 '%s' の値は、無効な ID です。プラグイン" +"は、すでに存在しないレイヤーに対して処理を進めようとしているようです。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "プロシージャ '%s' は、引数 '%s' に対して無効な ID を返しました。プラグインは、すでに存在しない画像に対して処理を進めようとしているようです。" +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"プロシージャ '%s' は、引数 '%s' に対して無効な ID を返しました。プラグイン" +"は、すでに存在しない画像に対して処理を進めようとしているようです。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "プロシージャ '%s' 呼び出し時の引数 '%s' の値は、無効な ID です。プラグインは、すでに存在しない画像に対して処理を進めようとしているようです。" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "プロシージャ '%1$s' は戻り値 '%3$s' (%4$d 番目、%5$s 型)として値 '%2$s' を返しましたが、この値は適正値の範囲外です。" +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"プロシージャ '%s' 呼び出し時の引数 '%s' の値は、無効な ID です。プラグイン" +"は、すでに存在しない画像に対して処理を進めようとしているようです。" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "プロシージャ %1$s 呼び出し時の引数 '%3$s' (%4$d 番目の引数、%5$s 型) の値 '%2$s' は、適正値の範囲外です。" +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"プロシージャ '%1$s' は戻り値 '%3$s' (%4$d 番目、%5$s 型)として値 '%2$s' を返" +"しましたが、この値は適正値の範囲外です。" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"プロシージャ %1$s 呼び出し時の引数 '%3$s' (%4$d 番目の引数、%5$s 型) の値 " +"'%2$s' は、適正値の範囲外です。" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "画像の解像度が制限を越えているため、標準解像度を代わりに使用します。" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "レイヤーを移動" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "自由選択" @@ -10995,24 +12064,58 @@ msgstr "自由選択" msgid "Failed to create text layer" msgstr "テキストレイヤーの作成に失敗しました。" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "テキストレイヤーのプロパティ設定" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "パラサイトの削除" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "ストロークの接続" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "アイテムの剪断変形" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "パスの拡大・縮小" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "パスの回転" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "パスの反転" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "ストロークの追加" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -11026,14 +12129,15 @@ msgstr "環境設定ファイル %s 内の変数名 %s は無効です。" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "インタプリタファイル '%s' 内で参照しているインタプリタ '%s' は無効です。" +msgstr "" +"インタプリタファイル '%s' 内で参照しているインタプリタ '%s' は無効です。" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "インタプリタファイル %s に不適切な形式のバイナリ列があります" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -11042,7 +12146,7 @@ msgstr "" "プロシージャ '%s' の呼出し時にエラーが発生しました。\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -11055,13 +12159,14 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "\"%s\" プラグインがクラッシュしました\n" "(%s)\n" @@ -11069,42 +12174,42 @@ msgstr "" "クラッシュしたプラグインは GIMP の内部状態を不安定にするかもしれません。\n" "作業中の画像を一旦保存して GIMP を再起動した方が良いでしょう。" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "'%s' プラグインの実行に失敗しました" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "プラグインを検索しています" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "リソース設定" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "新規プラグイン問い合わせ中" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "プラグイン初期化中" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "拡張機能起動中" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "プラグイン インタプリタ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "プラグインの環境" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11113,7 +12218,7 @@ msgstr "" "'%s' の呼出し時にエラーが発生しました。\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11161,52 +12266,51 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1768 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "テキストレイヤーを追加" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "テキストレイヤー" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "テキストレイヤー名の変更" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "テキストレイヤーの移動" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "テキストレイヤーの拡大・縮小" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "テキストレイヤーサイズの変更" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "テキストレイヤーの反転" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "テキストレイヤーの回転" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "テキストレイヤーの変形" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "テキスト情報を破棄する" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "フォントが足りないため、文字機能は利用できません。" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空のテキストレイヤー" @@ -11216,14 +12320,28 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "レイヤー '%s' のテキストパラサイトを解析中の問題:\n" "%s\n" "\n" -"テキストパラサイトに間違いが見られます。(テキストを編集しなければ問題ありません。)" +"テキストパラサイトに間違いが見られます。(テキストを編集しなければ問題ありま" +"せん。)" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "ブラシ感度の調整" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "固定" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11241,133 +12359,134 @@ msgstr "" msgid "_Airbrush" msgstr "エアブラシで描画(_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "比較(明)" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "割合: " -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -msgid "Pressure:" -msgstr "筆圧感知: " +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "イエロー: " -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:765 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "整列" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" "[整列]\n" "レイヤーやその他のオブジェクトを整列したり並べたりします" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "整列(_A)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "クリックでレイヤー、パスまたはガイドを、クリック-ドラッグで複数のレイヤーを整列対象にします" +msgstr "" +"クリックでレイヤー、パスまたはガイドを、クリック-ドラッグで複数のレイヤーを整" +"列対象にします" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "クリックでこのレイヤーを「最初のアイテム」にします" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "クリックでこのレイヤーを対象に加えます" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "クリックでこのガイドを「最初のアイテム」にします" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "クリックでこのガイドを対象に加えます" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "クリックでこのパスを「最初のアイテム」にします" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "クリックでこのアイテムを対象に加えます" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "基準: " -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "左揃え" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "中央揃え(水平方向の)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "右揃え" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "上揃え" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "中央揃え(垂直方向の)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "下揃え" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "並べる" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "左端を基準に並べる" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "中央(水平方向)を基準に並べる" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "右端を基準に並べる" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "上端を基準に並べる" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "中央(垂直方向)を基準に並べる" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "下端を基準に並べる" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "オフセット: " -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "グラデーション: " -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "形状: " -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "反復: " @@ -11386,53 +12505,60 @@ msgid "Threshold:" msgstr "しきい値: " #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "ブレンド" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" "[ブレンド]\n" "対象の範囲をグラデーションで塗りつぶします" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "ブレンド(_D)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーでは、グラデーションは使えません" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:569 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%sで、15 度毎に角度をスナップ" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s を押しながらドラッグでベクトルを移動" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "ブレンド: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "明るさ-コントラスト" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" "[明るさ-コントラスト]\n" "明るさとコントラストを調整します" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "明るさ-コントラスト(_R)..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "明るさとコントラストの調整" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "明るさ-コントラスト設定のインポート" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "明るさ-コントラスト設定のエクスポート" @@ -11440,15 +12566,15 @@ msgstr "明るさ-コントラスト設定のエクスポート" msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーに対しては明るさ-コントラストを操作できません。" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "明るさ(_B): " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "コントラスト(_T): " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "この設定をレベルで調整" @@ -11493,11 +12619,9 @@ msgstr "類似色の識別" msgid "Fill transparent areas" msgstr "透明領域を塗りつぶす" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "見えている色で" @@ -11506,17 +12630,17 @@ msgstr "見えている色で" msgid "Fill by:" msgstr "塗りつぶし手段: " -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "塗りつぶし" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "[塗りつぶし]\n" "対象範囲を色やパターンで塗りつぶします" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "塗りつぶし(_B)" @@ -11534,6 +12658,13 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "色域を選択(_B)" +# Photoshop での類似機能「色域指定」に近い表記を採用した +# (2009-12-20 NISHIBORI kiyotaka) +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "色域を選択" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -11546,13 +12677,11 @@ msgstr "" msgid "_Clone" msgstr "スタンプで描画(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "クリックでスタンプ描画します" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s を押しながらクリックで、新たなスタンプソースを設定" @@ -11562,16 +12691,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "クリックで新たなスタンプソースを設定します" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:931 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "スタンプソース" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "位置合わせ: " +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "カラーバランス" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -11594,57 +12726,60 @@ msgstr "カラーバランス設定のインポート" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "カラーバランス設定のエクスポート" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "カラーバランスの調整は RGB レイヤーにのみ有効です。" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "調整する範囲の選択" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "色レベルの調整" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "シアン" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "赤" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "緑" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "イエロー" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "青" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "範囲のリセット(_E)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "輝度を保持(_L)" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "着色" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" @@ -11667,26 +12802,26 @@ msgstr "着色設定のインポート" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "着色設定のエクスポート" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "着色操作は RGB レイヤーにのみ有効です。" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "色の選択" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H): " -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S): " -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "輝度(_L): " @@ -11737,13 +12872,11 @@ msgstr "スポイト(_O)" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "クリックされたピクセルの色情報を表示します" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:474 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "クリックされたピクセルの色を描画色に設定します" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:480 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "クリックされたピクセルの色を背景色に設定します" @@ -11756,16 +12889,19 @@ msgstr "クリックされたピクセルの色をパレットに追加します msgid "Color Picker Information" msgstr "スポイト情報" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "サンプルポイントの移動: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "サンプルポイントを削除" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "サンプルポイントの取り消し" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "サンプルポイントの追加: " @@ -11823,24 +12959,33 @@ msgstr "現在のレイヤーのみ" msgid "Allow growing" msgstr "拡大を許可" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "切り抜き" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "[切り抜き]\n" "画像やレイヤーを切り抜きます" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "切り抜き(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "クリックまたはエンターキーで、切り抜き" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "切り取り元のアクティブなレイヤーがありません。" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "カーブ" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" @@ -11863,48 +13008,47 @@ msgstr "カーブ設定のインポート" msgid "Export Curves" msgstr "カーブのエクスポート" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーでは、トーンカーブは使用できません" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "クリックでコントロールポイントを追加します" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "クリックですべてのチャンネルにコントロールポイントを追加します" # (要査読) # ステータスバーのメッセージ # (2009-06-20 NISHIBORI Kiyotaka) -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -msgstr "クリックした場所のトーンをダイアログ上に示します (Shift-クリック、Ctrl-クリックもできます)" +msgstr "" +"クリックした場所のトーンをダイアログ上に示します (Shift-クリック、Ctrl-クリッ" +"クもできます)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "チャンネル(_N): " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "チャンネルのリセット(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "カーブの種類(_T)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" "'%s' からヘッダを読み込めません。\n" "%s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "旧カーブファイルフォーマットを使用(_O)" @@ -11922,11 +13066,12 @@ msgstr "脱色(_D)..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "脱色(色削除)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "RGB レイヤー以外では脱色できません" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "次の階調を脱色の基準にする: " @@ -11985,13 +13130,17 @@ msgstr "範囲" msgid "Exposure:" msgstr "露出: " +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "選択範囲を移動" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "フローティング選択範囲の移動" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "移動: " @@ -12053,7 +13202,8 @@ msgid "Flip" msgstr "鏡像反転" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "[鏡像反転]\n" "レイヤー、選択範囲、またはパスを水平または垂直方向に鏡像反転します" @@ -12062,10 +13212,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "鏡像反転(_F)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "境界のスムージング" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "鏡像反転" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12076,7 +13226,9 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "抽出部分の修正に使うブラシサイズを設定します" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" msgstr "" "スムージングの値を設定します\n" "値を小さくするとより正確に境界を判別しますが\n" @@ -12134,64 +13286,68 @@ msgstr "プレビュー色: " msgid "Color Sensitivity" msgstr "色感度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "前景抽出選択" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "[前景抽出選択]\n" "画像から前景のオブジェクトを抽出し、選択範囲を作成します" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "前景抽出選択(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "さらになぞって抽出部分を修正、または Enter キーで選択範囲を確定します" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "抽出したい部分を塗って前景部分を指定します" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "抽出したい部分の輪郭をおおまかに描きます" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景抽出選択" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "[自由選択]\n" -"ドラッグによる手書きの境界とクリックによる直線の境界を組み合わせた選択範囲を作成します" +"ドラッグによる手書きの境界とクリックによる直線の境界を組み合わせた選択範囲を" +"作成します" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "自由選択(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "クリックで選択範囲を確定します" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "クリック-ドラッグで頂点を移動します" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "リターンキーで選択範囲を確定、エスケープキーでキャンセル、バックスペースキーで最後に書いた境界線を取り消します" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +"リターンキーで選択範囲を確定、エスケープキーでキャンセル、バックスペースキー" +"で最後に書いた境界線を取り消します" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "クリック-ドラッグで手書きの境界線、クリックで直線の境界線を追加します" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "自由選択" @@ -12210,34 +13366,45 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "ファジー選択(_Z)" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "ファジー選択" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 操作" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" "[GEGL 操作]\n" -"任意の GEGL 操作を行い画像に変化を与えます。 GEGL 操作はインデックスレイヤーでは利用できません。" +"任意の GEGL 操作を行い画像に変化を与えます。 GEGL 操作はインデックスレイヤー" +"では利用できません。" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "GEGL 操作(_G)" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーでは GEGL を操作できません。" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "操作(_O): " #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "操作設定" +# ツールチップ +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "すべての作業履歴を消去します" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" @@ -12248,13 +13415,11 @@ msgstr "" msgid "_Heal" msgstr "修復ブラシ(_H)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "クリックで修復します" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s を押しながらクリックで、新しい修復ソースを設定" @@ -12289,55 +13454,55 @@ msgstr "色相-彩度...設定のインポート" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "色相-彩度...設定のエクスポート" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "色相-彩度の操作は RGB レイヤーにのみ有効です。" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "マスター(_A)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "全ての色を調整" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "調整する基準色を選択" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "オーバーラップ(_O): " -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "選択した色を調整" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "色のリセット(_E)" @@ -12350,7 +13515,7 @@ msgstr "プリセット(_S): " msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "設定は '%s' で保存されました" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "プレビュー(_P)" @@ -12359,16 +13524,13 @@ msgstr "プレビュー(_P)" msgid "Adjustment" msgstr "補正" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "大きさ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "角度: " @@ -12379,7 +13541,6 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "感度" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "傾き: " @@ -12410,48 +13571,46 @@ msgstr "インクで描画(_K)" msgid "Interactive boundary" msgstr "インタラクティブに境界を表示" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "電脳はさみ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "[電脳はさみ]\n" "境界を自動計算して、その形状で選択範囲を作成します" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "電脳はさみ(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:610 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "クリック-ドラッグでこのポイントを移動します" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s を押しながらクリックで自動スナップを無効に" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "クリックでカーブを閉じます" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "クリックで、この線分上に新たなポイントを追加します" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "クリックまたはエンターキーで、選択範囲に変換" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "エンターキーで、選択範囲に変換" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "クリック、またはクリック-ドラッグで新たなポイントを追加します" @@ -12473,55 +13632,54 @@ msgstr "レベル設定のインポート" msgid "Export Levels" msgstr "レベル設定のエクスポート" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーでは、レベルは使用できません" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "黒点を設定" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "グレー点を設定" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "白点を設定" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "入力レベル" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "出力レベル" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "全チャンネル" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "自動調整(_A)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "レベルの自動調整" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "この設定をトーンカーブで調整" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "旧レベルファイルフォーマットを使用(_O)" @@ -12530,82 +13688,81 @@ msgid "Auto-resize window" msgstr "ウィンドウの自動リサイズ" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "機能の切り替え (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" "[ズーム]\n" "表示倍率を調整します" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "ズーム(_Z)" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "情報ウィンドウを使用" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "定規" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" "[定規]\n" "距離と角度を計測します" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "定規(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "ガイドを追加" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "クリックで垂直方向・水平方向のガイドを配置します" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "クリックでこの位置に水平ガイドを置きます" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "クリックでこの位置に垂直ガイドを置きます" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "クリック-ドラッグで新たなポイントを追加します" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:630 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "クリック-ドラッグですべてのポイントを移動します" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:578 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:991 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "距離と角度を測ります" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "距離: " @@ -12633,31 +13790,34 @@ msgstr "アクティブなパスを移動" msgid "Move:" msgstr "移動対象: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "[移動]\n" "レイヤー、選択範囲、またはその他のオブジェクトを移動します" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "ガイドを移動: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "ガイドを削除" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "ガイド取消" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "ガイドを追加: " @@ -12671,118 +13831,85 @@ msgstr "" msgid "_Paintbrush" msgstr "ブラシで描画(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "モード: " -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度: " -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "ブラシ: " -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "拡大・縮小: " -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "縦横比: " -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Hardness" -msgstr "強度" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 -msgid "Rate" -msgstr "割合" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Size" -msgstr "大きさ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "縦横比" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 -msgid "Angle" -msgstr "角度" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Color" -msgstr "色" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "ブラシ感度の調整" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 -msgid "Velocity:" -msgstr "筆速感知: " - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 -msgid "Direction:" -msgstr "方向: " - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 -msgid "Random:" -msgstr "不規則変化: " - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "重ね塗り" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "ハードエッジ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "フェードアウト" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "長さ: " -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "反転" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "揺らぎ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "量: " # 「グラデーションで描画」から変更 # ツール名に "hoge で描画" と表記しているので、上記表現では誤解を招くおそれがある # (2009-02-10 NISHIBORI kiyotaka) -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "描画色にグラデーションを使用" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "クリックで描画します" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "クリックで線を引きます" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s を押しながらクリックでそのピクセルの色を描画色に設定" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:625 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "レイヤーマスク名を変更できません" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s を押しながらクリックで直線を引く" @@ -12797,17 +13924,19 @@ msgstr "" msgid "Pe_ncil" msgstr "鉛筆で描画(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" "[遠近スタンプで描画]\n" "ブラシを使って、遠近法変換された画像からの選択的なコピーを描画します" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "遠近スタンプで描画(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl を押しながらクリックでスタンプソースを設定" @@ -12848,11 +13977,11 @@ msgstr "ポスタリゼーション(_P)..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "ポスタリゼーション (色数を減らす)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーに対してはポスター化の操作はできません。" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "ポスタリゼーション・レベル(_L): " @@ -12897,22 +14026,21 @@ msgstr "可視部分を基準に縮小" msgid "Rounded corners" msgstr "角を丸める" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選択" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" "[矩形選択]\n" "矩形の選択範囲を作成します" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "矩形選択(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "矩形: " @@ -12921,8 +14049,11 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "完全に透明な部分の選択も許可します" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "この設定がオンのときは、画像ウィンドウ上で現在見えている色域を対象にします。オフのときはアクティブなレイヤーでの色域が対象になります。" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" +"この設定がオンのときは、画像ウィンドウ上で現在見えている色域を対象にします。" +"オフのときはアクティブなレイヤーでの色域が対象になります。" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" @@ -12950,6 +14081,11 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "回転(_R)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "回転" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A): " @@ -12962,27 +14098,26 @@ msgstr "中心座標 _X: " msgid "Center _Y:" msgstr "中心座標 _Y: " -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "拡大・縮小" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" "[拡大・縮小]\n" "レイヤー、選択範囲、またはパスの拡大・縮小を行います" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "拡大・縮小(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "拡大・縮小" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "アンチエイリアス" @@ -12990,39 +14125,40 @@ msgstr "アンチエイリアス" msgid "Feather edges" msgstr "境界をぼかす" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "クリック-ドラッグで選択範囲を置き換えます" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "クリック-ドラッグで選択範囲を作成します" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "クリック-ドラッグで作成した範囲を選択範囲に加えます" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "クリック-ドラッグで作成した範囲を選択範囲から引きます" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "選択範囲とクリック-ドラッグで作成した範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" +msgstr "" +"選択範囲とクリック-ドラッグで作成した範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "クリック-ドラッグで選択マスクを移動します" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "クリック-ドラッグで選択範囲中のピクセルを移動します" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "クリック-ドラッグで選択範囲中のピクセルのコピーを移動します" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "クリックでフローティング選択範囲を固定します" @@ -13072,90 +14208,115 @@ msgid "Click to smudge the line" msgstr "クリックでラインをにじませます" # ツールチップ -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "ヒンティングの度合いを設定します (ヒンティングは、フォントサイズが小さい場合でも明瞭なビットマップが生成できるように線幅補正を行います)" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"ヒンティングの度合いを設定します (ヒンティングは、フォントサイズが小さい場合" +"でも明瞭なビットマップが生成できるように線幅補正を行います)" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "インデント" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "行間隔" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "文字間隔" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" msgstr "別ウィンドウでテキスト入力・編集を行います" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "フォント: " -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "エディタ・ウィンドウで編集" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "ヒンティング: " -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "文字色" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "色: " -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "揃え位置: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:208 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "言語(_L): " + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:209 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" "[テキスト]\n" "テキストレイヤーの作成・編集を行います" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "テキスト(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1381 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "テキストレイヤーの変形" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1846 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP テキストエディタ" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1975 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1978 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "文字編集確認" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1982 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "新しいテキストレイヤーを追加(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2006 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"選択したレイヤーはテキストレイヤーでしたが、他のツールによって変更されました。このレイヤーをテキストツールで編集すると、それらの変更は失われます。\n" +"選択したレイヤーはテキストレイヤーでしたが、他のツールによって変更されまし" +"た。このレイヤーをテキストツールで編集すると、それらの変更は失われます。\n" "\n" -"このレイヤーを編集することも、文字アトリビュートを用いて新しいテキストレイヤーを生成することもできます。" +"このレイヤーを編集することも、文字アトリビュートを用いて新しいテキストレイ" +"ヤーを生成することもできます。" + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP テキストエディタ" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -13179,15 +14340,15 @@ msgstr "しきい値設定のインポート" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "しきい値設定のエクスポート" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "インデックスレイヤーにはしきい値操作はできません。" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "画像から最適なしいき値を計算します" -#: ../app/tools/gimptool.c:850 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "空の画像では作業できません。まずレイヤーを追加してください。" @@ -13196,6 +14357,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "変換対象: " #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "変換方向" @@ -13222,18 +14385,22 @@ msgstr "15 度ずつ回転 (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "縦横比を維持 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "変換しています" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "変換すべきレイヤーがありません" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "変換すべきパスがありません" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "編集を多角形に制限" @@ -13264,339 +14431,421 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "パスを選択範囲に" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" "[パス]\n" "パスの作成や編集を行います" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "パス(_H)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "アクティブなパスを移動" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "ストロークの追加" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "アンカーの追加" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "アンカーの挿入" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "ハンドルのドラッグ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "アンカーのドラッグ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "アンカーのドラッグ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "カーブのドラッグ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "ストロークの接続" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "パスのドラッグ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "辺の変換" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "アンカーの削除" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "セグメントの削除" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "アンカーの移動" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "クリックしてパスを編集します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "クリックして新しいパスを作成します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "クリックしてパスの新しいコンポーネントを作成します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "クリック-ドラッグして新たなアンカーを作成します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "クリック-ドラッグしてアンカーを移動します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "クリック-ドラッグしてアンカーを移動します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "クリック-ドラッグしてハンドルを移動します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "クリック-ドラッグしてハンドルを移動します" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "クリック-ドラッグでカーブの形状を変えます" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s を押しながらドラッグで対称に" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "クリック-ドラッグしてコンポーネントを移動します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "クリック-ドラッグしてパスを移動させます" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "クリックしてアンカーをパス上に挿入します(SHIFT も試してください)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "クリックすると、このアンカーを削除します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "クリックすると、このアンカーと選択した端点を接続します" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "クリックでパスを開きます" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "クリックしてこのノードを角にします" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "アンカーの削除" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -msgid "Path to selection" -msgstr "パスから選択範囲を作成します" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "ストロークするためのアクティブレイヤーやアクティブパスがありません" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "ガイドなし" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "センターライン" -#: ../app/tools/tools-enums.c:62 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "3分割法" -#: ../app/tools/tools-enums.c:63 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "3分割法" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "黄金分割" -#: ../app/tools/tools-enums.c:64 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "斜線" -#: ../app/tools/tools-enums.c:154 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "縦横比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:155 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../app/tools/tools-enums.c:156 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "高さ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:157 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "大きさ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "自由選択" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "サイズを固定" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "縦横比を固定" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "レイヤー" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "選択範囲" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "アウトラインのみ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "グリッドのみ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "画像のみ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "画像とグリッド" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "グリッドの線数" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "グリッド線の間隔" -#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "作成" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 -msgid "Path" -msgstr "パス" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "パス名変更" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "パスの移動" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "パスの拡大・縮小" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "パスのサイズ変更" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "パスの反転" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "パスの回転" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "パスの変換" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "パスの境界線を描画" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "パスを選択範囲に" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "パスの並び替え" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "パスを前面へ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "パスを最前面へ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "パスを背面へ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "パスを最背面へ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "パスをこれ以上前面に移動させられません。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "パスをこれ以上背面に移動させられません。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "パスの移動" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "パスの反転" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "パスの回転" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "パスの変換" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" "'%s' 書き込み中にエラーが発生しました。\n" "%s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "パスのインポート" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "インポートされたパス" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' にはパスが見つかりません" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "バッファにはパスが見つかりません" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" "'%s' からのパス読み込みに失敗しました。\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "検索(_S): " -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13614,8 +14863,7 @@ msgstr "ショートカット" msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "ショートカットの変更に失敗しました" @@ -13630,12 +14878,16 @@ msgstr "ショートカット再割り当て(_R)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "ショートカット \"%1$s\" は、 \"%3$s\" グループの \"%2$s\" にすでに割り当て済みです。" +msgstr "" +"ショートカット \"%1$s\" は、 \"%3$s\" グループの \"%2$s\" にすでに割り当て済" +"みです。" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "このショートカットを再割り当てすると、 \"%s\" に対する割り当ては削除されます。" +msgstr "" +"このショートカットを再割り当てすると、 \"%s\" に対する割り当ては削除されま" +"す。" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." @@ -13667,20 +14919,11 @@ msgstr "間隔: " msgid "Percentage of width of brush" msgstr "ブラシの移動間隔を、ブラシ幅のパーセンテージで指定します" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "チャンネルの並び替え" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 -msgid "Empty Channel" -msgstr "空チャンネル" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "現在の色を色履歴に追加します" @@ -13719,75 +14962,75 @@ msgstr "'%s' をアクティブなフィルタの一覧から削除します" msgid "No filter selected" msgstr "フィルタが選択されていません" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "HTML や CSS での色表現に使われる 16 進数を入力します。CSS の記述に使われる色名も入力可能です" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"HTML や CSS での色表現に使われる 16 進数を入力します。CSS の記述に使われる色" +"名も入力可能です" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "インデックス: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "赤: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "緑: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "青: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "明度: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "16 進数: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "色相: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "彩度: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "シアン: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "マゼンタ: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "イエロー: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "ブラック: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "アルファ: " -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "カラーインデックス: " -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 表記: " -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "カラーマップを持つのはインデックス画像のみです。" @@ -13795,11 +15038,11 @@ msgstr "カラーマップを持つのはインデックス画像のみです。 msgid "Palette" msgstr "パレット" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "小さなプレビュー" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "大きなプレビュー" @@ -13827,26 +15070,26 @@ msgstr "イベント" msgid "_Grab event" msgstr "イベントを横取り(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "このコントローラからの次のイベントを選択" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "'%s' に割り当てられたアクションを削除" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "'%s' にアクションを割り当て" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "イベント '%s' 用のアクションを選択" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "コントローラのアクションイベントを選択" @@ -13976,13 +15219,17 @@ msgstr "コントローラ '%s' を削除しますか?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"アクティブなコントローラの一覧からこのコントローラを削除すると、あなたが設定したイベント割り当てはすべて完全に削除されます。\n" +"アクティブなコントローラの一覧からこのコントローラを削除すると、あなたが設定" +"したイベント割り当てはすべて完全に削除されます。\n" "\n" -"「コントローラの無効化」を選ぶと、イベント割り当ては削除せずにコントローラを無効化します。" +"「コントローラの無効化」を選ぶと、イベント割り当ては削除せずにコントローラを" +"無効化します。" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" @@ -14040,61 +15287,199 @@ msgstr "マウスホイール" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "マウスホイールのイベント" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "復帰" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (読み込み専用)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "選択したプリセットデータを削除します" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "選択したプリセットデータを削除します" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s' を削除しますか?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "筆圧感知: " + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "マウスホイール" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(なし)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "カーブ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "色のリセット(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "デバイスの状態を保存" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "描画色: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景色: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "指定されたファイル名に既知のファイル拡張子がありません。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "ファイルは存在します" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "ファイル名 '%s' は既に存在します" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "保存しようとしている画像で置き換えますか?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "このタブを設定" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "ここにドッキング可能なダイアログをドロップできます" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "有効にすると、現在作業中の画像にダイアログが自動的に追従します。" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "ピクセル" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "筆速感知: " + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "傾き: " + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "不規則変化: " + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "フェード(_F)" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" @@ -14109,23 +15494,23 @@ msgstr "メッセージは標準エラー出力に出力されます。" msgid "%s Message" msgstr "%s エラーメッセージ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "自動判別" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "拡張子で判別" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:770 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "すべての画像" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:904 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ファイル形式を選択(_T) (現在の設定: %s)" @@ -14257,13 +15642,11 @@ msgstr "背景色(_B): " msgid "Spacing" msgstr "間隔: " -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -14276,8 +15659,12 @@ msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "ヘルプブラウザは現在利用できません。" #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "GIMP ヘルプブラウザ・プラグインがインストールされなかったようです。ユーザーマニュアルを表示するにはウェブブラウザを使用してください。" +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"GIMP ヘルプブラウザ・プラグインがインストールされなかったようです。ユーザーマ" +"ニュアルを表示するにはウェブブラウザを使用してください。" #: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" @@ -14306,8 +15693,14 @@ msgstr "" "インストールされていません。" #: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "GIMP ヘルプパッケージを追加インストールするか、環境設定のヘルプ・セクションで、使用するユーザーマニュアルを「オンライン版」に設定変更すれば利用可能です。(ただし、どちらの場合も日本語に翻訳されたユーザーマニュアルは用意されていません。)" +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"GIMP ヘルプパッケージを追加インストールするか、環境設定のヘルプ・セクション" +"で、使用するユーザーマニュアルを「オンライン版」に設定変更すれば利用可能で" +"す。(ただし、どちらの場合も日本語に翻訳されたユーザーマニュアルは用意されて" +"いません。)" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -14337,13 +15730,26 @@ msgstr "パーセント: " msgid "Channel:" msgstr "チャンネル: " +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "既定の書式" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "問い合わせています..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "ピクセル寸法: " +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "メモリ中のサイズ: " #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -14402,67 +15808,51 @@ msgstr "パス数: " msgid "None" msgstr "なし" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "ピクセル/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "色" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "アイテムを排他表示にする" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "アイテムを排他リンクにする" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "レイヤーの並び替え" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "アルファチャンネルをロック" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "透明保護" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 -msgid "Empty Layer" -msgstr "空のレイヤー" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "アイテムを排他表示にする" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "アイテムを排他リンクにする" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "有効にすると、現在作業中の画像にダイアログが自動的に追従します。" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "アルファチャンネルをロック" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "%d 回同じメッセージが繰り返されました" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "同じメッセージが繰り返されました" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "名前なし" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "列: " @@ -14474,7 +15864,7 @@ msgstr "ICC カラープロファイル (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "進度" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -14485,64 +15875,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "不適切な UTF-8 文字列" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "あらかじめ設定されたパラメータを一覧から選んで代入します" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "この設定をプリセットに追加します" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "設定をインポート(_I)" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "設定をエクスポート(_E)" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "プリセットデータの編集...(_M)" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "設定をプリセットに追加" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "この設定のプリセット名: " -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "保存済設定" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "プリセットデータの編集" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "プリセットデータをファイルからインポートします" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "選択したプリセットデータをファイルにエクスポートします" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "選択したプリセットデータを削除します" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d dpi" @@ -14587,7 +15977,7 @@ msgstr "タグを付ける" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14630,15 +16020,58 @@ msgstr "%d x %d dpi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193 -msgid "_Language:" -msgstr "言語(_L): " +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ファイル '%s' 中に無効な UTF-8 データがあります。" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "アクティブなフォントで表示(_U)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" +"レイヤーを拡大または縮小します (レイヤーに描かれたものも拡大または縮小されま" +"す)" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" +"選択範囲のピクセルを消去します(アクティブレイヤーにアルファチャンネルが無い" +"ときは背景色で塗り潰されます)" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" +"レイヤーを拡大または縮小します (レイヤーに描かれたものも拡大または縮小されま" +"す)" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14647,23 +16080,20 @@ msgstr "" "クリックでプレビュー更新\n" "%s%sクリックでプレビューを強制的に更新" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "プレビュー(_E)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "選択なし" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "サムネイル %d / %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "プレビューを作成中..." @@ -14673,7 +16103,11 @@ msgid "" "The black and white squares reset colors.\n" "The arrows swap colors.\n" "Click to open the color selection dialog." -msgstr "現在の描画色と背景色を表示しています。この部分のクリックで、色変更ダイアログを開いて色を変更することができます。左下の白黒の四角のアイコンをクリックすると、描画色・背景色が共にリセットされます。右上の矢印アイコンをクリックすると、描画色と背景色が交換されます。" +msgstr "" +"現在の描画色と背景色を表示しています。この部分のクリックで、色変更ダイアログ" +"を開いて色を変更することができます。左下の白黒の四角のアイコンをクリックする" +"と、描画色・背景色が共にリセットされます。右上の矢印アイコンをクリックする" +"と、描画色と背景色が交換されます。" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" @@ -14719,36 +16153,108 @@ msgstr "" "クリックでグラデーションダイアログを開きます" # ツールチップ -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "このツールアイコンを上に移動します" + +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "このツールアイコンを一番上に移動します" + +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "このツールアイコンを下に移動します" + +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "このツールアイコンを一番下に移動します" + +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "ツールアイコンの 表示 / 非表示 と並び順をリセットします" + +# ツールチップ +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "ツールオプションをファイルに保存します" # ツールチップ -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "ツールオプションをファイルから読み込みます" # ツールチップ -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "保存済ツールオプションを削除します" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" "ツールオプション設定の保存中にエラーが発生しました。\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "しきい値を適用" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "新しいグラデーションを作成します" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "揺らぎ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "パレットに追加" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "言語(_L): " + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP のインストールが不完全です: " -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "メニュー XML ファイルが正しくインストールされているか確認してください。" +msgstr "" +"メニュー XML ファイルが正しくインストールされているか確認してください。" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -14759,13 +16265,10 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[元画像]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "パスの並び替え" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Empty Path" -msgstr "空のパス" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "ストロークの接続" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -14779,10 +16282,6 @@ msgstr "パターン選択ダイアログを開く" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "グラデーション選択ダイアログを開く" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "反転" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "パレット選択ダイアログを開く" @@ -14791,31 +16290,26 @@ msgstr "パレット選択ダイアログを開く" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "フォント選択ダイアログを開く" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s もできます)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s もできます)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s もできます)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ファイル '%s' 中に無効な UTF-8 データがあります。" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" @@ -14867,99 +16361,78 @@ msgid "Add to palette" msgstr "パレットに追加" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "黒と白" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "装飾的" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP ヘルプブラウザ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "ウェブブラウザ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "線形ヒストグラム" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "対数ヒストグラム" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "現在の状態" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "詳細" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "アイコンと文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "アイコンと詳細" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "状態と文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "状態と詳細" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "通常のウィンドウ" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "名前なし" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "ユーティリティウィンドウ" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"この XCF ファイルは壊れています。できる限り読み込みましたが、完全に読み込むこ" +"とはできませんでした。" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "常に前面" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"この XCF ファイルは壊れています。このファイルからは画像データを部分的でさえ読" +"み込むことができませんでした。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "この XCF ファイルは壊れています。できる限り読み込みましたが、完全に読み込むことはできませんでした。" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "この XCF ファイルは壊れています。このファイルからは画像データを部分的でさえ読み込むことができませんでした。" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14980,42 +16453,48 @@ msgstr "" "XCF ファイルへの書き込み中にエラーが発生しました。\n" "%s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:60 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" "XCF ファイルをシークできません。\n" "%s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 -#: ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF 画像" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' を開いています" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF エラー: XCF バージョン %d はサポートされていません" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' を保存しています" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" "XCF ファイル保存中にエラーが発生しました。\n" "%s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "丸め" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "画像の作成と写真の編集を行います" @@ -15056,10 +16535,198 @@ msgstr "" "'%s' を開始できません\n" "%s" +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "ツールアイコン(_O)" + +# ツールチップ +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "" +#~ "ツールアイコンダイアログを開きます。\n" +#~ "使用可能なツールの一覧を表示します。クリックでアイテムを選択し、コマンドア" +#~ "イコンのクリックまたはアイテム上の右クリックでコマンドを選択・実行します。" + +# ツールチップ +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "この画像の複製を、別の名前を付けた xcf 形式ファイルとして保存します。\n" +#~ "画像編集は、元の名前で継続されます。" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "テキストから選択範囲(_X)" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "テキストを選択範囲に(_T)" + +# ツールチップ +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "テキストから選択範囲を作成します" + +# ツールチップ +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "選択範囲にテキストの範囲を加えます" + +# ツールチップ +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "選択範囲からテキストの範囲を引きます" + +# ツールチップ +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "選択範囲とテキストの範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" + +# ダイアログのタイトル +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "ツールオプションのリセット" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "ツールを上へ(_A)" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "ツールを一番上へ(_I)" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "ツールを下へ(_O)" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "ツールを一番下へ(_W)" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "アイコンの表示と並び順をリセット(_R)" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "ツールボックスに表示(_S)" + +# ツールチップ +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "この設定がオンのときは、メニューにアクセラレータキーが表示されます。" + +# ツールチップ +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "この設定がオンのときは、ドックウィンドウ (ツールボックスやパレット) をアク" +#~ "ティブな画像ウィンドウより前面に表示します。(この設定の効果は、使用されて" +#~ "いるウィンドウマネージャによって異なるかもしれません。また、副作用があるか" +#~ "もしれません。)" + +# ツールチップ +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "ツールボックスウィンドウのヒントを設定します。この設定は、ウィンドウマネー" +#~ "ジャがツールボックスウィンドウをオーバーラップさせるタイミングに影響を与え" +#~ "ます。(この設定による結果は、使用されているウィンドウマネージャによって異" +#~ "なります。)" + +# ツールチップ +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "利用する外部ブラウザを指定します。絶対パスか利用者の PATH 中にある実行ファ" +#~ "イル名です。コマンドが '%s' を含む場合には、URL で置換され、含まない場合に" +#~ "はコマンドの後にスペースで区切って URL が指定されます。" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "レイヤーの再配置" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "チャンネルの再配置" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "パスの再配置" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "貼り付け" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "切り取り" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "矩形選択" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "楕円選択" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "塗りつぶし" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "変形" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "メニューにアクセラレータキーを表示(_M)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "ウェブブラウザ" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "使用するウェブブラウザ(_W): " + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "ドックのヒント(_D): " + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "ツールボックスウィンドウやドックウィンドウを\n" +#~ "アクティブな画像ウィンドウより前面に表示" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "ズーム(_Z)" + +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "方向: " + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "パスから選択範囲を作成します" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "空チャンネル" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "ここにドッキング可能なダイアログをドロップできます" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "ピクセル寸法: " + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "空のレイヤー" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "空のパス" + # ツールチップ #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" #~ msgstr "選択範囲中で見えているものを名前付きバッファとしてコピーします" + # "テンプレートとして保存(_T)" から変更 # GIMP のテンプレートは、幅・高さ・解像度等の設定値のみで描画されたものはテンプレートに含まれない。 # 「保存」という単語を用いると、あたかも描かれているものも保存されるような印象を与えるので下記のように変更した @@ -15067,73 +16734,102 @@ msgstr "" #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "画像からテンプレートを作成(_T)..." + #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "パターンで塗りつぶす(_A)" + # ブラシエディタ・ダイアログでのラベル # (2008-02-08) #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "縦横比(_A)" + #~ msgid "Do_n't Save" #~ msgstr "保存しない(_N)" + #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "RGB-未描画" + #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" + #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "グレースケール-未描画" + #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "グレースケール" + #~ msgid "indexed-empty" #~ msgstr "インデックス-未描画" + #~ msgid "indexed" #~ msgstr "インデックス" + #~ msgid "New brush" #~ msgstr "新しいブラシを作成します。" + #~ msgid "Sample Merged" #~ msgstr "レイヤー結合色" + #~ msgid "Remove dangling entries" #~ msgstr "既に存在しない画像ドキュメントを指すエントリを削除します" + #~ msgid "Save error log" #~ msgstr "エラーログを保存" + #~ msgid "Save selection" #~ msgstr "選択範囲を保存" + #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "フォント一覧の再スキャン" -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "新しいグラデーションを作成します" + #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "透明度の設定" + #~ msgid "Delete color" #~ msgstr "色の削除" + #~ msgid "New palette" #~ msgstr "新規パレット" + #~ msgid "New pattern" #~ msgstr "新しいパターンを作成します" + #~ msgid "select|_All" #~ msgstr "すべて選択(_A)" + #~ msgid "select|_None" #~ msgstr "選択を解除(_N)" + #~ msgid "Edit the selected template" #~ msgstr "選択したテンプレートを編集" + #~ msgid "Delete the selected template" #~ msgstr "選択したテンプレートを削除" + #~ msgid "Raise tool" #~ msgstr "このツールアイコンを上に移動します" + #~ msgid "New path..." #~ msgstr "新しいパスを作成します" + #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "新しいパス(_N)" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "追加" + #~ msgid "Subtract" #~ msgstr "減算" + #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "交差" + #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Remove floating selection" #~ msgstr "フローティング選択範囲の削除" + #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Rigor floating selection" @@ -15143,67 +16839,91 @@ msgstr "" #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Relax floating selection" #~ msgstr "フローティング選択範囲の解放" + #~ msgid "plural|percent" #~ msgstr "パーセント" + #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "このレイヤー rigor できません。(フローティング選択範囲ではありません。)" + #~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "このレイヤーを relax できません。(フローティング選択範囲ではありません。)" + #~ msgid "quality|Low" #~ msgstr "低品位" + #~ msgid "quality|High" #~ msgstr "高品位" + #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" #~ "利用可能ならば、フォントからヒントを利用しますが、常時自動ヒントを利用する" #~ "方がよいかもしれません。" + #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "自動ヒント強制" + #~ msgid "Ne_w" #~ msgstr "画像の生成(_W)" + #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "レイヤーは既に最前面にあります" + #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "レイヤーは既に最背面にあります" + #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "パスは既に最前面にあります" + #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "パスは既に最背面にあります" + #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "パレット '%s' (%d 行目) 読み込み中: 緑の要素が見つかりません。" + #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "" #~ "画像の一部分でないレイヤーにレイヤーマスクを付加する事はできません。" + #~ msgid "_Filter:" #~ msgstr "フィルタ(_F):" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error:\n" #~ "Procedure '%s' not found" #~ msgstr "" #~ "PDB 呼び出しエラー:\n" #~ "プロシージャ '%s' が見つかりません。" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "プロシージャ '%s' に対する PDB 呼び出しエラー:\n" #~ "%d 番目の引数の種類が異っています。 (%s のはずが %s でした。)" + #~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" #~ msgstr "選択範囲内のレイヤー結合部分をクリップボードにコピーします" + #~ msgid "Dynamics sensitivity" #~ msgstr "筆圧感知・筆速感知" + #~ msgid "Help browser not found" #~ msgstr "ヘルプブラウザが見つかりません" + #~ msgid "Could not find GIMP help browser." #~ msgstr "GIMP ヘルプブラウザが見付かりません" + #~ msgid "Use _web browser instead" #~ msgstr "ウェブブラウザで代用する(_W)" + #~ msgid "Show the tip of the day" #~ msgstr "GIMP の Tip集「今日の技」を表示します" + #~ msgid "" #~ "When enabled, the online user manual will be used by the help system. " #~ "Otherwise the locally installed copy is used." @@ -15211,162 +16931,238 @@ msgstr "" #~ "この設定がオンのときは、オンライン・ユーザーマニュアルがヘルプファイルとし" #~ "て使用されます。設定がオフのときは、インストールされたユーザーマニュアルが" #~ "ヘルプとして使用されます。" + #~ msgid "Add Settings to _Favorites..." #~ msgstr "設定をプリセットに追加" + #~ msgid "Linear" #~ msgstr "線形" + #~ msgid "Manage Loadable Modules" #~ msgstr "ロード可能モジュールの管理" + #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "自動ロード" + #~ msgid "Module Path" #~ msgstr "モジュールへのファイルパス" + #~ msgid "" #~ msgstr "<モジュール なし>" + #~ msgid "On disk" #~ msgstr "ディスク上" + #~ msgid "Load" #~ msgstr "読み込み" + #~ msgid "Unload" #~ msgstr "アンロード" + #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "目的:" + #~ msgid "Last error:" #~ msgstr "最後のエラー:" + #~ msgid "Available types:" #~ msgstr "利用可能な種類:" + #~ msgid "Polygon Select" #~ msgstr "多角形選択" + #~ msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" #~ msgstr "" #~ "[多角形選択]\n" #~ "クリックで頂点を設定した多角形の選択範囲を作成します" + #~ msgid "_Polygon Select" #~ msgstr "多角形選択(_P)" + #~ msgid "command|Rectangle Select" #~ msgstr "矩形選択" + #~ msgid "command|Ellipse Select" #~ msgstr "楕円選択" + #~ msgid "command|Fuzzy Select" #~ msgstr "ファジー選択" + #~ msgid "command|Select by Color" #~ msgstr "色域を選択" + #~ msgid "command|Bucket Fill" #~ msgstr "塗りつぶし" + #~ msgid "command|Flip" #~ msgstr "反転" + #~ msgid "command|Rotate" #~ msgstr "回転" + #~ msgid "command|Crop Image" #~ msgstr "画像の切り抜き" + #~ msgid "dialog-title|Scale Image" #~ msgstr "画像の拡大縮小" + #~ msgid "command|Foreground Select" #~ msgstr "前景抽出選択" + #~ msgid "command|Free Select" #~ msgstr "自由選択" + #~ msgid "Save Settings to Favorites" #~ msgstr "設定をプリセットに追加" + #~ msgid "tool|Move" #~ msgstr "移動" + #~ msgid "command|Perspective" #~ msgstr "遠近法" + #~ msgid "command|Polygon Select" #~ msgstr "多角形選択" + #~ msgid "command|Scale" #~ msgstr "拡大縮小" + #~ msgid "command|Shear" #~ msgstr "剪断変形" + #~ msgid "Import Desaturate Settings" #~ msgstr "脱色設定のインポート" + #~ msgid "Export Desaturate Settings" #~ msgstr "脱色設定のエクスポート" + #~ msgid "Velocity sensitivity" #~ msgstr "速さ感度" + #~ msgid "Import Posterize Settings" #~ msgstr "ポスタリゼーション設定のインポート" + #~ msgid "Export Posterize Settings" #~ msgstr "ポスタリゼーション設定のエクスポート" + #~ msgid "Load brightness-contrast settings from file" #~ msgstr "明るさ-コントラスト設定をファイルから読み込みます" + #~ msgid "Save Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "明るさ-コントラスト設定を保存" + #~ msgid "Save brightness-contrast settings to file" #~ msgstr "明るさ-コントラスト設定をファイルに保存します" + #~ msgid "Load color balance settings from file" #~ msgstr "カラーバランス設定をファイルから読み込みます" + #~ msgid "Save Color Balance Settings" #~ msgstr "カラーバランス設定の保存" + #~ msgid "Save color balance settings to file" #~ msgstr "カラーバランス設定をファイルに保存します" + #~ msgid "Load colorize settings from file" #~ msgstr "着色設定をファイルから読み込みます" + #~ msgid "Save Colorsize Settings" #~ msgstr "着色設定の保存" + #~ msgid "Save colorize settings to file" #~ msgstr "着色設定をファイルに保存します" + #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "カーブを保存" + #~ msgid "Save curves settings to file" #~ msgstr "カーブ設定をファイルに保存します" + #~ msgid "Load desaturate settings from file" #~ msgstr "脱色設定をファイルから読み込みます" + #~ msgid "Save Desaturate Settings" #~ msgstr "脱色設定の保存" + #~ msgid "Save desaturate settings to file" #~ msgstr "脱色設定をファイルに保存します" + #~ msgid "Load hue-saturation settings from file" #~ msgstr "色相-彩度設定をファイルから読み込みます" + #~ msgid "Save Hue-Saturation Settings" #~ msgstr "色相-彩度設定の保存" + #~ msgid "Save hue-saturation settings to file" #~ msgstr "色相-彩度設定をファイルに保存します" + #~ msgid "Recent Settings:" #~ msgstr "最近の設定: " #, fuzzy #~ msgid "Save to _Favorites" #~ msgstr "チャンネルに保存(_C)" + #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "レベル読み込み" + #~ msgid "Load levels settings from file" #~ msgstr "ファイルからレベル設定を読み込みます" + #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "レベル保存" + #~ msgid "Save levels settings to file" #~ msgstr "現在のレベル設定をファイルに保存します" + #~ msgid "Load posterize settings from file" #~ msgstr "ポスタリゼーション設定をファイルから読み込みます" + #~ msgid "Save Posterize Settings" #~ msgstr "ポスタリゼーション設定の保存" + #~ msgid "Load threshold settings from file" #~ msgstr "しきい値設定をファイルから読み込みます" + #~ msgid "Save Threshold Settings" #~ msgstr "しきい値設定の保存" + #~ msgid "_Desaturate" #~ msgstr "脱色(_D)" + #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "クイック読み込み" + #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "クイック保存" + #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "レイヤー・チャンネル・パス(_L)" + #~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" #~ msgstr "レイヤー・チャンネル・パスのドックを開きます" + #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "ブラシ・パターン・グラデーション(_B)" + #~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" #~ msgstr "ブラシ・パターン・グラデーションのドックを開きます" + #~ msgid "_Misc. Stuff" #~ msgstr "その他いろいろ(_M)" + #~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" #~ msgstr "「その他いろいろ」のドックを開きます" + #~ msgid "Close all Tabs?" #~ msgstr "全てのタブを閉じますか?" + #~ msgid "Close all Tabs" #~ msgstr "全てのタブを閉じる" + #~ msgid "Close all tabs?" #~ msgstr "全てのタブを閉じますか?" + #~ msgid "" #~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " #~ "tabs." @@ -15379,62 +17175,90 @@ msgstr "" #~ msgstr[1] "" #~ "このウィンドウには %d個のタブが開いています\n" #~ "ウィンドウを閉じるとこれらのタブもすべて閉じられます" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "ダイアログ(_D)" + #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "新しいドックを作成(_K)" + #~ msgid "Other..." #~ msgstr "その他..." + #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "フローティング選択範囲の配置" + #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "フローティング選択範囲の解放" + #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "「元に戻す」ができません" + #~ msgid "Paste as New" #~ msgstr "クリップボードを新しい画像に" + #~ msgid "Acq_uire" #~ msgstr "取り込み(_A)" + #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "拡張(_X)" + #~ msgid "Mode" #~ msgstr "モード" + #~ msgid " " #~ msgstr " " + #~ msgid "Left justified" #~ msgstr "左揃え" + #~ msgid "Right justified" #~ msgstr "右揃え" + #~ msgid "Centered" #~ msgstr "中央揃え" + #~ msgid "Filled" #~ msgstr "両端揃え" + #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "チェックを入れると、GIMP 起動時に「今日の技」を表示します。" + #~ msgid "Show tips on _startup" #~ msgstr "起動時に今日の技を表示(_S)" + #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "次回の GIMP 起動時にも「今日の技」を表示" + #~ msgid "Save document _history on exit" #~ msgstr "終了時にファイル履歴を保存(_H)" + #~ msgid "Remove all entries from the document history?" #~ msgstr "すべてのエントリをドキュメント履歴から削除しますか?" + #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "ツールボックスメニュー" + #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "ウインドウ内に最大表示(_T)" + #~ msgid "Add Sample_Point" #~ msgstr "サンプルポイントを追加(_P)" + #~ msgid "X:" #~ msgstr "X:" + #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" + #~ msgid "Create Selection from Path" #~ msgstr "パスから選択領域を作成する" + #~ msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" #~ msgstr "ウィンドウシステムからのモニタプロファイル取得を試行(_T)" + #~ msgid "keyboard label|Space" #~ msgstr "スペース" + #~ msgid "keyboard label|Backslash" #~ msgstr "バックスラッシュ(\\)" - diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 6ad31612d9..dc002952b5 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,1558 +1,1015 @@ # Georgian translation of gimp. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # George Machitidze გიორგი მაჩითიძე - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-19 20:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:37+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze \n" "Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -msgid "%d Layers" -msgstr "%d ფენა" - -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" - -msgid "%d dpi, %s" -msgstr "%d dpi, %s" - -msgid "%d minutes" -msgstr "%d წუთი" - -msgid "%d seconds" -msgstr "%d წამი" - -msgid "%d x %d dpi" -msgstr "%d x %d dpi" - -msgid "%d x %d dpi, %s" -msgstr "%d x %d dpi, %s" - -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s არხის კოპირება" - -msgid "%s Message" -msgstr "%s შეტყობინება" - -msgid "%s mask" -msgstr "%s მასკა" - -msgid "%s version %s" -msgstr "%s ვერსია %s" - -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(ეს კონსოლი დაიკეტება ათ წამში)\n" - -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(უსახელო ბუფერი)" - -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(უსახელო ნიმუში)" - -msgid "(Varies)" -msgstr "(ცვალებადი)" - -msgid "(clean)" -msgstr "(სუფთა)" - -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(არასწორი UTF-8 სტრიქონი)" - -msgid "(modified)" -msgstr "(შეცვლილი)" - -msgid "1 " -msgstr "1 " - -msgid "1 Layer" -msgstr "1 ფენა" - -msgid "1 layer" -msgstr "1 ფენა" - -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" - -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" - -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" - -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" - -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" - -msgid "2 " -msgstr "2 " - -msgid "2D Transform..." -msgstr "2D გარდაქმნა..." - -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" - -msgid "" -msgstr "<მოდულები არ არის>" - -msgid "A_ngle" -msgstr "_კუთხე" - -msgid "About The GIMP" -msgstr "GIMP-ის შესახებ" - -msgid "Action" -msgstr "მოქმედება" - -msgid "Active Filters" -msgstr "აქტიური ფილტრები" - -msgid "Add" -msgstr "დამატება" - -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Alpha-არ_ხის დამატება" - -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Alpha-არხის დამატება" - -msgid "Add Channel" -msgstr "არხის დამატება" - -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "ფერის ფერთა რუქაში დამატება" - -msgid "Add Layer" -msgstr "ფენის დამატება" - -msgid "Add Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის დამატება" - -msgid "Add text to the image" -msgstr "გამოსახულებაში ტექსტის დამატება" - -msgid "Addition" -msgstr "დამატება" - -msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება" - -msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება" - -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება" - -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება" - -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება" - -msgid "Adjust color balance" -msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება" - -msgid "Adjust color levels" -msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება" - -msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "დონეების ავტომატურად დარეგულირება" - -msgid "Adjustment" -msgstr "დარეგულირება" - -msgid "Advanced options" -msgstr "დამატებითი პარამეტრები" - -msgid "Airbrush" -msgstr "აეროგრაფი" - -msgid "All Channels" -msgstr "ყველა არხი" - -msgid "All Files" -msgstr "ყველა ფაილი" - -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "ყველა ფაილი (*.*)" - -msgid "All Images" -msgstr "ყველა გამოსახულება" - -msgid "All layers" -msgstr "ყველა ფენა" - -msgid "All visible layers" -msgstr "ყველა ხილული ფენა" - -msgid "An_imation" -msgstr "ან_იმაცია" - -msgid "Angle:" -msgstr "კუთხე:" - -msgid "Antialiasing" -msgstr "ანტიალიასინგი" - -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%s'-ის წაშლა სიიდან და დისკიდან?" - -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ '%s'-ის მეხსიერებიდან და დისკიდან წაშლა?" - -msgid "As in _Preferences" -msgstr "როგორც _პარამეტრებში" - -msgid "Aspect" -msgstr "ფარდობა" - -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "გვერდების ფარდობა:" - -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "ფარდობის კოეფ.:" - -msgid "Author:" -msgstr "ავტორი:" - -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" - -msgid "Autoload" -msgstr "ავტოჩატვირთვა" - -msgid "Automatically Detected" -msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი" - -msgid "Available Filters" -msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები" - -msgid "Available Types:" -msgstr "ხელმისაწვდომი ტიპები:" - -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..." - -msgid "B_uffers" -msgstr "ბ_უფერები" - -msgid "Background" -msgstr "ფონი" - -msgid "Black & white" -msgstr "შავ-თეთრი" - -msgid "Black:" -msgstr "შავი:" - -msgid "Blue" -msgstr "ლურჯი" - -msgid "Blue:" -msgstr "ლურჯი:" - -msgid "Bo_rder..." -msgstr "ჩარჩ_ო..." - -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" - -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "სიკაშკაშე და კონტრასტი ინდექსირებულ ფენებზე არ იცვლება." - -msgid "Brush" -msgstr "ფუნჯი" - -msgid "Brush Editor" -msgstr "ფუნჯის რედაქტორი" - -msgid "Brush Folders" -msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები" - -msgid "Brush:" -msgstr "ფუნჯი:" - -msgid "Brushes" -msgstr "ფუნჯები" - -msgid "Brushes Menu" -msgstr "ფუნჯთა მენიუ" - -msgid "Buffers" -msgstr "ბუფერები" - -msgid "Buffers Menu" -msgstr "ბუფერების მენიუ" - -msgid "Burn" -msgstr "დაწვა" - -msgid "By Extension" -msgstr "გაფართოების მიხედვით" - -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -msgid "C_alibrate..." -msgstr "კ_ალიბრაცია..." - -msgid "C_olumns:" -msgstr "_სვეტები:" - -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "მონიტორის გარჩევადობის კალიბრაცია" - -msgid "Can't undo %s" -msgstr "შეუძლებელია %s-ის დაბრუნება" - -msgid "Cancel" -msgstr "შეწყვეტა" - -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." - -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის." - -msgid "Centered" -msgstr "ცენტრირებული" - -msgid "Cha_nnel:" -msgstr "არ_ხი:" - -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "გამოსახულების გარჩევადობის შეცვლა" - -msgid "Change Image Unit" -msgstr "გამოსახულების ერთეულის შეცვლა" - -msgid "Change Print Size" -msgstr "საბეჭდი ზომის შეცვლა" - -msgid "Change indexed palette" -msgstr "ინდექსირებული პალიტრის შეცვლა" - -msgid "Channel" -msgstr "არხი" - -msgid "Channel Attributes" -msgstr "არხის ატრიბუტები" - -msgid "Channel Name:" -msgstr "არხის სახელი:" - -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "არხი უფრო ქვემოთ ვერ დაიწევა." - -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "არხი უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." - -msgid "Channel color" -msgstr "არხის ფერი" - -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "არხი უკვე სულ ქვევითაა." - -msgid "Channel is already on top." -msgstr "არხი უკვე სულ ზევითაა." - -msgid "Channel:" -msgstr "არხი:" - -msgid "Channels" -msgstr "არხები" - -msgid "Channels Menu" -msgstr "არხების მენიუ" - -msgid "Check _size:" -msgstr "ზომის _შემოწმება:" - -msgid "Circle" -msgstr "წრე" - -msgid "Cl_ear" -msgstr "_გასუფთავება" - -msgid "Clear" -msgstr "გაწმენდა" - -msgid "Clear Channel" -msgstr "არხის გაწმენდა" - -msgid "Clear Undo History" -msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა" - -msgid "Clear all text" -msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა" - -msgid "Clear errors" -msgstr "შეცდომების გასუფთაბევა" - -msgid "Clear undo history..." -msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა..." - -msgid "Clone" -msgstr "კლონირება" - -msgid "Close %s" -msgstr "დაკეტე %s" - -msgid "Colo_rs" -msgstr "ფერე_ბი" - -msgid "Color" -msgstr "ფერი" - -msgid "Color Balance" -msgstr "ფერთა ბალანსი" - -msgid "Color Management" -msgstr "ფერთა მართვა" - -msgid "Color _Balance..." -msgstr "ფერთა _ბალანსი..." - -msgid "Color _space:" -msgstr "ფერთა _სივრცე:" - -msgid "Color erase" -msgstr "გაუფერულება" - -msgid "Color:" -msgstr "ფერი:" - -msgid "Color_map" -msgstr "ფერთა რუ_ქა" - -msgid "Colormap" -msgstr "ფერთა რუქა" - -msgid "Colormap Editor" -msgstr "ფერთა რუქის რედაქტორი" - -msgid "Colormap Menu" -msgstr "ფერთა რუქის მენიუ" - -msgid "Columns:" -msgstr "სვეტები:" - -msgid "Comme_nt:" -msgstr "კომე_ნტარი:" - -msgid "Con_trast:" -msgstr "კონ_ტრასტი:" - -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება" - -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "მასშტაბირების დადასტურება" - -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "ტექსტის რედაქტირების დადასტურება" - -msgid "Context" -msgstr "კონტექსტი" - -msgid "Continue" -msgstr "გაგრძელება" - -msgid "Convert" -msgstr "გარდაქმნა" - -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" - -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა" - -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა" - -msgid "Convert image" -msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" - -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." -msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა (ეტაპი 2)..." - -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." -msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა (ეტაპი 3)..." - -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "ინდექსირებულად გარდაქმნა..." - -msgid "Copy _Visible" -msgstr "_ხილულის კოპირება" - -msgid "Copyright:" -msgstr "უფლებები:" - -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "შეუძლებელია GIMP-თან დაკავშირება." - -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" - -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "ვერ გავუშვი '%s': %s" - -msgid "Create New Template" -msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" - -msgid "Create a New Image" -msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" - -msgid "Create a New Layer" -msgstr "ახალი ფენის შექმნა" - -msgid "Create a New Template" -msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" - -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" - -msgid "Create a new template" -msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" - -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..." - -msgid "Cu_t" -msgstr "ამო_ჭრა" - -msgid "Current _Status" -msgstr "მიმდინარე _სტატუსი" - -msgid "Current format" -msgstr "მიმდინარე ფორმატი" - -msgid "Current height:" -msgstr "მიმდინარე სიმაღლე:" - -msgid "Current status" -msgstr "მიმდინარე სტატუსი" - -msgid "Current width:" -msgstr "მიმდინარე სიგანე:" - -msgid "Cursor" -msgstr "კურსორი" - -msgid "Curve Type" -msgstr "წირის ტიპი" - -msgid "Curves" -msgstr "წირები" - -msgid "Cut" -msgstr "ამოჭრა" - -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "ფუნჯის _დუბლირება" - -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "არხის დ_უბლირება" - -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "გრადაციის დ_უბლირება" - -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "ფენის დ_უბლირება" - -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "პალიტრის დ_უბლირება" - -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "შაბლონი დ_უბლირება" - -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..." - -msgid "Date:" -msgstr "თარიღი:" - -msgid "Default format" -msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი" - -msgid "Delete Object" -msgstr "ობიექტის წაშლა" - -msgid "Delete Segment" -msgstr "სეგმენტის წაშლა" - -msgid "Delete Template" -msgstr "ნიმუშის წაშლა" - -msgid "Delete brush" -msgstr "ფუნჯის წაშლა" - -msgid "Delete channel" -msgstr "არხის წაშლა" - -msgid "Delete color" -msgstr "ფერის წაშლა" - -msgid "Delete gradient" -msgstr "გრადაციის წაშლა" - -msgid "Delete layer" -msgstr "ფენის წაშლა" - -msgid "Delete palette" -msgstr "პალიტრის წაშლა" - -msgid "Delete pattern" -msgstr "შაბლონის წაშლა" - -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "არჩეული ბუფერის წაშლა" - -msgid "Delete the selected template" -msgstr "არჩეული ნიმუშის წაშლა" - -msgid "Delete this image" -msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" - -msgid "Delete vectors" -msgstr "ვექტორების წაშლა" - -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\"-ის წაშლა ჩაიშალა: %s" - -msgid "Dense dots" -msgstr "მკვრივი წერტილები" - -msgid "Desaturate" -msgstr "გაუფერულება" - -msgid "Description" -msgstr "აღწერა" - -msgid "Design" -msgstr "დიზაინი" - -msgid "Device Status" -msgstr "მოწყობილობის სტატუსი" - -msgid "Devices" -msgstr "მოწყობილობები" - -msgid "Dialogs" -msgstr "დიალოგები" - -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "დიალოგები მენიუ" - -msgid "Difference" -msgstr "სხვაობა" - -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "სწრაფი მასკის გათიშვა" - -msgid "Display Navigation" -msgstr "ნავიგაციის ჩვენება" - -msgid "Display _Filters..." -msgstr "აჩვენე _ფილტერები..." - -msgid "Display procedures" -msgstr "აჩვენე პროცედურები" - -msgid "Distance:" -msgstr "მანძილი:" - -msgid "Divide" -msgstr "გაყოფა" - -msgid "Do not load any fonts" -msgstr "არ ჩატვირთო შრიფტები" - -msgid "Do not show a startup window" -msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა" - -msgid "Do_n't save" -msgstr "არ შეი_ნახო" - -msgid "Document Histor_y" -msgstr "დოკუმენტთა ისტო_რია" - -msgid "Document History" -msgstr "დოკუმენტთა ისტორია" - -msgid "Documents" -msgstr "დოკუმენტები" - -msgid "Documents Menu" -msgstr "დოკუმენტთა მენიუ" - -msgid "Duplicate brush" -msgstr "ფუნჯის დუბლირება" - -msgid "Duplicate channel" -msgstr "არხის დუბლირება" - -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "გრადაციის დუბლირება" - -msgid "Duplicate layer" -msgstr "ფენის დუბლირება" - -msgid "Duplicate palette" -msgstr "პალიტრის დუბლირება" - -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "შაბლონის დუბლირება" - -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება" - -msgid "E_xtra Small" -msgstr "ძა_ლიან პატარა" - -msgid "Edit" -msgstr "რედაქტირება" - -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება" - -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "არხის ფერის რედაქტირება" - -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება" - -msgid "Edit Mode" -msgstr "რედაქტირების რეჟიმი" - -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "პალიტრის ფერის რედაქტირება" - -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "სწრაფი მასკის ატრიბუტების რედაქტირება" - -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "სწრაფი მასკის ფერის რედაქტირება" - -msgid "Edit Template" -msgstr "ნიმუშის რედაქტირება" - -msgid "Edit brush" -msgstr "ფუნჯის რედაქტირება" - -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება" - -msgid "Edit color" -msgstr "ფერის რედაქტირებ" - -msgid "Edit gradient" -msgstr "გრადაციის რედაქტირება" - -msgid "Edit layer attributes" -msgstr "ფენის თვისებების რედაქტირება" - -msgid "Edit palette" -msgstr "პალიტრის რედაქტირება" - -msgid "Edit pattern" -msgstr "შაბლონის რედაქტირება" - -msgid "Edit procedures" -msgstr "პროცედურების რედაქტირება" - -msgid "Edit the selected template" -msgstr "არჩეული ნიმუშის რედაქტირება" - -msgid "Empty Layer" -msgstr "ცარიელი ფენა" - -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის დაცარიელება" - -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "სწრაფი მასკის ჩართვა" - -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "შეუყვანეთ გაერთიანებული პალიტრის სახელი" - -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის" - -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბუფერისდათვის" - -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "შეიყვანეთ ამ ნიმუშის სახელი" - -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "შეიყვანეთ შენახული პარამეტრებისათვის ახალი სახელი" - -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):" - -msgid "Environment" -msgstr "გარემო" - -msgid "Environment Folders" -msgstr "გარემოების საქაღალდეები" - -msgid "Equalize" -msgstr "ექუალიზირება" - -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." - -msgid "Eraser" -msgstr "საშლელი" - -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "შეცდომათა კო_ნსოლი" - -msgid "Error Console" -msgstr "შეცდომათა კონსოლი" - -msgid "Error Console Menu" -msgstr "შეცდომათა კონსოლის მენიუ" - -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s" - -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s" - -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s" - -msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: %s" - -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n" -"%s" - -msgid "Errors" -msgstr "შედომები" - -msgid "Event" -msgstr "მოქმედება" - -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "_ძალიან გრძელი" - -msgid "Execute" -msgstr "გაშვება" - -msgid "Extensions" -msgstr "გაფართოებები" - -msgid "File" -msgstr "ფაილი" - -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი" - -msgid "File Operations" -msgstr "ფაილური ოპერაციები" - -msgid "File Type" -msgstr "ფაილის ტიპი" - -msgid "File exists" -msgstr "ფაილი უკვე არსებობს" - -msgid "Fill Channel" -msgstr "არხის შევსება" - -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "შევსება:" - -msgid "Fill transparent areas" -msgstr "აავსე გამჭვირვალე არეალი" - -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "_აავსე შაბლონით" - -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "აავსე შაბლონით" - -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "გახადე გამჭირვალე" - -msgid "Fill with White" -msgstr "აავსე თეთრით" - -msgid "Fill with a color gradient" -msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება" - -msgid "Fill with a color or pattern" -msgstr "ფერით ან შაბლონით ავსება" - -msgid "Filled" -msgstr "შევსებული" - -msgid "Filte_rs" -msgstr "ფილტ_რები" - -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "საბოლოო, გაერთიანებული ფენა უნდა იყოს:" - -msgid "Fixed aspect" -msgstr "ფიქსირებული ფარდობა" - -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "ფიქსირებული ფარდობა" - -msgid "Fixed height" -msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე" - -msgid "Fixed size" -msgstr "ფიქსირებული ზომა" - -msgid "Fixed width" -msgstr "ფიქსირებული სიგანე" - -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება" - -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება" - -msgid "Focus" -msgstr "ფოკუსი" - -msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" - -msgid "Folders" -msgstr "საქაღალდეები" - -msgid "Font Folders" -msgstr "შრიფტების საქაღალდეები" - -msgid "Font:" -msgstr "შრიფტი:" - -msgid "Fonts" -msgstr "შრიფტები" - -msgid "Fonts Menu" -msgstr "შრიფტების მენიუ" - -msgid "From _Theme" -msgstr "_თემიდან" - -msgid "From left to right" -msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" - -msgid "From right to left" -msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" - -msgid "From theme" -msgstr "თემიდან" - -msgid "Fullscr_een" -msgstr "მთ_ელს ეკრანზე" - +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP-ის გაფართოება" +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" -msgid "GIMP Message" -msgstr "GIMP-ის შეტყობინება" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP-ის პლაგინი" +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP-ის ტექსტური რედაქტორი" +#: ../app/app.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "GIMP-ის XCF გამოსახულება" +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -msgid "Gamma" -msgstr "გამა" +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" -msgid "General" -msgstr "მთავარი" +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "" -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "მონიტორის გარჩევადობის გარკვევა" +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "მასშტაბირების ინფორმაცია" -msgid "Gigantic" -msgstr "გიგანტური" +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Gimprc პროცედურები" +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "_შუშის ეფექტები" +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა" -msgid "Gradient" -msgstr "გრადაცია" +#: ../app/main.c:164 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე" +#: ../app/main.c:169 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "არ ჩატვირთო შრიფტები" + +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "გამოიყენე ალტერნატიული sessionrc ფაილი" + +#: ../app/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "გამოიყენე ალტერნატიული sessionrc ფაილი" + +#: ../app/main.c:204 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "გამოიყენე ალტერნატიული sessionrc ფაილი" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:417 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s ვერსია %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "ფუნჯის რედაქტორი" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brushes" +msgstr "ფუნჯები" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +msgid "Buffers" +msgstr "ბუფერები" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +msgid "Channels" +msgstr "არხები" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "ფერთა რუქა" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "მასშტაბირების დადასტურება" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +msgid "Context" +msgstr "კონტექსტი" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "ინფორმაცია ბრუნვაზე" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "დიალოგები" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +msgid "Document History" +msgstr "დოკუმენტთა ისტორია" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "გრადაციების რედაქტორი" + +#: ../app/actions/actions.c:157 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Error Console" +msgstr "შეცდომათა კონსოლი" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "File" +msgstr "ფაილი" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Fonts" +msgstr "შრიფტები" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "გრადაციების რედაქტორი" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ" - -msgid "Gradient Folders" -msgstr "გრადაციების საქაღალდეები" - -msgid "Gradient:" -msgstr "გრადაცია:" - +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "გრადაციები" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "გრადაციათა მენიუ" +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" -msgid "Grayscale" -msgstr "ნაცრისფერი" - -msgid "Green" -msgstr "მწვანე" - -msgid "Green:" -msgstr "მწვანე:" - -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -msgid "H_eight:" -msgstr "სიმაღლ_ე:" - -msgid "Hardness" -msgstr "სიმაგრე" - -msgid "Hardness:" -msgstr "სიმაგრე:" - -msgid "Height" -msgstr "სიმაღლე" - -msgid "Height:" -msgstr "სიმაღლე:" +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "ტექსტური რედაქტორი" +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "დახმარება" -msgid "Help System" -msgstr "დახმარების სისტემა" - -msgid "Histogra_m" -msgstr "ჰისტოგრა_მა" - -msgid "Histogram" -msgstr "ჰისტოგრამა" - -msgid "Histogram Scale" -msgstr "ჰისტოგრამის მასშტაბი" - -msgid "History" -msgstr "ისტორია" - -msgid "Horizontal" -msgstr "ჰორიზონტალური" - -msgid "Huge" -msgstr "უზარმაზარი" - -msgid "I_con & Text" -msgstr "ხა_ტი & ტექსტი" - -msgid "I_mage" -msgstr "გა_მოსახულება" - -msgid "I_nterval:" -msgstr "ი_ნტერვალი:" - -msgid "Icon" -msgstr "ხატი" - +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" -msgid "Image Editor" -msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი" - -msgid "Image Menu" -msgstr "გამოსახულების მენიუ" - -msgid "Image Properties" -msgstr "გამოსახულების თვისებები" - -msgid "Image Size" -msgstr "გამოსახულების ზომა" - -msgid "Image Windows" -msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" - -msgid "Image mask" -msgstr "გამოსახულების მასკა" - -msgid "Image size" -msgstr "გამოსახულების ზომა" - -msgid "Image type" -msgstr "გამოსახულების ტიპი" - +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "გამოსახულებები" -msgid "Images Menu" -msgstr "გამოსახულებათა მენიუ" - -msgid "Import Options" -msgstr "პარამეტრების იმპორტირება" - -msgid "Import Palette" -msgstr "პალიტრის იმპორტირება" - -msgid "Import a New Palette" -msgstr "ახალი პალიტრის იმპორტირება" - -msgid "Import palette" -msgstr "პალიტრის შემოტანა" - -msgid "In_k" -msgstr "მე_ლანი" - -msgid "In_vert" -msgstr "ინ_ვერსია" - -msgid "In_vert Mask" -msgstr "მასკის ინ_ვერსია" - -msgid "Index:" -msgstr "ინდექსი:" - -msgid "Indexed Color" -msgstr "ინდექსირებული ფერი" - -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "პლაგინების ინიციალიზაცია" - -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "პლაგინის ინიციალიზაცია: '%s'\n" - -msgid "Ink" -msgstr "მელანი" - -msgid "Input Levels" -msgstr "შემავალი დონეები" - -msgid "Interface" -msgstr "ინტერფეისი" - -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "GIMP-ის შიდა პროცედურა" - -msgid "Internal Procedures" -msgstr "შიდა პროცედურები" - -msgid "Interpolation:" -msgstr "ინტერპოლაცია:" - -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები" - -msgid "Interpreters" -msgstr "ინტერპრეტატორები" - -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "სიმაღლე ან სიგანე არასწორია. ორივე დადებითი უნდა იყოს." - -msgid "Invert" -msgstr "ინვერსია" - -msgid "Invert Channel" -msgstr "არხის ინვერსია" - -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." - -msgid "Invert selection" -msgstr "არჩევანის ინვერსია" - -msgid "Kee_p Transparency" -msgstr "გამჭვირვალობის შ_ენახვა" - -msgid "Keep aspect %s" -msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება" - -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება" - -msgid "Keep height %s" -msgstr "შეინარჩუნე სიმაღლე %s" - -msgid "Keep transparency" -msgstr "გამჭვირვალობის შენარჩუნება" - -msgid "Keep width %s" -msgstr "შეინარჩუნე სიგანე %s" - -msgid "Keyboard" -msgstr "კლავიატურა" - -msgid "LTR" -msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" - -msgid "Large" -msgstr "დიდი" - -msgid "Large (256x256)" -msgstr "დიდი (256x256)" - -msgid "Last Error:" -msgstr "უკანასკნელი შეცდომა:" - -msgid "Layer" -msgstr "ფენა" - -msgid "Layer Attributes" -msgstr "ფენის ატრიბუტები" - -msgid "Layer Size" -msgstr "ფენის ზომა" - -msgid "Layer _Name:" -msgstr "ფე_ნის სახელი:" - -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა." - -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." - -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "ფენა უკვე სულ ქვევითაა." - -msgid "Layer is already on top." -msgstr "ფენა უკვე სულ ზევითაა." - +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "ფენები" -msgid "Layers Menu" -msgstr "ფენათა მენიუ" +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +msgid "Palette Editor" +msgstr "პალიტრის რედაქტორი" -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "ფენების გაერთიანების პარამეტრები" +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palettes" +msgstr "პალიტრები" -msgid "Length:" -msgstr "სიგრძე:" +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Patterns" +msgstr "შაბლონები" -msgid "Levels" -msgstr "დონეები" +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "პლაგინები" -msgid "Line" -msgstr "ხაზი" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" +msgstr "სწრაფი მასკა" -msgid "Line Width:" -msgstr "ხაზის სიგანე:" +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Sample Points" +msgstr "" -msgid "Linear" -msgstr "წრფივი" +#: ../app/actions/actions.c:211 +msgid "Select" +msgstr "არჩევა" -msgid "Load" -msgstr "ჩატვირთვა" +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Templates" +msgstr "ნიმუშები" -msgid "Load Curves" -msgstr "წირების ჩატვირთვა" +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "ტექსტის ფერი" -msgid "Load Levels" -msgstr "დონეების ჩატვირთვა" +#: ../app/actions/actions.c:220 +msgid "Text Editor" +msgstr "ტექსტური რედაქტორი" -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილიდან ჩატვირთვა" +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +msgid "Tool Options" +msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები" -msgid "Load text from file" -msgstr "ტექსტის ფაილიდან ჩატვირთვა" +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +msgid "Tools" +msgstr "ინსტრუმენტები" -msgid "Location:" -msgstr "მდებარეობა:" +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Paths" +msgstr "წირები" -msgid "Logarithmic" -msgstr "ლოგარითმული" +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "ხედი" -msgid "Looking for data files" -msgstr "ვეძებ მონაცემთა ფაილებს" +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" -msgid "Lower Channel" +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "ფუნჯის რედაქტორი" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "ფუნჯის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "ფუნჯთა მენიუ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_ახალი ფუნჯი" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "ახალი ფენის შექმნა" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "ფუნჯის _დუბლირება" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "ფუნჯის დუბლირება" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "ფუნჯის _წაშლა" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "ფუნჯის წაშლა" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "ფუნჯების _განახლება" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "ფუნჯების განახლება" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "ფუნჯის _რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "ფუნჯის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "ბუფერების მენიუ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "ბუფერიდან _ჩასმა" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "ბუფერიდან _ჩასმა" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "როგორც ახ_ლის ჩასმა" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "ბუფერის _წაშლა" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "არჩეული ბუფერის წაშლა" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "არხების მენიუ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "არ_ხის ატრიბუტების რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_ახალი არხი..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_ახალი არხი" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "ახალი არხი უკანასკნელი მნიშვნელობებით" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "არხის დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "არხის _წაშლა" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "არხის წაშლა" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "ა_რხის აწევა" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "არხის ბოლომდე აწევა" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" msgstr "არხის დაწევა" -msgid "Lower Channel to Bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "არხის ბოლომდე დაწევა" -msgid "Lower Layer" -msgstr "ფენის დაწევა" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა" +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "hrink Selection" -msgid "M_agnify" -msgstr "გ_ადიდება" +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "" -msgid "M_aster" -msgstr "მთ_ავარი" +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "hrink Selection" -msgid "Ma_p" -msgstr "რუ_ქა" +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "" -msgid "Magnify" -msgstr "გადიდება" +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "hrink Selection" -msgid "Make _transparent" -msgstr "გახადე გამ_ჭვირვალე" +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "" -msgid "Matrix:" -msgstr "მატრიცა:" +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" -msgid "Max Depth:" -msgstr "მაქს. სიღრმე:" +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "" -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "ახალი გამოსა_ხულების მაქს. ზომა:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "არხის ატრიბუტები" -msgid "Maximum color difference" -msgstr "ფერთა მაქსიმალური სხვაობა" +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება" -msgid "Measure" -msgstr "გაზომვა" +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "არხის ფერის რედაქტირება" -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "მანძილების და კუთხეების გაზმვა" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "შევსება:" -msgid "Measure distances and angles" -msgstr "მანძილის და კუთხის გაზომვა" - -msgid "Medium" -msgstr "საშუალო" - -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "ძირს გაერ_თიანებაMerge Do_wn" - -msgid "Merge Down" -msgstr "ძირს გაერთიანება" - -msgid "Merge Layers" -msgstr "ფენების გაერთიანება" - -msgid "Merge Palette" -msgstr "პალიტრების გაერთიანება" - -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "ხილული ფენების გაერთიანება" - -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "ხი_ლული ფენების გაერთიანება..." - -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "ხილუ_ლი ფენების გაერთიანება..." - -msgid "Merge layers" -msgstr "ფენების გაერთიანება" - -msgid "Merge palettes" -msgstr "პალიტრების გაერთოანება" - -msgid "Merge vectors" -msgstr "ვექტორების გაერთიანება" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "სხვადასხვა" - -msgid "Mode" -msgstr "რეჟიმი" - -msgid "Mode:" -msgstr "რეჟიმი:" - -msgid "Modify all colors" -msgstr "ყველა ფერის შეცვლა" - -msgid "Module Folders" -msgstr "მოდულების საქაღალდეები" - -msgid "Module Manager" -msgstr "მოდულების მმართველი" - -msgid "Module path" -msgstr "მოდულის ადგილმდებარეობა" - -msgid "Modules" -msgstr "მოდულები" - -msgid "Move" -msgstr "გადაადგილება" - -msgid "Move Channel" -msgstr "არხის გადაადგილება" - -msgid "Move Layer" -msgstr "ფენის გადაადგილება" - -msgid "Move Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის გადაადგილება" - -msgid "Move Tool" -msgstr "გადამაადგილებელი ინსტრუმენტი" - -msgid "Move the current layer" -msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" - -msgid "Move: " -msgstr "გადაადგილება: " - -msgid "Multiply" -msgstr "გამრავლება" - -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" - -msgid "Na_vigation" -msgstr "ნა_ვიგაცია" - -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა" - -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -msgid "Navigation" -msgstr "ნავიგაცია" +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "არხი" +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "ახალი არხი" -msgid "New Channel Color" -msgstr "ახალი არხის ფერი" - +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "ახალი არხის პარამეტრები" -msgid "New Layer" -msgstr "ახალი ფენა" +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "ახალი არხის ფერი" -msgid "New Template" -msgstr "ახალი ნიმუში" +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s არხის კოპირება" -msgid "New brush" -msgstr "ახალი ფუნჯი" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "ფერთა რუქის მენიუ" -msgid "New channel" -msgstr "ახალი არხი" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "ფერის _რედაქტირება..." -msgid "New channel with last values" -msgstr "ახალი არხი უკანასკნელი მნიშვნელობებით" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "ფერის რედაქტირებ" -msgid "New channel..." -msgstr "ახალი არხი..." +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "ფერის ფერთა რუქაში დამატება" -msgid "New gradient" -msgstr "ახალი გრადაცია" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "" -msgid "New import" -msgstr "ახალი იმპორტირება" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "ფერის ფერთა რუქაში დამატება" -msgid "New layer" -msgstr "ახალი ფენა" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "" -msgid "New layer with last values" -msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით" +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "ფერის რედაქტირებ" -msgid "New layer..." -msgstr "ახალი ფენა..." +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +#, fuzzy +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "ფერთა რუქის რედაქტორი" -msgid "New palette" -msgstr "ახალი პალიტრა" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" -msgid "New pattern" -msgstr "ახალი შაბლონი" +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" -msgid "New vectors" -msgstr "ახალი ვექტორები" +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_კონტექსტი" -msgid "No filter selected" -msgstr "ფილტრი არ არის არჩეული" +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_ფერები" -msgid "No longer available" -msgstr "აღარ არის ხელმისაწვდომი" +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "შევსება:" -msgid "Normal" -msgstr "ნორმალური" +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "ხატვის _რეჟიმი" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "ნორმალური (128x128)" +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "_ინსტრუმენტი" -msgid "Normal dots" -msgstr "ნორმალური წეტილები" +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_ფუნჯი" -msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "გამოსაყენებელი _პროცესორების რიცხვი:" +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_შაბლონი" -msgid "On disk" -msgstr "დისკზე" +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_პალიტრა" -msgid "Only in memory" -msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში" +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_გრადაცია" -msgid "Op_en as Layer..." -msgstr "როგორც ფ_ენის გახსნა..." +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_შრიფტი" -msgid "Open" -msgstr "გახსნა" +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_ფორმა" -msgid "Open Image" -msgstr "გამოსახულების გახსნა" +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_რადიუსი" -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა" +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "რასტრის _წერტილები" -msgid "Open Location" -msgstr "მდებარეობის გახსნა" +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_სიმაგრე" -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "ტექსტური ფაილის გახსნა (UTF-8)" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "გვერდების ფარდობა:" -msgid "Open _Location..." -msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..." +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "_კუთხე" -msgid "Open image dialog" -msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "_ნაგულისხმევი ფერები" -msgid "Open pattern as image" -msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით" +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "" +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "ფერების გა_ცვლა" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "ხატვის _რეჟიმი" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "ფუნჯები" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "ინფორმაცია ბრუნვაზე" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" @@ -1562,363 +1019,1669 @@ msgstr "" "\n" "%s" -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა: %s" +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "უსათაურო" -msgid "Origin X:" -msgstr "X ღერძი:" +#: ../app/actions/data-commands.c:238 +msgid "Delete Object" +msgstr "ობიექტის წაშლა" -msgid "Origin Y:" -msgstr "Y ღერძი:" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "ფუნჯის წაშლა" -msgid "Original Width:" -msgstr "ორიგინალური სიგანე:" +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%s'-ის წაშლა სიიდან და დისკიდან?" -msgid "Othe_r (%s) ..." -msgstr "ს_ხვა (%s) ..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "ინსტრუმენტები" -msgid "Othe_r..." -msgstr "ს_ხვა..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "ინსტრუმენტის _პარამეტრები" -msgid "Other..." -msgstr "სხვა..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Reset all tool options" -msgid "Output Levels" -msgstr "გამომავალი დონეები" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "_მოწყობილობის სტატუსი" -msgid "Overlay" -msgstr "დადება" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_ფენები" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_არხები" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_წირები" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "ფერთა რუ_ქა" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "ჰისტოგრა_მა" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "პალიტრის რედაქტორი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "ნა_ვიგაცია" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "ნავიგაციის ჩვენება" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "ფერე_ბი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_ფუნჯები" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "ფუნჯის რედაქტორი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "ფუნჯის რედაქტორი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "გრადაციების რედაქტორი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "შ_აბლონები" -msgid "Paint Tool:" -msgstr "სახატავი ინსტრუმენტი:" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "ხატვის _რეჟიმი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_გრადაციები" -msgid "Paintbrush" -msgstr "სახატავი ფუნჯი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "გრადაციების რედაქტორი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "გრადაციების რედაქტორი" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "პალიტრ_ები" -msgid "Palette" -msgstr "პალიტრა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "პალიტრის რედაქტორი" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "პალიტრის რედაქტორის მენიუ" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "პალიტრის რედაქტორი" -msgid "Palette Folders" -msgstr "პალიტრების საქაღალდეები" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები" -msgid "Palette _Name:" -msgstr "პალიტრის _სახელი:" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Palette _file" -msgstr "პალიტრის _ფაილი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_შრიფტები" -msgid "Palettes" -msgstr "პალიტრები" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "პალიტრების მენიუ" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "ბ_უფერები" -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "ვამუშავებ '%s'-ს\n" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Paste" -msgstr "ჩასმა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_გამოსახულებები" -msgid "Paste _Into" -msgstr "_შიგნით ჩასმა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Paste as _New" -msgstr "როგორც ახ_ლის ჩასმა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "დოკუმენტთა ისტო_რია" -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" -msgid "Pasted Layer" -msgstr "ჩასმული ფენა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "_ნიმუში" -msgid "Paths" -msgstr "წირები" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Pattern" -msgstr "შაბლონი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "შეცდომათა კო_ნსოლი" -msgid "Pattern Folders" -msgstr "შაბლონების საქაღალდეები" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "შეცდომათა კონსოლი" -msgid "Patterns" -msgstr "შაბლონები" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_პარამეტრები" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "შაბლონების მენიუ" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "" -msgid "Pe_ncil" -msgstr "ფა_ნქარი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "შემავალი დონეები" -msgid "Pencil" -msgstr "ფანქარი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "" -msgid "Perspective" -msgstr "პერსპექტივა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -msgid "Perspective..." -msgstr "პერსპექტივა..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "" -msgid "Pick black point" -msgstr "შავი წერტილის არჩევა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "მოდულები" -msgid "Pick gray point" -msgstr "ნაცრისფერი წერტილის არჩევა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Pick white point" -msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" -msgid "Pixels" -msgstr "პიქსელი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" -msgid "Pixels:" -msgstr "პიქსელები:" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_შესახებ" -msgid "Please wait..." -msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP-ის შესახებ" -msgid "Plug-In" -msgstr "პლაგინი" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "ინსტრუმენტები" -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "პლაგინების გარემო" - -msgid "Plug-In Folders" -msgstr "პლაგინების საქაღალდეები" - -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "პლაგინების ინტერპრეტატორები" - -msgid "Plug-Ins" -msgstr "პლაგინები" - -msgid "Plug-in" -msgstr "პლაგინი" - -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "პოზიცია: %0.6f" - -msgid "Preferences" -msgstr "პარამეტრები" - -msgid "Pressure:" -msgstr "წნევა:" - -msgid "Print Size" -msgstr "საბეჭდი ზომა" - -msgid "Print size:" -msgstr "საბეჭდი ზომა:" - -msgid "Procedural Database" -msgstr "პროცედურული მოაცემთა ბაზა" - -msgid "Procedural database" -msgstr "პროცედურული მონაცემთა ბაზა" - -msgid "Progress" -msgstr "პროგრესი" - -msgid "Purpose:" -msgstr "გამოყენება:" - -msgid "Quality" -msgstr "ხარისხი" - -msgid "Quick Load" -msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" - -msgid "Quick Mask" -msgstr "სწრაფი მასკა" - -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "სწრაფი მასკის ატრიბუტებიQuick Mask Attributes" - -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "სწრაფი მასკის მენიუQuick Mask Menu" - -msgid "Quick Save" -msgstr "სწრაფი შენახვა" - -msgid "QuickMask" -msgstr "სწრაფი მასკა" - -msgid "Quit The GIMP" -msgstr "GIMP-დან გასვლა" - -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB ფერები" - -msgid "RGB-empty" -msgstr "ცარიელი RGB" - -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -msgid "RTL" -msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" - -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "R_eset Tool Options" - -msgid "Radius:" -msgstr "რადიუსი:" - -msgid "Raise Channel" -msgstr "არხის აწევა" - -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "არხის ბოლომდე აწევა" - -msgid "Raise Layer" -msgstr "ფენის აწევა" - -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა" - -msgid "Raise Path to _Top" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" msgstr "Raise Path to _Top" -msgid "Raise channel" -msgstr "არხის აწევა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "_Show in Toolbox" -msgid "Raise layer" -msgstr "ფენის აწევა" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" -msgid "Raise layer to top" -msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა" +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "" +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "დაკეტე %s" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_გახსნა..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "დიალოგები მენიუ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "დაფის დ_ამატება" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "საბეჭდი ზომა" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "_დაფის სტილი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "დაფის და_კეტვა" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "დაფის _მოხსნა" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "_წვრილი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "ძა_ლიან პატარა" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_პატარა" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_საშუალო" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "_გრძელი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "_ძალიან გრძელი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "_უზარმაზარი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "გიგან_ტური" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_ხატი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "მიმდინარე _სტატუსი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_ტექსტი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "ხა_ტი & ტექსტი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "ავტო" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "დოკუმენტთა მენიუ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "_გამოსახულების გახსნა" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "_გამოსახულების გახსნა" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "ასწიე ფანჯარა, თუ უკვე გახსნილია" -msgid "Re_peat Last" -msgstr "_უკანასკნელის გამეორება" +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი" -msgid "Re_vert..." -msgstr "ა_ღდგენა..." +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Ready" -msgstr "მზადაა" +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "ფენის ამოღება" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "არჩეული ბუფერის წაშლა" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა..." + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "დოკუმენტთა ისტორია" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "ექუალიზირება" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "ინ_ვერსია" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "არხის ინვერსია" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_თეთრის ბალანსი" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_გადახრა..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_ხილული" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_წრფივი" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "90 გრადუსით _სმ დატრიალება" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180 გრადუსით დატრიალება" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "90 გრადუსით _სმ დატრიალება" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "შაბლონების მენიუ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "ფუნჯის _დუბლირება" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "არხის დუბლირება" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "ფუნჯის _წაშლა" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "გრადაციების განახ_ლება" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "გრადაციების განახლება" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "გრადაციის _რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_რედაქტირება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "როგორც ახ_ლის ჩასმა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_ბუფერი" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "_დაბრუნება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_გამეორება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "ნამდვილად გავწმინდო გამოსახულების დაბრუნების ისტორია?" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "ამო_ჭრა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_კოპირება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "_ხილულის კოპირება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_ჩასმა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "_შიგნით ჩასმა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_გამოსახულების გახსნა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "ახალი ფენა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "_ხილულის კოპირება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "პალიტრის _სახელი:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_გასუფთავება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "არჩეული ნიმუშის წაშლა" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "აავსე შაბლონით" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s-ის _დაბრუნება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s-ის გამეორება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "შეინახვა როგორ_ც..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_დაბრუნება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_გამეორება" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "ნამდვილად გავწმინდო გამოსახულების დაბრუნების ისტორია?" -msgid "Rectangle: " -msgstr "მართკუთხედი: " +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" -msgid "Red" -msgstr "წითელი" +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" -msgid "Red:" -msgstr "წითელი:" +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" -msgid "Redo" -msgstr "გამეორება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" -msgid "Refresh brushes" -msgstr "ფუნჯების განახლება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" -msgid "Refresh gradients" -msgstr "გრადაციების განახლება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#, fuzzy +msgid "Cut Named" +msgstr "სახელი" -msgid "Refresh palettes" -msgstr "პალიტრების განახლება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბუფერისდათვის" -msgid "Refresh patterns" -msgstr "შაბლონების განახლება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +msgid "Copy Named" +msgstr "" -msgid "Remote File" -msgstr "ფაილის ამოღება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "_ხილულის კოპირება" -msgid "Remove Channel" -msgstr "არხის ამოღება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." -msgid "Remove Layer" -msgstr "ფენის ამოღება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(უსახელო ბუფერი)" -msgid "Remove colors" -msgstr "ფერების ამოღება" +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება." -msgid "Rename Channel" -msgstr "არხის გადარქმევა" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "შეცდომათა კონსოლის მენიუ" -msgid "Rename Layer" -msgstr "ფენის გადარქმევა" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "გაწმენდა" -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Rename Saved Tool Options" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "შეცდომების გასუფთაბევა" -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "ყველაფრის არჩევა" -msgid "Repeat Last" -msgstr "უკანასკნელის გამეორებაRepeat Last" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "ყველა შეცდომის შენახვა" -msgid "Repeat:" -msgstr "გამეორება:" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა" -msgid "Reset all tool options" -msgstr "Reset all tool options" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -msgid "Reset to default values" -msgstr "საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." -msgid "Resize" -msgstr "ზომის შეცვლა" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "არჩეული ნიმუშის რედაქტირება" -msgid "Resize Channel" -msgstr "არხის ზომის შეცვლა" +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის." -msgid "Resize Image" -msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა" -msgid "Resize Layer" -msgstr "ფენის ზომის შეცვლა" +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n" +"%s" -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა" +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_ფაილი" -msgid "Resize image" -msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" -msgid "Resizing..." -msgstr "ზომის შეცვლა..." +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "პროცენტი" -msgid "Resolution change" -msgstr "გარჩევადობის შეცვლა" +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_გახსნა..." -msgid "Resolution:" -msgstr "გარჩევადობა:" +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი" -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "აღვადგინო '%s' - '%s'-ით?" +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "როგორც ფ_ენის გახსნა..." +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "ა_ღდგენა..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "დაფის და_კეტვა" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "გასვ_ლა" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_შენახვა" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "შეინახვა როგორ_ც..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ას_ლის შენახვა..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "ას_ლის შენახვა..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "პარამეტრების იმპორტირება" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "პარამეტრების იმპორტირება" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "პარამეტრების იმპორტირება" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "გამოსახულების გახსნა" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +msgid "Save Image" +msgstr "გამოსახულების შენახვა" + +#: ../app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "გამოსახულების ასლის შენახვა" + +#: ../app/actions/file-commands.c:338 +msgid "Create New Template" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/file-commands.c:342 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "შეიყვანეთ ამ ნიმუშის სახელი" + +#: ../app/actions/file-commands.c:377 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "გამოსახულების აღდგენა" +#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "აღვადგინო '%s' - '%s'-ით?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:638 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(უსახელო ნიმუში)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" @@ -1928,105 +2691,7094 @@ msgstr "" "\n" "%s" -msgid "Rotate" -msgstr "დატრიალება" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "შრიფტების მენიუ" -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "90 გრადუსით სს_მ დატრიალება" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "" -msgid "Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "90 გრადუსით _სმ დატრიალება" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "არხის დატრიალება" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ" -msgid "Rotate Layer" -msgstr "ფენის დატრიალება" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "ტექსტის ფერი" -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის დატრიალება" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "" -msgid "Rotate _180 degrees" -msgstr "_180 გრადუსით დატრიალება" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "ფერის არჩევა" -msgid "Rotate image" -msgstr "გამოსახულების დატრიალება" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "" -msgid "Rotating..." -msgstr "დატრიალება..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "" -msgid "Rotation Information" -msgstr "ინფორმაცია ბრუნვაზე" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "" -msgid "Round" -msgstr "მრგვალი" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "ფერის _რედაქტირება..." -msgid "Run without a user interface" -msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "ფერის _რედაქტირება..." -msgid "S_pikes" -msgstr "რასტრის _წერტილები" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "" -msgid "S_wap Colors" -msgstr "ფერების გა_ცვლა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "" -msgid "Save" -msgstr "შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "გრადაციის რედაქტირება" -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "'%s'-ის POV-სხივის სახით შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" -msgid "Save Curves" -msgstr "წირების შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "" -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "" -msgid "Save Image" -msgstr "გამოსახულების შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "ფონი" -msgid "Save Levels" -msgstr "დონეების შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "ყველა შეცდომის _შენახვა ფაილში..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "" -msgid "Save _Selection to File..." -msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "ფიქსირებული ზომა" -msgid "Save _as..." -msgstr "შეინახვა როგორ_ც..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "" -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "ას_ლის შენახვა..." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "" -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "გამოსახულების ასლის შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "ფონი" -msgid "Save all errors" -msgstr "ყველა შეცდომის შენახვა" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_წრფივი" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "წი_რული" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_სინუსოიდალური" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(ცვალებადი)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(ცვალებადი)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "გა_დიდება" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "გა_დიდება" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "და_პატარავება" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "და_პატარავება" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#, fuzzy +msgid "Zoom All" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "გადიდების კოეფიციენტი" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "სეგმენტის _წაშლა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "სეგმენტის _წაშლა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "სეგმენტის _წაშლა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "სეგმენტის _წაშლა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "ფერის რედაქტირებ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "ფერის რედაქტირებ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +#, fuzzy +msgid "Replicate Segment" +msgstr "სეგმენტის წაშლა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "გრადაციის დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +#, fuzzy +msgid "Replicate Selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "გრადაციის დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#, fuzzy +msgid "Replicate" +msgstr "_დუბლირება" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"of times\n" +"to replicate the selection." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"of times\n" +"to replicate the selection." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +#, fuzzy +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +#, fuzzy +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split" +msgstr "გაყოფა" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"of times\n" +"to replicate the selection." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"of times\n" +"to replicate the selection." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "გრადაციათა მენიუ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "ახალი გრადა_ცია" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "გრადაციის დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "გრადაციის დუბლირება" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-ხსივის სახით შენახვა..." -msgid "Save as _Template..." -msgstr "ნი_მუში..." - +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "გრადაციის POV-სხივის სახით შენახვა" -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილში შენახვა" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "გრადაციის _წაშლა..." -msgid "Save selection" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "გრადაციის წაშლა" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "გრადაციების განახ_ლება" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "გრადაციების განახლება" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "გრადაციის _რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "გრადაციის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "'%s'-ის POV-სხივის სახით შენახვა" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "_კონტექსტი" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "გამოსახულების მენიუ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_გამოსახულება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_რეჟიმი" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_ტრანსფორმირება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_ფერები" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "ავტო" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_რუქა" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "დოკუმენტები" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_ახალი..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "_საბეჭდი ზომა..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "" +"of times\n" +"to replicate the selection." + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "_საბეჭდი ზომა..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა." + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "გამოსახულების მა_სშტაბირება..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "" +"of times\n" +"to replicate the selection." + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_დუბლირება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "ხი_ლული ფენების გაერთიანება..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "ხილული ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "გამოსახულების თვისებები" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "ნა_ცრისფერი" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_ინდექსირებული..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180 გრადუსით დატრიალება" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "90 გრადუსით _სმ დატრიალება" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#, fuzzy +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "ზომის შეცვლა..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#, fuzzy +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "გამოსახულების გარჩევადობის შეცვლა" + +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +msgid "Flipping" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "დატრიალება..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." + +#: ../app/actions/image-commands.c:628 +msgid "Change Print Size" +msgstr "საბეჭდი ზომის შეცვლა" + +#: ../app/actions/image-commands.c:669 +msgid "Scale Image" +msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "მასშტაბირება" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "გამოსახულებათა მენიუ" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "ფენის _აწევა" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "_ახალი ხედი" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "_გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "ფენათა მენიუ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_ფენა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_მასკა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "გ_ამჭვირვალობა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_ტრანსფორმირება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_თვისებები" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "შევსება:" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "ფენათა მენიუ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "ტე_ქსტი" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "ფენის თვისებების რედაქტირება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "ახალი ფე_ნა..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "_ახალი ფენა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "_ხილულის კოპირება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "ახალი ფე_ნა..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "ფენის დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "ფენის _წაშლა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "ფენის წაშლა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ფენის _აწევა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ფენის დაწევა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "ფენის დაწევა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "ძირს გაერ_თიანებაMerge Do_wn" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "ხილუ_ლი ფენების გაერთიანება..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "ხილული ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "ინფორმაცია ბრუნვაზე" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "ფენის ზომა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "ფენის მასშ_ტაბირება..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "" +"of times\n" +"to replicate the selection." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "ფენის დამატება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Alpha-არ_ხის დამატება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "არხის ამოღება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Alpha-არხის დამატება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "_ახალი ფენა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "სწრაფი მასკის გათიშვა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "ფენის _წაშლა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "თემის არჩევა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "ფენის _წაშლა" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " +msgstr "" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_ახალი ფენა" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "ფენის ატრიბუტები" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "ფენა" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +msgid "New Layer" +msgstr "ახალი ფენა" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "ახალი ფენის შექმნა" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_ხილული" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +#, fuzzy +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "ფენის ზომა" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "ფენის მასშტაბირება" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "1 ფენა" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "ფენის დამატება" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "პალიტრის რედაქტორის მენიუ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "ფერის _რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "გრადაციის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "ფერის _წაშლა" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "პალიტრის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +msgid "Zoom _In" +msgstr "გა_დიდება" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "და_პატარავება" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "გა_დიდება" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "პალიტრის ფერის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#, fuzzy +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "პალიტრის ფერის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "პალიტრების მენიუ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "_ახალი პალიტრა" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "პალიტრის _შემოტანა..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "პალიტრის შემოტანა" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "პალიტრის დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "პალიტრის დუბლირება" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "პალიტრების _გაერთოანება..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "პალიტრების გაერთოანება" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "პალიტრის _წაშლა" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "პალიტრის წაშლა" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "პალიტრების განა_ხლება" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "პალიტრების განახლება" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "პალიტრის _რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "პალიტრის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "პალიტრების გაერთიანება" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "შეუყვანეთ გაერთიანებული პალიტრის სახელი" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "შაბლონების მენიუ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "ახალი შაბლო_ნი" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "შაბლონი დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "შაბლონის დუბლირება" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_შაბლონის წაშლა..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "შაბლონის წაშლა" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "შაბლონების _განახლება" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "შაბლონების განახლება" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "შაბლონის რ_ედაქტირება..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "შაბლონის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "ფილტ_რები" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_ხმაური" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "მთავარი" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_დამახინჯებები" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_არტისტული" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_რუქა" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_ღრუბლები" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_ბუნება" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_შაბლონი" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "ან_იმაცია" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Reset all tool options" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "_უკანასკნელის გამეორება" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "_უკანასკნელის გამეორება" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "_უკანასკნელის გამეორება" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "უკანასკნელის გამეორებაRepeat Last" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#, fuzzy +msgid "Re-Show Last" +msgstr "უკანასკნელის გამეორებაRepeat Last" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +#, fuzzy +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Reset all tool options" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "სწრაფი მასკის მენიუQuick Mask Menu" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "სწრაფი მასკის ჩართვა" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "სწრაფი მასკის ჩართვა" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "სწრაფი მასკის ატრიბუტებიQuick Mask Attributes" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "სწრაფი მასკის ატრიბუტების რედაქტირება" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "სწრაფი მასკის ფერის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "პალიტრის რედაქტორის მენიუ" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "პალიტრის რედაქტორის მენიუ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_არჩევა" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_ყველა" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "თემის არჩევა" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" msgstr "მონიშნულის შენხვა" +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_ინვერსია" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_მცურავი" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის." + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "სხვა..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_ფორმა" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "გა_ზრდა..._Grow..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "ჩარჩ_ო..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "არხის მასშტაბირება" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Stroke path with last values" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#, fuzzy +msgid "Feather Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/actions/select-commands.c:196 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#, fuzzy +msgid "Grow Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#, fuzzy +msgid "Border Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." + +#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#, fuzzy +msgid "Stroke Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "ნიმუშების მენიუ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_ნიმუშიდან გამოსახულების შექმნაe..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_ახალი ნიმუში..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "ნიმუშის რ_ედაქტირება..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "ნიმუშის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "ნიმუშის _წაშლა" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +msgid "New Template" +msgstr "ახალი ნიმუში" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +msgid "Create a New Template" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +msgid "Edit Template" +msgstr "ნიმუშის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +msgid "Delete Template" +msgstr "ნიმუშის წაშლა" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ '%s'-ის მეხსიერებიდან და დისკიდან წაშლა?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "გახსნა" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "ტექსტის ფაილიდან ჩატვირთვა" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "ტექსტური ფაილის გახსნა (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "ინსტრუმენტთა მენიუ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "შემავალი დონეები" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "ამო_ჭრა" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_კოპირება" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_ჩასმა" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "ფუნჯის _წაშლა" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_გახსნა..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_გასუფთავება" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "ინსტრუმენტის პარამეტრების მენიუ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" +msgstr "შენახული პარამეტრები" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "R_eset Tool Options" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Rename Saved Tool Options" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "_Delete Saved Options" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "R_eset Tool Options" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Reset all tool options" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Reset all tool options" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "შენახული პარამეტრები" -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "ვინახავ '%s'-ს\n" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Rename Saved Tool Options" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "შეიყვანეთ შენახული პარამეტრებისათვის ახალი სახელი" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "R_eset Tool Options" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "ინსტრუმენტთა მენიუ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "პალიტრის დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "პალიტრის დუბლირება" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "ფერის _წაშლა" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "ფუნჯების _განახლება" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "ფუნჯების განახლება" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "ფერის _რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "პალიტრის რედაქტორის მენიუ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_ინსტრუმენტები" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_სახატავი ინსტრუმენტები" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "_გარდაქმნის ინსტრუმენტები" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "_ფერის ინსტრუმენტები" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "_ფერის მიხედვით" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "დატრიალება..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "პალიტრების მენიუ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "სახატავი ინსტრუმენტი:" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "ფენის თვისებების რედაქტირება" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_ახალი..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Stroke path with last values" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "შაბლონი დ_უბლირება" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "შაბლონის დუბლირება" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "პალიტრის _წაშლა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "ხილული ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "ფენის _აწევა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Raise Path to _Top" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Raise Path to _Top" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Raise Path to _Top" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "ფენის დაწევა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "ფენა უკვე სულ ქვევითაა." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Stroke path with last values" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "_წირები" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "როგორც ახ_ლის ჩასმა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "პალიტრის _შემოტანა..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "პალიტრის _შემოტანა..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_ხილული" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_წრფივი" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "_წირები" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "_წირები" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +#, fuzzy +msgid "Path Attributes" +msgstr "ფენის ატრიბუტები" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#, fuzzy +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "წირები" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#, fuzzy +msgid "New Path" +msgstr "ახალი შაბლო_ნი" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +#, fuzzy +msgid "New Path Options" +msgstr "ახალი არხის პარამეტრები" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_ხედი" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_გადიდება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "ფერის _რედაქტირება..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_ახალი ხედი" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "_დაკეტვა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "გამოსახულების აღდგენა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "აჩვენე _ფილტერები..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_გახსნა..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "აჩვენე _მენიუს დაფა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "აჩვენე _მენიუს დაფა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "აჩვენე ს_ახაზავები" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "აჩვენე ს_ტატუსის დაფა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "აჩვენე ს_ტატუსის დაფა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "აჩვენე ს_ტატუსის დაფა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "მთ_ელს ეკრანზე" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "და_პატარავება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "და_პატარავება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "გა_დიდება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "გა_დიდება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "და_პატარავება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "გა_დიდება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "გადიდება 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "ს_ხვა..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "_თემიდან" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "არხის ფერის რედაქტირება" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "ფერის _წაშლა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "როგორც _პარამეტრებში" + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "გამოსახულების აღდგენა" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "ს_ხვა (%s) ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_გადიდება" + +#: ../app/actions/view-commands.c:580 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:582 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_დიალოგები" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "ნორმალური" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "გამრავლება" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "მწვანე" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "დადება" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "სხვაობა" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "დამატება" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "უზარმაზარი" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "გაყოფა" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "დაწვა" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "სიმაღლე" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "საშლელი" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "_გამოცვალე" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "ინსტრუმენტის ხატი" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "თემიდან" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "ფერის რედაქტირებ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "მოქმედება" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "ვებ-ბრაუზერი" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "ვებ-ბრაუზერი" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "ნორმალური წეტილები" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "შავ-თეთრი" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"'%s' ფაილის დამუშვებისას დაშვებულია შეცდომა. გამოყენებული იქნება " +"ნაგულისხმევი პარამეტრები. თქვენი კონფიგურაციის '%s'." + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "პოზიცია: %0.6f" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "პალიტრის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "პალიტრის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "გამოიყენე შავ-თეთრი (1-ბიტიანი) პალიტრა" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "პალიტრის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "გამოსახულება" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "აქტიური ფილტრები" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "არხის აწევა" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "აქტიური ფილტრები" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "გამჭვირვალე" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "შაბლონი" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "ფერის რედაქტირებ" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "შაბლონი" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Stroke path with last values" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "მრგვალი" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "დონეები" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "მრგვალი" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "კვადრატული" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "ხაზი" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "საშუალო" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "მკვრივი წერტილები" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "ნორმალური წეტილები" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "მკვრივი წერტილები" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "მკვრივი წერტილები" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "წრე" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "კვადრატული" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "ყველა ფენა" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "ფენის ზომის შეცვლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "ყველა ხილული ფენა" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "ყველა ხილული ფენა" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "წვრილი" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "ძალიან პატარა" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "პატარა" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "დიდი" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "ძალიან დიდი" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "უზარმაზარი" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "გიგანტური" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "ნორმალური (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "დიდი (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "გამოსახულების დატრიალება" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "ფაილის ამოღება" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "პალიტრების გაერთოანება" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "სწრაფი მასკა" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "არხის დაწევა" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "აირჩიე ყველა" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "გამოსახულების თვისებები" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "გადაადგილება: " + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "ფენის დამატება" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "ფენის დამატება" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "ყველა ფენა" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "ამოჭრა" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "ტრასფორმირება" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "სახატავი ფუნჯი" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "ფენის ამოღება" + +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "პალიტრის შემოტანა" + +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "პლაგინი" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "გამოსახულების ტიპი" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "გარჩევადობის შეცვლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "ინდექსირებული პალიტრის შეცვლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "ფენის გადარქმევა" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "ახალი ფენა" + +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "ფენის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "ფენის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "ტექსტური ფენა" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "ფენის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "აჩვენე ს_ახაზავები" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "ახალი არხი" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "არხის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "არხის ფერი" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "ახალი შაბლონი" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "შაბლონის წაშლა" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "მელანი" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "წყაროს არჩევა" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "უზარმაზარი" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s შეტყობინება" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "შედომები" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "შევსება:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "კუთხე:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "სიმაგრე" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ფარდობის კოეფ.:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "შაბლონი" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\"-ის წაშლა ჩაიშალა: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "ჩასმული ფენა" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "აავსე შაბლონით" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "აავსე თეთრით" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "გახადე გამჭირვალე" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "აავსე შაბლონით" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "ბუფერიდან _ჩასმა" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +#, fuzzy +msgid "FG to Transparent" +msgstr "გახადე გამჭირვალე" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:ka" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..." + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "ანტიალიასინგი" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "შიდა პროცედურები" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Looking for data files" +msgstr "ვეძებ მონაცემთა ფაილებს" + +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Parasites" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Modules" +msgstr "მოდულები" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "(არასწორი UTF-8 სტრიქონი)" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "უსახელო" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "ხაზის სიგანე:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "ფუნჯები" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "ფუნჯის რედაქტორი" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "ფუნჯები" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "სიმაგრე" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "გვერდების ფარდობა:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "მართკუთხედი: " + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "არხის ბოლომდე აწევა" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "არხის გადარქმევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "არხის გადაადგილება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "არხის მასშტაბირება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "არხის ზომის შეცვლა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "არხის შევსება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "არხის დატრიალება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "არხის ტრანსფორმირება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "არხის გადაადგილება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "არხის ამოღება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "არხის აწევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "არხის ბოლომდე აწევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "არხის დაწევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "არხის ბოლომდე დაწევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "არხი უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "არხი უფრო ქვემოთ ვერ დაიწევა." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "არხის გაწმენდა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "არხის მასშტაბირება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "არხის გაწმენდა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "არხის შევსება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "არხის ინვერსია" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "არხის დაწევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "არხის დაწევა" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "არხის შევსება" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "ახალი არხის ფერი" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "ახალი არხის პარამეტრები" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection Mask" +msgstr "აირჩიე ყველა" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +#, fuzzy +msgid "Opacity" +msgstr "შევსება:" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "ხატვის _რეჟიმი" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +msgid "copy" +msgstr "კოპირება" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "კოპირება" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "ფერთა ბალანსი" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "ფერი" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "წირები" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "ექუალიზირება" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "ინვერსია" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "დონეები" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "დატრიალება" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "ფენის ტრანსფორმირება" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +msgid "Transformation" +msgstr "ტრანსფორმირება" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "მასშტაბირება" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "გამომავალი დონეები" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "ფენათა მენიუ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "ფენის გადარქმევა" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "ფენის მასშტაბირება" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "ფენის ზომის შეცვლა" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "ფენის დატრიალება" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "ფენის ტრანსფორმირება" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "ფერთა რუქა" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "ფერთა რუქის მენიუ" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "ფერის ფერთა რუქაში დამატება" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა (ეტაპი 2)..." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა (ეტაპი 3)..." + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "გამოსახულების გახსნა" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "ფაილის ამოღება" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "გადაადგილება: " + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "თარგმანი" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "ფენის დატრიალება" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "ტრასფორმირება" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "ხილული ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "გამოსახულების გახსნა" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "ძირს გაერთიანება" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "ხილული ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "სწრაფი მასკის ჩართვა" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "სწრაფი მასკის გათიშვა" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "შეუძლებელია %s-ის დაბრუნება" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "გამოსახულების გარჩევადობის შეცვლა" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "გამოსახულების ერთეულის შეცვლა" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "გამოსახულების აღდგენა" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "ფენის დამატება" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "ფენის ამოღება" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "არხის დამატება" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "არხის ამოღება" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "დაფის დ_ამატება" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "ფენის ამოღება" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +msgid "Special File" +msgstr "სპეციალური ფაილი" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +msgid "Remote File" +msgstr "ფაილის ამოღება" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +msgid "Click to create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +msgid "Loading preview..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d dpi" +msgstr[1] "%d x %d dpi" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d ფენა" +msgstr[1] "%d ფენა" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." + +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "ფენის გადარქმევა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ფენის მასშტაბირება" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "ფენის ზომის შეცვლა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "1 ფენა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "ფენის დატრიალება" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "ფენის ამოღება" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "ფენის აწევა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "ფენის დაწევა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s მასკა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "ფენის დამატება" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "ყველა ფენა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "ფენის _წაშლა" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Alpha-არხის დამატება" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "არხის ამოღება" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "ფენის დაწევა" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "ინდექსი:" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "(არასწორი UTF-8 სტრიქონი)" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "წყაროს არჩევა" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "ყველაფრის არჩევა" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#, fuzzy +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#, fuzzy +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." + +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#, fuzzy +msgid "Floated Layer" +msgstr "ჩასმული ფენა" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "გამოსახულების ვერტიკალური გარჩევადობა." + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "პიქსელი" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "პიქსელი" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "დუიმი" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "დუიმი" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "მილიმეტრი" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "მილიმეტრი" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "პროცენტი" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "პროცენტი" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP-ის შესახებ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" + +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +msgid "translator-credits" +msgstr "გიორგი მაჩიტიძე" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#, fuzzy +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "ვერსია %s შექმნილია თქვენთვის" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "არხის სახელი:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "არჩევანის ინვერსია" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "ინდექსირებული ფერი" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "გარდაქმნა" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +msgid "Dithering" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#, fuzzy +msgid "Color _dithering:" +msgstr "ფერთა რუქის რედაქტორი" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "გახადე გამჭირვალე" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "ინდექსირებულად გარდაქმნა..." + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 +msgid "GIMP Message" +msgstr "GIMP-ის შეტყობინება" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "მოწყობილობის სტატუსი" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Errors" +msgstr "შედომები" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +msgid "History" +msgstr "ისტორია" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#, fuzzy +msgid "Image Templates" +msgstr "ნიმუშები" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "ჰისტოგრამა" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor" +msgstr "პალიტრის რედაქტორი" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "დაბრუნება" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#, fuzzy +msgid "Undo History" +msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Navigation" +msgstr "ნავიგაცია" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "ნავიგაციის ჩვენება" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#, fuzzy +msgid "FG/BG Color" +msgstr "RGB ფერები" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +msgid "_Fade" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "რეჟიმი:" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "შევსება:" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "ახალი ფენა" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +msgid "Open Location" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "გამოსახულების აღდგენა" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_იმპორტირება" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#, fuzzy +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "გაფართოებები" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "გამოსახულებათა შენახვა" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" @@ -2036,1009 +9788,6975 @@ msgstr "" "\n" "%s" -msgid "Saving Images" -msgstr "გამოსახულებათა შენახვა" - -msgid "Scale Channel" -msgstr "არხის მასშტაბირება" - -msgid "Scale Image" -msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" - -msgid "Scale Layer" -msgstr "ფენის მასშტაბირება" - -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება" - -msgid "Scale image" -msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" - -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "X-ის მასშტაბი:" - -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Y-ის მასშტაბი:" - -msgid "Scaling" -msgstr "მასშტაბირება" - -msgid "Scaling information" -msgstr "მასშტაბირების ინფორმაცია" - -msgid "Scaling..." -msgstr "მასშტაბირება..." - -msgid "Scissors" -msgstr "მაკრატლები" - -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "Script-Fu საქაღალდეები" - -msgid "Scripts" -msgstr "სკრიპტები" - -msgid "Select" -msgstr "არჩევა" - -msgid "Select All" -msgstr "ყველაფრის არჩევა" - -msgid "Select Color" -msgstr "ფერის არჩევა" - -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)" - -msgid "Select Source" -msgstr "წყაროს არჩევა" - -msgid "Select Theme" -msgstr "თემის არჩევა" - -msgid "Select all" -msgstr "აირჩიე ყველა" - -msgid "Select by Color" -msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" - -msgid "Select elliptical regions" -msgstr "ადგილების ელიფსური მონიშვნა" - -msgid "Select palette file" -msgstr "პალიტრის ფაილის არჩევა" - -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "ადგილების მართკუთხა მონიშვნა" - -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" msgstr "" -"of times\n" -"to replicate the selection." -msgid "Sensitivity" -msgstr "მგრძნობიარობა" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#, fuzzy +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება" -msgid "Shadow type" -msgstr "ჩრდილის ტიპი" - -msgid "Shape" -msgstr "ფორმა" - -msgid "Shape:" -msgstr "ფორმა:" - -msgid "Show R_ulers" -msgstr "აჩვენე ს_ახაზავები" - -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "აჩვენე ს_ტატუსის დაფა" - -msgid "Show _Menubar" -msgstr "აჩვენე _მენიუს დაფა" - -msgid "Show _rulers" -msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" - -msgid "Show help _buttons" -msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება" - -msgid "Shrink Selection" -msgstr "hrink Selection" - -msgid "Size" -msgstr "ზომა" - -msgid "Size:" -msgstr "ზომა:" - -msgid "Small" -msgstr "პატარა" - -msgid "Solid" -msgstr "მთელი" - -msgid "Source" -msgstr "წყარო" - -msgid "Special File" -msgstr "სპეციალური ფაილი" - -msgid "Speed:" -msgstr "სიჩქარე:" - -msgid "Spikes:" -msgstr "რასტრის წერტილები:" - -msgid "Split" -msgstr "გაყოფა" - -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა" - -msgid "Square" -msgstr "კვადრატული" - -msgid "St_atus & Text" -msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი" - -msgid "Starting Extensions" -msgstr "გაფართოებათა გაშვება" - -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "გაფართოების გაშვება: '%s'\n" - -msgid "State:" -msgstr "მდგომარეობა:" - -msgid "Stroke path with last values" -msgstr "Stroke path with last values" - -msgid "T_ools" -msgstr "_ინსტრუმენტები" - -msgid "Te_xt" -msgstr "ტე_ქსტი" - -msgid "Templates" -msgstr "ნიმუშები" - -msgid "Templates Menu" -msgstr "ნიმუშების მენიუ" - -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "დროებითი პროცედურა" - -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "პლაგინის შეჩერება: '%s'\n" - -msgid "Text" -msgstr "ტექსტი" - -msgid "Text Color" -msgstr "ტექსტის ფერი" - -msgid "Text Editor" -msgstr "ტექსტური რედაქტორი" - -msgid "Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენა" - -msgid "The GIMP" -msgstr "GIMP" - -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა." - -msgid "The vertical image resolution." -msgstr "გამოსახულების ვერტიკალური გარჩევადობა." - -msgid "Theme" -msgstr "თემა" - -msgid "Theme Folders" -msgstr "თემების საქაღალდეები" - -msgid "Themes" -msgstr "თემები" - -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება." - -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." - -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" msgstr "" -"'%s' ფაილის დამუშვებისას დაშვებულია შეცდომა. გამოყენებული იქნება " -"ნაგულისხმევი პარამეტრები. თქვენი კონფიგურაციის '%s'." -msgid "Tiny" -msgstr "წვრილი" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +msgid "Merge Layers" +msgstr "ფენების გაერთიანება" -msgid "To_ys" -msgstr "სათამაშ_ოები" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "ფენების გაერთიანების პარამეტრები" -msgid "Tool Options" -msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "ძირს გაერთიანება" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "ინსტრუმენტის პარამეტრების მენიუ" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "საბოლოო, გაერთიანებული ფენა უნდა იყოს:" -msgid "Tool _Options" -msgstr "ინსტრუმენტის _პარამეტრები" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" -msgid "Tool icon" -msgstr "ინსტრუმენტის ხატი" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#, fuzzy +msgid "Clipped to image" +msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" -msgid "Tools" -msgstr "ინსტრუმენტები" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" -msgid "Tools Menu" -msgstr "ინსტრუმენტთა მენიუ" +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "ყველა ხილული ფენა" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "გ_ამჭვირვალობა" - -msgid "Transform" -msgstr "ტრასფორმირება" - -msgid "Transform Channel" -msgstr "არხის ტრანსფორმირება" - -msgid "Transform Direction" -msgstr "გარდაქმნის მიმართულება" - -msgid "Transform Layer" -msgstr "ფენის ტრანსფორმირება" - -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "ტექსტური ფენის ტრანსფორმირება" - -msgid "Transform layer" -msgstr "ფენის ტრანსფორმირება" - -msgid "Transformation" -msgstr "ტრანსფორმირება" - -msgid "Transforming..." -msgstr "ტრანსფორმირება..." - -msgid "Translation by" -msgstr "თარგმანი" - -msgid "Transparency" -msgstr "გამჭვირვალე" - -msgid "Transparency _type:" -msgstr "გამჭვირვალობის _ტიპი:" - -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" - -msgid "Undo" -msgstr "დაბრუნება" - -msgid "Units" -msgstr "ერთეულები" - -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" - -msgid "Unknown file type" -msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი" - -msgid "Unnamed" -msgstr "უსახელო" - -msgid "Untitled" -msgstr "უსათაურო" - -msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "გამოიყენე ალტერნატიული sessionrc ფაილი" - -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "გამოიყენე შავ-თეთრი (1-ბიტიანი) პალიტრა" - -msgid "Use info window" -msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა" - -msgid "User Interface" -msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი" - -msgid "Value" -msgstr "მნიშვნელობა" - -msgid "Value:" -msgstr "მნიშვნელობა:" - -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "ვერსია %s შექმნილია თქვენთვის" - -msgid "Version:" -msgstr "ვერსია:" - -msgid "Vertical" -msgstr "ვერტიკალური" - -msgid "Very large" -msgstr "ძალიან დიდი" - -msgid "Very small" -msgstr "ძალიან პატარა" - -msgid "View" -msgstr "ხედი" - -msgid "Web Browser" -msgstr "ვებ ბრაუზერი" - -msgid "Web browser" -msgstr "ვებ-ბრაუზერი" - -msgid "White" -msgstr "თეთრი" - -msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." - -msgid "Width" -msgstr "სიგანე" - -msgid "Width:" -msgstr "სიგანე:" - -msgid "Window Management" -msgstr "ფანჯრების მართვა" - -msgid "Window Positions" -msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა" - -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "'%s'-ის წაშლა\n" - -msgid "X" -msgstr "X" - -msgid "Y" -msgstr "Y" - -msgid "Yellow" -msgstr "ყვითელი" - -msgid "Yellow:" -msgstr "ყვითელი:" - -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "გადიდება 1:1" - -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "გადიდების კოეფიციენტი" - -msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:" - -msgid "Zoom _In" -msgstr "გა_დიდება" - -msgid "Zoom _Out" -msgstr "და_პატარავება" - -msgid "Zoom in & out" -msgstr "გადიდება & დაპატარავება" - -msgid "Zoom:" -msgstr "გადიდება:" - -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" - -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" - -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" - -msgid "_About" -msgstr "_შესახებ" - -msgid "_Add Tab" -msgstr "დაფის დ_ამატება" - -msgid "_Advanced Options" -msgstr "დ_ამატებითი პარამეტრები" - -msgid "_Airbrush" -msgstr "_აეროგრაფი" - -msgid "_All" -msgstr "_ყველა" - -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_ანტიალიასინგი" - -msgid "_Artistic" -msgstr "_არტისტული" - -msgid "_Aspect" -msgstr "_ფარდობა" - -msgid "_B" -msgstr "_B" - -msgid "_Brightness:" -msgstr "სიკა_შკაშე:" - -msgid "_Brush" -msgstr "_ფუნჯი" - -msgid "_Brushes" -msgstr "_ფუნჯები" - -msgid "_Buffer" -msgstr "_ბუფერი" - -msgid "_By Color" -msgstr "_ფერის მიხედვით" - -msgid "_C" -msgstr "_C" - -msgid "_CMYK Profile:" -msgstr "_CMYK პროფილი:" - -msgid "_Channels" -msgstr "_არხები" - -msgid "_Clear Errors" -msgstr "შეცდომების _გასუფთავება" - -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა" - -msgid "_Clone" -msgstr "_კლონირება" - -msgid "_Close" -msgstr "_დაკეტვა" - -msgid "_Close Tab" -msgstr "დაფის და_კეტვა" - -msgid "_Clouds" -msgstr "_ღრუბლები" - -msgid "_Color Tools" -msgstr "_ფერის ინსტრუმენტები" - -msgid "_Colors" -msgstr "_ფერები" - -msgid "_Context" -msgstr "_კონტექსტი" - -msgid "_Copy" -msgstr "_კოპირება" - -msgid "_Create Image from Template..." -msgstr "_ნიმუშიდან გამოსახულების შექმნაe..." - -msgid "_Cursor" -msgstr "_კურსორი" - -msgid "_Curved" -msgstr "წი_რული" - -msgid "_Curves..." -msgstr "_წირები..." - -msgid "_Default Colors" -msgstr "_ნაგულისხმევი ფერები" - -msgid "_Delete Brush" -msgstr "ფუნჯის _წაშლა" - -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "ბუფერის _წაშლა" - -msgid "_Delete Channel" -msgstr "არხის _წაშლა" - -msgid "_Delete Color" -msgstr "ფერის _წაშლა" - -msgid "_Delete Gradient..." -msgstr "გრადაციის _წაშლა..." - -msgid "_Delete Image" -msgstr "_გამოსახულების წაშლა" - -msgid "_Delete Layer" -msgstr "ფენის _წაშლა" - -msgid "_Delete Palette" -msgstr "პალიტრის _წაშლა" - -msgid "_Delete Pattern..." -msgstr "_შაბლონის წაშლა..." - -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "_Delete Saved Options" - -msgid "_Delete Segment" -msgstr "სეგმენტის _წაშლა" - -msgid "_Delete Template" -msgstr "ნიმუშის _წაშლა" - -msgid "_Detach Tab" -msgstr "დაფის _მოხსნა" - -msgid "_Device Status" -msgstr "_მოწყობილობის სტატუსი" - -msgid "_Dialogs" -msgstr "_დიალოგები" - -msgid "_Distorts" -msgstr "_დამახინჯებები" - -msgid "_Duplicate" -msgstr "_დუბლირება" - -msgid "_Edit" -msgstr "_რედაქტირება" - -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "ფუნჯის _რედაქტირება..." - -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "არ_ხის ატრიბუტების რედაქტირება..." - -msgid "_Edit Color..." -msgstr "ფერის _რედაქტირება..." - -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "გრადაციის _რედაქტირება..." - -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..." - -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "პალიტრის _რედაქტირება..." - -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "შაბლონის რ_ედაქტირება..." - -msgid "_Edit Template..." -msgstr "ნიმუშის რ_ედაქტირება..." - -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" - -msgid "_Eraser" -msgstr "_საშლელი" - -msgid "_File" -msgstr "_ფაილი" - -msgid "_Fill with:" -msgstr "_შევსება:" - -msgid "_Float" -msgstr "_მცურავი" - -msgid "_Font" -msgstr "_შრიფტი" - -msgid "_Fonts" -msgstr "_შრიფტები" - -msgid "_G" -msgstr "_G" - -msgid "_Gigantic" -msgstr "გიგან_ტური" - -msgid "_Gradient" -msgstr "_გრადაცია" - -msgid "_Gradients" -msgstr "_გრადაციები" - -msgid "_Grayscale" -msgstr "ნა_ცრისფერი" - -msgid "_Grow..." -msgstr "გა_ზრდა..._Grow..." - -msgid "_Hardness" -msgstr "_სიმაგრე" - -msgid "_Help" -msgstr "_დახმარება" - -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_ჰორიზონტალირი:" - -msgid "_Huge" -msgstr "_უზარმაზარი" - -msgid "_Icon" -msgstr "_ხატი" - -msgid "_Icon:" -msgstr "_ხატი:" - -msgid "_Image" -msgstr "_გამოსახულება" - -msgid "_Images" -msgstr "_გამოსახულებები" - -msgid "_Import" -msgstr "_იმპორტირება" - -msgid "_Import Palette..." -msgstr "პალიტრის _შემოტანა..." - -msgid "_Indexed..." -msgstr "_ინდექსირებული..." - -msgid "_Invert" -msgstr "_ინვერსია" - -msgid "_Large" -msgstr "_გრძელი" - -msgid "_Layer" -msgstr "_ფენა" - -msgid "_Layers" -msgstr "_ფენები" - -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "ფ_ენები, არხები და წირები" - -msgid "_Levels..." -msgstr "_დონეები..." - -msgid "_Light Effects" -msgstr "_სინათლის ეფექტები" - -msgid "_Line Style" -msgstr "ხაზის სტი_ლი" - -msgid "_Linear" -msgstr "_წრფივი" - -msgid "_M" -msgstr "_M" - -msgid "_Manually" -msgstr "_ხელით" - -msgid "_Map" -msgstr "_რუქა" - -msgid "_Mask" -msgstr "_მასკა" - -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:" - -msgid "_Measure" -msgstr "_გაზომვა" - -msgid "_Medium" -msgstr "_საშუალო" - -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "პალიტრების _გაერთოანება..." - -msgid "_Mode" -msgstr "_რეჟიმი" - -msgid "_Module Manager" -msgstr "_მოდულების მმართველი" - -msgid "_Monitor Profile:" -msgstr "_მონიტორის პროფილი:" - -msgid "_Move" -msgstr "_გადაადგილება" - -msgid "_Name:" -msgstr "_სახელი:" - -msgid "_Nature" -msgstr "_ბუნება" - -msgid "_New Brush" -msgstr "_ახალი ფუნჯი" - -msgid "_New Channel" -msgstr "_ახალი არხი" - -msgid "_New Channel..." -msgstr "_ახალი არხი..." - -msgid "_New Entry..." -msgstr "..." - -msgid "_New Gradient" -msgstr "ახალი გრადა_ცია" - -msgid "_New Layer" -msgstr "_ახალი ფენა" - -msgid "_New Layer..." -msgstr "ახალი ფე_ნა..." - -msgid "_New Palette" -msgstr "_ახალი პალიტრა" - -msgid "_New Pattern" -msgstr "ახალი შაბლო_ნი" - -msgid "_New Template..." -msgstr "_ახალი ნიმუში..." - -msgid "_New View" -msgstr "_ახალი ხედი" - -msgid "_New..." -msgstr "_ახალი..." - -msgid "_Noise" -msgstr "_ხმაური" - -msgid "_None" -msgstr "არა_ფერი" - -msgid "_Offset..." -msgstr "_გადახრა..." - -msgid "_Open Image" -msgstr "_გამოსახულების გახსნა" - -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით" - -msgid "_Open..." -msgstr "_გახსნა..." - -msgid "_Paint Tools" -msgstr "_სახატავი ინსტრუმენტები" - -msgid "_Paintbrush" -msgstr "_სახატავი გუნჯი" - -msgid "_Palette" -msgstr "_პალიტრა" - -msgid "_Paste" -msgstr "_ჩასმა" - -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "ბუფერიდან _ჩასმა" - -msgid "_Paths" -msgstr "_წირები" - -msgid "_Pattern" -msgstr "_შაბლონი" - -msgid "_Perspective" -msgstr "_პერსპექტივა" - -msgid "_Preferences" -msgstr "_პარამეტრები" - -msgid "_Print Size..." -msgstr "_საბეჭდი ზომა..." - -msgid "_Printer Profile:" -msgstr "_პრინტერის პროფილი:" - -msgid "_Properties" -msgstr "_თვისებები" - -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "ს_წრაფი მასკა აქტიურია" - -msgid "_Quit" -msgstr "გასვ_ლა" - -msgid "_R" -msgstr "_R" - -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -msgid "_RGB Profile:" -msgstr "_RGB პროფილი:" - -msgid "_Radius" -msgstr "_რადიუსი" - -msgid "_Raise Channel" -msgstr "ა_რხის აწევა" - -msgid "_Raise Layer" -msgstr "ფენის _აწევა" - -msgid "_Redo" -msgstr "_გამეორება" - -msgid "_Redo %s" -msgstr "%s-ის გამეორება" - -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "ფუნჯების _განახლება" - -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "გრადაციების განახ_ლება" - -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "პალიტრების განა_ხლება" - -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "შაბლონების _განახლება" - -msgid "_Replace" -msgstr "_გამოცვალე" - -msgid "_Rotate" -msgstr "დატ_რიალება" - -msgid "_Save" -msgstr "_შენახვა" - -msgid "_Scale Image..." -msgstr "გამოსახულების მა_სშტაბირება..." - -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "ფენის მასშ_ტაბირება..." - -msgid "_Select" -msgstr "_არჩევა" - -msgid "_Shape" -msgstr "_ფორმა" - -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Show in Toolbox" - -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "_სინუსოიდალური" - -msgid "_Small" -msgstr "_პატარა" - -msgid "_Tab Style" -msgstr "_დაფის სტილი" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +msgid "Create a New Image" +msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "ნიმ_უში" -msgid "_Templates" -msgstr "_ნიმუში" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება" -msgid "_Text" -msgstr "_ტექსტი" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "" -msgid "_Tiny" -msgstr "_წვრილი" +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" -msgid "_Tool" -msgstr "_ინსტრუმენტი" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "გამოსახულების თვისებები" -msgid "_Tools" -msgstr "_ინსტრუმენტები" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_თვისებები" -msgid "_Transform" -msgstr "_ტრანსფორმირება" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "_მონიტორის პროფილი:" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "_გარდაქმნის ინსტრუმენტები" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "კომე_ნტარი:" -msgid "_Undo" -msgstr "_დაბრუნება" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" -msgid "_Undo %s" -msgstr "%s-ის _დაბრუნება" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "მასშტაბირების დადასტურება" -msgid "_Vertical:" -msgstr "_ვერტიკალური:" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" -msgid "_View" -msgstr "_ხედი" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" -msgid "_Visible" -msgstr "_ხილული" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "" -msgid "_White Balance" -msgstr "_თეთრის ბალანსი" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" -msgid "_Width:" -msgstr "სიგა_ნე:" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -msgid "_X resolution:" -msgstr "_X გარჩევადობა:" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "გამოსახულებაში ტექსტის დამატება" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "მასკის ინ_ვერსია" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "ფე_ნის სახელი:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "სიგანე:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "სიმაღლე:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +#, fuzzy +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "ფაილის ტიპი" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "მოდულების მმართველი" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "მოდულები" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "აღარ არის ხელმისაწვდომი" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "ავტორი:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "ვერსია:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "თარიღი:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "უფლებები:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "მდებარეობა:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#, fuzzy +msgid "Offset Layer" +msgstr "ტექსტური ფენა" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#, fuzzy +msgid "Offset Channel" +msgstr "არხის აწევა" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "_გადახრა..." + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "_გადახრა..." + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -msgid "_Xtns" -msgstr "_გაფართოებები" - -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -msgid "_Y resolution:" -msgstr "_Y გარჩევადობა:" - +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -msgid "_Zoom" -msgstr "_გადიდება" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "" -msgid "colors" -msgstr "ფერები" +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "" -msgid "copy" -msgstr "კოპირება" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება" -msgid "fatal parse error" -msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "გახადე გამ_ჭვირვალე" -msgid "grayscale" -msgstr "ნაცრისფერი" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "ახალი პალიტრის იმპორტირება" -msgid "grayscale-empty" -msgstr "ცარიელი ნაცრისფერი" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "_იმპორტირება" -msgid "inch" -msgstr "დუიმი" +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "წყაროს არჩევა" -msgid "indexed" -msgstr "ინდექსირებული" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_გრადაცია" -msgid "indexed-empty" -msgstr "ცარიელი ინდექსირებული" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "გა_მოსახულება" -msgid "millimeter" -msgstr "მილიმეტრი" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "" -msgid "minute" -msgstr "წუთი" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "" -msgid "percent" -msgstr "პროცენტი" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "პალიტრის _ფაილი" -msgid "pixel" +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "პალიტრის ფაილის არჩევა" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "პარამეტრების იმპორტირება" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "ახალი იმპორტირება" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "პალიტრის _სახელი:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "_სვეტები:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "ი_ნტერვალი:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "როგორც _პარამეტრებში" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "აჩვენე _მენიუს დაფა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +msgid "Show _rulers" +msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "აჩვენე ს_ტატუსის დაფა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "აჩვენე _მენიუს დაფა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +msgid "Show gri_d" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment" +msgstr "გარემო" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "ზომის _შემოწმება:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "ახალი გამოსა_ხულების მაქს. ზომა:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "გამოსაყენებელი _პროცესორების რიცხვი:" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "გამოსახულების მასკა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +msgid "Saving Images" +msgstr "გამოსახულებათა შენახვა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "კლავიატურა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "თემა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +msgid "Select Theme" +msgstr "თემის არჩევა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#, fuzzy +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "თემის არჩევა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "დახმარების სისტემა" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "აჩვენე ს_ტატუსის დაფა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#, fuzzy +msgid "Help Browser" +msgstr "ვებ ბრაუზერი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Rename Saved Tool Options" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "Rename Saved Tool Options" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "მანძილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "ინტერპოლაცია:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_ფუნჯი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_შაბლონი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +msgid "Move Tool" +msgstr "გადამაადგილებელი ინსტრუმენტი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "გამოსახულების დატრიალება" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "_გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Default Image Grid" +msgstr "_გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#, fuzzy +msgid "Default Grid" +msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" +msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "_პრინტერის პროფილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#, fuzzy +msgid "Title & Status" +msgstr "მოწყობილობის სტატუსი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +msgid "Current format" +msgstr "მიმდინარე ფორმატი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +msgid "Default format" +msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#, fuzzy +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "გადიდების კოეფიციენტი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#, fuzzy +msgid "Image Title Format" +msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "გამჭვირვალე" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "ზომის _შემოწმება:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Check _size:" +msgstr "ზომის _შემოწმება:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "მონიტორის გარჩევადობის გარკვევა" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" msgstr "პიქსელი" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "_ხელით" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "კ_ალიბრაცია..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +msgid "Color Management" +msgstr "ფერთა მართვა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#, fuzzy +msgid "_RGB profile:" +msgstr "_RGB პროფილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#, fuzzy +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_CMYK პროფილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#, fuzzy +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "_მონიტორის პროფილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "_მონიტორის პროფილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#, fuzzy +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "_პრინტერის პროფილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "_პრინტერის პროფილი:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "შემავალი დონეები" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილში შენახვა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილში შენახვა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "ფანჯრების მართვა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "ფანჯრების მართვა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "ფოკუსი" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "Folders" +msgstr "საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" +msgstr "დროებითი პროცედურა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" +msgstr "ფერების გა_ცვლა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brush Folders" +msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#, fuzzy +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "შრიფტების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "შაბლონების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#, fuzzy +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "შაბლონების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palette Folders" +msgstr "პალიტრების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#, fuzzy +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "პალიტრების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "გრადაციების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#, fuzzy +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "გრადაციების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Font Folders" +msgstr "შრიფტების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#, fuzzy +msgid "Select Font Folders" +msgstr "შრიფტების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "პლაგინების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#, fuzzy +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "პლაგინების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Scripts" +msgstr "სკრიპტები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#, fuzzy +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Module Folders" +msgstr "მოდულების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#, fuzzy +msgid "Select Module Folders" +msgstr "მოდულების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreters" +msgstr "ინტერპრეტატორები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment Folders" +msgstr "გარემოების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#, fuzzy +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "გარემოების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Themes" +msgstr "თემები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Theme Folders" +msgstr "თემების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#, fuzzy +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "თემების საქაღალდეები" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "საბეჭდი ზომა" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +msgid "_Width:" +msgstr "სიგა_ნე:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +msgid "H_eight:" +msgstr "სიმაღლ_ე:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X გარჩევადობა:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y გარჩევადობა:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "პიქსელი/%a" -msgid "pixels/%s" -msgstr "პიქსელი/%s" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" +msgstr "GIMP-დან გასვლა" -msgid "second" -msgstr "წამი" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "ყველა გამოსახულება" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#, fuzzy +msgid "_Discard Changes" +msgstr "ა_რხის აწევა" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "ფენის ზომა" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "ფენის ზომის შეცვლა" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "მონიტორის გარჩევადობის კალიბრაცია" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_ჰორიზონტალირი:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_ვერტიკალური:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +msgid "Image Size" +msgstr "გამოსახულების ზომა" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +msgid "Quality" +msgstr "ხარისხი" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#, fuzzy +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "ინტერპოლაცია:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" +msgstr "სახატავი ინსტრუმენტი:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ka" -msgid "translator-credits" -msgstr "გიორგი მაჩიტიძე" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "GIMP-ის გაფართოება" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "თარგმანი" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" +msgstr "ყველა ფაილი (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "პალიტრის _სახელი:" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "ერთეულები" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +#, fuzzy +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "სწრაფი მასკის ჩართვა" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "დაკეტე %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#, fuzzy +msgid "Drop New Layer" +msgstr "ახალი ფენა" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +msgid "Drop New Path" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "ფენების გაერთიანება" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "ბუფერის _წაშლა" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#, fuzzy +msgid "Color Display Filters" +msgstr "აჩვენე _ფილტერები..." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "აჩვენე _ფილტერები..." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#, fuzzy +msgid "Layer Select" +msgstr "ფენის ზომა" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "გადიდების კოეფიციენტი" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "გადიდების კოეფიციენტი" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +msgid "Zoom:" +msgstr "გადიდება:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +msgid "(modified)" +msgstr "(შეცვლილი)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +msgid "(clean)" +msgstr "(სუფთა)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "ახალი იმპორტირება" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +msgid "Not a regular file" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "დოკუმენტები" + +#: ../app/gui/splash.c:114 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +msgid "Airbrush" +msgstr "აეროგრაფი" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "კლონირება" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +#, fuzzy +msgid "Convolve" +msgstr "გარდაქმნა" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "საშლელი" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "მელანი" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "გვერდების ფარდობა:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "სახატავი ფუნჯი" + +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +#, fuzzy +msgid "Paint" +msgstr "სახატავი ფუნჯი" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "ფანქარი" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "პერსპექტივა" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +msgid "Smudge" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "პერსპექტივა" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "პერსპექტივა" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "ცენტრირებული" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ფიქსირებული ზომა" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "პლაგინი" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "პერსპექტივა" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +msgid "Shearing" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" +msgstr "2D გარდაქმნა..." + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D გარდაქმნა..." + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +msgid "Blending" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "შაბლონების მენიუ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "გრადაციათა მენიუ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "პალიტრის შემოტანა" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "პალიტრების მენიუ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#, fuzzy +msgid "Free Select" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "ფენის თვისებების რედაქტირება" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "ფენის ამოღება" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "ფენის დატრიალება" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "შეწყვეტა" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "პლაგინების ინიციალიზაცია" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "პლაგინების ინიციალიზაცია" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "გაფართოებათა გაშვება" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "პლაგინების ინტერპრეტატორები" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "პლაგინების გარემო" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" +"შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის დამატება" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +msgid "Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენა" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#, fuzzy +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენა" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის დატრიალება" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის ტრანსფორმირება" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "ინფორმაცია ბრუნვაზე" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის დაცარიელება" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ფიქსირებული ზომა" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_აეროგრაფი" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Rate:" +msgstr "თარიღი:" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "ყვითელი:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +msgid "_Align" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "_დამახინჯებები" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Offset:" +msgstr "_გადახრა..." + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "გრადაცია:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +msgid "Shape:" +msgstr "ფორმა:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +msgid "Repeat:" +msgstr "გამეორება:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" +msgstr "მაქს. სიღრმე:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +msgid "Blen_d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "მანძილის და კუთხის გაზომვა" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +msgid "Blend: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "სიკაშკაშე და კონტრასტი ინდექსირებულ ფენებზე არ იცვლება." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +msgid "_Brightness:" +msgstr "სიკა_შკაშე:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +msgid "Con_trast:" +msgstr "კონ_ტრასტი:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "ყველა ხილული ფენა" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "ფერთა მაქსიმალური სხვაობა" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "აავსე გამჭვირვალე არეალი" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +msgid "Sample merged" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "შევსება:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "ფერით ან შაბლონით ავსება" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "_ფერის მიხედვით" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "_Clone" +msgstr "_კლონირება" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +msgid "Source" +msgstr "წყარო" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +msgid "Alignment:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "ფერთა ბალანსი" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "ფერთა _ბალანსი..." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "ფერთა ბალანსი" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "ფერთა ბალანსი" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Yellow" +msgstr "ყვითელი" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#, fuzzy +msgid "R_eset Range" +msgstr "გარჩევადობის შეცვლა" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "ფერი" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "ფერთა _ბალანსი..." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +#, fuzzy +msgid "Colorize the Image" +msgstr "_გამოსახულების წაშლა" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +#, fuzzy +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +msgid "Select Color" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +msgid "_Hue:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#, fuzzy +msgid "_Saturation:" +msgstr "ინტერპოლაცია:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +#, fuzzy +msgid "_Lightness:" +msgstr "სიკა_შკაშე:" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +msgid "Sample average" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +msgid "Radius:" +msgstr "რადიუსი:" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Color Picker" +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Information" +msgstr "ინფორმაცია ბრუნვაზე" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +msgid "_Crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "წირები" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +msgid "_Curves..." +msgstr "_წირები..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "წირების ჩატვირთვა" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "წირების ჩატვირთვა" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "არ_ხი:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#, fuzzy +msgid "R_eset Channel" +msgstr "არხის ზომის შეცვლა" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" +msgstr "წირის ტიპი" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "ვერ წავშალე '%s': %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "ფერების ამოღება" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Move Selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#, fuzzy +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +msgid "Move: " +msgstr "გადაადგილება: " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select" +msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "ადგილების ელიფსური მონიშვნა" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "_ელიფსური მონიშვნა" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "_Eraser" +msgstr "_საშლელი" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "გაუფერულება" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +msgid "Affect:" +msgstr "" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +msgid "_Flip" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "გაგრძელება" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "პატარა" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "ახალი ფუნჯი" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "ფერების ამოღება" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "მგრძნობიარობა" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +msgid "Foreground Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "_არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#, fuzzy +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "_არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "ფაილური ოპერაციები" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "ფაილური ოპერაციები" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "ფაილური ოპერაციები" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "ჰისტოგრამის მასშტაბი" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#, fuzzy +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "M_aster" +msgstr "მთ_ავარი" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#, fuzzy +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#, fuzzy +msgid "_Overlap:" +msgstr "დადება" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" +msgstr "ფერის _წაშლა" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "გაფართოების გაშვება: '%s'\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +msgid "Size:" +msgstr "ზომა:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +msgid "Angle:" +msgstr "კუთხე:" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +msgid "Sensitivity" +msgstr "მგრძნობიარობა" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 +msgid "Tilt:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 +msgid "Speed:" +msgstr "სიჩქარე:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#. Blob shape widget +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +msgid "Shape" +msgstr "ფორმა" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "In_k" +msgstr "მე_ლანი" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +msgid "Scissors" +msgstr "მაკრატლები" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +msgid "_Levels..." +msgstr "_დონეები..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "შემავალი დონეები" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "შემავალი დონეები" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick black point" +msgstr "შავი წერტილის არჩევა" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +msgid "Pick gray point" +msgstr "ნაცრისფერი წერტილის არჩევა" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +msgid "Pick white point" +msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +msgid "Input Levels" +msgstr "შემავალი დონეები" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +msgid "Gamma" +msgstr "გამა" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +msgid "Output Levels" +msgstr "გამომავალი დონეები" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "ყველა არხი" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Auto" +msgstr "ავტო" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "დონეების ავტომატურად დარეგულირება" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "გადიდება:" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_გადიდება" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +msgid "Use info window" +msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +msgid "Measure" +msgstr "გაზომვა" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "მანძილის და კუთხის გაზომვა" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "_Measure" +msgstr "_გაზომვა" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +msgid "Add Guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +#, fuzzy +msgid "pixels" +msgstr "პიქსელი" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "მანძილების და კუთხეების გაზმვა" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +msgid "Distance:" +msgstr "მანძილი:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" +msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Pick a path" +msgstr "ნაცრისფერი წერტილის არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Move the active path" +msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "გადაადგილება: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "გადაადგილება" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +msgid "_Move" +msgstr "_გადაადგილება" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#, fuzzy +msgid "Move Guide: " +msgstr "გადაადგილება: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#, fuzzy +msgid "Remove Guide" +msgstr "ფაილის ამოღება" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#, fuzzy +msgid "Cancel Guide" +msgstr "შეწყვეტა" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +msgid "Add Guide: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_სახატავი გუნჯი" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +msgid "Mode:" +msgstr "რეჟიმი:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "შევსება:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 +msgid "Brush:" +msgstr "ფუნჯი:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "მასშტაბირება" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "გვერდების ფარდობა:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Hard edge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Fade out" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "სიგრძე:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "გამოსახულების აღდგენა" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" +msgstr "ფერადი გრადაციით ავსება" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "სწრაფი მასკის ფერის რედაქტირება" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "ფა_ნქარი" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_პერსპექტივა" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +msgid "_Perspective" +msgstr "_პერსპექტივა" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "პერსპექტივა" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" +msgstr "ტრანსფორმირება" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "ტრანსფორმირება" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "_საბეჭდი ზომა..." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +#, fuzzy +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "მიმდინარე ფორმატი" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "ფიქსირებული ზომა" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "პოზიცია: %0.6f" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "სიმაღლე" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "მართკუთხედი: " + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "ადგილების მართკუთხა მონიშვნა" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "მართკუთხედი: " + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "მართკუთხედი: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "ყველა ხილული ფენა" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +#, fuzzy +msgid "Select transparent areas" +msgstr "აავსე გამჭვირვალე არეალი" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "დატრიალება" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "დატ_რიალება" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "დატრიალება" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "კუთხე:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "ცენტრირებული" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "ცენტრირებული" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "მასშტაბირება" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "ნა_ცრისფერი" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "მასშტაბირება" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ანტიალიასინგი" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +msgid "S_hear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "_Smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +msgid "Font:" +msgstr "შრიფტი:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "ტექსტური რედაქტორი" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +msgid "Text Color" +msgstr "ტექსტის ფერი" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Color:" +msgstr "ფერი:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +msgid "Justify:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +msgid "Te_xt" +msgstr "ტე_ქსტი" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "ტექსტის რედაქტირების დადასტურება" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "ახალი ფენის შექმნა" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP-ის ტექსტური რედაქტორი" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "_Threshold..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "ტრასფორმირება" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "აღწერა" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +msgid "Interpolation:" +msgstr "ინტერპოლაცია:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" +msgstr "ტრანსფორმირება..." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +msgid "Edit Mode" +msgstr "რედაქტირების რეჟიმი" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +msgid "Polygonal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +msgid "Selection from Path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +msgid "Add Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +msgid "Add Anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +msgid "Drag Handle" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#, fuzzy +msgid "Drag Curve" +msgstr "წირების ჩატვირთვა" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +msgid "Drag Path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#, fuzzy +msgid "Convert Edge" +msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchor" +msgstr "ფერის წაშლა" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "სეგმენტის წაშლა" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +#, fuzzy +msgid "Move Anchors" +msgstr "ფერების ამოღება" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" +msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchors" +msgstr "ვექტორების წაშლა" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა." + +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "ცენტრირებული" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "%d წამი" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ფარდობის კოეფ.:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "სიმაღლე" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "ფიქსირებული ზომა" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "ფიქსირებული ფარდობა" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "ფენა" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "არჩევა" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "წირები" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "გამოსახულება" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "დიზაინი" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "გადაადგილება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "ფენის გადარქმევა" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "გადაადგილება: " + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "ზომის შეცვლა" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "დატრიალება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "ტრანსფორმირება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "hrink Selection" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Raise Path to _Top" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Raise Path to _Top" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "ფენის დაწევა" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#, fuzzy +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#, fuzzy +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "გადაადგილება: " + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#, fuzzy +msgid "Rotate Path" +msgstr "დატრიალება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "ტრანსფორმირება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +#, fuzzy +msgid "Import Paths" +msgstr "პალიტრის იმპორტირება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#, fuzzy +msgid "Imported Path" +msgstr "პალიტრის იმპორტირება" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +msgid "Spikes:" +msgstr "რასტრის წერტილები:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +msgid "Hardness:" +msgstr "სიმაგრე:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "ფარდობის კოეფ.:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +msgid "Available Filters" +msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +#, fuzzy +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +#, fuzzy +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "არჩეული ბუფერის ჩასმა" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +msgid "Active Filters" +msgstr "აქტიური ფილტრები" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +#, fuzzy +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +msgid "No filter selected" +msgstr "ფილტრი არ არის არჩეული" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +msgid "Index:" +msgstr "ინდექსი:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +msgid "Red:" +msgstr "წითელი:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +msgid "Green:" +msgstr "მწვანე:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +msgid "Blue:" +msgstr "ლურჯი:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +msgid "Value:" +msgstr "მნიშვნელობა:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +msgid "Hex:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +msgid "Sat.:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +msgid "Cyan:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +msgid "Magenta:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +msgid "Yellow:" +msgstr "ყვითელი:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +msgid "Black:" +msgstr "შავი:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#, fuzzy +msgid "Color index:" +msgstr "ფერი:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "HTML notation:" +msgstr "მდებარეობა:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "პალიტრა" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +msgid "Larger Previews" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "მდგომარეობა:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +msgid "Event" +msgstr "მოქმედება" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "_გრადაცია" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#, fuzzy +msgid "Cursor Up" +msgstr "კურსორი" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#, fuzzy +msgid "Cursor Down" +msgstr "კურსორი" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#, fuzzy +msgid "Cursor Left" +msgstr "კურსორი" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "კურსორი" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +msgid "Keyboard" +msgstr "კლავიატურა" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Events" +msgstr "კლავიატურა" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +msgid "Ready" +msgstr "მზადაა" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Available Controllers" +msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Active Controllers" +msgstr "აქტიური ფილტრები" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "არჩეული ნიმუშის რედაქტირება" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "არჩეული ნიმუშის წაშლა" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "ფერების ამოღება" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "ფერების ამოღება" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "ფერების ამოღება" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +msgid "Scroll Left" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +msgid "Scroll Right" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "ა_ღდგენა..." + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "არჩეული ნიმუშის წაშლა" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "_Delete Saved Options" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "ფუნჯის წაშლა" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "წნევა:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "წირები" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "წი_რული" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#, fuzzy +msgid "Save device status" +msgstr "მოწყობილობის სტატუსი" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "ფაილი უკვე არსებობს" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" +msgstr "_გამოცვალე" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" +msgstr "" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "პიქსელი" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s შეტყობინება" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "გაფართოების მიხედვით" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "ყველა ფაილი" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "ყველა გამოსახულება" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "ფაილის ტიპი" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "გაფართოებები" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "ფერი" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_ანტიალიასინგი" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "პოზიცია: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "პოზიცია: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "მანძილი:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "ხაზის სტი_ლი" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "სიმაღლე" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "ვებ ბრაუზერი" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Median:" +msgstr "საშუალო" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "პიქსელები:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#, fuzzy +msgid "Percentile:" +msgstr "პროცენტი" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "არხი:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "ზომის შეცვლა..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "საბეჭდი ზომა:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "გარჩევადობა:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "ფერთა _სივრცე:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "ზომა:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "ფაილის ტიპი" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" +msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "%s-ის _დაბრუნება" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "%s-ის გამეორება" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" +msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "პიქსელი/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "ფერები" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Alpha-არხის დამატება" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#, c-format +msgid "Message repeated %d times." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +msgid "Message repeated once." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +msgid "Columns:" +msgstr "სვეტები:" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "პროგრესი" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +#, fuzzy +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "(არასწორი UTF-8 სტრიქონი)" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილში შენახვა" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "პალიტრის _შემოტანა..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "პალიტრების _გაერთოანება..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "შენახული პარამეტრები" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Rename Saved Tool Options" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილიდან ჩატვირთვა" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "დონეების პარამეტრების ფაილში შენახვა" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "არჩეული ნიმუშის წაშლა" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d x %d dpi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "ხაზის სიგანე:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +msgid "_Line Style" +msgstr "ხაზის სტი_ლი" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" +msgstr "_დაფის სტილი" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Join style:" +msgstr "ხაზის სტი_ლი" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern:" +msgstr "შაბლონების განახლება" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "ფილტ_რები" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +msgid "enter tags" +msgstr "" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "დ_ამატებითი პარამეტრები" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +msgid "Color _space:" +msgstr "ფერთა _სივრცე:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_შევსება:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "კომე_ნტარი:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +msgid "_Name:" +msgstr "_სახელი:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +msgid "_Icon:" +msgstr "_ხატი:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d x %d dpi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d dpi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "არჩეული ნიმუშის წაშლა" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +msgid "Pr_eview" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "მონიშნულის შენხვა" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." +msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +#, fuzzy +msgid "Change Background Color" +msgstr "არხის ფერი" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Raise Path to _Top" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "ფენა უკვე სულ ქვევითაა." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "Save options to..." +msgstr "შენახული პარამეტრები" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +msgid "Restore options from..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Delete saved options..." +msgstr "_Delete Saved Options" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "ფუნჯის დუბლირება" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "გრადაციის წაშლა" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "შაბლონის დუბლირება" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#, fuzzy +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "გამოსახულების შენახვა" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +#, fuzzy +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "პიქსელი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "ფონი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "პალიტრის რედაქტირება" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "ჰისტოგრამა" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "ლოგარითმული" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "ხატი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "მიმდინარე სტატუსი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "ხა_ტი & ტექსტი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "ხა_ტი & ტექსტი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +#, fuzzy +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "(არასწორი UTF-8 სტრიქონი)" + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP-ის XCF გამოსახულება" + +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "ვინახავ '%s'-ს\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "მრგვალი" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Image Editor" +msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი" + +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +#, fuzzy +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "შეუძლებელია GIMP-თან დაკავშირება." + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "ვერ გავუშვი '%s': %s" + +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "%d dpi" + +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d წუთი" + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(ეს კონსოლი დაიკეტება ათ წამში)\n" + +#~ msgid "1 " +#~ msgstr "1 " + +#~ msgid "1 layer" +#~ msgstr "1 ფენა" + +#~ msgid "2 " +#~ msgstr "2 " + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "<%s>" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<მოდულები არ არის>" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "დამატება" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება" + +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "ფარდობა" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "ავტოჩატვირთვა" + +#~ msgid "Available Types:" +#~ msgstr "ხელმისაწვდომი ტიპები:" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "ფუნჯი" + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "არხი უკვე სულ ქვევითაა." + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "არხი უკვე სულ ზევითაა." + +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "მიმდინარე სიმაღლე:" + +#~ msgid "Current width:" +#~ msgstr "მიმდინარე სიგანე:" + +#~ msgid "Display procedures" +#~ msgstr "აჩვენე პროცედურები" + +#~ msgid "Do_n't save" +#~ msgstr "არ შეი_ნახო" + +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "ფენის დუბლირება" + +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება" + +#~ msgid "Edit procedures" +#~ msgstr "პროცედურების რედაქტირება" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "ცარიელი ფენა" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "გაშვება" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "_აავსე შაბლონით" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "შევსებული" + +#~ msgid "Fixed aspect" +#~ msgstr "ფიქსირებული ფარდობა" + +#~ msgid "Fixed height" +#~ msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე" + +#~ msgid "Fixed width" +#~ msgstr "ფიქსირებული სიგანე" + +#~ msgid "GIMP Plug-In" +#~ msgstr "GIMP-ის პლაგინი" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Gimprc პროცედურები" + +#~ msgid "Gla_ss Effects" +#~ msgstr "_შუშის ეფექტები" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "გრადაცია" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "ნაცრისფერი" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "პლაგინის ინიციალიზაცია: '%s'\n" + +#~ msgid "Internal GIMP procedure" +#~ msgstr "GIMP-ის შიდა პროცედურა" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "სიმაღლე ან სიგანე არასწორია. ორივე დადებითი უნდა იყოს." + +#~ msgid "Kee_p Transparency" +#~ msgstr "გამჭვირვალობის შ_ენახვა" + +#~ msgid "Keep aspect ratio %s" +#~ msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება" + +#~ msgid "Keep height %s" +#~ msgstr "შეინარჩუნე სიმაღლე %s" + +#~ msgid "Keep transparency" +#~ msgstr "გამჭვირვალობის შენარჩუნება" + +#~ msgid "Keep width %s" +#~ msgstr "შეინარჩუნე სიგანე %s" + +#~ msgid "Last Error:" +#~ msgstr "უკანასკნელი შეცდომა:" + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "ფენა უკვე სულ ზევითაა." + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "წრფივი" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "ჩატვირთვა" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "დონეების ჩატვირთვა" + +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "გ_ადიდება" + +#~ msgid "Ma_p" +#~ msgstr "რუ_ქა" + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "გადიდება" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "მატრიცა:" + +#~ msgid "Merge vectors" +#~ msgstr "ვექტორების გაერთიანება" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "სხვადასხვა" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "რეჟიმი" + +#~ msgid "Modify all colors" +#~ msgstr "ყველა ფერის შეცვლა" + +#~ msgid "Module path" +#~ msgstr "მოდულის ადგილმდებარეობა" + +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "ახალი არხი..." + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "ახალი გრადაცია" + +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "ახალი ფენა..." + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "ახალი პალიტრა" + +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "ახალი ვექტორები" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "დისკზე" + +#~ msgid "Origin X:" +#~ msgstr "X ღერძი:" + +#~ msgid "Origin Y:" +#~ msgstr "Y ღერძი:" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "ორიგინალური სიგანე:" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "ვამუშავებ '%s'-ს\n" + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "პერსპექტივა..." + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "პლაგინი" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "პროცედურული მოაცემთა ბაზა" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "პროცედურული მონაცემთა ბაზა" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "გამოყენება:" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "სწრაფი შენახვა" + +#~ msgid "QuickMask" +#~ msgstr "სწრაფი მასკა" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "ცარიელი RGB" + +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "ფენის აწევა" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "გამეორება" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "90 გრადუსით სს_მ დატრიალება" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "წირების შენახვა" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "დონეების შენახვა" + +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "ყველა შეცდომის _შენახვა ფაილში..." + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "ნი_მუში..." + +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "X-ის მასშტაბი:" + +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "Y-ის მასშტაბი:" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "მასშტაბირება..." + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "ჩრდილის ტიპი" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "მთელი" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_ინსტრუმენტები" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "პლაგინის შეჩერება: '%s'\n" + +#~ msgid "The GIMP" +#~ msgstr "GIMP" + +#~ msgid "To_ys" +#~ msgstr "სათამაშ_ოები" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "გარდაქმნის მიმართულება" + +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "ფენის ტრანსფორმირება" + +#~ msgid "Transparency _type:" +#~ msgstr "გამჭვირვალობის _ტიპი:" + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "'%s'-ის წაშლა\n" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "გადიდება & დაპატარავება" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_ფარდობა" + +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "შეცდომების _გასუფთავება" + +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "_კურსორი" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "ფ_ენები, არხები და წირები" + +#~ msgid "_Light Effects" +#~ msgstr "_სინათლის ეფექტები" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "_მოდულების მმართველი" + +#~ msgid "_Quick Mask Active" +#~ msgstr "ს_წრაფი მასკა აქტიურია" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_გაფართოებები" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ნაცრისფერი" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "ცარიელი ნაცრისფერი" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "ინდექსირებული" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "ცარიელი ინდექსირებული" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "წუთი" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "წამი" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 8a52cb413e..68910e4400 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -6,37 +6,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-13 14:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:21+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ​រូបភាពរបស់ GNU" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៥-២០០៧ ដោយ\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis និង​ក្រុម​អភិវឌ្ឍន៍​ GIMP" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -45,18 +49,19 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP គឺ​ជា​កម្មវិធី​ឥតគិត​ថ្លៃ អ្នក​អាច​ចែកចាយវា​ឡើង​វិញ និង/កែសម្រួល​វា​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​របស់​ GNU ដូច​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​មូលនិធិ​កម្មវិធី​ឥតគិតថ្លៃ កំណែ ២ របស់​អាជ្ញាបណ្ណ ឬ​(ជម្រើស​របស់​អ្នក) កំណែ​ក្រោយ ។\n" +"GIMP គឺ​ជា​កម្មវិធី​ឥតគិត​ថ្លៃ អ្នក​អាច​ចែកចាយវា​ឡើង​វិញ និង/កែសម្រួល​វា​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​របស់​ GNU ដូច​ដែល​" +"បាន​បោះពុម្ព​ដោយ​មូលនិធិ​កម្មវិធី​ឥតគិតថ្លៃ កំណែ ២ របស់​អាជ្ញាបណ្ណ ឬ​(ជម្រើស​របស់​អ្នក) កំណែ​ក្រោយ ។\n" "\n" -"GIMP ត្រូវ​បានចែកចាយ​​ក្នុង​ក្ដី​សង្ឃឹម​ថា វា​នឹង​មាន​ប្រយោជន៍ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ការ​ធានាទេ គ្មាន​សូម្បី​តែបញ្ជាក់​កា​រធានា​នៃការ​ធ្វើ​ពាណិជ្ជកម្ម ឬ​សម​សម្រាប់​គោលដៅ​ជាក់លាក់ ។ សូម​មើល​អាជ្ញាបណ្ណ GNU សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។\n" +"GIMP ត្រូវ​បានចែកចាយ​​ក្នុង​ក្ដី​សង្ឃឹម​ថា វា​នឹង​មាន​ប្រយោជន៍ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ការ​ធានាទេ គ្មាន​សូម្បី​តែបញ្ជាក់​កា​" +"រធានា​នៃការ​ធ្វើ​ពាណិជ្ជកម្ម ឬ​សម​សម្រាប់​គោលដៅ​ជាក់លាក់ ។ សូម​មើល​អាជ្ញាបណ្ណ GNU សម្រាប់​សេចក្ដី​" +"លម្អិត ។\n" "\n" -"អ្នក​គួរ​តែ​បានទទួល​ច្បាប់​ចម្លង​របស់អាជ្ញាបណ្ណ GNU ជា​មួ​យ" -"GIMP ប្រសិន​បើ​មិន​ទេ សរសេរ​ទៅ​មូលនិធិ​កម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ , 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA ។" +"អ្នក​គួរ​តែ​បានទទួល​ច្បាប់​ចម្លង​របស់អាជ្ញាបណ្ណ GNU ជា​មួ​យGIMP ប្រសិន​បើ​មិន​ទេ សរសេរ​ទៅ​មូលនិធិ​" +"កម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ , 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA ។" -#: ../app/app.c:209 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -79,101 +84,102 @@ msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​បកប្រែ​បា msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "មិនមាន​កម្មវិធីបកប្រែ '%s' ច្រើនទេ ។ មិនបាន​អនុញ្ញាត​របៀប​ជាចំនួន​ច្រើន​ទេ ។" -#: ../app/main.c:150 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​កំណែ ហើយ​ចេញ" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​​អាជ្ញាប័ណ្ណ ហើយ​ចេញ" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "បរិយាយ​លម្អិត" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ GIMP ថ្មី​មួយ" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "បើក​រូបភាព​ជា​រូបភាព​ថ្មី" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "រត់​ដោយ​គ្មាន​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ជក់​ ជម្រាល​ លំនាំ..." -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ពុម្ព​អក្សរ​អ្វី​ទាំងអស់" -#: ../app/main.c:190 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "កុំ​បង្ហាញ​បង្អួច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "កុំ​ប្រើ​សតិ​រួម​រវាង GIMP និង កម្មវិធី​ជំនួយ" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "កុំ​ប្រើមុខងា​របង្កើន​ល្បឿន​ពិសេស​របស់​​ស៊ីភីយូ" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ជំនួស​របស់ sessionrc" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "​ប្រើ​ឯកសារ​អ្នកប្រើ​ជំនួស​របស់ gimprc" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធជំនួស​របស់ gimprc" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា Batch ដែលត្រូវរត់ (អាច​ប្រើ​បាន​ច្រើន​ដង)" -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "បែបបទ​ដែលត្រូវ​ដំណើរការ​ពាក្យបញ្ជា batch ជាមួយ" -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "ផ្ញើសារ​ទៅ​កុងសូល ចៀងវាង​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "របៀប​ឆបគ្នា​របស់ PDB (បិទ|បើក|ព្រមាន)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "បំបាត់​កំហុស​ក្នុង​ករណី​ដែល​គាំង (កុំ|សួរ|ជានិច្ច)" -#: ../app/main.c:247 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "បើក​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​សញ្ញា​ការកែកំហុស​ដែល​មិនធ្ងន់ធ្ងរ" -#: ../app/main.c:252 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ព្រមាន​ទាំងអស់​កាន់​តែ​ធ្ងន់ធ្ងរ" -#: ../app/main.c:257 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ gimprc ដែលមាន​ការកំណត់​លំនាំដើម" -#: ../app/main.c:337 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -181,29 +187,24 @@ msgstr "" "GIMP មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ក្រាហ្វិក​បាន​ឡើយ ។\n" "សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​រៀបចំ​បរិស្ថាន​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: ../app/main.c:433 +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "ធាតុ​ផ្សេង​ទៀត​របស់ GIMP កំពុង​រត់​រួចហើយ ។" + +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "លទ្ធផល​របស់ GIMP ។ វាយ​តួអក្សរ​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​បិទ​បង្អួច​នេះ ។" -#: ../app/main.c:434 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(វាយ​តួអក្សរ​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​បិទ​បង្អួច​នេះ)\n" -#: ../app/main.c:451 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "លទ្ធផល​របស់ GIMP ។ អ្នក​អាច​បង្រួម​បង្អួច​នេះ​អប្បបរមា ប៉ុន្តែ​កុំ​បិទ​វា ។" -#: ../app/main.c:553 ../tools/gimp-remote.c:323 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s កំណែ %s" - -#: ../app/main.c:778 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "ធាតុ​ផ្សេង​ទៀត​របស់ GIMP កំពុង​រត់​រួចហើយ ។" - -#: ../app/sanity.c:216 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "សូម​ពិនិត្យមើល​តម្លៃ​អថេរ​បរិស្ថាន G_FILENAME_ENCODING ។" -#: ../app/sanity.c:235 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -229,392 +230,552 @@ msgstr "" "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ប្រហែល​ជា​ទុក​ឯកសារ​ក្នុង​សំណុំតួអក្សរ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី UTF-8 ហើយ​អ្នក​មិន​បាន​ប្រាប់ GLib " "អំពី​បញ្ហា​នេះ ។ សូម​កំណត់​អថេរបរិស្ថាន G_FILENAME_ENCODING ។" -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s កំណែ %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជក់​" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "ជក់" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ន" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "ឆានែល​" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "ផែនទី​ពណ៌" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ធនធាន" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "បរិបទ" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "ព័ត៌មាន​ទ្រនិច​" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "បំបាត់កំហុស​" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "ប្រអប់​" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "ចត" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "អាច​ចត​បាន" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "ប្រវត្តិ​ឯកសារ​" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "អាច​គូរ​បាន" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:272 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រាល" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល​" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "កុងសូល​កំហុស" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ឯកសារ​" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រាល" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "ជម្រាល​" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ​" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "រូបភាព​" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "រូបភាព" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "ស្រទាប់​" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្តារ​លាយ" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "ក្ដារ​លាយ" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "លំនាំ​" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:363 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "របាំង​រហ័ស​" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "ចំណុច​គំរូ​" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "ពុម្ព" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "ឧបករណ៍​អត្ថបទ" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "ជម្រើស​ឧបករណ៍​" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍​" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "មើល​" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "បង្អួច​រូបភាព" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ជក់​" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "កែសម្រួល​ជក់​សកម្ម" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ជក់​" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "បើក​ជក់​ជា​រូបភាព" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "បើក​ជក់​ជា​រូបភាព" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "ជក់​ថ្មី​" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "ជក់​ថ្មី" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "បង្កើត​ឆានែល​ថ្មី" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "ស្ទួនជក់" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "ស្ទួនជក់" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ជក់" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ឯកសារ​ជក់ ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "លុប​ជក់​" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "លុប​ជក់​" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "ធ្វើ​ជក់​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "ធ្វើ​ជក់​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "កែសម្រួល​ជក់​..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "កែសម្រួល​ជក់​" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ន​" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "បិទភ្ជាប់​សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ន​" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​សតិ​បណ្ដោះអាសន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "បិទភ្ជាប់​សតិបណ្ដោះអាសន្ន​ទៅ​ក្នុង" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "បិទភ្ជាប់​សតិបណ្ដោះអាសន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្នុង​ជម្រើស" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "បិទភ្ជាប់​សតិបណ្ដោះអាសន្ន​ជា​ថ្មី" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "បិទភ្ជាប់​សតិបណ្ដោះអាសន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​រូបភាព​ថ្មី" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "លុប​សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ន​" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "លុប​សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស​" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ឆានែល​" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈឆានែល​..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "កែសម្រួល​ឈ្មោះ​របស់​ឆានែល ពណ៌ និង​ភាព​ស្រអាប់" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "ឆានែល​ថ្មី​..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "បង្កើត​ឆានែល​ថ្មី" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "ឆានែល​ថ្មី​" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "បង្កើត​ឆានែល​ថ្មី​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃ​ដែល​បានប្រើចុងក្រោយ" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "ស្ទួនឆានែល" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ឆានែល និង​បន្ថែម​ទៅ​រូបភាព" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "លុប​ឆានែល​" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "លុប​ឆានែល​នេះ​" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "លើក​ឆានែល​ឡើង​" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "លើក​ឆានែល​នេះ​ឡើង​លើ​មួយ​ជំហាន​នៅ​ក្នុង​ជង់​ឆានែល" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "លើក​ឆានែល​ឡើង​លើ​បំផុត" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "លើក​ឆានែល​នេះ​ឡើង​លើ​​ទៅ​កំពូល​របស់​ជង់​ឆានែល" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "បន្ទាប​ឆានែល​ចុះ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "ទម្លាក់​ឆានែល​​នេះ​មួយ​ជំហាន​ចុះក្រោម​នៅ​ក្នុង​ជង់​ឆានែល" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "បន្ទាប​ឆានែល​ចុះ​ក្រោម​បំផុត" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "ទម្លាក់​ឆានែល​នេះ​ចុះក្រោម​នៃ​ជង់ឆានែល" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "ឆានែល​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "ជំនួស​ជម្រើស​ជា​មួយ​ឆានែល​នេះ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "បន្ថែម​ឆានែល​នេះ​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "ដកចេញ​ពី​ជម្រើស" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "ដក​ឆានែល​នេះ​ពីជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "ប្រសព្វ​ជាមួយ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "ប្រសព្វ​ឆានែលនេះ​ជា​មួយ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ​ឆានែល" @@ -631,11 +792,14 @@ msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌​ឆានែល​" msgid "_Fill opacity:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ក្នុង​ការ​បំពេញ ៖" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "ឆានែល​" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "ឆានែល​ថ្មី" @@ -647,165 +811,241 @@ msgstr "ជម្រើស​ឆានែល​ថ្មី​" msgid "New Channel Color" msgstr "ពណ៌​ឆានែល​ថ្មី​" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "ច្បាប់​ចម្លងឆានែល %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "ឆានែល​ទៅ​ជម្រើស" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "ម៉ឺនុយផែនទី​ពណ៌" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "បន្ថែម​ពណ៌​ពី​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "បន្ថែម​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "បន្ថែម​ពណ៌​ពី​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "បន្ថែម​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "កែសម្រួល​ធាតុផែនទី​ពណ៌ #%d" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "កែសម្រួល​ធាតុផែនទី​ពណ៌" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "បរិបទ" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "ពណ៌" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "ស្រអាប់" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "របៀបគូរ" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "ឧបករណ៍​" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "ជក់​" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "លំនាំ​" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "ក្ដារលាយ" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "ជម្រាល​" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "រាង​" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "កាំ​" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "ដែក​គោល​ធំៗ" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "ភាពរឹង" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "ទិដ្ឋភាព" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "សមាមាត្រ" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "មុំ" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "​ពណ៌​លំនាំ​ដើម​" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ទៅ​ពណ៌​ខ្មៅ ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ទៅ​ពណ៌​ស​" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "ពណ៌​ស្វប" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "របៀបគូរ" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "ជក់" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ព័ត៌មាន​ទ្រនិច​" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "គំរូ​បញ្ចូល​ចូលគ្នា" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "គំរូ​បញ្ចូល​ចូលគ្នា" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "ផ្អែក​ជម្រើស​លើ​ស្រទាប់​មើលឃើញ​ទាំងអស់" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311 -#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:894 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -817,900 +1057,1460 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1388 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "គ្មានចំណងជើង" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "លុប​វត្ថុ" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "លុប '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​យក '%s' ចេញ​ពី​បញ្ជិ ហើយ​លុប​វា​នៅ​លើ​ថាស ?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "​ប្រអប់​" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "បង្កើត​ចំណត​ថ្មី" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "ស្រទាប់ ឆានែល & ផ្លូវ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43 -msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -msgstr "បើក​ស្រទាប់ ឆានែល និង​ការ​ចូល​ផែ​ផ្លូវ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "ជក់ លំនាំ & ជម្រាល" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "បើក​ច្រាស លំនាំ និង​ការ​ចូលផែ​ជម្រាល" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "របស់​ផ្សេងៗ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -msgstr "បើក​ការ​ចូលផែរ​ដែល​មាន​ប្រអប់​ផ្សេង" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "លើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ឡើង​លើ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "ជម្រើស​ឧបករណ៍​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​ឧបករណ៍" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "ស្ថានភាព​ឧបករណ៍" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ស្ថានភាព​ឧបករណ៍" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "ស្រទាប់" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "ឆានែល​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ឆានែល" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "ផ្លូវ​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "ផែនទី​ពណ៌" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ផែនទី​ពណ៌" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​អ៊ីស្តូក្រាម" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "ការរុករក" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "បើក​​ប្រអប់​រុករក​ការ​បង្ហាញ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រវត្តិ​វិញ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ប្រវត្តិ​មិនធ្វើ​វិញ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "ទ្រនិច​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ព័ត៌មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "ចំណុច​ធម្មតា" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ចំណុច​គំរូ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "ពណ៌" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ពណ៌ផ្ទៃ​ខាង​មុខ/ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "ជក់" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ច្រាស" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជក់​" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ច្រាស" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ផ្លូវ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រាល" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ផ្លូវ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "លំនាំ​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​លំនាំ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "ជម្រាល​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ជម្រាល" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រាល" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ជម្រាល" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "ក្ដារលាយ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "បើក​​ប្រអប់​​ក្តា​រលា​យ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្តារ​លាយ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "បើក​​ប្រអប់​​ក្តា​រលា​យ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ជម្រើស​ឧបករណ៍​" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ជម្រើស​ឧបករណ៍" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "បើក​​ប្រអប់​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ន​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែល​បានប្ដូរ​ឈ្មោះ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "រូបភាព​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​រូបភាព" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "ប្រវត្តិ​ឯកសារ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ប្រវត្តិ​ឯកសារ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "ពុម្ព" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ពុម្ព​រូបភាព" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgid "T_ools" -msgstr "ឧបករណ៍" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "បើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "កុងសូល​កំហុស" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "បើក​កុងសូល​កំហុស" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ចំណូល​ចិត្ត" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ស្ថានភាព​ឧបករណ៍" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_Module Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ម៉ូឌុល" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ម៉ូឌុល" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ថ្ងៃ​នេះ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237 -msgid "Show the tip of the day" -msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ថ្ងៃ" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "អំពី​" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "អំពី GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍​" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "លើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ឡើង​លើ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍​" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​អេក្រង់" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "បិទចំណត" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ការបង្ហាញ​ផ្សេង" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​រូបភាព" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "ទៅ​តាម​រូបភាព​សកម្ម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រអប់" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "បន្ថែម​ផ្ទាំង" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "ទំហំ​មើល​ជា​មុន" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាំង" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "បិទ​ផ្ទាំង" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "ផ្ដាច់​ផ្ទាំង" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "ល្អិត" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "តូចខ្លាំង" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "តូច​" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "មធ្យម" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "ធំ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "ធំខ្លាំង" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "ធំសម្បើម" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "ធំមហិមា" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "ធំមហាសាល" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "រូបតំណាង​" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "អត្ថបទ​" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "រូបតំណង & អត្ថបទ​" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "ស្ថានភាព &​ អត្ថបទ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "បង្ហាញ​របារ​ប៊ូតុង​" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "មើល​ជា​បញ្ជី​" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "មើល​ជា​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ឯកសារ​" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "បើក​រូបភាព​" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "បើក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "លើក​ឡើង ឬ បើក​រូបភាព" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "លើក​បង្អួច​ឡើង បើ​បើក​រួច​ហើយ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "ប្រអប់​បើក​ឯកសារ​" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "ប្រអប់​បើក​រូបភាព" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​រូបភាព" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​រូបភាព​ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "យក​ធាតុ​​ចេញ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ចេញ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "ជម្រះ​​ប្រវត្តិ​ឯកសារ​ទាំងមូល" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "បង្កើត​ការ​មើល​ជាមុន​ឡើងវិញ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "បង្កើត​ការ​មើល​ជាមុន​ឡើងវិញ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "ផ្ទុក​ការ​មើល​ជាមុន​ទាំងអស់​ឡើងវិញ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "ផ្ទុក​ការ​មើល​ជាមុន​ទាំង​អស់​ឡើងវិញ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​សំយុង​ចុះ​ចេញ" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​សំយុង​ចុះ​ចេញ" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:187 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ​ឯកសារ" -#: ../app/actions/documents-commands.c:210 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "យក​ធាតុ​ទាំងអស់​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ​ឯកសារ ?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "ជម្រះ​​ប្រវត្តិ​ឯកសារ​ទាំងមូល" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "ការ​ជម្រះ​ប្រវត្តិ​ឯកសារ នឹង​យក​ធាតុ​ដែល​បាន​រាយ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់​ចេញ​ជា​រៀង​រហូត ។" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ងួត..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ទៅ​ជា​ស្រមោល​ពណ៌​ប្រផេះ" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្មើ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កម្រិត​ពន្លឺ​ប្រសើរ​ឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ពណ៌" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "​តុល្យភាព​ពណ៌ស" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "កែតុល្យភាព​ពណ៌​ស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "​អុហ្វសិត..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "ប្ដូរ​ភីកសែល ជា​ជម្រើស​រុំពួកវា​នៅ​ស៊ុម" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "ភ្ជាប់គ្នា" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "បិទ/បើក​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "មើលឃើញ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ភ្ជាប់គ្នា" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "បិទ/បើក​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​តភ្ជាប់" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "ភីកសែល​" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​ភាព​ថ្លា​នៅ​លើ​ស្រទាប់​នេះ​ពី​អ្វី​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បានកែប្រែ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "ត្រឡប់​ផ្តេក​" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក​" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ត្រឡប់បញ្ឈរ​" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ​" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "បង្វិល ៩០ អង្សា​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "បង្វិល ៩០ អង្សា​ទៅ​ស្ដាំ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "បង្វិល​ ​១៨០ ​អង្សា" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "ត្រឡប់​ពី​ខាង​លើ​ចុះក្រោម" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "បង្វិល ៩០​ អង្សា​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "បង្វិល ៩០ អង្សា​ទៅ​ឆ្វេង" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "ភាព​ដែលមិនជោគជាំប្រតិបត្តិការតែលើ​ស្រទាប់ពណ៌ RGB ប៉ុណ្ណោះ ។" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "ការធ្វើឲ្យស្មើគ្នា​មិនធ្វើការនៅលើ​ស្រទាប់ដែល​បានដាក់លិបិក្រម​ឡើយ ។" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "ការដាក់​បញ្ច្រាស មិនធ្វើការ​នៅលើ​ស្រទាប់ដែលបាន​ដាក់លិបិក្រមឡើយ ។" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌ស ធ្វើការ​តែ​នៅលើ​ស្រទាប់ពណ៌ RGB ប៉ុណ្ណោះ ។" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​លំនាំ​" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​មួយ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ជក់" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ឯកសារ​ជក់ ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "លុប​យុថ្កា" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "លុប​រូបភាពនេះ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "ធ្វើ​ជម្រាល​ឲ្យ​ស្រស់" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ធ្វើ​ជម្រាល​ឲ្យ​ស្រស់" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "​កែសម្រួល​ជម្រាល..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រាល" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "កែសម្រួល​ជក់​សកម្ម" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "​បិទ​ភ្ជាប់​ជា" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "​សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ន​" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "មិន​ធ្វើម៉ឺនុយ​ប្រវត្តិ​វិញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ចុងក្រោយ​វិញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "​ធ្វើវិញ​" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ចុងក្រោយ​វិញ​ដែល​មិន​ត្រូវ​បា​ន​ធ្វើ" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "មិនធ្វើ​វិញ​ពិត​ប្រាកដ" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ចុងក្រោយ​វិញ រំលង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មើល​ឃើញ" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "ធ្វើវិញ​ពិតប្រាកដ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ចុងក្រោយ​វិញ ដែល​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ រំលង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មើល​ឃើញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "យក​ប្រតិបត្តិការ​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "បន្ថយ..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "កែប្រែ​របៀប​គូរ និង​ភាព​ស្រអាប់​របស់​ការ​គណនា​ភីកសែល​ចុងក្រោយ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "កាត់​" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "ផ្លាស់ទី​ភីកសែល​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង​" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "ចម្លង​ភីកសែល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "ចម្លង​មើល​ឃើញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "ចម្លង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "មិន​អាច​បណ្ដែត​ជម្រើស​បាន​ឡើយ ព្រោះ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​គឺ​ទទេ ។" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "​បិទភ្ជាប់​" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "បិទភ្ជាប់​ទៅ​ក្នុង" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -msgid "Paste as New" -msgstr "បិទភ្ជាប់​ជា​ថ្មី" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​ពី​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "​រូបភាព​ថ្មី" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "ស្រទាប់​ថ្មី" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​ពី​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "កាត់​ ដាក់ឈ្មោះ..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ភីកសែល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "ចម្លង ដាក់ឈ្មោះ..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "ចម្លង​ភីកសែល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "ចម្លង​មើល​ឃើញ ដាក់​ឈ្មោះ..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "ចម្លង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "បិទភ្ជាប់ ដាក់​ឈ្មោះ..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "ជម្រះ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "ជម្រះ​ភីកសែល​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "បំពេញ​ជម្រើស​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​មុខ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "បំពេញ​ជម្រើស ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "បំពេញ​ដោយ​លំនាំ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "បំពេញ​ជម្រើស​ដោយ​ប្រើ​លំនាំ​សកម្ម" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "​មិន​ធ្វើ​ %s វិញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "​ធ្វើ %s វិញ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "បន្ថយ %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "​ធ្វើវិញ​" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "បន្ថយ..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "ជម្រះ​​ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "ពិតជាចង់​ជម្រះ​ប្រវត្តិ​មិនធ្វើវិញ​របស់​រូបភាព​ឬ ?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "ការ​ជម្រះ​ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​របស់​រូបភាព​នេះ នឹង​ចំណេញ​សតិ​បាន %s ។។" -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "បាន​ចម្លង​ភីកសែល​ទៅ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "បាន​ចម្លង​ភីកសែល​ទៅ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់​ត្រូវ​បិទភ្ជាប់ ។" -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "កាត់​ ដាក់​ឈ្មោះ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​សតិបណ្តោះ​អាសន្ន​នេះ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "ចម្លង​ ដាក់ឈ្មោះ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "ចម្លង​មើល​ឃើញ​ដាក់ឈ្មោះ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:470 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "មិន​មាន​ស្រទាប់ ឬ ឆានែល​សកម្ម ដើម្បី​កាត់​ឡើយ ។" -#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500 -#: ../app/actions/edit-commands.c:517 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(សតិបណ្ដោះអាសន្ន​គ្មាន​ឈ្មោះ)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "មិន​មាន​ស្រទាប់ ឬ ឆានែល​សកម្ម ដើម្បី​ចម្លង​ឡើយ ។" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​កុងសូល​កំហុស" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "ជម្រះ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "ជម្រះ​កុងសូល​កំហុស" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់ ​" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "ជ្រើស​កំហុស​ទាំង​អស់" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​កំហុស​ទៅ​ឯកសារ..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​កំហុស" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ទៅ​ឯកសារ..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "បិទភ្ជាប់​សតិបណ្ដោះអាសន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​រូបភាព​ថ្មី" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1720,7 +2520,7 @@ msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​បាន​ឡើយ msgid "Save Error Log to File" msgstr "រក្សាទុក​កំណត់ហេតុ​កំហុស​ទៅ​ឯកសារ" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1729,152 +2529,247 @@ msgstr "" "កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឯកសារ​ '%s' ៖\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "​ឯកសារ​" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "បើក​ថ្មីៗ" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "ទទួល​" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "​បើក..." -#: ../app/actions/file-actions.c:70 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "បើក​ឯកសារ​រូបភាព" -#: ../app/actions/file-actions.c:75 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "បើក​ជា​ស្រទាប់..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "បើក​ឯកសារ​រូបភាព​ជា​ស្រទាប់​" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "បើក​ទីតាំង​..." -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "បើក​ឯកសារ​រូបភាព​មួយ​ពី​ទីតាំង​ដែល​បានបញ្ជាក់" -#: ../app/actions/file-actions.c:87 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "រក្សាទុក​ជា​ពុម្ព..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី​មួយ​ពី​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/file-actions.c:93 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "ត្រឡប់​ដូច​ដើម" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​រូបភាព​ពី​ថាស​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "បិទ​ទាំង​អស់​" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "បិទ​រូបភាព​ដែល​បាន​បើក​ទាំង​អស់​" -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "ចេញ" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "ចេញ​ពី​កម្មវិធី​កែសម្រួល​រូបភាព​របស់ GNU​" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "​រក្សា​ទុក" -#: ../app/actions/file-actions.c:115 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "រក្សាទុក​ជា​..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​នេះ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ផ្សេង" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "រក្សាទុក​ច្បាប់ចម្លង​មួយ..." -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ផ្សេង ប៉ុន្តែ​រក្សាទុក​ឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វា" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:132 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "រក្សាទុក​ ហើយ​បិទ..." -#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​នេះ ហើយ​បិទ​បង្អួច​របស់​វា" -#: ../app/actions/file-commands.c:247 -msgid "Saving canceled" -msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​រក្សាទុក" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "នាំចេញ​ផ្លូវ​ទៅ SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "នាំចេញ​ផ្លូវ​សកម្ម" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"ការ​រក្សាទុក '%s' បាន​បរាជ័យ ៖\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "នាំ​ចេញ​ផ្លូវ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "នាំចេញ​ផ្លូវ​ទៅ SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "នាំចេញ​ផ្លូវ​ទៅ SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "បើក​រូបភាព" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "បើក​រូបភាព​ជា​ស្រទាប់​" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព" -#: ../app/actions/file-commands.c:292 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "រក្សាទុក​ច្បាប់ចម្លង​មួយ​របស់​រូបភាព" -#: ../app/actions/file-commands.c:312 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" -#: ../app/actions/file-commands.c:316 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយសម្រាប់​ពុម្ព​នេះ​" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "ការ​ត្រឡប់​ទៅ​ដូច​ដើម​បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។ មិន​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទាក់ទង​នឹង​រូបភាព​នេះ​ឡើយ ។" -#: ../app/actions/file-commands.c:355 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "​ត្រឡប់​រូបភាព​ទៅ​ដូច​ដើម" -#: ../app/actions/file-commands.c:381 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "ត្រឡប់ '%s' ទៅជា '%s' វិញ ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:387 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1882,19 +2777,11 @@ msgstr "" "ដោយ​ការដាក់​រូបភាព​បញ្ច្រាស​ទៅសភាព​ដែលបាន​រក្សាទុក​នៅលើ​ថាស នោះអ្នកនឹង​បាត់បង់​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ " "ដោយរួម​ទាំង​ព័ត៌មាន​ដែល​មិនធ្វើវិញ ។" -#: ../app/actions/file-commands.c:459 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "បើក​រូបភាព​ជា​ស្រទាប់​" - -#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "បើក​រូបភាព" - -#: ../app/actions/file-commands.c:539 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ពុម្ពគ្មានឈ្មោះ)" -#: ../app/actions/file-commands.c:587 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1905,292 +2792,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ពុម្ពអក្សរ​" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "វិភាគ​បញ្ជី​ពុម្ពអក្សរ​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "វិភាគ​បញ្ជី​ពុម្ពអក្សរ​ឡើង​វិញ" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "​ប្រភេទ​ពណ៌​ខាង​ឆ្វេង" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "ផ្ទុក​ពណ៌​ខាង​ឆ្វេង​ពី" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "រក្សាទុក​ពណ៌​ខាង​ឆ្វេង​ទៅ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "ប្រភេទ​ពណ៌​ខាង​ស្ដាំ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "ផ្ទុក​ពណ៌​ខាង​ស្ដាំ​ពី" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "រក្សាទុក​ពណ៌​ខាង​ស្ដាំ​ទៅ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "ពណ៌​របស់​ចំណុច​បញ្ចប់​ខាង​ឆ្វេង..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "ពណ៌​របស់​ចំណុច​បញ្ចប់​ខាង​ស្ដាំ..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "លាយពណ៌​របស់ចំណុច​បញ្ចប់" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "លាយ​ភាព​ស្រអប់​របស់ចំណុច​បញ្ចប់" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "កែ​សម្រួល​​ជម្រាល​សកម្ម" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "ចំណុច​បញ្ចប់​ខាងស្ដាំ​របស់​ផ្នែក​ខាងឆ្វេង" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "ចំណុច​បញ្ចប់​ខាងស្ដាំ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ " -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ " -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "ចំណុច​បញ្ចប់​ខាងឆ្វេង​របស់​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "ចំណុច​បញ្ចប់​ខាងឆ្វេង" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "ជួសជុលរួច " -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ​" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ (ថ្លា)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ " + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ (ថ្លា)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "​លីនេអ៊ែរ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "កោង" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "នៃស៊ីនុស​សូអ៊ីត" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "នៃ​ស្វ៊ែរ (កើន​ឡើង)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "នៃ​ស្វ៊ែរ (ថយចុះ)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(ប្រែប្រួល​)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (ពណ៌​លាំៗ​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (ពណ៌​លាំៗ​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(ប្រែប្រួល​)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "ពង្រីក​" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "ពង្រីក​" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "បង្រួម​" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "បង្រួម​" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "ពង្រីក​ទាំង​អស់​" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "ពង្រីកទាំង​អស់​" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "អនុគមន៍​ល្បាយ​សម្រាប់​ចម្រៀក" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "ប្រភេទ​នៃការដាក់ពណ៌​សម្រាប់​ចម្រៀក" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "ត្រឡប់​ចម្រៀក" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "ថតចម្លង​ចម្រៀក..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ត្រង់​ចំណុច​កណ្ដាល" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ទាំងអស់..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "​លុប​ចម្រៀក​" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "កំណត់​​ចំណុច​កណ្តាល​​របស់​ចម្រៀក​ឡើងវិញ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "ការចែកចាយ​ឡើងវិញ ដោះស្រាយ​នៅក្នុង​ចម្រៀក" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "អនុគមន៍​ល្បាយ​សម្រាប់​ជម្រើស" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការដាក់​ពណ៌​សម្រាប់​ជម្រើស" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "ត្រឡប់​​ជម្រើស" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "ថត​ចម្លង​​​ជម្រើស..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ត្រង់​ចំណុច​កណ្តាល" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ទាំងអស់..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "លុប​ជម្រើស" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "ដាក់​ពាក់​កណ្ដាល​ពណ៌​នៅ​កណ្ដាល​ជម្រើស" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "ការ​ចែកចាយ​ឡើងវិញ​ ដោះស្រាយ​នៅក្នុង​ជម្រើស" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "ពណ៌​ចំណុច​បញ្ចប់​ខាងឆ្វេង​" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "ពណ៌​ចំណុច​បញ្ចប់​ខាង​ឆ្វេង​របស់​ចម្រៀក​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "ពណ៌​ចំណុច​បញ្ចប់​ខាង​ស្តាំ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "ពណ៌​ចំណុច​បញ្ចប់​ខាង​ស្ដាំ​របស់​ចម្រៀក​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "​ថត​ចម្លង​​ចម្រៀក" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "ថត​ចម្លង​ចម្រៀក​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "ថត​ចម្លង​ជម្រើស" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "ថត​ចម្លង​ជម្រើស​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "ថតចម្លង​" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2198,7 +3157,7 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ចំនួន​ដង\n" "ដែល​ត្រូវ​ថតចម្លង​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2206,23 +3165,23 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ចំនួន​ដង\n" "ដែល​ត្រូវ​ថតចម្លង​ជម្រើស ។" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ទាំងអស់" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ជម្រាល​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ទាំងអស់" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ទាំងអស់" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​ជម្រាល​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ទាំងអស់" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "ពុះ" @@ -2242,1032 +3201,1607 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ចំនួន​ផ្នែក​ឯកសណ្ឋាន\n" "ដែល​ត្រូវ​ពុះចម្រៀក​​នៅក្នុង​ជម្រើស​ ។" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "​ជម្រាល​ថ្មី​" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "ជម្រាល​ថ្មី" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​មួយ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "ស្ទួនជម្រាល" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "ស្ទួនជម្រាល" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "ចម្លងទីតាំង​​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ឯកសារ​ជម្រាល​ទៅក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "រក្សាទុក​ជា​ ​POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "រក្សាទុក​ជម្រាល​ជា POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "​លុប​ជម្រាល​" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "លុប​ជម្រាល​" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "ធ្វើ​ជម្រាល​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "ធ្វើ​ជម្រាល​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "​កែសម្រួល​ជម្រាល..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "កែសម្រួល​ជម្រាល" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "រក្សាទុក​ '%s' ជា POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "​ជំនួយ" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "បើក​សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ​របស់ GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "​ជំនួយ​បរិបទ​" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ​សម្រាប់​ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​ជាក់លាក់" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រអប់​ឧបករណ៍" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​រូបភាព​" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Xtns" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "​រូបភាព" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "​របៀប" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "​ប្លែង​" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "ព័ត៌មាន" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "ផែនទី​" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "សមាសភាគ " -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "​ថ្មី​..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​មួយ" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "ទំហំ​ផ្ទាំង​កំណាត់..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "លៃតម្រូវ​វិមាត្រ​រូបភាព" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "ដាក់ផ្ទាំង​កំណាត់​ឲ្យសម​ទៅនឹង​ផ្ទាំង​កំណាត់" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​រូបភាព​ឲ្យ​​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "ដាក់​របាំង​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​រូបភាព​ដើម្បី​ពង្រីក​ជម្រើស" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "​ទំហំ​បោះពុម្ព..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "លៃតម្រូវ​គុណភាព​បង្ហាញ​ការបោះពុម្ព" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព..." -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​មាតិកា​រូបភាព" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "ច្រឹប​ជម្រើស " -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "ច្រឹប​រូបភាពឲ្យ​ត្រូវ​នឹង​ព្រំដែន​របស់​ជម្រើស" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "​ស្ទួន" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​របស់​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​មើល​ឃើញ​​ចូល​គ្នា..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ដែល​មើលឃើញ​ចូល​គ្នា​ជា​ស្រទាប់​តែ​មួយ" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ស្មើ" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ទាំង​អស់​ទៅ​ជា​ស្រទាប់​តែ​មួយ ហើយ​យក​ភាព​ថ្លា​ចេញ" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ក្រឡា​ចត្រង្គ..." -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្រឡាចត្រង្គ​សម្រាប់​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​រូបភាព" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​ចន្លោះ​ពណ៌ RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" -#: ../app/actions/image-actions.c:163 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "បានដាក់​លិបិក្រម..." -#: ../app/actions/image-actions.c:164 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​ពណ៌​ដែល​មានលិបិក្រម" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "ត្រឡប់​ផ្តេក​" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "ត្រឡប់​រូបភាព​ផ្ដេក" -#: ../app/actions/image-actions.c:178 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ត្រឡប់បញ្ឈរ​" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "ត្រឡប់​រូបភាព​បញ្ឈរ​" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "បង្វិល ៩០ អង្សា​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "បង្វិល​រូបភាព ៩០ អង្សា​ទៅ​ស្ដាំ" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "បង្វិល​ ​១៨០ ​អង្សា" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "បង្វិល ៩០​ អង្សា​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "បង្វិល​រូបភាព ៩០ អង្សា​ទៅ​ឆ្វេង" -#: ../app/actions/image-commands.c:247 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "កំណត់​ទំហំ​ផ្ទាំង​កំណាត់​រូបភាព" -#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294 -#: ../app/actions/image-commands.c:571 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "ប្ដូរទំហំ" -#: ../app/actions/image-commands.c:318 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "កំណត់​គុណភាព​បង្ហាញ​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​រូបភាព" -#: ../app/actions/image-commands.c:374 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "ត្រឡប់" -#: ../app/actions/image-commands.c:395 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "បង្វិល" -#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "មិន​អាច​ច្រឹប​បាន​ឡើយ ព្រោះ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​ទទេ ។" -#: ../app/actions/image-commands.c:613 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​បោះពុម្ព" -#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​រូបភាព" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "លើក​ទិដ្ឋភាព​ឡើង​លើ" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "​លើក​ការ​បង្ហាញ​របស់​រូបភាព​នេះ​ឡើងលើ" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ថ្មី" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​ថ្មី សម្រាប់​រូបភាព​នេះ" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "​លុបរូបភាព" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "លុប​រូបភាពនេះ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "ជង់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​ជម្រើស" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "​របាំង​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ភាព​ថ្លា" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "​ប្លែង​" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "ស្រអាប់" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "របៀប​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "ឧបករណ៍​អត្ថបទ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឧបករណ៍​អត្ថបទ​សកម្ម​នៅ​លើ​ស្រទាប់​អត្ថបទ​នេះ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "​កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈ​​ស្រទាប់..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "កែសម្រួល​ឈ្មោះ​របស់​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "​ស្រទាប់​ថ្មី..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​ ហើយ​បន្ថែម​វា​ទៅ​រូបភាព" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "​ស្រទាប់​ថ្មី" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "ចម្លង​មើល​ឃើញ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី​មួយ​ពី​រូបភាព​នេះ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "​ស្រទាប់​ថ្មី..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​ ហើយ​បន្ថែម​វា​ទៅ​រូបភាព" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "ស្ទួន​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​របស់​ស្រទាប់ ហើយ​បន្ថែម​ទៅ​រូបភាព" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "​លុប​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "លុប​ស្រទាប់​នេះ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "​លើក​ស្រទាប់​ឡើង​លើ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "លើក​ស្រទាប់​នេះ​ឡើង​លើ​មួយ​ជំហាន​នៅ​ក្នុង​ជង់ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ស្រទាប់​ឡើង​លើ​បំផុត" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​នេះ​ទៅ​កំពូល​របស់​ជង់​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់​នេះ​ចុះក្រោម​មួយ​ជំហាន​នៅ​ក្នុង​ជង់​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ស្រទាប់​ចុះក្រោម​បំផុត" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​នេះ​ទៅ​បាត​របស់​ជង់​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "បោះយុថ្កា​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "បោះយុថ្កា​ស្រទាប់​អណ្ដែត" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​ចុះក្រោម" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​នេះ​ចូលគ្នា​ជា​មួយ​នឹង​ស្រទាប់​មួយ​នៅ​ខាង​ក្រោម​វា" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ចូល​គ្នា​" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ដែល​មើលឃើញ​ចូល​គ្នា​ជា​ស្រទាប់​តែ​មួយ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​មើល​ឃើញ​ចូល​គ្នា..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ដែល​មើលឃើញ​ចូល​គ្នា​ជា​ស្រទាប់​តែ​មួយ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ស្មើ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ទាំង​អស់​ទៅ​ជា​ស្រទាប់​តែ​មួយ ហើយ​យក​ភាព​ថ្លា​ចេញ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "បោះចោល​ព័ត៌មាន​អត្ថបទ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "ប្ដូរ​​ស្រទាប់​អត្ថបទ​នេះ​ទៅ​ជា​ស្រទាប់​ធម្មតា" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​មួយ​ពី​ស្រទាប់​អត្ថបទ​នេះ​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "អត្ថបទ​រួម​ជា​មួយ​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "រុំ​អត្ថបទ​របស់​ស្រទាប់​តាម​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "ទំហំព្រំដែន​ស្រទាប់​..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "លៃតម្រូវ​វិមាត្រ​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "ទំហំ​ពី​ស្រទាប់​ទៅ​រូបភាព" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ស្រទាប់​ទៅ​តាម​ទំហំ​របស់​រូបភាព" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "ធ្វើ​មាត្រាដ្ឋាន​ស្រទាប់..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​មាតិកា​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "ច្រឹប​ជម្រើស " + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "ច្រឹប​ស្រទាប់​ដើម្បី​ពង្រីក​ជម្រើស​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "បន្ថែម​របាំង​ដែល​អនុញ្ញាត​ការ​កែសម្រួល​ដែល​គ្មាន​ការ​ខូចខាត​ភាព​ថ្លា" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "បន្ថែម​ឆានែល​អាល់ហ្វា" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "បន្ថែម​ព័ត៌មាន​ភាព​ថ្លា​ទៅ​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "យក​ឆានែល​អាល់ហ្វា​ចេញ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "យក​ព័ត៌មាន​ថ្លា​ចេញ​ពី​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ចាក់សោ​ឆានែល​អាល់ហ្វា" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​ភាព​ថ្លា​នៅ​លើ​ស្រទាប់​នេះ​ពី​អ្វី​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បានកែប្រែ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "ធ្វើការ​លើ​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "បង្ហាញ​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "បិទ​របាំង​ស្រទាប់​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "លុប​បែបផែន​របស់​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "អនុវត្ត​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​របស់​របាំង​ស្រទាប់ ហើយ​យក​វា​ចេញ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "លុប​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "យក​របាំង​ស្រទាប់​ និង​បែបផែន​របស់​វា​ចេញ​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "ដាក់​របាំង​ឲ្យជម្រើស" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "ជំនួស​ជម្រើស​ដោយ​របាំង​ស្រទាប់​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ជម្រើស" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ដកចេញ​ពី​ជម្រើស" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "ដក​របាំង​ស្រទាប់​ចេញ​ពី​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ប្រសព្វ​ជាមួយ​ជម្រើស" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "ប្រសព្វ​របាំង​ស្រទាប់​ជា​មួយ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "ដាក់​អាល់ហ្វា​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "ជំនួស​ជម្រើស​ដែល​មាន​ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "បន្ថែម​ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ស្រទាប់​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "ដក​ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ស្រទាប់​ពី​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "ប្រសព្វ​ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ស្រទាប់​ជា​មួយ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​ជម្រើស " - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "ជំនួស​ជម្រើស​ដោយ​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់​អត្ថបទ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "បន្ថែម​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់អត្ថបទ​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "ដក​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់​​អត្ថបទ​ពី​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "ប្រសព្វ​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់​អត្ថបទ​ជាមួយ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​លើ​បំផុត" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​នៅ​កំពូល​បំផុត" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​ក្រោម​បំផុត" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​នៅ​បាត​បំផុត​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​មុន" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​បន្ទាប់" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" -msgstr "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "ផ្លូវកាត់​" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "​ស្រទាប់​ថ្មី" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ​​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "កែ​សម្រួល​គុណលក្ខណៈ​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់​" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "ស្រទាប់​ថ្មី" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "មើលឃើញ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "កំណត់​ទំហំ​ព្រំដែន​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "ធ្វើ​មាត្រាដ្ឋាន​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "ច្រឹប​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "ដាក់​របាំង​ស្រទាប់​ទៅ​ជម្រើស" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "សូម​ជ្រើស​ឆានែល​​មួយ​សិន" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្តារលាយ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "កែសម្រួល​ជម្រាល" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "លុប​ពណ៌" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "លុប​ពណ៌" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "លុប​ស្រទាប់​នេះ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "កែសម្រួល​ក្ដារ​លាយ​សកម្ម" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "ពណ៌​ថ្មី​ពី​ផ្ទៃ​ខាងមុខ" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "ពណ៌​ថ្មី​ពី​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "ពណ៌ថ្មី​ពី​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "ពណ៌​ថ្មី​ពី​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "ពង្រីក" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "បង្រួម" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "ពង្រីក​ទាំងអស់" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌​ក្តារ​លាយ" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "កែសម្រួល​​ធាតុ​ក្តារ​លាយ​ពណ៌" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ក្ដារ​លាយ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "ក្តារលាយ​ថ្មី" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "ក្តារ​លាយ​ថ្មី​" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "នាំ​ចូល​ក្តារ​លាយ​..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "នាំ​ចូលក្តារលាយ​" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "ស្ទួន​ក្ដារលាយ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "ស្ទួន​ក្ដារលាយ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "បញ្ចូល​ក្តារ​លាយ​ចូល​គ្នា..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "បញ្ចូល​ក្ដារ​លាយ​ចូល​គ្នា" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ក្តារ​លាយ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​​ឯកសារ​ក្តារលាយ​ទៅក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "លុប​ក្តារ​លាយ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "លុប​ក្តារ​លាយ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "ធ្វើ​ក្ដារលាយ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "ធ្វើ​ក្ដារលាយ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "កែសម្រួល​ក្តារលាយ..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "កែ​សម្រួល​ក្តារលាយ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "បញ្ចូល​ក្តារ​លាយ​ចូល​គ្នា​" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ សម្រាប់​ក្តារ​លាយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​លំនាំ​" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "បើក​លំនាំ​ជា​រូបភាព" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "បើក​លំនាំ​ជា​រូបភាព" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "លំនាំ​ថ្មី" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "លំនាំ​ថ្មី​" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "ស្ទួន​លំនាំ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "ស្ទួន​លំនាំ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​លំនាំ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ឯកសារ​លំនាំ​ទៅកាន់ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "លុប​លំនាំ​" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "លុប​លំនាំ​" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "ធ្វើ​លំនាំ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "ធ្វើ​លំនាំ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "កែសម្រួល​លំនាំ​..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "កែសម្រួល​លំនាំ​" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "តម្រង" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "បានប្រើ​ថ្មីៗ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "ព្រិល" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "ភាព​មិន​ច្បាស់" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "រកគែម" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "ផ្សំ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "ទូទៅ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "ពន្លឺ និង ស្រមោល" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "សិល្បៈ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "ផែនទី​" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "បង្ហាញ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "ពពក​" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "ធម្មជាតិ​" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "លំនាំ​" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "បណ្ដាញ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "ចលនា" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "កំណត់​តម្រង​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ទាំង​អស់​ទៅ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វា​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "ធ្វើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "រត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដដែល" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "បង្ហាញ​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុង​ក្រោយ​ម្ដង​ទៀត​" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "ធ្វើ​ \"%s\" ម្ដង​ទៀត" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "បង្ហាញ​ \"%s\" ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "ធ្វើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "បង្ហាញ​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ" @@ -3279,28 +4813,39 @@ msgstr "កំណត់​តម្រង​ទាំងអស់​ឡើង​ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​កំណត់​តម្លៃ​តម្រង​ទាំងអស់​ទៅ​ជា​លំនាំដើម​វិញ​ឬ ?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​របាំង​រហ័ស" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពណ៌ និង ភាព​ស្រអាប់..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "បិទបើក របាំងងាយស្រួល" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1025 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "បិទបើក របាំងងាយស្រួល" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "ដាក់​របាំង​ផ្ទៃ​ដែលបានជ្រើស" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "ដាក់​របាំង​ផ្ទៃ​ដែល​មិនបាន​ជ្រើស" @@ -3320,333 +4865,552 @@ msgstr "កែ​សម្រួល​ពណ៌​របាំង​រហ័ស msgid "_Mask opacity:" msgstr "ភាពស្រអាប់​របស់​របាំង ៖" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ចំណុច​គំរូ" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "គំរូ​បញ្ចូល​ចូលគ្នា" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "ផ្អែក​ជម្រើស​លើ​ស្រទាប់​មើលឃើញ​ទាំងអស់" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "​ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រើស" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "ជ្រើស​" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់ ​" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "ពង្រីក​ទាំងអស់" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "ជ្រើស​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "ជ្រើស|គ្មាន" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "គ្មាន​" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "លុប​ជម្រើស​ចោល" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "អណ្តែត​" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "បង្កើត​ជម្រើស​អណ្ដែត" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "ស្លាបសត្វ..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស៊ុម​ជ្រើស​ព្រិល ដូច្នេះ​វា​​ផតចុះ​យ៉ាង​រលោង" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "យក​ភាព​ស្រពិច​ស្រពិល​ចេញ​ពី​ជម្រើស" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "បង្រួញ..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "បង្រួម​ជម្រើស" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "ពង្រីក..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "ពង្រីក​ជម្រើសអណ្ដែត" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "ស៊ុម..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "ជំនួស​​ជម្រើស​​ដោយ​ស៊ុម​របស់​វា" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ឆានែល" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ទៅ​ឆានែល" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "ជម្រើស​ខ្វាច់..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "គូរ​តាមគ្រោង​ជម្រើស" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "ជម្រើស​ខ្វាច់" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "ខ្វាច់​ជម្រើស​ជាមួយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុង​ក្រោយ" -#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "ជម្រើស​ស្លាប់សត្វ" -#: ../app/actions/select-commands.c:142 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "ជម្រើស​ស្លាបសត្វដោយ" -#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "បង្រួញ​ជម្រើស" -#: ../app/actions/select-commands.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "បង្រួញ​ជម្រើស​ត្រឹម" -#: ../app/actions/select-commands.c:186 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "បង្រួម​ពី​ស៊ុម​រូបភាព" -#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "ពង្រីក​ជម្រើស" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "ពង្រីក​ជម្រើស​ត្រឹម" -#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "ដាក់​ស៊ុម​ជម្រើស" -#: ../app/actions/select-commands.c:235 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "ដាក់​ស៊ុម​ជម្រើស​ត្រឹម" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "ស៊ុម​រោមសត្វ " #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:258 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "ចាក់​សោ​ជម្រើស​ទៅ​គែម​រូបភាព " -#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់ ឬ ឆានែល​សកម្ម​ដែលត្រូវ​គូស​ខ្វាច់ទេ ។" -#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "ជម្រើស​ខ្វាច់" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ពុម្ព" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ពី​ពុម្ព..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​ពី​ពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "ពុម្ព​ថ្មី..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "ស្ទួន​ពុម្ព..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "ស្ទួន​ពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "កែសម្រួល​ពុម្ព..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "កែសម្រួល​ពុម្ពដែល​បាន​ជ្រើស​" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "កែសម្រួល​ពុម្ព" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "លុប​ពុម្ព" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "លុប​ពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស​" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "លុប​រូបភាពនេះ" -#: ../app/actions/templates-commands.c:121 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "ពុម្ព​ថ្មី" -#: ../app/actions/templates-commands.c:124 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "កែសម្រួល​ពុម្ព" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "លុប​ពុម្ព" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "តើ​អ្នកពិត​ជា​​ចង់​លុប​ពុម្ព '%s' ពី​បញ្ជី និង ពី​ថាស​ឬ ?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "បើក" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "ផ្ទុក​អត្ថបទ​ពី​ឯកសារ​" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "ជម្រះ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "ជម្រះ​អត្ថបទ​ទាំងអស់​" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "ឆ.ទ.ស." -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "ស.ទ.ឆ." -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង​" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:457 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "មិន​អាច​បើក​ '%s' សម្រាប់​អាន​បាន​ឡើយ ៖ %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "ឧបករណ៍​អត្ថបទ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "កម្រិត​ចូល" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "កាត់​" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "ចម្លង​" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "​បិទភ្ជាប់​" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "លុប​ផ្លូវ​" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "ជម្រះ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "ជម្រះ​អត្ថបទ​ទាំងអស់​" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ពី​អត្ថបទ​" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​មួយ​ពី​ស្រទាប់​អត្ថបទ​នេះ​" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "អត្ថបទ​នៅ​តាម​ផ្លូវ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "រុំ​អត្ថបទ​របស់​ស្រទាប់​តាម​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "ពី​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង​" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ជម្រើស​ឧបករណ៍" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ទៅ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "ស្ដារ​ជម្រើស​ពី​" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ជម្រើស​ដែល​បាន​រក្សាទុក" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "លុប​ជម្រើស​ដែល​បានរក្សាទុក" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "ធាតុ​ថ្មី​..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឧបករណ៍ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "កំណត់​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ឧបករណ៍" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះសម្រាប់​ជម្រើស​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" @@ -3661,616 +5425,1017 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​ជម្រើស​ដែល​បាន​រក្សាទុក" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​​ឡើង​វិញ" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​កំណត់ជម្រើស​​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម​ឬ ?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ឧបករណ៍" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "ស្ទួន​ក្ដារលាយ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​ក្តារ​លាយ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​​ឯកសារ​ក្តារលាយ​ទៅក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "លុប​ពណ៌" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "លុប​ស្រទាប់​នេះ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "ធ្វើ​ជក់​ឲ្យ​ស្រស់" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "ធ្វើ​ជក់​ឲ្យ​ស្រស់" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្តារលាយ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "កែសម្រួល​ក្ដារ​លាយ​សកម្ម" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "ឧបករណ៍" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "ឧបករណ៍​គូរ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "ឧបករណ៍​ប្លែង​" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "ឧបករណ៍​ពណ៌" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "ឧបករណ៍​លើក" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "ឧបករណ៍​លើក" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "លើក​ឡើង​លើ​បំផុត" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "ឧបករណ៍​លើក​ឡើង​លើ​បំផុត" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាប" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាប" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "បន្ទាប​ចុះក្រោម​បំផុត" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាប​ចុះក្រោម​បំផុត" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "កំណត់​លំដាប់ និង ភាពមើល​ឃើញ​ឡើងវិញ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "កំណត់​លំដាប់ និង ភាព​មើលឃើញ​របស់​ឧបករណ៍​ឡើងវិញ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ឧបករណ៍" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "តាមពណ៌" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "ជ្រើស​តំបន់​ដែល​មាន​ពណ៌​ស្រដៀង​គ្នា" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "បង្វិល​តាម​ចិត្ត..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "បង្វិល​តាម​មុំ​បង្ខំ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ផ្លូវ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "ឧបករណ៍​ផ្លូវ​" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "កែ​សម្រួល​គុណ​លក្ខណៈ​ផ្លូវ..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "កែ​សម្រួល​គុណលក្ខណៈ​ផ្លូវ​" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "ផ្លូវ​ថ្មី..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "ផ្លូវ​ថ្មី​..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "បង្កើត​ពុម្ព​ថ្មី" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "ផ្លូវ​ថ្មី" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "ផ្លូវ​​ថ្មី​ជា​មួយ​តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "លុប​ផ្លូវ​" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "លុប​ផ្លូវ​" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​មើលឃើញ​ចូល​គ្នា" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "លើក​ផ្លូវ​ឡើង" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "លើក​ផ្លូវ​ឡើង" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "លើក​ផ្លូវ​ឡើង​លើ​បំផុត" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "លើក​ផ្លូវ​ឡើង​លើ​បំផុត" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ​ចុះ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ​ចុះ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ​ចុះ​ក្រោម​បំផុត" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ​ចុះ​ក្រោម​បំផុត" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "ផ្លូវ​គូស​ខ្វាច់..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "គំនូរ​រួម​ជាមួយ​ផ្លូវ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "ផ្លូវ​គូស​ខ្វាច់" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "គំនូររួម​ជា​មួយ​ផ្លូវ​ដែល​មាន​តម្លៃ​ចុងក្រោយ​" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "ចម្លង​​ផ្លូវ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ផ្លូវ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "នាំ​ចេញ​ផ្លូវ..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "នាំចូល​​ផ្លូវ..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "មើលឃើញ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ភ្ជាប់គ្នា" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "តភ្ជាប់​ខ្វាច់" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ជម្រើស" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ជម្រើស" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "ពី​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម​" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "ជំនួស​ជម្រើស​ជា​មួយ​ឆានែល​នេះ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "ដក​" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ជម្រើស" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ជម្រើស" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "ប្រសព្វ" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ដកចេញ​ពី​ជម្រើស" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "ដកចេញ​ពី​ជម្រើស" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ប្រសព្វ​ជាមួយ​ជម្រើស" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "ប្រសព្វ​ជាមួយ​ជម្រើស" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "ការ​ជ្រើស​សម្រាប់​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "ការ​ជ្រើស​សម្រាប់​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "ទៅ​កាន់​ផ្លូវ​" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "ការ​ជ្រើស​សម្រាប់​ផ្លូវ (កម្រិត​ខ្ពស់)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "កែសម្រួល​គុណ​លក្ខណៈ​ផ្លូវ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ​" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "ផ្លូវ​ថ្មី" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "ជម្រើស​ផ្លូវ​ថ្មី" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115 -msgid "Path to Selection" -msgstr "ផ្លូវ​សម្រាប់​ការ​ជ្រើស" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "ផ្លូវ​ខ្វាច់" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "មើល" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "ពណ៌​ចន្លោះ" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​អេក្រង់" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ថ្មី" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​លើ​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "បិទ" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "បិទ​បង្អួច​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "សម​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​បង្អួច" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "លៃតម្រូវ​សមាមាត្រ​ពង្រីក ដូច្នេះ​រូបភាព​​ក្លាយ​ជា​អាច​មើល​ឃើញយ៉ាង​ពេញលេញ" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "សម​រូបភាព​ទៅ​នឹង​បង្អួច" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​បង្អួច" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "លៃតម្រូវ​សមាមាត្រ​ពង្រីក ដូច្នេះ​បង្អួច​ត្រូវ​បានប្រើ​យ៉ាង​មាន​ប្រសិទ្ធិ​ភាព" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​កា​រពង្រីក" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "ស្ដារ​កម្រិត​ពង្រីក​ពី​មុន" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "បង្អួច​​រុករក" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​សម្រាប់​រូបភាព​នេះ" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "តម្រង​ការ​បង្ហាញ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​នេះ" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "បង្រួញ​ការ​រុំ" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "កាត់​បន្ថយ​បង្អួច​រូបភាព​ទៅ​តាមទំហំ​របស់​រូបភាព​បង្ហាញ" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ការបង្ហាញ​ផ្សេង" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "ចំណុច​សម្រាប់​ចំណុច​" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "ភីកសែល​នៅ​លើ​អេក្រង់​បង្ហាញ​ភីកសែល​របស់​រូបភាព" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "បង្ហាញ​​ជម្រើស" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​ជម្រើស" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "បង្ហាញ​ព្រំដែន​ស្រទាប់​" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "គូរ​ស៊ុម​ជុំវិញ​ស្រទាប់​សកម្ម" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​របស់​រូបភាព" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ​របស់​រូបភាព" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​គំរូ" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​គំរូពណ៌​របស់​រូបភាព" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ឧបករណ៍​ខ្ទាស់​ទៅ​​បន្ទាត់​ណែនាំ" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ឧបករណ៍​ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​គែម​ផ្ទាំង​កំណាត់" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "ប្រតិបត្តិ​ការ​ឧបករណ៍​ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​គែមគគ្រើម​​" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ផ្លូវ​សកម្ម" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ឧបករណ៍​ខ្ទាស់​ទៅ​នឹង​ផ្លូវ​សកម្ម" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "បង្ហាញ​របារម៉ឺនុយ​" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ​របស់​បង្អួច​នេះ​" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​របស់​បង្អួច​នេះ" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "បង្ហាញ​របារ​រមូរ" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "បង្ហាញ​របាររមូរ​របស់​បង្អួច​នេះ​" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ថានភាព" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ថានភាព​របស់​បង្អួច​នេះ" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "បិទ/បើក​ទិដ្ឋភាព​ពេញ​​អេក្រង់" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "បង្រួម" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "បង្រួម​" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "ពង្រីក" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "ពង្រីក​" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "បង្រួម​" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "ពង្រីក​" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "ពង្រីក ១៦ ៖ ១" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "ពង្រីក ៨ ៖ ១" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "ពង្រីក ៤ ៖ ១" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "ពង្រីក 1:1" +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "ពង្រីក ៨ ៖ ១" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "ពង្រីក 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "ពង្រីក ១ ៖ ២" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "ពង្រីក ១ ៖ ៤" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "ពង្រីក ១ ៖ ៨" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "ពង្រីក ១ ៖ ១៦" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "ផ្សេងទៀត..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "កំណត់​កត្តា​ពង្រីក​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "ពី​ស្បែក​" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ស្បែក​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ស្រាល" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "ប្រើ​ពន្លឺ​ពិនិត្យ​ពណ៌" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ក្រម៉ៅ" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "ប្រើ​ភាព​ងងឹត​ពិនិត្យ​ពណ៌" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន​..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​​បំពាន" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "ដូច​ក្នុង​ចំណូលចិត្ត" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ចន្លោះ​​ទៅ​អ្វី​ដែល​បានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​ឡើង​វិញ" -#: ../app/actions/view-actions.c:567 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ការ​ពង្រីក (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:704 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​កា​រពង្រីក" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "ផ្សេងទៀត (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:713 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "ពង្រីក​ (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ចន្លោះ​របស់​ផ្ទាំង​កំណាត់" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ចន្លោះ​របស់​ផ្ទាំង​កំណាត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន" @@ -4284,175 +6449,402 @@ msgstr "អេក្រង់​ %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "ផ្លាស់ទី​បង្អួច​នេះ​ទៅ​អេក្រង់ %s" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "បង្អួច​រូបភាព" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "បានប្រើ​ថ្មីៗ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "អាច​ចត​បាន" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "បិទចំណត" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "រលូន​" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "ដៃសេរី" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "ក្រហម​" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "បៃតង" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "ខៀវ" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា​" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "រំលាយ​" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "ខាងក្រោយ" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "គុណ" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់​" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "គ្រប​ពី​លើ" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "ដក" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "បូក" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "ដក​" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "គ្រាន់​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "គ្រាន់​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "ពណ៌លាំៗ" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "តិត្ថិភាព" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "ចែក" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "គេច" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "ដុត" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "ពន្លឺខ្លាំង" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "ពន្លឺស្រទន់" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "ដក​គ្រាប់ៗ​ចេញ" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "បញ្ចូល​គ្រាប់ៗ​ចូល​គ្នា" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "លុបពណ៌" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "លុប" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "​ជំនួស​" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "ប្រឆាំង​នឹង​ការលុប" -#: ../app/base/tile-swap.c:543 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្វប ។ GIMP អស់​សតិ ហើយ​មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ស្វប ។ ផ្នែក​ខ្លះ​របស់​រូបភាព​របស់​អ្នក​អាច​ខូច ។ព្យាយាម​រក្សាទុក​ការ​ងារ​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង ចាប់ផ្ដើម​ GIMP ឡើង​វិញ ហើយ​ពិនិត្យ​ទីតាំង​របស់​ថត​ស្វប​នៅ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​របស់អ្នក ។" +msgstr "" +"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្វប ។ GIMP អស់​សតិ ហើយ​មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ស្វប ។ ផ្នែក​ខ្លះ​របស់​រូបភាព​របស់​អ្នក​អាច​" +"ខូច ។ព្យាយាម​រក្សាទុក​ការ​ងារ​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង ចាប់ផ្ដើម​ GIMP ឡើង​វិញ ហើយ​ពិនិត្យ​" +"ទីតាំង​របស់​ថត​ស្វប​នៅ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​របស់អ្នក ។" -#: ../app/base/tile-swap.c:558 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ឯកសារ​ស្វប ៖ %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "រូបតំណាង​ឧបករណ៍" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "រូបតំណាង​ឧបករណ៍ ជាមួយ​នឹង​សញ្ញា​ខ្វែង" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "ពី​ស្បែក​" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ស្រាល" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ក្រម៉ៅ" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "ពណ៌​​​​​​​​​ផ្ទាល់​ខ្លូន​" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "គ្មាន​សកម្មភាព" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ស្លាបព្រិល​" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "បន្លិច" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ​របស់ GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "បង្អួច​ធម្មតា​" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "បង្អួច​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "រក្សា​ខាង​លើ" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "សខ្មៅ" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "ហ៊ឺហារ" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "មិន​អាច​បើក '%s' សម្រាប់​សរសេរ​បាន​ឡើយ ៖ %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសេរ '%s' ៖ %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន '%s' ៖ %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4474,33 +6866,37 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត រូបភាព​មួយ​នឹង​ក្លាយ​ជា​រូបភាព​សកម្ម ពេល​បង្អួច​រូបភាព​របស់​វា​ទទួលរង​ការ​ផ្ដោត ។ វា​មាន​" "ប្រយោជន៍ សម្រាប់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ប្រើ \"ចុច​ដើម្បី​ផ្ដោត\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "កំណត់​ឲ្យប្រើ​ពណ៌​ចន្លោះ​របស់ផ្ទាំង​កំណាត់​ ប្រសិន​បើ​របៀប​ចន្លោះ​ត្រូវបាន​កំណត់​ទៅ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "បញ្ជាក់​របៀប​គូរ​តំបន់​នៅ​ជុំវិញ​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "វិធី​ដោះស្រាយ​ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​បាន​បង្កប់ នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "សួរ​អះអាង មុន​នឹង​បិទ​រូបភាព​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ភីកសែល ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ព្រួញកណ្ដុរ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​ព្រួញ​កណ្តុរ ដើម្បី​ប្រើ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4508,7 +6904,7 @@ msgstr "" "ព្រួញ​កណ្ដុរ​អាស្រ័យ​តាម​បរិបទ មាន​សារៈសំខាន់​ខ្លាំង​ណាស់ ។ ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត តាម​លំនាំដើម ។ ទោះ​យ៉ាង​" "ណា ពួក​វាត្រូវការ​កន្លែង​មួយ​ចំនួន ដែល​អាច​នឹង​រំខាន​ដល់​កិច្ចការ​របស់​អ្នក ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4516,11 +6912,11 @@ msgstr "" "នៅពេល​ដែលបាន​បើក​ នោះ​វា​នឹង​ប្រកដ​ថា​ ភីកសែល​របស់រូបភាព​នីមួយៗរបស់​រូបភាព នឹងដូច​ទៅនឹង​ភីកសែល​នៅលើ​" "អេក្រង់ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ចម្ងាយ​គិត​ជា​ភីកសែល ដែល​ការ​ខ្ទាស់​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ និង ក្រឡាចត្រង្គ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4532,39 +6928,46 @@ msgstr "" "បំពេញ​គ្រាប់ ចាប់​ផ្ដើម​នៅ​ភីកសែល​ដែលបាន​ជ្រើស​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម ហើយ ដំណើរការ​នៅគ្រប់ទិស​រហូតដល់ភាព​ខុសគ្នា​" "នៃ​អាំងតង់ស៊ីតេ​ភីកសែល ដើម​ធំជាង​កម្រិត​ពណ៌​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។ តម្លៃ​នេះ​តំណាង​ឲ្យ​កម្រិត​ពណ៌​លំនាំដើម ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "ប្រភេទ​បង្អួច​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​បង្អួច​ចូល​ផែ ។ វា​អាច​មាន​ឥទ្ធិពល​ដល់​របៀប​ដែល​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​" "បង្អួច​របស់​អ្នក​ធ្វើការ​រៀបចំ និង ដោះស្រាយ​បង្អួច​ចូលផែ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត ជក់​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ទាំងអស់ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត ជក់​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ទាំងអស់ ។" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត ជម្រាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ទាំងអស់ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត លំនាំ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ទាំងអស់ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​រុករក ដែល​ប្រព័ន្ធ​ជំនួយ​ត្រូវ​ប្រើ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "កំណត់​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព​របស់​បង្អួច​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "កំណត់​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​របស់​បង្អួច​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4572,19 +6975,26 @@ msgstr "" "នៅពេល​ដែល​បាន​បើក នោះ​វានឹង​ប្រាកដ​ថា រូបភាព​ពេញ​លេញ​គឺ​អាច​មើល​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​បាន​បើក​ឯកសារ ម្យ៉ាង​វិញ​" "ទៀត វា​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​មាត្រដ្ឋាន ១ ៖ ១ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "ដំឡើង​ផែនទី​ពណ៌​ឯកជន​មួយ ។ វា​អាច​មាន​ប្រយោជន៍​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ ៨ ប៊ីត (២៥៦ ពណ៌) ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "កំណត់​កម្រិត​នៃ​ការ​ថែមថយ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង ប្លែង​ភាព​ផ្សេងៗទៀត ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ភីកសែល ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ព្រួញកណ្ដុរ ។" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "កំណត់​ចំនួន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​រូបភាព​ដែល​បើក​ថ្មីៗ ដែល​ត្រូវ​ទុក​​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ឯកសារ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4592,7 +7002,7 @@ msgstr "" "ល្បឿន​របស់​ជំហាន​ស្រមោច​នៅក្នុង​គ្រោង​ជម្រើស ។ តម្លៃ​នេះ​គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី (ពេលវេលា​កាន់តែតិច បង្ហាញ​ថា​" "ជំហាន​កាន់​តែលឿន) ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4600,17 +7010,14 @@ msgstr "" "GIMP នឹង​ព្រមាន​អ្នក​ប្រើ បើ​មាន​ការ​ប៉ុនប៉ង​បង្កើត​រូបភាព ដែល​អាច​នឹង​ត្រូវការ​សតិ​ច្រើន​ជាង​ទំហំ ដែល​បាន​" "បញ្ជាក់​ទីនេះ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត GIMP នឹង​បង្ហាញ​ជំនួយ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." -msgstr "ជាទូទៅ​វា​ទាក់ទង​តែ​នឹង​ការ​បង្ហាញ ៨ ប៊ីត វា​កំណត់​ចំនួន​ពណ៌​ប្រព័ន្ធអប្បបរមា​ដែលបាន​លៃតម្រូវ​សម្រាប់ GIMP ។" +msgstr "" +"ជាទូទៅ​វា​ទាក់ទង​តែ​នឹង​ការ​បង្ហាញ ៨ ប៊ីត វា​កំណត់​ចំនួន​ពណ៌​ប្រព័ន្ធអប្បបរមា​ដែលបាន​លៃតម្រូវ​សម្រាប់ GIMP ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4619,7 +7026,7 @@ msgstr "" "កំណត់​គុណភាព​បង្ហាញ​ផ្ដេក​របស់​ម៉ូនីទ័រ គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ (dpi) ។ បើ​កំណត់​ជា 0 នោះ​នឹង​បង្ខំ​ឲ្យ X " "server សួរ​រក​ទាំង​ព័ត៌មាន​អំពី​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ ទាំង​ផ្ដេក ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4628,35 +7035,38 @@ msgstr "" "កំណត់​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ​របស់​ម៉ូនីទ័រ គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ (dpi) ។ បើ​កំណត់​ជា 0 នោះ​នឹង​បង្ខំ​ឲ្យ X " "server សួរ​រក​ទាំង​ព័ត៌មាន​អំពី​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ ទាំង​ផ្ដេក ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី​កំណត់​ស្រទាប់​ដែល​បាន​កែសម្រួល ឬ​ផ្លូវ​សកម្ម ។ វា​ធ្លាប់​ជា​ឥរិយាបថ​លំនាំដើម​នៅ​ក្នុង​កំណែ​ចាស់ ។" +msgstr "" +"ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី​កំណត់​ស្រទាប់​ដែល​បាន​កែសម្រួល ឬ​ផ្លូវ​សកម្ម ។ វា​ធ្លាប់​ជា​ឥរិយាបថ​លំនាំដើម​" +"នៅ​ក្នុង​កំណែ​ចាស់ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "កំណត់​ទំហំ​នៃ​ការ​មើល​ការ​រុករក​ជាមុន ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ស្ដាំ នៃ​បង្អួច​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "កំណត់​ថាតើ​មាន​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ប៉ុន្មាន​ដែល GIMP គួរ​ព្យាយាម​ប្រើ​ដំណាល​គ្នា" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "នៅពេល​ដែលបាន​បើក នោះម៉ាស៊ីន​បម្រើ X គឺ​ត្រូវ​បាន​សួររកទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​កណ្ដុរនៅពេល​មានចលនា​នីមួយៗ គឺ​" "ដូចទៅនឹងការ​ឆ្លើយតប​នៅលើ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ទីតាំង ។ មានន័យថា ការគូរ​ដោយ​ជក់​ធំៗ គួរ​តែត្រង់ជាង ប៉ុន្តែ​វា​" "ប្រហែល​ជា​យឺតជាង ។ ផ្ទុយ​ពី​នេះ នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X នឹង​បើកលទ្ធផល​ជម្រើស​នេះ​ក្នុង​ការ​គូរ​ដែល​លឿន​ជាង ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4666,51 +7076,57 @@ msgstr "" "និង ឆានែល ក៏​មាន​លក្ខណៈ​ប្រសើរ​ដែរ ប៉ុន្តែ​ពួក​វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ដំណើរការ​មាន​ល្បឿន​យឺត ពេល​ធ្វើការ​ជាមួយ​" "រូបភាព​ធំៗ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." -msgstr "កំណត់​ទំហំ​ការ​មើល​ជាមុន ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​មើល​ស្រទាប់ និង ឆានែល​ជា​មុន ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មី ។" +msgstr "" +"កំណត់​ទំហំ​ការ​មើល​ជាមុន ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​មើល​ស្រទាប់ និង ឆានែល​ជា​មុន ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មី ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." -msgstr "បើ​អនុញ្ញាត បង្អួច​រូបភាព​នឹង​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង រាល់​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពិត​របស់​រូបភាព ។" +msgstr "" +"បើ​អនុញ្ញាត បង្អួច​រូបភាព​នឹង​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង រាល់​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពិត​របស់​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "បើ​អនុញ្ញាត បង្អួច​រូបភាព​នឹង​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ពេល​អ្នក​ពង្រីក ឬ បង្រួម​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "ទុក​ឲ្យ GIMP ព្យាយាម​ស្ដារ​សម័យ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ចុងក្រោយ​បំផុត​របស់​អ្នក រាល់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "ចងចាំ​ឧបករណ៍, លំនាំ, ពណ៌ និង ជក់​បច្ចុប្បន្ន នៅ​គ្រប់​សម័យ GIMP ទាំងអស់ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក និង រក្សាទុក​ទាំងអស់ ទៅ​កាន់​ប្រវត្តិ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "រក្សាទុក​ទីតាំង និង​ទំហំ​របស់​ប្រអប់​មេ នៅ​ពេល​ចេញ​ពី​ GIMP ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ឧបករណ៍ នៅ​ពេល​ចេញ​ពី GIMP ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត ឧបករណ៍​គូរ​ទាំងអស់​នឹង​បង្ហាញ​ការ​មើល​ជា​មុន នៃ​គ្រោង​ជក់​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4719,13 +7135,13 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត ប្រអប់​នឹង​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ជំនួយ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ជំនួយ​ដែល​ទាក់ទង ។ បើ​" "គ្មាន​ប៊ូតុង​នេះ អ្នក​ក៏​នៅ​តែ​អាច​បើក​ទំព័រ​ជំនួយ​បាន​ដែរ គឺ​ដោយ​ចុច​គ្រាប់ចុច F1 ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត ព្រួញ​កណ្ដុរ​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​លើ​រូបភាព ខណៈពេល​ប្រើ​ឧបករណ៍​គូរ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4733,7 +7149,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត របារម៉ឺនុយ​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​របារម៉ឺនុយ\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4741,7 +7157,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត បន្ទាត់​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​បន្ទាត់\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4749,7 +7165,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត របារ​រមូរ​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​របាររមូរ\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4757,7 +7173,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត របារស្ថានភាព​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​" "ពាក្យបញ្ជា \"មើល->បង្ហាញ​របារស្ថានភាព\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4765,7 +7181,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត ជម្រើស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​ជម្រើស\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4773,7 +7189,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត ព្រំដែន​ស្រទាប់​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​ព្រំដែន​ស្រទាប់\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4781,7 +7197,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4789,7 +7205,7 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទ​បើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4797,19 +7213,23 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត ចំណុច​គំរូ​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​តាម​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទបើក​ជម្រើស​នេះ តាម​រយៈ​ពាក្យបញ្ជា " "\"មើល->បង្ហាញ​ចំណុច​គំរូ\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ GIMP ដ៏​ងាយស្រួល​ប្រើ ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅ​ពេល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​សំកាំង​លើ​ធាតុ​មួយ ។​" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "តើ​ត្រូវ​ធ្វើ​អ្វី​នៅ​ពេល​ដែល​ចុច​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Space bar) នៅ​ក្នុង​បង្អួច​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4819,25 +7239,16 @@ msgid "" "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​ស្វប ។ GIMP ប្រើ​ក្រឡា​ដែលមាន​មូលដ្ឋាន​​លើគ្រោងការ​ទីតាំង​សតិ ។ ឯកសារ​ស្វប ត្រូវបាន​" -"ប្រើដើម្បី​ស្វប​ក្រឡា​ចេញទៅ​កាន់​ថាស​ ហើយ​ត្រឡប់​​វិញ​​យ៉ាង​លឿន និង​ងាយស្រួល​​ ។ សូូម​ដឹងថា ឯកសារស្វប​" -"អាច​ទទួល​បាន​យ៉ាងធំ​ដោយ​ងាយស្រួល ប្រសិនបើ GIMP ត្រូវបាន​ប្រើ​ជាមួយ​នឹង​រូបភាព​ធំ ។ វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​យឹត​យ៉ាង​" -"ខ្លាំង បើ​បាន​បង្កើត​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថត​ដែល​បាន​ម៉ោន​ទៅ NFS ។ ចំពោះ​មូលហេតុ​នេះវា​ប្រហែល​ជា​អាច​ចង់​បាន​" -"សម្រាប់​ដាក់​ឯកសារ​ស្វប​របស់​អ្នក​ក្នុង \"/tmp\" ។" +"ប្រើដើម្បី​ស្វប​ក្រឡា​ចេញទៅ​កាន់​ថាស​ ហើយ​ត្រឡប់​​វិញ​​យ៉ាង​លឿន និង​ងាយស្រួល​​ ។ សូូម​ដឹងថា ឯកសារស្វប​អាច​ទទួល​បាន​" +"យ៉ាងធំ​ដោយ​ងាយស្រួល ប្រសិនបើ GIMP ត្រូវបាន​ប្រើ​ជាមួយ​នឹង​រូបភាព​ធំ ។ វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​យឹត​យ៉ាង​ខ្លាំង បើ​បាន​" +"បង្កើត​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថត​ដែល​បាន​ម៉ោន​ទៅ NFS ។ ចំពោះ​មូលហេតុ​នេះវា​ប្រហែល​ជា​អាច​ចង់​បាន​សម្រាប់​ដាក់​ឯកសារ​" +"ស្វប​របស់​អ្នក​ក្នុង \"/tmp\" ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "បើ​អនុញ្ញាត អ្នក​នឹង​អាច​ជ្រៀក​ម៉ឺនុយ​ចេញ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"ពេល​អនុញ្ញាត បង្អួច​ចំណត (ប្រអប់ឧបករណ៍ និង ក្ដារលាយ) នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឲ្យ​នៅ​ជាប់​រហូត​ជាមួយ​នឹង​បង្អួច​រូបភាព​" -"សកម្ម ។ កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ភាគច្រើន នឹង​រក្សា​បង្អួច​ចំណត​នៅ​ខាង​លើ​បង្អួច​រូបភាព  ។" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4845,27 +7256,30 @@ msgstr "" "ពេល​អនុញ្ញាត អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ដោយ​ចុច​បន្សំ​នៃ​គ្រាប់ចុច ខណៈពេល​បន្លិច​ធាតុ​" "ម៉ឺនុយ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "រក្សាទុក​ផ្លូវកាត់​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ នៅ​ពេល​ចេញ​ពី GIMP ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "ស្ដារ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​ដែល​បាន​រក្សាទុក រាល់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម GIMP ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." -msgstr "កំណត់​ថត​សម្រាប់​កា​រផ្ទុក​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ ឯកសារ​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ទីនេះ កំឡុង​ពេល​កំពុង​រត់​ GIMP ។ ឯកសារ​ជា​ច្រើន​នឹង​មិន​បង្ហាញ នៅ​ពេលចេញ​ពី GIMP ប៉ុន្តែ​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​ទំនង​ជា​នៅ​សល់ ដូច្នេះ​វា​ល្អ​បំផុត ប្រសិន​បើ​ថត​នេះ​មិន​មែន​ជា​ថត​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង ។" +msgstr "" +"កំណត់​ថត​សម្រាប់​កា​រផ្ទុក​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ ឯកសារ​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ទីនេះ កំឡុង​ពេល​កំពុង​រត់​ GIMP ។ ឯកសារ​ជា​" +"ច្រើន​នឹង​មិន​បង្ហាញ នៅ​ពេលចេញ​ពី GIMP ប៉ុន្តែ​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​ទំនង​ជា​នៅ​សល់ ដូច្នេះ​វា​ល្អ​បំផុត ប្រសិន​បើ​ថត​នេះ​" +"មិន​មែន​ជា​ថត​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "កំណត់​ទំហំ​របស់​រូបភាព​តូចៗ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បើក ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4873,37 +7287,48 @@ msgstr "" "រូបភាព​តូច​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ បើក នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បើ​ឯកសារ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​មើល​ជាមុន " "មាន​ទំហំ​តូចជាង​ទំហំ​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ទីនេះ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." -msgstr "នៅ​ពេល​ចំនួន​ទិន្នន័យ​ភីកសែល​លើ​ដែន​កំណត់​នេះ GIMP នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ក្រឡាក្បឿង​ស្វប​ទៅ​ថាស ។ នេះ​ពិត​ជា​យឺត​ជាង ប៉ុន្តែ​អា​ចធ្វើ​ឲ្យ​វា​ដំណើរការ​លើ​រូបភាព​ដែល​នឹង​មិនសម​នឹង​សតិ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​សតិ​ច្រើន អ្នក​អាច​ចង់​កំណត់​វា​ទៅ​តម្លៃខ្ពស់​ជាង ។" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -"ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ប្រភេទ​បង្អួច​គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់នៅលើ​ប្រអប់ឧបករណ៍ ។ វា​អាច​មាន​ឥទ្ធិពល​ដល់​របៀប​ដែល​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​" -"បង្អួច​របស់​អ្នក​រៀបចំ និង​ដោះស្រាយ​បង្អួច​ប្រអប់​ឧបករណ៍ ។" +"នៅ​ពេល​ចំនួន​ទិន្នន័យ​ភីកសែល​លើ​ដែន​កំណត់​នេះ GIMP នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ក្រឡាក្បឿង​ស្វប​ទៅ​ថាស ។ នេះ​ពិត​ជា​យឺត​" +"ជាង ប៉ុន្តែ​អា​ចធ្វើ​ឲ្យ​វា​ដំណើរការ​លើ​រូបភាព​ដែល​នឹង​មិនសម​នឹង​សតិ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​សតិ​ច្រើន អ្នក​អាច​ចង់​" +"កំណត់​វា​ទៅ​តម្លៃខ្ពស់​ជាង ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "បង្ហាញ​ជក់ លំនាំ & ជម្រាល​សកម្ម" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "កំណត់​លក្ខណៈ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ភាព​ថ្លា​នៅ​ក្នុង​រូបភាព ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "កំណត់​ទំហំ​ក្ដារអុក ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ភាព​ថ្លា ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." -msgstr "នៅ​ពេល​បាន​បើក GIMP នឹង​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព​ទេ ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​តាំង​ពី​ពេល​ដែល​វា​ត្រូវ​បាន​បើក ។" +msgstr "" +"នៅ​ពេល​បាន​បើក GIMP នឹង​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព​ទេ ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​តាំង​ពី​ពេល​ដែល​វា​ត្រូវ​បាន​" +"បើក ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4911,7 +7336,7 @@ msgstr "" "កំណត់​ចំនួន​អប្បបរមា​នៃ​ប្រតិបត្តិការ ដែល​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ ។ កម្រិត​មិន​ធ្វើ​វិញ​ជាច្រើន នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ឲ្យ​មាន​" "រហូត​ឈាន​ដល់​ដែន​កំណត់​ទំហំ​មិន​ធ្វើ​វិញ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4921,739 +7346,1154 @@ msgstr "" "អំពី​ការ​កំណត់​នេះ គឺ​យ៉ាងហោច​ណាស់​មាន​កម្រិត​ដែល​មិនធ្វើវិញដូចដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ គឺអាច​នឹង​មិន​" "ត្រូវធ្វើវិញ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "កំណត់​ទំហំ​របស់​ការ​មើល​ជា​មុន នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "នៅ​ពេល​អនុញ្ញាត ការ​ចុច​គ្រាប់ចុច F11 នឹង​បើក​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ ។" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"កំណត់​ឲ្យប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ខាងក្រៅ ។ វា​អាច​ជា​ផ្លូវ​ដាច់ខាត​មួយ ឬ ជាឈ្មោះ​នៃ​ផ្លូវ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​" -"បាន​ដើម្បី​ស្វែងរក​នៅក្នុង PATH របស់​អ្នក​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​ពាក្យ​បញ្ជា​មាន '%s' នោះ​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​" -"ដោយ URL មួយវិញ​ទៀត URL នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ខាង​ចុង​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​ចន្លោះ​ដែល​ធ្វើការ​បំបែក​ជា​ពីរ ។" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​ថូខិន %s មិន​មែន​ជា​ខ្សែអក្សរ UTF-8 ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "គ្មាន​" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (ធម្មតា)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (កាត់​បន្ថយ​ការដាក់ពណ៌)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "មាន​ទីតាំង" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "បង្កើត​ក្ដារលាយ​ប្រសើរ​បំផុត" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "ប្រើ​ក្ដារលាយ​សម​បំផុត​សម្រាប់​បណ្ដាញ" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "ប្រើ​ក្ដារលាយ​សខ្មៅ (១ ប៊ីត)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "ប្រើ​ក្ដារលាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "ធាតុ​ដំបូង" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព​" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស​" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "ស្រទាប់​សកម្ម" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "ឆានែល​សកម្ម​" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "ផ្លូវ​សកម្ម" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "ស" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "ភាព​ថ្លា​" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ​" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "បន្ទាត់​ខ្វាច់" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន​" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "គូស​ខ្វាច់​ដោយប្រើ​ឧបករណ៍​គូរ" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "ពណ៌​តាន់" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "លំនាំ​" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "បន្ទាត់​ខ្វាច់" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "គូស​ខ្វាច់​ដោយប្រើ​ឧបករណ៍​គូរ" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "មុខកាត់​ឈើ" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "មូល​" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "ជ្រុង​ទេរ" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "លយ" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "មូល​" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "ការេ" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "ដាច់ៗ វែង" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "ដាច់ៗ មធ្យម" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "ដាច់ៗ ខ្លី" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "ចុច​ស្ដើង" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "ចុច​ធម្មតា" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "ចុច​ក្រាស់" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "ចំណុច​ច្រើន​ផ្ដុំគ្នា" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "ដាច់, ចុច" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "ដាច់ៗ, ចុច, ចុច" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "រង្វង់​" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "ការេ" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "ពេជ្រ" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "ផ្តេក" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ​" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់​" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន​" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "ស្រទាប់​ទាំងអស់" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "ស្រទាប់​មាន​ទំហំ​ប៉ុន​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "ស្រទាប់​ផ្ដាច់​រួច​ទាំងអស់" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "ស្រទាប់​តភ្ជាប់​រួច​ទាំងអស់" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "ល្អិត" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "តូចណាស់​​" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "តូច​" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ធំ" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ធំណាស់" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "ធំខ្លាំង​" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ធំ​មហិមា" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "ធំ​សម្បើម​" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "មើល​ជា​បញ្ជី" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "មើល​ជា​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "គ្មាន​រូបភាព​តូច" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "ធម្មតា​ (១២៨x១២៨)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "ធំ (២៥៦x២៥៦)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<មិន​ត្រឹមត្រូវ>>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "ប្តូរទំហំ​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "ត្រឡប់​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "បង្វិល​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "ច្រឹប​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "បម្លែង​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "យក​ធាតុ​ចេញ" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ចូល​គ្នា​" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ចូល​គ្នា​" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "របាំង​រហ័ស​" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "បន្ទាត់នាំផ្លូវ" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "ចំណុច​គំរូ" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "ស្រទាប់​/ឆានែល" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "ការ​កែប្រែ​ស្រទាប់/ឆានែល" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "របាំង​ជម្រើស" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "មើលឃើញ​ធាតុ" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "ភ្ជាប់/ផ្ដាច់ ធាតុ" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​ធាតុ" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ធាតុ" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ធាតុ" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​ធាតុ" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "បន្ថែម​ស្រទាប់" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "អនុវត្ត​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "បណ្ដែត​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "ជម្រើស​អណ្ដែត" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "បោះយុថ្កា​ជម្រើស​អណ្ដែត" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "យក​ជម្រើស​អណ្ដែត​ចេញ" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់​" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "កាត់​" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "ប្លែង" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "គូរ" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាស៊ីត" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "យក​ប៉ារ៉ាស៊ីត​ចេញ" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "នាំចូល​ផ្លូវ" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "ប្រភេទ​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "ទំហំ​រូបភាព​" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "ប្ដូរ​គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្ដារ​លាយ​ដែលបាន​ដាក់លិបិក្រម" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "យក​ធាតុ​ចេញ" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ធាតុ​" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "ស្រទាប់​ថ្មី​" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "លុប​ស្រទាប់" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgid "Reposition layer" -msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ស្រទាប់​ឡើង​វិញ" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "របៀប​កំណត់​ស្រទាប់" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​របស់​ស្រទាប់" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ ឆានែល​អាល់ហ្វា" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "បម្លែង​គែម​" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "កែប្រែ​ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "លុប​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "បង្ហាញ​របាំង​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "ឆានែល​ថ្មី​" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "លុប​ឆានែល​" -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "Reposition channel" -msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឆានែល​ឡើង​វិញ" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "ពណ៌​ឆានែល" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "ផ្លូវ​ថ្មី​" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "លុប​ផ្លូវ​" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "កែប្រែ​ផ្លូវ" -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Reposition path" -msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ផ្លូវ​ឡើង​វិញ" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "FS rigor" -msgstr "ភាព​រឹងមាំ​នៃ FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgid "FS relax" -msgstr "ភាព​បន្ធូរ​បន្ថយ​នៃ FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "ទឹកខ្មៅ" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "ជ្រើសផ្ទៃ​ខាងមុខ​" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK ៖​ មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "ចងក្រង" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម​" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "ពណ៌លាំៗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "តិត្ថិភាព" + #: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "សារ" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "ការ​ព្រមាន" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "កំហុស​" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "សួរ​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "រក្សាទុក​ទម្រង់​ដែល​បានបង្កប់" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "បម្លែង​ទៅជា​តំបន់​ការងារ RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:429 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "ស្រអាប់" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ​" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "មុំ ៖" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "ភាព​រឹងមាំ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "សមាមាត្រ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "អត្រា" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "អនុវត្ត​ញ័រ​ៗ" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "ការ​លុប \"%s\" បាន​បរាជ័យ ៖ %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "បាន​បិទភ្ជាប់​ស្រទាប់" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "ជម្រះ" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ស" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "បំពេញ​ដោយ​ភាព​ថ្លា" -#: ../app/core/gimp-edit.c:465 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "បំពេញ​ដោយ​លំនាំ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្នសកល" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ទៅ​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ទៅ​ជា​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG ទៅ BG (HSV ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG ទៅ BG (HSV ពណ៌​លាំៗ​​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ទៅ​ជា​ថ្លា" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." -msgstr "វា​ហាក់បី​ដូច​ជា​បានប្រើ GIMP %s មុន ។ GIMP ឥឡូវ​នឹង​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា '%s' ។" +msgstr "" +"វា​ហាក់បី​ដូច​ជា​បានប្រើ GIMP %s មុន ។ GIMP ឥឡូវ​នឹង​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា '%s' ។" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "វា​បង្ហាញ​ថា​ អ្នក​កំពុង​តែ​ប្រើ​ GIMP ជា​លើក​ដំបូង ។ GIMP ឥឡូវ​នឹង​បង្កើត​ថត​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%s' ហើយ​ចម្លង​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​ដាក់ក្នុង​វា ។" +msgstr "" +"វា​បង្ហាញ​ថា​ អ្នក​កំពុង​តែ​ប្រើ​ GIMP ជា​លើក​ដំបូង ។ GIMP ឥឡូវ​នឹង​បង្កើត​ថត​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%s' ហើយ​" +"ចម្លង​ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​ដាក់ក្នុង​វា ។" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:305 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ '%s' ពី '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "កំពុង​បង្កើត​ថត '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត '%s' ៖ %s" -#: ../app/core/gimp.c:528 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម​ដំបូង" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:603 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "បែបបទ​ខាងក្នុង​" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "ប៉ារ៉ាស៊ីត" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "ពុម្ពអក្សរ (វា​យក​ចំណាយ​ពេល​មួយ​រយៈ)" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:845 -msgid "Documents" -msgstr "ឯកសារ" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល​" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "មិន​អាច​អាន %d បៃ ពី '%s' បាន​ឡើយ ៖ %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​ក្នុង​ឯកសារជក់ '%s' ៖ ទទឹង​ = 0 ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​ក្នុង​ឯកសារជក់ '%s' ៖ កម្ពស់ = 0 ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​ក្នុង​ឯកសារជក់ '%s' ។ បៃ = 0 ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​ក្នុង​ឯកសារជក់ '%s' ៖ មិន​ស្គាល់​ជម្រៅ %d ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​ក្នុង​ឯកសារជក់ '%s' ៖ មិន​ស្គាល់​កំណែ %d ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​ក្នុង​ឯកសារជក់ '%s' ៖ ឯកសារ​ទំនង​ជា​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "ខ្សែអក្សរ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ '%s' ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5662,20 +8502,21 @@ msgstr "" "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ '%s' ៖ មិន​គាំទ្រ​ជម្រៅ​ជក់ %d\n" "ជក់ GIMP ត្រូវ​តែ​ជា GRAY ឬ RGBA ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ '%s' ៖ មិន​អាច​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ abr កំណែ %d បាន​ឡើយ ។" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ច្រាស '%s' ៖ ពង្រីក​ច្រាស​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទេ ។" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "គម្លាត" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5684,13 +8525,16 @@ msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ច្រាស '%s' ៖ កំណែ​ជក់​ GIMP ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់ %d ។" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ '%s' ៖ រាង​ច្រាស់​របស់ GIMP ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់ %d ។" +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ '%s' ៖ រាង​ច្រាស់​របស់ GIMP ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់ %d ។" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5707,133 +8551,260 @@ msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​អាន​ឯកសារ​ជក់ '%s' ៖ %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "ជក់" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជក់​" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "ជក់" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "ភាព​រឹងមាំ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "សមាមាត្រ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "ថត​ជក់" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ '%s' ៖ ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ចតុកោណកែង" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "ជ្រើស​ចតុកោណកែង" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​រាង​ពងក្រពើ" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ជ្រើស​រាង​ពង​ក្រពើ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ចតុកោណកែង​មូល" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "អាល់ហ្វា​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s ឆានែល​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ស្រពិចស្រពិល" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "ជ្រើស​ស្រពិចស្រពិល" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​តាម​ពណ៌" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "ជ្រើស​តាម​ពណ៌" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgid "Channel" -msgstr "ឆានែល​" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "ប្តួរឈ្មោះ​ឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "ផ្លាស់ទី​ឆានែល" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ឆានែលានែល" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "ប្តូរទំហំ​ឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "ត្រឡប់​ឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "បង្វិលឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "ប្លែង​ឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "ឆានែល​ខ្វាច់" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ឆានែល​ទៅ​ជម្រើស" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "រៀប​លំដាប់​ឆានែល​ម្ដង​ទៀត" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "លើក​ឆានែល" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "លើក​ឆានែល​ឡើង​លើ​បំផុត" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "បន្ទាប​ឆានែល" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "បន្ទាប​ឆានែល​ចុះ​ក្រោម​បំផុត" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "មិន​អាច​លើក​ឆានែល​បាន​ខ្ពស់​ជាង​នេះ​ទៀត​ឡើយ ។" + #: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "មិន​អាច​បន្ទាប​ឆានែល​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "ឆានែល​ស្លាបសត្វ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "ធ្វើ​ឆានែល​ឲ្យ​ច្បាស់" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ជម្រះ​​ឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "បំពេញ​ឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ឆានែល" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "ដាក់​ស៊ុម​ឆានែល" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "ពង្រីក​ឆានែល" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "បង្រួញ​ឆានែល" -#: ../app/core/gimpchannel.c:692 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "មិនអាច​គូស​ខ្វាច់​លើ​ឆានែល​ទទេ​បានទេ ។" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1591 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ឆានែល​" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1639 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​របស់​ឆានែល" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "របាំងជម្រើស" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "ស្រអាប់" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "របៀបគូរ" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "មិន​អាច​លុប '%s' បាន​ឡើយ ៖ %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5844,21 +8815,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "ចម្លង" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s ចម្លង" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "អ្នក​គ្មាន​ថត​ទិន្នន័យ​ដែលអាច​សរសេរ​បាន​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5869,66 +8857,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "លាយ​" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "ពន្លឺ-កម្រិត​ពណ៌​" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "ពន្លឺ-កម្រិត​ពណ៌​" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "មិន​មាន​លំនាំ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​នេះ​ឡើយ ។" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 -msgid "command|Bucket Fill" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|បំពេញ​ធុង" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "ធុងបំពេញ" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "ផាត់ពណ៌" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "ខ្សែកោង​" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ងួត" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្មើ" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "ការ​ដក​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ចេញ" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "ពណ៌លាំៗ-តិត្ថិភាព" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "ពណ៌លាំៗ-តិត្ថិភាព" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "កម្រិត" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "អាច​គូរ​អុហ្វសិត​បាន" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "បង្ហាញ​ខ្វាច់" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ត្រឡប់" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|បង្វិល" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "ត្រឡប់​" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "ប្លែង​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "ការ​ប្លែង" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "ធ្វើមាត្រាដ្ឋាន​" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "កម្រិត​ចេញ" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -5960,412 +9026,533 @@ msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "ឯកសារ​ជម្រាល '%s' ខូច​ហើយ ។ ចម្រៀក​មិន​ត្រូវ​ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ 0-1 ឡើយ ។" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ជម្រាលលីនេអ៊ែរ​នៅ​ក្នុង '%s' ឡើយ" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំ​ចូល​ជម្រាល​ពី '%s' ៖ %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ប្រើ​សម្រាប់​ក្រឡាចត្រង្គ ។" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ក្រឡាចត្រង្គ ។" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្រឡាចត្រង្គ ។ ប្រើ​តែ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ដាច់ៗ​ពីរ​ជាន់​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "គម្លាត​ផ្តេក​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ ។" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "គម្លាតបញ្ឈរ​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ ។" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "អុហ្វសិត​ផ្ដេក​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទីមួយ ។ វា​អាច​ជា​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទីមួយ ។ វា​អាច​ជា​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "ស្រទាប់​ឡើង​លើ​បំផុត" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់​" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រាដ្ឋាន​ស្រទាប់" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "ប្តួរទំហំ​ស្រទាប់" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "ត្រឡប់​ស្រទាប់​" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "បង្វិល​ស្រទាប់​" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "ប្លែង​ស្រទាប់​" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "កំណត់​ផែនទី​ពណ៌​" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "ប្តូរ​ធាតុផែនទី​ពណ៌​" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "បន្ថែម​ពណ៌​ទៅ​ផែនទី​ពណ៌​" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "មិន​អាច​បម្លែង​រូបភាព​បាន​ឡើយ ៖ ក្តារលាយពណ៌គឺ​ទទេ​ ។" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ជា RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "បម្លែង​រូបភាពជា​មាត្រាដ្ឋានប្រផេះ" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជារូបភាព​ដាក់លិបិក្រម" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "កំពុង​បម្លែង​ទៅ​ជា​ពណ៌​ដែល​មានលិបិក្រម (ដំណាក់​កាល​ទី ២)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "កំពុង​បម្លែង​ទៅជា​ពណ៌​ដែល​មាន​លិបិក្រម (ដំណាក់កាល​ទី ៣)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ច្រឹប​រូបភាព" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "ច្រឹប​រូបភាព" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​រូបភាព" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់នាំផ្លូវ​ផ្ដេក" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់នាំផ្លូវ​បញ្ឈរ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "យក​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ចេញ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់នាំផ្លូវ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "បកប្រែ​ធាតុ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "ត្រឡប់​ធាតុ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "បង្វិលធាតុ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "ប្លែង​ធាតុ" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​មើលឃើញ​ចូល​គ្នា" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ស្មើ" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​ត្រូវ​ប្លែង ។" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​ចុះក្រោម" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ចូល​គ្នា​" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​មើលឃើញ​ចូល​គ្នា" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "មិន​មាន​ផ្លូវ​មើលឃើញ​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ ដើម្បី​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា ។ ត្រូវ​តែ​មាន​យ៉ាង​តិច​ពីរ ។" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "អនុញ្ញាត​របាំង​រហ័ស" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​របាំង​រហ័ស" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​គំរូ" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​គំរូ​ ៖ " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "យក​ចំណុច​គំរូ​ចេញ" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​គំរូ" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "មិន​អាច​មិន​ធ្វើ %s វិញ​បាន​ឡើយ" -#: ../app/core/gimpimage.c:1458 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "ប្តូរ​គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព" -#: ../app/core/gimpimage.c:1498 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "ប្ដូរ​ឯកតា​រូបភាព" -#: ../app/core/gimpimage.c:2343 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាស៊ីត​ទៅ​រូបភាព" -#: ../app/core/gimpimage.c:2381 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "យក​ប៉ារ៉ាស៊ីត​ចេញពី​រូបភាព" -#: ../app/core/gimpimage.c:2839 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "បន្ថែម​ស្រទាប់" -#: ../app/core/gimpimage.c:2904 ../app/core/gimpimage.c:2917 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "យក​ស្រទាប់​ចេញ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3056 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "មិន​អាច​លើក​ស្រទាប់​បាន​ខ្ពស់​ជាង​នេះ​ទៀត​ឡើយ ។" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "យក​ជម្រើស​អណ្ដែត​ចេញ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3061 -msgid "Raise Layer" -msgstr "លើក​ស្រទាប់" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3078 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "មិន​អាច​បន្ទាប​ស្រទាប់​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3083 -msgid "Lower Layer" -msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3094 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "លើក​ស្រទាប់​ឡើង​លើ​បំផុត" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3109 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់​ចុះ​ក្រោម​បំផុត" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3181 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "បន្ថែម​ឆានែល" -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 ../app/core/gimpimage.c:3237 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "យក​ឆានែល​ចេញ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3284 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "មិន​អាច​លើក​ឆានែល​បាន​ខ្ពស់​ជាង​នេះ​ទៀត​ឡើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3289 -msgid "Raise Channel" -msgstr "លើក​ឆានែល" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3306 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "ឆានែល​ស្ថិត​នៅ​លើ​គេ​រួច​ហើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3311 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "លើក​ឆានែល​ឡើង​លើ​បំផុត" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "មិន​អាច​បន្ទាប​ឆានែល​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 -msgid "Lower Channel" -msgstr "បន្ទាប​ឆានែល" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "ឆានែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​បំផុត​រួច​ហើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3358 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "បន្ទាប​ឆានែល​ចុះ​ក្រោម​បំផុត" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "បន្ថែម​ផ្លូវ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3478 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "យក​ផ្លូវ​ចេញ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "មិន​អាច​លើក​ផ្លូវ​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "លើក​ផ្លូវ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3544 -msgid "Path is already on top." -msgstr "ផ្លូវ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បំផុត​រួច​ហើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "លើក​ផ្លូវ​ឡើង​លើ​បំផុត" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3566 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "មិន​អាច​បន្ទាប​ផ្លូវ​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3571 -msgid "Lower Path" -msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3591 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "ផ្លូវ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​បំផុត​រួច​ហើយ ។" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3596 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ​ចុះក្រោម​បំផុត" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "ថត​" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "ឯកសារ​ពិសេស" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ការ​មើល​ជា​មុន" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​មើល​ជា​មុន..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:599 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "ការ​មើល​ជា​មុន​គឺ​ហួសសម័យ​ហើយ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​មើល​ជាមុន​បាន​ឡើយ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:615 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(ការ​មើល​ជាមុន​អាច​នឹង​ហួសសម័យ)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" -msgstr "%d × %d ភីកសែល" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d ភីកសែល" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format msgid "%d layer" -msgstr "%d ស្រទាប់" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d ស្រទាប់" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:694 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "មិន​អាច​បើក​រូបភាព​តូច '%s' បាន​ឡើយ ៖ %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1135 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាស៊ីត" -#: ../app/core/gimpitem.c:1145 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាស៊ីត​ទៅ​ធាតុ" -#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "យក​ប៉ារ៉ាស៊ីត​ចេញពី​ធាតុ" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "យក​ជម្រើស​អណ្ដែត​ចេញ" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "មិន​អាច​បោះ​យុថ្កា​ស្រទាប់​នេះ​បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​មិន​មែន​ជា​ជម្រើស​អណ្ដែត​ឡើយ ។" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "បោះយុថ្កា​ជម្រើស​អណ្ដែត" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​ពី​ជម្រើស​អណ្តែត​បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​ជា​របស់​របាំង​ស្រទាប់ ឬ ឆានែល​មួយ ។" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "បណ្ដែត​ជម្រើស​ដល់​ស្រទាប់" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:181 -msgid "Layer" -msgstr "ស្រទាប់​" - -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:294 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:328 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រាដ្ឋាន​ស្រទាប់" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "ប្តួរទំហំ​ស្រទាប់" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "ត្រឡប់​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "បង្វិល​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "រៀប​លំដាប់​ស្រទាប់​ឡើង​វិញ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "លើក​ស្រទាប់" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "លើក​ស្រទាប់​ឡើង​លើ​បំផុត" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់​ចុះ​ក្រោម​បំផុត" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "មិន​អាច​លើក​ស្រទាប់​បាន​ខ្ពស់​ជាង​នេះ​ទៀត​ឡើយ ។" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "មិន​អាច​បន្ទាប​ស្រទាប់​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s របាំង" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6374,62 +9561,91 @@ msgstr "" "ជម្រើស​អណ្តែត​\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់​ទៅ​ស្រទាប់ ដែល​មិន​មែន​ជា​ផ្នែក​របស់​រូបភាព​ឡើយ ។" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​ស្រទាប់​មាន​របាំង​រួច​ហើយ ។" -#: ../app/core/gimplayer.c:1242 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់ ដែល​មាន​វិមាត្រ​ខុស​ពី​ស្រទាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។" -#: ../app/core/gimplayer.c:1348 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "ផ្ទេរ​អាល់ហ្វា​ទៅ​របាំង" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "អនុវត្ត​របាំង​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/gimplayer.c:1514 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "លុប​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/core/gimplayer.c:1615 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "បន្ថែម​ឆានែល​អាល់ហ្វា" -#: ../app/core/gimplayer.c:1666 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "យក​ឆានែល​អាល់ហ្វា​ចេញ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1688 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​ទំហំ​រូបភាព" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "ផ្លាស់​ទី​របាំង​ស្រទាប់​" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "ដាក់​របាំង​ស្រទាប់​ទៅ​ជម្រើស" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត '%s' ៖ %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "បង្ហាញ​របាំង​ស្រទាប់" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:421 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "លិបិក្រម %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​ឯកសារក្តារលាយ ៖ %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6440,28 +9656,28 @@ msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "កំហុស​ក្នុងការញែក​យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ​ នៅក្នុង​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s' ៖ បាត់​បឋមកថា​វេទមន្ត ។" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "ខ្សែអក្សរ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." -msgstr "កំពុង​អាន​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s' ៖ ចំនួន​ជួរឈរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ត្រង់​ជួរ​ទី %d ដូច្នេះ​ប្រើ​តម្លៃ​លំនាំដើម ។" +msgstr "" +"កំពុង​អាន​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s' ៖ ចំនួន​ជួរឈរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ត្រង់​ជួរ​ទី %d ដូច្នេះ​ប្រើ​តម្លៃ​លំនាំដើម ។" -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "កំពុង​អាន​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s' ៖ បាត់​សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម​នៅ​ត្រង់​ជួរទី %d ។" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "កំពុង​អាន​ក្ដារលាយ '%s' ៖ បាត់​សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង​នៅ​ត្រង់​ជួរទី %d ។" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "កំពុង​អាន​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s' ៖ បាត់​សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម​នៅ​ត្រង់​ជួរទី %d ។" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6473,6 +9689,16 @@ msgstr "កំពុង​អាន​ឯកសារ​ក្ដារលាយ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "កំពុង​អាន​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s' ៖ តម្លៃ RGB ស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ជួរ នៅ​ក្នុង​ជួរទី %d ។" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "មិន​អាច​អាន %d បៃ ពី '%s' បាន​ឡើយ ៖ %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការញែក​យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ​ នៅក្នុង​ឯកសារ​ក្ដារលាយ '%s' ៖ បាត់​បឋមកថា​វេទមន្ត ។" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6481,7 +9707,8 @@ msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​លំនាំ '%s' ៖ មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំ​កំណែ %d ។" #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6498,56 +9725,98 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "ខ្សែអក្សរ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​លំនាំ '%s' ។" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "មិន​អាច​ហៅ %s ទៅ​វិញ​បាន​ឡើយ ។ កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ប្រហែល​ជា​គាំង​ហើយ​មើល​ទៅ ។" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "សូមរង់​ចាំ" -#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ជម្រើស​ខ្វាច់" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ជម្រើស​ស្លាប់សត្វ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រើស​ច្បាស់" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "មិន​ជ្រើស​អ្វី​ទាំងអស់" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ជម្រើស" -#: ../app/core/gimpselection.c:278 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "ដាក់​ស៊ុម​ជម្រើស" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "ពង្រីក​ជម្រើស" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "បង្រួញ​ជម្រើស" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "គ្មាន​ជម្រើសត្រូវ​ខ្វាច់ ។" -#: ../app/core/gimpselection.c:646 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "មិន​អាច​កាត់​ ឬ ចម្លង​បាន​ឡើយ ព្រោះ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​គឺ​ទទេ ។" -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "មិន​អាច​បណ្ដែត​ជម្រើស​បាន​ឡើយ ព្រោះ​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​គឺ​ទទេ ។" -#: ../app/core/gimpselection.c:831 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "ជម្រើស​អណ្តែត​" -#: ../app/core/gimpselection.c:848 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "ស្រទាប់​អណ្ដែត" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6555,99 +9824,116 @@ msgstr "" "បម្លែង​ចំណុច​ភ្ជាប់​ជ្រុង​ទៅ​ចំណុច​កោង ប្រសិន​បើ​ចំណុច​ភ្ជាប់​ជ្រុង​នឹង​ពង្រីក​ទៅ​ចម្ងាយ​វែង​ជា​ការ​កំណត់ របស់​ចំណុច​ភ្ជាប់​" "ជ្រុង * ទទឹង​បន្ទាត់​ពី​ចំណុច​ភ្ជាប់​ពិត​ប្រាកដ  ។" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "ឯកតា​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​កូអរដោណេ ពេល​មិន​នៅ​ក្នុង​របៀប​ចំណុច​សម្រាប់​ចំណុច ។" -#: ../app/core/gimptemplate.c:126 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "គុណភាពបង្ហាញ​រូបភាពផ្តេក​ ។" -#: ../app/core/gimptemplate.c:131 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព​បញ្ឈរ ។" -#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "ភីកសែល" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "ភីកសែល​" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "ចំណុច" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "ចំណុច" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "ពីកា" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "ពីកា" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "ភាគរយ​" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "ស្រប|ភាគរយ" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ភាគរយ​" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "អំពី GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "ទស្សនាតំបន់​បណ្តាញ GIMP" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "ខឹម សុខែម ប៉ុច សុគន្ធ លៀង ជុំសុបិន អេង វណ្ណៈ អោក ពិសិដ្ឋ" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP ត្រូវ​បាន​នាំ​មក​ជូន​លោក​អ្នក​ដោយ" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "នេះ​ជា​ការ​ចេញផ្សាយ​អភិវឌ្ឍន៍​មិនស្ថិតស្ថេរ ។" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "ឈ្មោះ​ឆានែល​ ៖" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​ជម្រើស" @@ -6663,101 +9949,97 @@ msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅជា​ពណ៌​ដ msgid "C_onvert" msgstr "បម្លែង​" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "ចំនួន​ពណ៌​អតិបរមា ៖" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "យក​ពណ៌​ដែល​មិន​ប្រើ​ចេញ​ពី​ផែនទី​ពណ៌" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "ច្របល់" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "ច្របល់​ពណ៌ ៖" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ច្របល់​ភាព​ថ្លា" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "កំពុង​បម្លែង​ទៅជា​ពណ៌​ដែល​មានលិបិក្រម" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "មិន​អាច​បម្លែង​ជា​ក្តារ​លាយ​ដែល​មាន​ពណ៌​ច្រើន​ជាង ២៥៦ បាន​ឡើយ ។" -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 -msgid "Remove Colors" -msgstr "យក​ពណ៌​ចេញ" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 -msgid "_Desaturate" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ងួត " - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "ជ្រើស​ស្រមោល​ពណ៌​ប្រផេះ ដែល​ផ្អែក​លើ ៖" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "សារ GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "ឧបករណ៍​" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "ស្ថានភាព​ឧបករណ៍​" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "កំហុស​" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "ទ្រនិច​" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "ប្រវត្តិ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "ពុម្ព​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស​" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រើស" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រវត្តិ​វិញ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "ការរុក​រក​" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "បង្ហាញ​ការរុករក" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​មុខ/ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "ពណ៌​ខាង​មុខ/ពណ៌​ខាង​ក្រោយ" @@ -6766,11 +10048,11 @@ msgstr "ពណ៌​ខាង​មុខ/ពណ៌​ខាង​ក្រោ msgid "Fade %s" msgstr "បន្ថយ %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "បន្ថយ" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "របៀប ៖" @@ -6778,27 +10060,29 @@ msgstr "របៀប ៖" msgid "_Opacity:" msgstr "ស្រអាប់ ៖" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "បើក​ស្រទាប់​" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "បើក​ទីតាំង" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "បញ្ចូលទីតាំង (URI) ៖" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ មិន​មាន​កន្ទុយ​ដែល​ស្គាល់​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ស្គាល់​មួយ ឬ ជ្រើស​" -"ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មួយ​ពី​បញ្ជី​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ។" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "​ត្រឡប់​រូបភាព​ទៅ​ដូច​ដើម" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "​នាំចូល​" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6807,26 +10091,65 @@ msgstr "" "ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ តាម​រយៈ​កន្ទុយ​ឯកសារ ។ សូម​បញ្ចូល​កន្ទុយ​" "ឯកសារ​មួយ ដែល​ដូច​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ មិន​បញ្ចូល​កន្ទុយ​អ្វី​ទាំងអស់ ។" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ មិន​មាន​កន្ទុយ​ដែល​ស្គាល់​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ស្គាល់​មួយ ឬ ជ្រើស​" +"ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មួយ​ពី​បញ្ជី​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ។" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "ខុស​កន្ទុយ" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រភេទ​ឯកសារ ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​នេះ​ដែរ​ឬទេ ?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​រក្សាទុក" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ការ​រក្សាទុក '%s' បាន​បរាជ័យ ៖\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្រឡាចត្រង្គ​រូបភាព" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "បញ្ចូល​ស្រទាប់​ចូល​គ្នា​" @@ -6839,23 +10162,23 @@ msgstr "ជម្រើស​បញ្ចូល​ស្រទាប់​ចូ msgid "_Merge" msgstr "​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "ចុងក្រោយ ស្រទាប់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា គួរ​តែ​ជា ៖" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "ពង្រីក បើ​ចាំបាច់" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "បាន​កាត់​ដល់​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "បាន​កាត់​ដល់​បាត​ស្រទាប់" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "បោះបង់​ស្រទាប់​ដែល​មើលមិន​ឃើញ" @@ -6864,21 +10187,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​មួយ" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "​ពុម្ព ៖" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "អះអាង​ទំហំ​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "អ្នក​កំពុង​តែ​ព្យាយាម​បង្កើត​រូបភាព​មួយ​ទំហំ %s ។" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -6904,15 +10227,17 @@ msgstr "ទម្រង់​ពណ៌" msgid "Comment" msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109 -msgid "dialog-title|Scale Image" -msgstr "ចំណង​ជើង​ប្រអប់|ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "អះអាង​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -6922,19 +10247,24 @@ msgstr "" "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​នៅ​ត្រឹម​ទំហំ​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រើ​សតិ​អស់​ច្រើន​ជាង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជា " "\"ទំហំ​រូបភាព​អតិបរមា\" នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ចំណូលចិត្ត (បច្ចុប្បន្ន​គឺ %s) ។" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​ត្រឹម​ទំហំ​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​បង្រួញ​ស្រទាប់​មួយ​ចំនួន​ទាំងស្រុង ។" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "តើ​នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឬ ?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -6942,20 +10272,20 @@ msgstr "" "ដើម្បី​កែសម្រួល​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់ អ្នក​អាច​ចុច​លើ​ជួរដេក​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ហើយ​វាយ​ផ្លូវកាត់​ថ្មី ឬ ចុច​គ្រាប់ចុច លុប​" "ថយ​ក្រោយ ដើម្បី​ជម្រះ ។" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "រក្សាទុក​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច ពេល​ចេញ" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "បន្ថែម​របាំង​មួយ​ទៅ​ស្រទាប់" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​របាំង​ស្រទាប់​ទៅ ៖" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​របាំង" @@ -6964,259 +10294,227 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "ឈ្មោះ​ស្រទាប់​ ៖" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:995 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "ប្រភេទ​បំពេញ​ស្រទាប់" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​ពី​អត្ថបទ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "គ្រប់គ្រង​ម៉ូឌុល​ដែល​អាច​ផ្ទុក​បាន​" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ម៉ូឌុល" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167 -msgid "Autoload" -msgstr "ផ្ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម GIMP ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ខាង​ក្រោម​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព ៖" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174 -msgid "Module Path" -msgstr "ផ្លូវ​ម៉ូឌុល​" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "ម៉ូឌុល​" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424 -msgid "" -msgstr "<គ្មាន​ម៉ូឌុល​>" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445 -msgid "On disk" -msgstr "លើថាស" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "តែ​នៅ​ក្នុង​សតិ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "លែង​មាន​ហើយ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481 -msgid "Load" -msgstr "ផ្ទុក​" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Query" -msgstr "សួរ" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490 -msgid "Unload" -msgstr "មិនផ្ទុក​" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Purpose:" -msgstr "គោលបំណង​ ៖" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "កំណែ ៖" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 -msgid "Copyright:" -msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ ៖" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ ៖" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង ៖" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "សភាព ៖" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 -msgid "Last error:" -msgstr "កំហុស​ចុងក្រោយ ៖" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -msgid "Available types:" -msgstr "ប្រភេទ​ដែល​មាន ៖" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "ស្រទាប់អុហ្វសិត" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "របាំង​ស្រទាប់​អុហ្វសិត" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "ឆានែល​អុហ្វសិត" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "អុហ្វសិត" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "​អុហ្វសិត" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X ៖" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y ៖" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "អុហ្វសិត​ត្រឹម x/_2, y/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "ឥរិយាបថ​គែម" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "​រុំ​ជុំវិញ​" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្លា" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "នាំចូល​ក្តារលាយ​ថ្មី" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "​នាំចូល​" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "ជម្រាល​" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "រូបភាព​" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "បាន​បញ្ចូល​គំរូ​ចូល​គ្នា" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "បាន​ជ្រើស​តែ​ភីកសែលប៉ុណ្ណោះ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "ឯកសារ​ក្តារលាយ" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ក្តារ​លាយ" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "ជម្រើស​នាំចូល" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "នាំចូលថ្មី" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "ឈ្មោះ​ក្តារលាយ ៖" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "ចំនួន​ពណ៌ ៖" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "ជួរឈរ ៖" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "ចន្លោះពេល ៖" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "មើល​ជាមុន​" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "ប្រភព​ដែល​បានជ្រើស​គ្មាន​ពណ៌​ទេ ។" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "កំណត់​ចំណូលចិត្ត​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត​ទាំង​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម​មែនទេ ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម GIMP ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ខាង​ក្រោម​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -msgstr "ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម GIMP លើកក្រោយ ។" +msgstr "" +"ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម GIMP លើកក្រោយ ។" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "យក​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​ចេញ​ទាំង​អស់​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​ចេញ​ទាំង​អស់​ពី​ម៉ឺនុយ​ទាំង​អស់​ឬ ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "ការ​រៀបចំ​បង្អួច​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម GIMP លើកក្រោយ ។" +msgstr "" +"ការ​រៀបចំ​បង្អួច​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម GIMP លើកក្រោយ ។" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7224,123 +10522,128 @@ msgstr "" "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម GIMP " "លើកក្រោយ ។" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "ជម្រើស​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម GIMP លើកក្រោយ ។" +msgstr "" +"ជម្រើស​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម GIMP លើកក្រោយ ។" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "បង្ហាញ​របារម៉ឺនុយ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "បង្ហាញ​របារ​រមូរ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "បង្ហាញ​របារស្ថានភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "បង្ហាញ​ព្រំដែន​ស្រទាប់​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "របៀប​ជា​ចន្លោះ​របស់​ផ្ទាំង​កំណាត់ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "ពណ៌​ចន្លោះ​ផ្ទាល់ខ្លួន  ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ចន្លោះ​ផ្ទាំងកំណាត់​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "បរិស្ថាន" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ធនធាន" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "ចំនួន​កម្រិត​មិន​ធ្វើ​វិញ​អប្បបរមា ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "សតិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​អតិបរមា ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំងសម្ងាត់ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "ទំហំ​អតិបរមា​នៃ​រូបភាព​ថ្មី ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "ចំនួន​ខួរក្បាល​កុំព្យូទ័រ​ត្រូវ​ប្រើ ៖" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "រូបភាព​តូច​របស់​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "ទំហំ​រូបភាព​តូច ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា សម្រាប់​រូបភាពតូច ៖" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "សួរអះអាង ពេល​បិទ​រូបភាព​ដែល​មាន​ទាន់​រក្សាទុក" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "រក្សាទុក​ប្រវត្តិ​ឯកសារ ពេល​ចេញ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" @@ -7364,562 +10667,611 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ផ្លូវ​កាត់​ក្តារ​ចុច​" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ​ម៉ឺនុយ (គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "ប្រើ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​ថាមវន្ត" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវ​កាត់​ក្តារចុច..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "រក្សាទុក​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច ពេល​ចេញ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "រក្សាទុក​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច ឥឡូវ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "កំណត់​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "យក​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​ទាំង​អស់​ចេញ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "ស្បែក" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "ផ្ទុក​ស្បែក​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "ប្រព័ន្ធ​ជំនួយ​" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "បង្ហាញព័ត៌មាន​ជំនួយ ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ជំនួយ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មានជំនួយ ពេល​ចាប់ផ្ដើម" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "បញ្ចូល​ដោយ​ដៃ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "កម្មវិធី​រុករកជំនួយ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -msgid "Web Browser" -msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ឧបករណ៍ ពេល​ចេញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ឧបករណ៍ ឥឡូវ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​រក្សាទុក ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "ការ​ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ & ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "ការកែ​ខៃ​លំនាំ​ដើម​ ៖" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ឧបករណ៍​មាន​ជម្រើស​គូរ​រួម" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "ជក់​" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "លំនាំ​" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "កំណត់​ស្រទាប់ ឬ​ផ្លូវ​ជា​សកម្ម" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 -msgid "Toolbox" -msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍​" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "រូបរាង​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "បង្ហាញ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ & ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "បង្ហាញ​ជក់ លំនាំ & ជម្រាល​សកម្ម" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​សកម្ម" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ធនធាន" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "រូបភាព​ថ្មី​លំនាំដើម" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "រូបភាពលំនាំ​ដើម​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​រូបភាព​លំនាំដើម" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គលំនាំដើម" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "បង្អួច​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "ប្រើ\"ចំណុច​សម្រាប់​ចំណុច​\" តាម​លំនាំ​ដើម​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "ល្បឿន​ជំហាន​ស្រមោច ៖" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ពង្រីក & ប្ដូរ​ទំហំ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច ពេល​ពង្រីក" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "សម​ទៅ​នឹង​បង្អួច" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "សមាមាត្រ​ពង្រីក​ដំបូង ៖" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Space Bar)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "ខណៈពេល​ចុច​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (space bar) ៖" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "ព្រួញ​កណ្តុរ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​ជក់" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "បង្ហាញ​ទ្រនិច​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គូរ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "របៀប​ចង្អុល ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "ការ​បង្ហាញ​ទ្រនិច ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "រូបរាង​បង្អួច​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "រូបរាង​លំនាំដើម​ក្នុង​របៀប​ពេញធម្មតា" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "រូបរាង​លំនាំដើម​ក្នុង​របៀប​ពេញអេក្រេង់" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង & របារ​ស្ថានភាព​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "ចំណងជើង & ស្ថានភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "បង្ហាញ​ភាគរយពង្រីក" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "បង្ហាញ​សមាមាត្រ​ពង្រីក​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​រូបភាព​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណងជើង​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​របារ​ស្ថានភាព​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "ភាព​ថ្លា​" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "រចនាប័ទ្មពិនិត្យ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "ទំហំពិនិត្យ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ម៉ូនីទ័រ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "ភីកសែល​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្តេក" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ​" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (បច្ចុប្បន្ន %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "បញ្ចូល​ដោយ​ដៃ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "ក្រិតតាម​ខ្នាត..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "ទម្រង់ _RGB ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "ជ្រើស​ទម្រង់​ពណ៌ RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "ទម្រង់ _CMYK ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "ជ្រើស​ទម្រង់​ពណ៌ CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "ទម្រង់​ម៉ូនីទ័រ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "ជ្រើស​ទម្រង់​ពណ៌​ម៉ូនីទ័រ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "បោះពុម្ព​ទម្រង់​ក្លែង​បន្លំ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "ជ្រើស​ទម្រង់​ពណ៌​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "​របៀប​ប្រតិបត្តិ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" -msgstr "ព្យាយាម​ទទួល​ទម្រង់​ម៉ូនីទ័រ​ពី​ប្រព័ន្ធ​បង្អួច" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "បង្ហាញ​ការបង្ហាញ​អំពី​ការចូល​បន្ទាត់ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "បំណង​ការបង្ហាញ​ភាពទន់មាំ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "ឥរិយាបថ​បើក​ឯកសារ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល​បន្ថែម​ទៀត" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​បន្ថែម​ទៀត..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល ពេល​ចេញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល ឥឡូវ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដែល​បាន​រក្សាទុក ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​បញ្ចូល​បន្ថែម​ទៀត" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​បញ្ចូល" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​បង្អួច" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​​អំពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ប្រអប់​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ការចូល​ផែដទៃទៀត ៖" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍ និង​ការចូលផែ​ផ្សេង​​មិនស្ថិតស្ថេរ​ទៅ​នឹង​បង្អួច​រូបភាព​សកម្ម" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "ផ្ដោត" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដែល​បាន​ផ្ដោត​សកម្ម" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "ទីតាំង​​បង្អួច​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "រក្សាទុក​ទីតាំង​បង្អួច ពេល​ចេញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "រក្សាទុក​ទីតាំង​បង្អួច ឥឡូវ​នេះ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "កំណត់​ទីតាំង​បង្អួច​ដែល​បាន​រក្សាទុក ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "ថត​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "ជ្រើស​ថត​សម្រាប់​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "ថត​ស្វ៉ប ៖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "ជ្រើស​ថត​ស្វ៉ប" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "ថត​ជក់" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​ជក់​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ថត​ពុម្ព​អក្សរ​" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ជ្រើស​ថត​ពុម្ពអក្សរ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "ថត​លំនាំ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​លំនាំ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "ថត​ក្តារ​លាយ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​ក្ដារលាយ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "ថត​ជម្រាល​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​ជម្រាល​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "ថត​ពុម្ព​អក្សរ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "ថត​កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "ស្គ្រីប​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "ថត Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "ថត​ម៉ូឌុល​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​ម៉ូឌុល​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "កម្មវិធីបកប្រែ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "ថត​កម្មវិធី​បកប្រែ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​កម្មវិធី​បកប្រែ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "ថត​បរិស្ថាន" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​បរិស្ថាន" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "ស្បែក​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "ថត​ស្បែក​" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត​ស្បែក​" @@ -7928,55 +11280,56 @@ msgid "Print Size" msgstr "ទំហំ​បោះពុម្ព" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "​ទទឹង ៖" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "កម្ពស់ ៖" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ _X ៖" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ _Y ៖" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ភីកសែល/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "បិទ​ GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "បិទ​រូបភាព​ទាំង​អស់​" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "ឥឡូវនេះ បើ​អ្នក​បិទ GIMP នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "ឥឡូវនេះ បើ​អ្នក​បិទ​រូបភាព​ទាំងនេះ នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 -#, c-format +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "មាន​រូបភាព​មួយ​ដែល​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិនបាន​រក្សាទុក ៖" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "មាន​រូបភាព​មួយ​ដែល​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិនបាន​រក្សាទុក ៖" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" @@ -7988,11 +11341,11 @@ msgstr "ទំហំ​ផ្ទាំង​កំណាត់" msgid "Layer Size" msgstr "ទំហំ​ស្រទាប់​" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "ប្តូរទំហំ​ស្រទាប់ ៖" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "ក្រិត​គុណភាព​បង្ហាញ​របស់​ម៉ូនីទ័រ" @@ -8009,83 +11362,96 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "​បញ្ឈរ ៖" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "ទំហំ​រូបភាព​" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "គុណភាព" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "ការកែខៃ ៖" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "ស្រទាប់​​ពណ៌​ដែល​មាន​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជា​និច្ច​ដោយ​​គ្មាន​ការ​កែខៃ ។ ប្រភេទ​កែខៃ​ដែលបាន​ជ្រើស​នឹង​ប៉ះពាល់​តែ​់​ឆានែល និង​រាំង​ស្រទាប់​ប៉ុណ្ណោះ ។." +msgstr "" +"ស្រទាប់​​ពណ៌​ដែល​មាន​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជា​និច្ច​ដោយ​​គ្មាន​ការ​កែខៃ ។ ប្រភេទ​កែខៃ​ដែលបាន​ជ្រើស​" +"នឹង​ប៉ះពាល់​តែ​់​ឆានែល និង​រាំង​ស្រទាប់​ប៉ុណ្ណោះ ។." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ខ្វាច់" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "ឧបករណ៍​គូរ ៖" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "ឯកសារ​ជំនួយ​ GIMP របស់​អ្នក​បង្ហាញ​ថា​បាត់បង់ !" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "ឯកសារ​ជំនួយ GIMP មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ញែក !" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "ឯកសារ​ជំនួយ​ GIMP របស់​អ្នក​បង្ហាញ​ថា​បាត់បង់ !" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "គួរ​តែ​មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ '%s' ។ សូម​ពិនិត្យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "ឯកសារ​ជំនួយ GIMP មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ញែក !" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃ​នេះ​របស់ GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មុន" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "​ព័ត៌មាន​ជំនួយបន្ទាប់" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅ​ពេល GIMP ចាប់ផ្ដើម​លើកក្រោយ" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "ដំឡើង GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "ការដំឡើង​របស់​អ្នក​ប្រើ​បាន​បរាជ័យ !" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "ការ​ដំឡើង​ GIMP បាន​បរាជ័យ សូម​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "កំណត់​ហេតុ​ដំឡើង" @@ -8106,7 +11472,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "នាំចូល​ផ្លូវ​ពី SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់​ (*.*)" @@ -8122,116 +11488,152 @@ msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​នាំ msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ផ្លូវ​ដែល​បាន​នាំចូល ដើម្បី​សម​រូបភាព" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "ឈ្មោះ​ផ្លូវ ៖" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "រូបតំណាង​ឧបករណ៍" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "គ្មាន​" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "រូបតំណាង​ឧបករណ៍ ជាមួយ​នឹង​សញ្ញា​ខ្វែង" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "ពី​ស្បែក​" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "ឯកតា​" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ស្រាល" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រើស" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ក្រម៉ៅ" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "ពណ៌​​​​​​​​​ផ្ទាល់​ខ្លូន​" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "គ្មាន​សកម្មភាព" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "គំរូ​បញ្ចូល​ចូលគ្នា" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​ស្លាបព្រិល​" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "រូបភាព​បាន​រក្សាទុក​ជា '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:887 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "ចូល​ដំណើរការ​ម៉ឺនុយ​រូបភាព" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:996 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "ពង្រីក​រូបភាព ពេល​ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច​" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1046 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "បិទបើក របាំងងាយស្រួល" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "រុករក​ការ​បង្ហាញ​រូបភាព" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "បិទ​ %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "កុំ​រក្សាទុក​" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំពោះ​រូបភាព '%s' សិន មុន​នឹង​បិទ ?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 -#, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgstr "ប្រសិន​បើ​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ប៉ុន្មាន​ម៉ោង​ចុង​ក្រោយ​នឹង​បាត់បង់ ។" +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "ប្រសិន​បើ​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ប៉ុន្មាន​ម៉ោង​ចុង​ក្រោយ​នឹង​បាត់បង់ ។" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 -#, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." -msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រយៈពេល​ប៉ុន្មាន​ម៉ោង និង %d នាទី​ចុង​ក្រោយ​នឹង​បាត់បង់ ។" +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រយៈពេល​ប៉ុន្មាន​ម៉ោង និង %d នាទី​ចុង​ក្រោយ​នឹង​បាត់បង់ ។" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 -#, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ុន្មាន​នាទីចុងក្រោយ​នឹង​បាត់បង់ ។" +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សាទុក​រូបភាព នោះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ុន្មាន​នាទីចុងក្រោយ​នឹង​បាត់បង់ ។" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់​ថ្មី" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "ទម្លាក់​ផ្លូវ​ថ្មី" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "ទម្លាក់​ស្រទាប់" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "បាន​ទម្លាក់​សតិបណ្ដោះអាសន្ន" @@ -8243,98 +11645,102 @@ msgstr "តម្រង​បង្ហាញ​ពណ៌" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង​បង្ហាញ​ពណ៌" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "រូបភាព​បាន​រក្សាទុក​ជា '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "រូបភាព​បាន​រក្សាទុក​ជា '%s'" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់​" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "សមាមាត្រ​ពង្រីក" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "ជ្រើស​សមាមាត្រ​ពង្រីក" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "សមាមាត្រ​ពង្រីក ៖" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "ពង្រីក​ ៖" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-ទទេ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ-ទទេ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "បាន​ធ្វើ​លិបិក្រម​ទទេរ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "បាន​ធ្វើ​លិបិក្រម" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(កែប្រែរួច)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(ស្អាត)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន​)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223 -msgid "Cancel" -msgstr "បោះបង់" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483 -msgid "Other..." -msgstr "ផ្សេងទៀត..." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "នាំចូលថ្មី" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា" -#: ../app/file/file-open.c:175 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ %s បាន​ត្រឡប់​ថា​ជោគជ័យ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​ត្រឡប់​រូបភាព​ទេ" -#: ../app/file/file-open.c:184 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ %s មិន​អាច​បើក​រូបភាព" -#: ../app/file/file-open.c:471 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "រូបភាព​មិនមាន​ស្រទាប់​ណា​មួយ​ទេ" -#: ../app/file/file-open.c:520 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "ការ​បើក '%s' បាន​បរាជ័យ ៖ %s" -#: ../app/file/file-open.c:594 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "បាន​បិទ​ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌ ។ វា​អាច​ត្រូវ​បានបើក​ម្ដងទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ចំណូលចិត្ត ។" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ %s មិន​អាច​រក្សាទុក​រូបភាព" @@ -8344,256 +11750,571 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ %s មិន​អាច​ msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' គឺ​ជា​គ្រោងការណ៍ URI មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "លំដាប់​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ​ក្នុង URI" -#: ../app/gui/splash.c:117 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​កម្រិត​របស់ GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "កំហុស​ញែក​" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​កម្រិត​របស់ GIMP" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "ឯកសារ" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "ចាប់​ផ្តើម​ GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "ជក់​ខ្យល់​" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "មិន​មាន​ជក់ ដើម្បី​ប្រើ​ជាមួយ​ឧបករណ៍​នេះ​ឡើយ ។" -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "គ្មាន​លំនាំ​សម្រាប់​ប្រើ​ជា​មួយ​ឧបករណ៍​នេះ ។" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "ក្លូន​" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "គ្មាន​លំនាំ​សម្រាប់​ប្រើ​ជា​មួយ​ឧបករណ៍​នេះ ។" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "រមួល​" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "គេច/ដុត" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "ជ័រលុប" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "ជំនួយ​" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "ជំនួយ​មិន​ប្រតិបត្តិ​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មាន​លិបិក្រម ។" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "ទឹកខ្មៅ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "សមាមាត្រ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "ជក់​" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "គូរ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "ថត​ជក់" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "ខ្មៅដៃ​" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "ក្លូន​យថាទស្សន៍" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "ក្លូន​យថាទស្សន៍​មិន​ប្រតិបត្តិ​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មាន​លិបិក្រម ។" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "ស្នាមប្រឡាក់" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "កំណត់​រូបភាព​ប្រភព​សិន ។" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -msgid "Modify Perspective Plane" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "កែប្រែ​យន្តហោះ​យថាទស្សន៍" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "ក្លូន​យថាទស្សន៍" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន​" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "តម្រៀប​រួច" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "ចុះឈ្មោះ​រួច" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "ជួសជុលរួច" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "ព្រិល" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "ច្បាស់" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "ផ្សំ​របាំង" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "ពន្លឺ-កម្រិត​ពណ៌​" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "ខ្សែកោង​" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 -msgid "Color Balance" -msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "ផាត់ពណ៌" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "ពណ៌លាំៗ-តិត្ថិភាព" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "យថាទស្សន៍" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "កាត់" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "ប្លែង​ជា​ទ្វេមាត្រ" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "ការ​ប្លែង​ជា​ទ្វេមាត្រ" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "លាយ" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "មិន​អាច​បោះ​យុថ្កា​ស្រទាប់​នេះ​បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​មិន​មែន​ជា​ជម្រើស​អណ្ដែត​ឡើយ ។" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "មិន​អាច​បោះ​យុថ្កា​ស្រទាប់​នេះ​បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​មិន​មែន​ជា​ជម្រើស​អណ្ដែត​ឡើយ ។" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "មិន​អាច​បោះ​យុថ្កា​ស្រទាប់​នេះ​បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​មិន​មែន​ជា​ជម្រើស​អណ្ដែត​ឡើយ ។" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "កំហុស​ក្នុង​ការ​ហៅ PDB ៖\n" "រក​មិន​ឃើញ​បែបបទ '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "ម៉ឺនុយ​លំនាំ​" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ជម្រាល" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "នាំ​ចូលក្តារលាយ​" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ក្ដារ​លាយ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"កំហុស​ក្នុង​ការ​ហៅ PDB សម្រាប់​បែបបទ '%s' ៖\n" -"ខុស​ប្រភេទ​អាគុយម៉ង់ #%d (រំពឹង %s តែ​បែរ​ជា​ទទួល %s)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"បែបបទ '%s' ត្រូវ​បានហៅ​ដោយ​ប្រភេទ​តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' (#%d) ។ បាន​សង្ឃឹម​ទុក %s " +"ប៉ុន្តែ​បានទទួល %s ។" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​រលូន​" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" +"បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់​ប្រភេទ​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​តម្លៃ​ត្រឡប់ '%s' (#%d) ។ បាន​សង្ឈឹម​ទុកគឺ %s " +"បាន​ទទួល %s ។" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់​ប្រភេទ​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​តម្លៃ​ត្រឡប់ '%s' (#%d) ។ " -"បាន​សង្ឈឹម​ទុកគឺ %s បាន​ទទួល %s ។" +"បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់​ប្រភេទ​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​តម្លៃ​ត្រឡប់ '%s' (#%d) ។ បាន​សង្ឈឹម​ទុកគឺ %s " +"បាន​ទទួល %s ។" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"បែបបទ '%s' ត្រូវ​បានហៅ​ដោយ​ប្រភេទ​តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' (#%" -"d) ។ បាន​សង្ឃឹម​ទុក %s ប៉ុន្តែ​បានទទួល %s ។" +"បែបបទ '%s' ត្រូវ​បានហៅ​ដោយ​ប្រភេទ​តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' (#%d) ។ បាន​សង្ឃឹម​ទុក %s " +"ប៉ុន្តែ​បានទទួល %s ។" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់​លេខសម្គាល់​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើការ​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មិនមាន​ទៀត​ទេ ។" +msgstr "" +"បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់​លេខសម្គាល់​មិនត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំពុង​ព្យាយាម​" +"ធ្វើការ​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មិនមាន​ទៀត​ទេ ។" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "បែបបទ '%s' ត្រូវ​បាន​ហៅ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធីជំនួយ​កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើការ​លើ​ស្រទាប់​ដេលមិនមាន​ទៀត​ទេ ។" +msgstr "" +"បែបបទ '%s' ត្រូវ​បាន​ហៅ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធីជំនួយ​កំពុង​" +"ព្យាយាម​ធ្វើការ​លើ​ស្រទាប់​ដេលមិនមាន​ទៀត​ទេ ។" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់​លេខ​សម្គាល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើការ​លើ​រូបភាព​ដែល​មិន​មាន​ទៀត​ទេ ។" +msgstr "" +"បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់​លេខ​សម្គាល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំពុង​ព្យាយាម​" +"ធ្វើការ​លើ​រូបភាព​ដែល​មិន​មាន​ទៀត​ទេ ។" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "បែបបទ '%s' ត្រូ​វបាន​ហៅ​ជា​មួយ​លេខ​សម្គាល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ការ​លើ​រូបភាព​ដែល​មិន​មែនទៀត​ទេ ។" +msgstr "" +"បែបបទ '%s' ត្រូ​វបាន​ហៅ​ជា​មួយ​លេខ​សម្គាល់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' ។ ទំនង​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំពុង​" +"ព្យាយាម​ធ្វើ​ការ​លើ​រូបភាព​ដែល​មិន​មែនទៀត​ទេ ។" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." -msgstr "បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់ '%s' ជា​តម្លៃ​ត្រឡប់ '%s' (#%d, ប្រភេទ %s) ។ តម្លៃ​នេះ​ផុត​ជួរ ។" +msgstr "" +"បែបបទ '%s' បាន​ត្រឡប់ '%s' ជា​តម្លៃ​ត្រឡប់ '%s' (#%d, ប្រភេទ %s) ។ តម្លៃ​នេះ​ផុត​ជួរ ។" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." -msgstr "បែបបទ '%s' ត្រូវ​បាន​ហៅ​ជា​មួយ​តម្លៃ '%s' សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' (#%d, ប្រភេទ %s) ។ តម្លៃនេះ​ផុត​ជួរ ។" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"បែបបទ '%s' ត្រូវ​បាន​ហៅ​ជា​មួយ​តម្លៃ '%s' សម្រាប់​អាគុយម៉ង់ '%s' (#%d, ប្រភេទ %s) ។ តម្លៃនេះ​ផុត​" +"ជួរ ។" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាពស្ថិត​នៅ​ក្រៅ​ព្រំដែន ដូច្នេះ​ប្រើ​គុណភាព​បង្ហាញ​លំនាំដើម​វិញ ។" -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "ជ្រើស​តាម​ចិត្ត" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "ឧបករណ៍​អត្ថបទ ៖ បង្កើត ឬ​កែសម្រួល​ស្រទាប់​អត្ថបទ" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "កែ​សម្រួល​គុណលក្ខណៈ​ស្រទាប់" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "យក​ប៉ារ៉ាស៊ីត​ចេញ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "តភ្ជាប់​ខ្វាច់" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "បកប្រែ​ធាតុ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ផ្លូវ​" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "បង្វិល​ផ្លូវ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "ត្រឡប់​ផ្លូវ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "បន្ថែម​ខ្វាច់" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "ឈ្មោះ​អថេរ​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បរិស្ថាន %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "ឈ្មោះ​អថេរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បរិស្ថាន %s ៖ %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "បាន​យោង​កម្មវិធី​បកប្រែ​មិន​ត្រឹមត្រូវ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កម្មវិធី​បកប្រែ %s ៖ %s" @@ -8603,7 +12324,28 @@ msgstr "បាន​យោង​កម្មវិធី​បកប្រែ​ msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "ខ្សែអក្សរ​ទ្រង់ទ្រាយ​គោលពីរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កម្មវិធី​បកប្រែ %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"កំហុស​ក្នុង​ការ​ហៅ PDB ៖\n" +"រក​មិន​ឃើញ​បែបបទ '%s'" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "បោះបង់" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8615,134 +12357,140 @@ msgstr "" "កម្មវិធី​ជំនួយ​បានគាំង ៖ \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"កម្មវិធី​ជំនួយ​អាច​ផ្សំ​ស្ថានភាព​ខាង​ក្នុង​របស់ GIMP ។ អ្នក​អាច​ចង់​រក្សាទុក​រូបភាព ហើយ​ចាប់ផ្ដើម GIMP ឡើង​វិញ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព ។" +"កម្មវិធី​ជំនួយ​អាច​ផ្សំ​ស្ថានភាព​ខាង​ក្នុង​របស់ GIMP ។ អ្នក​អាច​ចង់​រក្សាទុក​រូបភាព ហើយ​ចាប់ផ្ដើម GIMP ឡើង​" +"វិញ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព ។" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ឯកសារ​ស្វប ៖ %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​កម្មវិធី​ជំនួយ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ធនធាន" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "កំពុង​សួរ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ថ្មី" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "កំពុង​​ចាប់ផ្តើមកម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ផ្នែកបន្ថែម" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "កម្មវិធីបកប្រែ​កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "បរិស្ថាន​កម្មវិធី​ជំនួយ" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត '%s' ៖ %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសេរ '%s' ៖ %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រត់ '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "បាត់​កម្មវិធី​ជំនួយ (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "កំពុង​រំលង '%s' ៖ ខុស​កំណែ​ពិធីការ GIMP ។" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "តម្លៃ '%s' មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ សម្រាប់​ប្រភេទ​រូបតំណាង" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "តម្លៃ '%ld' មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ សម្រាប់​ប្រភេទ​រូបតំណាង" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "នៅ​ចំកណ្ដាល" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "បំពេញ" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "ឆ្នាំង​ស្រា​ប្រាំ​ឡូ ។" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "បន្ថែម​ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "ស្រទាប់​អត្ថបទ​" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "ប្តូរឈ្មោះ​ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "ធ្វើមាត្រាដ្ឋាន​ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​ស្រទាប់​អត្ថបទ​" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "ត្រឡប់​ស្រទាប់​អត្ថបទ​" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "បង្វិល​ស្រទាប់​អត្ថបទ​" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "ប្លែង​ស្រទាប់​អត្ថបទ​" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "បោះចោល​ព័ត៌មាន​អត្ថបទ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "ដោយ​សារ​តែ​ខ្វះ​ពុម្ពអក្សរ​មួយ​ចំនួន មុខងារ​អត្ថបទ​នឹង​មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "សម្អាត​ស្រទាប់​អត្ថបទ" @@ -8761,7 +12509,18 @@ msgstr "" "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​អត្ថបទ​មួយចំនួន​ប្រហែល​ជាខុស ។ ប្រសិន​បើអ្នក​មិនចង់កែសម្រួល​ស្រទាប់​អត្ថបទ​ទេ នោះ​អ្នក​មិនចាំបាច់​" "គិត​ពីវា​ទេ ។" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:314 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ជួសជុលរួច" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8769,182 +12528,248 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​នេះ​\n" "គ្មាន​ជម្រើស​ទេ ។" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "ឧបករណ៍​ជក់​ខ្យល់ ៖ គូ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ ដែល​មាន​​សម្ពាធ​អថេរure" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "ជក់ខ្យល់" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "គ្រាន់​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "អត្រា ៖" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 -msgid "Pressure:" -msgstr "សម្ពាធ ៖" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "លឿង ៖" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "តម្រឹម" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "ការ​តម្រឹម​ឧបករណ៍ ៖ តម្រឹម ឬ​រៀបចំ​ស្រទាប់ និង​វត្ថុ​ផ្សេងៗ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "តម្រឹម " -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​កែសម្រួល" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព​ដើម្បី​បន្ថែម​ពណ៌​ទៅ​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​កែសម្រួល" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​គេច​បន្ទាត់" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​កែសម្រួល" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​កែសម្រួល" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "ទាក់ទង​នឹង ៖" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល​របស់​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "តម្រៀប​គែម​ខាង​ស្ដាំ​របស់​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "តម្រឹម​គែម​កំពូល​របស់​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល​របស់​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "តម្រឹម​បាត​របស់​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "ចែកចាយ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "ចែកចាយ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "ចែកចាយ​កណ្ដាល​ផ្ដេក​នៃ​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "ចែកចាយ​គែម​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "ចែកចាយ​គែម​កំពូល​នៃ​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "ចែកចាយ​កណ្ដាល​បញ្ឈរ​នៃ​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "ចែកចាយ​បាត​នៃ​គោលដៅ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "អុហ្វសិត ៖" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "ជម្រាល ៖" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "រាង​ ៖" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "ធ្វើម្តង​ទៀត​ ៖" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "គំរូ​ខ្ពស់​ដែលអាច​ប្រែប្រួល" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "ជម្រៅអតិបរមា ៖" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "លាយ​" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "ឧបករណ៍​លាយ ៖ បំពេញ​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជម្រាល​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "ល្បាយ" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "កា​រលាយ​មិន​ប្រតិបត្តិ​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មាន​លិបិក្រម ។" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s សម្រាប់​មុំ​ដែល​បាន​បង្ខំ" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s ត្រូវ​ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​ទាំង​មូល" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "លាយ ៖ " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "ពន្លឺ-កម្រិត​ពណ៌​" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "ឧបករណ៍​ពន្លឺ/កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖ លៃតម្រូវ​ពន្លឺ និង​កម្រិត​ពន្លឺ" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "ពន្លឺ-កម្រិត​ពណ៌​..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "លៃតម្រូវពន្លឺ និង កម្រិត​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "ពន្លឺ-កម្រិត​ពណ៌​" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "ពន្លឺ-កម្រិត​ពណ៌​" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "ពន្លឺ-កម្រិតពណ៌ មិនធ្វើការ​នៅលើ​ស្រទាប់ដែលបាន​ដាក់លិបិក្រម​ទេ ។" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "​ពន្លឺ ៖" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ ៖" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បំពេញ​តំបន់​ថ្លា​ទាំងស្រុង" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "ផ្អែក​តំបន់​ដែល​បាន​បំពេញ លើ​ស្រទាប់​មើលឃើញ​ទាំងអស់" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​អតិបរមា​របស់​ពណ៌" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "ប្រភេទការ​បំពេញ​ (%s)" @@ -8964,7 +12789,6 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "បំពេញ​ពណ៌​ស្រដៀង​គ្នា" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "រក​ពណ៌​ស្រដៀង​គ្នា" @@ -8972,10 +12796,10 @@ msgstr "រក​ពណ៌​ស្រដៀង​គ្នា" msgid "Fill transparent areas" msgstr "បំពេញ​ផ្ទៃ​ថ្លា" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "បាន​បញ្ចូល​គំរូ​ចូល​គ្នា" @@ -8983,108 +12807,147 @@ msgstr "បាន​បញ្ចូល​គំរូ​ចូល​គ្នា msgid "Fill by:" msgstr "បំពេញ​ដោយ ៖" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "ធុងបំពេញ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "ឧបករណ៍​បំពេញ​ធុង ៖ បំពេញ​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ពណ៌ ឬ​លំនាំ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "ធុងបំពេញ" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "ជ្រើស​តាម​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "កំណត់​តាមឧបករណ៍​ពណ៌ ៖ ជ្រើស​តំបន់​ដែល​មាន​ពណ៌​ប្រហាក់ប្រហែល​គ្នា" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "ជ្រើស​តាម​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "ជ្រើស​តាម​ពណ៌" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "ឧបករណ៍​ក្លូន ៖ ចម្លងអ្វី​ដែលជ្រើស​ពី​រូបភាព ឬ​លំនាំ ដោយ​ប្រើ​ច្រាស" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "​ក្លូន​" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "ចុច​ដើម្បី​ក្លូន" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s ត្រូវ​កំណត់​ប្រភព​ក្លូន​ថ្មី" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ប្រភព​ក្លូន​ថ្មី" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "ប្រភព​" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:923 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "តម្រឹម ៖" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "ឧបករណ៍​តុល្យភាព​ពណ៌ ៖ លៃតម្រូវ​ការ​ចែកចាយ​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "តុល្យភាព​ណ៌..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "លៃតម្រូវ​តុល្យភាព​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "តុល្យភាព​​ប្រតិបត្តិ​តែ​លើ​ស្រទាប់​ពណ៌ RGB ។" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "ជ្រើសជួរដើម្បី​លៃតម្រូវ​" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "លៃតម្រូវ​កម្រិត​ពណ៌​" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "ផ្ទៃមេឃ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម​" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "លឿង" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "កំណត់​ជួរ​ឡើង​វិញ​" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "ការពារ​ពន្លឺ" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "ផាត់ពណ៌" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "ឧបករណ៍​ដាក់​​ពណ៌ ៖ ​ដាក់​ពណ៌​លើ​រូបភាព" @@ -9097,48 +12960,61 @@ msgstr "ផាត់​ពណ៌​..." msgid "Colorize the Image" msgstr "ផាត់ពណ៌​រូបភាព​" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "ការ​ផាត់​ពណ៌​ដំណើរការ​តែ​លើ​ស្រទាប់​ពណ៌ RGB ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "ពណ៌លាំៗ ៖" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "​តិត្ថិភាព ៖" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "​ពន្លឺ ៖" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "មធ្យមគំរូ" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "កាំ ៖" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "របៀប​ជ្រើស (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "ប្រើ​បង្អួច​ព័ត៌មាន (%s)" @@ -9159,11 +13035,11 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព​ដើម្បី​មើល​ពណ៌​របស់​វា" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "ចុច​លើ​រូបភាព​ណា​មួយ​ដើម្បី​យក​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "ចុច​លើ​រូបភាព​ណា​មួយ​ដើម្បី​យក​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" @@ -9176,208 +13052,246 @@ msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព​ដើម្បី​ msgid "Color Picker Information" msgstr "ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច​គំរូ ៖ " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "យក​ចំណុច​គំរូ​ចេញ" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "បោះបង់​ចោល​ចំណុច​គំរូ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​គំរូ​ ៖ " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល/ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល/ច្បាស់ ៖ ការ​ធ្វើ​ឲ្យព្រិល ឬ​មិនព្រិល​ជា​ជម្រើស​ដោយ​ប្រើ​ច្រាស" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល/ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "ចុច​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "ចុច​ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​ព្រិល" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "ចុច​ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "ចុច​ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​ច្បាស់" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "ប្រភេទរមួល (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "តែ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "ឧបករណ៍​ច្រឹប ៖ យក​ផ្ទៃ​គែម​ចេញ​ពី​រូបភាព ឬ​ស្រទាប់" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "ច្រឹប " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:208 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "ចុច​ ឬ​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ច្រឹប" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "មិន​មាន​ស្រទាប់ ឬ ឆានែល​សកម្ម ដើម្បី​កាត់​ឡើយ ។" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "ខ្សែកោង​" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "ឧបករណ៍​ខ្សែកោង ៖ លៃតម្រូវខ្សែ​កោងពណ៌" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "​ខ្សែ​កោង​..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "លៃតម្រូវ​ខ្សែកោង​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "ផ្ទុក​ខ្សែកោង​" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​ខ្សែកោង​ពី​ឯកសារ" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "ផ្ទុក​ខ្សែកោង​" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 -msgid "Save Curves" -msgstr "រក្សាទុក​ខ្សែកោង" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ខ្សែកោង​ទៅ​ឯកសារ" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "ខ្សែកោង​មិន​ប្រតិបត្ត​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មាន​លិបិក្រម ។" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​បញ្ជា" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "ចុចដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​បញ្ជា​ទៅឆានែល​ទាំង​អស់" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "ឆានែល​ ៖" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "កំណត់​ឆានែល​ឡើង​វិញ​" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581 -msgid "All Channels" -msgstr "ឆានែលទាំងអស់" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "ប្រភេទ​ខ្សែកោង​" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​កម្រិត​របស់ GIMP" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន %d បៃ ពី '%s' បាន​ឡើយ ៖ %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711 -msgid "parse error" -msgstr "កំហុស​ញែក​" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ទៅ​ជា​ស្រមោល​ពណ៌​ប្រផេះ" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ងួត..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "យក​ពណ៌​ចេញ" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "ភាព​ដែលមិនជោគជាំប្រតិបត្តិការតែលើ​ស្រទាប់ពណ៌ RGB ប៉ុណ្ណោះ ។" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "ជ្រើស​ស្រមោល​ពណ៌​ប្រផេះ ដែល​ផ្អែក​លើ ៖" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "គេច/ដុត" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "ឧបករណ៍​គេច /ដុត ៖ ធ្វើឲ្យ​ភ្លឺ ឬ​ងងឹត​ជា​ជម្រើស​ដោយ​ប្រើ​ច្រាស" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "គេច/ដុត " -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "ចុច​ដើម្បីគេច" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "ចុច​ដើម្បី​គេច​បន្ទាត់" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s ត្រូវ​ដុត" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "ចុច​ដើម្បី​ដុត" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "ចុច​ដើម្បី​ដុត​បន្ទាត់" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s ត្រូវ​គេច" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "ប្រភេទ​ (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896 -msgid "Mode" -msgstr "របៀប" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "ប៉ះពន្លឺ ៖" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​អណ្ដែត" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "ផ្លាស់ទី ៖ " @@ -9393,29 +13307,29 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​រាង​ពង​ក្រព msgid "_Ellipse Select" msgstr "​ជ្រើស​រាង​ពង​ក្រពើ" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "ឧបករណ៍​លុប ៖ លុប​ទៅ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ឬ​ភាព​ថ្លា​ដោយ​ប្រើជក់" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "ជ័រលុប" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "ចុច​ដើម្បី​លុប" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "ចុច​ដើម្បី​លុប​បន្ទាត់" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s ត្រូវ​យក​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ប្រឆាំង​នឹង​ការលុប (%s)" @@ -9425,276 +13339,354 @@ msgid "Affect:" msgstr "ឥទ្ធិពល ៖" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "ប្រភេទ​ការ​ត្រឡប់ (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "ត្រឡប់​" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "ឧបករណ៍​ត្រឡប់ ៖បញ្ច្រាស​ស្រទាប់ ការ​ជ្រើស ឬ​ផ្លូវ​ផ្ដេក ឬ​បញ្ឈរ" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "​ត្រឡប់​" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "ត្រឡប់​" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "ជ្រើស​តំបន់​ជាប់គ្នា​តែ​មួយ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "ទំហំ​ជក់​ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​ដុសខាត់" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "តម្លៃ​កាន់​តែ​តូច​នឹង​ផ្ដល់​ស៊ុម​ជម្រើស​កាន់​តែ​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​អាច​នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ជា​ប្រហោង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "ភាព​ដឹង​សម្រាប់​សមាសភាគ​ពន្លឺ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "ភាព​ដឹង​សម្រាប់​សមាសភាគ​ពណ៌ក្រហម/បៃតង" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "ភាព​ដឹង​សម្រាប់​សមាសភាគ​ពណ៌​លឿង/ខៀវ" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "ជាប់គ្នា" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យសុទ្ធ​អន្តរកម្ម (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "សម្គាល់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "សម្គាល់​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "ជក់​តូច" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "ជក់​ធំ​" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "រលូន​ ៖" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "មើល​ពណ៌​ជា​មុន ៖" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "ការប្រកាន់​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ៖ ជ្រើស​តំបន់​ដែល​មាន​វត្ថុ​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "បន្ថែម​ខ្វាច់​បន្ថែមទៀត ឬ សង្កត់ បញ្ចូល (press) ដើម្បី​ទទួល​យក​ការជ្រើសរើស" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "សម្គាល់​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ដោយ​គូរ​លើ​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​ស្រង់​ចេញ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "គូរ​រង្វង់​រដិបរដុប​ជុំ​វិញ​វត្ថុ ដើម្បី​ដកចេញ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744 -msgid "command|Foreground Select" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សេរី ៖ ជ្រើស​តំបន់​គូរ​ដោយដៃ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "ជ្រើស​តាម​ចិត្ត" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 -msgid "command|Free Select" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ដោយ​សេរី" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​បង្កើត​ជម្រើស​ថ្មី" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​សមាសភាគ​ជុំវិញ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "ជ្រើស​តាម​ចិត្ត" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "ជ្រើស​ស្រពិចស្រពិល" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ស្រពិចស្រពិល ៖ ជ្រើស​តំបន់​បន្ត​នៅ​លើ​ពណ៌​មូលដ្ឋាន" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "ជ្រើស​ស្រពិច​ស្រពិល​" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "ជ្រើស​ស្រពិចស្រពិល" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "បើក​ទីតាំង​..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "ជំនួយ​មិន​ប្រតិបត្តិ​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មាន​លិបិក្រម ។" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "​តិត្ថិភាព ៖" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "យក​ប្រតិបត្តិការ​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ ៖ លុប​រូបភាព​មិន​ទៀត​ទាត់" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "​ជំនួយ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "ចុច​ដើម្បីជំនួយ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s ត្រូវ​កំណត់​ប្រភព​ជំនួយថ្មី" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ប្រភព​ជំនួយ​ថ្មី" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អ៊ីស្តូក្រាម" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "ឧបករណ៍​តិត្ថភាព​ពណ៌​លាំៗ ៖ លៃតម្រូវ​ពណ៌​លាំៗ តិត្ថិភាព និង​ពន្លឺ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "ពណ៌លាំៗ-តិត្ថិភាព..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "លៃតម្រូវ​ពណ៌​លាំៗ / ពន្លឺ / តិត្ថិភាព" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "ពណ៌លាំៗ-តិត្ថិភាព" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "ពណ៌លាំៗ-តិត្ថិភាព" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "ពណ៌​លាំៗ-តិត្ថិភាព ដំណើរការ​តែ​លើ​ស្រទាប់​ពណ៌ RGB ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "មេ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "លៃតម្រូវ​ពណ៌​ទាំងអស់" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "ក្រហម" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "លឿង" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "បៃតង" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "ផ្ទៃមេឃ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "ខៀវ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "ក្រហមស្វាយ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ចម្បង ដើម្បី​លៃតម្រូវ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "ត្រួត ៖" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "លៃតម្រូវ​ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ឡើង​វិញ​" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 -msgid "_Preview" -msgstr "​មើលជាមុន​" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "ផ្ទុក​រហ័ស" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "រក្សាទុក​រហ័ស" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "ការ​កំណត់​បាន​រក្សាទុក​ទៅ '%s'" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "​មើលជាមុន​" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "ការលៃតម្រូវ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "ទំហំ​ ៖" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "មុំ ៖" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "ភាព​ដឹង" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "ផ្អៀង ៖" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "ល្បឿន​ ៖" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ​" @@ -9703,201 +13695,225 @@ msgstr "ប្រភេទ​" msgid "Shape" msgstr "រាង​" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "ឧបករណ៍​ទឹកខ្មៅ ៖ គំនូរ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​អក្ខរវិចិត្រសាស្ត្រ" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "ទឹកខ្មៅ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "បង្ហាញ​ព្រំដែន​អន្តរកម្ម" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "កន្ត្រៃ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​កន្ត្រៃ ៖ ជ្រើស​រាង​ដោយ​ប្រើ​គែម​ដែល" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "កន្ត្រៃប៉ិនប្រសប់" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​នេះ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s ៖ បិទ​ការ​ខ្ទាស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ​ខ្សែកោង" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​នៅ​លើចម្រៀក​នេះ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "ចុច ឬ​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ដើម្បី​បម្លែង​ទៅជម្រើស" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "ចុច ឬ​ចុច-អូស​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "ឧបករណ៍​កម្រិត ៖ លៃតម្រូវ​កម្រិត​ពណ៌" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "​កម្រិត​..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Load Levels" -msgstr "ផ្ទុក​កម្រិត​" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "កម្រិត​ចូល" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​កម្រិត​ពី​ឯកសារ​" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "កម្រិត​ចូល" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183 -msgid "Save Levels" -msgstr "រក្សាទុក​កម្រិត​" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​កម្រិត​ទៅ​ឯកសារ" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "កម្រិត​មិន​ប្រតិបត្តិ​លើ​ស្រទាប់​ដែល​មាន​លិបិក្រម" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "ជ្រើស​ចំណុច​ពណ៌​ខ្មៅ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "ជ្រើស​ចំណុច​ពណ៌​ប្រផេះ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "ជ្រើស​ចំណុច​ពណ៌​ស" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "កម្រិត​ចូល" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ហ្គាម៉ា" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "កម្រិត​ចេញ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "ឆានែលទាំងអស់" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "លៃតម្រូវ​កម្រិត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​បង្អួច​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "ឧបករណ៍​បិទបើក​ (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "ឧបករណ៍​ពង្រីក ៖ លៃតម្រូវ​កម្រិត​ពង្រីក" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "ឧបករណ៍|ពង្រីក" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "ពង្រីក" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "ប្រើ​បង្អួច​ព័ត៌មាន" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "រង្វាស់​" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "ឧបករណ៍​វាស់ ៖ វាស់​ចម្ងាយ និង​មុំ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "រង្វាស់" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "ចុច​ដើម្បី​ដាក់​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ផ្ដេក ឬ​បញ្ឈរ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "ចុច​ដើម្បី​ដាក់​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ផ្ដេក" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "ចុច​ដើម្បី​ដាក់​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​បញ្ឈរ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​ថ្មី​មួយ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាំង​អស់" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "ភីកសែល​" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "ចម្ងាយ និង មុំ​វាស់" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "ចម្ងាយ ៖" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "ជ្រើស​ស្រទាប់ ឬ បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​មួយ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់​សកម្ម" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ​មួយ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្លូវ​សកម្ម" @@ -9905,354 +13921,354 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្លូវ​សកម្ម" msgid "Move:" msgstr "ផ្លាស់ទី ៖" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" -msgstr "ឧបករណ៍|ផ្លាស់ទី" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "ផ្លាស់ទី​" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "ឧបករណ៍​ផ្លាស់ទី ៖ ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់ ការ​ជ្រើស និង​វត្ថុ​ផ្សេងៗ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "​ផ្លាស់ទី​" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖ " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "យក​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ចេញ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "បោះបង់​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖ " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "ឧបករណ៍ជក់ ៖ គូរ​ខ្វាច់​រលោង​ដោយ​ប្រើ​ច្រាស" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "ជក់" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "របៀប ៖" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "ស្រអាប់ ៖" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "ជក់ ៖" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "មាត្រដ្ឋាន ៖​" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 -msgid "Gradient:" -msgstr "ជម្រាល ៖" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "សមាមាត្រ ៖" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "ចំនួន​បន្ថែម​" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "គែម​ក្រាស់​" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "ភាព​ដឹង​សម្ពាធ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 -msgid "Opacity" -msgstr "ស្រអាប់" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 -msgid "Hardness" -msgstr "ភាព​រឹងមាំ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -msgid "Rate" -msgstr "អត្រា" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123 -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ​" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "លិច​បន្ដិច​ម្ដង" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "ប្រវែង ៖" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "បញ្ច្រាស" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "អនុវត្ត​ញ័រ​ៗ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "ចំនួន ៖" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ពី​ជម្រាល​" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "ចុច​ដើម្បីគូរ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "ចុច​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s ដើម្បី​យក​ពណ៌​មួយ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:645 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s សម្រាប់​បន្ទាត់​ត្រង់" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "ឧបករណ៍​ខ្មៅ​ដៃ ៖ ការ​គូស​គែម​ក្រាស​ដោយ​ប្រើ​ច្រាស" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "ខ្មៅដៃ​" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "ឧបករណ៍​ច្រឹប​យថាទស្សន៍ ៖ ក្លូវ​ពី​រូបភាព​ប្រភព​បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត​ការ​បម្លែង​យថាទស្សន៍" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "ក្លូន​​យថាទស្សន៍ " -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "បញ្ជា(Ctrl)-ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ប្រភព​ក្លូន" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "ឧបករណ៍​យថាទស្សន៍ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍​របស់​ស្រទាប់ ជ្រើស ឬ​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "យថាទស្សន៍" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|យថាទស្សន៍" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "យថាទស្សន៍" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "ការ​ប្លែង​យថាទស្សន៍" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "ម៉ាទ្រីស​ប្លែង" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "ឧបករណ៍​រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស ៖ បន្ថយ​ទៅ​សំណុំ​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណត់" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "​រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស (បន្ថយចំនួន​​ពណ៌​)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាសមិនធ្វើការ​នៅលើ​ស្រទាប់​ដែលបាន​ដាក់លិបិក្រម​ទេ ។" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "កម្រិត​រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស ៖" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "ប្រើ​ស្រទាប់​មើលឃើញ​ទាំងអស់ ពេល​បង្រួញ​ជម្រើស" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:804 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "ពង្រីក​ពី​កណ្ដាល" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "បាន​ជួសជុល​រួច ៖" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:956 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "មាន​ទីតាំង" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "បន្លិច" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:974 -msgid "X:" -msgstr "X ៖" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 -msgid "Y:" -msgstr "Y ៖" - #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 -msgid "Auto Shrink Selection" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" msgstr "បង្រួម​ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "បាន​បញ្ចូល​ការ​បង្រួម​ចូល​គ្នា" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "ជ្រុង​មូល​" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "ជ្រើស​ចតុកោណកែង" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ចតុកោណកែង ៖ ជ្រើស​តំបន់​រាង​ចតុកោណកែង" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "ជ្រើស​រាង​ចតុកោណកែង" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:915 ../app/tools/gimprectangletool.c:1823 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "ចតុកោណកែង ៖ " +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ជ្រើស​តំបន់​ថ្លា​ទាំងស្រុង" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "ផ្អែក​ជម្រើស​លើ​ស្រទាប់​មើលឃើញ​ទាំងអស់" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "ជ្រើស​តំបន់​ថ្លា​" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "ជ្រើស​តាម ៖​" + #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​ពន្លឺ" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "បង្វិល" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "ឧបករណ៍​បង្វិល ៖ បង្វិល​ស្រទាប់ ជ្រើស ឬ​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "​បង្វិល​" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "បង្វិល" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "មុំ ៖" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "កណ្ដាល X ៖" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "កណ្ដាល Y ៖" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "ធ្វើមាត្រាដ្ឋាន​" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន ៖ កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ស្រទាប់ ជ្រើស ឬ​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|មាត្រដ្ឋាន" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "ធ្វើមាត្រាដ្ឋាន​" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 -msgid "Smooth edges" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​រលូន​" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ជ្រើស​តំបន់​ថ្លា​ទាំងស្រុង" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "ផ្អែក​ជម្រើស​លើ​ស្រទាប់​មើលឃើញ​ទាំងអស់" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "គែម​ស្លាបសត្វ" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "បង្ហាញ​ព្រំដែន​អន្តរកម្ម" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "ជ្រើស​តំបន់​ថ្លា​" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -msgid "Select by:" -msgstr "ជ្រើស​តាម ៖​" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ជំនួស​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​បង្កើត​ជម្រើស​ថ្មី" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "ចុច​-អូស​ដើម្បីដក​ពី​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ប្រសព្វ​ជា​មួយ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​របាំង​ជម្រើស" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ភីកសែល​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ភីកសែល​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បោះយុថ្កា​ជម្រើស​អណ្ដែត" @@ -10269,8 +14285,10 @@ msgid "S_hear" msgstr "កាត់" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|កាត់" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "កាត់​" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" @@ -10280,95 +14298,114 @@ msgstr "កាត់ទំហំ X ៖" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "កាត់​ទំហំ Y ៖" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "ឧបករណ៍ស្នាម​ប្រឡាក់ ៖ ស្នាម​ប្រឡាក់​ជម្រើស​ដោយ​ប្រើ​ច្រាស" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "ស្នាមប្រឡាក់" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "ចុច​ដើម្បី​គូរ​ស្នាម​ប្រឡាក់" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "ចុច​ដើម្បី​គូរ​ស្នាម​ប្រឡាក់​បន្ទាត់" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "ការ​ប្រាប់​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ក្លែង​គ្រោង​ពុម្ពអក្សរ​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទះ​រូបភាព​ឲ្យមាន​ទំហំ​តូច ។" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"ប្រសិន​បើ​មាន នោះ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែលបាន​ពី​ពុម្ពអក្សរ ត្រូវបាន​ប្រើ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ចូល​ចិត្ត​ប្រើ​វា​ជាង​ការប្រើ​" -"ឧបករណ៍​ផ្ដល់​ជំនួយ​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "ចូល​បន្ទាត់​បន្ទាត់​ទីមួយ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "លៃតម្រូវ​គម្លាត​បន្ទាត់​" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "លៃតម្រូវគម្លាត​អក្សរ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "ការផ្ដល់ជំនួយ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "បង្ខំ​ឧបករណ៍​ផ្ដល់​ជំនួយ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "ពណ៌ ៖" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង ៖" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ពី​អត្ថបទ​" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Text along Path" -msgstr "អត្ថបទ​នៅ​តាម​ផ្លូវ" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "ឧបករណ៍​អត្ថបទ ៖ បង្កើត ឬ​កែសម្រួល​ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "អត្ថបទ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​របស់ GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ​ស្រទាប់​អត្ថបទ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "អះអាង​ការ​កែសម្រួល​អត្ថបទ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10381,85 +14418,104 @@ msgstr "" "\n" "អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ស្រទាប់ ឬ បង្កើត​ស្រទាប់​អត្ថបទ​ថ្មី ពី​គុណលក្ខណៈ​អត្ថបទ​របស់​វា ។" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​របស់ GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "ឧបករណ៍​កម្រិត​ពន្លឺ ៖ កាត់​បន្ថយ​រូបភាព​ទៅ​ជា​ពីរ​ពណ៌ ដោយ​ប្រើ​កម្រិត​ពន្លឺ" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "អនុវត្ត​កម្រិត​ពន្លឺ" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​មិនធ្វើការ​នៅលើ​ស្រទាប់ដែលបាន​ដាក់លិបិក្រមទេ ។" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "លៃតម្រូវ​កម្រិត​ពន្លឺ​គោលពីរ​ដ៏​ប្រសើរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "ប្លែង ៖" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "ទិស" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "ការថែមថយ ៖" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 -msgid "Supersampling" -msgstr "គំរូ​ខ្ពស់" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "ច្រឹប ៖" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "មើល​ជាមុន​ ៖" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "១៥ ដឺក្រេ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ​ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "ការ​ប្លែង" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​ត្រូវ​ប្លែង ។" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ​ត្រូវ​ប្លែង ។" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "ដាក់កម្រិត​ក្នុងការកែសម្រួល​ពហុកោណ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "របៀប​កែសម្រួល" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "រាងពហុកោណ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10472,468 +14528,638 @@ msgstr "" "%s ដក\n" "%s ប្រសព្វ" +#. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "បង្កើត​ជម្រើស​ពី​ផ្លូវ​" +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "ការ​ជ្រើស​សម្រាប់​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "ឧបករណ៍​ផ្លូវ ៖ បង្កើត និង​កែសម្រួល​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្លូវ​សកម្ម" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "បន្ថែម​ខ្វាច់" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "បន្ថែម​យុថ្កា" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "បញ្ចូល​យុថ្កា" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "អូស​ចំណុចទាញ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "អូស​យុថ្កា" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "អូស​យុថ្កា" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "អូស​ខ្សែកោង​" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "តភ្ជាប់​ខ្វាច់" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "អូស​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "បម្លែង​គែម​" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "លុប​យុថ្កា" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "លុប​ចម្រៀក" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "ផ្លាស់​ទី​យុថ្កា" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​កែសម្រួល" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បង្កើត​ផ្លូវ​ថ្មី" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បង្កើត​សមាសភាគ​ថ្មី​របស់​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "ចុច ឬ​ចុច-អូស​ដើម្បី​បង្កើត​យុថ្កា​ថ្មី" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​យុថ្កា​ជុំវិញ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​យុថ្កា​ជុំវិញ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ជុំវិញ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ជុំវិញ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រាង​របស់​ខ្សែកោង" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s ៖ ដោយ​សម" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​សមាសភាគ​ជុំវិញ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ផ្លូវ​ជុំវិញ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "ចុច-អូស​ដើម្បី​បញ្ចូល​យុថ្កា​លើ​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "ចុច​ដើម្បី​លុប​យុថ្កា​នេះ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "ចុច​ដើម្បី​តភ្ជាប់​យុថ្កា​នេះ​ជា​មួយ​ចំណុច​ចុង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក​ផ្លូវ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "ចុចដើម្បី​បង្កើត​ថ្នាំង​នេះ​រាង​ជា​មុន" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "លុប​យុថ្កា" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​សកម្ម ឬ ឆានែល​ដែលត្រូវ​គូស​មួយខ្វាច់" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "គ្មាន​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "បន្ទាត់​កណ្ដាល" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "ក្បួន​នៃភាគ​បី" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "ក្បួន​នៃភាគ​បី" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "ផ្នែក​ពណ៌​មាស" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "សមាមាត្រ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "ទទឹង​" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់​" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ​" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "ជ្រើស​តាម​ចិត្ត" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ទំហំ​ថេរ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "សមាមាត្រ​ថេរ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "ស្រទាប់​" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស​" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ​" -#: ../app/tools/tools-enums.c:212 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "គ្រោង" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព​" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "រូបភាព​ + ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "រចនា​" -#: ../app/tools/tools-enums.c:273 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "កែសម្រួល​" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី​" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ផ្លូវ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្លូវ​" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ផ្លូវ​" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "ប្តូរទំហំ​ផ្លូវ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "ត្រឡប់​ផ្លូវ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "បង្វិល​ផ្លូវ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "ប្លែង​ផ្លូវ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "ផ្លូវ​ខ្វាច់" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "ផ្លូវ​សម្រាប់​ការ​ជ្រើស" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "រៀប​លំដាប់​ផ្លូវ​ឡើង​វិញ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "លើក​ផ្លូវ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "លើក​ផ្លូវ​ឡើង​លើ​បំផុត" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "បន្ទាប​ផ្លូវ​ចុះក្រោម​បំផុត" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "មិន​អាច​លើក​ផ្លូវ​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "មិន​អាច​បន្ទាប​ផ្លូវ​បាន​ទៀត​ឡើយ ។" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្លូវ​" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "ត្រឡប់​ផ្លូវ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "បង្វិល​ផ្លូវ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "ប្លែង​ផ្លូវ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​សរសេរ '%s' ៖ %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "នាំចូល​ផ្លូវ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បា​ន​នាំ​ចូល​" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្លូវ​ឡើយ នៅ​ក្នុង '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្លូវ​ឡើយ នៅ​ក្នុង​សតិបណ្ដោះអាសន្ន" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចូល​ផ្លូវ​ពី '%s' ៖ %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "អំពើ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "ផ្លូវកាត់​" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ​" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្លូវកាត់​បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "ផ្លូវកាត់​ប៉ះទង្គិច​គ្នា" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "ផ្ដល់​ផ្លូវកាត់​ឡើង​វិញ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "ផ្លូវកាត់ \"%s\" ត្រូវ​បាន​យក​រួច​ហើយ​ដោយ \"%s\" ពី​ក្រុម \"%s\" ។" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "ការ​ផ្ដល់តម្លៃ​ផ្លូវកាត់​ឡើង​វិញ នឹងបណ្ដាល​ឲ្យ​យក​វា​ចេញ​ពី \"%s\" ។" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "ផ្លូវ​កាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "ការ​យក​ផ្លូវកាត់​ចេញ​បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "ដែក​គោល​ធំៗ ៖" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "ភាពរឹងមាំ ៖" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "សមាមាត្រ ៖" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "គម្លាត ៖" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​ជក់" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(គ្មាន​)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "រៀប​លំដាប់​ឆានែល​ម្ដង​ទៀត" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "សម្អាត​ឆានែល" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "បន្ថែម​ពណ៌បច្ចុប្បន្ន​ទៅកាន់​ប្រវត្តិពណ៌" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "តម្រង​ដែល​មាន" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "ផ្លាស់ទី​តម្រងដែល​បាន​ជ្រើសឡើង​លើ​" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "ផ្លាស់ទី​តម្រងដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះក្រោម" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "តម្រង​សកម្ម" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "កំណត់​តម្រង​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម​វិញ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "បន្ថែម '%s' ទៅ​បញ្ជា​របស់​តម្រង​សកម្ម" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "យក '%s' ចេញ​ពី​បញ្ជី​តម្រង​សកម្ម" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​តម្រង" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." -msgstr "ការ​ចំណាំ​ពណ៌​គោល​ដប់ប្រាំមួយ​ដូច​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង HTML និង CSS ។ ធាតុ​នេះ​ក៏ទទួល​ឈ្មោះ​ពណ៌​របស់ CSS ផង​ដែរ ។" +msgstr "" +"ការ​ចំណាំ​ពណ៌​គោល​ដប់ប្រាំមួយ​ដូច​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង HTML និង CSS ។ ធាតុ​នេះ​ក៏ទទួល​ឈ្មោះ​ពណ៌​របស់ CSS ផង​" +"ដែរ ។" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "លិបិក្រម ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "ក្រហម​ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "បៃតង​ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "ខៀវ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "តម្លៃ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "គោល ១៦ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "ពណ៌លាំៗ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "តិត្ថិភាព ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "ផ្ទៃមេឃ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "ក្រហមស្វាយ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "លឿង ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "ខ្មៅ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "អាល់ហ្វា ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -msgid "n/a" -msgstr "គ្មាន​" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "លិបិក្រម​ពណ៌ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "ការ​កំណត់ HTML ៖" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "ក្ដារ​លាយ" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "មើល​ជា​មុន តូច" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "មើល​ជា​មុន ធំ" @@ -10949,125 +15175,129 @@ msgstr "បើក​វត្ថុ​បញ្ជា​នេះ​" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "សភាព ៖" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "ចាប់យក​ព្រឹត្តិការណ៍" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​បន្ទាប់ ដែល​មក​ដល់​ពី​ឧបករណ៍​បញ្ជា" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "យក​សកម្មភាព​ដែល​បានផ្ដល់​ទៅ '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "ផ្ដល់​សកម្មភាព​មួយ​ទៅ '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "ជ្រើសអំពើ​សម្រាប់​ព្រឹត្តការណ៍ '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "ជ្រើស​អំពើ​របស់​ព្រឹត្តិការណ៍​ឧបករណ៍បញ្ជា" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិចឡើង​លើ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិចចុះក្រោម" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិចទៅ​ឆ្វេង" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិចទៅ​ស្ដាំ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "ក្តារ​ចុច​" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​ក្តារចុច" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "រួចរាល់" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​ដែល​មាន" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​សកម្ម​" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើសចុះ​ក្រោម​" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "បន្ថែម '%s' ទៅ​កាន់​បញ្ជី​វត្ថុ​បញ្ជា​សកម្ម" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "យក '%s' ចេញ​ពី​បញ្ជី​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​សកម្ម" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11077,7 +15307,7 @@ msgstr "" "\n" "អ្នក​មាន​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ក្ដារចុច​ចំនួន​មួយ​រួច​ហើយ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ឧបករណ៍​បញ្ជា​សកម្ម​របស់​អ្នក ។" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11087,24 +15317,24 @@ msgstr "" "\n" "អ្នក​មាន​ឧបករណ៍​បញ្ជា​កង់​ចំនួន​មួយ​រួច​ហើយ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ឧបករណ៍​បញ្ជា​សកម្ម​របស់​អ្នក ។" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "យក​ឧបករណ៍បញ្ជា​ចេញ ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "បិទ​ឧបករណ៍បញ្ជា" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "យក​ឧបករណ៍បញ្ជា​ចេញ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "យក​ឧបករណ៍បញ្ជា '%s' ចេញ ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11117,79 +15347,67 @@ msgstr "" "\n" "ការ​ជ្រើស \"បិទ​ឧបករណ៍​បញ្ជា\" នឹង​បិទ​ឧបករណ៍​បញ្ជា ដោយ​មិន​យក​វា​ចេញ​ឡើយ ។" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​បញ្ចូល" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "រមូរ​ឡើង​លើ​" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "រមូរ​ចុះក្រោម​" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "រមូរ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "រមូរ​ទៅ​ស្តាំ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "កង់​កណ្តុរ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​កង់​កណ្ដុរ" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "ឯកតា​" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក​" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "ត្រឡប់​ដូច​ដើម" @@ -11198,7 +15416,82 @@ msgstr "ត្រឡប់​ដូច​ដើម" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (បាន​តែ​អាន​)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "លុប​ពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស​" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល ឥឡូវ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "លុប '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "សម្ពាធ ៖" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "កង់​កណ្តុរ" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(គ្មាន​)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "ខ្សែកោង​" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ឡើង​វិញ​" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "រក្សា​ទុក​ស្ថានភាព​ឧបករណ៍" @@ -11212,390 +15505,477 @@ msgstr "ផ្ទៃ​ខាងមុខ ៖ %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖ %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ មិនមាន​កន្ទុយ​ណាមួយ​ដែល​ស្គាល់ទេ ។" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:218 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "​ជំនួស​" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ '%s' រួច​ហើយ ។" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:234 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា ដោយ​រូបភាព​ដែល​អ្នក​កំពុង​តែ​រក្សាទុក​ឬ ?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ ?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ឬ ?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgstr "បង្អួច​នេះ​មាន​ផ្ទាំង %d បាន​បើក ។ បិទ​បង្អួច​នឹង​បិទ​ផ្ទាំង​ទាំង​អស់ ។" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្ទាំង​នេះ​" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "អ្នក​អាច​ទម្លាក់​ប្រអប់​ដែល​អាច​ចូល​ផែ​បាន​នៅ​ទីនេះ" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "ពេល​បើក​វា ប្រអប់​នឹង​បន្ត​តាម​រូបភាព​ដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើការ​លើ​ ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តែ​ម្ដង ។" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "ភីកសែល​" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "ផ្អៀង ៖" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "បន្ថយ" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "សារ​កំហុស​ច្រើន​ពេក​ហើយ !" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​បង្វែរ​ទៅ stderr ។" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s សារ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "បានរកឃើញ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "តាម​ពាក្យ​បន្ថែម​" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់​" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់​" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "ពាក្យ​បន្ថែម" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ភ្លាមៗ" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "កត្តាពង្រីក ៖ %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "បង្ហាញ [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "ទីតាំង ៖ %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "ពន្លឺ ៖ %0.1f ស្រអាប់ ៖ %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​ជា ៖" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា ៖" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sអូស ៖ ផ្លាស់ទី & បង្ហាប់" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "អូស​ ៖ ផ្លាស់​ទី​" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sចុច ៖ ពង្រីក​ជម្រើស​" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "ចុច​ ៖ ជ្រើស​" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "ចុច ៖ ជ្រើស អូស ៖ ផ្លាស់ទី" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "ទីតាំង​ចំណុច​ទាញ ៖ %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "ចម្ងាយ ៖ %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ ៖" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​របស់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ ៖" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ៖" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 -msgid "Help browser not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "ទទឹង​" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ GIMP ឡើយ ។" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "កម្ពស់​" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ​របស់ GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ​របស់ GIMP ទំនង​ជា​បាត់​ហើយ ពី​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ជំនួយ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​របស់ GIMP បាន​ឡើយ ។" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "ប្រើកម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ជំនួស​វិញ" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#, fuzzy +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "បើក​សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ​របស់ GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "មធ្យម ៖" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "គម្លាតគំរូ ៖" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "មេដ្យាន ៖" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "ភីកសែល ៖" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "ចំនួន ៖" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "ចំនួន​ភាគរយ ៖" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "ឆានែល ៖" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "កំពុង​សួរ..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "វិមាត្រ​ភីកសែល ៖" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "ទំហំ​ក្នុង​សតិ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "ទំហំ​បោះពុម្ព ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "ប្រភេទ​ពណ៌ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "ទំហំ​ឯកសារ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "ទំហំ​ក្នុង​សតិ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "ជំហាន​ធ្វើ​វិញ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "ចំនួន​ភីកសែល ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "ចំនួន​ស្រទាប់ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "ចំនួន​ឆានែល​ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "ចំនួន​ផ្លូវ ៖" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន​" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "ភីកសែល/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:482 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "ពណ៌​" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "កំណត់​ធាតុ​ដែល​មើលឃើញ​ដាច់ពីគេ" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "កំណត់​ធាតុ​ដែលបាន​តភ្ជាប់​ដាច់ពីគេ" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "រៀប​លំដាប់​ស្រទាប់​ឡើង​វិញ" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "ចាក់​សោ​ឆានែល​អាល់ហ្វា" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "ចាក់សោ ៖" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 -msgid "Empty Layer" -msgstr "សម្អាត​ស្រទាប់" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "កំណត់​ធាតុ​ដែល​មើលឃើញ​ដាច់ពីគេ" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "កំណត់​ធាតុ​ដែលបាន​តភ្ជាប់​ដាច់ពីគេ" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "ពេល​បើក​វា ប្រអប់​នឹង​បន្ត​តាម​រូបភាព​ដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើការ​លើ​ ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តែ​ម្ដង ។" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "ចាក់​សោ​ឆានែល​អាល់ហ្វា" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "បាន​ធ្វើ​សារ​ម្ដង​ទៀត %d ដង ។" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "បាន​ធ្វើ​សារ​ម្ដង​ទៀត​មួយ​ដង ។" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "មិន​បាន​កំណត់" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "ជួឈរ ៖" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ទម្រង់​ពណ៌ ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "វឌ្ឍនភាព​" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11606,96 +15986,206 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ខ្សែកោង​ទៅ​ឯកសារ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​ខ្សែកោង​ពី​ឯកសារ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​កំហុស​ទៅ​ឯកសារ..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "បញ្ចូល​ក្តារ​លាយ​ចូល​គ្នា..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះសម្រាប់​ជម្រើស​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ជម្រើស​ដែល​បាន​រក្សាទុក" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​ខ្សែកោង​ពី​ឯកសារ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​កម្រិត​ទៅ​ឯកសារ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "លុប​ពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស​" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​មួក ៖" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តភ្ជាប់ ៖" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "ភ្ជាប់ជ្រុង​ព្រំដែន ៖" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "លំនាំ​ដាច់ៗ ៖" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "ការ​កំណត់​ស្រេច​របស់​ដាច់ៗ ៖" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "តម្រង" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "បន្ទាត់​កណ្ដាល" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "ប្រភេទពណ៌ ៖" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "បំពេញ​ដោយ ៖" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ ៖" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_ឈ្មោះ ៖" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "រូបតំណាង ៖" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ទិន្នន័យ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ '%s' ។" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "ប្រើ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​មាតិកា​ស្រទាប់" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "ជម្រះ​ភីកសែល​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​មាតិកា​ស្រទាប់" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -11704,28 +16194,39 @@ msgstr "" "ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​មើល​ជាមុន​ទាន់សម័យ\n" "%s%sចុច​ដើម្បី​បង្ខំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ទោះ​បី​ជា​ការ​មើល​ជាមុន​ទាន់សម័យ​រួច​ហើយ​ក៏​ដោយ" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "មើលជា​មុន" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "គ្មាន​ជម្រើស" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "រូបភាព​តូច​ %d នៃ​ %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "កំពុង​បង្កើត​ការ​មើល​ជាមុន​..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ & ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ ការេ​ពណ៌​សខ្មៅ កំណត់​ពណ៌​ឡើង​វិញ ។ ព្រួញ​ប្ដូរ​ពណ៌ ។ ចុច ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​" +"ជ្រើស​ពណ៌ ។" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "ប្តូរ​​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "ប្តូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" @@ -11742,7 +16243,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "អូស​ទៅ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត XDS ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបភាព ។" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -11750,7 +16251,7 @@ msgstr "" "ជក់​សកម្ម ។\n" "ចុច ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជក់ ។" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11758,7 +16259,7 @@ msgstr "" "លំនាំ​សកម្ម ។\n" "ចុច ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​លំនាំ ។" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11766,224 +16267,289 @@ msgstr "" "ជម្រាល​សកម្ម ។\n" "ចុច ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ជម្រាល ។" -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:687 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ & ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ ការេ​ពណ៌​សខ្មៅ កំណត់​ពណ៌​ឡើង​វិញ ។ ព្រួញ​ប្ដូរ​ពណ៌ ។ ចុច ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​" -"ជ្រើស​ពណ៌ ។" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "លើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ឡើង​លើ" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "ឧបករណ៍​លើក​ឡើង​លើ​បំផុត" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាប" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាប​ចុះក្រោម​បំផុត" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "កំណត់​លំដាប់ និង ភាព​មើលឃើញ​របស់​ឧបករណ៍​ឡើងវិញ" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​ទៅ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "ស្តារ​ជម្រើស​ពី​..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "លុប​ជម្រើស​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​​ជម្រើស​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ៖ %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "ស្ទួនជក់" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ស្ទួនជម្រាល" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "ស្ទួន​លំនាំ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ក្ដារលាយ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "ការ​ដំឡើង GIMP របស់​អ្នក មាន​លក្ខណៈ​មិន​ពេញលេញ​ឡើយ ៖" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា បាន​ដំឡើង​ម៉ឺនុយ XML បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "មាន​កំហុស​មួយ ពេល​ញែក​និយមន័យ​ម៉ឺនុយ​ពី %s ៖ %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ រូបភាពគោល ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "រៀប​លំដាប់​ផ្លូវ​ឡើង​វិញ" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "តភ្ជាប់​ខ្វាច់" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "សម្អាត​ផ្លូវ" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "បើក​​ប្រអប់​​ជ្រើស​ជក់" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ជ្រើស​លំនាំ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់​ជ្រើស​ជម្រាល" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "បញ្ច្រាស" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "បើក​​ប្រអប់​ជ្រើស​ក្តា​រលា​យ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "បើក​​ប្រអប់​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ" -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "ស្លាក​ក្ដារចុច|ចន្លោះ" - -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "ស្លាក​ក្ដារ​ចុច|សញ្ញា(/)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (ព្យាយាម %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (ព្យាយាម %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (ព្យាយាម %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ទិន្នន័យ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ '%s' ។" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "ភីកសែល​" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "គ្រាន់​តែ​រើស" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ក្ដារលាយ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "សខ្មៅ" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "ហ៊ឺហារ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ​របស់ GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "លីនេអ៊ែរ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "លោការីត" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង​" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន​" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "រូបតំណាង & អត្ថបទ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "រូបតំណាង & សេចក្ដីពណ៌នា" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "ស្ថានភាព & អត្ថបទ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "ស្ថានភាព & សេចក្ដីពណ៌នា" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "បង្អួច​ធម្មតា​" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "មិន​បាន​កំណត់" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "បង្អួច​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "រក្សា​ខាង​លើ" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:274 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "ឯកសារ XCF នេះ​ខូច ! ខ្ញុំ​បានផ្ទុក​វា​ជា​ច្រើន​តាម​ដែល​ខ្ញុំ​អាច​ធ្វើ​បាន ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ពេញលេញ ។" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:283 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "ឯកសារ XCF ខូច ! ខ្ញុំ​មិន​អាចយក​​ទិន្នន័យ​រូបភាប​ដោយ​ផ្នែក​មក​វិញ​ពី​វា​បាន​ទេ ។" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:315 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -11993,46 +16559,53 @@ msgstr "" "មិនបានរក្សាទុក​ផែនទី​ពណ៌​ដែលបាន​ដាក់លិបិក្រមឲ្យបាន​ត្រឹមត្រូវទេ ។\n" "ដាក់​ផែនទី​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​ជំនួសវិញ ។" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "ខ្សែអក្សរ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ XCF" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ XCF ៖ %s" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​​សរសេរ XCF ៖ %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ក្នុង​ឯកសារ XCF បាន​ឡើយ ៖ %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "រូបភាព XCF របស់ GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:267 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "បើក '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:309 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "កំហុស XCF ៖ បាន​ប្រទះឃើញ​ឯកសារ XCF កំណែ %d ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ" -#: ../app/xcf/xcf.c:375 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "រក្សាទុក '%s'" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ XCF ៖ %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "មូល​" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "បង្កើត​រូបភាព និង កែសម្រួល​រូបថត" @@ -12041,33 +16614,510 @@ msgstr "បង្កើត​រូបភាព និង កែសម្រួ msgid "Image Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបភាព" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "ប្រើ​តែ GIMP ដែល​កំពុង​រត់​ប៉ុណ្ណោះ កុំ​ចាប់ផ្ដើម GIMP ថ្មី​ឲ្យ​សោះ" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "គ្រាន់​តែ​ពិនិត្យ​ថា​តើ GIMP កំពុង​រត់​ឬ​ក៏​អត់ បន្ទាប់​មក​ចេញ" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "បោះពុម្ព​​លេខ​សម្គាល់​បង្អួច X របស់​បង្អួច​ប្រអប់​ឧបករណ៍ GIMP បន្ទាប់​មក​បិទ" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "ចាប់ផ្ដើម GIMP ដោយ​មិន​បង្ហាញ​បង្អួច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​​ GIMP បានឡើយ ។" -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា​អាច​មើលឃើញ​ប្រអប់​ឧបករណ៍ !" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម '%s' បាន​ឡើយ ៖ %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "ជក់​ថ្មី" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "ទិដ្ឋភាព" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "គំរូ​បញ្ចូល​ចូលគ្នា" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "​ប្រអប់​" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "បង្កើត​ចំណត​ថ្មី" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "ស្រទាប់ ឆានែល & ផ្លូវ" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "បើក​ស្រទាប់ ឆានែល និង​ការ​ចូល​ផែ​ផ្លូវ" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "ជក់ លំនាំ & ជម្រាល" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "បើក​ច្រាស លំនាំ និង​ការ​ចូលផែ​ជម្រាល" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "របស់​ផ្សេងៗ" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "បើក​ការ​ចូលផែរ​ដែល​មាន​ប្រអប់​ផ្សេង" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "ឧបករណ៍" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "បើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍" + +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ថ្ងៃ" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​សំយុង​ចុះ​ចេញ" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "យក​ធាតុ​ទាំងអស់​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ​ឯកសារ ?" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "ចម្លង​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "បិទភ្ជាប់​ជា​ថ្មី" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "បំពេញ​ដោយ​លំនាំ" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​កំហុស" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "ទទួល​" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "រក្សាទុក​ជា​ពុម្ព..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ផ្សេង ប៉ុន្តែ​រក្សាទុក​ឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វា" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "វិភាគ​បញ្ជី​ពុម្ពអក្សរ​ឡើង​វិញ" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "ជម្រាល​ថ្មី" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រអប់​ឧបករណ៍" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Xtns" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​ជម្រើស" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​ជម្រើស " + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "ជំនួស​ជម្រើស​ដោយ​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់​អត្ថបទ" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "បន្ថែម​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់អត្ថបទ​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "ដក​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់​​អត្ថបទ​ពី​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "ប្រសព្វ​គ្រោង​របស់​ស្រទាប់​អត្ថបទ​ជាមួយ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "លុប​ពណ៌" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "ក្តារ​លាយ​ថ្មី​" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "លំនាំ​ថ្មី​" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់ ​" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "ជ្រើស|គ្មាន" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "កែសម្រួល​ពុម្ពដែល​បាន​ជ្រើស​" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឧបករណ៍​​ឡើង​វិញ" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "ឧបករណ៍​លើក" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "ឧបករណ៍​លើក" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "លើក​ឡើង​លើ​បំផុត" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាប" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "បន្ទាប​ចុះក្រោម​បំផុត" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "កំណត់​លំដាប់ និង ភាពមើល​ឃើញ​ឡើងវិញ" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់​ឧបករណ៍" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "ផ្លូវ​ថ្មី​..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "ផ្លូវ​ថ្មី" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "បន្ថែម​" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "ប្រសព្វ" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "សម​រូបភាព​ទៅ​នឹង​បង្អួច" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត GIMP នឹង​បង្ហាញ​ជំនួយ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ" + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ GIMP ដ៏​ងាយស្រួល​ប្រើ ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "ពេល​អនុញ្ញាត បង្អួច​ចំណត (ប្រអប់ឧបករណ៍ និង ក្ដារលាយ) នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឲ្យ​នៅ​ជាប់​រហូត​ជាមួយ​នឹង​បង្អួច​" +#~ "រូបភាព​សកម្ម ។ កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ភាគច្រើន នឹង​រក្សា​បង្អួច​ចំណត​នៅ​ខាង​លើ​បង្អួច​រូបភាព  ។" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ប្រភេទ​បង្អួច​គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់នៅលើ​ប្រអប់ឧបករណ៍ ។ វា​អាច​មាន​ឥទ្ធិពល​ដល់​របៀប​ដែល​កម្មវិធី​" +#~ "គ្រប់គ្រង​បង្អួច​របស់​អ្នក​រៀបចំ និង​ដោះស្រាយ​បង្អួច​ប្រអប់​ឧបករណ៍ ។" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "កំណត់​ឲ្យប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ខាងក្រៅ ។ វា​អាច​ជា​ផ្លូវ​ដាច់ខាត​មួយ ឬ ជាឈ្មោះ​នៃ​ផ្លូវ​ដែល​អាច​" +#~ "ប្រតិបត្តិ​បាន​ដើម្បី​ស្វែងរក​នៅក្នុង PATH របស់​អ្នក​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​ពាក្យ​បញ្ជា​មាន '%s' នោះ​វា​នឹង​" +#~ "ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ URL មួយវិញ​ទៀត URL នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ខាង​ចុង​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​ចន្លោះ​ដែល​ធ្វើការ​" +#~ "បំបែក​ជា​ពីរ ។" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "យក​ជម្រើស​អណ្ដែត​ចេញ" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ស្រទាប់​ឡើង​វិញ" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឆានែល​ឡើង​វិញ" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ផ្លូវ​ឡើង​វិញ" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "ភាព​រឹងមាំ​នៃ FS" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "ភាព​បន្ធូរ​បន្ថយ​នៃ FS" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK ៖​ មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ចតុកោណកែង" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​រាង​ពងក្រពើ" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ស្រពិចស្រពិល" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​តាម​ពណ៌" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|បំពេញ​ធុង" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ត្រឡប់" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|បង្វិល" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ច្រឹប​រូបភាព" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​គំរូ" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "ឆានែល​ស្ថិត​នៅ​លើ​គេ​រួច​ហើយ ។" + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "ឆានែល​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​បំផុត​រួច​ហើយ ។" + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "ផ្លូវ​ស្ថិត​នៅ​លើ​បំផុត​រួច​ហើយ ។" + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "ផ្លូវ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​បំផុត​រួច​ហើយ ។" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​របាំង​ស្រទាប់​ទៅ​ស្រទាប់ ដែល​មិន​មែន​ជា​ផ្នែក​របស់​រូបភាព​ឡើយ ។" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "កំពុង​អាន​ក្ដារលាយ '%s' ៖ បាត់​សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង​នៅ​ត្រង់​ជួរទី %d ។" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "ស្រប|ភាគរយ" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ងួត " + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "ចំណង​ជើង​ប្រអប់|ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "គ្រប់គ្រង​ម៉ូឌុល​ដែល​អាច​ផ្ទុក​បាន​" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "ផ្ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "ផ្លូវ​ម៉ូឌុល​" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<គ្មាន​ម៉ូឌុល​>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "លើថាស" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "ផ្ទុក​" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "សួរ" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "មិនផ្ទុក​" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "គោលបំណង​ ៖" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "កំហុស​ចុងក្រោយ ៖" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "ប្រភេទ​ដែល​មាន ៖" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "រក្សាទុក​ប្រវត្តិ​ឯកសារ ពេល​ចេញ" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ​ម៉ឺនុយ (គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់)" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មានជំនួយ ពេល​ចាប់ផ្ដើម" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖" + +#~ msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" +#~ msgstr "ព្យាយាម​ទទួល​ទម្រង់​ម៉ូនីទ័រ​ពី​ប្រព័ន្ធ​បង្អួច" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ការចូល​ផែដទៃទៀត ៖" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍ និង​ការចូលផែ​ផ្សេង​​មិនស្ថិតស្ថេរ​ទៅ​នឹង​បង្អួច​រូបភាព​សកម្ម" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅ​ពេល GIMP ចាប់ផ្ដើម​លើកក្រោយ" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "កុំ​រក្សាទុក​" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-ទទេ" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ-ទទេ" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ​" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "បាន​ធ្វើ​លិបិក្រម​ទទេរ" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "បាន​ធ្វើ​លិបិក្រម" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "ផ្សេងទៀត..." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "កំហុស​ក្នុង​ការ​ហៅ PDB សម្រាប់​បែបបទ '%s' ៖\n" +#~ "ខុស​ប្រភេទ​អាគុយម៉ង់ #%d (រំពឹង %s តែ​បែរ​ជា​ទទួល %s)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "នៅ​ចំកណ្ដាល" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "បំពេញ" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "រក្សាទុក​ខ្សែកោង" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "របៀប" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|ជ្រើស​ដោយ​សេរី" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "ផ្ទុក​រហ័ស" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "រក្សាទុក​រហ័ស" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "ផ្ទុក​កម្រិត​" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​កម្រិត​ពី​ឯកសារ​" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "រក្សាទុក​កម្រិត​" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "ឧបករណ៍|ពង្រីក" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "ឧបករណ៍|ផ្លាស់ទី" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "ភាព​ដឹង​សម្ពាធ" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|យថាទស្សន៍" + +#~ msgid "X:" +#~ msgstr "X ៖" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "Y ៖" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|មាត្រដ្ឋាន" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា|កាត់" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "ប្រសិន​បើ​មាន នោះ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ដែលបាន​ពី​ពុម្ពអក្សរ ត្រូវបាន​ប្រើ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ចូល​ចិត្ត​ប្រើ​វា​ជាង​" +#~ "ការប្រើ​ឧបករណ៍​ផ្ដល់​ជំនួយ​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "បង្ខំ​ឧបករណ៍​ផ្ដល់​ជំនួយ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "គំរូ​ខ្ពស់" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "បង្កើត​ជម្រើស​ពី​ផ្លូវ​" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "សម្អាត​ឆានែល" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ ?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ឬ ?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr "បង្អួច​នេះ​មាន​ផ្ទាំង %d បាន​បើក ។ បិទ​បង្អួច​នឹង​បិទ​ផ្ទាំង​ទាំង​អស់ ។" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "អ្នក​អាច​ទម្លាក់​ប្រអប់​ដែល​អាច​ចូល​ផែ​បាន​នៅ​ទីនេះ" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ GIMP ឡើយ ។" + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "ប្រើកម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ជំនួស​វិញ" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "វិមាត្រ​ភីកសែល ៖" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "សម្អាត​ស្រទាប់" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "សម្អាត​ផ្លូវ" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "ស្លាក​ក្ដារចុច|ចន្លោះ" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "ស្លាក​ក្ដារ​ចុច|សញ្ញា(/)" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "លីនេអ៊ែរ" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index cef43f70fb..5f9a0b1f64 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -6,38 +6,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 21:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-07 15:26+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU ಇಮೇಜ್ ಮ್ಯಾನಿಪುಲೇಶನ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "ಹಕ್ಕು © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ಹಾಗು GIMP ವಿಕಸನಾ ತಂಡ" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -46,8 +50,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "" "GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -73,7 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -"ಮಾಹಿತಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ (ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\") ಸೂಚಿಸಲಾದ ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಾಪ್ ಕೋಶವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅದರ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." +"ಮಾಹಿತಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ (ಪ್ರಸಕ್ತ \"%s\") ಸೂಚಿಸಲಾದ " +"ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಾಪ್ ಕೋಶವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅದರ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -85,124 +89,125 @@ msgstr "" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ವರ್ಬೋಸ್ ಆಗಿರು" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ GIMP ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಸತಾಗಿ ತೆರೆ" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲದೆ ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "ಒಂದು ಆರಂಭದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "GIMP ಹಾಗು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಡ" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "ವಿಶೇಷ CPU ವೇಗವರ್ಧಕ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಡ" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "ಬೇರೊಂದು sessionrc ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "ಬೇರೊಂದು ಬಳಕೆದಾರ gimprc ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "ಬೇರೊಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆ gimprc ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB ಸಹವರ್ತನೀಯ ಕ್ರಮ (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡಾಗ ದೋಷ ನಿವಾರಣೆ ಮಾಡು (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕವಾಗಿಸು" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(ಈ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -210,7 +215,7 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -227,405 +232,544 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s ಆವೃತ್ತಿ %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "ಕುಂಚಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "ಬಫರುಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆ" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "ಸೂಚಕದ ಮಾಹಿತಿ" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "ಸಂವಾದಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡು" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಇತಿಹಾಸ" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ಕಡತ" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "ನೆರವು" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "ಪದರಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "ಪ್ಲಗ್‌-ಇನ್‌ಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣ(_x)" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "ಉಪಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "ನೋಟ" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ ಮೆನು" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕುಂಚವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "ಕುಂಚಗಳ ಮೆನು" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಚಿತ್ರವಾಗಿ ತೆರೆ(_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಚಿತ್ರವಾಗಿ ತೆರೆ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "ಹೊಸ ಕುಂಚ(_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "ಹೊಸ ಕುಂಚ" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" -msgstr "" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "ಕುಂಚದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "ಕುಂಚದ ಕಡತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "ಬಫರುಗಳ ಮೆನು" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "ಬಫರನ್ನು ಅಂಟಿಸು(_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "ಬಫರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಅಂಟಿಸು(_I)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರನ್ನು ಆಯ್ದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "ಬಫರನ್ನು ಹೊಸತಾಗಿ ಅಂಟಿಸು (_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರ್ ಅನ್ನು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "ಬಫರ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಮೆನು" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "ಚಾನಲ್‌ನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "ಚಾನಲ್‌ನ ಹೆಸರು, ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌(_N)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "ಈ ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸು(_T)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_T)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು(_c)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗವನ್ನು ಪದರದ ಮುಸುಕಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕಳೆ(_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕಳೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಛೇದಿಸು(_I)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಛೇಧಿಸಿ" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "ಚಾನಲ್ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" @@ -642,11 +786,14 @@ msgstr "ಚಾನಲ್ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "_Fill opacity:" msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ತುಂಬಿಸು(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್" @@ -658,46 +805,53 @@ msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" msgid "New Channel Color" msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ನ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ಚಾನಲ್" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರ ಮೆನು" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "FG ಇಂದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "BG ಯಿಂದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -710,121 +864,181 @@ msgstr "" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "_GEGL ಅನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು GEGL ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" -msgstr "" +msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಕ್ರಮ(_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "ಉಪಕರಣ(_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "ಕುಂಚ(_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್(_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ(_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "ಆಕಾರ(_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ(_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "ಕೋನ(_n)" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣಗಳು(_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೂ, ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣಕ್ಕೂ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು(_w)" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಹಾಗು ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಕ್ರಮ(_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "ಕುಂಚಗಳು" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "ಸೂಚಕದ ಮಾಹಿತಿಯ ಮೆನು" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "" +msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -836,887 +1050,1437 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "ಸಾಧನಗಳು" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "ಉಪಕರಣದ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "ಉಪಕರಣದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "ಪದರಗಳು(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "ಪದರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳು(_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 -msgid "Color_map" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -msgid "Histogra_m" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "ಬಣ್ಣ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 -msgid "_Selection Editor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "FG/BG ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 -msgid "Open the selection editor" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "ಇತಿಹಾಸ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್(_v)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" -msgstr "" +msgstr "ಇತಿಹಾಸ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "ಸೂಚಕ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "ಸೂಚಕ ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು(_r)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "FG/BG ಬಣ್ಣದ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "ಕುಂಚಗಳು(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "ಕುಂಚಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "ಕುಂಚಗಳ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" -msgstr "" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "" +msgstr "ಪದರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "" +msgstr "ಫಲಕ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "ಉಪಕರಣದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "ಬಫರುಗಳು(_u)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "" +msgstr "ಪದರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಇತಿಹಾಸ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" -msgstr "" +msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು(_o)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "ಉಪಕರಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್(_n)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಾಧನಗಳು" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "ಕುಂಚಗಳ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" -msgstr "" +msgstr "ಘಟಕ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "" +msgstr "ಪದರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "ದಿನದ ಸಲಹೆ(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "GIMP ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ನೆರವಾಗುವ ಕೆಲವು ಉಪಯುಕ್ತ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "GIMP ಬಗ್ಗೆ" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +msgid "New Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆ(_O)..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "ಸಂವಾದಗಳ ಮೆನು" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "ಗಾತ್ರದ ಮುನ್ನೋಟ(_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಶೈಲಿ (_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ ಅನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕು (_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "ತೀರ ಚಿಕ್ಕದಾದ(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದ(_x)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "ಮಧ್ಯಮ(_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "ಹೆಚ್ಚು ದೊಡ್ಡದಾದ(_t)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "ಅತಿ ದೊಡ್ಡದಾದ(_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "ಬೃಹತ್ತಾದ(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "ದೈತ್ಯಾಕಾರದ(_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ(_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿ(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "ಪಠ್ಯ(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ(_c)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ(_a)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್‌ ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕದಿಂದ ಎಳೆಯಲ್ಪಡದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನೋಡು(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನೋಡು(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಮೆನು" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "ಆಯ್ದ ನಮೂದನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "ವಿಂಡೊವು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತರಿಸು" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆ(_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮುನ್ನೋಟಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_a)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" -msgstr "" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮುನ್ನೋಟಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_a)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮುನ್ನೋಟಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "ನೇತಾಡುವ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_n)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "ನೇತಾಡುವ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" -msgstr "" +msgstr "ಮರಳಿಸು" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌(_O)..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ರೇಖೀಯ(_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು(_H)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ 90°ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು (_c)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "90 ಡಿಗ್ರಿಗಳಷ್ಟು ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180° ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ 90°ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು (_w)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "90 ಡಿಗ್ರಿಗಳಷ್ಟು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "ಸೂಚಕದ ಮಾಹಿತಿಯ ಮೆನು" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ಕುಂಚದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ಕುಂಚದ ಕಡತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "ಲಂಗರುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ ಮೆನು" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕುಂಚವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "ಹೀಗೆ ಅಂಟಿಸು(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "ಬಫರ್(_B)" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು(_R)" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "ಈ ಮೊದಲು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡಿ" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿ" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಮೊದಲು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡಿ" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 -msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "ಪದರದಿಂದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿರುವದರಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" -msgstr "" +msgstr "ಬಫರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಅಂಟಿಸು(_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅಂಟಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿರುವದರಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "ಹೊಸ ಚಿತ್ರ(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "ಹೊಸ ಪದರ(_L)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿರುವದರಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_V)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವುದನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." -msgstr "" +msgstr "ಹೀಗೆ ಅಂಟಿಸು(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_e)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "ಆಯ್ದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "_FG ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "B_G ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸು(_F):" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "ಅಂಟಿಸಲು ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "ಈ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್ ಮೆನು" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "ಅಳಿಸು(_C)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "ದೋಷದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು(_S)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "ದೋಷದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು(_e)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1726,7 +2490,7 @@ msgstr "ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಏನನ್ನ msgid "Save Error Log to File" msgstr "ದೋಷ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1735,175 +2499,255 @@ msgstr "" "'%s' ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "ಸೃಜಿಸು" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನದನ್ನು ತೆರೆ(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "ತೆರೆ(_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "ಪದರಗಳಾಗಿ ತೆರೆ(_e)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಪದರಗಳಾಗಿ ತೆರೆ" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ(_L)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ನಿಗದಿತ ಸ್ಥಳದಿಂದ ತೆರೆ" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "" +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../app/actions/file-actions.c:95 -msgid "Re_vert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "ಮರಳಿಸು" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಚ್ಚು" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "ತೆರೆಯಲಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" +msgstr "GNU ಇಮೇಜ್ ಮ್ಯಾನಿಪುಲೇಶನ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರಿನಿಂದ ಉಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_y)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸು, ಆದರೆ ಈಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊ" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಿ ನಂತರ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪದರಗಳಾಗಿ ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ ರದ್ದಾಗಿದೆ" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/actions/file-commands.c:313 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:563 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:611 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1911,320 +2755,376 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಮೆನು" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" -msgstr "" +msgstr "FG ಇಂದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ(_o)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ (ಪಾರದರ್ಶಕ)(_r)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ (ಪಾರದರ್ಶಕ)(_a)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "ರೇಖೀಯ(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" -msgstr "" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ 90°ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು (_w)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "ವಿಭಾಗಿಸು" @@ -2240,697 +3140,1100 @@ msgid "" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "ಹೊಸ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "ಹೊಸ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚದ ಕಡತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-ರೇ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ ಅನ್ನು POV-ರೇ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು(_G)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' ಅನ್ನು POV-ರೇ ಆಗಿ ಉಳಿಸು" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "GIMP ಬಳಕೆದಾರ ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ ಸಹಾಯ(_C)" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಂಶಕ್ಕಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "ಚಿತ್ರ ಮೆನು" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "ಚಿತ್ರ (_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "ಕ್ರಮ(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_n)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "ಘಟಕಗಳು(_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "ಹೊಸ(_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಗಾತ್ರ(_v)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "" - #: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಹೊಂದಿಸು(_i)" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಕತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಹೊಂದಿಸು(_i)" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "ಚಿತ್ರದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಕತ್ತರಿಸಿ" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗಾತ್ರ(_P)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 -msgid "_Scale Image..." -msgstr "" - #: ../app/actions/image-actions.c:97 -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "ಪದರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಕತ್ತರಿಸು(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "ಚಿತ್ರದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಕತ್ತರಿಸಿ" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "ನಕಲಿಪ್ರತಿ(_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_L)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪದರವಾಗಿ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು(_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ ಹಾಗು ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "" - #: ../app/actions/image-actions.c:127 -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು(_C)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್‌ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಧರ್ಮಗಳು(_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು(_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗಚಿ" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು(_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗಚಿ" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ 90°ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು (_c)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು 90 ಡಿಗ್ರಿಯಷ್ಟು ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180° ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ 90°ಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು (_w)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು 90 ಡಿಗ್ರಿಯಷ್ಟು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "ಮಗುಚುವಿಕೆ" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "ಕತ್ತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಇದೆ." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಮೆನು" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "ಹೊಸ ನೋಟ(_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "ಪದರಗಳ ಮೆನು" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "ಪದರ(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "ಜೋಡಣೆ(_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "ಮುಸುಕು(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 -msgid "Layer _Mode" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "ಪದರಗಳ ಮೆನು" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣ(_x)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "ಈ ಪಠ್ಯ ಪದರದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "ಪದರದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "ಹೊಸ ಪದರ(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "ಹೊಸ ಪದರ(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "ಕಡೆಯದಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "ಗೋಚರಿಸುವುದರಿಂದ ಹೊಸತು(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "ಹೊಸ ಪದರ(_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "ಪದರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "ಈ ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "ಪದರಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿನ ಈ ಪದರವನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಏರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ಪದರ ಮೇಲಕ್ಕೆ(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "ಪದರಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಿಗಿಂತ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸು(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "ಪದರಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿನ ಈ ಪದರವನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಇಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ಪದರ ಕೆಳಕ್ಕೆ(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "ಪದರಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಿಗಿಂತ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "ಪದರವನ್ನು ಲಂಗರುಹಾಕು(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "ತೇಲುವ ಪದರಕ್ಕೆ ಲಂಗರು ಹಾಕಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_w)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "ಈ ಪದರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನ ಪದರದೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ಪದರದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪದರವಾಗಿ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪದರವಾಗಿ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ ಹಾಗು ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "ಸೂಚಕದ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "ಈ ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದರವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಪದರದ ಕೆಳಗಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "ಪದರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಪದರ(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಕತ್ತರಿಸು(_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "ಪದರದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಕತ್ತರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "ಪದರ ಮುಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸು(_y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು(_h)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "ಪದರಕ್ಕೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "ಪದರದಿಂದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದಿಂದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರ ಮುಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೋರಿಸು(_h)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗವನ್ನು ಪದರದ ಮುಸುಕಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗವನ್ನು ಪದರದ ಮುಸುಕಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅಳಿಸು(_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕು ಹಾಗು ಅದರ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗವನ್ನು ಪದರದ ಮುಸುಕಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಈಗಿನ ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕಳೆ(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಈಗಿನ ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಛೇದಿಸು(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಛೇಧಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಕತ್ತರಿಸು(_C)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗವನ್ನು ಪದರದ ಮುಸುಕಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 -msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕಳೆಯಿರಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಛೇಧಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "ಮೇಲಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕೆಳಗಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "ಈಗಿರುವ ಪದರದ ಮೇಲಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "ಈಗಿರುವ ಪದರದ ಕೆಳಗಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "ಶಾರ್ಟ್‍ಕಟ್" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "ಹೊಸ ಪದರ(_N)" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" @@ -2939,343 +4242,480 @@ msgstr "" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "ಪದರ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "ಹೊಸ ಪದರ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಾನಲ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "ಪದರ ಮುಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ ಮೆನು" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "ಈ ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" -msgstr "" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕುಂಚವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "_FG ಇಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದಿಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "_BG ಇಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದಿಂದ ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -msgid "_New Palette" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡತದಿಂದ ರಫ್ತು ಮಾಡು(_E)..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -msgid "_Import Palette..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" -msgstr "" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" -msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ(_M)..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚದ ಕಡತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -msgid "_Delete Palette" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" -msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" -msgstr "" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" -msgstr "" +msgstr "ಪದರಗಳ ಮೆನು" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಚಿತ್ರವಾಗಿ ತೆರೆ(_O)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_P)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -msgid "_New Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚದ ಕಡತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "ಈ ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" -msgstr "" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳು(_r)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "ಅಸ್ಪಷ್ಟ(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "ವರ್ಧಿಸು(_h)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" -msgstr "" +msgstr "ಘಟಕಗಳು(_o)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" -msgstr "" +msgstr "ಇತಿಹಾಸ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "ರೆಂಡರ್(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "ಮೋಡಗಳು(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "ಜಾಲ(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್(_i)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" -msgstr "" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯದನ್ನು ಮರಳಿಸು" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು(_p)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಮರಳಿ ತೋರಿಸು(_e)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "ಕೊನೆಯದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "ಕೊನೆಯದನ್ನು ಮರಳಿಸು" @@ -3287,28 +4727,36 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು(_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಮುಸುಕು ಹಾಕು(_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಮುಸುಕು ಹಾಕು(_U)" @@ -3328,963 +4776,1532 @@ msgstr "" msgid "_Mask opacity:" msgstr "ಮುಸುಕಿನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_M):" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ ಮೆನು" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "ಆರಿಸು(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ(_A)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು(_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "ಮರಳಿಸು" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಂಕುಚಿಸು" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "ತೇಲಿಸು(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಂಕುಚಿಸು" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "" +msgstr "ಇತರೆ(_r)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 -msgid "_Sharpen" -msgstr "" - #: ../app/actions/select-actions.c:81 -msgid "Remove fuzzyness from the selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "ಆಕಾರ(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "ಸಂಕುಚಿಸು(_h)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಂಕುಚಿಸು" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "ಬೆಳೆಸು(_G)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "ಅಂಚು(_r)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅದರ ಅಂಚಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು(_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "" - #: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "" +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: ../app/actions/select-actions.c:117 -msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "ಕಡೆಯದಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" -msgstr "" +msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿರುವದರಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "ಹೊಸ ಪದರ(_N)..." #: ../app/actions/templates-actions.c:52 -msgid "_New Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: ../app/actions/templates-actions.c:64 -msgid "_Edit Template..." +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 -msgid "_Delete Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣ(_x)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "ತೆರೆ(_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_e)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ(_a)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿರುವದರಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದು(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "ಕುಂಚದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "ಕುಂಚದ ಕಡತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "ಈ ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ ಮೆನು" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕುಂಚವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" -msgstr "" +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "ಬಣ್ಣದಿಂದ(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಮೆನು" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "" +msgstr "ಉಪಕರಣ(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ(_N)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "ಕಡೆಯದಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "ಕಡೆಯದಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" -msgstr "" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ(_u)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" -msgstr "" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" -msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_V)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" -msgstr "" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸು(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" -msgstr "" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸು(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "" +msgstr "ಕಡೆಯದಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" -msgstr "" +msgstr "ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "" +msgstr "ಹೀಗೆ ಅಂಟಿಸು(_P)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "" +msgstr "ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "" +msgstr "ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ(_V)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -msgid "Path to selection" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ರೇಖೀಯ(_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 -msgid "Fr_om Path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು(_c)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "ಕಳೆ" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಜಾಗವನ್ನು ಪದರದ ಮುಸುಕಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕಳೆ(_S)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕಳೆ(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಛೇದಿಸು(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಛೇದಿಸು(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 -msgid "To _Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "ನೋಟ(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 -msgid "_Padding Color" -msgstr "" - #: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "ತೆರೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 -msgid "Create another view on this image" -msgstr "" +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "ಹೊಸ ನೋಟ(_N)" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ತುಂಬಿಸು(_l)" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "" +msgstr "ಮರಳಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "" +msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್(_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." -msgstr "" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "ಪದರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ತೆರೆ(_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯಿಂದ ಚುಕ್ಕಿಗೆ(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "ಪದರದ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪದರದ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಅಂಚನ್ನು ಎಳೆ" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" -msgstr "" +msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" -msgstr "" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ %s ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ %s ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" +msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" -msgstr "" +msgstr "1:1 ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "ಇತರೆ(_r)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "ಇತರೆ (%s)(_r)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (%s)(_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "" @@ -4298,163 +6315,240 @@ msgstr "ತೆರೆ %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ %s ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "" +msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "ಗುಣಿಸು" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "ತೆರೆ(Screen)" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "ವ್ಯತ್ಯಾಸ" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "ಕೂಡಿಸು" -#: ../app/base/base-enums.c:120 -msgid "Darken only" -msgstr "" - #: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "ಕಳೆ" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "ಕೇವಲ ಆರಿಸಿ" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "ಬಣ್ಣ" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "ಸ್ಯಾಚುರೇಶನ್" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "ಭಾಗಿಸು" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:129 -msgid "Hard light" -msgstr "" - -#: ../app/base/base-enums.c:130 -msgid "Soft light" -msgstr "" - #: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "ಕಠಿಣವಾದ ಅಂಚು" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "ಬಲ ಚಲನೆ" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" -msgstr "" +msgstr "ಅಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4462,32 +6556,140 @@ msgid "" "directory in your Preferences." msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "ಹೈಲೈಟ್" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP ಸಹಾಯದ ವೀಕ್ಷಕ" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೊ" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "ಸವಲತ್ತಿನ ವಿಂಡೊ" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "ಮೇಲೆ ಇರಿಸು" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "ಆಲಂಕಾರಿಕ(ಫ್ಯಾನ್ಸಿ)" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' ಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4505,49 +6707,53 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4556,244 +6762,260 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 -msgid "Sets the browser used by the help system." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4803,32 +7025,25 @@ msgid "" "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4836,17 +7051,17 @@ msgid "" "shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4854,792 +7069,1170 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" -msgstr "" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" -msgstr "" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" -msgstr "" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "ಬಿಳಿ" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_a)" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "ಮಧ್ಯದ ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "ಸಾಲು" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" -msgstr "" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "" +msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೊ" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "ವೃತ್ತ" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "ಚೌಕ" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪದರಗಳಾಗಿ ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" -msgstr "" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "ತೀರ ಚಿಕ್ಕದಾದ(_T)" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "ಮಧ್ಯಮ" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "ಅತಿ ದೊಡ್ಡದಾದ(_H)" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" -msgstr "" +msgstr "ಬೃಹತ್ತಾದ(_E)" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" -msgstr "" +msgstr "ದೈತ್ಯಾಕಾರದ(_G)" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನೋಡು(_L)" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನೋಡು(_L)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆ(_E)" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_L)..." -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕ" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_L)" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ಚಾನಲ್" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" -msgstr "" +msgstr "ಪದರ ಮುಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರ ಮುಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_M)" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "" +msgstr "ತೇಲುವ ಪದರಕ್ಕೆ ಲಂಗರು ಹಾಕಿ" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು(_T)" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಕ್ರಮ(_M)" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" -msgstr "" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಲಗ್‌-ಇನ್‌ಗಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರ ಮೆನು" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಪದರ" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" -msgstr "" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -#: ../app/core/core-enums.c:909 -msgid "Text layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:910 -msgid "Text layer modification" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:912 -msgid "Delete layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:914 -msgid "Show layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "New channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 -msgid "Delete channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Channel color" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:919 -msgid "New path" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:921 -msgid "Path modification" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 -msgid "Ink" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:929 -msgid "Select foreground" +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರ" + #: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅಳಿಸು(_k)" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೋರಿಸು(_h)" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ನ ಬಣ್ಣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "ಶಾಯಿ(_k)" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" -msgstr "" +msgstr "ಘಟಕಗಳು(_o)" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "ಕೆಂಪು" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "ಹಸಿರು" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ನೀಲಿ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "ಸ್ಯಾಚುರೇಶನ್" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "ಸಂದೇಶ" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "ಕೋನ:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "ಅಂತರ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "ದರ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "_FG ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಿಸಿ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" -msgstr "" +msgstr "B_G ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಿಸಿ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" -msgstr "" +msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸು(_F):" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_a)" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" -msgstr "" +msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸು(_F):" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "ಹೆಸರಿಡದ" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "ಅಂತರ" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5647,12 +8240,14 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 @@ -5670,139 +8265,260 @@ msgstr "" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "ಕುಂಚಗಳು" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "ಕುಂಚ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "ಕುಂಚಗಳು" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "ಕುಂಚಗಳು" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "ಕುಂಚಗಳು" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ಚಾನಲ್" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು(_C)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" -msgstr "" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು(_C)" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ಚಾನಲ್" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_L)" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸು(_T)" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_L)" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_T)" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Feather Channel" +msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು(_C)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಉಳಿಸು(_C)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_L)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ ಅನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ನ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಚಾನಲ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಕ್ರಮ(_M)" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5810,21 +8526,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5832,111 +8565,137 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "ಹದಗೊಳಿಕೆ(_d)" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ(_B):" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ(_B):" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಮತೋಲನ" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣ" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "" +msgstr "ರೆಂಡರ್(_R)" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "ಮಗುಚುವಿಕೆ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "ತಿರುಗಿಸು" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸು" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +msgid "Transformation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 -msgid "Transformation" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 @@ -5970,467 +8729,610 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "ಪದರ ಮೇಲಕ್ಕೆ(_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಮಗಚು" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸು" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "" +msgstr "FG ಇಂದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" -msgstr "" +msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ " -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" -msgstr "" +msgstr "ತಿರುಗಿಸು" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "" +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು(_T)" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_L)..." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು(_F)" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪದರಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_w)" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ಪದರದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_L)..." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_D)" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "" +msgstr "ಪದರ ಮುಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "ನೇತಾಡುವ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆ(_E)" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "ತೇಲುವ ಪದರಕ್ಕೆ ಲಂಗರು ಹಾಕಿ" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_B)" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "ಪದರ" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ಹೊಸ ಪದರ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಮಗಚು" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "ಪದರದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "ಪದರ ಮೇಲಕ್ಕೆ(_T)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸು(_L)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "ಪದರ ಕೆಳಕ್ಕೆ(_T)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "ಪದರ ಮುಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_M)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ಅಳಿಸು(_k)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು(_h)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೋರಿಸು(_h)" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ಚಾನಲ್" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "ಪದರದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೋರಿಸು(_h)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -6440,38 +9342,48 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "'%s' ಇಂದ ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6480,7 +9392,8 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6495,155 +9408,209 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "ಇಂಚು" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 -msgid "inches" -msgstr "" - #: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "ಇಂಚು" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಕ" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತಿಶತ:" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ಪ್ರತಿಶತ:" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP ಬಗ್ಗೆ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "" @@ -6659,90 +9626,97 @@ msgstr "" msgid "C_onvert" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "ದೋಷಗಳು" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "ಸೂಚಕ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "ಇತಿಹಾಸ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "" @@ -6751,11 +9725,11 @@ msgstr "" msgid "Fade %s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "ಪದ್ಧತಿ(_M):" @@ -6763,43 +9737,80 @@ msgstr "ಪದ್ಧತಿ(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆಗೆ" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ ರದ್ದಾಗಿದೆ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -6808,6 +9819,10 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "ಚೌಕ" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" @@ -6820,23 +9835,23 @@ msgstr "" msgid "_Merge" msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "" @@ -6845,7 +9860,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "" @@ -6901,14 +9916,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -6922,15 +9942,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "" @@ -6940,12 +9960,12 @@ msgstr "" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "ಅಗಲ:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "ಉದ್ದ:" @@ -6957,7 +9977,7 @@ msgstr "" msgid "Set name from _text" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "" @@ -6969,31 +9989,31 @@ msgstr "" msgid "Module" msgstr "ಘಟಕ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "ಕತೃ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "ಹಕ್ಕು:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" @@ -7011,7 +10031,7 @@ msgstr "" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "ಆಫ್‍ಸೆಟ್" @@ -7020,11 +10040,11 @@ msgstr "ಆಫ್‍ಸೆಟ್" msgid "_Offset" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7049,840 +10069,864 @@ msgstr "" msgid "Make _transparent" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು(_o):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "ಭಾಷೆ(_L):" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳು" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "ಕುಂಚ(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "ಸಂರಚನೆ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "ಸ್ಪೇಸ್ ಬಾರ್" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "ಅಡ್ಡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "ಲಂಬ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಾಧನಗಳು" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "ವಿಂಡೊ ನಿರ್ವಹಣೆ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಕೋಶ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ಅಕ್ಸರಶೈಲಿಯ ಕಡತಕೋಶಗಳು" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "ಅಕ್ಸರಶೈಲಿಯ ಕಡತಕೋಶಗಳು" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳು" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" @@ -7891,57 +10935,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಗಾತ್ರ" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "ಉದ್ದ(_e):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)" @@ -7953,11 +10997,11 @@ msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಗಾತ್ರ" msgid "Layer Size" msgstr "ಪದರದ ಗಾತ್ರ" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" @@ -7974,67 +11018,67 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "ಲಂಬ(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಲಹೆ(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಲಹೆ(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" @@ -8043,23 +11087,23 @@ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "" @@ -8080,7 +11124,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "" @@ -8096,88 +11140,87 @@ msgstr "" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "ಘಟಕಗಳು" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +msgid "Selection Bounding Box" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ" - -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 @@ -8188,7 +11231,8 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -8206,38 +11250,64 @@ msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "" @@ -8250,90 +11320,79 @@ msgstr "" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:613 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತದ ಬಗೆ" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" @@ -8343,446 +11402,563 @@ msgstr "" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ಆರಂಭ" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "ತದ್ರೂಪು" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "ಕುಂಚಗಳು" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್‌" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" -msgstr "" +msgstr "ಪರಿದೃಶ್ಯ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 -msgid "Aligned" -msgstr "" +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "ಪರಿದೃಶ್ಯ ತದ್ರೂಪು(_P)" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "ಅಸ್ಪಷ್ಟ(_B)" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "ಮಬ್ಬು / ತೀಕ್ಷ್ಣ" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" @@ -8803,130 +11979,130 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ಮಗಚು" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪದರವನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸು" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ಖಾಲಿ ಪಠ್ಯ ಪದರ" @@ -8940,7 +12116,18 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8948,32 +12135,38 @@ msgstr "" "ಈ ಉಪಕರಣಕ್ಕೆ\n" "ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "ಕೇವಲ ಆರಿಸಿ" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "ಒತ್ತಡ:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "ಹಳದಿ:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "ಹೊಂದಿಸು" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "" @@ -9005,119 +12198,126 @@ msgstr "" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "ಆಕಾರ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "ಹದಗೊಳಿಕೆ(_d)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "ಹದಗೊಳಿಸು: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" @@ -9138,38 +12338,37 @@ msgstr "" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ(_B):" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ(_t):" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಬಣ್ಣದ ವ್ಯತ್ತಾಸ" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಗೆ (%s)" @@ -9196,10 +12395,10 @@ msgstr "" msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" @@ -9207,15 +12406,15 @@ msgstr "" msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" @@ -9231,37 +12430,46 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "ತದ್ರೂಪು(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "ಮೂಲ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "ಜೋಡಣೆ:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಮತೋಲನ" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -9282,42 +12490,60 @@ msgstr "" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "ನೀಲಿ ಹಸಿರು" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "ಕೆಂಪು" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "ಹಸಿರು" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "ಹಳದಿ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "ನೀಲಿ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" @@ -9338,49 +12564,52 @@ msgstr "" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "ಬಣ್ಣ(_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ(_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಬಳಸಿ (%s)" @@ -9401,11 +12630,11 @@ msgstr "" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" @@ -9418,86 +12647,99 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "ಮಬ್ಬು / ತೀಕ್ಷ್ಣ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "ಮಬ್ಬು / ತೀಕ್ಷ್ಣ(_u)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪದರಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" @@ -9518,37 +12760,40 @@ msgstr "" msgid "Export Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "ಒಂದು ನಿಯಂತ್ರಣ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳಿಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "ಚಾನಲ್‌(_n):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಯ ಬಗೆ (_t):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "'%s' ಇಂದ ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -9564,75 +12809,78 @@ msgstr "" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "ಬಗೆ (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "" @@ -9648,39 +12896,39 @@ msgstr "" msgid "_Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "ಅಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "ಪರಿಣಾಮ:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" @@ -9690,138 +12938,140 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "ಸಣ್ಣ ಕುಂಚ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "ದೊಡ್ಡ ಕುಂಚ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "" @@ -9838,54 +13088,63 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" @@ -9909,159 +13168,159 @@ msgstr "" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P)" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "ಕೋನ:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "ವೇಗ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "ಆಕಾರ" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "ಶಾಯಿ(_k)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "ಕತ್ತರಿಗಳು" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" @@ -10081,296 +13340,296 @@ msgstr "" msgid "Export Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ಗಾಮಾ" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಾನಲ್‌ಗಳು" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "ದೂರ:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "ಜರುಗಿಸು(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "ಕುಂಚ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "ದರ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "ಕಠಿಣವಾದ ಅಂಚು" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "ಉದ್ದ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "ವಿಲೋಮ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "ಪ್ರಮಾಣ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "ರೇಖೆಯನ್ನು ಬರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್(_n)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "ಪರಿದೃಶ್ಯ ತದ್ರೂಪು(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "ಒಂದು ಮೂಲವನ್ನು ತದ್ರೂಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು Ctrl-ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" @@ -10407,82 +13666,81 @@ msgstr "" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "ಮಧ್ಯದಿಂದ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "ಸ್ಥಾನ:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "ಹೈಲೈಟ್" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಚುಗಳು" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಆಯ್ಕೆಯ ಉಪಕರಣ: ಒಂದು ಆಯತಾಕಾರದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಆಯ್ಕೆ(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "ಆಯತಾಕಾರ: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "" @@ -10502,6 +13760,11 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "ತಿರುಗಿಸು(_R)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "ತಿರುಗಿಸು" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "ಕೋನ(_A):" @@ -10514,184 +13777,199 @@ msgstr "ಮಧ್ಯ _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "ಮಧ್ಯ _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "ಹಿಂಟಿಂಗ್" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "ಬಣ್ಣ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "ಭಾಷೆ(_L):" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "ಪಠ್ಯ(_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:956 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸು(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10700,9 +13978,9 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -10724,71 +14002,80 @@ msgstr "" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "ರೂಪಾಂತರ:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "ದಿಕ್ಕು" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 ಡಿಗ್ರಿಗಳು (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "ಆಕಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪದರಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ವಿಧಾನ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10798,614 +14085,760 @@ msgid "" msgstr "" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು(_h)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "ಲಂಗರನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "ಲಂಗರನ್ನು ಅಳವಡಿಸು" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "ಲಂಗರನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "ಲಂಗರುಗಳನ್ನು ಜರುಗಿಸು" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "ಲಂಗರುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "ಮಧ್ಯದ ರೇಖೆಗಳು" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "ಮೂರನೆಯ ನಿಯಮ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "ಮೂರನೆಯ ನಿಯಮ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "ಚಿನ್ನದ ವಿಭಾಗಗಳು" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "ಅಗಲ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "ಎತ್ತರ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 -msgid "Free select" -msgstr "" +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "ಪದರ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "ಮಾರ್ಗ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "ಚೌಕ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "ಚಿತ್ರ + ಚೌಕಜಾಲ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ಅಂತರ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳು" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು(_T)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸು(_R)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸು(_T)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸು(_L)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_T)" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಬರೆಯುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "ಹುಡುಕು(_S):" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "ಕಾರ್ಯ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "ಶಾರ್ಟ್‍ಕಟ್" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "ಅಂತರ:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "ಕುಂಚದ ಅಗಲದ ಪ್ರತಿಶತ" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(ಯಾವುದು ಅಲ್ಲ)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಫಿಲ್ಟರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "ಸೂಚಿ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "ಕೆಂಪು:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "ಹಸಿರು:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "ನೀಲಿ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "ಮೌಲ್ಯ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "ಹೆಕ್ಸ್‌:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "ಬಣ್ಣ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "ಹಳದಿ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "ಕಪ್ಪು:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "ಆಲ್ಫಾ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "ಬಣ್ಣ ಸೂಚಿ:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ಮುನ್ನೋಟಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಮುನ್ನೋಟಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "ರಾಜ್ಯ:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "ಸಂದರ್ಭ(ಎವೆಂಟ್)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "ಮೇಲಿನ ತೆರೆಸೂಚಕ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ತೆರೆಸೂಚಕ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "ಎಡ ತೆರೆಸೂಚಕ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "ಬಲ ತೆರೆಸೂಚಕ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "ತಯಾರಿದೆ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" @@ -11417,7 +14850,7 @@ msgid "" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11436,13 +14869,12 @@ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸ msgid "Remove Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "'%s' ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11451,88 +14883,150 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "ಎಡ ಚಲನೆ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "ಬಲ ಚಲನೆ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರ ಘಟನೆಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "ಘಟಕಗಳು" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "ಮರಳಿಸು" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (ಓದಲು ಮಾತ್ರ)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "ಒತ್ತಡ:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಚಕ್ರ" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" @@ -11546,79 +15040,146 @@ msgstr "ಮುನ್ನಲೆ: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "ನೀವು ಉಳಿಸುತ್ತಿರುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್‌ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳು" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು stderr ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s ಸಂದೇಶ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸು (%s)(_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ಗಳು" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "_FG ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್" @@ -11704,73 +15265,85 @@ msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯ ಸ್ಥಾನ: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "ದೂರ: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ (_s):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ(_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "ಅಂತರ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "ನೆರವು ವೀಕ್ಷಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP ನೆರವು ವೀಕ್ಷಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ GIMP ನೆರವು ವೀಕ್ಷಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಬದಲಿಗೆ ನೆರವಿನ ಪುಟಗಳನ್ನು ಓದಲು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ GIMP ನೆರವು ವೀಕ್ಷಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಬದಲಿಗೆ ನೆರವಿನ " +"ಪುಟಗಳನ್ನು ಓದಲು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "ನೆರವು ವೀಕ್ಷಕವು ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ಲಗ್‌-ಇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬಳಸು(_W)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:614 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP ಬಳಕೆದಾರ ಕೈಪಿಡಿಯು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಓದು(_R)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP ನ ಬಳಕೆದಾರ ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:648 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." -msgstr "ಆನ್‌ಲೈನಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು ಒಂದೊ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೆರವಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." +msgstr "" +"ಆನ್‌ಲೈನಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು ಒಂದೊ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೆರವಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು " +"ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -11800,13 +15373,25 @@ msgstr "ಪ್ರತಿಶತ:" msgid "Channel:" msgstr "ಚಾನಲ್:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಗಾತ್ರ:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -11860,79 +15445,68 @@ msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" msgid "Number of paths:" msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "ಪದರದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "ಲಾಕ್:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "ಖಾಲಿ ಪದರ" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು %d ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "ಪ್ರಗತಿ" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11943,43 +15517,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡತದಿಂದ ರಫ್ತು ಮಾಡು(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ(_M)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" @@ -11995,120 +15569,166 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನ msgid "Delete the selected settings" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "ರೇಖೆಯ ಶೈಲಿ(_L)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳು(_r)" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "ಮಧ್ಯದ ರೇಖೆಗಳು" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸು(_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ(_n):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "ಭಾಷೆ(_L):" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ಕಡತ '%s' ದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ದತ್ತಾಂಶ." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_U)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "ಆಯ್ದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_e)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12116,11 +15736,11 @@ msgid "" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "ಮುನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" @@ -12137,7 +15757,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದು XDS ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಕಡತ-ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12145,44 +15765,108 @@ msgstr "" "ಸಕ್ರಿಯ ಕುಂಚ.\n" "ಕುಂಚದ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸು(_T)" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸು(_T)" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "ಭಾಷೆ(_L):" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "ನಿಮ್ಮ GIMP ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "ಮೆನು XML ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -12191,189 +15875,208 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ ಮೂಲ ಚಿತ್ರ ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "ಕುಂಚವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "ವಿಲೋಮ" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "ಫಲಕ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ಕಡತ '%s' ದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ದತ್ತಾಂಶ." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "ಕೇವಲ ಆರಿಸಿ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "ಆಲಂಕಾರಿಕ(ಫ್ಯಾನ್ಸಿ)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP ಸಹಾಯದ ವೀಕ್ಷಕ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" -msgstr "" +msgstr "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ವಿವರಣೆ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಹಾಗು ವಿವರಣೆ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೊ" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "ಸವಲತ್ತಿನ ವಿಂಡೊ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "ಮೇಲೆ ಇರಿಸು" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." -msgstr "XCF ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ! ನನ್ನಿಂದ ಎಷ್ಟು ಸಾಧ್ಯವೊ ಅಷ್ಟನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಅದೂ ಸಹ ಸಂಪೂರ್ಣವಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"XCF ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ! ನನ್ನಿಂದ ಎಷ್ಟು ಸಾಧ್ಯವೊ ಅಷ್ಟನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಅದೂ ಸಹ " +"ಸಂಪೂರ್ಣವಿಲ್ಲ." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." -msgstr "XCF ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ! ಅದರಲ್ಲಿನ ಆಂಶಿಕ ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ನನ್ನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"XCF ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ! ಅದರಲ್ಲಿನ ಆಂಶಿಕ ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನೂ ಸಹ ನನ್ನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF ಕಡತದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ವಾಕ್ಯ" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕೋರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" @@ -12402,6 +16105,15 @@ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಫೋಟೋಗ್ರಾಫ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -12410,33 +16122,60 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಫೋಟ msgid "Image Editor" msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಪಾದಕ" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ GIMP ಅನ್ನು ಬಳಸು, ಹೊಸತನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "GIMP ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "GIMP ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ವಿಂಡೊದ X ವಿಂಡೋ IDಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು, ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೋರಿಸದೆ GIMP ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "GIMP ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "ಹೊಸ ಕುಂಚ" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು(_o)" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "ದೋಷದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸು, ಆದರೆ ಈಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊ" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ(_A)" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ಸೇರಿಸು" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಪದರ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8b9594f9ee..cf659cf88f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-17 06:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 18:40+0900\n" "Last-Translator: Mr.Dust \n" "Language-Team: Mr.Dust \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,157 +21,176 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "김프" -#: ../app/about.h:27 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "저작권 (C) 1995-2008\n" "스펜서 킴벨, 피터 매티스, 김프 개발팀" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"김프는 자유 프로그램입니다. 자유 소프트웨어 재단의 GNU 일반 공증 허가서를 준수할 경우 자유롭게 수정, 배포할 수 있습니다(이 허가서의 제2판, 혹은(사용자의 선택에 따라) 그 이후 버전 이용가능).\n" +"김프는 자유 프로그램입니다. 자유 소프트웨어 재단의 GNU 일반 공증 허가서를 준" +"수할 경우 자유롭게 수정, 배포할 수 있습니다(이 허가서의 제2판, 혹은(사용자의 " +"선택에 따라) 그 이후 버전 이용가능).\n" "\n" -"김프가 유용한 프로그램으로서 널리 배포되기를 원합니다. 하지만 사용상의 어떠한 보장도 하지 않습니다. 이와 동시에 상업적 이용이나 개인적인 변형에 따른 보장도 하지 않습니다. 이에 대한 자세한 사항은 GNU 일반 공증 허가서를 참고하시기 바랍니다.\n" +"김프가 유용한 프로그램으로서 널리 배포되기를 원합니다. 하지만 사용상의 어떠" +"한 보장도 하지 않습니다. 이와 동시에 상업적 이용이나 개인적인 변형에 따른 보" +"장도 하지 않습니다. 이에 대한 자세한 사항은 GNU 일반 공증 허가서를 참고하시" +"기 바랍니다.\n" "\n" -"김프와 함께 GNU 일반 공증 허가서 사본이 배포됩니다. 만약 함께 받지 못했다면, 자유 소프트웨어 재단으로 연락주시기 바랍니다. (Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA)" +"김프와 함께 GNU 일반 공증 허가서 사본이 배포됩니다. 만약 함께 받지 못했다면, " +"자유 소프트웨어 재단으로 연락주시기 바랍니다. (Free Software Foundation, " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA)" -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다.\n" "\n" -"데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의된 스왑 디렉토리(현재위치 \"%s\")의 위치와 허가 권한을 확인하십시오." +"데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의된 스왑 디렉토리(현재위치 \"%s\")의 " +"위치와 허가 권한을 확인하십시오." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "지정된 일괄처리 해석기가 없습니다. 기본값 '%s'을(를) 사용합니다.\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "일괄처리 해석기 '%s'을(를) 사용할 수 없어, 일괄처리 모드를 사용할 수 없습니다." +msgstr "" +"일괄처리 해석기 '%s'을(를) 사용할 수 없어, 일괄처리 모드를 사용할 수 없습니" +"다." -#: ../app/main.c:144 -#: ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "버전 정보 보여준 뒤 종료합니다." -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "사용 허가서 정보를 보여준 뒤 종료합니다." -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "더 자세히.." -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "새 인스턴스로 김프를 시작합니다." -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "새 이미지를 만듭니다." -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "사용자 인터페이스 없이 실행합니다." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "무늬, 그라디언트, 색상표, 붓 등을 읽어 들이지 않습니다." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "글꼴을 읽어오지 않습니다." -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "시작 창을 보이지 않습니다." -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "김프와 플러그인 사이의 공유 메모리를 사용하지 않습니다." -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "특수한 CPU 가속 기능을 사용하지 않습니다." -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "다른 sessionrc 파일을 사용합니다." -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "다른 사용자의 gimprc 파일을 사용합니다." -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "다른 시스템의 gimprc 파일을 사용합니다." -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "실행할 명령어 모음(여러번 실행 가능)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "일괄처리 명령을 수행하기 위한 프로시저" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "대화상자 대신에 콘솔로 메시지를 출력합니다." # 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn) #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 호환 모드 (off|on|warn)" # 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn) #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "충돌시 디버그를 합니다. (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "치명적이지 않은 디버깅 시그널 처리기를 사용합니다." -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "모든 치명적 경고를 보입니다." -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "기본 설정으로 gimprc 파일을 출력합니다." -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[파일|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -178,24 +198,24 @@ msgstr "" "김프가 그래픽 사용자 인터페이스를 초기화 하지 못했습니다.\n" "출력 환경이 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "김프가 이미 실행중입니다." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "김프 출력. 이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오.)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "김프 출력. 이 창을 최소화시키는 것은 무방하나 닫지는 마십시오." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -206,16 +226,21 @@ msgstr "" "\n" "환경 변수의 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"김프 사용자 설정이 담긴 디렉토리의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니다.: %s\n" +"김프 사용자 설정이 담긴 디렉토리의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니" +"다.: %s\n" "\n" -"파일 시스템에서 다른 형식의 인코딩을 이용해 파일 저장을 한다라는 내용이 GLib에 전달되지 않았습니다. 환경변수 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오." +"파일 시스템에서 다른 형식의 인코딩을 이용해 파일 저장을 한다라는 내용이 GLib" +"에 전달되지 않았습니다. 환경변수 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 @@ -223,440 +248,547 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s 사용, %s 버전(%s 버전 컴파일)" -#: ../app/version.c:127 -#: ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 버전 %s" -#: ../app/actions/actions.c:100 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "붓 편집기" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:103 -#: ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "붓" -#: ../app/actions/actions.c:106 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "버퍼" -#: ../app/actions/actions.c:109 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: ../app/actions/actions.c:112 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "색상표" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "자원 설정" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "문맥" -#: ../app/actions/actions.c:118 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "포인터 정보" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "버그잡기" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "대화상자" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "독(Dock)" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "도킹가능" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:133 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "문서 이력" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Drawable" -#: ../app/actions/actions.c:139 -#: ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "그라디언트 편집기" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: ../app/actions/actions.c:142 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "오류 콘솔" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "파일" -#: ../app/actions/actions.c:148 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: ../app/actions/actions.c:151 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "그라디언트 편집기" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:154 -#: ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "그라디언트" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "프리셋(_S):" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../app/actions/actions.c:160 -#: ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "이미지" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:163 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: ../app/actions/actions.c:166 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "레이어" -#: ../app/actions/actions.c:169 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "팔레트 편집기" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:172 -#: ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "팔레트" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:175 -#: ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "무늬" -#: ../app/actions/actions.c:178 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "플러그인" -#: ../app/actions/actions.c:181 -#: ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "퀵마스크" -#: ../app/actions/actions.c:184 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "표본점" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "선택" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:190 -#: ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "서식" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "텍스트 도구(_X)" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "텍스트 편집기" -#: ../app/actions/actions.c:196 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "도구 옵션" -#: ../app/actions/actions.c:199 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "도구" -#: ../app/actions/actions.c:202 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "보기" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "창" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "붓 편집기 메뉴" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "활성화된 붓 편집" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "붓 메뉴" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "붓을 이미지로 열기(_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "붓을 이미지로 열기" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "새 붓으로..(_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "새 붓" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "새 채널 만들기" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "붓 복제(_U)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "붓 복제" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "붓 위치 복사(_L)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "붓 파일 위치를 클립보드로 저장하기" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "붓 삭제(_D)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "붓 삭제" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "붓 새로 고침(_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "붓 새로 고침" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "붓 편집(_E)..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "붓 편집" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "버퍼 메뉴" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "버퍼 붙여 넣기(_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "선택한 버퍼 붙여 넣기" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "...에 버퍼 붙여 넣기(_I)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "선택된 버퍼를 선택안에 붙여 넣기" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙여 넣기(_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여 넣기" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "버퍼 삭제(_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "선택한 버퍼 삭제" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "채널 메뉴" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "채널 속성 편집(_E)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "채널 이름, 색상, 불투명도 편집하기" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "새 채널(_N)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "새 채널 만들기" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "새 채널(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "마지막 사용값으로 새 채널 만들기" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "채널 복제(_U)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "이 채널의 복사본을 만들고, 이미지에 추가하기" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "채널 삭제(_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "채널 삭제" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "채널 올리기(_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 한단계 위로 올립니다." -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "채널을 맨 위로 올리기(_T)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 맨위로 올립니다." -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "채널 내리기(_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 한단계 아래로 내립니다." -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "채널을 맨 아래로 내리기(_B)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "채널을 선택으로(_C)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "선택을 이 채널로 저장" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "선택에 더하기(_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "현재 선택에 이 채널 더하기" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "선택에서 빼기(_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "현재 선택에서 이 채널 빼기" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "선택의 교집합(_I)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "현재 선택과 이 채널의 교집합" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "채널 속성" @@ -673,11 +805,14 @@ msgstr "채널 색상 편집" msgid "_Fill opacity:" msgstr "불투명으로 채우기(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "채널" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "새 채널" @@ -689,49 +824,53 @@ msgstr "새 채널 옵션" msgid "New Channel Color" msgstr "새 채널 색상" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:563 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 채널 복사" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 -#: ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "채널을 선택으로" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "색상표 메뉴" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "색상 편집(_E)..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "색상 편집" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "전경에서 색상 더하기(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "현재 전경색 추가" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "배경에서 색상 더하기(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "현재 배경색 추가" @@ -744,119 +883,182 @@ msgstr "색상표 항목 #%d 편집" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "색상표 항목 편집" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "문맥(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "색상(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "불투명(_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "그리기 모드(_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "도구(_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "붓(_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "무늬(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "팔레트(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "그라디언트(_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "글꼴(_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "모양(_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "반경(_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "스파이크(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "경도(_H)" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "원근법(_A)" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "종횡비" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "각도(_N)" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "기본 색상(_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "전경색을 검정, 배경색을 흰색으로 설정" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "색상 바꾸기(_W)" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "전경색과 배경색 바꿈" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "그리기 모드(_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "붓" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "포인터 정보 메뉴" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "표본 합치기(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "표본 합치기" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 영역 선택(_S)" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 -#: ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:180 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:514 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -868,910 +1070,1466 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2151 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "제목없음" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "객체 삭제" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "정말 '%s'을(를) 목록에서 제거하고, 디스크에서도 삭제하겠습니까?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "도구상자(_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "도구 옵션(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "도구 옵션 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "장치 상태(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "장치 상태 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "레이어(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "레이어 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "채널(_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "채널 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "경로(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "경로 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "색상표(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "색상표 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "히스토그램(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "히스토그램 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "선택 편집기(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "선택 편집기 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "네비게이션(_V)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "네비게이션 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "실행 취소 이력(_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "실행 취소 이력 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "포인터" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "포인터 정보 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "표본점(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "표본점 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "색상(_R)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "전경색/배경색 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "붓(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "붓 도구 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "붓 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "붓 편집기 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "경로 대화상자 열기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "그라디언트 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "그라디언트 편집기 열기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "무늬(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "무늬 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "그라디언트(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "그라디언트 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "그라디언트 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "그라디언트 편집기 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "팔레트(_E)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "팔레트 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "팔레트 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "팔레트 편집기 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "도구 옵션" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "도구 옵션 대화상자 열기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "글꼴(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "글꼴 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "버퍼(_U)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "이름있는 버퍼 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "이미지(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "이미지 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "문서 이력(_Y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "최근 문서 이력 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "서식(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "이미지 서식 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "도구(_O)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "도구 대화상자 열기" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "오류 콘솔(_N)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "오류 콘솔 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "환경 설정 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "입력 장치" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "팔레트 편집기 열기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "키보드 단축키 편집기 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "모듈(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "모듈 관리기 대화상자 열기" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "오늘의 팁(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "김프 사용 팁 표시" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "프로그램 정보(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:471 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "김프 정보" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "도구상자" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "도구상자를 화면 앞쪽으로 가져오기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "도구상자" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "새 서식 만들기" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "화면으로 이동(_O)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "독(Dock) 닫기" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 -#: ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "열기(_O)..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "다른 보기 창과 연결하기" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "선택 표시(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "자동으로 현재 이미지 따라가기(_F)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "대화상자 메뉴" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "탭 더하기(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "미리보기 크기(_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "탭 스타일(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "탭 닫기(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "탭 떼어내기(_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "아주 작게(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "더 작게(_X)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "작게(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "중간(_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "크게(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "더 크게(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "거대하게(_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "더 거대하게(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "아주 거대하게(_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "아이콘(_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "현재 상태(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "텍스트(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "아이콘과 글자(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "상태와 글자(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "독(dock)의 탭 잠그기" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "마우스로 탭 드래그 방지" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "버튼바 표시(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "목록으로 보기(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "격자로 보기(_G)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "문서 메뉴" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "이미지 열기(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "선택된 항목 열기" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "이미지를 올리거나 열기(_R)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "이미 열려있는 경우 창을 전면으로" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "파일 열기 대화상자(_D)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "이미지 열기 대화상자" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "이미지 위치 복사(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "이미지 위치를 클립보드로 복사" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "항목 제거(_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "선택된 항목 제거" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "기록 지우기(_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "모든 문서 이력 지우기" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "미리보기 다시 만들기(_P)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "/미리보기 다시 만들기" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "모든 미리보기 다시 읽기(_A)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "모든 미리보기 다시 읽기" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "원본이 없는 항목 제거(_N)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "원본이 없는 항목 지우기" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "문서 이력 지우기" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "모든 문서 이력을 지우시겠습니까?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications." -msgstr "문서 이력 지우기는 모든 프로그램의 최근 문서 목록에서 모든 항목을 영구적으로 제거합니다." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"문서 이력 지우기는 모든 프로그램의 최근 문서 목록에서 모든 항목을 영구적으로 " +"제거합니다." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "평준화(_E)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "대비 자동 향상" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "반전(_V)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "색상 반전" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "화이트 밸런스(_W)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "화이트밸런스 자동 보정" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "오프셋(_O)..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "테두리로 둘러산 픽셀 이동시키기" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "연계(_L)" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "연결된 상태 전환" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "보이기(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "보임 여부 전환" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "연계(_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "연결된 상태 전환" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "픽셀" + #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "편집시 레이어의 투명 정보 보호" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "좌우로 뒤집기(_H):" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "좌우로 뒤집기" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "상하로 뒤집기(_V):" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "상하로 뒤집기" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "시계방향으로 90° 회전(_C)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "시계방향으로 90도 회전" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180도 회전" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "상하 반전" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "왼쪽으로 90도 회전" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "평준화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "반전은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "화이트 밸런스는 RGB 색상 레이어에만 동작합니다." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "무늬 메뉴" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "새 이미지 만들기" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "경로 복제(_U)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "붓 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "붓 파일 위치를 클립보드로 저장하기" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "고정점 삭제" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "이 이미지 지우기" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "그라디언트 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "그라디언트 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "활성화된 붓 편집" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "붙여 넣기(고급)(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "버퍼(_B)" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "실행 취소 이력 메뉴" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#: ../app/actions/edit-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "마지막 동작 실행 취소" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#: ../app/actions/edit-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "재실행(_R)" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "취소했던 마지막 동작 재실행" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "강력한 실행 취소" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "보이는 변화없이 마지막 동작 실행 취소" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "강력한 재실행" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "보이는 변화없이 취소했던 마지막 동작 재실행" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "실행 취소 이력 삭제(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "실행 취소 이력에 있는 모든 동작을 제거하시겠습니까?" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 -#: ../app/actions/edit-actions.c:310 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "마지막 픽셀 편집의 그리기 모드 및 불투명도 수정하기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "잘라넣기(_T)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "선택한 픽셀을 클립보드로 이동" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "선택한 픽셀을 클립보드로 복사" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "보이는 부분 복사하기(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "선택된 영역에서 보이는 부분만 복사하기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "클립보드의 내용을 붙여 넣기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "안쪽으로 붙여 넣기(_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택안에 붙여 넣기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "클립보드에서(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 -#: ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "클립보드 내용을 새 이미지로 붙여 넣기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "새 이미지로..(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "새 레이어(_L)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "클립보드 내용을 새 레이어로 붙여 넣기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "이름붙여 잘라넣기(_T)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 이동" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "이름붙여 복사하기(_C)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 복사" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "보이는 부분 복사(_V)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "선택된 영역을 이름있는 버퍼로 복사" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "선택된 영역에서 보이는 부분만 복사하기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "이름붙여 붙여 넣기(_P)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여 넣기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "지우기(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "선택한 픽셀 지우기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "전경색으로 채우기(_F)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "전경색으로 선택 채우기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "배경색으로 채우기(_B)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "선택을 배경색으로 채우기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "무늬로 채우기(_A)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "무늬로 채우기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "현재 무늬로 선택 채우기" -#: ../app/actions/edit-actions.c:281 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s 실행 취소(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s 재실행(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:297 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "%s 점점 희미하게(_F)..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "실행 취소(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "재실행(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "실행 취소 이력 삭제" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "이미지의 실행 취소 이력을 삭제하시겠습니까?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "이 이미지의 실행 취소 이력을 지우면 %s의 메모리를 절약할 수 있습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 -#: ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "픽셀이 클립보드에 복사되었습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 -#: ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "클립보드에 이미지 데이터가 없습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "이름붙여 잘라넣기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 -#: ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "이름붙여 복사하기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "보이는 부분 복사하기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(이름없는 버퍼)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "복사할 활성 레이어나 채널이 없습니다." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "오류 콘솔 메뉴" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "지우기(_C)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "오류 내용 지우기" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "전체 선택(_A)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "모든 오류 내용 선택" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "오류 기록을 파일로 저장(_S)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "오류 기록 저장하기" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "선택을 파일로 저장(_E)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "선택 저장" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "선택된 설정을 파일로 내보내기" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1781,7 +2539,7 @@ msgstr "저장할 수 없습니다. 선택한 것이 없습니다." msgid "Save Error Log to File" msgstr "파일에 오류 기록 저장" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1790,175 +2548,259 @@ msgstr "" "파일 '%s'에 쓰기 오류:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Ne_w" -msgstr "새로 만들기(_W)" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "최근 사용한 파일(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "이미지 파일 열기" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "레이어로 열기(_E)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "이미지 파일을 레이어로 열기" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "위치 열기(_L)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "특정 위치에서 이미지 파일 열기" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "서식으로 저장(_T)..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "새 서식 만들기" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "이 이미지를 새 서식으로 만들기" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "원래대로(_V)" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "디스크의 이미지 파일 다시 읽어오기" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "모두 닫기" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "열려 있는 모든 이미지 닫기" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program 종료" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "이미지 저장하기" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "다른 이름으로 저장하기" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "사본 저장(_Y)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "현재 이름을 유지하면서, 다른 이름으로 저장하기" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "저장하고 닫기..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "이미지 저장하고 창 닫기" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 -msgid "Saving canceled" -msgstr "저장 취소" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "SVG로 경로 내보내기" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "현재 경로 내보내기" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"'%s' 저장 실패:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "경로 내보내기(_X)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "SVG로 경로 내보내기" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "SVG로 경로 내보내기" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "이미지 열기" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "이미지를 레이어로 열기" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "저장할만한 변화가 없음." -#: ../app/actions/file-commands.c:300 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "이미지 저장" -#: ../app/actions/file-commands.c:306 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "이미지의 사본을 저장" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "새 서식 만들기" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "이 서식의 이름을 입력하십시오" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지에 해당되는 파일이 없습니다." -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "이미지 원상 복구" -#: ../app/actions/file-commands.c:395 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "이미지를 디스크에 저장된 상태로 되돌릴 경우, 실행 취소 정보를 포함한 바꾼 내용 모두를 잃게 됩니다." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"이미지를 디스크에 저장된 상태로 되돌릴 경우, 실행 취소 정보를 포함한 바꾼 내" +"용 모두를 잃게 됩니다." -#: ../app/actions/file-commands.c:477 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "이미지를 레이어로 열기" - -#: ../app/actions/file-commands.c:482 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "이미지 열기" - -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(이름없는 서식)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1969,294 +2811,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "글꼴 메뉴" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "글꼴 목록 새로 고침(_R)" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "글꼴 목록 새로 고침" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "그라디언트 편집기 메뉴" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "왼쪽 색상 타입" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "왼쪽 색상 불러오기(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "왼쪽 색상 저장(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "오른쪽 색상 타입" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "오른쪽 색상 불러오기(_O)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "오른쪽 색상 저장(_V)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "왼쪽 끝점의 색상(_E)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "오른쪽 끝점의 색상(_I)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "끝점의 색상 혼합(_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "끝점의 불투명도 혼합(_Y)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "활성화된 그라디언트 편집" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "왼쪽 인접 구획의 오른쪽 끝점(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "오른쪽 끝점 색상(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "전경색(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "배경색(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "오른쪽 인접 구획의 왼쪽 끝점(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "왼쪽 끝점 색상(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "고정(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "전경색(_O)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "전경색(투명)(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "배경색(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "배경색(투명)(_A)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "선형(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "커브(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "사인 곡선(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "구형 (증가)(_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "구형 (감소)(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(변함)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "RGB(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (시계반대방향 색상)(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (시계방향 색상)(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(변함)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 -#: ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "전체 확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "전체 확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "구획의 혼합 함수(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "구획의 배색 유형(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "구획 뒤집기(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "구획 복제(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "중점에서 구획 분리(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "균등한 구획 분할(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "구획 지우기(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "구획의 조절점 재배치(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "선택의 혼합 함수(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "선택의 배색 유형(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "선택 뒤집기(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "선택 복제(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "중점에서 구획 분할(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "균등하게 구획 분할(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "선택 지우기(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "선택의 중점을 다시 가운데로(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "선택의 조절점 재배치(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "왼쪽 끝점 색상" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "오른쪽 끝점 색상" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "구획 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "그라디언트 구획 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "선택 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "그라디언트 선택 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2264,7 +3176,7 @@ msgstr "" "선택한 구획을 복제하려면\n" "복제할 횟수를 선택하십시오." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2272,23 +3184,23 @@ msgstr "" "선택을 복제하려면\n" "복제할 횟수를 선택하십시오." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "균등한 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "균등한 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "분할" @@ -2308,711 +3220,1114 @@ msgstr "" "선택한 구획을 분할해서 만들\n" "균등한 부분의 수를 선택하십시오." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "그라디언트 메뉴" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "새 그라디언트(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "새 그라디언트" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "새 이미지 만들기" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "그라디언트 복제(_U)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "그라디언트 복제" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "그라데이션 위치 복사(_L)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "그라디언트 파일 위치를 클립보드로 복사" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-Ray로 저장..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "그라디언트를 POV-Ray로 저장" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "그라디언트 삭제(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "그라디언트 삭제" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "그라디언트 새로 고침(_R)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "그라디언트 새로 고침" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "그라디언트 편집(_E)..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "그라디언트 편집" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "김프 사용자 설명서 열기" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "문맥 도움말(_C)" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "사용자 인터페이스 항목에 대한 도움말 표시" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "이미지 메뉴" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "이미지(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "모드(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "변형(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "안내선(_G)" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "색상(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "정보(_N)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "자동(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "지도(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "구성(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "새 이미지(_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "새 이미지 만들기" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "캔버스 크기(_V)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "이미지 크기 조정" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "캔버스를 레이어에 맞추기(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "모든 레이어를 포함하는 크기로 이미지 크기 바꾸기" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "선택에 캔버스 크기 맞추기(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "선택의 너비에 이미지 크기 맞추기" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "인쇄 크기(_P)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "인쇄 해상도 조정" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "이미지 크기 조정(_S)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "이미지 내용의 크기 바꾸기" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "선택 잘라내기(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "선택의 크기대로 이미지 잘라내기" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "복제(_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "이미지 복사본 만들기" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "보이는 레이어 합치기(_L)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "보이는 모든 레이어 합치기" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "배경으로 이미지 합치기(_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고 투명도 없애기" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "격자 설정(_R)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "이미지의 격자 설정" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "이미지 정보(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "이미지에 대한 정보 표시" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB(_R)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "이미지를 RGB 색상공간으로 변환" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "그레이스케일(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "인덱스(_I)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "좌우로 뒤집기(_H):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "좌우로 뒤집기:" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "상하로 뒤집기(_V):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "상하로 뒤집기:" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "시계방향으로 90° 회전(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전하기" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180도 회전" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "이미지를 상하로 반전하기" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "왼쪽으로 90도 회전" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "캔버스 크기 지정" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 -#: ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "크기 바꾸기" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "인쇄 해상도 설정" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "뒤집기" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "회전" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 -#: ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "선택이 비어있으므로, 잘라낼 수 없습니다." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "인쇄 크기 바꾸기" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "이미지 크기 조정" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "비율 조정" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "이미지 메뉴" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "보기 올리기(_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "이 이미지 창을 전면으로 올리기" #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "새 창으로 보기(_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "이 이미지를 새 창으로 보여주기" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "이미지 삭제(_D)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "이 이미지 지우기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "레이어 메뉴" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "레이어(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "쌓기(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "텍스트를 선택으로(_X)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "마스크(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "투명도(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "변형(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "속성(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "불투명(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "레이어 모드(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "텍스트 도구(_X)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "이 텍스트 레이어에서 텍스트 도구 활성화" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "레이어 속성 편집(_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "레이어 이름 편집" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "새 레이어(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "새 레이어를 이미지에 추가하기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "새 레이어(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "마지막 사용값으로 새 레이어 만들기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "보이는 영역에서 새로 만들기(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "이미지의 보이는 부분을 새 레이어로 만들기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "새 레이어(_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "새 레이어를 이미지에 추가하기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "레이어 복제(_U)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "레이어의 복사본 만들고, 이미지에 추가하기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "레이어 삭제(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "레이어 삭제" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "레이어 올리기(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "레이어 대화상자에서 이 레이어를 한 단계 올리기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "레이어를 맨 위로(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "레이어 대화상자에서 이 레이어를 최상위로 이동하기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "레이어 내리기(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "레이어 대화상자에서 이 레이어를 한 단계 내리기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "레이어를 맨 아래로(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "레이어 대화상자에서 이 레이어를 최하위로 내리기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "레이어 고정(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "떠있는 레이어 고정" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "아래로 합치기(_W)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "하위 레이어로 합치기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "레이어 합치기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "보이는 모든 레이어 합치기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "보이는 레이어 합치기(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "보이는 모든 레이어 합치기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "배경으로 이미지 합치기(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고 투명도 없애기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "텍스트 정보 버림(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "일반 레이어로 전환" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "텍스트를 경로로(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "텍스트에서 경로 만들기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "경로따라 텍스트 배열하기(_G)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "이 레이어의 텍스트를 현재 경로를 따라 배열하기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "레이어 경계 크기(_O)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "레이어 면적 조정" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞추기(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "이미지의 크기로 레이어 크기 변경하기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "레이어 크기 조정(_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "레이어 내용 크기 바꾸기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "선택 잘라내기(_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "선택한 면적으로 레이어 잘라내기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "레이어 마스크 더하기(_Y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "투명도 편집에 영향을 주지 않도록 마스크 추가" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "알파 채널 더하기(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "레이어에 투명 정보 추가" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "알파 채널 지우기(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "레이어의 투명 정보 제거" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "알파 채널 잠그기(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "편집시 레이어의 투명 정보 보호" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 편집(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "레이어 마스크에서 작업" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 보이기(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 사용안함(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "레이어 마스크의 효과 삭제" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "레이어 마스크 적용(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "레이어 마스크 효과 적용 및 제거" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "레이어 마스크 삭제(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "레이어 마스크 및 효과 삭제" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "마스크를 선택으로(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "선택을 레이어 마스크로 교체" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "선택에 더하기(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "현재 선택에 레이어 마스크 추가" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "선택에서 빼기(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "현재 선택에서 레이어 마스크 빼기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "선택의 교집합(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "현재 선택과 레이어 마스크의 교집합" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "알파를 선택으로(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "선택을 레이어 알파 채널로 교체" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "선택에 더하기(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "현재 선택에서 레이어 알파 채널 빼기" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "현재 선택과 레이어 알파 채널의 교집합" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "텍스트를 선택으로(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "텍스트 레이어의 윤곽선을 선택으로 교체" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "현재 선택에 텍스트 레이어의 윤곽 더하기" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "현재 선택에서 텍스트 레이어의 윤곽 빼기" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "현재 선택과 텍스트 레이어 윤곽의 교집합" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "최상위 레이어 선택" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "맨 아래 레이어 선택(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "최하위 레이어 선택" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "전 레이어 선택(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "위쪽 레이어 선택" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "다음 레이어 선택(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "아래쪽 레이어 선택" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "불투명도 지정" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "단축키" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "새 레이어(_N)" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -3022,347 +4337,490 @@ msgstr "레이어 속성" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "레이어 속성 편집" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 -#: ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 -#: ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "레이어" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "새 레이어" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "새 레이어 만들기" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "레이어 경계 크기 지정" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "레이어 크기 바꾸기" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "레이어 잘라내기" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "레이어 마스크를 선택으로" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "채널부터 선택해주세요." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 -#: ../app/core/gimplayer.c:1280 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 더하기" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "팔레트 편집기 메뉴" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "색상 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "그라디언트 편집" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "색상 삭제(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "색상 삭제" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "레이어 삭제" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "현재 사용중인 팔레트 편집" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "전경에서 새 색상(_F)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "전경색에서 색 가져오기" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "배경에서 새 색상(_B)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "배경색에서 색 가져오기" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "전체 확대(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "팔레트 색상 편집" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "팔레트 항목 편집" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "팔레트 메뉴" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "새 팔레트(_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "새 팔레트(_N)" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "새 서식 만들기" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "팔레트 가져오기(_I)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "팔레트 가져오기" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "팔레트 복제(_U)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "팔레트 복제" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "팔레트 합치기(_M)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "팔레트 합치기" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "팔레트 위치 복사(_L)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "팔레트 삭제(_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "팔레트 삭제" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "팔레트 새로 고침(_R)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "팔레트 새로 고침" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "팔레트 편집(_E)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "팔레트 편집" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "팔레트 합치기" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "합친 팔레트의 이름을 입력하십시오." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "무늬 메뉴" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "색상표를 이미지로 열기(_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "무늬를 이미지로 열기" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "새 무늬로..(_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "새 무늬" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "새 서식 만들기" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "무늬 복제(_U)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "무늬 복제" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "무늬 위치 복사(_L)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "무늬 파일 위치를 클립보드로 복사" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "무늬 삭제(_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "무늬 삭제" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "무늬 새로 고침(_R)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "무늬 새로 고침" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "무늬 편집(_E)..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "무늬 편집" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "필터(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "최근 사용된 것" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "흐릿하게(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "잡음(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "경계선 검출(_T)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "강화(_H)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "결합(_O)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "일반(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "빛과 그림자(_L)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "왜곡(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "예술(_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "장식(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "지도(_M)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "렌더(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "구름(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "자연(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "무늬(_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "웹(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "애니메이션(_I)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "모든 필터 초기화(_F)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "모든 플러그인을 기본 설정값으로 초기화" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "마지막 반복(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "마지막 사용된 플러그인을 같은 설정으로 재실행" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "마지막 다시 표시(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "마지막 사용된 플러그인의 대화상자 다시 표시" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" 반복(_P):" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" 다시 표시(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "마지막 반복" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "마지막 다시 표시" @@ -3374,28 +4832,39 @@ msgstr "모든 필터 초기화" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "모든 필터를 기본 설정값으로 초기화 하겠습니까?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "퀵마스크 메뉴" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "색상과 불투명도 설정(_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "퀵마스크 전환(_Q)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "퀵마스크 전환" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "선택한 영역 마스크(_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "선택안한 영역 마스크(_U)" @@ -3415,988 +4884,1577 @@ msgstr "퀵마스크 색상 편집" msgid "_Mask opacity:" msgstr "마스크 불투명도(_M):" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "표본점 메뉴" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "표본 합치기(_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 영역 선택(_S)" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "선택 편집기 메뉴" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "선택(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "모두 선택(_A)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "전체 확대(_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "모두 선택" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "선택 없음(_N)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "없음" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "선택 취소하기" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "반전(_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "선택 반전" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "띄우기(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "떠있는 선택 만들기" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "페더(_T)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "선택의 테두리를 흐릿하게 해서 점점 사라지게 만들기" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "선명하게(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "선택에서 흐릿한 부분 제거" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "줄이기(_H)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "선택 줄이기" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "늘이기(_G)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "선택 늘이기" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "테두리(_R)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "선택을 테두리로 바꾸기" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "채널로 저장(_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "선택을 채널로 저장" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "선택 따라 그리기(_S)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "선택의 윤곽선따라 그리기" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "선택 따라 그리기(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "마지막 사용값으로 선택 따라 그리기" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 -#: ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "선택 페더" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "선택 페더 량" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "선택 줄이기" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "선택 줄이기 량" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "이미지 테두리 줄이기(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "선택 늘이기" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "선택 증가 량" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "테두리 선택" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "테두리 선택 량" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "테두리 페더(_F)" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "선택을 이미지 경계로 잠그기(_L)" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 -#: ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 -#: ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "선택 따라 그리기" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "서식 메뉴" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "서식에서 이미지 만들기(_C)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "선택한 서식에서 새 이미지 만들기" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "새 서식(_N)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "새 서식 만들기" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "서식 복제(_U)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "선택한 서식 복제" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "서식 편집(_E)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "선택한 서식 편집" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "서식 편집" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "서식 삭제(_D)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "선택한 서식 지우기" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "이 이미지 지우기" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "새 서식" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "새 서식 만들기" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "서식 편집" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "서식지우기" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "정말로 서식 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지우시겠습니까?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "열기" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "파일에서 텍스트 읽어오기" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "모든 텍스트 지우기" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "좌->우" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "우->좌" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "텍스트 파일 열기 (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "텍스트 도구(_X)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "입력 레벨" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "잘라넣기(_T)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "붙여 넣기(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "경로 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "열기(_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "지우기(_E)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "모든 텍스트 지우기" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "텍스트에서 경로 만들기" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "텍스트에서 경로 만들기" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "경로따라 텍스트 배열" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "이 레이어의 텍스트를 현재 경로를 따라 배열하기" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "도구 옵션 메뉴" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "옵션 저장(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "옵션 복원(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "옵션 이름 바꾸기(_N)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "저장된 옵션 삭제(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "새 항목(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "도구 옵션 초기화(_E)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "기본값으로 초기화" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "모든 도구 옵션 초기화(_A)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "모든 도구 옵션 초기화" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "도구 옵션 저장" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "저장된 옵션의 이름을 입력하십시오" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "저장된 옵션" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "저장된 도구 옵션 이름 바꾸기" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "저장된 옵션의 새 이름을 입력하십시오" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "도구 옵션 초기화" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "모든 도구 옵션 초기화(_A)..." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "정말 모든 도구 옵션을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "도구 메뉴" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "새 서식 만들기" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "경로 복제(_U)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "팔레트 복제" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "팔레트 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "색상 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "레이어 삭제" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "붓 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "붓 새로 고침" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "색상 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "팔레트 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "현재 사용중인 팔레트 편집" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "도구(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "선택 도구(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "그리기 도구(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "변형 도구(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "색상 도구(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "도구 올리기(_A)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "도구 올리기" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "맨 위로 올리기(_I)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "맨 위로 올리기" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "도구 내리기(_O)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "도구 내리기" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "맨 아래로 내리기(_W)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "맨 아래로 내리기" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "순서 및 표시 여부 초기화(_R)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "도구 순서 및 보임 여부 초기화" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "도구상자에 보이기(_S)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "색상으로(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "색상으로 영역 선택" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "임의 각도로 회전(_A)..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "임의 각도로 회전" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "경로 메뉴" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "경로 도구(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "경로 속성 편집(_E)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "경로 속성 편집" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "새 경로(_N)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "새 경로..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "새 서식 만들기" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "새 경로(_N)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "마지막 사용값으로 새 경로 만들기" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "마지막 사용값으로 새 레이어 만들기" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "경로 복제(_U)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "경로 복제" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "경로 삭제(_D)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "경로 삭제" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "보이는 경로 합치기(_V)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "경로 올리기(_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "경로 올리기" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "경로를 맨 위로 올리기(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "경로를 맨 위로 올리기" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "경로 내리기(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "경로 내리기" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "경로를 맨 아래로 내리기(_B)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "경로 따라 그리기(_K)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "경로따라 그리기" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "경로 따라 그리기(_K)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "마지막 사용값으로 경로 따라 그리기" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "경로 복사하기(_P)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "경로 붙여 넣기(_H)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "경로 내보내기(_X)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "경로 가져오기(_M)..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "보이기(_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "연계(_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "획 연결" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "경로를 선택으로(_C)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "경로를 선택으로" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "경로에서(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "더하기" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "선택을 이 채널로 저장" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "빼기" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "선택에 더하기(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "경로를 선택으로" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "교집합" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "선택에서 빼기(_S)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "선택에서 빼기(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "선택의 교집합(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "선택의 교집합(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "선택을 경로로(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "선택을 경로로" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "경로로(_P)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "선택을 경로로(고급)(_A)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "경로 속성" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "경로 속성 편집" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "경로" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "새 경로" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "새 경로 옵션" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "경로를 선택으로" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "경로 따라 그리기" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "채우기 색상(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "화면으로 이동" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "새 창으로 보기(_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "이 이미지를 새 창으로 보여주기" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "이미지창 닫기" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(세로기준)(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "이미지 전체가 보이도록 확대 비율 조정하기" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "창 크기에 맞게(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "전체 창을 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정하기" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 -#: ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "원래 비율로(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "이전 확대 수준으로 복원" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "네비게이션 창(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "이미지 개요 보기" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "화면 표시 필터(_F)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "이 보기에 적용된 필터 설정" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "이미지 화면 크기에 맞게 이미지창 줄이기" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "열기(_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "다른 보기 창과 연결하기" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "점 대 점(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "화면의 픽셀을 이미지 픽셀로 표현하기" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "선택 표시(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "선택의 외각선 보기" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "레이어 경계 표시(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "현재 레이어의 테두리 그리기" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "안내선 표시(_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "안내선 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "격자 표시(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "이미지의 격자 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "표본점 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "이미지 색상 표본점 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "안내선에 맞추기(_A)" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "도구 동작을 안내선에 맞추기" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "격자에 맞추기(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "도구 동작을 격자에 붙이기" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "캔버스의 경계에 맞추기(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "도구 동작을 캔버스 경계에 붙이기" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "활성화된 경로에 맞추기(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "도구 동작을 활성화된 경로에 맞추기" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "메뉴표시줄 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "눈금자 표시(_U)" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "이 창의 눈금자 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "스크롤바 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "상태표시줄 표시(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "상태표시줄 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "전체 화면(_E)" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "전체화면 보기 전환" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "축소(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "확대(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "확대 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "확대 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "확대 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "확대 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 배율" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "축소 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "축소 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "축소 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "축소 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "기타(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "사용자 확대율 설정" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "테마에서(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "현재 테마의 배경색 사용" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "체크 무늬의 밝은 색상(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "체크 무늬의 밝은 색 사용" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "체크 무늬의 어두운 색상(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "체크 무늬의 어두운 색 사용" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "사용자 색상 선택(_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "임의색 사용" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "기본 설정을 따름(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "기본 설정에서 설정한 색으로 여백색 초기화하기" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "확대 복원(_V) (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "원래 비율로(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "기타(_R) (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "확대(_Z) (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" -#: ../app/actions/view-commands.c:591 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" @@ -4410,1270 +6468,2048 @@ msgstr "화면 %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "이 창을 %s 화면으로 이동하기" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "창(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "최근 닫은 독(dock)(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "도킹가능한 대화상자(_D)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "도구상자(_B)" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "독(Dock) 닫기" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "도구상자를 화면 앞쪽으로 가져오기" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "부드럽게" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "자유롭게" -#: ../app/base/base-enums.c:55 -#: ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "명도" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "빨강" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#: ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "초록" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "일반" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "분해" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "뒤쪽으로" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "화면" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "덧씌우기" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "차이점" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "더하기" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "빼기" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "어두운 색만" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "밝은 색만" -#: ../app/base/base-enums.c:122 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "색조" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "채도" -#: ../app/base/base-enums.c:124 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "색상" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "명도" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "닷지(Dodge)" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "번(Burn)" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "강한 빛" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "부드러운 빛" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "질감 드러내기" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "질감 합치기" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "색상 지우기" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "지우개" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "교체" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "지우기 복구" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "스왑 파일을 열 수 없습니다. 메모리가 부족하며, 스왑 파일도 사용할 수 없습니다. 이미지의 일부가 망가질 수도 있으니, 작업 중인 내용을 다른 이름으로 저장후 김프를 다시 시작하십시오. 그리고 기본 설정에서 스왑 디렉토리의 위치를 확인하십시오." +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"스왑 파일을 열 수 없습니다. 메모리가 부족하며, 스왑 파일도 사용할 수 없습니" +"다. 이미지의 일부가 망가질 수도 있으니, 작업 중인 내용을 다른 이름으로 저장" +"후 김프를 다시 시작하십시오. 그리고 기본 설정에서 스왑 디렉토리의 위치를 확인" +"하십시오." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "스왑 파일 크기 조정 실패: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "도구 아이콘" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "십자선과 도구 아이콘" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "십자선만" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "테마에서" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "체크 무늬의 밝은 색상" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "체크 무늬의 어두운 색상" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "사용자 색상" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "선택 없음" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "화면 이동(Pan view)" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "이동 도구로 전환" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "강조" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "김프 도움말 브라우져" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "일반 창" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "유틸리티 창" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "상위 유지" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "흑백" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "예쁘게" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 '%s'(으)로 만들어졌습니다." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 " +"'%s'(으)로 만들어졌습니다." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "이미지 창이 포커스를 받으면 이미지도 활성 이미지가 됩니다. 이 기능은 창 관리자가 \"클릭으로 초점 주기\"를 사용할 때 유용합니다." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"이미지 창이 포커스를 받으면 이미지도 활성 이미지가 됩니다. 이 기능은 창 관리" +"자가 \"클릭으로 초점 주기\"를 사용할 때 유용합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "채우기 방법이 사용자 색상일 때 사용할 캔버스 채우기 색상을 지정하십시오." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"채우기 방법이 사용자 색상일 때 사용할 캔버스 채우기 색상을 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "이미지 주위를 그리는 방법을 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "파일을 열었을때 삽입된 색상 프로필을 다루는 방법" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "마우스 커서의 픽셀 포맷을 설정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "마우스 커서 모드를 지정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "상황에 맞게 변하는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있지만, 성능을 감소시킵니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"상황에 맞게 변하는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있지만, 성능을 " +"감소시킵니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." msgstr "이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응됩니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "안내선과 격자로 맞추기가 동작할 최대 거리를 픽셀 단위로 지정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "퍼지 선택이나 영역 채우기 같은 도구는 씨앗-채움 알고리즘을 기초로 영역을 찾습니다. 씨앗-채움은 처음 선택한 픽셀에서 시작해서 원래 픽셀의 강도와 지정한 임계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 기본 임계값을 나타냅니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"퍼지 선택이나 영역 채우기 같은 도구는 씨앗-채움 알고리즘을 기초로 영역을 찾습" +"니다. 씨앗-채움은 처음 선택한 픽셀에서 시작해서 원래 픽셀의 강도와 지정한 임" +"계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 " +"기본 임계값을 나타냅니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "독(Dock) 창에 지정될 창 유형 설정. 창 관리자가 독(Dock) 창을 장식하고 처리하는 방법에 영향을 줍니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"독(Dock) 창에 지정될 창 유형 설정. 창 관리자가 독(Dock) 창을 장식하고 처리하" +"는 방법에 영향을 줍니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "모든 도구에서 선택한 붓을 사용합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "모든 도구에서 선택한 붓을 사용합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "모든 도구에서 선택한 그라디언트를 사용합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "모든 도구에서 선택한 무늬를 사용합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "도움말 시스템에 사용할 프로그램을 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "이미지 창의 상태표시줄에 나타날 텍스트를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "이미지 창 제목에 보여줄 텍스트를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "사설 컬러맵을 설치하십시오; 8비트(256색) 화면표시에 유용합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "크기 조정이나 다른 변형에서 사용할 방법(보간법)을 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "마우스 커서의 픽셀 포맷을 설정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." +msgstr "" +"파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "선택 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니다 (값이 작을수록 빠릅니다)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"선택 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니다 (값" +"이 작을수록 빠릅니다)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에게 경고를 합니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에" +"게 경고를 합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "김프는 메뉴의 단축키를 보여줄 것입니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"보통 8비트 출력 장치에만 적용되며, 김프가 할당할 시스템 색상의 최소수를 설정" +"합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "보통 8비트 출력 장치에만 적용되며, 김프가 할당할 시스템 색상의 최소수를 설정합니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"모니터 수평 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수" +"평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "모니터 수평 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"모니터 수직 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수" +"평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "모니터 수직 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"이동 도구를 이용해 활성화된 레이어나 경로를 이동할 수 있습니다. 이는 구 버전" +"에서는 기본 동작이었습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "이동 도구를 이용해 활성화된 레이어나 경로를 이동할 수 있습니다. 이는 구 버전에서는 기본 동작이었습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"이미지 창의 우하단에 위치하는 네비게이션 미리보기의 크기를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "이미지 창의 우하단에 위치하는 네비게이션 미리보기의 크기를 지정하십시오." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "동시에 실행할 김프 프로세스 수 설정" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "마우스 움직임 이벤트가 발생할 때마다 위치에 의존하는 대신 X 서버에 마우스의 현재 위치를 물어봅니다. 즉, 큰 붓으로 작업할 경우 더 정확하지만, 더 느려집니다. 일부 X 서버는 이 옵션을 사용하면 더 빨라집니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"마우스 움직임 이벤트가 발생할 때마다 위치에 의존하는 대신 X 서버에 마우스의 " +"현재 위치를 물어봅니다. 즉, 큰 붓으로 작업할 경우 더 정확하지만, 더 느려집니" +"다. 일부 X 서버는 이 옵션을 사용하면 더 빨라집니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "김프가 레이어나 채널의 미리보기를 만들지 여부를 지정합니다. 레이어와 채널 대화상자의 미리보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"김프가 레이어나 채널의 미리보기를 만들지 여부를 지정합니다. 레이어와 채널 대" +"화상자의 미리보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습" +"니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "새로 만들어진 대화상자의 레이어와 채널의 기본 미리보기 크기를 지정하십시오." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"새로 만들어진 대화상자의 레이어와 채널의 기본 미리보기 크기를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "실제 이미지 크기가 바뀌면 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "이미지를 확대하거나 축소하면, 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "김프를 시작할 때 최근 저장된 세션을 복원합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "현재 도구, 무늬, 색상, 붓을 김프 세션 간에 기억합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "문서 이력에 있는 모든 열린 파일 및 저장된 파일의 기록을 영구히 저장하기" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"문서 이력에 있는 모든 열린 파일 및 저장된 파일의 기록을 영구히 저장하기" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 주 대화상자의 위치와 크기를 저장합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." msgstr "모든 그리기 도구의 현재 붓 모양을 미리 보여줍니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "대화상자에 관련된 도움말 페이지로 이동할 수 있는 도움말 버튼이 표시됩니다. 이 버튼이 없더라도 F1 키를 눌러 도움말 페이지를 볼 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"대화상자에 관련된 도움말 페이지로 이동할 수 있는 도움말 버튼이 표시됩니다. " +"이 버튼이 없더라도 F1 키를 눌러 도움말 페이지를 볼 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "그리기 도구를 이용하는 동안 이미지 위로 마우스 커서를 보여줍니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전환할 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전환할 수 있" +"습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤막대\" 명령으로 전환할 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤막대\" 명령으로 전환할 수 있" +"습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 바꿀 수 있" +"습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 전환할 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 전환할 수 " +"있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "기본으로 격자를 표시합니다. \"보기->격자\" 명령으로 전환할 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"기본으로 격자를 표시합니다. \"보기->격자\" 명령으로 전환할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "기본값으로 표본점을 표시합니다. \"보기->표본점 보이기\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"기본값으로 표본점을 표시합니다. \"보기->표본점 보이기\" 명령으로 바꿀 수 있습" +"니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "각 항목에 마우스를 올려놓았을때 풍선 도움말 표시" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "이미지 창에서 스페이스바를 눌렀을 때의 동작 설정" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "스왑 파일 위치를 지정하십시오. 김프는 타일 기반의 메모리 할당 정책을 사용합니다. 스왑 파일은 스왑 타일들을 신속하고 쉽게 디스크에 저장하거나 불러올 때 사용됩니다. 김프에서 큰 이미지 작업을 하면 스왑 파일이 순식간에 매우 커질 수 있다는 것을 명심하십시오. 또한 NFS에 마운트된 디렉토리에 스왑 파일을 만들게 되면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장하는 것이 바람직합니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"스왑 파일 위치를 지정하십시오. 김프는 타일 기반의 메모리 할당 정책을 사용합니" +"다. 스왑 파일은 스왑 타일들을 신속하고 쉽게 디스크에 저장하거나 불러올 때 사" +"용됩니다. 김프에서 큰 이미지 작업을 하면 스왑 파일이 순식간에 매우 커질 수 있" +"다는 것을 명심하십시오. 또한 NFS에 마운트된 디렉토리에 스왑 파일을 만들게 되" +"면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장하" +"는 것이 바람직합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "독(Dock) 창(도구상자 및 팔레트)을 활성화된 이미지창에 연결되도록 설정합니다. 대부분의 창관리자는 독(Dock) 창을 이미지창 위에 위치시킬 것입니다. 하지만 다른 효과를 갖을 수도 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 단축키를 " +"즉시 바꿀 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 단축키를 즉시 바꿀 수 있습니다." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 바꾼 키보드 단축키를 저장합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "김프를 시작할 때 저장된 키보드 단축키를 복원합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "임시 저장 디렉토리를 지정하십시오. 김프를 실행하는 동안 사용되는 파일들이 이곳에 저장됩니다. 이 파일들은 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 남아 있으므로 이 디렉토리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"임시 저장 디렉토리를 지정하십시오. 김프를 실행하는 동안 사용되는 파일들이 이" +"곳에 저장됩니다. 이 파일들은 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 " +"남아 있으므로 이 디렉토리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리보기의 크기를 설정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "파일의 미리보기가 설정된 값보다 작을 경우, 열기 대화상자의 미리보기가 자동 업데이트됩니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"파일의 미리보기가 설정된 값보다 작을 경우, 열기 대화상자의 미리보기가 자동 업" +"데이트됩니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "픽셀 데이터의 총량이 한계치를 넘으면, 김프는 디스크의 타일 파일을 스왑하기 시작합니다. 이는 굉장히 느리지만 메모리보다 큰 파일을 다룰 수 있게 해줍니다. 만약 충분한 메모리를 가지고 있다면, 이 값을 높게 설정하십시오." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"픽셀 데이터의 총량이 한계치를 넘으면, 김프는 디스크의 타일 파일을 스왑하기 시" +"작합니다. 이는 굉장히 느리지만 메모리보다 큰 파일을 다룰 수 있게 해줍니다. 만" +"약 충분한 메모리를 가지고 있다면, 이 값을 높게 설정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "도구상자의 현재 전경색/배경색 표시" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "도구상자에 현재 선택된 붓, 무늬, 그라디언트 표시" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "도구상자에 현재 이미지 표시" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "도구상자에 지정될 창 유형 설정. 창 관리자가 도구상자 창을 장식하고 처리하는 방법에 영향을 줍니다." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "이미지의 투명도를 표시할 방법을 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "투명도를 표시할 체크보드의 크기를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달" +"하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정" +"과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "실행 취소 이력의 미리보기 크기를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "사용할 외부 웹 브라우저를 지정하십시오. 절대 경로나 사용자의 PATH에서 찾을 수 있는 실행 파일 이름이어야 합니다. 명령이 '%s'을(를) 포함하고 있으면 URL로 대체되고, 그렇지 않으면 명령과 공백으로 분리하여 URL을 덧붙입니다." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 -#: ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 -#: ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "치명적인 해석 오류" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "잘못된 UTF-8 문자열 (토큰 %s)" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 -#: ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 -#: ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "없음" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering (표준)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering (색상 번짐 감소)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "위치" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "최적화된 팔레트 생성" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "웹에 최적화된 팔레트 사용" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "흑백 (1비트) 팔레트 사용" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "사용자 팔레트 사용" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "첫번째 항목" -#: ../app/core/core-enums.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "선택" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "활성화된 필터" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "활성화된 채널" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "활성화된 경로" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "전경색" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "배경색(_B):" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "흰색" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "투명" -#: ../app/core/core-enums.c:251 -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "무늬" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "따라그리기의 선" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "없음" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "그리기 도구로 따라 그리기" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "단색" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "무늬" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "따라그리기의 선" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "그리기 도구로 따라 그리기" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "뾰족하게(Miter)" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -#: ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "둥글게" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "비스듬하게(Bevel)" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "정확하게(Butt)" -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "둥글게" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "각지게" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "사용자" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "선형" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "긴 파선" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "보통 파선" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "짧은 파선" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "성긴 점선" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "보통 점선" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "조밀한 점선" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "단색 무늬" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "대시, 점" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "대시, 점, 점" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "원" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "각지게" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "다이아몬드" -#: ../app/core/core-enums.c:472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "좌우로" -#: ../app/core/core-enums.c:473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "위아래로" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "모든 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "이미지크기의 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "보이는 모든 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "링크된 모든 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "아주 작게" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "더 작게" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "크게" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "더 크게" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "거대하게" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "더 거대하게" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "아주 거대하게" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "목록으로 보기" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "격자로 표시" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "미리보기 없음" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "보통 (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "크게 (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<부적합>>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "이미지 크기 조정" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "이미지 크기 조정" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "이미지 뒤집기" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "이미지 회전" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "이미지 잘라내기" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "이미지 변환" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "항목 제거하기" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "레이어 합치기" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "경로 합치기" -#: ../app/core/core-enums.c:861 -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "퀵마스크" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "격자" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "안내선" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "표본점" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "레이어/채널" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "레이어/채널 변경" -#: ../app/core/core-enums.c:866 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "선택 마스크" -#: ../app/core/core-enums.c:867 -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "항목 표시 여부" -#: ../app/core/core-enums.c:868 -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "링크/링크 없앰 항목" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "항목 속성" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "항목 이동" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "아이템 크기 조정" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "아이템 크기 조정" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "레이어 더하기" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "레이어 마스크 더하기" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "레이어 마스크 적용" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "떠있는 선택을 레이어으로" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "선택 띄우기" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "떠있는 선택 고정" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "떠있는 선택 제거" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "잘라기" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "변형" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "페인트" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "기생 데이터 덧붙이기" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "기생 데이터 제거하기" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "경로 가져오기" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "플러그인" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "이미지 유형" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "이미지 크기" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "이미지 해상도 바꾸기" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "인덱스된 팔레트 바꾸기" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "항목 제거하기" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "항목 이름 바꾸기" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "새 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "레이어 삭제" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "레이어 위치 조정" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "레이어 모드 지정" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "레이어 불투명도 지정" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "알패 채널 잠그기/풀기" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "모서리 변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "텍스트 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "텍스트 레이어 변경" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "레이어 마스크 삭제" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "레이어 마스크 보이기" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "새 채널" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "채널 삭제" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "채널 위치 조정" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "채널 색상" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "새 경로" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "경로 삭제" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "경로 변경" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "경로 위치 조정" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "떠있는 선택 고정" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "떠있는 선택 제거" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -#: ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "잉크" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "전경색 지정" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "실행 취소를 할 수 없음" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "합성" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "초록" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "색조" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "채도" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "명도" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "작업 내용 확인하기" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "삽입된 프로필 유지" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "RGB 작업공간으로 변환" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "불투명" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "각도:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "경도" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "간격" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "동작속도" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "지터(Jitter) 적용" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 삭제 실패: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "붙여 넣은 레이어" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "전경색으로 채우기" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "배경색으로 채우기" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "흰색으로 채우기" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "투명하게 채우기" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "무늬로 채우기" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "전역 버퍼" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "전경을 배경으로 (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "전경을 배경으로 (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "전경색을 배경색으로 (HSV 시계반대방향)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "전경색을 배경색으로 (HSV 시계방향 색상)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "전경색을 투명하게" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "이전에 김프 %s을(를) 사용했습니다. 사용자 설정을 '%s'용으로 변환할 것입니다." +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:ko" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "이는 김프를 처음 실행할 때 나타나는 화면입니다. 김프는 '%s'(이)라는 폴더를 만들고, 몇 개의 파일을 복사할 것입니다." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"이전에 김프 %s을(를) 사용했습니다. 사용자 설정을 '%s'용으로 변환할 것입니다." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"이는 김프를 처음 실행할 때 나타나는 화면입니다. 김프는 '%s'(이)라는 폴더를 만" +"들고, 몇 개의 파일을 복사할 것입니다." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "파일 '%s'을(를) '%s'(으)로부터 복사하고 있습니다..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들고 있습니다..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "초기화" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "내부 프로시져" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "데이타 파일을 찾는 중" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "기생 데이터" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + # 글씨체 목록 초기화 #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "글씨체 (약간의 시간이 걸립니다.)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d바이트를 '%s'에서 읽을 수 없습니다: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Height = 0" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Bytes = 0" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 심도 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "붓 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 -#: ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5682,15 +8518,22 @@ msgstr "" "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" "김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 와이드 비율의 붓은 지원하지 않습니다." +msgstr "" +"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 와이드 비율의 붓은 지원하지 않습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "간격" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5699,13 +8542,17 @@ msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 붓 파일이 아 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 버전을 알 수 없습니다." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 버전을 알 수 없습니다." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 모양을 알 수 없습니다." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 모양을 알 수 없습니다." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5722,145 +8569,260 @@ msgstr "파일의 %d 줄이 잘못되었습니다." msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "붓 파일 '%s' 읽기 오류: %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "붓" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "붓" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "경도" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "붓 폴더" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "사각 선택" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "타원 선택" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "둥근 사각 선택" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "알파를 선택으로" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "채널 %s을(를) 선택으로" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "퍼지 선택" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "색상으로 선택" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "채널" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "채널 이름 바꾸기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "채널 이동" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "채널 크기 조정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "채널 크기 조정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "채널 뒤집기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "채널 회전" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "채널 변형" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "채널 따라 그리기" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "채널을 선택으로" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "채널 순서 조정" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "채널 올리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "채널을 맨 위로 올리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "채널 내리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "채널을 더 위로 올릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "채널을 더 아래로 내릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "채널 페더" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "채널 선명하게" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "채널 지움" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "채널 채우기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "채널 반전" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "채널 경계선" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "채널 늘이기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "채널 줄이기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "채널 색상 지정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "채널 불투명도 지정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 -#: ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "선택 마스크" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "불투명" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "그리기 모드(_M)" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5871,24 +8833,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 -#: ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "복사" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 -#: ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "할당된 데이터 쓰기 가능한 폴더가 없습니다." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5899,127 +8875,145 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "혼합" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "명도-대비" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "명도-대비" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "영역 채우기" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "색상 균형" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "컬러화(Colorize)" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "커브" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "무채화" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "평준화" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "전경색 추출" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "색상-채도" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "색상-채도" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "반전" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "레벨" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Drawable 오프셋" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "포스터화" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "스트로크 렌더" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "임계값" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "뒤집기" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "레이어 변형" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "변형" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "크기 조정" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "출력 레벨" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "색상표 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류" @@ -6027,7 +9021,8 @@ msgstr "색상표 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니다." +msgstr "" +"그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니다." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -6037,425 +9032,552 @@ msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 %d번째 줄이 손상되었습니다." +msgstr "" +"그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 %d번째 줄이 손상되었습니다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d 구역(%d번째 줄)이 손상되었습니다." +msgstr "" +"그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d 구역(%d번째 줄)이 손상되었습니" +"다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "그라디언트 파일 '%s'이(가) 손상되었습니다.: 구획이 0 과 1 사이에 있지 않습니다." +msgstr "" +"그라디언트 파일 '%s'이(가) 손상되었습니다.: 구획이 0 과 1 사이에 있지 않습니" +"다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "'%s'에서 선형 그라디언트를 찾을 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 그라디언트 가져오기 실패: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "격자에 사용할 선 형태." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "격자의 전경색." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "격자의 배경색; 이점쇄선 형태에서만 사용됩니다." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "격자 선의 가로 간격." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "격자 선의 세로 간격." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "첫 격자 선의 가로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "첫 격자 선의 세로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "레이어를 맨 위로(_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "레이어 이름 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "레이어 이동" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "레이어 크기 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "레이어 크기 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "레이어 뒤집기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "레이어 회전" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "레이어 변형" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "물체 정렬하기" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "색상표 설정" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "색상표 항목 바꾸기" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "색상표로 색상 더하기" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "이미지를 변환할 수 없습니다.: 팔레트가 비었습니다." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "이미지를 RGB로 변환" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "이미지 잘라내기" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "이미지 크기 조정" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "가로 안내선 더하기" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "새로 안내선 더하기" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "안내선 지우기" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "안내선 이동" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "번역한 사람들" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "항목 뒤집기" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "항목 회전" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "항목 변형" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "보이는 레이어 합치기" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "이미지 배경으로 합치기" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "레이어 마스크의 이름을 변경할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "변형할 레이어가 없습니다." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "아래로 합치기" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "레이어 합치기" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "보이는 경로 합치기" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 경로가 필요합니다." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "퀵마스크 사용" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "퀵마스크 사용 안함" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "김프" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "표본점 제거" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "표본점 이동" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "이미지 크기 조정" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s을(를) 취소할 수 없습니다" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "이미지 해상도 바꾸기" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "이미지 단위 바꾸기" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "이미지에 기생 덧붙이기" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "이미지에서 기생 지우기" -#: ../app/core/gimpimage.c:2892 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "레이어 더하기" -#: ../app/core/gimpimage.c:2957 -#: ../app/core/gimpimage.c:2970 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "레이어 지우기" -#: ../app/core/gimpimage.c:3114 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "떠있는 선택 제거" -#: ../app/core/gimpimage.c:3119 -msgid "Raise Layer" -msgstr "레이어 올리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3138 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "레이어를 더 아래로 내릴 수 없습니다." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3143 -msgid "Lower Layer" -msgstr "레이어 내리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3154 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "레이어를 맨 위로 올리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3169 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "레이어를 맨 아래로 내리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3241 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "채널 더하기" -#: ../app/core/gimpimage.c:3286 -#: ../app/core/gimpimage.c:3297 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "채널 지우기" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "채널을 더 위로 올릴 수 없습니다." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3351 -msgid "Raise Channel" -msgstr "채널 올리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3362 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "채널을 맨 위로 올리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "채널을 더 아래로 내릴 수 없습니다." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3387 -msgid "Lower Channel" -msgstr "채널 내리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3402 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "경로 더하기" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "경로 지우기" -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "경로를 더 위로 올릴 수 없습니다." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3573 -msgid "Raise Path" -msgstr "경로 올리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3584 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "경로를 맨 위로 올리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3603 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3608 -msgid "Lower Path" -msgstr "경로 내리기" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3623 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "특수 파일" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "원격 파일" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "미리보기를 만들려면 클릭하십시오." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "미리보기 읽는 중 ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "오래된 미리보기 입니다." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "미리보기를 만들 수 없습니다" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(오래된 미리보기 입니다.)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d 픽셀" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "레이어 %d 개" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "미리보기 '%s' 열기 실패: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "기생 덧붙이기" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "항목에 기생 덧붙이기" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 -#: ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "항목의 기생 지우기" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "떠있는 선택 제거" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "떠있는 선택 고정" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 -#: ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "떠있는 선택을 레이어으로" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 -#: ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "레이어" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "레이어 이름 바꾸기" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "레이어 이동" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "레이어 크기 바꾸기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "레이어 크기 바꾸기" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "레이어 뒤집기" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "레이어 회전" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 -#: ../app/core/gimplayer.c:1327 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "레이어 순서 조정" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "레이어 올리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "레이어를 맨 위로 올리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "레이어 내리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "레이어를 맨 아래로 내리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "레이어를 더 아래로 내릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 마스크" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6464,70 +9586,92 @@ msgstr "" "떠있는 선택\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1263 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "레이어가 이미 마스크를 갖고 있으므로, 더할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer.c:1274 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "지정한 레이어와 크기가 다른 레이어 마크스를 더할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 더하기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "알파를 마스크로 전송" -#: ../app/core/gimplayer.c:1554 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 적용" -#: ../app/core/gimplayer.c:1555 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 지우기" -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "알파 채널 더하기" -#: ../app/core/gimplayer.c:1721 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "알파 채널 지우기" -#: ../app/core/gimplayer.c:1743 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞추기" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 이동" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "레이어 마스크를 선택으로" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "레이어 마스크의 이름을 변경할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 보이기" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "인덱스 %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류." @@ -6537,38 +9681,51 @@ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "팔레트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사용합니다." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사" +"용합니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 RED 성분이 없습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 녹색 성분이 없습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 파랑색 성분이 없습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "'%s' 의 헤더를 읽을 수 없습니다.: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." @@ -6576,7 +9733,8 @@ msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같 #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 무늬 형식 버전 %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6593,166 +9751,219 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 -#: ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "잠시만 기다려 주십시오." -#: ../app/core/gimpselection.c:150 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "선택 이동" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "선택 따라 그리기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "선택 페더" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "선택 선명하게" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "선택 없음" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "선택 반전" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "테두리 선택" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "선택 늘이기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "선택 줄이기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 잘라넣기나 복사를 할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "선택된 영역이 비어있으므로, 띄울 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "선택 띄우기" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "떠있는 레이어" # 연귀 : 두 재를 맞추기 위하여 나무 마무리가 보이지 않게 귀를 45도 각도로 비스듬히 잘라 맞춘 곳. ≒제비촉. -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "연귀가 실제 연결 지점에서 연귀한계*선폭보다 길게 확장될 경우, 연귀 연결을 빗각 연결로 변환" +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"연귀가 실제 연결 지점에서 연귀한계*선폭보다 길게 확장될 경우, 연귀 연결을 빗" +"각 연결로 변환" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "점-대-점 모드가 아닐때 좌표 출력에 사용할 단위." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "이미지 가로 해상도" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "이미지 세로 해상도." -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "픽셀" #: ../app/core/gimpunit.c:56 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "픽셀" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "인치" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "인치" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "밀리미터" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "밀리미터" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "포인트" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "포인트" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "파이카" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "파이카" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "퍼센트" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "퍼센트" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "김프 정보" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "김프 웹사이트 방문하기" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "최지희 , 2007\n" "장동수 , 2003-2006\n" "남성현 , 1998, 1999" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "제작진" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "이 버전은 불안정한 개발 버전입니다." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "채널 이름(_N):" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "선택 초기화(_S)" @@ -6768,93 +9979,97 @@ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" msgid "C_onvert" msgstr "변환(_O)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "최대 색상 수(_M):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "색상표에서 사용 안한 색상 지우기(_R)" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "디더링" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "색상 디더링(_D):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "투명도의 디더링을 가능하게 합니다.(_T)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "인덱스된 색상으로 변환" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256색 이상을 가진 팔레트로 변환할 수 없습니다." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 -#: ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "김프 메시지" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "장치:" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "장치 상태" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "오류" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "포인터" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "이력" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "이미지 서식" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "히스토그램" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "선택 편집기" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "실행 취소 이력" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "네비게이션" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "화면 표시 네비게이션" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "전경/배경" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "전경/배경색" @@ -6863,11 +10078,11 @@ msgstr "전경/배경색" msgid "Fade %s" msgstr "점점 흐리게 %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "점점 흐리게(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M):" @@ -6875,39 +10090,84 @@ msgstr "모드(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "불투명(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "레이어 열기" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "위치 열기" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "위치 입력(URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "확장자명이 빠졌습니다. 확장자명을 입력하거나 파일 형식 목록에서 파일 형식을 선택하십시오." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "이미지 원상 복구" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "원격 파일 저장은 파일 확장자를 통해 파일 형식을 결정해야 합니다. 선택한 파일의 형식에 맞는 파일 확장자를 입력하거나 아예 파일 확장자를 입력하지 마십시오." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "가져오기(_I)" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"원격 파일 저장은 파일 확장자를 통해 파일 형식을 결정해야 합니다. 선택한 파일" +"의 형식에 맞는 파일 확장자를 입력하거나 아예 파일 확장자를 입력하지 마십시오." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"확장자명이 빠졌습니다. 확장자명을 입력하거나 파일 형식 목록에서 파일 형식을 " +"선택하십시오." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "잘못된 확장자" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "입력한 파일 확장자명은 선택된 파일의 형식과 일치하지 않습니다." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "지금 파일로 기존 이미지를 대체하시겠습니까?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "저장 취소" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 저장 실패:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "격자 설정" @@ -6916,6 +10176,10 @@ msgstr "격자 설정" msgid "Configure Image Grid" msgstr "이미지 격자 설정" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "격자" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "레이어 합치기" @@ -6928,23 +10192,23 @@ msgstr "레이어 합치기 옵션" msgid "_Merge" msgstr "합치기(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "합쳐진 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "필요에 따라 확장" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "이미지에 맞게 절단" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 절단" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "보이지 않는 레이어 버리기(_D)" @@ -6953,24 +10217,28 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "새 이미지 만들기" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "서식(_T):" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "이미지 크기 확인" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "%s 크기로 이미지를 만듭니다." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "지정된 크기의 이미지는 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\"에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"지정된 크기의 이미지는 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\"에서 설정한 " +"것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -7000,38 +10268,54 @@ msgstr "배율 확인" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "지정된 크기로 이미지 크기를 조절하면 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\"에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"지정된 크기로 이미지 크기를 조절하면 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기" +"\"에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "선택한 크기로 이미지의 크기를 조절할 경우, 일부 레이어의 이미지가 잘려나갈 것입니다." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"선택한 크기로 이미지의 크기를 조절할 경우, 일부 레이어의 이미지가 잘려나갈 것" +"입니다." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "의도했던 작업입니까?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "입력 장치 설정" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키 설정" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "단축키를 편집하려면 관련 행을 클릭하고, 새로운 단축키를 입력하십시오. 백스페이스를 누르면 지워집니다." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"단축키를 편집하려면 관련 행을 클릭하고, 새로운 단축키를 입력하십시오. 백스페" +"이스를 누르면 지워집니다." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_A)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "레이어에 마스크 더하기" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "레이어 마스크를 초기화 합니다:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "마스크 반전(_V)" @@ -7041,12 +10325,12 @@ msgstr "레이어 이름(_N):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "너비:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "높이:" @@ -7058,7 +10342,7 @@ msgstr "레이어 채우기 유형" msgid "Set name from _text" msgstr "텍스트에서 이름 설정(_T)" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "모듈 관리기" @@ -7070,31 +10354,31 @@ msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니 msgid "Module" msgstr "모듈" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "메모리에만" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "더 이상 가용하지 않음" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "작성:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "버전:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "저작권:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "위치:" @@ -7111,10 +10395,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "채널 상대 위치" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "오프셋" @@ -7123,13 +10405,11 @@ msgstr "오프셋" msgid "_Offset" msgstr "오프셋(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7154,834 +10434,866 @@ msgstr "배경색으로 채우기(_B)" msgid "Make _transparent" msgstr "투명 만들기(_T)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "새 팔레트 가져오기" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "원본 선택" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "그라디언트(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "이미지(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "표본 합치기(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "선택한 픽셀만(_S)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "팔레트 파일(_F)" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "팔레트 파일 선택" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "가져오기 옵션" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "새로 가져오기" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "팔레트 이름(_N):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "색상 수(_U):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "열(_O):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "간격(_N):" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "선택된 원본에는 아무런 색상이 없습니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "모든 설정 초기화" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "모든 설정을 기본값으로 초기화하겠습니까?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "입력 장치 설정" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "김프 재시작시 키보드 단축키가 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "모든 키보드 단축키 제거" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "메뉴에서 모든 키보드 단축키를 제거하시겠습니까?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "김프 재시작시 창 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "김프 재시작시 입력 장치 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "김프 재시작시 도구 옵션 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "눈금자 표시(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "상태표시줄 표시(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "선택 표시(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "레이어 경계 표시(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "안내선 표시(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "격자 표시(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "캔버스 채우기 모드(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "사용자 정의 색상(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "사용자 캔버드 여백 색상 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "환경" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "자원 소비량" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "실행 취소 최소 횟수(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "실행 취소 최대 메모리(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "이미지 미리보기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "미리보기 크기(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "미리보기를 만들 최대 파일 크기(_F):" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "이미지 저장" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "저장 안한 이미지를 닫을 때 확인(_V)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "최근 사용한 문서 목록에 사용한 파일 기록 유지" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "사용자 인터페이스" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "언어(_L):" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "미리보기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "레이어와 채널에서 미리보기 사용(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "레이어와 채널 미리보기의 기본 크기(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "네비게이션 미리보기 크기(_V):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "메뉴 단축키 표시(_M)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "동적인 키보드 단축키 사용(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "키보드 단축키 설정(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "키보드 단축키 지금 저장(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "키보드 단축키를 기본값으로 초기화(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "모든 키보드 단축키 제거하기(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "테마 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "도움말 시스템" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "풍선 도움말 표시(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "도움말 버튼 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "온라인 버전 사용" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "설치된 복사본 사용" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "사용자 설명서:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "사용자 설명서가 설치되어 있습니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "사용자 설명서가 설치되지 않았습니다." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "사용할 도움말 브라우저(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "웹 브라우저" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "사용할 웹 브라우저(_W):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "도구 옵션 저장(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "안내선과 격자에 맞추기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "잡아당길 거리(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "기본 보간법(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "그리기 도구 공통 옵션" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "붓(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "무늬(_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "이동 도구 " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "레이어 및 경로를 이동하기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "도구상자" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "도구상자 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "전경색 및 배경색 표시(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "활성화된 붓, 무늬, 그라디언트 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "활성화된 이미지 표시(_I)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "자원 설정" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "기본 새 이미지" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "기본 이미지" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "기본 이미지 격자:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "기본 격자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "이미지 창" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "선택의 점선이 움직이는 속도(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "확대와 크기 조정 동작" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "확대/축소시 창 크기 조정(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "이미지 크기에 따라 창 크기 조정(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "창 크기에 맞게" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "초기 확대 배율(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "스페이스바" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "스페이스바를 누르고 있는 동안(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "마우스 커서" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "붓 윤곽 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "그리기 도구의 커서 표시(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "커서 모드(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "커서 렌더링(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "이미지 창 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "보통 상태의 기본 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "이미지 창 제목표시줄과 상태표시줄 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "제목과 상태" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "현재 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "기본 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "확대 백분율 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "확대 배율 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "이미지 크기 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "이미지 제목 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "이미지 상태표시줄 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "화면" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "투명" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "스타일 확인(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "격자 크기(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "좌우로" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "위아래로" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "자동 감지(_D) (현재 %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "수동으로 입력(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "측정(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "색상 관리" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 프로필:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB 색상 프로필 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 프로필:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK 색상 프로필 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitor 프로필:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "모니터 색상 프로필 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "모의 인쇄 프로필(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "프린터 색상 프로필 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "동작 모드(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "시스템 모니터 프로필 사용(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "경고색 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "파일 열기 동작:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "입력 장치" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "확장 입력 장치" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "확장 입력 장치 설정(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "입력 장치 상태 지금 저장(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "저장된 장치 설정을 기본값으로 초기화하기(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "입력 제어기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "입력 제어기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "창 관리" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "창 관리 설정" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "도구상자의 창 유형 설정(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "다른 독(Dock)를 위한 설정(_D):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "도구상자와 다른 독(Dock)이 활성화된 이미지창에 연동되었습니다." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "포커스" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "포커스된 이미지 활성화(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "창 위치" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "마칠 때 창 위치 저장하기(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "창 위치를 지금 저장하기(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "저장된 창 위치를 기본값으로 초기화(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "임시 폴더:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "임시 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "스왑 폴더:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "스왑 디렉토리 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "붓 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "붓 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "글꼴 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "글꼴 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "팔레트 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "팔레트 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "글꼴 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "글꼴 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "플러그인 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "플러그인 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "스크립트" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "모듈 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "모듈 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "해석기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "해석기 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "해석기 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "환경 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "환경 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "테마 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "테마 폴더 선택" @@ -7990,61 +11302,56 @@ msgid "Print Size" msgstr "인쇄 크기:" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "높이(_E):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "X축 해상도(_X):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Y축 해상도(_Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "픽셀/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "김프 종료" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "모든 이미지 닫기" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "지금 종료할 경우, 바뀐 내용들을 잃게 됩니다." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "저장하지 않고 이미지를 닫을 경우, 바뀐 내용을 잃게 됩니다." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "저장 안된 이미지가 %d 개 있습니다.:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" @@ -8052,16 +11359,15 @@ msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" msgid "Canvas Size" msgstr "캔버스 크기" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "레이어 크기" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "레이어 크기 바꾸기(_L):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 측정" @@ -8078,66 +11384,69 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "수직(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "이미지 크기" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "화질" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "보간(_N):" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "인덱스된 색상 레이어는 보간법을 사용하지 않고 비율을 조정합니다. 선택한 보간법은 채널과 마스크에만 적용됩니다." +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"인덱스된 색상 레이어는 보간법을 사용하지 않고 비율을 조정합니다. 선택한 보간" +"법은 채널과 마스크에만 적용됩니다." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "따라 그리기 형식" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "그리기 도구:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "김프 팁 파일이 비어 있습니다!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "김프 팁 파일이 없습니다!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "파일 '%s'이(가) 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "김프 팁 파일을 해석할 수 없습니다!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "오늘의 김프 팁" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "이전 팁(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "다음 팁(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "조금더 배우기" @@ -8146,23 +11455,23 @@ msgstr "조금더 배우기" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ko" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "김프 사용자 설치" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "사용자 설치 실패!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "김프 사용자 설치 실패; 자세한 내용은 로그를 확인하십시오." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "사용자 설치 로그" @@ -8183,7 +11492,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "SVG에서 경로 가져오기" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "모든 파일 (*.*)" @@ -8199,90 +11508,89 @@ msgstr "가져온 경로 합치기(_M)" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "가져온 경로의 크기를 이미지에 맞추기(_S)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "경로 이름:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "도구 아이콘" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "십자선과 도구 아이콘" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "십자선만" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "테마에서" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "단위" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "체크 무늬의 밝은 색상" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "선택 편집기" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "체크 무늬의 어두운 색상" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "사용자 색상" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "선택 없음" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "표본 합치기(_S)" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "화면 이동(Pan view)" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "이동 도구로 전환" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "낮음" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "높음" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "이미지가 '%s'(으)로 저장되었습니다." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "이미지 메뉴 열기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "창 크기 변경시 이미지 확대/축소" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "퀵마스크 전환" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "이미지 화면을 둘러보기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "이미지를 이곳에 끌어놓으면 이미지가 열립니다." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s을(를) 닫습니까?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "저장 안함(_N)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8292,50 +11600,81 @@ msgstr "이미지를 닫기 전에 '%s'을(를) 저장하시겠습니까?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 시간 이전에 바뀐 내용은 사라집니다." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, 한 시간 %d 분 전에 바뀐 내용은 사라집니다." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"이미지를 저장하지 않을 경우, 한 시간 %d 분 전에 바뀐 내용은 사라집니다." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 분 이전에 바뀐 내용은 사라집니다." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:235 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:566 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:644 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "새 레이어 끌어서-놓기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "새 경로 끌어서-놓기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "레이어 삭제" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "버퍼 삭제" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "화면 색상 표시 필터" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "화면 색상 표시 필터 설정" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "이미지가 '%s'(으)로 저장되었습니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "이미지가 '%s'(으)로 저장되었습니다." + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "레이어 선택" @@ -8348,89 +11687,82 @@ msgstr "확대 배율" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "확대 배율 선택" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "확대 배율:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "확대:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-비었음" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "그레이스케일-비었음" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "그레이스케일" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "인덱스됨-비었음" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "인덱스됨" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(수정됨)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(수정안됨)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "새로 가져오기" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s 취소" -#: ../app/file/file-open.c:131 -#: ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "비정상적인 파일입니다" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s 플러그인이 성공적으로 적용되었습니다." -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 열 수 없습니다." -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "이미지에 레이어가 없습니다." -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' 열기 실패: %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "색상 관리를 사용할 수 없습니다. 기본 설정 대화상자에서 활성화를 시킬 수 있습니다." +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"색상 관리를 사용할 수 없습니다. 기본 설정 대화상자에서 활성화를 시킬 수 있습" +"니다." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "알 수 없는 이미지 유형" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 저장할 수 없습니다." @@ -8440,424 +11772,575 @@ msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 저장할 수 없습니다." msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다." -#: ../app/file/file-utils.c:88 -#: ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI의 글자 배열이 잘못되었습니다" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다." -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "해석 오류" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "김프 레벨 파일이 아닙니다." #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:418 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "문서" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "김프 시작" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "에어브러시" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "이 도구에 맞는 붓이 없습니다." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 무늬가 없습니다." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "도장" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 무늬가 없습니다." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "흐리게 선명하게" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "피하기/태우기" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "지우개" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "복원" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "복원 기능은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "잉크" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "붓" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "페인트" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "붓 폴더" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "연필" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "원근 복제" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "원근 복제 도구는 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "문지르기" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "먼저 원본 이미지를 설정하십시오." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "원근 수정하기" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "원근 복제" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "정렬됨" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "등록됨" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "고정" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "흐릿하게" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "선명하게" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "마스크 결합" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "플러그인" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "원근법" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "깍기" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2차원 변형" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2차원 변형중..." -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "혼합" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 제거할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 고정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 일반 레이어로 변환할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 고정할 수 없습니다." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어의 고정을 풀 수 없습니다." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "붓 '%s' 이(가) 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "붓 '%s' 을(를) 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "붓 '%s' 는 생성된 붓이 아닙니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "빈 문자열은 무늬 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "무늬 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "그라디언트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "그라디언트 '%s' 는 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "빈 문자열은 팔레트 이름으로 부적절합니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "팔레트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "팔레트 '%s' 는 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "빈 문자열은 글꼴 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "글꼴 '%s' 이(가) 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "빈 문자열은 버퍼 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "이름있는 버퍼 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "빈 문자열은 칠하기 방법 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "칠하기 방법 '%s' 은(는) 존재하지 않습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미 이미지에 추가되었습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "'%s' (%d) 레이어는 텍스트 레이어가 아니므로 사용할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "'%s' (%d) 레이어는 텍스트 레이어가 아니므로 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "이미지 '%s' (%d) 은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s' 의 이미지 형식이어야 합니다." +msgstr "" +"이미지 '%s' (%d) 은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s' 의 이미지 형식이어야 합" +"니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "이미지 '%s' (%d) 은(는) '%s' 형식입니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "벡터 개체 %d 은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' 프로시저는 인수 %d 에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s 대신 %s 가 옴." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 %d 에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s 대신 " +"%s 가 옴." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "가장자리 부드럽게" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "'%s' 프로시저는 반환값이 없습니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' 프로시저는 반환값 '%s'(#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 반환하였습니다. %s 제외, %s 수락" +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 반환값 '%s'(#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 반환하였습니다. " +"%s 제외, %s 수락" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "'%s' 프로시저는 인수 '%s' (#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s 제외, %s 수락" +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s' (#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s " +"제외, %s 수락" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 반환하였습니다. 이런 경우 플러그인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 반환하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 반환값으로 반환하였습니다. 이 값은 범위를 벗어난 값입니다." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 반환값으로 반환하였습니다. " +"이 값은 범위를 벗어난 값입니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 인수로 호출하였습니다. 이 값은 범위를 벗어난 값입니다." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 인수로 호출하였습니다. 이 값" +"은 범위를 벗어난 값입니다." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2221 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "이미지 해상도가 범위를 넘었으므로, 기본 해상도를 대신 사용합니다." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "레이어 이동" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "자유 선택" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "텍스트 레이어를 생성하지 못했습니다." -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "텍스트 레이어 속성 설정" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "기생 데이터 제거하기" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "획 연결" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "번역한 사람들" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "경로 크기 조정" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "경로 회전" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "경로 뒤집기" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "획 더하기" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "환경 파일 %s에 빈 변수 이름이 있습니다." -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다." -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "잘못된 해석기를 참조한 해석기 파일 %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "해석기 파일 %s의 잘못된 바이너리 형식 문자열" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -8866,7 +12349,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저 호출 오류:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -8875,17 +12358,18 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저 실행 오류:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "플러그인 비정상 종료: \"%s\"\n" "(%s)\n" @@ -8900,35 +12384,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "\"%s\" 플러그인 실행 실패" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "플러그인 찾기" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "자원 설정" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "새 플러그인 조회 중" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "플러그인 초기화 중" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "확장 시작 중" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "플러그인 해석기" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "플러그인 환경" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -8937,7 +12421,7 @@ msgstr "" "'%s' 호출 오류:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -8946,38 +12430,38 @@ msgstr "" "'%s' 실행 오류:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "'%s' 실행 오류" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "플러그인 없음 (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%ld'" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8987,52 +12471,51 @@ msgstr "" "무궁화 꽃이 피었습니다.\n" "아름답고 고운 우리 말 우리 글!" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:877 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 더하기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "텍스트 레이어" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 이름 바꾸기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 이동" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 비율 바꾸기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 뒤집기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 회전" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "텍스 레이어 변형" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "텍스 정보 버리기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "글꼴이 없으므로, 텍스 기능은 사용할 수 없습니다." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "빈 텍스트 레이어" @@ -9042,14 +12525,28 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "레이어 '%s'의 텍스트 기생(parasite) 해석 오류:\n" "%s\n" "\n" -"일부 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, 이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다." +"일부 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, " +"이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "다이나믹 브러쉬" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9057,206 +12554,211 @@ msgstr "" "이 도구는\n" "옵션이 없습니다." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "에어브러시 도구: 붓에 다양한 압력을 주어 그림을 그립니다." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "에어브러시(_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "밝은 색만" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "감도:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "압력:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "노란색:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "정렬" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "정렬 도구: 레이어나 다른 오브젝트를 정렬하거나 배치합니다." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "정렬(_A)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "레이어, 경로, 가이드를 클릭하거나, 클릭-드래그로 여러 레이어를 선택합니다." +msgstr "" +"레이어, 경로, 가이드를 클릭하거나, 클릭-드래그로 여러 레이어를 선택합니다." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "이 레이어를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "이 레이어를 목록에 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "이 안내선을 목록에 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "이 경로를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "이 경로를 목록에 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "상대 좌표:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 정렬" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "대상을 가운데(수평)로 정렬" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 정렬" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "대상을 위쪽으로 정렬" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "대상을 가운데(수직)로 정렬" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "대상을 아래쪽으로 정렬" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "배치" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 배치" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "대상을 가운데(수평)로 배치" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 배치" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "대상을 위쪽으로 배치" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "대상을 가운데(수직)로 배치" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "대상을 아래쪽으로 배치" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "그라디언트:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "모양:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "반복:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "적응형 슈퍼샘플링" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "최대 깊이:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "임계값:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "혼합" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "혼합 도구: 선택한 영역을 색상 그라디언트로 채웁니다." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "혼합(_D)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "혼합 기능은 인덱스 레이어에서는 동작하지 않습니다." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s(으)로 제한된 각" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "혼합: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "명도-대비" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "명도/대비 도구: 명도와 대비를 조절합니다" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "명도-대비(_R)..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "명도와 대비 조절" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "명도-대비 설정 가져오기" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "명도-대비 설정 내보내기" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "명도-대비는 인덱스된 레이어에 동작하지 않습니다." @@ -9272,21 +12774,21 @@ msgstr "대비(_T):" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "레벨로 이 설정 편집하기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "완전 투명 영역 채우기 허용" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 채움 영역" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "최대 색상 차이" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "채우기 유형 (%s)" @@ -9313,12 +12815,10 @@ msgstr "색상이 비슷한 영역 찾기" msgid "Fill transparent areas" msgstr "투명한 영역 채우기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "표본 합치기" @@ -9326,15 +12826,15 @@ msgstr "표본 합치기" msgid "Fill by:" msgstr "채우기:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "영역 채우기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "채우기 도구: 선택한 영역을 색상이나 무늬로 채웁니다." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "영역 채우기(_B)" @@ -9350,40 +12850,46 @@ msgstr "색상으로 선택 도구: 비슷한 색상을 기준으로 영역을 msgid "_By Color Select" msgstr "색상으로 선택(_B)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "색상으로 선택" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "도장 도구: 이미지나 무늬 등을 붓을 이용해 일부만 복사합니다." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "도장 도구(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "복제하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s을(를) 새 복제 원본으로 설정합니다." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "새 복제 기준점을 설정하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "소스" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "정렬:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "색상 균형" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "색상 균형 도구: 색상 분포를 조절합니다." @@ -9404,43 +12910,60 @@ msgstr "색상 균형 설정 가져오기" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "색상 균형 설정 내보내기" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "색상 균형은 RGB 색상 레이어에만 동작합니다." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "변경할 범위를 선택하십시오." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "색상 레벨 조절" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "청록색" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "자홍색" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "초록" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "노란색" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "범위 초기화(_E)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "휘도 유지(_L)" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "컬러화(Colorize)" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "색상화 도구: 이미지에 색을 입힙니다." @@ -9461,49 +12984,53 @@ msgstr "색상화 설정 가져오기" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "색상화 설정 내보내기" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "컬러화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "색상 선택" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "색상(_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "채도(_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "밝기(_L):" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "색상 추출 정보" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "표본 평균" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "반경:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "추출 모드 (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "정보 창 사용 (%s)" @@ -9524,13 +13051,11 @@ msgstr "색상 추출(_O)" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "해당 색상을 보려면 이미지를 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "전경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "배경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." @@ -9543,139 +13068,158 @@ msgstr "무늬에 팔레트를 추가하려면 이미지를 클릭하십시오." msgid "Color Picker Information" msgstr "색상 추출 정보" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "표본점 이동:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "표본점 제거" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "표본점 취소" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "표본점 추가:" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "흐릿하게 / 선명하게" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "흐릿하게/날카롭게 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 흐릿하게 하거나 선명하게 만듭니다." +msgstr "" +"흐릿하게/날카롭게 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 흐릿하게 하거나 선명하" +"게 만듭니다." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "흐릿하게 / 선명하게(_U)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "흐릿하게 만들려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "선을 흐릿하게 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s을(를) 선명하게" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "선을 선명하게 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s을(를) 흐릿하게 만듭니다." #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "컨발브 유형 (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "현재 레이어만" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "창 크기 조절을 허용" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "잘라내기" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "잘라내기 도구: 이미지나 레이어의 테두리 영역을 제거합니다." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "잘라내기(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "커브" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "커브 도구: 커브를 이용해 색상을 조절합니다." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "커브(_C)..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "색상 커브 조절" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "커브 가져오기" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "커브 내보내기" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "커브는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "조절점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "채널(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "채널 초기화(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "커브 유형(_T):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "'%s' 의 헤더를 읽을 수 없습니다.: %s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "무채화 도구: 색상을 회색계조로 바꿉니다." @@ -9688,75 +13232,81 @@ msgstr "무채화(_D)..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "무채화(색상 제거하기)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "무채화 도구는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "기본으로 사용될 회색 계조를 선택하십시오.:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "닷지(Dodge)/번(Burn) 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 밝게 만들거나 어둡게 만듭니다." +msgstr "" +"닷지(Dodge)/번(Burn) 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 밝게 만들거나 어둡" +"게 만듭니다." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)(_G)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "닷지(Dodge)를 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s을(를) 번(Burn)합니다." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "번(Burn)하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "선을 버닝(Burn)하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다." #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "유형 (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "범위" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "노출:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "선택 이동" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "떠있는 선택 이동" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "이동: " @@ -9772,39 +13322,39 @@ msgstr "타원 선택 도구: 타원형으로 영역을 선택합니다." msgid "_Ellipse Select" msgstr "타원 선택(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "지우개 도구: 붓을 이용해 배경색으로 지우거나 투명하게 지웁니다." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "지우개(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "지우려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "선을 지우려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s 배경색을 가져옵니다." #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "지우기 복구 (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "영향:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "뒤집기 유형 (%s)" @@ -9814,136 +13364,144 @@ msgid "Flip" msgstr "뒤집기" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "뒤집기 도구: 레이어, 선택, 경로 등을 수평이나 수직으로 뒤집습니다." #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "뒤집기(_F)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "가장자리 부드럽게" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "뒤집기" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "연속된 영역 선택" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "세밀한 작업에 사용되는 붓 크기" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "작은 값은 조금더 정확한 선택 테두리를 만들 수 있습니다. 하지만 선택에 구멍들을 만들 수도 있습니다." +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"작은 값은 조금더 정확한 선택 테두리를 만들 수 있습니다. 하지만 선택에 구멍들" +"을 만들 수도 있습니다." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "밝기 구성 요소의 감도" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "빨강/녹색 구성 요소의 감도" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "노랑/파랑 구성 요소의 감도" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "연속" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "상호연동적인 세밀 작업 (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "배경으로 표시" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "전경으로 표시" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "작은 붓" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "큰 붓" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "부드럽게:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "미리보기 색상:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "색상 감도" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "전경 선택" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "물체 선택 도구: 물체를 포함한 영역을 선택합니다." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "전경 선택(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "스트로크를 추가하거나 엔터를 눌러 선택을 만드십시오." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "추출할 물체를 칠해서 선택합니다." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "추출할 물체 주변을 따라 대강 선을 긋습니다." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "물체 선택" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "자유 선택 도구: 손으로 그린 듯 자유로운 선과 직선을 이용한 영역 선택" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "자유 선택(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "선택을 완료하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "구획의 꼭지점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "클릭후 드래그하면 자유로운 선이 추가되고, 클릭만 하면 직선이 추가됩니다." +msgstr "" +"클릭후 드래그하면 자유로운 선이 추가되고, 클릭만 하면 직선이 추가됩니다." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "자유 선택" @@ -9960,57 +13518,63 @@ msgstr "퍼지 선택 도구: 색상을 기준으로 연속적인 영역을 선 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "퍼지 선택(_Z)" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "퍼지 선택" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 동작" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL 동작..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL 동작은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "동작(_O):" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "동작 설정" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "실행 취소 이력에 있는 모든 동작을 제거하시겠습니까?" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "복원 도구: 이미지의 망가진 부분을 복원합니다." -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "복원(_H)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s을(를) 복원 원본으로 설정합니다." -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "복원을 위한 새 원본을 설정하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "히스토그램 배율" @@ -10034,472 +13598,470 @@ msgstr "색상-채도 설정 가져오기" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "색상-채도 설정 내보내기" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "색상-채도는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "마스터(_A)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "모든 색상 조절" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "변경할 원색을 선택하십시오." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "덧씌우기(_O):" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "선택한 색상 변경" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "색상 초기화(_E)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "프리셋(_S):" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "'%s'(으)로 설정이 저장되었습니다." -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "미리보기(_P)" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "조절" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "각도:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "감도" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "기울기:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "유형" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "모양" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "잉크 도구: 붓글씨 모양으로 칠을 합니다." -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "잉크(_K)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "경계 바로 보기" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "가위" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "가위 선택 도구: 지능적인 경계 검출 기능을 이용해 모양을 선택합니다." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "똑똑한 가위(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: 자동으로 당겨맞추기 사용안함" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "곡선을 닫으려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "이 구역에 점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "선택으로 변환하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "선택으로 변환하려면 엔터를 누르십시오." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "레벨 도구: 색상 레벨을 조정합니다." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "레벨(_L)..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "레벨 가져오기" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "레벨 내보내기" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "레벨 기능은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "검정색 점 고르기" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "회색 점 고르기" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "흰색 점 고르기" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "입력 레벨" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "감마" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "출력 레벨" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "모든 채널" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "자동(_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "레벨 자동 조절" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "커브로 설정 편집하기" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "확대시 창 크기 조정" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "도구 전환 (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "확대 도구: 확대 단계를 조절합니다." -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "확대/축소(_Z)" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "확대(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "정보 창 사용" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "측정" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "측정 도구: 거리와 각도를 측정합니다." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "측정(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "안내선 더하기" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "수평 안내선 배치하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "수직 안내선 배치하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "새 지점을 추가하려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "모든 지점을 이동하려면 클릭 후 드래그하십시오." +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "픽셀" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "거리와 각도를 측정" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "거리:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "이동할 레이어나 안내선 고르기" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "현재 레이어 이동" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "선택 이동" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "이동할 경로 고르기" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "현재 경로 이동" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "이동:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "이동 도구: 레이어, 선택, 그리고 다른 오브젝트들을 이동시킵니다." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "이동(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "안내선 이동:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "안내선 지우기" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "안내선 취소" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "안내선 더하기" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다." -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "붓(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "모드:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "불투명도:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "붓:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "크기 조정:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "불투명" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "경도" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "종횡비:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "동작속도" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "다이나믹 브러쉬" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "속도:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "무작위:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "증분" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "가장자리 딱딱하게" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "점점 흐릿하게" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "길이:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "반대로" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "지터(Jitter) 적용" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "분포:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "그라디언트의 색상 사용" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "그리기를 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "선을 그리려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 색상을 가져옵니다." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "레이어 마스크의 이름을 변경할 수 없습니다." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "직선에 대한 %s" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "연필 도구: 붓을 이용해 딱딱한 느낌의 칠을 합니다." -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "연필(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "원근 복제 도구: 원근법에 의한 변형을 적용하여 이미지 원본을 복제합니다." - #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"원근 복제 도구: 원근법에 의한 변형을 적용하여 이미지 원본을 복제합니다." + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "원근 복제(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "복제 원본을 설정하려면 Ctrl-클릭하십시오." @@ -10536,83 +14098,82 @@ msgstr "포스터화(_P)..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "포스터화(색상 수 줄이기)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "포스터화는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "포스터화 단계(_L):" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "선택을 줄일 때 모든 보이는 레이어를 사용" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "현재 너비:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "중앙으로부터 확장" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "고정:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "위치:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "강조" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "자동 줄이기" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "줄여 합치기" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "둥근 모서리" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "사각 선택" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "사각 선택 도구: 사각형 모양으로 영역을 선택합니다." -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "사각 선택(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "사각형:" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "완전히 투명한 영역을 선택할 수 있음" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 영역 선택(_S)" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "투명한 영역 선택" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "선택 :" @@ -10632,6 +14193,11 @@ msgstr "회전 도구: 레이어나 선택, 경로 등을 회전시킵니다." msgid "_Rotate" msgstr "회전(_R)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "각도(_A):" @@ -10644,196 +14210,215 @@ msgstr "_X 중앙:" msgid "Center _Y:" msgstr "_Y 중앙:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "크기 조정" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "크기 조절 도구: 레이어나 선택, 경로의 크기 조절" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "크기 조정(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "비율 조정" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "가장자리 페더" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "현재 선택을 바꾸려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "현재 선택에 더하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "현재 선택에서 빼려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "현재 선택과 교차하는 부분만 남기려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "선택 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "선택된 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "선택된 픽셀의 복사본을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "떠있는 선택을 고정하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "기울이기" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "기울이기(_H)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "기울이기" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "기울이기 크기 _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "기울이기 크기 _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "문지르기 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 문지릅니다." -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "문지르기(_S)" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "문지르기" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "선을 문지르기 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "힌팅은 글꼴 윤곽을 변형하여 작은 크기에서 깔끔한 비트맵을 만듭니다." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter" -msgstr "가능하다면, 글꼴의 힌트가 사용되지만 항상 자동 힌팅을 사용할 수 있습니다." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "첫 줄 들여쓰기" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "줄 간격 조정" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "글자 간격 조정" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "글꼴:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "힌팅" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "항상 자동-힌팅 사용" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "글자 색상" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "색상:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "정렬:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "텍스트에서 경로 만들기" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "경로따라 텍스트 배열" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "언어(_L):" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "텍스트 도구: 텍스트 레이어를 만들거나 편집합니다." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "텍스트(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "김프 텍스트 편집기" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 다시 날카롭게" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "텍스트 편집 확인" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "새 레이어 만들기(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"선택한 레이어는 텍스트 레이어지만 다른 도구로 수정했습니다. 텍스트 도구로 그 레이어를 편집하면 변경 사항들이 무시됩니다.\n" +"선택한 레이어는 텍스트 레이어지만 다른 도구로 수정했습니다. 텍스트 도구로 그 " +"레이어를 편집하면 변경 사항들이 무시됩니다.\n" "\n" -"해당 레이어를 편집하거나 해당 레이어의 텍스트 속성을 가진 새 텍스트 레이어를 만들 수 있습니다." +"해당 레이어를 편집하거나 해당 레이어의 텍스트 속성을 가진 새 텍스트 레이어를 " +"만들 수 있습니다." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "텍스트 레이어 다시 날카롭게" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "김프 텍스트 편집기" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -10855,71 +14440,80 @@ msgstr "임계값 설정 가져오기" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "임계값 설정 내보내기" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "임계값은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "자동으로 이진화 임계값을 최적화시킵니다." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "변형:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "방향" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "보간:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "오려내기:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "미리보기:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15도 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "종횡비 유지 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "변형 중" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "변형할 레이어가 없습니다." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "변형할 경로가 없습니다." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "다각형으로 편집 제한" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "편집 모드" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "다각형" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10933,631 +14527,766 @@ msgstr "" "%s 교집합" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "경로를 선택으로 만들기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "경로 도구: 경로를 만들고 편집합니다." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "경로(_H)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "현재 경로 이동" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "획 더하기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "고정점 더하기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "고정점 삽입" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "조절점 끌기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "고정점 끌기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "여러 고정점 끌기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "곡선 끌기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "획 연결" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "경로 끌기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "모서리 변환" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "고정점 지우기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "구획 지우기" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "여러 고정점 이동" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "편집할 경로를 선택하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "새 경로를 만들려면 클립하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "경로에 새 구성요소를 만들려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "새 고정점을 만들려면 클릭하거나 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "고정점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "여러 고정점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: 대칭" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "구성 요소를 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "경로를 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "경로에 새 고정점을 삽입하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "고정점을 삭제하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "이 고정점을 선택된 끝점과 연결하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "경로를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "이 노드를 뾰족하게 만들려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "고정점 삭제" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "안내선 없음" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "중앙선" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "세번째 규칙" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "세번째 규칙" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "중요 구역" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "종횡비" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "너비" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "높이" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "자유 선택" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "고정된 크기" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "고정된 종횡비" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "경로" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "윤곽선" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "격자" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "이미지 + 격자:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "격자 줄 수" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "격자 줄 간격" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "디자인" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "경로 이름 바꾸기" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "경로 이동" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "경로 크기 조정" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "경로 크기 조정" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "경로 뒤집기" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "경로 회전" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "경로 변형" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "경로 따라 그리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "경로를 선택으로" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "경로 순서 조정" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "경로 올리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "경로를 맨 위로 올리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "경로 내리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "경로를 더 위로 올릴 수 없습니다." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "경로 이동" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "경로 뒤집기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "경로 회전" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "경로 변형" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "경로 가져오기" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "경로 가져오기" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s'에서 경로를 찾을 수 없습니다" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "찾기(_S):" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "동작" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "단축키" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "단축키 변경 실패" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "단축키 충돌" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "단축키 재설정(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "단축키 \"%s\"은(는) 이미 \"%s\"(\"%s\" 그룹)에 할당되어 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "재설정된 단축키는 \"%s\"에서 제거될 것입니다." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "잘못된 단축키" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "단축키 제거 실패" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "스파이크:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "경도:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "종횡비:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "간격:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "붓 너비의 백분율" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(없음)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "채널 순서 조정" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "빈 채널" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "현재 색상을 색상 이력에 더하기" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "가용한 필터" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "선택한 필터를 위로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "선택한 필터를 아래로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "활성 필터" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "활성 필터 목록에 '%s' 더하기" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "현재 필터 목록에서 '%s' 지우기" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "선택한 필터 없음" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "HTML이나 CSS에서 16진수 색상 표현. 이 항목은 CSS 색상명을 사용합니다." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "색인:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "빨강:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "초록:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "파랑:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "16진수:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "색상:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "채도:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "청록색:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "자홍색:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "노란색:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "검정색:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "알파:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "색상 색인:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 표기:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "인덱스된 이미지에만 색상표가 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "팔레트" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "더 작은 미리보기" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "더 큰 미리보기" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "제어기의 이벤트 복사하기(_D)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "제어기 사용(_E)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "상태:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "이벤트" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "이벤트 잡아내기(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "제어기의 다음 이벤트 선택" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "'%s'에 할당된 동작 제거" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "'%s'에 동작 할당" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "이벤트 '%s'을(를) 위한 동작을 선택하십시오." -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "제어기의 이벤트 동작 선택" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "커서 위" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "커서 아래" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "커서 왼쪽" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "커서 오른쪽" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "키보드 이벤트" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "준비" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "사용가능한 제어기" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "현재 사용중인 제어기" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "선택한 제어기 설정" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "선택한 제어기를 위로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "선택한 제어기를 아래로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "활성화된 제어기 목록에 '%s' 추가" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "활성화된 제어기 목록에서 '%s' 제거" @@ -11572,7 +15301,7 @@ msgstr "" "\n" "활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11594,106 +15323,170 @@ msgstr "제어기 사용안함" msgid "Remove Controller" msgstr "제어기 제거" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "제어기 '%s'을(를) 제거하시겠습니까?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"활성화된 제어기 목록에서 이 제어기를 제거하면, 설정된 모든 동작이 삭제됩니다.\n" +"활성화된 제어기 목록에서 이 제어기를 제거하면, 설정된 모든 동작이 삭제됩니" +"다.\n" "\n" -"\"제어기 사용안함\"을 선택하면 설정된 동작을 제거하지 않고 제어기를 중지시킬 수 있습니다." +"\"제어기 사용안함\"을 선택하면 설정된 동작을 제거하지 않고 제어기를 중지시킬 " +"수 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "입력 제어기 설정" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "위로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "아래로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "왼쪽으로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "오른쪽으로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "마우스 휠" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "마우스 휠 이벤트" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "단위" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "저장" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "원래대로" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (읽기 전용)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "선택한 서식 지우기" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "선택된 설정 삭제하기" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "압력:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "마우스 휠" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(없음)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "커브" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "색상 초기화(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "장치 상태 저장" @@ -11707,79 +15500,150 @@ msgstr "전경: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "배경: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "파일이 존재합니다." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "교체(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' 이름은 이미 존재합니다." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "지금 저장하는 이미지로 파일을 대체하시겠습니까?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "탭 설정" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "도킹 가능한 대화상자를 여기에 끌어다 놓으십시오." +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "자동" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "대화상자가 자동으로 현재 작업 중인 이미지를 반영합니다." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "속도:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "기울기:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "무작위:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "점점 흐리게(_F)" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "너무 많은 오류 메세지가 있습니다!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "메시지는 stderr로 보내집니다." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 메시지" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "자동 검출" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "확장자로" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "모든 이미지 파일" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "파일 유형 선택 (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "파일 유형" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "확장자" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "전경색으로 채우기(_F)" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "부드럽게 하기(_A)" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "즉시 업데이트" @@ -11865,69 +15729,84 @@ msgstr "조절점 위치: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "거리: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "선 모양(_S):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "격자의 전경색 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "전경색(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "격자의 배경색 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "도움말 브라우저가 없습니다." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "김프 도움말 브라우저를 사용할 수 없습니다." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "김프 도움말 브라우저 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 브라우저를 이용해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"김프 도움말 브라우저 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 브라우저를 " +"이용해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "김프 도움말 브라우저 플러그인을 시작할 수 없습니다." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "웹 브라우저 사용(_W)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "김프 사용자 설명서가 없습니다." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "온라인으로 보기(_R)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "김프 사용자 설명서가 설치되지 않았습니다." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 변경하십시오." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 변경하십시오." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -11957,13 +15836,26 @@ msgstr "백분율:" msgid "Channel:" msgstr "채널:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "기본 형식" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "요청중..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "픽셀 넓이:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "메모리 내의 크기:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12017,79 +15909,68 @@ msgstr "채널 수:" msgid "Number of paths:" msgstr "경로 수:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "픽셀/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "색상" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "항목을 배타적으로 표시" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "배타적으로 연결된 항목 지정" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "레이어 순서 조정" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "알파 채널 잠금" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "잠그기:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "빈 레이어" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "항목을 배타적으로 표시" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "자동" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "배타적으로 연결된 항목 지정" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "대화상자가 자동으로 현재 작업 중인 이미지를 반영합니다." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "알파 채널 잠금" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "메시지를 %d번 반복합니다." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "메시지를 한 번 반복합니다." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "열:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC 색상 프로필 (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "진행" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12100,43 +15981,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "잘못된 UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "목록에서 설정 선택" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "설정을 즐겨찾기에 추가" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "파일로부터 설정 불러오기(_I)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "파일로 설정 내보내기(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "설정 관리(_M)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "즐겨찾기 설정 추가" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "설정의 이름을 입력하십시오." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "저장된 설정" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "저장된 설정 관리" @@ -12152,95 +16033,143 @@ msgstr "선택된 설정을 파일로 내보내기" msgid "Delete the selected settings" msgstr "선택된 설정 삭제하기" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "선 너비:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "선 스타일(_L):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "선 끝 스타일(_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "선 결합 스타일(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "파선 무늬:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "대쉬선(線) 프리셋(_P):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "부드럽게 하기(_A)" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "필터(_R)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "중앙선" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "고급 옵션(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "색상 공간(_S):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "채우기(_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "설명(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "언어(_L):" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "선택된 글꼴 사용(_U)" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "레이어 내용 크기 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "선택한 픽셀 지우기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "레이어 내용 크기 바꾸기" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12254,23 +16183,20 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "미리보기(_E)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "선택 없음" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "미리보기 %d / %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "미리보기 생성 중 ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12282,11 +16208,11 @@ msgstr "" "그리고 화살표는 전경색과 배경색을 서로 맞바꿉니다.\n" "각 색상이 있는 부분을 클릭하면, 색상 선택 대화상자가 호출됩니다." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "전경색 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "배경색 바꾸기" @@ -12303,7 +16229,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "이미지를 저장하려면 XDS를 사용할 수 있는 파일 관리자로 드래그하십시오." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12311,7 +16237,7 @@ msgstr "" "사용중인 붓.\n" "붓 도구 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12319,7 +16245,7 @@ msgstr "" "활성 무늬.\n" "무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12327,32 +16253,98 @@ msgstr "" "활성 그라디언트.\n" "그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "도구상자를 화면 앞쪽으로 가져오기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "맨 위로 올리기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "도구 내리기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "맨 아래로 내리기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "도구 순서 및 보임 여부 초기화" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "옵션 저장..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "옵션 복원..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "저장된 옵션 지우기..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "도구 옵션 프리셋 저장 오류: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "붓 복제" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "그라디언트 복제" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "무늬 복제" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "팔레트에 더하기" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "언어(_L):" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "김프 설치가 완료되지 않았습니다. :" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "메뉴 관련 XML 파일이 정상적으로 설치되었는지 확인하십시오." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "%s의 메뉴 정의 해석에 오류가 있습니다.: %s" @@ -12361,169 +16353,191 @@ msgstr "%s의 메뉴 정의 해석에 오류가 있습니다.: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 기본 이미지 ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "경로 순서 조정" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "획 연결" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "빈 경로" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "붓 선택 대화상자 표시" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "무늬 대화상자 표시" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "그라디언트 대화상자 표시" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "반대로" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "팔레트 선택 대화상자 열기" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "글꼴 선택 대화상자 표시" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (시도 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (시도 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (시도 %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "전경" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "픽셀" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "추출만" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "전경색 지정" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "배경색 지정" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "팔레트에 더하기" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "흑백" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "예쁘게" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "김프 도움말 브라우져" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "웹 브라우저" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "선형 히스토그램" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "대수 히스토그램" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "현재 상태" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "설명" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "아이콘과 글자" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "아이콘과 설명" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "상태와 글자" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "상태와 설명" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "일반 창" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "정의안됨" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "유틸리티 창" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"이 XCF 파일은 망가진 파일입니다. 불러온 파일이 완전하지 않을 수도 있습니다." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "상위 유지" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "이 XCF 파일은 망가진 파일입니다. 불러온 파일이 완전하지 않을 수도 있습니다." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "이 XCF 파일은 망가진 파일입니다. 파일을 불러올 수 없습니다." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12533,24 +16547,21 @@ msgstr "" "정확하게 인덱스된 색상표를 저장하지 못합니다.\n" "그레이스케일 맵으로 대체합니다." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 파일에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF 쓰기 오류: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF 파일 탐색 오류: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 -#: ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "김프 XCF 이미지" @@ -12574,6 +16585,15 @@ msgstr "'%s' 저장" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF 파일 저장 오류: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "둥글게" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "이미지를 만들거나 사진을 편집합니다." @@ -12582,108 +16602,394 @@ msgstr "이미지를 만들거나 사진을 편집합니다." msgid "Image Editor" msgstr "이미지 편집기" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "실행중인 김프를 사용하십시오. 김프를 새 인스턴스로 시작하지 마십시오." -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "김프가 실행중일 때만 체크하고 종료됩니다." -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "김프 도구상자 창의 X 윈도우 ID를 출력하고 종료됩니다." -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "김프 시작시에 시작화면 보이지 않기" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "김프에 접속할 수 없습니다." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "도구상자가 보이는지 확인하십시오." #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 시작할 수 없습니다: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "새 붓" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "원근법(_A)" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "표본 합치기" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "도구(_O)" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "도구 대화상자 열기" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "원본이 없는 항목 지우기" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "선택된 영역을 이름있는 버퍼로 복사" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "무늬로 채우기(_A)" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "오류 기록 저장하기" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "선택 저장" + +#~ msgid "Ne_w" +#~ msgstr "새로 만들기(_W)" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "서식으로 저장(_T)..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "현재 이름을 유지하면서, 다른 이름으로 저장하기" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "글꼴 목록 새로 고침" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "새 그라디언트" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "텍스트를 선택으로(_X)" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "텍스트를 선택으로(_T)" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "텍스트 레이어의 윤곽선을 선택으로 교체" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "현재 선택에 텍스트 레이어의 윤곽 더하기" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "현재 선택에서 텍스트 레이어의 윤곽 빼기" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "현재 선택과 텍스트 레이어 윤곽의 교집합" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "불투명도 지정" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "색상 삭제" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "새 팔레트(_N)" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "새 무늬" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "모두 선택(_A)" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "선택 없음(_N)" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "선택한 서식 편집" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "도구 옵션 초기화" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "도구 올리기(_A)" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "도구 올리기" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "맨 위로 올리기(_I)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "도구 내리기(_O)" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "맨 아래로 내리기(_W)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "순서 및 표시 여부 초기화(_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "도구상자에 보이기(_S)" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "새 경로..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "새 경로(_N)" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "더하기" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "교집합" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "김프는 메뉴의 단축키를 보여줄 것입니다." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "독(Dock) 창(도구상자 및 팔레트)을 활성화된 이미지창에 연결되도록 설정합니" +#~ "다. 대부분의 창관리자는 독(Dock) 창을 이미지창 위에 위치시킬 것입니다. 하" +#~ "지만 다른 효과를 갖을 수도 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "도구상자에 지정될 창 유형 설정. 창 관리자가 도구상자 창을 장식하고 처리하" +#~ "는 방법에 영향을 줍니다." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "사용할 외부 웹 브라우저를 지정하십시오. 절대 경로나 사용자의 PATH에서 찾" +#~ "을 수 있는 실행 파일 이름이어야 합니다. 명령이 '%s'을(를) 포함하고 있으면 " +#~ "URL로 대체되고, 그렇지 않으면 명령과 공백으로 분리하여 URL을 덧붙입니다." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "떠있는 선택 제거" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "레이어 위치 조정" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "채널 위치 조정" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "경로 위치 조정" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "떠있는 선택 고정" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "떠있는 선택 제거" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "사각 선택" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "타원 선택" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "영역 채우기" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "퍼센트" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "메뉴 단축키 표시(_M)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "웹 브라우저" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "사용할 웹 브라우저(_W):" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "다른 독(Dock)를 위한 설정(_D):" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "도구상자와 다른 독(Dock)이 활성화된 이미지창에 연동되었습니다." + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "낮음" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "높음" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "저장 안함(_N)" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-비었음" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "그레이스케일-비었음" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "그레이스케일" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "인덱스됨-비었음" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "인덱스됨" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 고정할 수 없습니다." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어의 고정을 풀 수 없습니다." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "확대/축소(_Z)" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "가능하다면, 글꼴의 힌트가 사용되지만 항상 자동 힌팅을 사용할 수 있습니다." + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "항상 자동-힌팅 사용" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "빈 채널" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "도킹 가능한 대화상자를 여기에 끌어다 놓으십시오." + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "픽셀 넓이:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "빈 레이어" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "빈 경로" + #~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" #~ msgstr "선택한 영역을 클립보드로 복사" + #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "이 채널은 이미 맨 위에 있습니다." + #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "이 채널은 이미 맨 아래에 있습니다." + #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "이 경로는 이미 맨 위에 있습니다." + #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "이 경로는 이미 맨 아래에 있습니다." + #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "이미지의 일부가 아닌 레이어에는 레이어 마스크를 더할 수 없습니다." + #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 초록색 성분이 없습니다." + #~ msgid "" #~ "PDB calling error:\n" #~ "Procedure '%s' not found" #~ msgstr "" #~ "PDB 호출 오류:\n" #~ "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "프로시져 '%s'의 PDB 호출 오류:\n" #~ "인자 #%d 형이 일치하지 않습니다 (%s이(가) 맞지만, %s입니다)" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "대화상자(_D)" + #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "새 독(Dock) 만들기(_K)" + #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "레이어, 채널, 경로(_L)" + #~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" #~ msgstr "레이어, 채널, 경로 독(Dock) 열기" + #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "붓, 무늬, 그라디언트(_B)" + #~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" #~ msgstr "붓, 무늬, 그라디언트 독(Dock) 열기" + #~ msgid "_Misc. Stuff" #~ msgstr "기타 도구(_M)" + #~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" #~ msgstr "여러 대화상자를 포함한 독(Dock) 열기" + #~ msgid "Show the tip of the day" #~ msgstr "오늘의 팁 보이기" + #~ msgid "Remove all entries from the document history?" #~ msgstr "최근 사용한 파일의 모든 항목을 제거하시겠습니까?" + #~ msgid "Paste as New" #~ msgstr "새 이미지로 붙여 넣기" + #~ msgid "Acq_uire" #~ msgstr "가져오기(_U)" + #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "도구상자 메뉴" + #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "확장(_X)" + #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(가로기준)(_T)" + #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "시작할 때 간단한 김프 팁을 보여줍니다." + #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "떠있는 선택을 정확하게" + #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "떠있는 선택을 느슨하게" + #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "헉! 실행 취소할 수 없습니다" + #~ msgid "command|Rectangle Select" #~ msgstr "사각 선택" + #~ msgid "command|Ellipse Select" #~ msgstr "타원 선택" + #~ msgid "command|Fuzzy Select" #~ msgstr "퍼지 선택" + #~ msgid "command|Select by Color" #~ msgstr "색상으로 선택" + #~ msgid "command|Bucket Fill" #~ msgstr "영역 채우기" - diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 625b7383d0..521bae2fe2 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,37 +12,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-17 10:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 13:33+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU paveikslėlių manipuliavimo programa" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Autorinės teisės priklauso © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ir GIMP kūrimo komandai" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -51,8 +55,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti GNU " "bendrosios viešosios licencijos sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios " @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "" "jeigu negavote, rašykite Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -84,8 +87,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -"Nenurodytas paketinio apdorojimo interpretatorius, naudojamas numatytasis „%" -"s“.\n" +"Nenurodytas paketinio apdorojimo interpretatorius, naudojamas numatytasis " +"„%s“.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format @@ -94,102 +97,103 @@ msgstr "" "Komandų interpretatorius „%s“ neprieinamas. Paketinio apdorojimo veiksena " "išjungta." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Parodyti licencijos informaciją ir išeiti" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Rodyti išsamesnius pranešimus" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Paleisti naują GIMP kopiją" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Atverti paveikslėlius kaip naujus" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Paleisti be naudotojo sąsajos" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Neįkelti teptukų, gradientų, raštų..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nepavyko įkelti jokių šriftų" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nerodyti paleidimo lango" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nenaudoti bendrosios atminties tarp GIMP ir įskiepų" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nenaudoti specialių procesoriaus akseleracijos funkcijų" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Naudoti alternatyvią sessionrc failą" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Naudoti alternatyvią naudotojo gimprc failą" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Naudoti alternatyvią sisteminę gimprc failą" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Vykdytina paketinė komanda (gali būti panaudota keletą kartų)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedūra su kuria apdoroti paketines komandas" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Pranešimus rodyti konsolėje, o ne naudojant dialogus" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB suderinamumo veiksena (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Nulūžus įjungti derinimą (never|query|always)" # Nežinau, kaip teisingiau išversti non-fatal. -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Įjungti ne lemtingų derinimo signalų valdymą" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Padaryti visus perspėjimus lemtingais" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Išvesti gimprc failą su numatytaisiais parametrais" -#: ../app/main.c:345 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FAILAS|URI...]" -#: ../app/main.c:363 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -197,24 +201,24 @@ msgstr "" "GIMP nepavyko inicializuoti grafinės naudotojo sąsajos.\n" "Įsitikinkite, kad jūsų ekrano aplinka tinkamai sukonfigūruota." -#: ../app/main.c:382 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jau paleista kita GIMP kopija." -#: ../app/main.c:448 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP išvestis. Norėdami užverti šį langą, įveskite bet kokį simbolį." -#: ../app/main.c:449 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Norėdami užverti šį langą, įveskite bet kokį simbolį)\n" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP išvestis. Galite sumažinti šį langą, tačiau jo neuždaryti." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "Patikrinkite aplinkos kintamojo G_FILENAME_ENCODING reikšmę." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -248,401 +252,547 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "naudojama %s versija %s (sukompiliuota su versija %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versija %s" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Teptukų rengyklė" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Teptukai" -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buferiai" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanalai" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Spalvų lentelė" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Išteklių konfigūravimas" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kontekstas" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Žymiklio informacija" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Derinti" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogai" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dokas" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Įtaisomas doke" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumentų retrospektyva" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Piešimo sritis" -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradientų rengyklė" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Klaidų konsolė" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Failas" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientų rengyklė" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradientai" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "N_umatytieji:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Teksto rengyklė" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palečių rengyklė" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletės" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Raštai" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Įskiepiai" -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Greita kaukė" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Mėginių taškai" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Pažymėti" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Šablonai" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Te_ksto įrankis" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Teksto rengyklė" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Įrankių parinktys" -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Įrankinė" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Kontūrai" -#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Vaizdas" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Teptukų rengyklės meniu" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Keisti aktyvų teptuką" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Teptukų meniu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Atverti teptuką kaip paveikslėlį" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Atverti teptuką kaip paveikslėlį" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Naujas teptukas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Naujas teptukas" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Sukurti naują kanalą" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "S_ukurti teptuko kopiją" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Sukurti teptuko kopiją" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopijuoti teptuko _vietą" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopijuoti teptuko failo vietą į atmintinę" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Ištrinti teptuką" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Ištrinti teptuką" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Atnaujinti teptukus" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Atnaujinti teptukus" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Redaguoti teptuką..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Keisti teptuko savybes" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Buferių meniu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Į_dėti buferį" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Įkelti pažymėtą buferį" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Įdėti bu_ferį į" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į pažymėjimą" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Įdėti buferį kaip _naują" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Įdėti pažymėtą buferį kaip naują paveikslėlį" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Ištrinti buferį" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Išrinti pasirinktą buferį" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalų meniu" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Keisti kanalo savybes..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Keisti kanalo pavadinimą, spalvą ir nepermatomumą" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Naujas kanalas..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Sukurti naują kanalą" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Naujas kanalas" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Sukurti naują kanalą su paskutinėmis naudotomis reikšmėmis" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Sukurti kanalo kopiją" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Sukurti šio kanalo kopiją ir įdėti ją į paveikslėlį" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Ištrinti kanalą" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Ištrinti šį kanalą" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Pakelti kanalą" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Pakelti šį kanalą vienu lygiu aukštyn kanalų krūvoje" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Pakelti kanalą į _viršų" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Pakelti šį kanalą į kanalų krūvos viršų" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Nuleisti kanalą" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Nuleisti šį kanalą vienu lygiu kanalų krūvoje" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Nuleisti kanalą į _apačią" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Nuleisti šį kanalą į kanalų krūvos apačią" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Pakeisti kanalą pažy_mėjimu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Pakeisti pasirinkitą sritį šiuo kanalu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Pridėti šį kanalą prie esamos pažymėtos srities" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Atimti kanalą iš esamos pasirinktos srities" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Sukirsti kanalą su šiuo metu pasirinkta sritimi" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalo savybės" @@ -659,11 +809,14 @@ msgstr "Keisti kanalo spalvą" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Užpildo nepermatomumas:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Naujas kanalas" @@ -675,46 +828,53 @@ msgstr "Naujo kanalo parinktys" msgid "New Channel Color" msgstr "Nauja kanalo spalva" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:524 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanalo kopija" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:440 ../app/pdb/selection-cmds.c:505 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Pakeisti kanalą pažymėjimu" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Spalvų lentelių meniu" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Keisti spalvą..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Keisti spalvą" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Pridėti spalvą iš priekinio plano" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Pridėti esamą priekinio plano spalvą" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Pridėti spalvą iš fono" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Pridėti esamą fono spalvą" @@ -727,114 +887,183 @@ msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą Nr. %d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kontekstas" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "Sp_alvos" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Nepermatomumas" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Piešimo _veiksena" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "Įra_nkis" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Teptukas" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Raštas" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paletė" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientas" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "Šri_ftas" # Brush shape widget -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Skersmuo" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "S_pygliai" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Kietumas" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Proporcija" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Ka_mpas" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Numatytosios spalvos" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą į juodą, fono spalvą į baltą" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "S_ukeisti spalvas" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono spalvas" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Piešimo _veiksena" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Teptukai" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Žymiklio informacijos meniu" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sujungtas mėginys" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Sujungtas mėginys" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Žymėti sritį remiantis visais matomais sluoksniais" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:209 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:965 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -846,881 +1075,1471 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1380 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2072 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Nepavadinta" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Ištrinti objektą" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Ištrinti „%s“?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“ iš sąrašo ir ištrinti disko?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Įran_kinė" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Įrankių _parinktys" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Atverti įrankių parinkčių dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Įren_ginio būsena" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Atverti įrenginių būsenos dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Sluoksniai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Atverti sluoksnių dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanalai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Atverti kanalų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Kontūrai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Atverti kontūrų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Spalvų le_ntelė" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Atverti spalvų lentelių dialogą" # The shell and main vbox -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_ma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Atverti histogramos dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Paž_ymėjimų rengyklė" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Atverti pažymėjimų rengyklę" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Ž_valgymas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Atverti ekrano žvalgymo dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Atšaukimų _retrospektyva" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Atverti atšaukimų retrospektyvos dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Žymiklis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Atverti žymiklio informacijos dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Mėginių taškai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Atverti mėginių taškų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Spal_vos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Atverti priekinio plano / fono spalvų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Teptukai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Atverti teptukų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Teptukų rengyklė" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Atverti teptukų rengyklę" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Atverti kontūrų dialogą" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradientų rengyklė" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Atverti gradientų rengyklę" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "R_aštai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Atverti raštų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradientai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Atverti gradientų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Gradientų rengyklė" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Atverti gradientų rengyklę" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etės" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Atverti palečių dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Palečių rengyklė" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Atverti palečių rengyklę" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Įrankių parinktys" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Atverti įrankių parinkčių dialogą" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Šri_ftai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Atverti šriftų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uferiai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Atverti pavadintų buferių dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Paveikslėliai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Atverti paveikslėlių dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokumentų retrospekt_yva" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Atverti dokumentų retrospektyvos dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Ša_blonai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Atverti paveikslėlių šablonų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "Įr_ankiai" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Atverti įrankių dialogą" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Klaidų ko_nsolė" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Atverti klaidų konsolę" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "N_ustatymai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Atverti nustatymų dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Įvesties įrenginiai" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Atverti palečių rengyklę" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavišų kombinacijos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Atverti klavišų kombinacijų rengyklę" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduliai" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Atverti modulių valdyklės dialogą" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dienos patarimas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Rodyti naudingus patarimus kaip naudoti GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:471 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Apie GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Įrankinė" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Iškelti įrankinę" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Įrankinė" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Sukurti naują šabloną" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Perkelti į ekraną" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Užverti doką" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Atverti ekraną..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Prisijungti prie kito ekrano" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Rodyti paveiksėlio pasirinkimą" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automatiškai _sekti aktyvų paveikslėlį" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialogų meniu" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Pridėti kortelę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Peržiūros dydis" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Kortelės stilius" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Užverti kortelę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Atkabinti kortelę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Mažytis" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Labai mažas" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Mažas" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Vidutinis" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Didelis" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "La_bai didelis" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Didžiulis" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Milžiniškas" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantiškas" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Piktograma" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Dabartinė bū_sena" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tekstas" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "_Piktograma ir tekstas" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Būsen_a ir tekstas" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Prira_kinti kortelę prie doko" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Neleisti vilkti šios kortelės pelės žymikliu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Rodyti _mygtukų juostą" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Žiūrėti kaip _sąrašą" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Žiūrėti kaip _tinklelį" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentų meniu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Atverti paveikslėlį" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Atverti pasirinktą elementą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Pakelti ar atverti paveikslėlį" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Pakelti atvertą langą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Failų atvėrimo _dialogas" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Atverti paveikslėlio dialogą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopijuoti paveikslėlio _vietą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į iškarpinę" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Pašalinti _elementą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Pašalinti pasirinktą elementą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Išvalyti retrospektyvą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Išvalyti visą dokumentų retrospektyvą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Perkurti _peržiūrą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Perkurti peržiūrą" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Perkrauti _visas peržiūras" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Perkrauti visas peržiūras" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Naikinti pase_nusius įrašus" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Naikinti pasenusius įrašus" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Išvalyti dokumentų retrospektyvą" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Išvalyti paskutiniųjų dokumentų sąrašą?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Išvalius dokumentų retrospektyvą, bus pašalinti visi paskutiniųjų dokumentų " "sąrašo įrašai visose programose." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Išlyginti" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatinis kontrasto pagerinimas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertuoti" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Invertuoti spalvas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Baltumo balansas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatinis baltumo balanso koregavimas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Poslinkis..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pakelti pikselius, pageidaujant apibrėžiant juos ties rėmeliais" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Susietas" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Perjungti susietą būseną" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Matomas" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Perjungti matomumą" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Susietas" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Perjungti susietą būseną" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pikseliai" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Neleisti šiame sluoksnyje pakeisti permatomumo informacijos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apsukti _horizontaliai" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Apsukti horizontaliai" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apsukti _vertikaliai" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Apsukti vertikaliai" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Pasukti 90 laipsnių į dešinę" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pasukti _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Apversti aukštyn kojomis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Pasukti 90 laipsnių į kairę" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Suvienodinti indeksuotų sluoksnių negalima." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inversijos negalima taikyti indeksuotiems sluoksniams." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Baltas balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Raštų meniu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "S_ukurti kontūro kopiją" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Sukurti kontūro kopiją" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopijuoti teptuko _vietą" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopijuoti teptuko failo vietą į atmintinę" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Ištrinti prieraišus" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Keisti gradientą..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Gradientų rengyklės meniu" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Keisti aktyvų teptuką" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Keisti" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "Į_dėti kaip" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buferis" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Atšaukimų retrospektyvos meniu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Atšaukti paskutiniąją operaciją" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Grąžinti" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Pakartoti paskutinę atšauktą operaciją" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Stiprus atšaukimas" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Atšaukti paskutinę operaciją, praleidžiant matomumo pakeitimus" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Stiprus grąžinimas" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Pakartoti paskutinę atšauktą operaciją, praleidžiant matomumo pakeitimus" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Išvalyti atšaukimų retrospektyvą" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Pašalinti visas operacijas iš atšaukimų retrospektyvos" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "Iš_blukinti..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Keisti paskutiniojo pikselių manipuliavimo piešimo veikseną ir nepermatomumą" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į iškarpinę" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėtus pikselius į iškarpinę" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopijuoti _matomą" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "Kopijuoti pasirinktą regioną į iškarpinę" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" +"Plaukiojantis pažymėjimas neįmanomas, nes pasirinktas regionas yra tuščias." -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Įdėti iškarpinės turinį" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Įdėt_i į vidų" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pasirinktą sritį" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Iš _iškarpinės" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš iškarpinės turinio" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Naujas paveikslėlis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Naujas sluoksnis" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš iškarpinės turinio" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Iškirpti pavadintą..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į pavadintą buferį" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopijuoti pavadintą..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopijuoti pasirinktus pikselius į pavadintą buferį" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopijuoti _matomą pavadintą..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Kopijuoti pasirinktą regioną į pavadintą buferį" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Į_dėti pavadintą..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Įdėti pavadinto buferio turinį" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Iš_valyti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Išvalyti pažymėtus pikselius" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Užpildyti _priekinio plano spalva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Užpildyti pasirinktą sritį priekinio plano spalva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Užpildyti _fono spalva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Užpildyti pasirinktą sritį naudojant fono spalvą" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Užpildyti _raštu" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Užpildyti raštu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Užpildyti pasirinktą sritį naudojant aktyvų raštą" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Atšaukti %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Grąžinti %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "Iš_blukinti %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Atšaukti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Grąžinti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "Iš_blukinti..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Išvalyti atšaukimų retrospektyvą" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Tikrai išvalyti paveikslėlio atšaukimų retrospektyvą?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Išvalius šio paveikslėlio atšaukimų retrospektyvą, bus atlaisvinta %s " "atminties" -#: ../app/actions/edit-commands.c:200 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Iškirpti pikselius į iškarpinę" -#: ../app/actions/edit-commands.c:227 ../app/actions/edit-commands.c:253 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Taškeliai nukopijuoti į iškarpinę" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:491 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Iškarpinėje nėra įdėtinų paveikslėlio duomenų." -#: ../app/actions/edit-commands.c:329 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Iškarpinė" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Iškirpti pavadintą" -#: ../app/actions/edit-commands.c:332 ../app/actions/edit-commands.c:373 -#: ../app/actions/edit-commands.c:393 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Įveskite šio buferio pavadinimą" -#: ../app/actions/edit-commands.c:370 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopijuoti pavadintą" -#: ../app/actions/edit-commands.c:390 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopijuoti matomą pavadintą" -#: ../app/actions/edit-commands.c:508 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iš kurio galima iškirpti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:513 ../app/actions/edit-commands.c:545 -#: ../app/actions/edit-commands.c:569 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nepavadintas buferis)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:540 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iš kurio galima kopijuoti." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Klaidų konsolės meniu" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Išvalyti" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Išvalyti klaidų konsolę" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Pažymėti visas klaidas" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Iš_saugoti klaidų žurnalą į failą..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Išsaugoti klaidų žurnalą" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Įšsaugoti _pažymėjimą į failą..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Išsaugoti pažymėjimą" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Eksportuoti pasirinktus parametrus į failą" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1730,7 +2549,7 @@ msgstr "Negalima išsaugoti, nes niekas nepažymėta." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Išsaugoti klaidų žurnalą į failą" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1739,154 +2558,248 @@ msgstr "" "Klaida įrašant failą „%s“:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Ne_w" -msgstr "Na_uja" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Atverti _paskutiniuosius" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Atverti..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Atverti paveikslėlio failą" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Atv_erti kaip sluoksnius..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Atverti paveikslėlio failą kaip sluoksnius" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Atverti _vietą..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Atverti paveikslėlio failą iš nurodytos vietos" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Išsaugoti kaip ša_bloną..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Sukurti naują šabloną iš šio paveikslėlio" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Ats_tatyti" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Iš naujo įkelti paveikslėlį iš disko" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Užverti visus" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Užverti visus atvertus paveikslėlius" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Baigti darbą" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Užverti GNU paveikslėlių manipuliavimo programą" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį kitu vardu" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Išsaugoti k_opiją..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį kitu vardu, tačiau palikti dabartinį jo vardą" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Išsaugoti ir užverti..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį ir užverti jo langą" -# File Saving -#: ../app/actions/file-commands.c:252 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Išsaudojimas atšauktas" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Eksportuoti kontūrą į SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Eksportuoti aktyvų kontūrą" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"Išsaugoti „%s“ nepavyko:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:291 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_ksportuoti kontūrą..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Eksportuoti kontūrą į SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksportuoti kontūrą į SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Atverti paveikslėlį" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Atverti paveikslėlį kaip sluoksnius" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" -#: ../app/actions/file-commands.c:297 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlio kopiją" -#: ../app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: ../app/actions/file-commands.c:321 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Įveskite pavadinimą šiam šablonui" -#: ../app/actions/file-commands.c:347 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Atstatyti nepavyko. Su šiuo paveikslėliu nesusietas joks failo pavadinimas." -#: ../app/actions/file-commands.c:360 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Atstatyti paveikslėlį" -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Atstatyti „%s“ į „%s“?" -#: ../app/actions/file-commands.c:392 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1894,19 +2807,11 @@ msgstr "" "Atstatydami paveikslėlį į buseną išsaugotą diske, prarasite visus " "pakeitimus, įskaitant ir visą atšaukimų informaciją." -#: ../app/actions/file-commands.c:464 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Atverti paveikslėlį kaip sluoksnius" - -#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "Atverti paveikslėlį" - -#: ../app/actions/file-commands.c:544 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepavadintas šablonas)" -#: ../app/actions/file-commands.c:592 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1917,296 +2822,368 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Šriftų meniu" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Perskenuoti šriftų sąrašą" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Perskenuoti šriftų sąrašą" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Gradientų rengyklės meniu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Kairės spalvos tipas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Įke_lti kairę spalvą iš" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Iš_saugoti kairę spalvą į" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Dešinės spalvos tipas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Įkelti dešinė spalvą _iš" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Išsa_ugoti dešinę spalvą į" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "_Kairiojo galinio taško spalva..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "_Dešiniojo galinio taško spalva..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Sumaiš_yti galinių taškų spalvas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Sumaišyti galinių taškų nepermat_omumą" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Keisti aktyvų gradientą" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Dešinysis galinis taškas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Priekinio plano spalva" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Fono spalva" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Kairysis galinis taškas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fiksuota" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Priekinio plano spalva" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "P_riekinio plano spalva (permatoma)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Fono spalva" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "_Fono spalva (permatoma)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Tiesinis" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Kreivinis" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidinis" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sferinis (didėja_ntis)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sferinis (_mažėjantis)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Kinta)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (atspalvis _prieš laikrodžio rodyklę)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (atspalvis p_agal laikrodžio rodyklę)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Kinta)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Pritraukti" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Pritraukti" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Atitraukti" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Atitraukti" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Parodyti viską" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Parodyti viską" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Segmento perėjimo funkcija" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Segmento spalvinimo _tipas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Apsukti segmentą" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Padauginti segmentą..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Padalinti segmentą _vidurio taške" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Padalinti segmentą _tolygiai..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "Iš_trinti segmentą" # Nesu tikra. -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Percentruoti se_gmento vidurio taškus" # Nesu tikra. -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Perskirstyti _rankenėles segmente" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Perėjimo funkcija pažymėjimui" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Spalvinimo _tipas pažymėjimui" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Apsukti pažymėjimą" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Padauginti pažymėjimą..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Padalinti segmentus _vidurio taškuose" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Padalinti segmentus _tolygiai..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Ištrinti pažymėjimą" # Nesu tikra. -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Atnaujinti _vidurio taškų vietas pažymėjime" # Nesu tikra. -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Perskirstyti _valdiklius pažymėjime" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Kairiojo galinio taško spalva" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Gradiento segmento kairiojo galinio taško spalva" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Gradiento segmento dešiniojo galinio taško spalva" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Kopijuoti segmentą" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Kopijuoti gradiento segmentą" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Kopijuoti gradiento pažymėjimą" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Kopijuoti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2214,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Pasirinkite kiek kartų norite\n" "kopijuoti pažymėtą segmentą." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2222,23 +3199,23 @@ msgstr "" "Pasirinkite kiek kartų norite\n" "kopijuoti pažymėjimą." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Padalinti segmentą tolygiai" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Padalinti gradiento segmentą tolygiai" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Padalinti segmentus tolygiai" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Padalinti gradiento segmentus tolygiai" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Padalinti" @@ -2258,1029 +3235,1609 @@ msgstr "" "Pasirinkite į kiek vienodų dalių\n" "norite padalinti segmentus pažymėjime." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Gradientų meniu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Naujas gradientas" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Naujas gradientas" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "S_ukurti gradiento kopiją" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Sukurti gradiento kopiją" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopijuoti gradiento _vietą" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopijuoti gradiento failo vietą į atmintinę" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Išsaugoti kaip _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Išsaugoti kaip POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Trinti gradientą" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Ištrinti gradientą" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Atnaujinti gradientus" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Atnaujinti gradientus" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Keisti gradientą..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Keisti gradientą" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Išsaugoti „%s“ kaip POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Atverti GIMP naudotojo žinyną" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kontekstinis žinynas" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Rodyti konkretaus naudotojo sąsajos elemento žinyną" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Paveikslėlio meniu" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Paveikslėlis" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Veiksena" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformuoti" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Gairės" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Sp_alvos" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformacija" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatinis" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Atvai_zdis" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponentai" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Naujas..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Matomosios srities _dydis..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Koreguoti paveikslėlio matmenis" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie sluoksnių" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį, kad jis apimtų visus sluoksnius" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie pažymėjimo" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį iki pažymėtos srities dydžio" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Spau_dinio dydis..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Koreguoti spausdinimo raišką" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Keisti paveikslėlio dydį..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Keisti paveikslėlio turinio dydį" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Apkirpti iki pažymėjimo" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Apkirpti paveikslėlį iki pažymėtos srities ribų" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Sukurti kopiją" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Sukurti šio paveikslėlio kopiją" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sujungti _matomus sluoksnius..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "S_uploti paveikslėlį" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigū_ruoti tinklelį..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigūruoti šio paveikslėlio tinklelį" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Paveikslėlio _savybės" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Parodyti šio paveikslėlio informaciją" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB spalvų gamą" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Pilki atspalviai" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkus atspalvius" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksuota..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Apsukti _horizontaliai" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Apsukti paveikslėlį horizontaliai" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Apsukti _vertikaliai" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Apsukti paveikslėlį vertikaliai" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į dešinę" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Pasukti _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Apversti paveikslėlį aukštyn kojomis" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į kairę" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nustatyti paveikslėlio matomosios srities dydį" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Keičiamas dydis" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nustatyti paveikslėlio spausdinimo raišką" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:221 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Apsukama" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:519 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Sukama" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi dabartinis pažymėjimas yra tuščias." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Keisti spaudinio dydį" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1079 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Didinimas" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Paveikslėlių meniu" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Iškelti rodinius" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Iškelti šio paveikslėlio rodinius" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Naujas rodinys" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Sukurti naują šio paveikslėlio rodinį" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Ištrinti paveikslėlį" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Sluoksnių meniu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Sluoksnis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Dė_klas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_kstą į pažymėjimą" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Kaukė" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Perm_atomumas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformuoti" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Nepermatomumas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Sluoksnio _veiksena" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_ksto įrankis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktyvuoti teksto įrankį šiame teksto sluoksnyje" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Keisti sluoksnio savybes..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Naujas sluoksnis..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Sukurti naują sluoksnį ir įdėti jį į paveikslėlį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Naujas sluoksnis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Sukurti naują sluoksnį su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Kopijuoti _matomą" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Sukurti naują šabloną iš šio paveikslėlio" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Naujas sluoksnis..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Sukurti naują sluoksnį ir įdėti jį į paveikslėlį" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "S_ukurti sluoksnio kopiją" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Sukurti sluoksnio kopiją ir įdėti jį į paveikslėlį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Ištrinti sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Ištrinti šį sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Pakelti sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Pakelti šį sluoksnį vienu lygiu sluoksnių krūvoje" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Sluoksnį į _viršų" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Pakelti šį sluoksnį į sluoksnių krūvos viršų" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Nuleisti sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Nuleisti šį sluoksnį vienu lygiu sluoksnių krūvoje" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sluoksnį į _apačią" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Nuleisti šį sluoksnį į sluoksnių krūvos apačią" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Pritvirtinti sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sujungti su že_mesniu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Sujungti šį sluoksnį su esančiu žemiau" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Sujungti sluoksnius" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sujungti _matomus sluoksnius..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "S_uploti paveikslėlį" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Atsisakyti tekstinės informacijos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Paversti šį tekstinį sluoksnį į normalų sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekstą į _kontūrą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Sukurti naują kontūrą iš šio teksto sluoksnio" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekstas ša_lia kontūro" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Išlenkti šio sluoksnio tekstą palei esamą kontūrą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Sluoksnio _ribų dydis..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Koreguoti sluoksnio matmenis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Prilyginti sluoksnio dydį _paveikslėliui" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Pakeisti sluoksnio dydį į paveikslėlio dydį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Keisti sluoksnio dydį..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Apkirpti iki pažymėjimo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Apkirpti sluoksnį iki pasirinktos srities ribų" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Pridėti s_luoksnio kaukę..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Pridėti kaukę, kuri įgalina nedestruktyvų permatomumo redagavimą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Pridėti alfa _kanalą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Pridėti sluoksniui permatomumo informaciją" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Pašalinti alfa kanalą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Pašalinti permatomumo informaciją iš sluoksnio" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Užrakinti alf_a kanalą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Neleisti šiame sluoksnyje pakeisti permatomumo informacijos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "K_eisti sluoksnio kaukę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Dirbti sluoksnio kaukėje" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Rodyti sluoksnio kaukę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Išjungti sluoksnio kaukę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Pašalinti sluoksnio kaukės efektą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Pritaikyti sluoksnio _kaukę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukės efektą ir ją pašalinti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Ištrinti sl_uoksnio kaukę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Pašalinti sluoksnio kaukę ir jos efektą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Kaukė į pažymėjimą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį sluoksnio kauke" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę prie dabar pažymėtos srities" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Atimti sluoksnio kaukę iš dabar pažymėtos srities" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Sukirsti sluoksnio kaukę su dabar pažymėta sritimi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfa į _pažymėjimą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Pakeisti pažymėjimą sluoksnio alfa kanalu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Pri_dėti prie pažymėjimo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Pridėti sluoksnio alfa kanalą prie esamo pažymėjimo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Atimti sluoksnio alfa kanalą iš esamo pažymėjimo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Sukirsti sluoksnio alfa kanalą su esamu pažymėjimu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Tekstas į pažymėjimą" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Pakeisti pažymėjimą teksto sluoksnio kontūru" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Pridėti teksto sluoksnio kontūrą prie esamo pažymėjimo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Atimti teksto sluoksnio kontūrą iš esamo pažymėjimo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Sukirsti teksto sluoksnio kontūrą su esamu pažymėjimu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Pasirinkti viršu_tinį sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Pasirinkti patį viršutinį sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Pasirinkti _apatinį sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Pasirinkti patį apatinį sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Pasirinkti _ankstesnį sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Pasirinkti sluoksnį, esantį virš dabartinio" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Pasirinkti _kitą sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Pasirinkti sluoksnį, esantį po dabartiniu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Kombinacija" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Naujas sluoksnis" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Sluoksnio savybės" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Keisti sluoksnio savybes" -#: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Sluoksnis" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Naujas sluoksnis" -#: ../app/actions/layers-commands.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Sukurti naują sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-commands.c:549 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Matomas" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nustatyti sluoksnio ribų dydį" -#: ../app/actions/layers-commands.c:590 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Keisti sluoksnio dydį" -#: ../app/actions/layers-commands.c:627 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Apkirpti sluoksnį" -#: ../app/actions/layers-commands.c:766 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Kaukę paversti pažymėjimu" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1014 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Pirma pasirinkite kanalą" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1022 ../app/core/gimplayer.c:1277 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Palečių rengyklės meniu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Keisti spalvą..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Keisti gradientą" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Ištrinti spalvą" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Ištrinti spalvą" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Ištrinti šį sluoksnį" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Keisti aktyvią paletę" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nauja spalva iš _priekinio plano" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Nauja spalva iš priekinio plano spalvos" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nauja spalva iš _fono" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Nauja spalva iš fono spalvos" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Pa_didinti" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Su_mažinti" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Parodyti _viską" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Keisti paletės spalvą" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Keisti spalvų paletės elementą" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palečių meniu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nauja paletė" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nauja paletė" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importuoti paletę..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importuoti paletę" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "S_ukurti paletės kopiją" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Sukurti paletės kopiją" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Sujungti paletes..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Sujungti paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopijuoti paletės _vietą" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopijuoti paletės failo vietą į atmintinę" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Ištrinti paletę" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Ištrinti paletę" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Atnaujinti paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Atnaujinti paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Keisti paletę..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Keisti paletę" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Sujungti paletes" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Įveskite pavadinimą sujungtai paletei" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Raštų meniu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Atverti raštą kaip paveikslėlį" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Atverti raštą kaip paveikslėlį" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Naujas raštas" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Naujas raštas" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "S_ukurti rašto kopiją" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Sukurti rašto kopiją" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopijuoti rašto _vietą" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopijuoti rašto failo vietą į atmintinę" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Ištrinti raštą" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Ištrinti raštą" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Atnaujinti raštus" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Atnaujinti raštus" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Keisti raštus..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Keisti raštus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_rai" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Vėliausiai naudota" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Suliejimas" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Triukšmas" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Kraštų ap_tikimas" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Pag_erinimas" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinuoti" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Bendri" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "Š_viesa ir šešėliai" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Iškraipymai" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Meniški" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekoras" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "Atvai_zdis" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Atvaizdavimas" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Debesys" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Gamta" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Raštas" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "Žinia_tinklis" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imacija" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Atstatyti visus _filtrus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Atstatyti visų įskiepių numatytuosius parametrus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Pakartoti paskutinį" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" "Dar kartą įvykdyti vėliausiai naudotą įskiepį su tais pačiais parametrais" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Vė_l parodyti paskutinį" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Vėl parodyti vėliausiai naudoto įskiepio langą" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Kart_oti „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Vėl par_odyti „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Pakartoti paskutinį" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vėl parodyti paskutinį" @@ -3292,28 +4849,39 @@ msgstr "Atstatyti visus filtrus" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus filtrus į numatytąsias reikšmes?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Greitos kaukės meniu" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Konfigūruoti spalvas ir nepermatomumą..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Perjungti _greitą kaukę" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1101 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Perjungti greitą kaukę" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskuoti _pažymėtas sritis" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskuoti _nepažymėtas sritis" @@ -3333,965 +4901,1578 @@ msgstr "Keisti greitos kaukės spalvą" msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Kaukės nepermatomumas:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Mėginių taškų meniu" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sujungtas mėginys" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Žymėti sritį remiantis visais matomais sluoksniais" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Pažymėjimų rengyklės meniu" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Žy_mėjimas" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "_Viską" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Parodyti _viską" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Pasirinkti viską" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_Nieko" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Nėra" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Nepasirinkti nieko" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertuotą" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invertuoti pažymėtas sritis" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Plaukiojantį" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Sukurti plaukiojantį pažymėjimą" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Išlie_ti ribas..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Išlieti pažymėtos srities kraštus, kad jie glotniai išnyktų" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Paaštrinti" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Pašalinti neaiškumą iš pažymėtos srities" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Su_mažinti..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Padidinti..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Rėmelis..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį jos rėmeliu" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Išsaugoti į _kanalą" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Išsaugoti pažymėtą sritį į kanalą" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Apvesti pažymėtą sritį..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Nupiešti pažymėtos srities kontūrą" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Apvesti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Apvesti pažymėtas sritis naudojant paskutiniąsias naudotas reikšmes" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Išlieti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Kiek išlieti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Kiek sumažinti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Sumažinti nuo paveikslėlio rėmelio" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Kiek padidinti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Įrėminti pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Pažymėtų sričių rėmelio storis" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Išlieti kraštus" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Prirakinti pasirinkimą prie paveiksėlio kraštų" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:287 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nėra apvestino aktyvaus sluoksnio ar kanalo." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Apvesti pažymėtas vietas" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Šablonų meniu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Sukurti paveikslėlį iš šablono" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš pažymėto šablono" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Naujas šablonas..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "S_ukurti šablono kopiją..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Sukurti pasirinkto šablono kopiją" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Keisti šabloną..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Keisti pažymėtą šabloną" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Keisti šabloną" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Ištrinti šabloną" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Išrinti pasitinktą šabloną" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Naujas šablonas" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Sukurti naują šabloną" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Keisti šabloną" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Ištrinti šabloną" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Tikrai norite išrinti šabloną „%s“ iš sąrašo ir iš disko?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Atverti..." -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Įkelti tekstą iš failo" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Išvalyti visą tekstą" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "IKĮD" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Iš kairės į dešinę" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "IDĮK" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Iš dešinės į kairę" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Atverti tekstinį failą (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Atverti „%s“ skaitymui nepavyko: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Te_ksto įrankis" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Įvesties lygiai" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Iškirpti" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Į_dėti" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Ištrinti kontūrą" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Atverti ekraną..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Iš_valyti" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Išvalyti visą tekstą" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Kontūras iš teksto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Sukurti naują kontūrą iš šio teksto sluoksnio" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Tekstas šalia kontūro" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Išlenkti šio sluoksnio tekstą palei esamą kontūrą" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Iš kairės į dešinę" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Iš dešinės į kairę" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Įrankių parinkčių meniu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Išsaugoti parinktis į" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Atkurti parinktis iš" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "_Pervadinti išsaugotas parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Ištrinti išsaugotas parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Naujas įrašas..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "A_tstatyti įrankio parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Atkurti numatytąsias reikšmes" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Atstatyti _visas įrankio parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Atstatyti visas įrankio parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Išsaugoti įrankio parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Įveskite išsaugotų parinkčių pavadinimą" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Išsaugotos parinktys" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Pervadinti išsaugotas įrankių parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Įveskite naują išsaugotų parinkčių pavadinimą" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Atkurti įrankių parinktis" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Atstatyti _visas įrankio parinktis" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Ar tikrai norite atstatyti visų įrankių parinkčių numatytąsias reikšmes?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Įrankių meniu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Sukurti naują šabloną" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "S_ukurti kontūro kopiją" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Sukurti paletės kopiją" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopijuoti paletės _vietą" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopijuoti paletės failo vietą į atmintinę" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Ištrinti spalvą" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Ištrinti šį sluoksnį" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Atnaujinti teptukus" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Atnaujinti teptukus" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Keisti spalvą..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Palečių rengyklės meniu" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Keisti aktyvią paletę" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Įra_nkiai" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Ž_ymėjimo įrankiai" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Piešimo įrankiai" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformavimo įrankiai" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Spalvų įrankiai" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "P_akelti įrankį" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Pakelti įrankį" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Pa_kelti į viršų" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Pakelti įrankį į viršų" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "N_uleisti įrankį" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Nuleisti įrankį" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Nu_leisti iki apačios" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Nuleisti įrankį iki pačios" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Atkurti tvarką ir matomumą" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Atkurti įrankio tvarką ir matomumą" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Rodyti įrankinėje" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Pagal spalvą" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Pasirinkti panašių spalvų regionus" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Pasirenkamas pasukimas..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Pasukti pasirinktu kampu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Kontūrų meniu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Kontūrų į_rankis" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Keisti kontūro savybes..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Keisti kontūro savybes" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Naujas kontūras..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Naujas kontūras..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Sukurti naują šabloną" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Naujas kontūras" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Naujas kontūras naudojant paskutines reikšmes" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Sukurti naują sluoksnį su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "S_ukurti kontūro kopiją" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Sukurti kontūro kopiją" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Ištrinti kontūrą" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Ištrinti kontūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Sujungti mat_omus kontūrus" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Pak_elti kontūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Pakelti kontūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Pakelti kontūrą iki _viršaus" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Pakelti kontūrą iki viršaus" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Nuleisti ke_lią" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Nuleisti kontūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Nuleisti kontūrą iki _apačios" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Nuleisti kontūrą iki apačios" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Apvesti _kontūrą..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Piešti palei kontūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Apvesti _kontūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Piešti palei kontūrą naudojant paskutiniasias reikšmes" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ko_pijuoti kontūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Įdėti kon_tūrą" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_ksportuoti kontūrą..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportuoti kontūrą..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Matomas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Susietas" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Sujungti brūkšnius" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Paversti kontūrą į _pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1891 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Paversti kontūrą į pažymėtą sritį" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_Iš kontūro" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Pakeisti pasirinkitą sritį šiuo kanalu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Atimtis" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Paversti kontūrą į pažymėtą sritį" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Sankirta" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Paž_ymėjimas į kontūrą" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Pažymėjimas į kontūrą" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Į _kontūrą" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Pažymėjimas į kontūrą (_sudėtinga)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Sudėtingesnės parinktys" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Kontūro savybės" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Keisti kontūro savybes" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Kontūras" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Naujas kontūras" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Naujo kontūro savybės" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:627 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1191 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Paversti kontūrą į pažymėtą sritį" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1924 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Apvesti kontūrą" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "R_odymas" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Mastelis" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Užpildo spalva" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Perkelti į ekraną" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Naujas rodinys" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Sukurti naują šio paveikslėlio vaizdą" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Užverti šį paveikslėlio langą" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Sutalpinti paveikslėlį lange" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Priderinti mastelį, kad būtų matomas visas paveikslėlis" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Užpi_ldyti langą" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Pakoreguoti mastelį taip, kad būtų naudojamas visas langas" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Ats_tatyti mastelį" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Atkurti ankstesnį mastelio lygį" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Ž_valgymo langas" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Parodyti šio paveikslėlio apžvalgos langą" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Rodymo _filtrai..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Konfigūruoti šiam vaizdus pritaikytus filtrus" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Sumažinti _apvadą" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Sumažinti paveikslėlio langą iki paveikslėlio ekrano dydžio" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Atverti ekraną..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Prisijungti prie kito ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Taškas į tašką" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Pikselis ekrane atitinka paveikslėlio pikselį" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Rodyti _pažymėjimą" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Rodyti pažymėtos srities kontūrą" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Apvesti rėmelį apie aktyvų sluoksnį" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Rodyti _gaires" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Rodyti paveikslėlio gaires" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Rodyti _tinklelį" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Rodyti paveikslėlio tinklelį" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Rodyti mėginių taškus" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Rodyti paveikslėlio spalvų mėginių taškus" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Ki_bti prie gairių" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie gairių" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Kib_ti prie tinklelio" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie tinklelio" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Kibti prie _piešimo erdvės kraštų" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie matomosios srities kraštų" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Kibti p_rie aktyvaus kontūro" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie aktyvaus kontūro" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Rodyti _meniu juostą" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Rodyti šio lango meniu juostą" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Rodyti liniu_otes" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Rodyti šio lango liniuotes" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Rodyti slin_kties juostas" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Rodyti šio lango slinkties juostas" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Rod_yti būsenos juostą" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Rodyti šio lango būsenos juostą" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Visame _ekrane" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Perjungti viso ekrano vaizdą" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Su_mažinti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Atitraukti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Pa_didinti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Pritraukti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Atitraukti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Pritraukti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Mastelis 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Mastelis 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Mastelis 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Mastelis 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Mastelis 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Mastelis 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Mastelis 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Mastelis 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Mastelis 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Kita_s..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Nustatyti pasirinktinį mastelį" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Iš _temos" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Naudoti dabartinės temos fono spalvą" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Š_viesių kvadratėlių spalva" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Naudoti šviesių kvadratėlių spalvą" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Tamsių kvadratėlių spalva" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Naudoti tamsių kvadratėlių spalvą" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Pasirinkti _pasirinktinę spalvą..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Naudoti pasirinktinę spalvą" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kaip _nustatymuose" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Atstatyti užpildo spalvą į sukonfigūruotą nustatymuose" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Atstat_yti mastelį (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Ats_tatyti mastelį" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Kit_a (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mastelis (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:587 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nustatyti piešimo erdvės užpildo spalvą" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nustatyti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą" @@ -4305,163 +6486,253 @@ msgstr "Ekranas %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Perkelti šį langą į ekraną %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Langai" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Vėliausiai užverti dokai" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Į_taisomi dialogai" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "Įran_kinė" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Užverti doką" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Iškelti įrankinę" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Glotni" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Sukurta ranka" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Raudona" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Žalia" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normali" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Išskaidyti" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Už" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Daugyba" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Perdengimas" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Skirtumas" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Pridėjimas" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Atimtis" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Tik patamsinti" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Tik pašviesinti" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Dalyba" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Šviesinimas" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Tamsinimas" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Kieta šviesa" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Minkšta šviesa" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Grūdėtumo išėmimas" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Grūdėtumo suliejimas" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Spalvos ištrynimas" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Trintukas" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Antitrintukas" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4474,32 +6745,145 @@ msgstr "" "paleiskite GIMP iš naujo ir patikrinkite Nustatymuose nurodytą mainų aplanko " "vietą." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti mainų failo dydžio: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Įrankio piktograma" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Įrankio piktograma su kryželiu" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Tik kryželis" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Iš temos" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Šviesių kvadratėlių spalva" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Tamsių kvadratėlių spalva" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Kita spalva" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Jokio veiksmo" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Slinkti vaizdą" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Perjungti į perkėlimo įrankį" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Paryškinti" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP žinyno naršyklė" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Žiniatinklio naršyklė" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normalus langas" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Įrankių langas" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Laikyti viršuje" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Juoda ir balta" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Gražūs" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepavyko įrašymui atverti „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Klaida skaitant „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4525,7 +6909,11 @@ msgstr "" "langas. Tai yra naudinga langų tvarkyklėms naudojančioms fokusavimą " "spustelint." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4533,27 +6921,27 @@ msgstr "" "Nustato matomosios srities užpildo spalvą, naudojamą, jei užpildo veiksena " "nustatyta į pasirinktinę spalvą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Nurodo kaip turi būti piešiama erdvė aplink paveikslėlį." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Kaip elgtis su įmontuotais spalvų profiliais atveriant failą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Prieš užveriant neišsaugotą paveikslėlį paklausti patvirtinimo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina pikselių formatą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Nustato naudotinų pelės žymiklio tipą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4562,7 +6950,7 @@ msgstr "" "parametrus jie yra įjungti. Tačiau, atminkite, kad jiems reikia papildomų " "išteklių." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4570,12 +6958,12 @@ msgstr "" "Kai įjungta, kiekvienas paveikslėlio pikselis bus priskiriamas pikseliui " "ekrane." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Tai atstumas pikseliais, kur aktyvuojamas kibumas prie gairių ir tinklelio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4589,39 +6977,46 @@ msgstr "" "originalaus neviršija nurodyto slenksčio. Ši reikšmė nurodo numatytąjį " "slenkstį." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Lango tipo užuomina nustatoma dokų langams. Tai gali įtakoti langų valdyklės " "dokų langų apipavidalinimo ir valdymo būdą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kai įjungta, pasirinktas teptukas bus naudojamas visiems įrankiams." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Kai įjungta, pasirinktas teptukas bus naudojamas visiems įrankiams." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kai įjungta, pasirinktas gradientas bus naudojamas visiems įrankiams." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kai įjungta, pasirinktas raštas bus naudojamas visiems įrankiams." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nurodo naršyklę, kurią naudos žinyno sistema." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų būklės juostose." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų antraštėse." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4629,25 +7024,30 @@ msgstr "" "Įjungus užtikrinama, kad atvėrus failą bus matomas visas paveikslėlis, kitu " "atveju jis bus rodomas santykiu 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Įdiegti privačią spalvų lentelę; gali būti naudinga 8-ių bitų (256 spalvų) " "ekranuose." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nurodo interpoliacijos lygį naudojamą ištempimui/sutraukimui bei kitoms " "transformacijoms." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina pikselių formatą." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kiek paskutiniųjų atvertų failų pavadinimų rodyti meniu „Failas“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4655,7 +7055,7 @@ msgstr "" "Pasirinkimo kontūre judančių brūkšnelių greitis. Ši reikšmė yra " "milisekundėmis (mažesnis laikas - greitesnis judėjimas)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4663,11 +7063,7 @@ msgstr "" "GIMP įspės naudotoją, jei jis bandys sukurti paveikslėlį, kuris užims " "daugiau atminties nei nurodyta čia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Kai įjungta, GIMP meniu rodys mnemoniką." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4675,7 +7071,7 @@ msgstr "" "Paprastai reikalinga tik 8 bitų ekranams, čia nurodomas minimalus sistemos " "spalvų skaičius paskiriamas GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4685,7 +7081,7 @@ msgstr "" "priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios " "raiškos informacijos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4695,7 +7091,7 @@ msgstr "" "priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios " "raiškos informacijos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4703,7 +7099,7 @@ msgstr "" "Jei įjungta, perkėlimo įrankis nustato redaguotą sluoksnį ar kontūrą " "aktyviu. Tai buvo numatytoji elgsena senesnėse versijose." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4711,16 +7107,17 @@ msgstr "" "Nustato žvalgiklio peržiūros, esančios apatiniame dešiniame paveikslėlio " "lango kampe, dydį." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Nurodo kiek vienu metu procesorių GIMP turėtų naudoti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Kai įjungta, X serveris gauna užklausas dėl esamos pelės pozicijos " @@ -4729,7 +7126,7 @@ msgstr "" "gali būti lėtesnis. Paradoksalu, tačiau kai kuriuose X serveriuose įjungus " "šią parinktį piešimas būna greitesnis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4739,7 +7136,7 @@ msgstr "" "sluoksnių ir kanalų dialoguose yra patogu, tačiau jos gali viską sulėtinti, " "kai dirbama su dideliais paveikslėliais." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4747,7 +7144,7 @@ msgstr "" "Nurodo peržiūros dydį naudojamą sluoksnių bei kanalų peržiūroms naujai " "sukurtuose languose." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4755,7 +7152,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, paveikslėlio lango dydis automatiškai pasikeis, kai keisis " "fizinis paveikslėlio dydis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4763,18 +7160,18 @@ msgstr "" "Kai įjungta, paveikslėlio lango dydis automatiškai pasikeis, pritraukiant " "bei atitraukiant paveikslėlius." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Kiekvieno paleidimo metu leisti GIMP pabandyti atsatyti paskutinę išsaugotą " "sesiją." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Tarp GIMP sesijų atsiminti esamą įrankį, raštą, spalvą ir teptuką." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -4782,23 +7179,23 @@ msgstr "" "Laikyti įrašus apie visus atvertus ir išsaugotus failus paskutiniųjų " "dokumentų sąraše." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Baigiant darbą su GIMP, išsaugoti pagrindinių dialogų dydžius ir padėtis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Baigiant darbą su GIMP, išsaugoti įrankių parinktis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" "Kai įjungta, visi piešimo įrankiai rodys esamo teptuko kontūro peržiūrą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4808,7 +7205,7 @@ msgstr "" "prie susijusio žinyno puslapio. Be šio mygtuko, žinyno puslapis vistiek bus " "pasiekiamas paspaudus klavišą F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4816,7 +7213,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, naudojant piešimo įrankį, virš paveikslėlio bus rodomas pelės " "žymiklis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4824,7 +7221,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, yra numatytas meniu juostos rodymas. Tą tai pat galima " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti meniu juostą“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4832,7 +7229,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, yra numatytas liniuočių maatymas. Tą taip pat galima perjungti " "naudojant „Rodymas->Rodyti liniuotes“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4840,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, slinkties juostos yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti slinkties juostas“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4848,7 +7245,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, būsenos juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti būsenos juostą“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4856,7 +7253,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pažymėjimai yra matomi pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti pažymėjimą“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4864,7 +7261,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, sluoksnių ribos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti sluoksnių ribas“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4872,7 +7269,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, gairės yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti gaires“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4880,7 +7277,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, tinklelis yra matomas pagal numatymą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti tinklelį“ komandą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4888,15 +7285,23 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pavyzdžių taškai yra matomos pagal nutylėjimą. Tai taip pat " "galima perjungti naudojant komandą „Rodymas->Rodyti mėginių taškus“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Kai žymiklis užvedamas virš elemento, rodyti paaiškinimą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Ką daryti, kai paveikslėlio lange paspaudžiamas tarpo klavišas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4913,22 +7318,11 @@ msgstr "" "aplanke, prijungtame naudojant NFS. Dėl šiu priežasčių rekomenduojama " "patalpinti mainų failą aplanke „/tmp“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kai įjungta, meniu galima atkabinti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Kai įjungta, dokiniai langai (įrankinė ir paletės) nustatomi " -"nerezidentiniais aktyviam paveikslėlio langui. Dauguma langų valdyklių " -"laikys dokinius langus virš paveikslėlio lango, tačiau gali būti ir kitų " -"efektų." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4936,15 +7330,15 @@ msgstr "" "Kai įjungta, galite keisti klavišų kombinacijas meniu punktams spausdami " "pasirinktą kombinaciją kol pažymėtas meniu punktas" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Išsaugo pakeistas klavišų kombinacijas GIMP baigiant darbą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atkurti išsaugotus klavišų susiejimus kiekvieno GIMP paleidimo metu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4956,11 +7350,11 @@ msgstr "" "taigi, būtų geriausia, jei šis aplankas būtų neviešinamas kitiems " "naudotojams." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nurodo miniatiūros, rodomos dialoge Atverti, dydį." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4968,7 +7362,7 @@ msgstr "" "Miniatiūros lange „Atverti“ bus automatiškai atnaujinamos, jei peržiūrėtinas " "failas yra mažesnis, nei čia dydis nurodytas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4980,23 +7374,29 @@ msgstr "" "paveikslėliais, kurie netelpa atmintinėje. Jeigu turite daug operatyviosios " "atmintinės, galite nustatyti šią reikšmę į didesnę." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Langų tipo patarimas, nustatomas įrankinei. Tai gali įtakoti būdą kaip jūsų " -"langų valdyklė apipavidalina ir valdo įrankių langą." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono spalvas" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Rodyti aktyvų _teptuką, raštą ir gradientą" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nurodo paveikslėliuose esančio permatomumo vaizdavimo tipą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nurodo šaškių lentos naudojamos pavaizduoti permatomumui dydį." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5004,7 +7404,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio, jei jis nuo jo atvėrimo nebuvo " "pakeistas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5012,7 +7412,7 @@ msgstr "" "Nurodo mažiausią skaičių operacijų, kurios negali būti atšauktos. Daugiau " "atšaukimo lygių yra prieinami, kol nepasiekiamas atšaukimų dydžio limitas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5022,631 +7422,1039 @@ msgstr "" "išlaikyti orientaciją atšaukimų dėkle, riba. Nepaisant šio parametro, gali " "būti atšaukta tiek veiksmų, kiek yra sukonfigūruota." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nurodo peržiūrų rodomų atšaukimų retrospektyvoje dydį." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kai įjunga, paspaudus klavišą F1 bus atverta žinyno naršyklė." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Nurodo naudotiną išorinę žiniatinklio naršyklę. Tai gali būti absoliutus " -"kelias arba vykdomojo failo, esančio naudotojo „PATH“, pavadinimas. Jeigu " -"komandoje yra „%s“, tai bus pakeista URL, kitu atveju URL bus pridėtas prie " -"komandos atskiriant juos tarpu." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:204 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "kritinė apdorojimo klaida" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "žymės %s reikšmė nėra UTF-8 eilutė" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normalus)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (sumažintas spalvų nublukimas)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Nustatytos padėties" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Sugeneruoti optimalią paletę" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Naudoti žiniatinkliui optimizuotą paletę" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Naudoti juodą ir baltą (1 bito) paletę" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Naudoti pasirinktinę paletę" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Pirmas elementas" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Paveikslėlis" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktyvus sluoksnis" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktyvus kanalas" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktyvus kontūras" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Priekinio plano spalva" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Baltas" # Transparency -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Permatomumas" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Raštai" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Apvesti linija" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nėra" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Apvesti piešimo įrankiu" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Gryna spalva" +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Raštai" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Apvesti linija" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Apvesti piešimo įrankiu" + # Miter apibrėžimas (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=51203&dict=CALD): -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Kampinis" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Apvalus" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Nuožulnus" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Nukirstas" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Apvalus" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kvadratinis" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinė" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linija" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Ilgi brūkšneliai" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Vidutiniai brūkšneliai" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Trumpi brūkšneliai" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Reti taškeliai" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normalūs taškeliai" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tankūs taškeliai" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Mažyčiai taškeliai" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Brūkšnelis, taškelis" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Brūkšnelis, taškelis, taškelis" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Kvadratinis" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Deimantas" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Visi sluoksniai" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Paveikslėlio dydžio sluoksniai" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Visi matomi sluoksniai" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Visi susieti sluoksniai" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Mažytis" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Labai mažas" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Labai didelis" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Didžiulis" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Milžiniškas" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantiškas" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Rodyti kaip sąrašą" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Rodyti kaip tinklelį" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Nėra miniatiūrų" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normalus (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Didelis (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Ištempti paveikslėlį" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Apsukti paveikslėlį" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pasukti paveikslėlį" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Apkirpti paveikslėlį" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Pašalinti elementą" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sujungti sluoksnius" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sujungti kontūrus" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Greita kaukė" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Gairė" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Mėginio taškas" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Sluoksnis / kanalas" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Sluoksnio / kanalo keitimas" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Pažymėjimo kaukė" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elemento matomumas" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Susieti/atsieti elementą" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elemento savybės" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Perkelti elementą" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Ištempti elementą" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Keisti elemento dydį" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Pridėti sluoksnį" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas į sluoksnį" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Pašalinti plaukiojantį pažymėjimą" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformuoti" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Piešti" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Prisegti parazitą" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Pašalinti parazitą" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importuoti kontūrus" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Įskiepis" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Paveikslėlio tipas" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Paveikslėlio dydis" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Paveikslėlio raiškos keitimas" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Pakeisti indeksuotą paletę" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Pašalinti elementą" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Pervadinti elementą" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Naujas sluoksnis" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ištrinti sluoksnį" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Perkelti sluoksnį" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nustatyti sluoksnio veikseną" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Užrakinti / atrakinti alfa kanalą" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Konvertuoti kraštą" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Teksto sluoksnis" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Teksto sluoksnio keitimas" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Naujas kanalas" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Ištrinti kanalą" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Perkelti kanalą" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalo spalva" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Naujas kontūras" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Ištrinti kontūrą" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Kontūro keitimas" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Perkelti kontūrą" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Atpalaiduoti plaukiojantį pažymėjimą" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Plunksna" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Pasirinkite priekinį planą" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Neatšaukiama" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Mišinys" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Raudona" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Žalia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Mėlyna" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Atspalvis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Perspėjimas" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Paklausti, ką daryti" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Palikti įmontuotą profilį" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konvertuoti į RGB spalvų gamą" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:305 ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Nepermatomumas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Kampas:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Kietumas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcija" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Intervalas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Greitis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Pritaikyti virpėjimą" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Ištrinti „%s“ nepavyko: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Įdėtas sluoksnis" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Užpildyti priekinio plano spalva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Užpildyti fono spalva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Užpildyti balta" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Užpildyti permatomumu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Užpildyti raštu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Globalus buferis" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Iš priekinio plano į fono (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Iš priekinio plano į fono (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV prieš laikrodžio rodyklę)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV atspalvis pagal laikrodžio rodyklę)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Iš priekinio plano į permatomą" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:lt" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5655,7 +8463,7 @@ msgstr "" "Panašu, kad anksčiau naudojote GIMP %s. GIMP dabar migruos naudotojo " "parametrus į „%s“." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5664,111 +8472,121 @@ msgstr "" "Panašu, kad naudojate GIMP pirmą kartą. GIMP dabar sukurs aplanką „%s“ ir į " "jį nukopijuos keletą failų." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopijuojamas failas „%s“ iš „%s“..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Kuriamas aplankas „%s“..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Negalima sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicijavimas" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vidinės procedūros" # initialize the global parasite table #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Ieškoma duomenų failų" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parazitai" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Teptuko dinamika" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Šriftai (tai gali šiek tiek užtrukti)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nepavyko perskaityti %d baitų iš „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile „%s“: plotis = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile „%s“: aukštis = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile „%s“: baitų = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile „%s“: nežinomas gylis %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Kritinė klaida teptuko faile „%s“: nežinoma versija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile „%s“: panašu, kad failas ne visas." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė teptukų faile „%s“." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Bevardis" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: nepalaikomas teptuko gylis %" -"d\n" +"Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: nepalaikomas teptuko gylis " +"%d\n" "GIMP teptukai turi būti PILKI arba RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5776,16 +8594,16 @@ msgstr "" "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: nepavyko dekoduoti abr " "formato versijos %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: platūs teptukai nepalaikomi." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Iškarpinė" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Intervalas" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5824,139 +8642,260 @@ msgstr "Netikėta failo pabaiga eilutėje %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Klaida skaitant teptukų failą „%s“: %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Teptukai" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Teptukai" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Kietumas" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Teptukų aplankai" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptukų faile „%s“: failas sugadinta." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Stačiakampio pažymėjimas" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Elipsės pažymėjimas" +msgstr "Elipsinis pažymėjimas" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Apvalaino stačiakampio pažymėjimas" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Pakeisti alfa kanalą pažymėjimu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Pakeisti %s kanalą pažymėjimu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Neaiškus pažymėjimas" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Pažymėti pagal spalvą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Kanalas" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Pervadinti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Perkelti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Keisti kanalo dydį" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Keisti kanalo dydį" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Apsukti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Pasukti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformuoti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Apvesti kanalą" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Pakeisti kanalą pažymėjimu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Perkelti kanalą" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Pakelti kanalą" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Pakelti kanalą į viršų" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Nuleisti kanalą" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanalo aukščiau pakelti negalima." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanalo žemiau nuleisti negalima." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Išlieti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Paaštrinti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Išvalyti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Užpildyti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertuoti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Įrėminti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Padidinti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Sumažinti kanalą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:691 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Negalima apvesti tuščio kanalo." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1612 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nustatyti kanalo spalvą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1660 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nustatyti kanalo nepermatomumą" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Pažymėjimo kaukė" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Nepermatomumas" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Piešimo _veiksena" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5967,22 +8906,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopija" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" "Konfigūracijoje nenurodytas duomenų aplankas, į kurį galima būtų rašyti." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5993,113 +8949,143 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Perėjimas" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Šviesumas – _kontrastas" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Šviesumas – kontrastas" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Šiai operacijai nėra prieinamų raštų." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Užpildymas" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Spalvų balansas" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:83 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Spalvinti" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kreivės" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Nusodrinti" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Išlyginti" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Priekinio plano ištraukimas" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Atspalvis – sodrumas" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Atspalvis – _sodrumas" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Inversija" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Lygiai" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Paslinkti piešimo sritį" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Sumažinti spalvų kiekį" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Atvaizduoti potėpį" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:114 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "Apsukti" +msgstr "Veidrodinis vaizdas" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Pasukti" +msgstr "Pasukimas" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformuoti sluoksnį" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformavimas" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Ištempimas" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Išvesties lygiai:" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6122,8 +9108,8 @@ msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė gradiento faile „%s“." #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: failas sugadintas eilutėje %" -"d." +"Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: failas sugadintas eilutėje " +"%d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format @@ -6137,340 +9123,404 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Gradientų failas „%s“ yra sugadintas: segmentai nėra rėžyje 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Faile „%s“ nerasta linijinių gradientų" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nepavyko importuoti gradientų iš „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Tinklelio linijų tipas." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Tinklelio priekinio plano spalva." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Tinklelio fono spalva; naudojama tik su dvigubų brukšnių stiliaus linijomis." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Vertikalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Sluoksnį į _viršų" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Pervadinti sluoksnį" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Perkelti sluoksnį" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Apsukti sluoksnį" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Pasukti sluoksnį" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformuoti sluoksnį" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Išdėstyti objektus" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Nustatyti spalvų lentelę" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Įtraukti spalvą į spalvų lentelę" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nepavyko konvertuoti paveikslėlio: paletė yra tuščia." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkų atspalvių" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotą" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas (2 žingsnis)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas (3 žingsnis)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Apkirpti paveikslėlį" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Pridėti horizontalią gairę" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Pridėti vertikalią gairę" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Pašalinti gaires" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Perkelti gairę" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Išversti elementus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Apsukti elementus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Pasukti elementus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformuoti elementus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sujungti matomus sluoksnius" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Suploti paveikslėlį" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Negalima pervadinti sluoksnio kaukės." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Nėra transformuotino sluoksnio." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sujungti su žemesniu" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Sujungti sluoksnius" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sujungti matomus kontūrus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Sujungimui neužtenka matomų kontūrų, kurių turi būti bent du." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Įjungti greitą kaukę" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Išjungti greitą kaukę" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Pridėti mėginio tašką" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Pašalinti mėginio tašką" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Perkelti mėginio tašką" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Negalima atšaukti %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1467 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Keisti paveikslėlio raišką" -#: ../app/core/gimpimage.c:1507 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Keisti paveikslėlio vienetus" -#: ../app/core/gimpimage.c:2313 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Prie paveikslėlio prisegti parazitą" -#: ../app/core/gimpimage.c:2351 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Pašalinti nuo paveikslėlio parazitą" -#: ../app/core/gimpimage.c:2810 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pridėti sluoksnį" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 ../app/core/gimpimage.c:2888 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Pašalinti sluoksnį" -#: ../app/core/gimpimage.c:3030 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Pašalinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: ../app/core/gimpimage.c:3035 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Pakelti sluoksnį" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3052 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3057 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Nuleisti sluoksnį" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3068 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Pakelti sluoksnį iki viršaus" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3083 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3155 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pridėti kanalą" -#: ../app/core/gimpimage.c:3200 ../app/core/gimpimage.c:3211 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Pašalinti kanalą" -#: ../app/core/gimpimage.c:3258 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalo aukščiau pakelti negalima." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3263 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Pakelti kanalą" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3280 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Sluoksnis jau viršuje." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3285 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Pakelti kanalą į viršų" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3302 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanalo žemiau nuleisti negalima." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3307 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Nuleisti kanalą" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3327 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Sluoksnis jau yra apačioje" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3332 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pridėti kontūrą" -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pašalinti kontūrą" -#: ../app/core/gimpimage.c:3496 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Kontūro aukščiau pakelti negalima." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3501 -msgid "Raise Path" -msgstr "Pakelti kontūrą" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3518 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Kontūras jau yra viršuje." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3523 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pakelti kontūrą iki viršaus" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3540 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Kontūro žemiau nuleisti negalima." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3545 -msgid "Lower Path" -msgstr "Nuleisti kontūrą" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Kontūras jau yra apačioje." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3570 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Nuleisti kontūrą iki apačios" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Specialus failas" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Nevietinis failas" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti peržiūrą" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Įkeliama peržiūra..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Peržiūra yra pasenusi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nepavyko sukurti peržiūros" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Peržiūra gali būti pasenusi)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -6478,7 +9528,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselio" msgstr[1] "%d × %d pikselių" msgstr[2] "%d × %d pikselių" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -6486,33 +9536,36 @@ msgstr[0] "%d sluoksnis" msgstr[1] "%d sluoksniai" msgstr[2] "%d sluoksnių" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti miniatiūros „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Prisegti parazitą" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Prisegti prie paveikslėlio parazitą" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Pašalinti iš paveikslėlio parazitą" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Pašalinti plaukiojantį pažymėjimą" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6520,42 +9573,93 @@ msgstr "" "Sukurti sluoksnio iš plaukiojančio pažymėjimo negalima, nes jis priklauso " "sluoksnio kaukei arba kanalui." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas į sluosnį" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Sluoksnis" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Pervadinti sluoksnį" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:330 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:365 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Perkelti sluoksnį" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Keisti sluoksnio dydį" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Apsukti sluoksnį" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Pasukti sluoksnį" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1324 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Pakelti sluoksnį" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Pakelti sluoksnį iki viršaus" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Nuleisti sluoksnį" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s kaukė" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6564,71 +9668,93 @@ msgstr "" "Plaukiojantis pažymėjimas\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1254 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Negalima pridėti sluoksnio kaukės sluoksniui, kuris nėra paveikslėlio dalis." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, kadangi sluoksnis jau vieną turi." -#: ../app/core/gimplayer.c:1271 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, turinčios kitokius, nei pasirinkto " "sluoksnio, matmenis." -#: ../app/core/gimplayer.c:1379 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Perkelti alfą į kaukę" -#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" -#: ../app/core/gimplayer.c:1552 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" -#: ../app/core/gimplayer.c:1664 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridėti alfa kanalą" -#: ../app/core/gimplayer.c:1718 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Pašalinti alfa kanalą" -#: ../app/core/gimplayer.c:1740 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Perkelti sluoksnio kaukę" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Kaukę paversti pažymėjimu" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Negalima pervadinti sluoksnio kaukės." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Rodyklė %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nežinomas paletės failo tipas: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6639,12 +9765,12 @@ msgstr "Kritinė klaida paletės faile „%s“: skaitymo klaida eilutėje %d." msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Kritinė klaida paletės faile „%s“: trūksta magiškos antraštės." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė paletės faile „%s“" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6653,7 +9779,6 @@ msgstr "" "Skaitomas paletės failas „%s“: eilutėje %d yra netinkamas stulpelių " "skaičius. Naudojama numatytoji reikšmė." -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." @@ -6661,9 +9786,10 @@ msgstr "" "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra RAUDONO (RED) komponento." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Skaitoma paletė „%s“: %d eilutėje nėra ŽALIO (GREEN) komponento." +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" +"Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra RAUDONO (RED) komponento." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6676,6 +9802,16 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje RGB reikšmė yra už ribų." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Nepavyko perskaityti antraštės iš „%s“: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Kritinė klaida paletės faile „%s“: trūksta magiškos antraštės." + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6705,61 +9841,100 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė raštų faile „%s“." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nepavyko paleisti %s šaukinio. Gali būti, kad nulūžo atitinkamas įskiepis." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Palaukite" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Perkelti pažymėjimą" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Apvesti pažymėtas vietas" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Išlieti pažymėtą sritį" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Paaštrinti pažymėjimą" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Nepažymėti nieko" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertuoti pažymėjimą" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Įrėminti pažymėtą sritį" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nėra apvestinos pažymėtos srities." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Neįmanoma iškirpti/kopijuoti, nes pasirinktas regionas yra tuščias." -#: ../app/core/gimpselection.c:817 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Plaukiojantis pažymėjimas neįmanomas, nes pasirinktas regionas yra tuščias." -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Plaukiojantis sluoksnis" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6767,84 +9942,101 @@ msgstr "" "Konvertuoti kampinį sujungimą į nuožulnų sujungimą, jeigu kampinis išsiplės " "daugiau nei per miter-limit * line-width nuo sujungimo taško." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Vienetai naudojami koordinuoti ekranui, kai ne „taškas į tašką“ veiksenoje." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horizontali paveikslėlio raiška." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikali paveikslėlio raiška." -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Fonas" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pikselis" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:610 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikseliai" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "colis" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "coliai" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetras" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetrai" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punktas" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punktai" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "ciceras" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "cicerai" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "procentas" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "procentai" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "procentas" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Apie GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Aplankykite GIMP svetainę" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Žygimantas Beručka \n" @@ -6854,19 +10046,19 @@ msgstr "" "Eglė Kriaučiūnienė \n" "Karina Gribanova " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP Jums sukūrė" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Tai yra nestabilus kūrimo stadijos leidimas." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanalo _pavadinimas:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicijuoti iš _pažymėjimo" @@ -6882,92 +10074,99 @@ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas" msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertuoti" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Didžiausias galimas spalvų skaičius:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Pašalinti nenaudojamas spalvas iš spalvų lentelės" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Smulkinimas" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Spalvų _smulkinimas:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Įjungti _permatomumo smulkinimą" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:148 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Negalima konvertuoti į paletę turinčią daugiau nei 256 spalvas." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP pranešimas" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Įrenginio būsena" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Kaidos" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Žymiklis" + # The shell and main vbox -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Retrospektyva" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Paveikslėlio šablonai" # The shell and main vbox -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Pažymėjimas" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Pažymėjimų rengyklė" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Atšaukimų retrospektyva" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Žvalgymas" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Rodyti žvalgiklį" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Priekinis planas / fonas" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Priekinio plano / fono spalva" @@ -6976,11 +10175,11 @@ msgstr "Priekinio plano / fono spalva" msgid "Fade %s" msgstr "Išblukinti %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "Iš_blukinti" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Veiksena:" @@ -6988,27 +10187,29 @@ msgstr "_Veiksena:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Nepermatomumas:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Atverti sluoksnius" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Atverti vietą" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Įveskite vietą (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Nurodyto failo pavadinimo plėtinys nežinomas. Įveskite failo plėtinį arba " -"failų formatų sąraše pasirinkite failo formatą." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Atstatyti paveikslėlį" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importuoti" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7018,18 +10219,54 @@ msgstr "" "plėtinį. Įveskite failo plėtinį, atitinkantį pasirinkto failo formatą arba " "iš viso nenurodykite failo plėtinio." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Nurodyto failo pavadinimo plėtinys nežinomas. Įveskite failo plėtinį arba " +"failų formatų sąraše pasirinkite failo formatą." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Plėtinių neatitikimas" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Nurodytas failo plėtinys neatitinka pasirinkto failo tipo." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Ar vistiek norite išsaugoti paveikslėlį šiuo pavadinimu?" +# File Saving +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Išsaudojimas atšauktas" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Išsaugoti „%s“ nepavyko:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Tinklelio konfigūravimas" @@ -7038,6 +10275,10 @@ msgstr "Tinklelio konfigūravimas" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigūruoti paveikslėlio tinklelį" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Sujungti sluoksnius" @@ -7050,23 +10291,23 @@ msgstr "Sluoksnių sujungimo savybės" msgid "_Merge" msgstr "_Sujungti" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Galutinis, sujungtas sluoksnis turėtų būti:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Išplėstas kiek reikia" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Apkirptas iki paveikslėlio" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Apkirptas iki apatinio sluoksnio" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Panaikinti nematomus sluoksnius" @@ -7075,21 +10316,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Ša_blonas:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Patvirtinkite paveikslėlio dydį" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Bandote sukurti %s dydžio paveiksėlį." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7139,18 +10380,22 @@ msgstr "" msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -"Pakeitus paveikslėlio dydį iki pasirinkto dydžio, kai kurie sluoksniai bus" -"visiškai sumažinti." +"Pakeitus paveikslėlio dydį iki pasirinkto dydžio, kai kurie sluoksniai " +"busvisiškai sumažinti." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ar tikrai norite tai atlikti?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Konfigūruoti įvesties įrengininius" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Konfigūruoti klavišų kombinacijas" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7158,20 +10403,20 @@ msgstr "" "Norėdami keisti klavišų kombinaciją, paspauskite atitinkamą eilutę ir " "paspauskite naują akseleratorių, o norėdami išvalyti, spauskite backspace." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Išeinant išsaugoti klavišų kombinacijas" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Uždėti kaukę sluoksniui" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Pradinė sluoksnio kaukė:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_vertuoti kaukę" @@ -7181,12 +10426,12 @@ msgstr "Sluoksnio _pavadinimas:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" @@ -7198,7 +10443,7 @@ msgstr "Sluoksnio užpildymo tipas" msgid "Set name from _text" msgstr "Sukurti pavadinimą iš _teksto" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Modulių tvarkyklė" @@ -7210,31 +10455,31 @@ msgstr "Kad įsigaliotų pakeitimai, turėsite paleisti programą GIMP iš naujo msgid "Module" msgstr "Modulis" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "tik atmintyje" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Daugiau neprieinama" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės teisės:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" @@ -7252,7 +10497,7 @@ msgstr "Paslinkti kanalą" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Poslinkis" @@ -7261,11 +10506,11 @@ msgstr "Poslinkis" msgid "_Offset" msgstr "_Paslinkti" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7290,91 +10535,92 @@ msgstr "Užpildyti _fono spalva" msgid "Make _transparent" msgstr "Padaryti _permatoma" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importuoti naują paletę" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importuoti" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Pasirinkite šaltinį" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradientas" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "Paveiks_lėlis" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Sujungtas _mėginys" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Tik pasirinkti pikseliai" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Paletės _failas" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Pasirinkite paletės failą" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Importavimo parinktys" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Naujas importavimas" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Paletės pavadi_nimas:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Spal_vų skaičius:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Stulpeliai" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalas:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Pasirinktame šaltinyje nėra spalvų." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Atstatyti visus nustatymus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus nustatymus į numatytąsias reikšmes?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Kad įsigaliotų sekantys pakeitimai, turėsite paleisti GIMP iš naujo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Konfigūruoti įvesties įrengininius" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7382,15 +10628,15 @@ msgstr "" "Jūsų klavišų kombinacijos bus atstatytos į numatytąsias reikšmes, kai kitą " "kartą paleisite GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Pašalinti visas klavišų kombinacijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visas klavišų kombinacijas iš visų meniu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7398,7 +10644,7 @@ msgstr "" "Kitą kartą paleidus GIMP, langų nustatymai bus atstatyti į numatytąsias " "reikšmes." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7406,7 +10652,7 @@ msgstr "" "Kitą kartą paleidus GIMP, įvesties įrenginių parametrai bus atstatyti į " "numatytąsias reikšmes." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7414,723 +10660,752 @@ msgstr "" "Kitą kartą paleidus GIMP, jūsų įrankių parinktys bus atstatytos į " "numatytąsias reikšmes." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Rodyti _meniu juostą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Rodyti _liniuotes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Rodyti slin_kties juostas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Rodyti bū_senos juostą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rodyti sl_uoksnių ribas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Rodyti _gaires" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Rodyti _tinklelį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Piešimo erdvės _užpildo veiksena:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pasirinktinė _užpildo spalva:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Pasirinkti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Aplinka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Išteklių naudojimas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Mažiausias galimas atša_ukimų skaičius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Didžiausia galima atšaukimų at_mintis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tekstūrų podėlio _dydis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Didžiausias galimas _naujo paveikslėlio dydis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Naudotinų _procesorių skaičius:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Paveikslėlių miniatiūros" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Minia_tiūrų dydis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Didžiausias _failų, kurių kuriamos miniatiūros, dydis:" # File Saving #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Saugomi paveikslėliai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Patvirtinti neišsau_gotų paveikslėlių užvėrimą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Laikyti naudotų failų įrašus paskutiniųjų dokumentų sąraše" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Naudotojo sąsaja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Kalba:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Peržiūros" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Į_jungti sluoksnių ir kanalų peržiūras" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Numatytasis s_luoksnių ir kanalų peržiūros dydis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Ž_valgiklio peržiūros dydis:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavišų kombinacijos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Rodyti meniu _mnemoniką (prieigos klavišus)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Na_udoti dinamines klavišų kombinacijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfigūruoti _klavišų kombinacijas..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Išeinant išsaugoti klavišų kombinacijas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Išsaugoti klavišų kombinacijas _dabar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias klavišų kombinacijų reikšmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Pašalinti _visas klavišų kombinacijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Pasirinkite temą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Įkelti _dabartinę temą iš naujo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Žinyno sistema" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Bendros" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Rodyti p_aaiškinimus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rodyti žinyno _mygtukus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Naudoti tinklinę versiją" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Naudoti kompiuteryje įdiegtą kopiją" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Naudotojo žinynas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Naudotojo žinynas yra įdiegtas kompiuteryje." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Naudotojo žinynas neįdiegtas kompiuteryje." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Žinyno naršyklė" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Naudotina žin_yno naršyklė:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "Žiniatinklio naršyklė" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Naudotina žiniatinklio naršyklė:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Išeinant išsaugoti įrankių parinktis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Išsaugoti įrankių parinktis _dabar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias įrankių parinkčių reikšmes" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Gairių bei tinklelio kibimas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Kibimo atstumas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Numatytoji _interpoliacija:" # Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Bendros įrankių piešimo parinktys" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Teptukas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Raštas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Perkėlimo įrankis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Nustatyti sluoksnį ar kontūrą aktyviu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:628 -msgid "Toolbox" -msgstr "Įrankinė" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rodyti _priekinio plano ir fono spalvas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rodyti aktyvų _teptuką, raštą ir gradientą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Rodyti aktyvų _paveikslėlį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Išteklių konfigūravimas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Numatytasis naujas paveikslėlis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Numatytasis paveikslėlis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Numatytasis paveikslėlio tinklelis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Numatytasis tinklelis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Paveikslėlių langai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Numatytasis „Taškas į tašką“ naudojimas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Judančių _brūkšnelių greitis:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mastelio ir dydžio keitimo elgsena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Pakeitus mastelį, keisti ir lango dydį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Pakeitus paveikslėlio _dydį, keisti ir lango dydį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Sutalpinti lange" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Pradinis _mastelis:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Tarpo klavišas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Nuspaudus tarpo klavišą:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Pelės žymikliai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rodyti _teptuko kontūrus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rodyti žymiklį piešimo įran_kiams" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Žymiklio _veiksena:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Žymiklių vai_zdavimas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Paveikslėlio lango išvaizda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Numatytoji išvaizda normalioje veiksenoje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Numatytoji išvaizda viso ekrano veiksenoje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo ir būsenos juostos formatas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Pavadinimas ir būsena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Esamas formatas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Numatytasis formatas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rodyti mastelį procentais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rodyti mastelį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Rodyti paveikslėlio dydį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio būsenos juostos formatas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Vaizdavimas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +# Transparency +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Permatomumas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Kvadratėlių stilius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Kvadratėlių _dydis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Vaizduoklio skiriamoji geba" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pikselių" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaliai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikaliai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "taškų colyje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Aptikti automatiškai (šiuo metu %d × %d taškų colyje)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "Į_vesti rankiniu būdu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibruoti..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Spalvų valdymas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profilis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Pasirinkite RGB spalvų profilį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profilis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Pasirinkite CMYK spalvų profilį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Vaizduoklio profilis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Pasirinkite vaizduoklio spalvų profilį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Spausdinimo imitavimo profilis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Pasirinkite spausdintuvo spalvų profilį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Veiksena:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Bandyti naudoti sistemos vaizduoklio profilį" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Ekrano atvaizdavimo būdas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Spaudinio peržiūros atvaizdavimo būdas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Išskirti iš spalvų gamos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Pasirinkite perspėjimo spalvą" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Failų atvėrimo dialogo veikimas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Įvesties įrenginiai" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Išplėstiniai įvesties įrenginiai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigūruoti iš_plėstinius įvesties įrengininius..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Iš_einant išsaugoti įvesties įrenginių parametrus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Išsaugoti įvesties įrenginių parametrus _dabar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias įvesties įrenginių parametrų reikšmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildomi įvesties kontroleriai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Įvesties kontroleriai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Langų valdymas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Langų valdyklės užuominos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Užuomina įran_kinei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Užuomina kitiems _dokams:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"Įrankinė ir kiti dokai yra nerezidentiniai aktyvaus paveikslėlio langui" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fokusas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktyvuoti _fokusuojamą paveikslėlį" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Langų padėtys" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Išeinant iš_saugoti langų padėtis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Išsaugoti langų padėtis _dabar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatyti numatytąsias langų padėčių reikšmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Laikinas aplankas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Pasirinkite laikinųjų failų aplanką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Mainų aplankas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Nurodykite mainų aplanką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Teptukų aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Nurodykite teptukų aplanką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Šriftų aplankai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Nurodykite šriftų aplankus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Raštų aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Nurodykite raštų aplanką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palečių aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Nurodykite palečių aplankus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientų aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Nurodykite gradientų aplankus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Šriftų aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Nurodykite šriftų aplankus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Įskiepių aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Nurodykite įskiepių aplankus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skriptai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pasirinkite Script-Fu aplankus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Modulių aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Nurodykite modulių katalogus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatoriai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatorių aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Nurodykite interpretatorių aplankus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Aplinkos aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Nurodykite aplinkos aplankus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Temų aplankai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Nurodykite temų aplanką" @@ -8140,50 +11415,50 @@ msgstr "Spaudinio dydis" # the image size labels #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Plotis:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "A_ukštis:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X raiška:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y raiška:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseliai/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Baigti darbą su GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Užverti visus paveikslėlius" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Jeigu dabar baigsite darbą su GIMP, šie pakeitimai bus prarasti." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Jeigu dabar užversite šiuos paveikslėlius, pakeitimai bus prarasti." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -8191,7 +11466,7 @@ msgstr[0] "Yra %d paveikslėlis su neišsaugotais pakeitimais:" msgstr[1] "Yra %d paveikslėliai su neišsaugotais pakeitimais:" msgstr[2] "Yra %d paveikslėlių su neišsaugotais pakeitimais:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Atsisakyti pakeitimų" @@ -8203,11 +11478,11 @@ msgstr "Matomosios srities dydis" msgid "Layer Size" msgstr "Sluoksnio dydis" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Keisti s_luoksnių dydį:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibruoti vaizduoklio skiriamąją gebą" @@ -8224,19 +11499,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikaliai:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Paveikslėlio dydis" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpoliacija:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8244,66 +11519,76 @@ msgstr "" "Indeksuotų spalvų sluoksniai visada ištempiami be interpoliacijos. Parinktas " "interpoliacijos tipas įtakos tik kanalus ir sluoksnių kaukes." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Pasirinkite apvedimo stilių" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Piešimo įrankis:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP patarimų failas yra tuščias!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Panašu, kad nėra GIMP patarimų failo!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Turėtų būti failas pavadinimu „%s“. Patikrinkite ar teisingai įdiegėte GIMP." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Nepavyko perskaityti GIMP patarimų failo!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP dienos patarimas" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Ankstesnis patarimas" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Kitas patarimas" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:180 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:lt" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP naudotojo diegimas" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Naudotojo įdiegimas nesėkmingas!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "GIMP naudotojo įdiegimas nepavyko; išsamesnė informacija žurnale." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Įdiegimo žurnalas" @@ -8324,7 +11609,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importuoti kontūrus iš SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Visi failai (*.*)" @@ -8340,89 +11625,89 @@ msgstr "_Sujungti imporuotus kontūrus" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Ištempti importuotus kontūrus, kad tilptų į paveikslėlį" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Kontūro pavadinimas:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Įrankio piktograma" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "nėra" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Įrankio piktograma su kryželiu" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Tik kryželis" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "Iš temos" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Matavimo vienetai" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "Šviesių kvadratėlių spalva" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Pažymėjimų rengyklė" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "Tamsių kvadratėlių spalva" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Kita spalva" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "Jokio veiksmo" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Sujungtas mėginys" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "Slinkti vaizdą" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Perjungti į perkėlimo įrankį" - -#: ../app/display/display-enums.c:115 -msgid "quality|Low" -msgstr "Prasta" - -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "quality|High" -msgstr "Aukšta" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:159 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Paveikslėlis išsaugotas į „%s“" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:962 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Pasiekti paveikslėlio meniu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1072 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Keičiantis lango dydžiui keisti paveikslėlio mastelį" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Perjungti greitą kaukę" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Žvalgyti paveikslėlio ekraną" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1303 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nuvilkę paveikslių failus čia, juos atversite" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Užverti %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Nesaugoti" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8471,137 +11756,152 @@ msgstr[0] "" "Jeigu neišsaugotsite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją %d " "minutę, bus prarasti." msgstr[1] "" -"Jeigu neišsaugotsite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %" -"d minutes, bus prarasti." +"Jeigu neišsaugotsite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias " +"%d minutes, bus prarasti." msgstr[2] "" -"Jeigu neišsaugotsite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %" -"d minučių, bus prarasti." +"Jeigu neišsaugotsite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias " +"%d minučių, bus prarasti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:208 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:527 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Numesti naują sluoksnį" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Numesti naują kontūrą" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Numesti sluoksnius" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Numestas buferis" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Spalvų rodymo filtrai" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfigūruoti spalvų rodymo filtrus" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Paveikslėlis išsaugotas į „%s“" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Paveikslėlis išsaugotas į „%s“" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Pažymėti sluoksnį" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:772 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Mastelio koeficientas" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:774 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pasirinkite mastelio koeficientą" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:817 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Mastelio koeficientas:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:842 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Mastelis:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB tuščia" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "pilkumo skalė tuščia" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "pilkumo atspalviai" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indeksuotas-tuščias" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indeksuotas" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modifikuota)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(švarus)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(nieko)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:345 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Naujas importavimas" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Atšaukti %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Tai nėra paprastas failas" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Įskiepis %s grąžino reikšmę SUCCESS, tačiau negrąžino paveikslėlio" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Įskiepiui %s nepavyko atverti paveikslėlio" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Paveikslėlyje nėra sluoksnių" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" "Spalvų valdymas buvo išjungtas. Jį vėl galima įjungti Nustatymų dialoge." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Nežinomas failo tipas" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Įskiepiui %s nepavyko išsaugoti paveikslėlio" @@ -8611,171 +11911,225 @@ msgstr "Įskiepiui %s nepavyko išsaugoti paveikslėlio" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "„%s:“ nėra tinkama URI schema" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI yra netinkama simbolių seka" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "tai ne GIMP kreivių failas" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "apdorojimo klaida" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "tai ne GIMP lygių failas" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:418 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP paleidimas" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Dažų purkštuvas" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų teptukų." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų raštų." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonavimas" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų raštų." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Šviesinimas ir tamsinimas" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Trintukas" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Taisyti" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Taisymas indeksuotuose sluoksniuose negalimas." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Plunksna" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Teptukas" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Piešti" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Teptukų aplankai" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pieštukas" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektyvos klonavimas" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:159 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektyvos klonavimas negalimas indeksuotuose sluoksniuose." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Ištepimas" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Iš pradžių pasirinkite šaltinio paveikslėlį." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Keisti perspektyvą" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektyvos klonavimas" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Lygiuotas" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registruotas" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fiksuotas" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Suliejimas" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Paaštrinimas" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:180 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinuoti kaukes" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:307 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:391 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Įskiepis" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektyva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:822 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:893 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Šlytis" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:433 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformavimas" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1059 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1151 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1241 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformavimas" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:695 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Perėjimas" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Negalima pašalinti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis pažymėjimas." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:94 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Negalima pritvirtinti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis " "pažymėjimas." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:125 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8783,168 +12137,203 @@ msgstr "" "Negalima konvertuoti šio sluoksnio į normalų sluoksnį, kadangi tai nėra " "plaukiojantis pažymėjimas." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Negalima sustingdyti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis " -"pažymėjimas." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Negalima atpalaiduoti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis " -"pažymėjimas." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedūra „%s“ nerasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Netinkamas tuščio teptuko vardas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Teptukas „%s“ nerastas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Teptukas „%s“ neredaguojamas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Teptukas „%s“ nėra sugeneruotas teptukas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Netinkamas tuščio rašto vardas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Raštas „%s“ nerastas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Netinkamas tuščio gradiento vardas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Gradientas „%s“ nerastas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Gradientas „%s“ neredaguojamas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Netinkamas tuščios paletės vardas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Paletė „%s“ nerasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Paletė „%s“ neredaguojama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Netinkamas tuščio šrifto vardas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Šriftas „%s“ nerastas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Netinkamas tuščio buferio vardas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Pavadintas buferis „%s“ nerastas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Netinkamas tuščio piešimo metodo vardas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Piešimo metodas „%s“ neegzistuoja" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas paveikslėlyje" +"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas " +"paveikslėlyje" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas " +"paveikslėlyje" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas " +"paveikslėlyje" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas " +"paveikslėlyje" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elementas „%s“ (%d) jau buvo pridėtas paveikslėlyje" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -"Sluoksnio „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne teksto sluoksnis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas " +"paveikslėlyje" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "Sluoksnio „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne teksto sluoksnis" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas " +"paveikslėlyje" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Sluoksnio „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne teksto sluoksnis" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Paveikslėlis „%s“ (%d) yra „%s“ tipo, tačiau tikėtąsi „%s“ tipo paveikslėlio" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) jau yra „%s“ tipo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoriniame objekte %d nėra brūkštelėjimo, turinčio ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" -msgstr "" -"PDB iškvietimo klaida:\n" -"Procedūra „%s“ nerasta" - #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"PDB iškvietimo klaida procedūrai „%s“:\n" -"Argumento #%d tipo neatitikimas (tikėtasi %s, gauta %s)" +"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu reikšmės tipu argumentui „%s“ (#" +"%d). Tikėtasi %s, gauta %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Lygūs kraštai" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "Procedūra „%s“ nerasta" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8953,16 +12342,16 @@ msgstr "" "Procedūra „%s“ grąžino netinkamą reikšmės tipą reikšmei „%s“ (#%d). Tikėtasi " "%s, gauta %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:526 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu reikšmės tipu argumentui „%s“ (#%" -"d). Tikėtasi %s, gauta %s." +"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu reikšmės tipu argumentui „%s“ (#" +"%d). Tikėtasi %s, gauta %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:558 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8971,7 +12360,7 @@ msgstr "" "Procedūra „%s“ grąžino netinkamą ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad įskiepis " "bando veikti jau nebeegzistuojančiame sluoksnyje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:570 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8980,7 +12369,7 @@ msgstr "" "Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad " "įskiepis bando veikti nebeegzistuojančiame sluoksnyje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:586 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8989,7 +12378,7 @@ msgstr "" "Procedūra „%s“ grąžino netinkamą ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad įskiepis " "bando veikti jau nebeegzistuojančiame paveikslėlyje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:598 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8998,7 +12387,7 @@ msgstr "" "Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad " "įskiepis bando veikti nebeegzistuojančiame paveikslėlyje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -9007,71 +12396,130 @@ msgstr "" "Procedūra „%s“ grąžino „%s“ kaip grąžinimo reikšmę „%s“ (#%d, tipas %s). Ši " "reikšmė viršija ribas." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:631 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su reikšme „%s“ argumentui „%s“ (#%d, typas %" -"s). Ši reikšmė viršija ribas." +"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su reikšme „%s“ argumentui „%s“ (#%d, typas " +"%s). Ši reikšmė viršija ribas." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2140 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Paveikslėlio raiška yra per didelė, vietoje jos naudojama numatytoji raiška." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Perkelti sluoksnį" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Laisvas pažymėjimas" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nepavyko sukurti teksto sluoksnio" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:161 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:231 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:308 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:457 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:527 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:597 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:667 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:737 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:805 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:875 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:945 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1015 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Nustatyti teksto sluoksnio savybę" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Pašalinti parazitą" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Sujungti brūkšnius" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Išversti elementus" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Apibraukti kontūrą" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Pasukti kontūrą" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Apsukti kontūrą" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Pridėti brūkšnį" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Aplinkos faile %s yra tuščias kintamojo pavadinimas" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Aplinkos faile %s yra neteisingas kintamojo pavadinimas: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Interpretatoriaus faile „%s“ nurodytas blogas interpretatorius: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Interpretatoriaus faile „%s“ yra bloga dvejetainio formato eilutė" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:507 -#, c-format +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "PDB šaukinio klaida procedūrai „%s“:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB šaukinio klaida procedūrai „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Atšaukti gairę" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -9086,66 +12534,91 @@ msgstr "" "Lūžtantis įskiepis galėjo sutrikdyti vidinę GIMP būseną. Dėl viso pikto " "galite išsaugoti paveikslėlius ir paleisti GIMP iš naujo." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Nepavyko pakeisti mainų failo dydžio: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Ieškoma įskiepių" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Išteklių konfigūravimas" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Užklausiami nauji įskiepiai" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicijuojami įskiepiai" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Paleidžiami išplėtimai" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Įskiepių interpretatoriai" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Įskiepių aplinka" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB šaukinio klaida procedūrai „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB šaukinio klaida procedūrai „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Klaida vykdant „%s“" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Nėra įskiepio (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga GIMP protokolo versija." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "nekorektiška reikšmė „%s“ piktogramos tipui" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "nekorektiška reikšmė „%ld“ piktogramos tipui" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9153,51 +12626,51 @@ msgstr "" "Įlinkdama fechtuotojo špaga\n" "sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:874 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pridėti teksto sluoksnį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Teksto sluoksnis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Pervadinti teksto sluoksnį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Perkelti teksto sluoksnį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Ištempti teksto sluoksnį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Keisti teksto sluoksnio dydį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Apsukti teksto sluoksnį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pasukti teksto sluoksnį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformuoti teksto sluoksnį" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Panaikinti teksto informaciją" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Dėl šriftų nebuvimo, teksto funkcionalumas neprieinamas." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" @@ -9216,7 +12689,19 @@ msgstr "" "Kai kurios teksto savybės gali būti neteisingos. Jeigu nenorite redaguoti " "tekstinio sluoksnio, galite tuo nesirūpinti." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Teptuko dinamika" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksuotas" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9224,200 +12709,212 @@ msgstr "" "Šiam įrankiui\n" "parinkčių nėra." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Dažų purškimo įrankis: piešti naudojant kintamo slėgio teptuką" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Dažų purkštuvas" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Tik pašviesinti" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Greitis:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Slėgis:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Geltonas:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:752 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Lygiuoti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Lygiavimo įrankis: Lygiuoti sluoksnius ir kitus objektus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Lygiuoti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Spustelėkite sluoksnį, kontūrą arba gairę, arba spustelėkite ir vilkite, kad " "pasirinktumėte kelis sluoksnius" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šį sluoksnį kaip pirmą elementą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šį sluoksnį į sąrašą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šią gairę kaip pirmą elementą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šią gairę į sąrašą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šį kontūrą kaip pirmą elementą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šį kontūrą į sąrašą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Atžvilgiu:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Lygiuoti taikinio kairįjį kraštą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Lygiuoti taikinio centrą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Lygiuoti taikinio dešinįjį kraštą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Lygiuoti taikinio viršutinįjį kraštą" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Lygiuoti taikinio vidurį" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Lygiuoti taikinio apačią" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Paskirstyti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Paskirstyti taikinių kairiuosius kraštus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Paskirstyti taikinių horizontalius centrus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Paskirstyti taikinių dešiniuosius kraštus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Paskirstyti taikinių viršutinius kraštus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Paskirstyti taikinių vertikalius centrus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Paskirstyti taikinių apačias" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Poslinkis:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Gradientas:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Kartojimas:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Pritaikoma papildoma imtis" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Maksimalus gylis:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Slenkstis:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Perėjimas" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Perėjimo įrankis: užpildyti sritį spalvos gradientu" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Perėji_mas" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Perėjimas neveikia indeksuotose sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:601 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s suvaržytiems kampams" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s norėdami perkelti visą liniją" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Perėjimas:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Šviesumas – kontrastas" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Šviesumo / kontrasto įrankis: nustatyti šviesumą ir kontrastą" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Šviesu_mas – kontrastas..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importuoti šviesumo – kontrasto parametrus" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Eksportuoti šviesumo – kontrasto parametrus" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Šviesumas – kontrastas neveikia indeksuotuose sluoksniuose." @@ -9433,21 +12930,21 @@ msgstr "Kon_trastas:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Keisti šiuos parametrus kaip lygius" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Leisti užpildyti visiškai permatomas sritis" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Padėti užpildytą sritį visuose sluoksniuose" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimalus spalvų skirtumas" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Užpildymo tipas (%s)" @@ -9474,10 +12971,10 @@ msgstr "Panašių spalvų paieška" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Užpildyti permatomas sritis" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:964 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Sujungtas mėginys" @@ -9485,15 +12982,15 @@ msgstr "Sujungtas mėginys" msgid "Fill by:" msgstr "Užpildyti su:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Užpildymas" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Užpildymo įrankis: užpildyti pažymėtą sritį spalva arba raštu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Užpildymas" @@ -9509,39 +13006,48 @@ msgstr "Pasirinkimo pagal spalvą įrankis: pasirinkti panašių spalvų regionu msgid "_By Color Select" msgstr "_Žymėjimas pagal spalvą" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Pažymėti pagal spalvą" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Klonavimo įrankis: pasirenkamas kopijavimas iš paveikslėlio ar rašto " "naudojant teptuką" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klonavimas" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Spustelėkite norėdami klonuoti." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:978 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Lygiavimas:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Spalvų balansas" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Spalvų balanso įrankis: koreguoti spalvų pasiskirstymą" @@ -9562,42 +13068,60 @@ msgstr "Importuoti spalvų balanso parametrus" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Eksportuoti spalvų balanso parametrus" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Pasirinkite koreguotiną sritį" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Koreguoti spalvų lygius" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Žydra" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Raudona" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Rožinė" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Žalia" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Geltona" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Mėlyna" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Atstatyti _rėžį" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Išsaugoti š_viesumą" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Spalvinti" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Spalvinimo įrankis: spalvinti paveikslėlį" @@ -9615,52 +13139,57 @@ msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Importuoti spalvinimo parametrus" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 -msgid "Export Colorsize Settings" +#, fuzzy +msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Eksportuoti spalvinimo parametrus " -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Spalvinimas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Pasirinkite spalvą" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Atspalvis:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sodrumas:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Š_viesumas:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Spalvų parinkiklio informacija" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Mėginio vidurkis" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Skersmuo:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Parinkimo veiksena (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Naudoti informacinį langą (%s)" @@ -9681,13 +13210,13 @@ msgstr "S_palvų parinkiklis" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pamatyti jo spalvą" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" "Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pasirinkti priekinio plano " "spalvą" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:510 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pasirinkti fono spalvą" @@ -9701,139 +13230,159 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "Spalvų parinkiklio informacija" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Perkelti mėginio tašką: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Pašalinti mėginio tašką" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Atšaukti mėginio tašką" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Pridėti mėginio tašką: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Sulieti / paaštrinti" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Suliejimo / paaštrinimo įrankis: teptuku pasirenkamas išliejimas ar " "paaštrinimimas" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "S_ulieti / paaštrinti" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti liniją" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s norėdami paaštrinti" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti liniją" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s norėdami išlieti" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Tik esamame sluoksnyje" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Leisti didinimą" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Apkirpti" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "Apkirpimo įrankis: pašalinti kraštines paveikslėlio ar sluoksnio sritis" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Apkirpimas" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Norėdami apkirpti, spustelėkite arba paspauskite Enter" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iš kurio galima iškirpti." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kreivės" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kreivių įrankis: nustatyti spalvų kreives" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Kreivės..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Koreguoti spalvų kreives" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "Importuoti kreives" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "Eksportuoti kreives" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kreivės neveikia indeksuotuose sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti kontrolinį tašką" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti kontrolinius taškus visiems sluoksniams" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nalas:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "A_tstatyti kanalą" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Kreivės _tipas:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nepavyko perskaityti antraštės iš „%s“: %s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Nusodrinimo įrankis: paversti spalvas į pilkumo atspalvius" @@ -9846,77 +13395,81 @@ msgstr "_Nusodrinti..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Nusodrinti (pašalinti spalvas)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Nusodrinimas veikia tik RGB sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Pasirinkti pilkumo atspalvį remiantis:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Šviesinimas / tamsinimas" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Šviesinimo / tamsinimo įrankis: pasirenkamas pašviesinimas ar patamsinimas " "naudojant teptuką" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Švi_esinimas / tamsinimas" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti liniją" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s norėdami tamsinti" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti liniją" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s norėdami šviesinti" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tipas (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Diapazonas" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Išlaikymas:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Perkelti pažymėjimą" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Perkelti plaukiojantį pažymėjimą" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:721 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Perkelti: " @@ -9932,39 +13485,39 @@ msgstr "Elipsinio pažymėjimo įrankis: pažymėti elipsės formos regionus" msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Elipsinis pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Trynimo įrankis: ištrinti iki fono ar permatomumo naudojant teptuką" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Trintukas" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti liniją" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s pasirinkti fono spalvą" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antitrintukas (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Veikti:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Apsukimo tipas (%s)" @@ -9984,20 +13537,20 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "Ap_sukti" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Lygūs kraštai" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Apsukti" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Pasirinkite vieną vientisą sritį" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Padailininams naudojamo teptuko dydis" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -10005,122 +13558,123 @@ msgstr "" "Naudojant mažesnes reikšmes pažymėjimo rėmelis yra tikslesnis, tačiau " "pažymėtoje srityje gali atsirasti skylių" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Jautrumas šviesumo komponentui" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Jautrumas raudonam / žaliam komponentui" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Jautrumas geltonam / mėlynam komponentui" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Vientisas" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktyvus padailinimas (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Žymėti foną" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Žymėti priekinį planą" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Mažas teptukas" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Didelis teptukas" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Glotnumas:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Peržiūros spalva:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Jautrumas spalvoms" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Priekinio plano pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Priekinio plano pažymėjimo įrankis: pasirinkti regionus, kuriuose yra " "priekinio plano objektai" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Priekinio plano pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" "Pridėkite daugiau linijų arba paspauskite Enter norėdami užbaigti pasirinkimą" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Pažymėkite priekinį planą apipiešdami iškirptiną objektą" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Apytiksliai apveskite pageidaujamo iškirpti objekto kontūrą" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:764 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Priekinio plano pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Laisvo pažymėjimo įrankis: pasirinkite ranka pieštą sritį, kurioje yra " "laisvų ir daugiakampių segmentų" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Laisvas pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1111 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Spustelėję baigsite žymėjimą" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1115 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti segmento viršūnę" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Enter – patvirtinti, Escape – atšaukti, Backspace – pašalinti paskutinį " "segmentą" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Spustelint ir velkant – pridedamas laisvas segmentas, spustelint – " "pridedamas daugiakampis segmentas" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1575 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Laisvas pažymėjimas" @@ -10138,55 +13692,64 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Ne_aiškus pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Neaiškus pažymėjimas" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL veikimas" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL įrankis: naudoti pasirinktinę GEGL operaciją" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL veikimas..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL operacijos neveikia indeksuotuose sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Veikimas:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:348 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Veikimo parametrai" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Pašalinti visas operacijas iš atšaukimų retrospektyvos" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Taisymo įrankis: taisyti paveikslėlio nevientisumą" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Taisyti" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Spustelėkite norėdami pataisyti" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį" # The shell and main vbox -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogramos skalė" @@ -10210,460 +13773,465 @@ msgstr "Importuoti atspalvio – sodrumo parametrus" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Eksportuoti atspalvio – sodrumo parametrus" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Atspalvis – sodrumas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Pagrindinis" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Koreguoti visas spalvas" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Pasirinkite pirminę koreguotiną spalvą" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Perdengti:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Koreguoti pasirinktą spalvą" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Atstatyti spalvą" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "N_umatytieji:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Parametrai išsaugoti į „%s“" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Peržiūra" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Reguliavimas" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Jautrumas" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Pakrypimas:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tipas" # Brush shape widget #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Plunksna: kaligrafinio stiliaus piešimas" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "Plun_ksna" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktyvios ribos" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Žirklės" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Žirklinis pažymėjimo įrankis: pažymėti formas naudojant išmanųjį kraštų " "atitikimą" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Išmaniosios žirklės" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Spustelėkite ir vilkite, jei norite perkelti šį tašką" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: išjungti automatinį kibimą" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Spustelėkite norėdami uždaryti kreivę" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti tašką šiame segmente" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Spustelėkite arba paspauskite klavišą Enter norėdami konvertuoti į pažymėjimą" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Paspauskite klavišą Enter norėdami konvertuoti į pažymėjimą" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti tašką" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Lygių įrankis: koreguoti spalvų lygius" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Lygiai..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "Importuoti lygius" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "Eksportuoti lygius" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Lygiai neveikia indeksuotuose sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Pasirinkite juodą tašką" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Pasirinkite pilką tašką" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Pasirinkite baltą tašką" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Įvesties lygiai" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Išvesties lygiai:" # Horizontal button box for load / save #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Visi kanalai" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatinis" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automatiškai pakoreguoti lygius" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Taisyti šiuos parametrus kaip kreives" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Automatiškai keisti lango dydį" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Įrankio perjungimas (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Mastelio įrankis: keisti mastelį" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Mastelis" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Naudoti informacijos langą" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Matavimas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Matavimo įrankis: matuoti atstumus ir kampus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Matavimas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Pridėti gaires" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Spustelėkite norėdami padėti vertikalias ir horizontalias gaires" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Spustelėkite norėdami padėti horizontalią gairę" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Spustelėkite norėdami padėti vertikalią gairę" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti naują tašką" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti visus taškus" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pikseliai" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Atstumas:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Pasirinkti sluoksnį ar gairę" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Perkelti aktyvų sluoksnį" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Perkelti pažymėjimą" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Pasirinkti kontūrą" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Perkelti aktyvų kontūrą" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Perkelti:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "Perkėlimo įrankis: perkelti sluoksnius, pažymėtas sritis ir kitus objektus" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Perkėlimas" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:273 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Perkelti gairę:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Pašalinti gaires" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Atšaukti gairę" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Pridėti gairę:" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Teptukas: piešimas glotnių potepių teptuku" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Teptukas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Veiksena:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Nepermatomumas:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Teptukas:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Ištempimas:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Nepermatomumas" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Kietumas" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporcija:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Greitis" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Teptuko dinamika" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Greitis:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Atsitiktinis:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Didėjantis" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Aštrūs kraštai" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Išnykimas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Atvirkščiai" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Pritaikyti virpėjimą" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Kiekis:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Naudoti gradiento spalvą" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Spustelėkite norėdami piešti" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s norėdami pasirinkti spalvą" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:657 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Negalima pervadinti sluoksnio kaukės." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s tiesiai linijai" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Pieštukas: piešimas aštrių kraštų teptuku" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Piešt_ukas" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10671,11 +14239,11 @@ msgstr "" "Perspektyvų klonavimo įrankis: klonuoti iš paveikslėlio šaltinio pritaikius " "perspektyvos transformavimą" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektyvos klonavimas" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Spustelėkite laikydami Ctrl norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" @@ -10713,82 +14281,82 @@ msgstr "_Sumažinti spalvų kiekį..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Sumažinti spalvų kiekį" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Spalvų kiekio sumažinimas neveikia indeksuotiems paveikslėliams." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Spalvų kiekio sumažinimo _lygiai:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Mažinant pažymėjimą naudoti visus matomus sluoksnius" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Dabartinis" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Išplėsti nuo centro" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fiksuota:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Padėtis:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Paryškinti" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatiškai sumažinti" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Sumažinti sujungtus" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Apvalaini kampai" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Stačiakampio pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Stačiakampio pažymėjimo įrankis: pasirinkti stačiakampį regioną" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Stačiakampio pažymėjimas" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Stačiakampis: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Leisti pasirinkti visiškai permatomus regionus" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Žymėti sritį remiantis visais matomais sluoksniais" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Pažymėti permatomas sritis" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Pažymėti pagal:" @@ -10808,6 +14376,11 @@ msgstr "Pasukimo įrankis: pasukti sluoksnį, pažymėjimą ar kontūrą" msgid "_Rotate" msgstr "_Pasukimas" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Pasukti" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Kampas:" @@ -10820,192 +14393,204 @@ msgstr "Centro _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Ištempimas" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Ištempimo įrankis: ištempti sluoksnį, pažymėjimą arba kontūrą" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Ištempimas" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Ištempti" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Glotninimas" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Išlieti kraštus" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pakeisti šiuo metu pažymėtą sritį" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami sukurti naują pažymėtą sritį" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" "Spustelėkite ir tempkite norėdami pridėti prie šiuo metu pažymėtos srities" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" "Spustelėkite ir tempkite norėdami atimti iš šiuo metu pažymėtos srities" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" "Spustelėkite ir tempkite norėdami sukirsti su šiuo metu pažymėta sritimi" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtos srities kaukę" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus pikselius" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų pikselių kopiją" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Šlytis" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Šlyties įrankis: sluoksnio, pažymėjimo ar kontūro šlytis" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "Šl_ytis" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Šlytis" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Šlyties _X dydis:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Šlyties _Y dydis:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Ištepimo įrankis: ištepti naudojant teptuką" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Ištepimas" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti liniją" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Patarinėjimas pakeičia šrifto kontūrus, siekiant pagerinti paveikslėlio " "kokybę esant mažiems dydžiams" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Jeigu prieinama, naudojamos šriftų užuominos, bet jei norite, galite " -"pasirinkti visada naudoti automatinį patarinėjimą" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pirmos eilutės įtrauka" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Keisti tarpus tarp eilučių" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Keisti tarpus tarp raidžių" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Šriftas:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Teksto rengyklė" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Patarinėjimas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Priverstinis autopatarinėjimas" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Teksto spalva" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Spalva:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Lygiavimas:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Kontūras iš teksto" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Tekstas šalia kontūro" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Kalba:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Teksto įrankis: kurti ar keisti tekstinius sluokskius" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_kstas" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:951 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP teksto rengyklė" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Performuoti teksto sluoksnį" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1067 ../app/tools/gimptexttool.c:1070 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Patvirtinkite teksto redagavimą" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Sukurti _naują sluoksnį" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1098 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11020,9 +14605,9 @@ msgstr "" "Galite redaguoti sluoksnį arba sukurti naują tekstinį sluoksį iš jo " "tekstinių požymių." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1309 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Performuoti teksto sluoksnį" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP teksto rengyklė" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -11046,71 +14631,80 @@ msgstr "Importuoti slenksčio parametrus" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Eksportuoti slenksčio parametrus" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Slenkstis neveikia indeksuotuose sluoksniuose." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automatiškai pritaikyti optimalų binarizacijos slenkstį" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transformuoti:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Kryptis" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoliacija:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Apkirpimas:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Peržiūra:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 laipsnių (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Išlaikyti proporciją (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformuojama" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1161 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nėra transformuotino sluoksnio." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1172 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nėra transformuotino kontūro." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Apriboti redagavimą iki daugiakampių" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Keitimo veiksena" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Daugiakampis" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11124,393 +14718,557 @@ msgstr "" "%s Susikirsti" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Pažymėjimas iš kontūro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Kontūrų įrankis: kurti ir keisti kontūrus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Kon_tūrai" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Perkelti aktyvų kontūrą" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Pridėti brūkšnį" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Pridėti prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Įterpti prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Tempti rankenėlę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Tempti prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Tempti prieraišus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Tempti kreivę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Sujungti brūkšnius" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Tempti kontūrą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertuoti kraštą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ištrinti prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Ištrinti segmentą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Perkelti prieraišus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti kontūrą redagavimui" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti naują kontūrą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti naują kontūro komponentą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" "Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami sukurti naują prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami galite perkelti prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti prieraišus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti rankenėlę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti rankenėlę" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pakeisti kreivės formą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetriška" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti komponentą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti kontūrą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami kontūre įterpti prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti šį prieraišą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" "Spustelėkite norėdami sujungti šį prieraišą su pasirinktu pabaigos tašku" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Spustelėkite norėdami atverti kontūrą" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Spustelėkite norėdami padaryti šį mazgą kampuotu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1745 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Ištrinti prieraišus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nėra apvestino aktyvaus sluoksnio ar kanalo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Nėra gairių" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centrinės linijos" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Trečdalių taisyklė" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Trečdalių taisyklė" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Aukso pjūviai" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcija" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Laisvas pažymėjimas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fiksuotas dydis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksuota proporcija" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Sluoksnis" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Pažymėjimas" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Kontūras" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Kontūras" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Paveikslėlis" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Paveikslėlis + tinklelis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Tinklelio linijų skaičius" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Tarpai tarp tinklelio linijų" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Sukurti" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pervadinti kontūrą" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Perkelti kontūrą" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Apibraukti kontūrą" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Keisti kontūro dydį" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Apsukti kontūrą" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pasukti kontūrą" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformuoti kontūrą" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Apvesti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Paversti kontūrą į pažymėtą sritį" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Pertvarkyti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Pakelti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pakelti kontūrą iki viršaus" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Nuleisti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Nuleisti kontūrą iki apačios" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Kontūro aukščiau pakelti negalima." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Kontūro žemiau nuleisti negalima." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Perkelti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Apsukti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pasukti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformuoti kontūrą" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importuoti kontūrą" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Importuotas kontūras" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "„%s“ kontūrų nerasta" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nėra kontūrų buferyje" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nepavyko importuoti kontūrų iš „%s“: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Kombinacija" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:499 ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Kombinacijos pakeisti nepavyko" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konfliktuojančios kombinacijos" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Iš naujo paskirti kombinaciją" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:562 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Kombinacija „%s“ jau naudoja „%s“ iš grupės „%s“." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Iš naujo priskiriant kombinaciją ji bus pašalinta iš „%s“." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Netinkama konbinacija." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:727 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Nepavyko pašalinti kombinacijos." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Smaigaliai:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Kietumas:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporcija:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Intervalas:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Teptuko storis procentais" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nieko)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Perkelti kanalą" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tuščias kanalas" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Pridėti esamą spalvą prie spalvų retrospektyvos" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Prieinami filtrai" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą aukštyn" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą žemyn" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktyvūs filtrai" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Atstatyti pasirinktą filtrą į numatytąsias reikšmes" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Įdėti „%s“ į į aktyvių filtrų sąrašą" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių filtrų sąrašo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Nepasirinktas joks filtras" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11518,87 +15276,79 @@ msgstr "" "Šešioliktainis spalvos žymėjimas, kaip naudojamas HTML ir CSS. Šioje vietoje " "taip pat leidžiami CSS spalvų pavadinimai." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Rodyklė:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Raudona:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Žalia:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Mėlyna:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Reikšmė:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Šešioliktainis:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Atspalvis:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sodrumas:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Žydras:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Rožinis:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Geltonas:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Juodas:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "nėra" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Spalvos indeksas:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML žymėjimas:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tik indeksuoti paveikslėliai turi spalvų lentelę." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paletė" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mažesnės peržiūros" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Didesnės peržiūros" @@ -11618,125 +15368,125 @@ msgstr "Pavadinimas:" msgid "State:" msgstr "Būsena:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Įvykis" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Užfiksuoti įvykį" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Pasirinkti sekantį kontrolerio įvykį" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Pašalinti veiksmą priskirtą „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Priskirti veiksmą „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Pasirinkite veiksmą įvykiui „%s“" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Pasirinkite kontrolerio įvykiui veiksmą" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Kursorius aukštyn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Kursorius žemyn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Kursorius kairėn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Kursorius dešinėn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Klaviatūros įvykiai" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Pasiruošęs" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Prieinami kontroleriai" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktyvūs kontroleriai" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Konfigūruoti pasirinktą kontrolerį" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį aukštyn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį žemyn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Įdėti „%s“ į aktyvių kontrolerių sąrašą" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių kontrolerių sąrašo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11746,7 +15496,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite klaviatūros kontrolerį." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11756,25 +15506,24 @@ msgstr "" "\n" "Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite ratuko kontrolerį." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Pašalinti kontrolerį?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Išjungti kontrolerį" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Pašalinti kontrolerį" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Pašalinti kontrolerį „%s“?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11787,88 +15536,151 @@ msgstr "" "\n" "Pasirinkus „Išjungti kontrolerį“ kontroleris bus išjungtas jo nepašalinant." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Slinkimas aukštyn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Slinkimas žemyn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Slinkimas kairėn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Slinkimas dešinėn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Pelės ratukas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Pelės ratuko įvykiai" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Matavimo vienetai" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Atstatyti" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (tik skaitymui)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Išrinti pasitinktą šabloną" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Išrinti pasitinktus parametrus" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Ištrinti „%s“?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Slėgis:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Pelės ratukas" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(nieko)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Kreivės" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Atstatyti spalvą" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną" @@ -11882,79 +15694,150 @@ msgstr "Priekinis planas: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fonas: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Nurodytas failo pavadinimas neturi atpažįstamo failo plėtinio." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Failas jau egzistuoja" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Ar norite pakeisti ją Jūsų saugomu paveikslėliu?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigūruoti šią kortelę" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Čia galite numesti dokinius dialogus" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Kai įjungta, dialogas automatiškai seka paveikslėlį, kuriame dirbate." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pikseliai" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Greitis:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Pakrypimas:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktinis:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Iš_blukinti" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Per daug klaidų pranešimų!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Pranešimai yra nukreipiami į stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s pranešimas" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatiškai aptiktas" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "pagal plėtinį" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Visi paveikslėliai" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Pasirinkti failo _tipą (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Failo tipas" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Užpildyti _priekinio plano spalva" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Glotninimas" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Momentinis atnaujinimas" @@ -12040,77 +15923,85 @@ msgstr "Rankenėlės pozicija: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Atstumas: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Linijų _stilius:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Pakeisti tinklelio priekinio plano spavą" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Priekinio plano spalva:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Pakeisti tinklelio fono spalvą" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Fono spalva:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Intervalas" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Aukštis" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Nėra žinyno naršyklės" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP žinyno naršyklė neprieinama." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Atrodo, kad pas neturite įdiegę GIMP žinyno naršyklės įskiepio. Vietoje " -"to žinyno puslapius galite skaityti naudodami žiniatinklio naršyklę." +"Atrodo, kad pas neturite įdiegę GIMP žinyno naršyklės įskiepio. Vietoje to " +"žinyno puslapius galite skaityti naudodami žiniatinklio naršyklę." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Nepavyksta paleisti žinyno naršyklės" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nepavyko paleisti GIMP žinyno naršyklės įskiepio." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Naudoti _žiniatinklio naršyklę" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Nėra GIMP naudotojo žinyno" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Skaityti internete" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP naudotojo žinynas jūsų kompiuteryje neįdiegtas." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -"Galite įdiegti papildomą žinyno paketą arba pakeisti nustatymus, kad " -"būtų naudojama tinklinė žinyno versija." +"Galite įdiegti papildomą žinyno paketą arba pakeisti nustatymus, kad būtų " +"naudojama tinklinė žinyno versija." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -12140,13 +16031,26 @@ msgstr "Procentilis:" msgid "Channel:" msgstr "Kanalas:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Numatytasis formatas" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Užklausiama..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Taškų matmenys:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Dydis atmintyje:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12200,80 +16104,68 @@ msgstr "Kanalų skaičius:" msgid "Number of paths:" msgstr "Kontūrų skaičius:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseliai/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "spalvos" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Nustatyti elementą ištimtinai matomą" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Nusatyti elementą išimtinai susietą" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Užrakinti alfa kanalą" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Užrakinti:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tuščias sluoksnis" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Nustatyti elementą ištimtinai matomą" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Nusatyti elementą išimtinai susietą" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Kai įjungta, dialogas automatiškai seka paveikslėlį, kuriame dirbate." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Užrakinti alfa kanalą" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Pranešimas pakartotas %d kartų." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Pranešimas pakartotas 1 kartą." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Stulpeliai:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Pažanga" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12284,43 +16176,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nekorektiškas UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Pasirinkite sąraše parametrą" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Įtraukti parametrus į mėgiamus" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importuoti parametrus iš failo..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Eksportuoti parametrus į failą..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Tvarkyti parametrus..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Įtraukti parametrus į mėgiamus" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Įveskite parametrų pavadinimą" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Išsaugoti parametrai" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Tvarkyti išsaugotus parametrus" @@ -12336,95 +16228,143 @@ msgstr "Eksportuoti pasirinktus parametrus į failą" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Išrinti pasitinktus parametrus" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d taškų colyje" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d taškų colyje" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Linijos plotis:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Linijos stilius" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Galų stilius:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Jungimo stilius:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Kampinė riba:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Brūkšnių raštas:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Brūkšnių š_ablonas:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Glotninimas" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filt_rai" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Centrinės linijos" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Sudėtingesnės parinktys" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "_Spalvų erdvė:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Užpildymas:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntaras:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Piktograma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:669 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d taškų colyje, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d taškų colyje, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Kalba:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Netinkami UTF-8 duomenys faile „%s“." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Naudoti pasirinktą šriftą" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydį" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Išvalyti pažymėtus pikselius" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydį" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12452,7 +16392,7 @@ msgstr "Peržiūra %d iš %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Kuriama peržiūra..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12464,11 +16404,11 @@ msgstr "" "Rodyklės sukeičia spalvas.\n" "Spustelėjus atveriamas spalvų pasirinkimo dialogas." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Keisti priekinio plano spalvą" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Keisti fono spalvą" @@ -12487,7 +16427,7 @@ msgstr "" "Norėdami išsaugoti šį paveikslėlį, nutempkite jį į XDS palaikančią failų " "naršyklę." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12495,7 +16435,7 @@ msgstr "" "Aktyvus teptukas.\n" "Spustelėkite norėdami atverti teptukų dialogą." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12503,7 +16443,7 @@ msgstr "" "Aktyvus raštas.\n" "Spustelėkite norėdami atverti raštų dialogą." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12511,32 +16451,98 @@ msgstr "" "Aktyvus gradientas.\n" "Spustelėkite norėdami atverti gradientų dialogą." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Iškelti įrankinę" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Pakelti įrankį į viršų" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Nuleisti įrankį" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Nuleisti įrankį iki pačios" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Atkurti įrankio tvarką ir matomumą" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Išsaugoti parinktis į..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Atkurti parinktis iš..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ištrinti išsaugotas parinktis..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Klaida saugant įrankio parinkčių šablonus: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:736 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Sukurti teptuko kopiją" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Sukurti gradiento kopiją" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Sukurti rašto kopiją" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Įdėti į paletę" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Kalba:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP įdiegtas nevisiškai:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Įsitikinkite, kad meniu XML failai tinkamai įdiegti." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Skaitant meniu aprašą iš %s įvyko klaida: %s" @@ -12545,176 +16551,193 @@ msgstr "Skaitant meniu aprašą iš %s įvyko klaida: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Pagrindinis paveikslėlis ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Pertvarkyti kontūrą" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Sujungti brūkšnius" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Išvalyti kontūrą" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Atverti teptukų pasirinkimo dialogą" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Atverti raštų pasirinkimo dialogą" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Atverti gradientų pasirinkimo dialogą" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Atvirkščiai" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Atverti palečių pasirinkimo dialogą" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Atverti šriftų pasirinkimo dialogą" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (bandykite %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (bandykite %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Netinkami UTF-8 duomenys faile „%s“." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Priekinis planas" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Tik parinkti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Nustatyti fono spalvą" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Įdėti į paletę" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Juoda ir balta" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Gražūs" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP žinyno naršyklė" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Žiniatinklio naršyklė" - # The shell and main vbox -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Tiesinė histograma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritminė histograma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Dabartinė būsena" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Piktograma ir tekstas" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Piktograma ir aprašymas" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Būsena ir tekstas" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Buklė ir aprašymas" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normalus langas" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Neapibrėžtas" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Įrankių langas" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Laikyti viršuje" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "XCF failas sugadintas! Įkelta tiek, kiek buvo įmanoma, tačiau ne visas." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "XCF failas sugadintas! Nepavyko atkurti net dalies paveikslėlio duomenų." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12725,16 +16748,16 @@ msgstr "" "neišsaugo. Keičiama pilkumo atspalvių spalvų\n" "lentele." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė XCF faile" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Klaida įrašant XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nepavyko rasti XCF faile: %s" @@ -12753,16 +16776,25 @@ msgstr "Atveriama „%s“" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF klaida: aptikta nepalaikoma XCF failo versija %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saugoma „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Klaida saugant XCF failą: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Apvalus" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Kurti paveikslėlius ir redaguoti fotografijas" @@ -12771,32 +16803,330 @@ msgstr "Kurti paveikslėlius ir redaguoti fotografijas" msgid "Image Editor" msgstr "Paveikslėlių rengyklė" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Naudoti tik paleistą GIMP, niekada nepaleisti naujo" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Tik patikrinti ar GIMP paleistas, tada išeiti" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Išvesti GIMP įrankių lango X window ID, po to išeiti" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Paleisti GIMP nerodant paleidimo lango" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Nepavyko prisijungti prie GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Įsitikinkite, kad įrankinė matoma!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Naujas teptukas" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Proporcija" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Sujungtas mėginys" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Įr_ankiai" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Atverti įrankių dialogą" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Naikinti pasenusius įrašus" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "Kopijuoti pasirinktą regioną į iškarpinę" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Užpildyti _raštu" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Išsaugoti klaidų žurnalą" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Išsaugoti pažymėjimą" + +#~ msgid "Ne_w" +#~ msgstr "Na_uja" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Išsaugoti kaip ša_bloną..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Išsaugoti šį paveikslėlį kitu vardu, tačiau palikti dabartinį jo vardą" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Perskenuoti šriftų sąrašą" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Naujas gradientas" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_kstą į pažymėjimą" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Tekstas į pažymėjimą" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Pakeisti pažymėjimą teksto sluoksnio kontūru" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Pridėti teksto sluoksnio kontūrą prie esamo pažymėjimo" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Atimti teksto sluoksnio kontūrą iš esamo pažymėjimo" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Sukirsti teksto sluoksnio kontūrą su esamu pažymėjimu" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Ištrinti spalvą" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nauja paletė" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Naujas raštas" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Viską" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Nieko" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Keisti pažymėtą šabloną" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Atkurti įrankių parinktis" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "P_akelti įrankį" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Pakelti įrankį" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Pa_kelti į viršų" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "N_uleisti įrankį" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Nu_leisti iki apačios" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Atkurti tvarką ir matomumą" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Rodyti įrankinėje" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Naujas kontūras..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Naujas kontūras" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridėti" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Sankirta" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Kai įjungta, GIMP meniu rodys mnemoniką." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Kai įjungta, dokiniai langai (įrankinė ir paletės) nustatomi " +#~ "nerezidentiniais aktyviam paveikslėlio langui. Dauguma langų valdyklių " +#~ "laikys dokinius langus virš paveikslėlio lango, tačiau gali būti ir kitų " +#~ "efektų." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Langų tipo patarimas, nustatomas įrankinei. Tai gali įtakoti būdą kaip " +#~ "jūsų langų valdyklė apipavidalina ir valdo įrankių langą." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Nurodo naudotiną išorinę žiniatinklio naršyklę. Tai gali būti absoliutus " +#~ "kelias arba vykdomojo failo, esančio naudotojo „PATH“, pavadinimas. Jeigu " +#~ "komandoje yra „%s“, tai bus pakeista URL, kitu atveju URL bus pridėtas " +#~ "prie komandos atskiriant juos tarpu." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Pašalinti plaukiojantį pažymėjimą" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Perkelti sluoksnį" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Perkelti kanalą" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Perkelti kontūrą" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Atpalaiduoti plaukiojantį pažymėjimą" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Stačiakampio pažymėjimas" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Elipsės pažymėjimas" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Užpildymas" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Sluoksnis jau viršuje." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Sluoksnis jau yra apačioje" + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Kontūras jau yra viršuje." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Kontūras jau yra apačioje." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Negalima pridėti sluoksnio kaukės sluoksniui, kuris nėra paveikslėlio " +#~ "dalis." + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Skaitoma paletė „%s“: %d eilutėje nėra ŽALIO (GREEN) komponento." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "procentai" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Rodyti meniu _mnemoniką (prieigos klavišus)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Žiniatinklio naršyklė" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Naudotina žiniatinklio naršyklė:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Užuomina kitiems _dokams:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Įrankinė ir kiti dokai yra nerezidentiniai aktyvaus paveikslėlio langui" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Prasta" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Aukšta" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Nesaugoti" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB tuščia" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "pilkumo skalė tuščia" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "pilkumo atspalviai" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indeksuotas-tuščias" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indeksuotas" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Negalima sustingdyti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis " +#~ "pažymėjimas." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Negalima atpalaiduoti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis " +#~ "pažymėjimas." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error:\n" +#~ "Procedure '%s' not found" +#~ msgstr "" +#~ "PDB iškvietimo klaida:\n" +#~ "Procedūra „%s“ nerasta" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "PDB iškvietimo klaida procedūrai „%s“:\n" +#~ "Argumento #%d tipo neatitikimas (tikėtasi %s, gauta %s)" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Mastelis" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Jeigu prieinama, naudojamos šriftų užuominos, bet jei norite, galite " +#~ "pasirinkti visada naudoti automatinį patarinėjimą" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Priverstinis autopatarinėjimas" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Tuščias kanalas" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Čia galite numesti dokinius dialogus" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Taškų matmenys:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tuščias sluoksnis" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Išvalyti kontūrą" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index e9e3db8df3..f1e403ed14 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 00:16+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,30 +22,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU programmatūra darbam ar attēliem" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 -#| msgid "" -#| "Copyright © 1995-2007\n" -#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Autortiesības (C) 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP Izstrādātāju grupa." #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -54,8 +54,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "Šī programma ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai " "modificēt saskaņā ar GNU Vispārējās publiskās licences noteikumiem, ko " @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA " "02111-1307 USA" -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -96,101 +95,102 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Pakešu (batch) interpretators '%s' nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Būt detalizētākam" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, šablonus,..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Neielādēt fontus" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nerādīt palaišanas logu" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Izmantot citu sessionrc failu" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc failu" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc failu" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoga logiem" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Parādīt gimprc failu ar noklusētajiem iestatījumiem" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FAILS|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -198,24 +198,24 @@ msgstr "" "GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n" "Pārbaudiet jūsu displeja parametrus." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" "Lūdzu pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -248,407 +248,546 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versija %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Otu redaktors" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Otas" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buferi" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanāli" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Krāsu karte" -#: ../app/actions/actions.c:116 -#| msgid "Resource configuration" +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Rādītāja informācija" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Atkļūdošana" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogi" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Doks" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dokojams" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Nesenie attēli" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Zīmējams" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Krāsu pārejas redaktors" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Kļūdu konsole" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fails" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Krāsu pārejas redaktors" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Iepriekšnoteikt_s:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Teksta redaktors" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Attēls" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Slāņi" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletes redaktors" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Šabloni" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Spraudņi" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Paraugpunkti" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Izvēlēties" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Sagataves" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Te_ksta rīks" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Teksta redaktors" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Skats" -#: ../app/actions/actions.c:212 -#| msgid "Image Windows" +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Logs" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Otu redaktora izvēlne" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Rediģēt aktīvo otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Otu izvēlne" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Atvērt _otu kā attēlu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Atvērt otu kā attēlu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Jau_na ota" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Jauna ota" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Izveidot jaunu kanālu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_ublēt otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Dublēt otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopēt otas atrašanās vietu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopē otas faila atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Dzēst otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Dzēst otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "At_svaidzināt otas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Atsvaidzināt otas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "R_ediģēt otu..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Rediģēt otu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Buferu izvēlne" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Ielīmēt buferi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Ielīmēt buferi _iekš" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Dzēst buferi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Dzēst izvēlēto buferi" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanālu izvēlne" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "R_ediģēt kanālu atribūtus..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un caurspīdīgumu" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Jau_ns kanāls..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Izveidot jaunu kanālu" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Jau_ns kanāls" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar iepriekšējām vērtībām" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_ublēt kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Izveidot šī kanāla dublikātu un pievienot to attēlam" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Dzēst kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Dzēst šo kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Pacelt kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Pacelt šo kanālu par vienu soli kanālu sarakstā" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Pacel_t kanālu uz virspusi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Pacelt šo kanālu pašā kanālu saraksta augšā" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "No_laist kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Nolaist šo kanālu vienu soli zemāk kanālu sarakstā" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Nolaist kanālu līdz _apakšai" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Nolaist šo kanālu līdz kanālu saraksta apakšai" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar šo kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Pievienot iezīmējum_am" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Pievienot šo kanālu iezīmējumam" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Izņemt šo kanālu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Šķelt šo kanālu ar pašreizējo iezīmējumu" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanāla atribūti" @@ -665,11 +804,14 @@ msgstr "Rediģēt kanāla krāsu" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Aizpildījuma necaurspīdība:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanāls" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Jauns kanāls" @@ -681,46 +823,53 @@ msgstr "Jauna kanāla opcijas" msgid "New Channel Color" msgstr "Jauna kanāla krāsa" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanāla kopija" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanāls par iezīmējumu" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Krāsu kartes izvēlne" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "R_ediģēt krāsu..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Rediģēt krāsu" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Pievienot pašreizējā priekšplāna krāsu" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Ņemt krāsu no fon_a" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Pievienot pašreizējā fona krāsu" @@ -733,121 +882,184 @@ msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Izmantot _GEGL" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Ja iespējams, lietot GEGL attēlu apstrādei" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Konteksts" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Krāsas" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Necaurspīdīgums" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Zī_mēšanas režīms" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Rīks" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Ša_blons" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palete" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Krāsu pāreja" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Fonts" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Rādiuss" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "Rastra _punkti" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Cietība" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Attiecība" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Garums : platums" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Le_ņķis" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Noklusētās krāsas" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Mainīt krāsas vietām" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un fona krāsu" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Zī_mēšanas režīms" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Otas" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Rādītāja informācijas izvēlne" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "No viesiem _slāņiem" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "No viesiem slāņiem" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos _slāņus" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -859,892 +1071,1467 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Dzēst objektu" -#: ../app/actions/data-commands.c:254, c-format +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Dzēst '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257, c-format +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt '%s' no saraksta un no dzēst no diska?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Rīku _kaste" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Rīku _opcijas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Atvērt rīka opciju dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Ierīces statuss" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Atvērt ierīces statusa dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "S_lāņi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Atvērt slāņu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanāli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Atvērt kanālu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Ceļi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Atvērt ceļu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Krāsu _karte" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Atvērt krāsu kartes dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_mma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Atvērt histogrammas dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Iezīmējuma redaktor_s" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigācija" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Atvērt displeja navigācijas dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Atsaukšanas _vēsture" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Rādītājs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Atvērt rādītāja informācijas dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Paraugpunkti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Atvērt paraugpunktu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "K_rāsas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Atvērt priekšplāna/fona krāsu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Otas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Atvērt otu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Otu redaktors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Atvērt otu redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Atvērt ceļu dialogu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Krāsu pārejas redaktors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Atvērt krāsu pāreju redaktoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Š_abloni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Atvērt šablonu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Krāsu _pārejas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Atvērt krāsu pāreju dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Krāsu pārejas redaktors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Atvērt krāsu pāreju redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Atvērt palešu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Paletes redaktors" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Atvērt palešu redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Rīku opcijas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Atvērt rīka opciju dialogu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fonti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Atvērt fontu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uferi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Atvērt nosaukto buferu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Attēl_i" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Atvērt attēlu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokumentu _vēsture" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Atvērt dokumentu vēstures dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Saga_taves" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Atvērt attēlu sagatavju dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "_Rīki" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Atvērt rīku dialogu" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Kļūdu ko_nsole" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Atvērt kļūdu konsoli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Atvērt iestatījumu dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Ievadierīces" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Atvērt palešu redaktoru" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Atvērt tastatūras īsinājumtaustiņu redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -#| msgid "Modules" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduļi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Atvērt moduļu pārvaldības dialogu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dienas padoms" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Rādīt noderīgus padomus darbam ar GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Par GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Rīku kaste" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Rādīt rīku kasti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Rīku kaste" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Pārviet_ot uz ekrānu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Aizvērt doku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Atvērt displeju..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Savienoties ar citu displeju" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automātiski _sekot aktīvajam attēlam" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialogu izvēlne" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Pievienot cilni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Priekšskatījuma izmērs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Cilnes stils" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Aizvērt _cilni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Atvienot cilni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Sīks" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Ļoti mazs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "Maz_s" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Vidējs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Liels" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Li_elāks" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Ļ_oti liels" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Milzīgs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Vislielā_kais" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Pašreizējais _statuss" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Teksts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kona un teksts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atuss un teksts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Rādīt _pogu joslu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Skatīt kā _sarakstu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Skatīt kā rež_ģi" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentu izvēlne" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Atvērt attēlu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Atvērt izvēlēto ierakstu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Pacelt vai atvē_rt attēlu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvērts" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Faila atvēršanas _dialogs" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Atvērt attēla dialogu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopēt attē_la atrašanās vietu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Izņemt i_erakstu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Izņemt izvēlēto ierakstu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Attīrīt vēsturi" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Attīrīt visu dokumentu vēsturi" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Pārlādēt visus priekšsk_atījumus" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Pārlādēt visus priekšskatījumus" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Dzēst novecojušus ierakstus" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Dzēst novecojušus ierakstus" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Dokumentu vēstures attīrīšana pilnībā izņems visas vienības no neseno " "dokumentu saraksta visās lietotnēs." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Izlīdzināt" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automātiska kontrasta uzlabošana" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertēšana" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Invertēt krāsas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Baltās krāsas balanss" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automātiska baltās krāsas balansa koriģēšana" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "N_obīde..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Saistīts" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Pārslēgt savienojuma stāvokli" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Redzams" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Pārslēgt redzamību" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Saistīts" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Pārslēgt savienojuma stāvokli" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pikseļi" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apmest _horizontāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apmest _vertikāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Apmest vertikāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pagriezt par 180 grādiem" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Apgriezt kājām gaisā" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Izlīdzināšana nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Invertēšana nedarbojas indeksētos slāņos" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Baltās krāsas balanss darbojas tikai RGB krāsu slāņos." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Šablonu izvēlne" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_ublēt ceļu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Emulēt otas dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopēt otas atrašanās vietu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopē otas faila atrašanās vietu uz starpliktuvi" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Dzēst enkurus" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Dzēst šo attēlu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "R_ediģēt krāsu pāreju..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emulēt otas dinamiku" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Rediģēt aktīvo otu" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Ielīmēt kā" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buferis" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Atkā_rtot" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Atkārtot pēdējo operāciju, kas tika atcelta" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Stiprā atsaukšana" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību, izlaižot redzamības izmaiņas" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Stiprā atkārtošana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto operāciju, izlaižot redzamības izmaiņas" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Attīrīt atsaukšanas vēsturi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Izgaisināt..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Modificēt krāsošanas režīmu un necaurspīdīgumu pēdējai pikseļu manipulācijai" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Griez_t" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopēt _redzamo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Ievietot _iekš" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -#| msgid "Clipboard" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "No _starpliktuves" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Izveidot jaunu attēlu no starpliktuves satura" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Jau_ns attēls" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 -#| msgid "New Layer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Jauns s_lānis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopēt _redzamo nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Kopēt iezīmēto apgabalu uz nosauktu buferi" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Ielīmēt nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Ielīmēt nosauktā bufera saturu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar fona krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Aizpildīt ar š_ablonu" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Aizpildīt ar šablonu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo šablonu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Atsa_ukt %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Atkā_rtot %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301, c-format +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Izgaisināt %" -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "Atsa_ukt" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "Atkā_rtot" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Izgaisināt..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Izgrieztie pikseļus starpliktuvē" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopētos pikseļus starpliktuvē" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Starpliktuve" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Izgriezt nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ievadīt vārdu šim buferim" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopēt nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi " -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla izgriešanai." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nenosaukts buferis)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Kļūdu konsoles izvēlne" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "_Izvēlēties visu" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Izvēlēties visas kļūdas" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Saglabāt kļūdu žurnālu failā..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Saglabāt kļūdu žurnālu" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Saglabāt i_ezīmējumu failā..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Saglabāt iezīmējumu" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Eksportēt izvēlētos iestatījumus failā" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1754,7 +2541,7 @@ msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav iezīmēts." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu failā" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1763,166 +2550,248 @@ msgstr "" "Kļūda rakstot failā '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -#| msgid "Rate" -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Izveidot" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Atvē_rt nesenos" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Atvērt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Atvērt attēla failu" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Atv_ērt kā slāņus..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Atvērt atrašanās vietu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Atvērt attēlu no norādītās atrašanās vietas" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Saglabā_t kā sagatavi..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Izveidot jaunu sagatavi no šī attēla" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Atgrie_zt" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Pārlādēt attēla failu no diska" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Aizvērt visu" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Aizvērt visus atvērtos attēlus" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Iziet no GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Saglabāt šo attēlu" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu nosaukumu" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Saglabāt kā kopi_ju..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu vārdu, bet paturēt pašreizējo nosaukumu" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Saglabāt un aizvērt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Eksportēt aktīvo ceļu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_ksportēt ceļu..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Atvērt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Saglabāšana atcelta" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kļūda saglabājot '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:313 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Saglabāt attēla kopiju" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Ievadīt šīs sagataves nosaukumu" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav faila, kas atbilstu šim attēlam." -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Atgriezt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Atgriezt '%s' uz '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1930,11 +2799,11 @@ msgstr "" "Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas " "izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju." -#: ../app/actions/file-commands.c:563 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nenosaukta sagatave)" -#: ../app/actions/file-commands.c:611 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1945,292 +2814,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Fonta izvēlne" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Vēl_reiz ielasīt fontu sarakstu" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Vēlreiz ielasīt fontu sarakstu" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Kreisās krāsas tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Ie_lādēt kreiso krāsu no" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Saglabāt kreiso krāsu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Labās krāsas tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Ielādēt labo krāsu n_o" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Sa_glabāt labo krāsu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Kr_eisā galapunkta krāsa..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "L_abā galapunkta krāsa..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Sapludi_nāt galapunktu krāsas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Sapludināt galapunktu ne_caurspīdīgumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Kreisā kaimiņpunkta _labais galapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "La_bais galapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Priekšplāna krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Fona krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Labā kaimiņpunkta k_reisais galapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Kreisais ga_lapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fiksēts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Priekšplāna krāsa" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "P_riekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Fona krāsa" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Fon_a krāsa (caurspīdīgs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineārs" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Izliekts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidāls" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "S_fērisks (pieaugošs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sfērisks (sarū_košs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Dažāds)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Dažāds)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Tuvināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Tālināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Skatīt visu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Skatīt visu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Segmenta _sapludināšanas funkcija" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Segmenta nokrāsas _tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Apmest segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Dublēt segmentu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_u..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Dzēst segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Novietot vidū segmenta viduspunktu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Pārformēt segmenta vadīklas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Iezīmējuma _sapludināšanas funkcija" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Iezīmējuma krāsojuma _tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Apmest iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Dublēt iezīmējumu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_us..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Dzēst iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Novietot vidū iezīmējuma viduspunktus" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "_Pārformēt iezīmējuma turus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Kreisā galapunkta krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Labā galapunkta krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Dublēt segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Dublēt krāsu pārejas segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Dublēt iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Dublēt krāsu pārejas iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Dublēt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2238,7 +3179,7 @@ msgstr "" "Izvēlieties, cik reizes dublēt\n" "izvēlēto segmentu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2246,23 +3187,23 @@ msgstr "" "Izvēlieties, cik reizes\n" "dublēt iezīmējumu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Sadalīt" @@ -2282,697 +3223,1114 @@ msgstr "" "Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n" "kādās tiks sadalīti segmenti iezīmējumā." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Krāsu pārejas izvēlne" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Jau_na krāsu pāreja" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Jauna krāsu pāreja" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_ublēt krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Dublēt krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Iekopēt krāsu pārejas atrašanās vietu starpliktuvē" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Saglabāt kā _POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Saglabāt krāsu pāreju kā POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Dzēst krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Dzēst krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Atsvaidzināt k_rāsu pārejas" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Atsvaidzināt krāsu pārejas" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "R_ediģēt krāsu pāreju..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Rediģēt krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Saglabāt '%s' kā POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Atvērt GIMP lietotāja rokasgrāmatu" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Konteksta palīgs" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Rādīt palīdzību konkrētam saskarnes elementam" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Attēla izvēlne" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Attēls" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Režī_ms" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Pārveid_ot" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Palī_glīnijas" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Krāsas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Karte" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponenti" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "Jau_ns..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Audekla izmērs..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Noma_inīt attēla izmēru uz iezīmējuma izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Nomainīt attēla izmēru uz iezīmējuma izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Drukas izmērs..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Pielāgot drukas izšķirtspēju" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Mainīt attēla izmēru..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Ap_cirst līdz iezīmējumam" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Apcirst attēlu, atstājot tikai iezīmējumu" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dublēt" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Saplacināt attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurēt _režģi..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Attēla īpašības" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Pelēktoņu" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksēts..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Apmest _horizontāli" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Apmest attēlu horizontāli" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Apmest _vertikāli" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Apmest attēlu vertikāli" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Pagriezt par 180 grādiem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Izmēra mainīšana" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Apmešana" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nevar apcirst, jo iezīmējums ir tukšs." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Mainīt drukas izmērus" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Izmēra maiņa" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Attēlu izvēlne" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Pacelt skatus" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Pacelt šī attēla logu" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Jau_ns skats" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Izveidot jaunu logu šim attēlam" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Dzēst attēlu" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Dzēst šo attēlu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Slāņu izvēlne" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "S_lānis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Kaudze" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_ksts uz iezīmējumu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "C_aurspīdīgums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Pārveid_ot" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Ī_pašības" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Necaurspīdīgums" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Slāņa režī_ms" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_ksta rīks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktivizēt teksta rīku šajā teksta slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "R_ediģēt slāņa atribūtus..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Jau_ns slānis..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Jau_ns slānis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 -#| msgid "Copy _Visible" +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Jauns no _redzamā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Izveidot jaunu slāni no tā, kas ir redzams attēlā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "Jau_ns slānis..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_ublēt slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Dzēst slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Dzēst šo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Pacelt slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Pacelt šo slāni vienu soli augstāk slāņu sarakstā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Slāni uz _virspusi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta augšā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "No_laist slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Nolaist šo slāni vienu soli zemāk slāņu sarakstā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Slāni uz _apakšu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta apakšā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Nofiksēt slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Nofiksēt peldošo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Apvienot ar _apakšējo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Apvienot slāņus" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Apvienot _redzamos slāņus..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Saplacināt attēlu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Dzēst teksta informāciju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Pārvērst šo teksta slāni normālā slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teksts uz _ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teksts _gar ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Slāņa r_obežu izmērs..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Mainīt slāņa izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Mainīt slāņa izmēru uz attēla izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Mainīt _slāņa izmēru..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Ap_cirst līdz iezīmējumam" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Apcirst slāni līdz iezīmējuma malām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Pievienot _slāņa masku..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Pievienot Alfa _kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Pievienot slānim caurspīdīguma informāciju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Izņemt caurspīdīguma kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Izņemt caurspīdīguma informāciju no slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Noslēgt c_aurspīdīguma kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "R_ediģēt slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Strādāt ar slāņu masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Rā_dīt slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Izslēgt slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Novākt slāņa maskas efektu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa _masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Dzēst slāņa mas_ku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maska par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Pievienot iezīmējum_am" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Pievienot iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Teksts par iezīmējumu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar teksta slāņa kontūrām" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Pievienot teksta slāņa kontūru iezīmējumam" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Izņemt teksta slāņa kontūru no iezīmējuma" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Šķelt teksta slāņa kontūru ar iezīmējumu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Iestatīt necaurspīdību" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Īsinājumtaustiņš" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Jau_ns slānis" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2982,344 +4340,491 @@ msgstr "Slāņa atribūti" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Slānis" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Jauns slānis" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Izveidot jaunu slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 -#| msgid "_Visible" +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Redzams" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Mainīt slāņa izmēru" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Apcirst slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Paletes redaktora izvēlne" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "R_ediģēt krāsu..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Rediģēt krāsu pāreju" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Dzēst krāsu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Dzēst krāsu" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Dzēst šo slāni" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Rediģēt aktīvo paleti" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Jauna krāsa no _priekšplāna" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Jauna krāsa no priekšplāna krāsas" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Jauna krāsa no _fona" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Jauna krāsa no fona krāsas" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Tālināt" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Skatīt visu" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Rediģēt paletes krāsu" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Paletes izvēlne" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Jau_na palete" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Jauna palete" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importēt paleti..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importēt paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_ublēt paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Dublēt paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Apvienot paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Apvienot paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopēt pa_letes atrašanās vietu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopēt paletes faila atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Dzēst paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Dzēst paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Atsvaidzināt paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Atsvaidzināt paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "R_ediģēt paleti..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Rediģēt paleti" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Apvienot paleti" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Šablonu izvēlne" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Atvērt šablonu kā attēlu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Atvērt šablonu kā attēlu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Jau_ns šablons" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Jauns šablons" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_ublēt šablonu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Dublēt šablonu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopēt šab_lona atrašanās vietu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopēt šablona faila atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Dzēst šablonu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Dzēst šablonu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Atsvaidzināt šablonus" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Atsvaidzināt šablonus" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "R_ediģēt šablonu..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Rediģēt šablonu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_ri" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Nesen lietotie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Izpludināšana" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Trokš_ņi" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Malu noteikšana" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Uz_labošana" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "_Kombinēšana" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "Vispārī_gi" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Gaisma un ēna" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Deformācijas" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "M_āksliniecisks" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekors" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Karte" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Renderēšana" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Mākoņi" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Daba" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Ša_blons" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Internets" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imācija" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Atstatīt visus _filtrus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusētajiem" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Atkārtot _pēdējo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto spraudni lietojot tos pašus parametrus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Parādīt pēdējā lietotā spraudņa dialogu vēlreiz" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Atkārtot \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504, c-format +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_ēlreiz parādīt \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Atkārtot pēdējo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo" @@ -3331,28 +4836,39 @@ msgstr "Atstatīt visus filtrus" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Ātrā maskas izvēlne" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Iestatīt krāsu un ne_caurspīdīgumu..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Pārslēgt ātr_o masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Pārslēgt ātro masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskēt iezīmēto_s apgabalus" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskēt neiezīmētos apgabal_us" @@ -3372,1136 +4888,1838 @@ msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu" msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskas necaurspīdīgums:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Paraugpunktu izvēlne" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "No viesiem _slāņiem" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos _slāņus" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Iezīmējuma redaktora izvēlne" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Ie_zīmēt" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "_Visu" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Skatīt visu" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Iezīmēt visu" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_Neko" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Nekas" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Atcelt iezīmējumu" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertēt" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invertēt iezīmējumu" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Peldošais" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Izveidot peldošo iezīmējumu" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Izpludinā_t malas..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Izpludināt iezīmējuma malu, lai tā gludi izgaistu" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Asināt" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Izpludinātās iezīmējuma malas padarīt atkal asas" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Sa_mazināt..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Samazināt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Pa_lielināt..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Palielināt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Mala..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar tā malu" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Saglabāt _kanālā..." -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Saglabāt iezīmējumu kanālā" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Apvilkt iezīmējumu..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Apvilkt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējām vērtībām" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Iezīmējuma izpludināšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Iezīmējuma samazināšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Iezīmējuma samazināšana par" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Samazināt no attēla malas" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Iezīmējuma palielināšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Iezīmējuma palielināšana par" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Malas iezīmēšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Malas iezīmēšana par" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Izpludināt malas" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Pies_lēgt iezīmējumu pie attēla malām" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Apvilkt iezīmējumu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Sagatavju izvēlne" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -#| msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Izveidot attēlu no sagataves" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Izveidot jaunu attēlu no izvēlētās sagataves" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Jau_na sagatave..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_ublēt sagatavi..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Dublēt izvēlēto sagatavi" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "R_ediģēt sagatavi..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Rediģēt izvēlēto sagatavi" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Rediģēt sagatavi" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Dzēst sagatavi" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Dzēst izvēlēto sagatavi" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Dzēst šo attēlu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Jauna sagatave" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Rediģēt sagatavi" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Dzēst sagatavi" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst paraugu '%s' no saraksta un cietā diska?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Ielādēt tekstu no faila" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Notīrīt visu tekstu" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Atvērt teksta failu (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s' lasīšanai: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Te_ksta rīks" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Ievades līmeņi" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Griez_t" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopēt" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Ielīmēt" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Dzēst ceļu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Atvērt displeju..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Attīrīt" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Notīrīt visu tekstu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Ceļš no teksta" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Teksts gar ceļu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "No kreisās uz labo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "No labās uz kreiso" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Rīka opciju izvēlne" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Saglabāt opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Atjaunot opcijas no" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "_Pārsaukt saglabātās opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Dzēst saglabātās opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "Jau_ns ieraksts..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Atstatīt rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Atstatīt visu rīku opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Atstatīt visu rīku opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Saglabāt rīku opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Ievadīt nosaukumu saglabātajām opcijām" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Saglabātās opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Pārsaukt saglabātās opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Ievadīt jaunu nosaukumu saglabātajām opcijām" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Atstatīt rīku opcijas" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "_Atstatīt visu rīku opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Vai tiešām jūs vēlaties atstatīt visu rīku opcijas uz noklusētajām vērtībām?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Rīku izvēlne" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_ublēt ceļu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Dublēt paleti" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopēt pa_letes atrašanās vietu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopēt paletes faila atrašanās vietu uz starpliktuvi" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Dzēst krāsu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Dzēst šo slāni" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "At_svaidzināt otas" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Atsvaidzināt otas" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "R_ediģēt krāsu..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Paletes redaktora izvēlne" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Rediģēt aktīvo paleti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Iezīmēšana_s rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Zīmēšanas rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Pārveidošanas rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Krāsu rīki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "P_acelt rīku" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Pacelt rīku" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Pacelt r_īku pašā augšā" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Pacelt rīku virspusē" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "N_olaist rīku" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Nolaist rīku" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Nolaist rīku pašā apakšā" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Atstatīt secību un _redzamību" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Rādīt rīku ka_sti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Pēc krāsas" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Iezīmēt apgabalus ar līdzīgu krāsu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Brīv_a rotācija..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leņķi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Ceļa izvēlne" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Ceļa _rīks" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "R_ediģēt ceļa atribūtus..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Jau_ns ceļš..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Jauns ceļš..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Izveidot jaunu sagatavi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "Jau_ns ceļš" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Jauns ceļš ar pēdējām vērtībām" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_ublēt ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Dublēt ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Dzēst ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Dzēst ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Pacelt ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Pacelt ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Pacel_t ceļu virspusē" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Pacelt ceļu virspusē" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "No_laist ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Nolaist ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Nolaist ceļu _apakšā" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Nolaist ceļu apakšā" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Apvil_kt ceļu..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Nokrāsot gar ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Apvil_kt ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Nokrāsot gar ceļu ar pēdējām vērtībām" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ko_pēt ceļu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Ielīmēt ceļ_u" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_ksportēt ceļu..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportēt ceļu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Redzams" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Saistīts" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Savienot līnijas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Ceļš par iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "N_o ceļa" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar šo kanālu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Atņemt" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Pievienot iezīmējum_am" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Šķelt" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Iezīmējums par _ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Pārveidot izvēlēto par ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Uz _ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu (p_aplašināti)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Paplašinātās opcijas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Ceļa atribūti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Ceļš" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Jauns ceļš" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Jaunas ceļa opcijas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Apvilkt ceļu" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Tālummaiņa" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Loga fona krāsa" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Pārvietot uz ekrānu" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Jau_ns skats" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Aizvērt šo skata logu" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Attēls ar loga izmēriem" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Pielāgot mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -#| msgid "Fit to window" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Aizpildīt _logu" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Pielāgot mērogu, lai viss logs tiktu izmantots" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Atgriezt mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigācijas logs" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Ekrāna _filtri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pielāgot logu at_tēlam" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Atvērt displeju..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Savienoties ar citu displeju" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punktu pa punktam" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Rādīt _iezīmējumu" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Rādīt s_lāņau robežas" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Rād_īt režģi" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Rādīt attēla režģi" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Rādīt paraugpunktus" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Pielipt pie p_alīglīnijām" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Rīku darbības pielīp pie palīglīnijām" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Pielipt pie režģa" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Rīku operācijas pielīp pie režģa" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Pielipt pie aude_kla malām" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Rīku operācijas pielīp pie attēla malām" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Pielipt pie aktīvā _ceļa" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Rīku operācijas pielīp pie aktīvā ceļa" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Rādīt _izvēlņu joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Rādīt šim logam izvēlņu joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Rādīt mērj_oslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Rādīt rit_joslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Rādīt šim logam ritjoslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Rādīt stāvokļa joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Piln_ekrāna" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Tālināt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Tālināt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Tuv_ināt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Tuvināt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Tālināt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Tuvināt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Mērogs 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Mērogs 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Mērogs 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Mērogs 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Mērogs 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Mērogs 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Mērogs 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Mērogs 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Mērogs 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Cits..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "No _tēmas" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Izmantot pašreizējās tēmas fona krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Gaišs" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Izmantot gaišu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Tumšs" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Izmantot tumšu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Izvēlēties _krāsu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kā _parametros" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz parametros norādīto" -#: ../app/actions/view-actions.c:571, c-format +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708, c-format +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Atgriezt mērogu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Cits (%s)" -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mērogs (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/actions/window-actions.c:168, c-format +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ekrāns %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170, c-format +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 -#| msgid "Image Windows" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Logs" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 -#| msgid "Close Dock" +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Nesen aizvē_rtie doki" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 -#| msgid "Dockable" +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokojami dialogi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "Rīku _kaste" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Aizvērt doku" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Rādīt rīku kasti" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Gluds" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Ar brīvu roku" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Šķīdināt" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Aizmugurē" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Daudzkāršot" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Pārklāt" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Atšķirība" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Pievienošana" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Atņemt" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Tikai tumšo" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Tikai gaišo" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Tonis" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Izdalīt" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Izgaismotājs" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Aptumšotājs" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Asa gaisma" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Mīksta gaisma" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Graudains izvilkums" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Graudaina apvienošana" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Dzēst krāsas" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Dzēst" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti dzēst" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4513,30 +6731,145 @@ msgstr "" "nosaukumu, pārstartējiet GIMP un pārbaudiet swap kataloga norādes programmas " "parametros." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Neizdevās izmainīt apmaiņas faila izmēru: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Rīka piktogramma" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Tikai krustiņš" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "No tēmas" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Gaišs" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Tumšs" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Izvēlētā krāsa" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Nav darbības" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Panorāmas skats" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Izgaismojumi" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP palīdzības pārlūks" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Tīmekļa pārlūks" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normāls logs" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Utilīšu logs" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Vienmēr virspusē" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Melnbalts" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Krāsains" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102, c-format +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Kļūda rakstot '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90, c-format +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4559,7 +6892,11 @@ msgstr "" "noderīgs, ja tiek izmantots logu pārvaldnieks, kurā loga fokusēšanai tam " "jāuzklikšķina ar peli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4567,27 +6904,27 @@ msgstr "" "Nosaka fona krāsu ap attēlu, ja fona tonēšanas režīmā norādīts \"Izvēlēta " "krāsa\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Nosaka fona krāsu ap attēlu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem atverot failu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Jautāt apstiprinājumu pirms nesaglabāta attēla aizvēršanas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Iestata peles kursora veidu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4595,17 +6932,17 @@ msgstr "" "Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. " "Tiesa, tas rada papildus noslodzi, kura var būt nevēlama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Distance, kurā nostrādā \"lipšana\" pie palīglīnijām un tīkla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4619,39 +6956,46 @@ msgstr "" "un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo " "pamatlīmeni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Šis parametrs nosaka, kādu veidu logu menedžeris piešķirs rīkjoslas pogām." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto šablonu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" "Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4659,25 +7003,30 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā " "mērogā 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instalēt savu krāsu karti; var būt noderīga, izmantojot 8-bit (256 krāsu) " "displeju." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu " "laikā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4686,7 +7035,7 @@ msgstr "" "milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n" "laukuma robeža)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4694,11 +7043,7 @@ msgstr "" "GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidots fails, kura izmērs pārsniedz šeit " "norādīto vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Ja ieslēgts, GIMP attēlos mnemoniskas izvēlnes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4706,7 +7051,7 @@ msgstr "" "Šis parametrs - tikai 8-bit displejiem. Tas norāda minimālo sistēmas krāsu " "skaitu, ko izmanto GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4715,7 +7060,7 @@ msgstr "" "Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4724,16 +7069,15 @@ msgstr "" "Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -"Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā izvēlētu." -" " -"Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās." +"Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā " +"izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4741,23 +7085,24 @@ msgstr "" "Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā " "apakšējā stūrī." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Iestata, cik procesorus GIMP vajadzētu lietot vienlaicīgi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Ja ieslēgts, tad X serveris nosaka peles kursora pozīciju pēc katras " "kustības. Tas nozīmē, ka zīmēšana ar lielām otām būs precīzāka, bet lēnāka. " "Taču uz dažiem X serveriem šis parametrs nodrošina daudz ātrāku darbību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4767,7 +7112,7 @@ msgstr "" "priekšskatījums ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt " "darbības ar lieliem attēliem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4775,7 +7120,7 @@ msgstr "" "Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos " "dialogos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4783,7 +7128,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies " "fiziskais attēla izmērs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4791,16 +7136,16 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai " "tālinās attēlu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, šablonus, krāsas un otas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -4808,21 +7153,21 @@ msgstr "" "Turēt pastāvīgus ierakstus par viesiem atvērtajiem un saglabātajiem failiem " "Nesen izmantoto dokumentu sarakstā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Saglabāt galveno dialogu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4831,7 +7176,7 @@ msgstr "" "Dialogos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības failus var iegūt " "spiežot F1 taustiņu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4839,63 +7184,63 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs " "attēla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Ja ieslēgts, izvēlņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot " -"\"Skats->Rādīt izvēlņu joslu\"." +"Ja ieslēgts, izvēlņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot \"Skats-" +">Rādīt izvēlņu joslu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot \"Skats->" -"Rādīt mērjoslas\"." +"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot \"Skats-" +">Rādīt mērjoslas\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot " -"\"Skats->Rādīt ritjoslas\"." +"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot \"Skats-" +">Rādīt ritjoslas\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot" -"\"Skats->Rādīt stāvokļa joslu\"." +"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot\"Skats-" +">Rādīt stāvokļa joslu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot" -"\"Skats->Rādīt izvēlēto\"." +"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot\"Skats-" +">Rādīt izvēlēto\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot" -"\"Skats->Rādīt slāņu robežas\"." +"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot\"Skats-" +">Rādīt slāņu robežas\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot" -"\"Skats->Rādīt palīglīnijas\"." +"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot\"Skats-" +">Rādīt palīglīnijas\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4903,7 +7248,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot \"Skats->Rādīt " "režģi\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4911,15 +7256,23 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, " "ieķeksējot \"Skats->Rādīt paraugpunktus\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4935,38 +7288,27 @@ msgstr "" "lēns, ja apmaiņas fails ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt " "vēlams novietot apmaiņas failu uz \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Ja ieslēgts, doka logi (rīku kaste un paletes) ir pārejoši piesaistīti " -"aktīvajam " -"attēla logam. Vairums logu pārvaldnieku turēs doka logus virs attēla loga, " -"bet tam var būt arī citi efekti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -"Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var " -"mainīt, uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts." +"Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, " +"uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4977,11 +7319,11 @@ msgstr "" "strādā. Vairums failu, aizverot GIMP, tiks dzēsti, tomēr daži var palikt, " "tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Iestata atvēršanas dialogā esošo sīkattēlu izmēru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4989,7 +7331,7 @@ msgstr "" "Sīkattēls dialogā \"Atvērt\" automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums " "bijis mazāks nekā šeit norādīts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5001,44 +7343,34 @@ msgstr "" "neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties " "iestatīt lielāku vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -#| msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, šablonus un krāsu pārejas rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Loga tipa mājiens, kurš tiek iestatīts rīku kastē. No šī parametra ir " -"atkarīgs, " -"kā atainosies rīku kaste logu pārvaldniekā." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5046,7 +7378,7 @@ msgstr "" "Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits " "iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5055,632 +7387,1037 @@ msgstr "" "Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt " "pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Norādiet pārlūku, kas tiks izmantots palīdzības iegūšanai. Pēc " -"izvēles var norādīt gan pilnu programmas izpildāmā faila ceļu, gan tikai " -"komandu. Ja komanda satur '%s', šī argumenta vietā tiks ievietots URL, ja " -"nē, " -"tad URL tiks pievienots komandai pēc atstarpes." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "nelabojama kļūda analīzes laikā" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "zīmes %s vērtība UTF-8 kodējumā nav derīga" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozicionēts" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Izveidot optimālu paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Izmantot tīmeklim pielāgotu paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Izmantot melnbaltu (1-bit) paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Izmantot pielāgotu paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Pirmais vienums" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktīvais slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktīvais kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktīvais ceļš" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Balts" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Šablons" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr " līniju" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Viendabīga krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Šablons" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr " līniju" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Salaidums" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Apaļš" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Slīps" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Ass" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Apaļš" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kvadrātisks" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Garas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Vidējas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Īsas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Reti punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Blīvi punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktējums" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Svītra, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Svītra, punkts, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Aplis" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrātisks" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Rombs" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Visi slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Attēla izmēra slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Visi redzamie slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Visi saistītie slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Sīks" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Ļoti mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Lielāks" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Milzīgs" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Vislielākais" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Rādīt kā sarakstu" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Rādīt kā režģi" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez sīkattēliem" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normāls (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Liels (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Attēla apmešana" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pagriezt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Apcirst attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pārveidot attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Izņemt elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Apvienot slāņus" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Apvienot ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Ātrā maska" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Režģis" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Palīglīnija" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Paraugpunkts" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Slānis/kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Iezīmējuma maska" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elementa redzamība" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Savienot/atvienot elementus" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementa īpašības" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pārvietot elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Mainīt elementu izmēru" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Mainīt elementa izmērus" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Pārveidot" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Zīmēšana" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Dzēst trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importēt ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Attēla tips" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Mainīt indeksēto paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Izņemt elementu" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Pārsaukt elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Jauns slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Dzēst slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Pārvietot slāni" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Iestatīt slāņa necaurspīdīgumu" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Saslēgt/atslēgt alfa kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Pārveidot leņķi" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Teksta slāņa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Jauns kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Dzēst kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Kanāla novirzīšana" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanāla krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Jauns ceļš" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Dzēst ceļu" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ceļa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Pārvietot ceļu" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -#| msgid "Anchor floating selection" -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Iestīvināt peldošo iezīmējumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -#| msgid "Remove floating selection" -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Atslābināt peldošo iezīmējumu" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Spalva" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Izvēlēties priekšplānu" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nav atsaucams" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Salikts" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Tonis" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Jautāt, ko darīt" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Saglabāt iegulto profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Necaurspīdīgums" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Leņķis:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Stingrums" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Garums : platums" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Atstatums" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Ātrums" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Lietot trīcēšanu" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Neizdevās izdzēst \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Ielīmētais slānis" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Notīrīt" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Aizpildīt ar baltu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Aizpildīt ar šablonu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Globālais buferis" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Priekšplāns par fonu (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Priekšplāns par fonu (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Priekšplāns par fonu (HSV pret pulksteni)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Priekšplāns par fonu (HSV pa pulksteni)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Priekšplāns par caurspīdīgumu" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:lv" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5689,7 +8426,7 @@ msgstr "" "Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus " "uz '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5698,121 +8435,136 @@ msgstr "" "Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi '%s' un iekopēs " "tajā dažus failus." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Failu kopēšana: '%s' no '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Izveido mapi '%s' ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicializēšana" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Iekšējās procedūras" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Meklēt datu failus" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Trokšņi" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Otas dinamika" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fonti (tas var aizņemt kādu laiciņu)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduļi" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nevar nolasīt %d baitus no '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': Platums = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': Augstums = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': Izmērs = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': nezināms dziļums %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': iespējams, ka fails ir " "nepilnīgs." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nepieļaujama UTF-8 rinda otas failā '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. " -"GIMP otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." +"Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP " +"otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': platas otras nav atbalstītas." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Atstatums" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5832,8 +8584,7 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': Nepazīstama GIMP otas forma " -"rindiņā " -"%d." +"rindiņā %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5850,144 +8601,260 @@ msgstr "Fails ir aprauts rindā %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot otas failu '%s': %s." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Otas" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Otas" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Stingrums" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Garums : platums" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Otu mapes" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot otas failu '%s': fails ir bojāts." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -#| msgid "Rectangle Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Taisnstūra iezīmēšana" +msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -#| msgid "Ellipse Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "Elipses iezīmēšana" +msgstr "Elipsveida iezīmējums" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -#| msgid "command|Rounded Rectangle Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Noapaļots taisnstūra iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanāls par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -#| msgid "Fuzzy Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -#| msgid "Select by Color" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Kanāls" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Pārsaukt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Pārvietot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Mērogot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Mainīt kanāla izmērus" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Apmest kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Pagriezt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Pārveidot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Apvilkt kanālu" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanāls par iezīmējumu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Pārkārtot kanālu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Pacelt kanālu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Nolaist kanālu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Izpludināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Asināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Attīrīt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Aizpildīt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertēt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Norobežot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Paplašināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Saspiest kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Iestatīt kanāla krāsu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Iestatīt kanāla necaurspīdīgumu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Iezīmēšanas maska" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Necaurspīdīgums" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Zī_mēšanas režīms" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nevar izdzēst '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5998,21 +8865,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nav konfigurēta rakstāma datu mape." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6023,118 +8907,143 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Sapludināt" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 -#| msgid "Brightness-Contrast" +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Spilgtums_Kontrasts" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Spilgtums-Kontrasts" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Šai darbībai nav pieejami šabloni." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -#| msgid "Bucket Fill" -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Krāsu balansēšana" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Tonēšana" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Līknes" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Mazināt piesātinājumu" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izlīdzināt" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Priekšplāna izvilkšana" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tonis-Piesātinājums" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 -#| msgid "Hue-Saturation" +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Tonis_Piesātinājums" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertēšana" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Līmeņi" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Nobīdīt zīmējumu" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Plakāta efekts" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Apvilkt kontūru" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Slieksnis" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -#| msgid "Flip" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "Apmest" +msgstr "Apmešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -#| msgid "Rotate" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Pagriezt" +msgstr "Pagriešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Pārveidot slāni" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Pārveidošana" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Izmēra maiņa" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Izejošie līmeņi" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6158,8 +9067,7 @@ msgstr "Nekorekta UTF-8 virkne gradienta failā '%s'." msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Nelabojama kļūda analizējot krāsu pārejas failu '%s': Fails ir sabojāts " -"rindiņā " -"%d." +"rindiņā %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format @@ -6173,363 +9081,446 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Gradienta fails '%s' ir bojāts: segments neiekļaujas robežās 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "'%s' nav atrasti lineāri gradienti." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Neizdevās ielādēt gradientus no '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Režģa līniju stils." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Režģa priekšplāna krāsa." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Režģa fona krāsa (tikai stilam \"Dubultai punktējums\")." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Attālums starp režģa horizontālajām līnijām." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Attālums starp režģa vertikālajām līnijām." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Slāni uz _virspusi" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Pārsaukt slāni" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Pārvietot slāni" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Mainīt slāņa izmēru" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Mainīt slāņa izmēru" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Slāņa apmešana" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Pagriezt slāni" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Pārveidot slāni" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Izkārtot objektus" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Iestatīt krāsu karti" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nevar pārveidot attēlu: palete ir tukša." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Pārveidot attēlu uz RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Pārveidot attēlu uz pelēktoņiem" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -#| msgid "Crop image" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Apcirst attēlu" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Izņemt palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Pārvietot palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Tulkot vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Apmest vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Pagriezt vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Pārveidot vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Apvienot redzamos slāņus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Saplacināt attēlu" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Nevar pārsaukt slāņa maskas." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Nav slāņa, kuru pārveidot." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Apvienot lejup" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Apvienot slāņus" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Apvienot redzamos ceļus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Ieslēgt ātrmasku" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Izslēgt ātrmasku" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -#| msgid "Add Sample Point: " +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Pievienot paraugpunktu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Izņemt paraugpunktu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Pārvietot paraugpunktu" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Mainīt attēla izmēru" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nevar atsaukt %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Mainīt attēla mērvienības" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Izņemt slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Pacelt slāni" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Nolaist slāni" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Pacelt slāni pašā augšā" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pievienot kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Izņemt kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Pacelt kanālu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Nolaist kanālu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pievienot ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Izņemt ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "Pacelt ceļu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "Nolaist ceļu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mape" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Īpašs fails" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Attālināts fails" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Ielādē priekšskatījumu..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Priekšskatījums ir novecojis" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566, c-format +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pikselis" msgstr[1] "%d × %d pikseļi" msgstr[2] "%d × %d pikseļi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325, c-format +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d slānis" msgstr[1] "%d slāņi" msgstr[2] "%d slāņi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nevar atvērt sīkattēlu '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pievienot trokšņus elementam" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Dzēst trokšņus no elementa" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6537,42 +9528,93 @@ msgstr "" "Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa " "masku vai kanālu." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Slānis" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Pārsaukt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Pārvietot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Mainīt slāņa izmēru" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Mainīt slāņa izmēru" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Slāņa apmešana" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Pagriezt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Pārkārtot slāni" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Pacelt slāni" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Pacelt slāni pašā augšā" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Nolaist slāni" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6581,68 +9623,92 @@ msgstr "" "Peldošais iezīmējums\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir." -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Pievienot slāņa masku" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Slānis attēla izmēros" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pārvietot slāņa masku" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nevar pārsaukt slāņa maskas." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indekss %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nezināms paletes faila tips: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -6653,12 +9719,12 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Nelabojama kļūda analizējot paletes failu '%s': Trūkst galva." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda paletes failā '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6667,29 +9733,38 @@ msgstr "" "Paletes faila '%s' nolasīšana: Nepareizs kolonnas numurs rindā %d. Tiek " "izmantota noklusētā vērtība." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: Trūkst komponents RED līnijā %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: Trūkst komponents GREEN līnijā %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: Trūkst komponents BLUE līnijā %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Paletes faila '%s' nolasīšana: RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona rindiņā " "%d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Nelabojama kļūda analizējot paletes failu '%s': Trūkst galva." + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6720,60 +9795,99 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda failā '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Lūdzu, uzgaidiet" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Pārvietot iezīmēto" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Apvilkt iezīmējumu" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Iezīmējuma izpludināšana" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Uzasināt iezīmēto" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Iezīmēt neko" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertēt iezīmēto" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Malas iezīmēšana" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Iezīmējuma palielināšana" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Iezīmējuma samazināšana" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Peldošais slānis" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6781,99 +9895,116 @@ msgstr "" "Pārvērst salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš " "ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms \"Punkts pēc punkta\"." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pikselis" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "colla" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "collas" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetrs" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetri" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punkts" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punkti" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "cicero" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "cicero" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "procents" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "procenti" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "procents" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Par GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Gatis Kalnins " -"Rūdolfs Mazurs" +msgstr "Gatis Kalnins Rūdolfs Mazurs" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP ir veidojuši" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Šis ir nestabilais izstrādes laidiens." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Ka_nāla vārds:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma" @@ -6889,102 +10020,110 @@ msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētām krāsām" msgid "C_onvert" msgstr "Pārveid_ot" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maks. krāsu skaits:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Izņemt neizmantotās k_rāsas no krāsu kartes" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Tonēšana" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Krāsu tonēšana:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nevar pārveidot uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP paziņojums" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Ierīces statuss" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Kļūdas" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Rādītājs" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Attēlu sagataves" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogramma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Iezīmējuma redaktors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukšanas vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Rādīt navigāciju" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Priekšplāns/Fons" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110, c-format +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Izgaisināt %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Izgaisināt" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "Režī_ms:" @@ -6992,27 +10131,29 @@ msgstr "Režī_ms:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Necaurspīdīgums:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Atvērt slāņus" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Atvērt vietu" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Ievadīt adresi (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Faila vārds nesatur nevienu zināmu faila paplašinājumu. Lūdzu ievadiet " -"zināmu faila paplašinājumu vai izvēlieties faila formātu no saraksta." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Atgriezt attēlu" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importēt" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7022,18 +10163,53 @@ msgstr "" "paplašinājuma. Lūdzu norādiet faila paplašinājumu, kas atbilst izvēlētā " "faila formātam vai vispār to nenorādiet." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Faila vārds nesatur nevienu zināmu faila paplašinājumu. Lūdzu ievadiet " +"zināmu faila paplašinājumu vai izvēlieties faila formātu no saraksta." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Paplašinājums neatbilst" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Norādītais faila paplašinājums neatbilst faila tipam." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Jūs vēlaties tomēr lietot šo faila vārdu?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Saglabāšana atcelta" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kļūda saglabājot '%s':\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Iestatīt režģi" @@ -7042,6 +10218,10 @@ msgstr "Iestatīt režģi" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Iestatīt attēla režģi" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Režģis" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Apvienot slāņus" @@ -7054,23 +10234,23 @@ msgstr "Slāņu apvienošanas parametri" msgid "_Merge" msgstr "_Apvienot" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Nogriezts atbilstoši apakšējam slānim" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus" @@ -7079,7 +10259,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Saga_tave:" @@ -7120,7 +10300,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 -#| msgid "Scale Image" msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" @@ -7137,21 +10316,25 @@ msgid "" "%s)." msgstr "" "Ja attēla izmērs tiks mainīts ar norādītajām vērtībām, tas aizņems vairāk " -"atmiņas nekā norādīts parametru punktā \"Maksimālais attēla izmērs\" " -"(patlaban %s)." +"atmiņas nekā norādīts parametru punktā \"Maksimālais attēla izmērs" +"\" (patlaban %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -"Samazinot attēlu līdz tādam izmēram, dažu slāņu izmērs būs nulle," -"un tie tiks atmesti." +"Samazinot attēlu līdz tādam izmēram, dažu slāņu izmērs būs nulle,un tie tiks " +"atmesti." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Iestatīt ievadierīces" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Iestatīt tastatūras īsinājumtaustiņus" @@ -7164,19 +10347,18 @@ msgstr "" "jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 -#| msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Uzlikt masku slānim" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializēt slāņa masku:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "Invertēt masku" @@ -7186,12 +10368,12 @@ msgstr "Slāņa _nosaukums:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Garums:" @@ -7203,47 +10385,43 @@ msgstr "Slāņa aizpildes tips" msgid "Set name from _text" msgstr "Nosaukums no _teksta" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 -#| msgid "_Module Manager" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Moduļu pārvaldnieks" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 -#| msgid "" -#| "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 -#| msgid "Modules" msgid "Module" msgstr "Modulis" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Tikai atmiņā" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Vairs nav pieejams" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autors:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datums:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Autortiesības:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" @@ -7261,7 +10439,7 @@ msgstr "Kanāla nobīde" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" @@ -7270,11 +10448,11 @@ msgstr "Nobīde" msgid "_Offset" msgstr "N_obīde" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7299,110 +10477,111 @@ msgstr "Aizliet ar _fona krāsu" msgid "Make _transparent" msgstr "Padarī_t caurspīdīgu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importēt jaunu paleti" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importēt" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Izvēlēties avotu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Krāsu pāreja" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Attēls" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "No viesiem slāņiem" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Paletes _fails" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Norādīt paletes failu" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Importa parametri" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Jauns imports" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Paletes _nosaukums:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Krāsu skaits:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olonnas:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervāls:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Atstatīt visus iestatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Iestatīt ievadierīces" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, " -"kad palaidīsiet GIMP nākošo reizi." +"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad " +"palaidīsiet GIMP nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Vai tiešām jūs vēlaties izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus no visām " "izvēlnēm?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7410,15 +10589,15 @@ msgstr "" "Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " "nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad " -"startēsiet GIMP nākošo reizi." +"Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet " +"GIMP nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7426,726 +10605,750 @@ msgstr "" "Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " "nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Rādīt _izvēlņu joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "_Rādīt mērjoslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Rādīt rit_joslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Rādīt i_ezīmējumu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Rā_dīt režģi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursu patērēšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bufera izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Attēlu sīkattēli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Sīkat_tēlu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimālais _faila izmērs sīkattēlošanai:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Attēlu saglabāšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Pieprasīt saglabāšanu nesaglabātu attēlu aizvēršanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Turēt ierakstus par izmantotajiem failiem Nesen izmantoto dokumentu sarakstā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Lietotāja saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Va_loda:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Noklusētais kanālu un slāņu priekšskatījuma izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Rādīt ātrās piekļuves taustiņus" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusētās vērtības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tēma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Izvēlēties tēmu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Pārlādēt pašreizējo tēm_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Palīdzības sistēma" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Lietotāja rokasgrāmata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības pārlūks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "Interneta pārlūks" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Interneta pārlūka izvēle:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusētajiem" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Pielipšana palīglīnijām un tīklam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Lipšanas attālum_s:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Noklusētā _interpolācija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Ota" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "Ša_blons" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Pārvietošanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Iestatīt slāni vai ceļu kā aktīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633 -msgid "Toolbox" -msgstr "Rīku kaste" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rādīt izmantojamās otas, ša_blonus un gradientus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Jauns noklusētais attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Noklusētais attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Noklusētais attēla režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Noklusētais režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Attēla logs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Izmantot \"_Punkts pēc punkta\" pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Punktējuma _ātrums:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Tālummaiņas un mērogošanas noteikumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Mērogot logu _tālummaiņas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Mērogot logu attēla mērogošana_s laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Atbilstoši loga izmēriem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Atstarpes taustiņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rādīt _otas kontūru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Rādītāja režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Rādītāja re_nderēšana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Attēla loga izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Noklusētais izskats normālā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusētais izskats pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Virsraksts un statuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Pašreizējais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Noklusētais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rādīt mērogu procentos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rādīt mērogu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Rādīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Attēla nosaukuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Caurspīdīgums" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Pārbaudīt stilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontāls" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikāls" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "I_evadīt manuāli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrēt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Krāsu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Izvēlieties RGB krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitora profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Izvēlieties printera krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "Darbības režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Simulācijas (soft proof) renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 -#| msgid "Select Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Faila atvēršanas uzvedība:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Ievadierīces" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildus ievadierīces" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Iestatīt _papildus ievadierīces..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusētajiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildus ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Logu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Logu pārvaldības stili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Rīkjoslas stils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Citu _doku stils:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Rīku kaste un citi doki ir pārejoši piesaistīti aktīvajam attēla logam" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Loga atrašanās vieta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusēto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pagaidu failu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu failiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izvēlēties swap mapi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izvēlēties otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Fontu mapes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Izvēlēties fontu mapes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Šablonu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izvēlēties šablonu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izvēlēties palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izvēlēties gradientu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izvēlēties fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izvēlēties vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Tēmas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Tēmu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izvēlēties tēmu mapes" @@ -8154,57 +11357,58 @@ msgid "Print Size" msgstr "Drukas izmērs" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Augstums:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X izšķirtspēja:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y izšķirtspēja:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseļi/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Iziet no GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Aizvērt visus attēlus" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ja vēlaties iziet no GIMP tagad, visas izmaiņas zudīs." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ja aizvērsiet šos attēlus tagad, visas izmaiņas zudīs." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216, c-format +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Vienam attēlam ir nesaglabātas izmaiņas:" msgstr[1] "%d attēliem ir nesaglabātas izmaiņas:" msgstr[2] "%d attēliem ir nesaglabātas izmaiņas:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Atmest izmaiņas" @@ -8216,11 +11420,11 @@ msgstr "Audekla izmērs" msgid "Layer Size" msgstr "Slāņa izmērs" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju" @@ -8237,70 +11441,70 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikālā:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolācija:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -"Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts bez" -"interpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus " -"un slāņu maskas." +"Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts " +"bezinterpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus un " +"slāņu maskas." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Zīmēšanas rīks:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emulēt otas dinamiku" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP padomu fails ir tukšs!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP padomu fails nav atrasts!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Jābūt failam '%s'. Pārbaudiet programmas instalāciju." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP padomu failu nevarēja analizēt!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP dienas padoms" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "Ie_priekšējais padoms" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Nākošais padoms" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Uzzināt vairāk" @@ -8309,24 +11513,24 @@ msgstr "Uzzināt vairāk" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:lv" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP lietotāja instalācija" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Instalācijas žurnāls" @@ -8347,7 +11551,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importēt ceļus no SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Visi faili (*.*)" @@ -8363,98 +11567,97 @@ msgstr "Apvienot i_mportētos ceļus" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Mainīt importēto ceļu izmērus atbilstoši attēla izmēriem" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Ceļa nosaukums:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Rīka piktogramma" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Tikai krustiņš" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "No tēmas" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Mērvienības" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Gaišs" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Iezīmējuma redaktors" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Tumšs" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Izvēlētā krāsa" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Nav darbības" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "No viesiem _slāņiem" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Panorāmas skats" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -#| msgid "Quality" -msgid "quality|Low" -msgstr "Zema" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -#| msgid "Quality" -msgid "quality|High" -msgstr "Augsta" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Attēls saglabāts '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Lieto attēla izvēlni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Pārslēgt ātro masku" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigācija pa attēlu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nomest attēlu failus šeit, lai tos atvērtu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Aizvērt %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Nesaglabāt" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Saglabāt '%s' izmaiņas pirms aizvēršanas?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." @@ -8465,7 +11668,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." @@ -8482,7 +11686,8 @@ msgstr[2] "" "Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks " "zaudētas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275, c-format +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." @@ -8493,34 +11698,59 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nolaist jaunu slāni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Nolaist jaunu ceļu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Nolaist slāņus" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Dzēst buferi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Ekrāna krāsu filtri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Attēls saglabāts '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Attēls saglabāts '%s'" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Izvēlēties slāni" @@ -8533,91 +11763,81 @@ msgstr "Mērogs" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Izvēlēties mērogu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Mērogs:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Mērogs:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-tukšs" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "pelēktoņi-tukšs" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "pelēktoņu" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indeksēts-tukšs" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indeksēts" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(izmainīts)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(neizmainīts)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(nekas)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Jauns imports" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Atcelt %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Neparasts fails" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Attēlā nav neviena slāņa" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s': %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" "Krāsu pārvaldība ir izslēgta. To var atkal ieslēgt iestatījumu dialogā." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Nezināms faila tips" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu" @@ -8627,344 +11847,412 @@ msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "%s:' nav derīga URI shēma" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Nepareiza simbolu secība URI adresē" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nav GIMP līkņu fails" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "kļūda analizējot" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nav GIMP Līmeņu fails" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP startēšana" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Aerogrāfs" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Nav pieejamu šablonu šim rīkam." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonēšana" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu šablonu šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Pārveidošana" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Lāpīšana" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Spalva" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Garums : platums" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Ota" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Zīmēšana" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Otu mapes" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Klonēšana perspektīvā" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Klonēšana perspektīvā nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Izsmērēt" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Mainīt perspektīvu" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Klonēšana perspektīvā" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Līdzināts" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Reģistrēts" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Izpludināšana" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Asināšana" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinēt maskas" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Spraudnis" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Koplietošana" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D pārveidošana" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D pārveidošana" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Sajaukšana" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format -#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nevar izņemt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nevar nofiksēt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format -#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" "Nevar pārveidot šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nevar iestīvināt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nevar atslābināt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedūra '%s' nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Ota '%s' nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Ota '%s' nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Ota '%s' nav ģenerēta ota" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Šablona nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format -#| msgid "Patterns Menu" msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Šablons '%s' nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format -#| msgid "Gradients Menu" msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Krāsu pāreja '%s' nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Krāsu pāreja '%s' nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, c-format -#| msgid "Import palette" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format -#| msgid "Palettes Menu" msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palete '%s' nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palete '%s' nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fonts '%s' nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262, c-format -#| msgid "Help browser not found" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nosauktais buferis '%s' nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Zīmēšanas metode '%s' neeksistē" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elements '%s' (%d) jau ir pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Mēģina pievienot elementu '%s' (%d) neīstajam attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Slāni '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Slāni '%s' (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Attēls '%s' (%d) ir ar tipu '%s', bet tiek gaidīts attēls ar tipu '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Attēls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"procedūra '%s' ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %" -"s, saņēma %s." +"procedūra '%s' ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, " +"saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Nogludināt malas" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedūra '%s' neatgrieza vērtību" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -8973,17 +12261,17 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai '%s' (#%d).\r\n" "Gaidīja %s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedūra '%s' tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram '%s' " -"(#%d).\r\n" +"Procedūra '%s' tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram '%s' (#" +"%d).\r\n" "Gaidīja %s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -8992,7 +12280,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9001,7 +12289,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9010,7 +12298,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9019,7 +12307,7 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam '%s'. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -9028,65 +12316,108 @@ msgstr "" "Procedūra '%s' atgrieza '%s' kā atbildi '%s' (#%d, tips %s). Šī vērtība ir " "ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Procedūra '%s' tika izsaukta ar vērtību '%s' argumentam '%s' (#%d, tips " "%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Attēla izšķirtspēja pārsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusētās " "vērtības." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Pārvietot slāni" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format -#| msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 -#| msgid "Edit Layer Attributes" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Dzēst trokšņus" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Savienot līnijas" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Tulkot vienumus" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Mainīt ceļa izmēru" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Pagriezt ceļu" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Apmest ceļu" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Pievienot līniju" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Nav norādīts mainīgais vides failā %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nepareiza mainīgā vērtība vides failā %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru failā %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora failā %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9095,7 +12426,7 @@ msgstr "" "Izsaukšanas kļūda procedūrai '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9104,8 +12435,7 @@ msgstr "" "izpildīšanas kļūda procedūrai '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 -#| msgid "Cancel" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" @@ -9121,8 +12451,8 @@ msgstr "" "Spraudnis avarēja: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Iespējams, ka tas ietekmējis GIMP iekšējo stāvokli. " -"Drošības pēc jūs varētu saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP." +"Iespējams, ka tas ietekmējis GIMP iekšējo stāvokli. Drošības pēc jūs varētu " +"saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -9131,37 +12461,36 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Neizdevās palaist spraudni \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Meklē spraudņus" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Resursu konfigurēšana" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Spraudņu inicializēšana" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Paplašinājumu startēšana" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Spraudņu interpretatori" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Spraudņu vide" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" @@ -9169,7 +12498,7 @@ msgstr "" "'%s' izsaukšanas kļūda:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9178,38 +12507,38 @@ msgstr "" "'%s' izpildīšanas kļūda:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Kļūda darbinot '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Nav atrodams spraudnis (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorēts '%s': nepareiza GIMP protokola versija." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība '%ld'" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9217,51 +12546,51 @@ msgstr "" "Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n" "klusi griež Baham nočiepto zivju desu." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pievienot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Pārsaukt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Pārvietot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Apmest teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pagriezt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Pārveidot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Atmest teksta informāciju" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tukšs teksta slānis" @@ -9277,10 +12606,22 @@ msgstr "" "Kļūme tekstu trokšņu analīzes laikā slānim '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, " -"par to nav jāuztraucas." +"Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, par to " +"nav jāuztraucas." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Otas dinamika" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksēts" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9288,32 +12629,38 @@ msgstr "" "Šim rīkam\n" "nav opciju." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Aerogrāfa rīks: zīmēt izmantojot otu ar maināmu spiedienu" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "Aerogrāfs" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Tikai gaišo" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Ātrums:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Spiediens:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Dzeltens:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Līdzināt" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Līdzināšanas rīks: līdzina un pārkārto slāņus un citus objektus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Līdzināt" @@ -9347,119 +12694,126 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo elementu" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Attiecībā pret:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Līdzināt mērķa vidu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Līdzināt mērķa labo malu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Līdzināt mērķa vidu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Līdzināt mērķa apakšu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Izkārtot" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Izkārtot mērķu labās malas" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Nobīde:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Krāsu pāreja:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Atkārtojums:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptīvā interpolācija" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Maksimālais dziļums" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Slieksnis:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Sapludināt" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Krāsu pārejas rīks: aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Aizliet ar krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Krāsu pārejas nedarbojas indeksētos slāņos" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Krāsu pāreja: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Spilgtums-Kontrasts" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks: pieskaņot spilgtumu un kontrastu" @@ -9473,47 +12827,44 @@ msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Pieskaņot spilgtumu un kontrastu" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 -#| msgid "Brightness-Contrast" msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importēt spilgtums-kontrasta iestatījumus" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 -#| msgid "Brightness-Contrast" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Spilgtuma un kontrasta regulēšana nedarbojas ar indeksētiem slāņiem" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Spilgtums:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trasts:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizliešanu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)" @@ -9540,10 +12891,10 @@ msgstr "Meklē līdzīgās krāsas" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "No visiem slāņiem" @@ -9551,16 +12902,16 @@ msgstr "No visiem slāņiem" msgid "Fill by:" msgstr "Aizpilda pēc:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Aizpildīšana ar spaini rīks: Aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Aizpildīšana ar spaini" @@ -9576,37 +12927,46 @@ msgstr "Pēc krāsas iezīmēšanas rīks: iezīmē apgabalus ar līdzīgām kr msgid "_By Color Select" msgstr "Iezīmēšana _pēc krāsas" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonēšanas rīks: Selektīvi kopēt no attēla vai šablona, izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klonēt" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klikšķiniet, lai klonētu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Avots" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Līdzinājums:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Krāsu balansēšana" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Krāsu līdzsvara rīks: Pieskaņo krāsu sadali" @@ -9620,51 +12980,67 @@ msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Pieskaņot krāsu līdzsvaru" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 -#| msgid "Color Balance" msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 -#| msgid "Color Balance" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Eksportēt krāsu līdzsvara iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Krāsu līdzsvarošana strādā tikai RGB krāsu slāņos." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru pieskaņot" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Pieskaņot krāsu līmeņus" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Ciāna" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Fuksīns" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Atstatīt apgabalu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Saglabāt _luma" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Tonēšana" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Tonēšanas rīks: Tonēt attēlu" @@ -9685,49 +13061,53 @@ msgstr "Importēt tonēšanas iestatījumus" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Eksportēt tonēšanas iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Tonēšana darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Izvēlēties krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonis:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "Pie_sātinātība:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Gaišums:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Krāsu pipetes informācija" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Vidējais no parauga" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Rādiuss:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Izvēlēšanās režīms (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Lietot info logu (%s)" @@ -9748,11 +13128,11 @@ msgstr "_Krāsu pipete" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu" @@ -9765,88 +13145,101 @@ msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei" msgid "Color Picker Information" msgstr "Krāsu pipetes informācija" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Pārvietot paraugpunktu: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Izņemt paraugpunktu" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Atcelt paraugpunktu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Pievienot paraugpunktu: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Aizmiglot / Asināt" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -"Aizmiglošanas / Asināšanas rīks: selektīvi aizmiglot vai atmiglot " -"izmantojot otu" +"Aizmiglošanas / Asināšanas rīks: selektīvi aizmiglot vai atmiglot izmantojot " +"otu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Aizmigl_ot / Asināt" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s, lai asinātu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu līniju" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s, lai aizmiglotu" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Pārveidošanas veids (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Tikai šo slāni" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Atļaut palielināties" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Apcirst" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Apciršanas rīks: noņem attēla vai slāņa malas" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "Ap_cirst" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla izgriešanai." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Līknes" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Līkņu rīks: pieskaņot krāsu līknes" @@ -9860,48 +13253,47 @@ msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Krāsu līkņu pieskaņošana" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 -#| msgid "Load Curves" msgid "Import Curves" msgstr "Importēt līknes" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 -#| msgid "Load Curves" msgid "Export Curves" msgstr "Eksportēt līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Līknes nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nāls:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Atstatīt kanālu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 -#| msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Līknes _tips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format -#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Izmantot vec_o līkņu faila formātu" @@ -9917,79 +13309,81 @@ msgstr "_Piesātinājuma mazināšana..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Mazināt piesātinājumu (izņemt krāsas)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -#| msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Piesātinājuma mazināšana darbojas tikai RGB krāsu slāņos." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Izgaismošanas / aptumšošanas rīks: selektīvi izgaismo vai aptumšo izmantojot " "otu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s, lai aptumšotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s, lai izgaismotu" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tips (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 -#| msgid "Rate" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Apgabals" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspozīcija:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Pārvietot iezīmēto" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Pārvietot: " @@ -10005,39 +13399,39 @@ msgstr "Eliptisku laukumu iezīmēšanas rīks: iezīmē eliptiskus laukumus" msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Eliptiska iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Dzēšanas rīks: dzēst līdz fonam vai caurspīdīgumam izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "Dz_ēšgumija" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu līniju" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Aniti dzēšana (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Iedarbojas uz:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)" @@ -10050,27 +13444,26 @@ msgstr "Apmešana" msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -"Apmešanas rīks: Apgriež slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai " -"vertikāli" +"Apmešanas rīks: Apgriež slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Apmešana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Nogludināt malas" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Apmest" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Izvēlieties vienu nepārtrauktu apgabalu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -10078,121 +13471,119 @@ msgstr "" "Mazākas vērtības dod precīzāku iezīmējuma robežu, bet var radīt caurumus " "iezīmējumā" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Gaišuma komponentes jūtīgums" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sarkanās / zaļās komponentes jūtīgums" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Dzeltenās / zilās komponentes jūtīgums" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Nepārtraukts" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktīva uzlabošana (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Atzīmēt fonu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Atzīmēt priekšplānu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Maza ota" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Liela ota" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Nogludināšana:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Priekšskatīt krāsu:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Krāsu jutīgums" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Priekšplāna iezīmēšanas rīks: iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna " "objektus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Apvelciet vēl, vai spiediet Enter, lai pieņemtu iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Iezīmējiet priekšplānu krāsojot uz izdalāmā objekta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 -#| msgid "Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -#| msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Brīvās iezīmēšanas rīks: iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu laukumu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klikšķiniet, lai pabeigtu iezīmēšanu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu segmenta virsotni" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņemt pēdējo segmentu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra " "segmentu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 -#| msgid "Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" @@ -10210,56 +13601,63 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL darbība" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEFL rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 -#| msgid "Open _Location..." +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL darbība..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL darbības nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338 -#| msgid "_Saturation:" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Darbības:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Darbību iestatījumi" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Lāpīšanas rīks: salabo attēla neregularitātes" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Lāpīšana" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Klikšķiniet, lai lāpītu" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammas mērogs" @@ -10276,172 +13674,168 @@ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Pieskaņot toni / gaišumu / piesātinājumu" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 -#| msgid "Hue-Saturation" msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Importēt toņa-piesātinājuma iestatījumus" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 -#| msgid "Hue-Saturation" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Eksportēt toņa-piesātinājuma iestatījumus" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Tonis-piesātinājums darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "G_alvenais" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Pielāgot visas krāsas" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Izvēlieties galveno krāsu pielāgošanai" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Pārklāt:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Pielāgot izvēlētās krāsas" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Atstatīt krāsas:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 -#| msgid "Pressure:" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "Iepriekšnoteikt_s:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Iestatījumi ir saglabāti '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Pielāgošana" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Jutība" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Slīpums:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Ātrums:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tips" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Spalvas rīks: kaligrāfijas stila zīmēšana" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Spalva" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 -#| msgid "Show interactive boundary" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktīva robeža" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Šķēres" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Šķēru iezīmēšanas rīks: iezīmē kontūras lietojot inteliģentu kontūru " "atpazīšanu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Gudrā_s šķēres" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: atslēgt auto-pielipšanu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Uzklikšķiniet vai spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu" @@ -10454,297 +13848,294 @@ msgid "_Levels..." msgstr "_Līmeņi..." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 -#| msgid "Input Levels" msgid "Import Levels" msgstr "Importēt līmeņus" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 -#| msgid "Input Levels" msgid "Export Levels" msgstr "Eksportēt līmeņus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Līmeņi nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Izvēlēties melno punktu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Izvēlēties pelēko punktu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Izvēlēties balto punktu" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Ievades līmeņi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Izejošie līmeņi" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Visus kanālus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Pielāgot līmeņus automātiski" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Izmantot vec_o līmeņu faila formātu" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Mērogs" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Mēroga rīks: maina attēla mērogu" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "_Mērogs" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Tālummaiņa" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Izmantot informācijas logu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mērinstruments" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mērīšanas rīks: mēra attālumus un leņķus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Mērinstruments" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Pievienot palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu visus punktus" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pikseļi" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mērīt attālumus un leņķus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Attālums:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Pārvietot aktīvo slāni" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Pārvietot iezīmēto" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Izvēlēties ceļu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Pārvietot:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 -#| msgid "Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Pārvietošanas rīks: Pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Pārvietot" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Pārvietot palīglīniju: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Izņemt palīglīniju" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Atcelt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Pievienot palīglīniju: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Otas rīks: zīmējiet gludas līnijas izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Ota" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Blīvums:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Ota:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Izmērs:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Necaurspīdīgums" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Stingrums" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporcijas:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Ātrums" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Otas dinamika" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -#| msgid "Select by:" -msgid "Velocity:" -msgstr "Ātrums:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Nejaušs:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Papildinošs" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Izteiktas malas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Pakāpeniski izzust" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Garums:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Pretēji" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Lietot trīcēšanu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Apjoms:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Nevar pārsaukt slāņa maskas." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Zīmulis: zīmē ar asām malām izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Zī_mulis" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10752,11 +14143,11 @@ msgstr "" "Klonēšanas perspektīvā rīks: klonē no attēla avota pēc perspektīvas " "pārveidojumu piemērošanas" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klonēšana _perspektīvā" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu" @@ -10769,7 +14160,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektīva" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -#| msgid "Perspective" msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" @@ -10794,86 +14184,82 @@ msgstr "_Plakāta efekts..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Plakāta efekts (Reducēt krāsu skaitu)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Indeksētiem slāņiem nevar piemērot plakāta stilu." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Efekta _līmeņi:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 -#| msgid "Current format" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Pašreizējais" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Izvērst no vidus" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fiksēts:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 -#| msgid "Positioned" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Pozīcija:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Izgaismojumi" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 -#| msgid "Auto Shrink Selection" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automātiski samazināt" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Samazināt pēc redzamā attēla" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Noapaļoti stūri" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks: iezīmē taisnstūrveida laukumus" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Taisnstūtris: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -#| msgid "Base selection on all visible layers" -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos _slāņus" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Iezīmēt pēc:" @@ -10893,6 +14279,11 @@ msgstr "Pagriešanas rīks: Pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu" msgid "_Rotate" msgstr "Pag_riezt" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Pagriezt" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" @@ -10905,192 +14296,201 @@ msgstr "Vidus _X: " msgid "Center _Y:" msgstr "Vidus _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Izmēra maiņa" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Izmēra maiņas rīks: maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa izmēru" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Mainīt izmēru" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -#| msgid "Scale" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Izmēra maiņa" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Kropļojumnovērse" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Retušēt malas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai aizvietotu pašreizējo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Sašķiebšana" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Sašķiebšanas rīks: sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "Sašķie_bt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 -#| msgid "Shear" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Sašķiebšana" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Izsmērēšanas rīks: selektīvi izsmērē izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "Iz_smērēt" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu līniju" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Instruēšana maina fonta kontūras, lai labi attēlotu rastra elementus maza " "izmēra gadījumos" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Ja ir pieejamas, tad tiek izmantotas fonta instrukcijas, taču vienmēr " -"varat izmantot automātisko instruēšanu." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pirmās rindas novietojums" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Pielāgot rindu atstatumus" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Pielāgot burtu atstatumus" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Fonts:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Teksta redaktors" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Instruēšana" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Izmantot automātisko instruēšanu" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Teksta krāsa" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Līdzināšana:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Ceļš no teksta" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Teksts gar ceļu" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Va_loda:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Teksta rīks: izveido vai labo teksta slāņus" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_ksts" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:956 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP teksta redaktors" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Mainīt teksta slāņa formu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Apstiprināt teksta maiņu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079 -#| msgid "Create a New Layer" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Izveidot jau_nu slāni" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11103,10 +14503,9 @@ msgstr "" "\n" "Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315 -#| msgid "Rename Text Layer" -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Mainīt teksta slāņa formu" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP teksta redaktors" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -11128,71 +14527,80 @@ msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Slieksnis nedarbojas ar indeksētiem slāņiem." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automātiski pielāgot optimālajam binarizācijas slieksnim" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Pārveidošana:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Virziens" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolācija:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Izgriezums:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Priekšskatījums:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grādi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Saglabāt attiecību (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Pārveido" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nav slāņa, kuru pārveidot." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Rediģēšanas režīms" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Daudzstūri" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11206,398 +14614,556 @@ msgstr "" "%s Šķelt" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 -#| msgid "Selecti_on to Path" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Iezīmējums no ceļa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ceļa rīks: veido un labot ceļus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Ceļi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Pievienot līniju" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Pievienot punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Ievietot punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Pārvietot turi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Pārvietot punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Pārvietot punktus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Vilkt līkni" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Savienot līnijas" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Pārvietot kontūru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Pārveidot leņķi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Dzēst punktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Dzēst segmentu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Pārvietot punktus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkuru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkurus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai mainītu līknes formu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetrisks" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu komponenti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu ceļu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Dzēst enkurus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Nav palīglīniju" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Viduslīnijas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Trešdaļu likums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Trešdaļu likums" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Zelta griezums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Garums : platums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Garums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fiksēts izmērs" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksētas proporcijas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Slānis" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Ceļš" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Kontūra" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Režģis" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Attēls + režģis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Režģa līniju skaits" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Režģa līniju atstarpes" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Dizains" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pārsaukt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pārvietot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Mainīt ceļa izmēru" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Mainīt ceļa izmēru" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Apmest ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pagriezt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Pārveidot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Apvilkt ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Pārkārtot ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Pacelt ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Nolaist ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Pārvietot ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Apmest ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pagriezt ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Pārveidot ceļu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Kļūda ierakstot '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importēt ceļus" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Importēts ceļš" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nav atrasti ceļi '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Buferī nav atrasti ceļi" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Neizdevās importēt ceļus no '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 -#| msgid "Shear" +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Īsinājumtaustiņš" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Īsinājumtaustiņu \"%s\" jau izmanto \"%s\" grupā \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Stari:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Cietība:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporcijas:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Intervāls:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procentuāli no otas platuma" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Pārkārtot kanālu" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tukšs kanāls" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Pieejamie filtri" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktīvie filtri" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusētajām vērtībām" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Pievienot %s' aktīvo filtru sarakstam" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Izņemt '%s' no aktīvo filtru saraksta" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Izvēlētu filtru nav" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11605,221 +15171,212 @@ msgstr "" "Heksadecimālais krāsas pieraksts, kāds tiek lietots HTML un CSS valodās. Šis " "lauks pieņem arī CSS krāsu vārdus." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indekss:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Sarkans:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Zaļš:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Zils:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Vērtība:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Tonis:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Piesātinājums:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Ciāna:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Fuksīns:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Dzeltens:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Melns:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Krāsu indekss:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML notācija:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 -#| msgid "Palettes" +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Samazināti priekšskatījumi" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Palielināti priekšskatījumi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Stāvoklis:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Notikums" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Tvert notikumu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Novākt '%s' piešķirto darbību" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Piešķirt darbību '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Izvēlieties darbību notikumam '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Rullēt augšup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Rullēt lejup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Rullēt pa kreisi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Rullēt pa Labi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatūra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Tastatūras notikumi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Gatavs" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Pieejamie kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktīvie kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Pievienot '%s' aktīvo kontrolieru sarakstam" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Izņemt '%s' no aktīvo kontrolieru saraksta" @@ -11834,7 +15391,7 @@ msgstr "" "\n" "Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11856,13 +15413,12 @@ msgstr "Atslēgt kontrolieri" msgid "Remove Controller" msgstr "Izņemt kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Izņemt kontrolieri '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11876,88 +15432,151 @@ msgstr "" "Izvēloties \"Atslēgt kontrolieri\", jūs varat atslēgt kontrolieri to " "neizdzēšot." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Rullēt augšup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Rullēt lejup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Rullēt pa kreisi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Rullēt pa labi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Peles rullītis" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Peles rullīša notikumi" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Mērvienības" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Atjaunot" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (tikai lasīt)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Dzēst izvēlēto sagatavi" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Dzēst izvēlētos iestatījumus" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Dzēst '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Spiediens:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Peles rullītis" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(nekas)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Līknes" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Atstatīt krāsas:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli" @@ -11971,79 +15590,150 @@ msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fons: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Norādītajam failam nav atpazīts faila paplašinājums." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Fails eksistē" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "Pār_rakstīt" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Fails ar nosaukumu '%s' jau eksistē." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Vai jūs vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurēt šo cilni" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialogus šeit" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Ja ieslēgts, dialoga saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pikseļi" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Ātrums:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Slīpums:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Nejaušs:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Izgaisināt" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s paziņojums" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automātiski noteikts" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Pēc paplašinājuma" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Visi attēli" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Norādīt faila _tipu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Faila tips" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Kropļojumnovērse" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Ātra jaunināšana" @@ -12129,78 +15819,79 @@ msgstr "Tura novietojums: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Attālums: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Līnijas _stils:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Mainīt režģa priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Priekšplāna krāsa:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Mainīt režģa fona krāsu" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Fona krāsa:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 -#| msgid "H_elp browser to use:" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Platums" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Garums" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Palīdzības pārlūka nav" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -#| msgid "GIMP help browser" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP palīdzības pārlūks nav pieejams." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 -#| msgid "" -#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your " -#| "installation." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. " -"Tā vietā palīdzības lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku." +"GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. Tā vietā palīdzības " +"lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Palīdzības pārlūks nestartējas" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP palīdzības pārlūks spraudnis nestartējas." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 -#| msgid "Web Browser" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Izmantot _tīmekļa pārlūku" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:614 -#| msgid "Open the GIMP user manual" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav atrodama" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "Lasīt inte_rnetā" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta uz šī datora." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:648 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -12236,13 +15927,26 @@ msgstr "Procentīle:" msgid "Channel:" msgstr "Kanāls:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Noklusētais formāts" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Vaicā..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Izšķirtspēja pikseļos:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Izmērs atmiņā:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12296,80 +16000,68 @@ msgstr "Kanālu skaits:" msgid "Number of paths:" msgstr "Ceļu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseļi/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "krāsas" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Iestatīt elementa redzamību" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Norādīt saikni ar elementu" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Pārkārtot slāni" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Aizslēgt alfa kanālu" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Aizslēgt:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tukšs slānis" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Iestatīt elementa redzamību" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Norādīt saikni ar elementu" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Ja ieslēgts, dialoga saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Aizslēgt alfa kanālu" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Paziņojums atkārtots %d reizes." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Paziņojums atkārtots 1 reizi." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nenoteikts" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolonnas:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC krāsu profils (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12380,158 +16072,196 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nekorekts UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Izvēlieties iestatījumu no saraksta" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 -#| msgid "Save curves settings to file" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 -#| msgid "Load curves settings from file" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importēt iestatījumus no faila..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Eksportēt iestatījumus failā..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 -#| msgid "_Merge Palettes..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 -#| msgid "Enter a name for the saved options" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Ievadiet nosaukumu saglabātajiem iestatījumiem" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 -#| msgid "Saved Options" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Saglabātie iestatījumi" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 -#| msgid "Re_name Saved Options" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Pārvaldīt saglabātos iestatījumus" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 -#| msgid "Load curves settings from file" msgid "Import settings from a file" msgstr "Importēt iestatījumus no faila" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 -#| msgid "Save levels settings to file" msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Eksportēt izvēlētos iestatījumus failā" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -#| msgid "Delete the selected template" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Dzēst izvēlētos iestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Līnijas platums:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Līnijas stils" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Uzgaļa stils:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Savieno_juma stils:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Šķautņu asums:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Līnijas raksts:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Gatavi līniju raksti:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Kropļojumnovērse" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filt_ri" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Viduslīnijas" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "P_apildus opcijas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Krāstelpa:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "Aiz_pildīt ar:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntārs:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -#| msgid "_Large" -msgid "_Language:" -msgstr "Va_loda:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Nekorekti UTF-8 dati failā '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "Izmantot izvēlēto font_u" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12540,24 +16270,24 @@ msgstr "" "Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n" "%s%sKlikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pri_ekšskatījums" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Iezīmējuma nav" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Sīkattēli %d no %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Veido priekšskatījumu..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12569,11 +16299,11 @@ msgstr "" "Bultiņas maina krāsas vietām.\n" "Dubultklikšķis ļauj izvēlēties krāsu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Mainīt fona krāsu" @@ -12590,7 +16320,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Vilkt uz failu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12598,7 +16328,7 @@ msgstr "" "Aktīvā ota.\n" "Klikšķināt, lai atvērtu dialogu \"Otas\"." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12606,7 +16336,7 @@ msgstr "" "Aktīvais šablons.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu dialogu \"Šabloni\"." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12614,32 +16344,98 @@ msgstr "" "Aktīvā krāsu pāreja.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu dialogu \"Krāsu pāreja\"." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Rādīt rīku kasti" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Pacelt rīku virspusē" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Nolaist rīku" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Saglabāt opcijas uz..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Atjaunot opcijas no..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Dzēst saglabātās opcijas..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Kļūda saglabājot iepriekš saglabātās rīku opcijas: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Dublēt otu" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Dublēt krāsu pāreju" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Dublēt šablonu" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Pievienot paletei" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "Va_loda:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML faili ir korekti uzinstalēti." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Gadījās kļūda analizējot izvēlnes definīcijas no %s: %s" @@ -12648,175 +16444,190 @@ msgstr "Gadījās kļūda analizējot izvēlnes definīcijas no %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Pamatattēls ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Pārkārtot ceļu" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Savienot līnijas" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Tukšs ceļš" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Atvērt otas izvēles dialogu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Atvērt šablona izvēles dialogu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Atvērt krāsu pārejas izvēles dialogu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Pretēji" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Atvērt paletes izvēles dialogu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Atvērt fonta izvēles dialogu" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Nekorekti UTF-8 dati failā '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Priekšplāns" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Tikai paņemt" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Iestatīt fona krāsu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Pievienot paletei" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Melnbalts" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Krāsains" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP palīdzības pārlūks" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Tīmekļa pārlūks" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -#| msgid "Histogram" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineāra histogramma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -#| msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmiska histogramma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Pašreizējais stāvoklis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona & teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona & apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Statuss & teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Statuss & apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normāls logs" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nenoteikts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Utilīšu logs" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Vienmēr virspusē" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Šis XFC fails ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Šis XFC fails ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12826,16 +16637,16 @@ msgstr "" "pareizi nesaglabāja indeksētas krāsu kartes.\n" "Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda XCF failā" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Kļūda ierakstot XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nevar meklēt XCF failā: %s" @@ -12864,6 +16675,15 @@ msgstr "Saglabā '%s'" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Kļūda saglabājot XCF failu: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Apaļš" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas" @@ -12872,36 +16692,300 @@ msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas" msgid "Image Editor" msgstr "Attēla redaktors" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Izmantot tikai palaisto GIMP un nepalaist vēl vienu" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Tikai pārbaudīt vai GIMP ir palaists, pēc tam iziet" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Drukāt X loga ID no GIMP rīku kastes loga, tad iziet" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Palaist GIMP nerādot palaišanas logu" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Nevar savienoties ar GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Pārliecinieties, ka rīku kaste ir redzama!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nevar palaist '%s': %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Jauna ota" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Attiecība" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "No viesiem slāņiem" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Rīki" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Atvērt rīku dialogu" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Dzēst novecojušus ierakstus" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Kopēt iezīmēto apgabalu uz nosauktu buferi" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Aizpildīt ar š_ablonu" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Saglabāt kļūdu žurnālu" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Saglabāt iezīmējumu" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Saglabā_t kā sagatavi..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu vārdu, bet paturēt pašreizējo nosaukumu" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Vēlreiz ielasīt fontu sarakstu" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Jauna krāsu pāreja" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_ksts uz iezīmējumu" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Teksts par iezīmējumu" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar teksta slāņa kontūrām" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Pievienot teksta slāņa kontūru iezīmējumam" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Izņemt teksta slāņa kontūru no iezīmējuma" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Šķelt teksta slāņa kontūru ar iezīmējumu" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Iestatīt necaurspīdību" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Dzēst krāsu" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Jauna palete" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Jauns šablons" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Visu" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Neko" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Rediģēt izvēlēto sagatavi" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Atstatīt rīku opcijas" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "P_acelt rīku" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Pacelt rīku" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Pacelt r_īku pašā augšā" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "N_olaist rīku" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Nolaist rīku pašā apakšā" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Atstatīt secību un _redzamību" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Rādīt rīku ka_sti" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Jauns ceļš..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Jau_ns ceļš" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pievienot" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Šķelt" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Ja ieslēgts, GIMP attēlos mnemoniskas izvēlnes." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Ja ieslēgts, doka logi (rīku kaste un paletes) ir pārejoši piesaistīti " +#~ "aktīvajam attēla logam. Vairums logu pārvaldnieku turēs doka logus virs " +#~ "attēla loga, bet tam var būt arī citi efekti." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Loga tipa mājiens, kurš tiek iestatīts rīku kastē. No šī parametra ir " +#~ "atkarīgs, kā atainosies rīku kaste logu pārvaldniekā." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Norādiet pārlūku, kas tiks izmantots palīdzības iegūšanai. Pēc izvēles " +#~ "var norādīt gan pilnu programmas izpildāmā faila ceļu, gan tikai komandu. " +#~ "Ja komanda satur '%s', šī argumenta vietā tiks ievietots URL, ja nē, tad " +#~ "URL tiks pievienots komandai pēc atstarpes." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Pārvietot slāni" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Kanāla novirzīšana" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Pārvietot ceļu" + +#~| msgid "Anchor floating selection" +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Iestīvināt peldošo iezīmējumu" + +#~| msgid "Remove floating selection" +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Atslābināt peldošo iezīmējumu" + +#~| msgid "Rectangle Select" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Taisnstūra iezīmēšana" + +#~| msgid "Ellipse Select" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Elipses iezīmēšana" + +#~| msgid "Bucket Fill" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Aizpildīšana ar spaini" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "procenti" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Rādīt ātrās piekļuves taustiņus" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Interneta pārlūks" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Interneta pārlūka izvēle:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Citu _doku stils:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Rīku kaste un citi doki ir pārejoši piesaistīti aktīvajam attēla logam" + +#~| msgid "Quality" +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Zema" + +#~| msgid "Quality" +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Augsta" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Nesaglabāt" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-tukšs" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "pelēktoņi-tukšs" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "pelēktoņu" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indeksēts-tukšs" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indeksēts" + +#~| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Nevar iestīvināt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." + +#~| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Nevar atslābināt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Mērogs" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Ja ir pieejamas, tad tiek izmantotas fonta instrukcijas, taču vienmēr " +#~ "varat izmantot automātisko instruēšanu." + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Izmantot automātisko instruēšanu" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Tukšs kanāls" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialogus šeit" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Izšķirtspēja pikseļos:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tukšs slānis" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Tukšs ceļš" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "Dialogi" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 1199f65b6c..c3f01999dd 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -18,10 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 07:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 22:58+1000\n" "Last-Translator: Marko Doda \n" "Language-Team: American English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,27 +30,30 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "ГНУ програма за манипулација со слики" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Авторски права © 1995-2008\n" "Спенсер Кимбол, Питер Матис и развојниот тим на GIMP." #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -58,8 +62,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "GIMP е слободен софтвер, можете да го редистрибуирате и/или променувате под " "условите на ГНУ Општата јавна лиценца како што е издадена од Free Software " @@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "" "GIMP, а ако не сте ја добиле, пишете на Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -98,101 +101,102 @@ msgstr "Не е одреден бач преведувач, го користа msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Бач преведувачот '%s' не е достапен, бач режимот е оневозможен." -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Прикажи информации за верзијата и излези" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Прикажи информации за лиценцата и излези" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Биди подетален" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Стартувај нова инстанца на GIMP" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Отвори ги сликите како нови" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Подигни без кориснички интерфејс" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Не вчитувај четки, премини, палети, мостри, ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Не вчитувај никакви фонтови" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Не прикажувај почетен прозорец" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Не користи споделена меморија помеѓу GIMP и додатоците" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Не користи специјални функции за забрзување на процесорот" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Користи друга sessionrc датотека" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Користи друга корисничка gimprc датотека" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Користи друга системска gimprc датотека" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Автоматска команда за извршување (може да се користи повеќе пати)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Процедурата за извршување на автоматски команди со" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Прати пораки во конзола наместо во дијалог прозорец" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB режим на компатибилност (ислкучено|вклучено|предупреди)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Дебагирај во случај на паѓање на програмот (никогаш|по барање|секогаш)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Вклучи ги не-фаталните ракувачи со сигнали за откривање на грешки." -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Направи ги сите предупредувања како фатални" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Испиши gimprc датотека со стандардните поставувања" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ДАТОТЕКА|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -200,25 +204,25 @@ msgstr "" "GIMP не можеше да го иницијализира графичкиот интерфејс за корисникот.\n" "Проверете дали постојат правилни поставувања за Вашата околина за приказ." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Друга инстанца на GIMP веќе се извршува." -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Излез на GIMP. Напишете било каков знак за да се затвори овој прозорец." -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Напишете било каков знак за да се затвори прозорецот)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Излез на GIMP. Можете да го зголемите прозорецот, но не го затворајте." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "" "Ве молам, проверете ја вредноста на променливата на опкружувањето " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -254,405 +258,546 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "Користам %s верзија %s (компајлирана спроти верзија %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s верзија %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Уредувач на четки" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Четки" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Бафери" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Мапа на боја" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Податоци за покажувачот" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Дебагирање" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Дијалози" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Вкотви" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Вкотливо" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Историја на документот" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Цртливо" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Уредник за преливи" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Конзола за грешки" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Уредник за преливи" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Преливи" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Пред_дефинирани:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Уредувач на текст" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Слика" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Слики" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Слоеви" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Уредник за палети" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Палети" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Исечоци" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Додатоци" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Брза маска" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Точки за примероци" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Избери" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Мостри" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Алатка за _текст" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Уредувач на текст" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Опции на алатот" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Алати" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Патеки" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Мени за уредник на четки" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Уреди ја активната четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Мени за четки" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Отвори четка како слика" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Отвори четка како слика" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Нова четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Нова четка" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Направи нов канал" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Д_уплирај четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Д_уплирај четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Копирај _локација на четката" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Копирај ја локацијата на датотеката за четка во клипборд" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Избриши четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Избриши четка" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "О_свежи четки" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Освежи четки" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Из_мени четка..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Измени четка..." -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Мени за бафери" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "В_метни бафер" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Вметни го избраниот филтер" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Вме_тни бафер во" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Вметни го избраниот бафер во селекцијата" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Вметни го баферот како _нов" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Вметни го избраниот бафер како нова слика" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Изб_риши бафер" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Избриши го избраниот бафер" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Мени за канали" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Измени својства на каналот..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Уредете го името на каналот, бојата и непровидноста" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Нов канал..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Направи нов канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Нов канал" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Нов канал со последните користени вредности" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Дуплирај канал" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Направи дупликат на овој канал и додај го на сликата" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Избриши канал" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Избриши го овој канал" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Подигни канал" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Подигни го овој канал за едно ниво во каталогот за канали" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Подигни го каналот на _врвот" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Подигни го овој канал на врвот од каталогот за канали" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Спушти канал" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Спушти го овој канал за едно ниво во каталогот за канали" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Спушти канал на _дно" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Спушти го овој канал на дното од каталогот за канали" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Направи селекција од каналот" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Замени ја селекцијата со овој канал" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Додај во селекција" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Додај го овој канал во тековната селекција" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Одземи од селекција" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Одземи го овој канал од тековната селекција" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Пресек со селекцијата" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Направи пресек на овој канал со тековната селекцијата" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Својства на каналот" @@ -669,11 +814,14 @@ msgstr "Измени боја на каналот" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Пополни непровидност: " -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Нов канал" @@ -685,46 +833,53 @@ msgstr "Опции на новиот канал" msgid "New Channel Color" msgstr "Боја на новиот канал" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:563 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Копија на каналот %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Направи селекција врз основа на каналот" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Мени на мапа на боја" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Уреди боја..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Уреди боја..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Додај боја од исцртувањето" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Додај ја тековната боја на четката" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Додај боја од позадината" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Додај ја тековната боја на позадина" @@ -737,121 +892,184 @@ msgstr "Измени го записот на мапата на бои #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Измени запис на бојата на палетата" -#: ../app/actions/config-actions.c:41 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Користи _GEGL" -#: ../app/actions/config-actions.c:42 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Доколку е возможно, користи GEGL за обработка на слики" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Контекст" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Бои" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Непро_видност" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Режим на цртање" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Алатка" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Четка:" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Мостра" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Палета" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Прелив" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Фонт" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Облик" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Радиус" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Шилци" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Тврдост" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Однос" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Размер" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "А_гол" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Преде_финирани бои" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Постави ја бојата на четката на црна, бојата на позадината на бела" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Смени бои" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Замени ги боите на позадина и на предниот план" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Режим на цртање" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Четки" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Мени на податоци за покажувачот" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Споен примерок" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Споен примерок" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Базирај ја _селекцијата на региони на сите видливи слоеви" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:514 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -863,898 +1081,1473 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2151 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Без наслов" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Избриши објект" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Да го избришам „%s“?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните „%s“ од листата и од дискот?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Кутија со _збир од алатки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Опции на алатот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за опции на алатката" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Статус на _уредот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за статус на уредот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Слоеви" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за слоевите" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Канали" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за каналите" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Патеки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за патеките" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Мапа на боја" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за мапа на боја" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Хистограм" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за хистограмот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Уредувач на из_бор" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Отвори го уредувачот на избор" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Навигација" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за навигација со приказот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Историја на поништувањето" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за историјата на отповикување" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Покажувач" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за информации за покажувачот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Точки за при_мероци" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за точките примероци" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Бо_и" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за FG/BG боите" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Четки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за четки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Уредувач на четки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Отвори го едиторот за четки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за патеките" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Уредник за преливи" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Отвори го едиторот за преливи" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Мостри" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за шаблони" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Преливи" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за преливи" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Уредник за преливи" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Отвори го едиторот за преливи" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Па_лети" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за палети" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Уредник за палети" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Отвори го едиторот за палети" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Опции на алатот" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за опции на алатката" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Фонтови" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за фонтови" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Бафери" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за именувани бафери" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Слики" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за за слики" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Историја на документот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за историја на документот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Шаблони" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за шаблони" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "А_лати" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за алатки" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Конзола за _грешки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Отвори ја конзолата за грешки" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Преференци" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за преференции" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Влезни уреди" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Отвори го едиторот за палети" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Кратенки на _тастатура" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за кратенки на тастатурата" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Модули" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за менаџерот на модули" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Совет на _денот" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Прикажи некои корисни совети за користење на GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:471 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "За GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Мени за збир од алатки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Подигни го алатникот" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Мени за збир од алатки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Направи нова мостра" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Пре_фрли на екран" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Затвори котва" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "О_твори приказ..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Поврзи се кон друг приказ" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Прика_жи ја селекцијата на сликата" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Автоматски с_леди ја активната слика" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Мени за дијалози" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "Додај _јазиче" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Го_лемина на прегледот" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Стил на _јазичето" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Затвори јазиче" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Од_вои јазиче" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Малечки" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "М_ногу малечки" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Мали" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Средни" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Големи" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Многу големи" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Огромни" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Ненормално големи" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Гигантски" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "И_кона" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Тековна _состојба" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "_Икона и текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "С_остојба и текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "За_клучи го ливчето на докот" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Заштити го ова ливче од влечење" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Прикажи лента со коп_чиња" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Преглед во вид на _листа" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Преглед во вид на _мрежа" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Мени за документи" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Отвори слика" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Отвори го избраниот запис" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Поди_гни или отвори слика" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Подигни прозорец ако е веќе отворен" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Прозорче за отварање на _датотека" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Дијалог за отворање слика" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Отвори _локација на сликата" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Копирај ја локацијата на сликата во клипбордот" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Отстрани _запис" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Отстрани го избраниот запис" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Ис_чисти ја историјата" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Исчисти ја целата историја на документот" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Повторно направи пре_глед" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Повторно направи преглед" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Повторно вчитај ги _сите прегледи" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Повторно вчитај ги сите прегледи" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Отстрани непотребни з_аписи" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Отстрани непотребни записи" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Исчисти ја историјата на документот" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Исчисти ја листата на скоро отворени документи?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" "Чистењето на историјата на документот трајно ќе ги отстрани сите ставки од " -"листата на скорашни " -"документи во сите апликации." +"листата на скорашни документи во сите апликации." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Изедначи" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Автоматско подобрување на контрастот" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "И_нвертирај" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Инвертирај ги боите" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Бел баланс" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Автоматска поправка на белиот баланс" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Офсет..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Ги поместува пикселите, опционо замотувајќи ги на рабовите" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Поврзано" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Вклучи/исклучи ја линкуваната состојба" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Видливо" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Вклучи/исклучи видливост" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Поврзано" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Вклучи/исклучи ја линкуваната состојба" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "точки" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Заштити ја информацијата за провидноста на овој слој од уредување" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Заврти _хоризонтално" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Заврти хоризонтално" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Заврти _вертикално" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Заврти вертикално" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Заврти 90° _во насока на стрелките на часовникот" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Ротирај 90 степени во _правец на стрелките на часовникот" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Ротирај _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Преврти наопаку" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Ротирај 90° _спротивно од стрелките на часовникот" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Ротирај 90 степени кон лево" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Изедначувањето на тоновите не работи кај индексираните слоеви." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Превртувањето на бои не работи на индексираните слоеви." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Белиот баланс работи само за слоеви во RGB бои." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Мени за исечоци" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Направи нова слика" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Дуплирај патека" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Емулирај динамика на четка" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Копирај _локација на четката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Копирај ја локацијата на датотеката за четка во клипборд" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Избриши сидра" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Избриши ја оваа слика" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Уреди го преливот..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Емулирај динамика на четка" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Мени на уредувачот на преливи" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Уреди ја активната четка" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "В_метни како" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Бафер" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Мени за историјата на поништувањето" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Поништи" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Врати ја назад последната операција" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Врати" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Повтори ја последната операција која беше поништена" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Силно поништување" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Поништи ја последната операција, прескокни ги видливите промени" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Силно повторување" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Повтори ја последната операција која беше поништена, прескокни ги видливите " "промени " -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Ис_чисти го историјатот на поништувањето" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Отстрани ги сите операции од историјатот на поништувањето" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Избледи..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Измени го режимот на боење и провидноста на последната манипулација со " "пиксели" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Исе_чи" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Помести ги избраните пиксели во инсерти" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Копирај ги избраните пиксели во инсерти" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Копирај _видливо" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Копирај го видливото од одбраниот регион" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Вметни" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Вметни ја содржината од инсерти" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Вметни в_о" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Вметни ја содржината од инсерти во тековната селекција" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Од _таблата за исечоци" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Направи нова слика од содржината на инстерти" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Нова слика" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Нов _слој" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Направи нов слој од содржината на таблата со исечоци" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Исечи именувано..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Премести ги избраните пиксели во именуван бафер" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "Ко_пирај именувано..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Копирај ги избраните пиксели во именуван бафер" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Копирај _видливо именувано како..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Копирај го избраниот регион во именуван бафер" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Копирај го видливото од одбраниот регион" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "В_метни именувано..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Вметни ја содржината од именуван бафер" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Ис_чисти" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Исчисти ги избраните пиксели" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Пополни со _тековната боја на четката" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Пополни ја селекцијата со користење на бојата на четката" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Пополни со бојата на _позадината" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Пополни ја селекцијата со боја на позадина" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Пополни со _мостра" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Пополни со шаблон" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Пополни ја селекцијата со користење на активниот шаблон" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Поништи %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Врати %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Избледи %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Поништи" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Врати" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Избледи..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Исчисти ја историјата на поништувањето" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Навистина да ја исчистам историјата на поништување на сликата?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Чистењето на историјата на поништувањето на оваа слика ќе ослободи %s " "меморија." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Исечи пиксели во таблата со иссечоци" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Копирани пиксели во таблата со иссечоци" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Нема податоци од слика на таблата со иссечоци за да се вметне." -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Инсерти" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Исечи именувано" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Внеси име за овој бафер" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Копирај именувано" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Копирај _видливо именувано" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Нема активен слој или канал од кој би исекол." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Неименуван бафер)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Нема активен слој или канал од кој би копирал." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Мени на конзолата за грешки" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Исчисти" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Исчисти ја конзолата за грешки" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Избери ги сите грешки" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Зачувај лог на грешки во датотека..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Зачувај лог за грешки" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Зачувај ја _селекцијата во датотека..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Зачувај ја селекцијата" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Изнеси ги одбраните поставувања во датотека" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1764,7 +2557,7 @@ msgstr "Не можам да зачувам. Ништо не е изберено msgid "Save Error Log to File" msgstr "Зачувај лог на грешки во датотека" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1773,159 +2566,250 @@ msgstr "" "Грешка при запишувањето во датотеката „%s“:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Создади" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Отвори _последни" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Отвори слика" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "О_твори како слоеви..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Отвори ја сликата како слоеви" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Отвори _локација..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Отвори слика од одредена локација" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Зачувај како _шаблон..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Направи нова мостра" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Направи нова мостра од оваа слика" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "По_врати" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Превчитај ја датотеката на сликата од диск" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Затвори сѐ" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Затвори ги сите отворени слики" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Излез" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Напушти ја ГНУ програмата за манипулација со слики" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Зачувај" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Зачувај ја оваа слика" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Зачувај _како..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Зачувај ја оваа слика со друго име" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Зачувај к_опија..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Зачувај ја оваа слика со друго име, но зачувај го нејзиното тековно име" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Зачувај и излези..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Зачувај ја оваа слика и затвори го прозорецот" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Зачувувањето е откажано" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Извези патека во SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Извези ја активната патека" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"Зачувувањето на „%s“ не успеа:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "И_звези патека..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Извези патека во SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Извези патека во SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Отвори слика" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Отвори ја сликата како слоеви" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Нема промени кои треба да се сочуваат" -#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Зачувај ја сликата" -#: ../app/actions/file-commands.c:306 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Зачувај копија на сликата" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Направи нова мостра" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Внеси име за оваа мостра" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Враќањето во првобитната состојба не успеа. Ниедна датотека не е поврзана со " "оваа слика." -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Врати ја сликата во првобитен облик" -#: ../app/actions/file-commands.c:395 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Да вратам од '%s' во '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1933,19 +2817,11 @@ msgstr "" "Со враќање на сликата во состојбата која е зачувана на дискот, ќе ги " "изгубите сите промени, вклучително и сите информации за поништување." -#: ../app/actions/file-commands.c:477 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Отвори ја сликата како слоеви" - -#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "Отвори слика" - -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Неименувана мостра)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1956,292 +2832,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Мени за фонтови" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "О_бнови го списокот на фонтови" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Повторно прегледај го списокот на фонтови" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Мени на уредувачот на преливи" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Тип на лева боја" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Вчитај боја на левата крајна точка од" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Зачувај ја левата боја во" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Тип на десна боја" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Вчитај ја бојата на десната точка _од" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Зач_увај ја десната боја во" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Боја на _левата крајна точка..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Боја на де_сната крајна точка..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Бои на крајните точки при стоп_увањето" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Непровидност на крајните точки при сто_пувањето" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Уреди го активниот прелив" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Десна крајна точка на _левиот сосед" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Боја на крајната десна точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Боја на _четка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Боја на _позадина" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Левата крајна точка на _десниот сосед" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Боја на крајната _лева точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Фиксно" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Боја на ч_етка" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Боја на че_тка (провидна)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Боја на _позадина" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Боја на п_озадина (провидна)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Линиски" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Закривено" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Синусоидално" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Сферична (зголе_мувачка)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Сферична (_намалувачка)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Варира)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_спротивно од сказалките на часовникот)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (во правец на стрелките на часовникот)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Варира)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Зголеми приказ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Зголеми" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Намали приказ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Намали" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Зголеми сѐ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Зголеми сѐ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Функција на _стопување за сегмент" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Тип на боење на сегментот" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Заврти сегмент" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Дуплирај сегмент..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Подели го сегментот на с_редина" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Подели го сегментот _рамномерно..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Избриши го сегментот" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Повторно _центрирај ја средната точка на сегментот" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Постави пак _рачки на сегментот" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Функции на _стопување за селекција" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Тип на боење на селекцијата" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Заврти ја селекцијата" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Дуплирај ја селекцијата..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Подели ги сегментите на по_ловините" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Подели ги сегментите _рамномерно..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Избриши ја селекцијата" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Повторно _центрирај ја средишната точка во селекцијата" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Постави ги пак _рачките во селекцијата" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Боја на крајната лева тачка" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Боја на крајната лева точка на преливниот сегмент" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Боја на крајната десна точка" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Боја на крајната десна точка на преливниот сегмент" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Дуплирај го сегментот" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Дуплирај го преливниот сегмент" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Дуплирај селекција" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Дуплирај преливна селекција" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Дуплирај" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2249,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Изберете број на дупликати\n" "на избраниот сегмент." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2257,23 +3205,23 @@ msgstr "" "Изберете број на дупликати\n" "на селекцијата." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Подели го сегментот рамномерно" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Подели го преливниот сегмент рамномерно" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Подели го сегментот рамномерно" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Подели го преливниот сегмент рамномерно" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Подели" @@ -2293,694 +3241,1114 @@ msgstr "" "Изберете го бројот на истоветни делови\n" "на кои сакате да ги поделите избраните сегменти." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Мени за преливи" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Нов прелив" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Нов прелив" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Направи нова слика" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Дуплирај го преливот" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Дуплирај го преливот" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Копирај ја _локацијата на преливот" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Копирај ја локацијата на датотеката на преливот во клипбордот" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Зачувај како _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Зачувај го градиентот како POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Избриши прелив" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Избриши прелив" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Осве_жи преливи" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Освежи преливи" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Уреди го преливот..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Уреди го преливот" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Зачувај го '%s' како POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Отвори го упатството за корисници на GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Содржина на помош" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Прикажи ја помошта за одреден предмет од корисничкиот интерфејс" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Мени за слика" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Слика" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Режим" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Трасформација" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Водич" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Бои" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Ин_фо" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Авто" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Mа_па" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "К_омпоненти" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Нова..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Направи нова слика" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Големина на п_латното..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Прилагоди ги димензиите на сликата" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "По_стави го платното спрема слоевите" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Промени големина на сликата за да се вклучат сите слоеви" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Зголеми платно до се_лекција" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Зголеми ја сликата до зголемувањето на селекцијата" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Големина на _печатење..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Прилагоди ја резолуцијата за печатење" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Зголеми _или намали ја сликата..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Промени ја големината на содржината на сликата" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Ис_ечи до селекција" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Отсечи ја сликата до големината на селекцијата" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Дуплирај" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Направи дупликат на оваа слика" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Спој ги видливите _слоеви..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Спој ги сите видливи слоеви во еден слој" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "И_зрамни слика" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Спој ги сите видливи слоеви во еден и отстрани ја провидноста" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Конфигурирај ја мре_жата..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Конфигурирај ја мрежата за оваа слика" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Св_ојства на сликата" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Прикажи информации за оваа слика" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Конвертирај ја сликата во RGB бои" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Сиви тонови" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Конвертирај ја сликата во сиви тонови" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Индексирана..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Конвертирај ја сликата во индексирани бои" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Заврти _хоризонтално" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Заврти ја сликата хоризонтално" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Заврти _вертикално" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Заврти ја сликата вертикално" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Заврти 90° _во насока на стрелките на часовникот" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Ротирај ја сликата 90 степени кон десно" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Ротирај _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Преврти ја сликата" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Ротирај 90° _спротивно од стрелките на часовникот" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Ротирај ја сликата за 90 степени кон лево" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Постави ја големината на платното" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Менувам големина" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Постави резолуција на сликата за печатење" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Превртувам" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Ротирам" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не можам да исечам бидејки тековната селекција е празна." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Промени големина на печатење" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Зголеми или смали ја сликата" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Зголемување" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Мени за слики" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "По_дигни погледи" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Подигни ги приказите на оваа слика" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Нов поглед" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Направи нов приказ за оваа слика" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Избриши слика" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Избриши ја оваа слика" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Мени на слоеви" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Сло_жи" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Текст во селекција" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Маска" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Про_ѕирност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Трасформација" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Својства" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Непро_видност" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Режим на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Алатка за _текст" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Активирај ја алатката за текст на овој текстуален слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Уреди својства на слојот..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Уреди го името на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Нов слој..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Направи нов слој и додај го кон сликата" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Нов слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Направи нов слој со последните вредности" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Нов од _видливото" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Направи нов слој од видливото во сликата" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Нов слој..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Направи нов слој и додај го кон сликата" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Дуплирај слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Направи дупликат на слојот и Додај го кон сликата" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Избриши слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Избриши го овој слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Подигни слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Подигни го овој слој за еден чекор во каталогот на слоеви" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Слој на _врв" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Помести го овој слој на врвот од каталогот за слоеви" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Спушти слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Спушти го овој слој за еден чекор во каталогот за слоеви" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Слој на _дно" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Помести го овој слој на дното од каталогот за слоеви" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Вкотви слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Вкотви го пловечкиот слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Спој со слојот _подолу" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Спој го овој слој со оној под него" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Спој ги слоевите" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Спој ги сите видливи слоеви во еден слој" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Спој ги _видливите слоеви..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Спој ги сите видливи слоеви во еден слој" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "И_зрамни слика" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Спој ги сите видливи слоеви во еден и отстрани ја провидноста" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Занемари податоци за текстот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Претвори го овој тесктуален слој во нормален слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Текст во _патека" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Направи патека од овој текстуелен слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Текст по_крај патеката" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Замотај го овој текст на слојот по должина на тековната патека" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Големина на _границата на слојот..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Постави ги димензиите на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Слој на големина на с_ликата" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Промени големина на слојот до големината на сликата" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Г_олемина на слојот..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Промени ја големината на содржината на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Ис_ечи до селекција" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Отсечи го слојот до границите на селекцијата" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Додај маска на _слојот..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Додај маска кој дозволува не-деструктивно уредување на провидноста" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Додај Алфа _канал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Додај информации за провидноста кон слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Отстрани алфа канал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Отстрани ја информацијата за провидноста од слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Заклучи го ал_фа каналот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Заштити ја информацијата за провидноста на овој слој од уредување" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Уреди маска на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Работи на маската на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Прика_жи ја маската на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Оневозможи маска на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Поништи го ефектот на маската на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Примени _маска на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Примени го ефектот на маската на слојот и отстрани го" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Избриши мас_ка на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Отстрани ја маската на слојот и нејзиниот ефект" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Маска на се_лекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Замени ја селекцијата со маската на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Додај во селекција" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Додај маска на слојот кон тековната селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Одземи од селекција" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Одземи ја маската на слојот од тековната селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Пресек со селекцијата" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Направи пресек на маската на слојот со тековната селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Ал_фа на селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Замени ја селекцијата со алфа каналот на слојот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Додај во селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Додај го алфа каналот на слојот кон тековната селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Одземи го алфа каналот на слојот од тековната селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Направи пресек од алфа каналот на слојот со тековната селекција" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Текст во селекција" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Замени ја селекцијата со скицата на тесктуелниот слој" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Додај ја скицата на текстуелниот слој кон тековната селекција" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Одземи ја скицата на тесктуелниот слој од тековната селекција" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Направи пресек од скицата на тесктуелниот слој со тековната селекција" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Избери слој на _врвот" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Избери го најгорниот слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Избери слој на _дното" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Избери го најдолниот слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Избери _претходен слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Избери го слојот над тековниот слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Избери _следен слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Избери го слојот под тековниот слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Постави непровидност на слојот" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Кратенки за тастатура" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Нов слој" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2990,344 +4358,491 @@ msgstr "Својства на слојот" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Измени својства на слојот" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Слој" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Нов слој" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Направи нов слој" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Видливо" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Постави ја граничната големина на слојот" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Зголеми или смали слој" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Исечи слој" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Маска слој во селекцијата" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Ве молам, прво изберете канал" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1280 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Додај маска за слоеви" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Мени на уредувачот на палети" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Уреди боја..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Уреди го преливот" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Из_бриши боја" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Избриши боја" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Избриши го овој слој" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Уреди ја активната палета" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Нова боја од бојата на _исцртување" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Нова боја од бојата на четката" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Нова боја од по_задината" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Нова боја од бојата на позадината" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "З_големи" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "На_мали" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Зголеми ги _сите" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Уреди ја бојата на палетата" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Уреди го записот на бојата на палетата" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Мени за палети" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Нова палета" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Нова палета" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Направи нова мостра" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Увези палета..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Увези палета" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Дуплирај палета" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Дуплирај палета" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Спој ги палетите..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Спој ги палетите" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Копирај ја _локацијата на палетата" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Копирај ја локацијата на датотеката на палетата во инсерти" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Избриши палета" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Избриши палета" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Ос_вежи палети" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Ос_вежи палети" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Уреди палета..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Уреди палета" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Спој палети" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Внесете име за споената палета" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Мени за исечоци" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Отвори шаблон како слика" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Отвори шаблон како слика" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Нов шаблон" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Нов шаблон" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Направи нова мостра" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Дуплирај шаблон" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Дуплирај шаблон" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Отвори ја _локацијата на шаблонот" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Копирај ја локацијата на датотеката на шаблонот во инсерти" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Избриши шаблон" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Избриши шаблон" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Освежи шаблони" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Освежи шаблони" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Уреди шаблон..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Измени шаблон" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Филтри" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Неодамна користено" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Ф_лека" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Шум" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Истакни ивици" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Подо_бри" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "_Комбинирај" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Генерично" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Светло и сенка" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Дисторзии" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Уметнички" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Декор" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "Mа_па" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Рендерирај" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Облаци" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Природа" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Мостра" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Веб" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "_Анимации" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Врати ги назад сите _филтри" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Врати ги сите приклучоци на нивните стандардни поставувања" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "По_втори последен" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" "Повторно изврши го последниот додаток со користење на истите поставувања" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "П_овторно прикажи последен" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Прикажи го последно користениот дијалог на додатокот" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "По_втори „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Повторно прикажи \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Повтори последен" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Повторно прикажи последен" @@ -3341,28 +4856,39 @@ msgstr "" "Дали навистина сакате да ги вратите сите опции на филтрите на стандардните " "вредности?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Мени за Брзи маски" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Конфигурирај боја и непровидност..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Вклучи-исклучи брза маска" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Вклучи-исклучи БрзаМаска" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Маскирај ги _избраните области" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Маскирај ги _неизбраните области" @@ -3382,233 +4908,321 @@ msgstr "Измени бои за Брзи Маски" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Непровидност на _маската:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Мени за точки за примероци" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Споен примерок" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Базирај ја _селекцијата на региони на сите видливи слоеви" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Мени на уредник на селекција" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Избери" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "Избери _сѐ" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Зголеми ги _сите" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Избери сѐ" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "_Поништи селекција" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Ништо" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Поништи ја селекцијата" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Инвертирај" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Инвертирај селекција" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Пливачки" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Создади пловечка селекција" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Омекнато..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Замати ја границата на селекцијата за да избледува меко" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "И_зострено" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Отстрани ја нејасноста од селекцијата" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "О_тсекувам..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Собери ја селекцијата" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "З_големи..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Зголеми ја селекцијата" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Г_раница..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Замени ја селекцијата по нејзините граници" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Зачувај во _канал" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Зачувај ја селекцијата во канал" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Земи ја селекцијата како _контура" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Цртај по надворешната линија на селекцијата" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Земи ја селекцијата како _контура" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Исцртај ја селекцијата со последно користените вредности" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Облечи селекција" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Омекни го изборот за" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Намали селекција" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Намали го изборот за" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Намали од границата на сликата" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Зголеми селекција" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Зголеми го изборот за" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Ограничи ја селекцијата" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Ограничи го изборот за" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Омекни ги ивиците" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Заклиучи го изборот на рабовите на сликата" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Нема активен слој или канал за исцртување." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Земи ја селекцијата како контура" # bug: Templaes -> Templates -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Мени за мостри" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Направи слика од мостра" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Направи нова слика спрема избраната мостра" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Но_ва мостра..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Направи нова мостра" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Дуплирај ја мострата..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Дуплирај ја избраната мостра" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Уреди мостра..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Измени ја избраната мостра" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Уреди ја мострата" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Из_бриши мостра" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Избриши ја избраната мостра" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Избриши ја оваа слика" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Нова мостра" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Направи нова мостра" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Уреди ја мострата" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Избриши мостра" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -3616,738 +5230,1263 @@ msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните мострата „%s“ од списокот и од " "дискот?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Вчитај текст од датотека" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Исчисти" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Исчисти го целиот текст" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "ЛНД" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Од лево на десно" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "ДНЛ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Од десно на лево" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Отвори текстуелна датотека (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не можев да го отворам „%s“ за читање: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Алатка за _текст" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Влезни нивоа" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Исе_чи" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копирај" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Вметни" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "И_збриши патека" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "О_твори приказ..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Ис_чисти" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Исчисти го целиот текст" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Патека од текст" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Направи патека од овој текстуелен слој" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Текст покрај патеката" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Замотај го овој текст на слојот по должина на тековната патека" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Од лево на десно" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Од десно на лево" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Мени за опции на алатот" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "Зачувај опции _во" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Врати опции од" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Преи_менувајте ги зачуваните опции за алатот" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Избриши ги зачуваните опции" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Нов запис..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Врати ги опциите на алатот" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Врати на стандардните вредности" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Врати ги _сите опции за алатот" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Врати ги сите опции за алатот" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Сочувај ги опциите на алатот" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Внеси име за зачуваните опции" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Зачувани опции" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Преименувајте ги зачуваните опции за алатот" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Внесете ново име за зачуваните опции за алатот" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Врати ги опциите на алатот" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Врати ги _сите опции за алатот" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Дали навистина сакате да ги вратите сите опции на алатот на стандардните " "вредности?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Мени за збир од алатки" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Направи нова мостра" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Дуплирај патека" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Дуплирај палета" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Копирај ја _локацијата на палетата" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Копирај ја локацијата на датотеката на палетата во инсерти" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Из_бриши боја" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Избриши го овој слој" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "О_свежи четки" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Освежи четки" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Уреди боја..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Мени на уредувачот на палети" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Уреди ја активната палета" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Алати" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Алати за _селекција" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Алати за боење:" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Алати за _трансформација" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Алати за _бои" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Алатка за подигање" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Алатка за подигање" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Поди_гни на врв" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Подигни алатка на врв" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Алатка за _спуштање" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Алатка за спуштање" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Спу_шти на дно" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Спушти алатка на дно" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Врати редослед и видливост" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Врати редослед и видливост на алатите" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "П_рикажи во алатникот" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "П_о Боја" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Избери региони со слични бои" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Произволна ротација..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Ротирај за произволен агол" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Мени за патеки" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Алатка за пaтеки" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Измени ги својствата на пaтеката..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Измени ги својствата на патеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Нова патека..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Нова патека..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Направи нова мостра" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Нова патека" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Нова патека со последните вредности" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Направи нов слој со последните вредности" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Дуплирај патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Дуплирај патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "И_збриши патека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Избриши патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Спој ги _видливите патеки" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Подигни патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Подигни патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Подигни патека на _врв" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Подигни патека на врв" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Спушти патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Спушти патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Спушти патека на _дно" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Спушти патека на дно" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Исцртај патека..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Цртај вдолж патеката" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Ис_цртај патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Цртај вдолж патеката со последните вредности" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "_Копирај патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "В_метни патека" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "И_звези патека..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_Увези патека..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Видливо" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Поврзано" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Поврзи потези" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Патека во се_лекција" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Патека во селекција" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_Од патека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Замени ја селекцијата со овој канал" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Одземи" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Додај во селекција" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Патека во селекција" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Пресек" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Одземи од селекција" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Одземи од селекција" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Пресек со селекцијата" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Пресек со селекцијата" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Селек_ција во патека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Селекција во патека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Во _патека" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Селекција во патека (_Напредни опции)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Напредни опции" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Својства на патеката" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Измени ги својствата на патеката" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Патека" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Нова патека" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Опции за нова патека" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Патека во селекција" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Нацртај патека" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Зголеми" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Боја на подлогата" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Префрли на екран" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Нов поглед" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Направи нов приказ за оваа слика" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Затвори го овој прозорец на сликата" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Слика по _мерка на прозорецот" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" "Приспособи го степенот на зголемувањето за сликата да стане целосно видлива" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "По ме_рка на прозорецот" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" "Приспособи го степенот на зголемувањето за да се користи целиот прозорец" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Вр_ати го зголемувањето" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Врати го претходното ниво на зголемување" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "На_вигациски прозорец" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Прикажи прозорец за краток преглед за оваа слика" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Филтри на приказ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Конфигурирај ги филтерите применети на овој приказ" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Прозорец во склад со _размерот" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Намали го прозорецот на сликата до големината на сликата" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "О_твори приказ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Поврзи се кон друг приказ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Точка по точка" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Пиксел на екранот претставува пиксел на сликата" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Прикажи се_лекција" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Прикажи ја контурата на селекцијата" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Прикажи _граници на слојот" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Исцртај граница околу активниот слој" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Прикажи _водичи" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Прикажи ги водичите на сликата" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Прикажи мре_жа" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Прикажи мрежа на сликата" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Прикажи точки за примероци" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Прикажи точките за примероци на боја на сликата" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Прилепи се на_према водичите" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Дејствата на алатката да се прилепуваат за водичот" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Прилепи се напрема води_чите" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Дејствата од алатката да се прилепуваат за мрежата" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Прилепи се на ивиците на п_латното" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Операцијата од алатката да се прилепуваат за рабовите од платното" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Прилепи се _до активната патека" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Дејствијата на алатката се прилепуваат на активната патека" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Прикажи главно _мени" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Прикажи ја мени лентата на овој прозорец" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Прикажи ли_нијари" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Прикажи ги линијарите на овој прозорец" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Прикажи _лизгачи" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Прикажи ги лентите за придвижување" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Прикажи статусна линија" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Прикажи ја статусната лента на овој прозорец" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Преку _целиот екран" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Вклучи/исклучи приказ на цел екран" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "На_мали" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Намали" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "З_големи" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Зголеми" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намали приказ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Зголеми приказ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Зголемување 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Зголемување 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Зголемување 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Зголемување 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Со размер 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Со размер 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Со размер 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Со размер 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Со размер 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Друго..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Постави прилагоден фактор на зголемување" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Од _темата" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Користи ја бојата на позадина од тековната тема" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Проверка на _светлата боја" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Користи ја бојата за проверка на светлост" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Проверка на _темната боја" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Користи ја бојата за проверка на темнина" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Избери п_роизволна боја..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Користи произволна боја" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Како во _преференците" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" "Врати ја бојата за исполнување на тоа што е конфигурирано во преференциите" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Вр_ати го зголемувањето (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Вр_ати го зголемувањето" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Друго (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Зголемување (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Постави ја бојата на подлогата на платното" -#: ../app/actions/view-commands.c:591 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Постави прилагодена боја за пополнување на платното" @@ -4361,163 +6500,253 @@ msgstr "Екран %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Премести го овој прозорец на екранот %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Прозорци" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Неодамна затворени" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Вкотливи дијалози" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "Кутија со _збир од алатки" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Затвори котва" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Подигни го алатникот" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Омекнување" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Со слободна рака" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Црвена" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Зелена" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Сина" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Втопи" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Позади" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Размножи" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Преклопување" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Разлика" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Додаток" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Одземи" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Само темни" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Само светли" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Тип" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Заситеност" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Боја" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Подели" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Симни" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Запали" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Јако светло" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Слабо светло" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Точкасто извлекување" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Точкасто спојување" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Бриши бои" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Бриши" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Замени" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Антибришач" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4530,7 +6759,7 @@ msgstr "" "имиња на датотеки, рестартирајте го Gimp и проверете ја локацијата на swap " "директориумот во вашите Преференци." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" @@ -4538,27 +6767,140 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Икона за алатот" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Икона за алатот со нишан" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Само нишан" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Врз основа на темата" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Проверка на светлите тонови" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Проверка на темните тонови" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Произволна боја" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Нема дејство" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Преглед на површини" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Премини на алатката за поместување" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Нагласено" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP прелистувач на системот за помош" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Прелистувач на веб" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Обичен прозорец" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Корисен прозорец" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Задржи над" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Црно и бело" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Украсен" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Неможев да го отворам „%s“ за запишување: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Грешка при запишувањето на „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Грешка при читањето на „%s“: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4581,7 +6923,11 @@ msgstr "" "фокусиран. Ова е корисно за управувачот за прозорци кој користи \"клик за " "фокус\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -4589,29 +6935,29 @@ msgstr "" "Ја поставува бојата на подлогата на платното ако е овозможен режимот за " "подлога." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Одредува како ќе биде исцртана површината околу сликата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Како да се справувам со вградени профили на боја при отворање на нова " "датотека." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Барај потврда пред затворање на слика која не е зачувана." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Поставува формат на пиксели на курсорот на глувчето." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Поставува тип на покажувачот на глушецот." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4620,7 +6966,7 @@ msgstr "" "се предефинирано овозможени. Сепак, тие бараат ресурси кои можеби би сакале " "да не ги користите." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4628,13 +6974,13 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, ова ќе осигура дека секој пиксел на сликата ќе биде мапиран " "на пиксел на екранот." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ова е далечина во пиксели, каде се активира прилепувањето на водичот и " "мрежата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4649,41 +6995,48 @@ msgstr "" "гранична вредност. Оваа вредност ја претставува предефинираната гранична " "вредност." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Ознака за видот на прозорецот која се поставува за прилепените прозорци. Ова " "може да влијае на тоа, како Вашиот управувач со прозорци ги исцртува и " "поставува прилепените прозорци." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Кога е овозможено, избраната четка ќе се користи за сите алатки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Кога е овозможено, избраната четка ќе се користи за сите алатки." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Кога е овозможено, избраниот прелив ќе се користи за сите алатки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Кога е овозможено, излбраниот шаблон ќе се користи за сите алатки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Одредува прелистувач кој ќе се користи од системот за помош." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Одредува текст кој ќе се појави во стаусната линија на прозорецот со слика." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Одредува текст кој ќе се појави во насловот на прозорецот со слика." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4691,25 +7044,30 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, ова ќе осигура дека ќе биде видлива целата слика кога се " "отвара датотека, во спротивно ќе биде прикажана во размер 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Инсталирај лична мапа на бои, може да биде корисно кај 8-битните (256 бои)" "прикази." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Поставува ниво на интерполација кај зголемувањето и другите трансформации." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Поставува формат на пиксели на курсорот на глувчето." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Колку имиња на датотеки на скоро отварани слики ќе има во Датотека менито." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4717,7 +7075,7 @@ msgstr "" "Брзина на марширачките мравки во границата на избраната површина. Оваа " "вредност е во милисекунди (помала вредност покажува побрзо марширање)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4725,13 +7083,7 @@ msgstr "" "GIMP ќе го предупреди корисникот ако проба да направи слика која би зазела " "повеќе меморија од големината која е зададена тука." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" -"Кога е вклучено, GIMP ќе прикажува мнемоници (ставки за памтење на функции) " -"во менијата." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4739,7 +7091,7 @@ msgstr "" "Генерално се однесува само на 8-битните прикази, ова го поставува " "минималниот број на системски бои одредени за GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4749,7 +7101,7 @@ msgstr "" "поставено на 0, го приморува Х серверот да бара информации и за " "хоризонталната и за вертикалната резолуција." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4759,7 +7111,7 @@ msgstr "" "поставено на 0, го приморува Х серверот да бара информации и за " "хоризонталната и за вертикалната резолуција." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4767,7 +7119,7 @@ msgstr "" "Ако е овозможено, алатката за поместување ги променува уредуваниот слој или " "патека како активни. Ова беше предефинирано однесување во постарите верзии." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4775,17 +7127,18 @@ msgstr "" "Ја поставува големината на навигациониот приказ достапна во долниот десен " "агол на прозорецот на сликата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Поставува колку процесори GIMP треба да се обиде да користи во исто време." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Кога е вклучено, Х серверот за секое движење ќе биде прашуван за тековната " @@ -4794,7 +7147,7 @@ msgstr "" "можно и побавно. Да биде работата почудна, на некои Х сервери вклучувањето " "на оваа опција ќе резултира со побрзо цртање." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4804,7 +7157,7 @@ msgstr "" "во прозорците за слоеви и канали е фино да се имаат, но можат да ги забават " "работите кога се работи со големи слики." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4812,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Ја поставува големината на прегледот за слоевите и каналите во " "новосоздадените дијалог прозорци." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4820,7 +7173,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, прозорецот со слики автоматски ќе ја промени сопствената " "големина секогаш кога ќе се промени физичката големина на сликата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4828,19 +7181,19 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, прозорецот со сликата автоматски ќе ја промени сопствената " "големина, кога се зумира сликата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Дали GIMP треба да проба да ја враќа последната зачувана сесија при секое " "подигнување." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Запамети ја тековната алатка, шаблон, боја или четка во сесиите на GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -4848,17 +7201,17 @@ msgstr "" "Чувај трајна листа на сите отворени и зачувани датотеки во листата на " "скорашни датотеки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Зачувај ја положбата и големината на главните прозорци кога GIMP ќе се " "затвори." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Зачувај ги опциите на алатките кога GIMP ќе се затвори." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4866,7 +7219,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, сите алатки за цртање ќе покажуваат смален приказ на " "контурата на тековната четка." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4876,7 +7229,7 @@ msgstr "" "пристап до соодветната страница за помош. Без ова копче, страната за помош " "може да се добие со притискање на F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -4884,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, стрелката на глушецот ќе се прикажува над сликата, додека " "се користи алатка за боење." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4892,7 +7245,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, мени лентата е предефинирано видлива. Ова може да се менува " "преку командата \"Приказ->Прикажи Мени лента\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4900,7 +7253,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, ленирите се стандардно вклучени. Ова може да се менува со " "\"Приказ->Прикажи линијари\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4908,7 +7261,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, лентата со лизгачите е стандардно видлива. Ова исто така " "може да се менува преку \"Приказ->Прикажи лента со лизгачи\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4916,7 +7269,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, статусната лента е стандардно видлива. Ова исто така може " "да се промени со \"Приказ->Прикажи статусна лента\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4924,7 +7277,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, изборот е стандардно видлив. Ова исто така може да се " "промени со \"Приказ->Прикажи избор\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4932,7 +7285,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, границите на слоевите се стандардно видливи. Ова исто така " "може да се промени со \"Приказ->Прикажи граници на слоеви\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4940,7 +7293,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, водичите се стандардно видливи. Ова исто така може да се " "промени со \"Приказ->Прикажи водичи\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4948,7 +7301,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, мрежата е стандардно видлива. Ова исто така може да се " "промени со \"Приказ->Прикажи мрежа\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4956,16 +7309,24 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, точките за примероци се стандардно вклучени. Ова може да се " "менува со \"Приказ->Прикажи точки за примероци\" командата." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Прикажи совет кога стрелката се наоѓа над некој елемент." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Што да правам кога е притиснато копчето за празно место во прозорец на слика." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4982,22 +7343,11 @@ msgstr "" "привремената датотека е креирана во директориум кој е монтиран преку NFS. " "Од тие причини, пожелно е да ја сместите привремената датотека во \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Кога е вклучено, менијата можат да бидат искинати." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Кога е овозможено, вкотвените прозорци (алатникот и палетите) се поставени " -"да бидат преминливи кон активниот прозорец на сликата. Повеќето управувачи " -"со прозорци тогаш ќе ги држат вкотвените прозорци над сликата, но тоа може " -"да има и други ефекти." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -5006,17 +7356,17 @@ msgstr "" "ставките од менито со притискање на комбинација на копчиња кога е " "избранпредмет од менито." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" "Зачувај ги променетите кратенки на тастатурата кога GIMP ќе се затвори." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Враќај ги зачуваните кратенки за тастатурата при секое подигнување на GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -5028,11 +7378,11 @@ msgstr "" "затвори, но некои датотеки веројатно ќе останат, па најдобро е ова да биде " "директориум кој го делите со другите корисници." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Ја поставува големината на прегледите во прелистувачот на датотеки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -5040,7 +7390,7 @@ msgstr "" "Смалениот приказ во дијалогот „Отвори“ автоматски ќе биде ажуриран, ако " "датотеката која се прегледува е помала од големината која е тука поставена." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -5053,37 +7403,28 @@ msgstr "" "Ако имате многу RAM меморија, можеби ќе сакате да го поставите ова на " "повисока вредност." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Прикажи ги сегашните бои на позадината и четката во алатникот." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Прикажи ја одбраната четка, шема и мешање во алатникот." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Прикажи ја активната слика во алатникот." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Ознака за видот на прозорот кој се поставува за алатки. Ова може да влијае " -"на тоа како вашиот управувач со прозорците го исцртува и поставува " -"прозорецот со алатките." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Го поставува начинот на прикажување на провидноста во сликите." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ја поставува големината на шаховската табла која ја прикажува провидноста." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -5091,7 +7432,7 @@ msgstr "" "Кога е вклучено, GIMP нема да зачувува ако сликата не е менувана од " "последното отворање." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -5100,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Повеќе нивоа за поништување се достапни се додека на се достигне границата " "за бројот на понуштувања." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -5111,632 +7452,1040 @@ msgstr "" "поставување, може да се отповикаат најповеќе онолку операции колку што е " "поставено." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ја поставува големината на прегледите во историјата на поништување." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Кога е вклучено, со притискање на F1 се отвара прелистувач за помош." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Поставува надворешен читач на веб кој треба да се користи. Ова може да биде " -"целосна патека или име на извршниот програм која ќе ја барам во корисничката " -"патека (PATH). Доколку наредбата содржи '%s' тоа ќе биде заменето со адреса, " -"инаку адресата ќе биде додадена на наредбата раздвоена со празен простор." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "фатална грешка при парсирањето" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "вредноста за изразот %s не е исправен UTF-8 збор" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ништо" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Флојд-Штајнберг (нормално)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Флојд-Штајнберг (смалено истекување на боја)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Положба" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Состави најдобра палета" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Користи палета оптимизирана за Интернет" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Користи црно-бела (1-битна) палета" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Користи прилагодена палета" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Прв елемент" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Селекција" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Активен слој" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Активен канал" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Активна патека" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Боја на _четка:" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Боја на позадина" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Бела" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Провидност" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Исечок" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Исцртај линија" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Ништо" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Исцртај со помош на алатот за цртање" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Полна боја" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Исечок" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Исцртај линија" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Исцртај со помош на алатот за цртање" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Аголно" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Заоблено" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Вдлабнување" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Остро" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Заоблено" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Произволно" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Линија" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Долги црти" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Средни црти" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Кратки црти" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Ретки точки" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Нормални точки" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Густи точки" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Точкесто" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Тире, тoчка" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Тире, тoчка, тoчка" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Дијамант" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Сите слоеви" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Слоеви со големина на сликата" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Сите видливи слоеви" # bug: plural-forms -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Сите поврзани слоеви" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Мало" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Многу мало" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Мали" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Средни" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Големи" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Многу големо" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Огромно" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Ненормално големо" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Гигантско" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Приказ во вид на листа" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Приказ во вид на мрежа" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Без смален приказ" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Нормално (128х128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Големо (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<неправилно>>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Зголеми или смали ја сликата" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Промени ја големината на сликата" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Преврти ја сликата" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Ротирај слика" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Исечи слика" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Конвертирај слика" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Отстрани предмет" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Спој ги слоевите" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Спој ги патеките" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Брза маска" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Водич" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Точка на примероци" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Слој/Канал" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Измена на Слој/Канал" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Маска на селекција" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Видливост на ставката" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Поврзан/Неповрзан елемент" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Својства на предметот" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Премести предмет" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Зголеми или намали предмет" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Промени големина на предметот" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Додај слој" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Додај маска за слоеви" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Примени маска за слоеви" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Пловечката селекција префрли ја во слој" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Пловечка селекција" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Всидри ја пловечката селекција" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Отстрани пловечка селекција" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Вметни" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Исечи" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Трасформација" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Цртај" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Прикачи паразит" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Отстрани го паразитот" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Увези патеки" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Додаток" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Тип на слика" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Големина на слика" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Промена на резолуција на слика" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Промена на индексираната палета" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Отстрани предмет" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Промени го името на предметот" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Нов слој" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Избриши слој" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Повторно смести слој" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Постави режим на слојот" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Постави непровидност на слојот" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Заклучи/Отклучи го алфа каналот" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Претвори раб" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Слој за текст" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Промена на слојот на текст" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Избриши маска за слоеви" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Прикажи ја маската на слојот" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Нов канал" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Избриши канал" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Повторно смести канал" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Боја на каналот" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Нова патека" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Избриши патека" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Измена на патека" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Повторно одреди патека" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Всидри ја лебдечката селекција" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Пушти ја лебдечката селекција" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Мастило" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Постави боја на четката" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Неповратно" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Комбинирано" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Црвена" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Зелена" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Сина" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Тип" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Заситеност" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Порака" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Прашај што да правам" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Зачувај го вградениот профил" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Конвертирај ја сликата во RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Непровидност" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Агол:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Тврдина" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Размер" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Раздел" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Брзина" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Примени Jitter" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Бришењето на \"%s\" не успеа: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вметнат слој" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Исчисти" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Пополни со боја на _четка" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Пополни со боја на _позадина" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Пополни со бела боја" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Пополни со провидност" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Пополни со шаблон" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "_Глобален бафер" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Боја на четка во боја на позадина (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Боја на четка во боја на позадина (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" "Боја на четка во боја на позадина (HSV спротивно од стрелките на часовникот)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" "Боја на четка во боја на позадина (HSV во правец на стрелките на часовникот)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Боја на четката во провидна" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:mk" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5745,7 +8494,7 @@ msgstr "" "Изгледа дека сте го користиле и порано GIMP %s. GIMP сега ќе ги мигрира " "вашите кориснички постаувања во '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5754,108 +8503,118 @@ msgstr "" "Изгледа дека го користите GIMP за прв пат. GIMP сега ќе создаде папка " "именувана како '%s' и ќе копира некои датотеки во неа." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Ја копирам датотеката „%s“ од „%s“..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Креирам директориум '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не можам да направам директоријум '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Иницијализација" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Интерни процедури" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Ги барам датотеките со податоците" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Паразити" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Динамика на четката" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Фонтови (ова може да потрае)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Не можев да прочитам %d бајтови од „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" "Фатална грешка при обработката на датотеката со четките „%s“: Ширина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" "Фатална грешка при обработката на датотеката со четките '%s': Висина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" "Фатална грешка при обработката на датотеката со четките '%s': Бајти = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Фатална грешка при обработката на датотеката са четките „%s“: Непозната " "длабочина %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Фатална грешка при обработка на датотеката са четките „%s“: Непозната " "верзија %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Фатална грешка при обработка на датотеката со четките „%s“: датотеката " "изгледа недовршено." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неисправна UTF-8 нишка во датотеката со четките '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Неименувано" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5865,7 +8624,7 @@ msgstr "" "длабочина на четката %d\n" "GIMP четките мораат да бидат СИВИ или во RGBA формат." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -5873,13 +8632,18 @@ msgstr "" "Фатална грешка при обработка на датотеката са четките „%s“: неможам да ја " "декодирам верзијата на abr форматот %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Фатална грешка при обработка на датотеката со четките „%s“: Широките четки " "не се подржани." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Раздел" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5918,141 +8682,262 @@ msgstr "Датотеката е скратена во редот %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Грешка при читањето на датотеката за четката '%s': %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Четки" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Четки" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Тврдина" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Размер" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Папки со четки" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Фатална грешка при обработката на датотеката со четките '%s': датотеката не " "е исправна." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Правоаголна Селекција" +msgstr "Правоаголен избор" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Избери елипса" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Правоаголна селекција со заоблени рабови" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Алфа во селекција" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Направи селекција врз основа на %s каналот" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Нејасна селекција" +msgstr "Слободен избор" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Избери по боја" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Промени назив на каналот" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Помести канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Зголеми или смали канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Промени големина на каналот" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Преврти канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ротирај канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Трансформирај канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Стесни канал" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Направи селекција врз основа на каналот" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Повторно пореди ги каналите" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Подигни канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Подигни го каналот на врвот" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Спушти канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Спушти канал на дно" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Каналот не може да се подигне повисоко." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Каналот не може да се спушти пониско." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Омекни канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Изостри канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Исчисти канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Пополни канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Инвертирај канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Граници на каналот" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Рашири канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Стесни канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не може да исцрта празен канал." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Постави боја на каналот" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Постави непровидност на каналот" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Избрана маска" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Непровидност" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Режим на цртање" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не можам да избришам '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6063,22 +8948,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "дупликат" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s дупликат" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" "Немате конфигурирано папка за податоци во која што може да се запишува." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6089,120 +8991,150 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Стопување" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Осветлување на _Контраст" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Осветлување-Контраст" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нема достапни исечоци за оваа операција." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Пополни со боја" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Баланс на бои" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Обои" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Кривини" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Осиромаши" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Изедначи" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Екстакција на боја на _четка:" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Тип-заситеност" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Нијанса на _заситеноста" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Инвертирај" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Нивоа" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Поместувај Цртливо" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Смали го бројот на бои" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Исцртај потег" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Осетливост" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Преврти" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "Ротирај" +msgstr "Ротирање" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Трансформирај слој" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Трансформација" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Големина" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Излезни нивоа" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Фатална грешка во датотеката на палетата „%s“: Грешка при читањето на редот %" -"d." +"Фатална грешка во датотеката на палетата „%s“: Грешка при читањето на редот " +"%d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format @@ -6236,327 +9168,407 @@ msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Датотеката за прелив „%s“ е оштетена. Сегментите не го опфаќаат опсегот 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Не се најдени линеарни преливи во '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Не можев да ги увезам преливите од „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Стил на линии користен за мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Боја на линијата на мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Боја на позадината на мрежата; се користи единствено за двоточкаст стил на " "линија." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Хоризонтален раздел на линиите на мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Вертикален раздел на линиите на мрежата." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Хоризонталниот офсет на првата линија на мрежата; ова може да биде и " "негативен број." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Хоризонталниот офсет на првата линија на мрежата; ова може да биде и " "негативен број." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Слој на _врв" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Промени име на слојот" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Помести слој" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Зголеми или смали слој" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Врати големина на слој" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Преврти слој" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Ротирај слој" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Трансформирај слој" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Подреди ги објектите" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Постави мапа на бои" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Промени запис во мапата на бои" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Додај боја во мапата на бои" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Не можам да ја конвертирам сликата: палетата е празна." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Конверирај ја сликата во RGB режим" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Конвертирај ја сликата во сиви тонови" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Конвертирај ја сликата во индексирана" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Конвертирам по нумерираните бои (фаза 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Конвертирам по нумерираните бои (фаза 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Исечи слика" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Промени ја големината на сликата" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Додај хоризонтални водичи" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Додај вертикални водичи" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Отстрани водичи" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Помести водичи" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Преведи ги предметите" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Преврти ги предметите" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Ротирај ги елементите" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Трансформирај ги елементите" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Спој ги видливите слоеви" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Отстрани (спој ги во еден) сите слоеви." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Не можам да ги преименувам маските за слоевите." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Нема слој за трансформирање." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Спој ги со слој пониско." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Спој ги слоевите" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Спој ги видливите патеки" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Нема доволно видливи патеки за спојување. Мора да има најмалку две." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Вклучи БрзиМаски" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Исклучи БрзиМаски" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Додај точка за примероци" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Отстрани точка за примероци" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Помести ја точката за примероци" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Зголеми или смали ја сликата" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Не можам да поништам %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Промени резолуција на сликата" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Промени ја единицата на сликата" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Прикачи паразит на сликата" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Отстрани го паразитот од сликата" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Додај слој" -#: ../app/core/gimpimage.c:2940 ../app/core/gimpimage.c:2953 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Отстрани слој" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Слојот не може да се подигне повисоко." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Отстрани пловечка селекција" -#: ../app/core/gimpimage.c:3102 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Подигни слој" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Слојот не може да се спушти повеќе." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Спушти слој" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3137 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Подигни слој на врвот" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3152 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Спушти го слојот на дното" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3214 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Додај канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3259 ../app/core/gimpimage.c:3270 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Отстрани канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3319 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Каналот не може да се подигне повисоко." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3324 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Подигни канал" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Подигни го каналот на врвот" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3355 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Каналот не може да се спушти пониско." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3360 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Спушти канал" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3375 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Спушти канал на дно" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3439 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Додај патека" -#: ../app/core/gimpimage.c:3485 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Отстрани патека" -#: ../app/core/gimpimage.c:3531 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Патеката не може да се подигне повисоко." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3536 -msgid "Raise Path" -msgstr "Подигни патека" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3547 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Подигни патека на врв" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3566 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Патеката не може да се спушти пониско." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3571 -msgid "Lower Path" -msgstr "Спушти патека" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3586 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Спушти патека на дно" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Специјална датотека" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Оддалечена датотека" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Кликнете за создавање преглед" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Вчитувам преглед..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Прегледот е застарен" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Не можам да направам преглед" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Прегледот можеби е застарен)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -6565,7 +9577,7 @@ msgstr[1] "%d x %d пиксели" msgstr[2] "%d x %d пиксели" # bug: plural-forms -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -6573,33 +9585,36 @@ msgstr[0] "Слој: %d" msgstr[1] "Слоеви: %d" msgstr[2] "Слоеви: %d" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не можев да го отворам смалениот приказ '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Прикачи паразит" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Прикачи pаразит на предметот" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Отстрани го паразитот од предметот" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Отстрани пловечка селекција" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Засидри ја пловечката селекција" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6607,42 +9622,93 @@ msgstr "" "Не можам да направам нов слој од пливачкиот избор бидејки тој не припаѓа на " "маската или на каналот." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Пловечката селекција префрли во слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Слој" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Промени име на слојот" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Помести слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Зголеми или смали слој" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Врати големина на слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Преврти слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ротирај слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1327 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Повторно подреди го слојот" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Подигни слој" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Подигни слој на врвот" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Спушти слој" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Спушти го слојот на дното" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Слојот не може да се подигне повисоко." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Слојот не може да се спушти повеќе." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6651,67 +9717,92 @@ msgstr "" "Пловечка селекција\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1263 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не можам да додадам маска на слојот бидејки слојот веќе има една." -#: ../app/core/gimplayer.c:1274 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Не можам да додадам маска со различни димензии од избраниот слој." -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Додај маска за слоеви" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Пренеси провидност во маската" -#: ../app/core/gimplayer.c:1554 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Примени маска за слоеви" -#: ../app/core/gimplayer.c:1555 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Избриши маска за слоеви" -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додај Алфа канал" -#: ../app/core/gimplayer.c:1721 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Отстрани алфа канал" -#: ../app/core/gimplayer.c:1743 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Изедначи ја големината на слојот и сликата" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Помести маска на слојот" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Маска слој во селекцијата" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Не можам да ги преименувам маските за слоевите." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Прикажи ја маската на слојот" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Индекс %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Непознат вид на датотека за палета: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -6725,12 +9816,12 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Фатална грешка во палетната датотека '%s': Недостига волшебното заглавие." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Неисправна UTF-8 нишка во палетната датотека '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6739,27 +9830,39 @@ msgstr "" "Ја читам палетната датотека '%s': Неправилен број на колони во редот %d. Ја " "користам стандардната вредност." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Ја читам палетата '%s': Недостига ЦРВЕНА компонента во редот %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Ја читам палетата '%s': Недостига GREEN компонента во линијата %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Ја читам палетата '%s': Недостига СИНА компонента во редот %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"Ја читам палетната датотека '%s': RGB вредноста е надвор од опсег во редот %" -"d." +"Ја читам палетната датотека '%s': RGB вредноста е надвор од опсег во редот " +"%d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Не можев да го прочитам заглавјето од '%s': %s" + +# bug: cannot this be used in the above message? +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Фатална грешка во палетната датотека '%s': Недостига волшебното заглавие." #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 @@ -6791,62 +9894,101 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неисправна UTF-8 нишка во датотеката со шаблонот„%s“." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Не можам да го отпочнам отповикувањето на %s. Можно е соодветниот додаток да " "паднал." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Ве молам, почекајте" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Помести ја селекцијата" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Земи ја селекцијата како контура" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Облечи селекција" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Изостри селекција" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Поништи селекција" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Избери сѐ" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Инвертирај селекција" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Ограничи ја селекцијата" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Зголеми селекција" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Намали селекција" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Нема избор на кој би се извел потег." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Не можам да исечам или копирам бидејќи избраните области се празни." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Не можам да поставам пловечка селекција бидејќи избраната област е празна." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Пловечка селекција" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Пловечки слој" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6854,98 +9996,117 @@ msgstr "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Единица од координатниот систем кога не се користи режимот точка-за-точка." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Хоризонтална резолуција на сликата." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Вертикална резолуција на сликата" -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "точка" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "точки" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "инч" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "инчи" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "милиметар" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "милиметри" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "печатарска точка" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "печатарски точки" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "цицеро" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "цицери" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "проценти" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "проценти" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "За GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Посетете ја страницата на GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Марко Дода" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP го добивте благодарение на" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ова е нестабилно издание во развој." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Име на каналот:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Иницијализирај од _селекција" @@ -6961,90 +10122,97 @@ msgstr "Префрли ја сликата во индексирани бои" msgid "C_onvert" msgstr "Пре_фрли" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Максимален број на бои:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Отстрани ги неискористените бои од мапата за бои" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Мешање на бои" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Ме_шање на бои:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Овозможи мешање на _провидноста" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Префрлам во индексирани бои" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Не можам да префрлам во палета со повеќе од 256 бои." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Порака" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Уреди" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Статус на уредот" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Грешки" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Покажувач" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Историја" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Мостри на слика" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Хистограм" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Селекција" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Уредувач на избор" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Поништи" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Историја на поништувањето" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Прикажи навигација" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Боја на четка/позадина" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Бои" @@ -7053,11 +10221,11 @@ msgstr "FG/BG Бои" msgid "Fade %s" msgstr "Избледување %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Избледување" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" @@ -7065,28 +10233,29 @@ msgstr "_Режим:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Непровидност:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Отвори слоеви" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Отвори локација" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Внеси локација (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Даденото име на датотека нема ниедна позната наставка на датотека. Ве молам " -"внесете позната наставка за датотека или изберете формат на датотека од " -"списокот на формати." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Врати ја сликата во првобитен облик" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Увоз" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7096,19 +10265,55 @@ msgstr "" "од наставката на датотеката. Ве молам внесете наставка на датотека која " "одговара на избраниот формат или воопшто не внесувајте наставка." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Даденото име на датотека нема ниедна позната наставка на датотека. Ве молам " +"внесете позната наставка за датотека или изберете формат на датотека од " +"списокот на формати." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Несовпаѓање на екстензии" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Дадената наставка на датотеката не одговара на избраниот тип на датотека." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Дали сакате сепак да ја зачувате сликата под ова име?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Зачувувањето е откажано" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Зачувувањето на „%s“ не успеа:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Постави мрежа" @@ -7117,6 +10322,10 @@ msgstr "Постави мрежа" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Конфигурирај ја мрежата на сликата" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Спој ги слоевите" @@ -7129,23 +10338,23 @@ msgstr "Опции за поврзување на слоевите" msgid "_Merge" msgstr "_Спој" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Конечниот, споениот слој треба да биде:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Зголеми по потреба" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Вгради спрема сликата" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Вгради спрема слојот на дното" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Поништи ги невидливите слоеви" @@ -7154,21 +10363,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Направи нова слика" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Мостра:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Потврди ја големината на сликата" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Се обидувате да создадете слика со големина од %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7224,7 +10433,11 @@ msgstr "Избраната големина на сликата ќе ги сма msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Дали е тоа што сакате да го направите?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Конфигурирај ги влезните уреди" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Конфигурирајте кратенки на тастатурата" @@ -7240,15 +10453,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Зачувај ги кратенките за тастатурата при излез" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Додај маска на слојот" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Иницијализирај маска на слојот на:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "Ин_вертирај маска" @@ -7258,12 +10471,12 @@ msgstr "Име на с_лојот:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -7275,7 +10488,7 @@ msgstr "Тип на пополнување на слојот" msgid "Set name from _text" msgstr "Постави име од _текст" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Управувач на модули" @@ -7287,31 +10500,31 @@ msgstr "Ќе морате да го рестартирате GIMP за да им msgid "Module" msgstr "Модул" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Само во меморијата" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Не е веќе достапно" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Верзија:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Авторски права:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Место:" @@ -7329,7 +10542,7 @@ msgstr "Офсет Канал" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Офсет" @@ -7338,11 +10551,11 @@ msgstr "Офсет" msgid "_Offset" msgstr "_Офсет" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7367,94 +10580,95 @@ msgstr "Пополни со боја на _позадина" msgid "Make _transparent" msgstr "Направи про_видно" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Увези нова палета" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Увоз" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Избери извор" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Прелив" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Слика" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Споен примерок" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Са_мо изберените пиксели" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "_Датотека на палетата" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Избери датотека на палетата" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Опции на увозот" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Нов увоз" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "_Име на палетата:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Број на _бои:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "К_олони:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "И_нтервал:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Избраниот извор не содржи бои." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Ресетирај ги сите поставувања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Дали навистина сакате да ги вратите сите поставувања на стандардните " "вредности?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Ќе морате повторно да го подигнете GIMP за да имаат ефект следниве промени:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Конфигурирај ги влезните уреди" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7462,17 +10676,17 @@ msgstr "" "Вашите кратенки на тастатурата ќе бидат вратени на предефинираните вредности " "следниот пат кога ќе го подигнете GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Отстрани ги сите кратенки за тастатура" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Дали навистина сакате да ги отстраните сите кратенки на тастатурата од сите " "менија?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7480,7 +10694,7 @@ msgstr "" "Вашите поставувања на прозорецот ќе бидат вратени на предефинираните " "вредности кога следниот пат ќе го подигнете GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7488,7 +10702,7 @@ msgstr "" "Вашите поставувња за влезниот уред ќе бидат вратени на предефинираните " "вредности кога следниот пат ќе го подигнете GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7496,730 +10710,753 @@ msgstr "" "Вашите поставувања на алатката ќе бидат вратени на предефинираните вредности " "кога следниот пат ќе го подигнете GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Прикажи главно _мени" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Прикажи ли_нијари" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Прикажи _лизгачи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Прикажи с_татусна линија" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Прикажи селе_кција" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Прикажи _граници на слојот" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Прикажи _водичи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Прикажи мр_ежа" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Режим на _исполнетост на платното:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Произволна боја на _исполнетост на платното:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Постави произволна боја за пополнување на платното" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Поставувања" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Околина" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Потрошувачка на ресурсите" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Најмал број на нивоа за пони_штување:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Максимална _меморија за поништување:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Големина на оставата за парчиња:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Најголема големина на _новата слика:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Број на користени про_цесори:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Смален приказ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Големина на _смалениот приказ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Максимална големина на _датотеките за смален приказ:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Зачувување на слики" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Потврди затворање на _незачувани слики" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Чувај листа на користени датотеки во листата за скорашни документи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Кориснички интерфејс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Јазик:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Прегледи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Вклучи прегледи за слоеви и канали" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Предефинирана големина на прегледот за слоеви и канали:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Големина на прегледот за _навигација:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Кратенки за тастатура" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Прикажи мени за мнемоници (клучеви за пристап)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Користи динамички кратенки за тастатурата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Постави кратенки за _тастатура..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Зачувај ги при излезот кретенките за тастатурата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Зачувај ги кратенките за тастатурата _сега" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Врати ги кратенките на тастатурата на предефинираните вредности" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Отстрани ги _сите кратенки на тастатура" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Изберете тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Освежете ја _тековната тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Систем за помош" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Општо" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Покажи _совети за алатки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Прикажи коп_чиња за помош" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Користи ја интернет верзија" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Користи локално инсталирана копија" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Упатство за користење:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Постои локална инсталација на корисничкото упатство." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Корисничкото упатство не е инсталирано локално." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Прелистувач на системот за помош" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Прелистувач за помош кој ќе се користи:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "Веб прелистувач" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Кој прелистувач на _веб да го користам:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Зачувај ги опциите за алатката при излез" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Сочувај ги опциите на алатот се_га" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Врати ги снимените опции на алатката на предефинираните вредности" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Прилепување на водич и мрежа" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Скрати растојание:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Предефинирана _интерполација:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Опции за боење заеднички за алатките" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Четка:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Мостра" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Алатка за поместување" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Постави го слојот или патеката како активна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "Мени за збир од алатки" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Прикажи боја на позадина и на предниот план" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Прикажи активни _четки, шаблони и преливи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Зачувај ја активната _слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Конфигурација" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Предефинирана нова слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Предефинирана слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Предефинирана мрежа на слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Предефинирана мрежа" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Прозорци за слики" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Стандардно користи \"_Точка за точка\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Брзина на марширачките _мравки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Однесување на Зголемување и Промена на големина" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Промени ја големината на прозорот во склад со _зголемувањето" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" "Промени големина на прозорот во склад со промената на _големината на сликата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "По мерка на прозорецот" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Почетен _размер на зголемување:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Копче за празно место" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Кога се притиска копчето за празно место:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Стрелки за глувчето" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Покажи контура на _четката" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Прикажи курсори за _алатките за боење" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим на курсорот:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Ис_цртување на курсорот:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Изглед на прозорецот со слика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Предефиниран изглед во нормален режим" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Предефиниран изглед во приказ преку цел екран" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат на насловот на сликата и статусната линија" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Наслов и статус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Тековен формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Предефиниран формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Покажи процентуално зголемување" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Покажи размер" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Прикажи големина на сликата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат на насловот на сликата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат на сликата на статусната линија" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Провидност" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Провери стил:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Провери _големина:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Резолуција на мониторот" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Точки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Откриј автоматски (тековно %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Внеси рачно" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Калибрирање..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Управување со прозорци" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB профил:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Избери RGB профил на боја" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK профил:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Избери CMYK профил на боја" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профил на _мониторот:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Избери профил на бои за мониторот" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Пе_чати профил на симулација:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Избери профил на бои за печатарот" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Режим на операции:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Про_бај да го користиш профилот на системскиот монитор" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Прика_жи план за исцртување:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof план на исцртување:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Обележување на бои кои се надвот од опсег." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Избери боја за предупредување" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Однесување при отворање на датотека:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Влезни уреди" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Проширени влезни уреди" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Конфигурирај про_ширени влезни уреди..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Зачувај ги поставувањата за влезните уреди при излезот" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Зачувај ги поставувањата за влезните уреди _сега" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Врати ги зачуваните поставувања за влезните уреди на предефинираните " "вредности" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Дополнителни влезни контролери" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Влезни контролери" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Управување со прозорци" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Совети за управување со прозорци" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Помош за прозорецот за _алатки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Помош за други _вкотвувања:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"Алатникот и другите вкотвени прозорци се преминливи кон активниот прозорец " -"на сликата" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Фокусирај" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Активирај _фокусирана слика" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Положба на прозорот" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Зачувај ја положбата на прозорот при излез" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Зачувај ја положбата на прозорецот _сега" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" "_Обнови ја зачуваната положба на прозорецот на предефинираните вредности" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Привремена папка:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Изберете папка за привремени датотеки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap директориум:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Изберете Swap папка" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Папки со четки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Изберете папки со четки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Директориуми за фонтови" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Избери директориуми со фонтови" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Директориуми со исечоци" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Избери директориуми со исечоци" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Директориум со палети" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Избери директориуми со палети" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Директориуми со преливи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Избери директориуми со преливи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Директориуми за фонтови" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Избери директориуми со фонтови" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Директориуми со додатоци" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Избери директориуми со додатоци" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Скрипти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Директориуми со Скрипт-Фу скрипти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Избери директориуми со Скрипт-Фу скрипти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Директориуми за модули" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Избери директориуми за модули" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Преведувачи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Директориуми со преведувачи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Избери директориуми со преведувачи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Директориуми за опкружување" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Избери директориуми за опкружување" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Директориуми за теми" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Избери директориуми за теми" @@ -8228,50 +11465,50 @@ msgid "Print Size" msgstr "Големина на печатење" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Висина:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_Х резолуција:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y резолуција:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "точки/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Напушти го GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Затвори ги сите слики" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ако го напуштите GIMP сега, овие промени ќе бидат изгубени." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ако ги затворите сега овие слики, промените ќе бидат загубени." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -8279,7 +11516,7 @@ msgstr[0] "Има %d слика со незачувани промени:" msgstr[1] "Има %d слики со незачувани промени:" msgstr[2] "Има %d слики со незачувани промени:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "Пони_шти промени" @@ -8291,11 +11528,11 @@ msgstr "Големина на платното" msgid "Layer Size" msgstr "Големина на слој" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Врати големина на _слој:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Калибрација на резолуцијата на мониторот" @@ -8312,19 +11549,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Вертикално:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Големина на слика" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Интерполација:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8333,51 +11570,51 @@ msgstr "" "интерполација. Избраниот тип на интерполација ќе има ефект само на каналите " "и маските." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Изберете стил на исцртување" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Алатка за цртање:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Емулирај динамика на четка" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Датотеката со совети за GIMP е празна!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Изгледа дека датотеката со совети за GIMP недостасува!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Би требало датотеката '%s' да постои. Ве молам проверете ја вашата " "инсталација." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Датотеката со совети за GIMP не можеше да се анализра!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP сoвет на денот" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Претходен совет" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Следен совет" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Научи повеќе" @@ -8386,24 +11623,24 @@ msgstr "Научи повеќе" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:mk" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP корисничка инсталација" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Корисничката инсталација не успеа!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Корисничката инсталација на GIMP не успеа, видете го дневникот за детали." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Дневник на инсталација" @@ -8424,7 +11661,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Увези пакета од SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Сите датотеки (*.*)" @@ -8440,89 +11677,89 @@ msgstr "_Спој ги увезените патеки" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Промени _големина на увезените патеки по мерка на сликата" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Име на патеката:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Икона за алатот" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Икона за алатот со нишан" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Само нишан" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "Врз основа на темата" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Единици" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Проверка на светлите тонови" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Уредувач на избор" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Проверка на темните тонови" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Произволна боја" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Нема дејство" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Споен примерок" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Преглед на површини" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Премини на алатката за поместување" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "Квалитет|Низок" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "Квалитет|Висок" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Сликата е зачувана во „%s“" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Пристапи до менито на сликата" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Зголеми ја сликата кога ќе се промени големината на прозорецот" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Вклучи-исклучи БрзаМаска" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Управувај со приказот на сликата" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Пуштете слики тука за да се отворат" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Затвори %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Не снимај" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8576,34 +11813,59 @@ msgstr[2] "" "Ако не ја зачувате сликата, промените од последните %d минути ќе бидат " "изгубени." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:235 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:566 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:644 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Отфрли го новиот слој" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Отфрли ја новата патека" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Испушти го слојот" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Отфрлен бафер" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Филтри за прикажување на боја" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Постави филтри за прикажување на боја" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Сликата е зачувана во „%s“" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Сликата е зачувана во „%s“" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Избери слој" @@ -8616,79 +11878,70 @@ msgstr "Размер" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Избери размер" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Размер на зумирање:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Зголеми:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "празно - RGB" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "празно - сиви тонови" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "сиви тонови" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "празно - индексирано" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "индексирана палета" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(променето)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(исчистено)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ништо)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Нов увоз" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Откажи %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Не е исправна датотеката" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Приклучокот %s врати УСПЕШНО, но не врати слика" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Приклучокот %s не можеше да отвори слика" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Сликата не содржи слоеви" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Отвoрањето на „%s“ не успеа: %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8696,12 +11949,11 @@ msgstr "" "Управувањето со бои е исклучено. Може да биде вклучено во дијалогот " "Поставувања." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Непознат дататочен тип" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Приклучокот %s не можеше да зачува слика" @@ -8711,168 +11963,222 @@ msgstr "Приклучокот %s не можеше да зачува слика msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' не постои таква URl шема" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Неисправен знаковен дел во URL-то" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "не е GIMP датотеката за криви" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "грешка при раздвојувањето" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не е GIMP датотеката за нивоа" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:418 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP се подига" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Спреј" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ниедна четка не е достапна за оваа алатка." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Нема достапни шаблони за користење со оваа алатка" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Клон" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Нема достапни шаблони за користење со оваа алатка" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Замотај" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Симни/Спали" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Бришач" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Излечи" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Лечењето не може да дејствува врз индексирани слоеви." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Мастило" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Размер" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Четка" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Цртај" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Папки со четки" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Молив" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Перспрективно клонирање" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Перспективното клонирање не дејствува со индексирани слоеви." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Флека" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Прво одберете ја изворната слика." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Измени ја Перспективата" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Перспрективно клонирање" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Подредено" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Регистрирано" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Фиксно" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Флека" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Изострено" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Комбинирај маски" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Додаток" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Потскратување" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D Трансформација" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D Трансформирање" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Стопувам" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Не можам да го отстранам овој слој бидејќи не е лебдечка селекција." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Не можам да го засидрам овој слој бидејќи не е пливачка селекција." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -8880,182 +12186,214 @@ msgstr "" "Не можам да го претворам овој слој во нормален бидејќи не е лебдечка " "селекција." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Не можам да го засидрам овој слој бидејќи не е лебдечка селекција." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Не можам да го пуштам овој слој бидејќи не е лебдечка селекција." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Процедурата '%s' не е најдена" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Неточно име за празна четка" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Четката '%s не е најдена" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Четката '%s' не може да се уреди" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Четката '%s' не е генерална четка" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Неточно име за празна шема" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Шемата '%s' не е најдена" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Неточно име за празно мешање" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Преливот '%s' не е најден" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Мешањето '%s' не може да се уреди" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Неважечко име за празна палета" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Пакетата '%s' не е најдена" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Палетата '%s' не може да се уреди" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Неточно име за празен фонт" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Фонтот '%s' не е најден" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Неточно име за празен бафер" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Наречениот бафер '%s' не е најден" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Неточно име за празен метод на боење" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Методот за бооење '%s' не постои" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Предметот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е додаден на слика" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Предметот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е додаден на слика" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Предметот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е додаден на слика" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Предметот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е додаден на слика" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Предметот '%s' (%d) е веќе додаден на слика" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Пробувам да додам предмет '%s' (%d) на погрешна слика" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"Предметот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е додаден на слика" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Слојот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е текстуален слој" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Предметот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е додаден на слика" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Слојот '%s' (%d) не може да се користи бидејќи не е текстуален слој" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Сликата '%s' (%d) е '%s' формат, но слика од '%s' формат е очекувана" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Сликата '%s' (%d) веќе е од тип '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Векторскиот објект %d не содржи потег со ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Процедурата '%s' беше повикана со погрешен тип за аргументот #%d. Се " "очекуваше %s, се доби %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Ублажи ги ивиците" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Процедурата '%s' не врати повратни вредности" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедурата „%s“ врати погрешен тип на вредност за вредноста на враќање „%" -"s“ (#%d). Се очекуваше %s, се доби %s." +"Процедурата „%s“ врати погрешен тип на вредност за вредноста на враќање " +"„%s“ (#%d). Се очекуваше %s, се доби %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедурата „%s“ беше повикана со погрешен тип на вредност за аргументот „%" -"s“ (#%d). Се очекуваше %s, се доби %s." +"Процедурата „%s“ беше повикана со погрешен тип на вредност за аргументот " +"„%s“ (#%d). Се очекуваше %s, се доби %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9064,7 +12402,7 @@ msgstr "" "Процедурата „%s“ врати невалидно Ид. за аргументот „%s“. Најверојатно " "некојприклучок се обидува да работи со слој кој веќе не постои." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9074,7 +12412,7 @@ msgstr "" "Најверојатное повикана со приклучок кој се обидува да работи со слој кој " "веќе не постои." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -9084,7 +12422,7 @@ msgstr "" "Најверојатнонекој приклучок се обидува да работи со слика која веќе не " "постои." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -9094,7 +12432,7 @@ msgstr "" "Најверојатнонекој приклучок се обидува да работи со слика која веќе не " "постои." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -9103,63 +12441,108 @@ msgstr "" "Процедурата „%s“ врати „%s“ како повратна вредност „%s“ (#%d, тип %s). Оваа " "вредност е надвор од опсегот." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Процедурата „%s“ беше повикана со вредност „%s“ за аргументот „%s“ (#%d, тип " "%s). Оваа вредност е надвор од опсегот." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2221 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Резолуцијата на сликата е надвор од опсегот, место таа користам стандардна " "резолуција." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Помести слој" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Слободна селекција" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Не можеше да се создаде текстуален слој" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Постави ги атрибутите на текстуалниот слојот" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Отстрани го паразитот" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Поврзи потези" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Преведи ги предметите" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Скалирај патека" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Ротирај патека" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Преврти ја патеката" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Додај потег" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Испразни го името на променливата во датотеката на опкружувањето %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неисправно име на променливата во датотеката на опкружувањето %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Лош преведувач е пронајден во датотеката на преведувачот %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Лоша линија на бинарен формат во датотеката на преведувачот %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9168,7 +12551,7 @@ msgstr "" "Повикувам грешка за процедура '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9177,11 +12560,11 @@ msgstr "" "Грешка при извршување за процедура '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Откажано" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -9204,35 +12587,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Не може да се изврши додатокот \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Барам додатоци" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Конфигурација на ресурсите" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Испитување на новите додатоци" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Ги подигнувам додатоците" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Ги стартувам проширувањата" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Интерпретатор на додатоци" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Окружување за додатоци" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9241,7 +12624,7 @@ msgstr "" "Повикувам грешка за '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9250,38 +12633,38 @@ msgstr "" "Грешка при извршувањето за '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Грешка во извршувањето на „%s“" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Недостасува приклучокот (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Го прескокнувам „%s“: погрешна верзија на GIMP протоколот." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "неисправна вредност „%s“ за тип на икона" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "неисправна вредност '%ld' за тип на икона" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9289,51 +12672,51 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додај слој за текст" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Слој за текст" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Преименувај го тесктуелниот слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Премести го текстуелниот слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Зголеми или смали го тесктуелниот слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Врати големина на тесктуелниот слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Заврти го текстуелниот слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ротирај го текстуелниот слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Трансформирај тесктуелен слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Занемари ги податоците за текстот" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Заради недостаток на фонтови, не е можна употреба на текст." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Празен слој за текст" @@ -9352,7 +12735,19 @@ msgstr "" "Некои особини на текстот можеби се погрешни. Освен ако сакате да го " "промените слојот на текстот, не треба да се грижите за ова." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамика на четката" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксно" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9360,201 +12755,213 @@ msgstr "" "Оваа алатка\n" "нема опции." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Алатка спреј: цртајте со спреј, со променлив притисок" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Спреј" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Само светли" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Брзина:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Притисок:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Жолта:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Порамни" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" "Алатка за подредување: подредувајте или наредете слоеви и други објекти" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Порамнето" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Кликни на слој, патека или водич, или Кликни-Повлечи да одбереш неколку " "слоеви" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Кликнете да го одберете овој слој како прв предмет" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Кликнете да го додадете овој слој на листата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Кликнете да го изберете овој водич како прв предмет" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Кликнете да го додадете овој водич на листата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Кликнете да ја изберете оваа патека како прв предмет" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Кликнете да ја додадете оваа патека на листата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Релативно на:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Порамни го левиот раб од метата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Порамни го центарот од метата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Порамни го десниот раб од метата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Порамни го горниот раб од метата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Порамни ја средината од метата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Порамни го дното од метата" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Дистрибуирај" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Дистрибуирај ги левите ивици од метите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Дистрибуирај ги хоризонталните центри од метите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Дистрибуирај ги десните ивици од метите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Дистрибуирај ги горните ивици од метите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Дистрибуирај ги вертикалните центри од метите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Дистрибуирај ги долните делови од метите" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Одстапување:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Прелив:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Облик:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Повторување:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Прилагодливо суперотсечување" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Најголема длабочина:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Осетливост:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Стопување" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Алатка за пополнување: Пополни со прелив на боја" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Стоп_ување" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Стопувањето не работи на индексирани слоеви." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s за коси агли" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s за поместување на целата линија" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Стопување: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Осветлување-Контраст" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Алатка за светлост/контраст: прилагодете ја светлоста и контрастот" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "О_светлување-Контраст..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Прилагодете осветлување и контраст" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Внеси поставувања за Осветлување-Контраст" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Изнеси поставувања за Осветлување-Контраст" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Осветлување-контраст не се прилагодува на индексирани слоеви." @@ -9570,21 +12977,21 @@ msgstr "_Контраст:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Уреди ги овие поставувања како нивоа" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Дозволи им на потполно провидните региони да бидат пополнети" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Основно пополнети делови на сите видливи слоеви" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Најголема разлика во бојата" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Тип на пополнување (%s)" @@ -9611,10 +13018,10 @@ msgstr "Пронаоѓање на слични бои" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Пополни провидни области" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Споен примерок" @@ -9622,16 +13029,16 @@ msgstr "Споен примерок" msgid "Fill by:" msgstr "Пополни со:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Пополни со боја" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Алатка за целосно пополнување: пополни избрана површина со боја или прелив" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Пополни со _боја" @@ -9647,38 +13054,47 @@ msgstr "Алатка за избирање по боја: изберете ре msgid "_By Color Select" msgstr "Избери по бо_ја" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Избери по боја" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Алатка за клонирање: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Клон" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Кликнете за да клонирате" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s за да поставите нов клониран извор" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Кликнете за да поставите извор за клонирање." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Порамнетост:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Баланс на бои" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -9700,42 +13116,60 @@ msgstr "Внеси поставувања за баланс на бои" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Изнеси поставувања за баланс на бои" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Балансирањето на бои работи само за слоеви во RGB бои." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Избери опсег за прилагодување" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Постави нивоа за боја" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Цијан" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Магента" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Жолта" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Сина" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Пов_торно постави распон" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Зачувај _осветленост" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Обои" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Алатка за обојување: обојте ја сликата" @@ -9756,49 +13190,53 @@ msgstr "Внеси поставувања за обојување" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Изнеси го поставувањата за обојување" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Боењето работи само за слоеви во RGB бои." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Избери боја" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Тип:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Заситеност:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Светлина:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Информации за бирачот на бои" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Просечен примерок" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Режим на одбирање (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Користи инфо прозорец (%s)" @@ -9819,11 +13257,11 @@ msgstr "И_збирач на бои" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Кликнете на било која слика за да ја прегледате нејзината боја" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Кликнете на било која слика да изберете боја на четката" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Кликнете на било која слика да изберете боја на позадина" @@ -9836,138 +13274,158 @@ msgstr "Кликнете на било која слика да додадете msgid "Color Picker Information" msgstr "Информации за бирачот на бои" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Помести ја точка за примероци:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Отстрани точка за примероци" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Откажи точка за примероци" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Додај точка за примероци:" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Замати / заостри" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Алатка за заматување / изострување: Селективно заматување или изострување со " "користење на четка" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Зам_ати / заостри" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Кликнете да заматите" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Кликнете да ја заматите линијата" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s да изострите" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Кликнете да изострите" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Кликнете да ја изострите линијата" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s да заматите" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Тип на замотување (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Само тековниот слој" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Овозможи растење" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Исечи" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Алатка за отсекување: Отстранете аглести површини од слика или слој" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Исечи" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Кликнете или притиснете enter за да отсечете." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Нема активен слој или канал од кој би исекол." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Кривини" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Алатка за криви: прилагодете ги обените криви" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Криви..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Прилагоди криви на боја" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "Внеси криви" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "Изнеси криви" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Кривите не дејствуваат на индексирани слоеви." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Кликнете за да додадете контролна точка" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Кликнете за да додадете контролни точки на сите канали" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Канал:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "По_вторно постави канал" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Тип на _крива:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Не можев да го прочитам заглавјето од '%s': %s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Алатка за одзаситување: Ги претвора боите во нијанси на сиво" @@ -9980,77 +13438,81 @@ msgstr "Осирома_ши..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Одзасити (Отстрани бои)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Одзаситувањето работи само на RGB слоеви." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Избери сенка на сиво базирана на:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Симни / Спали" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Алатка за осветлување / затемнување: Селективно осветлувајте или " "затемнувајте со користење на четка" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Сим_ни / Спали" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Кликнете за да симнете" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Кликнете да ја симнете линијата" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s да изгорите" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Кликнете за да изгорите" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Кликнете да ја изгорите линијата" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s за да симнете" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Тип (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Опсег" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Изложеност:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Помести ја селекцијата" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Премести Пловечка селекција" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Помести:" @@ -10066,41 +13528,41 @@ msgstr "Алатка за елипсаа: Изберете елипсоиден msgid "_Ellipse Select" msgstr "Избери _елипса" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" "Алатка за бришење: бришете до позадината или до провидност со користење на " "четката" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Бришач" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Кликнете за бришење" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Кликнете за да ја избришете линијата" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s за да изберете боја на позадина" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Антибришач (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Влијание:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Тип на извртување (%s)" @@ -10120,20 +13582,20 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "П_реврти" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Ублажи ги ивиците" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Преврти" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Изберете единствена продолжителна област" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Големина на четката користена за рафинирање" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -10141,119 +13603,120 @@ msgstr "" "Помалите вредности даваат поточна граница на избирањето, но може да " "предизвика дупки во селекцијата" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Осетливост на компонентата за осветленост" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Осетливост за црвено/зелена компонента" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Осетливост за жолто/сина компонента" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Продолжителна" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Интерактивно рафинирање (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Означи позадина" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Означи боја на четката" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Мала четка" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Голема четка" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Омекнување:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Преглед на боја:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Осетливост на бојата" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Избор на боја на четката" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Алатка за избор на боја: изберете регион кој содржи објекти од преднината" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "И_збор на боја на четката" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" "Додадете повеќе потези или притисни Enter за да ја прифатите селекцијата" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Означи ја бојата на четката со цртање врз објектот за издвојување" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Грубо скицирај го објектот за издвојување" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Избор на боја на четката" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Алатка за слободен избор: изберете рачно нацртан регионсо слободни и " "многуаголни отсечки" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "С_лободна селекција" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Кликнете за да ја завршите селекцијата" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Кликнете-повлечете за да го движите темето на отсечката" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Return извршува, Escape откажува, Backspace го отстранува последното парче" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Кликни-Повлечи додава слободна отсечка, Кликање додава многуаголна отсечка" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Слободна селекција" @@ -10272,54 +13735,63 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Не_јасна селекција" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Нејасна селекција" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL операција" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL алатка: Користи произволна GEGL операција" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL операција..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL операции не работат на индексирани слоеви." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Операција:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Поставувања за операцијата" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Отстрани ги сите операции од историјатот на поништувањето" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Алатка за лекување: излечете ги неправилностите на сликата" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Лечи" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Кликнете за лечење" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s за да поставите нов извор за лечење" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Кликнете за да го залечите новиот извор за лечење" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Размер на хистограмот" @@ -10345,456 +13817,461 @@ msgstr "Внеси поставувања за Нијанса-Заситенос msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Изнеси поставувања за Нијанса-Заситеност" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Тип-Заситеност работат само на слоевите во RGB бои." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Главен" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Прилагоди ги сите бои" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Изберете примарна боја за прилагодување" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "Прек_лопување:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Прилагоди ја избраната боја" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "По_вторно постави ја бојата" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "Пред_дефинирани:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Поставувањата се зачувани во „%s“" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Приказ" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Прилагодување" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Агол:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Осетливост" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Ротирај:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Брзина:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Облик" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Алатка за мастило: сликање со калиграфски стил" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Мастило" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Интерактивни граници" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Ножички" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Алатка за избор со ножици: избирајте облици со користење на интелигентно " "следење на рабовите" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Паметни но_жички" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Кликнете па повлечете да ја преместите оваа точка" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: оневозможи автоматско прилепување" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Кликнете за да ја затворите кривата" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Кликнете за да додадете точка на овој сегмент" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Кликнете или притиснете Enter за да конвертирате во избор" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Притиснете на Enter за да конвертирате во избор" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Кликнете или кликнете па влечете за да додадете точка" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Алатка за нивоа: прилагодете ги нивоата на боите" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Нивоа..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "Внеси нивоа" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "Изнеси нивоа" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Нивоата не дејствуваат врз индексирани слоеви." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Избери црна точка" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Избери сива точка" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Избери бела точка" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Влезни нивоа" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Гама" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Излезни нивоа" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Сите канали" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Авто" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Прилагоди ги нивоата автоматски" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Уреди го овие поставувања како криви" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Автоматски промени големина на прозорец" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Вклучи/Исклучи ја алатката (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Зголеми" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Алатка за зголемување: прилагодете го нивото на зголемување" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Зголеми" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Користи инфо прозорец" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Мерење" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Алатка за мерење: Мери растојанија и агли" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Мерка" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Додај водичи" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Кликнете за да поставите вертикални и хоризонтални водичи" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Кликнете за да поставите хоризонтален водич" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Кликнете за да поставите вертикален водич" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Кликнете-влечете за да додадете нова точка" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Кликнете-повлечете да ги поместувате сите точки" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "точки" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Мери растојанија и агли" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Растојание:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Избери слој или водич за поместување" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Помести го активниот слој" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Помести ја селекцијата" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Избери патека" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Помести ја активната патека" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Помести:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Алакта за преместување: преместувајте слоеви, избор и други предмети" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Премести" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Помести водич:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Отстрани водичи" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Откажи водич" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Додај водич:" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Алатка спреј: цртајте со замазнети потези користејќи ја четката" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "Четка за _боење" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Непровидност:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Четка:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Размер:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Непровидност" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Тврдина" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Размер:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Брзина" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Динамика на четката" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Брзина:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Случајно:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Инкрементално" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Тврд раб" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Избледување" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Должина" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Спротивно" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Примени Jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Количина:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Користи ја бојата од преливот" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Кликнете за да боите" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Кликнете за да исцртате линија" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s да изберете боја" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Не можам да ги преименувам маските за слоевите." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s за права линија" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Алатка молив: цртање со остри рабови со користење на четка" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Мол_ив" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -10802,11 +14279,11 @@ msgstr "" "Алатка за перспективно клонирање: клонирајте од извор од сликата по " "применување на перспективна трансформација" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Перспективно клонирање" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Click за да поставите извор на клонирање" @@ -10844,82 +14321,82 @@ msgstr "_Намали број на бои..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Постеризирање (Смалување на бројот на бои)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Смалувањето на бои не работи кај индексираните слоеви." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Смали број на бои на ни_воата:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Користи ги сите видливи слоеви при смалувањето на селекцијата" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Тековен" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Рашири од центарот" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Фиксно:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Положба:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Нагласено" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Автоматски Смали" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Намали го споеното" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Заоблени ќошеви" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Правоаголен избор" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Алатка за избор на правоаголна површина: одберете правоаголен регион" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Правоаголен избор" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Правоаголник:" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Дозволи избирање на потполно провидни региони" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Базирај ја _селекцијата на региони на сите видливи слоеви" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Избери ги провидните области" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Избери по:" @@ -10939,6 +14416,11 @@ msgstr "Алатка за ротација: Ротирај слој или из msgid "_Rotate" msgstr "_Ротирање" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Ротирај" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Агол:" @@ -10951,190 +14433,202 @@ msgstr "Центар _Х:" msgid "Center _Y:" msgstr "Центар _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Големина" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" "Алатка за промена на големината: Промени ја големината на слојот или изборот" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Големина" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Размер" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Омекнување на ивиците" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Олесни ги ивиците" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Кликнете-повлечете за да го замените тековниот избор" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Кликнете-повлечете да направите нов избор" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Кликнете-повлечете за да додадете во тековниот избор" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Кликнете-повлечете за да одземете од тековниот избор" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Кликнете-повлечете да направите пресек со тековниот избор" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Кликнете-повлечете да ја преместете маската на изборот" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Кликнете-повлечете да ги поместите избраните пиксели" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Кликнете-повлечете да ја поместите копијата на избраните пиксели" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Кликнете да го всидрите пловечкиот избор" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Отсечи" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Алатка за отсекување: отсечете го слојот, изборот или патека" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Отсечи" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Сечи" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "_Х магнитуда на отсекувањето:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "_Y магнитуда на отсекувањето:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Алатка за замачкување: замачкувајте селективно со користење на четка" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Флека" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Кликнете за да замачкате" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Кликнете да ја замачкате линијата" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Наговестувањето ги менува границите на фонтот за да даде убави букви со мала " "големина." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Ако е достапно, наговестувањето на фонтот се користи, но можеби повеќе ќе " -"сакате секогаш да користите автоматско наговестување." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Вовлекување на првиот ред" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Прилагоди растојание на линиите" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Прилагоди го растојанието на буквите" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Фонт:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Уредувач на текст" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Советување" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Потикни автоматско советување" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Боја на букви" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Порамни:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Патека од текст" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Текст покрај патеката" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Јазик:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Алатка за текст: Креирајте или уредувајте слоеви со текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP уредувач на текст" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Реформирај го тесктуалниот слој" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Потври промена на текстот" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Создади _нов слој" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -11149,9 +14643,9 @@ msgstr "" "Можете да го промените слојот или да создадете нов текстуелен слој од " "неговите текстуелни атрибути." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Реформирај го тесктуалниот слој" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP уредувач на текст" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -11173,71 +14667,80 @@ msgstr "Внеси поставувања на осетливоста" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Изнеси ги поставувањата на осетливоста" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Осетливоста не работи за индексирани слоеви." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Автоматски го прилагодува оптималната осетливост на бинаризација" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Трасформација:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Насока" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Интерполација:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Превртување:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 степени (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Задржи го односот (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Трансформирам" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Нема слој за трансформирање." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Нема патека за трансформирање." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Ограничи уредување на полигоните" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим на уредување" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Полигонски" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11251,397 +14754,557 @@ msgstr "" "%s Пресек" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Селекција од Патека" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Алатка за патеки: креирајте и уредувајте патеки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Пат_еки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Помести ја активната патека" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Додај потег" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Додај врска" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Уфрли врска" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Повлечи рачка" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Повлечи врска" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Повлечи врски" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Повлечи крива" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Поврзи потези" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Повлечи патека" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Претвори раб" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Избриши врска" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Избриши сегмент" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Премести врски" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Кликнете да изберете која патека да ја уредувате" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Кликнете да направите нова патека" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Кликнете да направите нова компонента на патеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Кликнете или кликнете па влечете за да направите ново сидро" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Кликнете па повлечете да го поместувате сидрото наоколу" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Кликните па повлечете да ги преместите сидрата" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Кликнете-повлечете да ја преместувате рачката наоколу" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Кликнете-повлечете да ја преместувате рачката наоколу" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Кликнете-повлечете да го промените изгледот на кривата" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: симетрично" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Кликнете-повлечете да ја преместувате компонентата наоколу" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Кликнете па повлечете да ја преместите патеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Кликнете-повлечете да вметнете сидро во патеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Кликнете да го избришете ова сидро" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Кликнете за да го поврзете ова сидро со избраната крајна точка" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Кликнете за да ја отворите патеката" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Кликнете за да го направите овој јазол аголен" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Избриши сидра" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Нема активен слој или канал за цртање." -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Без водичи" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Центрирани линии" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Правило за третинки" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Правило за третинки" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Златни селекции" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Размер" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Слободна селекција" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Фиксна големина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Фиксен размер" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Слој" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Селекција" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Патека" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Скица" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Слика + Мрежа" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Број на мрежни линии" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Растојание на мрежните линии" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Дизајн" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Промени име на патеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Помести патека" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Скалирај патека" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Промени големина на патеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Преврти ја патеката" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Ротирај патека" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Трансформирај патека" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Нацртај патека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Патека во селекција" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Повторно подреди ги патеките" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Подигни патека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Подигни патека на врв" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Спушти патека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Спушти патека на дно" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Патеката не може да се подигне повисоко." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Патеката не може да се спушти пониско." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Помести патека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Преврти ја патеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Ротирај патека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Трансформирај патека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Грешка при пишивањето на „%s“: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Увези патеки" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Увезена патека" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Не се најдени патеки во '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Не се најдени патеки во баферот" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Не можев да ги вчитам петеките од „%s“: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Барај:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Дејство" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Кратенки за тастатура" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Промената на кратенката не успеа." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Конфликтни кратенки" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "По_вторно постави ги кратенките" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Кратенката \"%s\" е веќе заземена од \"%s\" од групата \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Повторното поставување на кратенката ќе предизвика да биде отстранета од \"%s" "\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Неправилна кратенка." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Отстранувањето на кратенката не успеа." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Шилци:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Тврдина:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Размер:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Раздел:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Процент на ширина на четката" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Ништо)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Повторно пореди ги каналите" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Испразни канал" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Додај ја тековната боја во историјатот на бои" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Достапни филтери" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Помести го избраниот филтер погоре" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Помести го избраниот филтер подолу" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Активни филтери" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Постави го избраниот филтер на стандардните вредности" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Додај го '%s' во листата од активни филтери." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Исфрли го '%s' од листата на активни филтери." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Не е изберен ниеден филтер" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11649,220 +15312,212 @@ msgstr "" "Хексадецимално обоено означување како што се користи во HTML и CSS. Овој " "внес исто така прифаќа и CSS имиња на бои." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Индекс:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Црвена:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Зелена:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Сина:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Вредност:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Хекс:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Ниј.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Засит.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Цијан:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Магента:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Жолта:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Црна:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Алфа:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "н/д" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Индекс на бојата:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML белешка:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Само индексираните слики имаат мапа на бои." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Палета" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Помали прегледи" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Поголеми прегледи" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Запиши ги случувањата од овој контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Овозможи го овој контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Состојба:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Настан" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Зграби настан" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Избери го следниот настан кој ќе прозлезе од овој контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Отстрани ја акцијата зададена на '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Додели акција на '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Избери дејство за настанот '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Избери дејство за настани за контролерот" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Помести нагоре" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Помести надолу" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Помести налево" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Помести надесно" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Тастатурни настани" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Спремна" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Достапни контролери" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Активни контролери" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Конфигурирај го избраниот контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Помести го избраниот контролер погоре" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Помести го избраниот контролер надолу" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Додај го '%s' во листата од активни контролери" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Исфрли го '%s' од листата на активни контролери" @@ -11878,7 +15533,7 @@ msgstr "" "Вие веќе имате контролер на тастатурата во вашиот список на активни " "контролери." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11900,13 +15555,12 @@ msgstr "Оневозможи го овој контролер" msgid "Remove Controller" msgstr "Отстрани контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Да го отстранам контролерот „%s“?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11920,88 +15574,151 @@ msgstr "" "Со избирање на \"Оневозможи контролер\" ќе го оневозможите контролерот без " "да го отстранувате." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Конфигурирај влезен контролер" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Помести нагоре" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Помести надолу" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Помести налево" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Помести надесно" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Тркалце на глушецот" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Настани на тркалцето на глушецот" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Единици" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Зачувај" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Поврати" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (само за читање)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Избриши ја избраната мостра" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Избриши ги одбраните поставувања" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Да го избришам „%s“?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Притисок:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Тркалце на глушецот" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ништо)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Кривини" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "По_вторно постави ја бојата" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Зачувај состојба на уредот" @@ -12015,79 +15732,150 @@ msgstr "Боја на четката: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Позадина: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Даденото име на датотека нема никаква позната наставка на датотека." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Датотеката постои" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Датотека со име '%s' веќе постои." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Дали сакате да ја замените со сликата која ја зачувувате?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Конфигурирај го ова јазиче" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Можете да ги спуштите вгнездените прозорци овде" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Кога е вклучен, дијалогот сам ја следи сликата на која работите." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "точки" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Брзина:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Ротирај:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Случајно:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Избледување" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Премногу пораки за грешки!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Пораките се пренасочени кон stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Порака" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Автоматски откриени" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "По екстензија" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Сите датотеки" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Сите слики" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Изберете _тип на датотека (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Тип на датотека" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Екстензии" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Пополни со _тековната боја на четката" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "О_мекнување на рабовите" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Брзо ажурирање" @@ -12173,80 +15961,86 @@ msgstr "Раководи со положбата: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Оддалеченост: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "_Стил на линијата:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Промени боја на исцртување на мрежата" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "Боја на _четка:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Промени боја на позадината на мрежата" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Боја на _позадина:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Раздел" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Висина" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Прелистувачот за помош недостига" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP прелистувач за помош не е достапен." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "GIMP-овиот додаток за прелистувач на помош изгледа дека го нема во Вашата " -"инсталација. " -"Наместо него можете да го користите интернет прелистувачот за да ја читате " -"помошта." +"инсталација. Наместо него можете да го користите интернет прелистувачот за " +"да ја читате помошта." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Прелистувачот за помош не се подигна" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Не можам да го подигнам додатокот за GIMP прегледувачот за помош" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Користи _веб прелистувач" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Упатството за корисници на GIMP недостига" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Читај на интернет" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Корисничкото упатство за GIMP не е инсталирано на вашиот компјутер." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" "Можете или да го инсталирате додатниот пакет за помош или да ги промените " -"вашите " -"преференции да ја користите интернет верзијата." +"вашите преференции да ја користите интернет верзијата." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -12276,13 +16070,26 @@ msgstr "Процент:" msgid "Channel:" msgstr "Канал:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Предефиниран формат" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Испраќам барање..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Големина на пикселот:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Големина во меморија:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12336,80 +16143,68 @@ msgstr "Број на канали:" msgid "Number of paths:" msgstr "Број на патеки:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "точки/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "бои" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Направи го предметот исклучително видлив." - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Направи го предметот исклучително поврзан" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Повторно подреди го слојот" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Заклучи го алфа каналот" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Заклучи:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Празен слој" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Направи го предметот исклучително видлив." -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Направи го предметот исклучително поврзан" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Кога е вклучен, дијалогот сам ја следи сликата на која работите." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Заклучи го алфа каналот" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Пораката повторена %d пати." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Пораката е повторена само еднаш." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Неодредено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Колони:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC профил за боја (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Напредок" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12420,43 +16215,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Неисправен UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Одберете поставување од листата" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Додај поставувања на фаворити" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Внеси поставувања од датотека..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Изнеси поставувања во датотека..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Уреди ги поставувањата..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Додај поставувања на фаворити" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Внеси име за поставувањата" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Зачувани поставувања" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Уреди ги зачуваните поставувања" @@ -12472,95 +16267,143 @@ msgstr "Изнеси ги одбраните поставувања во дат msgid "Delete the selected settings" msgstr "Избриши ги одбраните поставувања" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Ширина на линијата:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Стил на _линијата:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Стил на _капицата:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Стил на с_појот:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Граница на _аголниот спој:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Шаблон за тире:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Одредено _тире:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "О_мекнување на рабовите" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "_Филтри" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Центрирани линии" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Напредни опции" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "_Разделување на боја:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "П_ополни со:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Кометар:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "И_кона:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Јазик:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Неисправни UTF-8 податоци во датотеката „%s“" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Користи го избраниот фонт" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Промени ја големината на содржината на слојот" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Исчисти ги избраните пиксели" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Промени ја големината на содржината на слојот" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12587,7 +16430,7 @@ msgstr "Намален приказ %d од %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Создавам преглед..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12599,11 +16442,11 @@ msgstr "" "Стрелките меѓусебно ги заменуваат боите.\n" "Клик го отвара дијалогот за избирање на бои." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Промени боја на четката" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Промени боја на позадина" @@ -12621,7 +16464,7 @@ msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Повлечи до овозможениот XDS датотечен управувач за да ја зачувате сликата." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12629,7 +16472,7 @@ msgstr "" "Активна четка.\n" "Кликнете да го отворете прозорот за четки." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12637,7 +16480,7 @@ msgstr "" "Активен отсечок.\n" "Кликнете да го отворите прозорот за отсечоци." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12645,33 +16488,99 @@ msgstr "" "Активен прелив.\n" "Кликнете да го отворите прозорот за преливи." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Подигни го алатникот" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Подигни алатка на врв" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Алатка за спуштање" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Спушти алатка на дно" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Врати редослед и видливост на алатите" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Зачувај ги опциите во..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Извлечи опции од..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Отстрани ги зачуваните опции..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Грешка во зачувувањето на поставувањата на алатката: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Д_уплирај четка" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Дуплирај го преливот" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Дуплирај шаблон" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Додај во палета" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Јазик:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Вашата инсталација на GIMP не е комплетна:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Ве молам проверете дали XML датотеките од менито се правилно инсталирани." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Имаше грешка во обработката на дефиницијата на менито од %s: %s" @@ -12680,160 +16589,178 @@ msgstr "Имаше грешка во обработката на дефиниц msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Основна Слика ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Повторно подреди ги патеките" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Поврзи потези" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Празна патека" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Отвори прозор за избирање на четка" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Отвори прозор за избирање на отсечоци" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Отвори прозор за избирање на преливи" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Спротивно" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Отвори прозор за избирање на палети" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Отвори прозорец за избирање на фонтови" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (пробајте %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (пробајте %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (пробајте %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Неисправни UTF-8 податоци во датотеката „%s“" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Боја на четката" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Само избор" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Постави боја на четката" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Постави боја на позадина" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Додај во палета" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Црно и бело" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Украсен" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP прелистувач на системот за помош" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Прелистувач на веб" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Линеарен хистограм" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Логоритмички хистограм" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Тековна состојба" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Икона и текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Икона и опис" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Состојба и текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Состојба и опис" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Обичен прозорец" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Неодредено" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Корисен прозорец" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Задржи над" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12841,8 +16768,7 @@ msgstr "" "Оваа XFC датотека е оштетена! отворив колку што можам но датотеката е " "недовршена." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -12850,7 +16776,7 @@ msgstr "" "Оваа XFC датотека е оштетена! Не можев ни да извлечам нецелосни податоци од " "неа." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12860,16 +16786,16 @@ msgstr "" "не ги зачувала правилно индексираните мапи на бои.\n" "Ја менувам мапата на сиви бои." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Неправилна UTF-8 нишка во XCF датотеката" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Грешка при пишувањето на XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Не можам да пребарувам во XCF датотеката: %s" @@ -12898,6 +16824,15 @@ msgstr "Зачувувам '%s'" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Грешка при зачувувањето на XCF датотеката: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Заоблено" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Направи слики и уреди фотографии" @@ -12906,36 +16841,299 @@ msgstr "Направи слики и уреди фотографии" msgid "Image Editor" msgstr "Уредник за слики" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Користи само подигнат GIMP, никогаш на стартувај нов" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Провери само дали работи GIMP, потоа излези" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Испиши Ид. на X window за прозорецот со алатки за GIMP, па излези" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Стартувај го GIMP без прикажување на почетниот прозорец" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Не можеше да се поврзе со GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Осигурај се дека алатникот е видлив!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Не можев да стартувам '%s': %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Нова четка" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Однос" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Споен примерок" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "А_лати" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Отвори го дијалог прозорецот за алатки" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Отстрани непотребни записи" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Копирај го избраниот регион во именуван бафер" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Пополни со _мостра" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Зачувај лог за грешки" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Зачувај ја селекцијата" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Зачувај како _шаблон..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Зачувај ја оваа слика со друго име, но зачувај го нејзиното тековно име" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Повторно прегледај го списокот на фонтови" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Нов прелив" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Текст во селекција" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Текст во селекција" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Замени ја селекцијата со скицата на тесктуелниот слој" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Додај ја скицата на текстуелниот слој кон тековната селекција" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Одземи ја скицата на тесктуелниот слој од тековната селекција" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "" +#~ "Направи пресек од скицата на тесктуелниот слој со тековната селекција" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Постави непровидност на слојот" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Избриши боја" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Нова палета" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Нов шаблон" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "Избери _сѐ" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Поништи селекција" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Измени ја избраната мостра" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Врати ги опциите на алатот" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Алатка за подигање" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Алатка за подигање" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Поди_гни на врв" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Алатка за _спуштање" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Спу_шти на дно" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Врати редослед и видливост" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "П_рикажи во алатникот" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Нова патека..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Нова патека" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Додај" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Пресек" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Кога е вклучено, GIMP ќе прикажува мнемоници (ставки за памтење на " +#~ "функции) во менијата." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Кога е овозможено, вкотвените прозорци (алатникот и палетите) се " +#~ "поставени да бидат преминливи кон активниот прозорец на сликата. Повеќето " +#~ "управувачи со прозорци тогаш ќе ги држат вкотвените прозорци над сликата, " +#~ "но тоа може да има и други ефекти." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Ознака за видот на прозорот кој се поставува за алатки. Ова може да " +#~ "влијае на тоа како вашиот управувач со прозорците го исцртува и поставува " +#~ "прозорецот со алатките." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Поставува надворешен читач на веб кој треба да се користи. Ова може да " +#~ "биде целосна патека или име на извршниот програм која ќе ја барам во " +#~ "корисничката патека (PATH). Доколку наредбата содржи '%s' тоа ќе биде " +#~ "заменето со адреса, инаку адресата ќе биде додадена на наредбата " +#~ "раздвоена со празен простор." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Отстрани пловечка селекција" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Повторно смести слој" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Повторно смести канал" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Повторно одреди патека" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Всидри ја лебдечката селекција" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Пушти ја лебдечката селекција" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Правоаголна Селекција" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Избери елипса" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Пополни со боја" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "проценти" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Прикажи мени за мнемоници (клучеви за пристап)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Веб прелистувач" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Кој прелистувач на _веб да го користам:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Помош за други _вкотвувања:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Алатникот и другите вкотвени прозорци се преминливи кон активниот " +#~ "прозорец на сликата" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Квалитет|Низок" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Квалитет|Висок" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Не снимај" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "празно - RGB" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "празно - сиви тонови" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "сиви тонови" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "празно - индексирано" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "индексирана палета" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Не можам да го засидрам овој слој бидејќи не е лебдечка селекција." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Не можам да го пуштам овој слој бидејќи не е лебдечка селекција." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Зголеми" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Ако е достапно, наговестувањето на фонтот се користи, но можеби повеќе ќе " +#~ "сакате секогаш да користите автоматско наговестување." + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Потикни автоматско советување" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Испразни канал" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Можете да ги спуштите вгнездените прозорци овде" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Големина на пикселот:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Празен слој" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Празна патека" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "_Дијалог прозорци" @@ -13187,4 +17385,3 @@ msgstr "Не можев да стартувам '%s': %s" #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Линиски" - diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 8ba6766f94..5c41b90330 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -6,24 +6,959 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:gimp.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-06 04:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India \n" "Language-Team: Malayalam \n" +"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:174 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" msgstr "" -#: app/app_procs.c:306 app/gui/file-commands.c:187 -#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdocumentview.c:451 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1005 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" + +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/main.c:164 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:169 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:199 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:204 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:417 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brushes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "തുടരൂ" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer Information" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#, fuzzy +msgid "Document History" +msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 +msgid "Edit" +msgstr "സംവിധാനം" + +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Error Console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ശേഖരം" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Fonts" +msgstr "അക്ഷരരൂപം" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "Gradients" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:181 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" + +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "ചിത്രം" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +msgid "Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‌" + +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +msgid "Palette Editor" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palettes" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:211 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +msgid "Tool Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +msgid "Tools" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" + +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "പുതുക്കുക" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "പുതുക്കുക" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +msgid "New Channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "തുടരൂ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" + +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "അക്ഷരരൂപം:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -31,2956 +966,1545 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/main.c:174 -msgid "" -"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" -"Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "" - -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:399 -msgid "GIMP version" -msgstr "" - -#: app/main.c:407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:408 -msgid "Options:\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:409 -msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:410 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:411 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:412 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:413 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:414 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:415 -msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:416 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:417 -msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:418 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:419 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:420 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:421 -msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:422 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:423 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:424 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:425 -msgid "" -" --enable-stack-trace \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:444 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:303 -msgid "Small" -msgstr "ചെറിയ" - -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:304 -msgid "Medium" -msgstr "വേഗം" - -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:305 -msgid "Large" -msgstr "വലിയ" - -#: app/base/base-enums.c:33 -msgid "Light Checks" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:34 -msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:35 -msgid "Dark Checks" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:36 -msgid "White Only" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:37 -msgid "Gray Only" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:38 -msgid "Black Only" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:56 -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:57 -msgid "Freehand" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Value" -msgstr "മൂല്യം" - -#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 -msgid "Red" -msgstr "ചെമപ്പ്" - -#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 -msgid "Green" -msgstr "പച്ച" - -#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 -msgid "Blue" -msgstr "നീല" - -#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102 -msgid "Alpha" -msgstr "ആല്ഫ" - -#: app/base/base-enums.c:97 -msgid "None (Fastest)" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:190 -#: app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:99 -msgid "Cubic (Best)" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:157 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:158 -msgid "Midtones" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:159 -msgid "Highlights" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:205 app/config/gimpconfig.c:280 -#: app/config/gimpconfig.c:293 app/config/gimpscanner.c:327 -#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134 -msgid "fatal parse error" -msgstr "" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:434 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:493 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:507 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:573 -#, c-format -msgid "while parsing token %s: %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:710 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-path.c:126 -#, c-format -msgid "can not expand ${%s}" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:77 -#, c-format -msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:365 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:375 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" - -#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:209 -#: app/gui/gui.c:220 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:575 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "" - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "" -"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap " -"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option " -"works only with 8-bit displays." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:34 -msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:78 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 -msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:186 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:190 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:200 -msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "Sets the default preview size for layers and channels." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 -msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 -msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " -"save thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 -msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:334 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:76 app/tools/gimpcurvestool.c:1291 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1489 -#, c-format -msgid "Failed to open file: '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:149 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:354 -#, c-format -msgid "" -"Error while parsing '%s' in line %d:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:13 -msgid "_White (Full Opacity)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:14 -msgid "_Black (Full Transparency)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:15 -msgid "Layer's _Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:16 -msgid "_Selection" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" - -#: app/core/core-enums.c:17 -msgid "_Grayscale Copy of Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:36 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:38 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:56 -msgid "FG Color Fill" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:57 -msgid "BG Color Fill" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:58 -msgid "Pattern Fill" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:76 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:77 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:78 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:79 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:100 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:220 -#: app/core/core-enums.c:242 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:120 -msgid "No Color Dithering" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:121 -msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:122 -msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:123 -msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:168 -msgid "Foreground" -msgstr "പുരോതലം" - -#: app/core/core-enums.c:169 app/core/gimptemplate.c:465 -msgid "Background" -msgstr "പശ്ചാത്തലം" - -#: app/core/core-enums.c:170 -msgid "White" -msgstr "ധവളം" - -#: app/core/core-enums.c:171 -msgid "Transparent" -msgstr "സുതാര്യം" - -#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:327 -msgid "None" -msgstr "ഒന്നുമില്ല" - -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:192 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:193 -msgid "Square" -msgstr "വ‌ര്ഗ്ഗം" - -#: app/core/core-enums.c:194 -msgid "Conical (symmetric)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:195 -msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:196 -msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:197 -msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:198 -msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:199 -msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:200 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:218 app/core/core-enums.c:238 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:240 -#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:239 -msgid "RGB-Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:241 -msgid "Grayscale-Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:243 -msgid "Indexed-Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1056 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1665 app/gui/user-install-dialog.c:1291 -msgid "Horizontal" -msgstr "തിരശ്ചീനം" - -#: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1058 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1667 app/gui/user-install-dialog.c:1293 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:263 -msgid "Unknown" -msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത" - -#: app/core/core-enums.c:301 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:302 -msgid "Very Small" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:306 -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:307 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:308 -msgid "Enormous" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:309 -msgid "Gigantic" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:328 -msgid "Sawtooth Wave" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:329 -msgid "Triangular Wave" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:369 -msgid "No Thumbnails" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:370 -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:371 -msgid "Large (256x256)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:389 -msgid "Forward (Traditional)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:390 -msgid "Backward (Corrective)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:450 -msgid "<>" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:451 app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: app/gui/image-commands.c:527 app/gui/resize-dialog.c:201 -msgid "Scale Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:452 app/core/gimpimage-crop.c:145 -#: app/core/gimpimage-resize.c:68 -msgid "Resize Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:453 -msgid "Flip Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:454 -msgid "Rotate Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:455 -msgid "Convert Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:456 app/core/gimpimage-crop.c:142 -msgid "Crop Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:457 app/gui/image-commands.c:350 -msgid "Merge Layers" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:458 app/core/core-enums.c:485 -msgid "QuickMask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:459 app/core/core-enums.c:486 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:460 app/core/core-enums.c:488 -#: app/core/gimpchannel.c:719 -msgid "Selection Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:461 -msgid "Item Properties" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:462 app/core/core-enums.c:490 -msgid "Move Item" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:463 -msgid "Linked Item" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:464 app/core/core-enums.c:492 -msgid "Drawable Visibility" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:465 app/core/gimplayer.c:425 app/core/gimplayer.c:427 -#: app/gui/layers-commands.c:941 app/gui/resize-dialog.c:193 -#: app/pdb/layer_cmds.c:403 -msgid "Scale Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:466 app/core/gimpimage-crop.c:118 -#: app/core/gimplayer.c:463 app/core/gimplayer.c:465 -#: app/gui/layers-commands.c:1035 app/pdb/layer_cmds.c:498 -msgid "Resize Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:467 app/core/gimplayer.c:1076 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:468 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:469 app/core/gimpimage-mask.c:384 -msgid "Float Selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:470 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:471 app/core/gimpedit.c:199 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:143 -msgid "Paste" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" - -#: app/core/core-enums.c:472 app/core/gimpedit.c:61 -msgid "Cut" -msgstr "മുറിപ്പ്" - -#: app/core/core-enums.c:473 app/core/gimpedit.c:119 -msgid "Copy" -msgstr "പക‍ര്പ്പ്" - -#: app/core/core-enums.c:474 app/tools/gimptexttool.c:114 -msgid "Text" -msgstr "വാചകം" - -#: app/core/core-enums.c:475 app/core/core-enums.c:514 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:827 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:476 app/core/core-enums.c:515 -#: app/paint/gimppaintcore.c:447 -msgid "Paint" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:477 app/core/core-enums.c:516 app/core/gimpitem.c:786 -msgid "Attach Parasite" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:478 app/core/core-enums.c:517 -msgid "Remove Parasite" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:479 app/pdb/drawable_cmds.c:118 -msgid "Plug-In" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:480 app/pdb/internal_procs.c:128 -msgid "Image" -msgstr "ചിത്രം" - -#: app/core/core-enums.c:481 -msgid "Image Mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:482 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 -msgid "Image Type" -msgstr "" - -#. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:483 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 -msgid "Image Size" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:484 -msgid "Resolution Change" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:487 -msgid "Change Indexed Palette" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:489 -msgid "Rename Item" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:491 -msgid "Set Item Linked" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:493 app/gui/layers-commands.c:545 -#: app/gui/layers-commands.c:577 app/gui/layers-commands.c:609 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333 app/widgets/gimplayertreeview.c:197 -msgid "New Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:494 app/widgets/gimplayertreeview.c:200 -msgid "Delete Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:495 -msgid "Layer Mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:496 app/core/gimplayer.c:873 -#: app/gui/layers-commands.c:859 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:497 -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:498 -msgid "Reposition Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:499 -msgid "Set Layer Mode" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:500 -msgid "Set Layer Opacity" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:501 -msgid "Set Preserve Trans" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:502 app/gui/channels-commands.c:340 -#: app/gui/channels-commands.c:371 app/gui/channels-commands.c:408 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118 -msgid "New Channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:503 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 -msgid "Delete Channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:504 -msgid "Channel Mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:505 -msgid "Reposition Channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:506 -msgid "Channel Color" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:507 -msgid "New Vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:508 -msgid "Delete Vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:509 -msgid "Vectors Mod" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:510 -msgid "Reposition Vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:511 -msgid "FS to Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:512 -msgid "FS Rigor" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:513 -msgid "FS Relax" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:518 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-gradients.c:75 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "" - -#: app/core/gimp-gradients.c:80 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "" - -#. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:738 -msgid "Procedural Database" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:741 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "" - -#. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:757 -msgid "Looking for data files" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:757 -msgid "Parasites" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:336 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:500 app/gui/preferences-dialog.c:1847 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 -msgid "Brushes" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:357 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1851 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Patterns" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:399 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 app/gui/preferences-dialog.c:1855 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Palettes" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:378 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 app/gui/preferences-dialog.c:1859 -#: app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "Gradients" -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:418 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 -msgid "Fonts" -msgstr "അക്ഷരരൂപം" - -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:783 -msgid "Documents" -msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" - -#. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:899 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:408 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpgradient.c:354 -#: app/core/gimppalette.c:382 app/core/gimppattern.c:344 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimppattern.c:353 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error (unknown version %d):\n" -"Brush file '%s'" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:589 app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:640 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Brush file '%s' appears truncated." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrushpipe.c:372 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:374 -#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpgradient.c:385 -#: app/core/gimpitem.c:382 app/core/gimppalette.c:438 -#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:126 -#: app/tools/gimpvectortool.c:313 -#, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "പേര‍്" - -#: app/core/gimpbrush.c:652 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported brush depth %d\n" -"in file '%s'.\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:503 -#: app/core/gimpgradient.c:588 app/core/gimppalette.c:581 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388 -#, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398 -#, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushpipe.c:382 app/core/gimpbrushpipe.c:402 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:492 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Brush file '%s' is corrupt." -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:159 app/pdb/internal_procs.c:86 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" - -#: app/core/gimpchannel.c:160 -msgid "Rename Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Move Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:370 -msgid "Scale Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:399 -msgid "Resize Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:428 -msgid "Flip Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:455 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:485 app/core/gimpdrawable-transform.c:1107 -msgid "Transform Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:615 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:664 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1488 -msgid "Feather Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1510 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1536 -msgid "Clear Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1574 -msgid "Fill Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1599 -msgid "Invert Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1665 -msgid "Border Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1722 -msgid "Grow Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1773 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1794 -msgid "Channel Load" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1823 -msgid "Channel from Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1860 -msgid "Channel from Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdata.c:239 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:265 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpitem.c:265 app/core/gimpitem.c:268 -msgid "copy" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:277 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:437 -#, c-format -msgid "" -"Trying legacy loader on\n" -"file '%s'\n" -"with unknown extension." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:94 -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113 app/paint/gimpclone.c:211 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:320 app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95 -msgid "Desaturate" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85 -msgid "Equalize" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56 -msgid "Invert" -msgstr "" - -#. push an undo -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317 -msgid "Offset Drawable" -msgstr "" - -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:882 app/tools/gimpfliptool.c:84 -msgid "Flip" -msgstr "" - -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:949 app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "Rotate" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1052 -msgid "Transformation" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1067 -msgid "Paste Transform" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 app/core/gimplayer.c:557 -msgid "Transform Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpedit.c:316 -msgid "Clear" -msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" - -#: app/core/gimpedit.c:352 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpedit.c:364 -msgid "Fill with White" -msgstr "" - -#: app/core/gimpedit.c:373 -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" - -#: app/core/gimpenvirontable.c:283 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpenvirontable.c:301 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:363 -#, c-format -msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file" -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:383 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:405 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parsing error:\n" -"Gradient file '%s' is corrupt." -msgstr "" - -#: app/core/gimpgradient.c:461 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:67 -msgid "Set Indexed Palette" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:107 -msgid "Change Indexed Palette Entry" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:127 -msgid "Add Color to Indexed Palette" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:755 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:759 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:763 -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:56 -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:83 -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:146 -msgid "Remove Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:170 -msgid "Move Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:53 app/core/gimpimage-mask-select.c:55 -#: app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "Rect Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:100 app/core/gimpimage-mask-select.c:102 -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:337 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:388 -msgid "Select by Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:226 -msgid "" -"Unable to cut or copy because the\n" -"selected region is empty." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:377 -msgid "" -"Cannot float selection because the\n" -"selected region is empty." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:400 app/gui/layers-commands.c:784 -msgid "Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:446 app/gui/select-commands.c:148 -msgid "Feather Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:461 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:475 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:489 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 -msgid "Select All" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:501 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:515 app/gui/select-commands.c:238 -msgid "Border Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:532 app/gui/select-commands.c:216 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:550 app/gui/select-commands.c:183 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:568 -msgid "Selection from Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:585 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 -msgid "Move Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:605 -msgid "Selection from Alpha" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:614 -msgid "" -"The active layer has no alpha channel\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:629 -msgid "Selection from Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:638 -msgid "" -"The active layer has no mask\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:693 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:709 app/widgets/gimpselectioneditor.c:215 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:748 -msgid "Paint operation failed." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:87 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:103 -msgid "" -"Not enough visible layers for a merge.\n" -"There must be at least two." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:136 -msgid "Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:185 -msgid "Merge Down" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:194 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-qmask.c:72 -msgid "Enable QuickMask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-qmask.c:126 -msgid "Disable QuickMask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3274 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:910 app/core/gimppalette-import.c:204 -#: app/core/gimppalette.c:652 app/gui/palette-import-dialog.c:589 -#: app/pdb/image_cmds.c:3755 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" -#: app/core/gimpimage.c:984 -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1023 -msgid "Change Image Unit" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1930 -msgid "Attach Paraite to Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1963 -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2482 -msgid "Add Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2564 -msgid "Remove Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2631 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2636 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2656 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2661 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2678 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2684 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2689 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2709 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2714 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2758 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" has no alpha.\n" -"Layer was placed above it." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2804 -msgid "Add Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2856 -msgid "Remove Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2904 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2909 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2925 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2930 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2995 -msgid "Add Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3042 -msgid "Remove Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3089 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3094 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3110 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3115 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054 -#, c-format -msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:470 app/core/gimpimagefile.c:1060 -#, c-format -msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:748 -msgid "Remote image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:753 -msgid "Failed to open" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:778 -msgid "No preview available" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:782 -msgid "Loading preview ..." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:786 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:790 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:800 app/gui/info-window.c:636 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:818 -msgid "1 Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:820 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:899 -#, c-format -msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:1148 -#, c-format -msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:796 -msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:835 app/core/gimpitem.c:842 -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 -msgid "" -"Cannot anchor this layer because\n" -"it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating\n" -"selection because it belongs to a\n" -"layer mask or channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:217 app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Layer" -msgstr "പാളി" - -#: app/core/gimplayer.c:218 -msgid "Rename Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:384 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:767 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1088 -msgid "Move Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:495 app/gui/drawable-commands.c:157 -msgid "Flip Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:524 app/gui/drawable-commands.c:191 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:833 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:840 -msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:847 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:857 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:900 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1173 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1205 -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Corrupt palette: missing magic header\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:403 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Corrupt palette: missing magic header" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:419 app/core/gimppalette.c:444 -#: app/core/gimppalette.c:472 app/core/gimppalette.c:542 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Read error in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:437 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Invalid number of columns in line %d." -msgstr "" - -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:501 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing RED component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:508 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:515 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:524 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette '%s':\n" -"RGB value out of range in line %d." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:698 -msgid "Black" -msgstr "കറുപ്പ്" - -#: app/core/gimppattern.c:371 -#, c-format -msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern depth %d\n" -"in file '%s'.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n" -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:395 -#, c-format -msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:402 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimppattern.c:421 -#, c-format -msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." -msgstr "" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 -msgid "pixel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:579 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:582 app/tools/gimppainttool.c:561 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 -msgid "inch" -msgstr "ഇഞ്ച്" - -#: app/core/gimpunit.c:58 -msgid "inches" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:59 -msgid "millimeter" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:59 -msgid "millimeters" -msgstr "" - -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 -msgid "point" -msgstr "ബിന്ദു" - -#: app/core/gimpunit.c:62 -msgid "points" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:63 -msgid "pica" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:63 -msgid "picas" -msgstr "" - -#: app/core/gimpunit.c:70 -msgid "percent" -msgstr "ശതമാനം" - -#: app/display/display-enums.c:13 -msgid "Tool Icon" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:14 -msgid "Tool Icon with Crosshair" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:15 -msgid "Crosshair only" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:33 -msgid "From Theme" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:34 -msgid "Light Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:35 -msgid "Dark Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:36 -msgid "Custom Color" -msgstr "" - -#. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:762 -msgid "Set canvas padding color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:774 -msgid "/From Theme" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:777 -msgid "/Light Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:780 -msgid "/Dark Check Color" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:786 -msgid "/Select Custom Color..." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:790 -msgid "/As in Preferences" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:815 -msgid "Toggle QuickMask" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1526 -#, c-format -msgid "Close %s?" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1528 -#, c-format -msgid "" -"Changes were made to %s.\n" -"Close anyway?" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100 -msgid "Drop New Path" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:164 -msgid "Available Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:190 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:207 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:221 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:230 -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:256 -msgid "Active Filters" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:288 -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:660 -#, c-format -msgid "Configure Selected Filter: %s" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:667 -msgid "No Filter Selected" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:671 -msgid "Configure Selected Filter" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:108 -msgid "Layer Select" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:473 -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:475 -msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:504 -msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297 -msgid "(none)" -msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:379 app/widgets/widgets-enums.c:91 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 #, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "ചെറുതാക്കുക" +msgid "Delete Object" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" -#: app/display/gimpnavigationview.c:387 app/widgets/widgets-enums.c:90 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "വലുതാക്കുക" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:395 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:403 -msgid "Zoom to fit window" -msgstr "" - -#: app/display/gimpnavigationview.c:411 -msgid "Shrink Wrap" -msgstr "" - -#: app/display/gimpprogress.c:136 -msgid "Progress" -msgstr "പൂരോഗതി‌" - -#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:133 -msgid "Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" - -#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118 -msgid "Unknown file type" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132 -msgid "Not a regular file" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:156 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:164 -msgid "Plug-In could not open image" -msgstr "" - -#: app/file/file-save.c:210 -msgid "Plug-In could not save image" -msgstr "" - -#: app/file/file-utils.c:105 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "" - -#: app/gui/about-dialog.c:239 -msgid "About The GIMP" -msgstr "" - -#: app/gui/about-dialog.c:302 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "" - -#: app/gui/about-dialog.c:355 -msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" -msgstr "" - -#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/paint_options.c:107 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:277 -msgid "Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimpselectionoptions.c:397 -#: app/tools/paint_options.c:112 app/widgets/gimplayertreeview.c:270 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: app/gui/brush-select.c:321 -msgid "" -"Unable to run brush callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:44 -msgid "/New Brush" -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:49 -msgid "/Duplicate Brush" -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:54 -msgid "/Edit Brush..." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:59 -msgid "/Delete Brush..." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:67 -msgid "/Refresh Brushes" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:41 -msgid "/Paste Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:46 -msgid "/Paste Buffer Into" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:51 -msgid "/Paste Buffer as New" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:56 -msgid "/Delete Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:140 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:203 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:281 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:344 -msgid "Empty Channel Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:361 -msgid "New Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:373 -msgid "New Channel Options" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:410 app/gui/channels-commands.c:570 -msgid "Channel Name:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:415 app/gui/channels-commands.c:575 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:487 app/gui/channels-commands.c:531 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:521 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:533 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:43 -msgid "/New Channel..." -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:48 -msgid "/Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:53 -msgid "/Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:58 -msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:66 -msgid "/Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:71 app/gui/vectors-menu.c:71 -msgid "/Add to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:76 app/gui/vectors-menu.c:76 -msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:81 app/gui/vectors-menu.c:81 -msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:89 -msgid "/Delete Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:97 -msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/color-notebook.c:409 -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: app/gui/color-notebook.c:430 -msgid "Old:" -msgstr "" - -#: app/gui/color-notebook.c:451 -msgid "Revert to old color" -msgstr "" - -#: app/gui/color-notebook.c:488 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "" - -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101 -msgid "Edit Indexed Color" -msgstr "" - -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" -msgstr "" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 -msgid "/Add Color" -msgstr "" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:42 -msgid "/Edit Color..." -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:128 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:131 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:153 -msgid "General Palette Options" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:167 -msgid "Generate Optimum Palette:" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:192 -msgid "Max. Number of Colors:" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:215 -msgid "Use WWW-Optimized Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:233 -msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:249 -msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:262 -msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "" - -#. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:302 -msgid "Dithering Options" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:322 -msgid "Enable Dithering of Transparency" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:336 -msgid "[ Warning ]" -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:346 -msgid "" -"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " -"colors.\n" -"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " -"transparent or animated GIF file." -msgstr "" - -#: app/gui/convert-dialog.c:517 -msgid "Select Custom Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/device-status-dialog.c:123 -msgid "Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/device-status-dialog.c:397 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "" - -#: app/gui/device-status-dialog.c:411 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:272 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 -msgid "Tool Options" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:292 -msgid "Error Console" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:292 -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:315 -msgid "Image List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:315 app/gui/dialogs-constructors.c:479 -msgid "Images" -msgstr "ചിത്രങ്ങള്‌" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:336 -msgid "Brush List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:357 -msgid "Pattern List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:378 -msgid "Gradient List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:399 -msgid "Palette List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 -msgid "Font List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:437 -msgid "Tool List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:437 app/gui/dialogs-constructors.c:601 -msgid "Tools" +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:456 -msgid "Buffer List" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:456 app/gui/dialogs-constructors.c:620 -msgid "Buffers" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 -msgid "Image Grid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:500 -msgid "Brush Grid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 -msgid "Pattern Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 -msgid "Gradient Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 -msgid "Palette Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 -msgid "Font Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:601 -msgid "Tool Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:620 -msgid "Buffer Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:654 -msgid "Layer List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:654 -msgid "Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:688 -msgid "Channel List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:688 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 -msgid "Paths List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy -msgid "Paths" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" msgstr "വഴി" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:751 -msgid "Indexed Palette" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:751 -msgid "Colormap" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:783 -msgid "Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:783 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:807 -msgid "Undo History" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:807 app/gui/image-menu.c:1261 -#: app/pdb/internal_procs.c:185 app/widgets/gimpundoeditor.c:122 -msgid "Undo" -msgstr "മുന്" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:830 -msgid "Color Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:830 app/pdb/internal_procs.c:89 -#: app/tools/paint_options.c:316 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Color" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:851 -msgid "Document History List" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:851 app/gui/dialogs-constructors.c:872 -msgid "History" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "ആവൃത്തിപ്പട്ടിക" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" msgstr "ചരിത്രം" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:872 -msgid "Document History Grid" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:899 -msgid "List of Templates" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "ബിന്ദു" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:920 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:978 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1014 -msgid "Display Navigation" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1014 -msgid "Navigation" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:53 -msgid "/Select Tab" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:56 -msgid "/Add Tab/Tool Options..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "അക്ഷരരൂപം" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:61 -msgid "/Add Tab/Layers..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:63 -msgid "/Add Tab/Channels..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:65 -msgid "/Add Tab/Paths..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‌" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:67 -msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:69 -msgid "/Add Tab/Selection Editor..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:71 -msgid "/Add Tab/Navigation..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:73 -msgid "/Add Tab/Undo History..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:78 -msgid "/Add Tab/Colors..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:80 -msgid "/Add Tab/Brushes..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:82 -msgid "/Add Tab/Patterns..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "നിവേശകസംവിധാനങ്ങള്‌ ഇല്ല" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:84 -msgid "/Add Tab/Gradients..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:86 -msgid "/Add Tab/Palettes..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:88 -msgid "/Add Tab/Fonts..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:90 -msgid "/Add Tab/Buffers..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:95 -msgid "/Add Tab/Images..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:97 -msgid "/Add Tab/Document History..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:99 -msgid "/Add Tab/Templates..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:101 -msgid "/Add Tab/Error Console..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +msgid "New Toolbox" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/Tools..." +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgid "Create a new toolbox" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:108 -msgid "/Remove Tab" +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Preview Size/Tiny" +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/Preview Size/Extra Small" +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "പ്രദ‍ര്ശനം" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:123 -msgid "/Preview Size/Small" +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:124 -msgid "/Preview Size/Medium" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:125 -msgid "/Preview Size/Large" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:126 -msgid "/Preview Size/Extra Large" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "തിരനോട്ടം" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "രീതി:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/Preview Size/Huge" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:128 -msgid "/Preview Size/Enormous" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:129 -msgid "/Preview Size/Gigantic" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:131 -msgid "/View as List" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "ചെറിയ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "വേഗം" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "വലിയ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:134 -msgid "/View as Grid" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:140 -msgid "/Show Image Menu" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Auto Follow Active Image" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:42 -msgid "/Open Image" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:46 -msgid "/Raise or Open Image" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:50 -msgid "/File Open Dialog..." +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "വാചകം" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:54 -msgid "/Remove Entry" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:61 -msgid "/Recreate Preview" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:65 -msgid "/Reload all Previews" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: app/gui/documents-menu.c:69 -msgid "/Remove Dangling Entries" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:81 -msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:99 -msgid "Invert does not operate on indexed drawables." +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "നാമാവലിയായ് കാണിക്കുക" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "നാമാവലിയായ് കാണിക്കുക" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:117 -msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:192 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "ചരിത്രം" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +msgid "Clear Document History" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "തിരശ്ചീനം" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "തിരശ്ചീനം" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "പുതുക്കുക" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "ചിട്ട" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "മുന്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "പിന്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "പക‍ര്പ്പ്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "മുന്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "പിന്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "മുന്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "പിന്" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:195 app/gui/edit-commands.c:213 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:210 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: app/gui/edit-commands.c:289 app/gui/edit-commands.c:318 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:129 -msgid "Clear Console" +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:142 -msgid "Write all errors to file..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:150 -msgid "Write selection to file..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:280 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:285 -msgid "Save error log to file..." +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: app/gui/error-console-dialog.c:339 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" -"Error opening file '%s':\n" +"Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:249 app/gui/file-save-dialog.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "ശേഖരം" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:290 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "ശതമാനം" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:316 -msgid "" -"Revert failed.\n" -"No file name associated with this image." +#: ../app/actions/file-commands.c:377 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/gui/file-commands.c:478 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2988,2484 +2512,7893 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:122 -msgid "Determine File Type:" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "അക്ഷരരൂപം" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:991 -#: app/gui/preferences-dialog.c:994 -msgid "New Image" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 -msgid "Create a New Image" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 -msgid "From _Template:" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:278 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with\n" -"an initial size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to\n" -"create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing,\n" -"increase the \"Maximum Image Size\"\n" -"setting (currently %s) in the\n" -"Preferences dialog." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:293 -msgid "Confirm Image Size" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" msgstr "" -#: app/gui/file-open-dialog.c:157 app/gui/file-open-dialog.c:184 -msgid "Open Image" -msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" - -#: app/gui/file-open-dialog.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" -#. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:248 app/tools/gimpimagemaptool.c:247 -msgid "_Preview" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" -#: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/gui/file-open-dialog.c:406 -msgid "No Selection" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "" -#: app/gui/file-open-dialog.c:497 app/gui/file-open-dialog.c:528 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "" -#: app/gui/file-open-menu.c:44 -msgid "/Automatic" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:125 app/gui/file-save-dialog.c:206 -msgid "Save Image" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:178 -msgid "Save a Copy of the Image" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:336 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' exists.\n" -"Overwrite it?" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:341 -msgid "File Exists!" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/file-save-menu.c:45 -msgid "/By Extension" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/font-select.c:230 -msgid "" -"Unable to run font callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:84 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +msgid "Zoom In" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom All" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "ക്രമീകരണം" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:202 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:534 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:641 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "വേ‌ര്തിരിക്കുക" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:655 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:658 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58 -msgid "/Left Endpoint's Color..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63 -msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67 -msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/FG Color" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/BG Color" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93 -msgid "/Save Left Color To" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108 -msgid "/Right Endpoint's Color..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113 -msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 -msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color From/FG Color" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125 -msgid "/Load Right Color From/BG Color" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143 -msgid "/Save Right Color To" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158 -msgid "/blendingfunction/Linear" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163 -msgid "/blendingfunction/Curved" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/Sinusodial" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/coloringtype/RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241 -msgid "/Blend Endpoints' Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245 -msgid "/Blend Endpoints' Opacity" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390 -msgid "Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391 -msgid "Coloring Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393 -msgid "Flip Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394 -msgid "Replicate Segment..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395 -msgid "Split Segment at Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396 -msgid "Split Segment Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397 -msgid "Delete Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398 -msgid "Re-center Segment's Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399 -msgid "Re-distribute Handles in Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "Coloring Type for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Flip Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "Replicate Selection..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Split Segments at Midpoints" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Split Segments Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 -msgid "Delete Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411 -msgid "Re-center Midpoints in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412 -msgid "Re-distribute Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-select.c:268 -msgid "" -"Unable to run gradient callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-commands.c:73 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format -msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" +msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:45 -msgid "/New Gradient" +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:50 -msgid "/Duplicate Gradient" +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:55 -msgid "/Edit Gradient..." +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:60 -msgid "/Delete Gradient..." +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "രീതി" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:68 -msgid "/Refresh Gradients" +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" msgstr "" -#: app/gui/gradients-menu.c:76 -msgid "/Save as POV-Ray..." +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:460 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:478 -msgid "Quit The GIMP?" +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:482 -msgid "" -"Some files are unsaved.\n" -"\n" -"Really quit The GIMP?" +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:215 -msgid "Flipping..." +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:234 app/tools/gimprotatetool.c:171 -msgid "Rotating..." +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:254 app/gui/layers-commands.c:300 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "തിരശ്ചീനം" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +msgid "Resizing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:316 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +msgid "Flipping" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +msgid "Rotating" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:352 -msgid "Layers Merge Options" +#: ../app/actions/image-commands.c:628 +msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:377 -msgid "Final, Merged Layer should be:" +#: ../app/actions/image-commands.c:669 +msgid "Scale Image" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:378 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:383 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:386 -msgid "Clipped to image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:389 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:423 -msgid "Resizing..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:439 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:472 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:476 -msgid "" -"The chosen image size will shrink\n" -"some layers completely away.\n" -"Is this what you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 app/tools/gimpscaletool.c:164 -msgid "Scaling..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:556 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:83 app/gui/toolbox-menu.c:48 -msgid "/_File" -msgstr "ശേഖരം" - -#: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:50 -msgid "/File/New..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:90 app/gui/toolbox-menu.c:55 -msgid "/File/Open..." -msgstr "" - -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:68 -msgid "/File/Open Recent/Document History..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:111 -msgid "/File/Save" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:116 -msgid "/File/Save as..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:121 -msgid "/File/Save a Copy..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:125 -msgid "/File/Save as Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:129 -msgid "/File/Revert..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:137 -msgid "/File/Close" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:142 app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Quit" -msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:152 -msgid "/_Edit" -msgstr "ചിട്ട" - -#: app/gui/image-menu.c:154 -msgid "/Edit/Undo" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:159 -msgid "/Edit/Redo" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:167 -msgid "/Edit/Cut" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/Edit/Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:177 -msgid "/Edit/Paste" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:182 -msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:187 -msgid "/Edit/Paste as New" -msgstr "" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:195 -msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:200 -msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:205 -msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:213 -msgid "/Edit/Clear" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:218 -msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:223 -msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:228 -msgid "/Edit/Stroke" -msgstr "" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:238 -msgid "/_Select" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Select/All" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Select/None" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Select/Invert" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Select/Float" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:262 -msgid "/Select/Feather..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:266 -msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:270 -msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/Select/Grow..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:280 -msgid "/Select/Border..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/Toggle QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:300 -msgid "/_View" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/View/New View" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:307 -msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/View/Zoom/Zoom Out" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:319 -msgid "/View/Zoom/Zoom In" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:324 -msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:332 -msgid "/View/Zoom/16:1" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/View/Zoom/8:1" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:340 -msgid "/View/Zoom/4:1" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:344 -msgid "/View/Zoom/2:1" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:348 -msgid "/View/Zoom/1:1" -msgstr "" +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‌" -#: app/gui/image-menu.c:352 -msgid "/View/Zoom/1:2" +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/Zoom/1:4" +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:360 -msgid "/View/Zoom/1:8" +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:364 -msgid "/View/Zoom/1:16" +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:378 -msgid "/View/Info Window..." -msgstr "" +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" -#: app/gui/image-menu.c:383 -msgid "/View/Navigation Window..." +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Display Filters..." -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "പാളി" -#: app/gui/image-menu.c:395 -msgid "/View/Show Selection" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "പാളി" -#: app/gui/image-menu.c:399 -msgid "/View/Show Layer Boundary" +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:403 -msgid "/View/Show Guides" +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:407 -msgid "/View/Snap to Guides" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "സുതാര്യം" -#: app/gui/image-menu.c:414 -msgid "/View/Show Menubar" +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:418 -msgid "/View/Show Rulers" +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:422 -msgid "/View/Show Scrollbars" +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:426 -msgid "/View/Show Statusbar" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "പാളി" -#: app/gui/image-menu.c:433 -msgid "/View/Shrink Wrap" +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:438 -msgid "/View/Fullscreen" +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:445 -msgid "/_Image" +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "" -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:449 -msgid "/Image/Mode/RGB" +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:454 -msgid "/Image/Mode/Grayscale" +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:459 -msgid "/Image/Mode/Indexed..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:467 -msgid "/Image/Transform/Flip Horizontally" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "പാളി" -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/Image/Transform/Flip Vertically" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:480 -msgid "/Image/Transform/Rotate Right" +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:485 -msgid "/Image/Transform/Rotate Left" +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:490 -msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees" +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:500 -msgid "/Image/Canvas Size..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:505 -msgid "/Image/Scale Image..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:510 -msgid "/Image/Crop Image" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:515 -msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" -#: app/gui/image-menu.c:523 -msgid "/Image/Merge Visible Layers..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Flatten Image" +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:534 -msgid "/_Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:536 -msgid "/Layer/New Layer..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:541 -msgid "/Layer/Duplicate Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:546 -msgid "/Layer/Anchor Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:551 -msgid "/Layer/Merge Down" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Layer/Delete Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:564 -msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:568 -msgid "/Layer/Stack/Next Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:572 -msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:577 -msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:582 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:587 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:595 -msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:600 -msgid "/Layer/Layer to Imagesize" +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:605 -msgid "/Layer/Scale Layer..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Layer/Crop Layer" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/Layer/Transform/Flip Horizontally" +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:623 -msgid "/Layer/Transform/Flip Vertically" +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:631 -msgid "/Layer/Transform/Rotate Right" +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:636 -msgid "/Layer/Transform/Rotate Left" +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:641 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees" +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:649 -msgid "/Layer/Transform/Offset..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:660 -msgid "/Layer/Colors/Desaturate" +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Colors/Invert" +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:673 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:682 -msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:690 -msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:695 -msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:703 -msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: app/gui/image-menu.c:707 -msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:719 -msgid "/_Tools" +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Tools/Toolbox" +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:725 -msgid "/Tools/Default Colors" +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:730 -msgid "/Tools/Swap Colors" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:738 -msgid "/Tools/Selection Tools" +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:739 -msgid "/Tools/Paint Tools" +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:740 -msgid "/Tools/Transform Tools" +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "" -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/_Dialogs" +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:746 -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:750 -msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:754 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Dialogs/Device Status..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:767 -msgid "/Dialogs/Layers..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:772 -msgid "/Dialogs/Channels..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:777 -msgid "/Dialogs/Paths..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:782 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:787 -msgid "/Dialogs/Selection Editor..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:792 -msgid "/Dialogs/Navigation..." -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: app/gui/image-menu.c:797 -msgid "/Dialogs/Undo History..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:805 -msgid "/Dialogs/Colors..." -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: app/gui/image-menu.c:810 -msgid "/Dialogs/Brushes..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:815 -msgid "/Dialogs/Patterns..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:820 -msgid "/Dialogs/Gradients..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:825 -msgid "/Dialogs/Palettes..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:830 -msgid "/Dialogs/Fonts..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:835 -msgid "/Dialogs/Buffers..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:843 -msgid "/Dialogs/Images..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:848 -msgid "/Dialogs/Document History..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Dialogs/Templates..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:868 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:870 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:875 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:883 -msgid "/Filters/Blur" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:884 -msgid "/Filters/Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:885 -msgid "/Filters/Noise" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:886 -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:887 -msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:888 -msgid "/Filters/Generic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:892 -msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:893 -msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:894 -msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:895 -msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Filters/Map" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:897 -msgid "/Filters/Render" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:898 -msgid "/Filters/Web" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:902 -msgid "/Filters/Animation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:903 -msgid "/Filters/Combine" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: app/gui/image-menu.c:907 -msgid "/Filters/Toys" +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:1252 -#, c-format -msgid "Undo %s" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1257 -#, c-format -msgid "Redo %s" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1262 app/widgets/gimpundoeditor.c:130 -msgid "Redo" -msgstr "പിന്" - -#: app/gui/image-menu.c:1487 -#, c-format -msgid "Other (%d:%d) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1496 -#, c-format -msgid "Zoom (%d:%d)" -msgstr "" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/Raise Displays" -msgstr "" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/New Display" -msgstr "" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/Delete Image" -msgstr "" - -#. General -#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1255 -msgid "General" -msgstr "സാര്‍വത്രികമായ" - -#: app/gui/info-window.c:80 -msgid "Static Gray" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:82 -msgid "Static Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:83 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:84 -msgid "True Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:85 -msgid "Direct Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474 -msgid "X:" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:165 app/gui/resize-dialog.c:377 -#: app/gui/resize-dialog.c:476 app/gui/resize-dialog.c:625 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1024 app/tools/gimprotatetool.c:200 -#: app/tools/gimpscaletool.c:202 app/tools/gimpsheartool.c:178 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 -msgid "Y:" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240 -#: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 -#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 -#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 -#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:362 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:368 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#. Red -#: app/gui/info-window.c:218 -msgid "R:" -msgstr "" - -#. Green -#: app/gui/info-window.c:225 -msgid "G:" -msgstr "" - -#. Blue -#: app/gui/info-window.c:232 -msgid "B:" -msgstr "" - -#. Hue -#: app/gui/info-window.c:260 -msgid "H:" -msgstr "" - -#. Saturation -#: app/gui/info-window.c:267 -msgid "S:" -msgstr "" - -#. Value -#: app/gui/info-window.c:274 -msgid "V:" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:295 -msgid "A:" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:306 -msgid "Extended" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:329 -msgid "Info Window" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:331 -msgid "Image Information" -msgstr "" - -#. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:347 -msgid "Dimensions (W x H):" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:351 -msgid "Resolution:" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:353 -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: app/gui/info-window.c:355 -msgid "Display Type:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:357 -msgid "Visual Class:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:359 -msgid "Visual Depth:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" -#. image resolution -#: app/gui/info-window.c:649 -#, c-format -msgid "%g x %g dpi" +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:663 -msgid "RGB Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:670 -msgid "Indexed Color" +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:670 -msgid "colors" +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:310 -msgid "Crop Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:551 -msgid "Empty Layer Copy" +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:579 -msgid "Create a New Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:611 -msgid "Layer _Name:" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:615 -msgid "Layer Width:" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:621 app/gui/resize-dialog.c:285 -#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1041 app/tools/gimpscaletool.c:176 -#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:575 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 -msgid "Height:" +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:680 -msgid "Layer Fill Type" +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:750 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:753 app/widgets/gimplayertreeview.c:199 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:787 -msgid "Layer _Name" +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +msgid "New Layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:861 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "പുതുക്കുക" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "പുതുക്കുക" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "സാര്‍വത്രികമായ" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "ചരിത്രം" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:159 +msgid "Feather selection by" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:196 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 +msgid "Grow selection by" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:266 +msgid "Border Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:270 +msgid "Border selection by" +msgstr "" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:348 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +msgid "New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +msgid "Create a New Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +msgid "Delete Template" +msgstr "" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "പക‍ര്പ്പ്" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +msgid "Saved Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +msgid "Path Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +msgid "New Path Options" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "തിരച്ചിത്രം" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "പ്രദ‍ര്ശനം" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:580 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:582 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "തിരച്ചിത്രം" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "മൂല്യം" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "ചെമപ്പ്" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "പച്ച" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "നീല" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "ആല്ഫ" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണ" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "ഗുണിക്കുക" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "തിരച്ചിത്രം" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "വ്യവകലനം" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "ഹ്യൂ:" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "ആര്ദ്രത:" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "മൂല്യം" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "വിഭജിക്കുക" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "ഉയരം" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "യഥേഷ്ടം" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "തിരനോട്ടം" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "സാധാരണ" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "ധവളം" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "സുതാര്യം" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "വ‌ര്ഗ്ഗം" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "യഥേഷ്ടം" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "വേഗം" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "സാധാരണ" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "വ‌ര്ഗ്ഗം" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "തിരശ്ചീനം" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "ചെറിയ" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "വേഗം" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "വലിയ" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "നാമാവലിയായ് കാണിക്കുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "നാമാവലിയായ് കാണിക്കുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "മുറിപ്പ്" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "വാചകം" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "സുതാര്യം" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "മുഖ്യമായ/സുപ്രധാനമായ" + +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‌" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "ചെമപ്പ്" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "പച്ച" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "നീല" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "ഹ്യൂ:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "ആര്ദ്രത:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "മൂല്യം" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "വലിപ്പം" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "വിടവുകള്" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "തിയ്യതി" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "സുതാര്യം" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +msgid "Global Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "ചിന്തേരിടല്" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Looking for data files" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Parasites" +msgstr "" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#, c-format +msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "പേര‍്" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "വിടവുകള്" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +msgid "Brush Shape" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +msgid "Brush Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +msgid "Paint Mode" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "ആര്ദ്രത:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "അവസ്ഥ:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "തിരശ്ചീനം" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "സുതാര്യം" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "കൂടുകള്" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +msgid "Special File" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +msgid "Remote File" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +msgid "Click to create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +msgid "Loading preview..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "പാളി" +msgstr[1] "പാളി" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/core/gimpselection.c:868 +msgid "Floated Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "പിക്സല്" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "പിക്സല്" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "ഇഞ്ച്" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "ഇഞ്ച്" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "ബിന്ദു" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "ബിന്ദു" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "ശതമാനം" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ശതമാനം" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" + +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +msgid "C_onvert" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +msgid "Dithering" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 +msgid "GIMP Message" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "നിവേശകസംവിധാനങ്ങള്‌ ഇല്ല" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "ബിന്ദു" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +msgid "History" +msgstr "ചരിത്രം" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Image Templates" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "ആവൃത്തിപ്പട്ടിക" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "മുന്" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#, fuzzy +msgid "FG/BG Color" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +msgid "_Fade" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "രീതി" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +msgid "_Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "മുഖ്യമായ/സുപ്രധാനമായ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +msgid "Merge Layers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +msgid "Create a New Image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +msgid "_Template:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +#, fuzzy +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:877 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:893 -msgid "In_vert Mask" +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:966 app/gui/layers-commands.c:1060 -msgid "" -"Invalid width or height.\n" -"Both must be positive." +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:43 -msgid "/New Layer..." +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:49 -msgid "/Raise Layer" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:54 -msgid "/Layer to Top" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/Lower Layer" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:64 -msgid "/Layer to Bottom" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Duplicate Layer" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/Anchor Layer" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +msgid "Module" msgstr "" -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Merge Down" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:85 -msgid "/Delete Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:93 -msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:98 -msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:103 -msgid "/Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:111 -msgid "/Add Layer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:115 -msgid "/Apply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:136 -msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:144 -msgid "/Edit Layer Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:121 -msgid "Module Browser" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:123 -msgid "Browse & Manage Loadable Modules" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:165 -msgid "Autoload" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:172 -msgid "Module Path" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:419 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440 -msgid "On disk" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:431 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "" -#: app/gui/module-browser.c:440 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "" -#: app/gui/module-browser.c:476 -msgid "Load" -msgstr "നിറയ്ക്കുക" - -#: app/gui/module-browser.c:478 -msgid "Query" -msgstr "നി‌‌‌ര്‌ദ്ദേശം" - -#: app/gui/module-browser.c:485 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:500 -msgid "Purpose:" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "ക‌ര്‌ത്താവ്:" -#: app/gui/module-browser.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "" -#: app/gui/module-browser.c:503 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "തിയ്യതി:" -#: app/gui/module-browser.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: app/gui/module-browser.c:506 -msgid "State:" -msgstr "അവസ്ഥ:" - -#: app/gui/module-browser.c:507 -msgid "Last Error:" -msgstr "" - -#: app/gui/module-browser.c:508 -msgid "Available Types:" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442 +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:147 -msgid "Offset _X:" +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:177 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:187 -msgid "_Wrap" -msgstr "ചുറ്റുക" - -#: app/gui/offset-dialog.c:198 app/widgets/gimptemplateeditor.c:378 -msgid "Fill Type" +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:203 -msgid "_Background" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" msgstr "പശ്ചാത്തലം" -#: app/gui/offset-dialog.c:206 -msgid "_Transparent" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" msgstr "" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:38 -msgid "/New Color" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" +msgstr "സുതാര്യം" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:46 -msgid "/Delete Color" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/Zoom Out" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:57 -msgid "/Zoom In" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:61 -msgid "/Zoom All" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 -msgid "Import Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "മുഖ്യമായ/സുപ്രധാനമായ" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:297 -msgid "New Import" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 -msgid "Palette _Name:" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:305 -msgid "N_umber of Colors:" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:318 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:342 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" -#: app/gui/palette-select.c:246 -msgid "" -"Unable to run palette callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:81 -msgid "Merge Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-commands.c:84 -msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:45 -msgid "/New Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:50 -msgid "/Duplicate Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:55 -msgid "/Edit Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:60 -msgid "/Delete Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:68 -msgid "/Refresh Palettes" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:76 -msgid "/Import Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/pattern-select.c:248 -msgid "" -"Unable to run pattern callback.\n" -"The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:44 -msgid "/New Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:49 -msgid "/Duplicate Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:54 -msgid "/Edit Pattern..." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:59 -msgid "/Delete Pattern..." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:67 -msgid "/Refresh Patterns" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:356 -#, c-format -msgid "Repeat \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:357 -#, c-format -msgid "Re-show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:383 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:386 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:322 -msgid "" -"You will have to restart GIMP for\n" -"the following changes to take effect:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:871 -msgid "Preferences" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#. Default Image Size and Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1004 -msgid "Default Image Size and Unit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1024 -msgid "Width" -msgstr "വീതി" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1026 -msgid "Height" -msgstr "ഉയരം" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1028 app/gui/preferences-dialog.c:1041 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 -msgid "Pixels" -msgstr "പിക്സല്" - -#. Default Image Resolution and Resolution Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1034 -msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1060 app/gui/preferences-dialog.c:1669 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1295 -msgid "dpi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 -msgid "Default Image _Type:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1079 -msgid "Maximum Image Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1088 app/gui/preferences-dialog.c:1091 -msgid "Default Comment" -msgstr "" - -#. Comment -#: app/gui/preferences-dialog.c:1098 -msgid "Comment Used for New Images" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1125 app/gui/preferences-dialog.c:1128 -msgid "Interface" -msgstr "മുഖരൂപം" - -#. General -#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 -msgid "Previews" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 -msgid "_Enable Layer & Channel Previews" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1144 -msgid "_Layer & Channel Preview Size:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1147 -msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "" - -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1151 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1154 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1158 -msgid "Menus" -msgstr "പട്ടികകള്" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1167 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 -msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 -msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 -msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1188 -msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 -msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +msgid "Show _menubar" msgstr "" -#. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1207 -msgid "Window Positions" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1210 -msgid "_Save Window Positions on Exit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1213 -msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1221 -msgid "Save Window Positions Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1230 -msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 app/gui/preferences-dialog.c:1248 -msgid "Help System" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1258 -msgid "Show Tool _Tips" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1261 -msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1264 -msgid "Show Tips on _Startup" -msgstr "" - -#. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1268 -msgid "Help Browser" -msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1272 -msgid "Help _Browser to Use:" -msgstr "" - -#. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1296 -msgid "Default _Threshold:" -msgstr "" - -#. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1300 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1304 -msgid "Default _Interpolation:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 app/gui/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy -msgid "Input Devices" -msgstr "നിവേശകസംവിധാനങ്ങള്‌ ഇല്ല" +msgid "Show s_election" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1328 -msgid "Configure Input Devices" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Save Input Device Settings on Exit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +msgid "Show _guides" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1346 -msgid "Save Input Device Settings Now" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 app/gui/preferences-dialog.c:1364 -msgid "Image Windows" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1371 -msgid "Appearance" -msgstr "കാഴ്ച" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1374 -msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Show Menubar" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 -msgid "Show _Rulers" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 -msgid "Fit to Window" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 -msgid "Inital Zoom Ratio:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 -msgid "Marching _Ants Speed:" -msgstr "" - -#. Canvas Padding Color -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 -msgid "Canvas Padding Color" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1406 -msgid "Padding Mode:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 -msgid "Custom Color:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#, fuzzy +msgid "Saving Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‌" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "മുഖരൂപം" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "മുഖരൂപം" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "പ്രമേയങ്ങള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "സാര്‍വത്രികമായ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +msgid "Move Tool" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "കാഴ്ച" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +msgid "Show active _image" +msgstr "" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +msgid "Default New Image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "ഒരു ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "" + #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 -msgid "Resize Window on _Zoom" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1423 -msgid "Resize Window on Image _Size Change" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1427 -msgid "Pointer Movement Feedback" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +msgid "Fit to window" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1431 -msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 -msgid "Enable Cursor _Updating" +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1440 -msgid "Cursor M_ode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "കാഴ്ച" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1471 -msgid "Custom" -msgstr "യഥേഷ്ടം" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 -msgid "Standard" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +msgid "Current format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +msgid "Default format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 -msgid "Show reversed zoom ratio" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +msgid "Show image size" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Show memory usage" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 app/gui/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "പ്രദ‍ര്ശനം" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 -msgid "Transparency _Type:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1596 -msgid "Check _Size:" -msgstr "" - -#. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1600 -msgid "8-Bit Displays" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1608 -msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1611 -msgid "Install Colormap" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1614 -msgid "Colormap Cycling" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1623 app/gui/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 #, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "മോണിറ്റര്‌..." +msgid "_Check style:" +msgstr "രീതി:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1632 -msgid "Get Monitor Resolution" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Check _size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "പിക്സല്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "തിരശ്ചീനം" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "ppi" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format -msgid "(Currently %d x %d dpi)" +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 -msgid "C_alibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 -msgid "From _Windowing System" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "നേരിട്ട് ചെയ്യ‍ുക" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 app/gui/preferences-dialog.c:1740 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 -msgid "Environment" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1747 -msgid "Resource Consumption" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +msgid "Color Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1751 -msgid "Conservative Memory Usage" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1761 -msgid "Minimal Number of Undo Levels:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1764 -msgid "Maximum Undo Memory:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1767 app/gui/user-install-dialog.c:1173 -msgid "Tile Cache Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1772 -msgid "Number of Processors to Use:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 -msgid "File Saving" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 -msgid "Only when Modified" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Always" -msgstr "എല്ലായ്‍പ്പോഴും" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1783 -msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 -msgid "Size of Thumbnail Files:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 app/gui/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "നിവേശകസംവിധാനങ്ങള്‌ ഇല്ല" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#, fuzzy +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "നിവേശകസംവിധാനങ്ങള്‌ ഇല്ല" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "കൂടുകള്" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 -msgid "Temp Dir:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +msgid "Temporary folder:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 -msgid "Select Temp Dir" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 -msgid "Swap Dir:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 app/gui/user-install-dialog.c:1194 -msgid "Select Swap Dir" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +msgid "Select Swap Folder" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "കൂടുകള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Plug-Ins" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#, fuzzy +msgid "Font Folders" +msgstr "കൂടുകള്" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1867 -msgid "Tool Plug-Ins" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1867 -msgid "Tool Plug-In Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1869 -msgid "Select Tool Plug-In Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 -msgid "Modules" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "പ്രമേയങ്ങള്" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:137 -msgid "Edit Qmask Color" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:147 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "" +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "വീതി" -#: app/gui/qmask-commands.c:149 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:191 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:43 -msgid "/QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:49 -msgid "/Mask Selected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:52 -msgid "/Mask Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:58 -msgid "/Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:194 -msgid "Scale Layer Options" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/paint_options.c:305 -msgid "Size" -msgstr "വലിപ്പം" - -#: app/gui/resize-dialog.c:202 -msgid "Scale Image Options" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:204 -msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:216 -msgid "Layer Boundary Size" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:217 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:223 -msgid "Canvas Size" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:224 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "" - -#. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:173 -msgid "Original Width:" -msgstr "" - -#. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553 -msgid "New Width:" -msgstr "" - -#. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:371 -msgid "Ratio X:" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:431 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:501 -msgid "Center" -msgstr "കേന്ദ്രം" - -#: app/gui/resize-dialog.c:538 -msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#, fuzzy +msgid "H_eight:" +msgstr "ഉയരം" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 -msgid "Resolution X:" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +msgid "_X resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:308 -msgid "Interpolation:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Quit GIMP" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Close All Images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Layer Size" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:151 -msgid "Feather Selection by:" +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +msgid "Image Size" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:186 -msgid "Shrink Selection by:" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +msgid "Quality" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:195 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#, fuzzy +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "ആര്ദ്രത:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:219 -msgid "Grow Selection by:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:241 -msgid "Border Selection by:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +msgid "Paint tool:" msgstr "" -#: app/gui/splash.c:56 -msgid "GIMP Startup" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: app/gui/splash.c:109 app/widgets/gimptoolbox.c:181 -msgid "The GIMP" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: app/gui/templates-commands.c:132 -msgid "New Template" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" -#: app/gui/templates-commands.c:134 -msgid "Create a New Template" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: app/gui/templates-commands.c:201 app/gui/templates-commands.c:203 -msgid "Edit Template" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: app/gui/templates-menu.c:42 -msgid "/New Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:46 -msgid "/Duplicate Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:50 -msgid "/Edit Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:54 -msgid "/Create Image from Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:58 -msgid "/Delete Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/tips-dialog.c:90 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" -msgstr "" - -#: app/gui/tips-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: app/gui/tips-dialog.c:175 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "" - -#: app/gui/tips-dialog.c:199 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "" -#: app/gui/tips-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "" -#: app/gui/tips-parser.c:166 -#, c-format -msgid "" -"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%" -"s'. Please check your installation." +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -5473,3026 +10406,5123 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/gui/tips-parser.c:181 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:100 -msgid "Save current settings as default values" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-dialog.c:109 -msgid "Restore saved default values" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-dialog.c:118 -msgid "Reset to factory defaults" -msgstr "" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:76 -msgid "/File/Acquire" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:80 -msgid "/File/Preferences..." -msgstr "" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:88 -msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:92 -msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:96 -msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:101 -msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:109 -msgid "/File/Dialogs/Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:114 -msgid "/File/Dialogs/Channels..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:119 -msgid "/File/Dialogs/Paths..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:124 -msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:129 -msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:134 -msgid "/File/Dialogs/Navigation..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:139 -msgid "/File/Dialogs/Undo History..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:147 -msgid "/File/Dialogs/Colors..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:152 -msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:157 -msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:162 -msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:167 -msgid "/File/Dialogs/Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:172 -msgid "/File/Dialogs/Fonts..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:177 -msgid "/File/Dialogs/Buffers..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:185 -msgid "/File/Dialogs/Images..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:190 -msgid "/File/Dialogs/Document History..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:195 -msgid "/File/Dialogs/Templates..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:200 -msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:225 -msgid "/_Xtns" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:227 -msgid "/Xtns/Module Browser..." -msgstr "" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:236 -msgid "/_Help" -msgstr "സഹായം" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:238 -msgid "/Help/Help..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:243 -msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:248 -msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:253 -msgid "/Help/About..." -msgstr "കുറിപ്പ്..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:138 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences\n" -"that affect GIMP's default behavior.\n" -"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" -"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" -"here." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" -"configure it to look differently than other GTK apps." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:153 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run\n" -"by the GIMP which provide additional functionality.\n" -"These programs are searched for at run-time and\n" -"information about their functionality and mod-times\n" -"is cached in this file. This file is intended to\n" -"be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:163 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" -"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" -"be remembered for the next session. You may edit this\n" -"file if you wish, but it is much easier to define the\n" -"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" -"restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" -"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" -"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that\n" -"serve as image templates." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:186 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database.\n" -"You can define additional units and use them just\n" -"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"points and picas. This file is overwritten each time\n" -"you quit the GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:195 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP brushes installation when searching for\n" -"brushes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:203 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP gradients installation when searching for\n" -"gradients." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:211 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP palettes installation when searching for\n" -"palettes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:219 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns.\n" -"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" -"wide GIMP patterns installation when searching for\n" -"patterns." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" -"checks this folder in addition to the system-wide\n" -"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n" -"GIMP module folder when searching for modules to load\n" -"during initialization." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary,\n" -"or otherwise non-system-supported additions to the\n" -"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n" -"addition to the system-wide GIMP environment folder\n" -"when searching for plug-in environment modification\n" -"files." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed\n" -"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" -"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n" -"scripts." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers\n" -"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" -"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n" -"this folder. These files are useless across GIMP\n" -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 -msgid "" -"This folder is used to store parameter files for the\n" -"Curves tool." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 -msgid "" -"This folder is used to store parameter files for the\n" -"Levels tool." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:380 -msgid "" -"Installation successful.\n" -"Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:386 -msgid "" -"Installation failed.\n" -"Contact system administrator." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:578 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:586 -msgid "Continue" -msgstr "തുടരൂ" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:736 -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP User Installation" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:738 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2002\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +msgid "Installation Log" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:758 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details." +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:764 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:788 -msgid "Personal GIMP Folder" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:789 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +msgid "All files (*.*)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:826 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named\n" -"'%s' needs to be created." +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:832 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files.\n" -"Click on one of the files or folders in the tree\n" -"to get more information about the selected item." +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:906 -msgid "User Installation Log" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:907 -msgid "" -"Please wait while your personal\n" -"GIMP folder is being created..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:913 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:914 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:917 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:926 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:927 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:930 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:939 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:967 -#, c-format -msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:976 -#, c-format -msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:987 app/gui/user-install-dialog.c:1010 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:998 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1048 app/gui/user-install-dialog.c:1082 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1062 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1066 app/gui/user-install-dialog.c:1134 -msgid " Success\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1096 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1141 -#, c-format -msgid " Failure: %s\n" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1161 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1184 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" -"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1199 -msgid "Swap Folder:" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1246 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" -"However, usually this does not give useful values." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 -#, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1272 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1318 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" -"which lets you determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1325 -msgid "Calibrate" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:299 -msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:467 -msgid "Empty Vectors Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:481 app/gui/vectors-commands.c:527 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:123 -msgid "New Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:483 -msgid "New Path Options" -msgstr "" - -#. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:516 app/gui/vectors-commands.c:631 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:596 -msgid "Path Attributes" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:598 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:125 -msgid "Edit Path Attributes" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" msgstr "" -#: app/gui/vectors-menu.c:43 -msgid "/New Path..." +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" msgstr "" -#: app/gui/vectors-menu.c:48 -msgid "/Raise Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:53 -msgid "/Lower Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:58 -msgid "/Duplicate Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:66 -msgid "/Path to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:87 -msgid "/Selection to Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:92 -msgid "/Stroke Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/Copy Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/Paste Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:110 -msgid "/Import Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:115 -msgid "/Export Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:123 -msgid "/Delete Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:131 -msgid "/Path Tool" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:136 -msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:82 app/tools/gimpairbrushtool.c:61 -msgid "Airbrush" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:97 -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 -msgid "Convolve" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "" - -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Eraser" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "Paintbrush" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintcore.c:380 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" - -#: app/paint/gimppencil.c:66 app/tools/gimppenciltool.c:55 -msgid "Pencil" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsmudge.c:80 app/tools/gimpsmudgetool.c:61 -msgid "Smudge" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:13 -msgid "Image Source" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:14 -msgid "Pattern Source" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:32 -msgid "Non Aligned" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:33 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:34 -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Burn" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:71 -msgid "Once Forward" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:72 -msgid "Once Backward" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:73 -msgid "Loop Sawtooth" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:74 -msgid "Loop Triangle" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:92 -msgid "Blur" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:93 -msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:131 -msgid "Constant" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/paint_options.c:187 -msgid "Incremental" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:129 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:82 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:254 app/tools/gimplevelstool.c:162 -msgid "Levels" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:359 app/tools/gimpposterizetool.c:75 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:611 app/pdb/color_cmds.c:718 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:159 -msgid "Curves" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:835 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1131 app/tools/gimphuesaturationtool.c:107 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1229 app/tools/gimpthresholdtool.c:88 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/pdb/image_cmds.c:3887 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:80 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:80 -msgid "Brush UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:92 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Display procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:101 -msgid "Edit procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "File Operations" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Floating selections" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Font UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Gradient UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Guide procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Help procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:134 -msgid "Message procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "പലവക" - -#: app/pdb/internal_procs.c:140 -msgid "Misc Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:149 -msgid "Palette UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Pattern UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Plug-in" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:170 -msgid "Procedural database" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Image mask" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:176 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:179 -msgid "Text procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:188 +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "അളവ്" -#: app/pdb/procedural_db.c:181 app/pdb/procedural_db.c:194 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s not found" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +msgid "Selection Bounding Box" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:212 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:304 +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" -"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63 -msgid "Internal GIMP procedure" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64 -msgid "GIMP Plug-In" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 -msgid "GIMP Extension" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 -msgid "Temporary Procedure" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +msgid "Drop layers" msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:98 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +msgid "Layer Select" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +msgid "(modified)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +msgid "(clean)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" +msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +msgid "Not a regular file" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" + +#: ../app/gui/splash.c:114 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +msgid "Airbrush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +msgid "Convolve" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +msgid "Smudge" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "ക്രമീകരണം" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +msgid "Shearing" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +msgid "2D Transform" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +msgid "2D Transforming" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +msgid "Blending" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:685 -#, c-format -msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" -"You may want to save your images and restart GIMP\n" -"to be on the safe side." +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +msgid "Set text layer attribute" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:138 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "" -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: app/plug-in/plug-ins.c:144 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:162 -#, c-format -msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:217 -#, c-format -msgid "writing \"%s\"\n" -msgstr "" - -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:289 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:318 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:327 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format -msgid "Starting extension: \"%s\"\n" +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:32 -msgid "From Left to Right" +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:33 -msgid "From Right to Left" +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:51 -msgid "Left Justified" +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:52 -msgid "Right Justified" +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:53 -msgid "Centered" +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: app/text/text-enums.c:54 -msgid "Filled" +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:312 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptext.c:159 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:166 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:197 -msgid "How many pixels the first line should be shorter" -msgstr "" - -#: app/text/gimptext.c:203 -msgid "Additional line spacing (in pixels)" -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayer.c:123 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:329 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:14 -msgid "Crop" -msgstr "മുറിക്കുക" - -#: app/tools/tools-enums.c:15 -msgid "Resize" +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:99 -msgid "Fixed Size" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:100 -msgid "Fixed Aspect Ratio" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:118 -msgid "Transform Active Layer" +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:119 -msgid "Transform Selection" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:120 -msgid "Transform Active Path" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "_Airbrush" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:138 -msgid "Don't Show Grid" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:139 -msgid "Number of Grid Lines" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:140 -msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62 -msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 -msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:143 app/tools/gimpconvolvetool.c:242 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:149 -msgid "Pressure:" -msgstr "മ‌ര്‍ദ്ദം:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +msgid "Flow:" +msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "ക്രമീകരണം" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "ക്രമീകരണം" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:252 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:258 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:281 -msgid "Adaptive Supersampling" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:291 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +msgid "Max depth:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:505 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:95 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:96 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:184 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +msgid "Blen_d" msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:202 -msgid "Blend: 0, 0" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:238 -msgid "Blending..." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:321 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 -msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 app/tools/gimpselectionoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format -msgid "Fill Type %s" +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:476 +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 -msgid "Fill Transparent Areas" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "സുതാര്യം" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +msgid "Sample merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:493 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:539 -msgid "Sample Merged" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +msgid "Fill by:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 -msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "Select By Color" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "_Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 -msgid "Select regions by color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:98 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:99 -msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:368 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "_Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "ഉറവിടം" -#: app/tools/gimpclonetool.c:374 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "ക്രമീകരണം" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Adjust color balance" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194 -msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "സിയന്" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "ചെമപ്പ്" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "മജന്ത" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "പച്ച" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "മഞ്ഞ" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "നീല" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 -msgid "/Layer/Colors/Colorize..." +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +msgid "Colori_ze..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 -msgid "Colorize operates only on RGB color drawables." +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "ഹ്യൂ:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270 app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 -msgid "_Lightness:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284 app/tools/gimphuesaturationtool.c:395 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "ആര്ദ്രത:" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:200 -msgid "Sample Average" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +msgid "_Lightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:210 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +msgid "Sample average" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 -msgid "Update Active Color" +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 app/tools/gimpcolorpickertool.c:261 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 -msgid "/Tools/Color Picker" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +msgid "C_olor Picker" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 -msgid "Red:" -msgstr "ചുവപ്പ്:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:295 -msgid "Green:" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:296 -msgid "Blue:" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:282 app/tools/gimpcolorpickertool.c:288 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:297 -msgid "Alpha:" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:283 app/tools/gimpcolorpickertool.c:289 -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373 -msgid "Hex Triplet:" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:287 -msgid "Intensity:" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:293 -msgid "Index:" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:298 -msgid "Hex Triplet" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format -msgid "Convolve Type %s" +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +msgid "Current layer only" msgstr "" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:201 -msgid "Current Layer only" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" msgstr "" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:206 -#, c-format -msgid "Allow Enlarging %s" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "മുറിക്കുക" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 -msgid "Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "മുറിക്കുക" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 -msgid "Crop or Resize an image" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:594 -msgid "Crop: " +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:971 -msgid "Crop: 0 x 0" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +msgid "_Curves..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "" - -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 -msgid "Origin X:" -msgstr "" - -#. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 app/tools/gimpselectionoptions.c:567 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1064 -msgid "From Selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1072 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:160 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:161 -msgid "/Layer/Colors/Curves..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:291 -msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "മുഖ്യമായ/സുപ്രധാനമായ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +msgid "Export Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:436 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:501 -msgid "Modify Curves for Channel:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +msgid "Curve _type:" msgstr "" -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:565 app/tools/gimplevelstool.c:657 -msgid "All Channels" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:579 -msgid "Read curves settings from file" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:589 -msgid "Save curves settings to file" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." msgstr "" -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:597 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1221 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1236 -msgid "Save Curves" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +msgid "Dodge / Burn" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "Type (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 -msgid "Mode" -msgstr "രീതി" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 -msgid "Move Floating Layer" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:367 -msgid "Move: 0, 0" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:650 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +msgid "_Ellipse Select" msgstr "" -#: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "_Eraser" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +msgid "Click to erase" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" msgstr "" #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:192 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format -msgid "Anti Erase %s" +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:201 -msgid "Hard Edge" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpflipoptions.c:174 app/tools/gimptransformoptions.c:293 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format -msgid "Flip Type %s" +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:85 -msgid "Flip the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +msgid "_Flip" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 -msgid "Select contiguous regions" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +msgid "Select a single contiguous area" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:121 -msgid "Histogram" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "തുടരൂ" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "ചെറിയ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "വലിയ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "തിരനോട്ടം" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "ആര്ദ്രത:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +msgid "Click to heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Histogram Scale" msgstr "ആവൃത്തിപ്പട്ടിക" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:122 -msgid "View image histogram" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:123 -msgid "/Layer/Colors/Histogram..." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "ആര്ദ്രത:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:184 -msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 -msgid "Mean:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 -msgid "Std Dev:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 -msgid "Median:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 -msgid "Pixels:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:335 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:336 -msgid "Percentile:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:350 -msgid "View Image Histogram" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:365 -msgid "Intensity Range:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:372 -msgid "Information on Channel:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphistogramtool.c:398 -msgid "Histogram Scale:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 -msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 -msgid "_Master" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305 -msgid "Modify all colors" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 -msgid "Modify Selected Color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "" + #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:259 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "വലിപ്പം:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:390 -#: app/tools/gimprotatetool.c:180 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:306 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:313 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:324 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "തരം" -#. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:356 +#. Blob shape widget +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:166 app/tools/gimpinktool.c:703 -msgid "Ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:167 -msgid "Draw in ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "In_k" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 -msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:163 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:164 -msgid "/Layer/Colors/Levels..." +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:235 -msgid "Adjust Color Levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +msgid "Click to close the curve" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:287 -msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:357 -msgid "Pick Black Point" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:361 -msgid "Pick Gray Point" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:365 -msgid "Pick White Point" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:422 -msgid "Modify Levels for Channel:" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +msgid "_Levels..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "മുഖ്യമായ/സുപ്രധാനമായ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +msgid "Export Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +msgid "Pick black point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +msgid "Pick gray point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:446 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:549 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ഗാമാ" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:579 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:675 -msgid "Read levels settings from file" +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:685 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:697 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:699 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1419 -msgid "Load Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1434 -msgid "Save Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219 -msgid "Allow Window Resizing" +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +msgid "Auto-resize window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "/Tools/Magnify" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +msgid "Use info window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170 -msgid "Use Info Window" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129 -msgid "Measure angles and lengths" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 -msgid "/Tools/Measure" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "_Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:286 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:386 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:389 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimpmeasuretool.c:584 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:592 app/tools/gimpmeasuretool.c:622 -msgid "degrees" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 -msgid "Move Current Layer" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Move the active layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -msgid "Pick a Layer to Move" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Move selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" msgstr "" -#. move mask -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 -#, c-format -msgid "Move Mode %s" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:195 -msgid "Move Selection Outline" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +msgid "Move:" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 -msgid "Move Pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:104 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:105 -msgid "Move layers & selections" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:106 -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +msgid "_Move" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 -msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:56 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:57 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 -msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:146 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147 -msgid "Perspective..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153 -msgid "Matrix:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:76 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "/Layer/Colors/Posterize..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:141 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 -msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:227 -msgid "Posterize _Levels:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:250 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:478 -msgid "Selection: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:106 -msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:170 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:196 -msgid "Center X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale" -msgstr "തോത്" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:98 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:99 -msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Scaling Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:180 -msgid "Current Width:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:199 -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:138 -msgid "Smooth edges" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:152 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:158 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:173 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:405 app/tools/gimptextoptions.c:305 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ചിന്തേരിടല്" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -msgid "Feather Edges" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:463 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:487 -msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:531 -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:163 -msgid "Shearing Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:164 -msgid "Shearing..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 -msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62 -msgid "Smudge image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:63 -msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:267 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:270 -msgid "Font:" -msgstr "അക്ഷരരൂപം:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:275 -msgid "_Font:" -msgstr "അക്ഷരരൂപം:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:282 -msgid "_Size:" -msgstr "വലിപ്പം:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:291 -msgid "_Hinting" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:297 -msgid "Force Auto-Hinter" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:311 -msgid "Text Color" -msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:316 -msgid "Color:" -msgstr "നിറം:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:321 -msgid "Justify:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:327 -msgid "Indent:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:333 -msgid "" -"Line\n" -"Spacing:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:115 -msgid "Add text to the image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:116 -msgid "/Tools/Text" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:372 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Threshold..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201 -msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:299 -msgid "Transform Direction" -msgstr "" - -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:317 -msgid "Clip Result" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:344 -msgid "Density:" -msgstr "" - -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:355 -msgid "Constraints" -msgstr "മാര്ഗ്ഗതടസ്സങ്ങള്" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:366 -#, c-format -msgid "15 Degrees %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:377 -#, c-format -msgid "Keep Height %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:387 app/tools/gimptransformoptions.c:401 -msgid "" -"Activate both the \"Keep Height\" and\n" -"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -"the aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:391 -#, c-format -msgid "Keep Width %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:237 -msgid "Transforming..." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#, fuzzy +msgid "Cancel Guide" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: app/tools/gimptransformtool.c:361 -msgid "" -"Transformations do not work on\n" -"layers that contain layer masks." +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:112 -msgid "Vectors" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:113 -msgid "the most promising path tool prototype... :-)" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:114 -msgid "/Tools/Vectors" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +msgid "Mode:" msgstr "" -#: app/tools/paint_options.c:135 -msgid "Open the brush selection dialog" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" msgstr "" -#: app/tools/paint_options.c:138 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "" -#: app/tools/paint_options.c:152 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:155 -msgid "Pattern:" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:168 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:174 -msgid "Gradient:" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:249 -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:265 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:279 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:290 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -msgid "Rate" -msgstr "തിയ്യതി" +msgid "Scale:" +msgstr "തോത്" -#: app/tools/paint_options.c:349 -msgid "Fade Out" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: app/tools/paint_options.c:362 app/tools/paint_options.c:420 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Hard edge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Fade out" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 #, fuzzy msgid "Length:" msgstr "നീളം" -#: app/tools/paint_options.c:405 -msgid "Use Color from Gradient" -msgstr "" - -#: app/tools/paint_options.c:435 -msgid "Type:" -msgstr "തരം:" - -#: app/tools/tool_manager.c:213 -msgid "This tool has no options." -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:198 -msgid "Path" -msgstr "വഴി" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:199 -msgid "Rename Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:297 -msgid "Move Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:333 -msgid "Scale Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Resize Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:409 -msgid "Flip Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:473 -msgid "Rotate Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:513 -msgid "Transform Path" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 -msgid "Portrait" -msgstr "കുത്തനെയുള്ള" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 -msgid "Landscape" -msgstr "വിലങ്ങനെയുള്ള" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 -msgid "Internal" -msgstr "ആന്തരിക" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Logarithmic" -msgstr "ലോഗരിതം" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:71 -msgid "View as List" -msgstr "നാമാവലിയായ് കാണിക്കുക" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:72 -msgid "View as Grid" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 -msgid "Hardness:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115 -msgid "Spacing:" -msgstr "വിടവുകള്" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:151 -msgid "Paste Into" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:159 -msgid "Paste as New" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240 -msgid "Delete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Duplicate Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:126 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Channel to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s%s%s Intersect" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 -msgid "FG" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 -msgid "BG" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362 -msgid "Color Index:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:576 -msgid "(None)" -msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" - -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492 -msgid "Smaller Previews" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497 -msgid "Larger Previews" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131 -msgid "Save" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" - -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139 -msgid "Revert" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#, fuzzy +msgid "Reverse" msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 -msgid "New" -msgstr "പുതിയ" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 -msgid "Duplicate" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "Edit" -msgstr "സംവിധാനം" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Amount:" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248 -msgid "Refresh" -msgstr "പുതുക്കുക" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +msgid "Use color from gradient" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +msgid "Click to paint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"\"%s\" from the list and from disk?" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 -msgid "Delete Data Object" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +msgid "_Perspective Clone" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:289 -msgid "You can drop dockable dialogs here." +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +msgid "_Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "ഉയരം" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +msgid "Shrink merged" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "അവസ്ഥ:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "അവസ്ഥ:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "കേന്ദ്രം" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "കേന്ദ്രം" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ചിന്തേരിടല്" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +msgid "S_hear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "_Smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" -"Open the selected entry\n" -"%s Raise window if already open\n" -"%s Open image dialog" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183 -msgid "Remove selected entry" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:188 -#, c-format +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" -"Recreate preview\n" -"%s Reload all previews\n" -"%s Remove Dangling Entries" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 -msgid "Set Drawable Exclusive Visible" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +msgid "Font:" +msgstr "അക്ഷരരൂപം:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +msgid "Use editor" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontselection.c:171 -msgid "Click to open the Font Selection Dialog" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:132 -msgid "GIMP Font Selection" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +msgid "Text Color" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ നിറം" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Color:" +msgstr "നിറം:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:242 -msgid "_Family:" -msgstr "കുടുംബം:" - -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:248 -msgid "_Style:" -msgstr "രീതി:" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:278 -msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ചെറുതാക്കുക" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:375 app/widgets/gimppaletteeditor.c:312 -msgid "Zoom In" -msgstr "വലുതാക്കുക" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381 app/widgets/gimppaletteeditor.c:320 -msgid "Zoom All" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 -msgid "Instant update" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "വാചകം" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +msgid "Te_xt" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:789 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:791 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:825 app/widgets/gimpgradienteditor.c:859 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:832 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 -msgid "Background color set to:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1116 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1060 -msgid "Drag: move" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1066 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1079 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1092 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1113 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1072 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1085 -msgid "Click: select" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1098 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:196 -msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:198 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" -"It probably was not compiled because\n" -"you don't have GtkXmHTML installed." +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:201 -msgid "Use Netscape instead" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:172 -msgid "Auto" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "_Threshold..." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:522 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +msgid "Transform:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +#, fuzzy +msgid "Preview:" +msgstr "തിരനോട്ടം" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:257 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s To Top" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:271 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s To Bottom" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" +msgstr "സുതാര്യം" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:198 -msgid "Duplicate Layer" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Reorder Layer" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:258 -msgid "Keep Trans." +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:267 -msgid "Keep Transparency" +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Edit Mode" +msgstr "രീതി" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:290 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:256 app/widgets/gimppaletteeditor.c:922 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:264 -msgid "Columns:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280 -msgid "New Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288 -msgid "Edit Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296 -msgid "Delete Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1026 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1028 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:198 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 -msgid "_Name:" -msgstr "പേര‍്:" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 -msgid "_Icon:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593 -msgid "Too large!" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:172 -msgid "Create a new template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:180 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:196 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:205 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"template \"%s\" from the list?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:377 -msgid "Delete Template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:191 -msgid "Load Text from File" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:195 -msgid "Clear all Text" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:317 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:366 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptexteditor.c:395 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:394 -msgid "Change Background Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptoolbox.c:734 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:172 -msgid "[ Base Image ]" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:124 -msgid "Duplicate Path" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 -msgid "Delete Path" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 -msgid "Reorder Path" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" -"%s%s%s Intersect" +"%s Intersect" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +msgid "Add Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +msgid "Add Anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +msgid "Drag Handle" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +msgid "Drag Curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#, fuzzy +msgid "Drag Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchor" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +msgid "Move Anchors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Delete Anchors" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "കേന്ദ്രം" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "വീതി" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "ഉയരം" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "വലിപ്പം" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "സംവിധാനം" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "തോത്" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 -msgid "Normal" -msgstr "സാധാരണ" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 -msgid "Dissolve" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 -msgid "Behind" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 -msgid "Color Erase" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 -msgid "Multiply" -msgstr "ഗുണിക്കുക" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 -msgid "Divide" -msgstr "വിഭജിക്കുക" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Screen" -msgstr "തിരച്ചിത്രം" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Overlay" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Hard Light" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Soft Light" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 -msgid "Grain Extract" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Grain Merge" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Difference" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Addition" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Subtract" -msgstr "വ്യവകലനം" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Darken Only" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 -msgid "Lighten Only" +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Hue" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +#, fuzzy +msgid "Import Paths" +msgstr "മുഖ്യമായ/സുപ്രധാനമായ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#, fuzzy +msgid "Imported Path" +msgstr "മുഖ്യമായ/സുപ്രധാനമായ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Saturation" +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "പേര‍്:" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +msgid "Spikes:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +msgid "Hardness:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +msgid "Spacing:" +msgstr "വിടവുകള്" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +msgid "(None)" +msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +msgid "Available Filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +msgid "Active Filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +msgid "No filter selected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +msgid "Index:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +msgid "Red:" +msgstr "ചുവപ്പ്:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "മൂല്യം" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +msgid "Hex:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +#, fuzzy +msgid "Hue:" +msgstr "ഹ്യൂ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +msgid "Sat.:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +#, fuzzy +msgid "Cyan:" +msgstr "സിയന്" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +#, fuzzy +msgid "Magenta:" +msgstr "മജന്ത" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#, fuzzy +msgid "Yellow:" +msgstr "മഞ്ഞ" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#, fuzzy +msgid "Black:" +msgstr "കറുപ്പ്" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#, fuzzy +msgid "Color index:" +msgstr "നിറം:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "HTML notation:" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +msgid "Larger Previews" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "പേര‍്:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "അവസ്ഥ:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +msgid "_Grab event" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +msgid "Cursor Up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +msgid "Cursor Down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +msgid "Cursor Left" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +msgid "Cursor Right" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Events" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് കുറക്കുവഴികള്" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +msgid "Available Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +msgid "Active Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +msgid "Scroll Left" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +msgid "Scroll Right" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +msgid "Save" +msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +msgid "Revert" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "മ‌ര്‍ദ്ദം:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +msgid "Save device status" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" +msgstr "" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +msgid "Lock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‌" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "തരം" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Antialiasing" +msgstr "ചിന്തേരിടല്" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "രീതി:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "വിടവുകള്" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "വീതി" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "ഉയരം" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "നി‌‌‌ര്‌ദ്ദേശം" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "നിറം:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "പേര‍്:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "വലിപ്പം:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "തരം:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +msgid "Number of channels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "പിക്സല്" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:105 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -"Too many open message dialogs.\n" -"Messages are redirected to stderr." +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 -msgid "GIMP Message" +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +msgid "Columns:" msgstr "" -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:355 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "പൂരോഗതി‌" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format -msgid "<%s>" +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +msgid "Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +msgid "Line width:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "_Line Style" +msgstr "രീതി:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Cap style:" +msgstr "രീതി:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Join style:" +msgstr "രീതി:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +msgid "filter" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "കേന്ദ്രം" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#, fuzzy +msgid "Color _space:" +msgstr "നിറം:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +msgid "_Fill with:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +msgid "_Name:" +msgstr "പേര‍്:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +msgid "_Icon:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +msgid "_Use selected font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "തിരനോട്ടം" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +msgid "Creating preview..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +msgid "Change Background Color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Save options to..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +msgid "Restore options from..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +msgid "Delete saved options..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "പിക്സല്" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "ആവൃത്തിപ്പട്ടിക" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "ലോഗരിതം" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "വാചകം" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-read.c:115 -msgid "(invalid UTF-8 string)" +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-save.c:143 app/xcf/xcf-save.c:153 app/xcf/xcf-save.c:163 -#: app/xcf/xcf-save.c:173 app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf.c:318 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:261 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:325 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format -msgid "open failed on %s: %s\n" +msgid "Saving '%s'" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "The GIMP (unstable)" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "പുരോതലം" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Image Editor" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം" + +#~ msgid "/File/Quit" +#~ msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "നിറയ്ക്കുക" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "ചുറ്റുക" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "പട്ടികകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "മോണിറ്റര്‌..." + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "എല്ലായ്‍പ്പോഴും" + +#~ msgid "/Help/About..." +#~ msgstr "കുറിപ്പ്..." + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "പലവക" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "വലിപ്പം:" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗതടസ്സങ്ങള്" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "കുത്തനെയുള്ള" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "വിലങ്ങനെയുള്ള" + +#~ msgid "Internal" +#~ msgstr "ആന്തരിക" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "പുതിയ" + +#~ msgid "_Family:" +#~ msgstr "കുടുംബം:" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 9e43f7255b..e8ba441d52 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,51 +7,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 09:00+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:144 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Tetingkap konsol ini akan ditutup dalam masa sepuluh saat)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: app/app_procs.c:238 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." -msgstr "" -"GIMP tidak dipasang dengan betul bagi pengguna semasa.\n" -"Pemasangan untuk pengguna dilangkau kerana bendera '--tiada-antara muka' " -"digunakan.\n" -"Untuk melaksanakan pemasangan untuk pengguna, jalankan GIMP tanpa bendera '--" -"tiada-antara muka'." - -#: app/app_procs.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " -"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " -"(currently \"%s\")." +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 #, fuzzy, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Gagal membuka '%s':\n" -"%s" +"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Hak cipta (C) 1995-2003\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis dan Pasukan Pembangunan GIMP." -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/main.c:211 +#: ../app/batch.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "Titik tidak ditentukan dalam fail laluan '%s'." + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#, fuzzy +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Mericih Maklumat" + +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Menskalakan Maklumat" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/main.c:164 +#, fuzzy +msgid "Run without a user interface" +msgstr " -i, --no-interface Jalankan tanpa antara muka pengguna.\n" + +#: ../app/main.c:169 +#, fuzzy +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" +" -d, --no-data Jangan muatkan berus, kecerunan, pelet, corak.\n" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:184 +#, fuzzy +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" +" --no-shm Jangan gunakan memori kongsi GIMP dan plugin.\n" + +#: ../app/main.c:189 +#, fuzzy +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr " --no-mmx Jangan gunakan rutin MMX.\n" + +#: ../app/main.c:194 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" + +#: ../app/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Gunakan fail sistem ganti gimprc.\n" + +#: ../app/main.c:204 +#, fuzzy +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr " --system-gimprc Gunakan fail sistem ganti gimprc.\n" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +#, fuzzy +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" +" -c, --console-messages Paparkan amaran pada konsol bukan kotak dialog.\n" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +#, fuzzy +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" +" --debug-handlers Bolehkan pengendali isyarat menyahpepijat tak " +"mati.\n" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +#, fuzzy +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr " --dump-gimprc \t Outputkan fail gimprc dengan seting piawai.\n" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -59,147 +190,24 @@ msgstr "" "GIMP tidak dapat memberikan awalan bagi antara muka pengguna grafik.\n" "Pastikan persediaan yang betul bagi persekitaran paparan anda wujud." -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "The GIMP" -msgstr "GIMP" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:422 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsyen tak sah \"%s\"\n" - -#: app/main.c:501 -msgid "GIMP version" -msgstr "Versi GIMP" - -#: app/main.c:509 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Penggunaan: %s [opsyen ... ] [fail ... ]\n" -"\n" - -#: app/main.c:511 -msgid "Options:\n" -msgstr "Opsyen:\n" - -#: app/main.c:512 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h, --help Keluarkan output bagi bantuan ini.\n" - -#: app/main.c:513 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v, --version Keluarkan output maklumat versi.\n" - -#: app/main.c:514 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose Tunjukkan mesej pemula.\n" - -#: app/main.c:515 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" -" --no-shm Jangan gunakan memori kongsi GIMP dan plugin.\n" - -#: app/main.c:516 -#, fuzzy -msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -msgstr " --no-mmx Jangan gunakan rutin MMX.\n" - -#: app/main.c:517 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" -" -d, --no-data Jangan muatkan berus, kecerunan, pelet, corak.\n" - -#: app/main.c:518 -msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -msgstr " -f, --no-fonts Jangan muatkan sebarang fon.\n" - -#: app/main.c:519 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -i, --no-interface Jalankan tanpa antara muka pengguna.\n" - -#: app/main.c:520 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr " --display Gunakan paparan X yang ditandakan.\n" - -#: app/main.c:521 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " -s, --no-splash Jangan tunjukkan tetingkap pemula.\n" - -#: app/main.c:522 -#, fuzzy -msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" - -#: app/main.c:523 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" - -#: app/main.c:524 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Gunakan fail sistem ganti gimprc.\n" - -#: app/main.c:525 -msgid "" -" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr " --dump-gimprc \t Outputkan fail gimprc dengan seting piawai.\n" - -#: app/main.c:526 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" -" -c, --console-messages Paparkan amaran pada konsol bukan kotak dialog.\n" - -#: app/main.c:527 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" -" --debug-handlers Bolehkan pengendali isyarat menyahpepijat tak " -"mati.\n" - -#: app/main.c:528 -#, fuzzy -msgid "" -" --stack-trace-mode \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -msgstr "" -" --enable-stack-trace \n" -" Mod nyahpepijat bagi isyarat mati.\n" - -#: app/main.c:530 -msgid "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Procedural Database compatibility mode.\n" +msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: app/main.c:532 -msgid "" -" --batch-interpreter \n" -" The procedure to process batch commands with.\n" +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: app/main.c:534 -msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr " -b, --batch Proses arahan dalam mod kelompok.\n" - -#: app/sanity.c:194 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -207,964 +215,843 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: app/sanity.c:213 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "Versi GIMP" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor Berus" + #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Berus" -#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Penimbal" -#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: app/actions/actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "Colormap Editor" -msgstr "Editor Warna" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "Peta warna" -#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi Sumber" + +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" -#: app/actions/actions.c:108 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "Maklumat Putaran" + +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:111 +#: ../app/actions/actions.c:136 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "/_Dialog" -#: app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "Dock" +msgstr "Ofset Boleh lukis" + +#: ../app/actions/actions.c:142 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ofset Boleh lukis" -#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Sejarah Dokumen" -#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 -#: app/core/core-enums.c:1070 +#: ../app/actions/actions.c:148 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Ofset Boleh lukis" -#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor Kecerunan" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Ralat Konsol" -#: app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:163 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_Fail" -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "fon" -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor Kecerunan" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Kecerunan" -#: app/actions/actions.c:141 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Senarai Alat" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/actions/actions.c:181 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Bantuan" -#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 -#: app/tools/tools-enums.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Imej" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Imej" -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" -#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor Pelet" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Pelet" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Corak" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-In" -#: app/actions/actions.c:165 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask" msgstr "QuickMask" -#: app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "Hapuskan Titik" + +#: ../app/actions/actions.c:211 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "/_Pilih" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Templat" -#: app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Warna Teks" + +#: ../app/actions/actions.c:220 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -#: app/gui/gui.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opsyen Alat" -#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Alat" -#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Laluan" -#: app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:232 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_Lihat" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Tetingkap Imej" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Editor Berus" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "/_Edit Berus..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Berus" -#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "/_Buka Imej" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Buka dialog pemilihan berus" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "/Berus _Baru" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "New brush" -msgstr "/Berus _Baru" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "/_Hapuskan Berus" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "/_Hapuskan Berus" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "/_Muatkan semula Berus" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "/_Muatkan semula Berus" -#: app/actions/brushes-actions.c:74 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "/_Edit Berus..." -#: app/actions/brushes-actions.c:75 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Edit brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "/_Edit Berus..." -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Penimbal" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "/_Tampal Penimbal" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "/Tampal Penimbal _Ke" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" -#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "/Tampal Penimbal sebagai _Baru" -#: app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" -#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "/_Hapuskan Penimbal" -#: app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" -#: app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/_Edit Atribut Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Edit Atribut Saluran" +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "/Saluran _Baru..." -#: app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "New channel..." -msgstr "/Saluran _Baru..." +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Saluran Baru" -#: app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "/Buat D_uplikasi Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Buat Duplikasi Saluran" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "/_Hapuskan Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy -msgid "Delete channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Hapuskan Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "/_Naikkan Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Raise channel" -msgstr "Naikkan Saluran" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" -#: app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "/_Turunkan Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Lower channel" -msgstr "Turunkan Saluran" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" -#: app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Lower channel to bottom" +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Saluran ke Pemi_lihan" -#: app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy -msgid "Channel to selection" -msgstr "Saluran ke Pemilihan" +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 -#: app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Subtract" -msgstr "Tolak" - -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Antara muka" +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atribut Saluran" -#: app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Edit Atribut Saluran" -#: app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Edit Warna Saluran" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" msgstr "Isi Kelegapan:" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Saluran" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Saluran Baru" -#: app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Opsyen Saluran Baru" -#: app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Warna Saluran Baru" -#: app/actions/channels-commands.c:246 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Salinan Saluran" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Saluran ke Pemilihan" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Peta warna" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "/_Edit Warna..." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Edit color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Edit Warna" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Add color from FG" -msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Setkan Warna Latar depan" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Add color from BG" -msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Edit Entri Pelet Warna" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Edit Entri Pelet Warna" -#: app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "Warna" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Mod Pad:" -#: app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "/_Alat" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "Berus:" -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Corak" -#: app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Pelet" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Kecerunan" -#: app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Fon:" -#: app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Bentuk" -#: app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "Jejari:" -#: app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "piksel" -#: app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "Kekerasan" -#: app/actions/context-actions.c:61 +#: ../app/actions/context-actions.c:75 #, fuzzy -msgid "_Aspect" -msgstr "Perspektif" +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Nisbah Aspek:" -#: app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Sudut:" -#: app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "/Alat/Warna _Piawai" -#: app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "/Alat/S_ilih Warna" -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3760 -msgid "Untitled" -msgstr "Tak berjudul" - -#: app/actions/data-commands.c:149 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 #, fuzzy -msgid "Delete Object" -msgstr "Hapuskan Objek Data" +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" -#: app/actions/data-commands.c:167 +#: ../app/actions/context-commands.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" -"\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Mod Pad:" -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -#, fuzzy -msgid "_Dialogs" -msgstr "/_Dialog" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -#, fuzzy -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Tool_box" -msgstr "Menu Kotak alatan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Tool _Options" -msgstr "Opsyen Alat" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Device Status" -msgstr "Status Peranti" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Layers" -msgstr "Lapisan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Channels" -msgstr "Saluran" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Paths" -msgstr "Laluan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Color_map" -msgstr "Peta warna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Histogra_m" -msgstr "Histogram" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Editor Pemilihan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation" -msgstr "Pemanduan arah" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "Undo _History" -msgstr "Buat asal Sejarah" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Colo_rs" -msgstr "Warna" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "_Brushes" +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Berus" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "P_atterns" -msgstr "Corak" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 -#, fuzzy -msgid "_Gradients" -msgstr "_Kecerunan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Pelet" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "fon" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy -msgid "B_uffers" -msgstr "Penimbal" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Images" -msgstr "Imej" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Sejarah Dokumen" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "_Templates" -msgstr "Templat" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 -#, fuzzy -msgid "T_ools" -msgstr "Alat" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Ralat Konsol" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Keutamaan" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -#, fuzzy -msgid "_Module Manager" -msgstr "Pengurus Modul" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 -#, fuzzy -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "/Bantuan/_Tip Hari Ini" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "_Auto" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Dialog" - -#: app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Add Tab" -msgstr "/_Tambahkan Tab" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Preview Size" -msgstr "/Sa_iz Pralihat" - -#: app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Tab Style" -msgstr "/Gaya _Tab" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Close Tab" -msgstr "/_Tutup Tab" - -#: app/actions/dockable-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Detach Tab" -msgstr "/_Tutup Tab" - -#: app/actions/dockable-actions.c:68 -msgid "M_ove to Screen..." +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Tunjukkan P_emilihan" - -#: app/actions/dockable-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "_Tiny" -msgstr "Halus" - -#: app/actions/dockable-actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "E_xtra Small" -msgstr "Sangat Kecil" - -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "_Small" -msgstr "Kecil" - -#: app/actions/dockable-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Medium" -msgstr "Sederhana" - -#: app/actions/dockable-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "_Large" -msgstr "Besar" - -#: app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Sangat Besar" - -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Huge" -msgstr "Amat besar" - -#: app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Enormous" -msgstr "Terlalu besar" - -#: app/actions/dockable-actions.c:109 -#, fuzzy -msgid "_Gigantic" -msgstr "Luar biasa besar" - -#: app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "_Icon" -msgstr "_Ikon" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Current _Status" -msgstr "Status Semasa" - -#: app/actions/dockable-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Teks" - -#: app/actions/dockable-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "I_con & Text" -msgstr "Ikon & Teks" - -#: app/actions/dockable-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Status & Teks" - -#: app/actions/dockable-actions.c:127 -#, fuzzy -msgid "View as _List" -msgstr "/Lihat sebagai _Senarai" - -#: app/actions/dockable-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "View as _Grid" -msgstr "/Lihat sebagai _Grid" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Dokumen" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Open Image" -msgstr "/_Buka Imej" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" - -#: app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "/_Naikkan atau Buka Imej" - -#: app/actions/documents-actions.c:53 -msgid "Raise window if already open" +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "/_Dialog Buka Fail" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Maklumat Putaran" -#: app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #, fuzzy -msgid "Open image dialog" -msgstr "Buka Imej" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Sampel Dicantum" -#: app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "Remove _Entry" -msgstr "/Keluarkan _Entri" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" -#: app/actions/documents-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" - -#: app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Recreate preview" -msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" - -#: app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" - -#: app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "Reload all previews" -msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" - -#: app/actions/documents-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" - -#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1175,277 +1062,1459 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Desaturate" -msgstr "Nyahpekat" +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Tak berjudul" -#: app/actions/drawable-actions.c:50 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 #, fuzzy +msgid "Delete Object" +msgstr "Hapuskan Objek Data" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "/_Hapuskan Berus" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" +"\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Menu Kotak alatan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opsyen Alat" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Status Peranti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "Lapisan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "Saluran" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "Laluan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Peta warna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan berus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor Pemilihan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Pemanduan arah" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "titik" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Hapuskan Titik" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Warna" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "Berus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan berus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor Berus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Buka dialog pemilihan berus" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor Kecerunan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Kecerunan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor Kecerunan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pelet" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor Pelet" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opsyen Alat" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "Penimbal" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "Imej" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Sejarah Dokumen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "Templat" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Ralat Konsol" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Ralat Konsol" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Peranti Input" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Buat konfigurasi peranti input" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Modul" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Bantuan/_Tip Hari Ini" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Tentang GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu Kotak alatan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Menu Kotak alatan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Wujudkan templat baru" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Alihkan Pemilihan" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Tutup %s?" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/Paparan _Baru" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Tunjukkan P_emilihan" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu Dialog" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Tambahkan Tab" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "/Sa_iz Pralihat" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Gaya _Tab" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Tutup Tab" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Tutup Tab" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "Halus" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Sangat Kecil" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "Kecil" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "Sederhana" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Sangat Besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Amat besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "Terlalu besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "Luar biasa besar" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Status Semasa" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "Teks" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikon & Teks" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status & Teks" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatik" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Tunjukkan P_emilihan" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "/Lihat sebagai _Senarai" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Lihat sebagai _Grid" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Dokumen" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Buka Imej" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Naikkan atau Buka Imej" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Dialog Buka Fail" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Keluarkan _Entri" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Sejarah Dokumen" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/_Sejarah Dokumen" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "Menyamakan" -#: app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Songsang" -#: app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Kembali ke warna lama" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Ofset" -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 -#, fuzzy -msgid "_Linked" -msgstr "Linear" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "/_Fail" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Kejelasan Item" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Linear" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Mengufuk:" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "_Mengufuk:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Menegak:" -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "_Menegak:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy -msgid "Rotate _180 degrees" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Nyahpekat berfungsi hanya pada warna RGB boleh lukis" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" -#: app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 #, fuzzy msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" -#: app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 #, fuzzy msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" -#: app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 #, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Imbangan warna berfungsi hanya pada boleh lukis warna RGB." -#: app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu Corak" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "/Paparan _Baru" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Wujudkan templat baru" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Buat Duplikasi Laluan" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Hapuskan Penambat" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Hapuskan imej ini" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "/_Edit Kecerunan..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu Editor Kecerunan" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "/_Edit" -#: app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Tampal sebagai Baru" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Penimbal" -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Buat asal" -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 -#: app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "Buat asal" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Buat semula" -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Buat semula" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Buat asal Sejarah" -#: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Buat asal Sejarah" +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Potong" -#: app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "Salin" -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "/_Fail" -#: app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" +"Tidak dapat mengapungkan pemilihan kerana\n" +"kawasan yang dipilih kosong." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Tampal" -#: app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Tampal Ke" -#: app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy -msgid "Paste as _New" -msgstr "Tampal sebagai Baru" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" -#: app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Imej Baru" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Lapisan Baru" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Potong yang Dinamakan" -#: app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "Salin yang Dinamakan" -#: app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "/_Fail" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "/Edit/Penimbal/_Tampal Yang Bernama..." -#: app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Kosong" -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Isi dengan Warna FG" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Isi dengan Warna BG" -#: app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 #, fuzzy -msgid "Fill with P_attern" +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Edit Warna Latar belakang" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Buat asal %s" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Buat semula %s" -#: app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Buat asal" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Buat semula" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "Buat asal Sejarah" -#: app/actions/edit-commands.c:122 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:210 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Potong yang Dinamakan" -#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Masukkan nama bagi penimbal ini" -#: app/actions/edit-commands.c:230 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Salin yang Dinamakan" -#: app/actions/edit-commands.c:337 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "/_Fail" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" -#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Penimbal Tanpa nama)" -#: app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" -#: app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu Ralat Konsol" -#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "_Clear Errors" -msgstr "/_Kosongkan Ralat" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Kosong" -#: app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Clear errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Kosongkan Ralat" -#: app/actions/error-console-actions.c:53 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "/Simpan _Semua Ralat ke Fail..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih Semua" -#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 #, fuzzy -msgid "Save all errors" -msgstr "Kosongkan Ralat" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Pilih bentuk dari imej" -#: app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Simpan Log Ralat ke Fail" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "/Simpan _Pemilihan ke Fail..." -#: app/actions/error-console-actions.c:60 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "Save selection" -msgstr "Alihkan Pemilihan" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" -#: app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Tidak boleh simpan. Tiada yang dipilih" -#: app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Simpan Log Ralat ke Fail" -#: app/actions/error-console-commands.c:132 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1454,110 +2523,246 @@ msgstr "" "Ralat menulis fail '%s':\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "/_Fail" -#: app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "/Fail/Buka yang _Terbaru" -#: app/actions/file-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Acquire" -msgstr "/Fail/_Peroleh" - -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "/Fail/_Buka..." -#: app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Op_en as Layer..." +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "/Lapisan _Baru..." -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Lokasi:" -#: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Simpan" +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "Save _as..." -msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Wujudkan Templat Baru" -#: app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "/Fail/Simpan Salina_n..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" -#: app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Save as _Template..." -msgstr "/Fail/Simpan sebagai _Templat..." - -#: app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Re_vert..." +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" msgstr "Kembali" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "/_Tutup Tab" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "/_Tutup Tab" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "/Fail/_Keluar" -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"Menyimpan '%s' gagal:\n" -"\n" -"%s" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Simpan" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Hapuskan imej ini" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fail/Simpan Salina_n..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "/Fail/Simpan Salina_n..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Eksport Laluan ke SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Alihkan Laluan Semasa" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "/E_ksport Laluan..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Eksport Laluan ke SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksport Laluan ke SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Buka Imej" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Imej" -#: app/actions/file-commands.c:247 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Simpan Salinan Imej" -#: app/actions/file-commands.c:258 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Wujudkan Templat Baru" -#: app/actions/file-commands.c:262 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Masukkan nama bagi templat ini" -#: app/actions/file-commands.c:284 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 #, fuzzy msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Kembalikan gagal.\n" "Tiada nama fail dikaitkan dengan imej ini." -#: app/actions/file-commands.c:296 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Kembalikan Imej" -#: app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:323 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 #, fuzzy msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " @@ -1569,20 +2774,11 @@ msgstr "" "Anda akan hilang semua perubahan yang dibuat, termasuk semua maklumat buat " "asal." -#: app/actions/file-commands.c:372 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Buka Imej" - -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Buka Imej" - -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Templat Tanpa nama)" -#: app/actions/file-commands.c:493 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1593,279 +2789,362 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menu Fon" -#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "/_Imbas Semula Senarai Fon" -#: app/actions/fonts-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Rescan font list" -msgstr "Imbas Semula Senarai Fon" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu Editor Kecerunan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "/_Simpan Warna Kiri Ke" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "/_Muatkan Warna Kiri Dari" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "/_Simpan Warna Kiri Ke" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "/Muatkan Warna Kanan Da_ri" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/Warna Titik akhir K_iri..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/Warna Titik akhir K_anan..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/Cam_purkan Warna Titik akhir" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/Campurkan Kelegapa_n Titik akhir" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "/_Edit Kecerunan..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Titik akhir Kanan Jiran _Kiri" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Warna Titik akhir Kanan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 #, fuzzy -msgid "_FG Color" -msgstr "Warna FG/BG" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Warna _Latar depan:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 #, fuzzy -msgid "_BG Color" -msgstr "Warna FG/BG" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Warna _Latar belakang:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Titik akhir Jiran _Kanan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Warna Titik akhir Kiri" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "Saiz Tetap" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Warna _Latar depan:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Warna _Latar belakang:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "Linear" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Lengkung" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/blendingfunction/Sfera (b_ertambah)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "/blendingfunction/Sfera (_menurun)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/coloringtype/HSV (warna _pembilang-ikut jam)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "FG ke BG (warna ikut jam HSV)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Ke dalam" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 -#: app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Zum ke dalam" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Ke luar" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 -#: app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Zum ke luar" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zum Semua" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "Zum Semua" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Segmen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Jenis Mewarna bagi Segmen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Terbalikkan Segmen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Ulang sama Segmen..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik pertengahan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Hapuskan Segmen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Letakkan Semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan Segmen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Segmen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Pemilihan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Jenis Mewarna bagi Pemilihan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Terbalikkan Pemilihan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Ulang sama Pemilihan..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik Pertengahan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Hapuskan Pemilihan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Letakkan semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan dalam Pemilihan" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Pemilihan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kiri" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kiri Segmen Kecerunan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kanan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kanan Segmen Kecerunan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Ulang sama Segmen" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Ulang sama Segmen Kecerunan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Ulang sama Pemilihan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Ulang sama Pemilihan Kecerunan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Ulang sama" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1873,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Pilih bilangan kali\n" "untuk mengulang sama segmen yang dipilih." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1881,27 +3160,27 @@ msgstr "" "Pilih bilangan kali\n" "untuk mengulang sama pemilihan." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Pisahkan" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1909,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" "yang akan memisahkan segmen yang dipilih." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1917,1142 +3196,1972 @@ msgstr "" "Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" "yang akan memisahkan segmen dalam pemilihan." -#: app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu Kecerunan" -#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "/Kecerunan _Baru" -#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "New gradient" -msgstr "/Kecerunan _Baru" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" -#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "/Simpan sebagai _POV-Ray..." -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Simpan \"%s\" sebagai POV-Ray" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "_Delete Gradient..." +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "/_Hapuskan Kecerunan..." -#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Delete gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "/_Hapuskan Kecerunan..." -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" -#: app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/_Edit Kecerunan..." -#: app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "/_Edit Kecerunan..." -#: app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Simpan \"%s\" sebagai POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: app/actions/help-actions.c:46 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" -#: app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu Kotak alatan" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu Imej" -#: app/actions/image-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "/_Imej" -#: app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Mod" -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Jelma" -#: app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Panduan" -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Warna" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "/Penapis/G_abungkan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "/Laluan _Baru..." -#: app/actions/image-actions.c:75 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Wujudkan Imej Baru" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Saiz Kanvas" -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "/Sa_iz Pralihat" -#: app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Skalakan Imej" -#: app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy -msgid "_Crop Image" -msgstr "Potong Imej" +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" -#: app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Buat duplikasi" -#: app/actions/image-actions.c:105 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "/Ratakan Imej" -#: app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurasikan Grid" -#: app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Ciri Item" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Skala kelabu" -#: app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Berindeks" -#: app/actions/image-commands.c:192 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Mengufuk:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "_Mengufuk:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Menegak:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "_Menegak:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Setkan Saiz Kanvas Imej" -#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 -msgid "Resizing..." +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" msgstr "Mensaiz semula..." -#: app/actions/image-commands.c:242 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ubah Resolusi Imej" -#: app/actions/image-commands.c:289 -msgid "Flipping..." +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" msgstr "Terbalikkan..." -#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" msgstr "Memutarkan..." -#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" -#: app/actions/image-commands.c:484 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "/Sa_iz Pralihat" -#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Imej" -#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 -#: app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "Menskalakan..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "Menskalakan" -#: app/actions/images-actions.c:43 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menu Imej" -#: app/actions/images-actions.c:47 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "/_Naikkan Pandangan" -#: app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan paparan imej ini" -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "/Pandangan _Baru" -#: app/actions/images-actions.c:54 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" -#: app/actions/images-actions.c:59 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "/_Hapuskan Imej" -#: app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Hapuskan imej ini" -#: app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "/_Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "/Lapisan/Tindana_n" -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "-Induk" -#: app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Kelutsinaran" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Jelma" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Perspektif" -#: app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Kelegapan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Mod Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Warna Teks" -#: app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/_Edit Atribut Lapisan..." -#: app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Edit layer attributes" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "Edit Atribut Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "/Lapisan _Baru..." -#: app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "New layer..." -msgstr "/Lapisan _Baru..." +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" -#: app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Lapisan Baru" -#: app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Warna Saluran Baru" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "/_Fail" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "/Lapisan _Baru..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/Buat D_uplikasi Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Buat Duplikasi Lapisan" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "/_Hapuskan Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy -msgid "Delete layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "Hapuskan Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Naikkan Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "Naikkan Lapisan" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lapisan ke _Atas" -#: app/actions/layers-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Turunkan Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "Turunkan Lapisan" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lapisan ke _Bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Turunkan Lapisan Ke bawah" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Tambat Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy -msgid "Anchor floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" -#: app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Cantumkan Ke _bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Cantumkan Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." -#: app/actions/layers-actions.c:143 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Ratakan Imej" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Maklumat Imej" -#: app/actions/layers-actions.c:148 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Alihkan Laluan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Saiz S_empadan Lapisan..." -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Lapisan ke Saiz _Imej" -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Skalakan Lapisan..." -#: app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "Potong Lapisan" +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" -#: app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Terbalikkan lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Tambahkan Topeng La_pisan..." -#: app/actions/layers-actions.c:173 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Tambahkan S_aluran Alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:181 -#, fuzzy -msgid "Keep Transparency" -msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy -msgid "Edit Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Alihkan Saluran" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Alihkan Lapisan" - -#: app/actions/layers-actions.c:199 -#, fuzzy -msgid "Disable Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Alihkan Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/Gunakan _Topeng Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/Hapuskan Tope_ng Lapisan" -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Tandakan Pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" -#: app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Atas" -#: app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" -#: app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" -#: app/actions/layers-actions.c:290 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy -msgid "Set Opacity" -msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" -#: app/actions/layers-commands.c:196 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Lapisan Baru" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribut Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:199 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edit Atribut Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 -#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Lapisan" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Lapisan Baru" -#: app/actions/layers-commands.c:237 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" -#: app/actions/layers-commands.c:470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "/_Fail" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Setkan Saiz Sempadan Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Potong Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:683 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" -#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Lebar atau tinggi tak sah.\n" -"Kedua-duanya mestilah positif." - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:43 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu Editor Pelet" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Edit Warna..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "/_Edit Kecerunan..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Hapuskan Warna" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Delete color" -msgstr "Hapuskan Warna" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Hapuskan imej ini" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "/_Edit Pelet..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "/Warna _Baru dari FG" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 #, fuzzy -msgid "New color from FG" -msgstr "/Warna _Baru dari FG" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "/Warna _Baru dari BG" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 #, fuzzy -msgid "New color from BG" -msgstr "/Warna _Baru dari BG" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zum Ke _dalam" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zum Ke _luar" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/Zum _Semua" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Pelet" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Entri Pelet Warna" -#: app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "/Pelet _Baru" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "New palette" -msgstr "/Pelet _Baru" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Wujudkan templat baru" -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "/_Import Pelet..." -#: app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Import Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:61 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "Duplicate palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "/_Cantumkan Pelet..." -#: app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Cantumkan Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "/_Hapuskan Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "/_Hapuskan Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "/_Muatkan semula Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "/_Muatkan semula Pelet" -#: app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "/_Edit Pelet..." -#: app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "/_Edit Pelet..." -#: app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Cantumkan Pelet" -#: app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 #, fuzzy msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Masukkan nama bagi pelet yang dicantum" -#: app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu Corak" -#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "/_Buka Imej" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Buka dialog pemilihan corak" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "/Corak Baru" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "New pattern" -msgstr "/Corak Baru" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Wujudkan templat baru" -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "/Buat Duplikasi Corak" -#: app/actions/patterns-actions.c:54 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "/Buat Duplikasi Corak" -#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "_Delete Pattern..." +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" msgstr "/Hapuskan Corak..." -#: app/actions/patterns-actions.c:60 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "/Hapuskan Corak..." -#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "/Muatkan semula Corak" -#: app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "/Muatkan semula Corak" -#: app/actions/patterns-actions.c:74 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/Edit Corak..." -#: app/actions/patterns-actions.c:75 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "/Edit Corak..." -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "/Pena_pis" -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Kabur" -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Tiada" -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "/Penapis/Ke_san Tepi" -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "/Penapis/Ti_ngkatkan" -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "Tengah" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "/Penapis/Kesan Ka_ca" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Light Effects" -msgstr "/Penapis/Kesan _Cahaya" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Distorts" -msgstr "/Penapis/_Herot" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Artistic" -msgstr "/Penapis/_Artistik" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Map" -msgstr "_M" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "Tengah" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Nature" -msgstr "_Nama:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "An_imation" -msgstr "/Penapis/An_imasi" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "/Penapis/G_abungkan" -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 #, fuzzy -msgid "To_ys" -msgstr "Alat" +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "Tengah" -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 #, fuzzy -msgid "Reset all Filters..." -msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "/Penapis/_Herot" -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 -msgid "Repeat Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "/Penapis/_Artistik" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "Tengah" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "Klon" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Nama:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Corak" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "/Penapis/An_imasi" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Penapis yang Ada" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" msgstr "Ulang yang Terakhir" -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 -msgid "Re-Show Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" msgstr "Tunjukkan semula yang Terakhir" -#: app/actions/plug-in-actions.c:344 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ul_ang \"%s\"" -#: app/actions/plug-in-actions.c:345 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "T_unjukkan semula \"%s\"" -#: app/actions/plug-in-commands.c:196 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ulang yang Terakhir" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Tunjukkan semula yang Terakhir" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "Penapis yang Ada" -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" "semua opsyen alat kepada nilai piawai?" -#: app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu QuickMask" -#: app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "/Buat _Konfigurasi Warna dan Kelegapan..." -#: app/actions/qmask-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "/_QMask Aktif" - -#: app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Toggle QuickMask" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Dipilih" -#: app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Tak Dipilih" -#: app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Edit Atribut QuickMask" -#: app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Edit Atribut QuickMask" -#: app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Edit Warna Qmask" -#: app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" msgstr "Kelegapan Topeng:" -#: app/actions/select-actions.c:44 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 #, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Menu Editor Pelet" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Sampel Dicantum" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "/_Pilih" -#: app/actions/select-actions.c:50 +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "/Zum _Semua" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Pilih Semua" +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "/Pilih/_Songsang" -#: app/actions/select-actions.c:56 +#: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "Tiada" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "Select none" -msgstr "Pilih Tiada" +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Apungkan Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Songsang" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Fon:" -#: app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Pemilihan Apung" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." -#: app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Jelaskan" -#: app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Pemilihan Apung" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Mericih..." -#: app/actions/select-actions.c:88 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "/Pilih/_Kembangkan..." -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Apungkan Pemilihan" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "/Pilih/Se_mpadan..." -#: app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Gantikan pemilihan semasa" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "/Pilih/Simpan ke _Saluran" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy -msgid "Save selection to channel" +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Tandakan Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy -msgid "Stroke selection..." -msgstr "Tandakan Pemilihan" +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Tandakan Pemilihan" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy -msgid "Stroke selection with last values" +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Tandakan Pemilihan" -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" -#: app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah oleh:" -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Kecilkan Pemilihan" -#: app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Kecilkan Pemilihan oleh:" -#: app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" msgstr "Kecilkan dari sempadan imej" -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Tambahkan Pemilihan" -#: app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Kembangkan Pemilihan oleh:" -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Pemilihan Sempadan" -#: app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Pemilihan Sempadan oleh" -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Tepi Bulu Pelepah" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tandakan Pemilihan" -#: app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menu Templat" -#: app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 #, fuzzy -msgid "_Create Image from Template..." +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "/_Wujudkan Imej dari Templat..." -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "/Templat _Baru..." -#: app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Wujudkan templat baru" -#: app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/Buat D_uplikasi Templat..." -#: app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Buat duplikasi templat yang dipilih" -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "/_Edit Templat..." -#: app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edit templat yang dipilih" - -#: app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Edit Templat" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "/_Hapuskan Templat" -#: app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Hapuskan imej ini" -#: app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Templat Baru" -#: app/actions/templates-commands.c:126 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Wujudkan Templat Baru" -#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Edit Templat" -#: app/actions/templates-commands.c:224 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Hapuskan Templat" -#: app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -3060,758 +5169,1639 @@ msgstr "" "Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" "\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "/Fail/_Buka..." -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Muatkan Teks dari Fail" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Kosongkan semua Teks" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Dari Kiri ke Kanan" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Dari Kanan ke Kiri" -#: app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka Fail Teks (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 -#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 -#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 -#: app/xcf/xcf.c:291 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk mebaca: %s" -#: app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Warna Teks" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Aras Input" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Potong" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "Salin" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Tampal" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "/Fail/_Buka..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Kosong" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Kosongkan semua Teks" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Dari Kiri ke Kanan" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Dari Kanan ke Kiri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Opsyen Alat" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "_Save Options to" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "_Restore Options from" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" msgstr "/Simpan Semula Opsyen dari/(Tiada)" -#: app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" -#: app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "/Hapuskan Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" -#: app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "/Laluan _Baru..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "/Set Semula Opsyen Alat" -#: app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Simpan semula nilai piawai yang disimpan" -#: app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options..." +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." -#: app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Simpan Opsyen Alat" -#: app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Masukkan nama bagi opsyen yang disimpan" -#: app/actions/tool-options-commands.c:78 -#: app/actions/tool-options-commands.c:251 -#: app/actions/tool-options-commands.c:269 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" -#: app/actions/tool-options-commands.c:146 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 #, fuzzy msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Namakan Semula Opsyen Alat" -#: app/actions/tool-options-commands.c:150 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Masukkan nama baru bagi opsyen yang disimpan" -#: app/actions/tool-options-commands.c:215 -msgid "Reset Tool Options" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Set Semula Opsyen Alat" -#: app/actions/tool-options-commands.c:233 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" "semua opsyen alat kepada nilai piawai?" -#: app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Tools Menu" +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menu Kotak alatan" -#: app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Wujudkan templat baru" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "/_Hapuskan Warna" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Hapuskan imej ini" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "/_Muatkan semula Berus" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "/_Muatkan semula Berus" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "/_Edit Warna..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu Editor Pelet" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Kemas kini Warna Aktif" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "/_Alat" -#: app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "/Alat/Alat _Pemilihan" -#: app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Alat Cat:" -#: app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "/Alat/_Jelmakan Alat" -#: app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "/Alat/Alat _Warna" -#: app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Kejelasan Item" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" - -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Warna RGB" -#: app/actions/tools-actions.c:80 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Pilih kawasan ikut warna" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Lapisan/Jelma/Putaran _Sebarangan..." -#: app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:48 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "/_Alat Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/_Edit Atribut Laluan..." -#: app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edit Atribut Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "/Laluan _Baru..." -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "/Laluan _Baru..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Wujudkan templat baru" -#: app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Laluan Baru" - -#: app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Warna Saluran Baru" -#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Warna Saluran Baru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Duplicate path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Buat Duplikasi Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "/_Hapuskan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Hapuskan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" -#: app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "/_Naikkan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Naikkan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" -#: app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "/_Turunkan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Turunkan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" -#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Tanda_kan Laluan..." -#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy -msgid "Stroke path..." -msgstr "/Tanda_kan Laluan..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Klik untuk membuka laluan." -#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Tandakan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy -msgid "Stroke path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" -#: app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "/Sa_lin Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:129 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "/Tampal Lalua_n" -#: app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "/I_mport Laluan..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "/E_ksport Laluan..." -#: app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mport Laluan..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "/_Fail" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Linear" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Sambungkan Tandaan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Laluan ke Pemi_lihan" -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" -#: app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Pemilihan dari Laluan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Laluan ke Pemilihan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Alihkan Laluan" -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Pemilihan ke Laluan\n" "%s Opsyen Lanjutan" -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" -#: app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Atribut Laluan" -#: app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edit Atribut Laluan" -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 -#: app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Laluan" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Laluan Baru" -#: app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opsyen Laluan Baru" -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Laluan ke Pemilihan" - -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Tandakan Laluan" -#: app/actions/view-actions.c:63 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "/_Lihat" -#: app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Zum 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Warna Pad Biasa:" -#: app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Alihkan Pemilihan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "/Pandangan _Baru" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Klon" -#: app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "Tetingkap Imej" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Tetingkap Imej" -#: app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "Tetingkap Imej" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:84 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Padankan ke Tetingkap" - -#: app/actions/view-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Fit image to window" -msgstr "Padankan ke Tetingkap" - -#: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Info Window" +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" msgstr "Tetingkap Maklumat" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Kembalikan Imej" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Lihat/Tetingkap Pe_manduan arah" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "/Lihat/Paparkan _Penapis..." -#: app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Kecilkan Pusingan" -#: app/actions/view-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Shrink wrap" -msgstr "Kecilkan Pusingan" - -#: app/actions/view-actions.c:111 -msgid "Move to Screen..." +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/Paparan _Baru" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Lihat/_Bintik untuk Bintik" -#: app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" -#: app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Tunjukkan _Panduan" -#: app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Naikkan paparan imej ini" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Tunjukkan Gri_d" -#: app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Tunjukkan P_emilihan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Lihat/Peti_k ke Grid" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Jelmakan Laluan Aktif" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Alihkan Laluan Semasa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Tunjukkan _Bar menu" -#: app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Tunjukkan _Bar menu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" -#: app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Tunjukkan B_ar status" -#: app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Tunjukkan Tip pada Permulaan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "/Lihat/_Skrin penuh" -#: app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy -msgid "16:1 (1600%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Zum Ke _luar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zum ke luar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Zum Ke _dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zum ke dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zum Ke luar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zum Ke dalam" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "/Lihat/Zum/16:1" -#: app/actions/view-actions.c:239 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy -msgid "8:1 (800%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" msgstr "/Lihat/Zum/8:1" -#: app/actions/view-actions.c:244 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy -msgid "4:1 (400%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" msgstr "/Lihat/Zum/4:1" -#: app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy -msgid "2:1 (200%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" msgstr "/Lihat/Zum/2:1" -#: app/actions/view-actions.c:254 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy -msgid "1:1 (100%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zum 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:260 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy -msgid "1:2 (50%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy -msgid "1:4 (25%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:2" -#: app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy -msgid "1:8 (12.5%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" -#: app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy -msgid "1:16 (6.25%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:16" -#: app/actions/view-actions.c:280 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy -msgid "O_ther..." +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." -#: app/actions/view-actions.c:288 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "/Dari Tema" -#: app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "/Warna Corak Dam yang Terang" -#: app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Warna Corak Dam yang Terang" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "/Warna Corak Dam yang Gelap" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Warna Corak Dam yang Gelap" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "/Pilih Warna Biasa..." -#: app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" -#: app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format -msgid "Other (%s) ..." +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Zum (%d:%d)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Kembalikan Imej" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Lain (%d:%d) ..." -#: app/actions/view-actions.c:601 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zum (%d:%d)" -#: app/actions/view-commands.c:572 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" -#: app/actions/view-commands.c:574 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" -#: app/base/base-enums.c:23 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Skrin" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Tetingkap Maklumat" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Ofset Boleh lukis" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Licin" -#: app/base/base-enums.c:24 +#: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Tanpa pegang" -#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Merah" -#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/base/base-enums.c:88 -msgid "None (Fastest)" -msgstr "Tiada (Paling laju)" +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 -#: app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Hilang" -#: app/base/base-enums.c:90 -msgid "Cubic (Best)" -msgstr "Kubik (Terbaik)" +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Belakang" -#: app/base/base-enums.c:188 -msgid "Shadows" -msgstr "Bayang" +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Darab" -#: app/base/base-enums.c:189 -msgid "Midtones" -msgstr "Ton sederhana" +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Skrin" -#: app/base/base-enums.c:190 -msgid "Highlights" -msgstr "Tonjolan" +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Tindih atas" -#: app/base/tile-swap.c:456 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Perbezaan" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Tambahan" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Tolak" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Menjadi Terang Sahaja" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Warna" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Kepekatan" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Bahagi" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Tepis" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Lebur" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Cahaya Cerah" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Cahaya Lembut" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Ekstrak Bijian" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Cantuman Bijian" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Pemadaman Warna" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Pemadam" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Ulang sama" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti Padam %s" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "nilai bagi token %s bukan rentetan UTF-8 yang sah" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 -msgid "fatal parse error" -msgstr "ralat huraian mati" - -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "menjangkakan 'ya' atau 'tidak' bagi token boolean %s, dapat '%s'" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" - -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, fuzzy, c-format -msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "semasa menghuraikan token %s: %s" +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "Gagal mewujudkan fail '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-path.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "tidak dapat menambahkan ${%s}" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ikon Alat" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ikon Alat dengan rerambut silang" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Rerambut silang sahaja" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Dari Tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Warna Corak Dam yang Terang" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Warna Corak Dam yang Gelap" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Warna Biasa" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Tiada Pemilihan" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Pralihat" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Pelayar Bantuan" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Pelayar Web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Tetingkap Imej" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Padankan ke Tetingkap" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Ralat semasa menulis '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:583 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:625 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -3821,65 +6811,22 @@ msgstr "" "Nilai piawai akan digunakan. Salinan sandar bagi konfigurasi anda telah\n" "diwujudkan di '%s'." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "Gagal mewujudkan fail sementara bagi '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" -"Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" -"Fail asal tidak diganggu." - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:625 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" -"Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" -"Tiada fail diwujudkan." - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:636 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" - -#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Menghuraikan '%s'\n" - -#: app/config/gimprc.c:595 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Menyimpan '%s'\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Menentukan bagaimana kawasan di sekeliling imej dilukis." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -3887,29 +6834,39 @@ msgstr "" "Mengesetkan warna pad kanvas yang digunakan jika mod pad disetkan ke warna " "biasa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Menentukan bagaimana kawasan di sekeliling imej dilukis." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Meminta pengesahan sebelum menutup imej tanpa menyimpan" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 #, fuzzy -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Setkan mod kursor yang akan digunakan oleh GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Setkan mod kursor yang akan digunakan oleh GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#, fuzzy msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Kursor bersandar konteks memang hebat. Kursor ini dibolehkan secara piawai. " "Walau bagaimanapun, kursor ini memerlukan overhed yang mungkin anda ingin " "lakukan tanpanya." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3917,11 +6874,11 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, ini akan memastikan setiap piksel imej dipetakan ke " "piksel pada skrin." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -3936,43 +6893,42 @@ msgstr "" "dari yang asal lebih besar daripada nilai ambang yang ditentukan. Nilai ini " "mewakili nilai ambang piawai." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Setkan pelayar yang digunakan oleh sistem bantuan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam bar status tetingkap imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam judul tetingkap imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" -"Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " -"bagi setiap pandangan imej." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3980,25 +6936,29 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, ini akan memastikan bahawa imej penuh dapat dilihat " "selepas fail dibuka, jika tidak ia akan dipaparkan dengan skala 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 #, fuzzy msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "Pasang peta map persendirian; mungkin berguna pada visual pseudowarna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Setkan aras sisipan yang digunakan untuk penskalaan dan penjelmaan lain." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Berapa banyakkah nama fail imej yang dibuka baru-baru ini untuk terus " "menyimpan menu Fail." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4006,7 +6966,7 @@ msgstr "" "Kelajuan semut yang berjalan dalam garis luar pemilihan. Nilai ini dalam " "milisaat (masa yang kurang menunjukkan semut berjalan lebih cepat)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4014,43 +6974,36 @@ msgstr "" "GIMP akan memberikan amaran kepada pengguna jika cuba mewujudkan imej yang " "menggunakan banyak memori daripada saiz yang ditetapkan di sini." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 #, fuzzy -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" -"Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " -"bagi setiap pandangan imej." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" "Pada amnya hanya dibenarkan paparan 8-bit, ini mengesetkan bilangan minimum " "warna sistem yang diperuntukkan untuk GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -4058,21 +7011,17 @@ msgstr "" "Setkan saiz pralihat pemanduan arah yang ada di penjuru kanan bawah " "tetingkap imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -"Pada mesin berbilang pemproses, jika GIMP dikompil dengan --bolehkan-mp, ini " -"mengesetkan berapa banyakkah pemproses GIMP seharusnya digunakan secara " -"serentak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Apabila dibolehkan, pelayan X akan ditanya tentang kedudukan semasa tetikus " @@ -4081,7 +7030,7 @@ msgstr "" "lebih perlahan. Sebaliknya, pada sesetengah pelayan X membolehkan opsyen " "ini menjadikan kerja mengecat lebih cepat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4091,46 +7040,60 @@ msgstr "" "tidak. Pralihat dalam dialog lapisan dan saluran memang digalakkan tetapi " "cara ini akan memperlahankan pemprosesan semasa melukis imej besar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 #, fuzzy msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Setkan saiz pralihat piawai bagi lapisan dan saluran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" "Apabila dibolehkan, tetingkap imej akan mengubah saiznya sendiri secara " "automatik, apabila saiz fizikal imej berubah." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" "Apabila diaktifkan, tetingkap imej akan mengubah saiznya sendiri secara " "automatik, apabila mengezum imej ke dalam dan ke luar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Biarkan GIMP cuba menyimpan semula sesi terakhir anda yang disimpan pada " "setiap pemula." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Ingat tentang alat, corak, warna dan berus semasa sepanjang sesi GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Simpan kedudukan dan saiz dialog utama apabila GIMP keluar dari sistem." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -4138,23 +7101,23 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, semua alat cat akan menunjukkan pralihat bagi garis luar " "berus semasa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP tidak akan menyimpan imej jika ia tidak diubah " "sejak GIMP membukanya." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4162,7 +7125,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar menu dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4170,7 +7133,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, pembaris dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pembaris\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4178,7 +7141,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar tatal dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar tatal\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4186,7 +7149,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar status dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar status\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4194,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, pemilihan dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pemilihan\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4202,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, sempadan lapisan dapat dilihat secara piawai. Ini juga " "boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Sempadan Lapisan\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4210,7 +7173,7 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, panduan dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Panduan\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4218,32 +7181,40 @@ msgstr "" "Apabila diaktifkan, grid dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Grid\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip mudah GIMP pada pemula." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip alat." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#, fuzzy msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Sentiasa ada keseimbangan antara penggunaan memori dan kelajuan. Dalam " -"kebanyakan keadaan, GIMP memilih kelajuan berbanding dengan memori. Walau " -"bagaimanapun, jika memori ialah isu utama, cuba bolehkan seting ini." +"Apabila diaktifkan, pembaris dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " +"ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pembaris\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Setkan lokasi fail silih. Gimp menggunakan jubin berasaskan skema peruntukan " "memori. Fail silih digunakan untuk menyilih jubin dengan cepat dan mudah ke " @@ -4253,11 +7224,11 @@ msgstr "" "diwujudkan dalam direktori yang dilekapkan NFS. Oleh itu, disyorkan untuk " "menempatkan fail silih anda dalam \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Apabila dibolehkan, menu boleh ditutup." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 #, fuzzy msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " @@ -4266,77 +7237,79 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, anda boleh menukar jalan pintas papan kekunci bagi item " "menu pada layangan" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Simpan semula kekunci pintas yang disimpan pada setiap pemula GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "Setkan direktori storan sementara. Fail akan muncul di sini semasa GIMP " "dijalankan. Kebanyakan fail akan hilang apabila GIMP keluar dari sistem, " "tetapi sesetengah fail mungkin kekal di situ, maka disyorkan agar direktori " "ini tidak dikongsi dengan pengguna lain." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"Setkan saiz kecil yang disimpan dengan setiap imej. Perhatikan bahawa GIMP " -"tidak boleh menyimpan ibu jari jika pralihat lapisan dilumpuhkan." +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -msgstr "" -"Cache jubin digunakan untuk memastikan GIMP tidak menghasilkan jubin antara " -"memori dengan cakera. Mengesetkan nilai ini lebih tinggi akan menyebabkan " -"GIMP menggunakan kurang ruang silih, tetapi juga akan menyebabkan GIMP " -"menggunakan lebih banyak memori. Sebaliknya, saiz cache yang lebih kecil " -"menyebabkan GIMP menggunakan lebih banyak ruang silih dan kurang memori." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Setkan cara supaya kelutsinaran dipaparkan pada imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP tidak akan menyimpan imej jika ia tidak diubah " "sejak GIMP membukanya." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4344,7 +7317,7 @@ msgstr "" "Setkan bilangan minimum operasi yang boleh dibuat asal. Lebih banyak aras " "yang dibuka dapat digunakan sehingga had saiz-dibuka dipenuhi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4355,861 +7328,1155 @@ msgstr "" "sekurang-kurangnya banyak aras-buat asal yang dikonfigurasikan boleh dibuat " "asal." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Apabila diaktifkan, menekan F1 akan membuka pelayar bantuan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "ralat huraian mati" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Setkan pelayar web luaran untuk digunakan. Ini boleh jadi laluan mutlak atau " -"nama bagi fail boleh laksana untuk dicari dalam LALUAN pengguna. Jika arahan " -"mengandungi '%s' ia akan digantikan dengan URL, jika tidak URL tersebut akan " -"ditambah kepada arahan denagn satu ruang yang memisahkan kedua-duanya." +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "nilai bagi token %s bukan rentetan UTF-8 yang sah" -#: app/config/gimpscanner.c:220 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" - -#: app/config/gimpscanner.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "" -"Ralat semasa menghuraikan '%s' dalam baris %d:\n" -"%s" - -#: app/core/core-enums.c:27 +#: ../app/core/core-enums.c:54 #, fuzzy -msgid "_White (full opacity)" -msgstr "_Putih (Kelegapan Penuh)" - -#: app/core/core-enums.c:28 -#, fuzzy -msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "_Hitam (Kelutsinaran Penuh)" - -#: app/core/core-enums.c:29 -#, fuzzy -msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" - -#: app/core/core-enums.c:30 -#, fuzzy -msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" - -#: app/core/core-enums.c:31 -msgid "_Selection" -msgstr "_Pemilihan" - -#: app/core/core-enums.c:32 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "_Salinan Skala kelabu Lapisan" - -#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "FG ke BG (RGB)" - -#: app/core/core-enums.c:62 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "FG ke BG (HSV)" - -#: app/core/core-enums.c:63 -#, fuzzy -msgid "FG to transparent" -msgstr "FG ke Lut sinar" - -#: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy -msgid "Custom gradient" -msgstr "Kecerunan Biasa" - -#: app/core/core-enums.c:92 -#, fuzzy -msgid "FG color fill" -msgstr "Isian Warna FG" - -#: app/core/core-enums.c:93 -#, fuzzy -msgid "BG color fill" -msgstr "Isian Warna BG" - -#: app/core/core-enums.c:94 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Isian Corak" - -#: app/core/core-enums.c:123 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" - -#: app/core/core-enums.c:124 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" - -#: app/core/core-enums.c:125 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "Gantikan pemilihan semasa" - -#: app/core/core-enums.c:126 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" - -#: app/core/core-enums.c:160 -msgid "Gray" -msgstr "Kelabu" - -#: app/core/core-enums.c:161 -msgid "Indexed" -msgstr "Berindeks" - -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 -#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:55 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Penditeran Warna Floyd-Steinberg (Normal)" -#: app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:56 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Penditeran Warna Floyd-Steinberg (Mengurangkan Pengeluaran Warna)" -#: app/core/core-enums.c:222 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Kedudukan: %0.6f" -#: app/core/core-enums.c:251 +#: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Hasilkan Pelet Optimum:" -#: app/core/core-enums.c:252 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Gunakan Pelet WWW-Dioptimumkan" -#: app/core/core-enums.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Gunakan Pelet Hitam dan Putih (1-Bit)" -#: app/core/core-enums.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Gunakan Pelet Biasa" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 #, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Penapis Aktif" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Naikkan Saluran" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Naikkan Laluan" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Warna _Latar depan:" -#: app/core/core-enums.c:330 +#: ../app/core/core-enums.c:254 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Warna _Latar belakang:" -#: app/core/core-enums.c:331 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Putih" -#. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Kelutsinaran" -#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Corak" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy -msgid "Bi-linear" -msgstr "Bi-Linear" +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: app/core/core-enums.c:372 -msgid "Radial" -msgstr "Jejari" - -#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 -#: app/core/core-enums.c:635 -msgid "Square" -msgstr "Segi empat sama" - -#: app/core/core-enums.c:374 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy -msgid "Conical (sym)" -msgstr "Kon (simetrik)" +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Edit Warna" -#: app/core/core-enums.c:375 +#: ../app/core/core-enums.c:287 #, fuzzy -msgid "Conical (asym)" -msgstr "Kon (asimetrik)" +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Corak" -#: app/core/core-enums.c:376 -#, fuzzy -msgid "Shaped (angular)" -msgstr "Taburan bentuk (sudut)" - -#: app/core/core-enums.c:377 -#, fuzzy -msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "Taburan bentuk (sfera)" - -#: app/core/core-enums.c:378 -#, fuzzy -msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "Taburan bentuk (berlekuk)" - -#: app/core/core-enums.c:379 -#, fuzzy -msgid "Spiral (cw)" -msgstr "Lingkaran (ikut jam)" - -#: app/core/core-enums.c:380 -#, fuzzy -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "Lingkaran (ikut jam)" - -#: app/core/core-enums.c:410 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Persilangan (bintik)" - -#: app/core/core-enums.c:411 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Persilangan (haris halus silang)" - -#: app/core/core-enums.c:412 -msgid "Dashed" -msgstr "Sengkang" - -#: app/core/core-enums.c:413 -#, fuzzy -msgid "Double dashed" -msgstr "Sengkang Berganda" - -#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 -msgid "Solid" -msgstr "Pejal" - -#: app/core/core-enums.c:441 +#: ../app/core/core-enums.c:315 #, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Gores Saluran" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:316 #, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" -#: app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Miter" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Bulat" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Serong" -#: app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Bulat" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Segi empat sama" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Biasa" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:416 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linear" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Sederhana" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:421 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normal" -#: app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:423 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Gaya:" -#: app/core/core-enums.c:575 -msgid "Dash dot..." -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:576 -msgid "Dash dot dot..." -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:604 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:605 -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:606 +#: ../app/core/core-enums.c:424 #, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Saiz Imej" +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Sengkang" -#: app/core/core-enums.c:634 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Segi empat sama" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Mengufuk" -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Menegak" -#: app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: app/core/core-enums.c:730 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "%d lapisan" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Ubah saiz Lapisan" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "%d lapisan" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Halus" -#: app/core/core-enums.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:589 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Sangat Kecil" -#: app/core/core-enums.c:732 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: app/core/core-enums.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: app/core/core-enums.c:734 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Besar" -#: app/core/core-enums.c:735 +#: ../app/core/core-enums.c:593 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Sangat Besar" -#: app/core/core-enums.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Amat besar" -#: app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Terlalu besar" -#: app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Luar biasa besar" -#: app/core/core-enums.c:767 +#: ../app/core/core-enums.c:624 #, fuzzy -msgid "Sawtooth wave" -msgstr "Gelombang Gigi gergaji" +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Lihat sebagai Senarai" -#: app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:625 #, fuzzy -msgid "Triangular wave" -msgstr "Gelombang Tiga segi" +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Lihat sebagai Grid" -#: app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:691 #, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Tiada saiz kecil" -#: app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Besar (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy -msgid "Forward (traditional)" -msgstr "Ke depan (Tradisional)" - -#: app/core/core-enums.c:860 -#, fuzzy -msgid "Backward (corrective)" -msgstr "Ke belakang (Pembetulan)" - -#: app/core/core-enums.c:1028 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skalakan Imej" -#: app/core/core-enums.c:1030 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ubah saiz Imej" -#: app/core/core-enums.c:1031 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Terbalikkan Imej" -#: app/core/core-enums.c:1032 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Putarkan Imej" -#: app/core/core-enums.c:1033 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Potong Imej" -#: app/core/core-enums.c:1034 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Tukarkan Imej" -#: app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Namakan semula Imej" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Cantumkan Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy -msgid "Merge vectors" -msgstr "Vektor Baru" +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Cantumkan Pelet" -#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 -#: app/tools/tools-enums.c:175 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Panduan" -#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy -msgid "Drawable mod" -msgstr "Prosedur boleh lukis" +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Hapuskan Titik" -#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Turunkan Saluran" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Saluran ke Pemilihan" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Topeng Pemilihan" -#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Kejelasan Item" -#: app/core/core-enums.c:1044 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy -msgid "Linked item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" msgstr "Item yang Dipautkan" -#: app/core/core-enums.c:1045 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ciri Item" -#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Alihkan Item" -#: app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skalakan Imej" -#: app/core/core-enums.c:1048 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ubah saiz Imej" -#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Tambahkan Lapisan" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1050 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1052 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" -#: app/core/core-enums.c:1053 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Tambat Pemilihan Apung" -#: app/core/core-enums.c:1054 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Pemilihan Apung" - -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Tampal" -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teks" -#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Jelma" -#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 -#: app/paint/gimppaintcore.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Cat" -#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Lampirkan Parasit" -#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Keluarkan Parasit" -#: app/core/core-enums.c:1062 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Import Laluan" -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:1064 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Jenis Imej" -#: app/core/core-enums.c:1065 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Saiz Imej" -#: app/core/core-enums.c:1066 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy -msgid "Resolution change" +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" msgstr "Perubahan Resolusi" -#: app/core/core-enums.c:1069 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ubah Pelet Berindeks" -#: app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Susun semula Laluan" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Namakan semula Imej" -#: app/core/core-enums.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" -msgstr "Setkan Pautan Item" - -#: app/core/core-enums.c:1077 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Lapisan Baru" -#: app/core/core-enums.c:1080 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Hapuskan Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1081 -#, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Tempatkan semula Lapisan" - -#: app/core/core-enums.c:1082 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Setkan Mod Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1084 +#: ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy -msgid "Set preserve trans" -msgstr "Setkan Pengekalan Trans" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:1086 -#, fuzzy -msgid "Text modified" -msgstr "Hanya apabila Diubah suai" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1087 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Tukarkan Tepi" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Lapisan Teks" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Setkan Mod Lapisan" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Alihkan Lapisan" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Saluran Baru" -#: app/core/core-enums.c:1089 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy -msgid "Reposition channel" -msgstr "Tempatkan semula Saluran" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Hapuskan Saluran" -#: app/core/core-enums.c:1090 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Warna Saluran" -#: app/core/core-enums.c:1091 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy -msgid "New vectors" -msgstr "Vektor Baru" +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Laluan Baru" -#: app/core/core-enums.c:1092 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy -msgid "Delete vectors" -msgstr "Hapuskan Vektor" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Hapuskan Laluan" -#: app/core/core-enums.c:1093 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy -msgid "Vectors mod" -msgstr "Mod Vektor" +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Laluan ke Pemilihan" -#: app/core/core-enums.c:1094 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -msgid "Reposition vectors" -msgstr "Tempatkan semula Vektor" +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Dakwat" -#: app/core/core-enums.c:1095 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy -msgid "FS to layer" -msgstr "FS ke Lapisan" +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Setkan Warna Latar depan" -#: app/core/core-enums.c:1096 -#, fuzzy -msgid "FS rigor" -msgstr "FS Rapi" - -#: app/core/core-enums.c:1097 -#, fuzzy -msgid "FS relax" -msgstr "FS Santai" - -#: app/core/core-enums.c:1102 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: tidak boleh buat asal" - -#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 -#, fuzzy -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" msgstr "" -"Tidak dapat memotong atau menyalin kerana\n" -"kawasan yang dipilih kosong." -#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Warna" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Kepekatan" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Mesej %s" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "[ Amaran ]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Kelegapan" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Sudut:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Kekerasan" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Nisbah Aspek:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Langkauan" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Kadar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Corak" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"Gagal membuka '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Lapisan Ditampal" -#: app/core/gimp-edit.c:369 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "Isi dengan Warna FG" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Kosong" -#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "Isi dengan Warna BG" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Edit Warna Latar depan" -#: app/core/gimp-edit.c:377 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Edit Warna Latar belakang" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Isi dengan Putih" -#: app/core/gimp-edit.c:381 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Isi dengan Kelutsinaran" -#: app/core/gimp-edit.c:385 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" -#: app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "Penimbal" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "FG ke BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG ke BG (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" -#: app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG ke BG (warna ikut jam HSV)" -#: app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG ke Lut sinar" -#: app/core/gimp-gui.c:153 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:ms" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Menyalin fail '%s' dari '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Mewujudkan folder '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "Nisbah Awal Zum:" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:638 -msgid "Procedural Database" -msgstr "Pangkalan data Berprosedur" - -#: app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Persekitaran Plug-In" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Prosedur Dalaman" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Mencari fail data" -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasit" -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:876 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modul" -#: app/core/gimpbrush.c:534 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Tidak dapat membaca %d bait dari '%s': %s" -#: app/core/gimpbrush.c:554 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." -#: app/core/gimpbrush.c:563 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." -#: app/core/gimpbrush.c:572 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." -#: app/core/gimpbrush.c:596 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." -#: app/core/gimpbrush.c:609 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" -#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' yang muncul dipangkas." -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:354 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail berus '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 -#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" -#: app/core/gimpbrush.c:734 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5219,660 +8486,986 @@ msgstr "" "dalam fail '%s'.\n" "Berus GIMP mestilah GRAY atau RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Ralat mati huraian:\n" +"Fail berus '%s' yang muncul dipangkas." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Langkauan" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail berus GIMP" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Tinggi Lapisan:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Berus" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:479 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Senarai Berus" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Berus" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Kekerasan" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Nisbah Aspek:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Folder Berus" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" -msgstr "Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:281 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Namakan semula Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -msgid "Move Channel" -msgstr "Alihkan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Skalakan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Ubah saiz Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Terbalikkan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Putar Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Jelmakan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Gores Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:310 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Saluran Bulu Pelepah" - -#: app/core/gimpchannel.c:311 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Jelaskan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:312 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Kosongkan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:313 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Isikan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:314 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Songsangkan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:315 -msgid "Border Channel" -msgstr "Saluran Sempadan" - -#: app/core/gimpchannel.c:316 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Tambahkan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:317 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Kecilkan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:631 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Tidak boleh menanda saluran kosong" - -#: app/core/gimpchannel.c:1527 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Setkan Warna Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:1575 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Setkan Kelegapan Saluran" - -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Topeng Pemilihan" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" -#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Pemilihan Elips" -#: app/core/gimpchannel-select.c:373 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "/Alfa ke Pemilihan" -#: app/core/gimpchannel-select.c:414 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Saluran %s ke Pemilihan" -#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pemilihan Kabur" -#: app/core/gimpchannel-select.c:505 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih ikut Warna" -#: app/core/gimpdata.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Namakan semula Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Alihkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Skalakan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Ubah saiz Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Terbalikkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Putar Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Jelmakan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Gores Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Saluran ke Pemilihan" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Susun semula Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Naikkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Turunkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Saluran tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Saluran tidak boleh diturunkan lagi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Saluran Bulu Pelepah" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Jelaskan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Kosongkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Isikan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Songsangkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Saluran Sempadan" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Tambahkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Kecilkan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Tidak boleh menanda saluran kosong" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Setkan Warna Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Setkan Kelegapan Saluran" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Topeng Pemilihan" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Kelegapan" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Mod Pad:" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Amaran: Gagal menyimpan data\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "salin" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "salinan %s " -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Amaran: Gagal memuatkan data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Campuran" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Kecerahan-Kontras" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Kecerahan-Kontras" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Corak tidak ada bagi operasi ini." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Isian Baldi" -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Imbangan Warna" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Mewarnakan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Lengkung" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Nyahpekat" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Menyamakan" -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Warna _Latar depan:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Kepekatan Warna" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Kepekatan Warna" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Songsang" -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Aras" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Ofset Boleh lukis" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Memposterkan" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Render Goresan" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Ambang" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Terbalik" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Putar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Penjelmaan" -#: app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Kosongkan nama pemboleh ubah dalam fail persekitaran %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: app/core/gimpenvirontable.c:303 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Nama pemboleh ubah tak sah dalam fail persekitaran %s: %s" +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Aras Output" -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Memuatkan pelet '%s':\n" +"Ralat membaca pada baris %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail Kecerunan GIMP" -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail kecerunan '%s'." -#: app/core/gimpgradient-load.c:115 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail kecerunan '%s' rosak." -#: app/core/gimpgradient-load.c:172 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "Segmen rosak %d dalam fail kecerunan '%s'." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail Kecerunan GIMP" -#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:281 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" -#: app/core/gimpgradient-load.c:291 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Gagal membaca laluan dari '%s'." -#: app/core/gimpgrid.c:128 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Gaya garis yang digunakan untuk grid." -#: app/core/gimpgrid.c:134 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Warna latar depan bagi grid." -#: app/core/gimpgrid.c:139 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Warna latar belakang grid; hanya digunakan dalam gaya garis sengkang " "berganda." -#: app/core/gimpgrid.c:145 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Langkauan mengufuk bagi garis grid." -#: app/core/gimpgrid.c:150 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Langkauan menegak bagi garis grid." -#: app/core/gimpgrid.c:159 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Ofset mengufuk bagi garis grid pertama; ini mungkin nombor negatif." -#: app/core/gimpgrid.c:166 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Ofset menegak bagi garis grid pertama; ini mungkin nombor negatif." -#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "/Lapisan ke _Atas" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Namakan semula Lapisan" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Alihkan Lapisan" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Skalakan Lapisan" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Ubah saiz Lapisan" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Terbalikkan Lapisan" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Putarkan Lapisan" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Jelmakan Lapisan" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Peta warna" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Ubah Unit Imej" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" -#: app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Tukarkan Imej ke RGB" -#: app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" -#: app/core/gimpimage-convert.c:796 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" -#: app/core/gimpimage-convert.c:875 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" -#: app/core/gimpimage-convert.c:919 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" -#: app/core/gimpimage-crop.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Potong Imej" -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Ubah saiz Imej" -#: app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Tambahkan Panduan Mengufuk" -#: app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Tambahkan Panduan Menegak" -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Keluarkan Panduan" -#: app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Alihkan Panduan" -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Penjelmaan" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Terbalikkan Laluan" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Putarkan Laluan" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Jelmakan Laluan" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 #, fuzzy -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan.\n" -"Sekurang-kurangnya mestilah ada dua lapisan." - -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Ratakan Imej" -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan ke bawah" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Cantumkan Ke bawah" -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan ke bawah" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Cantumkan Lapisan" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan.\n" "Sekurang-kurangnya mestilah ada dua lapisan." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Latar belakang" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Membolehkan QuickMask" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Melumpuhkan QuickMask" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Tambahkan Titik" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Alihkan Laluan" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Alihkan Pemilihan" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skalakan Imej" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Tidak dapat buat asal %s" -#: app/core/gimpimage.c:1357 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ubah Resolusi Imej" -#: app/core/gimpimage.c:1397 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ubah Unit Imej" -#: app/core/gimpimage.c:2177 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lampirkan Parasit ke Imej" -#: app/core/gimpimage.c:2210 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Alihkan Parasit ke Imej" -#: app/core/gimpimage.c:2678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Tambahkan Lapisan" -#: app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Keluarkan Lapisan" -#: app/core/gimpimage.c:2816 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Lapisan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Pemilihan Apung" -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." - -#: app/core/gimpimage.c:2827 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Naikkan Lapisan" - -#: app/core/gimpimage.c:2844 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Lapisan tidak boleh diturunkan lagi." - -#: app/core/gimpimage.c:2849 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Turunkan Lapisan" - -#: app/core/gimpimage.c:2866 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." - -#: app/core/gimpimage.c:2877 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" - -#: app/core/gimpimage.c:2897 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." - -#: app/core/gimpimage.c:2902 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Turunkan Lapisan Ke bawah" - -#: app/core/gimpimage.c:2941 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "" -"Lapisan \"%s\" tidak mempunyai alfa.\n" -"Lapisan diletakkan di atasnya." - -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Tambahkan Saluran" -#: app/core/gimpimage.c:3038 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Alihkan Saluran" -#: app/core/gimpimage.c:3082 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Saluran tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." - -#: app/core/gimpimage.c:3087 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Naikkan Saluran" - -#: app/core/gimpimage.c:3104 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 #, fuzzy -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." - -#: app/core/gimpimage.c:3109 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" - -#: app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Saluran tidak boleh diturunkan lagi" - -#: app/core/gimpimage.c:3131 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Turunkan Saluran" - -#: app/core/gimpimage.c:3151 -#, fuzzy -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." - -#: app/core/gimpimage.c:3156 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" - -#: app/core/gimpimage.c:3231 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Tambahkan Laluan" -#: app/core/gimpimage.c:3276 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Alihkan Laluan" -#: app/core/gimpimage.c:3320 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Laluan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." - -#: app/core/gimpimage.c:3325 -msgid "Raise Path" -msgstr "Naikkan Laluan" - -#: app/core/gimpimage.c:3342 -#, fuzzy -msgid "Path is already on top." -msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." - -#: app/core/gimpimage.c:3347 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" - -#: app/core/gimpimage.c:3364 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Laluan tidak boleh diturunkan lagi" - -#: app/core/gimpimage.c:3369 -msgid "Lower Path" -msgstr "Turunkan Laluan" - -#: app/core/gimpimage.c:3389 -#, fuzzy -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." - -#: app/core/gimpimage.c:3394 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" - -#: app/core/gimpimagefile.c:568 -msgid "Remote image" -msgstr "Imej jauh" - -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: app/core/gimpimagefile.c:578 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Imej jauh" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" -#: app/core/gimpimagefile.c:609 -msgid "Loading preview ..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." msgstr "Memuatkan pralihat ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pralihat sudah ketinggalan zaman" -#: app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#, fuzzy +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "Pralihat sudah ketinggalan zaman" + #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d piksel" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d piksel" +msgstr[1] "%d x %d piksel" -#: app/core/gimpimagefile.c:639 -msgid "1 Layer" -msgstr "1 Lapisan" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d lapisan" +msgstr[1] "%d lapisan" -#: app/core/gimpimagefile.c:641 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "%d Lapisan" - -#: app/core/gimpimagefile.c:682 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail saiz kecil '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1103 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Lampirkan Parasit" -#: app/core/gimpitem.c:1113 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Lampirkan Parasit ke Item" -#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Alihkan Parasit ke Item" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Pemilihan Apung" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -#, fuzzy -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" -"ia bukan pemilihan apung." - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Tambat Pemilihan Apung" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 #, fuzzy msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " @@ -5882,129 +9475,205 @@ msgstr "" "apung kerana ia tergolong dalam\n" "topeng lapisan atau saluran." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Layer" -msgstr "Lapisan" - -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Namakan semula Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Alihkan Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skalakan Lapisan" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ubah saiz Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Terbalikkan Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Putarkan Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 -#: app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Susun semula Lapisan" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Naikkan Lapisan" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Turunkan Lapisan" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Turunkan Lapisan Ke bawah" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Lapisan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Lapisan tidak boleh diturunkan lagi." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s topeng" -#: app/core/gimplayer.c:385 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Pemilihan Apung" -#: app/core/gimplayer.c:1036 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan yang bukan sebahagian " -"daripada imej." - -#: app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan kerana lapisan telah mempunyainya" -#: app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan tanpa saluran alfa" - -#: app/core/gimplayer.c:1060 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan bagi dimensi yang berlainan daripada " "lapisan yang ditentukan. " -#: app/core/gimplayer.c:1164 -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "" +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:1324 +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Jelmakan Laluan" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:1325 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Alihkan Saluran" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lapisan ke Saiz Imej" -#: app/core/gimplayermask.c:132 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Alihkan Lapisan" -#: app/core/gimppalette-import.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" -#: app/core/gimppalette.c:375 +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"Memuatkan pelet '%s':\n" -"Pelet rosak: pengepala magik hilang\n" -"Adakah fail ini perlu ditukarkan dari DOS?" +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder: %s" -#: app/core/gimppalette.c:381 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Alihkan Lapisan" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." +msgid "Index %d" +msgstr "Berindeks" -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "/_Edit Pelet..." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Ralat membaca pada baris %d." -#: app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail pelet '%s'" -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6013,48 +9682,59 @@ msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Bilangan lajur tak sah pada baris %d." -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:484 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Komponen RED hilang pada baris %d." -#: app/core/gimppalette.c:492 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" -"Komponen GREEN hilang pada baris %d." +"Komponen RED hilang pada baris %d." -#: app/core/gimppalette.c:500 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Komponen BLUE hilang pada baris %d." -#: app/core/gimppalette.c:510 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Nilai RGB di luar julat pada baris %d." -#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 -#: app/core/gimppattern.c:415 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Tidak dapat membaca %d bait dari '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." -#: app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Ralat mati huraian:\n" +"Fail berus '%s' yang muncul dipangkas." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." -#: app/core/gimppattern.c:367 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -6064,2489 +9744,2709 @@ msgstr "" "dalam fail '%s'.\n" "Corak GIMP mestilah GRAY atau RGB." -#: app/core/gimppattern.c:393 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail corak '%s'." -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula berus.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "Sila tunggu..." -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Alihkan Pemilihan" -#: app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Tandakan Pemilihan" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Jelaskan Pemilihan" -#: app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Pilih Tiada" -#: app/core/gimpselection.c:204 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: app/core/gimpselection.c:205 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" -#: app/core/gimpselection.c:307 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Pemilihan Sempadan" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Tambahkan Pemilihan" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kecilkan Pemilihan" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" -#: app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#, fuzzy +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" +"Tidak dapat memotong atau menyalin kerana\n" +"kawasan yang dipilih kosong." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Tidak dapat mengapungkan pemilihan kerana\n" "kawasan yang dipilih kosong." -#: app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" -#: app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Putarkan Lapisan" -#: app/core/gimptemplate.c:158 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Unit yang digunakan untuk paparan koordinat apabila bukan dalam mod bintik-" "untuk-bintik." -#: app/core/gimptemplate.c:165 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Resolusi imej mengufuk." -#: app/core/gimptemplate.c:170 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Resolusi imej menegak." -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Latar belakang" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksel" -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inci" -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inci" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimeter" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimeter" -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "titik" -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "titik" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pika" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pika" -#: app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "peratus" -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "Versi %s dibawa kepada anda oleh" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 #, fuzzy -msgid "Translation by" -msgstr "Penjelmaan" +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "peratus" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "Tentang GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#, fuzzy +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "Versi %s dibawa kepada anda oleh" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" -msgstr "Tentang GIMP" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 -msgid "Channel Name:" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" msgstr "Nama Saluran:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Songsangkan Pemilihan" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Penukaran Warna Berindeks" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 -msgid "Colormap" -msgstr "Peta warna" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Tukar" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:179 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Bilangan Maksimum Warna" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "_Remove unused colors from final palette" +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Keluarkan Warna Tak Digunakan dari Pelet Terakhir" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Penditeran" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Tiada Penditeran Warna" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Membolehkan Penditeran Kelutsinaran" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:274 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Mesej GIMP" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Status Peranti" -#: app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Ralat" -#: app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "titik" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Templat Imej" -#: app/dialogs/dialogs.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor Pemilihan" -#: app/dialogs/dialogs.c:183 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Buat asal" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Buat asal Sejarah" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Pemanduan arah" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Paparkan Pemanduan arah" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Warna FG/BG" -#: app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor Berus" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Semakin Lenyap" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Semakin Lenyap" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "Mod" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "Kelegapan" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "%d lapisan" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Lokasi:" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "Sisipan:" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy -msgid "File exists" -msgstr "Fail Wujud!" +msgid "Export Image" +msgstr "Kembalikan Imej" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "Ulang sama" +msgid "_Export" +msgstr "_Import" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#, fuzzy +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "/Dengan Sambungan" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Simpan Imej" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Menyimpan '%s' gagal:\n" +"\n" +"%s" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Konfigurasikan Grid" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigurasikan Grid Imej" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Cantumkan Lapisan" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opsyen Cantum Lapisan" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Cantumkan Ke bawah" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Akhir, Lapisan yang Dicantum seharusnya:" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Tambahkan seperti yang diperlukan" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Klip ke imej" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klip ke lapisan bawah" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Templat" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Sahkan Saiz Imej" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Ciri Item" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Pemilih Warna" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Bilangan:" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skalakan Imej" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Confirm Scaling" msgstr "Kitaran Peta warna" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Saiz imej yang dipilih akan mengecilkan\n" "sama sekali beberapa lapisan.\n" "Adakah ini yang anda inginkan?" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 -msgid "General" -msgstr "Am" - -#: app/dialogs/info-window.c:83 -msgid "Static Gray" -msgstr "Kelabu Statik" - -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 -msgid "Grayscale" -msgstr "Skala kelabu" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 -msgid "Static Color" -msgstr "Warna Statik" - -#: app/dialogs/info-window.c:86 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "Pseudo Warna" - -#: app/dialogs/info-window.c:87 -msgid "True Color" -msgstr "Warna Sebenar" - -#: app/dialogs/info-window.c:88 -msgid "Direct Color" -msgstr "Warna Terus" - -#: app/dialogs/info-window.c:131 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 #, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "Lengkung" +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Buat konfigurasi peranti input" -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksel" - -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 #, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X:" +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 #, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "_Y" +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 -msgid "Units" -msgstr "Unit" - -#: app/dialogs/info-window.c:228 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Bilangan:" - -#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" - -#: app/dialogs/info-window.c:275 -msgid "Info Window" -msgstr "Tetingkap Maklumat" - -#: app/dialogs/info-window.c:277 -msgid "Image Information" -msgstr "Maklumat Imej" - -#. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:294 -#, fuzzy -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimensi Piksel" - -#: app/dialogs/info-window.c:296 -#, fuzzy -msgid "Print size:" -msgstr "/Sa_iz Pralihat" - -#: app/dialogs/info-window.c:298 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolusi" - -#: app/dialogs/info-window.c:300 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio:" -msgstr "Nisbah Skala:" - -#: app/dialogs/info-window.c:302 -#, fuzzy -msgid "Number of layers:" -msgstr "B_ilangan Warna" - -#: app/dialogs/info-window.c:304 -#, fuzzy -msgid "Size in memory:" -msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" - -#: app/dialogs/info-window.c:306 -#, fuzzy -msgid "Display type:" -msgstr "Jenis Paparan:" - -#: app/dialogs/info-window.c:308 -#, fuzzy -msgid "Visual class:" -msgstr "Kelas Visual:" - -#: app/dialogs/info-window.c:310 -#, fuzzy -msgid "Visual depth:" -msgstr "Kedalaman Visual:" - -#: app/dialogs/info-window.c:575 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "piksel/%s" - -#: app/dialogs/info-window.c:577 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: app/dialogs/info-window.c:607 -msgid "RGB Color" -msgstr "Warna RGB" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Warna Berindeks" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "colors" -msgstr "warna" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Tambahkan Topeng ke Lapisan" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Berikan awalan Topeng Lapisan ke:" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 -msgid "In_vert Mask" +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" msgstr "Song_sangkan Topeng" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 -msgid "Layer _Name:" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" msgstr "_Nama Lapisan:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Jenis Isian Lapisan" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" +msgid "Set name from _text" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" -#: app/dialogs/module-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Pengurus Modul" -#: app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Uruskan Modul Boleh muat" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "Autoload" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 #, fuzzy -msgid "Module path" -msgstr "Laluan Modul" +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" +"Anda perlu memulakan semula GIMP supaya\n" +"perubahan berikut dilaksanakan:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Modul" -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "Dalam cakera" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Hanya dalam memori" -#: app/dialogs/module-dialog.c:439 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Tidak ada lagi" -#: app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "Muat" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "Pertanyaan" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "Punggah" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "Tujuan:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versi:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Hak cipta:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tarikh:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Hak cipta:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 -msgid "State:" -msgstr "Keadaan:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "Ralat Terakhir:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "Jenis yang Ada:" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Lapisan Ofset" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Topeng Lapisan Ofset" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Saluran Ofset" #. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Ofset" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:197 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Ofset dengan (x/_2),(y/2)" -#. The edge behaviour frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:206 +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 #, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" +msgid "Edge Behavior" msgstr "Dialog Peri laku" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 #, fuzzy msgid "_Wrap around" msgstr "-Latar belakang" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "Edit Warna Latar belakang" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "_Lut sinar" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 -msgid "Import Palette" -msgstr "Import Pelet" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import Pelet Baru" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Pilih Sumber" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Kecerunan" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "I_mej" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Sampel Dicantum" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Pemilihan" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "Folder Pelet" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 #, fuzzy -msgid "Select palette file" +msgid "Select Palette File" msgstr "Pilih Folder Pelet" #. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Import Opsyen" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "Import Baru" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -msgid "Palette _Name:" +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" msgstr "_Nama Pelet" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "B_ilangan Warna" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "L_ajur:" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "S_elang:" #. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Pralihat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" +"semua opsyen alat kepada nilai piawai?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Anda perlu memulakan semula GIMP supaya\n" "perubahan berikut dilaksanakan:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 -#, fuzzy -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" +"semua opsyen alat kepada nilai piawai?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "Tunjukkan _Bar menu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Tunjukkan B_ar status" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Tunjukkan _Panduan" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "Tunjukkan Gri_d" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Mod Pad Kanvas:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Warna Pad Biasa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 #, fuzzy -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "Pilih Warna Pad Kanvas Biasa" +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 -msgid "New Image" -msgstr "Imej Baru" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Grid Imej Piawai" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Default Grid" -msgstr "Grid Piawai" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -msgid "User Interface" -msgstr "Antara muka Pengguna" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -msgid "Interface" -msgstr "Antara muka" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 -msgid "Previews" -msgstr "Pralihat" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -#, fuzzy -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Membolehkan Pralihat Lapisan & Saluran" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -#, fuzzy -msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "_Saiz Pralihat Lapisan & Saluran" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -#, fuzzy -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Guna _Kekunci Pintasn Dinamik" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci Sekarang" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Simpan semula Jalan Pintas Papan Kekunci pada Permulaan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 -#, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Pilih Folder Tema" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Help System" -msgstr "Sistem Bantuan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Show tool _tips" -msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Tunjukkan P_emilihan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Tunjukkan Tip pada Permulaan" - -#. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -msgid "Help Browser" -msgstr "Pelayar Bantuan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -#, fuzzy -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -msgid "Web Browser" -msgstr "Pelayar Web" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy -msgid "Select web browser" -msgstr "Pilih Pelayar Web" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Pelayar Web untuk Digunakan:" - -#. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -#, fuzzy -msgid "_Snap distance:" -msgstr "Jarak:" - -#. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "Mencari Kawasan Berhampiran" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -#, fuzzy -msgid "Default _threshold:" -msgstr "_Ambang Piawai: " - -#. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 -msgid "Scaling" -msgstr "Menskalakan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -#, fuzzy -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "_Sisipan Piawai:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "Alihkan:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Lapisan Semasa sahaja" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -#, fuzzy -msgid "Toolbox" -msgstr "Menu Kotak alatan" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "Rupa bentuk" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Setkan Warna Latar belakang" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -#, fuzzy -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "Image Windows" -msgstr "Tetingkap Imej" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Gunakan \"_Bintik untuk Bintik\" secara piawai" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -#, fuzzy -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Kelajuan _Semut Berjalan:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Zum dan Ubah saiz Peri laku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#, fuzzy -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -#, fuzzy -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -#, fuzzy -msgid "Fit to window" -msgstr "Padankan ke Tetingkap" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -#, fuzzy -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Nisbah Awal Zum:" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -#, fuzzy -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Tunjuk Garis luar _Berus" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -#, fuzzy -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -#, fuzzy -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "M_od Kursor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 -#, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "M_od Kursor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Rupa Bentuk Tetingkap Imej" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Normal" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Skrin Penuh" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Judul Imej & Format Bar status" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Title & Status" -msgstr "Judul & Status" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 -msgid "Standard" -msgstr "Piawai" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Tunjukkan peratus zum" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Tunjukkan nisbah zum" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 -msgid "Show memory usage" -msgstr "Tunjukkan penggunaan memori" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Formal Judul Imej" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Format Bar status Imej" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -msgid "Display" -msgstr "Paparan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -#, fuzzy -msgid "Transparency _type:" -msgstr "_Jenis Kelutsinaran" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#, fuzzy -msgid "Check _size:" -msgstr "Semak _Saiz:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Dapatkan Resolusi Monitor" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#, fuzzy, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Dapatkan Resolusi daripada sistem peningkapan (Pada masa ini %d x %d dpi)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 -msgid "_Manually" -msgstr "_Secara Manual" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -#, fuzzy -msgid "C_alibrate..." -msgstr "Tentukur" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 -msgid "Input Devices" -msgstr "Peranti Input" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Peranti Input Lanjutan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -#, fuzzy -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Konfigurasikan Peranti Input Lanjutan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Simpan Seting Peranti Input semasa Keluar" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Kosongkan Seting Peranti Input Yang Disimpan Sekarang" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -#, fuzzy -msgid "Window Management" -msgstr "Pengurusan Sesi" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Pengurusan Sesi" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 -#, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "fon" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Window Positions" -msgstr "Kedudukan Tetingkap" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Simpan Kedudukan Tetingkap Sekarang" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Persekitaran" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Penggunaan Sumber" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Bilangan Minimum Aras Buat asal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Saiz Cache Jubin:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Saiz Maksimum Imej" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Bilangan Pemproses untuk Digunakan:" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Topeng imej" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Saiz Fail Kecil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "Simpan Imej" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "Antara muka Pengguna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "Antara muka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "Pralihat" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Membolehkan Pralihat Lapisan & Saluran" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "_Saiz Pralihat Lapisan & Saluran" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Guna _Kekunci Pintasn Dinamik" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci Sekarang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "Simpan semula Jalan Pintas Papan Kekunci pada Permulaan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Pilih Folder Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "Sistem Bantuan" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Am" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Tunjukkan P_emilihan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "Pelayar Bantuan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Simpan Opsyen Alat" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Jarak:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "_Sisipan Piawai:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#, fuzzy +msgid "_Brush" +msgstr "Berus:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Corak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "Alihkan:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa bentuk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Konfigurasi Sumber" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "Grid Imej Piawai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "Grid Imej Piawai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Grid Imej Piawai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "Grid Piawai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "Tetingkap Imej" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Gunakan \"_Bintik untuk Bintik\" secara piawai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Kelajuan _Semut Berjalan:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Zum dan Ubah saiz Peri laku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "Padankan ke Tetingkap" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Nisbah Awal Zum:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Titik Baru" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Tunjuk Garis luar _Berus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "M_od Kursor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "M_od Kursor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Rupa Bentuk Tetingkap Imej" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Normal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Skrin Penuh" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Judul Imej & Format Bar status" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "Judul & Status" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "Status Semasa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Grid Piawai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Tunjukkan peratus zum" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Tunjukkan nisbah zum" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formal Judul Imej" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Format Bar status Imej" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "Paparan" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Kelutsinaran" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "_Gaya Huruf Besar:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" +msgstr "Semak _Saiz:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Resolusi Monitor" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "Piksel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Mengufuk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Menegak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Secara Manual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "Tentukur" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Pengurusan Sesi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Pilih Ikut Warna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Pilih ikut Warna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Pilih Warna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Buka Menu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "Peranti Input" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Peranti Input Lanjutan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#, fuzzy +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Konfigurasikan Peranti Input Lanjutan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Simpan Seting Peranti Input semasa Keluar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "Kosongkan Seting Peranti Input Yang Disimpan Sekarang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#, fuzzy +msgid "Window Management" +msgstr "Pengurusan Sesi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Pengurusan Sesi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "fon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "Kedudukan Tetingkap" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Simpan Kedudukan Tetingkap Sekarang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 #, fuzzy -msgid "Temp folder:" +msgid "Temporary folder:" msgstr "Direktori Sementara" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Pilih Folder Tema" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "Silih Folder:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "Pilih Silih Direktori" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Folder Berus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pilih Folder Berus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Folder Fon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Pilih Folder Fon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Folder Corak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Pilih Folder Corak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Folder Pelet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Pilih Folder Pelet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Folder Kecerunan" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Pilih Folder Kecerunan" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Folder Fon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Pilih Folder Fon" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Folder Plug-In" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Pilih Folder Plug-In" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skrip" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Folder Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pilih Folder Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Folder Modul" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Pilih Folder Modul" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "Antara muka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Folder Corak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Pilih Folder Corak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Folder Persekitaran" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Pilih Folder Persekitaran" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Folder Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pilih Folder Tema" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "/Sa_iz Pralihat" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Lebar:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "Tinggi:" #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "Resolusi" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolusi" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy -msgid "Quit The GIMP" +msgid "Quit GIMP" msgstr "Keluar GIMP?" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "/_Tutup Tab" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -#, fuzzy -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:167 -#, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" +msgstr[1] "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Buat Duplikasi Saluran" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Saiz Kanvas" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "Pemilihan Lapisan" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Ubah saiz Lapisan" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Tentukur Resolusi Monitor" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Ukur pembaris dan masukkan panjangnya di bawah." -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Mengufuk:" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Menegak:" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/Fail/_Keluar" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "Sisipan:" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Pilih Gaya Tandaan" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" msgstr "Alat Cat:" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Fail tip GIMP tidak dapat dihuraikan dengan betul!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Fail GIMP tip anda nampaknya hilang!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Fail '%s' seharusnya ada. Sila semak pemasangan anda." -#: app/dialogs/tips-dialog.c:98 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Fail tip GIMP tidak dapat dihuraikan dengan betul!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Tip Hari Ini GIMP" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:195 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Tunjukkan tip apabila GIMP bermula lain kali" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy -msgid "_Previous tip" +msgid "_Previous Tip" msgstr "_Tip Sebelumnya" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy -msgid "_Next tip" +msgid "_Next Tip" msgstr "_Tip Seterusnya" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ms" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 -#, fuzzy -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"gimprc digunakan untuk menyimpan keutamaan peribadi\n" -"yang melibatkan peri laku piawai GIMP.\n" -"Laluan untuk mencari berus, pelet, kecerunan,\n" -"corak, plug-in dan modul juga boleh dikonfigurasikan\n" -"di sini." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"GIMP menggunakan fail tambahan gtkrc supaya anda boleh\n" -"membuat konfigurasinya agar kelihatan berlainan daripada aplikasi GTK." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 -#, fuzzy -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" -"Plug-in dan sambungan ialah program luaran yang dijalankan\n" -"oleh GIMP yang menyediakan fungsi tambahan.\n" -"Program ini dicari pada masa larian dan\n" -"maklumat tentang fungsi dan masa modnya\n" -"dicache dalam fail ini. Fail ini adalah untuk\n" -"baca sahaja GIMP, dan tidak boleh diedit." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 -#, fuzzy -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"Kekunci pintas boleh ditentukan semula secara dinamik dalam The GIMP.\n" -"menurc ialah longgokan konfigurasi anda supaya ia dapat.\n" -"diingat untuk sesi seterusnya. Anda boleh mengedit fail\n" -"ini jika anda mahu, tetapi lebih mudah menentukan\n" -"kekunci dari dalam GIMP. Menghapuskan fail ini akan\n" -"menyimpan semula jalan pintas piawai." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 -#, fuzzy -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" -"sessionrc digunakan untuk menyimpan tetingkap dialog yang\n" -"dibuka semasa anda keluar dari GIMP. Anda boleh membuat konfigurasi\n" -"GIMP untuk membuka semula dialog ini pada kedudukan ia disimpan." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 -#, fuzzy -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" -"Fail ini menyimpan banyak saiz media piawai yang\n" -"berfungsi sebagai templat imej." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 -#, fuzzy -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"unitrc digunakan untuk menyimpan pangkalan data unit pengguna anda.\n" -"Anda boleh menetapkan unit tambahan dan menggunakannya seperti\n" -"anda menggunakan unit bina dalam inci, milimeter\n" -"poin dan pika. Fail ini ditulis ganti setiap kali\n" -"anda keluar dari GIMP." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan berus takrifan pengguna.\n" -"GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan berus\n" -"GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" -"berus." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan fon yang anda mahu\n" -"dapat dilihat sahaja dalam GIMP. GIMP memeriksa folder ini\n" -"selain pemasangan fon GIMP seluruh sistem\n" -"semasa mencari fon. Gunakan ini hanya jika anda mahu mempunyai\n" -"fon GIMP sahaja, jika tidak letakkan semuanya\n" -"dalam direktori fon sejagat anda." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan kecerunan takrifan pengguna.\n" -"GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan kecerunan\n" -"GIMP seluruh seluruh sistem semasa mencari\n" -"kecerunan." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan pelet takrifan pengguna.\n" -"GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan pelet\n" -"GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" -"pelet." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan corak takrifan pengguna.\n" -"GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan corak\n" -"GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" -"corak." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan plug-in yang diwujudkan oleh pengguna,\n" -"sementara, atau bukan disokong sistem. GIMP\n" -"memeriksa folder ini selain folder plug-in\n" -"GIMP seluruh sistem semasa mencari plug-in." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan modul yang diwujudkan oleh pengguna,\n" -"sementara, atau bukan disokong sistem DLL. GIMP\n" -"memeriksa folder ini selain folder modul\n" -"GIMP seluruh sistem semasa mencari modul untuk dimuatkan\n" -"ketika memberikan awalan" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan fail yang diwujudkan oleh pengguna,\n" -"sementara, atau bukan disokong sistem sebagai tambahan kepada\n" -"persekitaran plug-in. GIMP memeriksa folder ini\n" -"selain folder persekitaran GIMP seluruh sistem\n" -"semasa mencari fail pengubahsuaian persekitaran\n" -"plug-in." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan skrip yang diwujudkan dan dipasang\n" -"oleh pengguna. GIMP memeriksa folder ini selain\n" -"folder skrip GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" -"skrip." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "Mencari folder ini untuk templat imej." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "Mencari folder ini untuk tema dipasang pengguna" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan buat sementara penimbal buat asal\n" -"untuk mengurangkan penggunaan memori. Jika GIMP secara tiba-tiba\n" -"dihapuskan, fail dalam bentuk: gimp<#>.<#> kekal dalam\n" -"folder ini. Fail ini tidak digunakan sepanjang sesi\n" -"GIMP dan boleh dimusnahkan pada bila-bila masa." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "Folder ini digunakan untuk menyimpan opsyen alat." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" -"alat Lengkung." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" -"Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" -"alat Aras." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 -#, fuzzy -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" -"Pemasangan berjaya.\n" -"Klik \"Teruskan\" untuk meneruskan." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 -#, fuzzy -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" -"Pemasangan gagal.\n" -"Hubungi pentadbir sistem." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Pemasangan Pengguna GIMP" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 -msgid "Continue" -msgstr "Teruskan" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"Selamat Datang ke\n" -"Pemasangan Pengguna GIMP" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Hak cipta (C) 1995-2003\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis dan Pasukan Pembangunan GIMP." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Program ini ialah perisian bebas; anda boleh mengagihkannya semula dan/atau " -"mengubah suainya\n" -"di bawah syarat GNU General Public License seperti yang dikeluarkan oleh\n" -"Free Software Foundation; sama ada versi 2 Lesen, atau\n" -"(mengikut opsyen anda) sebarang versi terbaru." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"Program ini diagihkan agar ia dapat digunakan,\n" -"tetapi TANPA SEBARANG JAMINAN; walaupun tanpa jaminan tersirat\n" -"BOLEH DAGANG atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" -"Lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Anda seharusnya telah menerima salinan GNU General Public License\n" -"bersama-sama program ini; jika tidak, tulis kepada Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 -#, fuzzy -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 -msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 -msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -#, fuzzy -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "Pemasangan Pengguna GIMP" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "Folder Peribadi GIMP" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk mewujudkan folder peribadi GIMP anda." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" -"Untuk pemasangan GIMP yang sempurna, folder\n" -"'%s' perlu diwujudkan." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Folder ini mengandungi beberapa fail penting.\n" -"Klik salah satu fail atau folder dalam pepohon\n" -"untuk mendapatkan lebih banyak maklumat tentang item yang dipilih." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 -msgid "User Installation Log" +msgid "User installation failed!" msgstr "Log Pemasangan Pengguna" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 -#, fuzzy -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"Sila tunggu sementara folder peribadi\n" -"GIMP anda diwujudkan..." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "Menalakan Pelaksanaan GIMP" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk menerima seting di atas." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" -"Bagi pelaksanaan optimum GIMP, beberapa seting mungkin perlu diselaraskan." -"" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Menyalin fail '%s' dari '%s'..." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Mewujudkan folder '%s'..." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder '%s': %s" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" -"GIMP menggunakan jumlah memori yang terhad untuk menyimpan data imej, yang " -"dikatakan\n" -"\"Cache Jubin\". Anda pelu menyelaraskan saiznya untuk memadankannya ke " -"dalam memori. Ambil kira\n" -"jumlah memori yang digunakan oleh proses lain yang sedang dijalankan." +msgid "Installation Log" +msgstr "Log Pemasangan Pengguna" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 -#, fuzzy -msgid "Tile cache size:" -msgstr "Saiz Cache Jubin:" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -#, fuzzy -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"Semua imej dan data buat asal yang tidak padan dengan Cache Jubin akan\n" -"ditulis ke fail silih. Fail ini akan ditempatkan dalam sistem fail setempat\n" -"dengan ruang bebas yang cukup (beberapa ratus MB). Dalam sistem UNIX, anda\n" -"mungkin mahu menggunakan direktori sementara sistem-luas (\"/tmp\" atau \"/" -"var/tmp\")." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Select swap dir" -msgstr "Pilih Silih Direktori" - -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "Export all paths from this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Import Laluan dari SVG" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 #, fuzzy -msgid "All Files (*.*)" +msgid "All files (*.*)" msgstr "Penapis yang Ada" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Import Laluan" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy -msgid "Path Name:" +msgid "Path name:" msgstr "Nama laluan:" -#: app/display/display-enums.c:24 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #, fuzzy -msgid "Tool icon" -msgstr "Ikon Alat" +msgid "X" +msgstr "X:" -#: app/display/display-enums.c:25 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #, fuzzy -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ikon Alat dengan rerambut silang" +msgid "Y" +msgstr "_Y" -#: app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Rerambut silang sahaja" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Unit" -#: app/display/display-enums.c:55 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "From theme" -msgstr "Dari Tema" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Editor Pemilihan" -#: app/display/display-enums.c:56 +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 #, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "Warna Corak Dam yang Terang" +msgid "H" +msgstr "H:" -#: app/display/display-enums.c:57 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 #, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "Warna Corak Dam yang Gelap" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Sampel Dicantum" -#: app/display/display-enums.c:58 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "Warna Biasa" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:943 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:963 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Naikkan paparan imej ini" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tutup %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 -msgid "Do_n't save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. one second, the time period -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Ikon" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgstr "Linear" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Gugurkan Lapisan Baru" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Gugurkan Laluan Baru" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Potong Lapisan" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "/_Hapuskan Penimbal" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Warnakan Penapis Paparan" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Warnakan Penapis Paparan" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" +"Perubahan telah dibuat pada %s.\n" +"Tetap mahu menutupnya?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" +"Perubahan telah dibuat pada %s.\n" +"Tetap mahu menutupnya?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Pemilihan Lapisan" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pilih Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 -msgid "Zoom Ratio:" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" msgstr "Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zum 1:1" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-kosong" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "skala kelabu-kosong" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "skala kelabu" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "berindeks-kosong" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "berindeks" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 #, fuzzy msgid "(modified)" msgstr "Hanya apabila Diubah suai" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -msgid "1 layer" -msgstr "1 lapisan" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "%d lapisan" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:142 -#, fuzzy -msgid "Shadow type" -msgstr "Bayang" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:143 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:218 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Jenis fail tak diketahui" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Import Baru" -#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan fail biasa" -#: app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-In mengembalikan SUCCESS tetapi tidak mengembalikan imej" -#: app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Plug-In tidak dapat membuka imej" -#: app/file/file-open.c:417 +#: ../app/file/file-open.c:518 #, fuzzy -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" -#: app/file/file-save.c:220 -msgid "Plug-In could not save image" -msgstr "Plug-In tidak dapat menyimpan imej" - -#: app/file/file-utils.c:107 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "Jujukan aksara tak sah dalam URI" - -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" -#: app/gui/splash.c:118 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Jenis fail tak diketahui" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "Plug-In tidak dapat menyimpan imej" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Jujukan aksara tak sah dalam URI" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Bukan fail biasa" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "ralat huraian mati" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "Bukan fail biasa" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Pemula GIMP" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "Menghuraikan '%s'\n" - -#: app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Menambahkan tema '%s' (%s)\n" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Penyembur" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Lingkaran" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Tepis/Lebur" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Pemadam" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Dakwat" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Nisbah Aspek:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Berus cat" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Cat" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Folder Berus" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "Memposterkan tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Comot" -#: app/paint/paint-enums.c:23 -#, fuzzy -msgid "Image source" -msgstr "Sumber Imej" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:24 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Sumber Corak" +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Perspektif" -#: app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy -msgid "Non-aligned" -msgstr "Tidak Dijajarkan" +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektif" -#: app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Dijajarkan" -#: app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Didaftarkan" -#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Dodge" -msgstr "Tepis" +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Saiz Tetap" -#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 -msgid "Burn" -msgstr "Lebur" - -#: app/paint/paint-enums.c:109 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Kabur" -#: app/paint/paint-enums.c:110 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Jelaskan" -#: app/paint/paint-enums.c:167 -msgid "Constant" -msgstr "Pemalar" - -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 -msgid "Incremental" -msgstr "Tambahan" - -#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Kecerahan-Kontras" - -#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "Memposterkan" - -#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 -msgid "Curves" -msgstr "Lengkung" - -#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color Balance" -msgstr "Imbangan Warna" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "Mewarnakan" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Kepekatan Warna" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -msgid "Threshold" -msgstr "Ambang" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 #, fuzzy -msgid "Flip..." -msgstr "Terbalikkan..." +msgid "Combine Masks" +msgstr "/Penapis/G_abungkan" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektif..." +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-In" -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 -#: app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" msgstr "Mericih..." -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy -msgid "2D Transform..." +msgid "2D Transform" msgstr "Menjelmakan..." -#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "Menjelmakan..." + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" msgstr "Mencampur..." -#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" +"ia bukan pemilihan apung." -#: app/pdb/image_cmds.c:3898 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#, fuzzy +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" +"ia bukan pemilihan apung." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" +"ia bukan pemilihan apung." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" +"Ralat panggilan PDB:\n" +"procedure %s tidak dijumpai" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Menu Corak" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Menu Kecerunan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Import Pelet" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Menu Pelet" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Tepi licin" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -8554,185 +12454,120 @@ msgstr "" "Resolusi imej di luar had,\n" "gunakan resolusi piawai." -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Prosedur Dalaman" +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Alihkan Lapisan" -#: app/pdb/internal_procs.c:86 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +msgid "Free Select" +msgstr "Bebas Pilih" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Gagal mewujudkan fail '%s': %s" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 #, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "Berus:" +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Edit Atribut Lapisan" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Brush UI" -msgstr "Berus UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#: app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "Convert" -msgstr "Tukar" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Display procedures" -msgstr "Paparkan prosedur" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Prosedur boleh lukis" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy -msgid "Transformation procedures" -msgstr "Jelmakan prosedur Alat" +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Keluarkan Parasit" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Edit prosedur" - -#: app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "File Operations" -msgstr "Operasi Fail" - -#: app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Floating selections" -msgstr "Pemilihan apung" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Font UI" -msgstr "Fon UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Prosedur Gimprc" - -#: app/pdb/internal_procs.c:134 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Kecerunan:" +msgid "Close path stroke" +msgstr "Sambungkan Tandaan" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Gradient UI" -msgstr "Kecerunan UI" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Prosedur panduan" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Skalakan Laluan" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Help procedures" -msgstr "Prosedur bantuan" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Putarkan Laluan" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Message procedures" -msgstr "Prosedur mesej" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Terbalikkan Laluan" -#: app/pdb/internal_procs.c:158 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Pelbagai" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Tambah Tandaan" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "Prosedur Alat Cat" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Palette" -msgstr "Pelet" - -#: app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Palette UI" -msgstr "Pelet UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Prosedur Parasit" - -#: app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Pattern UI" -msgstr "Corak UI" - -#: app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Plug-in" -msgstr "Plug-in" - -#: app/pdb/internal_procs.c:191 -msgid "Procedural database" -msgstr "Pangkalan data berprosedur" - -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 -msgid "Progress" -msgstr "Kemajuan" - -#: app/pdb/internal_procs.c:197 -msgid "Image mask" -msgstr "Topeng imej" - -#: app/pdb/internal_procs.c:200 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Prosedur Alat Pemilihan" - -#: app/pdb/internal_procs.c:203 -msgid "Text procedures" -msgstr "Prosedur teks" - -#: app/pdb/internal_procs.c:206 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "Jelmakan prosedur Alat" - -#: app/pdb/procedural_db.c:254 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Kosongkan nama pemboleh ubah dalam fail persekitaran %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Nama pemboleh ubah tak sah dalam fail persekitaran %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" msgstr "" "Ralat panggilan PDB:\n" "procedure %s tidak dijumpai" -#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" -"Ralat panggilan PDB untuk prosedur '%s':\n" -"Jenis argumen #%d tidak padan (dijangka %s, dapat %s)" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Prosedur dalaman GIMP" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP Plug-In" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "Sambungan GIMP" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Prosedur Sementara" - -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 -msgid "Free Select" -msgstr "Bebas Pilih" - -#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Bertanya plug-in: \"%s\"\n" - -#: app/plug-in/plug-in.c:730 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "Prosedur Alat Pemilihan" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Batal" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Plug-In rosak: \"%s\"\n" @@ -8742,77 +12577,89 @@ msgstr "" "Anda mungkin mahu menyimpan imej anda dan memulakan semula GIMP\n" "supaya selamat." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Bertanya Plug-in baru" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Konfigurasi Sumber" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Bertanya Plug-in baru" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Memberikan awalan Plug-in" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Memulakan Sambungan" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Folder Plug-In" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Persekitaran Plug-In" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Ralat panggil PDB %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Konfigurasi Sumber" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: app/plug-in/plug-ins.c:153 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Bertanya Plug-in baru" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "Bertanya plug-in: \"%s\"\n" - -#. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:180 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Memberikan awalan Plug-in" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Memberikan awalan plug-in: \"%s\"\n" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:351 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Memulakan Sambungan" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Memulakan sambungan: \"%s\"\n" - -#: app/text/text-enums.c:81 -#, fuzzy -msgid "Left justified" -msgstr "Dilaraskan Ke kiri" - -#: app/text/text-enums.c:82 -#, fuzzy -msgid "Right justified" -msgstr "Dilaraskan Ke kanan" - -#: app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Di tengah" - -#: app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Berisi" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8820,64 +12667,64 @@ msgstr "" "Isikan kotak saya dengan\n" "lima dozen jag minuman keras." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tambhkan Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Namakan semula Lapisan" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Putarkan Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ubah saiz Lapisan" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Terbalikkan Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Putarkan Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" -#: app/text/gimptextlayer.c:531 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Maklumat Imej" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 #, fuzzy msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Disebabkan kekurangan sebarang fon,\n" "fungsi teks tidak ada." -#: app/text/gimptextlayer.c:616 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8892,1311 +12739,2087 @@ msgstr "" "Beberapa ciri teks mungkin silap. Melainkan anda mahu\n" "edit lapisan teks tersebut, anda tidak perlu bimbang tentangnya." -#: app/tools/tools-enums.c:25 -#, fuzzy -msgid "Pick only" -msgstr "Pilih Sahaja" - -#: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color" -msgstr "Setkan Warna Latar depan" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -msgid "Set background color" -msgstr "Setkan Warna Latar belakang" - -#: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" -msgstr "Potong" - -#: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Resize" -msgstr "Ubah saiz" - -#: app/tools/tools-enums.c:83 -#, fuzzy -msgid "Free select" -msgstr "Bebas Pilih" - -#: app/tools/tools-enums.c:84 -#, fuzzy -msgid "Fixed size" -msgstr "Saiz Tetap" - -#: app/tools/tools-enums.c:85 -#, fuzzy -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Nisbah Aspek Tetap" - -#: app/tools/tools-enums.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transform layer" -msgstr "Jelmakan Lapisan" - -#: app/tools/tools-enums.c:114 -#, fuzzy -msgid "Transform selection" -msgstr "Jelmakan Pemilihan" - -#: app/tools/tools-enums.c:115 -#, fuzzy -msgid "Transform path" -msgstr "Jelmakan Laluan" - -#: app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Design" -msgstr "Reka bentuk" - -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "Alihkan " - -#: app/tools/tools-enums.c:174 -msgid "Outline" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:177 +#: ../app/text/text-enums.c:24 #, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "Grid Imej" +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Saiz Tetap" -#: app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 #, fuzzy -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Bilangan Garis Grid" - -#: app/tools/tools-enums.c:205 -#, fuzzy -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Langkauan Garis Grid" - -#: app/tools/gimp-tools.c:283 -msgid "This tool has no options." +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Alat ini tidak ada opsyen." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Penyembur dengan tekanan berubah-ubah" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Penyembur" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Menjadi Terang Sahaja" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Kadar:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 -msgid "Pressure:" -msgstr "Tekanan:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Kuning:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Dijajarkan" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Dijajarkan" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "/Penapis/_Herot" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Kecerunan:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Bentuk:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Ulang:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Supersampel Mudah suai" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:297 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" msgstr "Kedalaman Maksimum:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Ambang" -#: app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Campuran" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Isi dengan kecerunan warna" -#: app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "Campuran" -#: app/tools/gimpblendtool.c:191 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Campur: Tak sah bagi imej berindeks." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Ukur jarak dan sudut" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Campur:" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Kecerahan-Kontras" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Selaraskan kecerahan dan kontras" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Kecerahan-Kontras" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Selaraskan Kecerahan dan Kontras" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Kecerahan-Kontras" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Kecerahan-Kontras" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 #, fuzzy msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Kecerahan-Kontras tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Kecerahan" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_tras" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Bolehkan kawasan lut sinar sepenuhnya diisi" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Kawasan berisi asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Perbezaan maksimum warna" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Jenis Isian %s" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format -msgid "Affected Area %s" +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "Mencari Warna yang Sama" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Mencari Warna yang Sama" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "Isi Kawasan Lut sinar" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Sampel Dicantum" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Isi Kelegapan:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Isian Baldi" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Isi dengan warna atau corak" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "Isian Baldi" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" -msgstr "Pilih Ikut Warna" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Pilih ikut Warna" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Pilih kawasan ikut warna" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "Pemilihan Lapisan" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Cat menggunakan Corak atau Kawasan Imej" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Pilih ikut Warna" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klon" -#: app/tools/gimpclonetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Click to clone" +msgstr "Klik untuk membuka laluan." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Klik untuk mewujudkan komponen baru bagi laluan" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: app/tools/gimpclonetool.c:275 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "Penjajaran" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Selaraskan imbangan warna" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Imbangan Warna" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "Imbangan Warna" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Selaraskan Imbangan Warna" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 #, fuzzy -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Imbangan Warna" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Imbangan Warna" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Imbangan warna berfungsi hanya pada boleh lukis warna RGB." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Pilih Julat untuk Mengubah suai" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" -msgstr "Ubah suai Aras Warna Julat yang Dipilih" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Selaraskan Aras Warna" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 #, fuzzy -msgid "R_eset range" +msgid "R_eset Range" msgstr "Set semula Julat" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Kekalkan _Kilauan" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Mewarnakan" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Mewarnakan imej" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 #, fuzzy msgid "Colori_ze..." msgstr "Mewarnakan" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Mewarnakan Imej" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 #, fuzzy msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Pewarnaan berfungsi hanya pada lukisan warna RGB." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Warna:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "-Kepekatan:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Kecerahan:" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Maklumat Pemilih Warna" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Purata Sampel" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Jejari:" #. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 -#, c-format -msgid "Pick Mode %s" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Pilih Mod %s" -#. the add to palette toggle -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "/_Edit Pelet..." +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Gunakan Tetingkap Maklumat" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Pemilih Warna" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Pilih warna dari imej" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "Pemilih Warna" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Maklumat Pemilih Warna" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#, fuzzy +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Alihkan Pemilihan" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Alihkan Laluan" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#, fuzzy +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Tambahkan Titik" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Kabur atau Jelaskan" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy -msgid "Con_volve" -msgstr "Lingkaran" +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Kabur atau Jelaskan" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Kabur atau Jelaskan" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Kabur atau Jelaskan" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Klik untuk membuka laluan." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 -#, c-format -msgid "Convolve Type %s" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Jenis Lingkaran %s" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "Toggle Alat %s" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Lapisan Semasa sahaja" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allow enlarging %s" -msgstr "Benarkan Pembesaran %s" - -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "Nisbah Aspek Tetap" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Potong & Ubah saiz" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Potong & Ubah saiz imej" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 #, fuzzy -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "Potong & Ubah saiz" +msgid "Allow growing" +msgstr "Benarkan Mengubah Saiz Tetingkap" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 -msgid "Crop: " -msgstr "Potong: " +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Potong" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Potong & Ubah saiz Maklumat" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1029 -msgid "Origin X:" -msgstr "X Asalan:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy -msgid "Origin Y:" -msgstr "X Asalan:" +msgid "_Crop" +msgstr "Potong" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Nisbah Aspek:" +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1082 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Lengkung" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 #, fuzzy -msgid "From selection" -msgstr "Dari Pemilihan" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1090 -#, fuzzy -msgid "Auto shrink" -msgstr "Auto Shrink" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Selaraskan lengkung warna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Selaraskan Lengkung Warna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Muatkan Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Baca seting lengkung dari fail" +msgid "Export Curves" +msgstr "Muatkan Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 -msgid "Save Curves" -msgstr "Simpan Lengkung" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:207 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Simpan seting lengkung dari fail" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:283 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 #, fuzzy -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Lengkung untuk boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 -msgid "Channel:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" msgstr "Saluran:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy -msgid "R_eset channel" +msgid "R_eset Channel" msgstr "S_et semula Saluran" -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 -msgid "All Channels" -msgstr "Semua Saluran" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Jenis Lengkung" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "Tandaan Tepis atau Lebur" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat membaca %d bait dari '%s': %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 #, fuzzy -msgid "Dod_geBurn" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "Nyahpekat" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Nyahpekat berfungsi hanya pada warna RGB boleh lukis" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" msgstr "Tepis/Lebur" -#. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Tepis/Lebur" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Klip ke imej" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Klik untuk membuka laluan." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" msgstr "Jenis %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Pendedahan:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Alihkan Pemilihan" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pemilihan Apung" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Alihkan:" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Pemilihan Elips" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Pilih kawasan elips" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Pemilihan Elips" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Padam ke latar belakang atau kelutsinaran" -#: app/tools/gimperasertool.c:72 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Pemadam" -#. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Pemadaman Warna" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, fuzzy, c-format -msgid "Anti erase %s" +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti Padam %s" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:323 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Mempengaruhi:" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:167 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Jenis Pembalikan %s" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Terbalikkan lapisan atau pemilihan" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Terbalik" -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Terbalik" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Pilih kawasan lukisan tangan" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Terbalik" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Pilih kawasan berhampiran" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Teruskan" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Latar belakang" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Latar depan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Kecil" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "/Berus _Baru" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Licin" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Pralihat" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Kepekaan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Latar depan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Latar depan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Latar depan" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "Bebas Pilih" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Pilih kawasan berhampiran" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sKlik: tambahkan pemilihan" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Bebas Pilih" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Pemilihan Kabur" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Pemilihan Kabur" -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Pemilihan Kabur" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Operasi Fail" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Lokasi:" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Opsyen:\n" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Operasi Fail" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Pilih bentuk dari imej" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Klik untuk membuka laluan." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Skala Histogram" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Kepekatan Warna" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 #, fuzzy -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Selaraskan Warna / Kecerahan / Kepekatan" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Kepekatan Warna" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Kepekatan Warna" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Warna-Kepekatan beroperasi hanya pada boleh lukis warna RGB." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "-Induk" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Selaraskan lengkung warna" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#, fuzzy +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 -msgid "Modify all colors" -msgstr "Ubah suai semua warna" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#, fuzzy +msgid "_Overlap:" +msgstr "Tindih atas" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 -msgid "Modify Selected Color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ubah suai Warna yang Dipilih" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 #, fuzzy -msgid "R_eset color" +msgid "R_eset Color" msgstr "Setkan semula Warna" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Memulakan sambungan: \"%s\"\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Pralihat" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 -#, fuzzy -msgid "Quick Load" -msgstr "QuickMask" - -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 -#, fuzzy -msgid "Quick Save" -msgstr "QuickMask" - #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Penyelarasan" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Kepekaan" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Kecondongan:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Kelajuan:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Bentuk" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Lukis menggunakan dakwat" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Dakwat" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Tunjukkan Sempadan Interaktif" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Gunting" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Pilih bentuk dari imej" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Gunting _Cerdas" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Klik untuk mewujudkan komponen baru bagi laluan" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" +"Lapisan aktif tidak mempunyai topeng\n" +"untuk ditukarkan kepada pemilihan." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" +"Lapisan aktif tidak mempunyai topeng\n" +"untuk ditukarkan kepada pemilihan." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Selaraskan aras warna" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "Aras" -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Selaraskan Aras Warna" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:222 -msgid "Load Levels" -msgstr "Muatkan Aras" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:223 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 #, fuzzy -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Baca seting aras dari fail" +msgid "Import Levels" +msgstr "Aras Input" -#: app/tools/gimplevelstool.c:224 -msgid "Save Levels" -msgstr "Simpan Aras" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:225 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Simpan seting aras ke fail" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:285 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 #, fuzzy -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Aras bagi boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." +msgid "Export Levels" +msgstr "Aras Input" -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "Pilih Titik Hitam" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "Pilih Titik Kelabu" -#: app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Pilih Titik Putih" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:445 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Aras Input" -#: app/tools/gimplevelstool.c:539 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:569 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Aras Output" -#: app/tools/gimplevelstool.c:667 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Semua Saluran" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Selaraskan aras secara automatik" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 #, fuzzy msgid "Auto-resize window" msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "Besarkan" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Toggle Alat %s" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Zum ke dalam & ke luar" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 #, fuzzy -msgid "M_agnify" -msgstr "Besarkan" +msgid "Zoom" +msgstr "Zum 1:1" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Zum 1:1" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Gunakan Tetingkap Maklumat" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Ukur" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Ukur jarak dan sudut" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "Ukur" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Tambahkan Panduan" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Ukur Jarak dan Sudut" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy -msgid "Move the current layer" +msgid "Move the active layer" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Alihkan Pemilihan" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Pilih Laluan untuk Dialihkan" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy -msgid "Move the current path" +msgid "Move the active path" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Alihkan lapisan & pemilihan" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Alihkan:" -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Alihkan " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Alihkan " -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Alihkan Panduan" -#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Keluarkan Panduan" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "Batal" -#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "Tambahkan Panduan" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Cat tandaan berus kabur" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Berus cat" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" -msgstr "Kelegapan" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "Kelegapan" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Berus:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 -msgid "Gradient:" -msgstr "Kecerunan:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -msgid "Hard edge" -msgstr "Tepi Keras" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 -#, fuzzy -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Kepekaan Tekanan" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 -msgid "Opacity" -msgstr "Kelegapan" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 -msgid "Hardness" -msgstr "Kekerasan" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 -msgid "Rate" -msgstr "Kadar" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 -#, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "Semakin Lenyap" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 -msgid "Length:" -msgstr "Panjang:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 -#, fuzzy -msgid "Use color from gradient" -msgstr "Gunakan Warna dari Kecerunan" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "Cat piksel bertepi keras" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 -#, fuzzy -msgid "Pe_ncil" -msgstr "Pensil" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektif" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -#, fuzzy -msgid "_Perspective" -msgstr "Perspektif" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "Maklumat Penjelmaan Perspektif" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "Matriks:" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "Kecilkan imej ke bilangan warna yang tetap" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Posterize..." -msgstr "Memposterkan" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "Memposterkan (Kurangkan Bilangan Warna)" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 -#, fuzzy -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "Memposterkan tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -#, fuzzy -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "Memposterkan _Aras" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Pilih kawasan segi empat tepat" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Rect Select" -msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:224 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "Pemilihan: ADD" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:227 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "Pemilihan: SUBTRACT" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:230 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "Pemilihan: INTERSECT" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "Pemilihan: REPLACE" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:468 -msgid "Selection: " -msgstr "Pemilihan: " - -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Putar" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Maklumat Putaran" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "Pusat X:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:190 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "Pusat X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" +msgid "Scale:" msgstr "Skala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Skalakan lapisan atau pemilihan" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Skala" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 -#, fuzzy -msgid "Scaling information" -msgstr "Menskalakan Maklumat" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Lebar Asal:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Current width:" -msgstr "Lebar Semasa:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Current height:" -msgstr "Lebar Semasa:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "Nisbah Skala X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Nisbah Skala X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Aspek:" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Tepi licin" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "Tambahan" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Benarkan kawasan lut sinar dipilih sepenuhnya" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#, fuzzy +msgid "Hard edge" +msgstr "Tepi Keras" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "Semakin Lenyap" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "Panjang:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Songsang" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Bilangan:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" +msgstr "Gunakan Warna dari Kecerunan" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "Pilih Titik Putih" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Edit Warna Qmask" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Pensil" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Maklumat Penjelmaan Perspektif" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Penjelmaan" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Memposterkan (Kurangkan Bilangan Warna)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Memposterkan" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "Memposterkan (Kurangkan Bilangan Warna)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +#, fuzzy +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "Memposterkan tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +#, fuzzy +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "Memposterkan _Aras" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialias" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 #, fuzzy -msgid "Feather edges" -msgstr "Tepi Bulu Pelepah" +msgid "Current" +msgstr "Semasa:" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 #, fuzzy -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Tunjukkan Sempadan Interaktif" +msgid "Fixed:" +msgstr "Saiz Tetap" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Kedudukan: %0.6f" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Tonjolan" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Auto Shrink" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Cantuman Bijian" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Pilih kawasan segi empat tepat" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Benarkan kawasan lut sinar dipilih sepenuhnya" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Pilih Kawasan Lut sinar" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Pemilihan Auto Shrink" +msgid "Select by:" +msgstr "/_Pilih" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Putar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Putar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Putar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Sudut:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Pusat X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Pusat X:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Skalakan lapisan atau pemilihan" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "Tepi Bulu Pelepah" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Gantikan pemilihan semasa" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Klik untuk sambungkan penambat ini dengan titik akhir yang dipilih." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Tambat Pemilihan Apung" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Ricih" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Ricih lapisan atau pemilihan" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "Ricih" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Mericih Maklumat" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 #, fuzzy -msgid "Shear magnitude X:" +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Ricih" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Ricih Magnitud X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 #, fuzzy -msgid "Shear magnitude Y:" +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Ricih Magnitud X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge image" -msgstr "Comotkan imej" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "Comot" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "Klip ke imej" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Memberikan petunjuk untuk mengubah garis luar fon bagi menghasilkan bitmap " "yang tepat pada saiz kecil" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Jika ada, petunjuk dari fon digunakan tetapi anda mungkin lebih suka " -"menggunakan penunjuk automatik" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pengindenan garis pertama" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" -msgstr "Ubah suai langkauan garis" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Langkauan Garis Grid" -#: app/tools/gimptextoptions.c:419 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#, fuzzy +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Ubah suai langkauan huruf" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Fon:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:431 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy -msgid "Hinting" +msgid "Use editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "_Memberikan petunjuk" -#: app/tools/gimptextoptions.c:438 -#, fuzzy -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Memaksa Auto-Hinter" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" -#: app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Warna:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Laraskan:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:469 -msgid "Indent:" -msgstr "Inden:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:475 -#, fuzzy -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -"Baris\n" -"Langkau:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:478 -#, fuzzy -msgid "Create path from text" -msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Tambahkan teks ke imej" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Teks" -#: app/tools/gimptexttool.c:144 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Teks" -#: app/tools/gimptexttool.c:732 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor Teks GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Namakan semula Lapisan" -#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:866 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10205,91 +14828,115 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor Teks GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Kecilkan imej kepada dua warna menggunakan nilai ambang" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Ambang" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Gunakan Nilai Ambang" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 #, fuzzy msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Nilai ambang tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." -#: app/tools/gimptransformoptions.c:329 -msgid "Transform Direction" -msgstr "Jelmakan Arah" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Jelma" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Huraian" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Sisipan:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:348 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 #, fuzzy -msgid "Supersampling" -msgstr "Supersampel Mudah suai" +msgid "Clipping:" +msgstr "Terbalikkan..." -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -#, fuzzy -msgid "Clip result" -msgstr "Klip Hasil" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Pralihat" -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:413 -msgid "Constraints" -msgstr "Kekangan" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Darjah %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep height %s" -msgstr "Kekalkan Tinggi %s" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep width %s" -msgstr "Kekalkan Lebar %s" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect %s" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" -#: app/tools/gimptransformtool.c:253 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "Menjelmakan..." -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "hadkan mengedit poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Edit Mod" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10302,1058 +14949,1520 @@ msgstr "" "%s Tolak\n" "%s%s%s Bersilang" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create selection from path" -msgstr "Pemilihan dari Laluan" +msgid "Selection from Path" +msgstr "/Pemili_han ke Laluan" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 #, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Tandakan Laluan" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Create and edit paths" +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Wujudkan dan edit laluan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:363 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Tambah Tandaan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Tambah Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:404 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Sisipkan Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Seret Pengendali" -#: app/tools/gimpvectortool.c:462 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Seret Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:479 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Seret Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Seret Lengkung" -#: app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Sambungkan Tandaan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Simpan Laluan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Tukarkan Tepi" -#: app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Hapuskan Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Hapuskan Segmen" -#: app/tools/gimpvectortool.c:831 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Alihkan Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 #, fuzzy -msgid "Click to pick path to edit." +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 #, fuzzy -msgid "Click to create a new path." +msgid "Click to create a new path" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 #, fuzzy -msgid "Click to create a new component of the path." +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klik untuk mewujudkan komponen baru bagi laluan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 #, fuzzy -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1208 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" "Klik-Seret untuk mengubah bentuk lengkung. SHIFT mengalihkan pengendali yang " "bertentangan pada titik akhir secara simetri." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1225 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the path around." +msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 #, fuzzy -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klik untuk sisipkan penambat di atas laluan." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klik untuk hapuskan penambat ini." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1234 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klik untuk sambungkan penambat ini dengan titik akhir yang dipilih." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" msgstr "Klik untuk membuka laluan." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1241 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klik untuk membuatkan nod ini bersudut." -#: app/tools/gimpvectortool.c:1751 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Hapuskan Penambat" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "Tunjukkan _Panduan" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Di tengah" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Alihkan Pemilihan" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Nisbah Aspek:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Bebas Pilih" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Saiz Tetap" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Nisbah Aspek Tetap" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Lapisan" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Grid Imej" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Bilangan Garis Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Langkauan Garis Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Reka bentuk" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Alihkan " + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Namakan semula Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Alihkan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skalakan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Ubah saiz Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Terbalikkan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Putarkan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Jelmakan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:568 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Tidak boleh menanda laluan kosong." +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Tandakan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Laluan ke Pemilihan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Susun semula Laluan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Naikkan Laluan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Turunkan Laluan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Laluan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Laluan tidak boleh diturunkan lagi" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Alihkan Laluan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Terbalikkan Laluan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Putarkan Laluan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Jelmakan Laluan" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Ralat semasa menulis '%s': %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Import Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Laluan Diimport" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 #, fuzzy msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Gagal membaca laluan dari '%s'." -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Tambahan" -#: app/widgets/gimpactionview.c:317 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" -#: app/widgets/gimpactionview.c:339 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 #, fuzzy msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Operasi cat gagal." -#: app/widgets/gimpactionview.c:519 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:525 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:607 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:612 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "Saiz:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Kekerasan:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Nisbah Aspek:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Langkau:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Peratus lebar berus" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Tiada)" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Susun semula Saluran" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Kosongkan Salinan Saluran" - -#: app/widgets/gimpclipboard.c:283 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Tambahkan warna semasa ke sejarah warna" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Penapis yang Ada" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "Tambahkan penapis yang dipilih ke senarai penapis aktif" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "Alihkan penapis yang dipilih dari senarai penapis aktif" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke bawah" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Penapis Aktif" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" -msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih: %s" +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Tambahkan penapis yang dipilih ke senarai penapis aktif" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih dari senarai penapis aktif" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -#, fuzzy -msgid "Configure selected filter" -msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Merah:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Heks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Warna:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Ketepuan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Kuning:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Hitam:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Indeks Warna:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "Lokasi:" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#, fuzzy +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Edit Warna Pelet Imej Berindeks" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Pelet" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pralihat yang Lebih Kecil" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Pralihat yang Lebih Besar" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Keadaan:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Persekitaran" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "_Kecerunan" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Editor Pemilihan" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Key Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -msgid "Key Up" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Key Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy -msgid "Key Down" -msgstr "Cantumkan Ke bawah" +msgid "Cursor Up" +msgstr "Lengkung" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Key Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -msgid "Key Left" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy -msgid "Key Right (Control)" -msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" +msgid "Cursor Down" +msgstr "Lengkung" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy -msgid "Key Right" -msgstr "Tinggi" +msgid "Cursor Left" +msgstr "Lengkung" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "Lengkung" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Merah" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Available Controllers" +msgstr "Penapis yang Ada" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Active Controllers" +msgstr "Penapis Aktif" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke bawah" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Tambahkan penapis yang dipilih ke senarai penapis aktif" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih dari senarai penapis aktif" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "/Keluarkan _Entri" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "/Keluarkan _Entri" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Buat konfigurasi peranti input" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "Cahaya Lembut" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "Alihkan Saluran" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Alihkan Saluran" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Kembali" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "/_Hapuskan Berus" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Tekanan:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Alihkan Saluran" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(tiada)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Lengkung" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Set semula Julat" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Simpan status peranti" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Latar depan: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 -#, fuzzy -msgid "Close all tabs?" -msgstr "/_Tutup Tab" - -#: app/widgets/gimpdock.c:354 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "/_Tutup Tab" - -#: app/widgets/gimpdock.c:361 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:474 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Anda boleh menggugurkan dialog boleh dok di sini." +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Fail Wujud!" -#: app/widgets/gimpdockable.c:209 -msgid "Close this Tab" -msgstr "Tutup Tab ini" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Ulang sama" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "Mesej %s" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" +msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Mesej diulang sekali sahaja." - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 -msgid "Automatically Detected" +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -#, fuzzy -msgid "By Extension" -msgstr "/Dengan Sambungan" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Penapis yang Ada" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Jenis Isian %s" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -#, fuzzy -msgid "File Type" -msgstr "Jenis Isian" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "/Dengan Sambungan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 -msgid "Instant update" -msgstr "Kemas kini cepat" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Faktor zum: %d:1" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Memaparkan [%0.6f, %0.6f]" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Kedudukan: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Kelegapan: %0.3f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sSeret: alihkan & mampatkan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 -msgid "Drag: move" -msgstr "Seret: alihkan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKlik: tambahkan pemilihan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -msgid "Click: select" -msgstr "Klik: pilih" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Klik: pilih Seret: alihkan" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Mengendalikan kedudukan: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Jarak: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _Style:" -msgstr "_Gaya Garis:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -#, fuzzy -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Warna _Latar depan:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "Change grid background color" -msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -#, fuzzy -msgid "_Background color:" -msgstr "Warna _Latar belakang:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Langkauan" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" - -#: app/widgets/gimphelp.c:187 -#, fuzzy -msgid "Help browser not found" -msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" - -#: app/widgets/gimphelp.c:188 -#, fuzzy -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Tidak dapat menjumpai Pelayar Bantuan GIMP" - -#: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:213 +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 #, fuzzy -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" +msgid "Configure this tab" +msgstr "Konfigurasikan Grid" -#: app/widgets/gimphelp.c:214 -#, fuzzy -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Tidak dapat memulakan Pelayar Bantuan GIMP" - -#: app/widgets/gimphelp.c:240 -#, fuzzy -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Sebaliknya gunakan pelayar web" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Mean:" -msgstr "Min:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Std Dev:" -msgstr "Sisihan Piawai:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Median:" -msgstr "Median:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Pixels:" -msgstr "Piksel:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Count:" -msgstr "Bilangan:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Percentile:" -msgstr "Persentil:" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Apabila diaktifkan dialog akan mengikut imej yang anda sedang buat secara " "automatik." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Kecondongan:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Semakin Lenyap" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#, fuzzy +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Mesej diulang sekali sahaja." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Mesej %s" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Dengan Sambungan" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Penapis yang Ada" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Penapis yang Ada" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Jenis Isian %s" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Jenis Isian" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "/Dengan Sambungan" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Warna FG/BG" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Pelicinan" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Kemas kini cepat" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Faktor zum: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Memaparkan [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Kedudukan: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Kelegapan: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sSeret: alihkan & mampatkan" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Seret: alihkan" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sKlik: tambahkan pemilihan" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Klik: pilih" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Klik: pilih Seret: alihkan" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Mengendalikan kedudukan: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Jarak: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "_Gaya Garis:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Warna _Latar depan:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "Warna _Latar belakang:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Langkauan" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Pelayar Bantuan" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#, fuzzy +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#, fuzzy +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Tidak dapat memulakan Pelayar Bantuan GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Pelayar Web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Min:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" +msgstr "Sisihan Piawai:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Median:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Piksel:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Bilangan:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Persentil:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Saluran:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Mericih..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#, fuzzy +msgid "Print size:" +msgstr "/Sa_iz Pralihat" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolusi" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "Warna:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "_Nama Pelet" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Penyimpanan Fail" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Jenis Isian" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" +msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "_Buat asal %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "_Buat semula %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "B_ilangan Warna" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" +msgstr "B_ilangan Warna" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "B_ilangan Warna" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "B_ilangan Warna" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "piksel/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "warna" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Susun semula Lapisan" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 #, fuzzy -msgid "Keep transparency" -msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mesej diulang %d kali." -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mesej diulang sekali sahaja." -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditentukan" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Lajur:" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "Medan input teks ini terhad kepada %d aksara." +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11361,136 +16470,271 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:451 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Pilih warna dari imej" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Simpan seting lengkung dari fail" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Baca seting lengkung dari fail" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "/Simpan _Pemilihan ke Fail..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "/_Cantumkan Pelet..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Masukkan nama bagi opsyen yang disimpan" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Opsyen Yang Disimpan" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Baca seting lengkung dari fail" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Simpan seting aras ke fail" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi" +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d piksel" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "dpi" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 #, fuzzy -msgid "Line Width:" +msgid "Line width:" msgstr "Tinggi Lapisan:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "_Gaya Garis:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_Gaya Huruf Besar:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "_Gaya Sambungan:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 #, fuzzy msgid "_Miter limit:" msgstr "Had _Miter:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Corak:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 -msgid "Dash preset:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Corak:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "/Pena_pis" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Pusat X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Pelicinan" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy -msgid "Color_space:" +msgid "Color _space:" msgstr "Warna:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Isi dengan Putih" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "Bilangan:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d piksel" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d x %d piksel" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 #, c-format -msgid "%d dpi, %s" +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 #, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Data UTF-8 tak sah dalam fail '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Saluran ke Pemilihan" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Klik untuk mengemas kini pralihat\n" "%s Klik untuk mengemas kini secara paksa walaupun pralihat adalah yang " "terkini" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Pralihat" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Tiada Pemilihan" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Saiz kecil %d bagi %d" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy -msgid "Creating Preview ..." +msgid "Creating preview..." msgstr "Memuatkan pralihat ..." -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Warna latar depan & latar belakang. Bentuk segi empat sama hitam dan putih " +"mengesetkan semula warna. Anak panah menyilihkan warna. Klik dua kali untuk " +"membuka dialog pemilihan warna." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ubah Warna Latar depan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" @@ -11499,7 +16743,11 @@ msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Corak." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -11507,7 +16755,7 @@ msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Berus." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11515,7 +16763,7 @@ msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Corak." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11523,287 +16771,288 @@ msgstr "" "Kecerunan aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Kecerunan." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:854 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Warna latar depan & latar belakang. Bentuk segi empat sama hitam dan putih " -"mengesetkan semula warna. Anak panah menyilihkan warna. Klik dua kali untuk " -"membuka dialog pemilihan warna." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Simpan opsyen ke..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Simpan semua opsyen dari..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Hapuskan opsyen yang disimpan..." -#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Ralat menyimpan fail XCF: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "/Buat Duplikasi Corak" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imej Asas ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Susun semula Laluan" +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Sambungkan Tandaan" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Import Laluan" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "Songsang" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Dissolve" -msgstr "Hilang" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -msgid "Behind" -msgstr "Belakang" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color erase" -msgstr "Pemadaman Warna" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Multiply" -msgstr "Darab" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Divide" -msgstr "Bahagi" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Screen" -msgstr "Skrin" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Overlay" -msgstr "Tindih atas" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -#, fuzzy -msgid "Hard light" -msgstr "Cahaya Cerah" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -#, fuzzy -msgid "Soft light" -msgstr "Cahaya Lembut" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy -msgid "Grain extract" -msgstr "Ekstrak Bijian" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -#, fuzzy -msgid "Grain merge" -msgstr "Cantuman Bijian" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 -msgid "Difference" -msgstr "Perbezaan" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Addition" -msgstr "Tambahan" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -#, fuzzy -msgid "Darken only" -msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -#, fuzzy -msgid "Lighten only" -msgstr "Menjadi Terang Sahaja" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 -msgid "Hue" -msgstr "Warna" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "Kepekatan" - -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Data UTF-8 tak sah dalam fail '%s'." +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Latar depan" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskap" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy -msgid "Pixel values" -msgstr "Nilai Piksel" +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Latar belakang" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:199 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Pelayar Bantuan" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Pilih Sahaja" -#: app/widgets/widgets-enums.c:200 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy -msgid "Web browser" -msgstr "Pelayar Web" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Setkan Warna Latar depan" -#: app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "/_Edit Pelet..." + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Lihat histogram imej" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritma" -#: app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Status Semasa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon & Teks" -#: app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon & Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & Teks" -#: app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:295 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgid "View as list" -msgstr "Lihat sebagai Senarai" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Tidak ditentukan" -#: app/widgets/widgets-enums.c:296 -#, fuzzy -msgid "View as grid" -msgstr "Lihat sebagai Grid" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:324 -#, fuzzy -msgid "Normal window" -msgstr "Tetingkap Imej" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:325 -#, fuzzy -msgid "Utility window" -msgstr "Padankan ke Tetingkap" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -11813,45 +17062,1800 @@ msgstr "" "tidak menyimpan peta warna berindeks dengan betul.\n" "Menggantikan peta skala kelabu." -#: app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail XCF." -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Ralat menyimpan fail XCF: %s" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Ralat menulis XCF: %s" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tidak dapat mencari dalam fail XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 #, fuzzy msgid "GIMP XCF image" msgstr "Mesej GIMP" -#: app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "" +"Gagal membuka '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Menyimpan '%s'\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Ralat menyimpan fail XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Bulat" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Wujudkan dan edit imej atau gambar" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Senarai Imej" +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "Gagal membuka" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Tetingkap konsol ini akan ditutup dalam masa sepuluh saat)\n" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" +#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " +#~ "used.\n" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " +#~ "flag." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP tidak dipasang dengan betul bagi pengguna semasa.\n" +#~ "Pemasangan untuk pengguna dilangkau kerana bendera '--tiada-antara muka' " +#~ "digunakan.\n" +#~ "Untuk melaksanakan pemasangan untuk pengguna, jalankan GIMP tanpa bendera " +#~ "'--tiada-antara muka'." + +#~ msgid "The GIMP" +#~ msgstr "GIMP" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Invalid option \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Opsyen tak sah \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Penggunaan: %s [opsyen ... ] [fail ... ]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " -h, --help Output this help.\n" +#~ msgstr " -h, --help Keluarkan output bagi bantuan ini.\n" + +#~ msgid " -v, --version Output version information.\n" +#~ msgstr " -v, --version Keluarkan output maklumat versi.\n" + +#~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" +#~ msgstr " --verbose Tunjukkan mesej pemula.\n" + +#~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" +#~ msgstr " -f, --no-fonts Jangan muatkan sebarang fon.\n" + +#~ msgid " --display Use the designated X display.\n" +#~ msgstr " --display Gunakan paparan X yang ditandakan.\n" + +#~ msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" +#~ msgstr " -s, --no-splash Jangan tunjukkan tetingkap pemula.\n" + +#~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" +#~ msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --stack-trace-mode \n" +#~ " Debugging mode for fatal signals.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --enable-stack-trace \n" +#~ " Mod nyahpepijat bagi isyarat mati.\n" + +#~ msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" +#~ msgstr " -b, --batch Proses arahan dalam mod kelompok.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "Editor Warna" + +#~ msgid "QuickMask" +#~ msgstr "QuickMask" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "Edit Atribut Saluran" + +#, fuzzy +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "/Saluran _Baru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "Buat Duplikasi Saluran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "Turunkan Saluran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "Perspektif" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "/_Dialog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" + +#, fuzzy +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Alat" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "Pengurus Modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Buat semula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "/_Kosongkan Ralat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "/Simpan _Semua Ralat ke Fail..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "Kosongkan Ralat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Alihkan Pemilihan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "/Fail/_Peroleh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "/Fail/Simpan sebagai _Templat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_vert..." +#~ msgstr "Kembali" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Imbas Semula Senarai Fon" + +#, fuzzy +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "Warna FG/BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "/Kecerunan _Baru" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Menu Kotak alatan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "/_Xtns" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "Potong Imej" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "Menskalakan..." + +#, fuzzy +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "/Lapisan _Baru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "Buat Duplikasi Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "Naikkan Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "Turunkan Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "Turunkan Lapisan Ke bawah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "Potong Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep Transparency" +#~ msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "" +#~ "Lebar atau tinggi tak sah.\n" +#~ "Kedua-duanya mestilah positif." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Hapuskan Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "/Warna _Baru dari FG" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "/Warna _Baru dari BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "/Pelet _Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "/Corak Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gla_ss Effects" +#~ msgstr "/Penapis/Kesan Ka_ca" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Light Effects" +#~ msgstr "/Penapis/Kesan _Cahaya" + +#, fuzzy +#~ msgid "To_ys" +#~ msgstr "Alat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all Filters..." +#~ msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Quick Mask Active" +#~ msgstr "/_QMask Aktif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Pilih Semua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Pilih Tiada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "Tandakan Pemilihan" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Edit templat yang dipilih" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Kejelasan Item" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" + +#, fuzzy +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "/Laluan _Baru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Laluan Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "/Tanda_kan Laluan..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image to Window" +#~ msgstr "Padankan ke Tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "Padankan ke Tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shrink wrap" +#~ msgstr "Kecilkan Pusingan" + +#~ msgid "None (Fastest)" +#~ msgstr "Tiada (Paling laju)" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Linear" + +#~ msgid "Cubic (Best)" +#~ msgstr "Kubik (Terbaik)" + +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Bayang" + +#~ msgid "Midtones" +#~ msgstr "Ton sederhana" + +#~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +#~ msgstr "menjangkakan 'ya' atau 'tidak' bagi token boolean %s, dapat '%s'" + +#~ msgid "invalid value '%s' for token %s" +#~ msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" + +#~ msgid "invalid value '%ld' for token %s" +#~ msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "while parsing token '%s': %s" +#~ msgstr "semasa menghuraikan token %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot expand ${%s}" +#~ msgstr "tidak dapat menambahkan ${%s}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +#~ msgstr "Gagal mewujudkan fail sementara bagi '%s': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "The original file has not been touched." +#~ msgstr "" +#~ "Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" +#~ "Fail asal tidak diganggu." + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "No file has been created." +#~ msgstr "" +#~ "Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" +#~ "Tiada fail diwujudkan." + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "Menghuraikan '%s'\n" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." +#~ msgstr "" +#~ "Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " +#~ "bagi setiap pandangan imej." + +#, fuzzy +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " +#~ "bagi setiap pandangan imej." + +#~ msgid "" +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " +#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Pada mesin berbilang pemproses, jika GIMP dikompil dengan --bolehkan-mp, " +#~ "ini mengesetkan berapa banyakkah pemproses GIMP seharusnya digunakan " +#~ "secara serentak." + +#~ msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip mudah GIMP pada pemula." + +#~ msgid "Enable to display tooltips." +#~ msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip alat." + +#~ msgid "" +#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " +#~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " +#~ "issue, try to enable this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Sentiasa ada keseimbangan antara penggunaan memori dan kelajuan. Dalam " +#~ "kebanyakan keadaan, GIMP memilih kelajuan berbanding dengan memori. Walau " +#~ "bagaimanapun, jika memori ialah isu utama, cuba bolehkan seting ini." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Setkan saiz kecil yang disimpan dengan setiap imej. Perhatikan bahawa " +#~ "GIMP tidak boleh menyimpan ibu jari jika pralihat lapisan dilumpuhkan." + +#~ msgid "" +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " +#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " +#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " +#~ "and less memory." +#~ msgstr "" +#~ "Cache jubin digunakan untuk memastikan GIMP tidak menghasilkan jubin " +#~ "antara memori dengan cakera. Mengesetkan nilai ini lebih tinggi akan " +#~ "menyebabkan GIMP menggunakan kurang ruang silih, tetapi juga akan " +#~ "menyebabkan GIMP menggunakan lebih banyak memori. Sebaliknya, saiz cache " +#~ "yang lebih kecil menyebabkan GIMP menggunakan lebih banyak ruang silih " +#~ "dan kurang memori." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Setkan pelayar web luaran untuk digunakan. Ini boleh jadi laluan mutlak " +#~ "atau nama bagi fail boleh laksana untuk dicari dalam LALUAN pengguna. " +#~ "Jika arahan mengandungi '%s' ia akan digantikan dengan URL, jika tidak " +#~ "URL tersebut akan ditambah kepada arahan denagn satu ruang yang " +#~ "memisahkan kedua-duanya." + +#~ msgid "invalid UTF-8 string" +#~ msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ralat semasa menghuraikan '%s' dalam baris %d:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_White (full opacity)" +#~ msgstr "_Putih (Kelegapan Penuh)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Black (full transparency)" +#~ msgstr "_Hitam (Kelutsinaran Penuh)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Grayscale copy of layer" +#~ msgstr "_Salinan Skala kelabu Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG to transparent" +#~ msgstr "FG ke Lut sinar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "Kecerunan Biasa" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "Isian Warna FG" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "Isian Warna BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "Isian Corak" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Kelabu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bi-linear" +#~ msgstr "Bi-Linear" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Jejari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conical (sym)" +#~ msgstr "Kon (simetrik)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conical (asym)" +#~ msgstr "Kon (asimetrik)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaped (angular)" +#~ msgstr "Taburan bentuk (sudut)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaped (spherical)" +#~ msgstr "Taburan bentuk (sfera)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaped (dimpled)" +#~ msgstr "Taburan bentuk (berlekuk)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spiral (cw)" +#~ msgstr "Lingkaran (ikut jam)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spiral (ccw)" +#~ msgstr "Lingkaran (ikut jam)" + +#~ msgid "Intersections (dots)" +#~ msgstr "Persilangan (bintik)" + +#~ msgid "Intersections (crosshairs)" +#~ msgstr "Persilangan (haris halus silang)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double dashed" +#~ msgstr "Sengkang Berganda" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Pejal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "Saiz Imej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sawtooth wave" +#~ msgstr "Gelombang Gigi gergaji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Triangular wave" +#~ msgstr "Gelombang Tiga segi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward (traditional)" +#~ msgstr "Ke depan (Tradisional)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backward (corrective)" +#~ msgstr "Ke belakang (Pembetulan)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge vectors" +#~ msgstr "Vektor Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drawable mod" +#~ msgstr "Prosedur boleh lukis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "Setkan Pautan Item" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Tempatkan semula Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set preserve trans" +#~ msgstr "Setkan Pengekalan Trans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text modified" +#~ msgstr "Hanya apabila Diubah suai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Tempatkan semula Saluran" + +#, fuzzy +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "Vektor Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete vectors" +#~ msgstr "Hapuskan Vektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vectors mod" +#~ msgstr "Mod Vektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition vectors" +#~ msgstr "Tempatkan semula Vektor" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS to layer" +#~ msgstr "FS ke Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS Rapi" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS Santai" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: tidak boleh buat asal" + +#~ msgid "Fill with FG Color" +#~ msgstr "Isi dengan Warna FG" + +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "Isi dengan Warna BG" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "Pangkalan data Berprosedur" + +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "Segmen rosak %d dalam fail kecerunan '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan.\n" +#~ "Sekurang-kurangnya mestilah ada dua lapisan." + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." + +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." +#~ msgstr "" +#~ "Lapisan \"%s\" tidak mempunyai alfa.\n" +#~ "Lapisan diletakkan di atasnya." + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." + +#~ msgid "1 Layer" +#~ msgstr "1 Lapisan" + +#~ msgid "%d Layers" +#~ msgstr "%d Lapisan" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan yang bukan sebahagian " +#~ "daripada imej." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan tanpa saluran alfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "Memuatkan pelet '%s':\n" +#~ "Pelet rosak: pengepala magik hilang\n" +#~ "Adakah fail ini perlu ditukarkan dari DOS?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Memuatkan pelet '%s':\n" +#~ "Komponen GREEN hilang pada baris %d." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#~ msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Converting to indexed..." +#~ msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" + +#~ msgid "Static Gray" +#~ msgstr "Kelabu Statik" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Skala kelabu" + +#~ msgid "Static Color" +#~ msgstr "Warna Statik" + +#~ msgid "Pseudo Color" +#~ msgstr "Pseudo Warna" + +#~ msgid "True Color" +#~ msgstr "Warna Sebenar" + +#~ msgid "Direct Color" +#~ msgstr "Warna Terus" + +#~ msgid "Info Window" +#~ msgstr "Tetingkap Maklumat" + +#~ msgid "Image Information" +#~ msgstr "Maklumat Imej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Dimensi Piksel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio:" +#~ msgstr "Nisbah Skala:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display type:" +#~ msgstr "Jenis Paparan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visual class:" +#~ msgstr "Kelas Visual:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visual depth:" +#~ msgstr "Kedalaman Visual:" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Warna RGB" + +#~ msgid "Indexed Color" +#~ msgstr "Warna Berindeks" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Uruskan Modul Boleh muat" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Autoload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module path" +#~ msgstr "Laluan Modul" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "Dalam cakera" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Muat" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Pertanyaan" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Punggah" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Tujuan:" + +#~ msgid "Last Error:" +#~ msgstr "Ralat Terakhir:" + +#~ msgid "Available Types:" +#~ msgstr "Jenis yang Ada:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "Import Pelet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select custom canvas padding color" +#~ msgstr "Pilih Warna Pad Kanvas Biasa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select web browser" +#~ msgstr "Pilih Pelayar Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Pelayar Web untuk Digunakan:" + +#~ msgid "Finding Contiguous Regions" +#~ msgstr "Mencari Kawasan Berhampiran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default _threshold:" +#~ msgstr "_Ambang Piawai: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "Lapisan Semasa sahaja" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Piawai" + +#~ msgid "Show memory usage" +#~ msgstr "Tunjukkan penggunaan memori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transparency _type:" +#~ msgstr "_Jenis Kelutsinaran" + +#~ msgid "Get Monitor Resolution" +#~ msgstr "Dapatkan Resolusi Monitor" + +#, fuzzy +#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "" +#~ "Dapatkan Resolusi daripada sistem peningkapan (Pada masa ini %d x %d dpi)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "Pilih Folder Tema" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Tunjukkan tip apabila GIMP bermula lain kali" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "gimprc digunakan untuk menyimpan keutamaan peribadi\n" +#~ "yang melibatkan peri laku piawai GIMP.\n" +#~ "Laluan untuk mencari berus, pelet, kecerunan,\n" +#~ "corak, plug-in dan modul juga boleh dikonfigurasikan\n" +#~ "di sini." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP menggunakan fail tambahan gtkrc supaya anda boleh\n" +#~ "membuat konfigurasinya agar kelihatan berlainan daripada aplikasi GTK." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " +#~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" +#~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in " +#~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " +#~ "not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "Plug-in dan sambungan ialah program luaran yang dijalankan\n" +#~ "oleh GIMP yang menyediakan fungsi tambahan.\n" +#~ "Program ini dicari pada masa larian dan\n" +#~ "maklumat tentang fungsi dan masa modnya\n" +#~ "dicache dalam fail ini. Fail ini adalah untuk\n" +#~ "baca sahaja GIMP, dan tidak boleh diedit." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " +#~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " +#~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to " +#~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore " +#~ "the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Kekunci pintas boleh ditentukan semula secara dinamik dalam The GIMP.\n" +#~ "menurc ialah longgokan konfigurasi anda supaya ia dapat.\n" +#~ "diingat untuk sesi seterusnya. Anda boleh mengedit fail\n" +#~ "ini jika anda mahu, tetapi lebih mudah menentukan\n" +#~ "kekunci dari dalam GIMP. Menghapuskan fail ini akan\n" +#~ "menyimpan semula jalan pintas piawai." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " +#~ "dialogs at the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "sessionrc digunakan untuk menyimpan tetingkap dialog yang\n" +#~ "dibuka semasa anda keluar dari GIMP. Anda boleh membuat konfigurasi\n" +#~ "GIMP untuk membuka semula dialog ini pada kedudukan ia disimpan." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +#~ "templates." +#~ msgstr "" +#~ "Fail ini menyimpan banyak saiz media piawai yang\n" +#~ "berfungsi sebagai templat imej." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "unitrc digunakan untuk menyimpan pangkalan data unit pengguna anda.\n" +#~ "Anda boleh menetapkan unit tambahan dan menggunakannya seperti\n" +#~ "anda menggunakan unit bina dalam inci, milimeter\n" +#~ "poin dan pika. Fail ini ditulis ganti setiap kali\n" +#~ "anda keluar dari GIMP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " +#~ "searching for brushes." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan berus takrifan pengguna.\n" +#~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan berus\n" +#~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" +#~ "berus." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " +#~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want " +#~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fon yang anda mahu\n" +#~ "dapat dilihat sahaja dalam GIMP. GIMP memeriksa folder ini\n" +#~ "selain pemasangan fon GIMP seluruh sistem\n" +#~ "semasa mencari fon. Gunakan ini hanya jika anda mahu mempunyai\n" +#~ "fon GIMP sahaja, jika tidak letakkan semuanya\n" +#~ "dalam direktori fon sejagat anda." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " +#~ "when searching for gradients." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan kecerunan takrifan pengguna.\n" +#~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan kecerunan\n" +#~ "GIMP seluruh seluruh sistem semasa mencari\n" +#~ "kecerunan." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " +#~ "searching for palettes." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan pelet takrifan pengguna.\n" +#~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan pelet\n" +#~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" +#~ "pelet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan corak takrifan pengguna.\n" +#~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan corak\n" +#~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" +#~ "corak." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan plug-in yang diwujudkan oleh " +#~ "pengguna,\n" +#~ "sementara, atau bukan disokong sistem. GIMP\n" +#~ "memeriksa folder ini selain folder plug-in\n" +#~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari plug-in." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load " +#~ "during initialization." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan modul yang diwujudkan oleh " +#~ "pengguna,\n" +#~ "sementara, atau bukan disokong sistem DLL. GIMP\n" +#~ "memeriksa folder ini selain folder modul\n" +#~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari modul untuk dimuatkan\n" +#~ "ketika memberikan awalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail yang diwujudkan oleh pengguna,\n" +#~ "sementara, atau bukan disokong sistem sebagai tambahan kepada\n" +#~ "persekitaran plug-in. GIMP memeriksa folder ini\n" +#~ "selain folder persekitaran GIMP seluruh sistem\n" +#~ "semasa mencari fail pengubahsuaian persekitaran\n" +#~ "plug-in." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " +#~ "when searching for scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan skrip yang diwujudkan dan dipasang\n" +#~ "oleh pengguna. GIMP memeriksa folder ini selain\n" +#~ "folder skrip GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" +#~ "skrip." + +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "Mencari folder ini untuk templat imej." + +#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." +#~ msgstr "Mencari folder ini untuk tema dipasang pengguna" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " +#~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." +#~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " +#~ "sessions and can be destroyed with impunity." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan buat sementara penimbal buat asal\n" +#~ "untuk mengurangkan penggunaan memori. Jika GIMP secara tiba-tiba\n" +#~ "dihapuskan, fail dalam bentuk: gimp<#>.<#> kekal dalam\n" +#~ "folder ini. Fail ini tidak digunakan sepanjang sesi\n" +#~ "GIMP dan boleh dimusnahkan pada bila-bila masa." + +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "Folder ini digunakan untuk menyimpan opsyen alat." + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" +#~ "alat Lengkung." + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" +#~ "alat Aras." + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Pemasangan berjaya.\n" +#~ "Klik \"Teruskan\" untuk meneruskan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Pemasangan gagal.\n" +#~ "Hubungi pentadbir sistem." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "Selamat Datang ke\n" +#~ "Pemasangan Pengguna GIMP" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Program ini ialah perisian bebas; anda boleh mengagihkannya semula dan/" +#~ "atau mengubah suainya\n" +#~ "di bawah syarat GNU General Public License seperti yang dikeluarkan oleh\n" +#~ "Free Software Foundation; sama ada versi 2 Lesen, atau\n" +#~ "(mengikut opsyen anda) sebarang versi terbaru." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Program ini diagihkan agar ia dapat digunakan,\n" +#~ "tetapi TANPA SEBARANG JAMINAN; walaupun tanpa jaminan tersirat\n" +#~ "BOLEH DAGANG atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" +#~ "Lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Anda seharusnya telah menerima salinan GNU General Public License\n" +#~ "bersama-sama program ini; jika tidak, tulis kepada Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +#~ "MA 02111-1307, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "Pemasangan Pengguna GIMP" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "Folder Peribadi GIMP" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk mewujudkan folder peribadi GIMP anda." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk pemasangan GIMP yang sempurna, folder\n" +#~ "'%s' perlu diwujudkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Folder ini mengandungi beberapa fail penting.\n" +#~ "Klik salah satu fail atau folder dalam pepohon\n" +#~ "untuk mendapatkan lebih banyak maklumat tentang item yang dipilih." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "" +#~ "Sila tunggu sementara folder peribadi\n" +#~ "GIMP anda diwujudkan..." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "Menalakan Pelaksanaan GIMP" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk menerima seting di atas." + +#~ msgid "" +#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "" +#~ "Bagi pelaksanaan optimum GIMP, beberapa seting mungkin perlu " +#~ "diselaraskan." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP menggunakan jumlah memori yang terhad untuk menyimpan data imej, " +#~ "yang dikatakan\n" +#~ "\"Cache Jubin\". Anda pelu menyelaraskan saiznya untuk memadankannya ke " +#~ "dalam memori. Ambil kira\n" +#~ "jumlah memori yang digunakan oleh proses lain yang sedang dijalankan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile cache size:" +#~ msgstr "Saiz Cache Jubin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " +#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "Semua imej dan data buat asal yang tidak padan dengan Cache Jubin akan\n" +#~ "ditulis ke fail silih. Fail ini akan ditempatkan dalam sistem fail " +#~ "setempat\n" +#~ "dengan ruang bebas yang cukup (beberapa ratus MB). Dalam sistem UNIX, " +#~ "anda\n" +#~ "mungkin mahu menggunakan direktori sementara sistem-luas (\"/tmp\" atau " +#~ "\"/var/tmp\")." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select swap dir" +#~ msgstr "Pilih Silih Direktori" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "Linear" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-kosong" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "skala kelabu-kosong" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "skala kelabu" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "berindeks-kosong" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "berindeks" + +#~ msgid "1 layer" +#~ msgstr "1 lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Bayang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "Menghuraikan '%s'\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Menambahkan tema '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image source" +#~ msgstr "Sumber Imej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern source" +#~ msgstr "Sumber Corak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "Tidak Dijajarkan" + +#~ msgid "Constant" +#~ msgstr "Pemalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "Terbalikkan..." + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "Perspektif..." + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Berus:" + +#~ msgid "Brush UI" +#~ msgstr "Berus UI" + +#~ msgid "Display procedures" +#~ msgstr "Paparkan prosedur" + +#~ msgid "Drawable procedures" +#~ msgstr "Prosedur boleh lukis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformation procedures" +#~ msgstr "Jelmakan prosedur Alat" + +#~ msgid "Edit procedures" +#~ msgstr "Edit prosedur" + +#~ msgid "Floating selections" +#~ msgstr "Pemilihan apung" + +#~ msgid "Font UI" +#~ msgstr "Fon UI" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Prosedur Gimprc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Kecerunan:" + +#~ msgid "Gradient UI" +#~ msgstr "Kecerunan UI" + +#~ msgid "Guide procedures" +#~ msgstr "Prosedur panduan" + +#~ msgid "Help procedures" +#~ msgstr "Prosedur bantuan" + +#~ msgid "Message procedures" +#~ msgstr "Prosedur mesej" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Pelbagai" + +#~ msgid "Paint Tool procedures" +#~ msgstr "Prosedur Alat Cat" + +#~ msgid "Palette UI" +#~ msgstr "Pelet UI" + +#~ msgid "Parasite procedures" +#~ msgstr "Prosedur Parasit" + +#~ msgid "Pattern UI" +#~ msgstr "Corak UI" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "Plug-in" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "Pangkalan data berprosedur" + +#~ msgid "Image mask" +#~ msgstr "Topeng imej" + +#~ msgid "Text procedures" +#~ msgstr "Prosedur teks" + +#~ msgid "Transform Tool procedures" +#~ msgstr "Jelmakan prosedur Alat" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ralat panggilan PDB untuk prosedur '%s':\n" +#~ "Jenis argumen #%d tidak padan (dijangka %s, dapat %s)" + +#~ msgid "Internal GIMP procedure" +#~ msgstr "Prosedur dalaman GIMP" + +#~ msgid "GIMP Plug-In" +#~ msgstr "GIMP Plug-In" + +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "Sambungan GIMP" + +#~ msgid "Temporary Procedure" +#~ msgstr "Prosedur Sementara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Bertanya plug-in: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Bertanya plug-in: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Memberikan awalan plug-in: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Dilaraskan Ke kiri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Dilaraskan Ke kanan" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Berisi" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Ubah saiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "Jelmakan Lapisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Jelmakan Pemilihan" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "Campur: Tak sah bagi imej berindeks." + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "Cat menggunakan Corak atau Kawasan Imej" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "Selaraskan imbangan warna" + +#~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#~ msgstr "Ubah suai Aras Warna Julat yang Dipilih" + +#, fuzzy +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "Lingkaran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow enlarging %s" +#~ msgstr "Benarkan Pembesaran %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep aspect ratio %s" +#~ msgstr "Nisbah Aspek Tetap" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Potong & Ubah saiz" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "Potong & Ubah saiz imej" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "Potong & Ubah saiz" + +#~ msgid "Crop: " +#~ msgstr "Potong: " + +#~ msgid "Crop & Resize Information" +#~ msgstr "Potong & Ubah saiz Maklumat" + +#~ msgid "Origin X:" +#~ msgstr "X Asalan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Origin Y:" +#~ msgstr "X Asalan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "From selection" +#~ msgstr "Dari Pemilihan" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Simpan Lengkung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Lengkung untuk boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." + +#~ msgid "Dodge or Burn strokes" +#~ msgstr "Tandaan Tepis atau Lebur" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Mod" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "Pilih kawasan lukisan tangan" + +#~ msgid "Modify all colors" +#~ msgstr "Ubah suai semua warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "QuickMask" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "QuickMask" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "Lukis menggunakan dakwat" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Muatkan Aras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Baca seting aras dari fail" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Simpan Aras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Aras bagi boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "Besarkan" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "Zum ke dalam & ke luar" + +#, fuzzy +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "Besarkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the current path" +#~ msgstr "Alihkan Laluan Semasa" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "Alihkan lapisan & pemilihan" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "Cat tandaan berus kabur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Kepekaan Tekanan" + +#~ msgid "Paint hard edged pixels" +#~ msgstr "Cat piksel bertepi keras" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "Matriks:" + +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "Kecilkan imej ke bilangan warna yang tetap" + +#~ msgid "Selection: ADD" +#~ msgstr "Pemilihan: ADD" + +#~ msgid "Selection: SUBTRACT" +#~ msgstr "Pemilihan: SUBTRACT" + +#~ msgid "Selection: INTERSECT" +#~ msgstr "Pemilihan: INTERSECT" + +#~ msgid "Selection: REPLACE" +#~ msgstr "Pemilihan: REPLACE" + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "Pemilihan: " + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "Lebar Asal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current width:" +#~ msgstr "Lebar Semasa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "Lebar Semasa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "Nisbah Skala X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "Nisbah Skala X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto shrink selection" +#~ msgstr "Pemilihan Auto Shrink" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "Comotkan imej" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Jika ada, petunjuk dari fon digunakan tetapi anda mungkin lebih suka " +#~ "menggunakan penunjuk automatik" + +#~ msgid "Modify line spacing" +#~ msgstr "Ubah suai langkauan garis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Memaksa Auto-Hinter" + +#~ msgid "Indent:" +#~ msgstr "Inden:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Line\n" +#~ "spacing:" +#~ msgstr "" +#~ "Baris\n" +#~ "Langkau:" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "Tambahkan teks ke imej" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "Jelmakan Arah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Supersampel Mudah suai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "Klip Hasil" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "Kekangan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep height %s" +#~ msgstr "Kekalkan Tinggi %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep width %s" +#~ msgstr "Kekalkan Lebar %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Tandakan Laluan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#~ msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" + +#~ msgid "Cannot stroke empty path." +#~ msgstr "Tidak boleh menanda laluan kosong." + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Kosongkan Salinan Saluran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure selected filter: %s" +#~ msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Down" +#~ msgstr "Cantumkan Ke bawah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Right (Control)" +#~ msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Right" +#~ msgstr "Tinggi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "/_Tutup Tab" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "Anda boleh menggugurkan dialog boleh dok di sini." + +#~ msgid "Close this Tab" +#~ msgstr "Tutup Tab ini" + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Tidak dapat menjumpai Pelayar Bantuan GIMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Sebaliknya gunakan pelayar web" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep transparency" +#~ msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" + +#~ msgid "This text input field is limited to %d characters." +#~ msgstr "Medan input teks ini terhad kepada %d aksara." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "dpi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Import Laluan" + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "<%s>" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Portret" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Landskap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel values" +#~ msgstr "Nilai Piksel" + #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "Nisbah Aspek Tetap" @@ -11895,10 +18899,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Show Image _Menu" #~ msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Penimbal" - #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "_Nama Lapisan" @@ -12004,10 +19004,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "Edit Warna Berindeks" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit indexed image palette color" -#~ msgstr "Edit Warna Pelet Imej Berindeks" - #~ msgid "" #~ "Open the selected entry\n" #~ "%s Raise window if already open\n" @@ -12116,9 +19112,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Dithering Options" #~ msgstr "Opsyen Penditeran" -#~ msgid "[ Warning ]" -#~ msgstr "[ Amaran ]" - #~ msgid "" #~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " #~ "colors.\n" @@ -12154,9 +19147,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Lanjutan" -#~ msgid "File Saving" -#~ msgstr "Penyimpanan Fail" - #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "Corak:" @@ -12184,12 +19174,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Move Floating Layer" #~ msgstr "Alihkan Lapisan Apung" -#, fuzzy -#~ msgid "Changes were made to '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Perubahan telah dibuat pada %s.\n" -#~ "Tetap mahu menutupnya?" - #~ msgid "Select Custom Palette" #~ msgstr "Pilih Pelet Biasa" @@ -12211,9 +19195,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "Hitam Sahaja" -#~ msgid "Configure input devices" -#~ msgstr "Buat konfigurasi peranti input" - #~ msgid "" #~ "WARNING:\n" #~ "Too many open message dialogs.\n" @@ -12250,22 +19231,10 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Clear Saved Window Positions Now" #~ msgstr "Kosongkan Kedudukan Tetingkap yang Disimpan Sekarang" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "/Automatik" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Open Menu" -#~ msgstr "Buka Menu" - #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "Simpan Menu" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground Color" -#~ msgstr "Warna _Latar depan:" - #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" @@ -12351,9 +19320,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" -#~ msgid "Show S_election" -#~ msgstr "Tunjukkan P_emilihan" - #, fuzzy #~ msgid "_Undo History Preview Size:" #~ msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" @@ -12391,9 +19357,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "Pasang Peta warna" -#~ msgid "Monitor Resolution" -#~ msgstr "Resolusi Monitor" - #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" @@ -12639,9 +19602,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/(Tiada)" -#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" -#~ msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/_Sejarah Dokumen" - #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fail/_Simpan" @@ -12708,9 +19668,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "/Pilih/_Tiada" -#~ msgid "/Select/_Invert" -#~ msgstr "/Pilih/_Songsang" - #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/Pilih/_Apung" @@ -13274,9 +20231,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Aras..." -#~ msgid "Allow Window Resizing" -#~ msgstr "Benarkan Mengubah Saiz Tetingkap" - #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/Alat/B_esarkan" @@ -13322,18 +20276,12 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/Alat/_Laluan" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Hapus" - #~ msgid "FG" #~ msgstr "FG" #~ msgid "BG" #~ msgstr "BG" -#~ msgid "Edit Foreground Color" -#~ msgstr "Edit Warna Latar depan" - #~ msgid "New" #~ msgstr "Baru" @@ -13372,13 +20320,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Empty Vectors Copy" #~ msgstr "Kosongkan Salinan Vektor" -#~ msgid "Modify letter spacing" -#~ msgstr "Ubah suai langkauan huruf" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open" -#~ msgstr "Gagal membuka" - #~ msgid "Modify Curves for Channel:" #~ msgstr "Ubah suai Lengkung bagi Saluran:" @@ -13391,9 +20332,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/Lihat/Zum/1:8" -#~ msgid "Cannot create folder: %s" -#~ msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder: %s" - #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (tak stabil)" @@ -13448,9 +20386,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "Gagal membuka %s' untuk menulis: %s" -#~ msgid "Failed to create file '%s': %s" -#~ msgstr "Gagal mewujudkan fail '%s': %s" - #~ msgid "" #~ "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with " #~ "colormap cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color " @@ -13492,15 +20427,9 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." #~ msgstr "Ralat dalam fail corak GIMP '%s'." -#~ msgid "Current:" -#~ msgstr "Semasa:" - #~ msgid "Old:" #~ msgstr "Lama:" -#~ msgid "Revert to old color" -#~ msgstr "Kembali ke warna lama" - #~ msgid "Dimensions (W x H):" #~ msgstr "Dimensi (L x T):" @@ -13545,9 +20474,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Click to open the Font Selection Dialog" #~ msgstr "Klik untuk membuka Dialog Pemilihan Fon" -#~ msgid "View image histogram" -#~ msgstr "Lihat histogram imej" - #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Histogram..." @@ -13612,9 +20538,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Selection from Channel" #~ msgstr "Pemilihan dari Saluran" -#~ msgid "Brush List" -#~ msgstr "Senarai Berus" - #~ msgid "Pattern List" #~ msgstr "Senarai Corak" @@ -13627,9 +20550,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Font List" #~ msgstr "Senarai Fon" -#~ msgid "Tool List" -#~ msgstr "Senarai Alat" - #~ msgid "Buffer List" #~ msgstr "Senarai Penimbal" @@ -13672,9 +20592,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "/_Raise Displays" #~ msgstr "/_Naikkan Paparan" -#~ msgid "/_New Display" -#~ msgstr "/Paparan _Baru" - #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" @@ -13687,9 +20604,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "B:" #~ msgstr "B:" -#~ msgid "H:" -#~ msgstr "H:" - #~ msgid "S:" #~ msgstr "S:" @@ -13738,9 +20652,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Transform Active Layer" #~ msgstr "Jelmakan Lapisan Aktif" -#~ msgid "Transform Active Path" -#~ msgstr "Jelmakan Laluan Aktif" - #~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes" #~ msgstr "Panjangkan Nod Goresan/Alih" @@ -13750,9 +20661,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Move Stroke/Path" #~ msgstr "Alihkan Goresan/Laluan" -#~ msgid "Update Active Color" -#~ msgstr "Kemas kini Warna Aktif" - #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "Keamatan:" @@ -13762,9 +20670,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "darjah" -#~ msgid "Move Selection Outline" -#~ msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" - #~ msgid "Move Pixels" #~ msgstr "Alihkan Piksel" @@ -13799,13 +20704,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "Pemilihan dari Topeng" -#~ msgid "" -#~ "The active layer has no mask\n" -#~ "to convert to a selection." -#~ msgstr "" -#~ "Lapisan aktif tidak mempunyai topeng\n" -#~ "untuk ditukarkan kepada pemilihan." - #~ msgid "/Add Tab/Old Paths..." #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Laluan Lama..." @@ -13815,15 +20713,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "/New Path" #~ msgstr "/Laluan Baru" -#~ msgid "New Point" -#~ msgstr "Titik Baru" - -#~ msgid "Add Point" -#~ msgstr "Tambahkan Titik" - -#~ msgid "Delete Point" -#~ msgstr "Hapuskan Titik" - #~ msgid "Edit Point" #~ msgstr "Edit Titik" @@ -13833,9 +20722,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Failed to read from '%s'." #~ msgstr "Gagal membaca dari '%s'." -#~ msgid "No points specified in path file '%s'." -#~ msgstr "Titik tidak ditentukan dalam fail laluan '%s'." - #~ msgid "Failed to read path points from '%s'." #~ msgstr "Gagal membaca titik laluan dari '%s'." @@ -13875,9 +20761,6 @@ msgstr "Senarai Imej" #~ msgid "Loop Triangle" #~ msgstr "Gelung Segi tiga" -#~ msgid "PDB calling error %s" -#~ msgstr "Ralat panggil PDB %s" - #~ msgid "" #~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" #~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 06eb408b78..54d552f011 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:16+0200\n" "Last-Translator: Russell Kyaw \n" "Language-Team: Burmese \n" +"Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -26,15 +27,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU ရုပ်ပုံ စီမံကိုင်တွယ်ရေး ပရိုဂရမ်" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "မူပိုင်ခွင့် © ၁၉၉၅-၂၀၀၉\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis နှင့် GIMP တည်ဆောက်ရေး အဖွဲ့" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 #, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -50,12 +53,12 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP ဟာ အခမဲ့ ဆော့ဗ်ဝဲ ဖြစ်တယ် - ၄င်းကို GNU ခေါ် အထွေထွေ လူထု သင် ပြန်လည် " -"ဖြန့်ဖြူနိုင်ပြီး/(သို့) ပြုပြင်နိုင်တယ်။ or modify it under the terms of the GNU " -"General Public License as published by the Free Software Foundation; either " -"version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP ဟာ အခမဲ့ ဆော့ဗ်ဝဲ ဖြစ်တယ် - ၄င်းကို GNU ခေါ် အထွေထွေ လူထု သင် ပြန်လည် ဖြန့်ဖြူနိုင်ပြီး/(သို့) " +"ပြုပြင်နိုင်တယ်။ or modify it under the terms of the GNU General Public License as " +"published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, " +"or (at your option) any later version.\n" -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -65,8 +68,8 @@ msgid "" msgstr "" "စမ်းသပ်တဲ့ swap ဖိုင်တခုကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။\n" "\n" -" အချက်အလက်ကြမ်း ဆုံးရှုံးမှုကို ရှောင်ရှားဖို့၊ သင့်ရဲ့ ဦး​စားပေးချက်များ (လောလောဆယ် \"%s" -"\") ထဲမှာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ swap ဖိုင်တွဲရဲ့ တည်နေရာနဲ့ ခွင့်ပြုချက်များကို စစ်ဆေးပါ။" +" အချက်အလက်ကြမ်း ဆုံးရှုံးမှုကို ရှောင်ရှားဖို့၊ သင့်ရဲ့ ဦး​စားပေးချက်များ (လောလောဆယ် \"%s\") ထဲမှာ " +"သတ်မှတ်ထားတဲ့ swap ဖိုင်တွဲရဲ့ တည်နေရာနဲ့ ခွင့်ပြုချက်များကို စစ်ဆေးပါ။" #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -78,103 +81,104 @@ msgstr "စံထားချက် '%s' ကို သုံးစွဲတဲ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "လုပ်ငန်း စကားပြန် '%s' မရနိုင်ဘူး။ လုပ်ငန်း စနစ် ပိတ်ထားတယ်။" -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "မူအဆင့် အချက်အလက်ကို ပြသပြီး ထွက်ခွာပါ" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "ခွင့်ပြုချက် အချက်အလက်ကို ပြသပြီး ထွက်ခွာပါ" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "ပိုမို ရှည်လျားစေပါ" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "GIMP ယန္တရား အသစ်တခုကို စတင်ပါ" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "ရုပ်ပုံများကို အသစ်အတိုင်းနဲ့ ဖွင့်ပါ" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "သုံးစွဲသူ ကြားခံမြင်ကွင်း တခု မပါပဲ ​မောင်းနှင်ပါ" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "စုတ်တံများ၊ ရောင်စဉ်တန်းများ၊ နမူနာပုံစံများ... စသည်များကို မဖွင့်နဲ့။" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "ဖောင့်များကို မဖွင့်ပါနဲ့" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "အစပြုတဲ့ ၀င်းဒိုးတခုကို မပြနဲ့" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "GIMP နဲ့ ယန္တရားငယ်များ အကြား မှတ်ဉာဏ် မျှဝေချက်ကို မသုံးစွဲပါနဲ့။" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "အထူး CPU အရှိန်မြှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို မသုံစွဲပါနဲ့" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "အခြား sessionrc ဖိုင်တခုကို သုံးစွဲပါ" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "အခြား သုံးစွဲသူ gimprc ဖိုင်တခုကို သုံးစွဲပါ" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "အခြား နည်းစနစ် gimprc ဖိုင်တခုကို သုံးစွဲပါ" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "မောင်းနှင်ရန် လုပ်ငန်း ညွှန်ကြားချက် (အကြိမ်ပေါင်းများစွာ သုံးစွဲနိုင်တယ်)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "လုပ်ငန်း ညွှန်ကြားချက်များနဲ့ လုပ်ဆောင်မဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "သတင်းတိုများကို အညွှန်း စာမျက်နာ တခု မသုံးစွဲပဲ console ဆီ ပေးပို့ပါ" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB လိုက်ဖက်မှု စနစ် (အပိတ်|အဖွင့်|သတိပေးချက်)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -"Debug in case of a crash (never|query|always)ပျက်စီးမှု တခုခု ဖြစ်ချိန်မှာ " -"ဖြေရှင်းမှု (လုံး၀|မေးမြန်းချက်|အမြဲတမ်း)" +"Debug in case of a crash (never|query|always)ပျက်စီးမှု တခုခု ဖြစ်ချိန်မှာ ဖြေရှင်းမှု " +"(လုံး၀|မေးမြန်းချက်|အမြဲတမ်း)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "ဆိုးရွားမှု မဟုတ်တဲ့ ဖြေရှင်းရေး အ​ချက်ပေး အထိန်းများကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "သတိပေးချက်များ အားလုံးကို ဆိုးရွားမှုပုံစံ ပြုလုပ်ပါ" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Gimprc ဖိုင်တခုကို စံထားချက် ခင်းကျင်းမှုများနဲ့ ထွက်ပေါ်စေပါ" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ဖိုင်|တည်နေရာ...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -182,24 +186,24 @@ msgstr "" "GIMP က ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ သုံစွဲသူ ကြားခံမြင်ကွင်းကို မစတင်နိုင်ဘူး။\n" "သင့်ရဲ့ တည်ရှိတဲ့ ပြသမှု ၀န်းကျင်အတွက် သင့်လျှော်တဲ့ တပ်ဆင်မှု တခုကို အသေအချာ ပြုလုပ်ပါ။" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "အခြား GIMP ယန္တရားကို လည်ပတ်ထားပြီး။" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP ရလဒ်။ ဒီ၀င်းဒိုးကို ပိတ်ဖို့ အက္ခရာ တခုခုကို ရိုက်ထည့်ပါ။" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(ဒီ၀င်းဒိုးကို ပိတ်ဖို့ အက္ခရာ တခုခုကို ရိုက်ထည့်ပါ)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP ရလဒ်။ ဒီ၀င်းဒိုးကို သင် ခေါက်ထားနိုင်တယ်၊ ဒါပေမဲ့ ၄င်းကို မပိတ်ပါနဲ့။" -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -210,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "ပတ်၀န်းကျင် ကိန်းရှင် G_FILENAME_ENCODING ကို စစ်ဆေးပါ။" -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -220,219 +224,231 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"GIMP သုံးစွဲသူ ပြုပြင်ဖန်တီးမှုကို ထိန်းထားတဲ့ ဖိုင်တွဲအမည်ကို UTF-8 အဖြစ် အသွင်ပြောင်းလို့ " -"မရဘူး။\n" +"GIMP သုံးစွဲသူ ပြုပြင်ဖန်တီးမှုကို ထိန်းထားတဲ့ ဖိုင်တွဲအမည်ကို UTF-8 အဖြစ် အသွင်ပြောင်းလို့ မရဘူး။\n" "s\n" "\n" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s မူအဆင့် %s သုံးစွဲမှု (%s မူအဆင့်နဲ့ မတူပဲ ရေးသားပြုစုထားတယ်။)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s မူအဆင့် %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "စုတ်တံ တည်းဖြတ်ကိရိယာ" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "စုတ်တံများ" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "ဘာဖာများ" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "ချာနယ်များ" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "အရောင်ဇယား" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "ပြုပြင်ဖန်တီးခြင်း" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "အကြောင်းအရာ" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "ညွှန်တံ အချက်အလက်" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "ဖြေရှင်းမှု" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "အညွှန်းစာမျက်နှာများ" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "ရပ်နားနေရာ" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "ရပ်နားနိုင်တယ်" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "စာတမ်း မှတ်တမ်း" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "ရေးဆွဲနိုင်တယ်" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics" msgstr "တက်ကြွတဲ့ စုတ်တံ" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "ရောင်စဉ်တန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာ" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "မှားယွင်းတဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ဖိုင်" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "ဖောင့်များ" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "ရောင်စဉ်တန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာ" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများ" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များ -" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "စာသား တည်းဖြတ်ကိရိယာ" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "အကူအညိ" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "ရုပ်ပုံ" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "ရုပ်ပုံများ" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "အလွှာများ" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် တည်းဖြတ်ကိရိယာ" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်များ" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "နမူနာပုံစံများ" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "ယန္တရားငယ်များ" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "အမြန် မျက်နှာဖုံး" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "နမူနာ အမှတ်များ" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "ပုံစံခွက်များ" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "စာသား ကိရိယာ" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "စာသား တည်းဖြတ်ကိရိယာ" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "ကိရိယာများ" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "လမ်းကြောင်း" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "ရှုမြင်ပါ" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "၀င်းဒိုး" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:575 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:601 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -703,7 +719,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "ဒီချာနယ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်နဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "ချာနယ် အရည်အသွေးများ​" @@ -720,14 +736,14 @@ msgstr "ချာနယ် အရောင်များ​ကို တည် msgid "_Fill opacity:" msgstr "အလင်းပိတ်မှုကို ဖြည့်ပါ -" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "ချာနယ်" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "ချာနယ် အသစ်" @@ -739,19 +755,14 @@ msgstr "ချာနယ် အသစ် ရွေးစရာများ" msgid "New Channel Color" msgstr "ချာနယ် အသစ် အရောင်" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s ချာနယ် မိတ္တူ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "ရွေးချယ်မှု ချာနယ်" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -942,13 +953,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများ အားလုံးရဲ့ ပေါင်းစပ်တဲ့ အရောင်ကို သုံးစွဲပါ" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -959,30 +970,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့" -#: ../app/actions/data-commands.c:235 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "အရာ၀တ္ထုကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "'%s' ကို ပယ်ဖျက်မလား။" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" -"'%s' ကို စာရင်းထဲမှ ဖယ်ရှားပြီး ၄င်းကို ဓါတ်ပြားပေါ်မှာ ပယ်ဖျက်ဖို့ သင် တကယ် " -"ဆန္ဒရှိသလား။" +msgstr "'%s' ကို စာရင်းထဲမှ ဖယ်ရှားပြီး ၄င်းကို ဓါတ်ပြားပေါ်မှာ ပယ်ဖျက်ဖို့ သင် တကယ် ဆန္ဒရှိသလား။" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 msgctxt "windows-action" @@ -1214,143 +1223,155 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်များ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ အညွန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "ဖောင့်များ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "ဖောင့်များ အညွှန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "ဘာဖာများ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "အမည်ပေးထားတဲ့ ဘာဖာများ အညွှန်းစာမျက်နှာ ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "ရုပ်ပုံများ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "ရုပ်ပုံများ အညွှန်းစာမျက်နှာ ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "စာတမ်း မှတ်တမ်း" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "စာတမ်း မှတ်တမ်း အညွှန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "ပုံစံခွက်များ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "ရုပ်ပုံ ပုံစံခွက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "မှားယွင်းတဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "မှားယွင်းတဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်ခုံကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "ဦးစားပေးချက်များ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "ဦးစာပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "ထည့်သွင်းမှု ကိရိယာများ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်များ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ကီး​ဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "အစိတ်အပိုင်း မန်နေဂျာ အညွန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "​တနေ့တာ သိကောင်းစရာ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "GIMP သုံးစွဲခြင်း အထောက်အကူပြု သိကောင်းစရာများ အချို့ကို ဖေါ်ပြပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "အကြောင်း" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "GIMP အကြောင်း" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "ကိရိယာအိတ်" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "ကိရိယာအိတ်ကို မြှင့်တင်ပါ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:303 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 #, fuzzy msgid "New Toolbox" msgstr "ကိရိယာအိတ်" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 #, fuzzy msgid "Create a new toolbox" msgstr "စုတ်တံအသစ် ဖန်တီးပါ" @@ -1485,27 +1506,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "အနေအထားနဲ့ စာသား" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "​အ​လိုအလျှောက်" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "ရပ်နားနေရာထဲမှာ စာအမှတ်ကို သော့ခတ်ပါ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "ဒီစာအမှတ်ကို ကြွတ်ခလုတ်နဲ့ ဒရွတ်ဆွဲခြင်းမှ ကာကွယ်ပါ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "အနေအထား တန်းလျာကို ဖေါ်ပြပါ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "စာရင်းအဖြစ် ရှုမြင်ပါ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "ဂရစ်ကွက်အဖြစ် ရှုမြင်ပါ" @@ -1618,8 +1645,7 @@ msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" -"စာတမ်း မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းမှု​က လက်ရှိ စာတမ်းများ စာရင်းမှ ရုပ်ပုံများ အားလုံးကို " -"အမြဲတမ်း ဖယ်ရှားလိမ့်မယ်။" +"စာတမ်း မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းမှု​က လက်ရှိ စာတမ်းများ စာရင်းမှ ရုပ်ပုံများ အားလုံးကို အမြဲတမ်း ဖယ်ရှားလိမ့်မယ်။" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -1659,8 +1685,7 @@ msgstr "အော့ဖ်ဆက်..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "" -"ပစ်ဆယ်များကို အနားသတ်များမှာ ချင့်ချင့်ချိန်ချိန် ထုပ်ပိုးပြီး ၄င်းတို့ကို ရွှေ့ပြောင်းပါ" +msgstr "ပစ်ဆယ်များကို အနားသတ်များမှာ ချင့်ချင့်ချိန်ချိန် ထုပ်ပိုးပြီး ၄င်းတို့ကို ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" @@ -1905,8 +1930,7 @@ msgstr "ထက်မြက်တဲ့ ပြန်ပြင်မှု" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "" -"မြင်ကွင်း ပြောင်းလဲမှုများကို ကျော်ပြီး၊ ​မပြီးသေးတဲ့ နောက်ဆုံး လည်ပတ်မှုကို ပြန်ပြင်ပါ" +msgstr "မြင်ကွင်း ပြောင်းလဲမှုများကို ကျော်ပြီး၊ ​မပြီးသေးတဲ့ နောက်ဆုံး လည်ပတ်မှုကို ပြန်ပြင်ပါ" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" @@ -2123,8 +2147,7 @@ msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မှတ်တမ်း ပြန်ဖ #: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" -"ဒီရုပ်ပုံရဲ့ မှတ်တမ်း ပြန်ဖြည်ချက်ကို ရှင်းလင်းခြင်းကြောင့် မှတ်ဉာဏ် %s ရရှိလာလိမ့်မယ်။" +msgstr "ဒီရုပ်ပုံရဲ့ မှတ်တမ်း ပြန်ဖြည်ချက်ကို ရှင်းလင်းခြင်းကြောင့် မှတ်ဉာဏ် %s ရရှိလာလိမ့်မယ်။" #: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" @@ -2350,8 +2373,10 @@ msgstr "မိတ္တူတခုကို သိမ်းဆည်းပါ.. #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "ဒီရုပ်ပုံကို အခြား အမည်တမျိုးနဲ့ သိမ်းဆည်းပါ၊ ဒါပေမဲ့ ၄င်းရဲ့ လက်ရှိအမည်ကို သိမ်းထားပါ" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2409,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Export to" msgstr "တင်ပို့ရမဲ့ နေရာ" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ" @@ -2418,52 +2443,52 @@ msgstr "ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ" msgid "Open Image as Layers" msgstr "ရုပ်ပုံကို အလွှာများလို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "သိမ်းဆည်းဖို့ အပြောင်းအလဲများ လုပ်စရာ မလိုအပ်ဘူး " -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "ရုပ်ပုံကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မိတ္တူတခုကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "ပုံစံခွက်တခုကို ဖန်တီးပါ" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "ဒီပုံစံခွက်အတွက် အမည်တခု ရေးထည့်ပါ" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "ပြောင်ပြန်လုပ်တာ မအောင်မြင်ဘူး။ ဒီရုပ်ပုံနဲ့ ဘယ်ဖိုင်အမည်နဲ့မှ မသက်ဆိုင်ဘူး။" -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "ရုပ်ပုံကို ပြောင်းပြန်လုပ်ပါ" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "'%s' ကို '%s' အဖြစ် ပြောင်းပြန်လုပ်ပါ" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -"ဓါတ်ပြားပေါ်မှာ သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ​အခြေအနေမှာ ရုပ်ပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ခြင်းဖြင့်၊ " -"ပြန်ဖြည်ထားတဲ့ အချက်အလက် အားလုံးအပါအ၀င်၊ အပြောင်းအလဲများ အားလုံးကို သင် ဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်။" +"ဓါတ်ပြားပေါ်မှာ သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ​အခြေအနေမှာ ရုပ်ပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ခြင်းဖြင့်၊ ပြန်ဖြည်ထားတဲ့ " +"အချက်အလက် အားလုံးအပါအ၀င်၊ အပြောင်းအလဲများ အားလုံးကို သင် ဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်။" -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(အမည်မဲ့ ပုံစံခွက်)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3198,52 +3223,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "ရုပ်ပုံကို ဘယ်ဖက်ကို ၉ဝ ဒီဂရီ လှည့်ပါ" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ္တူစ အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "အရွယ်ညှိခြင်း" -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "ရုပ်ပုံ ပုံနှိုပ်ချက် ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို သတ်မှတ်ပါ" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "လှန်ဖွင့်ခြင်း" -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "လှည့်ပတ်ခြင်း" -#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတဲ့ အတွက် လှီးဖြတ်လို့ မရဘူး။" -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "ပုံနှိုပ်ချက် အရွယ်ကို ပြောင်းလဲပါ" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "ရုပ်ပုံကို စကေးချပါ" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "စကေးချခြင်း" @@ -3282,525 +3309,507 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "ဒီရုပ်ပုံကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "အလွှာများ စာရင်းမှတ်" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "ဆင့်စီချက်" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "ရွေးချယ်ချက် စာသား" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "မျက်နှာဖုံး" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "အလင်းပိတ်မှု" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "အလွှာ စနစ်" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "စာသား ကိရိယာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "စာသား ကိရိယာကို ဒီစာသား အလွှာပေါ်မှာ ဖွင့်ပေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "အလွှာ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များကို တည်းဖြတ်ပါ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "အလွှာရဲ့ အမည်ကို တည်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "အလွှာအသစ်..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "အလွှာအသစ် တခုကို ဖန်တီးပြီး ၄င်းကို ရုပ်ပုံထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "အလွှာအသစ်" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "အလွှာအသစ် တခုကို နောက်ဆုံး သုံးစွဲတဲ့ တန်ဖိုးများနဲ့ ဖန်တီးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "မြင်နိုင်မှုဆီမှ အသစ်" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "ဒီရုပ်ပုံမှာ မြင်နိုင်တဲ့ အရာမှ အလွှာအသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "အလွှာအသစ်..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "အလွှာအသစ် တခုကို ဖန်တီးပြီး ၄င်းကို ရုပ်ပုံထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "အလွှာကို ပုံတူပွားပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "အလွှာရဲ့ ပုံတူပွားတခုကို ​ဖန်တီပြီး ၄င်းကို ရုပ်ပုံထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "အလွှာကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "ဒီအလွှာကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "အလွှာကို မြှင့်တင်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "ဒီအလွှာကို အလွှာ ဆင့်စီချက်ထဲမှာ အဆင့်တခု မြှင့်တင်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ထိပ်အတွက် အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "ဒီအလွှာကို အလွှာဆင့်စီချက်ရဲ့ ထိပ်ကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "အောက်အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "ဒီအလွှာကို အလွှာ ဆင့်စီချက်ထဲမှာ အဆင့်တခု လျှော့ချပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "အောက်ခြေအတွက် အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "ဒီအလွှာကို အလွှာ ဆင့်စီချက်ရဲ့ အောက်ကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "ကျောက်ဆူး အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "မျောနေတဲ့ အလွှာကို ချိတ်တွယ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "အောက်ကို ပေါင်းစပ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "ဒီအလွှာကို ၄င်းရဲ့ အောက်မှ တခုနဲ့ ပေါင်းစပ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "အလွှာများကို ပေါင်းစပ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများ အားလုံးကို အလွှာတခုထဲမှာ ပေါင်းစပ်ပါ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို ပေါင်းစပ်ပါ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများ အားလုံးကို အလွှာတခုထဲမှာ ပေါင်းစပ်ပါ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "ပြန့်နေတဲ့ ရုပ်ပုံ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "အလွှာများအားလုံးကို တခုအနေနဲ့ ပေါင်းစပ်ပြီး ထိုး​ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "စာသား အချက်အလက်ကို စွန့်ပစ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "ဒီစာသား အလွှာကို သာမန် အလွှာတခု အဖြစ် ​ပြောင်းလဲပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "လမ်းကြောင်းအတွက် စာသား" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "ဒီစာသား အလွှာမှ လမ်းကြောင်း တခုကို ဖန်တီးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "လမ်းကြောင်းရှိ စာသား" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "လက်ရှိ လမ်းကြောင်း တလျှောက် အလွှာရဲ့ စာသားများကို ထုပ်ပိုးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်းအရွယ်..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "အလွှာ အတိုင်းအတာများကို ညှိပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "ရုပ်ပုံအရွယ် အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "အလွှာကို ရုပ်ပုံရဲ့ အလွှာအဖြစ် အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "အလွှာကို ​စကေးချပါ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "အလွှာရဲ့ အကြောင်းအရာ အရွယ်ကို ပြောင်းလဲပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို လှီးဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "အလွှာကို ရွေးချယ်ချက်ရဲ့ အတိုင်းအတာများ အတိုင်း လှီးဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ပေါင်းထည့်ပါ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" -"ဖျက်စီးမှု မရှိတဲ့ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု တည်းဖြတ်ခြင်းကို လက်ခံတဲ့ မျက်နှာဖုံးတခုကို " -"ပေါင်းထည့်ပါ" +msgstr "ဖျက်စီးမှု မရှိတဲ့ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု တည်းဖြတ်ခြင်းကို လက်ခံတဲ့ မျက်နှာဖုံးတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "အာဖာ လှိုင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "ဖေါက်ထွင်း မြင်နိုင်မှု အချက်အလက်ကို အလွှာထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု အချက်အလက်ကို အလွှာမှ ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို သော့ခတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "ဒီအ​လွှာပေါ်မှ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု အချက်အလက်ကို ပြင်ဆင်ခြင်းမှာ ကာကွယ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို တည်း​ဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "​အလွှာ မျက်နှာဖုံးပေါ် လုပ်ဆောင်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ပြသပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ပိတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ သက်ရောက်မှုကို ဖယ်ထုတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို အသုံးချပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးရဲ့ သက်ရောက်မှုကို အသုံးချပြီး ၄င်းကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "အလွှာ မျက်နာဖုံးကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးနဲ့ ၄င်းရဲ့ သက်ရောက်မှုကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ဖုံးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို အလွှာ မျက်နှာဖုံးနဲ့ အစားထိုးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်ဆီ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်မှ နှုတ်ယူပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်မှ နှုတ်ယူပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်နဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်နဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက် အာဖာ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို အလွှာရဲ့ အာဖာ ချာနယ်နဲ့ အစားထိုးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ထဲ ထည့်သွင်းပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "အလွှာရဲ့ အာ​ဖာ ချာနယ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "အလွှာရဲ့ အာ​ဖာ ချာနယ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်မှ နှုတ်ယူပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "အလွှာရဲ့ အာ​ဖာ ချာနယ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်နဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "ရွေးချယ်ချက်အတွက် စာသား" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်နဲ့ ​အ​စားထိုးပါ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်ဆီ ပေါင်းထည့်ပါ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်မှ နှုတ်ယူပါ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်နဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "ထိပ် အလွှာကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "ထိပ်ဆုံး အလွှာကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "အောက်ခြေ အလွှာကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "အောက်ဆုံး အလွှာကကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "အရင် အလွှာကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "လက်ရှိ အလွှာ အထက်က အလွှာကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "နောက် အလွှာကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "လက်ရှိ အလွှာအောက်က အလွှာကို ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "ဖြတ်လမ်း" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" @@ -3814,13 +3823,13 @@ msgstr "အလွှာ အ​ရည်အသွေးများ" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "အလွှာ အ​ရည်အသွေးများကို တည်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "အလွှာ" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "အလွှာ အသစ်" @@ -3832,27 +3841,23 @@ msgstr "အလွှာ အသစ်ကို ဖန်တီးပါ" msgid "Visible" msgstr "မြင်နိုင်တယ်" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်း အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "စကေး အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "လှီးဖြတ်ချက် အလွှာ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "ရွေးချယ်ချက် အတွက် အလွှာ မျက်နှာဖုံး" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "ချာနယ်တခုကို အရင် ရွေးပါ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ပေါင်းထည့်ပါ" @@ -4012,11 +4017,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို တည်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ပေါင်းစပ်ပါ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "ပေါင်းစပ်ထားတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက်များအတွက် အမည်တခု ရေးထည့်ပါ" @@ -4220,21 +4225,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "နောက်ဆုံး သုံးစွဲတဲ့ ယန္တရားငယ် အညွှန်းစာမျက်နှာကို နောက်တခါ ပြပါ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" ကို ထပ်လုပ်ပါ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" ကို ပြန်ပြပါ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "နောက်ဆုံးကို ထပ်လုပ်ပါ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "နောက်ဆုံးကို ပြန်ပြပါ" @@ -4437,59 +4442,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို နောက်ဆုံး သုံးစွဲတဲ့ တန်ဖိုးများနဲ့ မှတ်သားပါ" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ချောမွေ့စေပါ" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ချောမွေ့စေမဲ့ အရာ" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ကျုံ့စေပါ" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ကျုံ့စေမဲ့ အရာ" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "ရုပ်ပုံ အနားသတ်မှ ကျုံ့ပါ" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ကြီးထွားစေပါ" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ကြီးထွားစေမဲ့ အရာ" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "အနားသတ် ရွေးချယ်ချက်" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "အနားသတ် ရွေးချယ်ပေးတဲ့ အရာ" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "အနားသတ်ကို ချောမွေ့စေပါ" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "ရုပ်ပုံ အစွန်းများဆီ ရွေးချယ်ချက်ကို သော့ခတ်ပါ" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "မှတ်သားမှု သက်ကြွတဲ့ အလွှာ (သို့) ချာနယ် မရှိဘူး။" -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "စုတ်ချက် ရွေးချယ်ချက်" @@ -4618,15 +4623,15 @@ msgstr "စာသားဖိုင် (UTF-8) ကို ဖွင့်ပါ" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr " %s ကို ဖတ်ရှုဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့ မရဘူး။" @@ -4779,13 +4784,102 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ရွေးစရာများအတွက် အမည်သစ် တခုကို ရွေးထည့်ပါ" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများကို ပြန်ချိန်ပါ" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ အားလုံးကို ပြန်ချိန်ပါ" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ အားလုံးကို စံထားချက် တန်ဖိုးများ အတိုင်း သင် တကယ် ပြန်ချိန်လို သလား။" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "ကိရိယာများ စာရင်းမှတ်" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" msgstr "" -"ကိရိယာ ရွေးစရာများ အားလုံးကို စံထားချက် တန်ဖိုးများ အတိုင်း သင် တကယ် ပြန်ချိန်လို သလား။" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "စုတ်တံအသစ် ဖန်တီးပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို ပုံတူပွားပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းကို ပုံတူပွားပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် တည်နေရာကို မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် တည်နေရာကို Clipboard ဆီ မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "အရောင်ကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "စုတ်တံများကို ပြန်နှိုးပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "စုတ်တံများကို ပြန်နှိုးပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "အရောင်ကို တည်းဖြတ်ပါ..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "ဒီအရောင်ကို တည်း​ဖြတ်ပါ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် တည်းဖြတ်ကိရိယာ စာရင်းမှတ်" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "သက်ကြွတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို တည်းဖြတ်ပါ" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" @@ -5069,34 +5163,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "လမ်းကြောင်း အရည်အသွေးများ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "လမ်းကြောင်း အရည်အသွေးများကို တည်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "လမ်း​ကြောင်း" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "လမ်းကြောင်း အသစ်" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "လမ်းကြောင်း အသစ် ရွေးစရာများ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "ရွေးချယ်ချက် လမ်းကြောင်း" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "စုတ်ချက် လမ်းကြောင်း" @@ -5594,7 +5683,7 @@ msgstr "ရပ်နားနိုင်တဲ့ အညွှန်းစာ #: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide docks" +msgid "Hide Docks" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 @@ -5605,7 +5694,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-window mode" +msgid "Single-Window Mode" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:110 @@ -5792,10 +5881,9 @@ msgid "" "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." msgstr "" -"ဖလှယ်ရေး ဖိုင် မဖွင့်နိုင်ဘူး။ GIMP မှာ မှတ်ဉာဏ် ကုန်သွားပြီး ဖလှယ်ရေး ဖိုင်ကို " -"မသုံးနိုင်ဘူး။ သင့်ရုပ်ပုံများရဲ့ အချို့အပိုင်းများဟာ ပျက်စီးနိုင်တယ်။ တခြား ဖိုင်အမည်များကို သုံးပြီး " -"သင့်ရဲ့ အလုပ်ကို သိမ်းဆည်းဖို့ ကြိုးစားပါ၊ GIMP ကို ပြန်ဖွင့်ပြီး ဖလှယ်ရေး ဖိုင်တွဲ တည်နေရာကို " -"သင့်ရဲ့ ဦးစားပေးချက်များ ထဲမှာ စစ်ဆေးပါ။" +"ဖလှယ်ရေး ဖိုင် မဖွင့်နိုင်ဘူး။ GIMP မှာ မှတ်ဉာဏ် ကုန်သွားပြီး ဖလှယ်ရေး ဖိုင်ကို မသုံးနိုင်ဘူး။ သင့်ရုပ်ပုံများရဲ့ " +"အချို့အပိုင်းများဟာ ပျက်စီးနိုင်တယ်။ တခြား ဖိုင်အမည်များကို သုံးပြီး သင့်ရဲ့ အလုပ်ကို သိမ်းဆည်းဖို့ ကြိုးစားပါ၊ " +"GIMP ကို ပြန်ဖွင့်ပြီး ဖလှယ်ရေး ဖိုင်တွဲ တည်နေရာကို သင့်ရဲ့ ဦးစားပေးချက်များ ထဲမှာ စစ်ဆေးပါ။" #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -5902,7 +5990,7 @@ msgstr "ချစ်စရာကောင်းတယ်" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "%s ကို ရေးဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့မရဘူး" @@ -5923,8 +6011,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"သင့်ရဲ့ ဖိုင် '%s' ကို ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် တခု ရှိတယ်။ စံထားချက် တန်ဖိုးများကို " -"သုံးစွဲလိမ့်မယ်။ သင့်ရဲ့ ပြုပြင်ဖန်တီးခြင်း အရံသင့်သိမ်းဆည်းမှု တခုကို '%s' မှာ ဖန်တီးထားတယ်။" +"သင့်ရဲ့ ဖိုင် '%s' ကို ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် တခု ရှိတယ်။ စံထားချက် တန်ဖိုးများကို သုံးစွဲလိမ့်မယ်။ သင့်ရဲ့ " +"ပြုပြင်ဖန်တီးခြင်း အရံသင့်သိမ်းဆည်းမှု တခုကို '%s' မှာ ဖန်တီးထားတယ်။" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -5936,59 +6024,60 @@ msgid "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ အဲဒီ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးက စုံချက် ရလာတာနဲ့ ရုပ်ပုံတခုဟာ သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံ ဖြစ်လာတယ်။ " -"ဒါဟာ \"စုံချက်ရဖို့ နှိုပ်ပါ\" ကို သုံးစွဲပြီး ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာများ အတွက် အသုံး၀င်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ အဲဒီ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးက စုံချက် ရလာတာနဲ့ ရုပ်ပုံတခုဟာ သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံ ဖြစ်လာတယ်။ ဒါဟာ \"စုံချက်ရဖို့ " +"နှိုပ်ပါ\" ကို သုံးစွဲပြီး ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာများ အတွက် အသုံး၀င်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." -msgstr "" -"အခုအခံ စနစ်ကို စိတ်ကြိုက် အရောင် သတ်မှတ်ထားရင် သုံးစွဲတဲ့ ပတ္တစ အခုအခံ အရောင်ကို သတ်မှတ်ပါ။" +msgstr "အခုအခံ စနစ်ကို စိတ်ကြိုက် အရောင် သတ်မှတ်ထားရင် သုံးစွဲတဲ့ ပတ္တစ အခုအခံ အရောင်ကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ်၀န်းကျင်မှာ ​ရေးဆွဲရမဲ့ ပုံစံကို သတ်မှတ်ပါ" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "ဖိုင်တခုကို ဖွင့်တဲ့အခါ ထည့်မြုပ်ထားတဲ့ အရောင် ခြုံငုံချက်များကို ဘယ်လို ကိုင်တွယ်မလဲ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို မသိမ်းဆည်းပဲ မပိတ်မီ အတည်ပြုချက်ကို တောင်းပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံများအတွက် သုံးစွဲဖို့ ပစ်ဆယ် အမျိုးအစားကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံများ အမျိုးအစားကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -"​အကြောင်းအချက်-အမှီပြုတဲ့ ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံများဟာ အထောက်အကူပြုတယ်။ သူတို့ကို စံထားချက် " -"အားဖြင့် ဖွင့်ထားတယ်။ ဒါပေမဲ့၊ ၄င်းမပါပဲ သင်လုပ်ဆောင်လိုမဲ့ overhead ကို သူတို့ တောင်းဆိုတယ်။" +"​အကြောင်းအချက်-အမှီပြုတဲ့ ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံများဟာ အထောက်အကူပြုတယ်။ သူတို့ကို စံထားချက် အားဖြင့် ဖွင့်ထားတယ်။ " +"ဒါပေမဲ့၊ ၄င်းမပါပဲ သင်လုပ်ဆောင်လိုမဲ့ overhead ကို သူတို့ တောင်းဆိုတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဒီအရာက ရုပ်ပုံတခုရဲ့ ပစ်ဆယ်တိုင်းက မျက်နှာပြင်ပေါ်က ပစ်ဆယ်တခုဆီ ပုံဖေါ်မှုကို " -"ရရှိဖို့ သေချာစေလိမ့်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဒီအရာက ရုပ်ပုံတခုရဲ့ ပစ်ဆယ်တိုင်းက မျက်နှာပြင်ပေါ်က ပစ်ဆယ်တခုဆီ ပုံဖေါ်မှုကို ရရှိဖို့ သေချာစေလိမ့်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -"ဒါဟာ လမ်းညွှန်နဲ့ ဂရစ်ကွက် ကူးသန်းမှု အသက်သွင်းချက်များ ရှိတဲ့ နေရာမှ ပစ်ဆယ်များ " -"အလိုက် အကွာအဝေး ဖြစ်တယ်။" +"ဒါဟာ လမ်းညွှန်နဲ့ ဂရစ်ကွက် ကူးသန်းမှု အသက်သွင်းချက်များ ရှိတဲ့ နေရာမှ ပစ်ဆယ်များ အလိုက် အကွာအဝေး ဖြစ်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -5996,148 +6085,140 @@ msgid "" "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" -"မှုန်ဝါးတဲ့-ရွေးချယ်မှုနဲ့ ဆွဲပုံး ဖြည့်ဆည်းမှု လို ကိရိယာများက မျိုးစေ့-ဖြည့်စွတ်တဲ့ လုပ်နည်းစနစ် " -"တခုပေါ် အခြေပြုတဲ့ နယ်ပယ်များကို ရှာဖွေတယ်။ မျိုးစေ့ ဖြည့်စွတ်မှုဟာ အစကတည်းက ရွေးထားတဲ့ " -"ပစ်ဆယ်နဲ့ မူရင်းဟာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ အတိုင်းအတာ တခုထက် ပိုကြီးတဲ့ ပစ်ဆယ် လွန်ကဲလာမှု " -"ကွဲပြားလာတဲ့အထိ ဘက်ပေါင်းစုံမှ တိုးတက်မှုများမှ စတင်တယ်။ ဒီတန်ဖိုးက စံထားချက် အတိုင်းအတာကို " -"ကိုယ်စားပြုတယ်။" +"မှုန်ဝါးတဲ့-ရွေးချယ်မှုနဲ့ ဆွဲပုံး ဖြည့်ဆည်းမှု လို ကိရိယာများက မျိုးစေ့-ဖြည့်စွတ်တဲ့ လုပ်နည်းစနစ် တခုပေါ် အခြေပြုတဲ့ " +"နယ်ပယ်များကို ရှာဖွေတယ်။ မျိုးစေ့ ဖြည့်စွတ်မှုဟာ အစကတည်းက ရွေးထားတဲ့ ပစ်ဆယ်နဲ့ မူရင်းဟာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ " +"အတိုင်းအတာ တခုထက် ပိုကြီးတဲ့ ပစ်ဆယ် လွန်ကဲလာမှု ကွဲပြားလာတဲ့အထိ ဘက်ပေါင်းစုံမှ တိုးတက်မှုများမှ စတင်တယ်။ ဒီတန်ဖိုးက " +"စံထားချက် အတိုင်းအတာကို ကိုယ်စားပြုတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" -"ရပ်နားတဲ့ ၀င်းဒိုးများအပေါ် ချမှတ်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုး အမျိုးအစား အရိပ်အမြွတ်။ ဒီအရာက သင့်ရဲ့ " -"၀င်းဒိုး မန်နေဂျာ အလှဆင်ပြီး ၀င်းဒိုး ချိတ်ဆက်မှု ကိုင်တွယ်တဲ့ ပုံစံကို ထိခိုက်နိုင်တယ်။" +"ရပ်နားတဲ့ ၀င်းဒိုးများအပေါ် ချမှတ်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုး အမျိုးအစား အရိပ်အမြွတ်။ ဒီအရာက သင့်ရဲ့ ၀င်းဒိုး " +"မန်နေဂျာ အလှဆင်ပြီး ၀င်းဒိုး ချိတ်ဆက်မှု ကိုင်တွယ်တဲ့ ပုံစံကို ထိခိုက်နိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရွေးလိုက်တဲ့ စုတ်တံကို ကိရိယာများ အားလုံးအတွက် သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရွေးလိုက်တဲ့ စုတ်တံကို ကိရိယာများ အားလုံးအတွက် သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရွေးထားတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းကို ကိရိယာများ အားလုံးအတွက် သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရွေးထားတဲ့ နမူနာပုံစံကို ကိရိယာများ အားလုံးအတွက် သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "အကူအညီ နည်းစနစ်မှ သုံးစွဲတဲ့ ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရားကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုး အနေအထားပြတန်းများမှာ ပေါ်လာမဲ့ စာသားကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုး ခေါင်းစဉ်များမှာ ပေါ်လာမဲ့ စာသားကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဒီအရာက ဖိုင်တခုကို ဖွင့်လိုက်ပြီးနောက် ရုပ်ပုံအပြည့်အစုံကို မြင်နိုင်ဖို့ သေချာစေတယ်၊ " -"ဒါမှမဟုတ် ၄င်းကို ၁:၁ ​စကေး တခုနဲ့ ပြသလိမ့်မယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဒီအရာက ဖိုင်တခုကို ဖွင့်လိုက်ပြီးနောက် ရုပ်ပုံအပြည့်အစုံကို မြင်နိုင်ဖို့ သေချာစေတယ်၊ ဒါမှမဟုတ် ၄င်းကို " +"၁:၁ ​စကေး တခုနဲ့ ပြသလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -"သီးသန့် အရောင်ဇယား တခုကို တပ်ဆင်ပါ၊ ၈-bit (၂၅၆ ​အရောင်များ) ပြသမှုများ ​အတွက် " -"အသုံး၀င်နိုင်တယ်။" +"သီးသန့် အရောင်ဇယား တခုကို တပ်ဆင်ပါ၊ ၈-bit (၂၅၆ ​အရောင်များ) ပြသမှုများ ​အတွက် အသုံး၀င်နိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -"စကေးချမှတ်ခြင်းနဲ့ အခြား အသွင်ပြောင်းခြင်းများ အတွက် သုံးစွဲတဲ့ ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း " -"အဆင့်ကို သတ်မှတ်ပါ။" +"စကေးချမှတ်ခြင်းနဲ့ အခြား အသွင်ပြောင်းခြင်းများ အတွက် သုံးစွဲတဲ့ ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း အဆင့်ကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 #, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံများအတွက် သုံးစွဲဖို့ ပစ်ဆယ် အမျိုးအစားကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" -"ဖိုင် စာရင်းမှတ်ပေါ် သိမ်းထားဖို့ လတ်တလော ဖွင့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံ ဖိုင်အမည်များ ဘယ်လောက် ရှိသလဲ။" +msgstr "ဖိုင် စာရင်းမှတ်ပေါ် သိမ်းထားဖို့ လတ်တလော ဖွင့်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံ ဖိုင်အမည်များ ဘယ်လောက် ရှိသလဲ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -"ရွေးချယ်ချက် အကြမ်းဆွဲချက်ထဲမှာ ချီတက်တဲ့ ပုရွဆိတ်များရဲ့ အရှိန်။ တန်ဖိုးဟာ မီလီစက္ကန့်များ " -"အလိုက် ဖြစ်တယ် (အချိန်လျှော့နည်းချက်က ချီတက်မှု ပိုမြန်ဆန်မှုကို ညွှန်ပြတယ်)။" +"ရွေးချယ်ချက် အကြမ်းဆွဲချက်ထဲမှာ ချီတက်တဲ့ ပုရွဆိတ်များရဲ့ အရှိန်။ တန်ဖိုးဟာ မီလီစက္ကန့်များ အလိုက် ဖြစ်တယ် " +"(အချိန်လျှော့နည်းချက်က ချီတက်မှု ပိုမြန်ဆန်မှုကို ညွှန်ပြတယ်)။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -"ဒီနေရာမှာ သတ်မှတ်ချက်ထက် မှတ်ဉာဏ် ပိုယူမဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးမဲ့ ကြိုးစားချက် တခု ပြုလုပ်တဲ့အခါ " -"GIMP က သုံးစွဲသူကို သတိပေးလိမ့်မယ်။" +"ဒီနေရာမှာ သတ်မှတ်ချက်ထက် မှတ်ဉာဏ် ပိုယူမဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးမဲ့ ကြိုးစားချက် တခု ပြုလုပ်တဲ့အခါ GIMP က သုံးစွဲသူကို " +"သတိပေးလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." msgstr "" -"အများအားဖြင့် ၈-bit ပြသမှုများအတွက် ပတ်သက်မှု တခုသာ ဖြစ်တယ်၊ ဒီအရာက GIMP အတွက် " -"ခွဲဝေသတ်မှတ်ထားတဲ့ နည်းစနစ် အရောင်များရဲ့ အနည်းဆုံး အရေအတွက်ကကို ချမှတ်ပေးတယ်။" +"အများအားဖြင့် ၈-bit ပြသမှုများအတွက် ပတ်သက်မှု တခုသာ ဖြစ်တယ်၊ ဒီအရာက GIMP အတွက် ခွဲဝေသတ်မှတ်ထားတဲ့ " +"နည်းစနစ် အရောင်များရဲ့ အနည်းဆုံး အရေအတွက်ကကို ချမှတ်ပေးတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"တလက်မရှိ အစက်များအလိုက်၊ မော်နီတာရဲ့ ပြင်ညီဆိုင်ရာ ထင်ရှားပြက်သားမှုကို ချမှတ်ပါ။ ၀ မှာ " -"သတ်မှတ်ထားရင်၊ X ဆာဗာကို ပြင်ညီနဲ့ ဒေါင်လိုက် ထင်ရှားပြက်သားမှု အချက်အလက် နှစ်ခုစလုံးကို " -"မေးမြန်းဖို့ ဖိအားပေးသွားတယ်။" +"တလက်မရှိ အစက်များအလိုက်၊ မော်နီတာရဲ့ ပြင်ညီဆိုင်ရာ ထင်ရှားပြက်သားမှုကို ချမှတ်ပါ။ ၀ မှာ သတ်မှတ်ထားရင်၊ X " +"ဆာဗာကို ပြင်ညီနဲ့ ဒေါင်လိုက် ထင်ရှားပြက်သားမှု အချက်အလက် နှစ်ခုစလုံးကို မေးမြန်းဖို့ ဖိအားပေးသွားတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"တလက်မရှိ အစက်များအလိုက်၊ မော်နီတာရဲ့ ဒေါင်လိုက် ထင်ရှားပြက်သားမှုကို ချမှတ်ပါ။ ၀ မှာ " -"သတ်မှတ်ထားရင်၊ X ဆာဗာကို ပြင်ညီနဲ့ ဒေါင်လိုက် ထင်ရှားပြက်သားမှု အချက်အလက် နှစ်ခုစလုံးကို " -"မေးမြန်းဖို့ ဖိအားပေးသွားတယ်။" +"တလက်မရှိ အစက်များအလိုက်၊ မော်နီတာရဲ့ ဒေါင်လိုက် ထင်ရှားပြက်သားမှုကို ချမှတ်ပါ။ ၀ မှာ သတ်မှတ်ထားရင်၊ X " +"ဆာဗာကို ပြင်ညီနဲ့ ဒေါင်လိုက် ထင်ရှားပြက်သားမှု အချက်အလက် နှစ်ခုစလုံးကို မေးမြန်းဖို့ ဖိအားပေးသွားတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -"ဖွင့်ထားရင်၊ ရွေ့လျားတဲ့ ကိရိယာက တည်းဖြတ်တဲ့ အလွှာ (သို့) လမ်းကြောင်းကို သက်ကြွတဲ့အဖြစ် " -"သတ်မှတ် ပေးတယ်။ ဒါဟာ ​အရင်ကျတဲ့ မူအဆင့်များမှာ စံထားချက် လုပ်ဆောင်မှု ဖြစ်လေ့ရှိတယ်။" +"ဖွင့်ထားရင်၊ ရွေ့လျားတဲ့ ကိရိယာက တည်းဖြတ်တဲ့ အလွှာ (သို့) လမ်းကြောင်းကို သက်ကြွတဲ့အဖြစ် သတ်မှတ် ပေးတယ်။ ဒါဟာ ​" +"အရင်ကျတဲ့ မူအဆင့်များမှာ စံထားချက် လုပ်ဆောင်မှု ဖြစ်လေ့ရှိတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." -msgstr "" -"ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးရဲ့ အောက် ညာဖက် ထောင့်မှာ ရနိုင်တဲ့ ကူးသန်းကြည့်ရှုရေး အစမ်းမြင်ကွင်းရဲ့ " -"အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ။" +msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးရဲ့ အောက် ညာဖက် ထောင့်မှာ ရနိုင်တဲ့ ကူးသန်းကြည့်ရှုရေး အစမ်းမြင်ကွင်းရဲ့ အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "GIMP က ပရိုဆက်ဆာများ တပြိုင်ထဲ သုံစွဲဖို့ ကြိုးစားသင့်တဲ့ အရေအတွက် သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -6146,187 +6227,182 @@ msgid "" "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ X ဆာဗာက ရပ်တည်မှု အရိပ်အမြွတ်ပေါ် မှီခိုနေတာထက် ကြွက်ခလုတ်ရဲ့ " -"လှုပ်ရှားမှု ဖြစ်ရပ်တခုစီမှ လက်ရှိ ရပ်တည်ချက်ကို မေးမြန်းထားတယ်။ ဆိုလိုတာက " -"ကြီးတဲ့စုတ်တံများနဲ့ ရေးဆွဲရင် ပိုမို တိကျတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ပိုနှေးကွေးလိမ့်မယ်။ တမြင်သက်သက်၊ အချို့ X " -"ဆာဗာများ​မှာ ဒီရွေးစရာကို ဖွင့်ထားခြင်းဖြင့် ပိုမြန်တဲ့ ရေးဆွဲမှုကို ဖြစ်စေတယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ X ဆာဗာက ရပ်တည်မှု အရိပ်အမြွတ်ပေါ် မှီခိုနေတာထက် ကြွက်ခလုတ်ရဲ့ လှုပ်ရှားမှု ဖြစ်ရပ်တခုစီမှ လက်ရှိ " +"ရပ်တည်ချက်ကို မေးမြန်းထားတယ်။ ဆိုလိုတာက ကြီးတဲ့စုတ်တံများနဲ့ ရေးဆွဲရင် ပိုမို တိကျတယ်၊ ဒါပေမဲ့ " +"ပိုနှေးကွေးလိမ့်မယ်။ တမြင်သက်သက်၊ အချို့ X ဆာဗာများ​မှာ ဒီရွေးစရာကို ဖွင့်ထားခြင်းဖြင့် ပိုမြန်တဲ့ ရေးဆွဲမှုကို " +"ဖြစ်စေတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -"GIMP က အလွှာများနဲ့ ချာနယ်များ အစမ်းမြင်ကွင်းများကို ဖန်တီးသင့် မသင့် သတ်မှတ်ပါ။ " -"အလွှာများနဲ့ ချာနယ်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှ အစမ်းမြင်ကွင်းများကို ထားရှိဖို့ " -"ကောင်းတယ်၊ ဒါပေမဲ့ သူတို့ဟာ ရုပ်ပုံကြီးများနဲ့ လုပ်ဆောင်တဲ့အခါ အရာရာကို ကျဆင်းစေနိုင်တယ်။" +"GIMP က အလွှာများနဲ့ ချာနယ်များ အစမ်းမြင်ကွင်းများကို ဖန်တီးသင့် မသင့် သတ်မှတ်ပါ။ အလွှာများနဲ့ " +"ချာနယ်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှ အစမ်းမြင်ကွင်းများကို ထားရှိဖို့ ကောင်းတယ်၊ ဒါပေမဲ့ သူတို့ဟာ ရုပ်ပုံကြီးများနဲ့ " +"လုပ်ဆောင်တဲ့အခါ အရာရာကို ကျဆင်းစေနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -"အသစ် ဖန်တီးတဲ့ အညွှန်းစာမျက်နှာများမှ အလွှာများနဲ့ ချာနယ် အစမ်းမြင်ကွင်းများမှာ " -"သုံးစွဲဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ။" +"အသစ် ဖန်တီးတဲ့ အညွှန်းစာမျက်နှာများမှ အလွှာများနဲ့ ချာနယ် အစမ်းမြင်ကွင်းများမှာ သုံးစွဲဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်း " +"အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ရုပ်ပုံ အရွယ် ပြောင်းလဲတဲ့ အခါတိုင်း ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးဟာ " -"အလိုအလျှောက် ၄င်းကိုယ်တိုင် အ​ရွယ် ပြန်ညှိလိမ့်မယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ရုပ်ပုံ အရွယ် ပြောင်းလဲတဲ့ အခါတိုင်း ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးဟာ အလိုအလျှောက် ၄င်းကိုယ်တိုင် အ​ရွယ် " +"ပြန်ညှိလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရုပ်ပုံများကို ချဲ့ကားပြီး၊ ကျုံ့တဲ့အခါ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးဟာ အလိုအလျှောက် ၄င်းကိုယ်တိုင် အ​" -"ရွယ် ပြန်ညှိလိမ့်မယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရုပ်ပုံများကို ချဲ့ကားပြီး၊ ကျုံ့တဲ့အခါ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးဟာ အလိုအလျှောက် ၄င်းကိုယ်တိုင် အ​ရွယ် " +"ပြန်ညှိလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "အစပြုမှုတိုင်းမှ သင့်ရဲ့ နောက်ဆုံး သိမ်းဆည်းတဲ့ အခန်းကို GIMP ကို သိမ်းဆည်းစေပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "လက်ရှိ ကိရိယာ၊ နမူနာပုံစံ၊ အရောင်နဲ့၊ GIMP ကဏ္ဍများ အနှံ့မှ စုတ်တံကို သတိရပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" -"လက်ရှိ စာတမ်းများ စာရင်းထဲမှာ ဖွင့်ထားချက်နဲ့ သိမ်းဆည်းတဲ့ ဖိုင်များ အားလုံးရဲ့ အမြဲတမ်း " -"မှတ်တမ်းတခုကို ထားရှိပါ။" +"လက်ရှိ စာတမ်းများ စာရင်းထဲမှာ ဖွင့်ထားချက်နဲ့ သိမ်းဆည်းတဲ့ ဖိုင်များ အားလုံးရဲ့ အမြဲတမ်း မှတ်တမ်းတခုကို " +"ထားရှိပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -"GIMP ကို ထွက်ခွါတဲ့အခါ ပင်မ အညွှန်းစာမျက်နှာများရဲ့ တည်နေရာများနဲ့ အရွယ်အစားများကို " -"သိမ်းဆည်းပါ။" +"GIMP ကို ထွက်ခွါတဲ့အခါ ပင်မ အညွှန်းစာမျက်နှာများရဲ့ တည်နေရာများနဲ့ အရွယ်အစားများကို သိမ်းဆည်းပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "GIMP ကို ထွက်ခွါတဲ့အခါ ကိရိယာ ရွေးစရာများကို သိမ်းဆည်းပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရေးဆွဲတဲ့ ကိရိယာများ အားလုံးက လက်ရှိ စုတ်တံရဲ့ အကြမ်းဆွဲချက် အစမ်းမြင်ကွင်း " -"တခုကို ပြသလိမ့်မယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရေးဆွဲတဲ့ ကိရိယာများ အားလုံးက လက်ရှိ စုတ်တံရဲ့ အကြမ်းဆွဲချက် အစမ်းမြင်ကွင်း တခုကို ပြသလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ အညွှန်းစာမျက်နှာများက သက်ဆိုင်ရာ အကူအညီ စာမျက်နှာကို ၀င်ရောက်စေတဲ့ အကူအညီ " -"ခလုတ်တခုကို ပြသလိမ့်မယ်။ ဒီခလုတ် မပါပဲ၊ အကူအညီ စာမျက်နှာကို F1 ကို နှိုပ်ခြင်းဖြင့် " -"ရောက်နိုင်သေးတယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ အညွှန်းစာမျက်နှာများက သက်ဆိုင်ရာ အကူအညီ စာမျက်နှာကို ၀င်ရောက်စေတဲ့ အကူအညီ ခလုတ်တခုကို " +"ပြသလိမ့်မယ်။ ဒီခလုတ် မပါပဲ၊ အကူအညီ စာမျက်နှာကို F1 ကို နှိုပ်ခြင်းဖြင့် ရောက်နိုင်သေးတယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." -msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရေး​ဆွဲကိရိယာ တခုကို သုံးစွဲနေစဉ် ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံကို ရုပ်ပုံပေါ်မှာ " -"ပြသပေးလိမ့်မယ်။" +msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရေး​ဆွဲကိရိယာ တခုကို သုံးစွဲနေစဉ် ကြွတ်ခလုတ် ညွှန်တံကို ရုပ်ပုံပေါ်မှာ ပြသပေးလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် စာရင်းမှတ်တန်းကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ-" -">စာရင်းမှတ်တန်း\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် စာရင်းမှတ်တန်းကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->စာရင်းမှတ်တန်း\" " +"ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် ပေတံများကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->ပေးတံများကို " -"ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် ပေတံများကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->ပေးတံများကို ပြပါ\" " +"ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် လှိမ့်ဆင်းတန်းများကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ-" -">လှိမ့်ဆင်းတန်းများကို ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် လှိမ့်ဆင်းတန်းများကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->လှိမ့်ဆင်းတန်းများကို " +"ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် ​အနေအထားပြတန်းကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ-" -">အနေအထားပြတန်းကို ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စံထားချက် အားဖြင့် ​အနေအထားပြတန်းကို မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->အနေအထားပြတန်းကို " +"ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရွေးချယ်ချက်ကို စံထားချက်အားဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ-" -">ရွေးထားချက်ကို ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ရွေးချယ်ချက်ကို စံထားချက်အားဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->ရွေးထားချက်ကို ပြပါ\" " +"ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်းကို စံထားချက်အား​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ-" -">အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်းကို ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်းကို စံထားချက်အား​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->အလွှာ နယ်သတ်မျဉ်းကို " +"ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ လမ်းညွှန်များကို စံထားချက်အား​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ-" -">လမ်းညွှန်ချက်များကို ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ လမ်းညွှန်များကို စံထားချက်အား​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->လမ်းညွှန်ချက်များကို ပြပါ" +"\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဂရစ်ကွက်ကို စံထားချက်​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->ဂရစ်ကွက်ကို " -"ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ဂရစ်ကွက်ကို စံထားချက်​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->ဂရစ်ကွက်ကို ပြပါ\" " +"ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ နမူနာ အမှတ်များကို စံထားချက်​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->နမူနာ " -"အမှတ်များကို ပြပါ\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ နမူနာ အမှတ်များကို စံထားချက်​ဖြင့် မြင်နိုင်တယ်။ ဒါကို \"ရှုမြင်ပါ->နမူနာ အမှတ်များကို ပြပါ" +"\" ညွှန်ကြားချက်နဲ့လည်း ထိန်းထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "အချက်တခု အပေါ် ညွှန်တံ ဝဲနေတဲ့အခါ အသုံး၀င်တဲ့အချက် တခုကို ပြပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးထဲမှာ စပေဘားကို ဖိနှိုပ်တဲ့အခါ ဘာလုပ်ရမလဲ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6335,123 +6411,118 @@ msgid "" "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Swap ဖိုင် တည်နေရာကို သတ်မှတ်ပါ။ GIMP က tile ကို အခြေပြုတဲ့ မှတ်ဉာဏ် သတ်မှတ်ရေး " -"စီမံချက် တခုကို သုံးစွဲထားတယ်။ Swap ဖိုင်ကို ဓါတ်ပြားထဲ အလျင်အမြန်နဲ့ အလွယ်တကူ ဖလှယ်ဖို့နဲ့ " -"ပြန်ယူဖို့ သုံးစွဲတယ်။ GIMP က ရုပ်ပုံကြီးများကို သုံးစွဲရင် Swap ဖိုင်ဟာ အလွယ်တကူ ကြီးသွားနိုင်တာကို " -"သတိပြုပါ။ NFS ပေါ်မှာ ခင်းကျင်းတဲ့ ဖိုင်တွဲတခုပေါ် Swap ဖိုင်ကို ဖန်တီးထားရင် အရာရာဟာ " -"အလွန် နှေးကွေးသွားနိုင်တယ်။ ဒီအကြောင်းများကြောင့်၊ သင့်ရဲ့ Swap ဖိုင်ကို \"/tmp\" ထဲမှာ " -"ထားရှိတာ နှစ်လိုဖွယ် ဖြစ်နိုင်တယ်။" +"Swap ဖိုင် တည်နေရာကို သတ်မှတ်ပါ။ GIMP က tile ကို အခြေပြုတဲ့ မှတ်ဉာဏ် သတ်မှတ်ရေး စီမံချက် တခုကို " +"သုံးစွဲထားတယ်။ Swap ဖိုင်ကို ဓါတ်ပြားထဲ အလျင်အမြန်နဲ့ အလွယ်တကူ ဖလှယ်ဖို့နဲ့ ပြန်ယူဖို့ သုံးစွဲတယ်။ GIMP က " +"ရုပ်ပုံကြီးများကို သုံးစွဲရင် Swap ဖိုင်ဟာ အလွယ်တကူ ကြီးသွားနိုင်တာကို သတိပြုပါ။ NFS ပေါ်မှာ ခင်းကျင်းတဲ့ " +"ဖိုင်တွဲတခုပေါ် Swap ဖိုင်ကို ဖန်တီးထားရင် အရာရာဟာ အလွန် နှေးကွေးသွားနိုင်တယ်။ ဒီအကြောင်းများကြောင့်၊ " +"သင့်ရဲ့ Swap ဖိုင်ကို \"/tmp\" ထဲမှာ ထားရှိတာ နှစ်လိုဖွယ် ဖြစ်နိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စာရင်းမှတ်များကို ပိတ်ထားနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စာရင်းမှတ် အချက်များအတွက် ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စာရင်းမှတ် အချက်ကို " -"အသားပေးနေစဉ် ခလုတ် ပေါင်းစပ်မှုတခုနဲ့ ထိမှန်ခြင်းဖြင့် သင် ပြောင်းလဲနိုင်တယ်။" +"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ စာရင်းမှတ် အချက်များအတွက် ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စာရင်းမှတ် အချက်ကို အသားပေးနေစဉ် ခလုတ် " +"ပေါင်းစပ်မှုတခုနဲ့ ထိမှန်ခြင်းဖြင့် သင် ပြောင်းလဲနိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP ထွက်ခွါတဲ့အခါ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများ ပြောင်းလဲချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP တခုစီ အစပြုတဲ့အခါ သိမ်းဆည်းတဲ့ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို ပြန်ထားပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" -"ဖိုင်တွဲကို ယာယီ သိုလှောင်မှုအတွက် သတ်မှတ်ပါ။ GIMP ကို လည်ပတ်နေစဉ်အတွင်း ဖိုင်များဟာ ဒီမှာ " -"ပေါ်လာလိမ့်မယ်။ ဖိုင်အများစုဟာ GIMP ထွက်ခွါတဲ့အခါ ပျောက်သွားမယ်၊ ဒါပေမဲ့ တချို့ ဖိုင်များ " -"ကျန်ခဲနိုင်တယ်၊ ဒါကြောင့် ဒီဖိုင်တွဲဟာ အခြား သုံးစွဲသူများနဲ့ ဝေမျှမထားတား အကောင်းဆုံး " -"ဖြစ်တယ်။" +"ဖိုင်တွဲကို ယာယီ သိုလှောင်မှုအတွက် သတ်မှတ်ပါ။ GIMP ကို လည်ပတ်နေစဉ်အတွင်း ဖိုင်များဟာ ဒီမှာ ပေါ်လာလိမ့်မယ်။ " +"ဖိုင်အများစုဟာ GIMP ထွက်ခွါတဲ့အခါ ပျောက်သွားမယ်၊ ဒါပေမဲ့ တချို့ ဖိုင်များ ကျန်ခဲနိုင်တယ်၊ ဒါကြောင့် " +"ဒီဖိုင်တွဲဟာ အခြား သုံးစွဲသူများနဲ့ ဝေမျှမထားတား အကောင်းဆုံး ဖြစ်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "ဖွင့်ထားတဲ့ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ ပြထားတဲ့ လက်သည်းပုံ အရွယ်ကကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"အစမ်းကြည့်ရှုနေတဲ့ ဖိုင်ဟာ အခု ချမှတ်ထားတာထက် ပိုငယ်ရင် ဖွင့်ထားတဲ့ အညွှန်းစာမျက်နှာထဲက " -"လက်သည်းပုံဟာ ​အလိုအလျှောက် မွမ်းမံနေလိမ့်မယ်။" +"အစမ်းကြည့်ရှုနေတဲ့ ဖိုင်ဟာ အခု ချမှတ်ထားတာထက် ပိုငယ်ရင် ဖွင့်ထားတဲ့ အညွှန်းစာမျက်နှာထဲက လက်သည်းပုံဟာ ​အလိုအလျှောက် " +"မွမ်းမံနေလိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"ပစ်ဆယ် အချက်အလက်ကြမ်းက ဒီကန့်သတ်ချက်ကို ကျော်လွန်သွားရင်၊ GIMP က tile များကို " -"ဓါတ်ပြားထဲ ဖလှယ်ဖို့ စတင်လာလိမ့်မယ်။ ဒါဟာ အတော်​လေး ပိုနှေးကွေးတဲ့ အရာတခုဖြစ်တယ် ဒါပေမဲ့ " -"၄င်းက မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာ မဆန့်မဲ့ ရုပ်ပုံများအပေါ် လုပ်ဆောင်ပေးနိုင်တယ်။ သင့်မှာ RAM " -"အများကြီးရှိရင်၊ ဒါကို ပိုမြင့်တဲ့ တန်ဖိုး တခုကို သင် သတ်မှတ်လို လိမ့်မယ်။" +"ပစ်ဆယ် အချက်အလက်ကြမ်းက ဒီကန့်သတ်ချက်ကို ကျော်လွန်သွားရင်၊ GIMP က tile များကို ဓါတ်ပြားထဲ ဖလှယ်ဖို့ " +"စတင်လာလိမ့်မယ်။ ဒါဟာ အတော်​လေး ပိုနှေးကွေးတဲ့ အရာတခုဖြစ်တယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းက မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာ မဆန့်မဲ့ " +"ရုပ်ပုံများအပေါ် လုပ်ဆောင်ပေးနိုင်တယ်။ သင့်မှာ RAM အများကြီးရှိရင်၊ ဒါကို ပိုမြင့်တဲ့ တန်ဖိုး တခုကို သင် သတ်မှတ်လို " +"လိမ့်မယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "ကိရိယာအိတ်ထဲမှာ လက်ရှိ အနီးမြင်ကွင်းနဲ့ နောက်ခံ အရောင်များကို ပြသပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "လတ်တလော ရွေးထားတဲ့ စုတ်တံ၊ နမူနာပုံစံနဲ့ ကိရိယာအိတ်ထဲမှ ရောင်စဉ်တန်းကို ဖေါ်ပြပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "ကိရိယာအိတ်ထဲမှာ လက်ရှိ သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံကို ပြသပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "ရုပ်ပုများမှာ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု ပြသတဲ့ ပုံစံကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို ပြသဖို့ သုံးစွဲတဲ့ ကျားကွက် အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." -msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ GIMP က ရုပ်ပုံတခုကို ဖွင့်ပြီးကတည်းက ပြောင်းလဲမှု မလုပ်ဘူးဆိုရင် သိမ်းဆည်းမှာ " -"မဟုတ်ဘူး။" +msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ GIMP က ရုပ်ပုံတခုကို ဖွင့်ပြီးကတည်းက ပြောင်းလဲမှု မလုပ်ဘူးဆိုရင် သိမ်းဆည်းမှာ မဟုတ်ဘူး။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -"ပြန်ဖြည်နိုင်တဲ့ လုပ်​ငန်း အနည်းဆုံး အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်ပါ။ ပြန်​ဖြည်မှု-အရွယ် အကန့်အသတ်ကို " -"မရောက်မီအထိ ပြန်ဖြည်တဲ့ အဆင့်များကို ပိုမိုရနိုင်​တယ်။" +"ပြန်ဖြည်နိုင်တဲ့ လုပ်​ငန်း အနည်းဆုံး အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်ပါ။ ပြန်​ဖြည်မှု-အရွယ် အကန့်အသတ်ကို မရောက်မီအထိ ပြန်ဖြည်တဲ့ " +"အဆင့်များကို ပိုမိုရနိုင်​တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -"ပြန်ဖြည်တဲ့ ဆင့်စီချက်​မှာ ရုပ်ပုံတခုစီမှာ သုံးစွဲတဲ့ လည်ပတ်မှုများကို ထိန်းသိမ်းဖို့ အပေါ်ပိုင်း " -"မှတ်ဉာဏ် အကန့်အသတ် တခုကို သတ်မှတ်ပါ။ ဒီခင်းကျင်းမှု မပါပဲ၊ အနည်းဆုံး စီစဉ်ဖန်တီးထားတဲ့ " -"ပြန်​ဖြည်မှု-အဆင့်များ ​အတော်များများကို ပြန်ဖြည်နိုင်တယ်။" +"ပြန်ဖြည်တဲ့ ဆင့်စီချက်​မှာ ရုပ်ပုံတခုစီမှာ သုံးစွဲတဲ့ လည်ပတ်မှုများကို ထိန်းသိမ်းဖို့ အပေါ်ပိုင်း မှတ်ဉာဏ် အကန့်အသတ် တခုကို " +"သတ်မှတ်ပါ။ ဒီခင်းကျင်းမှု မပါပဲ၊ အနည်းဆုံး စီစဉ်ဖန်တီးထားတဲ့ ပြန်​ဖြည်မှု-အဆင့်များ ​အတော်များများကို " +"ပြန်ဖြည်နိုင်တယ်။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "ပြန်ဖြည်​မှု မှတ်တမ်းထဲမှာ အစမ်းမြင်ကွင်းများ အရွယ်ကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ F1 ကို ဖိနှိုပ်ခြင်းဖြင့် အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တာရားကို ဖွင့်ပေးလိမ့်မယ်။" +msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ F1 ကို ဖိနှိုပ်ခြင်းဖြင့် အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တာရားကို ဖွင့်ပေးလိမ့်မယ်။" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 #: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 @@ -6850,6 +6921,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "အမြန် မျက်နှာဖုံး" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "ဂရစ်ကွက်" @@ -6939,12 +7011,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်ကို ချိတ်တွယ်ပါ" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "ပွားယူပါ" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "ဖြတ်ယူပါ" @@ -6955,6 +7027,7 @@ msgid "Text" msgstr "စာသား" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ" @@ -7186,110 +7259,119 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက်ထဲ အသွင်ပြောင်းပါ" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "အလင်းပိတ်မှု" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "အရွယ်" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "ထောင့်" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "အရောင်" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "ခိုင်မာမှု" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "ရှုထောင့် အချိုး" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "ကြားအကွာအဝေး" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "နှုန်း" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "အဝါရောင်" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "မိုင်တာ" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" ကို ပယ်ဖျက်မှု မအောင်မြင်ဘူး - %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:192 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "ပွားယူထားတဲ့ အလွှာ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:263 -msgid "Paste" -msgstr "ပွားယူပါ" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:390 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "ရှင်းလင်းပါ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:409 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "အနီးမြင်ကွင်း အရောင်နဲ့ ဖြည့်ပါ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:413 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "နောက်ခံ အရောင်နဲ့ ဖြည့်ပါ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:417 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "အဖြူရောင်နဲ့ ဖြည့်ပါ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:421 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုနဲ့ ဖြည့်ပါ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "နမူနာပုံစံနဲ့ ဖြည့်ပါ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:502 -msgid "Cut" -msgstr "ဖြတ်ယူပါ" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:519 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "အများဆိုင် ဘာဖာ" @@ -7339,8 +7421,8 @@ msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"သင်ဟာ GIMP ကို ပထမဆုံး အကြိမ် အသုံးပြုတဲ့ပုံပေါ်တယ်။ အခု GIMP က '%s' ခေါ်တဲ့ ဖိုင်တွဲတခုကို " -"ဖန်တီးပေးပြီး ဖိုင်များ တချို့ကို ၄င်းဆီ မိတ္တူကူးသွားမယ်။" +"သင်ဟာ GIMP ကို ပထမဆုံး အကြိမ် အသုံးပြုတဲ့ပုံပေါ်တယ်။ အခု GIMP က '%s' ခေါ်တဲ့ ဖိုင်တွဲတခုကို ဖန်တီးပေးပြီး " +"ဖိုင်များ တချို့ကို ၄င်းဆီ မိတ္တူကူးသွားမယ်။" #: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format @@ -7357,160 +7439,151 @@ msgstr "ဖန်တီးနေတဲ့ ဖိုင် '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "မဖန်တီးနိုင်တဲ့ ဖိုင်တွဲ '%s' - %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "အစပြုခြင်း" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "အတွင်းပိုင်း လုပ်ငန်းစဉ်များ" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖိုင်များကို ရှာဖွေခြင်း" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "ကပ်ပါးကောင်များ" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #, fuzzy msgid "Dynamics" msgstr "တက်ကြွတဲ့ စုတ်တံ" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "ဖောင့်​​များ (ဒီအရာက အချိန်ခဏကြာနိုင်တယ်)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "စာအမှတ် ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းများကို မွမ်းမံနေခြင်း" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "'%2$s' မှ %1$d ဘိုက်များကို မဖတ်နိုင်ဘူး - %3$s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - အကျယ် = ၀။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - အမြင့် = ၀။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ဘိုက်များ = ၀။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - မသိရတဲ့ အနက် %d။" +msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - မသိရတဲ့ အနက် %d။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - မသိရတဲ့ မူအဆင့် %d။" +msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - မသိရတဲ့ မူအဆင့် %d။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ဖိုင်ကို တိဖြတ်ထားတဲ့ " -"ပုံပေါ်တယ်။" +msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ဖိုင်ကို တိဖြတ်ထားတဲ့ ပုံပေါ်တယ်။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "ဆုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း ရှိတယ်။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "အမည်မဲ့" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ထောက်ပံ့မထားတဲ့ စုတ်တံ အ​" -"နက် %d\n" +"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ထောက်ပံ့မထားတဲ့ စုတ်တံ အ​နက် %d\n" "GIMP စုတ်တံများဟာ မီးခိုးရောင် (သို့) နီစိမ်းပြာအာဖာ ဖြစ်ရမယ်။" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - abr အမျိုးအစား မူအဆင့် " -"%d ကို စာဝှက်ဖေါ်လို့ မရဘူး" +"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - abr အမျိုးအစား မူအဆင့် %d ကို " +"စာဝှက်ဖေါ်လို့ မရဘူး" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ကျယ်တဲ့ စုတ်တံများကို " -"လက်မခံဘူး။" +msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ကျယ်တဲ့ စုတ်တံများကို လက်မခံဘူး။" #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" msgstr "စုတ်တံ ကြားအ​ကွာအဝေး" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - GIMP စုတ်တံ ဖိုင်တခု " -"မဟုတ်ဘူး။" +msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - GIMP စုတ်တံ ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - abr အမျိုးအစား မူအဆင့် " -"%d ကို စာဝှက်ဖေါ်လို့ မရဘူး" +"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - abr အမျိုးအစား မူအဆင့် %d ကို " +"စာဝှက်ဖေါ်လို့ မရဘူး" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - %d လိုင်းမှာ အမည်မသိတဲ့ " -"GIMP စုတ်တံ ပုံသဏ္ဍာန်။" +"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - %d လိုင်းမှာ အမည်မသိတဲ့ GIMP စုတ်တံ " +"ပုံသဏ္ဍာန်။" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "လိုင်း %d - %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "ဖိုင်ကို တိဖြတ်ထားတဲ့ လိုင်း %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "စုတ်တံဖိုင် '%s' ကို ဖတ်ရှုနေစဉ် အမှားအယွင်း - %s" @@ -7531,141 +7604,227 @@ msgstr "စုတ်တံ စပိုက်များ" msgid "Brush Hardness" msgstr "စုတ်တံ ခိုင်မာမှု" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "စုတ်တံ ရှုထောင့် အချိုး" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "စုတ်တံ ထောင့်" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" -"စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။" +msgstr "စုတ်တံ ဖိုင် '%s' ထဲမှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ် - ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "စတုဂံပုံ ရွေးချယ်မှု" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "ဘဲဥပုံ ရွေးချယ်မှု" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "လုံး၀န်းတဲ့ စတုဂံပုံ ရွေးချယ်မှု" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်အတွက် အာဖာ" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်အတွက် %s ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ ရွေးချယ်မှု" +msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ ရွေးထားချက်" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "အရောင်အလိုက် ရွေးပါ" +msgstr "အရောင်ဖြင့် ရွေးချယ်ပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "ချာနယ်ကို အမည်ပြောင်းပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "ချာနယ်ကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "ချာနယ်ကို စကေးချပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "ချာနယ်ကို အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "ချာနယ်ကို လှန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "ချာနယ်ကို လှည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "ချာနယ်ကို အသွင်ပြောင်းပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "စုတ်ချက် ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ရွေးချယ်မှု ချာနယ်" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "ချာနယ်ကို ပြန်စီပါ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "ချာနယ်ကို မြှင့်ပါ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "ချာနယ်ကို ထိပ်ပိုင်း မြှင့်ပါ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "ချာနယ်ကို လျှော့ချပါ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "ချာနယ်ကို အောက်ခြေ လျှော့ချပါ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "ချာနယ်ကို ပိုမြင့်အောင် မမြှင့်နိုင်ဘူး" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "ချာနယ်ကို ​ပိုပြီး မလျှော့ချနိုင်ဘူး။" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "ချောမွေ့စေတဲ့ ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "စူးရှတဲ့ ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ရှင်းလင်းတဲ့ ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "ဖြည့်စွတ်တဲ့ ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "ပြောင်းပြန်း ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "အနားသတ် ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "ကြီးထွားတဲ့ ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "ကျုံ့တဲ့ ချာနယ်" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "ဘာမှမရှိတဲ့ ချာနယ်ကို မှတ်သားလို့ မရဘူး" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "ချာနယ် အရောင်ကို ချမှတ်ပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "ချာနယ် အလင်းပိတ်မှုကို ချမှတ်ပါ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "ရွေးချယ်ချက် မျက်နှာဖုံး" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "အလင်းပိတ်မှု" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "ရေးဆွဲတဲ့ စနစ်" @@ -7674,8 +7833,8 @@ msgstr "ရေးဆွဲတဲ့ စနစ်" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' ကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး - %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7686,17 +7845,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "မိတ္တူကူးပါ" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s ကို မိတ္တူကူးပါ" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7704,7 +7863,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7712,12 +7871,12 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "သင့်မှာ ရေးသားနိုင်တဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း ဖိုင်တွဲ စီစဉ်ဖန်တီးချက် မရှိဘူး။" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7728,16 +7887,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "ရောစပ်ပါ" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "တောက်ပမှု ခြားနားချက်" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "တောက်ပမှု-ခြားနားချက်" @@ -7746,23 +7910,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "ဒီလုပ်ငန်းအတွက် ရနိုင်တဲ့ နမူနာပုံစံများ မရှိဘူး။" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" -msgstr "ဖြည့်စွတ်တဲ့ ဆွဲပုံ" +msgstr "ဆွဲပုံ ဖြည့်စွတ်ချက်" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "အရောင် ညီမျှမှု" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "အရောင်ချယ်မှု" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "မျဉ်းခုံးများ" @@ -7773,6 +7942,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ပျော်၀င်မှုပိတ်ပင်ပါ" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "ညီမျှစေမှု" @@ -7799,6 +7970,8 @@ msgid "Levels" msgstr "အဆင့်များ" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "ရေးဆွဲနိုင်တဲ့ အော့ဖ်ဆက်" @@ -7808,6 +7981,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "ပိုစတာကပ်မှု" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "စုတ်ချက်ကို တင်ဆက်ပါ" @@ -7816,80 +7991,82 @@ msgstr "စုတ်ချက်ကို တင်ဆက်ပါ" msgid "Threshold" msgstr "အတိုင်းအတာ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "လှန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "လှည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "အလွှာကို အသွင်ပြောင်းပါ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "အသွင်ပြောင်းခြင်း" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "စကေး" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "ရလဒ် အဆင့်များ" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ လိုင်း %d မှာ " -"ဖတ်ရှုမှု မှားယွင်းချက် ရှိနေတယ်။" +"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ လိုင်း %d မှာ ဖတ်ရှုမှု မှားယွင်းချက် " +"ရှိနေတယ်။" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ GIMP " -"ရောင်စုံတန်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။" +"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ GIMP ရောင်စုံတန်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "ရောင်စဉ်တန်း '%s' မှ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ ဖိုင်ဟာ လိုင်း %" -"d မှာ ပျက်စီးနေတယ်။" +"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ ဖိုင်ဟာ လိုင်း %d မှာ ပျက်စီးနေတယ်။" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ အစိတ်အပိုင်း %d " -"လိုင်း %d မှာ ပျက်စီးနေတယ်။" +"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ အစိတ်အပိုင်း %d လိုင်း %d မှာ " +"ပျက်စီးနေတယ်။" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" -"ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' ဟာ ပျက်စီးနေတယ်၊ အစိတ်အပိုင်းများက အကွာအဝေး ၀-၁ ကို " -"မလွှမ်းခြုံဘူး။" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ဖိုင် '%s' ဟာ ပျက်စီးနေတယ်၊ အစိတ်အပိုင်းများက အကွာအဝေး ၀-၁ ကို မလွှမ်းခြုံဘူး။" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "'%s' မှာ အစဉ်လိုက် ရောင်စဉ်တန်းများ မရှိဘူး" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများကို '%s' မှ တင်သွင်းဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s" @@ -7924,59 +8101,74 @@ msgstr "ပထမ ဂရစ်ကွက် လိုင်းရဲ့ ပြင msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "ပထမ ဂရစ်ကွက် လိုင်းရဲ့ ဒေါင်လိုက် အော့ဖ်ဆက်၊ ဒါဟာ အနှုတ် အက္ခရာတခု ဖြစ်နိုင်တယ်။" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "ထိပ်အတွက် အလွှာ" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "အလွှာကို အမည်ပြောင်းပါ" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "အလွှာကို ရွှေ့ပါ" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "စကေး အလွှာ" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "အလွှာကို အရွယ်ညှိပါ" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "အလွှာကို လှန်ဖွင့်ပါ" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "အလွှာကို လှည့်ပါ" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "အလွှာကို အသွင်ပြောင်းပါ" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "၀တ္တူများကို စီစဉ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "အရောင်ဇယားကို ချမှတ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "အရောင်ဇယား ရေးသွင်းချက်ကို ပြောင်းလဲပါ" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "အရောင်ဇယားဆီ အရောင် ပေါင်းထည့်ပါ" @@ -7985,14 +8177,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "ရုပ်ပုံကို အသွင်မပြောင်းနိုင်ဘူး၊ အရောင်စပ်ဆေးခွက်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်။" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "ရုပ်ပုံကို နီစိမ်းပြာ အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "ရုပ်ပုံကို မီးခိုးရောင် အသွင်ပြောင်းပါ" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "ရုပ်ပုံကို ညွှန်းထားချက်အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ" @@ -8005,55 +8203,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင်များ အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ (အဆင့် ၃)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "ရုပ်ပုံကို လှီးဖြတ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "ရုပ်ပုံကို အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "ဂရစ်ကွက်" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "ပြင်ညီ လမ်းညွှန်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ဒေါင်လိုက် လမ်းညွှန်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "လမ်းညွှန်ကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "လမ်းညွှန်ကို ရွှေ့ပါ" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "အချက်များကို ဘာသာပြန်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "အချက်များကို လှန်ဖွင့်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "အချက်များကို လှည့်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "အချက်များကို အသွင်ပြောင်းပါ" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို ပေါင်းစပ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "ရုပ်ပုံကို ပြန့်စေပါ" @@ -8072,165 +8289,138 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "အသွင်ပြောင်းဖို့ အလွှာ မရှိဘူး။" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "အောက်ကို ပေါင်းစပ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "အလွှာများကို ပေါင်းစပ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ လမ်းကြောင်းများကို ပေါင်းစပ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"ပေါင်းစပ်မှု တခုအတွက် မြင်နိုင်တဲ့ လမ်းကြောင်းများ မလုံလောက်ဘူး။ အနည်းဆုံး နှစ်ခု " -"ရှိနိုင်တယ်။" +msgstr "ပေါင်းစပ်မှု တခုအတွက် မြင်နိုင်တဲ့ လမ်းကြောင်းများ မလုံလောက်ဘူး။ အနည်းဆုံး နှစ်ခု ရှိနိုင်တယ်။" + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "နောက်ခံ" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "အမြန်မျက်နှာဖုံးကို ဖွင့်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "အမြန် မျက်နှာဖုံးကို ပိတ်ပါ" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "နမူနာ အမှတ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "နမူနာ အမှတ်ကို ဖယ်ရှားပါ" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "နမူနာ အမှတ်ကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:860 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ရုပ်ပုံကို စကေးချပါ" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s ကို ပြန်ဖြည်လို့ မရဘူး" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "ရုပ်ပုံ ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို ပြောင်းလဲပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "ရုပ်ပုံ ယူနစ်ကို ပြောင်းလဲပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "ကပ်ပါးကောင်ကို ရုပ်ပုံနဲ့ ပူးတွဲပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "ကပ်ပါးကောင်းကို ရုပ်ပုံမှ ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "အလွှာကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "အလွှာကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်ကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "အလွှာကို ပိုမြင့်အောင် မမြှင့်နိုင်ဘူး" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "အလွှာကို မြှင့်တင်ပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "အလွှာကို ထိပ်ပိုင်း မြှင့်လိုက်ပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "အလွှာကို ​ပိုပြီး မလျှော့ချနိုင်ဘူး။" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "အလွှာကို လျှော့ချပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "အလွှာကို အောက်ခြေ လျှော့ချပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "ချာနယ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "ချာနယ်ကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "ချာနယ်ကို ပိုမြင့်အောင် မမြှင့်နိုင်ဘူး" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "ချာနယ်ကို မြှင့်ပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "ချာနယ်ကို ထိပ်ပိုင်း မြှင့်ပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "ချာနယ်ကို ​ပိုပြီး မလျှော့ချနိုင်ဘူး။" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "ချာနယ်ကို လျှော့ချပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "ချာနယ်ကို အောက်ခြေ လျှော့ချပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "လမ်းကြောင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "လမ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "လမ်းကြောင်းကို ပိုမြင့်အောင် မမြှင့်နိုင်ဘူး" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "လမ်းကြောင်းကို မြှင့်ပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "လမ်းကြောင်းကို ထိပ်ပိုင်း မြှင့်ပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "လမ်းကြောင်းကို ​ပိုပြီး မလျှော့ချနိုင်ဘူး။" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "လမ်းကြောင်းကို လျှော့ချပါ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "လမ်းကြောင်းကို အောက်ခြေ လျှော့ချပါ" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "ဖိုင်တွဲ" @@ -8265,7 +8455,7 @@ msgstr "(အစမ်းမြင်ကွင်းဟာ ရက်လွန် #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8282,62 +8472,125 @@ msgstr[0] "%d အလွှာ" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "လက်သည်းပုံ '%s' ကို မဖွင့်နိုင်ဘူး - %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "ကပ်ပါးကောင်းကို ပူးတွဲပါ" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "အချက်ထဲ ကပ်ပါးကောင်းကို ပူးတွဲပါ" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "အချက်ထဲမှ ကပ်ပါးကောင်းကို ဖယ်ရှားပါ" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်ကို ချိတ်တွယ်ပါ" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -"မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်မှ အလွှာ အသစ်တခုကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး ဘာကြောင့်လဲ ဆိုတော့ ၄င်းဟာ " -"မျက်နှာဖုံး အလွှာတခု (သို့) ချာနယ်တခုနဲ့ သက်ဆိုင်နေတယ်။" +"မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်မှ အလွှာ အသစ်တခုကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး ဘာကြောင့်လဲ ဆိုတော့ ၄င်းဟာ မျက်နှာဖုံး အလွှာတခု " +"(သို့) ချာနယ်တခုနဲ့ သက်ဆိုင်နေတယ်။" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "အလွှာဆီ မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "အလွှာကို အမည်ပြောင်းပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "အလွှာကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "စကေး အလွှာ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "အလွှာကို အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "အလွှာကို လှန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "အလွှာကို လှည့်ပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "အလွှာများကို ပြန်စီပါ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "အလွှာကို မြှင့်တင်ပါ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "အလွှာကို ထိပ်ပိုင်း မြှင့်လိုက်ပါ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "အလွှာကို လျှော့ချပါ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "အလွှာကို အောက်ခြေ လျှော့ချပါ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "အလွှာကို ပိုမြင့်အောင် မမြှင့်နိုင်ဘူး" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "အလွှာကို ​ပိုပြီး မလျှော့ချနိုင်ဘူး။" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s မျက်နှာဖုံး" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8346,147 +8599,164 @@ msgstr "" "မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "အလွှာမှာ ရှိထားပြီး ဖြစ်တဲ့အတွက် အလွှာ မျက်နှာဖုံး တခုကို မပေါင်းထည့်နိုင်ဘူး။" -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" -"သတ်မှတ်ထားတဲ့ အလွှာထက် အတိုင်းအတာများ အမျိုးမျိုးရဲ့ အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို မပေါင်းထည့်နိုင်ဘူး။" +msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ အလွှာထက် အတိုင်းအတာများ အမျိုးမျိုးရဲ့ အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို မပေါင်းထည့်နိုင်ဘူး။" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "မျက်နှာဖုံးဆီ အာဖာကို လွှဲပြောင်းပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို အသုံးချပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ် အလွှာ" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "ရွေးချယ်ချက် အတွက် အလွှာ မျက်နှာဖုံး" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးများကို အမည် မပြောင်းနိုင်ဘူး။" -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို ​ပြသပါ" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "အညွှန်း %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "အမည်မသိတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် အမျိုးအစား - %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ လိုင်း %d " -"မှာ ဖတ်ရှုမှု မှားယွင်းချက် ရှိနေတယ်။" +"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ လိုင်း %d မှာ ဖတ်ရှုမှု " +"မှားယွင်းချက် ရှိနေတယ်။" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ မျက်လှည့် " -"ခေါင်းစီး ပျောက်နေတယ်။" +"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ မျက်လှည့် ခေါင်းစီး ပျောက်နေတယ်။" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' မှာ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း ရှိတယ်" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ မမှန်တဲ့ ကော်လံများ အရေအတွက် " -"ရှိတယ်။ စံထားချက် တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။" +"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ မမှန်တဲ့ ကော်လံများ အရေအတွက် ရှိတယ်။ စံထားချက် " +"တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" -"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ အ​နီရောင် အစိတ်အပိုင်း " -"ပျောက်နေတယ်။" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ အ​နီရောင် အစိတ်အပိုင်း ပျောက်နေတယ်။" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" -"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ အ​စိမ်းရောင် အစိတ်အပိုင်း " -"ပျောက်နေတယ်။" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ အ​စိမ်းရောင် အစိတ်အပိုင်း ပျောက်နေတယ်။" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" -"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ အပြာရောင် အစိတ်အပိုင်း " -"ပျောက်နေတယ်။" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်၊ လိုင်း %d မှာ အပြာရောင် အစိတ်အပိုင်း ပျောက်နေတယ်။" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်။ လိုင်း %d မှာ နီစိမ်းပြာ တန်ဖိုးဟာ အတိုင်းအတာကို " -"ကျော်လွန်သွားတယ်" +"အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' ကို ဖတ်နေတယ်။ လိုင်း %d မှာ နီစိမ်းပြာ တန်ဖိုးဟာ အတိုင်းအတာကို ကျော်လွန်သွားတယ်" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' မှ ခေါင်းစဉ်ကို မဖတ်ရှုနိုင်ဘူး" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ ဖိုင်ကို တိဖြတ်ထားပုံ " -"ပေါ်တယ်။" +msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ ဖိုင်ကို တိဖြတ်ထားပုံ ပေါ်တယ်။" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ အမည်မသိတဲ့ နမူနာပုံစံ " -"အမျိုးအစား မူအဆင့် %d ။" +"နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြမှု မှားယွင်းချက် ရှိတယ်၊ အမည်မသိတဲ့ နမူနာပုံစံ အမျိုးအစား မူအဆင့် " +"%d ။" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -8495,12 +8765,12 @@ msgstr "" "ဖိုင် '%s' မှာ ဆိုးရွားမှု ဖေါ်ပြတဲ့ မှားယွင်းမှု ရှိတယ်။ ​ပံ့ပိုးမှုမရှိတဲ့ နမူနာပုံစံ အနက် %d.\n" "GIMP ပုံစံများဟာ မီးခိုးရောင် (သို့) နီစိမ်းပြာ ဖြစ်ရမယ်။" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' ​ထဲမှာ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း ရှိတယ်။" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s တန်ပြန်ခေါ်ဆိုမှုကို မလည်ပတ်နိုင်ဘူး။ တူညီတဲ့ ယန္တရာငယ် ပျက်စီးတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။" @@ -8509,43 +8779,85 @@ msgstr "%s တန်ပြန်ခေါ်ဆိုမှုကို မလ msgid "Please wait" msgstr "စောင့်ပါ" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ရွှေ့ပါ" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "စုတ်ချက် ရွေးချယ်ချက်" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ချောမွေ့စေပါ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို စူးရှစေပါ" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "ဘာမျှ မရွေးထားနဲ့" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "အနားသတ် ရွေးချယ်ချက်" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ကြီးထွားစေပါ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ကျုံ့စေပါ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "မှတ်သားမဲ့ ရွေးချယ်ချက် မရှိဘူး။" -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ဗလာ ဖြစ်နေတဲ့အတွက် ဖြတ်ယူ (သို့) မိတ္တူကူးလို့ မရဘူး။" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ် ဗလာ ဖြစ်နေတဲ့အတွက် ရွေးချယ်ချက်ကို မျောလို့ မရဘူး။" -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို မျောစေပါ" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "မျောနေတဲ့ အလွှာ" @@ -8554,26 +8866,21 @@ msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"အကယ်၍ မိုင်တာ ဟာ တကယ့် အချိတ်အဆက် အမှတ်မှ miter-limit * line-width ထက် အကွာအဝေး " -"တခုဆီ တိုးချဲ့မယ် ဆိုရာ၊ ပိုနည်းတဲ့ အချိတ်အဆက် တခုကို ​အနားစောင်း အချိတ်အဆက် တခုဆီ " -"အသွင်ပြောင်းပါ။" +"အကယ်၍ မိုင်တာ ဟာ တကယ့် အချိတ်အဆက် အမှတ်မှ miter-limit * line-width ထက် အကွာအဝေး တခုဆီ " +"တိုးချဲ့မယ် ဆိုရာ၊ ပိုနည်းတဲ့ အချိတ်အဆက် တခုကို ​အနားစောင်း အချိတ်အဆက် တခုဆီ အသွင်ပြောင်းပါ။" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "အစက်တခုစီ စနစ်မှာ မရှိတဲ့အ​ခါ ဆုံချက် ပြသမှု အတွက် သုံးစွဲတဲ့ ယူနစ်။" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ပြင်ညီ ရုပ်ပုံ ထင်ရှားပြတ်သားမှု။" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ဒေါင်လိုက် ရုပ်ပုံ ထင်ရှားပြတ်သားမှု။" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "နောက်ခံ" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8634,24 +8941,24 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP အကြောင်း" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP ကွန်ရက်စာမျက်နှာကို လည်ပတ်ပါ" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "BIT" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP ကို သင့်ဆီ ယူဆောင်လာသူ" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "မတည်ငြိမ်သေးတဲ့ တည်ဆောက်မှု ထုတ်ပြန်ချက် တခု ဖြစ်တယ်။" @@ -8702,10 +9009,9 @@ msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင်များအ #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" -"အရောင်ပေါင်း ၂၅၆ ထက် များတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုအဖြစ် အသွင်မပြောင်းနိုင်ဘူး။" +msgstr "အရောင်ပေါင်း ၂၅၆ ထက် များတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုအဖြစ် အသွင်မပြောင်းနိုင်ဘူး။" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP သတင်းတို" @@ -8734,39 +9040,39 @@ msgstr "မှတ်တမ်း" msgid "Image Templates" msgstr "ရုပ်ပုံ ပုံစံခွက်များ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "ဟီစတိုဂရမ်" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "ရွေးချယ်ချက် တည်းဖြတ်ကိရိယာ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "ပြန်​ဖြည်ပါ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "မှတ်တမ်းကို ပြန်ဖြည်ပါ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "ကူးသန်းကြည့်ရှုခြင်း" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "ကူးသန်းကြည့်ရှုခြင်းကို ပြသပါ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG အရောင်" @@ -8787,7 +9093,7 @@ msgstr "စနစ် -" msgid "_Opacity:" msgstr "အလင်းပိတ်မှု -" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "အလွှာများကို ဖွင့်ပါ" @@ -8814,33 +9120,32 @@ msgid "" "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -"အဝေးဖိုင်များ သိမ်းဆည်းချက်က ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မှ ဖိုင် အမျိုးအစားကို ဆုံးဖြတ်ဖို့ လိုအပ်တယ်။ " -"ရွေးထားချက် ဖိုင် အမျိုးအစားနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက် တခုကို ရေးထည့်ပါ (သို့) ဘယ် ဖိုင် " -"တိုးချဲ့ချက်မှ မထည့်သွင်းပါနဲ့။" +"အဝေးဖိုင်များ သိမ်းဆည်းချက်က ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မှ ဖိုင် အမျိုးအစားကို ဆုံးဖြတ်ဖို့ လိုအပ်တယ်။ ရွေးထားချက် ဖိုင် " +"အမျိုးအစားနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက် တခုကို ရေးထည့်ပါ (သို့) ဘယ် ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မှ မထည့်သွင်းပါနဲ့။" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -"ဖိုင် အမျိုးအစားများ အမျိုးမျိုးကို တင်ပို့ဖို့ ဒီအညွှန်းစာမျက်နှာကို သင် သုံးစွဲပါ။ အကယ်၍ GIMP " -"XCF အမျိုးအစားမှာ ရုပ်ပုံကို သင် သိမ်းဆည်းလိုရင်၊ ဖိုင်သိမ်းဆည်းပါ ကို အစားထိုး သုံးစွဲပါ။" +"ဖိုင် အမျိုးအစားများ အမျိုးမျိုးကို တင်ပို့ဖို့ ဒီအညွှန်းစာမျက်နှာကို သင် သုံးစွဲပါ။ အကယ်၍ GIMP XCF " +"အမျိုးအစားမှာ ရုပ်ပုံကို သင် သိမ်းဆည်းလိုရင်၊ ဖိုင်သိမ်းဆည်းပါ ကို အစားထိုး သုံးစွဲပါ။" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -"GIMP XCF အမျိုးအစားမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ ဒီအညွှန်းစာမျက်နှာကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ်။ အခြား " -"ဖိုင်အမျိုးအစားများမှ တင်ပို့ဖို့ ဖိုင်သိမ်းဆည်းပါ ကို သုံးစွဲပါ။" +"GIMP XCF အမျိုးအစားမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ ဒီအညွှန်းစာမျက်နှာကို သင် သုံးစွဲနိုင်တယ်။ အခြား ဖိုင်အမျိုးအစားများမှ " +"တင်ပို့ဖို့ ဖိုင်သိမ်းဆည်းပါ ကို သုံးစွဲပါ။" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" -"ပေးထားတဲ့ ဖိုင်အမည်မှာ အခြား သိရှိတဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက် မရှိဘူး။ သိထားတဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက် တခုကို " -"ရေးထည့်ပါ (သို့) ဖိုင် အမျိုးအစား စာရင်းမှ ဖိုင်အမျိုးအစား တခုကို ရွေးပါ။" +"ပေးထားတဲ့ ဖိုင်အမည်မှာ အခြား သိရှိတဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက် မရှိဘူး။ သိထားတဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက် တခုကို ရေးထည့်ပါ (သို့) " +"ဖိုင် အမျိုးအစား စာရင်းမှ ဖိုင်အမျိုးအစား တခုကို ရွေးပါ။" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" @@ -8858,7 +9163,7 @@ msgstr "ရုပ်ပုံကို ဒီအမည်သုံးပြီ msgid "Saving canceled" msgstr "သိမ်းဆည်းမှု ရပ်ဆိုင်းသွားတယ်" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8877,6 +9182,10 @@ msgstr "ဂရစ်ကွက်ကို စီစဉ်ဖန်တီးါ" msgid "Configure Image Grid" msgstr "ရုပ်ပုံ ဂရစ်ကွက်ကို စီစဉ်ဖန်တီးပါ" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "ဂရစ်ကွက်" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "အလွှာများကို ပေါင်းစပ်ပါ" @@ -8934,8 +9243,8 @@ msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"ရွေးထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုရဲ့ အရွယ်က ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာ (လတ်တလော %s) ထဲက " -"\"အများဆုံး ရုပ်ပုံ အရွယ်\" စီစဉ်ဖန်တီးချက်ထက် ပိုပြီး မှတ်ဉာဏ် သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" +"ရွေးထားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုရဲ့ အရွယ်က ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာ (လတ်တလော %s) ထဲက \"အများဆုံး ရုပ်ပုံ " +"အရွယ်\" စီစဉ်ဖန်တီးချက်ထက် ပိုပြီး မှတ်ဉာဏ် သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -8970,9 +9279,8 @@ msgid "" "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" -"ရုပ်ပုံကို ရွေးထားတဲ့ အရွယ်အတိုင်း စကေးချခြင်းက ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာ " -"(လတ်တလော %s) ထဲက \"အများဆုံး ရုပ်ပုံ အရွယ်\" စီစဉ်ဖန်တီးချက်ထက် ပိုပြီး မှတ်ဉာဏ် " -"သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" +"ရုပ်ပုံကို ရွေးထားတဲ့ အရွယ်အတိုင်း စကေးချခြင်းက ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာ (လတ်တလော %s) ထဲက " +"\"အများဆုံး ရုပ်ပုံ အရွယ်\" စီစဉ်ဖန်တီးချက်ထက် ပိုပြီး မှတ်ဉာဏ် သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" @@ -8996,8 +9304,8 @@ msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"ဖြတ်လမ်း သော့ချက် တခုကို တည်းဖြတ်ဖို့၊ တူညီတဲ့ အတန်းကို နှိုပ်ပြီး အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ အသစ်တခုကို " -"ရေးထည့်ပါ၊ (သို့) ရှင်းလင်းဖို့ နောက်ပြန် ခလုတ်ကို ဖိပါ။" +"ဖြတ်လမ်း သော့ချက် တခုကို တည်းဖြတ်ဖို့၊ တူညီတဲ့ အတန်းကို နှိုပ်ပြီး အရှိန်မြှင့်ကိရိယာ အသစ်တခုကို ရေးထည့်ပါ၊ (သို့) " +"ရှင်းလင်းဖို့ နောက်ပြန် ခလုတ်ကို ဖိပါ။" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -9021,12 +9329,12 @@ msgstr "အလွှာ အမည် -" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "အကျယ် -" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" @@ -9220,8 +9528,8 @@ msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း " -"ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" +"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ကီးဘုတ် ဖြတ်လမ်းများကို စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး " +"လိမ့်မယ်။" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" @@ -9236,24 +9544,24 @@ msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ၀င်းဒိုး တပ်ဆင်ချက်များကို စံထားချက် " -"တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေးလိမ့်မယ်။" +"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ ၀င်းဒိုး တပ်ဆင်ချက်များကို စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း " +"ပြန်ချိန်ပေးလိမ့်မယ်။" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ထည့်သွင်းချက် ခင်းကျင်းမှုများကို စံထားချက် " -"တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" +"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ထည့်သွင်းချက် ခင်းကျင်းမှုများကို စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း " +"ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ကိရိယာ ရွေးစရာများကို စံထားချက် " -"တန်ဖိုးများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" +"GIMP ကို သင် နောက်တခါ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ သင့်ရဲ့ ကိရိယာ ရွေးစရာများကို စံထားချက် တန်ဖိုးများအတိုင်း " +"ပြန်ချိန်ပေး လိမ့်မယ်။" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" @@ -9823,8 +10131,7 @@ msgstr "ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင် #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "" -"ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများ သိမ်းဆည်းမှုကို စံထားချက် တန်ဖိုးများ အတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ" +msgstr "ထည့်သွင်း ကိရိယာ ခင်းကျင်းမှုများ သိမ်းဆည်းမှုကို စံထားချက် တန်ဖိုးများ အတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" @@ -10007,28 +10314,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "ပုံနှိုပ်တဲ့ အရွယ်" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "အကျယ် -" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "အမြင့် -" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X ထင်ရှားပြတ်သားမှု -" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y ထင်ရှားပြတ်သားမှု -" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10072,19 +10379,19 @@ msgstr "အလွှာ အရွယ်" msgid "Resize _layers:" msgstr "အလွှာများကို အရွယ်ညှိပါ -" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "မော်နီတာ ထင်းရှားပြတ်သားမှုကို စံကိုက်ချိန်ညှိပါ" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "ပေတံများကို တိုင်းတာပြီး သူတို့ရဲ့ အမြင့်များကို ရေးထည့်ပါ -" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "ပြင်ညီ -" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "ဒေါင်လိုက် -" @@ -10106,9 +10413,8 @@ msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -"ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် အလွှာများဟာ ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း မပါပဲ အမြဲတမ်း ​စကေးချကြတယ်။ " -"ရွေးထားတဲ့ ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း အမျိုးအစားက ချာနယ်များနဲ့ အလွှာ မျက်နှာဖုံးများကိုသာ " -"ထိခိုက်လိမ့်မယ်။" +"ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် အလွှာများဟာ ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း မပါပဲ အမြဲတမ်း ​စကေးချကြတယ်။ ရွေးထားတဲ့ " +"ဆက်စပ်ဖန်တီးခြင်း အမျိုးအစားက ချာနယ်များနဲ့ အလွှာ မျက်နှာဖုံးများကိုသာ ထိခိုက်လိမ့်မယ်။" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" @@ -10175,8 +10481,7 @@ msgstr "သုံးစွဲသူ တပ်ဆင်ခြင်း မအေ #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"GIMP သုံးစွဲသူ တပ်ဆင်ခြင်း မအောင်မြင်ဘူး၊ အသေးစိတ်များ အတွက် မှတ်တမ်းကို ကြည့်ပါ။" +msgstr "GIMP သုံးစွဲသူ တပ်ဆင်ခြင်း မအောင်မြင်ဘူး၊ အသေးစိတ်များ အတွက် မှတ်တမ်းကို ကြည့်ပါ။" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -10267,24 +10572,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "နမူနာ ပေါင်းစပ်ချက်" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "ရုပ်ပုံ စာရင်းမှတ်ကို ဝင်ရောက်ပါ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "၀င်းဒိုး အရွယ် ပြောင်းလဲတဲ့အခါ ရုပ်ပုံကို ချဲ့ထွင်ပါ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "အမြန် မျက်နှာဖုံးကို ထိန်းပါ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "ရုပ် ပြသချက်ကို ကူးသန်းကြည့်ရှုပါ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "ရုပ်ပုံဖိုင်များကို ဖွင့်ဖို့ ဒီမှာ ချထားပါ" @@ -10318,8 +10623,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." -msgstr[0] "" -"ရုပ်ပုံကို သင် မသိမ်းထားရင်၊​ နောက်ဆုံး ​နာရီ ပြင်ဆင်ချက်တွေနဲ့ %d မိနစ် ပျောက်ဆုံးလိမ့်မယ်။" +msgstr[0] "ရုပ်ပုံကို သင် မသိမ်းထားရင်၊​ နောက်ဆုံး ​နာရီ ပြင်ဆင်ချက်တွေနဲ့ %d မိနစ် ပျောက်ဆုံးလိမ့်မယ်။" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, fuzzy, c-format @@ -10348,18 +10652,18 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "အလွှာများကို ချထားပါ" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "ချထားတဲ့ ဘာဖာ" @@ -10371,12 +10675,12 @@ msgstr "အရောင် ပြသမှု စစ်ထုတ်ကိရိ msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "အရောင် ပြသမှု စစ်ထုတ်ကိရိယာများကို စီစဉ်ဖန်တီးပါ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "'%s' ဆီ ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းထားချက်" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "'%s' ဆီ ရုပ်ပုံ တင်ပို့ထားချက်" @@ -10411,7 +10715,7 @@ msgstr "(ရှင်းလင်းမှု)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ဘာမျှမရှိ)" @@ -10428,7 +10732,7 @@ msgstr "" msgid " (imported)" msgstr "%s (%s မှ တင်သွင်းချက်)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s ကို ရပ်ဆိုင်းပါ" @@ -10460,9 +10764,7 @@ msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတာ မအောင်မြင msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." -msgstr "" -"အရောင် စီမံခန့်ခွဲမှုကို ပိတ်ထားတယ်။ ၄င်းကို ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ " -"ပြန်ဖွင့်လို့ ရတယ်။" +msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲမှုကို ပိတ်ထားတယ်။ ၄င်းကို ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ ပြန်ဖွင့်လို့ ရတယ်။" #: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" @@ -10499,7 +10801,7 @@ msgstr "GIMP အဆင့်များ ဖိုင်တခု မဟုတ msgid "Documents" msgstr "စာတမ်းများ" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP အစပြုခြင်း" @@ -10507,11 +10809,11 @@ msgstr "GIMP အစပြုခြင်း" msgid "Airbrush" msgstr "လေစုတ်တံ" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "ဒီကိရိယာနဲ့ သုံးဖို့ ရနိုင်တဲ့ စုတ်တံများ မရှိဘူး။" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "ဒီကိရိယာနဲ့ သုံးစွဲဖို့ ရနိုင်တဲ့ နမူနာပုံစံများ မရှိဘူး" @@ -10572,7 +10874,7 @@ msgstr "မှတ်သားဖို့ အမှတ်များ မလု msgid "Paint" msgstr "ရေးဆွဲပါ" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "စုတ်တံ စကေး" @@ -10581,7 +10883,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "ခဲတံ" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "ရှုထောင့် ကိုယ်ပွား" @@ -10641,30 +10943,33 @@ msgstr "စူးရှစေပါ" msgid "Combine Masks" msgstr "မျက်နှာဖုံးများကို ပေါင်းစပ်ပါ" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "ယန္တရားငယ်" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "ရှု​ထောင့်" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "ဖြတ်ညှပ်ခြင်း" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "နှစ်ဖက်မြင် အသွင်ပြောင်းခြင်း" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "နှစ်ဖက်မြင် အသွင်ပြောင်းခြင်း" @@ -10684,9 +10989,7 @@ msgstr "ဒီအလွှာဟာ မျောနေတဲ့ရွေးခ msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -msgstr "" -"ဒီအလွှာကို မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက် တခု မဟုတ်တဲ့အတွက် ပုံမှန် အလွှာတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းလို့ " -"မရဘူး။" +msgstr "ဒီအလွှာကို မျောနေတဲ့ ရွေးချယ်ချက် တခု မဟုတ်တဲ့အတွက် ပုံမှန် အလွှာတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းလို့ မရဘူး။" #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 @@ -10777,50 +11080,77 @@ msgstr "မမှန်တဲ့ ဗလာ ရေးဆွဲတဲ့ နည် msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "ပုံဆွဲတဲ့ နည်းလမ်း '%s' မရှိဘူး" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုမှာ ပေါင်းထည့် မထားတဲ့ အတွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုမှာ ပေါင်းထည့် မထားတဲ့ အတွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုမှာ ပေါင်းထည့် မထားတဲ့ အတွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုမှာ ပေါင်းထည့် မထားတဲ့ အတွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုထဲ ပေါင်းထည့်ထားပြီ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို မှားတဲ့ ရုပ်ပုံမှာ ပေါင်းထည့်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုမှာ ပေါင်းထည့် မထားတဲ့ အတွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုမှာ ပေါင်းထည့် မထားတဲ့ အတွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "အချက် '%s' (%d) ကို ရုပ်ပုံတခုမှာ ပေါင်းထည့် မထားတဲ့ အတွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "အလွှ '%s' (%d) ဟာ စာသား အလွှာတခု မဟုတ်တဲ့အ​တွက် မသုံးစွဲနိုင်ဘူး" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"ရုပ်ပုံ '%s' (%d) ဟာ '%s' အမျိုးအစားဖြစ်တယ်၊ ဒါပေမဲ့ '%s' ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား တခုကို " -"မျှော်လင့်ထားတယ်" +"ရုပ်ပုံ '%s' (%d) ဟာ '%s' အမျိုးအစားဖြစ်တယ်၊ ဒါပေမဲ့ '%s' ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား တခုကို မျှော်လင့်ထားတယ်" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "ရုပ်ပုံ '%s' (%d) ဟာ အမျိုးအစား ဖြစ်နေပြီ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "ဗက်တာများ ၀တ္ထူ %d မှာ ID %d ရှိတဲ့ စုတ်ချက် မပါဘူး" @@ -10828,97 +11158,105 @@ msgstr "ဗက်တာများ ၀တ္ထူ %d မှာ ID %d ရှိ #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် '%s' ကို ဆွေးနွေးချက် #%d အတွက် မှားတဲ့ အမျိုးအစား တခုနဲ့ ခေါ်ယူထားတယ်။ %s " -"ကို မျှော်လင့်ထားတယ်၊ %s ကို ရရှိသွားတယ်။" +"လုပ်ငန်းစဉ် '%s' ကို ဆွေးနွေးချက် #%d အတွက် မှားတဲ့ အမျိုးအစား တခုနဲ့ ခေါ်ယူထားတယ်။ %s ကို " +"မျှော်လင့်ထားတယ်၊ %s ကို ရရှိသွားတယ်။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "အစွန်းများကို ချောမွေ့စေပါ" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် %s က ထုတ်ပြန်မပေးတဲ့ တန်ဖိုးများကို ထုတ်ပြန်ပေးတယ်" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ထုတ်ပြန်ချက် တန်ဖိုး '%s' (#%d) အတွက် မှားတဲ့ တန်ဖိုး အမျိုးအစား တခုကို " -"ထုတ်ပြန်ပေးတယ်။ %s ကို မျှော်လင့်ထားတယ်၊ '%s' ကို ရရှိသွားတယ်။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ထုတ်ပြန်ချက် တန်ဖိုး '%s' (#%d) အတွက် မှားတဲ့ တန်ဖိုး အမျိုးအစား တခုကို ထုတ်ပြန်ပေးတယ်။ " +"%s ကို မျှော်လင့်ထားတယ်၊ '%s' ကို ရရှိသွားတယ်။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' (#%d) အတွက် မှားတဲ့ တန်ဖိုး အမျိုးအစား တခုကို " -"ခေါ်ယူထားတယ်။ %s ကို မျှော်လင့်ထားတယ်၊ '%s' ကို ရရှိသွားတယ်။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' (#%d) အတွက် မှားတဲ့ တန်ဖိုး အမျိုးအစား တခုကို ခေါ်ယူထားတယ်။ %s ကို " +"မျှော်လင့်ထားတယ်၊ '%s' ကို ရရှိသွားတယ်။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ထုတ်ပြန်ထားတယ်။ " -"အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ အလွှာတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ထုတ်ပြန်ထားတယ်။ အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် " +"တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ အလွှာတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ခေါ်ယူထားတယ်။ " -"အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ အလွှာတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ခေါ်ယူထားတယ်။ အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် " +"တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ အလွှာတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ထုတ်ပြန်ထားတယ်။ " -"အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ ရုပ်ပုံတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ထုတ်ပြန်ထားတယ်။ အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် " +"တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ ရုပ်ပုံတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ခေါ်ယူထားတယ်။ " -"အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ ရုပ်ပုံတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' အတွက် မမှန်တဲ့ ID တခုကို ခေါ်ယူထားတယ်။ အဖြစ်နိုင်ဆုံး ယန္တရားငယ် " +"တခုဟာ မရှိတော့တဲ့ ရုပ်ပုံတခုမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ထုတ်ပြန်တဲ့ တန်ဖိုး '%s' (#%d, အမျိုးအစား %s) အတိုင်း '%s' ကို ထုတ်ပြန်​" -"ထားတယ်။ ဒီတန်ဖိုးဟာ နေရာ မဆန့်ဘူး။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ထုတ်ပြန်တဲ့ တန်ဖိုး '%s' (#%d, အမျိုးအစား %s) အတိုင်း '%s' ကို ထုတ်ပြန်​ထားတယ်။ " +"ဒီတန်ဖိုးဟာ နေရာ မဆန့်ဘူး။" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' (#%d, အမျိုးအစား %s) အတွက် တန်ဖိုး '%s' ကို " -"ခေါ်ယူထားတယ်။ ဒီတန်ဖိုးဟာ နေရာ မဆန့်ဘူး။" +"လုပ်ငန်းစဉ် %s က ဆွေးနွေးချက် '%s' (#%d, အမျိုးအစား %s) အတွက် တန်ဖိုး '%s' ကို ခေါ်ယူထားတယ်။ " +"ဒီတန်ဖိုးဟာ နေရာ မဆန့်ဘူး။" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"ရုပ်ပုံ ထင်ရှားပြတ်သားမှုဟာ နုယ်သတ် ကျော်သွားတယ်၊ စံထားချက် ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို " -"အစားထိုး သုံးစွဲပါ။" +msgstr "ရုပ်ပုံ ထင်ရှားပြတ်သားမှုဟာ နုယ်သတ် ကျော်သွားတယ်၊ စံထားချက် ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို အစားထိုး သုံးစွဲပါ။" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "အလွှာကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ ရွေးချယ်မှု" @@ -10927,55 +11265,55 @@ msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ ရွေးချယ်မှု" msgid "Failed to create text layer" msgstr "စာသား အလွှာကို ဖန်တီးဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "စာသား အလွှာ ​အရည်အသွေးကို ချမှတ်ပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "ကပ်ပါးကောင်ကို ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "စုတ်ချက်များကို ချိတ်ဆက်ပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "အချက်များကို ဘာသာပြန်ပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "လမ်ကြောင်းကို ​စကေးချပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "လမ်​ကြောင်းကို လှည့်ပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "လမ်းကြောင်းကို လှန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "စုတ်ချက်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -11021,7 +11359,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "ရပ်ဆိုင်းချက်" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11033,33 +11371,33 @@ msgstr "" "ယန္တရားငယ် ပျက်စီမှု - \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"ပျက်စီးနေတဲ့ ယန္တရားငယ်ဟာ GIMP ရဲ့ အတွင်းပိုင်း အခြေအနေကို ရှုပ်ထွေးစေနိုင်တယ်။ သင့်ရဲ့ " -"ရုပ်ပုံများကို သင် သိမ်းဆည်း​နိုင်ပြီး အန္တရယ်ကင်း စေဖို့ GIMP ကို ပြန်ဖွင့်နိုင်တယ်။" +"ပျက်စီးနေတဲ့ ယန္တရားငယ်ဟာ GIMP ရဲ့ အတွင်းပိုင်း အခြေအနေကို ရှုပ်ထွေးစေနိုင်တယ်။ သင့်ရဲ့ ရုပ်ပုံများကို သင် " +"သိမ်းဆည်း​နိုင်ပြီး အန္တရယ်ကင်း စေဖို့ GIMP ကို ပြန်ဖွင့်နိုင်တယ်။" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "ယန္တရားငယ် \"%s\" ကို လည်ပတ်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "ယန္တရားငယ်များကို ​ရှာဖွေနေတယ်" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "အရင်းအမြစ် စီစဉ်ဖန်တီးမှု" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "ယန္တရားငယ် အသစ်များကို မေးမြန်းနေတယ်" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "ယန္တရားငယ်များကို စတင်နေတယ်" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "တိုးချဲ့ချက်များကို စတင်ခြင်း" @@ -11128,51 +11466,51 @@ msgstr "" "ကျွန်ပ် သေတ္တာကို\n" "ငါး ဒါဇင် အရက် ကရားများနဲ့ ထုတ်ပိုးပါ" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1369 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို အမည်ပြောင်းပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာ စကေးချပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို လှန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို လှည့်ပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို အသွင်ပြောင်းပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:502 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "စာသား အချက်အလက်ကို စွန့်ပစ်ပါ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:555 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "ဖောင့်များ လျှော့နည်းမှုကြောင့်၊ စာသား လုပ်ဆောင်ချက် မရနိုင်ဘူး။" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:606 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို အလွတ်ထားပါ" @@ -11188,8 +11526,8 @@ msgstr "" "အလွှာ '%s' အတွက် စာသား ကပ်ပါးကောင် ဖေါ်ပြမှု ပြဿနာများ -\n" "%s\n" "\n" -"အချို့ စာသား ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များဟာ မှားနိုင်တယ်။ စာသား အလွှာကို မတည်းဖြတ်ဖို့ မလိုလားရင် " -"ဒီအချက်ကို သင် စိတ်ပူဖို့ မလိုဘူး။" +"အချို့ စာသား ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များဟာ မှားနိုင်တယ်။ စာသား အလွှာကို မတည်းဖြတ်ဖို့ မလိုလားရင် ဒီအချက်ကို သင် စိတ်ပူဖို့ " +"မလိုဘူး။" #: ../app/text/text-enums.c:23 #, fuzzy @@ -11203,7 +11541,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "သတ်မှတ်ချက်" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11234,7 +11572,7 @@ msgstr "နှုန်း -" msgid "Flow:" msgstr "အဝါရောင် -" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "တန်းညှိပါ" @@ -11246,93 +11584,93 @@ msgstr "တန်းညှိ ကိရိယာ - အလွှာများ msgid "_Align" msgstr "တန်းညှိပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -"အလွှာ၊ လမ်းကြောင်း (သို့) လမ်းညွှန် တခုကို နှိုပ်ပါ၊ (သို့) အလွှာ တော်တော်များများကို " -"ရွေးချယ်ဖို့ ဒရွတ်ဆွဲရန်ကို နှိုပ်ပါ" +"အလွှာ၊ လမ်းကြောင်း (သို့) လမ်းညွှန် တခုကို နှိုပ်ပါ၊ (သို့) အလွှာ တော်တော်များများကို ရွေးချယ်ဖို့ ဒရွတ်ဆွဲရန်ကို " +"နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "ဒီအလွှာကို ပထမဆုံး အချက် အဖြစ် ရွေးချယ်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "ဒီအလွှာကို စာရင်းထဲမှာ ပေါင်းထည့်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "ဒီလမ်းညွှန်ကို ပထမဆုံး အချက် အဖြစ် ရွေးချယ်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "ဒီလမ်းညွှန်ကို စာရင်းထဲမှာ ပေါင်းထည့်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းကို ပထမဆုံး အချက် အဖြစ် ရွေးချယ်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းကို စာရင်းထဲမှာ ပေါင်းထည့်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "သက်ဆိုင်တဲ့အရာ -" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ ဘယ်ဖက် အစွန်းမှာ တန်းညှိပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ အလယ်မှာ တန်းညှိပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ ညာဖက် အစွန်းမှာ တန်းညှိပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ ထိပ် အစွန်းမှာ တန်းညှိပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ အလယ်မှာ တန်းညှိပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "ပစ်မှတ်ရဲ့​ အောက်ခြေမှာ တန်းညှိပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "​ဖြန့်ဖြူးပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "ပစ်မှတ်များရဲ့ ဘယ်ဖက် အစွန်းများမှာ ​ဖြန့်ဖြူးပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "ပစ်မှတ်များရဲ့ ပြင်ညီ အလယ်များမှာ ​ဖြန့်ဖြူးပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "ပစ်မှတ်များရဲ့ ညာဖက် အစွန်းများမှာ ​ဖြန့်ဖြူးပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "ပစ်မှတ်များရဲ့ ထိပ် အစွန်းများမှာ ​ဖြန့်ဖြူးပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "ပစ်မှတ်များရဲ့ ဒေါင်လိုက် အလယ်များမှာ ​ဖြန့်ဖြူးပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "ပစ်မှတ်များရဲ့ အောက်ခြေများမှာ ​ဖြန့်ဖြူးပါ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "အော့ဖ်ဆက် -" @@ -11362,6 +11700,10 @@ msgstr "အများဆုံး အနက် -" msgid "Threshold:" msgstr "အတိုင်းအတာ -" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "ရောစပ်ပါ" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "ရောစပ် ကိရိယာ - ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ကို ရောင်စဉ်တန်း တခုနဲ့ ဖြည့်ပါ" @@ -11374,20 +11716,24 @@ msgstr "ရောစပ်ပါ" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "ရောစပ်မှုဟာ ညွှန်းထားတဲ့ အလွှာများပေါ် အလုပ်မလုပ်ဘူး။" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "​ဘောင်ခတ်ထားတဲ့ ထောင့်များ အတွက် %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "လိုင်း တခုလုံးကို ရွှေ့စေမဲ့ %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "ရောစပ်ပါ -" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "တောက်ပမှု-ခြားနားချက်" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "တောက်ပမှု/ခြားနားမှု ကိရိယာ - တောက်ပမှုနဲ့ ခြားနားမှုကို ကိုက်ညှိပါ" @@ -11467,7 +11813,7 @@ msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ န #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "နမူနာ ပေါင်းစပ်ချက်" @@ -11500,6 +11846,11 @@ msgstr "အရောင် ကိရိယာဖြင့် ရွေးချ msgid "_By Color Select" msgstr "အရောင် ရွေးချယ်ချက်ဖြင့်" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "အရောင်အလိုက် ရွေးပါ" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "ကိုယ်ပွား ကိရိယာ - စုတ်တံတခုကို သုံးစွဲပြီး၊ ရုပ်ပုံ (သို့) နမူနာပုံစံ တခုမှ ရွေးထားချက် မိတ္တူ" @@ -11522,15 +11873,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "ကိုယ်ပွား အရင်းအမြစ် အသစ်တခုကို ချမှတ်ရန်" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "အရင်းအမြစ်" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "တန်းညှိခြင်း -" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "အရောင် ညီမျှမှု" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "အရောင် ညီမျှရေး ကိရိယာ - အရောင် ဖြန့်ဖြူမှုကို ကိုက်ညှိပါ" @@ -11601,6 +11956,10 @@ msgstr "အတိုင်းအတာကို ပြန်ချိန်ပ msgid "Preserve _luminosity" msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းပါ" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "အရောင်ချယ်မှု" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "အရောင်ခြယ် ကိရိယာ - ရုပ်ပုံကို အရောင်ခြယ်ပါ" @@ -11704,15 +12063,19 @@ msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ထဲမှာ အရ msgid "Color Picker Information" msgstr "အရောင် ရွေးကိရိယာ အချက်အလက်" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "နမူနာ အမှတ်ကို ရွှေ့ပါ -" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "နမူနာ အမှတ်ကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "နမူနာ အမှတ်ကို ရပ်ဆိုင်းပါ -" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "နမူနာ အမှတ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ -" @@ -11789,6 +12152,10 @@ msgstr "လှီးဖြတ်ဖို့ နှိုပ် (သို့) E msgid "There is no active layer to crop." msgstr "ဖြတ်ယူဖို့ သက်ကြွတဲ့ အလွှာ (သို့) ချာနယ် မရှိဘူး။" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "မျဉ်းခုံးများ" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "မျဉ်းခုံး ကိရိယာ - အရောင် မျဉ်းခုံးများကို ကိုက်ညှိပါ" @@ -11859,7 +12226,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "ပျော်၀င်မှုပိတ်ပါ (အရောင်များ ဖယ်ရှားပါ)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "နီစိမ်းပြာ အလွှာများပေါ်မှာသာ ပျော်၀င်မှုပိတ်ပင်ခြင်း အလုပ်လုပ်တယ်။" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11872,8 +12240,7 @@ msgstr "ရှောင်တိမ်းမှု / လောင်ကျွမ #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"ရှောင်တိမ်းမှု / လောင်ကျွမ်းမှု ကိရိယာ - စုတ်တံတခုကို သုံးပြီး သီးသန့် ပါးလွှာ (သို့) မဲနက်စေမှု" +msgstr "ရှောင်တိမ်းမှု / လောင်ကျွမ်းမှု ကိရိယာ - စုတ်တံတခုကို သုံးပြီး သီးသန့် ပါးလွှာ (သို့) မဲနက်စေမှု" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -11920,13 +12287,17 @@ msgstr "အတိုင်းအတာ" msgid "Exposure:" msgstr "ဖော်ထုတ်ချက် -" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "မျော​နေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်ကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "ရွှေ့ပါ -" @@ -11987,17 +12358,16 @@ msgstr "လှန်ဖွင့်ပါ" msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -"လှန်ဖွင့် ကိရိယာ - အလွှာ၊ ရွေးချယ်ချက် (သို့) လမ်းကြောင်းကို ပြည်ညီ (သို့) ဒေါင်လိုက် " -"ပြောင်းပြန်လှန်ပါ၊ " +"လှန်ဖွင့် ကိရိယာ - အလွှာ၊ ရွေးချယ်ချက် (သို့) လမ်းကြောင်းကို ပြည်ညီ (သို့) ဒေါင်လိုက် ပြောင်းပြန်လှန်ပါ၊ " #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "လှန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "အစွန်းများကို ချောမွေ့စေပါ" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "လှန်ဖွင့်ပါ" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12012,8 +12382,8 @@ msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -"ပိုသေးငယ်တဲ့ တန်ဖိုးများက ပိုမို တိကျတဲ့ ရွေးချယ်ချက် အနားသတ်ကို ပံ့ပိုးပေးတယ် ဒါပေမဲ့ " -"ရွေးထားချက်ထဲမှာ ​ချိုင့်တွေ ဖြစ်စေနိုင်တယ်" +"ပိုသေးငယ်တဲ့ တန်ဖိုးများက ပိုမို တိကျတဲ့ ရွေးချယ်ချက် အနားသတ်ကို ပံ့ပိုးပေးတယ် ဒါပေမဲ့ ရွေးထားချက်ထဲမှာ ​" +"ချိုင့်တွေ ဖြစ်စေနိုင်တယ်" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" @@ -12073,9 +12443,7 @@ msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း ရွေးထား #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"အနီးကပ်မြင်ကွင်း ရွေးချယ် ကိရိယာ - အနီးကပ်မြင်ကွင်း ၀တ္ထူများ ပါရှိတဲ့ နယ်ပယ်တခုကို " -"ရွေးပါ" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း ရွေးချယ် ကိရိယာ - အနီးကပ်မြင်ကွင်း ၀တ္ထူများ ပါရှိတဲ့ နယ်ပယ်တခုကို ရွေးပါ" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" @@ -12093,42 +12461,40 @@ msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းကို ဖြည် msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "ဖြည်ချမဲ့ ၀တ္ထူကို အကြမ်းဖျင်း ရေးဆွဲပါ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းကို ရွေးပါ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" -"လွတ်လပ်တဲ့ ရွေးချယ် ကိရိယာ - လက်ဆွဲ နယ်ပယ်တခုကို လွတ်လပ်ပြီး ဗဟုဂံ အစိတ်အပိုင်းများနဲ့ ရွေးပါ" +msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ ရွေးချယ် ကိရိယာ - လက်ဆွဲ နယ်ပယ်တခုကို လွတ်လပ်ပြီး ဗဟုဂံ အစိတ်အပိုင်းများနဲ့ ရွေးပါ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ ရွေးထားချက်" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "ရွေးချက်မှုကို ပြီးစီးဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "ထိပ်ချွန်း အစိတ်အပိုင်းကို ရွှေ့ဖို့ ဒရွတ်ဆွဲပါ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -"ပေးပို့ချက်များ ပေးပါ၊ ရပ်ဆိုင်းချက်များ လွှတ်လိုက်ပါ၊ နောက်ပြန်ခလုတ်က နောက်ဆုံး " -"အစိတ်အပိုင်းကို ဖယ်ရှားပေးတယ်" +"ပေးပို့ချက်များ ပေးပါ၊ ရပ်ဆိုင်းချက်များ လွှတ်လိုက်ပါ၊ နောက်ပြန်ခလုတ်က နောက်ဆုံး အစိတ်အပိုင်းကို " +"ဖယ်ရှားပေးတယ်" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -"ဒရွတ်ဆွဲချက်က လွတ်လပ်တဲ့ အပိုင်းတခုကို ပေါင်းထည့်ပေးတယ်၊ နှိုပ်ချက်က ဗဟုဂံ အစိတ်အပိုင်း တခုကို " -"ပေါင်းထည့်ပေးတယ်" +"ဒရွတ်ဆွဲချက်က လွတ်လပ်တဲ့ အပိုင်းတခုကို ပေါင်းထည့်ပေးတယ်၊ နှိုပ်ချက်က ဗဟုဂံ အစိတ်အပိုင်း တခုကို ပေါင်းထည့်ပေးတယ်" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ ရွေးထားချက်" @@ -12145,6 +12511,11 @@ msgstr "မှုန်ဝါးစေတဲ့ ရွေးချယ် ကိ msgid "Fu_zzy Select" msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ ရွေးထားချက်" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "မှုန်ဝါးတဲ့ ရွေးချယ်မှု" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL လုပ်ဆောင်ချက်" @@ -12161,16 +12532,16 @@ msgstr "GEGL လုပ်ဆောင်ချက်..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL လုပ်ဆောင်ချက်များဟာ ညွှန်းထားတဲ့ အလွှာများပေါ်မှာ အလုပ် မလုပ်ဘူး။" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:337 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် -" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "လည်ပတ်မှု ခင်းကျင်းမှုများ" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "ပြန်ဖြည်မှု မှတ်တမ်းမှ လည်ပတ်မှုများ အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ" @@ -12291,11 +12662,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "ကိုက်ညှိခြင်း" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "အရွယ် -" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12341,39 +12712,38 @@ msgstr "ကတ်ကျေး" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" -"ကတ်ကြေား ရွေးချယ် ကိရိယာ - အသိဉာဏ်ရှိ အစွန်း-ညှိချက်ကို သုံးစွဲပြီး ပုံသဏ္ဍာန်များကို ရွေးပါ" +msgstr "ကတ်ကြေား ရွေးချယ် ကိရိယာ - အသိဉာဏ်ရှိ အစွန်း-ညှိချက်ကို သုံးစွဲပြီး ပုံသဏ္ဍာန်များကို ရွေးပါ" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "အသိဉာဏ်ရှိတဲ့ ကတ်ကျေး" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "ဒီအမှတ်ကို ရွှေ့ဖို့ ဒရွတ်ဆွဲ-နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: အလိုအလျှောက်-ရယူမှုကို ပိတ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "မျဉ်းခုံးကို ပိတ်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "ဒီအစိတ်အပိုင်းမှာ အမှတ်တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "ရွေးချယ်မှုတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းဖို့ Enter ကို နှိုပ် (သို့) ဖိပါ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "ရွေးချယ်မှုတခု အဖြစ် အသွင်ပြောင်းဖို့ Enter ကို ဖိပါ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "အမှတ်တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ နှိုပ် (သို့) ဒရွတ်ဆွဲ-နှိုပ်ပါ" @@ -12472,19 +12842,19 @@ msgstr "ချဲ့ပါ" msgid "Use info window" msgstr "အချက်အလက် ၀င်းဒိုးကို သုံးပါ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "တိုင်းတာပါ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "တိုင်းတာရေး ကိရိယာ - အကွာ​အဝေးနဲ့ ထောင့်များကို တိုင်းတာပါ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "တိုင်းတာပါ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "လမ်းညွှန်များကို ပေါင်းထည့်ပါ" @@ -12508,18 +12878,18 @@ msgstr "အမှတ်အသစ် တခုကို ပေါင်းထည msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "အမှတ်များ အားလုံးကို ရွှေ့ဖို့ ဒရွတ်ဆွဲ-နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "ပစ်ဆယ်များ" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "အ​ကွာအဝေးများနဲ့ ထောင့်များကို တိုင်းတာပါ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "အကွာအဝေး -" @@ -12560,15 +12930,19 @@ msgstr "ရွေ့လျား ကိရိယာ - အလွှာမျာ msgid "_Move" msgstr "ရွှေ့ပါ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "​လမ်းညွန်ကို ရွှေ့ပါ -" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "လမ်းညွှန်ကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "လမ်းညွှန်ကို ရပ်ဆိုင်းပါ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "လမ်း​ညွှန်ကို ပေါင်းထည့်ပါ -" @@ -12582,13 +12956,13 @@ msgstr "ပုံဆွဲစုတ်တံ" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "စနစ် -" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "အလင်းပိတ်မှု -" @@ -12668,19 +13042,18 @@ msgstr "ခံတံ ကိရိယာ - စုတ်တံတခုကို msgid "Pe_ncil" msgstr "ခဲတံ" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -"ရှုထောင့် ကိုယ်ပွား ကိရိယာ - ရှုထောင့် ပြောင်းလဲမှု တခုကို အသုံးချပြီးနောက် ရုပ်ပုံ ​" -"အရင်းအမြစ်တခုမှ ပွားယူပါ" +"ရှုထောင့် ကိုယ်ပွား ကိရိယာ - ရှုထောင့် ပြောင်းလဲမှု တခုကို အသုံးချပြီးနောက် ရုပ်ပုံ ​အရင်းအမြစ်တခုမှ ပွားယူပါ" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "ရှုထောင့် ကိုယ်ပွား" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "ကိုယ်ပွား အရင်းအဖြစ်တခုကို သတ်မှတ်ဖို့ Ctrl-နှိုပ်ပါ" @@ -12775,7 +13148,7 @@ msgstr "စတုဂံပုံ ရွေးချယ် ကိရိယာ - msgid "_Rectangle Select" msgstr "စတုဂံပုံ ရွေးချယ်မှု" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "စတုဂံပုံ -" @@ -12784,7 +13157,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "ရွေးချယ်တဲ့ နယ်ပယ်များကို လုံးလုံး ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်ဖို့ ခွင့်ပြုပါ" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများ အားလုံး​မှ နယ်ပယ်ရွေးချယ်မှုကို အခြေပြုပါ" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12795,7 +13169,7 @@ msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ န msgid "Select by:" msgstr "ရွေးချယ်တဲ့ ပုံစံ -" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "အတိုင်းအတာကို ပြောင်းလဲဖို့ ကြွတ်ခလုတ်ကို ရွှေ့ပါ" @@ -12811,6 +13185,11 @@ msgstr "လှည့်ပတ် ကိရိယာ - အလွှာ၊ ရွ msgid "_Rotate" msgstr "လှည့်ပါ" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "လှည့်ပါ" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "ထောင့် -" @@ -12840,7 +13219,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "​စကေး" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း" @@ -12925,99 +13304,97 @@ msgstr "မင်ပျံ့စေဖို့ နှိုပ်ပါ" msgid "Click to smudge the line" msgstr "လိုင်းကို မင်ပျံ့စေဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -"အရိပ်အမြွတ်ပေးခြင်းက ထင်ရှားပြတ်သားတဲ့ bitmap ကို သေးငယ်တဲ့ အရွယ်များနဲ့ ထုတ်လုပ်ဖို့ " -"ဖောင့် အကြမ်းဆွဲချက်ကို ပြောင်းလဲပစတယ်" +"အရိပ်အမြွတ်ပေးခြင်းက ထင်ရှားပြတ်သားတဲ့ bitmap ကို သေးငယ်တဲ့ အရွယ်များနဲ့ ထုတ်လုပ်ဖို့ ဖောင့် အကြမ်းဆွဲချက်ကို " +"ပြောင်းလဲပစတယ်" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "ပထမလိုင်း အတွင်းစည်းချခြင်း" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "လိုင်း ကြားအ​ကွာအဝေးကို ကိုက်ညှိပါ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "စာလုံး ကြားအ​ကွာအဝေးကို ကိုက်ညှိပါ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" -msgstr "" -"စာသား ရေးသွင်းမှုအတွက်၊ တိုက်ရိုက်-ပတ္တူစ တည်းဖြတ်ခြင်း အစား ပြင်ပ တည်းဖြတ်ကိရိယာ တခုကို " -"သုံးပါ " +msgstr "စာသား ရေးသွင်းမှုအတွက်၊ တိုက်ရိုက်-ပတ္တူစ တည်းဖြတ်ခြင်း အစား ပြင်ပ တည်းဖြတ်ကိရိယာ တခုကို သုံးပါ " -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "ဖောင့် -" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "တည်းဖြတ်ကိရိယာကို သုံးပါ -" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "အရိပ်အမြွတ်ပေးခြင်း -" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "စာသား အရောင်" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "အရောင် -" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "စာလုံးတန်းညှိပါ -" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ဘာသာစကား -" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "စာသား" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "စာသား အလွှာ - စာသား အလွှာများကို ဖန်တီး (သို့) တည်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "စာသား" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "စာသား အလွှာကို ပုံပြန်ဖေါ်ပါ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1480 ../app/tools/gimptexttool.c:1483 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "စာသား တည်းဖြတ်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1487 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "အလွှာအသစ်ကို ဖန်တီးပါ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1511 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13025,14 +13402,12 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"သင် ရွေးထားတဲ့ အလွှာဟာ စာသား အလွှာ တခုဖြစ်တယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းကို အခြား ကိရိယာများ " -"သုံးစွဲပြီး ပြုပြင်ထားတယ်။ အလွှာကို စာသား ကိရိယာနဲ့ တည်းဖြတ်ခြင်းက ဒီပြုပြင်မွမ်းမံမှုများကို " -"စွန့်ပစ်လိမ့်မယ်။\n" +"သင် ရွေးထားတဲ့ အလွှာဟာ စာသား အလွှာ တခုဖြစ်တယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းကို အခြား ကိရိယာများ သုံးစွဲပြီး " +"ပြုပြင်ထားတယ်။ အလွှာကို စာသား ကိရိယာနဲ့ တည်းဖြတ်ခြင်းက ဒီပြုပြင်မွမ်းမံမှုများကို စွန့်ပစ်လိမ့်မယ်။\n" "\n" -"အလွှာကို ၄င်းရဲ့ စာသား အရည်အသွေးများမှ သင် တည်းဖြတ်နိုင် (သို့) စာသား အလွှာ တခုကို " -"ဖန်တီးနိုင်တယ်။" +"အလွှာကို ၄င်းရဲ့ စာသား အရည်အသွေးများမှ သင် တည်းဖြတ်နိုင် (သို့) စာသား အလွှာ တခုကို ဖန်တီးနိုင်တယ်။" -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1088 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP စာသား တည်းဖြတ်ကိရိယာ" @@ -13073,7 +13448,7 @@ msgid "Transform:" msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ -" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "ဦးတည်​ချက်" @@ -13101,19 +13476,19 @@ msgstr "၁၅ ဒီဂရီများ (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "ရှုထောင့်ကို သိမ်းထားပါ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "အသွင်ပြောင်းခြင်း" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "အသွင်ပြောင်းဖို့ အလွှာ မရှိဘူး။" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "အသွင်ပြောင်းဖို့ လမ်းကြောင်း မရှိဘူး။" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -13282,163 +13657,245 @@ msgstr "လမ်းကြောင်းကို ဖွင့်ဖို့ msgid "Click to make this node angular" msgstr "ဒီအဖုငယ် ထောင့်ချွန်ကို ပြုလုပ်ဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "ကျောက်ဆူးများကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "ရွေးချယ်ချက် လမ်းကြောင်း" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "မှတ်သားမဲ့ သက်ကြွတဲ့ အလွာ (သို့) ချာနယ် မရှိဘူး" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "လမ်းညွှန်များ မရှိဘူး" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "လိုင်းများကို အလယ်ချထားပါ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "တတိယအချက်များအတွက် စည်းကမ်း" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "တတိယအချက်များအတွက် စည်းကမ်း" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "ရွှေရောင် အခန်းများ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "ထောင့်ဖြတ် လိုင်းများ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "ရှုထောင့် အချိုး" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "အကျယ်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "အမြင့်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "အရွယ်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ ရွေးထားချက်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရွယ်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ ရှုထောင့် အချိုး" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "အလွှာ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "လမ်းကြောင်း" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "အကြမ်းဆွဲချက်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "ဂရစ်ကွက်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "ရုပ်ပုံ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "ရုပ်ပုံ + ဂရစ်ကွက်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "ဂရစ်ကွက် လိုင်းများရဲ့ အရေအတွက်" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "ဂရစ်ကွက် လိုင်း ကြားအကွာအဝေး" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "ဒီဇိုင်း" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "လမ်းကြောင်းကို အမည်ပြောင်းပါ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "လမ်းကြောင်းကို ရွှေ့ပါ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "လမ်ကြောင်းကို ​စကေးချပါ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "လမ်ကြောင်းကို အရွယ်ညှိပါ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "လမ်းကြောင်းကို လှန်ဖွင့်ပါ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "လမ်​ကြောင်းကို လှည့်ပါ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "စုတ်ချက် လမ်းကြောင်း" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "ရွေးချယ်ချက် လမ်းကြောင်း" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို ပြန်စီပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို မြှင့်ပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို ထိပ်ပိုင်း မြှင့်ပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို လျှော့ချပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို အောက်ခြေ လျှော့ချပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "လမ်းကြောင်းကို ပိုမြင့်အောင် မမြှင့်နိုင်ဘူး" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "လမ်းကြောင်းကို ​ပိုပြီး မလျှော့ချနိုင်ဘူး။" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို လှန်ဖွင့်ပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "လမ်​ကြောင်းကို လှည့်ပါ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "လမ်းကြောင်းကို အသွင်ပြောင်းပါ" @@ -13473,7 +13930,7 @@ msgstr "'%s' မှ လမ်းကြောင်းများကို တ msgid "_Search:" msgstr "ရှာဖွေပါ -" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "နီစိမ်းပြာ​အာဖာ (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13548,10 +14005,6 @@ msgstr "စုတ်တံရဲ့ အကျယ် ရာခိုင်နှ msgid "(None)" msgstr "(ဘာမျှမရှိဘူး)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "ချာနယ်ကို ပြန်စီပါ" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "လက်ရှိ အရောင်ကို အရောင်မှတ်တမ်းထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" @@ -13590,13 +14043,13 @@ msgstr "'%s' ကို တက်ကြွတဲ့ စစ်ထုတ်ကိ msgid "No filter selected" msgstr "ရွေးထားတဲ့ စစ်ထုတ်ကိရိယာ မရှိဘူး" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" -"HTML နဲ့ CSS မှာ သုံးထားတဲ့ ဟိုက်ဇာ ဆယ်လီ အရောင် သင်္ကေတ။ ဒီရေးသွင်းချက်က CSS အရောင် " -"အမည်များကိုလည်း လက်ခံတယ်။" +"HTML နဲ့ CSS မှာ သုံးထားတဲ့ ဟိုက်ဇာ ဆယ်လီ အရောင် သင်္ကေတ။ ဒီရေးသွင်းချက်က CSS အရောင် အမည်များကိုလည်း " +"လက်ခံတယ်။" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" @@ -13650,15 +14103,15 @@ msgstr "အနက်ရောင် -" msgid "Alpha:" msgstr "အာဖာ -" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "အရောင် အညွှန်း -" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML သင်္ကေတ -" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများမှာပဲ အရောင်ဇယား တခု ရှိတယ်။" @@ -13666,11 +14119,11 @@ msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများ msgid "Palette" msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "ပို၍ သေးငယ်တဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းများ" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "ပိုကြီးတဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းများ" @@ -13854,8 +14307,8 @@ msgid "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" -"ဒီအထိန်းကို သက်ကြွတဲ့ အထိန်းများ စာရင်းမှ ဖယ်ရှားခြင်းကြောင့် သင် စီစဉ်ဖန်ထားတဲ့ " -"ဖြစ်ရပ် ပုံဖေါ်ချက်များ အားလုံးကို အမြဲတမ်း ပယ်ဖျက်သွားမယ်။\n" +"ဒီအထိန်းကို သက်ကြွတဲ့ အထိန်းများ စာရင်းမှ ဖယ်ရှားခြင်းကြောင့် သင် စီစဉ်ဖန်ထားတဲ့ ဖြစ်ရပ် ပုံဖေါ်ချက်များ " +"အားလုံးကို အမြဲတမ်း ပယ်ဖျက်သွားမယ်။\n" "\n" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 @@ -13914,26 +14367,42 @@ msgstr "ကြွတ်ခလုတ် ဘီး" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "ကြွတ်ခလုတ် ဘီး ဖြစ်ရပ်များ" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "ပြန်ထားပါ" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (ဖတ်ရှုရန်သာ)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "ရွေးထားတဲ့ ခင်းကျင်းမှုများကို ပယ်ဖျက်ပါ" +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ခင်းကျင်းမှုများကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s' ကို ပယ်ဖျက်မလား။" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 #, fuzzy msgid "Pressure" @@ -13948,7 +14417,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 #, fuzzy msgid "Wheel" @@ -13987,38 +14456,38 @@ msgstr "အရောင်ကို ပြန်ချိန်ပါ​" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "ကိရိယာ အနေအထားကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း - %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "နောက်ခံ - %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "ပေးထားတဲ့ ဖိုင်အမည်မှာ သိထားတဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက် မရှိဘူး။" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "ဖိုင် ရှိနေတယ်" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "အစားထိုးပါ" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' ဖိုင်အမည် တခု တည်ရှိနေပြီး။" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "သင် သိမ်းဆည်းနေတဲ့ ရုပ်ပုံနဲ့ ၄င်းကို သင် အစားထိုးလို သလား။" @@ -14045,50 +14514,49 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "ဒီစာအမှတ်ကို စီစဉ်ဖန်တီးပါ" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "​အ​လိုအလျှောက်" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ အညွှန်းစာမျက်နှာဟာ သင်လုပ်ဆောင်နေတဲ့ ရုပ်ပုံကို အလိုအလျှောက် လိုက်သွားတယ်။" +msgstr "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ အညွှန်းစာမျက်နှာဟာ သင်လုပ်ဆောင်နေတဲ့ ရုပ်ပုံကို အလိုအလျှောက် လိုက်သွားတယ်။" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "ပစ်ဆယ်များ" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 msgid "Mapping matrix" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 #, fuzzy msgid "Velocity" msgstr "အလျင် -" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "တိမ်းစောင်းမှု -" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "ကျပန်း -" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 #, fuzzy msgid "Fade" @@ -14308,8 +14776,8 @@ msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -"အရန် အကူအညီ ကုန်ထုတ်ပစ္စည်းကို သင် တပ်ဆင်နိုင်တယ် (သို့) အွန်လိုင်း မူအဆင့်ကို သုံးဖို့ သင့်ရဲ့ ဦး​" -"စားပေးချက်များကို ပြောင်းလဲပါ။" +"အရန် အကူအညီ ကုန်ထုတ်ပစ္စည်းကို သင် တပ်ဆင်နိုင်တယ် (သို့) အွန်လိုင်း မူအဆင့်ကို သုံးဖို့ သင့်ရဲ့ ဦး​စားပေးချက်များကို " +"ပြောင်းလဲပါ။" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -14435,37 +14903,33 @@ msgstr "အရောင်များ" msgid "Lock:" msgstr "သော့ခတ်ပါ -" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "သီးသန့် မြင်နိုင်တဲ့ အချက်ကို ချမှတ်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "သီးသန့် ချိတ်ဆက်မှု အချက်ကို ချမှတ်ပါ" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "အလွှာများကို ပြန်စီပါ" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို သော့ခတ်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "သတင်းတို %d ကြီမ် ထပ်လုပ်ပါ။" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "သတင်းကို တကြိမ် ထပ်လုပ်ပါ။" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "သတ်မှတ်မထားဘူး" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "ကော်လံများ -" @@ -14492,60 +14956,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "မမှန်တဲ့ UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "စာရင်းထဲမှ ခင်းကျင်းမှု တခုကို ရွေးချယ်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "ခင်းကျင်းမှုများကို ဦးစားပေးချက်များထံ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "ခင်းကျင်းမှုများကို ဖိုင်ထဲမှာ တင်သွင်းပါ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "ခင်းကျင်းမှုများကို ဖိုင်ထဲကို တင်ပို့ပါ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "ခင်းကျင်းမှုများကို စီမံပါ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "ခင်းကျင်းမှုများကို ဦးစားပေးချက်များထံ ပေါင်းထည့်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "ခင်းကျင်းမှုများ အတွက် အမည်တခုကို ရေးထည့်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ခင်းကျင်းမှုများ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ခင်းကျင်းမှုများကို စီမံပါ" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "ဖိုင်တခုမှ ခင်းကျင်းမှုများကို တင်သွင်းပါ" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "ရွေးထားတဲ့ ခင်းကျင်းမှုကို ဖိုင်တခုဆီ တင်ပို့ပါ" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "ရွေးထားတဲ့ ခင်းကျင်းမှုများကို ပယ်ဖျက်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -14578,11 +15042,11 @@ msgstr "မျဉ်းရှည်လေး နမူနာပုံစံ -" msgid "Dash _preset:" msgstr "မျဉ်းရှည် ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက် -" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "စာအမှတ်များကို ရေးသွင်းပါ" @@ -14590,7 +15054,7 @@ msgstr "စာအမှတ်များကို ရေးသွင်းပ #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14643,7 +15107,7 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1171 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "'%s' ဖိုင်မှ မမှန်တဲ့ UTF-8 အချက်အလက်ကြမ်း" @@ -14652,12 +15116,32 @@ msgstr "'%s' ဖိုင်မှ မမှန်တဲ့ UTF-8 အချက msgid "_Use selected font" msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဖောင့်ကို သုံးစွဲ" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "ရွေးထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှင်းလင်းပါ" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#, fuzzy +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14666,20 +15150,20 @@ msgstr "" "အစမ်းမြင်ကွင်းကို မွမ်းမံဖို့ နှိုပ်ပါ\n" "%s%sအကယ်၍ အစမ်းမြင်ကွင်းဟာ နောက်ဆုံပေါ်ဖြစ်နေရင် မွမ်းမံချက်ကို ဖိအားပေးဖို့ နှိုပ်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "ရွေးချယ်ချက် မရှိဘူး" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d ရဲ့ လက်သည်းပုံ %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖန်တီးပါ..." @@ -14765,23 +15249,54 @@ msgstr "ဒီကိရိယာကို အောက် လျှော့ခ msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "ကိရိယာ အစဉ်လိုက်နဲ့ မြင်ကွင်းကို ပြန်ချိန်ပါ" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "ရွေးစရာများကို သိမ်းဆည်းမဲ့ နေရာ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "ရွေးစရာများကို ပြန်ရယူတဲ့ နေရာ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ရွေးစရာများကို ပယ်ဖျက်ပါ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "အမှားအယွင်း သိမ်းဆည်းမှု ကိရိယာ ရွေးစရာများ ကြိုတင် သတ်မှတ်ချက်များ - %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "အတိုင်းအတာကို အသုံးချပါ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "ဂျစ်တာကို အသုံးချပါ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 #, fuzzy msgid "System Language" @@ -14808,11 +15323,7 @@ msgstr "%s မှ အမှားအယွင်း ဖေါ်ပြချက msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ အရင်းခံ ရုပ်ပုံ ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "လမ်းကြောင်းကို ပြန်စီပါ" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "စုတ်ချက်များကို ချိတ်ဆက်ပါ" @@ -14837,22 +15348,22 @@ msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ရွေးချယ msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ဖောင့် ရွေးချယ်ချက် အညွှန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s ကို စမ်းကြည့်ပါ)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s ကို စမ်းကြည့်ပါ)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s ကို စမ်းကြည့်ပါ)" @@ -14917,62 +15428,66 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "လော်ဂရစ်သမ် ဟီစတိုဂရမ်" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ပုံသင်္ကေတ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "လက်​ရှိ အနေအထား" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "စာသား" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "ဖေါ်ပြချက်" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ပုံသင်္ကေတနဲ့ စာသား" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ပုံသင်္ကေတနဲ့ desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "အနေအထား & စာသား" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "အနေအထား & desc" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "သတ်မှတ်မထားဘူး" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." -msgstr "" -"ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းကို ကျွန်တော့် အတတ်နိုင်ဆုံး ဖွင့်ခဲ့တယ်၊ ဒါပေမဲ့ မပြည့်စုံဘူး။" +msgstr "ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းကို ကျွန်တော့် အတတ်နိုင်ဆုံး ဖွင့်ခဲ့တယ်၊ ဒါပေမဲ့ မပြည့်စုံဘူး။" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -"ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းအထဲမှ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း တချို့တ၀က်တောင် ကျွန်တော် " -"မဆယ်တင်နိုင်ဘူး။" +"ဒီ XCF ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။ ၄င်းအထဲမှ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း တချို့တ၀က်တောင် ကျွန်တော် မဆယ်တင်နိုင်ဘူး။" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14996,26 +15511,26 @@ msgstr "အမှားအယွင်း XCF ရေးသားခြင်း msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF ဖိုင်ထဲမှာ မရှာနိုင်ဘူး - %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF ရုပ်ပုံ" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ်" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF အမှားအယွင်း - ပံ့ပိုးမထားတဲ့ XCF ဖိုင် မူအဆင့် %d ကို ကြုံတွေ့နေတယ်။" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' ကို သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "အမှားအယွင်း သိမ်းဆည်းမှု XCF ဖိုင် - %s" @@ -15067,6 +15582,61 @@ msgstr "ကိရိယာအိတ်ကို မြင်နိုင်ဖ msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' ကို မစတင်နိုင်ဘူး - %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "ဒီရုပ်ပုံကို အခြား အမည်တမျိုးနဲ့ သိမ်းဆည်းပါ၊ ဒါပေမဲ့ ၄င်းရဲ့ လက်ရှိအမည်ကို သိမ်းထားပါ" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "ရွေးချယ်ချက် စာသား" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "ရွေးချယ်ချက်အတွက် စာသား" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "ရွေးချယ်ချက်ကို စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်နဲ့ ​အ​စားထိုးပါ" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်ဆီ ပေါင်းထည့်ပါ" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်မှ နှုတ်ယူပါ" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "စာသား အလွှာရဲ့ အနှစ်ချုပ်ကို လက်ရှိ ရွေးချယ်ချက်နဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများကို ပြန်ချိန်ပါ" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "ပွားယူပါ" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "ဖြတ်ယူပါ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "စတုဂံပုံ ရွေးချယ်မှု" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "ဘဲဥပုံ ရွေးချယ်မှု" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "ဖြည့်စွတ်တဲ့ ဆွဲပုံ" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "ရွေးချယ်ချက် လမ်းကြောင်း" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "ကိရိယာများ" @@ -15075,10 +15645,6 @@ msgstr "'%s' ကို မစတင်နိုင်ဘူး - %s" #~ msgid "Open the tools dialog" #~ msgstr "ကိရိယာများ အညွှန်းစာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ" -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "ကိရိယာများ စာရင်းမှတ်" - #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "ကိရိယာကို မြှင့်တင်ပါ" @@ -15112,17 +15678,16 @@ msgstr "'%s' ကို မစတင်နိုင်ဘူး - %s" #~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " #~ "effects." #~ msgstr "" -#~ "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ချိတ်ဆက်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုးများကို သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးမှာ ယာယီအဖြစ် " -#~ "ချမှတ်ထားတယ်။ ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာများ အများစုက ချိတ်ဆက်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုးများကို ရုပ်ပုံ " -#~ "၀င်းဒိုးအထက်မှာ ထိန်းထားလိမ့်မယ်၊ ဒါပေမဲ့ ၄င်းဟာ အခြား သက်ရောက်မှုများလည်း " -#~ "ရှိနိုင်တယ်။" +#~ "ဖွင့်လိုက်တဲ့အခါ၊ ချိတ်ဆက်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုးများကို သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးမှာ ယာယီအဖြစ် ချမှတ်ထားတယ်။ ၀င်းဒိုး " +#~ "မန်နေဂျာများ အများစုက ချိတ်ဆက်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုးများကို ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးအထက်မှာ ထိန်းထားလိမ့်မယ်၊ ဒါပေမဲ့ " +#~ "၄င်းဟာ အခြား သက်ရောက်မှုများလည်း ရှိနိုင်တယ်။" #~ msgid "" #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " #~ "window manager decorates and handles the toolbox window." #~ msgstr "" -#~ "ကိရိယာအိတ်ပေါ် ချမှတ်တဲ့ ၀င်းဒိုး အမျိုးအစား အရိပ်အမြွတ်။ ဒီအရာက သင့်ရဲ့ ၀င်းဒိုး " -#~ "မန်နေဂျာရဲ့ ကိရိယာအိတ် ၀င်းဒိုးကို အလှဆင်ဖို့နဲ့ ကိုင်တွယ်ဖို့ နည်းလမ်းကို ထိခိုက်စေနိုင်တယ်။" +#~ "ကိရိယာအိတ်ပေါ် ချမှတ်တဲ့ ၀င်းဒိုး အမျိုးအစား အရိပ်အမြွတ်။ ဒီအရာက သင့်ရဲ့ ၀င်းဒိုး မန်နေဂျာရဲ့ ကိရိယာအိတ် " +#~ "၀င်းဒိုးကို အလှဆင်ဖို့နဲ့ ကိုင်တွယ်ဖို့ နည်းလမ်းကို ထိခိုက်စေနိုင်တယ်။" #~ msgid "" #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " @@ -15130,11 +15695,10 @@ msgstr "'%s' ကို မစတင်နိုင်ဘူး - %s" #~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " #~ "be appended to the command with a space separating the two." #~ msgstr "" -#~ "သုံးစွဲမဲ့ ပြင်ပ ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရားကို သတ်မှတ်ပါ။ ဒါဟာ ပကတိ လမ်းကြောင်း တခု (သို့) " -#~ "သုံးစွဲသူရဲ့ လမ်းကြောင်းထဲမှာ ရှာဖွေဖို့ စီမံဆောင်ရွတ်နိုင်မှု တခုရဲ့အမည် ဖြစ်နိုင်တယ်။ " -#~ "ညွှန်ကြားချက်မှာ '%s' ပါရှိရင် ၄င်းကို ကွန်ရက်တည်နေရာနဲ့ အစားထိုးလိမ့်မယ်၊ " -#~ "ဒါမှမဟုတ် ကွန်ရက်တည်နေရာကို နှစ်ခုအကြား နေရာလပ် တခုခြားပြီး ညွှန်ကြားချက်ထဲမှာ " -#~ "ပူးတွဲနိုင်တယ်။" +#~ "သုံးစွဲမဲ့ ပြင်ပ ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရားကို သတ်မှတ်ပါ။ ဒါဟာ ပကတိ လမ်းကြောင်း တခု (သို့) သုံးစွဲသူရဲ့ " +#~ "လမ်းကြောင်းထဲမှာ ရှာဖွေဖို့ စီမံဆောင်ရွတ်နိုင်မှု တခုရဲ့အမည် ဖြစ်နိုင်တယ်။ ညွှန်ကြားချက်မှာ '%s' ပါရှိရင် " +#~ "၄င်းကို ကွန်ရက်တည်နေရာနဲ့ အစားထိုးလိမ့်မယ်၊ ဒါမှမဟုတ် ကွန်ရက်တည်နေရာကို နှစ်ခုအကြား နေရာလပ် တခုခြားပြီး " +#~ "ညွှန်ကြားချက်ထဲမှာ ပူးတွဲနိုင်တယ်။" #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Reposition layer" @@ -15161,8 +15725,7 @@ msgstr "'%s' ကို မစတင်နိုင်ဘူး - %s" #~ msgstr "အခြား ရပ်နားနေရာများ အတွက် အရိပ်အမြွတ်များ -" #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -#~ msgstr "" -#~ "ကိရိယာအိတ်နဲ့ အခြား ရပ်နားနေရာများဟာ တက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးအတွက် ယာယီပဲ ဖြစ်တယ်" +#~ msgstr "ကိရိယာအိတ်နဲ့ အခြား ရပ်နားနေရာများဟာ တက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးအတွက် ယာယီပဲ ဖြစ်တယ်" #~ msgid "tool|_Zoom" #~ msgstr "ကိရိယာ | ချဲ့ထွင်​ရေး" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c00b8d7d61..efca712dbd 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-14 21:47+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -26,15 +26,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU bildebehandlingsprogram" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP utviklerene" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -375,7 +377,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Lag" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettbehandler" @@ -431,7 +433,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Baner" @@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -3230,16 +3232,16 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Velg bildets utskriftsoppløsning" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:150 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:225 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:151 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Vender" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:612 ../app/pdb/image-cmds.c:534 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:395 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:219 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Roterer" @@ -3259,11 +3261,11 @@ msgstr "Skaler bilde" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:690 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:766 ../app/pdb/image-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:477 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:298 ../app/pdb/layer-cmds.c:343 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:295 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" @@ -5165,7 +5167,7 @@ msgstr "Egenskaper for bane" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediger baneegenskaper" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Bane" @@ -5179,7 +5181,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Alternativer for ny bane" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Strøkbane" @@ -7046,7 +7048,7 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformer" @@ -7523,7 +7525,7 @@ msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfil «%s»." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" @@ -7686,7 +7688,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Roter kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:844 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformer kanal" @@ -7696,7 +7698,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Strek opp kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:583 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal til utvalg" @@ -7788,7 +7790,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Sett kanalens dekkevne" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Utvalgsmaske" @@ -7954,22 +7956,22 @@ msgstr "Render strøk" msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:643 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformer lag" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:857 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformasjon" @@ -8059,7 +8061,7 @@ msgstr "" "Vertikal forskyvning av den første linja i rutenettet. Dette kan være et " "negativt tall." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Laggruppe" @@ -8277,57 +8279,57 @@ msgstr "Skaler bilde" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan ikke angre %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Endre bildets oppløsning" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Endre bildets enhet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Fest parasitt på bilde" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasitt fra bilde" -#: ../app/core/gimpimage.c:3404 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Opphev flytende utvalg" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Legg til kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 ../app/core/gimpimage.c:3683 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3730 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Legg til bane" -#: ../app/core/gimpimage.c:3761 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjern bane" @@ -8366,7 +8368,7 @@ msgstr "(Forhåndsvisning kan være utdatert)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8653,7 +8655,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i mønsterfil «%s»." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8663,74 +8665,74 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytt utvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Strek opp utvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Myk opp utvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Gjør utvalg skarpere" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Velg bort alt" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter utvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Kantutvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Øk utvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp utvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ingen utvalg å streke opp." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kunne ikke klippe ut eller kopiere fordi den valgte regionen er tom." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Kan ikke gjøre utvalg flytende fordi den valgte region er tom." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Flytende utvalg" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Flytende lag" @@ -8813,27 +8815,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "prosent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besøk nettsiden til GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kjartan Maraas\n" "Sigurd Gartmann\n" "Runar Ingebrigtsen" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er levert til deg av" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dette er en ustabil utviklingsversjon." @@ -9203,12 +9205,12 @@ msgstr "_Navn på lag:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" @@ -10185,28 +10187,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Utskriftsstørrelse:" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Høyde:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-oppløsning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-oppløsning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10448,24 +10450,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Prøve sammenflettet" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Gå til bildemenyen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom bildet når vindusstørrelsen endres" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Slå av/på hurtigmaske" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviger bildevisningen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1315 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slipp bildefiler her for å åpne dem" @@ -10538,7 +10540,7 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" @@ -10561,12 +10563,12 @@ msgstr "Filter for fargevisning" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfigurer filtre for fargevisning" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:587 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Bilde lagret som «%s»." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Bilde eksportert til «%s»" @@ -10617,7 +10619,7 @@ msgstr " (overskrevet)" msgid " (imported)" msgstr " (importert)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Avbryt %s" @@ -10772,7 +10774,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Blyant" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivkloning" @@ -10832,33 +10834,33 @@ msgstr "Gjør skarpere" msgid "Combine Masks" msgstr "Kombiner masker" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Programtillegg" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:312 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:397 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:242 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:150 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:840 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:912 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:555 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:366 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Forskyvning" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:997 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:644 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:442 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D-transformasjon" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1080 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1173 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1264 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:741 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-transformasjon" @@ -11054,7 +11056,7 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» har blitt kalt med verditype for argument «%s» (#%d). " "Forventet %s, fikk %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" @@ -11139,17 +11141,17 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» har blitt kalt med verdien «%s» for argument «%s» (#%d, type " "%s). Denne verdien er utenfor gyldig område." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2648 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Bildeoppløsningen er utenfor grensene, bruker standard oppløsning i stedet." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Flytt lag" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Fritt utvalg" @@ -11170,44 +11172,44 @@ msgstr "Klarte ikke å lage tekstlag" msgid "Set text layer attribute" msgstr "Rediger lagets attributter" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Fjern parasitt" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Koble sammen strøk" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Skyv elementer" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Skaler bane" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Roter bane" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Vend bane" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Legg til strøk" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -11361,7 +11363,7 @@ msgstr "" "bedre om calypso, watt \n" "og klær på vei hjem." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Legg til tekstlag" @@ -11463,7 +11465,7 @@ msgstr "Rate:" msgid "Flow:" msgstr "Flyt:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Juster" @@ -11475,95 +11477,95 @@ msgstr "Plasseringsverktøy: Plasser eller organiser lag og andre objekter" msgid "_Align" msgstr "_Juster" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klikk for å velge dette laget som første oppføring" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klikk for å legge til dette laget i listen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klikk for å gjøre linjen lysere" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 #, fuzzy msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativ til:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Juster venstre kant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Juster senter av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Juster høyre side av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Juster toppkanten av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Juster midten av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Juster bunnkanten av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuer" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuer venstre kanter av mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuer horisontale senter av mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuer høyre kanter av mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuer toppkanter av mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuer vertikale senter av mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuer bunnkanter av mål" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Avstand:" @@ -11609,17 +11611,17 @@ msgstr "_Bland" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Blanding virker ikke på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s for begrensede vinkler" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s for å flytte hele linjen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Bland: " @@ -11708,7 +11710,7 @@ msgstr "Fyll gjennomsiktige områder" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Prøve sammenflettet" @@ -11770,12 +11772,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikk for å velge en ny kilde for kloning" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" @@ -11963,19 +11965,19 @@ msgstr "Klikk i et bilde for å legge fargen til i paletten" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informasjon om fargeplukker" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Flytt prøvepunkt: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:444 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Fjern prøvepunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:445 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Avbryt prøvepunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Legg til prøvepunkt: " @@ -12105,7 +12107,7 @@ msgid "Curve _type:" msgstr "Kurve_type:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s" @@ -12188,17 +12190,17 @@ msgstr "Område" msgid "Exposure:" msgstr "Eksponering:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Flytt utvalg" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytt flytende utvalg" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Flytt: " @@ -12365,40 +12367,40 @@ msgstr "Marker forgrunn ved å male på objektet som skal hentes ut" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tegn en runding rundt objektet som skal hentes ut" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:773 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Velg forgrunn" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 #, fuzzy msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Fritt utvalg: Velg områder på frihånd" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Fritt utvalg" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klikk for å fullføre utvalg" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten rundt." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Fritt utvalg" @@ -12574,7 +12576,7 @@ msgstr "Justering" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12626,32 +12628,32 @@ msgstr "Sakseverktøy: Velg former ved å bruke intelligent kantgjenkjenning" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligent _saks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikk og dra for å flytte dette punktet" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: slå av autoinnretting" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikk for å lukke kurven" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikk for å legge til et punkt på segmentet" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klikk med musa eller trykk linjeskift for å konvertere til et utvalg" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Trykk linjeskift for å konvertere til et utvalg" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikk eller klikk og dra for å legge til et punkt" @@ -12749,19 +12751,19 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Use info window" msgstr "Bruk infovindu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mål" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Måleverktøy: Mål avstander og vinkler" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Mål" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Legg til innrettingslinjer" @@ -12785,18 +12787,18 @@ msgstr "Klikk og dra for å legge til et nytt punkt" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikk og dra for å flytte alle punkter" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "piksler" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål avstander og vinkler" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" @@ -12837,19 +12839,19 @@ msgstr "Flytteverktøy: Flytt lag, utvalg og andre objekter" msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytt innrettingslinje: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "Fjern innrettingslinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Avbryt innrettingslinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Legg til innrettingslinje: " @@ -12948,7 +12950,7 @@ msgstr "Blyantverktøy: Penseltegning med harde kanter" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Blyant" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12956,11 +12958,11 @@ msgstr "" "Perspektivkloningsverktøy: Klon fra en bildekilde etter å ha utført en " "perspektivtransformasjon" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivkloning" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ktrl-klikk for å velge en kloningskilde" @@ -13055,7 +13057,7 @@ msgstr "Rektangelutvalg: Velg et rektangulært område" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rektangelutvalg" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " @@ -13075,7 +13077,7 @@ msgstr "Velg gjennomsiktige områder" msgid "Select by:" msgstr "Velg med:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Flytt musa for å endre terskel" @@ -13276,32 +13278,32 @@ msgstr "Boks:" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekstverktøy: Opprett eller rediger tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Endre navn på tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekreft tekstredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Lag et _nytt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13384,19 +13386,19 @@ msgstr "15 grader (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Behold bredde- og høydeforhold (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformerer..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Det finnes ingen lag å transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Det finnes ingen bane å transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -13430,146 +13432,146 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Utvalg fra bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Baneverktøy: Opprett og rediger baner" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Baner" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 #, fuzzy msgid "The active path is locked." msgstr "Den aktive banen er låst." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Legg til strøk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Legg til anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Sett inn anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Dra håndtak" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Dra anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Dra ankere" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Dra kurve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Koble sammen strøk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Dra bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Konverter kant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Slett anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Slett segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Flytt ankere" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikk for å opprette en ny bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikk for å opprette en ny komponent i banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikk og dra for å flytte ankeret rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikk og dra for å flytte ankrene rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikk og dra for å endre kurvens form" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten rundt." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikk og dra for å flytte banen rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikk og dra for å sette inn et anker i banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikk for å slette dette ankeret" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klikk for å koble dette ankeret til det valgte endepunktet" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikk for å åpne banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikk for å gjøre denne noden vinklet" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Slett ankre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller en aktiv kanal å tegne på" @@ -13698,97 +13700,97 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Endre navn på bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Flytt bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skaler bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Endre størrelse på bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Vend bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Roter bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformer bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Strek opp bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Bane til utvalg" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Endre rekkefølge for bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Løft bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Løft banen til toppen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Senk bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Senk banen til bunnen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Banen kan ikke løftes høyere." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Banen kan ikke senkes lavere." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Flytt bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "Vend bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "Roter bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Transformer bane" @@ -13937,7 +13939,7 @@ msgstr "Fjern «%s» fra listen over aktive filtre." msgid "No filter selected" msgstr "Ingen filter valgt" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13997,15 +13999,15 @@ msgstr "Svart:" msgid "Alpha:" msgstr "Gjennomsiktighet:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Fargeindeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-notasjon:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" @@ -14797,21 +14799,21 @@ msgstr "Gjør elementet eksklusivt lenket" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lås alfakanal" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Melding gjentatt %d ganger." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Melding gjentatt en gang." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" @@ -14895,12 +14897,12 @@ msgstr "Lagre nivåinntillinger til fil" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Slett valgt mal" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15031,7 +15033,7 @@ msgstr "" msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Endre laginnholdets størrelse" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15040,20 +15042,20 @@ msgstr "" "Klikk for å oppdatere forhåndsvisning\n" "%s%sKlikk for å tvinge oppdatering selv om forhåndsvisningen er oppdatert" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Forhåndsvis" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Ingen utvalg" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyr %d av %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Oppretter forhåndsvisning..." @@ -15114,43 +15116,43 @@ msgstr "" "Den aktive graderingen.\n" "Klikk for å åpne graderingsmenyen." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy msgid "Raise this tool" msgstr "Løft verktøykassen" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 #, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Løft verktøy til toppen" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 #, fuzzy msgid "Lower this tool" msgstr "Senk verktøy" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 #, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Senk verktøy til bunnen" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Nullstill verktøyenes rekkefølge og synlighet" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Lagre alternativer..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Gjenopprett alternativer fra..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Slett lagrede alternativer..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Feil ved lagring innstillinger: %s" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 33294af299..691c78fb43 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-02 20:21+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 00:59+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" "Language-Team: Low German \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,32 +21,41 @@ msgstr "" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Billbewarkenprogramm" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" #: ../app/batch.c:75 @@ -53,131 +63,129 @@ msgstr "" msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:135 -#: ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Lizenzinformatschoo opwiesen un sluten" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Billers as nej opmaken" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -185,251 +193,236 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:126 -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s Verschoon %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 -#: ../app/core/gimp.c:920 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:113 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:116 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:119 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Instellens" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Tosammenhang" -#: ../app/actions/actions.c:128 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Paint Dynamics" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:152 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Bewarken" -#: ../app/actions/actions.c:158 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../app/actions/actions.c:164 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../app/actions/actions.c:167 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 -#: ../app/core/gimp.c:936 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Verlööps" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Textbewarker" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Hölp" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Bill" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Billers" -#: ../app/actions/actions.c:182 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:185 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 -#: ../app/core/gimp.c:932 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 -#: ../app/core/gimp.c:928 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 #, fuzzy msgid "Patterns" msgstr "_Muster" -#: ../app/actions/actions.c:194 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" -#: ../app/actions/actions.c:197 -#: ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:200 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Utwahl" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 -#: ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Textwarktüüg" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Textbewarker" -#: ../app/actions/actions.c:215 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -#: ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Warktüügoptschoonen" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Warktüügs" -#: ../app/actions/actions.c:221 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Pads" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Finsters" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:571 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:597 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" @@ -700,7 +693,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" @@ -717,15 +710,14 @@ msgstr "" msgid "_Fill opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nejer Kanal" @@ -737,22 +729,14 @@ msgstr "Neje Kanaloptschoonen" msgid "New Channel Color" msgstr "Neje Kanalklöör" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 -#: ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -944,17 +928,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 -#: ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -962,401 +943,433 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 -#: ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Ohn Titel" -#: ../app/actions/data-commands.c:235 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Objekt löschen" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Löschen" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Warktüügkiste" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Warktüüg_optschoonen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanäle" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Pads" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigatschoon" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Muuswieser" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Klöörs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Verlööps" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" -msgstr "_Schriftarten" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "" - #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images" -msgstr "_Billers" +msgid "Tool presets" +msgstr "Warktüügoptschoonen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" +msgid "Open tool presets dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" -msgstr "" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Schriftarten" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" +msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates" +msgid "B_uffers" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" +msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Billers" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Eegenschapten" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 #, fuzzy -#| msgid "Devices" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Lööpwarks" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Knöppboord Kortsnieds" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Module" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Över" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Över de GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Warktüügkiste" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Warktüügkiste" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "neje Paledde erstellen" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Nah Billschirm _verschuven" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Billschirm _opmaken..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" @@ -1466,27 +1479,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Vun alleen" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "As _List opwiesen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "" @@ -1595,7 +1614,9 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 @@ -1946,8 +1967,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" @@ -2095,21 +2115,17 @@ msgstr "" msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 -#: ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 #: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Twüschenavlag" @@ -2117,8 +2133,7 @@ msgstr "Twüschenavlag" msgid "Cut Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 -#: ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 #: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" @@ -2135,8 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 -#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 #: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" @@ -2212,8 +2226,6 @@ msgstr "_Datei" #: ../app/actions/file-actions.c:72 #, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Create" msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Erstellen" @@ -2255,8 +2267,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Create a new path..." msgctxt "file-action" msgid "Create Template..." msgstr "Nejen Pad erstellen..." @@ -2323,7 +2333,9 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 @@ -2383,8 +2395,7 @@ msgstr "_Överschrieven" msgid "Export to" msgstr "Exporteren nah" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 -#: ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Bill opmaken" @@ -2393,49 +2404,50 @@ msgstr "Bill opmaken" msgid "Open Image as Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Bill spiekern" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2893,8 +2905,7 @@ msgstr "Verlööps bewarken" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 -#: ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hölp" @@ -2914,8 +2925,7 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 -#: ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Billmenü" @@ -3166,61 +3176,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 -#: ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:427 -#: ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -3259,24 +3262,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "" - #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" +msgid "Stac_k" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 @@ -3330,7 +3328,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "" @@ -3340,7 +3338,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "" @@ -3447,7 +3445,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 @@ -3655,9 +3653,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 -#: ../app/actions/layers-actions.c:325 -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" @@ -3667,9 +3663,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" @@ -3690,7 +3684,6 @@ msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "" @@ -3712,69 +3705,64 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" +msgid "Select _Top Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:364 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 -msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Koortsnied" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" @@ -3783,15 +3771,13 @@ msgstr "" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "" @@ -3803,29 +3789,23 @@ msgstr "" msgid "Visible" msgstr "Opwiest" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 -#: ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 -#: ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" @@ -3985,11 +3965,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Paledde bewarken" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Paledde vermengen" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" @@ -4196,21 +4176,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Opwiesen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "" @@ -4415,66 +4395,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 -#: ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:349 -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" @@ -4552,7 +4525,8 @@ msgstr "" #: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 @@ -4601,24 +4575,16 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" @@ -4772,13 +4738,96 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Warktüügoptschoonen torüggs_etten" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "neje Paledde erstellen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Klöör _löschen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Düsse Paledde löschen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Paledden opfrischen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Paledden opfrischen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Düsse Klöör _bewarken..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Düsse Klöör bewarken" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5041,8 +5090,7 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "" @@ -5062,38 +5110,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nejer Pad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 msgid "Stroke Path" msgstr "" @@ -5362,8 +5401,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Lütter maken" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Lütter maken" @@ -5373,8 +5411,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Gröter maken" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Gröter maken" @@ -5605,34 +5642,27 @@ msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:92 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "_Warktüügkiste" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:93 -msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" +msgid "Hide Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide docks" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgid "Single-Window Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-window mode" -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 @@ -5807,7 +5837,11 @@ msgid "Anti erase" msgstr "" #: ../app/base/tile-swap.c:710 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" #: ../app/base/tile-swap.c:725 @@ -5910,23 +5944,17 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" @@ -5938,7 +5966,9 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #. Not all strings defined here are used in the user interface @@ -5946,317 +5976,423 @@ msgstr "" #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 -msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 -msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 -#: ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" @@ -6653,50 +6789,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" @@ -6706,8 +6835,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementeegenschapten" -#: ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Element verschuven" @@ -6727,20 +6855,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:894 -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:895 -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:896 -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "" @@ -6755,12 +6880,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Infögen" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Utsnieden" @@ -6770,26 +6895,23 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "text" -#: ../app/core/core-enums.c:902 -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "" @@ -6826,8 +6948,6 @@ msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Move item" msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Element verschuven" @@ -7008,102 +7128,107 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1325 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1327 -#, fuzzy -#| msgid "Paste" -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "Infögen" - #: ../app/core/core-enums.c:1328 -#| msgid "Size" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Gröte" #: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" #: ../app/core/core-enums.c:1330 -#| msgid "Color" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Klöör" #: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" +msgid "Hardness" +msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" +msgid "Force" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 -#: ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Infögen" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:192 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:263 -msgid "Paste" -msgstr "Infögen" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:390 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Opklaren" -#: ../app/core/gimp-edit.c:409 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Vordergrundklöör ännern" -#: ../app/core/gimp-edit.c:413 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" -msgstr "" +msgstr "Achtergrundklöör" -#: ../app/core/gimp-edit.c:417 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:421 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:502 -msgid "Cut" -msgstr "Utsnieden" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:519 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "" @@ -7139,12 +7264,16 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:311 @@ -7152,122 +7281,116 @@ msgstr "" msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Module" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Ohn Naam" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7276,32 +7399,34 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" @@ -7322,159 +7447,236 @@ msgstr "" msgid "Brush Hardness" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Frie Utwahl" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "" +msgstr "Frie Utwahl" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" +msgstr "Utwahl verschuven" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "" +msgstr "Utwahl umdreihn" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "Frie Utwahl" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "" +msgstr "Utwählen nah:" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" -msgstr "" +msgstr "_Form" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" +msgstr "Nejer Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Utwahl umdreihn" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Nejer Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Nejer Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Neje Kanalklöör" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Nejer Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Neje Kanalklöör" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "" +msgstr "Neje Kanalklöör" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" +msgstr "Neje Kanaloptschoonen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 -#: ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdata.c:678 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7482,35 +7684,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 -#: ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "koperen" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 -#: ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s koperen" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7519,16 +7724,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" @@ -7537,25 +7743,26 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" -msgstr "" +msgstr "Klöörruum:" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "Klöör" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "" @@ -7566,6 +7773,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" @@ -7582,103 +7790,104 @@ msgstr "" msgid "Hue_Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Umdreihn" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "" +msgstr "Element verschuven" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "" - #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tostand:" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 -#: ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "" +msgstr "_Form" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Gröte ännern" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" @@ -7692,7 +7901,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:100 @@ -7704,7 +7914,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:121 @@ -7712,51 +7923,63 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 msgid "Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" -msgstr "" +msgstr "Billgröte ännern" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "" +msgstr "_Textklöör" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" @@ -7765,14 +7988,17 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" @@ -7785,61 +8011,72 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Bill opmaken" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Billgröte ännern" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" -msgstr "" +msgstr "Element verschuven" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" -msgstr "" +msgstr "Nils-Christoph Fiedler " #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "" +msgstr "_Form" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" -msgstr "" +msgstr "Bill opmaken" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 msgid "Cannot merge down to a layer group." @@ -7854,167 +8091,129 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "" +msgstr "_Vermengen" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "" +msgstr "Paledden vermengen" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrund" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" -msgstr "" +msgstr "Utwahl verschuven" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:860 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Bill spiekern" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "_Indrag löschen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "Utwahl verschuven" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 -#: ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "" +msgstr "Nejer Kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "" +msgstr "Pad" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "" +msgstr "Pad een annern Naam geven" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Verteeknis" @@ -8047,18 +8246,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "Pixel" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8070,275 +8266,381 @@ msgstr[1] "" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 -#: ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "Utwahl umdreihn" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 -#: ../app/core/gimplayer.c:579 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Pad een annern Naam geven" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "Element verschuven" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Gröte ännern" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "" +msgstr "Billgröte ännern" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 -#: ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Element verschuven" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s mask" msgstr "Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 -#: ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "Billgröte" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Utwahl umdreihn" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 -#: ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Bidde töven" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Utwahl verschuven" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Utwahl verschuven" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "_Utwahl löschen" #: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Utwahl verschuven" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Nix markeren" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Allens markeren" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Utwahl umdreihn" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Utwahl verschuven" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Utwahl verschuven" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Utwahl" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "Utwahl verschuven" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrund" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8399,25 +8701,24 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "Perzent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 -#: ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Över de GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Nils-Christoph Fiedler " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" @@ -8450,8 +8751,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" @@ -8467,13 +8767,11 @@ msgstr "" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 -#: ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Nahrichten" @@ -8502,39 +8800,39 @@ msgstr "Historie" msgid "Image Templates" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Utwahl" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Torüggnehmen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "" @@ -8548,7 +8846,7 @@ msgstr "_Fade:" msgid "_Fade" msgstr "_Fade:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" @@ -8556,7 +8854,7 @@ msgstr "_Modus:" msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "" @@ -8579,19 +8877,28 @@ msgid "_Export" msgstr "_Exporteren" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 -msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 -msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 @@ -8610,8 +8917,7 @@ msgstr "" msgid "Saving canceled" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8627,6 +8933,10 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" @@ -8680,7 +8990,9 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 @@ -8711,23 +9023,34 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Lööpwarks" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 @@ -8752,12 +9075,12 @@ msgstr "" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Brede:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -8822,10 +9145,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8834,13 +9155,11 @@ msgstr "" msgid "_Offset" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -8951,7 +9270,9 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 @@ -8963,15 +9284,21 @@ msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 @@ -9086,7 +9413,6 @@ msgid "Interface" msgstr "Boverfläch" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 -#| msgid "Language:" msgid "Language" msgstr "Sprak" @@ -9251,11 +9577,6 @@ msgstr "Warktüüg verschuven" msgid "Set layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:772 -msgid "Toolbox" -msgstr "Warktüügkiste" - #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 @@ -9430,8 +9751,7 @@ msgstr "Billschirmoplösen" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" @@ -9730,35 +10050,30 @@ msgid "Print Size" msgstr "" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Brede:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Höhe:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "Oplösen" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "Oplösen" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%a" @@ -9795,8 +10110,7 @@ msgstr "" msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "" @@ -9804,25 +10118,24 @@ msgstr "" msgid "Resize _layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Billgröte" @@ -9836,7 +10149,9 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 @@ -9947,35 +10262,27 @@ msgstr "" msgid "Path name:" msgstr "Padnaam:" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 #: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10003,25 +10310,24 @@ msgstr "" msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:310 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" @@ -10044,21 +10350,27 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -10073,34 +10385,27 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" @@ -10112,12 +10417,12 @@ msgstr "" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" @@ -10152,7 +10457,7 @@ msgstr "(leer)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(keen)" @@ -10168,13 +10473,12 @@ msgstr "(Överschrieven)" msgid " (imported)" msgstr "(importert)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Avbreken" -#: ../app/file/file-open.c:136 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "" @@ -10198,7 +10502,9 @@ msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:678 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." msgstr "" #: ../app/file/file-procedure.c:198 @@ -10215,8 +10521,7 @@ msgstr "" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:90 -#: ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" @@ -10224,8 +10529,7 @@ msgstr "" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "" @@ -10238,25 +10542,23 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" @@ -10272,13 +10574,11 @@ msgstr "" msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "" @@ -10286,8 +10586,7 @@ msgstr "" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpink.c:97 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "" @@ -10303,8 +10602,7 @@ msgstr "" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" @@ -10316,17 +10614,16 @@ msgstr "" msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "" @@ -10334,8 +10631,7 @@ msgstr "" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" @@ -10387,37 +10683,37 @@ msgstr "" msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "" @@ -10430,11 +10726,12 @@ msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -10523,108 +10820,164 @@ msgstr "" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Frie Utwahl" @@ -10633,58 +10986,48 @@ msgstr "Frie Utwahl" msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -10726,39 +11069,40 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Avbroken" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "" @@ -10821,52 +11165,51 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1300 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:502 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:555 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:606 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" @@ -10876,10 +11219,21 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -10893,19 +11247,20 @@ msgstr "" msgid "_Airbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -#, fuzzy -msgid "Pressure:" -msgstr "_Druck:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +msgid "Flow:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "X-Utrichten" @@ -10919,107 +11274,103 @@ msgstr "" msgid "_Align" msgstr "X-Utrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Wedderholen" @@ -11038,6 +11389,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold:" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" @@ -11050,21 +11405,24 @@ msgstr "" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" @@ -11142,11 +11500,9 @@ msgstr "" msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" @@ -11179,6 +11535,11 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -11187,13 +11548,11 @@ msgstr "" msgid "_Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" @@ -11203,17 +11562,20 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Welle" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Utrichten" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -11242,8 +11604,7 @@ msgstr "" msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" @@ -11285,6 +11646,10 @@ msgstr "" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" @@ -11371,13 +11736,11 @@ msgstr "" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" @@ -11390,16 +11753,19 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" @@ -11475,6 +11841,10 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" @@ -11511,22 +11881,19 @@ msgstr "" msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" @@ -11548,7 +11915,7 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11608,13 +11975,17 @@ msgstr "Wiede" msgid "Exposure:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Utwahl verschuven" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Verschuven:" @@ -11672,16 +12043,17 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 @@ -11693,7 +12065,9 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 @@ -11773,36 +12147,37 @@ msgstr "" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Frie Utwahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "" @@ -11819,8 +12194,12 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "" @@ -11836,16 +12215,16 @@ msgstr "" msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:337 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "" @@ -11857,13 +12236,11 @@ msgstr "" msgid "_Heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" @@ -11966,15 +12343,12 @@ msgstr "_Utblick" msgid "Adjustment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Gröte:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12028,34 +12402,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" @@ -12110,8 +12482,7 @@ msgstr "" msgid "All Channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "" @@ -12132,8 +12503,7 @@ msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" @@ -12155,19 +12525,19 @@ msgstr "_Gröte" msgid "Use info window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" @@ -12191,20 +12561,18 @@ msgstr "" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixels" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" @@ -12232,29 +12600,32 @@ msgstr "" msgid "Move:" msgstr "Verschuven:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Verschuven" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Verschuven" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" @@ -12268,15 +12639,13 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -12355,15 +12724,17 @@ msgstr "" msgid "Pe_ncil" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" @@ -12458,8 +12829,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "" @@ -12468,7 +12838,7 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12479,7 +12849,7 @@ msgstr "" msgid "Select by:" msgstr "Utwählen nah:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" @@ -12495,6 +12865,11 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 #, fuzzy msgid "_Angle:" @@ -12530,8 +12905,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Gröte ännern" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "" @@ -12539,39 +12913,39 @@ msgstr "" msgid "Feather edges" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" @@ -12616,101 +12990,110 @@ msgstr "" msgid "Click to smudge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Wiesen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "_Textklöör" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Klöör:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 #, fuzzy msgid "Box:" msgstr "P.O. _box:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Sprak:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:190 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:887 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1408 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1411 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1415 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1439 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +#, fuzzy +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Textbewarker" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" @@ -12748,7 +13131,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "" @@ -12775,19 +13159,19 @@ msgstr "" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -12897,13 +13281,11 @@ msgstr "" msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" @@ -12952,168 +13334,243 @@ msgstr "" msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Brede" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Gröte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Utwahl" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Bill" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Utsehn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Bewarken" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verschuven" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pad een annern Naam geven" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pad verschuven" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "" +msgstr "Pad een annern Naam geven" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Padgröte ännern" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Leerer Pad" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pad een annern Naam geven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "_Form" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pad verschuven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Utwahl verschuven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Element verschuven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Pad een annern Naam geven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Pad verschuven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Pad verschuven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "" @@ -13148,7 +13605,7 @@ msgstr "" msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" @@ -13167,8 +13624,7 @@ msgstr "Koortsnied" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" @@ -13220,17 +13676,12 @@ msgstr "" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Keen)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" @@ -13269,8 +13720,10 @@ msgstr "" msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 @@ -13278,23 +13731,19 @@ msgstr "" msgid "Index:" msgstr "Index" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Wert" @@ -13333,15 +13782,15 @@ msgstr "Swatt" msgid "Alpha:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" @@ -13350,11 +13799,11 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "" @@ -13527,9 +13976,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 @@ -13588,96 +14039,191 @@ msgstr "" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Spiekern" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Umdreihn" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "[Just Lesen]" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Düsse Paledde löschen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Lööpwarktostand" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Löschen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "_Druck:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(keen)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Achtergrund" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Överschrieven" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:234 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Vun alleen" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock pixels" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 msgid "Mapping matrix" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#, fuzzy -msgid "Pressure" -msgstr "_Druck:" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 msgid "Velocity" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "X _tilt:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Liek" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "_Fade:" @@ -13844,13 +14390,11 @@ msgstr "_Achtergrundklöör:" msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Brede" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -13863,7 +14407,9 @@ msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:336 @@ -13891,7 +14437,9 @@ msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 @@ -13928,7 +14476,9 @@ msgid "Use default comment" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 @@ -13937,7 +14487,6 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 #, fuzzy -#| msgid "Size in memory:" msgid "Size in pixels:" msgstr "Gröte in Spieker:" @@ -14018,37 +14567,33 @@ msgstr "Klöörs" msgid "Lock:" msgstr "Avsluten" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "" @@ -14073,60 +14618,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nich akerates UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" @@ -14159,12 +14704,12 @@ msgstr "" msgid "Dash _preset:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "_Filter" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "" @@ -14172,7 +14717,7 @@ msgstr "" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "" @@ -14215,47 +14760,70 @@ msgstr "" msgid "%d ppi, %s" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utwählte Schriftart wählen" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "All Text opklaren" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "U_tblick" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Keen Utwahl" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Erstelle Utblick..." -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 -#, fuzzy -#| msgid "Language:" -msgid "System Language" -msgstr "Sprak:" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 -msgid "English" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" @@ -14321,23 +14889,61 @@ msgstr "" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Optschoonen spiekern nah..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Spiekerte Optschoonen löschen..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "To Paledde hentofögen" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "Sprak:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Dien GIMP Installatschoon is nich komplett:" @@ -14355,11 +14961,7 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "" @@ -14383,22 +14985,22 @@ msgstr "" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" @@ -14463,55 +15065,64 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktueller Tostand" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beschrieven" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icon & Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icon & Beschrieven" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Tostand & Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Tostand & Beschrieven" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14527,34 +15138,31 @@ msgstr "" msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:60 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 -#: ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Mak op %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Spieker" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" @@ -14605,8 +15213,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Infögen" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Utsnieden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure:" +#~ msgstr "_Druck:" + #~ msgid "Pixel dimensions:" #~ msgstr "Pixeldimenschoonen:" -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Leerer Pad" - diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 1669968f57..dd61826ac8 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -17,37 +17,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 19:00+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "गिम्प" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "जी एन यू छवि परिचालन कार्यक्रम" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2007\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "प्रतिलिपिअधिकार © १९९५-२००७\n" "स्पेनसर किमबल, पिटर म्याटिस र गिम्प विकासकर्ता समूह" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -56,8 +60,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "गिम्प निशुल्क सफ्टवेयर हो; तपाईँले निशुल्क सफ्टवेयर संस्थाद्धारा प्रकाशितको रूपमा जी एन यू " "साधारण सार्वजनिक अनुमतिपत्रको शर्त अन्तर्गत रहेर या अनुमतिपत्रको संस्करण २ वा, (तपाईँको " @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "" "यदि छैन भने, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA " "ठेगानामा लेख्नुहोस्।" -#: ../app/app.c:209 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -94,101 +97,102 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित '%s' प्रयोग ग msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "समूह व्याख्याता '%s' उपलब्ध छैन, समूह शैली अक्षम पारियो।" -#: ../app/main.c:150 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "इजाजतपत्र सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "अझ बढी भरबोस हुनुहोस्" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "नयाँ गिम्प दृष्टान्त सुरू गर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "नयाँ रूपमा छविहरू खोल्नुहोस्" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "प्रयोगकर्ता इन्टरफेस बिना चलाउनुहोस्" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "ब्रुस, ग्रेडियन्ट, बाँन्की इत्यादि लोड नगर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "कुनै पनि फन्ट लोड नगर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:190 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "सुरुवात सञ्झ्याल नदेखाउनुहोस्" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "गिम्प र प्लगइनहरू बिचका बाँडिएका स्मृति प्रयोग नगर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "विषेश CPU गतिवर्धन प्रकार्य प्रयोग नगर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "वैकल्पिक sessionrc फाइल प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "वैकल्पिक प्रयोगकर्ता gimprc फाइल प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "वैकल्पिक प्रणाली gimprc फाइल प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "चलाउन समूह आदेश (धेरै पटकसम्म प्रयोग गर्न सकिन्छ)" -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "समूह आदेशहरू प्रक्रिया गर्ने कार्यविधि" -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "संवाद प्रयोगको सट्टामा कन्सोलमा सन्देशहरू पठाउनुहोस्" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB मिल्दोपना मोड (बन्द|खुला|चेतावनी)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "क्र्याशको केसमा त्रुटि सच्याउनुहोस् (कहिले पनि होइन|सोधेर|सधै)" -#: ../app/main.c:247 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "घातक नभएको त्रुटि सच्याउने सङ्केत ह्यान्डलरहरू सक्षम पार्नुहोस्" -#: ../app/main.c:252 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सबै चेतावनीलाई घातक बनाउनुहोस्" -#: ../app/main.c:257 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिङसँग एउटा gimprc फाइल निर्गत गर्नुहोस्" -#: ../app/main.c:337 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -196,29 +200,24 @@ msgstr "" "गिम्पले प्रयोगकर्ता इन्टरफेसको लाइन छवि थालनी गर्न सकेन।\n" "तपाईँको प्रदर्शन गर्ने परिवेशको अवस्थाका लागि उपयुक्त सेटअप अवस्थित छ भनि निश्चित गर्नुहोस्।" -#: ../app/main.c:433 +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "अर्को गिम्प दृष्टान्त पहिल्यै चलिरहेको छ ।" + +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "गिम्प निर्गत । यो सञ्झ्याल बन्द गर्न कुनै क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस् ।" -#: ../app/main.c:434 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(यो सञ्झ्याल बन्द गर्न कुनै क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस्)\n" -#: ../app/main.c:451 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "गिम्प निर्गत । तपाईँ सञ्झ्याल सानो पार्न सक्नुहुन्छ, तर यसलाई बन्द नगर्नुहोस् ।" -#: ../app/main.c:553 ../tools/gimp-remote.c:323 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s संस्करण %s" - -#: ../app/main.c:778 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "अर्को गिम्प दृष्टान्त पहिल्यै चलिरहेको छ ।" - -#: ../app/sanity.c:216 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "कृपया परिवेश चल G_FILENAME_ENCODING को मान जाँच्नुहोस्।" -#: ../app/sanity.c:235 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -245,392 +244,552 @@ msgstr "" "तपाईँले यस बारेमा GLib लाई केही भन्नु भएन। कृपया वातावरण चल G_FILENAME_ENCODING सेट " "गर्नुहोस्।" -#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s संस्करण %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "ब्रुस सम्पादक" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "ब्रसहरू" -#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "बफरहरू" -#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "च्यानलहरू" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "रङमानचित्र" -#: ../app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "संसाधन कन्फिगरेसन" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "प्रसँग" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "सूचक जानकारी" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/actions.c:123 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "संवादहरू" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "डक" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "डक गर्न योग्य" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "कागजातको इतिहास" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "रेखाङ्कन गर्न सकिने" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादक" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "त्रुटि कन्सोल" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "फाइल" -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "फन्टहरू" -#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादक" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "ग्रेडियन्टहरू" -#: ../app/actions/actions.c:156 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "पाठ सम्पादक" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "मद्दत" -#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "छवि" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "छविहरू" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "तहहरू" -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "रङदानी सम्पादक" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "रङदानीहरू" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "बाँन्कीहरू" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "प्लगइनहरू" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:363 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "छिटो मास्क" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "नमूना बिन्दुहरू" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "टेम्प्लेटहरू" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "पाठ उपकरण" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "पाठ सम्पादक" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "उपकरण विकल्पहरू" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "उपकरणहरू" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "बाटोहरू" -#: ../app/actions/actions.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "छवि सञ्झ्यालहरू" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "ब्रुस सम्पादक मेनु" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "सक्रिय ब्रुस सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "ब्रुस मेनु" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "छविको रूपमा ब्रुस खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "छविको रूपमा ब्रुस खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "नयाँ ब्रुस" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "नयाँ ब्रुस" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "नयाँ च्यानल सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "ब्रुस नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "ब्रुस नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "ब्रुस स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा ब्रुस फाइल स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "ब्रुस मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "ब्रुस मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "ब्रुसहरू ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "ब्रुसहरू ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "ब्रुस सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "ब्रुस सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "बफर मेनु" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "बफर टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "चयन गरिएका बफर टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "यसमा बफर टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "चयनमा चयन गरिएका बफर टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "नयाँको रूपमा बफर टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "नयाँ छविको रूपमा चयन गरिएका बफर टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "बफर मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "चयन गरिएका बफर मेट्नुहोस्" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "च्यानल मेनु" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "च्यानल गुण सम्पादन गर्नुहोस्..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "च्यानलको नाम, रङ र अस्पष्टता सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "नयाँ च्यानल..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "नयाँ च्यानल सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "नयाँ च्यानल" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "अन्तिम प्रयोग गरिएको मानहरूसँग नयाँ च्यानल सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "च्यानल नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "यो च्यानलको नक्कल सिर्जना गर्नुहोस् र यसलाई छविमा थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "च्यानल मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "यो च्यानल मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "च्यानल बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "च्यानल थाकमा सो च्यानल एक चरण बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "च्यानल माथि बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "यो च्यानललाई च्यानल थाकको एक चरण माथि बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "च्यानल तल झार्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "च्यानल थाकमा सो च्यानललाई एक चरण तल झार्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "च्यानल तल सम्म झार्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "यो च्यानललाई च्यानल थाकको तल झार्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "चयनमा च्यानल" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "यो च्यानलसँग चयन बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "चयनमा थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "हालको चयनमा सो च्यानल थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "चयनबाट घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "हालको चयनबाट सो च्यानल घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "चयनसँग काट्नुहोस्" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "हालको चयनसँग सो च्यानल प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "च्यानल गुण" @@ -647,11 +806,14 @@ msgstr "च्यानल रङ सम्पादन गर्नुहोस msgid "_Fill opacity:" msgstr "अस्पष्टता भर्नुहोस्:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "च्यानल" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "नयाँ च्यानल" @@ -663,165 +825,241 @@ msgstr "नयाँ च्यानल विकल्पहरू" msgid "New Channel Color" msgstr "नयाँ च्यानल रङ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:499 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s च्यानल प्रतिलिपि" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "चयनका लागि च्यानल" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "रङमानचित्र मेनु" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "रङ सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "रङ सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "FG बाट रङहरू थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "हालको अग्रभूमि रङ थप गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "BG बाट रङहरू थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "हालको पृष्ठभूमि रङ थप गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "रङमानचित्र प्रविष्टि #%d सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "रङमानचित्र प्रविष्टि सम्पादन गर्नुहोस्" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "प्रसँग" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "रङहरू" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "रङ लगाउने मोड" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "उपकरण" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "ब्रुस" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "बाँन्की" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "रङदानी" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "फन्ट" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "आकार" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "अर्धव्यास" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "चुच्चो" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "साह्रोपना" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "दृष्टिकोण" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "रूप अनुपात:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "कोण" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "पूर्वनिर्धारित रङहरू" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "अग्रभूमि रङ कालोमा र पृष्ठभूमि रङ सेतोमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "रङहरू साटसाट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "अग्रभूमि र पृष्ठभूमि रङ साटासाट गर्नुहोस्" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "रङ लगाउने मोड" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "ब्रसहरू" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "सूचक सूचना मेनु" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "गाभिएको नमूना" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "गाभिएको नमूना" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा आधारभूत चयन" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311 -#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:894 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -833,900 +1071,1461 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1390 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1993 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "शीर्षक विहिन" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "वस्तु मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "'%s' मेट्नुहुन्छ ?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "तपाईँ सूचीबाट '%s' हटाएर यसलाई डिस्कमा मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "संवादहरू" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "नयाँ डक सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "तहहरू, च्यानलहरू र बाटोहरू" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43 -msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" -msgstr "तह, च्यानल र मार्गको डक खोल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "ब्रुसहरू, बाँन्कीहरू र ग्रेडियन्टहरू" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 -msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" -msgstr "ब्रुस, बाँन्की र ग्रेडियन्टको डक खोल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "विविध वस्तु" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 -msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" -msgstr "विविध संवादहरू समाविष्ट भएको डक खोल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "उपकरण बाकस" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "उपकरणबाकस बढाउनुहोस्" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "उपकरण विकल्पहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "उपकरण विकल्प संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "यन्त्रको वस्तुस्थिति" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "यन्त्र वस्तुस्थिति संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "तहहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "तहहरूको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "च्यानलहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "च्यानलको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "बाटोहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "मार्गको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "रङमानचित्र" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "रङ मानचित्र संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "हिस्टोग्राम" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "हिस्टोग्राम संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "चयन सम्पादक" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "चयन सम्पादक खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "नेभिगेसन" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "प्रदर्शन नेभिगेसन संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "इतिहास पूर्वस्थितिमा लैजानुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काइने ऐतिहासिक संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "सूचक" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "सूचक सचना संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "नमूना बिन्दुहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "नमूना बिन्दुको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "रङहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "FG/BG रङ संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "ब्रुसहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "ब्रुसको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "ब्रुस सम्पादक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "ब्रुसको संवाद खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "मार्गको संवाद खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "मार्गको संवाद खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "बाँन्कीहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "बाँन्की संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "ग्रेडियन्टहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "ग्रेडियन्ट संवाद खोल्नुहोस्" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादक" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "ग्रेडियन्ट संवाद खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "रङदानीहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "रङदानी संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "रङदानी सम्पादक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "रङदानी संवाद खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "उपकरण विकल्पहरू" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "उपकरण विकल्प संवाद खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "फन्टहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "फन्ट संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "बफरहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "नामकरण गरिएको बफरको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "छविहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "छविको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "कागजातको इतिहास" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "कागजात इतिहास संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "टेम्प्लेटहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "छवि टेम्प्लेटको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 -msgid "T_ools" -msgstr "उपकरणहरू" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "उपकरणको संवाद खोल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "त्रुटि कन्सोल" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "त्रुटि कन्सोल खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "प्राथमिकताहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "रूचाएको संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "आगत यन्त्रहरू" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "यन्त्र वस्तुस्थिति संवाद खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट सम्पादक खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -msgid "_Module Manager" -msgstr "मोड्युल प्रबन्धक" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "मोड्युलहरू" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "मोड्युलर प्रबन्धक संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "आजको टिप" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237 -msgid "Show the tip of the day" -msgstr "आजको टिप देखाउनुहोस्" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "बारेमा" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "गिम्पको बारेमा" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "उपकरण बाकस" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "उपकरणबाकस बढाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "उपकरण बाकस" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "पर्दामा सार्नुहोस्" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "डक बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "प्रदर्शन खोल्नुहोस्..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "अन्य प्रदर्शनमा जडान गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "छविको चयन देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "स्वत: अनुगमन सक्रिय छवि" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "संवाद मेनु" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "ट्याब थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "साइज पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "ट्याब शैली" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "ट्याब बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "ट्याब छुट्टयाउनुहोस्" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "सानो" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "अति सानो" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "सानो" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "ठूलो" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "अति ठूलो" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "अत्यन्त ठूलो" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "विशाल" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "बडेमान" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "प्रतिमा" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "हालको वस्तुस्थिति" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "पाठ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "प्रतिमा र पाठ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "वस्तुस्थिति र पाठ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वत:" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "बटनपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "सूचीको रूपमा हेर्नुहोस्" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "ग्रिडको रूपमा हेर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "कागजातपत्र मेनु" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "छवि खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "चयन गरिएको प्रविष्टि खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "छवि बढाउनुहोस् वा खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "यदि पहिले नै खोलिएको भए सञ्झ्याल बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "फाइल खुल्ला संवाद" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "छवि संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "छवि स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "छवि स्थान क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "प्रविष्टि हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "चयन गरिएको प्रविष्टि हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "सम्पूर्ण कागजात इतिहास खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "पूर्वावलोकन पुन: सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "पूर्वावलोकन पुन: सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "सबै पूर्वावलोकनहरू पुन: लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "सबै पूर्वावलोकनहरू पुन: लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "झुण्डिएको प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "झुण्डिएको प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:187 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "कागजातको इतिहास खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-commands.c:210 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "कागजातको इतिहासबाट सबै प्रविष्टिहरू हटाउनुहुन्छ ?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "सम्पूर्ण कागजात इतिहास खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." -msgstr "कागजातको इतिहास खाली गर्दा हालमा सूचीकृत गरिएको सबै प्रविष्टिहरू सदाका लागि हट्नेछ।" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"कागजातको इतिहास खाली गर्दा हालमा सूचीकृत गरिएको सबै प्रविष्टिहरू सदाका लागि हट्नेछ।" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "डिस्याचुरेट..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "रङहरूलाई ग्रेको छायाँहरूमा बदल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "बराबर गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "स्वचालित रूपमा व्यतिरेक बढोत्तरी" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "उल्टाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "रङहरू उल्टाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "सेतो सन्तुलन" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "स्वचालित रूपमा सेतो सन्तुलन सुधार" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "अफसेट..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "पिक्सेल सिफ्ट गर्नुहोस्, किनाराहरूमा वैकल्पिक रूपमा तिनिहरूलाई बेर्दैछ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "लिङ्क गरिएको" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "लिङ्क गरिएको अवस्थालाई टगल गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "दृश्यात्मक" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "दृश्यात्मक टगल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "लिङ्क गरिएको" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "लिङ्क गरिएको अवस्थालाई टगल गर्नुहोस्" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "परिमार्जन भइरहेको बाट सो तहमा पारदर्शीता सूचना राख्नुहोस्" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "तेर्सो तरीकाले घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "तेर्सो तरीकाले घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ठाडो तरीकाले घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "ठाडो तरीकाले घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "घडिको दिशामा 90° घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "90° दायाँ तिर घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "180° घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "उल्टो पाल्टो मोड्नुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "90° घडिको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "बायाँ तिर 90°घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "RGB रङ तहहरूमा मात्र सञ्चालन डिस्याचुरेट गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:103 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "अनुक्रमण गरिएको तहहरूमा बराबर गर्ने सञ्चालन हुँदैन।" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:124 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "अनुक्रमण गरिएको तहहरूमा उल्टो पार्ने सञ्चालन हुँदैन।" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:147 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "सेतो सन्तुलनले केबल RGB रङ तहहरूमा मात्र सञ्चालन गर्दछ।" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "बाँन्कीहरूको मेनु" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "बाटो नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "बाटो नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ब्रुस स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डमा ब्रुस फाइल स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "एङ्करहरू मेट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "यो छवि मेट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "ग्रेडियन्ट ताजा पार्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ग्रेडियन्ट ताजा पार्नुहोस्" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादक मेनु" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "सक्रिय ब्रुस सम्पादन गर्नुहोस्" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "यस रूपमा टाँस्नुहोस्" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "बफर" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "इतिहास मेनु पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "अन्तिम सञ्चालन पुर्वावस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "रिडु गर्नुहोस्" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काइएको पछिल्लो सञ्चालन रिडु गर्नुहोस्" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "अनौठो पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "देखिने परिवर्तन फड्काएर, अन्तिम सञ्चालन पुर्वावस्थितिमा फर्काउनुहोस्" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "अनौठो रिडु गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "देखिने परिवर्तन फड्काएर, पूर्वस्थितिमा फर्काइएको पछिल्लो सञ्चालन रिडु गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने इतिहास खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने इतिहासबाट सबै सञ्चालन हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "फेड..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "अन्तिम पिक्सेल म्यानिपुलेसनको रङ मोड र अस्पष्टता परिमार्जन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "चयन गरिएको पिक्सेल क्लिपबोर्डमा सार्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "चयन गरिएको पिक्सेल क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "दृश्यात्मक प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "चयन गरिएको फ्लोट गर्न सकेन किनभने चयन गरिएको क्षेत्र खाली छ।" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "सामग्रिहरू क्लिपबोर्डमा टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "यसमा टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "क्लिपबोर्डको सामग्रिहरू हालको चयनमा टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -msgid "Paste as New" -msgstr "नयाँको रूपमा टाँस्नुहोस्" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डको सामग्रिबाट एउटा नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "नयाँ छवि" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "नयाँ तह" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डको सामग्रिबाट एउटा नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "दिइएको नाम काट्नुहोस्..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "चयन गरिएको पिक्सेल नामकरण गरिएको बफरमा सार्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "नाम दिइएको प्रतिलिपि बनाउनुहोस्..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "चयन गरिएको पिक्सेल नामकरण गरिएको बफरमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "दृश्यात्मक नाम प्रतिलिपि बनाउनुहोस्..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "नामकरण गरिएको बफरमा चयन गरिएको क्षेत्र प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "दिइएको नाम टाँस्नुहोस्..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "नामकरण गरिएको बफरको सामग्री टाँस्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "चयन गरिएको पिक्सेल खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "FG रङले भर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "अग्रभूमी रङ प्रयोग गर्दै चयन भर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "BG रङले भर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ प्रयोग गर्दै चयन भर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "बाँन्कीसँग भर्नुहोस्" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "बाँन्कीद्वारा भर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "सक्रिय बाँन्की प्रयोग गर्दै चयन भर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s रिडु गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "%s फेड गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "रिडु गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "फेड..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने इतिहास खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "छविको पूर्वस्थितिमा फर्काउने इतिहास साच्चै नै खाली गर्नुहुन्छ ?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "छविको पुर्वावस्थितिमा फर्काएको इतिहास खाली गर्दा स्मृतिको %s प्राप्त गरिनेछ।" -#: ../app/actions/edit-commands.c:211 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डमा पिक्सेलहरू प्रतिलिपि गरियो" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा पिक्सेलहरू प्रतिलिपि गरियो" -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "क्लिपबोर्डमा टाँस्नका लागि त्यहाँ छवि लगत छैन ।" -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "दिइएको नाम काट्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336 -#: ../app/actions/edit-commands.c:356 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "यस बफरका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/edit-commands.c:333 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "नाम दिइएको प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/edit-commands.c:353 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "दृश्यात्मक नाम दिइएको प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/edit-commands.c:470 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "यसबाट काट्न त्यहाँ कुनै सक्रिय तह वा च्यानल छैन" -#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500 -#: ../app/actions/edit-commands.c:517 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(नाम नदिइएको बफर)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "यसबाट प्रतिलिपि गर्न त्यहाँ कुनै सक्रिय तह वा च्यानल छैन।" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "त्रुटिपूर्ण कन्सोल मेनु" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "त्रुटि कन्सोल खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "सबै त्रुटि चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "फाइलमा त्रुटि लग बचत गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "त्रुटि लग बचत गर्नुहोस्" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "फाइलमा चयन बचत गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "चयन बचत गर्नुहोस्" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "नयाँ छविको रूपमा चयन गरिएका बफर टाँस्नुहोस्" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1736,7 +2535,7 @@ msgstr "बचत गर्न सकिँदैन। केही पनि msgid "Save Error Log to File" msgstr "फाइलमा त्रुटि लग बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1745,152 +2544,247 @@ msgstr "" "फाइल '%s' लेख्दा त्रुटि:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "फाइल" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "भर्खरैको खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "खोल्नुहोस्....." -#: ../app/actions/file-actions.c:70 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "एउटा छवि फाइल खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:75 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "तहका रूपमा खोल्नुहोस्..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "तहका रूपमा एउटा छवि फाइल खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "स्थान खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "निर्दिष्ट गरिएको स्थानबाट एउटा छवि फाइल खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:87 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "टेम्प्लेटको रूपमा बचत गर्नुहोस्..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "यस छविबाट नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:93 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "पछाडि फर्कनुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "डिस्कबाट छवि फाइल पुन: लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "सबै खुल्ला छविहरू बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "जी एन यु छवि परिचालन कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:115 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "यो छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "फरक नामसँग यो छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/file-actions.c:127 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "फरक नामसँग यो छवि बचत गर्नुहोस्, तर यसको हालको नाम राख्नुहोस्" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:132 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "बचत गर्नुहोस् र बन्द गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "यो छवि बचत गर्नुहोस् र यसको सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-commands.c:247 -msgid "Saving canceled" -msgstr "बचत रद्द गरियो" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "SVG मा बाटो निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "सक्रिय बाटो निर्यात गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"'%s' बचत गर्न असफल:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "बाटो निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "SVG मा बाटो निर्यात गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "SVG मा बाटो निर्यात गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "छवि खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "तहका रूपमा छवि खोल्नुहोस्" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-commands.c:292 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "छविको प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-commands.c:312 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-commands.c:316 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "यो टेम्प्लेटका लागि नयाँ नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "फर्काउन असफल। यो छविसँग कुनै फाइल नाम मिल्ने छैन।" -#: ../app/actions/file-commands.c:355 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "छवि फर्काउनुहोस्" -#: ../app/actions/file-commands.c:381 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "'%s' लाई '%s' मा फर्काउनुहुन्छ ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:387 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1898,19 +2792,11 @@ msgstr "" "डिक्समा बचत गरिएको अवस्थामा छविलाई फर्काएमा, तपाईँले पूर्वस्थितिमा फर्काउनु भएको सबै " "छविको सूचना सहित सम्पूर्ण परिवर्तन गुमाउनु हुँनेछ।" -#: ../app/actions/file-commands.c:459 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "तहका रूपमा छवि खोल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 -msgid "Open Image" -msgstr "छवि खोल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/file-commands.c:539 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(नाम नदिइएको टेम्प्लेट)" -#: ../app/actions/file-commands.c:587 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1921,292 +2807,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "फन्टहरूको मेनु" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "फन्ट सूची पुन: स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "फन्ट सूची पुन: स्क्यान गर्नुहोस्" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादक मेनु" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "बायाँ रङ प्रकार" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "यसबाट बायाँ रङ लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "यसमा बायाँ रङ बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "दायाँ रङ प्रकार" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "यसबाट दायाँ रङ लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "यसमा दायाँ रङ बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "बायाँ अन्तिम बिन्दुको रङ..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "दायाँ अन्तिम बिन्दुको रङ..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "मिसिएको अन्तिम बिन्दुको रङ..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "मिसिएको अन्तिम बिन्दुको अस्पष्टता" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "सक्रिय ग्रेडियन्ट सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "बायाँ छिमेकिको दायाँ अन्तिमबिन्दु" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "दायाँ अन्तिमबिन्दु" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "अग्रभूमि रङ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "दायाँ छिमेकीको बायाँ अन्तिमबिन्दु" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "बायाँ अन्तिमबिन्दु" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "स्थिर" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "अग्रभूमि रङ" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "अग्रभूमि रङ (पारदर्शी)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "पृष्ठभूमि रङ (पारदर्शी)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "रेखात्मक" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "वक्र पारिएको" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "मोड" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "गोलाकार (बढ्दैछ)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "गोलाकार (घट्दैछ)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(भेरिज)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (घडि विपरित दिशमा ह्यु)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (घडीको दिशामा ह्यु)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(भेरिज)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "जुम घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "जुम घटाउनुहोस््" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "सबै जुम गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "सबै जुम गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "खण्डका लागि मिसाउने प्रकार्य" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "खण्डका लागि रङ लगाउने प्रकार" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "खण्ड घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "खण्ड रेप्लिकेट गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "मध्यबिन्दुमा खण्ड विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "समानरूपले खण्ड विभाजन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "खण्ड मेटनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "खण्डको मध्यबिन्दु पुन: केन्द्रमा ल्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "खण्डमा ह्यान्डलहरू पुन: वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "चयनका लागि मिसिएको प्रकार्य" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "चयनका लागि रङ लगाउने प्रकार" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "चयन घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "चयन रेप्लिकेट गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "मध्यबिन्दुमा खण्डहरू विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "समानरूपले खण्ड विभाजन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "चयनमा मध्यबिन्दु पुन: केन्द्रमा ल्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "चयनमा ह्याण्डलहरू पुन:-वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "बायाँ अन्तिमबिन्दु रङ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "ग्रेडियन्ट खण्डको बायाँ अन्तिमबिन्दु रङ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "दायाँ अन्तिमबिन्दु रङ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "ग्रेडियन्ट खण्डको दायाँ अन्तिमबिन्दु रङ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "रेप्लिकेट खण्ड" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "रेप्लिकेट ग्रेडियन्ट खण्ड" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "चयन रेप्लिकेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "ग्रेडियन्ट चयन रेप्लिकेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "रेप्लिकेट" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2214,7 +3172,7 @@ msgstr "" "चयन गरिएको खण्ड रेप्लिकेट\n" "कति पटक गरिने हो चयन गर्नुहोस्।" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2222,23 +3180,23 @@ msgstr "" "चयन रेप्लिकेट गरिने \n" "कति पटक हो चयन गर्नुहोस्।" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "समान रूपले खण्ड विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "समानरूपले ग्रेडियन्ट खण्ड विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "समानरूपले खण्डहरू विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "समान रूपले ग्रेडियन्ट खण्डहरू विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "विभाजन गर्नुहोस्" @@ -2258,1032 +3216,1608 @@ msgstr "" "धेरै नम्बरमा समरूपी भागहरू चयन गर्नुहोस्\n" "जहाँ चयन गरिएकामा खण्डलाई विभाजन गरिन्छ।" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "ग्रेडियन्ट मेनु" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "नयाँ ग्रेडियन्ट" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "नयाँ ग्रेडियन्ट" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "ग्रेडियन्ट स्थान खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "ग्रेडियन्ट फाइल स्थान क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "POV-Ray को रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "POV-Ray जस्तै ग्रेडियन्ट बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "ग्रेडियन्ट ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "ग्रेडियन्ट ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "POV-Ray जस्तै '%s' बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "मद्दत" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "गिम्प प्रयोगकर्ता म्यानुअल खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "प्रसँग मद्दत" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "विशिष्ट प्रयोगकर्ता इन्टरफेस वस्तुका लागि मद्दत देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "उपकरण बाकस मेनु" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "छवि मेनु" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "Xtns" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "छवि" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "मोड" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "स्थानान्तरण" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "रङहरू" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "सूचना" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "स्वत:" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "मानचित्र" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "अवयवहरू" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "क्यानभास साइज..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "छवि आयामहरू समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "तहहरूमा क्यानभास ठीक पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "छविलाई सबै तहहरू सामेल गर्न रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "चयनमा क्यानभास मिलाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "चयनको विस्तारहरूमा छवि रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "मुद्रण साइज..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "मुद्रण रिजोल्युसन समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "छवि मापन..." -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "छवि सामग्रिको साइज परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "चयनमा काँटछाँट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "चयनको विस्तारमा छवि काटछाँट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "यस छविका नक्कल सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "दृश्यात्मक तहहरू गाभ्नुहोस्..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा गाभ्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "छवि चौडा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "सबै तहहरू एउटामा गाभ्नुहोस् र पारदर्शीता हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "ग्रिड कन्फिगर गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "यस छविका लागि ग्रिड कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "छवि गुण" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "यो छविका बारेमा सूचना प्रदर्शन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "छविलाई RGB रङ खाली स्थानमा बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "छविलाई ग्रेस्केलमा बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:163 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "अनुक्रमण गरिएको..." -#: ../app/actions/image-actions.c:164 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "छविलाई अनुक्रमण गरिएको रङहरूमा बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "तेर्सो तरीकाले घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "छवि तेर्सो गरी घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:178 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ठाडो तरीकाले घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "छवि ठाडो गरी घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "घडिको दिशामा 90° घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "छविलाई ९० डिग्री दायाँतिर घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "180° घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "छवि उल्टोपाल्टो घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "90° घडिको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "छविलाई ९० डिग्री बायाँतिर घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/image-commands.c:247 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "छवि क्यानभास साइज सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294 -#: ../app/actions/image-commands.c:571 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "रिसाइज गर्दैछ" -#: ../app/actions/image-commands.c:318 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "छवि मुद्रण रिज्योलुसन सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-commands.c:374 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "फ्लिप गर्दैछ" -#: ../app/actions/image-commands.c:395 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "परिक्रमण" -#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "काट्न सकिँदैन किनभने भर्खरै चयन गरिएको खाली छ।" -#: ../app/actions/image-commands.c:613 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "मुद्रण साइज परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "छवि मापन गर्नुहोस्" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "मापन गर्दैछ" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "छवि मेनु" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "दृश्यहरू बढाउनुहोस्" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "यो छविको प्रदर्शन बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "नयाँ दृश्य" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "यस छविका लागि नयाँ प्रदर्शन सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "छवि मेट्नुहोस्" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "यो छवि मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "तहहरूको मेनु" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "तह" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "थाक" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "चयनमा पाठ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "मास्क" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "पारदर्शीता" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "स्थानान्तरण" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "गुण" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "अस्पष्टता" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "तह मोड" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "पाठ उपकरण" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "यो पाठ तहमा पाठ उपकरण सक्रिय पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "तहको गुण सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "तहको नाम सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "नयाँ तह..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "यस छवि सिर्जना गर्नुहोस् र यसलाई छविमा थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "नयाँ तह" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "अन्तिममा प्रयोग गरिएको मानहरूसँग नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "दृश्यात्मक प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "यस छविबाट नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "नयाँ तह..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "यस छवि सिर्जना गर्नुहोस् र यसलाई छविमा थप्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "तह नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "तहको एउटा नक्कल सिर्जना गर्नुहोस् र यसलाई छविमा थप गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "तह मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "यो तह मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "तह थाकमा सो तह एक चरण रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "तहलाई माथि" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "तह थाकको माथि यो तह सार्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "तह तल झार्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "तह थाकमा यो तहलाई एक चरण तल झार्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "तहलाई तल झार्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "यो तहलाई तह थाकको तल सार्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "तहलाई एङ्कर गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "उत्प्लावन तहलाई एङ्कर गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "तल गाभ्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "यसको तल एउटासँग यो तह गाभ्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "तहहरू गाभ्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा गाभ्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "दृश्यात्मक तहहरू गाभ्नुहोस्..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा गाभ्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "छवि चौडा पार्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "सबै तहहरू एउटामा गाभ्नुहोस् र पारदर्शीता हटाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "पाठको जानकारी छोड्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "सामान्य तहमा सो पाठ तह घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "बाटोमा पाठ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "यो पाठ तहबाट एउटा बाटो सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "पाठसँग बाटो" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "हालको पाठसँग सो तहको पाठ बेर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "तहको सीमाना साइज..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "तहको आयात समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "छविको साइजका लागि तह" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "तहलाई छविको साइजमा रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "तह मापन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "तह सामग्रीको साइज परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "चयनमा काँटछाँट गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "चयनको विस्तारमा तह काटछाँट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "तह मास्क थप्नुहोस्..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "एउटा मास्क थप गर्नुहोस् जसले पारदर्शीताको हानिकारक विहिन सम्पादनलाई अनुमति दिन्छ" +msgstr "" +"एउटा मास्क थप गर्नुहोस् जसले पारदर्शीताको हानिकारक विहिन सम्पादनलाई अनुमति दिन्छ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "अल्फा च्यानल थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "तहमा पारदर्शीता सूचना थप गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "अल्फा च्यानल हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "तहबाट पारदर्शीता सूचना हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "अल्फा च्यानल ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "परिमार्जन भइरहेको बाट सो तहमा पारदर्शीता सूचना राख्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "तह मास्क सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "तह मास्कमा काम" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "तह मास्क देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "तह मास्क अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "तह मास्कको प्रभाब हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "तह मास्क लागू गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "तह मास्कको प्रभाव लागू गर्नुहोस् र यसलाई हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "तह मास्क मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "तह मास्क र यसको प्रभाब हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "चयनमा मास्क" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "तह मास्कसँग चयन बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "चयनमा थप्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "हालको चयनमा तह मास्क थप गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "चयनबाट घटाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "हालको चयनबाट तह मास्क घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "चयनसँग काट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "हालको चयनसँग तह मास्क प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "चयनमा अल्फा" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "तहको अल्फा च्यानलसँग चयन बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "चयनमा थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "हालको चयनमा तहको अल्फा च्यानल थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "हालको चयनबाट तहको अल्फा च्यानल घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "हालको चयनसँग तहको अल्फा च्यानल प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "चयनमा पाठ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "पाठ तहको रूपरेखासँग चयन बदल्नुहोस्" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "हालको चयनमा पाठ तहको रूपरेखा थप्नुहोस्" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "हालको चयनबाट पाठ तहको रूपरेखा घटाउनुहोस्" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "हालको चयनसँग पाठ तहको रूपरेखा प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "माथिल्लो तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "सबभन्दा उच्च तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "तल्लो तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "सबभन्दा तल्लो तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "अघिल्लो तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "हालको तह माथि तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "पछिल्लो तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "हालको तह मुनि तह चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" -msgstr "अस्पष्टता सेट गर्नुहोस्" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "सर्टकट" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "नयाँ तह" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "तहको गुण" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "तहको गुण सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241 -#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "तह" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "नयाँ तह" -#: ../app/actions/layers-commands.c:244 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "दृश्यात्मक" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "तहको सीमाना साइज सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "तह मापन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "तह काट्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "चयनका लागि तह मास्क" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:983 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "कृपया एउटा च्यानल पहिला चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "तह मास्क थप्नुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "रङदानी सम्पादक मेनु" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "रङ सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "रङ मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "रङ मेट्नुहोस्" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "यो तह मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "सक्रिय रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "FG बाट नयाँ रङ" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "अग्रभूमि रङबाट नयाँ रङ" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "BG बाट नयाँ रङ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङबाट नयाँ रङ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "जुम घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "सबै जुम गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "रङदानी रङ सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "रङदानी प्रविष्टि सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "रङदानी मेनु" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "नयाँ रङदानी" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "नयाँ रङदानी" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "रङदानी आयात गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "रङदानी आयात गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "रङदानी नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "रङदानी नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "रङदानी गाभ्नुहोस्..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "रङदानी गाभ्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "रङदानी स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "रङदानी फाइल स्थान क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "रङदानी मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "रङदानी मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "रङदानीहरू ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "रङदानीहरू ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "रङदानी गाभ्नुहोस्" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "गाभिएको रङदानीका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "बाँन्कीहरूको मेनु" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "छविको रूपमा बाँन्की खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "छविको रूपमा बाँन्की खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "नयाँ बाँन्की" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "नयाँ बाँन्की" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "बाँन्की नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "बाँन्की नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "बाँन्की स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "बाँन्की फाइल स्थान क्लिप बोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "बाँन्की मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "बाँन्की मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "बाँन्की ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "बाँन्की ताजा पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "बाँन्की सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "बाँन्की सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "फिल्टरहरू" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "भर्खरै प्रयोग गरिएको" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "अस्पष्ट" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "हल्ला" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "किनारा-पत्ता लगाउने" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "जेनेरिक" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "प्रकाश र छायाँ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "कुरूप " -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "कलाकारिता" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "मानचित्र" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "रेन्डर" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "बादलहरू" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "प्रकृति" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "बाँन्की" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "वेब" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "एनिमेसन" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "सबै फिल्टरहरू रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "सबै प्लगइनहरू त्यसको पूर्वनिर्धारित सेटिङमा रिसेटट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "अन्तिम दोहोर्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "उस्तै सेटिङ प्रयोग गर्दै अन्तिममा प्रयोग गरिएको प्लगइन पुन चलाउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "अन्तिमको पुन: देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "अन्तिममा प्रयोग गरिएको प्लगइन संवाद फेरि देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" दोहोर्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" पुन: देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "अन्तिमको देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "अन्तिमको पुन: देखाउनुहोस्" @@ -3295,28 +4829,39 @@ msgstr "सबै फिल्टरहरू रिसेट गर्नुह msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "के तपाईँ साच्चै सबै फिल्टरहरू पूर्वनिर्धारित मानहरूमा रिसेट गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "छिटो मास्क मेनु" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "रङ र अस्पष्टता कन्फिगर गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "छिटो मास्क टगल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:999 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "छिटो मास्क टगल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "मास्क चयन गरिएको क्षेत्रहरू" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "मास्क चयन हटाइएको क्षेत्रहरू" @@ -3336,333 +4881,552 @@ msgstr "छिटो मास्क रङहरू सम्पादन ग msgid "_Mask opacity:" msgstr "मास्क अस्पष्टता:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "नमूना बिन्दु मेनु" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "गाभिएको नमूना" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा आधारभूत चयन" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "चयन सम्पादक मेनु" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "सबै जुम गर्नुहोस्" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "हरेकवस्तु चयन गर्नुहोस्" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "केनै पनि चयन नगर्नुहोस्" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "कुनै पनि होइन" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "चयन खारेज गर्नुहोस्" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "उल्टाउनुहोस्" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "चयन उल्टाउनुहोस्" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "फ्लोट" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "उत्प्लावन चयन सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "हल्का..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "चयन किनारालाई अस्पष्ट गर्नुहोस् कि यसले विस्तारै फेड गर्दछ" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "तिखोपन" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "चयनबाट फज्जीपन हटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "खुम्च्याउनुहोस्..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "चयन कबुलियत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "बढ्नु..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "चयनलाई बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "किनारा..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "यसको किनाराद्धारा चयन बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "च्यानलमा बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "च्यानलमा चयन बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "चयनलाई स्ट्रोक गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "चयन रूपरेखासँगै रङ लगाउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "चयनलाई स्ट्रोक गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "अन्तिम प्रयोग गरिएको मानहरूसँग चयनलाई स्ट्रोक गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "हल्का चयन" -#: ../app/actions/select-commands.c:142 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "यसद्वारा चयन हल्का पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "चयन खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "यसद्वारा चयन खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:186 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "छवि किनाराबाट खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "चयन बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "यसद्वारा चयन बढाउनुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "किनारा चयन" -#: ../app/actions/select-commands.c:235 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "यसद्वारा किनारा चयन" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "प्वाँख किनारा" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:258 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "छवि किनाराहरूमा छनौट ताल्चा गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "स्ट्रोकका लागि त्यहाँ कुनै सक्रिय तह वा च्यानल छैन।" -#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "स्ट्रोक चयन" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "टेम्प्लेट मेनु" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "टेम्प्लेटबाट छवि सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "चयन गरिएको टेम्प्लेटबाट नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "नयाँ टेम्प्लेट..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "टेम्प्लेट नक्कल गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "चयन गरिएको टेम्प्लेट नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "चयन गरिएको टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "टम्प्लेट मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "चयन गरिएको टेम्प्लेटलाई मेट्नुहोस्" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "यो छवि मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-commands.c:121 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "नयाँ टेम्प्लेट" -#: ../app/actions/templates-commands.c:124 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "टेम्प्लेट मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "के तपाईँ पक्का सूची र डिक्सबाट टेम्प्लेट '%s' मेट्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "फाइलबाट पाठ लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "सबै पाठ खाली गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "बायाँबाट दायाँ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "दायाँबाट बायाँ" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "पाठ फाइल खोल्नुहोस् (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 -#: ../app/xcf/xcf.c:323 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "पढ्नका लागि '%s' खोल्न सकेन: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "पाठ उपकरण" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "आगत स्तरहरू" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "काट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "प्रतिलिपि" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "टाँस्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "बाटो मेट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "प्रदर्शन खोल्नुहोस्..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "सबै पाठ खाली गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "पाठबाट बाटो सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "यो पाठ तहबाट एउटा बाटो सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "बाटोसँगै पाठ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "हालको पाठसँग सो तहको पाठ बेर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "बायाँबाट दायाँ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "दायाँबाट बायाँ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "उपकरण विकल्प मेनु" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "यसमा विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "यसबाट विकल्पहरू पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरू पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरू मेटनुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "नयाँ प्रविष्टि..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "उपकरण विकल्पहरू रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "सबै उपकरण विकल्पहरू रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "सबै उपकरण विकल्पहरू रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "उपकरण विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरूका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" @@ -3677,624 +5441,1018 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरूका लागि नयाँ नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "उपकरण विकल्पहरू रिसेट गर्नुहोस्" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "सबै उपकरण विकल्पहरू रिसेट गर्नुहोस्" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "के तपाईँ साँच्चिकै पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सबै उपकरण विकल्पहरू रिसाइज गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "" +"के तपाईँ साँच्चिकै पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सबै उपकरण विकल्पहरू रिसाइज गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "उपकरण मेनु" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "बाटो नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "रङदानी नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "रङदानी स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "रङदानी फाइल स्थान क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "रङ मेट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "यो तह मेट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "ब्रुसहरू ताजा पार्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "ब्रुसहरू ताजा पार्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "रङ सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "रङदानी सम्पादक मेनु" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "सक्रिय रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "उपकरणहरू" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "चयन उपकरणहरू" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "रङ लगाउने उपकरणहरू" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "स्थानान्तरण उपकरणहरू" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "रङ उपकरणहरू" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "उपकरणहरू रिसाइज गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "उपकरण बढाउनुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "माथि बढाउनुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "उपकरणलाई माथि बढाउनुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "उपकरण तल सार्नुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "तल्लो उपकरण" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "तल झार्नुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "उपकरण तल झार्नुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "क्रम र दृश्यात्मकता रिसेट गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "उपकरण आदेश र दृश्यात्मक रिसेट गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "उपकरण बाकसमा देखाउनुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "रङद्वारा" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "उही रङसँग क्षेत्रहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "जथाभावि परिक्रमण..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "एउटा स्वेच्छाचारी कोणद्वारा घुमाउनुहोस्" -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 -msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" -msgstr "आयातका लागि स्थिर आकार विकल्प टगल गर्नुहोस्" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 -msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" -msgstr "आयातका लागि केन्द्र विकल्पबाट टगल विस्तार गर्नुहोस्" - #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "बाटोहरूको मेनु" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "बाटो उपकरण" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "बाटो गुण सम्पादन गर्नुहोस्..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "बाटो गुण सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "नयाँ बाटो" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "नयाँ बाटो..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "नयाँ टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "नयाँ बाटो" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "अन्तिम मानहरू सहित नयाँ बाटो" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "अन्तिममा प्रयोग गरिएको मानहरूसँग नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "बाटो नक्कल गर्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "बाटो नक्कल गर्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "बाटो मेट्नुहोस्" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "बाटो मेट्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "दृश्यात्मक बाटोहरू गाभ्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "बाटो बढाउनुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "बाटो बढाउनुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "बाटो माथि बढाउनुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "बाटो माथि बढाउनुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "तल्लो बाटो" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "तल्लो बाटो" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "बाटो तल झार्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "बाटो तल झार्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "स्ट्रोक बाटो..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "मार्ग माथि रङ गर्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "स्ट्रोक बाटो" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "अन्तिम मानहरू सहित मार्ग माथि रङ गर्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "बाटो प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "बाटो टाँस्नुहोस्" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "बाटो निर्यात गर्नुहोस्..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "बाटो आयात गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "दृश्यात्मक" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "लिङ्क गरिएको" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "स्ट्रोकहरू जडान गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "चयनमा बाटो" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "चयनमा बाटो" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "बाटो बाट" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "जोड्नुहोस्" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "यो च्यानलसँग चयन बदल्नुहोस्" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "घटाउनुहोस्" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "चयनमा थप्नुहोस्" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "चयनमा बाटो" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "प्रतिच्छेदन" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "चयनबाट घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "चयनबाट घटाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "चयनसँग काट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "चयनसँग काट्नुहोस्" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "बाटोमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "बाटोमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "बाटोलाई" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "बाटोमा चयन गर्नुहोस् (आधुनिक)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "उन्नत विकल्पहरू" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "बाटो विशेषताहरू" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "बाटो गुण सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "बाटो" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "नयाँ बाटो" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "नयाँ बाटो विकल्पहरू" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115 -msgid "Path to Selection" -msgstr "चयनमा बाटो" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "स्ट्रोक बाटो" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "दृश्य" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "जुम" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "प्याडिङ रङ" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "पर्दामा सार्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "नयाँ दृश्य" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "यस छविमा अन्य दृश्य सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "यो छवि सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "सञ्झ्यालमा छवि ठीक पार्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "जुम अनुपात मिलाउनुहोस् जसबाट छवि पूर्ण पारदर्शी बन्दछ" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "सञ्झ्यालमा छवि फिट गर्नुहोस्" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "सञ्झ्यालमा ठीक हुने" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "जुम अनुपात समायोजन गर्नुहोस् जसबाट सञ्झ्याल उपयुक्त रूपमा प्रयोग गरिन्छ" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "जुम उल्टाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "अघिल्लो जुम तह पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "नेभिगेसन सञ्झ्याल" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "यस छविका लागि एउटा समिक्षा देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "फिल्टरहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "फिल्टरहरू सो दृश्यमा व्यवहारिक हुने गरी कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "बेरेको खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "छवि सञ्झ्याललाई छवि प्रदर्शनको साइजमा घटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "प्रदर्शन खोल्नुहोस्..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "अन्य प्रदर्शनमा जडान गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "डटका लागि डट" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "पर्दामा एउटा पिक्सेलले एउटा छवि पिक्सेलको प्रतिनिधित्व गर्दछ" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "चयन देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "चयन रूपरेखा प्रदर्शन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "तह सीमा देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "सक्रिय तहको वरिपरि एउटा किनारा कोर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "मार्गदर्शक देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "छविको मार्गदर्शक प्रदर्शन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "छविको ग्रिड प्रदर्शन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "नमूना बिन्दुहरू देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "छविको रङ नमूना बिन्दुहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरूमा सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "मार्गदर्शकहरूमा उपकरण सञ्चालन सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "ग्रिडमा उपकरण सञ्चालन सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "क्यानभास किनाराहरूमा सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "क्यानभास किनारामा उपकरण सञ्चालन सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "सक्रिय बाटोमा सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "सक्रिय मार्गमा उपकरण सञ्चालन सटाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "मेनुपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "यो सञ्झ्यालको मेनुपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "रूलरहरू देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "यो सञ्झ्यालको नियमक देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "यो सञ्झ्यालको स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "स्थितिपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "यो सञ्झ्यालको वस्तुस्थितिपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "पूर्णपर्दा दृश्य टगल गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "जुम घटाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "जुम घटाउनुहोस््" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "जुम बढाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "जुम बढाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "जुम घटाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "जुम बढाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "जुम १६:१" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "जुम ८:१" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "जुम ४:१" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "जुम १:१" +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "जुम ८:१" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "जुम १:१" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "जुम १:२" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "जुम १:४" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "जुम १:८" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "जुम १:१६" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "अन्य..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "अनुकूल जुम तत्व सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "विषयवस्तु बाट" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "हालको विषयवस्तुको पृष्ठभूमि रङ प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "हल्का जाँच्ने रङ" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "हल्का जाँच्ने रङ प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "गाढा जाँच्ने रङ" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "गाढा जाँच्ने रङ प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "अनुकूल रङ चयन गर्नुहोस्..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "एउटा स्वेच्छाचारी रङ प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "प्राथमिकतामा जस्तै" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "प्राथमिकताहरूमा के कन्फिगर गरिएको छ भन्नेमा प्याडिङ रङ रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-actions.c:567 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "जुम उल्टाउनुहोस् (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:704 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "जुम उल्टाउनुहोस्" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "अरू (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:713 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "जुम (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "क्यानभास प्याडिङ रङ सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/actions/view-commands.c:588 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "अनुकूल क्यानभास प्याडिङ रङ सेट गर्नुहोस्" @@ -4308,143 +6466,253 @@ msgstr "पर्दा %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "यो सञ्झ्याललाई पर्दा %s मा सार्नुहोस्" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "छवि सञ्झ्यालहरू" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "भर्खरै प्रयोग गरिएको" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "डक गर्न योग्य" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "डक बन्द गर्नुहोस्" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "महिन" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "फ्रिह्यान्ड" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "मान" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "रातो" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "हरियो" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "नीलो" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "साधारण" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "घोल्नु" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "पछाडि" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "गुणन" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "पर्दा" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "माथि राखिने वस्तु" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "फरक" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "थप" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "घटाउनुहोस्" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "अँध्यारो मात्र" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "उज्यालो मात्र" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "ह्यु" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "स्याचुरेसन" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "रङ" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "भाग" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "डर्ज" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "बर्न" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "कडा प्रकाश" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "नरम प्रकाश" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "ग्रेन झिकाई" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "ग्रेन गाभ्नु" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "रङ मेटाई" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "मेट्न नदिने" -#: ../app/base/tile-swap.c:543 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4453,33 +6721,148 @@ msgid "" msgstr "" "स्वाप फाइल खोल्न अक्षम । गिम्प स्मृतिबाट बाहिर गइसक्यो र स्वाप फाइल प्रयोग गर्न सकिँदैन। " "तपाईँको छविहरूको केही भागहरू बिग्रिन सक्छ। तपाईँको कामलाई फरक फाइलनामहरू प्रयोग गरी " -"बचत गर्नुहोस्, गिम्प पुन: सुरूआत गर्नुहोस् र तपाईँको प्राथमिकतामा स्वाप डाइरेक्टरीको स्थान जाँच गर्नुहोस् ।" +"बचत गर्नुहोस्, गिम्प पुन: सुरूआत गर्नुहोस् र तपाईँको प्राथमिकतामा स्वाप डाइरेक्टरीको स्थान " +"जाँच गर्नुहोस् ।" -#: ../app/base/tile-swap.c:558 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "स्वाप फाइल रिसाइज गर्न असफल: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "उपकरण प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "क्रस-हेयरसगै उपकरण प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "क्रस-हेयर मात्र" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "विषयवस्तुबाट" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "हल्का जाँच्ने रङ" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "गाढा जाँच्ने रङ" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "अनुकूल रङ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "कुनै कार्य छैन" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "प्यान दृश्य" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "उपकरण सार्न स्विच गर्नुहोस्" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "हाइलाइट" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "गिम्प मद्दत ब्राउजर" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "वेब ब्राउजर" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "सामान्य सञ्झ्याल" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "उपयोगिता सञ्झ्याल" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "माथि राख्नुहोस्" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "श्यामश्वेत" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "सुन्दर" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकेन: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s': %s लेख्दा त्रुटि" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "'%s': %s पढ्दा त्रुटि" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4502,33 +6885,38 @@ msgstr "" "केन्द्र प्राप्त गर्दछ। यो \"फोकसमा क्लिक गर्नुहोस्\" प्रयोग गर्ने सञ्झ्याल प्रबन्धकका लागि " "महत्त्वपूर्ण हुन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." -msgstr "यदि अनुकूल रङमा प्याडिङ मोड सेट गर्ने हो भने प्रयोग गरिएको क्यानभास प्याडिङ रङ सेट गर्दछ।" +msgstr "" +"यदि अनुकूल रङमा प्याडिङ मोड सेट गर्ने हो भने प्रयोग गरिएको क्यानभास प्याडिङ रङ सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "छवि वरिपरि क्षेत्र कसरी कोर्न सकिन्छ निर्दिष्ट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "फाइल खोल्दा सम्मिलित रङ प्रोफाइल कसरी ह्यान्डल गर्ने ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुभन्दा पहिले यकिनका लागि सोध्नुहोस्।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "माउस सूचकका लागि प्रयोग गर्न पिक्सेल ढाँचा सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "प्रयोग गर्न माउस सूचकको प्रकार सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -4536,7 +6924,7 @@ msgstr "" "प्रसङ्ग-निर्भर माउस सूचकहरू सहयोगी हुन्छ। तिनिहरू पूर्वनिर्धारणद्वारा सक्षम हुन्छन्। यद्यपि, " "तिनिहरूलाई ओभरहेड चाहिन्छ जुन तपाईँ नलिकन प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4544,11 +6932,11 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, यसले यो निश्चय गर्दछ कि छविको प्रत्येक पिक्सेलले पर्दाको पिक्सेलमा " "मानचित्र बनाउँछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "यो पिक्सेलमा दूरी हो जहाँ मार्गदर्शक र ग्रिडले स्न्यापिङ क्रियाकलापहरू हुन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4561,39 +6949,46 @@ msgstr "" "पिक्सेल तिब्रताको भिन्नता वर्णन गरिएको प्रवेशमा भन्दा वास्तवमा बढी हुन्छ। यो मानले " "पूर्वनिर्धारित प्रवेशको प्रतिनिधित्व गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "सञ्झ्याल प्रकार सङ्केत जुन डक सञ्झ्यालहरूमा सेट गरिएको छ। यसले तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले डक " "सञ्झ्यालहरू सजाउने र ह्यान्डल गर्ने तरीकामा प्रभाव पार्न सक्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, चयन गरिएको ब्रुस सबै उपकरणहरूका लागि प्रयोग हुँनेछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, चयन गरिएको ब्रुस सबै उपकरणहरूका लागि प्रयोग हुँनेछ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, चयन गरिएको ग्रेडियन्ट सबै उपकरणहरूका लागि प्रयोग हुँनेछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, चयन गरिएको बाँन्की सबै उपकरणहरूका लागि प्रयोग हुँनेछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "मद्दत प्राणलीद्वारा प्रयोग गरिएको ब्राउजर सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "छवि सञ्झ्याल स्थितिपट्टीहरूमा देखाउन पाठहरू सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "छवि सञ्झ्याल शीर्षकहरूमा देखाउन पाठहरू सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -4601,19 +6996,27 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, यसले निश्चय गर्दछ कि फाइल खोलिए पछि पूरै छवि देखिन्छ, नत्रभने यो १:१ " "को मापसँगै प्रदर्शन हुँनेछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "निजी रङमानचित्र स्थापना गर्नुहोस्; जुन ८-बिट (२५६ रङहरू) प्रदर्शनमा महत्त्वपूर्ण हुनसक्छ।" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"निजी रङमानचित्र स्थापना गर्नुहोस्; जुन ८-बिट (२५६ रङहरू) प्रदर्शनमा महत्त्वपूर्ण हुनसक्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "मापन र अरू स्थानान्तरणहरूका लागि प्रयोग गरिएको अन्तरवेसनको स्तर सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "माउस सूचकका लागि प्रयोग गर्न पिक्सेल ढाँचा सेट गर्दछ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "फाइम मेनुमा राख्न भर्खरै खोलिएको छवि फाइलनामहरू कति छन।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4621,7 +7024,7 @@ msgstr "" "कमिलाहरूको चालको गति रूपरेखा चयनमा छ। यो मान मिलिसेकेण्डमा छ (थोरै समयले छिटो चाललाई " "सङ्केत गर्दछ)।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4629,11 +7032,7 @@ msgstr "" "यदि यहाँ निर्दिष्ट गरिएको साइज भन्दा बढी स्मृति लिने एउटा छवि सिर्जना गर्ने प्रयास गरेमा " "गिम्पले प्रयोगकर्तालाई चेतावनी दिनेछ" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, गिम्पले मेनुहरूमा स्मृती सहायक विद्या देखाउँछ।" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -4641,7 +7040,7 @@ msgstr "" "साधरणतया ८-बिट प्रदर्शनका लागि मात्र सम्बन्ध छ, यसले गिम्पका लागि तोकिएको प्रणाली " "रङको न्यूनतम नम्बर सेट गर्दछ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4650,7 +7049,7 @@ msgstr "" "डट प्रति इन्चमा मोनिटरको तेर्सो रिजोल्युसन सेट गर्दछ। यदि ० मा सेट गरियो भने, तेर्सो र " "ठाडो दुवै रिजोल्युसन सूचनाका लागि एक्स सर्भरलाई क्वेरी गर्न जोर गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4659,7 +7058,7 @@ msgstr "" "डट प्रति इन्चमा मोनिटरको तेर्सो रिजोल्युसन सेट गर्दछ। यदि ० मा सेट गरियो भने, तेर्सो र " "ठाडो दुवै रिजोल्युसन सूचनाका लागि एक्स सर्भरलाई क्वेरी गर्न जोर गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4667,29 +7066,30 @@ msgstr "" "यदि सक्षम पारिएमा, सार्ने उपकरणले सक्रिय रुपमा सम्पादित तह वा बाटो सेट गर्छ । यो " "पूराना संस्करणमा पूर्वनिर्धारित व्वहारका रुपमा प्रयोग गरिएको हुनुपर्दछ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "छवि सञ्झ्यालको तल्लो दायाँ कुनामा उपलब्ध नेभिगेसन पूर्वावलोकनको साइज सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "कति प्रक्रियाकर्ता GIMP समकालिन रुपमा प्रयोग गर्ने प्रयास गरिनु पर्छ सेट गर्छ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, एक्स सर्बरले स्थिति सङ्केतमा विश्वास गर्नुभन्दा हरेक चाल घटनामा माउसको " "हालको स्थितिका लागि प्रश्न सोध्दछ। यसको मतलब ठूलो ब्रुसहरूले रङ लागाउनु धेरै ठीक हुन्छ, तर " "यो विस्तारै हुनसक्छ। केही एक्स सर्भरमा यस्तो विकल्पलाई सक्षम गर्दा रङ लागाउने छिटो हुनसक्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4698,7 +7098,7 @@ msgstr "" "गिम्पले तह र च्यानलको पूर्वावलोकन सिर्जना गर्न सेट गर्दछ। तह र च्यानल संवादमा पूर्वावलोकन " "हुनु राम्रो हो तर ठूलो छविहरूसँग काम गर्दा यसले अन्य सामाग्रीलाई ढिलो बनाउन सक्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -4706,7 +7106,7 @@ msgstr "" "नयाँ सिर्जना गरिएको संवादहरूमा पूर्वावलोकन गर्न तहहरू र च्यानल प्रयोगका लागि पूर्वावलोकन " "साइज सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4714,7 +7114,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, छवि सञ्झ्याल स्वचालित रूपमा रिसाइज हुन्छ, जुन बेला भौतिक छवि साइज " "परिवर्तन हुन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -4722,35 +7122,40 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, छवि सञ्झ्याल स्वचालित रूपमा रिसाइज हुन्छ, जब छविहरूको भित्र जुम गरिन्छ " "वा चित्र भन्दा बाहिर गरिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "गिम्पलाई तपाईँको हरेक सुरुवातको अन्तिममा बचत गर्नुभएको सत्रलाई पुर्वावस्थामा ल्याउन " "दिनुहोस्।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "गिम्प सत्रमा भएको हालको उपकरण, बाँन्की, रङ र ब्रुसलाई सम्झनुहोस्।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "सबै खुल्ला र बचत गरिएका फाइलहरू कागजात इतिहासलाई डिस्कमा थप्नुहोस्" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "GIMP निस्कदा मुख्य सम्बादको स्थिति र साइज बचत गर्छ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "गिम्प निस्कदा उपकरण विकल्प बचत गर्नुहोस् ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, सबै रङ लगाउने उपकरणहरूले हालको ब्रुसको रूपरेखाको पूर्वावलोकन देखाउँछ।" +msgstr "" +"जब सक्षम पारिन्छ, सबै रङ लगाउने उपकरणहरूले हालको ब्रुसको रूपरेखाको पूर्वावलोकन देखाउँछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4759,13 +7164,14 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, संवादले मद्दत बटन देखाउँछ जसले सम्बन्धित सहयोग पन्नामा प्रवेश दिन्छ। यो " "बटन बिना पनि मद्दत पृष्ठमा F1 थिचेर पनि पुग्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." -msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, रङ लगाउने उपकरण प्रयोग भएको बेलामा माउस सूचक छवि माथि देखिनेछ।" +msgstr "" +"जब सक्षम पारिन्छ, रङ लगाउने उपकरण प्रयोग भएको बेलामा माउस सूचक छवि माथि देखिनेछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4773,7 +7179,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा मेनुपट्टी देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show Menubar\" " "आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4781,7 +7187,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा रूलर देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show Rulers\" " "आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4789,7 +7195,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा स्क्रोलपट्टी देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show " "Scrollbars\" आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4797,7 +7203,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा स्थितिपट्टी देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show " "Statusbar\" आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4805,7 +7211,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा चयन देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show Selection\" " "आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4813,7 +7219,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा तहको सीमा देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show Layer " "Boundary\" आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4821,7 +7227,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा मार्गदर्शक देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show Guides" "\" आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4829,7 +7235,7 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा ग्रिड देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show Grid\" " "आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4837,19 +7243,23 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, पूर्वनिर्धारितद्वारा नमूना बिन्दु देख्न सकिन्छ। यो \"View->Show Sample " "points\" आदेशसँगै टगल गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "सुरुवातमा हाते गिम्प टिप प्रदर्शन गर्न सक्षम पार्नुहोस्।" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "एउटा वस्तु माथि सूचक होभरहरू भएको बेलामा एउटा उपकरणटिप देखाउनुहोस्।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "छवि सञ्झ्याल भित्रको स्पेस बार थिचिदा के गर्ने ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4865,21 +7275,11 @@ msgstr "" "साह्यै सुस्त पनि हुनसक्छ। यहि कारणले स्वाप फाइललाई \"/tmp\" मा राख्ने ईच्छा गरिएको हुन " "सक्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, मेनुलाई बन्द गर्न सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"जब सक्षम पारिन्छ, सक्रिय छवि सञ्झ्यालमा डक सञ्झ्यालहरू (उपकरणबाकसहरू र रङदानीहरू) " -"चलायमान हुने गरी सेट गरिन्छ। धेरै जसो सञ्झ्याल प्रबन्धकहरूले छवि सञ्झ्याल माथि डक सञ्झ्यालहरू " -"राख्नेछन् त्यसपछि , तर यसको अन्य प्रभावहरू पनि हुनसक्छ।" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4887,15 +7287,15 @@ msgstr "" "जब सक्षम पारिन्छ, मेनु वस्तु हाइलाइट भएको बेला कुञ्जी संयोजन मिलाएर मेनु वस्तुका लागि " "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरूलाई बदल्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "गिम्प बाहिर निस्कदा परिवर्तन भएका कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू बचत गर्नुहोस् ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "हरेक गिम्प सुरुवात गर्दा बचत गरिएका कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4906,11 +7306,11 @@ msgstr "" "देखा पर्नेछन् । गिम्प निस्कदा धेरैजसो फाइल हराउँदछ तर केही फाइलहरू रहिरहन्छन्, त्यसैले यो " "फोल्डर एक नहुन अन्य प्रयोगकर्तामा बाँडफाँड गर्नुपर्छ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "खुल्ला संवादमा देखाइएको थम्बनेलको साइट सेट गर्दछ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4918,7 +7318,7 @@ msgstr "" "यदि पूर्वावलोकन गरिएको फाइल यहाँ सेट गरिएको साइज भन्दा सानो छ भने खुल्ला संवादमा रहेको " "थम्बनेल स्वत अद्यावधिक हुन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4929,29 +7329,35 @@ msgstr "" "। यो सार्है ढिला भए पानि यसले छवि कार्य गर्न सम्भव बनाउछ अन्यथा स्मृतिमा ठीक हुने छैन " "। यदि तपाईँसँग प्रयाप्त RAM भएमा, तपाईँले यसलाई उच्च मानमा सेट गर्न चाहनुहुन्छ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"सञ्झ्याल प्रकारको सङ्केत जुन उपकरणबाकसमा सेट गरिएको छ। यसले तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले " -"कसरी उपकरणबाकस सञ्झ्याल सजाउछ र ह्यान्डल गर्दछ त्यसलाई प्रभाव पार्दछ।" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "अग्रभूमि र पृष्ठभूमि रङ साटासाट गर्नुहोस्" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "सक्रिय ब्रुस, बाँन्की र ग्रेडियन्ट देखाउनुहोस्" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "म्यानर सेट गर्दछ जसमा छविहरूमा पारदर्शीता प्रदर्शन हुन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "पारदर्शी प्रदर्शनमा प्रयोग हुने जाँच्ने बोर्डको साइज सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "सक्षम पार्दा, यो खोले देखि परिवर्तन नगरिएको भएमा GIMP ले छवि बचत गर्ने छैन ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4959,7 +7365,7 @@ msgstr "" "पूर्वस्थितिमा फर्काउन सकिने ज्यादै थोरै नम्बरको सञ्चालनहरू सेट गर्दछ। धेरै पूर्वस्थितिमा " "फर्काउने स्तरहरू उपलब्ध गराईन्छ जबसम्म पूर्वस्थितिमा फर्काउने साइज सीमा पुग्दैन।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4969,637 +7375,1045 @@ msgstr "" "सिमा सेट गर्दछ। यो सेट सेटिङमा ध्यान नदिदा, कम्तीमा पनि कन्फिगर गरिएको रूपमा " "पूर्वस्थितिमा फर्काएको-स्तरहरू जति पूर्वस्थितिमा फर्काउन सकिन्छ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने इतिहासमा पूर्वावलोकनहरूका साइज सेट गर्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, F1 थिच्दा मद्दत ब्राउजर खुल्दछ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"प्रयोग गर्नका लागि बाहिरी वेब ब्राउजर सेट गर्दछ। यो पूर्ण स्वतन्त्र बाटो वा प्रयोगकर्ताको " -"बाटोमा खोज्नका लागि कार्यान्वयन गर्न योग्यको नाम हुनसक्छ। यदि आदेशमा '%s' छ भने यू आर " -"एलसँग बदलिन्छ, वा यू आर एल यी दुईलाई छुट्याउने सहित आदेशमा गाभिन्छ।" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "घातक पदवर्णन त्रुटि" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "टोकन %s का लागि वैध मान UTF-8 स्ट्रिङ होइन" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "फ्लोएड-स्टेनबर्ग (साधारण)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "फ्लोएड-स्टेनबर्ग (घटाइएको रङको बहाव)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "अवस्थित गरिएको" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "सबभन्दा अनुकूल रङदनी उत्पन्न गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "वेब-अनुकूल गरिएको रङदानी प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "कालो र सेतो (१-बिट) रङदानी प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "अनुकूल रङदानी प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "पहिलो वस्तु" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "चयन" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "तह सक्रिय पार्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "सक्रिय च्यानल" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "सक्रिय बाटो" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "अग्रभूमि रङ" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "सेतो" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शीता" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "बाँन्की" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "स्ट्रोक लाइन" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "रङ उपकरणले स्ट्रोक गर्नुहोस्" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "ठोस रङ" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "बाँन्की" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "स्ट्रोक लाइन" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "रङ उपकरणले स्ट्रोक गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "सानो वस्तु" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "गोलो" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "बेभेल" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "ठुट्टो" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "गोलो" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "वर्ग" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "लाइन" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "लामो ड्यास चिन्हहरू" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "मध्यम ड्यास चिन्ह" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "छोटो ड्यास चिन्ह" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "कम फैलिएको थोप्लाहरू" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "साधारण थोप्लाहरू" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "गाढा थोप्लाहरू" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "स्टिपल" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "ड्यास, थोप्ला" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "ड्यास, थोप्ला, थोप्ला" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "वृत्त" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "वर्ग" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "डायमण्ड" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "सबै तहहरू" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "छवि-साइज मिलाइएका तह" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "दृश्यात्मक सबै तहहरू" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "लिङ्क गरिएका सबै तहहरू" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "अति सानो" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "धेरै सानो" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "सानो" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ठूलो" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "धेरै ठूलो" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "विशाल" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "अति ठूलो" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "एकदम ठूलो" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "सूचीको रूपमा हेर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "ग्रिडको रूपमा हेर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "थम्बनेलहरू छैनन्" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "सामान्य (१२८x१२८)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "ठूलो (२५६x२५६)" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "छवि मापन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "छवि रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "छवि घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "छवि घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "छवि काट्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "छवि उल्टाउनुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "तहहरू गाभ्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "बाटोहरू गाभ्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "छिटो मास्क" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "मार्गदर्शक" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "नमूना बिन्दु" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "तह/च्यानल" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "तह/च्यानल परिमार्जन" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "चयन मास्क" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "वस्तु दृश्यात्मकता" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "वस्तु लिङ्क/अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "वस्तु गुण" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "वस्तु सार्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "वस्तु मापन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "वस्तु रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "तह मास्क थप्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "तह मास्क लागू गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "तहमा उत्प्लावन चयन" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "चयन फ्लोट गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "उत्प्लावन चयनलाई एङ्कर गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "उत्प्लावन चयन हटाउनुहोस्" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "काट्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "पाठ" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "स्थानान्तरण" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "रङ लगाउनुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "प्यारासाइट संलग्न गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "प्यारासाइट हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "बाटोहरू आयात गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "प्लगइन" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "छवि प्रकार" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "छविको साइज" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "छवि रिजोल्युसन परिवर्तन" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "अनुक्रमण गरिएको रङदानी परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "वस्तु पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "नयाँ तह" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "तह मेट्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -msgid "Reposition layer" -msgstr "रिपोजिसन तह" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "तह मोड सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "तहको अस्पष्टता सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "अल्फा च्यानल ताल्चा लगाउनुहोस्/ताल्चा खोल्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "किनारा रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "पाठ तह" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "पाठ तह परिमार्जन" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "तह मास्क मेट्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "तह मास्क देखाउनुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "नयाँ च्यानल" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "च्यानल मेट्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "Reposition channel" -msgstr "रिपोजिसन च्यानल" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "च्यानल रङ" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "नयाँ बाटो" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "बाटो मेट्नुहोस्" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "बाटो परिमार्जन" -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Reposition path" -msgstr "रिपोजिसन बाटो" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "FS rigor" -msgstr "FS rigor" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgid "FS relax" -msgstr "FS relax" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "मसि" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "अग्रभूमि चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:930 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: पूर्वस्थितिमा फर्काउन सकिँदैन" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "मिश्रित" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "हरियो" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "नीलो" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "ह्यु" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "स्याचुरेसन" + #: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "सन्देश" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "के गर्ने सोध्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "सम्मिलित प्रोफाइल राख्नुहोस्" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "RGB कार्यक्षेत्रमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:429 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "अस्पष्टता" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "साइज" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "कोण:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "रङ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "साह्रोपन" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "रूप अनुपात:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "खाली स्थान" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "जिटर लागू गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" मेट्न असफल: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "टासिएको तह" -#: ../app/core/gimp-edit.c:449 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "अग्रभूमी रङसँग भर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimp-edit.c:453 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङसँग भर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimp-edit.c:457 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "सेतोद्वारा भर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimp-edit.c:461 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "पारदर्शीद्वारा भर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimp-edit.c:465 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "बाँन्कीद्वारा भर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "विश्वव्यापि बफर" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG बाट BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG बाट BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG बाट BG (HSV घडिको विपरित दिशा)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG बाट BG (HSV घडिको दिशा अनुसार ह्यु)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "पारदर्शीमा FG" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:197 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:ne" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"तपाईँले GIMP %s पहिले प्रयोग गरिएको देखिन्छ । GIMP ले अहिले तपाईँको प्रयोगकर्ता सेटिङ '%" -"s' मा सार्ने छ ।" +"तपाईँले GIMP %s पहिले प्रयोग गरिएको देखिन्छ । GIMP ले अहिले तपाईँको प्रयोगकर्ता सेटिङ " +"'%s' मा सार्ने छ ।" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:202 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5608,104 +8422,108 @@ msgstr "" "तपाईँले गिम्प पहिलो पटक प्रयोग गर्नुभएको देखिन्छ । गिम्पले अब '%s' नाम गरिएको फोल्डर " "सिर्जना गर्नेछ र यसमा केही फाइल प्रतिलिपि गर्नेछ ।" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:305 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s' बाट फाइल '%s' प्रतिलिपि बनाउँदैछ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "फोल्डर '%s' सिर्जना हुँदैछ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "फोल्डर '%s' सिर्जना गर्न सकिँदैन: %s" -#: ../app/core/gimp.c:528 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "थालनी" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:603 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "अन्तरिक कार्यविधिहरू" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "डेटा फाइलहरूका लागि हेर्दै" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "प्यारासाइटहरू" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "फन्ट (यसले केही समय लिन सक्छ)" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:845 -msgid "Documents" -msgstr "कागजातहरू" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "मोड्युलहरू" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d बाइट्स पढ्न सकेन '%s' बाट: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: चौडाइ = ०।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: उचाइ = ०।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: बाइट्स = ०।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: अज्ञात गहिराइ %d।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: अज्ञात संस्करण %d।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: फाइल काटिएको देखापर्यो।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा अवैध UTF-8 स्ट्रिङ छ।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "बेनामी" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5714,20 +8532,21 @@ msgstr "" "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: असमर्थित ब्रुस गहिराइ %d\n" "गिम्प ब्रुसहरू GRAY वा RGBA हुनुपर्दछ।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: abr ढाँचा संस्करण %d डिकोड गर्न अक्षम।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पद वर्णन त्रुटि: चौडा ब्रुशहरू समर्थित छैन ।" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "खाली स्थान" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5736,12 +8555,14 @@ msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्ण #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: %d लाइनमा अज्ञात गिम्प ब्रुस संस्करण ।" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: %d लाइनमा अज्ञात गिम्प ब्रुस आकार ।" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 @@ -5759,133 +8580,260 @@ msgstr "फाइल %d लाइनमा काटिएको छ" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "ब्रुस फाइल '%s' पढ्ने क्रममा त्रुटि: %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "ब्रसहरू" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "ब्रुस सम्पादक" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "ब्रसहरू" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "साह्रोपन" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "रूप अनुपात:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "ब्रुस फोल्डरहरू" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "ब्रुस फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: फाइल दुषित छ।" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" -msgstr "आयात चयन गर्नुहोस्" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "आयाताकार चयन" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" -msgstr "दीर्घवृत चयन गर्नुहोस्" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "दीर्घवृत्त चयन" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "घेरिएको आयात चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "चयनमा अल्फा" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "चयनमा %s च्यानल" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" -msgstr "अस्पष्ट चयन गर्नुहोस्" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "अस्पष्ट चयन" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" -msgstr "रङ अनुरुप चयन गर्नुहोस्" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "रङ द्वारा चयन" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgid "Channel" -msgstr "च्यानल" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "च्यानल पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "च्यानल सार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "च्यानल मापन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "च्यानल रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "च्यानल घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "च्यानल घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "च्यानल स्थानान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "च्यानल स्ट्रोक गर्नुहोस्" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "चयनका लागि च्यानल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "च्यानल पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "च्यानल उठाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "च्यानल माथि उठाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "तल्लो च्यानल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "च्यानल तल झार्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "च्यानल माथि उठाउन सकिँदैन।" + #: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "च्यानल धेरै तल झार्न सकिँदैन।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "च्यानल हलुका पार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "च्यानल तिखो पार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "च्यानल खाली पार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "च्यानल भर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "च्यानल उल्टाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "किनारा च्यानल" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "च्यानल बढाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "च्यानल खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:692 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "खाली च्यानलमा स्ट्रोक गर्न सकिँदैन।" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1591 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "च्यानलको रङ सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1639 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "च्यानलको अस्पष्टता सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "चयन मास्क" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "अस्पष्टता" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "रङ लगाउने मोड" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' मेट्न सकेन: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5896,21 +8844,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491 -#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "तपाईँसँग कन्फिगर गरिएको लेख्ने सकिने लगत फल्डर छैन ।" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5921,66 +8886,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "मिसाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "यस सञ्चालनका लागि कुनै बाँन्की उपलब्ध छैन।" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280 -msgid "command|Bucket Fill" -msgstr "भाँडो भर्नुहोस्" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "बाल्टिन भर्नु" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "रङ सन्तुलन" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "रङ्गिन बनाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "वक्रहरू" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "डिस्याचुरेट" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "बराबर गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "अग्रभूमि उद्धरण" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "ह्यु-स्याचुरेसन" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "ह्यु-स्याचुरेसन" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "उल्टाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "स्तरहरू" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "रेखाङ्कन गर्न योग्य अफसेट" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "पोस्टराइज" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "स्ट्रोक रेन्डर गर्नुहोस्" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" -msgstr "फ्लिप" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "थ्रेसहोल्ड" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "तह स्थानान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "स्थानान्तरण" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "मापन" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "निर्गत स्तरहरू" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6000,7 +9043,8 @@ msgstr "ग्रेडियन्ट फाइल '%s' मा अवैध UTF #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "ग्रडिएन्ट फाइल '%s' मा पद वर्णन गर्दा घातक त्रुटि: फाइल %d लाइनमा बिग्रिएको छ ।" +msgstr "" +"ग्रडिएन्ट फाइल '%s' मा पद वर्णन गर्दा घातक त्रुटि: फाइल %d लाइनमा बिग्रिएको छ ।" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format @@ -6012,375 +9056,443 @@ msgstr "ग्रेडिएन्ट फाइल '%s' मा पद वर् msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "ग्रेडियन्ट फाइल '%s' दुषित छ: खण्डहरू ०-१ दायारा स्पान नगर्नुहोस्।" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "रेखात्मक ग्रेडियन्ट '%s' मा फेला परेन" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "'%s' बाट ग्रेडियन्ट आयात गर्न असफल: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "ग्रिडको प्रयोगका लागि लाइन शैली" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "ग्रिडको अग्रभूमि रङ" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "ग्रिडको पृष्ठभूमि रङ: दुइपटक ड्यास दिइएको लाइन शैलीमा मात्र प्रयोग हुन्छ।" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "ग्रिड लाइनहरूको तेर्सो खाली स्थान।" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "ग्रिड लाइनहरूको ठाडो खाली स्थान।" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "पहिलो ग्रिड लाइनको तेर्सो अफसेट, यो नकरात्मक नम्बर हुनसक्छ।" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "पहिलो ग्रिड लाइनको ठाडो अफसेट, यो नकरात्मक नम्बर हुनसक्छ।" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "तहलाई माथि" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "तहको पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "तह सार्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "तह मापन गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "तह रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "तह घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "तह घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "तह स्थानान्तरण गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "वस्तु मिलाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "रङमानचित्र सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "रङमानचित्र प्रविष्टि परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "रङमानचित्रमा रङ थप्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "छविमा रूपान्तरण गर्न सकिँदैन: रङदानी खाली छ।" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "RGB मा छवि रूपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलमा छवि रूपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "अनुक्रमणिकामा छवि रूपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "अनुक्रमणिका रङ (चरण २) मा रूपान्तरण गर्दै" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "अनुक्रमणिका गरिएको रङ (चरण ३) मा रूपान्तरण गर्दै" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" -msgstr "छवि काँटछाँट गर्नुहोस्" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "छवि काट्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "छविलाई रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "तेर्सो मार्गदर्शक थप्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ठाडो मार्गदर्शक थप्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "मार्गदर्शक हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "मार्गदर्शक सार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "वस्तु अनुवाद गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "वस्तु फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "वस्तु घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "वस्तु रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "दृश्यात्मक तहहरू गाभ्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "छवि चौडा पार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "रुपान्तरण गर्न त्यहाँ तह छैन ।" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "तल गाभ्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "तहहरू गाभ्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "दृश्यात्मक बाटोहरू गाभ्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "गाभ्नका लागि प्रर्याप्त दृश्यात्मक बाटोहरू छैनन्। त्यहाँ कम्तीमा पनि दुई वटा हुनुपर्दछ।" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "छिटो मास्क सक्षम पार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "छिटो मास्क अक्षम पार्नुहोस्" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "नमूना बिन्दु थप गर्नुहोस्" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "नमूना बिन्दु थप्नुहोस्: " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "नमूना बिन्दु हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "नमूना बिन्दु सार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "छवि मापन गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s पूर्वस्थितिमा फर्काउन सकिँदैन" -#: ../app/core/gimpimage.c:1460 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "छविको रिजोलुशन परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:1500 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "छविको एकाइ परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:2345 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "छविमा प्यारासाइट संलग्न गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:2383 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "छविबाट प्यारासाइट हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:2906 ../app/core/gimpimage.c:2919 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "तह हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:3058 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "तह माथिसम्म उठ्न सकेन।" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "उत्प्लावन चयन हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:3063 -msgid "Raise Layer" -msgstr "तह उठाउनुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3080 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "तह धेरै तल झार्न सकिँदैन।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3085 -msgid "Lower Layer" -msgstr "तह तल झार्नुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3096 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "तह माथि उठाउनुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3111 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "तह तल झार्नुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3183 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "च्यानल थप्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:3228 ../app/core/gimpimage.c:3239 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "च्यानल हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:3286 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "च्यानल माथि उठाउन सकिँदैन।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3291 -msgid "Raise Channel" -msgstr "च्यानल उठाउनुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3308 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "च्यानल पहिले नै माथि छ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3313 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "च्यानल माथि उठाउनुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3330 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "च्यानल धेरै तल झार्न सकिँदैन।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Lower Channel" -msgstr "तल्लो च्यानल" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3355 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "च्यानल पहिले नै तल छ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3360 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "च्यानल तल झार्नुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3434 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "बाटो थप्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:3480 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpimage.c:3524 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "बाटो माथि उठाउन सकिँदैन।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3529 -msgid "Raise Path" -msgstr "बाटो उठाउनुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3546 -msgid "Path is already on top." -msgstr "बाटो पहिले नै माथि छ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3551 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "बाटो माथि उठाउनुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "बाटो धेरै तल झार्न सकिँदैन।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3573 -msgid "Lower Path" -msgstr "बाटो तल झार्नुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3593 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "बाटो पहिले नै तल छ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3598 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "बाटो तल झार्नुहोस्" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "विशेष फाइल" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:567 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "टाढाको फाइल" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "पूर्वावलोकन सिर्जना गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "पूर्वावलोकन लोड हुँदैछ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:598 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "पूर्वावलोकन मिति भन्दा बाहिर छ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:604 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "पूर्वावलोकन सिर्जना गर्न सकिँदैन" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:614 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(पूर्वावलोकन मिति भन्दा बाहिर छ)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:623 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d एक्स %d पिक्सेल" msgstr[1] "%d एक्स %d पिक्सेल" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:646 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d तह" msgstr[1] "%d तहहरू" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:693 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "थम्बनेल '%s' खोल्न सकेन: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1135 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "प्यारासाइट संलग्न गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpitem.c:1145 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "वस्तुमा प्यारासाइट संलग्न गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "वस्तुबाट प्यारासाइट हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "उत्प्लावन चयन हटाउनुहोस्" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "यस तहलाई एङ्कर गर्न सकिँदैन किनभने यो उत्प्लावन चयन होइन।" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "उत्प्लावन चयनलाई एङ्कर गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6388,42 +9500,93 @@ msgstr "" "उत्प्लावन चयनबाट नयाँ तह सिर्जना गर्न सकिँदैन किनभने यो तह मास्क र च्यानलको स्वामित्त्वमा " "छ।" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "तहमा उत्प्लावन चयन" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:149 -msgid "Layer" -msgstr "तह" - -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "तहको पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:294 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:328 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "तह सार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "तह मापन गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "तह रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "तह घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "तह घुमाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "तह पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "तह उठाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "तह माथि उठाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "तह तल झार्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "तह तल झार्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "तह माथिसम्म उठ्न सकेन।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "तह धेरै तल झार्न सकिँदैन।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s मास्क" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6432,62 +9595,91 @@ msgstr "" "उत्प्लावन चयन\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "तहमा तह मास्क थप्न सकिँदैन, जुन एउटा छविको भाग होइन।" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "तहसँग पहिले नै एउटा भए पनि तह मास्क थप गर्न अक्षम।" -#: ../app/core/gimplayer.c:1242 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "निर्दिष्ट गरिएको तह भन्दा विभिन्न मात्राको तह मास्क थप गर्न सकिँदैन।" -#: ../app/core/gimplayer.c:1348 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "तह मास्क थप्नुहोस्" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "मास्कमा अल्फा स्थानान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "तह मास्क लागू गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:1514 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "तह मास्क मेट्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:1615 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "अल्फा च्यानल थप्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:1666 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "अल्फा च्यानल हटाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimplayer.c:1688 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "छवि साइजमा तह" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "तह मास्क सार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "चयनका लागि तह मास्क" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "फोल्डर '%s' सिर्जना गर्न सकिँदैन: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "तह मास्क देखाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:421 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "अनुक्रमणिका %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:517 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "अज्ञात प्रकारको रङदानी फाइल: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6498,12 +9690,12 @@ msgstr "रङदानी फाइल '%s' मा घातक पदवर् msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "रङदानी फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: जादु शीर्षक हराइराखेको छ।" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "रङदानी फाइल '%s' मा अवैध UTF-8 स्ट्रिङ" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6512,16 +9704,15 @@ msgstr "" "रङदानी फाइल '%s' पढ्दैछ: लाइन %d मा स्तम्भको नम्बर अवैध छ। पूर्वनिर्धारित मान प्रयोग " "गर्दै।" -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "रङदानी फाइल '%s' पढ्दैछ: लाइन %d मा रातो भाग हराइराखेको छ।" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "रङदानी '%s' पढ्दैछ: लाइन %d मा हरियो भाग हराइराखेको छ।" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "रङदानी फाइल '%s' पढ्दैछ: लाइन %d मा रातो भाग हराइराखेको छ।" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6533,6 +9724,16 @@ msgstr "रङदानी '%s' पढ्दैछ: लाइन %d मा न msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "रङदानी '%s' पढ्दैछ: लाइन %d मा RGB मान क्षेत्र भन्दा बाहिर छ।" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "%d बाइट्स पढ्न सकेन '%s' बाट: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "रङदानी फाइल '%s' मा घातक पदवर्णन त्रुटि: जादु शीर्षक हराइराखेको छ।" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6541,7 +9742,8 @@ msgstr "बाँन्की फाइल '%s' मा घातक पदवर #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "बाँन्की फाइल '%s'मा घातक पदवर्णन त्रुटि: अज्ञात बाँन्की ढाँचा संस्करण %d" #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6558,56 +9760,98 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "बाँन्की फाइल '%s' मा अवैध UTF-8 स्ट्रिङ छ।" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:345 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s कलब्याक सञ्चालन गर्न अक्षम। अनुकूल प्लगइन बिग्रिएको हुनसक्छ।" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "चयन सार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "स्ट्रोक चयन" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "हल्का चयन" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "चयन तिखो पार्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "केही पनि चयन नगर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "चयन उल्टाउनुहोस्" -#: ../app/core/gimpselection.c:278 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "किनारा चयन" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "चयन बढाउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "चयन खुम्च्याउनुहोस्" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "स्ट्रोकका लागि चयन गरिएको छैन ।" -#: ../app/core/gimpselection.c:646 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "काट्न वा प्रतिलिपि बनाउन अक्षम किनभने चयन गरिएको क्षेत्र खाली छ।" -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "चयन गरिएको फ्लोट गर्न सकेन किनभने चयन गरिएको क्षेत्र खाली छ।" -#: ../app/core/gimpselection.c:831 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "फ्लोट गरिएको चयन" -#: ../app/core/gimpselection.c:848 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "फ्लोट गरिएको तह" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -6615,99 +9859,116 @@ msgstr "" "यदि मिटर वास्तविक योग बिन्दुबाट मिटर-सिमा * लाइन-चौडाइ भन्दा बढीको दुरिमा विस्तार " "हुन्छ भने एउटा मिटरेड मिलानलाई एउटा प्रवणित योगमा रूपान्तरण गर्नुहोस्।" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "संयोजन प्रदर्शनका लागि एकाइ प्रयोग गरिन्छ जब थोप्ला-को-लागि थोप्ला मोडमा हुँदैन।" -#: ../app/core/gimptemplate.c:126 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "तेर्सो छविको रिजोल्युसन" -#: ../app/core/gimptemplate.c:131 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ठाडो छविको रिजोल्युसन" -#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "पृष्ठभूमि" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "पिक्सेल" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "पिक्सेल" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "इन्च" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "इन्चहरू" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "मिलिमिटर" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "बिन्दु" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "बिन्दुहरू" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "पिका" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "पिकाहरू" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "प्रतिशत" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "प्रतिशत" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "गिम्पको बारेमा" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "गिम्प वेबसाइट हेर्नुहोस्" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Mahesh Subedi " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "गिम्प तपाईँ सामु यस द्वारा ल्याइएको छ" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "यो अस्थायी विकास निष्कासन हो ।" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "च्यानल नाम:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "चयनबाट सुरुआत गर्नुहोस्" @@ -6723,101 +9984,97 @@ msgstr "छवि अनुक्रमण गरिएको रङमा र msgid "C_onvert" msgstr "रूपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "रङहरूको अधिकतम सङ्ख्या:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "मानचित्रबाट प्रयोग नगरिएका रङ हटाउनुहोस्" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "हल्लाउदै" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "रङ हल्लाउनु:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "पारदर्शीको हल्लाई सक्षम पार्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "अनुक्रमित रङ रुपान्तरण गर्दै" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "२५६ भन्दा बढी रङहरू रहेको रङदानीमा बदल्न सकिँदैन।" -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 -msgid "Remove Colors" -msgstr "रङहरू हटाउनुहोस्" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 -msgid "_Desaturate" -msgstr "डिस्याचुरेट" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "यसमा आधारित ग्रे को छायाँ रोज्नुहोस्:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 -#: ../app/gui/gui-message.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "गिम्प सन्देश" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "यन्त्रहरू" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "यन्त्र वस्तुस्थिति" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "त्रुटिहरू" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "सूचक" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "छवि टेम्प्लेटहरू" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "हिस्टोग्राम" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "चयन सम्पादक" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "इतिहास पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेशन" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "नभिगेसन प्रदर्शन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG रङ" @@ -6826,11 +10083,11 @@ msgstr "FG/BG रङ" msgid "Fade %s" msgstr "फेड %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "फेड" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "मोड:" @@ -6838,27 +10095,29 @@ msgstr "मोड:" msgid "_Opacity:" msgstr "अस्पष्टता:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "तह खोल्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोल्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "स्थान (URI) प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"दिइएको फाइलनामसँग कुनै ज्ञात फाइल विस्तार छैन। कृपया ज्ञात फाइल विस्तार प्रविष्ट गर्नुहोस् " -"वा फाइल ढाँचा सूचीबाट एउटा फाइल ढाँचा चयन गर्नुहोस्।" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "छवि फर्काउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "आयात गर्नुहोस्" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6868,26 +10127,65 @@ msgstr "" "विस्तार प्रविष्ट गर्नुहोस् जसले चयन गरिएको फाइल ढाँचा मिल्दछ वा कुनै पनि फाइल विस्तार " "प्रविष्ट नगर्नुहोस्।" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"दिइएको फाइलनामसँग कुनै ज्ञात फाइल विस्तार छैन। कृपया ज्ञात फाइल विस्तार प्रविष्ट गर्नुहोस् " +"वा फाइल ढाँचा सूचीबाट एउटा फाइल ढाँचा चयन गर्नुहोस्।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "विस्तार बेमेल" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "दिएको फाइल विस्तार रोजिएको फाइल प्रकारसँग मिल्दैन।" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "के तपाईँले जे भए पनि सो नाम प्रयोग गर्दै छवि बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "बचत रद्द गरियो" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' बचत गर्न असफल:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "ग्रिड कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "छवि ग्रिड कन्फिगर गर्नुहोस्" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "तहहरू गाभ्नुहोस्" @@ -6900,23 +10198,23 @@ msgstr "तहहरू गाभ्ने विकल्पहरू" msgid "_Merge" msgstr "गाभ्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "अन्तिम, गाभिएको तह हुनसक्छ:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "चाहिएको जति बढाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "छविमा क्लिप गरिएको" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "तल्लो तहमा क्लिप गरिएको" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "अदृश्यात्मक तहहरू छाड्नुहोस्" @@ -6925,21 +10223,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "टेम्प्लेट:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "छविको साइज पक्का गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "तपाईँले %s को साइजमा छवि सिर्जना गर्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ।" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -6965,15 +10263,17 @@ msgstr "रङ प्रोफाइल" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109 -msgid "dialog-title|Scale Image" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "छवि मापन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "माप गर्ने पक्का गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -6983,19 +10283,24 @@ msgstr "" "रोजिएको साइजको छविले प्राथमिकता संवाद (हालैमा %s) मा \"Maximum Image Size\" " "अनुसार के कन्फिगर दिने भन्दा बढी स्मृति प्रयोग गर्दछ।" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "रोजिएको साइजमा छवि मापन गर्दा केही तहहरू पूर्णतया खुम्चनेछन्।" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "के यो तपाईँले गर्न चाहनुभएको हो ?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "आगत यन्त्रहरू कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -7003,20 +10308,20 @@ msgstr "" "सर्टकट कुञ्जी सम्पादनका लागि, अनुकूल पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र नयाँ गतिवर्धक टाइप " "गर्नुहोस्, वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस्।" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "बाहिर जानेबेलामा कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "तहमा मास्क थप्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr ":मा तह मास्क प्रारम्भ गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "मास्क उल्टो पार्नुहोस्" @@ -7025,238 +10330,205 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "तहको नाम:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:563 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "चौडाइ:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:577 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "तह भर्ने प्रकार" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "पाठबाट नाम सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "लोड गर्न सकिने मोड्युलहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "मोड्युल प्रबन्धक" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167 -msgid "Autoload" -msgstr "स्वतलोड" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "तपाईँले निम्न परिवर्तनहरूले प्रभाव लिनका लागि गिम्प पुन: सुरु गर्नु पर्दछ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174 -msgid "Module Path" -msgstr "मोड्युल बाटो" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "मोड्युलहरू" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445 -msgid "On disk" -msgstr "डिक्समा" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "स्मृतिमा मात्र" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "धेरै लामो उपलब्ध छैन" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481 -msgid "Load" -msgstr "लोड गर्नुहोस्" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Query" -msgstr "क्वेरीहरू" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490 -msgid "Unload" -msgstr "लोड नगरिएको" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Purpose:" -msgstr "उद्देश्य:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "संस्करण:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 -msgid "Copyright:" -msgstr "प्रतिलिपि अधिकार:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "मिति:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "अवस्था:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 -msgid "Last error:" -msgstr "अन्तिम त्रुटि:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -msgid "Available types:" -msgstr "उपलब्ध प्रकारहरू:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "अफसेट तह" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "अफसेट तह मास्क" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "अफसेट च्यानल" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "अफसेट" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "अफसेट" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "x/2, y/2 द्वारा अफसेट" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "किनारा व्यवहार" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "वरिपरि बेर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङद्वारा भर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "पारदर्शी बनाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "एउटा नयाँ रङदानी आयात गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "आयात गर्नुहोस्" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "स्रोत चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "छवि" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "गाभिएको नमूना" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "चयन गरिएका पिक्सेल मात्र" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "रङदानी फाइल" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "रङदानी फाइल चयन गर्नुहोस्" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "विकल्पहरू आयात गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "नयाँ आयातहरू" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "रङदानीको नाम:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "रङहरूको सङ्ख्या:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "स्तम्भहरू:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "अन्तराल:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "चयन गरिएको स्रोतमा रङ समावेश छैन ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "सबै प्राथमिकता रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "के तपाईँ सबै प्राथमिकता वास्तवमा पूर्वनिर्धारित मानमा रिसेट गर्न चाहनुहुन्छ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "तपाईँले निम्न परिवर्तनहरूले प्रभाव लिनका लागि गिम्प पुन: सुरु गर्नु पर्दछ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "आगत यन्त्रहरू कन्फिगर गर्नुहोस्" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7264,15 +10536,16 @@ msgstr "" "अर्को पटक तपाईँले गिम्प सुरु गर्दा तपाईँको कुञ्जीपाटी सर्टकटले पूर्वनिर्धारित मानहरूमा रिसेट " "हुँनेछ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "सबै कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू हटाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "के तपाईँ साँच्चिकै पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सबै उपकरण विकल्पहरू रिसाइज गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "" +"के तपाईँ साँच्चिकै पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सबै उपकरण विकल्पहरू रिसाइज गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7280,7 +10553,7 @@ msgstr "" "अर्को पटक तपाईँले गिम्प सुरु गर्दा तपाईँको सञ्झ्याल सेटअपले पूर्वनिर्धारित मानहरूमा रिसाइज " "गर्नेछ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7288,7 +10561,7 @@ msgstr "" "अर्को पटक तपाईँले गिम्प सुरु गर्दा तपाईँको आगत यन्त्र सेटिङ पूर्वनिर्धारित मानहरूमा रिसाइज " "गर्नेछ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7296,696 +10569,750 @@ msgstr "" "अर्को पटक तपाईँले गिम्प सुरु गर्दा तपाईँको सञ्झ्याल सेटअपले पूर्वनिर्धारित मानहरूमा रिसाइज " "गर्नेछ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "मेनुपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "रूलर देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "स्थितिपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "चयन देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "तहका सीमा देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "मार्गदर्शक देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "क्यानभास प्याडिङ मोड:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "अनुकूल प्याडिङ रङ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "अनुकूल क्यानभास प्याडिङ रङ चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "परिवेश" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "संसाधन उपभोग" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "न्यूनतम नम्बरमा पूर्वस्थितिमा फर्काउने स्तरहरू:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "अधिकतम पूर्वस्थितिमा फर्काउने स्मृति:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "टायल क्यास साइज:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "अधिकतम नयाँ छवि साइज:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "प्रयोगका लागि असंख्य प्रक्रियाहरू:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "छवि थम्बनेलहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "थम्बनेलहरूको साइज:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "थम्बनेलिङका लागि अधिकतम फाइल साइज:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "छविहरू बचत गर्दैछ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "बचत नगरिएका छविहरूको बन्द यकिन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "निस्कँदा कागजात इतिहास बचत गर्नुहोस्" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "प्रयोगकर्ताका लागि इन्टरफेस" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "इन्टरफेस" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "पूर्वावलोकनहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "तह र च्यानलका पूर्वावलोकनहरू सक्षम पार्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "पूर्वनिर्धारित तह र च्यानल पूर्वावलोकन साइज:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "नेभिगेशन पूर्वावलोकन साइज:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "मेनुको स्मृति सहायक देखाउनुहोस् (प्रवेश कुञ्जीहरू)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "गतिशील कुञ्जीपाटी सर्टकट प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू कन्फिगर गर्नुहोस्..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "बाहिर जानेबेलामा कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू बचत गर्नुहोस्" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू अहिले नै बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "सबै कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू हटाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "विषयवस्तु" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "विषयवस्तु चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "हालको विषयवस्तु पुन: लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "मद्दत प्रणाली" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "साधारण" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "उपकरणटिपहरू देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "मद्दत बटनहरू देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "सुरुवातमा टिपहरू देखाउनुहोस्" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "मद्दत ब्राउजर" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "प्रयोगका लागि मद्दत ब्राउजर:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 -msgid "Web Browser" -msgstr "वेब ब्राउजर" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "प्रयोगका लागि वेब ब्राउजर:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "निस्कँदा उपकरण विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "अहिले उपकरण विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा बचत गरिएको सञ्झ्याल स्थितिहरू रिसेट गर्नुहोस्" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "मार्गदर्शक र ग्रिड स्न्याप गर्दै" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "स्न्याप दूरी:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "पूर्वनिर्धारित अन्तरवेसन:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "रङ लगाउने विकल्पहरू उपकरणहरू बीच विभाजन गरियो" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "ब्रुस" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "बाँन्की" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "उपकरण सार्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "सक्रियतामा तह र बाटो सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 -msgid "Toolbox" -msgstr "उपकरण बाकस" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "देखिएको" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "अग्रभूमि र पृष्ठभूमि रङ देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "सक्रिय ब्रुस, बाँन्की र ग्रेडियन्ट देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "सक्रिय छवि देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "संसाधन कन्फिगरेसन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "पूर्वनिर्धारित नयाँ छवि" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "पूर्वनिर्धारित छवि" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "पूर्वनिर्धारित छवि ग्रिड" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्रिड" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "छवि सञ्झ्यालहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "पूर्वनिर्धारितद्वारा \"थोप्लाका लागि थोप्ला\" प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "कमिलाहरूको चाल गति:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "जुम र रिसाइजको व्यवहार" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "जुममा सञ्झ्याल रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "छविको साइज परिवर्तन हुँदा सञ्झ्याल रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "सञ्झ्यालमा ठीक हुने" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "प्रारम्भिक जुम अनुपात:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "स्पेस पट्टी" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "स्पेस पट्टी थीच्दा:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "माउस सूचक" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "ब्रुसको रूपरेखा देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "रङ लगाउने उपकरणका लागि सूचक देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "सूचक मोड" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "सूचक रेन्डर गर्दै:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "छवि सञ्झ्याल मोड" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "साधारण मोडमा पूर्वनिर्धारित मोड" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "पूरापर्दा मोडमा पूर्वनिर्धारित मोड" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "छवि शीर्षक र स्थितिपट्टीको ढाँचा" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "शीर्षक र वस्तुस्थिति" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "हालको ढाँचा" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचा" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "जुम प्रतिशत देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "जुम अनुपात देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "छविको साइज देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "छविको शीर्षक ढाँचा" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "छविको स्थितिपट्टी ढाँचा" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शीता" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "शैली जाँच गर्नुहोस्:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "साइज जाँच्नुहोस्:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "रिजोल्युसन अनुगमन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "पिक्सेल" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "(हालैको %d × %d ppi) स्वचालित रूपमा पत्ता लगाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "क्यालिब्रेट..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "रङ व्यवस्थापन" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "RGB प्रोफाइल:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB रङ प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "CMYK प्रोफाइल:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK रङ प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "मोनिटर प्रोफाइल:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "मोनिटर रङ प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "सिमुलेशन प्रोफाइल मुद्रण गर्नुहोस्:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "मुद्रक रङ प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "सञ्चालनको मोड:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "X सर्भरबाट मोनिटर प्रोफाइल प्राप्त गर्न प्रयास गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "रेन्डरिङ इन्डेन्ट प्रदर्शन गर्नुहोस्:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "सफ्टपुर्फ रेन्डरिङ इन्टेन्ट:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "रङ चयन गर्नुहोस्" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "फाइल खोल्ने तरिका:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "आगत यन्त्रहरू" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "विस्तारित आगत यन्त्रहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "विस्तारित आगत यन्त्रहरू कन्फिगर गर्नुहोस्..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "निकासमा आगत यन्त्र सेटिङ बचत गर्नुहोस्।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "अहिले नै आगत यन्त्र सेटिङ बचत गर्नुहोस्।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा बचत गरिएका आगत यन्त्र सेटिङ रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "थप आगत नियन्त्रक" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "आगत नियन्त्रकहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "सञ्झ्याल व्यवस्थापन" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्धक सङ्केतहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "उपकरण बाकसका लागि सङ्केत:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "अन्य डकहरूका लागि सङ्केतहरू:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "उपकरण बाकस र अन्य डक सक्रिय छवि सञ्झ्यालमा अस्थिर छन्" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "फोकस" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "फोकस गरिएको छवि सक्रिय पार्नुहोस्" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "सञ्झ्याल स्थितिहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "निकासमा सञ्झ्याल स्थितिहरू देखाउनुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "अहिले नै सञ्झ्याल स्थिति बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा बचत गरिएको सञ्झ्याल स्थितिहरू रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "अस्थायी फोल्डर:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "अस्थायी फाइलका लागि फोल्डर चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "स्वाप फोल्डर:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "स्वाप फोल्डर चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "ब्रुस फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ब्रुस फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "फन्ट फोल्डरहरू" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "फन्ट फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "बाँन्की फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "बाँन्की फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "रङदानी फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "रङदानी फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "ग्रेडियन्ट फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "ग्रेडियन्ट फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "फन्ट फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "फन्ट फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "प्लगइन फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "प्लगइन फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "स्क्रिप्टहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "स्क्रिप्ट-Fu फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "स्क्रिप्ट-Fu फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "मोड्यलु फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "मोड्युल फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "व्याख्याताहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "व्याख्याता फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "व्याख्याता फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "परिवेश फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "परिवेश फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "विषयवस्तुहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "विषयवस्तु फोल्डरहरू" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "विषयवस्तु फोल्डरहरू चयन गर्नुहोस्" @@ -7994,57 +11321,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "मुद्रण साइज" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "चौडाइ:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "उचाइ:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "X रिजोल्युसन:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Y रिजोल्युसन:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "पिक्सेल/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "गिम्प अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "सबै छविहरू बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "यदि तपाईँले गिम्प अहिले अन्त्य गर्नुभयो भने, यी परिवर्तनहरू हराउँनेछ।" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "यदि तपाईँले छवि छनौट गर्नुभयो भने, परिवर्तनहरू हराउने छ।" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "त्यहाँ बचत नभएको परिवर्तनहरूसँग एउटा छवि छ:" msgstr[1] "त्यहाँ बचत नभएको परिवर्तनहरूसँग %d छविहरू छन्:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "परिवर्तनहरू छोड्नुहोस्" @@ -8056,11 +11383,11 @@ msgstr "क्यानभासको साइज" msgid "Layer Size" msgstr "तहको साइज" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "तहहरू रिसाइज गर्नुहोस्:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "मोनिटर रिजोल्युसन क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" @@ -8077,19 +11404,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "ठाडो:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "छविको साइज" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "गुणस्तर" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "अन्तरवेसन:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -8097,65 +11424,76 @@ msgstr "" "अनुक्रमण गरिएको रङ तहहरू जहिले पनि कुनै थप बिना नै मापन गरिन्छ। चयन गरिएको थप प्रकारले " "च्यानलहरू र मास्कहरूलाई मात्र प्रभाव पार्दछ।" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "स्ट्रोक शैली चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "रङ लगाउने उपकरण:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "तपाईँको GIMP टिप्स फाइल छुटेको देखिन्छ!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "GIMP टिप्स फाइल पद वर्णन गर्न सकेन!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "तपाईँको GIMP टिप्स फाइल छुटेको देखिन्छ!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "त्यहाँ '%s' नाम गरेको फाइल हुनुपर्दछ। कृपया तपाईँको स्थापना जाँच्नुहोस्।" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP टिप्स फाइल पद वर्णन गर्न सकेन!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "आजको गिम्प टिप" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "अघिल्लो टिप" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "पछिल्लो टिप" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "अर्को पटक गिम्प सुरु हुँदा टिप देखाउनुहोस्" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ne" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "गिम्प प्रयोगकर्ता स्थापना" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "प्रयोग स्थापना असफल भयो!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "GIMP प्रयोगकर्ता स्थापना असफल भयो; विस्तृत विवरणका लागि लग हेर्नुहोस् ।" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "स्थापना लग" @@ -8176,7 +11514,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "SVG मा बाटो आयात गर्नुहोस्" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "सबै फाइलहरू (*.*)" @@ -8192,90 +11530,105 @@ msgstr "आयात गरिएका बाटोहरू गाभ्नु msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "छवि ठीक पार्न आयात गरिएका बाटोहरू मापन गर्नुहोस्" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "बाटोको नाम:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "उपकरण प्रतिमा" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "क्रस-हेयरसगै उपकरण प्रतिमा" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "क्रस-हेयर मात्र" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "विषयवस्तुबाट" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "एकाइहरू" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "हल्का जाँच्ने रङ" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "चयन सम्पादक" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "गाढा जाँच्ने रङ" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "अनुकूल रङ" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "कुनै कार्य छैन" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "गाभिएको नमूना" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "प्यान दृश्य" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "उपकरण सार्न स्विच गर्नुहोस्" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "'%s' मा बचत गरिएको छवि" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:861 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "छवि मेनु पहुँच गर्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:970 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "जब सञ्झ्यालको साइज परिवर्तन हुदा छवि जुम गर्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1020 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "छिटो मास्क टगल गर्नुहोस्" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "छवि प्रदर्शन नेभिगेट गर्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s बन्द गर्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "बचत नगर्नुहोस्" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "बन्द गर्नु अघि छवि '%s' मा परिवर्तनहरू बचत गर्नहुन्छ ?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम समयबाट आएका परिवर्तनहरू हराउनेछ ।" -msgstr[1] "यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम %d समयबाट आएका परिवर्तनहरू हराउनेछ ।" +msgstr[1] "" +"यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम %d समयबाट आएका परिवर्तनहरू हराउनेछ ।" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8283,33 +11636,52 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." -msgstr[0] "यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम समयबाट र %d मिनेटबाट आएका परिवर्तनहरू हराउनेछ ।" -msgstr[1] "यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम समय र %d मिनेटबाट आएका परिवर्तनहरू हराउने छ।" +msgstr[0] "" +"यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम समयबाट र %d मिनेटबाट आएका परिवर्तनहरू हराउनेछ " +"।" +msgstr[1] "" +"यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम समय र %d मिनेटबाट आएका परिवर्तनहरू हराउने छ।" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम मिनेटबाट आएका परिवर्तनहरू हराउनेछ ।" msgstr[1] "यदि तपाईँले छवि बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम %d बाट आएका परिवर्तनहरू हराउने छ।" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:555 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "नयाँ तह छोड्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "नयाँ बाटो छोड्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "तह राख्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:543 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "राखिएको बफर" @@ -8321,92 +11693,102 @@ msgstr "रङ प्रदर्शन फिल्टरहरू" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "रङ प्रदर्शन फिल्टरहरू कन्फिगर गर्नुहोस्" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "'%s' मा बचत गरिएको छवि" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "'%s' मा बचत गरिएको छवि" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "तह चयन" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "जुम अनुपात" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "जुम अनुपात चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "जुम अनुपात:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "जुम:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-खाली" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "ग्रेस्केल-खाली" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "grayscale" -msgstr "ग्रेस्केल" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed-empty" -msgstr "अनुक्रमण गरिएको-खाली" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 -msgid "indexed" -msgstr "अनुक्रमण गरिएको" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(परिमार्जन गरिएको)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(सफा)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(कोही पनि छैन)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द गर्नुहोस्" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483 -msgid "Other..." -msgstr "अन्य..." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:127 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "नयाँ आयातहरू" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "एउटा नियमित फाइल होइन" -#: ../app/file/file-open.c:172 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s प्लगइनले SUCCESS फर्कायो तर एउटा छवि फर्काएन" -#: ../app/file/file-open.c:181 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s प्लगइनले छवि खोल्न सकेन" -#: ../app/file/file-open.c:461 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "छविले कुनै पनि तह समावेश गर्दैन" -#: ../app/file/file-open.c:510 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' खोल्न असफल: %s" -#: ../app/file/file-save.c:193 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s प्लगइनले छवि बचत गर्न सकेन" @@ -8416,258 +11798,574 @@ msgstr "%s प्लगइनले छवि बचत गर्न सके msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' वैध यूआरआई योजना होइन" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI मा अवैध क्यारेक्टर अनुक्रम" -#: ../app/gui/splash.c:117 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "GIMP स्तर फाइल होइन" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "पदवर्णन त्रुटि" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "GIMP स्तर फाइल होइन" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "कागजातहरू" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "गिम्प सुरुआत" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "एयरब्रुस" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "यस उपकरणसँग प्रयोग गर्न कुनै ब्रुसहरू उपलब्ध छैन।" -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "यस उपकरणसँग प्रयोग गर्न कुनै बान्की उपलब्ध छैन ।" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "क्लोन" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "यस उपकरणसँग प्रयोग गर्न कुनै बान्की उपलब्ध छैन ।" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "कन्भोल्भ" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "डर्ज/बर्न गर्नु" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "मेट्ने वस्तु" -#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "हिल" -#: ../app/paint/gimpheal.c:126 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "हिलिङ अनुक्रमित तहमा सञ्चालन हुन सक्दैन ।" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "मसि" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "रूप अनुपात:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "रङ लगाउने ब्रुस" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "रङ लगाउनुहोस्" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "ब्रुस फोल्डरहरू" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "शीशाकलम" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "दृश्य क्लोन" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "दृश्य क्लोन अनुक्रमित तहमा सञ्चालन हुन सक्दैन ।" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "अस्पष्ट पार्नु" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "स्रोत छवि पहिला सेट गर्नुहोस् ।" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -msgid "Modify Perspective Plane" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "दृश्य प्लेन परिमार्जन गर्नुहोस्" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "दृश्य क्लोन" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गरिएको" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "दर्ता गरिएको" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "अस्पष्ट" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "तीक्ष्ण" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "मास्क संयोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "प्लगइन" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "Posterize" -msgstr "पोस्टराइज" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 -msgid "Curves" -msgstr "वक्रहरू" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92 -msgid "Color Balance" -msgstr "रङ सन्तुलन" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "रङ्गिन बनाउनुहोस्" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "ह्यु-स्याचुरेसन" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82 -msgid "Threshold" -msgstr "थ्रेसहोल्ड" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "दृश्य" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "काट्दैछ" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D स्थानान्तरण" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D स्थानान्तरण गर्दै" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "मिश्रण गर्दै" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "यस तहलाई एङ्कर गर्न सकिँदैन किनभने यो उत्प्लावन चयन होइन।" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "यस तहलाई एङ्कर गर्न सकिँदैन किनभने यो उत्प्लावन चयन होइन।" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "यस तहलाई एङ्कर गर्न सकिँदैन किनभने यो उत्प्लावन चयन होइन।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB कल गर्दा त्रुटि:\n" "कार्यविधि '%s' फेला परेन" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:402 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "बाँन्कीहरूको मेनु" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "ग्रेडियन्ट मेनु" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "रङदानी आयात गर्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "रङदानी मेनु" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "मद्दत ब्राउजर फेला परेन" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" -"कार्यविधि '%s' का लागि PDB कल गर्दा त्रुटि:\n" -"तर्क #%d प्रकार बेमेल छ (%s आशा गरेको छ, %s पायो)" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' तर्क '%s' (#%d) का लागि गलत मान प्रकारसँग आह्वान गरियो । अपेक्षित %s, " +"प्राप्त %s ।" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "मिहिन किनाराहरू" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' ले फर्काएको मान'%s' (#%d) का लागि गलत मान प्रकार फर्कायो । अपेक्षित " +"%s, प्राप्त %s ।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"प्रक्रिया '%s' ले फर्काएको मान'%s' (#%d) का लागि गलत मान प्रकार फर्कायो । " -"अपेक्षित %s, प्राप्त %s ।" +"प्रक्रिया '%s' ले फर्काएको मान'%s' (#%d) का लागि गलत मान प्रकार फर्कायो । अपेक्षित " +"%s, प्राप्त %s ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"प्रक्रिया '%s' तर्क '%s' (#%" -"d) का लागि गलत मान प्रकारसँग आह्वान गरियो । अपेक्षित %s, प्राप्त %s ।" +"प्रक्रिया '%s' तर्क '%s' (#%d) का लागि गलत मान प्रकारसँग आह्वान गरियो । अपेक्षित %s, " +"प्राप्त %s ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "प्रक्रिया '%s' ले तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडी फर्कायो । प्रायजसो प्लगइनले तहमा काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन लामो समयसम्म रहन सक्दैन ।" +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' ले तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडी फर्कायो । प्रायजसो प्लगइनले तहमा " +"काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन लामो समयसम्म रहन सक्दैन ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "प्रक्रिया '%s' तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडीसँग आह्वान गरिन्छ । प्रायजसो प्लगइनले तहमा काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन त्यति लामो रहन सक्दैन ।" +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडीसँग आह्वान गरिन्छ । प्रायजसो प्लगइनले " +"तहमा काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन त्यति लामो रहन सक्दैन ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "प्रक्रिया '%s' ले तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडी फर्कायो । प्रायजसो प्लगइनले एउटा छविमा काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन लामो समय सम्म रहन सक्दैन ।" +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' ले तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडी फर्कायो । प्रायजसो प्लगइनले एउटा " +"छविमा काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन लामो समय सम्म रहन सक्दैन ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "प्रक्रिया '%s' तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडीसँग आह्वान गरिन्छ । प्रायजसो प्लगइनले एउटा छविमा काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन लामो समय सम्म रहन सक्दैन ।" +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' तर्क '%s' का लागि एउटा अवैध आईडीसँग आह्वान गरिन्छ । प्रायजसो प्लगइनले " +"एउटा छविमा काम गर्ने प्रयास गरिरहेको हुन्छ जुन लामो समय सम्म रहन सक्दैन ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." -msgstr "प्रक्रिया '%s' ले फिर्ता मान '%s' को रूपमा '%s' फर्कायो (#%d, प्रकार %s) । यो मान दायरा भन्दा बाहिर छ ।" +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' ले फिर्ता मान '%s' को रूपमा '%s' फर्कायो (#%d, प्रकार %s) । यो मान " +"दायरा भन्दा बाहिर छ ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"प्रक्रिया '%s' तर्क मान '%s' सँग '%s' तर्कका लागि आह्वान गरियो (#%d, प्रकार %s) । यो मान दायरा भन्दा बाहिर छ ।" +"प्रक्रिया '%s' तर्क मान '%s' सँग '%s' तर्कका लागि आह्वान गरियो (#%d, प्रकार %s) । " +"यो मान दायरा भन्दा बाहिर छ ।" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:2059 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "छविको रिजोल्युसन सीमा भन्दा बाहिर छ, सट्टामा पूर्वनिर्धारित रिजोल्युसन प्रयोग गरिराखेको " "छ।" -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "तह सार्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "स्वतन्त्र चयन" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "पाठ उपकरण: पाठ तह सिर्जना वा सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "तहको गुण सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "प्यारासाइट हटाउनुहोस्" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "स्ट्रोकहरू जडान गर्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "वस्तु अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "बाटो मापन गर्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "बाटो घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "फ्लिप बाटो" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "स्ट्रोक थप्नुहोस्" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "परिवेश फाइल %s मा खाली चल नाम" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "परिवेश फाइल %s मा अवैधानिक चल नाम: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "व्याख्याता फाइल %s मा खराब व्याख्याता सन्दर्भ गरियो: %s" @@ -8677,7 +12375,28 @@ msgstr "व्याख्याता फाइल %s मा खराब व msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "व्याख्याता फाइल %s मा खराब बाइनरि ढाँचा स्ट्रिङ" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:630 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB कल गर्दा त्रुटि:\n" +"कार्यविधि '%s' फेला परेन" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8692,82 +12411,87 @@ msgstr "" "अन्त्य हुन लागेको प्लगइनले गिम्पको आन्तरिक अवस्था अस्तव्यस्त पार्न सक्छ। तपाईँ छविहरू बचत " "गर्न चाहनुहुन्छ र सुरक्षित हुन गिम्प पुन: सुरु गर्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "स्वाप फाइल रिसाइज गर्न असफल: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "नयाँ प्लगइनहरू खोजी गर्दैछ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "संसाधन कन्फिगरेसन" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "नयाँ प्लगइनहरूको क्वेरी गर्दै" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "प्लगइनहरू थालनी गर्दै" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "सुरुआत विस्तारहरू" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "प्लगइन व्याख्यताहरू" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "प्लगइन परिवेश" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "फोल्डर '%s' सिर्जना गर्न सकिँदैन: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "'%s': %s लेख्दा त्रुटि" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "'%s' चलाउदा त्रुटि" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "छुटेको प्लगइन (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' फड्काउदैछ: गलत गिम्प प्रोटोकोल संस्करण।" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "प्रतिमा प्रकारका लागि मान '%s' अवैध छ" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "प्रतिमा प्रकारका लागि मान '%ld' अवैध" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "बायाँ समरेखित" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "दायाँ समरेखित" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "केन्द्रित" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "भरिएको" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8775,51 +12499,51 @@ msgstr "" "पाँच दर्जन पेय राख्ने जग सहित\n" "मेरो बाकस प्याक गर्नुहोस्।" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "पाठ तह थप्नुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "पाठ तह" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "पाठ तहको पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "पाठ तह सार्नुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "पाठ तह नाप्नुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "पाठ तह रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "पाठ तह घुमाउनुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "पाठ तह घुमाउनुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "पाठ तह स्थानान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "पाठ सूचना छोड्नुहोस्" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:548 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "कुनै फन्टहरूको कमीले गर्दा, पाठ प्रकार्यात्मकता उपलब्ध छैन।" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "खाली पाठ तह" @@ -8838,7 +12562,18 @@ msgstr "" "केही पाठ गुण गलत हुनसक्छ। तपाईँले पाठ तह सम्पादन गर्न चाहानु भएता पनि, तपाईँले त्यसका " "लागि चिन्ता मान्नु पर्दैन।" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:314 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "स्थिर" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -8846,182 +12581,248 @@ msgstr "" "यो उपकरणमा\n" "विकल्प छैन ।" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "एयरब्रुस उपकरण: चल चापमा, ब्रुस प्रयोग गरेर रङ लगाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "एयरब्रुस" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "उज्यालो मात्र" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "दर:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 -msgid "Pressure:" -msgstr "चाप:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "पहेंलो:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्ने उपकरण: तह र अन्य वस्तु पङ्क्तिबद्ध गर्छ वा मिलाउछ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "सम्पादन गर्न लिने बाटोमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "रङदानीमा रङ थप्न कुनै छविमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "सम्पादन गर्न लिने बाटोमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "डड्ज गर्न लाइनमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "सम्पादन गर्न लिने बाटोमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "सम्पादन गर्न लिने बाटोमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "यसमा सम्बन्धित:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "लक्ष्यको बायाँ किनारामा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "लक्ष्यको केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "लक्ष्यको दायाँ किनारामा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "लक्ष्यको माथिल्लो किनारामा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "लक्ष्यको बीचमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "लक्ष्यको तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "लक्ष्यका बायाँ किनारा वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "लक्ष्यका तेर्सो केन्द्र वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "लक्ष्यका दायाँ किनारा वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "लक्ष्यको माथिल्ला किनारा वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "लक्ष्यको ठाडो केन्द्र वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "लक्ष्यका तल वितरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "अफसेट:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "ग्रेडियन्ट:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "आकार:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "दोहोर्याउनुहोस्:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "अनुकूल उत्कृष्ट नमूना" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "अधिकतम गहिराइ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "मिसाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "मिश्रण उपकरण: चयन गरिएका क्षेत्र रङ ग्रेडिएन्टले भर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "मिसाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "अनुक्रमित तहमा मिश्रण सञ्चालन हुँदैन ।" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "कृत्रिम कोणका लागि %s" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s पूरै रेखा सार्नका लागि" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "मिसाउनुहोस्: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "चमिक्लिलोपना/व्यतिरेक उपकरण: चम्किलोपना र व्यतिरेक समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "चम्किलोपन र व्यतिरेक समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "चम्किलोपन-व्यतिरेक अनुक्रमण गरिएको तहहरूमा सञ्चालन हुँदैन।" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "चम्किलोपन:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "व्यतिरेक:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "पूर्णत: पारदर्शी क्षेत्र भर्न अनुमति दिनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा आधार भरिएको क्षेत्र छ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "अधिकतम रङ भिन्नता" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "भर्ने प्रकार (%s)" @@ -9041,7 +12842,6 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "समान रङहरू भर्नुहोस्" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "उस्तै रङहरूको खोजी" @@ -9049,10 +12849,10 @@ msgstr "उस्तै रङहरूको खोजी" msgid "Fill transparent areas" msgstr "पारदर्शी क्षेत्रहरू भर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:909 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "नमूना गाभियो" @@ -9060,108 +12860,147 @@ msgstr "नमूना गाभियो" msgid "Fill by:" msgstr "यसले भर्नुहोस्:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "बाल्टिन भर्नु" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "भाडो भर्ने उपकरण: चयन गरिएको क्षेत्र रङ वा बान्कीले भर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "बुकेट भर्ने" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "रङ द्वारा चयन" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "रङ उपकरणले चयन गर्नुहोस्: क्षेत्र समान रङले चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "रङ चयनद्वारा" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "रङ द्वारा चयन" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "क्लोन उपकरण: ब्रुस प्रयोग गरेर, छवि वा बान्कीबाट चयन गरेर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "क्लोन" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "क्लोनमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "नयाँ क्लोन स्रोत सेट गर्न %s" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "नयाँ क्लोन स्रोत सेट गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:923 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "पङ्क्तिबद्धता:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "रङ सन्तुलन" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "रङ सन्तुलन उपकरण: रङ वितरण समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "रङ सन्तुलन..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "रङ सन्तुलन समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "रङ सन्तुलन" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "रङ सन्तुलन" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "रङ सन्तुलन RGB रङ तहमा मात्र सञ्चालन हुन्छ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "समायोजन गर्न दायरा चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "रङको तहहरू समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "क्यान" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "म्याजेन्टा" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "हरियो" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "पहेँलो" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "नीलो" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "दायरा रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "ज्योति सुरक्षित गर्नुहोस्" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "रङ्गिन बनाउनुहोस्" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "रङ्गाउने उपकरण: छवि रङ्गाउनुहोस्" @@ -9174,48 +13013,61 @@ msgstr "रङिन पार्नुहोस्..." msgid "Colorize the Image" msgstr "छवि रङिन पार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "रङ लगाईएको RGB रङ तहहरूमा मात्र सञ्चालन हुन्छ।" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "रङ चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "ह्यु:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "स्याचुरेसन:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "फिकापन:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "रङ पिकर सूचना" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "नमूना औसत" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "अर्धव्यास:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "मोड (%s) उठाउनुहोस्" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "सूचना सञ्झ्याल (%s) प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -9236,11 +13088,11 @@ msgstr "रङ पिकर" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "यसको रङ हेर्न कुनै छविमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "अग्रभूमि रङ लिन कुनै पनि छविमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ लिन कुनै पनि छविमा क्लिक गर्नुहोस्" @@ -9253,208 +13105,246 @@ msgstr "रङदानीमा रङ थप्न कुनै छविम msgid "Color Picker Information" msgstr "रङ पिकर सूचना" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "नमूना बिन्दु सार्नुहोस्: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "नमूना बिन्दु हटाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "नमूना बिन्दु रद्द गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "नमूना बिन्दु थप्नुहोस्: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "अस्पष्ट / तिखो" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "अस्पष्ट / तिखो उपकरण: ब्रुस प्रयोग गर्दा चयनात्मक अस्पष्ट वा स्पष्ट" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "अस्पष्ट / तिखो" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "अस्पष्टमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "अस्पष्ट लाइनमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "तिखो पार्नु पर्ने %s" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "तिखोमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "लाइनमा तिखो पार्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "अस्पष्ट पार्नु पर्ने %s" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "कन्भोल्भ प्रकार (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "हालको तह मात्र" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "काँटछाँट उपकरण: छवि तहबाट क्षेत्र किनारा हटाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "काटछाँट गर्न क्लिक गर्नुहोस् वा प्रविष्टि थिच्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "यसबाट काट्न त्यहाँ कुनै सक्रिय तह वा च्यानल छैन" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "वक्रहरू" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "बक्ररेखा उपकरण: बक्ररेखा रङ समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "वक्रहरू..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "रङ वक्रहरू समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "वक्रहरू लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "फाइलबाट वक्र सेटिङ लोड गर्नुहोस्" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "वक्रहरू लोड गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 -msgid "Save Curves" -msgstr "वक्रहरू बचत गर्नुहोस्" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "फाइलमा वक्र सेटिङ बचत गर्नुहोस्" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "अनुक्रमित तहमा बक्ररेखा सञ्चालन हुदैन ।" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "नियन्त्रण बिन्दु थप्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "सबै च्यानलमा नियन्त्रण बिन्दु थप्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "च्यानल:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "च्यानल रिसेट गर्नुहोस्" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581 -msgid "All Channels" -msgstr "सबै च्यानलहरू" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "वक्र प्रकार" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "GIMP स्तर फाइल होइन" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "%d बाइट्स पढ्न सकेन '%s' बाट: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711 -msgid "parse error" -msgstr "पदवर्णन त्रुटि" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "रङहरूलाई ग्रेको छायाँहरूमा बदल्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "डिस्याचुरेट..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "रङहरू हटाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "RGB रङ तहहरूमा मात्र सञ्चालन डिस्याचुरेट गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "यसमा आधारित ग्रे को छायाँ रोज्नुहोस्:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "डड्ज/बर्न" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "डड्ज / बर्न उपकरण: ब्रुस प्रयोग गरेर चयन गरेका चम्काउनुहोस् वा कालो पार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "डड्ज / बर्न" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "डड्जमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "डड्ज गर्न लाइनमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "बर्न गर्नु पर्ने %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "बर्नमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "बर्न गर्न लाइनमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "डड्ज गर्नु पर्ने%s" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "प्रकार (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896 -msgid "Mode" -msgstr "मोड" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "एक्सपोजर:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "चयन सार्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "उत्प्लावन चयन सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "सार्नुहोस्: " @@ -9470,29 +13360,29 @@ msgstr "दीर्घवृत्त चयन उपकरण: दीर् msgid "_Ellipse Select" msgstr "दीर्घवृत्त चयन" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "मेट्ने उपकरण: पृष्ठभूमि मेट्नुहोस् वा ब्रुस प्रयोग गरेर पारदर्शी बनाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "मेट्ने" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "मेट्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "मेट्न लाइनमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "टिप्नु पर्ने पृष्ठभूमि रङ %s" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "मेटाई पूर्वस्थितिमा ल्याउनुहोस् (%s)" @@ -9502,276 +13392,355 @@ msgid "Affect:" msgstr "प्रभाव:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "फ्लिप प्रकार (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "फ्लिप उपकरण: तह, चयन वा बाटो तेर्सो गरि वा ठाडो गरि उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "एउटा निकट क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "सफा गर्नका लागि प्रयोग भएको ब्रुसको साइज" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" -msgstr "सानो मानले अझ बढी ढिक मात्रामा चयन किनार दिन्छ तर चयनमा प्वालहरू परिचित गर्नेछ" +msgstr "" +"सानो मानले अझ बढी ढिक मात्रामा चयन किनार दिन्छ तर चयनमा प्वालहरू परिचित गर्नेछ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "चम्किलोपन अवयवका लागि सम्वेदनशीलता" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "रातो/हरियो अवयवका लागि सम्वेदनशीलता" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "पहेलो/नीलो अवयवका लागि सम्वेदनशीलता" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "निकटतम" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "अन्तरक्रियात्मक सफाई (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "पृष्ठभूमि चिन्ह लगाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "अग्रभूमि चिन्ह लगाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "सानो ब्रुस" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "ठूलो ब्रुस" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "महिन:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "रङ पूर्वावलोकन:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "रङ संवेदनशीलता" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "अग्रभूमि चयन" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "अग्रभूमि चयन उपकरण: अग्रभूमि वस्तु समाविष्ट क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "अग्रभूमि चयन" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "धेरै स्ट्रोकहरू थप्नुहोस् वा चयन स्विकार गर्न 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "झिक्नु पर्ने वस्तुमा रङ लगाएर अग्रभूमीलाई चिन्ह लगाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "झिक्नु पर्ने वस्तुको वरिपरि एउटा खेस्रा वृत कोर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744 -msgid "command|Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" msgstr "अग्रभूमि चयन" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "स्वतन्त्र चयन उपकरण: हातले कोर्नु पर्ने क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "स्वतन्त्र चयन" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "नयाँ चयन सिर्जना गर्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "अवयव वरिपरि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "स्वतन्त्र चयन" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "अस्पष्ट चयन" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "फजी चयन उपकरण: रङको आधारमा नजिकको क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "फज्जी चयन" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "अस्पष्ट चयन" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "स्थान खोल्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "हिलिङ अनुक्रमित तहमा सञ्चालन हुन सक्दैन ।" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "स्याचुरेसन:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने इतिहासबाट सबै सञ्चालन हटाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "हिलिङ उपकरण: छवि अनियमितता हिल गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "हिल" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "हिल गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "नयाँ हिल स्रोत सेट गर्नु पर्ने %s" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "नयाँ हिल स्रोत सेट गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "हिस्टोग्राम मापन" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "ह्यु अतितृप्त उपकरण: ह्यु, अतितृप्त, र उज्यालोपना समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "ह्यु-स्याचुरेसन..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "ह्यु समायोजन गर्नुहोस् / हल्कापन / स्याचुरेसन" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "ह्यु-स्याचुरेसन" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "ह्यु-स्याचुरेसन" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "ह्यु-स्याचुरेसन RGB रङ तहहरूमा मात्र सञ्चालन हुन्छ।" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "मास्टर" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "सबै रङहरू समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "परिमार्जनका लागि प्राथमिक रङ चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "ओभरल्याप:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "चयन गरिएको रङहरू समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "रङ रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 -msgid "_Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "छिटो लोड" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "छिटो बचत" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "'%s' मा बचत गरिएको सेटिङ" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "समायोजन" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "साइज:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "कोण:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "संवेदनशीलता" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "झुकाव:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "गति:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -9780,201 +13749,225 @@ msgstr "प्रकार" msgid "Shape" msgstr "आकार" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "मसि उपकरण: लिपि शैली रङ" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "मसि" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "अन्तर्क्रियात्मक सीमा देखाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "कैँची" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "काट्ने चयन उपकरण: कुशल किनारा फिटिङ प्रयोग गरेर आकार चयन गर्छ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "बुद्धिमान कैंचिहरू" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "यो बिन्दु सार्न क्लिक गर्नुहोस्-तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: स्वत-स्न्याप अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "बक्र बन्द गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "यो खण्डमा बिन्दु थप्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "छनौटमा रूपान्तरण गर्न क्लिक गर्नुहोस् वा इन्टर थिच्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "छनौटमा रूपान्तरण गर्न इन्टर थिच्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "बिन्दु थप्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस्-तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "स्तर उपकरण: रङ स्तर समायोजन" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "स्तरहरू..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Load Levels" -msgstr "स्तरहरू लोड गर्नुहोस्" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "आगत स्तरहरू" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "फाइलबाट तह सेटिङ लोड गर्नुहोस्" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "आगत स्तरहरू" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183 -msgid "Save Levels" -msgstr "तहहरू बचत गर्नुहोस्" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "फाइलमा तह सेटिङ बचत गर्नुहोस्" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "अनुक्रमित तहमा स्तर सञ्चालन हुदैन ।" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "कालो बिन्दु लिनुहोस्" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "खरानी रङको बिन्दु लिनुहोस्" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "सेतो बिन्दु लिनुहोस्" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "आगत स्तरहरू" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "गामा" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "निर्गत स्तरहरू" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "सबै च्यानलहरू" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "स्वत:" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "स्तरहरू स्वचालित रूपमा समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "सञ्झ्याल स्वत-रिसाइज" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "उपकरण टोगल (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "जुम" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "जुम उपकरण: जुम स्तर समायोजन" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "जुम" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "सूचना सञ्झ्याल प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "नाप्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "नाप उपकरण: दुरी र कोणको नाप" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "नाप्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरू थप्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "ठाडो र तेर्सो मार्गदर्शक राख्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "तेर्सो मार्गदर्शक राख्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "ठाडो मार्गदर्शक राख्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "नयाँ बिन्दु थप्न क्लिक गर्नुहोस्-तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "सबै बिन्दुहरू सार्न क्लिक गर्नुहोस्-तान्नुहोस्" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "दूरी र कोण नाप्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "दूरी:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "एउटा तह वा मार्गदर्शक लिनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "सक्रिय तह सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "चयन सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "एउटा बाटो लिनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "सक्रिय बाटो सार्नुहोस्" @@ -9982,359 +13975,355 @@ msgstr "सक्रिय बाटो सार्नुहोस्" msgid "Move:" msgstr "सार्नुहोस्: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "सार्ने उपकरण: तह, चयन, र अन्य वस्तु सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "मार्गदर्शक सार्नुहोस्: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "मार्गदर्शक हटाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "मार्गदर्शक रद्द गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "मार्गदर्शक थप्नुहोस्: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "पेन्टब्रुस उपकरण: ब्रुस प्रयोग गरेर महिन स्ट्रोक रङ लगाउछ" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "रङ लगाउने ब्रुस" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "मोड:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "अस्पष्टता:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "ब्रुस:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "मापन:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 -msgid "Gradient:" -msgstr "ग्रेडियन्ट:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "रूप अनुपात:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "बढोत्तरीत" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "कडा किनारा" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "चाप संवेदनशीलता" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 -msgid "Opacity" -msgstr "अस्पष्टता" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272 -msgid "Hardness" -msgstr "साह्रोपन" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -msgid "Rate" -msgstr "दर" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 -msgid "Size" -msgstr "साइज" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "फेड आउट" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "लम्बाइ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "उल्टाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "जिटर लागू गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "मात्रा:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "ग्रेडियन्टबाट रङ प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "रङ लगाउनुहोसमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "लाइन कोर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "रङ टिप्नु पर्ने %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:645 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "सिधा रेखाका लागि %s" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "पेन्सिल उपकरण: ब्रुस प्रयोग गरेर गाढा किनारा रङरोगन" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "शिशाकलम" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "दृश्य क्लोन उपकरण: दृश्य रुपान्तरण लागू गरेर छवि स्रोत पछाडिबाट क्लोन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "दृश्य क्लोन" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "क्लोन स्रोत सेट गर्न Ctrl क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "दृश्य उपकरण: तह, चयन वा बाटोको दृश्य परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "दृश्य" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "दृश्य" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "दृश्य स्थानान्तरण" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "स्थानान्तरण म्याट्रिक्स" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "पोस्टराइज उपकरण: सिमित रङको सेटमा घटाउछ" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "पोस्टराइज..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "पोस्टराइज (रङहरूको नम्बर घटाउनुहोस्)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "पोस्टराइज अनुक्रमणिका गरिएका तहहरूमा सञ्चालन हुँदैन।" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "पोस्टराइज स्तरहरू:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "चयन खुम्च्याउदा सबै दृश्यात्मक तहहरू प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:491 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "हालको ढाँचा" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "केन्द्रबाट विस्तार" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:501 ../app/tools/tools-enums.c:121 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "स्थिर भाव अनुपात" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "स्थिर" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "अवस्थित गरिएको" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "हाइलाइट" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:547 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:555 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580 -msgid "Fix" -msgstr "स्थिर" - #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:596 -msgid "Auto Shrink Selection" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" msgstr "स्वत: सङ्कुचन चयन" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "सङ्कुचन गाँभियो" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "कुना घेरिएको" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "आयाताकार चयन" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "आयात चयन उपकरण: आयातकार क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "आयाताकार चयन" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:904 ../app/tools/gimprectangletool.c:1735 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "आयात: " +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "पूर्णत: पारदर्शी क्षेत्रहरू चयन गर्न अनुमति दिनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा आधारभूत चयन" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "पारदर्शी क्षेत्रहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "यस अनुरुप चयन गर्नुहोस्:" + #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "थेस्रहोल्ड परिवर्तन गर्न माउस सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "घुमाउने उपकरण: तह, चयन वा बाटो घुमाउछ" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "कोण:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "केन्द्र X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "केन्द्र Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "मापन" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "मापन उपकरण: तह, चयन वा बाटो मापन गर्छ" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "मापन" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" msgstr "मापन" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 -msgid "Smooth edges" -msgstr "मिहिन किनाराहरू" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "पूर्णत: पारदर्शी क्षेत्रहरू चयन गर्न अनुमति दिनुहोस्" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "सबै दृश्यात्मक तहहरूमा आधारभूत चयन" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "एन्टि एलाइजिङ्" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "प्वाँख किनाराहरू" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "अन्तर्क्रियात्मक सीमा देखाउनुहोस्" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "पारदर्शी क्षेत्रहरू चयन गर्नुहोस्" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -msgid "Select by:" -msgstr "यस अनुरुप चयन गर्नुहोस्:" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "हालको चयन प्रतिस्थापन गर्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "नयाँ चयन सिर्जना गर्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "हालको चयनमा थप्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "तालको चयनबाट घटाउन तान्नुहो्स क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "हालको चयनमा प्रतिच्छेदन गर्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "चयन मास्क सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "चयन गरिएका पिक्सेल सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "चयन गरिएको पिक्सेलको प्रतिलिपि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "उत्प्लावन चयन एङ्करमा क्लिक गर्नुहोस्" @@ -10351,8 +14340,10 @@ msgid "S_hear" msgstr "काट्नुहोस्" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" -msgstr "शेयर" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "काट्नुहोस्" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" @@ -10362,97 +14353,116 @@ msgstr "शेयर परिमाण X:" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "शेयर परिमाण Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "दाग उपकरण: चयन गरेर ब्रुस प्रयोग गरि दाग लगाउछ" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "अस्पष्ट पार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "अस्पष्ट पार्नुहोसमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "लाइन अस्पष्ट पार्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "परिवर्तनलाई सूचना दिएर फन्टले क्रिस्प बिटम्यापलाई सानो साइजमा निकाल्न रूपरेखा तयार " "पार्दछ।" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"यदि उपलब्ध छ भने, फन्ट बाट आएका सङ्केतहरू प्रयोग गरिन्छ तर तपाईँले जहिले पनि स्वचालित " -"सङ्केतक प्रयोग गर्न रुचाउन सक्नुहुन्छ।" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "पहिलो लाइनको इन्डेन्टेसन" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "लाइन खाली स्थान समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "लाइन खालीस्थान समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "फन्ट:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "पाठ सम्पादक" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "सङ्केत दिंदै" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "स्वत-सङ्केतकलाई जोर गर्नुहोस्" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "पाठको रङ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "रङ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "समरेखन:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "पाठबाट बाटो सिर्जना गर्नुहोस्" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Text along Path" -msgstr "बाटोसँगै पाठ" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "पाठ उपकरण: पाठ तह सिर्जना वा सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "पाठ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:753 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "गिम्प पाठ सम्पादक" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "पाठ तहको पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "पाठ सम्पादन यकीन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:896 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10465,85 +14475,104 @@ msgstr "" "\n" "तपाईँले तह सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ वा त्यसको पाठ विशेषताहरूबाट नयाँ तह सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ।" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "गिम्प पाठ सम्पादक" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड उपकरण: थ्रेसहोल्ड प्रयोग गरेर छवि दुइ रङमा घटाउछ" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "थ्रेसहोल्ड..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड लागू गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "अनुक्रमणिका गरिएका तहहरूमा थ्रेसहोल्ड सञ्चालन हुँदैन।" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "उपयुक्त वाइनरिलाइजेसन थ्रेसहोल्डलाई स्वचालित तरिकाले समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "रुपान्तरण गर्नुहोस्:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "दिशा" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "अन्तरवेसन:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 -msgid "Supersampling" -msgstr "उत्कृष्ट नमूना" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "क्लिप गर्दैछ:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "पूर्वावलोकन:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "१५ डिग्री (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "अवस्था (%s) राख्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "स्थानान्तरण गर्दैछ" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "रुपान्तरण गर्न त्यहाँ तह छैन ।" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "रुपान्तरण गर्न त्यहाँ बाटो छैन ।" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "बहुभुजमा सम्पादन निषेध गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "सम्पादन मोड" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "बहुभुज" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10556,372 +14585,557 @@ msgstr "" "%s घटाउनुहोस्\n" "%s काट्नुहोस्" +#. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "बाटोबाट चयन सिर्जना गर्नुहोस्" +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "बाटोमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "बाटो उपकरण: बाटा सिर्जना र सम्पादन गर्छ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "बाटोहरू" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "सक्रिय बाटो सार्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "स्ट्रोक थप्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "एङ्कर थप्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "एङ्कर घुसाउनुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "ह्यान्डल तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "एङ्कर तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "एङ्करहरू तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "वक्र तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "स्ट्रोकहरू जडान गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "बाटो तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "किनारा रूपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "एङ्कर मेट्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "खण्ड मेट्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "एङ्करहरू सार्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "सम्पादन गर्न लिने बाटोमा क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "बाटोको नयाँ अवयव सिर्जना गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "नयाँ एङ्कर सिर्जना गर्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस्-तान्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "एङ्कर वरिपरि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "एङ्करहरू वरिपरि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "ह्यान्डल वरिपरि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "ह्यान्डल वरिपरि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "वक्ररेखाको आकार परिवर्तन गर्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: सममित" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "अवयव वरिपरि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "बाटो वरिपरि सार्न तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "बाटोमा एङ्कर घुसाउन तान्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "यो एङ्कर मेट्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "चयन गरिएको अन्तिम बिन्दुमा यो एङ्कर जोड्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "बाटो खोल्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "यो नोड कोणीय बनाउन क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "एङ्करहरू मेट्नुहोस्" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "यसमा स्ट्रोक गर्न कुनै सक्रिय तह वा च्यानल छैन" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "मार्गदर्शक छैन" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "केन्द्रिय रेखा" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "थर्डका नियम" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "थर्डका नियम" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "सुनौला खण्ड" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "रूप अनुपात:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "चौडाइ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "उचाइ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "साइज" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "स्वतन्त्र चयन" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "स्थिर साइज" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "स्थिर भाव अनुपात" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "तह" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "बाटो" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "छवि + ग्रिड" -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "ग्रिड लाइनहरूको नम्बर" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "ग्रिड लाइन खाली स्थान" -#: ../app/tools/tools-enums.c:239 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "डिजाइन" -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "बाटो पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "बाटो सार्नुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "बाटो मापन गर्नुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "बाटो रिसाइज गर्नुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "फ्लिप बाटो" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "बाटो घुमाउनुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "बाटो स्थानान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "स्ट्रोक बाटो" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "चयनमा बाटो" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "बाटो पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "बाटो उठाउनुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "बाटो माथि उठाउनुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "बाटो तल झार्नुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "बाटो तल झार्नुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "बाटो माथि उठाउन सकिँदैन।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "बाटो धेरै तल झार्न सकिँदैन।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "बाटो सार्नुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "फ्लिप बाटो" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "बाटो घुमाउनुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "बाटो स्थानान्तरण गर्नुहोस्" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "'%s' लेख्दा त्रुटि: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "बाटोहरू आयात गर्नुहोस्" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "आयात गरिएको बाटो" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' मा बाटोहरू फेला परेन।" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "बफरमा बाटोहरू फेला परेन।" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s' बाट बाटोहरू आयात गर्न असफल: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "कार्य" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "सर्टकट" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "सर्टकट परिवर्तन गर्न असफल।" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "द्धन्दात्मक सर्टकटहरू" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "सर्टकट पुन: मानाङ्कन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "\"%s\" समूहबाट \"%s\" द्वारा सर्टकट \"%s\" पहिले नै लिई सकियो।" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "सर्टकट पुन: मानाङ्कन गर्नाले यसलाई \"%s\" बाट हटाउने कारण बन्न सक्छ।" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "अवैध सर्टकट" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "सर्टकट हटाउन असफल भयो।" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "चुच्चोहरू:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "साह्रोपन:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "रूप अनुपात:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "खालीस्थान:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "ब्रुसको चौडाइको प्रतिशत" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "च्यानल पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "खाली च्यानल" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "रङको इतिहासमा हालको रङ थप्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "उपलब्ध फिल्टरहरू" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "चयन गरिएको फिल्टर माथि सार्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "चयन गरिएको फिल्टर तल सार्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "सक्रिय फिल्टरहरू" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा चयन गरिएको फिल्टर रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "सक्रिय फिल्टरहरूको सूचीमा '%s' थप्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "सक्रिय फिल्टरहरूको सूचीबाट '%s' हटाउनुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "कुनै फिल्टर चयन गरिएको छैन" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -10929,79 +15143,80 @@ msgstr "" "HTML र CSS मा प्रयोग गरिए जस्तै हेक्सा डेसिमल रङ सूचना । यो प्रविष्टिले पनि CSS रङ " "नाम स्वीकार गर्छ ।" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "अनुक्रमणिका:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "रातो:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "हरियो:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "नीलो:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "मान:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "हेक्स:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "ह्यु:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "स्याचुरेसन:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "स्यान:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "म्याजेन्टा:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "पहेंलो:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "कालो:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "अल्फा:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "रङ अनुक्रमणिका:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML नोटेसन:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "रङदानीहरू" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "साना पूर्वावलोकनहरू" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "ठूला पूर्वावलोकनहरू" @@ -11017,125 +15232,129 @@ msgstr "यो नियन्त्रक सक्षम पार्नुह msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "अवस्था:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "घटना" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "घटना खोस्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "नियन्त्रकबाट आउदै गरेको अर्को घटना चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "'%s'लाई मानाङ्कन गरिएको कार्य हटाउनुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "'%s'लाई एउटा कार्य मानाङ्कन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "घटना '%s'का लागि कार्य चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "नियन्त्रक घटना कार्य चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "कर्सर माथि" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "कर्सर तल" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "कर्सर बायाँ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "दायाँ कर्सर" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "कुञ्जीपाटी" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "कुञ्जीपाटी घटनाहरू" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "तयार" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "उपलब्ध नियन्त्रकहरू" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "सक्रिय नियन्त्रकहरू" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "चयन गरिएको नियन्त्रक कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "चयन गरिएको नियन्त्रक माथि सार्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "चयन गरिएको नियन्त्रक तल सार्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "सक्रिय नियन्त्रकको सूचीमा '%s' थप्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "सक्रिय नियन्त्रकहरूको सूचीबाट '%s' हटाउनुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11145,7 +15364,7 @@ msgstr "" "\n" "तपाईँको सक्रिय नियन्त्रकहरूको सूचीमा तपाईँसँग पहिले नै एउटा कुञ्जीपाटी नियन्त्रक छ।" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11155,24 +15374,24 @@ msgstr "" "\n" "तपाईँको सक्रिय नियन्त्रकहरूको सूचीमा तपाईँसँग पहिले नै एउटा चक्का नियन्त्रक छ।" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "नियन्त्रक हटाउनुहुन्छ ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "नियन्त्रक अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "नियन्त्रक हटाउनुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "नियन्त्रक '%s' हटाउनुहुन्छ ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11185,79 +15404,67 @@ msgstr "" "\n" "\"Disable Controller\" चयन गर्दा यसलाई नहटाइकन नियन्त्रक अक्षम पार्न सकिन्छ।" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "आगत नियन्त्रक कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "माथि स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "तल स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "बायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "दायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "माउस चक्र" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "माउस चक्र घटनाहरू" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "एकाइहरू" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "पछाडि फर्कनुहोस्" @@ -11266,7 +15473,82 @@ msgstr "पछाडि फर्कनुहोस्" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (पढ्ने मात्र)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "चयन गरिएको टेम्प्लेटलाई मेट्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "अहिले नै आगत यन्त्र सेटिङ बचत गर्नुहोस्।" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s' मेट्नुहुन्छ ?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "चाप:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "माउस चक्र" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(कोही पनि छैन)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "वक्रहरू" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "रङ रिसेट गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "यन्त्र वस्तुस्थिति बचत गर्नुहोस्" @@ -11280,402 +15562,477 @@ msgstr "अग्रभूमि: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "पृष्ठभूमि: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "दिएको फाइलनामसँग कुनै ज्ञात फाइल विस्तार छैन।" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "फाइल अवस्थित" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:218 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "बदल्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' नाम गरेको फाइल पहिले नै अवस्थित छ।" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:234 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "के तपाईँले बचत गरिरहनु भएको छविसँग तपाईँ यसलाई बदल्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "सबै ट्याबहरू बन्द गर्नुहुन्छ ?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "सबै ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस्" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "सबै ट्याबहरू बन्द गर्नुहुन्छ ?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "यो सञ्झ्यालमा %d ट्याब खुल्ला छन् । सञ्झ्याल बन्द गर्दा यसका सबै ट्याब पनि बन्द हुन्छन् ।" -msgstr[1] "यो सञ्झ्यालसँग %d ट्याबहरू खुल्ला छन्। सञ्झ्याल बन्द गर्नाले यसका सबै ट्याबहरू पनि बन्द हुँनेछन्।" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "यो ट्याब कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "तपाईँले डक गर्न योग्य संवादहरू यहाँ छोड्न सक्नुहुन्छ।" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "स्वत:" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "सक्षम पारिँदा संवादले तपाईँले काम गरिराख्नु भएको स्वचालित रूपमा अनुशरण गर्दछ।" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "झुकाव:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "फेड" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "अति धेरै त्रुटि सन्देशहरू !" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "सन्देशहरू stderr. मा सरेको छ" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s सन्देश" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "स्वचालित रूपमा पत्ता लगाइयो" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "विस्तार द्वारा" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:535 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "सबै फाइलहरू" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:540 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "सबै छविहरू" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:669 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "फाइल प्रकार (%s) चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "फाइल प्रकार" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "विस्तारहरू" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "FG रङले भर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "एन्टि एजाइलिङ्" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "तत्काल अद्यावधिक" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "जुम तत्व: %d:१" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "[%0.4f, %0.4f] प्रदर्शन गर्दैछ" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "स्थिति: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "चमकदार: %0.1f अस्पष्टता: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "यसमा सेट गरिएको अग्रभूमि रङ:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "यसमा सेट गरिएको पृष्ठभूमि रङ:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s तान्नुहोस्: सार्नुहोस् र सङ्कुचन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "तान्नुहोस्: सार्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s क्लिक गर्नुहोस्: चयन विस्तार गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "क्लिक गर्नुहोस्: चयन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "क्लिक गर्नुहोस्: चयन गर्नुहोस् तान्नुहोस्: सार्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "ह्यान्डल स्थिति: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "दूरी: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "लाइन शैली:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "ग्रिडको अग्रभूमि रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "अग्रभूमि रङ:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "ग्रिडको पृष्ठभूमि रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "चौडाइ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "उचाइ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:193 -msgid "Help browser not found" -msgstr "मद्दत ब्राउजर फेला परेन" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "प्रयोगका लागि मद्दत ब्राउजर:" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:194 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "गिम्प मद्दत ब्राउजर फेला पार्न सकेन।" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "गिम्प मद्दत ब्राउजर" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:195 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "गिम्प मद्दत ब्राउजर प्लगइन तपाईँको स्थापनाबाट हराएको जस्तो देखिन्छ।" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:229 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "मद्दत ब्राउजर सुरु हुँदैन" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:230 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "गिम्प मद्दत ब्राउजर प्लगइन सुरु गर्न सकेन।" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:256 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "सट्टामा वेब ब्राउजर प्रयोग गर्नुहोस्" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "वेब ब्राउजर" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#, fuzzy +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "गिम्प प्रयोगकर्ता म्यानुअल खोल्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "मीन:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "स्टान्डर्ड डेभिएसन:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "मिडियन:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "पिक्सेल:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "गणना गर्नुहोस्:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "प्रतिशतक:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "च्यानल:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचा" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "क्वेरी..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "पिक्सेल आयामहरू:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "स्मृतिमा साइज:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "मुद्रण साइज:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "रिजोल्युसन:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "रङ खाली स्थान:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "फाइल नाम:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "फाइल साइज:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "फाइल प्रकार:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "स्मृतिमा साइज:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "चरणहरू पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "चरणहरू रिडु गर्नुहोस्:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "पिक्सेलको सङ्ख्या:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "तहहरूको सङ्ख्या:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "च्यानलहरूको सङ्ख्या:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "बाटोहरूको सङ्ख्या:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "पिक्सेल/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:482 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "रङहरू" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "वस्तु अनन्य दृश्यात्मक सेट गर्नुहोस्" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "वस्तु अनन्य लिङ्क गरिएको सेट गर्नुहोस्" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "तह पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "अल्फा च्यानल ताल्चा लगाउनुहोस्" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874 -msgid "Empty Layer" -msgstr "खाली तह" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "वस्तु अनन्य दृश्यात्मक सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "स्वत:" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "वस्तु अनन्य लिङ्क गरिएको सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "सक्षम पारिँदा संवादले तपाईँले काम गरिराख्नु भएको स्वचालित रूपमा अनुशरण गर्दछ।" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "अल्फा च्यानल ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "सन्देश %d पटक दोहोरियो।" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "सन्देश एकपटक दोहोरियो।" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "अपरिभाषित" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "स्तम्भहरू:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "आईसीसी रङ प्रोफाइल (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11686,96 +16043,206 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अवैध UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "फाइलमा वक्र सेटिङ बचत गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "फाइलबाट वक्र सेटिङ लोड गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "फाइलमा त्रुटि लग बचत गर्नुहोस्..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "रङदानी गाभ्नुहोस्..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरूका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरू" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरू पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "फाइलबाट वक्र सेटिङ लोड गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "फाइलमा तह सेटिङ बचत गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "चयन गरिएको टेम्प्लेटलाई मेट्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "रेखाको चौडाइ:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "रेखा शैली" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "क्याप शैली:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "जोड्ने शैली:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "मिटर सीमा:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "ड्यास बाँन्की:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "ड्यास प्रिसेट:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "एन्टि एजाइलिङ्" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "फिल्टरहरू" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "केन्द्रिय रेखा" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "उन्नत विकल्पहरू" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "रङ खाली स्थान:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "यससँग भर्नुहोस्:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "टिप्पणी:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "नाम:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "प्रतिमा:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "फाइल '%s' मा अवैध UTF-8 डेटा" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "चयन गरिएको फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "तह सामग्रीको साइज परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "चयन गरिएको पिक्सेल खाली गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "तह सामग्रीको साइज परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -11784,28 +16251,39 @@ msgstr "" "पूर्वावलोकन अद्यावधिक गर्न क्लिक गर्नुहोस्\n" "यदि पूर्वावलोकन अप-टु डेट छ भने अद्यावधिक बल गर्न %s%s क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "कुनै चयन छैन" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d को %d थम्बनेल" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "पूर्वावलोकन सिर्जना गर्दैछ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"अग्रभूमि र पृष्ठभूमि रङ। कालो र सेतो रङ मिलाउने वर्गहरू। बाँणले रङ साटासाट गर्दछ। चयन " +"संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस्।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "अग्रभूमि रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" @@ -11822,7 +16300,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "छवि बचत गर्न एउटा XDS सक्षम पारिएको फाइल-प्रबन्धक तान्नुहोस्।" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -11830,7 +16308,7 @@ msgstr "" "सक्रिय ब्रुस\n" "ब्रुस संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11838,7 +16316,7 @@ msgstr "" "सक्रिय बाँन्की\n" "बाँन्की संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11846,224 +16324,289 @@ msgstr "" "सक्रिय ग्रेडियन्ट\n" "ग्रेडियन्ट संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:687 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"अग्रभूमि र पृष्ठभूमि रङ। कालो र सेतो रङ मिलाउने वर्गहरू। बाँणले रङ साटासाट गर्दछ। चयन " -"संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस्।" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "उपकरणबाकस बढाउनुहोस्" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "उपकरणलाई माथि बढाउनुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "तल्लो उपकरण" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "उपकरण तल झार्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "उपकरण आदेश र दृश्यात्मक रिसेट गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "यसमा विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "यसबाट विकल्पहरू पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "बचत गरिएको विकल्पहरू मेट्नुहोस्..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "उपकरण विकल्प प्रिसेटहरू बचत गर्दा त्रुटि: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "ब्रुस नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "बाँन्की नक्कल गर्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "रङदानीमा थप्नुहोस्" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "तपाईँको गिम्प स्थापना अपूर्ण छ:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "कृपया मेनु XML फाइलहरू ठीक तरीकाले स्थापना भएको छ भनि निश्चित गर्नुहोस्।" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "त्यहाँ %s बाट मेनु परिभाषा पद वर्णन गर्दा एउटा त्रुटि थियो: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Base Image ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "बाटो पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "स्ट्रोकहरू जडान गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "खाली बाटो" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "ब्रुस चयन गर्ने संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "बाँन्की चयन गर्ने संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "ग्रेडियन्ट चयन गर्ने संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "उल्टाउनुहोस्" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "रङदानी चयन गर्ने संवाद खोल्नुहोस्" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "फन्ट चयन गर्ने संवाद खोल्नुहोस्" -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "रिक्तस्थान" - -#. do not translate the part before the | -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "पछाडि स्ल्यास दिनुहोस्" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (try %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (try %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (try %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "फाइल '%s' मा अवैध UTF-8 डेटा" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "अग्रभूमि" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "पिक्सेल" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "एच एस भी" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "सी एम वाइ के" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "लिने मात्र" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "अग्रभूमि रङ सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट गर्नुहोस्" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "रङदानीमा थप्नुहोस्" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "श्यामश्वेत" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "हिस्टोग्राम" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "सुन्दर" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "गिम्प मद्दत ब्राउजर" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "वेब ब्राउजर" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "रेखात्मक" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "लघुगणकीय" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "हालको स्थिति" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "प्रतिमा र पाठ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "प्रतिमा र वर्णन" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "वस्तुस्थिति र पाठ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "वस्तुस्थिति र वर्णन" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "सामान्य सञ्झ्याल" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "अपरिभाषित" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "उपयोगिता सञ्झ्याल" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "माथि राख्नुहोस्" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:274 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "यो XCF फाइल बिग्रिएको छ! मैले सक्ने जति लोड गरेको छु, तर यो अपूर्ण छ ।" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:283 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "यो XCF फाइल बिग्रिएको छ! मैले यसबाट कुनै आंशिक छवि डेटा स्यालभेज गर्न सकेन ।" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:315 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12073,46 +16616,53 @@ msgstr "" "ठीकसँग अनुक्रमण गरिएका रङ मानचित्र बचत गरेन।\n" "ग्रेस्केल मानचित्र प्रतिस्थापन गर्दैछ।" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF फाइलमा अवैध UTF-8 स्ट्रिङ" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "XCF फाइल बचत गर्दा त्रुटि: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF लेख्दा त्रुटि: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF फाइलमा खोज्न सकेन: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "गिम्प XCF छवि" -#: ../app/xcf/xcf.c:267 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' खुला" -#: ../app/xcf/xcf.c:309 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF त्रुटि: असमर्थित XCF फाइल संस्करण %d सामना भयो" -#: ../app/xcf/xcf.c:375 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' बचत" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "XCF फाइल बचत गर्दा त्रुटि: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "गोलो" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "छवि सिर्जना गर्नुहोस् र फोटोग्राफ सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -12121,33 +16671,523 @@ msgstr "छवि सिर्जना गर्नुहोस् र फो msgid "Image Editor" msgstr "छवि सम्पादक" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "चलिरहेको गिम्प मात्र प्रयोग गर्नुहोस्, नयाँ कहिल्यै सुरु नगर्नुहोस्" -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "यदि गिम्प चलिरहेको छ भने मात्र जाँच गर्नुहोस्, त्यसपछि अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "GIMP उपकरणबाकस सञ्झ्यालको X सञ्झ्याल ID मुद्रण गर्नुहोस्, त्यसपछि नष्ट गर्नुहोस्" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "सुरुवात सञ्झ्याल नदेखाइकन गिम्प सुरु गर्नुहोस्" -#: ../tools/gimp-remote.c:205 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "गिम्पमा जडान गर्न सकेन" -#: ../tools/gimp-remote.c:206 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "उपकरण बाकस दृश्यात्मक छ भन्नेमा निश्चित हुनुहोस् !" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:307 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' सुरु गर्न सकेन: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "नयाँ ब्रुस" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "दृष्टिकोण" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "गाभिएको नमूना" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "संवादहरू" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "नयाँ डक सिर्जना गर्नुहोस्" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "तहहरू, च्यानलहरू र बाटोहरू" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "तह, च्यानल र मार्गको डक खोल्नुहोस्" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "ब्रुसहरू, बाँन्कीहरू र ग्रेडियन्टहरू" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "ब्रुस, बाँन्की र ग्रेडियन्टको डक खोल्नुहोस्" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "विविध वस्तु" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "विविध संवादहरू समाविष्ट भएको डक खोल्नुहोस्" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "उपकरणहरू" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "उपकरणको संवाद खोल्नुहोस्" + +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "आजको टिप देखाउनुहोस्" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "झुण्डिएको प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "कागजातको इतिहासबाट सबै प्रविष्टिहरू हटाउनुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "नयाँको रूपमा टाँस्नुहोस्" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "बाँन्कीसँग भर्नुहोस्" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "त्रुटि लग बचत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "चयन बचत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "टेम्प्लेटको रूपमा बचत गर्नुहोस्..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "फरक नामसँग यो छवि बचत गर्नुहोस्, तर यसको हालको नाम राख्नुहोस्" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "फन्ट सूची पुन: स्क्यान गर्नुहोस्" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "नयाँ ग्रेडियन्ट" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "उपकरण बाकस मेनु" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "Xtns" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "चयनमा पाठ" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "चयनमा पाठ" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "पाठ तहको रूपरेखासँग चयन बदल्नुहोस्" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "हालको चयनमा पाठ तहको रूपरेखा थप्नुहोस्" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "हालको चयनबाट पाठ तहको रूपरेखा घटाउनुहोस्" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "हालको चयनसँग पाठ तहको रूपरेखा प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "अस्पष्टता सेट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "रङ मेट्नुहोस्" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "नयाँ रङदानी" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "नयाँ बाँन्की" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "केनै पनि चयन नगर्नुहोस्" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "चयन गरिएको टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "उपकरण विकल्पहरू रिसेट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "उपकरणहरू रिसाइज गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "उपकरण बढाउनुहोस्" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "माथि बढाउनुहोस्" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "उपकरण तल सार्नुहोस्" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "तल झार्नुहोस्" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "क्रम र दृश्यात्मकता रिसेट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "उपकरण बाकसमा देखाउनुहोस्" + +#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" +#~ msgstr "आयातका लागि स्थिर आकार विकल्प टगल गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" +#~ msgstr "आयातका लागि केन्द्र विकल्पबाट टगल विस्तार गर्नुहोस्" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "नयाँ बाटो..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "नयाँ बाटो" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "जोड्नुहोस्" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "प्रतिच्छेदन" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "सञ्झ्यालमा छवि फिट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "जब सक्षम पारिन्छ, गिम्पले मेनुहरूमा स्मृती सहायक विद्या देखाउँछ।" + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "सुरुवातमा हाते गिम्प टिप प्रदर्शन गर्न सक्षम पार्नुहोस्।" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "जब सक्षम पारिन्छ, सक्रिय छवि सञ्झ्यालमा डक सञ्झ्यालहरू (उपकरणबाकसहरू र रङदानीहरू) " +#~ "चलायमान हुने गरी सेट गरिन्छ। धेरै जसो सञ्झ्याल प्रबन्धकहरूले छवि सञ्झ्याल माथि डक " +#~ "सञ्झ्यालहरू राख्नेछन् त्यसपछि , तर यसको अन्य प्रभावहरू पनि हुनसक्छ।" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "सञ्झ्याल प्रकारको सङ्केत जुन उपकरणबाकसमा सेट गरिएको छ। यसले तपाईँको सञ्झ्याल प्रबन्धकले " +#~ "कसरी उपकरणबाकस सञ्झ्याल सजाउछ र ह्यान्डल गर्दछ त्यसलाई प्रभाव पार्दछ।" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "प्रयोग गर्नका लागि बाहिरी वेब ब्राउजर सेट गर्दछ। यो पूर्ण स्वतन्त्र बाटो वा " +#~ "प्रयोगकर्ताको बाटोमा खोज्नका लागि कार्यान्वयन गर्न योग्यको नाम हुनसक्छ। यदि आदेशमा " +#~ "'%s' छ भने यू आर एलसँग बदलिन्छ, वा यू आर एल यी दुईलाई छुट्याउने सहित आदेशमा गाभिन्छ।" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "उत्प्लावन चयन हटाउनुहोस्" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "रिपोजिसन तह" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "रिपोजिसन च्यानल" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "रिपोजिसन बाटो" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS rigor" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS relax" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: पूर्वस्थितिमा फर्काउन सकिँदैन" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "आयात चयन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "दीर्घवृत चयन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "अस्पष्ट चयन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "रङ अनुरुप चयन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "भाँडो भर्नुहोस्" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "फ्लिप" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "छवि काँटछाँट गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "नमूना बिन्दु थप गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "च्यानल पहिले नै माथि छ।" + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "च्यानल पहिले नै तल छ।" + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "बाटो पहिले नै माथि छ।" + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "बाटो पहिले नै तल छ।" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "तहमा तह मास्क थप्न सकिँदैन, जुन एउटा छविको भाग होइन।" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "रङदानी '%s' पढ्दैछ: लाइन %d मा हरियो भाग हराइराखेको छ।" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "प्रतिशत" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "डिस्याचुरेट" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "छवि मापन गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "लोड गर्न सकिने मोड्युलहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "स्वतलोड" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "मोड्युल बाटो" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "डिक्समा" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "लोड गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "क्वेरीहरू" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "लोड नगरिएको" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "उद्देश्य:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "अन्तिम त्रुटि:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "उपलब्ध प्रकारहरू:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "निस्कँदा कागजात इतिहास बचत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "मेनुको स्मृति सहायक देखाउनुहोस् (प्रवेश कुञ्जीहरू)" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "सुरुवातमा टिपहरू देखाउनुहोस्" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "प्रयोगका लागि वेब ब्राउजर:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "अन्य डकहरूका लागि सङ्केतहरू:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "उपकरण बाकस र अन्य डक सक्रिय छवि सञ्झ्यालमा अस्थिर छन्" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "अर्को पटक गिम्प सुरु हुँदा टिप देखाउनुहोस्" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "बचत नगर्नुहोस्" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-खाली" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "ग्रेस्केल-खाली" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ग्रेस्केल" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "अनुक्रमण गरिएको-खाली" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "अनुक्रमण गरिएको" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "अन्य..." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "कार्यविधि '%s' का लागि PDB कल गर्दा त्रुटि:\n" +#~ "तर्क #%d प्रकार बेमेल छ (%s आशा गरेको छ, %s पायो)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "बायाँ समरेखित" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "दायाँ समरेखित" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "केन्द्रित" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "भरिएको" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "वक्रहरू बचत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "मोड" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "अग्रभूमि चयन" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "स्वतन्त्र चयन" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "छिटो लोड" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "छिटो बचत" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "स्तरहरू लोड गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "फाइलबाट तह सेटिङ लोड गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "तहहरू बचत गर्नुहोस्" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "जुम" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "सार्नुहोस्" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "चाप संवेदनशीलता" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "दृश्य" + +#~ msgid "X:" +#~ msgstr "X:" + +#~ msgid "Y:" +#~ msgstr "Y:" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "स्थिर" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "मापन" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "शेयर" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "यदि उपलब्ध छ भने, फन्ट बाट आएका सङ्केतहरू प्रयोग गरिन्छ तर तपाईँले जहिले पनि स्वचालित " +#~ "सङ्केतक प्रयोग गर्न रुचाउन सक्नुहुन्छ।" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "स्वत-सङ्केतकलाई जोर गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "उत्कृष्ट नमूना" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "बाटोबाट चयन सिर्जना गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "खाली च्यानल" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "सबै ट्याबहरू बन्द गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "सबै ट्याबहरू बन्द गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "सबै ट्याबहरू बन्द गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "यो सञ्झ्यालमा %d ट्याब खुल्ला छन् । सञ्झ्याल बन्द गर्दा यसका सबै ट्याब पनि बन्द हुन्छन् ।" +#~ msgstr[1] "" +#~ "यो सञ्झ्यालसँग %d ट्याबहरू खुल्ला छन्। सञ्झ्याल बन्द गर्नाले यसका सबै ट्याबहरू पनि बन्द " +#~ "हुँनेछन्।" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "तपाईँले डक गर्न योग्य संवादहरू यहाँ छोड्न सक्नुहुन्छ।" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "गिम्प मद्दत ब्राउजर फेला पार्न सकेन।" + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "सट्टामा वेब ब्राउजर प्रयोग गर्नुहोस्" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "पिक्सेल आयामहरू:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "खाली तह" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "खाली बाटो" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "रिक्तस्थान" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "पछाडि स्ल्यास दिनुहोस्" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "रेखात्मक" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b47f09b8c3..82a0a6a316 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -25,164 +25,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-01 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:54+0100\n" "Last-Translator: Filip Vervloesem \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis en het team van ontwikkelaars van de GIMP" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP is vrije software; u kan het verder verspreiden en/of aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de licentie of (naar keuze) elke latere versie.\n" +"GIMP is vrije software; u kan het verder verspreiden en/of aanpassen onder " +"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de " +"Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de licentie of (naar keuze) " +"elke latere versie.\n" "\n" -"GIMP wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de geïmpliceerde garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details.\n" +"GIMP wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER " +"ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de geïmpliceerde garantie van VERKOOPBAARHEID " +"of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License " +"voor meer details.\n" "\n" -"U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met GIMP; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." +"U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met " +"GIMP; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Niet in staat een testwisselbestand te openen.\n" "\n" -"Voorkom gegevensverlies en controleer de locatie en rechten van de wisselmap die in uw Voorkeuren staan ingesteld (momenteel is dit ‘%s’)." +"Voorkom gegevensverlies en controleer de locatie en rechten van de wisselmap " +"die in uw Voorkeuren staan ingesteld (momenteel is dit ‘%s’)." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Geen batch-interpretatieprogramma opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n" +msgstr "" +"Geen batch-interpretatieprogramma opgegeven, zal de standaard ‘%s’ " +"gebruiken.\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "Het batch-interpretatieprogramma ‘%s’ is niet beschikbaar, batch-modus uitgezet." +msgstr "" +"Het batch-interpretatieprogramma ‘%s’ is niet beschikbaar, batch-modus " +"uitgezet." -#: ../app/main.c:136 -#: ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versieinformatie tonen en afsluiten" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Licentieinformatie tonen en afsluiten" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Meer informatie geven" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Een nieuwe instantie van GIMP opstarten" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Afbeeldingen openen als nieuw" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen, … laden" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Geen lettertypes laden" -#: ../app/main.c:176 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Opstartvenster niet weergeven" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Geen gedeeld geheugen gebruiken tussen GIMP en plug-ins" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Geen speciale CPU-versnellingen gebruiken" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Een alternatief sessionrc-bestand gebruiken" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Een alternatief gebruikers-gimprc-bestand gebruiken" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Een alternatief systeem-gimprc-bestand gebruiken" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Uit te voeren batch-opdracht (kan meerdere keren worden gebruikt)" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Waarschuwingen in console weergeven i.p.v. in een dialoogvenster" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB compatibiliteitsmodus (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Debuggen bij een crash (never|query|always)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwingen fataal laten zijn" -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Produceer een gimprc-bestand met standaard instellingen" -#: ../app/main.c:347 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[BESTAND|URI…]" -#: ../app/main.c:365 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,25 +214,25 @@ msgstr "" "Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat." # Er is al een instantie van GIMP opgestart. technotalk -#: ../app/main.c:384 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMP was al reeds opgestart." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP uitvoer. Geef een willekeurige toets om dit venster te sluiten." # elke willekeurige toets sluit dit venster -#: ../app/main.c:455 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Geef een willekeurig toets om dit venster te sluiten)\n" -#: ../app/main.c:472 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP uitvoer. U kunt dit venster minimaliseren, maar sluit het niet." -#: ../app/sanity.c:341 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -220,16 +243,22 @@ msgstr "" "\n" "Controleer de waarde van de omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:360 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"De naam van de map waar de GIMP de configuratie voor de gebruiker opslaat, kan niet worden omgezet naar UTF-8: %s\n" +"De naam van de map waar de GIMP de configuratie voor de gebruiker opslaat, " +"kan niet worden omgezet naar UTF-8: %s\n" "\n" -"Uw bestandssysteem slaat bestanden waarschijnlijk op in een tekenset anders dan UTF-8 en u heeft dat niet kenbaar gemaakt aan GLib. Stel hiervoor de omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in." +"Uw bestandssysteem slaat bestanden waarschijnlijk op in een tekenset anders " +"dan UTF-8 en u heeft dat niet kenbaar gemaakt aan GLib. Stel hiervoor de " +"omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 @@ -237,668 +266,828 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)" -#: ../app/version.c:127 -#: ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versie %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Penseelbewerker" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 -#: ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Penselen" -#: ../app/actions/actions.c:109 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: ../app/actions/actions.c:112 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: ../app/actions/actions.c:115 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Kleurenkaart" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Context" # muisaanwijzer/pointer -#: ../app/actions/actions.c:124 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Muisaanwijzerinformatie" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogen" # dokken/aankoppelen -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Aankoppelen" # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Koppelbaar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Documentgeschiedenis" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Tekengebied" -#: ../app/actions/actions.c:145 -#: ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Kleurverloopbewerker" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../app/actions/actions.c:148 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Foutenconsole" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../app/actions/actions.c:154 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" -#: ../app/actions/actions.c:157 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Kleurverloopbewerker" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 -#: ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Kleurverlopen" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Voorin_stellingen:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Tekstbewerker" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../app/actions/actions.c:166 -#: ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../app/actions/actions.c:172 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:178 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: ../app/actions/actions.c:175 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletbewerker" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 -#: ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 -#: ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" -#: ../app/actions/actions.c:184 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-ins" -#: ../app/actions/actions.c:187 -#: ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:372 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Snelmasker" # proefpunten/controlepunten/sample-punten/monsterpunten # bemonsterpunten/ -#: ../app/actions/actions.c:190 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Monsterpunten" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 -#: ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" # Tool niet meevertaald -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Tekst" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbewerker" -#: ../app/actions/actions.c:205 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 -#: ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" -#: ../app/actions/actions.c:208 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Gereedschap" -#: ../app/actions/actions.c:211 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Pen" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menu penseelbewerker" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Actieve penseel bewerken" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Penselen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Penseel _openen als afbeelding" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Penseel openen als afbeelding" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nieuw penseel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Nieuw penseel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Penseel d_upliceren" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Penseel dupliceren" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "_Penseellocatie kopiëren" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Locatie van penseelbestand kopiëren naar het klembord" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Penseel _verwijderen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Penseel verwijderen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Penselen vernieuwen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Penselen vernieuwen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Penseel be_werken…" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Penseel bewerken" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Buffers" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Buffer _plakken" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "De geselecteerde buffer plakken" # naar/binnen/in -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Interface<" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "De geselecteerde buffer plakken in de selectie" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Buffer plakken als _nieuw" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "De geselecteerde buffer plakken als nieuwe afbeelding" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Buffer _verwijderen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "De geselecteerde buffer verwijderen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Kanalen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Kanaalattributen be_werken…" -#: ../app/actions/channels-actions.c:50 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Naam, kleur en dekking van het kanaal aanpassen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nieuw kanaal…" -#: ../app/actions/channels-actions.c:56 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nieuw kanaal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:62 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken met laatstgebruikte waardes" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Kanaal d_upliceren" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Een kopie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanaal _verwijderen" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Dit kanaal verwijderen" # $omhoog/verhogen/hoger brengen/hoger zetten/hoger plaatsen #: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Kanaal om_hoog" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Dit kanaal één plaats hoger zetten in de kanalenstapel" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Kanaal _bovenaan" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Dit kanaal helemaal bovenaan zetten" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Kanaal om_laag" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Dit kanaal één plaats lager zetten in de kanalenstapel" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Kanaal _onderaan" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Dit kanaal helemaal onderaan zetten" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanaal naar sele_ctie" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Selectie vervangen door dit kanaal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aan selectie toevoegen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Dit kanaal aan de huidige selectie toevoegen" # afhalen -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Van selectie aftrekken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Dit kanaal van de huidige selectie aftrekken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Door_snede met selectie" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Doorsnede van dit kanaal en de huidige selectie" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:394 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanaalattributen" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Kanaalattributen bewerken" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Kanaalkleur bewerken" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Dekking van opvullen:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:160 -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nieuw kanaal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Opties Nieuw kanaal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Nieuwe kanaalkleur" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanaalkopie" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 -#: ../app/core/gimpselection.c:573 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanaal naar selectie" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menu Kleurenkaart" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Kleur be_werken…" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Kleur bewerken" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Kleur _toevoegen uit VG" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Huidige voorgrondkleur toevoegen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Kleur _toevoegen uit AG" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Huidige achtergrondkleur toevoegen" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Kleur-paletingang #%d bewerken" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Kleur-paletingang bewerken" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "_GEGL gebruiken" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Indien mogelijk GEGL gebruiken voor afbeeldingsverwerking" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Context" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Kleuren" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Dekking" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Teken_modus" # Attention! Singular in Dutch! -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Gereedschap" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "Pe_nseel" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Patroon" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Pa_let" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Kleur_verloop" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Lettertype" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Vorm" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Straal" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "S_paken" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Hardheid" -# aspect/gedeelte/verhouding -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Verhouding" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Verhouding" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Hoe_k" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Stan_daardkleuren" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Voorgrondkleur op zwart instellen en achtergrondkleur op wit" # verwisselen/wisselen -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Kleuren _wisselen" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Voorgrond- en achtergrondkleur omwisselen" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Teken_modus" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Penselen" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Aanwijzerinformatiemenu" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Samengevoegd monsteren" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Samengevoegd monsteren" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 -#: ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:185 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:521 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -910,594 +1099,947 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1433 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:775 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Object verwijderen" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "'%s' verwijderen?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Bent u zeker dat u '%s' uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Bent u zeker dat u '%s' uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +# werkbalk +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Gereedschapskist" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Gereedschaps_opties" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Apparaatstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Het dialoogvenster Apparaatstatus openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lagen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Het dialoogvenster Lagen openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanalen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kanalen openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Paden" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Het dialoogvenster Paden openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Kleurenkaart" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kleurenkaart openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Het dialoogvenster Histogram openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Selectiebewerker" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Het dialoogvenster Selectiebewerker openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigatie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Het dialoogvenster Navigatie openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Bewerkingsgeschiedenis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Het dialoogvenster Bewerkingsgeschiedenis openen" # Muisaanwijzer -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzerinformatie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Het dialoogvenster Aanwijzerinformatie openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Monsterpunten" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Het dialoogvenster Monsterpunten openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Kleu_ren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kleuren openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penselen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Het dialoogvenster Penselen openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Penseelbewerker" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "De penseelbewerker openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Het dialoogvenster Paden openen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Kleurverloopbewerker" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "De kleurverloopbewerker openen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atronen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Het dialoogvenster Patronen openen" # verlopen/verloop # verlopen ziet er uit als werkwoord # 01/03/08: bij "kleurverlopen" is het iets duidelijker dat het om een zelfstandig naamwoord gaat -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Kleur_verlopen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kleurverlopen openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Kleurverloopbewerker" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "De kleurverloopbewerker openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etten" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Het dialoogvenster Paletten openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Paletbewerker" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "De paletbewerker openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Gereedschapsopties" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Lettertypes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Het dialoogvenster Lettertypes openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Het dialoogvenster Buffers openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Afbeeldingen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Het dialoogvenster Afbeeldingen openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Documentgeschiedenis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Het dialoogvenster Documentgeschiedenis openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Sjablonen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen openen" -# Tools wordt meestal als Extra vertaald, maar hier is het echt -# het gereedschap -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "_Gereedschap" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Het dialoogvenster Gereedschap openen" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Foutenco_nsole" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Het dialoogvenster Foutenconsole openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Het dialoogvenster Voorkeuren openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Invoerapparaten" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "De paletbewerker openen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Het dialoogvenster Sneltoetsen openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Het dialoogvenster Modulebeheer openen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip van de dag" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Enkele nuttige tips tonen om GIMP te gebruiken" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:474 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Over GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Gereedschapskist" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Gereedschapskist bovenaan plaatsen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Gereedschapskist" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Verplaatsen naar scherm" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Dok sluiten" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Weergave _openen…" -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Selectie tonen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "_Actieve afbeelding automatisch volgen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menu Dialogen" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Tab toevoegen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Voorbeeldgrootte" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Tab_stijl" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Tab sl_uiten" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Tab _loskoppelen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Minisc_uul" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Zeer klein" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Klein" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Middel" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Groot" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Z_eer groot" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Reusachtig" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "E_norm" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Gig_antisch" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Pictogram" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Huidige _status" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Pi_ctogram & tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus en tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Tab vast_klikken aan dok" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Verhinderen dat deze tab met de muiscursor verplaatst wordt" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "_Knoppenbalk tonen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Als _lijst weergeven" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Als _raster weergeven" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Documenten" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Afbeelding _openen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Geselecteerde item openen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Afbeelding openen of tonen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Venster bovenop indien reeds geopend" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Dialoogvenster Bestand openen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Dialoogvenster Afbeelding openen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "_Afbeeldingslocatie kopiëren" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Item verwijderen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen" # Documentgeschiedenis/overzicht 'ongedaan maken' # wissen/leegmaken -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "De gehele bewerkingsgeschiedenis wissen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "_Voorbeeld opnieuw aanmaken" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Voorbeeld opnieuw aanmaken" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "_Alle vooruitblikken herladen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Alle vooruitblikken herladen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Losse i_ngangen verwijderen" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Losse ingangen verwijderen" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" # overzicht ongedaan maken wissen/documentgeschiedenis -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis wissen" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Lijst van recent geopende documenten wissen?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications." -msgstr "Het wissen van de documentgeschiedenis zal alle items voorgoed uit de lijst van recent geopende documenten in alle toepassingen verwijderen." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Het wissen van de documentgeschiedenis zal alle items voorgoed uit de lijst " +"van recent geopende documenten in alle toepassingen verwijderen." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Gelijkmaken" # verhogen/vergroten -#: ../app/actions/drawable-actions.c:47 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatisch contrast verhogen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_verteren" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:53 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Kleuren inverteren" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Witbalans" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatische witbalanscorrectie" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Verschuiving…" #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Beeldpunten verplaatsen en eventueel laten doorlopen aan de randen" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:154 -msgid "_Linked" -msgstr "_Gekoppeld" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Gekoppelde status inschakelen" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Zichtbaar" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Zichtbaarheid uitschakelen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Gekoppeld" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Gekoppelde status inschakelen" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "beeldpunten" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontaal spiegelen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontaal spiegelen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Verticaal spiegelen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "90° met de _klok mee draaien" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "90 graden naar rechts draaien" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180° draaien" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Ondersteboven keren" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "90° _tegen de klok in draaien" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "90 graden naar links draaien" @@ -1505,328 +2047,536 @@ msgstr "90 graden naar links draaien" msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Gelijkmaken werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:86 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inverteren werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu Patronen" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Pad d_upliceren" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "_Penseellocatie kopiëren" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Locatie van penseelbestand kopiëren naar het klembord" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Ankers verwijderen" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Verwijder deze afbeelding" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Kleurverloop be_werken..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu Kleurverloopbewerker" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Actieve penseel bewerken" + # /Edit -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgid "_Paste as" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "Plakken _als" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buffers" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menu bewerkingsgeschiedenis" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 -#: ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Op_nieuw uitvoeren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Sterk ongedaan maken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan, zichtbaarheidsveranderingen overslaan" +msgstr "" +"Maak de laatste bewerking ongedaan, zichtbaarheidsveranderingen overslaan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Sterk opnieuw uitvoeren" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit, zichtbaarheidsveranderingen overslaan" +msgstr "" +"Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit, " +"zichtbaarheidsveranderingen overslaan" # wissen/leegmaken #: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 -#: ../app/actions/edit-actions.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Uitvloeien..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "De tekenmodus en dekking van de laatste beeldpuntbewerking aanpassen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord verplaatsen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord kopiëren" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_Zichtbare kopiëren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "De inhoud van het klembord plakken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Plakken _op" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "De inhoud van het klembord in de huidige selectie plakken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Van _klembord" -#: ../app/actions/edit-actions.c:140 -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken met de inhoud van het klembord" -#: ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nieuwe afbeelding" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Nieuwe _laag" -#: ../app/actions/edit-actions.c:152 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de inhoud van het klembord" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Benoemde buffer k_nippen…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:158 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer verplaatsen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "Benoemde buffer _kopiëren..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:164 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer kopiëren" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiëren..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Geselecteerd gebied naar een benoemde buffer kopiëren" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Benoemde buffer _plakken..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "De inhoud van een benoemde buffer plakken" # wissen -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Wissen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "De geselecteerde beeldpunten wissen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Vullen met _VG-kleur" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "De selectie vullen met de voorgrondkleur" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Vullen met _AG-kleur" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "De selectie vullen met de achtergrondkleur" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Vullen met _patroon" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Met patroon vullen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:203 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "De selectie vullen met het huidige patroon" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s _ongedaan maken" -#: ../app/actions/edit-actions.c:287 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s op_nieuw uitvoeren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "%s _uitvloeien..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ongedaan maken" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "Op_nieuw uitvoeren" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Uitvloeien..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis wissen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "De bewerkingsgeschiedenis voor deze afbeelding echt wissen?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:173 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "Het wissen van de bewerkingsgeschiedenis voor deze afbeelding zal %s geheugen vrijmaken." +msgstr "" +"Het wissen van de bewerkingsgeschiedenis voor deze afbeelding zal %s " +"geheugen vrijmaken." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Beeldpunten naar het klembord knippen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:229 -#: ../app/actions/edit-commands.c:255 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Beeldpunten naar het klembord gekopieerd" -#: ../app/actions/edit-commands.c:316 -#: ../app/actions/edit-commands.c:350 -#: ../app/actions/edit-commands.c:526 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Er is geen afbeeldingsdata in het klembord om te plakken" -#: ../app/actions/edit-commands.c:339 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" -#: ../app/actions/edit-commands.c:364 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Benoemde buffer knippen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 -#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Geef een naam voor deze buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:405 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Benoemde buffer kopiëren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:425 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Zichtbare benoemde buffer kopiëren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen." -#: ../app/actions/edit-commands.c:548 -#: ../app/actions/edit-commands.c:580 -#: ../app/actions/edit-commands.c:604 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Naamloze buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:575 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu Foutenconsole" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Foutenconsole wissen" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Alle fouten selecteren" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Foutenlog opslaan" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "_Selectie opslaan in bestand..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Selectie opslaan" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "De instellingen exporteren naar een bestand" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1836,7 +2586,7 @@ msgstr "Kan niet opslaan. Niets is geselecteerd." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Foutenlog in bestand opslaan" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1845,180 +2595,266 @@ msgstr "" "Fout bij schrijven bestand '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Aanmaken" # 01/03/08: in oudere suggesties "Recent geopend/Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige bestanden/Vorige/Recent geopend/Onlangs geopend" wordt recent verkeerd gebruikt (hier moet een bijwoord en geen bijvoeglijk naamwoord gebruikt worden, dus "recentelijk"). "Onlangs" is misschien nog de beste vertaling van "recently"? -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Onlangs _geopend" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Een afbeelding openen" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Op_enen als lagen…" -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Een afbeelding openen als lagen" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "_Locatie openen..." -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Een afbeeldingsbestand van een bepaalde lokatie openen" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Opslaan als s_jabloon..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Maak een nieuw sjabloon van deze afbeelding" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Het afbeeldingsbestand opnieuw laden van de schijf" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Alles slu_iten" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Alle geopende afbeeldingen sluiten" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Het GNU Image Manipulation Program afsluiten" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Deze afbeelding opslaan" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als…" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Deze afbeelding opslaan onder een andere naam" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Kopie opslaan…" -#: ../app/actions/file-actions.c:130 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Deze afbeelding opslaan onder een andere naam, maar de huidige naam behouden" - #: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Opslaan en sluiten…" -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Deze afbeelding opslaan en het venster sluiten" -#: ../app/actions/file-commands.c:105 -#: ../app/actions/file-commands.c:457 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Pad naar SVG exporteren" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Actieve pad exporteren" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Pad e_xporteren..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Pad naar SVG exporteren" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Pad naar SVG exporteren" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Afbeelding openen" -#: ../app/actions/file-commands.c:126 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Afbeelding openen als lagen" -#: ../app/actions/file-commands.c:267 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Opslaan geannuleerd" - -#: ../app/actions/file-commands.c:276 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Het opslaan van ‘%s’ is mislukt:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Er moeten geen veranderingen opgeslagen worden" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: ../app/actions/file-commands.c:314 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Kopie van de afbeelding opslaan" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Geef een naam voor dit sjabloon" -#: ../app/actions/file-commands.c:364 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden." +msgstr "" +"Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden." # terughalen -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Afbeelding terugzetten" # terugdraaien/terugzetten -#: ../app/actions/file-commands.c:403 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "‘%s’ terugzetten naar ‘%s’?" # terugdraaien/terugzetten/herstellen -#: ../app/actions/file-commands.c:409 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "Door de afbeelding terug te zetten naar de versie die op de schijf is opgeslagen zult u alle wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over ongedaan maken." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Door de afbeelding terug te zetten naar de versie die op de schijf is " +"opgeslagen zult u alle wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over " +"ongedaan maken." -#: ../app/actions/file-commands.c:564 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Naamloze sjabloon)" -#: ../app/actions/file-commands.c:612 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2029,298 +2865,369 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Lettertypesmenu" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Lettertypelijst opnieuw inlezen" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Lettertypelijst opnieuw inlezen" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu Kleurverloopbewerker" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Linkerkleurtype" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Linkerkleur laden uit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Linkerkleur op_slaan naar" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Rechterkleurtype" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "_Rechterkleur laden uit" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Rechterkleur opsl_aan naar" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "_Kleur van linkereindpunt..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Kleuren van eindpunten _mengen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "_Dekking van eindpunten mengen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Actieve kleurverloop bewerken" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Rechtereindpunt van linkerbuur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Rechter eindpunt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Voorgrondkleur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Achtergrondkleur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Linkereindpunt van rechterbuur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Linker eindpunt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Vast" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "V_oorgrondkleur" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Voo_rgrondkleur (transparant)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Achtergrondkleur" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "A_chtergrondkleur (transparant)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineair" # Krom/Rond -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Gebogen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusvormig" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sferisch (_toenemend)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sferisch (_afnemend)" # wisselend/gevarieerd/ -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Varieert)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "TVH (_tint tegen de klok in)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "TVH (t_int met de klok mee)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +# wisselend/gevarieerd/ +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varieert)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:265 -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" # volledig/alles zoomen/zoom alles/compleet/alles/geheel/alles tonen -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Alles tonen" # dit is de tooltip -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Alles tonen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Mengfunctie voor segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Kleur_type voor segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "Segment spiegelen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Segment kopiëren..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Segment op middelpunt splitsen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Segment gelijkmatig splitsen..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "Segment verwijderen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Middelpunt van segment hercentreren" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Handvatten in segment herverdelen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Mengfunctie voor selectie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Kleurtype voor selectie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "Selectie spiegelen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Selectie kopiëren..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Segmenten op middelpunten splitsen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsen..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "Selectie verwijderen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Middelpunten in selectie hercentreren" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Handvatten in selectie herverdelen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Kleur van linkereindpunt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Kleur van linkereindpunt van kleurverloopsegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Kleur van rechtereindpunt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Kleur van rechtereindpunt van kleurverloopsegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Kopieer segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Kopieer kleurverloopsegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kopieer selectie" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Kopieer kleurverloopselectie" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Kopieer" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2328,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Selecteer het aantal keren dat het\n" "geselecteerd segment moet worden gekopieerd." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2336,24 +3243,24 @@ msgstr "" "Selecteer het aantal keren dat de\n" "selectie moet worden gekopieerd." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Splits segment gelijkmatig" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Splits kleurverloopsegment gelijkmatig" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Splits segmenten gelijkmatig" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Splits kleurverloopsegmenten gelijkmatig" # label van de knop -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Splitsen" @@ -2373,267 +3280,423 @@ msgstr "" "Selecteer het aantal gelijke delen waarin de\n" "geselecteerde segmenten moeten worden opgesplitst." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu Kleurverlopen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nieuw kleurverloop" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nieuw kleurverloop" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Kleurverloop d_upliceren" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Kleurverloop dupliceren" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "_Locatie kleurverloop kopiëren" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Locatie van het kleurverloopbestand kopiëren naar klembord" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Als _POV-Ray opslaan..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Kleurverloop opslaan als POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Kleur_verloop verwijderen... " -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Kleurverloop verwijderen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Kleurverlopen ve_rnieuwen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Kleurverlopen vernieuwen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Kleurverloop be_werken..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Kleurverloop bewerken" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' opslaan als POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "De GIMP gebruikershandleiding openen" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Contexthulp" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Hulp tonen voor een bepaalde element van de gebruikersinterface" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 -#: ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu Afbeelding" #: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Afbeelding" #: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" #: ../app/actions/image-actions.c:57 -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformeren" #: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hulplijnen" +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Kleuren" + #: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" #: ../app/actions/image-actions.c:62 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" #: ../app/actions/image-actions.c:63 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Pro_jecties" # frame for Comment #: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Componenten" #: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nieuw..." #: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken" #: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Can_vasgrootte" #: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "De afbeeldingsafmetingen aanpassen" #: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Canvas laten passen op _lagen" #: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "De afbeelding schalen om alle lagen te omvatten" #: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Canvas laten passen op _selectie" #: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "De afbeelding schalen tot de randen van de selectie" #: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "A_fdrukgrootte..." #: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "De afdrukresolutie aanpassen" #: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Afbeelding _schalen..." #: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "De afmetingen van de afbeeldingsinhoud aanpassen" #: ../app/actions/image-actions.c:103 -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Bijsnijden tot selectie" #: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de randen van de selectie" #: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliceren" #: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Deze afbeelding dupliceren" #: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..." #: ../app/actions/image-actions.c:116 -#: ../app/actions/layers-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot één laag" #: ../app/actions/image-actions.c:121 -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Alle lagen samenvoegen" #: ../app/actions/image-actions.c:122 -#: ../app/actions/layers-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen" #: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Raster instellen..." #: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Het raster voor deze afbeelding instellen" #: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Afbeeldings_eigenschappen" #: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Informatie over deze afbeelding tonen" +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + #: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Afbeelding naar RGB-kleurenruimte omzetten" #: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grijswaarden" #: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Afbeelding naar grijswaarden omzetten" #: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Geï_ndexeerd" #: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Afbeelding naar geïndexeerde kleuren omzetten" +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontaal spiegelen" + #: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen" +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Verticaal spiegelen" + #: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen" +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "90° met de _klok mee draaien" + #: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "De afbeelding 90° naar rechts draaien" +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180° draaien" + #: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "De afbeelding ondersteboven keren" +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "90° _tegen de klok in draaien" + #: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "De afbeelding 90 graden naar links draaien" @@ -2642,475 +3705,721 @@ msgstr "De afbeelding 90 graden naar links draaien" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Canvasgrootte instellen" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 -#: ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:560 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Schalen" # image niet meevertaald -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Afdrukresolutie instellen" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Spiegelen" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:123 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Draaien" -#: ../app/actions/image-commands.c:409 -#: ../app/actions/layers-commands.c:640 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan niet bijsnijden, omdat de huidige selectie leeg is." -#: ../app/actions/image-commands.c:607 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Afdrukgrootte wijzigen" -#: ../app/actions/image-commands.c:648 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Afbeelding schalen" # Scaling #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:659 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1102 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Schalen" -#: ../app/actions/images-actions.c:44 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menu Afbeeldingen" # bovenop/omhoog -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Weergaven omhoog" # bovenop/omhoog -#: ../app/actions/images-actions.c:49 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nieuw beeld" -#: ../app/actions/images-actions.c:55 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Maak een nieuwe weergave voor deze afbeelding aan" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Afbeelding _verwijderen" -#: ../app/actions/images-actions.c:61 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Verwijder deze afbeelding" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Lagen" # BUG: meervoud is hier beter: Lagen ipv Laag -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Stapel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Tekst naar selectie" - # maskeren -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Masker" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparantie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformeren" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Dekking" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Laag_modus" # Attention! Singular in Dutch! # Tool niet meevertaald -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "_Tekst" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Het tekstgereedschap activeren op deze tekstlaag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Laagattributen be_werken..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "De laagnaam bewerken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nieuwe laag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Een nieuwe laag aanmaken en toevoegen aan de afbeelding" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nieuwe laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de laatst gebruikte waardes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nieuw van _zichtbaar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met wat zichtbaar is in deze afbeelding" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nieuwe laag..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Een nieuwe laag aanmaken en toevoegen aan de afbeelding" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Laag d_upliceren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "De laag dupliceren en toevoegen aan de afbeelding" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Laag _verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:100 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Deze laag verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Laag om_hoog" -#: ../app/actions/layers-actions.c:106 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Deze laag één plaats hoger zetten in de lagenstapel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Laag _bovenaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:112 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Deze laag helemaal bovenaan zetten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Laag om_laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:118 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Deze laag één plaats lager zetten in de lagenstapel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Laag _onderaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:124 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Deze laag helemaal onderaan zetten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Laag ver_ankeren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:130 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "De drijvende laag verankeren" # de N wordt gebruikt voor Nieuwe laag -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "N_eerwaarts samenvoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:136 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Deze laag samenvoegen met de laag eronder" -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Lagen samenvoegen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot één laag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot één laag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Alle lagen samenvoegen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Tekstinformatie weggooien" -#: ../app/actions/layers-actions.c:154 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Deze tekstlaag omzetten in een normale laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekst naar _pad" -#: ../app/actions/layers-actions.c:160 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Een pad van deze tekstlaag maken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst lan_gs pad" -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen" # begrenzing/grens -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Laag _grensgrootte..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:172 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "De laagafmetingen aanpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Laag naar _afbeeldingsgrootte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:178 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "De laag schalen tot de grootte van de afbeelding" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Laag _schalen..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "De afmetingen van de laaginhoud aanpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Bijsnijden tot selectie" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "De laag bijsnijden tot de randen van de selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Laagmasker _toevoegen..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Een masker toevoegen dat niet-destructieve bewerking van transparantie toelaat" +msgstr "" +"Een masker toevoegen dat niet-destructieve bewerking van transparantie " +"toelaat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Al_fakanaal toevoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Transparantie-informatie toevoegen aan de laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Alfakanaal verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Transparantie-informatie van de laag verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Al_phakanaal vergrendelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Laagmasker be_werken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Op het laagmasker werken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Laagmasker tonen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Laagmasker _uitzetten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:237 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Het effect van het laagmasker annuleren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Laag_masker toepassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Het effect van het laagmasker toepassen en het masker verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Laagmasker _verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Het laagmasker en het effect ervan verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Masker naar selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "De selectie vervangen door het laagmasker" -#: ../app/actions/layers-actions.c:268 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aan selectie toevoegen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Het laagmasker toevoegen aan de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:274 +# afhalen +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Van selectie aftrekken" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Het laagmasker aftrekken van de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Door_snede met selectie" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Doorsnede van het laagmasker en de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_pha naar selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:289 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "De selectie vervangen door het alfakanaal van de laag" # Bij selectie optellen/toevoegen aan selectie -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Toevoegen aan selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:295 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Het alfakanaal van de laag toevoegen aan de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Het alfakanaal van de laag aftrekken van de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Doorsnede van het alfakanaal van de laag met de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Tekst naar selectie" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:316 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "De selectie vervangen door de omtrek van de tekstlaag" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "De omtrek van de tekstlaag toevoegen aan de huidige selectie" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "De omtrek van de tekstlaag aftrekken van de huidige selectie" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Doorsnede van de omtrek van de tekstlaag met de huidige selectie" - #: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "_Bovenste laag selecteren" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "De bovenste laag selecteren" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "O_nderste laag selecteren" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "De onderste laag selecteren" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Vorige laag selecteren" #: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "De laag boven de huidige laag selecteren" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "V_olgende laag selecteren" #: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Dekking instellen" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Sneltoets" -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nieuwe laag" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Laagattributen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Laagattributen bewerken" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Laag" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nieuwe laag" @@ -3118,1627 +4427,2586 @@ msgstr "Nieuwe laag" msgid "Create a New Layer" msgstr "Maak nieuwe laag aan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Laaggrensgrootte instellen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:613 -#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Laag schalen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:650 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Laag bijsnijden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:789 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Laagmasker naar selectie" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1037 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Selecteer eerst een kanaal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1045 -#: ../app/core/gimplayer.c:1369 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Laagmaskter toevoegen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu Paletbewerker" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Kleur be_werken…" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Kleurverloop bewerken" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Kleur verwij_deren" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Kleur verwijderen" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Deze laag verwijderen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Actieve palet bewerken" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nieuwe kleur uit _VG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Nieuwe kleur van voorgrondkleur" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nieuwe kleur uit _AG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Nieuwe kleur van achtergrondkleur" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoomen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uitzoomen" # overeenkomstig de overige vormen van 'zoom all' (bijv. Zoom all) -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "_Alles tonen" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Paletkleur bewerken" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Kleur paletingang bewerken" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu Paletten" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nieuw palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nieuw palet" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Palet _importeren..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Palet importeren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Palet d_upliceren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Palet dupliceren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Paletten _samenvoegen..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Paletten samenvoegen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "_Paletlocatie kopiëren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Locatie van het paletbestand kopiëren naar klembord" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Palet verwij_deren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Palet verwijderen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Paletten ver_nieuwen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Paletten vernieuwen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Palet be_werken..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Palet bewerken..." -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Palet samenvoegen" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Geef een naam op voor samengevoegd palet" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu Patronen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Patroon _openen als afbeelding" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Patroon openen als afbeelding" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nieuw patroon" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nieuw patroon" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Patroon d_upliceren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Patroon dupliceren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "_Patroonlocatie kopiëren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Locatie van het patroonbestand kopiëren naar klembord" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "Patroon verwij_deren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Patroon verwijderen..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Patronen _vernieuwen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Patronen vernieuwen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Patroon be_werken..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Patroon bewerken..." # de F was nog ongebruikt #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Filters" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Onlangs gebruikt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Verva_gen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "R_uis" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "R_anden" # verbeteren/versterken/verscherpen -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Ver_sterken" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "_Combineren" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Algemeen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Licht en schaduw" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Vervormingen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "Ar_tistiek" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Decor" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "Pro_jecties" + # betere vertaling? -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Renderen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "W_olken" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natuur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patroon" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Ani_matie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Alle _filters herstellen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Alle plug-ins herstellen naar standaardinstellingen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "L_aatste herhalen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen" +msgstr "" +"De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Laatste _opnieuw tonen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" _herhalen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" opnieu_w tonen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:521 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Laatste herhalen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Laatste opnieuw tonen" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Alle filters herstellen" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Wilt u echt alle filters herstellen naar hun standaardwaarden?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu Snelmasker" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Kleur en dekking _configureren..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Snelmasker aan/uit" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1173 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Snelmasker aan/uit" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Geselecteerde _gebieden maskeren" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_Niet-geselecteerde gebieden maskeren" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Snelmaskerattributen" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Snelmaskerattributen bewerken" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Snelmaskerkleur bewerken" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskerdekking:" # Monsterpuntmenu -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menu Monsterpunten" -#: ../app/actions/select-actions.c:45 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Samengevoegd monsteren" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menu Selectiebewerker" -#: ../app/actions/select-actions.c:48 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Selecteren" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "select|_All" -msgstr "_Alles" +# overeenkomstig de overige vormen van 'zoom all' (bijv. Zoom all) +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_Alles tonen" -#: ../app/actions/select-actions.c:52 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Alles selecteren" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "select|_None" -msgstr "_Niets" +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Geen" -#: ../app/actions/select-actions.c:58 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "De selectie annuleren" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Inverteren" -#: ../app/actions/select-actions.c:64 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "De selectie omkeren" # drijvend/zwevend/los/losgemaakt/ -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Zwevend" -#: ../app/actions/select-actions.c:70 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Een drijvende selectie aanmaken" # gevederd/zacht/ -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Verzachten..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "De selectierand vervagen zodat die geleidelijk uitvloeit" #: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Ver_scherpen" #: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Zachte randen van selectie verwijderen" #: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Krimpen..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "De selectie verkleinen" #: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Uitdijen..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "De selectie vergroten" #: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Rand..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "De selectie vervangen door de rand ervan" #: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Opslaan in _kanaal" #: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "De selectie opslaan in een kanaal" #: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Lijn tekenen op selectie..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Langs de selectie-omtrek tekenen" #: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Lijn tekenen op selectie" #: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Lijn tekenen op selectie met laatst gebruikte waardes" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Selectierand verzachten" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Selectierand verzachten met" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Selectie krimpen" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krimp selectie met" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Vanaf afbeeldingsrand _krimpen" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Selectie groeien" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Groei selectie met" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Randselectie" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Randselectie met" # zachte/vage/onscherpe randen #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Zachte randen" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Selectie vergrendelen aan afbeeldingsranden." -#: ../app/actions/select-commands.c:331 -#: ../app/actions/select-commands.c:363 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:380 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:413 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen." -#: ../app/actions/select-commands.c:337 -#: ../app/core/gimpselection.c:152 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Lijn op selectie tekenen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menu Sjablonen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Afbeelding volgens sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nieuw sjabloon..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Sjabloon d_upliceren..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Geselecteerde sjabloon dupliceren" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Sjabloon be_werken..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Geselecteerde sjabloon bewerken" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Sjabloon bewerken" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Sjabloon _verwijderen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Verwijder deze afbeelding" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nieuwe sjabloon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Sjabloon bewerken" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Sjabloon verwijderen" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Bent u zeker dat u sjabloon '%s' van de lijst en van schijf wilt verwijderen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Bent u zeker dat u sjabloon '%s' van de lijst en van schijf wilt verwijderen?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Tekst uit bestand laden" # wissen -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Leegmaken" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Alle tekst wissen" # links naar rechts -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LNR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Van links naar rechts" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RNL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Van rechts naar links" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open tekstbestand (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +# Tool niet meevertaald +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Invoerniveaus" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "K_nippen" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëren" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakken" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Pad _verwijderen" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Weergave _openen…" + +# wissen +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Wissen" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Alle tekst wissen" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "St_atus en tekst" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Een pad van deze tekstlaag maken" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Tekst lan_gs pad" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Van links naar rechts" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Van rechts naar links" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Gereedschapsopties" # opslaan in/opslaan naar -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "Opties op_slaan naar" # vanaf/vanuit/uit -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "Opties he_rstellen uit" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Opgeslagen opties _hernoemen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Opgeslagen opties _verwijderen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nieuwe invoer..." # opnieuw instellen/herstellen -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties _herstellen" # beginwaarden/standaardwaarden -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Terugzetten naar standaardwaarden" # herstellen/opnieuw instellen/resetten -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Alle gereedschapsopties resetten" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Alle gereedschapsopties resetten" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties opslaan" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Opgeslagen opties" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Opgeslagen gereedschapsopties hernoemen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Gereedschapsopties herinstellen" +# herstellen/opnieuw instellen/resetten +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "_Alle gereedschapsopties resetten" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Weet u zeker dat u alle gereedschapsopties tot hun standaard waarden wilt terugbrengen?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u alle gereedschapsopties tot hun standaard waarden wilt " +"terugbrengen?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menu Gereedschap" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Pad d_upliceren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Palet dupliceren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "_Paletlocatie kopiëren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Locatie van het paletbestand kopiëren naar klembord" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Kleur verwij_deren" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Deze laag verwijderen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Penselen vernieuwen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Penselen vernieuwen" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Kleur be_werken…" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu Paletbewerker" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Actieve palet bewerken" + # Attention! Singular in Dutch! -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Gereedschap" # Selectiegereedschap # het is hier duidelijker om 'tools' niet mee te vertalen -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Selectie" # het zijn penselen en potloden/stiften. # schilderen en tekenen kan dus allebei. # tekenen vond ik net iets duidelijker -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "T_ekenen" # Transformatie/transformeren # is niet consequent met 'tekenen' of 'schilderen' # maar het is hier mooier dan Transformeren -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformatie" # kleur/kleuren -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Kleur" -# Optillen/verhogen/naar boven verplaatsen/ -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Gereedschap naar _boven verplaatsen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Gereedschap naar _boven verplaatsen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "_Bovenaan plaatsen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "_Gereedschap bovenaan zetten" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Gereedschap naar beneden _verplaatsen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Gereedschap naar beneden verplaatsen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Gereedschap _onderaan zetten" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Gereedschap onderaan zetten" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Volgorde en zichtbaarheid _herstellen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap herstellen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Tonen in de gereedschapskist" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Op _kleur" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Gebieden met gelijkaardige kleuren selecteren" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Willekeurige draaiing..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Met een willekeurige hoek draaien" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:45 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Paden" # tool niet meevertaald -#: ../app/actions/vectors-actions.c:49 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Pad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Padattributen be_werken..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Padattributen bewerken" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nieuw pad..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 -msgid "New path..." -msgstr "Nieuw pad..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "_New Path" -msgstr "_Nieuw pad" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 -msgid "New path with last values" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Nieuw pad met laatste waardes" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de laatst gebruikte waardes" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Pad d_upliceren" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 -msgid "Duplicate path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Pad dupliceren" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Pad _verwijderen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Pad verwijderen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Zichtbare paden samen_voegen" # verhogen -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Pad om_hoog" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 -msgid "Raise path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Pad omhoog" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Pad naar _top" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 -msgid "Raise path to top" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Pad naar top" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Pad om_laag" # verlagen -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 -msgid "Lower path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Pad omlaag" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Pad naar _bodem" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 -msgid "Lower path to bottom" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Pad naar bodem" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Lijn tekenen op pad..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Lijn tekenen op pad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Lijn tekenen op pad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Lijn tekenen op pad met laatst gebruikte waardes" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Pad _kopiëren" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Pad _plakken" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:135 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Pad e_xporteren..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:140 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Pad i_mporteren..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Zichtbaar" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Gekoppeld" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Lijnen verbinden" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Pad naar sele_ctie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Pad naar selectie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_Uit pad" -# Toevoegen/Optellen #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Selectie vervangen door dit kanaal" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aan selectie toevoegen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Aftrekken" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Pad naar selectie" +# afhalen +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Van selectie aftrekken" + +# afhalen #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 -msgid "Intersect" -msgstr "Doorsnede" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Van selectie aftrekken" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Door_snede met selectie" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Door_snede met selectie" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Sele_ctie naar pad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Selectie naar pad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Naar _pad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selectie naar pad (ge_avanceerd)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Padattributen" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Padattributen bewerken" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:189 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nieuw pad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opties nieuw pad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:642 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Pad naar selectie" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Pad naar lijn" # view-actions = menu: Beeld #: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "Beel_d" #: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoomen" #: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Opvulkleur" #: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Verplaatsen naar scherm" +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nieuw beeld" + #: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Een nieuwe weergave voor deze afbeelding aanmaken" #: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" #: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Dit afbeeldingsvenster sluiten" #: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "A_fbeelding in venster passen" #: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Het zoomniveau aanpassen zodat de volledige afbeelding zichtbaar wordt" #: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Venster vu_llen" #: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Het zoomniveau aanpassen zodat het volledige venster gebruikt wordt" #: ../app/actions/view-actions.c:101 -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoomniveau hers_tellen" #: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Het vorige zoomniveau herstellen" #: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "_Navigatievenster" #: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Een overzichtsvenster tonen voor deze afbeelding" #: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Weergavefilters..." #: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Filters instellen die toegepast worden op deze weergave" # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid #: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Venster naar _afbeeldingsgrootte" #: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Het afbeeldingsvenster verkleinen tot de afmetingen van de afbeeldingsweergave" +msgstr "" +"Het afbeeldingsvenster verkleinen tot de afmetingen van de " +"afbeeldingsweergave" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Weergave _openen…" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden" # wat betekent dit, wat doet dit in het programma? #: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punt voor punt" #: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Eén beeldpunt op het scherm stelt één beeldpunt in de afbeelding voor" #: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Selectie _tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Selectie-omtrek tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Laaggrens tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Een rand tekenen rond de actieve laag" #: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Hulplijnen tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "De hulplijnen van de afbeelding weergeven" #: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Raster tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Het afbeeldingsraster weergeven" #: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Monsterpunten tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "De kleurenmonsterpunten van de afbeelding weergeven" #: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Hulplijnen magnetisch" #: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door hulplijnen" #: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Raster magnetisch" #: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het raster" #: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "_Canvasranden magnetisch" #: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door de canvasranden" #: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "_Actieve pad magnetisch" #: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het actieve pad." #: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Menubalk tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Menubalk van dit venster tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Linealen tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Hulplijnen van dit venster tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Schuif_balken tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Schuifbalken van dit venster tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Statusbalk tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Statusbalk van dit venster tonen" #: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Volledig scherm" #: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Weergave op volledig scherm inschakelen" +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uitzoomen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Inzoomen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Inzoomen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Inzoomen" + #: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" #: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" #: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" #: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" #: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" #: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" #: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Anders..." #: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Een aangepast zoomniveau instellen" #: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Van _thema" #: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "De achtergrondkleur van het huidige thema gebruiken" #: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Lichte vakjes" # BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes? #: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Lichte vakjes gebruiken" #: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Donkere vakjes" # BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes? #: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Donkere vakjes gebruiken" # eigen/aangepaste #: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Eigen kleur selecteren..." #: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Een willekeurige kleur gebruiken" #: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Als in _voorkeuren" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Opvullingskleur herstellen tot wat in de voorkeuren staat ingesteld" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Zoomniveau herstellen (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Zoomniveau hers_tellen" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Aangepast (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoomen (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Canvasopvulkleur instellen" -#: ../app/actions/view-commands.c:617 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Selecteer een opvulkleur voor het canvas" -#: ../app/actions/window-actions.c:169 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Scherm %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:171 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Vensters" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Onlangs gesloten dokken" # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Koppelbare dialoogvensters" -# werkbalk -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Tool_box" -msgstr "_Gereedschapskist" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Dok sluiten" -#: ../app/actions/windows-actions.c:86 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Gereedschapskist bovenaan plaatsen" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" # glad #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Geleidelijk" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Vrij" -#: ../app/base/base-enums.c:55 -#: ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#: ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Oplossen" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Achter" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Overheen leggen" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Verschil" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Optelling" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Aftrekken" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Enkel donker maken" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Enkel lichter maken" -#: ../app/base/base-enums.c:122 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: ../app/base/base-enums.c:124 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Delen" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Doordrukken" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Tegenhouden" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Hard licht" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Zacht licht" # What does 'grain' refer to? -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Korrel weghalen" # What does 'grain' refer to? -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Korrel toevoegen" # What does this mean? -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Kleur wissen" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Gummen" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti-gummen" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "Kon het wisselbestand niet openen. GIMP heeft te weinig geheugenruimte en kan het wisselbestand niet gebruiken. Mogelijkerwijze zijn nu delen van uw afbeelding beschadigd. Probeer uw werk op te slaan onder andere bestandsnamen, start GIMP opnieuw op en controleer de locatie van het wisselbestand in uw Voorkeuren." +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Kon het wisselbestand niet openen. GIMP heeft te weinig geheugenruimte en " +"kan het wisselbestand niet gebruiken. Mogelijkerwijze zijn nu delen van uw " +"afbeelding beschadigd. Probeer uw werk op te slaan onder andere " +"bestandsnamen, start GIMP opnieuw op en controleer de locatie van het " +"wisselbestand in uw Voorkeuren." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Kon de grootte van het wisselbestand niet aanpassen: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +# werkbalkpictogram +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Gereedschapspictogram" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Gereedschapspictogram met kruisdraad" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Alleen kruisdraad" + +# dit mag een wat langere tekst zijn +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "conform huidige thema" + +# BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes? +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Lichte vakjes" + +# BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes? +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Donkere vakjes" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Aangepaste kleur" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Geen opdracht" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Beeld verschuiven" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Wisselen naar verplaatsgereedschap" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Oplichten" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Hulpbrowser voor GIMP" + +# Web Browser +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normaal venster" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Werktuigvenster" + +# zichtbaar houden/bovenaan houden +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Zichtbaar houden" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Zwartwit" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Chique" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen van '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Het verwerken van uw bestand '%s' ging mis. De standaardwaarden worden nu gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in '%s'." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Het verwerken van uw bestand '%s' ging mis. De standaardwaarden worden nu " +"gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in '%s'." # Not all strings defined here are used in the user interface # * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -4748,1101 +7016,1768 @@ msgstr "Het verwerken van uw bestand '%s' ging mis. De standaardwaarden worden n #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "Als dit aanstaat, zal een afbeelding actief worden als zijn venster focus ontvangt. Dit is nuttig voor vensterbeheerprogramma's die \"click to focus\" gebruiken." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, zal een afbeelding actief worden als zijn venster focus " +"ontvangt. Dit is nuttig voor vensterbeheerprogramma's die \"click to focus\" " +"gebruiken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "Stelt de opvulkleur van het canvas in als de opvulstand is ingesteld op eigen kleur." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Stelt de opvulkleur van het canvas in als de opvulstand is ingesteld op " +"eigen kleur." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Geeft aan hoe het gebied rond de afbeelding moet worden getekend." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Hoe omgaan met ingebedde kleurprofielen bij het openen van een bestand" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Vraag om bevestiging alvorens een afbeelding te sluiten zonder deze op te slaan." +msgstr "" +"Vraag om bevestiging alvorens een afbeelding te sluiten zonder deze op te " +"slaan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Stelt het beeldpuntformaat in van de cursors die GIMP gebruikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Stelt het muisaanwijzertype in om te gebruiken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Contextafhankelijke cursors zijn handig en worden standaard ingeschakeld. Ze gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Contextafhankelijke cursors zijn handig en worden standaard ingeschakeld. Ze " +"gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "Als dit aanstaat wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd op een beeldpunt op het scherm." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Als dit aanstaat wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd op een " +"beeldpunt op het scherm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster beginnen." +msgstr "" +"Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster " +"beginnen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "Gereedschappen zoals de toverstaf en de emmer vinden gebieden van aaneengesloten beeldpunten op basis van een 'seed-fill' methode. Hierbij wordt vanuit het beginbeeldpunt in alle richtingen uitgewaaierd en gekeken wanneer het verschil in helderheid van het beeldpunt met het beginbeeldpunt een drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de standaarddrempelwaarde." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Gereedschappen zoals de toverstaf en de emmer vinden gebieden van " +"aaneengesloten beeldpunten op basis van een 'seed-fill' methode. Hierbij " +"wordt vanuit het beginbeeldpunt in alle richtingen uitgewaaierd en gekeken " +"wanneer het verschil in helderheid van het beeldpunt met het beginbeeldpunt " +"een drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de " +"standaarddrempelwaarde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "De venstertypehint die op dokvensters is ingesteld. Dit kan beïnvloeden hoe uw venstermanager dokvensters weergeeft en ermee omgaat." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"De venstertypehint die op dokvensters is ingesteld. Dit kan beïnvloeden hoe " +"uw venstermanager dokvensters weergeeft en ermee omgaat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde penseel." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " +"penseel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " +"penseel." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde kleurverloop." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " +"kleurverloop." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde patroon." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " +"patroon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Als dit aanstaat, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het openen van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het openen " +"van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Installeer een eigen kleurkaart; kan nuttig zijn voor 8-bit (256 kleuren) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"Installeer een eigen kleurkaart; kan nuttig zijn voor 8-bit (256 kleuren) " +"displays." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Stelt het beeldpuntformaat in van de cursors die GIMP gebruikt." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingsbestanden te tonen in het menu Bestand." +msgstr "" +"Aantal onlangs geopende afbeeldingsbestanden te tonen in het menu Bestand." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in " +"milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "GIMP waarschuwt een gebruiker als een poging wordt gedaan een afbeelding aan te maken die meer geheugen vereist." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP waarschuwt een gebruiker als een poging wordt gedaan een afbeelding aan " +"te maken die meer geheugen vereist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Indien ingeschakeld worden in de menus van de GIMP sneltoetsen gebruikt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Het minimum aantal systeemkleuren dat wordt toegewezen aan GIMP (over het " +"algemeen is dit enkel belangrijk bij 8-bit beeldschermen)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "Het minimum aantal systeemkleuren dat wordt toegewezen aan GIMP (over het algemeen is dit enkel belangrijk bij 8-bit beeldschermen)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Stelt de horizontale beeldresolutie in op dots per inch. Bij de waarde 0 " +"wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale " +"als verticale resolutie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Stelt de horizontale beeldresolutie in op dots per inch. Bij de waarde 0 wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale als verticale resolutie." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Stelt de verticale beeldresolutie in op dots per inch. Bij de waarde 0 wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale als verticale resolutie." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van het afbeeldingsvenster)." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 -msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "Stelt in hoeveel processoren GIMP tegelijkertijd moet proberen te gebruiken." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "Als dit aanstaat wordt de X-server bij elke muisbeweging om de muispositie gevraagd. Anders wordt op positiehints vertrouwd. Dit betekent dat tekenen met grote penselen nauwkeuriger zou moeten zijn, maar ook trager. Vreemd genoeg resulteert deze optie bij sommige X-servers in sneller tekenen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Stelt de verticale beeldresolutie in op dots per inch. Bij de waarde 0 " +"wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale " +"als verticale resolutie." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "Moet GIMP vooruitblikken aanmaken van lagen en kanalen? Vooruitblikken in de dialogen voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt." +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het " +"actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw aangemaakte dialogen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van " +"het afbeeldingsvenster)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen als de grootte van de afbeelding wijzigt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" +"Stelt in hoeveel processoren GIMP tegelijkertijd moet proberen te gebruiken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen bij het in of uitzoomen op afbeeldingen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Als dit aanstaat wordt de X-server bij elke muisbeweging om de muispositie " +"gevraagd. Anders wordt op positiehints vertrouwd. Dit betekent dat tekenen " +"met grote penselen nauwkeuriger zou moeten zijn, maar ook trager. Vreemd " +"genoeg resulteert deze optie bij sommige X-servers in sneller tekenen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Moet GIMP vooruitblikken aanmaken van lagen en kanalen? Vooruitblikken in de " +"dialogen voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking " +"van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw " +"aangemaakte dialogen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen als de grootte van " +"de afbeelding wijzigt." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen bij het in of " +"uitzoomen op afbeeldingen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het programma start." +msgstr "" +"Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het " +"programma start." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een volgende sessie." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Onthoud het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een " +"volgende sessie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de documentgeschiedenis." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de " +"documentgeschiedenis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten." +msgstr "" +"De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer " +"GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "Wanneer ingeschakeld zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van de omtrek van het huidige penseel." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "Wanneer ingeschakeld wordt in dialoogvensters een knop getoond die toegang geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de hulppagina worden bereikt door op F1 te drukken." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het tekenen op de afbeelding." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linealen tonen\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van de " +"omtrek van het huidige penseel." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld wordt in dialoogvensters een knop getoond die toegang " +"geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de hulppagina worden " +"bereikt door op F1 te drukken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Als dit aanstaat, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het " +"tekenen op de afbeelding." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " +"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " +"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linealen tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook " +"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " +"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " +"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " +"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " +"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " +"geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan ook " +"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Toont een tekstballon wanneer de cursor zich boven een element bevindt." +msgstr "" +"Toont een tekstballon wanneer de cursor zich boven een element bevindt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster. " +msgstr "" +"Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "De locatie van het wisselbestand. GIMP gebruikt een op tegels gebaseerde geheugentoewijzingsmethode. Het wisselbestand wordt gebruikt om snel en gemakkelijk tegels van en naar de schijf te schrijven. Hou er rekening mee dat het wisselbestand snel erg groot kan worden als GIMP met grote afbeeldingen wordt gebruikt. De computer kan ook zeer traag worden als het wisselbestand wordt aangemaakt in een map die via NFS is aangekoppeld. Om deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" aanmaakt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"De locatie van het wisselbestand. GIMP gebruikt een op tegels gebaseerde " +"geheugentoewijzingsmethode. Het wisselbestand wordt gebruikt om snel en " +"gemakkelijk tegels van en naar de schijf te schrijven. Hou er rekening mee " +"dat het wisselbestand snel erg groot kan worden als GIMP met grote " +"afbeeldingen wordt gebruikt. De computer kan ook zeer traag worden als het " +"wisselbestand wordt aangemaakt in een map die via NFS is aangekoppeld. Om " +"deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" " +"aanmaakt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Als dit aanstaat, kunnen menu's afgescheurd worden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "Indien aangevinkt zijn dokvensters (zoals het gereedschapvenster en de paletten) gerelateerd aan het actieve afbeeldingsvenster. De meeste windowmanagers zullen dan dokvensters boven de afbeelding houden, maar er kunnen ook andere effecten zijn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door een " +"toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Als dit aanstaat, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door een toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "De tijdelijke opslagmap. Hier zullen bestanden verschijnen terwijl GIMP wordt uitgevoerd. De meeste bestanden zullen weer worden gewist als GIMP wordt afgesloten, maar nu en dan blijven er enkele bestanden achter. U kunt voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere gebruikers." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"De tijdelijke opslagmap. Hier zullen bestanden verschijnen terwijl GIMP " +"wordt uitgevoerd. De meeste bestanden zullen weer worden gewist als GIMP " +"wordt afgesloten, maar nu en dan blijven er enkele bestanden achter. U kunt " +"voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere " +"gebruikers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het dialoogvenster Openen." +msgstr "" +"Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het " +"dialoogvenster Openen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd als het bekeken bestand kleiner is dan hier is ingesteld." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd " +"als het bekeken bestand kleiner is dan hier is ingesteld." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "Als de hoeveelheid beeldpuntgegevens deze limiet overschreidt, zal GIMP tegels naar de schijf wegschrijven. Dit is een stuk trager, maar maakt het mogelijk om met afbeeldingen te werken die anders niet in het geheugen zouden passen. Als u veel RAM hebt, kunt u dit op een hogere waarde instellen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Als de hoeveelheid beeldpuntgegevens deze limiet overschreidt, zal GIMP " +"tegels naar de schijf wegschrijven. Dit is een stuk trager, maar maakt het " +"mogelijk om met afbeeldingen te werken die anders niet in het geheugen " +"zouden passen. Als u veel RAM hebt, kunt u dit op een hogere waarde " +"instellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "De huidige voorgrond- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist." +msgstr "" +"De huidige voorgrond- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de gereedschapskist." +msgstr "" +"Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de " +"gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "De venstertypehint die op de gereedschapskist is ingesteld. Dit kan beïnvloeden hoe uw venstermanager het Gereedschappenvenster weergeeft en ermee omgaat." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te geven." +msgstr "" +"De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te " +"geven." # bug: twee keer een negatief: not saved, not changed # Beter: only save when it has been changed # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet # gewijzigd is sinds hij werd geopend. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Als dit aanstaat, zal GIMP een afbeelding enkel dan opslaan wanneer deze is gewijzigd sinds hij werd geopend." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Als dit aanstaat, zal GIMP een afbeelding enkel dan opslaan wanneer deze is " +"gewijzigd sinds hij werd geopend." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan kan worden. Meer bewerkingen zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan kan worden. Meer bewerkingen " +"zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "Bovenlimiet voor de hoeveelheid geheugenruimte die per afbeelding wordt gebruikt om bewerkingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling kunt u tenminste zoveel bewerkingen ongedaan maken als ingesteld." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Bovenlimiet voor de hoeveelheid geheugenruimte die per afbeelding wordt " +"gebruikt om bewerkingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling " +"kunt u tenminste zoveel bewerkingen ongedaan maken als ingesteld." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "De grootte van de vooruitblikken in de bewerkingsgeschiedenis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser gestart." +msgstr "" +"Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser " +"gestart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "Stelt de externe webbrowser in die gebruikt moet worden. Dit kan een absoluut pad zijn of de naam van het uitvoerbaar bestand dat in het PATH van de gebruiker gezocht moet worden. Als de instructie '%s' bevat, zal hij door de URL worden vervangen, anders wordt de URL aan de instructie geplakt, met een spatie tussen de twee." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 -#: ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 -#: ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatale verwerkingsfout" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 -#: ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 -#: ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Geen" # kleurbenadering -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normaal)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (verminderde kleuruitloop)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Met positie" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Optimaal palet genereren" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Web-geoptimaliseerd palet gebruiken" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Zwart/wit (1-bit) palet gebruiken" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Aangepast palet gebruiken" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Eerste object" -#: ../app/core/core-enums.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Actieve laag" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Actief kanaal" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Actief pad" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Wit" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" -#: ../app/core/core-enums.c:251 -#: ../app/core/core-enums.c:280 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../app/core/core-enums.c:279 +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Egale kleur" -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Lijn op selectie tekenen" -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Lijn tekenen met tekengereedschap" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Verstek" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -#: ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Rond" # Connection style of a path -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Afgeschuind" # Path end style -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Stomp" -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Rond" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Vierkant" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Lange streepjes" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Medium streepjes" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Korte streepjes" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Weinig stippen" # Normaal aantal (stippen weglaten?) -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normaal aantal stippen" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Veel stippen" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stippen" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Streep, stip" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Streep, stip, stip" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Vierkant" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamand" -#: ../app/core/core-enums.c:472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Alle lagen" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lagen met afbeeldingsafmetingen" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Alle zichtbare lagen" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Alle gekoppelde lagen" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Miniscuul" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Zeer klein" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Zeer groot" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Reusachtig" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Als lijst weergeven" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Als raster weergeven" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Geen miniaturen" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normaal (128×128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Groot (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Afbeelding schalen" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Afbeelding herschalen" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Afbeelding spiegelen" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Afbeelding draaien" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Afbeelding bijsnijden" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Afbeelding omzetten" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Lagen samenvoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Paden samenvoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:861 -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Snelmasker" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hulplijn" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Monsterpunt" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Laag/kanaal" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Aanpassing van laag/kanaal" -#: ../app/core/core-enums.c:866 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Selectiemasker" -#: ../app/core/core-enums.c:867 -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Zichtbaarheid item" -#: ../app/core/core-enums.c:868 -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Element koppelen/ontkoppelen" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eigenschappen item" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Item verplaatsen" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Item schalen" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Item herschalen" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Laagmaskter toevoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Laagmasker toepassen" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Drijvende selectie naar laag" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Drijvende selectie" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Drijvende selectie verankeren" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Drijvende selectie verwijderen" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:207 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformeren" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Tekenen" # aanhangen/vastmaken/bijvoegen -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Parasiet aanhangen" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Parasiet verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Paden importeren" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Afbeeldingstype" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Resolutiewijziging" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Geïndexeerd palet wijzigen" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Item verwijderen" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Item hernoemen" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nieuwe laag" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Laag verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Laag herpositioneren" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Laagmodus instellen" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Laagdekking instellen" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfakanaal vastzetten/losmaken" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Rand omzetten" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstlaag" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Aanpassing van tekstlaag" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Laagmasker verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Laagmasker tonen" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nieuw kanaal" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Kanaal herpositioneren" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanaalkleur" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nieuw pad" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Pad verwijderen" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Aanpassing van pad" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Pad herpositioneren" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Drijvende selectie verankeren" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Drijvende selectie verwijderen" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -#: ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Inktpot" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Voorgrondkleur instellen" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Samengesteld" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Tint" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Verzadiging" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Vragen wat te doen" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Ingebed profiel behouden" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Naar RGB-werkruimte omzetten" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:441 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Dekking" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Hoek:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Hardheid" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Verhouding" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Tussenruimte" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Mate" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter toepassen" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Verwijderen van '%s' mislukt: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Geplakte laag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +# wissen +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Vullen met voorgrondkleur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Vullen met achtergrondkleur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Met wit vullen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Met transparantie vullen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Met patroon vullen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Algemene buffer" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "VG naar AG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "VG naar AG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "VG naar AG (KVW tegen de klok in)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "VG naar AG (TVH met de klok mee)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "VG naar Transparant" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Het ziet ernaar uit dat u GIMP %s voordien gebruikt hebt. GIMP zal nu uw instellingen migreren naar '%s'." +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:nl" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Het ziet ernaar uit dat u GIMP voor de eerste maal gebruikt. GIMP zal nu een map genaamd '%s' aanmaken en een aantal bestanden ernaar kopiëren." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Het ziet ernaar uit dat u GIMP %s voordien gebruikt hebt. GIMP zal nu uw " +"instellingen migreren naar '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Het ziet ernaar uit dat u GIMP voor de eerste maal gebruikt. GIMP zal nu een " +"map genaamd '%s' aanmaken en een aantal bestanden ernaar kopiëren." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Map '%s' wordt aangemaakt..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Initialisatie" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne procedures" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Gegevensbestanden worden gezocht..." -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasieten" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Lettertypes (even geduld)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Kan %d bytes niet lezen uit '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': breedte = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': hoogte = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende diepte %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende versie %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bestand lijkt te zijn ingekort." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bestand lijkt te zijn " +"ingekort." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 -#: ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': niet-ondersteunde penseeldiepte %d\n" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': niet-ondersteunde " +"penseeldiepte %d\n" "GIMP-penselen moeten grijswaarden of RGBA zijn." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': kon abr-formaatversie %d niet decoderen." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': kon abr-formaatversie %d niet " +"decoderen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': brede penselen worden niet ondersteund." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': brede penselen worden niet " +"ondersteund." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Tussenruimte" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': is geen GIMP-penseelbestand." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': is geen GIMP-penseelbestand." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende versie GIMP-penseel op regel %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende versie GIMP-penseel " +"op regel %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende vorm GIMP-penseel op regel %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende vorm GIMP-penseel " +"op regel %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5859,146 +8794,263 @@ msgstr "Bestand is afgekapt op regel %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen penseelbestand '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Penselen" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Penselen" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Hardheid" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Verhouding" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Penseelmappen" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bestand is beschadigd." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rechthoekige selectie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ovale selectie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Afgeronde rechthoekige selectie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa naar selectie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanaal naar selectie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 -msgctxt "command" +# 28/03/08: dit is het menu-item in het menu "Gereedschap" > "Selectie", dus moet er een shortcut zijn +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Toverstaf" +msgstr "_Toverstaf" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Selecteren op kleur" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Kanaal hernoemen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Kanaal verplaatsen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kanaal schalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Kanaal herschalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Kanaal spiegelen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanaal draaien" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanaal transformeren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanaal naar pad" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanaal naar selectie" + +# What does this mean? +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Herrangschik kanaal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Kanaal verhogen" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanaal bovenaan" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Kanaal verlagen" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanaal onderaan" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden" + # Klopt dit? -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Kanaal verzachten" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanaal verscherpen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Kanaal leegmaken" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Kanaal vullen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Kanaal inverteren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanaalrand" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Kanaal groeien" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanaal krimpen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:720 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan geen lijn tekenen op leeg kanaal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1704 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Kanaalkleur instellen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1770 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanaaldekking instellen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1878 -#: ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Selectiemasker" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Dekking" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Teken_modus" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kon '%s' niet verwijderen: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -6009,24 +9061,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 -#: ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopiëren" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 -#: ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiëren" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "U heeft geen schrijfbare gegevensmap ingesteld." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -6037,136 +9103,157 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Kleurverloop" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Helderheid _contrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Helderheid / contrast" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze bewerking." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Emmer" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Kleurbalans" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Verkleuren" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curves" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Desatureren" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Gelijkmaken" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Voorgrond uitnemen" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tint / verzadiging" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Tint _verzadiging" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Inverteren" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Niveaus" # push an undo -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Verspringing tekengebied" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterkleuren" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Lijn renderen" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:117 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Spiegelen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Draaien" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 -#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Laag transformeren" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformatie" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Schalen" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Uitvoerniveaus" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': leesfout op regel %d." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': leesfout op regel %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': is geen GIMP-kleurverloopbestand" +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': is geen GIMP-" +"kleurverloopbestand" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -6176,430 +9263,568 @@ msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in kleurverloopbestand '%s'." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': bestand is beschadigd op regel %d." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': bestand is beschadigd op " +"regel %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': beschadigd segment %d op regel %d." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': beschadigd segment %d op " +"regel %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Kleurverloopbestand '%s' is beschadigd: segmenten omvatten niet het bereik 0-1." +msgstr "" +"Kleurverloopbestand '%s' is beschadigd: segmenten omvatten niet het bereik " +"0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Geen lineaire kleurverlopen gevonden in '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Kon kleurverlopen niet importeren uit '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Lijnstijl van het raster." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "De voorgrondkleur van het raster." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "De achtergrondkleur van het raster; wordt alleen gebruikt in dubbelgestreepte lijnstijl." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"De achtergrondkleur van het raster; wordt alleen gebruikt in " +"dubbelgestreepte lijnstijl." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontale tussenruimte van rasterlijnen." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Verticale tussenruimte van rasterlijnen." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Horizontale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief getal zijn." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Horizontale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief " +"getal zijn." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Verticale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief getal zijn." +msgstr "" +"Verticale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief getal " +"zijn." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Laag _bovenaan" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Laag hernoemen" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Laag verplaatsen" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Laag schalen" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Laag herschalen" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Laag spiegelen" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Laag draaien" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Laag transformeren" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Objecten rangschikken" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Kleurenkaart instellen" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Kleur van kleurenkaart wijzigen." -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Kleur toevoegen aan kleurenkaart" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan afbeelding niet omzetten: palet is leeg." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Afbeelding naar RGB omzetten" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Afbeelding naar Grijswaarden omzetten" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Afbeelding naar Geïndexeerd omzetten" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 2)..." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 3)..." -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Afbeelding bijsnijden" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Afbeelding herschalen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Horizontale hulplijn toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Verticale hulplijn toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Hulplijn verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Hulplijn verplaatsen" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Objecten vertalen" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Objecten spiegelen" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Objecten draaien" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Objecten transformeren" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Alle lagen samenvoegen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Er is geen laag om te transformeren." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Neerwaarts samenvoegen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Lagen samenvoegen" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Zichtbare paden samenvoegen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Er zijn niet genoeg zichtbare paden om samen te voegen. Er moeten er minstens twee zijn." +msgstr "" +"Er zijn niet genoeg zichtbare paden om samen te voegen. Er moeten er " +"minstens twee zijn." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Snelmasker inschakelen" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Snelmasker uitschakelen" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Monsterpunt toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Monsterpunt verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Monsterpunt verplaatsen" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Afbeelding schalen" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan %s niet ongedaan maken" -#: ../app/core/gimpimage.c:1520 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen" -#: ../app/core/gimpimage.c:1564 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2398 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2436 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2963 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3033 -#: ../app/core/gimpimage.c:3047 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Laag verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3194 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Laag kan niet verder naar boven" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Drijvende selectie verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Laag omhoog" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3218 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Laag kan niet verder naar beneden" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3223 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Laag naar beneden" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3234 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Laag bovenaan" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3249 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Laag naar bodem" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3313 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanaal toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3366 -#: ../app/core/gimpimage.c:3378 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3436 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3441 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Kanaal verhogen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanaal bovenaan" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3472 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3477 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Kanaal verlagen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3492 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanaal onderaan" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3558 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pad toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3605 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pad verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3657 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Pad kan niet verder naar boven" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3662 -msgid "Raise Path" -msgstr "Pad omhoog" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3673 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pad naar top" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3692 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Pad kan niet verder naar beneden" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3697 -msgid "Lower Path" -msgstr "Pad verlagen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3712 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Pad naar bodem" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Speciaal bestand" # Netwerkafbeelding/extern bestand/bestand op afstand # Image on a remote file system -#: ../app/core/gimpimagefile.c:550 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Bestand op afstand" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:569 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Klik om een voorbeeld aan te maken" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Voorbeeld wordt geladen..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Voorbeeld is verouderd" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan geen voorbeeld aanmaken" # niet meer recent/verouderd -#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Voorbeeld is mogelijkerwijs verouderd)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d beeldpunt" msgstr[1] "%d × %d beeldpunten" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d laag" msgstr[1] "%d lagen" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:676 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kon miniatuurbestand '%s' niet openen: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1142 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasiet aanhangen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1152 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasiet aan item koppelen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1194 -#: ../app/core/gimpitem.c:1201 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasiet van item verwijderen" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Drijvende selectie verwijderen" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Drijvende selectie verankeren" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 -#: ../app/core/gimplayer.c:724 -#, c-format -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Kan geen nieuwe laag maken van de drijvende selectie, omdat hij toebehoort aan een laagmasker of kanaal." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Kan geen nieuwe laag maken van de drijvende selectie, omdat hij toebehoort " +"aan een laagmasker of kanaal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Drijvende selectie naar laag" -#: ../app/core/gimplayer.c:265 -#: ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Laag" - #: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Laag hernoemen" #: ../app/core/gimplayer.c:267 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Laag verplaatsen" +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Laag schalen" + #: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Laag herschalen" #: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Laag spiegelen" #: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Laag draaien" -#: ../app/core/gimplayer.c:423 -#: ../app/core/gimplayer.c:1440 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +# What does this mean? +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Laag herschikken" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Laag omhoog" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Laag bovenaan" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Laag naar beneden" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Laag naar bodem" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Laag kan niet verder naar boven" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Laag kan niet verder naar beneden" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s masker" -#: ../app/core/gimplayer.c:464 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6608,71 +9833,95 @@ msgstr "" "Drijvende Selectie<\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1352 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen, omdat de laag er al een heeft." -#: ../app/core/gimplayer.c:1363 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde laag" +msgstr "" +"Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde " +"laag" -#: ../app/core/gimplayer.c:1495 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Laagmaskter toevoegen" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa naar masker verplaatsen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Laagmasker toepassen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1668 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Laagmasker verwijderen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1798 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfakanaal toevoegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1852 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfakanaal verwijderen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1874 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Laagmasker verplaatsen" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Laagmasker naar selectie" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Laagmasker tonen" # Geïndexeerd -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Onbekend type paletbestand: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatale verwerkingsfout in paletbestand '%s': leesfout op regel %d." @@ -6680,49 +9929,75 @@ msgstr "Fatale verwerkingsfout in paletbestand '%s': leesfout op regel %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in paletbestand '%s': ontbrekende bestandstypeaanduiding." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in paletbestand '%s': ontbrekende " +"bestandstypeaanduiding." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in paletbestand '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: ongeldig aantal kolommen op regel %d. De standaardwaarde wordt gebruikt." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Paletbestand '%s' wordt ingelezen: ongeldig aantal kolommen op regel %d. De " +"standaardwaarde wordt gebruikt." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: ROOD-component ontbreekt op regel %d." +msgstr "" +"Paletbestand '%s' wordt ingelezen: ROOD-component ontbreekt op regel %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: GROEN-component ontbreekt op regel %d." +msgstr "" +"Paletbestand '%s' wordt ingelezen: GROEN-component ontbreekt op regel %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: BLAUW-component ontbreekt op regel %d." +msgstr "" +"Paletbestand '%s' wordt ingelezen: BLAUW-component ontbreekt op regel %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: RGB-waarde buiten bereik op regel %d." +msgstr "" +"Paletbestand '%s' wordt ingelezen: RGB-waarde buiten bereik op regel %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Kon header van '%s' niet lezen: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in paletbestand '%s': ontbrekende " +"bestandstypeaanduiding." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bestand lijkt te zijn ingekort." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bestand lijkt te zijn " +"ingekort." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "Fatale verwerkingsfout in patroonbestand '%s': onbekende patroonformaatversie %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Fatale verwerkingsfout in patroonbestand '%s': onbekende " +"patroonformaatversie %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -6730,7 +10005,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Fatale verwerkingsfout in patroonbestand '%s': niet-ondersteunde patroondiepte %d.\n" +"Fatale verwerkingsfout in patroonbestand '%s': niet-ondersteunde " +"patroondiepte %d.\n" "GIMP-patronen moeten grijswaarden of RGB zijn." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 @@ -6738,151 +10014,212 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Niet in staat %s-callback uit te voeren. De bijbehorende plug-in is wellicht gecrasht." +msgstr "" +"Niet in staat %s-callback uit te voeren. De bijbehorende plug-in is wellicht " +"gecrasht." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 -#: ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Een ogenblik geduld" -#: ../app/core/gimpselection.c:151 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Selectie verplaatsen" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Lijn op selectie tekenen" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selectierand verzachten" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Selectie verscherpen" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Niets selecteren" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Selectie omkeren" -#: ../app/core/gimpselection.c:277 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Randselectie" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Selectie groeien" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Selectie krimpen" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Er is geen selectie om op te tekenen." -#: ../app/core/gimpselection.c:664 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Niet in staat te knippen of kopiëren, omdat geselecteerd gebied leeg is." +msgstr "" +"Niet in staat te knippen of kopiëren, omdat geselecteerd gebied leeg is." -#: ../app/core/gimpselection.c:840 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "Kan selectie niet laten drijven, omdat het geselecteerde gebied leeg is." +msgstr "" +"Kan selectie niet laten drijven, omdat het geselecteerde gebied leeg is." -#: ../app/core/gimpselection.c:847 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Drijvende selectie" -#: ../app/core/gimpselection.c:863 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Drijvende laag" # 01/03/08: miter join = vierkante hoek in KDE's Karbon -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Een vierkante hoek omzetten naar een afgeschuinde hoek als de hoek verder zou uitsteken dan de versteklimiet * lijnbreedte ten opzichte van het eigenlijke verbindingspunt." +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Een vierkante hoek omzetten naar een afgeschuinde hoek als de hoek verder " +"zou uitsteken dan de versteklimiet * lijnbreedte ten opzichte van het " +"eigenlijke verbindingspunt." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "De eenheid voor coördinatenweergaven in een andere dan stip-voor-stip-stand." +msgstr "" +"De eenheid voor coördinatenweergaven in een andere dan stip-voor-stip-stand." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "De horizontale afbeeldingsresolutie." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "De verticale afbeeldingsresolutie." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" - # beeldpunt? (tino) # 01/03/08: overal in de vertaling pixel door beeldpunt vervangen (zo ook bv. in gThumb) -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "beeldpunt" #: ../app/core/gimpunit.c:56 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "beeldpunten" # standard units -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "duim" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "duimen" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimeter" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimeters" # professional units -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punt" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punten" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Over GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Bezoek de website van GIMP" # Translators: insert your names here, separated by newline # we'd prefer just the names, please no email adresses. #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Filip Vervloesem\n" @@ -6894,11 +10231,11 @@ msgstr "" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wordt u aangeboden door" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dit is een onstabiele ontwikkelingsversie." @@ -6910,177 +10247,234 @@ msgstr "Kanaal_naam:" msgid "Initialize from _selection" msgstr "Initialiseren uit _selectie" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Afbeelding naar geïndexeerde kleuren omzetten" # omzetten -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "C_onverteren" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maximum aantal kleuren:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Kleurbenadering" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Kle_urbenadering:" # gebruiken/inschakelen -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Kleurbenadering van _transparantie inschakelen" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan een palet met meer dan 256 kleuren niet omzetten." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 -#: ../app/gui/gui.c:159 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-bericht" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Apparaatstatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +# Muisaanwijzer +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Aanwijzerinformatie" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Afbeeldingssjablonen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Selectiebewerker" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Weergavenavigatie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "VG/AG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG-/AG-kleur" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "%s uitvloeien" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Uitvloeien" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "_Dekking" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Lagen openen" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Locatie openen" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Voer locatie in (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "De gegeven bestandsnaam heeft geen bekende bestandsextensie. Geef een bekende extensie of kies een bestandsformaat uit de bestandsformaatlijst." +# terughalen +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Afbeelding terugzetten" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Om bestanden op afstand op te slaan, moet het bestandsformaat afgeleid worden van de sextensie. Vul een extensie in die overeenkomt met het bestandsformaat of vul helemaal geen extensie in." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importeren" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Om bestanden op afstand op te slaan, moet het bestandsformaat afgeleid " +"worden van de sextensie. Vul een extensie in die overeenkomt met het " +"bestandsformaat of vul helemaal geen extensie in." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"De gegeven bestandsnaam heeft geen bekende bestandsextensie. Geef een " +"bekende extensie of kies een bestandsformaat uit de bestandsformaatlijst." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Extensies komen niet overeen" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "De opgegeven bestandsextensie komt niet overeen met het gekozen bestandstype." +msgstr "" +"De opgegeven bestandsextensie komt niet overeen met het gekozen bestandstype." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Wilt u de afbeelding toch onder deze naam opslaan?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Opslaan geannuleerd" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Het opslaan van ‘%s’ is mislukt:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Raster instellen" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Afbeeldingsraster instellen" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Lagen samenvoegen" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opties voor samenvoegen lagen" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "_Samevoegen" @@ -7104,79 +10498,102 @@ msgstr "Op onderste laag gesneden" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Onzichtbare lagen verwerpen" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Sjabloon:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:296 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte bevestigen" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:318 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "U probeert een afbeelding aan te maken met grootte %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Een afbeelding met de gekozen afmetingen zal meer geheugen gebruiken dan momenteel als \"Maximale afbeeldingsgrootte\" is geconfigureerd in het dialoogvenster Voorkeuren (momenteel %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Een afbeelding met de gekozen afmetingen zal meer geheugen gebruiken dan " +"momenteel als \"Maximale afbeeldingsgrootte\" is geconfigureerd in het " +"dialoogvenster Voorkeuren (momenteel %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Afbeeldingseigenschappen" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Kleurprofiel" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Afbeelding schalen" # Scaling -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Schalen bevestigen" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Wanneer de afbeelding wordt herschaald naar de gekozen afmetingen zal het meer geheugen gebruiken dan momenteel is geconfigureerd als \"Maximale afbeeldingsgrootte\" in het dialoogvenster Voorkeuren (momenteel %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Wanneer de afbeelding wordt herschaald naar de gekozen afmetingen zal het " +"meer geheugen gebruiken dan momenteel is geconfigureerd als \"Maximale " +"afbeeldingsgrootte\" in het dialoogvenster Voorkeuren (momenteel %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Wanneer de afbeelding wordt herschaald naar de gekozen afmetingen zullen sommige lagen zo klein worden dat ze verdwijnen." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Wanneer de afbeelding wordt herschaald naar de gekozen afmetingen zullen " +"sommige lagen zo klein worden dat ze verdwijnen." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Is dit wat u wilt doen?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Invoerapparaten configureren" + # instellen/configureren -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen configureren" # Typ een nieuwe sneltoets, of geef Backspace om te wissen< #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Om een sneltoets te wijzigen klikt op de op corresponderende regel en typt u een nieuwe toetscombinatie, of geeft u een backspace om de sneltoets te wissen." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Om een sneltoets te wijzigen klikt op de op corresponderende regel en typt u " +"een nieuwe toetscombinatie, of geeft u een backspace om de sneltoets te " +"wissen." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -7186,40 +10603,40 @@ msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten" msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Masker aan de laag toevoegen" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Laagmasker initialiseren naar:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "Masker in_verteren" # Laagnaam/naam laag -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "_Naam laag:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1091 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Hoogte: " -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Vultype laag" # naam vormen uit tekst/Naam uit tekst instellen -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Naam vormen uit _tekst" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Modulebeheer" @@ -7231,731 +10648,763 @@ msgstr "U moet GIMP herstarten om de wijzigingen door te voeren." msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Alleen in geheugen" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Niet langer beschikbaar" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versie:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" # verschuiven/verspringen -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Laag verschuiven" # verschuiven/verspringen -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Laagmasker verschuiven" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanaal verschuiven" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:153 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Verschuiven" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Verschuiven" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" # The by half height and half width option -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Verschuiven met x/_2, y/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Randgedrag" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Laten doorlopen" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Vullen met _achtergrondkleur" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparant maken" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Nieuw palet importeren" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importeren" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Bron selecteren" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "Kleur_verloop" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Afbeelding" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Samengevoegd _monsteren" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Enkel ge_selecteerde beeldpunten" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Palet_bestand" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Paletbestand selecteren" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Importopties" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Nieuw importeren" # naam van palet/paletnaam -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Palet_naam:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Aantal kleuren:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Kolommen:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "De geselecteerde bron bevat geen kleuren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Alle voorkeuren herstellen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Weet u zeker dat u alle voorkeuren wilt herstellen naar de standaardwaarden?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u alle voorkeuren wilt herstellen naar de standaardwaarden?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "U moet GIMP herstarten om de volgende wijzigingen door te voeren:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Invoerapparaten configureren" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Uw sneltoetsen zullen naar hun standaardwaarden worden teruggezet wanneer u " +"de volgende keer GIMP opstart." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Uw sneltoetsen zullen naar hun standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de volgende keer GIMP opstart." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle sneltoetsen verwijderen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Weet u zeker dat u alle sneltoetsen wilt verwijderen uit alle menu's?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Uw vensterindeling zal naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de volgende keer GIMP opstart." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Uw vensterindeling zal naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u " +"de volgende keer GIMP opstart." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Uw invoerapparaten zullen naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de volgende keer GIMP opstart." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Uw invoerapparaten zullen naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer " +"u de volgende keer GIMP opstart." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Uw gereedschapopties zullen naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de volgende keer GIMP opstart." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Uw gereedschapopties zullen naar de standaardwaarden worden teruggezet " +"wanneer u de volgende keer GIMP opstart." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menubalk tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "_Linealen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Schuifbalken tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusbalk tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "S_electie tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Laaggrens tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "_Hulplijnen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster tonen" # dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond # (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding) # mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Canvasvulling:" # aangepaste/zelfgemaakte/eigen -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Aangepaste opvul_kleur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Omgeving" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Bronverbruik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximum _geheugen om bewerkingen op te slaan:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Grootte van de tegelcache:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ma_ximale grootte voor nieuwe afbeelding:" # processors/processoren -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Aantal processors gebruiken:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Grootte van _miniaturen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale _bestandsgrootte voor miniaturen:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Afbeeldingen opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen _bevestigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Gebruikte bestanden onthouden in de lijst van recent geopende documenten" +msgstr "" +"Gebruikte bestanden onthouden in de lijst van recent geopende documenten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Bediening" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Taal:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Vooruitblikken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Laag- en kanaalvooruitblikken inschakelen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Navigatievoorbeeldgrootte:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -# menu-toegangstoetsen tonen -# (dit zijn de onderstreepte letters?) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "_Menu-sneltoetsen tonen (combinatie-toetsen)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "S_neltoetsen configureren..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Sneltoetsen _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Sneltoetsen herstellen naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "_Alle sneltoetsen verwijderen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Thema" # Themes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Thema selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Huidig thema herladen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Hulpsysteem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Algemeen" # What's the Dutch translation for tooltip? # scherminfo/tooltip/tekstballon -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Tekstballonnen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Hulpknoppen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "De online-versie gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Een plaatselijk geïnstalleerde kopie gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Gebruikershandleiding:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Er is een plaatselijke installatie van de gebruikershandleiding." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Hulpbrowser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Te gebruiken hulpbrowser:" -# Web Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "Webbrowser" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Te gebruiken _webbrowser:" - # bij het verlaten/afsluiten -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Opgeslagen gereedschapsopties herstellen naar standaardwaarden" # Snapping Distance #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetische hulplijnen en raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Magnetische afstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standaard _interpolatie:" # Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "Pe_nseel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patroon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Verplaatsen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Laag of pad als actief instellen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "Gereedschapskist" - # Verschijning/Weergave/Beeld # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Actieve penseel, patroon en kleurverloop tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "_Actieve afbeelding tonen" +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuratie" + # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Standaard nieuwe afbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Standaardafbeelding" # image niet meevertaald voor duidelijkheid -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standaard raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Standaard raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Afbeeldingsvensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Standaard \"stip voor stip\" gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Snelheid _marcherende mieren:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Gedrag zoomen en schalen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Venstergrootte aanpassen bij _zoomen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "_Venstergrootte aanpassen bij vergroten/verkleinen afbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "In venster passen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Aanvankelijke zoomverhouding:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Spatiebalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Muisaanwijzers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Penseelomtrek tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Muisaanwijzermodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Muisaanwijzer _tekenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Weergave afbeeldingsvensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standaard instellingen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Volledig scherm" # image niet meevertaald voor duidelijkheid. # formaat/indeling/informatie -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formaat titel en statusbalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titel & status" # format/formaat -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Huidige formaat" # format/formaat -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Standaardformaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zoompercentage weergeven" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zoomverhouding weergeven" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Formaat titel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formaat statusbalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Weergave" +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparantie" + # vakjes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Vakjesstijl:" # grootte van vakjes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Vakjes_grootte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Beeldschermresolutie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Beeldpunten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "Voer _handmatig in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibreren..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Kleurbeheer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB kleurprofiel selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren" # beeldbuis/beeldscherm/monitor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Beeldscherm-profiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Beeldscherm kleurprofiel selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Simulatieprofiel afdrukken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Printer kleurprofiel selecteren" # afdeling: Colormanagement # opties zijn: Color managed display, No color management, print simulation -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Kleurweergave:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken" @@ -7963,300 +11412,298 @@ msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken" # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging, # absolute colorimetric # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Beeldscherm renderintentie:" # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print # simulation device. # afdrukvoorbeeld/softproof/ -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof renderintentie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Kleuren buiten het gamut markeren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecteer waarschuwingskleur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Gedrag bij openen bestanden:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Invoerapparaten" # Input Device Settings #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Uitgebreide invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Apparaatinstellingen opslaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "_Opgeslagen invoerapparaatinstellingen herstellen naar standaardwaarden" +msgstr "" +"_Opgeslagen invoerapparaatinstellingen herstellen naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aanvullende invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Vensterbeheer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vensterbeheer hints" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Venstertypehint voor het gereedschapvenster:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "V_enstertypehint voor de overige dokken:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Gereedschapskist en overige dokken weerspiegelen het actieve venster" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "De afbeelding met focus _activeren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Vensterposities" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vensterposities _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Opgeslagen vensterposities herstellen bij opstarten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Tijdelijke map:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Wisselmap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Wisselmap selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Penseelmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Penseelmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Lettertypemappen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Lettertypemappen selecteren" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Kleurverloopmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Kleurverloopmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Lettertypemappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Lettertypemappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Modulemappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulemappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretermappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpretermappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Themamappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themamappen selecteren" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Afdrukgrootte" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Breedte:" # H, O G en T worden al gebruikt als sneltoets -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "Hoogt_e: " #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolutie _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolutie _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "beeldpunten/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "De GIMP afsluiten" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Alle afbeeldingen sluiten" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Als u deze afbeeldingen nu sluit, zullen er wijzigingen verloren gaan." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Er is %d bestand met niet-opgeslagen wijzigingen:" msgstr[1] "Er zijn %d bestanden met niet-opgeslagen wijzigingen:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Wijzigingen verwerpen" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Canvasgrootte" # laagafmeting -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Laaggrootte" @@ -8264,7 +11711,7 @@ msgstr "Laaggrootte" msgid "Resize _layers:" msgstr "_Lagen herschalen:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Beeldschermresolutie kallibreren" @@ -8281,8 +11728,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticaal:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" @@ -8295,52 +11741,57 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolatie:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "Geïndexeerde kleurlagen worden altijd zonder interpolatie geschaald. Het gekozen interpolatietype heeft dus enkel invloed op kanalen en maskers." +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Geïndexeerde kleurlagen worden altijd zonder interpolatie geschaald. Het " +"gekozen interpolatietype heeft dus enkel invloed op kanalen en maskers." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Kies lijntekenstijl." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Tekengereedschap:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Het GIMP-tipsbestand is leeg!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Het GIMP-tipsbestand lijkt te ontbreken!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Er hoort een bestand genaamd '%s' te zijn. Controleer a.u.b. uw installatie." +msgstr "" +"Er hoort een bestand genaamd '%s' te zijn. Controleer a.u.b. uw installatie." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Het GIMP-tipsbestand kon niet correct worden ingelezen!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP Tip van de dag" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "Vo_rige tip" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "V_olgende tip" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Meer leren" @@ -8349,56 +11800,56 @@ msgstr "Meer leren" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:nl" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-gebruikersinstallatie" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Gebruikersinstallatie mislukt!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "De GIMP gebruikersinstallatie is mislukt; zie het log voor details." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Installatielog" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Pad naar SVG exporteren" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Actieve pad exporteren" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Alle paden van deze afbeelding exporteren" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Paden uit SVG importeren" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle bestanden (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Schaalbaar vectorbestand (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Geïmporteerde paden samenvoegen" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Geïmporteerde paden _schalen naar afbeelding" @@ -8407,149 +11858,186 @@ msgstr "Geïmporteerde paden _schalen naar afbeelding" msgid "Path name:" msgstr "Padnaam:" -# werkbalkpictogram -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Gereedschapspictogram" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n.v.t." -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Gereedschapspictogram met kruisdraad" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Alleen kruisdraad" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -# dit mag een wat langere tekst zijn -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "conform huidige thema" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" -# BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes? -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Lichte vakjes" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Selectiebewerker" -# BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes? -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Donkere vakjes" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Aangepaste kleur" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Geen opdracht" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Samengevoegd monsteren" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Beeld verschuiven" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Wisselen naar verplaatsgereedschap" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "Laag" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "Hoog" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1039 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Het afbeeldingsmenu betreden" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1144 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1194 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Snelmasker aan/uit" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigeren in de afbeeldingsweergave" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1289 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1379 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Sleep hier afbeeldingsbestanden om ze te openen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:148 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s sluiten" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:160 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Niet opslaan" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Wijzigingen aan afbeelding '%s' opslaan voor afsluiten?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste uur verloren gaan." -msgstr[1] "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d uren verloren gaan." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste " +"uur verloren gaan." +msgstr[1] "" +"Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d " +"uren verloren gaan." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste uur en %d minuut verloren gaan." -msgstr[1] "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste uur en %d minuten verloren gaan." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste " +"uur en %d minuut verloren gaan." +msgstr[1] "" +"Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste " +"uur en %d minuten verloren gaan." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste minuut verloren gaan." -msgstr[1] "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d minuten verloren gaan." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste " +"minuut verloren gaan." +msgstr[1] "" +"Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d " +"minuten verloren gaan." # Drag and drop -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nieuwe laag slepen" # drag and drop -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Nieuw pad slepen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:505 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Lagen laten vallen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer laten vallen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Kleurweergavefilters" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Kleurweergavefilters instellen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Laagselectie" @@ -8562,526 +12050,683 @@ msgstr "Zoomverhouding" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Zoomverhouding selecteren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Zoomverhouding:" # zoomen -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-leeg" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "grijswaarden-leeg" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "grijswaarden" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "geïndexeerd-leeg" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "geïndexeerd" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(gewijzigd)" # wissen -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(schoon)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nieuw importeren" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s annuleren" -#: ../app/file/file-open.c:131 -#: ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Niet een standaard bestand" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-in %s gaf SUCCES, maar produceerde geen afbeelding" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Plug-in %s kon afbeelding niet openen" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Afbeelding bevat geen lagen" -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Openen van '%s' mislukte: %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "Kleurbeheer is uitgeschakeld. Het kan opnieuw ingeschakeld worden in het Voorkeuren-dialoogvenster." +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Kleurbeheer is uitgeschakeld. Het kan opnieuw ingeschakeld worden in het " +"Voorkeuren-dialoogvenster." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Onbekend bestandstype" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Plug-in %s kon afbeeldingen niet opslaan" -#: ../app/file/file-utils.c:73 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' is geen geldig URI-schema" -#: ../app/file/file-utils.c:87 -#: ../app/file/file-utils.c:121 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ongeldige tekenreeks in URI" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Geen GIMP-curvesbestand" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "verwerkingsfout" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "geen GIMP Niveaus-bestand" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Opstarten van GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Verfspuit" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Vervagen / verscherpen" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Doordrukken / tegenhouden" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Gum" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Repareren" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Repareren werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Inktpot" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Verhouding" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Penseel" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Tekenen" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Penseelmappen" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Klonen met perspectief" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Klonen met perspectief werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Smeren" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Stel eerst een bronbestand in." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Perspectief aanpassen" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Klonen met perspectief" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Uitgelijnd" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Vast" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Vervagen" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Verscherpen" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Maskers combineren" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-in" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" # statusbalkmelding (bezig met hellen) -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Hellen" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D-transformatie" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-transformatie" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Kleurverloop" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Deze laag kan niet verwijderd worden, want het is geen drijvende selectie." +msgstr "" +"Deze laag kan niet verwijderd worden, want het is geen drijvende selectie." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Kan deze laag niet verankeren, want het is geen drijvende selectie." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Deze laag kan niet omgezet worden naar een normale laag, want het is geen drijvende selectie." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Deze laag kan niet omgezet worden naar een normale laag, want het is geen " +"drijvende selectie." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Deze laag kan niet verankerd worden, want het is geen drijvende selectie." - -# wat is relax? -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Deze laag kan niet verankerd worden, want het is geen drijvende selectie., want het is geen drijvende selectie." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedure '%s' is niet gevonden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Ongeldige lege penseelnaam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Penseel '%s' is niet gevonden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Penseel '%s' is niet bewerkbaar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Penseel '%s' is geen aangemaakt penseel" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Ongeldige lege patroonnaam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Patroon '%s' is niet gevonden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Ongeldige lege kleurverloopnaam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Kleurverloop '%s' is niet gevonden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Kleurverloop '%s' is niet bewerkbaar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Ongeldige lege paletnaam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palet '%s' is niet gevonden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palet '%s' is niet bewerkbaar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Ongeldige lege lettertypenaam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Lettertype '%s' is niet gevonden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ongeldige lege buffernaam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Benoemde buffer '%s' is niet gevonden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ongeldige lege tekenmodusnaam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Tekenmodus '%s' bestaat niet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -msgstr "Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan een afbeelding" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan " +"een afbeelding" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan " +"een afbeelding" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan " +"een afbeelding" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan " +"een afbeelding" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Object '%s' (%d) is reeds toegevoegd aan een afbeelding" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "'%s' (%d) wordt getracht toe te voegen aan een verkeerde afbeelding" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan " +"een afbeelding" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Laag '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het geen tekstlaag is" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan " +"een afbeelding" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Laag '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het geen tekstlaag is" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "Afbeelding '%s' (%d) is van het type '%s', maar een afbeelding van het type '%s' werd verwacht" +msgstr "" +"Afbeelding '%s' (%d) is van het type '%s', maar een afbeelding van het type " +"'%s' werd verwacht" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Afbeelding '%s' (%d) is reeds van het type '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Het vectorobject %d bevat geen lijn met ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "Procedure '%s' werd opgestart met een verkeerd type voor argument #%d. Verwachte %s, maar kreeg %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Procedure '%s' werd opgestart met een verkeerd type voor argument #%d. " +"Verwachte %s, maar kreeg %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Gladde randen" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedure '%s' gaf geen return-waardes terug" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Procedure '%s' gaf een verkeerd type waarde voor waarde '%s' (#%d). Verwachte %s, maar kreeg %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedure '%s' gaf een verkeerd type waarde voor waarde '%s' (#%d). " +"Verwachte %s, maar kreeg %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Procedure '%s' werd opgestart met een verkeerd type waarde voor argument '%s' (#%d). Verwachte %s, maar kreeg %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedure '%s' werd opgestart met een verkeerd type waarde voor argument " +"'%s' (#%d). Verwachte %s, maar kreeg %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedure '%s' gaf een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer bestaat." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedure '%s' gaf een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk " +"probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer bestaat." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedure '%s' werd opgestart met een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer bestaat." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedure '%s' werd opgestart met een ongeldig ID voor argument '%s'. " +"Waarschijnlijk probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer " +"bestaat." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedure '%s' gaf een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet meer bestaat." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedure '%s' gaf een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk " +"probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet meer bestaat." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedure '%s' werd opgestart met een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet meer bestaat." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedure '%s' werd opgestart met een ongeldig ID voor argument '%s'. " +"Waarschijnlijk probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet " +"meer bestaat." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Procedure '%s' gaf '%s' terug als waarde '%s' (#%d, type %s). Deze waarde valt buiten het bereik." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Procedure '%s' gaf '%s' terug als waarde '%s' (#%d, type %s). Deze waarde " +"valt buiten het bereik." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Procedure '%s' werd opgestart met waarde '%s' voor argument '%s' (#%d, type %s). Deze waarde valt buiten het bereik." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Procedure '%s' werd opgestart met waarde '%s' voor argument '%s' (#%d, type " +"%s). Deze waarde valt buiten het bereik." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Afbeeldingsresolutie is buiten het bereik, in plaats daarvan wordt de standaardresolutie gebruikt." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Afbeeldingsresolutie is buiten het bereik, in plaats daarvan wordt de " +"standaardresolutie gebruikt." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Laag verplaatsen" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Vrije selectie" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Kon geen tekstlaag aanmaken" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Tekstlaagattributen instellen" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Parasiet verwijderen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Lijnen verbinden" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Objecten vertalen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Pad schalen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Pad draaien" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Pad spiegelen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Lijn toevoegen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Lege variabelenaam in omgevingsbestand %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Niet toegestane variabelenaam in omgevingsbestand %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "Foutieve interpretatieprogramma gerefereerd in interpretatiebestand %s: %s" +msgstr "" +"Foutieve interpretatieprogramma gerefereerd in interpretatiebestand %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Foutieve binaire opmaaktekenreeks in interpretatiebestand %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -9090,7 +12735,7 @@ msgstr "" "Aanroepfout voor procedure '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -9099,7 +12744,7 @@ msgstr "" "Uitvoerfout voor procedure '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -9109,12 +12754,15 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Plug-in liep vast: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"De afgesloten plug-in kan de interne staat van de GIMP overhoop hebben gehaald. U kunt best uw afbeeldingen opslaan en GIMP opnieuw opstarten voor alle veiligheid." +"De afgesloten plug-in kan de interne staat van de GIMP overhoop hebben " +"gehaald. U kunt best uw afbeeldingen opslaan en GIMP opnieuw opstarten voor " +"alle veiligheid." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -9123,36 +12771,36 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Plug-in \"%s\" kon niet uitgevoerd worden" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Plug-ins worden gezocht" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Bronconfiguratie" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Nieuwe plug-ins worden opgevraagd..." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Plug-ins worden geïnitialiseerd..." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Extensies worden opgestart..." # vertalers/interpretatieprogramma's -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Plug-in interpretatie-programma's" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-in-omgeving" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9161,7 +12809,7 @@ msgstr "" "Aanroepfout voor '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9170,38 +12818,38 @@ msgstr "" "Uitvoerfout voor '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Fout bij uitvoeren '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Ontbrekende plug-in (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' wordt overgeslagen: verkeerde GIMP-protocolversie." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ongeldige waarde '%s' voor pictogramtype" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor pictogramtype" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:44 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9209,52 +12857,51 @@ msgstr "" "Voor de GIMP Pixelquiz moet\n" "je psyche een beetje afwijken." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1721 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tekstlaag toevoegen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstlaag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Tekstlaag hernoemen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Tekstlaag verplaatsen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Tekstlaag schalen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Tekstlaag herschalen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Tekstlaag spiegelen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Tekstlaag draaien" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Tekstlaag transformeren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:496 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Tekstinformatie wegwerpen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:547 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Tekstfunctionaliteit ontbreekt, omdat er geen lettertypes zijn." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tekstlaag leegmaken" @@ -9264,14 +12911,28 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "Problemen met het verwerken van de tekstparasiet voor laag '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Sommige teksteigenschappen kunnen fout zijn. Dat is geen probleem, behalve als u de tekstlaag wilt bewerken." +"Sommige teksteigenschappen kunnen fout zijn. Dat is geen probleem, behalve " +"als u de tekstlaag wilt bewerken." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Penseeldynamiek" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Vast" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9279,28 +12940,31 @@ msgstr "" "Dit gereedschap heeft\n" "geen opties." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Verfspuit: met een penseel tekenen met variabele druk" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Verfspuit" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Enkel lichter maken" + # snelheid/mate/frequentie -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Mate:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Druk:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Geel:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:755 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Uitlijnen" @@ -9312,177 +12976,180 @@ msgstr "Uitlijnen: lagen en andere objecten uitlijnen of rangschikken" msgid "_Align" msgstr "_Uitlijnen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "Klik op een laag, pad of hulplijn of klik en sleep om meerdere lagen te kiezen" +msgstr "" +"Klik op een laag, pad of hulplijn of klik en sleep om meerdere lagen te " +"kiezen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:597 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klik om deze laag als eerste object te kiezen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klik om deze laag aan de lijst toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klik om deze hulplijn als eerste object te kiezen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klik om deze hulplijn aan de lijst toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klik om dit pad als eerste object te kiezen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klik om dit pad aan de lijst toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Ten opzichte van" # 01/03/08: letterlijke vertaling "doel" is minder duidelijk -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Linkerkant van object uitlijnen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:791 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Midden van object uitlijnen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Rechterkant van object uitlijnen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Bovenkant van object uitlijnen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:813 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Midden van object uitlijnen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Onderkant van object uitlijnen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Verdelen" # 01/03/08: of verspreiden/distribueren -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Linkerkanten van objecten verdelen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Horizontale middens van objecten verdelen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:851 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Rechterkanten van objecten verdelen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Bovenkanten van objecten verdelen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:868 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Verticale middens van objecten verdelen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Onderkanten van objecten verdelen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:882 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Verschuiving:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Kleurverloop:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Vorm:" # herhalen -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Herhaal:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptieve overmonstering" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Max. diepte:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Drempelwaarde:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Kleurverloop" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Kleurverloop: geselecteerde gebieden met een kleurverloop vullen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Kleurverloop" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Kleurverloop werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:607 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s om hoeken te beperken" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s om de hele lijn te bewegen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Kleurverloop: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Helderheid / contrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Helderheid / contrast: helderheid en contrast aanpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Helderheid / contrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Helderheid en contrast aanpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Instellingen voor Helderheid / contrast importeren" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Instellingen voor Helderheid / contrast exporteren" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Helderheid / contrast werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." @@ -9498,121 +13165,126 @@ msgstr "Contrast:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Deze instellingen als niveaus bewerken" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Sta vullen van volledig transparante gebieden toe" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Baseer gevuld gebied op alle zichtbare lagen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximum kleurverschil" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Vultype (%s)" # fill selection #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Betrokken gebied (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "Hele selectie vullen" # gelijkende/gelijkaardige/gelijkwaardige/eendere -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "Gelijkaardige kleuren vullen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Gelijkaardige kleuren zoeken" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Transparante gebieden vullen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Samengevoegd monsteren" # R, G, B, K, V of W -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 msgid "Fill by:" msgstr "Vullen in:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Emmer" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Emmer: geselecteerd gebied met een kleur of patroon vullen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Emmer" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Selecteren op kleur" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Selecteren op kleur: gebieden met gelijkaardige kleuren selecteren" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Selecteren op _kleur" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Klonen: met een penseel selectief kopiëren van een afbeelding of patroon" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Selecteren op kleur" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Klonen: met een penseel selectief kopiëren van een afbeelding of patroon" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "K_lonen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klik om te klonen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s om een nieuwe kloonbron in te stellen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klik om een nieuwe kloonbron in te stellen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Uitlijning:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Kleurbalans" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Kleurbalans: kleurverdeling aanpassen" @@ -9633,44 +13305,61 @@ msgstr "Instellingen voor Kleurbalans importeren" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Instellingen voor Kleurbalans exporteren" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Kleurbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecteer bereik om aan te passen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Kleurniveaus aanpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Bereik herstellen" # What is the translation for 'Luminosity'? -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Lichtheid behouden" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Verkleuren" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Verkleuren: de afbeelding verkleuren" @@ -9691,152 +13380,158 @@ msgstr "Instellingen voor Verkleuren importeren" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Instellingen voor Verkleuren exporteren" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Verkleuren werkt enkel op RGB-lagen." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Kleur selecteren" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "Ver_zadiging:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Helderheid:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informatie pipet" + # bemonsteringsgemiddelde/gemiddelde van monster #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Monstergemiddelde" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Straal:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Kiesstand (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Infovenster gebruiken (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Pipet" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Pipet: kleuren kiezen op basis van afbeeldingsbeeldpunten" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "P_ipet" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klik in een afbeelding om de kleur ervan te bekijken" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:510 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klik op een afbeelding om de voorgrondkleur te kiezen" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:516 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klik op een afbeelding om de achtergrondkleur te kiezen" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klik in een afbeelding om de kleur toe te voegen aan het palet" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informatie pipet" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Monsterpunt verplaatsen: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Monsterpunt verwijderen" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Monsterpunt annuleren" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Monsterpunt toevoegen: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Vervagen / verscherpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Vervagen/verscherpen: met een penseel selectief vervagen of verscherpen" +msgstr "" +"Vervagen/verscherpen: met een penseel selectief vervagen of verscherpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Ver_vagen / verscherpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Klik om te vervagen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klik om de lijn te vervagen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s om te verscherpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klik om te verscherpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klik om de lijn te verscherpen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s om te vervagen" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Convolutietype (%s)" # enkel huidige laag/alleen de huidige laag -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Alleen de huidige laag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Canvas mag vergroten" @@ -9852,10 +13547,19 @@ msgstr "Bijsnijden: randgebieden van afbeelding of laag verwijderen" msgid "_Crop" msgstr "_Bijsnijden" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klik of druk op enter om bij te snijden" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Curves" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Curves: kleurcurves aanpassen" @@ -9876,41 +13580,41 @@ msgstr "Curves importeren" msgid "Export Curves" msgstr "Curves exporteren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Curves werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klik om een controlepunt toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klik om controlepunten toe te voegen aan alle kanalen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanaal:" # opnieuw instellen/herstellen -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanaal _herstellen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Curve_type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kon header van '%s' niet lezen: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Oude bestandsformaat voor curves gebruiken" @@ -9927,215 +13631,227 @@ msgstr "_Desatureren…" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desatureren (kleuren verwijderen)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Desatureren werkt enkel op RGB-lagen." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Grijstint kiezen op grond van:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Doordrukken / tegenhouden" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Doordrukken / tegenhouden: met een penseel selectief lichter of donkerder maken" +msgstr "" +"Doordrukken / tegenhouden: met een penseel selectief lichter of donkerder " +"maken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Doordrukken / tegenhouden" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Klik om lichter te maken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klik om de lijn lichter te maken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s om donkerder te maken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Klik om donkerder te maken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klik om de lijn donderder te maken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s om lichter te maken" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" # 24/05/08: of "mate" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Bereik" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Belichting:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Selectie verplaatsen" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Drijvende selectie verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Verplaatsen: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "Ovale selectie" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Ovale selectie: ovale gebieden selecteren" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ovale selectie" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Gum: met een penseel gummen tot op achtergrond of transparantie" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Gum" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Klik om te gummen" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klik om de lijn te gummen" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s om een achtergrondkleur te kiezen" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti-gum (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Betreft:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Spiegelrichting (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Spiegelen" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Spiegelen: een laag, selectie of pad horizontaal of verticaal spiegelen" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Spiegelen: een laag, selectie of pad horizontaal of verticaal spiegelen" # spiegelen/omkeren -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Spiegelen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Gladde randen" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Spiegelen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Eén aaneengesloten gebied selecteren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Grootte van het penseel dat gebruikt wordt voor verfijningen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "Kleinere waardes geven een meer accurate selectierand maar kon zorgen voor gaten in de selectie." +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Kleinere waardes geven een meer accurate selectierand maar kon zorgen voor " +"gaten in de selectie." # component niet meevertaald -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Gevoeligheid helderheid" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Gevoeligheid voor rood/groen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Gevoelgheid voor geel/blauw" # aansluitend/aaneensluitend/verbonden #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Aaneensluitend" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interactieve verfijning (%s)" # aanmerken/selecteren/markeren -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Achtergrond markeren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Voorgrond markeren" # dun/klein/smal -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Dun penseel" # dik/groot/breed -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Dik penseel" # toont een shuifknop waarmee de zachtheid van de # selectie kan worden ingesteld. # glad -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Zachtheid:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Voorbeeldkleur:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Kleurgevoeligheid" @@ -10145,7 +13861,8 @@ msgstr "Voorgrond selecteren" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "Voorgrond selecteren: een gebied selecteren dat voorgrondobjecten bevat" +msgstr "" +"Voorgrond selecteren: een gebied selecteren dat voorgrondobjecten bevat" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" @@ -10153,7 +13870,8 @@ msgstr "V_oorgrond selecteren" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "Selecteer meer van het object of druk op enter om de selectie te accepteren" +msgstr "" +"Selecteer meer van het object of druk op enter om de selectie te accepteren" # op het object dat moet worden geextraheerd #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 @@ -10161,107 +13879,120 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Markeer de voorgrond door op het object te tekenen" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Teken een ruwe omtrek rond het object dat geextraheerd moet worden" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Voorgrond selecteren" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Vrije selectie: een gebied uit de losse hand selecteren met vrije en veelhoekige segmenten" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Vrije selectie: een gebied uit de losse hand selecteren met vrije en " +"veelhoekige segmenten" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Vrije selectie" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klik om de selectie af te maken" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klik en sleep om het hoekpunt van het segment te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Return past toe, escape annuleert, backspace verwijdert het laatste segment" +msgstr "" +"Return past toe, escape annuleert, backspace verwijdert het laatste segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig segment toe" +msgstr "" +"Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig " +"segment toe" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Vrije selectie" # 28/03/08: dit is het menu-item in het menu "Gereedschap" > "Selectie", dus moet er een shortcut zijn -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "_Toverstaf" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Toverstaf: selecteer een aaneensluitend gebied op basis van de kleur" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Toverstaf" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Toverstaf" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-bewerking" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-bewerking..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-bewerkingen werken niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Bewerking:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Bewerkingsinstellingen:" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Repareren: onregelmatigheden in de afbeelding repareren" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Repareren" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Klik om te repareren" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s om een nieuwe reparatiebron in te stellen" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klik om een nieuwe reparatiebron in te stellen" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogramschaal" @@ -10285,124 +14016,121 @@ msgstr "Instellingen voor Tint / verzadiging importeren" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Instellingen voor Tint / verzadiging exporteren" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Tint / verzadiging werkt enkel op RGB-lagen." # de schuif die alles bedient/hoofdschuif -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Allemaal" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Alle kleuren aanpassen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" # belangrijkste/primaire kleur -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Selecteer primaire kleur om aan te passen" # Overheen leggen/overlapping -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Overlapping:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Kleur _herstellen" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "Voorin_stellingen:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Instellingen opgeslagen in '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Voorbeeld" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Aanpassing" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1035 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Gevoeligheid" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Helling:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Type" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Vorm" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Inktpot: tekenen in kalligrafische stijl" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Inktpot" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interactieve grens" @@ -10419,34 +14147,32 @@ msgstr "Schaar: vormen selecteren met intelligente randaanpassing" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Schaar" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik en sleep om dit punt te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatisch magnetisch uitschakelen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klik om de curve te sluiten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klik om een punt aan dit segment toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klik of druk op enter om naar een selectie om te zetten " -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Druk op enter om naar een selectie om te zetten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klik of klik en sleep om een punt toe te voegen" @@ -10466,62 +14192,64 @@ msgstr "Niveaus importeren" msgid "Export Levels" msgstr "Niveaus exporteren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Niveaus werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Zwartpunt kiezen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Grijspunt kiezen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Witpunt kiezen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Invoerniveaus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Uitvoerniveaus" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatisch" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Niveaus automatisch aanpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Deze instellingen als curves bewerken" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Oude bestandsformaat voor niveau's gebruiken" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Venster automatisch aanpassen" # Gereedschap aan/uit #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Gereedschap wisselen (%s)" @@ -10535,253 +14263,253 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Vergrootglas: het zoomniveau aanpassen" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "_Vergrootglas" +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoomen" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Infovenster gebruiken " -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Passer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Passer: afstanden en hoeken meten" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "P_asser" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Hulplijnen toevoegen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klik om verticale en horizontale hulplijnen te plaatsen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klik om een horizontale hulplijn te plaatsen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klik om een verticale hulplijn te plaatsen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klik en sleep om een nieuw punt toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:626 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klik en sleep om alle punten te verplaatsen" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "beeldpunten" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Afstanden en hoeken meten" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Kies een laag of hulplijn" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Actieve laag verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Selectie verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Kies een pad" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Actieve pad verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Verplaatsen:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Verplaatsen: lagen, selecties en andere objecten verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Hulplijn verplaatsen: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Hulplijn verwijderen" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hulplijn annuleren" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Hulplijnen toevoegen: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Penseel: zachte strepen tekenen met een penseel" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Penseel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Dekking:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Penseel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Schalen:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Dekking" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Hardheid" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Verhouding:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Mate" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Penseeldynamiek" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Snelheid:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Willekeurig:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Oplopend" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Harde rand" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Uitvloeien" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Lengte:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +# Dit is een chekbox waarmee een kleurverloop wordt omgedraaid. +# omgekeerd/omgedraaid/terugdraaien/teruggedraaid +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Omgekeerd" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Jitter toepassen" # aantal/hoeveelheid -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Hoeveelheid:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Kleur uit kleurverloop gebruiken" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Klik om te tekenen" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klik om de lijn te tekenen" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s om een kleur te kiezen" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:663 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s voor een rechte lijn" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Potlood: met harde randen tekenen met een penseel " -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Po_tlood" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Klonen met perspectief: van een afbeeldingsbron klonen nadat een perspectiefvervorming is toegepast" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Klonen met perspectief: van een afbeeldingsbron klonen nadat een " +"perspectiefvervorming is toegepast" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klonen met _perspectief" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klik om een kloonbron in te stellen." -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspectief: perspectief veranderen van een laag, selectie of pad" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspectief" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspectieftransformatie" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Transformatiematrix" @@ -10797,51 +14525,50 @@ msgstr "_Posterkleuren..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterkleuren (aantal kleuren verminderen)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterkleuren werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterkleuren_niveaus:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Huidig" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Uitbreiden vanuit het midden" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Vast:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Positie:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Oplichten" # betere vertaling? #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatisch krimpen" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Samengevoegd krimpen" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Afgeronde hoeken" @@ -10857,243 +14584,281 @@ msgstr "Rechthoekige selectie: rechthoekige gebieden selecteren" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rechthoekige selectie" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2047 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechthoek: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Selectie van volledig transparante gebieden toestaan" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Transparante gebieden selecteren" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Selecteren op:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen." -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Draaien: een laag, selectie of pad draaien" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "D_raaien" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Draaien" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Hoek:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Midden _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Midden _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Schalen" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Schalen: een laag, selectie of pad schalen" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "S_chalen" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Schalen" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" # zachte/vage/onscherpe randen -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Zachte randen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klik en sleep om de huidige selectie vervangen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik en sleep om een nieuwe selectie aan te maken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klik en sleep om aan de huidige selectie toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klik en sleep om van de huidige selectie af te trekken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klik en sleep voor een doorsnede met de huidige selectie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik en sleep om het selectiekader te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik en sleep om de geselecteerde beeldpunten te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Klik en sleep om een kopie van de geselecteerde beeldpunten te verplaatsen" +msgstr "" +"Klik en sleep om een kopie van de geselecteerde beeldpunten te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klik om de drijvende selectie te verankeren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Hellen" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Hellen: een laag, selectie of pad hellen" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Hellen" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Hellen" # Helgrootte/helling -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Hellingsaantrekkingskracht X:" # Helgrootte/helling -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Hellingsaantrekkingskracht Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Smeren: selectief smeren met een penseel" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Smeren" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Klik om te smeren" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klik om de lijn te smeren" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Hinten verandert de tekenvorm om ook bij kleine tekstgroottes een scherpe bitmap te maken" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Hinten verandert de tekenvorm om ook bij kleine tekstgroottes een scherpe " +"bitmap te maken" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Inspringing van eerste regel" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Regelafstand aanpassen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Letterafstand aanpassen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" -msgstr "Een extern bewerkingsvenster gebruiken voor tekstinvoer i.p.v. bewerkings onmiddellijk op het canvas." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" +"Een extern bewerkingsvenster gebruiken voor tekstinvoer i.p.v. bewerkings " +"onmiddellijk op het canvas." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Tekstbewerker gebruiken" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Kleur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Uitvullen:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:208 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Taal:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekst: tekstlagen aanmaken of bewerken" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:209 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "T_ekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1341 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Tekstlaag hervormen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1799 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP-tekstbewerker" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1928 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1931 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Tekstbewerken bevestigen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1935 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Nieuwe laag aanmaken" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"De laag die u selecteerde is een tekstlaag, maar werd met andere gereedschappen gewijzigd. Als u deze laag met het tekstgereedschap bewerkt, zullen deze wijzigingen ongedaan worden gemaakt.\n" +"De laag die u selecteerde is een tekstlaag, maar werd met andere " +"gereedschappen gewijzigd. Als u deze laag met het tekstgereedschap bewerkt, " +"zullen deze wijzigingen ongedaan worden gemaakt.\n" "\n" -"U kunt de laag bewerken of een nieuwe tekstlaag maken uit zijn tekstattributen." +"U kunt de laag bewerken of een nieuwe tekstlaag maken uit zijn " +"tekstattributen." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP-tekstbewerker" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Drempelwaarde: een afbeelding tot twee kleuren reduceren met een grenswaarde" +msgstr "" +"Drempelwaarde: een afbeelding tot twee kleuren reduceren met een grenswaarde" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -11111,74 +14876,83 @@ msgstr "Instellingen voor Drempel importeren" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Instellingen voor Drempel exporteren" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Drempelwaarde werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automatisch aanpassen naar optimale binarisatiedrempel" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transformeren:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Richting" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolatie:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Knippen:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeld:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 graden (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Verhouding behouden (%s)" # transformeren/transformatie (bezig) -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformatie is bezig" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Er is geen laag om te transformeren." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Er is geen pad om te transformeren." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + # veelhoeken/polygonen/polygonalen -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "bewerken beperken tot veelhoeken" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Bewerkstand" # veelhoek / polygon -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Veelhoek" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11192,639 +14966,777 @@ msgstr "" "%s Snij" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Selectie uit pad" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Pen: paden aanmaken en bewerken" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Pen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Actieve pad verplaatsen" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Lijn toevoegen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Anker toevoegen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Anker invoegen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Handvat slepen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Anker slepen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Ankers slepen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Curve slepen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Lijnen verbinden" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Pad slepen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Rand omzetten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Anker verwijderen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment verwijderen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Ankers verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klik om het te bewerken pad te kiezen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klik om een nieuw pad aan te maken" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klik om nieuwe padcomponent aan te maken" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klik of klik en sleep om een nieuw anker aan te maken" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klik en sleep om het anker te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klik en sleep om de ankers te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klik en sleep om het handvat te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klik en sleep om het handvat te verplaatsen" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klik en sleep om de vorm van de curve te wijzigen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisch" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klik en sleep om de component te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klik en sleep om het pad te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klik en sleep om een anker op het pad in te voegen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klik om dit anker te verwijderen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klik om dit anker met het geselecteerde eindpunt te verbinden" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klik om het pad te splitsen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klik om dit knooppunt hoekig te maken" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Ankers verwijderen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Geen hulplijnen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Lijnen centreren" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Regel van derden" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regel van derden" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Gulden snedes" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Verhouding" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Vrije selectie" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Vaste grootte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Vaste verhouding" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Laag" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Pad" # klad/omtrek -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Omtrek" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Afbeelding + raster" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Aantal rasterlijnen" # rasterlijnafstand/spatiering -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Rasterlijnafstand" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Ontwerpen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pad hernoemen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:317 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pad verplaatsen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Pad schalen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Pad herschalen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:416 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Pad spiegelen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:447 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pad draaien" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:477 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Pad transformeren" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pad naar lijn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Pad naar selectie" + +# What does this mean? +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Pad herschikken" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Pad omhoog" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pad naar top" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Pad verlagen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Pad naar bodem" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Pad kan niet verder naar boven" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Pad kan niet verder naar beneden" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Pad verplaatsen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Pad spiegelen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pad draaien" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Pad transformeren" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Paden importeren" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Geïmporteerd pad" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Geen paden gevonden in '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Geen paden gevonden in de buffer" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kon paden niet importeren uit '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Zoeken:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Opdracht" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Wijzigen sneltoets is mislukt." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Conflicterende sneltoetsen" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Sneltoetsen opnieuw toewijzen" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Sneltoets \"%s\" is al in gebruik bij \"%s\" in de groep \"%s\"." # -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "Door het instellen van de sneltoets wordt deze losgekoppeld van \"%s\"." +msgstr "" +"Door het instellen van de sneltoets wordt deze losgekoppeld van \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ongeldige sneltoets." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Verwijderen sneltoets is mislukt." # spaken -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Spaken:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Hardheid:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Verhouding:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Tussenruimte:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentage van breedte van penseel" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -# What does this mean? -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Herrangschik kanaal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Nieuw kanaal" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Voeg de huidige kleur toe aan de kleurgeschiedenis" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Beschikbare filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Geselecteerd filter naar boven" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Geselecteerd filter naar beneden" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Actieve filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Geselecteerd filter naar beginwaarden" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "'%s' toevoegen aan de lijst van actieve filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "'%s' verwijderen uit de lijst van actieve filters" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Geen filter geselecteerd" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Hexadecimale kleurnotatie zoals bij HTML en CSS. CSS kleurennamen worden ook aanvaard." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Hexadecimale kleurnotatie zoals bij HTML en CSS. CSS kleurennamen worden ook " +"aanvaard." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Rood:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Groen:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Tint:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Verz.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cyaan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Geel:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Zwart:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 -msgid "n/a" -msgstr "n.v.t." - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Kleurindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-notatie:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Enkel geïndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere vooruitblikken" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Grotere vooruitblikken" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Acties van dit invoerapparaat _dumpen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Dit invoerapparaat inschakelen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Staat:" # gebeurtenis/actie -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Actie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Grijpactie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "De volgende actie selecteren die van dit invoerapparaat binnenkomt" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Opdracht toegewezen aan '%s' verwijderen" # action=opdracht event=actie -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Opdracht toewijzen aan %s" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Selecteer opdracht voor actie '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Selecteer actie-opdracht van invoerapparaat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Cursor op" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Cursor neer" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Cursor links" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Cursor rechts" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Toetsaanslagen" # voltooid -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Klaar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Beschikbare invoerapparaten" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Actieve invoerapparaten" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Geselecteerde invoerapparaat configureren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Geselecteerde invoerapparaat naar boven verplaatsen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Geselecteerde invoerapparaat naar beneden verplaatsen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "'%s' toevoegen aan de lijst van actieve invoerapparaten" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "'%s' verwijderen van de lijst van actieve invoerapparaten" @@ -11837,9 +15749,10 @@ msgid "" msgstr "" "Er kan slechts één actief toetsenbordinvoerapparaat zijn.\n" "\n" -"U hebt reeds een toetsenbordinvoerapparaat in uw lijst van actieve invoerapparaten." +"U hebt reeds een toetsenbordinvoerapparaat in uw lijst van actieve " +"invoerapparaten." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11861,106 +15774,170 @@ msgstr "Invoerapparaat uitschakelen" msgid "Remove Controller" msgstr "Invoerapparaat verwijderen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Invoerapparaat '%s' verwijderen?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Als u dit invoerapparaat verwijdert uit de lijst van actieve invoerapparaten, zullen alle acties verwijderd worden die u ingesteld hebt.\n" +"Als u dit invoerapparaat verwijdert uit de lijst van actieve " +"invoerapparaten, zullen alle acties verwijderd worden die u ingesteld hebt.\n" "\n" -"Als u \"Invoerapparaat uitschakelen\" selecteert, zal het invoerapparaat uitgeschakeld worden zonder het te verwijderen." +"Als u \"Invoerapparaat uitschakelen\" selecteert, zal het invoerapparaat " +"uitgeschakeld worden zonder het te verwijderen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Invoerapparaat configureren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Muiswiel op " -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Muiswiel neer" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Muiswiel links" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Muiswiel rechts" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Muiswiel" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Muiswielacties" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:160 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:166 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:147 -msgid "Units" -msgstr "Eenheden" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Terugdraaien" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (alleen lezen)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "De geselecteerde instellingen verwijderen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s' verwijderen?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Druk:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Muiswiel" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(geen)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curves" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Kleur _herstellen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Apparaatstatus opslaan" @@ -11974,80 +15951,154 @@ msgstr "Voorgrond: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Achtergrond: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "De opgegeven bestandsnaam heeft geen bekende extensie." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Bestand bestaat" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Een bestand genaamd '%s' bestaat al." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Wilt u het vervangen door de afbeelding die u aan het opslaan bent?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Dit tabblad configureren" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters plaatsen" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld volgt het dialoogvenster automatisch de afbeelding die " +"waar u mee bezig bent." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "beeldpunten" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Snelheid:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Helling:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Uitvloeien" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Teveel foutmeldingen!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Berichten worden naar de stderr gevoerd" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Bericht" # gedetecteerd/opgemerkt -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatisch opgemerkt" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Volgens extensie" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Alle afbeeldingen" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Selecteer bestands_type ( %s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Vullen met _VG-kleur" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Anti-aliasing" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Onmiddelijk vernieuwen" @@ -12061,308 +16112,325 @@ msgstr "Zoomfactor: %d:1" msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Tonen [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Positie: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "KVW (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Intensiteit: %0.3f Dek: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Voorgrondkleur ingesteld op:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Achtergrondkleur ingesteld op:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sSleep: verplaats & comprimeer" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Slepen: verplaatsen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: Breid selectie uit" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Klik: selecteer" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: selecteer Sleep: verplaats" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Handvatpositie: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Afstand: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "_Lijnstijl:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Voorgrondkleur raster wijzigen" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Voorgrondkleur:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Achtergrondkleur raster wijzigen" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Achtergrondkleur:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Tussenruimte" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hulpbrowser ontbreekt" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "De GIMP-hulpbrowseris niet beschikbaar." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:278 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "De GIMP-hulp browserplug-in is schijnbaar niet geinstalleerd. U kunt in plaats daarvan de webbrowser gebruiken om de hulppagina's te lezen." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"De GIMP-hulp browserplug-in is schijnbaar niet geinstalleerd. U kunt in " +"plaats daarvan de webbrowser gebruiken om de hulppagina's te lezen." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Hulpbrowser start niet op" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:320 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Kon de hulpbrowser plug-in van GIMP niet starten." # Web Browser -#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "_Webbrowser gebruiken" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:596 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding ontbreekt" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:603 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "Online _lezen" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding is niet geïnstalleerd op uw computer." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:630 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "U kunt ofwel het extra hulp-pakket installeren ofwel uw voorkeuren veranderen om de online-versie te gebruiken." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"U kunt ofwel het extra hulp-pakket installeren ofwel uw voorkeuren " +"veranderen om de online-versie te gebruiken." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Gemiddelde:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Standaardafwijking:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Mediaan:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Beeldpunten:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Aantal:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Percentiel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201 +# format/formaat +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Standaardformaat" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Opvragen..." -# add the information fields -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Beeldpuntdimensies:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Grootte in geheugen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Afdrukgrootte:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "Kleurruimte:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "Bestandsgrootte:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "Bestandstype:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Grootte in geheugen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "Aantal stappen ongedaan maken:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "Aantal stappen opnieuw uitvoeren:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "Aantal beeldpunten:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Aantal lagen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "Aantal kanalen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "Aantal paden:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "beeldpunten/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "kleuren" -# What does this mean? -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld" - -# What does this mean? -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Laag herschikken" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Alfakanaal vastzetten" - # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Koppelen:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Nieuwe laag" +# What does this mean? +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Wanneer ingeschakeld volgt het dialoogvenster automatisch de afbeelding die waar u mee bezig bent." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Alfakanaal vastzetten" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Bericht %d maal herhaald" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Bericht eenmaal herhaald" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolommen:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-kleurprofiel (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12373,44 +16441,44 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ongeldige UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Kies een instelling uit de lijst" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Instellingen toevoegen aan favorieten" # lezen/laden -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Instellingen _importeren uit bestand..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Instellingen _exporteren naar bestand..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Instellingen _beheren..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Instellingen toevoegen aan favorieten" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Voer een naam in voor de instellingen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Opgeslagen instellingen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Opgeslagen instellingen beheren" @@ -12427,93 +16495,146 @@ msgstr "De instellingen exporteren naar een bestand" msgid "Delete the selected settings" msgstr "De geselecteerde instellingen verwijderen" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Lijnbreedte:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Lijnstijl" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Hoekstijl:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Verbindingsstijl:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Verste_klimiet:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Streepjespatroon:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Streep-voorinstelling:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +# de F was nog ongebruikt +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "_Filters" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Lijnen centreren" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Geavanceerde opties" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Kleur_ruimte:" # opvullen -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Vullen met:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Tekstbijlage:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Pictogram:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192 -msgid "_Language:" -msgstr "_Taal:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Ongeldige UTF-8-gegevens in bestand '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Geselecteerde lettertype gebruiken" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "De afmetingen van de laaginhoud aanpassen" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "De geselecteerde beeldpunten wissen" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "De afmetingen van de laaginhoud aanpassen" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12522,28 +16643,25 @@ msgstr "" "Klik om voorbeeld te vernieuwen\n" "%s%sKlik om vernieuwing af te dwingen, ook als het voorbeeld bijgewerkt is" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Voorb_eeld" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Geen selectie" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatuur %d van %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt..." # klik om de kleurkiezer te openen -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12555,16 +16673,16 @@ msgstr "" "Met de pijlen verwisselt u de kleuren.\n" "Klik om een kleur uit te kiezen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Voorgrondkleur wijzigen" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Achtergrondkleur wijzigen" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -12573,11 +16691,11 @@ msgstr "" "Klik om het dialoogvenster Afbeelding te openen." # wat is XDS (moet de gebruiker dit wel weten?) -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Sleep naar een bestandsbeerder met XDS om de afbeelding op te slaan." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12585,7 +16703,7 @@ msgstr "" "Het actieve penseel.\n" "Klik om het dialoogvenster Penselen te openen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12593,7 +16711,7 @@ msgstr "" "Het actieve patroon.\n" "Klik om het dialoogvenster Patronen te openen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12601,210 +16719,295 @@ msgstr "" "Het actieve kleurverloop.\n" "Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Gereedschapskist bovenaan plaatsen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "_Gereedschap bovenaan zetten" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Gereedschap naar beneden verplaatsen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Gereedschap onderaan zetten" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap herstellen" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Opties opslaan naar..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Opties herstellen uit..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Opgeslagen opties verwijderen..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fout bij opslaan voorinstelling gereedschapsopties: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Penseel dupliceren" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Kleurverloop dupliceren" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Patroon dupliceren" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Aan palet toevoegen" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Taal:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Uw installatie van GIMP is incompleet" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Controleer dat de menu XML-bestanden correct zijn geïnstalleerd." # de verwerking/het verwerken -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Er was een fout bij het verwerken van de menudefinitie van %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisafbeelding ]" -# What does this mean? -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Reorder path" -msgstr "Pad herschikken" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Lijnen verbinden" -# pad legen/leeg pad -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Empty Path" -msgstr "Leeg pad" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Het dialoogvenster Penseelkeuze openen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Het dialoogvenster Patroonkeuze openen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Het dialoogvenster Kleurverloopkeuze openen" -# Dit is een chekbox waarmee een kleurverloop wordt omgedraaid. -# omgekeerd/omgedraaid/terugdraaien/teruggedraaid -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Omgekeerd" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Het dialoogvenster Paletkeuze openen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Het dialoogvenster Lettertypekeuze openen" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (probeer %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (probeer %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Ongeldige UTF-8-gegevens in bestand '%s'." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Beeldpunt" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "KVW" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Alleen meten" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Voorgrondkleur instellen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Achtergrondkleur instellen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Aan palet toevoegen" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Zwartwit" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Chique" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Hulpbrowser voor GIMP" - -# Web Browser -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Webbrowser" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineair histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmisch histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Huidige status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Pictogram & tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Pictogram & omschrijving" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & omschrijving" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normaal venster" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Werktuigvenster" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Dit XCF-bestand is beschadigd! Ik heb er zoveel mogelijk van geladen als ik " +"kan, maar het is onvolledig." -# zichtbaar houden/bovenaan houden -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Zichtbaar houden" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Dit XCF-bestand is beschadigd! Ik kan zelfs geen gedeeltelijke " +"afbeeldingsgegevens ervan redden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:279 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Ik heb er zoveel mogelijk van geladen als ik kan, maar het is onvolledig." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:288 -#, c-format -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Ik kan zelfs geen gedeeltelijke afbeeldingsgegevens ervan redden." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12815,24 +17018,21 @@ msgstr "" "verkeerd op. Bezig met vervangen van\n" "de grijswaardenkaart." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in XCF-bestand" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Fout bij schrijven XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kan niet zoeken in XCF-bestand: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 -#: ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-afbeelding" @@ -12856,6 +17056,15 @@ msgstr "'%s' wordt opgeslagen" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fout bij opslaan XCF-bestand: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Rond" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Afbeeldingen of foto's aanmaken en bewerken" @@ -12864,111 +17073,403 @@ msgstr "Afbeeldingen of foto's aanmaken en bewerken" msgid "Image Editor" msgstr "Afbeeldingsbewerker" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Alleen als GIMP al loopt. Nooit een nieuwe opstarten" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Alleen controleren of GIMP loopt, daarna afsluiten" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "X window ID van het GIMP gereedschapsvenster weergeven en dan afsluiten" +msgstr "" +"X window ID van het GIMP gereedschapsvenster weergeven en dan afsluiten" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "GIMP opstarten zonder het opstartvenster te tonen" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Kon geen verbinding maken met GIMP." # gereedschapkist/toolset/toolbox -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Controleer of de gereedschapkist zichtbaar is!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nieuw penseel" + +# aspect/gedeelte/verhouding +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Verhouding" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Samengevoegd monsteren" + +# Tools wordt meestal als Extra vertaald, maar hier is het echt +# het gereedschap +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Gereedschap" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Het dialoogvenster Gereedschap openen" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Losse ingangen verwijderen" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Geselecteerd gebied naar een benoemde buffer kopiëren" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Vullen met _patroon" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Foutenlog opslaan" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Selectie opslaan" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Opslaan als s_jabloon..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Deze afbeelding opslaan onder een andere naam, maar de huidige naam " +#~ "behouden" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Lettertypelijst opnieuw inlezen" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nieuw kleurverloop" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Tekst naar selectie" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Tekst naar selectie" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "De selectie vervangen door de omtrek van de tekstlaag" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "De omtrek van de tekstlaag toevoegen aan de huidige selectie" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "De omtrek van de tekstlaag aftrekken van de huidige selectie" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Doorsnede van de omtrek van de tekstlaag met de huidige selectie" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Dekking instellen" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Kleur verwijderen" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nieuw palet" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nieuw patroon" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Alles" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Niets" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Geselecteerde sjabloon bewerken" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Gereedschapsopties herinstellen" + +# Optillen/verhogen/naar boven verplaatsen/ +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Gereedschap naar _boven verplaatsen" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Gereedschap naar _boven verplaatsen" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "_Bovenaan plaatsen" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Gereedschap naar beneden _verplaatsen" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Gereedschap _onderaan zetten" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Volgorde en zichtbaarheid _herstellen" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Tonen in de gereedschapskist" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Nieuw pad..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Nieuw pad" + +# Toevoegen/Optellen +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Toevoegen" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Doorsnede" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld worden in de menus van de GIMP sneltoetsen gebruikt." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Indien aangevinkt zijn dokvensters (zoals het gereedschapvenster en de " +#~ "paletten) gerelateerd aan het actieve afbeeldingsvenster. De meeste " +#~ "windowmanagers zullen dan dokvensters boven de afbeelding houden, maar er " +#~ "kunnen ook andere effecten zijn." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "De venstertypehint die op de gereedschapskist is ingesteld. Dit kan " +#~ "beïnvloeden hoe uw venstermanager het Gereedschappenvenster weergeeft en " +#~ "ermee omgaat." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Stelt de externe webbrowser in die gebruikt moet worden. Dit kan een " +#~ "absoluut pad zijn of de naam van het uitvoerbaar bestand dat in het PATH " +#~ "van de gebruiker gezocht moet worden. Als de instructie '%s' bevat, zal " +#~ "hij door de URL worden vervangen, anders wordt de URL aan de instructie " +#~ "geplakt, met een spatie tussen de twee." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Drijvende selectie verwijderen" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Laag herpositioneren" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Kanaal herpositioneren" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Pad herpositioneren" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Drijvende selectie verankeren" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Drijvende selectie verwijderen" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Rechthoekige selectie" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ovale selectie" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Emmer" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "procent" + +# menu-toegangstoetsen tonen +# (dit zijn de onderstreepte letters?) +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "_Menu-sneltoetsen tonen (combinatie-toetsen)" + +# Web Browser +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webbrowser" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Te gebruiken _webbrowser:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "V_enstertypehint voor de overige dokken:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Gereedschapskist en overige dokken weerspiegelen het actieve venster" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Laag" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Hoog" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Niet opslaan" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-leeg" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "grijswaarden-leeg" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "grijswaarden" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "geïndexeerd-leeg" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "geïndexeerd" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Deze laag kan niet verankerd worden, want het is geen drijvende selectie." + +# wat is relax? +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Deze laag kan niet verankerd worden, want het is geen drijvende " +#~ "selectie., want het is geen drijvende selectie." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Vergrootglas" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Nieuw kanaal" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters plaatsen" + +# add the information fields +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Beeldpuntdimensies:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Nieuwe laag" + +# pad legen/leeg pad +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Leeg pad" + #~ msgid "Show the tip of the day" #~ msgstr "Tip van de dag tonen" + #~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" #~ msgstr "Geselecteerd gebied naar het klembord kopiëren" + #~ msgid "Ne_w" #~ msgstr "Nieu_w" + #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "Kanaal is reeds de bovenste." + #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "Kanaal is reeds de onderste." + #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "Pad is reeds de bovenste." + #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "Laag is reeds de onderste." + #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "" #~ "Kan geen laagmasker toevoegen aan een laag die niet deel is van een " #~ "afbeelding." + #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "Laden palet '%s': GROEN-component ontbreekt op regel %d." + #~ msgid "Manage Loadable Modules" #~ msgstr "Laadbare modules beheren" + #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "Autoladen" + #~ msgid "Module Path" #~ msgstr "Modulepad" + #~ msgid "" #~ msgstr "" + #~ msgid "On disk" #~ msgstr "Op schijf" + #~ msgid "Load" #~ msgstr "Laden" + #~ msgid "Query" #~ msgstr "Opvragen" + #~ msgid "Unload" #~ msgstr "Lossen" + #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "Doel:" + #~ msgid "Last error:" #~ msgstr "Laatste fout:" # types/typen/soorten #~ msgid "Available types:" #~ msgstr "Beschikbare typen:" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error:\n" #~ "Procedure '%s' not found" #~ msgstr "" #~ "PDB-aanroepfout:\n" #~ "Procedure '%s' is niet gevonden" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "PDB-aanroepfout voor procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type past niet (verwachtte %s, kreeg %s)" + #~ msgid "Add Settings to _Favorites" #~ msgstr "Instellingen toevoegen aan _favorieten" + #, fuzzy #~ msgid "Dynamics sensitivity" #~ msgstr "Drukgevoeligheid" + #~ msgid "Polygon Select" #~ msgstr "Veelhoekige selectie" + #~ msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" #~ msgstr "Veelhoekige selectie: een met de hand getekende veelhoek selecteren" + #~ msgid "_Polygon Select" #~ msgstr "_Veelhoekige selectie" + #~ msgctxt "command" #~ msgid "Polygon Select" #~ msgstr "Veelhoekige selectie" + #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" #~ "Als hints in de font aanwezig zijn, worden ze gebruikt, maar mogelijk " #~ "verkiest u altijd de automatische hinter te gebruiken" - diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a835a19b15..0675e14946 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -2,11 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 16:44+0100\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Kolbjørn Stuestøl \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,155 +15,173 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU biletbehandlingsprogram" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP er fri programvare. Du kan distribuere det vidare og/eller endre det under vilkåra gitt i GNU General Public License som er utgitt av Free Software Foundation, anten versjon 2 av lisensen eller seinare versjon.\n" +"GIMP er fri programvare. Du kan distribuere det vidare og/eller endre det " +"under vilkåra gitt i GNU General Public License som er utgitt av Free " +"Software Foundation, anten versjon 2 av lisensen eller seinare versjon.\n" "\n" -"GIMP blir distribuert i håp om at det kan kome til nytte for noen, men UTAN NOE SOM HELST GARANTI. Ikkje eingong med garanti for å vere MARKNADSDYKTIG eller TILPASSA BESTEMTE BEHOV. Sjå GNU General Public License for nærare informasjon.\n" +"GIMP blir distribuert i håp om at det kan kome til nytte for noen, men UTAN " +"NOE SOM HELST GARANTI. Ikkje eingong med garanti for å vere MARKNADSDYKTIG " +"eller TILPASSA BESTEMTE BEHOV. Sjå GNU General Public License for nærare " +"informasjon.\n" "\n" -"Du skal ha tatt i mot ein kopi av GNU General Public License saman med dette programmet. Dersom denne manglar, kan du skrive til Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Du skal ha tatt i mot ein kopi av GNU General Public License saman med dette " +"programmet. Dersom denne manglar, kan du skrive til Free Software Foundation " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Kan ikkje opna testfila i mellomlageret.\n" "\n" -"For å unngå tap av data, kontroller plasseringa og rettane for mellomlagringsmappa i brukarinnstillingane. (Nå sett til «%s»)" +"For å unngå tap av data, kontroller plasseringa og rettane for " +"mellomlagringsmappa i brukarinnstillingane. (Nå sett til «%s»)" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Mengdetolkar ikkje spesifisert, bruker «%s».\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Mengdetolkaren «%s» er ikkje tilgjengeleg, mengdemodus er slått av." -#: ../app/main.c:144 -#: ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Vis versjonsinformasjonen og slutt av" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Vis lisensinformasjonen og slutt av" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Forklar nærare" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Start ei ny økt av GIMP" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Opna bilete som nytt" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Køyr utan brukargrensesnitt." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ikkje last inn penslar, fargeovergangar, mønsterelement …" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ikkje last skrifttypar." -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ikkje vis oppstartsvindauget" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Ikkje bruk delt minne mellom GIMP og programtillegga." -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ikkje bruk CPU-akseleratorar" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Bruk ei alternativ sessionrc-fil." -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Bruk ei alternativ brukar-gimprc-fil." -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Bruk ei alternativ system-gimprc-fil." -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Mengdetolkar som skal brukast (kan bli brukt fleire gonger)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "Prosedyren som blir brukt for å køyre mengdetolkarane (batch kommandoane)." +msgstr "" +"Prosedyren som blir brukt for å køyre mengdetolkarane (batch kommandoane)." -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Vis meldingane på konsollen i staden for i eit dialogvindauge." #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB kompatibilitetsmodus (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Feilfinning i tilfelle krasj (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Slå på signalhandterarane for ikkje-fatale feil." -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gjer alle varslingane fatale" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Skriv ut ei gimprc-fil med standardinnstillingane" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIL|URI …]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -170,24 +189,24 @@ msgstr "" "GIMP klarte ikkje å sette opp det grafiske brukargrensesnittet.\n" "Kontroller oppsettet for skjermen og skjermdrivarane." -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ei anna økt av GIMP er aktivert" -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-melding. Trykk ein tast for å lukke vindauget" -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Trykk ein tast for å lukke vindauget)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-melding. Du kan forminske dette vindauget, men ikkje lukke det." -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -198,464 +217,569 @@ msgstr "" "\n" "Kontroller verdiane sett i omgivnadsvariabelen G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Namnet på mappa med brukarinnstillingane for GIMP kan ikkje konverterast til UTF-8: %s\n" +"Namnet på mappa med brukarinnstillingane for GIMP kan ikkje konverterast til " +"UTF-8: %s\n" "\n" -"Det ser ut til at filsystemet lagrar filer i eit anna format enn UTF-8 og at du ikkje har fortald GLib om dette. Set omgivnadsvariabelen G_FILENAME_ENCODING." +"Det ser ut til at filsystemet lagrar filer i eit anna format enn UTF-8 og at " +"du ikkje har fortald GLib om dette. Set omgivnadsvariabelen " +"G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 #, c-format -#| msgid "using %s, compiled against version %s, running against version %s" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "bruker %s versjon %s (kompilert mot versjon %s)" -#: ../app/version.c:127 -#: ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versjon %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigering" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 -#: ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:107 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Bufferar" -#: ../app/actions/actions.c:110 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanalar" -#: ../app/actions/actions.c:113 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Fargekart" -#: ../app/actions/actions.c:116 -#| msgid "Resource configuration" +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurering" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Samanhang" -#: ../app/actions/actions.c:122 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Peikarinformasjon" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Avlusing" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogar" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Samlevindauge" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Kan limast inn" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumentlogg" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Teikneobjekt" -#: ../app/actions/actions.c:143 -#: ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Fargeovergangsredigering" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../app/actions/actions.c:146 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Feilkonsoll" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../app/actions/actions.c:152 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttypar" -#: ../app/actions/actions.c:155 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Fargeovergangsredigering" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 -#: ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Fargeovergangar" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Førehands_valde:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Tekstbehandlar" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../app/actions/actions.c:164 -#: ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Bilete" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Bilete" -#: ../app/actions/actions.c:170 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: ../app/actions/actions.c:173 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigering" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 -#: ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palettar" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 -#: ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Mønsterelement" -#: ../app/actions/actions.c:182 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Programtillegg" -#: ../app/actions/actions.c:185 -#: ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Snarmaske" -#: ../app/actions/actions.c:188 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Prøvepunkt" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Utval" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 -#: ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Malar" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "_Tekstverktøy" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbehandlar" -#: ../app/actions/actions.c:200 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 -#: ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Verktøyinnstillingar" -#: ../app/actions/actions.c:203 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: ../app/actions/actions.c:206 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Banar" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../app/actions/actions.c:212 -#| msgid "Image Windows" +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Vindauge" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Meny for penselredigering" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Rediger aktiv pensel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Penselmeny" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Opna penselen som bilete" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Opna penselen som bilete" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Ny pensel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Ny pensel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Opprett ein ny kanal" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Dupliser pensel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Dupliser penselen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopier _penseladressa" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopier adressa for penselfila til utklippstavla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Slett penselen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Slett penselen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Oppdater penslane" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Oppdater penslane" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "R_ediger penselen …" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Rediger pensel" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Buffermeny" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Lim inn bufferen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Lim inn den valde bufferen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Lim bufferen _inn i" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Lim den valde bufferen inn i utvalet" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Lim inn buffer som _ny" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Lim inn den valde bufferen som nytt bilete" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Slett bufferen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Slett den valde bufferen" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalmeny" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "R_ediger kanalattributta …" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Rediger namn, farge og dekkevne for kanalen" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Ny kanal …" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Opprett ein ny kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Ny kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Opprett ein ny kanal med sist brukte verdiar" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Dupliser kanalen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Opprett eit duplikat av denne kanalen og legg han inn i biletet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Slett kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Slett denne kanalen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Løft kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Løft kanalen eitt steg i kanalstabelen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Løft kanal til _toppen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Løft denne kanalen til toppen av kanalstabelen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Senk kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Senk kanalen eitt steg i kanalstabelen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Senk kanal til _botnen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Senk denne kanalen til botnen av kanalstabelen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Kanal til utval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Bytt ut utvalet med denne kanalen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Legg til i utvalet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Legg denne kanalen til det aktive utvalet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Trekk frå utvalet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Trekk denne kanalen frå det aktive utvalet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Snitt med utvalet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Lag snitt mellom denne kanalen og det aktive utvalet" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalattributta" @@ -672,11 +796,14 @@ msgstr "Rediger kanalfarge" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Dekkevne for fyll:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" @@ -688,49 +815,53 @@ msgstr "Innstillingane for ny kanal" msgid "New Channel Color" msgstr "Farge på ny kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s-kanalkopi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 -#: ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal til utval" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Fargekartmeny" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "R_ediger farge …" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Rediger farge" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Legg til farge frå _FG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Legg gjeldande forgrunnsfarge inn i fargekartet" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Legg til farge frå _BG" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Legg gjeldande bakgrunnsfarge inn i fargekartet" @@ -743,127 +874,184 @@ msgstr "Rediger fargekartoppføring nr. %d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Rediger fargekartoppføringa" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Bruk _GEGL" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Dersom det er mogleg, bruk GEGL (32 bits RGBA) for bilethandteringa" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Samanheng" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Fargar" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Dekkevne" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Teikne_modus" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "Verk_tøy" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mønsterelement" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Fargeovergang" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Skrifttype" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Form" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radius" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Spissar" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Hardleik" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspekt" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Sideforhold" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Vinkel" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Standardfargar" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Set forgrunnsfargen til svart og bakgrunnsfargen til kvit" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Bytt fargar" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Bytt om forgrunns- og bakgrunnsfargane" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Teikne_modus" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Penslar" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Meny for peikarinformasjon" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Flett synlege" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Flett saman synlege" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Baser område_utvalet på alle dei synlege laga" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 -#: ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -875,922 +1063,1467 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Utan namn" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Slett objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Slett «%s»?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» frå lista og frå disken?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Verktøykassa" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Verktøy_innstillingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Opna dialogvindauget for verktøyinnstillingane" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Utst_yrstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Opna dialog for eininhsstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lag" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Opna lagdialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanalar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Opna kanaldialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Banar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Opna banedialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Fargekart" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Opna fargekartdialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Histogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Opna histogramdialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Utvalshandterar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Opna utvalsbehandlaren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Opna dialogen for skjermnavigeringa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Angre_logg" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Opna dialogvindauget for angreloggen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Peikar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Opna peikardialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Prøvepunkt" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Opna dialogvindauget for prøvepunkta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Fargar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Opna fargedialogvindauget for FG/BG" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penslar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Opna penseldialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 -#| msgid "Open the brushes dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Penselredigering" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Opna penselredigeringa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Opna banedialogen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Fargeovergangsredigering" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Opna overgangsredigeringa" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Mønsterelement" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Opna mønsterdialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Farge_overgangar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Opna overgangsdialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 -#| msgid "Open the gradients dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Fargeovergangsredigering" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Opna overgangsredigeringa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ettar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Opna palettdialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 -#| msgid "Open the palettes dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Palettredigering" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Opna palettredigeringa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Verktøyinnstillingar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Opna dialogvindauget for verktøyinnstillingane" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Skrifttypar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Opna dialogen for skrifttypar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_ufferar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Opna dialogen for namngitte bufferar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Bilete" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Opna biletdialogen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokument_logg" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Opna dialogen for dokumentloggen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Biletm_alar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Opnar dialogvindauget for biletmalane" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "Verk_tøy" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Opna verktøydialogen" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Feil_konsoll" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Opna feilkonsollen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Brukarinnstillingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Opnar dialogen for brukarinnstillingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Inndataeiningar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Opna palettredigeringa" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastatursnarvegar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Opnar behandlaren for tastatursnarvegar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -#| msgid "Modules" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modular" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Opna dialog for modulhandteraren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dagens tips" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Viser tips som kan vere til hjelp når du bruker GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Verktøykassa" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Løft verktøykassa på skjermen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Verktøykassa" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Opprett ein ny mal" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Flytt til skjermen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Lukk samlevindauget" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 -#: ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Opna skjerm …" -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kopla til ein annan skjerm" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Vis opne bilete" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Følj aktivt _bilete automatisk" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialogmeny" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Legg til fane" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Storleik på _førehandsvisinga" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Fanestil" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Lukk fane" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Løy_s fane" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Ekstra lite_n" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Veldig l_iten" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Liten" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Middels" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Stor" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Veldig st_or" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Ekstra sto_r" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enorm" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantisk" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Status _nå" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kon og tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus og tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Lås fanen til samlevindauget" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Vern denne fanen mot å bli flytt på med musepeikaren" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Vis _knapperekka" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Vis som _liste" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Vis som _tabell" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentmeny" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Opna biletet" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Opna den valde oppføringa" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Løft eller opna bilete" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Løft bilete dersom det alt er opna" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Dialog for filopning" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Dialogvindauge for filopning" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Opna bilet_adressa" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopier biletadressa til utklippstavla" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Fjern oppføringa" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Fjern den valde oppføringa" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Tøm loggen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Tøm heile dokumentloggen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Last _førehandsvisinga på nytt" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Lastar førehandsvisinga på nytt" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Last _alle førehandsvisingane på nytt" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Last alle førehandsvisingane på nytt" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Fjern _hengande oppføringar" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Fjerner hengande oppføringar" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Tøm dokumentloggen" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 -#| msgid "Clear the entire document history" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Fjerne den gjeldande dokumentloggen?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -#| msgid "" -#| "Clearing the document history will permanently remove all currently " -#| "listed entries." -msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications." -msgstr "Tømmer du dokumentloggen, vil alle oppføringane forsvinne frå loggen for alltid i alle oppsett" +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Tømmer du dokumentloggen, vil alle oppføringane forsvinne frå loggen for " +"alltid i alle oppsett" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Jamn ut" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatisk forbetring av kontrast" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_Inverter" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Inverter fargane" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Kvitbalanse" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatisk korrektsjon av kvitbalanse" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Forskyving …" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Flytt pikslane, eventuelt med linjebryting" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Lenka" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Bytt lenkestatus" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Synleg" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Bytt synlegstatus" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Lenka" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Bytt lenkestatus" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pikslar" + #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Sperr informasjon om gjennomsikt for laget mot å bli endra" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Spegelvend _horisontalt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Spegelvender horisontalt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Spegelvend _vertikalt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Spegelvender vertikalt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Roter 90° _med klokka" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Roter 90° mot høgre" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Roter _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Snu opp/ned" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Roter 90° mot klokka" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Roter 90° mot venstre" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "«Utjamning» verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "«Invertering» verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "«Kvitbalanse» verkar bare på lag i RGB-farge." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Mønstermeny" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Opprett eit nytt bilete " + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Dupliser bane" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Etterlikner penseldynamikk" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopier _penseladressa" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopier adressa for penselfila til utklippstavla" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Slett anker" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Slett dette biletet" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "R_ediger fargeovergang …" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Etterlikner penseldynamikk" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Meny for overgangsbehandlaren" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Rediger aktiv pensel" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Lim inn som" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buffer" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Meny for angreloggen" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 -#: ../app/actions/edit-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Angre" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Angra siste operasjon" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 -#: ../app/actions/edit-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Gjenta" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Gjenta den siste operasjonen du angra" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Sterk angre" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Angre den siste operasjonen, men hopp over endringar i visinga" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Sterk gjenta" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Gjenta den siste operasjonen du angra men hopp over endringar i visinga" +msgstr "" +"Gjenta den siste operasjonen du angra men hopp over endringar i visinga" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Tøm angreloggen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Fjern alle operasjonane frå angreloggen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Ton inn/ut …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Endre malemodus og dekkevne for den siste pikselmanipulasjonen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Flytt dei valde pikslane til utklippstavla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopier dei valde pikslane til utklippstavla" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopier _synlege" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopier det som er synleg i det valde området" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Lim inn frå utklippstavla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Lim inn _i" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Lim innhaldet av utklippstavla inn i det aktive utvalet" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -#| msgid "Clipboard" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "frå _utklippstavla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 -#: ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Opprett eit nytt bilete med innhaldet frå utklippstavla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nytt bilete" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 -#| msgid "New Layer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "nytt _lag" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 -#| msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Opprett eit nytt lag med innhaldet frå utklippstavla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Klipp _ut namngitt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Flytt dei valde pikslane til ein namngitt buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopier namngitt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopier dei valde pikslane til ein namngitt buffer" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopier _synlege namngitt …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Kopier det valde området til ein namngitt buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Kopier det som er synleg i det valde området" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Lim inn namngitt …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Lim inn innhaldet frå ein namngitt buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Tøm _utvalet" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Tøm utvalet for pikslar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Fyll med _forgrunnsfarge" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Fyll utvalet med forgrunnsfargen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fyll utvalet med bakgrunnsfargen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Fyll med _mønsterelement" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Fyll med mønsterelement" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fyll utvalet med det aktive mønsterelementet" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Gjenta %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Ton inn/ut %s …" -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Angre" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gjenta" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Ton inn/ut …" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Tøm angreloggen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Er du sikker på at du vil tømme angreloggen for biletet?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Tømmer du angreloggen for dette biletet, vil du få frigjort %s minne." -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Klipp ut pikslar til utklippstavla" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 -#: ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierte pikslar til utklippstavla" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 -#: ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Det er ingen bilete i utklippstavla å lime inn" -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Utklippstavle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Klipp ut namngitt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 -#: ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Skriv inn eit namn for denne bufferen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopier namngitt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopier synlege namngitt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Det er ingen aktive lag eller kanalar å klippe frå." -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Buffer utan namn)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Det er ingen aktive lag eller kanalar å kopiere frå." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Feilkonsollmeny" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Tøm feilkonsollen" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Vel _alle" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Marker alle feila" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Lagra feilloggen til fil …" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Lagra feilloggen" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Lagra _utvalet i ei fil …" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Lagra utvalet" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Lagra dei markerte innstillingane til ei fil" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1800,7 +2533,7 @@ msgstr "Kan ikkje lagra. Ingenting er vald." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Lagra feilloggen til fil" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1809,177 +2542,260 @@ msgstr "" "Feil ved skriving til fila «%s»:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -#| msgid "Current" -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "_Hent inn" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Opna _tidlegare brukte" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Opna …" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Opna ei biletfil" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Op_na som lag …" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Opna ei biletfil som lag" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "O_pna ei adresse …" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Opna ei biletfil frå ei spesifisert adresse" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Lagra som _mal …" +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Opprett ny mal" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Opprett ein ny mal frå dette biletet" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Tilbakestill" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Hent biletet på nytt frå disk" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Lukk alle" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Lukk alle opne biletvindauge" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Avslutt GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Lagra dette biletet" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "L_agra som …" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Lagra dette biletet med eit anna namn" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Lagra ein _kopi …" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Lagra ein kopi av dette biletet med eit anna namn utan å endra nåverande namn på biletet" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Lagra og lukk …" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Lagra dette biletet og lukk biletvindauget" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 -#: ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter banar til SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Eksporter den aktive banen" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_Eksporter banen …" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Eksporter banar til SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter banar til SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Opna biletet" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna biletet som lag" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Lagringa avbrote" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Feil ved lagringa av «%s».\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Det er ingen endringar som treng lagrast" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Lagra biletet" -#: ../app/actions/file-commands.c:313 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Lagra ein kopi av biletet" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Opprett ny mal" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Skriv inn eit namn på denne malen" -#: ../app/actions/file-commands.c:363 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Tilbakestillinga mislukka. Finn ingen filer med dette namnet." -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Tilbakestill biletet" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Tilbakestill «%s» til «%s»?" -#: ../app/actions/file-commands.c:408 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "Ved å tilbakestilla biletet til førre lagring, mister du alle endringane, inkludert angreinformasjonen." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Ved å tilbakestilla biletet til førre lagring, mister du alle endringane, " +"inkludert angreinformasjonen." -#: ../app/actions/file-commands.c:563 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Mal utan namn)" -#: ../app/actions/file-commands.c:611 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1990,294 +2806,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Skrifttypemeny" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Last skrifttypane på nytt" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Last skrifttypane på nytt" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Meny for overgangsbehandlaren" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Fargetype for venstre farge" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Hent _venstre farge frå" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Lagra v_enstre farge til" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Fargetype for høgre farge" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Hent _høgre farge frå" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Lagra h_øgre farge til" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Farge for ve_nstre endepunkt …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Farge for hø_gre endepunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Bland fargane for endepunkta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Bland _dekkevna for endepunkta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Rediger aktiv fargeovergang" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Høgre endepunkt for _venstre nabo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Høgre endepunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnsfarge" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnsfarge" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Venstre endepunkt for _høgre nabo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Venstre endepunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fast" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "F_orgrunnsfarge" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Fo_rgrunnsfarge (gennomsiktig)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Bakgrunnsfarge" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "B_akgrunnsfarge (gjennomsiktig)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineær" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Bøygd" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusforma" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sfærisk (_aukande)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sfærisk (_minkande)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Varierar)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (kulør _mot klokka)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (_kulør med klokka)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varierar)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 -#: ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Forstørr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Forminsk" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "1 : 1" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "1 : 1" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Blandefunksjon for segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Farge_type for segmentet" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "Spegel_vend segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Kopier segment …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Del segmentet ved _midtpunktet" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Del segmentet i _like delar …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Slett segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "S_entrer midtpunktet for segmentet igjen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Set opp _handtaka i segmentet på nytt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Blandefunksjon for utvalet" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Farge_type for utvalet" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "Spegel_vend utvalet" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Kopier utvalet …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Del segmenta ved _midtpunkta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Del segmenta _likt …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Slett utvalet" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "S_entrer midtpunkta for utvalet igjen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "_Omfordel handtaka i utvalet" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Farge på det _venstre endepunktet …" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Farge på venstre endepunktet av fargeovergangen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Farge for _høgre endepunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Farge på høgre endepunktet av utvalssegmenet" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Kopier segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Kopier overgangssegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kopier utvalet" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Kopier overgangsutvalet" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Kopier" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2285,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Vel kor mange gonger du ønskjer\n" "å kopiere det valde segmentet." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2293,23 +3179,23 @@ msgstr "" "Vel kor mange gonger du ønskjer\n" "å kopiere utvalet." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Del segmentet i like store delar" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Del overgangssegment i like store delar" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Del segmenta i like store delar" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Del overgangssegmenta i like store delar" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Del" @@ -2329,718 +3215,1115 @@ msgstr "" "Vel kor mange like delar du\n" "vil dele segmenta i utvalet i." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Meny for fargeovergangar" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Ny fargeovergang" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Ny fargeovergang" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Opprett eit nytt bilete " -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Dupliser fargeovergangen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Dupliser fargeovergangen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopier adressa for overgangen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopier filadressa for fargeovergangen til utklippstavla" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Lagra som _POV-Ray …" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Lagra fargeovergangen som POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Slett fargeovergang" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Slett fargeovergang" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Oppdater fargeovergangane" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Oppdater fargeovergangane" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "R_ediger fargeovergang …" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Rediger fargeovergang" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Lagra «%s» som POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Opna GIMP-handboka" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Menyhjelp" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Vis hjelp for eit bestemte element i GIMP" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Biletmeny" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Bilete" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformer" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Hjelpe_linjer" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Fargar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Ka_rt" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponentar" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nytt …" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Opprett eit nytt bilete " -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Lerretformat" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Juster biletdimensjonane" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Tilpass lerret til lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Set biletformatet slik at alle laga kjem innføre biletet" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Tilpass lerret til utvalet" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Set biletet til same storleik som utvalet" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Utskriftformat …" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Juster utskriftsoppløysinga" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skaler biletet …" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Endre biletformatet" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Beskjer til utvalet" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Beskjer biletet til same storleik som utvalet" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliser" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Opprett eit duplikat av dette biletet" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fle_tt saman synlege lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Flett saman alle synlege lag til eitt lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Flat ut biletet" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Flett saman alle synlege lag til eitt lag og fjern gjennomsikt" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Innstillingar for _rutenettet …" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Set innstillingane for rutenettet brukt i dette biletet" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Bilet_eigenskapar" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Vis informasjon om dette biletet" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konverter bildet til RGB-fargemodell" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråtone" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konverter biletet til gråtoner" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksert …" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konverter biletet til indekserte fargar" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Spegelvend _horisontalt" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Spegelvend biletet horisontalt" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Spegelvend _vertikalt" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Spegelvend biletet vertikalt" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Roter 90° _med klokka" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Roter biletet 90° mot høgre" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Roter _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Snu biletet opp/ned" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Roter 90° mot klokka" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Roter biletet 90° mot venstre" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Set format på biletlerretet" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 -#: ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Tilbakestill storleiken" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Vel utskriftoppløysinga for biletet" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Spegelvender" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Roterer" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 -#: ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kunne ikkje beskjere fordi dette utvalet er tomt." -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Endre utskriftstorleik" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Skaler biletet" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Biletmeny" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Løft visingar" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Løft visinga av dette biletet" #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Ny vising" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Opprett ei ny vising for dette biletet" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Slett biletet" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Slett dette biletet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Lagmeny" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Sta_bel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_kst til utval" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Gjennomsikt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Eigenskapar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Dekkevne" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Lag_modus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "_Tekstverktøy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Aktiver tekstverktøyet for dette tekstlaget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "R_ediger lagattributta …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Rediger lagnamnet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nytt lag …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Opprett eit nytt lag og legg det til i biletet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nytt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Opprett eit nytt lag med same verdiane som blei brukte sist" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 -#| msgid "Copy _Visible" +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nytt frå _synlege" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 -#| msgid "Create a new template from this image" +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Opprett eit nytt lag av det som er synleg i dette biletet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nytt lag …" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Opprett eit nytt lag og legg det til i biletet" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Dupliser laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Opprett eit duplikat av laget og legg dette inn i biletet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Slett laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Slett dette laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Løft laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Flytt laget opp eit hakk i lagstabelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Laget til _toppen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Flytt dette laget til øvst i lagstabelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Senk laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Flytt laget ned eit hakk i lagstabelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Laget til _botnen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Flytt laget til nedst i lagstabelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "For_ankre laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Forankre det flytande laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Flett saman _nedover" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Flett dette lagaet saman med laget under" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Flett lag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Flett saman alle synlege lag til eitt lag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Flett saman _synlege lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Flett saman alle synlege lag til eitt lag" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Flat ut biletet" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Flett saman alle synlege lag til eitt lag og fjern gjennomsikt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Fjern tekstinformasjon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Gjer dette tekstlaget om til eit vanleg lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekst til bane" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Opprett ein bane frå dette tekstlaget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst langs bane" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Snurr teksten i dette laget langs den aktive banen " -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Set laggrensene …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Juster lagdimensjonane" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Laget til _biletformatet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Set laget til biletstorleiken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skaler laget …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Endre storleiken på innhaldet i biletet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Beskjer til utvalet" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Beskjer laget til omrisset av utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Legg til lag_maske …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Legg til ei maske som tillet ikkje-øydeleggande redigering av gjennomsikt" +msgstr "" +"Legg til ei maske som tillet ikkje-øydeleggande redigering av gjennomsikt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Legg til _alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Legg informasjon om gjennomsikt til laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Fje_rn alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Fjern informasjon om gjennomsikt frå laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Lås _alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Sperr informasjon om gjennomsikt for laget mot å bli endra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Redier lagmaska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Arbeid på lagmaska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Vis lagmaske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Slå _av lagmaska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Slå av effekten av lagmaska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Bruk lag_maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Bruk effekten av lagmaska og fjern maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Slett lagmaska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Fjern lagmaska og effekten av maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maske til _utval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Bytt ut utvalet med lagmaska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Legg til i utvalet" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Legg lagmaska til det gjeldande utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Trekk frå utvalet" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Trekk lagmaska frå det gjeldande utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Snitt med utvalet" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Lag snitt mellom lagmaska og det gjeldande utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa til utval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Erstatt utvalet med alfakanalen i laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Legg til i utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Legg alfakanalen for laget til det aktive utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Trekk alfakanalen for laget frå det aktive utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Lag snitt mellom alfakanalen for laget og det aktive utvalet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Tekst til utval" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Bytt ut utvalet med omrisset av tekstlaget" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Legg omrisset av tekstlaget til det aktive utvalet" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Trekk omrisset av tekstlaget frå det aktive utvalet" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Lag snitt melom omrisset av tekstlaget og det aktive utvalet" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vel det _øvste laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Vel det øvste laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vel det n_edste laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Vel det n_edste laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Vel det _førre laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Vel laget over det gjeldande laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vel det _neste laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Vel laget under det gjeldande laget" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Set dekkevne" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Snarveg" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nytt lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -3050,348 +4333,490 @@ msgstr "Laginnstillingane" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediger lagattributta" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 -#: ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 -#: ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Lag" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Opprett eit nytt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 -#| msgid "_Visible" +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Synleg" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Skriv storleik på laggrense" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaler laget" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Beskjer laget" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Lagmaske til utval" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Vel først ein kanal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 -#: ../app/core/gimplayer.c:1282 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Legg til lagmaske" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Meny for palettbehandlaren" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "R_ediger farge …" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Rediger fargeovergang" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Slett farge" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Slett farge" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Slett dette laget" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Rediger den gjeldande paletten" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Ny farge frå _FG" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Ny farge frå forgrunnsfarge" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Ny farge frå _BG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Ny farge frå bakgrunnsfargen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Forstørr _alt" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Rediger palettfarge" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Rediger palettoppføringa" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettmenyen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Ny palett" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Ny palett" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Opprett ein ny mal" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importer palett …" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importer palett" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_upliser paletten" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Dupliser paletten" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Flett saman palettane …" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Flett saman palettane" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopier palett_adressa" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopier filadressa for paletten til utklippstavla" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Slett paletten" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Slett paletten" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Oppdater palettane" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Oppdater palettane" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "R_ediger paletten …" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Rediger paletten" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Flett saman palettar" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Skriv inn namnet på den fletta paletten" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Mønstermeny" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Opna mønsterelementet som bilete" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Opna mønsterelementet som bilete" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nytt mønsterelement" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nytt mønsterelement" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Opprett ein ny mal" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Dupliser mønsterelementet" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Dupliserer mønsterelementet" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopier _adressa for mønsterelementet" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopier filadressa for mønsterelementet til utklippstavla" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Slett mønsterelementet" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Slett mønsterelementet" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Oppdater mønsterelementa" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Oppdater mønsterelementa" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "R_ediger mønsterelementet …" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Rediger mønsterelementet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_er" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Tidlegare brukte" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Sløring" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Stø_y" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Finn _kantar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "For_betra" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombiner" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Uspesifiserte" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Lys og skygge" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "For_vrengningar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistisk" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekor" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "Ka_rt" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Teikningar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Skyer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "N_atur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mønsterelement" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Nettsider" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "Ani_masjon" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Tilbakestill alle _filtra" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Tilbakestill alle programtillegga til standardinnstillingane" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Gjenta siste" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Køyr det sist brukte programtillegget med dei same innstillingane" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Vis siste _igjen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Vis dialogvindauget for det sist brukte programtillegget igjen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Gjenta «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Vis «%s» igjen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Gjenta siste" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vis siste igjen" @@ -3401,30 +4826,42 @@ msgstr "Tilbakestill alle filtra" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Er du sikker på at du vil setje alle filtra tilbake til standardverdiane?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil setje alle filtra tilbake til standardverdiane?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Snarmaskemeny" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Still inn farge og dekkevne …" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Slå _snarmaska av/på" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Slå av/på snarmaske" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Masker _valde område" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Masker _umarkerte område" @@ -3444,989 +4881,1579 @@ msgstr "Redige farge på snarmaske" msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Dekkevne for maska" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menyen for prøvepunkta" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Flett synlege" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Baser område_utvalet på alle dei synlege laga" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Meny for utvalshandteraren" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Utval" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "Vel _alt" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Forstørr _alt" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Vel allt" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "Vel _ingen" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Ingen" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Fjern utvalet" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Inverter utvalet" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "Gjer _flytande" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Opprett eit flytande utval" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Mjuk kant …" -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Slør kanten av utvalet slik at den toner gradvis ut" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Gjer _skarpare" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Gjer utvalet skarpare ved å fjerna uskarpe område" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Krymp …" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Trekk saman utvalet" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Auk …" -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Forstørr utvalet" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Ramme …" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Omform utvalet til ei ramme med det originale omrisset som mønster." -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "La_gra til kanal" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Lagra utvalet til kanal" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Strek opp utvalet …" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Teikna langs omrisset av utvalet" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Strek opp utvalet" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Strek opp utvalet med dei sist brukte verdiane" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 -#: ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Mjuke kantar" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Breidda på den mjuke kanten" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp utvalet" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krymp utvalet med" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Krymp frå biletetkanten" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Auk utvalet" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Auk utvalet med" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Lag ramme av utvalet" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Rammebreidde" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Mjuk kant" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lås utvalet til biletkantane" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 -#: ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Det er ingen aktive lag eller kanalar å teikna på." -#: ../app/actions/select-commands.c:336 -#: ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Strek opp utvalet" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Malmeny" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -#| msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Opprett bilete frå mal" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Opprett eit nytt bilete frå den valde malen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Ny mal …" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Opprett ein ny mal" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Dupliser malen …" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Dupliser den valde malen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Rediger malen …" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Rediger den valde malen" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Rediger mal" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Slett malen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Slett den valde malen" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Slett dette biletet" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Ny mal" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Opprett ein ny mal" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Rediger mal" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Slett malen" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette malen «%s» frå lista og frå disken?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Opna" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Hent tekst frå fil" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Fjern all tekst" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "VTH" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Frå venstre til høgre" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "HTV" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Frå høgre til venstre" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Opna tekstfil (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunne ikkje opna «%s» for lesing: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "_Tekstverktøy" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Nivå inn:" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett bane" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Opna skjerm …" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Tøm _utvalet" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Fjern all tekst" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Opprett bane frå tekst" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Opprett ein bane frå dette tekstlaget" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Tekst langs bane" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Snurr teksten i dette laget langs den aktive banen " + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Frå venstre til høgre" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Frå høgre til venstre" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Meny for verktøyinnstillingane" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Lagra innstillingane til" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Gjenopprett innstillingane frå" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Gi dei lagra innstillingane nytt _namn" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Slett lagra innstillingar" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nytt innslag …" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Tilbakestill verktøyinnstillingane" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Tilbakestill til dei førevalde verdiane" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Tilbakestill _alle verktøyinnstillingane …" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Tilbakestill alle verktøyinnstillingane" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Lagra verktøyinnstillingane" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Skriv eit namn for dei lagra innstillingane" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Lagra innstillingar" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Gi dei lagra verktøyinnstillingane nytt namn" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Skriv eit nytt namn for dei lagra innstillingane" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Tilbakestill verktøyinnstillingane" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Tilbakestill _alle verktøyinnstillingane …" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Er du sikker på at du vil setje alle verktøyinnstillingane tilbake til dei førevalde verdiane?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil setje alle verktøyinnstillingane tilbake til dei " +"førevalde verdiane?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Verktøymenyen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Opprett ein ny mal" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Dupliser bane" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Dupliser paletten" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopier palett_adressa" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopier filadressa for paletten til utklippstavla" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Slett farge" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Slett dette laget" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Oppdater penslane" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Oppdater penslane" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "R_ediger farge …" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Meny for palettbehandlaren" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Rediger den gjeldande paletten" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Utvalsverktøya" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Teikneverktøya" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformasjonsverktøya" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Fargeverktøya" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Løft verktøyet" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Løft verktøyet" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "L_øft verktøyet til toppen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Løft verktøyet til toppen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "_Senk verktøyet" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Senk verktøyet" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Senk til _botn" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Senk verktøyet til botnen" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Tilbakestill rekkefølgje og visinga" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Tilbakestill rekkefølgja og visinga av verktøy" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Vis i verktøykassa" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Etter farge" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Vel område med liknande fargar" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Valfri rotasjon …" -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Roter med fritt vald vinkel" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Banemeny" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Baneverktøyet" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "R_ediger baneattributta …" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Rediger baneattributta" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Ny bane …" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Ny bane …" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Opprett ein ny mal" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Ny bane" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Ny bane med sist brukte verdiar" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Opprett eit nytt lag med same verdiane som blei brukte sist" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Dupliser bane" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Dupliser banen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Slett bane" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Slett bane" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Flett saman _synlege banar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Løft bane" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Løft banen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Løft banen til _toppen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Løft banen til toppen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Senk banen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Senk banen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Senk banen til _botnen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Senk banen til botnen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Strek opp banen …" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Omform banen til ein teikna strek" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Strek opp banen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Strek opp banen med sist brukte verdiar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ko_pier banen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Lim inn _banen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Eksporter banen …" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_Importer bane …" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Synleg" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Lenka" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Kople strøka saman" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Bane til _utval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Bane til utval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_Frå bane" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Bytt ut utvalet med denne kanalen" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Trekk frå" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Legg til i utvalet" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Bane til utval" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Snitt" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Trekk frå utvalet" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Trekk frå utvalet" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Snitt med utvalet" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Snitt med utvalet" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Utval til _bane" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Utval til bane" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "_Til bane" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Utval til bane (_Avansert)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Avanserte innstillingar" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Baneeigenskapane" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediger baneeigenskapane" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Bane" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "Ny bane" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Innstillingar for ny bane" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bane til utval" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Strek opp bane" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "V_is" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Forstørr" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Lerretfarge" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Flytt til skjermen" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Ny vising" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Opprett ei anna visning av dette biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Lukk dette biletetvindauget" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Tilpass biletet i vindauget" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Tilpass forstørringa slik at biletet er fullt synleg" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Fy_ll vindauget" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Tilpass forstørringa slik at heile vindauget blir brukt" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 -#: ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Tilbakestill _forstørringa" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Tilbakestill til førre forstørringa" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "_Navigasjonsvindauge" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Vis eit oversynsvindauge for dette biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Visingsfiltra …" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Bestem kva filter som skal brukast på denne visinga" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Tilpass vindauget" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Reduser biletvindauget til same format som biletvisinga" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Opna skjerm …" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Kopla til ein annan skjerm" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt for punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Ein piksel på skjermen tilsvarar ein piksel i biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Vis _utvalsgrensene" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Vis omrisset av utvalet" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Vis lag_grenser" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Teikna ein kant rundt det aktive laget" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Vis _hjelpelinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Vis hjelpelinjene for dette biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Vis _rutenett" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Vis rutenettet for biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Vis prøvepunkta" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Vis fargeprøvepunkta for biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Fest til hjelpel_injene" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Verktøyhandlingane blir flytt inntil hjelpelinjene" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Fest til r_utenettet" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Verktøyhandlingane blir flytt inntil rutenettet" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Fest til _lerretkanten" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Verktøyhandlingane blir flytt inntil lerretkanten" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Fest til _aktiv bane" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Verktøyhandlingane blir flytt inntil den aktive banen" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menylinja" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Vis menylinja for dette biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Vis _linjalane" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Vis linjalane for dette biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Vis _rullefelt" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Vis rullefelta for dette biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Vis s_tatuslinje" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Vis statusfeltet for dette biletet" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Fullskjerm av/på" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "For_minsk" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Forminsk" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "For_størr" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Forstørr" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Forminsk" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstørr" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Forstørr 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Forstørr 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Forstørr 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Forstørr 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Skala 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Forminsk 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Forminsk 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Forminsk 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Forminsk 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "And_re" -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Definer forstørringsfaktoren" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Frå _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Bruk bakgrunnsfarge frå gjeldande tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Farge for _lyse ruter" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Bruk farge frå dei lyse sjakkrutene" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Farge for _mørke ruter" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Bruk farge frå dei mørke sjakkrutene" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vel _eigendefinert farge …" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Bruk ein tilfeldig farge" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Som i _brukarvalet" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Set fyllfargen til slik han er sett opp i brukarinnstillingane" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Tilbakestill forstørringa (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Tilbakestill _forstørringa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "And_re (%s) …" -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Forstørr (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:613 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Set lerretfargen" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vel eigendefinert lerretfarge" @@ -4440,1279 +6467,2079 @@ msgstr "Skjerm %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Flytt dette vindauget til skjerm %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 -#| msgid "Fi_ll Window" +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Vin_dauge" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 -#| msgid "Recently Used" +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Tidlegare lukka samlevindauge" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 -#| msgid "Dockable" +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dialogvindauge" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "Verktøykassa" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Lukk samlevindauget" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Løft verktøykassa på skjermen" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Glatt" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Frihand" -#: ../app/base/base-enums.c:55 -#: ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#: ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Oppløys" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Bak" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Overlegg" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Differanse" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Legg til " -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Trekk frå" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Gjer bare mørkare" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Gjer bare lysare" -#: ../app/base/base-enums.c:122 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Kulør" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Metning" -#: ../app/base/base-enums.c:124 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Del opp" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Avskygg" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Etterbelys" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Hardt lys" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Mjukt lys" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Trekk ut korn" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Flett korn" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Slett farge" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Slett" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Bytt ut" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Visk inn" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "Fekk ikkje opna mellomlagringsfila. GIMP har gått tom for minne og sidan mellomlagringsfila er utilgjengeleg kan deler av biletet vere øydelagte. Prøv å lagra alt arbeidet ved å bruke eit anna filnamn og start GIMP på nytt. Kontroller deretter innstillingane dine for mellomlagringsmappa." +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Fekk ikkje opna mellomlagringsfila. GIMP har gått tom for minne og sidan " +"mellomlagringsfila er utilgjengeleg kan deler av biletet vere øydelagte. " +"Prøv å lagra alt arbeidet ved å bruke eit anna filnamn og start GIMP på " +"nytt. Kontroller deretter innstillingane dine for mellomlagringsmappa." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Kunne ikkje tilbakestilla storleiken på mellomlagringsfila: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Verktøyikon" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Verktøyikon med trådkors" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Bare trådkors" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Frå tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Farge for lyse ruter" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Farge for mørke ruter" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Eigendefinert farge" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Ingenting" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Panorering" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Bytt til flytteverktøyet" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Utheving" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP hjelplesar" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Nettlesar" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normalvindauge" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Bruksvindauge" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Alltid øvst" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Svart/kvit" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fancy" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan ikkje opna «%s» for skriving: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Feil ved skriving til «%s»: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Feil ved lesing av «%s»: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Det oppsto ein feil ved tolkinga av «%s»-fila. Bruker standardverdiar i staden. Det er laga ein reservekopi av innstillingane på «%s»." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Det oppsto ein feil ved tolkinga av «%s»-fila. Bruker standardverdiar i " +"staden. Det er laga ein reservekopi av innstillingane på «%s»." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "Dersom denne er aktivert, vil eit bilete bli det aktive bilete når det får fokus. Kan vere nyttig når vindaugehandteraren bruker «klikk for fokus»." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Dersom denne er aktivert, vil eit bilete bli det aktive bilete når det får " +"fokus. Kan vere nyttig når vindaugehandteraren bruker «klikk for fokus»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." msgstr "Set lerretfargen dersom lerretmodus er sett til brukervald farge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Spesifiserer korleis området rundt biletet skal visast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Korleis innlagde fargeprofilar skal handterast når du opnar ei fil." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Spør om stadfesting før eit ulagra bilete blir lukka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Set pikselformatet for musepeikaren" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Set kva type musepeikar som skal brukast" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Markørar som viser innhaldet er greie å bruka. Dette er også standard. Dei krev likevel litt ekstra resursar, og du kan kople ut denne visinga dersom maskinen har problem." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Markørar som viser innhaldet er greie å bruka. Dette er også standard. Dei " +"krev likevel litt ekstra resursar, og du kan kople ut denne visinga dersom " +"maskinen har problem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "Dersom denne er aktivert, vil kvar piksel i biletet bli kopla til ein piksel på skjermen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Dersom denne er aktivert, vil kvar piksel i biletet bli kopla til ein piksel " +"på skjermen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Dette er avstanden (i pikslar) som skal til for å aktivere snapping til hjelpelinjene og rutenettet." +msgstr "" +"Dette er avstanden (i pikslar) som skal til for å aktivere snapping til " +"hjelpelinjene og rutenettet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "Verktøy som tryllestaven og fargefylling finn områda ut frå ein «frøfyllingsalgoritme». Frøfyllinga byrjar på den valde pikselen og utvidar området i alle retningane til skilnaden mellom biletpikslane og originalpikselen blir større enn terskelverdien du har sett på førehand." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Verktøy som tryllestaven og fargefylling finn områda ut frå ein " +"«frøfyllingsalgoritme». Frøfyllinga byrjar på den valde pikselen og utvidar " +"området i alle retningane til skilnaden mellom biletpikslane og " +"originalpikselen blir større enn terskelverdien du har sett på førehand." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "Vindaugetype for samlevindauge. Dette kan påverka måten vindaugehandteraren set opp og handterar desse vindauga på." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Vindaugetype for samlevindauge. Dette kan påverka måten vindaugehandteraren " +"set opp og handterar desse vindauga på." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Gjer at den valde penselen blir brukt av alle verktøya." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Gjer at den valde penselen blir brukt av alle verktøya." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Gjer at den valde overgangen blir brukt av alle verktøya." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Gjer at det valde mønsterelementet blir brukt av alle verktøya." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Vel nettlesaren som skal brukast av hjelpsystemet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Viser teksten som kjem fram i statuslinjene for biletvindauget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Viser teksten som kjem fram i tittelfeltet for biletvindauget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Sikrar at heile biletet er synleg når det blir opna. Elles vil det bli vist i skala 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Sikrar at heile biletet er synleg når det blir opna. Elles vil det bli vist " +"i skala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Installer eit privat fargekart. Kan vere nyttig på 8-bit (256 fargar) skjerm." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"Installer eit privat fargekart. Kan vere nyttig på 8-bit (256 fargar) skjerm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Bestemmer kva for interpolasjonsnivå brukt ved skalering og andre transformasjonar." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Bestemmer kva for interpolasjonsnivå brukt ved skalering og andre " +"transformasjonar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Set pikselformatet for musepeikaren" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kor mange filnamn det skal visast i menyen for tidlegare brukte filer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Farten til dei marsjerande maura i utvalsomrisset. Verdien blir oppgitt i millisekund (lågare verdi gir raskare marsjering)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Farten til dei marsjerande maura i utvalsomrisset. Verdien blir oppgitt i " +"millisekund (lågare verdi gir raskare marsjering)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "GIMP vil åtvare brukaren om at det er forsøkt å oppretta eit bilete som vil bruke meir minne enn det som er spesifisert." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP vil åtvare brukaren om at det er forsøkt å oppretta eit bilete som vil " +"bruke meir minne enn det som er spesifisert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Gjer at GIMP vil vise snarvegstastar i menyar." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Generelt bare for 8-bit-skjermar. Dette set minimum systemfargar som GIMP " +"skal bruke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "Generelt bare for 8-bit-skjermar. Dette set minimum systemfargar som GIMP skal bruke." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Set den horisontale oppløysinga til skjermen i punkt per tomme (dpi). Dersom " +"denne blir sett til 0, blir X-tenaren bli tvungen til å spørje om " +"informasjon både om horisontal og vertikal oppløysing." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Set den horisontale oppløysinga til skjermen i punkt per tomme (dpi). Dersom denne blir sett til 0, blir X-tenaren bli tvungen til å spørje om informasjon både om horisontal og vertikal oppløysing." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Set den vertikale oppløysinga til skjermen i punkt per tomme (dpi). Dersom " +"denne blir sett til 0, blir X-tenaren bli tvungen til å spørje om " +"informasjon både om horisontal og vertikal oppløysing." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Set den vertikale oppløysinga til skjermen i punkt per tomme (dpi). Dersom denne blir sett til 0, blir X-tenaren bli tvungen til å spørje om informasjon både om horisontal og vertikal oppløysing." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Gjer at flytteverktøyet set laget eller banen du redigerer til den den " +"aktive. Dette var normalinnstillinga i tidlegare versjonar av GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Gjer at flytteverktøyet set laget eller banen du redigerer til den den aktive. Dette var normalinnstillinga i tidlegare versjonar av GIMP." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Storleiken på navigeringsvisinga som er synleg i det nedre, høgre hjørnet av " +"biletvindauget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Storleiken på navigeringsvisinga som er synleg i det nedre, høgre hjørnet av biletvindauget." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Bestemmer kor mange prosessorar GIMP skal prøve å bruke samstundes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "Er denne aktivert, vil x-tenaren bli spurd om posisjonen til musepeikaren ved kvar einaste rørsle i staden for å stole på posisjonshintet. Dette skal føre til at teikning med store penslar blir meir nøyaktig. Som oftast vil farten gå noe ned, men på enkelte x-tenarar aukar snodig nok farten. " +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Er denne aktivert, vil x-tenaren bli spurd om posisjonen til musepeikaren " +"ved kvar einaste rørsle i staden for å stole på posisjonshintet. Dette skal " +"føre til at teikning med store penslar blir meir nøyaktig. Som oftast vil " +"farten gå noe ned, men på enkelte x-tenarar aukar snodig nok farten. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "Bestemmer om GIMP skal lage førehandsvisingar av lag og kanalar. Det kan vere greitt å ha førehandsvisingar i lag- og kanaldialogvindauget, men dei kan gjere at ting går tregare, særleg ved arbeid på store bilete." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Bestemmer om GIMP skal lage førehandsvisingar av lag og kanalar. Det kan " +"vere greitt å ha førehandsvisingar i lag- og kanaldialogvindauget, men dei " +"kan gjere at ting går tregare, særleg ved arbeid på store bilete." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "Bestemmer standardstorleik på førehandsvising av lag og kanalar i nyoppretta dialogar." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Bestemmer standardstorleik på førehandsvising av lag og kanalar i nyoppretta " +"dialogar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "Biletvindauget vil endre storleiken automatisk i høve til storleiken på det fysiske biletet." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Biletvindauget vil endre storleiken automatisk i høve til storleiken på det " +"fysiske biletet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "Biletvindauget vil endrar storleiken automatisk når du forstørrer eller forminskar biletvisinga." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Biletvindauget vil endrar storleiken automatisk når du forstørrer eller " +"forminskar biletvisinga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "La GIMP prøve å byggja opp igjen den sist lagra økta di ved ny oppstart." +msgstr "" +"La GIMP prøve å byggja opp igjen den sist lagra økta di ved ny oppstart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Hugs gjeldande verktøy, mønsterelement, farge og pensel mellom GIMP-øktene." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Hugs gjeldande verktøy, mønsterelement, farge og pensel mellom GIMP-øktene." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -#| msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Lager ei permanent liste over alle nyleg opna og lagra filer i dokumentloggen" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Lager ei permanent liste over alle nyleg opna og lagra filer i dokumentloggen" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Lagra posisjon og storleik på menyane når du avsluttar GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Lagra verktøyinnstillingane når GIMP blir avslutta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." msgstr "Gjer at alle teikneverktøya viser omrisset til penselen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "Når denne er aktivert vil dialogvindauga syne ein hjelpknapp som fører til den aktuelle hjelpsida. Du kan likevel nå desse sidene utan denne knappen ved å trykke tasten F1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "Når denne er aktivert, vil musepeikaren bli vist over biletet når du bruker teikneverktøya." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Gjer at menylinja er synlege som standard. Du kan likevel slå visinga av menylinja av og på med kommandoen «Vis->Vis menylija»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Gjer at linjalane normalt er synlege. Du kan likevel slå visinga av linjalane av og på med kommandoen «Vis->Vis linjalar»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Gjer at rullefelta er synlege som standard. Dette kan du også endre med kommandoen «Vis->Vis rullefelt»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Gjer at statuslinja er synlege som standard. Dette kan du også endre med kommandoen «Vis->Vis statuslinje»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Gjer at utvalsgrensene normalt er synlege. Dette kan du likevel endre med kommandoen «Vis -> Vis utval»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Gjer at laggrensene er synlege som standard. Dette kan du også endre med kommandoen «Vis->Vis laggrense»." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Gjer at hjelpelinjene er synlege som standard. Dette kan du også endre med kommandoen «Vis->Vis hjelpelinjer»." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Gjer at rutenettet er synlege som standard. Dette kan du også endre med kommandoen «Vis->Vis rutenett»." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Når denne er aktivert vil dialogvindauga syne ein hjelpknapp som fører til " +"den aktuelle hjelpsida. Du kan likevel nå desse sidene utan denne knappen " +"ved å trykke tasten F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Prøvepunkta er normalt sett til å vere synlege. Du kan likevel slå visinga av og på med kommandoen «Vis -> Vis prøvepunkt». " +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Når denne er aktivert, vil musepeikaren bli vist over biletet når du bruker " +"teikneverktøya." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Gjer at menylinja er synlege som standard. Du kan likevel slå visinga av " +"menylinja av og på med kommandoen «Vis->Vis menylija»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Gjer at linjalane normalt er synlege. Du kan likevel slå visinga av " +"linjalane av og på med kommandoen «Vis->Vis linjalar»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Gjer at rullefelta er synlege som standard. Dette kan du også endre med " +"kommandoen «Vis->Vis rullefelt»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Gjer at statuslinja er synlege som standard. Dette kan du også endre med " +"kommandoen «Vis->Vis statuslinje»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Gjer at utvalsgrensene normalt er synlege. Dette kan du likevel endre med " +"kommandoen «Vis -> Vis utval»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Gjer at laggrensene er synlege som standard. Dette kan du også endre med " +"kommandoen «Vis->Vis laggrense»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Gjer at hjelpelinjene er synlege som standard. Dette kan du også endre med " +"kommandoen «Vis->Vis hjelpelinjer»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Gjer at rutenettet er synlege som standard. Dette kan du også endre med " +"kommandoen «Vis->Vis rutenett»." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Prøvepunkta er normalt sett til å vere synlege. Du kan likevel slå visinga " +"av og på med kommandoen «Vis -> Vis prøvepunkt». " + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Viser verktøytips når peikaren er over ein post." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kva som skal skje når du held nede mellomromstasten i biletvindauget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Set adressa til mellomlagringsfila. GIMP bruker flisbasert reservering av minne. Mellomlagringsfila er ein rask og lett måte å hente eller lagra filer frå eller til harddisken. Mellomlagringsfila kan bli svært stor når du arbeider med store bilete. Dersom fila i tillegg er oppretta på ein harddisk utanfor maskinen, t.d. eit nettverk, vil dette redusera ytingane merkbart. Det beste er difor å legge mellomlagringsfila på eigen maskin, gjerne i mappa «/tmp» (Linux)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Set adressa til mellomlagringsfila. GIMP bruker flisbasert reservering av " +"minne. Mellomlagringsfila er ein rask og lett måte å hente eller lagra filer " +"frå eller til harddisken. Mellomlagringsfila kan bli svært stor når du " +"arbeider med store bilete. Dersom fila i tillegg er oppretta på ein harddisk " +"utanfor maskinen, t.d. eit nettverk, vil dette redusera ytingane merkbart. " +"Det beste er difor å legge mellomlagringsfila på eigen maskin, gjerne i " +"mappa «/tmp» (Linux)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Gjer at menyar kan løysast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "Gjer at samlevindauga (verktøy og palettar) vil følgje det aktive biletvindauget. Dei fleste vindaugehandterarane vil halde samlevindauget over biletvindauget, men kan også ha andre tilleggseffektar." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Gjer at du kan endre snarvegtastar for menyvala ved å trykke ein " +"tastekombinasjon medan menyvalet er utheva." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Gjer at du kan endre snarvegtastar for menyvala ved å trykke ein tastekombinasjon medan menyvalet er utheva." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Lagra endra snarvegtastar når GIMP blir avslutta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Bygg opp igjen lagra snarvegtastar når GIMP startar opp." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "Lager mappa som GIMP bruker under køyringa for mellombels lagring av filer. Som oftast blir desse filene fjerna når GIMP blir avslutta, men ikkje alltid. Difor er det best å ikkje dela denne mappa med andre. " +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Lager mappa som GIMP bruker under køyringa for mellombels lagring av filer. " +"Som oftast blir desse filene fjerna når GIMP blir avslutta, men ikkje " +"alltid. Difor er det best å ikkje dela denne mappa med andre. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Bestemmer storeliken på miniatyren vist i opningsdialogen" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Miniatyrbiletet i dialogvindauget for å opna filer vil bli oppdatert automatisk dersom fila som blir vist er mindre enn storleiken som er sett her." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Miniatyrbiletet i dialogvindauget for å opna filer vil bli oppdatert " +"automatisk dersom fila som blir vist er mindre enn storleiken som er sett " +"her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "Når mengda av pikslar overskrid denne grensa, vil GIMP sende fliser til harddisken. Dette seinkar arbeidet, men gjer det mogleg å arbeida med bilete som er for store for minnet. Har du mykje RAM, kan du gjerne setje denne verdien høgare." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Når mengda av pikslar overskrid denne grensa, vil GIMP sende fliser til " +"harddisken. Dette seinkar arbeidet, men gjer det mogleg å arbeida med bilete " +"som er for store for minnet. Har du mykje RAM, kan du gjerne setje denne " +"verdien høgare." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 -#| msgid "Exchange foreground and background colors" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Vis gjeldane forgrunns- og bakgrunnsfarge i verktøykassa" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -#| msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Vis aktive penslar, mønsterelement og fargeovergangar i verktøykassa" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Vis det for tida aktive biletet i verktøykassa" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "Vindaugetype for verktøykassa. Dette kan påverka korleis vindaugehandteraren set opp og handterer vindauget for verktøykassa." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Bestemmer korleis gjennomsikt skal visast i bileta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Bestemmer storleiken på sjakkbrettet som blir brukt for å vise gjennomsikt." +msgstr "" +"Bestemmer storleiken på sjakkbrettet som blir brukt for å vise gjennomsikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Gjer at GIMP ikkje vil lagra eit bilete som det ikkje er gjort endringar i." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Gjer at GIMP ikkje vil lagra eit bilete som det ikkje er gjort endringar i." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Set det det minste talet på operasjonar som kan angrast. Fleire angrenivå er tilgjengelege heilt til angregrensa er nådd." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Set det det minste talet på operasjonar som kan angrast. Fleire angrenivå er " +"tilgjengelege heilt til angregrensa er nådd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "Set øvre grensa for kor mykje minne som blir brukt til angreloggen for kvart bilete. Du vil alltid, uavhengig av denne innstillinga, kunne angre så mange gonger som er sett i innstillinga for dette." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Set øvre grensa for kor mykje minne som blir brukt til angreloggen for kvart " +"bilete. Du vil alltid, uavhengig av denne innstillinga, kunne angre så mange " +"gonger som er sett i innstillinga for dette." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Set storleiken på førehandsvisingane i angreloggen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gjer at F1-knappen opnar hjelplesaren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "Bestemmer kva for ekstern nettlesar som skal brukast. Dette kan vere ein absolutt filstig eller namnet på ei køyrbar fil i søkestigen. Dersom kommandoen inneheld «%s» vil han bli erstatta av URL, elles vil URL bli lagt til kommandoen med eit mellomrom mellom dei to." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 -#: ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 -#: ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal feil i tolkinga" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "verdien for teiknet %s er ikkje ein gyldig UTF-8-streng" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 -#: ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 -#: ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (redusert fargelekkasje)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posisjonert" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generer optimal palett" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Bruk nettoptimert palett" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Bruk svart/kvit (1-bits) palett" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Bruk eigendefinert palett" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Første element" -#: ../app/core/core-enums.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Utval" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktivt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktiv kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktiv bane" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Kvit" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../app/core/core-enums.c:251 -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Strek opp linje" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Strek opp med eit teikneverktøy" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Einsfarga" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Strek opp linje" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Strek opp med eit teikneverktøy" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Skarp" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -#: ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Rund" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Skrå" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Rund" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Firkanta" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Eigendefinert" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Lange strekar" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Middels strekar" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Korte strekar" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Spreidde prikkar" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normale prikkar" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tette prikkar" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stipling" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strek, prikk" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strek, prikk, prikk" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Firkanta" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Rombe" -#: ../app/core/core-enums.c:472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Alle laga" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lag med same format som biletet" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Alle synlege lag" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Alle samalenka laga" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Ekstra Liten" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Veldig liten" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Små" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Store" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Veldig stor" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Ekstra stor" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Vis som liste" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Vis som rutenett" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ingen miniatyrar" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skaler biletet" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Tilbakestill biletet" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Spegelvend biletet" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Roter biletet" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Beskjer bilete" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konverter biletet" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjern element" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Flett samman lag" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Føy saman stigane" -#: ../app/core/core-enums.c:861 -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Snarmaske" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hjelpelinje" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Prøvepunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Laget/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Endre lag/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:866 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Utvalsmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:867 -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Endra elementvisinga" -#: ../app/core/core-enums.c:868 -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Lenk element til eller frå" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr " Eigenskapar for element" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Flytt element" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skaler element" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Tilbakestill elementet" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Legg til lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Bruk lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flytande utval til lag" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flytande utval" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Forankre flytande utval" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Fjern flytande utval" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformer" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mal" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Fest parasitt" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjern parasitt" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importer banar" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Programtillegg" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bilettype" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Biletstorleik" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Endre oppløysinga for biletet" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Endre indeksert palett" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Fjern element" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Gi elementet nytt namn" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nytt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Slett laget" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Flytt lag" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Set lagmodus" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Set dekkevne for laget" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lås/lås opp alfakanal" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Konverter kant" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstlag" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Endre i tekstlaget" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Slett lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Vis lagmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ny kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Slett kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Flytt kanalen" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfarge" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Ny bane" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Slett bane" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Gi banen ny plassering" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Flytt banen" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -#| msgid "Anchor floating selection" -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Forankre det flytande utvalet" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -#, fuzzy -#| msgid "Remove floating selection" -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Forankre det flytande utvalet" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -#: ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Penn" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vel forgrunn" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kan ikkje angrast" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Samansett" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Kulør" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Metning" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spør om kva som skal gjerast" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Behald innlagt profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konverter til RGB-fargeområdet" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Dekkevne" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Format" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Hardleik" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Sideforhold" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Grad" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Legg til sitring" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Sletting av «%s» feila: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Innlimt lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fyll med forgrunnsfarge" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fyll med kvit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fyll med gjennomsikt" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fyll med mønsterelement" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Global buffer" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Forgrunn til bakgrunn (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Forgrunn til bakgrunn (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV mot klokka)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV kulør med klokka)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Forgrunn til gjennomsikt" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Det ser ut til at du har brukt GIMP %s tidlegare. GIMP vil nå flytte brukarinnstillingane dine til «%s»." +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:nn" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Det ser ut til at dette er første gongen dy køyrer GIMP. GIMP vil difor lage ei ny mappe, «%s», og kopiere noen filer dit. " +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Det ser ut til at du har brukt GIMP %s tidlegare. GIMP vil nå flytte " +"brukarinnstillingane dine til «%s»." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Det ser ut til at dette er første gongen dy køyrer GIMP. GIMP vil difor lage " +"ei ny mappe, «%s», og kopiere noen filer dit. " + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierer fila «%s» frå «%s» …" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Oppretter mappa «%s» …" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikkje opprette mappa «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Oppstart" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne prosedyrer" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Ser etter datafiler" -#: ../app/core/gimp.c:834 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Penseldynamikk" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Skrifttypar (Dette kan ta litt tid)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modular" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje lese %d bytes frå «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Breidde = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Høgde = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Lengde = 0 bytes." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Ukjent djupn %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Ukjent versjon %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Det ser ut som fila er avkutta." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfila «%s»" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 -#: ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Utan namn" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5721,30 +8548,45 @@ msgstr "" "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Ugyldig penselmodus %d\n" "GIMP-penslar må vere GRÅ eller RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Kunne ikkje dekode abr formatversjon %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Kunne ikkje dekode abr formatversjon " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Ikkje støtte for breie penslar." +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Mellomrom" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Dette er ikkje ei penselfil for GIMP." +msgstr "" +"Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Dette er ikkje ei penselfil for GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Penselversjonen i linje %d er ukjent for GIMP." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Penselversjonen i linje %d er ukjent " +"for GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Penselformatet i linje %d er ukjent for GIMP." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Fatal tolkingsfeil i penselfila «%s»: Penselformatet i linje %d er ukjent " +"for GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5761,150 +8603,260 @@ msgstr "Fila er klipt av i linje %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av penselfila «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Penslar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Penslar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Hardleik" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Sideforhold" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Penselmapper" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal feil i penselfila «%s»: Fila er øydelagt." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -#| msgid "Rectangle Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rektangelutval" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -#| msgid "Ellipse Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipseutval" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -#| msgid "command|Rounded Rectangle Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Avrunda rektangelutval" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa til utval" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s-kanal til utval" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -#| msgid "Fuzzy Select" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Tryllestaven" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -#| msgid "Select by Color" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Vel etter farge" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Gi kanalen nytt namn" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytt kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skaler kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Endre storleik på kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Spegelvend kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Roter kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformer kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Strek opp kanalen" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal til utval" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reorganiser kanalen" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Løft kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Løft kanal til toppen" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Senk kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Senk kanal til botnen" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanalen kan ikkje løftast høgare." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanalen kan ikkje senkast lågare." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Bruk mjuk kant på kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Skjerp kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Tøm kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fyll kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverter kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Set ramme på kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Auk kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Krymp kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan ikkje teikna på tom kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Set kanalfarge" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Set dekkevne for kanalen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 -#: ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Utvalsmaske" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Dekkevne" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Teikne_modus" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje slette «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5915,24 +8867,38 @@ msgstr "" "\n" "«%s»" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 -#: ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 -#: ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopi av «%s»" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ikkje sett opp ei mappe som det kan skrivast til." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5943,130 +8909,145 @@ msgstr "" "\n" "«%s»" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Bland" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Lysstyrke/_Kontrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke-Kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønsterelement tilgjengelege for denne operasjonen." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -#| msgid "Bucket Fill" -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fyll" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Fargebalanse" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Innfarging" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurver" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Mindre metning" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Jamn ut" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Trekk ut forgrunnen" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Kulør/Metning" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Kulør/_Metning" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Nivå" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Forskyv teiknemediet" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Teikne strøk" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -#| msgid "Flip" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Spegelvend" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -#| msgid "Rotate" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformasjonslag" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformasjon" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Nivå ut" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal tolkingsfeil i fargeovergangsfila «%s»: Lesefeil i linje %d." @@ -6074,7 +9055,8 @@ msgstr "Fatal tolkingsfeil i fargeovergangsfila «%s»: Lesefeil i linje %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i fila «%s»: Dette er ikkje ei fargeovergangsfil for GIMP." +msgstr "" +"Fatal tolkingsfeil i fila «%s»: Dette er ikkje ei fargeovergangsfil for GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -6084,428 +9066,557 @@ msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i fargeovergangsfila «%s»." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i fargeovergangsfila «%s»: Fila er øydelagt i linje %d." +msgstr "" +"Fatal tolkingsfeil i fargeovergangsfila «%s»: Fila er øydelagt i linje %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Fatal tolkingsfeil i fargeovergangsfila «%s»: Øydelagt segment %d i linje %d." +msgstr "" +"Fatal tolkingsfeil i fargeovergangsfila «%s»: Øydelagt segment %d i linje %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Fargeovergangsfila «%s» er øydelagt: Segmenta ikkje innføre området 0-1." +msgstr "" +"Fargeovergangsfila «%s» er øydelagt: Segmenta ikkje innføre området 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Ingen lineære fargeovergangar funne i «%s»" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje importere fargeovergangar frå «%s»: %s." -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Linjestil brukt i rutenettet." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Forgrunnsfargen for rutenettet." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Bakgrunnsfargen for rutenettet. Blir bare brukt ved dobbeltstreking." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horisontal linjeavstand for rutenettet." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Vertikal linjeavstand for rutenettet." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Horisontal forskyving av den første linja i rutenettet. Dette kan vere eit negativt tal." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Horisontal forskyving av den første linja i rutenettet. Dette kan vere eit " +"negativt tal." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Vertikal forskyving av den første linja i rutenettet. Dette kan vere eit negativt tal." +msgstr "" +"Vertikal forskyving av den første linja i rutenettet. Dette kan vere eit " +"negativt tal." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Laget til _toppen" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Gi laget nytt namn" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Flytt laget" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Skaler laget" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Endre storleik på laget" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Spegelvend laget" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Roter laget" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformasjonslag" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arranger objekta" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Set fargekart" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Endre fargekartinnslag" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Legg farge til fargekartet" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan ikkje konvertere biletet fordi paletten er tom." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konverter biletet til RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konverter biletet til gråtoner" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konverter biletet til indeksert" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konverterer til indekserte fargar (steg 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterer til indekserte fargar (steg 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -#| msgid "Crop image" -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Beskjer bilete" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Tilbakestill biletet" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Legg til horisontal hjelpelinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Legg til vertikal hjelpelinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Fjern hjelpelinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Flytt hjelpelinje" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Omsett elementa" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Spegelvend elementa" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Roter elementa" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformer elementa" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Flett saman synlege lag" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Flat ut biletet" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Kan ikkje gi lagmaskene nytt namn" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Det er ingen lag å transformera" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Flett nedover" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Flett lag" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Flett saman synlege banar" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ikkje nok synlege banar. Det må vere minst to." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Slå på snarmaske" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Slå av snarmaske" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Legg til prøvepunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Fjern prøvepunktet" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Flytt prøvepunktet" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skaler biletet" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan ikkje angra %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Endre oppløysinga for biletet" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Endre bileteining" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Fest parasitt til biletet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasitt frå biletet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 -#: ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Laget kan ikkje løftast høgare." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Fjern det flytande utvalet" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Løft lag" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Laget kan ikkje senkast lågare." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Senk lag" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Løft lag til toppen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Senk lag til botnen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Legg til kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 -#: ../app/core/gimpimage.c:3263 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalen kan ikkje løftast høgare." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Løft kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Løft kanal til toppen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanalen kan ikkje senkast lågare." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Senk kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Senk kanal til botnen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Legg til bane" -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjern bane" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Banen kan ikkje løftast høgare." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "Løft bane" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Løft banen til toppen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Banen kan ikkje senkast lågare." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "Senk bane" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Senk banen til botnen" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Spesiell fil" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Nettverksfil" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Klikk for å lage førehandsvising" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Laster førehandsvising …" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Førehandsvisinga er utdatert" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan ikkje lage førehandsvising" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Førehandsvisinga kan vere utdatert)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d piksel" msgstr[1] "%d × %d pikslar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "1 lag" msgstr[1] "%d lag" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje opna miniatyren «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Fest parasitt" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Fest parasitt til element" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 -#: ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjern parasitt frå element" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Fjern det flytande utvalet" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Forankre det flytande utvalet" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 -#: ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Kan ikkje oppretta nytt lag frå det flytande utvalet fordi dette høyrer til ei lagmaske eller ein kanal." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Kan ikkje oppretta nytt lag frå det flytande utvalet fordi dette høyrer til " +"ei lagmaske eller ein kanal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flytande utval til lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 -#: ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Lag" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Gi laget nytt namn" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytt laget" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skaler laget" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Endre storleik på laget" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Spegelvend laget" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Roter laget" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 -#: ../app/core/gimplayer.c:1329 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reorganiser laget" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Løft lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Løft lag til toppen" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Senk lag" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Senk lag til botnen" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Laget kan ikkje løftast høgare." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Laget kan ikkje senkast lågare." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6514,70 +9625,94 @@ msgstr "" "Flytande utval\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan ikkje legge til ei lagmaske fordi laget har ei slik maske frå før." -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Kan ikkje legge til lagmaske med andre dimensjonar enn det det spesifiserte laget har." +msgstr "" +"Kan ikkje legge til lagmaske med andre dimensjonar enn det det spesifiserte " +"laget har." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Legg til lagmaske" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør alfa til maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Legg til lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Slett lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Legg til alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Laget til biletstorleik" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Flytt lagmaske" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Lagmaske til utval" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kan ikkje gi lagmaskene nytt namn" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Vis lagmaske" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ukjent type palettfil: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Lesefeil i linje %d." @@ -6587,39 +9722,51 @@ msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Lesefeil i linje %d." msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Manglar «magic header»." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i palettfil «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "Les palettfila «%s»: Ugyldig tal på kolonner i linje %d. Bruker standardverdi." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Les palettfila «%s»: Ugyldig tal på kolonner i linje %d. Bruker " +"standardverdi." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Les palettfila «%s»: Manglar RAUD komponent på linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Les palettfila «%s»: Manglar GRØN komponent i linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Les palettfila «%s»: Manglar BLÅ komponent på linje %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Les palettfila «%s»: RGB-verdi utanfor gyldig område på linje %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Kunne ikkje lese header frå «%s»: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Manglar «magic header»." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." @@ -6627,7 +9774,8 @@ msgstr "Fatal feil i penselfila «%s»: Det ser ut som fila er avkutta." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "Fatal feil i mønsterfil «%s»: Ukjent mønsterformatversjon %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6644,144 +9792,199 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i mønsterfila «%s»." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Kan ikkje køyre %s ein gong till. Programtillegget kan ka krasja." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 -#: ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Vent litt …" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytt utvalet" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Strek opp utvalet" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Mjuke kantar" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Skjerp utvalet" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Vel ingen" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Vel alle" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter utvalet" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Lag ramme av utvalet" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Auk utvalet" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Krymp utvalet" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Det er ingen utval å streke opp" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kunne ikkje klippe ut eller kopiere fordi det valde området er tomt." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Kan ikkje gjere utvalet flytande fordi det valde området er tomt." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Flytande utval" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Flytande lag" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Omform ei hjørnekopling til spissvinkelkopling dersom hjørnet blir utvida til meir enn hjørnegrense * linjebreidde frå det aktuelle koplingspunktet" +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Omform ei hjørnekopling til spissvinkelkopling dersom hjørnet blir utvida " +"til meir enn hjørnegrense * linjebreidde frå det aktuelle koplingspunktet" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Eining brukt på koordinata når ikkje punkt-for-ppunkt-modus er i bruk." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horisontal biletoppløysing" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikal bileteoppløysing" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:56 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikslar" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "tomme" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tommar" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimeter" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimeter" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punkt" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punkt" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "prosent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "plural|prosent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "prosent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Om GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besøk GIMP si nettside" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kolbjørn Stuestøl\n" @@ -6789,19 +9992,19 @@ msgstr "" "Sigurd Gartmann\n" "Runar Ingebrigtsen" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er levert deg av" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dette er ei ustabil utviklingsutgåve." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanalnamn:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Oppstart frå _utval" @@ -6817,93 +10020,97 @@ msgstr "Konverter biletet til indekserte fargar" msgid "C_onvert" msgstr "K_onverter" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maksimalt tal på fargar:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Fjern ubrukte fargar frå fargekartet" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Utjamning" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Farge_utjamning" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Slå på utjamning av _gjennomsikt" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konverterer til indekserte fargar" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan ikkje konvertere ein palett med over 256 fargar." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 -#: ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-melding" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Utstyr" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Utstyrstatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Feil" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Peikar" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Logg" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Biletmalar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Utval" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Utvalsbehandlar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Angrelogg" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Vis navigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Forgrunn/bakgrunn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Forgrunns-/bakgrunnsfarge" @@ -6912,11 +10119,11 @@ msgstr "Forgrunns-/bakgrunnsfarge" msgid "Fade %s" msgstr "Ton ut %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Uttoning …" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" @@ -6924,39 +10131,85 @@ msgstr "_Modus:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Dekkevne:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Opna lag" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Opna adressa" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Skriv inn nettadressa (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Filnamnet har ukjend filutviding. Legg til eit kjent etternamn eller vel frå filformatlista." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Tilbakestill biletet" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Når du lagrar over eit nettverk, må systemet kunne bestemma filtypen ut frå filendinga. Skriv inn ei filending som passar med det valde filformatet, eller ikkje noe filending i det heile." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importer" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Når du lagrar over eit nettverk, må systemet kunne bestemma filtypen ut frå " +"filendinga. Skriv inn ei filending som passar med det valde filformatet, " +"eller ikkje noe filending i det heile." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Filnamnet har ukjend filutviding. Legg til eit kjent etternamn eller vel frå " +"filformatlista." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Filutvidinga er feil" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Filutvidinga passar ikkje med vald filtype" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Vil du likevel lagre biletet med dette namnet?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Lagringa avbrote" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Feil ved lagringa av «%s».\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Innstillingar for rutenettet" @@ -6965,6 +10218,10 @@ msgstr "Innstillingar for rutenettet" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Still inn rutenettet for biletet" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Flett lag" @@ -6977,23 +10234,23 @@ msgstr "Innstillingar for fletting av lag" msgid "_Merge" msgstr "_Flett" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Det ferdige laget skal" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "utvidast etter behov" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "klippast etter biletet" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "klippast etter botnlaget" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Fjern usynlege lag" @@ -7002,7 +10259,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Lage eit nytt bilete" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Mal:" @@ -7018,8 +10275,12 @@ msgstr "Du prøver å opprette eit bilete med storleiken %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Eit bilete i denne storleiken vil bruke meir minne enn det som er sett i «maksimal biletstorleik» i innstillingsvindauget (gjeldande verdi er %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Eit bilete i denne storleiken vil bruke meir minne enn det som er sett i " +"«maksimal biletstorleik» i innstillingsvindauget (gjeldande verdi er %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -7039,7 +10300,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 -#| msgid "Scale Image" msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Skaler biletet" @@ -7050,39 +10310,55 @@ msgstr "Bekreft skalering" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Å skalere biletet til denne storleiken vil bruke meir minne enn det som er sett i «maksimal biletstorleik» i innstillingsvindauget (gjeldande verdi er %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Å skalere biletet til denne storleiken vil bruke meir minne enn det som er " +"sett i «maksimal biletstorleik» i innstillingsvindauget (gjeldande verdi er " +"%s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Skalering av biletet til denne storleiken vil føre til at noen av laga blir krympa heilt bort." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Skalering av biletet til denne storleiken vil føre til at noen av laga blir " +"krympa heilt bort." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Er det dette du ønskjer å gjere?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Set opp _utvida inndataeiningar …" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Set opp tastatursnarvegane" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "For å endre ein snarvegtast klikkar du i ei rad og trykker ønskt tast eller trykk «Tilbake»-tasten for å slette" +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"For å endre ein snarvegtast klikkar du i ei rad og trykker ønskt tast eller " +"trykk «Tilbake»-tasten for å slette" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 -#| msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Lagra tastesnarvegane ved avslutning" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Legg ei lagmaske til laget" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Set startverdien for lagmaska til:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verter maska" @@ -7092,12 +10368,12 @@ msgstr "_Namn på lag:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Breidde:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Høgde:" @@ -7109,47 +10385,43 @@ msgstr "Fylltype for laget" msgid "Set name from _text" msgstr "Opprett namn frå _tekst" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 -#| msgid "_Module Manager" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Modulhandterar" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 -#| msgid "" -#| "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Du må starte GIMP på nytt for at endringar skal tre i kraft." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 -#| msgid "Modules" msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Bare i minne" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Ikkje lenger tilgjengeleg" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Opphavsrett:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Adresse:" @@ -7166,10 +10438,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Forskyv kanalen" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Forskyving" @@ -7178,13 +10448,11 @@ msgstr "Forskyving" msgid "_Offset" msgstr "_Forskyving" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7209,835 +10477,876 @@ msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge" msgid "Make _transparent" msgstr "Gjer _gjennomsiktig" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importer ein ny palett" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importer" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Vel kjelde" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Fargeovergang" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Bilete" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Flett synlege" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Bare valde pikslar" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "Palett_fil" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Vel palettfil" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Innstillingar for import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Ny importering" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "_Namn på paletten:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Talet på fargar:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olonner:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvis" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Den valde kjelda inneheld ingen fargar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Tilbakestill alle innstillingane" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Er du sikker på at du vil setje alle innstillingane til standardverdiane?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil setje alle innstillingane til standardverdiane?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du må starte GIMP på nytt for at følgjande endringar skal tre i kraft:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Set opp _utvida inndataeiningar …" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Tastatursnarvegane dine blir tilbakestilte til standardverdiane neste gang " +"du opnar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Tastatursnarvegane dine blir tilbakestilte til standardverdiane neste gang du opnar GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern alle snarvegtastane" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Vil du verkeleg fjerne alle snarvegtastane frå alle menyane?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Vidaugeinnstillingane dine vil bli sett tilbake til standardverdiane neste gong du opnar GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Vidaugeinnstillingane dine vil bli sett tilbake til standardverdiane neste " +"gong du opnar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Innstillingane dine for inndataeiningane blir sett til standardverdiane neste gang du opnar GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Innstillingane dine for inndataeiningane blir sett til standardverdiane " +"neste gang du opnar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Verktøyinnstillingane dine blir tilbakestilte til standardverdiane neste gang du opnar GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Verktøyinnstillingane dine blir tilbakestilte til standardverdiane neste " +"gang du opnar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Vis _menylinja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Vis _linjalane" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Vis _rullefelta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Vis _statuslinja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Vis _utval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Vis lag_grense" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Vis _hjelpelinjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Vis r_utenett" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Lerret_fyllmodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Eigendefinert _lerretfarge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vel eigendefinert lerretfarge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Omgivnader" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressursbruk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimum _angrenivå:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimalt angre_minne:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Storleik på mellomlageret:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimumsformat for _nye bilete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Talet på _prosessorar som kan brukast:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Biletminiatyrar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Storleik på _miniatyrbileta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimal filstorleik for miniatyrar:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Biletlagringa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Bekreft lukking av _ulagra bilete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Behald lista over brukte filer i dokumentloggen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Brukargrensesnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Språk:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Førehandsvisingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Slå på førehandsvisingar for lag og kanalar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard storleik for førehandsvising av _lag og kanalar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Standard storleik for førehandsvising av _navigering:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarvegar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Vis meny_snarvegtastar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Bruk _dynamiske snarvegtastar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Set opp _tastatursnarvegar …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Lagra tastatursnarvegane ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Lagra tastatursnarvegane _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Tilbakestill tastatursnarvegane til standardverdiar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern _alle snarvegtastane" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Vel tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Last _gjeldande tema på nytt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Hjelpsystemet" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Vis _verktøytips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Vis hjelp_knappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Bruk hjelp frå nettet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Bruk ein lokal installert kopi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 -#| msgid "_Enter manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Brukarhandboka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Handboka er installert lokalt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Handboka er ikkje installert lokalt" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelplesar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Vis _hjelpfilene i" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "Nettlesar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Nettlesar som skal brukast:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Lagra verktøyinnstillingane ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Lagra verktøyinnstillingane _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Tilbakestill verktøyinnstillingane til standardverdiar" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Festing til hjelpelinjer og rutenett" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Feste_avstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Førehandsvald _interpolasjon:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Teikneinnstillingar felles for fleire verktøy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pensel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mønsterelement" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Flytteverktøyet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Set lag eller bane som aktiv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:633 -msgid "Toolbox" -msgstr "Verktøykassa" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Vel _forgrunns- og bakgrunnsfarge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Vis aktive _penslar, mønsterelement og fargeovergangar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Vis aktivt _bilete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Konfigurering" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Standardinnstillingar for nytt bilete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Standardinnstillingar for bilete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard rutenett for bilete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Standard rutenett" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Biletvindauge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Bruk «_punkt for punkt» som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Farten på dei «marsjerende _maura»:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Oppførsel ved endring av visinga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Endre vindaugestorleik ved endring av biletvisinga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "_Tilpass vindauget etter biletformatet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Tilpass til vindauget" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Format ved _opning:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Mellomromstast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Medan mellomromstasten er nede:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Musempeikarar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomriss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Vis peikar for teikneverktøya" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Peikar_modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Markør_bilete:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Innstillingar for biletvindauget" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standard utsjånad i normalmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standard utsjånad i fullskjermmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format for tittel- og statuslinjene i biletet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Tittel og status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Gjeldande format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis forstørringa i prosent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis forstørringsforhold" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Vis _storleik på bilete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Tittelformat for biletet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for biletet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Skjerm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Rutestil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Rute_storleik:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjermoppløysing" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "PPI" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Finn automatisk. (Er nå %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Skriv inn manuelt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrer …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Fargestyring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Vel ein RGB fargeprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK- profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Vel ein CMYK fargeprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Skjermprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Vel fargeprofil for skjermen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Skrivarsimuleringsprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Vel fargeprofil for skrivar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Operasjonsmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prøv å bruke skjermprofilen i systemet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Fargetilpassinga for skjermen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Førehandsvising på skjermen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merk fargane som er utanfor fargekartet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Vel åtvaringsfarge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Oppførsel ved opning av fila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Inndataeiningar" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utvida inndataeiningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Set opp _utvida inndataeiningar …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Lagra innstillingar for inndataeiningar ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Lagra innstillingar for inndataeiningar _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "_Tilbakestill lagra innstillingar for inndataeiningar til standardverdiane" +msgstr "" +"_Tilbakestill lagra innstillingar for inndataeiningar til standardverdiane" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ekstra inndatakontrollar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Inndatakontrollar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Vindaugehandtering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vindaugetypar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr " _Verktøykassa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "_Andre vindauge:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Verktøykassa og andre samlevindauge vil følgje det aktive biletvindauget" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiver biletet som har _fokus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Vindaugeposisjonar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Lagra vindaugeposisjonane ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Lagra vindaugeposisjonane _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Tilbakestill lagra vindaugeposisjonar til standardverdiane" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Mellombels mappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vel mappe for mellombels filer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Mellomlagringsmappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vel mellomlagringsmappe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vel penselmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Skrifttypemapper" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Vel skrifttypemapper" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vel mapper for mønsterelement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vel palettmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mapper for fargeovergangar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vel fargeovergangsmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vel skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mapper for programtillegg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Vel mapper for programtillegg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vel Script-Fu-mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vel mapper for modular" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Tolkar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mapper for interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Vel mappe for interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Mapper for omgivnader" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vel mapper for omgivnader" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vel temamapper" @@ -8046,62 +11355,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Utskriftstorleik" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Breidde:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "H_øgde:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-oppløysing:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-oppløysing:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pikslar/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Avslutt GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Lukk alle bileta" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Du vil miste desse endringane dersom du sluttar av GIMP nå." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Du vil miste alle endringane dersom du lukkar biletet nå." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Eitt bilete er endra utan lagring:" msgstr[1] "%d bilete er endra utan lagring:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Avslutt utan lagring" @@ -8109,16 +11413,15 @@ msgstr "_Avslutt utan lagring" msgid "Canvas Size" msgstr "Storleiken på lerretet" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Lagstorleik" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Tilbakestill lagstorleiken:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrer oppløysinga for skjermen" @@ -8135,68 +11438,71 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Biletstorleik" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolasjon:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "Biletlag med indekserte fargar blir alltid skalerte utan interpolering. Den valde interpolasjonstypen vil bare ha verknad på kanalar og lagmasker." +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Biletlag med indekserte fargar blir alltid skalerte utan interpolering. Den " +"valde interpolasjonstypen vil bare ha verknad på kanalar og lagmasker." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vel strøkstil" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Teikneverktøy:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Etterlikner penseldynamikk" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -#| msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP si tips-fil er tom!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 -#| msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Det ser ut til at tipsfila manglar!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Det skulle ha vore ei fil med namnet «%s» her. Kontroller installasjonen for feil." +msgstr "" +"Det skulle ha vore ei fil med namnet «%s» her. Kontroller installasjonen for " +"feil." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP si tips-fil kunne ikkje tolkast!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP «Dagens tips»" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Førre tips" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Neste tips" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Lær meir" @@ -8205,23 +11511,23 @@ msgstr "Lær meir" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:nn" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP brukarinstallasjon" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Brukarinstallasjonen mislukka!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "Brukarinstallasjonen av GIMP feila. Sjå loggen for nærare detaljar." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Logg for brukarinstallasjonen" @@ -8242,7 +11548,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importer banar fra SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle filer (*.*)" @@ -8258,90 +11564,89 @@ msgstr "_Flett sammen importerte banar" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Skaler importerte banar så dei passer biletstorleiken" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Namn på bane:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Verktøyikon" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "i/t" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Verktøyikon med trådkors" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Bare trådkors" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "Frå tema" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Einingar" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Farge for lyse ruter" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Utvalsbehandlar" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Farge for mørke ruter" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Eigendefinert farge" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Ingenting" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Flett synlege" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Panorering" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Bytt til flytteverktøyet" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "quality|Låg" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "quality|Høg" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Biletet blei lagra i «%s»" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna biletmenyen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Forstørr eller forminsk biletet når vindaugeformatet blir endra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Slå av/på snarmaske" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviger i biletvisinga" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepp biletfilene her for å opna dei" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Lukk %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Ikkje lagra" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8351,53 +11656,92 @@ msgstr "Ønskjer du å lagra endringane i biletet «%s» før du lukker det?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort den siste timen forsvinne" -msgstr[1] "Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort dei siste %d timane forsvinne." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort den siste timen forsvinne" +msgstr[1] "" +"Dersom du ikkje lagrar biletet, vil endringar gjort dei siste %d timane " +"forsvinne." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste 1 time og %d minutt forsvinne." -msgstr[1] "Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste 1 time og %d minutt forsvinne." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste 1 time og %d minutt " +"forsvinne." +msgstr[1] "" +"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste 1 time og %d minutt " +"forsvinne." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste minutt forsvinne." -msgstr[1] "Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste %d minutt forsvinne." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste minutt forsvinne." +msgstr[1] "" +"Dersom du ikkje lagrar biletet vil endringar gjort siste %d minutt forsvinne." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Slepp nytt lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Slepp ny bane" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Slepp lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sluppe buffer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filter for fargevising" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Set opp filter for fargevising" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Biletet blei lagra i «%s»" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Biletet blei lagra i «%s»" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Vel lag" @@ -8410,89 +11754,83 @@ msgstr "Forstørringsforhold" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vel forstørringsforhold" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Skala:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Forstørring:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-tom" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "gråtone-tom" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "gråtone" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indeksert-tom" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indeksert" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(endra)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(tomt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Ny importering" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Avbryt %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 -#: ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikkje ei vanleg fil." -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "%s programtillegget rapporterte vellukka køyring, men returnerte ikkje noe bilete." +msgstr "" +"%s programtillegget rapporterte vellukka køyring, men returnerte ikkje noe " +"bilete." -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s programtillegget greidde ikkje å opna biletet" -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Biletet inneheld ingen lag." -#: ../app/file/file-open.c:505 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Feil ved opninga av «%s»: %s" -#: ../app/file/file-open.c:613 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "Fargestyringa er slått av. Du kan slå ho på igjen frå brukarinnstillingane." +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Fargestyringa er slått av. Du kan slå ho på igjen frå brukarinnstillingane." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Ukjent filtype" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Programtillegget %s kunne ikkje lagra biletet" @@ -8502,450 +11840,590 @@ msgstr "Programtillegget %s kunne ikkje lagra biletet" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr " «%s» er ikkje gyldig URI" -#: ../app/file/file-utils.c:88 -#: ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ugyldig teiknsekvens i URI" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ikkje ei GIMP kurvefil" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "Tolkingsfeil" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ikkje ei GIMP nivåfil" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP oppstart" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Luftpensel" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen penslar tilgjengelege for bruk med dette verktøyet." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Ingen mønsterelement er tilgjengelege for bruk med dette verktøyet." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Kloning" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Ingen mønsterelement er tilgjengelege for bruk med dette verktøyet." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Konturutjamning" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Avskygging/Etterbelysning" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Viskeler" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Helbred" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "«Helbred» verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Penn" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Sideforhold" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Målarpensel" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ikkje nok punkt for oppstrekinga" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Mal" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Penselmapper" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivkloning" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektivkloning verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Vel først eit kjeldebilete" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Forandre pespektiv" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektivkloning" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Relativt" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Direkte" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast punkt" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Slør" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Skjerp" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombiner masker" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Programtillegg" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Forskyving …" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D-transformasjon" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-transformering" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:225 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Blander" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Kan ikkje fjerne dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Kan ikkje forankre dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Kan ikkje konvertere dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Kan ikkje konvertere dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Kan ikkje forankre dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Kan ikkje forankre dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Fann ikkje prosedyren «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Ugyldig, tomt buffernamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Fann ikkje penselen «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Penselen «%s» kan ikkje redigerast" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Penselen «%s» er ikkje ein generert pensel" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Namnet på mønsteret er ugyldig" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Fann ikkje mønsteret «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Namnet på fargeovergangen er ugyldig" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Fann ikkje fargeovergangen «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Fargeovergangen «%s» kan ikkje redigerast" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Ugyldig, tomt palettnamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Fann ikkje paletten «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Paletten «%s» kan ikkje redigerast" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Ugyldig, tomt skrifttypenamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fann ikkje skrifttypen «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ugyldig, tomt buffernamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Fann ikkje den namngitte buffaren «%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ugyldig namn på malemetode" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Teiknemetoden «%s» finst ikkje" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -msgstr "Elementet «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan det ikkje er lagt til i eit bilete" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"Elementet «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan det ikkje er lagt til i eit " +"bilete" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Elementet «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan det ikkje er lagt til i eit " +"bilete" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Elementet «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan det ikkje er lagt til i eit " +"bilete" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Elementet «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan det ikkje er lagt til i eit " +"bilete" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elementet «%s» (%d) er alt lagt til eit bilete" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Du prøver å legge elementet «%s» (%d) til feil bilete" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"Elementet «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan det ikkje er lagt til i eit " +"bilete" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Du kan ikkje bruke laget «%s» (%d) sidan dette ikkje er eit tekstlag" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Elementet «%s» (%d) kan ikkje brukast sidan det ikkje er lagt til i eit " +"bilete" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "Du kan ikkje bruke laget «%s» (%d) sidan dette ikkje er eit tekstlag" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "Biletet «%s» (%d) er av typen «%s» medan det er venta eit bilete av typen «%s»" +msgstr "" +"Biletet «%s» (%d) er av typen «%s» medan det er venta eit bilete av typen " +"«%s»" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Biletet «%s» (%d) er av type «%s» frå før" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorobjektet %d inneheld ikkje strøk med ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%" -#| "s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "Prosedyren «%s» er kalla opp med feil type for argument nr %d. Venta %s, fekk %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» er kalla opp med feil type for argument nr %d. Venta %s, " +"fekk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Jamn ut kantane" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format -#| msgid "Procedure '%s' not found" msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Prosedyren «%s» returnerte ingen returverdi" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Prosedyren «%s» returnerte feil verditype for returverdien «%s» (nr. %d). Venta %s, fekk %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» returnerte feil verditype for returverdien «%s» (nr. %d). " +"Venta %s, fekk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Prosedyren «%s» er kalla opp med feil verditype for argumentet «%s» (nr. %d). Venta %s, fekk %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» er kalla opp med feil verditype for argumentet «%s» (nr. " +"%d). Venta %s, fekk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Prosedyren «%s» returnerte feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at eit programtillegg prøver å arbeide på eit biletlag som ikkje finst." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» returnerte feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at eit " +"programtillegg prøver å arbeide på eit biletlag som ikkje finst." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Prosedyren «%s» er kalla opp med feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at eit programtillegg prøver å arbeide på eit biletlag som ikkje finst." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» er kalla opp med feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at " +"eit programtillegg prøver å arbeide på eit biletlag som ikkje finst." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Prosedyren «%s» returnerte feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at eit programtillegg prøver å arbeide på eit bilete som ikkje finst." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» returnerte feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at eit " +"programtillegg prøver å arbeide på eit bilete som ikkje finst." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Prosedyren «%s» er kalla opp med feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at eit programtillegg prøver å arbeide på eit bilete som ikkje finst." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» er kalla opp med feil ID for argumentet «%s». Mest truleg at " +"eit programtillegg prøver å arbeide på eit bilete som ikkje finst." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Prosedyren «%s» returnerte «%s» som returverdi «%s» (nr. %d, type %s). Denne verdien er utanfor verdiområdet." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» returnerte «%s» som returverdi «%s» (nr. %d, type %s). Denne " +"verdien er utanfor verdiområdet." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Prosedyren «%s» blei kalla opp med verdien «%s» som argument «%s» (nr. %d, type %s). Denne verdien er utanfor verdiområdet." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Prosedyren «%s» blei kalla opp med verdien «%s» som argument «%s» (nr. %d, " +"type %s). Denne verdien er utanfor verdiområdet." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Biletoppløysinga er utanfor grensene, bruker standard oppløysing i staden." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Biletoppløysinga er utanfor grensene, bruker standard oppløysing i staden." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Flytt laget" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Frihandsutval" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format -#| msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Kunne ikkje oppretta eit tekstlag" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 -#| msgid "Edit Layer Attributes" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Rediger attributta for tekstlaget" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Fjern parasitt" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Kople strøka saman" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Omsett elementa" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Skaler banen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Roter banen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Spegelvend banen" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Legg til strøk" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Tomt variabelnamn i omgivnadsfil %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ugyldig variabelnamn i omgivnadsfil %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Feil fortolkarreferanse i fortolkarfila %s: %s." -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Feil binærformatstreng i fortolkarfila %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format -#| msgid "" -#| "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#| "%s" msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" @@ -8953,11 +12431,8 @@ msgstr "" "Oppkallsfeil for prosedyren «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format -#| msgid "" -#| "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#| "%s" msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" @@ -8965,8 +12440,7 @@ msgstr "" "Køyrefeil for prosedyren «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 -#| msgid "Cancel" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" @@ -8976,54 +12450,52 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Programtillegget krasja: «%s»\n" "(%s)\n" "\n" -"Det hender at slike krasj øydelegg GIMP. Du bør difor lagra bileta dine og starte GIMP på nytt for å vere på den sikre sida." +"Det hender at slike krasj øydelegg GIMP. Du bør difor lagra bileta dine og " +"starte GIMP på nytt for å vere på den sikre sida." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format -#| msgid "Failed to resize swap file: %s" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje køyre programtillegget «%s»" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Søker etter programtillegg" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressurskonfigurasjon" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Kontrollerer nye programtillegg" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Klargjer programtillegga" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starter programutvidingar" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Tolkar for programtillegg" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Omgivnader for programtillegg" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format -#| msgid "" -#| "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#| "%s" msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" @@ -9031,11 +12503,8 @@ msgstr "" "Oppkallsfeil for «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format -#| msgid "" -#| "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#| "%s" msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" @@ -9043,38 +12512,38 @@ msgstr "" "Utføringsfeil for «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Feil ved køyring av «%s»" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Programtillegget manglar (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Hopper over «%s»: feil versjon av GIMP-protokollen." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ugyldig verdi «%s» for ikontype" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ugyldig verdi «%ld» for ikontype" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9082,52 +12551,51 @@ msgstr "" "Høvdingens kjære squaw\n" "får litt pizza i Mexico by." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:879 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Legg til tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Gi nytt namn på tekstlaget" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytt tekstlaget" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skaler tekstlaget" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Endre storleiken på tekstlaget" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Spegelvender tekstlaget" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Roter tekstlaget" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformer tekstlaget" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Forkast tekstinformasjonen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Sidan skrifttypane manglar er ikkje tekstfunksjonane tilgjengelege." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tomt tekstlag" @@ -9137,15 +12605,28 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" -"Problem med tekstparasitt for laget «%s»: \\n" -"\n" +"Problem med tekstparasitt for laget «%s»: \\n\n" "%s\n" "\n" -"Noen av teksteigenskapane kan vere feil. Du treng bare bry deg om dette dersom du ønskjer å redigera tekstlaget." +"Noen av teksteigenskapane kan vere feil. Du treng bare bry deg om dette " +"dersom du ønskjer å redigera tekstlaget." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Penseldynamikk" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast punkt" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9153,35 +12634,39 @@ msgstr "" "Verktøyet har\n" "ingen innstillingar" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Verktøyet «luftpensel»: Mal med pensel med variabelt trykk" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Luftpensel" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Gjer bare lysare" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Grad:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Trykk:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Gul:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Innretting" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Innrettingsverktøyet: Innrett biletobjekt i høve til eitt bestemt objekt" - #: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" +"Innrettingsverktøyet: Innrett biletobjekt i høve til eitt bestemt objekt" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Innrett" @@ -9213,124 +12698,126 @@ msgstr "Klikk for å hente denne banen som første element" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikk for å legge denne banen til lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativ til:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Innrett etter venstre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Innrett etter midten av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Innrett etter høgre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Innrett etter øvre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Innrett etter midten av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Innrett etter nedre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Med forskyving" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Forskyv etter venstre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Forskyv etter midten, vassrett" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Forskyv etter høgre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Forskyv etter øvre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Forskyv etter midten, loddrett" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Forskyv etter nedre målside" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Forskyving:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Fargeovergang:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptiv utjamning" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "_Maks djupn:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Bland" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Blandeverktøyet: Fyll valde område med ein fargeovergang" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Bland" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "«Bland» verkar ikkje på indekserte lag" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s for faste vinklar" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s for å flytte heile linja" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Bland: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Lysstyrke-Kontrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Verktøyet for å justere lysstyrke og kontrast" @@ -9344,47 +12831,44 @@ msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Juster lysstyrke og kontrast" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 -#| msgid "Brightness-Contrast" msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importer innstillingane for lysstyrke-kontrast" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 -#| msgid "Brightness-Contrast" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Eksporter innstillingane for lysstyrke-kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Lysstyrke-kontrast verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Lysstyrke:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Rediger desse innstillingane som nivå" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Tillat fylling av heilt gjennomsiktige område" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Baser fylt område på alle synlige lag" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimal fargedifferanse" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Fylltype (%s)" @@ -9411,12 +12895,10 @@ msgstr "Finn liknande fargar" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fyll gjennomsiktige område" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Flett synlege" @@ -9424,15 +12906,16 @@ msgstr "Flett synlege" msgid "Fill by:" msgstr "Fyll etter: " -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Fyll" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "Verktøyet «fyll»: Fyll valde område med ein farge eller eit mønsterelement" +msgstr "" +"Verktøyet «fyll»: Fyll valde område med ein farge eller eit mønsterelement" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Fargef_ylling" @@ -9448,40 +12931,48 @@ msgstr "Verktøyet «vel etter farge»: Vel område med liknande fargar" msgid "_By Color Select" msgstr "_Vel etter farge" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Kloningsverktøyet: Kopier selektivt frå eit bilete eller eit mønsterelement ved bruk av pensel" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Vel etter farge" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Kloningsverktøyet: Kopier selektivt frå eit bilete eller eit mønsterelement " +"ved bruk av pensel" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Kloning" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klikk for å klone" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s for å setje ei ny klonekjelde" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikk for å setje ei ny klonekjelde" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Kjelde" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Innretting:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Fargebalanse" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Verktøyet «fargebalanse»: Blir brukt til å justere fargefordelinga" @@ -9495,52 +12986,67 @@ msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Justere fargebalansen" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 -#| msgid "Color Balance" msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Importer innstillingane for fargebalanse" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 -#| msgid "Color Balance" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Eksporter innstillingane for fargebalanse" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Justeringa av fargebalansen verkar bare på RGB-fargelag." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Vel område som skal justerast" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Juster fargenivåa for vald område" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyanblå" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magentaraud" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Tilbakestill fargane" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevar farge_glød" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Innfarging" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Innfarging: Fargar inn biletet med ein farge " @@ -9561,49 +13067,53 @@ msgstr "Importer fargeinnstillingane" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Eksporter fargeinnstillingane" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Innfarging kan bare gjerast på RGB-fargelag." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Vel farge" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Kulør:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Lysverdi:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informasjon frå fargeplukkaren" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Gjennomsnitt" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Hentemodus %s" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Bruk infovindauget (%s)" @@ -9624,13 +13134,11 @@ msgstr "_Fargeplukkar" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klikk i kva bilete som helst for å sjå fargane i det" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klikk i kva bilete som helst for å henta bakgrunnsfarge" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klikk i kva bilete som helst for å henta bakgrunnsfarge" @@ -9643,87 +13151,99 @@ msgstr "Klikk i kva bilete som helst for å legge farge til paletten" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informasjon frå fargeplukkaren" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Flytt prøvepunktet:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Fjern prøvepunktet" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Avbryt prøvepunkta" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Legg til prøvepunkt" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Slør eller skjerp" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "Slør/Skjerp: Selektiv sløring eller skjerping ved hjelp av ein pensel" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Slør eller skjerp" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Klikk for å sløra" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klikk for å sløra linja" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s for å gjere skarpare" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klikk for å gjere skarpare" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klikk for å lage linja skarpare" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s for å sløra" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Arbeidsmodus (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Bare dette laget" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Tillat forstørring" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Beskjer" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Beskjeringsverktøyet: Fjern kantområda frå eit bilete eller eit lag" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Beskjer" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikk eller trykk for å beskjere" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Det er ingen aktive lag eller kanalar å klippe frå." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kurver" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurveverktøyet: Juster fargekurvene" @@ -9737,57 +13257,52 @@ msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Juster fargekurver" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 -#| msgid "Load Curves" msgid "Import Curves" msgstr "Importer kurver" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 -#| msgid "Load Curves" msgid "Export Curves" msgstr "Eksporter kurver" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "«Kurve» verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikk for å legge til eit kontrollpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikk for å legge til kontrollpunkt i alle kanalane" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Tilbakestilll kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 -#| msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Kurvetype:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format -#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje lese header frå «%s»: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 #, fuzzy msgid "Use _old curves file format" msgstr "Åtvaring: «%s» er ei fil i gammalt format." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 -#| msgid "Turn colors into shades of gray" msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Avmettingsverktøyet: Omformar fargane til gråtoner" @@ -9796,81 +13311,83 @@ msgid "_Desaturate..." msgstr "_Mindre metning" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 -#| msgid "Remove Colors" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Avmetting (Fjern fargane)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -#| msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "«Mindre metning» verkar bare på RGB-fargelag." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Lag gråtonene ut frå" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Avskygging/Etterbelysning" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Etterbelys/Avskygg: Gjer biletet mørkare eller lysare vedhjelp av ein pensel" +msgstr "" +"Etterbelys/Avskygg: Gjer biletet mørkare eller lysare vedhjelp av ein pensel" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Avsky_gging/Etterbelysning" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Klikk for å avskygge" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klikk for å avskygge linja" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s for å etterbelyse" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Klikk for å etterbelyse" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klikk for å etterbelyse linja" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s for å avskygge" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 -#| msgid "Rate" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Verkeområde" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Eksponering:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Flytt utvalet" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytt det flytande utvalet" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Flytt: " @@ -9886,39 +13403,40 @@ msgstr "Verktøyet «ellipseutval»: Marker eit ellipseforma eller rundt område msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Ellipseutval" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "Viskeverktøyet: Visker til bakgrunn eller gjennomsikt ved hjelp av ein pensel" +msgstr "" +"Viskeverktøyet: Visker til bakgrunn eller gjennomsikt ved hjelp av ein pensel" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Viskeler" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Klikk for å viske" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klikk for å viske ut linja" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s for å hente ein bakgrunnsfarge" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Visk inn (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Spegelvend " #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Venderetning (%s)" @@ -9928,143 +13446,146 @@ msgid "Flip" msgstr "Spegelvend" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Verktøyet «spegelvend» spegelvender lag, utval eller banar horisontalt eller vertikalt" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Verktøyet «spegelvend» spegelvender lag, utval eller banar horisontalt eller " +"vertikalt" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "Spegel_vend" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Jamn ut kantane" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Spegelvend" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Vel eit enkelt nærliggande område" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Storleiken på penselen som blir brukt til forbetringane" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" msgstr "Klipp" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Følsemd for lysstyrkekomponenten" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Følsemd for raud/grøn-komponenten" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Følsemd for gul/blå-komponenten" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Samanhengande" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktiv forbetring (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Merk bakgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Merk forgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Liten pensel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Stor pensel " -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Utglatting:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Maskefarge:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Fargefølsemd:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Forgrunnsutval" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "Verktøyet «forgrunnsutval»: Vel ut eit område som inneheld forgrunnsobjekt" - #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"Verktøyet «forgrunnsutval»: Vel ut eit område som inneheld forgrunnsobjekt" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "F_orgrunnsutval" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Legg til fleire strøk eller trykk for å godta utvalet" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marker forgrunnen ved å teikne på objektet som skal plukkast ut" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -#| msgid "Draw a rough circle around the object to extract" -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Teikna eit omtrentleg omriss rundt objektet som skal plukkast ut" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 -#| msgid "Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Forgrunnsutval" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -#| msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Verktøyet «frihandsutval»: Teikna utvalet på frihand." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Frihandsutval" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 -#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klikk for å komplettere utvalet" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 #, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move the component around" msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikk-og-dra for å flytte alle punkta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr " bekrefter, avbryt, fjerner det siste segmentet" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +" bekrefter, avbryt, fjerner det siste segmentet" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 -#| msgid "Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Frihandsutval" @@ -10081,61 +13602,63 @@ msgstr "Verktøyet «tryllestaven»: Lag eit utval på grunnlag av farge." msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Tryllestaven" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Tryllestaven" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-operasjon" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-verktøyet: Vel ein GEGL-operasjon (32 bits fargehandtering)." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 -#| msgid "Open _Location..." +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operasjon …" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, c-format -#| msgid "Healing does not operate on indexed layers." +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-operasjonane verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338 -#| msgid "_Saturation:" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operasjon:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 -#| msgid "Recent Settings:" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Innstillingar" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Fjern alle operasjonane frå angreloggen" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Verktøyet «helbred»: Reparerer småfeil i biletet " -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Helbred" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Klikk for å helbrede" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s for å setje ei ny kjelde for helbredinga" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klikk for å setje ei ny kjelde for helbredinga" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogramskala" @@ -10152,174 +13675,166 @@ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Juster kulør / lys / metning" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 -#| msgid "Hue-Saturation" msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Importer innstillingane for kulør og metning" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 -#| msgid "Hue-Saturation" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Eksporter innstillingane for kulør og metning" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Kulør - metning verkar bare på RGB-fargelag." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Alle" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Endre alle fargane" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Vel primærfarge som skal endrast" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Overlapping" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Endre vald farge" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Tilbakestill farge" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 -#| msgid "Pressure:" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "Førehands_valde:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Innstillingane blei lagra i «%s»" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Førehandsvis" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Følsemd" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Helling:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Fart:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Type" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Verktøyet «penn»: Kalligrafisk penn" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Penn" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Vis interaktiv grense" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Saks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Sakseverktøyet: Vel former med bruk av «intelligent» kanttilpassing" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligent _saks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikk og dra for å flytte dette punktet" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: Ikkje fest til rutenett" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikk for å lukka kurven" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikk for å legge til eit punkt på dette segmentet" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klikk eller trykk for å omforme til eit utval" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Trykk for å omforme til eit utval" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikk eller klikk-og-dra for å legge til eit punkt" @@ -10332,324 +13847,319 @@ msgid "_Levels..." msgstr "_Nivå …" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 -#| msgid "Input Levels" msgid "Import Levels" msgstr "Importer nivåa" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 -#| msgid "Input Levels" msgid "Export Levels" msgstr "Eksporter nivåa" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "«Nivå» verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Vel svartpunkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Vel gråpunkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Vel kvitpunkt" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Nivå inn:" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Nivå ut" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanalar" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Juster nivåa automatisk" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Rediger desse innstillingane som kurver" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 #, fuzzy msgid "Use _old levels file format" msgstr "Åtvaring: «%s» er ei fil i gammalt format." -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Automatisk tilpassing av vindauget" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Verktøymodus (%s) " -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Lupe" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Lupeverktøyet: Forstørr eller forminsk skjermvisinga" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "_Lupe" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Forstørr" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Bruk infovindauget" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Måling" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Måleverktøyet: Måler avstandar og vinklar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Måling" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Legg til hjelpelinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikk for å plassere vertikale og horisontale hjelpelinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikk for å plassere ei horisontal hjelpelinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikk for å plassere ei vertikal hjelpelinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikk-og-dra for å legge til eit nytt punkt" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikk-og-dra for å flytte alle punkta" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pikslar" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål avstandar og vinklar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Flytt eit lag eller ei hjelpelinje" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Flytt det aktive laget" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Flytt utvalet" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Vel ein bane" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Flytt den aktive banen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Flytt " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 -#| msgid "Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Flytteverktøyet: Flytt lag, utval og andre objekt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "Fl_ytt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytt hjelpelinje: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Fjern hjelpelinje" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Avbryt hjelpelinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Legg til hjelpelinje: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Penselverktøyet: Teiknar mjuke penselstrøk" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "Målar_pensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Dekkevne:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pensel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Breidde:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Dekkevne" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Hardleik" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Sideforhold:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Grad" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Format" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Penseldynamikk" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -#| msgid "Select by:" -msgid "Velocity:" -msgstr "Fart: " - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Tilfeldig:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Aukande" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Hard kant" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Uttoning" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverser" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Legg til sitring" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Mengde:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Bruk farge frå fargeovergang" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Klikk for å teikne" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikk for å teikne linja" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s for å hente ein farge" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Kan ikkje gi lagmaskene nytt namn" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for ei rett linje" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Blyanten: Teiknar med harde kantar" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Blyant" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "Verktøyet «perspektivkloning»: Kloner i perspektiv frå ei biletkjelde " -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivkloning" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Klikk for å setje klonekjelde" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Perspektivverktøyet: Endrar perspektivet for eit lag, eit utval eller ein bane " +msgstr "" +"Perspektivverktøyet: Endrar perspektivet for eit lag, eit utval eller ein " +"bane " #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiv" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -#| msgid "Perspective" msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" @@ -10674,84 +14184,82 @@ msgstr "_Posterisering (plakat) …" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterisering (reduser talet på fargar)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posteriseringa verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Talet på fargar:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Bruk alle synlege lag ved krymping av utvalet" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Nåverande" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Ekspander frå sentrum" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fast " -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Posisjon" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Utheving" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Autokrymp" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Krymp fletta" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Avrunda hjørne" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rektangelutval" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rektangelverktøyet: Marker eit rektangulært område" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rektangelutval" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel:" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Tillat utveljing av heilt gjennomsiktige område" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -#| msgid "Base selection on all visible layers" -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Baser område_utvalet på alle dei synlege laga" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Vel gjennomsiktige område" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Vel etter: " @@ -10771,6 +14279,11 @@ msgstr "Roteringsverktøyet: Roterer eit lag, eit utval eller ein bane" msgid "_Rotate" msgstr "_Roter" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -10783,204 +14296,225 @@ msgstr "Senter _X" msgid "Center _Y:" msgstr "Senter _Y" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skaleringsverktøyet: Skalerer eit lag, eit utval eller ein bane" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Skaler" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -#| msgid "Scale" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjamning" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Mjuke kantar" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikk-og-dra for å bytte med aktivt utval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikk-og-dra for å opprette eit nytt utval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikk-og-dra for å legge til aktivt utval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikk-og-dra for å dra i frå aktivt utval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikk-og-dra for snitt med aktivt utval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikk og dra for å flytte utvalsmaska" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikk-og-dra for å flytte dei valde pikslane" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikk-og-dra for å flytte ein kopi av dei valde pikslane" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikk for å forankre det flytande utvalet" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Forskyv" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Forskyvingsverktøyet: Forskyv eit lag, eit utval eller ein bane" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Forskyv" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 -#| msgid "Shear" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Forskyv" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Forskyv X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Forskyv X:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Utgnidingsverktøyet: Gnir fargane ut selektivt ved hjelp av pensel" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Gni ut" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Klikk for å gni ut fargane" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klikk for å glatte ut linja" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "«Hinting» betyr å gjere endringar i omrisset til skrifttypane slik at teksten blir tydelegare når skrifttypen er liten. GIMP hentar data frå skrifttypen dersom desse er tilgjengelege." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"«Hinting» betyr å gjere endringar i omrisset til skrifttypane slik at " +"teksten blir tydelegare når skrifttypen er liten. GIMP hentar data frå " +"skrifttypen dersom desse er tilgjengelege." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter" -msgstr "For å vere på den sikre sida, kan du få GIMP til å tydeleggjere skriftteikna uansett om «hint» er tilgjengeleg frå skrifttypen eller ikkje." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Innrykk på første linje" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Juster linjeavstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Juster bokstavavstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Tekstbehandlar" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Tving automatiske hint" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justering:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Opprett bane frå tekst" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Tekst langs bane" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Språk:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekstverktøyet: Oppretter eller redigerer tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:956 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP tekstbehandlar" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Bekreft tekstredigering" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079 -#| msgid "Create a New Layer" -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Opprett eit _nytt lag" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"Det valde laget er eit tekstlag som er endra med andre verktøy. Dersom du gjer forandringar i laget ved hjelp av tekstverktøyet, vil dei andre endringane bli forkasta.\n" -"\n" -"Du kan redigere laget eller oppretta eit nytt tekstlag med dette laget sine tekstinnstillingar." - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315 -#| msgid "Rename Text Layer" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Endre forma på tekstlaget" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Bekreft tekstredigering" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Opprett eit _nytt lag" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"Det valde laget er eit tekstlag som er endra med andre verktøy. Dersom du " +"gjer forandringar i laget ved hjelp av tekstverktøyet, vil dei andre " +"endringane bli forkasta.\n" +"\n" +"Du kan redigere laget eller oppretta eit nytt tekstlag med dette laget sine " +"tekstinnstillingar." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP tekstbehandlar" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Terskelverktøyet: Reduser biletet til to fargar ved hjelp av ein vald grenseverdi" +msgstr "" +"Terskelverktøyet: Reduser biletet til to fargar ved hjelp av ein vald " +"grenseverdi" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -10998,71 +14532,80 @@ msgstr "Importer nivåinnstillingane" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Eksporter nivåinnstillingane" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Terskel verkar ikkje på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Juster automatisk til optimal binæriseringsterskel" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transformér " -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Retning" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolasjon:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Klipping:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Førehandsvising:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15º (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Uendra proporsjonar (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformerer" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Det er ingen lag å transformera" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Det er ingen bane å transformera" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Avgrens redigeringa til polygon" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Arbeidsmodus" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11076,632 +14619,768 @@ msgstr "" "%s: Snitt" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Opprett utval frå bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Baneverktøyet: Opprett og rediger banar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Banar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Flytt den aktive banen" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Legg til strøk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Legg til anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Set inn anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Dra handtak" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Dra anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Dra anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Dra kurve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Kople strøka saman" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Dra bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Konverter kant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Slett anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Slett segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Flytt ankera" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klikk for å hente bane for redigering" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikk for å opprette ein ny bane." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikk for å oppretta ein ny komponent i banen." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikk eller klikk-og-dra for å oppretta eit nytt anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikk-og-dra for å flytte ankeret rundt." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikk-og-dra for å flytte ankera rundt." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikk-og-dra for å flytte handtaket rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klikk-og-dra for å flytte handtaket rundt" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikk og dra for å endre forma på kurva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikk og dra for å flytte banen." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikk for å sette inn eit anker i banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikk for å slette dette ankeret." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klikk for å kopla dette ankeret saman med det valde endepunktet." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikk for å opna banen." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikk for å gjere denne noden vinkla." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Slett anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det er ingen aktive lag eller kanalar å teikna på" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Ingen hjelpelinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Senterlinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Tredeling" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Tredeling" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Gylne snitt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Sideforhold" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breidde" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Høgde" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Format" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Frihandsutval" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fast storleik" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Uendra proporsjonar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Lag" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Utval" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Bane" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Omriss" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Bilete + rutenett" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Talet på rutenettlinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Avstand mellom rutenettlinjene" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Lag ny" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Endre namn på bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Flytt banen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skaler banen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Endre storleik på banen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Spegelvend banen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Roter banen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformer banen" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Strek opp bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bane til utval" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reorganiser bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Løft bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Løft banen til toppen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Senk bane" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Senk banen til botnen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Banen kan ikkje løftast høgare." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Banen kan ikkje senkast lågare." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Flytt banen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Spegelvend banen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Roter banen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformer banen" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Feil under skriving av «%s»: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importer banar" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Importert bane" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Fann ingen banar i «%s»" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Fann ingen banar i bufferen" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje importere banar frå «%s»: %s." -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 -#| msgid "Shear" +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Snarveg" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Endring av snarveg mislukka." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konflikt mellom snarvegar" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Tilordna snarveg på nytt" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Svarvegen «%s» er i bruk frå før av «%s» frå «%s»-gruppa." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Tilordning av snarvegen på nytt vil fjerna han frå «%s»." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ugyldig snarveg." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Fjerning av snarveg mislukka." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Spissar:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Hardleik:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Sideforhold:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Mellomrom:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prosent av penselbreidda" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reorganiser kanalen" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tøm kanalen" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Legg gjeldande farge inn i fargeloggen" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Tilgjengelege filter" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Flytt det valde filteret opp" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Flytt det valde filteret ned" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive filter" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Tilbakestill det valde filteret til normalverdiane" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Legg «%s» i lista over aktive filter." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Fjern «%s» frå lista med aktive filter." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Ingen filter vald" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Hexadesimal fargenotasjon slik som brukt i HTML og CSS. Du kan også bruke CSS fargenamn. Skriv første bokstaven i fargen for å få opp lista." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Hexadesimal fargenotasjon slik som brukt i HTML og CSS. Du kan også bruke " +"CSS fargenamn. Skriv første bokstaven i fargen for å få opp lista." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Raud:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Kulør:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Met.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cyanblå:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magentaraud:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Svart:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "i/t" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Fargeindeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-notasjon:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Bare indekserte bilete har fargekart." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mindre førehandsvisingar" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Større førehandsvisingar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Avslå handlingar frå denne kontrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "aktiver _denne kontrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Hending" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Hent hending" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vel den neste hendinga som skal kome frå kontrollaren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Fjern handlinga tillagt «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Tilordn handlinga til «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Vel handling for hendinga «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Vel hendingshandling for kontrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Markør opp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Markør ned" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Markør venstre" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Markør høgre" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Tastaturhendingar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Tilgjengelege kontrollar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktive kontrollarar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Set opp den valde kontrollaren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Flytt den valde kontrollaren opp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Flytt den valde kontrollaren ned" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Legg «%s» til i lista over aktive kontrollar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Fjern «%s» frå lista over aktive kontrollar" @@ -11715,7 +15394,7 @@ msgstr "" "Du kan bare ha ein aktiv tastaturkontrollerar.\n" "Du har ein tastaturkontrollerar frå før i lista over kontrollar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11736,105 +15415,169 @@ msgstr "Kople ut kontrollaren" msgid "Remove Controller" msgstr "Fjern kontrollaren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Fjern kontrollaren «%s»" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Fjernar du denne kontrollaren frå lista over aktive kontrollar, vil du også fjerne alle hendingar som er knytte til denne.\n" -"Valet «Deaktiver kontrollaren» gjer at kontrollaren ikkje blir brukt, utan å fjerna han." +"Fjernar du denne kontrollaren frå lista over aktive kontrollar, vil du også " +"fjerne alle hendingar som er knytte til denne.\n" +"Valet «Deaktiver kontrollaren» gjer at kontrollaren ikkje blir brukt, utan å " +"fjerna han." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Innstillingar for inndatakontrollaren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Rull opp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Rull ned" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Rull venstre" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Rull høgre" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Musehjul" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Musehjulhandlingar" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Einingar" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Tilbakestill" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (bare for lesing)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Slett den valde malen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Slett dei markerte innstillingane" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Slett «%s»?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Trykk:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Musehjul" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ingen)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Kurver" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Tilbakestill farge" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Lagra status for eininga" @@ -11848,79 +15591,152 @@ msgstr "Forgrunn: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunn: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Filnamnet har ukjent filutviding." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Fila finst" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Bytt" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Ei fil med namnet «%s» finst frå før." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Vil du bytte ut dette biletet med det biletet du lagrar?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Innstillingar for fanen" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Dialogar som kan limast inn kan festast her" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Når denne er aktivert, vil dialogen automatisk følgje biletet du arbeider " +"med." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pikslar" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Fart: " + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Helling:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Tilfeldig:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Uttoning …" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "For mange feilmeldingar!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Meldingane er vidaresendt til stderr." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Melding frå %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Funne automatisk" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Etter filutvidinga" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Alle biletfilene" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vel fil_type (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Utvidingar" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Fyll med _forgrunnsfarge" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "K_antutjamning" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Oppdatering etter kvart" @@ -12006,76 +15822,85 @@ msgstr "Posisjon for handtak: %0.6f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Avstand: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Linje_stil:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Endre strekfargen for rutenettet" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Strekfarge:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Endre bakgrunnsfargen for rutenettet" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnsfarge:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 -#| msgid "H_elp browser to use:" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Breidde" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Høgde" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hjelplesaren manglar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -#| msgid "GIMP help browser" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP sin hjelplesar er ikkje tilgjengeleg." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 -#| msgid "" -#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your " -#| "installation." -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Det ser ut til at programtillegget for GIMP sin hjelplesar manglar i denne installasjonen. Du kan i staden bruke nettlesaren for å sjå hjelpsidene." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Det ser ut til at programtillegget for GIMP sin hjelplesar manglar i denne " +"installasjonen. Du kan i staden bruke nettlesaren for å sjå hjelpsidene." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Hjelp_lesaren startar ikkje" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Fekk ikkje starta programtillegget for GIMP sin hjelplesar." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:365 -#| msgid "Web Browser" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Bruk _nettlesar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:614 -#| msgid "Open the GIMP user manual" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Finn ikkje GIMP-handboka" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "Les frå _Internett" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:645 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Brukarhandboka til GIMP er ikkje innstallert på denne maskinen" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:648 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "Du kan anten innstallere hjelppakka eller setje førehandsinnstillingane slik at du bruker nettversjonen av hjelp." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Du kan anten innstallere hjelppakka eller setje førehandsinnstillingane slik " +"at du bruker nettversjonen av hjelp." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -12105,13 +15930,26 @@ msgstr "Prosentil:" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Standardformat" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Spørjing …" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Pikseldimensjonar:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Storleik i minne:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12165,79 +16003,68 @@ msgstr "Talet på kanalar:" msgid "Number of paths:" msgstr "Talet på banar:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikslar/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "fargar" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Gjer elementet eksklusivt synleg" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Gjer elementet eksklusivt lenka" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reorganiser laget" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Lås alfakanalen" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Lås: " -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tomt lag" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Gjer elementet eksklusivt synleg" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Gjer elementet eksklusivt lenka" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Når denne er aktivert, vil dialogen automatisk følgje biletet du arbeider med." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Lås alfakanalen" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meldinga er gjentatt %d gonger." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Meldinga gjentatt ei gong." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-fargeprofil (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Framgang" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12248,158 +16075,196 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Vel ei innstilling frå lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 -#| msgid "Save curves settings to file" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Legg innstillingane i favorittar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 -#| msgid "Load curves settings from file" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importer innstillingane frå ei fil …" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 -#| msgid "_Save Error Log to File..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Eksporter innstillingane til ei fil …" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 -#| msgid "_Merge Palettes..." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Handter innstillingane …" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Legg innstillingane til i favorittlista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 -#| msgid "Enter a name for the saved options" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Skriv eit namn for innstillingane" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 -#| msgid "Saved Options" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Lagra innstillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 -#| msgid "Re_name Saved Options" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Handter dei lagra innstillingane" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 -#| msgid "Load curves settings from file" msgid "Import settings from a file" msgstr "Importer innstillingane frå ei fil" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 -#| msgid "Save levels settings to file" msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Lagra dei markerte innstillingane til ei fil" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -#| msgid "Delete the selected template" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Slett dei markerte innstillingane" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Strekbreidde:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Strek_stil" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Endestil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Koplingsstil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Fugeutfylling:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Strekmønster:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "For_valde strekar:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "K_antutjamning" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filt_er" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Senterlinjer" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Avanserte innstillingar" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Fargem_odell:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Fyll med:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Kommentar:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Ugyldige UTF-8 data i fila «%s»." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Bruk vald skrifttype" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Endre storleiken på innhaldet i biletet" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Tøm utvalet for pikslar" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Endre storleiken på innhaldet i biletet" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12408,27 +16273,24 @@ msgstr "" "Klikk for å oppdatere førehandsvisinga\n" "%s%s-klikk for å tvinga oppdatering sjølv om førehandsvisinga er oppdatert." -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Før_ehandsvising" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Ingen utval" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyr %d av %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Lager førehandsvising …" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12440,11 +16302,11 @@ msgstr "" "Klikk på pilene for å bytte om på fargane.\n" "Klikk på dei store rutene for å opne fargeveljaren." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Endre forgrunnsfarge" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Endre bakgrunnsfarge" @@ -12461,7 +16323,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Dra til ein XDS filhandterar for å lagra biletet" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12469,7 +16331,7 @@ msgstr "" "Den aktive penselen.\n" "Klikk for å opne penseldialogen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12477,7 +16339,7 @@ msgstr "" "Det aktive mønsterelementet.\n" "Klikk for å opne mønstermenyen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12485,32 +16347,98 @@ msgstr "" "Den aktive fargeovergangen.\n" "Klikk for å opne overgangsmenyen." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Løft verktøykassa på skjermen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Løft verktøyet til toppen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Senk verktøyet" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Senk verktøyet til botnen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Tilbakestill rekkefølgja og visinga av verktøy" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Lagra innstillingane til …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Gjenopprett innstillingane frå …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Slett lagra innstillingar …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fel ved lagring av forvalde verktøyinnstillingar: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Dupliser penselen" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Dupliser fargeovergangen" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Dupliserer mønsterelementet" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Legg til i paletten" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Språk:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Installasjonen av GIMP er ikkje ferdig:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Ver sikker på at XML-filene for menyen er korrekt installerte." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Feil i tolkinga av menydefinisjonen frå %s: %s" @@ -12519,171 +16447,193 @@ msgstr "Feil i tolkinga av menydefinisjonen frå %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisbilete ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reorganiser bane" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Kople strøka saman" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Tom bane" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Opna dialog for val av pensel" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Opna dialog for val av mønsterelement" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Opna dialog for val av fargeovergang" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Reverser" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Opna dialogvindauget for palettval" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Opna dialogen for skriftval" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (prøv %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Ugyldige UTF-8 data i fila «%s»." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Forgrunn" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "piksel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Bare vis farge" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Vel forgrunnsfarge" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Vel bakgrunnsfarge" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Legg til i paletten" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Svart/kvit" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Fancy" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP hjelplesar" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Nettlesar" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -#| msgid "Histogram" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineært histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -#| msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmisk histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Status nå" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beskriving" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon og tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon og beskr" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status og tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status og beskr." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Normalvindauge" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Udefinert" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Bruksvindauge" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Denne XCF-fila er øydelagt. Eg har lasta inn så mykje eg kunne, men fekk " +"ikkje med alt." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Alltid øvst" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Denne XCF-fila er øydelagt. Det er ikkje råd å lasta inn noe som helst." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Denne XCF-fila er øydelagt. Eg har lasta inn så mykje eg kunne, men fekk ikkje med alt." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Denne XCF-fila er øydelagt. Det er ikkje råd å lasta inn noe som helst." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12693,24 +16643,21 @@ msgstr "" "lagrar indekserte fargekart feil.\n" "Støtter derimot gråtonekart." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i XCF-fil." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Feil ved skriving til XCF-fila: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kunne ikkje søke i XCF-fila %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 -#: ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-bilete" @@ -12734,6 +16681,15 @@ msgstr "Lagrar «%s» …" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Feil under lagringa av XCF-fila %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Rund" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Lag teikningar eller rediger foto" @@ -12742,33 +16698,301 @@ msgstr "Lag teikningar eller rediger foto" msgid "Image Editor" msgstr "Biletbehandlar" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Bruk bare ein køyrande GIMP, ikkje start ein ny." -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Kontroller om GIMP køyrer og avslutt." -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "Skriv ut X-vindaugeID for verktøyvindauget i GIMP, og avslutt" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Start GIMP utan å vise oppstartvindauget" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Kunne ikkje kople til GIMP" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Forsikra deg om at verktøykassa er synleg!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Kunne ikkje starta «%s»: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Ny pensel" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspekt" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Flett saman synlege" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Verk_tøy" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Opna verktøydialogen" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Fjerner hengande oppføringar" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Kopier det valde området til ein namngitt buffer" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Fyll med _mønsterelement" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Lagra feilloggen" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Lagra utvalet" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Lagra som _mal …" + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Lagra ein kopi av dette biletet med eit anna namn utan å endra nåverande " +#~ "namn på biletet" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Last skrifttypane på nytt" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Ny fargeovergang" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_kst til utval" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Tekst til utval" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Bytt ut utvalet med omrisset av tekstlaget" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Legg omrisset av tekstlaget til det aktive utvalet" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Trekk omrisset av tekstlaget frå det aktive utvalet" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Lag snitt melom omrisset av tekstlaget og det aktive utvalet" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Set dekkevne" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Slett farge" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Ny palett" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nytt mønsterelement" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "Vel _alt" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "Vel _ingen" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Rediger den valde malen" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Tilbakestill verktøyinnstillingane" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Løft verktøyet" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Løft verktøyet" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "L_øft verktøyet til toppen" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "_Senk verktøyet" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Senk til _botn" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Tilbakestill rekkefølgje og visinga" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Vis i verktøykassa" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Ny bane …" + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Ny bane" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Snitt" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Gjer at GIMP vil vise snarvegstastar i menyar." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Gjer at samlevindauga (verktøy og palettar) vil følgje det aktive " +#~ "biletvindauget. Dei fleste vindaugehandterarane vil halde samlevindauget " +#~ "over biletvindauget, men kan også ha andre tilleggseffektar." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Vindaugetype for verktøykassa. Dette kan påverka korleis " +#~ "vindaugehandteraren set opp og handterer vindauget for verktøykassa." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Bestemmer kva for ekstern nettlesar som skal brukast. Dette kan vere ein " +#~ "absolutt filstig eller namnet på ei køyrbar fil i søkestigen. Dersom " +#~ "kommandoen inneheld «%s» vil han bli erstatta av URL, elles vil URL bli " +#~ "lagt til kommandoen med eit mellomrom mellom dei to." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Fjern flytande utval" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Flytt lag" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Flytt kanalen" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Flytt banen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Anchor floating selection" +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Forankre det flytande utvalet" + +#, fuzzy +#~| msgid "Remove floating selection" +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Forankre det flytande utvalet" + +#~| msgid "Rectangle Select" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Rektangelutval" + +#~| msgid "Ellipse Select" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ellipseutval" + +#~| msgid "Bucket Fill" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Fyll" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "plural|prosent" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Vis meny_snarvegtastar" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Nettlesar" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Nettlesar som skal brukast:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "_Andre vindauge:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Verktøykassa og andre samlevindauge vil følgje det aktive biletvindauget" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "quality|Låg" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "quality|Høg" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Ikkje lagra" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-tom" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "gråtone-tom" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "gråtone" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indeksert-tom" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indeksert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje forankre dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje forankre dette laget fordi det ikkje er eit flytande utval." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Lupe" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "For å vere på den sikre sida, kan du få GIMP til å tydeleggjere " +#~ "skriftteikna uansett om «hint» er tilgjengeleg frå skrifttypen eller " +#~ "ikkje." + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Tving automatiske hint" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Tøm kanalen" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Dialogar som kan limast inn kan festast her" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Pikseldimensjonar:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tomt lag" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Tom bane" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 1cbb8cbbfe..6990637bbe 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -10,34 +10,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:39+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" #: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -46,11 +49,10 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: ../app/app.c:215 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -69,124 +71,124 @@ msgstr "" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:156 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" -#: ../app/main.c:196 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:226 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:248 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:253 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:258 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:263 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:357 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: ../app/main.c:375 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/main.c:792 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "" - -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -194,7 +196,7 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -211,401 +213,516 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Saturacion" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Contèxte" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialògs" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Istoric del document" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edicion" -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Poliças" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor de tèxt" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Imatges" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Modèls" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Esplech te_xt" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de tèxt" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 ../app/gui/gui.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions dels espleches" -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Espleches" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Visualizacion" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" -msgstr "" +msgstr "Menut Imatges" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "_Dobrir un imatge" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr imatge" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Dobrir un emplaçament" + #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir la color" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" -msgstr "" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." +msgstr "_Editar la color..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" -msgstr "" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" -msgstr "" +msgstr "Menut Imatges" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "_Pegar" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Suprimir l'imatge" + #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" -msgstr "" +msgstr "Canals" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." -msgstr "" +msgstr "Canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 -msgid "_Delete Channel" -msgstr "" - #: ../app/actions/channels-actions.c:73 -msgid "Delete this channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "_Suprimir la color" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 -msgid "_Raise Channel" -msgstr "" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "Suprimir l'imatge" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" @@ -622,11 +739,14 @@ msgstr "" msgid "_Fill opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "" @@ -638,48 +758,53 @@ msgstr "" msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:524 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:440 ../app/pdb/selection-cmds.c:505 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "" +msgstr "Menut Imatge" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Editar la color..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Editar la color" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fons" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format @@ -690,113 +815,171 @@ msgstr "" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:46 -msgid "_Context" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "Contèxte" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colors" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacitat" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Esplech" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motiu" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Poliça" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "A_ngle" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir la color" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" +msgstr "_Colors" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Cambiar la color de fons" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 -msgid "Exchange foreground and background colors" +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "" +msgstr "_Fusionar" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:209 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:965 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -805,875 +988,1340 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1380 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2072 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sens nom" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Suprimir l'objècte" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Tool _Options" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Espleches" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opcions dels espleches" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" -msgstr "" +msgstr "Periferics" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" -msgstr "" +msgstr "Canals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" -msgstr "" +msgstr "Camins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" -msgstr "" +msgstr "Color" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" -msgstr "" +msgstr "Istoric" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" -msgstr "" +msgstr "Navigacion" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" -msgstr "" +msgstr "Anullar l'istoric" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "punt" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" -msgstr "" +msgstr "punts" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Colo_rs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor de tèxt" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 -msgid "P_atterns" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -msgid "Open the patterns dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -msgid "_Gradients" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 -msgid "Open the gradient editor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 -msgid "Pal_ettes" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 -msgid "Open the palettes dialog" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Motiu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 -msgid "Open the palette editor" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de tèxt" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paleta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de tèxt" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opcions dels espleches" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Poliças" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imatges" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr imatge" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" -msgstr "" +msgstr "Istoric del document" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Modèls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "_Esplech" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" -msgstr "" +msgstr "Errors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -msgid "_Keyboard Shortcuts" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Periferics" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis de clavièr" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "" +msgstr "Acorchis de clavièr" # -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduls" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Astúcia del jorn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 -msgid "Show the tip of the day" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_A prepaus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "_A prepaus de GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +msgid "New Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Crear un imatge novèl" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "" +msgstr "Tampar %s" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." -msgstr "" +msgstr "_Dobrir..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" +msgstr "Dialògs" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 -msgid "_Preview Size" -msgstr "" - #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_Previsualizacion" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Tampar l'onglet" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "" +msgstr "_Pichòt" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Pichòt" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" -msgstr "" +msgstr "Mejan" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" -msgstr "" +msgstr "Grand" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Icòna" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" -msgstr "" +msgstr "Talhar" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tèxt" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" -msgstr "" +msgstr "Visualizar la _barra de menut" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Visualizar coma _tièra" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "" +msgstr "Visualizar coma _tièra" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" -msgstr "" +msgstr "Documents" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Dobrir un imatge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "_Dobrir un imatge" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un fichièr imatge" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Dobrir un emplaçament" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Voidar l'istoric" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" -msgstr "" +msgstr "_Previsualizacion" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" -msgstr "" +msgstr "Enversar" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la color" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "_Orizontal :" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Coalevar verticalament" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "" +msgstr "Coalevar verticalament" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Coalevar verticalament" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +# +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "" +msgstr "Virar" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Crear un imatge novèl" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Dobrir un emplaçament" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "_Suprimir l'imatge" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Suprimir l'imatge" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Pegar" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" -msgstr "" +msgstr "Anullar l'istoric" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Anullar" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Tornar far" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "" - #: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_Voidar l'istoric" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Copar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" -msgstr "" +msgstr "Pegar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" +msgstr "_Dobrir un imatge" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Netejar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -msgid "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:275 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Anullar %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:291 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Anullar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tornar far" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:171 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:200 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:227 ../app/actions/edit-commands.c:253 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:491 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:329 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:332 ../app/actions/edit-commands.c:373 -#: ../app/actions/edit-commands.c:393 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:370 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:390 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:508 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:513 ../app/actions/edit-commands.c:545 -#: ../app/actions/edit-commands.c:569 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:540 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Netejar" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1683,174 +2331,253 @@ msgstr "" msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Ne_w" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Dobrir..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Dobrir un fichièr imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "" - #: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Dobrir un fichièr imatge" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Dobrir un _emplaçament..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "" +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "_Modificar lo modèl..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 -msgid "Re_vert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Enversar" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:102 -msgid "Close all opened images" -msgstr "" +msgstr "Tampar totes los onglets" #: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Tampar totes los onglets" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Sortir" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrar _coma..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Enregistrar una còp_ia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:134 -msgid "Save and Close..." -msgstr "" - #: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Enregistrar una còp_ia..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:252 -msgid "Saving canceled" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Export to %s" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:291 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Dobrir un imatge" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:297 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrar una còpia de l'imatge" -#: ../app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:321 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:347 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:360 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:392 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:464 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "Dobrir un imatge" - -#: ../app/actions/file-commands.c:544 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:592 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1858,320 +2585,371 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Mentu Poliças" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" -msgstr "" +msgstr "Color del tèxt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una color" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "_Editar la color..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "_Editar la color..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons :" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Color de _fons" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Color de _fons" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "Linha" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RVB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Agrandir lo zoom" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduire el zoom" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Dividir" @@ -2187,1028 +2965,1467 @@ msgid "" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "" +msgstr "Mentu Poliças" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Suprimir l'imatge" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Dobrir un emplaçament" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar una còp_ia..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "" +msgstr "_Modificar lo modèl..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" -msgstr "" +msgstr "Contèxte" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menut Imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgid "_Transform" -msgstr "" +msgstr "Mòde" #: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Transformacion" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" -msgstr "" +msgstr "Guida" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colors" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" -msgstr "" +msgstr "Documents" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Novèl..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "" - #: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 -msgid "_Scale Image..." -msgstr "" - #: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Enregistrar l'imatge" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 -msgid "Image Pr_operties" -msgstr "" - #: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Propietats de l'imatge" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RVB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de _grises" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Orizontal :" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" -msgstr "" +msgstr "Coalevar verticalament" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Coalevar verticalament" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" -msgstr "" +msgstr "Coalevar verticalament" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" +# #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Virar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:221 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:519 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotacion" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:80 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1079 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionament" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menut Imatges" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" -msgstr "" +msgstr "_Visualizacion" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Suprimir l'imatge" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" -msgstr "" +msgstr "Menut Imatges" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "Transparéncia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Transformacion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacitat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Esplech te_xt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." -msgstr "" +msgstr "_Novèl..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Suprimir l'imatge" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "" +msgstr "Talha d'imatge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "" +msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "" +msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "" - #: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Seleccionar una estampaira" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Tot seleccionar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Seleccionar una color" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una estampaira" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 -msgid "Set Opacity" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Acorchi" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:205 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:549 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:590 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:627 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:766 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1014 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1022 ../app/core/gimplayer.c:1277 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Editor de tèxt" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar la color..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Suprimir la color" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Suprimir la color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" -msgstr "" +msgstr "Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "Paleta" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -msgid "_New Palette" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +# +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" -msgstr "" +msgstr "_Importar de nivèls" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" -msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un emplaçament" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" -msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." -msgstr "" +msgstr "_Modificar lo modèl..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" -msgstr "" +msgstr "Motiu" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "_Dobrir un imatge" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -msgid "_Open Pattern as Image" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "Motiu" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -msgid "_New Pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Suprimir l'imatge" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Dobrir un emplaçament" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "" +msgstr "_Modificar lo modèl..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" -msgstr "" +msgstr "General" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" -msgstr "" +msgstr "Dividir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistic" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" -msgstr "" +msgstr "_Tampar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Motiu" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" -msgstr "" +msgstr "Adicion" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "" @@ -3220,28 +4437,33 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1101 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" @@ -3261,964 +4483,1467 @@ msgstr "" msgid "_Mask opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgid "Selection Editor Menu" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Fusionar" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Seleccion" + #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" +msgctxt "select-action" +msgid "_All" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Tot seleccionar" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Pas cap" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "Enversar" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." -msgstr "" +msgstr "Autre..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:92 -msgid "_Grow..." -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" #: ../app/actions/select-actions.c:93 -msgid "Enlarge the selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "_Novèl..." -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 -msgid "Save to _Channel" -msgstr "" - #: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "" - #: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "" - #: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:287 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menut Modèls" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_Modificar lo modèl..." #: ../app/actions/templates-actions.c:52 -msgid "_New Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "_Modificar lo modèl..." #: ../app/actions/templates-actions.c:58 -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Modificar lo modèl..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Modificar lo modèl" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Suprimir l'imatge" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 -msgid "_Delete Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Modificar lo modèl" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Dobrir" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Netejar" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "" +msgstr "Tampar totes los onglets ?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Esplech te_xt" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Copar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimir l'imatge" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Dobrir..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Netejar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Tampar totes los onglets ?" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Opcions dels espleches" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" -msgstr "" +msgstr "Opcions enregistradas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions enregistradas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions enregistradas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." -msgstr "" +msgstr "_Novèl..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Opcions dels espleches" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions dels espleches" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Opcions enregistradas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Opcions dels espleches" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Menut Modèls" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crear un imatge novèl" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Suprimir la color" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Suprimir l'imatge" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Editar la color..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Espleches" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "" +msgstr "_Espleches" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" -msgstr "" +msgstr "Transformacion" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "" +msgstr "_Colors" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Per color" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" -msgstr "" +msgstr "Mentu Poliças" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" -msgstr "" +msgstr "_Esplech" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." -msgstr "" +msgstr "_Novèl..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Crear un imatge novèl" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Suprimir l'imatge" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" -msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Suprimir l'imatge" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Enregistrar l'imatge" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 -msgid "Path to Sele_ction" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1891 -msgid "Path to selection" +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Apondre" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 -msgid "To _Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Camin" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançadas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Camin" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:627 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1191 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1924 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Visualizacion" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 -msgid "_Padding Color" -msgstr "" - #: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "_Editar la color..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "" +msgstr "Ecran" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Visualizacion" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" -msgstr "" +msgstr "Crear un imatge novèl" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'imatge" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "" +msgstr "Navigacion" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Dobrir..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "" +msgstr "Visualizar la _barra de menut" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Visualizar la _barra de menut" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" -msgstr "" +msgstr "Visualizar la _barra de menut" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" +msgstr "Visualizar la _barra de menut" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" +msgstr "Visualizar la _barra de menut" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Reduire el zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Reduire el zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Agrandir lo zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Agrandir lo zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduire el zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Agrandir lo zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." -msgstr "" +msgstr "Autre..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" -msgstr "" +msgstr "Tèma" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir la color" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una color" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferéncias" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:587 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "" @@ -4232,164 +5957,236 @@ msgstr "" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "" -# -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Roge" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Vèrd" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "_RVB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Diferéncia" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Adicion" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "_Blau :" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Saturacion" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Devesir" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Gravar" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" -msgstr "" +msgstr "Nautor" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" -msgstr "" +msgstr "_Colors" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Suprimir" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Remplaçar" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4397,32 +6194,134 @@ msgid "" "directory in your Preferences." msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Opcions dels espleches" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Personalizat" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Pas cap d'accion" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Ulhada" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Navigador d'ajuda" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navigador web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4440,49 +6339,53 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4491,247 +6394,260 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 -msgid "Sets the browser used by the help system." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4741,32 +6657,25 @@ msgid "" "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4774,17 +6683,17 @@ msgid "" "shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4792,791 +6701,1144 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 -msgid "" -"When enabled, the online user manual will be used by the help system. " -"Otherwise the locally installed copy is used." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:204 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament :" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Imatges" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Seleccion" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Color de _fons" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Blanc" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Transparéncia" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Motiu" -#: ../app/core/core-enums.c:279 +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Editar la color" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Motiu" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:280 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:307 -msgid "Solid color" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Arredondir" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Arredondir" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Carrat" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" -msgstr "" +msgstr "Mejan" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "" +msgstr "Normal" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Carrat" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "" +msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" -msgstr "" +msgstr "Talha de l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" -msgstr "" +msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Pichon" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mejan" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" -msgstr "" +msgstr "Visualizar coma _tièra" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" -msgstr "" +msgstr "Visualizar coma _tièra" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "" +msgstr "Totes los imatges" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "" +msgstr "Rotacion" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" -msgstr "" +msgstr "Totes los imatges" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grasilha" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propietats de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "" +msgstr "Escala" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" -msgstr "" +msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Talhar" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tèxt" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Transformacion" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +# +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "" +msgstr "_Importar de nivèls" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipe d'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Talha de l'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:899 -msgid "Rename item" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Suprimir l'element" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" -msgstr "" +msgstr "Suprimir la color" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:909 -msgid "Text layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:910 -msgid "Text layer modification" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:912 -msgid "Delete layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:914 -msgid "Show layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:915 -msgid "New channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 -msgid "Delete channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Channel color" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:919 -msgid "New path" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:921 -msgid "Path modification" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 -msgid "Ink" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:929 -msgid "Select foreground" +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Color del tèxt" + #: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Suprimir la color" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Suprimir la color" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Suprimir l'objècte" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Seleccionar la sorga" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Roge" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Vèrd" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "_Blau :" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturacion" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Messatge" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Alèrta" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:305 ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Talha" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angle :" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +# +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "_Operacion :" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciament" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Taus" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Motiu" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Netejar" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparéncia" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduls" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sens nom" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espaciament" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format @@ -5610,142 +7872,249 @@ msgstr "" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +msgid "Brush Shape" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +msgid "Brush Angle" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -# -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Rectangle : " -# -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -# -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Seleccionar per color" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgid "Rename Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 -msgid "Move Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 -msgid "Scale Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformacion" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgid "Stroke Channel" +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Feather Channel" +msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Suprimir lo canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" -msgstr "" +msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:691 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1612 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una color" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1660 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +msgid "Paint Mode" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5753,21 +8122,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5775,116 +8161,135 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:83 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "Color" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" # -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "_Saturacion :" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Enversar" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "" -# -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:114 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Coalevar" # -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Virar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "" +msgstr "Transformacion" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformacion" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -5916,487 +8321,586 @@ msgstr "" msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +msgid "Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformacion" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una color" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -# -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Dobrir un imatge" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" +msgstr "Orizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" +msgstr "Vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" -msgstr "" +msgstr "Guida" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" -msgstr "" +msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +# +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" -msgstr "" +msgstr "Virar" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "" +msgstr "Transformacion" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" +msgstr "Dobrir un imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" +msgstr "_Fusionar" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Enregistrar l'imatge" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1467 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1507 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar d'imatges" -#: ../app/core/gimpimage.c:2313 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2351 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2810 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "" +msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 ../app/core/gimpimage.c:2888 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/gimpimage.c:3030 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/core/gimpimage.c:3035 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3052 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3057 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3068 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3083 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3155 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3200 ../app/core/gimpimage.c:3211 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3258 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3263 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3280 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3285 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3302 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3307 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3327 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3332 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "" +msgstr "Camin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/gimpimage.c:3496 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3501 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3518 -msgid "Path is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3523 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3540 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3545 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3570 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Repertòri" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "" +msgstr "Suprimir l'element" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:330 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:365 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Escala" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +# +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" +msgstr "Virar" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1324 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1254 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1271 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1379 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1552 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir l'imatge" -#: ../app/core/gimplayer.c:1664 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "Apondre un canal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1718 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo canal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1740 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "Talha d'imatge" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6407,19 +8911,18 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." @@ -6427,7 +8930,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 @@ -6440,6 +8943,16 @@ msgstr "" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6464,157 +8977,209 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Se vos plai, esperatz" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:201 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Seleccionar una estampaira" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Tot seleccionar" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:817 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:824 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:607 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpunit.c:59 -msgid "inches" msgstr "Linha" #: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgid "millimeter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "Linha" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "milimètres" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimètres" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punt" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punts" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "_A prepaus de GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "" @@ -6630,90 +9195,97 @@ msgstr "" msgid "C_onvert" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:148 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Messatge GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Periferics" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Errors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Anullar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Anullar l'istoric" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigacion" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "" @@ -6722,11 +9294,11 @@ msgstr "" msgid "Fade %s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "" @@ -6734,43 +9306,77 @@ msgstr "" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitat :" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Dobrir un emplaçament" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Dobrir un imatge" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -6779,6 +9385,10 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grasilha" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" @@ -6791,23 +9401,23 @@ msgstr "" msgid "_Merge" msgstr "_Fusionar" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "" @@ -6816,21 +9426,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Modèl :" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -6881,30 +9491,34 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Acorchis de clavièr" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "" @@ -6914,12 +9528,12 @@ msgstr "" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Largor :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Nautor :" @@ -6931,7 +9545,7 @@ msgstr "" msgid "Set name from _text" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "" @@ -6944,31 +9558,31 @@ msgstr "" msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" @@ -6986,7 +9600,7 @@ msgstr "" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "" @@ -6995,11 +9609,11 @@ msgstr "" msgid "_Offset" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X :" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y :" @@ -7024,71 +9638,76 @@ msgstr "" msgid "Make _transparent" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar la sorga" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Tot seleccionar" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olomnas :" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Ulhada" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" @@ -7104,748 +9723,778 @@ msgstr "" msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:493 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Enregistrar d'imatges" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interfaç utilizaire" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interfaç" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Lenga :" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Acorchis de clavièr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tèma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Sistèma d'ajuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Navigador d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 -msgid "Web Browser" -msgstr "Navigador web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 ../app/widgets/gimptoolbox.c:628 -msgid "Toolbox" -msgstr "" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aparéncia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Visualizar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparéncia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Seleccionar una color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Gestion de las fenèstras" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Repertòris" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Repertòris" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Seleccionar per color" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Tèmas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" @@ -7854,57 +10503,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Largor :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Nautor :" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolucion :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolucion :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Sortir de GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Ignorar las modificacions" @@ -7916,11 +10565,11 @@ msgstr "" msgid "Layer Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" @@ -7937,83 +10586,92 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical :" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Talha d'imatge" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:180 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "" @@ -8034,7 +10692,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Totes los fichièrs (*.*)" @@ -8050,96 +10708,96 @@ msgstr "" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "O" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Seleccionar una color" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "No action" -msgstr "Pas cap d'accion" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Pan view" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:115 -msgid "quality|Low" -msgstr "Qualitat" - -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "quality|High" -msgstr "Qualitat" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:159 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:962 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1072 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1303 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:212 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tampar %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -msgid "Do_n't Save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:219 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8147,7 +10805,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8158,7 +10816,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8166,130 +10824,144 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:208 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:527 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:717 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:762 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:787 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(pas cap)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:345 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" @@ -8299,432 +10971,562 @@ msgstr "" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:431 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Escala" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:159 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 -msgid "Aligned" +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 -msgid "Registered" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Alinhar" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Centrat" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixe" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:180 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:307 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:391 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:822 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:893 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:433 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1059 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1151 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1241 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:695 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:94 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:125 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" -msgstr "" - #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:526 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:558 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:570 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:586 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:598 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:618 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:631 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2140 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:161 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:231 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:308 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:457 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:527 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:597 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:667 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:737 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:805 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:875 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:945 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1015 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Suprimir l'element" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:507 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Anullar" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8734,116 +11536,137 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:874 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" @@ -8857,204 +11680,226 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixe" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pression :" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Jaune :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:752 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Alinhar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Dividir" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:649 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:673 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:598 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 -msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" @@ -9070,21 +11915,21 @@ msgstr "" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "" @@ -9111,10 +11956,10 @@ msgstr "" msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:964 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" @@ -9122,15 +11967,15 @@ msgstr "" msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" @@ -9146,37 +11991,46 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar per color" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Sorga" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:978 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhament :" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -9197,42 +12051,60 @@ msgstr "" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Roge" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Vèrd" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Rossèl" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" @@ -9250,52 +12122,55 @@ msgid "Import Colorize Settings" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 -msgid "Export Colorsize Settings" +msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar una color" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Blau :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturacion :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Nautor :" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "" @@ -9316,11 +12191,11 @@ msgstr "" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:501 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:507 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" @@ -9333,137 +12208,156 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Rosegar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "" @@ -9476,76 +12370,79 @@ msgstr "" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "" # #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:205 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:413 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:681 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "" @@ -9561,39 +12458,39 @@ msgstr "" msgid "_Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Goma" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" @@ -9611,134 +12508,135 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" +# +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:764 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1111 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1115 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1575 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "" @@ -9755,56 +12653,65 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +# +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operacion :" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:348 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" @@ -9828,467 +12735,470 @@ msgstr "" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Previsualizacion" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Talha :" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat :" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tipe" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "" # -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "_Importar de nivèls" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gammà" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Desplaçar" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Desplaçar" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:273 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mòde :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitat" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Taus" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Talha" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Dynamics sensitivity" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:566 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:575 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:658 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Longor :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:602 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "mètres" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:607 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:632 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:134 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:654 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" @@ -10326,82 +13236,81 @@ msgstr "" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Talhar" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fixe" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Emplaçament :" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1083 ../app/tools/gimprectangletool.c:1965 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle : " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "" @@ -10421,200 +13330,219 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:200 +# +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Virar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:225 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Escala" # -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Poliça :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Editor de tèxt" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Color del tèxt" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Color :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Lenga :" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Tèxt" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Tè_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:951 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor de tèxt de GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1067 ../app/tools/gimptexttool.c:1070 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" # -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1074 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1098 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10623,9 +13551,9 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1309 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor de tèxt de GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -10647,71 +13575,80 @@ msgstr "" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direccion" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Ulhada :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grases (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1161 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1172 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10721,477 +13658,616 @@ msgid "" msgstr "" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Seleccion" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1158 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1745 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" -msgstr "" +msgstr "Centrat" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 -msgid "Aspect ratio" +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +# +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "_Operacion :" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Largor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Nautor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Talha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" -msgstr "" +msgstr "Fixe" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Camin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Contorn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 -msgid "Image + Grid" -msgstr "" +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grasilha" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Imatges" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Talha de l'imatge" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Edicion" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Desplaçar" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" -msgstr "" +msgstr "Camin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "" +msgstr "Escala" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Coalevar" + +# +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Virar" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformacion" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Seleccion" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "A_pondre a la seleccion" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Accion" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Acorchi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:499 ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:562 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:727 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Pas cap)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Roje :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Vèrd :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blau :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Valor :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Nègre :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "" @@ -11211,157 +14287,156 @@ msgstr "Nom :" msgid "State:" msgstr "Estat :" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Clavièr" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Prèst" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11370,88 +14445,150 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "O" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" + +# +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Opcions enregistradas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pression :" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(pas cap)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" @@ -11465,79 +14602,146 @@ msgstr "" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Lo fichièr existís" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Remplaçar" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Per extension" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Totes los imatges" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Tipe de fichièr" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Color" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "" @@ -11623,53 +14827,82 @@ msgstr "" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "Color de _fons :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Color de _fons :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Espaciament" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:201 -msgid "Help browser not found" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Largor" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Nautor" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Navigador d'ajuda" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:202 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:203 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:242 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:243 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 -msgid "Use _web browser instead" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Navigador web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 @@ -11700,12 +14933,23 @@ msgstr "" msgid "Channel:" msgstr "Canal :" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" +msgid "Size in pixels:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 @@ -11760,80 +15004,68 @@ msgstr "" msgid "Number of paths:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "colors" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Indefinit" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Colomnas :" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Avançament" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11841,138 +15073,194 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 invalid" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 -msgid "Add settings to favorites." +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "" # -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "" # -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Opcions enregistradas" # -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Modificar lo modèl seleccionat" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +msgid "filter" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +msgid "enter tags" +msgstr "" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Icòna :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:669 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Lenga :" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -11997,7 +15285,7 @@ msgstr "" msgid "Creating preview..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12005,11 +15293,11 @@ msgid "" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Cambiar la color de fons" @@ -12024,50 +15312,107 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:736 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Lenga :" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -12076,190 +15421,198 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "mètres" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "_RVB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" -msgstr "" +msgstr "Color de _fons" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fons" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" -msgstr "" +msgstr "A_pondre a la seleccion" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "" - -# -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" -msgstr "" +msgstr "_Voidar l'istoric" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icòna" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" -msgstr "" +msgstr "Talhar" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tèxt" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" -msgstr "" +msgstr "Contèxte" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" @@ -12278,16 +15631,25 @@ msgstr "" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Arredondir" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "" @@ -12296,54 +15658,54 @@ msgstr "" msgid "Image Editor" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "" +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Esplech" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Apondre" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Qualitat" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Qualitat" + #~ msgid "Load" #~ msgstr "Carga" #~ msgid "Query" #~ msgstr "Consulta" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Anullar" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Autre..." - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrat" - -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Mòde" - # #~ msgid "Polygon Select" #~ msgstr "Seleccionar" @@ -12351,9 +15713,3 @@ msgstr "" # #~ msgid "_Polygon Select" #~ msgstr "_Seleccionar" - -#~ msgid "Close all Tabs" -#~ msgstr "Tampar totes los onglets" - -#~ msgid "Close all tabs?" -#~ msgstr "Tampar totes los onglets ?" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 2d36fa44da..ffd7cc4f46 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -10,37 +10,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 07:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:19+0000\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "ਜੈਮਪ" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "ਗਨੂ ਈਮੇਜ਼ ਮੈਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (C) 1995-2008\n" "ਸਪੈਨਸਰ ਕਿਮਬਿਲ, ਪੀਟਰ ਮਟੀਟੀਸ ਅਤੇ ਜੈਮਪ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -49,8 +53,7 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" "ਜੈਮਪ ਇਕ ਮੁਫਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " "ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ " @@ -64,7 +67,7 @@ msgstr "" "ਸਾਫਟਵਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ, 51 ਫਰਾਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀ ਮੰਜ਼ਲ,ਬਸਟਨ, ਐਮ ਏ 02110-1301, ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ " "ਲਿਖੋ।" -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -87,101 +90,102 @@ msgstr "ਕੋਈ ਬੈਂਚ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਨਹੀਂ ਦਿ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "ਬੈਚ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ '%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬੈਚ ਢੰਗ ਆਯੋਗ ਹੈ।" -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਨਸ ਚਲਾਓ" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੇ ਹੀ ਚਲਾਓ" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "ਬੁਰਸ਼, ਗਰੇਡੀਐਂਟ, ਪੈਟਰਨ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿੰਡੋ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "ਜੈਮਪ ਅਤੇ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਸਾਂਝੀ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "ਖਾਸ CPU ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "ਬਦਲਵੀਂ sessionrc ਫਾਇਲ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ ਸਿਸਟਮ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੈਂਚ ਕਮਾਂਡ (ਕਈ ਵਾਰ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "ਬੈਂਚ ਕਮਾਂਡ ਉੱਤੇ ਪਰੋਸੈਂਸ ਲਈ ਢੰਗ" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੰਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB ਕੰਪੈਟੇਬਿਲਟੀ ਮੋਡ (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਡੀਬੱਗ (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਘਾਤਕ ਡੀਬੱਗ ਸਿਗਨਲ ਹੈਡਲਰਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ।" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ gimprc ਫਾਇਲ" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -189,24 +193,24 @@ msgstr "" "ਜੈਮਪ ਗਰਾਫਿਕਲ ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" "ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਸਪਲੇਅ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਠੀਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "ਹੋਰ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਂਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "ਜੈਮਪ ਆਉਟਪੁੱਟ। ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ।" -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "ਜੈਮਪ ਆਉਟਪੁੱਟ: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ G_FILENAME_ENCODING ਦਾ ਮੁੱਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -238,405 +242,546 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s ਵਰਜਨ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ (%s ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s ਵਰਜਨ %s" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "ਬੁਰਸ਼" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "ਬਫ਼ਰ" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "ਡੀਬੱਗ" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "ਡੋਕ" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "ਡੋਕ-ਯੋਗ" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "ਖਿੱਚਣ-ਯੋਗ" -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ" -#: ../app/actions/actions.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ(_s):" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "ਲੇਅਰਾਂ" -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "ਪੈਲਅਟ" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "ਚੋਣ" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" -#: ../app/actions/actions.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ(_x)" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "ਟੂਲ" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼(_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੁਰਸ਼(_u)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੁਰਸ਼" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ(_E)..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ..." -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "ਚੁਣੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਚੇਪੋ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਚੇਪੋ(_I)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "ਚੁਣੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਬਫ਼ਰ ਹਟਾਉ" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "ਚੈਨਲ ਮੇਨੂ" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੋਧੋ" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ(_N)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਚੈਨਲ(_u)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "ਰੇਜ਼ ਚੈਨਲ(_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ ਵਧਾਓ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਰੇਜ਼ ਕਰੋ(_T)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟਾਕ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਟਾਪ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "ਹੇਠਲਾ ਚੈਨਲ(_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਟੈਪ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "ਹੇਠਲਾ ਚੈਨਲ ਥੱਲੇ(_B)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟੈਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ(_c)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚੈਨਲ ਘਟਾਓ" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇਹ ਚੈਨਲ ਦਾ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਵੋ" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ" @@ -653,11 +798,14 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਸੋਧ" msgid "_Fill opacity:" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਣ ਭਰੋ(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ" @@ -669,46 +817,53 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਚੋਣ" msgid "New Channel Color" msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਰੰਗ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:563 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s ਚੈਨਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਮੇਨੂ" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ(_E)..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "FG ਤੋਂ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "BG ਤੋਂ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ" @@ -721,121 +876,184 @@ msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ #%d ਸੋਧ" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧੋ" -#: ../app/actions/config-actions.c:41 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "_GEGL ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/actions/config-actions.c:42 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ GEGL ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤੋਂ" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "ਪਾਠ(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "ਰੰਗ(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ(_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "ਟੂਲ(_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "ਫੋਂਟ(_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "ਸ਼ੇਪ(_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "ਸਪੀਇਕ(_p)" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "ਹਾਰਡਨੈਂਸ(_H)" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "ਅਨੁਪਾਤ(_A)" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "ਕੋਣ(_n)" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ(_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚਿੱਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "ਸਵੈਪ ਰੰਗ(_w)" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਆਪਸ 'ਚ ਬਦਲੋ" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ(_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੇਨੂ" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:514 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -847,887 +1065,1463 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2151 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਾਇਟਲ" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "'%s' ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ(_b)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "ਲੇਅਰਾਂ(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "ਚੈਨਲ(_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "ਮਾਰਗ(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "ਮਾਰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ(_m)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ(_m)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ(_v)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ(_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅਤੀਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "ਰੰਗ(_r)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "FG/BG ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "ਮਾਰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "ਪੈਟਰਨ(_a)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "ਪੈਲਅਟ(_e)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "ਫੋਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "ਬਫ਼ਰ(_u)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ(_y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "ਟੂਲ(_o)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "ਟੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਗਲਤੀ(_n)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ਇੰਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "ਜੈਮਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮੱਦਦਗਾਰ ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:471 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "ਜੈਮਪ ਬਾਰੇ" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "ਟੂਲ-ਬਾਕਸ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਹਿਲਾਓ(_o)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "ਡੋਕ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "ਹੋਰ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ(_F)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਮੇਨੂ" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "ਟੈਬ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "ਝਲਕ ਅਕਾਰ(_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "ਟੈਬ ਸਟਾਇਲ(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "ਨਿੰਮਾ(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ(_x)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "ਛੋਟਾ(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "ਮੱਧਮ(_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "ਵੱਡਾ(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ(_t)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ(_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਾਲ(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "ਵਿਰਾਟ(_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ(_c)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ(_a)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "ਟੈਬ ਨੂੰ ਡੌਕ 'ਚ ਲਾਕ ਕਰੋ(_k)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਨੂੰ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "ਬਟਨ ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_G)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਭਾਰੋ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ(_D)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉ(_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਬਣਾਉ(_P)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਬਣਾਉ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "ਸਭ ਟੈਪਲੇਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "ਸਾਰੇ ਟੈਪਲੇਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "ਲਟਕਦੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ(_n)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "ਲਟਕਦੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਭ ਲਿਸਟ ਕੀਤੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "ਸਮਰੂਪ(_E)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "ਉਲਟ(_v)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "ਰੰਗ ਉਲਟ ਕਰੋ" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਬੈਂਲਨਸ(_W)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਿੱਟਾ ਬੈਂਲਨਸ ਸੋਧ" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "ਆਫ-ਸੈੱਟ(_O)..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਸਿਫ਼ਟ ਕਰੋ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਸਮੇਟਣਾ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ(_L)" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "ਦਿੱਖ(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ(_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90 ਦਰਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "ਉਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "90 ਦਰਜੇ ਖੱਬੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "ਸਮਤੋਲ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "ਉਲਟ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ਸਫੈਦ ਬੈਲਨਸ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ(_u)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "ਇੰਜ ਚੇਪੋ(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ(_B)" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "ਅਤੀਤ ਵਾਪਿਸ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਵਾਪਸ ਲਈ ਸੀ, ਫੇਰ ਕਰੋ" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "ਸਟਰਾਂਗ ਵਾਪਸ" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "ਆਖਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਲਵੋ, ਦਿੱਖ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "ਸਟਰਾਂਗ ਪਰਤਾਓ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "ਆਖਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਤਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਵਾਪਸ ਲਵੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਦਿੱਖ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਕਾਰਵਾਈ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "ਫੇਡ(_F)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "ਆਖਰੀ ਪਿਕਸਲ ਮੇਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੇਂਟ ਮੋਡ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲੇਪਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "ਦਿੱਖ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_L)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "ਕੱਟਿਆ ਨਾਂ(_t)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "ਦਿੱਖ ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_V)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "ਨਾਮੀ ਚੇਪੋ(_P)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "_FG ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "B_G ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚੋਣ ਭਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ(_a)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s ਵਾਪਸ(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s ਪਰਤਾਓ(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "%s ਫੇਡ(_F)..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "ਫੇਡ(_F)..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵਾਪਸੀ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ %s ਮੈਮੋਰੀ ਹੋਰ ਮਿਲੇਗੀ।" -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕੱਟੋ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "ਨਾਮੀ ਕੱਟੋ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "ਇਹ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "ਦਿੱਖ ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਬਫ਼ਰ)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "ਗਲਤੀ ਕਨਸੋਂਲ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "ਸਭ ਗਲਤੀਆਂ ਚੁਣੋ" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_e)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1737,7 +2531,7 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ msgid "Save Error Log to File" msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1746,156 +2540,248 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ, ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੇਅਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_L)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(_T)..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "ਰੀਵਰਟ(_v)" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਚਿੱਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "ਗਨੂ ਈਮਿਜ਼ ਮੈਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(_y)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ, ਪਰ ਇਹ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਰੱਖੋ" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 -msgid "Saving canceled" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "SVG ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "SVG ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "SVG ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੇਅਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/file-commands.c:306 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "ਰੀਵਰਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੀਵਰਟ" -#: ../app/actions/file-commands.c:395 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "ਕੀ '%s' ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1903,19 +2789,11 @@ msgstr "" "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ " "ਸਭ ਵਾਪਸ (undo) ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੀ ਹੈ।" -#: ../app/actions/file-commands.c:477 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੇਅਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਟੈਪਲੇਟ)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1926,292 +2804,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "ਫੋਂਟ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ(_R)" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਕਿਸਮ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਕਿਸਮ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ(_o)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_v)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ(_e)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ(_i)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਰੰਗ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ(_n)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ(_y)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "ਖੱਬੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "ਸੱਜੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "ਸਥਿਰ(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_o)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ (ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_r)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ (ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_a)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "ਕਰਵ(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "ਸਾਇਨਾਸੋਡਲ(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ (ਵੱਧਦਾ)(_n)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ (ਘੱਟਦਾ)(_d)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(ਬਦਲਵਾਂ)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (ਘੜੀ-ਉਲਟ ਆਭਾ)(_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "_HSV (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(ਬਦਲਵਾਂ)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਲਈ ਬਲੈੱਡਿੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਲਈ ਕਲਰਿੰਗ ਟਾਈਪ(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਫਿਲਪ ਕਰੋ(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "ਮੱਧ-ਪੁਆਇੰਟ ਉੱਤੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਵੰਡੋ(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਮਿਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੀ-ਸੈਂਟਰ ਕਰੋ(_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਮੁੜ-ਵੰਡੋ(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਬਲੈੱਡਿੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਰੰਗ ਕਿਸਮ(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "ਚੋਣ ਫਲਿਪ ਕਰੋ(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "ਮੱਧ-ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਵੰਡੋ(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਮਿਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੀ-ਸੈਂਟਰ ਕਰੋ(_c)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਰੀ-ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "ਰੈਪਲੀਕੇਟ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2219,7 +3169,7 @@ msgstr "" "ਚੁਣੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਨੂੰ ਰੈਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਦੀ\n" "ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2227,23 +3177,23 @@ msgstr "" "ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੈਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਦੀ\n" "ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਵੰਡੋ" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ" @@ -2263,694 +3213,1114 @@ msgstr "" "ਇਕਸਾਰ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੋਣ\n" "ਵਿੱਚ ਸਿਗਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਹੈ।" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_u)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-ਕਿਰਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "POV-ਕਿਰਨ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤਾਜ਼ਾ(_R)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤਾਜ਼ਾ" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ(_E)..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' ਨੂੰ POV-ਕਿਰਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਮੱਦਦ(_C)" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਆਈਟਮ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "ਮੋਡ(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "ਗਾਈਡ(_G)" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ਰੰਗ(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_n)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "ਆਟੋ(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "ਮੈਪ(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "ਭਾਗ(_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ(_v)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲੇਅਰ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(_i)" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "ਕੈਨਵਸ ਚੋਣ ਲਈ ਫਿੱਟ(_i)" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ(_P)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "ਚਿਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ (crop) ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ(_L)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਲੈਟਨ(_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ(_r)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ(_I)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "ਚਿੱਤਰ 90 ਡਿਗਰੀ ਸੱਜੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" #: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "ਚਿੱਤਰ 90 ਡਿਗਰੀ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "ਝਟਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "ਵਿਊ ਉਭਾਰੋ(_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਭਾਰੋ" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਊ(_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਣਾਉ" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ(_D)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "ਲੇਅਰ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "ਲੇਅਰ(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "ਸਟਾਕ(_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_x)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "ਮਾਸਕ(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ(_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "ਲੇਅਰ ਮੋਡ(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ(_x)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "ਦਿੱਖ ਤੋਂ ਨਵਾਂ(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲੇਅਰ(_u)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "ਲੇਅਰ ਦੀ ਇੱਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਉਭਾਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ਉੱਤੇ ਲਈ ਲੇਅਰ(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ਤਲ ਲਈ ਲੇਅਰ(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "ਐਂਕਰ ਲੇਅਰ(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ(_w)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੇਠਲੀ ਨਾਲ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿਲੀਨ(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਲੈਟਨ(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਆਮ ਲੇਅਰ 'ਚ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_g)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਮੇਟੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਅਕਾਰ(_o)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਪ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਲਈ ਲੇਅਰ(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "ਲੇਅਰ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਫੈਲਾ ਲਈ ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ(_y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "ਇੱਕ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਜੋੜੋ, ਜੋ ਕਿ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਵਾਸਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸੋਧਣ ਲਈ ਹੋਵੇ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ(_h)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸੋਧ(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਉੱਤੇ ਕੰਮ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖਾਓ(_h)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਯੋਗ(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਪਰਭਾਵ ਖਤਮ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ ਇਹ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ(_k)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਪਰਭਾਵ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਸਕ(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਨਾਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਤੋਂ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਘਟਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਕਾਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ(_p)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਦੇ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_d)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਲੇਅਰ ਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟ-ਲਾਇਣ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਘਟਾਓ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਕਰੋ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉਤਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਉਤਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "ਅਗਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਦੇ ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2960,343 +4330,490 @@ msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਤਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1280 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "_FG ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "_BG ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਰੰਗ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ(_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ(_I)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਲਅਟ(_u)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਲਅਟ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ(_M)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਰਜ਼ ਕਰ ਦਿਓ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ(_E)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਿਲਾਨ" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "ਮਰਜ਼ ਪੈਲਅਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਮ ਦਿਓ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ(_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ(_u)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਹਟਾ ਦਿਓ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ(_E)..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ਫਿਲਟਰ(_r)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "ਧੱਬਾ(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ(_t)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "ਵਧਾ(_h)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "ਕੰਬਾਇਨ(_o)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "ਅਸਲ(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ(_L)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "ਵਿਰੂਪ(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "ਕਲਾਮਈ(_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "ਡੀਕੋਰ(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "ਮੈਪ(_M)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "ਰੈਂਡਰ(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "ਧੁੰਦਲਕਾ(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "ਨੇਚਰ(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "ਵੈੱਬ(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_F)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "ਸਭ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "ਆਖਰੀ ਰਪੀਟ(_p)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਉਹੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੜ-ਵੇਖਾਓ(_e)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤਿਆ ਪਲੱਗਇਨ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੜ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਰਪੀਟ(_p)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ(_e)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "ਆਖਰੀ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੜ-ਵੇਖੋ" @@ -3308,28 +4825,39 @@ msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੰਰਚਨਾ(_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਬਦਲੋ(_Q)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਮਾਸਕ(_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਮਾਸਕ ਕਰੋ(_U)" @@ -3349,963 +4877,1577 @@ msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ" msgid "_Mask opacity:" msgstr "ਮਾਸਕ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_M):" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਮੇਨੂ" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "ਚੋਣ(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "ਸਭ(_A)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ(_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਚੁਣੋ" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "ਉਲਟ(_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "ਚੋਣ ਉਲਟ" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "ਫਲੋਟ(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "ਇੱਕ ਤਰਦੀ ਚੋਣ ਬਣਾਓ" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "ਖੰਭ(_t)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "ਚੋਣ ਬਾਰਡਰ ਬਲਰ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਸਮੂਥ ਹੋਵੇ" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "ਚੋਣ 'ਚੋਂ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "ਸਮੇਟੋ(_h)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਕੰਨਟਰੈਕਟ" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "ਉਭਾਰੋ(_G)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "ਚੋਣ ਵਧਾਓ" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "ਬਾਰਡਰ(_r)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਬਾਰਡਰ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "ਚੋਣ ਝਟਕੋ(_S)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟਲਾਈਨ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "ਖੰਭ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "ਖੰਭੀ ਚੋਣ ਇਸ ਰਾਹੀਂ" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "ਚੋਣ ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "ਚੋਣ ਫੈਲਾਓ" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "ਚੋਣ ਇਸ ਨਾਲ ਫੈਲਾਓ" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "ਖੰਭੀ ਬਾਰਡਰ(_F)" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "ਚੋਣ ਚਿੱਤਰ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_C)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ(_N)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਪਲੇਟ(_u)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧ(_E)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ '%s' ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਟੈਕਸਟ ਲੋਡ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ (UTF-8) ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr " '%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ(_x)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਪਾਥ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਮੇਟੋ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "ਚੋਣਾਂ ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_n)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣਾਂ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_a)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਟੂਲ ਚੋਣ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_a)" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੂਲ ਚੋਣ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "ਟੂਲ ਮੇਨੂ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ(_u)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਲਅਟ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "ਟੂਲ(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "ਚੋਣ ਟੂਲ(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟੂਲ(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "ਰੰਗ ਟੂਲ(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ(_a)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "ਉੱਤੇ ਚੁੱਕੋ(_i)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "ਉੱਤੇ ਚੱਕਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਟੂਲ(_o)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਟੂਲ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਈ ਭੇਜੋ(_w)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "ਤਲ ਲਈ ਭੇਜਣ ਟੂਲ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "ਟੂਲ ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(_S)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "ਰੰਗ ਰਾਹੀਂ(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "ਇੱਕੋ ਜੇਹੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "ਆਪਹੁਦਰਾ ਘੁੰਮਾਓ(_A)..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "ਆਪਹੁਦਰੇ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "ਮਾਰਗ ਮੇਨੂ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "ਮਾਰਗ ਟੂਲ(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)...." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਸੋਧ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ(_u)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਵਿਲੀਨ(_V)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "ਉਭਾਰਿਆ ਮਾਰਗ(_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "ਉਭਾਰਿਆ ਮਾਰਗ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਈ ਉਭਾਰੋ(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਉਘਾੜੋ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "ਹੇਠਲਾ ਮਾਰਗ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਮਾਰਗ(_B)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "ਸਟਰੋਕ ਮਾਰਗ(_k)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਪੇਂਟ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ(_k)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਪੇਂਟ ਕਰੋ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_p)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "ਮਾਰਗ ਚੇਪੋ(_h)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_m)..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ(_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ(_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ(_c)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_o)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "ਘਟਾਓ" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ(_o)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "ਵੱਲ ਮਾਰਗ(_P)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ (ਤਕਨੀਕੀ)(_A)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਦੀ ਸੋਧ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਚੋਣ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਊ(_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਝਲਕ ਬਣਾਓ" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਨੂੰ ਇੰਝ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਪੂਰਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਭਰੋ(_l)" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ(_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮਲ ਲੈਵਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ(_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "ਵੇਖਣ ਫਿਲਟਰ(_F)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "ਇਹ ਝਲਕ ਵਾਸਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "ਸਮੇਟਣਾ ਸੁੰਘੜੋ(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ ਤਾਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "ਹੋਰ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "ਡਾਟ ਲਈ ਡਾਟ(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰ ਵੇਖਾਓ(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਬਾਰਡਰ ਖਿੱਚੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ(_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗਾਈਡ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(_h)" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "ਗਾਈਡ ਲਈ ਫਿੱਟ(_a)" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਾਈਡ ਲਈ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ(_p)" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "ਕੈਨਵਸ ਕੋਨੇ ਲਈ ਸਨੈਪ(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਕੈਨਵਸ ਕੋਨਿਆਂ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਲਈ ਸਨੈਪ(_o)" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਓ(_u)" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_b)" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_t)" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ(_e)" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕ ਬਦਲੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "ਹੋਰ(_r)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "ਹਲਕਾ ਚੈੱਕ ਰੰਗ(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "ਫਿੱਕੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਚੈੱਕ ਰੰਗ(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਚੁਣੋ(_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਵਾਂਗ(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ (%d%%) (_v)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ(_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "ਹੋਰ(_r) (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "ਜ਼ੂਮ (%s)(_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/view-commands.c:591 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "ਕਸਟਮ ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" @@ -4319,163 +6461,253 @@ msgstr "%s ਸਕਰੀਨ" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ %s ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਡੌਕ(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "ਡੋਕ-ਯੋਗ ਡਾਈਲਾਗ(_D)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ(_b)" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "ਡੋਕ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "ਟੂਲ-ਬਾਕਸ ਉਭਾਰੋ" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "ਐਲਫਾ" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "ਘੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "ਗੁਣਾ" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "ਓਵਰ-ਲੇ" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "ਅੰਤਰ" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "ਘਟਾਓ" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਗੂੜ੍ਹੇ" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "ਆਭਾ" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "ਵੰਡੋ" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "ਡੋਡਜੇ" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "ਬਰਨ" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "ਸਾਫਟ ਰੋਸ਼ਨੀ" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਵਿਲੀਨ" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "ਰੰਗ ਮੇਟਾਓ" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "ਮੇਟਾਓ" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "ਬਦਲੋ" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "ਐਂਟੀ ਹਟਾਉਣ" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4486,32 +6718,145 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ " "ਕਰੋ, ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਨਾਲ ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਹੀ" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "ਫਿੱਕੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "ਪੈਨ ਝਲਕ" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "ਮੂਵ ਟੂਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਈਟ" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "ਸਹੂਲਤ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "ਫੈਂਸੀ" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr " '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -4536,39 +6881,43 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਐਕਟਿਵ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਫੋਕਸ ਲਵੇਗੀ। ਇਹ " "\"ਫੋਕਸ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ\" ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਪੈਡਿੰਗ ਮੋਡ ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਖੇਤਰ ਕਿਸ-ਤਰਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇੰਬੈੱਡ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -4576,11 +6925,11 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਹਰੇਕ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ " "ਪਿਕਸਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "ਇਹ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੂਰੀ ਹੈ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਗਾਈਡ ਤੇ ਗਰਿਡ ਅਚਾਨਕ ਸਰਗਰਮੀ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -4593,57 +6942,72 @@ msgstr "" "ਦੀ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਅਸਲੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਤੱਕ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਡਿਫਾਲਟ " "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ ਹਿੰਟ, ਜੋ ਕਿ ਡੌਕ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਸਜਾਵਟ ਅਤੇ ਡੌਕ " "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੈਡਲ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣੇ ਪੈਟਰਨ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "ਮੱਦਦ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਹਾਲਤ ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਮਗਰੋਂ ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ ਖੁਲੇਗਾ, ਨਹੀ ਤਾਂ ਇਹ 1:1 ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲੇਗਾ ।" +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਮਗਰੋਂ ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ ਖੁਲੇਗਾ, ਨਹੀ ਤਾਂ ਇਹ 1:1 ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲੇਗਾ ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੰਗ-ਮੈਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ 8-ਬਿੱਟ (256 ਰੰਗ) ਦਿੱਖ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਅਤੇ ਹੋਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਣ ਦਾ ਲੈਵਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਰੱਖਦਟ ਹਨ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -4651,7 +7015,7 @@ msgstr "" "ਚੋਣ ਆਉਟਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਮਾਰਚ ਕਰਦੀਆਂ ਕੀੜੀਆਂ ਦੀ ਗਤੀ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹੈ (ਘੱਟ ਟਾਈਮ ਦਾ " "ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੇਜ਼ ਮਾਰਚ ਕਰਨਾ)।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -4659,17 +7023,14 @@ msgstr "" "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਜੋ ਕਿ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਦਿੱਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾਲੋ ਜਿਆਦਾ ਥਾਂ " "ਵਰਤੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਮੀਨਮੋਨਸ ਵੇਖਾਏਗਾ।" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." -msgstr "ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 8-ਬਿੱਟ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਾਰੇ ਹੀ ਹੈ, ਇਹ ਜੈਮਪ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੰਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 8-ਬਿੱਟ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਾਰੇ ਹੀ ਹੈ, ਇਹ ਜੈਮਪ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੰਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4678,7 +7039,7 @@ msgstr "" "ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਡਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ। ਜੇ 0 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, X ਸਰਵਰ ਦੋਵੇਂ " "ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -4687,7 +7048,7 @@ msgstr "" "ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਡਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ। ਜੇ 0 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, X ਸਰਵਰ ਦੋਵੇਂ " "ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -4695,29 +7056,30 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਇਹ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਮੂਵ ਟੂਲ ਸੋਧੀ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਪਾਥ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨਾਂ ਵਿੱਚ " "ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਜੈਮਪ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਿੰਨੇ ਪਰੋਸੈਸਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, X ਸਰਵਰ ਹਰੇਕ ਮੋਸ਼ਨ ਈਵੈਂਟ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੇਗਾ, ਨਾ ਕਿ " "ਸਥਿਤੀ ਹਿੰਟ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਵੱਡੇ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵੱਧ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਰਹੇਗੀ, " "ਪਰ ਇਹ ਹੌਲੀ ਹੈ। ਉਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ X ਸਰਵਰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -4726,13 +7088,13 @@ msgstr "" "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਝਲਕ ਬਣਾਏ। ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਲੱਗਦੀ " "ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਵੱਡੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "ਨਵੇਂ ਬਣਾਏ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਝਲਕ ਅਕਾਰ ਦਿਓ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -4740,41 +7102,42 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਭੌਤਿਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ " "ਲਵੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਜ਼ੂਮ ਦੇ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਘਾਟੇ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਦਲ ਲਵੇਗੀ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਖੀਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਉ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "ਜੈਮਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਟੂਲ, ਪੈਟਰਨ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਵਗੈਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਮੁੱਖ ਡਾਈਲਗਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "ਜਦੋਂ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਭ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਮੌਜੂਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਆਉਟ-ਲਾਇਨ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -4783,13 +7146,13 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਵੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਇੱਕ ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਸਬੰਧਿਤ ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਦੇਵੇਗਾ। ਬਿਨਾਂ " "ਇਸ ਬਟਨ ਦੇ, ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ F1 ਦਬਾ ਕੇ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -4797,7 +7160,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਮੇਨੂ ਬਾਰ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ " "ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -4805,7 +7168,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਰੂਲਰ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ " "ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -4813,7 +7176,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਸਕਰੋਲਬਾਰ\" ਨਾਲ ਵੀ " "ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4821,7 +7184,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ\" " "ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4829,7 +7192,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚੋਣ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਚੋਣ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ " "ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4837,7 +7200,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖੋ\" " "ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4845,7 +7208,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਗਾਈਡਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਗਾਈਡ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ " "ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4853,7 +7216,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਗਰਿੱਡ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ " "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -4861,15 +7224,23 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-> ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ " "ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਆਵੇ ਤਾਂ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਪੇਸ-ਬਾਰ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4884,18 +7255,11 @@ msgstr "" "ਕਿ NFS ਰਾਹੀਂ ਮਾਊਂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕੀਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਸਵੈਪ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਗੰਭੀਰ ਹੱਦ ਤੱਕ " "ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ, ਆਪਣੀ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ \"/tmp\" ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4903,15 +7267,15 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਆਈਟਮ ਹਾਈਲਾਈਟ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਲਈ " "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "ਹਰੇਕ ਜੈਮਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੰਭਾਲੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -4922,11 +7286,11 @@ msgstr "" "ਬਾਅਦ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੈ " "ਜੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਲੋਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4934,7 +7298,7 @@ msgstr "" "ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਥੰਮਨੇਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ " "ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4942,35 +7306,27 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵੇਖੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਢਾਂਲੂ ਵੇਖੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ ਹਿੰਟ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਕਸ ਉੱਤੇ ਸੈੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ " -"ਮੈਨੇਜਰ ਸਜਾਵਟ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੈੱਡਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਕਿਵੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ-ਖਾਕੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -4978,7 +7334,7 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਉਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਉਪਰੰਤ ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ " "ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4986,7 +7342,7 @@ msgstr "" "ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਾਪਸੀ ਲੈਵਲ ਵੀ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ " "ਕਿ ਵਾਪਸੀ ਸਾਈਜ਼ ਲਿਮਟ ਨਹੀਂ ਅੱਪੜ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4996,628 +7352,1037 @@ msgstr "" "ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਵਾਪਸੀ-ਲੈਵਲ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ, ਉਹ ਤਾਂ ਵਾਪਸ ਲਏ ਹੀ ਜਾ " "ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਝਲਕਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ , F1 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"ਬਾਹਰੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹ। ਇਸ ਇੱਕ ਅਸਲ ਪਾਥ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਪਾਥ (PATH) ਵਿੱਚ " -"ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ '%s' ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ URL ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ " -"URL ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਦੋ ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਛੱਡ ਕੇ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਠੀਕ UTF-8 ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ਫਲਾਉਡ-ਸਟੀਨਬਰਗ (ਸਧਾਰਨ)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ਫਲਾਉਡ-ਸਟੀਨਬਰਗ (ਘੱਟਦੀ ਰੰਗ ਬਲੀਡਿੰਗ)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਪੈਲਅਟ ਬਣਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "ਵੈਬ-ਅਨੁਕੂਲ ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ (1-ਬਿੱਟ) ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "ਕਸਟਮ ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "ਸਫੈਦ" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਈਨ" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "ਇੱਕ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਈਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "ਇੱਕ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "ਕਣ" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "ਗੋਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "ਝੁੰਡ" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "ਉੱਚਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "ਗੋਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "ਵਰਗ" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "ਲਾਈਨ" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "ਲੰਮੀ ਧਾਰੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "ਮੱਧਮ ਧਾਰੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "ਛੋਟੀ ਧਾਰੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "ਵਿਰਲੇ ਬਿੰਦੂ" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਬਿੰਦੂ" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "ਸੰਘਣੇ ਬਿੰਦੂ" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "ਬਿੰਦੀਕਾਰੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ, ਬਿੰਦੂ" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "ਹੀਰਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "ਚਿੱਤਰ-ਅਕਾਰ ਲੇਅਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "ਸਭ ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "ਬਾਰੀਕ" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਾਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "ਵਿਰਾਟ" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "ਕੋਈ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "ਸਧਾਰਨ (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "ਵੱਡਾ (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ਗਲਤ>>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਟਕੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "ਗਾਈਡ" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "ਲੇਅਰ/ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "ਲੇਅਰ/ਚੈਨਲ ਸੋਧ" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "ਮਾਸਕ ਚੋਣ" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "ਆਈਟਮ ਦਿੱਖ" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "ਲਿੰਕ/ਅਣ-ਲਿੰਕ ਆਈਟਮ" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "ਆਈਟਮ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "ਆਈਟਮ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "ਆਈਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਲਈ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "ਚੋਣ ਫਲੋਟ" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "ਐਂਕਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੋਣ ਹਟਾਓ" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "ਪੇਂਟ" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਪੈਲਅਟ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "ਆਈਟਮ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "ਲੇਅਰ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "ਲੇਅਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਤਾਲਾ-ਬੰਦ/ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸੋਧ" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "ਮਾਰਗ ਸੋਧ" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਸਥਿਤ" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "ਰੈਂਗਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "ਅਸਥਿਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "ਸਿਆਹੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "ਰਚਨਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "ਆਭਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਪਰੋਫਾਇਲ ਰੱਖੋ" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ ਕਨਵਰਟ" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "ਸਖਤ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "ਰੇਟ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "ਜਿੱਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "ਚੇਪੀ ਲੇਅਰ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "ਸਫੈਦ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਬਫ਼ਰ" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:pa" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5626,7 +8391,7 @@ msgstr "" "ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ %s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਤੁਹਾਡੀ ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ " "ਕਰੇਗਾ।" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5635,99 +8400,109 @@ msgstr "" "ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੈਮਪ ਹੁਣ '%s' ਨਾਂ ਦਾ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਏਗਾ ਅਤੇ " "ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s' ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਰਵਾਈ" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "ਪੈਰਾ-ਸਾਇਟਾਂ" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "ਫੋਂਟ (ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d ਬਾਈਟ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਚੌੜਾਈ = 0" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਉਚਾਈ = 0" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਬਾਈਟ = 0" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਅਣਜਾਣ %d ਡੂੰਘਾਈ।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਵਰਜਨ %d।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5736,16 +8511,22 @@ msgstr "" "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੁਰਸ਼ ਡੂੰਘਾਈ %d।\n" "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ GRAY ਜਾਂ RGBA ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: abr ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਵਾਇਡ ਬੁਰਸ਼ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "ਫਾਸਲਾ" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5753,12 +8534,14 @@ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਵਰਜਨ" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਸ਼ਕਲ ਹੈ।" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 @@ -5776,139 +8559,260 @@ msgstr "ਫਾਇਲ %d ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਕਾਂਟੀ-ਛਾਂਟ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "ਗਲਤੀ, ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ: %s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "ਸਖਤ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਨਕਾਰਾ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ " -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ %s ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "ਸਕੇਲ ਚੈਨਲ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਝਟਕੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਸਟਰੋਕ" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "ਉਪਰਲਾ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਉੱਤੇ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹੇਠ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "ਹੇਠਲਾ ਚੈਨਲ ਥੱਲੇ" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "ਖੰਭ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਰਪਨੈੱਸ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "ਭਰੋ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "ਉਲਟ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "ਉਭਾਰੋ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "ਸੁੰਘੜੋ ਚੈਨਲ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ " -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "ਚੈਨਲ ਧੁੰਦਾਲਪਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "ਮਾਸਕ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ(_M)" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5919,21 +8823,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "ਕਾਪੀ" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s ਕਾਪੀ" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5944,113 +8865,143 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "ਬਲੈੱਡ" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ(_C)" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "ਰੰਗਤ" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "ਕਰਵ" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ(_S)" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "ਲੈਵਲ" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਡਰਾਅਯੋਗ" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "ਰੈਂਡਰ ਸਟਰੋਕ" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "ਫਲਿਪ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6075,366 +9026,452 @@ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪ #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%1$s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %3$d ਵਿੱਚ %2$d ਨਿਕਾਰਾ ਸਿਗਮੈਂਟ।" +msgstr "" +"ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%1$s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %3$d ਵਿੱਚ %2$d ਨਿਕਾਰਾ ਸਿਗਮੈਂਟ।" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ: ਸਿਗਮੈਂਟ 0-1 ਰੇਜ਼ ਲਈ ਫੈਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲੀਨੀਅਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "'%s' ਤੋਂ ਮਾਰਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ; ਕੇਵਲ ਦੂਹਰੀ ਧਾਰੀਦਾਰ ਰੇਖਾ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀ ਦੂਰੀ" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਟੀਕਲ ਦੂਰੀ" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਦਾ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਆਫਸੈੱਟ, ਇਹ ਇੱਕ ਨੈਗਟਿਵ ਨੰਬਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਦਾ ਵਰਟੀਕਲ ਆਫਸੈੱਟ, ਇਹ ਇੱਕ ਨੈਗਟਿਵ ਨੰਬਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਈ ਲੇਅਰ(_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਪੈਲਅਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਬਦਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (ਸਟੇਜ 2)..." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਬਦਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (ਸਟੇਜ 3)..." -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਗਾਈਡ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "ਗਾਈਡ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "ਗਾਈਡ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਆਈਟਮਾਂ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਝਟਕੋ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "ਦਿੱਸ ਰਹੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "ਫੈਲਿਆ ਚਿੱਤਰ" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਮਰਜ਼" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਯੋਗ" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਆਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ: " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਯੂਨਿਟ ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../app/core/gimpimage.c:2940 ../app/core/gimpimage.c:2953 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਠਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3102 -msgid "Raise Layer" -msgstr "ਲੇਅਰ ਉਭਾਰੋ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Lower Layer" -msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠ ਕਰੋ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3137 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3152 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3214 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3259 ../app/core/gimpimage.c:3270 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3319 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3324 -msgid "Raise Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਉਭਾਰੋ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3335 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "ਉਪਰਲਾ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਉੱਤੇ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3355 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3360 -msgid "Lower Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਹੇਠ ਕਰੋ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3375 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "ਹੇਠਲਾ ਚੈਨਲ ਥੱਲੇ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3439 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3485 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3531 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3536 -msgid "Raise Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਉਭਾਰੋ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3547 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਆਓ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3566 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "ਪਾਥ ਹੋਰ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3571 -msgid "Lower Path" -msgstr "ਪਾਥ ਹੇਠਾਂ" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3586 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਵੱਲ ਭੇਜੋ" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "ਝਲਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "ਝਲਕ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "ਝਲਕ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "ਝਲਕ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(ਝਲਕ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d ਪਿਕਸਲ" msgstr[1] "%d x %d ਪਿਕਸਲ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d ਲੇਅਰ" msgstr[1] "%d ਲੇਅਰਾਂ" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "'%s' ਥੰਮਨੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹਟਾਓ" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "ਐਂਕਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -6442,42 +9479,93 @@ msgstr "" "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਾਲ " "ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਲਈ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "ਲੇਅਰ" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਝਟਕੋ" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1327 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਠਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s ਮਾਸਕ" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6486,67 +9574,92 @@ msgstr "" "ਤਰਦੀ ਚੋਣ\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1263 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੇਅਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimplayer.c:1274 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਮਾਪ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "ਐਲਫਾ ਨੂੰ ਮਾਸਕ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1554 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1555 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1721 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1743 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਓ" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਗਲਤੀ" @@ -6556,12 +9669,12 @@ msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਹੈਂਡਰ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6570,26 +9683,36 @@ msgstr "" "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ " "ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਹਰਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: RGB ਮੁੱਲ ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਹੈਂਡਰ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6598,7 +9721,8 @@ msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਪੈਟਰਨ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d।" #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -6615,157 +9739,215 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਸਤਰ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s ਕਾਲਬੈਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "ਉਡੀਕ ਜੀ" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "ਮੂਵ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ਖੰਭ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਫੈਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਲੋਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "ਫਲੋਟ ਚੋਣ" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "ਫਲੋਟ ਕੀਤੀ ਲੇਅਰ" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "ਜਦੋਂ ਡਾਟ-ਲਈ-ਡਾਟ ਮੋਡ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਾਰਡੀਨੇਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਯੂਨਿਟ ਹਨ।" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "ਇੰਚ" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "ਇੰਚ" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "ਪੀਕਾ" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "ਪੀਕਾ" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬਾਰੇ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "ਜੈਮਪ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" "A S Alam" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "ਜੈਮਪ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "ਇਹ ਇੱਕ ਅਣ-ਸਟੈਂਬਲ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ।" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ(_n):" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ(_s)" @@ -6781,90 +9963,97 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਵਿੱਚ msgid "C_onvert" msgstr "ਕਨਵਰਟ(_o)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ(_M):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਤੋਂ ਅਣ-ਵਰਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_R)" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "ਥਰਾਹਰਟ" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "ਰੰਗ ਥਰਾਹਰਟ(_d):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵਿਚਲਨ ਯੋਗ(_t)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256 ਰੰਗਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾਲ ਪੈਲਅਟ ਨਾਲ ਕਰਵਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "ਜੈਮਪ ਸੁਨੇਹਾ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "ਅਤੀਤ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਸ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG ਰੰਗ" @@ -6873,11 +10062,11 @@ msgstr "FG/BG ਰੰਗ" msgid "Fade %s" msgstr "%s ਫੇਡ" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "ਫੇਡ ਕਰੋ(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "ਮੋਡ(_M):" @@ -6885,27 +10074,29 @@ msgstr "ਮੋਡ(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦਿਓ ਜੀਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ " -"ਫਾਰਮੈਟ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ ਜੀ।" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੀਵਰਟ" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -6914,18 +10105,53 @@ msgstr "" "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ " "ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੇ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੇ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦਿਓ ਜੀਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ " +"ਫਾਰਮੈਟ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ ਜੀ।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਇਕਟੇਂਸ਼ਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -6934,6 +10160,10 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" msgid "Configure Image Grid" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" @@ -6946,23 +10176,23 @@ msgstr "ਲੇਅਰ ਮਰਜ਼ ਚੋਣਾਂ" msgid "_Merge" msgstr "ਮਰਜ਼ ਕਰੋ(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਮਰਜ਼ ਲੇਅਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਫੈਲਾਇਆ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਕਲਿੱਪਡ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "ਕਲਿੱਪਡ ਲਈ ਤਲ ਲੇਅਰ" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "ਅਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕਰੋ(_D)" @@ -6971,21 +10201,21 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_T):" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਆਕਾਰ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ।" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -7031,14 +10261,19 @@ msgstr "" "ਵਰਤੇਗਾ (ਮੌਜੂਦਾ %s)" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਸਕੇਲਿੰਗ ਕੁਝ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁੰਘੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -7054,15 +10289,15 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_a)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "ਉਲਟ ਮਾਸਕ(_v)" @@ -7072,12 +10307,12 @@ msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ(_n):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" @@ -7089,7 +10324,7 @@ msgstr "ਲੇਅਰ ਭਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" msgid "Set name from _text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_t)" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ" @@ -7101,31 +10336,31 @@ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ msgid "Module" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "ਸਿਰਫ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "ਲੇਖਕ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" @@ -7143,7 +10378,7 @@ msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ ਚੈਨਲ" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ" @@ -7152,11 +10387,11 @@ msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ" msgid "_Offset" msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7181,91 +10416,92 @@ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ(_b)" msgid "Make _transparent" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ(_t)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "ਚਿੱਤਰ(_m)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਰਜ਼ ਕੀਤੇ(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹੀ(_S)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ(_f)" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਚੋਣਾਂ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਪੋਰਟ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਨਾਂ(_n):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_u):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "ਕਾਲਮ(_o):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(_n):" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "ਸਭ ਪਸੰਦ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7273,15 +10509,15 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਲਾਉਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤੇ " "ਜਾਣਗੇ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "ਸਭ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7289,7 +10525,7 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " "ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7297,7 +10533,7 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " "ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7305,724 +10541,749 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " "ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_m)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਓ(_r)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ(_e)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖਾਓ(_l)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ(_g)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(_d)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਂਡਿੰਗ ਮੋਡ(_p):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "ਕਸਟਮ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ(_a):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "ਕਸਟਮ ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "ਵਾਪਸ ਪੱਧਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ(_u):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸੀ ਮੈਮੋਰੀ(_m):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "ਟਾਇਲ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ(_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ(_n):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_p):" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਥੰਮਨੇਲ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਕਾਰ(_t):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "ਥੰਮਨੇਲਿੰਗ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ(_f):" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ(_v)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L):" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_v):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "ਮੇਨੂ ਨੀਮੋਨਿਸ ਵੇਖੋ (ਅਸੈੱਸ ਸਵਿਚਾਂ)(_m)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤੋਂ(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੁਣੇ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਮੁੱਲ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "ਸਭ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "ਥੀਮ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਮੁੜ-ਲੋਡ(_u)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "ਮੱਦਦ ਸਿਸਟਮ" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਕਾਪੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਿਤਾਬਚਾ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਲੋਕਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_e):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_W):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "ਬੰਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "ਹੁਣੇ ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਗਰਿੱਡ ਸਨੈਪਿੰਗ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "ਸਨੈਪ ਦੂਰੀ(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਪਲੋਟੇਸ਼ਨ(_i):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ਟੂਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਅਰ ਪੇਂਟ ਚੋਣ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "ਟੂਲੇ ਭੇਜੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਮਾਰਗ ਐਕਟਿਵ ਬਣਾਓ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵੇਖਾਓ(_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਢਾਂਲੂ ਵੇਖਾਓ(_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ(_i)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚਿੱਤਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚਿੱਤਰ ਗਰਿੱਡ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਿੱਡ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ \"ਡਾਟ ਲਈ ਡਾਟ(_D)\" ਹੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "ਮਾਰਚ ਕਰਦੀਆਂ ਕੀੜੀਆਂ ਸਪੀਡ(_a):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਰਵੱਈਆ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਮੇਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ(_z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ(_s)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ(_r):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "ਸਪੇਸ ਬਾਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "ਵਾਇਟ ਸਪੇਸ ਬਾਰ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਵੇਖੋ(_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ(_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਮੋਡ(_m):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_n):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਿੱਖ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਟਲ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "ਟਾਇਟਲ ਅਤੇ ਹਾਲਤ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੀਸਦੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ ਸਟਾਇਲ(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "ਆਕਾਰ ਜਾਂਚ(_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ(_D) (ਹੁਣ %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "ਖੁਦ ਦਿਓ(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ(_a)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB ਪਰੋਫਾਇਲ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK ਪਰੋਫਾਇਲ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਮਰੂਪ ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕਰੋ(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "ਗੇਮੁਟ ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਮਾਰਕ ਆਉਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਰਵੱਈਆ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "ਇੰਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "ਐਸਟਡੈਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ(_x)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "ਹੁਣੇ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਹਿੰਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ(_t):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "ਹੋਰ ਡੋਕ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ(_d):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡੋਕ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹਨ" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "ਫੋਕਸ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ਫੋਕਸ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ(_f)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "ਹੁਣੇ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "ਸਵੈਪ ਫੋਲਡਰ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "ਸਵੈਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "ਥੀਮ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" @@ -8031,57 +11292,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "ਉਚਾਈ(_e):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਤਾਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਅਣਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅਵਾਂ ਨਾਲ ਹੈ:" msgstr[1] "%d ਚਿੱਤਰ ਅਣਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅਵਾਂ ਨਾਲ ਹਨ:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" @@ -8093,11 +11354,11 @@ msgstr "ਕੈਨਵਸ ਸਾਈਜ਼" msgid "Layer Size" msgstr "ਲੇਅਰ ਸਾਈਜ਼" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(_L):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" @@ -8114,67 +11375,67 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਾਈਜ਼" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਟੇਸ਼ਨ(_n):" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਟਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਜਾਪਦੀ ਹੈ!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਜੀ।" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "ਜੈਮਪ ਅੱਜ ਦਾ ਟਿੱਪ" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "ਟਿੱਪ ਪਿੱਛੇ(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "ਅੱਗੇ ਟਿੱਪ(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ" @@ -8183,23 +11444,23 @@ msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pa" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਹੈ; ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਾਗ" @@ -8220,7 +11481,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "SVG ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*.*)" @@ -8236,89 +11497,89 @@ msgstr "ਇੰਪਰੋਟ ਕੀਤੇ ਪਾਥ ਮਿਲਾਓ(_M)" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਪਾਥ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਂ:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਨਾਲ ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਹੀ" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "ਯੂਨਿਟ" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "ਫਿੱਕੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "ਪੈਨ ਝਲਕ" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "ਮੂਵ ਟੂਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "ਘੱਟ" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "ਉੱਚ" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਅਸੈਸ ਕਰੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਆਕਾਰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੈਗਟਿਵ ਵੇਖੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr " %s ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_n)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8328,7 +11589,8 @@ msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ '%s' ਚਿੱ #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਰੀ %d ਘੰਟੇ ਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" @@ -8346,38 +11608,64 @@ msgstr[1] "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ ਮਿੰਟ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" msgstr[1] "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ %d ਮਿੰਟਾਂ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:235 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:566 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:644 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "ਡਰਾਪ ਕੀਤਾ ਬਫ਼ਰ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "ਰੰਗ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "ਰੰਗ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "ਲੇਅਰ ਚੋਣ" @@ -8390,90 +11678,80 @@ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਚੁਣੋ" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "ਜ਼ੂਮ:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-ਖਾਲੀ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "grayscale-empty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "ਇੰਡੈਕਸ-ਖਾਲੀ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(ਸੋਧੀ)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(ਸਾਫ਼)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਨੇ ਸਫ਼ਲ ਨਤੀਜਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਆਯੋਗ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੀ" @@ -8483,351 +11761,449 @@ msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲ ਸ msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' ਇੱਕ ਠੀਕ URI ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਠੀਕ ਅੱਖਰ ਕ੍ਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਕਰਵ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਲੈਵਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:418 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "ਜੈਮਪ ਸਟਾਰਟਅੱਪ" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਬੁਰਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "ਕੋਨਵੋਲਵੀ" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "ਡੋਡਗੀ/ਬਰਨ" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "ਰਬੜ" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "ਹੀਲ" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "ਹੀਲਿੰਗ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "ਸਿਆਹੀ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "ਪੇਂਟ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "ਪਿਨਸਲ" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "ਧੱਬਾ" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "ਅਵਲੋਕਣ ਸੋਧ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "ਰਜਿਸਟਰਿਡ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "ਸਥਿਰ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "ਬਲਰ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨੇਸ" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "ਮਾਸਕ ਜੋੜੋ" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "ਅਵਲੋਕਣ" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "ਘਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "ਮਿਲਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਆਮ ਲੇਅਰ 'ਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਇਹ ਲੇਅਰ ਆਮ ਲੇਅਰ 'ਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਜੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਲੈਕਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "ਤਰੀਕਾ '%s' ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਇੱਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਬੁਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "ਪੈਟਰਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੈਲਅਟ ਨਾਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "ਪਲੈਅਟ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਫੋਂਟ ਨਾਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "ਫੋਂਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੇਂਟ ਢੰਗ ਨਾਂ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "ਪੇਂਟ ਢੰਗ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -msgstr "ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਨੂੰ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "ਲੇਅਰ '%s' (%d) ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "ਲੇਅਰ '%s' (%d) ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਟਾਈਪ '%s' ਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਟਾਈਪ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਟਾਈਪ ਦਾ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "ਵੈਕਟਰ ਆਬਜੈਕਟ %d ID %d ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਟਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ #%d ਲਈ ਗਲਤ ਟਾਈਫ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਲੋੜ ਸੀ %s, ਮਿਲਿਆ %s।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "ਸਮੂਥ ਕਿਨਾਰੇ" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." -msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਲੋੜ ਸੀ %s, ਮਿਲਿਆ %s" +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਲੋੜ ਸੀ %s, " +"ਮਿਲਿਆ %s" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਲੋੜ ਸੀ %s, ਮਿਲਿਆ %s" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਲੋੜ ਸੀ " +"%s, ਮਿਲਿਆ %s" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ " -"ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੇਅਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ " +"ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੇਅਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8836,16 +12212,16 @@ msgstr "" "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ " "ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੇਅਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ " -"ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ " +"ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -8854,67 +12230,114 @@ msgstr "" "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ " "ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." -msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ '%s' ਮੁੱਲ '%s' (#%d, ਟਾਇਪ %s) ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ '%s' ਮੁੱਲ '%s' (#%d, ਟਾਇਪ %s) ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ '%s' ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d, ਟਾਇਪ %s) ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ " "ਬਾਹਰ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2221 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਡਿਫਾਲਟ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਆਈਟਮਾਂ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -8923,7 +12346,7 @@ msgstr "" "ਪਰੋਸ਼ੀਜਰ '%s' ਲਈ ਕਾਲ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -8932,11 +12355,11 @@ msgstr "" "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8958,35 +12381,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਪਲੱਗਇਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗ-ਇਨ ਲਈ ਕਿਊਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -8995,7 +12418,7 @@ msgstr "" "'%s' ਲਈ ਕਾਲ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9004,38 +12427,38 @@ msgstr "" "'%s' ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ: ਗਲਤ ਜੈਮਪ ਪੋਰੋਟੋਕੋਲ ਵਰਜਨ" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਟਾਈਪ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld'" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9043,51 +12466,51 @@ msgstr "" "ਪੰਜ ਦਰਜਨ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇ ਜੱਗ\n" "ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਬੌਕਸ ਭਰ ਦਿਓ।" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਝਟਕੋ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "ਕਿਸੇ ਫੋਂਟ ਦੀ ਕਮੀ ਕਰਕੇ, ਟੈਕਸਟ ਸਹੂਲਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ਖਾਲੀ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ" @@ -9106,7 +12529,19 @@ msgstr "" "ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ " "ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9114,198 +12549,210 @@ msgstr "" "ਇਸ ਟੂਲ ਲਈ\n" "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਬਦਲਦੇ ਪਰੈਸ਼ਰ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰੋ।" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼(_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "ਰੇਟ:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "ਦਬਾਉ:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "ਪੀਲਾ:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "ਇਕਸਾਰ(_A)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ, ਪਾਥ ਜਾਂ ਗਾਈਡ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਈ ਲੇਅਰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀਂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "ਇਹ ਪਾਥ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "ਇਹ ਪਾਥ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੈਂਟਰ ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਮੱਧ ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਤਲ ਇਕਸਾਰ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸੈਂਟਰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਉੱਤਲੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਵਰਟੀਕਲ ਸੈਂਟਰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਤਲ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "ਸ਼ੇਪ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "ਰਪੀਟ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਪਲਿੰਗ" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "ਬਲੈਂਡ ਟੂਲ: ਚੁਣੇ ਏਰੀਏ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੰਗ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "ਬਲੈੱਡ(_D)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "ਬਲੈੱਡ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s ਲਈ ਕਨਸਟਰੇਨਡ ਕੋਣ" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s ਪੂਰੀ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ।" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "ਮਿਲਾਵਟ:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "ਚਮਕ/ਕਨਟਰਾਸਟ ਟੂਲ: ਚਮਕ ਅਤੇ ਕਨਟਰਾਸਟ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨਤਾ-ਵੱਖਰੇਵਾਂ(_R)..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦੇ ਹਨ।" @@ -9321,21 +12768,21 @@ msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_t):" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲੈਵਲ ਵਾਂਗ ਸੋਧੋ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਅਧਾਰ ਭਰਨ ਖੇਤਰ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਰੰਗ ਫ਼ਰਕ" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "ਭਰਨ ਕਿਸਮ (%s)" @@ -9362,10 +12809,10 @@ msgstr "ਮਿਲ-ਜੁਲਦੇ ਰੰਗ ਖੋਜੋ" msgid "Fill transparent areas" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਭਰੋ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ" @@ -9373,15 +12820,15 @@ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ" msgid "Fill by:" msgstr "ਭਰਿਆ:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰਨ ਟੂਲ: ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਰੰਗ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ(_B)" @@ -9397,37 +12844,46 @@ msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ: ਰਲਦੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ msgid "_By Color Select" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਨਾਲ(_B)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "ਕਲੋਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਤੋਂ ਚੋਣ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "ਕਲੋਨ(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s ਨਵਾਂ ਕਲੋਨ ਸੋਰਸ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਕਲੋਨ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "ਇਕਸਾਰ:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਟੂਲ: ਅਡਜੱਸਟ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ" @@ -9448,42 +12904,60 @@ msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕ msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗਦਾਰ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਰੰਗ ਬੈਲਨਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰੋ।" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "ਐਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "ਰੰਗ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "ਰੇਜ਼ ਰੀ-ਸੈੱਟ(_e)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "ਰੰਗਤ" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਟੂਲ: ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ" @@ -9504,49 +12978,53 @@ msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "ਆਭਾ(_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ(_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "ਲਾਈਟਨੈੱਸ(_L):" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਔਸਤ" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "ਰੇਡੀਅਸ:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "ਪਿਕ ਮੋਡ (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤੋਂ (%s)" @@ -9567,11 +13045,11 @@ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ(_o)" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" @@ -9584,136 +13062,156 @@ msgstr "ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਿਸੇ msgid "Color Picker Information" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਭੇਜੋ: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਚੋਣ ਨੂੰ ਬਲਰ ਜਾਂ ਅਣ-ਬਲਰ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ(_u)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "ਬਲਰ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "ਲਾਈਨ ਬਲਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s ਤੋਂ ਸ਼ਾਰਪਨ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "ਲਾਈਨ ਸ਼ਾਰਪਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s ਤੋਂ ਬਲਰ" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "ਕਨਵੋਲਵੀ ਟਾਇਪ (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਲਈ" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "ਵੱਧਣਾ ਮਨਜ਼ਰੂ" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ: ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਕੋਨਾ ਏਰੀਆ ਹਟਾਓ" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ Enter ਦੱਬੋ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "ਕਰਵ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "ਕਰਵ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਕਰਵ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "ਕਰਵ(_C)..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "ਰੰਗ ਕਰਵ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "ਕਰਵ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "ਕਰਵ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "ਕਰਵਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "ਚੈਨਲ(_n):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "ਕਰਵ ਟਾਈਪ(_t):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "ਅਣ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਟੂਲ: ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਗਰੇ ਦੇ ਸ਼ੇਡ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" @@ -9726,75 +13224,79 @@ msgstr "ਅ-ਸੰਤਰਿਪਤ(_D)" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "ਅਣ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ (ਰੰਗ ਹਟਾਓ)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ RGB ਕਲਰ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "ਗਰੇ ਅਧਾਰਿਤ ਤੋਂ ਸ਼ੇਡ ਚੁਣੋ:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਚੋਣਵੀਂ ਰੋਸ਼ਨੀ ਜਾਂ ਹਨੇਰਾ" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ (_g)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "ਡੋਡਗੀ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "ਲਾਈਨ ਡੋਡਗ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "ਬਰਨ ਲਈ %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "ਲਾਈਨ ਬਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s ਲਈ ਡੋਡਗੀ" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "ਟਾਈਪ (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "ਪੱਖ:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "ਮੂਵ ਚੋਣ" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "ਭੇਜੋ:" @@ -9810,39 +13312,39 @@ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾ msgid "_Ellipse Select" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਟੂਲ: ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਜਾਂ ਟਰਾਸਪਰੇਸੀ ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "ਰਬੜ(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "ਮਿਟਾਓਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "ਲਾਈਨ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਲੈਣ ਲਈ %s" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ਐਂਟੀ ਰਬੜ (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "ਫਲਿਪ ਟਾਈਪ %s" @@ -9852,138 +13354,142 @@ msgid "Flip" msgstr "ਫਲਿਪ" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "ਫਲਿਪ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਹਰੀਜਟਲ ਜਾਂ ਵਰਟੀਕਲ ਉਲਟ ਕਰੋ" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "ਫਲਿਪ(_F)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "ਸਮੂਥ ਕਿਨਾਰੇ" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "ਫਲਿਪ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਲਗਾਤਾਰ ਏਰੀਆ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "ਰੀਫਾਇਨਮੈਂਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸਾਈਜ਼" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "ਛੋਟੇ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ੁੱਧ ਚੋਣ ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਮੋਰੀਆਂ ਵੀ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "ਚਮਕ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "ਲਾਲ/ਹਰੇ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "ਪੀਲੇ/ਨੀਲੇ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਰੀਫਾਇਨਮੈਂਟ (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "ਵੱਡਾ ਬੁਰਸ਼" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "ਰੰਗ ਝਲਕ:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "ਰੰਗ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਆਬਜੈਕਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ(_o)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "ਹੋਰ ਸਟਰੋਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਚੋਣ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਤੋਂ ਪੇਂਟ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ (ਮਾਰਕ) ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "ਅੱਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਕੱਚਾ ਚੱਕਰ ਵਾਹੋ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "ਫਰੀ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਹੱਥ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਸਿਗਮੈਂਟ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "ਚੋਣ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਵਰਟੈਕਸ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "ਰੀਟਰਨ ਕਮਿੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਇਸਕੇਪ ਰੱਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਬੈਕਸਪੇਸ ਆਖਰੀ ਸਿਗਮੈਂਟ ਹਟਾਉਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" @@ -10000,54 +13506,63 @@ msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉ msgid "Fu_zzy Select" msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ(_z)" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ(_O):" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਕਾਰਵਾਈ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "ਹੀਲਿੰਗ ਟੂਲ: ਰੀਲਿੰਗ ਚਿੱਤਰ ਗ਼ੈਰ-ਰੈਗੂਲਰ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "ਹੀਲ(_H)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "ਹੀਲ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਹੀਲ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਹੀਲ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "ਹਿਸਟਰੋਗਰਾਮ ਸਕੇਲ" @@ -10071,464 +13586,469 @@ msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "ਆਭਾ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "ਮਾਸਟਰ(_a)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "ਸਭ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "ਓਵਰਲੈਪ(_O):" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ(_s):" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "ਝਲਕ(_P)" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "ਸਾਈਜ਼:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "ਕੋਣ:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "ਟਿਲਟ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "ਸਪੀਡ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "ਸ਼ੇਪ" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "ਸਿਆਹੀ ਟੂਲ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ-ਸਟਾਈਲ ਪੇਟਿੰਗ" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "ਸਿਆਹੀ(_k)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਬਾਊਂਡਰੀ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "ਛਾਂਗਣਾ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "ਛਾਂਗਣ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ ਕੋਨਾ-ਫਿੱਟਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸ਼ੇਪ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "ਮਾਹਰ ਛਾਂਗਣ(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "ਇਹ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: ਆਟੋ-ਸਨੈਪ ਆਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "ਇਹ ਸਿਗਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "ਇੱਕ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "ਲੈਵਲ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਲੈਵਲ ਅਡਜੈੱਸਟ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "ਲੈਵਲ(_L)..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "ਲੈਵਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "ਲੈਵਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "ਲੈਵਲ ਇੰਡੈੱਕਸ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "ਗਰੇ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "ਗਾਮਾ" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "ਸਾਰੇ ਚੈਨਲ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "ਆਟੋ(_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "ਲੈਵਲ ਆਟੈਮੋਟਿਕ ਹੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਵ ਵਾਂਗ ਸੋਧੋ" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "ਆਟੋ-ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵਿੰਡੋ" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "ਟੂਲ ਤਬਦੀਲ (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਟੂਲ: ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "ਮਾਪ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "ਮਾਪ ਟੂਲ: ਦੂਰੀ ਅਤੇ ਕੋਣ ਮਾਪੋ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "ਮਾਪ(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਅਤੇ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "ਇੱਕ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "ਇੱਕ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "ਸਭ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "ਦੂਰੀ ਅਤੇ ਕੋਣ ਮਾਪੋ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "ਦੂਰੀ:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਗਾਈਡ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "ਚੋਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਏਧਰ-ਓਧਰ" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "ਭੇਜੋ:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "ਮੂਵ ਟੂਲ: ਲੇਅਰਾਂ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "ਹਿਲਾਓ(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "ਹਿਲਾਓ ਗਾਈਡ: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "ਗਾਈਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "ਗਾਈਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਲ: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "ਪੇਂਟ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੇਂਟ ਸਮੂਥ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ।" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "ਬੁਰਸ਼:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "ਸਕੇਲ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "ਸਖਤ" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "ਰੇਟ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "ਅਕਾਰ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਬੁਰਸ਼" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "ਵੇਗ:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "ਰਲਵੇਂ:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "ਵਾਧਾ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "ਸਖਤ ਕੰਢੇ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "ਲੰਬਾਈ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "ਉੱਲਟ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "ਜਿੱਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "ਮਾਤਰਾ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "ਪੇਂਟ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "ਲਾਈਨ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਲਾਇਨ" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "ਪੈਨਸਲ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਖਤ ਕੋਨਾ ਪੇਂਟਿੰਗ" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "ਪੈਨਸਲ(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "ਇੱਕ ਕਲੋਨ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ Ctrl-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" @@ -10565,82 +14085,82 @@ msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ (ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਇੰਡੈੱਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਲੈਵਲ(_L):" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੁੰਗੇੜਿਆ ਜਾਵੇ" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਫੈਲਾਓ" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "ਫਿਕਸਡ:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "ਸਥਿਤੀ:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਈਟ" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "ਆਟੋ-ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਆਇਤਕਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "ਆਇਤਕਾਰ: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "ਚੁਣਿਆ:" @@ -10660,6 +14180,11 @@ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਪਾ msgid "_Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "ਕੋਣ(_A):" @@ -10672,184 +14197,200 @@ msgstr "ਸੈਂਟਰ _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "ਸੈਂਟਰ _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "ਸਕੇਲ" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "ਸਕੇਲ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਪਾਥ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "ਸਕੇਲ(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "ਸਕੇਲ" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "ਚੋਣ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਕਾਪੀ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਐਂਕਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "ਸ਼ੀਅਰ" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਸ਼ੀਅਰ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "ਸ਼ੀਅਰ(_h)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "ਸ਼ੀਅਰ" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਮੈਗੀਟਿਊਡ _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਮੈਗੀਟਿਊਡ _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "ਸਮਅੱਜ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਸਮਅੱਜ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "ਸਮਅੱਜ (_S)" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "ਸਮਅੱਜ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮਅੱਜ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕਰਿਸਪ ਬਿੱਟਮੈਪ ਬਣਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫੋਂਟ-ਆਉਟਲਾਈਨ ਵਾਸਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ ਤਾਂ, ਫੋਂਟ ਤੋਂ ਹਿੰਟ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਿੰਟਰ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ।" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"ਹਿੰਟਿੰਗ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕਰਿਸਪ ਬਿੱਟਮੈਪ ਬਣਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫੋਂਟ-ਆਉਟਲਾਈਨ ਵਾਸਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹਾ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਪੇਸਿੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "ਫੋਂਟ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "ਸੰਕੇਤ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "ਆਟੋ-ਹਿੰਟਰ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਪਾਥ" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L):" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "ਪਾਠ ਟੂਲ: ਪਾਠ ਲੇਅਰਾਂ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "ਪਾਠ(_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "ਜੈਮਪ ਪਾਠ ਸੋਧਕ" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸ਼ੇਪ ਬਦਲੋ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10862,9 +14403,9 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀ ਲੇਅਰ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। \t" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸ਼ੇਪ ਬਦਲੋ" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "ਜੈਮਪ ਪਾਠ ਸੋਧਕ" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -10886,71 +14427,80 @@ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ msgid "Export Threshold Settings" msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਇੰਡੈਕਸ-ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅਨੁਕੂਲ ਬਾਈਨਰੀਜੇਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਈ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "ਕਲਿੱਪਿੰਗ:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "ਝਲਕ:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 ਡਿਗਰੀ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (%s) ਰੱਖੋ" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਦੀ ਸੋਧ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "ਸੋਧ ਮੋਡ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10964,395 +14514,555 @@ msgstr "" "%s ਵਿਚਕਾਰ" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "ਪਾਥ ਤੋਂ ਚੋਣ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "ਮਾਰਗ ਟੂਲ: ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "ਮਾਰਗ(_h)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "ਛੋਹ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "ਹੈਡਲ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "ਐਂਕਰ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "ਗੋਲਾਈ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ ਹਟਾਉ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "ਖੰਡ ਹਟਾਉ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "ਐਂਕਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "ਪਾਥ ਦੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਐਂਕਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "ਐਂਕਰ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "ਐਂਕਰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "ਹੈਂਡਲ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "ਹੈਂਡਲ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "ਕਰਵ ਦੀ ਸ਼ੇਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "ਭਾਗ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "ਪਾਥ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "ਇੱਕ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਪਾਥ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "ਇਸ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "ਇਹ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਐਂ-ਪੁਆਇੰਟ ਵਿੱਚ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "ਮਾਰਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "ਇਹ ਨੋਡ ਕੋਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "ਛੋਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "ਗਾਈਡ ਨਹੀਂ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "ਕੇਦਰੀਂ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "ਤਿੰਨ ਦਾ ਰੂਲ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "ਤਿੰਨ ਦਾ ਰੂਲ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "ਸੁਨਿਹਰੀ ਭਾਗ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ਸਥਿਰ ਆਕਾਰ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "ਸਥਿਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਇਨ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "ਚਿੱਤਰ + ਗਰਿੱਡ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਇਨ ਫਾਸਲਾ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "ਢਾਂਚਾ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਹਿਲਾਓ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਪੈਮਾਨਾ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਆਰਡਰ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਆਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "ਪਾਥ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਵੱਲ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "ਪਾਥ ਹੋਰ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "ਮਾਰਗ ਲਿਆਉ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "ਲਿਆਦਾ ਮਾਰਗ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s' ਤੋਂ ਮਾਰਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "ਖੋਜ(_S):" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਪਵਾਦ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਰਾਹੀਂ \"%s\" ਗਰੁੱਪ ਨੇ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "ਗੁੱਛਾ:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "ਕਠੋਰਤਾ:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਚੌੜਾਈ" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਿਲਟਰ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ '%s' ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿਚੋਂ '%s' ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "ਕੋਈ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -11360,220 +15070,212 @@ msgstr "" "HTML ਅਤੇ CSS ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ। ਇਹ ਐਂਟਰੀ CSS ਰੰਗ ਨਾਂ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ " "ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "ਲਾਲ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "ਹਰਾ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "ਨੀਲਾ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "ਮੁੱਲ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "ਹੈਕਸਾ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "ਰੰਗਤ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "ਯਰਕਾਨ(ਨੀਲਾ):" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "ਪੀਲਾ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "ਕਾਲਾ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "ਐਲਫਾ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "ਰੰਗ ਇੰਡੈਕਸ:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML ਪਗ:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕਲਰਮੈਪ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "ਛੋਟੀ ਝਲਕ" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "ਵੱਡੀ ਝਲਕ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲਰ ਤੋਂ ਈਵੈਂਟ ਡੰਪ ਕਰੋ(_D)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲਰ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "ਈਵੈਂਟ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "ਈਵੈਂਟ ਫੜੋ(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਤੋਂ ਆ ਰਹੇ ਅਗਲੇ ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਐਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "ਇੱਕ ਐਕਸ਼ਨ '%s' ਨੂੰ ਦਿਓ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਈਵੈਂਟ ਐਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "ਕਰਸਰ ਉੱਤੇ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "ਕਰਸਰ ਹੇਠਾਂ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "ਕਰਸਰ ਖੱਬੇ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "ਕਰਸਰ ਸੱਜੇ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" @@ -11588,7 +15290,7 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੀਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11610,13 +15312,12 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਅਯੋਗ" msgid "Remove Controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਹਟਾਓ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "ਕੀ ਕੰਟਰੋਲਰ '%s' ਹਟਾਓ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11625,88 +15326,151 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਸਕਰੋਲ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸਕਰੋਲ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਸਕਰੋਲ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "ਸੱਜਾ ਸਕਰੋਲ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਘਟਨਾ" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "ਯੂਨਿਟ" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "ਰੀਵਰਟ" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s' ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "ਦਬਾਉ:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "ਕਰਵ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲੋ" @@ -11720,79 +15484,152 @@ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ '%s' ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "ਤੁਸੀ ਡੋਕਬਲ ਡਾਈਲਾਗ ਇਥੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "ਆਟੋ" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਦੇ ਨਾਲ " +"ਚਲੇਗਾ।" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "ਵੇਗ:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "ਟਿਲਟ:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵੇਂ:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ਫੇਡ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "ਸੁਨੇਹੇ stderr ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਗਏ।" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s ਸੁਨੇਹਾ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "ਇਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ (%s) ਚੁਣੋ" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "_FG ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਅੱਪਡੇਟ" @@ -11878,77 +15715,84 @@ msgstr "ਹੈਂਡਲ ਸਥਿਤੀ: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "ਦੂਰੀ: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_S):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ-ਰੰਗ ਬਦਲੋ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "ਫਾਸਲਾ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ " -"ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੱਦਦ " +"ਪੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ(_W)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪੜ੍ਹੋ(_R)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ " -"ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -11978,13 +15822,26 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ:" msgid "Channel:" msgstr "ਚੈਨਲ:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਪ:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12038,81 +15895,68 @@ msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" msgid "Number of paths:" msgstr "ਮਾਰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "ਪਿਕਸਲ/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਦਿੱਖ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮ" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "ਲਾਕ:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "ਖਾਲੀ ਲੇਅਰ" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਦਿੱਖ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "ਆਟੋ" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਦੇ ਨਾਲ " -"ਚਲੇਗਾ।" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %d ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਉ" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "ਨਾ-ਪਰਾਭਾਸ਼ਿਤ" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "ਕਾਲਮ:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12123,43 +15967,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ਗਲਤ UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪਰਬੰਧ(_M)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪਰਬੰਧ" @@ -12175,95 +16019,143 @@ msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿ msgid "Delete the selected settings" msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਓ" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_L)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "ਕੈਪ ਸਟਾਇਲ(_C)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "ਜੁਆਇਨ ਸਟਾਇਲ(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "ਮਿਟਰ ਲਿਸ(_M):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "ਡੈਸ਼ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ(_p):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ(_r)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "ਕੇਦਰੀਂ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "ਕਲਰ ਸਪੇਸ(_s):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "ਭਰੋ(_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_n):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L):" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਡਾਟਾ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_U)" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "ਲੇਅਰ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "ਲੇਅਰ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12290,7 +16182,7 @@ msgstr "ਥੰਮਨੇਲ %2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d" msgid "Creating preview..." msgstr "ਝਲਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12302,11 +16194,11 @@ msgstr "" "ਤੀਰ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।\n" "ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਤੇ ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲਦੀ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" @@ -12323,7 +16215,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12331,7 +16223,7 @@ msgstr "" "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼। \n" "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12339,7 +16231,7 @@ msgstr "" "ਐਕਟਿਵ ਪੈਟਰਨ\n" "ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12347,32 +16239,98 @@ msgstr "" "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ।\n" "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "ਟੂਲ-ਬਾਕਸ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਚੱਕਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਟੂਲ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "ਤਲ ਲਈ ਭੇਜਣ ਟੂਲ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "ਟੂਲ ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਹਟਾਓ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "ਪੈਲਅਟ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L):" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਮੇਨੂ XML ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ: %s" @@ -12381,160 +16339,178 @@ msgstr "%s ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪਾਰ msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਆਰਡਰ" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਮਾਰਗ" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "ਉੱਲਟ" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "ਪੈਲਅਟ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ਫੋਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s ਨਾਲ ਟਰਾਈ)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s ਟਰਾਈ ਕਰੋ)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਡਾਟਾ ਹੈ।" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁੱਕੋ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "ਪੈਲਅਟ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "ਫੈਂਸੀ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "ਵਰਣਨ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਪਾਠ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਵਰਣਨ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਵਰਣਨ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋ" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "ਨਾ-ਪਰਾਭਾਸ਼ਿਤ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "ਸਹੂਲਤ ਵਿੰਡੋ" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -12542,14 +16518,13 @@ msgstr "" "ਇਹ XCF ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ! ਜਿੰਨ੍ਹੀ ਕੁ ਮੈਂ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸਾਂ, ਮੈਂ ਕਰ ਚੁੱਕਿਆ ਹਾਂ, ਪਰ ਇਹ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ " "ਹੈ।" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "ਇਹ XCF ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਅੱਧਾ-ਪਚੱਦਾ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ।" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12559,16 +16534,16 @@ msgstr "" "ਇੰਡੈਕਸ ਕਲਰ-ਮੈਪਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਡਾਟਾ" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "ਗਲਤੀ XCF ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" @@ -12597,6 +16572,15 @@ msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "ਗਲਤੀ, XCF ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "ਗੋਲ" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੋਧੋ" @@ -12605,36 +16589,278 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੋਧ msgid "Image Editor" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਐਡੀਟਰ" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੱਲਦਾ ਜੈਮਪ ਹੀ ਵਰਤੋਂ, ਨਵਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "ਜੇ ਪਹਿਲਾਂ ਜੈਮਪ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "ਜੈਮਪ ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੰਡੋ ਦਾ X ਵਿੰਡੋ ID ਪਰਿੰਟ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "ਜੈਮਪ ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "ਜੈਮਪ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਟੂਲਬਕਸਾ ਦਿਸਦਾ ਹੈ!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "ਅਨੁਪਾਤ(_A)" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "ਟੂਲ(_o)" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "ਟੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "ਲਟਕਦੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ(_a)" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(_T)..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ, ਪਰ ਇਹ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਰੱਖੋ" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_x)" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_T)" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟ-ਲਾਇਣ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਘਟਾਓ" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "ਸਭ(_A)" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ(_a)" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਚੁੱਕੋ(_i)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਟੂਲ(_o)" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਈ ਭੇਜੋ(_w)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(_S)" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਮੀਨਮੋਨਸ ਵੇਖਾਏਗਾ।" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ ਹਿੰਟ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਕਸ ਉੱਤੇ ਸੈੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ " +#~ "ਮੈਨੇਜਰ ਸਜਾਵਟ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੈੱਡਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "ਬਾਹਰੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹ। ਇਸ ਇੱਕ ਅਸਲ ਪਾਥ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਪਾਥ (PATH) " +#~ "ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ '%s' ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ URL ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, " +#~ "ਨਹੀਂ ਤਾਂ URL ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਦੋ ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਛੱਡ ਕੇ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਸਥਿਤ" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "ਰੈਂਗਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "ਅਸਥਿਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਨੀਮੋਨਿਸ ਵੇਖੋ (ਅਸੈੱਸ ਸਵਿਚਾਂ)(_m)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_W):" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਡੋਕ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ(_d):" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡੋਕ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹਨ" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "ਘੱਟ" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "ਉੱਚ" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_n)" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-ਖਾਲੀ" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "grayscale-empty" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ-ਖਾਲੀ" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਜੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਲੈਕਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ ਤਾਂ, ਫੋਂਟ ਤੋਂ ਹਿੰਟ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਿੰਟਰ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ।" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "ਆਟੋ-ਹਿੰਟਰ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "ਤੁਸੀ ਡੋਕਬਲ ਡਾਈਲਾਗ ਇਥੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਪ:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਲੇਅਰ" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਮਾਰਗ" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ(_D)" @@ -12878,4 +17104,3 @@ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕ #~ msgid "Linear" #~ msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" - diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c51595bc2d..d28505399a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -38,168 +38,196 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-15 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-18 16:05+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Edytor obrazów GIMP" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright (C) 1995-2007\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis oraz GIMP Development Team" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"Program GIMP jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" +"Program GIMP jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub " +"modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez " +"Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji lub " +"którejś z późniejszych wersji.\n" "\n" -" Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU. \n" +" Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny " +"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI " +"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania " +"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " +"GNU. \n" "\n" -"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz " +"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie " +"- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Nie można otworzyć testowego pliku wymiany.\n" "\n" -"Aby zapobiec utracie danych, zweryfikuj położenie oraz uprawnienia katalogu wymiany zdefiniowanego w preferencjach programu (aktualnie jest to \"%s\")." +"Aby zapobiec utracie danych, zweryfikuj położenie oraz uprawnienia katalogu " +"wymiany zdefiniowanego w preferencjach programu (aktualnie jest to \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Nie ustawiono interpretera poleceń wsadowych, użyty zostanie domyślny \"%s\". \n" +msgstr "" +"Nie ustawiono interpretera poleceń wsadowych, użyty zostanie domyślny \"%s" +"\". \n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "Interpreter poleceń wsadowych \"%s\" nie jest dostępny, wyłączono tryb wsadowy." +msgstr "" +"Interpreter poleceń wsadowych \"%s\" nie jest dostępny, wyłączono tryb " +"wsadowy." -#: ../app/main.c:136 -#: ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Wyświetla informację o wersji i wychodzi" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Wyświetla informację o licencji i wychodzi" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Uruchamia nową kopię programu GIMP" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Otwiera obraz jako nowy" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Uruchamia bez interfejsu użytkownika" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nie wczytuje pędzli, gradientów, deseni, ..." -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nie wczytuje żadnych czcionek" -#: ../app/main.c:176 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nie wyświetla okna startowego" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nie wykorzystuje pamięci dzielonej pomiędzy programem GIMP a wtyczkami" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "Nie wykorzystuje specjalnych instrukcji procesora przyśpieszających działanie" +msgstr "" +"Nie wykorzystuje specjalnych instrukcji procesora przyśpieszających działanie" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Wykorzystuje alternatywny plik sessionrc" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Wykorzystuje alternatywny plik gimprc użytkownika" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Wykorzystuje alternatywny systemowy plik gimprc" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Polecenie wsadowe do uruchomienia (może być używane wielokrotnie)" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura do polecenia procesu wsadowego z" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Wyświetla ostrzeżenia w konsoli zamiast wyświetlać w oknie dialogowym" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Tryb kompatybilności PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Debuguj w przypadku nieoczekiwanego zamknięcia programu (nigdy|pytaj|zawsze)" +msgstr "" +"Debuguj w przypadku nieoczekiwanego zamknięcia programu (nigdy|pytaj|zawsze)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Aktywuje obsługę analizowania błędów przy mniej groźnych sygnałach" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Traktuje wszystkie ostrzeżenia poważnie" -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Wypisuje plik gimprc z ustawieniami domyślnymi" -#: ../app/main.c:347 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[PLIK|URI...]" -#: ../app/main.c:365 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -207,44 +235,54 @@ msgstr "" "Program GIMP nie może zainicjować interfejsu graficznego.\n" "Upewnij się, że ustawienie środowiska wyświetlania jest poprawne." -#: ../app/main.c:384 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Inny program GIMP jest już uruchomiony." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "Wyjście programu GIMP. Należy wprowadzić dowolny znak, aby zamknąć okno." +msgstr "" +"Wyjście programu GIMP. Należy wprowadzić dowolny znak, aby zamknąć okno." -#: ../app/main.c:455 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Wprowadzenie dowolnego znaku zamyka okno)\n" -#: ../app/main.c:472 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować okno, lecz nie należy go zamykać." +msgstr "" +"Wyjście programu GIMP. Można zminimalizować okno, lecz nie należy go zamykać." -#: ../app/sanity.c:341 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Nie można dokonać konwersji z ustawionego kodowania nazw plików na kodowanie UTF-8: %s\n" +"Nie można dokonać konwersji z ustawionego kodowania nazw plików na kodowanie " +"UTF-8: %s\n" "\n" "Sprawdź wartość zmiennej środowiskowej o nazwie G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:360 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Nie można przekonwertować na kodowanie UTF-8 nazwy katalogu przechowującego konfigurację użytkownika programu GIMP: %s\n" +"Nie można przekonwertować na kodowanie UTF-8 nazwy katalogu przechowującego " +"konfigurację użytkownika programu GIMP: %s\n" "\n" -"Prawdopodobnie nazwy plików zapisane w systemie plików oparto na kodowaniu innym niż UTF-8, a jednocześnie nie udostępniono programom wykorzystującym bibliotekę GLib informacji o tym kodowaniu. Aby to zrobić, należy ustawić odpowiednio zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING." +"Prawdopodobnie nazwy plików zapisane w systemie plików oparto na kodowaniu " +"innym niż UTF-8, a jednocześnie nie udostępniono programom wykorzystującym " +"bibliotekę GLib informacji o tym kodowaniu. Aby to zrobić, należy ustawić " +"odpowiednio zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 @@ -252,655 +290,821 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s używa wersji %s (skompilowano wersję %s)" -#: ../app/version.c:127 -#: ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s wersja %s" -#: ../app/actions/actions.c:102 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Edytor pędzli" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:105 -#: ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" -#: ../app/actions/actions.c:108 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Bufory" -#: ../app/actions/actions.c:111 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: ../app/actions/actions.c:114 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Paleta kolorów" -#: ../app/actions/actions.c:117 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../app/actions/actions.c:120 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../app/actions/actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Informacje o wskaźniku" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Odpluskwianie" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Okna dialogowe" -#: ../app/actions/actions.c:132 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Element dokowalny" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:138 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Historia dokumentów" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Obszar rysowania" -#: ../app/actions/actions.c:144 -#: ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Edytor gradientów" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: ../app/actions/actions.c:147 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Konsola błędów" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../app/actions/actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../app/actions/actions.c:156 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Edytor gradientów" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:159 -#: ../app/core/gimp.c:840 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" -#: ../app/actions/actions.c:162 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Na_cisk: " + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Edytor tekstowy" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../app/actions/actions.c:165 -#: ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Obraz" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:168 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../app/actions/actions.c:171 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:178 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: ../app/actions/actions.c:174 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Edytor palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:177 -#: ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:180 -#: ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Desenie" -#: ../app/actions/actions.c:183 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Wtyczki" -#: ../app/actions/actions.c:186 -#: ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Szybka maska" -#: ../app/actions/actions.c:189 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Punkty wzorcowe" -#: ../app/actions/actions.c:192 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Zaznaczenie" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:195 -#: ../app/core/gimp.c:849 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: ../app/actions/actions.c:198 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Narzędzie _tekstowe" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy" -#: ../app/actions/actions.c:201 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 -#: ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" -#: ../app/actions/actions.c:204 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: ../app/actions/actions.c:207 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: ../app/actions/actions.c:210 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Widok" -#: ../app/actions/actions.c:213 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menu edytora pędzla" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Edycja aktywnego pędzla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu pędzli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Otwórz pędzel jako obraz" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Otwiera pędzel w postaci obrazu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nowy pędzel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Nowy pędzel" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Tworzy nowy kanał" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Duplikuj pędzel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Tworzenie duplikatu pędzla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "_Kopiuj położenie pędzla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopiuje położenie pliku pędzla do schowka" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Usuń pędzel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Usunięcie pędzla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Odś_wież pędzle" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Odświeżenie pędzli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Modyfikuj pędzel..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Modyfikacja pędzla" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu buforów" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Wk_lej bufor" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Wkleja zaznaczony bufor" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Wklej bufor _do" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Wkleja zaznaczony bufor do zaznaczenia" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Wklej bufor jako _nowy" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Wkleja zaznaczony bufor jako nowy obraz" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Usuń bufor" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Usuwa zaznaczony bufor" -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Modyfikuj atrybuty kanału..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:50 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edytuje nazwę kanału, kolor i krycie" -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nowy kanał..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:56 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Tworzy nowy kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nowy kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:62 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Tworzy nowy kanał z użyciem ostatnich wartości" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Duplikuj kanał" #: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Tworzy duplikat bieżącego kanału i dodaje go do obrazu" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Usuń kanał" #: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Usuwa bieżący kanał" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Podnieś kanał" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Podwyższa bieżący kanał o jeden stopień w górę, na stosie kanałów" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Podnieś kanał na _wierzchołek" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Przenosi bieżący kanał na szczyt stosu kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Obniż kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Obniż bieżący kanał o jeden stopień stosu kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Przenieś kanał na _dno" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Przenosi bieżący kanał na dół stosu kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanał na _zaznaczenie" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Dodaj bieżący kanał do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Odejmuje ten kanał od bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Przecina ten kanał z bieżącym zaznaczeniem" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:394 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atrybuty kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Modyfikacja koloru kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Krycie wypełnienia:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:160 -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nowy kanał" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Opcje nowego kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Kolor nowego kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopia kanału %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 -#: ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanał na zaznaczenie" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Menu palety kolorów" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Modyfikuj kolor..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Modyfikacja koloru" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Dodaj kolor z koloru pierwszoplanowego" # cyba: forma skrócona -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Dodaje bieżący kolor pierwszoplanowy" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Dodaj kolor z koloru tła" # cyba: forma skrócona -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Dodaje bieżący kolor tła" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Modyfikacja elementu palety o indeksie %d" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Modyfikacja elementu palety kolorów" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "Użyj _GEGL-a" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Jeżeli jest to możliwe, używa GEGL-a do przetwarzania obrazu" #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kontekst" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Kolory" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "K_rycie" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_Tryb rysowania" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Narzędzie" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pędzel" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Deseń" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Pa_leta" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Czcionka" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Kształt" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "P_romień" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Ostrza" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Twardość" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "Pr_oporcje" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Ką_t" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Domyślne kolory" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Ustawia kolor pierwszoplanowy na czarny, a kolor tła na biały" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Z_amień kolory" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Zamienia kolor pierwszoplanowy z kolorem tła" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Tryb rysowania" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Pędzle" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Menu informacji o wskaźniku" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Próbkuje wszystkie warstwy" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach" # c-format -#: ../app/actions/data-commands.c:107 -#: ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:182 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:521 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -912,584 +1116,937 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1433 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:775 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Bez nazwy" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Usunięcie obiektu" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Usunąć \"%s\"?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Czy na pewno usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Narzę_dziówka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opcje narzędzia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Otwiera okno opcji narzędzia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Stan _urządzenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Otwiera okno stanu urządzenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Warstwy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Otwiera okno warstw" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanały" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Otwiera okno kanałów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Ś_cieżki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Otwiera okno ścieżek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Pa_leta kolorów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Otwiera okno palety kolorów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Otwiera okno histogramu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Edytor _zaznaczenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Otwiera okno edytora zaznaczenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Naw_igacja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Otwiera okno nawigacji obrazem" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historia operacji" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Otwiera okno historii cofnięć" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Wskaźnik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Otwiera okno informacyjne o wskaźniku" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Punkty wzorcowe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Otwiera okno punktów wzorcowych" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Kolo_ry" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Otwiera okno koloru pierwszoplanowego i tła" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pędzle" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Otwiera okno pędzli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Edytor pędzli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Otwiera edytor pędzli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Otwiera okno ścieżek" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Edytor gradientów" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Otwiera edytor gradientów" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "D_esenie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Otwiera okno deseni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradienty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Otwiera okno gradientów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Edytor gradientów" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Otwiera edytor gradientów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pale_ty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Otwiera okno palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Edytor palety" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Otwiera edytor palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opcje narzędzia" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Otwiera okno opcji narzędzia" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Czcionki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Otwiera okno czcionek" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_ufory" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Otwiera okno nazwanych buforów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Obrazy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Otwiera okno obrazów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Hi_storia dokumentu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Otwiera okno historii dokumentu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Sza_blony" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Otwiera okno szablonów obrazu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "_Narzędzia" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Otwiera okno narzędzi" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Konsola błędów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Otwiera konsolę błędów" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otwiera okno preferencji" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Urządzenia wejściowe" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Otwiera edytor palet" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty _klawiszowe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Otwiera edytor skrótów klawiszowych" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduły" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Otwiera okno menadżera modułu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Porada dnia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Wyświetla porady przydatny przy użytkowaniu programu GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:474 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Informacje o programie GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Narzędziówka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Podnosi narzędziówkę" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Narzędziówka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Nowy szablon" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Przenieś na _ekran" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Zamknij dok" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Otwórz wyświetlanie..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Łączy z innym wyświetlaniem" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Wyświetl elementy wyboru obrazu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Podążaj za _aktywnym obrazem" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Menu okien dialogowych" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Dodaj kartę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Rozmiar podglądu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "S_tyl kart" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Za_mknij kartę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Odłą_cz kartę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Drobny" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Bardzo mały" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Mały" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "Ś_redni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Wielki" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "B_ardzo wielki" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Potężny" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Ogromny" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantyczny" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Aktualny _stan" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kona i tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "S_tan i tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Autom." + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Zablo_kuj zakładkę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Uniemożliwia przesuwania zakładek za pomocą myszy" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Wyświetl _pasek przycisków" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Wyświetl jako _listę" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Wyświetl jako _siatkę" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menu dokumentów" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Otwórz obraz" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Otwarcie wybranej pozycji" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Wysuń lub otwórz obraz" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Wysunięcie okna, jeśli obraz jest otwarty" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "O_kno wyboru pliku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Okno otwarcia obrazu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "K_opiuj położenie obrazu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopiuje położenie obrazu do schowka" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Usuń pozycję" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Usunięcie wybranej pozycji" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Wy_czyść historię" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Wyczyszczenie całej historii dokumentów" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Wygeneruj podgląd na _nowo" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Ponowne wygenerowanie podglądu obrazu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Od_czytaj ponownie wszystkie podglądy" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Ponowne odczytanie wszystkich plików z podglądami" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "U_suń nieistniejące pozycje" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Usunięcie nieistniejących pozycji" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Czyszczenie historii dokumentów" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Wyczyścić całą historię dokumentów?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications." -msgstr "Czyszczenie historii dokumentów, trwale usunie wszystkie pozycje ostatnio używanych dokumentów." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Czyszczenie historii dokumentów, trwale usunie wszystkie pozycje ostatnio " +"używanych dokumentów." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "Z_równanie" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:47 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Rozszerzenie automatycznego kontrastu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_wersja" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:53 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Odwraca kolory" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Balans bieli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Przesunięcie..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Przesuwa piksele, opcjonalnie otaczając je ramkami" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:154 -msgid "_Linked" -msgstr "_Dowiązany" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Przełącza stan dowiązania" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Widoczny" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Przełącza widoczność" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Dowiązany" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Przełącza stan dowiązania" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "piksele" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Odbij po_ziomo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Odbija poziomo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Odbij p_ionowo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Odbija pionowo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Obróć o 90° w _prawo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Obraca o 90 stopni w zgodnie z ruchem wskazówek zegara" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Obróć o _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Odwraca do góry nogami" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Obróć o 90° w _lewo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Obraca o 90 stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" @@ -1497,325 +2054,528 @@ msgstr "Obraca o 90 stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Zrównywanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:86 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inwersja nie jest możliwa na warstwach indeksowanych." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Bilans bieli możliwy jest tylko na warstwach RGB." -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu deseni" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Tworzy nowy obraz" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Duplikuj ścieżkę" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "_Emuluj dynamikę pędzla" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "_Kopiuj położenie pędzla" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopiuje położenie pliku pędzla do schowka" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Usunięcie zaczepów" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Usunięcie obrazu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Modyfikuj gradient..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emuluj dynamikę pędzla" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu edytora gradientów" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Edycja aktywnego pędzla" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgid "_Paste as" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Wklej jako" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Bufor" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Menu historii operacji" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 -#: ../app/actions/edit-actions.c:314 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Cof_nij" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Cofa ostatnia operację" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "P_onów" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Ponawia ostatnią operację, która została cofnięta" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Silne cofnij" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Cofa ostatnia operację , pomijając widoczne zmiany" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Silne ponawianie" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Ponawia ostatnią, cofniętą operację , pomijając widoczne zmiany" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Wy_czyść historię operacji" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii dokumentów" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 -#: ../app/actions/edit-actions.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Zanikanie..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "Modyfikuje sposób rysowania i krycia ostatnich pikseli" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do schowka" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopiuje zaznaczone piksele do schowka" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Skopiuj _widoczne" -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopiuje widoczne w zaznaczonym obszarze" -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Wkleja zawartość schowka" -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Wklej _do" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Wkleja zawartość schowka do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Ze _schowka" -#: ../app/actions/edit-actions.c:140 -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Tworzy nowy obraz z zawartości schowka" -#: ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nowy obraz" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Nowa _warstwa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:152 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Tworzy nową warstwę z zawartości schowka" -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Wytnij nazwany..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:158 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do nazwanego bufora" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "S_kopiuj nazwany..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:164 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Skopiowanie zaznaczonych pikseli do nazwanego bufora" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopiuj w_idoczne nazwane..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Skopiowanie zaznaczonego obszaru do nazwanego bufora" +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Kopiuje widoczne w zaznaczonym obszarze" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Wk_lej nazwany..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Wkleja zawartość nazwanego bufora" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Wy_czyść" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Czyści zaznaczone piksele" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Wypełnij _kolorem pierwszoplanowym" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Wypełnia zaznaczenie kolorem pierwszoplanowym" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Wypełnij kolorem _tła" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Wypełnia zaznaczenie kolorem tła" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Wypełnij _deseniem" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Wypełnienie deseniem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:203 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Wypełnia zaznaczenie bieżącym deseniem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:280 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Cof_nij operację: %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:287 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "P_onów operację: %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Zanikanie %s..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "Cof_nij" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "P_onów" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Zanikanie..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Wyczyszczenie historii operacji" -#: ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Czy na pewno wyczyścić historię operacji na obrazie?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:173 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Wyczyszczenie historii operacji tego obrazu, zwolni %s pamięci." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Wycięto piksele do schowka" -#: ../app/actions/edit-commands.c:229 -#: ../app/actions/edit-commands.c:255 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Skopiowano piksele do schowka" -#: ../app/actions/edit-commands.c:316 -#: ../app/actions/edit-commands.c:350 -#: ../app/actions/edit-commands.c:526 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Nie ma danych obrazu w schowku do wklejenia." -#: ../app/actions/edit-commands.c:339 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" -#: ../app/actions/edit-commands.c:364 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Wytnij nazwany" -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 -#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Wprowadź nazwę bufora" -#: ../app/actions/edit-commands.c:405 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Skopiuj nazwany" -#: ../app/actions/edit-commands.c:425 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopiuj widoczne nazwane" -#: ../app/actions/edit-commands.c:543 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można wyciąć." -#: ../app/actions/edit-commands.c:548 -#: ../app/actions/edit-commands.c:580 -#: ../app/actions/edit-commands.c:604 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Bufor bez nazwy)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:575 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można skopiować." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu konsoli błędów" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Wyczyść" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Czyszczenie konsoli błędów" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Zaznacza wszystkie błędy" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Zapi_sz dziennik błędów do pliku..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Zapisuje informacje o błędach" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Z_apisz zaznaczenie do pliku..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Zapisuje zaznaczenie" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Eksportowanie zaznaczonych ustawień do pliku" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1825,7 +2585,7 @@ msgstr "Nie można zapisać. Brak zaznaczenia." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Zapis dziennika błędów do pliku" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1834,180 +2594,264 @@ msgstr "" "Przy zapisywaniu do pliku \"%s\" wystąpił błąd:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 -msgid "Create" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "Utwórz" -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Os_tatnio otwierane" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Otwórz..." -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Wczytuje plik obrazu" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Otwó_rz jako warstwy..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Otwiera plik obrazu w postaci warstw" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Ot_wórz położenie..." -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Otwiera plik obrazu z określonego położenia" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Zapisz jako _szablon..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Tworzenie nowego szablonu" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Tworzy nowy szablon z bieżącego obrazu" # FIXME # 1. app/gui/file-commands.c: "Przywróć" # 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Przyw_róć" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Wczytuje ponownie plik obrazu z dysku" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Zamknij wszystkie" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Zamknij wszystkie otwarte obrazy" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Kończy pracę programu GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Zapisuje bieżący obraz" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Z_apisz jako..." -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Zapisuje bieżący obraz pod inną nazwą" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Zapisz _kopię..." -#: ../app/actions/file-actions.c:130 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Zapisuje bieżący obraz pod inną nazwą, lecz zachowuje bieżącą nazwę" - #: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Zapisz i zamknij..." -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Zapisuje bieżący obraz i zamyka okno" -#: ../app/actions/file-commands.c:105 -#: ../app/actions/file-commands.c:451 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Eksport bieżącej ścieżki" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_Eksportuj ścieżkę..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Otwarcie obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:126 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Otwiera obraz jako warstwy" -#: ../app/actions/file-commands.c:261 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Zapisywanie anulowane" - -#: ../app/actions/file-commands.c:270 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można zapisać pliku \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:295 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nie znaleziono zmian" -#: ../app/actions/file-commands.c:302 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapis kopii obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:328 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Tworzenie nowego szablonu" -#: ../app/actions/file-commands.c:332 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Wprowadź nazwę szablonu" -#: ../app/actions/file-commands.c:358 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Przywrócenie obrazu nie powiodło się. Obrazowi nie nadano nazwy." -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Przywrócenie obrazu" -#: ../app/actions/file-commands.c:397 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Czy przywrócić \"%s\" do wersji \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:403 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego w pliku spowoduje utratę wszystkich dokonanych w nim zmian, wraz z informacjami o historii operacji." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego w pliku spowoduje utratę wszystkich " +"dokonanych w nim zmian, wraz z informacjami o historii operacji." -#: ../app/actions/file-commands.c:558 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Szablon bez nazwy)" # c-format -#: ../app/actions/file-commands.c:606 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2019,296 +2863,366 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menu czcionek" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Odśwież listę czcionek" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Odświeżenie listy czcionek" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu edytora gradientów" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Rodzaj lewego koloru" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Wczytaj lewy kolor z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Zapisz lewy kolor do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Rodzaj prawego koloru" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Pobranie pr_awego koloru" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Zap_is prawego koloru" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Kolor _lewego punktu końcowego..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Kolor p_rawego punktu końcowego..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Kolory punktów koń_cowych gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "_Krycie punktów końcowych gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Edycja aktywnego gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "P_rawy punkt końcowy lewego sąsiada" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Prawy punkt końcowy" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Kolor pierwszoplanowy" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Kolor _tła" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "L_ewy punkt końcowy prawego sąsiada" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Lewy punkt końcowy" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Stały" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "K_olor pierwszoplanowy" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Kolo_r pierwszoplanowy (przezroczysty)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Kolor _tła" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Kolor tł_a (przezroczysty)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Liniowa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Ł_ukowa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidalna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sferyczna (_wzrastająca)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sferyczna (_opadająca)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Zmienna)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (od_cień lewoskrętnie)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (odcień p_rawoskrętnie)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Zmienna)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Bliżej" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Dalej" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:265 -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Zmniejszenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Całość" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Widok na całość" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Typ fu_nkcji gradientu dla segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Typ kolorowania segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "O_dbij segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Zr_eplikuj segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "_Podziel segment w punkcie pośrednim" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Podziel _segment równomiernie..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Usuń segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w segmencie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Typ fu_nkcji gradientu dla zaznaczenia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Typ kolorowania zaznaczenia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "O_dbij zaznaczenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Zr_eplikuj zaznaczenie..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "_Podziel segmenty w punktach pośrednich" # - raz - "Podziel segmenty równomiernie" # - dwa - "Równomierny podział segmentów" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Podziel _segmenty równomiernie..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Usuń zaznaczenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Wyśrodkuj punkty pośrednie w zaznaczeniu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w zaznaczeniu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Kolor lewego punktu końcowego" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Kolor lewego punktu końcowego segmentu gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Kolor prawego punktu końcowego" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Kolor prawego punktu końcowego segmentu gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Zreplikuj segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikacja segmentu gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Zreplikuj zaznaczenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikacja zaznaczenia gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Zreplikuj" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2316,7 +3230,7 @@ msgstr "" "Określ, ile razy powinien zostać\n" "zreplikowany zaznaczony segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2324,27 +3238,27 @@ msgstr "" "Określ, ile razy powinno zostać\n" "zreplikowane zaznaczenie." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Podziel segment równomiernie" # - raz - "Podziel segment równomiernie" # - dwa - "Równomierny podział segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Równomierny podział segmentu gradientu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Podziel segmenty równomiernie" # - raz - "Podziel segmenty równomiernie" # - dwa - "Równomierny podział segmentów" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Równomierny podział segmentów" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Podziel" @@ -2364,266 +3278,422 @@ msgstr "" "Podaj liczbę jednakowych części, na jakie\n" "ma zostać podzielone zaznaczenie." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu gradientów" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nowy gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nowy gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Tworzy nowy obraz" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Duplikuj gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Utworzenie duplikatu gradientu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Skopiuj _położenie gradientu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopiuje położenie pliku z gradientem do schowka" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Zapisz w formacie _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Zapis gradientu w formacie POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Usuń gradient" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Usunięcie gradientu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Odś_wież gradienty" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Odświeżenie gradientów" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Modyfikuj gradient..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Modyfikacja gradientu" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika programu GIMP" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Pomoc _kontekstowa" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Wyświetla pomoc określonego przez użytkownika obiektu" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 -#: ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu obrazu" #: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Obraz" #: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Tryb" #: ../app/actions/image-actions.c:57 -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Prze_kształcenie" #: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Pro_wadnice" +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Kolory" + #: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformacje" #: ../app/actions/image-actions.c:62 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatycznie" #: ../app/actions/image-actions.c:63 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "O_dwzorowania" #: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Składowe" #: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nowy..." #: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Tworzy nowy obraz" #: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Wy_miary płótna..." #: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Dostosowuje rozmiary obrazu" #: ../app/actions/image-actions.c:79 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "D_opasuj płótno do warstw" #: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Zmienia rozmiar obrazu do załączonych wszystkich warstw" #: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Dopasuj płótno do zaznaczenia" #: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Kadruje obraz do rozmiarów zaznaczenia" #: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Rozmiar wydruku..." #: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Dostosowuje rozdzielczość drukowania" #: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skaluj obraz..." #: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Zmienia rozmiar zawartości obrazu" #: ../app/actions/image-actions.c:103 -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kadruj według zaznaczenia" #: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia" #: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikuj" #: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Tworzy duplikat obrazu" #: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Połącz widoczne warstwy..." #: ../app/actions/image-actions.c:116 -#: ../app/actions/layers-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną" #: ../app/actions/image-actions.c:121 -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Spłasz_cz obraz" #: ../app/actions/image-actions.c:122 -#: ../app/actions/layers-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość" #: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Ko_nfiguruj siatkę..." #: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfiguruje siatkę dla bieżącego obrazu" #: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Właściw_ości obrazu" #: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Wyświetla informacje o bieżącym obrazie" +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + #: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Odcienie _szarości" #: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szarości" #: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksowany..." #: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru indeksowanego" +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Odbij po_ziomo" + #: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Odbija obraz poziomo" +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Odbij p_ionowo" + #: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Odbija obraz pionowo" +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Obróć o 90° w _prawo" + #: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo" +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Obróć o _180°" + #: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Odwraca obraz do góry nogami" +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Obróć o 90° w _lewo" + #: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo" @@ -2631,470 +3701,714 @@ msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ustawienie wymiarów płótna obrazu" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 -#: ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:560 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Zmienianie wymiarów" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ustaw rozdzielczość drukowania" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Odbijanie" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:123 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Obracanie" -#: ../app/actions/image-commands.c:409 -#: ../app/actions/layers-commands.c:640 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Nie można przeprowadzić kadrowania, gdyż bieżące zaznaczenie jest puste." +msgstr "" +"Nie można przeprowadzić kadrowania, gdyż bieżące zaznaczenie jest puste." -#: ../app/actions/image-commands.c:607 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Zmień rozmiar wydruku" -#: ../app/actions/image-commands.c:648 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:659 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1102 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" -#: ../app/actions/images-actions.c:44 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menu obrazów" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Wysuń widoki" -#: ../app/actions/images-actions.c:49 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Wysuwa widoki bieżącego obrazu" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nowy widok" -#: ../app/actions/images-actions.c:55 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Nowy widok obrazu" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Usuń obraz" -#: ../app/actions/images-actions.c:61 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Usunięcie obrazu" #: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Warstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "S_tos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_kst na zaznaczenie" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Prze_zroczystość" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Prze_kształcenie" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "K_rycie" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Tryb warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Narzędzie _tekstowe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Uruchamia narzędzie \"Tekst\" na warstwie tekstu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nowa warstwa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nowa warstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Tworzy nową warstwę z użyciem ostatnich wartości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nowa z _widoku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Tworzy nową warstwę z bieżącego widoku obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nowa warstwa..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Duplikuj warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Tworzy duplikat warstwy i dodaje ją do obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Usuń warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:100 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Usuwa warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Podnieś warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:106 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Podwyższa bieżącą warstwę o jeden stopień w górę, na stosie warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Warstwa na w_ierzchołek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:112 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Przenosi bieżącą warstwę na szczyt stosu warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Obniż warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:118 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Obniża bieżącą warstwę o jeden stopień w dół, na stosie warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Warstwa _na dno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:124 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Przenosi bieżącą warstwę na dół stosu warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Zakotwicz warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:130 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Zakotwicza oderwaną warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Połącz _w dół" -#: ../app/actions/layers-actions.c:136 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Łączy bieżącą warstwę z warstwą znajdującą się poniżej" -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Połączenie warstw" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "_Połącz widoczne warstwy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Spłasz_cz obraz" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Porzuć informacje o tekście" -#: ../app/actions/layers-actions.c:154 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Zamienia bieżącą warstwę tekstową w zwykłą warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "_Tekst na ścieżki" -#: ../app/actions/layers-actions.c:160 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Tworzy ścieżkę z tekstu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "T_ekst za ścieżką" -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Pisze tekst wzdłuż ścieżki" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Wymiary grani_c warstwy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:172 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:178 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Zmienia warstwę do wymiarów obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skaluj warstwę..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Zmienia wymiary warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Kadruj według zaznaczenia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Kadruje warstwę według zaznaczenia użytkownika" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Dodaj _maskę warstwy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą edycję przezroczystości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Dodaj kanał a_lfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Dodaje informację o przezroczystości do warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Usuń kanał alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Usuwa informacje o przezroczystości z warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Z_ablokuj kanał alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Modyfikuj maskę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Praca na masce warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Wyświetl maskę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Wyłą_cz maskę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:237 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Usunięcie efektu maski warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Zastos_uj maskę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Zastosowanie efektu działania maski warstwy i usunięcie jej" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Usuń mas_kę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Usuwa maskę warstwy i jej efekty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maska na _zaznaczenie" # cyba: forma skrócona -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Zamienia zaznaczenie na maska warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:268 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Dodaje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:274 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Odejmuje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Przecina maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Kanał alfa na z_aznaczenie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:289 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:295 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Dodaje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Odejmuje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Przycina kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Tekst na zaznaczenie" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:316 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Zamienia zaznaczenie w kontur tekstu warstwy" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Dodaje kontur tekstu warstwy do bieżącego zaznaczenia" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Odejmuje kontur tekstu warstwy od bieżącego zaznaczenia" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Pobiera część wspólną konturu tekstu warstwy z bieżącego zaznaczenia" - #: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Naj_wyższa warstwa" #: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Zaznacza najwyższą warstwę" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "N_ajniższa warstwa" #: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Zaznacza najniższą warstwę" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Poprz_ednia warstwa" # cyba: forma skrócona #: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się tuż nad bieżącą warstwą" #: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się tuż pod bieżącą warstwą" # cyba: forma skrócona #: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się tuż pod bieżącą warstwą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Ustaw krycie" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Skrót" -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nowa warstwa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atrybuty warstwy" # KOLIZJA # app/gui/layers-commands.c - "Modyfikacja atrybutów warstwy" # app/widgets/gimplayertreeview.c - "Modyfikuje atrybuty warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nowa warstwa" @@ -3102,1075 +4416,1632 @@ msgstr "Nowa warstwa" msgid "Create a New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:613 -#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaluj warstwę" -#: ../app/actions/layers-commands.c:650 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Kadrowanie warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:789 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1037 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Zaznacz najpierw kanał" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1045 -#: ../app/core/gimplayer.c:1368 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu edytora palet" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Modyfikuj kolor..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Modyfikacja gradientu" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Usuń kolor" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Usunięcie koloru" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Usuwa warstwę" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Edycja aktywnej palety" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nowy kolor z koloru p_ierwszoplanowego" # cyba: forma skrócona #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Nowy kolor z koloru pierwszoplanowego" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nowy kolor z koloru _tła" # cyba: forma skrócona -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Nowy kolor z koloru tła" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Bliżej" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dalej" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "_Całość" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modyfikacja koloru z palety" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Modyfikacja koloru elementu palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nowa paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nowa paleta" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Nowy szablon" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importuj paletę..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Import palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Duplikuj paletę" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Utworzenie duplikatu palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Połącz palety..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Połączenie palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "_Kopiuj położenie palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopiuje położenie pliku z paletą do schowka" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Usuń paletę" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Usunięcie palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Odś_wież palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Odświeżenie palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Modyfikuj paletę..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Modyfikacja palety" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Połączenie palet" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Wprowadź nazwę połączonej palety" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu deseni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "O_twórz deseń jako obraz" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Otwiera deseń w postaci obrazu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nowy deseń" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nowy deseń" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Nowy szablon" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Duplikuj deseń" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Utworzenie duplikatu desenia" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "_Kopiuj położenie desenia" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopiuj położenie pliku z deseniem do schowka" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Usuń deseń" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Usunięcie desenia" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Odśwież desenie" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Odświeżenie deseni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Modyfikuj deseń..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Modyfikacja desenia" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Filtry" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Ostatnio używane" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "Roz_mycie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Szum" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Wykrywanie krawędzi" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Uwydatnianie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Łą_czenie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Ogólne" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Światło i cień" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Zniekształcenia" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artystyczne" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekoracja" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "O_dwzorowania" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Renderowanie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Chmury" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natura" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Deseń" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "Sieć _WWW" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "A_nimacja" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Resetuj wszystkie _filtry" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Resetuje wszystkie wtyczki do wartości domyślnych" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używaną wtyczkę z tymi samymi ustawieniami" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Wyświetla jeszcze raz, okno ostatnio używanej wtyczki" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Powtórz \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Wyświetl ponownie \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:521 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Przywrócenie domyślnych opcji wszystkich filtrów" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Czy na pewno przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich filtrów?" +msgstr "" +"Czy na pewno przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich filtrów?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu szybkiej maski" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Konfiguruj kolor i krycie..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Szybka maska" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1159 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Przełącz szybką maskę" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Za_maskuj zaznaczone obszary" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Zamaskuj _niezaznaczone obszary" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atrybuty szybkiej maski" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów szybkiej maski" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Modyfikacja koloru szybkiej maski" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Krycie _maski:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menu punktów wzorcowych" -#: ../app/actions/select-actions.c:45 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Menu edytora zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-actions.c:48 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Zaznaczenie" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "select|_All" -msgstr "_Wszystko" +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_Całość" -#: ../app/actions/select-actions.c:52 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Zaznacza wszystko" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "select|_None" -msgstr "_Nic" +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Brak" # cyba: forma skrócona -#: ../app/actions/select-actions.c:58 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Odwróć" -#: ../app/actions/select-actions.c:64 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Odwrócenie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "O_derwij" -#: ../app/actions/select-actions.c:70 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Utworzenie oderwanego zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Z_miękcz..." #: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Rozmywa krawędź zaznaczenia" #: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Wyo_strz" #: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Usuwa rozmycia z zaznaczenia" #: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Zmniejsz..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Przecina zaznaczenie" #: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Powiększ..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Powiększa zaznaczenie" #: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Ob_ramuj..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Zamienia zaznaczenie na ramkę" #: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Zapisz do kanał_u" #: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Zapisuje zaznaczenie do kanału" #: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Ry_suj wzdłuż zaznaczenia..." #: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Rysuje wzdłuż krawędzi zaznaczenia" #: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Ry_suj wzdłuż zaznaczenia" #: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Rysuje wzdłuż zaznaczenia z użyciem ostatnich wartości" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 -#: ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Zmiękcza zaznaczenie" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Zmiękcza zaznaczenie o" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Zmniejsz od granic obrazu" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Powiększenie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Stopień powiększenia zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Obramowanie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Odległość obramowania od zaznaczenia" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Zmiękcz krawędzie" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Blokuj zaznaczenie do krawędzi obrazu" -#: ../app/actions/select-commands.c:331 -#: ../app/actions/select-commands.c:363 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:380 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:413 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:300 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." -#: ../app/actions/select-commands.c:337 -#: ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menu szablonów" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "U_twórz obraz na podstawie szablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Tworzy nowy obraz w oparciu o wybrany szablon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nowy szablon..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Nowy szablon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Duplikuj szablon..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Utworzenie duplikatu zaznaczonego szablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Modyfikuj szablon..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Modyfikacja wybranego szablonu" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Modyfikacja szablonu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Usuń szablon" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Usunięcie wybranego szablonu" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Usunięcie obrazu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nowy szablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Utworzenie nowego szablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Modyfikacja szablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Usunięcie szablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Czy na pewno usunąć szablon \"%s\" z listy i z dysku?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Wczytanie tekstu z pliku" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#: ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Wyczyszczenie całego tekstu" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LDP" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "PDL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytu: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Narzędzie _tekstowe" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Poziomy wejściowe" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Wytnij" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "S_kopiuj" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Wk_lej" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Usuń ścieżkę" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Otwórz wyświetlanie..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Wy_czyść" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Wyczyszczenie całego tekstu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Ścieżka z tekstu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Tworzy ścieżkę z tekstu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Tekst za ścieżką" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Pisze tekst wzdłuż ścieżki" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Od lewej do prawej" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Od prawej do lewej" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu opcji narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Zapisz opcje" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Odczytaj opcje" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Zmień _nazwę zapisanych opcji" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Usuń zapisane opcje" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nowa pozycja..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "P_rzywróć domyślne opcje narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Przywrócenie wartości domyślnych" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Przy_wróć domyślne opcje wszystkich narzędzi" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Przywrócenie domyślnych opcji wszystkich narzędzi" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Zapis opcji narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Wprowadź nazwę zapisywanych opcji" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Zapisane opcje" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Zmiana nazwy zapisanych opcji narzędzia" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Wprowadź nową nazwę zapisanych opcji" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Przywrócenie opcji narzędzi" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Przy_wróć domyślne opcje wszystkich narzędzi" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Czy na pewno przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich narzędzi?" +msgstr "" +"Czy na pewno przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich narzędzi?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menu narzędzi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Nowy szablon" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Duplikuj ścieżkę" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Utworzenie duplikatu palety" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "_Kopiuj położenie palety" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopiuje położenie pliku z paletą do schowka" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Usuń kolor" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Usuwa warstwę" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Odś_wież pędzle" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Odświeżenie pędzli" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Modyfikuj kolor..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu edytora palet" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Edycja aktywnej palety" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Narzędzia _zaznaczania" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Narzędzia _rysownicze" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Narzędzia prz_ekształcania" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Narzędzia _kolorów" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Narzędzie _podnoszenia" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Narzędzie podnoszenia" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "_Podnieś na wierzch" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Podnosi narzędzie na wierzch" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Narzędzie _obniżania" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Narzędzie obniżania" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "O_bniż na dno" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Narzędzie obniżania na dno" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "P_rzywróć domyślny porządek i widoczność" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Przywrócenie domyślnego porządku i widoczności narzędzi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Wyświetl w narzędziówce" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Według _koloru" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Zaznacza obszary z podobnymi kolorami" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Dowolny obrót..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Pozwala obracać o dowolny kąt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:45 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu ścieżek" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:49 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Narzędzie ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Modyfikuj atrybuty ścieżki..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nowa ścieżka..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 -msgid "New path..." -msgstr "Nowa ścieżka..." +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Nowy szablon" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "_New Path" -msgstr "_Nowa ścieżka" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 -msgid "New path with last values" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Nowa ścieżka z użyciem ostatnich wartości" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Tworzy nową warstwę z użyciem ostatnich wartości" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Duplikuj ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 -msgid "Duplicate path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Utworzenie duplikatu ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Usuń ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Usunięcie ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "_Połącz widoczne ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Podnieś ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 -msgid "Raise path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Podniesienie ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Podnieć ścieżkę na _wierzch" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 -msgid "Raise path to top" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Podniesienie ścieżki na wierzch" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Obniż ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 -msgid "Lower path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Obniżenie ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Obniż ścieżkę na _dno" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 -msgid "Lower path to bottom" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki z użyciem ostatnich wartości" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "_Kopiuj ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Wk_lej ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:135 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Eksportuj ścieżkę..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:140 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "_Importuj ścieżkę..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Widoczny" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Dowiązany" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Połączenie pociągnięć" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Ścieżka na _zaznaczenie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Ścieżka na zaznaczenie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Ze ś_cieżki" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 -msgid "Add" -msgstr "Dodanie" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanał" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Dod_aj do zaznaczenia" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 -#: ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "Odejmowanie" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Ścieżka na zaznaczenie" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 -msgid "Intersect" -msgstr "Przecięcie" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Zaznaczenie na ś_cieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Przekształcenie zaznaczenia na ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Prz_ekształć na ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Przekształcenie zaznaczenia na ścieżkę (opcje _zaawansowane)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Atrybuty ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:189 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nowa ścieżka" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opcje nowej ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Utworzenie zaznaczenia ze ścieżki" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Rysuj wzdłuż ścieżki" #: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Widok" #: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Powiększenie" #: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Kolor _wyściółki" #: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Przenieś na ekran" +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nowy widok" + #: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Tworzy nowy widok bieżącego obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" #: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Zamyka bieżące okno obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Cały obraz w oknie" #: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Dopasowuje powiększenie, tak aby obraz był w pełni widoczny" #: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "_Dopasuj okno" #: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Dopasowuje powiększenie do okna" @@ -4178,1612 +6049,2677 @@ msgstr "Dopasowuje powiększenie do okna" # 1. app/gui/file-commands.c: "Przywróć" # 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca" #: ../app/actions/view-actions.c:101 -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Przyw_róć powiększenie" #: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Przywraca poprzednie powiększenie" #: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Okno n_awigacyjne" #: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Wyświetla okno podglądu dla bieżącego obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Filtry wyświetlania..." #: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Konfiguracja filtrów zastosowanych w widoku" #: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Dop_asuj okno" #: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Zmniejsza okno obrazu do rozmiaru wyświetlanego obrazu" +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Otwórz wyświetlanie..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Łączy z innym wyświetlaniem" + #: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt do punktu" #: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Piksel na ekranie, reprezentuje piksel na obrazie" #: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Wyświetl _zaznaczenia" #: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Wyświetla kontur zaznaczenia" #: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Wyświetl g_ranice warstwy" #: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Wyświetla ramkę wokół aktywnej warstwy" #: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Wyświetl pr_owadnice" #: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Wyświetla prowadnice obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Wyświetl _siatkę" #: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Wyświetla siatkę obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Wyświetl punkty wzorcowe" #: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Wyświetla kolorowe punkty wzorcowe obrazu" #: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Przyciągaj do pro_wadnic" #: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Przyciąga do prowadnic" #: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Przyciągaj do si_atki" #: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Przyciąga do siatki" #: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Przy_ciągaj do krawędzi płótna" #: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Przyciąga do krawędzi płótna" #: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Przyciągaj d_o aktywnej ścieżki" #: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Przyciąga do aktywnej ścieżki" #: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Wyświetl pasek _menu" #: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Wyświetla pasek menu" #: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Wyświetl _linijki" #: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Wyświetla linijki okna" #: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Wyświetl pase_k przewijania" #: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Wyświetla pasek przewijania" #: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Wyświetl pasek _stanu" #: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Wyświetla pasek stanu" #: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "P_ełny ekran" #: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Przełącza na pełny ekran" +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Dalej" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zmniejszenie" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Bliżej" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Powiększenie" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Dalej" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Bliżej" + #: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Powiększenie 16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Powiększenie 8:1" #: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Powiększenie 4:1" #: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Powiększenie 2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" #: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Powiększenie 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" #: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Powiększenie 1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Powiększenie 1:4" #: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Powiększenie 1:8" #: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Powiększenie 1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Inne..." #: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Ustawienie dowolnego powiększenia" #: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Z _motywu" # cyba: forma skrócona #: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Używa koloru tła z bieżącego motywu" #: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Kolor ja_snego pola" #: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Używa koloru jasnego pola" #: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Kolor _ciemnego pola" #: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Używa kolor ciemnego pola" #: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Wybierz _dowolny kolor..." #: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Używa dowolnego koloru" #: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "_Zgodnie z preferencjami" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Ustawia kolor wyściółki na taki jaki był ustawiony w preferencjach" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Ponów powiększenie (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +# FIXME +# 1. app/gui/file-commands.c: "Przywróć" +# 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca" +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Przyw_róć powiększenie" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "I_nne (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Powiększenie (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ustawienie koloru wyściółki płótna" -#: ../app/actions/view-commands.c:617 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ustawienie dowolnego koloru wyściółki płótna" -#: ../app/actions/window-actions.c:169 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Obraz %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:171 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Przenieś bieżące okno na ekran %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Ostatnio zamknięte doki" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokowalne okna dialogowe" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Tool_box" -msgstr "Narzę_dziówka" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Zamknij dok" -#: ../app/actions/windows-actions.c:86 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Podnosi narzędziówkę" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Wygładzona" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Odręczna" -#: ../app/base/base-enums.c:55 -#: ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#: ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Przenikanie" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Z tyłu" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Mnożenie" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Przesiewanie" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Pokrywanie" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Różnica" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Odejmowanie" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Tylko ciemniejsze" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Tylko jaśniejsze" -#: ../app/base/base-enums.c:122 -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: ../app/base/base-enums.c:124 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Dzielenie" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Rozjaśnianie" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Wypalanie" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Twarde światło" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Miękkie światło" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Wydobycie ziarna" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Połączenie ziarna" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Wymazanie koloru" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Zanikanie" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "_Zastąp" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Cofanie wycierania" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "Nie można otworzyć pliku wymiany. Program GIMP wyczerpał dostępną pamięć i nie może użyć pliku wymiany. Część elementów obrazów może ulec uszkodzeniu. Spróbuj zapisać dane pod inną nazwą, ponownie uruchom program i sprawdź położenie katalogu wymiany w \"Preferencjach\"." +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Nie można otworzyć pliku wymiany. Program GIMP wyczerpał dostępną pamięć i " +"nie może użyć pliku wymiany. Część elementów obrazów może ulec uszkodzeniu. " +"Spróbuj zapisać dane pod inną nazwą, ponownie uruchom program i sprawdź " +"położenie katalogu wymiany w \"Preferencjach\"." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Nie można zmienić rozmiaru pliku wymiany: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ikona narzędzia" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ikona narzędzia z krzyżykiem" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Tylko krzyżyk" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Z motywu" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Kolor jasnego pola" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Kolor ciemnego pola" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Dowolny kolor" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Brak akcji" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Podgląd" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Przełącza narzędzie przesuwania" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Podświetlenie" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Przeglądarka pomocy programu GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Przeglądarka WWW" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Zwykłe okno" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Okno narzędziowe" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Wyświetlaj na wierzchu" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Czarny i biały" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fantazyjny" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Błąd zapisu \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Błąd odczytu \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Przy analizie zawartości pliku \"%s\" wystąpił błąd. Zamiast niego zostaną użyte wartości domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku \"%s\"." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Przy analizie zawartości pliku \"%s\" wystąpił błąd. Zamiast niego zostaną " +"użyte wartości domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku \"%s" +"\"." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "Powoduje, że obraz staje się aktywny, kiedy okno otrzyma wskazanie (fokus). Opcja ta jest przydatna w przypadku, gdy używany menedżer okien przekazuje fokus okna po jego kliknięciu (ang. \"click to focus\")." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Powoduje, że obraz staje się aktywny, kiedy okno otrzyma wskazanie (fokus). " +"Opcja ta jest przydatna w przypadku, gdy używany menedżer okien przekazuje " +"fokus okna po jego kliknięciu (ang. \"click to focus\")." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "Ustawia kolor wyściółki płótna, używany jeśli wygląd wyściółki ustalony jest na dowolny kolor." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Ustawia kolor wyściółki płótna, używany jeśli wygląd wyściółki ustalony jest " +"na dowolny kolor." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Określa sposób rysowania obszaru wokół obrazu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Określa jak przetwarzać dodatkowe profile koloru, przy otwieraniu jest pliku." +msgstr "" +"Określa jak przetwarzać dodatkowe profile koloru, przy otwieraniu jest pliku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Powoduje konieczność potwierdzania zamknięcia każdego niezapisanego obrazu." +msgstr "" +"Powoduje konieczność potwierdzania zamknięcia każdego niezapisanego obrazu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Ustawia format pikseli dla wskaźnika myszy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Ustawia typ używanej myszy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Wskaźnik myszy zmieniający swój kształt w zależności od treści, znacznie ułatwia pracę. Opcja ta jest domyślnie włączona, jednak powoduje dodatkowe zużycie zasobów." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Wskaźnik myszy zmieniający swój kształt w zależności od treści, znacznie " +"ułatwia pracę. Opcja ta jest domyślnie włączona, jednak powoduje dodatkowe " +"zużycie zasobów." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "Opcja zapewnia, że każdy piksel obrazu jest odwzorowywany na piksel na ekranie." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Opcja zapewnia, że każdy piksel obrazu jest odwzorowywany na piksel na " +"ekranie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Określa odległość w pikselach, przy której uaktywniają się prowadnice i siatka." +msgstr "" +"Określa odległość w pikselach, przy której uaktywniają się prowadnice i " +"siatka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "Narzędzia, takie jak zaznaczenie rozmyte, czy wypełnienie kubełkiem, identyfikują ciągłe obszary w oparciu o algorytm wypełniania przez wysiewanie. Wysiewanie rozpoczyna się we wskazanym punkcie początkowym i postępuje we wszystkich kierunkach, aż do momentu, w którym różnica jasności pomiędzy punktem bieżącym i początkowym jest większa od pewnego progu. Ustawienie reprezentuje domyślną wartość progu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Narzędzia, takie jak zaznaczenie rozmyte, czy wypełnienie kubełkiem, " +"identyfikują ciągłe obszary w oparciu o algorytm wypełniania przez " +"wysiewanie. Wysiewanie rozpoczyna się we wskazanym punkcie początkowym i " +"postępuje we wszystkich kierunkach, aż do momentu, w którym różnica jasności " +"pomiędzy punktem bieżącym i początkowym jest większa od pewnego progu. " +"Ustawienie reprezentuje domyślną wartość progu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "Typ podpowiedzi powiązanych z oknami doków. Ustawienie to może wpłynąć na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okna doków." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Typ podpowiedzi powiązanych z oknami doków. Ustawienie to może wpłynąć na " +"sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okna doków." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Powoduje użycie wybranego pędzla w odniesieniu do wszystkich narzędzi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Powoduje użycie wybranego pędzla w odniesieniu do wszystkich narzędzi." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "Powoduje użycie wybranego gradientu w odniesieniu do wszystkich narzędzi." +msgstr "" +"Powoduje użycie wybranego gradientu w odniesieniu do wszystkich narzędzi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "Powoduje użycie wybranego desenia w odniesieniu do wszystkich narzędzi." +msgstr "" +"Powoduje użycie wybranego desenia w odniesieniu do wszystkich narzędzi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Ustawia przeglądarkę używaną przez system pomocy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Ustawia napis pojawiający się na pasku stanu okna z obrazem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Ustawia napis pojawiający się na pasku tytułowym okna z obrazem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Powoduje, że po wczytaniu obrazu skala jego widoku ustalana jest w taki sposób, aby cały obraz był widoczny. Jeśli opcja nie jest aktywna, skala ustawiana jest zawsze na 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Powoduje, że po wczytaniu obrazu skala jego widoku ustalana jest w taki " +"sposób, aby cały obraz był widoczny. Jeśli opcja nie jest aktywna, skala " +"ustawiana jest zawsze na 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Instalacja osobistą palety kolorów, jest przydatna w przypadku pracy na ekranie w trybie 8-bitowym (256-kolorowym)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"Instalacja osobistą palety kolorów, jest przydatna w przypadku pracy na " +"ekranie w trybie 8-bitowym (256-kolorowym)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Rodzaj interpolacji wykorzystywany przy skalowaniu i innych przekształceniach" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Rodzaj interpolacji wykorzystywany przy skalowaniu i innych przekształceniach" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Ustawia format pikseli dla wskaźnika myszy." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Ilość wyświetlanych w menu \"Plik\" nazw plików z ostatnio otwieranymi obrazami." +msgstr "" +"Ilość wyświetlanych w menu \"Plik\" nazw plików z ostatnio otwieranymi " +"obrazami." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Szybkość animacji obwódki, widocznej wokół zaznaczonego obszaru. Wartość jest podana w milisekundach (krótszy czas oznacza szybszą animację)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Szybkość animacji obwódki, widocznej wokół zaznaczonego obszaru. Wartość " +"jest podana w milisekundach (krótszy czas oznacza szybszą animację)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "Program GIMP wyświetli ostrzeżenie, jeżeli ilość pamięci niezbędna do utworzenia obrazu przekroczy podaną tutaj wartość. " +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"Program GIMP wyświetli ostrzeżenie, jeżeli ilość pamięci niezbędna do " +"utworzenia obrazu przekroczy podaną tutaj wartość. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Powoduje wyświetlanie mnemoników w pozycjach menu programu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Ustawienie odnosi się tylko do ekranów 8-bitowych.Ustala minimalną liczbę " +"kolorów systemowych, alokowanych przez program GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "Ustawienie odnosi się tylko do ekranów 8-bitowych.Ustala minimalną liczbę kolorów systemowych, alokowanych przez program GIMP." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Ustala rozdzielczość poziomą monitora w punktach na cal. Jeżeli ustawione " +"jest 0, wymusza zapytanie X serwera o rozdzielczość pionową i poziomą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Ustala rozdzielczość poziomą monitora w punktach na cal. Jeżeli ustawione jest 0, wymusza zapytanie X serwera o rozdzielczość pionową i poziomą." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Ustala rozdzielczość pionową monitora w punktach na cal. Jeżeli ustawione " +"jest 0, wymusza zapytanie X serwera o rozdzielczość pionową i poziomą." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Ustala rozdzielczość pionową monitora w punktach na cal. Jeżeli ustawione jest 0, wymusza zapytanie X serwera o rozdzielczość pionową i poziomą." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Powoduje, że narzędzie przesuwania ustawia edytowaną warstwę lub ścieżkę na " +"aktywną. Zachowanie to występowało jako domyślne w starszych wersjach " +"programu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Powoduje, że narzędzie przesuwania ustawia edytowaną warstwę lub ścieżkę na aktywną. Zachowanie to występowało jako domyślne w starszych wersjach programu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Ustala rozmiar podglądu nawigacyjnego, widocznego w prawym dolnym rogu okna " +"obrazu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Ustala rozmiar podglądu nawigacyjnego, widocznego w prawym dolnym rogu okna obrazu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Określa ilość procesorów, jakie powinien równocześnie używać GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "Powoduje, że serwer X odpytywany jest o współrzędne wskaźnika myszy przy każdym zdarzeniu opisującym zmianę jego położenia (zamiast użycia informacji przekazanych ze zdarzeniem). Powinno to zwiększyć precyzję rysowania przy użyciu pędzli o dużych rozmiarach, jednak kosztem szybkości działania. Co ciekawe, w przypadku niektórych serwerów X użycie tej opcji powoduje, że program działa szybciej." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "Określa, czy program GIMP powinien tworzyć podglądy warstw i kanałów. Podglądy w oknie warstw i kanałów ułatwiają pracę, jednak przy pracy z dużymi obrazami mogą negatywnie wpłynąć na szybkość działania programu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "Ustawia rozmiar podglądu warstw i kanałów w nowoutworzonych oknach dialogowych." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "Powoduje automatyczną zmianę wymiarów okna z obrazem w przypadku zmiany fizycznych wymiarów obrazu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "Powoduje automatyczną zmianę wymiarów okna z obrazem w przypadku zmiany powiększenia obrazu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Powoduje, że przy każdym uruchomieniu programu GIMP przywracana jest poprzednia zapisana sesja." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Powoduje zapamiętywanie aktywnego narzędzia, desenia, koloru oraz pędzla pomiędzy kolejnymi sesjami programu GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Zachowuje wszystkie rekordy otwartych i zapisanych plików na liście historii dokumentówi." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Powoduje zapisywanie położeń i rozmiarów głównych okien dialogowych przed zakończeniem działania programu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "Powoduje zapisywanie opcji narzędzi kiedy uruchomiony jest program GIMP." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Powoduje, że serwer X odpytywany jest o współrzędne wskaźnika myszy przy " +"każdym zdarzeniu opisującym zmianę jego położenia (zamiast użycia informacji " +"przekazanych ze zdarzeniem). Powinno to zwiększyć precyzję rysowania przy " +"użyciu pędzli o dużych rozmiarach, jednak kosztem szybkości działania. Co " +"ciekawe, w przypadku niektórych serwerów X użycie tej opcji powoduje, że " +"program działa szybciej." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "Powoduje wyświetlanie podglądu kształtu aktywnego pędzla podczas używania któregokolwiek z narzędzi rysowniczych." +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Określa, czy program GIMP powinien tworzyć podglądy warstw i kanałów. " +"Podglądy w oknie warstw i kanałów ułatwiają pracę, jednak przy pracy z " +"dużymi obrazami mogą negatywnie wpłynąć na szybkość działania programu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "Powoduje, że w oknach dialogowych dostępny będzie przycisk pomocy, dający dostęp do strony pomocy powiązanej z oknem. Przy wyłączonej opcji pomoc nadal będzie dostępna poprzez przyciśnięcie klawisza F1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Ustawia rozmiar podglądu warstw i kanałów w nowoutworzonych oknach " +"dialogowych." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "Powoduje, że w czasie rysowania, nad obrazem wyświetlany jest wskaźnik myszy." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Powoduje automatyczną zmianę wymiarów okna z obrazem w przypadku zmiany " +"fizycznych wymiarów obrazu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie pasek menu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl pasek menu\"." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Powoduje automatyczną zmianę wymiarów okna z obrazem w przypadku zmiany " +"powiększenia obrazu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie linijki są widoczne. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl linijki\"." +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"Powoduje, że przy każdym uruchomieniu programu GIMP przywracana jest " +"poprzednia zapisana sesja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie paski przewijania są widoczne. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl paski przewijania\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Powoduje zapamiętywanie aktywnego narzędzia, desenia, koloru oraz pędzla " +"pomiędzy kolejnymi sesjami programu GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie pasek stanu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl pasek stanu\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Zachowuje wszystkie rekordy otwartych i zapisanych plików na liście historii " +"dokumentówi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie zaznaczenie jest widoczne. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl zaznaczenia\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"Powoduje zapisywanie położeń i rozmiarów głównych okien dialogowych przed " +"zakończeniem działania programu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie granice warstwy są widoczne. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl granice warstwy\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" +"Powoduje zapisywanie opcji narzędzi kiedy uruchomiony jest program GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie prowadnice są widoczne. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl prowadnice\"." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Powoduje wyświetlanie podglądu kształtu aktywnego pędzla podczas używania " +"któregokolwiek z narzędzi rysowniczych." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie siatka jest widoczna. Ustawienie można zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl siatkę\"." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Powoduje, że w oknach dialogowych dostępny będzie przycisk pomocy, dający " +"dostęp do strony pomocy powiązanej z oknem. Przy wyłączonej opcji pomoc " +"nadal będzie dostępna poprzez przyciśnięcie klawisza F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Powoduje, że domyślnie punkty wzorcowe są widoczne. Ustawienie można zmienić w przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl punkty wzorcowe\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Powoduje, że w czasie rysowania, nad obrazem wyświetlany jest wskaźnik myszy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie pasek menu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " +"dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl pasek menu\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie linijki są widoczne. Ustawienie można zmienić w " +"dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl linijki\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie paski przewijania są widoczne. Ustawienie można " +"zmienić w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl paski " +"przewijania\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie pasek stanu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " +"dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl pasek stanu\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie zaznaczenie jest widoczne. Ustawienie można zmienić w " +"dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl zaznaczenia\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie granice warstwy są widoczne. Ustawienie można zmienić " +"w dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl granice warstwy\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie prowadnice są widoczne. Ustawienie można zmienić w " +"dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl prowadnice\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie siatka jest widoczna. Ustawienie można zmienić w " +"dowolnej chwili przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl siatkę\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Powoduje, że domyślnie punkty wzorcowe są widoczne. Ustawienie można zmienić " +"w przy użyciu opcji \"Widok->Wyświetl punkty wzorcowe\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Wyświetla okienko pomocy narzędzia, gdy wskaźnik jest nad narzędziem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Określa co zrobić, gdy została wciśnięta spacja w oknie obrazu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Ustala położenie pliku wymiany. Program GIMP używa pamięci stronicowanej. Plik wymiany służy do szybkiego zapisu pamięci stronicowej na dysk i z powrotem. Należy pamiętać o tym, że przy pracy z dużymi obrazami, plik wymiany może szybko osiągnąć ogromne rozmiary. Ze względu na szybkość działania, nie należy umieszczać pliku wymiany na dyskach sieciowych (np. poprzez NFS). W większości przypadków zaleca się umiejscowienie go w katalogu \"/tmp\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Ustala położenie pliku wymiany. Program GIMP używa pamięci stronicowanej. " +"Plik wymiany służy do szybkiego zapisu pamięci stronicowej na dysk i z " +"powrotem. Należy pamiętać o tym, że przy pracy z dużymi obrazami, plik " +"wymiany może szybko osiągnąć ogromne rozmiary. Ze względu na szybkość " +"działania, nie należy umieszczać pliku wymiany na dyskach sieciowych (np. " +"poprzez NFS). W większości przypadków zaleca się umiejscowienie go w " +"katalogu \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Pozwala na odrywanie menu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "Kiedy jest włączona, okna doku (narzędziówki i palet), tymczasowo zostają ustawione jako aktywne okna obrazu. Wtedy większość menedżerów okien zachowuje okna doku, ponad oknem obrazu. Niestety mogą także pojawić się inne efekty." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Umożliwia modyfikowanie skrótów klawiszowych związanych z pozycjami menu, " +"poprzez przyciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, kiedy dana pozycja jest " +"aktywna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Umożliwia modyfikowanie skrótów klawiszowych związanych z pozycjami menu, poprzez przyciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, kiedy dana pozycja jest aktywna." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "Powoduje zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem działania programu GIMP." +msgstr "" +"Powoduje zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem działania " +"programu GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Powoduje przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu programu GIMP." +msgstr "" +"Powoduje przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu " +"programu GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "Ustawia katalog przeznaczony na tymczasowe przechowywanie danych. Będą się w nim pojawiały pliki tworzone w czasie działania programu GIMP. Większość z plików zostanie usunięta przy zakończeniu działania programu, jednak istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Ustawia katalog przeznaczony na tymczasowe przechowywanie danych. Będą się w " +"nim pojawiały pliki tworzone w czasie działania programu GIMP. Większość z " +"plików zostanie usunięta przy zakończeniu działania programu, jednak " +"istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog " +"ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Ustawia rozmiar miniaturek w oknie wyboru pliku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "W przypadku, gdy rozmiar obrazu przeglądanego w oknie otwarcia obrazu będzie mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie jego miniaturki." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"W przypadku, gdy rozmiar obrazu przeglądanego w oknie otwarcia obrazu będzie " +"mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie " +"jego miniaturki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "Kiedy ilość danych pikseli przekroczy ten limit, GIMP uruchomi pamięć wymiany. Jest ona o wiele wolniejsza, lecz pozwala pracować na obrazach nie mieszczących się w pamięci. Jeżeli posiadasz dużą ilość pamięci RAM, zwiększ tę wartość." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Kiedy ilość danych pikseli przekroczy ten limit, GIMP uruchomi pamięć " +"wymiany. Jest ona o wiele wolniejsza, lecz pozwala pracować na obrazach nie " +"mieszczących się w pamięci. Jeżeli posiadasz dużą ilość pamięci RAM, zwiększ " +"tę wartość." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Wyświetla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w narzędziówce" +msgstr "" +"Wyświetla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w narzędziówce" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Wyświetla aktywny pędzel, deseń i gradient w narzędziówce" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Wyświetla aktywny obraz w narzędziówce" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "Typ podpowiedzi powiązanej z oknem narzędziówki. Ustawienie to może wpłynąć na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okno narzędziówki." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości." +msgstr "" +"Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Sprawia że GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony (odkąd zostanie otwarty)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Sprawia że GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony (odkąd " +"zostanie otwarty)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Ustala minimalną liczbę operacji w programie, które można cofnąć. Możliwość cofnięcia większej liczby operacji istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia rozmiaru historii operacji." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Ustala minimalną liczbę operacji w programie, które można cofnąć. Możliwość " +"cofnięcia większej liczby operacji istnieje do czasu osiągnięcia " +"ograniczenia rozmiaru historii operacji." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "Ustawia maksymalny rozmiar pamięci, jaki może zostać przydzielony każdemu z obrazów na historię operacji. Niezależnie od tego ustawienia program gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby operacji, jaką skonfigurowano jako minimalną." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Ustawia maksymalny rozmiar pamięci, jaki może zostać przydzielony każdemu z " +"obrazów na historię operacji. Niezależnie od tego ustawienia program " +"gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby operacji, " +"jaką skonfigurowano jako minimalną." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii operacji." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po przyciśnięciu klawisza F1." +msgstr "" +"Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po przyciśnięciu klawisza F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "Określa, jaki program ma być używany w roli zewnętrznej przeglądarki WWW. Jako wartość można podać ścieżkę bezwzględną programu lub nazwę programu znajdującego się na ścieżce przeszukiwań (PATH). Jeśli polecenie zawiera napis \"%s\", to przy uruchamianiu przeglądarki zostanie on zastąpiony adresem URL przeznaczonym do wyświetlenia. Jeśli polecenie nie zawiera tego napisu, wówczas adres URL zostanie dołączony (po poprzedzeniu go spacją) na końcu polecenia." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 -#: ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 -#: ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "wartość tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 -#: ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 -#: ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyda-Steinberga (zwykły)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyda-Steinberga (ograniczone zlewanie kolorów)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozycyjny" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Wygenerowana optymalna paleta" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Paleta zoptymalizowana dla WWW" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Paleta czarno-biała (1-bitowa)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Dowolna paleta" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Pierwszy obiekt" -#: ../app/core/core-enums.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktywna warstwa" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktywny kanał" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktywna ścieżka" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Białe" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczysta" -#: ../app/core/core-enums.c:251 -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "Rysuj linię" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Rysuj narzędziem" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Pełny kolor" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Deseń" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Rysuj linię" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Rysuj narzędziem" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Zaostrzony" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -#: ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Zaokrąglony" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Ścięty skośnie" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Pniak" -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Zaokrąglony" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Prostokątny" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Dowolnie" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linia" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Długie kreski" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Średnie kreski" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Krótkie kreski" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Rzadkie punkty" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Zwykłe punkty" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Gęste punkty" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Kropkowania" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Kreska, kropka" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Kreska, kropka, kropka" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Kolisty" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Prostokątny" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Rombowy" -#: ../app/core/core-enums.c:472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: ../app/core/core-enums.c:473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Wszystkie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Warstwy rozmiarów obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Wszystkie widoczne warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Wszystkie dowiązane warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Drobny" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Bardzo mały" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mały" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Wielki" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Bardzo wielki" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Potężny" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Ogromny" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantyczny" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Wyświetlaj jako listy" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Wyświetlaj jako siatkę" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez miniaturek" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Zwykłe (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Duże (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Przeskalowanie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Zmiana wymiarów obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Odbicie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Obrót obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konwersja obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Usuń element" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Połączenie warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Połączenie ścieżek" -#: ../app/core/core-enums.c:861 -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Szybka maska" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Prowadnica" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punkt wzorcowy" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Warstwa/kanał" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Warstwa/modyfikacja kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:866 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:867 -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Widoczność elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:868 -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Powiąż/usuń dowiązanie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Właściwości elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Przesunięcie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Przeskalowanie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Zmiana wymiarów elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodanie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Oderwanie zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" - # FIXME # 1. app/core/core-enums.c:1 app/core/gimpedit.c:1: "Wklejenie" # 2. app/widgets/gimpbufferview.c: "Wklej" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Wycięcie" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Rysowanie" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Import ścieżek" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Wtyczka" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Typ obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Wymiary obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Zmiana palety indeksowanej" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Usuń element" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Zmiana nazwy elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Usunięcie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Zmiana pozycji warstwy" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ustawienie trybu warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ustawienie krycia warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blokuj/odblokuj kanał alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Zmiana typu grzbietu" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Warstwa tekstowa" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Zmiana warstwy tekstu" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Wyświetla maskę warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nowy kanał" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Usunięcie kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Zmiana pozycji kanału" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kolor kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nowa ścieżka" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Usunięcie ścieżki" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modyfikacja ścieżki" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "Zmiana położenia ścieżki" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -#: ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stalówka" # cyba: forma skrócona -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nieosiągalny" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Zbiorowy" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Odcień" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Komunikat" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pytaj co zrobić" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Zachowaj osadzony profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konwertuj do obszaru roboczego RGB" +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Krycie" + +# kolizja! +# app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary" +# app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar" +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Kąt:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Twardość" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcje" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Odstępy" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Tempo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Drganie" + # c-format -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Usunięcie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Wklejona warstwa" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Wypełnienie kolorem pierwszoplanowym" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Wypełnienie kolorem tła" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Wypełnienie białym kolorem" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Wypełnienie przezroczystością" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Wypełnienie deseniem" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Bufor globalny" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (HSV lewoskrętnie)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (odcień HSV prawoskrętnie)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Prawdopodobnie używano wcześniej programu GIMP %s. Rrozpocznie się teraz migracja ustawień użytkownika do wersji \"%s\"." +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:pl" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Prawdopodobnie uruchomiono program GIMP po raz pierwszy. Nastąpi teraz utworzenie katalogu \"%s\" i zostaną do niego skopiowane pliki." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Prawdopodobnie używano wcześniej programu GIMP %s. Rrozpocznie się teraz " +"migracja ustawień użytkownika do wersji \"%s\"." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Prawdopodobnie uruchomiono program GIMP po raz pierwszy. Nastąpi teraz " +"utworzenie katalogu \"%s\" i zostaną do niego skopiowane pliki." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku \"%s\" z \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp.c:533 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicjalizacja" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:608 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Wewnętrzne procedury" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi" -#: ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Dane pasożytnicze" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Dynamika pędzla" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać %d bajtów z pliku \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: Szerokość = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: Wysokość = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: Rozmiar pliku = 0 Bajtów" +msgstr "" +"Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: Rozmiar pliku = 0 " +"Bajtów" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana głębia %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana " +"głębia %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana wersja %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana " +"wersja %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: plik wydaje się być obcięty." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: plik wydaje " +"się być obcięty." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 -#: ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: Nieobsługiwana głębia pędzla (%d).\n" -"Pędzle programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości albo w formacie RGBA." +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: " +"Nieobsługiwana głębia pędzla (%d).\n" +"Pędzle programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości albo w " +"formacie RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nie można dekodować wersji formatu abr %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nie można " +"dekodować wersji formatu abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: Duże pędzle nie są obsługiwane" +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: Duże pędzle " +"nie są obsługiwane" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Odstępy" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: to nie jest plik z pędzlami programu GIMP." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: to nie jest " +"plik z pędzlami programu GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana wersja pliku z pędzlami programu GIMP, w linii %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznana wersja " +"pliku z pędzlami programu GIMP, w linii %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznany kształt pędzla w linii %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: nieznany " +"kształt pędzla w linii %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -5800,145 +8736,262 @@ msgstr "Plik jest obcięty w linii %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Przy odczycie z pliku \"%s\" z pędzlami: %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pędzle" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Pędzle" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Twardość" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Katalogi z pędzlami" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: plik jest uszkodzony." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: plik jest " +"uszkodzony." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Zaznaczenie prostokątne" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Zmiękczone zaznaczenie prostokątne" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Zaznaczenie z kanału alfa" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanał %s na zaznaczenie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zaznaczenie rozmyte" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Zmiana nazwy kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Przesunięcie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Przeskalowanie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Zmiana wymiarów kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Odbicie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Obrót kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Przekształcenie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Pociągnięcie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanał na zaznaczenie" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Zmiana pozycji kanału" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Podniesienie kanału" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Podniesienie kanału na wierzchołek" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Obniża kanał" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Obniżenie kanału na dno" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Nie można bardziej podnieść kanału." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Nie można bardziej obniżyć kanału." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Zmiękczenie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Wyostrzenie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Wyczyszczenie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Wypełnienie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inwersja kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Obramowanie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Powiększenie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmniejszenie kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:719 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ustawienie koloru kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1765 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ustawienie krycia kanału" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 -#: ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska zaznaczenia" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Krycie" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Tryb rysowania" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5949,24 +9002,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 -#: ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 -#: ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopia: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nie skonfigurowano katalogu z uprawnieniami do zapisu." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5977,135 +9044,157 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Gradient" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Jasność_kontrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jasność i kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Brak deseni dla tej operacji." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Wypełnienie kubełkiem" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Barwienie" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krzywe" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturacja" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Zrównanie" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Uzyskiwanie pierwszego planu" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odcień i nasycenie" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Odcień_nasycenie" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Inwersja" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Poziomy" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Redukcja kolorów" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Narysowanie pociągnięcia" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Progowanie" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:117 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Odbicie" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 -#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Przekształcenie warstwy" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Przekształcenie" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skalowanie" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Poziomy wyjściowe" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: błąd przy odczycie wiersza %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: błąd przy " +"odczycie wiersza %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: to nie jest plik z gradientem programu GIMP." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: to nie " +"jest plik z gradientem programu GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -6115,355 +9204,424 @@ msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku \"%s\" z gradientem." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: plik jest uszkodzony w linii %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: plik jest " +"uszkodzony w linii %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: Uszkodzony segment %d w linii %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: Uszkodzony " +"segment %d w linii %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Plik '\"%s\" z gradientem jest nieprawidłowy: Segmenty nie zawierają się w przedziale 0-1." +msgstr "" +"Plik '\"%s\" z gradientem jest nieprawidłowy: Segmenty nie zawierają się w " +"przedziale 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Nie odnaleziono gradientów liniowych w pliku \"%s\"" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nie można zaimportować gradientów z pliku \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Styl linii siatki." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Kolor pierwszoplanowy siatki." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "Kolor tła siatki, używany tylko przy wyświetlaniu linii podwójnie kreskowanej." +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"Kolor tła siatki, używany tylko przy wyświetlaniu linii podwójnie " +"kreskowanej." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Poziome odstępy pomiędzy liniami siatki." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Pionowe odstępy pomiędzy liniami siatki." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Poziome przesunięcie pierwszej linii siatki; może być liczbą ujemną." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pionowe przesunięcie pierwszej linii siatki, może być liczbą ujemną." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Warstwa na w_ierzchołek" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Zmiana nazwy warstwy" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Przesunięcie warstwy" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Skaluj warstwę" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Zmiana wymiarów warstwy" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Odbicie warstwy" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Obrót warstwy" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Przekształcenie warstwy" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Ułóż obiekty" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Ustawienie palety kolorów" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Zmiana elementu palety kolorów" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Dodanie koloru do palety kolorów" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nie można dokonać konwersji obrazu: paleta jest pusta." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konwersja obrazu do formatu RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konwersja obrazu do odcieni szarości" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konwertowanie do trybu indeksowanego (poziom 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konwertowanie do trybu indeksowanego (poziom 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Zmiana wymiarów obrazu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Dodanie prowadnicy poziomej" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Dodanie prowadnicy pionowej" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Usunięcie prowadnicy" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Przesunięcie prowadnicy" # TO NIE JEST MIEJSCE NA WPISYWANIE TŁUMACZY! -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Przemieszcza obiekty" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Odbija obiekty" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Obraca obiekty" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Przekształca obiektów" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Połączenie widocznych warstw" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Spłaszczenie obrazu" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Brak warstwy do przekształcenia." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Połączenie w dół" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Połączenie warstw" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Połącz widoczne ścieżki" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Niewystarczająca ilość widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są przynajmniej dwie." +msgstr "" +"Niewystarczająca ilość widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są " +"przynajmniej dwie." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Włączenie szybkiej maski" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Wyłączenie szybkiej maski" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Dodaj punkt wzorcowy" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Usuń punkt wzorcowy" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Przesuń punkt wzorcowy" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skalowanie obrazu" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie można cofnąć operacji %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1520 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" -#: ../app/core/gimpimage.c:1564 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmiana jednostki obrazu" -#: ../app/core/gimpimage.c:2398 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpimage.c:2436 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpimage.c:2963 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodanie warstwy" -#: ../app/core/gimpimage.c:3033 -#: ../app/core/gimpimage.c:3047 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Usunięcie warstwy" -#: ../app/core/gimpimage.c:3194 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" -# KOLIZJA -# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy -# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Podniesienie warstwy" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3218 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy." - -# KOLIZJA -# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy -# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę -#: ../app/core/gimpimage.c:3223 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Obniżenie warstwy" - -# KOLIZJA -# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy na wierzchołek -# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę na wierzchołek -#: ../app/core/gimpimage.c:3234 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Podniesienie warstwy na wierzchołek" - -# KOLIZJA -# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy na dno -# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę na dno -#: ../app/core/gimpimage.c:3249 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Obniżenie warstwy na dno" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3313 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodanie kanału" -#: ../app/core/gimpimage.c:3366 -#: ../app/core/gimpimage.c:3378 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Usunięcie kanału" -#: ../app/core/gimpimage.c:3436 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Nie można bardziej podnieść kanału." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3441 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Podniesienie kanału" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Podniesienie kanału na wierzchołek" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3472 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Nie można bardziej obniżyć kanału." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3477 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Obniża kanał" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3492 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Obniżenie kanału na dno" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3558 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodanie ścieżki" -#: ../app/core/gimpimage.c:3605 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Usunięcie ścieżki" -#: ../app/core/gimpimage.c:3657 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Nie można bardziej podnieść ścieżki." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3662 -msgid "Raise Path" -msgstr "Podniesienie ścieżki" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3673 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Podniesienie ścieżki na wierzch" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3692 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3697 -msgid "Lower Path" -msgstr "Obniżenie ścieżki" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3712 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Plik specjalny" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:550 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Zdalny plik" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:569 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Kliknij, aby utworzyć podgląd" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Wczytywanie podglądu..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Podgląd jest nieaktualny" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nie można utworzyć podglądu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:597 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Podgląd może być nieaktualny)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -6471,8 +9629,7 @@ msgstr[0] "%d x %d piksel" msgstr[1] "%d x %d piksele" msgstr[2] "%d x %d pikseli" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -6480,77 +9637,142 @@ msgstr[0] "%d warstwa" msgstr[1] "%d warstwy" msgstr[2] "%d warstw" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:676 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku miniaturki \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Dołączenie do elementu danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 -#: ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Usunięcie z elementu danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 -#: ../app/core/gimplayer.c:723 -#, c-format -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Nie można utworzyć nowej warstwy z oderwanego zaznaczenia, ponieważ należy ono do maski warstwy lub kanału." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Nie można utworzyć nowej warstwy z oderwanego zaznaczenia, ponieważ należy " +"ono do maski warstwy lub kanału." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę" -#: ../app/core/gimplayer.c:265 -#: ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" - #: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Zmiana nazwy warstwy" #: ../app/core/gimplayer.c:267 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy" +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skaluj warstwę" + #: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Zmiana wymiarów warstwy" #: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Odbicie warstwy" #: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Obrót warstwy" -#: ../app/core/gimplayer.c:423 -#: ../app/core/gimplayer.c:1439 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Zmiana pozycji warstwy" + +# KOLIZJA +# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy +# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Podniesienie warstwy" + +# KOLIZJA +# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy na wierzchołek +# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę na wierzchołek +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Podniesienie warstwy na wierzchołek" + +# KOLIZJA +# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy +# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Obniżenie warstwy" + +# KOLIZJA +# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy na dno +# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę na dno +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Obniżenie warstwy na dno" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "maska %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:464 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6559,120 +9781,174 @@ msgstr "" "Oderwane zaznaczenie\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1351 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma." -#: ../app/core/gimplayer.c:1362 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy." -#: ../app/core/gimplayer.c:1494 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodanie maski warstwy" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę" -#: ../app/core/gimplayer.c:1666 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1797 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodanie kanału alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Usuń kanał alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1873 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Przesunięcie maski warstwy" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy." -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Wyświetl maski warstwy" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nieznany typ pliku palety: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z paletą: błąd przy odczycie wiersza %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z paletą: błąd przy " +"odczycie wiersza %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z paletą: brak nagłówka identyfikacyjnego." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z paletą: brak nagłówka " +"identyfikacyjnego." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z paletą \"%s\"." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: niepoprawna ilość kolumn w wierszu %d, użyto wartości domyślnej." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: niepoprawna ilość kolumn w wierszu %d, " +"użyto wartości domyślnej." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak czerwonej (RED) składowej w wierszu %d." +msgstr "" +"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak czerwonej (RED) składowej w wierszu " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak zielonej (GREEN) składowej w wierszu %d." +msgstr "" +"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak zielonej (GREEN) składowej w " +"wierszu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak niebieskiej (BLUE) składowej w wierszu %d." +msgstr "" +"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak niebieskiej (BLUE) składowej w " +"wierszu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: wartość RGB w wierszu %d jest poza zakresem." +msgstr "" +"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: wartość RGB w wierszu %d jest poza " +"zakresem." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Nie można odczytaćnagłówka z \"%s\": %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z paletą: brak nagłówka " +"identyfikacyjnego." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z deseniami: Plik jest prawdopodobnie ucięty." +msgstr "" +"Błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z deseniami: Plik jest " +"prawdopodobnie ucięty." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z deseniami: nieznana wersja formatu desenia (%d)." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z deseniami: nieznana " +"wersja formatu desenia (%d)." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -6680,163 +9956,222 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z deseniami: nieobsługiwana głębia desenia (%d).\n" -"Desenie programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości albo w formacie RGB." +"Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z deseniami: " +"nieobsługiwana głębia desenia (%d).\n" +"Desenie programu GIMP muszą być zapisane albo w odcieniach szarości albo w " +"formacie RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z deseniami \"%s\"." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Nie można wywołać funkcji typu %s. Być może przestała działać odpowiadająca jej wtyczka." +msgstr "" +"Nie można wywołać funkcji typu %s. Być może przestała działać odpowiadająca " +"jej wtyczka." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 -#: ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Zmiękcza zaznaczenie" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Zaznaczenie wszystkiego" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Odwrócenie zaznaczenia" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Obramowanie zaznaczenia" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Powiększenie zaznaczenia" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania." -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty." -#: ../app/core/gimpselection.c:816 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty." -#: ../app/core/gimpselection.c:823 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Oderwanie zaznaczenia" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Oderwana warstwa" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 #, fuzzy -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "Konwertuje połączenie narożnikowe na Kontrast punkt." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "Jednostka używana przy wyświetlaniu współrzędnych na obrazie, jeśli nie jest ustawiony tryb \"punkt do punktu\"." +msgstr "" +"Jednostka używana przy wyświetlaniu współrzędnych na obrazie, jeśli nie jest " +"ustawiony tryb \"punkt do punktu\"." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Pozioma rozdzielczość obrazu." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Pionowa rozdzielczość obrazu." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" #: ../app/core/gimpunit.c:56 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksele" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "cal" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "cale" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetr" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetry" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punkt" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punkty" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "cycero" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "cycera" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Informacje o programie GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Odwiedź stronę programu GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aviary.pl \n" "Bartosz Kosiorek , 2008." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP został dostarczony przez" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "To jest niestabilna wersja rozwojowa." @@ -6848,15 +10183,15 @@ msgstr "_Nazwa kanału:" msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicjuj z _zaznaczenia" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konwersja do trybu indeksowanego" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "K_onwertuj" @@ -6869,8 +10204,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Usuń nieużywane kolory z palety kolorów" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -6886,43 +10220,48 @@ msgstr "D_ithering przezroczystości" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konwertowanie na kolory indeksowane" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nie można dokonać konwersji na paletę z więcej niż 256 kolorami." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 -#: ../app/gui/gui.c:159 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Komunikat programu GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Stan urządzenia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Wskaźnik" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Szablony obrazów" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Edytor zaznaczenia" @@ -6930,97 +10269,147 @@ msgstr "Edytor zaznaczenia" # app/gui/dialogs-constructors.c - "Cofnięcia" # app/pdb/internal_procs.c - "Cofanie" # app/widgets/gimpundoeditor.c - "Cofa operację" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Cofnięcie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Historia operacji" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Nawigacja obrazem" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Kolory" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Zanikanie %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Zanikanie" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "K_rycie:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Otwórz warstwy" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Otwarcie położenia" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Wprowadź położenie (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Podany plik nie ma żadnego znanego rozszerzenia. Wpisz lub wybierz rozszerzenie z listy." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Przywrócenie obrazu" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Aby zapisać do zdalnych plików, potrzebne jest ustalenie formatu pliku, na podstawie jego rozszerzenia. Wpisz rozszerzenie pliku, które pasuje do podanego pliku, lub nie wpisuj rozszerzenia." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importuj" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Aby zapisać do zdalnych plików, potrzebne jest ustalenie formatu pliku, na " +"podstawie jego rozszerzenia. Wpisz rozszerzenie pliku, które pasuje do " +"podanego pliku, lub nie wpisuj rozszerzenia." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Podany plik nie ma żadnego znanego rozszerzenia. Wpisz lub wybierz " +"rozszerzenie z listy." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Niezgodność rozszerzeń" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Czy mimo wszystko zapisać obraz pod tą nazwą?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Zapisywanie anulowane" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można zapisać pliku \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Konfiguracja siatki" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguracja siatki obrazu" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Połączenie warstw" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcje łączenia kanałów" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "_Łączenie" @@ -7044,76 +10433,97 @@ msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Pomiń niewidoczne warstwy" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Utworzenie nowego obrazu" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Sza_blon:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:296 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:318 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Wystąpiła próba utworzenia obrazu o rozmiarze %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Wybrany rozmiar obrazu wymaga pamięci przekraczającej wartość ustaloną w oknie Preferencje jako \"Maksymalny rozmiar obrazu\" (aktualnie: %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Wybrany rozmiar obrazu wymaga pamięci przekraczającej wartość ustaloną w " +"oknie Preferencje jako \"Maksymalny rozmiar obrazu\" (aktualnie: %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Właściwości obrazu" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Profil koloru" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Potwierdzenie skalowania" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Przeskalowanie obrazu do wybranego rozmiaru wymaga ilości pamięci przekraczającej wartość ustaloną w oknie preferencji jako \"Maksymalny rozmiar obrazu\" (aktualnie: %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Przeskalowanie obrazu do wybranego rozmiaru wymaga ilości pamięci " +"przekraczającej wartość ustaloną w oknie preferencji jako \"Maksymalny " +"rozmiar obrazu\" (aktualnie: %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Przeskalowanie obrazu do podanych wymiarów spowoduje przycięcie niektórych warstw." +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Przeskalowanie obrazu do podanych wymiarów spowoduje przycięcie niektórych " +"warstw." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Czy na pewno to zrobić?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Konfiguruje urządzenia wejściowe" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Aby edytować klawisz skrótu, kliknij na odpowiedni rząd i wprowadź nowy akcelerator lub wyczyść pozycję naciskając Backspace." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Aby edytować klawisz skrótu, kliknij na odpowiedni rząd i wprowadź nowy " +"akcelerator lub wyczyść pozycję naciskając Backspace." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -7123,1018 +10533,1052 @@ msgstr "Zap_isz skróty klawiszowe przed zakończeniem" msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Dodanie maski do warstwy" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Początkowa maska warstwy:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "_Inwersja maski" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nazwa warstwy:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1091 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Wysokość: " -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ wypełnienia warstwy" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Ustaw nazwę w oparciu _tekst" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Menedżer modułów" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "Aby zastosować zmiany, konieczne jest ponowne uruchomienie programu GIMP." +msgstr "" +"Aby zastosować zmiany, konieczne jest ponowne uruchomienie programu GIMP." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "Moduł" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Tylko w pamięci" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Niedostępny" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa autorskie:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Przesunięcie maski warstwy" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Przesunięcie kanału" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:153 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Przesunięcie" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Przesunięcie o (x/_2), (y/2)" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Zachowanie przy krawędzi" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Zawiń" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Wypełnij kolorem _tła" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "Ustaw prz_ezroczystość" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import nowej palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importuj" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradient" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "O_braz" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Wszystkie próbki" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Tylko zaznaczone punkty" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "_Plik z paletą" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Wybór pliku palety" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Opcje importu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Nowy import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nazwa palety:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Ilość kolorów:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Kolumny:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Ok_res:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Wybrane źródło nie zawiera kolorów." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Resetuje wszystkie preferencje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Czy na pewno przywrócić domyślne wartości wszystkich preferencji?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "Aby weszły w życie wymienione poniżej zmiany, będzie konieczne ponowne uruchomienie programu GIMP:" +msgstr "" +"Aby weszły w życie wymienione poniżej zmiany, będzie konieczne ponowne " +"uruchomienie programu GIMP:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Konfiguruje urządzenia wejściowe" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Skróty klawiszowe zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym " +"uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Skróty klawiszowe zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym uruchomieniu programu GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Usuń wszystkie skróty klawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie skróty klawiszowe z wszystkich menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Ustawienia okien zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym uruchomieniu programu GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Ustawienia okien zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym " +"uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Ustawienia urządzenia wejściowego zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym uruchomieniu programu GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Ustawienia urządzenia wejściowego zostaną ustawione na wartości domyślne " +"przy następnym uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Ustawienia narzędzi zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym uruchomieniu programu GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Ustawienia narzędzi zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym " +"uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Wyświetlaj pasek _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Wyświetlaj _linijki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Wyświetlaj pase_k przewijania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Wyświetlaj pasek _stanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Wyświetlaj _zaznaczenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Wyświetlaj g_ranice warstwy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Wyświetlaj pr_owadnice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Wyświetlaj sia_tki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Wybrany kolor wyściółki płótna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Wybór koloru wyściółki płótna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Wykorzystywanie zasobów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Mi_nimalna ilość poziomów cofnięć:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksymalna pamięć dla historii operacji:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Rozmiar cache kafli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksymal_ny rozmiar nowego obrazu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "_Ilość wykorzystywanych procesorów:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturki obrazów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Wymiary m_iniaturek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Ma_ksymalny rozmiar miniaturyzowanych plików:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Zapisywanie obrazów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Po_twierdzaj zamknięcie niezapisanych obrazów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Zachowuje używane pliki w liście historii dokumentów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Język:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Podglądy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Wyświetlaj podglądy kanałów i warstw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Domyślny rozmiar podglądu warstwy i kanału:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Wyświetlaj _mnemoniki w menu (klawiszy dostępu)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Zap_isz skróty klawiszowe przed zakończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "_Zapisz skróty klawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ustaw domyślne wartości skrótów klawiszowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Usuń wszystkie skróty _klawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Wybór motywu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Odśwież _bieżący motyw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "System pomocy" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Wyświetlaj po_dpowiedzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Wyświetlaj przyciski po_mocy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Używa wersji sieciowej" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Używa lokalnie zainstalowanej kopii" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Podręcznik użytkownika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Znaleziono zainstalowaną, lokalną wersję podręcznika użytkownika." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Podręcznik użytkownika nie został zainstalowany lokalnie." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Używana prz_eglądarka pomocy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "Przeglądarka WWW" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Uży_wana przeglądarka WWW:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Zapisz ustawienia narzędzi przy zakończeniu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Zapisz ustawienia _narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzędzi na wartości domyślne" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Przyciągaj do prowadnic i siatki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Zasięg przyciągania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Domyślna _interpolacja:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pędzel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Deseń" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Przesuwanie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ustaw warstwę lub ścieżkę na aktywną" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "Narzędziówka" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Wyświetlaj _kolor pierwszoplanowy i tła" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Wyświetlaj ak_tywny pędzel, deseń i gradient" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Wyświetlaj aktywny o_braz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Domyślny nowy obraz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Domyślny obraz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Domyślna siatka obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Domyślna siatka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Okna z obrazami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Domyślne ustawienie \"_Punkt do punktu\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Szybkość a_nimacji obwódki:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Zmieniaj wymiary okna przy po_większeniu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmieniaj wymiary okna przy z_mianie wymiarów obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Dopasowanie do okna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Spacja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Gdy naciśnięty jest klawisz spacji:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Wskaźniki myszy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Wyświetlaj o_bwódki pędzla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Wyświetlaj wskaźnik dla narzędzi _rysowania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Tryb rysowania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "W_ygląd wskaźnika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Wygląd okna z obrazem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format tytułu i opisu stanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Tytuł i stan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Aktualny format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Domyślny format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Wyświetlaj procentowe powiększenie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Wyświetlaj współczynnik powiększenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Wyświetlaj rozmiar obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Format tytułu obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczysta" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Wygląd pola sza_chownicy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozdzielczość monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Wykryj automatycznie (obecnie %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Wprowadź ręcznie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibruj..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Zarządzanie kolorami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Wybór profilu koloru RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Wybór profilu koloru CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Wybór profilu koloru monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profil symulacji wydruku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Wybór profilu koloru drukarki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Tryb operacji:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Spróbuj użyć systemowego profilu monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Wyróżnij gamę kolorów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Wybór koloru ostrzeżeń" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Zachowanie okna otwierania pliku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Zap_isz ustawienia urządzeń wejściowych przed zakończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Zarządzanie oknami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Podpowiedź do zarządzania oknami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Podpowiedź do _narzędziówki:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Po_dpowiedź do innych doków:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Narzędziówka i inne doki są tymczasowo na aktywnym oknie obrazu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Aktywowanie okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A_ktywuj obraz z kursorem" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Położenia okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Zapisz pozycje okien przed za_kończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Zapisz położenia okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Katalog tymczasowy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Katalog wymiany:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Wybór katalogu wymiany" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Katalogi z pędzlami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wybór katalogów z pędzlami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Katalogi z czcionkami" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Wybór katalogów z czcionkami" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Katalogi z deseniami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wybór katalogów z deseniami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Katalogi z paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wybór katalogów z paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Katalogi z gradientami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wybór katalogów z gradientami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Katalogi z czcionkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wybór katalogów z czcionkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Katalogi z wtyczkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Katalogi ze Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Katalogi z modułami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wybór katalogów z modułami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretery" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Katalogi interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Wybór katalogów interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Katalogi z motywami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wybór katalogów z motywami" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Rozmiar wydruku" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Wysokość:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Rozdzielczość _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Rozdzielczość _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Zakończenie działania programu GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Zamknij wszystkie obrazy" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Zakończenie działania programu spowoduje utracenie tych zmian." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Jeśli obrazy zostaną teraz zamknięte, zostaną utracone zmiany." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -8142,16 +11586,15 @@ msgstr[0] "Nie zapisano zmian w jednym obrazie:" msgstr[1] "Nie zapisano zmian w %d obrazach:" msgstr[2] "Nie zapisano zmian w %d obrazach:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Porzuć zmiany" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Wymiary płótna" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Wymiary warstwy" @@ -8159,7 +11602,7 @@ msgstr "Wymiary warstwy" msgid "Resize _layers:" msgstr "_Zmiana rozmiaru warstw:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracja rozdzielczości monitora" @@ -8176,8 +11619,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "Pio_nowo:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Wymiary obrazu" @@ -8190,52 +11632,56 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolacja:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "Warstwy w trybie indeksowanym są zawsze skalowane bez interpolacji. Wybrany typ interpolacji wpłynie tylko na kanały i maski." +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Warstwy w trybie indeksowanym są zawsze skalowane bez interpolacji. Wybrany " +"typ interpolacji wpłynie tylko na kanały i maski." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Wybór stylu rysowania" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Narzędzie do rysowania:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:247 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emuluj dynamikę pędzla" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Plik z poradami programu GIMP jest pusty!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Nie można odnaleźć pliku z poradami programu GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Powinien istnieć plik o nazwie \"%s\". Sprawdź instalację programu." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Nie można przeanalizować zawartości pliku z poradami programu GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Porada dnia programu GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Poprzednia porada" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Następna porada" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Więcej" @@ -8244,56 +11690,58 @@ msgstr "Więcej" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pl" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Spersonalizowana instalacja programu GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Instalacja użytkownika nie powiodła się!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "Instalacja programu GIMP nie powiodła się. Należy sprawdzić plik log po więcej szczegółów." +msgstr "" +"Instalacja programu GIMP nie powiodła się. Należy sprawdzić plik log po " +"więcej szczegółów." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Dziennik instalacji" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Eksport bieżącej ścieżki" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Eksport wszystkich ścieżek zawartych w obrazie" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Import ścieżek z pliku SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skalowalny obraz SVG (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Połączenie zaimportowanych ścieżek" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Prze_skalowanie ścieżek do wymiarów obrazu" @@ -8301,146 +11749,193 @@ msgstr "Prze_skalowanie ścieżek do wymiarów obrazu" msgid "Path name:" msgstr "Nazwa ścieżki:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Ikona narzędzia" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "nd" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ikona narzędzia z krzyżykiem" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Tylko krzyżyk" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "Z motywu" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "Kolor jasnego pola" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Edytor zaznaczenia" -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "Kolor ciemnego pola" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "Dowolny kolor" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "Brak akcji" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy" -#: ../app/display/display-enums.c:117 -msgid "Pan view" -msgstr "Podgląd" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Przełącza narzędzie przesuwania" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "Niska" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "Wysoka" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Obraz zapisano do \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1025 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Dostęp do menu obrazu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1130 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zmiana powiększenia przy zmianie wymiarów okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1180 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Przełącz szybką maskę" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1275 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1365 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Upuść tutaj pliki obrazu, aby je otworzyć" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:148 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zamknięcie %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:160 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Nie zapisuj" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Czy zapisać zmiany w obrazie \"%s\" przed jego zamknięciem?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny zostaną utracone." -msgstr[1] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z %d ostatnich godzin zostaną utracone." -msgstr[2] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z %d ostatnich godzin zostaną utracone." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny zostaną " +"utracone." +msgstr[1] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z %d ostatnich godzin zostaną " +"utracone." +msgstr[2] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z %d ostatnich godzin zostaną " +"utracone." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minuty zostaną utracone." -msgstr[1] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut zostaną utracone." -msgstr[2] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut zostaną utracone." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minuty " +"zostaną utracone." +msgstr[1] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut " +"zostaną utracone." +msgstr[2] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny i %d minut " +"zostaną utracone." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty zostaną utracone." -msgstr[1] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d minut zostaną utracone." -msgstr[2] "Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d minut zostaną utracone." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty zostaną " +"utracone." +msgstr[1] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d minut zostaną " +"utracone." +msgstr[2] "" +"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d minut zostaną " +"utracone." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Upuszczenie nowej warstwy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:505 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Upuszczone warstwy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Upuszczony bufor" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtry wyświetlania kolorów" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfiguracja filtrów wyświetlania kolorów" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Obraz zapisano do \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Obraz zapisano do \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Wybór warstwy" @@ -8452,481 +11947,604 @@ msgstr "Współczynnik powiększenia" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Ustawienie współczynnika powiększenia" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Współczynnik powiększenia:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Powiększenie:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-pusty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "odcienie szarości - pusty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "odcienie szarości" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indeksowany-pusty" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "indeksowany" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(zmodyfikowany)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(niezmodyfikowany)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nowy import" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Anuluj %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 -#: ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "To nie jest zwykły plik" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Wtyczka %s zwróciła kod powodzenia, lecz nie zwróciła obrazu." -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Wtyczka %s nie może otworzyć obrazu" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Obraz nie zawiera żadnych warstw" # c-format -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: ../app/file/file-open.c:610 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "Zarządzanie kolorami zostało wyłączone. Może ono zostać włączono ponownie w oknie Preferencji." +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Zarządzanie kolorami zostało wyłączone. Może ono zostać włączono ponownie w " +"oknie Preferencji." -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Nieznany typ pliku" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Wtyczka %s nie może zapisać obrazu" -#: ../app/file/file-utils.c:73 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "\"%s:\" nie jest poprawnym znacznikiem URI" -#: ../app/file/file-utils.c:87 -#: ../app/file/file-utils.c:121 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Niepoprawna ciąg znaków w URI" #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nie jest plikiem krzywych programu GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "błąd przy analizie składniowej" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nie jest plikiem poziomów programu GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Uruchamianie programu GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Aerograf" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Brak dostępnych deseni, dla tego narzędzia." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonowanie" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Brak dostępnych deseni, dla tego narzędzia." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Łatka" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Łatanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych." -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Stalówka" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pędzel" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Rysowanie" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Katalogi z pędzlami" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Klon perspektywy" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Klon perspektywy nie jest możliwy na warstwach indeksowanych." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Rozsmarowywanie" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Najpierw wybierz źródło obrazu." -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Modyfikuje perspektywę" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Klon perspektywy" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Wyrównany" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Stały" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Rozmywanie" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Wyostrzanie" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Łączy maski" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Wtyczka" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Nachylanie" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Przekształcenia 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Przekształcanie 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Mieszanie" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nie można usunąć warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." +msgstr "" +"Nie można usunąć warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nie można zakotwiczyć warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." +msgstr "" +"Nie można zakotwiczyć warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nie można skonwertować warstwy na normalną, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Nie można skonwertować warstwy na normalną, ponieważ nie jest ona oderwanym " +"zaznaczeniem." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nie można zablokować warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nie można odblokować warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono procedury \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa pędzla" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Nie znaleziono pędzla \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Nie można edytować pędzla \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pędzel \"%s\" nie jest wygenerowany" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa desenia" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Nie znaleziono desenia \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa gradientu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Nie znaleziono gradientu \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Nie można edytować gradientu \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa palety" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Nie znaleziono palety \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Nie można edytować palety \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa czcionki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Nie znaleziono czcionki \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa buforu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono buforu \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa metody rysowania" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Nie istnieje metoda rysowania \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do obrazu" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do " +"obrazu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do " +"obrazu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do " +"obrazu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do " +"obrazu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Element \"%s\" (%d) został już dodany do obrazu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Próbowano dodać element \"%s\" (%d) do złego obrazu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" -msgstr "Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostać użyta ponieważ nie jest warstwą tekstową" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do " +"obrazu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostać użyta ponieważ nie jest warstwą tekstową" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do " +"obrazu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostać użyta ponieważ nie jest warstwą tekstową" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "Obraz \"%s\" (%d) jest typu \"%s\", natomiast spodziewany typ obrazu to \"%s\"" +msgstr "" +"Obraz \"%s\" (%d) jest typu \"%s\", natomiast spodziewany typ obrazu to \"%s" +"\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Obraz \"%s\" (%d) jest już typu \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Obiekt wektorowy %d nie zawiera krzywej o ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym typem argumentu #%d. Spodziewany %s, otrzymany %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym typem argumentu #%d. Spodziewany " +"%s, otrzymany %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Wygładza brzegi" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura \"%s\" nie zwróciła wartości" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Procedura \"%s\" zwróciła zły typ wartości \"%s\" (#%d). Spodziewany %s, otrzymany %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" zwróciła zły typ wartości \"%s\" (#%d). Spodziewany %s, " +"otrzymany %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym argumentem \"%s\" (#%d). Spodziewany %s, otrzymany %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym argumentem \"%s\" (#%d). " +"Spodziewany %s, otrzymany %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedura \"%s\" zwróciła błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" zwróciła błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie " +"wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedura \"%s\" wywołała błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" wywołała błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie " +"wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedura \"%s\" zwróciła błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" zwróciła błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie " +"wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedura \"%s\" wywołała błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" wywołała błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie " +"wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Procedura \"%s\" zwróciła \"%s\", jako wartość \"%s\" (#%d, typ %s). Ta wartość jest poza zakresem." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" zwróciła \"%s\", jako wartość \"%s\" (#%d, typ %s). Ta " +"wartość jest poza zakresem." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Procedura \"%s\" została wywołana z wartością \"%s\", jako argument \"%s\" (#%d, typ %s). Ta wartość jest poza zakresem." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Procedura \"%s\" została wywołana z wartością \"%s\", jako argument \"%s\" (#" +"%d, typ %s). Ta wartość jest poza zakresem." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Rozdzielczość obrazu przekracza dopuszczalny zakres. Użyto rozdzielczości domyślnej." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Rozdzielczość obrazu przekracza dopuszczalny zakres. Użyto rozdzielczości " +"domyślnej." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Przesunięcie warstwy" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nie powiodło sie utworzenie warstwy tekstowej" @@ -8934,43 +12552,80 @@ msgstr "Nie powiodło sie utworzenie warstwy tekstowej" # KOLIZJA # app/gui/layers-commands.c - "Modyfikacja atrybutów warstwy" # app/widgets/gimplayertreeview.c - "Modyfikuje atrybuty warstwy" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Modyfikuje atrybut warstwy tekstowej" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Połączenie pociągnięć" + +# TO NIE JEST MIEJSCE NA WPISYWANIE TŁUMACZY! +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Przemieszcza obiekty" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Przeskalowanie ścieżki" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Obrót ścieżki" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Odbicie ścieżki" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Dodanie pociągnięcia" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Pusta nazwa zmiennej w pliku %s ze środowiskiem" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa zmiennej w pliku %s ze środowiskiem: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Nieprawidłowe interpreter dowiązany w pliku do interpretowania %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Nieprawidłowy format ciągu binarnego w pliku do interpretowania %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -8979,7 +12634,7 @@ msgstr "" "Błąd wywoływania dla procedury \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -8988,7 +12643,7 @@ msgstr "" "Błąd wykonywania dla procedury \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" @@ -8998,12 +12653,15 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "We wtyczce wystąpił błąd: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Wtyczka przerywając działanie w wyniku błędu, mogła uszkodzić wewnętrzny stan programu GIMP. Dla bezpieczeństwa zalecane jest zapisanie obrazów i ponowne uruchomienie programu." +"Wtyczka przerywając działanie w wyniku błędu, mogła uszkodzić wewnętrzny " +"stan programu GIMP. Dla bezpieczeństwa zalecane jest zapisanie obrazów i " +"ponowne uruchomienie programu." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -9012,35 +12670,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Nie można uruchomić wtyczki \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Wyszukiwanie wtyczek" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfiguracja zasobów" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Odpytywanie nowych wtyczek" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicjowanie wtyczek" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Uruchamianie rozszerzeń" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Interpreter wtyczek" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Środowisko wtyczki" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -9049,7 +12707,7 @@ msgstr "" "Błąd wywołania dla \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -9058,38 +12716,38 @@ msgstr "" "Błąd wykonywania dla \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchomienia \"%s\"" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Brak wtyczki (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Pominięto plik \"%s\": niewłaściwa wersja protokołu programu GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "niepoprawna wartość określająca typ ikony: \"%s\"" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "niepoprawna wartość \"%ld\" określająca typ ikony" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -9097,52 +12755,51 @@ msgstr "" "pchnąć w tę łódź jeża\n" "lub ośm skrzyń fig." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:878 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Warstwa tekstowa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Zmiana nazwy warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skalowanie warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Zmiana wymiarów warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Odbicie warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Obrót warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Przekształcenie warstwy tekstowej" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Porzucenie informacji o tekście" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Pusta warstwa tekstowa" @@ -9152,14 +12809,29 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" -"Wystąpił problem przy analizowaniu zawartości elementu pasożytniczego opisującego tekst, dołączonego do warstwy \"%s\":\n" +"Wystąpił problem przy analizowaniu zawartości elementu pasożytniczego " +"opisującego tekst, dołączonego do warstwy \"%s\":\n" "%s\n" "\n" -"Niektóre właściwości tekstu mogą być niepoprawne. Jeśli tekst nie będzie modyfikowany, nie ma to większego znaczenia." +"Niektóre właściwości tekstu mogą być niepoprawne. Jeśli tekst nie będzie " +"modyfikowany, nie ma to większego znaczenia." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamika pędzla" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Stały" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9167,27 +12839,30 @@ msgstr "" "Brak opcji\n" "powiązanych z narzędziem." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Aerograf: Rysuje ze zmiennym naciskiem" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Aerograf" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Tylko jaśniejsze" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Tempo:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Nacisk: " +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Żółty:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:755 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" @@ -9199,174 +12874,177 @@ msgstr "Wyrównanie: Wyrównuje lub układa warstwy i inne obiekty" msgid "_Align" msgstr "_Wyrównaj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "Kliknij na warstwie, ścieżce lub prowadnicy, lub kliknij i przeciągnij aby pobrać kilka warstw" +msgstr "" +"Kliknij na warstwie, ścieżce lub prowadnicy, lub kliknij i przeciągnij aby " +"pobrać kilka warstw" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:597 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Kliknij, aby wybrać pierwszą warstwę" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Kliknij, aby dodać warstwę do listy" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Kliknij, aby wybrać pierwszą prowadnicę" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Kliknij, aby dodać tę prowadnicę do listy" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Kliknij, aby wybrać pierwszą scieżkę" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Kliknij, aby dodać tę ścieżkę do listy" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Odniesienie:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Wyrównuje lewą krawędź" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:791 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Wyrównuje środek" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Wyrównuje prawą krawędź" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Wyrównuje górną krawędź" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:813 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Wyrównuje środek" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Wyrównuje dolną krawędź" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Rozmieszczenie" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Rozmieszczenie lewych krawędzi" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Rozmieszczenie poziomych środków" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:851 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Rozmieszczenie prawych krawędzi" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Rozmieszczenie górnych krawędzi" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:868 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Rozmieszczenie pionowych środków" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Rozmieszczenie dołów krawędzi" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:882 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Kształt:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Okresowość:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Nadpróbkowanie adaptywne" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Maks. głębia:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Gradient" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Gradient: Wypełnia zaznaczony obszar kolorem z gradientu" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Gradient" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Gradient nie pracuje na warstwach indeksowanych." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:607 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s dla wymuszonych kątów" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s aby przesunąć całą linię" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Gradient: " #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Jasność i kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Jasność i kontrast: Pozwala modyfikować jasność i kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Jas_ność i kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Modyfikacja jasności i kontrastu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importowanie ustawień jasności i kontrastu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Eksportowanie ustawień jasności i kontrastu" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Nie można modyfikować jasności i kontrastu na warstwach indeksowanych." @@ -9382,21 +13060,23 @@ msgstr "_Kontrast:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Edytuje te ustawienia jako poziomy" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Pozwala na wypełnianie całkowicie przezroczystych obszarów" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Powoduje ustalanie wypełnianego obszaru w oparciu o wszystkie widoczne warstwy" +msgstr "" +"Powoduje ustalanie wypełnianego obszaru w oparciu o wszystkie widoczne " +"warstwy" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksymalna różnica kolorów" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Typ wypełnienia (%s)" @@ -9426,12 +13106,10 @@ msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Z obszarami przezroczystymi" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Próbkuj wszystkie warstwy" @@ -9439,64 +13117,71 @@ msgstr "Próbkuj wszystkie warstwy" msgid "Fill by:" msgstr "Wypełnienie:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Wypełnienie kubełkiem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Wypełnienie kubełkiem: Wypełnia zaznaczony obszar kolorem lub deseniem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "Narzędzie zaznaczenie według koloru: Zaznacza obszary z podobnymi kolorami" +msgstr "" +"Narzędzie zaznaczenie według koloru: Zaznacza obszary z podobnymi kolorami" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Zaznaczenie według _koloru" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Zaznaczenie według koloru" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonowanie: Selektywnie kopiuje obraz lub deseń, używając pędzla" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klonowanie" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Kliknij, aby sklonować" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s ustawia nowe źródło klonowania" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kliknij, aby ustawić nowe źródło klonowania." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:956 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans kolorów" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Balans kolorów: Pozwala dostosować kolory" @@ -9517,43 +13202,60 @@ msgstr "Importowanie ustawień balansu koloru" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Eksportowanie ustawień balansu koloru" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Balansu koloru możliwy jest tylko na warstwach RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Wybór modyfikowanego zakresu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Niebieskozielony" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Purpurowy" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "R_esetuj zakres" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachowanie _luminancji" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Barwienie" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Barwienie: Koloryzuje obraz" @@ -9574,151 +13276,157 @@ msgstr "Importowanie ustawień barwienia obrazu" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Eksportowanie ustawień barwienia obrazu" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Barwienie obrazu możliwe jest tylko na warstwach RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Odcień:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasycenie:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Jasność:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informacje o zakraplaczu" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Próbkuj średnią kolorów" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Promień:" # cyba: tłumaczenie kontekstowe #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Wybór trybu (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Okno informacyjne (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Pobranie koloru" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Pobranie koloru: Ustawia kolor z punktów obrazu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "Po_branie koloru" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć jego kolor" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:510 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Kliknij na dowolny obraz, aby pobrać jego kolor pierwszoplanowy" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:516 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Kliknij na dowolny obraz, aby pobrać jego kolor tła" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Kliknij na dowolny obraz, aby dodać kolor do palety" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informacje o zakraplaczu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Przesuń punkt wzorcowy: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Usuń punkt wzorcowy" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Anuluj punkt wzorcowy" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Dodaj punkt wzorcowy: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Rozmywanie / wyostrzanie" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Rozmywanie / Wyostrzanie: Selektywnie rozmywa lub wyostrza używając pędzla" +msgstr "" +"Rozmywanie / Wyostrzanie: Selektywnie rozmywa lub wyostrza używając pędzla" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Rozmywanie / wyostrzanie" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Kliknij, aby rozmyć" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Kliknij, aby rozmyć linię" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s aby wyostrzyć" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć linię" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s aby rozmyć" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Typ operacji (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Pozwala na powiększenie" @@ -9734,10 +13442,19 @@ msgstr "Kadrowanie: Usuwa brzegi z obrazu lub warstwy" msgid "_Crop" msgstr "_Kadruj" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Kliknij lub niciśnij Enter, aby wykadrować" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można wyciąć." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Krzywe" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Krzywe: Modyfikacja krzywych kolorów" @@ -9758,40 +13475,40 @@ msgstr "Importowanie krzywych" msgid "Export Curves" msgstr "Eksportowanie krzywych" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Narzędzie Krzywe nie operuje na warstwach indeksowanych." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kliknij, aby dodać punkt kontrolny" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kliknij, aby dodać punkty kontrolne do wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nał:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_esetuj kanał" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Typ krzywej:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Nie można odczytaćnagłówka z \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Użyj _starego formatu pliku krzywych" @@ -9807,207 +13524,218 @@ msgstr "_Desaturacja..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Desaturacja (Usuwa kolory)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na warstwach RGB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Wybieranie odcienia szarości opartego na:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Rozjaśnianie / Wypalenie" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Rozjaśnianie / Wypalenie: Selektywnie rozjaśnia lub przyciemnia używając pędzla" +msgstr "" +"Rozjaśnianie / Wypalenie: Selektywnie rozjaśnia lub przyciemnia używając " +"pędzla" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Rozjaśnij / Wypal" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Kliknij, aby rozjaśnić" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Kliknij, aby rozjaśnić linię" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s , aby rozjaśnić" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Kliknij, aby wypalić" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Kliknij, aby wypalić linię" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s, aby wypalić" # y, c-format #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Typ (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Zakres" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Intensywność:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1230 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Przesunięcie oderwanego zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:458 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Przesunięcie: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Zaznaczenie eliptyczne: Zaznacza obszar eliptyczny" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "Zaznaczenie _eliptyczne" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Gumka: Ściera tło lub przezroczystość używając pędzla" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Gumka" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Kliknij, aby zetrzeć" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Kliknij, aby zetrzeć linię" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s aby wybrać kolor tła" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Cofanie wycierania %s" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Element:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Typ odbicia (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Odbicie" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "Odbicie: Odwraca warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę, pionowo lub poziomo" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "Od_bicie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Wygładza brzegi" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Odbicie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Zaznaczanie pojedynczego sąsiadującego obszaru" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Rozmiar użytego pędzla" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "Mniejsze wartości dają większą dokładność zaznaczenia, lecz mogą powodować dziury w zaznaczeniu" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Mniejsze wartości dają większą dokładność zaznaczenia, lecz mogą powodować " +"dziury w zaznaczeniu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Czułość dla składowej jasności" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Czułość dla składowej czerwonej/zielonej" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Czułość dla składowej żółtej/niebieskiej" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Sąsiadujące" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktywne zachowanie (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Oznacz tło" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Oznacz pierwszy plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Mały pędzel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Duży pędzel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Wygładzenie:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Podgląd koloru:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Czułość koloru" @@ -10017,7 +13745,9 @@ msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu: Zaznacza obszar zawierający obiekty z pierwszego planu" +msgstr "" +"Zaznaczenie pierwszego planu: Zaznacza obszar zawierający obiekty z " +"pierwszego planu" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" @@ -10025,113 +13755,127 @@ msgstr "Zaznaczenie _pierwszego planu" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "Zrób więcej pociągnięć lub naciśnij \"Enter\", aby zaakceptować zaznaczenie" +msgstr "" +"Zrób więcej pociągnięć lub naciśnij \"Enter\", aby zaakceptować zaznaczenie" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Zaznacza pierwszy plan, poprzez odrysowanie obiektu do wydobycia" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Nierówno obrysowuje obiekt do wydobycia" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Odręczne zaznaczanie obszarów: Pozwala zaznaczyć obszar za pomocą wielokątów lub odręcznie" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Odręczne zaznaczanie obszarów: Pozwala zaznaczyć obszar za pomocą wielokątów " +"lub odręcznie" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Zaznaczenie od_ręczne" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Kliknij, zakończyć zaznaczanie" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić segment wierzchołka" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment" +msgstr "" +"Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie, dodaje odręczny segment. Kliknięcie dodaje segment wielokątny" +msgstr "" +"Kliknięcie i przeciągnięcie, dodaje odręczny segment. Kliknięcie dodaje " +"segment wielokątny" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczanie odręczne" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zaznaczenie rozmyte" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Zaznaczenie rozmyte: Zaznacza regularny obszar na podstawie koloru" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Zaznaczenie roz_myte" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Zaznaczenie rozmyte" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operacja GEGL-a" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: Wykonuje wybrane operacje GEGL-a" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operacja _GEGL-a..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Operacje GEGL-a nie działają na warstwach indeksowanych." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:325 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operacja:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Ustawienia operacji" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii dokumentów" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Łatka: Usuwa nieregularności z obrazu" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Łatka" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Kliknięcie usuwa nieregularności" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s ustawia nowe źródło usuwania nieregularności" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Kliknięcie ustawia nowe źródło usuwania nieregularności" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Skala histogramu" @@ -10155,121 +13899,118 @@ msgstr "Importowanie ustawień odcieni i nasycenia" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Eksportuj Odcień i nasycenie" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Zmiany odcienia i nasycenia kolorów są możliwe tylko na warstwach RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "Łączn_ie" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Dopasowanie wszystkich kolorów" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Modyfikacja wybranego koloru podstawowego" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Pokrywanie:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Dopasowanie zaznaczonego koloru" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "R_esetuj kolor" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "Na_cisk: " -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Ustawienie zapisane do \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Podgląd" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Dopasowanie" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1035 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Nachylenie:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Szybkość:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Stalówka: Kaligrafowanie" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "Sta_lówka" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktywna granica" @@ -10279,40 +14020,39 @@ msgstr "Nożyczki" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "Inteligentne nożyce: Zaznacza obszary, używając dopasowania do krawędzi" +msgstr "" +"Inteligentne nożyce: Zaznacza obszary, używając dopasowania do krawędzi" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Inteligentne _nożyce" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieszcza bieżący punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: wyłącza automatyczne-przyciągania" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Kliknij aby zamknąć krzywą" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Kliknij, aby dodać punkt w bieżącym obszarze" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby przekonwerterować do zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Naciśnij Enter, aby przekonwerterować do zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Kliknij lub kliknij i przeciągnij, aby dodać punkt." @@ -10332,61 +14072,63 @@ msgstr "Importowanie poziomów" msgid "Export Levels" msgstr "Eksportowanie poziomów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Narzędzie poziomy, nie operuje na warstwach indeksowanych." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Wybór czarnego punktu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Wybór szarego punktu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Wybór białego punktu" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Poziomy wejściowe" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Poziomy wyjściowe" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Wszystkie kanały" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatycznie" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Dopasowuje poziomy automatycznie" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Edytuje te ustawienia jako krzywe" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Użyj _starego formatu pliku poziomów" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Dopasuj rozmiar okna" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Przełącznik narzędzia %s" @@ -10400,261 +14142,255 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Powiększenie: Pozwala dostosować powiększenie" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgid "tool|_Zoom" +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Powiększenie" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Okno informacyjne" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Miarka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Miarka: Pozwala mierzyć odległości i kąty" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Miarka" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Dodanie prowadnic" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Kliknij, aby dodać poziome lub pionowe prowadnice" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Kliknij, aby dodać poziome prowadnice" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Kliknij, aby dodać pionowe prowadnice" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby dodać nowy punkt." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:626 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić wszystkie punkty" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "piksele" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Pomiary odległości i kątów" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Odległość:" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Wskazana warstwa/prowadnica" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Przemieszcza aktywną warstwę" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Przemieszcza zaznaczenie" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Wskazana ścieżka" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Przemieszcza aktywną ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Przesunięcie:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Przesunięcie" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Przesunięcie: Przesuwa warstwy, zaznaczenia i inne obiekty" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Przesunięcie" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Przenieś prowadnicę: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Usunięcie prowadnicy" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Usuń prowadnicę" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Dodaj prowadnicę: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Pędzel: Maluje płynnymi pociągnięciami pędzla" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pędzel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:285 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Krycie:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pędzel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Krycie" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Twardość" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporcje:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Tempo" - -# kolizja! -# app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary" -# app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Dynamika pędzla" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Velocity:" -msgstr "Szybkość:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "Losowość:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "Przyrostowe" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Twarda krawędź" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Zanikanie" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Długość:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Odwróć" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Drganie" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Liczność:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Użyj koloru z gradientu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Kliknij, aby malować" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Kliknij, aby namalować linię" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s aby wybrać kolor" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:663 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s, aby narysować prostą linię" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Ołówek: Pozwala malować pędzlem o twardej krawędzi" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "Ołó_wek" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Klon perspektywy: Klonuje obraz po zastosowaniu transformacji perspektywy" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Klon perspektywy: Klonuje obraz po zastosowaniu transformacji perspektywy" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Klon perspektywy" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl i kliknięcie ustawia źródło klonowania" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspektywa: Zmienia perspektywę warstwy, zaznaczenia lub ścieżki" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektywa" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Przekształcenie perspektywiczne" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Przekształcenie macierzowe" @@ -10670,51 +14406,50 @@ msgstr "_Redukcja kolorów..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Redukcja kolorów (zmniejszenie ilości kolorów)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Redukcja kolorów nie jest możliwa na warstwach indeksowanych." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Poziomy redukcji kolorów:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Używa przy zmniejszaniu zaznaczenia wszystkich widocznych warstw" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Aktualny" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Powiększaj od środka" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Stały:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Położenie:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Podświetlenie" # cyba: forma skrócona #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Zmniejsz zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Wszystkie warstwy" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Zaokrąglaj rogi" @@ -10730,251 +14465,280 @@ msgstr "Zaznaczenie prostokątne: Zaznacza obszar prostokątny" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Zaznaczenie p_rostokątne" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Prostokąt: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Pozwala na zaznaczanie całkowicie przezroczystych obszarów" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Z obszarami przezroczystymi" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Zaznaczenie:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Porusz myszą, aby zmienić próg" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Obrót: Obraca warstwy, zaznaczenia lub ścieżki" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "Ob_rót" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Kąt:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Środek _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Środek _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skalowanie: Skaluje warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Skaluj" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Wygładzaj" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Zmiękczaj krawędzie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby zastąpić bieżące zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby utworzyć nowe zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby dodać bieżące zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby odjąć od bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przeciąć z bieżącym zaznaczeniem" # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przesunąć zaznaczoną maskę" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przesunąć zaznaczone piksele" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przesunąć kopię zaznaczonych pikseli" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Kliknij, aby zakotwiczyć oderwane zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Nachylenie" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Nachylenie: Nachyla warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "Nac_hyl" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Nachylenie" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Nachylenie X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Nachylenie Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Rozsmarowywanie: Selektywnie rozsmarowywuje używając pędzla" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "Roz_smarowywanie" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Kliknij, aby rozsmarować" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Kliknij, aby rozsmarować linię" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Hinting wpływa przy niewielkich rozmiarach znaków na kształt czcionki, tak aby przy rasteryzacji powstawała bitmapa lepszej jakości." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Hinting wpływa przy niewielkich rozmiarach znaków na kształt czcionki, tak " +"aby przy rasteryzacji powstawała bitmapa lepszej jakości." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter" -msgstr "Jeśli dostępne są podpowiedzi dotyczące rasteryzacji dołączone do czcionki, wówczas GIMP z nich korzysta. Możliwe jest jednak korzystanie wyłącznie ze sposobu hintingu wbudowanego w program." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Dopasowuje odstęp między wierszami" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Dopasowuje odstęp między literami" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Edytor tekstowy" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Tylko automatyczny hinting" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Kolor:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justowanie:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -msgid "Path from Text" -msgstr "Ścieżka z tekstu" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -msgid "Text along Path" -msgstr "Tekst za ścieżką" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Język:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekst: Tworzy i edytuje warstwy tekstu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:163 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:955 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1071 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1074 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1078 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Utwórz _nową warstwę" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1102 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"Zaznaczona warstwa jest warstwą tekstową, jednak została zmodyfikowana przy użyciu innych narzędzi. Wprowadzenie zmian przy użyciu narzędzia tekstowego spowoduje porzucenie zmian wykonanych wcześniej innymi narzędziami.\n" -"\n" -"Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w oparciu o atrybuty obecnej." - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1314 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Utwórz _nową warstwę" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"Zaznaczona warstwa jest warstwą tekstową, jednak została zmodyfikowana przy " +"użyciu innych narzędzi. Wprowadzenie zmian przy użyciu narzędzia tekstowego " +"spowoduje porzucenie zmian wykonanych wcześniej innymi narzędziami.\n" +"\n" +"Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w " +"oparciu o atrybuty obecnej." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Progowanie: Zmniejsza do dwóch liczbę kolorów w obrazie przy użyciu progowania" +msgstr "" +"Progowanie: Zmniejsza do dwóch liczbę kolorów w obrazie przy użyciu " +"progowania" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -10992,71 +14756,80 @@ msgstr "Importowanie ustawień progowania" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Eksportowanie ustawień progowania" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Progowanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automatycznie znajduje optymalny próg binaryzacji" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Przekształcenie:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacja:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Przycinanie:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "Wielokrotność 15 stopni %s" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Stałe proporcje %s" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Przekształcanie" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Brak warstwy do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Wymusza ścieżkę w kształcie wielokąta" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Tryb edycji" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Wielokąt" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -11070,632 +14843,776 @@ msgstr "" "%s Przecięcie" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Zaznaczenie ze ścieżki" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ścieżki: Pozwala na tworzenie i modyfikowanie ścieżek" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Ś_cieżki" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Przemieszcza aktywną ścieżkę" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodanie pociągnięcia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodanie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Wstawienie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Przeciągnięcie uchwytu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Przeciągnięcie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Przeciągnięcie zaczepów" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Przeciągnięcie krzywej" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Połączenie pociągnięć" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Przeciągnięcie ścieżki" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Zmiana typu grzbietu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Usunięcie zaczepu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Usunięcie odcinka" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Przesunięcie zaczepów" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknij, aby wybrać ścieżkę do edycji" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknij, aby stworzyć nową ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknij, aby stworzyć nową składową ścieżki" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Kliknij lub kliknij i przeciągnij, aby stworzyć nowe zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić zaczep" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić zaczep" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby zmienić kształt krzywej." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symetryczny" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić komponent" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby przemieścić ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknij i przeciągnij, aby wstawić zakotwiczenie w ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknij, aby usunąć zakotwiczenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Kliknij, aby połączyć bieżące zakotwiczenie z zaznaczonym punktem końcowym" +msgstr "" +"Kliknij, aby połączyć bieżące zakotwiczenie z zaznaczonym punktem końcowym" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknij, aby otworzyć ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknij, aby ustawić węzeł jako kanciasty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Usunięcie zaczepów" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Bez prowadnic" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Wyśrodkowane linie" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Jedna trzecia" +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Jedna trzecia" + # cyba: forma skrócona -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Złoty podział" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +# kolizja! +# app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary" +# app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar" +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Stały rozmiar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Stałe proporcje" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Obwódka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Obraz + siatka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Ilość linii siatki" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Odstęp między liniami siatki" -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Projektowanie" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Przesunięcie" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Zmiana nazwy ścieżki" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Przesunięcie ścieżki" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Przeskalowanie ścieżki" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Zmiana rozmiaru ścieżki" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Odbicie ścieżki" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Obrót ścieżki" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Przekształcenie ścieżki" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Rysuj wzdłuż ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Utworzenie zaznaczenia ze ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Zmiana pozycji ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Podniesienie ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Podniesienie ścieżki na wierzch" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Obniżenie ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Nie można bardziej podnieść ścieżki." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Przesunięcie ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Odbicie ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Obrót ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Przekształcenie ścieżki" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Przy zapisie do pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Import ścieżek" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Zaimportowana ścieżka" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nie odnaleziono ścieżek w pliku \"%s\"" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nie odnaleziono ścieżek w buforze" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nie można zaimportować ścieżek z pliku \"%s\": %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Szukanie:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Operacja" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Nie można zmienić skrótu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konflikt pomiędzy skrótami" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Zmień przypisanie skrótu" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "Skrót \"%s\" został już powiązany z operacją \"%s\" z grupy o nazwie \"%s\"." +msgstr "" +"Skrót \"%s\" został już powiązany z operacją \"%s\" z grupy o nazwie \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "Zmiana przypisania skrótu spowoduje, że jego skojarzenie z operacją \"%s\" zostanie usunięte." +msgstr "" +"Zmiana przypisania skrótu spowoduje, że jego skojarzenie z operacją \"%s\" " +"zostanie usunięte." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Niepoprawny skrót." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Nie można usunąć skrótu." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Ostrza:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Twardość:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporcje:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent szerokości pędzla" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Zmiana pozycji kanału" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Pusty kanał" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaje bieżący kolor do historii kolorów" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Dostępne filtry" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Przesunięcie zaznaczonego filtru w górę" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Przesunięcie zaznaczonego filtru w dół" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktywne filtry" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Przywraca domyślne ustawienia zaznaczonego filtru" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych filtrów" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych filtrów" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Nie zaznaczono filtru" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Heksadecymedalny zapis koloru jest używany w HTML-u oraz w CSS. To pole dopuszcza również nazwy koloru CSS." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Heksadecymedalny zapis koloru jest używany w HTML-u oraz w CSS. To pole " +"dopuszcza również nazwy koloru CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Odc.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Nas.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Niebieskozielony:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurowy:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Żółty:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Czarny:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448 -msgid "n/a" -msgstr "nd" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Indeks koloru:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notacja HTML-owa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tylko indeksowane obrazy posiadają paletę kolorów." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mniejsze podglądy" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Większe podglądy" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Blokuj zdarzenia z tego urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Włącz to urządzenie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Pobierz zdarzenie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Wybieranie następnego zdarzenia pochodzącego od urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Usunięcie akcji ze zdarzenia \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Ustalanie akcji do zdarzenia \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Wybieranie akcji dla zdarzenia \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Wybór akcji dla zdarzenia z urządzenia sterującego" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Strzałka w górę" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Strzałka w dół" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Strzałka w lewo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Strzałka w prawo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Zdarzenia klawiatury" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Dostępne urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktywne urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Konfiguracja zaznaczonego urządzenia" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Przesunięcie zaznaczonego urządzenia w górę" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Przesunięcie zaznaczonego urządzenia w dół" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych urządzeń" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych urządzeń" @@ -11710,7 +15627,7 @@ msgstr "" "\n" "Masz już aktywny kontroler klawiatury na swojej liście urządzeń." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11732,112 +15649,175 @@ msgstr "Wyłącz urządzenie" msgid "Remove Controller" msgstr "Usuń urządzenie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Usunąć urządzenie \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Usunięcie tego urządzenia z listy aktywnych urządzeń, usunie wszystkie mapowania zdarzeń, które zostały skonfigurowane.\n" +"Usunięcie tego urządzenia z listy aktywnych urządzeń, usunie wszystkie " +"mapowania zdarzeń, które zostały skonfigurowane.\n" "\n" "Polecenie \"Wyłącz urządzenie\" wyłączy urządzenie, bez usuwania go." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfiguracja urządzenia sterującego" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Przewinięcie w górę" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Przewinięcie w dół" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Przewinięcie w lewo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Przewinięcie w prawo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Kółko myszy" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Zdarzenia kółka myszy" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:160 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:166 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:147 -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" - # FIXME # 1. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Zapisuje" # 2. app/tools/gimpcurvestool.c, app/tools/gimplevelstool.c: "Zapisz" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Zapisz" # FIXME # 1. app/gui/file-commands.c: "Przywróć" # 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (tylko do odczytu)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Usunięcie wybranego szablonu" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Usunięcie wybranego ustawienia" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Usunąć \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Nacisk: " + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Kółko myszy" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(brak)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Krzywe" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_esetuj kolor" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Zapisuje stan urządzenia" @@ -11851,79 +15831,151 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Tło: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Podana nazwa pliku, nie ma żadnego znanego rozszerzenia." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Plik istnieje" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Czy zastąpić istniejący plik zapisywanym właśnie obrazem?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfiguruj tę kartę" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Można tutaj upuszczać dokowalne okna" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Autom." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Powoduje, że okno dialogowe automatycznie dopasowuje się do bieżącego obrazu." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "piksele" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Szybkość:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Nachylenie:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Losowość:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "_Zanikanie" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Zbyt wiele komunikatów o błędach!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Komunikaty zostaną przekierowane na standardowe wyjście błędów." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Komunikat: %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:280 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Rozpoznanie automatyczne" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:290 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Według rozszerzenia" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:618 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:623 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Wszystkie obrazy" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Wybór _typu pliku (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Typ pliku" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Wypełnij _kolorem pierwszoplanowym" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Wygładzaj" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Stałe odświeżanie" @@ -12009,231 +16061,251 @@ msgstr "Pozycja uchwytu: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Odległość: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "_Styl linii:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Zmiana koloru pierwszoplanowego siatki" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Kolor pierwszoplanowy:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Zmiana koloru tła siatki" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Kolor _tła:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Odstępy" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "Nie można znaleźć przeglądarki pomocy" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki pomocy programu GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki przeglądarki pomocy programu GIMP. Alternatywnie, możesz użyć przeglądarki internetowej aby przeczytać strony pomocy. " +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć wtyczki przeglądarki pomocy programu GIMP. Alternatywnie, " +"możesz użyć przeglądarki internetowej aby przeczytać strony pomocy. " -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki pomocy" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nie można uruchomić wtyczki przeglądarki pomocy programu GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Użyj przeglądarki _WWW" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Nie można znaleźć podręcznika użytkownika programu GIMP" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "_Czytaj z sieci" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." -msgstr "Podręcznik użytkownika programu GIMP nie został zainstalowany na tym komputerze." +msgstr "" +"Podręcznik użytkownika programu GIMP nie został zainstalowany na tym " +"komputerze." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "Możesz zainstalować dodatkowe pakiety pomocy lub zmienić ustawienia, aby użyć wersji sieciowej." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Możesz zainstalować dodatkowe pakiety pomocy lub zmienić ustawienia, aby " +"użyć wersji sieciowej." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Średnia:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Std dev:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Piksele:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Liczność:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Kafelek procentu:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201 +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Domyślny format" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Odpytywanie..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Wymiary w pikselach:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Rozmiar w pamięci:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Rozmiar wydruku:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "Przestrzeń kolorów:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "Rozmiar pliku:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "Typ pliku:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Rozmiar w pamięci:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "Cofnięcie kroków:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "Ponowienie kroków:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "Ilość pikseli:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Ilość warstw:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "Ilość kanałów:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "Ilość ścieżek:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseli/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "kolory" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Ustawienie wyłącznej widoczności elementu" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Ustawienie wyłącznego dowiązania elementu" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Zmiana pozycji warstwy" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Blokuje kanał alfa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Blokowanie:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Pusta warstwa" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Ustawienie wyłącznej widoczności elementu" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 -msgid "Auto" -msgstr "Autom." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Ustawienie wyłącznego dowiązania elementu" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Powoduje, że okno dialogowe automatycznie dopasowuje się do bieżącego obrazu." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Blokuje kanał alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Powtórzono komunikat %d razy." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Powtórzono komunikat." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowana" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profil koloru ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12244,43 +16316,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Niepoprawny UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Pobierz ustawienia z listy" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importuj ustawienia z pliku..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Eksportuj ustawienia do pliku..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Zarządzaj ustawieniami..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Wprowadź nazwę dla ustawień" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Zapisane ustawienia" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Zarządzanie zapisanymi ustawieniami" @@ -12296,95 +16368,143 @@ msgstr "Eksportowanie zaznaczonych ustawień do pliku" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Usunięcie wybranego ustawienia" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Szerokość linii:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Styl _linii" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Wygląd _trzonka:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Wyg_ląd grzbietu:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Ogra_niczenie zaostrzenia:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Wzór kreski:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Początkowe ustawienie kreski:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Wygładzaj" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "_Filtry" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Wyśrodkowane linie" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opcje _zaawansowane" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Prze_strzeń kolorów:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "Wypeł_nienie:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Ko_mentarz:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "_Język:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Niepoprawne dane UTF-8 w pliku \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Użyj wybranej czcionki" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Zmienia wymiary warstwy" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Czyści zaznaczone piksele" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Zmienia wymiary warstwy" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12398,23 +16518,20 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "_Podgląd" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Brak zaznaczenia" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniaturka %d z %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Tworzenie podglądu ..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12426,16 +16543,16 @@ msgstr "" "Strzałki zamieniają kolory.\n" "Kliknięcie otwiera okno wyboru koloru." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Zmiana aktywnego koloru" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Zmiana koloru tła" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -12443,11 +16560,11 @@ msgstr "" "Aktywny obraz.\n" "Kliknięcie otwiera okno obrazu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Przeciągnij na włączony menadżer plików XDS, aby zapisać obraz." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12455,7 +16572,7 @@ msgstr "" "Aktywny pędzel.\n" "Kliknięcie otwiera okno pędzli." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12463,7 +16580,7 @@ msgstr "" "Aktywny deseń.\n" "Kliknięcie otwiera okno deseni." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12471,205 +16588,294 @@ msgstr "" "Aktywny gradient.\n" "Kliknięcie otwiera okno gradientów." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Podnosi narzędziówkę" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Podnosi narzędzie na wierzch" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Narzędzie obniżania" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Narzędzie obniżania na dno" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Przywrócenie domyślnego porządku i widoczności narzędzi" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Zapis opcji w wybranym zestawie..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Odczyt opcji z wybranego zestawu..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Usunięcie wybranego zestawu opcji..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Błąd przy opcji narzędzia: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Tworzenie duplikatu pędzla" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Utworzenie duplikatu gradientu" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Utworzenie duplikatu desenia" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Dodaj do palety" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Język:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Instalacja programu GIMP jest niekompletna:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Upewnij się, że menu plików XML zostało poprawnie zainstalowane." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Wystąpił błąd przy przetwarzaniu definicji menu %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Obraz bazowy ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Reorder path" -msgstr "Zmiana pozycji ścieżki" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Połączenie pociągnięć" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Empty Path" -msgstr "Pusta ścieżka" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru pędzla" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru desenia" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru gradientu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Odwróć" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otwarcie okna wyboru palety" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otwiera okno wyboru czcionki" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (próba %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (próba %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (próba %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Niepoprawne dane UTF-8 w pliku \"%s\"." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Tylko wybór" # cyba: forma skrócona -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" # cyba: forma skrócona -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Dodaj do palety" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "Czarny i biały" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "Fantazyjny" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Przeglądarka pomocy programu GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "Przeglądarka WWW" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histogram liniowy" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histogram logarytmiczny" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktualny stan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona i tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona i opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stan i tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stan i opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "Zwykłe okno" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowana" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "Okno narzędziowe" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Plik XCF jest uszkodzony! Tylko część pliku została wczytana, dlatego jest " +"niekompletny." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "Wyświetlaj na wierzchu" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:279 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Plik XCF jest uszkodzony! Tylko część pliku została wczytana, dlatego jest niekompletny." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:288 -#, c-format -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "Plik XCF jest uszkodzony! Nie można było wczytać nawet części pliku." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12679,24 +16885,21 @@ msgstr "" "XCF nie przechowywała poprawnie indeksowanych palet\n" "kolorów. Nastąpi zastąpienie palety odcieniami szarości." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Niepoprawne ciąg znaków UTF-8 w pliku XCF" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Błąd przy zapisie pliku w formacie XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nie można przeglądać pliku XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 -#: ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Obraz XCF programu GIMP" @@ -12721,6 +16924,15 @@ msgstr "Zapisywanie \"%s\"" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Błąd przy zapisywaniu pliku XCF: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Zaokrąglony" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" @@ -12729,33 +16941,301 @@ msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" msgid "Image Editor" msgstr "Edytor obrazu" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "Należy używać wyłącznie aktualnie uruchomionego programu GIMP. Nie należy uruchamiać nowego." +msgstr "" +"Należy używać wyłącznie aktualnie uruchomionego programu GIMP. Nie należy " +"uruchamiać nowego." -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Zaznacz jeżeli GIMP jest już uruchomiony, a potem wyjdź" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "Wyświetla numer identyfikacyjny ID X window, okna narzędziówki programu GIMP i kończy pracę" +msgstr "" +"Wyświetla numer identyfikacyjny ID X window, okna narzędziówki programu GIMP " +"i kończy pracę" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Uruchom program GIMP bez wyświetlania okna startowego." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Nie można połączyć się z programem GIMP." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Upewnij się, że narzędziówka jest widoczna." #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nowy pędzel" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "Pr_oporcje" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Próbkuje wszystkie warstwy" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Narzędzia" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Otwiera okno narzędzi" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Usunięcie nieistniejących pozycji" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Skopiowanie zaznaczonego obszaru do nazwanego bufora" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Wypełnij _deseniem" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Zapisuje informacje o błędach" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Zapisuje zaznaczenie" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Zapisz jako _szablon..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Zapisuje bieżący obraz pod inną nazwą, lecz zachowuje bieżącą nazwę" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Odświeżenie listy czcionek" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nowy gradient" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_kst na zaznaczenie" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Tekst na zaznaczenie" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Zamienia zaznaczenie w kontur tekstu warstwy" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Dodaje kontur tekstu warstwy do bieżącego zaznaczenia" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Odejmuje kontur tekstu warstwy od bieżącego zaznaczenia" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "" +#~ "Pobiera część wspólną konturu tekstu warstwy z bieżącego zaznaczenia" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Ustaw krycie" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Usunięcie koloru" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nowa paleta" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nowy deseń" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "_Wszystko" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "_Nic" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Modyfikacja wybranego szablonu" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Przywrócenie opcji narzędzi" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Narzędzie _podnoszenia" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Narzędzie podnoszenia" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "_Podnieś na wierzch" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Narzędzie _obniżania" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "O_bniż na dno" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "P_rzywróć domyślny porządek i widoczność" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Wyświetl w narzędziówce" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Nowa ścieżka..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Nowa ścieżka" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodanie" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Przecięcie" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Powoduje wyświetlanie mnemoników w pozycjach menu programu." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Kiedy jest włączona, okna doku (narzędziówki i palet), tymczasowo zostają " +#~ "ustawione jako aktywne okna obrazu. Wtedy większość menedżerów okien " +#~ "zachowuje okna doku, ponad oknem obrazu. Niestety mogą także pojawić się " +#~ "inne efekty." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Typ podpowiedzi powiązanej z oknem narzędziówki. Ustawienie to może " +#~ "wpłynąć na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okno " +#~ "narzędziówki." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Określa, jaki program ma być używany w roli zewnętrznej przeglądarki WWW. " +#~ "Jako wartość można podać ścieżkę bezwzględną programu lub nazwę programu " +#~ "znajdującego się na ścieżce przeszukiwań (PATH). Jeśli polecenie zawiera " +#~ "napis \"%s\", to przy uruchamianiu przeglądarki zostanie on zastąpiony " +#~ "adresem URL przeznaczonym do wyświetlenia. Jeśli polecenie nie zawiera " +#~ "tego napisu, wówczas adres URL zostanie dołączony (po poprzedzeniu go " +#~ "spacją) na końcu polecenia." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Zmiana pozycji warstwy" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Zmiana pozycji kanału" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Zmiana położenia ścieżki" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Zaznaczenie prostokątne" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Wypełnienie kubełkiem" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "procent" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Wyświetlaj _mnemoniki w menu (klawiszy dostępu)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Przeglądarka WWW" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Uży_wana przeglądarka WWW:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Po_dpowiedź do innych doków:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "Narzędziówka i inne doki są tymczasowo na aktywnym oknie obrazu" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "Niska" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "Wysoka" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Nie zapisuj" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-pusty" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "odcienie szarości - pusty" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "odcienie szarości" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indeksowany-pusty" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indeksowany" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zablokować warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym " +#~ "zaznaczeniem." + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odblokować warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym " +#~ "zaznaczeniem." + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Powiększenie" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli dostępne są podpowiedzi dotyczące rasteryzacji dołączone do " +#~ "czcionki, wówczas GIMP z nich korzysta. Możliwe jest jednak korzystanie " +#~ "wyłącznie ze sposobu hintingu wbudowanego w program." + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Tylko automatyczny hinting" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Pusty kanał" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Można tutaj upuszczać dokowalne okna" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Wymiary w pikselach:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Pusta warstwa" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Pusta ścieżka" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 59c5689c4e..092cbe9987 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,14024 +2,17386 @@ # gimp's Portuguese translation. # Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, gimp # Distributed under the same licence as the gimp package. -# +# # Filipe Maia , 2001, 2002 (Baseado na versão pt_BR de: Cyro Mendes de Moraes Neto , 1999 e Marcia Norie Nakaza , 2000, 2001). # Duarte Loreto , 2003, 2004. # Bruno Queiros , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 08:18+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../app/about.h:24 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Programa de Manipulação de Imagens GNU" - -#: ../app/about.h:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -msgstr "" -"Copyright © 1995-2007\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento GIMP" - -#: ../app/about.h:34 -msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"GIMP é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob as " -"condições do GNU General Public License como foi publicada pela Free " -"Software Foundation; quer seja a versão 2 da Licença, ou (na sua opinião) " -"qualquer versão posterior.\n" -"\n" -"GIMP é distribuído na esperança que irá ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; " -"mesmo sem a garantia implícita da MERCANTABILIDADE ou PRÓPRIA PARA UM USO " -"PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n" -"\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente " -"com o GIMP; se não, escreva para a Free Software Foundatio, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../app/app.c:214 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open a test swap file.\n" -"\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -msgstr "" -"Incapaz de abrir um ficheiro swap de teste.\n" -"\n" -"Para evitar a perca de dados verifique a localização e as permissões do " -"directório de swap definido nas suas Preferências (actualmente \"%s\")." - -#: ../app/batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Não foi especificado um editor de batch, a usar o pré-definido '%s'.\n" - -#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "O editor de batch '%s' is não está disponível. Modo de batch desactivado." - -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 -msgid "Show version information and exit" -msgstr "Mostrar informação da versão e sair" - -#: ../app/main.c:149 -msgid "Show license information and exit" -msgstr "Mostrar informação da licença e sair" - -#: ../app/main.c:154 -msgid "Be more verbose" -msgstr "Ser mais verboso" - -#: ../app/main.c:159 -msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "Inicia uma nova instância do GIMP" - -#: ../app/main.c:164 -msgid "Open images as new" -msgstr "Abrir imagens como novas" - -#: ../app/main.c:169 -msgid "Run without a user interface" -msgstr "Executar sem interface de utilizador" - -#: ../app/main.c:174 -msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Não carregar pinceis, gradientes, texturas, ..." - -#: ../app/main.c:179 -msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Não carregar nenhuma fonte" - -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" -msgstr "Não apresentar a janela de inicialização" - -#: ../app/main.c:189 -msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" -msgstr "Não utilizar memória partilhada entre o GIMP e seus plugins" - -#: ../app/main.c:194 -msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "Não utilizar funções especiais de aceleração da CPU" - -#: ../app/main.c:199 -msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "Utilizar um ficheiro sessionrc alternativo" - -#: ../app/main.c:204 -msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Utilizar um ficheiro alternativo gimprc de utilizador" - -#: ../app/main.c:209 -msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "Utilizar um ficheiro gimprc de sistema alternativo" - -#: ../app/main.c:214 -msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "Comando para executar o batch (pode ser usado múltiplas vezes)" - -#: ../app/main.c:219 -msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "O procedimento para processar comandos batch com" - -#: ../app/main.c:224 -msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Mostra avisos na consola em vez de utilizar um diálogo" - -#. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 -msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "Modo de compatibilidade PDB (off|on|warn)" - -#. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 -msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Depurar no caso de bloquear (never|query|always)" - -#: ../app/main.c:241 -msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Activa manipuladores de sinais de depuração não-fatais" - -#: ../app/main.c:246 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tornar todos os avisos fatais" - -#: ../app/main.c:251 -msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Gerar um ficheiro gimprc com definições por omissão" - -#: ../app/main.c:355 -msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[FICHEIRO|URI...]" - -#: ../app/main.c:373 -msgid "" -"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" -"Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "" -"GIMP incapaz de inicializar o interface de utilizador.\n" -"Certifique-se de que existe uma instalação adequada ao seu ambiente." - -#: ../app/main.c:392 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Outra instância do GIMP já se encontra em execução." - -#: ../app/main.c:462 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "Saída GIMP. Escreva qualquer caracter para fechar esta janela." - -#: ../app/main.c:463 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Escreva qualquer caracter para fechar esta janela)\n" - -#: ../app/main.c:480 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "Saída GIMP. Você pode minimizar esta janela, mas não a feche." - -#: ../app/sanity.c:342 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"A configuração para a codificação de nomes de ficheiros não pode ser convertida para UTF-8: %s\n" -"\n" -"Por favor verifique o valor da variável G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/sanity.c:361 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"A configuração do nome da pasta atribuida ao utilizador GIMP não pode ser convertida para UTF-8: %s\n" -"\n" -"O sistema de ficheiros provavelmente guarda numa codificação diferente de UTF-8 e não comunicou ao GLib isso. Por favor ajuste a variável G_FILENAME_ENCODING." - -#. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "usando %s versão %s (compilada por oposição à versão%s)" - -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s versão %s" - -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Editor de Pincéis" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 -msgid "Brushes" -msgstr "Pincéis" - -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182 -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 -msgid "Colormap" -msgstr "Mapa Cores" - -#: ../app/actions/actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração de recursos" - -#: ../app/actions/actions.c:119 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" - -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -msgid "Pointer Information" -msgstr "Informação de Indicador" - -#: ../app/actions/actions.c:125 -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - -#: ../app/actions/actions.c:128 -msgid "Dialogs" -msgstr "Janelas" - -#: ../app/actions/actions.c:131 -msgid "Dock" -msgstr "Parque" - -#: ../app/actions/actions.c:134 -msgid "Dockable" -msgstr "Parqueável " - -#. Document History -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 -msgid "Document History" -msgstr "Histórico Documentos" - -#: ../app/actions/actions.c:140 -msgid "Drawable" -msgstr "Desenhável" - -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146 -msgid "Error Console" -msgstr "Consola de Erros" - -#: ../app/actions/actions.c:149 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de Gradientes" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -msgid "Gradients" -msgstr "Gradientes" - -#: ../app/actions/actions.c:161 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155 -msgid "Images" -msgstr "Imagens" - -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 -msgid "Layers" -msgstr "Camadas" - -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor Paleta" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 -msgid "Palettes" -msgstr "Paletas" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 -msgid "Patterns" -msgstr "Texturas" - -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -msgid "Plug-Ins" -msgstr "Plug-Ins" - -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 -msgid "Quick Mask" -msgstr "Máscara Rápida " - -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206 -msgid "Sample Points" -msgstr "Pontos de Amostra" - -#: ../app/actions/actions.c:191 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" - -#: ../app/actions/actions.c:197 -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor Texto" - -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opções de Ferramentas" - -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167 -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" - -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "Paths" -msgstr "Caminhos" - -#: ../app/actions/actions.c:209 -msgid "View" -msgstr "Visualizar" - -#: ../app/actions/actions.c:212 -msgid "Windows" -msgstr "Janelas" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 -#, fuzzy -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Editor do Menu de Pincéis" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Editar Pincel Activo" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 -#, fuzzy -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Pincéis" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "Abrir Pincel como Imagem" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "Open brush as image" -msgstr "Abrir o pincel como imagem" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_New Brush" -msgstr "Novo Pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Novo Pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "D_uplicar Pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Duplicate brush" -msgstr "D_uplicar Pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "Copiar _Localização do Pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Delete Brush" -msgstr "Apagar Pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Delete brush" -msgstr "Apagar Pincel" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "Actualizar Pincéis" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Refresh brushes" -msgstr "Actualizar pincéis" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "_Editar Pincel..." - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Edit brush" -msgstr "Editar pincel..." - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Buffers" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "Colar Buffer" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Colar o buffer seleccionado" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "Colar Buffer Em" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Colar o buffer seleccionado na selecção" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "Colar Buffer como _Novo" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer as new image" -msgstr "Colar o buffer seleccionado como uma nova imagem" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "Apagar Buffer" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Apagar o buffer seleccionado" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Canais" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "Editar Atributos do Canal..." - -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Editar a cor nome e opacidade do canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_New Channel..." -msgstr "_Novo Canal..." - -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Create a new channel" -msgstr "Criar um novo canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "_New Channel" -msgstr "_Novo Canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Criar um novo canal com os últimos valores utilizados" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "D_uplicar Canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Delete Channel" -msgstr "_Apagar Canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Delete this channel" -msgstr "Apagar este canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Raise Channel" -msgstr "_Elevar Canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Elevar Canal ao _Topo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Lower Channel" -msgstr "_Baixar Canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "_Baixar Canal ao Fundo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Canal para Sele_cção" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Substituir a selecção com este canal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 -#, fuzzy -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Adicionar à Selecção" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 -#, fuzzy -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Adicionar este canal à selecção actual" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Remover da Selecção" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Remover este canal da selecção actual" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 -#, fuzzy -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interceptar com Selecção" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 -#, fuzzy -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Interceptar este canal com a selecção actual" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atributos do Canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:88 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editar Atributos do Canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:90 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Editar Cor de Canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 -msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_Opacidade do preenchimento:" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 -msgid "New Channel" -msgstr "Novo Canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Novas Opções de Canais" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nova Cor de Canal" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Cópia de Canal %s" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal para Selecção" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Menu Mapa Cores" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Editar Cor..." - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Edit color" -msgstr "Editar cor" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Add Color from FG" -msgstr "_Adicionar Cor de 1º Plano" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -msgid "Add current foreground color" -msgstr "Adicionar cor de 1º plano actual" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Add Color from BG" -msgstr "_Adicionar Cor do Fundo" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Add current background color" -msgstr "Adicionar cor de fundo actual" - -#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Editar Entrada Paleta Cores#%d" - -#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 -#, fuzzy -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Editar Entrada Paleta Cores" - -#: ../app/actions/config-actions.c:39 -msgid "Use _GEGL" -msgstr "Usar _GEGL" - -#: ../app/actions/config-actions.c:40 -msgid "If possible, use GEGL for image processing" -msgstr "Se possível, use GEGL para o processamento de imagem" - -#: ../app/actions/context-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Context" -msgstr "_Contexto" - -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Colors" -msgstr "_Cores" - -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Opacity" -msgstr "_Opacidade" - -#: ../app/actions/context-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paint _Mode" -msgstr "_Modo Pintar" - -#: ../app/actions/context-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "_Tool" -msgstr "Ferramen_tas" - -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -msgid "_Brush" -msgstr "P_incel" - -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Textura" - -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -msgid "_Palette" -msgstr "_Palete" - -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradiente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Font" -msgstr "_Fonte" - -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Shape" -msgstr "Forma" - -#: ../app/actions/context-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Radius" -msgstr "_Raio" - -#: ../app/actions/context-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "S_pikes" -msgstr "_Picos" - -#: ../app/actions/context-actions.c:60 -msgid "_Hardness" -msgstr "Dureza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "_Aspect" -msgstr "_Aspecto" - -#: ../app/actions/context-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Â_ngulo:" - -#: ../app/actions/context-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "Cores por _Defeito" - -#: ../app/actions/context-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Definir cor de 1º plano para preto, e cor de fundo para branco" - -#: ../app/actions/context-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "Trocar Cores" - -#: ../app/actions/context-actions.c:72 -msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Trocar cores de fundo e 1º plano" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Informação de Indicador" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 -msgid "_Sample Merged" -msgstr "Amo_stra Mesclada" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Amostra Mesclada " - -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao abrir '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 -msgid "Untitled" -msgstr "Sem título" - -#: ../app/actions/data-commands.c:231 -msgid "Delete Object" -msgstr "Apagar Objecto" - -#: ../app/actions/data-commands.c:254 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Apagar '%s'?" - -#: ../app/actions/data-commands.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover '%s' da lista e do disco rígido?" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -#, fuzzy -msgid "Tool _Options" -msgstr "_Opções de Ferramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Abrir a janela de opções de ferramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Device Status" -msgstr "Estado do _Dispositivo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 -msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Abrir janela do estado do dispositivo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Layers" -msgstr "_Camadas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Abir a janela de camadas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Channels" -msgstr "_Canais" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Abrir a janela de canais" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Paths" -msgstr "Caminhos " - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Abrir a janela de caminhos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Color_map" -msgstr "_Mapa cores" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Abrir a janela de mapa de cores" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Histogra_m" -msgstr "Histogra_ma" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Abrir a janela de histograma" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Editor _Selecção" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 -msgid "Open the selection editor" -msgstr "Abrir a janela do editor de selecção" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation" -msgstr "Navegação" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Abrir a janela de navegação" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Undo _History" -msgstr "Histórico Desfazer" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Abrir a janela de histórico desfazer" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -msgid "Pointer" -msgstr "Indicador" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Abrir a janela de informação do indicador" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgid "_Sample Points" -msgstr "Amostra de pontos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Abrir a janela de amostra de pontos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Colo_rs" -msgstr "Co_res" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Abrir a janela de cores 1º Plano/Fundo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "_Brushes" -msgstr "Pincéis " - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 -msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de pincéis" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 -msgid "Open the brush editor" -msgstr "Abrir o diálogo de pincéis" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 -#, fuzzy -msgid "P_atterns" -msgstr "Textur_as" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Abrir a janela de texturas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "_Gradients" -msgstr "_Gradientes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Abrir a janela de gradientes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 -msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Abrir o editor de gradientes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 -#, fuzzy -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Pal_etas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Abrir a janela de paletas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 -msgid "Open the palette editor" -msgstr "Abrir o editor de paletas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "_Fontes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Abrir a janela de fontes" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#, fuzzy -msgid "B_uffers" -msgstr "B_uffers" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Abrir a janela de buffers nomeados" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 -#, fuzzy -msgid "_Images" -msgstr "_Imagens" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 -msgid "Open the images dialog" -msgstr "Abrir a janela de imagens" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 -msgid "Document Histor_y" -msgstr "_Histórico Documentos " - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Abrir a janela de histórico de documentos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -#, fuzzy -msgid "_Templates" -msgstr "Modelos " - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Abrir a janela de modelos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "_Ferramentas " - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Abrir a janela de ferramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Co_nsola de Erros" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 -#, fuzzy -msgid "Open the error console" -msgstr "Abrir a consola de erros" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferências" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Abrir a janela de preferências" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Atalhos Teclado " - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Abrir o editor de atalhos do teclado" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 -#, fuzzy -msgid "_Modules" -msgstr "Módulos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Abrir a janela de módulos" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 -#, fuzzy -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "Dica do Dia" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Mostrar dicas úteis" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Sobre" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:473 -msgid "About GIMP" -msgstr "Sobre o GIMP" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 -#, fuzzy -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "M_over para Ecrã" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 -msgid "Close Dock" -msgstr "Fechar Parque" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 -msgid "_Open Display..." -msgstr "/_Abrir Monitor" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 -msgid "Connect to another display" -msgstr "Ligar a outro Monitor" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Mostrar S_elecção de Imagem" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "/Seguir automáticamnte _Imagem Activa" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu de janelas" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Add Tab" -msgstr "_Adicionar Separador" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Preview Size" -msgstr "Tamanho Antevisão" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Tab Style" -msgstr "Es_tilo Separador" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Close Tab" -msgstr "Fe_char Separador" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Desanexar Separador" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Tiny" -msgstr "Minúsculo " - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "E_xtra Small" -msgstr "Muito Pequeno " - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "_Small" -msgstr "Pequeno " - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "_Medium" -msgstr "_Médio" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "_Large" -msgstr "Grande " - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Muito Grande " - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "_Huge" -msgstr "Enorme " - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Enormous" -msgstr "_Enormíssimo" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "_Gigantic" -msgstr "_Gigantesco" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 -#, fuzzy -msgid "_Icon" -msgstr "_Ícone" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Current _Status" -msgstr "E_stado Actual" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "_Texto" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "I_con & Text" -msgstr "Í_cone & Texto" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Est_ado & Texto" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "Bloquear o Separador no Parque" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Proteger este separador de ser arrastado pelo indicador do rato" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 -msgid "Show _Button Bar" -msgstr "Mostrar Barra _Botões" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 -#, fuzzy -msgid "View as _List" -msgstr "/Visualizar como _Lista" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 -#, fuzzy -msgid "View as _Grid" -msgstr "/Visualizar como _Grelha" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Documentos" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Open Image" -msgstr "/_Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Abrir a entrada seleccionada" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "/Eleva_r ou Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "Raise window if already open" -msgstr "Elevar janela se já estiver aberta" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "/_Janela de Abertura Ficheiro" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 -msgid "Open image dialog" -msgstr "Janela abrir Imagem" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Copiar Imagem _Localização:" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 -msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Copiar a localização da imagem para a área de transferência" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Remove _Entry" -msgstr "/Remover _Entrada" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Remover a entrada seleccionada" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 -msgid "_Clear History" -msgstr "Histórico Limpar" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 -msgid "Clear the entire document history" -msgstr "Limpar todo o histórico de documentos" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "/Recriar _Antevisão" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Recreate preview" -msgstr "/Recriar _Antevisão" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "/Reler _todas Antevisões" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Reload all previews" -msgstr "/Reler _todas Antevisões" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 -#, fuzzy -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Remover Entradas Estra_nhas" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "/Remover Entradas Estra_nhas" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 -msgid "Clear Document History" -msgstr "Limpar Histórico Documentos" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 -msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Limpar a lista de documentos recentes?" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 -msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." -msgstr "Limpar o histórico de documentos remove permanentemente todos os itens da lista de documentos recentes em todas as aplicações." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Equalize" -msgstr "Equalizar" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Melhoramento automático do contraste" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "In_vert" -msgstr "Inverter" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -msgid "Invert the colors" -msgstr "Inverter as cores" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgid "_White Balance" -msgstr "Equilíbrio _Brancos" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 -msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Correcção automática de brancos" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 -msgid "_Offset..." -msgstr "_Offset" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Moveropcionalmente os pixeis agrupando-os nos contornos" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "Ligado" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Alternar o estado ligado" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 -#, fuzzy -msgid "_Visible" -msgstr "_Visível" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgid "Toggle visibility" -msgstr "Alternar visibilidade" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 -#, fuzzy -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Virar _Horizontalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Virar horizontalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 -#, fuzzy -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Virar _Verticalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "Virar verticalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rodar 90 sentido horário" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 -msgid "Rotate 90 degrees to the right" -msgstr "Rodar 90 graus para a direita" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Rod_ar 180 graus" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 -msgid "Turn upside-down" -msgstr "Virar ao contrário" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rodar 90 graus anti-horário" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 -msgid "Rotate 90 degrees to the left" -msgstr "Rodar 90 graus para a esquerda" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 -msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Equilíbrio de brancos apenas opera sobre camadas em RGB." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Paste as" -msgstr "Colar como" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Buffer" -msgstr "_Buffer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Histórico Desfazer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desfazer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 -msgid "Undo the last operation" -msgstr "Desfazer a última operação" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refazer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 -msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Refazer a última operação" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "Strong Undo" -msgstr "Super Anular" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 -msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Desfazer a última operação ignorando alterações visíveis" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Strong Redo" -msgstr "Super Refazer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 -msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Refazer a última operação ignorando alterações visíveis" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "_Limpar Histórico Desfazer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 -msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315 -#, fuzzy -msgid "_Fade..." -msgstr "/_Novo Caminho..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 -#, fuzzy -msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "_Copy" -msgstr "Copiar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "Copy _Visible" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 -#, fuzzy -msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Colar " - -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 -#, fuzzy -msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "Paste _Into" -msgstr "Colar Em " - -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 -#, fuzzy -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -#, fuzzy -msgid "From _Clipboard" -msgstr "Área de Transferência" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 -#, fuzzy -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 -#, fuzzy -msgid "_New Image" -msgstr "_Nova imagem" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 -#, fuzzy -msgid "New _Layer" -msgstr "Nova Camada" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 -#, fuzzy -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 -#, fuzzy -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Cor_tar Denominado..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 -#, fuzzy -msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Copy Named..." -msgstr "_Copiar Denominado..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 -#, fuzzy -msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Copiar Nomeado _Visível..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "_Paste Named..." -msgstr "Colar Denominado..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 -#, fuzzy -msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "Limpar" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 -#, fuzzy -msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Remover o modelo seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 -#, fuzzy -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Preencher com Cor de 1º Plano" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 -#, fuzzy -msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Editar Cor de Fundo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Preencher com Cor de Fundo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 -#, fuzzy -msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Editar Cor de Fundo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -#, fuzzy -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Preencher com Padrão" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 -#, fuzzy -msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Editar Cor de Fundo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:279 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Desfazer %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Refazer %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Fade %s..." -msgstr "/Ficheiro/Gravar _como..." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 -#, fuzzy -msgid "Clear Undo History" -msgstr "Histórico Desfazer" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 -msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 -#, c-format -msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 -#, fuzzy -msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 -msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Área de Transferência" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 -msgid "Cut Named" -msgstr "Corte com Denominação" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Inserir um nome para este buffer" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 -msgid "Copy Named" -msgstr "Cópia com Denominação" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 -#, fuzzy -msgid "Copy Visible Named " -msgstr "/_Ficheiro" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Buffer Sem Nome)" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde copiar." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 -#, fuzzy -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu de Consola de Erros" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Limpar" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "Clear error console" -msgstr "Limpar Erros" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar Tudo" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Select all errors" -msgstr "Limpar Erros" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Save error log" -msgstr "Limpar Erros" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Save S_election to File..." -msgstr "/Gravar _Selecção em Ficheiro..." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Gravar selecção" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Não pode gravar. Nada foi seleccionado." - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao escrever ficheiro '%s':\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" - -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Actual" - -#: ../app/actions/file-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Abrir _Recente" - -#: ../app/actions/file-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Open..." -msgstr "Abrir..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Open an image file" -msgstr "Abrir um ficheiro de imagem" - -#: ../app/actions/file-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Abrir como Camadas..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/file-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Open _Location..." -msgstr "Abrir _Localização..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Gravar como Modelo..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/file-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Re_vert" -msgstr "Re_verter" - -#: ../app/actions/file-actions.c:96 -msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "Close all" -msgstr "Fechar todos" - -#: ../app/actions/file-actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "Close all opened images" -msgstr "/_Fechar Aba" - -#: ../app/actions/file-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../app/actions/file-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Sair do Programa de Manipulação de Imagem GNU" - -#: ../app/actions/file-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Gravar " - -#: ../app/actions/file-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Save this image" -msgstr "Gravar esta imagem" - -#: ../app/actions/file-actions.c:122 -#, fuzzy -msgid "Save _As..." -msgstr "Grav_ar Como..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:123 -#, fuzzy -msgid "Save this image with a different name" -msgstr "Gravar esta imagem com um nome diferente" - -#: ../app/actions/file-actions.c:128 -#, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Gravar uma Cópia..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -#, fuzzy -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Gravar esta imagem com um nome diferente, mas mantenha o seu nome actual" - -#: ../app/actions/file-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save and Close..." -msgstr "/Ficheiro/Gravar uma Cóp_ia..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Save this image and close its window" -msgstr "Gravar esta imagem e fechar a sua janela" - -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/file-commands.c:125 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Gravação cancelada" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gravação de '%s' falhou:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:300 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 -msgid "Save Image" -msgstr "Gravar Imagem" - -#: ../app/actions/file-commands.c:313 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Gravar uma Cópia da Imagem" - -#: ../app/actions/file-commands.c:333 -msgid "Create New Template" -msgstr "Criar Novo Modelo" - -#: ../app/actions/file-commands.c:337 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Introduza um nome para este modelo" - -#: ../app/actions/file-commands.c:363 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Reversão falhou. Não existe ficheiro associado a esta imagem." - -#: ../app/actions/file-commands.c:376 -msgid "Revert Image" -msgstr "Reverter Imagem" - -#: ../app/actions/file-commands.c:402 -#, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "Reverter '%s' para '%s'?" - -#: ../app/actions/file-commands.c:408 -#, fuzzy -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"Reverter '%s' para\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Irá perder todas as suas alterações, incluindo informação de desfazer." - -#: ../app/actions/file-commands.c:563 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Modelo Sem Nome)" - -#: ../app/actions/file-commands.c:611 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Reversão para '%s' falhou:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Fontes" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "_Reler Lista Fontes" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Rescan font list" -msgstr "Reler Lista Fontes" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu de Editor de Gradientes" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "Left Color Type" -msgstr "/_Gravar Cor Esquerda Para" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "_Ler Cor Esquerda De" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "_Gravar Cor Esquerda Para" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Right Color Type" -msgstr "Tipo de Cor Direita" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Ler C_or Direita De" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Gra_var Cor Direita Para" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Cor do Ponto Final _Esquerdo..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Cor do Ponto Final _Direito..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 -#, fuzzy -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Misturar Cores dos Pontos Fi_nais" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Misturar _Opacidade dos Pontos Finais" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "/_Editar Gradiente..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 -#, fuzzy -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Ponto Final Direito do Vizinho da _Esquerda" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 -#, fuzzy -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "Cor Ponto Final Direito" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 -#, fuzzy -msgid "_Foreground Color" -msgstr "Cor de _1º Plano" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 -#, fuzzy -msgid "_Background Color" -msgstr "Cor de _Fundo:" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 -#, fuzzy -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Ler Cor Direita De/Ponto Final Esquerdo do Vizinho da _Direita" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 -#, fuzzy -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 -#, fuzzy -msgid "_Fixed" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 -#, fuzzy -msgid "F_oreground Color" -msgstr "Cor de _1º Plano" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 -#, fuzzy -msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Cor de 1º plano definida como:" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 -#, fuzzy -msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Cor de fundo definida como:" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#, fuzzy -msgid "_Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 -#, fuzzy -msgid "_Curved" -msgstr "Curvas" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 -#, fuzzy -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "_Sinusoidal" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 -#, fuzzy -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funçãomisturas/Esférico (cresce_nte)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 -#, fuzzy -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funçãomisturas/Esférico (_decrescente)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 -#, fuzzy -msgid "(Varies)" -msgstr "(Varia)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 -#, fuzzy -msgid "_RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 -#, fuzzy -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/tipocor/HSV (mati_z no sentido anti-horário)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 -#, fuzzy -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 -msgid "Zoom In" -msgstr "Aum Zoom" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 -msgid "Zoom in" -msgstr "Aum Zoom" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Dim Zoom" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 -msgid "Zoom out" -msgstr "Dim Zoom" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 -msgid "Zoom All" -msgstr "Zoom Geral" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Zoom all" -msgstr "Zoom Geral" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "_Função de Mistura para Segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Tipo Coloração para Segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Inverter Segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicar Segmento..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Dividir Segmento no Ponto _Médio" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Dividir Segmento _Uniformemente..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Remover Segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "_Centrar Novamente Ponto Médio do Segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio no Segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Função de _Mistura para a Selecção" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Tipo Coloração para a Selecção" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Inverter Selecção" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicar Selecção..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Dividir Segmentos nos Pontos _Médios" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Dividir Segmentos _Uniformemente..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Remover Selecção" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "_Centralizar Novamente Pontos Médios da Selecção" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio na Selecção" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo do Segmento Gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Direito" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Direito do Segmento Gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicar Segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicar Segmento Gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicar Selecção" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicar Selecção Gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicar" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione o número de vezes\n" -"que deseja replicar o segmento seleccionado." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Seleccione o número de vezes\n" -"a replicar a selecção." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Dividir Segmento Uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Dividir Segmento Gradiente Uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos Uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos Gradiente Uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir o segmento seleccionado." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Seleccione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir os segmentos na selecção." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Gradientes" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_New Gradient" -msgstr "/_Novo Gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "New gradient" -msgstr "/_Novo Gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplicar Gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "/D_uplicar Gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Localização:" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Gravar como _POV-Ray..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Delete Gradient" -msgstr "/_Remover Gradiente..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Delete gradient" -msgstr "/_Remover Gradiente..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "/_Actualizar Gradientes" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Refresh gradients" -msgstr "/_Actualizar Gradientes" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "/_Editar Gradiente..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Edit gradient" -msgstr "/_Editar Gradiente..." - -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" - -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../app/actions/help-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "Abrir o manual de utilizador do GIMP" - -#: ../app/actions/help-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Context Help" -msgstr "/Ajuda/Ajuda de _Contexto" - -#: ../app/actions/help-actions.c:48 -msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu Imagem" - -#: ../app/actions/image-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Image" -msgstr "/_Imagem" - -#: ../app/actions/image-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "Modo" - -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../app/actions/image-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Guides" -msgstr "Guia" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "I_nfo" -msgstr "_Desfazer" - -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automático" - -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "_Map" -msgstr "_M" - -#: ../app/actions/image-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "C_omponents" -msgstr "Contador:" - -#: ../app/actions/image-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_New..." -msgstr "/_Novo Caminho..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Create a new image" -msgstr "Criar Nova Imagem" - -#: ../app/actions/image-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Tamanho Tela" - -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Ajustar matiz e saturação" - -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "/Máscara para Sele_cção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "/Máscara para Sele_cção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Print Size..." -msgstr "Tamanho Impressão:" - -#: ../app/actions/image-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Ajustar matiz e saturação" - -#: ../app/actions/image-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "_Scale Image..." -msgstr "Dimensionar Imagem" - -#: ../app/actions/image-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 -#, fuzzy -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "/Alfa _para Selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: ../app/actions/image-actions.c:109 -#, fuzzy -msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/image-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 -#, fuzzy -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 -#, fuzzy -msgid "_Flatten Image" -msgstr "/_Unificar Imagem" - -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 -#, fuzzy -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:126 -#, fuzzy -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Configurar Grelha" - -#: ../app/actions/image-actions.c:127 -#, fuzzy -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/image-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "Image Pr_operties" -msgstr "Propriedades Item" - -#: ../app/actions/image-actions.c:133 -msgid "Display information about this image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/image-actions.c:142 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" - -#: ../app/actions/image-actions.c:146 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Escalas de Cinza" - -#: ../app/actions/image-actions.c:147 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza" - -#: ../app/actions/image-actions.c:151 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexado" - -#: ../app/actions/image-actions.c:152 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" - -#: ../app/actions/image-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "_Horizontal:" - -#: ../app/actions/image-actions.c:166 -#, fuzzy -msgid "Flip image vertically" -msgstr "_Vertical:" - -#: ../app/actions/image-actions.c:175 -#, fuzzy -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/image-actions.c:181 -#, fuzzy -msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "Por de cima para baixo" - -#: ../app/actions/image-actions.c:187 -#, fuzzy -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/image-commands.c:235 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Ajustar Tamanho de Tela" - -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 -#, fuzzy -msgid "Resizing" -msgstr "A Redimensionar..." - -#: ../app/actions/image-commands.c:306 -#, fuzzy -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Alterar Resolução Imagem" - -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 -#, fuzzy -msgid "Flipping" -msgstr "A Virar..." - -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 -#, fuzzy -msgid "Rotating" -msgstr "A Rodar..." - -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Incapaz de cortar pois a região seleccionada está vazia." - -#: ../app/actions/image-commands.c:606 -#, fuzzy -msgid "Change Print Size" -msgstr "Tamanho Impressão:" - -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 -msgid "Scale Image" -msgstr "Dimensionar Imagem" - -#. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 -msgid "Scaling" -msgstr "Escala" - -#: ../app/actions/images-actions.c:43 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu de Imagens" - -#: ../app/actions/images-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Raise Views" -msgstr "/_Elevar Vistas" - -#: ../app/actions/images-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" - -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_New View" -msgstr "/_Nova Vista" - -#: ../app/actions/images-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/images-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Delete Image" -msgstr "/_Remover Imagem" - -#: ../app/actions/images-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Delete this image" -msgstr "Remover esta imagem" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Camadas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "/_Camadas" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "Stac_k" -msgstr "/Camadas/Pil_ha" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "/_Adicionar à Selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Mask" -msgstr "_Mestre" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Transparência" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Mod da Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "/Ferramenta de Te_xto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Activate the text tool on this text layer" -msgstr "Criar Caminho de Texto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos de Camada..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Editar Atributos Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_New Layer..." -msgstr "/_Nova Camada..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_New Layer" -msgstr "Nova Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "" -"Novo Caminho\n" -"Diálogo de Novo Caminho de %s" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "New from _Visible" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplicar Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Delete Layer" -msgstr "/_Remover Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Delete this layer" -msgstr "Remover Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Raise Layer" -msgstr "/_Elevar Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Aclarar Selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Top" -msgstr "/Camada ao _Topo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Lower Layer" -msgstr "/_Baixar Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "/Camada ao _Fundo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 -#, fuzzy -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 -#, fuzzy -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "/_Fixar Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -#, fuzzy -msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Ancorar Camada Flutuante" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "/Mesclar _Abaixo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Merge this layer with the one below it" -msgstr "Interceptar com a selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 -#, fuzzy -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "/_Descartar Informação de Texto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 -#, fuzzy -msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 -#, fuzzy -msgid "Text to _Path" -msgstr "Mover Caminho" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 -#, fuzzy -msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Criar Caminho de Texto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 -#, fuzzy -msgid "Text alon_g Path" -msgstr "Texto ao longo de um Caminho" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 -#, fuzzy -msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Mover a Camada Actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 -#, fuzzy -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Tamanh_o de Limite de Camada..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 -#, fuzzy -msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "Ajustar matiz e saturação" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "/Camada para Tamanho de _Imagem" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 -#, fuzzy -msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 -#, fuzzy -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "/Dimen_sionar Camada..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 -#, fuzzy -msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 -#, fuzzy -msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Inverter a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 -#, fuzzy -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "/A_dicionar Máscara de Camada..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 -#, fuzzy -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Adicionar Canal A_lfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 -msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Remover Canal" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 -msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 -#, fuzzy -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Adicionar Canal Alfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 -#, fuzzy -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Adicionar Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 -#, fuzzy -msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Remover Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 -#, fuzzy -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "Mover Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 -#, fuzzy -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "Remover Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 -#, fuzzy -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Remover Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplicar _Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 -#, fuzzy -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Remover Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Remover _Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 -#, fuzzy -msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 -#, fuzzy -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "/Máscara para Sele_cção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 -#, fuzzy -msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Aclarar Selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 -#, fuzzy -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Adicionar à selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 -#, fuzzy -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Remover da selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 -#, fuzzy -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "Interceptar com a selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 -#, fuzzy -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa _para Selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 -#, fuzzy -msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Canal Alfa da Camada de _Transferência" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#, fuzzy -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "/_Adicionar à Selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 -#, fuzzy -msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Adicionar à selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 -#, fuzzy -msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "Remover da selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#, fuzzy -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Interceptar com a selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -#, fuzzy -msgid "_Text to Selection" -msgstr "/_Adicionar à Selecção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -#, fuzzy -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Canal Alfa da Camada de _Transferência" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -#, fuzzy -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Adicionar à selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -#, fuzzy -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Remover da selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -#, fuzzy -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Interceptar com a selecção actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Topo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 -#, fuzzy -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 -#, fuzzy -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 -#, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada _Anterior" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 -#, fuzzy -msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Mover a Camada Actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Seguinte" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 -#, fuzzy -msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Mover a Camada Actual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -#, fuzzy -msgid "Set Opacity" -msgstr "Definir Opacidade Camada" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:203 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atributos Camada" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:206 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editar Atributos Camada" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 -msgid "New Layer" -msgstr "Nova Camada" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Criar Nova Camada" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "_Visível" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Ajustar Tamanho Limite Camada" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Camada de Escala" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Cortar Camada" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara de Camada para Selecção" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 -#, fuzzy -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Gravar Selecção para Canal" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Adicionar Máscara de Camada" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu de Editor de Paleta" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Delete Color" -msgstr "/_Remover Cor" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Delete color" -msgstr "Remover Cor" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Edit Active Palette" -msgstr "/_Editar Paleta..." - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "New Color from _FG" -msgstr "/Nova Cor do _1º Plano" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "New color from foreground color" -msgstr "Adicionar cor de 1º plano acutal" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "New Color from _BG" -msgstr "/Nova Cor do _Fundo" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "New color from background color" -msgstr "Adicionar cor de fundo actual" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 -#, fuzzy -msgid "Zoom _In" -msgstr "/_Aum Zoom" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 -#, fuzzy -msgid "Zoom _Out" -msgstr "/_Dim Zoom" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Zoom _All" -msgstr "/Zoom _Geral" - -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Editar Cor de Paleta" - -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Editar Entrada Paleta Cores" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Paletas" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_New Palette" -msgstr "/_Nova Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "New palette" -msgstr "/_Nova Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Import Palette..." -msgstr "/_Importar Paleta..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Import palette" -msgstr "Importar Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "/D_uplicar Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Duplicate palette" -msgstr "/D_uplicar Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "/_Misturar Paletas..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Merge palettes" -msgstr "Misturar Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "Localização:" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Delete Palette" -msgstr "/_Remover Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Delete palette" -msgstr "/_Remover Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "/_Actualizar Paletas" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Refresh palettes" -msgstr "/_Actualizar Paletas" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "/_Editar Paleta..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 -#, fuzzy -msgid "Edit palette" -msgstr "/_Editar Paleta..." - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Misturar Paleta" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Introduza um nome para a paleta misturada" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Texturas" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "/_Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "Open pattern as image" -msgstr "/_Abrir Imagem" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_New Pattern" -msgstr "/_Nova Textura" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "New pattern" -msgstr "/_Nova Textura" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "/D_uplicar Textura" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "/D_uplicar Textura" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "Localização:" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "/_Remover Textura..." - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Delete pattern" -msgstr "/_Remover Textura..." - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "/_Actualizar Texturas" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Refresh patterns" -msgstr "/_Actualizar Texturas" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "/_Editar Textura..." - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Edit pattern" -msgstr "/_Editar Textura..." - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Filte_rs" -msgstr "/Filt_ros" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "Recently Used" -msgstr "Usados Recentemente" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "_Blur" -msgstr "Desfocar" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Noise" -msgstr "Nenhum" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "/Filtros/De_tecção de Margem" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "En_hance" -msgstr "/Filtros/Real_çar" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "C_ombine" -msgstr "/Filtros/C_ombinar" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "C_entro" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "_Distorts" -msgstr "/Filtros/_Distorções" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Artistic" -msgstr "/Filtros/_Artístico" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 -msgid "_Decor" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "C_entro" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "_Clouds" -msgstr "_Nuvens" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Nature" -msgstr "_Nome:" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "An_imation" -msgstr "/Filtros/An_imação" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Filtros Disponíveis" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Gerar um ficheiro gimprc com definições por omissão" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Re_peat Last" -msgstr "Repetir Último" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" -msgstr "Mostrar outra vez o diálogo do último plug-in utilizado" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 -#, fuzzy -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "Mostrar Novamente Último" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "Show the last used plug-in dialog again" -msgstr "Mostrar outra vez o diálogo do último plug-in utilizado" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_petir \"%s\"" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "Mostrar Novam_ente \"%s\"" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repetir Último" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Mostrar Novamente Último" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 -#, fuzzy -msgid "Reset all Filters" -msgstr "Filtros Disponíveis" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" -"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " -"omissão?" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Menu de Máscara Rápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configurar Cor e Opacidade..." - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Alternar MárcaraRápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Alternar MárcaraRápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "/Máscarar Áreas _Seleccionadas" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Mascarar Ár_eas Por Seleccionar" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Editar Cor Qmask" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 -#, fuzzy -msgid "_Mask opacity:" -msgstr "Opacidade da Máscara:" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 -#, fuzzy -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Menu de Editor de Paleta" - -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Editor Selecções" - -#: ../app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "/_Seleccionar" - -#: ../app/actions/select-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "select|_All" -msgstr "/Seleccionar/_Tudo" - -#: ../app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Select everything" -msgstr "/Seleccionar/_Inverter" - -#: ../app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "select|_None" -msgstr "/Seleccionar/_Nenhum" - -#: ../app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Preencher Toda a Selecção" - -#: ../app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Invert" -msgstr "Inverter" - -#: ../app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Invert the selection" -msgstr "Inverter Selecção" - -#: ../app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Float" -msgstr "_Fonte:" - -#: ../app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Create a floating selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/actions/select-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "Fea_ther..." -msgstr "/Seleccionar/Di_fusão..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:75 -msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Sharpen" -msgstr "Realçar" - -#: ../app/actions/select-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "Remove fuzzyness from the selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/actions/select-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "S_hrink..." -msgstr "A Cortar..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Contract the selection" -msgstr "/_Interceptar com Selecção" - -#: ../app/actions/select-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "_Grow..." -msgstr "/Seleccionar/A_umentar..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/actions/select-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Bo_rder..." -msgstr "/Seleccionar/Ma_rgem..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Substituir a selecção actual" - -#: ../app/actions/select-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "Save to _Channel" -msgstr "/Seleccionar/Gravar em _Canal" - -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Gravar Selecção para Canal" - -#: ../app/actions/select-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Aclarar Selecção" - -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Mover Selecção de Margens" - -#: ../app/actions/select-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "Aclarar Selecção" - -#: ../app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Aclarar Selecção" - -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Selecção de Difusão" - -#: ../app/actions/select-commands.c:157 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Difusão de selecção por" - -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Selecção de Encolhimento" - -#: ../app/actions/select-commands.c:195 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encolher selecção por" - -#: ../app/actions/select-commands.c:203 -#, fuzzy -msgid "_Shrink from image border" -msgstr "Encolher a imagem a partir do limite" - -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Selecção de Crescimento" - -#: ../app/actions/select-commands.c:232 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Crescer selecção por" - -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 -msgid "Border Selection" -msgstr "Selecção de Limites" - -#: ../app/actions/select-commands.c:259 -msgid "Border selection by" -msgstr "Limites de selecção por" - -#. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 -#, fuzzy -msgid "_Feather border" -msgstr "Difusão de Margens" - -#. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 -#, fuzzy -msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "Nenhuma selecção para ser aclarada." - -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." - -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Aclarar Selecção" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu de Modelos" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Create Image from Template" -msgstr "/_Criar Imagem de Modelo..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_New Template..." -msgstr "/_Novo Modelo..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "Create a new template" -msgstr "Criar um novo modelo" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "/D_uplicar Modelo..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Editar o modelo seleccionado" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Edit Template..." -msgstr "/_Editar Modelo..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editar o modelo seleccionado" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Delete Template" -msgstr "/_Remover Modelo" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Editar o modelo seleccionado" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 -msgid "New Template" -msgstr "Novo Modelo" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Criar um Novo Modelo" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editar Modelo" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 -msgid "Delete Template" -msgstr "Remover Modelo" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover o modelo '%s' da lista e do disco rígido?" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "/Ficheiro/_Abrir..." - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "Load text from file" -msgstr "Ler Texto de Ficheiro" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Clear all text" -msgstr "Limpar todo Texto" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "LTR" -msgstr "LTR" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "From left to right" -msgstr "Da Esquerda para Direita" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "RTL" -msgstr "RTL" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "From right to left" -msgstr "Da Direita para Esquerda" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Abrir Ficheiro Texto (UTF-8)" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu de Opções de Ferramentas" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "_Save Options To" -msgstr "/_Gravar Opções para" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Restore Options From" -msgstr "/_Repor Opções de" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "/Re_mover Opções Gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_New Entry..." -msgstr "/_Novo Caminho..." - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "/R_epor Opções de Ferramentas" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Reset to default values" -msgstr "Restaurar valores padrão gravados" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "/Repor todas _as Opções de Ferramentas..." - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Reset all tool options" -msgstr "/Repor todas _as Opções de Ferramentas..." - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opções Gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Renomear Opções de Ferramentas Gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Repor Opções de Ferramentas" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " -"omissão?" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Tools Menu" -msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "/Ferramen_tas" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Selection Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Selecção" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Ferramenta Pintura:" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Transform Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Transformação" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Color Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Cores" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Ferramenta Pintura:" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "Raise tool" -msgstr "Elevar Caminho" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Elevar Caminho para Topo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Elevar Caminho para Topo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Mover: " - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Lower tool" -msgstr "Mover: " - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Baixar Caminho para Fundo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Baixar Caminho para Fundo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Visibilidade Item" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Restaurar ordem e visibilidade da ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "_By Color" -msgstr "Cor RGB" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Seleccionas regiões por cor" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Camadas/Transformação/Rotação _Arbitrária..." - -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Rodar por um ângulo arbitrário" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Caminhos" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "Path _Tool" -msgstr "/Ferramen_ta de Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos de Caminho..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Editar Atributos do Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_New Path..." -msgstr "/_Novo Caminho..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "/_Novo Caminho..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Novo Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "New path with last values" -msgstr "" -"Novo Caminho\n" -"Diálogo de Novo Caminho de %s" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "/D_uplicar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Duplicate path" -msgstr "/D_uplicar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Delete Path" -msgstr "/_Apagar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -#, fuzzy -msgid "Delete path" -msgstr "Remover Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "/Juntar Caminhos _Visíveis" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Raise Path" -msgstr "/_Elevar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Raise path" -msgstr "Elevar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Elevar Caminho para Topo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Raise path to top" -msgstr "Elevar Caminho para Topo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Lower Path" -msgstr "/_Baixar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "Lower path" -msgstr "Baixar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Baixar Caminho para Fundo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" -msgstr "Baixar Caminho para Fundo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 -#, fuzzy -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "/Ca_minho Pincelada..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Paint along the path" -msgstr "Clique para abrir o caminho." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "Caminho Aclarar" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -#, fuzzy -msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Pincelada Utilizando uma Ferramenta Pintura" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 -#, fuzzy -msgid "Co_py Path" -msgstr "/Co_piar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 -#, fuzzy -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "/Co_lar Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "E_xport Path..." -msgstr "/E_xportar Caminho..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 -#, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "/I_mportar Caminho..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 -#, fuzzy -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "/Caminho para Sele_cção" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -#, fuzzy -msgid "Path to selection" -msgstr "Caminho para Selecção" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Seleccionar/De Caminh_o" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -#, fuzzy -msgid "Subtract" -msgstr "Subtracção" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -#, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "Interface" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 -#, fuzzy -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "/Selecção para _o Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 -#, fuzzy -msgid "Selection to path" -msgstr "/Selecção para _o Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Mover Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "" -"Selecção para Caminho\n" -"%s Opções Avançadas" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Opções Gravadas" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atributos Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editar Atributos do Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 -msgid "New Path" -msgstr "Novo Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 -msgid "New Path Options" -msgstr "Novas Opções de Caminho" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Caminho para Selecção" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Caminho Aclarar" - -#: ../app/actions/view-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "/_Visualizar" - -#: ../app/actions/view-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Zoom:" - -#: ../app/actions/view-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Padding Color" -msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" - -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Move to Screen" -msgstr "/Mover para Ecrã..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Create another view on this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/view-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Cópia" - -#: ../app/actions/view-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Close this image window" -msgstr "Janelas de Imagens" - -#: ../app/actions/view-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "Janelas de Imagens" - -#: ../app/actions/view-actions.c:88 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "Dimensionar à Janela" - -#: ../app/actions/view-actions.c:94 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 -#, fuzzy -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Reverter Imagem" - -#: ../app/actions/view-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Restaurar o último nível de zoom" - -#: ../app/actions/view-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "/Visualizar/Janela de Na_vegação" - -#: ../app/actions/view-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/view-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Display _Filters..." -msgstr "/Visualizar/_Filtros de Apresentação..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:112 -#, fuzzy -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/actions/view-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "Encolher Envólucro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Roda a camada ou selecção" - -#: ../app/actions/view-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "/Visualizar/_Ponto por Ponto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:133 -msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:139 -#, fuzzy -msgid "Show _Selection" -msgstr "Mostrar S_elecção" - -#: ../app/actions/view-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "Display the selection outline" -msgstr "Mover Selecção de Margens" - -#: ../app/actions/view-actions.c:146 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Mostrar _Limite de Camada" - -#: ../app/actions/view-actions.c:147 -#, fuzzy -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Mover a camada activa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:153 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "Mostrar _Guias" - -#: ../app/actions/view-actions.c:154 -#, fuzzy -msgid "Display the image's guides" -msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" - -#: ../app/actions/view-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "S_how Grid" -msgstr "Mostrar Grel_ha" - -#: ../app/actions/view-actions.c:161 -#, fuzzy -msgid "Display the image's grid" -msgstr "Mostrar a grelha da imagem" - -#: ../app/actions/view-actions.c:167 -#, fuzzy -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Mostrar S_elecção" - -#: ../app/actions/view-actions.c:168 -#, fuzzy -msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Mostrar a grelha da imagem" - -#: ../app/actions/view-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "/Visualizar/Fi_xar aos Guias" - -#: ../app/actions/view-actions.c:175 -#, fuzzy -msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "Mover o Caminho Actual" - -#: ../app/actions/view-actions.c:181 -#, fuzzy -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "/Visualizar/Fixar à _Grelha" - -#: ../app/actions/view-actions.c:182 -#, fuzzy -msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "Mover o Caminho Actual" - -#: ../app/actions/view-actions.c:188 -#, fuzzy -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "/Visualizar/Fi_xar aos Guias" - -#: ../app/actions/view-actions.c:189 -#, fuzzy -msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "Mover o Caminho Actual" - -#: ../app/actions/view-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Transformar Caminho Activo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:196 -#, fuzzy -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Mover o Caminho Actual" - -#: ../app/actions/view-actions.c:202 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Mostrar Barra _Menus" - -#: ../app/actions/view-actions.c:203 -#, fuzzy -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Mostrar Barra _Menus" - -#: ../app/actions/view-actions.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show R_ulers" -msgstr "Mostrar _Réguas" - -#: ../app/actions/view-actions.c:210 -#, fuzzy -msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" - -#: ../app/actions/view-actions.c:216 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" - -#: ../app/actions/view-actions.c:217 -#, fuzzy -msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" - -#: ../app/actions/view-actions.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" - -#: ../app/actions/view-actions.c:224 -#, fuzzy -msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Mostrar Dica_s ao Iniciar" - -#: ../app/actions/view-actions.c:230 -#, fuzzy -msgid "Fullscr_een" -msgstr "/Visualizar/Ecrã Co_mpleto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Alternar vista ecrã inteiro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:292 -#, fuzzy -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:293 -#, fuzzy -msgid "Zoom 16:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:298 -#, fuzzy -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:299 -#, fuzzy -msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:304 -#, fuzzy -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:305 -#, fuzzy -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:310 -#, fuzzy -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:311 -#, fuzzy -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:316 -#, fuzzy -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:317 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:322 -#, fuzzy -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:323 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:328 -#, fuzzy -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:4 (25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:329 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:334 -#, fuzzy -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:8 (12,5%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:335 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:340 -#, fuzzy -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6,25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:341 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:346 -#, fuzzy -msgid "Othe_r..." -msgstr "/Seleccionar/Di_fusão..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:347 -msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:355 -#, fuzzy -msgid "From _Theme" -msgstr "/Do _Tema" - -#: ../app/actions/view-actions.c:356 -#, fuzzy -msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Definir Cor de Fundo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:361 -#, fuzzy -msgid "_Light Check Color" -msgstr "/_Verificação de Tons Suaves" - -#: ../app/actions/view-actions.c:362 -#, fuzzy -msgid "Use the light check color" -msgstr "Verificação de Tons Suaves" - -#: ../app/actions/view-actions.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "/Verificação de Tons _Escuros" - -#: ../app/actions/view-actions.c:368 -#, fuzzy -msgid "Use the dark check color" -msgstr "Verificação de Tons Escuros" - -#: ../app/actions/view-actions.c:373 -#, fuzzy -msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "/Seleccionar _Cor Personalizada..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:374 -#, fuzzy -msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "Utilizar uma cor arbitrária" - -#: ../app/actions/view-actions.c:379 -#, fuzzy -msgid "As in _Preferences" -msgstr "/Como nas _Preferências" - -#: ../app/actions/view-actions.c:380 -msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "Outro (%s) ..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:717 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: ../app/actions/view-commands.c:613 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" - -#: ../app/actions/view-commands.c:615 -#, fuzzy -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" - -#: ../app/actions/window-actions.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "Ecrã" - -#: ../app/actions/window-actions.c:170 -#, c-format -msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "_Windows" -msgstr "Janelas de Imagens" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "Usados Recentemente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "Desenhável" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "Tool_box" -msgstr "Caixa de Ferramentas" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Elevar a caixa de ferramentas" - -#: ../app/base/base-enums.c:23 -#, fuzzy -msgid "Smooth" -msgstr "Uniforme" - -#: ../app/base/base-enums.c:24 -#, fuzzy -msgid "Freehand" -msgstr "Mão Livre" - -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" - -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: ../app/base/base-enums.c:59 -#, fuzzy -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/base/base-enums.c:111 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../app/base/base-enums.c:112 -#, fuzzy -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolver" - -#: ../app/base/base-enums.c:113 -#, fuzzy -msgid "Behind" -msgstr "Atrás" - -#: ../app/base/base-enums.c:114 -#, fuzzy -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar" - -#: ../app/base/base-enums.c:115 -#, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "Ecrã" - -#: ../app/base/base-enums.c:116 -#, fuzzy -msgid "Overlay" -msgstr "Sobrepor" - -#: ../app/base/base-enums.c:117 -#, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Diferença" - -#: ../app/base/base-enums.c:118 -#, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Adição" - -#: ../app/base/base-enums.c:120 -#, fuzzy -msgid "Darken only" -msgstr "Somente Escurecer" - -#: ../app/base/base-enums.c:121 -#, fuzzy -msgid "Lighten only" -msgstr "Somente Clarear" - -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Matiz" - -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Saturação" - -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../app/base/base-enums.c:126 -#, fuzzy -msgid "Divide" -msgstr "Dividir" - -#: ../app/base/base-enums.c:127 -#, fuzzy -msgid "Dodge" -msgstr "Sub-Exposição" - -#: ../app/base/base-enums.c:128 -#, fuzzy -msgid "Burn" -msgstr "Super-Exposição" - -#: ../app/base/base-enums.c:129 -#, fuzzy -msgid "Hard light" -msgstr "Luz Sólida" - -#: ../app/base/base-enums.c:130 -#, fuzzy -msgid "Soft light" -msgstr "Luz Suave" - -#: ../app/base/base-enums.c:131 -#, fuzzy -msgid "Grain extract" -msgstr "Extractor Grão" - -#: ../app/base/base-enums.c:132 -#, fuzzy -msgid "Grain merge" -msgstr "Misturar Grão" - -#: ../app/base/base-enums.c:133 -#, fuzzy -msgid "Color erase" -msgstr "Remover Cores" - -#: ../app/base/base-enums.c:134 -#, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "Borracha" - -#: ../app/base/base-enums.c:135 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Replicar" - -#: ../app/base/base-enums.c:136 -#, fuzzy -msgid "Anti erase" -msgstr "Anti Apagar %s" - -#: ../app/base/tile-swap.c:553 -msgid "" -"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " -"directory in your Preferences." -msgstr "" - -#: ../app/base/tile-swap.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resize swap file: %s" -msgstr "Falha ao abrir o ficheiro: '%s': %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Erro ao ler '%s': %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 -#, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao parsear o seu ficheiro '%s'. Serão utilizados valores por " -"omissão. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em '%s'." - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "" -"Quando activo, uma imagem torna-se a imagem activa quando a sua janela de " -"imagem recebe o foco. Isto é útil para gestores de janelas que utilizem " -"\"clique para foco\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" -"Define a cor de enchimento da tela utilizado se o modo de enchimento estiver " -"definido para cor personalizada." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Especifica como deverá ser desenhada a área à volta da imagem." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Pedir confirmação antes de fechar uma imagem sem a gravar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -#, fuzzy -msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -msgstr "Defino o modo do cursor que o GIMP irá utilizar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 -#, fuzzy -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "Defino o modo do cursor que o GIMP irá utilizar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -#, fuzzy -msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" -"Cursores dependentes do contexto são engraçados. Estão activos por omissão. " -"No entanto, requerem processamento que poderá não querer desperdiçar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "" -"Quando activo, irá assegurar-se de que cada pixel de uma imagem é mapeado " -"para um pixel no ecrã." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 -msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"Esta é a distância em pixels na qual são activadas as anexações de Guia e " -"Grelha." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" -"Ferramentas tais como selecção mágica e enchimento de balde são baseadas num " -"algoritmo de enchimento-aleatório. O enchimento aleatório começa no pixel " -"inicialmente seleccionado e progride em todas as direcções até que a " -"diferença de intensidade de pixel em relação ao original seja maior que o " -"intervalo especificado. Este valor representa o intervalo por omissão." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "" -"A dica de tipo de janela que é definida em janelas de anexar. Poderá afectar " -"a forma como o gestor de janelas decora e gere janelas anexáveis." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" -"Quando activo, o pincel seleccionado será utilizado para todas as " -"ferramentas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" -"Quando activo, o gradiente seleccionado será utilizado para todas as " -"ferramentas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" -"Quando activo, o padrão seleccionado será utilizado para todas as " -"ferramentas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "Define o browser utilizado pelo sistema de ajuda." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "Define o texto a surgir na barra de estados da janela de imagem." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "Define o texto a surgir no título das janelas de imagem." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" -"Quando activo, certifica-se de que a imagem completa é visível após um " -"ficheiro ser aberto, caso contrário será mostrado com uma escala 1:1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -#, fuzzy -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Instala um mapa de cores privado; pode ser útil em visuais pseudocor." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" -"Define o nível de interpolação utilizado para escalar w outras " -"transformações." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Quantos nomes de ficheiros recentemente abertos manter no menu Ficheiro." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" -"Velocidade das formigas marchantes na selecção de contorno. Este valor está " -"em milisegundos (menos tempo significa marcha mais rápida)." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" -"GIMP avisará o utilizador se uma tentativa for efectuada para criar uma " -"imagem que utilizaria mais memória que o tamanho aqui especificado." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -#, fuzzy -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" -"Quando activo, o GIMP utilizará uma janela de info diferente por vista de " -"imagem." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -#, fuzzy -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for GIMP." -msgstr "" -"Normalmente apenas uma preocupação de ecrãs 8-bit, define o número mínimo de " -"cores de sistema alocadas para o GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" -"Define o tamanho da antevisão de navegação disponível no canto inferior " -"direito da janela de imagem." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 -msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 -msgid "" -"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " -"painting." -msgstr "" -"Quando activo, o servidor X é questionado quanto à posição actual do rato a " -"cada evento de movimento, em vez de se confiar na dica de posição actual. " -"Significa que pintar com pinceis maiores terá mais precisão, mas poderá ser " -"mais lento. Perversamente, nalguns servidores X activar esta opção resulta " -"em pinturas mais rápidas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" -"Define se o GIMP deverá ou não criar antevisões das camadas e canais. " -"Antevisões no diálogo de camadas e canais são úteis mas podem demorar o " -"funcionamento ao trabalhar com imagens grandes." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "Define o tamanho por omissão da antevisão de camadas e canais." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes." -msgstr "" -"Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " -"sempre que o tamanho físico da imagem seja alterado." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images." -msgstr "" -"Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " -"sempre que a aumentar ou diminuir zoom de imagens." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Deixar o GIMP tentar restaurar a sua última sessão gravada a cada arranque." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Recordar a ferramenta, padrão, cor e pincel actuais entre sessões GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -#, fuzzy -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Gravar as posições e tamanhos dos diálogos principais ao sair do GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 -#, fuzzy -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "Gravar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." -msgstr "" -"Quando activo, todas as ferramentas de pintura irão apresentar uma antevisão " -"do contorno do pincel actual." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." -msgstr "" -"Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " -"a sua abertura." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" -"Quando activo, torna a barra de menu visível por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Menu\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" -"Quando activo, torna as réguas visíveis por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Réguas\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" -"Quando activo, torna as barras de rolamento visíveis por omissão. Pode " -"também ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barras Rolamento\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" -"Quando activo, torna a barra de estados visível por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Estados\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" -"Quando activo, a selecção é visível por omissão. Pode também ser alternado " -"com o comando \"Ver->Mostrar Selecção\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" -"Quando activo, o limite de camada é visível por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Limite de Camada\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" -"Quando activo, as guias são visíveis por omissão. Pode também ser alternado " -"com o comando \"Ver->Mostrar Guias\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" -"Quando activo, a grelha é visível por omissão. Pode também ser alternado com " -"o comando \"Ver->Mostrar Grelha\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "" -"Quando activo, torna as réguas visíveis por omissão. Pode também ser " -"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Réguas\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" -"Define a localização do ficheiro de swap. O GIMP utiliza um esquema de " -"alocação de memória baseada em blocos. O ficheiro de swap é utilizado para " -"rapidamente trocar blocos de e para o disco. Tenha em atenção que o ficheiro " -"de swap pode ficar muito grande se o GIMP for utilizado com imagens muito " -"grandes. O funcionamento pode também ficar horrivelmente lento se o ficheiro " -"de swap for criado num directório montado sobre NFS. Por estes motivos, " -"poderá ser desejável colocar o ficheiro de swap em \"/tmp\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Quando activo, menus podem ser destacados." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" -"Quando activo, pode alterar atalhos de teclado de itens de menu através da " -"pressão de uma combinação de teclas quando um item de menu está realçado." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 -#, fuzzy -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "Gravar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Repor atalhos de teclado gravados ao iniciar o GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." -msgstr "" -"Define o directório de armazenamento temporário. Irão aqui surgir ficheiros " -"durante a execução do GIMP. A maioria dos ficheiros desaparecerá quando o " -"GIMP terminar mas alguns poderão permanecer, pelo que poderá ser melhor que " -"este directório não seja partilhado por outros utilizadores." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 -#, fuzzy -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 -#, fuzzy -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "Definir Cor de Fundo" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -#, fuzzy -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"A dica de tipo de janela que é definida para a caixa de ferramentas. Poderá " -"afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere a janela de caixa de " -"ferramentas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "Define a forma como a transparência é apresentada nas imagens." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Define o tamanho da axadrezado utilizado para demonstrar transparência." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." -msgstr "" -"Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " -"a sua abertura." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" -"Define o número mínimo de operações que podem ser desfeitas. Mais níveis de " -"regressão são mantidos disponíveus até que o limite de desfazer seja " -"atingido." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" -"Define um limite superior à memória que é utilizada por imagem para manter " -"operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " -"ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Quando activo, primir F1 abrirá o navegador de ajuda." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Define o browser web externo a ser utilizado. Pode ser um caminho absoluto " -"ou o nome de um executável a procurar na PATH do utilizador. Se o comando " -"contiver '%s' será substituido pelo URL, caso contrário o URL será " -"acrescentado ao comando com um espaço a separar ambos." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 -msgid "fatal parse error" -msgstr "erro fatal de parseamento" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "valor para o token %s não é uma expressão UTF-8 válida" - -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: ../app/core/core-enums.c:54 -#, fuzzy -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Misturador de Cores Floyd-Steinberg (Normal) " - -#: ../app/core/core-enums.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Misturador de Cores Floyd-Steinberg (Perda de Cores Reduzida)" - -#: ../app/core/core-enums.c:56 -#, fuzzy -msgid "Positioned" -msgstr "Posição: %0.6f" - -#: ../app/core/core-enums.c:85 -#, fuzzy -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Gerar Paleta Optimizada:" - -#: ../app/core/core-enums.c:86 -#, fuzzy -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Usar Paleta Optimizada para WWW" - -#: ../app/core/core-enums.c:87 -#, fuzzy -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Usar Paleta Preto e Branco (1 bit)" - -#: ../app/core/core-enums.c:88 -#, fuzzy -msgid "Use custom palette" -msgstr "Usar Paleta Personalizada:" - -#: ../app/core/core-enums.c:211 -#, fuzzy -msgid "First item" -msgstr "Dos Temas" - -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 -msgid "Selection" -msgstr "Selecção" - -#: ../app/core/core-enums.c:214 -#, fuzzy -msgid "Active layer" -msgstr "Filtros Activos" - -#: ../app/core/core-enums.c:215 -#, fuzzy -msgid "Active channel" -msgstr "Elevar Canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:216 -#, fuzzy -msgid "Active path" -msgstr "Elevar Caminho" - -#: ../app/core/core-enums.c:247 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "Cor de _1º Plano" - -#: ../app/core/core-enums.c:248 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Cor de _Fundo:" - -#: ../app/core/core-enums.c:249 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparência" - -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Padrão" - -#: ../app/core/core-enums.c:279 -#, fuzzy -msgid "Stroke line" -msgstr "Pincelar Canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:280 -#, fuzzy -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "Pincelada Utilizando uma Ferramenta Pintura" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 -#, fuzzy -msgid "Solid color" -msgstr "Editar Cor" - -#: ../app/core/core-enums.c:336 -#, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "Reduzir" - -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arredondado" - -#: ../app/core/core-enums.c:338 -#, fuzzy -msgid "Bevel" -msgstr "Cinzelar" - -#: ../app/core/core-enums.c:366 -#, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "Alargar" - -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "Quadrado" - -#: ../app/core/core-enums.c:404 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: ../app/core/core-enums.c:405 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#: ../app/core/core-enums.c:406 -#, fuzzy -msgid "Long dashes" -msgstr "Tracejado Longo" - -#: ../app/core/core-enums.c:407 -#, fuzzy -msgid "Medium dashes" -msgstr "Tracejado Médio" - -#: ../app/core/core-enums.c:408 -#, fuzzy -msgid "Short dashes" -msgstr "Tracejado Curto" - -#: ../app/core/core-enums.c:409 -#, fuzzy -msgid "Sparse dots" -msgstr "Pontos Espaçados" - -#: ../app/core/core-enums.c:410 -#, fuzzy -msgid "Normal dots" -msgstr "Pontos Normais" - -#: ../app/core/core-enums.c:411 -#, fuzzy -msgid "Dense dots" -msgstr "Pontos Densos" - -#: ../app/core/core-enums.c:412 -#, fuzzy -msgid "Stipples" -msgstr "Furos" - -#: ../app/core/core-enums.c:413 -#, fuzzy -msgid "Dash, dot" -msgstr "Traço Ponto..." - -#: ../app/core/core-enums.c:414 -#, fuzzy -msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "Traço Ponto Ponto..." - -#: ../app/core/core-enums.c:442 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -#: ../app/core/core-enums.c:444 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../app/core/core-enums.c:474 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: ../app/core/core-enums.c:505 -#, fuzzy -msgid "All layers" -msgstr "%d camadas" - -#: ../app/core/core-enums.c:506 -#, fuzzy -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Redimensionar Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:507 -#, fuzzy -msgid "All visible layers" -msgstr "Mesclar Camadas Visíveis" - -#: ../app/core/core-enums.c:508 -#, fuzzy -msgid "All linked layers" -msgstr "%d camadas" - -#: ../app/core/core-enums.c:572 -#, fuzzy -msgid "Tiny" -msgstr "Minúsculo" - -#: ../app/core/core-enums.c:573 -#, fuzzy -msgid "Very small" -msgstr "Muito Pequeno" - -#: ../app/core/core-enums.c:574 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: ../app/core/core-enums.c:575 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -#: ../app/core/core-enums.c:576 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:577 -#, fuzzy -msgid "Very large" -msgstr "Muito Grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:578 -#, fuzzy -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: ../app/core/core-enums.c:579 -#, fuzzy -msgid "Enormous" -msgstr "Enormíssimo" - -#: ../app/core/core-enums.c:580 -#, fuzzy -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantesco" - -#: ../app/core/core-enums.c:607 -#, fuzzy -msgid "View as list" -msgstr "Visualizar como Lista" - -#: ../app/core/core-enums.c:608 -#, fuzzy -msgid "View as grid" -msgstr "Visualizar como Grelha" - -#: ../app/core/core-enums.c:672 -#, fuzzy -msgid "No thumbnails" -msgstr "Nenhuma Imagem Referência" - -#: ../app/core/core-enums.c:673 -#, fuzzy -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normal (128x128)" - -#: ../app/core/core-enums.c:674 -#, fuzzy -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Grande (256x256)" - -#: ../app/core/core-enums.c:850 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: ../app/core/core-enums.c:851 -#, fuzzy -msgid "Scale image" -msgstr "Dimensionar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:852 -#, fuzzy -msgid "Resize image" -msgstr "Redimensionar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:853 -#, fuzzy -msgid "Flip image" -msgstr "Virar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:854 -#, fuzzy -msgid "Rotate image" -msgstr "Rodar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:855 -#, fuzzy -msgid "Crop image" -msgstr "Cortar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:856 -#, fuzzy -msgid "Convert image" -msgstr "Converter Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:857 -#, fuzzy -msgid "Remove item" -msgstr "Renomear Item" - -#: ../app/core/core-enums.c:858 -#, fuzzy -msgid "Merge layers" -msgstr "Juntar Camadas" - -#: ../app/core/core-enums.c:859 -#, fuzzy -msgid "Merge paths" -msgstr "Misturar Paleta" - -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 -msgid "Grid" -msgstr "Grelha" - -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 -#, fuzzy -msgid "Guide" -msgstr "Guia" - -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 -#, fuzzy -msgid "Sample Point" -msgstr "Dimensionar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 -#, fuzzy -msgid "Layer/Channel" -msgstr "Baixar Canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 -#, fuzzy -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Canal para Selecção" - -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 -#, fuzzy -msgid "Selection mask" -msgstr "Máscara de Selecção" - -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 -#, fuzzy -msgid "Item visibility" -msgstr "Visibilidade Item" - -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 -#, fuzzy -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Item Ligado" - -#: ../app/core/core-enums.c:869 -#, fuzzy -msgid "Item properties" -msgstr "Propriedades Item" - -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 -#, fuzzy -msgid "Move item" -msgstr "Mover Item" - -#: ../app/core/core-enums.c:871 -#, fuzzy -msgid "Scale item" -msgstr "Dimensionar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 -#, fuzzy -msgid "Resize item" -msgstr "Redimensionar Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:873 -#, fuzzy -msgid "Add layer" -msgstr "Adicionar Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 -#, fuzzy -msgid "Add layer mask" -msgstr "Adicionar Máscara de Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 -#, fuzzy -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Aplicar Máscara de Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 -#, fuzzy -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Selecção Flutuante para Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:877 -#, fuzzy -msgid "Float selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 -#, fuzzy -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Ancorar Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:879 -#, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 -msgid "Paint" -msgstr "Pintar" - -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 -#, fuzzy -msgid "Attach parasite" -msgstr "Anexar Informações Anexas" - -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 -#, fuzzy -msgid "Remove parasite" -msgstr "Remover Informações Anexas" - -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#, fuzzy -msgid "Import paths" -msgstr "Importar Caminhos" - -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 -msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-In" - -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#, fuzzy -msgid "Image type" -msgstr "Tipo de Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:890 -#, fuzzy -msgid "Image size" -msgstr "Tamanho da Imagem" - -#: ../app/core/core-enums.c:891 -#, fuzzy -msgid "Image resolution change" -msgstr "Alteração de Resolução" - -#: ../app/core/core-enums.c:893 -#, fuzzy -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Alterar Paleta Indexada" - -#: ../app/core/core-enums.c:899 -#, fuzzy -msgid "Rename item" -msgstr "Renomear Item" - -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#, fuzzy -msgid "New layer" -msgstr "Nova Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "Remover Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:905 -#, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Reposicionar Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 -#, fuzzy -msgid "Set layer mode" -msgstr "Definir Modo da Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:907 -#, fuzzy -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Definir Opacidade Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:908 -#, fuzzy -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Canal _Alfa da Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:909 -#, fuzzy -msgid "Text layer" -msgstr "Camada Texto" - -#: ../app/core/core-enums.c:910 -#, fuzzy -msgid "Text layer modification" -msgstr "Definir Modo da Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:912 -#, fuzzy -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Remover Máscara de Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:914 -#, fuzzy -msgid "Show layer mask" -msgstr "Mover Máscara de Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:915 -#, fuzzy -msgid "New channel" -msgstr "Novo canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 -#, fuzzy -msgid "Delete channel" -msgstr "Remover Canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:917 -#, fuzzy -msgid "Reposition channel" -msgstr "Canal reposição" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 -#, fuzzy -msgid "Channel color" -msgstr "Cor de Canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:919 -#, fuzzy -msgid "New path" -msgstr "Novo Caminho" - -#: ../app/core/core-enums.c:921 -#, fuzzy -msgid "Path modification" -msgstr "Caminho para Selecção" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -#, fuzzy -msgid "Reposition path" -msgstr "Reposicionar Camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -#, fuzzy -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -#, fuzzy -msgid "Relax floating selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: ../app/core/core-enums.c:929 -#, fuzzy -msgid "Select foreground" -msgstr "Definir Cor de 1º Plano" - -#: ../app/core/core-enums.c:932 -msgid "Not undoable" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Compositor" - -#: ../app/core/core-enums.c:1230 -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Mensagem %s" - -#: ../app/core/core-enums.c:1231 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "[ Aviso ]" - -#: ../app/core/core-enums.c:1232 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Erros" - -#: ../app/core/core-enums.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Ask what to do" -msgstr "Perguntar o que fazer" - -#: ../app/core/core-enums.c:1261 -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Convert to RGB workspace" -msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza" - -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Camada colada" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 -#, fuzzy -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Editar Cor de 1º Plano" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 -#, fuzzy -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Editar Cor de Fundo" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 -msgid "Fill with White" -msgstr "Preencher com Branco" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Preencher com Transparente" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Preencher com Padrão" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 -#, fuzzy -msgid "Global Buffer" -msgstr "Buffers" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Frente para Fundo (RGB) " - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Frente para Fundo (HSV no sentido anti-horário)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Frente para Transparente" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 -#, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "A copiar ficheiro '%s' de '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "A criar pasta '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" - -#: ../app/core/gimp.c:543 -#, fuzzy -msgid "Initialization" -msgstr "Rácio de Escala Inicial:" - -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:618 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Procedimentos Internos" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:834 -msgid "Looking for data files" -msgstr "A procurar ficheiros de dados" - -#: ../app/core/gimp.c:834 -msgid "Parasites" -msgstr "Informações Anexas" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:854 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Fontes (isto pode demorar um bocado)" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Incapaz de ler %d bytes de '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d " -"desconhecida." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " -"corrompido." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " -"corrompido." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d " -"desconhecida." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão %d desconhecida." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " -"truncado." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sem nome" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d de " -"pincel não suportada\n" -"Pinceis GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão %d desconhecida." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " -"truncado." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Não é um ficheiro de " -"pincel GIMP." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão de pincel GIMP " -"desconhecida." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão de pincel GIMP " -"desconhecida." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Line %d: %s" -msgstr "Largura Camada:" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 -#, c-format -msgid "File is truncated in line %d" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Erro ao ler '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " -"corrompido." - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selecção Rectangular" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selecção Elíptica" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Selecção Rectangular" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Alfa para Selecção" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "Canal %s para Selecção" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selecção Mágica" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por Cor" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Renomear Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 -msgid "Move Channel" -msgstr "Mover Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Escalar Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Redimensionar Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Virar Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Rodar Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Canal Transformação" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Pincelar Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Canal Difusão" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Canal Realce" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Limpar Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Encher Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Inverter Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 -msgid "Border Channel" -msgstr "Margem Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Crescer Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Encolher Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:710 -#, c-format -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Incapaz de pincelar canal vazio." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1631 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Definir Cor de Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1679 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Definir Opacidade Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Máscara de Selecção" - -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 -#, c-format -msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "Incapaz de apagar '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to save data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Aviso: Falha ao gravar dados:\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 -msgid "copy" -msgstr "copiar" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s cópia" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to load data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Aviso: Falha ao carregar dados:\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 -msgid "Blend" -msgstr "Misturar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76 -#, fuzzy -msgid "Brightness_Contrast" -msgstr "Brilho e Contraste" - -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Brilho e Contraste" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Não há texturas disponíveis para esta operação." - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Preenchimento" - -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 -msgid "Color Balance" -msgstr "Equilíbrio de Cores" - -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 -msgid "Colorize" -msgstr "Colorir" - -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "Curves" -msgstr "Curvas" - -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 -msgid "Desaturate" -msgstr "Des-saturação" - -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 -msgid "Equalize" -msgstr "Equalizar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 -#, fuzzy -msgid "Foreground Extraction" -msgstr "Cor de _1º Plano" - -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Saturação de Matiz" - -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 -#, fuzzy -msgid "Hue_Saturation" -msgstr "Saturação de Matiz" - -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 -msgid "Levels" -msgstr "Níveis" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 -msgid "Offset Drawable" -msgstr "Deslocamento Desenhável" - -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 -msgid "Render Stroke" -msgstr "Renderizar Pincelada" - -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Threshold" -msgstr "Limite" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Flip" -msgstr "Virar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Rodar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 -msgid "Transform Layer" -msgstr "Camada Transformação" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 -msgid "Transformation" -msgstr "Transformação" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Erro de leitura na " -"linha %d." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Não é um ficheiro " -"de gradiente GIMP." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de gradiente '%s'." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Ficheiro está " -"corrompido." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Não é um ficheiro " -"de gradiente GIMP." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 -#, c-format -msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "Nenhum caminho encontrado em '%s'" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 -msgid "Line style used for the grid." -msgstr "Estilo de linha utilizado para a grelha." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 -msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "A cor de 1º plano para a grelha." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "" -"A cor de fundo da grelha; apenas utilizada no estilo de linha duplo " -"tracejado." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 -msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "Espaçamento horizontal da linhas de grelha." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 -msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "Espaçamento vertical de linhas de grelha." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Deslocamento horizontal da primeira linha da grelha; poderá ser um número " -"negativo." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 -msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Deslocamento vertical da primeira linha da grelha; poderá ser um número " -"negativo." - -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 -msgid "Arrange Objects" -msgstr "Alinhar Objectos" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 -#, fuzzy -msgid "Set Colormap" -msgstr "Mapa Cores" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 -#, fuzzy -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Alterar Unidade Imagem" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 -#, fuzzy -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "/_Adicionar Cor de 1º Plano" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Converter Imagem em RGB" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Converter Imagem em Indexada" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 -#, fuzzy -msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Converter Imagem em Indexada" - -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 -#, fuzzy -msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Converter Imagem em Indexada" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Crop Image" -msgstr "Cortar Imagem" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 -msgid "Resize Image" -msgstr "Redimensionar Imagem" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Adicionar Guia Horizontal" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Adicionar Guia Vertical" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564 -msgid "Remove Guide" -msgstr "Remover Guia" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 -msgid "Move Guide" -msgstr "Mover Guia" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 -#, fuzzy -msgid "Translate Items" -msgstr "Traduzido por" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 -#, fuzzy -msgid "Flip Items" -msgstr "Virar Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 -#, fuzzy -msgid "Rotate Items" -msgstr "Rodar Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 -#, fuzzy -msgid "Transform Items" -msgstr "Transformar Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Mesclar Camadas Visíveis" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Unificar Camadas" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 -msgid "Merge Down" -msgstr "Mesclar Abaixo" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Juntar Caminhos Visíveis" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format -msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"Não há caminhos visíveis suficientes para serem combinados. Devem existir " -"pelo menos dois." - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 -#, fuzzy -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "Activar MárcaraRápida" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 -#, fuzzy -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "Desactivar MárcaraRápida" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -msgid "Add Sample Point" -msgstr "Adicionar Ponto de Amostra" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 -#, fuzzy -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Remover Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 -#, fuzzy -msgid "Move Sample Point" -msgstr "Mover Selecção" - -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "Impossível desfazer %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Alterar Resolução Imagem" - -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 -msgid "Change Image Unit" -msgstr "Alterar Unidade Imagem" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Anexar Informações à Imagem" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Remover Informações Anexas da Imagem" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2875 -msgid "Add Layer" -msgstr "Adicionar Camada" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Remover Camada" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3092 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "A camada não pode ser mais elevada." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3097 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Elevar Camada" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3116 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "A camada não pode ser mais descida." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Baixar Camada" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3132 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Elevar Camada ao Topo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3147 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Baixar Camada ao Fundo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 -msgid "Add Channel" -msgstr "Adicionar Canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263 -msgid "Remove Channel" -msgstr "Remover Canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3312 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "O canal não pode ser mais elevado." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3317 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Elevar Canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Elevar Canal ao Topo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "O canal não pode ser mais descido." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Baixar Canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3368 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Baixar Canal ao Fundo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 -msgid "Add Path" -msgstr "Adicionar Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3476 -msgid "Remove Path" -msgstr "Remover Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Caminho não pode ser mais elevado." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 -msgid "Raise Path" -msgstr "Elevar Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3538 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Elevar Caminho para Topo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Caminho não pode ser mais descido" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3562 -msgid "Lower Path" -msgstr "Baixar Caminho" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3577 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Baixar Caminho para Fundo" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 -msgid "Special File" -msgstr "Ficheiro Especial" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 -#, fuzzy -msgid "Remote File" -msgstr "Imagem remota" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 -#, fuzzy -msgid "Click to create preview" -msgstr "Não é possível criar antevisão" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 -#, fuzzy -msgid "Loading preview..." -msgstr "A carregar antevisão..." - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "Antevisão está desactualizada" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "Não é possível criar antevisão" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 -#, fuzzy -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "Antevisão está desactualizada" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d x %d pixeis" -msgstr[1] "%d x %d pixeis" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d camadas" -msgstr[1] "%d camadas" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de imagem de referência '%s': %s" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 -msgid "Attach Parasite" -msgstr "Anexar Informações Anexas" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 -msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "Anexar Informações Anexas ao Item" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Remover Informações Anexas do Item" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -#, fuzzy -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Ancorar Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"Incapaz de criar uma nova camada da selecção flutuante pois esta pertence a " -"uma máscara de camada ou canal." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Selecção Flutuante para Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Renomear Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470 -msgid "Move Layer" -msgstr "Mover Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:252 -msgid "Resize Layer" -msgstr "Redimensionar Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:253 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Virar Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:254 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rodar Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "%s máscara" - -#: ../app/core/gimplayer.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1265 -#, c-format -msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "Impossível adicionar máscara de camada pois a camada já possui uma." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1276 -#, c-format -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" -"Impossível adicionar máscara de camada de dimensões diferentes da camada " -"especificada." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Transferir Alfa para Máscara" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Aplicar Máscara de Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Remover Máscara de Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Adicionar Canal Alfa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 -#, fuzzy -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Remover Canal" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1745 -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Camada para Tamanho de Imagem" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mover Máscara de Camada" - -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 -#, fuzzy -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Mover Máscara de Camada" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Indexado" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "/_Editar Paleta..." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Erro de leitura na " -"linha %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Falta cabeçalho mágico." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de paleta '%s'" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" -"A carregar paleta '%s': Número de colunas inválido na linha %d. A utilizar " -"valor por omissão." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente VERMELHO na linha %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente VERMELHO na linha %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente AZUL na linha %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "A carregar ficheiro de paleta '%s': Valor RGB fora dos limites na linha %d." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " -"truncado." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de padrão '%s' Versão %d de formato de " -"padrão desconhecida." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "" -"Erro fatal de parseamento no ficheiro de padrão '%s': Profundidade %d de " -"padrão não suportada.\n" -"Padrões GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGB." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de padrão '%s'." - -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"Incapaz de executar o callback do pincel. O plug-in correspondente pode ter " -"crashado." - -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 -#, fuzzy -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde..." - -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -msgid "Move Selection" -msgstr "Mover Selecção" - -#: ../app/core/gimpselection.c:168 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Realçar Selecção" - -#: ../app/core/gimpselection.c:169 -msgid "Select None" -msgstr "Não Seleccionar Nada" - -#: ../app/core/gimpselection.c:170 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" - -#: ../app/core/gimpselection.c:171 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverter Selecção" - -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "Nenhuma selecção para ser aclarada." - -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Incapaz de cortar ou copiar pois a região seleccionada está vazia." - -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia." - -#: ../app/core/gimpselection.c:821 -msgid "Float Selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/core/gimpselection.c:837 -#, fuzzy -msgid "Floated Layer" -msgstr "Rodar Camada" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 -msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " -"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 -msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" -"A unidade utilizada para apresentar coordenadas quando não se está em modo " -"ponto-por-ponto." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 -#, fuzzy -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "A resolução horizontal da imagem." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 -msgid "The vertical image resolution." -msgstr "A resolução vertical da imagem." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:56 -#, fuzzy -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" - -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 -#, fuzzy -msgid "inch" -msgstr "polegada" - -#: ../app/core/gimpunit.c:59 -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "polegadas" - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -#, fuzzy -msgid "millimeter" -msgstr "milímetro" - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -#, fuzzy -msgid "millimeters" -msgstr "milímetros" - -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -#, fuzzy -msgid "point" -msgstr "ponto" - -#: ../app/core/gimpunit.c:63 -#, fuzzy -msgid "points" -msgstr "pontos" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -#, fuzzy -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -#, fuzzy -msgid "picas" -msgstr "picas" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -#, fuzzy -msgid "percent" -msgstr "percentagem" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -#, fuzzy -msgid "plural|percent" -msgstr "percentagem" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 -msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Visite o site do GIMP" - -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 -msgid "translator-credits" -msgstr "Duarte Loreto" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 -#, fuzzy -msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "Versão %s trazida até si por" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 -msgid "This is an unstable development release." -msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento instável." - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 -#, fuzzy -msgid "Channel _name:" -msgstr "Nome do Canal:" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 -#, fuzzy -msgid "Initialize from _selection" -msgstr "Inverter Selecção" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Conversão de Cor Indexada" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 -#, fuzzy -msgid "C_onvert" -msgstr "Converter" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 -#, fuzzy -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "Número Máx. de Cores:" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "Remover Cores Não Utilizadas da Paleta Final" - -#. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 -msgid "Dithering" -msgstr "Esbatimento" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 -#, fuzzy -msgid "Color _dithering:" -msgstr "Sem Cores para Mistura" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "Activar Mistura da Transparência" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 -#, fuzzy -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" - -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format -msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Mensagem do GIMP" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 -msgid "Device Status" -msgstr "Estado do Dispositivo" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 -msgid "Errors" -msgstr "Erros" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 -msgid "History" -msgstr "Histórico" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 -msgid "Image Templates" -msgstr "Modelos Imagem" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Editor Selecções" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 -msgid "Undo History" -msgstr "Histórico Desfazer" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Mostrar Navegação" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 -msgid "FG/BG" -msgstr "1ºP/FD" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Cor 1ºP/FD" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fade %s" -msgstr "Clarear" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 -#, fuzzy -msgid "_Fade" -msgstr "Clarear" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 -#, fuzzy -msgid "_Mode:" -msgstr "Modo" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 -#, fuzzy -msgid "_Opacity:" -msgstr "Opacidade" - -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 -#, fuzzy -msgid "Open layers" -msgstr "Nova Camada" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Localização:" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 -#, fuzzy -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Interpolação:" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 -msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 -#, fuzzy -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "/Por Extensão" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 -msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "" -"A extensão de ficheiro fornecida não coincide com o tipo de ficheiro " -"escolhido." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 -msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 -msgid "Configure Grid" -msgstr "Configurar Grelha" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Confirmar Grelha da Imagem" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Juntar Camadas" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opções de Mescla de Camadas" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Merge" -msgstr "Medida" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A Camada Mesclada Final será:" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandir segundo necessidades" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Ajustada à imagem" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Ajustada à camada de fundo" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 -#, fuzzy -msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "Mesclar Camadas Visíveis" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 -msgid "Create a New Image" -msgstr "Criar Nova Imagem" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 -#, fuzzy -msgid "_Template:" -msgstr "Modelos" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Confirmar Tamanho da Imagem" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 -#, c-format -msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "Você está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s." - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 -#, c-format -msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 -#, fuzzy -msgid "Image Properties" -msgstr "Propriedades Item" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -#, fuzzy -msgid "Color Profile" -msgstr "Selector Cores" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Contador:" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "dialog-title" -msgid "Scale Image" -msgstr "Dimensionar Imagem" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 -#, fuzzy -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Ciclo de Mapa de Cores" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -#, fuzzy -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "" -"O tamanho da imagem escolhido irá reduzir completamente algumas camadas. É o " -"que deseja?" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "É isto que quer fazer?" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 -#, fuzzy -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos Teclado" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 -#, fuzzy -msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Adicionar Máscara à Camada" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Inicializar Camada da Máscara para:" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 -#, fuzzy -msgid "In_vert mask" -msgstr "In_verter Máscara" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 -#, fuzzy -msgid "Layer _name:" -msgstr "_Nome Camada:" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo Preenchimento Camada:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 -#, fuzzy -msgid "Set name from _text" -msgstr "Seleccionar Nome do _Texto" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 -#, fuzzy -msgid "Module Manager" -msgstr "Gestor de _Módulos" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 -#, fuzzy -msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 -#, fuzzy -msgid "Module" -msgstr "Módulos" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 -msgid "Only in memory" -msgstr "Somente em memória" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 -msgid "No longer available" -msgstr "Nunca mais disponível" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Copyright:" -msgstr "Direitos de Autor:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Location:" -msgstr "Localização:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Camada de Deslocamento" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Máscara de Camada de Deslocamento" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Canal Deslocamento" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 -#, fuzzy -msgid "_Offset" -msgstr "Deslocamento" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Deslocamento por (x/_2),(y/2)" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 -#, fuzzy -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Comportamento de Diálogo" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 -#, fuzzy -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Fundo" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Editar Cor de Fundo" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 -#, fuzzy -msgid "Make _transparent" -msgstr "_Transparente" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Importar uma Nova Paleta" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 -msgid "_Import" -msgstr "_Importar" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 -msgid "Select Source" -msgstr "Seleccionar Origem" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 -msgid "I_mage" -msgstr "I_magem" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 -#, fuzzy -msgid "Sample _Merged" -msgstr "Amostra Mesclada" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 -#, fuzzy -msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "_Selecção" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" -msgstr "Directório Paletas" - -#. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 -#, fuzzy -msgid "Select Palette File" -msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 -msgid "Import Options" -msgstr "Opções Importação" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -#, fuzzy -msgid "New import" -msgstr "Nova Importação" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 -#, fuzzy -msgid "Palette _name:" -msgstr "_Nome Paleta:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 -#, fuzzy -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Nú_mero de Cores:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 -msgid "C_olumns:" -msgstr "C_olunas:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 -msgid "I_nterval:" -msgstr "I_ntervalo:" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 -msgid "Preview" -msgstr "Antevisão" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 -msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "A fonte seleccionada não contém cores." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 -#, fuzzy -msgid "Reset All Preferences" -msgstr "/Como nas _Preferências" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "" -"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " -"omissão?" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 -#, fuzzy -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configurar dispositivos entrada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 -#, fuzzy -msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos Teclado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "" -"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " -"omissão?" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 -#, fuzzy -msgid "Show _menubar" -msgstr "Mostrar Barra _Menus" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 -#, fuzzy -msgid "Show _rulers" -msgstr "Mostrar _Réguas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 -#, fuzzy -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 -#, fuzzy -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 -#, fuzzy -msgid "Show s_election" -msgstr "Mostrar S_elecção" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Mostrar _Limite de Camada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Mostrar _Guias" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mostrar Grel_ha" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 -#, fuzzy -msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Modo Espaçamento Tela:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 -#, fuzzy -msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 -#, fuzzy -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Consumo de Recursos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 -#, fuzzy -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "Número Mínimo de Níveis Desfazer:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -#, fuzzy -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "Memória Máxima Desfazer:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -#, fuzzy -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "Tamanho Cache Blocos:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 -#, fuzzy -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Tamanho Máximo de Nova Imagem:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 -#, fuzzy -msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" - -#. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -#, fuzzy -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Máscara da imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 -#, fuzzy -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Tamanho dos Ficheiros de Referência:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "" - -#. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 -#, fuzzy -msgid "Saving Images" -msgstr "Gravar Imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -#, fuzzy -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Confirmar Fechar de Imagens Por Gravar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface Utilizador" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 -msgid "Previews" -msgstr "Antevisões" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 -#, fuzzy -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Activar Antevisão Camada & Canais" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 -#, fuzzy -msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "Tamanho por _Omissão da Antevisão de Camadas & Canais:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "Tamanho Antevisão _Navegador:" - -#. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos Teclado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#, fuzzy -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Utilizar Atalhos _Teclado Dinâmicos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 -#, fuzzy -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Atalhos Teclado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 -#, fuzzy -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Gravar Atalhos Teclado Agora" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 -#, fuzzy -msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Repor Atalhos Teclado Gravados ao Iniciar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -#, fuzzy -msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos Teclado" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 -msgid "Select Theme" -msgstr "Seleccionar Tema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Reler Tema Act_ual" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 -msgid "Help System" -msgstr "Sistema de Ajuda" - -#. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 -#, fuzzy -msgid "Show _tooltips" -msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Mostrar S_elecção" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 -msgid "Use the online version" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 -msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 -#, fuzzy -msgid "User manual:" -msgstr "_Manualmente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 -msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 -msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "" - -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navegador Ajuda" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 -#, fuzzy -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Navegador de Ajuda a _Utilizar:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Web Browser" -msgstr "Browser Web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Browser Web a Utilizar:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 -#, fuzzy -msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "_Gravar as Posições das Janelas ao Sair" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#, fuzzy -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" - -#. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 -#, fuzzy -msgid "Guide & Grid Snapping" -msgstr "Anexação de Guia e Grelha" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 -#, fuzzy -msgid "_Snap distance:" -msgstr "Distância de _Anexação:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 -#, fuzzy -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "_Interpolação Padrão:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Opções de Pintura Partilhadas Entre Ferramentas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "Mover: " - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 -#, fuzzy -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Definir Opacidade Camada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -#, fuzzy -msgid "Toolbox" -msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" - -#. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Definir Cor de Fundo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 -#, fuzzy -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "/Auto-Seguir _Imagem Activa" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 -#, fuzzy -msgid "Default New Image" -msgstr "Criar Nova Imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 -#, fuzzy -msgid "Default Image" -msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 -msgid "Default Grid" -msgstr "Grelha por Omissão" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 -msgid "Image Windows" -msgstr "Janelas de Imagens" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 -#, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Utilizar, por omissão, \"_Ponto por Ponto\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 -#, fuzzy -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Velocidade das _Formigas Marchantes:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Comportamento Zoom & Redimensionar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 -#, fuzzy -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 -#, fuzzy -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 -#, fuzzy -msgid "Fit to window" -msgstr "Dimensionar à Janela" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 -#, fuzzy -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Rácio de Escala Inicial:" - -#. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 -#, fuzzy -msgid "Space Bar" -msgstr "Camada de Escala" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "" - -#. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -#, fuzzy -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Directório Módulo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 -#, fuzzy -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Mostrar _Contorno Pincél" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -#, fuzzy -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -#, fuzzy -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "Modo Edição" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 -#, fuzzy -msgid "Pointer re_ndering:" -msgstr "M_odo Cursor:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Aparência Janela de Imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Aparência por Omissão em Modo Normal" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Aparência por Omissão em Modo Ecrã Completo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Título Imagem & Formato Barra Estados" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 -msgid "Title & Status" -msgstr "Título & Estados" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 -#, fuzzy -msgid "Current format" -msgstr "Estado Actual" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 -#, fuzzy -msgid "Default format" -msgstr "Comentário Padrão" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Mostrar percentagem de zoom" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Mostrar taxa de zoom" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "/Mostrar _Menu Imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Formato Título Imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Formato Barra Estados Imagem" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 -msgid "Display" -msgstr "Monitor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 -#, fuzzy -msgid "_Check style:" -msgstr "_Estilo Pincel:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -#, fuzzy -msgid "Check _size:" -msgstr "Verificar _Tamanho:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Resolução do Monitor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 -#, fuzzy -msgid "ppi" -msgstr "dpi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 -#, c-format -msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 -#, fuzzy -msgid "_Enter manually" -msgstr "_Manualmente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 -#, fuzzy -msgid "C_alibrate..." -msgstr "C_alibrar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 -#, fuzzy -msgid "Color Management" -msgstr "Gestão de Janelas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 -msgid "_RGB profile:" -msgstr "perfil _RGB:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -#, fuzzy -msgid "Select RGB Color Profile" -msgstr "Seleccionar Por Cor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "perfil _CMYK:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 -#, fuzzy -msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Seleccionar por Cor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "perfil _Monitor:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -#, fuzzy -msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Seleccionar Cor Primária a Modificar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 -msgid "_Print simulation profile:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 -#, fuzzy -msgid "Select Printer Color Profile" -msgstr "Seleccionar Cor Primária a Modificar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 -msgid "_Mode of operation:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 -msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 -msgid "_Display rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 -msgid "_Softproof rendering intent:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 -#, fuzzy -msgid "Select Warning Color" -msgstr "Seleccionar Cor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 -#, fuzzy -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Menu Abrir" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada:" - -#. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivos de Entrada Adicionais:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 -#, fuzzy -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Configurar Dispositivos Entrada Adicionais" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Gravar Definições do Dispositivo ao Sair" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Gravar Agora Definições do Dispositivo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Limpar Agora Definições Gravadas do Dispositivo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 -msgid "Window Management" -msgstr "Gestão de Janelas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Gestão de Janelas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -#, fuzzy -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de Ferramen_tas:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 -#, fuzzy -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Dica de Tipo de Janela para as _Docas:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 -#, fuzzy -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Activar a Imagem com o _Foco" - -#. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 -msgid "Window Positions" -msgstr "Posições da Janela" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "_Gravar as Posições das Janelas ao Sair" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Gravar Agora Posições Janelas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 -msgid "Folders" -msgstr "Directórios" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 -#, fuzzy -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Dir Temp:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 -msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 -#, fuzzy -msgid "Swap folder:" -msgstr "Pasta Swap:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 -#, fuzzy -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Seleccionar Dir Swap" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 -msgid "Brush Folders" -msgstr "Directório de Pincéis" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Pincéis" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "Directório Texturas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Texturas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 -msgid "Palette Folders" -msgstr "Directório Paletas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -msgid "Gradient Folders" -msgstr "Directório Gradientes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Gradientes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 -msgid "Font Folders" -msgstr "Directório Fontes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 -msgid "Select Font Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Fontes" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 -msgid "Plug-In Folders" -msgstr "Directório Plug-Ins" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 -msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Plug-Ins" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "Pastas Script-Fu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 -msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas Script-Fu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 -msgid "Module Folders" -msgstr "Directório Módulo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 -msgid "Select Module Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Módulos" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 -#, fuzzy -msgid "Interpreters" -msgstr "Interface" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 -#, fuzzy -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "Directório Texturas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 -#, fuzzy -msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Seleccionar Directório de Texturas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 -msgid "Environment Folders" -msgstr "Pastas Ambiente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 -msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Seleccionar Pastas Ambiente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 -msgid "Theme Folders" -msgstr "Directório Temas" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 -msgid "Select Theme Folders" -msgstr "Seleccionar Directório Temas" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 -#, fuzzy -msgid "Print Size" -msgstr "Tamanho Impressão:" - -#. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 -#, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Largura:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 -#, fuzzy -msgid "H_eight:" -msgstr "Altura:" - -#. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 -#, fuzzy -msgid "_X resolution:" -msgstr "Resolução:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 -#, fuzzy -msgid "_Y resolution:" -msgstr "Resolução:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pixels/%a" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 -#, fuzzy -msgid "Quit GIMP" -msgstr "Sair do GIMP?" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 -#, fuzzy -msgid "Close All Images" -msgstr "/_Fechar Aba" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 -#, fuzzy -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Alterações por gravar serão perdidas." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 -#, fuzzy -msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "Alterações por gravar serão perdidas." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" -msgstr[1] "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 -#, fuzzy -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Descartar alterações" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 -msgid "Canvas Size" -msgstr "Tamanho Tela" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 -#, fuzzy -msgid "Layer Size" -msgstr "Seleccionar Camada" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 -#, fuzzy -msgid "Resize _layers:" -msgstr "Redimensionar Camada" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Calibrar a Resolução do Monitor" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 -#, fuzzy -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "Medir as réguas e introduzir os seus comprimentos abaixo." - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontal:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical:" - -#. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamanho da Imagem" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "/Ficheiro/_Sair" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 -#, fuzzy -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "Interpolação:" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -#, fuzzy -msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "" -"Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de " -"interpolação seleccionado apenas irá afectar canais de escala e máscaras." - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 -msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "Seleccione Estilo Pincelada" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 -#, fuzzy -msgid "Paint tool:" -msgstr "Ferramenta Pintura:" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 -msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -#, fuzzy -msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "O ficheiro de dicas GIMP não pode ser parseado!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 -#, fuzzy -msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "Parece que o seu ficheiro de dicas GIMP está em falta!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 -#, c-format -msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Deveria existir um ficheiro chamado '%s'. Verifique a sua instalação." - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 -#, fuzzy -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "O ficheiro de dicas GIMP não pode ser parseado!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "Dica do Dia GIMP" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 -#, fuzzy -msgid "_Previous Tip" -msgstr "Dica _Anterior" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Next Tip" -msgstr "Dica _Seguinte" - -#. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 -msgid "Learn more" -msgstr "" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". -#. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 -msgid "tips-locale:C" -msgstr "tips-locale:pt" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "Instalação Utilizador do GIMP" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 -#, fuzzy -msgid "User installation failed!" -msgstr "Registo de Instalação Utilizador" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 -msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 -#, fuzzy -msgid "Installation Log" -msgstr "Registo de Instalação Utilizador" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportar Caminhos para SVG" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 -#, fuzzy -msgid "Export the active path" -msgstr "Mover o Caminho Actual" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 -#, fuzzy -msgid "Export all paths from this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importar Caminhos de SVG" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 -#, fuzzy -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Filtros Disponíveis" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 -msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Merge imported paths" -msgstr "Importar Caminhos" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 -msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 -#, fuzzy -msgid "Path name:" -msgstr "Nome caminho:" - -#: ../app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy -msgid "Tool icon" -msgstr "Ícone de Ferramenta" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -#, fuzzy -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ícone de Ferramenta com Cruz" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -#, fuzzy -msgid "Crosshair only" -msgstr "Apenas Cruz" - -#: ../app/display/display-enums.c:85 -#, fuzzy -msgid "From theme" -msgstr "Dos Temas" - -#: ../app/display/display-enums.c:86 -#, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "Verificação de Tons Suaves" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -#, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "Verificação de Tons Escuros" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "Cor Personalizada" - -#: ../app/display/display-enums.c:116 -#, fuzzy -msgid "No action" -msgstr "Sem Selecção" - -#: ../app/display/display-enums.c:117 -#, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "Antevisão" - -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:145 -#, fuzzy -msgid "quality|Low" -msgstr "/Ficheiro/_Sair" - -#: ../app/display/display-enums.c:146 -#, fuzzy -msgid "quality|High" -msgstr "/Ficheiro/_Sair" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Foram efectuadas alterações a '%s'." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033 -msgid "Access the image menu" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138 -msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188 -#, fuzzy -msgid "Navigate the image display" -msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 -msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Fechar %s?" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -#, fuzzy -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Gravar" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 -#, c-format -msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Alterações por gravar serão perdidas." -msgstr[1] "Alterações por gravar serão perdidas." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." -msgstr[0] "Alterações por gravar serão perdidas." -msgstr[1] "Alterações por gravar serão perdidas." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Alterações por gravar serão perdidas." -msgstr[1] "Alterações por gravar serão perdidas." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "Largar Nova Camada" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 -msgid "Drop New Path" -msgstr "Descartar Novo Caminho" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 -#, fuzzy -msgid "Drop layers" -msgstr "Cortar Camada" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 -#, fuzzy -msgid "Dropped Buffer" -msgstr "/_Apagar Buffer" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "Filtros de Apresentação de Cores" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 -msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Configurar Filtros de Apresentação de Cores" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 -msgid "Layer Select" -msgstr "Seleccionar Camada" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Rácio de Escala" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 -msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Seleccionar Rácio Escala" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 -#, fuzzy -msgid "Zoom ratio:" -msgstr "Rácio de Escala:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-vazio" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "escala de cinza vazia" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "escala de cinza" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "índice vazio" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "indexado" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 -#, fuzzy -msgid "(modified)" -msgstr "Somente quando Modificado" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 -msgid "(clean)" -msgstr "(limpo)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 -#, c-format -msgid "Cancel %s" -msgstr "" - -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format -msgid "Not a regular file" -msgstr "Não é um ficheiro regular" - -#: ../app/file/file-open.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "Plug-In devolveu SUCESSO mas não devolveu uma imagem" - -#: ../app/file/file-open.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s plug-In could not open image" -msgstr "Plug-in não conseguiu abrir imagem" - -#: ../app/file/file-open.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "Selecção base em todas as camadas visíveis" - -#: ../app/file/file-open.c:505 -#, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" - -#: ../app/file/file-open.c:613 -msgid "" -"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"A gestão de cores foi desactivada. Pode ser activada de novo no diálogo das " -"Preferências." - -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format -msgid "Unknown file type" -msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido" - -#: ../app/file/file-save.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "Plug-in não conseguiu gravar imagem" - -#: ../app/file/file-utils.c:74 -#, c-format -msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "" - -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "Sequência de caracteres inválida no URI" - -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "Não é um ficheiro regular" - -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "parse error" -msgstr "erro fatal de parseamento" - -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "Não é um ficheiro regular" - -#. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:420 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: ../app/gui/splash.c:116 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "Arranque do GIMP" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 -msgid "Airbrush" -msgstr "Spray" - -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 -#, c-format -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." - -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 -msgid "Clone" -msgstr "Cópia" - -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." - -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 -msgid "Convolve" -msgstr "Envolver" - -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "Sub/Sobre-Exposição" - -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 -msgid "Eraser" -msgstr "Borracha" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -#, fuzzy -msgid "Heal" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." - -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 -msgid "Paintbrush" -msgstr "Pincel" - -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332 -#, c-format -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 -msgid "Pencil" -msgstr "Lápis" - -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 -#, fuzzy -msgid "Perspective Clone" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -msgstr "A posterização não opera em camadas indexadas." - -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 -msgid "Smudge" -msgstr "Esborratar" - -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format -msgid "Set a source image first." -msgstr "" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 -#, fuzzy -msgid "Modify Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 -#, fuzzy -msgid "Aligned" -msgstr "Alinhado" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 -#, fuzzy -msgid "Registered" -msgstr "Registado" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 -#, fuzzy -msgid "Fixed" -msgstr "Preenchido" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Desfocar" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Realçar" - -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 -#, fuzzy -msgid "Combine Masks" -msgstr "/Filtros/C_ombinar" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 -#, fuzzy -msgid "Shearing" -msgstr "A Cortar..." - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 -#, fuzzy -msgid "2D Transform" -msgstr "A Transformar..." - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 -#, fuzzy -msgid "2D Transforming" -msgstr "A Transformar..." - -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 -#, fuzzy -msgid "Blending" -msgstr "A Misturar..." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." -msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "" -"Erro de chamada PDB:\n" -"procedimento '%s' não encontrado" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61 -#, c-format -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71 -#, c-format -msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122 -#, c-format -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Menu Texturas" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152 -#, c-format -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Menu Gradientes" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Importar Paleta" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Menu Paletas" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223 -#, c-format -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252 -#, c-format -msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "Navegador de ajuda não encontrado" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 -#, c-format -msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337 -#, c-format -msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 -#, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 -#, c-format -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"A resolução da imagem está fora dos limites, a utilizar a resolução por " -"omissão." - -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 -msgid "Free Select" -msgstr "Selecção Livre" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create text layer" -msgstr "Ferramenta Texto: Criar ou edita camadas de texto" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 -#, fuzzy -msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Editar Atributos Camada" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Nome de variável vazio no ficheiro de ambiente %s" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Nome de variável ilegal no ficheiro de ambiente %s: %s" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro de chamada PDB:\n" -"procedimento '%s' não encontrado" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 -#, fuzzy -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelar" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Plug-in crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." -msgstr "" -"Plug-In crashou: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"O Plug-In morto poderá ter baralhado o estado interno do GIMP. Por " -"segurança, poderá querer gravar as suas imagens e reiniciar o GIMP." - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "Falha ao abrir o ficheiro: '%s': %s" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 -#, fuzzy -msgid "Searching Plug-Ins" -msgstr "A consultar novos Plug-ins" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Configuração de recursos" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "A consultar novos Plug-ins" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "A Inicializar Plug-ins" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "A Inicializar Extensões" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 -#, fuzzy -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Directório Plug-Ins" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Ambiente Plug-In" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Calling error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Execution error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error running '%s'" -msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" - -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 -#, c-format -msgid "Plug-In missing (%s)" -msgstr "Plug-In em falta (%s)" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "A ignorar '%s': versão de protocolo GIMP incorrecta." - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "valor '%s' inválido para o token %s" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "valor '%ld' inválido para o token %s" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 -msgid "" -"Pack my box with\n" -"five dozen liquor jugs." -msgstr "" -"Arruma a minha mala com\n" -"cinco dúzias de jarros de licor." - -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877 -msgid "Add Text Layer" -msgstr "Adicionar Camada de Texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 -msgid "Text Layer" -msgstr "Camada Texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 -#, fuzzy -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Renomear Camada" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 -#, fuzzy -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Rodar Camada Texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 -#, fuzzy -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Camada de Escala" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 -#, fuzzy -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Redimensionar Camada" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Virar Camada Texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rodar Camada Texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 -#, fuzzy -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Camada Transformação" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Descartar Informação de Texto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" -"Devido à inexistência de quaisquer fontes, a funcionalidade de texto está " -"indisponível." - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Camada Texto Vazia" - -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 -#, c-format -msgid "" -"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." -msgstr "" -"Problemas ao parsear o anexo de texto para a camada '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Algumas propriedades de texto poderão estar incorrectas. Excepto se desejar " -"editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto." - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 -#, fuzzy -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "Esta ferramenta não tem opções." - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -#, fuzzy -msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Spray com pressão variada" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Airbrush" -msgstr "Spray" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 -msgid "Rate:" -msgstr "Taxa:" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pressão:" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 -#, fuzzy -msgid "Align" -msgstr "Alinhado" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 -#, fuzzy -msgid "_Align" -msgstr "Alinhado" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 -#, fuzzy -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 -#, fuzzy -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 -#, fuzzy -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 -#, fuzzy -msgid "Relative to:" -msgstr "Resolução:" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "Alinhar margem esquerda do alvo" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 -msgid "Align center of target" -msgstr "Alinhar centro do alvo" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "Alinhar margem direita do alvo" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "Alinhar margem superior do alvo" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 -msgid "Align middle of target" -msgstr "Alinhar meio do alvo" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "Alinhar fundo do alvo" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 -#, fuzzy -msgid "Distribute" -msgstr "/Filtros/_Distorções" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "Distribuir margem esquerda do alvo" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 -msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 -msgid "Offset:" -msgstr "Deslocamento:" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradiente:" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 -msgid "Repeat:" -msgstr "Repetir:" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 -#, fuzzy -msgid "Adaptive supersampling" -msgstr "Super-Amostragem Adaptativa" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 -#, fuzzy -msgid "Max depth:" -msgstr "Profundidade Máx:" - -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 -msgid "Threshold:" -msgstr "Intervalo:" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 -#, fuzzy -msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "Preencher com um gradiente de cores" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 -#, fuzzy -msgid "Blen_d" -msgstr "Misturar" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Blend does not operate on indexed layers." -msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "Medir distâncias e ângulos" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 -#, c-format -msgid "%s to move the whole line" -msgstr "%s para mover a linha inteira" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 -msgid "Blend: " -msgstr "Mistura: " - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 -#, fuzzy -msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Ajustar brilho e contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 -#, fuzzy -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Brilho e Contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 -msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "Ajustar Brilho e Contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 -#, fuzzy -msgid "Import Brightness-Contrast settings" -msgstr "Brilho e Contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 -#, fuzzy -msgid "Export Brightness-Contrast settings" -msgstr "Brilho e Contraste" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 -#, c-format -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "Brilho e Contraste não operam sobre camadas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Brilho:" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340 -msgid "Con_trast:" -msgstr "Con_traste:" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 -msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "Permitir encher regiões completamente transparentes" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Área base enchida em todas as camadas visíveis" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "Diferença máxima de cor" - -#. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Tipo Preenchimento %s" - -#. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "Área Afectada %s" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 -#, fuzzy -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Preencher Toda a Selecção" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 -#, fuzzy -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Preencher Cores Semelhantes" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "A Procurar Cores Semelhantes" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -#, fuzzy -msgid "Fill transparent areas" -msgstr "Encher Áreas Transparentes" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 -#, fuzzy -msgid "Sample merged" -msgstr "Amostra Mesclada" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 -#, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Opacidade do Preenchimento:" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Preenchimento" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 -#, fuzzy -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "Preenche com uma cor ou textura" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 -#, fuzzy -msgid "_Bucket Fill" -msgstr "Preenchimento" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 -msgid "Select by Color" -msgstr "Seleccionar por Cor" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 -msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 -#, fuzzy -msgid "_By Color Select" -msgstr "Seleccionar Camada" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Cópia" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 -#, fuzzy -msgid "Click to clone" -msgstr "Clique para abrir o caminho." - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 -#, c-format -msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 -#, fuzzy -msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho." - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Alinhamento" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" -msgstr "Ferramenta de Equilíbrio de Cor: Ajustar a distribuição de cor" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -#, fuzzy -msgid "Color _Balance..." -msgstr "Equilíbrio de Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 -msgid "Adjust Color Balance" -msgstr "Ajustar Equilíbrio Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 -#, fuzzy -msgid "Import Color Balance Settings" -msgstr "Equilíbrio de Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 -#, fuzzy -msgid "Export Color Balance Settings" -msgstr "Equilíbrio de Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Equilíbrio de cores apenas opera sobre camadas em cor RGB." - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 -#, fuzzy -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "Seleccionar Área a Modificar" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Ajustar Níveis Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 -#, fuzzy -msgid "R_eset Range" -msgstr "R_edefenir Área" - -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 -#, fuzzy -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Preservar _Luminosidade" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 -#, fuzzy -msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -msgstr "Colorir a imagem" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 -#, fuzzy -msgid "Colori_ze..." -msgstr "Colorir" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 -msgid "Colorize the Image" -msgstr "Colorir a Imagem" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 -msgid "Import Colorize Settings" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 -msgid "Export Colorize Settings" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format -msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "Colorir apenas opera sobre camadas em cor RGB." - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 -msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar Cor" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Matiz:" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Saturação:" - -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 -msgid "_Lightness:" -msgstr "_Luminosidade:" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 -#, fuzzy -msgid "Sample average" -msgstr "Média de Amostra" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 -msgid "Radius:" -msgstr "Raio:" - -#. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "Seleccionar Modo %s" - -#. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use info window (%s)" -msgstr "Usar Janela Informativa" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 -msgid "Color Picker" -msgstr "Selector Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 -#, fuzzy -msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "Selecciona cores da imagem" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 -#, fuzzy -msgid "C_olor Picker" -msgstr "Selector Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 -msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 -#, fuzzy -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Alterar Cor de 1º Plano da Grelha" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 -#, fuzzy -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Alterar Cor de Fundo da Grelha" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 -msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "" - -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 -msgid "Color Picker Information" -msgstr "Informação Selector Cores" - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 -#, fuzzy -msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Mover Selecção" - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 -msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Cancelar Ponto de Amostra" - -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 -msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Adicionar Ponto de Amostra:" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 -#, fuzzy -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Desfocar ou Realçar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 -#, fuzzy -msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Desfocar ou Realçar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 -msgid "Click to blur" -msgstr "Clique para desfocar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 -#, fuzzy -msgid "Click to blur the line" -msgstr "Não é possível criar antevisão" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to sharpen" -msgstr "Desfocar ou Realçar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 -#, fuzzy -msgid "Click to sharpen" -msgstr "Desfocar ou Realçar" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 -#, fuzzy -msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Não é possível criar antevisão" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 -#, c-format -msgid "%s to blur" -msgstr "%s para desfocar" - -#. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Tipo Envolvência %s" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 -#, fuzzy -msgid "Current layer only" -msgstr "Somente na Camada Actual" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 -#, fuzzy -msgid "Allow growing" -msgstr "Permitir Redimensionamento de Janela" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 -msgid "Crop" -msgstr "Recortar" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 -msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 -#, fuzzy -msgid "_Crop" -msgstr "Recortar" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 -msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "Clicar ou pressionar Enter para recolher" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 -#, fuzzy -msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "Ajuste de curvas de cores" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 -#, fuzzy -msgid "_Curves..." -msgstr "Curvas" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Ajustar Curvas Cores" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Import Curves" -msgstr "Carregar Curvas" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 -#, fuzzy -msgid "Export Curves" -msgstr "Carregar Curvas" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Curves does not operate on indexed layers." -msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 -#, fuzzy -msgid "Click to add a control point" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 -#, fuzzy -msgid "Cha_nnel:" -msgstr "Canal:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 -#, fuzzy -msgid "R_eset Channel" -msgstr "R_edefinir Canal" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 -#, fuzzy -msgid "Curve _type:" -msgstr "Tipo Curva" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read header from '%s': %s" -msgstr "Incapaz de ler %d bytes de '%s': %s" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 -msgid "Use _old curves file format" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 -#, fuzzy -msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "Transformar as cores em tons de cinzento" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 -#, fuzzy -msgid "_Desaturate..." -msgstr "Des-saturação" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 -#, fuzzy -msgid "Desaturate (Remove Colors)" -msgstr "Remover Canal" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." -msgstr "Redução de saturação apenas opera sobre camadas de cor RGB." - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Escolher tom de cinzento baseado em:" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 -#, fuzzy -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Sub/Sobre-Exposição" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 -#, fuzzy -msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "Sub/Sobre-Exposição" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 -#, fuzzy -msgid "Click to dodge" -msgstr "Ajustada à imagem" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Clique para abrir o caminho." - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to burn" -msgstr "Opções %s" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 -msgid "Click to burn" -msgstr "Clicar para gravar" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 -#, fuzzy -msgid "Click to burn the line" -msgstr "Não é possível criar antevisão" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 -#, c-format -msgid "%s to dodge" -msgstr "" - -#. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type (%s)" -msgstr "Tipo %s" - -#. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Taxa" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposição:" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231 -#, fuzzy -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 -msgid "Move: " -msgstr "Mover: " - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selecção Elíptica" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 -#, fuzzy -msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "Selecciona regiões elípticas" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "Selecção Elíptica" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 -#, fuzzy -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "Apaga mantendo o fundo ou transparência" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Eraser" -msgstr "Borracha" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 -#, fuzzy -msgid "Click to erase" -msgstr "Remover Cores" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 -#, fuzzy -msgid "Click to erase the line" -msgstr "Não é possível criar antevisão" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to pick a background color" -msgstr "Definir Cor de Fundo" - -#. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "Anti Apagar %s" - -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 -msgid "Affect:" -msgstr "Afectar:" - -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Flip Type (%s)" -msgstr "Tipo Inversão %s" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 -msgid "Flip" -msgstr "Virar" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 -#, fuzzy -msgid "_Flip" -msgstr "Virar" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Suavizar margens" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Select a single contiguous area" -msgstr "Seleccionar regiões adjuntas" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 -msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "" -"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -"in the selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 -msgid "Sensitivity for brightness component" -msgstr "Sensibilidade para o componente de brilho" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 -msgid "Sensitivity for red/green component" -msgstr "Sensibilidade para o componente de vermelho/verde" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 -msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -msgstr "Sensibilidade para o componente de amarelo/azul" - -#. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 -#, fuzzy -msgid "Contiguous" -msgstr "Continuar" - -#. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 -#, c-format -msgid "Interactive refinement (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 -#, fuzzy -msgid "Mark background" -msgstr "Fundo" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 -#, fuzzy -msgid "Mark foreground" -msgstr "Frente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 -#, fuzzy -msgid "Small brush" -msgstr "Pequeno" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 -#, fuzzy -msgid "Large brush" -msgstr "/_Novo Pincel" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 -#, fuzzy -msgid "Smoothing:" -msgstr "Uniforme" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 -#, fuzzy -msgid "Preview color:" -msgstr "Antevisão" - -#. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 -#, fuzzy -msgid "Color Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 -#, fuzzy -msgid "Foreground Select" -msgstr "Frente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 -#, fuzzy -msgid "F_oreground Select" -msgstr "Frente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 -msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 -msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -#, fuzzy -msgid "Rougly outline the object to extract" -msgstr "Desenha um círculo áspero à volta do objecto a extrair" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Frente" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -#, fuzzy -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Seleccionar regiões manualmente" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -#, fuzzy -msgid "_Free Select" -msgstr "Selecção Livre" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Click to complete selection" -msgstr "Clique-Arraste para criar uma nova seleccção" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Clique-Arraste para mover o componente" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 -msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Free Select" -msgstr "Selecção Livre" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selecção Mágica" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 -msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" -"Ferramenta Selecção Difusa: Seleccionar uma região contígua com base na sua " -"cor" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 -msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Sele_cção Mágica" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 -msgid "GEGL Operation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 -msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 -#, fuzzy -msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "Abrir _Localização..." - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338 -#, fuzzy -msgid "_Operation:" -msgstr "_Saturação:" - -#. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411 -msgid "Operation Settings" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 -msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "Ferramenta Healing: Compoe irregularidades das imagens" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Heal" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 -#, fuzzy -msgid "Click to heal" -msgstr "Clique para abrir o caminho." - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 -#, c-format -msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "%s para definir uma nova fonte heal" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 -#, fuzzy -msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Clique para criar um novo caminho." - -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 -msgid "Histogram Scale" -msgstr "Escala Histograma" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 -msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Ferramenta Saturação-Matiz: Ajustar a matiz, saturação e luz" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 -#, fuzzy -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Saturação de Matiz" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 -#, fuzzy -msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr "Ajustar Matiz / Luminosidade / Saturação" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 -#, fuzzy -msgid "Import Hue-Saturation Settings" -msgstr "Saturação de Matiz" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 -#, fuzzy -msgid "Export Hue-Saturation Settings" -msgstr "Saturação de Matiz" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "Saturação-Matiz apenas opera sobre camadas em cor RGB." - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 -#, fuzzy -msgid "M_aster" -msgstr "_Mestre" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 -#, fuzzy -msgid "Adjust all colors" -msgstr "Ajuste de curvas de cores" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 -#, fuzzy -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Seleccionar Cor Primária a Modificar" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 -#, fuzzy -msgid "_Overlap:" -msgstr "Sobrepor" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 -#, fuzzy -msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Modificar Cor Seleccionada" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 -#, fuzzy -msgid "R_eset Color" -msgstr "R_edefinir Cor" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 -#, fuzzy -msgid "Pre_sets:" -msgstr "Pressão:" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "A inicializar extensão: '%s'\n" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 -msgid "_Preview" -msgstr "_Antevisão" - -#. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 -msgid "Adjustment" -msgstr "Ajuste" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 -msgid "Angle:" -msgstr "Ângulo:" - -#. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 -msgid "Tilt:" -msgstr "Inclinação:" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 -msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "Ferramenta de Tinta: Pintura com estilo de caligrafia" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 -#, fuzzy -msgid "In_k" -msgstr "Tinta" - -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 -msgid "Interactive boundary" -msgstr "Fronteiras interactivas" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Scissors" -msgstr "Tesoura" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" -"Ferramenta de Selecção Tesouras: Escolher formas utilizando encaixe-margens " -"inteligente" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -#, fuzzy -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Tesoura _Inteligente" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Clique-Arraste para mover o caminho." - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 -#, c-format -msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "%s: desactiva snap automático" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 -#, fuzzy -msgid "Click to close the curve" -msgstr "Não é possível criar antevisão" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 -#, fuzzy -msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho." - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 -#, fuzzy -msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "" -"A camada activa não tem máscara\n" -"para converter para uma selecção." - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 -#, fuzzy -msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "" -"A camada activa não tem máscara\n" -"para converter para uma selecção." - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 -#, fuzzy -msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -msgstr "Ajustar níveis de cores" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 -#, fuzzy -msgid "_Levels..." -msgstr "Níveis" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Import Levels" -msgstr "Níveis Entrada" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 -#, fuzzy -msgid "Export Levels" -msgstr "Níveis Entrada" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Levels does not operate on indexed layers." -msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 -#, fuzzy -msgid "Pick black point" -msgstr "Seleccionar Ponto Preto" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 -#, fuzzy -msgid "Pick gray point" -msgstr "Seleccionar Ponto Cinza" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 -#, fuzzy -msgid "Pick white point" -msgstr "Seleccionar Ponto Branco" - -#. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 -msgid "Input Levels" -msgstr "Níveis Entrada" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 -msgid "Output Levels" -msgstr "Níveis Saída" - -#. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 -msgid "All Channels" -msgstr "Todos Canais" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 -msgid "Adjust levels automatically" -msgstr "Ajustar níveis automaticamente" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 -msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 -msgid "Use _old levels file format" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 -#, fuzzy -msgid "Auto-resize window" -msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" - -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Alternar Ferramenta %s" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom:" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 -msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "Ferramenta Zoom: Ajusta o nível do zoom" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -#, fuzzy -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "Zoom:" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 -msgid "Use info window" -msgstr "Usar informação da janela" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 -msgid "Measure" -msgstr "Medida" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "Ferramenta Medida: Mede distâncias e ângulos" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 -msgid "_Measure" -msgstr "_Medida" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 -msgid "Add Guides" -msgstr "Adicionar Guias" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Clique para colocar guias verticais e horizontais" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Clique para colocar uma guia horizontal" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 -msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Clique para colocar uma guia vertical" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 -msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Clique-Arraste para adicionar um novo ponto" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 -msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Clique-Arraste para mover todos os pontos" - -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "Medir Distâncias e Ângulos" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 -msgid "Distance:" -msgstr "Distância:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Seleccione uma camada ou guia" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 -msgid "Move the active layer" -msgstr "Mover a camada activa" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 -msgid "Move selection" -msgstr "Mover selecção" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 -msgid "Pick a path" -msgstr "Seleccione um caminho" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 -msgid "Move the active path" -msgstr "Mover o caminho activo" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Move:" -msgstr "Mover: " - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "tool" -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 -msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 -msgid "Move Guide: " -msgstr "Mover Guia: " - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564 -msgid "Cancel Guide" -msgstr "Cancelar Guia" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 -msgid "Add Guide: " -msgstr "Adicionar Guia: " - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 -msgid "_Paintbrush" -msgstr "_Pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidade:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 -msgid "Brush:" -msgstr "Pincel:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 -msgid "Scale:" -msgstr "Dimensionar:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "Resistência" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -#, fuzzy -msgid "Velocity:" -msgstr "Seleccionar por:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 -msgid "Incremental" -msgstr "Incremental" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 -msgid "Hard edge" -msgstr "Margem sólida" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 -msgid "Fade out" -msgstr "Clarear" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 -msgid "Length:" -msgstr "Comprimento:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 -msgid "Apply Jitter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 -msgid "Amount:" -msgstr "Quantidade:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 -msgid "Use color from gradient" -msgstr "Utilizar cor do gradiente" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 -msgid "Click to paint" -msgstr "Clique para pintar" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 -msgid "Click to draw the line" -msgstr "Clique para desenhar a linha" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 -#, c-format -msgid "%s to pick a color" -msgstr "%s para escoler uma cor" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 -#, c-format -msgid "%s for a straight line" -msgstr "%s para uma linha recta" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "_Lápis" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "Clone _Perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Ctrl-Clique para configurar uma fonte de clone" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Ferramenta Perspectiva: Alterar a perspectiva da camada, selecção ou caminho" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 -msgid "_Perspective" -msgstr "_Perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Transformação de perspectiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 -msgid "Transformation Matrix" -msgstr "Matriz de Transformação" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 -msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Ferramenta Posterização: Reduzir a um conjunto limite de cores" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 -msgid "_Posterize..." -msgstr "_Posterizar..." - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "Posterização (Reduzir Número de Cores)" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "A posterização não opera em camadas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "Níveis _posterização:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" - -#. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 -msgid "Expand from center" -msgstr "Expandir desde o centro" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 -msgid "Fixed:" -msgstr "Fixo:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 -msgid "Position:" -msgstr "Posição:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 -msgid "Highlight" -msgstr "Destaques" - -#. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Auto-Encolhimento" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 -msgid "Shrink merged" -msgstr "Encolher junção" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Cantos arredondados" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selecção Rectangular" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 -msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "Ferramenta Selecção de Rectângulos: Selecciona regiões rectangulares" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 -msgid "_Rectangle Select" -msgstr "Selecção _Rectangular" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 -msgid "Rectangle: " -msgstr "Rectângulo: " - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Permitir selecção de áreas completamente transparentes" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "Selecção base em todas as camadas visíveis" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Seleccionar áreas transparentes" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 -msgid "Select by:" -msgstr "Seleccionar por:" - -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 -msgid "Rotate" -msgstr "Rodar" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Ferramenta Rodar: Rodar a camada, selecção ou caminho" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Rodar" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Ângulo:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 -msgid "Center _X:" -msgstr "Centrar _X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centrar _Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 -msgid "Scale" -msgstr "Dimensionar" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Ferramenta Escala: Escalar a camada, selecção ou caminho" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 -msgid "_Scale" -msgstr "_Escala" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Dimensionar" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 -msgid "Feather edges" -msgstr "Difusão de Margens" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 -msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para substituir a selecção actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 -msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Clique-Arraste para criar uma nova seleccção" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 -msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para adicionar à selecção actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para remover da selecção actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Clique-Arraste para interceptar com a selecção actual" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 -msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Clique-Arraste para mover a máscara de seleccção" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 -msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Clique-Arraste para mover os pixeis seleccionados" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Clique-Arraste para mover uma cópia dos pixeis seleccionados" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 -msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Clique para ancorar a selecção flutuante" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 -msgid "Shear" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Ferramenta Corte: Corta a camada, selecção ou caminho" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 -msgid "S_hear" -msgstr "C_ortar" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 -msgid "Shear magnitude _X:" -msgstr "Magnitude de Corte _X:" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 -msgid "Shear magnitude _Y:" -msgstr "Magnitude de Corte _Y:" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "_Smudge" -msgstr "_Manchar" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 -msgid "Click to smudge" -msgstr "Clique para manchar" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Clique para manchar a linha" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"Dicas alteram o rebordo das fontes para produzir uma imagem clara em " -"tamanhos pequenos" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "" -"Se disponíveis, dicas da fonte são utilizadas mas poderá preferir utilizar " -"sempre as dicas automáticas" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Indentação da primeira linha" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 -msgid "Adjust line spacing" -msgstr "Ajustar espaçamento entre linhas" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 -msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "Ajustar espaçamento entre letras" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "Dicas" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Forçar dicas automáticas" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 -msgid "Text Color" -msgstr "Cor Texto" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 -msgid "Justify:" -msgstr "Justificar:" - -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -#, fuzzy -msgid "Path from Text" -msgstr "Caminho do Texto" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 -#, fuzzy -msgid "Text along Path" -msgstr "Texto ao longo de um Caminho" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:161 -msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "Ferramenta Texto: Criar ou edita camadas de texto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:162 -msgid "Te_xt" -msgstr "Te_xto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:954 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor Texto GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Confirmar Edição de Texto" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077 -#, fuzzy -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Criar Nova Camada" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"A camada que seleccionou é uma camada de texto mas foi alterada utilizando " -"outras ferramentas. Editar a camada com a ferramenta de texto irá descartar " -"estas alterações.\n" -"\n" -"Pode editar a camada ou criar uma nova camada de texto a partir dos seus " -"atributos de texto." - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313 -#, fuzzy -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Renomear Camada" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 -msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Ferramenta Limite: Reduzir imagem a duas cores utilizando um limite" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -msgid "_Threshold..." -msgstr "_Limite..." - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "Aplicar Intervalo" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 -msgid "Import Threshold Settings" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 -msgid "Export Threshold Settings" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format -msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "Intervalos não operam sobre camadas indexadas." - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 -msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 -msgid "Transform:" -msgstr "Transformar." - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 -msgid "Direction" -msgstr "Direcção" - -#. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolação:" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 -msgid "Clipping:" -msgstr "A Virar..." - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 -msgid "Preview:" -msgstr "Antevisão:" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 -#, c-format -msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 Graus (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 -#, c-format -msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "Manter aspecto (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 -msgid "Transforming" -msgstr "A Transformar..." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 -msgid "There is no layer to transform." -msgstr "Não existe nenhuma camada para transformar." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 -msgid "There is no path to transform." -msgstr "Não existe nenhum caminho a transformar." - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 -msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "Restringir edição a polígonos" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Modo Edição" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 -msgid "Polygonal" -msgstr "Poligonal" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Caminho para Selecção\n" -"%s Adicionar\n" -"%s Subtrair\n" -"%s Interceptar" - -#. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Selecção apartir do Caminho" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Ferramenta Caminhos: Criar e editar caminhos" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 -msgid "Pat_hs" -msgstr "Camin_hos" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 -msgid "Add Stroke" -msgstr "Adicionar Pincelada" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 -msgid "Add Anchor" -msgstr "Adicionar Âncora" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 -msgid "Insert Anchor" -msgstr "Inserir Âncora" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Arrastar Pega" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 -msgid "Drag Anchor" -msgstr "Arrastar Âncora" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 -msgid "Drag Anchors" -msgstr "Arrastar Âncoras" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 -msgid "Drag Curve" -msgstr "Arrastar Curva" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 -msgid "Connect Strokes" -msgstr "Ligar Pinceladas" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 -msgid "Drag Path" -msgstr "Arrastar Caminho" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 -msgid "Convert Edge" -msgstr "Converter Margem" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Remover Âncora" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Remover Segmento" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 -msgid "Move Anchors" -msgstr "Mover Âncoras" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 -msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 -msgid "Click to create a new path" -msgstr "Clique para criar um novo caminho" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 -msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 -msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Clique ou Clique-Arraste para criar uma nova âncora" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 -msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Clique-Arraste para mover a âncora" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 -msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Clique-Arraste para mover as âncoras" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Clique-Arraste para mover a pega" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Clique-Arraste para alterar a forma da curva" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 -#, c-format -msgid "%s: symmetrical" -msgstr "%s: simétrico" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 -msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Clique-Arraste para mover o componente" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 -msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Clique-Arraste para mover o caminho" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Clique-Arraste para inserir uma âncora no caminho" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 -msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Clique para apagar esta âncora" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final seleccionado" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 -msgid "Click to open up the path" -msgstr "Clique para abrir o caminho" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 -msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Clique para tornar este nó ângular" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 -msgid "Delete Anchors" -msgstr "Apagar Âncoras" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 -#, fuzzy -msgid "No guides" -msgstr "Sem guias" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 -#, fuzzy -msgid "Center lines" -msgstr "Centrar linhas" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 -#, fuzzy -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Número de caminhos:" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 -#, fuzzy -msgid "Golden sections" -msgstr "Secções douradas" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proporção aspecto" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 -#, fuzzy -msgid "Free select" -msgstr "Selecção livre" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 -#, fuzzy -msgid "Fixed size" -msgstr "Tamanho fixo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 -#, fuzzy -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Proporção de aspecto fixo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 -#, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "Imagem + Grelha" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 -#, fuzzy -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Número de linhas da grelha" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 -#, fuzzy -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Espaçamento linhas grelha" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 -#, fuzzy -msgid "Design" -msgstr "Design" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 -msgid "Rename Path" -msgstr "Renomear Caminho" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 -msgid "Move Path" -msgstr "Mover Caminho" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 -msgid "Scale Path" -msgstr "Escalar Caminho" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 -msgid "Resize Path" -msgstr "Redimensionar Caminho" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 -msgid "Flip Path" -msgstr "Virar Caminho" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Rodar Caminho" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformar Caminho" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Erro ao escrever '%s': %s" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 -msgid "Import Paths" -msgstr "Importar Caminhos" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 -msgid "Imported Path" -msgstr "Caminho Importado" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Nenhum caminho encontrado em '%s'" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Nenhum caminho encontrado no buffer" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" - -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Search:" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 -msgid "Action" -msgstr "Acção" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atalho" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "A alteração do atalho falhou." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Atalhos em conflito" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 -msgid "_Reassign shortcut" -msgstr "_Reatribuir atalho" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 -#, c-format -msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 -#, c-format -msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 -msgid "Invalid shortcut." -msgstr "Atalho inválido." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Remoção de atalho falhou." - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 -msgid "Spikes:" -msgstr "Picos:" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 -msgid "Hardness:" -msgstr "Resistência:" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Proporção aspecto:" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 -msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "Percentagem da largura do pincel" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 -msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reordenar Canal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal Vazio" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Adicionar a cor actual ao histórico de cores" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtros Disponíveis" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Mover abaixo o filtro seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 -msgid "Active Filters" -msgstr "Filtros Activos" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Repor o filtro seleccionado nos valores por omissão" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Adicionar '%s' *a lista de filtros activos" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Remover '%s' da lista de filtros activos" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 -msgid "No filter selected" -msgstr "Nenhum filtro seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 -msgid "Index:" -msgstr "Índice:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 -msgid "Red:" -msgstr "Vermelho:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 -msgid "Green:" -msgstr "Verde:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 -msgid "Blue:" -msgstr "Azul:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 -msgid "Hex:" -msgstr "Hex:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 -msgid "Hue:" -msgstr "Matiz:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 -msgid "Sat.:" -msgstr "Sat.:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 -msgid "Cyan:" -msgstr "Ciano:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 -msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 -msgid "Yellow:" -msgstr "Amarelo:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 -msgid "Black:" -msgstr "Preto:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 -msgid "Color index:" -msgstr "Índice cores:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 -msgid "HTML notation:" -msgstr "Notação HTML:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 -msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 -msgid "Palette" -msgstr "Palette" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 -msgid "Smaller Previews" -msgstr "Reler todas Antevisões" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 -msgid "Larger Previews" -msgstr "Antevisões Grandes" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 -msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 -msgid "_Enable this controller" -msgstr "Activar _este controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 -msgid "_Grab event" -msgstr "_Capturar evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 -msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 -#, c-format -msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 -#, c-format -msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "Atribuir uma acção a '%s'" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#, c-format -msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Seleccionar Acção para Evento '%s'" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor Cima" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor Baixo" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor Esquerda" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor Direita" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 -msgid "Keyboard Events" -msgstr "Eventos Teclado" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 -msgid "Available Controllers" -msgstr "Controladores Disponíveis" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 -msgid "Active Controllers" -msgstr "Controladores Activos" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 -msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Configurar o controlador seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 -msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Mover o controlador seleccionado para cima" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 -msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Mover o controlador seleccionado para baixo" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Adicionar '%s' à lista dos controladores activos" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Remover '%s' da lista dos controladores activos" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 -msgid "" -"There can only be one active keyboard controller.\n" -"\n" -"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 -msgid "" -"There can only be one active wheel controller.\n" -"\n" -"You already have a wheel controller in your list of active controllers." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 -msgid "Remove Controller?" -msgstr "Remover Controlador?" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 -msgid "Disable Controller" -msgstr "Desactivar Controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 -msgid "Remove Controller" -msgstr "Remover Controlador" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 -#, c-format -msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "Remover Controlador '%s'?" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format -msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" -"\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 -msgid "Configure Input Controller" -msgstr "Configurar Controladores de Entrada" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Up" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Down" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Rodar para a Esquerda" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Rodar para a Direita" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Roda do Rato" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 -msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "Eventos da Roda do Rato" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 -msgid "Save" -msgstr "Gravar" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 -msgid "Revert" -msgstr "Reverter" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 -#, c-format -msgid "%s (read only)" -msgstr "%s (apenas leitura)" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 -msgid "Save device status" -msgstr "Gravar estado do dispositivo" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "1º Plano: %d, %d, %d" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Fundo: %d, %d, %d" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 -msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "O nome de ficheiro dado não tem nenhuma extensão conhecida." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 -msgid "File Exists" -msgstr "Ficheiro Existe" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 -msgid "_Replace" -msgstr "Substitui_r" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Um ficheiro com o nome '%s' já existe." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "Deseja substituí-lo com a imagem que está a gravar?" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Configurar este separador" - -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Pode largar diálogos anexáveis aqui" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Demasiadas mensagens de erro!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "As mensagens são redireccionadas para stderr." - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "Mensagem %s" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Detectado Automaticamente" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 -msgid "By Extension" -msgstr "Por Extensão" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 -msgid "All files" -msgstr "Todos os ficheiros" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 -msgid "All images" -msgstr "Todas as imagens" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Escolha _Tipo Ficheiro (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo de Ficheiro" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensões" - -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 -msgid "Instant update" -msgstr "Actualização instantânea" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Factor de zoom: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "A Mostrar: [%0.4f, %0.4f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 -#, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "Posição: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Luminância: %0.1f Opacidade: %0.1f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Cor de 1º plano definida como:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Cor de fundo definida como:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 -msgid "Drag: move" -msgstr "Arrastar: mover" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sClique: extender selecção" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 -msgid "Click: select" -msgstr "Clicar: seleccionar" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Clicar: seleccionar Arrastar: mover" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Posição de manuseio: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 -#, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "Distância: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 -msgid "Line _style:" -msgstr "E_stilo Linha:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Alterar cor de 1º Plano da grelha" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "C_or de 1º plano:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Alterar cor de fundo da grelha" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 -msgid "_Background color:" -msgstr "Cor de _fundo:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 -#, fuzzy -msgid "Help browser is missing" -msgstr "Navegador de Ajuda a _Utilizar:" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 -#, fuzzy -msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "Navegador da Ajuda do Gimp" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:278 -#, fuzzy -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"O plug-in com o navegador de ajuda do GIMP não parece estar disponível na " -"sua instalação." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "O navegador de ajuda não inicia" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:320 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Incapaz de iniciar o plug-in navegador de ajuda GIMP." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 -#, fuzzy -msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Browser Web" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:596 -#, fuzzy -msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "Abrir o manual de utilizador do GIMP" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:603 -msgid "_Read Online" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 -msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:630 -msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 -msgid "Mean:" -msgstr "Média:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 -msgid "Std dev:" -msgstr "Desvio padrão:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 -msgid "Median:" -msgstr "Mediana:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 -msgid "Pixels:" -msgstr "Pixels:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 -msgid "Count:" -msgstr "Contador:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 -msgid "Percentile:" -msgstr "Percentil:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 -msgid "Querying..." -msgstr "Querying..." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimensões do pixel:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 -msgid "Print size:" -msgstr "Tamanho da impressão:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolução:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 -msgid "Color space:" -msgstr "Espaço da cor:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 -msgid "File Name:" -msgstr "Nome do Ficheiro:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 -msgid "File Size:" -msgstr "Tamanho do Ficheiro:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 -msgid "File Type:" -msgstr "Tipo de Ficheiro:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Tamanho em memória:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Anular passos:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 -msgid "Redo steps:" -msgstr "Refazer passos:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Número de pixeis:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Número de camadas:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Número de canais:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Número de caminhos:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "pixels/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g × %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 -msgid "colors" -msgstr "cores" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Definir Item Exclusivamente Visível" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Definir Item Exclusivamente Ligado" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reordenar Camada" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Trancar canal alfa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 -msgid "Lock:" -msgstr "Trancar:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Camada Vazia" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Quando activo o diálogo segue automaticamente a imagem em que está a " -"trabalhar." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 -#, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Mensagem repetida %d vezes." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 -msgid "Message repeated once." -msgstr "Mensagem repetida uma vez." - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 -msgid "Columns:" -msgstr "Colunas:" - -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "Perfil de cor ICC (*.icc, *.icm)" - -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 -#, c-format -msgid "" -"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"O ficheiro '%s' não pode ser convertido num URI válido:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 inválido" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 -#, fuzzy -msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 -#, fuzzy -msgid "Add settings to favorites" -msgstr "Gravar definições curvas para o disco" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 -#, fuzzy -msgid "_Import Settings from File..." -msgstr "Ler definições curvas do disco" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 -#, fuzzy -msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 -#, fuzzy -msgid "_Manage Settings..." -msgstr "/_Misturar Paletas..." - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 -msgid "Add Settings to Favorites" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the settings" -msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 -#, fuzzy -msgid "Saved Settings" -msgstr "Opções Gravadas" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 -#, fuzzy -msgid "Manage Saved Settings" -msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 -#, fuzzy -msgid "Import settings from a file" -msgstr "Ler definições curvas do disco" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 -#, fuzzy -msgid "Export the selected settings to a file" -msgstr "Gravar definições de níveis para ficheiro" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected settings" -msgstr "Remover o modelo seleccionado" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d × %d ppi" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 -#, c-format -msgid "%d ppi" -msgstr "%d ppi" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 -msgid "Line width:" -msgstr "Largura da linha:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "_Line Style" -msgstr "Estilo _Linha" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 -msgid "_Cap style:" -msgstr "Estilo _pincel:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 -msgid "_Join style:" -msgstr "Estilo _Junção:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 -msgid "_Miter limit:" -msgstr "Limite _miter:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -msgid "Dash pattern:" -msgstr "Padrão do tracejado:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 -msgid "Dash _preset:" -msgstr "Tracejado _pré-definido:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "Opções _Avançadas" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 -msgid "Color _space:" -msgstr "E_spaço da cor:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 -msgid "_Fill with:" -msgstr "Preenc_her com:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 -msgid "Comme_nt:" -msgstr "Comme_ntário:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ícone:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d × %d ppi, %s" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 -#, c-format -msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d ppi, %s" - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -#, fuzzy -msgid "_Language:" -msgstr "Grande " - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 -msgid "_Use selected font" -msgstr "_Utilizar a fonte seleccionada" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "" -"Clique para actualizar antevisão\n" -"%s%sClique para forçar actualização mesmo que antevisão esteja actualizada" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 -msgid "Pr_eview" -msgstr "Ant_evisão" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 -msgid "No selection" -msgstr "Sem selecção" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "Imagem de Referência %d de %d" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 -msgid "Creating preview..." -msgstr "Criando antevisão..." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Foreground & background colors.\n" -"The black and white squares reset colors.\n" -"The arrows swap colors.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Cores de frente e fundo. Os quadrados branco e preto reinicializam as " -"cores. As setas trocam as cores. Duplo clique para abrir a janela de " -"selecção de cores." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Alterar Cor de 1º Plano" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 -msgid "Change Background Color" -msgstr "Alterar Cor de Fundo" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 -msgid "" -"The active image.\n" -"Click to open the Image Dialog." -msgstr "" -"A imagem activa.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Imagens." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 -msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Arrastar para um gestor de ficheiros que suporte XDS para gravar a imagem." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "" -"O pincel activo.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Pincéis." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "" -"A textura activa.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Texturas." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "" -"O gradiente activo.\n" -"Clique para abrir o Diálogo de Gradientes." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 -msgid "Save options to..." -msgstr "Gravar opções para..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 -msgid "Restore options from..." -msgstr "Repor opções de..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 -msgid "Delete saved options..." -msgstr "Apagar opções gravadas..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 -#, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "Erro ao gravar as opções de ferramentas pré-configuradas: %s" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "A sua instalação do GIMP está incompleta:" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "" -"Por favor verifique se os ficheiros XML do menu estão correctamente " -"instalados." - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Houve um erro ao analizar a definição do menu de %s: %s" - -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 -msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ Imagem Base ]" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reordenar caminho" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Caminho Vazio" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 -msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção pinceis" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção de padrões" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção de gradientes" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "Reverter" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 -msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção da paleta" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção de fontes" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 -#, c-format -msgid "%s (try %s)" -msgstr "%s (tente %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s)" -msgstr "%s (tente %s, %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s, %s)" -msgstr "%s (tente %s, %s, %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'." - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -#, fuzzy -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 -#, fuzzy -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 -#, fuzzy -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 -#, fuzzy -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 -#, fuzzy -msgid "Pick only" -msgstr "Apenas Obter" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color" -msgstr "Definir Cor de 1º Plano" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -#, fuzzy -msgid "Set background color" -msgstr "Definir Cor de fundo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -#, fuzzy -msgid "Add to palette" -msgstr "Adicionar à paleta" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -#, fuzzy -msgid "Black & white" -msgstr "Preto & branco" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -#, fuzzy -msgid "Fancy" -msgstr "Fancy" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -#, fuzzy -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navegador da Ajuda do Gimp" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -#, fuzzy -msgid "Web browser" -msgstr "Navegador Web" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -#, fuzzy -msgid "Linear histogram" -msgstr "Histograma" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -#, fuzzy -msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "Logarítmico" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 -#, fuzzy -msgid "Current status" -msgstr "Estado actual" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 -#, fuzzy -msgid "Icon & text" -msgstr "Ícone & texto" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 -#, fuzzy -msgid "Icon & desc" -msgstr "Ícone & desc" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 -#, fuzzy -msgid "Status & text" -msgstr "Estado & texto" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 -#, fuzzy -msgid "Status & desc" -msgstr "Estado & descrição" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -#, fuzzy -msgid "Normal window" -msgstr "Janela normal" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -#, fuzzy -msgid "Utility window" -msgstr "Janela de utilitários" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -#, fuzzy -msgid "Keep above" -msgstr "Manter por cima" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." -msgstr "" -"Este ficheiro XCF está corrompido! Foi carregado o máximo do ficheiro " -"possível, mas ainda está incompleto." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." -msgstr "" -"Este ficheiro XCF está corrompido! Não foi possível salvar nenhuma " -"informação parcial da imagem." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 -msgid "" -"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" -"did not save indexed colormaps correctly.\n" -"Substituting grayscale map." -msgstr "" -"Aviso XCF: versão 0 do formato de ficheiro XCF\n" -"não guardou correctamente mapas de cores indexadas.\n" -"A substituir mapa de tons de cinza." - -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 -msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro XCF" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "Erro ao escrever XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 -#, c-format -msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "Impossível procurar no ficheiro XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Imagem XCF do GIMP" - -#: ../app/xcf/xcf.c:271 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Abrindo '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:313 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Erro XCF: encontrada versão de ficheiro XCF %d não suportada" - -#: ../app/xcf/xcf.c:383 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "A gravar '%s'" - -#: ../app/xcf/xcf.c:403 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Erro ao gravar ficheiro XCF: %s" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Criar imagens e editar fotografias" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Image Editor" -msgstr "Editor de Imagens" - -#: ../tools/gimp-remote.c:65 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "Utilize apenas um GIMP em execução, nunca inicie um novo." - -#: ../tools/gimp-remote.c:70 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "Apenas verificar se o GIMP está em execução, depois sair" - -#: ../tools/gimp-remote.c:76 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "Imprime o ID da janela X da janela da caixa de ferramentas do GIMP, e sai" - -#: ../tools/gimp-remote.c:82 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "Iniciar o GIMP sem mostrar a janela de inicialização" - -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "Incapaz de ligar ao GIMP." - -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "Verifique se a Caixa de Ferramentas está visível!" - -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "Incapaz de iniciar '%s': %s" - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-07 08:18+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Programa de Manipulação de Imagens GNU" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Copyright © 1995-2007\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento GIMP" + +#: ../app/about.h:34 +#, fuzzy +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" +"GIMP é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob as " +"condições do GNU General Public License como foi publicada pela Free " +"Software Foundation; quer seja a versão 2 da Licença, ou (na sua opinião) " +"qualquer versão posterior.\n" +"\n" +"GIMP é distribuído na esperança que irá ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; " +"mesmo sem a garantia implícita da MERCANTABILIDADE ou PRÓPRIA PARA UM USO " +"PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente " +"com o GIMP; se não, escreva para a Free Software Foundatio, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../app/app.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" +"Incapaz de abrir um ficheiro swap de teste.\n" +"\n" +"Para evitar a perca de dados verifique a localização e as permissões do " +"directório de swap definido nas suas Preferências (actualmente \"%s\")." + +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "Não foi especificado um editor de batch, a usar o pré-definido '%s'.\n" + +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"O editor de batch '%s' is não está disponível. Modo de batch desactivado." + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Mostrar informação da versão e sair" + +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Mostrar informação da licença e sair" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Ser mais verboso" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Inicia uma nova instância do GIMP" + +#: ../app/main.c:159 +msgid "Open images as new" +msgstr "Abrir imagens como novas" + +#: ../app/main.c:164 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Executar sem interface de utilizador" + +#: ../app/main.c:169 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "Não carregar pinceis, gradientes, texturas, ..." + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "Não carregar nenhuma fonte" + +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "Não apresentar a janela de inicialização" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "Não utilizar memória partilhada entre o GIMP e seus plugins" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "Não utilizar funções especiais de aceleração da CPU" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Utilizar um ficheiro sessionrc alternativo" + +#: ../app/main.c:199 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Utilizar um ficheiro alternativo gimprc de utilizador" + +#: ../app/main.c:204 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Utilizar um ficheiro gimprc de sistema alternativo" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "Comando para executar o batch (pode ser usado múltiplas vezes)" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "O procedimento para processar comandos batch com" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Mostra avisos na consola em vez de utilizar um diálogo" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "Modo de compatibilidade PDB (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Depurar no caso de bloquear (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Activa manipuladores de sinais de depuração não-fatais" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Tornar todos os avisos fatais" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Gerar um ficheiro gimprc com definições por omissão" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[FICHEIRO|URI...]" + +#: ../app/main.c:392 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP incapaz de inicializar o interface de utilizador.\n" +"Certifique-se de que existe uma instalação adequada ao seu ambiente." + +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Outra instância do GIMP já se encontra em execução." + +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "Saída GIMP. Escreva qualquer caracter para fechar esta janela." + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Escreva qualquer caracter para fechar esta janela)\n" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "Saída GIMP. Você pode minimizar esta janela, mas não a feche." + +#: ../app/sanity.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"A configuração para a codificação de nomes de ficheiros não pode ser " +"convertida para UTF-8: %s\n" +"\n" +"Por favor verifique o valor da variável G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:417 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"A configuração do nome da pasta atribuida ao utilizador GIMP não pode ser " +"convertida para UTF-8: %s\n" +"\n" +"O sistema de ficheiros provavelmente guarda numa codificação diferente de " +"UTF-8 e não comunicou ao GLib isso. Por favor ajuste a variável " +"G_FILENAME_ENCODING." + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "usando %s versão %s (compilada por oposição à versão%s)" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s versão %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor de Pincéis" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brushes" +msgstr "Pincéis" + +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +msgid "Channels" +msgstr "Canais" + +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "Mapa Cores" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração de recursos" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Informação de Indicador" + +#: ../app/actions/actions.c:133 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Dialogs" +msgstr "Janelas" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "Parque" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dockable" +msgstr "Parqueável " + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +msgid "Document History" +msgstr "Histórico Documentos" + +#: ../app/actions/actions.c:148 +msgid "Drawable" +msgstr "Desenhável" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de Gradientes" + +#: ../app/actions/actions.c:157 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Error Console" +msgstr "Consola de Erros" + +#: ../app/actions/actions.c:163 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de Gradientes" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "Gradients" +msgstr "Gradientes" + +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Pressão:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor Texto" + +#: ../app/actions/actions.c:181 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../app/actions/actions.c:184 +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "Camadas" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor Paleta" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palettes" +msgstr "Paletas" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Patterns" +msgstr "Texturas" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "Plug-Ins" + +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Máscara Rápida " + +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +msgid "Sample Points" +msgstr "Pontos de Amostra" + +#: ../app/actions/actions.c:211 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "/Ferramenta de Te_xto" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor Texto" + +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opções de Ferramentas" + +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Paths" +msgstr "Caminhos" + +#: ../app/actions/actions.c:232 +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Editor do Menu de Pincéis" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Editar Pincel Activo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu Pincéis" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "Abrir Pincel como Imagem" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Abrir o pincel como imagem" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "Novo Pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Criar um novo canal" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "D_uplicar Pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "D_uplicar Pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Copiar _Localização do Pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "Apagar Pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Apagar Pincel" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Actualizar Pincéis" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Actualizar pincéis" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "_Editar Pincel..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Editar pincel..." + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu Buffers" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Colar Buffer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Colar o buffer seleccionado" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Colar Buffer Em" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Colar o buffer seleccionado na selecção" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Colar Buffer como _Novo" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Colar o buffer seleccionado como uma nova imagem" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "Apagar Buffer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Apagar o buffer seleccionado" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu Canais" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "Editar Atributos do Canal..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Editar a cor nome e opacidade do canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_Novo Canal..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Criar um novo canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_Novo Canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Criar um novo canal com os últimos valores utilizados" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "D_uplicar Canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "_Apagar Canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "Apagar este canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "_Elevar Canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Elevar Canal ao _Topo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "_Baixar Canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "_Baixar Canal ao Fundo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Canal para Sele_cção" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Substituir a selecção com este canal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Adicionar à Selecção" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Adicionar este canal à selecção actual" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Remover da Selecção" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Remover este canal da selecção actual" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interceptar com Selecção" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Interceptar este canal com a selecção actual" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atributos do Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Editar Atributos do Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Editar Cor de Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "_Opacidade do preenchimento:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +msgid "New Channel" +msgstr "Novo Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Novas Opções de Canais" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nova Cor de Canal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Cópia de Canal %s" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Menu Mapa Cores" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar Cor..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Editar cor" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Adicionar Cor de 1º Plano" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Adicionar cor de 1º plano actual" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Adicionar Cor do Fundo" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Adicionar cor de fundo actual" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Editar Entrada Paleta Cores#%d" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +#, fuzzy +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Editar Entrada Paleta Cores" + +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "Usar _GEGL" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "Se possível, use GEGL para o processamento de imagem" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_Contexto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Cores" + +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacidade" + +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "_Modo Pintar" + +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "Ferramen_tas" + +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "P_incel" + +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Textura" + +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_Palete" + +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradiente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_Fonte" + +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "Forma" + +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_Raio" + +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "_Picos" + +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporção aspecto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "Â_ngulo:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "Cores por _Defeito" + +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Definir cor de 1º plano para preto, e cor de fundo para branco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "Trocar Cores" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Trocar cores de fundo e 1º plano" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Modo Pintar" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Pincéis" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Informação de Indicador" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Amo_stra Mesclada" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Selecção base em todas as camadas visíveis" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao abrir '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "Sem título" + +#: ../app/actions/data-commands.c:238 +msgid "Delete Object" +msgstr "Apagar Objecto" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Apagar '%s'?" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover '%s' da lista e do disco rígido?" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Caixa de Ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "_Opções de Ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Abrir a janela de opções de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Estado do _Dispositivo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Abrir janela do estado do dispositivo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Camadas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Abir a janela de camadas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Canais" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Abrir a janela de canais" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "Caminhos " + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Abrir a janela de caminhos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "_Mapa cores" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Abrir a janela de mapa de cores" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogra_ma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Abrir a janela de histograma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor _Selecção" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Abrir a janela do editor de selecção" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navegação" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Abrir a janela de navegação" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Abrir a janela de histórico desfazer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "Indicador" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Abrir a janela de informação do indicador" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Amostra de pontos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Abrir a janela de amostra de pontos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Co_res" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Abrir a janela de cores 1º Plano/Fundo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "Pincéis " + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de pincéis" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor de Pincéis" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Abrir o diálogo de pincéis" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Abrir a janela de caminhos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de Gradientes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Abrir o editor de gradientes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Textur_as" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Abrir a janela de texturas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradientes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Abrir a janela de gradientes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de Gradientes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Abrir o editor de gradientes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pal_etas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Abrir a janela de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor Paleta" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Abrir o editor de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opções de Ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Abrir a janela de opções de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Fontes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Abrir a janela de fontes" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "B_uffers" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Abrir a janela de buffers nomeados" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Imagens" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Abrir a janela de imagens" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "_Histórico Documentos " + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Abrir a janela de histórico de documentos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "Modelos " + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Abrir a janela de modelos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Co_nsola de Erros" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Abrir a consola de erros" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Abrir a janela de preferências" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Dispositivos de Entrada:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Abrir o editor de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Atalhos Teclado " + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Abrir o editor de atalhos do teclado" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Módulos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Abrir a janela de módulos" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "Dica do Dia" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Mostrar dicas úteis" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "Sobre" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Sobre o GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Elevar a caixa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "M_over para Ecrã" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Fechar Parque" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/_Abrir Monitor" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Ligar a outro Monitor" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Mostrar S_elecção de Imagem" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "/Seguir automáticamnte _Imagem Activa" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu de janelas" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Adicionar Separador" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Tamanho Antevisão" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Es_tilo Separador" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "Fe_char Separador" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Desanexar Separador" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "Minúsculo " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Muito Pequeno " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "Pequeno " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Médio" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Grande " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Muito Grande " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Enorme " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_Enormíssimo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Gigantesco" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Ícone" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "E_stado Actual" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "Í_cone & Texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Est_ado & Texto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "Bloquear o Separador no Parque" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Proteger este separador de ser arrastado pelo indicador do rato" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Mostrar Barra _Botões" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "/Visualizar como _Lista" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Visualizar como _Grelha" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Documentos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Abrir a entrada seleccionada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Eleva_r ou Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Elevar janela se já estiver aberta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Janela de Abertura Ficheiro" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Janela abrir Imagem" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Copiar Imagem _Localização:" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Copiar a localização da imagem para a área de transferência" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Remover _Entrada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Remover a entrada seleccionada" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Histórico Limpar" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Limpar todo o histórico de documentos" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Recriar _Antevisão" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Recriar _Antevisão" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Reler _todas Antevisões" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "/Reler _todas Antevisões" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Remover Entradas Estra_nhas" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Limpar Histórico Documentos" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Limpar a lista de documentos recentes?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Limpar o histórico de documentos remove permanentemente todos os itens da " +"lista de documentos recentes em todas as aplicações." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "Equalizar" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Melhoramento automático do contraste" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "Inverter" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Inverter as cores" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "Equilíbrio _Brancos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Correcção automática de brancos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Offset" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Moveropcionalmente os pixeis agrupando-os nos contornos" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visível" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Alternar visibilidade" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Ligado" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Alternar o estado ligado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Virar _Horizontalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Virar horizontalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Virar _Verticalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Virar verticalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rodar 90 sentido horário" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "Rodar 90 graus para a direita" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rod_ar 180 graus" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "Virar ao contrário" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rodar 90 graus anti-horário" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Rodar 90 graus para a esquerda" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Equilíbrio de brancos apenas opera sobre camadas em RGB." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu Texturas" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Criar Nova Imagem" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "/D_uplicar Caminho" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "/D_uplicar Caminho" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copiar _Localização do Pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Apagar Âncoras" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Remover esta imagem" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "/_Actualizar Gradientes" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "/_Actualizar Gradientes" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "/_Editar Gradiente..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu de Editor de Gradientes" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Editar Pincel Activo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Colar como" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Buffer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfazer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Desfazer a última operação" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Refazer a última operação" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Super Anular" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Desfazer a última operação ignorando alterações visíveis" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Super Refazer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "Refazer a última operação ignorando alterações visíveis" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_Limpar Histórico Desfazer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Colar " + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "Colar Em " + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Área de Transferência" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_Nova imagem" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nova Camada" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Cor_tar Denominado..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "_Copiar Denominado..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Copiar Nomeado _Visível..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "Colar Denominado..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Limpar" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Remover o modelo seleccionado" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Preencher com Cor de 1º Plano" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Editar Cor de Fundo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Preencher com Cor de Fundo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Editar Cor de Fundo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Preencher com Padrão" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Editar Cor de Fundo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Desfazer %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Refazer %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "/Ficheiro/Gravar _como..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfazer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Fade..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Área de Transferência" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +msgid "Cut Named" +msgstr "Corte com Denominação" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Inserir um nome para este buffer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +msgid "Copy Named" +msgstr "Cópia com Denominação" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Buffer Sem Nome)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde copiar." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu de Consola de Erros" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Limpar" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Limpar Erros" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Limpar Erros" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "/Gravar _Selecção em Ficheiro..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Gravar definições de níveis para ficheiro" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Não pode gravar. Nada foi seleccionado." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao escrever ficheiro '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "Actual" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Abrir _Recente" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "Abrir..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Abrir um ficheiro de imagem" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "Abrir como Camadas..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Abrir _Localização..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Criar Novo Modelo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Re_verter" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Fechar todos" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "/_Fechar Aba" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Sair do Programa de Manipulação de Imagem GNU" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Gravar " + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Gravar esta imagem" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Grav_ar Como..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Gravar esta imagem com um nome diferente" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Gravar uma Cópia..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "/Ficheiro/Gravar uma Cóp_ia..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Gravar esta imagem e fechar a sua janela" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Exportar Caminhos para SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Mover o Caminho Actual" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "/E_xportar Caminho..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exportar Caminhos para SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportar Caminhos para SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +msgid "Save Image" +msgstr "Gravar Imagem" + +#: ../app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Gravar uma Cópia da Imagem" + +#: ../app/actions/file-commands.c:338 +msgid "Create New Template" +msgstr "Criar Novo Modelo" + +#: ../app/actions/file-commands.c:342 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Introduza um nome para este modelo" + +#: ../app/actions/file-commands.c:377 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Reversão falhou. Não existe ficheiro associado a esta imagem." + +#: ../app/actions/file-commands.c:390 +msgid "Revert Image" +msgstr "Reverter Imagem" + +#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "Reverter '%s' para '%s'?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#, fuzzy +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Reverter '%s' para\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Irá perder todas as suas alterações, incluindo informação de desfazer." + +#: ../app/actions/file-commands.c:638 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Modelo Sem Nome)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Reversão para '%s' falhou:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu Fontes" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "_Reler Lista Fontes" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu de Editor de Gradientes" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "/_Gravar Cor Esquerda Para" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "_Ler Cor Esquerda De" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "_Gravar Cor Esquerda Para" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Tipo de Cor Direita" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Ler C_or Direita De" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Gra_var Cor Direita Para" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Cor do Ponto Final _Esquerdo..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Cor do Ponto Final _Direito..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Misturar Cores dos Pontos Fi_nais" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Misturar _Opacidade dos Pontos Finais" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "/_Editar Gradiente..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Ponto Final Direito do Vizinho da _Esquerda" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Cor Ponto Final Direito" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Cor de _1º Plano" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Cor de _Fundo:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Ler Cor Direita De/Ponto Final Esquerdo do Vizinho da _Direita" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Cor de _1º Plano" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Cor de 1º plano definida como:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Cor de _Fundo:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Cor de fundo definida como:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Sinusoidal" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funçãomisturas/Esférico (cresce_nte)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funçãomisturas/Esférico (_decrescente)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varia)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/tipocor/HSV (mati_z no sentido anti-horário)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varia)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 +msgid "Zoom In" +msgstr "Aum Zoom" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom in" +msgstr "Aum Zoom" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Dim Zoom" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom out" +msgstr "Dim Zoom" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom All" +msgstr "Zoom Geral" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom Geral" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Função de Mistura para Segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Tipo Coloração para Segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Inverter Segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicar Segmento..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Dividir Segmento no Ponto _Médio" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Dividir Segmento _Uniformemente..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Remover Segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "_Centrar Novamente Ponto Médio do Segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio no Segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Função de _Mistura para a Selecção" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Tipo Coloração para a Selecção" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Inverter Selecção" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicar Selecção..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Dividir Segmentos nos Pontos _Médios" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Dividir Segmentos _Uniformemente..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Remover Selecção" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "_Centralizar Novamente Pontos Médios da Selecção" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio na Selecção" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo do Segmento Gradiente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Direito" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Direito do Segmento Gradiente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicar Segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicar Segmento Gradiente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicar Selecção" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicar Selecção Gradiente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicar" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione o número de vezes\n" +"que deseja replicar o segmento seleccionado." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Seleccione o número de vezes\n" +"a replicar a selecção." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Dividir Segmento Uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Dividir Segmento Gradiente Uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Dividir Segmentos Uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Dividir Segmentos Gradiente Uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir o segmento seleccionado." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Seleccione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir os segmentos na selecção." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu Gradientes" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Novo Gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Criar Nova Imagem" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplicar Gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "/D_uplicar Gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Localização:" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Gravar como _POV-Ray..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "/_Remover Gradiente..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "/_Remover Gradiente..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Actualizar Gradientes" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Actualizar Gradientes" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Editar Gradiente..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Editar Gradiente..." + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "Abrir o manual de utilizador do GIMP" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "/Ajuda/Ajuda de _Contexto" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu Imagem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "/_Imagem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "Modo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Transformar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "Guia" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Cores" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "_Desfazer" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Automático" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Contador:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Criar Nova Imagem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Tamanho Tela" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Ajustar matiz e saturação" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "/Máscara para Sele_cção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "/Máscara para Sele_cção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "Tamanho Impressão:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Ajustar matiz e saturação" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Alfa _para Selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Unificar Imagem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurar Grelha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Propriedades Item" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escalas de Cinza" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexado" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Virar _Horizontalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "_Horizontal:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Virar _Verticalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "_Vertical:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rodar 90 sentido horário" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Rod_ar 180 graus" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Por de cima para baixo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Rodar 90 graus anti-horário" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Ajustar Tamanho de Tela" + +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "A Redimensionar..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#, fuzzy +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Alterar Resolução Imagem" + +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "A Virar..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "A Rodar..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Incapaz de cortar pois a região seleccionada está vazia." + +#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#, fuzzy +msgid "Change Print Size" +msgstr "Tamanho Impressão:" + +#: ../app/actions/image-commands.c:669 +msgid "Scale Image" +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "Escala" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu de Imagens" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Elevar Vistas" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "/_Nova Vista" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Remover Imagem" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Remover esta imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu Camadas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "/_Camadas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "/Camadas/Pil_ha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Mestre" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparência" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Transformar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacidade" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "Mod da Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Ferramenta de Te_xto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "Criar Caminho de Texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos de Camada..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Editar Atributos Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nova Camada..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "Nova Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "" +"Novo Caminho\n" +"Diálogo de Novo Caminho de %s" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "/_Nova Camada..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplicar Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Remover Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Remover Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Elevar Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Camada ao _Topo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Baixar Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Camada ao _Fundo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "Baixar este canal para o fundo da pilha de canais" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Fixar Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Ancorar Camada Flutuante" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Mesclar _Abaixo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "Interceptar com a selecção actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Juntar Camadas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Unificar Imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Descartar Informação de Texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Mover Caminho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Criar Caminho de Texto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Texto ao longo de um Caminho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Mover a Camada Actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Tamanh_o de Limite de Camada..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Ajustar matiz e saturação" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Camada para Tamanho de _Imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Dimen_sionar Camada..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "/Alfa _para Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Inverter a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/A_dicionar Máscara de Camada..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Adicionar Canal A_lfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Remover Canal" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Adicionar Canal Alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Adicionar Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Remover Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Mover Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Remover Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Remover Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplicar _Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Remover Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Remover _Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Máscara para Sele_cção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Adicionar à Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Adicionar à selecção actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Remover da Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Remover da selecção actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interceptar com Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Interceptar com a selecção actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa _para Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Canal Alfa da Camada de _Transferência" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Adicionar à Selecção" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Adicionar à selecção actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Remover da selecção actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Interceptar com a selecção actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Topo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada _Anterior" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Mover a Camada Actual" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Seguinte" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Mover a Camada Actual" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Atalho" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Nova Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atributos Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Editar Atributos Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Criar Nova Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Visível" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Ajustar Tamanho Limite Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Camada de Escala" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Cortar Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Gravar Selecção para Canal" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Adicionar Máscara de Camada" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu de Editor de Paleta" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Editar Cor..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "/_Editar Gradiente..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Remover Cor" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Remover Camada" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nova Cor do _1º Plano" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Adicionar cor de 1º plano acutal" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nova Cor do _Fundo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Adicionar cor de fundo actual" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Aum Zoom" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Dim Zoom" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zoom _Geral" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Editar Cor de Paleta" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Editar Entrada Paleta Cores" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu Paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nova Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importar Paleta..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Importar Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_uplicar Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "/D_uplicar Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Misturar Paletas..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Misturar Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Localização:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Remover Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "/_Remover Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Actualizar Paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Actualizar Paletas" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Misturar Paleta" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Introduza um nome para a paleta misturada" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu Texturas" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "/_Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "/_Abrir Imagem" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nova Textura" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/D_uplicar Textura" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "/D_uplicar Textura" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Localização:" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "/_Remover Textura..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "/_Remover Textura..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Actualizar Texturas" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Actualizar Texturas" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Editar Textura..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Editar Textura..." + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filt_ros" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Usados Recentemente" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "Desfocar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtros/De_tecção de Margem" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtros/Real_çar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtros/C_ombinar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "C_entro" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtros/_Distorções" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtros/_Artístico" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "C_entro" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_Nuvens" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Nome:" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Textura" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtros/An_imação" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Filtros Disponíveis" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Gerar um ficheiro gimprc com definições por omissão" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "Repetir Último" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "Mostrar outra vez o diálogo do último plug-in utilizado" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "Mostrar Novamente Último" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "Mostrar outra vez o diálogo do último plug-in utilizado" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_petir \"%s\"" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "Mostrar Novam_ente \"%s\"" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repetir Último" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Mostrar Novamente Último" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 +#, fuzzy +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Filtros Disponíveis" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" +"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " +"omissão?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Menu de Máscara Rápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configurar Cor e Opacidade..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "Alternar MárcaraRápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Alternar MárcaraRápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Máscarar Áreas _Seleccionadas" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Mascarar Ár_eas Por Seleccionar" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Editar Cor Qmask" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Opacidade da Máscara:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Menu de Editor de Paleta" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Amo_stra Mesclada" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Selecção base em todas as camadas visíveis" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor Selecções" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "/_Seleccionar" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "/Zoom _Geral" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "/Seleccionar/_Inverter" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Preencher Toda a Selecção" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "Inverter" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Inverter Selecção" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Fonte:" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Seleccionar/Di_fusão..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "Realçar" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "A Cortar..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "/_Interceptar com Selecção" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "/Seleccionar/A_umentar..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Seleccionar/Ma_rgem..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Substituir a selecção actual" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Seleccionar/Gravar em _Canal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Gravar Selecção para Canal" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Mover Selecção de Margens" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selecção de Difusão" + +#: ../app/actions/select-commands.c:159 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Difusão de selecção por" + +#: ../app/actions/select-commands.c:196 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Selecção de Encolhimento" + +#: ../app/actions/select-commands.c:200 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Encolher selecção por" + +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "Encolher a imagem a partir do limite" + +#: ../app/actions/select-commands.c:236 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Selecção de Crescimento" + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Crescer selecção por" + +#: ../app/actions/select-commands.c:266 +msgid "Border Selection" +msgstr "Selecção de Limites" + +#: ../app/actions/select-commands.c:270 +msgid "Border selection by" +msgstr "Limites de selecção por" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Difusão de Margens" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Nenhuma selecção para ser aclarada." + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." + +#: ../app/actions/select-commands.c:348 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu de Modelos" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "/_Criar Imagem de Modelo..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Novo Modelo..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_uplicar Modelo..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Editar o modelo seleccionado" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Editar Modelo..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Editar Modelo" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Remover Modelo" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Remover esta imagem" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +msgid "New Template" +msgstr "Novo Modelo" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Criar um Novo Modelo" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar Modelo" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +msgid "Delete Template" +msgstr "Remover Modelo" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja remover o modelo '%s' da lista e do disco rígido?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "/Ficheiro/_Abrir..." + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Ler Texto de Ficheiro" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Limpar todo Texto" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Da Esquerda para Direita" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "RTL" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Da Direita para Esquerda" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Abrir Ficheiro Texto (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "/Ferramenta de Te_xto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Níveis Entrada" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Colar " + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "/_Apagar Caminho" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "/_Abrir Monitor" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Limpar" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Limpar todo Texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Caminho do Texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Criar Caminho de Texto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Texto ao longo de um Caminho" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Mover a Camada Actual" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Da Esquerda para Direita" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Da Direita para Esquerda" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu de Opções de Ferramentas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" +msgstr "/_Gravar Opções para" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "/_Repor Opções de" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Re_mover Opções Gravadas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/R_epor Opções de Ferramentas" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Restaurar valores padrão gravados" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "/Repor todas _as Opções de Ferramentas..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "/Repor todas _as Opções de Ferramentas..." + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 +msgid "Saved Options" +msgstr "Opções Gravadas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Renomear Opções de Ferramentas Gravadas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "/Repor todas _as Opções de Ferramentas..." + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " +"omissão?" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "/D_uplicar Caminho" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "/D_uplicar Paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Localização:" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" +"Copiar a localização do ficheiro de gradiente para a área de transferência" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "/_Remover Cor" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Remover Camada" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Actualizar Pincéis" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Actualizar pincéis" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Editar Cor..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu de Editor de Paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "/Ferramen_tas" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Selecção" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Ferramenta Pintura:" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Transformação" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Cores" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Seleccionas regiões por cor" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Camadas/Transformação/Rotação _Arbitrária..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "Rodar por um ângulo arbitrário" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu Caminhos" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Ferramen_ta de Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos de Caminho..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Editar Atributos do Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "" +"Novo Caminho\n" +"Diálogo de Novo Caminho de %s" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "" +"Novo Caminho\n" +"Diálogo de Novo Caminho de %s" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_uplicar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "/D_uplicar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Apagar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Remover Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Juntar Caminhos _Visíveis" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Elevar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Elevar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Baixar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Baixar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Ca_minho Pincelada..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Clique para abrir o caminho." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "Caminho Aclarar" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Pincelada Utilizando uma Ferramenta Pintura" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Co_piar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Co_lar Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xportar Caminho..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mportar Caminho..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visível" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Ligado" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Ligar Pinceladas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Caminho para Sele_cção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Caminho para Selecção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Seleccionar/De Caminh_o" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Substituir a selecção com este canal" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Adicionar à Selecção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Caminho para Selecção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Remover da Selecção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Remover da Selecção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interceptar com Selecção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Interceptar com Selecção" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selecção para _o Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selecção para _o Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Mover Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selecção para Caminho\n" +"%s Opções Avançadas" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Opções Gravadas" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atributos Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editar Atributos do Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "New Path" +msgstr "Novo Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 +msgid "New Path Options" +msgstr "Novas Opções de Caminho" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Caminho Aclarar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "/_Visualizar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "/Mover para Ecrã..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "/_Nova Vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "Cópia" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "Janelas de Imagens" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Janelas de Imagens" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Dimensionar à Janela" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Reverter Imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Restaurar o último nível de zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Visualizar/Janela de Na_vegação" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Visualizar/_Filtros de Apresentação..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Encolher Envólucro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "/_Abrir Monitor" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Ligar a outro Monitor" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Visualizar/_Ponto por Ponto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Mostrar S_elecção" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Mover Selecção de Margens" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Mostrar _Limite de Camada" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Mover a camada activa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Mostrar _Guias" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Mostrar Grel_ha" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Mostrar a grelha da imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Mostrar S_elecção" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Mostrar a grelha da imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Visualizar/Fi_xar aos Guias" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "Mover o Caminho Actual" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Visualizar/Fixar à _Grelha" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "Mover o Caminho Actual" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "/Visualizar/Fi_xar aos Guias" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "Mover o Caminho Actual" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Transformar Caminho Activo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Mover o Caminho Actual" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Mostrar Barra _Menus" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Mostrar Barra _Menus" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Mostrar _Réguas" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Mostrar Dica_s ao Iniciar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Visualizar/Ecrã Co_mpleto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Alternar vista ecrã inteiro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Dim Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Dim Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Aum Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Aum Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Dim Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Aum Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:8 (12,5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6,25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "/Seleccionar/Di_fusão..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "/Do _Tema" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Definir Cor de Fundo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "/_Verificação de Tons Suaves" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Verificação de Tons Suaves" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "/Verificação de Tons _Escuros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Verificação de Tons Escuros" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "/Seleccionar _Cor Personalizada..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "Utilizar uma cor arbitrária" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "/Como nas _Preferências" + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Reverter Imagem" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "Outro (%s) ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:580 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" + +#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" + +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Ecrã" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Janelas de Imagens" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Usados Recentemente" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Desenhável" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Fechar Parque" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Uniforme" + +#: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Mão Livre" + +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolver" + +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "Atrás" + +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicar" + +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "Ecrã" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "Sobrepor" + +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "Diferença" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "Adição" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtracção" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "Somente Escurecer" + +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "Somente Clarear" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "Matiz" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Dividir" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Sub-Exposição" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Super-Exposição" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Luz Sólida" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Luz Suave" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Extractor Grão" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Misturar Grão" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "Remover Cores" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Borracha" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Replicar" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti Apagar %s" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "Falha ao abrir o ficheiro: '%s': %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ícone de Ferramenta" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ícone de Ferramenta com Cruz" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Apenas Cruz" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Dos Temas" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Verificação de Tons Suaves" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Verificação de Tons Escuros" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Cor Personalizada" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Sem Selecção" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Antevisão" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Destaques" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Navegador da Ajuda do Gimp" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador Web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Janela normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Janela de utilitários" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Manter por cima" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Preto & branco" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fancy" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Erro ao ler '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao parsear o seu ficheiro '%s'. Serão utilizados valores por " +"omissão. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em '%s'." + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Quando activo, uma imagem torna-se a imagem activa quando a sua janela de " +"imagem recebe o foco. Isto é útil para gestores de janelas que utilizem " +"\"clique para foco\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Define a cor de enchimento da tela utilizado se o modo de enchimento estiver " +"definido para cor personalizada." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Especifica como deverá ser desenhada a área à volta da imagem." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "Pedir confirmação antes de fechar uma imagem sem a gravar." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Defino o modo do cursor que o GIMP irá utilizar." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Defino o modo do cursor que o GIMP irá utilizar." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Cursores dependentes do contexto são engraçados. Estão activos por omissão. " +"No entanto, requerem processamento que poderá não querer desperdiçar." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Quando activo, irá assegurar-se de que cada pixel de uma imagem é mapeado " +"para um pixel no ecrã." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Esta é a distância em pixels na qual são activadas as anexações de Guia e " +"Grelha." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Ferramentas tais como selecção mágica e enchimento de balde são baseadas num " +"algoritmo de enchimento-aleatório. O enchimento aleatório começa no pixel " +"inicialmente seleccionado e progride em todas as direcções até que a " +"diferença de intensidade de pixel em relação ao original seja maior que o " +"intervalo especificado. Este valor representa o intervalo por omissão." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"A dica de tipo de janela que é definida em janelas de anexar. Poderá afectar " +"a forma como o gestor de janelas decora e gere janelas anexáveis." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" +"Quando activo, o pincel seleccionado será utilizado para todas as " +"ferramentas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Quando activo, o pincel seleccionado será utilizado para todas as " +"ferramentas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" +"Quando activo, o gradiente seleccionado será utilizado para todas as " +"ferramentas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" +"Quando activo, o padrão seleccionado será utilizado para todas as " +"ferramentas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Define o browser utilizado pelo sistema de ajuda." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "Define o texto a surgir na barra de estados da janela de imagem." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "Define o texto a surgir no título das janelas de imagem." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Quando activo, certifica-se de que a imagem completa é visível após um " +"ficheiro ser aberto, caso contrário será mostrado com uma escala 1:1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#, fuzzy +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "Instala um mapa de cores privado; pode ser útil em visuais pseudocor." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Define o nível de interpolação utilizado para escalar w outras " +"transformações." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Defino o modo do cursor que o GIMP irá utilizar." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Quantos nomes de ficheiros recentemente abertos manter no menu Ficheiro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Velocidade das formigas marchantes na selecção de contorno. Este valor está " +"em milisegundos (menos tempo significa marcha mais rápida)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP avisará o utilizador se uma tentativa for efectuada para criar uma " +"imagem que utilizaria mais memória que o tamanho aqui especificado." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Normalmente apenas uma preocupação de ecrãs 8-bit, define o número mínimo de " +"cores de sistema alocadas para o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Define o tamanho da antevisão de navegação disponível no canto inferior " +"direito da janela de imagem." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Quando activo, o servidor X é questionado quanto à posição actual do rato a " +"cada evento de movimento, em vez de se confiar na dica de posição actual. " +"Significa que pintar com pinceis maiores terá mais precisão, mas poderá ser " +"mais lento. Perversamente, nalguns servidores X activar esta opção resulta " +"em pinturas mais rápidas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Define se o GIMP deverá ou não criar antevisões das camadas e canais. " +"Antevisões no diálogo de camadas e canais são úteis mas podem demorar o " +"funcionamento ao trabalhar com imagens grandes." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "Define o tamanho por omissão da antevisão de camadas e canais." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " +"sempre que o tamanho físico da imagem seja alterado." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Quando activo, a janela de imagem irá automaticamente redimensionar-se " +"sempre que a aumentar ou diminuir zoom de imagens." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"Deixar o GIMP tentar restaurar a sua última sessão gravada a cada arranque." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Recordar a ferramenta, padrão, cor e pincel actuais entre sessões GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "Gravar as posições e tamanhos dos diálogos principais ao sair do GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Gravar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Quando activo, todas as ferramentas de pintura irão apresentar uma antevisão " +"do contorno do pincel actual." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " +"a sua abertura." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Quando activo, torna a barra de menu visível por omissão. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Menu\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Quando activo, torna as réguas visíveis por omissão. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Réguas\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Quando activo, torna as barras de rolamento visíveis por omissão. Pode " +"também ser alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barras Rolamento\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Quando activo, torna a barra de estados visível por omissão. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Barra Estados\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Quando activo, a selecção é visível por omissão. Pode também ser alternado " +"com o comando \"Ver->Mostrar Selecção\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Quando activo, o limite de camada é visível por omissão. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Limite de Camada\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Quando activo, as guias são visíveis por omissão. Pode também ser alternado " +"com o comando \"Ver->Mostrar Guias\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Quando activo, a grelha é visível por omissão. Pode também ser alternado com " +"o comando \"Ver->Mostrar Grelha\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Quando activo, torna as réguas visíveis por omissão. Pode também ser " +"alternado com o comando \"Ver->Mostrar Réguas\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Define a localização do ficheiro de swap. O GIMP utiliza um esquema de " +"alocação de memória baseada em blocos. O ficheiro de swap é utilizado para " +"rapidamente trocar blocos de e para o disco. Tenha em atenção que o ficheiro " +"de swap pode ficar muito grande se o GIMP for utilizado com imagens muito " +"grandes. O funcionamento pode também ficar horrivelmente lento se o ficheiro " +"de swap for criado num directório montado sobre NFS. Por estes motivos, " +"poderá ser desejável colocar o ficheiro de swap em \"/tmp\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Quando activo, menus podem ser destacados." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Quando activo, pode alterar atalhos de teclado de itens de menu através da " +"pressão de uma combinação de teclas quando um item de menu está realçado." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Gravar atalhos de teclado alterados ao sair do GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "Repor atalhos de teclado gravados ao iniciar o GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Define o directório de armazenamento temporário. Irão aqui surgir ficheiros " +"durante a execução do GIMP. A maioria dos ficheiros desaparecerá quando o " +"GIMP terminar mas alguns poderão permanecer, pelo que poderá ser melhor que " +"este directório não seja partilhado por outros utilizadores." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Definir Cor de Fundo" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Define a forma como a transparência é apresentada nas imagens." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"Define o tamanho da axadrezado utilizado para demonstrar transparência." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " +"a sua abertura." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Define o número mínimo de operações que podem ser desfeitas. Mais níveis de " +"regressão são mantidos disponíveus até que o limite de desfazer seja " +"atingido." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Define um limite superior à memória que é utilizada por imagem para manter " +"operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " +"ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Quando activo, primir F1 abrirá o navegador de ajuda." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "erro fatal de parseamento" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "valor para o token %s não é uma expressão UTF-8 válida" + +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Misturador de Cores Floyd-Steinberg (Normal) " + +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Misturador de Cores Floyd-Steinberg (Perda de Cores Reduzida)" + +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Posição: %0.6f" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "Gerar Paleta Optimizada:" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "Usar Paleta Optimizada para WWW" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "Usar Paleta Preto e Branco (1 bit)" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "Usar Paleta Personalizada:" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "Dos Temas" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selecção" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Filtros Activos" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Elevar Canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Elevar Caminho" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Cor de _1º Plano" + +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Cor de _Fundo:" + +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparência" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Padrão" + +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Editar Cor" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Padrão" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Pincelar Canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Pincelada Utilizando uma Ferramenta Pintura" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "Reduzir" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "Arredondado" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "Cinzelar" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "Alargar" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Arredondado" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "Tracejado Longo" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Tracejado Médio" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "Tracejado Curto" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "Pontos Espaçados" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Pontos Normais" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "Pontos Densos" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "Furos" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Traço Ponto..." + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "Traço Ponto Ponto..." + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "%d camadas" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Redimensionar Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Mesclar Camadas Visíveis" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "%d camadas" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Minúsculo" + +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Muito Pequeno" + +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Muito Grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Enormíssimo" + +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantesco" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Visualizar como Lista" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Visualizar como Grelha" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Nenhuma Imagem Referência" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normal (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Grande (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Redimensionar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Virar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Rodar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Cortar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Converter Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Renomear Item" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Juntar Camadas" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Misturar Paleta" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Máscara Rápida " + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Guia" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Baixar Canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Canal para Selecção" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Máscara de Selecção" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Visibilidade Item" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Item Ligado" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Propriedades Item" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Mover Item" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Redimensionar Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Adicionar Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Adicionar Máscara de Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Aplicar Máscara de Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Selecção Flutuante para Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Ancorar Selecção Flutuante" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Anexar Informações Anexas" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Remover Informações Anexas" + +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Importar Caminhos" + +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-In" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Tipo de Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Tamanho da Imagem" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Alteração de Resolução" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Alterar Paleta Indexada" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Renomear Item" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Renomear Item" + +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Nova Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Remover Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Definir Modo da Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Definir Opacidade Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Canal _Alfa da Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Converter Margem" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Camada Texto" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Definir Modo da Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Remover Máscara de Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Mover Máscara de Camada" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Novo canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Remover Canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Cor de Canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Novo Caminho" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Remover Caminho" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Caminho para Selecção" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Definir Cor de 1º Plano" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "Compositor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Matiz" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Mensagem %s" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "[ Aviso ]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Erros" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Perguntar o que fazer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Ângulo:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Resistência" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporção aspecto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Padrão" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Camada colada" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Editar Cor de 1º Plano" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Editar Cor de Fundo" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Preencher com Branco" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Preencher com Transparente" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Preencher com Padrão" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "Buffers" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Frente para Fundo (RGB) " + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Frente para Fundo (RGB) " + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Frente para Fundo (HSV no sentido anti-horário)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Frente para Transparente" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:pt" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "A copiar ficheiro '%s' de '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "A criar pasta '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "Rácio de Escala Inicial:" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Procedimentos Internos" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Looking for data files" +msgstr "A procurar ficheiros de dados" + +#: ../app/core/gimp.c:949 +msgid "Parasites" +msgstr "Informações Anexas" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "Fontes (isto pode demorar um bocado)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 +#, c-format +msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr "Incapaz de ler %d bytes de '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d " +"desconhecida." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " +"corrompido." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " +"corrompido." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d " +"desconhecida." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão %d desconhecida." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " +"truncado." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sem nome" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Profundidade %d de " +"pincel não suportada\n" +"Pinceis GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão %d desconhecida." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " +"truncado." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Não é um ficheiro de " +"pincel GIMP." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão de pincel GIMP " +"desconhecida." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Versão de pincel GIMP " +"desconhecida." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Largura Camada:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "Erro ao ler '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pincéis" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Editor de Pincéis" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Pincéis" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Resistência" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporção aspecto" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Directório de Pincéis" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " +"corrompido." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selecção Rectangular" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selecção Elíptica" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Selecção Rectangular" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa para Selecção" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Canal %s para Selecção" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selecção Mágica" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por Cor" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Renomear Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Mover Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Escalar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Redimensionar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Virar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Rodar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Canal Transformação" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Pincelar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal para Selecção" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reordenar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Elevar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Elevar Canal ao Topo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Baixar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Baixar Canal ao Fundo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "O canal não pode ser mais elevado." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "O canal não pode ser mais descido." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Canal Difusão" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Canal Realce" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Limpar Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Encher Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Inverter Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Margem Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Crescer Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Encolher Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Incapaz de pincelar canal vazio." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Definir Cor de Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Definir Opacidade Canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Máscara de Selecção" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Modo Pintar" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "Incapaz de apagar '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aviso: Falha ao gravar dados:\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +msgid "copy" +msgstr "copiar" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s cópia" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aviso: Falha ao carregar dados:\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "Misturar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Brilho e Contraste" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brilho e Contraste" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Não há texturas disponíveis para esta operação." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Preenchimento" + +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Equilíbrio de Cores" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Colorir" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 +msgid "Desaturate" +msgstr "Des-saturação" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Equalizar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Cor de _1º Plano" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Saturação de Matiz" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Saturação de Matiz" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 +msgid "Levels" +msgstr "Níveis" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Deslocamento Desenhável" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Renderizar Pincelada" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Limite" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Virar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Rodar" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Camada Transformação" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformação" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Dimensionar" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Níveis Saída" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Erro de leitura na " +"linha %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Não é um ficheiro " +"de gradiente GIMP." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de gradiente '%s'." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Ficheiro está " +"corrompido." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Não é um ficheiro " +"de gradiente GIMP." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "Nenhum caminho encontrado em '%s'" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Estilo de linha utilizado para a grelha." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "A cor de 1º plano para a grelha." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"A cor de fundo da grelha; apenas utilizada no estilo de linha duplo " +"tracejado." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Espaçamento horizontal da linhas de grelha." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Espaçamento vertical de linhas de grelha." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Deslocamento horizontal da primeira linha da grelha; poderá ser um número " +"negativo." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Deslocamento vertical da primeira linha da grelha; poderá ser um número " +"negativo." + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "/Camada ao _Topo" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Renomear Camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Mover Camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Camada de Escala" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Redimensionar Camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Virar Camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rodar Camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Camada Transformação" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Alinhar Objectos" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Mapa Cores" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Alterar Unidade Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "/_Adicionar Cor de 1º Plano" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Converter Imagem em RGB" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Converter Imagem em Indexada" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Converter Imagem em Indexada" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Converter Imagem em Indexada" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Cortar Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Redimensionar Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Adicionar Guia Horizontal" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Adicionar Guia Vertical" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Remover Guia" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Mover Guia" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Traduzido por" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Virar Caminho" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Rodar Caminho" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformar Caminho" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Mesclar Camadas Visíveis" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Unificar Camadas" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Não existe nenhuma camada para transformar." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Mesclar Abaixo" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Juntar Camadas" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Juntar Caminhos Visíveis" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"Não há caminhos visíveis suficientes para serem combinados. Devem existir " +"pelo menos dois." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Activar MárcaraRápida" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Desactivar MárcaraRápida" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Adicionar Ponto de Amostra" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Remover Caminho" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Mover Selecção" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "Impossível desfazer %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Alterar Resolução Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Alterar Unidade Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Anexar Informações à Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Remover Informações Anexas da Imagem" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Adicionar Camada" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Remover Camada" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Adicionar Canal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Remover Canal" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Adicionar Caminho" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Remover Caminho" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +msgid "Special File" +msgstr "Ficheiro Especial" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#, fuzzy +msgid "Remote File" +msgstr "Imagem remota" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#, fuzzy +msgid "Click to create preview" +msgstr "Não é possível criar antevisão" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." +msgstr "A carregar antevisão..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Antevisão está desactualizada" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Não é possível criar antevisão" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#, fuzzy +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "Antevisão está desactualizada" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d pixeis" +msgstr[1] "%d x %d pixeis" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d camadas" +msgstr[1] "%d camadas" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de imagem de referência '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Anexar Informações Anexas" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "Anexar Informações Anexas ao Item" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Remover Informações Anexas do Item" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Ancorar Selecção Flutuante" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Incapaz de criar uma nova camada da selecção flutuante pois esta pertence a " +"uma máscara de camada ou canal." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Selecção Flutuante para Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Renomear Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Camada de Escala" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Redimensionar Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Virar Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rodar Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordenar Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Elevar Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Elevar Camada ao Topo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Baixar Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Baixar Camada ao Fundo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "A camada não pode ser mais elevada." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "A camada não pode ser mais descida." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s máscara" + +#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "Impossível adicionar máscara de camada pois a camada já possui uma." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"Impossível adicionar máscara de camada de dimensões diferentes da camada " +"especificada." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Adicionar Máscara de Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Transferir Alfa para Máscara" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Aplicar Máscara de Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Remover Máscara de Camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Adicionar Canal Alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Remover Canal" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Camada para Tamanho de Imagem" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Mover Máscara de Camada" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Máscara de Camada para Selecção" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Mover Máscara de Camada" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Indexado" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Erro de leitura na " +"linha %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Falta cabeçalho mágico." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de paleta '%s'" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"A carregar paleta '%s': Número de colunas inválido na linha %d. A utilizar " +"valor por omissão." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "" +"A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente VERMELHO na linha %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" +"A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente VERMELHO na linha %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "A carregar ficheiro de paleta '%s': Falta componente AZUL na linha %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" +"A carregar ficheiro de paleta '%s': Valor RGB fora dos limites na linha %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Incapaz de ler %d bytes de '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Falta cabeçalho mágico." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro parece " +"truncado." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de padrão '%s' Versão %d de formato de " +"padrão desconhecida." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"Erro fatal de parseamento no ficheiro de padrão '%s': Profundidade %d de " +"padrão não suportada.\n" +"Padrões GIMP têm de ser CINZENTOS ou RGB." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de padrão '%s'." + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Incapaz de executar o callback do pincel. O plug-in correspondente pode ter " +"crashado." + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde..." + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover Selecção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selecção de Difusão" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Realçar Selecção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "Não Seleccionar Nada" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverter Selecção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Selecção de Limites" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Selecção de Crescimento" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Selecção de Encolhimento" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "Nenhuma selecção para ser aclarada." + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Incapaz de cortar ou copiar pois a região seleccionada está vazia." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia." + +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#, fuzzy +msgid "Floated Layer" +msgstr "Rodar Camada" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" +"A unidade utilizada para apresentar coordenadas quando não se está em modo " +"ponto-por-ponto." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "A resolução horizontal da imagem." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "A resolução vertical da imagem." + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "polegada" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "milímetro" + +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "ponto" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "pontos" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "percentagem" + +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "percentagem" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "Sobre o GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "Visite o site do GIMP" + +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +msgid "translator-credits" +msgstr "Duarte Loreto" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#, fuzzy +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "Versão %s trazida até si por" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento instável." + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "Nome do Canal:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Inverter Selecção" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Conversão de Cor Indexada" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Converter" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Número Máx. de Cores:" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "Remover Cores Não Utilizadas da Paleta Final" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +msgid "Dithering" +msgstr "Esbatimento" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#, fuzzy +msgid "Color _dithering:" +msgstr "Sem Cores para Mistura" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Activar Mistura da Transparência" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Mensagem do GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "Estado do Dispositivo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +msgid "Errors" +msgstr "Erros" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Indicador" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Image Templates" +msgstr "Modelos Imagem" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Selecção" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Editor Selecções" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Mostrar Navegação" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG" +msgstr "1ºP/FD" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Cor 1ºP/FD" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Clarear" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Clarear" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "Modo" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "Opacidade" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Nova Camada" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Localização:" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolação:" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Reverter Imagem" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#, fuzzy +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "/Por Extensão" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" +"A extensão de ficheiro fornecida não coincide com o tipo de ficheiro " +"escolhido." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Gravação cancelada" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gravação de '%s' falhou:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Configurar Grelha" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Confirmar Grelha da Imagem" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Juntar Camadas" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opções de Mescla de Camadas" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Medida" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A Camada Mesclada Final será:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandir segundo necessidades" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Ajustada à imagem" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Ajustada à camada de fundo" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Mesclar Camadas Visíveis" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Criar Nova Imagem" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Modelos" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Confirmar Tamanho da Imagem" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Você está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Propriedades Item" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Selector Cores" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Contador:" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +#, fuzzy +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Ciclo de Mapa de Cores" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"O tamanho da imagem escolhido irá reduzir completamente algumas camadas. É o " +"que deseja?" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "É isto que quer fazer?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configurar dispositivos entrada" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +#, fuzzy +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos Teclado" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Adicionar Máscara à Camada" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Inicializar Camada da Máscara para:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "In_verter Máscara" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "_Nome Camada:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipo Preenchimento Camada:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Seleccionar Nome do _Texto" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "Gestor de _Módulos" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" +"Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Módulos" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "Somente em memória" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "Nunca mais disponível" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Versão:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Direitos de Autor:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Camada de Deslocamento" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Máscara de Camada de Deslocamento" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Canal Deslocamento" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "Deslocamento por (x/_2),(y/2)" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Comportamento de Diálogo" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Fundo" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Editar Cor de Fundo" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" +msgstr "_Transparente" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Importar uma Nova Paleta" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "_Importar" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Seleccionar Origem" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradiente" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "I_magem" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Amostra Mesclada" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Selecção" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Directório Paletas" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Opções Importação" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "Nova Importação" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "_Nome Paleta:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Nú_mero de Cores:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "C_olunas:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "I_ntervalo:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Antevisão" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "A fonte seleccionada não contém cores." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "/Como nas _Preferências" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " +"omissão?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" +"Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos Teclado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " +"omissão?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Show _menubar" +msgstr "Mostrar Barra _Menus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" +msgstr "Mostrar _Réguas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "Mostrar S_elecção" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Mostrar _Limite de Camada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostrar _Guias" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" +msgstr "Mostrar Grel_ha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#, fuzzy +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Modo Espaçamento Tela:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#, fuzzy +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Consumo de Recursos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Número Mínimo de Níveis Desfazer:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "Memória Máxima Desfazer:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Tamanho Cache Blocos:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#, fuzzy +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Tamanho Máximo de Nova Imagem:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#, fuzzy +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Máscara da imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Tamanho dos Ficheiros de Referência:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#, fuzzy +msgid "Saving Images" +msgstr "Gravar Imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "Confirmar Fechar de Imagens Por Gravar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface Utilizador" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Grande " + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "Antevisões" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Activar Antevisão Camada & Canais" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "Tamanho por _Omissão da Antevisão de Camadas & Canais:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Tamanho Antevisão _Navegador:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos Teclado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Utilizar Atalhos _Teclado Dinâmicos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Atalhos Teclado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Gravar Atalhos Teclado Agora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "Repor Atalhos Teclado Gravados ao Iniciar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos Teclado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleccionar Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Reler Tema Act_ual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "Sistema de Ajuda" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Mostrar S_elecção" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#, fuzzy +msgid "User manual:" +msgstr "_Manualmente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navegador Ajuda" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Navegador de Ajuda a _Utilizar:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "_Gravar as Posições das Janelas ao Sair" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#, fuzzy +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "Anexação de Guia e Grelha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Distância de _Anexação:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "_Interpolação Padrão:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Opções de Pintura Partilhadas Entre Ferramentas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "P_incel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Textura" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "Mover: " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Definir Opacidade Camada" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Definir Cor de Fundo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "/Auto-Seguir _Imagem Activa" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuração de recursos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "Criar Nova Imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "Grelha por Omissão" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "Janelas de Imagens" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Utilizar, por omissão, \"_Ponto por Ponto\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Velocidade das _Formigas Marchantes:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Comportamento Zoom & Redimensionar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "Dimensionar à Janela" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Rácio de Escala Inicial:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#, fuzzy +msgid "Space Bar" +msgstr "Camada de Escala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Directório Módulo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Mostrar _Contorno Pincél" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Modo Edição" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "M_odo Cursor:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Aparência Janela de Imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Aparência por Omissão em Modo Normal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Aparência por Omissão em Modo Ecrã Completo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Título Imagem & Formato Barra Estados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "Título & Estados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "Estado Actual" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Comentário Padrão" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Mostrar percentagem de zoom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Mostrar taxa de zoom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Mostrar _Menu Imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formato Título Imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Formato Barra Estados Imagem" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "Monitor" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparência" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "_Estilo Pincel:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" +msgstr "Verificar _Tamanho:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Resolução do Monitor" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Manualmente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#, fuzzy +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibrar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Gestão de Janelas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "perfil _RGB:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Seleccionar Por Cor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "perfil _CMYK:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Seleccionar por Cor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "perfil _Monitor:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Seleccionar Cor Primária a Modificar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Seleccionar Cor Primária a Modificar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Seleccionar Cor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Menu Abrir" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivos de Entrada:" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivos de Entrada Adicionais:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#, fuzzy +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Configurar Dispositivos Entrada Adicionais" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Gravar Definições do Dispositivo ao Sair" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Gravar Agora Definições do Dispositivo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "Limpar Agora Definições Gravadas do Dispositivo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "Gestão de Janelas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Gestão de Janelas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de Ferramen_tas:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Activar a Imagem com o _Foco" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posições da Janela" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Gravar as Posições das Janelas ao Sair" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Gravar Agora Posições Janelas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "Folders" +msgstr "Directórios" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" +msgstr "Dir Temp:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" +msgstr "Pasta Swap:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Seleccionar Dir Swap" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Directório de Pincéis" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Pincéis" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Directório Fontes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Fontes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Directório Texturas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Texturas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Directório Paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Directório Gradientes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Gradientes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Font Folders" +msgstr "Directório Fontes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Fontes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "Directório Plug-Ins" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Plug-Ins" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Pastas Script-Fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Seleccionar Pastas Script-Fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Module Folders" +msgstr "Directório Módulo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Módulos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "Interface" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Directório Texturas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Seleccionar Directório de Texturas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Pastas Ambiente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Seleccionar Pastas Ambiente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Directório Temas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Seleccionar Directório Temas" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "Print Size" +msgstr "Tamanho Impressão:" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "Largura:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#, fuzzy +msgid "H_eight:" +msgstr "Altura:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +#, fuzzy +msgid "_X resolution:" +msgstr "Resolução:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Resolução:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixels/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Sair do GIMP?" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "/_Fechar Aba" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Alterações por gravar serão perdidas." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Alterações por gravar serão perdidas." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" +msgstr[1] "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#, fuzzy +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Descartar alterações" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Tamanho Tela" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Layer Size" +msgstr "Seleccionar Camada" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Redimensionar Camada" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Calibrar a Resolução do Monitor" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Medir as réguas e introduzir os seus comprimentos abaixo." + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horizontal:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamanho da Imagem" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "/Ficheiro/_Sair" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#, fuzzy +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "Interpolação:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de " +"interpolação seleccionado apenas irá afectar canais de escala e máscaras." + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Seleccione Estilo Pincelada" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" +msgstr "Ferramenta Pintura:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "O ficheiro de dicas GIMP não pode ser parseado!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Parece que o seu ficheiro de dicas GIMP está em falta!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "Deveria existir um ficheiro chamado '%s'. Verifique a sua instalação." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "O ficheiro de dicas GIMP não pode ser parseado!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "Dica do Dia GIMP" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" +msgstr "Dica _Anterior" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Next Tip" +msgstr "Dica _Seguinte" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:pt" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "Instalação Utilizador do GIMP" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#, fuzzy +msgid "User installation failed!" +msgstr "Registo de Instalação Utilizador" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "Registo de Instalação Utilizador" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportar Caminhos para SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "Export the active path" +msgstr "Mover o Caminho Actual" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importar Caminhos de SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Filtros Disponíveis" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "Importar Caminhos" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "Nome caminho:" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Editor Selecções" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Amo_stra Mesclada" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +#, fuzzy +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Alternar MárcaraRápida" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Fechar %s?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "Alterações por gravar serão perdidas." +msgstr[1] "Alterações por gravar serão perdidas." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "Alterações por gravar serão perdidas." +msgstr[1] "Alterações por gravar serão perdidas." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "Alterações por gravar serão perdidas." +msgstr[1] "Alterações por gravar serão perdidas." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Largar Nova Camada" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 +msgid "Drop New Path" +msgstr "Descartar Novo Caminho" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Cortar Camada" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "/_Apagar Buffer" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Filtros de Apresentação de Cores" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Configurar Filtros de Apresentação de Cores" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Foram efectuadas alterações a '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Foram efectuadas alterações a '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +msgid "Layer Select" +msgstr "Seleccionar Camada" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Rácio de Escala" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Seleccionar Rácio Escala" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Rácio de Escala:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +#, fuzzy +msgid "(modified)" +msgstr "Somente quando Modificado" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +msgid "(clean)" +msgstr "(limpo)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nova Importação" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Não é um ficheiro regular" + +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "Plug-In devolveu SUCESSO mas não devolveu uma imagem" + +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "Plug-in não conseguiu abrir imagem" + +#: ../app/file/file-open.c:518 +#, fuzzy +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "Selecção base em todas as camadas visíveis" + +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"A gestão de cores foi desactivada. Pode ser activada de novo no diálogo das " +"Preferências." + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "Plug-in não conseguiu gravar imagem" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Sequência de caracteres inválida no URI" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Não é um ficheiro regular" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "erro fatal de parseamento" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "Não é um ficheiro regular" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../app/gui/splash.c:114 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Arranque do GIMP" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +msgid "Airbrush" +msgstr "Spray" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +msgid "Clone" +msgstr "Cópia" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 +msgid "Convolve" +msgstr "Envolver" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Sub/Sobre-Exposição" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +msgid "Eraser" +msgstr "Borracha" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Heal" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporção aspecto" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Pincel" + +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Pintar" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Directório de Pincéis" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +msgid "Pencil" +msgstr "Lápis" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "A posterização não opera em camadas indexadas." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +msgid "Smudge" +msgstr "Esborratar" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Alinhado" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Registado" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Preenchido" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "Desfocar" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "Realçar" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#, fuzzy +msgid "Combine Masks" +msgstr "/Filtros/C_ombinar" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-In" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" +msgstr "A Cortar..." + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" +msgstr "A Transformar..." + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "A Transformar..." + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" +msgstr "A Misturar..." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" +"Erro de chamada PDB:\n" +"procedimento '%s' não encontrado" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Menu Texturas" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Menu Gradientes" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Importar Paleta" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Menu Paletas" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Navegador de ajuda não encontrado" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Suavizar margens" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"A resolução da imagem está fora dos limites, a utilizar a resolução por " +"omissão." + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover Camada" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +msgid "Free Select" +msgstr "Selecção Livre" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Ferramenta Texto: Criar ou edita camadas de texto" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Editar Atributos Camada" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Remover Informações Anexas" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Ligar Pinceladas" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Traduzido por" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Escalar Caminho" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rodar Caminho" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Virar Caminho" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Adicionar Pincelada" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Nome de variável vazio no ficheiro de ambiente %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Nome de variável ilegal no ficheiro de ambiente %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro de chamada PDB:\n" +"procedimento '%s' não encontrado" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelar" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"Plug-In crashou: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"O Plug-In morto poderá ter baralhado o estado interno do GIMP. Por " +"segurança, poderá querer gravar as suas imagens e reiniciar o GIMP." + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Falha ao abrir o ficheiro: '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "A consultar novos Plug-ins" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Configuração de recursos" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "A consultar novos Plug-ins" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "A Inicializar Plug-ins" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "A Inicializar Extensões" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Directório Plug-Ins" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Ambiente Plug-In" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "Plug-In em falta (%s)" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "A ignorar '%s': versão de protocolo GIMP incorrecta." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valor '%s' inválido para o token %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valor '%ld' inválido para o token %s" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Arruma a minha mala com\n" +"cinco dúzias de jarros de licor." + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Adicionar Camada de Texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +msgid "Text Layer" +msgstr "Camada Texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renomear Camada" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rodar Camada Texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Camada de Escala" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionar Camada" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Virar Camada Texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rodar Camada Texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Camada Transformação" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Descartar Informação de Texto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" +"Devido à inexistência de quaisquer fontes, a funcionalidade de texto está " +"indisponível." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Camada Texto Vazia" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"Problemas ao parsear o anexo de texto para a camada '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Algumas propriedades de texto poderão estar incorrectas. Excepto se desejar " +"editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto." + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Preenchido" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "Esta ferramenta não tem opções." + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Spray com pressão variada" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Spray" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Somente Clarear" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 +msgid "Rate:" +msgstr "Taxa:" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Amarelo:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Alinhado" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Alinhado" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "Resolução:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Alinhar margem esquerda do alvo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "Alinhar centro do alvo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Alinhar margem direita do alvo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Alinhar margem superior do alvo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Alinhar meio do alvo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Alinhar fundo do alvo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "/Filtros/_Distorções" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Distribuir margem esquerda do alvo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +msgid "Offset:" +msgstr "Deslocamento:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiente:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +msgid "Repeat:" +msgstr "Repetir:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +#, fuzzy +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "Super-Amostragem Adaptativa" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" +msgstr "Profundidade Máx:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 +msgid "Threshold:" +msgstr "Intervalo:" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Misturar" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "Preencher com um gradiente de cores" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Misturar" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Medir distâncias e ângulos" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "%s para mover a linha inteira" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +msgid "Blend: " +msgstr "Mistura: " + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brilho e Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "Ajustar brilho e contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brilho e Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Ajustar Brilho e Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Brilho e Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Brilho e Contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +msgstr "Brilho e Contraste não operam sobre camadas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Brilho:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +msgid "Con_trast:" +msgstr "Con_traste:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Permitir encher regiões completamente transparentes" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Área base enchida em todas as camadas visíveis" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Diferença máxima de cor" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Tipo Preenchimento %s" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Área Afectada %s" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#, fuzzy +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Preencher Toda a Selecção" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#, fuzzy +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Preencher Cores Semelhantes" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "A Procurar Cores Semelhantes" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#, fuzzy +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Encher Áreas Transparentes" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "Amostra Mesclada" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Opacidade do Preenchimento:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Preenchimento" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "Preenche com uma cor ou textura" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Preenchimento" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por Cor" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Seleccionar Camada" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleccionar por Cor" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Cópia" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Click to clone" +msgstr "Clique para abrir o caminho." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinhamento" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Equilíbrio de Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "Ferramenta de Equilíbrio de Cor: Ajustar a distribuição de cor" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Equilíbrio de Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "Ajustar Equilíbrio Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Equilíbrio de Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Equilíbrio de Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Equilíbrio de cores apenas opera sobre camadas em cor RGB." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Seleccionar Área a Modificar" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Ajustar Níveis Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#, fuzzy +msgid "R_eset Range" +msgstr "R_edefenir Área" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Preservar _Luminosidade" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Colorir" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "Colorir a imagem" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colorir" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "Colorir a Imagem" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +msgstr "Colorir apenas opera sobre camadas em cor RGB." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +msgid "Select Color" +msgstr "Seleccionar Cor" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Matiz:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturação:" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Luminosidade:" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informação Selector Cores" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Sample average" +msgstr "Média de Amostra" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +msgid "Radius:" +msgstr "Raio:" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "Seleccionar Modo %s" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Usar Janela Informativa" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +msgid "Color Picker" +msgstr "Selector Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Selecciona cores da imagem" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Selector Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Alterar Cor de 1º Plano da Grelha" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Alterar Cor de Fundo da Grelha" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Informação Selector Cores" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#, fuzzy +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Mover Selecção" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Remover Caminho" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Cancelar Ponto de Amostra" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Adicionar Ponto de Amostra:" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Desfocar ou Realçar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Desfocar ou Realçar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "Clique para desfocar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Não é possível criar antevisão" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Desfocar ou Realçar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Desfocar ou Realçar" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Não é possível criar antevisão" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s para desfocar" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Tipo Envolvência %s" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Somente na Camada Actual" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#, fuzzy +msgid "Allow growing" +msgstr "Permitir Redimensionamento de Janela" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "Recortar" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Clicar ou pressionar Enter para recolher" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "Ajuste de curvas de cores" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Ajustar Curvas Cores" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "Carregar Curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Carregar Curvas" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Canal:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#, fuzzy +msgid "R_eset Channel" +msgstr "R_edefinir Canal" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" +msgstr "Tipo Curva" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Incapaz de ler %d bytes de '%s': %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Transformar as cores em tons de cinzento" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "Des-saturação" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Remover Canal" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Redução de saturação apenas opera sobre camadas de cor RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Escolher tom de cinzento baseado em:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Sub/Sobre-Exposição" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Sub/Sobre-Exposição" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Ajustada à imagem" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Clique para abrir o caminho." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "Opções %s" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "Clicar para gravar" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Não é possível criar antevisão" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Tipo %s" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Taxa" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposição:" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover Selecção" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#, fuzzy +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +msgid "Move: " +msgstr "Mover: " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selecção Elíptica" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Selecciona regiões elípticas" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Selecção Elíptica" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "Apaga mantendo o fundo ou transparência" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Borracha" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Remover Cores" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Não é possível criar antevisão" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Definir Cor de Fundo" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Anti Apagar %s" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +msgid "Affect:" +msgstr "Afectar:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "Tipo Inversão %s" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Virar" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Virar" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Virar" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Seleccionar regiões adjuntas" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "Sensibilidade para o componente de brilho" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "Sensibilidade para o componente de vermelho/verde" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "Sensibilidade para o componente de amarelo/azul" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Continuar" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Fundo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Frente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Pequeno" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "/_Novo Pincel" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Uniforme" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Antevisão" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Frente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Frente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Desenha um círculo áspero à volta do objecto a extrair" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Frente" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "Seleccionar regiões manualmente" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Selecção Livre" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Clique-Arraste para criar uma nova seleccção" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Clique-Arraste para mover o componente" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Selecção Livre" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selecção Mágica" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" +"Ferramenta Selecção Difusa: Seleccionar uma região contígua com base na sua " +"cor" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Sele_cção Mágica" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selecção Mágica" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Abrir _Localização..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Saturação:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Ferramenta Healing: Compoe irregularidades das imagens" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Heal" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Clique para abrir o caminho." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s para definir uma nova fonte heal" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Clique para criar um novo caminho." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Escala Histograma" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Ferramenta Saturação-Matiz: Ajustar a matiz, saturação e luz" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Saturação de Matiz" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#, fuzzy +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "Ajustar Matiz / Luminosidade / Saturação" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Saturação de Matiz" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Saturação de Matiz" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "Saturação-Matiz apenas opera sobre camadas em cor RGB." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "_Mestre" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Ajuste de curvas de cores" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#, fuzzy +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Seleccionar Cor Primária a Modificar" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#, fuzzy +msgid "_Overlap:" +msgstr "Sobrepor" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Modificar Cor Seleccionada" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" +msgstr "R_edefinir Cor" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Pre_sets:" +msgstr "Pressão:" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "A inicializar extensão: '%s'\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +msgid "_Preview" +msgstr "_Antevisão" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajuste" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +msgid "Angle:" +msgstr "Ângulo:" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 +msgid "Tilt:" +msgstr "Inclinação:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. Blob shape widget +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Ferramenta de Tinta: Pintura com estilo de caligrafia" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Fronteiras interactivas" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +msgid "Scissors" +msgstr "Tesoura" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"Ferramenta de Selecção Tesouras: Escolher formas utilizando encaixe-margens " +"inteligente" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#, fuzzy +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Tesoura _Inteligente" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Clique-Arraste para mover o caminho." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: desactiva snap automático" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Não é possível criar antevisão" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" +"A camada activa não tem máscara\n" +"para converter para uma selecção." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" +"A camada activa não tem máscara\n" +"para converter para uma selecção." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "Ajustar níveis de cores" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Níveis" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Níveis Entrada" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Níveis Entrada" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#, fuzzy +msgid "Pick black point" +msgstr "Seleccionar Ponto Preto" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#, fuzzy +msgid "Pick gray point" +msgstr "Seleccionar Ponto Cinza" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 +#, fuzzy +msgid "Pick white point" +msgstr "Seleccionar Ponto Branco" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 +msgid "Input Levels" +msgstr "Níveis Entrada" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 +msgid "Output Levels" +msgstr "Níveis Saída" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Todos Canais" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automático" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "Ajustar níveis automaticamente" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +#, fuzzy +msgid "Auto-resize window" +msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Alternar Ferramenta %s" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Ferramenta Zoom: Ajusta o nível do zoom" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +msgid "Use info window" +msgstr "Usar informação da janela" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Ferramenta Medida: Mede distâncias e ângulos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "_Measure" +msgstr "_Medida" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +msgid "Add Guides" +msgstr "Adicionar Guias" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Clique para colocar guias verticais e horizontais" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Clique para colocar uma guia horizontal" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Clique para colocar uma guia vertical" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Clique-Arraste para adicionar um novo ponto" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Clique-Arraste para mover todos os pontos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Medir Distâncias e Ângulos" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +msgid "Distance:" +msgstr "Distância:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Seleccione uma camada ou guia" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Mover a camada activa" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +msgid "Move selection" +msgstr "Mover selecção" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Pick a path" +msgstr "Seleccione um caminho" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" +msgstr "Mover o caminho activo" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +msgid "Move:" +msgstr "Mover: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Mover Guia: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Remover Guia" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Cancelar Guia" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Adicionar Guia: " + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Pincel" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacidade:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 +msgid "Brush:" +msgstr "Pincel:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +msgid "Scale:" +msgstr "Dimensionar:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporção aspecto:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "Incremental" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Hard edge" +msgstr "Margem sólida" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Fade out" +msgstr "Clarear" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "Comprimento:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverter" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantidade:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +msgid "Use color from gradient" +msgstr "Utilizar cor do gradiente" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +msgid "Click to paint" +msgstr "Clique para pintar" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Clique para desenhar a linha" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s para escoler uma cor" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s para uma linha recta" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "_Lápis" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Clone _Perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Ctrl-Clique para configurar uma fonte de clone" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" +"Ferramenta Perspectiva: Alterar a perspectiva da camada, selecção ou caminho" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Transformação de perspectiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Matriz de Transformação" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Ferramenta Posterização: Reduzir a um conjunto limite de cores" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Posterizar..." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "Posterização (Reduzir Número de Cores)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "A posterização não opera em camadas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "Níveis _posterização:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "Expandir desde o centro" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" +msgstr "Fixo:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +msgid "Position:" +msgstr "Posição:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +msgid "Highlight" +msgstr "Destaques" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Auto-Encolhimento" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Encolher junção" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Cantos arredondados" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selecção Rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Ferramenta Selecção de Rectângulos: Selecciona regiões rectangulares" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Selecção _Rectangular" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Rectângulo: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Permitir selecção de áreas completamente transparentes" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Selecção base em todas as camadas visíveis" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Seleccionar áreas transparentes" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +msgid "Select by:" +msgstr "Seleccionar por:" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Rodar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Ferramenta Rodar: Rodar a camada, selecção ou caminho" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rodar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rodar" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Ângulo:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +msgid "Center _X:" +msgstr "Centrar _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centrar _Y:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Dimensionar" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Ferramenta Escala: Escalar a camada, selecção ou caminho" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "_Escala" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Dimensionar" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "Difusão de Margens" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Clique-Arraste para substituir a selecção actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Clique-Arraste para criar uma nova seleccção" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Clique-Arraste para adicionar à selecção actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Clique-Arraste para remover da selecção actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Clique-Arraste para interceptar com a selecção actual" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Clique-Arraste para mover a máscara de seleccção" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Clique-Arraste para mover os pixeis seleccionados" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Clique-Arraste para mover uma cópia dos pixeis seleccionados" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Clique para ancorar a selecção flutuante" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +msgid "Shear" +msgstr "Cortar" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Ferramenta Corte: Corta a camada, selecção ou caminho" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +msgid "S_hear" +msgstr "C_ortar" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Cortar" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "Magnitude de Corte _X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "Magnitude de Corte _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Manchar" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Clique para manchar" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Clique para manchar a linha" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Dicas alteram o rebordo das fontes para produzir uma imagem clara em " +"tamanhos pequenos" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Indentação da primeira linha" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Ajustar espaçamento entre linhas" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Ajustar espaçamento entre letras" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Editor Texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" +msgstr "Dicas" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +msgid "Text Color" +msgstr "Cor Texto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +msgid "Justify:" +msgstr "Justificar:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Grande " + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Ferramenta Texto: Criar ou edita camadas de texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +msgid "Te_xt" +msgstr "Te_xto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Renomear Camada" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Confirmar Edição de Texto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Criar Nova Camada" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"A camada que seleccionou é uma camada de texto mas foi alterada utilizando " +"outras ferramentas. Editar a camada com a ferramenta de texto irá descartar " +"estas alterações.\n" +"\n" +"Pode editar a camada ou criar uma nova camada de texto a partir dos seus " +"atributos de texto." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor Texto GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Ferramenta Limite: Reduzir imagem a duas cores utilizando um limite" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Limite..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Aplicar Intervalo" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +msgstr "Intervalos não operam sobre camadas indexadas." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +msgid "Transform:" +msgstr "Transformar." + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +msgid "Direction" +msgstr "Direcção" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolação:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "A Virar..." + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +msgid "Preview:" +msgstr "Antevisão:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 Graus (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Manter aspecto (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +msgid "Transforming" +msgstr "A Transformar..." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Não existe nenhuma camada para transformar." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Não existe nenhum caminho a transformar." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Restringir edição a polígonos" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Modo Edição" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +msgid "Polygonal" +msgstr "Poligonal" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Caminho para Selecção\n" +"%s Adicionar\n" +"%s Subtrair\n" +"%s Interceptar" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Selecção apartir do Caminho" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Ferramenta Caminhos: Criar e editar caminhos" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "Camin_hos" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Mover o caminho activo" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Adicionar Pincelada" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Adicionar Âncora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Inserir Âncora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Arrastar Pega" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Arrastar Âncora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Arrastar Âncoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Arrastar Curva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Ligar Pinceladas" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +msgid "Drag Path" +msgstr "Arrastar Caminho" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Converter Margem" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Remover Âncora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Remover Segmento" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Mover Âncoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Clique para criar um novo caminho" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Clique ou Clique-Arraste para criar uma nova âncora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Clique-Arraste para mover a âncora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Clique-Arraste para mover as âncoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Clique-Arraste para mover a pega" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Clique-Arraste para mover a pega" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Clique-Arraste para alterar a forma da curva" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: simétrico" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Clique-Arraste para mover o componente" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Clique-Arraste para mover o caminho" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Clique-Arraste para inserir uma âncora no caminho" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Clique para apagar esta âncora" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final seleccionado" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Clique para abrir o caminho" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Clique para tornar este nó ângular" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Apagar Âncoras" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "Sem guias" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Centrar linhas" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Número de caminhos:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Número de caminhos:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Secções douradas" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporção aspecto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Selecção livre" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Tamanho fixo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Proporção de aspecto fixo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Camada" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selecção" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Imagem + Grelha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Número de linhas da grelha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Espaçamento linhas grelha" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Renomear Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Mover Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Escalar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Redimensionar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Virar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rodar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Caminho Aclarar" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Caminho para Selecção" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reordenar caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Elevar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Baixar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Caminho não pode ser mais elevado." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Caminho não pode ser mais descido" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Virar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rodar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar Caminho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Erro ao escrever '%s': %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importar Caminhos" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +msgid "Imported Path" +msgstr "Caminho Importado" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Nenhum caminho encontrado em '%s'" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Nenhum caminho encontrado no buffer" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Search:" +msgstr "Cortar" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "A alteração do atalho falhou." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Atalhos em conflito" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "_Reatribuir atalho" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "Atalho inválido." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Remoção de atalho falhou." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +msgid "Spikes:" +msgstr "Picos:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +msgid "Hardness:" +msgstr "Resistência:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Proporção aspecto:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaçamento:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "Percentagem da largura do pincel" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Adicionar a cor actual ao histórico de cores" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtros Disponíveis" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Mover abaixo o filtro seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +msgid "Active Filters" +msgstr "Filtros Activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Repor o filtro seleccionado nos valores por omissão" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Adicionar '%s' *a lista de filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Remover '%s' da lista de filtros activos" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +msgid "No filter selected" +msgstr "Nenhum filtro seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +msgid "Index:" +msgstr "Índice:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +msgid "Red:" +msgstr "Vermelho:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +msgid "Green:" +msgstr "Verde:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +msgid "Blue:" +msgstr "Azul:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +msgid "Hex:" +msgstr "Hex:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +msgid "Hue:" +msgstr "Matiz:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +msgid "Sat.:" +msgstr "Sat.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +msgid "Cyan:" +msgstr "Ciano:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +msgid "Yellow:" +msgstr "Amarelo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +msgid "Black:" +msgstr "Preto:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +msgid "Color index:" +msgstr "Índice cores:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +msgid "HTML notation:" +msgstr "Notação HTML:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Reler todas Antevisões" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +msgid "Larger Previews" +msgstr "Antevisões Grandes" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "Activar _este controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +msgid "_Grab event" +msgstr "_Capturar evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "Atribuir uma acção a '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Seleccionar Acção para Evento '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor Cima" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor Baixo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor Esquerda" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor Direita" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Eventos Teclado" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +msgid "Available Controllers" +msgstr "Controladores Disponíveis" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +msgid "Active Controllers" +msgstr "Controladores Activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Configurar o controlador seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Mover o controlador seleccionado para cima" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Mover o controlador seleccionado para baixo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Adicionar '%s' à lista dos controladores activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Remover '%s' da lista dos controladores activos" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Remover Controlador?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" +msgstr "Desactivar Controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller" +msgstr "Remover Controlador" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Remover Controlador '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Configurar Controladores de Entrada" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Rodar para a Esquerda" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Rodar para a Direita" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Roda do Rato" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Eventos da Roda do Rato" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +msgid "Revert" +msgstr "Reverter" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (apenas leitura)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Editar o modelo seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Remover o modelo seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Apagar '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Roda do Rato" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(nenhum)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_edefinir Cor" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +msgid "Save device status" +msgstr "Gravar estado do dispositivo" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "1º Plano: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Fundo: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "O nome de ficheiro dado não tem nenhuma extensão conhecida." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +msgid "File Exists" +msgstr "Ficheiro Existe" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" +msgstr "Substitui_r" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Um ficheiro com o nome '%s' já existe." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Deseja substituí-lo com a imagem que está a gravar?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Configurar este separador" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Quando activo o diálogo segue automaticamente a imagem em que está a " +"trabalhar." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Seleccionar por:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinação:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Clarear" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Demasiadas mensagens de erro!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "As mensagens são redireccionadas para stderr." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Mensagem %s" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Detectado Automaticamente" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Por Extensão" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "All images" +msgstr "Todas as imagens" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Escolha _Tipo Ficheiro (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de Ficheiro" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensões" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Preencher com Cor de 1º Plano" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialiasing" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Actualização instantânea" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Factor de zoom: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "A Mostrar: [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Posição: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Luminância: %0.1f Opacidade: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Cor de 1º plano definida como:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Cor de fundo definida como:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Arrastar: mover" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sClique: extender selecção" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Clicar: seleccionar" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Clicar: seleccionar Arrastar: mover" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Posição de manuseio: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Distância: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Line _style:" +msgstr "E_stilo Linha:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Alterar cor de 1º Plano da grelha" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "C_or de 1º plano:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Alterar cor de fundo da grelha" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "Cor de _fundo:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Navegador de Ajuda a _Utilizar:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Navegador da Ajuda do Gimp" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"O plug-in com o navegador de ajuda do GIMP não parece estar disponível na " +"sua instalação." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "O navegador de ajuda não inicia" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Incapaz de iniciar o plug-in navegador de ajuda GIMP." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Browser Web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +#, fuzzy +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Abrir o manual de utilizador do GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Média:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "Desvio padrão:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Mediana:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixels:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Contador:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Percentil:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Comentário Padrão" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "Querying..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Tamanho em memória:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "Tamanho da impressão:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolução:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "Color space:" +msgstr "Espaço da cor:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Name:" +msgstr "Nome do Ficheiro:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +msgid "File Size:" +msgstr "Tamanho do Ficheiro:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo de Ficheiro:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Tamanho em memória:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Anular passos:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Refazer passos:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Número de pixeis:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Número de camadas:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Número de canais:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Número de caminhos:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "pixels/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "cores" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "Trancar:" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Definir Item Exclusivamente Visível" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Definir Item Exclusivamente Ligado" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Trancar canal alfa" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#, c-format +msgid "Message repeated %d times." +msgstr "Mensagem repetida %d vezes." + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +msgid "Message repeated once." +msgstr "Mensagem repetida uma vez." + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +msgid "Columns:" +msgstr "Colunas:" + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Perfil de cor ICC (*.icc, *.icm)" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"O ficheiro '%s' não pode ser convertido num URI válido:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 inválido" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Gravar definições curvas para o disco" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Ler definições curvas do disco" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "/_Misturar Paletas..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Opções Gravadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Ler definições curvas do disco" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Gravar definições de níveis para ficheiro" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Remover o modelo seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +msgid "Line width:" +msgstr "Largura da linha:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +msgid "_Line Style" +msgstr "Estilo _Linha" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +msgid "_Cap style:" +msgstr "Estilo _pincel:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +msgid "_Join style:" +msgstr "Estilo _Junção:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "Limite _miter:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Padrão do tracejado:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Tracejado _pré-definido:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "/Filt_ros" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Centrar linhas" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opções _Avançadas" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +msgid "Color _space:" +msgstr "E_spaço da cor:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +msgid "_Fill with:" +msgstr "Preenc_her com:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "Comme_ntário:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ícone:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +msgid "_Use selected font" +msgstr "_Utilizar a fonte seleccionada" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Remover o modelo seleccionado" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Clique para actualizar antevisão\n" +"%s%sClique para forçar actualização mesmo que antevisão esteja actualizada" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +msgid "Pr_eview" +msgstr "Ant_evisão" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +msgid "No selection" +msgstr "Sem selecção" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Imagem de Referência %d de %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +msgid "Creating preview..." +msgstr "Criando antevisão..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Cores de frente e fundo. Os quadrados branco e preto reinicializam as " +"cores. As setas trocam as cores. Duplo clique para abrir a janela de " +"selecção de cores." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Alterar Cor de 1º Plano" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Alterar Cor de Fundo" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"A imagem activa.\n" +"Clique para abrir o Diálogo de Imagens." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" +"Arrastar para um gestor de ficheiros que suporte XDS para gravar a imagem." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"O pincel activo.\n" +"Clique para abrir o Diálogo de Pincéis." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"A textura activa.\n" +"Clique para abrir o Diálogo de Texturas." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"O gradiente activo.\n" +"Clique para abrir o Diálogo de Gradientes." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Elevar a caixa de ferramentas" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Mover: " + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Restaurar ordem e visibilidade da ferramenta" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Save options to..." +msgstr "Gravar opções para..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +msgid "Restore options from..." +msgstr "Repor opções de..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +msgid "Delete saved options..." +msgstr "Apagar opções gravadas..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Erro ao gravar as opções de ferramentas pré-configuradas: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "D_uplicar Pincel" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "/D_uplicar Gradiente" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "/D_uplicar Textura" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Adicionar à paleta" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "Grande " + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "A sua instalação do GIMP está incompleta:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" +"Por favor verifique se os ficheiros XML do menu estão correctamente " +"instalados." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "Houve um erro ao analizar a definição do menu de %s: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ Imagem Base ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Ligar Pinceladas" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de selecção pinceis" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de selecção de padrões" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de selecção de gradientes" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de selecção da paleta" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de selecção de fontes" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (tente %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (tente %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (tente %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Apenas Obter" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Definir Cor de 1º Plano" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Definir Cor de fundo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Adicionar à paleta" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histograma" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "Logarítmico" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Estado actual" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "Ícone & texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Ícone & desc" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "Estado & texto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Estado & descrição" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Este ficheiro XCF está corrompido! Foi carregado o máximo do ficheiro " +"possível, mas ainda está incompleto." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Este ficheiro XCF está corrompido! Não foi possível salvar nenhuma " +"informação parcial da imagem." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"Aviso XCF: versão 0 do formato de ficheiro XCF\n" +"não guardou correctamente mapas de cores indexadas.\n" +"A substituir mapa de tons de cinza." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro XCF" + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "Erro ao escrever XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#, c-format +msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgstr "Impossível procurar no ficheiro XCF: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Imagem XCF do GIMP" + +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Abrindo '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "Erro XCF: encontrada versão de ficheiro XCF %d não suportada" + +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "A gravar '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Erro ao gravar ficheiro XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Arredondado" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Criar imagens e editar fotografias" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor de Imagens" + +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "Utilize apenas um GIMP em execução, nunca inicie um novo." + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "Apenas verificar se o GIMP está em execução, depois sair" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" +"Imprime o ID da janela X da janela da caixa de ferramentas do GIMP, e sai" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "Iniciar o GIMP sem mostrar a janela de inicialização" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "Incapaz de ligar ao GIMP." + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "Verifique se a Caixa de Ferramentas está visível!" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "Incapaz de iniciar '%s': %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Novo Pincel" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspecto" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Amostra Mesclada " + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Ferramentas " + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Abrir a janela de ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "/Remover Entradas Estra_nhas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Preencher com Padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Limpar Erros" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Gravar selecção" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Gravar como Modelo..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Gravar esta imagem com um nome diferente, mas mantenha o seu nome actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Reler Lista Fontes" + +#, fuzzy +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "/_Novo Gradiente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "/_Adicionar à Selecção" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "/_Adicionar à Selecção" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Canal Alfa da Camada de _Transferência" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Adicionar à selecção actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Remover da selecção actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Interceptar com a selecção actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Definir Opacidade Camada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Remover Cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "/_Nova Paleta" + +#, fuzzy +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "/_Nova Textura" + +#, fuzzy +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Tudo" + +#, fuzzy +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Nenhum" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Editar o modelo seleccionado" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Repor Opções de Ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Ferramenta Pintura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Elevar Caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#, fuzzy +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Mover: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Visibilidade Item" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" + +#, fuzzy +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "/_Novo Caminho..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Novo Caminho" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Interface" + +#, fuzzy +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Quando activo, o GIMP utilizará uma janela de info diferente por vista de " +#~ "imagem." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "A dica de tipo de janela que é definida para a caixa de ferramentas. " +#~ "Poderá afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere a janela de " +#~ "caixa de ferramentas." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Define o browser web externo a ser utilizado. Pode ser um caminho " +#~ "absoluto ou o nome de um executável a procurar na PATH do utilizador. Se " +#~ "o comando contiver '%s' será substituido pelo URL, caso contrário o URL " +#~ "será acrescentado ao comando com um espaço a separar ambos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Selecção Flutuante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Reposicionar Camada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Canal reposição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Reposicionar Camada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "Selecção Flutuante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "Selecção Flutuante" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Selecção Rectangular" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Selecção Elíptica" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Preenchimento" + +#, fuzzy +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "percentagem" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Browser Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Browser Web a Utilizar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Dica de Tipo de Janela para as _Docas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Sair" + +#, fuzzy +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Sair" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Gravar" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-vazio" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "escala de cinza vazia" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "escala de cinza" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "índice vazio" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "Incapaz de fixar esta camada pois não é uma selecção flutuante." + +#, fuzzy +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "Zoom:" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Se disponíveis, dicas da fonte são utilizadas mas poderá preferir " +#~ "utilizar sempre as dicas automáticas" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Forçar dicas automáticas" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Canal Vazio" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Pode largar diálogos anexáveis aqui" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Dimensões do pixel:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Camada Vazia" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Caminho Vazio" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3059f1b758..7001bcf07d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-15 09:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-15 09:11-0500\n" "Last-Translator: Og Maciel \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,16 +31,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 -#, fuzzy +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright (C) 1995-2008\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e a equipe de desenvolvedores do GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 #, fuzzy msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "" "GIMP; senão, escreva para a Free Software Foundation, Inc, 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -93,101 +95,102 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "O interpretador de lote '%s ' não está disponível. Modo de lote desabilitado." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Exibe informações de versão e encerra" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Exibe informações sobre a licença e encerra" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Mensagens mais detalhadas" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Inicia uma nova instância do GIMP" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Abrir imagens como novas" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Executa sem interface de usuário" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Não carrega pincéis, degradês, texturas, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Não carrega nenhuma fonte" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Não apresenta a janela de inicialização" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Não usa memória compartilhada entre o GIMP e seus plug-ins" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Não usa recursos especiais da CPU " -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa um arquivo sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa um arquivo alternativo como o gimprc do usuário" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa um arquivo alternativo como o gimprc do sistema" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando de lote a executar (pode ser usado múltiplas vezes)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "O procedimento com o qual processar comandos de lote" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra avisos (warnings) no console no lugar de caixas de diálogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modo de compatibilidade da PDB (off|on|warn) " #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depurar no caso de falha (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Habilita manipuladores de sinais de depuração não fatais" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Torna todos os avisos fatais" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Imprime um arquivo gimprc com as opções padrão" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ARQUIVO|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -196,35 +199,35 @@ msgstr "" "Certifique-se de que existe uma configuração de ambiente para o DISPLAY a " "utilizar." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Uma outra instância do GIMP já está em execução." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Saída do GIMP. Pressione qualquer tecla para fechar esta janela." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pressione qualquer tecla para fechar esta janela)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Saída do GIMP. Você pode minimizar esta janela, mas não pode fecha-la." -#: ../app/sanity.c:340 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"O modo de codificação de nomes de arquivo não pode ser convertido para UTF-" -"8: %s\n" +"O modo de codificação de nomes de arquivo não pode ser convertido para " +"UTF-8: %s\n" "Por favor verifique o valor da variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:359 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -242,202 +245,227 @@ msgstr "" "favor configure a variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "usando %s na versão %s (compilado com a versão %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versão %s" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de pincéis" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de cores" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Informação de ponteiro" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Encaixar" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Encaixável" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Histórico de documentos" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Desenhável" -#: ../app/actions/actions.c:153 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de degradês " + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Console de erros" -#: ../app/actions/actions.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradês " #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Degradês" -#: ../app/actions/actions.c:171 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Ar_mazenadas:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Editor de texto" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Imagem" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paletas" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimpchannel.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Pontos de amostragem" -#: ../app/actions/actions.c:201 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Seleção" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: ../app/actions/actions.c:207 +#: ../app/actions/actions.c:217 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Ferramenta de te_xto" -#: ../app/actions/actions.c:210 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:422 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de ferramentas" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: ../app/actions/actions.c:219 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Vetores" -#: ../app/actions/actions.c:222 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: ../app/actions/actions.c:225 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Janelas" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:516 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:542 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s (%s)" @@ -598,170 +626,170 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Remove o buffer selecionado" -#: ../app/actions/channels-actions.c:43 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:47 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Editar atributos do canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edita o nome, cor e opacidade do canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Novo canal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Cria um novo canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Novo canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Cria um novo canal com os últimos valores utilizados" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Duplicar canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Cria uma cópia deste canal e a adiciona à imagem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Remover canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Remove este canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "S_ubir canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Sobe este canal uma posição na pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Subir o canal até o _topo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Posiciona este canal no topo da pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "A_baixar canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Abaixa este canal uma posição na pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Abaixar canal até o _fundo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:99 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Posiciona este canal no fundo da pilha de canais" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Canal para _seleção" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Substitui a seleção pelo conteúdo deste canal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção " -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Adiciona este canal à seleção atual" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtrair da seleção" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Subtrai este canal da seleção atual" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Fazer _intersecção com a seleção" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Faz uma intersecção entre este canal e a seleção atual" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributos do canal" @@ -778,11 +806,14 @@ msgstr "Editar a cor do canal" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacidade de _preenchimento:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Novo canal" @@ -794,19 +825,14 @@ msgstr "Opções do novo canal" msgid "New Channel Color" msgstr "Cor do novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Cópia do canal %s " -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal para seleção" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" @@ -957,8 +983,8 @@ msgstr "_Dureza" #: ../app/actions/context-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect" -msgstr "_Proporção" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporção" #: ../app/actions/context-actions.c:77 #, fuzzy @@ -990,6 +1016,26 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Troca as cores de frente e de fundo" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "_Modo de pintura" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Pincéis" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" @@ -1008,14 +1054,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Calcular a seleção com base em todas as camadas visíveis" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1026,444 +1072,506 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2197 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Remover objeto" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Excluir '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Tem certeza que quer remover \"%s\" da lista e apaga-lo do disco?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Cai_xa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opções de ferramentas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Abre o diálogo de opções de ferramentas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Estado do _dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Abre o diálogo de estado do dispositivo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Camadas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Abre o diálogo de camadas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "C_anais" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Abre o diálogo de canais" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Vetores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Abre o diálogo de vetores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mapa de cores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Abre o diálogo de mapa de cores" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_ma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Abre o diálogo de histograma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Editor de _seleções" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Abre o diálogo de edição de seleção" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vegação" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Abre o diálogo de navegação na tela" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Histórico do desfazer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Abre diálogo com o histórico de desfazer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Ponteiro" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Abre o diálogo com informação sobre o ponto apontado pelo cursor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Ponto_s de amostragem" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Abre o diálogo de pontos de amostragem" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Co_res" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Abre o diálogo de seleção de cor de frente/fundo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pincéis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Abre o diálogo de pincéis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de pincéis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Abre o editor de pincéis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Abre o diálogo de vetores" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor de degradês " + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Abre o editor de degradês" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "T_exturas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Abre o diálogo de texturas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "De_gradês" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Abre o diálogo de degradês" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradês " -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Abre o editor de degradês" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Abre o diálogo de paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Abre o editor de paletas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opções de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Abre o diálogo de opções de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fontes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Abre o diálogo de seleção de fontes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Abre o diálogo de buffers com nome" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imagens" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Abre o diálogo de imagens abertas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "His_tórico de Documentos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Abre o diálogo do histórico de documentos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "M_odelos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Abre o diálogo de modelos de imagem" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "T_ools" -msgstr "Fe_rramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Abre o diálogo de ferramentas" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Co_nsole de Erros" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Abre o console de erros" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Abre o diálogo de preferências" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Dispositivos de entrada" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Abre o editor de paletas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de tecla_do" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Abre o editor de atalhos de teclado" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Módulos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Abre o diálogo de gerenciador de módulos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dica do dia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Exibe algumas dicas úteis sobre o uso do GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Sobre o GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Traz a caixa de ferramentas para cima" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Cria um novo canal" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Mo_ver para a tela" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Fechar diálogo de encaixe" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Ab_rir display..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Conecta a outro display" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Exibir _seleção da imagem" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" @@ -1589,31 +1697,37 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Est_ado & texto" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Tra_var aba na janela de encaixe" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Evita que esta aba seja arrastada com o mouse" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Exibir barra de _botões" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Ver como _lista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" @@ -1732,15 +1846,15 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Limpar histórico de documentos" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Limpar a lista do histórico de documentos?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 #, fuzzy msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " @@ -1800,82 +1914,95 @@ msgstr "Move os pixels, opcionalmente fazendo-os darem a volta nas bordas" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "_Ligado" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Ativa/desativa a ligação que agrupa os itens do mesmo tipo" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Visível" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Ativa/desativa visibilidade do ítem" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Ligado" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Ativa/desativa a ligação que agrupa os itens do mesmo tipo" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Impede que a transparência dos pixels desta camada seja alterada" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Espelhar _horizontalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Espelha da esquerda pra direita" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Espelhar _verticalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Espelha de cima para baixo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotacionar 90° _horário" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Rotaciona 90 graus para a direita" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_Rotacionar 180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Vira de ponta-cabeça" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotacionar 90° _anti-horário" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" @@ -1893,6 +2020,96 @@ msgstr "A inversão não funciona em camadas indexadas." msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Equilíbrio de branco funciona somente em camadas RGB" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu de texturas" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Cria um novo canal" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "_Duplicar vetor" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Faz uma cópia do vetor atual" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copiar _local do pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copia a localização do arquivo de pincel para a área de transferência" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Remover âncoras" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Remove o vetor" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Editar degradê..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "_Emular dinâmica de pincéis" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu do editor de degradês" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Editar o pincel ativo" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "edit-action" @@ -1902,7 +2119,7 @@ msgstr "_Editar" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste as" +msgid "Paste _as" msgstr "C_olar como" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 @@ -2116,159 +2333,159 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copiar como é _visto com nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:172 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 #, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" -"Copia a região selecionada, tal como está visível na tela, para um buffer " -"com nome" +"Copia a projeção na tela da região selecionada, levando em conta as camadas " +"visíveis e suas máscaras" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Co_lar com nome..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Cola o conteúdo de um buffer com nome" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Remove os pixels selecionados" -#: ../app/actions/edit-actions.c:192 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Preencher com cor de _frente" -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Preenche a seleção usando a cor de frente" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Preencher com cor de f_undo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Preenche a seleção usando a cor de fundo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with P_attern" +msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Preencher com textura" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Preenche a seleção usando a textura ativa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:282 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Desfa_zer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:289 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refazer %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Esmaecer %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:316 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "Desfa_zer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Esmaecer..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Limpar o histórico de desfazer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Deseja mesmo limpar o histórico de desfazer da imagem?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "A limpeza do histórico de desfazer irá liberar %s de memória." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Pixels movidos para a área de transferência" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixels copiados para a área de transferência" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358 -#: ../app/actions/edit-commands.c:534 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Não há dados de imagem disponíveis na área de transferência. " #: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Área de transferência" -#: ../app/actions/edit-commands.c:372 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Cortar com nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416 -#: ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Informe um nome para este buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Copiar com nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copiar como é visto com nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:551 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa da qual recortar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588 -#: ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Buffer sem nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:583 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa da qual copiar." @@ -2333,7 +2550,7 @@ msgstr "Impossível salvar. Nada está selecionado." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Salvar registro de erros em arquivo" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2342,216 +2559,248 @@ msgstr "" "Erro ao escrever arquivo '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "Criar" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recente" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Abre um arquivo de imagem" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Ab_rir como camadas..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Abre um arquivo de imagem como camadas na imagem atual" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "_Abrir URL..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Abre uma imagem em uma localização especificada" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Salvar como _modelo..." +msgid "Create Template..." +msgstr "Criar um novo modelo" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Cria um novo modelo a partir desta imagem" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Re_verter" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Recarrega a última versão gravada da imagem" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Fechar tudo" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Fecha todas as imagens abertas" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Sa_ir" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Sai do GNU Image Manipulation Program - GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Salva esta imagem" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Salvar _como..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Salva a imagem atual em um arquivo com outro nome" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvar uma Có_pia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:130 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "" -"Salva a imagem atual em um arquivo com outro nome, mas mantém o nome atual" - #: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Salvar e fechar..." -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salva esta imagem e fecha a sua janela" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Exportar vetor para SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Exportar o vetor ativo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_xportar vetor..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exportar vetor para SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportar vetor para SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Abrir imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Abrir Imagem como camadas" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Gravação cancelada" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao salvar '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nenhuma modificação precisa ser salva" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:314 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salvar uma cópia da imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Criar um novo modelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Informe um nome para este modelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:365 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "A reversão falhou. Não há um nome de arquivo associado a esta imagem." -#: ../app/actions/file-commands.c:378 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Reverter imagem" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Reverter '%s' para '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2559,11 +2808,11 @@ msgstr "" "Ao reverter a imagem para o estado salvo em disco você perderá todas as " "modificações, inclusive as informações de desfazer." -#: ../app/actions/file-commands.c:565 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Modelo sem nome)" -#: ../app/actions/file-commands.c:613 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2895,39 +3144,39 @@ msgstr "Re_centralizar pontos médios da seleção" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Redistribuir _pontos de manuseio na seleção" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Cor do ponto no canto esquerdo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Cor do ponto à esquerda do segmento de degradê" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Cor do canto direito" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Cor do ponto à direita do segmento de degradê" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replicar segmento" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Faz várias cópias do segmento selecionado" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replicar seleção" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Faz várias cópias da seleção do degradê" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replicar" @@ -2967,7 +3216,7 @@ msgstr "Divide os segmentos selecionados em partes iguais" msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2975,7 +3224,7 @@ msgstr "" "Selecione o número de partes uniformes\n" "nas quais dividir o segmento selecionado." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3102,97 +3351,97 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Exibe o ítem de ajuda correspondente a um ítem específico da interface" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Menu de imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modo" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guias" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Cores" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformação" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automático" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapear" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "C_omponentes" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nova..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Cria uma nova imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Taman_ho da tela de pintura..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajusta as dimensões da imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Layers" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "A_justar tela às camadas" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" @@ -3200,205 +3449,205 @@ msgstr "" "Redimensiona a imagem de forma que ela abranja todas as camadas, sem espaço " "de sobra" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ajustar tela à seleção" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Muda o tamanho da tela da imagem para os limites da seleção atual" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Tamanho para Im_pressão..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajusta a resolução para impressão (sem alterar a imagem)" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Redimen_sionar Imagem..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Altera o tamanho da imagem, re-calculando os pixels." -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Cortar para a seleção" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Guilhotina a imagem respeitando a seleção" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Criar uma nova cópia, independente, desta imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Combinar camadas _visíveis..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Junta todas as imagens visíveis em uma única camada" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Ac_hatar Imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Mescla o conteúdo de todas as camadas, removendo a transparência" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurar g_rade..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configura a grade quadriculada de guia para esta imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "P_ropriedades da imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Exibe informações sobre esta imagem" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Converte a imagem para o modelo de cor RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Tons de _cinza" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Converte Imagem para o modelo de cor de tonalidades de cinza" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexado..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Converte a imagem para o modelo de cores indexadas" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Espelhar _horizontalmente" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Espelha a imagem na horizontal" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Espelhar _verticalmente" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Espelha a imagem na vertical" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotacionar 90° _horário" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotaciona a imagem 90° para a direita" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_Rotacionar 180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Vira a imagem de ponta cabeça" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotacionar 90° _anti-horário" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" @@ -3408,48 +3657,50 @@ msgstr "Rotaciona a imagem 90° para a esquerda" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ajusta tamanho da tela de imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Alterar resolução de impressão da imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Espelhando" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotacionando" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossível cortar porque a seleção atual está vazia." -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Alterar tamanho para a impressão" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Redimensionar imagem" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionando" @@ -3495,30 +3746,24 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Remove esta imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Pilha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xto para a seleção" - # traduzindo Master para Todos: serve no contexto. #: ../app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy @@ -3580,7 +3825,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Edita o nome da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." @@ -3592,7 +3837,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Criar uma nova camada e a adiciona à imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" @@ -3619,180 +3864,204 @@ msgstr "Cria uma nova camada a partir do que está visível nesta imagem" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nova camada..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Criar uma nova camada e a adiciona à imagem" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplicar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Duplica a camada atual e a adiciona à imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Remover camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Remove esta camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "S_ubir camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Sobe esta camada uma posição na pilha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Camada para o _topo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Move esta camada para o topo da pilha de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "A_baixar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Desce esta camada uma posição na pilha de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Camada para o _fundo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Move esta camada para o fundo da pilha de camadas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ancorar camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ancora a seleção flutuante" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Combinar abai_xo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Combina esta camada com a que está abaixo dela" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar camadas" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Junta todas as imagens visíveis em uma única camada" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Combinar camadas v_isíveis..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Junta todas as imagens visíveis em uma única camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Ac_hatar Imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Mescla o conteúdo de todas as camadas, removendo a transparência" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descartar informação de texto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Faz com que o texto não possa mais ser editado" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texto para _vetor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Cria um vetor a partir do texto desta camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texto ao longo de vetor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" "Cria um novo vetor com o texto desta camada fluindo ao longo do vetor ativo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Tamanho dos l_imites da camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" "Ajusta as dimensões da camada, cortando ou adicionando pixels transparentes" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Camada para o ta_manho da imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" @@ -3800,297 +4069,286 @@ msgstr "" "Adiciona ou remove pixels da camada, de forma que ela tenha o tamanho da " "imagem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Redimen_sionar camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Altera o tamanho do conteúdo da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Cortar para a seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Guilhotina a camada nos limites da seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Adici_onar máscara à camada..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Adiciona uma máscara que permite a edição não destrutiva da transparência" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Adicionar canal al_fa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Adiciona informação de transparência à camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Remover canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Remove a informação de transparência da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Tr_avar canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:228 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Impede que a transparência dos pixels desta camada seja alterada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Editar máscara da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Passa a editar a máscara da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "E_xibir máscara da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Desabilita a máscara da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Desativa o efeito da máscara da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "A_plicar máscara à camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplica à máscara ao canal alfa da camada e remove-a." -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Remo_ver máscara da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Remove a máscara de camada e seu efeito" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Máscara para a _seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Substitui a seleção pela informação da máscara da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção " -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Adiciona a máscara da camada à seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313 -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtrair da seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Subtrai a máscara da camada à seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Fazer _intersecção com a seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Faz a intersecção entre a máscara da camada e a seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "A_lfa para a seleção" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Substitui a seleção atual pelo canal alfa da camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção " -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Adiciona o canal alfa da camada à seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Subtrai o canal alfa da camada à seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Faz a intersecção entre o canal alfa da camada e a seleção atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Texto para a seleção" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Substitui a seleção com o contorno do texto da camada" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Adicionar o contorno do texto à seleção atual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Subtrai o contorno do texto da seleção atual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:352 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Faz a intersecção entre o contorno do texto e a seleção atual" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selecionar camada do _topo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Seleciona a camada de cima de todas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Selecionar camada do f_undo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Seleciona a camada debaixo de todas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Selecionar camada _anterior" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Seleciona a camada acima da camada atual" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selecionar _próxima camada" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Seleciona a camada abaixo da camada atual" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Atalho" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nova camada" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos da camada" @@ -4099,10 +4357,13 @@ msgstr "Atributos da camada" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Camada" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nova camada" @@ -4110,32 +4371,28 @@ msgstr "Nova camada" msgid "Create a New Layer" msgstr "Cria uma nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../app/actions/layers-commands.c:568 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ajustar o tamanho da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Redimensionar camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Cortar camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:786 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara da camada para a seleção" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Favor selecionar um canal antes" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Adicionar máscara à camada" @@ -4321,11 +4578,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Edita a paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Combinar paleta" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Informe um nome para a paleta combinada" @@ -4569,21 +4826,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Exibe novamente o plug-in utilizado por último" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Repetir \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Exibir novamente \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetir último" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Exibir novamente o último" @@ -4597,37 +4854,37 @@ msgstr "" "Você quer realmente reconfigurar as opções de todos os filtros para os " "valores padrão?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu de máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configurar cor e opacidade..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Ligar/des. máscara _rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Liga ou desliga a máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Mascarar áreas _selecionadas" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" @@ -4824,59 +5081,59 @@ msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" "Desenha o contorno da seleção na imagem, repetindo os últimos parâmetros" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Enevoar a seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Enevoar seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encolher seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encolher seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "E_ncolher a partir da borda da imagem" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Aumentar seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Aumentar a seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Criar borda da seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Criar borda da seleção por" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "Ene_voar borda" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Não _considera seleção fora da imagem" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:298 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa na qual desenhar o contorno." -#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Contornar seleção" @@ -4946,24 +5203,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Remove esta imagem" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Cria um novo modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Remover modelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5018,21 +5275,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "Da direita para a esquerda" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir arquivo de texto (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" @@ -5211,8 +5468,9 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Entre um novo nome para as opções salvas" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reinicializa opções de ferramentas" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reinicializar _todas as opções de ferramentas" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" @@ -5220,128 +5478,144 @@ msgstr "" "Você quer realmente restaurar todas as opções de ferramentas para os valores " "padrão?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 #, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Tools Menu" +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Menu de ferramentas" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Cria um novo modelo" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Duplicar vetor" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Faz uma cópia do vetor atual" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copiar _localização da paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copia a localização do arquivo de paleta para a área de transferência" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Remover cor" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Remove o vetor" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Atualiza_r pincéis" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Atualiza todos os pincéis" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Editar cor... " + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Edita a cor" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu do editor de paletas" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Editar a paleta ativa" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Ferramentas de _seleção" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Ferramentas de _pintura" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Ferramentas de _transformação" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Ferramentas de c_or" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Su_bir ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool" -msgstr "Traz a caixa de ferramentas para cima" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Sub_ir para o topo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Coloca a ferramenta antes de todas as outras" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:68 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "L_ower Tool" -msgstr "B_aixar ferramenta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool" -msgstr "Desce a ferramenta na listagem da caixa de ferramentas" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Abai_xar para o fundo " - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Coloca a ferramenta por último na listagem" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Reinicializar ordem & visibilidade" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" -"Restaura a ordem e a visibilidade das ferramentas para os valores padrão" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Exibir na caixa de ferramentas" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:98 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Por _cor" -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Seleciona regiões com cores similares" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Rotação _livre..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" @@ -5533,359 +5807,365 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Ligado" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Conectar segmentos" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Vetor para _seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Vetor para seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Do _vetor" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Substitui a seleção pelo conteúdo deste canal" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adicionar à seleção " -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Vetor para seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Subtrair da seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "_Subtrair da seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Fazer _intersecção com a seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Fazer _intersecção com a seleção" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Seleçã_o para vetor" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Seleção para vetor" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Para _vetor" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Seleção para vetor (_avançado)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos do vetor" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos do vetor" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Vetor" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Novo vetor" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opções do novo vetor" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Vetor para seleção" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Contornar vetor" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Visualizar" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Cor de _preenchimento da tela" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Mover para a tela" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Nova visualização" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Cria uma nova janela para esta imagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Fecha esta janela de imagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Ajustar imagem na _janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" "Ajusta o fator de zoom de forma que a imagem caiba por inteiro na janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Preencher janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Ajusta a taxa de zoom de forma que toda a janela seja utilizada" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_verter zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaura o nível de zoom anterior" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Janela de na_vegação" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Cria uma janela de visão geral para esta imagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Filtros para a _tela..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura os filtros aplicados a esta janela de imagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "A_rrumar janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Reduz o tamanho da janela para o tamanho da imagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Ab_rir display..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Conecta a outro display" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Um _ponto por pixel" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Um pixel na tela representa um pixel na imagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Exibir _seleção" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Exibe o pontilhado da seleção" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Exibir _limites de camada" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Desenha pontilhado ao redor da camada ativa" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Exibir as _guias" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Liga ou desliga a exibição das guias de imagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Exibir gr_ade" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Liga ou desliga a exibição da grade" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Exibir pontos de a_mostragem" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Liga ou desliga a exibição dos pontos de amostragem" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "At_rair para as guias" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "As operações com as ferramentas passam a ser atraídas para as guias" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Atra_ir para a grade" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "As operações com as ferramentas passam a ser atraídas para a grade" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "At_rair para a Borda da Tela" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" @@ -5893,320 +6173,320 @@ msgstr "" "As operações com as ferramentas passam a serem atraídas para as bordas da " "tela (área visível da imagem)" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Atra_ir para o vetor ativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "" "As operações com as ferramentas passam a serem atraídas para o vetor ativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Exibir barra de men_u" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Exibe a barra de menu desta janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Exibir _réguas" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Exibe as réguas desta janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Exibir barras de r_olagem" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Exibe as barras de rolagem desta janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Exibir barra de es_tado" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Exibe a barra de informações na parte de baixo desta janela" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Tela c_heia" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Ativa/desativa exibição da imagem na tela inteira" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Diminui vizualização" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Amplia visualização" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuir" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%) " -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Outro..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Seleciona um fator de zoom personalizado" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Do _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Usa a cor de fundo do tema atual" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Tom _claro do xadrez" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Usar a cor do tom claro do xadrez" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Tom _escuro do xadrez" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Usa a cor do tom escuro do xadrez" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Selecionar cor _personalizada..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Usa uma cor arbitrária" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Como nas p_referências" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" "Restaura a cor de preenchimento para a que está configurada nas preferências" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Re_verter zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_verter zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Out_ro (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Define a cor de preenchimento da janela" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Cor personalizada de preenchimento da janela" @@ -6220,35 +6500,46 @@ msgstr "Tela %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Move esta janela para a tela %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Janelas" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Diálogos de encaixe _recentes" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Diálogos de encaixe" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "Cai_xa de ferramentas" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Traz a caixa de ferramentas para cima" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 #, fuzzy @@ -6454,7 +6745,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Anti borracha" -#: ../app/base/tile-swap.c:552 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -6466,17 +6757,130 @@ msgstr "" "Tente salvar seu arquivo usando nomes de arquivo diferentes, reinicie o GIMP " "e verifique a localização do diretório de troca nas suas Preferências." -#: ../app/base/tile-swap.c:567 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Falha ao redimensionar o arquivo de troca: %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ícone da ferramenta" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ícone da ferramenta com cruz" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Apenas marcação em cruz" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Usar do tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Cor dos tons claros do xadrez" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Cor dos tons escuros do xadrez" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Cor personalizada" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Nenhuma ação" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Andar pela visualização" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Mudar para a ferramenta Mover" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Altura" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Navegador de ajuda do GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Janela normal" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Janela de utilidade" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Manter acima" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Preto & branco" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Sofisticado" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:679 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" @@ -6514,7 +6918,11 @@ msgstr "" "receber o foco. Isso é útil para gerenciadores de janela utilizando \"click " "to focus \" (clicar para obter o foco - o padrão na maioria das vezes)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -6522,27 +6930,27 @@ msgstr "" "Configura a cor de preenchimento da tela usada se o modo de preenchimento da " "janela de imagem estiver definido como personalizado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Especifica como a área em torno da imagem deve ser desenhada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Como tratar perfis de cor embutidos ao abrir um arquivo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Confirma antes de fechar uma imagem sem salvar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Seleciona o formato de pixel dos cursores." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Seleciona o tipo do cursor de mouse." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6551,7 +6959,7 @@ msgstr "" "padrão. Entretanto, eles requerem recursos extras que você pode querer não " "desperdiçar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6559,13 +6967,13 @@ msgstr "" "Quando ativado, assegura que cada pixel na imagem é mapeado para um pixel " "na tela." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Esta é a distância em pixels a partir da qual as Guias, a Grade e os Vetores " "atraem um objeto sendo posicionado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6579,46 +6987,55 @@ msgstr "" "em todas as direções até que a diferença de intensidade do pixel para o " "original seja maior que um limite. Este valor representa o limite padrão." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "A dica (hint) de tipo de janela usada para as janelas de encaixe. Isso pode " "afetar a forma como seu gerenciador de janela decora e trata as janelas de " "encaixe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Quando habilitado, o pincel selecionado será utilizado por todas as " "ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Quando habilitado, o pincel selecionado será utilizado por todas as " +"ferramentas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Quando habilitado, o degradê selecionado será utilizado por todas as " "ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Quando habilitado, a textura selecionada será utilizada por todas as " "ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Seleciona o navegador utilizado pelo sistema de ajuda. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Seleciona o texto que aparecerá na barra de estado das janelas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Seleciona o texto que aparecerá no título das janelas de imagem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6626,25 +7043,30 @@ msgstr "" "Quando habilitado, assegura que a imagem toda esteja visível na tela depois " "que um arquivo for aberto. Senão, ela será exibida numa escala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Instala um mapa de cores privado; pode ser útil em displays de 8-bit (256 " "cores)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Seleciona o nível de interpolação utilizado para redimensionar e para outras " "transformações." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Seleciona o formato de pixel dos cursores." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Quantos nomes de arquivos recém utilizados manter no menu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6652,7 +7074,7 @@ msgstr "" "Velocidade de animação do tracejado das seleções. Este valor está em " "milissegundos (tempo menor, animação mais rápida)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6660,11 +7082,7 @@ msgstr "" "O GIMP vai alertar o usuário se for feita uma tentativa de criar uma imagem " "que vá usar mais memória que o valor especificado aqui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Quando habilitado, o GIMP exibirá mnemônicos nos menus." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6672,7 +7090,7 @@ msgstr "" "Normalmente é somente relevante para displays de 8-bit, este valor é o " "número mínimo de cores a serem alocadas para o GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6682,7 +7100,7 @@ msgstr "" "colocada em 0, faz com que o servidor X forneça as resoluções horizontal e " "vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6692,7 +7110,7 @@ msgstr "" "colocada em 0, faz com que o servidor X forneça as resoluções horizontal e " "vertical." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6702,7 +7120,7 @@ msgstr "" "importando qual foi movida. Este era o comportamento padrão em versões " "anteriores." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6710,16 +7128,17 @@ msgstr "" "Seleciona o tamanho da visualização de navegação disponível no canto " "inferior esquerdo da janela de imagens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Configura quantas CPUs o GIMP deve tentar utilizar simultaneamente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Quando habilitado, o servidor X é consultado sobre a posição do mouse a cada " @@ -6728,7 +7147,7 @@ msgstr "" "tornar mais lento. Perversamente, em alguns servidores X habilitar esta " "opção resulta em mais velocidade." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6738,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Visualizações nas janelas de camadas e canais são uma coisa boa, mas podem " "deixar as coisas lentas quando se trabalha com imagens grandes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6746,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Seleciona o tamanho padrão das pré-visualizações de camadas e canais em " "diálogos recém-criados." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6754,7 +7173,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, as janelas de imagem irão automaticamente se " "redimensionar quando o tamanho físico da imagem mudar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6762,18 +7181,18 @@ msgstr "" "Quando habilitado, as janelas de imagem irão automaticamente se " "redimensionar quando se fizer zoom in e zoom out." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Faz o GIMP restaurar sua última sessão salva quando é iniciado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Lembrar as ferramentas, texturas, cores e pincéis atuais entre as sessões do " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6781,17 +7200,17 @@ msgstr "" "Mantém uma cópia permanente de todos os arquivos abertos e salvos ao " "histórico de documentos recentes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Salvar as posições e tamanhos das janelas principais quando o GIMP é " "encerrado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salvar as opções de ferramenta quando o GIMP é encerrado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6799,7 +7218,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, todas as ferramentas de pintura irão mostrar uma " "visualização da linha de contorno do pincel selecionado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6809,7 +7228,7 @@ msgstr "" "página de ajuda correspondente. Sem esse botão, a página ainda pode ser " "acessada pressionando-se F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6817,7 +7236,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o cursor será exibido sobre a imagem quando uma " "ferramenta de pintura estiver ativa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6825,7 +7244,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que a barra de menus seja visível . Isso " "também pode ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Barra de Menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6833,7 +7252,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que as réguas sejam visíveis. Isso também pode " "ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Réguas\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6842,7 +7261,7 @@ msgstr "" "também pode ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Barras de Rolagem" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6850,7 +7269,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que a barra de estado seja visível. Isso " "também pode ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Barra de Estado\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6858,7 +7277,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que a seleção seja visível. Isso também pode " "ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Seleção\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6867,7 +7286,7 @@ msgstr "" "Isso também pode ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Limite de " "Camada\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6875,7 +7294,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que as linhas guia sejam visíveis. Isso também " "pode ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Guias\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6883,7 +7302,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o padrão é que a grade seja visível. Isso também pode ser " "alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Grade\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6892,16 +7311,24 @@ msgstr "" "Isso também pode ser alterado com a opção \"Visualizar->Exibir Pontos de " "Amostragem\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Exibir uma dica quando o cursor estiver sobre um item." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "O que fazer quando a barra de espaço for pressionada na janela de imagem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6919,24 +7346,13 @@ msgstr "" "estiver num diretório de um disco da rede. Por essas razões, é melhor manter " "o seu arquivo de trocas em \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" "Quando habilitado, os menus podem ser destacados e mantidos abertos em " "janelinhas (tear off menus)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" -"Quando habilitado, as janelas de encaixe (a caixa de ferramentas e as " -"paletas) são configuradas para serem transientes à janela de imagem ativa. " -"Então, a maioria dos gerenciadores de janela deixará as janelas de " -"encaixeacima da janela de imagem. Mas isso também pode ter outros efeitos." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6945,17 +7361,17 @@ msgstr "" "simplesmente pressionando a combinação de teclas desejada enquanto o ítem " "estiver iluminado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" "Salvar os atalhos de teclado para os ítens de menu quando o GIMP for " "encerrado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaurar os atalhos de teclado salvos quando o GIMP é iniciado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6967,11 +7383,11 @@ msgstr "" "GIMP for encerrado, mas alguns arquivos podem permanecer. Portanto é melhor " "que este diretório não seja compartilhado com outros usuários." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Seleciona o tamanho das pré-visualizações no diálogo de Abrir imagens" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6979,7 +7395,7 @@ msgstr "" "A visualização no diálogo de Abrir será automaticamente atualizada se o " "arquivo sendo pré-visualizado for menor que o tamanho escolhido aqui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6991,38 +7407,29 @@ msgstr "" "trabalhar com imagens que não caberiam an memória de outra forma. Se você " "tem bastante memória RAM, prefira colocar um valor mais alto aqui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Exibe as cores de frente e de fundo na caixa de ferramentas" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Exibe o pincel, textura e degradê ativos na caixa de ferramentas" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Exibe a imagem ativa na caixa de ferramentas" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"A dica de tipo de janela utilizada para a caixa de ferramentas. Isso pode " -"afetar como seu gerenciador de janelas decora e trata a janela da caixa de " -"ferramentas." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Seleciona a forma como a transparência é representada nas imagens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Seleciona o tamanho do padrão de xadrez utilizado para representar " "transparência." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7030,7 +7437,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o GIMP não salvará uma imagem se ela não tiver " "modificações desde da última vez em que foi salva." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7039,7 +7446,7 @@ msgstr "" "desfazer são mantidos disponíveis até que o limite do tamanho-de-desfazer " "seja atingido." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7050,30 +7457,17 @@ msgstr "" "pelo menos tantas operações de desfazer quanto as selecionadas em níveis-de-" "desfazer poderão ser desfeitas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Seleciona o tamanho das pré-visualizações no Histórico de Desfazer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Quando habilitado, ao se pressionar F1 o navegador de ajuda será invocado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Seleciona o navegador externo a ser usado. O valor pode ser um caminho " -"absoluto, ou um executável a ser procurado no PATH do usuário. Se o comando " -"contiver um '%s', este será trocado pela URL, caso contrário, a URL será " -"adicionada ao final do comando, separada deste por um espaço." - #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "erro fatal de análise" @@ -7479,532 +7873,622 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Redimensionar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Mudar tamanho da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Espelhar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotacionar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Cortar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converter imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Remover ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Combinar camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Combinar vetores" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Ponto de amostragem" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Camada/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificação em camada/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Máscara de seleção" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilidade de ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Ligar/desligar ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propriedades de ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mover ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Redimensionar ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Mudar tamanho de ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Adicionar camada" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Adicionar máscara à camada" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplicar máscara à camada" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Seleção flutuante para camada" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flutuar seleção" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancorar seleção flutuante" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Anexar parasita" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Remover parasita" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importar vetores" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Alteração de resolução da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Alteração da paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Remover ítem" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renomear ítem" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova camada" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Remover camada" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition layer" -msgstr "Reposicionar camada" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Selecionar o modo da camada" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Selecionar a opacidade da camada" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Trava/destrava o canal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Converter canto" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:932 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificação em camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Remover máscara da camada" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Exibir máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Novo canal" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Remover canal" -#: ../app/core/core-enums.c:935 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition channel" -msgstr "Reposicionar canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Cor de canal" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Novo vetor" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Remove o vetor" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificação de vetor" -#: ../app/core/core-enums.c:940 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition path" -msgstr "Reposicionar vetor" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Escolher cor de frente" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Não é possível desfazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composto" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Perguntar o que fazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Manter perfil embutido" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converte a imagem para espaço RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "_Ângulo:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporção" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Espalhar" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "A remoção de '%s' falhou: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Camada colada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Preencher com a cor de frente" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Preencher com a cor de fundo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Preencher com branco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Preencher com transparência" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Preencher com textura" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer global" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Frente para fundo (RGB) " -#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Frente para fundo (RGB) " + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Frente para fundo (HSV no sentido anti-horário)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente para fundo (HSV no sentido horário)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Frente para transparente" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:152 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:pt_BR" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -8013,7 +8497,7 @@ msgstr "" "Parece que você usou o GIMP %s antes. O GIMP vai migrar suas configurações " "de usuário para '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:157 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -8022,138 +8506,148 @@ msgstr "" "Aparentemente você está usando o GIMP pela primeira vez. O GIMP vai criar " "agora uma pasta com nome '%s' e gravar alguns arquivos na mesma." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:308 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copiando arquivo '%s' de '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:323 ../app/core/gimp-user-install.c:349 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Criando pasta '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:334 ../app/core/gimp-user-install.c:360 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossível criar pasta '%s': %s" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicialização" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimentos internos" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Procurando por arquivos de dados" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasitas" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinâmica de pincel" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fontes (isso pode demorar um pouco)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Impossível ler %d bytes de '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Largura = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Altura = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Profundidade desconhecida: %" -"d." +"Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Profundidade desconhecida: " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Versão desconhecida %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Erro fatal de análise: O arquivo de pincel '%s' parece truncado." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de pincel '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Profundidade não suportada %" -"d\n" +"Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Profundidade não suportada " +"%d\n" "Arquivos de pincel do GIMP devem ser em Tonalidades de Cinza ou RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': versão desconhecida %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Pincéis largos não são " "suportados" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Não é um arquivo de pincel " "do GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -8161,7 +8655,7 @@ msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Versão de arquivo de pincel " "do GIMP desconhecida na linha %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -8169,154 +8663,276 @@ msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': Formato de pincel do GIMP " "desconhecido na linha %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Linha %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "O arquivo está truncado na linha %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Erro ao ler de arquivo de pincel '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Pincéis" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Pincéis" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Proporção" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Pastas de pincéis" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s': O arquivo está corrompido." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Seleção retangular" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Seleção elíptica" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Seleção de retângulo arredondado" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa para seleção" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s para seleção." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Seleção contígua" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "Seleção por cor" +msgstr "Selecionar por cor" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renomear canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mover canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Redimensionar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Espelhar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotacionar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Contornar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal para seleção" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Reposicionar canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Subir canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Subir canal para o topo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Abaixar canal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Abaixar canal até o fundo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "O canal não pode subir mais." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "O canal não pode descer mais." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Enevoar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Deixar canal nítido" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Limpar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Preencher canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverter canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Criar borda do canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Aumentar canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Encolher canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossível contornar um canal vazio." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Define a cor do canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Define a opacidade do canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de seleção" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "_Modo de pintura" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossível remover '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -8327,21 +8943,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518 -#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "cópia de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Você não tem uma pasta de gravação de dados configurada." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -8352,16 +8985,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Misturar" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Brilho e _contraste" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brilho e contraste" @@ -8370,23 +9008,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nenhuma textura disponível para esta operação." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Preenchimento" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Equilíbrio de cores" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Colorizar" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -8397,6 +9040,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Dessaturar" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Equalizar" @@ -8423,6 +9068,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Níveis" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Deslocar objeto desenhável" @@ -8432,6 +9079,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar contorno" @@ -8440,76 +9089,87 @@ msgstr "Renderizar contorno" msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Espelhar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar camada" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Níveis de saída" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Erro fatal de análise no arquivo de degradê '%s': Erro de leitura na linha %" -"d." +"Erro fatal de análise no arquivo de degradê '%s': Erro de leitura na linha " +"%d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de degradê '%s'; Não é um arquivo de " "degradê do GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de degradês '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de degradê '%s'. O arquivo está corrompido " "na linha %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de degradê '%s'; O segmento %d na linha %d " "esta corrompido." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "O arquivo de degradês '%s' está corrompido: Os segmentos não correspondem à " "faixa de 0 a 1.0." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Nenhum degradê linear encontrado em '%s'" # c-format -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Falha ao importar degradês de '%s': %s " @@ -8549,19 +9209,74 @@ msgstr "" "Deslocamento vertical da primeira linha da grade; este número pode ser " "negativo." +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Camada para o _topo" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Renomear camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Mover camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Redimensionar camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Alterar tamanho da camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Espelhar camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotacionar camada" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformar camada" + #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arranjar objetos" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Estabelece mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Alterar entrada no mapa de cores" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Adicionar cor ao mapa de cores" @@ -8569,234 +9284,253 @@ msgstr "Adicionar cor ao mapa de cores" msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Não é possível converter imagem: a paleta está vazia." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converte imagem para RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converte imagem para tons de cinza" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converte imagem para cores indexadas" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Convertendo para cores indexadas (estágio 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convertendo para cores indexadas (estágio 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Cortar imagem" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Mudar tamanho da imagem" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Grade" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Adiciona guia horizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Adiciona guia vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Remover guia" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mover guia" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Mover ítens" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Espelhar ítens" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotacionar ítens" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformar ítens" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Combinar camadas visíveis." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Achatar imagem" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Não é possível renomear máscaras de camada" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Não há nenhuma camada para transformar." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Combinar com a de baixo" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Combinar camadas" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinar vetores visíveis" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Não há vetores visíveis suficientes para combinar. Deve haver no mínimo dois." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Habilitar máscara rápida" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Desabilitar máscara rápida" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Adiciona ponto de amostragem:" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Remover ponto de amostragem" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mover ponto de amostragem" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Redimensionar imagem" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossível desfazer %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1513 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Alterar resolução da imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:1557 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Alterar unidade da imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Anexar parasita à imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:2437 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Remover parasita da imagem" -#: ../app/core/gimpimage.c:2943 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Adicionar camada" -#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3032 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Remover camada" -#: ../app/core/gimpimage.c:3025 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Remover seleção flutuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3179 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "A camada não pode subir mais." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3184 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Subir camada" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "A camada não pode descer mais." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Abaixar camada" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3220 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Subir camada para o topo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3235 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Abaixar camada para o fundo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3288 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Adicionar canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3338 ../app/core/gimpimage.c:3351 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Remover canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3410 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "O canal não pode subir mais." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Subir canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3426 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Subir canal para o topo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3447 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "O canal não pode descer mais." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Abaixar canal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Abaixar canal até o fundo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Adicionar vetor" -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Remover vetor" -#: ../app/core/gimpimage.c:3618 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "O vetor não pode subir mais." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3623 -msgid "Raise Path" -msgstr "Subir vetor" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3634 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Subir vetor para o topo" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3654 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "O vetor não pode descer mais." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3659 -msgid "Lower Path" -msgstr "Abaixar vetor" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3674 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Abaixar vetor para o fundo " - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -8830,14 +9564,14 @@ msgstr "(A pré-visualização pode estar desatualizada)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d pixel" msgstr[1] "%d x %d pixels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8849,23 +9583,31 @@ msgstr[1] "%d camadas" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossível remover miniatura '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1349 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Anexar parasita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1359 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Anexar parasita ao ítem" -#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remover parasita do ítem" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancorar seleção flutuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8873,42 +9615,93 @@ msgstr "" "Impossível criar uma nova camada da seleção flutuante porque esta pertence a " "uma máscara de camada ou canal. Use copiar e colar." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Seleção flutuante para camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 -msgid "Layer" -msgstr "Camada" - -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mover camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Redimensionar camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Alterar tamanho da camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Espelhar camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotacionar camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369 -#: ../app/core/gimplayermask.c:211 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reposicionar camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Subir camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Subir camada para o topo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Abaixar camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Abaixar camada para o fundo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "A camada não pode subir mais." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "A camada não pode descer mais." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s máscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8917,84 +9710,112 @@ msgstr "" "Seleção flutuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1293 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Já existe uma máscara de camada, impossível adicionar outra." -#: ../app/core/gimplayer.c:1304 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossível adicionar uma máscara de camada de dimensões diferentes da camada " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1424 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Adicionar máscara à camada" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Mover alfa para máscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar máscara na camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:1600 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Remover máscara da camada" -#: ../app/core/gimplayer.c:1719 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Adicionar canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1773 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Remover canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1793 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Camada para tamanho da imagem" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mover máscara de camada" -#: ../app/core/gimplayermask.c:161 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Máscara da camada para a seleção" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Não é possível renomear máscaras de camada" -#: ../app/core/gimplayermask.c:306 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Exibir máscara da camada" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Índice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo de arquivo de paleta desconhecido: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Erro fatal de análise ao carregar a paleta '%s': Erro de leitura na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de paleta '%s': O cabeçalho mágico está " "faltando." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de paleta '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -9003,48 +9824,48 @@ msgstr "" "Ao Carregar paleta '%s': Número inválido de colunas na linha %d. Usando " "valor padrão." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Ao carregar paleta '%s': Falta o componente VERMELHO (R) na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Ao carregar paleta '%s': Falta o componente VERDE (G) na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Ao carregar paleta '%s': Falta o componente AZUL (B) na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Ao carregar paleta '%s': Valor RGB fora da faixa aceitável na linha %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Impossível ler cabeçalho de '%s': %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de paleta '%s': O cabeçalho mágico está " "faltando." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de textura '%s': O arquivo parece estar " "truncado." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -9052,7 +9873,7 @@ msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de texturas '%s': Versão de formato de " "texturas desconhecida: %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -9062,12 +9883,12 @@ msgstr "" "não suportada %d.\n" "Texturas do GIMP devem ser Tonalidades de Cinza ou RGB" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de texturas '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9078,44 +9899,86 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" -#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mover seleção" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Contornar seleção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Enevoar a seleção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Deixar a seleção nítida" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Selecionar nada" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter seleção" -#: ../app/core/gimpselection.c:276 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Criar borda da seleção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Aumentar seleção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encolher seleção" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Não há seleção para contornar." -#: ../app/core/gimpselection.c:659 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Impossível cortar ou copiar porque a região selecionada está vazia." -#: ../app/core/gimpselection.c:832 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Não foi possível flutuar a seleção porque a região selecionada está vazia." -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Flutuar seleção" -#: ../app/core/gimpselection.c:855 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Camada flutuante" @@ -9128,24 +9991,20 @@ msgstr "" "se estender para uma distância maior que limite-quadrado * largura-da-linha " "do ponto de junção." -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A unidade utilizada para visualizar as coordenadas quando não estiver no " "modo de um pixel por ponto." -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A resolução horizontal da imagem." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A resolução vertical da imagem." -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" @@ -9218,16 +10077,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "porcentagem" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:472 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Sobre o GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite a página do GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Cyro Mendes de Moraes neto\n" @@ -9237,19 +10096,19 @@ msgstr "" "João S. O. Bueno\n" "Og Maciel" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "O GIMP é trazido até você por" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento instável." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nome do canal:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializar a partir da _seleção" @@ -9290,72 +10149,72 @@ msgstr "Habilita retícula da _transparência" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Convertendo para cores indexadas" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Não é possível converter para uma paleta com mais que 256 cores." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:157 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Mensagem do GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Estado do dispositivo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Ponteiro" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Modelos de imagem" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de seleções" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Histórico do desfazer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Navegação de imagens" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Frente/Fundo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor de frente/Fundo" @@ -9364,11 +10223,11 @@ msgstr "Cor de frente/Fundo" msgid "Fade %s" msgstr "Esvanecer %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "Es_vanecer" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" @@ -9376,7 +10235,7 @@ msgstr "_Modo:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidade:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Abrir camadas" @@ -9388,16 +10247,17 @@ msgstr "Abrir URL" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Digite o local (URL):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"O nome de arquivo dado não contém nenhuma extensão conhecida de arquivo. Por " -"favor, entre com uma extensão conhecida, ou escolha um formato de arquivos " -"da lista." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Reverter imagem" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Importar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9407,18 +10267,54 @@ msgstr "" "arquivo a partir da extensão. Por favor, entre com uma extensão de arquivos " "que corresponda ao formato selecionado ou não ponha nenhuma extensão." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"O nome de arquivo dado não contém nenhuma extensão conhecida de arquivo. Por " +"favor, entre com uma extensão conhecida, ou escolha um formato de arquivos " +"da lista." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Erro no nome (Extensão)" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "A extensão dada não corresponde ao tipo de arquivo escolhido." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Você deseja salvar a imagem com esse nome mesmo assim?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Gravação cancelada" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao salvar '%s':\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Configurar grade" @@ -9427,6 +10323,10 @@ msgstr "Configurar grade" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar a grade da imagem" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Combinar camadas" @@ -9439,23 +10339,23 @@ msgstr "Opções de combinação de camadas" msgid "_Merge" msgstr "Co_mbinar" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "A Camada combinada final deve ser:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expandida como necessário" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Cortada para o tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Cortada para o tamanho da camada de baixo" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Descartar camadas invisíveis" @@ -9464,7 +10364,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Criar uma nova imagem" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" @@ -9536,11 +10436,15 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "É isso mesmo que você deseja fazer?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configurar dispositivos de entrada" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -9548,19 +10452,19 @@ msgstr "" "Para editar um atalho, clique na linha correspondente e digite um novo " "acelerador, ou pressione Backspace para limpar." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salvar atalhos de teclado ao sair" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Adiciona uma máscara à camada" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializar máscara da camada para:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verter máscara" @@ -9570,12 +10474,12 @@ msgstr "_Nome da camada:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1064 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Altura:" @@ -9591,39 +10495,39 @@ msgstr "Nome a partir do _texto " msgid "Module Manager" msgstr "Gerenciador de módulos" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Você precisa reiniciar o GIMP para que as alterações sejam efetivadas." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Somente na memória" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Não está mais disponível" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Versão:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Direitos autorais:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Localização:" @@ -9641,7 +10545,7 @@ msgstr "Deslocar canal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" @@ -9650,11 +10554,11 @@ msgstr "Deslocamento" msgid "_Offset" msgstr "_Deslocar" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -9693,7 +10597,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecionar fonte" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradê" @@ -9768,11 +10672,7 @@ msgstr "" "Você precisa reiniciar o GIMP para que as alterações seguintes sejam " "efetivadas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configurar dispositivos de entrada" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9780,15 +10680,15 @@ msgstr "" "Seus atalhos de teclado serão re-inicializados para os padrões na próxima " "vez que você inicializar o GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Remover todos os atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Você quer realmente remover os atalhos de teclado para todos os menus?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9796,7 +10696,7 @@ msgstr "" "Suas configurações de janela serão reinicializadas na próxima vez que você " "inicializar o GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -9804,7 +10704,7 @@ msgstr "" "Suas configurações de dispositivos de entrada serão reinicializadas para os " "padrões na próxima vez que você inicializar o GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -9812,748 +10712,750 @@ msgstr "" "Suas opções de ferramenta serão reinicializadas com os valores padrão na " "próxima vez que você inicializar o GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Exibir barra de _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Exibir _réguas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Exibir barras de r_olagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Exibir barra de es_tado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Exibir _seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Exibir _limites de camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Exibir as _guias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Exibir gr_ade" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modo de preenchimento da tela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Cor de preenchimento da tela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Define a cor personalizada de preenchimento da tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Número mínimo de níveis de desfazer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Máximo de memória para desfazer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tamanho do cache de fragmento_s" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Tamanho máximo para _novas imagens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Número de _processadores a utilizar:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturas de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Tamanho dos arquivos de miniaturas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Tamanho _máximo de arquivo para geração de miniaturas:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Salvar imagens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Confirmar fechamento de imagens não sal_vas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Manter registro dos arquivos utilizados na lista de Documentos Recentes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuário" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Interface" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "_Língua:" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Pré-visualizações" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Habilitar pré-visualizações de camadas & canais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Tamanho pa_drão da pré-visualização de camadas & canais:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Tamanho de pré-visualização de _navegação:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Exibir _mnemônicos nos menus (teclas de acesso)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Utilizar atalhos de teclado dinâmicos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configurar _atalhos de teclado..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salvar atalhos de teclado ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salvar os atalhos de teclado a_gora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Restaurar os atalhos de teclado para a configuração padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Remover todos os atalhos de _teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Selecionar tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recarregar tema atual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ajuda" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Exibir dicas flu_tuantes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Exibir botões de a_juda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Usar a versão online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usar uma cópia local" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "_Manual do usuário:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Há uma instalação local do manual do usuário." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "O manual do usuário não está instalado neste computador." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador da ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Qual navegador de a_juda usar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 -msgid "Web Browser" -msgstr "Navegador web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Qual navegador web utilizar:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salvar opções de ferramentas ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salvar opções de ferramenta _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Restaurar opções de ferramentas salvas para os valores padrão" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Atração para as guias e grade" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Di_stância de atração:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolação padrão:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opções de pintura compartilhadas entre as ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Dynamics" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Ferramenta mover " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Tornar ativa a camada ou vetor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:629 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caixa de ferramentas" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Exibir _cor de frente & cor de fundo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Exibir _pincéis, texturas & degradês ativos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Exibir _imagem ativa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Configuração" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Nova imagem padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Imagem padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grade de imagem padrão:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Grade padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usar \"_Pixel por Ponto\" por padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocidade de marcha das formig_as:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento do zoom & redimensionar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar janela ao fazer _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionar janela ao mudar o _tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Caber na janela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Zoom inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Barra de espaço" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver pressionada:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Cursores de mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Exibir contorno do _pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Exibir cursor para as ferramentas de pin_tura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modo do cursor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Re_nderização do cursor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência das janelas de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência padrão no modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência padrão no modo de tela cheia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato do título da imagem & barra de estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Título & estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Formato atual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Formato padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Exibir percentual de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Exibir taxa de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Exibir tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato do título da imagem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato da barra de estado da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Exibição" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "Estilo do _xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Tamanho do _xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolução do monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Detectar automaticamente (atualmente %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrar..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Gerenciamento de cores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleciona perfil de cor RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK: " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleciona perfil de cor CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "perfil do _Monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleciona um perfil de cores para o monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Perfil de simulação de impressão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleciona um perfil de cor para a impressora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modo de operação:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Tentar usar o perfil de cores do monitor de vídeo do sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Intenção ao ren_derizar na tela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Intenção ao renderizar prova:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar cores fora do gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecione a cor de aviso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento ao abrir arquivos:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada estendidos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurar dispositivos de entrada e_stendidos..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Salvar configurações de dispositivo ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salvar configurações de dispositivo de entrada a_gora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Restaurar as configurações de dispositivo de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada adicionais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Gerenciamento de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Dicas de gerenciamento de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Dica para a caixa de _ferramentas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Dica de tipo de janela para janelas de _encaixe:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" -"Caixa de ferramentas e de encaixe são transientes à janela da imagem ativa" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ativar a imagem ao entrar em _foco" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Posições das janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salvar posições das janelas ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salvar as posições das janelas a_gora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restaurar Posições das Janelas para os Valores Padrão" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pasta temporária:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Seleciona pasta para arquivos temporários" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Pasta de troca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleciona a pasta de troca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Pastas de pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleciona as pastas de pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Pastas de fontes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Seleciona as pastas de fontes" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pastas de texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleciona as pastas de texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Pastas de paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleciona as pastas de paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Pastas de degradês" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleciona as pastas de degradê" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Pastas de fontes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleciona as pastas de fontes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Pastas de plug-ins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleciona as pastas de plug-ins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Pastas de script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleciona as pastas de script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleciona as pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Pastas de interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleciona as pastas de interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Pastas de ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleciona as pastas de ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Pastas de temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleciona as pastas de temas" @@ -10562,57 +11464,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "Tamanho de impressão" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Altura:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Resolução _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolução _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Sair do GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Fechar todas as imagens" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Se você sair agora, estas modificações serão perdidas." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Se você fechar essas imagens agora, modificações serão perdidas." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Há uma imagem com modificações sem salvar:" msgstr[1] "Há %d imagens com modificações sem salvar:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar alterações" @@ -10624,7 +11526,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" msgid "Layer Size" msgstr "Tamanho da camada" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Alterar tamanho das _camadas" @@ -10632,15 +11534,15 @@ msgstr "Alterar tamanho das _camadas" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra a resolução do monitor" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Meça as réguas e digite seus comprimentos:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -10649,15 +11551,15 @@ msgstr "_Vertical:" msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolação:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -10666,15 +11568,15 @@ msgstr "" "de interpolação escolhida irá afetar apenas o redimensionamento dos canais e " "das máscaras." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Escolha o estilo de contorno" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Ferramenta de pintura:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emular dinâmica de pincéis" @@ -10773,170 +11675,96 @@ msgstr "Co_mbinar vetores importados" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Redimen_sionar vetores importados para caber na imagem" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nome do vetor:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Ícone da ferramenta" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ícone da ferramenta com cruz" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Apenas marcação em cruz" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Usar do tema" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Cor dos tons claros do xadrez" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Cor dos tons escuros do xadrez" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Cor personalizada" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Nenhuma ação" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Andar pela visualização" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Mudar para a ferramenta Mover" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Altura" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Unidades" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Editor de seleções" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Usar amostra combinada" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "A imagem foi salva em '%s'" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1070 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Acessa o menu de imagem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1175 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom automático quando o tamanho da janela mudar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Liga ou desliga a máscara rápida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navega pela visualização da imagem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1410 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arraste arquivos de imagem para cá" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:144 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fechar %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Não salvar" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Salvar as alterações na imagem '%s' antes de fechar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10947,7 +11775,7 @@ msgstr[1] "" "Se você não salvar a imagem, modificações das últimas %d horas serão " "perdidas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10962,7 +11790,7 @@ msgstr[1] "" "Se você não salvar a imagem, modificações da última hora e %d minutos serão " "perdidas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10973,97 +11801,135 @@ msgstr[1] "" "Se você não salvar a imagem, modificações dos últimos %d minutos serão " "perdidas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nova camada arrastada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Novo vetor arrastado" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Arrastar camadas" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer arrastado" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtros de exibição de cores" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurar filtros de exibição de cores" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "A imagem foi salva em '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "A imagem foi salva em '%s'" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Seleção de camada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Taxa de zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleção da taxa de zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Taxa de zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modificado)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(limpo)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nova importação" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Cancelar %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um arquivo regular" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "O plug-in %s retornou \"SUCCESS\", mas não retornou uma imagem" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "O plug-in %s não pôde abrir a imagem" -#: ../app/file/file-open.c:501 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A imagem não contém nenhuma camada" -#: ../app/file/file-open.c:554 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" -#: ../app/file/file-open.c:660 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -11075,17 +11941,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" -#: ../app/file/file-save.c:191 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "O plug-in %s não pôde salvar a imagem" -#: ../app/file/file-utils.c:72 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s' não é um esquema de URI válido" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Seqüencia de caracteres inválida na URL" @@ -11102,84 +11968,107 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Não é um arquivo de níveis do GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:419 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Inicialização do GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:363 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Não há pincéis disponíveis para uso com esta ferramenta." -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Não há texturas disponíveis para uso com esta ferramenta." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Não há texturas disponíveis para uso com esta ferramenta." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Convolver" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Sub-exposição ou super-exposição" -#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Restaurar" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "A restauração não funciona em camadas indexadas." -#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Proporção" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Pastas de pincéis" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonagem em perspectiva" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Clonagem em Perspectiva não funciona em camadas indexadas." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Borrar" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Configure uma imagem de origem antes." @@ -11235,34 +12124,37 @@ msgstr "Tornar nítido" msgid "Combine Masks" msgstr "Combinar máscaras" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Inclinando" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Transformação 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Efetuando transformação 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Misturando" @@ -11287,125 +12179,174 @@ msgstr "" msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedimento '%s' não encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "O nome do pincel veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "O pincel '%s' não foi encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Pincel '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "O pincel '%s' não é um pincel gerado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "O nome da textura veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "A textura '%s' não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "O nome de degradê está em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "O degradê '%s' não foi encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "O degradê '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "O nome de paleta está em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "A paleta '%s' não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "A paleta '%s' não é editável" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "O nome da fonte veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "A fonte '%s' não foi encontrada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "O nome do buffer veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "O buffer de nome '%s' não foi encontrado" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "O nome do método de pintura veio em branco" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "O método de pintura '%s' não existe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "O ítem '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " "imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"O ítem '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " +"imagem" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"O ítem '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " +"imagem" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"O ítem '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " +"imagem" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "O ítem %s (%d) já foi adicionado a uma imagem" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Tentativa de adicionar o ítem '%s' (%d) a imagem errada" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"O ítem '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " +"imagem" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "A camada '%s' (%d) não pode ser usada por que não é uma camada de texto" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"O ítem '%s' (%d) não pode ser usado por que ainda não foi adicionado a uma " +"imagem" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"A camada '%s' (%d) não pode ser usada por que não é uma camada de texto" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "A imagem '%s' (%d) é do tipo '%s', mas era esperada uma imagem do tipo '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "A imagem '%s' (%d) já é do tipo '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "O objeto de Vetores %d não contém um componente com ID %d" @@ -11413,18 +12354,24 @@ msgstr "O objeto de Vetores %d não contém um componente com ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "O Procedimento '%s' foi chamado com um valor de tipo incorreto para o " "argumento número %d. Era esperado '%s', mas foi passado '%s'." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Bordas suaves" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "O Procedimento '%s' não retornou os valores de retorno" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11433,16 +12380,16 @@ msgstr "" "O Procedimento '%s' retornou um valor de tipo incorreto para o valor '%s' (n°" "%d). Era esperado %s, foi retornado %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "O Procedimento '%s' foi chamado com um valor de tipo incorreto para o " "argumento '%s' (n°%d). Era esperado %s, foi passado %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11452,7 +12399,7 @@ msgstr "" "provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma camada que não " "existe mais." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11462,7 +12409,7 @@ msgstr "" "mais provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma camada que não " "existe mais." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11472,7 +12419,7 @@ msgstr "" "provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma imagem que não " "existe mais." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11482,31 +12429,35 @@ msgstr "" "mais provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma imagem que não " "existe mais." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -"O procedimento '%s' retornou '%s' como valor de retorno '%s' (n°%d, tipo %" -"s). Este valor está fora da faixa permitida." +"O procedimento '%s' retornou '%s' como valor de retorno '%s' (n°%d, tipo " +"%s). Este valor está fora da faixa permitida." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -"O procedimento '%s' foi chamado com o valor '%s' para o parâmetro '%s' (n°%" -"d, tipo %s). Este valor está fora da faixa permitida." +"O procedimento '%s' foi chamado com o valor '%s' para o parâmetro '%s' (n°" +"%d, tipo %s). Este valor está fora da faixa permitida." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2267 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A resolução da imagem está fora dos limites. Usando a resolução padrão." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Mover camada" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Seleção livre" @@ -11515,16 +12466,58 @@ msgstr "Seleção livre" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Falha ao criar camada de texto" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Editar atributos da camada de texto" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Remover parasita" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Conectar segmentos" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Mover ítens" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Redimensionar vetor " + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotacionar vetor" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Espelhar vetor" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Adicionar segmento de vetor" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -11546,7 +12539,7 @@ msgstr "" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "String de formato binário inválida no arquivo de interpretador %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -11555,7 +12548,7 @@ msgstr "" "Erro de chamada para o procedimento '%s':\n" "%s " -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -11568,7 +12561,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11583,42 +12576,42 @@ msgstr "" "O plug-in pode ter comprometido o estado interno do GIMP ao morrer. Você " "pode querer salvar suas imagens e reiniciar o GIMP por segurança." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Falha ao executar o plug-in \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Procurando novos plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuração de recursos" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Consultando novos plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializando plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando extensões" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Interpretadores de plug-ins" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente de plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11627,7 +12620,7 @@ msgstr "" "Erro de chamada para '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11675,52 +12668,52 @@ msgstr "" "Aqui jaz Xavier da Gama Kowaltovsky, homem\n" "de bem falecido com apenas vinte. " -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1746 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Adicionar camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renomear camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mover camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Redimensionar camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Alterar tamanho da camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Espelhar camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotacionar camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformar camada de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descartar informação de texto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Devido à ausência de fontes, a funcionalidade de texto não está disponível." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Camada de texto vazia" @@ -11739,7 +12732,19 @@ msgstr "" "Algumas propriedades de texto podem estar erradas. A não ser que você queira " "editar o texto da camada você não tem que se preocupar com isso. " -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinâmica de pincel" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixo" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11755,118 +12760,124 @@ msgstr "Ferramenta Aerógrafo: Pinta a imagem com pressão variável." msgid "_Airbrush" msgstr "_Aerógrafo" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Somente clarear" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Taxa:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220 -msgid "Pressure:" -msgstr "Pressão:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Amarelo:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Alinhar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Ferramenta de Alinhamento: Alinha ou arranja camadas e outros objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Alinhar" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Clique em uma camada, vetor ou guia, ou clique e arraste para pegar várias " "camadas" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Clique para tomar esta camada como primeiro ítem" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Clique para adicionar esta camada a lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Clique para tomar esta guia como primeiro ítem" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Clique para adicionar esta guia a lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Clique para tomar este vetor como primeiro ítem" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Clique para adicionar este vetor a lista" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Alinhar lado esquerdo do objeto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Alinhar centro do objeto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Alinhar lado direito do objeto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Alinhar lado de cima do objeto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Alinhar meia altura do objeto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Alinhar lado de baixo do objeto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuir" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuir lados esquerdos dos objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuir centros horizontais dos objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuir lados direitos dos objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuir lados de cima dos objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuir centros verticais dos objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuir lados de baixo dos objetos" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Deslocamento:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:759 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Degradê:" @@ -11874,7 +12885,7 @@ msgstr "Degradê:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:783 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -11893,49 +12904,57 @@ msgid "Threshold:" msgstr "Limite:" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Misturar" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Ferramenta de Mistura: preenche uma área com um degradê de cores" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Mist_urar" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Misturar não funciona em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s para restringir ângulos" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s para mover a linha inteira" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Mistura:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Brilho e contraste" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" "Ferramenta de Brilho e Contraste: ajusta o brilho e contraste da imagem" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rilho e Contraste..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ajustar Brilho e Contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Importar configurações de Brilho e Contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Exportar configurações de Brilho e Contraste" @@ -11943,15 +12962,15 @@ msgstr "Exportar configurações de Brilho e Contraste" msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Brilho e Contraste não funciona em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brilho:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_traste:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Editar estas configurações como níveis" @@ -11999,7 +13018,7 @@ msgstr "Preencher áreas transparentes" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Usar amostra combinada" @@ -12008,15 +13027,15 @@ msgstr "Usar amostra combinada" msgid "Fill by:" msgstr "Preencher por:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Preenchimento" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Ferramenta de preenchimento: Pinta uma área com uma cor ou textura" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Preenchimento" @@ -12034,6 +13053,11 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "_Selecionar por cor" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Seleção por cor" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -12058,15 +13082,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Clique para criar uma nova origem para clonagem" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Origem" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Equilíbrio de cores" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Ferramenta de Equilíbrio de Cores: Ajusta a distribuição de cores" @@ -12087,56 +13115,60 @@ msgstr "Importar configurações de Equilíbrio de cores" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Exportar configurações de Equilíbrio de cores" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Equilíbrio de cores só funciona em camadas RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecione a faixa para modificar" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar níveis de cor" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Reinicializar faixa" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preservar _luminosidade" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Colorizar" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Ferramenta de Colorizar: Coloriza a imagem" @@ -12157,34 +13189,39 @@ msgstr "Importar configurações de Colorização" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Exportar configurações de Colorização" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colorização só funciona em camadas no modo RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Selecione a cor" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidade:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informação sobre o seletor de cores" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Amostra da média" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 @@ -12221,11 +13258,11 @@ msgstr "Selet_or de cores" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Clique em qualquer imagem para ver sua cor" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Clique em qualquer imagem para pegar a cor de frente" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Clique em qualquer imagem para pegar a cor de fundo" @@ -12238,15 +13275,19 @@ msgstr "Clique em qualquer imagem para adicionar a cor à paleta" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informação sobre o seletor de cores" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Move ponto de amostragem:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Remover ponto de amostragem" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Cancela ponto de amostragem" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Adiciona ponto de amostragem:" @@ -12304,24 +13345,33 @@ msgstr "Somente na camada atual" msgid "Allow growing" msgstr "Permitir crescimento" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "Ferramenta de Corte: guilhotina a imagem, removendo as laterais de uma " "imagem ou camada" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "_Cortar" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Clique ou pressione Enter para cortar" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa da qual recortar." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Ferramenta de Curvas: Curvas para ajustar tons da imagem" @@ -12342,36 +13392,40 @@ msgstr "Carregar curvas" msgid "Export Curves" msgstr "Carregar curvas" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "A ferramenta de curvas não funciona em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Clique para criar um novo ponto de controle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Clique para adicionar pontos de controle em todos os canais" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_einicializar Canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo de curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Impossível ler cabeçalho de '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usar formato de arquivo de curvar _antigo" @@ -12387,11 +13441,12 @@ msgstr "_Dessaturar..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Dessaturar (remover cores)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Dessaturar só funciona em camadas no modo de cor RGB" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Escolher tonalidade de cinza com base em:" @@ -12450,12 +13505,16 @@ msgstr "Faixa" msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Mover seleção" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mover seleção flutuante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -12526,10 +13585,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Espelhar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Bordas suaves" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Espelhar" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12599,67 +13658,67 @@ msgstr "Cor de pré-visualização:" msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilidade a cor" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Seleção de frente" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Ferramenta de Seleção de frente: Seleciona objetos em uma imagem, separando-" "os do fundo" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Seleçã_o de frente" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Adicione mais pinceladas ou pressione Enter para aceitar a seleção" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marque a frente pintando o objeto a ser extraído" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Circule o objeto a ser extraído" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Seleção de frente" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Ferramenta de Seleção Livre: Desenha a mão livre a área a ser selecionada" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Seleção _livre" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Clique e arraste para criar uma nova seleção" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Clique e Arraste para mover o nó" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter confirma, Esc cancela, Backspace remove o último segmento" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Clicar e arrastar adiciona um segmento a mão livre, clicar adiciona um " "segmento poligonal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Seleção livre" @@ -12678,31 +13737,43 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Seleção contí_gua" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Seleção contígua" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operação da GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Ferramenta GEGL: Usa uma operação arbitrária da GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operação da _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Operações da GEGL não funcionam em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operação:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Configurações da operação" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" +"Remove todas as operações do histórico de desfazer da imagem. Pode liberar " +"memória." + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Ferramenta de restauração: Recupera irregularidades na imagem" @@ -12750,56 +13821,56 @@ msgstr "Importar configurações de Matiz-Saturação" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Exportar configurações de Matiz-Saturação" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Matiz-Saturação só funciona com camadas em formato RGB" # traduzindo Master para Todos: serve no contexto. -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Todos" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ajustar todas as cores" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Selecione cor primária para modificar" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "S_obrepor:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Modifica a cor selecionada" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "R_einicializar Cor" @@ -12812,7 +13883,7 @@ msgstr "Ar_mazenadas:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Configurações salvas em '%s'" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "Pré-_visualização" @@ -12822,12 +13893,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1036 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" @@ -12866,46 +13937,46 @@ msgstr "T_inta" msgid "Interactive boundary" msgstr "Exibir borda interativa" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Tesoura" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Ferramenta de seleção com tesoura: Seleciona uma forma encontrando as bordas " "de formainteligente" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Tesoura inteligente" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Clique e Arraste para mover este ponto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: desabilita auto-atrair" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Clique para fechar a curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Clique para adicionar um ponto neste segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Clique ou pressione Enter para converter para uma seleção" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Pressione Enter para converter para uma seleção" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Clique ou clique e arraste para criar um novo ponto" @@ -12925,54 +13996,54 @@ msgstr "Níveis de entrada" msgid "Export Levels" msgstr "Exportar níveis" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "A Ferramenta de Níveis não funciona em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Selecione ponto negro" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Selecione ponto cinza" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Selecione ponto branco" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Níveis de entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Níveis de saída" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Todos os canais" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Automático" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar níveis automaticamente" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Editar estas configurações como curvas" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usar formato de arquivo de níveis _antigo" @@ -12986,70 +14057,72 @@ msgstr "Redimensionar janela automaticamente" msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Modo da ferramenta (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Ferramenta de Zoom: Ajusta o nível de zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Usar janela de informações" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Medida" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Ferramenta de medidas: Mede distâncias e ângulos na imagem" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Medida" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Adicionar guias" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Clique para adicionar guias verticais e horizontais" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Clique para posicionar uma guia horizontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Clique para posicionar uma guia vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Clique para adicionar um novo ponto" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Clique e Arraste para mover todos os pontos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:876 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixels" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:988 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir distâncias e ângulos" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1008 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" @@ -13077,28 +14150,32 @@ msgstr "Move o vetor ativo" msgid "Move:" msgstr "Mover: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Ferramenta de Movimento: Move camadas, seleções e outros objetos" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Mover guia:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Remover guia" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Cancelar guia" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Adicionar guia:" @@ -13110,111 +14187,83 @@ msgstr "Ferramenta de Pincel: Desenha com pinceladas suaves usando um pincel" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pincel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:116 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Pincel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:167 -msgid "Hardness" -msgstr "Dureza" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "_Ângulo:" +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporção:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Dinâmica de pincel" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocidade:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Direção" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 -msgid "Random:" -msgstr "Aleatório:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:295 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:311 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Borda dura" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:676 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Esvanecer" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:685 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:768 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:712 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverter" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Espalhar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:717 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Intensidade:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:742 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Usar cores do degradê " -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Clique para pintar" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Clique para desenhar a linha" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s para escolher uma cor" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Não é possível renomear máscaras de camada" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s para uma linha reta" @@ -13227,7 +14276,7 @@ msgstr "Ferramenta de Lápis: Desenha com bordas duras usando um pincel" msgid "Pe_ncil" msgstr "Láp_is" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13235,11 +14284,11 @@ msgstr "" "Ferramenta de clonagem em pespectiva: Copia de uma imagem original aplicando " "uma transformação de perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "C_lonagem em perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-clique para escolher uma origem para a clonagem" @@ -13277,11 +14326,11 @@ msgstr "_Posterizar..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizar (Reduzir número de cores)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "A posterização não funciona em camadas indexadas." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Níveis de posterização:" @@ -13323,19 +14372,19 @@ msgstr "Amostragem combinada" msgid "Rounded corners" msgstr "Cantos arredondados" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Seleção retangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Ferramenta de seleção retangular: Seleciona uma região retangular" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Seleção _retangular" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2050 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Retângulo:" @@ -13344,7 +14393,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Permite a seleção de regiões completamente transparentes" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Calcular a seleção com base em todas as camadas visíveis" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -13371,6 +14421,11 @@ msgstr "Ferramenta de rotacionar: Gira livremente a camada, seleção ou vetor" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotacionar" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "Â_ngulo:" @@ -13383,25 +14438,25 @@ msgstr "Centro _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" "Ferramenta de Redimensionar: Altera o tamanho da camada, seleção ou vetor" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Redimensionar" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Suavizar" @@ -13409,39 +14464,39 @@ msgstr "Suavizar" msgid "Feather edges" msgstr "Enevoar bordas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Clique e arraste para substituir a seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Clique e arraste para criar uma nova seleção" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Clique e arraste para ampliar a seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Clique e arraste para subtrair da seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Clique e arraste para fazer intersecção com a seleção atual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Clique e Arraste para mover a máscara de seleção" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Clique e Arraste para mover os pixels selecionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Clique e arraste para mover uma cópia dos pixels selecionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Clique para ancorar a seleção flutuante" @@ -13486,86 +14541,99 @@ msgstr "Clique para borrar" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Clique para borrar a linha" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "\"Hinting\" altera o contorno das fontes de forma a produzir um bitmap " "nítido em tamanhos pequenos." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Endentação da primeira linha" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ajusta o espaçamento entre as linhas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajusta o espaçamento entre as letras" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Editor de texto" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:208 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "_Língua:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:209 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Feeramenta de texto: Cria ou edita camadas de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1359 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Reformatar camada de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1824 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Editor de texto do GIMP" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1953 ../app/tools/gimptexttool.c:1956 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirme a edição de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1960 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Criar uma _nova camada" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1984 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13580,6 +14648,10 @@ msgstr "" "Você pode editar a camada ou criar uma nova camada de texto com os mesmos " "atributos de texto." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Editor de texto do GIMP" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" @@ -13602,15 +14674,15 @@ msgstr "Importar configurações de Limite" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Exportar configurações de Limite" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "\"Limite\" não funciona em imagens indexadas." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ajustar automaticamente para o melhor limite binário" -#: ../app/tools/gimptool.c:850 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" @@ -13619,6 +14691,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformar:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Direção" @@ -13646,18 +14720,22 @@ msgstr "15 graus (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Manter proporção (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformando" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Não há nenhuma camada para transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Não há nenhum vetor para transformar." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restringe edição a polígonos." @@ -13688,390 +14766,483 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Seleçã_o do vetor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ferramenta de Vetores: Cria e edita vetores do tipo curvas de Bézier" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Ve_tores" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Move o vetor ativo" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Adicionar segmento de vetor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Adicionar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserir âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastar alça" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastar âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastar curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectar segmentos" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastar vetor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Converter canto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Remover âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Remover segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Clique no vetor a editar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Clique para criar um novo vetor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Clique para criar um novo componente do vetor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Clique para criar uma nova âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Clique e Arraste para mover a âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Clique e Arraste para mover as âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Clique e Arraste para mover a alça" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Clique e Arraste para mover a alça" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Clique e Arraste para mudar a forma da curva. (SHIFT: simétrica)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simétrico" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Clique e Arraste para mover o componente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Clique e Arraste para mover o vetor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Clique para inserir uma âncora no vetor. " -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Clique para remover esta âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Clique para conectar esta âncora com a ponta selecionada" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Clique para tornar o caminho aberto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Clique para tornar este nó em um ângulo." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Remover âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -msgid "Path to selection" -msgstr "Vetor para seleção" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Não há uma camada ou canal ativo no qual desenhar o contorno" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Nenhuma guia" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Linhas centrais" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Regra dos terços" -#: ../app/tools/tools-enums.c:62 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regra dos terços" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Sessões áureas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporção" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../app/tools/tools-enums.c:154 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../app/tools/tools-enums.c:155 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Seleção livre" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Tamanho fixo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Proporção fixa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Vetor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 #, fuzzy msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Imagem + grade" -#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Número de linhas da grade" -#: ../app/tools/tools-enums.c:279 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 #, fuzzy msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Espaçamento das linhas da grade" -#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Criação" -#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 -msgid "Path" -msgstr "Vetor" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renomear vetor" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mover vetor" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Redimensionar vetor " -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Mudar tamanho de vetor" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Espelhar vetor" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotacionar vetor" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformar vetor" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Contornar vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Vetor para seleção" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Reposicionar vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Subir vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Subir vetor para o topo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Abaixar vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Abaixar vetor para o fundo " + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "O vetor não pode subir mais." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "O vetor não pode descer mais." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Espelhar vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotacionar vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformar vetor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever em '%s': %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importar vetores" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Vetor importado" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nenhum vetor encontrado em '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nenhum vetor encontrado no buffer" # c-format -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Falha ao importar vetores de '%s': %s " -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "A alteração do atalho falhou." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Atalhos conflitantes" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Re-atribuir atalho" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Atalho \"%s\" já foi usado por \"%s\" do grupo \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Re-atribuir o atalho fará com que ele seja removido de \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Atalho inválido." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "A remoção do atalho falhou." @@ -14098,18 +15269,10 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Porcentagem da largura do pincel" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Reposicionar canal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal vazio" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Adicionar a cor atual ao histórico de cores" @@ -14148,7 +15311,7 @@ msgstr "Remove '%s' da lista de filtros ativos." msgid "No filter selected" msgstr "Nenhum filtro selecionado" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14156,67 +15319,67 @@ msgstr "" "Notação de cores em hexadecimal, como é usada em HTML e CSS. Esta entrada " "também aceita nomes de cor do CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Preto:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Índice da cor:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notação HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Apenas imagens indexadas têm um mapa de cores." @@ -14224,11 +15387,11 @@ msgstr "Apenas imagens indexadas têm um mapa de cores." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pré-Visualizações menores" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Pré-Visualizações maiores" @@ -14248,34 +15411,34 @@ msgstr "Nome: " msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Capturar evento" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Seleciona o próximo evento que chegar do controlador" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Remove a ação associada a '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Associa uma ação a '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Seleciona a ação para o Evento '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Seleciona a ação do controlador de eventos" @@ -14472,61 +15635,200 @@ msgstr "Rodinha do mouse" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Eventos da rodinha do mouse" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (somente leitura)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Remover as configurações selecionadas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Remover as configurações selecionadas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Excluir '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Rodinha do mouse" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(nenhum)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curvas" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_einicializar Cor" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Salvar estado do dispositivo" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Frente: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fundo: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "A extensão do nome de arquivo dada é desconhecida." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Arquivo existe" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Um arquivo com o nome '%s' já existe." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Você deseja sobrescreve-lo com a imagem que você está salvando?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurar esta aba" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Você pode arrastar diálogos de encaixe para cá" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Quando habilitado o menu de imagens acompanha automaticamente a imagem na " +"qual você está trabalhando." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Velocidade:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinação:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Aleatório:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Es_vanecer" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" @@ -14541,23 +15843,23 @@ msgstr "As mensagens estão redirecionadas para stderr." msgid "%s Message" msgstr "Mensagem %s " -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Detectado automaticamente" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Por extensão" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Todos as imagens" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Tipo de arquivo (%s)" @@ -14584,84 +15886,84 @@ msgstr "Sua_vizar" msgid "Instant update" msgstr "Atualização instantânea" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Fator de zoom: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Exibindo [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posição: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr " HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Intensidade %0.1f Opacidade: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Cor de frente escolhida:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Cor de fundo escolhida:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s Arrastar: mover & comprimir" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastar: mover" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s Clique: estende a seleção" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Clique: seleciona" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clicar: selecionar Arrastar: mover" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posição de alça: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distância: %0.4f" @@ -14698,15 +16000,15 @@ msgstr "Largura" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:275 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "O navegador de ajuda não está instalado" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "O navegador de ajuda do GIMP não está disponível" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -14714,31 +16016,31 @@ msgstr "" "O plug-in do navegador de ajuda do GIMP parece estar ausente da sua " "instalação. Você pode usar seu navegador web para ler as páginas de ajuda." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:318 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "O navegador de ajuda não está se iniciando" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Não foi possível iniciar o plug-in do navegador de ajuda do GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:346 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Usar navegador _Web" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:592 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "O manual do usuário do GIMP está ausente" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:599 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "Le_r online" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:623 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "O manual do usuário do GIMP não está instalado em seu computador." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:626 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -14774,13 +16076,26 @@ msgstr "Percentual:" msgid "Channel:" msgstr "Canal:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Formato padrão" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Consultando..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Tamanho em pixels:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Tamanho na memória:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -14839,70 +16154,51 @@ msgstr "Número de vetores:" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "cores" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Ativar somente este ítem como visível" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Setar somente este ítem como ligado" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Reposicionar camada" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Travar canal alfa" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Travar:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Camada vazia" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Ativar somente este ítem como visível" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Setar somente este ítem como ligado" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Quando habilitado o menu de imagens acompanha automaticamente a imagem na " -"qual você está trabalhando." +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Travar canal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mensagem repetida %d vezes." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mensagem repetida uma vez." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Colunas" @@ -14910,11 +16206,11 @@ msgstr "Colunas" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Perfil de cor ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -14925,64 +16221,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Escolha uma configuração da lista" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Adicionar configurações às favoritas" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importar configurações de arquivo..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "E_xportar configurações para arquivo..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Gerenciar configurações..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Adicionar configurações às favoritas" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Entre um nome para as configurações" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Configurações salvas" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "_Gerenciar configurações salvas" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importar configurações de arquivo" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Exportar configurações para arquivo" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Remover as configurações selecionadas" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppp" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppp" @@ -15029,7 +16325,7 @@ msgstr "Linhas centrais" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1664 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "" @@ -15072,15 +16368,49 @@ msgstr "%d x %d ppp, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191 -msgid "_Language:" -msgstr "_Língua:" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Dados UTF-8 inválidos no arquivo '%s' ." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Usar fonte selecionada" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Altera o tamanho do conteúdo da camada" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Remove os pixels selecionados" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Altera o tamanho do conteúdo da camada" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15089,20 +16419,20 @@ msgstr "" "Clique para atualizar pré-visualização\n" "%s%sClique para forçar atualização mesmo se a pré-visualização estiver em dia" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pré-_visualização" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nenhuma seleção" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Criando pré-visualização..." @@ -15166,34 +16496,101 @@ msgstr "" "Degradê ativo\n" "clique para abrir o diálogo de Degradês." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Traz a caixa de ferramentas para cima" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Coloca a ferramenta antes de todas as outras" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Desce a ferramenta na listagem da caixa de ferramentas" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Coloca a ferramenta por último na listagem" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" +"Restaura a ordem e a visibilidade das ferramentas para os valores padrão" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Salvar opções para..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurar opções a partir de..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Remover opções salvas..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Erro ao salvar configurações de ferramentas: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:737 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Aplicar limite" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Cria um novo degradê" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Espalhar" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Adicionar à paleta" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "_Língua:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Sua instalação do GIMP está incompleta:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:739 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 #, fuzzy msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Certifique-se que os arquivos XML dos menus estão instalados corretamente." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:745 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Houve um erro ao analizar a definição de menus de %s: %s" @@ -15202,13 +16599,10 @@ msgstr "Houve um erro ao analizar a definição de menus de %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagem base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Reposicionar vetor" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Empty Path" -msgstr "Vetor vazio" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Conectar segmentos" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -15222,10 +16616,6 @@ msgstr "Abre o diálogo de seleção de texturas" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Abre o diálogo de seleção de degradê" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverter" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Abre o diálogo de seleção de paletas" @@ -15234,31 +16624,26 @@ msgstr "Abre o diálogo de seleção de paletas" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Abre o diálogo de seleção de fontes" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (tente %s) " -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (tente %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (tente %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Dados UTF-8 inválidos no arquivo '%s' ." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "active-color" @@ -15322,107 +16707,71 @@ msgstr "Adicionar à paleta" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Preto & branco" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Sofisticado" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navegador de ajuda do GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Navegador web" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histograma Linear" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histograma logarítmico" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Estado atual" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ícone & texto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ícone & descrição" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Estado & texto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Estado & descrição" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 #, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Janela normal" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Janela de utilidade" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Manter acima" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15430,7 +16779,7 @@ msgstr "" "Este arquivo XCF está corrompido! O GIMP carregou todas as informações " "possíveis, mas ele está incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15438,7 +16787,7 @@ msgstr "" "Este arquivo XCF está corrompido! Não foi possível sequer resgatar " "informações parciais dele." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15462,30 +16811,39 @@ msgstr "Erro ao escrever XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossível buscar dentro de arquivo XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imagem XCF do GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Abrindo '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erro de XCF: encontrada versão de arquivo XCF %d não suportada" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvando '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo XCF: %s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Arredondado" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Crie e edite imagens ou fotografias" @@ -15524,6 +16882,220 @@ msgstr "Assegure-se de que a Caixa de Ferramentas esteja visível! " msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Impossível iniciar '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Proporção" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Fe_rramentas" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Abre o diálogo de ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "" +#~ "Copia a região selecionada, tal como está visível na tela, para um buffer " +#~ "com nome" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Preencher com textura" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Salvar como _modelo..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Salva a imagem atual em um arquivo com outro nome, mas mantém o nome atual" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xto para a seleção" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Texto para a seleção" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Substitui a seleção com o contorno do texto da camada" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Adicionar o contorno do texto à seleção atual" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Subtrai o contorno do texto da seleção atual" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Faz a intersecção entre o contorno do texto e a seleção atual" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Reinicializa opções de ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Su_bir ferramenta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Sub_ir para o topo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "B_aixar ferramenta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Abai_xar para o fundo " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Reinicializar ordem & visibilidade" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Exibir na caixa de ferramentas" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Quando habilitado, o GIMP exibirá mnemônicos nos menus." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Quando habilitado, as janelas de encaixe (a caixa de ferramentas e as " +#~ "paletas) são configuradas para serem transientes à janela de imagem " +#~ "ativa. Então, a maioria dos gerenciadores de janela deixará as janelas de " +#~ "encaixeacima da janela de imagem. Mas isso também pode ter outros efeitos." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "A dica de tipo de janela utilizada para a caixa de ferramentas. Isso " +#~ "pode afetar como seu gerenciador de janelas decora e trata a janela da " +#~ "caixa de ferramentas." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Seleciona o navegador externo a ser usado. O valor pode ser um caminho " +#~ "absoluto, ou um executável a ser procurado no PATH do usuário. Se o " +#~ "comando contiver um '%s', este será trocado pela URL, caso contrário, a " +#~ "URL será adicionada ao final do comando, separada deste por um espaço." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Reposicionar camada" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Reposicionar canal" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Reposicionar vetor" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Colar" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Cortar" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Seleção retangular" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Seleção elíptica" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Preenchimento" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformar" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Exibir _mnemônicos nos menus (teclas de acesso)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador web" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Qual navegador web utilizar:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Dica de tipo de janela para janelas de _encaixe:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Caixa de ferramentas e de encaixe são transientes à janela da imagem ativa" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Não salvar" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Zoom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "Direção" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Vetor para seleção" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Canal vazio" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Você pode arrastar diálogos de encaixe para cá" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Tamanho em pixels:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Camada vazia" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Vetor vazio" + #~ msgid "New brush" #~ msgstr "Cria um novo pincel" @@ -15542,9 +17114,6 @@ msgstr "Impossível iniciar '%s': %s" #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Atualiza a lista de fontes disponíveis" -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Cria um novo degradê" - #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "Escolher opacidade" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c7920e5785..6a1df33ae8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-04 15:04+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:45+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,15 +27,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP – Programul GNU de procesare a imaginilor" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Drepturi de autor © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis și echipa de dezvoltare GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -81,8 +83,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -"Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se va folosi cel implicit „%" -"s”.\n" +"Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se va folosi cel implicit " +"„%s”.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format @@ -90,104 +92,105 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Interpretorul batch „%s” nu este disponibil. Módul batch este dezactivat." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Arată informația despre versiune și ieși" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Arată informația despre licență și ieși" # a fost: Fii mai verbos -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Informații detaliate" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Pornește o instanță GIMP nouă" # hm ? -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Deschide imagini ca noi" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Execută fără interfață utilizator" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nu încărca peneluri, degradeuri, modele, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nu încărca niciun font" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nu arăta fereastră de pornire" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nu folosi memorie partajată între GIMP și plugin-uri" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nu folosi funcții speciale de accelerare CPU" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Folosește un fișier sessionrc alternativ" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Folosește un fișier gimprc utilizator alternativ" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Folosește un fișierul gimprc sistem alternativ" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comandă batch de executat (poate fi folosită de multe ori)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura cu care să fie procesată comanda batch" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Trimite mesajele la consolă în locul folosirii unui dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mod compatibilitate PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depanare în cazul unei avarii la program (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Activează rutina de tratare a semnalelor de depanare non-fatale" # a fost: Formulează toate avertismentele ca fatale -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Consideră toate avertismentele ca fiind erori fatale" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Creează un fișier gimprc cu configurările implicite" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIȘIER|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -196,30 +199,30 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că există configurările potrivite pentru mediul afișorului pe " "care îl aveți." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Altă instanță GIMP este deja pornită." # hm ? apăsați orice tastă nu prea este valabil pentru *orice* tastă -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Rezultate furnizate de GIMP. Apăsați orice tastă pentru a închide această " "fereastră." # hm ? apăsați orice tastă nu prea este valabil pentru *orice* tastă -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Apăsați orice tastă pentru a închide această fereastră)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Rezultate furnizate de GIMP. Puteți minimiza această feeastră, dar să nu o " "închideți." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Verificați valoarea variabilei de mediu G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -259,11 +262,6 @@ msgstr "folosind %s versiunea %s (compilat cu versiunea %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versiunea %s" -#: ../app/version.c:132 -#, c-format -msgid "git commit %s" -msgstr "" - #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" @@ -394,7 +392,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Straturi" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paletă" @@ -445,12 +443,12 @@ msgstr "Editor de text" msgid "Tool Options" msgstr "Opțiuni de instrument" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:952 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Instrumente" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Trasee" @@ -463,13 +461,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Ferestre" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "Folosește culoarea compusă a tuturor straturilor vizibile" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -996,7 +994,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -1379,7 +1377,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "Despre GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Trusă de instrumente" @@ -2417,10 +2415,10 @@ msgstr "Salvează o c_opie..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Salvează această imagine cu un nume diferit, dar păstrează numele curent " -"pentru imaginea deschisă" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -3297,15 +3295,17 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Stabilește rezoluția de tipărire a imaginii" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Întoarcere" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotire" @@ -3326,11 +3326,11 @@ msgstr "Scalare imagine" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Scalare" @@ -3369,522 +3369,505 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Șterge această imagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Meniul de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Sti_vă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xt la selecție" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Mască" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparență" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformare" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Proprietăți" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Opacitate" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Mod strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Instrument te_xt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Activează instrumentul text pe acest strat de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Editare atribute de strat..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Editează numele stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Strat _nou..." # tooltip descriptiv -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Creează un strat nou pe care îl adaugă la imagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Strat _nou" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Creează un strat nou cu ultimele valori folosite" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nou din ce-i _vizibil" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Creează un strat nou din ce este vizibil în această imagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "_Grup nou de straturi..." # tooltip descriptiv -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Creează un grup nou de straturi pe care îl adaugă la imagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplică stratul" # tooltip descriptiv -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Creează un duplicat al stratului pe care îl adaugă la imagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Șter_ge stratul" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Șterge acest strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Ridică stratul" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Ridică acest strat o treaptă în stiva de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Ridică stratul sus de _tot" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Mută acest strat deasupra stivei de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Coboară stratu_l" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Coboară acest strat o treaptă în stiva de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Coboară stratul jos de t_ot" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Mută acest strat la baza stivei de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ancorează stratul" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ancorează stratul putitor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Combină în _jos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Combină acest strat cu primul strat vizibil de sub el" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Combină grupul de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Combină straturile grupului într-un singur strat normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Combină straturile _vizibile..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Combină toate straturile vizibile într-un singur strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplati_zează imaginea" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Combină toate straturile într-unul și elimină transparența" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Aruncă informațiile _de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Transformă acest strat de text într-un strat normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Text la _traseu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Creează un traseu din acest strat de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text de-a lun_gul traseului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Deformează textul acestui strat de-a lungul traseului curent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Dimensiunea limitei de strat..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajustează dimensiunile stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Stratul la dimensiunea _imaginii" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Redimensionează stratul la dimensiunea imaginii" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scalează stratul..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Schimbă dimensiunea conținutului stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "De_cupează la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Decupează stratul urmărind conturul selecției" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "_Adaugă o mască de strat..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Adaugă o mască ce permite editarea nedestructivă a transparenței" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "A_daugă un canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Adaugă la strat informații despre transparență" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "E_limină canalul alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Elimină din strat informațiile despre transparență" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Blochează canalul _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Împiedică modificarea informațiilor de transparență pe acest strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Editează masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Lucrează pe masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Arată masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Dezactivează masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Anulează efectul măștii de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplică _masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplică efectul măștii de strat și elimin-o" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Șt_erge masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Elimină masca de strat și efectul ei" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Mască la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Înlocuiește selecția cu masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adaugă la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Adaugă masca de strat la selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Scade din selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Scade masca de strat din selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersectează cu selecția" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Intersectează masca de strat cu selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Înlocuiește selecția cu canalul alfa al stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_daugă la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Adaugă canalul alfa al stratului la selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Scade canalul alfa al stratului din selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersectează canalul alfa al stratului cu selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Text la selecție" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Înlocuiește selecția cu conturul stratului de text" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Adaugă conturul stratului de text la selecția curentă" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Scade conturul textului din selecția curentă" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Intersectează conturul textului cu selecția curentă" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selec_tează stratul de sus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Selectează stratul cel mai de sus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Selectează stratul de _jos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Selectează stratul cel mai de jos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Selectează stratul _precedent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Selectează stratul de deasupra stratului curent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selectează stratul _următor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Scurtătură" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "La strat _nou" @@ -4733,7 +4716,7 @@ msgstr "Deschide fișier text (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire: %s" @@ -5267,7 +5250,7 @@ msgstr "Atribute traseu" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editare atribute traseu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Traseu" @@ -5283,7 +5266,7 @@ msgstr "Opțiuni traseu nou" # titlu pe bară # buton sub zona de instrumente #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Conturează traseul" @@ -6104,7 +6087,7 @@ msgstr "Fantezist" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" @@ -7104,7 +7087,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Mască rapidă" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grilă" @@ -7194,12 +7177,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancorare selecție plutitoare" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Lipire" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Tăiere" @@ -7210,7 +7193,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformare" @@ -7509,37 +7492,37 @@ msgstr "Ștergerea „%s” a eșuat: %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "Strat lipit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Golire" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Umplere cu culoarea de prim-plan" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Umplere cu culoarea de fundal" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Umplere cu alb" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Umplere cu transparență" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Umplere cu model" -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Zonă tampon globală" @@ -7670,15 +7653,15 @@ msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: baiți = 0. #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: adâncime necunoscută %" -"d." +"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: adâncime necunoscută " +"%d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: versiune necunoscută %" -"d." +"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: versiune necunoscută " +"%d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 @@ -7696,7 +7679,7 @@ msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul de penel „%s”." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Nedenumit" @@ -7865,7 +7848,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotire de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformare de canal" @@ -7875,7 +7858,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Conturare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:583 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal la Selecție" @@ -7969,7 +7952,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stabilire opacitate de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Mască de selecție" @@ -8160,17 +8143,17 @@ msgstr "Întoarcere" # titlu pe bară # titlu sub bară # (a fost recreat) -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotire" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Strat de transformare" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformare" @@ -8268,7 +8251,7 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Decalaj vertical al primei linii de grilă; acesta poate fi un număr negativ." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Grup de straturi" @@ -8365,22 +8348,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionare de imagine" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Adăugare ghidaj orizontal" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Adăugare ghidaj verical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Eliminare ghidaj" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mutare ghidaj" @@ -8492,57 +8475,57 @@ msgstr "Scalare imagine" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nu se poate anula %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Schimbare rezoluție imagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Schimbare unitate de măsură imagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Atașare parazit la imagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Eliminare parazit din imagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3404 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Adăugare strat" -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Eliminare strat" -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Eliminare selecție plutitoare" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Adăugare canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 ../app/core/gimpimage.c:3683 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminare canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3730 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Adaugare traseu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3761 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Eliminare traseu" @@ -8581,7 +8564,7 @@ msgstr "(Previzualizarea ar putea fi expirată)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8794,7 +8777,7 @@ msgstr "Arată masca de strat" msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tip necunoscut de fișier de paletă: %s" @@ -8833,8 +8816,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -"La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsește componenta de ROȘU în linia %" -"d." +"La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsește componenta de ROȘU în linia " +"%d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format @@ -8898,7 +8881,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul model „%s”." # hm ? -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8909,12 +8892,12 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Așteptați" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mutare selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Conturare selecție" @@ -8922,27 +8905,27 @@ msgstr "Conturare selecție" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo # (a fost recreat) -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Estompare selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Intensificare claritate selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Deselectare totală" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Selectare totală" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inversare selecție" @@ -8950,7 +8933,7 @@ msgstr "Inversare selecție" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo # (a fost recreat) -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Bordare selecție" @@ -8958,7 +8941,7 @@ msgstr "Bordare selecție" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo # (a fost recreat) -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Mărire selecție" @@ -8966,30 +8949,30 @@ msgstr "Mărire selecție" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo # (a fost recreat) -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Micșorare selecție" # hm ? sau nu este ? -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nu există nicio selecție care să fie conturată." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nu se poate tăia sau copia, deoarece zona selectată este goală." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Selecția nu poate deveni flotantă deoarece zona selectată este goală." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selecție plutitoare" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Strat plutitor" @@ -9076,27 +9059,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procente" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Despre GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Vizitați saitul web GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Robert Claudiu Gheorghe \n" "Lucian Adrian Grijincu \n" "Cristian Secară " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP vă este adus de către" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Aceasta este o versiune instabilă de dezvoltare." @@ -9483,12 +9466,12 @@ msgstr "_Nume strat:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Lățime:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" @@ -10474,28 +10457,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Dimensiune de tipărire" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "Înălți_me:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Rezoluție _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Rezoluție _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10744,24 +10727,24 @@ msgstr "Î" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Eșantion combinat" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Accesează meniul de imagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoomează imaginea la schimbarea dimensiunii ferestrei" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Comută masca rapidă" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navighează afișarea imaginii" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Plasați aici fișierele de imagine pentru a le deschide" @@ -10847,7 +10830,7 @@ msgstr "Nu se pot modifica pixelii grupului de straturi." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." @@ -10871,12 +10854,12 @@ msgstr "Filtre de afișare a culorii" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurează filtrele de afișare a culorii" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Imaginea a fost salvată în „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Imaginea a fost exportată în „%s”" @@ -10915,7 +10898,7 @@ msgstr "(curat)" # hm ? ce gen ? #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(niciunul)" @@ -10931,7 +10914,7 @@ msgstr " (suprascris)" msgid " (imported)" msgstr " (importat)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Anulează %s" @@ -11086,7 +11069,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Creion" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonă de perspectivă" @@ -11151,30 +11134,33 @@ msgstr "Intensificare de claritate" msgid "Combine Masks" msgstr "Combinare măști" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Forfecare" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Transformare 2D" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Transformare 2D" @@ -11289,70 +11275,90 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Metoda de pictură „%s” nu există" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu a fost adăugat la o " "imagine" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece este atașat la altă imagine" # hm ? #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an item " +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un copil direct al " "unui arbore de elemente" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:379 +# hm ? +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un copil direct al " +"unui arbore de elemente" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elementul „%s” (%d) a fost deja adăugat la o imagine" # hm ? sau tentativă ? (cu tentativă este în fr și it) -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:387 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Încercare de adăugare a elementului „%s” (%d) la imaginea greșită" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece conținutul lui este blocat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:426 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece este un element de grup" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece este un element de grup" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:447 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Stratul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un strat text" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:488 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Imaginea „%s” (%d) este de tip „%s”, dar este așteptată o imagine de tip „%s." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:511 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Imaginea „%s” (%d) este deja de tipul „%s”" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:539 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" @@ -11360,18 +11366,25 @@ msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Procedura „%s” a fost chemată cu un tip greșit pentru argumentul #%d. Era " "prevăzut %s, a fost obținut %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +# hm ? sau netezire margini ? +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Netezește marginile" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura „%s” nu a întors nicio valoare" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11380,16 +11393,16 @@ msgstr "" "Procedura „%s” a întors un tip de valoare greșit pentru valoarea „%s” (#%d) " "întoarsă. Era prevăzut %s, a fost obținut %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Procedura „%s” a fost chemată cu un tip de valoare greșit pentru argumentul " "„%s” (#%d). Era prevăzut %s, a fost obținut %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11398,7 +11411,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s” a întors un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel " "mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe un strat care nu mai există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11408,7 +11421,7 @@ msgstr "" "„%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe un strat care nu " "mai există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11417,7 +11430,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s” a întors un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel " "mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe o imagine care nu mai există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11427,7 +11440,7 @@ msgstr "" "„%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe o imagine care nu " "mai există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11436,27 +11449,27 @@ msgstr "" "Procedura „%s” a întors „%s” pentru valoarea „%s” (#%d, tip %s) întoarsă. " "Această valoare este în afara intervalului." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Procedura „%s” a fost chemată cu valoarea „%s” pentru argumentul „%s” (#%d, " "tip %s). Această valoare este în afara intervalului." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rezoluția imaginii este în afara limitelor, se va folosi rezoluția implicită " "în loc." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Mutare strat" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Selecție liberă" @@ -11477,44 +11490,44 @@ msgid "Set text layer attribute" msgstr "Stabilește atributul stratului text" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Elimină conturul traseului" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Închide conturul traseului" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Translatează conturul traseului" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Scalează conturul traseului" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Rotește conturul traseului" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Întoarce conturul traseului" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Adaugă conturul traseului" # hm ? sau tușei ? -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Extinde conturul traseului" @@ -11562,7 +11575,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" # hm ? poate ar trebui scos a-ul de la a gimp, sau înlocuit primul gimp cu aplicației, sau adăugat a aplicației gimp -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11579,30 +11592,30 @@ msgstr "" "reporniți GIMP pentru a evita surprizele neplăcute." # hm ? sau executarea ? -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Lansarea plugin-ului „%s” a eșuat" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Căutare plugin-uri" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Configurație de resurse" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interogare plugin-uri noi" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inițializare plugin-uri" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Pornire extensii" @@ -11674,52 +11687,52 @@ msgstr "" "azvârlindu-se în mrejele bălții fumegânde." # apare la contextul lui undo -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Adăugare strat de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Strat de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Redenumește stratul text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mută stratul text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scalează stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ridimensionează stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Întoarce stratul text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotește stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformă stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Renunță la informația text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Din cauza lipsei oricărui font, funcționalitatea text nu este disponibilă." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Strat de text gol" @@ -11778,7 +11791,7 @@ msgstr "Rată:" msgid "Flow:" msgstr "Suflu:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Aliniere" @@ -11791,93 +11804,93 @@ msgid "_Align" msgstr "_Aliniere" # hm ? sau a preleva ? (varianta actuală sugerată de fr) -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Clic pe un strat, un traseu, sau un ghidaj, sau clic-și-trageți pentru a " "selecta mai multe straturi" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Clic pentru a selecta acest strat ca primul element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Clic pentru a adăuga acest strat la listă" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Clic pentru a selecta acest ghidaj ca primul element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Clic pentru a adăuga acest ghidaj la listă" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Clic pentru a selecta acest traseu ca primul element" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Clic pentru a adăuga acest traseu la listă" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativ la:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Aliniază marginea stângă a țintei" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Aliniază centrul țintei" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Aliniază marginea dreaptă a țintei" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Aliniază marginea de sus a țintei" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Aliniază mijlocul țintei" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Aliniază marginea de jos a țintei" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuție" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuie marginile din stânga ale țintelor" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuie centrele orizontale ale țintelor" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuie marginile din dreapta ale țintelor" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuie marginile de sus ale țintelor" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuie centrele verticale ale țintelor" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuie marginile de jos ale țintelor" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Decalaj:" @@ -11923,17 +11936,17 @@ msgstr "_Amestecare" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Amestecarea nu operează pe straturi indexate." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pentru a muta toată linia" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Amestecare:" @@ -12022,7 +12035,7 @@ msgstr "Umple zonele transparente" # checkbox în panoul de selecție #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Eșantionează combinat" @@ -12086,12 +12099,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Clic pentru a stabili o nouă sursă pentru clonare" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Sursă" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Aliniere:" @@ -12282,19 +12295,19 @@ msgstr "Clic în oricare imagine pentru a adăuga culoarea la paletă" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informații despre prelevatorul de culoare" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mută punctul eșantion:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Eliminare punct eșantion" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Anulează punctul eșantion" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Adaugă un punct eșantion:" @@ -12512,17 +12525,17 @@ msgstr "Interval" msgid "Exposure:" msgstr "Expunere:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Mutare selecție" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mută selecția plutitoare" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Deplasare: " @@ -12595,12 +12608,6 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Întoarcere" -# hm ? sau netezire margini ? -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Netezește marginile" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" @@ -12697,45 +12704,45 @@ msgstr "Marchează prim-planul prin pictarea pe obiectul de extras" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Conturează grosier obiectul de extras" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Selecție prim-plan" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Selecție liberă: selectează o zonă desenată de mână cu segmente libere și " "poligonale" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Selecție _liberă" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Clic pentru a completa selecția" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta vertexul segmentului" # hm ? -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Tasta Return efectuează, tasta Escape anulează, tasta Backspace elimină " "ultimul segment" # hm ? modificat pentru uniformitate cu celelalte clic-și-trageți -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Clic-și-trageți pentru a adăuga un segment liber, clic pentru a adăuga un " "segment poligonal" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Selecție liberă" @@ -12908,7 +12915,7 @@ msgstr "Reglare" msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12962,32 +12969,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Foarfece inteligente" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: dezactivează acroșarea automată" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Clic pentru a închide curba" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Clic pentru a adăuga un punct la acest segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a converti la o selecție" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Apăsați Enter pentru a converti la o selecție" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Clic sau clic-și-trageți pentru a adăuga un punct" @@ -13085,20 +13092,20 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Use info window" msgstr "Folosește fereastra de informații" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Măsurare" # hm ? sau măsură ? -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Măsurare: măsoară distanțe și unghiuri" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Măsurare" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Adaugă ghidaje" @@ -13123,18 +13130,18 @@ msgstr "Clic-și-trageți pentru a adăuga un punct nou" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta toate punctele" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixeli" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Măsurare distanțe și unghiuri" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Distanță:" @@ -13178,19 +13185,19 @@ msgstr "Mutare: mută straturi, selecții și alte obiecte" msgid "_Move" msgstr "_Mutare" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Mută un ghidaj:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "Eliminare ghidaj" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Anulează ghidajul" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Adaugă un ghidaj:" @@ -13290,7 +13297,7 @@ msgstr "Creion: pictează cu contururi dure folosind un penel" msgid "Pe_ncil" msgstr "Creio_n" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13298,11 +13305,11 @@ msgstr "" "Clonare de perspectivă: clonează dintr-o sursă de imagine după aplicarea " "unei transformări de perspectivă" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clonă de perspecti_vă" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Clic pentru a stabili o sursă pentru clonă" @@ -13404,7 +13411,7 @@ msgstr "Selecție dreptunghiulară: selectează o zonă dreptunghiulară" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Selecție d_reptunghiulară" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Dreptunghi:" @@ -13414,7 +13421,8 @@ msgstr "Permite selectarea zonelor complet transparente" # tooltip descriptiv #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Bazează selecția zonei pe toate straturile vizibile" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -13427,7 +13435,7 @@ msgstr "Alege zonele transparente" msgid "Select by:" msgstr "Selecție după:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mută mausul pentru a schimba pragul" @@ -13639,31 +13647,31 @@ msgstr "Casetă:" msgid "Language:" msgstr "Limbă:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Text: creează sau editează straturi de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Reprofilează stratul de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmă editarea de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Creează un strat _nou" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13747,21 +13755,21 @@ msgstr "15 grade (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Păstrează raportul de aspect (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformare" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nu este niciun strat de transformat." # hm ? sau nu este ? -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nu există niciun traseu de transformat." # hm ? sa tușei ? -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Contururile traseului activ sunt blocate." @@ -13795,149 +13803,149 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Selecție din traseu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Trasee: creează și editează trasee" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Trasee" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "Traseul activ este blocat." # hm ? sau tușă ? -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Adăugare contur" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Adăugare ancoră" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserare ancoră" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Tragere pârghie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Tragere ancoră" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Tragere ancore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Tragere curbă" # hm ? # hm ? sau tușă ? -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectare contur" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Tragere traseu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Conversie margine" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ștergere ancoră" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Ștergere segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Mutare ancore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Clic pentru a alege traseul de editat" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Clic pentru a crea un traseu nou" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Clic pentru a crea o componentă nouă a traseului" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Clic sau clic-și-trageți pentru a crea o ancoră nouă" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta ancora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta ancorele" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta simetric pârghia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Clic-și-trageți pentru a schimba forma curbei" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetric" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta componenta" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta traseul" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Clic-și-trageți pentru a insera o ancoră pe traseu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Clic pentru a șterge această ancoră" # hm ? -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Clic pentru a conecta această ancoră cu punctul de sfârșit selectat" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Clic pentru a deschide traseul" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Clic pentru a face angular acest nod" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Șterge ancorele" # hm ? sau nu este ? -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nu există niciun strat sau canal activ care să fie conturat." @@ -14070,98 +14078,98 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mutare" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Redenumește traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mută traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Scalează traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionează traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Întoarce traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotește traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformă traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Conturează traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Traseu la selecție" # hm ? s-o putea reordona un ceva la singular ? -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Reordonează traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Ridicare traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Ridicare traseu sus de tot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Coborâre traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Coborâre traseu jos de tot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Traseul nu poate fi ridicat mai sus." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Traseul nu poate fi coborât mai mult." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Mută traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "Întoarce traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotește traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Transformă traseul" @@ -14196,7 +14204,7 @@ msgstr "Importul traseelor din „%s” a eșuat: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Caută:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -14309,7 +14317,7 @@ msgstr "Elimină „%s” din lista filtrelor active" msgid "No filter selected" msgstr "Niciun filtru selectat" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14369,15 +14377,15 @@ msgstr "Negru:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Index de culoare:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notație HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Numai imaginile indexate au paletă de culori." @@ -15184,21 +15192,21 @@ msgstr "Stabilește elementul exclusiv legat" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blochează canalul alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mesaj repetat de %d ori." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mesaj repetat o dată." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Coloane:" @@ -15275,12 +15283,12 @@ msgstr "Exportă într-un fișier configurările selectate" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Șterge configurările selectate" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi (pixeli per țol)" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi (pixeli per țol)" @@ -15380,7 +15388,7 @@ msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" "Elementul cel mai în afară al textului trebuie să fie , nu <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Date UTF-8 nevalide în fișierul „%s”." @@ -15389,23 +15397,28 @@ msgstr "Date UTF-8 nevalide în fișierul „%s”." msgid "_Use selected font" msgstr "_Folosește fontul selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "Schimbă dimensiunea textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Schimbă dimensiunea textului selectat" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Șterge stilul textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Schimbă kerningul textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Schimbă linia de bază a textului selectat" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15415,20 +15428,20 @@ msgstr "" "%s%sClic pentru a forța actualizarea chiar și în cazul în care " "previzualizarea este actualizată" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_evizualizare" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nicio selecție" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d din %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Creare previzualizare..." @@ -15493,39 +15506,39 @@ msgstr "" "Degradeul activ.\n" "Clic pentru a deschide dialogul de degradeuri." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "Ridică acest instrument" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Ridică acest instrument sus de tot" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "Coboară acest instrument" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Coboară acest instrument jos de tot" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Resetează ordinea și vizibilitatea instrumentului" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Salvează opțiunile în..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurează opțiunile din..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Șterge opțiunile salvate..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Eroare la salvarea opțiunilor predefinite ale instrumentului: %s" @@ -15740,7 +15753,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15748,7 +15761,7 @@ msgstr "" "Acest fișier XCF este corupt ! A fost încărcat cât de mult s-a putut, dar " "este incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -15756,7 +15769,7 @@ msgstr "" "Acest fișier XCF este corupt ! Nu se pot salva din el nici măcar niște date " "parțiale de imagine." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15780,27 +15793,27 @@ msgstr "Eroare la scrierea XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nu s-a putut căuta în fișierul XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "imagine GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Deschidere „%s”" # hm ? unde trebuie pus %d ? (ce zice ?) -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Eroare XCF: a fost găsită o versiune nesuportată %d de fișier XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvare „%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Eroare la salvarea fișierului XCF: %s" @@ -15855,6 +15868,36 @@ msgstr "Asigurați-vă că trusa de instrumente este vizibilă !" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut porni „%s”: %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Salvează această imagine cu un nume diferit, dar păstrează numele curent " +#~ "pentru imaginea deschisă" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xt la selecție" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Text la selecție" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Înlocuiește selecția cu conturul stratului de text" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Adaugă conturul stratului de text la selecția curentă" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Scade conturul textului din selecția curentă" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Intersectează conturul textului cu selecția curentă" + #~ msgid "Channel to Selection" #~ msgstr "Canal la Selecție" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 48218f5843..902d589622 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-26 08:04+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 08:23+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%" -"100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -29,15 +30,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Авторские права © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -382,7 +385,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Слои" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палитры образцов" @@ -6183,8 +6186,8 @@ msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -"Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой или " -"контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию." +"Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой " +"или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" @@ -8330,7 +8333,7 @@ msgstr "(Возможно, миниатюра устарела)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8608,8 +8611,8 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неизвестная версия формата %" -"d." +"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неизвестная версия формата " +"%d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8617,8 +8620,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неподдерживаемая глубина %" -"d.\n" +"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неподдерживаемая глубина " +"%d.\n" "Текстуры GIMP должны быть в оттенках серого или RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 @@ -8626,7 +8629,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле текстуры '%s'" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не удалось вызвать %s. Возможно, запрашиваемое расширение рухнуло." @@ -8790,27 +8793,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "проценты" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "О GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Посетите сайт GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Roxana Kolosova\n" "Anatoly A. Yakushin\n" "Alexandre Prokoudine" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP создали для вас" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Это нестабильная версия программы." @@ -9183,12 +9186,12 @@ msgstr "_Имя слоя:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1072 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1100 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -10165,28 +10168,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Размер при печати" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Высота:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Разрешение по X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Разрешение по Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10428,24 +10431,24 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Сводить слои" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ к меню изображения" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Переключить быструю маску" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навигация по изображению" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1314 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть" @@ -10532,7 +10535,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1172 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений" @@ -10611,7 +10614,7 @@ msgstr " (перезаписано)" msgid " (imported)" msgstr " (импортировано)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Отменить %s" @@ -10764,7 +10767,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Штамп по перспективе" @@ -11056,8 +11059,8 @@ msgstr "Векторный объект %d не содержит обводку #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Процедура '%s' вызвана с некорректным типом аргумента #%d. Ожидалось %s, " "получено %s." @@ -11079,14 +11082,14 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедура '%s' вернула некорректный тип значения для возвратного значения '%" -"s' (#%d). Ожидалось %s, получено %s." +"Процедура '%s' вернула некорректный тип значения для возвратного значения " +"'%s' (#%d). Ожидалось %s, получено %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Процедура '%s' вызвана с некорректным значением аргумента '%s' (#%d). " "Ожидалось %s, получено %s." @@ -11139,8 +11142,8 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). " "Значение выходит из допустимого диапазона." @@ -11156,7 +11159,7 @@ msgstr "" msgid "Move Layer" msgstr "Перемещение слоя" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Свободное выделение" @@ -11364,7 +11367,7 @@ msgstr "" "В чащах юга жил-был цитрус.\n" "Да, но фальшивый экземпляръ!" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1375 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Добавить текстовый слой" @@ -11707,7 +11710,7 @@ msgstr "Залить прозрачные области" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Сводить слои" @@ -11768,12 +11771,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Нажмите для получения источника штампа" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Источник" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Выравнивание:" @@ -12183,17 +12186,17 @@ msgstr "Диапазон" msgid "Exposure:" msgstr "Экспозиция:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Перемещение выделения" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Переместить плавающее выделение" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:456 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Перемещение: " @@ -12365,37 +12368,37 @@ msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Выделение переднего плана" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Свободное выделение: выделение области произвольными линиями или отрезками" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "С_вободное выделение" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Щёлкните для завершения выделения" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Ввод завершает выделение, Escape отменяет его, Забой убирает последний " "сегмент" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой " "отрезок" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1624 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Свободное выделение" @@ -12568,7 +12571,7 @@ msgstr "Коррекция" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1044 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12620,7 +12623,7 @@ msgstr "Умные ножницы: выделение фигур при помо msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Умные ножницы" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:616 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку" @@ -12743,54 +12746,54 @@ msgstr "_Лупа" msgid "Use info window" msgstr "Информационное окно" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Измеритель" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Измеритель: измерение расстояний и углов" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Измеритель" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Добавить направляющие" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной или горизонтальной направляющей" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Щёлкните для размещения горизонтальной направляющей" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной направляющей" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы добавить новую точку" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:636 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:882 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1027 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "точки растра" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:995 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Измерение расстояний и углов" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1016 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" @@ -12942,7 +12945,7 @@ msgstr "Карандаш: рисование резкими штрихами" msgid "Pe_ncil" msgstr "Кара_ндаш" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12950,11 +12953,11 @@ msgstr "" "Штамп по перспективе: применение инструмента «Штамп» с учетом перспективы " "изображения" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Штамп по п_ерспективе" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Нажмите Ctrl для получения источника штампа" @@ -13049,7 +13052,7 @@ msgstr "Прямоугольное выделение: выделение пря msgid "_Rectangle Select" msgstr "Пр_ямоугольное выделение" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2123 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Прямоугольник: " @@ -13271,31 +13274,31 @@ msgstr "Блок:" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Текст: создание и редактирование текстовых слоев" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:948 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Смена размера текстового слоя" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 ../app/tools/gimptexttool.c:1489 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Подтвердите изменение текста" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1493 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Создать новый слой" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1517 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13377,19 +13380,19 @@ msgstr "15 градусов (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Сохранить пропорции (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Преобразование" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Нет слоя для преобразования." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1184 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Нет контура для преобразования." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1185 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений" @@ -13929,7 +13932,7 @@ msgstr "Удалить '%s' из списка активных фильтров" msgid "No filter selected" msgstr "Фильтр не выбран" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13989,15 +13992,15 @@ msgstr "Черный:" msgid "Alpha:" msgstr "Альфа-канал:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Номер цвета:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Нотация HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Только у индексированных изображений может быть цветовая карта." @@ -14793,21 +14796,21 @@ msgstr "Установить связь с элементом" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Запереть альфа-канал" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Сообщение было повторено %d раз" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Сообщение было повторено один раз" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" @@ -14882,12 +14885,12 @@ msgstr "Экспортировать выбранные профили в фай msgid "Delete the selected settings" msgstr "Удалить выбранные профили" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -15014,7 +15017,7 @@ msgstr "Изменить кернинг выделенного текста" msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Изменить линию шрифта выделенного текста" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -15023,20 +15026,20 @@ msgstr "" "Нажмите, чтобы обновить просмотр\n" "%s%sкнопка мыши — чтобы принудительно обновить просмотр" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Предпросмотр" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Нет выделения" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Миниатюра %d из %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Создание пред. просмотра..." @@ -15097,39 +15100,39 @@ msgstr "" "Активный градиент.\n" "Щёлкните для открытия диалога «Градиенты»." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "Поднять инструмент" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Поднять инструмент до самого верха" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "Опустить инструмент" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Опустить инструмент до самого низа" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Исходные порядок и видимость инструмента" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Сохранить параметры..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Восстановить параметры из..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Удалить параметры..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:593 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Ошибка при записи параметров инструмента: %s" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 71f5f47451..ccb209e41e 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -15,31 +15,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-01 12:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" +"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "ULL NAME \n" -#: app/app_procs.c:133 -#, fuzzy -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Idirishya Gufunga in amasogonda" - -#: app/app_procs.c:226 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" msgstr "" -"ni OYA kugirango i KIGEZWEHO Ukoresha: iyinjizaporogaramu i Oya Ibendera " -"Ukoresha: iyinjizaporogaramu Gukoresha i i Oya Ibendera" -#: app/app_procs.c:277 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -50,127 +68,154 @@ msgstr "" "Kuri Gufungura a Igerageza IDOSIYE Ibyatanzwe Kugenzura... i Ahantu Na " "Uruhushya Bya i bushyinguro in" -#: app/app_procs.c:332 app/core/gimppalette-import.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Byanze" +#: ../app/batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, fuzzy, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "ni OYA Bihari Ubwoko Yahagaritswe" -#: app/main.c:121 tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 #, fuzzy msgid "Show version information and exit" msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" -#: app/main.c:126 +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" + +#: ../app/main.c:149 #, fuzzy msgid "Be more verbose" msgstr "Birenzeho" -#: app/main.c:131 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Nka" + +#: ../app/main.c:164 #, fuzzy msgid "Run without a user interface" msgstr "a Ukoresha:" -#: app/main.c:136 +#: ../app/main.c:169 #, fuzzy -msgid "Do not load brushes, gradients, palettes, patterns" +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "OYA Ibirimo Ibizamuko Urusobe rw'amabara" -#: app/main.c:141 +#: ../app/main.c:174 #, fuzzy msgid "Do not load any fonts" msgstr "OYA Ibirimo Imyandikire" -#: app/main.c:146 +#: ../app/main.c:179 #, fuzzy -msgid "Do not show a startup window" +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "OYA Garagaza a Idirishya" -#: app/main.c:151 +#: ../app/main.c:184 #, fuzzy msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "OYA Gukoresha Ububiko hagati Na" -#: app/main.c:156 +#: ../app/main.c:189 #, fuzzy msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "OYA Gukoresha Bidasanzwe Imimaro" -#: app/main.c:161 +#: ../app/main.c:194 #, fuzzy msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "IDOSIYE" -#: app/main.c:166 +#: ../app/main.c:199 #, fuzzy msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Ukoresha: IDOSIYE" -#: app/main.c:171 +#: ../app/main.c:204 #, fuzzy msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Sisitemu IDOSIYE" -#: app/main.c:176 +#: ../app/main.c:209 #, fuzzy msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Komandi: Kuri Gukoresha Igikubo Times" -#: app/main.c:181 +#: ../app/main.c:214 #, fuzzy msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Kuri Amabwiriza Na:" -#: app/main.c:186 +#: ../app/main.c:219 #, fuzzy msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Ubutumwa Kuri Bya ikoresha a Ikiganiro" -#: app/main.c:191 +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 #, fuzzy -msgid "PDB compatibility mode" +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Bihuye neza Ubwoko" -#: app/main.c:196 -#, fuzzy -msgid "Debugging mode for fatal signals" -msgstr "Ubwoko kugirango" +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" -#: app/main.c:201 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: app/main.c:206 +#: ../app/main.c:241 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Byose Iburira" -#: app/main.c:211 +#: ../app/main.c:246 #, fuzzy msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "a IDOSIYE Na: Mburabuzi Amagenamiterere" -#: app/main.c:246 app/widgets/gimptoolbox.c:565 -msgid "The GIMP" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: app/main.c:290 +#: ../app/main.c:392 #, fuzzy msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "OYA gutangiza i Ukoresha: a NYACYO Imikorere kugirango Kugaragaza" -#: app/main.c:441 tools/gimp-remote.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%sVerisiyo" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -180,82 +225,120 @@ msgstr "" "Izina ry'idosiye: Imisobekere: Kuri 8 Kugenzura... i Agaciro Bya i " "IMPINDURAGACIRO" -#: app/sanity.c:211 +#: ../app/sanity.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Izina: Bya i bushyinguro i Ukoresha: Iboneza Kuri 8 Idosiye in Imisobekere: " "Bivuye 8 Na Ibyerekeye iyi Gushyiraho i IMPINDURAGACIRO" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%sVerisiyo" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:95 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:98 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:101 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:104 -msgid "Colormap Editor" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" msgstr "" +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Iboneza" + # 1134 -#: app/actions/actions.c:107 app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "Ibisobanuro" + # Debug menu items -#: app/actions/actions.c:110 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Kosora amakosa" -#: app/actions/actions.c:113 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Ibiganiro" -#: app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:152 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:125 app/core/core-enums.c:780 -#: app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: app/actions/actions.c:128 app/tools/tools-enums.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Kwandika" -#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text -#: app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Idosiye" @@ -263,13 +346,13 @@ msgstr "Idosiye" # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:137 app/core/gimp.c:884 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" -#: app/actions/actions.c:140 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" @@ -278,13 +361,25 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.text #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:143 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Ibizamuko" +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + # scp/source\office\profile.lng:STR_VALUE_TEMPLATE_SERVICES_HELP.text -#: app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" @@ -292,50 +387,55 @@ msgstr "Ifashayobora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text -#: app/actions/actions.c:149 app/pdb/internal_procs.c:149 -#: app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Ishusho" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:152 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Ishusho" -#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:159 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_PALETTE_PATH.text #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:161 app/core/gimp.c:876 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Urusobe rw'amabara" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:164 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_PLUGINS_PATH.text -#: app/actions/actions.c:167 app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, fuzzy msgid "Plug-Ins" msgstr "Utwinjizamuriro" -#: app/actions/actions.c:170 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" msgstr "" +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "Utudomo" + # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: app/actions/actions.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Guhitamo" @@ -356,26 +456,32 @@ msgstr "Guhitamo" # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:176 app/core/gimp.c:892 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Inyandikorugero" -#: app/actions/actions.c:179 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Ibara y'inyandiko" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" -#: app/actions/actions.c:182 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 app/gui/gui.c:404 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Ibikoresho" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text -#: app/actions/actions.c:188 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Inzira" @@ -391,386 +497,512 @@ msgstr "Inzira" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text -#: app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Igaragaza" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "" -#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Nka" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Uburoso Nka Ishusho" -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "New brush" msgstr "Uburoso" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "a" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Duplicate brush" msgstr "Uburoso" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "Delete brush" msgstr "Uburoso" -#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "" +msgstr "Ibizamuko" -#: app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Refresh brushes" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:80 -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:81 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Edit brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Ibizamuko" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." msgstr "Uburoso" -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Nka" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "i Byahiswemo" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 -msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Nka" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "i Byahiswemo i Ihitamo" -#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Nka" -#: app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "i Byahiswemo Nka Gishya Ishusho" -#: app/actions/buffers-actions.c:64 -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "Gusiba Akugara" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "i Byahiswemo" -#: app/actions/channels-actions.c:44 -msgid "Channels Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:48 -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Edit channel attributes" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Ibara" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Ibiranga" -#: app/actions/channels-actions.c:54 -msgid "_New Channel..." +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:60 -msgid "_New Channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "New channel with last values" +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "Inzira nshya:" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "a" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "Kubika Kuri" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Na: Iheruka Uduciro" -#: app/actions/channels-actions.c:66 -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:72 -msgid "_Delete Channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:831 -msgid "Delete channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:78 -msgid "_Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DEL_COLOR.text +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "Gusiba ibara" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Kuri" -#: app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Kuri Hejuru:" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Kuri" -#: app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Lower channel to bottom" +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Kuri Hasi:" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kuri" -#: app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy -msgid "Channel to selection" -msgstr "Kuri Ihitamo" +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Kubika Ihitamo Kuri" -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 -#: app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Kuri" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_ROWHEIGHT.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_COLWIDTH.text -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Kongera" - -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "%sKuri" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Bivuye" -# svx/sdi\svxslots.src:SID_POLY_SUBSTRACT.text -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 -#: app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Gukuramo" - -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Bivuye" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Na:" -# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.SID_POLY_INTERSECT.text -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "kunyuranamo" +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Na:" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:380 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Na:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:243 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 app/widgets/gimplayertreeview.c:815 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:280 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:308 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kuri" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "" +msgstr "Icyinjijwe" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 -msgid "_Edit Color..." -msgstr "" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "Edit color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." msgstr "Ibara" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Ibara" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Bivuye" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Add color from FG" -msgstr "Ibara Bivuye" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Ibara" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Bivuye" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Add color from BG" -msgstr "Ibara Bivuye" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Icyinjijwe" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + # sw/source\ui\chrdlg\ccoll.src:TP_CONDCOLL.FT_CONTEXT.text -#: app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "Imvugiro" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "Amabara" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" -msgstr "" +msgstr "Hindura uburyo" -#: app/actions/context-actions.c:50 +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" -msgstr "" +msgstr "Ibikoresho" # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "Uburoso" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Ishusho" -#: app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "Intego- nyuguti" -#: app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Imisusire" @@ -778,45 +1010,106 @@ msgstr "Imisusire" # svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -#: app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "Akarambararo" -#: app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Imfuruka" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.text -#: app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Amabara Asanzwe" -#: app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" +msgstr "Amabara" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Hindura uburyo" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" msgstr "" -#: app/actions/data-commands.c:100 app/actions/documents-commands.c:251 -#: app/actions/file-commands.c:175 app/dialogs/file-open-dialog.c:208 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:259 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:440 app/widgets/gimplayertreeview.c:772 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:146 app/widgets/gimptoolbox.c:1045 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Impuzandengo" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Base Ihitamo ku Byose Kigaragara" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -825,147 +1118,407 @@ msgid "" msgstr "Byanze" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text -#: app/actions/data-commands.c:126 app/core/gimpimage.c:1305 -#: app/core/gimppalette-import.c:220 app/core/gimppalette.c:518 -#: app/core/gimppalette.c:629 app/dialogs/palette-import-dialog.c:692 -#: app/pdb/image_cmds.c:3752 app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Nta mutwe" # sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DELOLE.text -#: app/actions/data-commands.c:196 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Gusiba ikintu" -#: app/actions/data-commands.c:219 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Kuri Gusiba Bivuye i Urutonde Na Bivuye" -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -#, fuzzy -msgid "_Dialogs" -msgstr "Ibiganiro" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Agasanduku k'ibikoresha" -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" -msgstr "" +msgstr "Kubika" -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" -msgstr "" +msgstr "Kubika APAREYE Imimerere" -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "i Ikizamuko Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" -msgstr "" +msgstr "Akugara" -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "i Ishusho Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Inzira" -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "i Ishusho Ihitamo Ikiganiro" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Line.GridLineColor.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Misc.Preview..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Other.Quality..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..0.text +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" -msgstr "" +msgstr "Ibara" -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" -msgstr "" +msgstr "Urutonde" -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "i Uburoso Ihitamo Ikiganiro" + +# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" -msgstr "" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\form\fmstring.src:RID_STR_NAVIGATION.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Ibuganya" -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "i Ikizamuko Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" -msgstr "" +msgstr "Urutonde" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "Akadomo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Utudomo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Amabara" -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "i Uburoso Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "i Uburoso Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -msgid "P_atterns" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Ishusho Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Umutako" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "i Ishusho Ihitamo Ikiganiro" + # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Ibizamuko" -# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_PALETTE_PATH.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "i Ikizamuko Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Ikizamuko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "i Ikizamuko Ihitamo Ikiganiro" + +# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_PALETTE_PATH.text +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Urusobe rw'amabara" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "i Urwunge rw'ibara: Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "i Urwunge rw'ibara: Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "i Ishusho Ihitamo Ikiganiro" + # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Imyandikire" -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "i Ishusho Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Ishusho" -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Ishusho Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" -msgstr "" +msgstr "Inyandiko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text @@ -983,321 +1536,686 @@ msgstr "" # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Inyandikorugero" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy -msgid "T_ools" -msgstr "Ibikoresho" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Ishusho Ikiganiro" -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Amakosa" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -msgid "_Module Manager" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Kubika Mwandikisho ku Gusohoka" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.text +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Modire" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Ishusho Ikiganiro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Bya i" -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "Bigyanye" -#: app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Bigyanye" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Agasanduku k'ibikoresha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Inzira Kuri Hejuru:" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Agasanduku k'ibikoresha" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "a Gishya Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Kuri" -#: app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Funga" -#: app/actions/dock-actions.c:54 +# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Gufungura..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" -msgstr "" +msgstr "Ihitamo" -#: app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "" +msgstr "Gikora Ishusho" -#: app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" +msgstr "Ibiganiro" -#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" -msgstr "" +msgstr "Igaragazambere" -#: app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "" +msgstr "Imisusire y'Umurongo" # menu_close labels -#: app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Funga Isimbuka" -#: app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_FONT_THIN.text -#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Bito" -#: app/actions/dockable-actions.c:82 +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "" +msgstr "Gitoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text -#: app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "Gitoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..6.text -#: app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 #, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "biringaniye" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text -#: app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "Binini" -#: app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Binini bikabije" -#: app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text -#: app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "Agashushondanga" -#: app/actions/dockable-actions.c:95 -msgid "Current _Status" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Imimerere" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "Umwandiko" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOLTEXT.text -#: app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Agashushondanga& Umwandiko" -#: app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "mwi-/nyamwi-" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Ifashayobora Utubuto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Nka" -#: app/actions/dockable-actions.c:112 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 #, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Nka" -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgid "Documents Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -msgid "_Open Image" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Inyandiko" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "Cyangwa" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe" -#: app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Cyangwa" -#: app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Idirishya NIBA Gufungura" -#: app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Idosiye" -#: app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Ishusho Ikiganiro" +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + # 5063 -#: app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Vanaho Umwinjizo" -#: app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe" -#: app/actions/documents-actions.c:70 -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "Isubiranyuma Urutonde" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Isubiranyuma Urutonde" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Igaragazambere" -#: app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Kongerakuyitangiza Byose" -#: app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Kongerakuyitangiza Byose" -#: app/actions/documents-actions.c:82 -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 #, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Ibyinjijwe" -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Desaturate" -msgstr "Kutaguma hamwe" +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:50 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Isubiranyuma Urutonde" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Effect.Invert.text -#: app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Gucurika" -#: app/actions/drawable-actions.c:60 +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DEL_COLOR.text +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Gusiba ibara" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -# sch/source\ui\app\strings.src:STR_OFS.text -#: app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +# sch/source\ui\app\strings.src:STR_OFS.text +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "Nta- boneza" -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "Kigaragara" -# sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Ukugaragara" + +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.text +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "By'umurongo" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "pigiseli" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +# sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Guhindukiza intambike" -# sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 +# sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Guhindukiza intambike" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 +# sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Dogere" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy -msgid "Rotate _180 degrees" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" msgstr "Dogere" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Kuri Mu cyerekezo cy'isaha" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Dogere" -#: app/actions/drawable-commands.c:58 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "ku Ibara" - -#: app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 #, fuzzy msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "OYA ku" -#: app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 #, fuzzy msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "OYA ku" -#: app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 #, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "ku Ibara" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "a Gishya Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +# 1569 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Vanaho Ishusho" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Ibizamuko" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Ibizamuko" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -1308,218 +2226,463 @@ msgstr "ku Ibara" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text -#: app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" -#: app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Nka" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "" +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "" + # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "Isubiranyuma" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Bya" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "Isubiramo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Isubiranyuma Urutonde" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Gusiba Isubiranyuma Urutonde" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Gukata" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hejuru" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "Gukoporora" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hejuru" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "Kigaragara" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Kureremba Ihitamo i Byahiswemo ni ubusa" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Komeka" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo i Ihitamo" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "Komeka" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "i Byahiswemo i Ihitamo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Ububikokoporora" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "a Gishya Ishusho Bivuye i Byahiswemo Inyandikorugero" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "a Gishya Ishusho Bivuye i Byahiswemo Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hejuru" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hejuru" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "i Byahiswemo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Gusiba" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Na:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Na:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Na: Mbuganyuma Ibara" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Na:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Isubiranyuma:" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Isubiramo:" + +# sfx2/source\doc\doc.src:STR_SAVEASDOC.text +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "Gushyingura muri..." + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Isubiranyuma" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 -#: app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "Isubiranyuma" - # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Isubiramo" -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Isubiramo" - -#: app/actions/edit-actions.c:77 -msgid "_Clear Undo History" +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Isubiranyuma Urutonde" - -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text -#: app/actions/edit-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Gukata" - -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text -#: app/actions/edit-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Copy" -msgstr "Gukoporora" - -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:93 -msgid "Copy _Visible" -msgstr "" - -# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: app/actions/edit-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Komeka" - -#: app/actions/edit-actions.c:103 -msgid "Paste _Into" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Paste as _New" -msgstr "Nka" - -#: app/actions/edit-actions.c:113 -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:118 -msgid "_Copy Named..." -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:123 -msgid "_Paste Named..." -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:128 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "Gusiba" - -#: app/actions/edit-actions.c:136 -#, fuzzy -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Na:" - -#: app/actions/edit-actions.c:141 -#, fuzzy -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Na:" - -#: app/actions/edit-actions.c:146 -#, fuzzy -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Na:" - -#: app/actions/edit-actions.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Isubiranyuma:" - -#: app/actions/edit-actions.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Isubiramo:" - -#: app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:127 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 #, fuzzy msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Gusiba Isubiranyuma Urutonde" -#: app/actions/edit-commands.c:215 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Ububikokoporora" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:218 app/actions/edit-commands.c:238 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 #, fuzzy msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "a Izina: kugirango iyi" -#: app/actions/edit-commands.c:235 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:342 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "ni Oya Gikora Akugara Cyangwa Kuri Gukata Bivuye" -#: app/actions/edit-commands.c:354 app/actions/edit-commands.c:391 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:379 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "ni Oya Gikora Akugara Cyangwa Kuri Gukoporora Bivuye" -#: app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "Clear errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Gusiba" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Amakosa" -#: app/actions/error-console-actions.c:53 +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Save _All Errors to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Guhitamo Byose" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Ikosa Ubutumwa" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Kubika Kuri Idosiye" -#: app/actions/error-console-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Save all errors" -msgstr "Kubika Byose Amakosa" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "Kubika Kuri Idosiye" -#: app/actions/error-console-actions.c:60 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "Save selection" -msgstr "Kubika Ihitamo" +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "i Byahiswemo Nka Gishya Ishusho" -#: app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Kubika ni Byahiswemo" -#: app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Kubika Kuri Idosiye" # sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_WRITE_ERROR_).text -#: app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1527,109 +2690,249 @@ msgid "" msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "IDOSIYE" -#: app/actions/file-actions.c:62 -msgid "Open _Recent" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" -msgstr "" +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "ku ijana" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "Gufungura..." -#: app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Op_en as Layer..." +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Ishusho Ikiganiro" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Nka" -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Nka" + +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." +msgstr "Intaho:" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text -#: app/actions/file-actions.c:86 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Kubika" +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "a" -# sfx2/source\doc\doc.src:STR_SAVEASDOC.text -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Save _as..." -msgstr "Gushyingura muri..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" -#: app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Kubika a" - -# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_DOCTEMPLATE.text -#: app/actions/file-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Gushyingura Nk'Inyandikorugero" - -#: app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Re_vert..." +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" msgstr "Kugaruza" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Funga za simbuka zose" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Funga za simbuka zose" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:464 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Byanze" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:254 app/dialogs/file-save-dialog.c:80 +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "iyi Ishusho" + +# sfx2/source\doc\doc.src:STR_SAVEASDOC.text +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Gushyingura muri..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Kubika a" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Kubika a" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "i Gikora Inzira" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Nka" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Bika Ishusho" -#: app/actions/file-commands.c:270 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 #, fuzzy msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Kubika a Bya i" -#: app/actions/file-commands.c:281 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 #, fuzzy msgid "Enter a name for this template" msgstr "a Izina: kugirango iyi Inyandikorugero" -#: app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 #, fuzzy msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Byanze IDOSIYE Izina: Na: iyi Ishusho" -#: app/actions/file-commands.c:319 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:345 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Kuri" -#: app/actions/file-commands.c:351 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 #, fuzzy msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " @@ -1637,20 +2940,11 @@ msgid "" msgstr "" "i Ishusho Kuri i Leta ku Byose Amahinduka Byose Isubiranyuma Ibisobanuro" -#: app/actions/file-commands.c:401 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Nka" - -#: app/actions/file-commands.c:406 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:472 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:521 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1658,420 +2952,556 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kuri Byanze" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/fonts-actions.c:48 -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "" - -#: app/actions/fonts-actions.c:49 +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "Rescan font list" +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Imyandikire" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" msgstr "Intego- nyuguti Urutonde" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Kubika" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Kubika" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Ikizamuko" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 -msgid "_FG Color" -msgstr "" +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Ibara rya mbugambanza" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 -msgid "_BG Color" -msgstr "" +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.text -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "Ingano" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Ibara rya mbugambanza" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Ibara Gushyiraho Kuri" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Ibara Gushyiraho Kuri" + +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.text +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "By'umurongo" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" -msgstr "" +msgstr "Imirongo Ihese" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "Mu cyerekezo cy'isaha Ibara" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "Mu cyerekezo cy'isaha Ibara" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_HELP_ZOOMIN.text -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:233 -#: app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Gutubya" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_HELP_ZOOMOUT.text -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:227 -#: app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Gutubura" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "Byose" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "kugirango" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "kugirango" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "ku" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "hagati" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Gukwirakwiza in" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "kugirango" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "kugirango" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "ku" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 #, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "hagati in" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Gukwirakwiza in" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "i Umubare Bya i Byahiswemo" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:399 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "i Umubare Bya i Ihitamo" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:462 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:463 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.text -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:475 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Gutandukanya" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "i Umubare Bya Kuri Gutandukanya i Byahiswemo" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "i Umubare Bya Kuri Gutandukanya i Ingeri in i Ihitamo" -#: app/actions/gradients-actions.c:44 +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.text +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" -msgstr "" +msgstr "Ibizamuko" -#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "New gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "a" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Ikizamuko" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Kubika Nka" -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Kubika Ikizamuko Nka" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "_Delete Gradient..." +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "Gusiba Ikizamuka" -#: app/actions/gradients-actions.c:67 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Gusiba Ikizamuka" -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "" +msgstr "Ibizamuko" -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Ibizamuko" -#: app/actions/gradients-actions.c:81 -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "Ikizamuko" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Kubika Nka" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + # vcl/source\src\helptext.src:SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP.text -#: app/actions/help-actions.c:46 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Ifashayobora bijyanye" -#: app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "" +msgstr "Ubwoko" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text -#: app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "Ishusho" @@ -2083,13 +3513,15 @@ msgstr "Ishusho" # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Ubwoko" -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Guhindura" @@ -2099,840 +3531,1645 @@ msgstr "Guhindura" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Ibiyobora" -# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.text -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Amabara" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "Ikiyega" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Kuvanga" + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.text +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "Gishya..." -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:80 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "Kuri" +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "a" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text -#: app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Ingano y'icapa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Ibara Na Ubwuzurane" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "i Byahiswemo i Ihitamo" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Ingano y'icapa" -#: app/actions/image-actions.c:90 -msgid "_Scale Image..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:95 -msgid "_Crop Image" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Ibara Na Ubwuzurane" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Imirebere Bya i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "i Byahiswemo i Ihitamo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Gusubiramo" -#: app/actions/image-actions.c:105 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "" +msgstr "Kigaragara" -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Byose Kigaragara Ryari: i Ihitamo" + +# 1569 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" +msgstr "Vanaho Ishusho" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Na" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Indangakintu..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" msgstr "" +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Kuri" + # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_GRAYSCALE.text -#: app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 #, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Ingano y'ubwijime" -#: app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Kuri" + +# sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Guhindukiza intambike" + +# sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Guhindukiza intambike" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Dogere" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Kuri Mu cyerekezo cy'isaha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:220 app/actions/image-commands.c:451 -msgid "Resizing..." -msgstr "" +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "Kuringaniza" -#: app/actions/image-commands.c:243 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:290 -msgid "Flipping..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "Ishusho" -#: app/actions/image-commands.c:311 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1037 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1195 app/pdb/transform_tools_cmds.c:341 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "Kuzengurutsa" -#: app/actions/image-commands.c:333 app/actions/layers-commands.c:537 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Gukataho i KIGEZWEHO Ihitamo ni ubusa" -#: app/actions/image-commands.c:487 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:511 app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.FontScaling.text -#: app/actions/image-commands.c:524 app/actions/layers-commands.c:961 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1349 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1507 app/pdb/transform_tools_cmds.c:461 -#: app/tools/gimpscaletool.c:153 -#, fuzzy -msgid "Scaling..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" msgstr "Ipima" -#: app/actions/images-actions.c:43 -msgid "Images Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/images-actions.c:47 -msgid "_Raise Views" -msgstr "" - -#: app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "iyi" -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:72 -msgid "_New View" -msgstr "" - -#: app/actions/images-actions.c:54 +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text +#: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "Kureba" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" # 1569 -#: app/actions/images-actions.c:59 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Vanaho Ishusho" -#: app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "iyi Ishusho" -#: app/actions/layers-actions.c:48 -msgid "Layers Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:666 -#, fuzzy -msgid "_Auto" -msgstr "Ikiyega" - -#: app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Translucent..1.text -#: app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Ibonerana" +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Guhindura" + # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "indangakintu" -#: app/actions/layers-actions.c:60 -msgid "Layer _Mode" +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:63 -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 #, fuzzy -msgid "Edit layer attributes" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Akugara Ibiranga" -#: app/actions/layers-actions.c:74 -msgid "_New Layer..." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "New layer..." +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Akugara Ibiranga" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." msgstr "Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:80 -msgid "_New Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "New layer with last values" +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Akugara Na: Iheruka Uduciro" -#: app/actions/layers-actions.c:86 -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "Duplicate layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Kigaragara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." msgstr "Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Gusiba Akugara" # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_UndoDelLayer.text -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:819 -msgid "Delete layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "Gusiba akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:98 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy -msgid "Raise layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" msgstr "Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Kuri" -#: app/actions/layers-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Akugara Kuri Hejuru:" - -#: app/actions/layers-actions.c:110 -msgid "_Lower Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy -msgid "Lower layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" msgstr "Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Kuri" -#: app/actions/layers-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Akugara Kuri Hasi:" - -#: app/actions/layers-actions.c:122 -msgid "_Anchor Layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy -msgid "Anchor floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" msgstr "Bihindagurika Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Bihindagurika Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:133 -msgid "Merge _Visible Layers..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:143 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Kigaragara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Byose Kigaragara Ryari: i Ihitamo" + +# 1569 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Vanaho Ishusho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:148 -msgid "Layer B_oundary Size..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Inzira Bivuye Umwandiko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Ibara Na Ubwuzurane" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Kuri" -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "" +msgstr "Nka" -#: app/actions/layers-actions.c:163 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Imirebere Bya i Akugara Cyangwa Ihitamo" -#: app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:173 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:181 -msgid "Kee_p Transparency" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:187 -msgid "_Edit Layer Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:193 -msgid "S_how Layer Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:199 -msgid "_Disable Layer Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:208 -msgid "Apply Layer _Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:213 -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Kuri" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Ihitamo Na: Iheruka Uduciro" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Bivuye" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Na:" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Imirebere Bya i Akugara Cyangwa Ihitamo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Kuri" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Kuri" -#: app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" -msgstr "" +msgstr "Gusiba Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Imisusire- shusho Bivuye Ishusho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "" +msgstr "Kuri Hasi: Akugara" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Kuri Hasi: Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "" +msgstr "ku Ibara" -#: app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "i KIGEZWEHO Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Gusiba Akugara" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "i KIGEZWEHO Akugara" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Iy'ubusamo" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:290 -msgid "Set Opacity" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Akugara" -#: app/actions/layers-commands.c:198 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:201 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:234 app/actions/layers-commands.c:236 -#: app/actions/layers-commands.c:293 app/actions/layers-commands.c:297 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 app/widgets/gimplayertreeview.c:850 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:239 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 #, fuzzy msgid "Create a New Layer" msgstr "a" -#: app/actions/layers-commands.c:472 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Kigaragara" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:514 app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:547 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:685 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 #, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Kuri" +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Kubika Ihitamo Kuri" -#: app/actions/layers-commands.c:906 app/core/gimplayer.c:1064 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1010 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Ubugari Cyangwa Ubuhagarike" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:43 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Ibara" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Ikizamuko" # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DEL_COLOR.text -#: app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Gusiba ibara" -# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DEL_COLOR.text -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgid "Delete color" -msgstr "Gusiba ibara" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Bivuye" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 #, fuzzy -msgid "New color from FG" -msgstr "Ibara Bivuye" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Urusobetudirishya Ibara" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Bivuye" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 #, fuzzy -msgid "New color from BG" -msgstr "Ibara Bivuye" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Urusobetudirishya Mbuganyuma Ibara" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "Ihindurangano wongera" # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: app/actions/palettes-actions.c:44 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 -msgid "_New Palette" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_PALETTE_PATH.text +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "New palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Urusobe rw'amabara" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/actions/palettes-actions.c:54 -msgid "_Import Palette..." -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "a Gishya Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/actions/palettes-actions.c:60 -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:61 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/actions/palettes-actions.c:66 -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Urusobe rw'amabara" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Urusobe rw'amabara" -#: app/actions/palettes-actions.c:72 -msgid "_Delete Palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" msgstr "" -#: app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Delete palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/actions/palettes-actions.c:78 -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Urusobe rw'amabara" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Urusobe rw'amabara" -#: app/actions/palettes-actions.c:87 -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "" -#: app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 #, fuzzy msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "a Izina: kugirango i Urwunge rw'ibara:" -#: app/actions/patterns-actions.c:43 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:47 +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Umutako" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Nka" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy -msgid "Open pattern as image" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Ishusho Nka Ishusho" -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "New pattern" msgstr "Ishusho" -#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "a Gishya Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" msgstr "Ishusho" -#: app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "_Delete Pattern..." -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Delete pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Ishusho" -#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "" +msgstr "Urusobe rw'amabara" -#: app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Refresh patterns" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:80 -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:81 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Urusobe rw'amabara" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Ishusho" # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FL_FILTER.text -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Muyunguruzi" -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "Gifitanye isano" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -msgid "_Distorts" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Artistic" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -msgid "_Map" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -msgid "_Render" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -msgid "_Nature" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "_Web" -msgstr "Urubuga" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "An_imation" -msgstr "Iyega" - # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Kuvanga" -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 -msgid "To_ys" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "Gifitanye isano" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 #, fuzzy -msgid "Reset all _Filters..." +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "Urutonde" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "Gufunga" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "Kutaguma hamwe" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "Urubuga" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "Iyega" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" msgstr "Byose" -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "a IDOSIYE Na: Mburabuzi Amagenamiterere" + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_REPEAT.text +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" +msgstr "Gusubiramo" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" +msgstr "Garagaza" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_REPEAT.text -#: app/actions/plug-in-actions.c:391 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Gusubiramo" -#: app/actions/plug-in-actions.c:392 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, fuzzy, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" +msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Garagaza" -#: app/actions/plug-in-actions.c:405 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:407 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-commands.c:191 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "Byose" -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Kuri Kugarura Byose Muyunguruzi Kuri Mburabuzi Uduciro" -#: app/actions/qmask-actions.c:42 -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Na" -#: app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" -#: app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" -#: app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "" -#: app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "" -#: app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "" -#: app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:44 -msgid "Selection Editor Menu" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" msgstr "" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Impuzandengo" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Base Ihitamo ku Byose Kigaragara" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Kuri Inzira" + # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Guhitamo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_ALL.text -#: app/actions/select-actions.c:50 +#: ../app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "Byose" -#: app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "Gutoranya byose" - -#: app/actions/select-actions.c:56 +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text +#: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "Ntacyo" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "Select none" -msgstr "Ntacyo" +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Ihitamo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Effect.Invert.text -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Gucurika" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Ihitamo" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "Kureremba" -#: app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Bihindagurika Ihitamo" + +# sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." +msgstr "Ikindi..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" # svx/sdi\svxslots.src:SID_GRFFILTER_SHARPEN.text -#: app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Kugaragaza cyane" +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Bihindagurika Ihitamo" + # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\consdlg.src:RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.quickhelptext # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -2987,175 +5224,251 @@ msgstr "Kugaragaza cyane" # sc/source\ui\src\tabopdlg.src:RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.quickhelptext # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\tabopdlg.src:RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.quickhelptext -#: app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Kugabanuka" -#: app/actions/select-actions.c:88 -msgid "_Grow..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Na:" + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.text +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "Gishya..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Impera:" -#: app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Ihitamo ku" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Kubika Kuri" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy -msgid "Save selection to channel" +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Kubika Ihitamo Kuri" -#: app/actions/select-actions.c:104 -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy -msgid "Stroke selection..." +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Ihitamo" -#: app/actions/select-actions.c:110 -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy -msgid "Stroke selection with last values" +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Ihitamo Kuri Akugara" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Ihitamo Na: Iheruka Uduciro" -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Ihitamo ku" -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Ihitamo ku" -#: app/actions/select-commands.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 #, fuzzy -msgid "Shrink from image border" +msgid "_Shrink from image border" msgstr "Bivuye Ishusho Imbibi" -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Ihitamo ku" -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Ihitamo ku" -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:278 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Ihitamo Kuri Akarongo" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "ni Oya Gikora Akugara Cyangwa Kuri Akarongo Kuri" -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/actions/templates-actions.c:42 -msgid "Templates Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:46 +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 #, fuzzy -msgid "_Create Image from Template..." +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "Bivuye" -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "a Gishya Ishusho Bivuye i Byahiswemo Inyandikorugero" # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.text -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Inyandikorugero nshya" -#: app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "a Gishya Inyandikorugero" -#: app/actions/templates-actions.c:58 -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:59 +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENTEMPLATE.text +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "Duplicate the selected template" +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "Guhindura Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENTEMPLATE.text -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Guhindura Inyandikorugero" -#: app/actions/templates-actions.c:65 +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENTEMPLATE.text +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Edit the selected template" -msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Guhindura Inyandikorugero" -#: app/actions/templates-actions.c:70 +# 1569 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Vanaho Ishusho" -#: app/actions/templates-actions.c:71 +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "iyi Ishusho" # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.text -#: app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 #, fuzzy msgid "New Template" msgstr "Inyandikorugero nshya" -#: app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 #, fuzzy msgid "Create a New Template" msgstr "a" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENTEMPLATE.text -#: app/actions/templates-commands.c:184 app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Guhindura Inyandikorugero" -#: app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -3167,420 +5480,725 @@ msgstr "Kuri Gusiba Inyandikorugero Bivuye i Urutonde Na Bivuye" # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Gufungura" -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Umwandiko Bivuye IDOSIYE" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:331 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Gusiba" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Byose Umwandiko" # sw/source\ui\wizard\wizltdlg.src:TXT_DLG_Dok_Edit_AutoFN.text -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "tr1" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Ibumoso: Kuri Iburyo:" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Iburyo: Kuri Ibumoso:" -#: app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 #, fuzzy msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Idosiye 8" -#: app/actions/text-editor-commands.c:137 app/config/gimpconfig-file.c:57 -#: app/core/gimpbrush.c:397 app/core/gimpbrushgenerated.c:601 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpgradient-load.c:63 -#: app/core/gimppalette.c:361 app/core/gimppattern.c:329 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:614 app/xcf/xcf.c:291 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "OYA Gufungura kugirango" -#: app/actions/tool-options-actions.c:56 -msgid "Tool Options Menu" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "_Save Options to" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Gukata" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "Gukoporora" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Komeka" + +# 1569 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Vanaho Ishusho" + +# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Gufungura..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Gusiba" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Byose Umwandiko" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Inzira Bivuye Umwandiko" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Ibumoso: Kuri Iburyo:" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Iburyo: Kuri Ibumoso:" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" msgstr "Kubika Kuri" -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "_Restore Options from" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" msgstr "Bivuye" -#: app/actions/tool-options-actions.c:68 -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:72 -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:76 -msgid "_New Entry..." -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:81 -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Kubika Kuri" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Amahitamo" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "Inzira nshya:" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Byose" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Kuri Mburabuzi Uduciro" -#: app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options..." +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Byose" -#: app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Byose Amahitamo" -#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 #, fuzzy msgid "Save Tool Options" msgstr "Kubika" -#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 #, fuzzy msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "a Izina: kugirango i Amahitamo" -#: app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: app/actions/tool-options-commands.c:254 -#: app/actions/tool-options-commands.c:272 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 #, fuzzy msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "a Gishya Izina: kugirango i Amahitamo" -#: app/actions/tool-options-commands.c:213 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Byose" -#: app/actions/tool-options-commands.c:236 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Kuri Kugarura Byose Amahitamo Kuri Mburabuzi Uduciro" -#: app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "a Gishya Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DEL_COLOR.text +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Gusiba ibara" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Urusobe rw'amabara" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Urusobe rw'amabara" + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENTEMPLATE.text +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Guhindura Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text -#: app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Ibikoresho" -#: app/actions/tools-actions.c:51 +# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" -msgstr "" +msgstr "Ihitamo" -#: app/actions/tools-actions.c:52 +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "" +msgstr "Ibikoresho" -#: app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" -msgstr "" +msgstr "Guhindura" -#: app/actions/tools-actions.c:54 +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" -msgstr "" +msgstr "Amabara" -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:63 +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Kuri" - -#: app/actions/tools-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Kuri Hejuru:" - -#: app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Kuri" - -#: app/actions/tools-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Kuri Hasi:" - -#: app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Itondekanya Na Ukugaragara" - -#: app/actions/tools-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "in" - -#: app/actions/tools-actions.c:99 +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" -msgstr "" +msgstr "Amabara" -#: app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "ku Ibara" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:44 -msgid "Paths Menu" +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:48 -msgid "Path _Tool" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:53 -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:54 +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Inzira" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "Ibikoresho" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "Inzira Ibiranga" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Inzira Ibiranga" -#: app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Inzira nshya:" -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "Inzira nshya:" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "a Gishya Inyandikorugero" -# svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.FT_NEW_PATH.text -#: app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Inzira nshya" - -#: app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Inzira Na: Iheruka Uduciro" -#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Inzira Na: Iheruka Uduciro" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Duplicate path" msgstr "Inzira" -#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Delete path" msgstr "Inzira" -#: app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "" +msgstr "cyavuye ahandi/ cyatumijwe Inzira" -#: app/actions/vectors-actions.c:88 -msgid "_Raise Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" msgstr "Inzira" -#: app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Kuri" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Inzira Kuri Hejuru:" -#: app/actions/vectors-actions.c:100 -msgid "_Lower Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" msgstr "Inzira" -#: app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Kuri" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Inzira Kuri Hasi:" -#: app/actions/vectors-actions.c:112 -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy -msgid "Stroke path..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Inzira" -#: app/actions/vectors-actions.c:118 -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy -msgid "Stroke path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Inzira Na: Iheruka Uduciro" -#: app/actions/vectors-actions.c:124 -msgid "Co_py Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:129 -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:134 -msgid "I_mport Path..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:139 -msgid "E_xport Path..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:162 +# svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.FT_NEW_PATH.text +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "Inzira nshya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Nka" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "Kigaragara" + +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.text +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "By'umurongo" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Kuri" -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1906 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Kuri Ihitamo" -#: app/actions/vectors-actions.c:168 -msgid "Fr_om Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +# svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.FT_NEW_PATH.text +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Inzira nshya" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Ihitamo Bivuye Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Kuri Ihitamo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Bivuye" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Bivuye" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Na:" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Na:" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Kuri" -#: app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Kuri Inzira" -#: app/actions/vectors-actions.c:200 -msgid "To _Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Kuri" -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" -#: app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Inzira" + # svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.FT_NEW_PATH.text -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 -#: app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 #, fuzzy msgid "New Path" msgstr "Inzira nshya" -#: app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1212 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Kuri" - -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1936 -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "" @@ -3588,25 +6206,46 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text -#: app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "Kureba" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Ihindurangano" -#: app/actions/view-actions.c:66 -msgid "_Padding Color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Kugena Wuzuza: Ibara" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Kuri" +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Kureba" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" + # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -3615,82 +6254,180 @@ msgstr "Kuri" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Gufunga" -#: app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "Ishusho in Idirishya" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "in" -#: app/actions/view-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "Ishusho in Idirishya" - -#: app/actions/view-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha" - -#: app/actions/view-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Fit image to window" -msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha" - -#: app/actions/view-actions.c:94 -msgid "_Info Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:99 +# starmath/sdi\smslots.src:SID_FITINWINDOW.text +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Kujyana n'idirishya" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Kugaruza" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\form\fmstring.src:RID_STR_NAVIGATION.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.text +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "" +msgstr "Ibuganya" -#: app/actions/view-actions.c:104 -msgid "Display _Filters..." -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:109 -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:110 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy -msgid "Shrink wrap" +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "a Gishya Kugaragaza kugirango iyi Ishusho" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Byose" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Gufunika" -#: app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" + +# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Gufungura..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "kugirango" -#: app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" -msgstr "" +msgstr "Ihitamo" -#: app/actions/view-actions.c:130 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:136 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" -msgstr "" +msgstr "Ibiyobora" -#: app/actions/view-actions.c:142 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "iyi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" +msgstr "Urusobetudirishya" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Icika ku biyobora" +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -3701,175 +6438,443 @@ msgstr "Icika ku biyobora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Gucika ku rusobe- tudirishya" -#: app/actions/view-actions.c:166 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Kuri" -#: app/actions/view-actions.c:172 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Kuri" -#: app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "i Gikora Inzira" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" +msgstr "Kwerekana uducamurongo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text -#: app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Kwerekana uducamurongo" -#: app/actions/view-actions.c:190 -msgid "Show Scroll_bars" +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:196 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Kwerekana uducamurongo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Inyobora ku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_HELP_ZOOMOUT.text +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Gutubura" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_HELP_ZOOMIN.text +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Gutubya" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1." -#: app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "1. 1." + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "1." -#: app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "1. 1." + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "1. 400" -#: app/actions/view-actions.c:266 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "1. 1." + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "1. 200" -#: app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "1. 1." + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1. 100" -#: app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1. 1." -#: app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1. 50 %%" -#: app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "1. 1." + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1. 25 %%" -#: app/actions/view-actions.c:287 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "1. 1." + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1. 12 5" -#: app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "1. 1." + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1. 6 25 %%" -# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FIELD.text -#: app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "1. 1." + +# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FIELD.text +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "Ikindi..." -#: app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:310 -msgid "_Light Check Color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:315 -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Kugenzura... Ibara" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Kugenzura... Ibara" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Kugenzura... Ibara" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Kugenzura... Ibara" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Kugena" -#: app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "in" -# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text -#: app/actions/view-actions.c:613 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format -msgid "Othe_r (%s) ..." +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "Ihindurangano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Kugaruza" + +# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Ikindi" -#: app/actions/view-actions.c:622 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Ihindurangano" -#: app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Kugena" # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text -#: app/actions/window-actions.c:65 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Screen %d (%s)" +msgid "Screen %s" msgstr "Mugaragaza" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Funga" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Ibiganiro" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Funga" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + # svx/sdi\svxslots.src:SID_GRFFILTER_SMOOTH.text -#: app/base/base-enums.c:23 +#: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Kunoza" -#: app/base/base-enums.c:24 +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:55 app/base/base-enums.c:122 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Agaciro" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text -#: app/base/base-enums.c:56 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Umutuku" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Green.text -#: app/base/base-enums.c:57 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Icyatsi" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Blue.text -#: app/base/base-enums.c:58 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" @@ -3879,70 +6884,104 @@ msgstr "Ubururu" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.text -#: app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Graphic.Format..0.text -#: app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" -#: app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Kwivanga" -#: app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "" # 3984 -#: app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "kuba" # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text -#: app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Mugaragaza" -#: app/base/base-enums.c:113 +# #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TP_ALIGNMENT.CBX_TEXTOVERLAP.text +# #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TP_OPTIONS.FT_OVERLAP.text +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Korosa" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSETMINUSY.text -#: app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XPLUSY.text -#: app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Guteranya+" -#: app/base/base-enums.c:117 +# svx/sdi\svxslots.src:SID_POLY_SUBSTRACT.text +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Gukuramo" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" -msgstr "" +msgstr "Kugenzura... Ibara" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/base/base-enums.c:124 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Ibara" # 5287 -#: app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Ubwuzurane" @@ -3956,101 +6995,252 @@ msgstr "Ubwuzurane" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..0.text -#: app/base/base-enums.c:121 app/pdb/internal_procs.c:98 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Ibara" +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + # 1714 -#: app/base/base-enums.c:123 +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Igabanya" -#: app/base/base-enums.c:124 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:131 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "kimurika" -#: app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:132 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "kimurika" -#: app/base/base-enums.c:128 -msgid "Grain extract" -msgstr "" - -#: app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:133 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Gukomatanya" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Gukomatanya" -#: app/base/base-enums.c:130 +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" +msgstr "Amabara" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" msgstr "" -#: app/base/tile-swap.c:482 +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Gusimbura" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 #, fuzzy msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" "Kuri Gufungura IDOSIYE Gukoresha Inyuma Bya Ububiko Na Gukoresha i IDOSIYE " "Bya Ishusho Gicurasi Kuri Kubika Akazi ikoresha Ongera utangire i Na " "Kugenzura... i Ahantu Bya i bushyinguro in" -#: app/config/gimpconfig-file.c:66 app/core/gimpbrushgenerated.c:255 -#: app/core/gimpgradient-save.c:51 app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: app/core/gimppalette.c:562 app/gui/themes.c:238 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:613 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:348 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Agashushondanga" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Agashushondanga Na:" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Kugenzura... Ibara" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Kugenzura... Ibara" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Kugena Ibara" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Igaragazambere" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +# 2808 +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "garagaza cyane" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Ifashayobora Mucukumbuzi" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Mucukumbuzi" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Idirishya" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Idirishya" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "hejuru" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Misc.Preview..5381.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Other.Quality..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..5381.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..2.text +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Umukara/ Umweru" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "OYA Gufungura kugirango" -#: app/config/gimpconfig-file.c:77 app/config/gimpconfig-file.c:100 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "" +# sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_WRITE_ERROR_).text +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye" -#: app/config/gimpconfig-file.c:88 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "" +# sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_WRITE_ERROR_).text +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye" -#: app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "Ikosa IDOSIYE Uduciro A Inyibutsa Bya Iboneza Byaremwe ku" -#: app/config/gimprc.c:296 app/config/gimprc.c:309 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:555 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Mu kubika" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 #, fuzzy msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " @@ -4060,53 +7250,61 @@ msgstr "" "Bikora Ishusho i Gikora Ishusho Ryari: Ishusho Idirishya i ni kugirango " "Idirishya ikoresha Kanda Kuri" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -#, fuzzy -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "i Ubuso i Ishusho" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 #, fuzzy msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "i Wuzuza: Ibara NIBA i Wuzuza: Ubwoko ni Gushyiraho Kuri Kunoza Ibara" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#, fuzzy +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "i Ubuso i Ishusho" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 #, fuzzy msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "kugirango Iyemeza Mbere Ishusho Mu kubika" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 #, fuzzy -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "i Imiterere Bya i Gukoresha" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 #, fuzzy -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "i Ubwoko Bya indanga i Gukoresha" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 #, fuzzy msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "Kumera neza Bikora ku Mburabuzi Gicurasi Kuri" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 #, fuzzy msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Bikora iyi Bya Ishusho Kuri a ku i Mugaragaza" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 #, fuzzy msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "ni i Intera in Pigiseli Na" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:80 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -4119,50 +7317,51 @@ msgstr "" "Byose i Ikinyuranyo/ Itandukaniro Bya Imbaraga Bivuye i Umwimerere ni Biruta " "a Agaciro i Mburabuzi" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 #, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "Idirishya Ubwoko ni Gushyiraho ku Gicurasi i Idirishya Muyobozi Na" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Bikora i Byahiswemo Uburoso kugirango Byose Ibikoresho" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Bikora i Byahiswemo Uburoso kugirango Byose Ibikoresho" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Bikora i Byahiswemo Ikizamuko kugirango Byose Ibikoresho" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Bikora i Byahiswemo Ishusho kugirango Byose Ibikoresho" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:149 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 #, fuzzy msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "i Mucukumbuzi ku i Ifashayobora Sisitemu" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 #, fuzzy msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "i Umwandiko Kuri Kugaragara in Ishusho Idirishya Imimerere Imirongo- ntambike" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 #, fuzzy msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "i Umwandiko Kuri Kugaragara in Ishusho Idirishya Imitwe" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 -#, fuzzy -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "Bikora i Gukoresha a Ibisobanuro Idirishya Ishusho Kureba" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 #, fuzzy msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " @@ -4170,50 +7369,49 @@ msgid "" msgstr "" "Bikora iyi i Ishusho ni Kigaragara Nyuma a IDOSIYE ni Na: a Gupima Bya 1. 1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 #, fuzzy msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "a By'umwihariko ku 8 Amabara" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:173 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 #, fuzzy msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "i urwego Bya kugirango Ipima Na Ikindi" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 #, fuzzy msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Ishusho Kuri Gumana: ku i Idosiye Ibikubiyemo" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 #, fuzzy msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "Bya in i Ihitamo Imbata Agaciro ni in Birutwa Igihe" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:187 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 #, fuzzy msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "i Ukoresha: NIBA ni Kuri Kurema Ishusho Birenzeho Ububiko i Ingano" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:191 -#, fuzzy -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Bikora Garagaza in Ibikubiyemo" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 #, fuzzy msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "a kugirango 8 iyi i Gito Umubare Bya Sisitemu Amabara kugirango i" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 #, fuzzy msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " @@ -4223,7 +7421,7 @@ msgstr "" "i Gitambitse Imikemurire in Utudomo Inci Gushyiraho Kuri 0 i Seriveri Kuri " "kugirango Byombi Gitambitse Na Bihagaritse Imikemurire Ibisobanuro" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 #, fuzzy msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " @@ -4233,17 +7431,16 @@ msgstr "" "i Bihagaritse Imikemurire in Utudomo Inci Gushyiraho Kuri 0 i Seriveri Kuri " "kugirango Byombi Gitambitse Na Bihagaritse Imikemurire Ibisobanuro" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Bikora i Kwimura Amahinduka i Gikora Akugara Cyangwa Inzira Ryari: a Akugara " "Cyangwa Inzira ni Kuri i Mburabuzi in Uburyo" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 #, fuzzy msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -4252,26 +7449,23 @@ msgstr "" "i Ingano Bya i Ibuganya Igaragazambere Bihari in i Ntoya Iburyo: Inguni Bya " "i Ishusho Idirishya" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 -#, fuzzy -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." -msgstr "NIBA Na: Gushoboza iyi Gukoresha" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:238 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Bikora i Seriveri ni kugirango i KIGEZWEHO Ibirindiro ku Icyabaye ku i " "Ibirindiro Na: Binini Birenzeho Gicurasi ku iyi Ihitamo Ibisubizo ku in" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 #, fuzzy msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " @@ -4280,48 +7474,59 @@ msgid "" msgstr "" "Kurema Bya Na in i Na Ikiganiro Kuri Buhoro Hasi Ryari: Na: Binini Ishusho" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 #, fuzzy msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "i Igaragazambere Ingano kugirango Na in Byaremwe Ibiganiro" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" "Bikora i Ishusho Idirishya ku buryo bwikora Ihindurangero i Ifatika Ishusho " "Ingano Amahinduka" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" "Bikora i Ishusho Idirishya ku buryo bwikora Ihindurangero Ryari: Na Inyuma " "Bya Ishusho" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 #, fuzzy msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Kuri Kugarura Iheruka Umukoro ku" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 #, fuzzy msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "i KIGEZWEHO Ishusho Ibara Na Uburoso Kwambukiranya" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 #, fuzzy -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Kubika i imyanya Na Bya i Ibiganiro Ryari: i" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Kubika Byahinduwe Mwandikisho Ryari: i" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 #, fuzzy msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " @@ -4329,7 +7534,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bikora Byose Ibikoresho Garagaza a Igaragazambere Bya i KIGEZWEHO Imbata" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 #, fuzzy msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " @@ -4339,117 +7544,113 @@ msgstr "" "Bikora Ibiganiro Garagaza a Ifashayobora Akabuto Kuri i Ifashayobora Ipaji " "iyi Akabuto i Ifashayobora Ipaji ku" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "Bikora i indanga KURI i Ishusho ikoresha a" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "Bikora i ni Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "Bikora i Uducamurongo Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "Bikora i Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "Bikora i ni Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "Bikora i Ihitamo ni Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "Bikora i Akugara ni Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "Bikora i Ibiyobora Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "Bikora i Urusobetudirishya ni Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "Bikora i Urugero Utudomo Kigaragara ku Mburabuzi Na: i Komandi:" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 -#, fuzzy -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Kuri Kugaragaza a Inyobora: ku" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 -#, fuzzy -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "Kuri Kugaragaza" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 -#, fuzzy -msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -"ni Buri gihe a hagati Ububiko Ikoresha: Na Umuvuduko i kugirango Umuvuduko " -"KURI Ububiko NIBA Ububiko ni a Itangwa Kuri Gushoboza iyi Igenamiterere" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 #, fuzzy msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "i IDOSIYE Ahantu a Agakaro Ububiko Igishusho IDOSIYE ni Kuri Na Inyuma Kuri " "Na Inyuma in i IDOSIYE Kubona Binini NIBA i ni Na: Binini Ishusho Kubona " "Buhoro NIBA i IDOSIYE ni Byaremwe ku a bushyinguro ni KURI Gicurasi Kuri " "Gushyira IDOSIYE in" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 #, fuzzy msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Bikora Ibikubiyemo Bidakora" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 #, fuzzy msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " @@ -4458,35 +7659,33 @@ msgstr "" "Bikora Guhindura>> Mwandikisho kugirango Ibikubiyemo ku a Urufunguzo Ivanga " "i Ibikubiyemo Ikintu ni" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 #, fuzzy -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Kubika Byahinduwe Mwandikisho Ryari: i" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 #, fuzzy msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Mwandikisho ku" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 #, fuzzy msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "i By'igihe gito bushyinguro Kugaragara i Bya i Idosiye Kubura Ryari: i " "Idosiye Kuri ni NIBA iyi bushyinguro OYA ni ku Ikindi" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "i Ingano Bya i in i Ikiganiro OYA Kurema NIBA Akugara Yahagaritswe" +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "i Ingano Bya i in i" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 #, fuzzy msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " @@ -4494,45 +7693,46 @@ msgid "" msgstr "" "in i Ikiganiro ku buryo bwikora NIBA i IDOSIYE ni Gitoya i Ingano Gushyiraho" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"Agakaro Ubwihisho ni Kuri Ubwoko i hagati Ububiko Na iyi Agaciro i Kuri " -"Gukoresha Birutwa Umwanya i Kuri Gukoresha Birenzeho Ububiko a Gitoya " -"Ubwihisho Ingano i Kuri Gukoresha Birenzeho Umwanya Na Birutwa Ububiko" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 #, fuzzy -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" -"Idirishya Ubwoko ni Gushyiraho ku i Agasanduku k'ibikoresha Gicurasi " -"Idirishya Muyobozi Na i Agasanduku k'ibikoresha Idirishya" +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Mbuganyuma Ibara" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Gikora Uburoso Ishusho Ikizamuko" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 #, fuzzy msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "i in Ibonerana ni in Ishusho" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 #, fuzzy msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "i Ingano Bya i Ikibahotuzu Kuri Kugaragaza Ibonerana" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "Bikora i OYA Kubika NIBA i Ishusho ni guhera Gufungura%S" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 #, fuzzy msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " @@ -4540,7 +7740,7 @@ msgid "" msgstr "" "i Umubare Bya Ibikorwa: Isubiranyuma Intera Bihari i Isubiranyuma Ingano ni" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 #, fuzzy msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " @@ -4550,156 +7750,228 @@ msgstr "" "Nkuru Kuri i Ububiko ni Ishusho Kuri Gumana: Ibikorwa: ku i Isubiranyuma Bya " "iyi Igenamiterere ku Nka Isubiranyuma Intera Nka" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "i Ingano Bya i in i" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 #, fuzzy msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Bikora Gufungura i Ifashayobora Mucukumbuzi" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"i external Urubuga Mucukumbuzi Kuri Inzira Cyangwa i Izina: Bya Kuri Gushaka " -"kugirango in i i Komandi: Kirimo Na: i Ikindi i Kuri i Komandi: Na: a " -"Umwanya i" - -#: app/config/gimprc-deserialize.c:135 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:160 app/gui/session.c:157 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 #, fuzzy msgid "fatal parse error" msgstr "Ikosa" -#: app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "Agaciro kugirango ni OYA a Byemewe 8 Ikurikiranyanyuguti" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: app/core/core-enums.c:53 app/core/core-enums.c:168 -#: app/core/core-enums.c:454 app/tools/gimptransformoptions.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" -#: app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Bisanzwe" -#: app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Ibara" -#: app/core/core-enums.c:56 -msgid "Positioned" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Urubuga Cyuzuye Urwunge rw'ibara:" -#: app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "umukara Na Umweru 1. Urwunge rw'ibara:" -#: app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Kunoza Urwunge rw'ibara:" -# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text -#: app/core/core-enums.c:163 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text +#: ../app/core/core-enums.c:217 #, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Ishusho" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Kubika Kuri" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Inzira" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Ibara rya mbugambanza" -#: app/core/core-enums.c:164 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" -#: app/core/core-enums.c:165 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Umweru" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Translucent..1.text -#. Transparency -#: app/core/core-enums.c:166 app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" # svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text -#: app/core/core-enums.c:167 app/core/core-enums.c:258 -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Umutako" -#: app/core/core-enums.c:198 +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Utudomo" +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" -#: app/core/core-enums.c:199 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" - -# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DASH11.text -#: app/core/core-enums.c:200 -msgid "Dashed" -msgstr "N'utudomo" - -#: app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy -msgid "Double dashed" -msgstr "N'utudomo" +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Ibara" -#: app/core/core-enums.c:202 app/core/core-enums.c:257 -msgid "Solid" -msgstr "Gikomeye" - -#: app/core/core-enums.c:229 +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text +#: ../app/core/core-enums.c:287 #, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Umutako" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Umurongo" -#: app/core/core-enums.c:230 +#: ../app/core/core-enums.c:316 #, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Na: a" -#: app/core/core-enums.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" # sw/source\ui\ribbar\inputwin.src:MN_CALC_POPUP.MN_CALC_ROUND.text -#: app/core/core-enums.c:287 app/core/core-enums.c:317 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Cyiburungushuye" -#: app/core/core-enums.c:288 +# 3471 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "" +msgstr "Inzego" -#: app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" +# sw/source\ui\ribbar\inputwin.src:MN_CALC_POPUP.MN_CALC_ROUND.text +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Cyiburungushuye" + # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/sdi\svxslots.src:SID_DRAW_SQUARE.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -4712,12 +7984,15 @@ msgstr "" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNameSingulQUAD.text -#: app/core/core-enums.c:318 app/core/core-enums.c:393 +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "kare" -#: app/core/core-enums.c:354 +#: ../app/core/core-enums.c:415 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Guhanga" @@ -4737,197 +8012,295 @@ msgstr "Guhanga" # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text -#: app/core/core-enums.c:355 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Umurongo" -#: app/core/core-enums.c:356 +#: ../app/core/core-enums.c:417 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Utunyerezo" -#: app/core/core-enums.c:357 +#: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Utunyerezo" -#: app/core/core-enums.c:358 +#: ../app/core/core-enums.c:419 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Utunyerezo" -#: app/core/core-enums.c:359 +#: ../app/core/core-enums.c:420 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Utudomo" -#: app/core/core-enums.c:360 +#: ../app/core/core-enums.c:421 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Utudomo" -#: app/core/core-enums.c:361 +#: ../app/core/core-enums.c:422 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Utudomo" -#: app/core/core-enums.c:362 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:363 +#: ../app/core/core-enums.c:424 #, fuzzy -msgid "Dash dot..." +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" msgstr "Akadomo" -#: app/core/core-enums.c:364 +#: ../app/core/core-enums.c:425 #, fuzzy -msgid "Dash dot dot..." +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Akadomo Akadomo" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_CIRCLEX.text -#: app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Uruziga" +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/sdi\svxslots.src:SID_DRAW_SQUARE.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_SQUARE.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_LEND10.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNameSingulQUAD.text +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "kare" + # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS.text -#: app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Umwashi" -#: app/core/core-enums.c:422 app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" -#: app/core/core-enums.c:423 app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text -#: app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" -#: app/core/core-enums.c:455 -msgid "Image-sized layers" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:456 +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text +#: ../app/core/core-enums.c:518 #, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Amadosiye yose" + +# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Ingano y'ishusho" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Kigaragara" -#: app/core/core-enums.c:457 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:458 -msgid "All layers" -msgstr "" +msgstr "Kigaragara" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_FONT_THIN.text -#: app/core/core-enums.c:522 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Bito" -#: app/core/core-enums.c:523 +#: ../app/core/core-enums.c:589 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Gitoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text -#: app/core/core-enums.c:524 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Gitoya" -#: app/core/core-enums.c:525 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Hagati" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text -#: app/core/core-enums.c:526 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Binini" -#: app/core/core-enums.c:527 +#: ../app/core/core-enums.c:593 #, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Binini" -#: app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:530 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:592 -msgid "No thumbnails" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Nka Urutonde" -#: app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Nka Urusobetudirishya" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Bya" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:767 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/core/core-enums.c:814 +#: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Ikintu" -#: app/core/core-enums.c:817 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" -msgstr "Ikintu" - -#: app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Akugara" -#: app/core/core-enums.c:820 +# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_UndoDelLayer.text +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Akugara" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Gusiba akugara" -#: app/core/core-enums.c:821 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Akugara Ubwoko" -#: app/core/core-enums.c:822 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Akugara" -#: app/core/core-enums.c:823 -msgid "Set preserve trans" +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:825 -msgid "Text modified" -msgstr "Umwandiko wahinduwe" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Akugara Ubwoko" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Akugara" -#: app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Akugara" -#: app/core/core-enums.c:830 -msgid "New channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:832 -msgid "Reposition channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Akugara" + +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DEL_COLOR.text +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Gusiba ibara" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Ibara" -#: app/core/core-enums.c:834 -msgid "New vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:835 -msgid "Delete vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:836 +# svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.FT_NEW_PATH.text +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy -msgid "Vectors mod" -msgstr "MOD" +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Inzira nshya" -#: app/core/core-enums.c:837 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy -msgid "FS to layer" -msgstr "Kuri Akugara" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Inzira" -#: app/core/core-enums.c:839 -msgid "FS rigor" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Kuri Ihitamo" -#: app/core/core-enums.c:840 -msgid "FS relax" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:843 app/paint/gimpink.c:103 -#: app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "Isubiranyuma" +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Ibara" -#: app/core/gimp-edit.c:112 app/core/gimpselection.c:668 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text +#: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Kuri Gukata Cyangwa Gukoporora i Byahiswemo ni ubusa" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Umutuku" -#: app/core/gimp-edit.c:176 app/core/gimp-edit.c:300 +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Green.text +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Icyatsi" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Blue.text +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Ubururu" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Ibara" + +# 5287 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Ubwuzurane" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Amakosa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Imfuruka" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Line.GridLineColor.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Misc.Preview..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Other.Quality..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..0.text +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Ibara" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/sdi\smslots.src:SID_DISTANCE.text +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.1.1.text +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.text +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.text +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Gutandukanya" + +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.2.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.8.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.10.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.10.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.8.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.2.text +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Igipimo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Umutako" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Byanze" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:350 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 #, fuzzy -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "Na:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Gusiba" -#: app/core/gimp-edit.c:354 app/core/gimp-edit.c:375 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 #, fuzzy -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "Na:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Na: Mbuganyuma Ibara" -#: app/core/gimp-edit.c:358 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Na: Mbuganyuma Ibara" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Na:" -#: app/core/gimp-edit.c:362 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Na:" -#: app/core/gimp-edit.c:366 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Na:" -#: app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +msgid "Global Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 #, fuzzy msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Kuri Mu cyerekezo cy'isaha" -#: app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Kuri Mu cyerekezo cy'isaha Ibara" -#: app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 #, fuzzy msgid "FG to Transparent" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimp-gui.c:154 -msgid "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "Inyobora Umwanya C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." msgstr "" +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "IDOSIYE Bivuye" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Guhimba Ububiko..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Kurema Ububiko" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "Ihindurangano" + #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:644 -msgid "Procedural Database" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:647 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:653 -msgid "Plug-In Environment" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:864 +#: ../app/core/gimp.c:949 #, fuzzy msgid "Looking for data files" msgstr "kugirango Ibyatanzwe Idosiye" -#: app/core/gimp.c:864 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:888 -msgid "Documents" -msgstr "Inyandiko" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.text #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:896 app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modire" -#: app/core/gimpbrush.c:535 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "OYA Gusoma Bayite Bivuye" -#: app/core/gimpbrush.c:555 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE 0" -#: app/core/gimpbrush.c:564 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE 0" -#: app/core/gimpbrush.c:573 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE 0" -#: app/core/gimpbrush.c:597 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Ubujyakuzimu" -#: app/core/gimpbrush.c:610 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Verisiyo" -#: app/core/gimpbrush.c:626 app/core/gimpbrush.c:746 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Idosiye" -#: app/core/gimpbrush.c:634 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:355 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "8 Ikurikiranyanyuguti in Uburoso IDOSIYE" -#: app/core/gimpbrush.c:641 app/core/gimpcontext.c:1296 -#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:401 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Ntazina" -#: app/core/gimpbrush.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Uburoso Ubujyakuzimu Cyangwa" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Verisiyo" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Idosiye" + +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/sdi\smslots.src:SID_DISTANCE.text +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.1.1.text +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.text +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.text +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Gutandukanya" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE a Uburoso IDOSIYE" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Uburoso Verisiyo" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Uburoso Imisusire" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 +# svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_LINE_WIDTH.text +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Ubugari bw'Umurongo" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Idosiye ni" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Uburoso IDOSIYE" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 +# svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 #, fuzzy -msgid "File is truncated" -msgstr "Idosiye ni" +msgid "Brush Shape" +msgstr "Uburoso" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:370 app/core/gimpbrushpipe.c:390 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:480 +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Akarambararo" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Idosiye ni" -#: app/core/gimpchannel.c:284 app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Urukiramende" + +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Guhitamo" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "%sKuri" + +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Guhitamo" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "ku" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" -msgstr "" +msgstr "Kongera kwita Akugara" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" -msgstr "" +msgstr "Ishusho" -#: app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" -msgstr "" +msgstr "Ishusho" -#: app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" -msgstr "" +msgstr "Ishusho" -#: app/core/gimpchannel.c:291 app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" -msgstr "" +msgstr "Akugara" -#: app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kubika Kuri" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#, fuzzy +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Birenzeho" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:317 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:318 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:319 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:320 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpchannel.c:321 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "" +msgstr "Gufunika" -#: app/core/gimpchannel.c:716 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 #, fuzzy msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Akarongo ubusa" -#: app/core/gimpchannel.c:1612 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" -msgstr "" +msgstr "Ibara" -#: app/core/gimpchannel.c:1660 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" +msgstr "Akugara" -#: app/core/gimpchannel.c:1728 app/core/gimpselection.c:563 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel-select.c:55 app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:364 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Kuri" +msgid "Paint Mode" +msgstr "Hindura uburyo" -#: app/core/gimpchannel-select.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "%sKuri" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:448 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:493 -#, fuzzy -msgid "Select by Color" -msgstr "ku" - -#: app/core/gimpdata.c:314 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "OYA Gusiba" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "Kuri Kubika Ibyatanzwe" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 #, fuzzy msgid "copy" msgstr "Gukoporora" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s copy" msgstr "%sGukoporora" -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:246 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 +# 665 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Urumuri/ Iciririka" + +# 665 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Urumuri/ Iciririka" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 #, fuzzy msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bihari kugirango iyi" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:65 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Ibara" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Line.GridLineColor.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Misc.Preview..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Other.Quality..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..0.text +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Ibara" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Imirongo Ihese" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Kutaguma hamwe" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Ibara rya mbugambanza" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Ubwuzurane" + # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Effect.Invert.text -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Gucurika" # 3471 -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:110 app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Inzego" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/sdi\svxslots.src:SID_GRFFILTER_POSTER.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\grfflt.src:RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.text +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Gushyira Ahagaragara" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:972 app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Guhindukiza" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Kuzengurutsa" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "" +msgstr "Akugara" # #-#-#-#-# filter.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabdialog.src:DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.text # #-#-#-#-# filter.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.text -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Ihindurwa" -#: app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina: in IDOSIYE" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Gupima" -#: app/core/gimpenvirontable.c:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina: in IDOSIYE" +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" +msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "Ikosa in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Ikosa in Umurongo" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Ikosa in Ikizamuko IDOSIYE a Ikizamuko IDOSIYE" -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "8 Ikurikiranyanyuguti in Ikizamuko IDOSIYE" -#: app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "Ikosa in Ikizamuko IDOSIYE Idosiye ni" -#: app/core/gimpgradient-load.c:166 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, fuzzy, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "in Ikizamuko IDOSIYE" +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "Ikosa in Ikizamuko IDOSIYE a Ikizamuko IDOSIYE" -#: app/core/gimpgradient-load.c:177 app/core/gimpgradient-load.c:191 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "IDOSIYE ni OYA i Urutonde 0 1." -#: app/core/gimpgradient-load.c:275 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "By'umurongo Ibizamuko Byabonetse in" -#: app/core/gimpgradient-load.c:285 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Kuri Kuzana Ibizamuko Bivuye" -#: app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 #, fuzzy msgid "Line style used for the grid." msgstr "IMISUSIRE kugirango i Urusobetudirishya" -#: app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Ibara Bya i Urusobetudirishya" -#: app/core/gimpgrid.c:137 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 #, fuzzy msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." @@ -5634,418 +9634,434 @@ msgstr "" "Mbuganyuma Ibara Bya i Urusobetudirishya in MAHARAKUBIRI N'utudomo Umurongo " "IMISUSIRE" -#: app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Isigamwanya Bya Urusobetudirishya Imirongo" -#: app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 #, fuzzy msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Isigamwanya Bya Urusobetudirishya Imirongo" -#: app/core/gimpgrid.c:157 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 #, fuzzy msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Nta- boneza Bya i Itangira Urusobetudirishya Umurongo iyi Gicurasi a Umubare" -#: app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 #, fuzzy msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Nta- boneza Bya i Itangira Urusobetudirishya Umurongo iyi Gicurasi a Umubare" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 -msgid "Set Colormap" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Kongera kwita Akugara" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Ibara y'inyandiko" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Icyinjijwe" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimpimage-convert.c:803 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 #, fuzzy -msgid "Cannot convert image, palette is empty." +msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "GUHINDURA Ishusho Urwunge rw'ibara: ni ubusa" -#: app/core/gimpimage-convert.c:816 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimpimage-convert.c:820 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimpimage-convert.c:824 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimpimage-convert.c:906 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Kuri 2." -#: app/core/gimpimage-convert.c:951 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Kuri 3." -#: app/core/gimpimage-crop.c:124 -msgid "Crop Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-crop.c:127 app/core/gimpimage-resize.c:84 -msgid "Resize Image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:53 -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:80 -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 -msgid "Remove Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-guides.c:167 -msgid "Move Guide" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 #, fuzzy -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "Kigaragara kugirango a Gukomatanya ku" +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Ishusho" -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Bitambitse" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Bihagaritse" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Idosiye" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Ikintu" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "ku" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Kigaragara" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "a Akugara Alufa" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "OYA Kigaragara kugirango a Gukomatanya Hasi" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 -#, fuzzy -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "OYA Kigaragara kugirango a Gukomatanya Hasi" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 -msgid "Merge Visible Paths" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "cyavuye ahandi/ cyatumijwe Inzira" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Kigaragara Inzira kugirango a Gukomatanya ku" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-sample-points.c:120 app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-sample-points.c:155 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Ishusho" + # svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_EDIT_UNDO.text -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Isubiranyuma Ntirishoboka" -#: app/core/gimpimage.c:1379 -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1419 -msgid "Change Image Unit" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2210 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Bihagaritse Ishusho Imikemurire" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Icyinjijwe" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimpimage.c:2243 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Bivuye" -#: app/core/gimpimage.c:2711 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "" +msgstr "1." -#: app/core/gimpimage.c:2778 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "Kongera kwita Akugara" -#: app/core/gimpimage.c:2849 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2855 app/core/gimpimage.c:2905 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 #, fuzzy -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "a Akugara Alufa" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Bihindagurika Ihitamo" -#: app/core/gimpimage.c:2860 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2877 -#, fuzzy -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Birenzeho" - -#: app/core/gimpimage.c:2882 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2899 -#, fuzzy -msgid "Layer is already on top." -msgstr "ni ku Hejuru:" - -#: app/core/gimpimage.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Kuri" - -#: app/core/gimpimage.c:2930 -#, fuzzy -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "ni ku i Hasi:" - -#: app/core/gimpimage.c:2935 -#, fuzzy -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Kuri" - -#: app/core/gimpimage.c:2974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "Oya Alufa hejuru" - -#: app/core/gimpimage.c:3026 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3071 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "" +msgstr "Kubika Kuri" -#: app/core/gimpimage.c:3115 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3120 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3137 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 #, fuzzy -msgid "Channel is already on top." -msgstr "ni ku Hejuru:" - -#: app/core/gimpimage.c:3142 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kuri" - -#: app/core/gimpimage.c:3159 -#, fuzzy -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Birenzeho" - -#: app/core/gimpimage.c:3164 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3184 -#, fuzzy -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "ni ku i Hasi:" - -#: app/core/gimpimage.c:3189 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kuri" - -#: app/core/gimpimage.c:3264 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "" +msgstr "Inzira" -#: app/core/gimpimage.c:3309 +# 5063 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3353 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3358 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3375 -#, fuzzy -msgid "Path is already on top." -msgstr "ni ku Hejuru:" - -#: app/core/gimpimage.c:3380 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Kuri" - -#: app/core/gimpimage.c:3397 -#, fuzzy -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Birenzeho" - -#: app/core/gimpimage.c:3402 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3422 -#, fuzzy -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "ni ku i Hasi:" - -#: app/core/gimpimage.c:3427 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Kuri" +msgstr "Vanaho Umwinjizo" # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_FOLDER.text -#: app/core/gimpimagefile.c:571 app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Ububiko" -#: app/core/gimpimagefile.c:576 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 #, fuzzy msgid "Special File" msgstr "Idosiye" -#: app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Idosiye" -#: app/core/gimpimagefile.c:609 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" -#: app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 #, fuzzy -msgid "Loading preview ..." +msgid "Loading preview..." msgstr "Igaragazambere" -#: app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 #, fuzzy msgid "Preview is out of date" msgstr "ni Inyuma Bya Itariki" -#: app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 #, fuzzy msgid "Cannot create preview" msgstr "Kurema Igaragazambere" -#: app/core/gimpimagefile.c:628 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Gicurasi Inyuma Bya Itariki" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:634 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:430 app/widgets/gimptemplateeditor.c:633 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%dX Pigiseli" +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%dX Pigiseli" +msgstr[1] "%dX Pigiseli" -#: app/core/gimpimagefile.c:649 -#, fuzzy -msgid "1 Layer" -msgstr "1." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "1. Akugara" +msgstr[1] "1. Akugara" -#: app/core/gimpimagefile.c:651 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:692 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "OYA Gufungura" -#: app/core/gimpinterpreterdb.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "in IDOSIYE" - -#: app/core/gimpinterpreterdb.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "Nyabibiri Imiterere Ikurikiranyanyuguti in IDOSIYE" - -#: app/core/gimpitem.c:1091 -msgid "Attach Parasite" -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:1101 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Bivuye" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Agafashi iyi Akugara ni OYA a Bihindagurika Ihitamo" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "Bihindagurika Ihitamo" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 #, fuzzy msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " @@ -6053,131 +10069,202 @@ msgid "" msgstr "" "Kurema a Gishya Akugara Bivuye i Bihindagurika Ihitamo Kuri a Akugara Cyangwa" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Layer" -msgstr "Akugara" - -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Kongera kwita Akugara" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "1." -#: app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "" +msgstr "Ishusho" -#: app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "" +msgstr "1." -#: app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1108 -#: app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#, fuzzy +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Birenzeho" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:385 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1034 -#, fuzzy -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Kongeramo Akugara Kuri Akugara ni OYA Bya Ishusho" - -#: app/core/gimplayer.c:1041 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kuri Kongeramo a Akugara guhera i Akugara" -#: app/core/gimplayer.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "Kongeramo Akugara Kuri a Akugara Na: Oya Alufa" - -#: app/core/gimplayer.c:1058 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Kongeramo Akugara Bya Ingero Akugara" -#: app/core/gimplayer.c:1162 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimplayer.c:1322 app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Akugara" -#: app/core/gimplayer.c:1323 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Akugara" -#: app/core/gimplayer.c:1424 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1446 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Kubika Kuri" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Kuri" -#: app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Akugara" -#: app/core/gimplayermask.c:325 -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "" +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Kuri" -#: app/core/gimppalette-import.c:491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Kurema Ububiko" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Umubarendanga" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ubwoko Bya Urwunge rw'ibara: IDOSIYE" -#: app/core/gimppalette.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"Ikosa in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Umutwempangano iyi IDOSIYE Guhindura.... " -"Bivuye" - -#: app/core/gimppalette.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Ikosa in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Umutwempangano" - -#: app/core/gimppalette.c:396 app/core/gimppalette.c:421 -#: app/core/gimppalette.c:451 app/core/gimppalette.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Ikosa in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Ikosa in Umurongo" -#: app/core/gimppalette.c:411 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "Ikosa in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Umutwempangano" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "8 Ikurikiranyanyuguti in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE" -#: app/core/gimppalette.c:439 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -6185,141 +10272,200 @@ msgid "" msgstr "" "Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Umubare Bya Inkingi in Umurongo Mburabuzi Agaciro" -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:479 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Urwunge rw'ibara: IDOSIYE in Umurongo" -#: app/core/gimppalette.c:487 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Urwunge rw'ibara: in Umurongo" +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Urwunge rw'ibara: IDOSIYE in Umurongo" -#: app/core/gimppalette.c:495 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Urwunge rw'ibara: IDOSIYE in Umurongo" -#: app/core/gimppalette.c:505 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Agaciro Inyuma Bya Urutonde in Umurongo" -#: app/core/gimppattern.c:338 app/core/gimppattern.c:385 -#: app/core/gimppattern.c:416 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE OYA Gusoma Bayite" +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "OYA Gusoma Bayite Bivuye" -#: app/core/gimppattern.c:358 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Ikosa in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Umutwempangano" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "Ikosa in Uburoso IDOSIYE Idosiye" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE Ishusho Imiterere Verisiyo" -#: app/core/gimppattern.c:368 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE Ishusho Ubujyakuzimu Cyangwa" -#: app/core/gimppattern.c:394 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "8 Ikurikiranyanyuguti in Ishusho IDOSIYE" -#: app/core/gimppdbprogress.c:262 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Kuri Gukoresha in Gicurasi" -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "Ba wihanganye..." -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "Ihitamo" -#: app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Ihitamo ku" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" +msgstr "Kubika Ihitamo" -#: app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Ntacyo" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: app/core/gimpselection.c:204 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Guhitamo Byose" -#: app/core/gimpselection.c:205 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:307 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy -msgid "No selection to stroke." +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Ihitamo ku" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Ihitamo ku" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Ihitamo ku" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ihitamo Kuri Akarongo" -#: app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#, fuzzy +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Kuri Gukata Cyangwa Gukoporora i Byahiswemo ni ubusa" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Kureremba Ihitamo i Byahiswemo ni ubusa" -#: app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "Ihitamo" -#: app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:156 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 #, fuzzy msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Igice: kugirango Kugaragaza Ryari: OYA in Akadomo kugirango Akadomo Ubwoko" -#: app/core/gimptemplate.c:163 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Gitambitse Ishusho Imikemurire" -#: app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "Bihagaritse Ishusho Imikemurire" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text -#: app/core/gimptemplate.c:448 app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "pigiseli" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:801 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:917 app/tools/gimpmeasuretool.c:969 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:995 app/tools/gimppainttool.c:697 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pigiseli" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.11.text -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inshi" -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inci" @@ -6347,12 +10493,15 @@ msgstr "inci" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..1.text -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 #, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "Milimetero" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "Milimetero" @@ -6380,14 +10529,15 @@ msgstr "Milimetero" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "Akadomo" -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "Utudomo" @@ -6415,121 +10565,190 @@ msgstr "Utudomo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..7.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..7.text -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 #, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "Pika" -#: app/core/gimpunit.c:63 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..7.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..7.text +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "Pika" -#: app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "ku ijana" -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "Kuri ku" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 #, fuzzy -msgid "Translation by" -msgstr "ku" +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ku ijana" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "Bigyanye" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Umusemuzi" -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 #, fuzzy -msgid "Contributions by" -msgstr "ku" +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "Kuri ku" -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:143 -msgid "Channel Name:" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +msgid "Channel _name:" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Kuri" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:168 app/dialogs/dialogs.c:171 -msgid "Colormap" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "guhindura" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:182 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Umubare Bya Amabara" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "_Remove unused colors from final palette" +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Kidakoreshwa Amabara Bivuye Urwunge rw'ibara:" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:224 app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Bya Ibonerana" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed..." +msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Kuri" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:387 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 #, fuzzy msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "GUHINDURA Kuri a Urwunge rw'ibara: Na: Birenzeho Amabara" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Amakosa" -#: app/dialogs/dialogs.c:152 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Akadomo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Urutonde" -#: app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "" @@ -6549,15 +10768,24 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:183 +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Isubiranyuma" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "" @@ -6565,46 +10793,77 @@ msgstr "" # svx/source\form\fmstring.src:RID_STR_NAVIGATION.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.text -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Ibuganya" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Brush Editor" +# 2201 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "kwijima" + +# 2201 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "kwijima" + +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "Ahantu" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:259 app/dialogs/file-save-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Izina ry'idosiye: OYA IDOSIYE Umugereka Injiza a IDOSIYE Umugereka Cyangwa " -"Guhitamo a IDOSIYE Imiterere Bivuye i IDOSIYE Imiterere Urutonde" +msgid "Export Image" +msgstr "Ishusho" -#. remote URI -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:328 +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Kuzana" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 #, fuzzy msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -6615,108 +10874,753 @@ msgstr "" "Umugereka i Byahiswemo IDOSIYE Imiterere Cyangwa Injiza Oya IDOSIYE " "Umugereka ku Byose" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:398 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#, fuzzy +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: OYA IDOSIYE Umugereka Injiza a IDOSIYE Umugereka Cyangwa " +"Guhitamo a IDOSIYE Imiterere Bivuye i IDOSIYE Imiterere Urutonde" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 #, fuzzy msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "IDOSIYE Umugereka OYA BIHUYE i IDOSIYE Ubwoko" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:418 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 #, fuzzy -msgid "Do you want to use this name anyway?" +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Kuri Gukoresha iyi Izina:" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Byanze" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Urusobetudirishya" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 #, fuzzy msgid "Expanded as necessary" msgstr "Nka" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "Clipped to image" msgstr "Kuri Ishusho" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 #, fuzzy msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Kuri Hasi: Akugara" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Kigaragara" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 #, fuzzy msgid "Create a New Image" msgstr "a" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_TEMPL.text -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Inyandikorugero" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:302 app/dialogs/image-scale-dialog.c:198 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Kuri Kurema Ishusho Na: a Ingano Bya" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:309 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "Ishusho Bya i Ingano Gukoresha Birenzeho Ububiko ni Nka in i Ikiganiro" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Indangakintu..." + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "indangakintu" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Umubarendanga" + +# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" "i Ishusho Kuri i Ingano Ubwoko Gukoresha Birenzeho Ububiko ni Nka in i " "Ikiganiro" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "i Ishusho Kuri i Ingano Kugabanuka" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 #, fuzzy msgid "Is this what you want to do?" msgstr "iyi Kuri" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "iyi Isunika" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Guhindura a Iy'ibusamo Urufunguzo Kanda ku i Urubariro Na Ubwoko a Gishya " +"Cyangwa Kanda Gusiba usubira inyuma Kuri Gusiba" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Kubika Mwandikisho ku Gusohoka" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "a Kuri i" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +#, fuzzy +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Kuri" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Effect.Invert.text +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "Gucurika" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Bivuye" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Kuri Ongera utangire kugirango i Amahinduka Kuri INGARUKA" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.text +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Modire" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +#, fuzzy +msgid "Only in memory" +msgstr "in Ububiko" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +#, fuzzy +msgid "No longer available" +msgstr "Bihari" + +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%AUTHOR_COLON%.text +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Verisiyo:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Itariki:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" + +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Intaho:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.text +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "Ofuseti" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.text +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Ofuseti" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#, fuzzy +msgid "_X:" +msgstr "X" + +# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "ku X Y 2." + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "Gufunika kumpande" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Na: Mbuganyuma Ibara" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" +msgstr "Bibonerana" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +#, fuzzy +msgid "Import a New Palette" +msgstr "a" + +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Import" +msgstr "Kuzana" + +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.text +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Guhitamo Inkomoko" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Ikizamuko" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +#, fuzzy +msgid "I_mage" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Impuzandengo" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "IDOSIYE" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Urwunge rw'ibara: IDOSIYE" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "Kuzana" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Umubare w'amabara:" + +# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#, fuzzy +msgid "C_olumns:" +msgstr "Inkingi...." + +# sw/source\ui\misc\linenum.src:TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.text +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#, fuzzy +msgid "I_nterval:" +msgstr "Intera" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "in" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Kuri Kugarura Byose Muyunguruzi Kuri Mburabuzi Uduciro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Kuri Ongera utangire kugirango i Amahinduka Kuri INGARUKA" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +#, fuzzy +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "Mwandikisho Kugarura Kuri Mburabuzi Uduciro i Komeza>> Igihe Gutangira" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "Kuri Kugarura Byose Amahitamo Kuri Mburabuzi Uduciro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +#, fuzzy +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Idirishya Imikorere Kugarura Kuri Mburabuzi Uduciro i Komeza>> Igihe " +"Gutangira" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#, fuzzy +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Iyinjiza APAREYE Amagenamiterere Kugarura Kuri Mburabuzi Uduciro i Komeza>> " +"Igihe Gutangira" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +#, fuzzy +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Idirishya Imikorere Kugarura Kuri Mburabuzi Uduciro i Komeza>> Igihe " +"Gutangira" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +msgid "Show _menubar" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Show _rulers" +msgstr "Kwerekana uducamurongo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Show s_election" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#, fuzzy +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Ibiyobora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Show gri_d" +msgstr "Urusobetudirishya" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#, fuzzy +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Wuzuza: Ubwoko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#, fuzzy +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Kugena Wuzuza: Ibara" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Kugena" + +# extracted from content/PrefsWindow.xul +# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "Preferences" +msgstr "Ibyahisemo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "Isubiranyuma Ububiko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Ubwihisho Ingano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#, fuzzy +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Gishya Ishusho Ingano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "Bya Kuri Gukoresha" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Bya" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#, fuzzy +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "kugirango" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +msgid "Saving Images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "Bya Ishusho" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "Ahagenewe Ukoresha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#, fuzzy +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "Akugara Igaragazambere Ingano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Igaragazambere Ingano" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "Mwandikisho" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Kubika Mwandikisho ku Gusohoka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#, fuzzy +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Kongerakuyitangiza" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "" + # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -6727,86 +11631,1087 @@ msgstr "iyi Kuri" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:377 app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Rusange" -#: app/dialogs/info-window.c:83 -msgid "Static Gray" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Inyobora" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Ifashayobora Utubuto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" msgstr "" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.JPG.ColorMode..1.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Misc.Preview..868.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Other.Quality..1.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..868.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..1.text -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 -msgid "Grayscale" -msgstr "Igipimokigina" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 -msgid "Static Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:86 -msgid "Pseudo Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:87 -msgid "True Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: app/dialogs/info-window.c:88 -msgid "Direct Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" -# 1316 -#: app/dialogs/info-window.c:131 -msgid "Cursor" +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Mucukumbuzi Kuri Gukoresha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "Kubika Idirishya imyanya ku Gusohoka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "Kuri" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#, fuzzy +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "Na" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#, fuzzy +msgid "_Snap distance:" +msgstr "Intera" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#, fuzzy +msgid "_Brush" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +msgid "Move Tool" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Akugara" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Imigaragarire" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Gikora Uburoso Ishusho Ikizamuko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Show active _image" +msgstr "Gikora Ishusho" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Iboneza" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +msgid "Default New Image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +msgid "Default Image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#, fuzzy +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "kugirango Akadomo ku Mburabuzi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "Umuvuduko" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#, fuzzy +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Idirishya ku Ihindurangano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#, fuzzy +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Idirishya ku Ishusho Ingano Guhindura>>" + +# starmath/sdi\smslots.src:SID_FITINWINDOW.text +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Fit to window" +msgstr "Kujyana n'idirishya" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Ihindurangano" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Uburoso Imbata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "indanga" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Isubizwa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#, fuzzy +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "in" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#, fuzzy +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "in" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "Imiterere" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Imiterere" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#, fuzzy +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Ihindurangano Ijanisha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#, fuzzy +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Ihindurangano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "Ishusho Ingano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "Kugaragaza" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Translucent..1.text +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Ibonerana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#, fuzzy +msgid "Check _size:" +msgstr "Ingano" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Imikemurire" + # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pigiseli" -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Bitambitse" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Bihagaritse" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "ppi" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +msgid "_Enter manually" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Ibara Ibijyana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#, fuzzy +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "Ibara Ibijyana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Ibara Ibijyana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#, fuzzy +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Ibara Ibijyana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Ibara Ibijyana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Mucapyi Ibara Ibijyana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#, fuzzy +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "Bya" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "ku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Idosiye" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Kubika Iyinjiza APAREYE Amagenamiterere ku Gusohoka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "kugirango i Agasanduku k'ibikoresha" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#, fuzzy +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "i Ishusho" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Kubika Idirishya imyanya ku Gusohoka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" +msgstr "Ububiko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#, fuzzy +msgid "Swap folder:" +msgstr "Ububiko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Brush Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ku" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +msgid "Palette Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Font Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Scripts" +msgstr "Inyandikoporogaramu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Module Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Environment Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "" + +# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Themes" +msgstr "Insanganyamatsiko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Theme Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "Ingano y'icapa" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "Ubugari:" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#, fuzzy +msgid "H_eight:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +#, fuzzy +msgid "_X resolution:" +msgstr "Imikemurire" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Imikemurire" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "Pigiseli" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "Funga za simbuka zose" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Kuvamo NONEAHA Amahinduka" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Kubika i Ishusho Amahinduka Bivuye i Iheruka" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "ni Ishusho Na: Amahinduka" +msgstr[1] "ni Ishusho Na: Amahinduka" + +# framework/source\services\documentlist.src:RID_DOCUMENTS_POPUP.ID_DISCARD.text +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 +#, fuzzy +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Kureka impinduka" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Akugara" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "i Uducamurongo Na Injiza" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "Utambitse:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "Uhagaritse:" + +# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Ingano y'ishusho" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +msgid "Quality" +msgstr "Ubwiza" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "Ibara Buri gihe Gipimye Ubwoko Na" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +msgid "Paint tool:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "" -msgstr "> Igihe Gutangira" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:627 -#, fuzzy -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Idirishya Imikorere Kugarura Kuri Mburabuzi Uduciro i Komeza>> Igihe " -"Gutangira" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:661 -#, fuzzy -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"Iyinjiza APAREYE Amagenamiterere Kugarura Kuri Mburabuzi Uduciro i Komeza>> " -"Igihe Gutangira" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 -msgid "Show _menubar" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.ShowRulers.text -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Show _rulers" -msgstr "Kwerekana uducamurongo" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1086 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1097 -#, fuzzy -msgid "Show s_election" -msgstr "Ihitamo" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Akugara" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Ibiyobora" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" -msgstr "Urusobetudirishya" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 -#, fuzzy -msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Wuzuza: Ubwoko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 -#, fuzzy -msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "Kugena Wuzuza: Ibara" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "Kunoza Wuzuza: Ibara" - -# extracted from content/PrefsWindow.xul -# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 -msgid "Preferences" -msgstr "Ibyahisemo" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 -#, fuzzy -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 -#, fuzzy -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "Isubiranyuma Ububiko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 -#, fuzzy -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "Ubwihisho Ingano" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Gishya Ishusho Ingano" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 -#, fuzzy -msgid "Number of _processors to use:" -msgstr "Bya Kuri Gukoresha" - -#. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 -#, fuzzy -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Bya" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 -#, fuzzy -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "kugirango" - -#. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 -msgid "Saving Images" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 -#, fuzzy -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -msgstr "Bya Ishusho" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 -msgid "User Interface" -msgstr "Ahagenewe Ukoresha" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -#, fuzzy -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "Akugara" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 -#, fuzzy -msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "Akugara Igaragazambere Ingano" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "Igaragazambere Ingano" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 -#, fuzzy -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Ibikubiyemo Utubuto" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 -#, fuzzy -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Mwandikisho" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Kubika Mwandikisho ku Gusohoka" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 -#, fuzzy -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Kubika" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Kuri" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 -msgid "Select Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#, fuzzy -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Kongerakuyitangiza" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 -msgid "Help System" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Show tool _tips" -msgstr "Inyobora" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Ifashayobora Utubuto" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 -#, fuzzy -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Inyobora ku" - -#. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -msgid "Help Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Mucukumbuzi Kuri Gukoresha" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 -msgid "Web Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 -#, fuzzy -msgid "Select web browser" -msgstr "Urubuga Mucukumbuzi" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Mucukumbuzi Kuri Gukoresha" - -#. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -#, fuzzy -msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "Na" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -#, fuzzy -msgid "_Snap distance:" -msgstr "Intera" - -#. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 -msgid "Default _threshold:" -msgstr "" - -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.FontScaling.text -#. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 -msgid "Scaling" -msgstr "Ipima" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -msgid "Move Tool" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 -#, fuzzy -msgid "Change current layer or path" -msgstr "KIGEZWEHO Akugara Cyangwa Inzira" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 -msgid "Toolbox" -msgstr "Agasanduku k'ibikoresha" - -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "Imigaragarire" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Mbuganyuma Ibara" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 -#, fuzzy -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Gikora Uburoso Ishusho Ikizamuko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "Gikora Ishusho" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 -msgid "Default New Image" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -msgid "Default Image" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1735 -msgid "Default Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 -msgid "Image Windows" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 -#, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "kugirango Akadomo ku Mburabuzi" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 -#, fuzzy -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "Umuvuduko" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 -#, fuzzy -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Idirishya ku Ihindurangano" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 -#, fuzzy -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Idirishya ku Ishusho Ingano Guhindura>>" - -# starmath/sdi\smslots.src:SID_FITINWINDOW.text -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 -#, fuzzy -msgid "Fit to window" -msgstr "Kujyana n'idirishya" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Ihindurangano" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 -#, fuzzy -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Uburoso Imbata" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 -#, fuzzy -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "indanga" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 -#, fuzzy -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "Ubwoko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 -#, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "Isubizwa" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 -#, fuzzy -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "in" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "in" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Title & Status" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 -#, fuzzy -msgid "Current format" -msgstr "Imiterere" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 -#, fuzzy -msgid "Default format" -msgstr "Imiterere" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 -#, fuzzy -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Ihindurangano Ijanisha" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 -#, fuzzy -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Ihindurangano" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "Ishusho Ingano" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" - -# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -msgid "Display" -msgstr "Kugaragaza" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 -#, fuzzy -msgid "Transparency _type:" -msgstr "Ubwoko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 -#, fuzzy -msgid "Check _size:" -msgstr "Ingano" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -#, fuzzy, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "Sisitemu X" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 -msgid "_Manually" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 -msgid "Color Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 -msgid "_RGB Profile:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -#, fuzzy -msgid "Select RGB color profile" -msgstr "Ibara Ibijyana" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -msgid "_CMYK Profile:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 -#, fuzzy -msgid "Select CMYK color profile" -msgstr "Ibara Ibijyana" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 -msgid "_Monitor Profile:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 -#, fuzzy -msgid "Select monitor color profile" -msgstr "Ibara Ibijyana" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 -msgid "_Printer Profile:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 -#, fuzzy -msgid "Select printer color profile" -msgstr "Mucapyi Ibara Ibijyana" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 -#, fuzzy -msgid "_Mode of operation:" -msgstr "Bya" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -msgid "_Display Rendering Intent:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 -msgid "_Softproof Rendering Intent:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Kubika Iyinjiza APAREYE Amagenamiterere ku Gusohoka" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Kubika" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Kuri" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 -msgid "Window Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 -#, fuzzy -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "kugirango i Agasanduku k'ibikoresha" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 -#, fuzzy -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "kugirango i" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 -#, fuzzy -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "i Ishusho" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 -msgid "Window Positions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "Kubika Idirishya imyanya ku Gusohoka" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Kubika" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Kuri" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 -#, fuzzy -msgid "Temp folder:" -msgstr "Ububiko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1428 -#, fuzzy -msgid "Swap folder:" -msgstr "Ububiko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 -msgid "Brush Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 -msgid "Palette Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 -msgid "Gradient Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 -msgid "Font Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 -msgid "Select Font Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 -msgid "Plug-In Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 -msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 -msgid "Scripts" -msgstr "Inyandikoporogaramu" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 -msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 -msgid "Module Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 -msgid "Select Module Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 -msgid "Interpreters" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 -msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 -msgid "Environment Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 -msgid "Select Environment Folders" -msgstr "" - -# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -msgid "Themes" -msgstr "Insanganyamatsiko" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -msgid "Theme Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 -msgid "Select Theme Folders" -msgstr "" - -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:134 -msgid "Print Size" -msgstr "Ingano y'icapa" - -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text -#. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:161 app/widgets/gimpsizebox.c:221 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Ubugari:" - -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:168 app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 -#, fuzzy -msgid "H_eight:" -msgstr "Ubuhagarike:" - -#. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:216 app/widgets/gimpsizebox.c:274 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 -#, fuzzy -msgid "_X resolution:" -msgstr "Imikemurire" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:223 app/widgets/gimpsizebox.c:277 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 -#, fuzzy -msgid "_Y resolution:" -msgstr "Imikemurire" - -# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:270 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "Pigiseli" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:87 -msgid "Quit The GIMP" -msgstr "" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:139 -#, fuzzy -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Kuvamo NONEAHA Amahinduka" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:177 -#, fuzzy -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "ni Ishusho Na: Amahinduka" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "Ishusho Na: Amahinduka" - -# framework/source\services\documentlist.src:RID_DOCUMENTS_POPUP.ID_DISCARD.text -#: app/dialogs/quit-dialog.c:199 -#, fuzzy -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Kureka impinduka" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:116 -msgid "Canvas Size" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:127 app/dialogs/scale-dialog.c:107 -msgid "Layer Size" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:289 -msgid "Resize _Layers:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 -#, fuzzy -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "i Uducamurongo Na Injiza" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 -#, fuzzy -msgid "_Horizontal:" -msgstr "Utambitse:" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 -#, fuzzy -msgid "_Vertical:" -msgstr "Uhagaritse:" - -# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text -#. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 -#, fuzzy -msgid "Image Size" -msgstr "Ingano y'ishusho" - -#: app/dialogs/scale-dialog.c:172 -msgid "Quality" -msgstr "Ubwiza" - -#: app/dialogs/scale-dialog.c:184 -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/scale-dialog.c:201 -#, fuzzy -msgid "" -"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." -msgstr "Ibara Buri gihe Gipimye Ubwoko Na" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:101 -msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:212 -msgid "Paint Tool:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:89 -#, fuzzy -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "> Igihe" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:218 -#, fuzzy -msgid "_Previous tip" -msgstr "Inyobora:" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:227 -#, fuzzy -msgid "_Next tip" -msgstr "Inyobora:" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". -#. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 -#, fuzzy -msgid "tips-locale:C" -msgstr "Inyobora Umwanya C" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:129 -#, fuzzy -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"ni Kuri Bwite Ibyahiswemo Mburabuzi imyitwarire Kuri Gushaka kugirango " -"Urusobe rw'amabara Ibizamuko Kongeramo Na Modire" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:138 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "IDOSIYE Kugena Imiterere Kuri Ikindi" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" -"Kongeramo Na Umigereka external Porogaramu Gukoresha ku i Porogaramu " -"kugirango ku Gukoresha Igihe Na Ibisobanuro Ibyerekeye Na MOD Times ni in " -"iyi IDOSIYE IDOSIYE ni Kuri Na OYA" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"in ni a Bya Iboneza kugirango i Komeza>> Umukoro Gicurasi Guhindura iyi " -"IDOSIYE NIBA ni Kuri Kugaragaza... i Utubuto Bivuye muri iyi IDOSIYE " -"Kugarura i Mburabuzi" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:164 -#, fuzzy -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" -"ni Kuri Ikiganiro Gufungura i Iheruka Igihe Kuvamo Kugena Imiterere Kuri " -"Ibiganiro ku i Ibirindiro" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:171 -#, fuzzy -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "IDOSIYE a Bya Bisanzwe Ibitangazamakuru Nka Ishusho Inyandikorugero" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"ni Kuri Ukoresha: Ububikoshingiro Kugaragaza... Na Gukoresha nka Gukoresha i " -"in inci Milimetero Utudomo Na IDOSIYE ni Igihe Kuvamo i" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:186 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu " -"iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:194 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Imyandikire Kigaragara in i iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i " -"Sisitemu Imyandikire iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango " -"Imyandikire iyi NIBA Kuri Imyandikire Gushyira in Intego- nyuguti bushyinguro" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:204 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: Ibizamuko iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i " -"Sisitemu Ibizamuko iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango Ibizamuko" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:211 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: Urusobe rw'amabara iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri " -"i Sisitemu Urusobe rw'amabara iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango " -"Urusobe rw'amabara" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:218 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu " -"iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:225 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito Cyangwa Sisitemu Kongeramo " -"iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu in Ububiko Ryari: Ishakisha " -"kugirango Kongeramo" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:233 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito Cyangwa Sisitemu Modire iyi " -"Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu Modire Ububiko Ryari: Ishakisha " -"kugirango Modire Kuri Ibirimo" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:242 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " -"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " -"searching for plug-in interpreter configuration files." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Iboneza kugirango Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito Cyangwa " -"Sisitemu in iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu Ububiko Ryari: " -"Ishakisha kugirango in Iboneza Idosiye" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:252 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito Cyangwa Sisitemu Kuri i in " -"iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu Ububiko Ryari: Ishakisha kugirango " -"in Idosiye" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:262 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe Na Inyandikoporogaramu iyi Ububiko in " -"Guteranya+ Kuri i Inyandikoporogaramu Ububiko Ryari: Ishakisha kugirango " -"Inyandikoporogaramu" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "Ububiko ni kugirango Ishusho Inyandikorugero" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -#, fuzzy -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "Ububiko ni kugirango Ukoresha: Insanganyamatsiko" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:280 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"Ububiko ni Kuri Isubiranyuma Kuri Ububiko Ikoresha: ni Idosiye Bya i Ifishi " -"Gicurasi in iyi Ububiko Idosiye Kwambukiranya Na Na:" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "Ububiko ni Kuri Amahitamo" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "Ububiko ni Kuri Idosiye kugirango i" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:299 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "Ububiko ni Kuri Idosiye kugirango i" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:395 -#, fuzzy -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "Byakunze Dukomeza Kuri" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:401 -#, fuzzy -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Byanze Sisitemu umuyobozi/ uyobora" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:621 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:626 -msgid "Continue" -msgstr "Gukomeza" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:782 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" +msgid "Cancel %s" msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -#, fuzzy -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Dukomeza Kuri Injiza i Ukoresha: iyinjizaporogaramu" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:795 -#, fuzzy -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "%s' needs to be " -"created." -msgstr "a NYACYO iyinjizaporogaramu a Ububiko B B Kuri Byaremwe" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:928 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Ububiko a Umubare Bya By'ingirakamaro Idosiye ku Bya i Idosiye Cyangwa in i " -"Kuri Kubona Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Byahiswemo Ikintu" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1016 -msgid "User Installation Log" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1017 -#, fuzzy -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "Tegereza Bwite Ububiko ni Byaremwe" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1024 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1025 -#, fuzzy -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Dukomeza Kuri Kwemera i Amagenamiterere hejuru" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1030 -#, fuzzy -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Urusobetudirishya Ibara" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Urusobetudirishya Mbuganyuma Ibara" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolortool.c:271 app/tools/gimpcolortool.c:445 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy -msgid "Blur or Sharpen" +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Cyangwa" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Con_volve" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Cyangwa" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Cyangwa" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Cyangwa" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Kuri Gufungura Hejuru i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format -msgid "Convolve Type %s" +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:186 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:207 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Akugara" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 -#, c-format -msgid "Allow enlarging %s" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" msgstr "" -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:213 -#, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:165 -#, fuzzy -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Cyangwa Ishusho" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:166 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "" - -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 -#, fuzzy -msgid "Crop: " +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" msgstr "Gukataho" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "Origin X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 -msgid "Origin Y:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1076 app/widgets/gimpbrusheditor.c:193 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1087 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy -msgid "From selection" -msgstr "Ihitamo" +msgid "_Crop" +msgstr "Gukataho" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Auto shrink" -msgstr "Kugabanuka" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 #, fuzzy -msgid "Adjust color curves" +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "ni Oya Gikora Akugara Cyangwa Kuri Gukata Bivuye" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Imirongo Ihese" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Ibara Imirongo Ihese" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Imirongo Ihese" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:197 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Imirongo Ihese" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "OYA ku" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Kuri Inzira Kuri Guhindura" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:200 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 #, fuzzy -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Imirongo Ihese Amagenamiterere Bivuye IDOSIYE" +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Kuri Kurema a Gishya Agafashi" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 -#, fuzzy -msgid "Save Curves" -msgstr "Kubika" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 -#, fuzzy -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Kubika Imirongo Ihese Amagenamiterere Kuri IDOSIYE" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 -#, fuzzy -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "kugirango" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:471 app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:495 app/tools/gimplevelstool.c:431 -msgid "R_eset channel" -msgstr "" - -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:597 app/tools/gimplevelstool.c:641 -msgid "All Channels" -msgstr "" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:615 -msgid "Curve Type" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy -msgid "Dodge or Burn strokes" +msgid "R_eset Channel" +msgstr "Urutonde" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +msgid "Curve _type:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "OYA Gusoma Bayite Bivuye" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "Kutaguma hamwe" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "ku Ibara" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" msgstr "Cyangwa" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Cyangwa" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Kuri Ishusho" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Kuri Gufungura Hejuru i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" msgstr "" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, fuzzy, c-format -msgid "Type %s" +msgid "Type (%s)" msgstr "Ubwoko" -# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text -# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text -# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text -# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 -msgid "Mode" -msgstr "Ubwoko" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 #, fuzzy msgid "Move: " msgstr "Kwimura" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "" -#: app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 #, fuzzy -msgid "Erase to background or transparency" +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Kuri Mbuganyuma Cyangwa Ibonerana" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" + #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:184 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format -msgid "Anti erase %s" +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:159 app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" +# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:165 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Guhindukiza" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -#, fuzzy -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" - # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.text -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Guhindukiza" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Guhindukiza" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Bibonerana Ubuso" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Gukomeza" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Mbuganyuma" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Mbuganyuma" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Gitoya" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "Uburoso" + +# svx/sdi\svxslots.src:SID_GRFFILTER_SMOOTH.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Kunoza" + +# svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Igaragazambere:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Ibara rya mbugambanza" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Ibara rya mbugambanza" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Ibara rya mbugambanza" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sClick:Ihitamo" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Kuri Kwimura i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Guhitamo" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "" -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Guhitamo" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Idosiye" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Gufungura..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "OYA ku" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Ubwuzurane" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Idosiye" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Imisusire- shusho Bivuye Ishusho" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Kuri Gufungura Hejuru i Inzira" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Kuri Kurema a Gishya Inzira" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Ibara Na Ubwuzurane" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 #, fuzzy -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Ibara Ubwuzurane" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "ku Ibara" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Mugenga" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Ibara Imirongo Ihese" + # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.text -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 #, fuzzy msgid "_R" msgstr "R" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 #, fuzzy msgid "_Y" msgstr "Y" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 #, fuzzy msgid "_G" msgstr "G" @@ -10022,314 +14815,401 @@ msgstr "G" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.text -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 #, fuzzy msgid "_C" msgstr "C" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_B.text -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 #, fuzzy msgid "_B" msgstr "B" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.6.text -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 #, fuzzy msgid "_M" msgstr "M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 #, fuzzy -msgid "Select Primary Color to Modify" +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Kuri" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 -#, fuzzy -msgid "Modify all colors" -msgstr "Byose Amabara" - # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TP_ALIGNMENT.CBX_TEXTOVERLAP.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TP_OPTIONS.FT_OVERLAP.text -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Korosa" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 -msgid "Modify Selected Color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 #, fuzzy -msgid "R_eset color" +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "ku" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" msgstr "Ibara" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:265 app/widgets/gimpthumbbox.c:368 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Umugereka" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Igaragazambere" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:298 -msgid "Quick Load" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:328 -#, fuzzy -msgid "Quick Save" -msgstr "Kubika" - #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Ingano" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 app/tools/gimpmeasuretool.c:933 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:206 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Imfuruka" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Umuvuduko" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Imisusire" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 -#, fuzzy -msgid "Draw in ink" -msgstr "in" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Biganira" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -#, fuzzy -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Imisusire- shusho Bivuye Ishusho" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 #, fuzzy -msgid "Adjust color levels" +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Kuri Kwimura i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Kuri Kurema a Gishya Bya i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Kuri Inzira Kuri Guhindura" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Ibara Intera" # sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_STYLES.FT_LEVEL.text -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "Intera" -#: app/tools/gimplevelstool.c:215 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:217 -msgid "Load Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 #, fuzzy -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Intera Amagenamiterere Bivuye IDOSIYE" +msgid "Import Levels" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +# 3471 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 #, fuzzy -msgid "Save Levels" -msgstr "Kubika" +msgid "Export Levels" +msgstr "Inzego" -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 #, fuzzy -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Kubika Intera Amagenamiterere Kuri IDOSIYE" +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "OYA ku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:280 -#, fuzzy -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "kugirango" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "umukara Akadomo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "Ikigina Akadomo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Umweru Akadomo" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:446 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:540 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:570 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:668 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Auto" +msgstr "Ikiyega" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 #, fuzzy msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Intera ku buryo bwikora" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 #, fuzzy msgid "Auto-resize window" msgstr "Ihindurangero Idirishya" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "Gutubura" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 #, fuzzy -msgid "Zoom in & out" -msgstr "in Inyuma" +msgid "Zoom" +msgstr "Ihindurangano" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 #, fuzzy -msgid "M_agnify" -msgstr "Gutubura" +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "Ihindurangano" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Ibisobanuro Idirishya" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 #, fuzzy -msgid "Measure distances and angles" +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Na" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:889 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "a Akugara Cyangwa" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "a Akugara Cyangwa" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Kuri Kurema a Gishya Inzira" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Kuri Kwimura i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "pigiseli" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Na" # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:907 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 #, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "Intera" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "a Akugara Cyangwa" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy -msgid "Move the current layer" +msgid "Move the active layer" msgstr "i KIGEZWEHO Akugara" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Ihitamo" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "a Inzira" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy -msgid "Move the current path" -msgstr "i KIGEZWEHO Inzira" +msgid "Move the active path" +msgstr "i Gikora Inzira" -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" +# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Kwimura" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Kwimura" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Kwimura" -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -#, fuzzy -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Uburoso" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 -msgid "_Paintbrush" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "_Paintbrush" msgstr "" # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -10340,534 +15220,531 @@ msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:214 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Ubwoko" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_BRUSH.text -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 #, fuzzy msgid "Brush:" msgstr "Uburoso" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -msgid "Gradient:" -msgstr "Ikizamuko" +msgid "Scale:" +msgstr "Gupima" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.2.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.8.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.10.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.10.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.8.text -# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.2.text -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 -msgid "Rate" -msgstr "Igipimo" - -# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text -# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 -msgid "Size" -msgstr "Ingano" - # 2201 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "kwijima" # svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH.text -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Uburebure:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Ihindurakerekezo" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.text +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Ibara-" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 #, fuzzy msgid "Use color from gradient" msgstr "Ibara Bivuye Ikizamuko" -#: app/tools/gimppainttool.c:723 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 #, fuzzy -msgid "Press Shift to draw a straight line." +msgid "Click to paint" +msgstr "Umweru Akadomo" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Kugena Wuzuza: Ibara" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "a Akugara Alufa" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for a straight line" msgstr "Kuri Gushushanya a Umurongo" -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -#, fuzzy -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "Ikomeye Pigiseli" +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 #, fuzzy -msgid "Perspective" +msgid "_Perspective Clone" msgstr "Imirebere" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 #, fuzzy -msgid "Change perspective of the layer or selection" +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Imirebere Bya i Akugara Cyangwa Ihitamo" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "Imirebere" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "" - -# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.7.1.text -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 #, fuzzy -msgid "Matrix:" -msgstr "Matirise" +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Imirebere" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 +# #-#-#-#-# filter.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabdialog.src:DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.text +# #-#-#-#-# filter.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.text +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 #, fuzzy -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "Ishusho Kuri a BIHAMYE Umubare Bya Amabara" +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Ihindurwa" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 +# #-#-#-#-# filter.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabdialog.src:DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.text +# #-#-#-#-# filter.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.text +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Ihindurwa" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Bya" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 #, fuzzy msgid "_Posterize..." msgstr "Gutegura" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 #, fuzzy msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Bya" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 #, fuzzy msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "OYA ku" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 #, fuzzy msgid "Posterize _levels:" msgstr "Intera" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 #, fuzzy -msgid "Highlight rectangle" -msgstr "Urukiramende" +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Byose Kigaragara Ryari: i Ihitamo" -# sc/source\ui\dbgui\asciiopt.src:RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.text -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:119 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 #, fuzzy -msgid "Fixed width" -msgstr "Ubugari budahinduka" +msgid "Current" +msgstr "Imiterere" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:122 app/tools/gimprectangleoptions.c:291 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Ubugari" - -# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_FRM_FIXEDHEIGHT.text -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 #, fuzzy -msgid "Fixed height" -msgstr "Uburebure ntarengwa:" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:130 app/tools/gimprectangleoptions.c:301 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Ubuhagarike" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:135 -msgid "Fixed aspect" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:138 app/tools/gimprectangleoptions.c:311 -msgid "Aspect" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:143 -#, fuzzy -msgid "Fixed center" +msgid "Expand from center" msgstr "hagati" -# 788 -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:146 -msgid "Center X" -msgstr "Hagati X" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "Ingano" -# 789 -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:150 -msgid "Center Y" -msgstr "Hagati Y" +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Intaho:" # 2808 -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "garagaza cyane" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:286 -msgid "Fix" +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Kugabanuka" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Gukomatanya" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" msgstr "" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AlignmentType.Position..6.text -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:319 -msgid "Center" -msgstr "Hagati" +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Urukiramende" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimprectangletool.c:824 app/tools/gimprectangletool.c:1178 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Cy'urukiramende" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Urukiramende" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "Urukiramende" -#: app/tools/gimprectangletool.c:1538 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 #, fuzzy -msgid "1 " -msgstr "1" +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Bibonerana Kuri Byahiswemo" -#: app/tools/gimprectangletool.c:1539 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 #, fuzzy -msgid "2 " -msgstr "2" +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Base Ihitamo ku Byose Kigaragara" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Cy'urukiramende" +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Bibonerana Ubuso" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -msgid "_Rect Select" +# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "Guhitamo" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:226 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:229 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:232 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:235 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "" - -# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.RB_SELECTION.text -#: app/tools/gimprectselecttool.c:414 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 #, fuzzy -msgid "Selection: " -msgstr "Ihitamo" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -#, fuzzy -msgid "Rotate the layer or selection" +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Kuzengurutsa" -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Imfuruka" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 #, fuzzy -msgid "Center X:" +msgid "Center _X:" msgstr "X Hagati" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.text -#: app/tools/gimprotatetool.c:190 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 #, fuzzy -msgid "Center Y:" +msgid "Center _Y:" msgstr "Y Hagati" -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Gupima" -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 #, fuzzy -msgid "Scale the layer or selection" +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Gupima" -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 #, fuzzy -msgid "Scaling information" -msgstr "Ibisobanuro" +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Gupima" -# 4475 -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -#, fuzzy -msgid "Original Width:" -msgstr "ubugari mwimerere" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Current width:" -msgstr "Ubugari" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Current height:" -msgstr "Ubuhagarike" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 -#, fuzzy -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Bibonerana Kuri Byahiswemo" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 -#, fuzzy -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Base Ihitamo ku Byose Kigaragara" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 -#, fuzzy -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Byose Kigaragara Ryari: i Ihitamo" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:400 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 #, fuzzy -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Biganira" +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Gukataho i KIGEZWEHO Ihitamo ni ubusa" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:449 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 #, fuzzy -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Bibonerana Ubuso" +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Kuri Kurema a Gishya Inzira" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 #, fuzzy -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Kugabanuka Ihitamo" +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Kuri Kwimura i Agafashi" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Kuri Kwimura i Agafashi" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Kuri Kwimura i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Kuri Kwihuza iyi Agafashi Na: i Byahiswemo" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Bihindagurika Ihitamo" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 #, fuzzy -msgid "Shear the layer or selection" +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "i Akugara Cyangwa Ihitamo" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -#, fuzzy -msgid "Smudge image" -msgstr "Ishusho" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "Kuri Ishusho" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Kuri Kurema Igaragazambere" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 #, fuzzy msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "i Intego- nyuguti Imbata Kuri a Bitimapu ku Gitoya" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 -#, fuzzy -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Bihari Bivuye i Intego- nyuguti Gicurasi Kuri Buri gihe Gukoresha i " -"Byikoresha" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 #, fuzzy msgid "Indentation of the first line" msgstr "Bya i Itangira Umurongo" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 #, fuzzy -msgid "Modify line spacing" +msgid "Adjust line spacing" msgstr "Umurongo Isigamwanya" -#: app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 #, fuzzy -msgid "Modify letter spacing" +msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ibaruwa... Isigamwanya" -#: app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Intego-nyuguti:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:449 -#, fuzzy -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Ikiyega" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Ibara y'inyandiko" -#: app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Ibara:" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.text -#: app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 #, fuzzy msgid "Justify:" msgstr "Gukwiza umurongo wose" -# svx/source\dialog\align.src:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.text -#: app/tools/gimptextoptions.c:480 -#, fuzzy -msgid "Indent:" -msgstr "Ikurura" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:486 -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:493 -msgid "" -"Letter\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:496 -#, fuzzy -msgid "Create path from text" -msgstr "Inzira Bivuye Umwandiko" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" -#: app/tools/gimptextoptions.c:504 -#, fuzzy -msgid "Text along path" -msgstr "Inzira" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:147 -#, fuzzy -msgid "Add text to the image" -msgstr "Umwandiko Kuri i Ishusho" - -#: app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Umwandiko" -#: app/tools/gimptexttool.c:795 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Kongera kwita Akugara" -#: app/tools/gimptexttool.c:905 app/tools/gimptexttool.c:908 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:935 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "a" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 #, fuzzy msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " @@ -10880,90 +15757,117 @@ msgstr "" "Ibikoresho i Akugara Na: i Umwandiko Kwanga Guhindura i Akugara Cyangwa " "Kurema a Gishya Umwandiko Akugara Bivuye Umwandiko Ibiranga" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 #, fuzzy -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Ishusho Kuri Amabara ikoresha a" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 #, fuzzy msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "OYA ku" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 -msgid "Transform Direction" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Guhindura" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:347 -msgid "Supersampling" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" msgstr "" -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:352 -#, fuzzy -msgid "Clip result" -msgstr "Igisubizo" - # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text -#: app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Igaragazambere:" -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:412 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:424 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Dogere" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep height %s" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Ubuhagarike" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep width %s" -msgstr "Ubugari" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" +msgstr "Guhindura" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:448 -#, c-format -msgid "Keep aspect %s" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "ni Oya Gikora Akugara Cyangwa Kuri Gukata Bivuye" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "ni Oya Gikora Akugara Cyangwa Kuri Gukata Bivuye" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:254 -msgid "Transforming..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Kuri Ibinyampande" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Hindura uburyo" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10972,282 +15876,574 @@ msgid "" "%s Intersect" msgstr "Kuri" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:194 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create selection from path" -msgstr "Ihitamo Bivuye Inzira" +msgid "Selection from Path" +msgstr "Kuri" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 #, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Inzira" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -#, fuzzy -msgid "Create and edit paths" +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Na Guhindura Inzira" -#: app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:384 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:407 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:465 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:482 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:502 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:530 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:560 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:570 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:600 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:622 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:834 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 #, fuzzy -msgid "Click to pick path to edit." +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kuri Inzira Kuri Guhindura" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 #, fuzzy -msgid "Click to create a new path." +msgid "Click to create a new path" msgstr "Kuri Kurema a Gishya Inzira" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 #, fuzzy -msgid "Click to create a new component of the path." +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kuri Kurema a Gishya Bya i Inzira" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1208 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 #, fuzzy -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "Kuri Kurema a Gishya Agafashi" +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Kuri Kurema a Gishya Inzira" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kuri Kwimura i Agafashi" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kuri Kwimura i" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Kuri Kwimura i Agafashi" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Kuri Kwimura i" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kuri Guhindura>> i Imisusire Bya i Agaheto" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1227 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "Kuri Kwimura i" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 #, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the path around." +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kuri Kwimura i Inzira" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 #, fuzzy -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Kuri Kwimura i Inzira" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kuri Kongeramo Agafashi ku i Inzira" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 #, fuzzy -msgid "Click to delete this anchor." +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kuri Gusiba iyi Agafashi" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 #, fuzzy -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kuri Kwihuza iyi Agafashi Na: i Byahiswemo" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 #, fuzzy -msgid "Click to open up the path." +msgid "Click to open up the path" msgstr "Kuri Gufungura Hejuru i Inzira" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 #, fuzzy -msgid "Click to make this node angular." +msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kuri Ubwoko iyi" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1764 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1931 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "ni Oya Gikora Akugara Cyangwa Kuri Akarongo Kuri" -#: app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "Ibiyobora" + +# 788 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Hagati X" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Ubugari" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Ubuhagarike" + +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Guhitamo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Ingano" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Idosiye" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Akugara" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Inzira" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Outline.text +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "Imbata" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Urusobetudirishya" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Ishusho" + +# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Ingano y'ishusho" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Bya Urusobetudirishya Imirongo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Umurongo Isigamwanya" + +# 1622 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Ihangagishusho" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Kwandika" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Kwimura" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" +msgstr "Ikintu" + +# svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.FT_NEW_PATH.text +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Inzira nshya" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Ikintu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Ikintu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Inzira" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#, fuzzy +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Birenzeho" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 -msgid "Scale Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 -msgid "Resize Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:543 -#, fuzzy -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Akarongo ubusa Inzira" +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Inzira Byabonetse in" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 #, fuzzy msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Inzira Byabonetse in i" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kuri Kuzana Inzira Bivuye" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.text -#: app/widgets/gimpactionview.c:328 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Igikorwa" -#: app/widgets/gimpactionview.c:357 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Iy'ubusamo" -#: app/widgets/gimpactionview.c:379 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Izina" -#: app/widgets/gimpactionview.c:509 app/widgets/gimpactionview.c:691 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 #, fuzzy msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Iy'ibusamo Byanze" -#: app/widgets/gimpactionview.c:549 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:555 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 #, fuzzy msgid "_Reassign shortcut" msgstr "Iy'ibusamo" -#: app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "ni ku Bivuye i Itsinda" -#: app/widgets/gimpactionview.c:570 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "i Iy'ibusamo Kuri Cyavanyweho Bivuye" -#: app/widgets/gimpactionview.c:627 -#, fuzzy -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Iy'ibusamo Byanze" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:632 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 #, fuzzy msgid "Invalid shortcut." msgstr "Iy'ibusamo" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +#, fuzzy +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Iy'ibusamo Byanze" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:219 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "itandukanya:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:222 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 #, fuzzy msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Bya Ubugari Bya Uburoso" @@ -11256,148 +16452,118 @@ msgstr "Bya Ubugari Bya Uburoso" # svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.text -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:352 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Ntacyo)" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -#, fuzzy -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "a Gishya Cyangwa Kanda Kuri Gusiba" - -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -#, fuzzy -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "a Gishya" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 -msgid "Empty Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpclipboard.c:291 -#, fuzzy -msgid "Clipboard" -msgstr "Ububikokoporora" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 #, fuzzy msgid "Add the current color to the color history" msgstr "i KIGEZWEHO Ibara Kuri i Ibara Urutonde" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -#, fuzzy -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Kuri i Urutonde Bya Gikora Muyunguruzi" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Bivuye i Urutonde Bya Gikora Muyunguruzi" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hejuru" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hasi" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Kuri Mburabuzi Uduciro" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" -msgstr "Byahiswemo Muyunguruzi..." +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Kuri i Urutonde Bya Gikora Muyunguruzi" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Bivuye i Urutonde Bya Gikora Muyunguruzi" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Muyunguruzi... Byahiswemo" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -#, fuzzy -msgid "Configure selected filter" -msgstr "Byahiswemo Muyunguruzi..." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 #, fuzzy msgid "Index:" msgstr "Umubarendanga" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:243 app/widgets/gimpcolorframe.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Umutuku:" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Icyatsi kibisi:" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Ubururu" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:255 app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Agaciro:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:284 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Ibara" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Ubururu bukeye" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Umutuku werurutse" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Umuhondo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "umukara" @@ -11408,180 +16574,134 @@ msgstr "umukara" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.text -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 #, fuzzy msgid "Alpha:" msgstr "Alufa" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Umubarendanga" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 #, fuzzy -msgid "Dump events from this controller" +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ibyabaye Bivuye iyi" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 #, fuzzy -msgid "Enable this controller" +msgid "_Enable this controller" msgstr "iyi" # sc/source\ui\dbgui\pvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.text -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Izina:" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Leta:" + # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\eventdlg.src:TP_CONFIG_EVENT.STR_EVENT.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\macropg.src:RID_SFX_TP_MACROASSIGN.STR_EVENT.text -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:368 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Icyabaye" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "Ikizamuko" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +#, fuzzy +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Ibyabaye Bivuye iyi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Cursor Up (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Cursor Up (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Cursor Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Cursor Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Cursor Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Cursor Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Cursor Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Cursor Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Cursor Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Cursor Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Cursor Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Cursor Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Cursor Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Cursor Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Cursor Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Cursor Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Cursor Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Cursor Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -msgid "Cursor Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Cursor Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "" @@ -11589,171 +16709,258 @@ msgstr "" # sfx2/source\accel\accel.src:STR_ACCEL_CFGITEM.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:DLG_CONFIG.1.TP_CONFIG_ACCEL.text -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Mwandikisho" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_READY.text -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Cyiteguye" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Available Controllers" +msgstr "iyi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Active Controllers" +msgstr "iyi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Byahiswemo Muyunguruzi..." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hejuru" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Hasi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Kuri i Urutonde Bya Gikora Muyunguruzi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "i Byahiswemo Muyunguruzi... Bivuye i Urutonde Bya Gikora Muyunguruzi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +# 5063 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Vanaho Umwinjizo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#, fuzzy +msgid "Disable Controller" +msgstr "iyi" + +# 5063 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "Vanaho Umwinjizo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Kuri" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Ipine y'imbeba" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Kubika" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Kugaruza" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Kubika" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +# padmin/source\padialog.src:RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.text +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Aho bigeze" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Ipine y'imbeba" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\app\app.src:STR_FMT_STD.text +# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\fmtui\fmtui.src:STR_FMT_STD.text +# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\misc\outline.src:TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.text +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(ntacyo)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Imirongo Ihese" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Urutonde" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Kubika APAREYE Imimerere" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" @@ -11762,163 +16969,192 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Mbuganyuma" -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:171 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 #, fuzzy msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Izina ry'idosiye: OYA IDOSIYE Umugereka" -#: app/widgets/gimpdock.c:389 app/widgets/gimpdock.c:400 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Funga za simbuka zose" - -#: app/widgets/gimpdock.c:395 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Funga za simbuka zose" - -#: app/widgets/gimpdock.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "Idirishya Amasimbuka Gufungura i Idirishya Gufunga Byose Amasimbuka" - -#: app/widgets/gimpdock.c:760 -#, fuzzy -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Ibiganiro" - -#: app/widgets/gimpdockable.c:197 -#, fuzzy -msgid "Configure this tab" -msgstr "iyi Isunika" - -#: app/widgets/gimpdockable.c:213 -#, fuzzy -msgid "Close this Tab" -msgstr "Funga iyi" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -#, fuzzy -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Ikosa Ubutumwa" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Kuri" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:321 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:327 -msgid "By Extension" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:457 -#, fuzzy -msgid "File exists" +msgid "File Exists" msgstr "Idosiye" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Gusimbura" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "A IDOSIYE" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:478 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 #, fuzzy msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Kuri Gusimbura Na: i Ishusho Mu kubika" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:538 -msgid "All Files" -msgstr "Amadosiye yose" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:543 -msgid "All Images" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:682 +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#, fuzzy +msgid "Configure this tab" +msgstr "iyi Isunika" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "mwi-/nyamwi-" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Bikora i Ikiganiro ku buryo bwikora i Ishusho ku" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "pigiseli" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +# 2201 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "kwijima" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Ikosa Ubutumwa" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#, fuzzy +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Kuri" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Idosiye" # 2262 -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "ubwoko bwa dosiye" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Umigereka" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:384 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Na:" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 #, fuzzy msgid "Instant update" msgstr "Kuvugurura" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:710 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Umubarwa 1." -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:713 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:905 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Ibirindiro" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:907 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:910 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:912 -#, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "" - -# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:945 app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 -#, fuzzy -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Ibara Gushyiraho Kuri" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "" "(%0.Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" @@ -11929,70 +17165,93 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Ibara Gushyiraho Kuri" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 #, fuzzy msgid "Background color set to:" msgstr "Ibara Gushyiraho Kuri" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1192 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sDrag:Kwimura Kwegeranya" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1198 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 #, fuzzy msgid "Drag: move" msgstr "Kwimura" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1205 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1219 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1233 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1255 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClick:Ihitamo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1211 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1225 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Guhitamo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1263 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Guhitamo Kwimura" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1485 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1493 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, fuzzy, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" +msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Ibirindiro" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1510 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "" +# svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Intera" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 #, fuzzy -msgid "Line _Style:" +msgid "Line _style:" msgstr "Imisusire y'Umurongo" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 #, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "Urusobetudirishya Ibara" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "Ibara rya mbugambanza" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 #, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "Urusobetudirishya Mbuganyuma Ibara" # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" @@ -12005,59 +17264,86 @@ msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.text -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Gutandukanya" -#: app/widgets/gimphelp.c:187 -#, fuzzy -msgid "Help browser not found" -msgstr "Mucukumbuzi OYA Byabonetse" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Ubugari" -#: app/widgets/gimphelp.c:188 -#, fuzzy -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "OYA Gushaka Ifashayobora Mucukumbuzi" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Ubuhagarike" -#: app/widgets/gimphelp.c:189 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Mucukumbuzi Kuri Gukoresha" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Ifashayobora Mucukumbuzi" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 #, fuzzy msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Ifashayobora Mucukumbuzi in Kuri Ibuze Bivuye iyinjizaporogaramu" -#: app/widgets/gimphelp.c:213 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 #, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Mucukumbuzi Gutangira" -#: app/widgets/gimphelp.c:214 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "OYA Gutangira i Ifashayobora Mucukumbuzi in" -#: app/widgets/gimphelp.c:240 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 #, fuzzy -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Urubuga Mucukumbuzi" +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Mucukumbuzi" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.text -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 #, fuzzy msgid "Mean:" msgstr "Impuzandengo-" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 -msgid "Std Dev:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" msgstr "" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MEDIAN.text -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 #, fuzzy msgid "Median:" msgstr "IMPUZAMPEMBE" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 #, fuzzy msgid "Pixels:" msgstr "Pigiseli" @@ -12066,72 +17352,182 @@ msgstr "Pigiseli" # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.text -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 #, fuzzy msgid "Count:" msgstr "Ibara-" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PERCENTILE.text -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 #, fuzzy msgid "Percentile:" msgstr "PERCENTILE" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:191 -msgid "Auto" -msgstr "mwi-/nyamwi-" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:202 +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 #, fuzzy -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Bikora i Ikiganiro ku buryo bwikora i Ishusho ku" +msgid "Use default comment" +msgstr "Imiterere" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Ikibazo" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "in Ububiko" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#, fuzzy +msgid "Print size:" +msgstr "Ingano y'icapa" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Imikemurire" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "Umubarendanga" + +# sc/source\ui\dbgui\pvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.text +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Izina:" + +# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Ingano" + +# 2262 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "ubwoko bwa dosiye" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#, fuzzy +msgid "Size in memory:" +msgstr "in Ububiko" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "Isubiranyuma:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "Isubiramo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Bya" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" +msgstr "Bya" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "Bya" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Bya" + +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "Pigiseli" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%gX" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +#, fuzzy +msgid "colors" +msgstr "Amabara" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:251 -msgid "Reorder Layer" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 -#, fuzzy -msgid "Keep transparency" -msgstr "Ibonerana" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:856 -msgid "Empty Layer" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "byasubiyemo Times" -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 #, fuzzy msgid "Message repeated once." msgstr "byasubiyemo Rimwe" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:268 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1010 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "kidasobanuye" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Inkingi:" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:320 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +# padmin/source\padialog.src:RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.text +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Aho bigeze" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12139,393 +17535,610 @@ msgid "" "%s" msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri a Byemewe" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:324 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "8" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:454 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Amabara Bivuye i Ishusho" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Kubika Imirongo Ihese Amagenamiterere Kuri IDOSIYE" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Imirongo Ihese Amagenamiterere Bivuye IDOSIYE" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Kubika Kuri Idosiye" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "a Izina: kugirango i Amahitamo" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Kubika Ihitamo" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Imirongo Ihese Amagenamiterere Bivuye IDOSIYE" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Kubika Intera Amagenamiterere Kuri IDOSIYE" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi" +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%dX" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%ddpi" +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_LINE_WIDTH.text -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 #, fuzzy -msgid "Line Width:" +msgid "Line width:" msgstr "Ubugari bw'Umurongo" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "Imisusire y'Umurongo" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "IMISUSIRE" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "IMISUSIRE" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Ishusho" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:286 -msgid "Dash preset:" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Dash _preset:" +msgstr "Ishusho" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 -msgid "_Antialiasing" +# framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FL_FILTER.text +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Muyunguruzi" + +# 788 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Hagati X" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 -msgid "Color_space:" -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#, fuzzy +msgid "Color _space:" +msgstr "Umubarendanga" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Na:" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.text -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "Icyo wongeraho" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izina:" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Agashushondanga" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%dX" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:697 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, fuzzy, c-format -msgid "%d dpi, %s" +msgid "%d ppi, %s" msgstr "%ddpi" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "8 Ibyatanzwe in IDOSIYE" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Byahiswemo Muyunguruzi..." + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Kuri Ihitamo" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Kuri Kuvugurura Kuri Kuvugurura ATARIIGIHARWE NIBA Igaragazambere ni Hejuru " "Kuri Itariki" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:421 app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Ihitamo" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:619 app/widgets/gimpthumbbox.c:643 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Bya" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:753 app/widgets/gimpthumbbox.c:763 -msgid "Creating Preview ..." -msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." +msgstr "Igaragazambere" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Mbuganyuma Amabara umukara Na Umweru kare Kugarura Amabara Utwambi Amabara " +"Kanda Kuri Gufungura i Ibara Ihitamo Ikiganiro" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "Gikora Ishusho Kuri Gufungura i" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 #, fuzzy msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Kuri Bikora IDOSIYE Muyobozi Kuri Kubika i Ishusho" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 #, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "Gikora Uburoso Kuri Gufungura i" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "Gikora Ishusho Kuri Gufungura i" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "Gikora Ikizamuko Kuri Gufungura i" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:829 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Mbuganyuma Amabara umukara Na Umweru kare Kugarura Amabara Utwambi Amabara " -"Kanda Kuri Gufungura i Ibara Ihitamo Ikiganiro" +msgid "Raise this tool" +msgstr "Inzira Kuri Hejuru:" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Kuri Hejuru:" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Inzira Kuri Hasi:" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Kuri Hasi:" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Itondekanya Na Ukugaragara" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "Kubika Amahitamo Kuri" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "Amahitamo Bivuye" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "Amahitamo" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:674 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Mu kubika IDOSIYE" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Uburoso" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Ikizamuko" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Ishusho" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, fuzzy msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "iyinjizaporogaramu ni" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:676 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 #, fuzzy -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Ubwoko i Ibikubiyemo Idosiye" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 #, fuzzy msgid "[ Base Image ]" msgstr "[Base" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -#, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Inzira" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 -msgid "Empty Path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 #, fuzzy msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "i Uburoso Ihitamo Ikiganiro" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 #, fuzzy msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "i Ishusho Ihitamo Ikiganiro" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 #, fuzzy msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "i Ikizamuko Ihitamo Ikiganiro" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "Ihindurakerekezo" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "i Urwunge rw'ibara: Ihitamo Ikiganiro" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 #, fuzzy msgid "Open the font selection dialog" msgstr "i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro" -# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" - -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "8 Ibyatanzwe in IDOSIYE" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 -msgid "Foreground" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" msgstr "" -# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Urupapuro-mpagarike" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Urupapuro-ntambike" +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy -msgid "Pixel values" -msgstr "Uduciro" +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Ibara rya mbugambanza" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pigiseli" + +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.2.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Misc.Preview..5381.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Other.Quality..2.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..5381.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..2.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:171 -#, fuzzy -msgid "Black & white" -msgstr "Umukara/ Umweru" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:199 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Ifashayobora Mucukumbuzi" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Ibara" -#: app/widgets/widgets-enums.c:200 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 #, fuzzy -msgid "Web browser" -msgstr "Mucukumbuzi" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" -# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.text -# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Kurikiramurongo" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Kuri Urwunge rw'ibara:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" -#: app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Imimerere" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" + # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOLTEXT.text -#: app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Agashushondanga& Umwandiko" -#: app/widgets/widgets-enums.c:266 -msgid "Icon & desc" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:267 +# sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOLTEXT.text +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Agashushondanga& Umwandiko" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Umwandiko" -#: app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "kidasobanuye" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:295 -#, fuzzy -msgid "View as list" -msgstr "Nka Urutonde" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:296 -#, fuzzy -msgid "View as grid" -msgstr "Nka Urusobetudirishya" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:324 -#, fuzzy -msgid "Normal window" -msgstr "Idirishya" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:325 -#, fuzzy -msgid "Utility window" -msgstr "Idirishya" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:326 -#, fuzzy -msgid "Keep above" -msgstr "hejuru" - -#: app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 #, fuzzy msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -12533,77 +18146,1186 @@ msgid "" "Substituting grayscale map." msgstr "Iburira Verisiyo 0 Bya IDOSIYE OYA Kubika Ingano y'ubwijime" -#: app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "8 Ikurikiranyanyuguti in IDOSIYE" -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Mu kubika IDOSIYE" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "OYA in IDOSIYE" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 #, fuzzy msgid "GIMP XCF image" msgstr "Ishusho" -#: app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Byanze" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ikosa IDOSIYE Verisiyo" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Mu kubika" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Mu kubika IDOSIYE" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +# sw/source\ui\ribbar\inputwin.src:MN_CALC_POPUP.MN_CALC_ROUND.text +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Cyiburungushuye" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Ishusho Na Guhindura Amafoto" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" - -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Image Editor" msgstr "" -#: tools/gimp-remote.c:83 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 #, fuzzy msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "a Nta narimwe Gutangira a Gishya" -#: tools/gimp-remote.c:88 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 #, fuzzy msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Kugenzura... NIBA ni Hanyuma Kuvamo" -#: tools/gimp-remote.c:93 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 #, fuzzy msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Gutangira i Idirishya" -#: tools/gimp-remote.c:196 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 #, fuzzy msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "OYA Kwihuza Kuri" -#: tools/gimp-remote.c:197 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 #, fuzzy msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "i ni Kigaragara" #. if execv and execvp return, there was an error -#: tools/gimp-remote.c:298 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Gutangira" + +#, fuzzy +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Idirishya Gufunga in amasogonda" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" +#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " +#~ "used.\n" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " +#~ "flag." +#~ msgstr "" +#~ "ni OYA kugirango i KIGEZWEHO Ukoresha: iyinjizaporogaramu i Oya Ibendera " +#~ "Ukoresha: iyinjizaporogaramu Gukoresha i i Oya Ibendera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debugging mode for fatal signals" +#~ msgstr "Ubwoko kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Kuri Hejuru:" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_ROWHEIGHT.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_COLWIDTH.text +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Kongera" + +# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.SID_POLY_INTERSECT.text +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "kunyuranamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "Ibara Bivuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "Ibara Bivuye" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text +#, fuzzy +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Ibikoresho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "Dogere" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Isubiramo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "Kubika Kuri Idosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "Kubika Byose Amakosa" + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_DOCTEMPLATE.text +#, fuzzy +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Gushyingura Nk'Inyandikorugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_vert..." +#~ msgstr "Kugaruza" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.FontScaling.text +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "Ipima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "Akugara Kuri Hejuru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "Akugara Kuri Hasi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "Ubugari Cyangwa Ubuhagarike" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "Ibara Bivuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "Ibara Bivuye" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Gutoranya byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "i Byahiswemo Inyandikorugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Inzira nshya:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha" + +# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text +#, fuzzy +#~ msgid "Screen %d (%s)" +#~ msgstr "Mugaragaza" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." +#~ msgstr "Bikora i Gukoresha a Ibisobanuro Idirishya Ishusho Kureba" + +#, fuzzy +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Bikora Garagaza in Ibikubiyemo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " +#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ msgstr "NIBA Na: Gushoboza iyi Gukoresha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Kuri Kugaragaza a Inyobora: ku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable to display tooltips." +#~ msgstr "Kuri Kugaragaza" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " +#~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " +#~ "issue, try to enable this setting." +#~ msgstr "" +#~ "ni Buri gihe a hagati Ububiko Ikoresha: Na Umuvuduko i kugirango " +#~ "Umuvuduko KURI Ububiko NIBA Ububiko ni a Itangwa Kuri Gushoboza iyi " +#~ "Igenamiterere" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "i Ingano Bya i in i Ikiganiro OYA Kurema NIBA Akugara Yahagaritswe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " +#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " +#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " +#~ "and less memory." +#~ msgstr "" +#~ "Agakaro Ubwihisho ni Kuri Ubwoko i hagati Ububiko Na iyi Agaciro i Kuri " +#~ "Gukoresha Birutwa Umwanya i Kuri Gukoresha Birenzeho Ububiko a Gitoya " +#~ "Ubwihisho Ingano i Kuri Gukoresha Birenzeho Umwanya Na Birutwa Ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Idirishya Ubwoko ni Gushyiraho ku i Agasanduku k'ibikoresha Gicurasi " +#~ "Idirishya Muyobozi Na i Agasanduku k'ibikoresha Idirishya" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "i external Urubuga Mucukumbuzi Kuri Inzira Cyangwa i Izina: Bya Kuri " +#~ "Gushaka kugirango in i i Komandi: Kirimo Na: i Ikindi i Kuri i Komandi: " +#~ "Na: a Umwanya i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersections (dots)" +#~ msgstr "Utudomo" + +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_DASH11.text +#~ msgid "Dashed" +#~ msgstr "N'utudomo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double dashed" +#~ msgstr "N'utudomo" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Gikomeye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drawable mod" +#~ msgstr "MOD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "Ikintu" + +#~ msgid "Text modified" +#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vectors mod" +#~ msgstr "MOD" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS to layer" +#~ msgstr "Kuri Akugara" + +#, fuzzy +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "Isubiranyuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "in Ikizamuko IDOSIYE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "Kigaragara kugirango a Gukomatanya ku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "ni ku Hejuru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "ni ku i Hasi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." +#~ msgstr "Oya Alufa hejuru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "ni ku Hejuru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "ni ku i Hasi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "ni ku Hejuru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "ni ku i Hasi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "Kongeramo Akugara Kuri Akugara ni OYA Bya Ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "Kongeramo Akugara Kuri a Akugara Na: Oya Alufa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "Ikosa in Urwunge rw'ibara: IDOSIYE Umutwempangano iyi IDOSIYE " +#~ "Guhindura.... Bivuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Urwunge rw'ibara: in Umurongo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#~ msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE OYA Gusoma Bayite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contributions by" +#~ msgstr "ku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Converting to indexed..." +#~ msgstr "Kuri" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.JPG.ColorMode..1.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Misc.Preview..868.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Other.Quality..1.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Misc.Preview..868.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Other.Quality..1.text +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Igipimokigina" + +# 1316 +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "indanga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Ingero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display type:" +#~ msgstr "Ubwoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visual class:" +#~ msgstr "ishuri" + +# 406 +#, fuzzy +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "nyamwiyuzuza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module path" +#~ msgstr "Inzira" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "> Igihe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "ni Kuri Bwite Ibyahiswemo Mburabuzi imyitwarire Kuri Gushaka kugirango " +#~ "Urusobe rw'amabara Ibizamuko Kongeramo Na Modire" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "IDOSIYE Kugena Imiterere Kuri Ikindi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " +#~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" +#~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in " +#~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " +#~ "not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "Kongeramo Na Umigereka external Porogaramu Gukoresha ku i Porogaramu " +#~ "kugirango ku Gukoresha Igihe Na Ibisobanuro Ibyerekeye Na MOD Times ni in " +#~ "iyi IDOSIYE IDOSIYE ni Kuri Na OYA" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " +#~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " +#~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to " +#~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore " +#~ "the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "in ni a Bya Iboneza kugirango i Komeza>> Umukoro Gicurasi Guhindura iyi " +#~ "IDOSIYE NIBA ni Kuri Kugaragaza... i Utubuto Bivuye muri iyi IDOSIYE " +#~ "Kugarura i Mburabuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " +#~ "dialogs at the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "ni Kuri Ikiganiro Gufungura i Iheruka Igihe Kuvamo Kugena Imiterere Kuri " +#~ "Ibiganiro ku i Ibirindiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +#~ "templates." +#~ msgstr "IDOSIYE a Bya Bisanzwe Ibitangazamakuru Nka Ishusho Inyandikorugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "ni Kuri Ukoresha: Ububikoshingiro Kugaragaza... Na Gukoresha nka " +#~ "Gukoresha i in inci Milimetero Utudomo Na IDOSIYE ni Igihe Kuvamo i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " +#~ "searching for brushes." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu " +#~ "iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " +#~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want " +#~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Imyandikire Kigaragara in i iyi Ububiko in Guteranya+ " +#~ "Kuri i Sisitemu Imyandikire iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango " +#~ "Imyandikire iyi NIBA Kuri Imyandikire Gushyira in Intego- nyuguti " +#~ "bushyinguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " +#~ "when searching for gradients." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: Ibizamuko iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i " +#~ "Sisitemu Ibizamuko iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango Ibizamuko" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " +#~ "searching for palettes." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: Urusobe rw'amabara iyi Ububiko in Guteranya+ " +#~ "Kuri i Sisitemu Urusobe rw'amabara iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha " +#~ "kugirango Urusobe rw'amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu " +#~ "iyinjizaporogaramu Ryari: Ishakisha kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito Cyangwa Sisitemu " +#~ "Kongeramo iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu in Ububiko Ryari: " +#~ "Ishakisha kugirango Kongeramo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load " +#~ "during initialization." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito Cyangwa Sisitemu Modire " +#~ "iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu Modire Ububiko Ryari: Ishakisha " +#~ "kugirango Modire Kuri Ibirimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " +#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " +#~ "searching for plug-in interpreter configuration files." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Iboneza kugirango Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito " +#~ "Cyangwa Sisitemu in iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu Ububiko " +#~ "Ryari: Ishakisha kugirango in Iboneza Idosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe By'igihe gito Cyangwa Sisitemu Kuri i " +#~ "in iyi Ububiko in Guteranya+ Kuri i Sisitemu Ububiko Ryari: Ishakisha " +#~ "kugirango in Idosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " +#~ "when searching for scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Ukoresha: Byaremwe Na Inyandikoporogaramu iyi Ububiko in " +#~ "Guteranya+ Kuri i Inyandikoporogaramu Ububiko Ryari: Ishakisha kugirango " +#~ "Inyandikoporogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "Ububiko ni kugirango Ishusho Inyandikorugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." +#~ msgstr "Ububiko ni kugirango Ukoresha: Insanganyamatsiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " +#~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." +#~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " +#~ "sessions and can be destroyed with impunity." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko ni Kuri Isubiranyuma Kuri Ububiko Ikoresha: ni Idosiye Bya i " +#~ "Ifishi Gicurasi in iyi Ububiko Idosiye Kwambukiranya Na Na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "Ububiko ni Kuri Amahitamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "Ububiko ni Kuri Idosiye kugirango i" + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "Ububiko ni Kuri Idosiye kugirango i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "Byakunze Dukomeza Kuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "Byanze Sisitemu umuyobozi/ uyobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "Dukomeza Kuri Injiza i Ukoresha: iyinjizaporogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa Guhindura i Bya i Nka ku i Verisiyo 2. " +#~ "Bya i Cyangwa ku Ihitamo Verisiyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Porogaramu ni in i ATARIIGIHARWE i Bya Cyangwa A i kugirango Birenzeho " +#~ "Birambuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika Kuri i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "Dukomeza Kuri Na: i Ukoresha: iyinjizaporogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." +#~ msgstr "Mbere" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" +#~ msgstr "Ukoresha: Amagenamiterere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "a Ukoresha: iyinjizaporogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "Dukomeza Kuri Kurema Bwite Ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "a NYACYO iyinjizaporogaramu a Ububiko B B Kuri Byaremwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Ububiko a Umubare Bya By'ingirakamaro Idosiye ku Bya i Idosiye Cyangwa in " +#~ "i Kuri Kubona Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Byahiswemo Ikintu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "Tegereza Bwite Ububiko ni Byaremwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "Dukomeza Kuri Kwemera i Amagenamiterere hejuru" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "" +#~ msgstr "<%s>" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.text +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Urupapuro-mpagarike" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.text +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Urupapuro-ntambike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel values" +#~ msgstr "Uduciro" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.text +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Kurikiramurongo" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 4d654ca194..e34c11c1e9 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 21:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-20 17:47+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhalese \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,32 +21,41 @@ msgstr "" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" #: ../app/batch.c:75 @@ -53,131 +63,129 @@ msgstr "" msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:135 -#: ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:340 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -185,239 +193,234 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:359 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:126 -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:111 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 -#: ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:117 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:120 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:123 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:132 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:153 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "සැකසුම්" -#: ../app/actions/actions.c:156 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "ගොනු" -#: ../app/actions/actions.c:162 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "අකුරු" -#: ../app/actions/actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:168 -#: ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:171 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "උදවු" -#: ../app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:177 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:180 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:183 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:186 -#: ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:189 -#: ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:192 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:195 -#: ../app/core/gimpchannel.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:198 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:201 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:204 -#: ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:207 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "‍" -#: ../app/actions/actions.c:210 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 -#: ../app/gui/gui.c:428 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:216 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "මෙවලම්" -#: ../app/actions/actions.c:219 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:222 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "දසුන්" -#: ../app/actions/actions.c:225 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "කවුළු" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:516 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:542 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" @@ -552,143 +555,143 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:43 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:47 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:99 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" @@ -705,11 +708,14 @@ msgstr "" msgid "_Fill opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "" @@ -721,22 +727,14 @@ msgstr "" msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 -#: ../app/core/gimpselection.c:574 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:520 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -862,9 +860,10 @@ msgid "_Hardness" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect" -msgstr "" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "විශාලණ අනුපාතය තෝරන්න" #: ../app/actions/context-actions.c:77 msgctxt "context-action" @@ -891,6 +890,26 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "පින්තාරු මෙවලම:" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" @@ -906,17 +925,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 -#: ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -924,378 +940,429 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 -#: ../app/core/gimpimage.c:1411 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2197 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool _Options" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Device Status" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the device status dialog" +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Layers" +msgid "Tool _Options" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the layers dialog" +msgid "Open the tool options dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Channels" +msgid "_Device Status" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the channels dialog" +msgid "Open the device status dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Paths" +msgid "_Layers" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" +msgid "Open the layers dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map" +msgid "_Channels" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the colormap dialog" +msgid "Open the channels dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m" +msgid "_Paths" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" +msgid "Open the paths dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Selection Editor" +msgid "Color_map" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" +msgid "Open the colormap dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation" +msgid "Histogra_m" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the display navigation dialog" +msgid "Open the histogram dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Undo _History" +msgid "_Selection Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" +msgid "Open the selection editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" +msgid "Na_vigation" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" +msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points" +msgid "Undo _History" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" +msgid "Open the undo history dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs" +msgid "Pointer" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Brushes" +msgid "_Sample Points" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brushes dialog" +msgid "Open the sample points dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Brush Editor" +msgid "Colo_rs" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" +msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns" +msgid "_Brushes" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the patterns dialog" +msgid "Open the brushes dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Gradients" +msgid "Brush Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" +msgid "Open the brush editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" +msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradient editor" +msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pal_ettes" +msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palettes dialog" +msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" +msgid "P_atterns" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palette editor" +msgid "Open the patterns dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" +msgid "_Gradients" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" +msgid "Open the gradients dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" +msgid "Gradient Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" +msgid "Open the gradient editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images" +msgid "Pal_ettes" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" +msgid "Open the palettes dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" +msgid "Palette Editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" +msgid "Open the palette editor" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates" +msgid "Tool presets" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" +msgid "Open tool presets dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" -msgid "T_ools" +msgid "_Fonts" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tools dialog" +msgid "Open the fonts dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Error Co_nsole" +msgid "B_uffers" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the error console" +msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Preferences" +msgid "_Images" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" +msgid "Document Histor_y" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgid "Open the document history dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgid "_Templates" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Modules" +msgid "Open the image templates dialog" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" +msgid "Error Co_nsole" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgid "Open the error console" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" +msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ප්‍රධාන මෙවලම්" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "මෙවලම් පෙට්ටිය" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "මෙවලම් පෙට්ටිය" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" @@ -1400,27 +1467,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "" @@ -1520,16 +1593,18 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 @@ -1574,70 +1649,82 @@ msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" +msgid "_Visible" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" +msgid "Toggle visibility" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Visible" +msgid "_Linked" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle visibility" +msgid "Toggle the linked state" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "පික්සෙල" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "" @@ -1654,6 +1741,82 @@ msgstr "" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "පිහිටුම විවෘත කරන්න" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" @@ -1661,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste as" +msgid "Paste _as" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 @@ -1790,8 +1953,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "" @@ -1837,152 +1999,147 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:172 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected region to a named buffer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste Named..." +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of a named buffer" +msgid "_Paste Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" -msgid "Cl_ear" +msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" -msgid "Clear the selected pixels" +msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:192 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with _FG Color" +msgid "Clear the selected pixels" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgid "Fill with _FG Color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with B_G Color" +msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "" - #: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "රටාව (_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:282 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:289 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:316 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 -#: ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:358 -#: ../app/actions/edit-commands.c:534 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:372 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:375 -#: ../app/actions/edit-commands.c:416 -#: ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:551 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 -#: ../app/actions/edit-commands.c:588 -#: ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:583 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" @@ -2039,205 +2196,239 @@ msgstr "" msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" -msgid "Create" +msgid "Crea_te" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" -msgid "Save as _Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgctxt "file-action" -msgid "Create a new template from this image" +msgid "Create Template..." msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" -msgid "Re_vert" +msgid "Create a new template from this image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" -msgid "Reload the image file from disk" +msgid "Re_vert" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" -msgid "Close all" +msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" -msgid "Close all opened images" +msgid "Close all" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:130 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 -#: ../app/actions/file-commands.c:458 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "ආයාත විකල්ප" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "ආයාත විකල්ප" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "ආයාත විකල්ප" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:314 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:365 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:378 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:410 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." +#: ../app/actions/file-commands.c:427 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:565 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:613 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2531,39 +2722,39 @@ msgstr "" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" @@ -2599,13 +2790,13 @@ msgstr "" msgid "Split" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2691,8 +2882,7 @@ msgstr "" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 -#: ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "" @@ -2712,253 +2902,252 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" @@ -2967,57 +3156,50 @@ msgstr "" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 -#: ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 -#: ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:81 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:288 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -3056,24 +3238,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "" - #: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" +msgid "Stac_k" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:57 @@ -3126,7 +3303,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "" @@ -3136,7 +3313,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "" @@ -3158,399 +3335,409 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layer" -msgstr "" - #: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" -msgid "Delete this layer" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" +msgid "_Delete Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgid "Delete this layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" +msgid "_Raise Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" +msgid "Layer to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" +msgid "_Lower Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" +msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Do_wn" +msgid "_Anchor Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." +msgid "Merge Do_wn" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" -msgid "_Flatten Image" +msgid "Merge Layer Group" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" +msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" -msgid "Text to _Path" +msgid "_Flatten Image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" -msgid "Text alon_g Path" +msgid "_Discard Text Information" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" -msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer B_oundary Size..." +msgid "Text to _Path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" -msgid "Adjust the layer dimensions" +msgid "Create a path from this text layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Image Size" +msgid "Text alon_g Path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" -msgid "_Scale Layer..." +msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" -msgid "Change the size of the layer content" +msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" +msgid "Layer to _Image Size" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." +msgid "_Scale Layer..." msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" -msgid "Add Alpha C_hannel" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" -msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Remove Alpha Channel" +msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:228 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:331 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:338 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:352 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "කෙටිමඟ" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" @@ -3559,12 +3746,13 @@ msgstr "" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "" @@ -3572,34 +3760,28 @@ msgstr "" msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:568 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:786 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 -#: ../app/core/gimplayer.c:1310 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" @@ -3758,11 +3940,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" @@ -3966,21 +4148,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "" @@ -3992,32 +4174,32 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" @@ -4183,66 +4365,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 -#: ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:417 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:298 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/core/gimpselection.c:153 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" @@ -4301,26 +4476,27 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 @@ -4364,29 +4540,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" @@ -4539,114 +4707,129 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" +msgid "Reset All Tool Options" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 -msgctxt "tools-action" -msgid "R_aise Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 -msgctxt "tools-action" -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgctxt "tools-action" -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:68 -msgctxt "tools-action" -msgid "L_ower Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:74 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgctxt "tools-action" -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:80 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgctxt "tools-action" -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:89 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:98 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" @@ -4806,579 +4989,577 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to selection" +msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" +msgid "Path to Sele_ction" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" +msgid "Path to selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" +msgid "Fr_om Path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" +msgid "Replace selection with path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" +msgid "_Add to Selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" +msgid "Add path to selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" +msgid "_Subtract from Selection" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "" - #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" -msgid "To _Path" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:641 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "" - #: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" +msgid "_View" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "" @@ -5392,29 +5573,42 @@ msgstr "" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" +msgid "Hide Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 @@ -5587,32 +5781,125 @@ msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:552 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" -#: ../app/base/tile-swap.c:567 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:679 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "මෙවලම් අයිකනය" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "තේමාවෙන්" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "ක්‍රියාවක් නැත" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "පුවරු දසුන" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "අඩු" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "වැඩි" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "වෙබ් ගවේෂණය" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" @@ -5624,7 +5911,9 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #. Not all strings defined here are used in the user interface @@ -5632,318 +5921,423 @@ msgstr "" #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "" - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." +msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 -msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects." +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 -#: ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" @@ -6283,771 +6677,927 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:893 -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:894 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:895 -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:902 -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:927 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "" - #: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:933 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" +msgid "Text layer modification" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition channel" +msgid "Delete layer mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" +msgid "Show layer mask" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" -msgid "New path" +msgid "New channel" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" +msgid "Delete channel" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" +msgid "Channel color" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition path" +msgid "New path" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 -#: ../app/menus/menus.c:441 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "පාරාන්ධතාව" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "ප්‍රමාණය" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "වර්‍ණය:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "දැඩිබව" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 -#: ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘෂ්‍යතාව" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 -#: ../app/core/gimpitem.c:619 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "හැඩය" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +msgid "Brush Radius" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "දැඩිබව" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +msgid "Brush Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීම" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 #, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" -msgstr "" +msgstr "මූලය තෝරන්න" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර පරිමාණය" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "තේරීම" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 -#: ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "පාරාන්ධතාව" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "පින්තාරු මෙවලම:" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:596 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7055,24 +7605,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:518 -#: ../app/core/gimpitem.c:387 -#: ../app/core/gimpitem.c:390 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 -#: ../app/core/gimpitem.c:399 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7081,16 +7645,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" @@ -7099,25 +7664,26 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" -msgstr "" +msgstr "වර්‍ණ කළමනාකරණය" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "වර්‍ණය:" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "" @@ -7128,6 +7694,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" @@ -7144,103 +7711,101 @@ msgstr "" msgid "Hue_Saturation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "පරිමාණය" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" @@ -7254,7 +7819,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:100 @@ -7266,26 +7832,72 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "ස්තරය" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "" +msgstr "පෙළ වර්‍ණය:" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" @@ -7293,241 +7905,223 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූරය (_m)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර පරිමාණය" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" +msgstr "තිරස්" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" +msgstr "පිංතූර පරිමාණය" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "පිංතූර පරිමාණය" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1513 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:1557 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර සුරකිමින්" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2437 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2943 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "" +msgstr "ස්තරය" -#: ../app/core/gimpimage.c:3009 -#: ../app/core/gimpimage.c:3032 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3025 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3179 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3184 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3220 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3235 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3288 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3338 -#: ../app/core/gimpimage.c:3351 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3410 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3426 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3447 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3618 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3623 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3634 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3654 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3659 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3674 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "" @@ -7560,18 +8154,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -7583,279 +8174,379 @@ msgstr[1] "" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1349 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1359 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1401 -#: ../app/core/gimpitem.c:1408 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -#: ../app/core/gimplayer.c:674 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:433 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "ස්තරය" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "පිංතූර පරිමාණය" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "" +msgstr "ස්තරය" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:412 -#: ../app/core/gimplayer.c:1369 -#: ../app/core/gimplayermask.c:211 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "ස්තරය" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "ස්තරය" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1293 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1304 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1424 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1599 -#: ../app/core/gimplayermask.c:238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1600 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1719 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1773 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1793 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "පිංතූරයේ ප්‍රමාණය" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:161 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:306 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 -#: ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:152 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීම" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpselection.c:171 -msgid "Select None" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "තේරීම" #: ../app/core/gimpselection.c:172 -msgid "Select All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "තේරීම" #: ../app/core/gimpselection.c:173 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "තේරීම" -#: ../app/core/gimpselection.c:276 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "තේරීම" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "තේමාව තෝරන්න" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "තේරීම" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "තේරීම" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "තේරීම" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "තේරීම" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:659 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:832 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීම" -#: ../app/core/gimpselection.c:855 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -7916,33 +8607,32 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 -#: ../app/gui/gui.c:478 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP පිළිබඳ" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "" @@ -7967,8 +8657,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" @@ -7984,74 +8673,72 @@ msgstr "" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 -#: ../app/gui/gui.c:160 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "මෙවලම් තත්ත්වය" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "දෝෂ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "අතීතය" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "තේරීම" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG වර්‍ණය" @@ -8060,11 +8747,11 @@ msgstr "FG/BG වර්‍ණය" msgid "Fade %s" msgstr "%s විවර්ණ කිරීම" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "විවර්ණ (_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "ආකාරය (_M):" @@ -8072,7 +8759,7 @@ msgstr "ආකාරය (_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "" @@ -8084,27 +8771,64 @@ msgstr "පිහිටුම විවෘත කරන්න" msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +msgid "Export Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "ආයාත (_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -8113,6 +8837,10 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" @@ -8125,23 +8853,23 @@ msgstr "" msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "" @@ -8150,7 +8878,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "" @@ -8166,7 +8894,9 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 @@ -8197,38 +8927,48 @@ msgstr "පරිමාණය තහවුරු කිරීම" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "" @@ -8238,12 +8978,12 @@ msgstr "ස්තරය නාමය (_n):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "පළල:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "උස:" @@ -8259,39 +8999,39 @@ msgstr "" msgid "Module Manager" msgstr "මොඩියුලර් කාළමනාකරු" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" msgstr "මොඩියුලර්" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "මතකය තුළ පමණයි" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "තවදුරටත් භාවිතයට නැත" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "කේත රචකයා:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "වෙළුම:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "දිනය:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "පිහිටුම:" @@ -8308,10 +9048,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "" @@ -8320,13 +9058,11 @@ msgstr "" msgid "_Offset" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -8365,7 +9101,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "මූලය තෝරන්න" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "" @@ -8436,776 +9172,778 @@ msgstr "" msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499 -msgid "Configure Input Devices" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "අභිප්‍රේත" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "පරිසරතය" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "පිංතූර සිඟිතිරූ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "පිංතූර සුරකිමින්" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "පරිශීලක මුහුණත" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "අතුරුමුහුණත" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "භාෂාව (_L):" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "පූර්‍වදසුන" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "තේමාව" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "තේමාව තෝරන්න" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "පද්ධති සහාය" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" -msgstr "පරිශීලක අත් පොත" +msgstr "පරිශීලක \tඅත් පොත" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "උදව් දර්ශනය" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 -msgid "Web Browser" -msgstr "වෙබ් ගවේශනය" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "භාවිතා කළ යුතු වෙබ් ගවේශකය (_W):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "රටාව (_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "මෙවලම ගෙනියන්න" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:629 -msgid "Toolbox" -msgstr "මෙවලම් පෙට්ටිය" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "පෙනුම" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "පෙරනිමි පිංතූරය" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "පෙරනිමි පිංතූරය දැල" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "පෙරනිමි දැල" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "පිංතූර කවුළුව" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "සංදර්ශනය" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "පාරදෘෂ්‍යතාව" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "පික්සල" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "තිරස්" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "සිරස්" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "වර්‍ණ කළමනාකරණය" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB පැතිකඩ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK පැතිකඩ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "මොනිටරයේ පැතිකඩ (_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "මෙහෙයුම් ආකාරය (_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "ප්‍රධාන මෙවලම්" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "ප්‍රධාන පාලකයන්" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "කවුළු කළමනාකරණය" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "බහලුම" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "අකුරු බහලුම" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "තේමා බහලුම තෝරන්න" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "අකුරු බහලුම" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "ස්ක්‍රිප්ට්" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "තේමා" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "තේමා බහලුම්" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "තේමා බහලුම තෝරන්න" @@ -9214,62 +9952,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "මුද්‍රණ ප්‍රමාණය" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "පළල (_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "උස (_e):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X විභේදනය:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y විභේදනය:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP වෙතින් ඉවත් වීම" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "සියලු පිංතූර වසන්න" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -9277,12 +10010,11 @@ msgstr "" msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "ස්තරයේ ප්‍රමාණය" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "" @@ -9290,45 +10022,46 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "තිරස් (_H):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "සිරස් (_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "පිංතූරයේ ප්‍රමාණය" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "තත්ත්වය" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "පින්තාරු මෙවලම:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" @@ -9424,301 +10157,270 @@ msgstr "" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "මාර්‍ග නාමය:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "මෙවලම් අයිකනය" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "තේමාවෙන්" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "ක්‍රියාවක් නැත" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "පුවරු දසුන" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "අඩු" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "වැඩි" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "අදාල නැත" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "ඒකක" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "3" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "3" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1070 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1175 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1410 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:144 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s වසන්න" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "සුරකින්න එපා (_n)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "විශාලණ අනුපාතය" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "විශාලණ අනුපාතය තෝරන්න" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "විශාලණ අනුපාතය:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "විශාලණය:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(වෙනස්කළ)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(මකන්න)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(කිසිවක් නැත)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "නව ආයාතය" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s අහෝසි කරන්න" -#: ../app/file/file-open.c:131 -#: ../app/file/file-save.c:110 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:501 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:554 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:660 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." msgstr "" #: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:191 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:72 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 -#: ../app/file/file-utils.c:124 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" @@ -9726,8 +10428,7 @@ msgstr "" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "" @@ -9736,92 +10437,105 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:425 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "ලේඛනය" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ඇරඹුම" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:363 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: ../app/paint/gimperaser.c:61 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpink.c:94 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136 -msgid "Paint" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "පරිමාණය" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "" @@ -9869,37 +10583,37 @@ msgstr "" msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:226 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "" @@ -9912,191 +10626,258 @@ msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2267 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" @@ -10105,23 +10886,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -10142,14 +10951,14 @@ msgstr "" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -10160,58 +10969,59 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -10255,52 +11065,51 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1748 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" @@ -10310,10 +11119,21 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -10327,131 +11147,129 @@ msgstr "" msgid "_Airbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:224 -msgid "Pressure:" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "කහ:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:765 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:825 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:849 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -10470,49 +11288,56 @@ msgid "Threshold:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 -msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgid "Blend" msgstr "" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 -msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "" @@ -10520,15 +11345,15 @@ msgstr "" msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" @@ -10573,11 +11398,9 @@ msgstr "" msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" @@ -10586,15 +11409,15 @@ msgstr "" msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" @@ -10610,6 +11433,11 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -10618,13 +11446,11 @@ msgstr "" msgid "_Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" @@ -10634,16 +11460,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -10664,57 +11493,60 @@ msgstr "" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" @@ -10735,34 +11567,38 @@ msgstr "" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 @@ -10797,13 +11633,11 @@ msgstr "" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" @@ -10816,16 +11650,19 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" @@ -10881,22 +11718,30 @@ msgstr "" msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" @@ -10917,39 +11762,40 @@ msgstr "" msgid "Export Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -10965,11 +11811,11 @@ msgstr "" msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" @@ -11026,13 +11872,17 @@ msgstr "" msgid "Exposure:" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "" @@ -11090,16 +11940,17 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 @@ -11111,7 +11962,9 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 @@ -11166,60 +12019,61 @@ msgstr "" msgid "Color Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "" @@ -11236,32 +12090,40 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" @@ -11270,13 +12132,11 @@ msgstr "" msgid "_Heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" @@ -11309,55 +12169,55 @@ msgstr "" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "" @@ -11370,7 +12230,7 @@ msgstr "" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "" @@ -11379,16 +12239,13 @@ msgstr "" msgid "Adjustment" msgstr "ගැළපීම" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "ප්‍රමාණය:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "" @@ -11399,7 +12256,6 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242 msgid "Tilt:" msgstr "" @@ -11428,46 +12284,44 @@ msgstr "" msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:610 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "" @@ -11487,55 +12341,54 @@ msgstr "" msgid "Export Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" @@ -11544,78 +12397,77 @@ msgid "Auto-resize window" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "විශාලණය" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "විශාලණය" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:630 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "පික්සෙල" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:991 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "" @@ -11643,29 +12495,32 @@ msgstr "" msgid "Move:" msgstr "ගෙනයන්න:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "ගෙනයන්න" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "ගෙනයන්න (_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" @@ -11677,111 +12532,82 @@ msgstr "" msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "ආකාරය:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:146 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 -msgid "Opacity" -msgstr "පාරාන්ධතාව" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "විශාලණ අනුපාතය තෝරන්න" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171 -msgid "Hardness" -msgstr "දැඩිබව" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 -msgid "Rate" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 -msgid "Size" -msgstr "ප්‍රමාණය" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 -msgid "Angle" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230 -msgid "Velocity:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Direction:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248 -msgid "Random:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:742 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:751 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:834 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:778 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:783 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:808 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" @@ -11794,15 +12620,17 @@ msgstr "" msgid "Pe_ncil" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" @@ -11839,11 +12667,11 @@ msgstr "" msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "" @@ -11885,20 +12713,19 @@ msgstr "" msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2050 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "" @@ -11907,7 +12734,7 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -11934,6 +12761,11 @@ msgstr "" msgid "_Rotate" msgstr "" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "" @@ -11946,25 +12778,24 @@ msgstr "" msgid "Center _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "පරිමාණය (_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "පරිමාණය" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "" @@ -11972,39 +12803,39 @@ msgstr "" msgid "Feather edges" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "" @@ -12049,86 +12880,107 @@ msgstr "" msgid "Click to smudge the line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "අකුරු:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "සැකසුම භාවිත කරන්න" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "පෙළ වර්‍ණය:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "වර්‍ණය:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:208 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "භාෂාව (_L):" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "පෙළ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:209 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "පෙළ (_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1826 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP පෙළ සැකසුම" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1955 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1962 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1986 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP පෙළ සැකසුම" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" @@ -12149,15 +13001,15 @@ msgstr "" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptool.c:850 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" @@ -12166,6 +13018,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "" @@ -12192,18 +13046,22 @@ msgstr "" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" @@ -12230,373 +13088,445 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -msgid "Path to selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:62 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "පළල" -#: ../app/tools/tools-enums.c:154 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "උස" -#: ../app/tools/tools-enums.c:155 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" -#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "ස්තරය" -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "තේරීම" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:279 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "සැලැස්ම" -#: ../app/tools/tools-enums.c:309 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:310 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "ගෙනයන්න" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" -msgstr "" +msgstr "ගෙනයන්න" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර පරිමාණය" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "තේරීම" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "සොයන්න (_S):" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "ක්‍රියාව" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "කෙටිමඟ" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "නම" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" @@ -12622,20 +13552,11 @@ msgstr "" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(කිසිවක් නැත)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 -msgid "Empty Channel" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" @@ -12674,75 +13595,73 @@ msgstr "" msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "පටුන:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "රතු:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "කොල:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "නිල්: " -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "අගය:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "කහ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "කලු:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" @@ -12750,11 +13669,11 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "" @@ -12774,34 +13693,34 @@ msgstr "" msgid "State:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" @@ -12925,9 +13844,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 @@ -12986,62 +13907,193 @@ msgstr "" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "මෙවලම් තත්ත්වය" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(කිසිවක් නැත)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "පික්සෙල" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "විවර්ණ (_F)" + #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "" @@ -13055,23 +14107,23 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "" @@ -13097,84 +14149,84 @@ msgstr "" msgid "Instant update" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "" @@ -13203,13 +14255,11 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "" @@ -13222,7 +14272,9 @@ msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:336 @@ -13250,7 +14302,9 @@ msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 @@ -13281,12 +14335,23 @@ msgstr "" msgid "Channel:" msgstr "" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" +msgid "Size in pixels:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 @@ -13346,67 +14411,51 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 -msgid "Empty Layer" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "ස්වයංක්‍රීය" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "" @@ -13414,11 +14463,11 @@ msgstr "" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -13426,64 +14475,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" @@ -13528,7 +14577,7 @@ msgstr "" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1670 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -13571,38 +14620,66 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191 -msgid "_Language:" -msgstr "භාෂාව (_L):" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "" @@ -13651,32 +14728,90 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "පින්තාරු මෙවලම:" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:737 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "භාෂාව (_L):" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:739 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:745 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -13685,12 +14820,8 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 -msgid "Empty Path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 @@ -13705,10 +14836,6 @@ msgstr "" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "" @@ -13717,31 +14844,26 @@ msgstr "" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" @@ -13793,99 +14915,73 @@ msgid "Add to palette" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "වෙබ් ගවේෂණය" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "අයිකනය" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "දැනට ඇති තත්ත්වය" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "පෙළ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "විස්තරය" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "අයිකනය සහ පෙළ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "අයිකනය සහ විස්තරය" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "තත්ත්වය සහ පෙළ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -13901,38 +14997,43 @@ msgstr "" msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:60 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 -#: ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +msgid "round" +msgstr "" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "" @@ -13971,4 +15072,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "" +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "වෙබ් ගවේශනය" +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "භාවිතා කළ යුතු වෙබ් ගවේශකය (_W):" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "සුරකින්න එපා (_n)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6f6e633130..57ca559f42 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,31 +10,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-27 16:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 16:23+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../app/app_procs.c:134 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Toto konzolové okno bude o desať sekúnd uzavreté)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: ../app/app_procs.c:228 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"Gimp nie je správne nainštalovaný pre aktuálneho používateľa.\n" -"Používateľská inštalácia bola preskočená, lebo bolo použité '--no-" -"interface'.\n" -"Ak chcete, aby bola vykonaná používateľská inštalácia, spustite GIMP bez '--" -"no-interface'." -#: ../app/app_procs.c:279 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"GIMP - GNU Program na manipuláciu s obrázkami\n" +"Copyright (C) 1995-2004\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis a GIMP vývojársky tím." + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -44,105 +64,119 @@ msgid "" msgstr "" "Nie je možné otvoriť testovací odkladací súbor.\n" "\n" -"Aby sa predišlo strate dát, skontrolujte prosím umiestnenie a oprávnenie odkladacieho " -"priečinku definovaného vo vašich Nastaveniach (aktuálne \"%s\")." +"Aby sa predišlo strate dát, skontrolujte prosím umiestnenie a oprávnenie " +"odkladacieho priečinku definovaného vo vašich Nastaveniach (aktuálne \"%s\")." -#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:487 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Otvorenie '%s' zlyhalo: %s" +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Dávkový interpret '%s' nie je k dispozícií. Dávkový režim je zakázaný." -#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Zobraziť informácie o verzii a skončiť" -#: ../app/main.c:126 +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Zobraziť informácie o verzii a skončiť" + +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "" -#: ../app/main.c:131 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Otvoriť obrázok ako vrstvu" + +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Spustiť bez používateľského rozhrania" -#: ../app/main.c:136 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nenačítať štetce, prechody, vzory, ..." -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nenačítať žiadne písma" -#: ../app/main.c:146 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nezobraziť úvodné okno" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nepoužívať zdieľanú pamäť medzi programom GIMP a zásuvnými modulmi" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nepoužívať špeciálne funkcie CPU akcelerácie" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Použiť alternatívny sessionrc súbor" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Použiť alternatívny používateľský súbor gimprc" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Použiť alternatívny systémový súbor gimprc súbor" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Odoslať správy na konzolu namiesto dialógového okna" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Režim kompatibility PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Ladenie v prípade havárie (never|query|always)" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:236 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Povoliť ladenie obsluhy signálov.\n" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Vypísať súbor gimprc so štandardnými nastaveniami" -#: ../app/main.c:250 ../app/dialogs/about-dialog.c:61 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" -#: ../app/main.c:294 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -150,12 +184,24 @@ msgstr "" "GIMP nemohol inicializovať grafické používateľské rozhranie.\n" "Uistite sa, že existuje správne nastavenie zobrazovacieho prostredia." -#: ../app/main.c:445 ../tools/gimp-remote.c:315 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s verzia %s" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: ../app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -166,7 +212,7 @@ msgstr "" "\n" "Skontrolujte prosím hodnotu premenej prostredia G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:211 +#: ../app/sanity.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -183,591 +229,821 @@ msgstr "" "nepovedali ste o tom GLib. Nastavte prosím hodnotu premenej prostredia " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s verzia %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor štetcov" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffery" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../app/actions/actions.c:110 -msgid "Colormap Editor" -msgstr "Editor farebnej mapy" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "Map farieb" -#: ../app/actions/actions.c:113 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia zdrojov" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor Info" -msgstr "Informácie o kurzore" +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "Informácie o otočení" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Ladiť" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialógy" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:139 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dokovateľný" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dokovateľný" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "História dokumentov" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Kresba" -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:174 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor prechodov" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Úpraviť" -#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Konzola s chybami" -#: ../app/actions/actions.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Súbor" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -#: ../app/core/gimp.c:879 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor prechodov" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#: ../app/core/gimp.c:875 ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/tools/tools-enums.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#: ../app/core/gimp.c:871 ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#: ../app/core/gimp.c:867 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:781 -#: ../app/core/gimpchannel.c:401 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Rýchla maska" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 #, fuzzy msgid "Sample Points" msgstr "bodov" -#: ../app/actions/actions.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Výber" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:888 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Te_xtový nástroj" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 -#: ../app/gui/gui.c:414 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Nastavenia nástrojov" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Zobrazenie" +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Okná obrázka" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Menu editora štetcov" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Upraviť aktívny štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Ponuka Štetce" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Otvoriť štetec ako obrázok" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Otvoriť štetec ako obrázok" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nový štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Nový štetec" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplikovať štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplikovať štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopírovať _umiestnenie štetca" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru štetca do schránky" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "O_dstrániť štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Odstrániť štetec" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Obnoviť štetce" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Obnoviť štetce" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Upraviť štetec..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Upraviť štetec..." -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Ponuka Buffery" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Vložiť buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Vložiť zvolený buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Vlož_iť buffer do" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Vložiť zvolený buffer do výberu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Vložiť buffer ako _nový" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Vložiť zvolený buffer ako nový obrázok" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "O_dstrániť buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Odstrániť zvolený buffer" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Ponuka Kanály" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Upraviť atribúty kanála..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Úpravy vlastností kanálu" +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nový kanál..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." -msgstr "Nový kanál..." +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nový kanál" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Nový kanál s poslednými hodnotami" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "D_uplikovať kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Duplikovať kanál" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "O_dstrániť kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:836 -msgid "Delete channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Odstrániť kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Zdvihnúť kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "Zvýšiť kanál" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Presunúť kanál na _vrchol" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Presunúť kanál na vrchol" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Z_nížiť kanál" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "Znížiť kanál" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Znížiť kanál _naspodok" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgid "Lower channel to bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Znížiť kanál naspodok" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Kanál do výberu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 -msgid "Channel to selection" -msgstr "Kanál do výberu" +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Uložiť výber do kanála" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Prid_ať do výberu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "%s kanál do výberu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234 -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Odob_rať z výberu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Rozdiel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Odob_rať z výberu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239 -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Pr_ienik s výberom" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Prienik" +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Pr_ienik s výberom" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:397 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atribúty kanála" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Úpravy vlastností kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Upraviť farebný kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:125 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 #, fuzzy msgid "_Fill opacity:" msgstr "Krytie vyplňovania:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Vlastnosti nového kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Nový farebný kanál" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kópia kanálu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanál do výberu" - -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Ponuka mapy farieb" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Upraviť farbu..." -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Upraviť farbu" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Prid_ať farbu z popredia" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -msgid "Add color from FG" -msgstr "Pridať farbu z popredia" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Nastaviť farbu popredia" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Prid_ať farbu z pozadia" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -msgid "Add color from BG" -msgstr "Pridať farbu z pozadia" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Nastaviť farbu pozadia" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Upraviť položku farebnej mapy #%d" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Upraviť položku farebnej mapy" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kontext" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farby" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Krytie" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Reži_m kreslenia" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Nástroj" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "Š_tetec" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Ús_ek" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Prechod" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Písmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Tvar" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Polomer" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_Hroty" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Tvrdosť" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Pomer strán" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Pomer strán:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Uhol" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Štan_dardné farby" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Zobraziť _farbu popredia a pozadia" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Zameniť farby" +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Zobraziť _farbu popredia a pozadia" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Reži_m kreslenia" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Štetce" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy -msgid "Cursor Info Menu" -msgstr "Ponuka Konzola s chybami" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Informácie o otočení" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225 #, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Vzorka zahrnutá" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "Sample Merged" -msgstr "Vzorka zahrnutá" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Základný výber vo všetkých viditeľných vrstvách" -#: ../app/actions/data-commands.c:102 ../app/actions/documents-commands.c:320 -#: ../app/actions/file-commands.c:174 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:949 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -778,660 +1054,1455 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1349 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:514 -#: ../app/core/gimppalette.c:624 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:694 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" -#: ../app/actions/data-commands.c:224 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Zmazať objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:247 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Odstrániť štetec" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť '%s' zo zoznamu a z disku?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Dialógy" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "_Vytvoriť nový dok" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Vrstvy, kanály a cesty" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Štetce, vzorky a prechody" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Rôzne" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Nástroje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Nastavenia nástr_ojov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Stav zaria_denia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133 -msgid "Device Status" -msgstr "Stav zariadenia" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu prechodu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Vrstvy" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanály" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Cesty" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Map farieb" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 -msgid "Colormap" -msgstr "Map farieb" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu štetca" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Editor výberu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Editor výberu" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigácia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Zobraziť navigáciu" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu prechodu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Vrátiť späť _históriu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193 -msgid "Undo History" -msgstr "Vrátiť späť históriu" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgid "_Cursor" -msgstr "_Kurzor" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "bod" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "bodov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Fa_rby" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Farba popredia/pozadia" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "Š_tetce" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu štetca" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Editor štetcov" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu štetca" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Dialóg otvorenia obrázka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Editor prechodov" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Vz_orky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Prechody" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu prechodu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor prechodov" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu prechodu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ety" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu palety" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor palety" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu palety" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Nastavenia nástrojov" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Písma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffery" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Obrázky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Dialóg otvorenia obrázka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Histór_ia dokumentov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Šablóny" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164 -msgid "Image Templates" -msgstr "Šablóny obrázkov" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Dialóg otvorenia obrázka" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "Nástr_oje" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Ko_nzola s chybami" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Konzola s chybami" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Vstupné zariadenia" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Otvoriť zvolenú položku" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klávesové skratky" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -msgid "_Module Manager" -msgstr "Správca _modulov" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "_Uložiť klávesové skratky pri ukončení" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Moduly" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Dialóg otvorenia obrázka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tip dňa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Ukončiť GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Nástroje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Zvýšiť cestu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Nástroje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "P_resunúť na obrazovku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Zavrieť %s" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Otvor_iť ako vrstvu..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Povolí zobrazenie popisov nástrojov." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Zobraziť výb_er obrázka" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automaticky nasleduj aktívny _obrázok" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Ponuka Dialógy" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Pridať kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Veľkosť náhľadu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Štýl kar_ty" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Zatvoriť kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Odpojiť kartu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Drobné" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "E_xtra malé" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Malé" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Stredné" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "Ve_ľké" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Ex_tra veľké" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "O_brovské" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enormné" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantické" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Aktuálny _stav" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kona a text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_av a text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Zobraziť lištu _tlačídiel" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "_Zobraziť ako zoznam" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Zobraziť ako mrie_žku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Ponuka Dokumenty" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Otvoriť obrázok" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Otvoriť zvolenú položku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Zd_vihnúť alebo otvoriť obrázok" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Zvýšiť okno, ak je už otvorené" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Dialóg pre otvorenie" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Dialóg otvorenia obrázka" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopírovať _umiestnenie obrázka" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopírovať umiestnenie obrázka do schránky" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Odstrániť položku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Odstrániť zvolenú položku" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Vyčistiť históriu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Vyčistič celú históriu dokumentov" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Znovu vytvoriť náh_ľad" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Znovu vytvoriť náhľad" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Znova n_ačítať všetky náhľady" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Znova načítať všetky náhľady" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Odstrá_niť visiace položky" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Odstrániť visiace položky" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:197 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Vyčistiť históriu dokumentov" -#: ../app/actions/documents-commands.c:220 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "Odstrániť všetky položky z histórie dokumentov?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Vyčistič celú históriu dokumentov" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Odfarbiť" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:50 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Ekvalizovať" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertovať" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Invertovať kanál" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Vyváženie _bielej" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "P_osun..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Spojené" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Viditeľné" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Viditeľnosť položky" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Spojené" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "bodov" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Preklopiť v_odorovne" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Preklopiť v_odorovne" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Preklopiť z_visle" -#. please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:167 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Preklopiť z_visle" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Otočiť o 90 stupňov do_prava" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:172 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" msgstr "Otočiť o _180 stupňov" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:177 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "Otočiť o 90 stupňov do_ľava" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:74 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Odfarbenie pracuje iba s vrstvami vo farbách RGB." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Popredie do pozadia (HVS proti smeru hodinových ručičiek)" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Otočiť o 90 stupňov do_prava" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Ekvalizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:115 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Invertovanie nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:135 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vyváženie bielej funguje iba na vrstvách s RGB farbami." -#: ../app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Ponuka Vzorky" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplikovať cestu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplikovať cestu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Kopírovať _umiestnenie štetca" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru štetca do schránky" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Zmazať ukotvenia" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Zmazať tento obrázok" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Obnoviť p_rechody" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Obnoviť prechody" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Upraviť prechod..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Ponuka Editor prechodov" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Upraviť aktívny štetec" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:62 -msgid "_Paste as" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Vložiť ako" -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Buffer" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Ponuka Editor prechodov" -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:250 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Späť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:193 -msgid "Undo" -msgstr "Späť" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Ukotviť plávajúci výber" -#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:251 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Opakovať" -#: ../app/actions/edit-actions.c:77 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:82 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Vrátiť späť históriu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 #, fuzzy -msgid "Clear undo history" -msgstr "Vyčistiť späť históriu" +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Odstrániť všetky položky z histórie dokumentov?" -#: ../app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Vystrihnúť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Posunúť označený filter vyššie" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru palety do schránky" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopírovať _viditeľné" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Nie je možné vytvoriť plávajúci výber, lebo zvolená oblasť je prázdna." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Vložiť zvolený buffer do výberu" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Vlož_iť do" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 -msgid "Paste as New" -msgstr "Vložiť ako nový" +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Vložiť zvolený buffer do výberu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Schránka" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nový obrázok" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nová vrstva" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Vys_trihnúť pomenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Posunúť označený filter vyššie" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopírovať pomenované..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Posunúť označený filter vyššie" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopírovať _viditeľné pomenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Vložiť pomenované..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Vložiť zvolený buffer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Vym_azať" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Posunúť označený filter vyššie" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Vyplnenie _farbou popredia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Vyplnenie farbou po_zadia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Vyplniť vzo_rkou" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Vyplnenie far_bou pozadia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Vyplniť vzorkou" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátiť %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:239 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" -#: ../app/actions/edit-commands.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Späť" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Opakovať" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Vrátiť späť históriu" -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Skutočne vymazať históriu krokov späť?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:148 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:256 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie obrázka do schránky" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie obrázka do schránky" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Schránka" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Vystrihnúť pomenované" -#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279 -#: ../app/actions/edit-commands.c:299 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Vložte názov pre tento buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:276 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopírovať pomenované" -#: ../app/actions/edit-commands.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopírovať viditeľné pomenované " -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na vystrihnutie." -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439 -#: ../app/actions/edit-commands.c:456 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nepomenovaný buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na kopírovanie." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Ponuka Konzola s chybami" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "_Vymazať chyby" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Vymazať" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Vymazať chyby" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "U_ložiť všetky chyby do súboru..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Vybrať všetko" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" -msgstr "Uložiť všetky chyby" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Príliš veľa chybových správ!" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Uložiť chybový protokol do súboru" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "Uložiť výber do _súboru..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save selection" -msgstr "Uložiť výber " +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Vložiť zvolený buffer ako nový obrázok" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nie je možné ukladať. Nič nie je zvolené." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Uložiť chybový protokol do súboru" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1440,102 +2511,244 @@ msgstr "" "Chyba pri zapisovaní súboru '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Otvoriť p_redošlé" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "_Acquire" -msgstr "_Získať" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 -msgid "Op_en as Layer..." +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Dialóg otvorenia obrázka" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Otvor_iť ako vrstvu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Otvoriť obrázok ako vrstvu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Otvoriť _umiestnenie..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgid "Save _As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:99 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Ulož_iť kópiu..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:104 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Uložiť ako ša_blónu..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:109 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Návrat" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Zatvoriť všetko" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Obrázky" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../app/actions/file-commands.c:237 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"Ukladanie '%s' zlyhalo:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Zmazať tento obrázok" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Ulož_iť kópiu..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Ulož_iť kópiu..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Exportovať cestu do SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Exportovať aktívnu cestu" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "E_xportovať cestu..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Exportovať cestu do SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportovať cestu do SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Otvoriť obrázok" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Otvoriť obrázok ako vrstvu" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Uložiť kópiu obrázka" -#: ../app/actions/file-commands.c:295 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvoriť novú šablónu" -#: ../app/actions/file-commands.c:299 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Vložte názov pre túto šablónu" -#: ../app/actions/file-commands.c:321 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Vrátenie zlyhalo. S týmto obrázkom nie je asociovaný žiadny názov súboru." -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Vrátiť sa k obrázku" -#: ../app/actions/file-commands.c:359 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Návrat '%s' na '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:365 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1543,19 +2756,11 @@ msgstr "" "Návratom k obrázku uloženému na disku stratíte všetky zmeny vrátane " "informácií o spätných úpravách." -#: ../app/actions/file-commands.c:437 -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Otvoriť obrázok ako vrstvu" - -#: ../app/actions/file-commands.c:442 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Otvoriť obrázok" - -#: ../app/actions/file-commands.c:513 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepomenovaná šablóna)" -#: ../app/actions/file-commands.c:562 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1565,262 +2770,364 @@ msgstr "" "Návrat k '%s' sa zlyhal:\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Ponuka Písma" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Aktualizovať zoznam písma" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Aktualizovať zoznam písma" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Ponuka Editor prechodov" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "_Uložiť ľavú farbu do" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Načíta_ť ľavú farbu z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Uložiť ľavú farbu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Ul_ožiť pravú farbu do" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Načítať pravú far_bu z" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Ul_ožiť pravú farbu do" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Farba ľav_ého koncového bodu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Farba pravého koncového bod_u..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Farby ko_ncových bodov prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Kr_ytie koncových bodov prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:121 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Upraviť aktívny prechod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Pravý koncový bod _ľavého suseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "P_ravý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:162 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:210 -msgid "_FG Color" -msgstr "Farba popr_edia" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Farba popredia:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:167 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:215 -msgid "_BG Color" -msgstr "Farba _pozadia" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Far_ba pozadia:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Ľavý koncový bod p_ravého suseda" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Ľavý koncový bod" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "Fixná veľkosť" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Farba popredia" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Farba popredia nastavená na:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Far_ba pozadia:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Farba pozadia nastavená na:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineárna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Zakrivená" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sínusoidný" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sférická (v_zostupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sférická (z_ostupná)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Mení sa)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 -#: ../app/actions/image-actions.c:135 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (odtieň proti smeru hodinových ru_čičiek)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:297 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (odtieň v smere _hodinových ručičiek)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Mení sa)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Zväčšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:234 ../app/actions/view-actions.c:245 -#: ../app/actions/view-actions.c:246 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316 -#: ../app/actions/view-actions.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:240 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Zväčšiť všetko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Zväčšiť všetko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:607 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Funkcia prechodu pre se_gment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:609 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Typ vyfarbenia pre segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "Pre_klopiť segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:614 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replikovať segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Rovnomerne rozdeliť seg_ment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Rovno_merne rozdeliť segment..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Zmazať segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Opäť vy_centrovať stredný bod segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Opäť rozložiť riadiace _body v segmente" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:629 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Funkcia prechodu pre vý_ber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:631 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Typ vyfarbenia pre výber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:634 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Preklopiť výber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:636 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replikovať výber..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:638 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Rozdeliť seg_menty v stredných bodoch" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:640 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Ro_vnomerne rozdeliť segmenty..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:642 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Zmazať výber" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:644 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Opäť vy_centrovať riadiace body vo výbere" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:646 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Opäť _rozložiť riadiace body vo výbere" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Farba ľavého koncového bodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Farba ľavého koncového bodu segmentu prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Farba pravého koncového bodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Farba pravého koncového bodu segmentu prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikovať segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikovať segment prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikovať výber" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikovať výber prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replikovať" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1828,7 +3135,7 @@ msgstr "" "Zvoľte počet\n" "replikácií zvoleného segmentu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1836,27 +3143,27 @@ msgstr "" "Zvoľte počet\n" "replikácií zvoleného výberu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Rovnomerne rozdeliť segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Rovnomerne rozdeliť segment prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Rovnomerne rozdeliť segmenty" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Rovnomerne rozdeliť segmenty prechodu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Rozdeliť" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1864,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Zvoľte počet jednotných častí\n" "na ktoré sa rozdelí zvolený segment." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1872,63 +3179,93 @@ msgstr "" "Zvoľte počet jednotných častí\n" "na ktoré sa rozdelia zvolené segmenty." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Ponuka Prechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nový prechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Nový prechod" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplikovať prechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplikovať prechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Kopírovať _umiestnenie prechodu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru prechodu do schránky" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Uložiť ako _Povray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Uložiť prechod ako POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "O_dstrániť prechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Odstrániť prechod" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Obnoviť p_rechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Obnoviť prechody" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Upraviť prechod..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Upraviť prechod..." @@ -1937,483 +3274,1110 @@ msgstr "Upraviť prechod..." msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Uložiť \"%s\" ako Povray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kontextový pomocník" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Ponuka nástroje" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Ponuka Obrázok" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Rozš." - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Obrázok" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Režim" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformácia" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Vodítko" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Farby" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_formácie" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automaticky" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgid "Ma_p" -msgstr "Ma_pa" - -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "_Components" +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" msgstr "_Kontext" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nový..." -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Veľkosť plát_na..." -#: ../app/actions/image-actions.c:87 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Úprava odtieňa a sýtosti" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Pr_ispôsobiť plátno vrstvám" -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "Maska do výber_u" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Vložiť zvolený buffer do výberu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "V_eľkosť tlače..." +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Úprava odtieňa a sýtosti" + #: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Veľko_sť obrázka..." -#: ../app/actions/image-actions.c:102 -msgid "_Crop Image" -msgstr "O_rezanie obrázka" +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Al_fa do výberu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Vložiť zvolený buffer do výberu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikovať" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Splynutie _viditeľných vrstiev..." -#: ../app/actions/image-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Použiť všetky viditeľné vrstvy pri zmenšení výberu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Do jednej _vrstvy" #: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Nastaviť m_riežku..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 -msgid "Image Properties" +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" msgstr "Vlastnosti obrázka" -#: ../app/actions/image-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Odtiene šedej" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Konvertovať obrázok do odtieňov šedi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexovaná..." -#: ../app/actions/image-commands.c:201 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Preklopiť v_odorovne" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Preklopiť v_odorovne" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Preklopiť z_visle" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Preklopiť z_visle" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Otočiť o _180 stupňov" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Popredie do pozadia (HVS proti smeru hodinových ručičiek)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastaviť veľkosť plátna obrázka" -#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Zmena veľkosti" -#: ../app/actions/image-commands.c:251 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastaviť rozlíšenie tlače obrázka" -#: ../app/actions/image-commands.c:298 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Preklápanie" -#: ../app/actions/image-commands.c:319 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Otáča sa" -#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." -#: ../app/actions/image-commands.c:524 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Umeniť veľkosť tlače" -#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Veľkosť obrázka" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Zväčšovanie" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Ponuka Obrázky" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Zdvihnúť pohľady" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Zvýšiť zobrazenie tohoto obrázka" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Nový pohľad" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Odstrániť obrázok" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Zmazať tento obrázok" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Ponuka vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Vrstva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Zásobník" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Pr_iesvitnosť" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformácia" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Krytie" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Režim vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_xtový nástroj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Upraviť atribúty vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 -msgid "Edit layer attributes" +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nová vrstva..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:73 -msgid "New layer..." -msgstr "Nová vrstva..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nová vrstva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:79 -msgid "New layer with last values" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Nová vrstva s poslednými hodnotami" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Kopírovať _viditeľné" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Nová vrstva..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplikovať vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:85 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Duplikovať vrstvu" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "O_dstrániť vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:824 -msgid "Delete layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "Zmazať vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Zdvihnúť vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 -msgid "Raise layer" -msgstr "Zvýšiť vrstvu" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Umiestniť vrs_tvu hore" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Umiestniť vrstvu hore" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Z_nížiť vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 -msgid "Lower layer" -msgstr "Znížiť vrstvu" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Umiestniť vrstvu _dole" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Umiestniť vrstvu dole" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Ukotviť vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgid "Anchor floating layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ukotviť plávajúcu vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sply_núť dole" -#: ../app/actions/layers-actions.c:131 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Splynutie vrstiev" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Splynutie _viditeľných vrstiev..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Použiť všetky viditeľné vrstvy pri zmenšení výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Do jednej _vrstvy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Zrušiť textové informácie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Do c_estu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Vytvoriť cestu z textu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Do c_estu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Roz_mery okrajov vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Úprava odtieňa a sýtosti" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Vrstva do _veľkosti obrázka" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Rozmery vrstvy..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:161 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "_Orezať vrstvu" +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Al_fa do výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Preklopenie vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Pr_idať masku vrstve..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Pridať alfa _kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Odstrániť alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Odstrániť zvolenú položku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Uzamknúť _alfa kanál" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Upraviť masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Zmazať masku vrstvy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Zobraziť masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Zakázať masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Zmazať masku vrstvy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Použiť _masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Odstrániť mas_ku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maska do výber_u" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Presunúť výber" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Prid_ať do výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Preklopenie vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Odob_rať z výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Pr_ienik s výberom" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa do výberu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Prid_ať do výberu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Vybra_ť najvyššiu vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Vybrať na_jnižšiu vrstvu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Vybrať na_jnižšiu vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Vybrať na_jnižšiu vrstvu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Vybrať _predchádzajúcu vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Presunúť aktuálnu vrstvu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vybrať _nasledujúcu vrstvu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Nastaviť krytie" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Presunúť aktuálnu vrstvu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:199 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Klávesová skratka" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nová vrstva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribúty vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237 -#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: ../app/actions/layers-commands.c:240 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:479 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Viditeľné" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastaviť okraj vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Veľkosť vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:555 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Orezať vrstvu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Masku vrstvy do výberu" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Uložiť výber do kanála" -#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1290 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridať masku vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Neplatná šírka alebo výška. Obe musia byť kladné." - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Ponuka Editor palety" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Upraviť farbu..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Upraviť prechod..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Odstrániť farbu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Odstrániť farbu" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Zmazať tento obrázok" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Upraviť aktívnu paletu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nová _farba z popredia" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from FG" -msgstr "Nová farba z popredia" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Zmena farby popredia mriežky" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nová farba z poza_dia" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from BG" -msgstr "Nová farba z pozadia" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Zmena farby pozadia mriežky" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Zväčš_iť" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Zv_äčšiť všetko" @@ -2425,71 +4389,105 @@ msgstr "Upraviť farby palety" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Upraviť položku farby palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Ponuka Palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nová paleta" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Nová paleta" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importovať paletu..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importovať paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplikovať paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplikovať paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Spojiť palety..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Pripojiť paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopírovať _umiestnenie palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru palety do schránky" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "O_dstrániť paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Odstrániť paletu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "O_bnoviť palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Obnoviť palety" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Upraviť paletu..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Upraviť paletu" @@ -2501,995 +4499,1877 @@ msgstr "Pripojiť paletu" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Zadajte názov pre zlúčenú paletu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Ponuka Vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Otvoirť vzorku ako obrázok" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Otvoriť vzorku ako obrázok" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nová vzorka" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Nová vzorka" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplikovať vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplikovať vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopírovať _umiestnenie vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru vzorky do schránky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Zmazať vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Zmazať vzorku" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Obnoviť vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Obnoviť vzorky" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Upraviť vzorku..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Upraviť vzorku" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_re" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Rozostrenie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Šum" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Detekcia hrán" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Vylepšenie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinácia" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Všeobecné" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Svetlo a tieň" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "S_kreslenie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Umelecké" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Generovanie" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Oblaky" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Príroda" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Ús_ek" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imácia" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Prenastaviť všetky Flore" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Vypísať súbor gimprc so štandardnými nastaveniami" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "O_pakovať posledný" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Znovu zobraziť posledný" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "O_pakovať \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Znovu zobraziť \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Opakovať posledný" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Znovu zobraziť posledný" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Prenastaviť všetky Flore" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Skutočne chcete anulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Ponuka Rýchla maska" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Nastaviť farby a krytie..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Prepnúť _rýchlu masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:974 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Prepnúť Rýchlu masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maska _zvolených oblastí" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maska _nezvolených oblastí" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atribúty rýchlej masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Upraviť atribúty rýchlej masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Upraviť farbu rýchlej masky" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 #, fuzzy msgid "_Mask opacity:" msgstr "Krytie masky:" -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 #, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Ponuka Editor palety" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Vzorka zahrnutá" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Základný výber vo všetkých viditeľných vrstvách" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor výberu" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Vý_ber" #: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Všetko" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "Vybrať všetko" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Zvoľte tému" #: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Nič" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "Select none" -msgstr "Žiadny výber" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Vyplniť celý výber" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertovať" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Invertovať výber" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Plávajúci" -#: ../app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Odstrániť plávajúci výber" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Za_oblenie..." -#: ../app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Zaostrenie" -#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Odstrániť plávajúci výber" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Zmrštenie" #: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Pr_ienik s výberom" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Ná_rast..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Plávajúci výber" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Obvod..." -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Zaobliť výber o" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Uložiť do _kanála" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Uložiť výber do kanála" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Obkresliť výber..." -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgid "Stroke selection..." -msgstr "Obkresliť výber..." +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Obkresliť výber" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Obkresliť výber s poslednými hodnotami" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Zaoblený výber" -#: ../app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Zaobliť výber o" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšiť výber" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Zmenšiť výber o" -#: ../app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" msgstr "Ubrať z okrajov obrázka" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Zväčšiť výber" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Zväčšiť výber o" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Okraj výberu" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Vybrať okraj" -#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Zaoblenie hrán" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Pre ťah nie je nič zvolené." + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie." -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Obkresliť výber" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Ponuka Šablóny" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Vytvoriť obrázok podľa šablóny..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nová šablóna..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Vytvoriť novú šablónu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplikovať šablónu..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplikovať novú šablónu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Upraviť šablónu..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Upraviť označenú šablónu" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Upraviť šablónu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "O_dstrániť šablónu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Odstrániť označenú šablónu" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Zmazať tento obrázok" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Nová šablóna" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Vytvoriť novú šablónu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Upraviť šablónu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Odstrániť šablónu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Skutočne chcete zmazať šablónu '%s' zo zoznamu a disku?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Načítať text zo súboru" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Vymazať" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Zmazať celý text" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "Zľava doprava" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Zľava doprava" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "Sprava doľava" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Sprava doľava" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvoriť textový súbor (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:591 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette.c:355 ../app/core/gimppattern.c:294 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Te_xtový nástroj" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Vstupné úrovne" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vystrihnúť" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Vložiť" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Zmazať cestu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Otvor_iť ako vrstvu..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Vym_azať" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Zmazať celý text" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Vytvoriť cestu z textu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Do c_estu" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Zľava doprava" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Sprava doľava" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Ponuka Nastavenia nástrojov" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Uložiť nastavenia do" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Obnoviť nastavenia z" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Preme_novať uložené nastavenia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "O_dstrániť uložené nastavenia" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Nová položka..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Vymazať na_stavenia nástrojov" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Nastaviť na štandardné hodnoty" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Vym_azať všetky nastavenia nástrojov..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Vymazať všetky nastavenia nástrojov" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Uložiť nastavenia nástrojov" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Vložte názov pre uložené nastavenia" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Uložené nastavenia" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Premenovať uložené nastavenia nástrojov" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Vložte názov pre tieto uložené nastavenia" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Vymazať nastavenia nástrojov" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Vym_azať všetky nastavenia nástrojov..." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Skutočne chcete vynulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Ponuka nástrojov" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplikovať cestu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplikovať paletu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopírovať _umiestnenie palety" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopírovať umiestnenie súboru palety do schránky" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Odstrániť farbu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Zmazať tento obrázok" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Obnoviť štetce" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Obnoviť štetce" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Upraviť farbu..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Ponuka Editor palety" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Upraviť aktívnu paletu" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Nástroje _výber" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Kresliace nástroje" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformačné nástroje" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Nástroje _farieb" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Kresliace nástroje" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "Raise tool" -msgstr "Zvýšiť cestu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Presunúť cestu na vrch" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Presunúť cestu navrch" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Nástroj presunu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Lower tool" -msgstr "Znížiť cestu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Presunúť cestu naspodok" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Presunúť cestu naspodok" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "P_renastaviť poradie a viditeľnosť" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Vynulovať poradie a viditeľnosť nástrojov" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Zobraziť medzi nástrojmi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Podľa farby" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Výber oblastí podľa farby" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Ľubovoľné otočenie..." +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Ponuka Cesty" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Nás_troj cesta" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Upraviť atribúty cesty..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Upraviť atribúty cesty" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nová cesta..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Nová cesta..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Nová cesta" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Nová cesta s poslednými hodnotami" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Nová cesta s poslednými hodnotami" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "D_uplikovať cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Duplikovať cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Zmazať cestu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:840 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Zmazať cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Splynutie _viditeľných ciest" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Zdvihnúť cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Zvýšiť cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Presunúť ces_tu navrch" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Presunúť cestu navrch" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Z_nížiť cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Znížiť cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Presunúť cestu naspo_dok" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Presunúť cestu naspodok" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Ob_kresliť cestu..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." -msgstr "Obkresliť cestu..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Do c_estu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Ob_kresliť cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Obkresliť cestu s poslednými hodnotami" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ko_pírovať cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Vložiť cestu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xportovať cestu..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportovať cestu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Viditeľné" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Spojené" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Spojiť obkreslenia" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Cesta do výberu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1904 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Cesta do výberu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Z _cesty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Výber do cesty" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Prid_ať do výberu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Cesta do výberu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Odob_rať z výberu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Odob_rať z výberu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Pr_ienik s výberom" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Pr_ienik s výberom" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Výber d_o cesty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Výber do cesty" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Do c_estu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Výber do cesta (_pokročilé)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé nastavenia" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Atribúty cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:144 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Úpravy vlastností cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:191 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Cesty" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:172 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Nastavenie novej cesty" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1381 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výberu" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1934 ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Obkresliť cestu" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Zobrazenie" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Farba výplne" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Presunúť do obrazovky..." +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nový pohľad" + #: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "P_rispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" - #: ../app/actions/view-actions.c:84 -msgid "Fit image in window" +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" #: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "P_rispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" #: ../app/actions/view-actions.c:90 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Prispôsobiť oknu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Návrat" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigačné okno" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Zobraziť _filtre..." -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Zmenšiť podľa _okrajov" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 -msgid "Shrink wrap" -msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Otvor_iť ako vrstvu..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Povolí zobrazenie popisov nástrojov." + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Bod na bod" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Duplikovať novú šablónu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Zobraziť vo_dítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Zvýšiť zobrazenie tohoto obrázka" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Zobraziť mriež_ku" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Pri_tiahnuť k vodítkam" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Pritiahnuť k mriežke" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Pri_tiahnuť k vodítkam" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Exportovať aktívnu cestu" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Exportovať aktívnu cestu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobraziť _ponuku" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Zobraziť po_nuku" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Zobraziť p_ravítka" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobraziť p_osuvníky" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Zobraziť p_osuvníky" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Zobraziť tipy pri _spustení" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Na c_elú obrazovku" +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + #: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_menšiť" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zmenšiť" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zväčš_iť" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zväčšiť" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zmenšiť" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zväčšiť" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Veľkosť 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:295 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Veľkosť 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Iné..." -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Z _témy" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Nastaviť farbu pozadia" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Farba svet_lej šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Farba svetlej šachovnice" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Farba _tmavej šachovnice" -#: ../app/actions/view-actions.c:333 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Farba tmavej šachovnice" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Vybrať _vlastnú farbu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "_Podľa nastavení" -#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Mierka (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Návrat" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Iné (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:647 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mierka (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:569 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" -#: ../app/actions/view-commands.c:571 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" @@ -3498,156 +6378,411 @@ msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" msgid "Screen %s" msgstr "Obraz" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Presunúť do obrazovky..." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Okná obrázka" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Zavrieť %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Dokovateľný" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Zavrieť %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Hladká" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Voľná ruka" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Jas" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: ../app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Rozpustenie" -#: ../app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Násobenie" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Obraz" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Rozdiely" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Súčet" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Rozdiel" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Len stmavenie" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Len zosvetlenie" -#: ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Farba" -#: ../app/base/base-enums.c:123 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Jas" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Delenie" -#: ../app/base/base-enums.c:124 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Zosvetliť" -#: ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Stmaviť" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Ostré svetlo" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Mierne svetlo" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Extrakcia zrnitosti" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Zlúčenie zrnitosti" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Vymazanie farby" -#: ../app/base/tile-swap.c:487 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Guma" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Nah_radiť" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti guma %s" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" "Nie je možné otvoriť odkladací súbor (swap). Programu GIMP sa minula pamäť a " "nemôže použiť odkladací súbor. Niektoré časti vašich obrázok môžu byť " "poškodené. Skúste uložiť svoju prácu s inými názvami súborov, spustiť znovu " "GIMP a skontrolovať nastavenie odkladacieho priečinku vo vašich Nastaveniach." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:558 ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:352 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" +"Varovanie: Nepodarilo sa uložiť dáta:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ikona nástroja" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ikona nástroja s nitkovým krížom" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Iba nitkový kríž" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Z témy" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Farba svetlej šachovnice" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Farba tmavej šachovnice" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Vlastná farba" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Žiadny výber" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Náhľad" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Svetlá" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Prehliadač GIMP pomocníka" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web prehliadač" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Bežné okno" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Nástrojové okno" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Udržovať hore" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Čierna a biela" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Farebný" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Chyba počas zapisovania '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Chyba počas čítania '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -3656,17 +6791,6 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba počas analyzovania vášho súboru '%s'. Použijú sa " "štandardné hodnoty. Bola vytvorená záloha vašej konfigurácie v '%s'." -#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:141 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Analyzuje sa '%s'\n" - -#: ../app/config/gimprc.c:555 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Ukladanie '%s'\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -3680,11 +6804,11 @@ msgstr "" "Ak je povolené, obrázok bude aktívny, keď okno obrázka získa fókus. Toto je " "užitočné, keď správca okien používa \"fókus po kliknutí\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Určuje, ako sa má vykresliť oblasť okolo obrázka." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -3692,27 +6816,38 @@ msgstr "" "Nastavuje farbu vyplnenia plátna, ak je nastavený režim výplne na vlastnú " "farbu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Určuje, ako sa má vykresliť oblasť okolo obrázka." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Požiadať o potvrdenie pred zatvorením obrázka bez uloženia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Nastavuje formát kurzoru, ktorý bude GIMP používať." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Nastavuje režim kurzoru, ktorý bude GIMP používať." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#, fuzzy msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Kurzory závisiace na kontexte sú super. Implicitne sú povolené. Vyžadujú " "však réžiu, bez ktorej sa možno budete chcieť obísť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3720,13 +6855,13 @@ msgstr "" "Pri povolení, toto zabezpečí, aby každý pixel na obrázku bol namapovaný na " "pixel na obrazovke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Toto je vzdialenosť v bodoch, kde sa aktivuje prichytávanie k vodítkam a " "mriežke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3740,39 +6875,46 @@ msgstr "" "pixelov od originálu väčší ako zadaný limit. Táto hodnota reprezentuje " "štandardný prah." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Návod typu okna, ktorý je nastavený na dokovacích oknách. Môže mať naň vplyv " "to, ako váš správca okien dekoruje dokovacie okná a ako s nimi pracuje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Ak je povolené, bude zvolený štetec použitý pre všetky nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Ak je povolené, bude zvolený štetec použitý pre všetky nástroje." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Ak je povolené, bude zvolený prechod použitý pre všetky nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Ak je povolené, bude zvolená vzorka použitá pre všetky nástroje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastaví prehliadač používaný v pomocníkovi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastaví text, ktorý sa objaví v stavových riadkoch okna obrázka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastaví text, ktorý sa objaví v titulkoch okna obrázka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3780,26 +6922,30 @@ msgstr "" "Ak je povolené, toto zabezpečí, že celý obrázok bude viditeľný pri otvorení " "súbora, inak sa obrázok zobrazí v mierke 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Nainštalovať súkromnú farebnú mapu; môže byť užitočné na 8-bitových (256 " "farebných) displejoch." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolácie použitej pri zmene veľkosti a iných " "transformáciách." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Koľko názvov nedávno otvorených obrázkov bude udržovaných v ponuke Súbor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3807,7 +6953,7 @@ msgstr "" "Rýchlosť bežiacich čiar v obvode výberu. Táto hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rýchlejší beh)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3815,19 +6961,16 @@ msgstr "" "GIMP bude varovať používateľa pri pokuse vytvoriť obrázok, ktorý by zabral " "viac pamäte ako je tu určená veľkosť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Ak je povolené, GIMP použije v ponuke mnemoniku." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#, fuzzy msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" "Nastavuje minimálny počet farieb systému alokovaných pre GIMP, všeobecne je " "to doležité iba pre osembitové obrazovky." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3836,7 +6979,7 @@ msgstr "" "Nastaví vodorovné rozlíšenie monitoru v bodoch na palec. Ak je nastavené na " "0, vynúti získanie informácií o vodorovnom a zvislom rozlíšení od X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3845,16 +6988,16 @@ msgstr "" "Nastaví zvislé rozlíšenie monitoru v bodoch na palec. Ak je nastavené na 0, " "vynúti získanie informácií o vodorovnom a zvislom rozlíšení od X serveru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Ak je povolené, nástroj presunu mení aktívnu vrstvu alebo cestu, keď je " "vybraná vrstva alebo cesta. To bolo v starších verziách implicitné chovanie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3862,20 +7005,17 @@ msgstr "" "Nastavuje veľkosť navigačného náhľadu dostupného v pravom dolnom rohu okna " "obrázka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -"Na viacprocerosových strojoch, ak bol GIMP preložený s voľbou --enable-mp, " -"toto predstavuje, koľko procesorov by mal GIMP simultánne používať." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Ak je povolené, vysielajú sa požiadavky, aby X server poskytol informáciu o " @@ -3884,7 +7024,7 @@ msgstr "" "aj pomalšie. Prekvapivé je, že na niektorých X serveroch povolenie tejto " "voľby má za následok rýchlejšiu kresbu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3894,14 +7034,14 @@ msgstr "" "dialógu vrstiev a kanálov sú pekné, ale pri veľkých obrázkoch môžu " "spôsobovať spomalenie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Nastavuje veľkosť náhľadu na vrstvy a kanály v novovytvorených dialógoch." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " @@ -3910,7 +7050,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, okno obrázka automaticky zmení svoju veľkosť, kedykoľvek sa " "zmení fyzická veľkosť obrázka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " @@ -3919,33 +7059,36 @@ msgstr "" "Ak je povolené, okno obrázka sa automaticky zmení, kedykoľvek príde k " "zväčšeniu alebo zmenšeniu obrázka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechať GIMP pokúsiť sa obnoviť vaše posledné uložené sedenie pri každom " "spustení." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamätať si aktuálny nástroj, vzorku, farbu a štetec medzi sedeniami GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 #, fuzzy -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "Odstrániť všetky položky z histórie dokumentov?" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Uložiť pozície a veľkosti hlavných dialógov pri ukončení GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 #, fuzzy -msgid "Save the tool options when the GIMP exits." +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3953,7 +7096,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu " "aktuálneho štetca." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -3963,15 +7106,16 @@ msgstr "" "prístup k zodpovedajúcej stránke pomocníka. Bez tohoto tlačítka sa dá " "stránka pomocníka otvoriť stlačením F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" "Ak je povolené, bude nad obrázkom zobrazený kurzor pri používaní kresliaceho " "nástroja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3979,7 +7123,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3987,7 +7131,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3995,7 +7139,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť posuvníky\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -4003,7 +7147,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, stavový riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť " "zmenené pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť stavový riadok\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -4011,7 +7155,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, výber je štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené pomocou " "\"Zobrazenie->Zobraziť výber\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -4019,7 +7163,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, ohraničenie vrstvy je štandardne viditeľné. Toto môže byť " "zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť ohraničenie vrstvy\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -4027,7 +7171,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, vodítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť vodítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -4035,7 +7179,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, mriežka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " "pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť mriežku\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " @@ -4044,24 +7188,30 @@ msgstr "" "Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -#, fuzzy -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Povolí zobrazenie užitočných rád pri spustení GIMPu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 -#, fuzzy -msgid "Enable tooltips display." -msgstr "Povolí zobrazenie popisov nástrojov." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 #, fuzzy msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very largeif GIMP is " -"used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file " -"is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Nastavuje umiestnenie odkladacieho súboru. GIMP používa schému alokácie " @@ -4072,18 +7222,11 @@ msgstr "" "všetko strašne pomalé. Z týchto dôvodov môže byť vhodné umiestniť váš " "odkladací súbor do \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ak je povolené, ponuku je možné odtrhnúť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -4091,35 +7234,34 @@ msgstr "" "Ak je povolené, môžete meniť klávesové skratky položiek ponuky stlačením " "kombinácie kláves, keď je položka v ponuke zvýraznená." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Uloží zmenené klávesové skratky pri ukončení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnoví uložené klávesové skratky pri každom spustení GIMPu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "Nastavuje priečinok pre dočasný úložný priestor. Pre behu programu GIMP sa " "tu budú objavovať súbory. Väčšina súborov zmizne, keď GIMP skončí, ale " "niektoré súbory pravdepodobne zostanú, takže je dobré, keď tento priečinok " "nie je zdielaný s inými používateľmi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"Nastavuje veľkosť miniatúr zobrazených v dialógu Otvoriť. Všimnite si, že " -"GIMP nemôže vytvárať miniatúry, ak nie sú zakázané náhľady na vrstvy." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadu v histórii funkcie späť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -4127,45 +7269,46 @@ msgstr "" "Miniatúra v dialógu Otvoriť bude automaticky aktualizovaná, pokiaľ súbor, " "ktorého miniatúra sa tvorí, je menší ako je tu nastavená veľkosť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"Vyrovnávacia pamäť dlaždíc sa používa pre zaistenie toho, že GIMP nebude " -"neustále prehadzovať dlaždice medzi pamäťou a diskom. Vyššie nastavenie " -"tejto hodnoty spôsobí, že GIMP bude používať menej odkladacieho priestoru, " -"ale viac pamäte. Naopak, menšia veľkosť vyrovnávacej pamäte spôsobí, že GIMP " -"bude používať viac odkladacieho priestoru a menej pamäte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Zobraziť _farbu popredia a pozadia" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Zobraziť aktívny _štetec, vzorku a prechod" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -"Návod typu okna, ktorý je nastavený na nástrojoch. Môže mať naň vplyv to, " -"ako váš správca okien dekoruje dokovacie okná a ako s nimi pracuje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje spôsob, akým sa v obrázkoch zobrazuje priesvitnosť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje veľkosť šachovnice používanej pre zobrazenie priesvitnosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 #, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " -"since it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" "Ak je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho " "otvorenia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4174,7 +7317,7 @@ msgstr "" "dostupných úrovní 'kroku spať' sa ukladá až pokiaľ nie je dosiahnutý tento " "limit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4184,677 +7327,1149 @@ msgstr "" "zásobníka spätných opráv. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť " "aspoň toľko operácií ako je nastavené." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadu v histórii funkcie späť." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ak je povolené, stlačením F1 sa spustí prehliadač pomocníka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Nastaví externý Web prehliadač. Môže to byť absolútna cesta alebo názov " -"spustiteľného súboru hľadaného v PATH používateľa. Pokiaľ príkaz obsahuje '%" -"s', bude nahradená s URL, inak bude URL pripojená k príkazu oddelená " -"medzerou." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "závažná chyba pre analýze" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pre symbol %s nie je platným UTF-8 reťazcom" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinbergov (normálny)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinbergov (znížený odber farieb)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Umiestnený" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generovať optimálnu paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Použiť paletu optimalizovanú pre WWW" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Použiť čiernobielu (1-Bit) paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Použiť vlastnú paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:199 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Výber" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Aktívne filtre" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Zvýšiť kanál" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Zvýšiť cestu" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Farba popredia" -#: ../app/core/core-enums.c:200 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#: ../app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Biely" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Priesvitnosť" -#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" -#: ../app/core/core-enums.c:231 +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Upraviť farbu" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorka" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Nastavenia obkreslenia" -#: ../app/core/core-enums.c:232 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Obkreslenie pomocou kresliaceho nástroja" -#: ../app/core/core-enums.c:259 -msgid "Solid" -msgstr "Plná" - -#: ../app/core/core-enums.c:288 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Ostrá" -#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Okrúhla" -#: ../app/core/core-enums.c:290 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Šikmá" -#: ../app/core/core-enums.c:318 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Okrúhla" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Štvorcový" -#: ../app/core/core-enums.c:356 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: ../app/core/core-enums.c:357 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Čiara" -#: ../app/core/core-enums.c:358 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Dlhé čiarky" -#: ../app/core/core-enums.c:359 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Stredné čiarky" -#: ../app/core/core-enums.c:360 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Krátke čiarky" -#: ../app/core/core-enums.c:361 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Riedke bodky" -#: ../app/core/core-enums.c:362 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normálne bodky" -#: ../app/core/core-enums.c:363 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Husté bodky" -#: ../app/core/core-enums.c:364 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Bodkovanie" -#: ../app/core/core-enums.c:365 +#: ../app/core/core-enums.c:424 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Čiarka bodka..." -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:425 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Čiarka bodka bodka..." -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Štvorcový" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Zvisle" -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../app/core/core-enums.c:457 +#: ../app/core/core-enums.c:518 #, fuzzy -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Žiadne" -#: ../app/core/core-enums.c:458 -#, fuzzy -msgid "All visible layers" -msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" - -#: ../app/core/core-enums.c:459 -#, fuzzy -msgid "All linked layers" -msgstr "%d vrstvy" - -#: ../app/core/core-enums.c:460 +#: ../app/core/core-enums.c:519 #, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Všetky súbory" -#: ../app/core/core-enums.c:524 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "%d vrstvy" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Drobná" -#: ../app/core/core-enums.c:525 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Veľmi malá" -#: ../app/core/core-enums.c:526 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Malá" -#: ../app/core/core-enums.c:527 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: ../app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Veľká" -#: ../app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Veľmi veľká" -#: ../app/core/core-enums.c:530 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Obrovská" -#: ../app/core/core-enums.c:531 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enormná" -#: ../app/core/core-enums.c:532 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantická" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Zobraziť ako zoznam" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Zobraziť ako mriežku" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez miniatúr" -#: ../app/core/core-enums.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normálne (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:596 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Veľké (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Zmena veľkosti obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Preklopiť obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Otočiť obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Orezať obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertovať obrázok" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Premenovať položku" -#: ../app/core/core-enums.c:779 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Splynutie vrstiev" -#: ../app/core/core-enums.c:780 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Pripojiť paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:782 ../app/core/core-enums.c:812 -msgid "Guide" -msgstr "Vodítko" +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Rýchla maska" -#: ../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:813 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mriežka" -#: ../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:814 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Vodítko" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Zmeniť škálu cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:816 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Znížiť kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:786 ../app/core/core-enums.c:817 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Kanál do výberu" -#: ../app/core/core-enums.c:787 ../app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska výberu" -#: ../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:821 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Viditeľnosť položky" -#: ../app/core/core-enums.c:789 ../app/core/core-enums.c:822 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Prepojená položka" -#: ../app/core/core-enums.c:790 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Vlastnosti položiek" -#: ../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Presunúť položku" -#: ../app/core/core-enums.c:792 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Veľkosť položky" -#: ../app/core/core-enums.c:793 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Zmena veľkosti položka" -#: ../app/core/core-enums.c:794 ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Pridať vrstvy" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Pridať masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:795 ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:796 ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:797 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plávajúci výber" -#: ../app/core/core-enums.c:798 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ukotviť plávajúci výber" -#: ../app/core/core-enums.c:799 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Odstrániť plávajúci výber" - -#: ../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: ../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/gimp-edit.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ../app/core/core-enums.c:802 ../app/tools/gimptexttool.c:146 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:846 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformácia" -#: ../app/core/core-enums.c:804 ../app/core/core-enums.c:847 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Kresliť" -#: ../app/core/core-enums.c:805 ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pripojiť parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:806 ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Odpojiť parazita" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importovať cesty" -#: ../app/core/core-enums.c:808 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Typ obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Zmena rozlíšenia" -#: ../app/core/core-enums.c:815 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Zmeniť indexovanú paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:819 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Premenovať položku" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Premenovať položku" -#: ../app/core/core-enums.c:823 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:825 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Premiestnenie vrstvy" +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Zmazať vrstvu" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nastaviť režim vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nastaviť krytie vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:828 +#: ../app/core/core-enums.c:927 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "_Alfa kanál vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Konverzia hrany" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:932 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Nastaviť režim vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Zmazať masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Zobraziť masku vrstvy" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nový kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:837 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Premiestniť kanála" +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Odstrániť kanál" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Farba kanálu" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nová cesta" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Zmazať cestu" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Cesta do výberu" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -msgid "Reposition path" -msgstr "Premiestnenie vrstvy" - -#: ../app/core/core-enums.c:844 -msgid "FS rigor" -msgstr "Drsnosť pláv. výberu" - -#: ../app/core/core-enums.c:845 -msgid "FS relax" -msgstr "Uvoľniť pláv. výberu" - -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Atrament" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Nastaviť farbu popredia" -#: ../app/core/core-enums.c:852 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: nie je možné vrátiť späť" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252 -#: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:235 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "_Kontext" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Odtieň" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Sýtosť" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Jas" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s správa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Chyby" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Konvertovať obrázok do odtieňov šedi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Krytie" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Uhol:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Tvrdosť:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Pomer strán:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Medzera" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Miera" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Vzorka" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Zmazanie \"%s\" sa nepodarilo: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:444 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "Vyplnenie farbou popredia" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Vymazať" -#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "Vyplnenie farbou pozadia" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Vyplnenie far_bou pozadia" -#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Vyplnenie far_bou pozadia" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Vyplniť bielou" -#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplniť s priesvitnosťou" -#: ../app/core/gimp-edit.c:460 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplniť vzorkou" -#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" -"Nie je možné vystrihnúť alebo kopírovať, lebo zvolená oblasť je prázdna." - -#: ../app/core/gimp-edit.c:565 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "_Vložiť buffer" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:68 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Popredie do pozadia (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:73 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Popredie do pozadia (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Popredie do pozadia (HVS proti smeru hodinových ručičiek)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:78 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinových ručičiek)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:83 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Popredie do priesvitna" -#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:582 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:sk" -#: ../app/core/gimp.c:577 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Kopírovanie súboru '%s' z '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Vytváranie priečinka '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp.c:597 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "_Počiatočné zväčšenie:" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:634 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnútorné procedúry" -#: ../app/core/gimp.c:637 -#, fuzzy -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Priečinky zásuvných modulov" - -#: ../app/core/gimp.c:643 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Prostredie zásuvných modulov" - #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Hľadajú sa dátové súbory" -#: ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:884 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:892 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nie je možné čítať %d bytov z '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma hĺbka %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma hĺbka %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor sa zdá byť skrátený." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:638 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 -#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:364 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenovaný" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -4863,164 +8478,308 @@ msgstr "" "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Nepodporovaná hĺbka štetca %d\n" "GIMP štetce musia byť v Odtieňoch šedej alebo RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor sa zdá byť skrátený." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:604 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Medzera" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Nie je GIMP štetec." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:620 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia GIMP štetca." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:659 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznámy tvar GIMP štetca." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:726 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Šírka čiary:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Súbor je skrátený" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru štetca '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:728 -msgid "File is truncated" -msgstr "Súbor je skrátený" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Štetce" -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Editor štetcov" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Štetce" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Tvrdosť:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Pomer strán:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Priečinky štetca" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Premenovať kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 -msgid "Move Channel" -msgstr "Posunúť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Škálovať kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Zmeniť veľkosť kanála" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Preklopiť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Otočiť kanála" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformovať kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Obkresliť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:325 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Zaobliť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:326 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Zostriť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:327 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Vyčistiť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:328 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Vyplniť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Invertovať kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 -msgid "Border Channel" -msgstr "Ohraničiť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Zväčšiť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:332 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Zmenšiť kanál" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:729 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Nie je možné obkresliť prázdny kanál." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1624 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Nastaviť farbu kanála" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1672 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Nastaviť krytie kanála" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1740 ../app/core/gimpselection.c:548 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Maska výberu" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "Rect Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Obdĺžnikový výber" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104 -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptický výber" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Obdĺžnikový výber" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa do výberu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanál do výberu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Približný výber" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Výber podľa farby" -#: ../app/core/gimpdata.c:455 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Premenovať kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Posunúť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Škálovať kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Zmeniť veľkosť kanála" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Preklopiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Otočiť kanála" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformovať kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Obkresliť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanál do výberu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Preradiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Zvýšiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Presunúť kanál na vrchol" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Znížiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Znížiť kanál naspodok" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanál nie je možné umiestniť vyššie." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanál už nie je možné umiestniť nižšie." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Zaobliť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Zostriť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Vyčistiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Vyplniť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Invertovať kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Ohraničiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Zväčšiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Zmenšiť kanál" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Nie je možné obkresliť prázdny kanál." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Nastaviť farbu kanála" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Nastaviť krytie kanála" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Maska výberu" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Krytie" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Reži_m kreslenia" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie je zmazať '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpdatafactory.c:609 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5031,17 +8790,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:511 ../app/core/gimpdatafactory.c:514 -#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kópia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:523 ../app/core/gimpitem.c:356 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kópia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:750 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5052,489 +8832,620 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Prechod" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Jas-Kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Jas-Kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Pre túto operáciu nie sú k dispozícii žiadne vzorky." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Farebné vyváženie" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Ofarbiť" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Krivky" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Odfarbenie" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Vyrovnať" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "Farba popredia" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Odtieň-Sýtosť" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Odtieň-Sýtosť" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertovať" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Úrovne" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Posun kresby" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizácia" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Generovať vykreslenie" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Prah" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Preklopenie" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Otočenie" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformácia vrstvy" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformácia" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:280 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Prázdny názov premennej v súbore prostredia %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Zmena veľkosti" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:298 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Neplatný názov premennej v súbore prostredia %s: %s" +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Výstupné úrovne" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chyba čítania riadku %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor nie je GIMP prechod." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore s prechodom '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor je poškodený." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "Porušený segment %d v súbore s prechodom '%s'." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor nie je GIMP prechod." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Nebol nájdený lineárny prechod v '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa importovať prechod z '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Štýl čiary použitý pre mriežku." -#: ../app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Farba popredia mriežky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:137 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Farba pozadia mriežky; použije si iba pri dvojčiarkovom štýle čiary." -#: ../app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Vodorovné medzery medzi čiarami mriežky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Zvislé medzery medzi čiarami mriežky." -#: ../app/core/gimpgrid.c:157 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vodorovný posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Zvislý posun prvej čiary mriežky; môže to byť aj záporné číslo." -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Umiestniť vrs_tvu hore" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Premenovať vrstvu" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Presunúť vrstvu" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Veľkosť vrstvy" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Preklopiť vrstvu" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Otočiť vrstvu" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformácia vrstvy" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Nastaviť farebnú mapu" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Zmeniť položku farebnej mapy" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Pridať farbu do farebnej mapy" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 #, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nie je možné konvertovať paletu s viac než 256 farbami." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertovať obrázok do RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertovať obrázok do odtieňov šedi" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 2)" +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertovanie na index (štádium 2)..." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 3)" +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertovanie na index (štádium 3)..." -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Orezanie obrázka" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Zmena veľkosti obrázka" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Pridať vodorovné vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Pridať zvislé vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Odstrániť vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Presunúť vodítko" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Zdenko Podobný" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Preklopiť cestu" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Otočiť cestu" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformovať cestu" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre zlúčenie. Musia byť aspoň dve." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Do jednej vrstvy" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre splynutie." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Splynutie dole" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre splynutie." +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Splynutie vrstiev" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Splynutie viditeľných ciest" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Málo viditeľných ciest pre splynutie. Musia byť najmenej dve." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Povoliť Rýchlu masku" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Zakázať Rýchlu masku" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Zmeniť škálu cesty" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Odstrániť cestu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Presunúť výber" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Veľkosť obrázka" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie je možné vrátiť %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1423 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Premiestnenie kanálu" -#: ../app/core/gimpimage.c:1463 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmena jednotky obrázka" -#: ../app/core/gimpimage.c:2276 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pripojiť parazita k obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2309 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrániť parazita z obrázka" -#: ../app/core/gimpimage.c:2777 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pridať vrstvy" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrániť vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:2928 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť vyššie." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Odstrániť plávajúci výber" -#: ../app/core/gimpimage.c:2933 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Zvýšiť vrstvu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2950 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť nižšie." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Znížiť vrstvu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2972 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "Vrstva je už celkom hore." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2977 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Umiestniť vrstvu hore" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2997 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "Vrstva je už celkom dole." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3002 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Umiestniť vrstvu dole" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3075 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pridať kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrániť kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3177 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanál nie je možné umiestniť vyššie." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3182 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Zvýšiť kanál" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Kanál je už celkom hore." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Presunúť kanál na vrchol" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3221 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanál už nie je možné umiestniť nižšie." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Znížiť kanál" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3246 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Kanál je už celkom dole." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3251 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Znížiť kanál naspodok" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3326 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pridať cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3371 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrániť cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Cestu nie je možné umiestniť vyššie." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3420 -msgid "Raise Path" -msgstr "Zvýšiť cestu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Cesta je už celkom hore." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3442 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Presunúť cestu na vrch" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Cestu nie je možné umiestniť nižšie." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3464 -msgid "Lower Path" -msgstr "Znížiť cestu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3484 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Cesta je už celkom dole." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3489 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Presunúť cestu naspodok" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Špeciálny súbor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Vzdialený obrázok" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "Načítavam náhľad..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhľad je starý" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:625 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nie je možné vytvoriť náhľad" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "Náhľad je starý" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:639 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d pixel" -msgid_plural "%d x %d pixels" +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d bodov" msgstr[1] "%d x %d bodov" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:656 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d vrstvy" msgstr[1] "%d vrstvy" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie je možné otvoriť miniatúru '%s': %s" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1181 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pripojiť parazita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1192 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pripojiť parazita k položke" -#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstrániť parazita z položky" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Odstrániť plávajúci výber" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Nie je možné ukotviť túto vrstvu, pretože to nie je plávajúci výber." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotviť plávajúci výber" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -5542,42 +9453,93 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť novú vrstvu z plávajúceho výberu, pretože patrí do " "masky výberu alebo kanála." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:283 -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" - -#: ../app/core/gimplayer.c:284 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Premenovať vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:676 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:750 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Presunúť vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:287 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Veľkosť vrstvy" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:288 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Preklopiť vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:289 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Otočiť vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1334 -#: ../app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Preradiť vrstvu" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Zvýšiť vrstvu" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Umiestniť vrstvu hore" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Znížiť vrstvu" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Umiestniť vrstvu dole" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť vyššie." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť nižšie." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:484 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -5586,94 +9548,109 @@ msgstr "" "Plávajúci výber\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1260 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Nie je možné pridať masku vrstvy k vrstve, ktorá nie je súčasťou obrázka." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1267 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy pretože vrstva už masku má." -#: ../app/core/gimplayer.c:1274 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy do vrstvy bez alfa kanálu." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1284 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie je možné pridať masku iných rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." -#: ../app/core/gimplayer.c:1388 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Pridať masku vrstvy" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Presun alfy do masky" -#: ../app/core/gimplayer.c:1548 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1549 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Zmazať masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1650 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridať alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1701 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstrániť kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Vrstva do veľkosti obrázka" -#: ../app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Presunúť vrstvu masky" -#: ../app/core/gimplayermask.c:325 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Masku vrstvy do výberu" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Zobraziť masku vrstvy" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:369 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index:" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:599 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" "Neznámy typ súboru palety:\n" "%s" -#: ../app/core/gimppalette.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička.\n" -"Nepotrebuje tento súbor prevod z DOSu?" - -#: ../app/core/gimppalette.c:376 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička." - -#: ../app/core/gimppalette.c:392 ../app/core/gimppalette.c:417 -#: ../app/core/gimppalette.c:447 ../app/core/gimppalette.c:527 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chyba čítania riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:407 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore s paletou '%s'" -#: ../app/core/gimppalette.c:435 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5682,101 +9659,158 @@ msgstr "" "Čítanie súboru s paletou '%s': Neplatný počet stĺpcov v riadku %d. Používam " "štandardnú hodnotu." -#. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:475 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ČERVENÝ komponent v riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:483 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ZELENÝ komponent v riadku %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ČERVENÝ komponent v riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:491 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba MODRÝ komponent v riadku %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:501 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Čítanie súboru s paletou '%s': RGB hodnota v riadku %d je mimo rozsahu." -#: ../app/core/gimppattern.c:303 ../app/core/gimppattern.c:349 -#: ../app/core/gimppattern.c:380 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Nie je možné čítať %d bytov z '%s': %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor sa zdá byť skrátený." -#: ../app/core/gimppattern.c:322 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Neznáma verzia formátu vzorky %" -"d." +"Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Neznáma verzia formátu vzorky " +"%d." -#: ../app/core/gimppattern.c:332 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Nepodporovaná hĺbka vzorky %" -"d.\n" +"Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Nepodporovaná hĺbka vzorky " +"%d.\n" "GIMP vzorky musia byť ŠEDÉ alebo RGB." -#: ../app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore so vzorkou '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie je možné spustiť spätné volanie %s. Príslušný zásuvný modul možno spadol." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "Čakajte prosím..." -#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Presunúť výber" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Obkresliť výber" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Zaoblený výber" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Zostriť výber" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Žiadny výber" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverzný výber" -#: ../app/core/gimpselection.c:301 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Okraj výberu" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Zväčšiť výber" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmenšiť výber" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Pre ťah nie je nič zvolené." -#: ../app/core/gimpselection.c:805 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" +"Nie je možné vystrihnúť alebo kopírovať, lebo zvolená oblasť je prázdna." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nie je možné vytvoriť plávajúci výber, lebo zvolená oblasť je prázdna." -#: ../app/core/gimpselection.c:812 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plávajúci výber" -#: ../app/core/gimpselection.c:829 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Plávajúca vrstva" @@ -5786,181 +9820,258 @@ msgid "" "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jednotka používaná pre zobrazovanie súradníc mimo režimu bod na bod." -#: ../app/core/gimptemplate.c:164 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodorovné rozlíšenie obrázka." -#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Zvislé rozlíšenie obrázka." -#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "bod" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "bodov" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "palec" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "palcov" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "mm" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "mm" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "bod" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "bodov" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "%" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "%" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "Ukončiť GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Zdenko Podobný" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:691 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 #, fuzzy msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Verziu %s Vám prinášajú" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Channel _name:" msgstr "Názov kanálu:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "Invertovať výber" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konverzia na indexované farby" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "Konverzia" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maximálny počet farieb:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209 -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Odst_rániť nepoužité farby z finálnej palety" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Rozptyľovanie" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Rozptyl _farieb:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Povoliť rozp_tyl priesvitnosti" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed" +msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konverzia na index..." -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nie je možné konvertovať paletu s viac než 256 farbami." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61 -#, fuzzy -msgid "Remove Colors" -msgstr "O_bnoviť farbu" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 ../app/gui/gui.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP správa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "Stav zariadenia" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "bod" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "História" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Image Templates" +msgstr "Šablóny obrázkov" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Výber" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Editor výberu" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Späť" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "Vrátiť späť históriu" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Zobraziť navigáciu" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "popredie/pozadie" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Farba popredia/pozadia" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Zoslabenie" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Zoslabenie" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "_Režim" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Krytie" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Nová vrstva" + #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" @@ -5969,90 +10080,137 @@ msgstr "Otvoriť umiestnenie" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Vložiť umiestnenie (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:260 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:296 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Vrátiť sa k obrázku" -#. remote URI -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Import" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:399 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Prípony" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:415 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 -msgid "Do you want to use this name anyway?" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "Chcete ho nahradiť obrázkom, ktorý ukladáte?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Ukladanie obrázkov" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukladanie '%s' zlyhalo:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Nastaviť mriežku" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastaviť mriežku obrázka" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Splynutie vrstiev" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Nastavenie splynutia vrstiev" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "_Merať" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná zlúčená vrstva bude:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zväčšiť podľa potreby" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Pripnúť k obrázku" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Pripnúť k spodnej vrstvy" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Šablóna:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdiť rozmery obrázka" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Snažíte sa vytvoriť obrázok s veľkosťou %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -6061,11 +10219,37 @@ msgstr "" "Obrázok zvolenej veľkosti bude používať viac pamäti, než je nastavené ako " "\"Maximálna veľkosť obrázkov\" v dialógu Nastavenia (momentálne %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Vlastnosti obrázka" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Vlastnosti" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Farebná pipeta" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kome_ntár:" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Veľkosť obrázka" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Potvrdiť zmenu veľkosti" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -6076,7 +10260,7 @@ msgstr "" "pamäte, než je nastavené ako \"Maximálna veľkosť obrázkov\" v dialógu " "Nastavenia (momentálne %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." @@ -6084,282 +10268,258 @@ msgstr "" "Zmena mierky obrázka na zvolenú veľkosť zmenší niektoré vrstvy natoľko, že " "zmiznú." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Je to to, čo si prajete?" -#. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Nastavenie roz_šírených vstupných zariadení..." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Nastaviť klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 #, fuzzy msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "Zadajte nový akcelerátor alebo ho vyčistite stlačením Backspace" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Uložiť klávesové skratky pri ukončení" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Pridanie masky do vrstvy" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Východzí stav masky vrstvy:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "In_vertovať masku" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "Layer _name:" msgstr "_Názov vrstvy:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ výplne vrstvy" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "Nastaviť názov z _textu" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Správca modulov" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Správa zásuvných modulov" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "Automaticky načítať" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 #, fuzzy -msgid "Module Path" -msgstr "Cesta k modulu" +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Musíte reštartovať GIMP, aby sa zmeny prejavili tieto zmeny:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "<Žiadny modul>" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Moduly" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "Na disku" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Iba v pamäti" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "Už nie sú viac prístupné" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "Otvoriť" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "Požiadavka" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "Odstrániť (z pamäte)" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "Účel:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Verzia:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:250 -msgid "State:" -msgstr "Stav:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -#, fuzzy -msgid "Last error:" -msgstr "Posledná chyba:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -#, fuzzy -msgid "Available types:" -msgstr "Dostupné typy:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Posun vrstvy" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Posun masky vrstvy" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Posun kanála" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Posun:" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "_Offset" msgstr "Posun:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Posun o x/_2, y/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "Chovanie hrán" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "Pokračovať od _druhého konca" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Vyplnenie far_bou pozadia" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "U_robiť priehľadným" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174 -msgid "Import Palette" -msgstr "Import palety" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import novej palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Vybrať zdroj" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Prechod" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "O_brázok" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Vzorka zahrnutá" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Výber" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "_Súbor palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:283 +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Výber súboru palety" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Nastavenia importu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Nový import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "_Názov palety:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:335 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "P_očet farieb:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "S_tĺpce:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:372 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "_Podľa nastavení" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Skutočne chcete anulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Musíte reštartovať GIMP, aby sa zmeny prejavili tieto zmeny:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431 -#, fuzzy -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Nastavenie roz_šírených vstupných zariadení..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6367,7 +10527,18 @@ msgstr "" "Vaše klávesové skratky budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " "spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Skutočne chcete vynulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -6375,7 +10546,7 @@ msgstr "" "Vaše nastavenia okien budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " "spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6383,7 +10554,7 @@ msgstr "" "Vaše nastavenia vstupných zariadení budú nastavené na štandardné hodnoty po " "nasledujúcom spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 #, fuzzy msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " @@ -6392,778 +10563,863 @@ msgstr "" "Vaše nastavenia okien budú nastavené na štandardné hodnoty po nasledujúcom " "spustení programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Zobraziť po_nuku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Zobraziť _pravítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Zobraziť p_osuvníky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Zobraziť vo_dítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobraziť m_riežku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim vy_plnenia plátna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastná f_arba výplne:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotreba zdrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimálny počet _úrovní späť:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximum pamäte pre funkciu Späť:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte _dlaždíc:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximálna veľkosť _nového obrázka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Počet _používaných procesorov:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatúry obrázkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Veľkosť minia_túr:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximálna v_eľkosť miniatúr:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Ukladanie obrázkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Pot_vrdiť uzatvorenie neuložených obrázkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 -#, fuzzy -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Používateľské rozhranie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Náhľady" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povoliť náhľad na vrstvy a kanály" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Štandardná veľkosť náhľadu na _vrstvy a kanály:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Veľkosť na_vigačného náhľadu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Zobrazovať _mnemoniky menu (klávesové skratky)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Použiť _dynamické klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastaviť _klávesové skratky..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Uložiť klávesové skratky pri ukončení" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "_Teraz uložiť klávesové skratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Obnoviť uložené klávesové sk_ratky na štandardné hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klávesové skratky" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Zvoľte tému" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načítanie akt_uálnej témy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Systém pomocníkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 -msgid "Show tool _tips" +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" msgstr "Zobraziť _tipy nástrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobraziť t_lačítka pomocníka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Zobraziť tipy pri _spustení" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Prehliadač pomocníka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Použiť pr_ehliadač pre pomocníka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -msgid "Web Browser" -msgstr "WWW prehliadač" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -#, fuzzy -msgid "Select Web Browser" -msgstr "Výber prehliadača pre web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Použiť prehliadač pre _web:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Uložiť nastavenia nástrojov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Zmeniť uložené pozície okien na štandardné hodnoty" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 #, fuzzy msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Prichytávanie k vodítkam a mriežke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "V_zdialenosť pritiahnutia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Štandardná _interpolácia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslenia zdielaného medzi nástrojmi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "Š_tetec" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "Ús_ek" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj presunu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Zmeniť aktuálnu vrstvu alebo cestu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 -msgid "Toolbox" -msgstr "Nástroje" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Nastaviť krytie vrstvy" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobraziť _farbu popredia a pozadia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zobraziť aktívny _štetec, vzorku a prechod" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Zobraziť akt_ívny obrázok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Konfigurácia zdrojov" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "Štandardná mriežka obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Štandardná mriežka obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Štandardná mriežka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Okná obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Štandardne použiť \"_Bod na bod\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Rýchlosť behu či_ar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Správanie sa zmeny veľkosti a zväčšovania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Meniť veľkosť okna podľa _zväčšenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri zmene _veľkosti obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Prispôsobiť oknu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Počiatočné zväčšenie:" -#. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 -msgid "Mouse Cursors" +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" msgstr "Kurzory myši" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobraziť o_brys štetca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Show paint _tool cursor" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Z_obraziť kurzor kresliaceho nástroja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Cursor _mode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" msgstr "Reži_m kurzora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Cursor re_ndering:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Vykresľova_nie kurzora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhľad okna obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v bežno režime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v celoobrazovkovom režime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku obrázka a stavového riadku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titulok a stav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Aktuálny stav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Štandardná mriežka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobraziť percento zväčšenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobraziť pomer zväčšenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Zobraziť veľkosť obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavového riadku obrázka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Priesvitnosť" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 #, fuzzy msgid "_Check style:" msgstr "Š_týl zakončenia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 #, fuzzy msgid "Check _size:" msgstr "Veľko_sť šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -msgid "Get Monitor Resolution" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" msgstr "Získať rozlíšenie monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Bodov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:382 -msgid "dpi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovne" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Zvisle" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" msgstr "dpi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "Od _správcu okien (aktuálne %d × %d dpi)" +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuálne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrovať..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Správa okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 #, fuzzy msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Výber podľa farby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Výber farby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Procedúry nástrojov Výberu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 #, fuzzy msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Výber súboru palety" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Výber farby" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "_Dialóg pre otvorenie" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupné zariadenia" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšírené vstupné zariadenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavenie roz_šírených vstupných zariadení..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložiť nastavenia vstupného zariadenia pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Z_meniť uložené nastavenia vstupného zariadenia na štandardné hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ďalšie vstupné regulátory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupné regulátory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Správa okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Typu správcu okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Typu pre _nástroje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -#, fuzzy -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Typu pre _doky:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fókus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovať obrázok vo f_ókuse" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Pozície okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Teraz uložiť pozície okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Zmeniť uložené pozície okien na štandardné hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" msgstr "TEMP priečinok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Vyberte priečinok pre dočasné súbory" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Swap priečinok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vyberte priečinok pre odkladací súbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Priečinky štetca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvoľte priečinky štetca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Priečinky s písmom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Zvoľte priečinky s písmom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvoľte priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Priečinky palety" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvoľte priečinky palety" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Priečinky prechodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prechodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Priečinky s písmom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvoľte priečinky s písmom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Priečinky zásuvných modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvoľte priečinky zásuvných modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvoľte Script-Fu priečinky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Priečinky modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvoľte priečinky modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Vlastnosti položiek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Zvoľte priečinky vzoriek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Priečinky prostredia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prostredia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Priečinky tém" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvoľte priečinky tém" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Veľkosť tlače:" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:230 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:234 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Výška:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:289 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X rozlíšenie:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:292 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y rozlíšenie:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:285 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bodov/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "Ukončiť GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Close All Images" msgstr "Obrázky" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ak teraz ukončíte GIMP, neuložené zmeny budú stratené." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Jeden obrázok nemá uložené zmeny:" msgstr[1] "Jeden obrázok nemá uložené zmeny:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zdvihnúť kanál" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Veľkosť plátna" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Veľkosť vrstvy" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrovať rozlíšenie monitora" @@ -7180,891 +11436,1008 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Zvislé:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolácia:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Vrstvy indexovaných farieb sú zmenené bez interpolácie. Zvolený typ " "interpolácie ovplyvní iba zmenu kanálov a masiek." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vyberte štýl obkreslenia" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "Paint tool:" msgstr "Kresliaci nástroj:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Nebolo možné analyzovať súbor s tipmi pre GIMP!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Zdá sa, že váš súbor s GIMP tipmi chýba!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Mal by existovať súbor '%s'. Skontrolujte svoju inštaláciu." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Nebolo možné analyzovať súbor s tipmi pre GIMP!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: tip dňa" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Ukázať tip aj nabudúce" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "_Predchádzajúci tip" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "_Nasledujúci tip" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sk" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:131 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"Súbor gimprc sa používa na uloženie osobných nastavení, ktoré ovplyvňujú " -"správanie sa programu GIMP.Tu sú tiež nastavené cesty pre hľadanie štetcov, " -"paliet, prechodov, vzoriek, zásuvných modulov a modulov." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:140 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"GIMP používa tiež dodatočný súbor gtkrc a preto ho je možné nastaviť tak,aby " -"bol jeho vzhľad iný ako ostatných GTK aplikácií." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:146 -#, fuzzy -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " -"functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality is cached in this file. This file is " -"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." -msgstr "" -"Zásuvné moduly a rozšírenia sú externé programy s doplňujúcimi funkciami, " -"spúšťané programom GIMP. Tieto programy sú vyhľadávané počas behu a " -"informácie o ich funkcii a režimoch sú uložené do tohoto súboru. Tento súbor " -"je navrhnutý výhradne pre použitie programom GIMP a nemal by byť editovaný." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " -"configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " -"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within " -"GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"Klávesové skratky sa dajú v GIMPe dynamicky predefinovať. Súbor menurc " -"uchováva vašu konfiguráciu pre ďalšie spustenie. Je možné ho editovať, ale " -"oveľa jednoduchšie je definovať klávesové skratky priamo v GIMPe. Ak tento " -"súbor zmažete, obnovia sa pôvodné klávesové skratky." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:166 -#, fuzzy -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved " -"position." -msgstr "" -"Súbor sessionrc uchováva záznam o polohe okien v okamihu ukončenia programu. " -"Môžete GIMP nastaviť tak, aby boli tieto okná po spustení otvorené na týchto " -"pozíciách." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:173 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" -"Tento súbor obsahuje zbierku médií štandardných veľkostí, ktoré slúžia ako " -"šablóny obrázkov." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:179 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"Súbor unitrc uchováva databázu používateľských jednotiek. Môžete definovať " -"vlastné jednotky a používať ich rovnako ako zabudované palce, milimetre, " -"body a piky. Tento súbor je prepísaný, pri každom ukončení GIMPu." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide brushes installation." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných štetcov. " -"GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá štetce spolu so systémovým " -"priečinkom GIMPu pre štetce." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:195 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP " -"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use " -"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise " -"put them in your global font directory." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa pre písma, ktoré chcete aby boli viditeľné v " -"GIMPe. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá písma. Použite tento " -"priečinok pre písmo, ktoré chcete aby bolo iba pre GIMP. Inak umiestnite " -"písmo do systémových priečinkov." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide gradients installation." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných prechodov. " -"GIMP prehľadáva tento priečinok spolu so systémovým priečinkom GIMPu, keď " -"hľadá prechody." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:211 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide palettes installation." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných paliet. " -"GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá palety spolu so systémovým " -"priečinkom GIMPu pre palety." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:218 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide patterns installation when searching for " -"patterns." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných vzoriek. " -"GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá vzorky spolu so systémovým " -"priečinkom GIMPu pre vzorky." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:225 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide plug-in folder." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, dočasných " -"alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva tento " -"priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom GIMPu." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:233 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide module folder." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, dočasných " -"alebo iných nesystémových DLL modulov. GIMP prehľadáva tento priečinok spolu " -"so systémovým priečinkom GIMPu, keď hľadá moduly pre načítanie počas " -"inicializácie." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:241 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " -"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " -"searching for plug-in interpreter configuration files." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, dočasných " -"alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva tento " -"priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom GIMPu." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:251 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, dočasných " -"alebo iných nesystémových pridaných rozšírenízásuvných modulov. GIMP " -"prehľadáva tento priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým " -"priečinkom GIMPu." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:261 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených a " -"nainštalovaných skriptov. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá skripty " -"spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre skripty." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:268 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:273 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú používateľom nainštalované témy." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:278 -#, fuzzy -msgid "This folder is used for temporary files." -msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:283 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "Tento priečinok sa používa na ukladanie nastavení nástrojov." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:288 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " -"Krivky." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:293 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " -"Úrovne." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:389 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" -"Inštalácia bola úspešne dokončená.Pokračuje kliknutím na \"Pokračovať\"." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:395 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" -"Inštalácia sa nepodarila. Kontaktujte prosím systémového administrátora." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:625 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Používateľská inštalácia programu GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:630 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovať" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"Vitajte\n" -"GIMP %d.%d používateľská inštalácia" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "" -"Kliknite na \"Pokračovať\" na vstup do používateľskej inštalácií GIMPu." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:799 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2005\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"GIMP - GNU Program na manipuláciu s obrázkami\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis a GIMP vývojársky tím." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tento program je slobodný softvér; môžete ho nedistribuovať a/alebo meniť v " -"súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU (GNU GPL) publikovanou vo Free " -"Software Foundation; či už verzie 2 alebo (podľa vašej voľby) akoukoľvek " -"novšou." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:815 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK " -"ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " -"URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej licencie GNU " -"(GNU GPL); ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "Migrovať používateľské nastavenia" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:835 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na pokračovanie používateľskej inštalácií." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before." -msgstr "Zdá sa, že ste v minulosti používali GIMP 2.0 " - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:841 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Migrate GIMP %s user settings" -msgstr "_Migrovať používateľské nastavenia GIMP 2.0" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "Vytvoriť no_vú používateľskú inštaláciu" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:881 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "Osobný GIMP priečinok" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:882 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" -"Kliknite na \"Pokračovať\" na vytvorenie vášho osobného GIMP priečinku." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:926 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" -"Aby bola inštaláciu GIMPu správna, musí byť vytvorený priečinok '%s'." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:933 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Tento priečinok bude obsahovať množstvo dôležitých súborov. Kliknite na " -"jeden zo súborov alebo priečinkov v strome a získate viac informácií o " -"zvolenej položke." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1021 -msgid "User Installation Log" +msgid "User installation failed!" msgstr "Protokol o používateľskej inštalácii" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "Čakajte prosím, pokiaľ sa vytvára váš osobný GIMP priečinok..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1029 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "Ladenie výkonu GIMPu" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1030 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na akceptáciu vyššie uvedených nastavení." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1035 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"Pre optimálny výkon GIMPu musia byť niektoré nastavenia upravené." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1095 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopírovanie súboru '%s' z '%s'..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1114 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Vytváranie priečinka '%s'..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1128 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1408 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" -"GIMP používa obmedzené množstvo pamäte na ukladanie obrázkových údajov, tzv. " -"\"Vyrovnávaciu pamäť dlaždíc\". Jej veľkosť by ste mali prispôsobiť veľkosti " -"celkovej pamäte. Berte však ohľad aj na množstvo pamäte použitej inými " -"procesmi." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dlaždíc:" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1433 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"Nie všetky obrázky a údaje pre funkciu Vrátiť späť sa zmestia do " -"Vyrovnávacej pamäte dlaždíc a musia byť uložené do odkladacieho súboru. " -"Tento súbor je umiestnený na lokálnom súborovom systéme s dostatočným " -"priestorom (niekoľko MB). V systémoch UNIX budete na toto chcieť asi použiť " -"systémový temp-adresár (\"/tmp\" alebo \"/var/tmp\")." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "Vyberte odkladací priečinok" +msgid "Installation Log" +msgstr "Protokol o používateľskej inštalácii" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportovať cestu do SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Exportovať aktívnu cestu" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Exportovať cesty z tohoto obrázka" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importovať cestu z SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -msgid "All Files (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" msgstr "Všetky súbory (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Scalable SVG obrázok (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Sp_lynutie importovaných ciest" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Zmeniť mierku importovaných viest, aby sa vošli do obrázka" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "Názov cesty:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Ikona nástroja" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "nedostupné" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ikona nástroja s nitkovým krížom" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Iba nitkový kríž" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "Z témy" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "Farba svetlej šachovnice" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Editor výberu" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "Farba tmavej šachovnice" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Vlastná farba" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:947 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Vzorka zahrnutá" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zmeniť veľkosť obrázka pri zmene veľkosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:199 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Prepnúť Rýchlu masku" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Zvýšiť zobrazenie tohoto obrázka" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavrieť %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -#, fuzzy -msgid "Do_n't Save" -msgstr "_Neukladať" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:206 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Uložiť zmeny do obrázka '%s' pred zatvorením?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, fuzzy, c-format -msgid "second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "sekunda" -msgstr[1] "sekunda" +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." +msgstr[1] "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:285 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, fuzzy, c-format -msgid "minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "minúta" -msgstr[1] "minúta" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." +msgstr[1] "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." +msgstr[1] "Ak neuložíte obrázok, zmeny od posledného %s budú stratené." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pustiť novú vrstvu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Pustiť novú cestu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Orezať vrstvu" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "O_dstrániť buffer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtre farebného zobrazenia" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Nastavenie filtrov farebného zobrazenia" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Výber vrstvy" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Koeficient zväčšenia" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Výber koef. zväčšenia:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "Koeficient zväčšenia:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Lupa:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-prázdny" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "odtiene šedej-prázdny" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale" -msgstr "odtiene šedej" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexovaný-prázdny" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed" -msgstr "indexovaný" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(zmenené)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(čisté)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:808 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(Žiadna)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:145 -msgid "Shadow type" -msgstr "Typ tieňa" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Štýl okraja okolo textu v stavovom riadku" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:227 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:451 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 #, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "_Iné..." +msgid " (imported)" +msgstr "Nový import" -#: ../app/file/file-open.c:108 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Neznámy typ súboru" +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:123 ../app/file/file-save.c:109 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Nie je bežný súbor" -#: ../app/file/file-open.c:176 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul ohlásil ÚSPECH, ale neposlal obrázok" -#: ../app/file/file-open.c:184 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Zásuvný modul nemôže otvoriť obrázok" -#: ../app/file/file-open.c:423 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +#, fuzzy +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Obrázok neobsahuje žiadne viditeľné vrstvy" -#: ../app/file/file-save.c:183 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Otvorenie '%s' zlyhalo: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Neznámy typ súboru" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Zásuvný modul nemôže otvoriť obrázok" -#: ../app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neplatná sekvencia znakov v URI" -#: ../app/gui/splash.c:110 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Nie je bežný súbor" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "závažná chyba pre analýze" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "Nie je bežný súbor" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spustenie GIMPu" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:274 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "Zapisovanie '%s'\n" - -#: ../app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Pridanie témy '%s' (%s)\n" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom." -#: ../app/paint/gimpclone.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonovanie" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Zmena ostrosti" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zosvetliť/Stmaviť" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Atrament" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Pomer strán:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Štetec" -#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Pre ťah nie je nič zvolené." + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Kresliť" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Priečinky štetca" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektíva" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazanie" -#: ../app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Non-aligned" -msgstr "Nezarovnaný" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:25 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Perspektíva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektíva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Zarovnaný" -#: ../app/paint/paint-enums.c:26 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Registrovaný" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixná veľkosť" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Rozostrenie" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Zaostrenie" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Jas-Kontrast" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#, fuzzy +msgid "Combine Masks" +msgstr "K_ombinácia" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizácia" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Zásuvný modul" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 -msgid "Curves" -msgstr "Krivky" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance" -msgstr "Farebné vyváženie" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "Ofarbiť" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Odtieň-Sýtosť" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -msgid "Threshold" -msgstr "Prah" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "Nakláňanie..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "2D Transformácia..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "2D Transformácia..." -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1181 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 #, fuzzy msgid "Blending" msgstr "Prechod..." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Nie je možné ukotviť túto vrstvu, pretože to nie je plávajúci výber." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Nie je možné ukotviť túto vrstvu, pretože to nie je plávajúci výber." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Nie je možné ukotviť túto vrstvu, pretože to nie je plávajúci výber." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" +"Chyba volania PDB:\n" +"procedúra '%s' nenájdená" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Ponuka Vzorky" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Ponuka Prechody" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Importovať paletu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Ponuka Palety" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Prehliadač pomocníka nebol nájdený" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Vyhladzovanie hrán" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rozlíšenie obrázka je mimo rozsah, namiesto neho sa použije štandardné " "rozlíšenie." -#: ../app/pdb/procedural_db.c:264 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Presunúť vrstvu" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +msgid "Free Select" +msgstr "Voľný výber" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Pripnúť k spodnej vrstvy" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Odpojiť parazita" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Spojiť obkreslenia" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Presun alfy do masky" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Zmeniť škálu cesty" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Otočiť cestu" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Preklopiť cestu" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Pridať vykreslenie" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Prázdny názov premennej v súbore prostredia %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Neplatný názov premennej v súbore prostredia %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" msgstr "" "Chyba volania PDB:\n" "procedúra '%s' nenájdená" -#: ../app/pdb/procedural_db.c:291 ../app/pdb/procedural_db.c:418 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Chyba volania PDB pre procedúru '%s'::\n" -"Nesúhlasí typ argumentu #%d (očakávané je '%s', prišlo %s)" -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Free Select" -msgstr "Voľný výber" - -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:240 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy -msgid "Modify Path" -msgstr "Presunúť cestu" +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušiť" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:607 ../app/plug-in/plug-in.c:640 -#, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Prerušenie zásuvného modulu: '%s'\n" - -#: ../app/plug-in/plug-in.c:793 -#, c-format +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Modul spadol: \"%s\"\n" @@ -8073,75 +12446,91 @@ msgstr "" "Ukončujúci zásuvný modul mohol narušiť vnútorný stav GIMPu. Mali by ste " "uložiť svoje obrázky a reštartovať GIMP, aby ste opäť dosiahli bezpečný stav." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Požiadavka na nový zásuvný modul" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Konfigurácia zdrojov" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Požiadavka na nový zásuvný modul" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Inicializácia zásuvných modulov" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Spúšťajú sa rozšírenia" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Priečinky zásuvných modulov" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Prostredie zásuvných modulov" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" +"Chyba pri zapisovaní súboru '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Preskakujem %s': zlá verzia protokolu GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:450 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "neplatná hodnota '%s' pre typ ikony" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:465 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pre typ ikony" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:137 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Konfigurácia zdrojov" - -#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file -#. -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:154 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Požiadavka na nový zásuvný modul" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:181 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "Požiadavka zásuvného modulu: '%s'\n" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:189 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Inicializácia zásuvných modulov" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:214 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Inicializácia modulu: '%s'\n" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:341 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Spúšťajú sa rozšírenia" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:348 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Spúšťanie rozšírenia: '%s'\n" - -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Zarovnané doľava" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Zarovnané doprava" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Centrované" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Vyplnené" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8149,59 +12538,55 @@ msgstr "" "Rýchla hnedá líška\n" "skáče cez lenivého psa." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pridanie textovej vrstvy" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:168 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:169 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Premenovanie textovej vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Presun textovej vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Zmena mierky textovej vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Zmena veľkosti textovej vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Preklopiť textovú vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Otočiť textovú vrstvu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformovanie textovej vrstvy" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:529 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Zrušiť textové informácie" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Kvôli nedostupnosti písem textové funkcie nie sú dostupné." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:614 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Prázdna textová vrstva" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8216,383 +12601,580 @@ msgstr "" "Niektoré vlastnosti textu sú možno nesprávne. Pokiaľ nechcete upravovať " "vrstvu textu, nemusíte sa tým zaoberať." -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Pick only" -msgstr "Iba vybrať" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set foreground color" -msgstr "Nastaviť farbu popredia" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:28 -msgid "Set background color" -msgstr "Nastaviť farbu pozadia" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:29 -#, fuzzy -msgid "Add to palette" -msgstr "Pridať do palety %s" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 -msgid "Crop" -msgstr "Orezanie" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 ../app/tools/tools-enums.c:85 -msgid "Resize" -msgstr "Zmena rozmerov" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:84 -msgid "Execute" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Free select" -msgstr "Voľný výber" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Fixed size" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "Fixná veľkosť" -#: ../app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Pevný pomer" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Transform layer" -msgstr "Transformovať vrstvu" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:144 -msgid "Transform selection" -msgstr "Transformovať výber" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:145 -msgid "Transform path" -msgstr "Transformovať cestu" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 -msgid "Design" -msgstr "Návrh" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "Presun" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 -msgid "Outline" -msgstr "Obrys" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:207 -msgid "Image + Grid" -msgstr "Obrázok + mriežka" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:234 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Počet čiar mriežky" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:235 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Medzera medzi čiarami mriežky" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:315 -msgid "This tool has no options." +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Tento nástroj nemá voľby." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Rozprašovač s premenlivým tlakom" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "Rozpr_ašovač" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:208 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Len zosvetlenie" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Frekvencia:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128 -msgid "Pressure:" -msgstr "Tlak:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Žltá:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Zarovnaný" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Zarovnaný" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "Zvýšiť cestu" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "S_kreslenie" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Prechod" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:489 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Opakovanie:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptívne prevzorkovanie" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 #, fuzzy msgid "Max depth:" msgstr "Najväčšia hĺbka:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Prah:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Prechod" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Vyplnenie farebným prechodom" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Precho_d" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Prechod: nefunguje pre indexované obrázky." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Prechod: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Jas-Kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Úprava jasu a kontrastu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Jas-Kontrast..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Úprava jasu a kontrastu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Jas-Kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Jas-Kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jas:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Povolí, aby úplne priesvitné oblasti boli vyplnené" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Základom vyplnená oblasť na všetkých viditeľných vrstvách" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximálny farebný nesúlad" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Typ vyplnenia %s" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Ovplyvnená oblasť %s" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "Vyplniť celý výber" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "Vyplniť podobné farby" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hľadanie podobných farieb" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Vyplniť priesvitné oblasti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpclonetool.c:335 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:188 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Vzorka zahrnutá" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Krytie vyplňovania:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Plechovka" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Vyplnenie farbou alebo vzorkou" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Plechovka" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Výber oblastí podľa farby" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Výber podľa farby" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Výber pod_ľa farby" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Kreslenie s použitím vzoriek alebo oblasti obrázka" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Výber podľa farby" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klonovať" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 #, fuzzy -msgid "Ctrl-Click to set a clone source." +msgid "Click to clone" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new clone source" msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:329 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:342 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnanie" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Úprava farebného vyváženia" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Farebné vyváženie" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Fare_bné vyváženie..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Úprava farebného vyváženia" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Farebné vyváženie" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Farebné vyváženie" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Vyváženie farieb funguje iba na vrstvách s RGB farbami." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Zvoliť rozsah pre úpravu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 ../app/tools/gimplevelstool.c:215 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Úprava úrovní farieb" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Azúrová" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "O_bnoviť rozsah" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachovať svet_losť" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Ofarbiť" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Ofarbiť obrázok" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Ofarbiť..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Ofarbiť obrázok" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Ofarbenie funguje iba s vrstvami vo farbách RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Výber farby" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtieň:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sýtosť:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Svetlosť:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Informácie o farebnej pipete" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Priemerná vzorka" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Polomer:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Režim zbierania %s" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Použiť info okno" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Farebná pipeta" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Vyberie farbu z obrázka" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "Farebná p_ipeta" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:382 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Zmena farby popredia mriežky" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Zmena farby pozadia mriežky" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informácie o farebnej pipete" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Presunúť výber" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Odstrániť cestu" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" @@ -8600,1004 +13182,1439 @@ msgstr "" msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Con_volve" -msgstr "Zmena _ostrosti" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Kliknutím otvoríte cestu." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Typ zaostrenia %s" -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Prepínanie nástrojov %s" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Len aktuálna vrstva" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:91 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:92 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Orezanie obrázka alebo zmena jeho rozmerov" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Orezanie" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:93 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "_Orezanie a rozmerov" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy -msgid "Click or press enter to crop." +msgid "_Crop" +msgstr "Orezanie" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Kliknutím odstránite toto ukotvenie." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 #, fuzzy -msgid "Click or press enter to resize." -msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na vystrihnutie." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Krivky" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Krivky..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:208 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:210 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Načítať krivky" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:211 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Načítať nastavenia kriviek zo súboru" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:212 -msgid "Save Curves" -msgstr "Uložiť krivky" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Uložiť nastavenia kriviek do súboru" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:289 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Krivky nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:391 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy -msgid "Click to add a control point." +msgid "Export Curves" +msgstr "Načítať krivky" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Invertovanie nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:396 -msgid "Click to add control points to all channels." -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#, fuzzy +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:593 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Kliknutím vytvoríte nové ukotvenie (skúste SHIFT)." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "Kanál:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:615 ../app/tools/gimplevelstool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnoviť kanál" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 -msgid "All Channels" -msgstr "Všetky kanály" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:737 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Typ krivky:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "Ťahy zosvetlenia alebo stmavenia" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Nie je možné čítať %d bytov z '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Odfarbiť" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "O_bnoviť farbu" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Odfarbenie pracuje iba s vrstvami vo farbách RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Zosvetliť/Stmaviť" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Zosv_etlenie-Stmavenie" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Pripnúť k obrázku" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Kliknutím otvoríte cestu." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Typ %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Expozícia:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Presunúť výber" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Presunúť plávajúci výber" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Presun: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Eliptický výber" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Selekcia eliptickej oblasti" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Eliptický výber" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Odfarbiť do pozadia alebo priesvitnosti" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Guma" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Vymazanie farby" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Nastaviť farbu pozadia" + #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:182 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti guma %s" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Ovplyvniť:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Typ preklopenia %s" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Preklopenie vrstvy alebo výberu" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Preklopenie" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Preklopiť" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Voľný výber oblasti" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Preklopenie" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "_Free Select" -msgstr "V_oľný výber" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Výber spojitých oblastí" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:238 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 #, fuzzy msgid "Contiguous" msgstr "Pokračovať" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:244 -msgid "Interactive refinement" +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:245 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 #, fuzzy msgid "Mark background" msgstr "Pozadie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 #, fuzzy msgid "Mark foreground" msgstr "Popredie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:261 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 #, fuzzy msgid "Small brush" msgstr "Malá" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 #, fuzzy msgid "Large brush" msgstr "Nový štetec" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Hladká" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Náhľad:" + #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "Citlivosť" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "Popredie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140 -#, fuzzy -msgid "Extract foreground objects" -msgstr "Nastaviť farbu popredia" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "Popredie" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:329 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Výber spojitých oblastí" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Popredie" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +msgid "_Free Select" +msgstr "V_oľný výber" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sKliknutie: rozšíriť selekciu" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete cestu." + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Voľný výber" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Približný výber" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Pri_bližný výber" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216 -msgid "Move the mouse to change threshold." +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Približný výber" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Otvoriť _umiestnenie..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Invertovanie nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Sýtosť:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Migrovať používateľské nastavenia" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Výber podľa obrysov na obrázku" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Kliknutím otvoríte cestu." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Mierka histogramu" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Úprava odtieňa a sýtosti" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Odtieň-_Sýtosť..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 #, fuzzy msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Úprava odtieňa / svetlosti / sýtosti" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Odtieň-Sýtosť" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Odtieň-Sýtosť" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Odtieň-Sýtosť funguje iba s vrstvami vo farbách RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Hlavný" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 -#, fuzzy -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Vyberte primárnu farbu pre úpravu" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "Adjust all colors" msgstr "Úprava úrovní farieb" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#, fuzzy +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Vyberte primárnu farbu pre úpravu" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Prekrytie" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Upraviť zvolenú farbu" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "O_bnoviť farbu" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Spúšťanie rozšírenia: '%s'\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Náhľad" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297 -msgid "Quick Load" -msgstr "Rýchle čítanie" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326 -msgid "Quick Save" -msgstr "Rýchle ukladanie" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Zarovnanie" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivosť" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Sklon:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Rýchlosť:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Kreslenie perom" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "A_trament" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Zobraziť interaktívne hranice" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Nožnice" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Výber podľa obrysov na obrázku" - #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Inteligentné nožnice" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete cestu." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Kliknutím odstránite toto ukotvenie." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Úprava úrovní farieb" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Úrovne..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 -msgid "Load Levels" -msgstr "Načítať úrovne" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Vstupné úrovne" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Načítať nastavenia úrovní zo súboru" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Vstupné úrovne" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 -msgid "Save Levels" -msgstr "Uložiť úrovne" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Invertovanie nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Uložiť nastavenia úrovní do súboru" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Úrovne nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Vyberte čierny bod" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Vyberte šedý bod" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Vyberte biely bod" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupné úrovne" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupné úrovne" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Všetky kanály" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaticky" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upraviť úrovne" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Auto-zmena veľkosti okna" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "Lupa" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Prepínanie nástrojov %s" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Zväčšenie a zmenšenie" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Lupa" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Použiť info okno" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Meradlo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Merať" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Pridať vodítka" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Vyberte vrstvu alebo vodítko" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Vyberte vrstvu alebo vodítko" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete cestu." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "bodov" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Vzdialenosť:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Vyberte vrstvu alebo vodítko" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 -msgid "Move the current layer" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" msgstr "Presunúť aktuálnu vrstvu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Presunúť výber" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Vyberte cestu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Move the current path" -msgstr "Presunúť aktuálnu cestu" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Move the active path" +msgstr "Exportovať aktívnu cestu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Presun vrstiev a výberov" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Presun: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Presun" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Presun" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Presunúť vodítko: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Odstrániť vodítko" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Zrušiť vodítko" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Pridať vodítko: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Kreslenie neostrých ťahov štetcom" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Štetec" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:128 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Štetec:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:138 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:465 -msgid "Gradient:" -msgstr "Prechod" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Zmena veľkosti" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Pomer strán:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Ostré hrany" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Citlivosť na tlak" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248 -msgid "Opacity" -msgstr "Krytie" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 -msgid "Hardness" -msgstr "Tvrdosť:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 -msgid "Rate" -msgstr "Miera" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:296 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Zoslabenie" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:474 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Opačne" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:410 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Počet:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:438 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Použiť farbu z prechodu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:714 -msgid "Press Shift to draw a straight line." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "Vyberte biely bod" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Upraviť farbu rýchlej masky" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "Kresliť s tvrdými hranami bodov" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Ceruzka" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Perspektíva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektíva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektíva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" msgstr "Informácia o transformácii perspektívy" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "Matica:" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Transformácia" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "Zredukovať obrázok na počet farieb" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Posterizácia (Redukcia počtu farieb)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizácia..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizácia (Redukcia počtu farieb)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Úrovne posterizácie:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:660 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Použiť všetky viditeľné vrstvy pri zmenšení výberu" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Aktuálny stav" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "Fixná veľkosť" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Umiestnený" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Svetlá" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:672 -msgid "Fix" +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Automatické zmenšenie výberu" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Zlúčenie zrnitosti" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Šírka" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:697 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy -msgid "Aspect" -msgstr "_Pomer strán" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Obdĺžnikový výber" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1770 ../app/tools/gimprectangletool.c:2197 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Výber obdĺžnikovej oblasti" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Obdĺžnikový výber" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "O_bnoviť rozsah" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2579 -msgid "1 " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2580 -msgid "2 " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2581 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2582 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Výber obdĺžnikovej oblasti" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "_Rect Select" -msgstr "_Obdĺžnikový výber" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394 -msgid "Selection: " -msgstr "Výber: " - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Otočenie" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Informácie o otočení" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "Stred X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "Stred X:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "Zmena veľkosti" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Zmena veľkosti vrstvy alebo výberu" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "_Scale" -msgstr "_Mierka" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152 -#, fuzzy -msgid "Scaling Information" -msgstr "Informácie o zmene veľkosti" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Pôvodná šírka:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170 -msgid "Current width:" -msgstr "Aktuálna šírka:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174 -msgid "Current height:" -msgstr "Aktuálna výška:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "Koeficient zmeny X:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Koeficient zmeny Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Pomer strán:" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Vyhladzovanie hrán" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Povolí, aby úplne priesvitné oblasti boli zvolené" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Základný výber vo všetkých viditeľných vrstvách" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Použiť všetky viditeľné vrstvy pri zmenšení výberu" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:436 ../app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Vyhladzovanie" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457 -msgid "Feather edges" -msgstr "Zaoblenie hrán" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Zobraziť interaktívne hranice" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Vybrať priesvitné oblasti" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546 -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Automatické zmenšenie výberu" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy -msgid "Move the selection mask" +msgid "Select by:" +msgstr "Výber" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočenie" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Otočenie" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Otočenie" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Uhol:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Stred X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Stred X:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Zmena veľkosti" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Zmena veľkosti vrstvy alebo výberu" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "_Mierka" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Zmena veľkosti" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Vyhladzovanie" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "Zaoblenie hrán" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete ukotvenie." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Presunúť výber" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 #, fuzzy -msgid "Move the selected pixels" +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Posunúť označený filter vyššie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 #, fuzzy -msgid "Move a copy of the selected pixels" +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Posunúť označený filter vyššie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 #, fuzzy -msgid "Anchor the floating selection" +msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Ukotviť plávajúci výber" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Nakloniť" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Naklonenie vrstvy alebo výberu" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Nakloniť" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Informácie o naklonení" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Nakloniť" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Veľkosť skosenia X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Veľkosť skosenia Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge image" -msgstr "Rozmazanie obrázka" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Šmuha" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "Pripnúť k obrázku" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitmapy aj pri " "malých veľkostiach" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Ak je dostupné, použije sa hinting z písma, ale ak chcete, vždy môžete " -"použiť automatický hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Odsadenie prvého riadku" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 #, fuzzy msgid "Adjust line spacing" msgstr "Medzera medzi čiarami mriežky" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Upraviť medzery medzi riadkami" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Textový editor" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Vnútenie auto-hinting" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Farba:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnanie:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 -#, fuzzy -msgid "Create Path from Text" -msgstr "Vytvoriť cestu z textu" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501 -#, fuzzy -msgid "Text along Path" -msgstr "Do c_estu" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:147 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Pridanie textu do obrázka" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:794 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP textový editor" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Premenovanie textovej vrstvy" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdiť editovanie textu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:936 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9611,86 +14628,111 @@ msgstr "" "Môžete vrstvu upravovať alebo vytvoriť novú vrstvu textu z atribútov jej " "textu." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Zredukovať na dve farby pomocou prahu" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP textový editor" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Zredukovať na dve farby pomocou prahu" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Prah..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Použiť prah" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Prah nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 -msgid "Transform Direction" -msgstr "Smer transformácie" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Transformácia" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Popis" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolácia:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -msgid "Supersampling" -msgstr "Prevzorkovanie" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#, fuzzy +msgid "Clipping:" +msgstr "Preklápanie" -#. the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 -msgid "Clip result" -msgstr "Orezať výsledok" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" -#. the constraints frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412 -msgid "Constraints" -msgstr "Obmedzenia" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 stupňov %s" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep height (%s)" -msgstr "Dodržať výšku %s" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep width (%s)" -msgstr "Dodržať šírku %s" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Udržať pomer %s" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Transformovanie..." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na vystrihnutie." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na vystrihnutie." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Obmedziť úpravy na mnohouholníky" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Režim úprav" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Mnohouholníky" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9703,36 +14745,46 @@ msgstr "" "%s Ubrať\n" "%s Prienik" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "Vytvoriť výber z cesty" +msgid "Selection from Path" +msgstr "Výber d_o cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#, fuzzy +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Vytvoriť a upraviť cesty" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Pridať vykreslenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Pridať ukotvenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vložiť ukotvenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Ťahať riadiaci bod" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Ťahať ukotvenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Ťahať ukotvenia" @@ -9740,200 +14792,459 @@ msgstr "Ťahať ukotvenia" msgid "Drag Curve" msgstr "Ťahať krivku" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Spojiť obkreslenia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Pretiahnuť cestu" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Konverzia hrany" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Zmazať ukotvenie" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Zmazať segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Posunúť ukotvenia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknutím vyberte cestu na upravovanie." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknutím vytvoríte nový komponent cesty." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "Kliknutím vytvoríte nové ukotvenie (skúste SHIFT)." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Kliknutím vytvoríte novú cestu." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete ukotvenie." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete ukotvenia." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete ukotvenie." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete riadiaci bod (skúste SHIFT)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknutím a ťahaním zmeníte tvar krivky (SHIFT: symetricky)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete komponent (skúste SHIFT)." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete cestu." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete cestu." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknutím vložíte ukotvenie na cestu (skúste SHIFT)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknutím odstránite toto ukotvenie." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvenie s vybraným koncovým bodom." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknutím otvoríte cestu." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknutím zmeníte tento uzol na uhlový." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Zmazať ukotvenia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1929 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Neexistuje aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "Zobraziť vo_dítka" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Centrované" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Počet vrstiev:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Počet vrstiev:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Presunúť výber" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Pomer strán:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Šírka" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Voľný výber" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Fixná veľkosť" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Pevný pomer" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Výber" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Cesty" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "Obrys" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Obrázok + mriežka" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Počet čiar mriežky" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Medzera medzi čiarami mriežky" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Návrh" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Úpraviť" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Presun" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Premenovať cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Presunúť cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Zmeniť škálu cesty" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Zmeniť veľkosť cesty" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Preklopiť cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Otočiť cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformovať cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Obkresliť cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výberu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Preradiť cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Zvýšiť cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Presunúť cestu na vrch" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Znížiť cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Presunúť cestu naspodok" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Cestu nie je možné umiestniť vyššie." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Cestu nie je možné umiestniť nižšie." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Presunúť cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Preklopiť cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Otočiť cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformovať cestu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Chyba počas zapisovania '%s': %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importovať cesty" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Importovať cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "V '%s' nebola nájdená žiadna cesta" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "V buffery nebola nájdená žiadna cesta" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať cestu z '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:363 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:385 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:515 ../app/widgets/gimpactionview.c:697 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Zmena klávesovej skraty." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:555 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konflikt klávesovej skratky" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Zmeniť priradenie skratiek:" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:572 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Skratku \"%s\" už používa \"%s\" zo skupiny \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:576 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Zmena priradenia skratky spôsobí, že bude odobraná z \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Odstránenie klávesových skratiek zlyhalo." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:638 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Neplatná klávesová skratka." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Odstránenie klávesových skratiek zlyhalo." + #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Hroty:" @@ -9947,296 +15258,291 @@ msgid "Aspect ratio:" msgstr "Pomer strán:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Medzera:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percento šírky štetca" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Nič)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Zadajte nový akcelerátor alebo ho vyčistite stlačením Backspace" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Stlačte nový akcelerátor" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Preradiť kanál" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Prázdny kanál" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Schránka" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Pridať aktuálnu farbu do histórie farieb" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupné filtre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "Pridať označené filtre do zoznamu aktívnych filtrov." - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "Odstrániť označené filtre zo zoznamu aktívnych filtrov." - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Posunúť označený filter vyššie" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Posunúť označený filter nižšie" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktívne filtre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nastaviť zvolený filter na štandardné hodnoty" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Pridať označené filtre do zoznamu aktívnych filtrov." + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Odstrániť označené filtre zo zoznamu aktívnych filtrov." + #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Žiadny filter nie je zvolený" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Odtieň:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sýt.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Azúrová:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Žltá:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Čierna:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461 -msgid "n/a" -msgstr "nedostupné" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Farebný index:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML zápis:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Palety" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Menšie náhľady" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Väčšie náhľady" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:218 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Vypisovať udalosti z tohoto regulátora" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:223 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "_Enable this controller" msgstr "Povoliť tento regulátor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:395 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Stav:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Udalosť" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:420 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "_Prechod" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 #, fuzzy msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Vypisovať udalosti z tohoto regulátora" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:443 -msgid "Assign an action to the selected event" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:455 -#, fuzzy -msgid "Remove the action from the selected event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Odstrániť zvolenú položku" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:688 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Zvoľte akciu pre udalosti regulátoru" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:693 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Zvoľte akciu pre udalosti regulátoru" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Kurzor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Kurzor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Kurzor" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Posun doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Klávesnica" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Červená" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 #, fuzzy msgid "Available Controllers" msgstr "Dostupné filtre" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Create a controller of the selected type." -msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 #, fuzzy msgid "Active Controllers" msgstr "Vstupné regulátory" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "Nastaviť zvolený filter" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Posunúť označený filter vyššie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Posunúť označený filter nižšie" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Pridať označené filtre do zoznamu aktívnych filtrov." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Odstrániť označené filtre zo zoznamu aktívnych filtrov." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -10265,12 +15571,12 @@ msgstr "Povoliť tento regulátor" msgid "Remove Controller" msgstr "_Odstrániť položku" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Návrat '%s' na '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -10279,490 +15585,654 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 -#, fuzzy -msgid "Configure Controller" -msgstr "Vstupné regulátory" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 #, fuzzy msgid "Configure Input Controller" msgstr "Vstupné regulátory" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Posun hore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Posun dole" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Posun doľava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Posun doprava" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Koliesko myši" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Koliesko myši" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Návrat" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Odstrániť označenú šablónu" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "_Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Odstrániť štetec" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Koliesko myši" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(Žiadna)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Krivky" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "O_bnoviť farbu" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Uložiť stav zariadenia" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Popredie: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadie: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "_Zatvoriť kartu" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:323 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "_Zatvoriť kartu" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:333 -#, fuzzy -msgid "Close all tabs?" -msgstr "_Zatvoriť kartu" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:335 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195 -#, fuzzy -msgid "Configure this tab" -msgstr "Nastaviť mriežku" - -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:132 -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:307 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." - -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s správa" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Príliš veľa chybových správ!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Správy sú presmerované do stderr." - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:293 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Auto-detekcia" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:302 -msgid "By Extension" -msgstr "Podľa prípony" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Súbor existuje" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "Nah_radiť" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:454 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Súbor s názvom '%s' už existuje." -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Chcete ho nahradiť obrázkom, ktorý ukladáte?" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:519 -msgid "All Files" -msgstr "Všetky súbory" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:524 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Obrázky" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:663 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Vyberte _typ súboru %s" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -msgid "File Type" -msgstr "Typ súboru" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -msgid "Extensions" -msgstr "Prípony" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:401 -msgid "Instant update" -msgstr "Okamžitá aktualizácia" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:762 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Faktor zmeny: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:765 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Zobrazenie [%0.6f, %0.6f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Pozícia: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:981 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "Intenzita: %0.3f Krytie: %0.3f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1018 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Farba popredia nastavená na:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1058 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Farba pozadia nastavená na:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sŤahanie: posun a kompresia" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1271 -msgid "Drag: move" -msgstr "Ťahanie: posun" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKliknutie: rozšíriť selekciu" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -msgid "Click: select" -msgstr "Kliknutie: výber" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Kliknutie: výber Ťahanie: posun" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Pozícia riadiaceho bodu: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Vzdialenosť: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -#, fuzzy -msgid "Line _style:" -msgstr "Š_týl čiary:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Zmena farby popredia mriežky" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Farba popredia:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Zmena farby pozadia mriežky" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -msgid "_Background color:" -msgstr "Far_ba pozadia:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Medzera" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Prehliadač pomocníka nebol nájdený" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Nie je možné nájsť Prehliadač Pomocníka GIMP." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "Zdá sa, že prehliadač pomocníka chýba vo vašej inštalácií." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:213 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Prehliadač pomocníka neštartuje" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:214 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Nie je možné spustiť prehliadač pomocníka GIMPu." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:240 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Namiesto neho použiť _web prehliadač" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 -msgid "Mean:" -msgstr "Priemer:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 -#, fuzzy -msgid "Std dev:" -msgstr "Rozptyl:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Median:" -msgstr "Medián:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Pixels:" -msgstr "Bodov:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Count:" -msgstr "Počet:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Percentile:" -msgstr "Percento:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Veľkosti v pixeloch:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 -msgid "Print size:" -msgstr "Veľkosť tlače:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rozlíšenie:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 -#, fuzzy -msgid "Color space:" -msgstr "Farebný prie_stor:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Veľkosť v pamäti:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204 -#, fuzzy -msgid "Undo steps:" -msgstr "_Vrátiť %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 -#, fuzzy -msgid "Redo steps:" -msgstr "_Znovu %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:212 -#, fuzzy -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Počet vrstiev:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:215 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Počet vrstiev:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:218 -#, fuzzy -msgid "Number of channels:" -msgstr "Počet vrstiev:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221 -#, fuzzy -msgid "Number of paths:" -msgstr "Počet vrstiev:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:377 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "bodov/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:379 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -msgid "colors" -msgstr "farby" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Nastaviť položku exkluzívne viditeľnú" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Nastaviť položku exkluzívne pripojenú" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Preradiť vrstvu" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -#, fuzzy -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "_Alfa kanál vrstvy" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344 -msgid "Lock:" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Prázdna vrstva" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191 +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#, fuzzy +msgid "Configure this tab" +msgstr "Nastaviť mriežku" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Keď je povolené, dialóg automaticky sleduje obrázok, na ktorom pracujete." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "bodov" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Sklon:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Zoslabenie" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Príliš veľa chybových správ!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Správy sú presmerované do stderr." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s správa" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Auto-detekcia" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Podľa prípony" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Všetky súbory" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Obrázky" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Vyberte _typ súboru %s" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "Typ súboru" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Prípony" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Farba popr_edia" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Vyhladzov_anie" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Okamžitá aktualizácia" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Faktor zmeny: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Zobrazenie [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Pozícia: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Intenzita: %0.3f Krytie: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Farba popredia nastavená na:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Farba pozadia nastavená na:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sŤahanie: posun a kompresia" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Ťahanie: posun" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sKliknutie: rozšíriť selekciu" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Kliknutie: výber" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Kliknutie: výber Ťahanie: posun" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Pozícia riadiaceho bodu: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Vzdialenosť: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "Š_týl čiary:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Zmena farby popredia mriežky" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Farba popredia:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Zmena farby pozadia mriežky" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "Far_ba pozadia:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Medzera" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Použiť pr_ehliadač pre pomocníka:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Prehliadač GIMP pomocníka" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "Zdá sa, že prehliadač pomocníka chýba vo vašej inštalácií." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Prehliadač pomocníka neštartuje" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Nie je možné spustiť prehliadač pomocníka GIMPu." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "WWW prehliadač" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Priemer:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" +msgstr "Rozptyl:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Medián:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Bodov:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Počet:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Percento:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanál:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Štandardná mriežka" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Požiadavka" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Veľkosť v pamäti:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "Veľkosť tlače:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozlíšenie:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "Farebný prie_stor:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Názov:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Typ súboru" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Veľkosť v pamäti:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "_Vrátiť %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "_Znovu %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Počet vrstiev:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Počet vrstiev:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "Počet vrstiev:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Počet vrstiev:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "bodov/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "farby" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Nastaviť položku exkluzívne viditeľnú" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Nastaviť položku exkluzívne pripojenú" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "_Alfa kanál vrstvy" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Správa %d krát zopakovaná" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:469 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Správa raz zopakovaná" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinované" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Stĺpce:" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10773,100 +16243,212 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:489 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Vyberie farbu z obrázka" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Uložiť nastavenia kriviek do súboru" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Načítať nastavenia kriviek zo súboru" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Uložiť výber do _súboru..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Spojiť palety..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Vložte názov pre uložené nastavenia" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Uložené nastavenia" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Migrovať používateľské nastavenia" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Načítať nastavenia kriviek zo súboru" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Uložiť nastavenia úrovní do súboru" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Odstrániť označenú šablónu" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Šírka čiary:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Š_týl čiary:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Š_týl zakončenia:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Š_týl spojenia:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Limit _ostrosti:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Vzorka čiarkovania:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "Prednastavenie čiarkovania:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "Vyhladzov_anie" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Filt_re" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Stred X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "Pokročilé n_astavenia" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "Farebný prie_stor:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Vyplniť s:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntár:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:700 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 -#, c-format -msgid "%d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Nesprávny UTF-8 dáta v súbore '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "Otvoriť zvolenú položku" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Odstrániť označenú šablónu" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -10875,30 +16457,46 @@ msgstr "" "Kliknite pre aktualizáciu náhľadu\n" "%s a klinutie vynúti aktualizáciu aj v prípade, že zobrazenie je aktuálne" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Náhľad" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Žiadny výber" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:619 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:643 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatúra %d z %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "Vytváranie náhľadu..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Farby popredia a pozadia. Čierny a biely štvorec obnovujú pôvodné farby. " +"Šípky navzájom zamenia farby. Dvojité kliknutie otvorí dialóg výberu farby." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Zmena farby popredia" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Zmena farby pozadia" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -10906,7 +16504,7 @@ msgstr "" "Aktívny obrázok.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg obrázka." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" @@ -10918,7 +16516,7 @@ msgstr "" "Aktívny štetec.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg štetca." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -10926,7 +16524,7 @@ msgstr "" "Aktívna vzorka.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg vzorky." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -10934,179 +16532,288 @@ msgstr "" "Aktívny prechod.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg prechodu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:733 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Farby popredia a pozadia. Čierny a biely štvorec obnovujú pôvodné farby. " -"Šípky navzájom zamenia farby. Dvojité kliknutie otvorí dialóg výberu farby." +msgid "Raise this tool" +msgstr "Zvýšiť cestu" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Presunúť cestu navrch" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Znížiť cestu" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Presunúť cestu naspodok" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Vynulovať poradie a viditeľnosť nástrojov" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Uložiť nastavenia do..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Obnoviť nastavenia z..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Odstrániť uložené nastavenia..." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:701 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Chyba pri ukladaní súbora: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Duplikovať štetec" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Duplikovať prechod" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Duplikovať vzorku" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Pridať do palety %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:708 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ základný obrázok ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -msgid "Reorder path" -msgstr "Preradiť cestu" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Spojiť obkreslenia" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 -msgid "Empty Path" -msgstr "Prázdna cesta" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:76 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu štetca" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:95 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:122 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu prechodu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:134 -msgid "Reverse" -msgstr "Opačne" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:170 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Otvoriť dialóg výberu palety" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:189 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:818 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Nesprávny UTF-8 dáta v súbore '%s'." +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Popredie" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Na výšku" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Na šírku" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Bodov" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "Čierna a biela" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Iba vybrať" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "Farebný" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Nastaviť farbu popredia" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Prehliadač GIMP pomocníka" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Nastaviť farbu pozadia" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "Web prehliadač" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Pridať do palety %s" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Lineárna" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmický" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktuálny stav" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stav a text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stav a popis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "Zobraziť ako zoznam" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinované" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" -msgstr "Zobraziť ako mriežku" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324 -msgid "Normal window" -msgstr "Bežné okno" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" -msgstr "Nástrojové okno" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" -msgstr "Udržovať hore" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:302 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -11116,36 +16823,53 @@ msgstr "" "nezapísal korektne indexovanú farebnú mapu.\n" "Bude nahradená farebnou mapou s odtieňmi šedej." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore XCF" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:346 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Chyba pri ukladaní súbora: %s" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Chyba pri zapisovaní XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nie je možné hľadať v XCF súbore: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:145 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF obrázok" -#: ../app/xcf/xcf.c:286 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Otvorenie '%s' zlyhalo: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Chyba XCF: nepodporovaná verzia %d XCF súboru" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Ukladanie '%s'\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Chyba pri ukladaní súbora: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Okrúhla" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Create images and edit photographs" @@ -11155,28 +16879,1114 @@ msgstr "Vytváranie a úprava obrázkov alebo fotografií" msgid "Image Editor" msgstr "Editor obrázkov" -#: ../tools/gimp-remote.c:83 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:88 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:93 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:197 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:198 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:299 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť '%s': %s" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Toto konzolové okno bude o desať sekúnd uzavreté)\n" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" +#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " +#~ "used.\n" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " +#~ "flag." +#~ msgstr "" +#~ "Gimp nie je správne nainštalovaný pre aktuálneho používateľa.\n" +#~ "Používateľská inštalácia bola preskočená, lebo bolo použité '--no-" +#~ "interface'.\n" +#~ "Ak chcete, aby bola vykonaná používateľská inštalácia, spustite GIMP bez " +#~ "'--no-interface'." + +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "Editor farebnej mapy" + +#~ msgid "Cursor Info" +#~ msgstr "Informácie o kurzore" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nový štetec" + +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "Úpravy vlastností kanálu" + +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "Nový kanál..." + +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "Duplikovať kanál" + +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Presunúť kanál na vrchol" + +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "Znížiť kanál" + +#~ msgid "Channel to selection" +#~ msgstr "Kanál do výberu" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridať" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Prienik" + +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "Pridať farbu z popredia" + +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "Pridať farbu z pozadia" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Pomer strán" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Info Menu" +#~ msgstr "Ponuka Konzola s chybami" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Dialógy" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "_Vytvoriť nový dok" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Vrstvy, kanály a cesty" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Štetce, vzorky a prechody" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Rôzne" + +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "_Kurzor" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Nástr_oje" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "Správca _modulov" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Odstrániť visiace položky" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "Otočiť o 90 stupňov do_ľava" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Znovu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear undo history" +#~ msgstr "Vyčistiť späť históriu" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Vložiť ako nový" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Vyplniť vzo_rkou" + +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "_Vymazať chyby" + +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "U_ložiť všetky chyby do súboru..." + +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "Uložiť všetky chyby" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Uložiť výber " + +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "_Získať" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Uložiť ako ša_blónu..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Aktualizovať zoznam písma" + +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "Farba _pozadia" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nový prechod" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Ponuka nástroje" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Rozš." + +#~ msgid "Ma_p" +#~ msgstr "Ma_pa" + +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "O_rezanie obrázka" + +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "Nová vrstva..." + +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "Duplikovať vrstvu" + +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "Zvýšiť vrstvu" + +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "Umiestniť vrstvu hore" + +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "Znížiť vrstvu" + +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "Umiestniť vrstvu dole" + +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "_Orezať vrstvu" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Nastaviť krytie" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "Neplatná šírka alebo výška. Obe musia byť kladné." + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Odstrániť farbu" + +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "Nová farba z popredia" + +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "Nová farba z pozadia" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Nová paleta" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nová vzorka" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vybrať všetko" + +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Žiadny výber" + +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "Obkresliť výber..." + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Upraviť označenú šablónu" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Vymazať nastavenia nástrojov" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Kresliace nástroje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Presunúť cestu na vrch" + +#, fuzzy +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Nástroj presunu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Presunúť cestu naspodok" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "P_renastaviť poradie a viditeľnosť" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Zobraziť medzi nástrojmi" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Nová cesta..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Nová cesta" + +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "Obkresliť cestu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" + +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "Prispôsobiť zobrazenie obrázka oknu" + +#~ msgid "Shrink wrap" +#~ msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "Analyzuje sa '%s'\n" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Ak je povolené, GIMP použije v ponuke mnemoniku." + +#~ msgid "" +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " +#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Na viacprocerosových strojoch, ak bol GIMP preložený s voľbou --enable-" +#~ "mp, toto predstavuje, koľko procesorov by mal GIMP simultánne používať." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Povolí zobrazenie užitočných rád pri spustení GIMPu." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavuje veľkosť miniatúr zobrazených v dialógu Otvoriť. Všimnite si, že " +#~ "GIMP nemôže vytvárať miniatúry, ak nie sú zakázané náhľady na vrstvy." + +#~ msgid "" +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " +#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " +#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " +#~ "and less memory." +#~ msgstr "" +#~ "Vyrovnávacia pamäť dlaždíc sa používa pre zaistenie toho, že GIMP nebude " +#~ "neustále prehadzovať dlaždice medzi pamäťou a diskom. Vyššie nastavenie " +#~ "tejto hodnoty spôsobí, že GIMP bude používať menej odkladacieho " +#~ "priestoru, ale viac pamäte. Naopak, menšia veľkosť vyrovnávacej pamäte " +#~ "spôsobí, že GIMP bude používať viac odkladacieho priestoru a menej pamäte." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Návod typu okna, ktorý je nastavený na nástrojoch. Môže mať naň vplyv to, " +#~ "ako váš správca okien dekoruje dokovacie okná a ako s nimi pracuje." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Nastaví externý Web prehliadač. Môže to byť absolútna cesta alebo názov " +#~ "spustiteľného súboru hľadaného v PATH používateľa. Pokiaľ príkaz obsahuje " +#~ "'%s', bude nahradená s URL, inak bude URL pripojená k príkazu oddelená " +#~ "medzerou." + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Plná" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Premiestnenie vrstvy" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Premiestniť kanála" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Premiestnenie vrstvy" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "Drsnosť pláv. výberu" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "Uvoľniť pláv. výberu" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: nie je možné vrátiť späť" + +#~ msgid "Fill with FG Color" +#~ msgstr "Vyplnenie farbou popredia" + +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "Vyplnenie farbou pozadia" + +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "Porušený segment %d v súbore s prechodom '%s'." + +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre zlúčenie. Musia byť aspoň dve." + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "Vrstva je už celkom hore." + +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "Vrstva je už celkom dole." + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Kanál je už celkom hore." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Kanál je už celkom dole." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Cesta je už celkom hore." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Cesta je už celkom dole." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné pridať masku vrstvy k vrstve, ktorá nie je súčasťou obrázka." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy do vrstvy bez alfa kanálu." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička.\n" +#~ "Nepotrebuje tento súbor prevod z DOSu?" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ZELENÝ komponent v riadku %d." + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Kurzor" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Správa zásuvných modulov" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Automaticky načítať" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Cesta k modulu" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Žiadny modul>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "Na disku" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Otvoriť" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Odstrániť (z pamäte)" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Účel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "Posledná chyba:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "Dostupné typy:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "Import palety" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "_Uložiť pozície okien pri ukončení" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Zobrazovať _mnemoniky menu (klávesové skratky)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Web Browser" +#~ msgstr "Výber prehliadača pre web" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Použiť prehliadač pre _web:" + +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "Zmeniť aktuálnu vrstvu alebo cestu" + +#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "Od _správcu okien (aktuálne %d × %d dpi)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Typu pre _doky:" + +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "Vyberte priečinok pre dočasné súbory" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Ukázať tip aj nabudúce" + +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor gimprc sa používa na uloženie osobných nastavení, ktoré ovplyvňujú " +#~ "správanie sa programu GIMP.Tu sú tiež nastavené cesty pre hľadanie " +#~ "štetcov, paliet, prechodov, vzoriek, zásuvných modulov a modulov." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP používa tiež dodatočný súbor gtkrc a preto ho je možné nastaviť tak," +#~ "aby bol jeho vzhľad iný ako ostatných GTK aplikácií." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " +#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " +#~ "information about their functionality is cached in this file. This file " +#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "Zásuvné moduly a rozšírenia sú externé programy s doplňujúcimi funkciami, " +#~ "spúšťané programom GIMP. Tieto programy sú vyhľadávané počas behu a " +#~ "informácie o ich funkcii a režimoch sú uložené do tohoto súboru. Tento " +#~ "súbor je navrhnutý výhradne pre použitie programom GIMP a nemal by byť " +#~ "editovaný." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " +#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " +#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from " +#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Klávesové skratky sa dajú v GIMPe dynamicky predefinovať. Súbor menurc " +#~ "uchováva vašu konfiguráciu pre ďalšie spustenie. Je možné ho editovať, " +#~ "ale oveľa jednoduchšie je definovať klávesové skratky priamo v GIMPe. Ak " +#~ "tento súbor zmažete, obnovia sa pôvodné klávesové skratky." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at " +#~ "the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor sessionrc uchováva záznam o polohe okien v okamihu ukončenia " +#~ "programu. Môžete GIMP nastaviť tak, aby boli tieto okná po spustení " +#~ "otvorené na týchto pozíciách." + +#~ msgid "" +#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +#~ "templates." +#~ msgstr "" +#~ "Tento súbor obsahuje zbierku médií štandardných veľkostí, ktoré slúžia " +#~ "ako šablóny obrázkov." + +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor unitrc uchováva databázu používateľských jednotiek. Môžete " +#~ "definovať vlastné jednotky a používať ich rovnako ako zabudované palce, " +#~ "milimetre, body a piky. Tento súbor je prepísaný, pri každom ukončení " +#~ "GIMPu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných " +#~ "štetcov. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá štetce spolu so " +#~ "systémovým priečinkom GIMPu pre štetce." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts " +#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in " +#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa pre písma, ktoré chcete aby boli viditeľné v " +#~ "GIMPe. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá písma. Použite tento " +#~ "priečinok pre písmo, ktoré chcete aby bolo iba pre GIMP. Inak umiestnite " +#~ "písmo do systémových priečinkov." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných " +#~ "prechodov. GIMP prehľadáva tento priečinok spolu so systémovým priečinkom " +#~ "GIMPu, keď hľadá prechody." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných paliet. " +#~ "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá palety spolu so systémovým " +#~ "priečinkom GIMPu pre palety." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom definovaných " +#~ "vzoriek. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá vzorky spolu so " +#~ "systémovým priečinkom GIMPu pre vzorky." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide plug-in folder." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, " +#~ "dočasných alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva " +#~ "tento priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom " +#~ "GIMPu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide module folder." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, " +#~ "dočasných alebo iných nesystémových DLL modulov. GIMP prehľadáva tento " +#~ "priečinok spolu so systémovým priečinkom GIMPu, keď hľadá moduly pre " +#~ "načítanie počas inicializácie." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " +#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " +#~ "searching for plug-in interpreter configuration files." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, " +#~ "dočasných alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva " +#~ "tento priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom " +#~ "GIMPu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených, " +#~ "dočasných alebo iných nesystémových pridaných rozšírenízásuvných modulov. " +#~ "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so " +#~ "systémovým priečinkom GIMPu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " +#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom vytvorených a " +#~ "nainštalovaných skriptov. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá " +#~ "skripty spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre skripty." + +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." + +#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." +#~ msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú používateľom nainštalované témy." + +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "Tento priečinok sa používa na ukladanie nastavení nástrojov." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre " +#~ "nástroj Krivky." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre " +#~ "nástroj Úrovne." + +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Inštalácia bola úspešne dokončená.Pokračuje kliknutím na \"Pokračovať\"." + +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Inštalácia sa nepodarila. Kontaktujte prosím systémového administrátora." + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Pokračovať" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "Vitajte\n" +#~ "GIMP %d.%d používateľská inštalácia" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na \"Pokračovať\" na vstup do používateľskej inštalácií GIMPu." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Tento program je slobodný softvér; môžete ho nedistribuovať a/alebo meniť " +#~ "v súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU (GNU GPL) publikovanou vo " +#~ "Free Software Foundation; či už verzie 2 alebo (podľa vašej voľby) " +#~ "akoukoľvek novšou." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK " +#~ "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI " +#~ "PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej " +#~ "licencii GNU." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej licencie " +#~ "GNU (GNU GPL); ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na \"Pokračovať\" na pokračovanie používateľskej inštalácií." + +#, fuzzy +#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." +#~ msgstr "Zdá sa, že ste v minulosti používali GIMP 2.0 " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" +#~ msgstr "_Migrovať používateľské nastavenia GIMP 2.0" + +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "Vytvoriť no_vú používateľskú inštaláciu" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "Osobný GIMP priečinok" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na \"Pokračovať\" na vytvorenie vášho osobného GIMP priečinku." + +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "" +#~ "Aby bola inštaláciu GIMPu správna, musí byť vytvorený priečinok '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Tento priečinok bude obsahovať množstvo dôležitých súborov. Kliknite na " +#~ "jeden zo súborov alebo priečinkov v strome a získate viac informácií o " +#~ "zvolenej položke." + +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "Čakajte prosím, pokiaľ sa vytvára váš osobný GIMP priečinok..." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "Ladenie výkonu GIMPu" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na \"Pokračovať\" na akceptáciu vyššie uvedených nastavení." + +#~ msgid "" +#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "" +#~ "Pre optimálny výkon GIMPu musia byť niektoré nastavenia upravené." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP používa obmedzené množstvo pamäte na ukladanie obrázkových údajov, " +#~ "tzv. \"Vyrovnávaciu pamäť dlaždíc\". Jej veľkosť by ste mali prispôsobiť " +#~ "veľkosti celkovej pamäte. Berte však ohľad aj na množstvo pamäte použitej " +#~ "inými procesmi." + +#~ msgid "Tile cache size:" +#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dlaždíc:" + +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " +#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "Nie všetky obrázky a údaje pre funkciu Vrátiť späť sa zmestia do " +#~ "Vyrovnávacej pamäte dlaždíc a musia byť uložené do odkladacieho súboru. " +#~ "Tento súbor je umiestnený na lokálnom súborovom systéme s dostatočným " +#~ "priestorom (niekoľko MB). V systémoch UNIX budete na toto chcieť asi " +#~ "použiť systémový temp-adresár (\"/tmp\" alebo \"/var/tmp\")." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Swap Dir" +#~ msgstr "Vyberte odkladací priečinok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Neukladať" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "sekunda" +#~ msgstr[1] "sekunda" + +#, fuzzy +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "minúta" +#~ msgstr[1] "minúta" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-prázdny" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "odtiene šedej-prázdny" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "odtiene šedej" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indexovaný-prázdny" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indexovaný" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Typ tieňa" + +#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#~ msgstr "Štýl okraja okolo textu v stavovom riadku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "_Iné..." + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "Zapisovanie '%s'\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Pridanie témy '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "Nezarovnaný" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba volania PDB pre procedúru '%s'::\n" +#~ "Nesúhlasí typ argumentu #%d (očakávané je '%s', prišlo %s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Path" +#~ msgstr "Presunúť cestu" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Prerušenie zásuvného modulu: '%s'\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Požiadavka zásuvného modulu: '%s'\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Inicializácia modulu: '%s'\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Zarovnané doľava" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Zarovnané doprava" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Vyplnené" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Zmena rozmerov" + +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "Transformovať vrstvu" + +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Transformovať výber" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "Prechod: nefunguje pre indexované obrázky." + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "Kreslenie s použitím vzoriek alebo oblasti obrázka" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "Úprava farebného vyváženia" + +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "Zmena _ostrosti" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "Orezanie obrázka alebo zmena jeho rozmerov" + +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "_Orezanie a rozmerov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click or press enter to resize." +#~ msgstr "Kliknutím vytvoríte náhľad" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Uložiť krivky" + +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Krivky nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." + +#~ msgid "Dodge or Burn strokes" +#~ msgstr "Ťahy zosvetlenia alebo stmavenia" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Režim" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "Voľný výber oblasti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extract foreground objects" +#~ msgstr "Nastaviť farbu popredia" + +#~ msgid "Select contiguous regions" +#~ msgstr "Výber spojitých oblastí" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Rýchle čítanie" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Rýchle ukladanie" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "Kreslenie perom" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Načítať úrovne" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Načítať nastavenia úrovní zo súboru" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Uložiť úrovne" + +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Úrovne nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "Lupa" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "Zväčšenie a zmenšenie" + +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "_Lupa" + +#~ msgid "Move the current path" +#~ msgstr "Presunúť aktuálnu cestu" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "Presun vrstiev a výberov" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "Kreslenie neostrých ťahov štetcom" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Citlivosť na tlak" + +#~ msgid "Paint hard edged pixels" +#~ msgstr "Kresliť s tvrdými hranami bodov" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "Matica:" + +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "Zredukovať obrázok na počet farieb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "_Pomer strán" + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "Výber: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling Information" +#~ msgstr "Informácie o zmene veľkosti" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "Pôvodná šírka:" + +#~ msgid "Current width:" +#~ msgstr "Aktuálna šírka:" + +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "Aktuálna výška:" + +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "Koeficient zmeny X:" + +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "Koeficient zmeny Y:" + +#~ msgid "Shearing Information" +#~ msgstr "Informácie o naklonení" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "Rozmazanie obrázka" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Ak je dostupné, použije sa hinting z písma, ale ak chcete, vždy môžete " +#~ "použiť automatický hinting" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Vnútenie auto-hinting" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "Pridanie textu do obrázka" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "Smer transformácie" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Prevzorkovanie" + +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "Orezať výsledok" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "Obmedzenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep height (%s)" +#~ msgstr "Dodržať výšku %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep width (%s)" +#~ msgstr "Dodržať šírku %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "Vytvoriť výber z cesty" + +#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#~ msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete komponent (skúste SHIFT)." + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "Zadajte nový akcelerátor alebo ho vyčistite stlačením Backspace" + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "Stlačte nový akcelerátor" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Prázdny kanál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Controller" +#~ msgstr "Vstupné regulátory" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "_Zatvoriť kartu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "_Zatvoriť kartu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "_Zatvoriť kartu" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Nie je možné nájsť Prehliadač Pomocníka GIMP." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Namiesto neho použiť _web prehliadač" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Veľkosti v pixeloch:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Prázdna vrstva" + +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "%d dpi" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Prázdna cesta" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Na výšku" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Na šírku" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Lineárna" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2b65520cc4..5420fe1bcc 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-21 17:23+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:52+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" @@ -26,57 +28,73 @@ msgstr "" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP - program GNU za obdelavo slik" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis in ekipa razvijalcev GIMP-a" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP je prosta programska oprema: lahko jo razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošne javne licence GNU, ki jo je objavila Free Software Foundation; in sicer tako pod pogoji 3. različice licence kot (če želite) katere koli novejše različice.\n" +"GIMP je prosta programska oprema: lahko jo razširjate in/ali spreminjate pod " +"pogoji Splošne javne licence GNU, ki jo je objavila Free Software " +"Foundation; in sicer tako pod pogoji 3. različice licence kot (če želite) " +"katere koli novejše različice.\n" "\n" -"GIMP razširjamo v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNIH KOLI ZAGOTOVIL ALI GARANCIJE; celo brez implicirane garancije PRODANEGA IZDELKA ali USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Če vas zanima več podrobnosti, si oglejte Splošno javno licenco GNU.\n" +"GIMP razširjamo v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNIH KOLI " +"ZAGOTOVIL ALI GARANCIJE; celo brez implicirane garancije PRODANEGA IZDELKA " +"ali USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Če vas zanima več podrobnosti, si oglejte " +"Splošno javno licenco GNU.\n" "\n" -"Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste prejeli, si oglejte ." +"Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste " +"prejeli, si oglejte ." #: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Preizkusne izmenjalne datoteke ni mogoče odpreti.\n" "\n" -"V izogib izgubi podatkov preverite mesto in pravice izmenjalne mape, kot je določena v Nastavitvah (trenutno je to \"%s\")." +"V izogib izgubi podatkov preverite mesto in pravice izmenjalne mape, kot je " +"določena v Nastavitvah (trenutno je to \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Naveden ni noben paketni prevajalnik, uporabljen bo privzeti '%s'.\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "Paketni prevajalnik ukazov '%s' ni na voljo. Paketni način je onemogočen." +msgstr "" +"Paketni prevajalnik ukazov '%s' ni na voljo. Paketni način je onemogočen." -#: ../app/main.c:139 -#: ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Pokaži podatke o različici in končaj z delom" @@ -109,7 +127,6 @@ msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ne naloži pisav" #: ../app/main.c:179 -#| msgid "Do not show a startup window" msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ne pokaži zagonskega okna" @@ -203,20 +220,27 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Nastavljenega kodnega nabora imena datoteke ni mogoče pretvoriti v UTF-8: %s\n" +"Nastavljenega kodnega nabora imena datoteke ni mogoče pretvoriti v UTF-8: " +"%s\n" "\n" "Prosimo, preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Imena mape, ki vsebuje uporabniške prilagoditve GIMPa, ni mogoče pretvoriti v UTF-8: %s\n" +"Imena mape, ki vsebuje uporabniške prilagoditve GIMPa, ni mogoče pretvoriti " +"v UTF-8: %s\n" "\n" -"Vaš datotečni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli kot UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko spremenljivko G_FILENAME_ENCODING." +"Vaš datotečni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli " +"kot UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko " +"spremenljivko G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 @@ -224,38 +248,31 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)" -#: ../app/version.c:127 -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s različice %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Urejevalnik čopiča" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 -#: ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" -#: ../app/actions/actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Medpomnilniki" -#: ../app/actions/actions.c:118 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: ../app/actions/actions.c:121 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Katalog barv" @@ -268,8 +285,7 @@ msgstr "Prilagoditev" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../app/actions/actions.c:130 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Podatki o kazalcu" @@ -290,8 +306,7 @@ msgid "Dockable" msgstr "Sidranje omogočeno" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Zgodovina dokumenta" @@ -301,13 +316,11 @@ msgid "Drawable" msgstr "Risalno" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika slikanja" -#: ../app/actions/actions.c:154 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja" @@ -316,8 +329,7 @@ msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../app/actions/actions.c:160 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Konzola za napake" @@ -325,35 +337,29 @@ msgstr "Konzola za napake" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../app/actions/actions.c:166 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../app/actions/actions.c:169 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Urejevalnik prelivov" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 -#: ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 -#: ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Tool Presets" msgstr "Prednastavitve orodja" -#: ../app/actions/actions.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Urejevalnik prednastavitev orodja" @@ -367,51 +373,41 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../app/actions/actions.c:190 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: ../app/actions/actions.c:193 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Urejevalnik palet" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 -#: ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 -#: ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../app/actions/actions.c:202 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Vtičniki" -#: ../app/actions/actions.c:205 -#: ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" -#: ../app/actions/actions.c:208 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Vzorčne točke" @@ -420,8 +416,7 @@ msgid "Select" msgstr "Izberi" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 -#: ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Predloge" @@ -434,21 +429,17 @@ msgstr "Orodje za besedilo" msgid "Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila" -#: ../app/actions/actions.c:223 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -#: ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" -#: ../app/actions/actions.c:226 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Orodja" -#: ../app/actions/actions.c:229 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Poti" @@ -755,8 +746,7 @@ msgstr "Uredi barvo kanala" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Pro_sojnost polnila:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -775,8 +765,7 @@ msgstr "Možnosti novega kanala" msgid "New Channel Color" msgstr "Barva novega kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 @@ -973,16 +962,13 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 -#: ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" @@ -995,12 +981,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1624 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" @@ -1016,7 +999,8 @@ msgstr "Želite izbrisati '%s'?" #: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 @@ -1375,8 +1359,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "O programu GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Orodjarna" @@ -1522,8 +1505,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_anje in besedilo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -1657,8 +1639,12 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Želite počistiti seznam nazadnje odprtih dokumentov?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." -msgstr "Če počistite zgodovino dokumentov, boste za vedno odstranili vse trenutno navedene vnose za vse programe." +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Če počistite zgodovino dokumentov, boste za vedno odstranili vse trenutno " +"navedene vnose za vse programe." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -1698,7 +1684,8 @@ msgstr "_Zamik ..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico" +msgstr "" +"Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" @@ -1926,7 +1913,9 @@ msgstr "Krepko ponavljanje" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Ponovi zadnje dejanje, ki je bilo razveljavljeno, preskoči spremembe v vidnosti" +msgstr "" +"Ponovi zadnje dejanje, ki je bilo razveljavljeno, preskoči spremembe v " +"vidnosti" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" @@ -1946,7 +1935,8 @@ msgstr "Poje_manje ..." #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Spremeni način slikanja in prekrivnosti za zadnje dejanje nad slikovno točko" +msgstr "" +"Spremeni način slikanja in prekrivnosti za zadnje dejanje nad slikovno točko" #: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" @@ -2004,8 +1994,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Z _odložišča" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Ustvari novo sliko iz vsebine odložišča" @@ -2144,27 +2133,24 @@ msgstr "Želite res pobrisati vso zgodovino razveljavitev za to sliko?" #: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika." +msgstr "" +"Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika." #: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Izreži slikovne točke na odložišče" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 -#: ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopirane slikovne točke na odložišče" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 #: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Odložišče" @@ -2172,8 +2158,7 @@ msgstr "Odložišče" msgid "Cut Named" msgstr "Kopiraj imenovano" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 -#: ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 #: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Vnesite ime za ta medpomnilnik" @@ -2190,8 +2175,7 @@ msgstr "Kopiraj vidno v imenovano" msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih izrezali." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 -#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 #: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(neimenovan medpomnilnik)" @@ -2374,8 +2358,12 @@ msgstr "Shrani kopij_o ..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image" -msgstr "Shrani kopijo te slike brez vplivanja na izvorno datoteko (če obstaja) ali trenutno stanje slike" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"Shrani kopijo te slike brez vplivanja na izvorno datoteko (če obstaja) ali " +"trenutno stanje slike" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2431,8 +2419,7 @@ msgstr "Prepiši %s" msgid "Export to" msgstr "Izvozi v" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 -#: ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Odpri sliko" @@ -2445,8 +2432,7 @@ msgstr "Odpri sliko kot plasti" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nobenih sprememb ni potrebno shraniti" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" @@ -2476,8 +2462,12 @@ msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Želite povrniti '%s' v '%s'?" #: ../app/actions/file-commands.c:427 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe in podatke za razveljavitve." +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe " +"in podatke za razveljavitve." #: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" @@ -2948,8 +2938,7 @@ msgstr "Uredi preliv" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Shrani '%s' kot žarek POV" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 -#: ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Po_moč" @@ -2969,8 +2958,7 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Pokaži pomoč za določen element uporabniškega vmesnika" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 -#: ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Meni slike" @@ -3224,8 +3212,7 @@ msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavite velikost platna slike" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 -#: ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 #: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti ..." @@ -3243,16 +3230,13 @@ msgstr "Prevračanje ..." #: ../app/actions/image-commands.c:402 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Sukanje ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:428 -#: ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen." @@ -3265,18 +3249,13 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Spremeni merilo slike" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Spreminjanje merila" @@ -3380,8 +3359,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Uredi ime plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 -#: ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova plast ..." @@ -3391,8 +3369,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Ustvari novo plast in jo dodaj sliki" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 -#: ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nova plast" @@ -3707,8 +3684,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Dodaj masko plasti trenutnemu izboru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 -#: ../app/actions/layers-actions.c:325 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Odštej od izbora" @@ -3718,8 +3694,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Odštej masko plasti od trenutnega izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Presekaj z izborom" @@ -3803,7 +3778,6 @@ msgstr "Izberi plast pod trenutno plastjo" #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:442 -#| msgid "Shortcut" msgid "Shortcut: " msgstr "Tipka za bližnjico: " @@ -3814,8 +3788,7 @@ msgstr "Tipka za bližnjico: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-klik na predogledno sličico v Plasteh z omogočenim sidranjem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 -#: ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "V _novo plast" @@ -3828,13 +3801,11 @@ msgstr "Lastnosti plasti" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Uredi lastnosti plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Plast" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" @@ -4495,10 +4466,8 @@ msgstr "_Operjeni rob" msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Zakleni izbor na robove slike" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 -#: ../app/actions/select-commands.c:375 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami." @@ -4581,7 +4550,8 @@ msgstr "Izbriši predlogo" #: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predlogo '%s' s seznama in z diska?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 @@ -4630,23 +4600,15 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -5143,8 +5105,7 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Izbo_r v pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Izbor v pot" @@ -5172,8 +5133,7 @@ msgstr "Lastnosti poti" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Uredi lastnosti poti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Pot" @@ -5186,9 +5146,8 @@ msgstr "Nova pot" msgid "New Path Options" msgstr "Možnosti nove poti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Vleci poteze po poti" @@ -5457,8 +5416,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Oddalji" @@ -5468,8 +5426,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Približaj" @@ -5693,8 +5650,11 @@ msgstr "Skrij sidrišča" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "Če je vključeno, so sidrišča in druga pogovorna okna skrita, ostanejo le okna s slikami." +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"Če je vključeno, so sidrišča in druga pogovorna okna skrita, ostanejo le " +"okna s slikami." #: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" @@ -5703,8 +5663,12 @@ msgstr "Enookenski način" #: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!" -msgstr "Če način omogočite, bo GIMP uporabljal le eno okno. Še ni povsem implementirano!" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" +"Če način omogočite, bo GIMP uporabljal le eno okno. Še ni povsem " +"implementirano!" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5877,8 +5841,16 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Razveljavi brisanje" #: ../app/base/tile-swap.c:710 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "Izmenjalne datoteke ni mogoče odpreti. GIMP-u je zmanjkalo pomnilnika, zato izmenjalna datoteka ni uporabna. Nekateri deli slike bodo morda okvarjeni. Poskusite shraniti svoje delo pod drugimi imeni datotek, ponovno zagnati GIMP-a in preveriti nastavitve izmenjalne datoteke v svojih nastavitvah." +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Izmenjalne datoteke ni mogoče odpreti. GIMP-u je zmanjkalo pomnilnika, zato " +"izmenjalna datoteka ni uporabna. Nekateri deli slike bodo morda okvarjeni. " +"Poskusite shraniti svoje delo pod drugimi imeni datotek, ponovno zagnati " +"GIMP-a in preveriti nastavitve izmenjalne datoteke v svojih nastavitvah." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format @@ -5980,23 +5952,17 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Umetelno" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Napaka pri pisanju '%s': %s" @@ -6008,25 +5974,37 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Napaka pri razčlenjevanju datoteke '%s'. Uporabljene bodo privzete vrednosti. Varnostna kopija nastavitev je bila shranjena v '%s'." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Napaka pri razčlenjevanju datoteke '%s'. Uporabljene bodo privzete " +"vrednosti. Varnostna kopija nastavitev je bila shranjena v '%s'." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornost. To je uporabno za upravljalnike oken, ki uporabljajo \"klikni za pozornost\". (angl. \"click to focus\")." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornost. To " +"je uporabno za upravljalnike oken, ki uporabljajo \"klikni za pozornost\". " +"(angl. \"click to focus\")." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Določi pot iskanja dinamike." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "Nastavi barvo zapolnjevanja platna, če je le-ta nastavljena na barvo po meri." +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Nastavi barvo zapolnjevanja platna, če je le-ta nastavljena na barvo po meri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -6049,24 +6027,49 @@ msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Nastavi vrsto miškinega kazalca." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Od konteksta odvisni kazalci miške so v veliko pomoč. Privzeto so omogočeni, vendar obenem lahko pomenijo dodatno motnjo, ki je lahko komu v napoto." +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Od konteksta odvisni kazalci miške so v veliko pomoč. Privzeto so omogočeni, " +"vendar obenem lahko pomenijo dodatno motnjo, ki je lahko komu v napoto." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "Če je vključeno, bo vsaka točka slike zagotovo preslikana na slikovno točko zaslona." +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Če je vključeno, bo vsaka točka slike zagotovo preslikana na slikovno točko " +"zaslona." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Na tej razdalji (v slikovnih točkah) se vključi lepljenje na vodila ali mrežo." +msgstr "" +"Na tej razdalji (v slikovnih točkah) se vključi lepljenje na vodila ali " +"mrežo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "Orodja, kot sta mehki izbor in zapolni s kanglico, uporabljajo algoritem polnjenja s sejanjem. To pomeni, da se polnjenje začne v prvi izbrani točki in se izvaja v vse smeri na soležnih točkah, dokler ni razlika v intenzivnosti slikovnih točk od izvirnika večja od nastavljene vrednosti praga. Ta vrednost predstavlja privzeti prag." +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Orodja, kot sta mehki izbor in zapolni s kanglico, uporabljajo algoritem " +"polnjenja s sejanjem. To pomeni, da se polnjenje začne v prvi izbrani točki " +"in se izvaja v vse smeri na soležnih točkah, dokler ni razlika v " +"intenzivnosti slikovnih točk od izvirnika večja od nastavljene vrednosti " +"praga. Ta vrednost predstavlja privzeti prag." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 -msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." -msgstr "Namig okenske vrste, nastavljen na sidrana okna in okno orodjarne. To lahko vpliva na način, kako vaš upravljalnik oken opremlja in upravlja ta okna." +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Namig okenske vrste, nastavljen na sidrana okna in okno orodjarne. To lahko " +"vpliva na način, kako vaš upravljalnik oken opremlja in upravlja ta okna." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." @@ -6097,16 +6100,26 @@ msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavi besedilo, ki naj se prikaže v naslovu okna slike." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Če je vključeno, bo po odpiranju datoteke vidna celotna slika, sicer bo prikazana v merilu 1:1." +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Če je vključeno, bo po odpiranju datoteke vidna celotna slika, sicer bo " +"prikazana v merilu 1:1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Namesti zasebni katalog barv; lahko je uporaben za 8-bitne zaslone (256 barv)." +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"Namesti zasebni katalog barv; lahko je uporaben za 8-bitne zaslone (256 " +"barv)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih transformacijah." +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih " +"transformacijah." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." @@ -6114,127 +6127,244 @@ msgstr "Določa jezik uporabniškega vmesnika." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija Datoteka." +msgstr "" +"Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija " +"Datoteka." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj časa pomeni hitrejše korakanje)." +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj " +"časa pomeni hitrejše korakanje)." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti." +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več " +"pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "V splošnem se tiče le 8-bitnih zaslonov. Tu nastavite najmanjše število barv sistema, ki jih GIMP lahko uporablja." +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"V splošnem se tiče le 8-bitnih zaslonov. Tu nastavite najmanjše število barv " +"sistema, ki jih GIMP lahko uporablja." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " +"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " +"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot aktivno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje." +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot " +"aktivno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu okna slike." +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu " +"okna slike." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Koliko procesorjev naj GIMP poskusi uporabljati vzporedno." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "Če je vključeno, bo o položaju kazalca pri premiku miške ali kak drug dogodek vedno povprašan strežnik X, namig o položaju bo prezrt. Tako bo risanje z velikimi čopiči natančnejše, a počasnejše. Neverjetno, a na nekaterih strežnikih X to pomeni tudi hitrejše delovanje." +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"Če je vključeno, bo o položaju kazalca pri premiku miške ali kak drug " +"dogodek vedno povprašan strežnik X, namig o položaju bo prezrt. Tako bo " +"risanje z velikimi čopiči natančnejše, a počasnejše. Neverjetno, a na " +"nekaterih strežnikih X to pomeni tudi hitrejše delovanje." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje." +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, " +"a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih pogovornih oknih." +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih " +"pogovornih oknih." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "Če je vklopljeno, se bodo okna slik samodejno prilagajala spreminjajočim velikostim slik." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, se bodo okna slik samodejno prilagajala spreminjajočim " +"velikostim slik." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "Če je vklopljeno, se bodo okna slik samodejno prilagajala slikam ob približevanju in oddaljevanju pogleda." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, se bodo okna slik samodejno prilagajala slikam ob " +"približevanju in oddaljevanju pogleda." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo in čopič." +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo " +"in čopič." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno odprtih." +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno " +"odprtih." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih oken." +msgstr "" +"Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih " +"oken." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z obrobo trenutnega čopiča." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z obrobo " +"trenutnega čopiča." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "Če je vklopljeno, bodo pogovorna okna kazala gumb za pomoč, ki vas usmeri na ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če pritisnete F1." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bodo pogovorna okna kazala gumb za pomoč, ki vas usmeri na " +"ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če " +"pritisnete F1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad sliko." +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad " +"sliko." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"." +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. " +"Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"." +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " +"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"." +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko " +"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"." +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko " +"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"." +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite " +"z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"." +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev " +"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"." +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " +"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"." +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko " +"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"." +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali " +"izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -6253,16 +6383,32 @@ msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Izberite mesto izmenjalne datoteke. GIMP uporablja porazdelitveno shemo določanja pomnilnika. Uporablja izmenjalno datoteko za enostavnejše izbiranje delov z diska in nazaj. Vedite, da lahko izmenjalna datoteka hitro zelo naraste, če delate z velikimi slikami. Delo lahko postane izjemno počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"." +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Izberite mesto izmenjalne datoteke. GIMP uporablja porazdelitveno shemo " +"določanja pomnilnika. Uporablja izmenjalno datoteko za enostavnejše " +"izbiranje delov z diska in nazaj. Vedite, da lahko izmenjalna datoteka hitro " +"zelo naraste, če delate z velikimi slikami. Delo lahko postane izjemno " +"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega " +"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena." +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na " +"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." @@ -6273,20 +6419,40 @@ msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "Nastavi mapo za začasno hrambo. Med poganjanjem GIMP-a se bodo v njej pojavile datoteke. Večina datotek bo ob zaprtju GIMP-a izginilo, nekatere pa bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi uporabniki." +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Nastavi mapo za začasno hrambo. Med poganjanjem GIMP-a se bodo v njej " +"pojavile datoteke. Večina datotek bo ob zaprtju GIMP-a izginilo, nekatere pa " +"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi " +"uporabniki." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če " +"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "Ko število podatkov slikovnih točk preseže to mejo, bo GIMP pričel izmenjati tlakovce z diskom. To je veliko počasneje, vendar omogoča delo s slikami, ki sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta parameter nastaviti na višjo vrednost." +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Ko število podatkov slikovnih točk preseže to mejo, bo GIMP pričel izmenjati " +"tlakovce z diskom. To je veliko počasneje, vendar omogoča delo s slikami, ki " +"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta " +"parameter nastaviti na višjo vrednost." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." @@ -6309,16 +6475,31 @@ msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo odprli." +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo " +"odprli." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Nastavi najmanjše število dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Število možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega števila operacij." +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Nastavi najmanjše število dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Število " +"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega " +"števila operacij." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "Nastavi zgornjo mejo pomnilnika, ki je na voljo vsaki sliki za shranjevanje operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili." +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Nastavi zgornjo mejo pomnilnika, ki je na voljo vsaki sliki za shranjevanje " +"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko " +"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." @@ -6328,10 +6509,8 @@ msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev." msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 -#: ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "usodna razčlenitvena napaka" @@ -6726,51 +6905,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodilo" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Vzorčna točka" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Plast/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Sprememba plasti/kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska izbora" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Vidljivost predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Poveži/Razveži element" @@ -6780,8 +6951,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Lastnosti predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Premakni predmet" @@ -6801,20 +6971,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/core-enums.c:894 -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodaj masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:895 -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Uporabi masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:896 -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plavajoči izbor v plast" @@ -6829,14 +6996,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:899 -#: ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: ../app/core/core-enums.c:900 -#: ../app/core/gimp-edit.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izreži" @@ -6846,28 +7011,24 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../app/core/core-enums.c:902 -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Slikaj/Barvaj" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pripni zajedalca" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Odstrani zajedalca" @@ -7137,17 +7298,14 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Razgibanost" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 -#: ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Prilepljena plast" @@ -7217,27 +7375,33 @@ msgstr "tips-locale:sl" #: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Kot kaže, ste uporabljali GIMP %s. GIMP bo zdaj prenesel vaše uporabniške nastavitve v '%s'." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Kot kaže, ste uporabljali GIMP %s. GIMP bo zdaj prenesel vaše uporabniške " +"nastavitve v '%s'." #: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Kot kaže, uporabljate GIMP prvič. GIMP bo ustvaril mapo '%s' in vanjo skopiral nekaj datotek." +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Kot kaže, uporabljate GIMP prvič. GIMP bo ustvaril mapo '%s' in vanjo " +"skopiral nekaj datotek." #: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiranje datoteke '%s' iz '%s' ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s" @@ -7261,8 +7425,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Zajedalci" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -7272,8 +7435,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Gradniki" @@ -7305,31 +7467,32 @@ msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Bajtov = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Neznana globina %d." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Neznana globina %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Neznana različica %d." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Neznana različica %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je poškodovana." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je " +"poškodovana." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopičev '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" @@ -7339,18 +7502,24 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Nepodprta globina čopiča %d\n" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Nepodprta globina " +"čopiča %d\n" "Čopiči za GIMP morajo biti sivinski ali RGBA." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': zapisa abr različice %d ni mogoče odkodirati." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': zapisa abr različice %d " +"ni mogoče odkodirati." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Široki čopiči niso podprti." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Široki čopiči niso " +"podprti." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" @@ -7359,17 +7528,25 @@ msgstr "Razmik čopiča" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka ni prava datoteka čopičev GIMP." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka ni prava " +"datoteka čopičev GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana različica čopiča GIMP v vrstici %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana različica čopiča " +"GIMP v vrstici %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana oblika čopiča GIMP v vrstici %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča '%s': Neznana oblika čopiča " +"GIMP v vrstici %d." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format @@ -7402,22 +7579,21 @@ msgstr "Konice čopiča" msgid "Brush Hardness" msgstr "Trdota čopiča" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Razmerje stranic čopiča" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Kot čopiča" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je okvarjena." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je " +"okvarjena." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 msgctxt "undo-type" @@ -7434,8 +7610,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: ../app/core/gimplayer.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa v izbor" @@ -7486,8 +7661,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Zasukaj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Preoblikuj kanal" @@ -7497,8 +7671,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vleci poteze po kanalu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 -#: ../app/core/gimpselection.c:584 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal v izbor" @@ -7590,8 +7763,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska izbora" @@ -7603,16 +7775,13 @@ msgstr "Prekrivnost" msgid "Paint Mode" msgstr "Način slikanja" -#: ../app/core/gimpdata.c:679 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ni mogoče izbrisati '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7623,28 +7792,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 -#: ../app/core/gimpitem.c:428 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 -#: ../app/core/gimpitem.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo (%s), vendar ta mapa ne obstaja. Najprej ustvarite mapo ali pa popravite nastavitev v odseku Nastavite pogovornega okna 'Mape'." +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo (%s), vendar ta mapa ne " +"obstaja. Najprej ustvarite mapo ali pa popravite nastavitev v odseku " +"Nastavite pogovornega okna 'Mape'." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo, vendar ta mapa ni del vaše poti iskanja podatkov. Najverjetneje ste ročno urejali datoteko gimprc, popravite jo v odseku Nastavite pogovornega okna 'Mape'." +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Nastavljeno imate zapisljivo podatkovno mapo, vendar ta mapa ni del vaše " +"poti iskanja podatkov. Najverjetneje ste ročno urejali datoteko gimprc, " +"popravite jo v odseku Nastavite pogovornega okna 'Mape'." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format @@ -7698,8 +7876,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Prebarvaj" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krivulje" @@ -7728,13 +7905,11 @@ msgstr "Obarvanost-nasičenost" msgid "Hue_Saturation" msgstr "Obarvanost-_nasičenost" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Preobrni" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Ravni" @@ -7745,8 +7920,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Zamakni risano" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posteriziraj" @@ -7756,8 +7930,7 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Upodobi potezo" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Prag" @@ -7771,8 +7944,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 -#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Preoblikuj plast" @@ -7790,18 +7962,20 @@ msgstr "Spremeni merilo" msgid "Output type" msgstr "Vrsta izhoda" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke preliva '%s': Napaka pri branju vrstice %d." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke preliva '%s': Napaka pri branju " +"vrstice %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke preliva '%s': Datoteka ni prava datoteka prelivov GIMP." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke preliva '%s': Datoteka ni prava " +"datoteka prelivov GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -7811,19 +7985,23 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki prelivov '%s'." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Usodna napaka razhroščevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka je okvarjena v vrstici %d." +msgstr "" +"Usodna napaka razhroščevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka je okvarjena " +"v vrstici %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Usodna napaka razhroščevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka ima okvarjen segment %d v vrstici %d." +msgstr "" +"Usodna napaka razhroščevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka ima okvarjen " +"segment %d v vrstici %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Datoteka s prelivi '%s' je poškodovana. Odseki ne ustrezajo razponu od 0 do 1." +msgstr "" +"Datoteka s prelivi '%s' je poškodovana. Odseki ne ustrezajo razponu od 0 do " +"1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format @@ -7844,7 +8022,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Barva ospredja mreže." #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Barva ozadja mreže; uporabljena je samo za dvojno črtkan slog črte." #: ../app/core/gimpgrid.c:100 @@ -7856,7 +8035,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Navpični razmik črt mreže." #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vodoravni zamik prve črte v mreži. Lahko je negativen." #: ../app/core/gimpgrid.c:121 @@ -7954,8 +8134,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Obreži sliko" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Spremeni velikost slike" @@ -8000,8 +8179,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Preoblikuj elemente" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Spoji vidne plasti" @@ -8106,8 +8284,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:3567 -#: ../app/core/gimpimage.c:3587 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" @@ -8122,8 +8299,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3784 -#: ../app/core/gimpimage.c:3796 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrani kanal" @@ -8138,8 +8314,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrani pot" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -8172,10 +8347,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(predogled je morda zastarel)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8184,8 +8357,7 @@ msgstr[1] "%d × %d slik. točka" msgstr[2] "%d × %d slik. točki" msgstr[3] "%d × %d slik. točke" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8209,8 +8381,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Elementu pripni zajedalca" -#: ../app/core/gimpitem.c:1616 -#: ../app/core/gimpitem.c:1623 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstrani zajedalca z elementa" @@ -8220,10 +8391,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 -#: ../app/core/gimplayer.c:595 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski ali kanalu same plasti." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski " +"ali kanalu same plasti." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 msgctxt "undo-type" @@ -8293,8 +8467,7 @@ msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti." -#: ../app/core/gimplayer.c:437 -#: ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 #: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" @@ -8327,8 +8500,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi alfo v masko" -#: ../app/core/gimplayer.c:1716 -#: ../app/core/gimplayermask.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Uporabi masko plasti" @@ -8383,19 +8555,20 @@ msgstr "Števec %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s': Napaka pri branju vrstice %d." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s': Napaka pri branju " +"vrstice %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s': Manjka čarobna glava." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s': Manjka čarobna glava." #: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format @@ -8404,51 +8577,62 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki palete '%s'" #: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "Branje datoteke palete '%s': Nepravilno število stolpcev v vrstici %d. Uporabljena bo privzeta vrednost." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Branje datoteke palete '%s': Nepravilno število stolpcev v vrstici %d. " +"Uporabljena bo privzeta vrednost." #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka rdeča komponenta (RED)." +msgstr "" +"Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka rdeča komponenta (RED)." #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka zelena komponenta (GREEN)." +msgstr "" +"Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka zelena komponenta (GREEN)." #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)." +msgstr "" +"Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)." #: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega." +msgstr "" +"Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega." #: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Ni mogoče brati glave iz datoteke palete '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s'" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Datoteka je poškodovana oz. odsekana." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Datoteka je " +"poškodovana oz. odsekana." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Neznana oblika vzorca %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Neznana oblika " +"vzorca %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format @@ -8456,7 +8640,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Nepodprta globina vzorca %d.\n" +"Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Nepodprta globina " +"vzorca %d.\n" "Vzorci za GIMP morajo biti sivinske slike ali slike RGB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 @@ -8464,14 +8649,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Povratnega klica %s ni mogoče pognati. Ustrezni vtičnik se je morda sesul." +msgstr "" +"Povratnega klica %s ni mogoče pognati. Ustrezni vtičnik se je morda sesul." -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 -#: ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Malce potrpljenja ..." @@ -8547,12 +8731,18 @@ msgid "Floated Layer" msgstr "Plavajoča plast" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Pretvori stikališče s sredico v izbočeno stikališče, če bi se sredica razširila do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * širina-črte od dejanske točke stikališča." +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Pretvori stikališče s sredico v izbočeno stikališče, če bi se sredica " +"razširila do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * širina-črte od " +"dejanske točke stikališča." #: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v načinu točka-za-točko." +msgstr "" +"Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v načinu točka-za-točko." #: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." @@ -8622,25 +8812,24 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "odstotkov" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 -#: ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "O programu GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Obiščite spletno stran GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Srebotnjak" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMPa vam zagotavlja" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "To je nestabilna razvojna različica." @@ -8673,8 +8862,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Odstrani neuporabljene barve iz kataloga barv" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Stresanje" @@ -8690,13 +8878,11 @@ msgstr "Omogoči stresanje _prosojnosti" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano ..." -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ni mogoče pretvoriti v barvno paleto z več kot 256 barvami." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 -#: ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Sporočilo GIMP" @@ -8770,8 +8956,7 @@ msgstr "Pojemanje %s" msgid "_Fade" msgstr "_Pojemanje" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Način:" @@ -8800,20 +8985,38 @@ msgid "_Export" msgstr "_Izvozi" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz njene končnice. Prosim, vnesite končnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane datoteke ali pa ne vnesite nobene končnice." +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz " +"njene končnice. Prosim, vnesite končnico datoteke, ki se ujema z zapisom " +"izbrane datoteke ali pa ne vnesite nobene končnice." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 -msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "S tem pogovornim oknom shranjujete v različne vrste datotek. Uporabite Datoteka→Shrani za izvoz v zapisu XCF GIMP." +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"S tem pogovornim oknom shranjujete v različne vrste datotek. Uporabite " +"Datoteka→Shrani za izvoz v zapisu XCF GIMP." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 -msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." -msgstr "S tem pogovornim oknom shranjujete v zapisu XCF GIMP. Uporabite Datoteka→Izvozi za izvoz v druge vrste datotek." +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"S tem pogovornim oknom shranjujete v zapisu XCF GIMP. Uporabite " +"Datoteka→Izvozi za izvoz v druge vrste datotek." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Podano ime datoteke je brez znane končnice. Prosimo, vnesite znano končnico datoteke ali izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek." +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Podano ime datoteke je brez znane končnice. Prosimo, vnesite znano končnico " +"datoteke ali izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" @@ -8831,8 +9034,7 @@ msgstr "Želite kljub temu shraniti sliko s tem imenom?" msgid "Saving canceled" msgstr "Shranjevanje preklicano" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8908,8 +9110,13 @@ msgstr "Ustvariti želite sliko velikosti %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Slika izbrane velikosti bi zasedla več pomnilnika, kot je največ dovoljeno glede na nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu \"Nastavitve\" (trenutno nastavljeno na %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Slika izbrane velikosti bi zasedla več pomnilnika, kot je največ dovoljeno " +"glede na nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu " +"\"Nastavitve\" (trenutno nastavljeno na %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -8939,12 +9146,21 @@ msgstr "Potrdite spremembo merila" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Sprememba merila slike na izbrano velikost bi zahtevala več pomnilnika, kot to dovoljuje nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu \"Nastavitve\" (trenutno %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Sprememba merila slike na izbrano velikost bi zahtevala več pomnilnika, kot " +"to dovoljuje nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu " +"\"Nastavitve\" (trenutno %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Sprememba merila slike na izbrano velikost slike bo skrčila nekatere plasti na ničelno velikost." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Sprememba merila slike na izbrano velikost slike bo skrčila nekatere plasti " +"na ničelno velikost." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -8959,8 +9175,12 @@ msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Za urejanje tipk za bližnjico kliknite ustrezno vrstico in vpišite novo kombinacijo tipk ali pritisnite vračalko za njen izbris." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Za urejanje tipk za bližnjico kliknite ustrezno vrstico in vpišite novo " +"kombinacijo tipk ali pritisnite vračalko za njen izbris." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -8984,12 +9204,12 @@ msgstr "_Ime plasti:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Višina:" @@ -9007,7 +9227,8 @@ msgstr "Upravljalec gradnikov" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale." +msgstr "" +"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale." #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 msgid "Module" @@ -9054,10 +9275,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Zamakni kanal" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Zamik" @@ -9066,13 +9285,11 @@ msgstr "Zamik" msgid "_Offset" msgstr "Od_makni" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -9180,11 +9397,16 @@ msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:" +msgstr "" +"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a." +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " +"zagonu GIMP-a." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" @@ -9195,16 +9417,28 @@ msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a." +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " +"zagonu GIMP-a." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a." +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob " +"naslednjem zagonu GIMP-a." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a." +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " +"zagonu GIMP-a." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" @@ -9653,8 +9887,7 @@ msgstr "Ločljivost zaslona" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" @@ -9952,33 +10185,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Velikost tiskanja" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "V_išina:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Ločljivost _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Ločljivost _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10017,8 +10245,7 @@ msgstr "_Zavrzi spremembe" msgid "Canvas Size" msgstr "Velikost platna" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Velikost plasti" @@ -10043,8 +10270,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Navpično:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" @@ -10057,8 +10283,13 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolacija:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "Indeksirane barvne plasti se pri spremembi merila spreminjajo brez interpolacije. Izbrana vrsta interpolacije bo učinkovala le na kanale in maske. " +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Indeksirane barvne plasti se pri spremembi merila spreminjajo brez " +"interpolacije. Izbrana vrsta interpolacije bo učinkovala le na kanale in " +"maske. " #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" @@ -10125,7 +10356,8 @@ msgstr "Uporabniška namestitev ni uspela!" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "Uporabniška namestitev GIMP ni uspela; oglejte si zapisnik s podrobnostmi." +msgstr "" +"Uporabniška namestitev GIMP ni uspela; oglejte si zapisnik s podrobnostmi." #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" @@ -10168,35 +10400,25 @@ msgstr "_Umeri uvožene poti, da bodo ustrezale sliki" msgid "Path name:" msgstr "Ime poti:" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "ni na voljo" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 #: ../app/display/gimpcursorview.c:263 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" @@ -10226,25 +10448,24 @@ msgstr "V" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vzorči spojeno" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Dostopi do menija slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Vključi/izključi hitro masko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Krmari po prikazu slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1315 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti." @@ -10266,7 +10487,8 @@ msgstr "Želite shraniti spremembe slike '%s' pred zapiranjem?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene." msgstr[1] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje %d ure izgubljene." msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene." @@ -10274,17 +10496,26 @@ msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." -msgstr[1] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minute izgubljene." -msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." -msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." +msgstr[1] "" +"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minute izgubljene." +msgstr[2] "" +"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." +msgstr[3] "" +"Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene." msgstr[1] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje %d minute izgubljene." msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene." @@ -10301,22 +10532,16 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Spusti novo pot" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke aktivne plasti so zaklenjene." @@ -10327,8 +10552,7 @@ msgstr "Spusti plasti" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Spuščen medpomnilnik" @@ -10396,20 +10620,21 @@ msgstr " (prepisana)" msgid " (imported)" msgstr " (uvožena)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Prekliči %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ni veljavna datoteka" #: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil slike" +msgstr "" +"Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil " +"slike" #: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format @@ -10426,8 +10651,12 @@ msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s" #: ../app/file/file-open.c:678 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "Upravljanje barv je bilo onemogočeno. Znova ga lahko vključite v pogovornem oknu Nastavitve." +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Upravljanje barv je bilo onemogočeno. Znova ga lahko vključite v pogovornem " +"oknu Nastavitve." #: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" @@ -10443,8 +10672,7 @@ msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče shraniti slike" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' ni veljaven zapis URI" -#: ../app/file/file-utils.c:90 -#: ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neveljavno zaporedje znakov v naslovu URI" @@ -10452,8 +10680,7 @@ msgstr "Neveljavno zaporedje znakov v naslovu URI" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ni datoteka krivulj GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "napaka razčlenjevanja" @@ -10470,8 +10697,7 @@ msgstr "Dokumenti" msgid "GIMP Startup" msgstr "Zagon GIMP-a" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Barvna pršilka" @@ -10483,8 +10709,7 @@ msgstr "Za to orodje čopiči niso na voljo." msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo." -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" @@ -10500,13 +10725,11 @@ msgstr "Konvolucija" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Posvetli/potemni" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Radirka" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Zaceli" @@ -10514,8 +10737,7 @@ msgstr "Zaceli" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Celjenje ne deluje na indeksiranih plasteh." -#: ../app/paint/gimpink.c:97 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Črnilo" @@ -10531,8 +10753,7 @@ msgstr "Razmerje stranic kapljice črnila" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Kot kapljice črnila" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Slikarski čopič" @@ -10548,13 +10769,12 @@ msgstr "Barva" msgid "Brush Scale" msgstr "Merilo čopiča" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Kloniranje v perspektivi" @@ -10562,8 +10782,7 @@ msgstr "Kloniranje v perspektivi" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Kloniranje v perspektivi ne deluje na indeksiranih plasteh." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Razmaži" @@ -10621,23 +10840,20 @@ msgstr "Vtičnik" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Nagibanje ..." #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D-preoblikovanje" @@ -10648,8 +10864,7 @@ msgstr "2D-preoblikovanje" msgid "2D Transforming" msgstr "2D-preoblikovanje ..." -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Zlivanje ..." @@ -10662,11 +10877,13 @@ msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Te plasti ni mogoče zasidrati, ker ni plavajoči izbor." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Te plasti ni mogoče pretvoriti v navadno plast, ker ni plavajoči izbor." +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Te plasti ni mogoče pretvoriti v navadno plast, ker ni plavajoči izbor." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -10757,33 +10974,31 @@ msgstr "Metoda barvanja '%s' ne obstaja" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni bil dodan sliki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 #, c-format -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker je pripet drugi sliki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an " -#| "item tree" -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" -msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni neposreden otrok drevesa elementa" +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni neposreden otrok drevesa " +"elementa" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 #, c-format -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an " -#| "item tree" -msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" -msgstr "Elementov '%s' (%d) in '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker nista del drevesa istega elementa" +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Elementov '%s' (%d) in '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker nista del drevesa " +"istega elementa" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 #, c-format @@ -10803,11 +11018,11 @@ msgstr "Poskus dodajanja elementa '%s' (%d) napačni sliki" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče spremeniti, ker je njegova vsebina zaklenjena" +msgstr "" +"Elementa '%s' (%d) ni mogoče spremeniti, ker je njegova vsebina zaklenjena" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 #, c-format -#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni skupinski element" @@ -10818,7 +11033,6 @@ msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče spremeniti, ker je skupinski element" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 #, c-format -#| msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Plasti '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni besedilna plast" @@ -10839,8 +11053,12 @@ msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "Procedura '%s' je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. Pričakovano %s, prejeto %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Procedura '%s' je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. " +"Pričakovano %s, prejeto %s." #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 @@ -10848,63 +11066,95 @@ msgstr "Procedura '%s' je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. msgid "Smooth edges" msgstr "Zgladi robove" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura '%s' ni vrnila nobenih vrednosti" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Procedura '%s' je vrnila napačno vrsto vrnjene vrednosti '%s' (#%d). Pričakovana vrednost %s, prejeta %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vrnila napačno vrsto vrnjene vrednosti '%s' (#%d). " +"Pričakovana vrednost %s, prejeta %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Procedura '%s' je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta '%s' (#%d). Pričakovano %s, prejeto %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedura '%s' je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta '%s' (#" +"%d). Pričakovano %s, prejeto %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje je od vtičnika pričakovano delovanje na plasti, ki več ne obstaja." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje je od " +"vtičnika pričakovano delovanje na plasti, ki več ne obstaja." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na plasti, ki več ne obstaja." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje " +"poskuša vtičnik delovati na plasti, ki več ne obstaja." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje " +"poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje " +"poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je izven dovoljenega obsega." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s). Ta " +"vrednost je izven dovoljenega obsega." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je zunaj dovoljenega obsega." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta " +"vrednost je zunaj dovoljenega obsega." #: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta ločljivost." +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta " +"ločljivost." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Premakni plast" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Prosto izbiranje" @@ -10913,20 +11163,13 @@ msgstr "Prosto izbiranje" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Ustvarjanje plasti besedila ni uspelo" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Določite atribute plasti besedila" @@ -10951,19 +11194,16 @@ msgstr "Spremeni merilo poteze poti" msgid "Rotate path stroke" msgstr "Zasukaj potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Prezrcali potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Dodaj potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Razširi potezo poti" @@ -11016,12 +11256,15 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Vtičnik se je sesul: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Vtičnik je ob sesutju morda pokvaril notranje stanje GIMP-a. Morda je smiselno, da iz varnostnih razlogov shranite svoje slike in ponovno poženete GIMP-a." +"Vtičnik je ob sesutju morda pokvaril notranje stanje GIMP-a. Morda je " +"smiselno, da iz varnostnih razlogov shranite svoje slike in ponovno poženete " +"GIMP-a." #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -11115,8 +11358,7 @@ msgstr "" "Priznam, bil sem že vegi,\n" "dihal češnje, tofu in bicikel." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj plast besedila" @@ -11170,12 +11412,14 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "Težava pri razčlenjevanju besedilnega zajedalca za plast '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne želite urejati, je skrb odveč." +"Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne " +"želite urejati, je skrb odveč." #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -11207,8 +11451,7 @@ msgstr "_Zračno pršilo" msgid "Motion only" msgstr "Samo gibanje" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Mera:" @@ -11217,8 +11460,7 @@ msgstr "Mera:" msgid "Flow:" msgstr "Potek:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" @@ -11230,107 +11472,105 @@ msgstr "Orodje poravnave: poravnajte ali razporedite plasti in druge predmete" msgid "_Align" msgstr "Pora_vnaj" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor več plasti" +msgstr "" +"Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor več " +"plasti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Kliknite za izbor te plasti kot prve" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Kliknite za dodajanje te plasti na seznam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Kliknite za izbor tega vodila kot prvega" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Kliknite za dodajanje tega vodila na seznam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativno glede na:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Poravnaj levi rob izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Poravnaj središčno na tarčo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Poravnaj desni rob izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Poravnaj gornji rob izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Poravnaj sredinsko na tarčo" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Poravnaj na dno tarče" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Porazdeli" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Porazdeli leve robove izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Porazdeli vodoravna središča izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Porazdeli desne robove izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Porazdeli zgornje robove izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Porazdeli navpična središča izbora" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarče" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Odmik:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Preliv:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Oblika:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovitve:" @@ -11364,18 +11604,17 @@ msgstr "_Zlij" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Zlivanje ne deluje na indeksiranih plasteh." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s za nespremenljive kote" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s za premik cele črte" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Zlij: " @@ -11460,11 +11699,9 @@ msgstr "Iskanje podobnih barv" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Zapolni prosojna območja" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Vzorči spojeno" @@ -11479,7 +11716,8 @@ msgstr "Zapolni s kanglico" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "Orodje Zapolni s kanglico: Zapolni izbrano področje z barvo ali vzorcem" +msgstr "" +"Orodje Zapolni s kanglico: Zapolni izbrano področje z barvo ali vzorcem" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" @@ -11504,19 +11742,18 @@ msgstr "Izbor po barvi" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Orode Kloniraj: selektivno kopirajte s slike ali vzorca, z uporabo čopiča" +msgstr "" +"Orode Kloniraj: selektivno kopirajte s slike ali vzorca, z uporabo čopiča" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Kloniraj" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Kliknite za kloniranje" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s za določitev novega vira kloniranja" @@ -11526,13 +11763,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kliknite za določitev novega vira kloniranja" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" @@ -11568,8 +11804,7 @@ msgstr "Uravnovešanje barv deluje le na barvnih plasteh RGB." msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Izberite obseg za prilagajanje" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Prilagodi ravni barv" @@ -11701,13 +11936,11 @@ msgstr "_Kapalka" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Za ogled barve kliknite v sliko" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja" @@ -11720,20 +11953,19 @@ msgstr "Za dodajanje barve na paleto kliknite v sliko" msgid "Color Picker Information" msgstr "Podatki kapalke" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Premakni vzorčno točko: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:444 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Odstrani vzorčno točko" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:445 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Izbriši vzorčno točko" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Dodaj vzorčno točko: " @@ -11743,7 +11975,9 @@ msgstr "Zabriši / izostri" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "Orodje Zabriši / Izostri: selektivno zabrisovanje in izostrovanje z uporabo čopiča" +msgstr "" +"Orodje Zabriši / Izostri: selektivno zabrisovanje in izostrovanje z uporabo " +"čopiča" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" @@ -11849,23 +12083,19 @@ msgstr "Kliknite za dodajanje nadzornih točk vsem kanalom" msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Kliknite za mesto na krivulji (poskusite Shift, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Po_nastavi kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Vrsta _krivulje:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Ni mogoče brati glave iz '%s': %s" @@ -11900,7 +12130,8 @@ msgstr "Posvetli / potemni" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Orodje Posvetli / potemni: Selektivno posvetlite ali potemnite s čopičem" +msgstr "" +"Orodje Posvetli / potemni: Selektivno posvetlite ali potemnite s čopičem" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -11947,17 +12178,17 @@ msgstr "Obseg" msgid "Exposure:" msgstr "Osvetlitev:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "Premakni izbor" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1239 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Premakni plavajoči izbor" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:456 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Premakni: " @@ -12015,8 +12246,10 @@ msgid "Flip" msgstr "Prezrcali" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpično prezrcalite plast, izbor ali pot" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpično prezrcalite plast, izbor ali pot" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" @@ -12036,8 +12269,12 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Velikost čopiča za popravke" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "Manjše vrednosti podajo bolj natančen rob izbora, vendar lahko tudi povzročijo luknje v izboru" +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Manjše vrednosti podajo bolj natančen rob izbora, vendar lahko tudi " +"povzročijo luknje v izboru" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" @@ -12097,7 +12334,8 @@ msgstr "Izbor ospredja" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "Orodje Izbor ospredja: Izberite območje, ki vsebuje predmete iz ospredja" +msgstr "" +"Orodje Izbor ospredja: Izberite območje, ki vsebuje predmete iz ospredja" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" @@ -12115,36 +12353,40 @@ msgstr "Označi ospredje s slikanjem na predmet za izluščenje" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Grobo oriše predmet za izluščenje" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:773 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Izbor ospredja" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Orodje Prosto izbiranje: Izberite z roko narisano območje s prostimi in večkotnimi odseki" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Orodje Prosto izbiranje: Izberite z roko narisano območje s prostimi in " +"večkotnimi odseki" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Prosto izbiranje" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Kliknite, če želite zaključiti izbor." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete vrh odseka." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter uveljavi, Esc prekliče, vračalka odstrani zadnji odsek" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek" +msgstr "" +"S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Prosto izbiranje" @@ -12166,8 +12408,7 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Mehki izbor" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operacija GEGL" @@ -12204,13 +12445,11 @@ msgstr "Orodje celjenja: Zaceli nepravilnosti slike" msgid "_Heal" msgstr "Za_celi" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Kliknite za celjenje" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s za nastavitev novega vira celjenja" @@ -12225,7 +12464,8 @@ msgstr "Merilo histograma" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Orodje Obarvanost-nasičenost: Prilagodite obarvanost, nasičenost in svetlost" +msgstr "" +"Orodje Obarvanost-nasičenost: Prilagodite obarvanost, nasičenost in svetlost" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." @@ -12313,15 +12553,12 @@ msgstr "_Predogled" msgid "Adjustment" msgstr "Prilagoditev" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12373,34 +12610,32 @@ msgstr "Orodje Izbor s škarjami: Izberite oblike s pametnim pomerjanjem robov" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Pametne _škarje" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete točko." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: onemogoči samodejno pripenjanje" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Kliknite za sklenitev krivulje." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Kliknite za dodajanje točke temu odseku" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za pretvorbo izbora" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Pritisnite Enter za pretvorbo izbora" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Kliknite ali kliknite-povlecite za dodajanje točke." @@ -12455,8 +12690,7 @@ msgstr "Izhodne ravni" msgid "All Channels" msgstr "Vsi kanali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Samodejno" @@ -12477,8 +12711,7 @@ msgid "Auto-resize window" msgstr "Samodejno spremeni velikost okna" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Vklop/izklop orodja (%s)" @@ -12500,19 +12733,19 @@ msgstr "_Povečava" msgid "Use info window" msgstr "Uporabi okno s podatki" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Izmeri" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Orodje Merilo: Izmeri razdalje in kote" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Izmeri" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vodila" @@ -12536,20 +12769,18 @@ msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje nove točke" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh točk" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "slikovnih točk" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Izmeri razdalje in kote" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" @@ -12590,20 +12821,19 @@ msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete" msgid "_Move" msgstr "_Premakni" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Premakni vodilo: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "Odstrani vodilo" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Prekliči vodilo" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Dodaj vodilo: " @@ -12617,15 +12847,13 @@ msgstr "Slikarski _čopič" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Način:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" @@ -12704,15 +12932,19 @@ msgstr "Orodje Svinčnik: Grobo robato slikanje z uporabo čopiča" msgid "Pe_ncil" msgstr "Svi_nčnik" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob upoštevanju transformacije perspektive" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob " +"upoštevanju transformacije perspektive" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Kloniranje v _perspektivi" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klik za nastavitev vira kloniranja" @@ -12807,8 +13039,7 @@ msgstr "Orodje Pravokotni izbor: Izberite pravokotno območje" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Pravokotni izbor" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2131 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Pravokotnik: " @@ -12817,7 +13048,6 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Dovoli izbiranje popolnoma prosojnih področij" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -#| msgid "Base region_select on all visible layers" msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Temelji izbor na vseh vidnih plasteh" @@ -12829,7 +13059,7 @@ msgstr "Izberi prosojna področja" msgid "Select by:" msgstr "Izbor po:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Premaknite miško za spremembo praga" @@ -12879,8 +13109,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Spremeni merilo" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Glajenje robov" @@ -12966,8 +13195,11 @@ msgid "Click to smudge the line" msgstr "Kliknite za razmaz črte" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih velikostih." +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih " +"velikostih." #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -12990,8 +13222,12 @@ msgid "Text box resize mode" msgstr "Način spreminjanja velikosti polja besedila" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" -msgstr "Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika namesto neposrednega urejanja besedila na platnu." +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" +"Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika namesto neposrednega " +"urejanja besedila na platnu." #: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" @@ -13025,38 +13261,40 @@ msgstr "Polje:" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Orodje za besedilo: Ustvari ali uredi plasti besedila" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Besedilo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Preoblikuj plast besedila" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potrdi urejevanje besedila" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Ustvari _novo plast" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Izbrali ste plast besedila, ki je bila spremenjena z drugimi orodji. Urejanje plasti z orodjem besedila bo razveljavilo opravljene spremembe.\n" +"Izbrali ste plast besedila, ki je bila spremenjena z drugimi orodji. " +"Urejanje plasti z orodjem besedila bo razveljavilo opravljene spremembe.\n" "\n" "Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast." @@ -13129,19 +13367,19 @@ msgstr "15 stopinj (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Preoblikovanje" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ni plasti za preoblikovanje." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ni poti za preoblikovanje." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene." @@ -13175,146 +13413,144 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Izbor iz poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Orodje Poti: Ustvari in uredi poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Po_ti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "Aktivna pot je zaklenjena." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj potezo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodaj sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vstavi sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Povleci ročico" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Povleci sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Povleci sidra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Povleci krivuljo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Poveži poteze" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Povleci pot" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Pretvori rob" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Izbriši sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Izbriši odsek" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Premakni sidra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknite za izbor poti za urejanje" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete ročico." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete ročice simetrično." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetrično" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidrišče v pot." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknite, da izbrišete to sidro." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kliknite, da povežete to vozlišče z izbrano končno točko." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknite, da odprete pot." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknite, da naredite to vozlišče kotno." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Izbriši sidra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje" @@ -13586,8 +13822,7 @@ msgstr "Bližnjica" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela." @@ -13639,8 +13874,7 @@ msgstr "Razmik:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Odstotek širine čopiča" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(brez)" @@ -13683,31 +13917,31 @@ msgstr "Odstrani '%s' s seznama aktivnih filtrov" msgid "No filter selected" msgstr "Noben filter ni izbran" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme tudi imena barv CSS." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme " +"tudi imena barv CSS." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" @@ -13743,15 +13977,15 @@ msgstr "Črna:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Barvni indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Notacija HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike." @@ -13940,13 +14174,17 @@ msgstr "Želite odstraniti kontrolnik '%s'?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Z izbrisom tega kontrolnika s seznama aktivnih kontrolnikov boste nepovratno izbrisali vse preslikave dogodkov, ki ste jih nastavili.\n" +"Z izbrisom tega kontrolnika s seznama aktivnih kontrolnikov boste nepovratno " +"izbrisali vse preslikave dogodkov, ki ste jih nastavili.\n" "\n" -"Z izbiro \"Onemogoči kontrolnik\" lahko onemogočite kontrolnik, ne da bi ga tudi odstranili." +"Z izbiro \"Onemogoči kontrolnik\" lahko onemogočite kontrolnik, ne da bi ga " +"tudi odstranili." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" @@ -14036,7 +14274,8 @@ msgid "" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" "Izbrisali boste shranjene nastavitve te naprave.\n" -"Ko jo boste naslednjič priključili napravo, bodo uporabljene privzete nastavitve." +"Ko jo boste naslednjič priključili napravo, bodo uporabljene privzete " +"nastavitve." #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 @@ -14156,8 +14395,10 @@ msgid "Auto" msgstr "Samodejno" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Če je vključeno, bodo pogovorna okna samodejno sledila aktivnim slikam." +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Če je vključeno, bodo pogovorna okna samodejno sledila aktivnim slikam." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock pixels" @@ -14349,13 +14590,11 @@ msgstr "Barva _ozadja:" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "Višina" @@ -14368,8 +14607,12 @@ msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Brskalnik pomoči GIMP ni na voljo." #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GIMP. Namesto tega lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega brskalnika." +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GIMP. Namesto tega " +"lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega brskalnika." #: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" @@ -14396,8 +14639,12 @@ msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP na vašem računalniku ni nameščen." #: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste lahko uporabljali spletno različico." +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste " +"lahko uporabljali spletno različico." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -14433,8 +14680,12 @@ msgid "Use default comment" msgstr "Uporabi privzeti komentar" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "Zamenjaj trenutni komentar k sliki s privzetim komentarjem, kot je nastavljen v Uredi→Nastavitve→Privzeta slika." +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Zamenjaj trenutni komentar k sliki s privzetim komentarjem, kot je " +"nastavljen v Uredi→Nastavitve→Privzeta slika." #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." @@ -14531,21 +14782,21 @@ msgstr "Predmet naj bo izključno povezan" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zakleni kanal alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Sporočilo ponovljeno %d-krat." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Sporočilo ponovljeno enkrat." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Stolpci:" @@ -14620,12 +14871,12 @@ msgstr "Izvozi izbrane nastavitve v datoteko" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Izbriši izbrane nastavitve" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -14737,7 +14988,6 @@ msgid "Change size of selected text" msgstr "Spremeni velikost izbranega besedila" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -#| msgid "Change size of selected text" msgid "Change color of selected text" msgstr "Spremeni barvo izbranega besedila" @@ -14753,7 +15003,7 @@ msgstr "Spremeni spodsekavanje izbranega besedila" msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Spremeni osnovnico izbranega besedila" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14762,23 +15012,20 @@ msgstr "" "Kliknite za osvežitev predogleda\n" "%s%sKliknite za vsiljeno osvežitev, čeprav je predogled posodobljen" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_edogled" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nič ni izbrano" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Sličica za predogled %d od %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Ustvarjanje predogleda ..." @@ -14839,39 +15086,39 @@ msgstr "" "Aktivni preliv.\n" "Kliknite za odprtje pogovornega okna preliva." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "Dvigni to orodje" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Dvigni to orodje na vrh" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "Spusti to orodje" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Spusti to orodje na dno" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Ponastavi zaporedje orodij in vidnost" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Shrani možnosti v ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Obnovi možnosti iz ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Izbriši shranjene možnosti ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:593 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Napaka pri shranjevanju prednastavitev možnosti orodja: %s" @@ -15079,12 +15326,20 @@ msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" #: ../app/xcf/xcf-load.c:332 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, vendar ne v celoti." +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, " +"vendar ne v celoti." #: ../app/xcf/xcf-load.c:343 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega dela podatkov." +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega " +"dela podatkov." #: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" @@ -15105,15 +15360,12 @@ msgstr "Neveljavni niz UTF-8 v datoteki XCF." msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Napaka pri pisanju XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:60 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "V datoteki XCF ni možno iskanje: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 -#: ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "slika GIMP XCF" @@ -15182,4 +15434,3 @@ msgstr "Preverite, če je orodjarna vidna!" #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Ni mogoče zagnati '%s': %s" - diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d924a3140a..517cf3d8e0 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 19:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:39+0200\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,16 +30,18 @@ msgstr "Гимп" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Гнуов програм за обраду слика" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Сва права задржана ©1995–2009\n" "Спенсер Кимбол (Spencer Kimball), Питер Матис (Peter Mattis) и Гимпов " "развојни тим." -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" "Требали сте да примите примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз Гимп. Уколико " "нисте, идите на ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -89,101 +91,102 @@ msgstr "Није одређен пакетни интерпретер, кори msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Пакетни режим је искључен пошто није доступан интерпретер „%s“." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Прикажи податке о издању и изађи" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Прикажи податке о лиценци и изађи" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Буди опширнији" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Покрени ново Гимп сучеље" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Отвори слике као нове" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Покрени без корисничког сучеља" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Не учитавај четке, прелазе, мустре, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Не учитавај ни један фонт" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Не приказуј уводни прозор" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Не користи дељену меморију између Гимпа и додатака" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Не користи нарочите могућности убрзања процесора" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Користи наведену sessionrc датотеку сесије" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Користи наведену корисничку gimprc датотеку" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Користи наведену системску gimprc датотеку" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Пакетна команда за покретање (може се користити више пута)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Процедура којом се обрађују пакетне команде" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Прикажи поруке у конзоли уместо у прозорчету" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB режим компатибилности (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Тражи грешке у случају пада програма (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Укључи нефаталне руковаоце сигнала за откривање грешака" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сва упозорења сматрај кобним" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Испиши gimprc датотеку са подразумеваним подешавањима" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[Датотека|Адреса...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,24 +194,24 @@ msgstr "" "Гимп не моће да покрене графичко сучеље.\n" "Проверите да ли су исправна подешавања екранског приказа." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Већ је покренуто једно Гимп сучеље." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Гимп испис. Унесите било који знак за затварање овог прозора." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Унесите било који знак за затварање овог прозора)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Гимп испис. Можете да умањите овај прозор, али га немојте затворити." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Проверите вредност променљиве окружења G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -232,216 +235,229 @@ msgstr "" "Не могу да претворим у УТФ-8 име директоријума који садржи подешавања " "корисника Гимпа: %s\n" "\n" -"Највероватније ваш систем датотека чува датотеке са кодирањем које није УТФ-" -"8, а да то нисте назначили Глибу. Поставите променљиву окружења " +"Највероватније ваш систем датотека чува датотеке са кодирањем које није " +"УТФ-8, а да то нисте назначили Глибу. Поставите променљиву окружења " "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "користите %s издање %s, (изграђено на издању %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s издање %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Уређивање четкица" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Четкице" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Бафери" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Мапа боја" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Сучеље" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Подаци о показивачу" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Налажење грешака" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Прозорчићи" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Прикачи" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Прикачив" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Историјат документа" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Цртеж" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Динамика цртања" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Уређивање динамике цртања" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Уређивање" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Конзола за грешке" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Уређивање прелива" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Преливи" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Подешавања:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Уређивање текста" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Слика" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Слојеви" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Уређивање палета" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Палете" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Мустре" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Додаци" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Брза маска" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Рефернетне тачке" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Избор" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Алат за текст" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Уређивање текста" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Опције Алата" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Алати" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Путање" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Прозори" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:575 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:601 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -712,7 +728,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Прави пресек овог канала са текућим избором" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Својства канала" @@ -729,14 +745,14 @@ msgstr "Измени боју канала" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Провидност попуне:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Канал" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Нови канал" @@ -748,19 +764,14 @@ msgstr "Могућности новог канала" msgid "New Channel Color" msgstr "Боја новог канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Копија канала %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Направи избор на основу канала" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -951,13 +962,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Заснива избор области на свим видљивим слојевима" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -968,24 +979,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Без наслова" -#: ../app/actions/data-commands.c:235 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Обриши објекат" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Да обришем „%s“?" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -1217,139 +1228,151 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Отвара прозорче за уређивање палета" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Опције Алата" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Отвара прозорче са могућностима алата" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Фонтови" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Отвара прозорче са фонтовима" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Бафери" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Отвара прозорче са именованим беферима" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Сл_ике" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Отвара прозорче са текућим сликама" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Историјат _документа" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Отвара прозорче са историјатом коришћених докумената" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Шаблони" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Отвара прозорче са шаблонима за нове слике" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Конзола за _грешке" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Отвара конзолу за грешке" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Отвори прозорче за одабир поставки програма" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "У_лазни уређаји" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Отвара прозорче за подешавање улазних уређаја" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице са _тастатуре" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Отвара прозорче за уређивање пречица са тастатуре" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Модули" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Отвара прозорче за управљање доступним модулима" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Савет _дана" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Приказује корисне савете за рад у Гимпу" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Приказује податке о Гимпу" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Алатница" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Приказује траку са алатима" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:303 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 msgid "New Toolbox" msgstr "Нова алатница" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Додаје нову траку са алатима" @@ -1483,28 +1506,34 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Стање и текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Ауто" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Закључај лист за прозор" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" "Онемогућава да лист буде одвучен курсором миша са прозора за прикачивање" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Прикажи траку са _дугмићима" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Прикажи у виду _списка" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Прикажи у виду па_лете" @@ -2328,8 +2357,10 @@ msgstr "Сачувај _умножак..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Чува текућу слику под другим називом, али задржава тренутни назив" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2385,7 +2416,7 @@ msgstr "Препиши %s" msgid "Export to" msgstr "Извези у" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Отвори слику" @@ -2394,42 +2425,42 @@ msgstr "Отвори слику" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Отвори слику као слојеве" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Нису направљене измене за чување" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Сачувај слику" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Сачувај умножак слике" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Направи нову мустру" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Унесите име за ову мустру" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Враћање првобитног облика није успело. Ниједна датотека се не односи на ову " "слику." -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Врати слику у првобитни облик" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Врати „%s“ на „%s“?" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2437,11 +2468,11 @@ msgstr "" "Враћањем слике у облик сачуван на диску ћете изгубити све измене, укључујући " "податке за поништавање." -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Неименована мустра)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3176,52 +3207,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Ротира слику 90 степени улево" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Поставља величину платна за слику" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Измена величине" -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Поставља резолуцију штампе за слику" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Извртање" -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Ротација" -#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не могу да исечем јер је текући избор празан." -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Промени величину штампе" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Повећај или смањи слику" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Увећање" @@ -3260,519 +3293,503 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Брише текућу слику" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Мени за слојеве" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "С_лојеви" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Редослед" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Текст у избор" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Маска" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Пр_овидност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Трансформација" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Осо_бине" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Непровидност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Режим слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "_Алат за текст" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Покреће алат за обраду текста у текућем текстуалном слоју" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Из_мени својства слоја..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Измени име слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Нови слој..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Прави нови слој и додаје га у слику" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Нови слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Прави нови слој са последњим коришћеним вредностима" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Нови из _видљивог" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Прави нови слој из онога што је видљиво на слици" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "Нова _група слојева..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Прави нову групу за слојеве и додаје је на слику" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "У_двостручи слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Прави умножак слоја и додаје га у слику" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "О_бриши слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Брише текући слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Подигни слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Издиже текући слој за једно место у низу слојева" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Слој на _врх" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Премешта текући слој на врх низа слојева" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Спусти слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Спушта текући слој за једно место у низу слојева" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Слој на _дно" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Премешта текући слој на дно низа слојева" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Усидри слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Усидрава плутајући слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Споји са слојем _испод" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Спаја текући слој са оним који се налази испод њега" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Споји групу слојева" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Спаја слојеве из групе у један обичан слој на слици" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Споји _видљиве слојеве..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Спаја све видљиве слојеве слике у један" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Изравнај слику" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Споаја све видљиве слојеве и уклања провидност" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Занемари податке о тексту" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Претвара текући текстуални слој у обичан" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Текст у пута_њу" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Прави путању од текућег текстуалног слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Текст ду_ж путање" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Приања текст текућег слоја уз активну путању" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Величина _граница слоја..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Прилагођава величину слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Слој на _величину слике" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Мења величину слоја на величину слике" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Величина слоја..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Мења величину садржаја слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Исе_ци на избор" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Сече слој на величину избора" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Додај маску _слоја..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Додаје маску која омогућава уређивање провидности без губљења података" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Додај алфа _канал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Додаје податке за омогућавање провидности слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Уклони алфа ка_нал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Уклања податке за омогућавање провидности слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Закључај алфа канал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Забрањује измену провидности изабраног слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Уреди маску слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Ради на масци слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "П_рикажи маску слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Иск_ључи маску слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Занемарује ефекат маске слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Прим_ени маску слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Примењује ефекат маске слоја и уклања је" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Обри_ши маску слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Уклања маску слоја и њен ефекат" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Маска у избо_р" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Мења избор маском слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Додај у избор" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Додаје маску слоја у текући избор" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Избаци из избора" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Избацује маску слоја из текућег избора" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Пресек са избором" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Прави пресек маске слоја са текућим избором" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Ал_фа у избор" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Мења избор алфа каналом слоја" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Додај у _избор" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Додаје алфа канал слоја у текући избор" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Избацује алфа канал слоја из текућег избора" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Прави пресек алфа канала слоја са текућим избором" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Текст у избор" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Мења избор границама текстуалног слоја" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Додаје границе текстуалног слоја у текући избор" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Избацује границе текстуалног слоја из текућег избора" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Прави пресек граница текстуалног слоја са текућим избором" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Изабери слој на _врху" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Прави избор од слоја на врху низа слојева" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Изабери слој на _дну" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Прави избор од слоја на дну низа слојева" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Изабери _претходни слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Прави избор од слоја који се налази изнад текућег" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Изабери _следећи слој" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Прави избор од слоја који се налази испод текућег" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Пречица" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "У _нови слој" @@ -3785,13 +3802,13 @@ msgstr "Својства слоја" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Измени својства слоја" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Слој" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Нови слој" @@ -3803,27 +3820,23 @@ msgstr "Направи нови слој" msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Подеси граничну величину слоја" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Повећај или смањи слој" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Исеци слој" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Маска слоја у избор" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Прво изаберите канал" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Додај маску за слојеве" @@ -3983,11 +3996,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Уреди палету" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Састави палете" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Унесите назив за састављену палету" @@ -4191,21 +4204,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Поново приказује прозорче последње коришћеног додатка" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "По_нови „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Поново прикажи „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Понови последњи" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Прикажи последњи" @@ -4410,59 +4423,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Црта контуру избора са претходним вредностима" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Умекшај избор" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Умекшај избор за" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Смањи избор" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Смањи избор за" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "С_мањи од границе слике" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Повећај избор" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Повећај избор за" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Ограничи избор" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Ограничи избор са" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Умекшај ивице" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Вежи избор за ивице слике" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Нема активног слоја или канала за исцртавање." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Исцртај контуру избора" @@ -4591,15 +4604,15 @@ msgstr "Отвори текстуалну датотеку (УТФ-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Нисам могао да отворим „%s“ за читање: %s" @@ -4752,14 +4765,104 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Унесите ново име за сачуване опције алата" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Врати опције алата" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Врати опције _свих алата" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Да ли заиста желите да вратите све опције алата на подразумеване вредности?" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Мени за алате" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Додаје нову траку са алатима" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "У_двостручи Путању" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Удвостручи путању" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Умножи _путању палете" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Умножава путању датотеке палете међу исечке" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "О_бриши боју" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Брише изабрану боју" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "О_свежи четкице" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Освежи четкице" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Из_мени боју..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Измени ову боју" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Мени за уређивање палета" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Уреди активну палету" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5041,34 +5144,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Напредне опције" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Својства путање" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Измени својства путање" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Путању" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Нова Путања" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Опције за нову путању" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Путања у избор" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Исцртај путању" @@ -5879,7 +5977,7 @@ msgstr "Кичерај" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“ за упис: %s" @@ -5917,34 +6015,38 @@ msgstr "" "фокусиран. Ово је корисно за управљаче прозорима који користи „клик за " "фокус“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "Подешава боју подлоге платна ако је омогућен режим за бирање боје подлоге." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Одређује како ће бити исцртана област око слике." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Начин управљања угњежденим профилима боја при отварању датотеке." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Затражи потврду пре затварања слике која није сачувана." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Одређује облик тачака за показиваче миша." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Одређује врсту показивача миша." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -5953,7 +6055,7 @@ msgstr "" "Подразумевано су укључени. Ипак, повећавају захтевност што вам можда неће " "одговарати." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -5961,12 +6063,12 @@ msgstr "" "Када је укључено, осигураће да свака тачка слике буде уцртана на тачку " "екрана." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ово је растојање у тачкама на којем се користи пријањање уз вођице и мрежу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -5979,7 +6081,7 @@ msgstr "" "даље у свим правцима док разлика боје нове тачке у односу на прву не буде " "већа од изабраног прага. Ова вредност представља подразумевани праг." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -5988,35 +6090,35 @@ msgstr "" "Ознака врсте прозора која се поставља на прикачене прозоре. Ово може утицати " "на то како ваш управљач прозорима исцртава и поставља прикачене прозоре." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Када је укључено, користи изабрану четкицу у свим алатима." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Када је укључено, користи изабрану динамику цртања у свим алатима." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Када је укључено, користи изабрани прелив у свим алатима." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Када је укључено, користи изабрану мустру у свим алатима." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Одређује коришћење веб читач у систему за помоћ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Одређује текст приказан у статусној линији прозора са сликом." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Одређује текст приказан у наслову прозора са сликом." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6024,26 +6126,26 @@ msgstr "" "Када је укључено, ово осигурава да цела слика буде видљива при отварању " "датотеке, у супротном приказује слику у размери 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Направи личну мапу боја; може бити корисно код 8-битних (256 боја) приказа." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Поставља ниво интерполације код увећања и других трансформација." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Одређује језик за сучеље Гимпа." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Одређује број скоро отвараних слика у менију „Датотека“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6051,7 +6153,7 @@ msgstr "" "Брзина марширајућих мрава у границама изабране површине. Ова вредност је у " "милисекундама (мање времена показује брже марширање)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6059,7 +6161,7 @@ msgstr "" "Гимп ће упозорити корисника ако покуша да направи слику која би узела више " "меморије од величине која је одређена овде." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6067,7 +6169,7 @@ msgstr "" "Односи се само на 8-битне екране. Подешава најмањи број системских боја " "резервисаних за Гимп." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6077,7 +6179,7 @@ msgstr "" "постављено на 0, од Икс сервера се захтевају подаци и о водоравној и о " "усправној резолуцији." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6087,7 +6189,7 @@ msgstr "" "постављено на 0, од Икс сервера се захтевају подаци и о водоравној и о " "усправној резолуцији." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6095,7 +6197,7 @@ msgstr "" "Уколико је укључено, алат за премештање ће активирати уређени слој или " "путању. Ово је било подразумевано понашање у старијим издањима." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6103,11 +6205,11 @@ msgstr "" "Подешава величину навигационог приказа доступног у доњем десном углу прозора " "слике." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Одређује број истовремено коришћених процесора у Гимпу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6121,7 +6223,7 @@ msgstr "" "буде чуднија, на неким X серверима укључивање ове опције ће резултирати " "бржим цртањем." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6131,7 +6233,7 @@ msgstr "" "за слојеве и канале су корисни, али могу да успоре ствари кад се ради са " "великим сликама." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6139,7 +6241,7 @@ msgstr "" "Подешава подразумевану величину прегледа за слојеве и канале у новим " "прозорчићима." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6147,7 +6249,7 @@ msgstr "" "Ако је укључено, прозор са сликом ће аутоматски променити сопствену величину " "кад год се физичка величина слике промени." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6155,17 +6257,17 @@ msgstr "" "Када је укључено, прозор са сликом ће аутоматски променити сопствену " "величину, када се слика увећа." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Да ли да Гимп приликом подизања покуша опоравак последње сачуване сесије." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Запамти текућу алатку, мустру, боју и четкицу у Гимп сесијама." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6173,15 +6275,15 @@ msgstr "" "Задржи трајни запис свих отвараних и сачуваних датотека у списку са " "скорашњим документима" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Сачувај положај и величину главних прозора при затварању Гимпа." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Сачувај пречице са тастатуре при затварању Гимпа." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6189,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, сви алати за цртање приказују умањени приказ контуре " "тренутне четкице." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6198,7 +6300,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, у прозорчићима се приказује дугме за добијање одговарајуће " "странице помоћи. Без овог дугмета до помоћи се може доћи притиском на F1. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6206,7 +6308,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, курзор ће бити приказан преко слике при употреби алата за " "цртање." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6214,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, линија са менијима је подразумевано видљива. Ово се може " "изменити ставком „Преглед->Прикажи линију са менијима“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6222,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, лењири су подразумевано видљиви. Ово се може изменити " "ставком „Преглед->Прикажи лењире“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6230,7 +6332,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, линије са клизачем су подразумевано видљиве. Ово се може " "изменити из ставке „Преглед->Прикажи линије са клизачем“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6238,7 +6340,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, статусна линија је подразумевано видљива. Ово се такође " "може изменити ставком „Преглед->Прикажи статусну линију“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6246,7 +6348,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, избор је подразумевано видљив. Ово се може изменити " "ставком „Преглед->Прикажи избор“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6254,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, границе слоја се подразумевано приказују. Ово се може " "изменити ставком „Преглед->Прикажи границе слоја“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6262,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, вођице су подразумевано видљиве. Ово се може изменити " "ставком „Преглед->Прикажи вођице“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6270,7 +6372,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, мрежа је подразумевано видљива. Ово се може изменити " "ставком „Преглед->Прикажи мрежу“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6278,25 +6380,25 @@ msgstr "" "Када је укључено, референтне тачке су подразумевано видљиве. Ово се може " "изменити ставком „Преглед->Прикажи референтне тачке“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Прикажи натпис са објашњењем када курзор прекрије ставку." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Користи Гимпов режим у једном прозору." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Сакрива све прозорчиће, остављајући само прозор са сликом." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Радња за извршење када је у прозору са сликом притиснута размакница на " "тастатури." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6313,11 +6415,11 @@ msgstr "" "директоријуму који је монтиран преко мреже. Из тих разлога, пожељно је да " "привремену датотеку сместите у „/tmp“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Када је укључено, менији могу бити растављени." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6325,15 +6427,15 @@ msgstr "" "Када је укључено, можете у лету мењати пречице са тастатуре притиском на " "комбинацију тастера када је изабрана ставка менија." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Сачувај пречице са тастатуре при затварању Гимпа." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Учитај сачуване пречице са тастатуре при сваком покретању Гимпа." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6345,11 +6447,11 @@ msgstr "" "неке датотеке ће вероватно остати, па је најбоље да ово не буде директоријум " "који делите са другим корисницима." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Поставља величину умањеног приказа у прозорчету за отварање датотека." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6357,7 +6459,7 @@ msgstr "" "Умањени приказ у прозорчету за отварање ће бити увек приказан ако је " "датотека мања од овде постављене величине." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6369,27 +6471,27 @@ msgstr "" "омогућава рад са сликама које не би другачије стале у меморију. Уколико " "имате пуно рам меморије боље је да поставите већу вредност." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Приказује текућу боју четкице и позадине у алатници." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Приказује активну четкицу, мустру и прелив у алатници." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Приказује текућу слику у алатници." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Подешава начин приказивања провидности у сликама." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Подешава величину „шаховске табле“ која приказује провидност." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6397,7 +6499,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, Гимп неће сачувати слику ако није мењана од последњег " "отварања." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6405,7 +6507,7 @@ msgstr "" "Подешава минимални број операција које могу бити опозване. Више нивоа за " "опозив су доступни све док се не достигне граница за број поништавања." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6415,11 +6517,11 @@ msgstr "" "за чување операција за опозивање. Независно од овог подешавања, може се " "опозвати највише онолико операција колико је подешено." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Поставља величину прегледа у историјату операција." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Када је укључено, притискањем на F1 отварате упутство за употребу." @@ -6822,6 +6924,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Брза маска" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -6911,12 +7014,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Усидри плутајући избор" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Убаци" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Исеци" @@ -6927,6 +7030,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Трансформација" @@ -7157,100 +7261,109 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Претвори у РГБ радни простор" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Угао" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Боја" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Тврдоћа" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Размера" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Размак" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Брзина" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Проток" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Померање" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Није успело брисање „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Пренесени слој" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 -msgid "Paste" -msgstr "Убаци" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Попуни бојом четке" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Попуни бојом позадине" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Попуни белом бојом" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Попуни као провидно" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Попуни мустром" -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 -msgid "Cut" -msgstr "Исеци" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Општи бафер" @@ -7317,97 +7430,97 @@ msgstr "Правим директоријум „%s“..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Покретање" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Унутрашње процедуре" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Тражим датотеке са подацима" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Паразити" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Динамика" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Фонтови (може потрајати)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Модули" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Ажурирам оставу за ознаке" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Не могу да прочитам %d бајтова из „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицом: дубина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицом: висина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицом: бајтова = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: непозната дубина %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: непознато издање %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: датотека изгледа " "оштећена." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са четкицама „%s“." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Неименовано" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7417,7 +7530,7 @@ msgstr "" "четкице %d.\n" "Гимпове четкице морају бити СИВЕ или РГБА." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7425,7 +7538,7 @@ msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: не могу да отворим " "формат abr издања %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7436,14 +7549,14 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Простор око четкице" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: није Гимпова датотека са " "четкицом." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -7451,7 +7564,7 @@ msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: непознато издање Гимп " "четкице у реду %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -7459,17 +7572,17 @@ msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: непознат облик четкице " "Гимпа у реду %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Ред %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Датотека је оштећена у %d. реду." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Грешка при читању „%s“ датотеке са четкицама: %s" @@ -7490,141 +7603,228 @@ msgstr "Шиљци четкице" msgid "Brush Hardness" msgstr "Тврдоћа четкице" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Размера четкице" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Угао четкице" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са четкицама: датотека је оштећена." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Избор квадрата" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Избор елипсе" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Избор заобљеног правоугаоника" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Алфа у избор" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Направи избор на основу %s канала" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Нејасан избор" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Избор по боји" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Преименуј канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Помери канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Повећај или смањи канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Промени величину канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Окрени канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ротирај канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Трансформиши канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Исцртај канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Направи избор на основу канала" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Поново поређај канале" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Подигни канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Подигни канал на врх" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Спусти канал" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Спусти канал на дно" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Не можете више подићи канал." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Не можете више спустити слој." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Умекшај канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Изоштри канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Очисти канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Попуни канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Обрни канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Границе канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Прошири канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Сузи канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не могу да исцртам празан канал." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Подеси боју канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Подеси непровидност канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска избора" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Режим цртања" @@ -7633,8 +7833,8 @@ msgstr "Режим цртања" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не могу да обришем „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7645,17 +7845,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "умножак" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Умножак %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7665,7 +7865,7 @@ msgstr "" "Подесили сте непостојећу фасциклу за упис података (%s). Направите фасциклу " "или изаберите неку другу из одељка „Фасцикле“ у поставкама програма." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7676,12 +7876,12 @@ msgstr "" "Ово може да се деси само уколико сте ручно изменили gimprc датотеку. Можете " "исправити грешку из одељка „Фасцикле“ у поставкама програма." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Немате подешену фасциклу за упис података." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7692,16 +7892,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Стапање" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Осветљење-контраст" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Осветљење-контраст" @@ -7710,23 +7915,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нема доступних мустри за ову операцију." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Попуна бојом" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Баланс боја" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Обоји" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Кривуље" @@ -7737,6 +7947,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Осиромаши" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Изједначи" @@ -7763,6 +7975,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Нивои" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Померај Цртежа" @@ -7772,6 +7986,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Смањи број боја" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Исцртај потез" @@ -7780,75 +7996,81 @@ msgstr "Исцртај потез" msgid "Threshold" msgstr "Осетљивост" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Трансформација" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Извртање" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ротација" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Трансформиши слој" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Трансформиши" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Величина" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 msgid "Output type" msgstr "Врста излаза" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "Кобна грешка у „%s“ датотеци прелива: грешка при читању %d. реда." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са преливом: није Гимпова датотека са " "преливима." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у „%s“ датотеци са преливима." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са преливом: датотека је оштећена у " "реду %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са преливом: оштећен одељак %d у реду %" -"d." +"Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са преливом: оштећен одељак %d у реду " +"%d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Датотека са преливом „%s“ је оштећена: одељци нису у опсегу 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Нема линијских прелива у „%s“" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Не могу да увезем преливе из „%s“: %s" @@ -7883,51 +8105,73 @@ msgstr "Водоравни померај прве линије мреже; ов msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Усправни померај прве линије мреже; ово може бити и негативан број." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Група слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Преименуј групу слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Помери групу слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Повећај или смањи групу слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Промени величину групе слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Изврни групу слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ротирај групу слојева" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Трансформиши групу слојева" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Распореди објекте" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Постави мапу боја" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Промени елемент мапе боја" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Додај боју у мапу боја" @@ -7936,14 +8180,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Не могу да претворим слику: палета је празна." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Претвори слику у РГБ режим" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Претвори слику у сиве тонове" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Претвори слику у индексирану" @@ -7956,55 +8206,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Претварам у индексиране боје (трећи корак)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Исе_ци слику" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Промени величину слике" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Додај водоравне вођице" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Додај усправне вођице" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Уклони вођице" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Помери вођице" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Преведи предмете" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Изврни предмете" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Ротирај предмете" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Трансформиши предмете" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Споји видљиве слојеве" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Изравњај слику" @@ -8021,14 +8290,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Нема видљивих слојева са којима могу да спојим." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Споји са слојем испод" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Споји групу слојева" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Споји видљиве путање" @@ -8036,148 +8311,118 @@ msgstr "Споји видљиве путање" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Нема довољно видљивих путања за спајање. Мора их бити најмање две." +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Укључи брзу маску" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Искључи брзу маску" # bug: samplepoint (no space)? #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Додај референтну тачку" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Уклони референтну тачку" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Премести референтну тачку" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Повећај или смањи слику" + #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Не могу да поништим %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Промени резолуцију слике" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Промени јединицу слике" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Прикачи паразита слици" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Склони паразита са слике" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Додај слој" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Уклони слој" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Уклони плутајући избор" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Не можете више подићи слој." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Подигни слој" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Подигни слој на врх" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Не можете више спустити слој." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Спусти слој" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Спусти слој на дно" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Додај канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Уклони канал" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Не можете више подићи канал." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Подигни канал" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Подигни канал на врх" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Не можете више спустити слој." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Спусти канал" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Спусти канал на дно" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Додај путању" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Уклони путању" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Не можете више подићи путању." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "Подигни путању" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Подигни путању на врх" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Не можете више спустити путању." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "Спусти путању" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Спусти путању на дно" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" @@ -8212,7 +8457,7 @@ msgstr "(Приказ је можда застарео)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8236,23 +8481,31 @@ msgstr[3] "%d слој" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим умањени приказ „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Прикачи паразита" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Прикачи паразита предмету" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Склони паразита са предмета" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Усидри плутајући избор" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8261,37 +8514,92 @@ msgstr "" "каналу." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Пребаци плутајући избор у слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Преименуј слоја" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Помери слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Повећај или смањи слој" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Промени величину слоја" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Изврни слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ротирај слој" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Поново поређај слој" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Подигни слој" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Подигни слој на врх" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Спусти слој" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Спусти слој на дно" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Не можете више подићи слој." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Не можете више спустити слој." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Маска %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8300,80 +8608,108 @@ msgstr "" "Плутајући избор\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не могу да додам маску јер слој већ има једну." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Не могу да додам маску са различитим димензијама од изабраног слоја." -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Додај маску за слојеве" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Пренеси провидност у маску" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Примени маску слоја" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Избриши маску слоја" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додај алфа канал" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Уклони алфа канал" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слоја на величину слике" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Помери маску слоја" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Маска слоја у избор" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Не могу да преименујем маску слоја." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Прикажи маску слоја" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Индекс %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Непозната врста датотеке са палетом: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Кобна грешка у „%s“ датотеци са палетом: грешка при читању %d. реда." # bug: cannot this be used in the above message? -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Кобна грешка у „%s“ датотеци са палетом: недостаје магично заглавље." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у „%s“ датотеци са палетом" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8382,68 +8718,68 @@ msgstr "" "Учитавам „%s“ датотеку са палетом: неисправан број колона у %d. реду. " "Користим подразумевану вредност." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: недостаје ЦРВЕНА компонента у %d. реду." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: недостаје ЦРВЕНА компонента у %d. реду." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: недостаје ПЛАВА компонента у %d. реду." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Учитавам палету „%s“: РГБ вредност је изван опсега у %d. реду." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Не могу да прочитам заглавље из датотеке са палетом „%s“" # bug: cannot this be used in the above message? -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Кобна грешка у обради датотеке са палетом „%s“" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са мустром: датотека изгледа оштећена." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са мустром: непознато издање одсечака %" -"d." +"Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са мустром: непознато издање одсечака " +"%d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са мустром: неподржана дубина мустре %" -"d.\n" +"Кобна грешка при обради „%s“ датотеке са мустром: неподржана дубина мустре " +"%d.\n" "Гимп мустре морају бити сиве или РГБ." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у „%s“ датотеци са мустром." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8453,44 +8789,86 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Премести избор" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Исцртај контуру избора" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Умекшај избор" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Изоштри избор" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Поништи избор" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Обрни избор" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Ограничи избор" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Повећај избор" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Смањи избор" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Нема избора чију контуру можете исцртати." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Не могу да исечем или копирам због тога што су изабране области празне." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Не могу да поставим плутајући избор јер је изабрана област празна." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Плутајући избор" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Плутајући слој" @@ -8502,22 +8880,18 @@ msgstr "" "Преводи угаони у удубљени спој ако се угао споја протеже на већу удаљеност " "од „ограничење-угла * ширина-линије“." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Јединица координатног система када се не користи режим тачка-за-тачку." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Водоравна резолуција слике." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Усправна резолуција слике." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8578,16 +8952,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "посто" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Приказује податке о Гимпу" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Посетите веб страницу Гимпа" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Бранко Ивановић\n" @@ -8596,11 +8970,11 @@ msgstr "" "\n" "Prevod.org — превод на српски језик" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Гимп су омогућили" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ово је нестабилно развојно издање." @@ -8653,7 +9027,7 @@ msgstr "Претвара у индексиране боје" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Не могу да претворим у палету са више од 256 боја." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Порука Гимпа" @@ -8682,39 +9056,39 @@ msgstr "Историјат" msgid "Image Templates" msgstr "Шаблони слика" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Хистограм" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Уређивање избора" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Поништи" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Историјат операција" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Прикажи навигацију" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Четкица/позадина" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Боја четкице/позадине" @@ -8735,7 +9109,7 @@ msgstr "_Режим:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Непровидност:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Отвори слојеве" @@ -8807,7 +9181,7 @@ msgstr "Да ли и даље желите да сачувате слику по msgid "Saving canceled" msgstr "Чување обустављено" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8826,6 +9200,10 @@ msgstr "Подеси мрежу" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Подеси мрежу слике" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Споји слојеве" @@ -8970,12 +9348,12 @@ msgstr "_Назив слоја:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -9953,28 +10331,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Величина штампе" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Висина:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X резолуција:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y резолуција:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10023,19 +10401,19 @@ msgstr "Величина слоја" msgid "Resize _layers:" msgstr "Промени _величину слојева:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Прилагођавање резолуције монитора" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Измерите лењире и унесите њихове дужине:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Водоравно:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Усправно:" @@ -10217,24 +10595,24 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "Спојени _узорак" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Приступи менију за слику" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Увећај слику када се промени величина прозора" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Укључује или искључује приказ брзе маске" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Прођи кроз приказ слике" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "За отварање превуците овде датотеке са сликама" @@ -10330,18 +10708,18 @@ msgstr "Не могу да изменим пикселе из групе сло #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Пиксели активног слоја су закључани." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Одбаци слој" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Одбачени бафер" @@ -10353,12 +10731,12 @@ msgstr "Филтери за приказивање боја" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Подеси филтере за приказ боја" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Слика је сачувана у „%s“" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Слика је извезена у „%s“" @@ -10393,7 +10771,7 @@ msgstr "(чист)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ништа)" @@ -10409,7 +10787,7 @@ msgstr " (преписана)" msgid " (imported)" msgstr " (увезена)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Откажи %s" @@ -10480,7 +10858,7 @@ msgstr "није Гимпова датотека са новиома" msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Гимп се подиже" @@ -10488,11 +10866,11 @@ msgstr "Гимп се подиже" msgid "Airbrush" msgstr "Спреј" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ниједна четкица није доступна за овај алат." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Ниједна динамика цртања није доступна за овај алат." @@ -10552,7 +10930,7 @@ msgstr "Нема довољно тачака за исцртавање" msgid "Paint" msgstr "Цртај" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "Повећање четкице" @@ -10561,7 +10939,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Оловка" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Перспектива" @@ -10621,31 +10999,34 @@ msgstr "Изоштавање" msgid "Combine Masks" msgstr "Сједини маске" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Додатак" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" # ово shear треба променити кад има времена -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Стрижење" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2Д трансформација" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2Д трансформисање" @@ -10756,48 +11137,76 @@ msgstr "Неисправан, празан назив начина цртања" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Не постоји „%s“ начин цртања" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер није додата на слику" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер није додата на слику" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер није додата на слику" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер није додата на слику" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Ставка „%s“ (%d) је већ додата на слику" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Покушавам да додам ставку „%s“ (%d) на погрешну слику" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Не могу да изменим ставку „%s“ (%d) јер је њен садржај закључан" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "Не могу да изменим ставку „%s“ (%d) јер је она део групе" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Не могу да изменим ставку „%s“ (%d) јер је она део групе" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Не могу да користим слој „%s“ (%d) јер није текстуални слој" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Слика „%s“ (%d) није „%s“ врста, али је очекујем да буде „%s“" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Слика „%s“ (%d) већ припада „%s“ врсти" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Векторски објекат %d нема исцртавање са ИБ %d" @@ -10805,18 +11214,24 @@ msgstr "Векторски објекат %d нема исцртавање са #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Процедура „%s“ је позвана са погрешним типом вредности за аргумент #%d. " "Очекивано је %s, а добивено је %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Ублажава ивице избора (антиалиас)" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Процедура „%s“ није вратила никакве вредности" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -10825,16 +11240,16 @@ msgstr "" "Процедура „%s“ је вратила погрешан тип вредности за повратну вредност „%s“ (#" "%d). Очекивано је %s, а добивено је %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедура „%s“ је позвана са погрешним типом вредности за аргумент „%s“ (#%" -"d). Очекивано је %s, а добивено је %s." +"Процедура „%s“ је позвана са погрешним типом вредности за аргумент „%s“ (#" +"%d). Очекивано је %s, а добивено је %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10843,7 +11258,7 @@ msgstr "" "Процедура „%s“ је вратила погрешан ИД аргументa „%s“. Вероватно додатак " "покушава обраду слоја који више не постоји." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10852,7 +11267,7 @@ msgstr "" "Процедура „%s“ је позвана са погрешним ИД-јем аргумента „%s“. Вероватно " "додатак покушава обраду слоја који више не постоји." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10861,7 +11276,7 @@ msgstr "" "Процедура „%s“ је вратила погрешан ИД аргумента „%s“. Вероватно додатак " "покушава обраду слике који више не постоји." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10870,7 +11285,7 @@ msgstr "" "Процедура „%s“ је позвана са погрешним ИД-јем аргумента „%s“. Вероватно " "додатак покушава обраду слике који више не постоји." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -10879,21 +11294,25 @@ msgstr "" "Процедура „%s“ је вратила „%s“ као вредност „%s“ (#%d, тип %s). Ова вредност " "је изван дозвољеног опсега." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Процедура „%s“ је позвана са вредношћу „%s“ за аргуменат „%s“ (#%d, тип %s). " "Ова вредност је ван дозвољеног опсега." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Резолуција слике је изван опсега, користим подразумевану резолуцију." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Помери слој" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Слободан избор" @@ -10902,48 +11321,48 @@ msgstr "Слободан избор" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Не могу да направим текстуални слој" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Измени својства слоја" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Уклони исцртану путању" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Затвори исцртану путању" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Преведи исцртану путању" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Промени величину исцртане путање" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Ротирај исцртану путању" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Изврни исцртану путању" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Додај исцртану путању" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Прошири исцртану путању" @@ -10989,7 +11408,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11004,30 +11423,30 @@ msgstr "" "Умирући додатак је можда пореметио интерно стање Гимпа. Сачувајте слике и " "поново покрените Гимп како би били сигурни да је све у реду." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Не могу да покренем додатак “%s“" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Тражење додатака" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Подешавање ресурса" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Испитивање нових додатака" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Покрећем додатке" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Покрећем проширења" @@ -11096,51 +11515,51 @@ msgstr "" "Птици у Хаџићима можда зафали\n" "певушење најбољег ђачког оркестра." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додај текстуални слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Текстуални слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Промени назив текстуалног слоја" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Премести текстуални слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Повећај или смањи текстуални слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Промени величину текстуалног слоја" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Окрени текстуални слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ротирај текстуални слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Трансформиши текстуални слој" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Занемари податке о тексту" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Због недостатка фонтова, није могућа употреба текста." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Празан слој за текст" @@ -11169,7 +11588,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Непромењиво" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11198,7 +11617,7 @@ msgstr "Брзина:" msgid "Flow:" msgstr "Проток:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Поравнање" @@ -11210,93 +11629,93 @@ msgstr "Поравнање: Ређа или распоређује слојев msgid "_Align" msgstr "П_оравнање" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Кликните на слој, стазу или вођицу или кликните и превуците како би одабрали " "више слојева" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Кликните за избор слоја као прве ставке" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Кликните за додавање слоја на списак" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Кликните за избор вођице као прве ставке" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Кликните за додавање вођице на списак" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Кликните за избор стазе као прве ставке" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Кликните за додавање стазе на списак" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "У односу на:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Врши поравнање леве ивице објекта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Врши поравнање средине објекта по вертикали" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Врши поравнање десне ивице објекта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Врши поравнање горње ивице објекта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Врши поравнање средине објекта по хоризонтали" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Врши поравнање доње ивице објекта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Расподела" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Расподељује леве ивице објеката" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Расподељује средине објеката по хоризонталама" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Расподељује десне ивице објекта" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Расподељује горње ивице објеката" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Расподељује средине објеката по вертикалама" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Расподељује доње ивице објеката" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Одступање:" @@ -11326,6 +11745,10 @@ msgstr "Највећа дубина:" msgid "Threshold:" msgstr "Осетљивост:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Стапање" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Стапање: Попуњава изабрану површ преливом боје" @@ -11338,20 +11761,24 @@ msgstr "Ста_пање" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Стапање не ради на индексираним слојевима." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s за косе углове" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s за померање целе линије" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Стапање:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Осветљење-контраст" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Осветљење-контраст: Подешава осветљење и контраст" @@ -11431,7 +11858,7 @@ msgstr "Попуни провидне области" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Спојени узорак" @@ -11464,6 +11891,11 @@ msgstr "Избор по боји: Прави избор од делова кој msgid "_By Color Select" msgstr "Избор _по боји" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Избор по боји" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Клон: Убацује делић слике или мустре користећи четкицу" @@ -11486,15 +11918,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Кликните да изаберете нови извор за клонирање." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Извор" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Поравнање:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Баланс боја" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Равнотежа боја: Подешава расподелу боја на слици" @@ -11565,6 +12001,10 @@ msgstr "Поништи _распон" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Очувај _луминансу" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Обоји" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Обоји: Подешава параметре боја на слици" @@ -11668,15 +12108,19 @@ msgstr "Кликните на слику како би додали боју у msgid "Color Picker Information" msgstr "Подаци бирача боја" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Премести референтну тачку:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Уклони референтну тачку" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Поништи референтну тачку" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Додај референтну тачку: " @@ -11753,6 +12197,10 @@ msgstr "Кликните или притисните Enter за исецање" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Не постоји активни слој за исецање." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Кривуље" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Кривуље: Подешава криве боја" @@ -11823,7 +12271,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Осиромаши (уклони боје)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Осиромашивање ради само над РГБ слојевима." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11884,13 +12333,17 @@ msgstr "Опсег" msgid "Exposure:" msgstr "Изложеност:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Премести избор" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Уклони плутајући избор" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Премести:" @@ -11958,10 +12411,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "Из_врни" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Ублажава ивице избора (антиалиас)" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Извртање" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12055,40 +12508,40 @@ msgstr "Означите предњи план бојећи објекат ко msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Грубо исцртајте круг око објекта који желите да издвојите" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Позадински избор" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Слободан избор: Прави избор од ручно исцртане области и многоугаоних делова" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Слободан избор" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Кликните за прављење избора" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Кликните и превуците за премештање компоненте" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Return прави, Escape одбацује, Backspace уклања последњи сегмент" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Кликните и превуците за додавање слободног сегмента, кликните за додавање " "многоугаоног сегмента" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Слободан избор" @@ -12105,6 +12558,11 @@ msgstr "Нејасан избор: Прави избор повезаних об msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Не_јасан избор" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Нејасан избор" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Гегл операције" @@ -12250,11 +12708,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Подешавање" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12306,32 +12764,32 @@ msgstr "Маказе: Изаберите облике користећи пам msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Паметне маказе" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Кликните и превуците за премештање чвора." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: онемогућава самоприањање" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Кликните за затварање криве" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Кликните за додавање чвора на овај сегмент" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Кликните или притисните Enter за превођење у избор" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Притисните Enter за превођење у избор" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Кликните или кликните и превуците за додавање чвора" @@ -12429,19 +12887,19 @@ msgstr "У_већање" msgid "Use info window" msgstr "Користи прозор са подацима" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Мерење" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Мерење: Мери растојања и углове" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "Мере_ње" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Додај вођице" @@ -12465,18 +12923,18 @@ msgstr "Кликните и превуците за постављање нов msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Кликните и превуците за померање чворова" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "пиксела" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Мери растојање и углове" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Растојање:" @@ -12517,15 +12975,19 @@ msgstr "Премештање: Премешта слојеве, избор и о msgid "_Move" msgstr "Пре_мести" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Премести вођицу: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Уклони вођице" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Откажи вођицу" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Додај вођицу:" @@ -12539,13 +13001,13 @@ msgstr "_Четкица" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Провидно:" @@ -12624,17 +13086,17 @@ msgstr "Оловка: Исцртава грубе линије помоћу че msgid "Pe_ncil" msgstr "О_ловка" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "Перспективно клонирање: Клонира слику након промене њене перспективе" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Пе_рспективно клонирање" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+Клик за постављање извора клонова" @@ -12730,7 +13192,7 @@ msgstr "Избор квадрата: Прави правоугаони избо msgid "_Rectangle Select" msgstr "Избор _квадрата" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Правоугаоник: " @@ -12739,7 +13201,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Дозвољава избор потпуно провидних области" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Заснива избор области на свим видљивим слојевима" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12750,7 +13213,7 @@ msgstr "Изабери провидне области" msgid "Select by:" msgstr "На основу:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Померите миша за промену осетљивости" @@ -12766,6 +13229,11 @@ msgstr "Ротација: Ротира слој, избор или стазу" msgid "_Rotate" msgstr "_Ротирај" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Ротација" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Угао:" @@ -12795,7 +13263,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Величина" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Благе ивицe избора" @@ -12882,94 +13350,94 @@ msgstr "Кликните како би замрљали" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Кликните како би замрљали линију" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Наговештавање мења границе писма да би дало лепа слова мале величине" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Језик текста може да утиче на начин исцртавања текста." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Увлачење првог реда" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Подеси проред" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Подеси проред писма" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "Режим за промену величине текстуалног поља" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "Користи спољни прозор за писање текста, уместо директног уписа" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Фонт:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Користи уредника" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Дотеривање:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Боја слова" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Поравнај:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "Поље" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Језик:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Текст: Прави и уређује текстуалне слојеве" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Те_кст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Промени облик текстуалног слоја" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Потврди уређивање текста" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Направи нови слој" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -12983,7 +13451,7 @@ msgstr "" "Можете мењати овај слој или направити нови текстуални слој на основу његових " "текстуалних особина." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1111 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Гимпов уредник текста" @@ -13024,7 +13492,7 @@ msgid "Transform:" msgstr "Трансформација:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Смер" @@ -13052,19 +13520,19 @@ msgstr "15 степени (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Чувај размеру (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Трансформишем" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Нема слоја за трансформацију." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Нема путање за трансформацију." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Исцртане, активне путање су закључане." @@ -13231,164 +13699,246 @@ msgstr "Кликните за отварање путање" msgid "Click to make this node angular" msgstr "Кликните за претварање овог чвора у угао" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Обриши везе" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Путања у избор" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Нема активног слоја или канала за цртање" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Без вођица" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Центриране линије" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Правило трећина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Правило трећина" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Златни пресек" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Дијагоналне линије" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Размера" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Слободан избор" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Утврђена величина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Утврђена размера" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Слој" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Путању" # Можда нешто боље? -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Оквирно" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Слика" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Слика + вођице" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Број вођица" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Размак вођица" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Дизајн" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Промени назив путањи" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Помери путању" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Промени величину путање" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Промени величину путање" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Окрени путању" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Ротирај путању" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Трансформиши путању" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Исцртај путању" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Путања у избор" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Поново поређај путање" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Подигни путању" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Подигни путању на врх" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Спусти путању" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Спусти путању на дно" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Не можете више подићи путању." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Не можете више спустити путању." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Помери путању" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Окрени путању" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Ротирај путању" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Трансформиши путању" @@ -13423,7 +13973,7 @@ msgstr "Нисам успео да увезем путање из „%s“: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Тражи:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "РГБА (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13498,10 +14048,6 @@ msgstr "Постотак ширине четкице" msgid "(None)" msgstr "(Ништа)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Поново поређај канале" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Додај текућу боју у историјат боја" @@ -13540,7 +14086,7 @@ msgstr "Уклони „%s“ из списака активних филтер msgid "No filter selected" msgstr "Филтер није изабран" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13600,15 +14146,15 @@ msgstr "Црна:" msgid "Alpha:" msgstr "Алфа:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Индекс боје:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "ХТМЛ запис:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Само индексиране слике имају мапу боја." @@ -13616,11 +14162,11 @@ msgstr "Само индексиране слике имају мапу боја. msgid "Palette" msgstr "Палета" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Мањи прегледи" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Већи прегледи" @@ -13865,33 +14411,33 @@ msgstr "Точкић миша" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Догађаји точкића миша" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Врати" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (само за читање)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 msgid "Delete the selected device" msgstr "Обриши изабрани уређај" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Избриши подешавања уређаја" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Да обришем „%s“?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -13900,7 +14446,7 @@ msgstr "" "Када следећи пут прикључите уређај, он ће користити подразумевана подешавања." #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 msgid "Pressure" msgstr "Притисак" @@ -13914,7 +14460,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "Y померај" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 msgid "Wheel" msgstr "Точкић" @@ -13950,38 +14496,38 @@ msgstr "Поништи _криву" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "„%s“ оса нема криву" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Сачувај стање уређаја" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Боја четкице: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Боја позадине: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Дат назив датотеке не садржи ни једну познату екстензију." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Датотека већ постоји" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "Пре_сними" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Датотека „%s“ већ постоји." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Желите ли да је преснимите датотеком коју чувате?" @@ -14007,16 +14553,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Подеси овај лист" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Ауто" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Када је укључено, прозорче само прати слику на којој радите." @@ -14025,27 +14571,27 @@ msgstr "Када је укључено, прозорче само прати с msgid "Lock pixels" msgstr "Закључај пикселе" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 msgid "Mapping matrix" msgstr "Матрица мапирања" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 msgid "Velocity" msgstr "Брзина" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 msgid "Tilt" msgstr "Нагиб" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 msgid "Random" msgstr "Насумично" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 msgid "Fade" msgstr "Избледи" @@ -14391,38 +14937,34 @@ msgstr "боје" msgid "Lock:" msgstr "Закључај:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Учини предмет искључиво видљивим" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Учини предмет искључиво везаним" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Поново поређај слој" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Закључај алфа канал" # Глупо, глупље, најглупље... Послати бубицу... -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Порука поновљена пута: %d." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Порука поновљена само једном." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Неодрећено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Колоне:" @@ -14449,60 +14991,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Неисправан УТФ-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Одаберите подешавање из списка" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Додаје подешавања у омиљена" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Увези подешавања из датотеке..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Извези подешавања у датотеку..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "У_реди подешавања..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Додај подешавања у омиљена" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Унесите назив за чување подешавања" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Сачувана подешавања" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Уреди сачувана подешавања" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Увози подешавања из датотеке" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Извози изабрана подешавања у датотеку" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Брише изабрана подешавања" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d тпи" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d тпи" @@ -14535,11 +15077,11 @@ msgstr "Тип цртица:" msgid "Dash _preset:" msgstr "_Подешене цртице:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "филтер" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "унеси ознаке" @@ -14547,7 +15089,7 @@ msgstr "унеси ознаке" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14600,7 +15142,7 @@ msgstr "Својство „%s“ није исправно за <%s> елеме msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Спољни елемент текста мора бити , а не <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1367 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неисправни УТФ-8 подаци у датотеци „%s“" @@ -14610,25 +15152,27 @@ msgid "_Use selected font" msgstr "Користи изабрани _фонт" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 -#| msgid "Clear style of selected text" msgid "Change size of selected text" msgstr "Мења величину изабраног текста" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Мења величину изабраног текста" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Чисти стил за изабрани текст" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:238 -#| msgid "Clear style of selected text" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Мења кернинг за изабрани текст" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 -#| msgid "Clear style of selected text" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Мења основну линију изабраног текста" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14637,20 +15181,20 @@ msgstr "" "Кликните за ажурирање умањеног приказа\n" "%s%sКликните за ажурирање иако је приказ већ ажуран" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "П_реглед" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Нема избора" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Умањени приказ %d од %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Правим умањени приказ..." @@ -14732,23 +15276,55 @@ msgstr "Спушта алат на дно" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Враћа редослед и видљивост алата" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Сачувај опције у..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Учитај опције из..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Уклони сачуване опције..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Грешка при чувању опција алата: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Примени праг" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Произвољни прелив" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Примени померај" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Додај у палету" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 msgid "System Language" msgstr "Из система" @@ -14774,11 +15350,7 @@ msgstr "Јавила се грешка при обради одредница м msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Основна Слика ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Поново поређај путање" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "Закључај исцртане путање" @@ -14802,22 +15374,22 @@ msgstr "Отвори прозорче за избор палете" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Отвори прозорче за одабир фонта" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (пробајте %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (пробајте %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (пробајте %s, %s, %s)" @@ -14882,47 +15454,53 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Логаритамски хистограм" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Иконица" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Текуће стање" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Иконица и текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Иконица и опис" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Стање и текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Стање и опис" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Неодрећено" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -14930,14 +15508,14 @@ msgstr "" "Ова XCF датотека је оштећена! Она је учитана што је могуће више, али не и у " "целости." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Ова XCF датотека је оштећена! Није могуће учитати је чак ни делимично." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14961,26 +15539,26 @@ msgstr "Грешка при писању XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Не могу да претражујем XCF датотеку: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Гимп XCF слика" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Отварам „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF грешка: неподржана XCF датотека у издању %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Чувам „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Грешка при чувању XCF датотеке: %s" @@ -15031,6 +15609,61 @@ msgstr "Проверите да ли је алатница видљива!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Не могу да покренем „%s“: %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Чува текућу слику под другим називом, али задржава тренутни назив" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Текст у избор" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Текст у избор" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Мења избор границама текстуалног слоја" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Додаје границе текстуалног слоја у текући избор" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Избацује границе текстуалног слоја из текућег избора" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Прави пресек граница текстуалног слоја са текућим избором" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Врати опције алата" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Убаци" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Исеци" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Избор квадрата" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Избор елипсе" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Попуна бојом" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Трансформација" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Путања у избор" + #~ msgid "Pressure:" #~ msgstr "Притисак:" @@ -15085,10 +15718,6 @@ msgstr "Не могу да покренем „%s“: %s" #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "Сачувај као _мустру..." -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Мени за алате" - #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "По_дигни алат" @@ -15216,10 +15845,6 @@ msgstr "Не могу да покренем „%s“: %s" #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Поново претражује списак фонтова" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete this color" -#~ msgstr "Брише изабрану боју" - #~ msgid "Raise tool" #~ msgstr "Подиже алат" @@ -15883,9 +16508,6 @@ msgstr "Не могу да покренем „%s“: %s" #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "Боја четке у провидност" -#~ msgid "Custom gradient" -#~ msgstr "Произвољни прелив" - #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "Попуњавање текућом бојом" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index a98cb5a9f8..eb8d29979a 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 19:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:39+0200\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,16 +30,18 @@ msgstr "Gimp" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Gnuov program za obradu slika" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Sva prava zadržana ©1995–2009\n" "Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i Gimpov " "razvojni tim." -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -59,14 +61,14 @@ msgstr "" "Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 3 te Licence, bilo (po vašem nahođenju) " "bilo koje novije verzije.\n" "\n" -"Gimp se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; " -"čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ " -"NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n" +"Gimp se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH " +"GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " +"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n" "\n" "Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp. Ukoliko " "niste, idite na ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -89,101 +91,102 @@ msgstr "Nije određen paketni interpreter, koristim podrazumevani „%s“.\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Paketni režim je isključen pošto nije dostupan interpreter „%s“." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Prikaži podatke o izdanju i izađi" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Prikaži podatke o licenci i izađi" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Budi opširniji" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Pokreni novo Gimp sučelje" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Otvori slike kao nove" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Pokreni bez korisničkog sučelja" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ne učitavaj četke, prelaze, mustre, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ne učitavaj ni jedan font" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ne prikazuj uvodni prozor" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Ne koristi deljenu memoriju između Gimpa i dodataka" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ne koristi naročite mogućnosti ubrzanja procesora" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Koristi navedenu sessionrc datoteku sesije" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Koristi navedenu korisničku gimprc datoteku" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Paketna komanda za pokretanje (može se koristiti više puta)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura kojom se obrađuju paketne komande" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Prikaži poruke u konzoli umesto u prozorčetu" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB režim kompatibilnosti (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Traži greške u slučaju pada programa (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Uključi nefatalne rukovaoce signala za otkrivanje grešaka" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Sva upozorenja smatraj kobnim" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Ispiši gimprc datoteku sa podrazumevanim podešavanjima" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[Datoteka|Adresa...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,24 +194,24 @@ msgstr "" "Gimp ne moće da pokrene grafičko sučelje.\n" "Proverite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Već je pokrenuto jedno Gimp sučelje." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Gimp ispis. Unesite bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Unesite bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Gimp ispis. Možete da umanjite ovaj prozor, ali ga nemojte zatvoriti." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Proverite vrednost promenljive okruženja G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -232,216 +235,229 @@ msgstr "" "Ne mogu da pretvorim u UTF-8 ime direktorijuma koji sadrži podešavanja " "korisnika Gimpa: %s\n" "\n" -"Najverovatnije vaš sistem datoteka čuva datoteke sa kodiranjem koje nije UTF-" -"8, a da to niste naznačili Glibu. Postavite promenljivu okruženja " +"Najverovatnije vaš sistem datoteka čuva datoteke sa kodiranjem koje nije " +"UTF-8, a da to niste naznačili Glibu. Postavite promenljivu okruženja " "G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "koristite %s izdanje %s, (izgrađeno na izdanju %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s izdanje %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Uređivanje četkica" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Četkice" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Baferi" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Mapa boja" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Sučelje" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Podaci o pokazivaču" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Nalaženje grešaka" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Prozorčići" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Prikači" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Prikačiv" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Istorijat dokumenta" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Crtež" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika crtanja" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Uređivanje dinamike crtanja" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Konzola za greške" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Uređivanje preliva" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Podešavanja:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Uređivanje teksta" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Slika" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Uređivanje paleta" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Mustre" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Dodaci" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Brza maska" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Refernetne tačke" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Izbor" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Alat za tekst" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Uređivanje teksta" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Opcije Alata" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Pregled" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Prozori" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:575 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:601 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -712,7 +728,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Pravi presek ovog kanala sa tekućim izborom" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Svojstva kanala" @@ -729,14 +745,14 @@ msgstr "Izmeni boju kanala" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Providnost popune:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Novi kanal" @@ -748,19 +764,14 @@ msgstr "Mogućnosti novog kanala" msgid "New Channel Color" msgstr "Boja novog kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopija kanala %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Napravi izbor na osnovu kanala" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -951,13 +962,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -968,24 +979,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" -#: ../app/actions/data-commands.c:235 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Obriši objekat" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Da obrišem „%s“?" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -1217,139 +1228,151 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Otvara prozorče za uređivanje paleta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Opcije Alata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Otvara prozorče sa mogućnostima alata" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fontovi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Otvara prozorče sa fontovima" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Baferi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Otvara prozorče sa imenovanim beferima" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Sl_ike" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Otvara prozorče sa tekućim slikama" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Istorijat _dokumenta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Otvara prozorče sa istorijatom korišćenih dokumenata" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Šabloni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Otvara prozorče sa šablonima za nove slike" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Konzola za _greške" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Otvara konzolu za greške" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Otvori prozorče za odabir postavki programa" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "U_lazni uređaji" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Otvara prozorče za podešavanje ulaznih uređaja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice sa _tastature" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Otvara prozorče za uređivanje prečica sa tastature" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Otvara prozorče za upravljanje dostupnim modulima" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Savet _dana" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Prikazuje korisne savete za rad u Gimpu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Alatnica" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Prikazuje traku sa alatima" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:303 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 msgid "New Toolbox" msgstr "Nova alatnica" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Dodaje novu traku sa alatima" @@ -1483,28 +1506,34 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Stanje i tekst" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Zaključaj list za prozor" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" "Onemogućava da list bude odvučen kursorom miša sa prozora za prikačivanje" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Prikaži traku sa _dugmićima" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Prikaži u vidu _spiska" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Prikaži u vidu pa_lete" @@ -2328,8 +2357,10 @@ msgstr "Sačuvaj _umnožak..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Čuva tekuću sliku pod drugim nazivom, ali zadržava trenutni naziv" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2385,7 +2416,7 @@ msgstr "Prepiši %s" msgid "Export to" msgstr "Izvezi u" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Otvori sliku" @@ -2394,54 +2425,54 @@ msgstr "Otvori sliku" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Otvori sliku kao slojeve" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nisu napravljene izmene za čuvanje" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Sačuvaj umnožak slike" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Napravi novu mustru" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Unesite ime za ovu mustru" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Vraćanje prvobitnog oblika nije uspelo. Nijedna datoteka se ne odnosi na ovu " "sliku." -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Vrati sliku u prvobitni oblik" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Vrati „%s“ na „%s“?" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -"Vraćanjem slike u oblik sačuvan na disku ćete izgubiti sve izmene, uključujući " -"podatke za poništavanje." +"Vraćanjem slike u oblik sačuvan na disku ćete izgubiti sve izmene, " +"uključujući podatke za poništavanje." -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Neimenovana mustra)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3176,52 +3207,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotira sliku 90 stepeni ulevo" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Postavlja veličinu platna za sliku" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Izmena veličine" -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Postavlja rezoluciju štampe za sliku" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Izvrtanje" -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotacija" -#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ne mogu da isečem jer je tekući izbor prazan." -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Promeni veličinu štampe" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Povećaj ili smanji sliku" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Uvećanje" @@ -3260,519 +3293,504 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Briše tekuću sliku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Meni za slojeve" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "S_lojevi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Redosled" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "_Tekst u izbor" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Pr_ovidnost" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformacija" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Oso_bine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Neprovidnost" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Režim sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "_Alat za tekst" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Pokreće alat za obradu teksta u tekućem tekstualnom sloju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Iz_meni svojstva sloja..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Izmeni ime sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Novi sloj..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Pravi novi sloj i dodaje ga u sliku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Novi sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Pravi novi sloj sa poslednjim korišćenim vrednostima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Novi iz _vidljivog" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Pravi novi sloj iz onoga što je vidljivo na slici" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "Nova _grupa slojeva..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Pravi novu grupu za slojeve i dodaje je na sliku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "U_dvostruči sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Pravi umnožak sloja i dodaje ga u sliku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "O_briši sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Briše tekući sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Podigni sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Izdiže tekući sloj za jedno mesto u nizu slojeva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Sloj na _vrh" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Premešta tekući sloj na vrh niza slojeva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Spusti sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Spušta tekući sloj za jedno mesto u nizu slojeva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Sloj na _dno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Premešta tekući sloj na dno niza slojeva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Usidri sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Usidrava plutajući sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Spoji sa slojem _ispod" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Spaja tekući sloj sa onim koji se nalazi ispod njega" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Spoji grupu slojeva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Spaja slojeve iz grupe u jedan običan sloj na slici" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Spoji _vidljive slojeve..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Spaja sve vidljive slojeve slike u jedan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Izravnaj sliku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Spoaja sve vidljive slojeve i uklanja providnost" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Zanemari podatke o tekstu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Pretvara tekući tekstualni sloj u običan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekst u puta_nju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Pravi putanju od tekućeg tekstualnog sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst du_ž putanje" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Prianja tekst tekućeg sloja uz aktivnu putanju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Veličina _granica sloja..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Prilagođava veličinu sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Sloj na _veličinu slike" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Menja veličinu sloja na veličinu slike" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Veličina sloja..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Menja veličinu sadržaja sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Ise_ci na izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Seče sloj na veličinu izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Dodaj masku _sloja..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Dodaje masku koja omogućava uređivanje providnosti bez gubljenja podataka" +msgstr "" +"Dodaje masku koja omogućava uređivanje providnosti bez gubljenja podataka" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Dodaj alfa _kanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Dodaje podatke za omogućavanje providnosti sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Ukloni alfa ka_nal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Uklanja podatke za omogućavanje providnosti sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Zaključaj alfa kanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Zabranjuje izmenu providnosti izabranog sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Uredi masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Radi na masci sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "P_rikaži masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Isk_ljuči masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Zanemaruje efekat maske sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Prim_eni masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Primenjuje efekat maske sloja i uklanja je" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Obri_ši masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Uklanja masku sloja i njen efekat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maska u izbo_r" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Menja izbor maskom sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj u izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Dodaje masku sloja u tekući izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Izbaci iz izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Izbacuje masku sloja iz tekućeg izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Presek sa izborom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Pravi presek maske sloja sa tekućim izborom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa u izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Menja izbor alfa kanalom sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Dodaj u _izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Dodaje alfa kanal sloja u tekući izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Izbacuje alfa kanal sloja iz tekućeg izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Pravi presek alfa kanala sloja sa tekućim izborom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Tekst u izbor" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Menja izbor granicama tekstualnog sloja" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Dodaje granice tekstualnog sloja u tekući izbor" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Izbacuje granice tekstualnog sloja iz tekućeg izbora" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Pravi presek granica tekstualnog sloja sa tekućim izborom" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Izaberi sloj na _vrhu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Pravi izbor od sloja na vrhu niza slojeva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Izaberi sloj na _dnu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Pravi izbor od sloja na dnu niza slojeva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Izaberi _prethodni sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Pravi izbor od sloja koji se nalazi iznad tekućeg" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Izaberi _sledeći sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Pravi izbor od sloja koji se nalazi ispod tekućeg" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Prečica" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "U _novi sloj" @@ -3785,13 +3803,13 @@ msgstr "Svojstva sloja" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Izmeni svojstva sloja" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Sloj" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Novi sloj" @@ -3803,27 +3821,23 @@ msgstr "Napravi novi sloj" msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Podesi graničnu veličinu sloja" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Povećaj ili smanji sloj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Iseci sloj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska sloja u izbor" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Prvo izaberite kanal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masku za slojeve" @@ -3983,11 +3997,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Uredi paletu" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Sastavi palete" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Unesite naziv za sastavljenu paletu" @@ -4191,21 +4205,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Ponovo prikazuje prozorče poslednje korišćenog dodatka" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Po_novi „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ponovo prikaži „%s“" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Ponovi poslednji" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Prikaži poslednji" @@ -4410,59 +4424,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Crta konturu izbora sa prethodnim vrednostima" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Umekšaj izbor" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Umekšaj izbor za" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Smanji izbor" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Smanji izbor za" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "S_manji od granice slike" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Povećaj izbor" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Povećaj izbor za" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Ograniči izbor" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Ograniči izbor sa" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Umekšaj ivice" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Veži izbor za ivice slike" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Iscrtaj konturu izbora" @@ -4591,15 +4605,15 @@ msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za čitanje: %s" @@ -4752,14 +4766,104 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Unesite novo ime za sačuvane opcije alata" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Vrati opcije alata" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Vrati opcije _svih alata" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Da li zaista želite da vratite sve opcije alata na podrazumevane vrednosti?" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Meni za alate" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Dodaje novu traku sa alatima" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "U_dvostruči Putanju" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Udvostruči putanju" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Umnoži _putanju palete" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Umnožava putanju datoteke palete među isečke" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "O_briši boju" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Briše izabranu boju" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "O_sveži četkice" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Osveži četkice" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Iz_meni boju..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Izmeni ovu boju" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Meni za uređivanje paleta" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Uredi aktivnu paletu" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5041,34 +5145,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Napredne opcije" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Svojstva putanje" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Izmeni svojstva putanje" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Putanju" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nova Putanja" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Opcije za novu putanju" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Putanja u izbor" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Iscrtaj putanju" @@ -5879,7 +5978,7 @@ msgstr "Kičeraj" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za upis: %s" @@ -5917,34 +6016,38 @@ msgstr "" "fokusiran. Ovo je korisno za upravljače prozorima koji koristi „klik za " "fokus“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "Podešava boju podloge platna ako je omogućen režim za biranje boje podloge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Određuje kako će biti iscrtana oblast oko slike." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Način upravljanja ugnježdenim profilima boja pri otvaranju datoteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Zatraži potvrdu pre zatvaranja slike koja nije sačuvana." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Određuje oblik tačaka za pokazivače miša." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Određuje vrstu pokazivača miša." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -5953,7 +6056,7 @@ msgstr "" "Podrazumevano su uključeni. Ipak, povećavaju zahtevnost što vam možda neće " "odgovarati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -5961,12 +6064,13 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, osiguraće da svaka tačka slike bude ucrtana na tačku " "ekrana." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -"Ovo je rastojanje u tačkama na kojem se koristi prijanjanje uz vođice i mrežu." +"Ovo je rastojanje u tačkama na kojem se koristi prijanjanje uz vođice i " +"mrežu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -5975,48 +6079,49 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" "Alati kao što su nejasno-označavanje i popunjavanje bojom traže celine prema " -"algoritmu popunjavanja osnove. Osnova počinje od prve izabrane tačke i nastavlja " -"dalje u svim pravcima dok razlika boje nove tačke u odnosu na prvu ne bude " -"veća od izabranog praga. Ova vrednost predstavlja podrazumevani prag." +"algoritmu popunjavanja osnove. Osnova počinje od prve izabrane tačke i " +"nastavlja dalje u svim pravcima dok razlika boje nove tačke u odnosu na prvu " +"ne bude veća od izabranog praga. Ova vrednost predstavlja podrazumevani prag." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" -"Oznaka vrste prozora koja se postavlja na prikačene prozore. Ovo može uticati " -"na to kako vaš upravljač prozorima iscrtava i postavlja prikačene prozore." +"Oznaka vrste prozora koja se postavlja na prikačene prozore. Ovo može " +"uticati na to kako vaš upravljač prozorima iscrtava i postavlja prikačene " +"prozore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kada je uključeno, koristi izabranu četkicu u svim alatima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Kada je uključeno, koristi izabranu dinamiku crtanja u svim alatima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kada je uključeno, koristi izabrani preliv u svim alatima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kada je uključeno, koristi izabranu mustru u svim alatima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Određuje korišćenje veb čitač u sistemu za pomoć." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Određuje tekst prikazan u statusnoj liniji prozora sa slikom." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Određuje tekst prikazan u naslovu prozora sa slikom." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6024,26 +6129,26 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, ovo osigurava da cela slika bude vidljiva pri otvaranju " "datoteke, u suprotnom prikazuje sliku u razmeri 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Napravi ličnu mapu boja; može biti korisno kod 8-bitnih (256 boja) prikaza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uvećanja i drugih transformacija." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Određuje jezik za sučelje Gimpa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Određuje broj skoro otvaranih slika u meniju „Datoteka“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6051,7 +6156,7 @@ msgstr "" "Brzina marširajućih mrava u granicama izabrane površine. Ova vrednost je u " "milisekundama (manje vremena pokazuje brže marširanje)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6059,7 +6164,7 @@ msgstr "" "Gimp će upozoriti korisnika ako pokuša da napravi sliku koja bi uzela više " "memorije od veličine koja je određena ovde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6067,7 +6172,7 @@ msgstr "" "Odnosi se samo na 8-bitne ekrane. Podešava najmanji broj sistemskih boja " "rezervisanih za Gimp." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6077,7 +6182,7 @@ msgstr "" "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o " "uspravnoj rezoluciji." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6087,7 +6192,7 @@ msgstr "" "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o " "uspravnoj rezoluciji." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6095,19 +6200,19 @@ msgstr "" "Ukoliko je uključeno, alat za premeštanje će aktivirati uređeni sloj ili " "putanju. Ovo je bilo podrazumevano ponašanje u starijim izdanjima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -"Podešava veličinu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu prozora " -"slike." +"Podešava veličinu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu " +"prozora slike." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Određuje broj istovremeno korišćenih procesora u Gimpu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6116,12 +6221,12 @@ msgid "" "painting." msgstr "" "Kada je uključeno, X server će na svaki pokret biti upitan za trenutni " -"položaj miša, radije nego da se oslanja na nagoveštaj položaja. Ovo znači da " -"će crtanje velikim četkicama biti preciznije, ali moguće i sporije. Da stvar " -"bude čudnija, na nekim X serverima uključivanje ove opcije će rezultirati " -"bržim crtanjem." +"položaj miša, radije nego da se oslanja na nagoveštaj položaja. Ovo znači " +"da će crtanje velikim četkicama biti preciznije, ali moguće i sporije. Da " +"stvar bude čudnija, na nekim X serverima uključivanje ove opcije će " +"rezultirati bržim crtanjem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6131,7 +6236,7 @@ msgstr "" "za slojeve i kanale su korisni, ali mogu da uspore stvari kad se radi sa " "velikim slikama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6139,15 +6244,15 @@ msgstr "" "Podešava podrazumevanu veličinu pregleda za slojeve i kanale u novim " "prozorčićima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -"Ako je uključeno, prozor sa slikom će automatski promeniti sopstvenu veličinu " -"kad god se fizička veličina slike promeni." +"Ako je uključeno, prozor sa slikom će automatski promeniti sopstvenu " +"veličinu kad god se fizička veličina slike promeni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6155,17 +6260,17 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, prozor sa slikom će automatski promeniti sopstvenu " "veličinu, kada se slika uveća." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Da li da Gimp prilikom podizanja pokuša oporavak poslednje sačuvane sesije." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Zapamti tekuću alatku, mustru, boju i četkicu u Gimp sesijama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6173,15 +6278,15 @@ msgstr "" "Zadrži trajni zapis svih otvaranih i sačuvanih datoteka u spisku sa " "skorašnjim dokumentima" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Sačuvaj položaj i veličinu glavnih prozora pri zatvaranju Gimpa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature pri zatvaranju Gimpa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6189,16 +6294,17 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, svi alati za crtanje prikazuju umanjeni prikaz konture " "trenutne četkice." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -"Kada je uključeno, u prozorčićima se prikazuje dugme za dobijanje odgovarajuće " -"stranice pomoći. Bez ovog dugmeta do pomoći se može doći pritiskom na F1. " +"Kada je uključeno, u prozorčićima se prikazuje dugme za dobijanje " +"odgovarajuće stranice pomoći. Bez ovog dugmeta do pomoći se može doći " +"pritiskom na F1. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6206,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, kurzor će biti prikazan preko slike pri upotrebi alata za " "crtanje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6214,7 +6320,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, linija sa menijima je podrazumevano vidljiva. Ovo se može " "izmeniti stavkom „Pregled->Prikaži liniju sa menijima“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6222,7 +6328,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, lenjiri su podrazumevano vidljivi. Ovo se može izmeniti " "stavkom „Pregled->Prikaži lenjire“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6230,7 +6336,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, linije sa klizačem su podrazumevano vidljive. Ovo se može " "izmeniti iz stavke „Pregled->Prikaži linije sa klizačem“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6238,7 +6344,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, statusna linija je podrazumevano vidljiva. Ovo se takođe " "može izmeniti stavkom „Pregled->Prikaži statusnu liniju“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6246,7 +6352,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, izbor je podrazumevano vidljiv. Ovo se može izmeniti " "stavkom „Pregled->Prikaži izbor“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6254,7 +6360,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, granice sloja se podrazumevano prikazuju. Ovo se može " "izmeniti stavkom „Pregled->Prikaži granice sloja“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6262,7 +6368,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, vođice su podrazumevano vidljive. Ovo se može izmeniti " "stavkom „Pregled->Prikaži vođice“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6270,7 +6376,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, mreža je podrazumevano vidljiva. Ovo se može izmeniti " "stavkom „Pregled->Prikaži mrežu“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6278,25 +6384,25 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, referentne tačke su podrazumevano vidljive. Ovo se može " "izmeniti stavkom „Pregled->Prikaži referentne tačke“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Prikaži natpis sa objašnjenjem kada kurzor prekrije stavku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Koristi Gimpov režim u jednom prozoru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Sakriva sve prozorčiće, ostavljajući samo prozor sa slikom." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Radnja za izvršenje kada je u prozoru sa slikom pritisnuta razmaknica na " "tastaturi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6313,11 +6419,11 @@ msgstr "" "direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da " "privremenu datoteku smestite u „/tmp“." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kada je uključeno, meniji mogu biti rastavljeni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6325,15 +6431,15 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, možete u letu menjati prečice sa tastature pritiskom na " "kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature pri zatvaranju Gimpa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Učitaj sačuvane prečice sa tastature pri svakom pokretanju Gimpa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6342,14 +6448,15 @@ msgid "" msgstr "" "Podešava direktorijum za privremene datoteke. Datoteke će se pojavljivati " "tokom rada u Gimpu. Većina datoteka će nestati kada se Gimp zatvori, ali " -"neke datoteke će verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude direktorijum " -"koji delite sa drugim korisnicima." +"neke datoteke će verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude " +"direktorijum koji delite sa drugim korisnicima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "Postavlja veličinu umanjenog prikaza u prozorčetu za otvaranje datoteka." +msgstr "" +"Postavlja veličinu umanjenog prikaza u prozorčetu za otvaranje datoteka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6357,7 +6464,7 @@ msgstr "" "Umanjeni prikaz u prozorčetu za otvaranje će biti uvek prikazan ako je " "datoteka manja od ovde postavljene veličine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6369,27 +6476,27 @@ msgstr "" "omogućava rad sa slikama koje ne bi drugačije stale u memoriju. Ukoliko " "imate puno ram memorije bolje je da postavite veću vrednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Prikazuje tekuću boju četkice i pozadine u alatnici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Prikazuje aktivnu četkicu, mustru i preliv u alatnici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Prikazuje tekuću sliku u alatnici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Podešava način prikazivanja providnosti u slikama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Podešava veličinu „šahovske table“ koja prikazuje providnost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6397,7 +6504,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, Gimp neće sačuvati sliku ako nije menjana od poslednjeg " "otvaranja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6405,7 +6512,7 @@ msgstr "" "Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti opozvane. Više nivoa za " "opoziv su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6415,11 +6522,11 @@ msgstr "" "za čuvanje operacija za opozivanje. Nezavisno od ovog podešavanja, može se " "opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Postavlja veličinu pregleda u istorijatu operacija." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kada je uključeno, pritiskanjem na F1 otvarate uputstvo za upotrebu." @@ -6822,6 +6929,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Brza maska" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -6911,12 +7019,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Usidri plutajući izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Ubaci" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Iseci" @@ -6927,6 +7035,7 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformacija" @@ -7157,100 +7266,109 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Pretvori u RGB radni prostor" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Neprovidnost" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Ugao" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Tvrdoća" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmera" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Razmak" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Brzina" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Protok" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Pomeranje" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Nije uspelo brisanje „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Preneseni sloj" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 -msgid "Paste" -msgstr "Ubaci" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Popuni bojom četke" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Popuni bojom pozadine" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Popuni belom bojom" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Popuni kao providno" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Popuni mustrom" -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 -msgid "Cut" -msgstr "Iseci" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Opšti bafer" @@ -7317,97 +7435,97 @@ msgstr "Pravim direktorijum „%s“..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Pokretanje" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Unutrašnje procedure" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke sa podacima" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Fontovi (može potrajati)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Ažuriram ostavu za oznake" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Ne mogu da pročitam %d bajtova iz „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicom: dubina = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicom: visina = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicom: bajtova = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: nepoznata dubina %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: nepoznato izdanje %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: datoteka izgleda " "oštećena." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa četkicama „%s“." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7417,7 +7535,7 @@ msgstr "" "četkice %d.\n" "Gimpove četkice moraju biti SIVE ili RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7425,7 +7543,7 @@ msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: ne mogu da otvorim " "format abr izdanja %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7436,14 +7554,14 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Prostor oko četkice" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: nije Gimpova datoteka sa " "četkicom." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -7451,7 +7569,7 @@ msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: nepoznato izdanje Gimp " "četkice u redu %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -7459,17 +7577,17 @@ msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: nepoznat oblik četkice " "Gimpa u redu %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Red %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Datoteka je oštećena u %d. redu." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju „%s“ datoteke sa četkicama: %s" @@ -7490,141 +7608,228 @@ msgstr "Šiljci četkice" msgid "Brush Hardness" msgstr "Tvrdoća četkice" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Razmera četkice" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Ugao četkice" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa četkicama: datoteka je oštećena." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Izbor kvadrata" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Izbor elipse" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Izbor zaobljenog pravougaonika" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa u izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Napravi izbor na osnovu %s kanala" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Nejasan izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Izbor po boji" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Preimenuj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Pomeri kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Povećaj ili smanji kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Promeni veličinu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Okreni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotiraj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformiši kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Iscrtaj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Napravi izbor na osnovu kanala" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ponovo poređaj kanale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Podigni kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Podigni kanal na vrh" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Spusti kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Spusti kanal na dno" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Ne možete više podići kanal." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Ne možete više spustiti sloj." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Umekšaj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Izoštri kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Očisti kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Popuni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Obrni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Granice kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Proširi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Suzi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ne mogu da iscrtam prazan kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Podesi boju kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Podesi neprovidnost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska izbora" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Neprovidnost" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Režim crtanja" @@ -7633,8 +7838,8 @@ msgstr "Režim crtanja" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7645,17 +7850,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "umnožak" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Umnožak %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7665,7 +7870,7 @@ msgstr "" "Podesili ste nepostojeću fasciklu za upis podataka (%s). Napravite fasciklu " "ili izaberite neku drugu iz odeljka „Fascikle“ u postavkama programa." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7676,12 +7881,12 @@ msgstr "" "Ovo može da se desi samo ukoliko ste ručno izmenili gimprc datoteku. Možete " "ispraviti grešku iz odeljka „Fascikle“ u postavkama programa." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nemate podešenu fasciklu za upis podataka." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7692,16 +7897,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Stapanje" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Osvetljenje-kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Osvetljenje-kontrast" @@ -7710,23 +7920,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nema dostupnih mustri za ovu operaciju." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Popuna bojom" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balans boja" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Oboji" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krivulje" @@ -7737,6 +7952,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Osiromaši" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izjednači" @@ -7763,6 +7980,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Nivoi" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Pomeraj Crteža" @@ -7772,6 +7991,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Smanji broj boja" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Iscrtaj potez" @@ -7780,75 +8001,81 @@ msgstr "Iscrtaj potez" msgid "Threshold" msgstr "Osetljivost" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transformacija" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Izvrtanje" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotacija" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformiši sloj" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformiši" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Veličina" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 msgid "Output type" msgstr "Vrsta izlaza" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "Kobna greška u „%s“ datoteci preliva: greška pri čitanju %d. reda." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa prelivom: nije Gimpova datoteka sa " "prelivima." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u „%s“ datoteci sa prelivima." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa prelivom: datoteka je oštećena u " "redu %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa prelivom: oštećen odeljak %d u redu %" -"d." +"Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa prelivom: oštećen odeljak %d u redu " +"%d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Datoteka sa prelivom „%s“ je oštećena: odeljci nisu u opsegu 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Nema linijskih preliva u „%s“" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Ne mogu da uvezem prelive iz „%s“: %s" @@ -7883,51 +8110,73 @@ msgstr "Vodoravni pomeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj." msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Uspravni pomeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Grupa slojeva" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Preimenuj grupu slojeva" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pomeri grupu slojeva" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Povećaj ili smanji grupu slojeva" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Promeni veličinu grupe slojeva" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Izvrni grupu slojeva" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotiraj grupu slojeva" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformiši grupu slojeva" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Rasporedi objekte" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Postavi mapu boja" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Promeni element mape boja" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Dodaj boju u mapu boja" @@ -7936,14 +8185,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Ne mogu da pretvorim sliku: paleta je prazna." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Pretvori sliku u RGB režim" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Pretvori sliku u sive tonove" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Pretvori sliku u indeksiranu" @@ -7956,55 +8211,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (treći korak)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Ise_ci sliku" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Promeni veličinu slike" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Dodaj vodoravne vođice" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Dodaj uspravne vođice" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Ukloni vođice" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Pomeri vođice" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Prevedi predmete" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Izvrni predmete" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotiraj predmete" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformiši predmete" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Spoji vidljive slojeve" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Izravnjaj sliku" @@ -8021,163 +8295,140 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Nema vidljivih slojeva sa kojima mogu da spojim." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Spoji sa slojem ispod" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Spoji grupu slojeva" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Spoji vidljive putanje" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve." +msgstr "" +"Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Uključi brzu masku" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Isključi brzu masku" # bug: samplepoint (no space)? #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Dodaj referentnu tačku" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Ukloni referentnu tačku" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Premesti referentnu tačku" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Povećaj ili smanji sliku" + #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ne mogu da poništim %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Promeni rezoluciju slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Promeni jedinicu slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Prikači parazita slici" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Skloni parazita sa slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ukloni sloj" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ukloni plutajući izbor" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Ne možete više podići sloj." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Podigni sloj" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Podigni sloj na vrh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Ne možete više spustiti sloj." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Spusti sloj" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Spusti sloj na dno" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Ukloni kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Ne možete više podići kanal." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Podigni kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Podigni kanal na vrh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Ne možete više spustiti sloj." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Spusti kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Spusti kanal na dno" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj putanju" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Ukloni putanju" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Ne možete više podići putanju." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "Podigni putanju" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Podigni putanju na vrh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Ne možete više spustiti putanju." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "Spusti putanju" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Spusti putanju na dno" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Fascikla" @@ -8212,7 +8463,7 @@ msgstr "(Prikaz je možda zastareo)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8236,23 +8487,31 @@ msgstr[3] "%d sloj" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ne mogu da otvorim umanjeni prikaz „%s“: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Prikači parazita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Prikači parazita predmetu" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Skloni parazita sa predmeta" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Usidri plutajući izbor" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8261,37 +8520,92 @@ msgstr "" "kanalu." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Prebaci plutajući izbor u sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Pomeri sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Povećaj ili smanji sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Promeni veličinu sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Izvrni sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotiraj sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Ponovo poređaj sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Podigni sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Spusti sloj" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Spusti sloj na dno" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Ne možete više podići sloj." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Ne možete više spustiti sloj." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Maska %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8300,80 +8614,108 @@ msgstr "" "Plutajući izbor\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj već ima jednu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ne mogu da dodam masku sa različitim dimenzijama od izabranog sloja." -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodaj masku za slojeve" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi providnost u masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Primeni masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj alfa kanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Ukloni alfa kanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sloja na veličinu slike" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pomeri masku sloja" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska sloja u izbor" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ne mogu da preimenujem masku sloja." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Prikaži masku sloja" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indeks %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nepoznata vrsta datoteke sa paletom: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Kobna greška u „%s“ datoteci sa paletom: greška pri čitanju %d. reda." # bug: cannot this be used in the above message? -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Kobna greška u „%s“ datoteci sa paletom: nedostaje magično zaglavlje." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Neispravna UTF-8 niska u „%s“ datoteci sa paletom" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8382,68 +8724,68 @@ msgstr "" "Učitavam „%s“ datoteku sa paletom: neispravan broj kolona u %d. redu. " "Koristim podrazumevanu vrednost." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: nedostaje PLAVA komponenta u %d. redu." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Učitavam paletu „%s“: RGB vrednost je izvan opsega u %d. redu." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje iz datoteke sa paletom „%s“" # bug: cannot this be used in the above message? -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Kobna greška u obradi datoteke sa paletom „%s“" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa mustrom: datoteka izgleda oštećena." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -"Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa mustrom: nepoznato izdanje odsečaka %" -"d." +"Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa mustrom: nepoznato izdanje odsečaka " +"%d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa mustrom: nepodržana dubina mustre %" -"d.\n" +"Kobna greška pri obradi „%s“ datoteke sa mustrom: nepodržana dubina mustre " +"%d.\n" "Gimp mustre moraju biti sive ili RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u „%s“ datoteci sa mustrom." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8453,44 +8795,86 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Sačekajte" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Premesti izbor" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Iscrtaj konturu izbora" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Umekšaj izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Izoštri izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Poništi izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Ograniči izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Povećaj izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Smanji izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nema izbora čiju konturu možete iscrtati." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ne mogu da isečem ili kopiram zbog toga što su izabrane oblasti prazne." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu da postavim plutajući izbor jer je izabrana oblast prazna." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plutajući izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Plutajući sloj" @@ -8502,22 +8886,18 @@ msgstr "" "Prevodi ugaoni u udubljeni spoj ako se ugao spoja proteže na veću udaljenost " "od „ograničenje-ugla * širina-linije“." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jedinica koordinatnog sistema kada se ne koristi režim tačka-za-tačku." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodoravna rezolucija slike." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Uspravna rezolucija slike." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8578,16 +8958,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "posto" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Posetite veb stranicu Gimpa" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Branko Ivanović\n" @@ -8596,11 +8976,11 @@ msgstr "" "\n" "Prevod.org — prevod na srpski jezik" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Gimp su omogućili" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ovo je nestabilno razvojno izdanje." @@ -8653,7 +9033,7 @@ msgstr "Pretvara u indeksirane boje" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Poruka Gimpa" @@ -8682,39 +9062,39 @@ msgstr "Istorijat" msgid "Image Templates" msgstr "Šabloni slika" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Uređivanje izbora" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Istorijat operacija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Prikaži navigaciju" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Četkica/pozadina" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Boja četkice/pozadine" @@ -8735,7 +9115,7 @@ msgstr "_Režim:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Neprovidnost:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Otvori slojeve" @@ -8807,7 +9187,7 @@ msgstr "Da li i dalje želite da sačuvate sliku pod ovim imenom?" msgid "Saving canceled" msgstr "Čuvanje obustavljeno" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8826,6 +9206,10 @@ msgstr "Podesi mrežu" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Podesi mrežu slike" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Spoji slojeve" @@ -8970,12 +9354,12 @@ msgstr "_Naziv sloja:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Visina:" @@ -9953,28 +10337,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Veličina štampe" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Visina:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X rezolucija:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y rezolucija:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10023,19 +10407,19 @@ msgstr "Veličina sloja" msgid "Resize _layers:" msgstr "Promeni _veličinu slojeva:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Prilagođavanje rezolucije monitora" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Izmerite lenjire i unesite njihove dužine:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodoravno:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Uspravno:" @@ -10217,24 +10601,24 @@ msgstr "V" msgid "_Sample Merged" msgstr "Spojeni _uzorak" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Pristupi meniju za sliku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Uvećaj sliku kada se promeni veličina prozora" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz brze maske" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Prođi kroz prikaz slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Za otvaranje prevucite ovde datoteke sa slikama" @@ -10268,7 +10652,8 @@ msgstr[2] "" "Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih %d sati će biti " "izgubljene." msgstr[3] "" -"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene poslednjeg sata će biti izgubljene." +"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene poslednjeg sata će biti " +"izgubljene." # bug: plural-forms #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 @@ -10280,8 +10665,8 @@ msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" -"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih sat i %d minut će biti " -"izgubljene." +"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih sat i %d minut će " +"biti izgubljene." msgstr[1] "" "Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih sat i %d minuta će " "biti izgubljene." @@ -10289,8 +10674,8 @@ msgstr[2] "" "Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih sat i %d minuta će " "biti izgubljene." msgstr[3] "" -"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih sat i 1 minut će biti " -"izgubljene." +"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih sat i 1 minut će " +"biti izgubljene." # bug: plural-forms #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 @@ -10308,7 +10693,8 @@ msgstr[2] "" "Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene u poslednjih %d minuta biti " "izgubljene." msgstr[3] "" -"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene poslednjeg minuta će biti izgubljene." +"Ukoliko ne sačuvate sliku, izmene učinjene poslednjeg minuta će biti " +"izgubljene." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 @@ -10330,18 +10716,18 @@ msgstr "Ne mogu da izmenim piksele iz grupe slojeva." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zaključani." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Odbaci sloj" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Odbačeni bafer" @@ -10353,12 +10739,12 @@ msgstr "Filteri za prikazivanje boja" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Podesi filtere za prikaz boja" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Slika je sačuvana u „%s“" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Slika je izvezena u „%s“" @@ -10393,7 +10779,7 @@ msgstr "(čist)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ništa)" @@ -10409,7 +10795,7 @@ msgstr " (prepisana)" msgid " (imported)" msgstr " (uvezena)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Otkaži %s" @@ -10480,7 +10866,7 @@ msgstr "nije Gimpova datoteka sa novioma" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Gimp se podiže" @@ -10488,11 +10874,11 @@ msgstr "Gimp se podiže" msgid "Airbrush" msgstr "Sprej" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nijedna četkica nije dostupna za ovaj alat." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nijedna dinamika crtanja nije dostupna za ovaj alat." @@ -10552,7 +10938,7 @@ msgstr "Nema dovoljno tačaka za iscrtavanje" msgid "Paint" msgstr "Crtaj" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "Povećanje četkice" @@ -10561,7 +10947,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Olovka" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektiva" @@ -10621,31 +11007,34 @@ msgstr "Izoštavanje" msgid "Combine Masks" msgstr "Sjedini maske" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Dodatak" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" # ovo shear treba promeniti kad ima vremena -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Striženje" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformacija" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformisanje" @@ -10665,7 +11054,8 @@ msgstr "Ne mogu da usidrim sloj jer nije u pitanju plutajući izbor." msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -msgstr "Ne mogu da prevedem sloj u nurmalan jer nije u pitanju plutajući izbor." +msgstr "" +"Ne mogu da prevedem sloj u nurmalan jer nije u pitanju plutajući izbor." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 @@ -10756,48 +11146,76 @@ msgstr "Neispravan, prazan naziv načina crtanja" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Ne postoji „%s“ način crtanja" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Ne mogu da koristim stavku „%s“ (%d) jer nije dodata na sliku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "Ne mogu da koristim stavku „%s“ (%d) jer nije dodata na sliku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "Ne mogu da koristim stavku „%s“ (%d) jer nije dodata na sliku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "Ne mogu da koristim stavku „%s“ (%d) jer nije dodata na sliku" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Stavka „%s“ (%d) je već dodata na sliku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Pokušavam da dodam stavku „%s“ (%d) na pogrešnu sliku" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Ne mogu da izmenim stavku „%s“ (%d) jer je njen sadržaj zaključan" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "Ne mogu da izmenim stavku „%s“ (%d) jer je ona deo grupe" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Ne mogu da izmenim stavku „%s“ (%d) jer je ona deo grupe" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Ne mogu da koristim sloj „%s“ (%d) jer nije tekstualni sloj" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Slika „%s“ (%d) nije „%s“ vrsta, ali je očekujem da bude „%s“" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Slika „%s“ (%d) već pripada „%s“ vrsti" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorski objekat %d nema iscrtavanje sa IB %d" @@ -10805,18 +11223,24 @@ msgstr "Vektorski objekat %d nema iscrtavanje sa IB %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Procedura „%s“ je pozvana sa pogrešnim tipom vrednosti za argument #%d. " "Očekivano je %s, a dobiveno je %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Ublažava ivice izbora (antialias)" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura „%s“ nije vratila nikakve vrednosti" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -10825,16 +11249,16 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ je vratila pogrešan tip vrednosti za povratnu vrednost „%s“ (#" "%d). Očekivano je %s, a dobiveno je %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedura „%s“ je pozvana sa pogrešnim tipom vrednosti za argument „%s“ (#%" -"d). Očekivano je %s, a dobiveno je %s." +"Procedura „%s“ je pozvana sa pogrešnim tipom vrednosti za argument „%s“ (#" +"%d). Očekivano je %s, a dobiveno je %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10843,7 +11267,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ je vratila pogrešan ID argumenta „%s“. Verovatno dodatak " "pokušava obradu sloja koji više ne postoji." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10852,7 +11276,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ je pozvana sa pogrešnim ID-jem argumenta „%s“. Verovatno " "dodatak pokušava obradu sloja koji više ne postoji." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10861,7 +11285,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ je vratila pogrešan ID argumenta „%s“. Verovatno dodatak " "pokušava obradu slike koji više ne postoji." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10870,7 +11294,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ je pozvana sa pogrešnim ID-jem argumenta „%s“. Verovatno " "dodatak pokušava obradu slike koji više ne postoji." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -10879,21 +11303,25 @@ msgstr "" "Procedura „%s“ je vratila „%s“ kao vrednost „%s“ (#%d, tip %s). Ova vrednost " "je izvan dozvoljenog opsega." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Procedura „%s“ je pozvana sa vrednošću „%s“ za argumenat „%s“ (#%d, tip %s). " "Ova vrednost je van dozvoljenog opsega." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Rezolucija slike je izvan opsega, koristim podrazumevanu rezoluciju." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Pomeri sloj" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Slobodan izbor" @@ -10902,48 +11330,48 @@ msgstr "Slobodan izbor" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Ne mogu da napravim tekstualni sloj" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Izmeni svojstva sloja" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Ukloni iscrtanu putanju" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Zatvori iscrtanu putanju" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Prevedi iscrtanu putanju" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Promeni veličinu iscrtane putanje" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Rotiraj iscrtanu putanju" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Izvrni iscrtanu putanju" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Dodaj iscrtanu putanju" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Proširi iscrtanu putanju" @@ -10989,7 +11417,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11004,30 +11432,30 @@ msgstr "" "Umirući dodatak je možda poremetio interno stanje Gimpa. Sačuvajte slike i " "ponovo pokrenite Gimp kako bi bili sigurni da je sve u redu." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak “%s“" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Traženje dodataka" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Podešavanje resursa" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Ispitivanje novih dodataka" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pokrećem dodatke" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Pokrećem proširenja" @@ -11096,51 +11524,51 @@ msgstr "" "Ptici u Hadžićima možda zafali\n" "pevušenje najboljeg đačkog orkestra." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Promeni naziv tekstualnog sloja" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Premesti tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Povećaj ili smanji tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Promeni veličinu tekstualnog sloja" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Okreni tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotiraj tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformiši tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Zanemari podatke o tekstu" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Zbog nedostatka fontova, nije moguća upotreba teksta." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Prazan sloj za tekst" @@ -11169,7 +11597,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Nepromenjivo" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11198,7 +11626,7 @@ msgstr "Brzina:" msgid "Flow:" msgstr "Protok:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Poravnanje" @@ -11210,93 +11638,93 @@ msgstr "Poravnanje: Ređa ili raspoređuje slojeve i druge objekte" msgid "_Align" msgstr "P_oravnanje" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Kliknite na sloj, stazu ili vođicu ili kliknite i prevucite kako bi odabrali " "više slojeva" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Kliknite za izbor sloja kao prve stavke" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Kliknite za dodavanje sloja na spisak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Kliknite za izbor vođice kao prve stavke" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Kliknite za dodavanje vođice na spisak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Kliknite za izbor staze kao prve stavke" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Kliknite za dodavanje staze na spisak" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "U odnosu na:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Vrši poravnanje leve ivice objekta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po vertikali" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Vrši poravnanje desne ivice objekta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Vrši poravnanje gornje ivice objekta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po horizontali" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Vrši poravnanje donje ivice objekta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Raspodela" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Raspodeljuje leve ivice objekata" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po horizontalama" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Raspodeljuje desne ivice objekta" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Raspodeljuje gornje ivice objekata" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po vertikalama" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Raspodeljuje donje ivice objekata" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Odstupanje:" @@ -11326,6 +11754,10 @@ msgstr "Najveća dubina:" msgid "Threshold:" msgstr "Osetljivost:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Stapanje" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Stapanje: Popunjava izabranu površ prelivom boje" @@ -11338,20 +11770,24 @@ msgstr "Sta_panje" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Stapanje ne radi na indeksiranim slojevima." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s za kose uglove" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s za pomeranje cele linije" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Stapanje:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Osvetljenje-kontrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Osvetljenje-kontrast: Podešava osvetljenje i kontrast" @@ -11431,7 +11867,7 @@ msgstr "Popuni providne oblasti" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Spojeni uzorak" @@ -11464,6 +11900,11 @@ msgstr "Izbor po boji: Pravi izbor od delova koji imaju sličnu vrednost boje" msgid "_By Color Select" msgstr "Izbor _po boji" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Izbor po boji" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klon: Ubacuje delić slike ili mustre koristeći četkicu" @@ -11486,15 +11927,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Kliknite da izaberete novi izvor za kloniranje." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Poravnanje:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans boja" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Ravnoteža boja: Podešava raspodelu boja na slici" @@ -11565,6 +12010,10 @@ msgstr "Poništi _raspon" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Očuvaj _luminansu" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Oboji" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Oboji: Podešava parametre boja na slici" @@ -11668,15 +12117,19 @@ msgstr "Kliknite na sliku kako bi dodali boju u paletu" msgid "Color Picker Information" msgstr "Podaci birača boja" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Premesti referentnu tačku:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Ukloni referentnu tačku" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Poništi referentnu tačku" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Dodaj referentnu tačku: " @@ -11753,6 +12206,10 @@ msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter za isecanje" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ne postoji aktivni sloj za isecanje." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Krivulje" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Krivulje: Podešava krive boja" @@ -11823,7 +12280,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Osiromaši (ukloni boje)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Osiromašivanje radi samo nad RGB slojevima." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11837,7 +12295,8 @@ msgstr "Smicanje i spaljivanje" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -"Smicanje i spaljivanje: Posvetljava ili zatamnjuje deo slike koristeći četkicu" +"Smicanje i spaljivanje: Posvetljava ili zatamnjuje deo slike koristeći " +"četkicu" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -11884,13 +12343,17 @@ msgstr "Opseg" msgid "Exposure:" msgstr "Izloženost:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Premesti izbor" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Ukloni plutajući izbor" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Premesti:" @@ -11958,10 +12421,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "Iz_vrni" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Ublažava ivice izbora (antialias)" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Izvrtanje" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12055,40 +12518,40 @@ msgstr "Označite prednji plan bojeći objekat koji želite da izdvojite" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Grubo iscrtajte krug oko objekta koji želite da izdvojite" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Pozadinski izbor" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Slobodan izbor: Pravi izbor od ručno iscrtane oblasti i mnogougaonih delova" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Slobodan izbor" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Kliknite za pravljenje izbora" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Return pravi, Escape odbacuje, Backspace uklanja poslednji segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Kliknite i prevucite za dodavanje slobodnog segmenta, kliknite za dodavanje " "mnogougaonog segmenta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Slobodan izbor" @@ -12105,6 +12568,11 @@ msgstr "Nejasan izbor: Pravi izbor povezanih oblasti na osnovu boje" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Ne_jasan izbor" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Nejasan izbor" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Gegl operacije" @@ -12250,11 +12718,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12306,32 +12774,32 @@ msgstr "Makaze: Izaberite oblike koristeći pametno uklapanje ivica" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Pametne makaze" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje čvora." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: onemogućava samoprianjanje" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Kliknite za zatvaranje krive" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Kliknite za dodavanje čvora na ovaj segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter za prevođenje u izbor" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Pritisnite Enter za prevođenje u izbor" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za dodavanje čvora" @@ -12429,19 +12897,19 @@ msgstr "U_većanje" msgid "Use info window" msgstr "Koristi prozor sa podacima" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Merenje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Merenje: Meri rastojanja i uglove" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "Mere_nje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vođice" @@ -12465,18 +12933,18 @@ msgstr "Kliknite i prevucite za postavljanje novog čvora" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknite i prevucite za pomeranje čvorova" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "piksela" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Meri rastojanje i uglove" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Rastojanje:" @@ -12517,15 +12985,19 @@ msgstr "Premeštanje: Premešta slojeve, izbor i ostale objekte" msgid "_Move" msgstr "Pre_mesti" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Premesti vođicu: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Ukloni vođice" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Otkaži vođicu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Dodaj vođicu:" @@ -12539,13 +13011,13 @@ msgstr "_Četkica" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Providno:" @@ -12624,17 +13096,17 @@ msgstr "Olovka: Iscrtava grube linije pomoću četkice" msgid "Pe_ncil" msgstr "O_lovka" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "Perspektivno kloniranje: Klonira sliku nakon promene njene perspektive" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Pe_rspektivno kloniranje" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+Klik za postavljanje izvora klonova" @@ -12730,7 +13202,7 @@ msgstr "Izbor kvadrata: Pravi pravougaoni izbor" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Izbor _kvadrata" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Pravougaonik: " @@ -12739,7 +13211,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Dozvoljava izbor potpuno providnih oblasti" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12750,7 +13223,7 @@ msgstr "Izaberi providne oblasti" msgid "Select by:" msgstr "Na osnovu:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Pomerite miša za promenu osetljivosti" @@ -12766,6 +13239,11 @@ msgstr "Rotacija: Rotira sloj, izbor ili stazu" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotiraj" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacija" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Ugao:" @@ -12795,7 +13273,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Veličina" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Blage ivice izbora" @@ -12882,94 +13360,94 @@ msgstr "Kliknite kako bi zamrljali" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Kliknite kako bi zamrljali liniju" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Nagoveštavanje menja granice pisma da bi dalo lepa slova male veličine" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Jezik teksta može da utiče na način iscrtavanja teksta." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Uvlačenje prvog reda" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Podesi prored" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Podesi prored pisma" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "Režim za promenu veličine tekstualnog polja" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "Koristi spoljni prozor za pisanje teksta, umesto direktnog upisa" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Koristi urednika" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Doterivanje:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Boja slova" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Poravnaj:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "Polje" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekst: Pravi i uređuje tekstualne slojeve" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_kst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Promeni oblik tekstualnog sloja" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdi uređivanje teksta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Napravi novi sloj" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -12977,13 +13455,13 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Izabrali ste tekstualni sloj koji je menjan pomoću drugih alata. Izmena sloja " -"tekstualnim alatom će odbaciti ove izmene.\n" +"Izabrali ste tekstualni sloj koji je menjan pomoću drugih alata. Izmena " +"sloja tekstualnim alatom će odbaciti ove izmene.\n" "\n" -"Možete menjati ovaj sloj ili napraviti novi tekstualni sloj na osnovu njegovih " -"tekstualnih osobina." +"Možete menjati ovaj sloj ili napraviti novi tekstualni sloj na osnovu " +"njegovih tekstualnih osobina." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1111 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Gimpov urednik teksta" @@ -13024,7 +13502,7 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformacija:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Smer" @@ -13052,19 +13530,19 @@ msgstr "15 stepeni (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Čuvaj razmeru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformišem" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nema sloja za transformaciju." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nema putanje za transformaciju." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Iscrtane, aktivne putanje su zaključane." @@ -13231,164 +13709,246 @@ msgstr "Kliknite za otvaranje putanje" msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknite za pretvaranje ovog čvora u ugao" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Obriši veze" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Putanja u izbor" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Bez vođica" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centrirane linije" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Pravilo trećina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Pravilo trećina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Zlatni presek" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Dijagonalne linije" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Slobodan izbor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Utvrđena veličina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Utvrđena razmera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Sloj" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Putanju" # Možda nešto bolje? -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Okvirno" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Slika + vođice" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Broj vođica" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Razmak vođica" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Dizajn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Premesti" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Promeni naziv putanji" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pomeri putanju" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Promeni veličinu putanje" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Promeni veličinu putanje" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Okreni putanju" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj putanju" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformiši putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Iscrtaj putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Putanja u izbor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Ponovo poređaj putanje" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Podigni putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Podigni putanju na vrh" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Spusti putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Spusti putanju na dno" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Ne možete više podići putanju." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Ne možete više spustiti putanju." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Pomeri putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Okreni putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotiraj putanju" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Transformiši putanju" @@ -13423,7 +13983,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da uvezem putanje iz „%s“: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Traži:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13498,10 +14058,6 @@ msgstr "Postotak širine četkice" msgid "(None)" msgstr "(Ništa)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Ponovo poređaj kanale" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaj tekuću boju u istorijat boja" @@ -13540,7 +14096,7 @@ msgstr "Ukloni „%s“ iz spisaka aktivnih filtera" msgid "No filter selected" msgstr "Filter nije izabran" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13600,15 +14156,15 @@ msgstr "Crna:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Indeks boje:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML zapis:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Samo indeksirane slike imaju mapu boja." @@ -13616,11 +14172,11 @@ msgstr "Samo indeksirane slike imaju mapu boja." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manji pregledi" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Veći pregledi" @@ -13803,11 +14359,11 @@ msgid "" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" -"Uklanjanje ovog upravljača iz liste aktivnih upravljača će trajno obrisati sve " -"vezane događaje koje ste podesili.\n" +"Uklanjanje ovog upravljača iz liste aktivnih upravljača će trajno obrisati " +"sve vezane događaje koje ste podesili.\n" "\n" -"Izbor „Onemogući upravljač“ će onemogućiti korišćenje upravljača bez njegovog " -"uklanjanja." +"Izbor „Onemogući upravljač“ će onemogućiti korišćenje upravljača bez " +"njegovog uklanjanja." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" @@ -13865,42 +14421,43 @@ msgstr "Točkić miša" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Događaji točkića miša" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Vrati" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (samo za čitanje)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 msgid "Delete the selected device" msgstr "Obriši izabrani uređaj" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Izbriši podešavanja uređaja" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Da obrišem „%s“?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" "Ovim ćete obrisati sačuvana podešavanja uređaja.\n" -"Kada sledeći put priključite uređaj, on će koristiti podrazumevana podešavanja." +"Kada sledeći put priključite uređaj, on će koristiti podrazumevana " +"podešavanja." #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" @@ -13914,7 +14471,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "Y pomeraj" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 msgid "Wheel" msgstr "Točkić" @@ -13950,38 +14507,38 @@ msgstr "Poništi _krivu" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "„%s“ osa nema krivu" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Sačuvaj stanje uređaja" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Boja četkice: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Boja pozadine: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Dat naziv datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Datoteka već postoji" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "Pre_snimi" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Datoteka „%s“ već postoji." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Želite li da je presnimite datotekom koju čuvate?" @@ -14007,16 +14564,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Podesi ovaj list" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kada je uključeno, prozorče samo prati sliku na kojoj radite." @@ -14025,27 +14582,27 @@ msgstr "Kada je uključeno, prozorče samo prati sliku na kojoj radite." msgid "Lock pixels" msgstr "Zaključaj piksele" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 msgid "Mapping matrix" msgstr "Matrica mapiranja" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 msgid "Velocity" msgstr "Brzina" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 msgid "Random" msgstr "Nasumično" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 msgid "Fade" msgstr "Izbledi" @@ -14305,8 +14862,8 @@ msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Menja trenutnu primedbu u slici postavljenim primedbom iz Uređivanje → Postavke " -"→ Podrazumevana slika." +"Menja trenutnu primedbu u slici postavljenim primedbom iz Uređivanje → " +"Postavke → Podrazumevana slika." #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." @@ -14391,38 +14948,34 @@ msgstr "boje" msgid "Lock:" msgstr "Zaključaj:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Učini predmet isključivo vidljivim" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Učini predmet isključivo vezanim" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Ponovo poređaj sloj" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zaključaj alfa kanal" # Glupo, gluplje, najgluplje... Poslati bubicu... -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Poruka ponovljena puta: %d." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Poruka ponovljena samo jednom." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Neodrećeno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolone:" @@ -14449,60 +15002,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Odaberite podešavanje iz spiska" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Dodaje podešavanja u omiljena" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Uvezi podešavanja iz datoteke..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Izvezi podešavanja u datoteku..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "U_redi podešavanja..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Dodaj podešavanja u omiljena" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Unesite naziv za čuvanje podešavanja" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Sačuvana podešavanja" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Uredi sačuvana podešavanja" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Uvozi podešavanja iz datoteke" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Izvozi izabrana podešavanja u datoteku" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Briše izabrana podešavanja" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d tpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d tpi" @@ -14535,11 +15088,11 @@ msgstr "Tip crtica:" msgid "Dash _preset:" msgstr "_Podešene crtice:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "filter" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "unesi oznake" @@ -14547,7 +15100,7 @@ msgstr "unesi oznake" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14600,7 +15153,7 @@ msgstr "Svojstvo „%s“ nije ispravno za <%s> element u ovom kontekstu" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Spoljni element teksta mora biti , a ne <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1367 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci „%s“" @@ -14610,25 +15163,27 @@ msgid "_Use selected font" msgstr "Koristi izabrani _font" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 -#| msgid "Clear style of selected text" msgid "Change size of selected text" msgstr "Menja veličinu izabranog teksta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Menja veličinu izabranog teksta" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Čisti stil za izabrani tekst" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:238 -#| msgid "Clear style of selected text" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Menja kerning za izabrani tekst" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 -#| msgid "Clear style of selected text" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Menja osnovnu liniju izabranog teksta" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14637,20 +15192,20 @@ msgstr "" "Kliknite za ažuriranje umanjenog prikaza\n" "%s%sKliknite za ažuriranje iako je prikaz već ažuran" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "P_regled" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nema izbora" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Pravim umanjeni prikaz..." @@ -14732,23 +15287,55 @@ msgstr "Spušta alat na dno" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Vraća redosled i vidljivost alata" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Sačuvaj opcije u..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Učitaj opcije iz..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ukloni sačuvane opcije..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Greška pri čuvanju opcija alata: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Primeni prag" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Proizvoljni preliv" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Primeni pomeraj" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Dodaj u paletu" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 msgid "System Language" msgstr "Iz sistema" @@ -14774,11 +15361,7 @@ msgstr "Javila se greška pri obradi odrednica menija iz %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna Slika ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Ponovo poređaj putanje" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "Zaključaj iscrtane putanje" @@ -14802,22 +15385,22 @@ msgstr "Otvori prozorče za izbor palete" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otvori prozorče za odabir fonta" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (probajte %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (probajte %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (probajte %s, %s, %s)" @@ -14882,47 +15465,53 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritamski histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikonica" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Tekuće stanje" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikonica i tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikonica i opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stanje i tekst" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stanje i opis" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Neodrećeno" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -14930,14 +15519,14 @@ msgstr "" "Ova XCF datoteka je oštećena! Ona je učitana što je moguće više, ali ne i u " "celosti." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Ova XCF datoteka je oštećena! Nije moguće učitati je čak ni delimično." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14961,26 +15550,26 @@ msgstr "Greška pri pisanju XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ne mogu da pretražujem XCF datoteku: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Gimp XCF slika" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otvaram „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF greška: nepodržana XCF datoteka u izdanju %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Čuvam „%s“" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Greška pri čuvanju XCF datoteke: %s" @@ -15031,6 +15620,61 @@ msgstr "Proverite da li je alatnica vidljiva!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Čuva tekuću sliku pod drugim nazivom, ali zadržava trenutni naziv" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Tekst u izbor" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Tekst u izbor" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Menja izbor granicama tekstualnog sloja" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Dodaje granice tekstualnog sloja u tekući izbor" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Izbacuje granice tekstualnog sloja iz tekućeg izbora" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Pravi presek granica tekstualnog sloja sa tekućim izborom" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Vrati opcije alata" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Ubaci" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Iseci" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Izbor kvadrata" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Izbor elipse" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Popuna bojom" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformacija" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Putanja u izbor" + #~ msgid "Pressure:" #~ msgstr "Pritisak:" @@ -15085,10 +15729,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "Sačuvaj kao _mustru..." -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Meni za alate" - #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "Po_digni alat" @@ -15131,8 +15771,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " #~ "window manager decorates and handles the toolbox window." #~ msgstr "" -#~ "Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na to " -#~ "kako vaš upravljač prozorima iscrtava i postavlja alatnicu." +#~ "Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na " +#~ "to kako vaš upravljač prozorima iscrtava i postavlja alatnicu." #~ msgid "" #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " @@ -15216,10 +15856,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Ponovo pretražuje spisak fontova" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete this color" -#~ msgstr "Briše izabranu boju" - #~ msgid "Raise tool" #~ msgstr "Podiže alat" @@ -15554,11 +16190,14 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " #~ "tabs." #~ msgstr[0] "" -#~ "Ovaj prozor ima %d list. Zatvaranje prozora će zatvoriti i njegove listove." +#~ "Ovaj prozor ima %d list. Zatvaranje prozora će zatvoriti i njegove " +#~ "listove." #~ msgstr[1] "" -#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora će zatvoriti i njegove listove." +#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora će zatvoriti i njegove " +#~ "listove." #~ msgstr[2] "" -#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora će zatvoriti i njegove listove." +#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora će zatvoriti i njegove " +#~ "listove." #~ msgid "Help browser not found" #~ msgstr "Razgledač pomoći nije nađen" @@ -15849,8 +16488,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." #~ msgstr "" #~ "Postavlja veličinu umanjenog prikaza koji se prikazuje u prozorčetu za " -#~ "otvaranje. Znajte da Gimp ne može da čuva umanjene prikaze ako su pregledi " -#~ "slojeva isključeni." +#~ "otvaranje. Znajte da Gimp ne može da čuva umanjene prikaze ako su " +#~ "pregledi slojeva isključeni." #~ msgid "" #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " @@ -15883,9 +16522,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "Boja četke u providnost" -#~ msgid "Custom gradient" -#~ msgstr "Proizvoljni preliv" - #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "Popunjavanje tekućom bojom" @@ -16005,7 +16641,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ msgstr "Korumpiran segment %d u datoteci sa prelivima „%s“." #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -#~ msgstr "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje. Mora ih biti najmanje dva." +#~ msgstr "" +#~ "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje. Mora ih biti najmanje dva." #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "Sloj je već na vrhu." @@ -16152,10 +16789,11 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " #~ "not be edited." #~ msgstr "" -#~ "Dodaci i proširenja su spoljni programi koje pokreće GIMP i koji obezbeđuju " -#~ "dodatnu funkcionalnost. Ovi programi se pretražuju po pokretanju i " -#~ "informacije o njihovim funkcionalnostima i nastanku se skladište u ovoj " -#~ "datoteci. Ova datoteku bi trebalo da čita samo GIMP i ne treba je menjati." +#~ "Dodaci i proširenja su spoljni programi koje pokreće GIMP i koji " +#~ "obezbeđuju dodatnu funkcionalnost. Ovi programi se pretražuju po " +#~ "pokretanju i informacije o njihovim funkcionalnostima i nastanku se " +#~ "skladište u ovoj datoteci. Ova datoteku bi trebalo da čita samo GIMP i ne " +#~ "treba je menjati." #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " @@ -16175,8 +16813,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ "dialogs at the saved position." #~ msgstr "" #~ "Datoteka sessionrc se koristi za smeštanje podatka o tome koji prozor je " -#~ "bio otvoren kada ste poslednji put zatvorili GIMP. Možete podesiti GIMP da " -#~ "ponovo otvori ove prozore." +#~ "bio otvoren kada ste poslednji put zatvorili GIMP. Možete podesiti GIMP " +#~ "da ponovo otvori ove prozore." #~ msgid "" #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " @@ -16295,10 +16933,10 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: %s" #~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " #~ "sessions and can be destroyed with impunity." #~ msgstr "" -#~ "Ovaj direktorijum se koristi kao privremena ostava bafera za poništavanje, " -#~ "kao bi se smanjilo korišćenje memorije. Ako je GIMP nepropisno ubijen, " -#~ "daototeke tipa: gimp<#>.<#> mogu ostati u njemu. Ove datoteke su " -#~ "beskorisne i mogu se slobodno izbrisati." +#~ "Ovaj direktorijum se koristi kao privremena ostava bafera za " +#~ "poništavanje, kao bi se smanjilo korišćenje memorije. Ako je GIMP " +#~ "nepropisno ubijen, daototeke tipa: gimp<#>.<#> mogu ostati u njemu. Ove " +#~ "datoteke su beskorisne i mogu se slobodno izbrisati." #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "Ovaj direktorijum čuva opcije alatki." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 158070e358..eb0a49b498 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 20:39+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,153 +23,171 @@ msgstr "" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU:s bildmanipuleringsprogram" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMP:s utvecklingsteam" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see ." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n" +"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i " +"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska " +"originaltexten.\n" "\n" -"GIMP är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare version.\n" +"GIMP är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det " +"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software " +"Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare version.\n" "\n" -"GIMP distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n" +"GIMP distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM " +"HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller " +"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " +"ytterligare information.\n" "\n" -"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se ." +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " +"program. Om inte, se ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" -"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" "Kunde inte öppna en växlingsfil för test.\n" "\n" -"För att undvika förlust av data, kontrollera platsen för och rättigheter på katalogen för växlingsfiler som är definierad i dina inställningar (för tillfället \"%s\")." +"För att undvika förlust av data, kontrollera platsen för och rättigheter på " +"katalogen för växlingsfiler som är definierad i dina inställningar (för " +"tillfället \"%s\")." #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken \"%s\".\n" -#: ../app/batch.c:93 -#: ../app/batch.c:111 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Satstolken \"%s\" är inte tillgänglig. Satsläge inaktiverat." -#: ../app/main.c:135 -#: ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Visa versionsinformation och avsluta" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Visa licensinformation och avsluta" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Var mer informativ" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Starta en ny instans av GIMP" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Öppna bilder som nya" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Kör utan ett användargränssnitt" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Läs inte in några typsnitt" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Visa inte ett uppstartsfönster" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Använd inte delat minne mellan GIMP och insticksmoduler" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Använd inga särskilda acceleringsfunktioner för processorer" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Använd en alternativ sessionrc-fil" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Använd en alternativ användar-gimprc-fil" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Använd en alternativ system-gimprc-fil" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Satskommando att köra (kan användas flera gånger)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Skicka meddelanden till konsollen istället för att använda en dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-kompatibilitetsläge (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Felsök om en krasch sker (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Aktivera icke-ödesdiger signalhanterare för felsökning" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinställningar" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIL|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -176,24 +195,24 @@ msgstr "" "GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n" "Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "En annan instans av GIMP körs redan." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-utdata. Tryck på en tangent för att stänga fönstret." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-utdata. Du kan minimera det här fönstret men stäng det inte." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -204,255 +223,243 @@ msgstr "" "\n" "Kontrollera värdet på miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Namnet på katalogen som innehåller GIMP:s användarkonfiguration kan inte konverteras till UTF-8: %s\n" +"Namnet på katalogen som innehåller GIMP:s användarkonfiguration kan inte " +"konverteras till UTF-8: %s\n" "\n" -"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING." +"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har " +"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)" -#: ../app/version.c:126 -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:289 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 -#: ../app/core/gimp.c:920 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:220 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:113 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:230 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Buffertar" -#: ../app/actions/actions.c:116 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:247 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: ../app/actions/actions.c:119 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:255 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Färgkarta" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Sammanhang" -#: ../app/actions/actions.c:128 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Pekarinformation" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoger" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Docka" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Dockningsbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Rityta" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:238 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics" msgstr "Penseldynamik" -#: ../app/actions/actions.c:152 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:293 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Gradientredigerare" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../app/actions/actions.c:158 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Felkonsoll" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../app/actions/actions.c:164 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: ../app/actions/actions.c:167 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:297 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientredigerare" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 -#: ../app/core/gimp.c:936 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradienter" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "Verktygslista" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Textredigerare" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Bild" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:182 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:243 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: ../app/actions/actions.c:185 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:301 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 -#: ../app/core/gimp.c:932 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:226 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 -#: ../app/core/gimp.c:928 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:222 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" -#: ../app/actions/actions.c:194 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Insticksmoduler" -#: ../app/actions/actions.c:197 -#: ../app/core/gimpchannel.c:370 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Snabbmask" -#: ../app/actions/actions.c:200 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Sampelspunkter" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Välj" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 -#: ../app/core/gimp.c:945 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:234 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Textverktyg" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Textredigerare" -#: ../app/actions/actions.c:215 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 -#: ../app/gui/gui.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../app/actions/actions.c:221 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:251 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Slingor" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:557 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -723,7 +730,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalattribut" @@ -740,11 +747,14 @@ msgstr "Redigera kanalfärg" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Fyllnadsopacitet:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" @@ -756,22 +766,14 @@ msgstr "Alternativ för nya kanaler" msgid "New Channel Color" msgstr "Ny kanalfärg" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanalkopia" -#: ../app/actions/channels-commands.c:316 -#: ../app/core/gimpselection.c:584 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal till markering" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -961,17 +963,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 -#: ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1076 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -982,391 +981,440 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 -#: ../app/core/gimpimage.c:1437 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: ../app/actions/data-commands.c:237 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Ta bort objekt" -#: ../app/actions/data-commands.c:260 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Ta bort \"%s\"?" -#: ../app/actions/data-commands.c:263 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och ta bort den från disken?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" +"Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och ta bort den från " +"disken?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "Verktygs_låda" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Verktygs_alternativ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsalternativ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Enhetsstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för enhetsstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lager" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för lager" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanaler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för kanaler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Slingor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för slingor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Färg_karta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för färgkarta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för histogram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Markeringsredi_gerare" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Öppna markeringsredigeraren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för visningsnavigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Ångrings_historik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för ångringshistorik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Pekare" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för pekarinformation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Sampelpunkter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för sampelpunkter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Färger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för FG/BG-färger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penslar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för penslar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Öppna penselredigeraren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Penseldynamik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för slingor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Gradientredigerare" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Öppna gradientredigeraren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "M_önster" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för mönster" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradienter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för gradienter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientredigerare" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Öppna gradientredigeraren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pa_letter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för paletter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Öppna palettredigeraren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Verktygsprocedurer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsalternativ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Typsnitt" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för typsnitt" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffertar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för namngivna buffertar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "B_ilder" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för bilder" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Dokumenthistorik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för dokumenthistorik" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Ma_llar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för bildmallar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Felkonsoll" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Öppna felkonsollen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "I_nställningar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för inställningar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Inmatningsenheter" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Öppna gradientredigeraren" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tangentbordsgenvägar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Öppna redigeraren för tangentbordsgenvägar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för modulhanteraren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dagens tips" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Visa några hjälpfulla tips om användning av GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Verktygslåda" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Höj verktygslådan" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Verktygslåda" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Skapa en ny pensel" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Fl_ytta till skärm" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Stäng docka" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Öppna display..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Anslut till en annan display" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Visa bildm_arkering" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Följ aktiv _bild automatiskt" @@ -1471,27 +1519,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus och text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatiskt" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Lås fli_k till docka" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Skydda denna flik från att dras med muspekaren" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Visa _knapprad" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Visa som _lista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Visa som _rutnät" @@ -1589,7 +1643,8 @@ msgstr "_Ta bort hängande poster" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga" +msgstr "" +"Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga" #: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" @@ -1600,8 +1655,12 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Töm Senaste dokument-listan?" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 -msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." -msgstr "Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan över senaste dokument." +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan " +"över senaste dokument." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -1953,8 +2012,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Från _urklipp" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Skapa en ny bild från innehållet i urklipp" @@ -2003,7 +2061,8 @@ msgstr "Kopiera _synlig namngiven..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert" +msgstr "" +"Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" @@ -2055,65 +2114,62 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster" -#: ../app/actions/edit-actions.c:293 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:300 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Gör om %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Tona %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:327 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:328 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "_Tona..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Töm ångringshistorik" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Verkligen tömma bildens ångringshistorik?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne." +msgstr "" +"Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Klipp ut bildpunkter till urklipp" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 -#: ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 #: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Urklippshanterare" @@ -2121,8 +2177,7 @@ msgstr "Urklippshanterare" msgid "Cut Named" msgstr "Klipp ut namngiven" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 -#: ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 #: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ange namn för denna buffert" @@ -2139,8 +2194,7 @@ msgstr "Kopiera synlig namngiven " msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 -#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 #: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Namnlös buffert)" @@ -2202,7 +2256,7 @@ msgstr "Kan inte spara. Inget är markerat." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Spara fellogg till fil" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2323,8 +2377,10 @@ msgstr "Spara en _kopia..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "Spara den här bilden med ett annat namn, men behåll dess aktuella namn" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2355,7 +2411,8 @@ msgstr "Skriv över" #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "Exportera bilden tillbaka till importkällan i samma format som vid import" +msgstr "" +"Exportera bilden tillbaka till importkällan i samma format som vid import" #: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" @@ -2381,13 +2438,12 @@ msgstr "Skriv över %s" msgid "Export to" msgstr "Exportera till" -#: ../app/actions/file-commands.c:113 -#: ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Öppna bild" -#: ../app/actions/file-commands.c:134 +#: ../app/actions/file-commands.c:133 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Öppna bild som lager" @@ -2395,8 +2451,7 @@ msgstr "Öppna bild som lager" msgid "No changes need to be saved" msgstr "Inga ändringar behöver sparas" -#: ../app/actions/file-commands.c:272 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" @@ -2426,14 +2481,18 @@ msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Återgå från \"%s\" till \"%s\"?" #: ../app/actions/file-commands.c:427 -msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." -msgstr "Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina ändringar, inklusive all ångringsinformation" +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina " +"ändringar, inklusive all ångringsinformation" -#: ../app/actions/file-commands.c:635 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Namnlös mall)" -#: ../app/actions/file-commands.c:687 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2730,43 +2789,43 @@ msgstr "_Centrera mittpunkter i markering" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "_Återfördela handtagen i markering" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Vänstra ändpunktens färg" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Gradientsegmentets vänstra ändpunktsfärg" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Högra ändpunktens färg" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Gradientsegmentets högra ändpunktsfärg" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replikera segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replikera gradientsegment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replikera markering" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replikera markering av gradient" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Replikera" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2774,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Välj antalet gånger det\n" "markerade segmentet ska replikeras." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2782,27 +2841,27 @@ msgstr "" "Välj antalet gånger som\n" "markeringen ska replikeras." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Dela segment likformigt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Dela gradientsegmentet likformigt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Dela segmenten likformigt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Dela gradientsegmenten likformigt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Dela" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2810,7 +2869,7 @@ msgstr "" "Välj antalet likformiga delar som du\n" "vill dela det markerade segmentet i." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2898,8 +2957,7 @@ msgstr "Redigera gradient" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:37 -#: ../app/actions/help-actions.c:40 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -2919,8 +2977,7 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Visa hjälp för ett specifikt objekt i användargränssnittet" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 -#: ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Bildmeny" @@ -3174,8 +3231,7 @@ msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ställ in storlek på bildrityta" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 -#: ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 #: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Ändrar storlek" @@ -3185,22 +3241,21 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ange bildupplösning för utskrift" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Vänder" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:532 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Roterar" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 -#: ../app/actions/layers-commands.c:684 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom." @@ -3209,22 +3264,17 @@ msgid "Change Print Size" msgstr "Ändra utskriftsstorlek" #: ../app/actions/image-commands.c:669 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 msgid "Scale Image" msgstr "Skala bild" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1149 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Skalning" @@ -3263,26 +3313,21 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Ta bort denna bild" -#: ../app/actions/layers-actions.c:47 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Lagermeny" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Stac_k" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Te_xt till markering" - #: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" @@ -3333,7 +3378,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Redigera lagrets namn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nytt lager..." @@ -3343,7 +3388,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nytt lager" @@ -3449,8 +3494,9 @@ msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sammanfoga _nedåt" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Sammanfoga det här lagret med lagret under det" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 @@ -3561,7 +3607,8 @@ msgstr "L_ägg till lagermask..." #: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens" +msgstr "" +"Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens" #: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" @@ -3658,9 +3705,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Lägg till lagermasken till den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 -#: ../app/actions/layers-actions.c:325 -#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Ta bort från markering" @@ -3670,9 +3715,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Ta bort lagermasken från den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Snitt med markering" @@ -3693,7 +3736,6 @@ msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal" #: ../app/actions/layers-actions.c:318 -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Lägg till i markering" @@ -3715,69 +3757,65 @@ msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Text till markering" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Ersätt markeringen med textlagrets kontur" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Lägg till textlagrets kontur till den aktuella markeringen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Ta bort textlagrets kontur från den aktuella markeringen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:364 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Skär ut textlagrets kontur med den aktuella markeringen" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 -msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Välj _översta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Välj det översta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Välj _nedersta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Välj det nedersta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Välj _föregående lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Välj lagret ovanför det aktuella lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Välj _nästa lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Välj lagret under det aktuella lagret" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Genväg" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Nytt lager" + #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagerattribut" @@ -3786,12 +3824,13 @@ msgstr "Lagerattribut" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redigera lagerattribut" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/actions/layers-commands.c:324 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Lager" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" @@ -3803,29 +3842,23 @@ msgstr "Skapa ett nytt lager" msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../app/actions/layers-commands.c:615 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ställ in storlek på lagergräns" -#: ../app/actions/layers-commands.c:656 -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Skala om lager" -#: ../app/actions/layers-commands.c:694 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Beskär lager" -#: ../app/actions/layers-commands.c:833 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Lagermask till markering" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Välj en kanal först" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 -#: ../app/core/gimplayer.c:1390 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" @@ -3985,11 +4018,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Redigera palett" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Sammanfoga palett" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Ange namn för den sammanfogade paletten" @@ -4193,21 +4226,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Visa dialogrutan för senast använda insticksmodul igen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "U_pprepa \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_isa \"%s\" igen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Upprepa senaste" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Visa senaste igen" @@ -4219,32 +4252,32 @@ msgstr "Återställ alla filter" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Vill du verkligen återställa alla filter till standardvärden?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Snabbmaskmeny" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Konfigurera färg och opacitet..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Växla _snabbmask" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Växla snabbmask av/på" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "_Maskera markerade områden" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskera _omarkerade områden" @@ -4413,66 +4446,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjädra markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:161 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Fjädermarkera med" -#: ../app/actions/select-commands.c:198 -#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krymp markering med" -#: ../app/actions/select-commands.c:210 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Krymp från bildkanten" -#: ../app/actions/select-commands.c:238 -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Öka markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:242 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Öka markering med" -#: ../app/actions/select-commands.c:268 -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Kantmarkering" -#: ../app/actions/select-commands.c:272 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Kantmarkering med" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Fjädra kant" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:294 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lås markering till bildkanterna" -#: ../app/actions/select-commands.c:344 -#: ../app/actions/select-commands.c:377 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:427 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till." -#: ../app/actions/select-commands.c:350 -#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stryk längs markering" @@ -4531,27 +4557,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Ta bort denna mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:112 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Ny mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:115 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Skapa en ny mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Redigera mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Ta bort mall" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Är du säker att du vill ta bort mallen \"%s\" från listan och från disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Är du säker att du vill ta bort mallen \"%s\" från listan och från disk?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" @@ -4594,29 +4622,21 @@ msgid "From right to left" msgstr "Från höger till vänster" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 -#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s" @@ -4769,12 +4789,103 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Ange nytt namn för de sparade alternativen" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Återställ verktygsalternativ" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Återställ _alla verktygsalternativ" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?" +msgstr "" +"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Verktygsmeny" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Skapa en ny palett" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Duplicera slinga" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplicera denna slinga" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopiera palettens _plats" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopiera palettfilens plats till urklipp" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Ta bort färg" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Ta bort denna slinga" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Uppdatera penslar" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Uppdatera penslar" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "R_edigera färg..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Redigera denna färg" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Palettredigeringsmeny" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Redigera aktiv palett" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" @@ -5038,8 +5149,7 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "_Markering till slinga" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Markering till slinga" @@ -5059,34 +5169,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Slingattribut" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Redigera slingattribut" +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Slinga" + #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "Ny slinga" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Alternativ för ny slinga" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:644 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Slinga till markering" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Stryk längs slinga" @@ -5356,8 +5461,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" @@ -5367,8 +5471,7 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" @@ -5531,32 +5634,33 @@ msgstr "Som i i_nställningarna" #: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna" +msgstr "" +"Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Åters_täll zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:593 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Åters_täll zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:729 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Anna_t (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:738 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zooma (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:629 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta" -#: ../app/actions/view-commands.c:631 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta" @@ -5585,24 +5689,27 @@ msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dockningsbara dialoger" -#: ../app/actions/windows-actions.c:92 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "Verktygs_låda" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:93 -msgctxt "windows-action" -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Höj verktygslådan" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:101 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-window mode" +msgid "Hide Docks" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 @@ -5776,31 +5883,128 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antisudda" #: ../app/base/tile-swap.c:710 -msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." -msgstr "Kunde inte öppna växlingfilen. GIMP har slut på minne och kan inte använda växlingsfilen. Delar av dina bilder kan vara skadade. Prova att spara ditt arbete under andra filnamn, starta om GIMP och kontrollera platsen för växlingskatalogen i dina inställningar." +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Kunde inte öppna växlingfilen. GIMP har slut på minne och kan inte använda " +"växlingsfilen. Delar av dina bilder kan vara skadade. Prova att spara ditt " +"arbete under andra filnamn, starta om GIMP och kontrollera platsen för " +"växlingskatalogen i dina inställningar." #: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på växlingsfil: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 -#: ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Verktygsikon" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Verktygsikon med korshår" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Endast korshår" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Från tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Ljus rutfärg" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Mörk rutfärg" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Anpassad färg" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Ingen åtgärd" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Panorera vy" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Växla till flyttningsverktyget" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP hjälpläsare" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Webbläsare" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normalt fönster" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Verktygsfönster" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Behåll ovanpå" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Svartvitt" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Tjusig" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivning av \"%s\": %s" @@ -5812,325 +6016,548 @@ msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format -msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Ett fel uppstod vid tolkningen av filen \"%s\". Standardvärden kommer att användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid \"%s\"." +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid tolkningen av filen \"%s\". Standardvärden kommer att " +"användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid \"%s\"." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." -msgstr "När aktiverat blir en bild den aktiva bilden när dess bildfönstar får fokus. Detta är användbart för fönsterhanterare med \"klicka för fokus\"." +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"När aktiverat blir en bild den aktiva bilden när dess bildfönstar får fokus. " +"Detta är användbart för fönsterhanterare med \"klicka för fokus\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." -msgstr "Ställer in utfyllnadsfärg för rityta om utfyllnadsläget är inställt till anpassad färg." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Ställer in utfyllnadsfärg för rityta om utfyllnadsläget är inställt till " +"anpassad färg." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Anger hur området runt bilden skall ritas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Hur inbäddade färgprofiler ska hanteras när en fil öppnas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Fråga innan en bild stängs utan att vara sparad." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Ställer in bildpunktsformatet att använda för muspekare." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Ställer in typen av muspekare att använda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 -msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De " +"kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 -msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." -msgstr "När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett bildelement på skärmen." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett " +"bildelement på skärmen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät aktiveras" +msgstr "" +"Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät " +"aktiveras" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "Verktyg som luddig markering och fyllnad hittar regioner baserat på en såddfyllnadsalgoritm. Såddfyllnaden börjar på det valda bildelementet och rör sig utåt i alla riktningar tills skillnaden i intensitet mot originalet är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för tröskelvärdet." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Verktyg som luddig markering och fyllnad hittar regioner baserat på en " +"såddfyllnadsalgoritm. Såddfyllnaden börjar på det valda bildelementet och " +"rör sig utåt i alla riktningar tills skillnaden i intensitet mot originalet " +"är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för " +"tröskelvärdet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 #, fuzzy -msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." -msgstr "Fönstertypens hint som sätts på dockningsfönster. Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dockningsfönster." +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Fönstertypens hint som sätts på dockningsfönster. Detta kan påverka hur din " +"fönsterhanterare dekorerar och hanterar dockningsfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg." +msgstr "" +"Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 -msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, annars visas bilden i skala 1:1." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, " +"annars visas bilden i skala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Installera en privat färgkarta; kan vara användbart på 8-bitars (256 färger) skärmar." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgstr "" +"Installera en privat färgkarta; kan vara användbart på 8-bitars (256 färger) " +"skärmar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 #, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Ställer in bildpunktsformatet att använda för muspekare." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i " +"millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 -msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." -msgstr "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva mer minne än det som angivits här." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva " +"mer minne än det som angivits här." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 -msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." -msgstr "Detta gäller oftast bara 8-bitars displayer, detta ställer in minimalt antal systemfärger som allokeras till GIMP." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +msgid "" +"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Detta gäller oftast bara 8-bitars displayer, detta ställer in minimalt antal " +"systemfärger som allokeras till GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 -msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Ställer in skärmens horisontella upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 -msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." -msgstr "Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 -msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller slingan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Ställer in skärmens horisontella upplösning i punkter per tum. Om det är " +"satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal " +"upplösning." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 -msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." -msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra hörnet av bildfönstret." +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt " +"till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller " +"slingan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra " +"hörnet av bildfönstret." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." -msgstr "Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt." +msgstr "" +"Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." -msgstr "När aktiverat frågas X-servern om musens aktuella position vid varje rörelsehändelse, snarare än att förlita sig på positionsuppskattning. Detta betyder att målning med stora penslar blir mer exakt, men kan vara långsammare. Konstigt nog blir målandet snabbare med denna inställning på vissa X-servrar." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." -msgstr "Ställer in om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler. Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra saker långsammare vid arbete med stora bilder." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 -msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." -msgstr "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger." +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"När aktiverat frågas X-servern om musens aktuella position vid varje " +"rörelsehändelse, snarare än att förlita sig på positionsuppskattning. Detta " +"betyder att målning med stora penslar blir mer exakt, men kan vara " +"långsammare. Konstigt nog blir målandet snabbare med denna inställning på " +"vissa X-servrar." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." -msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när bildens fysiska storlek ändras." +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Ställer in om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler. " +"Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra " +"saker långsammare vid arbete med stora bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." -msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man zoomar in eller ut i bilder." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när " +"bildens fysiska storlek ändras." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man " +"zoomar in eller ut i bilder." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." +msgstr "" +"Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 -msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." -msgstr "Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste dokument-listan." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste " +"dokument-listan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas." +msgstr "" +"Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 -msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." -msgstr "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den aktuella penselns kontur." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 -msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." -msgstr "När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 -msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." -msgstr "När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg används." +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den " +"aktuella penselns kontur." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa menyrad\"-kommandot." +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till " +"relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 -msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa linjaler\"-kommandot." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg " +"används." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " +"menyrad\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 -msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa statusrad\"-kommandot." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> " +"Visa linjaler\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa urval\"-kommandot." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med " +"\"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 -msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa lagerkant\"-kommandot." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> " +"Visa statusrad\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa hjälplinjer\"-kommandot." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " +"urval\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 -msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rutnät\"-kommandot." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> " +"Visa lagerkant\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med kommandot \"Visa -> Visa sampelpunkter\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> " +"Visa hjälplinjer\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa " +"rutnät\"-kommandot." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med " +"kommandot \"Visa -> Visa sampelpunkter\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Visa ett verktygstips när muspekaren befinner sig över ett objekt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 -msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Ställer in platsen för växlingsfilen. GIMP använder en plattbaserad minnesallokeringsmetod. Växlingsfilen används för att snabbt och enkelt lägga ut plattor på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din växlingsfil i \"tmp\"." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Ställer in platsen för växlingsfilen. GIMP använder en plattbaserad " +"minnesallokeringsmetod. Växlingsfilen används för att snabbt och enkelt " +"lägga ut plattor på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen " +"lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting " +"kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är " +"monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din " +"växlingsfil i \"tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka på en tangentkombination medan menyvalet är markerat." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka " +"på en tangentkombination medan menyvalet är markerat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." -msgstr "Ställer in katalogen för temporär lagring. Filer dyker upp här under tiden man använder GIMP. De flesta filerna försvinner igen när GIMP avslutas, men vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas med andra användare." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Ställer in katalogen för temporär lagring. Filer dyker upp här under tiden " +"man använder GIMP. De flesta filerna försvinner igen när GIMP avslutas, men " +"vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas " +"med andra användare." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan." +msgstr "" +"Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 -msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som " +"förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." -msgstr "När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja " +"skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det " +"möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du " +"har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." +msgstr "" +"Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 -msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." -msgstr "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan den öppnades." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan " +"den öppnades." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 -msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är tillgängliga tills storlekgränsen för ångring har nådd." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är " +"tillgängliga tills storlekgränsen för ångring har nådd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 -msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." -msgstr "Ställer in en övre gräns för mängden minne som används per bild för att spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Ställer in en övre gräns för mängden minne som används per bild för att " +"spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas " +"åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 -#: ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:225 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ödesdigert tolkningsfel" @@ -6470,69 +6897,68 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skala bild" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Vänd bild" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotera bild" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Beskär bild" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertera bild" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Ta bort objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sammanfoga lager" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sammanfoga slingor" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Snabbmask" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hjälplinje" @@ -6540,405 +6966,447 @@ msgstr "Hjälplinje" # "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling # så vitt jag förstår # -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sampelpunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lager/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ändring av lager/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:888 -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Markeringsmask" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Objektsynlighet" -#: ../app/core/core-enums.c:890 -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Länka/avlänka objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Objektegenskaper" -#: ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Flytta objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skala objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ändra storlek på objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../app/core/core-enums.c:896 -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Lägg till lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:897 -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Tillämpa lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:898 -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flytande markering" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Förankra flytande markering" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformera" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: ../app/core/core-enums.c:906 -#: ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Koppla parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Ta bort parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importera slingor" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Ändring av bildupplösning" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ändra indexerad palett" -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Byt namn på objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nytt lager" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ta bort lager" -#: ../app/core/core-enums.c:926 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder layer" -msgstr "Ändra ordning på lager" - -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ställ in lagerläge" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ställ in lageropacitet" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lås/lås upp alfakanal" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konvertera grupplager" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textlager" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Ändring av textlager" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Visa lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ny kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder channel" -msgstr "Ändra ordning på kanal" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfärg" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Ny slinga" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Ta bort slinga" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ändring av slinga" #: ../app/core/core-enums.c:946 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder path" -msgstr "Ändra ordning på slinga" - -#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Bläck" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Välj förgrund" -#: ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Inte möjligt att göra om" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Komposit" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" # Alltså NMI # Färgbegreppet NMI är en akronym inom färgläran som står för Nyans, Mättnad och Intensitet -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Intensitet" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Fråga vad som ska göras" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Behåll inbäddad profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:331 -#: ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitet" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Hårdhet" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspektförhållande" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Mellanrum" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Flöde" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Hörn" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Ta bort \"%s\" misslyckades: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 -#: ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Inklistrat lager" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fyll med förgrundsfärg" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fyll med vitt" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fyll med transparent" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fyll med mönster" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Allmän buffert" @@ -6976,124 +7444,124 @@ msgstr "tags-locale:sv" #: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att migrera dina användarinställningar till \"%s\"." +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att " +"migrera dina användarinställningar till \"%s\"." #: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format -msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att skapa en mapp med namnet \"%s\" och kopiera några filer dit." +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att " +"skapa en mapp med namnet \"%s\" och kopiera några filer dit." #: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierar filen \"%s\" från \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Skapar mappen \"%s\"..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 -#: ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Initiering" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interna procedurer" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Letar efter datafiler" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Typsnitt (det här kan ta en stund)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Uppdaterar taggcache" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa %d byte från \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Bredd = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Höjd = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Byte = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänt djup %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Filen verkar avhuggen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 -#: ../app/core/gimpitem.c:665 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7102,47 +7570,57 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Penseldjupet %d stöds inte.\n" "GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": kunde inte avkoda abr-format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": kunde inte avkoda abr-format " +"version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Breda penslar stöds inte." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Breda penslar stöds inte." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 #, fuzzy msgid "Brush Spacing" msgstr "Penslar" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Inte en GIMP-penselfil." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselversion på rad %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselversion på " +"rad %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselform på rad %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd GIMP-penselform på rad " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Rad %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Filen är avkapad på rad %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Fel vid läsning av penselfilen \"%s\": %s" @@ -7164,164 +7642,237 @@ msgstr "Penslar" msgid "Brush Hardness" msgstr "Penselhårdhet" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Penselns aspektförhållande" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Penselvinkel" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Filen är skadad." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" -msgstr "Rektangulär markering" +msgstr "Rekt. markering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsmarkering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rundad rektangulär markering" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfakanal till markering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Kanal till markering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Luddig markering" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Markera efter färg" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Byt namn på kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytta kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skala kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ändra storlek på kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Vänd kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Stryk kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal till markering" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ändra ordning på kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Höj kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Höj kanal till toppen" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Sänk kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Sänk kanal till nederst" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanalen kan inte höjas mer." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Fjädra kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Gör kanalen skarpare" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Rensa kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fyll kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kantmarkera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Öka kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minska kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:711 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan inte stryka tom kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ställ in kanalfärg" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ställ in kanalopacitet" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 -#: ../app/core/gimpselection.c:533 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Målningsläge" -#: ../app/core/gimpdata.c:678 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7332,35 +7883,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:422 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 -#: ../app/core/gimpitem.c:434 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7372,16 +7926,20 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Toning" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Ljusstyrka_Kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Ljusstyrka-Kontrast" @@ -7390,25 +7948,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fyll" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Färglägg" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurvor" @@ -7419,6 +7980,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Avfärga" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Jämna ut" @@ -7435,103 +7998,112 @@ msgstr "Nyans-Mättnad" msgid "Hue_Saturation" msgstr "Nyans_Mättnad" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Nivåer" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Position för rityta" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Rendera penseldrag" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Tröskelvärde" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Transformera" - #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 -#: ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformera lager" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Utmatningsnivåer" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Läsfel på rad %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Inte en GIMP-gradientfil." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Inte en GIMP-gradientfil." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i gradientfilen \"%s\"." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Filen är skadad på rad %d." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Filen är skadad på rad %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Segment %d är skadat på rad %d." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i gradientfilen \"%s\": Segment %d är skadat på rad " +"%d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Gradientfilen \"%s\" är skadad: Segmenten spänner inte över intervallet 0-1." +msgstr "" +"Gradientfilen \"%s\" är skadad: Segmenten spänner inte över intervallet 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Inga linjära gradienter hittades i \"%s\"" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att importera gradienter från \"%s\": %s" @@ -7545,7 +8117,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Förgrundsfärg på rutnätet." #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Bakgrundsfärgen på rutnätet; används endast för dubbelstreckad stil." #: ../app/core/gimpgrid.c:100 @@ -7557,7 +8130,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Veritkalt avstånd mellan rutnätslinjer." #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Horisontell början på första linjen; detta kan vara negativt." #: ../app/core/gimpgrid.c:121 @@ -7565,51 +8139,72 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt." #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 msgid "Layer Group" msgstr "Lagergrupp" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Byt namn på lagergrupp" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytta lagergrupp" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skala om lagergrupp" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ändra storlek på lagergrupp" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Vänd lagergrupp" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotera lagergrupp" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformera lagergrupp" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arrangera objekt" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Ställ in färgkarta" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Ändra post i färgkarta" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Lägg till färg till färgkarta" @@ -7618,14 +8213,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertera bild till RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertera bild till gråskala" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertera bild till indexerade färger" @@ -7638,59 +8239,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Rutnät" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Lägg till horisontell hjälplinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Lägg till vertikal hjälplinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Ta bort hjälplinje" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Flytta hjälplinje" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Translatera objekt" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Vänd objekt" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotera objekt" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformera objekt" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammanfoga synliga lager" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Platta ut bilden" @@ -7708,167 +8324,141 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Det finns inget synligt lager att sammanfoga neråt till." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sammanfoga nedåt" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sammanfoga lagergrupp" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sammanfoga synliga slingor" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Det finns inte tillräckligt många synliga slingor för att sammanfoga. Det måste vara minst två." +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt många synliga slingor för att sammanfoga. Det " +"måste vara minst två." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Aktivera snabbmask" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Inaktivera snabbmask" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Lägg till sampelpunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Ta bort sampelpunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Flytta sampelpunkt" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skala bild" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan inte ångra %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1539 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ändra bildupplösning" -#: ../app/core/gimpimage.c:1583 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ändra bildenhet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2479 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Koppla parasit till bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:2517 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ta bort parasit från bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:3115 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3168 -#: ../app/core/gimpimage.c:3194 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3187 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ta bort lytande markering" -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Lagret kan inte höjas mer." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3390 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Höj lager" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Höj lager till överst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3429 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Sänk lager" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Sänk lager till nederst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3561 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Lägg till kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3604 -#: ../app/core/gimpimage.c:3620 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3689 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanalen kan inte höjas mer." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3697 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Höj kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3713 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Höj kanal till toppen" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3745 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Sänk kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3767 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Sänk kanal till nederst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3871 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Lägg till slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3911 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3974 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Slingan kan inte höjas mer." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3982 -msgid "Raise Path" -msgstr "Höj slinga" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3998 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Höj slingan till överst" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4021 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." - -#: ../app/core/gimpimage.c:4029 -msgid "Lower Path" -msgstr "Sänk slinga" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4051 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Sänk slingan till underst" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -7901,18 +8491,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Förhandsvisningen kan vara för gammal)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d bildpunkt" msgstr[1] "%d × %d bildpunkter" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -7924,66 +8511,125 @@ msgstr[1] "%d lager" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1509 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Koppla parasit" -#: ../app/core/gimpitem.c:1519 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Koppla parasit till objekt" -#: ../app/core/gimpitem.c:1561 -#: ../app/core/gimpitem.c:1568 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ta bort parasit från objekt" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Förankra flytande markering" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 -#: ../app/core/gimplayer.c:578 -msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." -msgstr "Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en lagermask eller kanal." +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en " +"lagermask eller kanal." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 -msgid "Layer" -msgstr "Lager" - -#: ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:260 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytta lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skala om lager" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Vänd lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotera lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:422 -#: ../app/core/gimplayer.c:1449 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Ändra ordning på lager" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Höj lager" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Höj lager till överst" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Sänk lager till nederst" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Lagret kan inte höjas mer." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:461 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -7992,130 +8638,161 @@ msgstr "" "Flytande markering\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1373 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en." -#: ../app/core/gimplayer.c:1384 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret." +msgstr "" +"Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret." -#: ../app/core/gimplayer.c:1504 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Lägg till lagermask" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Överför alfa till mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1674 -#: ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Tillämpa lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1675 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1794 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1848 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Ta bort alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lagerstorlek som bilden" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Flytta lagermask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Lagermask till markering" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Visa lagermask" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Okänd typ av palettfil: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfilen \"%s\": Läsfel på rad %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfilen \"%s\": Magisk rubrik saknas." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i palettfilen \"%s\"" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." -msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder standardvärde." +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Läser palettfilen \"%s\": Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder " +"standardvärde." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar RÖD komponent på rad %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar GRÖN komponent på rad %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar BLÅ komponent på rad %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Läser palettfilen \"%s\": RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d." +msgstr "" +"Läser palettfilen \"%s\": RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Kunde inte läsa rubrik från palettfilen \"%s\"" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfilen \"%s\"" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Filen verkar avkapad." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Okänd mönsterformatversion %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "" +"Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Okänd mönsterformatversion %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -8124,56 +8801,98 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Mönsterdjupet %d stöds inte.\n" "GIMP-mönster måste vara GRÅ eller RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF_8-sträng i mönsterfilen \"%s\"." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat." +msgstr "" +"Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat." -#: ../app/core/gimpprogress.c:106 -#: ../app/core/gimpprogress.c:153 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Var god vänta" #: ../app/core/gimpselection.c:155 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytta markering" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Stryk längs markering" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Fjädra markering" + #: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Gör markering skarpare" #: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Markera inget" #: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Omvänd markering" +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Kantmarkering" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Öka markering" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Krymp markering" + #: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Det finns ingen markering att stryka." #: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom." +msgstr "" +"Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom." #: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom." +msgstr "" +"Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom." #: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Flytande markering" @@ -8183,25 +8902,26 @@ msgstr "Flytande lager" # FIXME: Inget bra det här #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 -msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Konvertera en kantfogning till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga avståndet miter-limit * line-width från den faktiska fogpunkten." +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Konvertera en kantfogning till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga " +"avståndet miter-limit * line-width från den faktiska fogpunkten." -#: ../app/core/gimptemplate.c:105 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt." +msgstr "" +"Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt." -#: ../app/core/gimptemplate.c:112 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horisontell bildupplösning." -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikal bildupplösning." -#: ../app/core/gimptemplate.c:404 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8262,17 +8982,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 -#: ../app/gui/gui.c:488 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besök webbplatsen för GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -8283,11 +9002,11 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen\n" "till tp-sv@listor.tp-sv.se" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP presenteras av" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Det här är en instabil utvecklingsutgåva." @@ -8320,8 +9039,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Ta bort oanvända färger från färgkartan" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -8337,74 +9055,72 @@ msgstr "Använd dithering av _transparens" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konverterar till indexerade färger" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 -#: ../app/gui/gui.c:165 -#: ../app/gui/gui-message.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-meddelande" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Enhetsstatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer" msgstr "Pekare" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Historik" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:234 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Bildmallar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:259 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Markeringsredigerare" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Ångringshistorik" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:277 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:277 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Visningsnavigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:283 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:283 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG-färg" @@ -8417,7 +9133,7 @@ msgstr "Tona %s" msgid "_Fade" msgstr "_Tona ut" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Läge:" @@ -8425,7 +9141,7 @@ msgstr "_Läge:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitet:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Öppna lager" @@ -8446,20 +9162,38 @@ msgid "_Export" msgstr "_Exportera" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." -msgstr "Sparning av fjärrfiler behöver fastställa filformatet från filändelsen. Ange en filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse alls." +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Sparning av fjärrfiler behöver fastställa filformatet från filändelsen. Ange " +"en filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse " +"alls." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 -msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "Du kan använda denna dialogruta för att exportera till olika filformat. Om du vill spara bilden till formatet GIMP XCF, använd istället Arkiv→Spara." +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Du kan använda denna dialogruta för att exportera till olika filformat. Om " +"du vill spara bilden till formatet GIMP XCF, använd istället Arkiv→Spara." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 -msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats." -msgstr "Du kan använda denna dialogruta för att spara till formatet GIMP XCF. Använd Arkiv→Exportera för att exportera till andra filformat." +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Du kan använda denna dialogruta för att spara till formatet GIMP XCF. Använd " +"Arkiv→Exportera för att exportera till andra filformat." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 -msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Angivet filnamn har inte en känd filändelse. Ange en känd filändelse eller välj ett filformat från filformatlistan." +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Angivet filnamn har inte en känd filändelse. Ange en känd filändelse eller " +"välj ett filformat från filformatlistan." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" @@ -8477,8 +9211,7 @@ msgstr "Vill du spara bilden med det här namnet ändå?" msgid "Saving canceled" msgstr "Sparning avbröts" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8496,6 +9229,10 @@ msgstr "Ställ in rutnät" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Ställ in rutnät för bild" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Sammanfoga lager" @@ -8533,7 +9270,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Skapa en ny bild" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Mall:" @@ -8549,8 +9286,13 @@ msgstr "Du försöker skapa en bild med storleken %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format -msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad \"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande %s)." +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad " +"\"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för " +"närvarande %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -8580,24 +9322,40 @@ msgstr "Bekräfta skalning" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format -msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Skalning av bilden till den valda storleken innebär att den kommer att använda mer minne än vad \"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande %s)." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Skalning av bilden till den valda storleken innebär att den kommer att " +"använda mer minne än vad \"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i " +"inställningsdialogen (för närvarande %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Skalning av bilden till vald storlek kommer helt att krympa bort några lager." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Skalning av bilden till vald storlek kommer helt att krympa bort några lager." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Är detta vad du vill göra?" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Konfigurera inmatningsenheter" + #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Konfigurera tangentbordsgenvägar" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "För att redigera en genvägstangent, klicka på motsvarande rad och ange en ny snabbtangent, eller tryck på backsteg för att tömma." +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"För att redigera en genvägstangent, klicka på motsvarande rad och ange en ny " +"snabbtangent, eller tryck på backsteg för att tömma." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -8621,12 +9379,12 @@ msgstr "Lager_namn:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" @@ -8691,10 +9449,8 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Kanalposition" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Position" @@ -8703,13 +9459,11 @@ msgstr "Position" msgid "_Offset" msgstr "_Position" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -8748,7 +9502,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -8807,789 +9561,796 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Den valda källan innehåller inga färger." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Återställ alla inställningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Konfigurera inmatningsenheter" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång " +"du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585 -msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659 -msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Din förnsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Din förnsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång " +"du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694 -msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till " +"standardvärden nästa gång du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729 -msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa " +"gång du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Visa _menyrad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Visa rullnings_lister" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Visa s_tatusrad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Visa m_arkering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Visa _lagergräns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Visa _hjälplinjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Visa r_utnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursanvändning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximalt ångrings_minne:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bildblockscache_storlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximal _ny bildstorlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Antalet _processorer att använda:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Sparar bilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Bekräfta stängning av _osparade bilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Language" msgstr "Språk" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Förhandsvisningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Återställ tangentbordsgenvägar till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Välj tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Läs om a_ktuellt tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Visa hjälp_knappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "Använd versionen på nätet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Använd en lokalt installerad kopia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Användarhandbok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjälp_läsare att använda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Spara verktygsalternativ _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Återställ sparade verktygsalternativ till standardvärden" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Fäst mot hjälplinjer och rutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Fästningsavstånd:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standard_interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Mönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Flyttningsverktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ställ in lager eller slinga som aktiv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:657 -msgid "Toolbox" -msgstr "Verktygslåda" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Visa aktiv _bild" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Tools configuration" msgstr "Verktygskonfiguration" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Standard ny bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Standardbild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard bildrutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Standardrutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Använd \"_punkt för punkt\" som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom- och storleksändringseteende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Passa till fönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initial zoom_faktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "Blanksteg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Muspekare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Visa _penselkontur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Visa pekare för målar_verktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Pekar_läge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Pekar_rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildfönsterutseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardutseende i normalt läge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardutseende i helskärmsläge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Bildtitel och statusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Titel och status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Aktuellt format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Visa zoomprocent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Visa zoomfaktor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Visa bildstorlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Bildtitelformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Bildstatusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Visning" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Rutstil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Rut_storlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildskärmsupplösning" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "punkter/tum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "Ange _manuellt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrera..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Färghantering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Välj RGB-färgprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Välj CMYK-färgprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Skärmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Välj färgprofil för skärm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profil för utskriftssimulering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Välj färgprofil för skrivare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Åtgärdsläge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Försök att använd systemskärmprofilen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Visa återgivningsmetod:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof återgivningsmetod:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markera färger utanför färgomfång" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "Välj varningsfärg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Beteende för filöppning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utökade inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden" +msgstr "" +"_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ytterligare inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Fönsterhantering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fönsterhintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint för _dockor och verktygslåda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Spara fönsterpositioner _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Kataloger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporär mapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Välj mapp för temporärfiler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Växlingskatalog:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Välj växlingskatalog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dynamikmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Välj dynamikmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Välj typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Välj mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Tolkar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Välj tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" @@ -9598,33 +10359,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Utskriftsstorlek" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Bredd:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "H_öjd:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X upplösning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y upplösning:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -9661,8 +10417,7 @@ msgstr "_Förkasta ändringar" msgid "Canvas Size" msgstr "Storlek på rityta" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Lagerstorlek" @@ -9670,25 +10425,24 @@ msgstr "Lagerstorlek" msgid "Resize _layers:" msgstr "Ändra storlek på _lager:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrera bildskärmsupplösning" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mät linjalerna och mata in dess längder:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontell:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" @@ -9701,8 +10455,12 @@ msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolation:" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 -msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "Lager med indexerade färger skalas alltid utan interpolation. Den valda interpoleringstypen kommer endast att påverka kanaler och lagermasker." +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Lager med indexerade färger skalas alltid utan interpolation. Den valda " +"interpoleringstypen kommer endast att påverka kanaler och lagermasker." #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" @@ -9727,7 +10485,8 @@ msgstr "GIMP-tipsfilen verkar saknas!" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Det borde finnas en fil som heter \"%s\". Kontrollera din installation." +msgstr "" +"Det borde finnas en fil som heter \"%s\". Kontrollera din installation." #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -9812,142 +10571,73 @@ msgstr "_Skala importerade slingor för att passa bilden" msgid "Path name:" msgstr "Slingnamn:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Verktygsikon" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Verktygsikon med korshår" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Endast korshår" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Från tema" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Ljus rutfärg" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Mörk rutfärg" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Anpassad färg" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Ingen åtgärd" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Panorera vy" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Växla till flyttningsverktyget" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Hög" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:218 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:243 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:268 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:291 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "---" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 msgid "Units" msgstr "Enheter" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Markeringsredigerare" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 msgid "W" msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 msgid "H" msgstr "N" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 msgid "_Sample Merged" msgstr "Sa_mpla sammanfogade" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:484 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Kom åt bildmenyn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:591 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:620 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Visa snabbmask" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:643 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigera i bildvisningen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:711 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem" @@ -9966,65 +10656,77 @@ msgstr "Avsluta _utan att spara" msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Spara ändringar till bilden \"%s\" innan du avslutar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen." -msgstr[1] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d timmarna." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste " +"timmen." +msgstr[1] "" +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste " +"%d timmarna." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och %d minut." -msgstr[1] "\"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och %d minuterna." +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste " +"timmen och %d minut." +msgstr[1] "" +"\"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den " +"senaste timmen och %d minuterna." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste minuten." -msgstr[1] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d minuterna." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste " +"minuten." +msgstr[1] "" +"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste " +"%d minuterna." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Släpp nytt lager" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Släpp ny slinga" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Förkasta lager" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Förkastad buffert" @@ -10036,12 +10738,12 @@ msgstr "Färgvisningsfilter" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Bilden sparades till \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Bilden exporterades till \"%s\"" @@ -10076,29 +10778,28 @@ msgstr "(ren)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 msgid " (exported)" msgstr " (exporterad)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (overwritten)" msgstr " (överskriven)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 msgid " (imported)" msgstr " (importerad)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Avbryt %s" -#: ../app/file/file-open.c:136 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Inte en vanlig fil" @@ -10122,8 +10823,12 @@ msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s" #: ../app/file/file-open.c:678 -msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." -msgstr "Färghantering har inaktiverats. Den kan aktiveras igen i inställningsdialogen." +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Färghantering har inaktiverats. Den kan aktiveras igen i " +"inställningsdialogen." #: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" @@ -10139,8 +10844,7 @@ msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte spara bild" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt URI-schema" -#: ../app/file/file-utils.c:90 -#: ../app/file/file-utils.c:126 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI" @@ -10148,8 +10852,7 @@ msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "inte en GIMP-kurvfil" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "tolkningsfel" @@ -10158,30 +10861,28 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "inte en GIMP-nivåfil" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:431 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Uppstart av GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Färgspruta" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg." -#: ../app/paint/gimpclone.c:102 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klona" @@ -10197,13 +10898,11 @@ msgstr "Konvolvera" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Blek/Bränna" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Suddare" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Läk" @@ -10211,8 +10910,7 @@ msgstr "Läk" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/paint/gimpink.c:97 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Bläck" @@ -10229,8 +10927,7 @@ msgstr "Aspektförhållande:" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pensel" @@ -10242,17 +10939,16 @@ msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka" msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "Penselskala" -#: ../app/paint/gimppencil.c:41 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Penna" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivkloning" @@ -10260,8 +10956,7 @@ msgstr "Perspektivkloning" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektivkloning fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Smeta" @@ -10313,54 +11008,59 @@ msgstr "Skarpare" msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinera masker" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Lutning" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2d-transformera" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2d-transformerar" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Tonar" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Kan inte ta bort det här lagret därför att det inte är en flytande markering." +msgstr "" +"Kan inte ta bort det här lagret därför att det inte är en flytande markering." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Kan inte förankra det här lagret, för det är inte en flytande markering." +msgstr "" +"Kan inte förankra det här lagret, för det är inte en flytande markering." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 -msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." -msgstr "Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytande markering." +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytande " +"markering." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -10449,108 +11149,198 @@ msgstr "Ogiltigt tomt målarmetodnamn" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Målarmetoden \"%s\" finns inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" -msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till i en bild" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"Objektet \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till i " +"en bild" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Objektet \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till i " +"en bild" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Objektet \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till i " +"en bild" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Objektet \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till i " +"en bild" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Objektet \"%s\" (%d) har redan lagts till i en bild" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Försöker lägg till objektet \"%s\" (%d) till fel bild" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" -msgstr "Lagret \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"Lagret \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas" +msgstr "" +"Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är redan av typen \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." -msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. Förväntade %s, fick %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. " +"Förväntade %s, fick %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Utjämna kanter" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade inga returvärden" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade en felaktig värdestyp för svarsvärdet \"%s\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s." +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" returnerade en felaktig värdestyp för svarsvärdet \"%s" +"\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig värdestyp för argumentet \"%s\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig värdestyp för argumentet \"%s" +"\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " +"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte " +"finns längre." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " +"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte " +"finns längre." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre." +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " +"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte " +"finns längre." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (nr. %d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". " +"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte " +"finns längre." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format -msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." -msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (nr. %d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet." +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (nr. %d, typ %s). " +"Det här värdet är utanför intervallet." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen istället." +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (nr. " +"%d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen " +"istället." + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Flytta lager" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" @@ -10559,65 +11349,55 @@ msgstr "Fri markering" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Misslyckades med att skapa textlager" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Ange textlagerattribut" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Ta bort parasit" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Koppla ihop penseldrag" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Translatera objekt" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Skala slinga" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Rotera slinga" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Vänd sling" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Lägg till penseldrag" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -10663,51 +11443,53 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Insticksmodulen kraschade: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör kanske spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan." +"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör " +"kanske spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att köra insticksmodulen \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Söker efter insticksmoduler" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Resurskonfiguration" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Undersöker nya insticksmoduler" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initierar insticksmoduler" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Startar tillägg" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Insticksmodultolkar" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Insticksmodulmiljö" @@ -10768,52 +11550,51 @@ msgstr "" "Flygande bäckasiner söka\n" "strax hwila på mjuka tuvor." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2167 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lägg till textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Byt namn på textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytta textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skala om textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ändra storlek på textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Vänd textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotera textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformera textlager" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Förkasta textinformation" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tomt textlager" @@ -10823,14 +11604,28 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "Problem med att tolka textparasiten för lager \"%s\":\n" "%s\n" "\n" -"Vissa textegenskaper kan vara felaktiga. Om du inte vill redigera textlagret behöver du inte oroa dig för detta." +"Vissa textegenskaper kan vara felaktiga. Om du inte vill redigera textlagret " +"behöver du inte oroa dig för detta." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamik" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -10846,18 +11641,22 @@ msgstr "Färgspruteverktyg: Måla med en pensel, med variabelt tryck" msgid "_Airbrush" msgstr "_Färgspruta" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Gör endast ljusare" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Flöde:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -msgid "Pressure:" -msgstr "Tryck:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Gul:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Arrangera" @@ -10869,107 +11668,105 @@ msgstr "Arrangeringsverktyg: Arrangera lager och andra objekt" msgid "_Align" msgstr "_Arrangera" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "Klicka på ett lager, slinga eller hjälplinje, eller klicka och dra för att välja flera lager" +msgstr "" +"Klicka på ett lager, slinga eller hjälplinje, eller klicka och dra för att " +"välja flera lager" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klicka för att välja detta lager som första objekt" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klicka för att lägga till detta lager till listan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klicka för att välja denna hjälplinje som första objekt" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klicka för att lägga till denna hjälplinje till listan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klicka för att välja denna slinga som första objekt" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klicka för att lägga till denna slinga till listan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Relativ till:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Arrangera mot vänsterkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Arrangera mot centrum av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Arrangera mot högerkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Arrangera mot överkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Arrangera mot mitten av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Arrangera mot nederkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Distribuera" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuera vänsterkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuera horisontella centrum för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuera högerkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuera överkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuera vertikala centrum för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuera nederkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Position:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" @@ -10987,6 +11784,10 @@ msgstr "Max djup:" msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Toning" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Toningsverktyg: Fyll markerat område med en färggradient" @@ -10999,21 +11800,24 @@ msgstr "Färgto_ning" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Toning fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s för begränsade vinklar" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s för att flytta hela linjen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Toning: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Ljusstyrka-Kontrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Ljusstyrka/Kontrast-verktyg: Justera ljusstyrka och kontrast" @@ -11091,11 +11895,9 @@ msgstr "Söker liknande färger" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fyll transparenta områden" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Sampla sammanfogade" @@ -11128,21 +11930,25 @@ msgstr "Markera efter färg-verktyg: Markera regioner med liknande färger" msgid "_By Color Select" msgstr "Markera e_fter färg" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Markera efter färg" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "Kloningsverktyg: Kopiera selektivt från en bild eller mönster med en pensel" +msgstr "" +"Kloningsverktyg: Kopiera selektivt från en bild eller mönster med en pensel" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klona" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Klicka för att klona" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s för att ställa in en ny kloningskälla" @@ -11152,16 +11958,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Arrangemang:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Färgbalans" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Färgbalansverktyg: Justera färgdistributionen" @@ -11190,8 +11999,7 @@ msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB-färglager." msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Välj intervall att justera" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justera färgnivåer" @@ -11233,6 +12041,10 @@ msgstr "_Återställ intervall" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Behåll _luminans" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Färglägg" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Färgläggningsverktyg: Färglägg bilden" @@ -11320,13 +12132,11 @@ msgstr "F_ärghämtare" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klicka i en bild för att visa dess färg" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen" @@ -11339,16 +12149,19 @@ msgstr "Klicka i en bild för att lägga till färgen till paletten" msgid "Color Picker Information" msgstr "Information om färghämtare" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Flytta sampelpunkt: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Ta bort sampelpunkt" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Ta bort sampelpunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Lägg till sampelpunkt: " @@ -11424,6 +12237,10 @@ msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Det finns inget aktivt lager att beskära." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Kurvor" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurvverktyg: Justera färgkurvor" @@ -11461,27 +12278,24 @@ msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler" msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Klicka för att skapa ett nytt ankare. (prova SHIFT)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Återstäl_l kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurv_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa rubrik från \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor" @@ -11498,7 +12312,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Avfärga (ta bort färger)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Avfärga fungerar endast på RGB-lager." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11511,7 +12326,9 @@ msgstr "Blek / Bränn" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "Verktyg för blekning / bränning: Gör selektivt ljusare eller mörkare med en pensel" +msgstr "" +"Verktyg för blekning / bränning: Gör selektivt ljusare eller mörkare med en " +"pensel" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -11558,13 +12375,17 @@ msgstr "Intervall" msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Flytta markering" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytta flytande markering" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Flytta: " @@ -11622,17 +12443,20 @@ msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller slingan horisontellt eller vertikalt" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller slingan horisontellt eller " +"vertikalt" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Vänd" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Utjämna kanter" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Vänd" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -11643,8 +12467,12 @@ msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Storlek på penseln som används för förfiningar" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 -msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" -msgstr "Mindre värden ger en mer precis markeringskant men kan innebära hål i markeringen" +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" +"Mindre värden ger en mer precis markeringskant men kan innebära hål i " +"markeringen" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" @@ -11704,7 +12532,8 @@ msgstr "Förgrundsmarkering" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt" +msgstr "" +"Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" @@ -11712,7 +12541,8 @@ msgstr "F_örgrundsmarkering" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -msgstr "Lägg till fler strykningar eller tryck på Enter för att godta markeringen" +msgstr "" +"Lägg till fler strykningar eller tryck på Enter för att godta markeringen" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" @@ -11722,36 +12552,40 @@ msgstr "Markera förgrunden genom att måla på objektet att extrahera" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Förgrundsmarkering" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment" - #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Fri markering" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klicka för att färdigställa markeringen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett polygont segment" +msgstr "" +"Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett " +"polygont segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" @@ -11762,38 +12596,48 @@ msgstr "Luddig markering" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "Luddigt markeringsverktyg: Markera en sammanhängande region baserat på färg" +msgstr "" +"Luddigt markeringsverktyg: Markera en sammanhängande region baserat på färg" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "L_uddig markering" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Luddig markering" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-operation" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-verktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operation..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-operationer fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "_Operation:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "Inställningar för operation" +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Ta bort alla åtgärder från ångringshistoriken" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Läkningsverktyg: Rätta till ojämnheter i bilden" @@ -11802,13 +12646,11 @@ msgstr "Läkningsverktyg: Rätta till ojämnheter i bilden" msgid "_Heal" msgstr "_Läk" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Klicka för att läka" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s för att ställa in en ny läkningskälla" @@ -11911,15 +12753,12 @@ msgstr "_Förhandsgranskning" msgid "Adjustment" msgstr "Justering:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -11971,34 +12810,32 @@ msgstr "Saxmarkeringsverktyg: Markerar figurer med intelligent kantpassning" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Intelligent sax" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: inaktivera automatisk fästning" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klicka för att sluta kurvan" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klicka för att lägga till en punkt på det här segmentet" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att konvertera till en markering" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Tryck på Enter för att konvertera till en markering" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt" @@ -12053,8 +12890,7 @@ msgstr "Utmatningsnivåer" msgid "All Channels" msgstr "Alla kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" @@ -12075,8 +12911,7 @@ msgid "Auto-resize window" msgstr "Ändra automatiskt fönsterstorlek" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Verktygsväxel (%s)" @@ -12098,19 +12933,19 @@ msgstr "_Zooma" msgid "Use info window" msgstr "Använd informationsfönster" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Mät" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mätningsverktyg: Mät avstånd och vinklar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "Mät_ning" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Lägg till hjälplinjer" @@ -12134,20 +12969,18 @@ msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mät avstånd och vinklar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Avstånd:" @@ -12175,29 +13008,32 @@ msgstr "Flytta den aktiva slingan" msgid "Move:" msgstr "Flytta:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytta hjälplinje: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Ta bort hjälplinje" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Avbryt hjälplinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Lägg till hjälplinje: " @@ -12211,15 +13047,13 @@ msgstr "_Pensel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" @@ -12299,21 +13133,26 @@ msgstr "Pennverktyg: Målning med hårda kanter med en pensel" msgid "Pe_ncil" msgstr "Pe_nna" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 -msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" -msgstr "Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en perspektivtransformering tillämpats" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en " +"perspektivtransformering tillämpats" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivkloning" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller slingan" +msgstr "" +"Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller slingan" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" @@ -12402,8 +13241,7 @@ msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rekt. markering" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2099 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " @@ -12412,7 +13250,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner kan markeras" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Basera region_markering på alla synliga lager" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12423,7 +13262,7 @@ msgstr "Markera transparenta områden" msgid "Select by:" msgstr "Markera med:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde" @@ -12439,6 +13278,11 @@ msgstr "Roteringsverktyg: Rotera lagret, markeringen eller slingan" msgid "_Rotate" msgstr "_Rotera" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -12451,25 +13295,24 @@ msgstr "Centrera _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "Centrera _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skalningsverktyg: Skala lagret, markeringen eller slingan" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "_Skala" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" @@ -12477,39 +13320,39 @@ msgstr "Kantutjämning" msgid "Feather edges" msgstr "Fjädra kanter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markeringe" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen" @@ -12554,100 +13397,119 @@ msgstr "Klicka för att smeta" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klicka för att smeta ut linjen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Hintning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bitmap för små storlekar" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Hintning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bitmap för små " +"storlekar" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indragning av första raden" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Justera radavstånd" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Justera teckenmellanrum" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 -msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" -msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning, istället för redigering direkt på ritytan" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" +"Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning, istället för " +"redigering direkt på ritytan" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Använd redigerare" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Hintning:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Justera:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:225 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:226 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:227 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Omforma textlager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP-textredigerare" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2377 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekräfta textredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "Skapa _nytt lager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Lagret du har valt är ett textlager, men har blivit ändrat av andra verktyg. Om du ändrar lagret med textverktyget så slänger du bort dessa förändringar.\n" +"Lagret du har valt är ett textlager, men har blivit ändrat av andra verktyg. " +"Om du ändrar lagret med textverktyget så slänger du bort dessa " +"förändringar.\n" "\n" "Du kan redigera lagret eller skapa ett nytt textlager från dess textattribut." +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP-textredigerare" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Tröskelvärdesverktyg: Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde" +msgstr "" +"Tröskelvärdesverktyg: Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." @@ -12673,7 +13535,7 @@ msgstr "Kan inte använda tröskelvärde på indexerade lager." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde" -#: ../app/tools/gimptool.c:862 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först" @@ -12682,7 +13544,8 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformera:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Riktning" @@ -12709,19 +13572,19 @@ msgstr "15° (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Behåll aspekt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Transformerar" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Det finns inget lager att transformera." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Det finns ingen slinga att transformera." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -12755,306 +13618,383 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Markering från slinga" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Slingverktyg: Skapa och redigera slingor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "Slin_gor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "Den aktiva slingan är låst." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Lägg till penseldrag" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Lägg till ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Lägg in ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Handtag" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Dra ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Dra ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Dra kurva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Koppla ihop penseldrag" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Dra slinga" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertera kant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ta bort ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Ta bort segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Flytta ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klicka för att välja slinga att redigera" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klicka för att skapa en ny slinga" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klicka för att skapa ny komponent till slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klicka eller klicka och dra för att skapa ett nytt ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankaret" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankarna" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klicka och dra för att ändra kurvans form" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt komponenten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klicka och dra för att infoga ett ankare i slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klicka för att öppna upp slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klicka för att göra noden vinkelformad" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Ta bort ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 -msgid "Path to selection" -msgstr "Slinga till markering" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Inga hjälplinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Centrumlinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Tredjedelsregeln" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Tredjedelsregeln" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Gyllene snitt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonala linjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Fri markering" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fast storlek" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fast aspektförhållande" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lager" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Slinga" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Kontur" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Bild + rutnät" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Antal rutnätslinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Mellanrum mellan rutnätslinjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 -msgid "Path" -msgstr "Slinga" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Byt namn på slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:334 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Flytta slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skala slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Ändra storlek på slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:433 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Vänd sling" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotera slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformera slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Stryk längs slinga" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Slinga till markering" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Ändra ordning på slinga" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Höj slinga" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Höj slingan till överst" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Sänk slinga" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Sänk slingan till underst" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Slingan kan inte höjas mer." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Flytta slinga" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Vänd sling" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotera slinga" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformera slinga" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivande av \"%s\": %s" @@ -13085,7 +14025,7 @@ msgstr "Misslyckades med att importera slinga från \"%s\": %s" msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13103,8 +14043,7 @@ msgstr "Genväg" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Ändring av genväg misslyckades." @@ -13156,20 +14095,11 @@ msgstr "Mellanrum:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent av penselns bredd" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Ändra ordning på kanal" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tom kanal" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Lägg till aktuell färg till färghistoriken" @@ -13208,31 +14138,31 @@ msgstr "Ta bort \"%s\" från listan med aktiva filter" msgid "No filter selected" msgstr "Inget filter markerat" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." -msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten accepterar även CSS-färgnamn." +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten " +"accepterar även CSS-färgnamn." #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Värde:" @@ -13268,15 +14198,15 @@ msgstr "Svart:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Färgindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-notation:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta." @@ -13284,11 +14214,11 @@ msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta." msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mindre förhandsvisningar" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Större förhandsvisningar" @@ -13466,13 +14396,17 @@ msgstr "Ta bort enheten \"%s\"?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Borttagning av den här enheten från listan över aktiva enheter kommer permanent att ta bort alla händelsemappningar som du har konfigurerat.\n" +"Borttagning av den här enheten från listan över aktiva enheter kommer " +"permanent att ta bort alla händelsemappningar som du har konfigurerat.\n" "\n" -"Välja \"Inaktivera enhet\" kommer att inaktivera enheten utan att ta bort den." +"Välja \"Inaktivera enhet\" kommer att inaktivera enheten utan att ta bort " +"den." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" @@ -13530,126 +14464,195 @@ msgstr "Mushjul" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mushjulshändelser" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Återgå" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (skrivskyddad)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Ta bort de valda inställningarna" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Ta bort de valda inställningarna" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Ta bort \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +msgid "Pressure" +msgstr "Tryck" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Mushjul" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Kurvor" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Återställ färg" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Spara enhetsstatus" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Förgrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Det angivna filnamnet har inte en känd filändelse." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Filen finns redan" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Vill du ersätta den med bilden du sparar?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurera denna flik" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:347 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:358 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock pixels" msgstr "Lås bildpunkter" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113 -msgid "Pressure" -msgstr "Tryck" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 msgid "Velocity" msgstr "Hastighet" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Lutning:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 msgid "Fade" msgstr "Tona ut" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126 -msgid "Hardness" -msgstr "Hårdhet" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -msgid "Rate" -msgstr "Flöde" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Aspektförhållande" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156 -#, fuzzy -msgid "Jitter" -msgstr "Hörn" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellanrum" - #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "För många felmeddelanden!" @@ -13701,88 +14704,88 @@ msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Direktuppdatering" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfaktor: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Visar [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Position: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "NMI (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Intensitet: %0.1f Opacitet: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Förgrundsfärg inställd till:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sdra: flytta och komprimera" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Dra: flytta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sklicka: utöka markering" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Klicka: markera" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klicka: markera Dra: flytta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Handtagsposition: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Avstånd: %0.4f" @@ -13807,13 +14810,15 @@ msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg" msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrundsfärg:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellanrum" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -13826,8 +14831,12 @@ msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP-hjälpläsaren är inte tillgänglig." #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 -msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "Insticksmodulen för GIMP:s hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna." +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Insticksmodulen för GIMP:s hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du " +"kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna." #: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" @@ -13854,34 +14863,38 @@ msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP:s användarhandbok är inte installerad på din dator." #: ../app/widgets/gimphelp.c:644 -msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version." -msgstr "Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina inställningar till att använda versionen på nätet." +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina " +"inställningar till att använda versionen på nätet." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Medel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Med. avvik:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Bildpunkter:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Procentuellt:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -13891,16 +14904,21 @@ msgid "Use default comment" msgstr "Använd standardkommentar" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "Ersätt den aktuella bildkommentaren med standardkommentaren inställd i Redigera→Inställningar→Standardbild." +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Ersätt den aktuella bildkommentaren med standardkommentaren inställd i " +"Redigera→Inställningar→Standardbild." #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Frågar..." #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Bildpunktsdimensioner:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Storlek i minne:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -13959,17 +14977,17 @@ msgstr "Antal slingor:" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "bildpunkter/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "färger" @@ -13977,41 +14995,33 @@ msgstr "färger" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Ställ in objekt som ensamt synligt" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Ställ in objekt som ensamt länkat" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Ändra ordning på lager" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lås alfakanal" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tomt lager" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meddelande upprepat %d gånger." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Meddelande upprepat en gång." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Odefinerad" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" @@ -14023,7 +15033,7 @@ msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -14034,101 +15044,101 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ogiltig UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Välj en inställning från listan" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Lägg till inställningar som favoriter" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importera inställningar från fil..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Exportera inställningar till fil..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Hantera inställningar..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Lägg till inställningar som favoriter" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Ange ett namn för inställningarna" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Sparade inställningar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Hantera sparade inställningar" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importera inställningar från en fil" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Exportera de valda inställningarna till en fil" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Ta bort de valda inställningarna" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d punkter/tum" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d punkter/tum" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Linjebredd:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Linje_stil" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Ändpunktsstil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Fogstil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Kantgräns:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Streckningsmönster:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Förinställning för s_treckning:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "filter" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "ange taggar" @@ -14136,7 +15146,7 @@ msgstr "ange taggar" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14179,47 +15189,76 @@ msgstr "%d × %d punkter/tum, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d punkter/tum, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Använd valt typsnitt" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Ändra storleken på lagerinnehållet" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Kanal till markering" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Töm de markerade bildpunkterna" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Ändra storleken på lagerinnehållet" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Klicka för att uppdatera förhandsvisningen\n" -"%s%sKlicka för att tvinga fram en uppdatering även om förhandsvisningen är uppdaterad" +"%s%sKlicka för att tvinga fram en uppdatering även om förhandsvisningen är " +"uppdaterad" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Förhan_dsvisning" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Ingen markering" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyrbild %d av %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Skapar förhandsvisning..." -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 -msgid "System Language" -msgstr "Systemspråk" - -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 -msgid "English" -msgstr "Engelska" - #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" @@ -14300,23 +15339,64 @@ msgstr "Sänk detta verktyg till nederst" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Spara alternativ till..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Återställ alternativ från..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ta bort sparade alternativ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fel vid sparande av förval för verktygsalternativ: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Tillämpa tröskelvärde" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Egen färgskala" + +# FIXME: Hitta bättre ord +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Tillämpa jitter" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Lägg till i palett" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "Systemspråk" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "Engelska" + #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Din GIMP-installation är klar:" @@ -14334,19 +15414,11 @@ msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Grundbild ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Ändra ordning på slinga" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Koppla ihop penseldrag" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 -msgid "Empty Path" -msgstr "Tom slinga" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Öppna penselvalsdialogen" @@ -14367,31 +15439,26 @@ msgstr "Öppna palettvalsdialogen" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (prova %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (prova %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prova %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:933 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" @@ -14443,99 +15510,78 @@ msgid "Add to palette" msgstr "Lägg till i palett" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Svartvitt" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Tjusig" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP hjälpläsare" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Webbläsare" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Linjärt histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmiskt histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Aktuell status" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon och text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon och besk." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status och text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status och besk." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Normalt fönster" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinerad" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Verktygsfönster" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men " +"den är ofullständig." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Behåll ovanpå" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess " +"bilddata." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 -msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." -msgstr "Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men den är ofullständig." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:337 -msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." -msgstr "Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess bilddata." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:401 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14554,34 +15600,31 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i XCF-fil" msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Fel vid skrivande av XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:60 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 -#: ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-bild" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-fel: XCF-filversion %d som inte stöds påträffad" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Sparar \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fel vid sparande av XCF-fil: %s" @@ -14632,18 +15675,104 @@ msgstr "Försäkra dig om att verktygslådan är synlig!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Spara den här bilden med ett annat namn, men behåll dess aktuella namn" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Te_xt till markering" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Text till markering" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Ersätt markeringen med textlagrets kontur" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Lägg till textlagrets kontur till den aktuella markeringen" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Ta bort textlagrets kontur från den aktuella markeringen" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Skär ut textlagrets kontur med den aktuella markeringen" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Återställ verktygsalternativ" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder layer" +#~ msgstr "Ändra ordning på lager" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reorder channel" +#~ msgstr "Ändra ordning på kanal" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Klistra in" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Klipp ut" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Rektangulär markering" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Ellipsmarkering" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Fyll" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformera" + +#~ msgid "Pressure:" +#~ msgstr "Tryck:" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Slinga till markering" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Tom kanal" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Bildpunktsdimensioner:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Tomt lager" + +#~ msgid "Reorder path" +#~ msgstr "Ändra ordning på slinga" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Tom slinga" + #~ msgid "tool|_Zoom" #~ msgstr "_Zooma" + #~ msgid "Direction:" #~ msgstr "Riktning:" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Du kan släppa dockningbara dialoger här" + #~ msgid "" #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " #~ "window manager decorates and handles the toolbox window." #~ msgstr "" #~ "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din " #~ "fönsterhanterare dekorerar och hanterar verktygslådefönstret." + #~ msgid "" #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " #~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " @@ -14654,50 +15783,63 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens " #~ "PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs " #~ "URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag." + #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Reposition layer" #~ msgstr "Omplacera lager" + #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Reposition channel" #~ msgstr "Omplacera kanal" + #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Reposition path" #~ msgstr "Omplacera slinga" + #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "Webbläsare" + #~ msgid "_Web browser to use:" #~ msgstr "_Webbläsare att använda:" + #~ msgid "Hint for other _docks:" #~ msgstr "Hint för andra _dockor:" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "_Verktyg" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Open the tools dialog" #~ msgstr "Öppna dialogrutan för verktyg" -#~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Tools Menu" -#~ msgstr "Verktygsmeny" + #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "Hö_j verktyg" + #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "Ra_ise to Top" #~ msgstr "_Höj överst" + #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "Sä_nk verktyg" + #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "Lo_wer to Bottom" #~ msgstr "Sänk n_ederst" + #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Reset Order & Visibility" #~ msgstr "_Återställ ordning och synlighet" + #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Show in Toolbox" #~ msgstr "_Visa i verktygslåda" + #~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." #~ msgstr "När aktiverat visar GIMP snabbtangenter i menyer." + #~ msgid "" #~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " #~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " @@ -14708,282 +15850,408 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "ställas in till att vara transient till det aktivera bildfönstret. De " #~ "flesta fönsterhanterare kommer då att hålla dockningsfönster ovanför " #~ "bildfönstret, men det kan även ha andra effekter." + #~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" #~ msgstr "Visa snabbtangenter i _meny (åtkomsttangenter)" + #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" #~ msgstr "" #~ "Verktygslåda och andra dockor är transienta till det aktiva bildfönstret" + #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" #~ msgstr "Kopiera den markerade regionen till en namngiven buffert" + #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "Fyll med möns_ter" + #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "Spara som _mall..." + #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "_Aspekt" + #~ msgid "Do_n't Save" #~ msgstr "Spara _inte" + #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "RGB-tom" + #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" + #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "gråskala-tom" + #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "gråskala" + #~ msgid "indexed-empty" #~ msgstr "indexerad-tom" + #~ msgid "indexed" #~ msgstr "indexerad" + #~ msgid "New brush" #~ msgstr "Ny pensel" + #~ msgid "Sample Merged" #~ msgstr "Sampla sammanfogade" + #~ msgid "Remove dangling entries" #~ msgstr "Ta bort hängande poster" + #~ msgid "Save error log" #~ msgstr "Spara fellogg" + #~ msgid "Save selection" #~ msgstr "Spara markering" + #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Läs om typsnittslista" + #~ msgid "New gradient" #~ msgstr "Ny gradient" + #~ msgid "Set Opacity" #~ msgstr "Ställ in opacitet" + #~ msgid "Delete color" #~ msgstr "Ta bort färg" + #~ msgid "New palette" #~ msgstr "Ny palett" + #~ msgid "New pattern" #~ msgstr "Nytt mönster" + #~ msgid "select|_All" #~ msgstr "_Allt" + #~ msgid "select|_None" #~ msgstr "_Inget" + #~ msgid "Edit the selected template" #~ msgstr "Redigera den valda mallen" + #~ msgid "Delete the selected template" #~ msgstr "Ta bort den valda mallen" + #~ msgid "Raise tool" #~ msgstr "Höj verktyg" + #~ msgid "New path..." #~ msgstr "Ny slinga..." + #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "_Ny slinga" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lägg till" + #~ msgid "Subtract" #~ msgstr "Subtraktion" + #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Gränssnitt" + #~ msgid "Remove floating selection" #~ msgstr "Flytande markering" + #~ msgid "Rigor floating selection" #~ msgstr "Strikt flytande markering" + #~ msgid "Relax floating selection" #~ msgstr "Slapp flytande markering" + #~ msgid "plural|percent" #~ msgstr "procent" + #~ msgid "quality|Low" #~ msgstr "Låg" + #~ msgid "quality|High" #~ msgstr "Hög" + #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "Kan inte härda det här lagret därför att det inte är en flytande " #~ "markering." + #~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." #~ msgstr "" #~ "Kan inte släppa det här lagret därför att det inte är en flytande " #~ "markering." + #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" #~ "Om de finns, används hints från typsnittet men du kan föredra att alltid " #~ "använda den automatiska hintaren" + #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "Tvinga autohinter" + #~ msgid "Ne_w" #~ msgstr "N_y" + #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "Kanalen är redan överst." + #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "Kanalen är redan underst." + #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "Slingan är redan överst." + #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "Slingan är redan underst." + #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "" #~ "Kan inte lägga till lagermask till ett lager som inte tillhör en bild." + #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar GRÖN komponent på rad %d." + #~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" #~ msgstr "Kopiera den markerade regionen till urklipp" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error:\n" #~ "Procedure '%s' not found" #~ msgstr "" #~ "PDB-anropsfel:\n" #~ "Proceduren \"%s\" hittades inte" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "PDB-anropsfel för procedur \"%s\":\n" #~ "Typfel för argument nr. %d (förväntade %s, fick %s)" + #~ msgid "Show the tip of the day" #~ msgstr "Visa dagens tips" #, fuzzy #~ msgid "Dynamics sensitivity" #~ msgstr "Tryckkänslighet" + #~ msgid "Help browser not found" #~ msgstr "Hjälp_läsare hittades inte" + #~ msgid "Could not find GIMP help browser." #~ msgstr "Kunde inte hitta GIMP-hjälpläsaren" + #~ msgid "Use _web browser instead" #~ msgstr "Använd _webbläsare istället" + #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "_Dialoger" + #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "_Skapa ny docka" + #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "_Lager, kanaler och slingor" + #~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" #~ msgstr "Öppna en docka för lager, kanaler och slingor" + #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "_Penslar, mönster och gradienter" + #~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" #~ msgstr "Öppna en docka för penslar, mönster och gradienter" + #~ msgid "_Misc. Stuff" #~ msgstr "_Allmänt och blandat" + #~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" #~ msgstr "Öppna en docka som innehåller diverse dialogrutor" + #~ msgid "_Module Manager" #~ msgstr "Mod_ulhanterare" + #~ msgid "Remove all entries from the document history?" #~ msgstr "Ta bort alla poster från dokumenthistoriken?" + #~ msgid "Paste as New" #~ msgstr "Klistra in som ny" + #~ msgid "Acq_uire" #~ msgstr "Hämta _in" + #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "Verktygslådemeny" + #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "_Tillägg" + #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "Aktivera visning av ett händigt GIMP-tips vid uppstart." + #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "FS rigor" + #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "FS relax" + #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "IIK: kan inte ångra" + #~ msgid "command|Rectangle Select" #~ msgstr "Rekt. markering" + #~ msgid "command|Ellipse Select" #~ msgstr "Ellipsmarkering" + #~ msgid "command|Fuzzy Select" #~ msgstr "Luddig markering" + #~ msgid "command|Select by Color" #~ msgstr "Markera efter färg" + #~ msgid "command|Bucket Fill" #~ msgstr "Fyll" + #~ msgid "command|Flip" #~ msgstr "Vänd" + #~ msgid "command|Rotate" #~ msgstr "Rotera" + #~ msgid "command|Crop Image" #~ msgstr "Beskär bild" + #~ msgid "_Desaturate" #~ msgstr "Avfärga" + #~ msgid "dialog-title|Scale Image" #~ msgstr "Skala bild" + #~ msgid "Manage Loadable Modules" #~ msgstr "Hantera inläsningsbara moduler" + #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "Läs in automatiskt" + #~ msgid "Module Path" #~ msgstr "Modulsökväg" + #~ msgid "" #~ msgstr "" + #~ msgid "On disk" #~ msgstr "På disk" + #~ msgid "Load" #~ msgstr "Läs in" + #~ msgid "Query" #~ msgstr "Fråga" + #~ msgid "Unload" #~ msgstr "Glöm" + #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "Syfte:" + #~ msgid "Last error:" #~ msgstr "Senaste fel:" + #~ msgid "Available types:" #~ msgstr "Tillgängliga typer:" + #~ msgid "Save document _history on exit" #~ msgstr "Spara dokument_historik vid avslut" + #~ msgid "Show tips on _startup" #~ msgstr "Visa tips vid _uppstart" + #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "Visa tips nästa gång GIMP startar" + #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Annat..." + #~ msgid "Left justified" #~ msgstr "Vänsterjusterad" + #~ msgid "Right justified" #~ msgstr "Högerjusterad" + #~ msgid "Centered" #~ msgstr "Centrerad" + #~ msgid "Filled" #~ msgstr "Fylld" + #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "Spara kurvor" + #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Läge" + #~ msgid "command|Foreground Select" #~ msgstr "Förgrundsmarkering" + #~ msgid "command|Free Select" #~ msgstr "Fri markering" + #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "Snabbinläsning" + #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "Snabbsparande" + #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "Läs in nivåer" + #~ msgid "Load levels settings from file" #~ msgstr "Läs nivåinställningar från fil" + #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "Spara nivåer" + #~ msgid "tool|Move" #~ msgstr "Flytta" + #~ msgid "command|Perspective" #~ msgstr "Perspektiv" + #~ msgid "Polygon Select" #~ msgstr "Polygonmarkering" + #~ msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" #~ msgstr "Polygonmarkeringsverktyg: Markera en handritad polygon" + #~ msgid "_Polygon Select" #~ msgstr "_Polygonmarkering" + #~ msgid "command|Polygon Select" #~ msgstr "Polygonmarkering" + #~ msgid "command|Scale" #~ msgstr "Skala" + #~ msgid "command|Shear" #~ msgstr "Luta" + #~ msgid "Close all Tabs?" #~ msgstr "Stäng alla flikar?" + #~ msgid "Close all Tabs" #~ msgstr "Stäng alla flikar" + #~ msgid "Close all tabs?" #~ msgstr "Stäng alla flikar?" + #~ msgid "" #~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " #~ "tabs." @@ -14996,58 +16264,83 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ msgstr[1] "" #~ "Det här fönstret har %d flikar öppnade. Stängning av fönstret kommer även " #~ "att stänga alla dess flikar." + #~ msgid "Linear" #~ msgstr "Linjär" + #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "Anpassa bild _till fönster" + #~ msgid "Add Sample_Point" #~ msgstr "Lägg till sampel_punkt" + #~ msgid "X:" #~ msgstr "X:" + #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" + #~ msgid "H:" #~ msgstr "H:" + #~ msgid "Auto Shrink Selection" #~ msgstr "Krymp markering automatiskt" + #~ msgid "Create Selection from Path" #~ msgstr "Skapa markering från slinga" + #~ msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" #~ msgstr "_Försök att hämta skärmprofilen från fönstersystemet" + #~ msgid "keyboard label|Space" #~ msgstr "Blanksteg" + #~ msgid "keyboard label|Backslash" #~ msgstr "Bakåtvänt snedstreck" + #~ msgid "Supersampling" #~ msgstr "Supersampling" + #~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" #~ msgstr "Växla alternativet Fast aspekt för rektangel" + #~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" #~ msgstr "Växla alternativet Expandera från centrum för rektangel" + #~ msgid "Fix" #~ msgstr "Fast" + #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n" + #~ msgid "Colormap Editor" #~ msgstr "Färgkarteredigerare" + #~ msgid "Ma_p" #~ msgstr "_Mappa" + #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "_Beskär lager" + #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." #~ msgstr "Ogiltig bredd eller höjd. Båda måste vara positiva." + #~ msgid "Stroke path..." #~ msgstr "Stryk längs slinga..." + #~ msgid "Error while reading '%s': %s" #~ msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s" + #~ msgid "Parsing '%s'\n" #~ msgstr "Tolkar \"%s\"\n" + #~ msgid "" #~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " #~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." #~ msgstr "" #~ "På flerprocessormaskiner, om GIMP är kompilerad med --enable-mp, så " #~ "bestämmer detta hur många processorer GIMP skall använda samtidigt." + #~ msgid "" #~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " #~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." @@ -15055,6 +16348,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Anger storleken på miniatyrbilden som visas i öppna-dialogen. Observera " #~ "att GIMP inte kan skapa miniatyrbilder om förhandsgranskning av lager är " #~ "avstängt." + #~ msgid "" #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " #~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " @@ -15066,20 +16360,26 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "mellan minne och hårddisk i onödan. Ett högre värde låter GIMP använda " #~ "mindre swaputrymme, men får GIMP att använda mer minne. Motsvarande så " #~ "låter en mindre cache GIMP använda mer swaputrymme och mindre minne." + #~ msgid "Solid" #~ msgstr "Solid" + #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr "Trasigt segment %d i färgskalefilen \"%s\"." + #~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." #~ msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager utan alfakanal." + #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" #~ "Does this file need converting from DOS?" #~ msgstr "" #~ "Ödesdigert tolkningsfel i palettfil \"%s\": Magiskt huvud saknas.\n" #~ "Behöver denna fil konverteras från DOS?" + #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "Ändra aktuellt lager eller slinga" + #~ msgid "Get Monitor Resolution" #~ msgstr "Hämta bildskärmsupplösning" @@ -15088,12 +16388,16 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "minut" #~ msgstr[1] "minut" + #~ msgid "Shadow type" #~ msgstr "Skuggtyp" + #~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" #~ msgstr "Hörntyp runt statusradstexten" + #~ msgid "Writing '%s'\n" #~ msgstr "Skriver \"%s\"\n" + #~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" #~ msgstr "Lägger till temat \"%s\" (%s)\n" @@ -15108,77 +16412,107 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%" -#~ "s')" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " +#~ "'%s')" #~ msgstr "" #~ "PDB-anropsfel för procedur \"%s\":\n" #~ "Typfel för argument %d (väntade %s, fick %s)" + #~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Undersöker insticksmodul: \"%s\"\n" + #~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Initierar insticksmodul: \"%s\"\n" + #~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Avslutar insticksmodul: \"%s\"\n" + #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)" + #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Ändra storlek" + #~ msgid "Transform layer" #~ msgstr "Transformera lager" + #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "Transformera urval" + #~ msgid "Transform path" #~ msgstr "Transformera slinga" + #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." #~ msgstr "Tona: Ogiltig för indexerade bilder." + #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "Måla genom att använda mönster eller bildregioner" + #~ msgid "Adjust color balance" #~ msgstr "Justera färgbalans" + #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "Kon_volvera" + #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "Beskär och Ändra storlek" + #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "Beskär eller ändra storlek på en bild" + #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "_Beskär och Ändra storlek" #, fuzzy #~ msgid "Click or press enter to resize." #~ msgstr "Klicka för att skapa förhandsvisning" + #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "Kurvor för indexerade lager kan inte justeras." + #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "Blek eller bränn streck" + #~ msgid "Dod_geBurn" #~ msgstr "Blek_Bränna" + #~ msgid "Flip the layer or selection" #~ msgstr "Vänd lagret eller markeringen" #, fuzzy #~ msgid "Extract foreground objects" #~ msgstr "Sätt förgrundsfärg" + #~ msgid "Select contiguous regions" #~ msgstr "Markera kontinuerliga ytor" + #~ msgid "Adjust hue and saturation" #~ msgstr "Justera nyans och mättnad" + #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "Måla med bläck" + #~ msgid "Select shapes from image" #~ msgstr "Markera former i bilden" + #~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "Kan inte justera nivåer för indexerade lager." + #~ msgid "Zoom in & out" #~ msgstr "Zooma in och ut" + #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "Flytta aktuell slinga" + #~ msgid "Move layers & selections" #~ msgstr "Flytta lager och markeringar" + #~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" #~ msgstr "Måla med luddiga penseldrag" + #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "Måla bildpunkter med hårda kanter" + #~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" #~ msgstr "Reducera bilden till ett fixt antal färger" @@ -15193,48 +16527,64 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #, fuzzy #~ msgid "Aspect" #~ msgstr "_Aspekt" + #~ msgid "Rect Select" #~ msgstr "Rekt. markering" #, fuzzy #~ msgid "Select a Rectangular part of an image" #~ msgstr "Markera rektangulära regioner" + #~ msgid "_Rect Select" #~ msgstr "_Rekt. markering" + #~ msgid "Rotation Information" #~ msgstr "Rotationsinformation" #, fuzzy #~ msgid "Scaling Information" #~ msgstr "Skalningsinformation" + #~ msgid "Shearing Information" #~ msgstr "Information för lutning" + #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "Smeta bilden" + #~ msgid "Add text to the image" #~ msgstr "Skriv text i bilden" + #~ msgid "Transform Direction" #~ msgstr "Transformeringsriktning" + #~ msgid "Clip result" #~ msgstr "Klipp resultat" + #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" #~ msgstr "Håll och dra för att flytta runt handtaget. (prova SHIFT)" + #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" #~ msgstr "Håll och dra för att flytta runt komponenten. (prova SHIFT)" + #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" #~ msgstr "Skriv ny accelerator, eller tryck Backspace för att rensa" + #~ msgid "Type a new accelerator" #~ msgstr "Skriv ny accelerator" #, fuzzy #~ msgid "Configure Controller" #~ msgstr "Inmatningsenheter" + #~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "Stående" + #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "Liggande" + #~ msgid "" #~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" #~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " @@ -15247,14 +16597,17 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "användes.\n" #~ "Kör GIMP med flaggan \"--no-interface\" för att utföra " #~ "användarinstallation." + #~ msgid "The GIMP" #~ msgstr "GIMP" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Invalid option \"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ogiltig flagga \"%s\"\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" @@ -15263,18 +16616,25 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "\n" #~ "Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n" #~ "\n" + #~ msgid " -h, --help Output this help.\n" #~ msgstr " -h, --help Skriv ut denna hjälptext.\n" + #~ msgid " -v, --version Output version information.\n" #~ msgstr " -v, --version Skriv ut versionsinformation.\n" + #~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" #~ msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n" + #~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" #~ msgstr " -s, --no-fonts Läs inte in några typsnitt.\n" + #~ msgid " --display Use the designated X display.\n" #~ msgstr " --display Använd en speciell X-display.\n" + #~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" #~ msgstr " -g, --gimprc Använd en alternativ gimprc-fil.\n" + #~ msgid "" #~ " --stack-trace-mode \n" #~ " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -15282,130 +16642,181 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ " --stack-trace-mode \n" #~ " Felsökningsläge för ödesdigra signaler.\n" #~ "\n" + #~ msgid "" #~ " --pdb-compat-mode \n" #~ " Procedural Database compatibility mode.\n" #~ msgstr "" #~ " --pdb-compat-mode \n" #~ " Anpassat läge för proceduraldatabas.\n" + #~ msgid "" #~ " --batch-interpreter \n" #~ " The procedure to process batch commands with.\n" #~ msgstr "" #~ " --batch-interpreter \n" #~ " Processen att köra flerjobbskommandon med.\n" + #~ msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" #~ msgstr " -b, --batch Kör kommandon i flerjobbsläge.\n" + #~ msgid "QuickMask" #~ msgstr "Snabbmask" + #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "Redigera kanalattribut" + #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "Ny kanal..." + #~ msgid "Duplicate channel" #~ msgstr "Duplicera kanal" + #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "Flytta kanal överst" + #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "Sänk kanal" -#~ msgid "Channel to selection" -#~ msgstr "Kanal till markering" + #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "Lägg till färg från FG" + #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "Lägg till färg från BG" + #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "Rotera 90 grader m_oturs" + #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Gör om" + #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "_Rensa fel" + #~ msgid "Save _All Errors to File..." #~ msgstr "_Skriv alla fel till fil..." + #~ msgid "Re_vert..." #~ msgstr "Å_tergå..." + #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "_BG-färg" + #~ msgid "Rotating..." #~ msgstr "Roterar..." + #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "Skalar..." + #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "Nytt lager..." + #~ msgid "Duplicate layer" #~ msgstr "Duplicera lager" + #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "Höj lager" + #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "Flytta lager överst" + #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "Sänk lager" + #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "Flytta lager nederst" + #~ msgid "Keep Transparency" #~ msgstr "Behåll transparens" + #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "Ny färg från FG" + #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "Ny färg från BG" + #~ msgid "Gla_ss Effects" #~ msgstr "_Glaseffekter" + #~ msgid "_Light Effects" #~ msgstr "_Ljuseffekter" + #~ msgid "To_ys" #~ msgstr "Le_ksaker" + #~ msgid "Reset all Filters..." #~ msgstr "Återställ alla filter..." + #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "_snabbmask aktiv" + #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Markera allt" + #~ msgid "Select none" #~ msgstr "Markera inget" + #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "Stryk längs markering..." + #~ msgid "Fit image in window" #~ msgstr "Passa bilden till fönster" + #~ msgid "Shrink wrap" #~ msgstr "Visa optimalt fönster" + #~ msgid "None (Fastest)" #~ msgstr "Ingen (snabbast)" + #~ msgid "Cubic (Best)" #~ msgstr "Kubisk (bäst)" + #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Skuggor" + #~ msgid "Midtones" #~ msgstr "Mittentoner" + #~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" #~ msgstr "" #~ "\"ja\" eller \"nej\" för booleskt element %s förväntades, fick \"%s\"" + #~ msgid "invalid value '%s' for token %s" #~ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för element %s" + #~ msgid "invalid value '%ld' for token %s" #~ msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s" + #~ msgid "while parsing token '%s': %s" #~ msgstr "vid tolkning av elementet \"%s\": %s" + #~ msgid "Cannot expand ${%s}" #~ msgstr "Kan inte expandera ${%s}" + #~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för \"%s\": %s" + #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "The original file has not been touched." #~ msgstr "" #~ "Fel vid skrivande till temporär fil för \"%s\": %s\n" #~ "Originalfilen har inte rörts." + #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "No file has been created." #~ msgstr "" #~ "Fel vid skrivning till temporär fil för \"%s\": %s\n" #~ "Ingen fil har skapats." + #~ msgid "" #~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." #~ msgstr "När aktiverat använder GIMP ett informationsfönster per bildvy." + #~ msgid "Enable to display tooltips." #~ msgstr "Aktivera för att visa verktygstips." + #~ msgid "" #~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " #~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " @@ -15414,173 +16825,253 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Man måste alltid kompromissa mellan hastighet och minnesåtgång. För det " #~ "mesta väljer GIMP hastighet över minne. Om minne är viktigt, prova med " #~ "att använda denna inställningen." + #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "ogiltig UTF-8-sträng" + #~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" #~ msgstr "Fel vid tolkning av \"%s\" på rad %d: %s" + #~ msgid "_White (full opacity)" #~ msgstr "_Vit (Full opacitet)" + #~ msgid "_Black (full transparency)" #~ msgstr "_Svart (Full transparens)" + #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "_Gråskalekopia av lager" + #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "FG till transparent" -#~ msgid "Custom gradient" -#~ msgstr "Egen färgskala" + #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "Fyll med förgrundsfärg" + #~ msgid "BG color fill" #~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" + #~ msgid "Pattern fill" #~ msgstr "Fyll mönster" + #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Grå" + #~ msgid "Bi-linear" #~ msgstr "Bilinjär" + #~ msgid "Radial" #~ msgstr "Radiell" + #~ msgid "Conical (sym)" #~ msgstr "Konisk (symmetrisk)" + #~ msgid "Conical (asym)" #~ msgstr "Konisk (asymmetrisk)" + #~ msgid "Shaped (angular)" #~ msgstr "Formfyllning (vinkel)" + #~ msgid "Shaped (spherical)" #~ msgstr "Formfyllning (sfärisk)" + #~ msgid "Shaped (dimpled)" #~ msgstr "Formfyllning (gropig)" + #~ msgid "Spiral (cw)" #~ msgstr "Spiral (medurs)" + #~ msgid "Spiral (ccw)" #~ msgstr "Spiral (moturs)" + #~ msgid "Intersections (dots)" #~ msgstr "Snitt (punkter)" + #~ msgid "Intersections (crosshairs)" #~ msgstr "Snitt (hårkors)" + #~ msgid "Dashed" #~ msgstr "Streckad" + #~ msgid "Double dashed" #~ msgstr "Dubbelstreckad" + #~ msgid "Stock ID" #~ msgstr "Standard ID" + #~ msgid "Inline pixbuf" #~ msgstr "Inline pixbuf" + #~ msgid "Image file" #~ msgstr "Bildstorlek" + #~ msgid "Sawtooth wave" #~ msgstr "Sågtandsvåg" + #~ msgid "Triangular wave" #~ msgstr "Triangulär våg" + #~ msgid "Forward (traditional)" #~ msgstr "Framåt (traditionell)" + #~ msgid "Backward (corrective)" #~ msgstr "Bakåt (korrektiv)" + #~ msgid "Merge vectors" #~ msgstr "Sammanfoga vektorer" + #~ msgid "Drawable mod" #~ msgstr "Ritytemod" + #~ msgid "Set item linked" #~ msgstr "Sätt objektlänkning" + #~ msgid "Set preserve trans" #~ msgstr "Sätt spara transparens" + #~ msgid "Text modified" #~ msgstr "Text ändrad" + #~ msgid "New vectors" #~ msgstr "Nya vektorer" + #~ msgid "Delete vectors" #~ msgstr "Ta bort vektorer" + #~ msgid "Vectors mod" #~ msgstr "Vektorläge" + #~ msgid "Reposition vectors" #~ msgstr "Omplacera vektorer" + #~ msgid "FS to layer" #~ msgstr "FS till lager" + #~ msgid "Fill with FG Color" #~ msgstr "Fyll med förgrundsfärg" + #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" + #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "Procedurell databas" + #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "" #~ "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga. Det " #~ "måste vara minst två." + #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "Lagret är redan överst." + #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "Lagret är redan underst." + #~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." #~ msgstr "Lagret \"%s\" har ingen alfakanal. Lagret placerades ovanför det." + #~ msgid "Loading preview ..." #~ msgstr "Läser in förhandsvisning..." + #~ msgid "1 Layer" #~ msgstr "1 lager" + #~ msgid "%d Layers" #~ msgstr "%d lager" + #~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" #~ msgstr "" #~ "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfil \"%s\": Kunde inte läsa %d byte: %s" + #~ msgid "Version %s brought to you by" #~ msgstr "Version %s presenteras av" + #~ msgid "Translation by" #~ msgstr "Översatt av" + #~ msgid "Contributions by" #~ msgstr "Bidrag från" + #~ msgid "Converting to indexed..." #~ msgstr "Konvertera till indexerad..." + #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "Statisk grå" + #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Gråskala" + #~ msgid "Static Color" #~ msgstr "Statisk färg" + #~ msgid "Pseudo Color" #~ msgstr "Pseudofärg" + #~ msgid "True Color" #~ msgstr "Sann färg" + #~ msgid "Direct Color" #~ msgstr "Direkt färg" + #~ msgid "Info Window" #~ msgstr "Informationsfönster" + #~ msgid "Image Information" #~ msgstr "Bildinformation" + #~ msgid "Scale ratio:" #~ msgstr "Skalningsförhållande:" + #~ msgid "Display type:" #~ msgstr "Displaytyp:" + #~ msgid "Visual class:" #~ msgstr "Visuell klass:" + #~ msgid "Visual depth:" #~ msgstr "Visuellt djup:" + #~ msgid "RGB Color" #~ msgstr "RGB-färg" + #~ msgid "Indexed Color" #~ msgstr "Indexerad palett" + #~ msgid "Layer _Name:" #~ msgstr "Lager_namn:" + #~ msgid "Import Palette" #~ msgstr "Importera palett" + #~ msgid "Select custom canvas padding color" #~ msgstr "Välj egen färg på rityteutfyllnad" + #~ msgid "Select web browser" #~ msgstr "Välj webbläsare" + #~ msgid "Finding Contiguous Regions" #~ msgstr "Hitta kontinuerliga ytor" + #~ msgid "Default _threshold:" #~ msgstr "Standard_tröskelvärde:" + #~ msgid "Cursor _mode:" #~ msgstr "Markör_läge:" + #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standard" + #~ msgid "Show memory usage" #~ msgstr "Visa minnesanvändning" + #~ msgid "Transparency _type:" #~ msgstr "Transparens_typ:" + #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "Välj temporär katalog" + #~ msgid "There are %d images with unsaved changes:" #~ msgstr "Det finns %d bilder med osparade ändringar:" + #~ msgid "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " #~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " @@ -15589,12 +17080,14 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "\"gimprc\" används för att lagra personliga inställningar såsom GIMPs " #~ "standardbeteende. Även sökvägar till penslar, färgkartor, färgskalor, " #~ "mönster, insticksmoduler och moduler konfigureras här." + #~ msgid "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " #~ "differently than other GTK apps." #~ msgstr "" #~ "GIMP använder ytterligare en gtkrc-fil så att du kan få den att se " #~ "annorlunda ut jämfört med andra GTK-program." + #~ msgid "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " #~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" @@ -15606,6 +17099,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "bistår med utökad funktionalitet. Dessa program söks efter under körning " #~ "och informationen om deras funktionalitet och modifieringstider lagras i " #~ "denna fil. Denna fil är endast avsedd för GIMP och bör inte modifieras." + #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " #~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " @@ -15617,6 +17111,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "dina inställningar så att de sparas till nästa session. Du kan editera " #~ "denna fil om du vill, men det är mycket enklare att ändra det inifrån " #~ "GIMP. Om du tar bort denna fil så återställs standardvärdena." + #~ msgid "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " #~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " @@ -15625,12 +17120,14 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "'sessionrc' används för att spara var dialogfönstren var placerade på " #~ "skärmen när du senast använde GIMP. Du kan konfigurera GIMP att öppna " #~ "dessa dialoger på samma ställe." + #~ msgid "" #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " #~ "templates." #~ msgstr "" #~ "Den här filen innehåller en samling standardstorlekar för media som " #~ "fungerar som bildmallar." + #~ msgid "" #~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " #~ "additional units and use them just like you use the built-in units " @@ -15641,6 +17138,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "ytterligare enheter och använda dem precis som du använder de inbyggda " #~ "enheterna tum, millimeter, punkter och picas. Denna fil skrivs över varje " #~ "gång du avslutar GIMP." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -15649,6 +17147,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Denna mapp används för att spara användardefinierade penslar. GIMP " #~ "kontrollerar denna mapp utöver systemets installation av GIMP-penslar när " #~ "den söker efter penslar." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " #~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -15661,6 +17160,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "typsnitt när den söker efter typsnitt. Använd denna mapp endast om du " #~ "verkligen vill ha typsnitt enbart för GIMP; använd annars din normala " #~ "typsnittsmapp." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " #~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " @@ -15669,6 +17169,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade färgskalor. GIMP " #~ "söker i denna mapp utöver systemets installation av GIMP-färgskalor när " #~ "den söker efter färgskalor." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -15677,6 +17178,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade mönster. GIMP söker i " #~ "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-paletter när den söker " #~ "efter paletter." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -15685,6 +17187,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Denna mapp används för att lagra användardefinerade mönster. GIMP söker i " #~ "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-mönster när den söker " #~ "efter mönster." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -15694,6 +17197,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "annat sätt ej systemstödda insticksmoduler. GIMP söker i denna mapp " #~ "utöver systemets mapp för insticksmoduler när den söker efter " #~ "insticksmoduler." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -15704,6 +17208,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "annat sätt ej systemstödda DLL-moduler. GIMP söker i denna mapp utöver " #~ "systemets GIMP-modulmapp när den söker efter moduler att läsa in vid " #~ "start." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " @@ -15714,6 +17219,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "annat sätt ej systemstödda tillägg till insticksmodulmiljön. GIMP söker i " #~ "denna mapp utöver systemets GIMP-miljömapp när den söker efter " #~ "modifieringsfiler till insticksmodulmiljön." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " #~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " @@ -15722,10 +17228,13 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Denna mapp används för att lagra användarskapade och installerade skript. " #~ "GIMP söker i denna mapp utöver systemets GIMP-skriptmapp när den söker " #~ "efter skript." + #~ msgid "This folder is searched for image templates." #~ msgstr "Denna mapp söks i för bildmallar." + #~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." #~ msgstr "Denna mapp söks i för användarinstallerade teman." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " #~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -15736,24 +17245,32 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "minnesanvändningen. Om GIMP avslutas onormalt kan filer lämnas kvar i " #~ "denna mapp i formen: gimp<#>.<#>. Dessa filer är värdelösa mellan olika " #~ "GIMP-sessioner och kan tas bort." + #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "Denna mapp används för att lagra verktygsinställningar." + #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." #~ msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för kurvverktyget." + #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." #~ msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för nivåverktyget." + #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." #~ msgstr "Installationen lyckades. Klicka på \"Fortsätt\" för att fortsätta." + #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." #~ msgstr "Installationen misslyckades. Kontakta systemadministratör." + #~ msgid "" #~ "Welcome to\n" #~ "The GIMP %d.%d User Installation" #~ msgstr "" #~ "Välkommen till\n" #~ "GIMP %d.%d användarinstallation" + #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." #~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMPs användarinstallation." + #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " @@ -15764,6 +17281,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av " #~ "Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon " #~ "senare version." + #~ msgid "" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " @@ -15774,6 +17292,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om " #~ "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General " #~ "Public License för ytterligare information." + #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " @@ -15782,23 +17301,31 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med " #~ "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 " #~ "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att genomföra användarinstallationen." + #~ msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." #~ msgstr "Det verkar som att du har använt GIMP 2.0 tidigare." + #~ msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" #~ msgstr "_Flytta GIMP 2.0 användarsinställningar" + #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "Gör en _ny användarinstallation" + #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "Personlig GIMP-mapp" + #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." #~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att skapa din personliga GIMP-mapp." + #~ msgid "" #~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " #~ "created." #~ msgstr "" #~ "För att kunna installera GIMP korrekt måste mappen\"%s\" skapas." + #~ msgid "" #~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " #~ "the files or folders in the tree to get more information about the " @@ -15807,17 +17334,22 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Denna mapp kommer att innehålla ett antal viktiga filer. Klicka på någon " #~ "av filerna eller mapparna i trädet för att få mer information om det " #~ "valda objektet." + #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." #~ msgstr "Var god vänta medans din personliga GIMP-mapp skapas..." + #~ msgid "GIMP Performance Tuning" #~ msgstr "Prestandaavstämning av GIMP" + #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att acceptera inställningarna ovan." + #~ msgid "" #~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "" #~ "För optimal prestanda i GIMP måste du kanske förändra vissa saker." + #~ msgid "" #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -15826,8 +17358,10 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "GIMP använder en begränsad mängd minne för att lagra bilddata, så kallad " #~ "\"block-cache\". Du bör justera det så det får plats i minnet. Tänk på " #~ "mängden minne som används av andra körande program." + #~ msgid "Tile cache size:" #~ msgstr "Bildblockscachestorlek:" + #~ msgid "" #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " #~ "written to a swap file. This file should be located on a local " @@ -15839,358 +17373,530 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "med tillräckligt mycket ledigt utrymme (flera 100 MB). På ett UNIX-system " #~ "så kan du vilja ställa in systemets tempkatalog (\"/tmp\" eller \"/var/tmp" #~ "\")." + #~ msgid "Select swap dir" #~ msgstr "Välj växlingskatalog" + #~ msgid "second" #~ msgstr "sekund" + #~ msgid "%d seconds" #~ msgstr "%d sekunder" + #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d minuter" + #~ msgid "1 layer" #~ msgstr "1 lager" + #~ msgid "Image source" #~ msgstr "Bildkälla" + #~ msgid "Pattern source" #~ msgstr "Mönsterkälla" + #~ msgid "Non-aligned" #~ msgstr "Inte uppställd" + #~ msgid "Constant" #~ msgstr "Konstant" + #~ msgid "Flip..." #~ msgstr "Vänd..." + #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "Perspektiv..." + #~ msgid "Brush" #~ msgstr "Pensel" + #~ msgid "Brush UI" #~ msgstr "Penselanvändargränssnitt" + #~ msgid "Display procedures" #~ msgstr "Visningsprocedurer" + #~ msgid "Drawable procedures" #~ msgstr "Rityteprocedurer" + #~ msgid "Transformation procedures" #~ msgstr "Transformeringsprocedurer" + #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "Modifieringsprocedurer" + #~ msgid "Floating selections" #~ msgstr "Flytande markeringar" + #~ msgid "Font UI" #~ msgstr "Typsnitts-UI" + #~ msgid "Gimprc procedures" #~ msgstr "Gimprc-procedurer" + #~ msgid "Gradient" #~ msgstr "Färgskala" + #~ msgid "Gradient UI" #~ msgstr "Färgskaleanvändargränssnitt" + #~ msgid "Guide procedures" #~ msgstr "Hjälplinjeprocedurer" + #~ msgid "Help procedures" #~ msgstr "Hjälpprocedurer" + #~ msgid "Message procedures" #~ msgstr "Meddelandeprocedurer" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diverse" + #~ msgid "Paint Tool procedures" #~ msgstr "Ritverktygsprocedurer" + #~ msgid "Palette UI" #~ msgstr "Palettanvändargränssnitt" + #~ msgid "Parasite procedures" #~ msgstr "Parasitprocedurer" + #~ msgid "Pattern UI" #~ msgstr "Mönsteranvändargränssnitt" + #~ msgid "Plug-in" #~ msgstr "Insticksmodul" + #~ msgid "Procedural database" #~ msgstr "Procedurell databas" + #~ msgid "Image mask" #~ msgstr "Bildmask" + #~ msgid "Selection Tool procedures" #~ msgstr "Markeringsverktygsprocedurer" + #~ msgid "Text procedures" #~ msgstr "Textprocedurer" + #~ msgid "Transform Tool procedures" #~ msgstr "Transformeringsverktygsprocedurer" + #~ msgid "Internal GIMP procedure" #~ msgstr "Interna GIMP-procedurer" + #~ msgid "GIMP Plug-In" #~ msgstr "GIMP-insticksmodul" + #~ msgid "GIMP Extension" #~ msgstr "GIMP-tillägg" + #~ msgid "Temporary Procedure" #~ msgstr "Temporär procedur" + #~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels" #~ msgstr "Modifiera markerade intervallets färgnivåer" + #~ msgid "Allow enlarging %s" #~ msgstr "Tillåt förstoring %s" + #~ msgid "Keep aspect ratio %s" #~ msgstr "Behåll aspektförhållande %s" + #~ msgid "Crop: " #~ msgstr "Beskär: " + #~ msgid "Crop & Resize Information" #~ msgstr "Information om Beskär och ändra storlek" + #~ msgid "Origin X:" #~ msgstr "Start X:" + #~ msgid "Origin Y:" #~ msgstr "Start Y:" + #~ msgid "From selection" #~ msgstr "Från markering" + #~ msgid "Modify all colors" #~ msgstr "Modifiera alla färger" + #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "Förstora" + #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "F_örstora" + #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "Matris:" + #~ msgid "Selection: ADD" #~ msgstr "Markering: ADDERA" + #~ msgid "Selection: SUBTRACT" #~ msgstr "Markering: SUBTRAHERA" + #~ msgid "Selection: INTERSECT" #~ msgstr "Markering: SKÄRNING" + #~ msgid "Selection: REPLACE" #~ msgstr "Markering: ERSÄTT" + #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "Markering: " + #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "Originalbredd:" + #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "Aktuell bredd:" + #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "Aktuell höjd:" + #~ msgid "Scale ratio X:" #~ msgstr "X-skalningsförhållande:" + #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "Y-skalningsförhållande:" + #~ msgid "Modify line spacing" #~ msgstr "Ändra radmellanrum" + #~ msgid "Indent:" #~ msgstr "Indentering:" + #~ msgid "" #~ "Line\n" #~ "spacing:" #~ msgstr "" #~ "Rad\n" #~ "Mellanrum:" + #~ msgid "Constraints" #~ msgstr "Begränsningar" + #~ msgid "Keep height %s" #~ msgstr "Behåll höjd %s" + #~ msgid "Keep width %s" #~ msgstr "Behåll bredd %s" + #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Stryk längs slinga" + #~ msgid "Cannot stroke empty path." #~ msgstr "Kan inte stryka tom väg." + #~ msgid "Configure selected filter: %s" #~ msgstr "Ställ in det markerade filtret: %s" + #~ msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Upp (Shift + Control + Alt)" + #~ msgid "Key Up (Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Upp (Control + Alt)" + #~ msgid "Key Up (Shift + Alt)" #~ msgstr "Tangent Upp (Shift + Alt)" + #~ msgid "Key Up (Shift + Control)" #~ msgstr "Tangent Upp (Shift + Control)" + #~ msgid "Key Up (Alt)" #~ msgstr "Tangent Upp (Alt)" + #~ msgid "Key Up (Control)" #~ msgstr "Tangent Upp (Control)" + #~ msgid "Key Up (Shift)" #~ msgstr "Tangent Upp (Shift)" + #~ msgid "Key Up" #~ msgstr "Tangent Upp" + #~ msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Ner (Shift + Control + Alt)" + #~ msgid "Key Down (Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Ner (Control + Alt)" + #~ msgid "Key Down (Shift + Alt)" #~ msgstr "Tangent Ner (Shift + Alt)" + #~ msgid "Key Down (Shift + Control)" #~ msgstr "Tangent Ner (Shift + Control)" + #~ msgid "Key Down (Alt)" #~ msgstr "Tangent Ner (Alt)" + #~ msgid "Key Down (Control)" #~ msgstr "Tangent Ner (Control)" + #~ msgid "Key Down (Shift)" #~ msgstr "Tangent Ner (Shift)" + #~ msgid "Key Down" #~ msgstr "Tangent Ner" + #~ msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Vänster (Shift + Control + Alt)" + #~ msgid "Key Left (Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Vänster (Control + Alt)" + #~ msgid "Key Left (Shift + Alt)" #~ msgstr "Tangent Vänster (Shift + Alt)" + #~ msgid "Key Left (Shift + Control)" #~ msgstr "Tangent Vänster (Shift + Control)" + #~ msgid "Key Left (Alt)" #~ msgstr "Tangent Vänster (Alt)" + #~ msgid "Key Left (Control)" #~ msgstr "Tangent Vänster (Control)" + #~ msgid "Key Left (Shift)" #~ msgstr "Tangent Vänster (Shift)" + #~ msgid "Key Left" #~ msgstr "Tangent Vänster" + #~ msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Höger (Shift + Control + Alt)" + #~ msgid "Key Right (Control + Alt)" #~ msgstr "Tangent Höger (Control + Alt)" + #~ msgid "Key Right (Shift + Alt)" #~ msgstr "Tangent Höger (Shift + Alt)" + #~ msgid "Key Right (Shift + Control)" #~ msgstr "Tangent Höger (Shift + Control)" + #~ msgid "Key Right (Alt)" #~ msgstr "Tangent Höger (Alt)" + #~ msgid "Key Right (Control)" #~ msgstr "Tangent Höger (Control)" + #~ msgid "Key Right (Shift)" #~ msgstr "Tangent Höger (Shift)" + #~ msgid "Key Right" #~ msgstr "Tangent Höger" + #~ msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Uppåt" + #~ msgid "Scroll Up (Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Uppåt (Control + Alt)" + #~ msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" #~ msgstr "Stega Uppåt (Shift + Alt)" + #~ msgid "Scroll Up (Shift + Control)" #~ msgstr "Stega Uppåt (Shift + Control)" + #~ msgid "Scroll Up (Alt)" #~ msgstr "Stega Uppåt (Alt)" + #~ msgid "Scroll Up (Control)" #~ msgstr "Stega Uppåt (Control)" + #~ msgid "Scroll Up (Shift)" #~ msgstr "Stega Uppåt (Shift)" + #~ msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Neråt (Shift + Control + Alt)" + #~ msgid "Scroll Down (Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Neråt (Control + Alt)" + #~ msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" #~ msgstr "Stega Neråt (Shift + Alt)" + #~ msgid "Scroll Down (Shift + Control)" #~ msgstr "Stega Neråt (Shift + Control)" + #~ msgid "Scroll Down (Alt)" #~ msgstr "Stega Neråt (Alt)" + #~ msgid "Scroll Down (Control)" #~ msgstr "Stega Neråt (Control)" + #~ msgid "Scroll Down (Shift)" #~ msgstr "Stega Neråt (Shift)" + #~ msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Vänster (Shift + Control + Alt)" + #~ msgid "Scroll Left (Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Vänster (Control + Alt)" + #~ msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" #~ msgstr "Stega Vänster (Shift + Alt)" + #~ msgid "Scroll Left (Shift + Control)" #~ msgstr "Stega Vänster (Shift + Control)" + #~ msgid "Scroll Left (Alt)" #~ msgstr "Stega Vänster (Alt)" + #~ msgid "Scroll Left (Control)" #~ msgstr "Stega Vänster (Control)" + #~ msgid "Scroll Left (Shift)" #~ msgstr "Stega Vänster (Shift)" + #~ msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Höger (Shift + Control + Alt)" + #~ msgid "Scroll Right (Control + Alt)" #~ msgstr "Stega Höger (Control + Alt)" + #~ msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" #~ msgstr "Stega Höger (Shift + Alt)" + #~ msgid "Scroll Right (Shift + Control)" #~ msgstr "Stega Höger (Shift + Control)" + #~ msgid "Scroll Right (Alt)" #~ msgstr "Stega Höger (Alt)" + #~ msgid "Scroll Right (Control)" #~ msgstr "Stega Höger (Control)" + #~ msgid "Scroll Right (Shift)" #~ msgstr "Stega Höger (Shift)" + #~ msgid "Close this Tab" #~ msgstr "Stäng den här fliken" + #~ msgid "Keep transparency" #~ msgstr "Behåll transparens" + #~ msgid "This text input field is limited to %d characters." #~ msgstr "Detta textinmatningsfält är begränsat till %d tecken." + #~ msgid "<%s>" #~ msgstr "<%s>" + #~ msgid "Pixel values" #~ msgstr "Bildpunktsvärden" + #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "Behåll aspektförhållande" + #~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." #~ msgstr "Transformationer fungerar inte på lager som innehåller lagermasker." + #~ msgid "Main Keyboard" #~ msgstr "Huvudtangentbord" + #~ msgid "Main Mouse Wheel" #~ msgstr "Huvudmushjul" + #~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "" #~ "Fel vid ändring av storlek: Både bredd och höjd måste vara större än 0." + #~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "" #~ "Fel vid omskalning av bild: Både bredd och höjd måste vara större än 0." + #~ msgid "C_enter" #~ msgstr "M_ittpunkt" + #~ msgid "_Show Image Menu" #~ msgstr "Visa bild_meny" + #~ msgid "Scale Layer Options" #~ msgstr "Alternativ för skalning av lager" + #~ msgid "Scale Image Options" #~ msgstr "Alternativ för bildskalning" + #~ msgid "Pixel Dimensions" #~ msgstr "Bildpunktsdimensioner" + #~ msgid "Layer Boundary Size" #~ msgstr "Storlek på lagergräns" + #~ msgid "New width:" #~ msgstr "Ny bredd:" + #~ msgid "New height:" #~ msgstr "Ny höjd:" + #~ msgid "X ratio:" #~ msgstr "X-förhållande:" + #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "Y-förhållande:" + #~ msgid "Constrain aspect ratio" #~ msgstr "Begränsa aspektförhållande" + #~ msgid "Print Size & Display Unit" #~ msgstr "Utskriftsstorlek och Visuell enhet" + #~ msgid "X resolution:" #~ msgstr "X-upplösning:" + #~ msgid "Y resolution:" #~ msgstr "Y_upplösning:" + #~ msgid "Indexed Palette Menu" #~ msgstr "Indexerad palett-meny" + #~ msgid "Inde_xed Palette" #~ msgstr "Inde_xerad palett" + #~ msgid "_Undo History" #~ msgstr "_Ångringshistorik" + #~ msgid "Brus_hes" #~ msgstr "_Penslar" + #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "Lager_namn" + #~ msgid "Set Indexed Palette" #~ msgstr "Sätt indexerad palett" + #~ msgid "Change Indexed Palette Entry" #~ msgstr "Ändra post i indexerad palett" + #~ msgid "Add Color to Indexed Palette" #~ msgstr "Lägg till färg i indexerad palett" + #~ msgid "No preview available" #~ msgstr "Ingen förhandsvisning tillgänglig" + #~ msgid "Indexed Palette" #~ msgstr "Indexerad palett" + #~ msgid "Stroke Options" #~ msgstr "Strykalternativ" + #~ msgid "_Font:" #~ msgstr "_Typsnitt:" + #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "_Storlek:" + #~ msgid "" #~ "New Channel\n" #~ "%s New Channel Dialog" #~ msgstr "" #~ "Ny kanal\n" #~ "%s Ny kanaldialog" + #~ msgid "Delete Channel" #~ msgstr "Ta bort kanal" + #~ msgid "" #~ "Channel to selection\n" #~ "%s Add\n" @@ -16201,16 +17907,20 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "%s Lägg till\n" #~ "%s Ta bort\n" #~ "%s Snitt" + #~ msgid "He_x triplet:" #~ msgstr "He_x-triplett:" + #~ msgid "" #~ "Add color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "" #~ "Lägg till färg från FG\n" #~ "%s från BG" + #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "Redigera indexerad färg" + #~ msgid "" #~ "Open the selected entry\n" #~ "%s Raise window if already open\n" @@ -16219,6 +17929,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Öppna den valda posten\n" #~ "%s Höj fönstret om redan öppen\n" #~ "%s Visa dialogen Öppna bild" + #~ msgid "" #~ "Recreate preview\n" #~ "%s Reload all previews\n" @@ -16227,56 +17938,66 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Återskapa förhandsvisning\n" #~ "%s Läs om alla förhandsvisningar\n" #~ "%s Ta bort hängande poster" + #~ msgid "" #~ "Save all errors\n" #~ "%s Save selection" #~ msgstr "" #~ "Spara alla fel\n" #~ "%s Spara urval" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s To Top" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s Till toppen" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s To Bottom" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s Till botten" + #~ msgid "" #~ "New Layer\n" #~ "%s New Layer Dialog" #~ msgstr "" #~ "Nytt lager\n" #~ "%s Nytt lager-dialog" + #~ msgid "Delete Layer" #~ msgstr "Ta bort lager" + #~ msgid "" #~ "New color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "" #~ "Ny färg från FG\n" #~ "%s från BG" + #~ msgid "" #~ "Selection to path\n" #~ "%s Advanced options" #~ msgstr "" #~ "Markering till slinga\n" #~ "%s Avancerade inställningar" + #~ msgid "" #~ "Reset to default values\n" #~ "%s Reset all Tool Options" #~ msgstr "" #~ "Återställ till standardvärden\n" #~ "%s Återställ alla verktygsalternativ" + #~ msgid "" #~ "Selection to Path\n" #~ "%s Advanced Options" #~ msgstr "" #~ "Markering till slinga\n" #~ "%s Avancerade inställningar" + #~ msgid "" #~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" #~ "\n" @@ -16293,18 +18014,23 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "\n" #~ "För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" #~ "inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." + #~ msgid "Image exceeds maximum image size" #~ msgstr "Bilden är större än största tillåtna storlek" + #~ msgid "Layer Too Small" #~ msgstr "Lager för litet" #, fuzzy #~ msgid "Positioned color dithering" #~ msgstr "Dithering per färgposition" + #~ msgid "General Palette Options" #~ msgstr "Standardpalettalternativ" + #~ msgid "Dithering Options" #~ msgstr "Ditheringalternativ" + #~ msgid "" #~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " #~ "colors.\n" @@ -16314,6 +18040,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Du försöker konvertera en bild med alfakanal till indexerade färger.\n" #~ "Du bör inte generera en palett på mer än 255 färger om du vill skapa en " #~ "transparent eller animerad GIF-fil." + #~ msgid "" #~ "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" #~ "\n" @@ -16330,44 +18057,62 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "\n" #~ "För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" #~ "inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." + #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Utökad" + #~ msgid "Density:" #~ msgstr "Intensitet:" + #~ msgid "" #~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not " #~ "compiled because you don't have GtkHtml2 installed." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hitta GIMP-hjälpläsarproceduren. Den var förmodligen inte " #~ "kompilerad eftersom du inte har GtkXmHTML installerat." + #~ msgid "Could not start GIMP Help Browser" #~ msgstr "Kunde inte starta GIMP-hjälpläsaren" + #~ msgid "Internal" #~ msgstr "Intern" + #~ msgid "File Saving" #~ msgstr "Filsparande" + #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "Mönster:" + #~ msgid "Black" #~ msgstr "Svart" + #~ msgid "Move Floating Layer" #~ msgstr "Flytta flytande lager" + #~ msgid "Unsaved changes will be lost." #~ msgstr "Osparade ändringar kommer förloras." + #~ msgid "Select Custom Palette" #~ msgstr "Välj egen palett" + #~ msgid "Light Checks" #~ msgstr "Ljusa rutor" + #~ msgid "Mid-Tone Checks" #~ msgstr "Mellanmörka rutor" + #~ msgid "Dark Checks" #~ msgstr "Mörka rutor" + #~ msgid "White Only" #~ msgstr "Endast vit" + #~ msgid "Gray Only" #~ msgstr "Endast grå" + #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "Endast svart" + #~ msgid "" #~ "WARNING:\n" #~ "Too many open message dialogs.\n" @@ -16400,27 +18145,27 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #, fuzzy #~ msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" #~ msgstr "Töm sparade kortkommandon nu" + #~ msgid "Clear Saved Window Positions Now" #~ msgstr "Töm sparade fönsterpositioner nu" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "/Automatiskt" - #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "Spara meny" + #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" #~ msgstr "" #~ "Filen \"%s\" existerar.\n" #~ "Skriva över den?" + #~ msgid "" #~ "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." #~ msgstr "" #~ "Kan inte köra typsnittsåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " #~ "kraschat." + #~ msgid "" #~ "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." @@ -16437,120 +18182,159 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Några filer är osparade.\n" #~ "\n" #~ "Avsluta GIMP?" + #~ msgid "" #~ "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." #~ msgstr "" #~ "Kan inte köra palettåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " #~ "kraschat." + #~ msgid "" #~ "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." #~ msgstr "" #~ "Kan inte köra mönsteråteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " #~ "kraschat." + #~ msgid "Pointer Movement Feedback" #~ msgstr "Markörförflyttning" #, fuzzy #~ msgid "Controller Class:" #~ msgstr "Kontrastcykler:" + #~ msgid "Select Temp Dir" #~ msgstr "Välj tempkatalog" #, fuzzy #~ msgid "Swap dir:" #~ msgstr "Växlingskatalog:" + #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "Välj växlingskatalog" #, fuzzy #~ msgid "Don't show grid" #~ msgstr "Visa inte rutnät" + #~ msgid "Determine File _Type:" #~ msgstr "Bestäm fil_typ:" #, fuzzy #~ msgid "Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "Zooma så att det passar fönstret" + #~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." #~ msgstr "" #~ "Försöker med inläsare av föråldrat format på filen \"%s\" med okänd " #~ "ändelse." + #~ msgid "Set canvas padding color" #~ msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" + #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "Zooma så att det passar fönstret" + #~ msgid "Show S_election" #~ msgstr "Visa m_arkering" + #~ msgid "_Undo History Preview Size:" #~ msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _Ångrahistorik:" + #~ msgid "Dialog Behavior" #~ msgstr "Fönsterbeteende" + #~ msgid "_Info Window Per Display" #~ msgstr "_Informationsfönster per display" + #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menyer" + #~ msgid "Enable _Tearoff Menus" #~ msgstr "Aktivera _löstagbara menyer" + #~ msgid "Open _Recent Menu Size:" #~ msgstr "Storlek av Öppna _senaste-menyn:" + #~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" #~ msgstr "Sammanhangskänslig _hjälp med \"F1\"" + #~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" #~ msgstr "Följ _pekaren perfekt men långsammare" + #~ msgid "Enable Cursor _Updating" #~ msgstr "Slå av markör_uppdatering" + #~ msgid "8-Bit Displays" #~ msgstr "8-bitars skärmar" + #~ msgid "Minimum Number of Colors:" #~ msgstr "Minsta antal färger:" + #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "Använd egen färgkarta" + #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Bildskärm" + #~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "(För tillfället %d × %d punkter/tum)" + #~ msgid "From _Windowing System" #~ msgstr "Från _fönstersystemet" + #~ msgid "Conservative Memory Usage" #~ msgstr "Konservativ minnesanvändning" + #~ msgid "Only when Modified" #~ msgstr "Endast om ändrad" + #~ msgid "Always" #~ msgstr "Alltid" + #~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" #~ msgstr "\"Arkiv -> Spara\" sparar bilden:" + #~ msgid "Session Management" #~ msgstr "Sessionshantering" + #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" + #~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." #~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMP." + #~ msgid "" #~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " #~ "monitor resolution." #~ msgstr "" #~ "För att kunna visa bilder i sin naturliga storlek måste GIMP känna " #~ "till upplösningen på din bildskärm." + #~ msgid "" #~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " #~ "usually this does not give useful values." #~ msgstr "" #~ "GIMP kan hämta den här informationen från fönstersystemet. Normalt " #~ "returneras dock inga vettiga värden." + #~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." #~ msgstr "Alternativt kan du ställa in upplösningen manuellt." + #~ msgid "" #~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " #~ "you determine your monitor resolution interactively." #~ msgstr "" #~ "Du kan även trycka på \"Kalibrera\" nedan för att öppna ett fönster som " #~ "låter dig kalibrera bildskärmsupplösningen interaktivt." + #~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" #~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Luddig markering" + #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "Tröskelvärdets område:" + #~ msgid "" #~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" #~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -16559,670 +18343,994 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Aktivera både \"Behåll höjd\"- och\n" #~ "\"Behåll bredd\"-växlarna för att\n" #~ "begränsa aspektförhållandet" + #~ msgid "Intensity Range:" #~ msgstr "Intensitetsintervall:" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" + #~ msgid "Spiral (anticlockwise)" #~ msgstr "Spiral (moturs)" + #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/_Lägg till flik/Verktygs_alternativ" + #~ msgid "/Add Tab/_Device Status" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Enhetsstatus" + #~ msgid "/Add Tab/_Layers" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Lager" + #~ msgid "/Add Tab/_Channels" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Kanaler" + #~ msgid "/Add Tab/_Paths" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Slingor" + #~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Indexerad palett" + #~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Histogram" + #~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Markeringsredigerare" + #~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Navigering" + #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" + #~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Färger" + #~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Penslar" + #~ msgid "/Add Tab/P_atterns" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Mönster" + #~ msgid "/Add Tab/_Gradients" #~ msgstr "/Lägg till flik/F_ärgskalor" + #~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Paletter" + #~ msgid "/Add Tab/_Fonts" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Typsnitt" + #~ msgid "/Add Tab/_Buffers" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Buffertar" + #~ msgid "/Add Tab/_Images" #~ msgstr "/Lägg till flik/B_ilder" + #~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Dokumenthistorik" + #~ msgid "/Add Tab/_Templates" #~ msgstr "/Lägg till flik/Ma_llar" + #~ msgid "/Add Tab/T_ools" #~ msgstr "/Lägg till flik/V_erktyg" + #~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Felkonsoll" + #~ msgid "/Preview Size/_Tiny" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Minimal" + #~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Extra liten" + #~ msgid "/Preview Size/_Small" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/L_iten" + #~ msgid "/Preview Size/_Medium" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Me_llan" + #~ msgid "/Preview Size/_Large" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Stor" + #~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/E_xtra stor" + #~ msgid "/Preview Size/_Huge" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/M_ycket stor" + #~ msgid "/Preview Size/_Enormous" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Eno_rm" + #~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" #~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Gigantisk" + #~ msgid "/Tab Style/_Icon" #~ msgstr "/Flikstil/_Ikon" + #~ msgid "/Tab Style/Current _Status" #~ msgstr "/Flikstil/Nuvarande _Status" + #~ msgid "/Tab Style/_Text" #~ msgstr "/Flikstil/_Text" + #~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" #~ msgstr "/Flikstil/I_kon & text" + #~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" #~ msgstr "/Flikstil/S_tatus & text" + #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "Från _mall:" + #~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" #~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Höger ändpunkt" + #~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" #~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Förgrundsfärg" + #~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" #~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Bakgrundsfärg" + #~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" #~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Vänster ändpunkt" + #~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" #~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Förgrundsfärg" + #~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" #~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Bakgrundsfärg" + #~ msgid "/blendingfunction/_Linear" #~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Linjär" + #~ msgid "/blendingfunction/_Curved" #~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Kurvad" + #~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" #~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Sinusformad" + #~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" #~ msgstr "/färgtoningsfunktion/(Varierande)" + #~ msgid "/coloringtype/_RGB" #~ msgstr "/färgningstyp/_RGB" + #~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" #~ msgstr "/färgningstyp/H_SV (medurs nyans)" + #~ msgid "/coloringtype/(Varies)" #~ msgstr "/färgningstyp/(Varierande)" + #~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" #~ msgstr "Det slutgiltiga, ankrade lagret ska vara:" + #~ msgid "/File/_New..." #~ msgstr "/Arkiv/_Ny..." + #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/(Ingen)" + #~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" #~ msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/Dokument_historik" + #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Arkiv/_Spara" + #~ msgid "/File/Re_vert" #~ msgstr "/Arkiv/Åter_gå" + #~ msgid "/File/_Close" #~ msgstr "/Arkiv/S_täng" + #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta" + #~ msgid "/Edit/_Undo" #~ msgstr "/Redigera/_Ångra" + #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "/Redigera/_Gör om" + #~ msgid "/Edit/Undo _History" #~ msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" + #~ msgid "/Edit/Cu_t" #~ msgstr "/Redigera/_Klipp ut" + #~ msgid "/Edit/_Copy" #~ msgstr "/Redigera/K_opiera" + #~ msgid "/Edit/_Paste" #~ msgstr "/Redigera/Klistra in" + #~ msgid "/Edit/Paste _Into" #~ msgstr "/Redigera/Klistra _in i" + #~ msgid "/Edit/Paste as _New" #~ msgstr "/Redigera/Klistra in som _ny" + #~ msgid "/Edit/_Buffer" #~ msgstr "/Redigera/_Buffert" + #~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." #~ msgstr "/Redigera/Buffert/Klipp _ut namngiven..." + #~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." #~ msgstr "/Redigera/Buffert/_Kopiera namngiven..." + #~ msgid "/Edit/Cl_ear" #~ msgstr "/Redigera/T_öm" + #~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" #~ msgstr "/Redigera/Fyll med _förgrundsfärg" + #~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" #~ msgstr "/Redigera/Fyll med _bakgrundsfärg" + #~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" #~ msgstr "/Redigera/Fyll med _mönster" + #~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." #~ msgstr "/Redigera/_Stryk val..." + #~ msgid "/Edit/St_roke Path..." #~ msgstr "/Redigera/S_tryk slinga..." + #~ msgid "/Select/_All" #~ msgstr "/Markera/_Allt" + #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/Markera/_Flytande" + #~ msgid "/Select/_By Color" #~ msgstr "/Markera/_Via färg" + #~ msgid "/Select/_Sharpen" #~ msgstr "/Markera/_Skärpa" + #~ msgid "/Select/S_hrink..." #~ msgstr "/Markera/_Krymp..." + #~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" #~ msgstr "/Markera/Visa sna_bbmask" + #~ msgid "/Select/To _Path" #~ msgstr "/Markera/_Till slinga" + #~ msgid "/View/_New View" #~ msgstr "/Visa/_Ny vy" + #~ msgid "/View/_Zoom" #~ msgstr "/Visa/Zooma" + #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" #~ msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _ut" + #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" #~ msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _in" + #~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "/Visa/Zooma/_Passa till fönstret" + #~ msgid "/View/_Info Window" #~ msgstr "/Visa/_Informationsfönster" + #~ msgid "/View/Show _Selection" #~ msgstr "/Visa/Visa _markering" + #~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" #~ msgstr "/Visa/Visa _lagergräns" + #~ msgid "/View/Show _Guides" #~ msgstr "/Visa/Visa _hjälplinjer" + #~ msgid "/View/S_how Grid" #~ msgstr "/Visa/V_isa rutnät" + #~ msgid "/View/Sna_p to Grid" #~ msgstr "/Visa/Sn_äpp mot rutnät" + #~ msgid "/View/Show _Menubar" #~ msgstr "/Visa/Visa m_enyrad" + #~ msgid "/View/Show R_ulers" #~ msgstr "/Visa/Visa lin_jaler" + #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/Visa/Visa rullnin_gslister" + #~ msgid "/View/Show S_tatusbar" #~ msgstr "/Visa/Visa s_tatusrad" + #~ msgid "/View/Shrink _Wrap" #~ msgstr "/Visa/Visa _optimalt fönster" + #~ msgid "/View/Move to Screen..." #~ msgstr "/Visa/Flytta till skärm..." + #~ msgid "/Image/_Mode" #~ msgstr "/Bild/_Format" + #~ msgid "/Image/Mode/_RGB" #~ msgstr "/Bild/Format/_RGB" + #~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" #~ msgstr "/Bild/Format/_Gråskala" + #~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." #~ msgstr "/Bild/Format/_Indexerad..." + #~ msgid "/Image/_Transform" #~ msgstr "/Bild/_Transformera" + #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _horisontellt" + #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _vertikalt" + #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" #~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader m_edurs" + #~ msgid "/Image/Can_vas Size..." #~ msgstr "/Bild/Can_vasstorlek..." + #~ msgid "/Image/_Scale Image..." #~ msgstr "/Bild/_Skala bild..." + #~ msgid "/Image/_Crop Image" #~ msgstr "/Bild/_Beskär bild" + #~ msgid "/Image/_Duplicate" #~ msgstr "/Bild/_Duplicera" + #~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." #~ msgstr "/Bild/Sammanfoga synliga _lager..." + #~ msgid "/Image/_Flatten Image" #~ msgstr "/Bild/_Platta ut bilden" + #~ msgid "/Image/Configure G_rid..." #~ msgstr "/Bild/Ställ in _rutnät..." + #~ msgid "/Layer/_New Layer..." #~ msgstr "/Lager/_Nytt lager..." + #~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" #~ msgstr "/Lager/_Duplicera lager" + #~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" #~ msgstr "/Lager/_Ankra lager" + #~ msgid "/Layer/Me_rge Down" #~ msgstr "/Lager/_Sammanfoga nedåt" + #~ msgid "/Layer/_Delete Layer" #~ msgstr "/Lager/_Ta bort lager" + #~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" #~ msgstr "/Lager/Förkasta _textinformation" + #~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" #~ msgstr "/Lager/Stack/_Höj lager" + #~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" #~ msgstr "/Lager/Stack/_Sänk lager" + #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" #~ msgstr "/Lager/Stack/Lager till _toppen" + #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" #~ msgstr "/Lager/Stack/Lager till _botten" + #~ msgid "/Layer/_Colors" #~ msgstr "/Lager/_Färger" + #~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." #~ msgstr "/Lager/Färger/Färg_balans..." + #~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/Lager/Färger/Nyans-_Mättnad..." + #~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." #~ msgstr "/Lager/Färger/Färg_lägg..." + #~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/Lager/Färger/L_jusstyrka-Kontrast..." + #~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." #~ msgstr "/Lager/Färger/_Tröskelvärde..." + #~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." #~ msgstr "/Lager/Färger/_Nivåer..." + #~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." #~ msgstr "/Lager/Färger/_Kurvor..." + #~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." #~ msgstr "/Lager/Färger/_Posterisering..." + #~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" #~ msgstr "/Lager/Färger/_Avfärga" + #~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" #~ msgstr "/Lager/Färger/In_vertera" + #~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" #~ msgstr "/Lager/Färger/_Auto" + #~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" #~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/Jämna _ut" + #~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" #~ msgstr "/Lager/Färger/_Histogram" + #~ msgid "/Layer/_Mask" #~ msgstr "/Lager/_Mask" + #~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." #~ msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till mask..." + #~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" #~ msgstr "/Lager/Mask/_Applicera lagermask" + #~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" #~ msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort lagermask" + #~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" #~ msgstr "/Lager/Mask/_Mask till markering" + #~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" #~ msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till i markering" + #~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort från markering" + #~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/Lager/Mask/_Snitt med markering" + #~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" #~ msgstr "/Lager/Tr_ansparens" + #~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" #~ msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till alfakanal" + #~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" #~ msgstr "/Lager/Transparens/_Alfakanal till markering" + #~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" #~ msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till i markering" + #~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/Lager/Transparens/_Ta bort från markering" + #~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/Lager/Transparens/_Snitt med markering" + #~ msgid "/Layer/_Transform" #~ msgstr "/Lager/_Transformera" + #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _horisontellt" + #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _vertikalt" + #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader m_oturs" + #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera _180 grader" + #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/Lager/Transformera/_Offset..." + #~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." #~ msgstr "/Lager/_Storlek på lagergräns..." + #~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" #~ msgstr "/Lager/_Lagerstorlek som bilden" + #~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." #~ msgstr "/Lager/_Skala lager..." + #~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" #~ msgstr "/Lager/_Beskär lager" + #~ msgid "/Tools/Tool_box" #~ msgstr "/Verktyg/Verktygs_låda" + #~ msgid "/Tools/_Default Colors" #~ msgstr "/Verktyg/_Standardfärger" + #~ msgid "/Tools/_Paint Tools" #~ msgstr "/Verktyg/_Målarverktyg" + #~ msgid "/Tools/_Transform Tools" #~ msgstr "/Verktyg/_Transformeringsverktyg" + #~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" + #~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" + #~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/Fönster/Verktygs_alternativ" + #~ msgid "/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/Fönster/_Enhetsstatus" + #~ msgid "/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/Fönster/_Lager" + #~ msgid "/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/Fönster/_Kanaler" + #~ msgid "/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/Fönster/_Slingor" + #~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/Fönster/_Indexerad palett" + #~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/Fönster/_Histogram" + #~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/Fönster/_Markeringsredigerare" + #~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/Fönster/_Navigering" + #~ msgid "/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/Fönster/_Ångringshistorik" + #~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/Fönster/_Färger" + #~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/Fönster/_Penslar" + #~ msgid "/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/Fönster/_Mönster" + #~ msgid "/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/Fönster/_Färgskalor" + #~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/Fönster/Pal_etter" + #~ msgid "/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/Fönster/_Typsnitt" + #~ msgid "/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/Fönster/_Buffertar" + #~ msgid "/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/Fönster/B_ilder" + #~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/Fönster/Dokument_historik" + #~ msgid "/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/Fönster/_Mallar" + #~ msgid "/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/Fönster/V_erktyg" + #~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/Fönster/Felme_ddelanden" + #~ msgid "/Filters/Repeat Last" #~ msgstr "/Filter/Upprepa senaste" + #~ msgid "/Filters/Re-Show Last" #~ msgstr "/Filter/Visa senaste" + #~ msgid "/Filters/_Blur" #~ msgstr "/Filter/_Suddigare" + #~ msgid "/Filters/_Colors" #~ msgstr "/Filter/_Färger" + #~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" #~ msgstr "/Filter/Färger/_Mappa" + #~ msgid "/Filters/_Noise" #~ msgstr "/Filter/_Brus" + #~ msgid "/Filters/_Generic" #~ msgstr "/Filter/_Allmänna" + #~ msgid "/Filters/_Map" #~ msgstr "/Filter/_Mappa" + #~ msgid "/Filters/_Render" #~ msgstr "/Filter/_Rendera" + #~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" #~ msgstr "/Filter/Rendera/_Moln" + #~ msgid "/Filters/Render/_Nature" #~ msgstr "/Filter/Rendera/_Natur" + #~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" #~ msgstr "/Filter/Rendera/_Mönster" + #~ msgid "/Filters/_Web" #~ msgstr "/Filter/_Webb" + #~ msgid "/Filters/To_ys" #~ msgstr "/Filter/Le_ksaker" + #~ msgid "Offset _X:" #~ msgstr "_X-offset:" + #~ msgid "_Wrap" #~ msgstr "_Slå runt" + #~ msgid "_Background" #~ msgstr "_Bakgrund" + #~ msgid "Show reversed zoom ratio" #~ msgstr "Visa omvänt zoomförhållande" + #~ msgid "Window Type Hints" #~ msgstr "Fönstertyper" + #~ msgid "Qmask Attributes" #~ msgstr "Snabbmaskattribut" + #~ msgid "Resolution X:" #~ msgstr "Upplösning X:" + #~ msgid "Stroke" #~ msgstr "Strykning" + #~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." #~ msgstr "/Spara alternativ till/_Ny post..." + #~ msgid "/Restore Options from/(None)" #~ msgstr "/Återställ alternativ från/(Ingen)" + #~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" #~ msgstr "/Ge nytt namn till sparade alternativ/(Ingen)" + #~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" #~ msgstr "/Ta bort sparade alternativ/(Ingen)" + #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/Arkiv/_Inställningar" + #~ msgid "/File/_Dialogs" #~ msgstr "/Arkiv/_Fönster" + #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny doc_ka" + #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" + #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" + #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" + #~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Verktygs_alternativ" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Enhetsstatus" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Lager" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Kanaler" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Slingor" + #~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Indexerad palett" + #~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Histogram" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Markeringsredigerare" + #~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Na_vigation" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Ångrahistorik" + #~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färger" + #~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Penslar" + #~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Mönster" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färgskalor" + #~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/P_aletter" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Typsnitt" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Buffertar" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Bi_lder" + #~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Dokument_historik" + #~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Malla_r" + #~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/V_Erktyg" + #~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Felmeddelanden" + #~ msgid "/File/D_ebug" #~ msgstr "/Arkiv/_Felsök" + #~ msgid "/Xtns/_Module Manager" #~ msgstr "/Xtns/_Modulbläddrare" + #~ msgid "/Help/_Help" #~ msgstr "/Hjälp/_Hjälp" + #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/Hjälp/_Om" + #~ msgid "Aborting Installation..." #~ msgstr "Avbryter installation..." + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Airbrush" + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Färg_toning" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Ljusstyrka-Kontrast..." + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Fyll" + #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" #~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Markera via _färg" + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Klona" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_balans..." + #~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_lägg..." + #~ msgid "/Tools/C_olor Picker" #~ msgstr "/Verktyg/_Hämta färg" + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Konvolvera" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Beskär och ändra storlek" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Kurvor..." + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_BlekBränn" + #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" #~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Ellipsmarkera" + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Suddare" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Vänd" + #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" #~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Fri markering" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Nyans-_Mättnad..." + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Bläck" + #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" #~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Intelligent sax" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Nivåer..." + #~ msgid "Allow Window Resizing" #~ msgstr "Tillåt storleksförändring av fönster" + #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/Verktyg/_Förstora" + #~ msgid "/Tools/_Measure" #~ msgstr "/Verktyg/_Mät" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Flytta" + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Pensel" + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Penna" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Perspektiv" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Posterisering..." + #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" #~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Rekt. markering" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Rotera" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Skala" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Luta" + #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" #~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Smeta" + #~ msgid "/Tools/Te_xt" #~ msgstr "/Verktyg/Te_xt" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Tröskelvärde..." + #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/Verktyg/_Slinga" + #~ msgid "FG" #~ msgstr "FG" + #~ msgid "BG" #~ msgstr "BG" + #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Uppdatera" + #~ msgid "Stroke _Width:" #~ msgstr "Stryknings_bredd:" + #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stil" + #~ msgid "Image Comment" #~ msgstr "Bildkommentar" + #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "Klistra in transformation" + #~ msgid "Empty Layer Copy" #~ msgstr "Tom lagerkopia" + #~ msgid "Empty Vectors Copy" #~ msgstr "Tom vektorkopia" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s use defaults" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s använd standardval" + #~ msgid "Image Mod" #~ msgstr "Bildmod" + #~ msgid "Channel Mod" #~ msgstr "Kanalmod" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Visa ingen bild i startfönstret.\n" + #~ msgid "Modify Curves for Channel:" #~ msgstr "Modifiera kurvor för kanal:" + #~ msgid "Modify Levels for Channel:" #~ msgstr "Modifiera nivåer för kanal:" + #~ msgid "/View/Zoom/1:4" #~ msgstr "/Visa/Zooma/1:4" + #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/Visa/Zooma/1:8" + #~ msgid "Other (%.2f%%) ..." #~ msgstr "Annat (%.2f%%) ..." + #~ msgid "@GIMP_VISIBLE_NAME@" #~ msgstr "@GIMP_VISIBLE_NAME@" + #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (ostabil)" + #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ "Jan Morén \n" #~ "Christian Rose \n" #~ "Tomas Ögren \n" #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" + #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Kunde inte skriva miniatyrbild för \"%s\" som \"%s\": %s" + #~ msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s" #~ msgstr "Kunde inte sätta rättigheter för miniatyrbild \"%s\": %s" + #~ msgid "Could not create thumbnail folder '%s'." #~ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbildsmappen \"%s\"." + #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "Besök http://www.gimp.org/ för mer information" + #~ msgid "Misc Tool procedures" #~ msgstr "Diverse verktygsprocedurer" + #~ msgid "Click to create a new anchor, use SHIFT to create a new component." #~ msgstr "" #~ "Klicka för att skapa nytt ankare; använd SHIFT för att skapa ny komponent." + #~ msgid "" #~ "Click-Drag to move the handle around. SHIFT moves the opposite handle " #~ "symmetrically." #~ msgstr "" #~ "Håll och dra för att flytta runt hantaget. Med SHIFT flyttas motsatta " #~ "handtaget symmetriskt." + #~ msgid "" #~ "Click-Drag to move the component around. SHIFT moves the complete path " #~ "around." #~ msgstr "" #~ "Håll och dra för att flytta runt komponenten. Med SHIFT flyttas hela " #~ "slingan." + #~ msgid "Error opening file '%s': %s" #~ msgstr "Fel vid öppnande av filen \"%s\": %s" + #~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" #~ msgstr " -r, --restore-session Försök att återställa sparad session.\n" + #~ msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" #~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning: %s" + #~ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" + #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivande: %s" + #~ msgid "" #~ "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with " #~ "colormap cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color " @@ -17231,436 +19339,608 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Specifierar att vandrande myror för valda regioner ritas med roterande " #~ "färgkarta istället för som animerade linjer. Detta val fungerar endast " #~ "med 8-bitars skärmläge." + #~ msgid "Failed to open file: '%s': %s" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen: \"%s\": %s" + #~ msgid "" #~ "Fatal parsing error (unknown depth %d):\n" #~ "Brush file '%s'" #~ msgstr "" #~ "Ödesdigert tolkningsfel (okänt djup %d):\n" #~ "Penselfil \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" #~ "Brush file '%s'" #~ msgstr "" #~ "Ödesdigert tolkningsfel (okänd version %d):\n" #~ "Penselfil \"%s\"" + #~ msgid "Failed to open" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna" + #~ msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna miniatyrbildsfilen \"%s\": %s" + #~ msgid "" #~ "Loading palette '%s':\n" #~ "Corrupt palette: missing magic header" #~ msgstr "" #~ "Läser in paletten \"%s\":\n" #~ "Trasig palett: magiskt huvud saknas" + #~ msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." #~ msgstr "Okänt mönsterformatsversion %d i \"%s\"." + #~ msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." #~ msgstr "Fel i GIMP-mönsterfilen \"%s\"." + #~ msgid "Old:" #~ msgstr "Gammal:" + #~ msgid "Dimensions (W x H):" #~ msgstr "Dimensioner (B × H):" + #~ msgid "/Save Options to/new-separator" #~ msgstr "/Spara alternativ till/ny separator" + #~ msgid "writing \"%s\"\n" #~ msgstr "skriver \"%s\"\n" + #~ msgid "Too large!" #~ msgstr "För stor!" + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete\n" #~ "template \"%s\" from the list?" #~ msgstr "" #~ "Är du säker att du vill ta bort\n" #~ "mallen \"%s\" från listan?" + #~ msgid "" #~ "Can't open '%s' for writing:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning:\n" #~ "%s" + #~ msgid "GIMP Font Selection" #~ msgstr "GIMP-typsnittsval" + #~ msgid "_Family:" #~ msgstr "_Familj:" + #~ msgid "_Style:" #~ msgstr "_Stil:" + #~ msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." #~ msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor" + #~ msgid "Click to open the Font Selection Dialog" #~ msgstr "Klicka för att öppna typsnittsvalsdialogen" + #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." #~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Histogram..." + #~ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." #~ msgstr "Kan inte använda histogram på indexerade bilder." + #~ msgid "View Image Histogram" #~ msgstr "Visa bildhistogram" + #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "Information om kanal:" + #~ msgid "How many pixels the first line should be shorter" #~ msgstr "Hur många bildpunkter kortare den första linjen skall vara" + #~ msgid "Additional line spacing (in pixels)" #~ msgstr "Ytterligare radmellanrum ( i bildpunkter)" + #~ msgid "Pick Foreground Color" #~ msgstr "Välj förgrundsfärg" + #~ msgid "Pick Background Color" #~ msgstr "Välj bakgrundsfärg" + #~ msgid "Update Toolbox Color" #~ msgstr "Uppdatera verktygslådefärg" + #~ msgid "" #~ "Specifies how the area around the image should be drawn when in " #~ "fullscreen mode." #~ msgstr "Specifierar hur området runt bilden skall ritas i fullskärmsläge" + #~ msgid "" #~ "Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the " #~ "padding mode is set to custom color." #~ msgstr "" #~ "Ställer in färg på canvasutfyllnad om vi är i fullskärmsläge och " #~ "utfyllnadsläget är satt till egen färg." + #~ msgid "" #~ "When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This " #~ "can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." #~ msgstr "" #~ "När aktiverat är menyraden synlig i fullskärmsläge. Detta kan också " #~ "ändras med \"Visa -> Visa menyrad\"-kommandot." + #~ msgid "" #~ "When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This " #~ "can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." #~ msgstr "" #~ "När aktiverat är linjalerna synliga i fullskärmsläge. Detta kan också " #~ "ändras med \"Visa -> Visa linjaler\"-kommandot." + #~ msgid "" #~ "When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. " #~ "This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." #~ msgstr "" #~ "När aktiverat är rullningslisterna synliga i fullskärmsläge. Detta kan " #~ "också ändras med \"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot." + #~ msgid "" #~ "When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. " #~ "This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." #~ msgstr "" #~ "När aktiverat är statusraden synlig i fullskärmsläge. Detta kan också " #~ "ändras med \"Visa -> Visa statusrad\"-kommandot." + #~ msgid "Transform Active Layer" #~ msgstr "Transformera aktivt lager" + #~ msgid "Measure angles and lengths" #~ msgstr "Mät vinklar och längder" + #~ msgid "degrees" #~ msgstr "grader" + #~ msgid "/_Select Tab" #~ msgstr "/_Välj flik" + #~ msgid "N/A" #~ msgstr "-" + #~ msgid "R:" #~ msgstr "R:" + #~ msgid "G:" #~ msgstr "G:" + #~ msgid "B:" #~ msgstr "B:" + #~ msgid "S:" #~ msgstr "M:" + #~ msgid "V:" #~ msgstr "V:" + #~ msgid "C:" #~ msgstr "C:" + #~ msgid "M:" #~ msgstr "M:" + #~ msgid "K:" #~ msgstr "K:" + #~ msgid "A:" #~ msgstr "A:" + #~ msgid "Default Image Size and Unit" #~ msgstr "Standardbildstorlek och -mått" + #~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" #~ msgstr "Standardbildstorlek och -måttenhet" + #~ msgid "Comment Used for New Images" #~ msgstr "Kommentar som används för nya bilder" + #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "Intensitet:" + #~ msgid "Hex Triplet:" #~ msgstr "Hex-triplett:" + #~ msgid "/Layer to _Imagesize" #~ msgstr "/Lagerstorlek som _bilden" + #~ msgid "Pattern List" #~ msgstr "Mönsterlista" + #~ msgid "Gradient List" #~ msgstr "Färgskalelista" + #~ msgid "Palette List" #~ msgstr "Palettlista" + #~ msgid "Font List" #~ msgstr "Typsnittslista" -#~ msgid "Tool List" -#~ msgstr "Verktygslista" + #~ msgid "Buffer List" #~ msgstr "Buffertlista" + #~ msgid "List of Templates" #~ msgstr "Malllista" + #~ msgid "Brush Grid" #~ msgstr "Penselrutnät" + #~ msgid "Pattern Grid" #~ msgstr "Mönsterrutnät" + #~ msgid "Gradient Grid" #~ msgstr "Färgskalerutnät" + #~ msgid "Palette Grid" #~ msgstr "Palettrutnät" + #~ msgid "Font Grid" #~ msgstr "Typsnittsrutnät" + #~ msgid "Tool Grid" #~ msgstr "Verktygsrutnät" + #~ msgid "Buffer Grid" #~ msgstr "Buffertrutnät" + #~ msgid "Document History Grid" #~ msgstr "Rutnät för dokumenthistorik" + #~ msgid "Layer List" #~ msgstr "Lagerlista" + #~ msgid "Channel List" #~ msgstr "Kanallista" + #~ msgid "Path List" #~ msgstr "Slinglista" + #~ msgid "/_Delete Template..." #~ msgstr "/_Ta bort mall..." + #~ msgid "Save current settings as default values" #~ msgstr "Spara aktuella inställningar som standardvärden" + #~ msgid "Reset to factory defaults" #~ msgstr "Återställ till grundvärden" + #~ msgid "/_Remove Tab" #~ msgstr "/_Ta bort flik" + #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" + #~ msgid "New Color" #~ msgstr "Ny färg" + #~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes" #~ msgstr "Utöka strykning/flytta noder" + #~ msgid "Insert/Delete Nodes" #~ msgstr "Lägg in/ta bort noder" + #~ msgid "Move Stroke/Path" #~ msgstr "Stryk slinga/väg" + #~ msgid "Move Pixels" #~ msgstr "Flytta bildpunkter" + #~ msgid "/_Raise Displays" #~ msgstr "/_Höj displayer" + #~ msgid "Keep Trans." #~ msgstr "Behåll transp." + #~ msgid "open failed on %s: %s\n" #~ msgstr "öppnande av %s misslyckades: %s\n" + #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "Läs in kanal" + #~ msgid "Selection from Channel" #~ msgstr "Markering från kanal" + #~ msgid "Channel from Alpha" #~ msgstr "Kanal från alfa" + #~ msgid "Channel from Mask" #~ msgstr "Kanal från mask" + #~ msgid "Selection from Alpha" #~ msgstr "Markering från alfa" + #~ msgid "" #~ "The active layer has no alpha channel\n" #~ "to convert to a selection." #~ msgstr "" #~ "Det aktiva lagret har ingen alfakanal\n" #~ "att konvertera till markering." + #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "Markering från mask" + #~ msgid "Blend: 0, 0" #~ msgstr "Tona: 0, 0" + #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "Beskär: 0 × 0" + #~ msgid "Move: 0, 0" #~ msgstr "Flytta: 0, 0" + #~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" #~ msgstr "den mest lovande slingverktygsprotypen... :-)" + #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Verktyg/_Vektorer" + #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "En gång framåt" + #~ msgid "Once Backward" #~ msgstr "En gång bakåt" + #~ msgid "Loop Sawtooth" #~ msgstr "Loopa sågtandat" + #~ msgid "Loop Triangle" #~ msgstr "Loopa triangel" + #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Typ:" + #~ msgid "Appearence" #~ msgstr "Utseende" + #~ msgid "Grid Foreground Color" #~ msgstr "Förgrundsfärg för rutnät" + #~ msgid "Grid Background Color" #~ msgstr "Bakgrundsfärg för rutnät" + #~ msgid "Custom Color:" #~ msgstr "Egen färg:" + #~ msgid " Success\n" #~ msgstr " Lyckades\n" + #~ msgid " Failure: %s\n" #~ msgstr " Misslyckades: %s\n" + #~ msgid "Hex Triplet" #~ msgstr "Hexadecimal triplett" + #~ msgid "PDB calling error %s" #~ msgstr "PDB-anropsfel %s" + #~ msgid "" #~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" #~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" #~ msgstr "" #~ "Felaktigt antal parametrar skickades till procedural_db_run_proc:\n" #~ "Argument %d till \"%s\" borde vara en %s, men skickade en %s" + #~ msgid "Clear Console" #~ msgstr "Töm konsoll" + #~ msgid "Tool Plug-Ins" #~ msgstr "Verktygsinsticksmoduler" + #~ msgid "Tool Plug-In Folders" #~ msgstr "Mappar för verktygsinsticksmoduler" + #~ msgid "Select Tool Plug-In Folders" #~ msgstr "Välj mappar för verktygsinsticksmodul" + #~ msgid "/Image/Transform/Rotate Right" #~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera höger" + #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate Left" #~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera vänster" + #~ msgid "Selection to path procedure lookup failed." #~ msgstr "Uppslagning av procedur för markering till slinga misslyckades." + #~ msgid "Show Path" #~ msgstr "Visa slinga" + #~ msgid "/Add Tab/Old Paths..." #~ msgstr "/Lägg till flik/Gamla slingor..." + #~ msgid "/New Path" #~ msgstr "/Ny slinga" + #~ msgid "New Point" #~ msgstr "Ny punkt" + #~ msgid "Edit Point" #~ msgstr "Ändra punkt" + #~ msgid "Path %d" #~ msgstr "Slinga %d" + #~ msgid "Failed to read from '%s'." #~ msgstr "Misslyckades med att läsa från \"%s\"." + #~ msgid "Failed to read path points from '%s'." #~ msgstr "Misslyckades med att läsa slingpunkter från \"%s\"." + #~ msgid "Load and Save Bezier Curves" #~ msgstr "Läs in och spara Bezierkurvor" + #~ msgid "Load Path" #~ msgstr "Läs in slinga" + #~ msgid "Bezier Select" #~ msgstr "Beziermarkera" + #~ msgid "Select regions using Bezier curves" #~ msgstr "Markera regioner genom att använda Bezierkurvor" + #~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" #~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Beziermarkera" + #~ msgid "Bezier path already closed." #~ msgstr "Bezierslingan redan stängd." + #~ msgid "Corrupt curve" #~ msgstr "Trasig kurva" + #~ msgid "Curve not closed!" #~ msgstr "Kurvan är inte stängd!" + #~ msgid "Paintbrush operation failed." #~ msgstr "Målarpenselåtgärd misslyckades." + #~ msgid "Translate Selection" #~ msgstr "Translatera markering" + #~ msgid "Gimp Dock #%d" #~ msgstr "Gimp-docka %d" + #~ msgid "" #~ "Sets the default menubar visibility. This can also be toggled with the " #~ "\"View->Toggle\" Menubar command." #~ msgstr "" #~ "Bestämmer synlighet för menyraden. Detta kan också ändras med \"Visa -> " #~ "Visa\" menyrad-kommandot." + #~ msgid "" #~ "Sets the default ruler visibility. This can also be toggled with the " #~ "\"View->Toggle Rulers\" command." #~ msgstr "" #~ "Bestämmer synlighet för linjaler. Detta kan också ändras med \"Visa -> " #~ "Visa linjaler\"-kommandot." + #~ msgid "%.2f KB" #~ msgstr "%.2f kB" + #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f kB" + #~ msgid "%d KB" #~ msgstr "%d kB" + #~ msgid "%.2f MB" #~ msgstr "%.2f MB" + #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f MB" + #~ msgid "Old Path List" #~ msgstr "Gammal slinglista" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Annat" + #~ msgid "Drawable Visilibity" #~ msgstr "Ritytesynlighet" + #~ msgid "" #~ "Unable to add a layer mask to a\n" #~ "layer in an indexed image." #~ msgstr "" #~ "Kan inte lägga till en lagermask till\n" #~ "ett lager i en indexerad bild." + #~ msgid "Layer Reposition" #~ msgstr "Ompositionering av lager" + #~ msgid "Vectors Reposition" #~ msgstr "Ompositionering av vektorer" + #~ msgid "Add Layer to Image" #~ msgstr "Lägg till lager till bilden" + #~ msgid "Remove Layer from Image" #~ msgstr "Ta bort lager från bilden" + #~ msgid "Add Channel to Image" #~ msgstr "Lägg till kanal till bilden" + #~ msgid "Add Path to Image" #~ msgstr "Lägg till slinga till bilden" + #~ msgid "Remove Path from Image" #~ msgstr "Ta bort slinga från bilden" + #~ msgid "Image Tree" #~ msgstr "Bildträd" + #~ msgid "Brush Tree" #~ msgstr "Penselträd" + #~ msgid "Pattern Tree" #~ msgstr "Mönsterträd" + #~ msgid "Gradient Tree" #~ msgstr "Gradientträd" + #~ msgid "Palette Tree" #~ msgstr "Paletträd" + #~ msgid "Buffer Tree" #~ msgstr "Buffertträd" + #~ msgid "Document History Tree" #~ msgstr "Träd för dokumenthistorik" + #~ msgid "/View as Tree" #~ msgstr "/Visa som träd" + #~ msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels." #~ msgstr "Bestämmer om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler." + #~ msgid "" #~ "When the physical image size changes, setting this option to yes enables " #~ "the automatic resizing of windows." #~ msgstr "" #~ "Storleken på fönster ändras när den fysiska bildstorleken ändras om satt " #~ "till ja." + #~ msgid "" #~ "When zooming into and out of images, setting this option to yes enables " #~ "the automatic resizing of windows." #~ msgstr "" #~ "Storleken på fönster ändras när man zoomar in och ut ur bilden om satt " #~ "till ja." + #~ msgid "When set to yes, enables tear off menus." #~ msgstr "När satt till ja aktiveras löstagbara menyer." + #~ msgid "When set to no the F1 help binding will be disabled." #~ msgstr "När satt till nej fungerar F1 inte som hjälpkommando." + #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." #~ msgstr "" #~ "Sparande misslyckades.\n" #~ "%s: Okänd bildtyp." + #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s is not a regular file." #~ msgstr "" #~ "Sparande misslyckades.\n" #~ "%s är inte en vanlig fil." + #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: %s." #~ msgstr "" #~ "Sparande misslyckades.\n" #~ "%s: %s." + #~ msgid "Inverse Selection" #~ msgstr "Omvänd markering" + #~ msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" #~ msgstr "Inverterad gråskalekopia av lager" + #~ msgid "" #~ "This is folder used to store user defined fractals to\n" #~ "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" @@ -17672,6 +19952,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "FractalExplorer-insticksmodulen. GIMP söker i denna\n" #~ "mapp utöver systemets FractalExplorer-installation när\n" #~ "den söker efter fraktaler." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined figures to\n" #~ "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -17682,6 +19963,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "figurer att användas med GFig-insticksmodulen.\n" #~ "GIMP söker i denna mapp utöver systemets\n" #~ "GFig-installation när den söker efter GFig-figurer." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gflares to\n" #~ "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -17692,6 +19974,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "gflares för att användas med GFlare-insticksmodulen.\n" #~ "GIMP söker i denna mapp utöver systemets\n" #~ "GFlarea-installation när den söker efter gflares." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined data to be\n" #~ "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" @@ -17702,72 +19985,96 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "att användas med insticksmodulen Gimpressionist. GIMP\n" #~ "söker i denna mapp utöver systemets\n" #~ "Gimpressionist-installation när den söker efter data." + #~ msgid "/Tools/Swap Contexts" #~ msgstr "/Verktyg/Byt sammanhang" + #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Ångringshistorik: %s" + #~ msgid "Levels of Undo:" #~ msgstr "Ångrasteg:" + #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "Enhet:" + #~ msgid "parasite attached to item" #~ msgstr "parasit kopplad till objekt" + #~ msgid "parasite detached from item" #~ msgstr "parasit frånkopplad från objekt" + #~ msgid "/Filters/Text" #~ msgstr "/Filter/Text" + #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Återställ" + #~ msgid "Path tool prototype" #~ msgstr "Slingverktygsprototyp" + #~ msgid "No font chosen or font invalid." #~ msgstr "Inget typsnitt valt eller typsnittet ogiltigt." + #~ msgid "_Border:" #~ msgstr "_Kant:" + #~ msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" #~ msgstr "/Lager/Alfa/Lägg till alfakanal" + #~ msgid "Empty Vector Copy" #~ msgstr "Tom vektorkopia" + #~ msgid "" #~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " #~ "encountered\n" #~ msgstr "" #~ "Användarinstallationen hoppades över eftersom \"--nointerface\"-flaggan " #~ "påträffades\n" + #~ msgid "" #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' " #~ "flag\n" #~ msgstr "" #~ "För att utföra användarinstallationen startar du GIMP utan\n" #~ "\"--nointerface\"-flaggan\n" + #~ msgid "" #~ "ERROR: GIMP could not initialize the GUI.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "FEL: GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n" #~ "\n" + #~ msgid "Please select the number of uniform parts" #~ msgstr "Välj antalet uniforma delar" + #~ msgid "" #~ "Installation failed.\n" #~ "Contact the system administrator." #~ msgstr "" #~ "Installationen misslyckades.\n" #~ "Kontakta systemadministratören." + #~ msgid "/View/Toggle Guides" #~ msgstr "/Visa/Visa hjälplinjer" + #~ msgid "/View/Toggle Menubar" #~ msgstr "/Visa/Visa menyrad" + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store brushes that are created\n" #~ "with the brush editor." #~ msgstr "" #~ "Denna mapp används för att lagra penslar som skapas med\n" #~ "penselredigeraren." + #~ msgid "does not exist. Cannot install." #~ msgstr "finns inte. Kan inte installera." + #~ msgid "has invalid permissions. Cannot install." #~ msgstr "har ogiltiga rättigheter. Kan inte installera." + #~ msgid "" #~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n" #~ "If not, installation was successful!\n" @@ -17776,14 +20083,19 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Såg du några felmeddelanden i konsollfönstret?\n" #~ "Om inte så lyckades installationen! Annars, avsluta\n" #~ "och undersök vad som kan ha gått fel..." + #~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." #~ msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att slutföra GIMP-installationen." + #~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator." #~ msgstr "Installationen misslyckades. Kontakta din systemadministratör." + #~ msgid "Vector angles and lengths" #~ msgstr "Vektorvinklar och -längder" + #~ msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'." #~ msgstr "Misslyckades med att skapa miniatyrbildskatalogen \"%s\"." + #~ msgid "" #~ "Did you notice any error messages in the console window?\n" #~ "If not, installation was successful!\n" @@ -17792,60 +20104,83 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Såg du några felmeddelanden i konsollfönstret?\n" #~ "Om inte så lyckades installationen! Annars, avsluta\n" #~ "och undersök vad som kan ha gått fel..." + #~ msgid "Convolve Type" #~ msgstr "Konvolveringstyp" + #~ msgid "Move Mode" #~ msgstr "Flyttläge" + #~ msgid "15 Degrees" #~ msgstr "15°" + #~ msgid "Keep Width" #~ msgstr "Behåll bredd" + #~ msgid "Fill Type ()" #~ msgstr "Fyllnadstyp ()" + #~ msgid "Convolve Type ()" #~ msgstr "Konvolveringstyp ()" + #~ msgid "Tool Toggle ()" #~ msgstr "Verktygsväxel ()" + #~ msgid "Allow Enlarging ()" #~ msgstr "Tillåt förstoring ()" + #~ msgid "Anti Erase ()" #~ msgstr "Antisudda ()" + #~ msgid "Move Mode ()" #~ msgstr "Flyttläge ()" + #~ msgid "15 Degrees ()" #~ msgstr "15° ()" + #~ msgid "Menu _Bar Per Display" #~ msgstr "Meny_rad per display" + #~ msgid "Disable _Tearoff Menus" #~ msgstr "Inaktivera _löstagbara menyer" -#~ msgid "Tool procedures" -#~ msgstr "Verktygsprocedurer" + #~ msgid "" #~ "Unable to save '%s':\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte spara \"%s\":\n" #~ "%s" + #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" + #~ msgid "_Information Window Per Display" #~ msgstr "_Informationsfönster per display" + #~ msgid "parsing \"%s\"\n" #~ msgstr "tolkar \"%s\"\n" + #~ msgid " at line %d column %d\n" #~ msgstr " på rad %d kolumn %d\n" + #~ msgid " unexpected token: %s\n" #~ msgstr " oväntad token: %s\n" + #~ msgid "Can't open %s; %s" #~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s" + #~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" #~ msgstr "Kan inte döpa om %s till %s.old: %s" + #~ msgid "Couldn't reopen %s\n" #~ msgstr "Kan inte öppna %s igen\n" + #~ msgid "Can't write to %s; %s" #~ msgstr "Kan inte skriva till %s: %s" + #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "Färgskalemarkering" + #~ msgid "" #~ "At least one of the changes you made will only\n" #~ "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -17861,238 +20196,345 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Du kan välja att spara nu för att göra dina förändringar\n" #~ "permanenta så du kan starta om GIMP eller trycka på \"Stäng\"\n" #~ "för att strunta i att använda de förändringarna." + #~ msgid "Info Window Follows Mouse" #~ msgstr "Informationsfönstret följer musen" + #~ msgid "Auto Save" #~ msgstr "Spara automatiskt" + #~ msgid "Monitor Resolution X:" #~ msgstr "Bildskärmsupplösning X:" + #~ msgid "Flip Tool" #~ msgstr "Vändverktyg" + #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Bläckverktyg" + #~ msgid "Scale Tool" #~ msgstr "Skalningsverktyg" + #~ msgid "Shear Tool" #~ msgstr "Lutningsverktyg" + #~ msgid "Vector Tool" #~ msgstr "Vektorverktyg" + #~ msgid "Gamma color display filter" #~ msgstr "Gammafärgvisningsfilter" + #~ msgid "Gamma:" #~ msgstr "Gamma:" + #~ msgid "High Contrast color display filter" #~ msgstr "Färgvisningsfilter, högkontrast" + #~ msgid "Contrast" #~ msgstr "Kontrast" + #~ msgid "Painter-style triangle color selector" #~ msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil" + #~ msgid "Triangle" #~ msgstr "Triangel" + #~ msgid "Watercolor style color selector" #~ msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil" + #~ msgid "Watercolor" #~ msgstr "Vattenfärg" + #~ msgid "S" #~ msgstr "M" + #~ msgid "V" #~ msgstr "V" + #~ msgid "R" #~ msgstr "R" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" + #~ msgid "Cannot float selection: No selection made." #~ msgstr "Kan inte göra markering flytande: Ingen markering är gjord." + #~ msgid "" #~ "Module '%s' load error:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Fel vid inläsning av modul \"%s\":\n" #~ "%s" + #~ msgid "Missing module_init() symbol" #~ msgstr "Symbolen module_init() saknas" + #~ msgid "loading module: '%s'\n" #~ msgstr "läser in modul: \"%s\"\n" + #~ msgid "skipping module: '%s'\n" #~ msgstr "hoppar över modul: \"%s\"\n" + #~ msgid "Module DB" #~ msgstr "Moduldatabas" + #~ msgid "Loaded OK" #~ msgstr "Lästes in OK" + #~ msgid "Load failed" #~ msgstr "Inläsning misslyckades" + #~ msgid "Unload requested" #~ msgstr "Begärde glömning" + #~ msgid "Unloaded OK" #~ msgstr "Glömdes OK" + #~ msgid "Autoload during start-up" #~ msgstr "Läs in automatiskt vid uppstart" + #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "Högkontrast" + #~ msgid "Replicate segment" #~ msgstr "Replikera segmentet" + #~ msgid "Replicate selection" #~ msgstr "Replikera markering" + #~ msgid "Info: %s-%d.%d" #~ msgstr "Info: %s-%d.%d" + #~ msgid "Add Mask Options" #~ msgstr "Alternativ för lägg till mask" + #~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from" #~ msgstr "Välj en färgskala att skapa en palett från" + #~ msgid "new_import" #~ msgstr "ny_import" + #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Källa:" + #~ msgid "New Plug-ins" #~ msgstr "Nya insticksmoduler" + #~ msgid "Plug-ins" #~ msgstr "Insticksmoduler" + #~ msgid "Color Levels" #~ msgstr "Färgnivåer" + #~ msgid "Crop Tool" #~ msgstr "Beskäringsverktyg" + #~ msgid "Load/Save Curves" #~ msgstr "Läs in/spara kurvor" + #~ msgid "Load/Save Levels" #~ msgstr "Läs in/Spara nivåer" + #~ msgid "Measure Tool" #~ msgstr "Mätverktyg" + #~ msgid "Color Selection" #~ msgstr "Färgval" + #~ msgid "By Color Selection" #~ msgstr "Markera via färg" + #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inaktiv" + #~ msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" #~ msgstr "GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas korrekt!" + #~ msgid "Blend:" #~ msgstr "Färgtoning:" + #~ msgid "Unable to open file %s" #~ msgstr "Kunde inte öppna filen %s" + #~ msgid "Navigation: No Image" #~ msgstr "Navigation: Ingen bild" + #~ msgid "" #~ "%s failed.\n" #~ "%s: %s." #~ msgstr "" #~ "%s misslyckades.\n" #~ "%s: %s." + #~ msgid "Determine File Type" #~ msgstr "Bestäm filtyp" + #~ msgid "This thumbnail may be out of date" #~ msgstr "Denna miniatyrbild kan vara för gammal" + #~ msgid "Thumbnail saving is disabled." #~ msgstr "Miniatyrbildssparande är inaktiverat." + #~ msgid "Never" #~ msgstr "Aldrig" + #~ msgid "Up" #~ msgstr "Upp" + #~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Visningsfilter..." + #~ msgid "Pattern Selection" #~ msgstr "Mönsterval" + #~ msgid "Paint Options" #~ msgstr "Penselalternativ" + #~ msgid "Use Global Paint Options" #~ msgstr "Använd globala målaralternativ" + #~ msgid "Gradient Options" #~ msgstr "Färgskaleåtgärder" + #~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." #~ msgstr "Fel: Antalet ångrasteg måste vara 0 eller högre." + #~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." #~ msgstr "Fel: Vandrande myrornas hastighet måste vara 50 eller högre." + #~ msgid "Error: Default width must be one or greater." #~ msgstr "Fel: Standardbredden måste vara 1 eller högre." + #~ msgid "Error: Default height must be one or greater." #~ msgstr "Fel: Standardhöjden måste vara 1 eller högre." + #~ msgid "Error: Default unit must be within unit range." #~ msgstr "Fel: Standardmåttet måste vara inom måttområdet." + #~ msgid "Error: Default resolution must not be zero." #~ msgstr "Fel: Standardbildskärmsupplösningen får inte vara 0." + #~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." #~ msgstr "Fel: Standardmåttenheten måste vara inom måttområdet." + #~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." #~ msgstr "Fel: Bildskärmsupplösningen får inte vara 0." + #~ msgid "Error: Image title format must not be NULL." #~ msgstr "Fel: Bildtitelformatet får inte vara NULL." + #~ msgid "Error: Image status format must not be NULL." #~ msgstr "Fel: Bildstatusformatet får inte vara NULL." + #~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." #~ msgstr "Fel: Antalet processorer måste vara mellan 1 och 30." + #~ msgid "" #~ "This folder is used to store brushes that are created\n" #~ "created with the brush editor." #~ msgstr "" #~ "Denna mapp används för att lagra penslar som skapas med\n" #~ "penselredigeraren." + #~ msgid "This brush cannot be edited." #~ msgstr "Denna pensel kan inte redigeras." + #~ msgid "" -#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %" -#~ "0.3f) Opacity: %0.3f" +#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, " +#~ "%0.3f) Opacity: %0.3f" #~ msgstr "" -#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %" -#~ "0.3f) Opacitet: %0.3f" +#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, " +#~ "%0.3f) Opacitet: %0.3f" + #~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "Förgrundsfärg satt till RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "Bakgrundsfärg satt till RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #~ msgid "" #~ "Click: select +Click: extend selection Drag: move " #~ "+Drag: move & compress" #~ msgstr "" #~ "Klicka: markera +klicka: utöka markering Dra: flytta " #~ "+dra: flytta och komprimera" + #~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'." #~ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i GIMP-penselfilen \"%s\"." + #~ msgid "image" #~ msgstr "bild" + #~ msgid "transform" #~ msgstr "transform" + #~ msgid "delete channel" #~ msgstr "ta bort kanal" + #~ msgid "gimage" #~ msgstr "gimage" + #~ msgid "text" #~ msgstr "text" + #~ msgid "paste" #~ msgstr "klistra in" + #~ msgid "cut" #~ msgstr "klipp ut" + #~ msgid "floating layer" #~ msgstr "flytande lager" + #~ msgid "layer merge" #~ msgstr "sammanslagning av lager" + #~ msgid "FS anchor" #~ msgstr "FM-ankra" + #~ msgid "gimage mod" #~ msgstr "gimage mod" + #~ msgid "layer scale" #~ msgstr "skala lager" + #~ msgid "image scale" #~ msgstr "skala om bild" + #~ msgid "misc" #~ msgstr "div" + #~ msgid "Zero width or height layers not allowed." #~ msgstr "Lager med noll i bredd eller höjd är inte tillåtna." + #~ msgid "Invert operation failed." #~ msgstr "Inverteringsåtgärd misslyckades." + #~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." #~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Inmatningsenheter..." + #~ msgid "/Dialogs/Input Devices..." #~ msgstr "/Fönster/Inmatningsenheter..." + #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorier" + #~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" #~ msgstr "Visa pensel-, mönster- och färgskaleindikatorer" + #~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)" #~ msgstr "Närmaste granne (snabb)" + #~ msgid "Always Try to Restore Session" #~ msgstr "Försök alltid återställa sessionen" + #~ msgid "gimp_tips.txt" #~ msgstr "gimp_tips.txt" + #~ msgid "Blend operation failed." #~ msgstr "Toningsåtgärden misslyckades." + #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" #~ "that are created with the brush editor. The default\n" @@ -18103,6 +20545,7 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "penslar som är skapade med penselredigeraren. Standard-\n" #~ "gimprc-filen kontrollerar denna underkatalog när den\n" #~ "söker efter genererade penslar." + #~ msgid "" #~ "This is a subdirectory which can be used to store\n" #~ "user defined palettes. The default gimprc file\n" @@ -18120,142 +20563,194 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "Systemets paletter kopieras hit vid installation för\n" #~ "att kunna modifieras vid senare tillfälle. Detta gör\n" #~ "att du kan spara paletter mellan sessioner." + #~ msgid "Swap Directory:" #~ msgstr "Swapkatalog:" + #~ msgid "Bucket Fill operation failed." #~ msgstr "Fyllåtgärd misslyckades." + #~ msgid "Store Path" #~ msgstr "Stryk slinga" + #~ msgid "error parsing pluginrc" #~ msgstr "fel vid tolkning av pluginrc" + #~ msgid "# of Colors:" #~ msgstr "Antal färger:" + #~ msgid "(Thumbnail file not written)" #~ msgstr "(miniatyrbildsfil är inte sparad)" + #~ msgid "(could not make preview)" #~ msgstr "(kunde inte skapa förhandsvisning)" + #~ msgid "" #~ "Save failed:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Sparande misslyckades:\n" #~ "%s" + #~ msgid "Left endpoint's color" #~ msgstr "Vänstra ändpunktens färg" + #~ msgid "Right endpoint's color" #~ msgstr "Högra ändpunktens färg" + #~ msgid "Plain RGB" #~ msgstr "Ren RGB" + #~ msgid "Really Quit?" #~ msgstr "Verkligen avsluta?" + #~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." #~ msgstr "/Lager/Lager, kanaler & slingor..." + #~ msgid "/Layers/Rotate" #~ msgstr "/Lager/Rotera" + #~ msgid "nowhere (click 'refresh')" #~ msgstr "ingenstans (tryck på \"uppdatera\")" + #~ msgid "Tool Paradigm" #~ msgstr "Verktygsparadigm" + #~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." #~ msgstr "Okänt penselformat version #%d i \"%s\"." + #~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." #~ msgstr "Fel i GIMP-penselfilen \"%s\"." + #~ msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." #~ msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trunkerad: \"%s\"." + #~ msgid "" #~ "Brush pipes should have at least one brush:\n" #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Penselrör bör ha minst en pensel:\n" #~ "\"%s\"" + #~ msgid "" #~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att läsa in en av penslarna i penselröret\n" #~ "\"%s\"" + #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "namnlös" + #~ msgid "Layer type %d not supported." #~ msgstr "Lagertyp %d stöds inte." + #~ msgid "Can't fill unknown image type." #~ msgstr "Kan inte fylla en okänd bildtyp." + #~ msgid "detach parasite from drawable" #~ msgstr "koppla ifrån parasit från objekt" + #~ msgid "No available patterns for this operation." #~ msgstr "Inga tillgängliga mönster för denna åtgärd." + #~ msgid "/Add Tab/Brush Grid..." #~ msgstr "/Lägg till flik/Penselrutnät..." + #~ msgid "/Add Tab/Pattern Grid..." #~ msgstr "/Lägg till flik/Mönsterrutnät..." + #~ msgid "/Add Tab/Gradient Grid..." #~ msgstr "/Lägg till flik/Färgskalerutnät..." + #~ msgid "/Add Tab/Palette Grid..." #~ msgstr "/Lägg till flik/Palettrutnät..." + #~ msgid "/Add Tab/Tool Grid..." #~ msgstr "/Lägg till flik/Verktygsrutnät..." + #~ msgid "/Add Tab/Image Grid..." #~ msgstr "/Lägg till flik/Bildrutnät..." + #~ msgid "Fuzziness Threshold" #~ msgstr "Luddighetströskel" + #~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "GTKs färgväljare som insticksbar färgväljare" + #~ msgid "" #~ "Move the selected entry up in the index\n" #~ " To top" #~ msgstr "" #~ "Flytta den valda posten uppåt i listan\n" #~ " Till toppen" + #~ msgid "" #~ "Move the selected entry down in the index\n" #~ " To bottom" #~ msgstr "" #~ "Flytta den valda posten nedåt i listan\n" #~ "Skift> Till botten" + #~ msgid "" #~ "%s failed.\n" #~ "%s: Permission denied." #~ msgstr "" #~ "%s misslyckades.\n" #~ "%s: Åtkomst nekas." + #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Permission denied." #~ msgstr "" #~ "Spara misslyckades.\n" #~ "%s: Åtkomst nekad." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" + #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" + #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" + #~ msgid "Indexed Color Palette" #~ msgstr "Indexerad färgpalett" + #~ msgid "Image:" #~ msgstr "Bild:" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ingen" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" + #~ msgid "/File/Test Dialogs/Grid Dock..." #~ msgstr "/Arkiv/Testfönster/Rutnätsdocka..." + #~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)" #~ msgstr "/Hjälp/Dumpa objekt (debug)" + #~ msgid "/Dialogs/Document Index..." #~ msgstr "/Fönster/Dokumentindex..." + #~ msgid "Palette Ops" #~ msgstr "Palettåtgärder" + #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" + #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Transformera" + #~ msgid "Use Dynamic Text" #~ msgstr "Använd Dynamisk Text" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " @@ -18264,66 +20759,94 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ "\n" #~ "Om du inte har några skalbara typsnitt, prova att stänga av kantutjämning " #~ "i verktygsmenyn." + #~ msgid "Select a buffer to paste:" #~ msgstr "Markera en buffert att klistra in:" + #~ msgid "No Brushes available" #~ msgstr "Inga penslar tillgängliga" + #~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." #~ msgstr "Tyvärr, den här penseln kan inte tas bort." + #~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." #~ msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig: \"%s\"." + #~ msgid "" #~ "Warning: Failed to load brush pipe\n" #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Varning: Misslyckades med att läsa in penselrör\n" #~ "\"%s\"" + #~ msgid "untitled" #~ msgstr "namnlös" + #~ msgid "Copy gradient" #~ msgstr "Kopiera färgskala" + #~ msgid "Enter a name for the copied gradient" #~ msgstr "Ange namn för den kopierade färgskalan" + #~ msgid "Channel Ops" #~ msgstr "Kanalåtgärder" + #~ msgid "Magnify Tool" #~ msgstr "Förstoringsverktyg" + #~ msgid "Multiply (Burn)" #~ msgstr "Multiplicera (Blek)" + #~ msgid "Subtraction" #~ msgstr "Subtraktion" + #~ msgid "Divide (Dodge)" #~ msgstr "Dividera (Bränn)" + #~ msgid "Enter a name for new palette" #~ msgstr "Ange namn för ny palett" + #~ msgid "Ncols" #~ msgstr "Nfärger" + #~ msgid "Generated Brushes Directories" #~ msgstr "Genererade penselkataloger" + #~ msgid "Select Generated Brushes Dir" #~ msgstr "Välj katalog för genererade penslar" + #~ msgid "Rectangular Selection" #~ msgstr "Rektangulär markering" + #~ msgid "Elliptical Selection" #~ msgstr "Elliptisk markering" + #~ msgid "Free-Hand Selection" #~ msgstr "Frihandsmarkering" + #~ msgid "Fuzzy Selection" #~ msgstr "Luddig markering" + #~ msgid "Bezier Selection" #~ msgstr "Beziermarkering" + #~ msgid "By-Color Selection" #~ msgstr "Markera per färg" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" #~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Förstora" + #~ msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." #~ msgstr "Rotering, skalning, luta, perspektiv." + #~ msgid "Draw sharp pencil strokes" #~ msgstr "Måla med skarpa penndrag" + #~ msgid "Error in GIMP brush file...aborting." #~ msgstr "Fel i GIMP-penselfil...avbryter." + #~ msgid "Unknown GIMP pattern version #%d in \"%s\"\n" #~ msgstr "Okänd GIMP-mönsterversion #%d i \"%s\"\n" + #~ msgid "Error loading pattern \"%s\"" #~ msgstr "Fel vid inläsning av mönstret \"%s\"" - diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 722284fd51..524f1333fd 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 14:51+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-11 18:01+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../app/about.h:23 @@ -29,15 +29,17 @@ msgstr "கிம்ப்" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "க்னூ பட கையாளல் நிரல்" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2010\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "பதிப்புரிமை © 1995-2010\n" "ஸ்பென்சர் கிம்பால், பீட்டர் மாதி மற்றும் கிம்ப் வளர்ச்சிக்குழு" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -80,7 +82,8 @@ msgstr "" #: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "தொகு வரி மொழி மாற்றி குறிப்படப்படவில்லை. முன்னிருப்பான '%s' ஐ பயன்படுத்துகிறது.\n" +msgstr "" +"தொகு வரி மொழி மாற்றி குறிப்படப்படவில்லை. முன்னிருப்பான '%s' ஐ பயன்படுத்துகிறது.\n" #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format @@ -89,101 +92,102 @@ msgstr "" "தொகு குழு வரி மொழி மாற்றி '%s' கிடைக்கவில்லை. தொகுப்பு பாங்கு செயல் " "நிறுத்தப்பட்டது.. " -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "பதிப்பு எண்னை காட்டி வெளியேறுக" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "உரிம தகவலை காட்டி வெளியேறுக" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "மேலும் அதிகமாக சொல்" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "புதிய கிம்ப் நிகர் பக்கம் ஒன்றை துவக்குக" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "படங்களை புதியதாக திறக்கவும்" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "பயனர் இடைமுகம் இல்லாமல் இயக்குக" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "தூரிகைகள், சீர் நிற மாற்றங்கள், தோரணிகள் போன்றவற்றை ஏற்ற வேண்டாம்..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "எழுத்துருக்களை ஏற்ற வேண்டாம்" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "துவக்க சாளரத்தை காட்ட வேண்டாம்" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "கிம்ப் மற்றும் சொருகிகளுக்கு இடையே நினைவகத்தை பகிர வேண்டாம்." -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "விசேஷ ஸிபியூ முடுக்க விசை செயல்களை பயன்படுத்த வேண்டாம்." -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "மாற்று அமர்வு ஆர்சி (sessionrc) கோப்பு ஐ பயன்படுத்துக " -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "மாற்று பயனர் கிம்ப் ஆர்சி கோப்பு ஐ பயன்படுத்துக" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "மாற்று கணினி கிம்ப் ஆர்சி கோப்பு ஐ பயன்படுத்துக" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "இயக்க வேண்டிய தொகுப்பு கட்டளை (பல முறை பயன்படுத்தலாம்)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "தொகுப்பு கட்டளைகளை இயக்க வழி முறை" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "உரையாடல் ஐ பயன்படுத்துவதை தவிர்த்து முனையத்துக்கு செய்திகளை அனுப்புக." #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "பிடிபி (PDB) ஒத்திசைவு பாங்கு (இயக்கமில்லை|இயக்கு|எச்சரி)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "நிரல் முறிந்தால் பிழை நீக்கு (எப்போதுமில்லை|கேள்|எப்போதும்)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "உயிராபத்தில்லா வழுநீக்க குறியீடு கையாளிகளை செயல்படுத்து" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் உயிராபத்தாக ஆக்கு" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புடன் ஒரு கிம்ப் ஆர்சி கோப்பை வெளியிடு" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|யூஆர்ஐ (URI)...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,20 +195,20 @@ msgstr "" "கிம்ப் வரைகலை பயனர் இடைமுகத்தை துவக்க முடியவில்லை. \n" "உங்கள் காட்சி சூழலுக்கு தகுந்த சரியான அமைப்பு உள்ளதா என சோதிக்கவும்." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "வேறொரு கிம்ப் நிகர்பக்கம் ஏற்கெனவே இயங்குகிறது." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "கிம்ப் வெளியீடு. இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு விசையை தட்டுக." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(இந்த சாளரத்தை மூட ஏதேனும் ஒரு விசையை தட்டுக.)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "கிம்ப் வெளியீடு. இந்த சாளரத்தை சுருக்குக. ஆனால் மூட வேண்டாம்." @@ -375,7 +379,7 @@ msgid "Layers" msgstr "அடுக்குகள்" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "வண்ணத்தட்டு தொகுப்பாளர்" @@ -426,12 +430,12 @@ msgstr "உரை திருத்தி" msgid "Tool Options" msgstr "கருவி தேர்வுகள்" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:952 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "கருவிகள்" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "பாதைகள்" @@ -444,13 +448,13 @@ msgid "Windows" msgstr "சாளரங்கள்" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -961,7 +965,7 @@ msgstr "அனைத்து காணக்கூடிய அடுக்க #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -973,7 +977,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 @@ -991,7 +995,8 @@ msgstr " '%s' ஐ நீக்கவா?" #: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "'%s' ஐ பட்டியலிலிருந்து நீக்கி வட்டில் இருந்தும் நிச்சயம் நீக்க விருப்பமா?" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 @@ -1350,7 +1355,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "கிம்ப் பற்றி " #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "கருவிப் பெட்டி" @@ -2030,7 +2035,8 @@ msgstr "(_V) பார்வையில் உள்ள பெயரிட் #: ../app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் இருந்து பார்வையில் உள்ளதை பெயரிட்ட இடையகத்துக்கு படியெடு " +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் இருந்து பார்வையில் உள்ளதை பெயரிட்ட இடையகத்துக்கு படியெடு " #: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" @@ -2344,8 +2350,10 @@ msgstr "(_y) ஒரு பிரதியை சேமி..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "இந்த படத்தின் மூல பெயரை வைத்துக்கொள், வேறு பெயரில் இதை சேமி " +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -3204,15 +3212,17 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "பட அச்சு பிரிதிறன் ஐ அமைக்கவும்" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "புரட்டுதல்" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "சுழற்றுதல்" @@ -3231,11 +3241,11 @@ msgstr "படத்தை அளவு மாற்று" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "அளவு மாற்றுதல்" @@ -3274,519 +3284,502 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "இந்த படத்தை நீக்கு " -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "அடுக்குகள் பட்டி" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "(_L) அடுக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "(_k) குவியல்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "(_x) உரையில் இருந்து தேர்வுக்கு" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "(_M) மறைமூடி" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "(_a) மறைப்பின்மை" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "(_T) உருமாற்று" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "(_P) பண்புகள்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "(_O) ஒளிபுகாத்தன்மை" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "(_M) அடுக்கு பாங்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "(_x) உரை கருவி" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "இந்த உரை அடுக்கில் உரை கருவியை செயல்படுத்து " -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "(_E) அடுக்கின் பண்புக்கூறுகளை திருத்து..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "அடுக்கின் பெயரை திருத்து " -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "(_N) புதிய அடுக்கு..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "புதிய அடுக்கு ஒன்றை பிம்பாக்கி படத்துடன் சேர்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "(_N) புதிய அடுக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்திய மதிப்புகளுடன் புதிய அடுக்கு ஒன்றை உருவாக்கு " -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "(_V) காட்சியில் உள்ளதில் இருந்து புதியது" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "இந்த படத்தில் காட்சியில் உள்ளதில் இருந்து புதிய அடுக்கு ஒன்றை உருவாக்கு " -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "(_G) புதிய அடுக்கு குழு..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "புதிய அடுக்கு குழு ஒன்றை உருவாக்கி பிம்பத்துடன் சேர்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "(_u) அடுக்கை நகலெடு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "அடுக்கின் நகல் எடுத்து படத்துடன் சேர்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "(_D) அடுக்கை நீக்கு " -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "இந்த அடுக்கை நீக்கு " -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "(_R) அடுக்கை உயர்த்து " -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை ஒரு படி உயர்த்து" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "(_T) அடுக்கு மேலுக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை எல்லாவற்றுக்கும் மேலே உயர்த்து" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "(_L) அடுக்கை தாழ்த்து" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை ஒரு படி தாழ்த்து" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "(_B) அடுக்கு கீழுக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "அடுக்கு குவியலில் இந்த அடுக்கை எல்லாவற்றுக்கும் கீழே தாழ்த்து" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "(_A) அடுக்குக்கு நங்கூரமிடு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "மிதக்கும் அடுக்கை நங்கூரம் இடு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "(_w) கீழே ஒன்றாக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "இந்த அடுக்கை இதன் கீழே உள்ள முதல் காணக்கூடியதுடன் ஒன்றாக்கவும்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "அடுக்கு குழுக்களை ஒருங்கிணை" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "அடுக்கு குழுவிலுள்ள அனைத்து அடுக்குகளையும் ஒரு சாதாரண அடுக்காக ஒருங்கிணை" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "(_V) பார்வையில் உள்ள அடுக்குகள் ஐ ஒன்றாக்குக..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "பார்வையிலுள்ள அனைத்து அடுக்குகளையும் ஒரு அடுக்காக ஆக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "(_F) படத்தை தட்டையாக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "அனைத்து அடுக்குகளையும் ஒன்றாக்கி ஒளிபுகும் தன்மையை நீக்குக." -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "(_D) உரை தகவல் ஐ நீக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "இந்த உரை அடுக்கை இயல்பான அடுக்கு ஆக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "(_P) உரை இலிருந்து பாதைக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "இந்த உரை அடுக்கிலிருந்து ஒரு பாதையை உருவாக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "(_g) பாதையுடன் உரை" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "உரையை இப்போதைய பாதையில் நெளிவாக அமைக்கவும்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "(_o) அடுக்கு வரம்பு அளவு..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "அடுக்கு அளவை சரி செய்யவும்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "(_I) அடுக்கு இலிருந்து பட அளவுக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "பட அளவுக்கு அடுக்கை மறு அளவாக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "(_S) அடுக்கு ஐ மறுஅளவாக்குக..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "அடுக்கில் உள்ளதின் அளவு மாற்று " -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "(_C) தேர்வுக்கு அறுவடை செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "தேர்வின் அளவுக்கு அடுக்கை அறுவடை செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "(_y) அடுக்கு மறைமூடியை சேர்க்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "சேதமில்லா ஒளிபுகும்தன்மை திருத்தத்தை அனுமதிக்கும் மறைமூடி ஒன்றை சேர்க்கவும்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "(_h) ஆல்பா வாய்காலை சேர்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "அடுக்குடன் ஒளிபுகும்தன்மை தகவலை கூட்டு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "(_R) ஆல்பா வாய்க்காலை நீக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "அடுக்குடன் ஒளிபுகும்தன்மை தகவலை நீக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ஆல்பா வாய்க்காலை பூட்டு (_a)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "இந்த அடுக்கின் ஒளிபுகும்தன்மை தகவலை மாற்றத்தில் இருந்து தவிர்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "(_E) அடுக்கு மறைமூடி ஐ திருத்து" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "அடுக்கு மறைமூடி உடன் வேலை செய்" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "(_h) அடுக்கு மறைமூடியை காட்டு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "(_D) அடுக்கு மறைமூடியை செயல்நீக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "அடுக்கு மறைமூடியின் விளைவை நீக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "(_M) அடுக்கு மறைமூடியை செயலாக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "அடுக்கு மறைமூடியின் விளைவை காட்டி நீக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "(_k) அடுக்கு மறைமூடியை நீக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "அடுக்கு மறைமூடியையும் அதன் விளைவையும் நீக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "(_M) தேர்வுக்கு மறைமூடி" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "தேர்வை அடுக்கு மறைமூடியால் மாற்று" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "(_A) தேர்வுக்கு கூட்டு " -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "இப்போதைய தேர்வுக்கு அடுக்கு மறைமூடியை சேர்க்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "(_S) தேர்விலிருந்து நீக்கு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "இப்போதைய தேர்வில் இருந்து அடுக்கு மறைமூடியை நீக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "(_I) தேர்வுடன் இடைவெட்டு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "இப்போதைய தேர்வால் அடுக்கு மறைமூடியை இடைவெட்டு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "(_p) ஆல்பாவுக்கு தேர்வு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "தேர்வை அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலால் மாற்று" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "(_d) தேர்வுக்கு சேர்க்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலை இப்போதைய தேர்வுடன் சேர்க்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "இப்போதைய தேர்விலிருந்து அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலை நீக்குக" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "இப்போதைய தேர்வால் அடுக்கின் ஆல்பா வாய்க்காலை இடைவெட்டு" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "(_T) உரை தேர்வுக்கு" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "தேர்வை உரையின் திட்ட வரையால் மாற்றுக" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "இப்போதைய தேர்வுக்கு உரையின் திட்டவரையை சேர்க்க" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "இப்போதைய தேர்விலிருந்து உரையின் திட்ட வரையை நீக்குக" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "இப்போதைய தேர்வால் உரையின் திட்டவரையை இடைவெட்டுக" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "(_T) மேல் அடுக்கை தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "எல்லாவற்றுக்கும் மேலே உள்ள அடுக்கை தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "(_B) கீழ் அடுக்கு ஐ தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "எல்லாவற்றுக்கும் கீழே இருக்கும் அடுக்கை தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "(_P) முந்தைய அடுக்கு ஐ தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "இப்போதைய அடுக்குக்கு முந்தைய அடுக்கை தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "(_N) அடுத்த அடுக்கை தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "இப்போதைய அடுக்குக்கு கீழ் உள்ள அடுக்கை தேர்வு செய்க" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "குறுக்கு வழி" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "(_N) புதிய அடுக்குக்கு" @@ -4548,7 +4541,8 @@ msgstr "வார்ப்புருவை அழி" #: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "பட்டியல் மற்றும் வட்டில் இருந்து வார்ப்புரு '%s-யை உறுதியாக அழித்துவிடலாமா?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 @@ -4606,7 +4600,7 @@ msgstr "உரை கோப்பினை திற (யூடிஎஃப்-8 #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "வாசிக்க '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s" @@ -5130,7 +5124,7 @@ msgstr "பாதை பண்புகள்" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "பாதை பண்புகளை திருத்து" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "பாதை" @@ -5144,7 +5138,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "புதிய பாதை விருப்பங்கள்" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "பாதை தீட்டு" @@ -5647,7 +5641,8 @@ msgstr "துறைகளை மறை" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" "செயலாக்கப்பட்டால் துறைகள் மற்ற உரைகள் அனைத்தும் மறைக்கப்படும். பிம்பங்கள் மட்டுமே தெரியும்." @@ -5661,7 +5656,8 @@ msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " "implemented!" -msgstr "செயல் படுத்தினால் கிம்ப் ஒற்றை சாளர முறைமையில் இருக்கும். இது இன்னும் முழுமையாகவில்லை!" +msgstr "" +"செயல் படுத்தினால் கிம்ப் ஒற்றை சாளர முறைமையில் இருக்கும். இது இன்னும் முழுமையாகவில்லை!" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5950,7 +5946,7 @@ msgstr "மனதுக்கினிய" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s" @@ -6071,7 +6067,8 @@ msgstr "செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், தேர்வு செய்த இயக்கங்கள் அனைத்து கருவிகளிலும் பயன்படுத்தப்படும்" +msgstr "" +"செயலாக்கப்பட்டிருந்தால், தேர்வு செய்த இயக்கங்கள் அனைத்து கருவிகளிலும் பயன்படுத்தப்படும்" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." @@ -6103,14 +6100,17 @@ msgstr "" "அல்லது 1:1 அளவையில் அது காண்பிக்கப்படும்." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +msgid "" +"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "தனிப்பட்ட நிறவரைப்படத்தை நிறுவவும்; இது 8-பிட்டு (256 வண்ணங்கள்) காட்சியில் உதவியாக " "இருக்கலாம்." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "அளவிடல் மற்றும் இதர உருமாற்றங்களில் பயன்படுத்தப்படும் இடைசெருகல் நிலையை அமைக்கிறது." +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"அளவிடல் மற்றும் இதர உருமாற்றங்களில் பயன்படுத்தப்படும் இடைசெருகல் நிலையை அமைக்கிறது." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." @@ -6237,7 +6237,8 @@ msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "ஒவ்வொரு துவக்கத்திலும், கிம்ப் நீங்கள் கடைசியாக சேமித்த அமர்வை மீட்க முயற்சிக்கட்டும்." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "கிம்ப் அமர்வுகளில் நடப்பு கருவி, தோற்றம், நிறம், மற்றும் தூரிகையை நினைவு வைத்திருக்கவும்." @@ -6890,7 +6891,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "தீட்டு தேர்வி" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "வலைக்கட்டம்" @@ -6980,12 +6981,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "மிதக்கும் தேர்வை நிலைநிறுத்தவும்" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "வெட்டு" @@ -6996,7 +6997,7 @@ msgid "Text" msgstr "உரை" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "உருமாற்று" @@ -7292,37 +7293,37 @@ msgstr "\"%s\"ஐ அழிப்பதில் தோல்வி: %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "ஒட்டப்பட்ட அடுக்கு" -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "துடை" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "முன்புல நிறத்தால் நிரப்பு " -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "பின்புல நிறத்தால் நிரப்பு " -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "வெள்ளையால் நிரப்பு" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "ஒளிபுகு தன்மையால் நிரப்பு" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "தோரணியால் நிரப்பு" -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "முழுமையான இடையகம்" @@ -7461,7 +7462,8 @@ msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தா #: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : கோப்பு வெட்டப்பட்டது போலிருக்கிறது" +msgstr "" +"தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : கோப்பு வெட்டப்பட்டது போலிருக்கிறது" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 @@ -7471,7 +7473,7 @@ msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் செல்லு #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லாத" @@ -7486,7 +7488,8 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை :ஏபிஆர் வகை பதிப்பு %d ஐ குறிப்பு மீட்க " "முடியவில்லை." @@ -7494,7 +7497,8 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." -msgstr "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை :அகலமான தூரிகைகள் ஆதரிக்கப்படவில்லை." +msgstr "" +"தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை :அகலமான தூரிகைகள் ஆதரிக்கப்படவில்லை." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" @@ -7507,14 +7511,16 @@ msgstr "தூரிகை கோப்பில் ஆபத்தான பக #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : தெரியாத கிம்ப் தூரிகை பதிப்பு வரி %d " "இல்." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "தூரிகை கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை : தெரியாத கிம்ப் தூரிகை வடிவு வரி %d " "இல்." @@ -7630,7 +7636,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "வாய்க்காலை சுழற்று" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "வாய்க்காலை உருமாற்று" @@ -7640,7 +7646,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "வாய்க்காலை தீட்டு " -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:583 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "தேர்வுக்கு வாய்க்கால்" @@ -7732,7 +7738,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "வாய்க்கால் ஒளிபுகாமையை அமை" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "தேர்வு மறைமூடி" @@ -7778,9 +7784,9 @@ msgid "" "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"நீங்கள் எழுதக்கூடிய தரவு அடைவை (%s) வடிவமைத்து உள்ளீர்கள். ஆனால் இந்த அடைவு இருப்பில் இல்லை. " -"தயை செய்து இதை உருவாக்குங்கள் அல்லது உங்கள் அமைப்பை தேர்வுகள் உரையாடலில் அடைவுகள் பகுதியில் " -"சரி செய்து அமையுங்கள்." +"நீங்கள் எழுதக்கூடிய தரவு அடைவை (%s) வடிவமைத்து உள்ளீர்கள். ஆனால் இந்த அடைவு இருப்பில் " +"இல்லை. தயை செய்து இதை உருவாக்குங்கள் அல்லது உங்கள் அமைப்பை தேர்வுகள் உரையாடலில் அடைவுகள் " +"பகுதியில் சரி செய்து அமையுங்கள்." #: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format @@ -7908,17 +7914,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "புரட்டு" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "சுழற்றவும்" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "அடுக்கை உருமாற்று" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "உருமாற்றம்" @@ -7958,7 +7964,8 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -msgstr "சீர் நிற மாற்றம் கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: சிதைந்த துண்டு %d வரி %d. இல்" +msgstr "" +"சீர் நிற மாற்றம் கோப்பு '%s' இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: சிதைந்த துண்டு %d வரி %d. இல்" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format @@ -7984,7 +7991,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "வலைக்கட்டத்தின் முன்புல நிறம்" #: ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "வலைக்கட்டத்தின் பின்புல நிறம்; இரட்டை டேஷ் கோட்டுப்பாங்கில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது." @@ -7997,14 +8005,15 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "வலைக்கட்ட வரிகள் இடையில் செங்குத்தான இடைவெளி" #: ../app/core/gimpgrid.c:114 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "முதல் வலைக்கட்ட வரியின் கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்; இது எதிர்ம எண்ணாக இருக்கலாம்." #: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "முதல் வலைக்கட்ட வரியின் செங்குத்து குத்து நீட்டம்; இது எதிர்ம எண்ணாக இருக்கலாம்." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "அடுக்கு குழு" @@ -8100,22 +8109,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவிடு" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "கிடைமட்ட வழிகாட்டியை சேர்" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "செங்குத்து வழிகாட்டியை சேர்" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "வழிகாட்டியை நீக்கு" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "வழிகாட்டியை நகர்த்து" @@ -8222,57 +8231,57 @@ msgstr "படத்தை அளவு மாற்று" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s-யை செயல்நீக்கமுடியாது" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "பிம்ப தெளிதிறனை மாற்று" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "பிம்ப அலகை மாற்று" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "பிம்பத்துடன் ஒட்டை சேர்" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "பிம்பத்திலிருந்து ஒட்டை நீக்கு" -#: ../app/core/gimpimage.c:3404 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "அடுக்கை சேர்" -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "அடுக்கை நீக்கு" -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "மிதக்கும் தேர்வை நீக்கு" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "வாய்க்காலை சேர்" -#: ../app/core/gimpimage.c:3671 ../app/core/gimpimage.c:3683 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "வாய்க்காலை நீக்கு" -#: ../app/core/gimpimage.c:3730 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "பாதையை சேர்" -#: ../app/core/gimpimage.c:3761 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "பாதையை நீக்கு" @@ -8311,7 +8320,7 @@ msgstr "(முன்காட்சி காலாவதியாகி வி #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8443,7 +8452,8 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "அடுக்கில் ஏற்கனவே அடுக்கு மறைமூடி இருப்பதால் அடுக்கு மறைமூடியை சேர்க்கமுடியவில்லை." +msgstr "" +"அடுக்கில் ஏற்கனவே அடுக்கு மறைமூடி இருப்பதால் அடுக்கு மறைமூடியை சேர்க்கமுடியவில்லை." #: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." @@ -8511,7 +8521,7 @@ msgstr "அடுக்கு மறைமூடியை காட்டு" msgid "Index %d" msgstr " %d ஐ வரிசையாக்கு" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "தெரியாத வகை வண்ணத்தட்டு கோப்பு: %s" @@ -8560,7 +8570,8 @@ msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக #: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக்கிறது: வரி %dஇல் ஆர்ஜிபி மதிப்பு எல்லையை மீறியுள்ளது." +msgstr "" +"நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'ஐ படிக்கிறது: வரி %dஇல் ஆர்ஜிபி மதிப்பு எல்லையை மீறியுள்ளது." #: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format @@ -8576,11 +8587,13 @@ msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் ஆப #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: கோப்பு வெட்டுபட்டதுபோல இருக்கிறது." +msgstr "" +"நிறத்தட்டு கோப்பு '%s'இல் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை: கோப்பு வெட்டுபட்டதுபோல இருக்கிறது." #: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "தோரணி கோப்பில் ஆபத்தான பகுத்தல் பிழை '%s': அறியாத தோரணி வடிவ பதிப்பு %d." #: ../app/core/gimppattern-load.c:114 @@ -8597,7 +8610,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "தோரணி கோப்பு இல் '%s'இல் செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8 சரம்." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s மீட்டழைக்க முடியவில்லை. தொடர்புள்ள கூடுதல்- இணைப்பு நொறுங்கியிருக்கலாம்." @@ -8606,74 +8619,74 @@ msgstr "%s மீட்டழைக்க முடியவில்லை. த msgid "Please wait" msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "தேர்வை நகர்த்து" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "தீட்டல் தேர்வு" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "நெகிழ்வு தேர்வு" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "தேர்வை கூர்மையாக்கு" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "எதையும் தேர்வு செய்யாதே" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "தேர்வை தலைகீழாக்கு" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "எல்லை தேர்வு" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "வளர்தல் தேர்வு" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "தேர்வு குறுக்கம்" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "தீட்ட எந்த தேர்வும் இல்லை" -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "தேர்வு செய்த பகுதி காலியாக இருப்பதால் வெட்ட அல்லது நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "தேர்வை மிதக்கவைக்க முடியாது, காரணம் தேர்வு செய்த பகுதி காலியாக உள்ளது" -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "தேர்வை மிதக்கவிடு" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "மிதக்கவிடப்பட்ட அடுக்கு" @@ -8757,24 +8770,24 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "சதவீதம்" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "கிம்ப் பற்றி " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "கிம்ப் வலையகத்தை விஜயம் செய்க" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்- நன்றி அறிதல்" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "கிம்ப் உங்களுக்கு கொண்டுவரப்பட்டது இவரால்" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "இது ஒரு நிலையற்ற வளர்ச்சி பதிப்பு" @@ -9098,8 +9111,10 @@ msgstr "" "உரையாடலில் அமைத்ததை விட (இப்போது %s) அதிக நினைவகத்தை பயன்படுத்தும். " #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 -msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்த அளவுக்கு மாற்றுதல் சில அடுக்குகளை முற்றிலும் சுருக்கிவிடும்." +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்த அளவுக்கு மாற்றுதல் சில அடுக்குகளை முற்றிலும் சுருக்கிவிடும்." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" @@ -9143,12 +9158,12 @@ msgstr "(_n) அடுக்கு பெயர்:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "அகலம்:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "உயரம்:" @@ -9944,7 +9959,8 @@ msgstr "உள்ளீடு சாதன அமைவுகளை இப்ப #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "சேமித்த உள்ளீடு சாதன அமைவுகளை மீண்டும் முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மீண்டும் அமை (_R)" +msgstr "" +"சேமித்த உள்ளீடு சாதன அமைவுகளை மீண்டும் முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மீண்டும் அமை (_R)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" @@ -10124,28 +10140,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "அச்சு அளவு" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "அகலம் (_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "உயரம் (_e):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X தெளிதிறன்:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y தெளிதிறன்:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10383,24 +10399,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "(_S) இரண்டற கலந்ததை மாதிரி எடு" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "பிம்ப பட்டியை அணுக" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "சாளர அளவு மாறும்போது பிம்பத்தை அணுகல் மாற்றம் செய்" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "விரைவு மறைமூடி நிலைமாற்று" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "பிம்ப காட்சியில் உலாவு" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "பிம்ப கோப்புகளை திறக்க இங்கே அவற்றை விடவும்." @@ -10422,7 +10438,8 @@ msgstr "மூடுவதற்கு முன் பிம்பம் '%s' #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி மணி நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்." msgstr[1] "பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி %d மணிகள் நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்." @@ -10443,7 +10460,8 @@ msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி நிமிட நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்." msgstr[1] "" "பிம்பத்தை சேமிக்காவிட்டால் கடைசி %d நிமிடங்கள் நேரத்தில் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்." @@ -10468,7 +10486,7 @@ msgstr "அடுக்கு குழுக்களின் படதுண #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "நடப்பில் உள்ள அடுக்கின் படதுணுக்குகள் பூட்டப்பட்டுள்ளன." @@ -10491,12 +10509,12 @@ msgstr "நிற காட்சி வடிப்பிகள்" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "நிற காட்சி வடிப்பிகளை கட்டமைக்கவும்." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "பிம்பம் '%s' க்கு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "பிம்பம் '%s' க்கு ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" @@ -10531,7 +10549,7 @@ msgstr "(துடை)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(எதுவும் இல்லை)" @@ -10547,7 +10565,7 @@ msgstr " (மேலெழுதப்பட்டது)" msgid " (imported)" msgstr " (இறக்குமதி செய்தது)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "ரத்து செய்%s" @@ -10699,7 +10717,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "பென்சில்" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "கண்ணோட்ட மறுவி" @@ -10759,30 +10777,33 @@ msgstr "கூர்மையாக்கு" msgid "Combine Masks" msgstr "மறைமூடிகளை சேர்" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "சொருகி" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "பிம்பகாட்சி" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "பிளத்தல்" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2டி மாற்றம்" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2டி மாற்றுதல்" @@ -10802,7 +10823,8 @@ msgstr "இது மிதக்கும் தேர்வு இல்லா msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." -msgstr "இது மிதக்கும் தேர்வு இல்லையாதலால் நீங்கள் இந்த அடுக்கை சாதாரண அடுக்காக ஆக்க முடியாது" +msgstr "" +"இது மிதக்கும் தேர்வு இல்லையாதலால் நீங்கள் இந்த அடுக்கை சாதாரண அடுக்காக ஆக்க முடியாது" #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 @@ -10894,59 +10916,80 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "பூச்சு முறை '%s' ஐ காணவில்லை" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அதை பிம்பத்தில் சேர்க்கவில்லை" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" -msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அது வேறு பிம்பத்தில் சேர்ந்துள்ளது" +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"உருப்படி '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அது வேறு பிம்பத்தில் சேர்ந்துள்ளது" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an item " +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -"உருப்படி '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அது உருப்படி மரத்தின் நேரடி சேய் அல்ல." +"உருப்படி '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அது உருப்படி மரத்தின் நேரடி சேய் " +"அல்ல." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:379 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"உருப்படி '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அது உருப்படி மரத்தின் நேரடி சேய் " +"அல்ல." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஏற்கெனெவே பிம்பத்தில் சேர்க்கப்பட்டது." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:387 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ தவறான பிம்பத்தில் சேர்க்க முயற்சிக்கிறீர்கள்." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ மாற்ற முடியாது; ஏனெனில் அதன் உள்ளடக்கங்கள் பூட்டப்பட்டுள்ளன" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:426 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ மாற்ற முடியாது; ஏனெனில் அது ஒரு குழு உருப்படி" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "உருப்படி '%s' (%d) ஐ மாற்ற முடியாது; ஏனெனில் அது ஒரு குழு உருப்படி" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:447 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "அடுக்கு '%s' (%d) ஐ பயன்படுத்த முடியாது; ஏனெனில் அது உரை அடுக்கு அல்ல." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:488 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "பிம்பம் '%s' (%d) '%s' வகை ஆகும். ஆனால் '%s' வகை பிம்பம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:511 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "பிம்பம் '%s' (%d) ஏற்கெனெவே '%s' வகை ஆகும்." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:539 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "திசையன் பொருள் %d இல் %d அடையாளத்துடன் கோடு காணப்படவில்லை" @@ -10954,16 +10997,23 @@ msgstr "திசையன் பொருள் %d இல் %d அடைய #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." -msgstr "செயல்முறை '%s' தவறான தரவு #%d உடன் அழைக்கப்பட்டது. எதிர்பார்த்தது %s , கிடைத்தது %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"செயல்முறை '%s' தவறான தரவு #%d உடன் அழைக்கப்பட்டது. எதிர்பார்த்தது %s , கிடைத்தது %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "ஓரங்களை மென்மையாக்கு" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "செயல்முறை '%s' ஒரு விடையும் தரவில்லை" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -10972,16 +11022,16 @@ msgstr "" "செயல்முறை '%s' '%s' விடைக்கு தவறான மதிப்பு வகையை திருப்பியது (#%d). எதிர்பார்த்தது " "%s , கிடைத்தது %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "செயல்முறை '%s' '%s' தரவுக்கு தவறான மதிப்பு வகையுடன் அழைக்கப்பட்டது (#%d). " "எதிர்பார்த்தது %s , கிடைத்தது %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10991,7 +11041,7 @@ msgstr "" "ஒரு சொருகி ஒரு அடுக்கில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த அடுக்கு இப்போது " "இருப்பில் இல்லை." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11001,7 +11051,7 @@ msgstr "" "அனேகமாக ஒரு சொருகி ஒரு அடுக்கில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த அடுக்கு " "இப்போது இருப்பில் இல்லை." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11011,7 +11061,7 @@ msgstr "" "ஒரு சொருகி ஒரு பிம்பத்தில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த பிம்பம் இப்போது " "இருப்பில் இல்லை." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11021,7 +11071,7 @@ msgstr "" "அனேகமாக ஒரு சொருகி ஒரு பிம்பத்தில் வேலை செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அந்த பிம்பம் " "இப்போது இருப்பில் இல்லை." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11030,24 +11080,26 @@ msgstr "" "செயல்முறை '%s' '%s' ஐ விடையாக திருப்பியது '%s' (#%d, type %s).இந்த மதிப்பு " "வீச்சில் இல்லை." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "செயல்முறை '%s' ' மதிப்பு '%s' உடன் '%s' (#%d, வகை %s) தரவுக்கு அழைக்கப்பட்டது ." "இந்த மதிப்பு வீச்சில் இல்லை." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "பிம்ப தெளிதிறன் எல்லை மீறியுள்ளது, அதனால் முன்னிருப்பு தெளிதிறனை பயன்படுத்துகிறோம்" +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"பிம்ப தெளிதிறன் எல்லை மீறியுள்ளது, அதனால் முன்னிருப்பு தெளிதிறனை பயன்படுத்துகிறோம்" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "அடுக்கை நகர்த்துக" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "சுதந்திர தேர்வு" @@ -11067,37 +11119,37 @@ msgstr "உரை அடுக்கை உருவாக்குதல் த msgid "Set text layer attribute" msgstr "உரை அடுக்கு மதிப்புரு அமைக்கவும்" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "பாதை தீட்டலை நீக்கு" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "பாதை தீட்டலை மூடு" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "பாதை தீட்டலை மொழிபெயர்க்கவும்" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "பாதை தீட்டலை அளவிடு" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "பாதை தீட்டலை சுழற்று" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "பாதை தீட்டலை புரட்டு" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "பாதை தீட்டலை சேர் " -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட பாதை தீட்டல்" @@ -11143,7 +11195,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11158,30 +11210,30 @@ msgstr "" "இறந்த சொருகி உங்கள் கிம்பின் உள்ளமை நிலையை சிதைத்து இருக்கலாம். எதற்கும் பிம்பத்தை " "சேமித்துவிட்டு கிம்பை மீள்துவக்கவும்." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "சொருகி \"%s\" ஐ இயக்குதல் தோற்றது." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "சொருகிகளை தேடுகிறது " -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "மூல வளத்தின் கட்டமைப்பு" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "புதிய சொருகிகளை வினவுகிறது" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "சொருகிகளை தொடங்குகிறது" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "விரிவாக்கங்களை ஆரம்பிக்கிறது" @@ -11250,51 +11302,51 @@ msgstr "" "என் பெட்டியில் ஐந்து டஜன்\n" "மது குடுவைகளை பேக் செய்யவும்" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை சேர்" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கு" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கிற்கு மறுபெயரிடு" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை நகர்த்து" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை அளவிடு" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கின் அளவை மாற்று" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை புரட்டு" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை சுழற்று" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை உருமாற்று" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "உரை விவரத்தை எறிந்துவிடு" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "எந்த எழுத்துருவும் இல்லாததால், உரை செயற்திறன் கிடைக்கவில்லை" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை வெறுமையாக்கு" @@ -11352,7 +11404,7 @@ msgstr "வீதம்:" msgid "Flow:" msgstr "பாய்வு:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "ஒழுங்கு" @@ -11364,93 +11416,93 @@ msgstr "பொருத்த கருவி:அடுக்குகளைய msgid "_Align" msgstr "(_A) ஒழுங்கு" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "ஒரு அடுக்கில், பாதையில் அல்லது வழிகாட்டியில் சொடுக்கவும், அல்லது பல அடுக்குகளை தேர்ந்து " "எடுக்க சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "இந்த அடுக்கை முதல் உருப்படியாக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "இந்த அடுக்கை பட்டியலில் சேர்க்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "இந்த வழிகாட்டியை முதல் உருப்படியாக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "இந்த வழிகாட்டியை பட்டியலில் சேர்க்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "இந்த பாதையை முதல் உருப்படியாக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "இந்த பாதையை பட்டியலில் சேர்க்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "இதற்கு தொடர்பானது" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "இலக்கின் இடது ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "இலக்கின் நடுவில் ஒழுங்கு செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "இலக்கின் வலது ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "இலக்கின் மேல் ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "இலக்கின் நடுவில் ஒழுங்கு செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "இலக்கின் கீழ் ஓரத்தில் ஒழுங்கு செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "வினியோகி" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "இலக்குகளின் இடது ஓரங்களை வினியோகம் செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "இலக்குகளின் கிடைமட்ட மையங்களை வினியோகம் செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "இலக்குகளின் வலது ஓரங்களை வினியோகம் செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "இலக்குகளின் மேல் ஓரங்களை வினியோகம் செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "இலக்குகளின் செங்குத்து மையங்களை வினியோகம் செய்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "இலக்கின் இடது ஓரங்களை வினியோகம் செய்இதில்" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "குத்து நீட்டம்:" @@ -11496,17 +11548,17 @@ msgstr "கலப்பு (_d)" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "கலப்பு கருவி வரிசைப்படுத்தப்பட்ட அடுக்குகளில் வேலை செய்யாது" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s கட்டுப்படுத்திய கோணங்களுக்கு " -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "முழு வரியை நகர்த்த %s " -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "கலப்பு: " @@ -11593,7 +11645,7 @@ msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுள்ள பகுத #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "மாதிரி ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது" @@ -11608,7 +11660,8 @@ msgstr "வாளி நிரப்பல்" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "வாளி நிரப்பல் கருவி: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தை ஒரு நிறம் அல்லது தோரணிொயால நிரப்பல்்" +msgstr "" +"வாளி நிரப்பல் கருவி: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தை ஒரு நிறம் அல்லது தோரணிொயால நிரப்பல்்" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" @@ -11633,7 +11686,8 @@ msgstr "நிறப்படி தேர்ந்தெடு" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "மறுவி எடுக்கும் கருவி: ஒரு தூரிகையால் ஒரு பிம்பம் அல்லது தோரணியை பகுதி தேர்வு செய்க." +msgstr "" +"மறுவி எடுக்கும் கருவி: ஒரு தூரிகையால் ஒரு பிம்பம் அல்லது தோரணியை பகுதி தேர்வு செய்க." #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" @@ -11653,12 +11707,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "மறுவி எடுக்க புதிய மூலத்தை அமைக்க சொடுக்கு" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "மூலம்" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "சீரமைப்பு:" @@ -11843,19 +11897,19 @@ msgstr "வண்ணத்தட்டுக்கு வண்ணத்தை msgid "Color Picker Information" msgstr "நிற தேர்வி விவரம்" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "மாதிரி புள்ளியை நகர்த்து:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Remove Sample Point" msgstr "மாதிரி புள்ளியை நீக்கு " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "மாதிரி புள்ளியை ரத்து செய் " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "மாதிரி புள்ளியை கூட்டு:" @@ -12070,17 +12124,17 @@ msgstr "வீச்சு" msgid "Exposure:" msgstr "வெளிக்காட்டல்:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 msgid "Move Selection" msgstr "தேர்வை நகர்த்து" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "மிதக்கும் தேர்வை நகர்த்து" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "நகர்த்து: " @@ -12138,7 +12192,8 @@ msgid "Flip" msgstr "புரட்டு" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 -msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "புரட்டல் கருவி: கிடை மட்டமாகவோ அல்லது செங்குத்தாகவோ ஒரு அடுக்கு, தேர்வு அல்லது பாதையை " "திருப்ப" @@ -12152,11 +12207,6 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "புரட்டு" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "ஓரங்களை மென்மையாக்கு" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "ஒரு தொடர்ந்த இடத்தை தேர்வு செய்க" @@ -12247,42 +12297,43 @@ msgstr "பிரிக்க வேண்டிய பொருட்கள் msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "பிரிக்க வேண்டிய பொருளை தோராயமாக வெளிக்கோடிடவும்." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "முன்புலம் தேர்வு" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "கட்டற்ற தேர்வு கருவி: கைமுறையாக கட்டற்று பல்கோண துண்டுகளால் வரைந்த ஒரு இடத்தை தேர்வு " "செய்கிறது." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "கட்டற்ற தேர்வு (_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "தேர்வை முழுமையாக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "துண்டின் உச்சியை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "உள்ளீட்டு விசை ஒப்புக்கொள்கிறது; எஸ்கேப் விசை ரத்து செய்கிறது; பின்நோக்கு விசை கடைசி " "துண்டை நீக்குகிறது." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "சொடுக்கு இழுத்தல் ஒரு சுதந்திர துண்டை சேர்க்கிறது. சொடுக்குதல் ஒரு பல்கோண துண்டை " "சேர்க்கிறது." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "கட்டற்ற தேர்வு" @@ -12293,7 +12344,8 @@ msgstr "தற்போக்கு தேர்வு" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "தற்போக்கு தேர்வு கருவி: நிற அடிப்படையில் ஒரு தொடர்ச்சியான இடத்தை தேர்வு செய்கிறது" +msgstr "" +"தற்போக்கு தேர்வு கருவி: நிற அடிப்படையில் ஒரு தொடர்ச்சியான இடத்தை தேர்வு செய்கிறது" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" @@ -12453,7 +12505,7 @@ msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல்" msgid "Size:" msgstr "அளவு:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12499,38 +12551,39 @@ msgstr "கத்திரி" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "கத்தரி தேர்வு கருவி: உருவங்களை புத்திசாலித்தனமாக விளிம்பை ஒட்டி தேர்வு செய்கிறது" +msgstr "" +"கத்தரி தேர்வு கருவி: உருவங்களை புத்திசாலித்தனமாக விளிம்பை ஒட்டி தேர்வு செய்கிறது" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "புத்திசாலி கத்திரி (_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "இந்த புள்ளியை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: தானியங்கி ஒட்டுதலை செயல் நீக்குக." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "வளைவை மூட சொடுக்கு" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "இந்த துண்டுக்கு ஒரு புள்ளி சேர்க்க சொடுக்குக" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "ஒரு தேர்வாக மாற்ற சொடுக்குக அல்லது உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துக" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "ஒரு தேர்வாக மாற்ற உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துக" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "ஒரு புள்ளி சேர்க்க சொடுக்குக அல்லது சொடுக்கி இழுக்கவும்." @@ -12628,19 +12681,19 @@ msgstr "அளவிடு (_Z)" msgid "Use info window" msgstr "தகவல் சாளரத்தை பயன்படுத்தவும்" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "அளவு" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "அளக்கும் கருவி: தூரங்கள் மற்றும் கோணங்களை அளக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "அளவு (_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "வழிகாட்டிகளை சேர்" @@ -12664,18 +12717,18 @@ msgstr "புதிய புள்ளியை சேர்க்க சொட msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "அனைத்து புள்ளிகளையும் நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "படத்துணுக்குகள்" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "தூரங்கள் மற்றும் கோணங்களை அளக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "தொலைவு:" @@ -12716,19 +12769,19 @@ msgstr "நகர்த்தும் கருவி: அடுக்குக msgid "_Move" msgstr "நகர்த்தவும் (_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "வழிகாட்டியை நகர்த்து: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Remove Guide" msgstr "வழிகாட்டியை நீக்கு" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "வழிகாட்டியை ரத்து செய்" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "வழிகாட்டியை சேர்: " @@ -12827,7 +12880,7 @@ msgstr "பென்சில் கருவி: தூரிகையால் msgid "Pe_ncil" msgstr "பென்சில் (_n)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12835,17 +12888,18 @@ msgstr "" "இயலுறுத் தோற்ற மறுவி கருவி: மூலத்தில் இருந்து ஒரு இயலுறுத் தோற்றம் அமைத்த பின் போன்றி " "உருவாக்குதல்." -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "(_P) இயலுறுத் தோற்ற மறுவி" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "மறுவி மூலம் அமைக்க கண்ட்ரோல் விசையை அழுத்தி சொடுக்கவும்." #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "இயலுறுத் தோற்ற கருவி: ஒரு அடுக்கு, தேர்வு அல்லது பாதையின் இயலுறுத் தோற்றம் மாற்றுதல்." +msgstr "" +"இயலுறுத் தோற்ற கருவி: ஒரு அடுக்கு, தேர்வு அல்லது பாதையின் இயலுறுத் தோற்றம் மாற்றுதல்." #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" @@ -12934,7 +12988,7 @@ msgstr "நீள்சதுர தேர்வு கருவி: ஒரு msgid "_Rectangle Select" msgstr "(_R) நீள்சதுரம் தேர்வு" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "நீள்சதுரம்:" @@ -12943,7 +12997,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "முழுவதுமே ஒளிபுகும்தன்மையுள்ள பகுதிகளை தேர்வு செய்ய அனுமதிக்கவும்" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "அனைத்து காணக்கூடிய அடுக்குகளிலும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டிய அடிப்படை இடம்" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12954,7 +13009,7 @@ msgstr "ஒளிபுகுதன்மையுள்ள பகுதிக msgid "Select by:" msgstr "இதனால் தேர்வு:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "மாறுநிலை ஐ மாற்ற சொடுக்கியை நகர்த்தவும்" @@ -13090,7 +13145,8 @@ msgid "Click to smudge the line" msgstr "கோட்டை விரல் தேய்ப்பால் இதப்படுத்துக" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "விளிம்பு பலப்படுத்தல் எழுத்துரு வெளிக்கோடை மாற்றி, சிறு அளவுகளில் தெளிவான " "பிட்டுபடமாக்குகிறது." @@ -13155,31 +13211,31 @@ msgstr "பெட்டி:" msgid "Language:" msgstr "மொழி:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "உரை கருவி: உரை அடுக்குகளை உருவாக்க அல்லது திருத்த" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "உரை (_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "உரை அடுக்கை மறு வடிவாக்குக" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "உரை திருத்தலை உறுதிசெய்" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "(_N) புதிய அடுக்கு உருவாக்கு" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13262,19 +13318,19 @@ msgstr "15 பாகைகள் (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "பார்வையை வைத்துக்கொள் (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "உருமாற்றுகிறது" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "உரு மாற்ற அடுக்கு ஏதும் இல்லை." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "உரு மாற்ற பாதை ஏதும் இல்லை." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "செயலிலுள்ள பாதையின் தீட்டல்கள் பூட்டப்பட்டுள்ளன." @@ -13308,144 +13364,144 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "பாதையில் இருந்து தேர்வு" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "பாதைகள் கருவி: பாதைகளை உருவாக்க மற்றும் திருத்த" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "(_h) பாதைகள்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "செயலில் உள்ள பாதை பூட்டப்பட்டது." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "தீட்டுகை சேர் " -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "நிலை நிறுத்தியை சேர்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "நிலை நிறுத்தியை நுழை" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "கைப்பிடியை இழு" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "நிலை நிறுத்தியை இழு" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "நிலை நிறுத்திகளை இழு" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "வளைகோடை இழு" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "தீட்டுதல்களை இணை" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "பாதையை இழு" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "முனையை மாற்று" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "நிலை நிறுத்தியை அழி " -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "துண்டை அழி " -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "நிலை நிறுத்திகளை நகர்த்து" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "திருத்த பாதையை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "புதிய பாதையை உருவாக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "பாதையின் புதிய பொருளை உருவாக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr " புதிய நிலை நிறுத்தியை உருவாக்க சொடுக்கவும் அல்லது சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "நிலை நிறுத்தியை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "நிலை நிறுத்திகளை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "கைப்பிடி நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "கைப்பிடிகளை சமமாக இங்குமங்கும் நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "வளைவின் வடிவத்தை மாற்ற சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: சமச்சீரான" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "பொருளை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "பாதையை நகர்த்த சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "நிலை நிறுத்தி அல்லது பாதையை இடை செருக சொடுக்கி இழுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "இந்த நிலை நிறுத்தியை நீக்க சொடுக்குகு" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த முடிவு புள்ளியுடன் இந்த நிலைநிறுத்தியை இணைக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "பாதையை திறக்க சொடுக்கவும்" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 msgid "Click to make this node angular" msgstr "இந்த கணுவை கோணலாக செய்ய சொடுக்குக" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "நிலைநிறுத்திகளை அழி" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "தீட்ட நடப்பில் உள்ள அடுக்கு அல்லது வாய்க்காலோ நடப்பில் இல்லை" @@ -13574,97 +13630,97 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "நகர்த்து" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "பாதைக்கு மறுபெயரிடு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "பாதையை நகர்த்து" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "பாதையை அளவிடு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "பாதையை மறுஅளவிடு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "பாதையை புரட்டு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "பாதையை சுழற்று" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "பாதையை உருமாற்று" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "பாதை தீட்டு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "தேர்வுக்குப் பாதை" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "பாதையை மீண்டும் ஒழுங்குப்படுத்து" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "பாதையை உயர்த்து" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "பாதையை உச்சிக்கு உயர்த்து" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "பாதையை இறக்கு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "பாதையை அடிக்கு இறக்கு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "பாதையை இன்னும் உயர்த்த முடியாது" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "பாதையை இன்னும் இறக்கமுடியாது" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "பாதையை நகர்த்து" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "பாதையை புரட்டு" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "பாதையை சுழற்று" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "பாதையை உருமாற்று" @@ -13699,7 +13755,7 @@ msgstr "'%s'லிருந்து பாதைகளை இறக்கும msgid "_Search:" msgstr "தேடல்: (_S)" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13814,7 +13870,7 @@ msgstr "'%s' ஐ செயலில் உள்ள வடிப்பிகள msgid "No filter selected" msgstr "எந்த வடிப்பியும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13874,15 +13930,15 @@ msgstr "கருப்பு:" msgid "Alpha:" msgstr "ஆல்ஃபா:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "நிற சுட்டு:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (html) குறிமானம்:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "வரிசை படுத்திய பிம்பங்கள் மட்டுமே வண்ணப்படம் கொண்டு இருக்கும்." @@ -14291,7 +14347,8 @@ msgid "Auto" msgstr "தானியங்கி" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "செயலாக்கப்பட்டால், உரையாடல் தானியங்கியாக நீங்க வேலை செய்யும் பிம்பத்தை தொடர்கிறது." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 @@ -14675,21 +14732,21 @@ msgstr "உருப்படியை விசேஷமாக இணைக் msgid "Lock alpha channel" msgstr "ஆல்பா வாய்க்காலை பூட்டு" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "செய்தி %d தடவைகள் மீண்டும் சொல்லப்பட்டது." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "செய்தி ஒரு தடவை மீண்டும் சொல்லப்பட்டது" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "குறிப்பில்லா" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "நெடுவரிசைகள்:" @@ -14764,12 +14821,12 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அமைப msgid "Delete the selected settings" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அமைப்புகளை நீக்கு" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d பிபிஐ" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d பிபிஐ" @@ -14867,7 +14924,7 @@ msgstr "பண்பு \"%s\" <%s> பயன்பாட்டிற்கு msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "உரையில் வெளியிலுள்ள உருப்படி இல்லை <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "கோப்பு '%s'-ல் தவறான UTF-8 தரவு ." @@ -14876,23 +14933,28 @@ msgstr "கோப்பு '%s'-ல் தவறான UTF-8 தரவு ." msgid "_Use selected font" msgstr "(_U) தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை பயன்படுத்து" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அளவு மாற்று " -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அளவு மாற்று " + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையில் பாங்கை மாற்றுக" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையில் வெள்ளையிடம் சமம் செய்ததை மாற்று" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அடிக்கோடு மாற்று " -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14901,20 +14963,20 @@ msgstr "" "முன் பார்வை இற்றைப்படுத்தலுக்கு சொடுக்குக\n" "முன்காட்சி இற்றைப்படுத்தி இருப்பினும் காண %s%s சொடுக்கவும்." -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "(_e) முன்காட்சி" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "எந்த தேர்வுமில்லை" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "சிறுபடம் %d %d இல்" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "முன்காட்சியை அமைக்கிறது..." @@ -14975,39 +15037,39 @@ msgstr "" "நடப்பு சீர் நிற மாற்றம்.\n" "சீர் நிற மாற்றம் உரையாடலை திறக்க சொடுக்கவும்." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "இந்த கருவியை உயர்த்து" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "இந்த கருவியை மேலுக்கு ஏற்று" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "இந்த கருவியை கீழே இறக்கு" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "இந்த கருவியை அடிக்கு கீழே இறக்கு" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "கருவி வரிசை மற்றும் தெளிதிறனை மறுஅமை " -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "விருப்பங்களை சேமிக்கவும் இதில்..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "இதிலிருந்து விருப்பங்களை மீட்கவும்..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "சேமித்த விருப்பங்களை அழிக்கவும்..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "கருவி தேர்வுகள் முன்னிருப்பை சேமிப்பதில் பிழை: %s" @@ -15254,26 +15316,26 @@ msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் ஐ எழுதுவதில் ப msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பில் தேடமுடியவில்லை: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "கிம்ப் எக்ஸ்சிஎஃப் பிம்பம்" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' ஐ திறக்கிறது" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் பிழை: ஆதரவில்லாத எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பு பதிப்பு %d எதிர்கொள்ளப்பட்டது" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' ஐ சேமிக்கிறது" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "எக்ஸ்சிஎஃப் கோப்பை சேமிப்பதில் பிழை: %s" @@ -15324,6 +15386,34 @@ msgstr "கருவிப்பெட்டி தெரிவதை உறு msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "இந்த படத்தின் மூல பெயரை வைத்துக்கொள், வேறு பெயரில் இதை சேமி " + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "(_x) உரையில் இருந்து தேர்வுக்கு" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "(_T) உரை தேர்வுக்கு" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "தேர்வை உரையின் திட்ட வரையால் மாற்றுக" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "இப்போதைய தேர்வுக்கு உரையின் திட்டவரையை சேர்க்க" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "இப்போதைய தேர்விலிருந்து உரையின் திட்ட வரையை நீக்குக" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "இப்போதைய தேர்வால் உரையின் திட்டவரையை இடைவெட்டுக" + #~ msgid "Reset Tool Options" #~ msgstr "கருவி தேர்வுகளை மறுஅமை" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 3d831d85d2..50439f9b79 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-2006-08\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-01 19:22+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-04 20:08+0700\n" "Last-Translator: Sira Nokyoongtong \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,15 +29,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -52,8 +54,8 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ " -"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 3 " +"GIMP เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU " +"General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 3 " "หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" "\n" "GIMP เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* " @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "" "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ GIMP ถ้าคุณไม่ได้รับ " "กรุณาดูได้ที่ " -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -87,103 +89,103 @@ msgstr "ไม่ได้กำหนดตัวแปลชุดคำสั msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "ตัวแปลชุดคำสั่ง '%s' ใช้งานไม่ได้ ปิดการใช้งานโหมดชุดคำสั่ง" -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วออกจากโปรแกรม" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "แสดงข้อมูลข้อตกลงการอนุญาตใช้สิทธิ์แล้วออกจากโปรแกรม" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "แสดงรายละเอียดมากขึ้น" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 #, fuzzy -#| msgid "Open Image as Layer" msgid "Open images as new" msgstr "เปิดภาพเข้าเป็นชั้นงาน" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "ทำงานโดยไม่ต้องมีส่วนติดต่อผู้ใช้" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "ไม่ต้องโหลดหัวแปรง, สีแรเงา, แบบลาย, ..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "ไม่ต้องโหลดแบบอักษรใดๆ" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "ไม่ต้องแสดงหน้าต่างเริ่มการทำงาน" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "ไม่ใช้ความจำร่วมกันระหว่าง GIMP และ โปรแกรมเสริมต่าง ๆ" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "ไม่ใช้ฟังก์ชันการเร่งความเร็วพิเศษด้วยหน่วยประมวลผล" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "เลือกใช้แฟ้ม sessionrc อื่น" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "เลือกใช้แฟ้ม gimprc สำหรับผู้ใช้" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "เลือกใช้แฟ้ม gimprc สำหรับระบบ" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "ชุดคำสั่งที่จะรัน (สามารถใช้ได้หลายๆ ครั้ง)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "โพรซีเยอร์ที่จะประมวลผลคำสั่งด้วย" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "ส่งข้อความไปยังคอนโซลแทนที่การใช้กล่องโต้ตอบ" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "โหมดความเข้ากันได้กับ PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "เข้าโหมดดีบักในกรณีที่โปรแกรมขัดข้อง (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "มองทุกข้อผิดพลาดระดับคำเตือน เป็นข้อผิดพลาดร้ายแรง" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "สร้างแฟ้ม gimprc ด้วยค่าตั้งปริยาย" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -191,24 +193,24 @@ msgstr "" "GIMP ไม่สามารถเริ่มการแสดงผลส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกได้\n" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ตั้งค่าแวดล้อมเกี่ยวกับการแสดงผลที่เหมาะสมแล้ว" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "กรุณาตรวจสอบค่าของตัวแปรแวดล้อม G_FILENAME_ENCODING" -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -235,12 +237,12 @@ msgstr "" "กรุณาตั้งค่าตัวแปรแวดล้อม G_FILENAME_ENCODING" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s รุ่น %s" @@ -251,7 +253,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "หัวแปรง" @@ -271,7 +273,6 @@ msgstr "ผังสี" #: ../app/actions/actions.c:124 #, fuzzy -#| msgid "Resource configuration" msgid "Configuration" msgstr "การกำหนดค่าแหล่งข้อมูล" @@ -317,7 +318,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 #, fuzzy -#| msgid "Gradient Editor" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" @@ -344,13 +344,13 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "สีแรเงา" #. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:981 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Tool Presets" msgstr "" @@ -358,7 +358,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 #, fuzzy -#| msgid "Text Editor" msgid "Tool Preset Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" @@ -381,18 +380,18 @@ msgid "Layers" msgstr "ชั้นงาน" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขจานสี" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "จานสี" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "แบบลาย" @@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "แบบลาย" msgid "Plug-Ins" msgstr "โปรแกรมเสริม" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "หน้ากากภาพด่วน" @@ -414,7 +413,7 @@ msgid "Select" msgstr "เลือก" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:986 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "แม่แบบ" @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" msgid "Tool Options" msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:934 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" @@ -450,13 +449,13 @@ msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" @@ -548,7 +547,6 @@ msgstr "แก้ไขหัวแปรงนี้" #: ../app/actions/buffers-actions.c:41 #, fuzzy -#| msgid "Buffers Menu" msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "เมนูชุดพักข้อมูล" @@ -560,42 +558,36 @@ msgstr "แ_ปะชุดพักข้อมูล" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy -#| msgid "Paste the selected buffer" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้" #: ../app/actions/buffers-actions.c:51 #, fuzzy -#| msgid "Paste Buffer _Into" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "แปะชุดพักข้อมูลล_งใน" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy -#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "แปะแหล่งชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้ลงในพื้นที่ที่เลือก" #: ../app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy -#| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "แปะชุดพักข้อมูลเป็น_อันใหม่" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Paste the selected buffer as new image" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นภาพใหม่" #: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy -#| msgid "_Delete Buffer" msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_ลบชุดพักข้อมูล" @@ -662,70 +654,60 @@ msgstr "ลบแชนเนลนี้" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy -#| msgid "_Raise Channel" msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_เลื่อนลำดับแชนเนลขึ้น" #: ../app/actions/channels-actions.c:80 #, fuzzy -#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "เลื่อนลำดับแชนเนลนี้ขึ้นหนึ่งขั้นในลำดับชั้นของแชนเนล" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy -#| msgid "Raise Channel to _Top" msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "เลื่อนลำดับแชนเนลขึ้นไประดับ_บนสุด" #: ../app/actions/channels-actions.c:87 #, fuzzy -#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "เลื่อนลำดับแชนเนลนี้ขึ้นไปไว้บนสุดของลำดับชั้นของแชนเนล" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy -#| msgid "_Lower Channel" msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "เลื่อนลำดับแชนเนล_ลง" #: ../app/actions/channels-actions.c:93 #, fuzzy -#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "เลื่อนลำดับแชนเนลนี้ลงหนึ่งขั้นในลำดับชั้นของแชนเนล" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy -#| msgid "Lower Channel to _Bottom" msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "เลื่อนลำดับแชนเนลลงไปไว้_ล่างสุด" #: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy -#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "เลื่อนลำดับแชนเนลลงล่างสุดของลำดับชั้นของแชนเนล" #: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy -#| msgid "Channel to Sele_ction" msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "แปลงแชนเนลเป็น_พื้นที่เลือก" #: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy -#| msgid "Replace the selection with this channel" msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกปัจจุบันด้วยแชนเนลนี้" @@ -742,34 +724,30 @@ msgstr "รวมแชนเนลนี้เข้ากับพี้นท #: ../app/actions/channels-actions.c:120 #, fuzzy -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy -#| msgid "Subtract this channel from the current selection" msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "ลบแชนเนลนี้ออกจากพี้นที่เลือกปัจจุบัน" #: ../app/actions/channels-actions.c:126 #, fuzzy -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy -#| msgid "Intersect this channel with the current selection" msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "หาส่วนที่ทับซ้อนระหว่างแชนเนลนี้กับการเลือกปัจจุบัน" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "คุณลักษณะของแชนเนล" @@ -786,14 +764,14 @@ msgstr "แก้ไขสีของแชนเนล" msgid "_Fill opacity:" msgstr "เ_ติมค่าความทึบแสง:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "แชนเนล" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "แชนเนลใหม่" @@ -806,19 +784,14 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "สีของแชนเนลใหม่" # unsure -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "สำเนาแชนเนล %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "แปลงแชนเนลเป็นพื้นที่เลือก" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -995,33 +968,30 @@ msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy -#| msgid "Pointer Information Menu" msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "เมนูตัวชี้อ่านข้อมูล" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #, fuzzy -#| msgid "_Sample Merged" msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_ภาพรวม" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 #, fuzzy -#| msgid "Base selection on all visible layers" msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:762 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1229 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1033,9 +1003,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "ยังไม่ตั้งชื่อ" @@ -1077,7 +1047,6 @@ msgstr "ส_ถานะอุปกรณ์" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy -#| msgid "Open the gradient selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" @@ -1089,7 +1058,6 @@ msgstr "ชั้น_งาน" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 #, fuzzy -#| msgid "Open the pattern selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" @@ -1101,7 +1069,6 @@ msgstr "_แชนเนล" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" @@ -1113,7 +1080,6 @@ msgstr "เส้น_พาธ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy -#| msgid "Open the pattern selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" @@ -1125,35 +1091,30 @@ msgstr "ผั_งสี" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy -#| msgid "Histogra_m" msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "ก_ราฟสถิติความถี่" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 #, fuzzy -#| msgid "Open the brush selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 #, fuzzy -#| msgid "_Selection Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "เครื่องมือแ_ก้ไขพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" @@ -1165,21 +1126,18 @@ msgstr "การนำ_ทาง" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 #, fuzzy -#| msgid "Open the gradient selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy -#| msgid "Undo _History" msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "ประวัติการกลับ_คืน" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" @@ -1191,21 +1149,18 @@ msgstr "ตัวชี้" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 #, fuzzy -#| msgid "_Sample Points" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "จุด_ตัวอย่าง" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" @@ -1217,7 +1172,6 @@ msgstr "_สี" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" @@ -1229,7 +1183,6 @@ msgstr "_หัวแปรง" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 #, fuzzy -#| msgid "Open the brush selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" @@ -1241,7 +1194,6 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy -#| msgid "Open the brush selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกหัวแปรง" @@ -1253,14 +1205,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 #, fuzzy -#| msgid "Open image dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 #, fuzzy -#| msgid "Gradient Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" @@ -1277,7 +1227,6 @@ msgstr "แบ_บลาย" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 #, fuzzy -#| msgid "Open the pattern selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" @@ -1289,7 +1238,6 @@ msgstr "สีแรเ_งา" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy -#| msgid "Open the gradient selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" @@ -1301,7 +1249,6 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy -#| msgid "Open the gradient selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกสีแรเงา" @@ -1323,21 +1270,18 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขจานสี" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Open the palette selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกจานสี" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Tool Options" msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 #, fuzzy -#| msgid "Open the pattern selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" @@ -1349,21 +1293,18 @@ msgstr "แบบ_อักษร" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy -#| msgid "B_uffers" msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "แหล่ง_พักข้อมูล" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy -#| msgid "Open the pattern selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบลาย" @@ -1375,21 +1316,18 @@ msgstr "_ภาพ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 #, fuzzy -#| msgid "Open image dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy -#| msgid "Document Histor_y" msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "รายการประ_วัติเอกสาร" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" @@ -1401,21 +1339,18 @@ msgstr "แ_ม่แบบ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy -#| msgid "Open image dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy -#| msgid "Error Co_nsole" msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "คอ_นโซลแสดงข้อผิดพลาด" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 #, fuzzy -#| msgid "Clear error console" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "ลบล้างหน้าต่างแสดงข้อผิดพลาด" @@ -1427,35 +1362,30 @@ msgstr "_ปรับแต่ง" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 #, fuzzy -#| msgid "Open the font selection dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 #, fuzzy -#| msgid "Configure Input Devices" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์อินพุต" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 #, fuzzy -#| msgid "Open the selected entry" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "เปิดรายการที่เลือก" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy -#| msgid "_Keyboard Shortcuts" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "แป้นพิมพ์ลัด" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy -#| msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "_บันทึกปุ่มลัด เมื่อออกจากโปรแกรม" @@ -1468,7 +1398,6 @@ msgstr "โปรแกรมย่อย" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 #, fuzzy -#| msgid "Open image dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" @@ -1494,13 +1423,12 @@ msgid "About GIMP" msgstr "เกี่ยวกับ GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "กล่องเครื่องมือ" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 #, fuzzy -#| msgid "Raise tool" msgid "Raise the toolbox" msgstr "เครื่องมือสลับขึ้น" @@ -1519,42 +1447,36 @@ msgstr "_ย้ายไปที่หน้าจอ" #: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy -#| msgid "Close Dock" msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "ปิดสำรับงาน" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 #, fuzzy -#| msgid "_Open Display..." msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "เ_ปิดช่องการแสดงผล..." #: ../app/actions/dock-actions.c:55 #, fuzzy -#| msgid "Connect to another display" msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "ติดต่อกับอีกหน้าจอแสดงผล" #: ../app/actions/dock-actions.c:63 #, fuzzy -#| msgid "_Show Image Selection" msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "แสดงตัวช่วยเลือกภาพ" #: ../app/actions/dock-actions.c:69 #, fuzzy -#| msgid "Auto _Follow Active Image" msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "ติดตามภาพที่กำลังถูกใช้งานโดยอัตโนมัติ" #: ../app/actions/dockable-actions.c:48 #, fuzzy -#| msgid "Dialogs Menu" msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "รายการกล่องโต้ตอบ" @@ -1566,14 +1488,12 @@ msgstr "เ_พิ่มแท็บ" #: ../app/actions/dockable-actions.c:55 #, fuzzy -#| msgid "_Preview Size" msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_ขนาดการแสดงตัวอย่าง" #: ../app/actions/dockable-actions.c:57 #, fuzzy -#| msgid "_Tab Style" msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "รู_ปแบบการแสดงแท็บ" @@ -1585,7 +1505,6 @@ msgstr "ปิ_ดแท็บ" #: ../app/actions/dockable-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "_Detach Tab" msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "แ_ยกแท็บ" @@ -1660,27 +1579,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "สถา_นะและข้อความ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "อัตโนมัติ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "แสดงแถบปุ่_ม" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "แสดงเป็น_รายการ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "แสดงเป็นแถว_ตาราง" @@ -1702,28 +1627,24 @@ msgstr "เปิดรายการที่เลือก" #: ../app/actions/documents-actions.c:51 #, fuzzy -#| msgid "_Raise or Open Image" msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_ยกขึ้นมาหรือเปิดภาพ" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy -#| msgid "Raise window if already open" msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "ยกระดับหน้าต่างขึ้นถ้าเปิดไว้แล้ว" #: ../app/actions/documents-actions.c:57 #, fuzzy -#| msgid "File Open _Dialog" msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดแฟ้ม" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Open image dialog" msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดภาพ" @@ -1760,35 +1681,30 @@ msgstr "ล้างประวัติการเปิดเอกสาร #: ../app/actions/documents-actions.c:81 #, fuzzy -#| msgid "Recreate _Preview" msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "สร้างการแสดง_ตัวอย่างใหม่" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 #, fuzzy -#| msgid "Recreate preview" msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "สร้างการแสดงตัวอย่างใหม่" #: ../app/actions/documents-actions.c:87 #, fuzzy -#| msgid "Reload _all Previews" msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "โหลดการแสดงตัวอ_ย่างใหม่ทั้งหมด" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 #, fuzzy -#| msgid "Reload all previews" msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "โหลดการแสดงตัวอย่างใหม่ทั้งหมด" #: ../app/actions/documents-actions.c:93 #, fuzzy -#| msgid "Remove Dangling E_ntries" msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "ลบ_รายการที่ไม่มีอยู่จริงออก" @@ -1804,15 +1720,11 @@ msgstr "ล้างประวัติเอกสาร" #: ../app/actions/documents-commands.c:215 #, fuzzy -#| msgid "Clear the entire document history" msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "ลบประวัติการเปิดเอกสารทั้งหมด" #: ../app/actions/documents-commands.c:218 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Clearing the document history will permanently remove all currently " -#| "listed entries." msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1820,14 +1732,12 @@ msgstr "การล้างรายการประวัติชิ้น #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy -#| msgid "_Equalize" msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "เ_กลี่ยให้เท่ากัน" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 #, fuzzy -#| msgid "Automatic contrast enhancement" msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "การทำให้ค่าความเปรียบต่างดีขึ้นโดยอัตโนมัติ" @@ -1849,21 +1759,18 @@ msgstr "ปรับสมดุลสี_ขาว" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Automatic white balance correction" msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "แก้ไขความสมดุลสีขาวโดยอัตโนมัติ" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 #, fuzzy -#| msgid "_Offset..." msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "เ_ลื่อนภาพ..." #: ../app/actions/drawable-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "เลื่อนพิกเซล โดยเลือกได้ว่าจะวนทะลุขอบได้หรือไม่" @@ -1891,7 +1798,6 @@ msgstr "เปิดปิดสถานะการเชื่อมโยง #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 #, fuzzy -#| msgid "pixels" msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "จุดภาพ" @@ -1966,7 +1872,6 @@ msgstr "การปรับสมดุลสีขาวใช้งานไ #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 #, fuzzy -#| msgid "Patterns Menu" msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "รายการแบบลาย" @@ -1984,63 +1889,54 @@ msgstr "สร้างภาพใหม่" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 #, fuzzy -#| msgid "D_uplicate Path" msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate path" msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "สำเนาเส้นพาธ" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Copy Brush _Location" msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_หัวแปรง" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 #, fuzzy -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มหัวแปรงไปที่คลิปบอร์ด" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Delete Anchors" msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "ลบจุดสมอ" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "Delete this image" msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "ลบภาพนี้" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 #, fuzzy -#| msgid "_Refresh Gradients" msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamicss" msgstr "เรีย_กสีแรเงาใหม่" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "Refresh gradients" msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "เรียกสีแรเงาใหม่" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 #, fuzzy -#| msgid "_Edit Gradient..." msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "แ_ก้ไขสีแรเงา..." @@ -2052,119 +1948,102 @@ msgstr "" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 #, fuzzy -#| msgid "Gradient Editor Menu" msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 #, fuzzy -#| msgid "Edit Active Brush" msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "แก้ไขหัวแปรงที่ใช้งานอยู่" #: ../app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy -#| msgid "_Edit" msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy -#| msgid "_Paste as" msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "แ_ปะไปเป็น" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "_Buffer" msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "แหล่ง_พักข้อมูล" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 #, fuzzy -#| msgid "Undo History Menu" msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #: ../app/actions/edit-actions.c:72 #, fuzzy -#| msgid "_Undo" msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "เรี_ยกคืน" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 #, fuzzy -#| msgid "Undo the last operation" msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการล่าสุด" #: ../app/actions/edit-actions.c:78 #, fuzzy -#| msgid "_Redo" msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_ทำซ้ำ" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 #, fuzzy -#| msgid "Redo the last operation that was undone" msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ถูกเรียกคืนล่าสุด" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 #, fuzzy -#| msgid "Strong Undo" msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "เรียกคืนแบบแรง" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 #, fuzzy -#| msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการล่าสุด ข้ามการเปลี่ยนแปลงที่มองเห็น" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 #, fuzzy -#| msgid "Strong Redo" msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "ทำซ้ำแบบแรง" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 #, fuzzy -#| msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ถูกเรียกคืนล่าสุด ข้ามการเปลี่ยนแปลงที่มองเห็น" #: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy -#| msgid "_Clear Undo History" msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "ล้าง_ประวัติการเรียกคืน" #: ../app/actions/edit-actions.c:98 #, fuzzy -#| msgid "Remove all operations from the undo history" msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 #, fuzzy -#| msgid "_New..." msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "ใ_หม่..." @@ -2181,7 +2060,6 @@ msgstr "ตั_ด" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 #, fuzzy -#| msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "ย้ายพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" @@ -2193,7 +2071,6 @@ msgstr "คัด_ลอก" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 #, fuzzy -#| msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" @@ -2201,14 +2078,12 @@ msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้ง #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 #, fuzzy -#| msgid "Copy _Visible" msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "คัดลอกเฉพาะที่มองเ_ห็น" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "ไม่สามารถลอยตัวพื้นที่เลือกได้เนื่องจากเป็นพื้นที่่ว่าง" @@ -2230,7 +2105,6 @@ msgstr "แปะ_ลงใน" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy -#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ดลงในพื้นที่เลือก" @@ -2242,7 +2116,6 @@ msgstr "จาก_คลิปบอร์ด" #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 #, fuzzy -#| msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "สร้างภาพใหม่จากข้อมูลในคลิปบอร์ด" @@ -2259,35 +2132,30 @@ msgstr "_ชั้นงานใหม่" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 #, fuzzy -#| msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "สร้างภาพใหม่จากข้อมูลในคลิปบอร์ด" #: ../app/actions/edit-actions.c:159 #, fuzzy -#| msgid "Cu_t Named..." msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_ตัดแล้วตั้งชื่อ..." #: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy -#| msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "ย้ายพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" #: ../app/actions/edit-actions.c:165 #, fuzzy -#| msgid "_Copy Named..." msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_คัดลอกแล้วตั้งชื่อ..." #: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy -#| msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" @@ -2295,28 +2163,24 @@ msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้ง #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy -#| msgid "Copy _Visible Named..." msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "คัดลอกที่เ_ห็นแล้วตั้งชื่อ..." #: ../app/actions/edit-actions.c:173 #, fuzzy -#| msgid "Copy the selected region to the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "คัดลอกขอบเขตที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" #: ../app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy -#| msgid "_Paste Named..." msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "แ_ปะจากชื่อที่ตั้งไว้..." #: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy -#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" @@ -2328,49 +2192,42 @@ msgstr "ล_บล้าง" #: ../app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy -#| msgid "Clear the selected pixels" msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "ลบล้างพิกเซลทั้งหมดที่เลือก" #: ../app/actions/edit-actions.c:193 #, fuzzy -#| msgid "Fill with _FG Color" msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_น้า" #: ../app/actions/edit-actions.c:194 #, fuzzy -#| msgid "Fill the selection using the foreground color" msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "เติมพื้นที่เลือกด้วยสีพื้นหน้า" #: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy -#| msgid "Fill with B_G Color" msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_ลัง" #: ../app/actions/edit-actions.c:200 #, fuzzy -#| msgid "Fill the selection using the background color" msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "เติมพื้นที่เลือกด้วยสีพื้นหลัง" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy -#| msgid "Fill with Pattern" msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "เติมด้วยแบบลาย" #: ../app/actions/edit-actions.c:206 #, fuzzy -#| msgid "Fill the selection using the active pattern" msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "เติมพื้นที่เลือกด้วยแบบลายที่เลือกอยู่" @@ -2400,7 +2257,6 @@ msgstr "_ทำซ้ำ" #: ../app/actions/edit-actions.c:331 #, fuzzy -#| msgid "_New..." msgid "_Fade..." msgstr "ใ_หม่..." @@ -2419,13 +2275,11 @@ msgstr "การล้างประวัติการเรียกคื #: ../app/actions/edit-commands.c:205 #, fuzzy -#| msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" #: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 #, fuzzy -#| msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "คัดลอกพิกเซลที่เลือกทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด" @@ -2471,7 +2325,6 @@ msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที #: ../app/actions/error-console-actions.c:39 #, fuzzy -#| msgid "Error Console Menu" msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "เมนูหน้าต่างแสดงข้อผิดพลาด" @@ -2493,14 +2346,12 @@ msgstr "เลือก_ทั้งหมด" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 #, fuzzy -#| msgid "Select all errors" msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "เลือกข้อผิดพลาดทั้งหมด" #: ../app/actions/error-console-actions.c:58 #, fuzzy -#| msgid "_Save Error Log to File..." msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงแฟ้ม..." @@ -2512,14 +2363,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Save S_election to File..." msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "บันทึก_เฉพาะที่เลือกลงแฟ้ม..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "Paste the selected buffer as new image" msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "แปะข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นภาพใหม่" @@ -2553,7 +2402,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy -#| msgid "Open _Recent" msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "เปิดงานที่เ_คยเปิด" @@ -2595,7 +2443,6 @@ msgstr "สร้างแม่แบบ..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy -#| msgid "Create a new template from this image" msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "สร้างแม่แบบใหม่ด้วยภาพนี้" @@ -2607,7 +2454,6 @@ msgstr "คืน_กลับ" #: ../app/actions/file-actions.c:101 #, fuzzy -#| msgid "Reload the image file from disk" msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "โหลดแฟ้มภาพอีกครั้งจากดิสก์" @@ -2619,7 +2465,6 @@ msgstr "ปิดทั้งหมด" #: ../app/actions/file-actions.c:107 #, fuzzy -#| msgid "Close all opened images" msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "ปิดภาพทุกภาพที่กำลังเปิดอยู่ในขณะนี้" @@ -2661,7 +2506,9 @@ msgstr "บันทึก_สำเนา..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 @@ -2677,14 +2524,12 @@ msgstr "ภาพเต็มหน้าต่าง" #: ../app/actions/file-actions.c:146 #, fuzzy -#| msgid "E_xport Path..." msgctxt "file-action" msgid "Export to" msgstr "ส่_งออกเส้นพาธ..." #: ../app/actions/file-actions.c:147 #, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "file-action" msgid "Export the image again" msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" @@ -2795,7 +2640,6 @@ msgstr "เมนูแบบอักษร" #: ../app/actions/fonts-actions.c:47 #, fuzzy -#| msgid "_Rescan Font List" msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_ตรวจหารายการแบบอักษรใหม่อีกครั้ง" @@ -2807,7 +2651,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 #, fuzzy -#| msgid "Gradient Editor Menu" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "เมนูเครื่องมือแก้ไขสีแรเงา" @@ -2820,14 +2663,12 @@ msgstr "บันทึ_กสีด้านซ้ายไปที่" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 #, fuzzy -#| msgid "_Load Left Color From" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "โหลดสีด้านซ้า_ยจาก" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 #, fuzzy -#| msgid "_Save Left Color To" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "บันทึ_กสีด้านซ้ายไปที่" @@ -2840,63 +2681,54 @@ msgstr "บัน_ทึกสีด้านขวาไปที่" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Load Right Color Fr_om" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "โหลดสีด้าน_ขวาจาก" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 #, fuzzy -#| msgid "Sa_ve Right Color To" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "บัน_ทึกสีด้านขวาไปที่" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 #, fuzzy -#| msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "สีด้านซ้า_ยสุด..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "สีด้าน_ขวาสุด..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 #, fuzzy -#| msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "กลืนสีระหว่างปลายสุดทั้งสองใหม่" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 #, fuzzy -#| msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "กลืนความทึบที่ปลายสุดทั้งสองใหม่" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 #, fuzzy -#| msgid "Edit Active Gradient" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "แก้ไขสีแรเงาที่กำลังถูกใช้" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 #, fuzzy -#| msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "ขอบด้านขวาของพื้นที่ที่ติดกันทางซ้าย" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 #, fuzzy -#| msgid "_Right Endpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "ขอบด้าน_ขวาสุด" @@ -2904,7 +2736,6 @@ msgstr "ขอบด้าน_ขวาสุด" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 #, fuzzy -#| msgid "_Foreground Color" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "สีพื้นห_น้า" @@ -2917,14 +2748,12 @@ msgstr "สีพื้นห_ลัง" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 #, fuzzy -#| msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "ขอบด้านซ้ายของพื้นที่ที่ติดกันทางขวา" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 #, fuzzy -#| msgid "_Left Endpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "ขอบด้าน_ซ้ายสุด" @@ -2964,35 +2793,30 @@ msgstr "ชุดสีพื้นหลังเป็น:" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 #, fuzzy -#| msgid "_Linear" msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "สม่ำเสมอแบบเชิงเ_ส้น" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 #, fuzzy -#| msgid "_Curved" msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "บิดโ_ค้ง" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 #, fuzzy -#| msgid "_Sinusoidal" msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "บิดโค้งแบบไ_ซน์" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 #, fuzzy -#| msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "โค้งทรงกลม (เ_พิ่มขึ้น)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 #, fuzzy -#| msgid "Spherical (_decreasing)" msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "โค้งทรงกลม (_ลดลง)" @@ -3249,7 +3073,6 @@ msgstr "บันทึกเป็น _POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy -#| msgid "Save gradient as POV-Ray" msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "บันทีกสีแรเงาเป็น POV-Ray" @@ -3266,7 +3089,6 @@ msgstr "ลบสีแรเงานี้" #: ../app/actions/gradients-actions.c:77 #, fuzzy -#| msgid "_Refresh Gradients" msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "เรีย_กสีแรเงาใหม่" @@ -3329,7 +3151,6 @@ msgstr "โ_หมด" #: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy -#| msgid "_Transform" msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" @@ -3377,7 +3198,6 @@ msgstr "สร้างภาพใหม่" #: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy -#| msgid "Can_vas Size..." msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "ขนาดหน้ากระ_ดาษ..." @@ -3390,21 +3210,18 @@ msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่ม #: ../app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy -#| msgid "F_it Canvas to Layers" msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_ปรับหน้ากระดาษเท่าชั้นงาน" #: ../app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy -#| msgid "Resize the image to enclose all layers" msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "ปรับขนาดภาพใหม่ให้มีขนาดครอบคลุมทุกชั้นงาน" #: ../app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy -#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" @@ -3441,7 +3258,6 @@ msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพใน #: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy -#| msgid "Al_pha to Selection" msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" @@ -3467,7 +3283,6 @@ msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพ #: ../app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy -#| msgid "Merge Visible _Layers..." msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "รวมชั้นงานที่_มองเห็น..." @@ -3491,7 +3306,6 @@ msgstr "รวมทุกชั้นงานเข้าด้วยกัน #: ../app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy -#| msgid "Configure G_rid..." msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "กำหนดค่าเส้น_พิกัด..." @@ -3510,7 +3324,6 @@ msgstr "คุณ_สมบัติ" #: ../app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy -#| msgid "Display information about this image" msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "แสดงข้อมูลที่เกี่ยวกับภาพนี้" @@ -3609,19 +3422,21 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "ตั้งค่าความละเอียดการพิมพ์" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "กำลังพลิก" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "กำลังหมุน" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" @@ -3629,18 +3444,18 @@ msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้น msgid "Change Print Size" msgstr "เปลี่ยนขนาดการพิมพ์" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "การปรับขนาด" @@ -3651,7 +3466,6 @@ msgstr "เมนูภาพ" #: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy -#| msgid "_Raise Views" msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "สลับการแสดงภาพ_ขึ้น" @@ -3682,648 +3496,578 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "ลบภาพนี้" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "เมนูชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_ชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy -#| msgid "Stac_k" msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "ลำดั_บ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "เ_พิ่มเป็นพื้นที่เลือก" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_หน้ากาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ความโ_ปร่งใส" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 #, fuzzy -#| msgid "_Transform" msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy -#| msgid "_Properties" msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "คุณ_สมบัติ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "ความ_ทึบแสง" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "โ_หมดชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "เครืองมือ_ข้อความ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "Activate the text tool on this text layer" msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "เรียกใช้เครื่องมือข้อความบนชั้นงานข้อความนี้" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy -#| msgid "_Edit Layer Attributes..." msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "แก้ไขคุณส_มบัติชั้นงาน..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "แก้ไขชื่อชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "ชั้น_งานใหม่..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "ชั้น_งานใหม่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "ชั้นงานใหม่ด้วยค่าล่าสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy -#| msgid "Copy _Visible" msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "คัดลอกเฉพาะที่มองเ_ห็น" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy -#| msgid "Create a new template from this image" msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "สร้างแม่แบบใหม่ด้วยภาพนี้" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "_กลุ่มชั้นงานใหม่..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "สำเ_นาชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 #, fuzzy -#| msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "สร้างสำเนาของชั้นงานและเพิ่มเข้าในภาพ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_ลบชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "ลบชั้นงานนี้" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy -#| msgid "_Raise Layer" msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "สลับชั้นงาน_ขึ้น" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 #, fuzzy -#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "สลับชั้นงานในลำดับชั้นงานขึ้นมาหนึ่งขั้น" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy -#| msgid "Layer to _Top" msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ชั้นงานไป_บนสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 #, fuzzy -#| msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "เลื่อนชั้นงานนี้ไปบนสุดของลำดับชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy -#| msgid "_Lower Layer" msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "สลับชั้นงาน_ลง" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 #, fuzzy -#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "สลับชั้นงานนี้ในลำดับชั้นงานลงไปหนึ่งขั้น" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy -#| msgid "Layer to _Bottom" msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ชั้นงานไป_ล่างสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy -#| msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "เลื่อนชั้นงานนี้ไปล่างสุดของลำดับชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy -#| msgid "_Anchor Layer" msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_ฝังตัวชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "ฝังตัวชั้นงานลอยตัว" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "รวมกับด้า_นล่าง" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy -#| msgid "Merge this layer with the one below it" msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "รวมชั้นงานนี้กับชั้นงานที่อยู่ต่ำกว่าหนึ่งขั้น" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "รวมกลุ่มชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "ใช้ทุกชั้นงานที่มองเห็นเมื่อมีการหดพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "รวมชั้นงานที่_ปรากฏ..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "รวมทุกชั้นงานที่ปรากฏอยู่ให้เป็นชั้นงานเดียว" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_ยุบรวมภาพ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "รวมทุกชั้นงานเข้าด้วยกันและเอาส่วนที่โปร่งใสออก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy -#| msgid "_Discard Text Information" msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "ละ_ทิ้งข้อมูลข้อความ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 #, fuzzy -#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "เปลี่ยนชั้นงานข้อความนี้เป็นชั้นงานปกติ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "เป็นเส้น_พาธ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "สร้างเส้นพาธจากอักษร" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "เป็นเส้น_พาธ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy -#| msgid "Warp this layer's text along the current path" msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "วางข้อความของชั้นงานนี้ตามเส้นพาธ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy -#| msgid "Layer B_oundary Size..." msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "ขนาด_ขอบเขตชั้นงาน..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 #, fuzzy -#| msgid "Layer to _Image Size" msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "ขนาดชั้น_งานเท่าภาพ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy -#| msgid "Resize the layer to the size of the image" msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "ปรับขนาดของชั้นงานเป็นขนาดเดียวกับภาพ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 #, fuzzy -#| msgid "_Scale Layer..." msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "ปรับ_สัดส่วนชั้นงาน..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 #, fuzzy -#| msgid "Change the size of the layer content" msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy -#| msgid "Al_pha to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "กลับด้านชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 #, fuzzy -#| msgid "Add La_yer Mask..." msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "เพิ่มชั้น_หน้ากาก..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 #, fuzzy -#| msgid "Add Alpha C_hannel" msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "เพิ่มแชนเนล_อัลฟา" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 #, fuzzy -#| msgid "Add transparency information to the layer" msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "เพิ่มข้อมูลความโปร่งใสลงในชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "เอาแชนเนลออก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 #, fuzzy -#| msgid "Remove transparency information from the layer" msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "ลบข้อมูลความโปร่งใสออกจากชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "คงข้อมูลความโปร่งใสของชั้นงานนี้" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "แก้ไขชั้นหน้ากาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "ระงับชั้นหน้ากาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 #, fuzzy -#| msgid "Apply Layer _Mask" msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "ใช้งานชั้นหน้า_กาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "ประยุกต์ใช้ลักษณะพิเศษชองหน้ากากชั้นงานและลบออก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy -#| msgid "Delete Layer Mas_k" msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "ลบชั้นห_น้ากาก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "หมุนชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy -#| msgid "_Mask to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "แปลง_หน้ากากเป็นพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy -#| msgid "_Add to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "เ_พิ่มเข้าไปในพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 #, fuzzy -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 #, fuzzy -#| msgid "Al_pha to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "_ถ่ายโอนช่องภาพอัลฟาของชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy -#| msgid "A_dd to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "เ_พิ่มในพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "เ_พิ่มเป็นพื้นที่เลือก" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -#, fuzzy -#| msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "ย้ายพิ้นที่การเลือกด้วยโครงร่างของชั้นงานข้อความ" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 -#, fuzzy -#| msgid "Select _Top Layer" -msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "เลือก_ชั้นงานบนสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy -#| msgid "Select _Bottom Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 #, fuzzy -#| msgid "Select _Bottom Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy -#| msgid "Select _Bottom Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "เลือกชั้น_งานล่างสุด" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 #, fuzzy -#| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "เลือกชั้นงานก่_อนหน้า" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 #, fuzzy -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "เลือกชั้นงาน_ถัดไป" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "คีย์ลัด" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 #, fuzzy -#| msgid "_New Layer" msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "ชั้น_งานใหม่" @@ -4336,13 +4080,13 @@ msgstr "คุณสมบัติชั้นงาน" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "ชั้นงาน" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:863 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "ชั้นงานใหม่" @@ -4354,35 +4098,30 @@ msgstr "สร้างชั้นงานใหม่" msgid "Visible" msgstr "ปรากฏ" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "ตั้งค่าขนาดขอบชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "ตัดกรอบชั้นงาน" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "บันทีกพี้นที่การเลือกเป็นแชนเนล" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "เพิ่มชั้นหน้ากาก" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 #, fuzzy -#| msgid "Palette Editor Menu" msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขจานสี" @@ -4415,7 +4154,6 @@ msgstr "แก้ไขจานสี" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "New Color from _FG" msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "สีใหม่จากสีพื้น_หน้า" @@ -4428,7 +4166,6 @@ msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 #, fuzzy -#| msgid "New Color from _BG" msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "สีใหม่จากสีพื้นห_ลัง" @@ -4496,14 +4233,12 @@ msgstr "สำเนาจานสีนี้" #: ../app/actions/palettes-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "_Merge Palettes..." msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "รวม_จานสี..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy -#| msgid "Merge palettes" msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "รวมจานสี" @@ -4516,49 +4251,42 @@ msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 #, fuzzy -#| msgid "Copy palette file location to clipboard" msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มจานสีไปยังคลิปบอร์ด" #: ../app/actions/palettes-actions.c:77 #, fuzzy -#| msgid "_Delete Palette" msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "ล_บจานสี" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy -#| msgid "Delete palette" msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "ลบจานสี" #: ../app/actions/palettes-actions.c:83 #, fuzzy -#| msgid "_Refresh Palettes" msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "แส_ดงจานสีใหม่" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy -#| msgid "Refresh palettes" msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "แสดงจานสีใหม่" #: ../app/actions/palettes-actions.c:92 #, fuzzy -#| msgid "_Edit Palette..." msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "แ_ก้ไขจานสี..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy -#| msgid "Edit palette" msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "แก้ไขจานสี" @@ -4573,7 +4301,6 @@ msgstr "ป้อนชื่อของจานสีที่รวมแล #: ../app/actions/patterns-actions.c:42 #, fuzzy -#| msgid "Patterns Menu" msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "รายการแบบลาย" @@ -4592,28 +4319,24 @@ msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบล #: ../app/actions/patterns-actions.c:52 #, fuzzy -#| msgid "_New Pattern" msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "แบบลายใ_หม่" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy -#| msgid "Create a new template" msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" #: ../app/actions/patterns-actions.c:58 #, fuzzy -#| msgid "D_uplicate Pattern" msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "สำเ_นาแบบลาย" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate pattern" msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "สำเนาแบบลาย" @@ -4626,7 +4349,6 @@ msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มแบบลายไปยังคลิปบอร์ด" @@ -4639,42 +4361,36 @@ msgstr "_ลบแบบลาย..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "Delete pattern" msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "ลบแบบลาย" #: ../app/actions/patterns-actions.c:76 #, fuzzy -#| msgid "_Refresh Patterns" msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "แส_ดงแบบลายใหม่" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy -#| msgid "Refresh patterns" msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "แสดงแบบลายใหม่" #: ../app/actions/patterns-actions.c:85 #, fuzzy -#| msgid "_Edit Pattern..." msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "แ_ก้ไขแบบลาย..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy -#| msgid "Edit pattern" msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "แก้ไขแบบลาย" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 #, fuzzy -#| msgid "Filte_rs" msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ฟิลเ_ตอร์" @@ -4687,21 +4403,18 @@ msgstr "เพิ่งถูกใช้ไป" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 #, fuzzy -#| msgid "_Blur" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_มัว" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 #, fuzzy -#| msgid "_Noise" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_สิ้งรบกวน" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 #, fuzzy -#| msgid "Edge-De_tect" msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_ค้นหาขอบ" @@ -4713,28 +4426,24 @@ msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 #, fuzzy -#| msgid "C_ombine" msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "ร_วมกัน" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 #, fuzzy -#| msgid "_Generic" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_ทั่วไป" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 #, fuzzy -#| msgid "_Light and Shadow" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "แ_สงและเงา" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 #, fuzzy -#| msgid "_Distorts" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_บิดเบี้ยว" @@ -4757,28 +4466,24 @@ msgstr "แ_ผนผัง" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 #, fuzzy -#| msgid "_Redo" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_ทำซ้ำ" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 #, fuzzy -#| msgid "_Clouds" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "เ_มฆ" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 #, fuzzy -#| msgid "_Desaturate" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_ดึงสีออก" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 #, fuzzy -#| msgid "_Pattern" msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "แ_บบลาย" @@ -4790,7 +4495,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 #, fuzzy -#| msgid "An_imation" msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "การเคลื่อนไ_หว" @@ -4803,7 +4507,6 @@ msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่ทั้งห #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 #, fuzzy -#| msgid "Set all plug-in to their default settings" msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "ตั้งค่าให้โปรแกรมเสริมทุกโปรแกรมกลับเป็นค่าปริยาย" @@ -4816,7 +4519,6 @@ msgstr "ทวนรายการล่าสุด" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 #, fuzzy -#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "ใช้งานโปรแกรมเสริมที่ใช้ล่าสุดอีกครั้งด้วยค่าที่ตั้งไว้เดิม" @@ -4829,7 +4531,6 @@ msgstr "แสดงรายการล่าสุดอึก" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 #, fuzzy -#| msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบของโปรแกรมเลริมที่ใช้ล่าสุดอีกครั้ง" @@ -4862,42 +4563,36 @@ msgstr "คุณต้องการที่จะตั้งค่าฟิ #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy -#| msgid "Quick Mask Menu" msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "รายการหน้ากากด่วน" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy -#| msgid "_Configure Color and Opacity..." msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_กำหนดค่าสีและความทึบแสง..." #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy -#| msgid "Toggle _Quick Mask" msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "กดเปลี่ยน_หน้ากากด่วน" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy -#| msgid "Toggle Quick Mask" msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "สลับหน้ากากด่วน" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "Mask _Selected Areas" msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "สวมหน้า_กากพื้นที่ที่ถูกเลือก" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy -#| msgid "Mask _Unselected Areas" msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "สวมหน้ากาก_พื้นที่ที่ไม่ได้เลือก" @@ -4927,35 +4622,30 @@ msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขจาน #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 #, fuzzy -#| msgid "_Sample Merged" msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_ภาพรวม" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 #, fuzzy -#| msgid "Base selection on all visible layers" msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" #: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy -#| msgid "Selection Editor Menu" msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการเลือกพื้นที่" #: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy -#| msgid "_Select" msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" #: ../app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy -#| msgid "_All" msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_ทั้งหมด" @@ -4990,7 +4680,6 @@ msgstr "กลับการเลือก" #: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy -#| msgid "_Float" msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "ลอ_ยตัว" @@ -5003,7 +4692,6 @@ msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy -#| msgid "Fea_ther..." msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "ทำให้_ฟุ้ง..." @@ -5016,7 +4704,6 @@ msgstr "ทำให้ขอบพื้นที่การเลือกม #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy -#| msgid "_Sharpen" msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "ทำให้_ชัด" @@ -5029,7 +4716,6 @@ msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก #: ../app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy -#| msgid "S_hrink..." msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_หด..." @@ -5042,7 +4728,6 @@ msgstr "พื้นที่เลือกที่ซ้ำ_กัน" #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy -#| msgid "_Grow..." msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_ขยาย..." @@ -5066,7 +4751,6 @@ msgstr "แทนที่พี้นที่ที่เลือกอยู #: ../app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy -#| msgid "Save to _Channel" msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "บันทึกเป็น_แชนเนล" @@ -5079,7 +4763,6 @@ msgstr "บันทีกพี้นที่การเลือกเป็ #: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy -#| msgid "_Stroke Selection..." msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_ตีเส้นตามขอบการเลือก..." @@ -5092,7 +4775,6 @@ msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เล #: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy -#| msgid "_Stroke Selection" msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_ตีเส้นตามขอบการเลือก" @@ -5103,83 +4785,79 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "ตีเส้นตามขอบการเลือกด้วยค่าล่าสุด" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "ฟุ้งขอบพื้นที่การเลือก" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "ฟุ้งขอบพื้นที่การเลือกโดย" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "หดพื้นที่การเลือกลง" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "หดพื้นที่การเลือกลงโดย" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 #, fuzzy msgid "_Shrink from image border" msgstr "หดลงจากขอบภาพ" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "ขยายพื้นที่การเลือก" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "ขยายพื้นที่การเลือกโดย" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "เติมขอบพื้นที่เลือก" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "เติมขอบพื้นที่เลือกโดย" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "ขอบฟุ้ง" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 #, fuzzy -#| msgid "No selection to stroke." msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "ไม่พบการเลือกชั้นงานหรือแชนเนลที่จะตีเส้น" -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "ตีเส้นตามขอบพื้นที่การเลือก" #: ../app/actions/templates-actions.c:41 #, fuzzy -#| msgid "Templates Menu" msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "รายการขนาดงานแม่แบบ" #: ../app/actions/templates-actions.c:45 #, fuzzy -#| msgid "_Create Image from Template..." msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_สร้างภาพจากแม่แบบงาน..." #: ../app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy -#| msgid "Create a new image from the selected template" msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "สร้างภาพใหม่จากงานแม่แบบที่เลือก" @@ -5302,7 +4980,7 @@ msgstr "เปิดแฟ้มข้อความแบบ (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพื่ออ่าน: %s" @@ -5372,7 +5050,6 @@ msgstr "เป็นเส้น_พาธ" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 #, fuzzy -#| msgid "Warp this layer's text along the current path" msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "วางข้อความของชั้นงานนี้ตามเส้นพาธ" @@ -5405,14 +5082,12 @@ msgstr "เ_รียกคืนตัวเลือกจาก" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 #, fuzzy -#| msgid "Re_name Saved Options" msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "_Delete Saved Options" msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_ลบตัวเลือกที่บันทึก" @@ -5424,14 +5099,12 @@ msgstr "รายการใ_หม่..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 #, fuzzy -#| msgid "R_eset Tool Options" msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "ก_ลับค่าตัวเลือกเครื่องมือเดิม" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy -#| msgid "Reset to default values" msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" @@ -5444,7 +5117,6 @@ msgstr "กลับค่าตัวเลือกเครื่องมื #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy -#| msgid "Reset all tool options" msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "ตั้งค่าเครื่องมือใหม่ทั้งหมด" @@ -5482,7 +5154,6 @@ msgstr "คุณต้องการที่จะตั้งค่าเค #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 #, fuzzy -#| msgid "Tools Menu" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Tool Preset Menu" msgstr "รายการเครื่องมือ" @@ -5494,21 +5165,18 @@ msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 #, fuzzy -#| msgid "Create a new template" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 #, fuzzy -#| msgid "D_uplicate Path" msgctxt "tool-preset-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate palette" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "สำเนาจานสี" @@ -5521,14 +5189,12 @@ msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 #, fuzzy -#| msgid "Copy palette file location to clipboard" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มจานสีไปยังคลิปบอร์ด" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 #, fuzzy -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_ลบสี" @@ -5541,21 +5207,18 @@ msgstr "ลบชั้นงาน" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 #, fuzzy -#| msgid "_Refresh Brushes" msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "เ_รียกหัวแปรงใหม่" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 #, fuzzy -#| msgid "Refresh brushes" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "เรียกหัวแปรงใหม่" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 #, fuzzy -#| msgid "_Edit Color..." msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "แ_ก้ไขสี..." @@ -5567,7 +5230,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 #, fuzzy -#| msgid "Palette Editor Menu" msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขจานสี" @@ -5590,42 +5252,36 @@ msgstr "เครื่องมือเลือก_พื้นที่" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy -#| msgid "_Paint Tools" msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "เครื่องมือ_ทาสี" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy -#| msgid "_Transform Tools" msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "เครื่องมือแ_ปลงลักษณะ" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy -#| msgid "_Color Tools" msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "เครื่องมือ_สี" #: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy -#| msgid "_By Color" msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_ตามสี" #: ../app/actions/tools-actions.c:56 #, fuzzy -#| msgid "Select regions by color" msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "เลือกพื้นที่ตามสี" #: ../app/actions/tools-actions.c:61 #, fuzzy -#| msgid "_Arbitrary Rotation..." msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "หมุนอิส_ระ" @@ -5637,49 +5293,42 @@ msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy -#| msgid "Paths Menu" msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "รายการเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy -#| msgid "Path _Tool" msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "เครื่องมือเส้_นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy -#| msgid "_Edit Path Attributes..." msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "แ_ก้ไขคุณสมบัติของเส้นพาธ..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy -#| msgid "Edit path attributes" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy -#| msgid "_New Path..." msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "เส้นพาธใ_หม่..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -#| msgid "Create a new template" msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "สร้างขนาดงานแม่แบบใหม่" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -#| msgid "New path with last values" msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "สร้างเส้นพาธใหม่ด้วยค่าล่าสุด" @@ -5692,98 +5341,84 @@ msgstr "ชั้นงานใหม่ด้วยค่าล่าสุด #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "D_uplicate Path" msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "สำเ_นาเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate path" msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "สำเนาเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy -#| msgid "_Delete Path" msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_ลบเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy -#| msgid "Delete path" msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "ลบเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy -#| msgid "Merge _Visible Paths" msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "_รวมเส้นพาธที่มองเห็น" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy -#| msgid "_Raise Path" msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "สลับเส้นพาธ_ขึ้น" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy -#| msgid "Raise path" msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "สลับเส้นพาธขึ้น" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy -#| msgid "Raise Path to _Top" msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "ยกเส้นพาธไว้_บนสุด" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy -#| msgid "Raise path to top" msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "สลับเส้นพาธไว้บนสุด" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy -#| msgid "_Lower Path" msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "สลับเส้นพาธ_ลง" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy -#| msgid "Lower path" msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "สลับเส้นพาธลง" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy -#| msgid "Lower Path to _Bottom" msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "สลับเส้นพาธไว้ล่า_งสุด" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -#| msgid "Lower path to bottom" msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "สลับเส้นพาธไว้ล่างสุด" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy -#| msgid "Stro_ke Path..." msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "ตีเส้น_จากเส้นพาธ..." @@ -5796,56 +5431,48 @@ msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เล #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy -#| msgid "Stro_ke Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "ตีเส้น_จากเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy -#| msgid "Stroke path with last values" msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "ดีเส้นจากเส้นพาธด้วยค่าล่าสุด" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy -#| msgid "Co_py Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "คั_ดลอกเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy -#| msgid "Paste Pat_h" msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "แ_ปะเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy -#| msgid "E_xport Path..." msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "ส่_งออกเส้นพาธ..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy -#| msgid "I_mport Path..." msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "นำเ_ข้าเส้นพาธ..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy -#| msgid "_Visible" msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "_มองเห็น" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy -#| msgid "_Linked" msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "เ_ชื่อมโยง" @@ -5853,164 +5480,140 @@ msgstr "เ_ชื่อมโยง" #. GIMP_STOCK_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:159 #, fuzzy -#| msgid "Connect Strokes" msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "ต่อเส้น" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy -#| msgid "Path to Sele_ction" msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพื้_นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy -#| msgid "Path to selection" msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy -#| msgid "Fr_om Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "จา_กเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy -#| msgid "Replace the selection with this channel" msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกปัจจุบันด้วยแชนเนลนี้" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 #, fuzzy -#| msgid "_Add to Selection" msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "เ_พิ่มเข้าไปในพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:181 #, fuzzy -#| msgid "Path to selection" msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:187 #, fuzzy -#| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 #, fuzzy -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 #, fuzzy -#| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนกับพื้นที่เลือก" #: ../app/actions/vectors-actions.c:201 #, fuzzy -#| msgid "Selecti_on to Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้น_พาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy -#| msgid "Selection to path" msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "แปลงพี้นที่เลือกเป็นเส้นพาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy -#| msgid "To _Path" msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "เป็นเส้น_พาธ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy -#| msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้นพาธ (_ขั้นสูง)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy -#| msgid "Advanced options" msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "คุณสมบัติเส้นพาธ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติเส้นพาธ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "เส้นพาธ" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "เส้นพาธใหม่" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "ตัวเลือกเส้นพาธใหม่" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "ตีเส้นจากเส้นพาธ" #: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy -#| msgid "_View" msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "แ_สดง" #: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy -#| msgid "_Zoom" msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_ย่อขยาย" #: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy -#| msgid "_Padding Color" msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "สีข_อบนอกกระดาษ" @@ -6023,7 +5626,6 @@ msgstr "เลื่อนไปที่หน้าจอ..." #: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy -#| msgid "_New View" msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "แส_ดงมุมมองใหม่" @@ -6036,7 +5638,6 @@ msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพ #: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy -#| msgid "_Close" msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" @@ -6049,7 +5650,6 @@ msgstr "ภาพเต็มหน้าต่าง" #: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy -#| msgid "_Fit Image in Window" msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "แส_ดงในหน้าต่างเดียว" @@ -6062,7 +5662,6 @@ msgstr "ปรับแต่งอัตราการชยาย ซึ่ #: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy -#| msgid "Fit to window" msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "พอดีกับหน้าต่าง" @@ -6075,7 +5674,6 @@ msgstr "ปรับแต่งอัตราการชยาย ซึ่ #: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy -#| msgid "Re_vert" msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "ย้อนกลับ" @@ -6087,7 +5685,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy -#| msgid "Na_vigation Window" msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "หน้าต่าง_การนำทาง" @@ -6100,7 +5697,6 @@ msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพ #: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy -#| msgid "Display _Filters..." msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "แสดง_ฟิลเตอร์..." @@ -6113,35 +5709,30 @@ msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพ #: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy -#| msgid "Shrink _Wrap" msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" #: ../app/actions/view-actions.c:120 #, fuzzy -#| msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "ลดขนาดหน้าต่างให้มีขนาดเท่ากับภาพที่แสดงอยู่" #: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy -#| msgid "_Open Display..." msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "เ_ปิดช่องการแสดงผล..." #: ../app/actions/view-actions.c:126 #, fuzzy -#| msgid "Connect to another display" msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "ติดต่อกับอีกหน้าจอแสดงผล" #: ../app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy -#| msgid "_Dot for Dot" msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_จุดตรงจุด" @@ -6154,7 +5745,6 @@ msgstr "จุดสีหนึ่งบนจอจะแสดงหนึ่ #: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy -#| msgid "Show _Selection" msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "แสดง_พื้นที่เลือก" @@ -6167,21 +5757,18 @@ msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลื #: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy -#| msgid "Show _Layer Boundary" msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "แสดงขอบเ_ขตชั้นงาน" #: ../app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy -#| msgid "Draw a border around the active layer" msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "เขียนเส้นขอบรอบๆ ชั้นงานที่ทำงานอยู่" #: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy -#| msgid "Show _Guides" msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "แสดงเส้น_นำแนว" @@ -6194,7 +5781,6 @@ msgstr "สำเนาขนาดงานแม่แบบที่เลื #: ../app/actions/view-actions.c:162 #, fuzzy -#| msgid "S_how Grid" msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "แสดงเส้น_พิกัด" @@ -6217,7 +5803,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:176 #, fuzzy -#| msgid "Sn_ap to Guides" msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_ยึดกับเส้นนำแนว" @@ -6229,7 +5814,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy -#| msgid "Sna_p to Grid" msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ยึ_ดกับเส้นพิกัด" @@ -6241,7 +5825,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy -#| msgid "Snap to _Canvas Edges" msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "ยึดกับขอบหน้า_กระดาษ" @@ -6253,21 +5836,18 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy -#| msgid "Snap t_o Active Path" msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "ยืดกับเส้นพาธที่ทำงานอยู่" #: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" #: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy -#| msgid "Show _Menubar" msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "แสดงแ_ถบรายการ" @@ -6280,7 +5860,6 @@ msgstr "แสดงแ_ถบเมนู" #: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy -#| msgid "Show R_ulers" msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "แสดงไม้_บรรทัด" @@ -6292,84 +5871,72 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy -#| msgid "Show Scroll_bars" msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "แสดงแ_ถบเลื่อน" #: ../app/actions/view-actions.c:219 #, fuzzy -#| msgid "Show scroll_bars" msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "แสดงแถบเ_ลื่อน" #: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy -#| msgid "Show S_tatusbar" msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "แสดงแถบ_สถานะ" #: ../app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy -#| msgid "Show tips on _startup" msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "แสดงเคล็ดลับเมื่อเ_ริ่มโปรแกรม" #: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy -#| msgid "Fullscr_een" msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "เต็ม_จอ" #: ../app/actions/view-actions.c:233 #, fuzzy -#| msgid "Toggle fullscreen view" msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "เปิดปิดมุมมองแบบเต็มจอ" #: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy -#| msgid "Zoom _Out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "ย่_อ" #: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 #, fuzzy -#| msgid "Zoom out" msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "ซูมออก" #: ../app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy -#| msgid "Zoom _In" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "ข_ยาย" #: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy -#| msgid "Zoom in" msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "ซูมเข้า" #: ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy -#| msgid "Zoom Out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "ซูมออก" #: ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy -#| msgid "Zoom In" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "ซูมเข้า" @@ -6382,7 +5949,6 @@ msgstr "16:1 (1600%)" #: ../app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6395,7 +5961,6 @@ msgstr "8:1 (800%)" #: ../app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6408,7 +5973,6 @@ msgstr "4:1 (400%)" #: ../app/actions/view-actions.c:314 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6421,7 +5985,6 @@ msgstr "2:1 (200%)" #: ../app/actions/view-actions.c:320 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6434,7 +5997,6 @@ msgstr "1:1 (100%)" #: ../app/actions/view-actions.c:326 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6447,7 +6009,6 @@ msgstr "1:2 (50%)" #: ../app/actions/view-actions.c:332 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6460,7 +6021,6 @@ msgstr "1:4 (25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:338 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6473,7 +6033,6 @@ msgstr "1:8 (12.5%)" #: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6486,7 +6045,6 @@ msgstr "1:16 (6.25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy -#| msgid "Zoom 1:1" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "ขยาย 1:1" @@ -6504,49 +6062,42 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy -#| msgid "From _Theme" msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "จาก_ชุดตกแต่ง" #: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy -#| msgid "Add current background color" msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "เพิ่มสีด้วยสีพื้นหลังปัจจุบัน" #: ../app/actions/view-actions.c:370 #, fuzzy -#| msgid "_Light Check Color" msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "สี_สว่าง" #: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy -#| msgid "Light check color" msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "สีอ่อน" #: ../app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy -#| msgid "_Dark Check Color" msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "สีเ_ข้ม" #: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy -#| msgid "Dark check color" msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "สีเข้ม" #: ../app/actions/view-actions.c:382 #, fuzzy -#| msgid "Select _Custom Color..." msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "เลือกสี_ด้วยตัวเอง" @@ -6558,7 +6109,6 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy -#| msgid "As in _Preferences" msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "ตามค่าใ_นการปรับแต่ง" @@ -6570,13 +6120,11 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format -#| msgid "_Zoom (%s)" msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_ย่อขยาย (%s)" #: ../app/actions/view-actions.c:597 #, fuzzy -#| msgid "Re_vert" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "ย้อนกลับ" @@ -6610,7 +6158,6 @@ msgstr "เลื่อนไปที่หน้าจอ..." #: ../app/actions/windows-actions.c:85 #, fuzzy -#| msgid "Image Windows" msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "หน้าต่างภาพ" @@ -6623,14 +6170,12 @@ msgstr "เพิ่งถูกใช้ไป" #: ../app/actions/windows-actions.c:89 #, fuzzy -#| msgid "Dockable" msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "จัดใส่สำรับงานได้" #: ../app/actions/windows-actions.c:95 #, fuzzy -#| msgid "Close Dock" msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "ปิดสำรับงาน" @@ -6655,63 +6200,54 @@ msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 #, fuzzy -#| msgid "Smooth" msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "เรียบ" #: ../app/base/base-enums.c:24 #, fuzzy -#| msgid "Freehand" msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "มือเปล่า" #: ../app/base/base-enums.c:56 #, fuzzy -#| msgid "Value" msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "ความสว่าง" #: ../app/base/base-enums.c:57 #, fuzzy -#| msgid "Red" msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "สีแดง" #: ../app/base/base-enums.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Green" msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "สีเขียว" #: ../app/base/base-enums.c:59 #, fuzzy -#| msgid "Blue" msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" #: ../app/base/base-enums.c:60 #, fuzzy -#| msgid "Alpha" msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟา" #: ../app/base/base-enums.c:61 #, fuzzy -#| msgid "RGB" msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/base/base-enums.c:113 #, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -6723,7 +6259,6 @@ msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:115 #, fuzzy -#| msgid "Blend" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "ผสมสี" @@ -6746,98 +6281,84 @@ msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:119 #, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "ปรับแต่ง" #: ../app/base/base-enums.c:120 #, fuzzy -#| msgid "An_imation" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "การเคลื่อนไ_หว" #: ../app/base/base-enums.c:121 #, fuzzy -#| msgid "Subtract" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "ลบ" #: ../app/base/base-enums.c:122 #, fuzzy -#| msgid "Pick only" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "เก็บเท่านั้น" #: ../app/base/base-enums.c:123 #, fuzzy -#| msgid "Light check color" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "สีอ่อน" #: ../app/base/base-enums.c:124 #, fuzzy -#| msgid "Hue:" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "ธาตุสี:" #: ../app/base/base-enums.c:125 #, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" #: ../app/base/base-enums.c:126 #, fuzzy -#| msgid "Color" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "สี" #: ../app/base/base-enums.c:127 #, fuzzy -#| msgid "Value" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" msgstr "ความสว่าง" #: ../app/base/base-enums.c:128 #, fuzzy -#| msgid "Devices" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "อุปกรณ์ต่างๆ" #: ../app/base/base-enums.c:129 #, fuzzy -#| msgid "Mode" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "ระบบ" #: ../app/base/base-enums.c:130 #, fuzzy -#| msgid "Blur" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "มัว" #: ../app/base/base-enums.c:131 #, fuzzy -#| msgid "Hard edge" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "ขอบเข้ม" #: ../app/base/base-enums.c:132 #, fuzzy -#| msgid "Scroll Right" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "เลือนขวา" @@ -6854,21 +6375,18 @@ msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:135 #, fuzzy -#| msgid "Color erase" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "ลบสี" #: ../app/base/base-enums.c:136 #, fuzzy -#| msgid "Eraser" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "ยางลบ" #: ../app/base/base-enums.c:137 #, fuzzy -#| msgid "_Replace" msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "แ_ทนที่" @@ -6881,11 +6399,6 @@ msgstr "คืนการลบ %s" #: ../app/base/tile-swap.c:710 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use " -#| "the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save " -#| "your work using different filenames, restart the Gimp and check the " -#| "location of the swap directory in your Preferences." msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -6906,7 +6419,6 @@ msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:24 #, fuzzy -#| msgid "Tool icon" msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "ไอคอนเครื่องมือ" @@ -6923,28 +6435,24 @@ msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:56 #, fuzzy -#| msgid "From theme" msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "จากชุดตกแต่ง" #: ../app/config/config-enums.c:57 #, fuzzy -#| msgid "Light check color" msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "สีอ่อน" #: ../app/config/config-enums.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Dark check color" msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "สีเข้ม" #: ../app/config/config-enums.c:59 #, fuzzy -#| msgid "Custom color" msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "เลือกสีเอง" @@ -6973,35 +6481,30 @@ msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:119 #, fuzzy -#| msgid "Height" msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "สูง" #: ../app/config/config-enums.c:147 #, fuzzy -#| msgid "GIMP help browser" msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "ตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ GIMP" #: ../app/config/config-enums.c:148 #, fuzzy -#| msgid "Web browser" msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "ตัวดูเว็บ" #: ../app/config/config-enums.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Normal window" msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "หน้าต่างปกติ" #: ../app/config/config-enums.c:178 #, fuzzy -#| msgid "Fit to window" msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "พอดีกับหน้าต่าง" @@ -7013,7 +6516,6 @@ msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:207 #, fuzzy -#| msgid "Black & white" msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "ขาวดำ" @@ -7028,7 +6530,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพี่อที่จะเขียน: %s ได้" @@ -7138,7 +6640,6 @@ msgstr "เมื่อเปิดการใช้ หัวแปรงท #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 #, fuzzy -#| msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "เมื่อเปิดการใช้ หัวแปรงที่เลือกจะถูกใช้ในทุกเครื่องมือ" @@ -7204,9 +6705,6 @@ msgstr "GIMP จะเตือนผู้ใช้เมื่อมีกา #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " -#| "of system colors allocated for the GIMP." msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -7248,12 +6746,6 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -#| "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " -#| "slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in " -#| "faster painting." msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -7312,14 +6804,11 @@ msgstr "เพิ่มแฟ้มที่เปิดและบันทึ #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "บันทึกตำแหน่งและขนาดของกล่องโต้ตอบหลักเมื่อออกจาก GIMP แล้ว" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 #, fuzzy -#| msgid "Save the tool options when the GIMP exits." msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "บันทึกค่าตัวเลือกของเครื่องมือ เมื่อออกจาก GIMP" @@ -7463,7 +6952,6 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 #, fuzzy -#| msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "บันทึกคีย์ลัดที่ได้เปลี่ยนไป เมื่อออกจาก GIMP" @@ -7473,11 +6961,6 @@ msgstr "เรียกปุ่มลัดที่ได้บันทึก #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -#| "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP " -#| "exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder " -#| "not be one that is shared by other users." msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7490,7 +6973,6 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 #, fuzzy -#| msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงภาพในกรอบประวัติการเรียกคืน" @@ -7512,13 +6994,11 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 #, fuzzy -#| msgid "Exchange foreground and background colors" msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "สลับสีกันระหว่าง_สีพี้นหน้าและสีพื้นหลัง" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 #, fuzzy -#| msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "แสดง_หัวแปรง, แบบลาย และแบบไล่สีที่ใช้งานอยู่" @@ -7579,14 +7059,12 @@ msgstr "ค่าของ %s ใช้ไม่ได้ในข้อคว #: ../app/core/core-enums.c:54 #, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: ../app/core/core-enums.c:55 #, fuzzy -#| msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (ปกติ)" @@ -7599,35 +7077,30 @@ msgstr "ฟลอยด์-สเตนเบอร์ก (" #: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy -#| msgid "Positioned" msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "จัดตำแหน่งแล้ว" #: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy -#| msgid "Generate optimum palette" msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "สร้างจานสีที่ดีที่สุด" #: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy -#| msgid "Use web-optimized palette" msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "ใช้จานสีสำหรับเว็บ" #: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy -#| msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "ใช้จานสีขาวดำ (1 บิต)" #: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy -#| msgid "Use custom palette" msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "ใช้จานสีเลือกเอง" @@ -7640,14 +7113,12 @@ msgstr "จากชุดตกแต่ง" #: ../app/core/core-enums.c:217 #, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:218 #, fuzzy -#| msgid "Selection" msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "พื้นที่การเลือก" @@ -7672,42 +7143,36 @@ msgstr "สลับเส้นพาธขึ้น" #: ../app/core/core-enums.c:253 #, fuzzy -#| msgid "Foreground color" msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "สีพื้นหน้า" #: ../app/core/core-enums.c:254 #, fuzzy -#| msgid "Background color" msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: ../app/core/core-enums.c:255 #, fuzzy -#| msgid "White" msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "ขาว" #: ../app/core/core-enums.c:256 #, fuzzy -#| msgid "Transparency" msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "โปร่งใส" #: ../app/core/core-enums.c:257 #, fuzzy -#| msgid "Pattern" msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "แบบลาย" #: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "fill-type" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -7720,98 +7185,84 @@ msgstr "แก้ไขสี" #: ../app/core/core-enums.c:287 #, fuzzy -#| msgid "Pattern" msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "แบบลาย" #: ../app/core/core-enums.c:315 #, fuzzy -#| msgid "Stroke line" msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "ตีเส้น" #: ../app/core/core-enums.c:316 #, fuzzy -#| msgid "Stroke with a paint tool" msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "ตีเส้นด้วยเครื่องมือทาสี" #: ../app/core/core-enums.c:345 #, fuzzy -#| msgid "Miter" msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "แหลม" #: ../app/core/core-enums.c:346 #, fuzzy -#| msgid "Round" msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "มน" #: ../app/core/core-enums.c:347 #, fuzzy -#| msgid "Bevel" msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "ตัดเหลี่ยม" #: ../app/core/core-enums.c:376 #, fuzzy -#| msgid "Butt" msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "ตัดปลาย" #: ../app/core/core-enums.c:377 #, fuzzy -#| msgid "Round" msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "มน" #: ../app/core/core-enums.c:378 #, fuzzy -#| msgid "Square" msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมต่อปลาย" #: ../app/core/core-enums.c:415 #, fuzzy -#| msgid "Custom" msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "เลือกเอง" #: ../app/core/core-enums.c:416 #, fuzzy -#| msgid "Line" msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "เส้น" #: ../app/core/core-enums.c:417 #, fuzzy -#| msgid "Long dashes" msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "ขีดขนาดยาว" #: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy -#| msgid "Medium dashes" msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "ขีดขนาดกลาง" #: ../app/core/core-enums.c:419 #, fuzzy -#| msgid "Short dashes" msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "ขีดขนาดสั้น" @@ -7824,21 +7275,18 @@ msgstr "จุดประปราย" #: ../app/core/core-enums.c:421 #, fuzzy -#| msgid "Normal dots" msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "จุดปกติ" #: ../app/core/core-enums.c:422 #, fuzzy -#| msgid "Dense dots" msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "จุดแน่น" #: ../app/core/core-enums.c:423 #, fuzzy -#| msgid "Stipples" msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "แต้ม" @@ -7857,49 +7305,42 @@ msgstr "ขีดจุดจุด..." #: ../app/core/core-enums.c:454 #, fuzzy -#| msgid "Circle" msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "วงกลม" #: ../app/core/core-enums.c:455 #, fuzzy -#| msgid "Square" msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมต่อปลาย" #: ../app/core/core-enums.c:456 #, fuzzy -#| msgid "Diamond" msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "ประกายเพชร" #: ../app/core/core-enums.c:485 #, fuzzy -#| msgid "Horizontal" msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: ../app/core/core-enums.c:486 #, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: ../app/core/core-enums.c:487 #, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: ../app/core/core-enums.c:518 #, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -7930,231 +7371,199 @@ msgstr "%d ชั้นงาน" #: ../app/core/core-enums.c:588 #, fuzzy -#| msgid "Tiny" msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "จิ๋ว" #: ../app/core/core-enums.c:589 #, fuzzy -#| msgid "Very small" msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "เล็กมาก" #: ../app/core/core-enums.c:590 #, fuzzy -#| msgid "Small" msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "เล็ก" #: ../app/core/core-enums.c:591 #, fuzzy -#| msgid "Medium" msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "กลาง" #: ../app/core/core-enums.c:592 #, fuzzy -#| msgid "Large" msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ใหญ่" #: ../app/core/core-enums.c:593 #, fuzzy -#| msgid "Very large" msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ใหญ่มาก" #: ../app/core/core-enums.c:594 #, fuzzy -#| msgid "_Huge" msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "ใหญ่_มาก" #: ../app/core/core-enums.c:595 #, fuzzy -#| msgid "_Enormous" msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ใหญ่ม_หึมา" #: ../app/core/core-enums.c:596 #, fuzzy -#| msgid "_Gigantic" msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "ใหญ่มโห_ฬาร" #: ../app/core/core-enums.c:624 #, fuzzy -#| msgid "View as list" msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "แสดงเป็นรายการ" #: ../app/core/core-enums.c:625 #, fuzzy -#| msgid "View as grid" msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "แสดงเป็นเสันพิกัด" #: ../app/core/core-enums.c:691 #, fuzzy -#| msgid "No thumbnails" msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "ไม่มีรูปย่อ" #: ../app/core/core-enums.c:692 #, fuzzy -#| msgid "Normal (128x128)" msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "ปกติ (128x128)" #: ../app/core/core-enums.c:693 #, fuzzy -#| msgid "Large (256x256)" msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "ใหญ่ (256x256)" #: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy -#| msgid "<>" msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ไม่มีผล>>" #: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy -#| msgid "Scale image" msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy -#| msgid "Resize image" msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy -#| msgid "Flip image" msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "กลับภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy -#| msgid "Rotate image" msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "หมุนภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy -#| msgid "Crop image" msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "ตัดกรอบภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy -#| msgid "Convert image" msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "แปลงระบบภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy -#| msgid "Remove item" msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy -#| msgid "Merge layers" msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "รวมชั้นงานทั้งหมด" #: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy -#| msgid "Merge paths" msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "รวมเส้นพาธทั้งหมด" #: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy -#| msgid "Quick Mask" msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "หน้ากากภาพด่วน" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy -#| msgid "Grid" msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "ตะแกรง" #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy -#| msgid "Guide" msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "เส้นนำแนว" #: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 #, fuzzy -#| msgid "Sample Point" msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "จุดตัวอย่าง" #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy -#| msgid "Layer/Channel" msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "ชั้นงาน/แชนเนล" #: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 #, fuzzy -#| msgid "Layer/Channel modification" msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "การแก้ไขชั้นงาน/แชนเนล" #: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 #, fuzzy -#| msgid "Selection mask" msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "หน้ากากพื้นที่การเลือก" #: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 #, fuzzy -#| msgid "Item visibility" msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "การมองเห็นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy -#| msgid "Link/Unlink item" msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "เชื่อมโยง/ไม่เชื่อมโยงชิ้นวัตถุ" @@ -8167,14 +7576,12 @@ msgstr "คุณสมบัติชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 #, fuzzy -#| msgid "Move item" msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "เคลื่อนย้ายชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy -#| msgid "Scale item" msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "เพิ่ม-ลดขนาดชิ้นวัตถุ" @@ -8187,77 +7594,67 @@ msgstr "ปรับขนาดชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy -#| msgid "Add Layer" msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "เพิ่มชั้นงาน" #: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 #, fuzzy -#| msgid "Add layer mask" msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "เพิ่มชั้นงานหน้ากาก" #: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy -#| msgid "Apply layer mask" msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "ประยุกต์ใช้หน้ากากชั้นงาน" #: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy -#| msgid "Floating selection to layer" msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "แปลงพื้นที่การเลือกแบบลอยไปเป็นชั้นงาน" #: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy -#| msgid "Float selection" msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "ทำให้วพื้นที่เลือเป็นแบบลอยตัวก" #: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy -#| msgid "Anchor floating selection" msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "ฝังตัวพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy -#| msgid "Paste" msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "แปะ" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 #, fuzzy -#| msgid "Cut" msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "ตัด" #: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy -#| msgid "Text" msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 #, fuzzy -#| msgid "Transform" msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" #: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 #, fuzzy -#| msgid "Paint" msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "ทาสี" @@ -8269,35 +7666,30 @@ msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy -#| msgid "Remove item" msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy -#| msgid "Import paths" msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "นำเข้าเส้นพาธ" #: ../app/core/core-enums.c:907 #, fuzzy -#| msgid "Plug-In" msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "โปรแกรมเสริม" #: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy -#| msgid "Image type" msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "ชนิดภาพ" #: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy -#| msgid "Image size" msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "ขนาดภาพ" @@ -8310,49 +7702,42 @@ msgstr "เปลี่ยนความละเอียด" #: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy -#| msgid "Change indexed palette" msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "เปลี่ยนตารางดัชนีจานสี" #: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy -#| msgid "Remove item" msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:919 #, fuzzy -#| msgid "Rename item" msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "เปลี่ยนชื่อชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy -#| msgid "New layer" msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "ชั้นงานใหม่" #: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -#| msgid "Delete layer" msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "ลบชั้นงาน" #: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy -#| msgid "Set layer mode" msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" #: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy -#| msgid "Set layer opacity" msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" @@ -8375,7 +7760,6 @@ msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy -#| msgid "Convert Edge" msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "แปรสภาพขอบ" @@ -8394,7 +7778,6 @@ msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" #: ../app/core/core-enums.c:934 #, fuzzy -#| msgid "Delete layer mask" msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" @@ -8407,14 +7790,12 @@ msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" #: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy -#| msgid "New channel" msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "แชนเนลใหม่" #: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy -#| msgid "Delete channel" msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "ลบแชนเนล" @@ -8433,7 +7814,6 @@ msgstr "เส้นพาธใหม่" #: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy -#| msgid "Delete path" msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "ลบเส้นพาธ" @@ -8446,7 +7826,6 @@ msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เล #: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -#| msgid "Ink" msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "หมึก" @@ -8470,49 +7849,42 @@ msgstr "หมายเหตุ" #: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy -#| msgid "Red" msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "สีแดง" #: ../app/core/core-enums.c:1224 #, fuzzy -#| msgid "Green" msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "สีเขียว" #: ../app/core/core-enums.c:1225 #, fuzzy -#| msgid "Blue" msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" #: ../app/core/core-enums.c:1226 #, fuzzy -#| msgid "Hue:" msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "ธาตุสี:" #: ../app/core/core-enums.c:1227 #, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" #: ../app/core/core-enums.c:1228 #, fuzzy -#| msgid "Value" msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "ความสว่าง" #: ../app/core/core-enums.c:1257 #, fuzzy -#| msgid "%s Message" msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "ข้อความ %s" @@ -8525,7 +7897,6 @@ msgstr "กำลังเยื้องภาพ..." #: ../app/core/core-enums.c:1259 #, fuzzy -#| msgid "Errors" msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -8548,42 +7919,36 @@ msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นแบบ Indexed" #: ../app/core/core-enums.c:1327 #, fuzzy -#| msgid "Opacity" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "ความทึบแสง" #: ../app/core/core-enums.c:1328 #, fuzzy -#| msgid "Size" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: ../app/core/core-enums.c:1329 #, fuzzy -#| msgid "A_ngle" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "มุ_ม" #: ../app/core/core-enums.c:1330 #, fuzzy -#| msgid "Color" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "สี" #: ../app/core/core-enums.c:1331 #, fuzzy -#| msgid "_Hardness" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "ค_วามหนัก" #: ../app/core/core-enums.c:1332 #, fuzzy -#| msgid "Source" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "แหล่งข้อมูล" @@ -8595,78 +7960,76 @@ msgstr "สัดส่วน" #: ../app/core/core-enums.c:1334 #, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: ../app/core/core-enums.c:1335 #, fuzzy -#| msgid "Rate:" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "อัตรา:" #: ../app/core/core-enums.c:1336 #, fuzzy -#| msgid "_Float" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "ลอ_ยตัว" #: ../app/core/core-enums.c:1337 #, fuzzy -#| msgid "Miter" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "แหลม" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:326 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "การลบ \"%s\" ล้มเหลว: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "ชั้นงานที่แปะ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 -msgid "Paste" -msgstr "แปะ" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "ลบล้าง" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "เติมด้วยสีพื้_นหลัง" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "เติมด้วยสีพื้_นหลัง" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "เติมด้วยสีขาว" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "เติมด้วยความโปร่งใส" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "เติมด้วยแบบลาย" -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 -msgid "Cut" -msgstr "ตัด" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "แ_ปะชุดพักข้อมูล" @@ -8677,7 +8040,6 @@ msgstr "จากสีพื้นหน้าสู่สีพี้นหล #: ../app/core/gimp-gradients.c:70 #, fuzzy -#| msgid "FG to BG (RGB)" msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "จากสีพื้นหน้าสู่สีพี้นหลัง (RGB)" @@ -8732,44 +8094,44 @@ msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" -#: ../app/core/gimp.c:595 +#: ../app/core/gimp.c:597 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "ป้องกันขอบหยัก" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 +#: ../app/core/gimp.c:698 #, fuzzy msgid "Internal Procedures" msgstr "ขั้นตอนภายใน" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "กำลังหาไฟล์ข้อมูล" -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:990 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "โปรแกรมย่อย" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:994 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "" @@ -8841,7 +8203,6 @@ msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ไม่มีค่าในไ #: ../app/core/gimpbrush.c:136 #, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "Brush Spacing" msgstr "ระยะห่าง" @@ -8879,37 +8240,31 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไฟล #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 #, fuzzy -#| msgid "Brushes" msgid "Brush Shape" msgstr "หัวแปรง" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 #, fuzzy -#| msgid "Brush Editor" msgid "Brush Radius" msgstr "เครื่องมือแก้ไขหัวแปรง" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 #, fuzzy -#| msgid "Brushes" msgid "Brush Spikes" msgstr "หัวแปรง" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 #, fuzzy -#| msgid "_Hardness" msgid "Brush Hardness" msgstr "ค_วามหนัก" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 #, fuzzy -#| msgid "Aspect ratio:" msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "สัดส่วน:" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 #, fuzzy -#| msgid "Brushes" msgid "Brush Angle" msgstr "หัวแปรง" @@ -8921,134 +8276,212 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "สี่เหลี่ยมมุมฉาก" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 #, fuzzy -#| msgid "Ellipse Select" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "วงรี" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "สี่เหลี่ยมมุมฉาก" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "แปลงค่าอัลฟาเป็นการเลือกพื้นที่" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s แชนเนลสู่การเลือกพื้นที่" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 #, fuzzy -#| msgid "Fuzzy Select" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "เลือกสุ่มสี" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy -#| msgid "Select by Color" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "เลือกจากสี" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "เปลี่ยนชื่อแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "เคลื่อนย้ายแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "ปรับสัดส่วนแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "ปรับขนาดแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "กลับแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "หมุนแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "เปลี่ยนรูปร่างแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "ตีเส้นแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "แปลงแชนเนลเป็นพื้นที่เลือก" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "จัดลำดับแชนเนลใหม่" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "สลับแชนเนลขี้น" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "สลับแชนเนลไว้บนสุด" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "สลับแชนเนลลง" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "สลับแชนเนลลงล่างสุด" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "ไม่สามารถสลับแชนเนลขึ้นได้อีกานี้" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "ไม่สามารถสลับแชนเนลลงได้อีก" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "ทำแชนเนลให้มัว" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "ทำแชนเนลให้ชัด" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ล้างแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "เติมลงในแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "กลับค่าสีแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "ขอบแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "ขยายแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "ลดขนาดแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "ไม่สามารถตีเส้นแชนเนลเปล่าได้" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "ตั้งค่าสีแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "ตั้งค่าความทึบแชนเนล" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "หน้ากากพื้นที่การเลือก" -#: ../app/core/gimpcontext.c:650 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../app/core/gimpcontext.c:658 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 #, fuzzy -#| msgid "Paint _Mode" msgid "Paint Mode" msgstr "โหมดการ_ทาสี" @@ -9070,11 +8503,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "คัดลอก" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s คัดลอก" @@ -9111,16 +8544,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "ผสมสี" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" @@ -9130,26 +8566,29 @@ msgstr "แบบลายไม่สามารถใช้ได้กับ #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 #, fuzzy -#| msgid "Bucket Fill" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "เทสี" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "สมดุลสี" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "ย้อมสี" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "บิดโ_ค้ง" #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 @@ -9158,8 +8597,10 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ไม่มีสีสัน" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" -msgstr "" +msgstr "เ_กลี่ยให้เท่ากัน" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 #, fuzzy @@ -9173,7 +8614,6 @@ msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 #, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" msgid "Hue_Saturation" msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" @@ -9187,8 +8627,10 @@ msgid "Levels" msgstr "ระดับต่างๆ" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" -msgstr "" +msgstr "สามารถวาดได้" #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 @@ -9196,40 +8638,44 @@ msgid "Posterize" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเส้น" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 #, fuzzy -#| msgid "Flip" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "กลับด้าน" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 #, fuzzy -#| msgid "Rotate" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "เปลี่ยนรูปร่างชั้นงาน" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "ปรับสัดส่วน" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 msgid "Output type" msgstr "" @@ -9305,67 +8751,73 @@ msgstr "ค่าชดเชยทางแนวนอนของเส้น msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "ค่าชดเชยแนวตั้งของเส้นพิกัดแรก อาจจะเป็นจำนวนลบ" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy -#| msgid "Layer to _Top" msgid "Layer Group" msgstr "ชั้นงานไป_บนสุด" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 #, fuzzy -#| msgid "Rename Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงาน" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 #, fuzzy -#| msgid "Move Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงาน" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 #, fuzzy -#| msgid "Scale Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงาน" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Resize Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "ปรับขนาดชั้นงาน" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 #, fuzzy -#| msgid "Flip Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "กลับด้านชั้นงาน" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 #, fuzzy -#| msgid "Rotate Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "หมุนชั้นงาน" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 #, fuzzy -#| msgid "Transform Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "เปลี่ยนรูปร่างชั้นงาน" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "ตั้งค่าผังสี" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "เปลี่ยนลำดับผังสี" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "เพิืมสีเข้าในผังสี" @@ -9375,14 +8827,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "ไม่สามารถตัดกรอบได้ พื้นที่ที่เลือกว่างเปล่า" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Grayscale" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Indexed" @@ -9398,60 +8856,73 @@ msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น Indexed" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 #, fuzzy -#| msgid "_Crop Image" -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "_ตัดกรอบภาพ" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "ตะแกรง" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "เพิ่มเส้นนำแนวในแนวนอน" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "เพิ่มเส้นนำแนวในแนวตั้ง" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "เอาเส้นนำแนวออก" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "เคลื่อนย้ายเส้นนำแนว" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "รายการผู้แปล" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "หมุนเส้นพาธ" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "รวมภาพ" @@ -9469,16 +8940,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "รวมกับด้านล่าง" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 #, fuzzy -#| msgid "Merge Layers" +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "รวมชั้นงาน" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "รวมเส้นพาธที่มองเห็น" @@ -9486,151 +8961,116 @@ msgstr "รวมเส้นพาธที่มองเห็น" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "มีเส้นพาธที่มองเห็นไม่พอที่จะรวม ต้องมีอย่างน้อยสองเส้นพาธ" +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "พื้นหลัง" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "เปิดใช้งานหน้ากากด่วน" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "ปิดใช้งานหน้ากากด่วน" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 #, fuzzy -#| msgid "Add Sample_Point" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "เพิ่มจุด_สุ่ม" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "เอาเส้นพาธออก" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "เคลื่อนย้ายพี้นที่เลือก" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ปรับขนาดภาพ" + #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "ไม่สามารถย้อนการกระทำ %s ได้" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "เปลี่ยนความละเอียดของภาพ" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "เปลี่ยนหน่วยของภาพ" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "" +msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "เพิ่มชั้นงาน" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "เอาชั้นงานออก" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "เอาพื้นที่เลือกลอยตัวออก" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "ไม่สามารถสลับชั้นงานขึ้นได้อีก" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "สลับชั้นงานขึ้น" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "สลับชั้นงานไว้บนสุด" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "ไม่สามารถสลับชั้นงานลงได้อีก" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "สลับชั้นงานลง" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "สลับชั้นงานลงล่างสุด" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนล" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "เอาแชนเนลออก" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "ไม่สามารถสลับแชนเนลขึ้นได้อีกานี้" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "สลับแชนเนลขี้น" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "สลับแชนเนลไว้บนสุด" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "ไม่สามารถสลับแชนเนลลงได้อีก" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "สลับแชนเนลลง" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "สลับแชนเนลลงล่างสุด" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "เพิ่มเส้นพาธ" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "เอาเส้นพาธออก" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธขึ้นได้อีก" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "สลับเส้นพาธขี้น" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "สลับเส้นพาธขึ้นบนสุด" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธลงได้อีก" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "สลับเส้นพาธลง" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "สลับเส้นพาธลงล่างสุด" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" @@ -9667,7 +9107,7 @@ msgstr "(ตัวอย่างการแสดงอาจไม่ทั #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -9686,23 +9126,29 @@ msgstr[1] "%d ชั้นงาน" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปย่อ '%s': %s ได้" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "" +msgstr "ลบชิ้นวัตถุ" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "ฝังตัวพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -9711,37 +9157,92 @@ msgstr "" "เนื่องจากอาจเป็นส่วนหนึ่งของชั้นงานหน้ากากหรือแชนเนล" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นชั้นงาน" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงาน" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงาน" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงาน" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "ปรับขนาดชั้นงาน" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "กลับด้านชั้นงาน" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "หมุนชั้นงาน" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "จัดเรียงชั้นงานใหม่" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "สลับชั้นงานขึ้น" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "สลับชั้นงานไว้บนสุด" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "สลับชั้นงานลง" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "สลับชั้นงานลงล่างสุด" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "ไม่สามารถสลับชั้นงานขึ้นได้อีก" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "ไม่สามารถสลับชั้นงานลงได้อีก" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s หน้ากาก" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -9750,50 +9251,76 @@ msgstr "" "พื้นที่เลือกลอยตัว\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มชั้นงานหน้ากากได้ เนื่องจากได้มีอยู่แล้ว" -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มหน้ากากที่มิติต่างจากชั้นงานที่ระบุได้" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "เพิ่มชั้นหน้ากาก" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "แปลงแชนเนลอัลฟาเป็นหน้ากาก" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "ประยุกต์ใช้ชั้นงานหน้ากาก" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "ลบชั้นงานหน้ากาก" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "เอาแชนเนลออก" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ชั้นงานเท่าขนาดภาพ" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงานหน้ากาก" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "เปลี่ยนชั้นหน้ากากเป็นกพื้นทีเลือก่" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" @@ -9802,7 +9329,7 @@ msgstr "แสดงชั้นหน้ากาก" msgid "Index %d" msgstr "Indexed" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" @@ -9840,7 +9367,6 @@ msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสี #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่าสีแดงผิดพลาดที่บรรทัด %d" @@ -9856,7 +9382,6 @@ msgstr "การอ่านไฟล์จานสี '%s': ค่า RGB ไ #: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "ไม่สามารถอ่านได้ %d ไบต์ จาก '%s': %s" @@ -9889,7 +9414,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "ข้อความแบบ UTF-8 ใช้ไม่ได้ในไฟล์แบบลาย '%s'" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -9899,45 +9424,86 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "กรูณารอสักครู่..." -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "เคลื่อนย้ายพี้นที่เลือก" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ตีเส้นตามขอบพื้นที่การเลือก" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ฟุ้งขอบพื้นที่การเลือก" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "ทำพื้นทีเลือกให้ชัด" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "ไม่มีการเลือก" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "กลับส่วนพื้นที่เลือก" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "เติมขอบพื้นที่เลือก" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "ขยายพื้นที่การเลือก" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "หดพื้นที่การเลือกลง" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 #, fuzzy -#| msgid "No selection to stroke." msgid "There is no selection to stroke." msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "ไม่สามารถตัดหรือคัดลอกได้ เพราะว่าพื้นที่ที่เลือกเป็นพึ้นที่ว่าง" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "ไม่สามารถลอยตัวพื้นที่เลือกได้เนื่องจากเป็นพื้นที่่ว่าง" -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "ลอยตัวพื้นที่เลือก" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "ชั้นงานลอยตัว" @@ -9947,82 +9513,69 @@ msgid "" "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 #, fuzzy msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "ระบบหน่วย ใช้แสดงบนหน้าจอเมื่อไม่ได้อยู่ในระบบจุดต่อจุด" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "ความละเอียดของภาพทางแนวนอน" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ความละเอียดของภาพทางแนวตั้ง" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 #, fuzzy -#| msgid "pixel" msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "จุดภาพ" #: ../app/core/gimpunit.c:56 #, fuzzy -#| msgid "pixels" msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "จุดภาพ" #: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy -#| msgid "inch" msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "นิ้ว" #: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy -#| msgid "inches" msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "นิ้ว" #: ../app/core/gimpunit.c:63 #, fuzzy -#| msgid "millimeter" msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "มิลลิเมตร" #: ../app/core/gimpunit.c:63 #, fuzzy -#| msgid "millimeters" msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "มิลลิเมตร" #: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy -#| msgid "point" msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "จุด" #: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy -#| msgid "points" msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "จุด" #: ../app/core/gimpunit.c:70 #, fuzzy -#| msgid "Replicate" msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "ทำซ้ำ" @@ -10034,37 +9587,35 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpunit.c:78 #, fuzzy -#| msgid "percent" msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "เปอร์เซ็นต์" #: ../app/core/gimpunit.c:78 #, fuzzy -#| msgid "percent" msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "เปอร์เซ็นต์" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 #, fuzzy msgid "About GIMP" msgstr "ออกจาก GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ Gimp" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "รายการผู้แปล" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "นำ Gimp มาสู่คุณโดย" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "" @@ -10190,31 +9741,26 @@ msgstr "สีพื้นหน้า/พื้นหลัง" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Fade out" msgid "Fade %s" msgstr "จางลง" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 #, fuzzy -#| msgid "Fade out" msgid "_Fade" msgstr "จางลง" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 #, fuzzy -#| msgid "_Mode" msgid "_Mode:" msgstr "_ระบบสีภาพ" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 #, fuzzy -#| msgid "_Opacity" msgid "_Opacity:" msgstr "ความ_ทึบแสง" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 #, fuzzy -#| msgid "New layer" msgid "Open layers" msgstr "ชั้นงานใหม่" @@ -10228,13 +9774,11 @@ msgstr "ป้อนตำแหน่งที่อยู่ (URI): " #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy -#| msgid "Revert Image" msgid "Export Image" msgstr "ย้อนกลับเป็นภาพดั้งเดิม" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 #, fuzzy -#| msgid "_Import" msgid "_Export" msgstr "นำเ_ข้า" @@ -10281,7 +9825,6 @@ msgstr "ท่านต้องการแทนที่ด้วยภาพ #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 #, fuzzy -#| msgid "Saving Images" msgid "Saving canceled" msgstr "กำลังบันทึกภาพต่างๆ" @@ -10304,6 +9847,10 @@ msgstr "ปรับแต่งค่าเส้นพิกัด" msgid "Configure Image Grid" msgstr "ปรับแต่งเส้นพิกัดในภาพ" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "ตะแกรง" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "รวมชั้นงาน" @@ -10374,25 +9921,21 @@ msgstr "คุณ_สมบัติ" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 #, fuzzy -#| msgid "_Properties" msgid "Properties" msgstr "คุณ_สมบัติ" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 #, fuzzy -#| msgid "Color Picker" msgid "Color Profile" msgstr "ตัวเก็บค่าสี" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 #, fuzzy -#| msgid "Comme_nt:" msgid "Comment" msgstr "หมายเ_หตุ:" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy -#| msgid "Scale Image" msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพ" @@ -10437,7 +9980,6 @@ msgstr "กดเลือกในตำแหน่งแถวเดียว #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 #, fuzzy -#| msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_บันทึกปุ่มลัด เมื่อออกจากโปรแกรม" @@ -10462,12 +10004,12 @@ msgstr "ชื่อชั้_นงาน:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "กว้าง:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "สูง:" @@ -10482,14 +10024,11 @@ msgstr "สร้างเส้นพาธจากอักษร" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 #, fuzzy -#| msgid "_Module Manager" msgid "Module Manager" msgstr "ตัวจัดการโ_มดูล" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "ท่านจะต้องเริ่มการทำงานของ GIMP ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงต่างๆ มีผล:" @@ -10820,7 +10359,6 @@ msgstr "หน้าจอติดต่อ" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 #, fuzzy -#| msgid "Large" msgid "Language" msgstr "ใหญ่" @@ -10866,7 +10404,6 @@ msgstr "บันทึกปุ่มลัด_ทันที" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 #, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัดที่บันทึกใ_หม่เป็นค่าปริยาย" @@ -11009,7 +10546,6 @@ msgstr "แสดงภาพ_ที่ทำงานอยู่" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 #, fuzzy -#| msgid "Resource configuration" msgid "Tools configuration" msgstr "การกำหนดค่าแหล่งข้อมูล" @@ -11165,7 +10701,6 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 #, fuzzy -#| msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgid "Monitor Resolution" msgstr "ปรับมาตรฐานความละเอียดจอภาพ" @@ -11265,13 +10800,11 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 #, fuzzy -#| msgid "Select Color" msgid "Select Warning Color" msgstr "เลือกสี" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 #, fuzzy -#| msgid "File Open _Dialog" msgid "File Open behaviour:" msgstr "_กล่องโต้ตอบสำหรับเปิดแฟ้ม" @@ -11376,13 +10909,11 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์หัวแปรง" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #, fuzzy -#| msgid "Font Folders" msgid "Dynamics Folders" msgstr "โฟลเดอร์แบบอักษร" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 #, fuzzy -#| msgid "Select Font Folders" msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบอักษร" @@ -11486,28 +11017,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "ขนาดพิมพ์" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_กว้าง:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_สูง:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "ความละเอียดแนว_นอน:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "ความละเอียดแนว_ตั้ง:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -11587,9 +11118,6 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -#| "interpolation type will affect channels and masks only." msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -11616,9 +11144,6 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your " -#| "installation." msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "โปรแกรมเสริมตัวเรียกดูการช่วยเหลือของ GIMP สูญหายจากการติดตั้ง" @@ -11747,7 +11272,6 @@ msgstr "หน่วย" #. Selection Bounding Box #: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -#| msgid "Selection Editor" msgid "Selection Bounding Box" msgstr "เครื่องมือแก้ไขพื้นที่เลือก" @@ -11765,26 +11289,26 @@ msgstr "" msgid "_Sample Merged" msgstr "_ภาพรวม" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 #, fuzzy msgid "Access the image menu" msgstr "ปรับค่าธาตุสีและความอิ่มสี" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "ย่อ-ขยายภาพเมื่อขนาดของหน้าต่างเปลี่ยน" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:643 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "สลับหน้ากากด่วน" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:666 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "สลับหน้าจอภาพนี้ขั้นมา" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:734 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1319 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" @@ -11805,7 +11329,6 @@ msgstr "บันทึกการกระทำต่างๆ ต่อภ #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, fuzzy, c-format -#| msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." @@ -11825,7 +11348,6 @@ msgstr[1] "หากท่านไม่ทำการบันทึกภา #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, fuzzy, c-format -#| msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." @@ -11852,20 +11374,19 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:751 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 #, fuzzy -#| msgid "Crop Layer" msgid "Drop layers" msgstr "ตัดกรอบชั้นงาน" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "_ลบชุดพักข้อมูล" @@ -11878,12 +11399,12 @@ msgstr "หน้าต่างตัวกรองสี" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "ปรับแก้หน้าต่างตัวกรองสี" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" @@ -11919,7 +11440,7 @@ msgstr "(ลบล้าง)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "" @@ -11933,11 +11454,10 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 #, fuzzy -#| msgid "New import" msgid " (imported)" msgstr "นำเข้าใหม่" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" @@ -11953,13 +11473,11 @@ msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:199 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Plug-In could not open image" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "โปรแกรมเสริมไม่สามารถเปิดภาพได้" #: ../app/file/file-open.c:518 #, fuzzy -#| msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "ภาพไม่มีส่วนของชั้นงานที่มองเห็นได้แสดงอยู่" @@ -11980,7 +11498,6 @@ msgstr "ไม่รู้จักประเภทของแฟ้ม" #: ../app/file/file-save.c:189 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Plug-In could not save image" msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "โปรแกรมเสริมไม่สามารถบันทึกภาพได้" @@ -12013,7 +11530,7 @@ msgstr "ไม่ใช่แฟ้มทั่วไป" msgid "Documents" msgstr "ชิ้นงานต่างๆ" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "เริ่มการทำงาน GIMP" @@ -12071,7 +11588,6 @@ msgstr "" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 #, fuzzy -#| msgid "Aspect ratio:" msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "สัดส่วน:" @@ -12085,7 +11601,6 @@ msgstr "พู่กัน" #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 #, fuzzy -#| msgid "No selection to stroke." msgid "Not enough points to stroke" msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" @@ -12093,9 +11608,8 @@ msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในกา msgid "Paint" msgstr "ทาสี" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 #, fuzzy -#| msgid "Brushes" msgid "Brush Scale" msgstr "หัวแปรง" @@ -12104,7 +11618,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "ดินสอ" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "" @@ -12133,21 +11647,18 @@ msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 #, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy -#| msgid "Aligned" msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "จัดเรียงแล้ว" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy -#| msgid "Registered" msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" @@ -12160,14 +11671,12 @@ msgstr "เต็ม" #: ../app/paint/paint-enums.c:114 #, fuzzy -#| msgid "Blur" msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "มัว" #: ../app/paint/paint-enums.c:115 #, fuzzy -#| msgid "Sharpen" msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "ทำให้คม" @@ -12177,32 +11686,35 @@ msgstr "ทำให้คม" msgid "Combine Masks" msgstr "ร_วมกัน" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "โปรแกรมเสริม" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "กำลังเยื้องภาพ..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "กำลังแปลงลักษณะภาพ..." @@ -12214,7 +11726,6 @@ msgstr "การกลืนสี..." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงานนี้ได้ เนื่องจากไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" @@ -12224,7 +11735,6 @@ msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงา #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 #, fuzzy -#| msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -12233,7 +11743,6 @@ msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงา #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Help browser not found" msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "ไม่พบตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ" @@ -12262,7 +11771,6 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Patterns Menu" msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "รายการแบบลาย" @@ -12272,7 +11780,6 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Gradients Menu" msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "เมนูสีแรเงา" @@ -12283,13 +11790,11 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 #, fuzzy -#| msgid "Import palette" msgid "Invalid empty palette name" msgstr "นำเข้าจานสี" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Palettes Menu" msgid "Palette '%s' not found" msgstr "รายการจานสี" @@ -12313,7 +11818,6 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Help browser not found" msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "ไม่พบตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ" @@ -12326,48 +11830,76 @@ msgstr "" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" @@ -12375,77 +11907,87 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "ขอบเรียบ" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "เคลื่อนย้ายชั้นงาน" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "เลือกอิสระ" @@ -12463,54 +12005,47 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 #, fuzzy -#| msgid "Edit Layer Attributes" msgid "Set text layer attribute" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติชั้นงาน" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 #, fuzzy -#| msgid "Remove Path" msgid "Remove path stroke" msgstr "เอาเส้นพาธออก" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 #, fuzzy -#| msgid "Connect Strokes" msgid "Close path stroke" msgstr "ต่อเส้น" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "รายการผู้แปล" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 #, fuzzy -#| msgid "Scale Path" msgid "Scale path stroke" msgstr "ปรับสัดส่วนเส้นพาธ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 #, fuzzy -#| msgid "Rotate Path" msgid "Rotate path stroke" msgstr "หมุนเส้นพาธ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 #, fuzzy -#| msgid "Flip Path" msgid "Flip path stroke" msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 #, fuzzy -#| msgid "Add Stroke" msgid "Add path stroke" msgstr "เพิ่มเส้น" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -12550,11 +12085,10 @@ msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy -#| msgid "Cancel" msgid "Cancelled" msgstr "ยกเลิก" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -12564,31 +12098,31 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 #, fuzzy msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "โปรแกรมเสริม" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "การกำหนดค่าแหล่งข้อมูล" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "" @@ -12603,7 +12137,6 @@ msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" @@ -12653,51 +12186,51 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "เพิ่มชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "ชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "ย้ายชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "ปรับสัดส่วนชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "ปรับขนาดชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "กลับด้านชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "หมุนชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "แปลงลักษณะชั้นงานข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "ละทิ้งข้อมูลข้อความ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ชั้นงานข้อความว่าง" @@ -12722,7 +12255,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "เต็ม" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:335 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" @@ -12740,7 +12273,6 @@ msgstr "พู่_กันลม" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 #, fuzzy -#| msgid "Pick only" msgid "Motion only" msgstr "เก็บเท่านั้น" @@ -12751,11 +12283,10 @@ msgstr "อัตรา:" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 #, fuzzy -#| msgid "Yellow:" msgid "Flow:" msgstr "เหลือง:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "จัดเรียงแล้ว" @@ -12769,99 +12300,99 @@ msgstr "" msgid "_Align" msgstr "จัดเรียงแล้ว" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 #, fuzzy msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 #, fuzzy msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 #, fuzzy msgid "Click to add this path to the list" msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "เครื่องมือสลับขึ้น" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "_บิดเบี้ยว" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -12892,6 +12423,10 @@ msgstr "ความลึกสุด:" msgid "Threshold:" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "ผสมสี" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 #, fuzzy msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" @@ -12906,20 +12441,24 @@ msgstr "แรเ_งา" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "การเกลี่ยให้เท่ากันไม่สามารถใช้ได้กับชั้นงานแบบดัชนีสี" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "วัดระยะและมุม" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "กลืนสี: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "" @@ -12999,7 +12538,7 @@ msgstr "เติมพื้นที่โปร่งใส" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "เลือกแบบรวมภาพ" @@ -13034,6 +12573,12 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "_ตามการเลือกสี" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "เลือกจากสี" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -13058,16 +12603,20 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "การจัดเรียง" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "สมดุลสี" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" @@ -13082,13 +12631,11 @@ msgstr "ปรับสมดุลสี" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 #, fuzzy -#| msgid "Color Balance" msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "สมดุลสี" #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 #, fuzzy -#| msgid "Color Balance" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "สมดุลสี" @@ -13145,6 +12692,10 @@ msgstr "กลั_บค่าเดิมแชนเนล" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "คงส_ภาพความสว่าง" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "ย้อมสี" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 #, fuzzy msgid "Colorize Tool: Colorize the image" @@ -13191,7 +12742,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 #, fuzzy -#| msgid "Color Picker Information" msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "ข้อมูลตัวเก็บค่าสี" @@ -13256,16 +12806,21 @@ msgstr "เปลี่ยนสีพืิ้นหน้าเส้นพิ msgid "Color Picker Information" msgstr "ข้อมูลตัวเก็บค่าสี" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "เคลื่อนย้ายพี้นที่เลือก" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "เอาเส้นพาธออก" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" @@ -13347,10 +12902,13 @@ msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 #, fuzzy -#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There is no active layer to crop." msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" @@ -13365,13 +12923,11 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 #, fuzzy -#| msgid "Import paths" msgid "Import Curves" msgstr "นำเข้าเส้นพาธ" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy -#| msgid "Drag Curve" msgid "Export Curves" msgstr "ลากส่วนโค้ง" @@ -13410,7 +12966,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านได้ %d ไบต์ จาก '%s': %s" @@ -13420,7 +12975,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 #, fuzzy -#| msgid "Turn colors into shades of gray" msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "เปลี่ยนค่ากสีให้เป็นระดับสีเทา" @@ -13435,8 +12989,7 @@ msgstr "เอาแชนเนลออก" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 #, fuzzy -#| msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "การลดความอิ่มสีใช้ได้เฉพาะชั้นงานที่ใช้ระบบสี RGB" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -13501,13 +13054,17 @@ msgstr "กำลังหมุน..." msgid "Exposure:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "เคลื่อนย้ายพี้นที่เลือก" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "เลื่อนพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "เลื่อน: " @@ -13577,10 +13134,11 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_กลับด้าน" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "ขอบเรียบ" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "กลับด้าน" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 #, fuzzy @@ -13683,43 +13241,42 @@ msgstr "" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "พื้นหน้า" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 #, fuzzy msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "เลือกพื้นที่ด้วยมือ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "เ_ลือกอิสระ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 #, fuzzy msgid "Click to complete selection" msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 #, fuzzy -#| msgid "Free Select" msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "เลือกอิสระ" @@ -13736,6 +13293,12 @@ msgstr "" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "สุ่_มสี" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "เลือกสุ่มสี" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "" @@ -13746,7 +13309,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 #, fuzzy -#| msgid "Open _Location..." msgid "_GEGL Operation..." msgstr "เปิด_ตำแหน่ง..." @@ -13757,7 +13319,6 @@ msgstr "การเกลี่ยให้เท่ากันไม่สา #: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 #, fuzzy -#| msgid "Open Location" msgid "_Operation:" msgstr "เปิดจากตำแหน่ง" @@ -13768,7 +13329,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 #, fuzzy -#| msgid "Remove all operations from the undo history" msgid "Select an operation from the list above" msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" @@ -13815,13 +13375,11 @@ msgstr "ปรับค่าธาตุสี / ความสว่าง / #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 #, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 #, fuzzy -#| msgid "Hue-Saturation" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "ธาตุสี-ความอิ่มสี" @@ -13883,7 +13441,6 @@ msgstr "ตั้งค่าสีใหม่" #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 #, fuzzy -#| msgid "Pressure:" msgid "Pre_sets:" msgstr "แรงดัน:" @@ -13902,11 +13459,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "การปรับค่า" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -13944,7 +13501,6 @@ msgstr "น้ำ_หมืก" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 #, fuzzy -#| msgid "Show interactive boundary" msgid "Interactive boundary" msgstr "แสดงขอบเขตที่ทำงาน" @@ -13960,37 +13516,36 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "กรรไก_รอัจฉริยะ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนเส้นพาธรอบๆ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 #, fuzzy -#| msgid "Click to create preview" msgid "Click to close the curve" msgstr "กดเพื่อสร้างการแสดงตัวอย่าง" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" @@ -14005,13 +13560,11 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 #, fuzzy -#| msgid "Import palette" msgid "Import Levels" msgstr "นำเข้าจานสี" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 #, fuzzy -#| msgid "Levels" msgid "Export Levels" msgstr "ระดับต่างๆ" @@ -14088,7 +13641,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 #, fuzzy -#| msgid "_Zoom" msgctxt "tool" msgid "_Zoom" msgstr "_ย่อขยาย" @@ -14097,20 +13649,20 @@ msgstr "_ย่อขยาย" msgid "Use info window" msgstr "ใช้หน้าต่างข้อมูล" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "วัดค่า" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "วัดระยะและมุม" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_วัดค่า" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "เพิ่มเส้นนำแนว" @@ -14120,7 +13672,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 #, fuzzy -#| msgid "Pick a layer or guide" msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "เก็บชั้นงานหรือเส้นนำแนว" @@ -14139,18 +13690,18 @@ msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะ msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "กดแล้วลากเพื่อเลื่อนจุดสมอรอบๆ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "จุดภาพ" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "วัดระยะและมุมต่างๆ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "ระยะ:" @@ -14178,13 +13729,11 @@ msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เล #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 #, fuzzy -#| msgid "Move: " msgid "Move:" msgstr "เลื่อน: " #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 #, fuzzy -#| msgid "Move" msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "เลื่อน" @@ -14197,15 +13746,19 @@ msgstr "" msgid "_Move" msgstr "เ_ลื่อน" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "เลื่อนเส้นนำแนว" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "เอาเส้นนำแนวออก" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "ยกเลิกเส้นนำแนว" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "เพิ่มเส้นนำแนว" @@ -14219,13 +13772,13 @@ msgstr "แ_ปรง" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "ระบบ:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "ความทึบแสง:" @@ -14235,13 +13788,11 @@ msgstr "หัวแปรง:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -#| msgid "Scale" msgid "Scale:" msgstr "ปรับสัดส่วน" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy -#| msgid "Aspect ratio:" msgid "Aspect Ratio:" msgstr "สัดส่วน:" @@ -14311,18 +13862,18 @@ msgstr "" msgid "Pe_ncil" msgstr "_ดินสอ" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "ตั้งค่าสีใหม่" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 #, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "กดเพื่อสร้างเส้นพาธใหม่" @@ -14337,14 +13888,12 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 #, fuzzy -#| msgid "_Properties" msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "คุณ_สมบัติ" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 #, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Perspective transformation" msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" @@ -14395,7 +13944,6 @@ msgstr "เต็ม" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 #, fuzzy -#| msgid "Positioned" msgid "Position:" msgstr "จัดตำแหน่งแล้ว" @@ -14407,19 +13955,16 @@ msgstr "สีสว่าง" #. Auto Shrink #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 #, fuzzy -#| msgid "Auto shrink selection" msgid "Auto Shrink" msgstr "หดพื้นที่เลือกอัตโนมัติ" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 #, fuzzy -#| msgid "Shrink _Wrap" msgid "Shrink merged" msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 #, fuzzy -#| msgid "Mouse Pointers" msgid "Rounded corners" msgstr "ตัวชี้เมาส์" @@ -14437,7 +13982,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "สี่เหลี่ยมมุ_มฉาก" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "" @@ -14447,8 +13992,7 @@ msgstr "อนุญาตให้เลือกพื้นที่โปร #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 #, fuzzy -#| msgid "Base selection on all visible layers" -msgid "Base region_select on all visible layers" +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -14460,7 +14004,7 @@ msgstr "เลือกพื้นที่โปร่งใส" msgid "Select by:" msgstr "เลือก" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" @@ -14477,21 +14021,24 @@ msgstr "หมุนชั้นงานหรือพื้นที่เล msgid "_Rotate" msgstr "_หมุน" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "หมุน" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Angle:" msgid "_Angle:" msgstr "มุม:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 #, fuzzy -#| msgid "Center X:" msgid "Center _X:" msgstr "ศูนย์กลาง X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 #, fuzzy -#| msgid "Center Y:" msgid "Center _Y:" msgstr "ศูนย์กลาง Y:" @@ -14510,12 +14057,11 @@ msgstr "ปรั_บสัดส่วน" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 #, fuzzy -#| msgid "Scale" msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "ปรับสัดส่วน" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "ป้องกันขอบหยัก" @@ -14583,20 +14129,17 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 #, fuzzy -#| msgid "Shear" msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "เยื้องภาพ" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 #, fuzzy -#| msgid "Shear magnitude X:" msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "ค่าเยื้องแนวนอน:" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 #, fuzzy -#| msgid "Shear magnitude Y:" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "ค่าเยื้องแนวตั้ง:" @@ -14618,102 +14161,99 @@ msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" msgid "Click to smudge the line" msgstr "กดเพื่อลบจุดสมอนี้" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "การย่อหน้าที่บรรทัดแรก" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 #, fuzzy msgid "Adjust line spacing" msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "แบบอักษร:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 #, fuzzy -#| msgid "Text Editor" msgid "Use editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "สีอักษร" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "สี:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "ชิดขอบ:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "ข้อ_ความ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 #, fuzzy -#| msgid "Rename Text Layer" msgid "Reshape Text Layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงานข้อความ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "ยืนยันการแก้ไขข้อความ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 #, fuzzy -#| msgid "Create a New Layer" msgid "Create _New Layer" msgstr "สร้างชั้นงานใหม่" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -14725,7 +14265,7 @@ msgstr "" "\n" "ท่านสามารถแก้ไขชั้นงานหรือสร้างชั้นงานข้อความใหม่จากคุณสมบัติข้อความ" -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1111 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ GIMP" @@ -14764,7 +14304,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 #, fuzzy -#| msgid "Transform" msgid "Transform:" msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" @@ -14772,7 +14311,6 @@ msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 #, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Direction" msgstr "คำอธิบาย" @@ -14800,22 +14338,22 @@ msgstr "15 องศา %s" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "คงสัดส่วน %s" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "กำลังแปลงลักษณะภาพ..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -14847,7 +14385,6 @@ msgstr "" #. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Selecti_on to Path" msgid "Selection from Path" msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นเส้น_พาธ" @@ -15003,205 +14540,268 @@ msgstr "กดเพื่อเปิดเส้นพาธ" msgid "Click to make this node angular" msgstr "กดเพื่อทำให้จุดนี้เป็นมุม" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "ลบจุดสมอ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "ไม่พบการเลือกชั้นงานหรือแชนเนลที่จะทำการตีเส้นได้" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "แสดงเส้น_นำแนว" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "ตรงกลาง" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "จำนวนชั้นงาน: " -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "จำนวนชั้นงาน: " + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 #, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "เลื่อนพื้นที่เลือก" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 #, fuzzy -#| msgid "Aspect ratio:" msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "สัดส่วน:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Width" msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "กว้าง" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 #, fuzzy -#| msgid "Height" msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "สูง" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 #, fuzzy -#| msgid "Size" msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy -#| msgid "Free select" msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "เลือกอิสระ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy -#| msgid "Fixed size" msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ขนาดตายตัว" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 #, fuzzy -#| msgid "Fixed aspect ratio" msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "สัดส่วนตายตัว" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy -#| msgid "Layer" msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "ชั้นงาน" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy -#| msgid "Selection" msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "พื้นที่การเลือก" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy -#| msgid "Path" msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "เส้นพาธ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy -#| msgid "Outline" msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "เส้นโครงงาน" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 #, fuzzy -#| msgid "Grid" msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "ตะแกรง" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 #, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "ภาพ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 #, fuzzy -#| msgid "Image + Grid" msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "ภาพ + เส้นพิกัด" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 #, fuzzy -#| msgid "Number of grid lines" msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "จำนวนของเส้นพิกัด" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 #, fuzzy -#| msgid "Grid line spacing" msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 #, fuzzy -#| msgid "Design" msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "ออกแบบ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 #, fuzzy -#| msgid "Edit" msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 #, fuzzy -#| msgid "Move" msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "เลื่อน" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "เปลี่ยนชื่อเส้นพาธ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "เลื่อนเส้นพาธ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "ปรับสัดส่วนเส้นพาธ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "ปรับขนาดเส้นพาธ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "หมุนเส้นพาธ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "ตีเส้นจากเส้นพาธ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "จัดเรียงเส้นพาธใหม่" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "สลับเส้นพาธขี้น" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "สลับเส้นพาธขึ้นบนสุด" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "สลับเส้นพาธลง" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "สลับเส้นพาธลงล่างสุด" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธขึ้นได้อีก" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธลงได้อีก" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "เลื่อนเส้นพาธ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "กลับด้านเส้นพาธ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "หมุนเส้นพาธ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" @@ -15234,11 +14834,10 @@ msgstr "การนำเข้าเส้นพาธจาก '%s': %s ล #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 #, fuzzy -#| msgid "Shear" msgid "_Search:" msgstr "เยื้องภาพ" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -15313,10 +14912,6 @@ msgstr "สัดส่วนความกว้างของหัวแป msgid "(None)" msgstr "(ไม่มี)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "จัดลำดับแชนเนลใหม่" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "เพิ่มสีปัจจุบันเข้าสู่ประวัติสี" @@ -15355,7 +14950,7 @@ msgstr "ลบฟิลเตอร์ที่เลือกออกจาก msgid "No filter selected" msgstr "ไม่มีการเลือกฟิลเตอร์" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -15413,29 +15008,28 @@ msgstr "ดำ:" msgid "Alpha:" msgstr "อัลฟา:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "ดัชนีสี:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "บันทึกความทาง HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 #, fuzzy -#| msgid "Palettes" msgid "Palette" msgstr "จานสี" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "ย่อการแสดง" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "ขยายการแสดง" @@ -15699,19 +15293,16 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 #, fuzzy -#| msgid "Delete the selected template" msgid "Delete the selected device" msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 #, fuzzy -#| msgid "_Delete Saved Options" msgid "Delete Device Settings" msgstr "_ลบตัวเลือกที่บันทึก" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Delete brush" msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "ลบหัวแปรง" @@ -15725,7 +15316,6 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 #, fuzzy -#| msgid "Pressure:" msgid "Pressure" msgstr "แรงดัน:" @@ -15741,14 +15331,12 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 #, fuzzy -#| msgid "Mouse Wheel" msgid "Wheel" msgstr "ล้อเม้าส์" #. the axes #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 #, fuzzy -#| msgid "pixels" msgid "Axes" msgstr "จุดภาพ" @@ -15760,13 +15348,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 #, fuzzy, c-format -#| msgid "None" msgid "none" msgstr "ไม่มี" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 #, fuzzy, c-format -#| msgid "_Curved" msgid "%s Curve" msgstr "บิดโ_ค้ง" @@ -15839,24 +15425,23 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 #, fuzzy msgid "Configure this tab" msgstr "ปรับแต่งค่าเส้นพิกัด" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบจะติดตามภาพที่คุณกำลังทำงานด้วยโดยอัตโนมัติ" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy -#| msgid "pixels" msgid "Lock pixels" msgstr "จุดภาพ" @@ -15873,21 +15458,18 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 #, fuzzy -#| msgid "Tilt:" msgid "Tilt" msgstr "เอียง:" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 #, fuzzy -#| msgid "Undo" msgid "Random" msgstr "กลับคืน" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 #, fuzzy -#| msgid "Fade out" msgid "Fade" msgstr "จางลง" @@ -15937,7 +15519,6 @@ msgstr "ส่วนขยาย" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 #, fuzzy -#| msgid "Fill with _FG Color" msgid "Fill Color" msgstr "เติมด้วยสีพื้นห_น้า" @@ -15962,7 +15543,6 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Position: %0.6f" msgid "Position: %0.4f" msgstr "ตำแหน่ง: %0.6f" @@ -15973,7 +15553,6 @@ msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, fuzzy, c-format -#| msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -16026,13 +15605,11 @@ msgstr "กด: เลือก ลาก: เลื่อน" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Position: %0.6f" msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "ตำแหน่ง: %0.6f" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Distance:" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "ระยะ:" @@ -16071,21 +15648,16 @@ msgstr "สูง" #: ../app/widgets/gimphelp.c:293 #, fuzzy -#| msgid "H_elp browser to use:" msgid "Help browser is missing" msgstr "เบราว์เ_ซอร์ช่วยเหลือที่จะใช้:" #: ../app/widgets/gimphelp.c:294 #, fuzzy -#| msgid "GIMP help browser" msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "ตัวเรียกดูรายการช่วยเหลือ GIMP" #: ../app/widgets/gimphelp.c:295 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your " -#| "installation." msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -16101,7 +15673,6 @@ msgstr "โปรแกรมเสริมตัวเรียกดูกา #: ../app/widgets/gimphelp.c:364 #, fuzzy -#| msgid "Web Browser" msgid "Use _Web Browser" msgstr "เว็บเบราว์เซอร์" @@ -16170,7 +15741,6 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 #, fuzzy -#| msgid "Size in memory:" msgid "Size in pixels:" msgstr "ขนาดในหน่วยความจำ:" @@ -16254,42 +15824,38 @@ msgstr "" msgid "colors" msgstr "สี" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1417 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1425 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:236 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "จัดเรียงชั้นงานใหม่" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 #, fuzzy msgid "Lock alpha channel" msgstr "ช่องภาพอัล_ฟาของชั้นงาน" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "ทวนข้อความไปแล้ว %d ครั้ง" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "ทวนข้อความไปครั้งเดียว" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "ไม่ได้กำหนด" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "คอลัมน์:" @@ -16326,19 +15892,16 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 #, fuzzy -#| msgid "_Import Palette..." msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_นำเข้าจานสี..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 #, fuzzy -#| msgid "_Save Error Log to File..." msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงแฟ้ม..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 #, fuzzy -#| msgid "_Merge Palettes..." msgid "_Manage Settings..." msgstr "รวม_จานสี..." @@ -16348,46 +15911,40 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 #, fuzzy -#| msgid "Enter a name for the saved options" msgid "Enter a name for the settings" msgstr "ป้อนชื่อสำหรับตัวเลือกที่ได้บันทึก" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 #, fuzzy -#| msgid "Saved Options" msgid "Saved Settings" msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 #, fuzzy -#| msgid "Re_name Saved Options" msgid "Manage Saved Settings" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 #, fuzzy -#| msgid "Import Paths from SVG" msgid "Import settings from a file" msgstr "นำเข้าเส้นพาธจาก SVG" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 #, fuzzy -#| msgid "Copy the selected region to the clipboard" msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "คัดลอกขอบเขตที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 #, fuzzy -#| msgid "Delete the selected template" msgid "Delete the selected settings" msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d dpi" @@ -16424,7 +15981,6 @@ msgstr "ชุดแบบขีด:" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 #, fuzzy -#| msgid "Miter" msgid "filter" msgstr "แหลม" @@ -16491,7 +16047,7 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "ข้อมูลแบบ UTF-8 ในไฟล์ '%s' ไม่ถูกต้อง" @@ -16501,29 +16057,31 @@ msgstr "ข้อมูลแบบ UTF-8 ในไฟล์ '%s' ไม่ถ msgid "_Use selected font" msgstr "เปิดลำดับที่เลือก" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 #, fuzzy -#| msgid "Change the size of the layer content" msgid "Change size of selected text" msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 #, fuzzy -#| msgid "Clear the selected pixels" msgid "Clear style of selected text" msgstr "ลบล้างพิกเซลทั้งหมดที่เลือก" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 #, fuzzy -#| msgid "Change the size of the layer content" msgid "Change baseline of selected text" msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของชั้นงาน" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -16532,30 +16090,27 @@ msgstr "" "กดเพื่อดูภาพใหม่อีกครั้ง\n" "%s กดเพื่อบังคับให้ดึงภาพใหม่อีก ถึงจะเป็นภาพล่าสุดแล้วก็ตาม" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "ไม่มีการเลือก" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "รูปย่อ %d ของ %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "กำลังสร้างตัวอย่างการแสดง ..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Foreground & background colors. The black and white squares reset " -#| "colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -16610,49 +16165,44 @@ msgstr "" "สีแรเงาที่ใช้งานอยู่\n" "กดเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบปรับแต่งสีแรเงา" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy -#| msgid "Raise tool" msgid "Raise this tool" msgstr "เครื่องมือสลับขึ้น" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 #, fuzzy -#| msgid "Raise tool to top" msgid "Raise this tool to the top" msgstr "สลับเครื่องมือไว้บนสุด" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 #, fuzzy -#| msgid "Lower tool" msgid "Lower this tool" msgstr "เครื่องมือสลับลง" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 #, fuzzy -#| msgid "Lower tool to bottom" msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "สลับเครื่องมือไว้ล่างสุด" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "คืนค่าลำดับเครื่องมือและการมองเห็น" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "บันทึกตัวเลือกไปยัง..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "เรียกคืนตัวเลือกจาก..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "ลบตัวเลือกที่ได้บันทึก..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Error saving XCF file: %s" msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "ผิดพลาดในการบันทีกแฟ้มแบบ XCF: %s" @@ -16662,7 +16212,6 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate brush" msgid "Apply stored brush" msgstr "สำเนาหัวแปรง" @@ -16672,13 +16221,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate gradient" msgid "Apply stored gradient" msgstr "สำเนาสีแรเงา" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate pattern" msgid "Apply stored pattern" msgstr "สำเนาแบบลาย" @@ -16705,7 +16252,6 @@ msgstr "การติดตั้ง GIMP ของท่านไม่สม #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 #, fuzzy -#| msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "กรุณาตรวจสอบว่ารายการแฟ้ม XML ติดตั้งอย่างถูกต้อง" @@ -16718,13 +16264,8 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ ภาพพื้นฐาน ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "จัดเรียงเส้นพาธใหม่" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 #, fuzzy -#| msgid "Connect Strokes" msgid "Lock path strokes" msgstr "ต่อเส้น" @@ -16748,36 +16289,34 @@ msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกจานส msgid "Open the font selection dialog" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเลือกแบบอักษร" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (ลอง %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (ลอง %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (ลอง %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy -#| msgid "Foreground" msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "พื้นหน้า" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" @@ -16790,42 +16329,36 @@ msgstr "จุดภาพ" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 #, fuzzy -#| msgid "RGB" msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 #, fuzzy -#| msgid "HSV" msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 #, fuzzy -#| msgid "CMYK" msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy -#| msgid "Pick only" msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "เก็บเท่านั้น" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy -#| msgid "Set foreground color" msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 #, fuzzy -#| msgid "Set background color" msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหลัง" @@ -16838,7 +16371,6 @@ msgstr "เพิ่มเข้าในจานสี %s" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy -#| msgid "Histogram" msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "กราฟสถิติความถี่" @@ -16848,75 +16380,73 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy -#| msgid "Icon" msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy -#| msgid "Current status" msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "สถานะปัจจุบัน" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy -#| msgid "Text" msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy -#| msgid "Description" msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy -#| msgid "Icon & text" msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ไอคอนและข้้อความ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 #, fuzzy -#| msgid "Icon & text" msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ไอคอนและข้้อความ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 #, fuzzy -#| msgid "Status & text" msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "สถานะและข้อความ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy -#| msgid "Status & text" msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "สถานะและข้อความ" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "ไม่ได้กำหนด" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16940,26 +16470,26 @@ msgstr "ผิดพลาดในการเขียนเป็น XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "ไม่สามารถค้นหาในแฟ้มแบบ XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "ภาพ GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว:%s" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "กำลังบันทึก '%s'\n" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "ผิดพลาดในการบันทีกแฟ้มแบบ XCF: %s" @@ -16970,7 +16500,6 @@ msgstr "" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 #, fuzzy -#| msgid "Round" msgid "round" msgstr "มน" @@ -17013,6 +16542,66 @@ msgstr "" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้าง '%s': %s ได้" +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "เ_พิ่มเป็นพื้นที่เลือก" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "เ_พิ่มเป็นพื้นที่เลือก" + +#, fuzzy +#~| msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "ย้ายพิ้นที่การเลือกด้วยโครงร่างของชั้นงานข้อความ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "รวมกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "ลบออกจากพี้นที่ที่เลือกอยู่" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "เฉพาะที่ซ้ำกับพี้นที่ที่เลือกอยู่" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "แปะ" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "ตัด" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "สี่เหลี่ยมมุมฉาก" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ellipse Select" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "วงรี" + +#, fuzzy +#~| msgid "Bucket Fill" +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "เทสี" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "แปลงเส้นพาธเป็นพี้นที่เลือก" + #~ msgid "Reset Tool Options" #~ msgstr "กลับค่าเดิมตัวเลือกเครื่องมือ" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 60fa1ba135..7d7928f0ad 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,26 +9,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-19 11:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 17:40+0300\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../app/app_procs.c:134 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Bu konsol penceresi on saniye içinde kapanacak)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: ../app/app_procs.c:228 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU Resim Düzenleme Programı" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"GIMP GNU Resim Düzenleme Programı\n" +"Telif hakkı (C) 1995-2003\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis ve GIMP Geliştiricileri Grubu." + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:279 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -37,125 +62,151 @@ msgid "" "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:449 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s" +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık" -#: ../app/main.c:126 +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık" + +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Daha çok bilgi ver" -#: ../app/main.c:131 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Resmi Katman Olarak Aç" + +#: ../app/main.c:164 #, fuzzy msgid "Run without a user interface" msgstr " -i, --no-interface Kullanıcı arayüzü olmadan çalış.\n" -#: ../app/main.c:136 +#: ../app/main.c:169 #, fuzzy msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" " -d, --no-data Fırçaları, gradyanları, paletleri, desenleri " "yükleme.\n" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:179 #, fuzzy -msgid "Do not show a startup window" +msgid "Do not show a splash screen" msgstr " -s, --no-splash Açılış penceresini gösterme.\n" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:189 #, fuzzy msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr " --no-xshm X Shared Memory uzantısını kullanma.\n" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:194 #, fuzzy msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr " -g, --gimprc Alternatif gimprc dosyasını yükle.\n" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:199 #, fuzzy msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" " --system-gimprc Alternatif sistem gimprc dosyasını kullan.\n" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:204 #, fuzzy msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" " --system-gimprc Alternatif sistem gimprc dosyasını kullan.\n" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:219 #, fuzzy msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr " -c, --console-messages Uyarıları pencere yerine konsolda göster.\n" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:236 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" " --debug-handlers Hayati olmayan hata ayıklama sinyali " "işleyicilerini kullan.\n" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:248 ../app/widgets/gimptoolbox.c:566 -msgid "The GIMP" -msgstr "GIMP" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "GIMP sürümü" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: ../app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -163,7 +214,7 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:211 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -174,576 +225,821 @@ msgid "" "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "GIMP sürümü" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Fırça Düzenleyici" + #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:871 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:93 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Tamponlar" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: ../app/actions/actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Colormap Editor" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" msgstr "Renk haritası" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Kaynak ayarları" + +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Dönüştür" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 #, fuzzy -msgid "Cursor Info" -msgstr "Eğriler" +msgid "Pointer Information" +msgstr "Döndürme Bilgisi" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıklama" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Pencereler" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Rıhtım" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Gömülebilir" -#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Belge Geçmişi" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/core/core-enums.c:818 -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/actions/actions.c:148 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Metin Katmanı" -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradyan Düzenleyici" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Hata Konsolu" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Dosya" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:887 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:216 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradyan Düzenleyici" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:883 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Gradyanlar" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Metin Düzenleyici" + +#: ../app/actions/actions.c:181 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150 -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Resim" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:220 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Palet Düzenleyici" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:879 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:171 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Paletler" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:875 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Desenler" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Eklentiler" -#: ../app/actions/actions.c:175 -msgid "QuickMask" -msgstr "HızlıMaske" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Hızlı Maske" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 #, fuzzy msgid "Sample Points" msgstr "punto" -#: ../app/actions/actions.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Seç" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:896 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Metin _Aracı" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Metin Düzenleyici" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:126 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 ../app/gui/gui.c:404 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Alet Seçenekleri" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:174 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Resim Pencereleri" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Fırça Düzenleyici" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "/Fırçayı düzenle" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Fırçalar Menüsü" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Resim _Aç" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Resim Aç" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Y_eni Fırça" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Yeni Fırça" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Yeni Katman Oluştur" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Fırçayı Ç_oğalt" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Fırçayı Ç_oğalt" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Adres:" + #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Fı_rçayı Sil" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Fırçayı sil" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Fırçaları Tazele" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Fırçaları tazele" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:80 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Fırçayı _Düzenle..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:81 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "/Fırçayı düzenle" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Tamponlar Menüsü" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Tamponu Yapıştır" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Seçili tamponu yapıştır" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "İçine Yapıştır" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Yeniye Yapıştır" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Seçili filtreleri öntanımlı değerlerine geri al" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "/T_amponu Sil" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanallar Menüsü" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Kanal Öznitel_iklerini Düzenle..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Kanal özniteliklerini düzenle" +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Yeni Ka_nal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." -msgstr "Yeni kanal..." +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Yeni Katman Oluştur" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Yeni Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Son değerlerle yeni katman" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Kanalı Çoğalt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Kanalı çoğalt" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanalı _Sil" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:869 -msgid "Delete channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Kanalı sil" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Ka_nalı Yükselt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "Kanalı Yükselt" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "K_analı En Tepeye Yükselt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Kanalı En Tepeye Yükselt" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Kan_alı Alçalt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "Kanalı alçalt" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Kanalı _En Alta İndir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgid "Lower channel to bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Kanalı En Alta İndir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanaldan Seçi_me" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 -msgid "Channel to selection" -msgstr "Kanaldan seçime" +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Seçimi kanala kaydet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:226 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Seçime _Ekle" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "" +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "%s Kanalından Seçime" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:231 -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Seçimden Çık_ar" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Çıkar" +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Seçimden Çık_ar" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:236 -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Seçimle Ke_siştir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Kesiştir" +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Seçimle Ke_siştir" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:397 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanal Öznitelikleri" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Kanal Özniteliklerini Düzenle" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Kanal Rengini Düzenle" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:125 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 #, fuzzy -msgid "_Fill Opacity:" +msgid "_Fill opacity:" msgstr "Doldurma Saydamsızlığı:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Yeni Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Yeni Kanal Seçenekleri" -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Yeni Kanal Rengi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:302 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Kanal Kopyası" -#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:922 ../app/pdb/selection_cmds.c:1046 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanaldan Seçime" - -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Renk Haritası Menüsü" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Renk Düzenle..." -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Rengi düzenle" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Önplandan Renk Ekle" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -msgid "Add color from FG" -msgstr "Önplandan Renk Ekle" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Önplan rengini tanımla" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Arkaplandan Renk Ekle" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -msgid "Add color from BG" -msgstr "Önplandan renk ekle" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Arkaplan rengini tanımla" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "%d palet girdi rengini düzenle" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Palet Girdi Rengini Düzenle" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "İçeri_k" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/layers-actions.c:53 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Renkler" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Saydamsızlık" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Boyama _Kipi" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Araç" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Fırça" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:77 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Desen" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradyan" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Yazıtipi" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Ş_ekil" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Yarıçap" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "piksel" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Sertlik" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Görüntü Oranı" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Görüntü Oranı:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Açı" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Öntanımlı _Renkler" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Arkaplan Rengini Alınan Renge Dönüştür" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Renkleri _Değiştir" +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Arkaplan Rengini Alınan Renge Dönüştür" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Boyama _Kipi" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy -msgid "Cursor Info Menu" -msgstr "Eğriler" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Döndürme Bilgisi" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225 #, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Birleşimi Örnekle" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "Sample Merged" -msgstr "Birleşimi Örnekle" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1046 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -754,615 +1050,1458 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517 -#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3838 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" -#: ../app/actions/data-commands.c:196 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Nesneyi Sil" -#: ../app/actions/data-commands.c:219 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Fırçayı sil" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "\"%s\"yi hem listeden, hem de diskten silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Pencereler" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Yeni _Rıhtım Oluştur" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Katmanlar, Kanallar ve Yollar" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Çeşitli Araçlar" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Araç _kutusu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Araç _Seçenekleri" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Aygıt Durumu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Katmanlar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanallar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Yollar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Renk haritası" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Historgram" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Seçim Düzenleyici" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Gezgin" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Geri Alma Geçmişi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy -msgid "_Cursor" -msgstr "Eğriler" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "punto" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "punto" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Renk_ler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Fırçalar" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Resim Aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Fırça Düzenleyici" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Seçili girdiyi aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Deseni resim olarak aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Gradyan Düzenleyici" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Desenler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradyanlar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Gradyan Düzenleyici" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Gradyan Düzenleyici" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "_Paletler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Palet Düzenleyici" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Alet Seçenekleri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Yazıtipleri" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Tamponlar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Resimler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Belge Geçmişi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Ş_ablonlar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "_Araçlar" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Hata _Konsolu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Hata Konsolu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "_Module Manager" -msgstr "Modül _Düzenleyici" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Giriş Aygıtları" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Seçili girdiyi aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Modüller" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Günün İpucu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP Hakkında" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Araç kutusu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Yolu Yükselt" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Araç kutusu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Yeni şablon oluştur" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Ekrana Taşı" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Rıhtımı Kapat" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Aç..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Re_sim Seçimini Göster" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Etkin _Resmi Otomatik Takip et" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Pencereler Menüsü" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Sekme Ekle" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Önceki _Boyut" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Sekme _Stili" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Sekmeyi Kapat" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Sekmeyi Ayır" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Minik" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Ç_ok Küçük" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Küçük" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Orta" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Büyük" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Ço_k Büyük" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Kocaman" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "İ_nanılmaz" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Dev gibi" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Simge" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Geçerli _Durum" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Metin" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Simg_e ve Metin" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "_Durum ve Metin" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "_Liste Olarak Göster" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Kılavuz _Olarak Görüntüle" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Belgeler Menüsü" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Resim _Aç" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Seçili girdiyi aç" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "/Resmi Düzleştir" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 -msgid "Open image dialog" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Dosya İşlemleri" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Resim Aç" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Adres:" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Adres:" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Girdiyi Sil" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Seçili girdiyi sil" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Geri Alma Geçmişini Temizle" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Geri Alma Geçmişini Temizle.." -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Yeniden Önizleme _Oluştur" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Yeniden önizleme oluştur" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "_Tüm Önizlemeleri Yeniden Yükle" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Tüm önizlemeleri yeniden yükle" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 #, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Yüzen Seçim" -#: ../app/actions/documents-commands.c:208 +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 #, fuzzy msgid "Clear Document History" msgstr "Belge Geçmişi" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Geri Alma Geçmişini Temizle.." -#: ../app/actions/documents-commands.c:235 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Doygunluğu azalt" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:50 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Eşitlendir" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_Tersine Çevir" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Kanalı Ters Çevir" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Beyaz Dengesi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Ofset..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Bağlı" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Görünür" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Öğe görünürlüğü" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Bağlı" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Yatay:" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "_Yatay:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Dikey:" -#. please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 #, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "_Dikey:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy -msgid "Rotate _180 degrees" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" msgstr "/Resim/Dönüştür/180 Dere_ce Çevir" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:170 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Resim/Dönüştür/Saatin _Tersi Yönünde 90 Derece Çevir" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:74 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 #, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Doygunluk Sıfırlama sadece RGB renkli çizilebilirlere uygulanır." +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Eşitleme indisli katmanlara uygulanamaz." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:115 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Terse çevrim indisli katmanlara uygulanamaz." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:135 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 #, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Renk dengesi sadece KYM renkli çizilebilirler üzerinde kullanılabilir." -#: ../app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Desenler Menüsü" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Yeni şablon oluştur" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "/Yolu Ç_oğalt" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Yolu Çoğalt" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Adres:" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Çıpayı Sil" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Bu resmi sil" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "_Gradyanları Tazele" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Gradyanları tazele" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Gradyanı _Düzenle..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Gradyan Düzenleyici Menüsü" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Dü_zenle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "_Yeni Olarak Yapıştır" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Tamponlar" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Geri Alma Geçmişi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Geri al" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:190 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:210 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Yinele" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Geri Alma Geçmişini Temizle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Geri Alma Geçmişini Temizle.." +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Seçili girdiyi sil" -#: ../app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" -#: ../app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Seçili pikselleri taşı" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Seçili pikselleri taşı" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_Görünür Kısmı Kopyala" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Seçim yüzdürülemez çünkü seçili alan boş." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "İçi_ne Yapıştır" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 -msgid "Paste as _New" -msgstr "_Yeni Olarak Yapıştır" +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Resim _Aç" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Yeni Katman" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "İsimle _Kes..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Seçili pikselleri taşı" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "İ_simle Kopyala..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Seçili pikselleri taşı" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "_Görünür Kısmı Kopyala" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "İsimle Ya_pıştır..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Seçili tamponu yapıştır" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Temizle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Seçili pikselleri taşı" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "_ÖP rengiyle doldur" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "_AP rengiyle doldur" -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "_Desen ile Doldur" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Arkaplan Rengini Düzenle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "/Düzenle/_Desen ile Doldur" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Geri al: %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Yinele: %s" -#: ../app/actions/edit-commands.c:107 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "_Farklı Kaydet..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri al" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Yinele" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Geri Alma Geçmişini Sil" -#: ../app/actions/edit-commands.c:133 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:145 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:244 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "İsimle Kes" -#: ../app/actions/edit-commands.c:247 ../app/actions/edit-commands.c:267 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bu bellek için bir isim yazın" -#: ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "İsimle Kopyala" -#: ../app/actions/edit-commands.c:377 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "_Görünür Kısmı Kopyala" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" "Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" "alfa kanalı yok." -#: ../app/actions/edit-commands.c:389 ../app/actions/edit-commands.c:426 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Isimli Tampon)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" "alfa kanalı yok." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Hata Konsolu Menüsü" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "Hataları _Temizle" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Temizle" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Hataları temizle" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "Bütün _Hataları Dosyaya Kaydet..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Tümünü Seç" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" -msgstr "Tüm hataları temizle" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Çok fazla hata mesajı!" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Hata kaydını dosyaya kaydet..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "Seçimi _Dosyaya Kaydet..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save selection" -msgstr "Seçimi kaydet" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Seçili filtreleri öntanımlı değerlerine geri al" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Kaydedilemiyor, çünkü hiçbir şey seçili değil." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Hata kaydını dosyaya kaydet..." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1371,99 +2510,247 @@ msgstr "" "%s dosyasına kaydedilemedi:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Son _Kullanılanı Aç" -#: ../app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" -msgstr "_Al" - -#: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 -msgid "Op_en as Layer..." +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Deseni resim olarak aç" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Katman _Olarak aç..." -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Resmi Katman Olarak Aç" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Konum _Aç..." -#: ../app/actions/file-actions.c:86 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Yeni Şablon Oluştur" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Bir K_opyasını Kaydet..." +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Ş_ablon Olarak Kaydet..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Geri al" -#: ../app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Tüm Sekmeleri Kapat" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Tüm Sekmeleri Kapat" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Çı_k" -#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s dosyasını kaydetme başarısız oldu.\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU Resim Düzenleme Programı" -#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Bu resmi sil" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "_Farklı Kaydet..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Bir K_opyasını Kaydet..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Bir K_opyasını Kaydet..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "/Yolu Ak_tar..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Geçerli yolu taşı" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "/Yolu Ak_tar..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Alma Seçenekleri" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "/Yolu Ak_tar..." + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Resim Aç" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Resmi Katman Olarak Aç" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Resmi Kaydet" -#: ../app/actions/file-commands.c:270 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:281 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Yeni Şablon Oluştur" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bu şablon için bir isim yazın" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 #, fuzzy msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Geri alma başarısız.\n" "Bu resimle ilişkili bir dosya adı yok." -#: ../app/actions/file-commands.c:319 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Resmi Geri Al" -#: ../app/actions/file-commands.c:345 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:351 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 #, fuzzy msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " @@ -1474,19 +2761,11 @@ msgstr "" "(Geri Alma dahil tüm özellikleri\n" "kaybedeceksiniz)" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Resmi Katman Olarak Aç" - -#: ../app/actions/file-commands.c:406 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Resim Aç" - -#: ../app/actions/file-commands.c:477 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(İsimsiz Şablon)" -#: ../app/actions/file-commands.c:526 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1496,390 +2775,523 @@ msgstr "" "Geri alma başarısız oldu.\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Yazıtipleri Menüsü" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Yazıtipi Listesini Yeniden Tara" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Yazıtipi listesini yeniden tara" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Gradyan Düzenleyici Menüsü" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "_Sol Bitim Noktasının Rengi..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "S_ağ Bitim Noktasının Rengi..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Bitimnoktalarının renklerini harmanla" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Bitimnoktalarının saydamsızlıklarını harmanla" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Gradyanı düzenle" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "S_ağ Bitim Noktası" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 -msgid "_FG Color" -msgstr "ÖP _Rengi" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Ö_nplan rengi:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205 -msgid "_BG Color" -msgstr "_AP Rengi" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Arkaplan rengi:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Sağ _Komşunun Sol Bitim Noktası" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Sol Bitim Noktası" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "Sabit boyut" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Önplan rengi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Önplan rengi değiştirildi:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Arkaplan rengi:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Arkaplan rengi değiştirildi:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Doğrusal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Eğ_risel" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinüzoidal" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Küresel (a_rtarak)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Küresel (_azalarak)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277 -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "Önplandan Arkaplana (RDD)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaş" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaş" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84 -#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaş" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Hepsine Yakınlaş" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Hepsine yakınlaş" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Parçanın renklendirme tipi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Parçanın renklendirme tipi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "Parçayı çevir" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 #, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Parçayı çoğalt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Parçayı ortanoktadan böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 #, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Parçayı eşler olarak böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 #, fuzzy msgid "_Delete Segment" msgstr "Parçayı sil" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Parçanın ortanoktasını ortala" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Parçadaki tutacakları dağıt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Seçimin renklendirme tipi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Seçimin renklendirme tipi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "Seçimi çevir" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 #, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Seçimi Yumuşat" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Parçaları ortanoktalardan böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 #, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Parçaları eşler olarak böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Seçimi sil" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 #, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Seçimdeki ortanoktaları ortala" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Seçimdeki tutacakları dağıt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 #, fuzzy msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 #, fuzzy msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Sağ Bitim Noktasının Rengi" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 #, fuzzy msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 #, fuzzy msgid "Replicate Segment" msgstr "Parçayı çoğalt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 #, fuzzy msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Parçayı çoğalt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 #, fuzzy msgid "Replicate Selection" msgstr "Seçimi Yumuşat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 #, fuzzy msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Seçimi Yumuşat" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Çoğalt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "(parçanın tekrarlama sayısı)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "Kaç kere olacağını belirleyin" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 #, fuzzy msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Parçayı eşler olarak böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 #, fuzzy msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Parçayı eşler olarak böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 #, fuzzy msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Parçaları eşler olarak böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 #, fuzzy msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Parçaları eşler olarak böl" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Ayır" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "(bölmek istediğiniz parçada)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "(bölmek istediğiniz seçimde)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Gradyanlar Menüsü" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Yeni Gradyan" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Yeni gradyan" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Yeni Katman Oluştur" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Gradyanı Çoğalt" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Gradyanı Çoğalt" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Adres:" + #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-Ray olarak kaydet..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Gradyanı POV-Ray olarak kaydet" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -msgid "_Delete Gradient..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "Gradyanı _Sil..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Gradyanı sil" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Gradyanları Tazele" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Gradyanları tazele" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Gradyanı _Düzenle..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Gradyanı düzenle" @@ -1888,461 +3300,1111 @@ msgstr "Gradyanı düzenle" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "POV-Ray olarak kaydet" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Yardım" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "/Yardım/İç_erik Yardımı" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Araç Kutusu Menüsü" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Resim Menüsü" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Ekler" - -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Resim" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Kip" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Kılavuzlar" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Renkler" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Otomatik" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Harita" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "B_irleştir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." -#: ../app/actions/image-actions.c:75 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Yeni Bir Resim Oluştur" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tuval _Boyutu..." +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Renk ve doygunluğu ayarlama" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + #: ../app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "Maskeden _Seçime" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Yazdırma Boyutu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Renk ve doygunluğu ayarlama" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Resmi Ölçekle..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 -msgid "_Crop Image" -msgstr "R_esmi Kırp" +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Katman ya da seçimin perspektifini değiştir" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Alfa_dan Seçime" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Çoğal_t" -#: ../app/actions/image-actions.c:105 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Görünen Katmanları Birleştir..." -#: ../app/actions/image-actions.c:110 ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Resmi Düzleştir" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Kılavuzları _Yapılandır..." -#: ../app/actions/image-actions.c:120 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 -msgid "Image Properties" -msgstr "Resim Özellikleri" +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" #: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Resim Özellikleri" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Resmi Gri Ölçeğe Çevir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gri Ölçekli" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Resmi Gri Ölçeğe Çevir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "İ_ndisli..." -#: ../app/actions/image-commands.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Resmi İndisliye Çevir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Yatay:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "_Yatay:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Dikey:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "_Dikey:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "/Resim/Dönüştür/180 Dere_ce Çevir" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Resim Tuval Boyutunu Belirle" -#: ../app/actions/image-commands.c:221 ../app/actions/image-commands.c:475 -msgid "Resizing..." +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırılıyor..." -#: ../app/actions/image-commands.c:244 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Resim Çözünürlüğünü Değiştir" -#: ../app/actions/image-commands.c:291 -msgid "Flipping..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "Yeni Resim" -#: ../app/actions/image-commands.c:312 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1037 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1195 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:341 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" msgstr "Döndürüyor..." -#: ../app/actions/image-commands.c:334 ../app/actions/layers-commands.c:537 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü seçili alan boş." -#: ../app/actions/image-commands.c:511 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Yazdırma Boyutunu Değiştir" -#: ../app/actions/image-commands.c:535 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Resmi Ölçekle" -#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/actions/layers-commands.c:961 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1349 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1507 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:461 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "Ölçekleniyor..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "Ölçekleme" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Resimler Menüsü" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Görünümleri Yükselt" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Yeni _Görünüm" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Resmi Sil" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Bu resmi sil" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Katmanlar Menüsü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Katman" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Kü_me" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 -msgid "_Auto" -msgstr "_Otomatik" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Ş_effaflık" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Dönüştür" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Ö_zellikler" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Saydamsızlık" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Katman Ki_pi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Metin _Aracı" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Katma_n Özniteliklerini Düzenle..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 -msgid "Edit layer attributes" +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Y_eni Katman..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 -msgid "New layer..." -msgstr "Yeni katman..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Yeni Katman" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Son değerlerle yeni katman" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "_Görünür Kısmı Kopyala" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "Y_eni Katman..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Katmanı Ç_oğalt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Katmanı Çoğalt" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Katma_nı Sil" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:857 -msgid "Delete layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "Katmanı sil" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "K_atmanı Yükselt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 -msgid "Raise layer" -msgstr "Katmanı yükselt" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "_Katmanı En Üste Çıkart" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Katmanı En Üste Çıkart" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "K_atmanı Alçalt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 -msgid "Lower layer" -msgstr "Katmanı Alçalt" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Katmanı _En Alta İndir" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Katmanı En Alta İndir" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Kat_manı Çıpala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 -msgid "Anchor floating layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Yüzen katmanı çıpala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Aşağı _Birleştir" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Katmanları Birleştir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "_Görünen Katmanları Birleştir..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:143 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Resmi Düzleştir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Metin Bilgisini Sil" -#: ../app/actions/layers-actions.c:148 -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Katman Sınır _Boyutları..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "_Katmanı Resim Boyutuna" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "Katmanı Ölçe_klendir..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "_Katmanı Kırp" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Katman Maske_si Ekle..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:173 -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Alfa Kan_alı Ekle" +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Yolu Taşı" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Metinden yol oluştur" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Yol boyunca metin" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Katman Sınır _Boyutları..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Renk ve doygunluğu ayarlama" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "_Katmanı Resim Boyutuna" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "Katmanı Ölçe_klendir..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Katman ya da seçimin perspektifini değiştir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Alfa_dan Seçime" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Katman Maske_si Ekle..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Alfa Kan_alı Ekle" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Kanal Sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Seçili girdiyi sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Alfa Kanalı Ekle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Katman Maskesini Düzenle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Katman Maskesini Sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "K_atman Maskesini Göster" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Katman _Maskesini Etkisiz Yap" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Katman Maskesini Sil" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Katm_an Maskesini Uygula" -#: ../app/actions/layers-actions.c:213 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "K_atman Maskesini Sil" -#: ../app/actions/layers-actions.c:221 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maskeden _Seçime" -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Seçim maskesini taşı" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Seçime _Ekle" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Seçimden Çık_ar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Seçimle Ke_siştir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Katman ya da seçimin perspektifini değiştir" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfa_dan Seçime" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Seçime _Ekle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "En Üs_tteki Katmanı Seç" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "_En Alttaki Katmanı Seç" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "_En Alttaki Katmanı Seç" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "_En Alttaki Katmanı Seç" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Önceki Katmanı _Seç" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Geçerli Katmanı Taşı" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Sonraki _Katmanı Seç" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Opaklığı Tanımla" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Geçerli Katmanı Taşı" -#: ../app/actions/layers-commands.c:198 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Kısayol" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Yeni Katman" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Katman Öznitelikleri" -#: ../app/actions/layers-commands.c:201 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle" -#: ../app/actions/layers-commands.c:234 ../app/actions/layers-commands.c:236 -#: ../app/actions/layers-commands.c:293 ../app/actions/layers-commands.c:297 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Katman" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Yeni Katman" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Yeni Katman Oluştur" -#: ../app/actions/layers-commands.c:472 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Görünür" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Katman Sınırlarını Belirle" -#: ../app/actions/layers-commands.c:514 ../app/core/gimplayer.c:286 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Katmanı Ölçekle" -#: ../app/actions/layers-commands.c:547 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Katmanı Kırp" -#: ../app/actions/layers-commands.c:685 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Katman Maskesinden Seçime" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Seçimi kanala kaydet" -#: ../app/actions/layers-commands.c:906 ../app/core/gimplayer.c:1287 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Katman Maskesi Ekle" -#: ../app/actions/layers-commands.c:977 ../app/actions/layers-commands.c:1010 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Geçersiz genişlik veya yükseklik. İkisi de pozitif olmalı." - #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Palet Düzenleyici Menüsü" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Renk Düzenle..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Gradyanı düzenle" + #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Rengi Sil" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgid "Delete color" -msgstr "Rengi Sil" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Bu resmi sil" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Paleti düzenle" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Ö_nplandan yeni renk" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -msgid "New color from FG" -msgstr "Önplandan yeni renk" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Önplan" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Arkaplandan _yeni renk" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69 -msgid "New color from BG" -msgstr "Arkaplandan yeni renk" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Kılavuz Arkaplan Rengini Değiştir" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77 -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaş" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83 -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaş" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "_Tamamını Göster" @@ -2354,63 +4416,104 @@ msgstr "Palet Rengini Düzenle" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Palet Girdi Rengini Düzenle" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Paletler Menüsü" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Yeni Palet" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Yeni palet" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Yeni şablon oluştur" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Palet Al..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Palet Al" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Paleti Çoğalt" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Paleti çoğalt" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Paletleri Birleştir..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Paletleri birleştir" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Adres:" + #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "P_aleti Sil" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Paleti sil" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "P_aletleri Tazele" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Paletleri tazele" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Paleti _Düzenle..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Paleti düzenle" @@ -2422,422 +4525,640 @@ msgstr "Paletleri Birleştir" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Birleştirilmiş palet için bir isim belirle" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Desenler Menüsü" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" msgstr "Deseni resim olarak aç" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Deseni resim olarak aç" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Yeni Desen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Yeni Desen" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Yeni şablon oluştur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Deseni Çoğalt" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Deseni çoğalt" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Adres:" + #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "_Delete Pattern..." +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" msgstr "D_eseni Sil..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Deseni sil" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Desenleri Tazele" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Desenleri tazele" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:80 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Deseni Düzenle..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:81 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Deseni düzenle" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Filtreler" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "B_ulanıklaştır" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Gürültü" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Kenar Tanı_ma" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 -msgid "_Effects" -msgstr "_Efektler" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Işık ve Gölge" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Distorts" -msgstr "_Bozulma" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 -msgid "_Artistic" -msgstr "_Sanatsal" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Map" -msgstr "_Harita" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 -msgid "_Render" -msgstr "_Tarama" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75 -msgid "_Clouds" -msgstr "_Bulutlar" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Nature" -msgstr "_Doğa" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78 -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "An_imation" -msgstr "_Canlandırma" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:80 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "B_irleştir" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "Genel" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Işık ve Gölge" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Bozulma" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Sanatsal" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Harita" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Tarama" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_Bulutlar" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Doğa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Desen" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "_Canlandırma" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "_Tüm Filtreleri Sıfırla" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Sonuncuyu Tekrarla" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "S_onuncuyu Yeniden Göster" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:393 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:394 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Sonuncuyu Tekrarla" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:409 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 #, fuzzy msgid "Re-Show Last" msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Tüm Filtreleri Sıfıla" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Tüm filtreleri öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Hızlı Maske Menüsü" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "Hızlı Maske Menüsü" - -#: ../app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "/Seçilen Bölgeleri Maskele" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "/Seçi_lmeyen Bölgeleri Maskele" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Q Maske Rengini Düzenle" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "_Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maske Saydamsızlığı:" -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 #, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Yolu Ölçeklendir" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Birleşimi Örnekle" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Seçim Düzenleyici" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Seç" #: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Tümü" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "Tümünü Seç" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Tema Seç" #: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Hiçbiri" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "Select none" -msgstr "Hiçbirini seçme" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Tüm seçimi doldur" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Tersine Çevir" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Seçimi tersine çevir" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Yüzen Seçim" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "/Seç/Yumuşa_t..." -#: ../app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Keskinleştir" -#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Yüzen Seçim" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Eğiliyor..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Seçimle Ke_siştir" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Büyüt..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Seçimi Yüzdür" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Sınır..." -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Seçimi yumuşat: " + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "_Kanala Kaydet" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Seçimi kanala kaydet" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "S_eçimi Darbele..." -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgid "Stroke selection..." -msgstr "Seçimi darbele..." +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Katmana Yüzen Seçim" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Seçimi Darbele" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Son değerlerle seçimi darbele" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Seçimi Yumuşat" -#: ../app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Seçimi yumuşat: " -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Seçimi Küçült" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Seçimi küçült" -#: ../app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" msgstr "Resim Sınırlarında da Küçült" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Seçimi büyüt" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Sınırdan Seçim" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Kenarlık seçimi" -#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Kenarları yumuşat" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Darbelenecek seçim yok." + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" "Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" "alfa kanalı yok." -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Seçimi Darbele" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Şablonlar Menüsü" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 #, fuzzy -msgid "_Create Image from Template..." +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "/Re_simden Şablon Oluştur..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "/_Yeni Şablon..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Yeni şablon oluştur" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/Ş_ablonu Çoğalt..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "/Ş_ablonu Çoğalt..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "/Şab_lonu Düzenle..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Şablonu Düzenle" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "/Ş_ablonu Sil" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Bu resmi sil" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Yeni Şablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Yeni bir Şablon Oluştur" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Şablonu Düzenle" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 #, fuzzy msgid "Delete Template" msgstr "/Katmanı Sil" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -2845,293 +5166,489 @@ msgstr "" "\"%s\"yi hem listeden hem diskten silmek\n" "istediğinize emin misiniz?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Metin dosyasından yükle" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:342 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "" +msgstr "Tüm sekmeler kapatılsın mı?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Soldan Sağa" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Metin Dosyasını Aç (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:302 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:614 ../app/xcf/xcf.c:293 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Metin _Aracı" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Giriş Seviyeleri" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kes" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopyala" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "/Yo_lu Sil" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Aç..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Temizle" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Tüm sekmeler kapatılsın mı?" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Metinden yol oluştur" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Yol boyunca metin" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Soldan Sağa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Sağdan sola" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Araç Seçenekleri Menüsü" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 -msgid "_Save Options to" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" msgstr "S_eçenekleri Farklı Kaydet" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 -msgid "_Restore Options from" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" msgstr "Ka_yıtlı Seçenekleri Al" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "K_ayıtlı Seçenekleri Yeniden Adlandır" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Kayıtlı _Seçenekleri Sil" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Yeni Girdi..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Alet Seçeneklerini _Sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Tüm _Araç Seçeneklerini Sıfırla..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Tüm araç seçeneklerini sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Kaydetme Aracı Seçenekleri" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Kaydedilen seçenekler için bir yol adı girin" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Kayıtlı Seçenekler" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 #, fuzzy msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Alet Seçeneklerini Sıfırla" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Tüm _Araç Seçeneklerini Sıfırla..." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Tüm alet seçeneklerini öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Araçlar Menüsü" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Yeni şablon oluştur" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "/Yolu Ç_oğalt" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Paleti çoğalt" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Adres:" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Rengi Sil" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Bu resmi sil" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Fırçaları Tazele" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Fırçaları tazele" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Renk Düzenle..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Palet Düzenleyici Menüsü" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Seçim Araçla_rı" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Boyama Araçları" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Dönüşüm Araçları" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "R_enk Araçları" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "A_leti Yükselt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "Raise tool" -msgstr "Yolu Yükselt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "" -"Katmanı Yükselt\n" -" En Üste" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Raise tool to top" -msgstr "" -"Katmanı Yükselt\n" -" En Üste" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Taşı: " - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Lower tool" -msgstr "Yolu Alçalt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "" -"Katmanı Alçalt\n" -" En Alta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Katmanı alta alçalt" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Öğe Görünürlüğü" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Araç kutusunda göster" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Renge Göre" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Bölümleri renge göre seç" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Rastgele Dönüşüm..." +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Yollar Menüsü" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "/Yol _Aracı" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/Yol Ö_zniteliklerini Düzenle..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "/_Yeni Yol..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "New path..." -msgstr "/_Yeni Yol..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Yeni şablon oluştur" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "Yeni Yol" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "" +"Yeni Katman\n" +"%s Yeni Katman Penceresi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" msgstr "" "Yeni Katman\n" "%s Yeni Katman Penceresi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "/Yolu Ç_oğalt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Duplicate path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Yolu Çoğalt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "/Yo_lu Sil" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Yolu Sil" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "/Katmanlar/Görünen Katmanları Birleştir..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "/Yolu Yü_kselt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Yolu Yükselt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "" "Katmanı Yükselt\n" @@ -3139,23 +5656,27 @@ msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "" "Katmanı Yükselt\n" " En Üste" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "/Yolu _Alçalt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Yolu Alçalt" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "" "Katmanı Alçalt\n" @@ -3163,512 +5684,1142 @@ msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "" "Katmanı Alçalt\n" " En Alta" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Yolu _Darbele" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy -msgid "Stroke path..." -msgstr "/Yolu _Darbele" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Yol boyunca metin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Yolu Darbele" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "" +"Yeni Katman\n" +"%s Yeni Katman Penceresi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "/Yolu Kop_yala" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "/Yolu _Yapıştır" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "/Yolu _Al..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 -#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "/Yolu Ak_tar..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "/Yoldan _Seçime" +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Yolu _Al..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1882 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 #, fuzzy -msgid "Path to selection" -msgstr "Yoldan Seçime" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Görünür" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Bağlı" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Yoldan _Seçime" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Yoldan Seçime" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "/Seçim/_Yola" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Yoldan Seçim Oluştur" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Seçime _Ekle" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Yoldan Seçime" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Seçimden Çık_ar" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Seçimden Çık_ar" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Seçimle Ke_siştir" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Seçimle Ke_siştir" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/S_eçimden Yola" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "/S_eçimden Yola" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Yolu Taşı" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Seçimden Yola" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Kayıtlı Seçenekler" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 #, fuzzy msgid "Path Attributes" msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Yol" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Yeni Yol" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Yeni Yol Seçenekleri" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1212 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Yoldan Seçime" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Yolu Darbele" -#: ../app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Odakla" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "/Ekrana Taşı..." #: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Kopyala" +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Yeni _Görünüm" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "Resim Pencereleri" +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" #: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "Resim Pencereleri" +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "Kopyala" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Pencereye Uydur" +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "Resim Pencereleri" #: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Fit image to window" -msgstr "Pencereye Uydur" +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Resim Pencereleri" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Pencereye uydur" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Geri al" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Görünüm/_Gezgin Penceresi" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Bu resim için yeni bir görünüm oluştur" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "/Görünüm/Görünüm _Filtreleri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:104 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Shrink wrap" -msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült" - -#: ../app/actions/view-actions.c:113 -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "_Bire Bir" - -#: ../app/actions/view-actions.c:119 -msgid "Show _Selection" -msgstr "_Seçimi Göster" +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Aç..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Bire Bir" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "_Seçimi Göster" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Seçimi yumuşat: " + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" - -#: ../app/actions/view-actions.c:137 -#, fuzzy -msgid "S_how Grid" -msgstr "_Kılavuzu Göster" - -#: ../app/actions/view-actions.c:143 -#, fuzzy -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Seçimi Büyüt" - #: ../app/actions/view-actions.c:149 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır" +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "_Kılavuzu Göster" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Seçimi Büyüt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Görünüm/Kılavuza Yapıştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Geçerli yolu taşı" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Geçerli yolu taşı" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Menü Çubuğunu Göster" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Menü Çubuğunu Göster" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Cetvelleri Göster" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "_Başlangıçta ipuçlarını göster" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Tam _Ekran" -#: ../app/actions/view-actions.c:246 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaklaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uzaklaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (%%1600)" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (%%800)" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (%%400)" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (%200)" -#: ../app/actions/view-actions.c:266 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (%%100)" -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 Yakınlaş" -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (%%50)" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (%%25)" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (%%12.5)" -#: ../app/actions/view-actions.c:287 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (%%6.25)" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Diğer..." -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Temadan" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Arkaplan rengini tanımla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Açık Kareler" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "" +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Açık Kareler" -#: ../app/actions/view-actions.c:315 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Koyu Kareler" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Koyu Kareler" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Öze_l Renk Seç..." -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Ter_cihlerdeki Gibi" -#: ../app/actions/view-actions.c:607 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format -msgid "Othe_r (%s) ..." +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Yakınlaş (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Geri al" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Diğer (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:616 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Yakınlaş (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:584 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: ../app/actions/window-actions.c:65 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Screen %d (%s)" +msgid "Screen %s" msgstr "Ekran" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "/Ekrana Taşı..." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Resim Pencereleri" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Rıhtımı Kapat" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Gömülebilir" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Rıhtımı Kapat" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Yumuşak" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Serbest Çizim" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Çözülme" -#: ../app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Arkada" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Çarpma (Yakma)" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Üstekoyum" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Fark" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Toplam" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:121 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Çıkar" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Sadece Koyult" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Sadece Aydınlat" -#: ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Renk" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: ../app/base/base-enums.c:123 -#, fuzzy -msgid "Divide" -msgstr "Aygıtlar" - -#: ../app/base/base-enums.c:124 -msgid "Dodge" -msgstr "Temizleme" - -#: ../app/base/base-enums.c:125 -msgid "Burn" -msgstr "Yakma" - -#: ../app/base/base-enums.c:126 -#, fuzzy -msgid "Hard light" -msgstr "Sert Kenarlı" - #: ../app/base/base-enums.c:127 #, fuzzy -msgid "Soft light" -msgstr "Sert Kenarlı" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Değer" #: ../app/base/base-enums.c:128 #, fuzzy -msgid "Grain extract" -msgstr "Gradyan Düzenleyici" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "Aygıtlar" #: ../app/base/base-enums.c:129 -msgid "Grain merge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "Temizleme" #: ../app/base/base-enums.c:130 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "Yakma" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "Sert Kenarlı" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "Sert Kenarlı" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "Gradyan Düzenleyici" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "Gradyan Düzenleyici" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Renk Paleti" -#: ../app/base/tile-swap.c:482 -msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Silgi" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "_Yerine Koy" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:613 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:350 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Alet simgesi" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Kesişik Yollu Alet Simgesi" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Sadece Kesişik Yollar" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Temadan" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Açık Kareler" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Koyu Kareler" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Özel renk" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Seçim yok" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Önizleme" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Yüksektonlar" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP yardım gezgini" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web tarayıcı" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normal pencere" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Pencereye uydur" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Üzerinde tut" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Siyah ve beyaz" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Dosya %s açılamadı: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Dosya %s açılamadı: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "\"%s\" ayrıştırılıyor\n" - -#: ../app/config/gimprc.c:555 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "'%s' kaydediliyor\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -3680,45 +6831,53 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3727,224 +6886,233 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the tool options when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Çıkar_ken araç seçeneklerini kaydet" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3952,7 +7120,7 @@ msgstr "" "Eğer etkinleştirilirse kılavuz çizgileri görüntülenir. Bu işlem aynı zamanda " "\"Görüntüle - Kılavuzu Göster\" komutuyla da yapılabilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " @@ -3961,1517 +7129,2229 @@ msgstr "" "Eğer etkinleştirilirse kılavuz çizgileri görüntülenir. Bu işlem aynı zamanda " "\"Görüntüle - Kılavuzu Göster\" komutuyla da yapılabilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 -#, fuzzy -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Başlangıçta GIMP ipuçlarını gösterir." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "Enable tooltips display." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" -"Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -msgstr "" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Arkaplan Rengini Alınan Renge Dönüştür" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "/Pencereler/Desenler..." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " -"since it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s anahtarına verilen değer geçerli bir UTF-8 dizgesi değil" -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Stainberg Renk Geçişi (Normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg Renk Geçişi (Azaltılmış Renk Kayması)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Konum: %0.6f" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Optimal Palet Oluştur:" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "WWW-Uyumlu Palet Kullan" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Siyah Beyaz (1-Bit) Palet Kullan" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "İsteğe Uyarlanmış Palet Kullan:" -#: ../app/core/core-enums.c:199 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Seçim" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Etkin Filtreler" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Kanalı Yükselt" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Yolu Yükselt" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Önplan rengi" -#: ../app/core/core-enums.c:200 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" -#: ../app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Beyaz" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Şeffaflık" -#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:180 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Desen" -#: ../app/core/core-enums.c:234 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "/Seçimle Kesiştir" +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Yok" -#: ../app/core/core-enums.c:235 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "/Seçimle Kesiştir" +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Rengi düzenle" -#: ../app/core/core-enums.c:236 -msgid "Dashed" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:237 -msgid "Double dashed" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293 -msgid "Solid" -msgstr "Katı" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:287 #, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Desen" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Seçimi Darbele" -#: ../app/core/core-enums.c:266 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:322 +#: ../app/core/core-enums.c:345 #, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Ana:" -#: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:324 +#: ../app/core/core-enums.c:347 #, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Seviyeler" -#: ../app/core/core-enums.c:352 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kare" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../app/core/core-enums.c:391 +#: ../app/core/core-enums.c:416 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Doğrusal" -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:393 +#: ../app/core/core-enums.c:418 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Orta" -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normal noktalar" -#: ../app/core/core-enums.c:397 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:398 +#: ../app/core/core-enums.c:423 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Durum:" -#: ../app/core/core-enums.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:400 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:428 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Çember" -#: ../app/core/core-enums.c:430 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Kare" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Elmas" -#: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../app/core/core-enums.c:460 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../app/core/core-enums.c:491 +#: ../app/core/core-enums.c:518 #, fuzzy -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Yok" -#: ../app/core/core-enums.c:492 -#, fuzzy -msgid "All visible layers" -msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" - -#: ../app/core/core-enums.c:493 -#, fuzzy -msgid "All linked layers" -msgstr "%d katman" - -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:519 #, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Mevcut Filtreler" -#: ../app/core/core-enums.c:558 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "%d katman" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Küçük" -#: ../app/core/core-enums.c:559 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Çok küçük" -#: ../app/core/core-enums.c:560 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Ufak" -#: ../app/core/core-enums.c:561 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ../app/core/core-enums.c:562 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: ../app/core/core-enums.c:563 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Çok büyük" -#: ../app/core/core-enums.c:564 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: ../app/core/core-enums.c:565 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Dev gibi" -#: ../app/core/core-enums.c:566 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" -msgstr "" +msgstr "_Dev gibi" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Liste olarak göster" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Küçük resim yok" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Büyük (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Resmi ölçekle" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Resim boyutunu değiştir" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Yeni Resim" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Resmi Döndür" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Resmi kırp" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Resmi dönüştür" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Öğeyi sil" -#: ../app/core/core-enums.c:812 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Katmanları birleştir" -#: ../app/core/core-enums.c:813 -msgid "Merge vectors" -msgstr "Vektörleri birleştir" +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Paletleri birleştir" -#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/gimpchannel.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Hızlı Maske" -#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:845 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:203 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Kılavuz" -#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "_Kılavuzlar" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Yolu Ölçeklendir" -#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy -msgid "Drawable mod" -msgstr "Çizilebilir işlemleri" +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" -#: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Kanaldan seçime" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Seçim maskesi" -#: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Öğe görünürlüğü" -#: ../app/core/core-enums.c:822 -msgid "Linked item" +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" msgstr "Bağlantılı öğe" -#: ../app/core/core-enums.c:823 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Öğe özellikleri" -#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Öğeyi taşı" -#: ../app/core/core-enums.c:825 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Resmi Ölçekle" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Resim Boyutunu Değiştir" -#: ../app/core/core-enums.c:827 ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Katman Ekle" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Katman Maskesi Ekle" -#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Katman Maskesini Uygula" -#: ../app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Katmana Yüzen Seçim" -#: ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Seçimi Yüzdür" -#: ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Yüzen Seçim" - -#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/gimp-edit.c:248 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:146 ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:879 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Dönüştür" -#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Boya" -#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Parazit İlişkile" -#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Paraziti Kaldır" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Yolları Al" -#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1696 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Eklentiler" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Resim Tipi" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Resim Boyutu" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy -msgid "Resolution change" +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" msgstr "Çözünürlük Değiştir" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "İndisli Paleti Değiştir" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Öğeyi sil" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Parça Adlandır" -#: ../app/core/core-enums.c:855 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" -msgstr "Yeni Katman Seçenekleri" - -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Yeni Katman" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "Katman Boyutunu Değiştirz" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Katmanı sil" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Katman Kipini Tanımla" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Katman Opaklığını Tanımla" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Alfa Kanalı Ekle" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#, fuzzy -msgid "Text modified" -msgstr "Sadece Değişiklik Yapılmışsa" +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Kenarları Dönüştür" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Metin Katmanı" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Katman Kipini Tanımla" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Katman Maskesini Sil" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Katman Maskesini Göster" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:937 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Yeni Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy -msgid "Reposition channel" -msgstr "Kanalı Yükselt" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Kanalı sil" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanal Rengi" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy -msgid "New vectors" -msgstr "Yeni Vektör" +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Yeni Yol" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:941 #, fuzzy -msgid "Delete vectors" -msgstr "Vektör Sil" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Yolu Sil" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy -msgid "Vectors mod" -msgstr "Vektör Değişikliği" +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Yoldan Seçime" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -msgid "Reposition vectors" -msgstr "Vektör Sil" - -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#, fuzzy -msgid "FS to layer" -msgstr "YS Katmana" - -#: ../app/core/core-enums.c:877 -#, fuzzy -msgid "FS rigor" -msgstr "FS Rigor" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 -#, fuzzy -msgid "FS relax" -msgstr "FS Relax" - -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Mürekkep" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EYVAH: Geriye alınamıyor" +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Önplan rengini tanımla" -#: ../app/core/gimp-edit.c:114 ../app/core/gimpselection.c:653 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Kesme veya kopyalama yapılamaz çünkü seçili alan boş." +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:176 ../app/core/gimp-edit.c:310 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Renk" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s Mesajı" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "/Hataları _Temizle" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Resmi Gri Ölçeğe Çevir" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Saydamsızlık" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Açı:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Sertlik" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Görüntü oranı:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Boşluk" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Oran" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Desen" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Yapıştırılan Katman" -#: ../app/core/gimp-edit.c:361 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "ÖP rengiyle doldur" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" -#: ../app/core/gimp-edit.c:365 ../app/core/gimp-edit.c:386 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "AP rengiyle doldur" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Arkaplan Rengini Düzenle" -#: ../app/core/gimp-edit.c:369 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Arkaplan Rengini Düzenle" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Beyaz ile Doldur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:373 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Şeffaf doldur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:377 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Düzenle/_Desen ile Doldur" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:68 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "_Tamponu Yapıştır" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Önplandan Arkaplana (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:73 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Önplandan Arkaplana (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:78 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Önplandan Arkaplana (RDD)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:83 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Önplandan Şeffafa" -#: ../app/core/gimp-gui.c:154 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "'%s' dizini oluşturuluyor..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "İlk Odaklama Oranı:" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:647 -msgid "Procedural Database" -msgstr "İşlemsel Veritabanı" - -#: ../app/core/gimp.c:650 -#, fuzzy -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Eklenti Dizini" - -#: ../app/core/gimp.c:656 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Eklenti Sistemi" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "İçsel İşlemler" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:867 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Veri dosyaları taranıyor" -#: ../app/core/gimp.c:867 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Parazitler" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:892 -msgid "Documents" -msgstr "Belgeler" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:900 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamıyor: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:641 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 -#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:374 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Isimsiz" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607 +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Boşluk" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:623 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:740 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Çizgi Genişliği:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Dosya %s açılamadı: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:742 -msgid "File is truncated" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Fırçalar" -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Fırça Düzenleyici" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Fırçalar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Sertlik" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Görüntü Oranı:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Fırça Dizini" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Kanalı Yeniden Adlandır" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 -msgid "Move Channel" -msgstr "Kanalı Taşı" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Kanalı Boyutlandır" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Kanalın Boyutunu Değiştir" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Kanalı Döndür" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Kanalı Çevir" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Kanalı Dönüştür" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 #, fuzzy -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Kanalı Küçült" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:325 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Yumuşatma Kanalı" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:326 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Kanalı Keskinleştir" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:327 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Kanalı Temizle" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:328 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Kanalı Doldur" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Kanalı Ters Çevir" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 -msgid "Border Channel" -msgstr "Kanalın Kenarlarını Tanımla" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Kanalı Büyüt" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:332 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Kanalı Küçült" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:732 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1629 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Kanal Rengini Belirle" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1677 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Kanal Opaklığını Belirle" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1745 ../app/core/gimpselection.c:548 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Seçim Maskesi" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "Rect Select" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Dörtgen Seçim" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104 -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptik Seçim" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Dörtgen Seçim" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfadan Seçime" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Kanalından Seçime" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Bulanık Seçim" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Renk ile Seç" -#: ../app/core/gimpdata.c:425 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Kanalı Yeniden Adlandır" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Kanalı Taşı" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Kanalı Boyutlandır" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Kanalın Boyutunu Değiştir" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Kanalı Döndür" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Kanalı Çevir" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Kanalı Dönüştür" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kanalı Küçült" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanaldan Seçime" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Kanalı Yeniden Düzenle" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Kanalı Yükselt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanalı En Tepeye Yükselt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Kanalı Alçalt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanalı En Alta İndir" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanal daha fazla yükseltilemez." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanal daha fazla alçaltılamaz." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Yumuşatma Kanalı" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Kanalı Keskinleştir" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Kanalı Temizle" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Kanalı Doldur" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Kanalı Ters Çevir" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Kanalın Kenarlarını Tanımla" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Kanalı Büyüt" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Kanalı Küçült" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Kanal Rengini Belirle" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Kanal Opaklığını Belirle" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Seçim Maskesi" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Saydamsızlık" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Boyama _Kipi" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Uyarı: veri kaydı başarısız:\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437 -#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopyala" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:284 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Uyarı: veri okunması başarısız:\n" "'%s'" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Harmanlama" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Parlaklık-Kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Parlaklık-Kontrast" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bu işlem için hiç desen yok." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Kovadan Dolum" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Renk Dengesi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Renklendir" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Eğriler" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 #, fuzzy msgid "Desaturate" msgstr "Doygunluk" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" -msgstr "" +msgstr "_Eşitlendir" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Önplan rengi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Renk-Doygunluk" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Renk-Doygunluk" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Tersine Çevir" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Seviyeler" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Metin Katmanı" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 -msgid "Render Stroke" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterleştirme" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Darbe Ekle" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Alt Sınır" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Çevir" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Katmanı Dönüştür" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Dönüştürme" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:286 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Ölçeklendir" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:304 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Çıkış Seviyeleri" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"'%s' paleti yüklenirken:\n" +"Okuma hatası (satır %d)" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "%s dosyasından yol okunurken hata" -#: ../app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Önplan" -#: ../app/core/gimpgrid.c:137 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:157 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "_Katmanı En Üste Çıkart" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Katmanın Adını Değiştir" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Katmanı Taşı" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Katmanı Ölçekle" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Katmanı Çevir" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Katmanı Döndür" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Katmanı Dönüştür" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Renk haritası" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Resim Birimini Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "/_Arkaplandan Renk Ekle" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 #, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü seçili alan boş." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Resmi Dönüştür" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Resmi Gri Ölçeğe Çevir" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Resmi İndisliye Çevir" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Resmi İndisliye Çevir" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Resmi İndisliye Çevir" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Resmi Kırp" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:84 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Resim Boyutunu Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Yatay Kılavuz Ekle" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Dikey Kılavuz Ekle" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Kılavuzu Sil" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Kılavuzu Taşı" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Çeviri" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Yolu Çevir" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Yolu Döndür" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Yolu Dönüştür" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"Birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok. En az iki tane olmalı." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Resmi Düzleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Aşağı birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Aşağı Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Aşağı birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok." +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Katmanları Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok. En az iki tane olmalıdır." -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir" -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Hızlı Maskeyi Kapat" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Yolu Ölçeklendir" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Yolu Sil" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Seçimi Taşı" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Resmi Ölçekle" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Geriye alınamıyor: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1423 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Resim Çözünürlüğünü Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:1463 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Resim Birimini Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:2276 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parazit İlişkile" -#: ../app/core/gimpimage.c:2309 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Resimdeki Paraziti Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:2777 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Katmanı Sil" -#: ../app/core/gimpimage.c:2928 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Katman daha fazla yükseltilemez." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Yüzen Seçimi Sil" -#: ../app/core/gimpimage.c:2933 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Katmanı Yükselt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2950 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Katman daha fazla alçaltılamaz." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Katmanı Alçalt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2972 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "Katman zaten en üstte." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2977 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Katmanı En Üste Çıkart" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2997 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "Katman zaten en altta." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3002 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Katmanı En Alta İndir" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3075 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal Sil" -#: ../app/core/gimpimage.c:3177 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanal daha fazla yükseltilemez." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3182 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Kanalı Yükselt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 #, fuzzy -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Katman zaten en üstte." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanalı En Tepeye Yükselt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3221 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanal daha fazla alçaltılamaz." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Kanalı Alçalt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3246 -#, fuzzy -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Katman zaten en altta." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3251 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanalı En Alta İndir" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3326 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yol Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:3371 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Yolu Sil" -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Yol daha fazla yükseltilemez." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3420 -msgid "Raise Path" -msgstr "Yolu Yükselt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 -#, fuzzy -msgid "Path is already on top." -msgstr "Katman zaten en üstte." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3442 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" -"Katmanı Yükselt\n" -" En Üste" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Yol daha fazla alçaltılamaz." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3464 -msgid "Lower Path" -msgstr "Yolu Alçalt" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3484 -#, fuzzy -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Katman zaten en altta." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3489 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" -"Katmanı Alçalt\n" -" En Alta" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Uzak resim" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:617 -msgid "Loading preview ..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." msgstr "Önizleme yükleniyor..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Önizlemenin tarihi geçmiş" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:625 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "Önizlemenin tarihi geçmiş" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:289 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d piksel" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d piksel" +msgstr[1] "%d x %d piksel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 -msgid "1 Layer" -msgstr "1 Katman" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d katman" +msgstr[1] "%d katman" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:655 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "%d Katman" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:699 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" "%s küçükresim dosyası açılamadı:\n" "%s" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1091 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parazit İlişkile" -#: ../app/core/gimpitem.c:1101 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parazit İlişkile" -#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Paraziti Kaldır" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Yüzen Seçimi Sil" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Bu katman çıpalanamıyor çünkü\n" -"yüzen seçim değil." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 #, fuzzy msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " @@ -5481,42 +9361,93 @@ msgstr "" "çünkü ya bir katman maskesine ya da bir\n" "kanala ait." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Katmana Yüzen Seçim" -#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153 -msgid "Layer" -msgstr "Katman" - -#: ../app/core/gimplayer.c:284 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Katmanın Adını Değiştir" -#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:669 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Katmanı Taşı" -#: ../app/core/gimplayer.c:287 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Katmanı Ölçekle" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" -#: ../app/core/gimplayer.c:288 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Katmanı Çevir" -#: ../app/core/gimplayer.c:289 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Katmanı Döndür" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1331 -#: ../app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Katmanı Yeniden Sırala" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Katmanı Yükselt" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Katmanı En Üste Çıkart" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Katmanı Alçalt" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Katmanı En Alta İndir" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Katman daha fazla yükseltilemez." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Katman daha fazla alçaltılamaz." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskesi" -#: ../app/core/gimplayer.c:487 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -5525,97 +9456,115 @@ msgstr "" "Yüzen Seçim\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1257 -#, fuzzy -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Bir resmin parçası olmayan bir katmana\n" -"katman maskesi eklenemez." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Katmanın çoktan maskesi olduğu için\n" "yeni maske eklenemiyor." -#: ../app/core/gimplayer.c:1271 -#, fuzzy -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" -"Alfa kanalı olmayan bir katmana\n" -"katman maskesi eklenemez." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1281 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Belirtilen katmandan farklı ölçülerde\n" "bir katman maskesi eklenemez." -#: ../app/core/gimplayer.c:1385 -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "" +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Katman Maskesi Ekle" -#: ../app/core/gimplayer.c:1545 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Yolu Dönüştür" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Uygula" -#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Sil" -#: ../app/core/gimplayer.c:1647 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalı Ekle" -#: ../app/core/gimplayer.c:1669 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Kanal Sil" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Resim Boyutu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Taşı" -#: ../app/core/gimplayermask.c:325 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Katman Maskesinden Seçime" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Göster" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:561 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Sıra:" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "/Sekme Ekle/_Palet" -#: ../app/core/gimppalette.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"'%s' paleti yüklenirken:\n" -"Bozuk palet: kayıp sihir üstbilgisi\n" -"Bu dosyanın DOS'tan çevrilmeye mi ihtiyacı var?" - -#: ../app/core/gimppalette.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." - -#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420 -#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "'%s' paleti yüklenirken:\n" "Okuma hatası (satır %d)" -#: ../app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5624,101 +9573,158 @@ msgstr "" "'%s' paleti yüklenirken:\n" "Okuma hatası (satır %d)" -#. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:478 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "'%s' paleti yüklenirken:\n" "Kayıp KIRMIZI öğe (satır %d)" -#: ../app/core/gimppalette.c:486 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -"Palet %s yüklenirken (satır %d):\n" -"Kayıp YEŞİL öğe" +"'%s' paleti yüklenirken:\n" +"Kayıp KIRMIZI öğe (satır %d)" -#: ../app/core/gimppalette.c:494 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Palet %s yüklenirken (satır %d):\n" "Kayıp MAVİ öğe" -#: ../app/core/gimppalette.c:504 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "'%s' paleti yüklenirken:\n" "Okuma hatası (satır %d)" -#: ../app/core/gimppattern.c:311 ../app/core/gimppattern.c:358 -#: ../app/core/gimppattern.c:390 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası açılamıyor: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimppattern.c:331 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: ../app/core/gimppattern.c:341 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:367 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:261 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Seçimi Taşı" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Seçimi Darbele" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Seçimi Yumuşat" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Seçimi Keskinleştir" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Hiçbirisini Seçme" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: ../app/core/gimpselection.c:301 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Sınırdan Seçim" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Seçimi Büyüt" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Seçimi Küçült" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Darbelenecek seçim yok." -#: ../app/core/gimpselection.c:807 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Kesme veya kopyalama yapılamaz çünkü seçili alan boş." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Seçim yüzdürülemez çünkü seçili alan boş." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Seçimi Yüzdür" -#: ../app/core/gimpselection.c:831 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Katmanı Döndür" @@ -5729,226 +9735,263 @@ msgid "" "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:156 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:163 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Yatay resim çözünürlüğü." -#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Dikey resim çözünürlüğü." -#: ../app/core/gimptemplate.c:448 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksel" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inç" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inç" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetre" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetre" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punto" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punto" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pika" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pika" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "yüzde" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "%s sürümünü sizlere sunanlar" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "yüzde" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:51 -msgid "Translation by" -msgstr "Çeviri" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP Hakkında" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Görkem Çetin" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" -msgstr "Destekleyenler" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" -msgstr "GIMP Hakkında" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 #, fuzzy -msgid "Channel _Name:" +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "%s sürümünü sizlere sunanlar" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal Adı:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "İndisli Renk Dönüşümü" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -msgid "Colormap" -msgstr "Renk haritası" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Dönüştür" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Asgari Renk Sayısı:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 #, fuzzy -msgid "_Remove unused colors from final palette" +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Sonuç Paletten Kullanılmayan Renkleri Çıkar" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Renk Geçişi Yok" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Şeffaflığın Geçişlendirilmesi" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:271 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 #, fuzzy -msgid "Converting to indexed..." +msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Resmi İndisliye Çevir" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:386 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61 -#, fuzzy -msgid "Remove colors" -msgstr "_Renkleri sıfırla" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP İletisi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:130 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Giriş Seviyeleri:" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:130 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Aygıt Durumu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:134 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "/Hataları _Temizle" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 #, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "Eğriler" +msgid "Pointer" +msgstr "punto" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Resim Şablonları" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Historgram" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:186 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Seçim Düzenleyici" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Geri Alma Geçmişi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Gezgin" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Gezgini Görüntüle" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Önplan/Arkaplan" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Önplan/Arkaplan Rengi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Fırça Düzenleyici" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Soldurma Uygula" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Soldurma Uygula" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "_Kip" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Saydamsızlık" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "%d katman" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy @@ -5960,97 +10003,174 @@ msgstr "Adres:" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Aradeğerleme:" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Resmi Geri Al" -#. remote URI -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "İçe _Aktar" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "/Uzantıya Göre" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418 -msgid "Do you want to use this name anyway?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Resmi Kaydet" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s dosyasını kaydetme başarısız oldu.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Kılavuzları Yapılandır" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 #, fuzzy msgid "Configure Image Grid" msgstr "Resim Boyutunu Doğrula" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Kılavuz" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Katmanları Birleştir" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Katman Birleştirme Seçenekleri" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Aşağı Birleştir" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Son, Birleşmiş katman:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Gerektiği gibi genişletilmeli" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Resim boyunda kesilmeli" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "En alt katman boyunda kesilmeli" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Yeni Bir Resim Oluştur" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "Ş_ablon:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Resim Boyutunu Doğrula" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:198 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Resim Özellikleri" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ö_zellikler" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Renk Alıcı" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "_Açıklama:" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Resmi Ölçekle" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Ölçeklemeyi Onayla" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -6058,7 +10178,7 @@ msgid "" "%s)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." @@ -6067,1105 +10187,1195 @@ msgstr "" "katmanları küçülterek yokedecek.\n" "Yapmak istediğiniz bu mu?" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Katmana Maske Ekle" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "İlklendirilen Maske:" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Maskeyi _Tersine Çevir" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Katman _Adı:" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:585 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcroptool.c:1054 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:593 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Katman Doldurma Tipi" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "Modül Düzenleyici" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "Otomatik Yükleme" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Module path" -msgstr "Modül Yolu" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "Diskte" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "Sadece bellekte" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "Yükle" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "Boşalt" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "Amaç:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "Sürüm:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Telif hakkı:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "Adres:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:248 -msgid "State:" -msgstr "Durum:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "Kullanılabilir Türler:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100 -#, fuzzy -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "/Katman Maskesini Sil" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "Ofset" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:173 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:175 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 -#, fuzzy -msgid "_Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:202 -#, fuzzy -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "(x/2), (y/2) olarak ofsetle" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211 -#, fuzzy -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Pencere Davranışı" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 -#, fuzzy -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Arkaplan" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Arkaplan Rengini Düzenle" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 -#, fuzzy -msgid "Make _transparent" -msgstr "Ş_effaf" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import Palette" -msgstr "İçe Palet Aktar" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Import a New Palette" -msgstr "İçe Palet Aktar" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:181 -msgid "_Import" -msgstr "İçe _Aktar" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215 -#, fuzzy -msgid "Select Source" -msgstr "/Seçim/Keskinleştir" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:238 -#, fuzzy -msgid "I_mage" -msgstr "Resim" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" -msgstr "Palet" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:280 -#, fuzzy -msgid "Select palette file" -msgstr "Palet Dizinini Seç" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 -msgid "Import Options" -msgstr "Alma Seçenekleri" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:324 -#, fuzzy -msgid "New import" -msgstr "İçe Aktar" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326 -#, fuzzy -msgid "Palette _Name:" -msgstr "Palet" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332 -#, fuzzy -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Asgari Renk Sayısı:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:345 -#, fuzzy -msgid "C_olumns:" -msgstr "Adet:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:357 -#, fuzzy -msgid "I_nterval:" -msgstr "Aralık:" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295 -#, fuzzy -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "Bu seçimlerin etkili olması için GIMP'i baştan başlatmanız gerekecek." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 #, fuzzy msgid "Configure Input Devices" msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtlarını Yapılandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 #, fuzzy msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:594 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Katmana Maske Ekle" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "İlklendirilen Maske:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "Maskeyi _Tersine Çevir" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "Katman _Adı:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "Genişlik:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Yükseklik:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Katman Doldurma Tipi" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "Modül Düzenleyici" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Bu seçimlerin etkili olması için GIMP'i baştan başlatmanız gerekecek." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Modüller" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "Sadece bellekte" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Yazar:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Sürüm:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Tarih:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Telif hakkı:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Adres:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "/Katman Maskesini Sil" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "Ofset" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Ofset" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "(x/2), (y/2) olarak ofsetle" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Pencere Davranışı" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Arkaplan" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Arkaplan Rengini Düzenle" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Make _transparent" +msgstr "Ş_effaf" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +#, fuzzy +msgid "Import a New Palette" +msgstr "İçe Palet Aktar" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "İçe _Aktar" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Select Source" +msgstr "/Seçim/Keskinleştir" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradyan" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +#, fuzzy +msgid "I_mage" +msgstr "Resim" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Birleşimi Örnekle" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Seçim" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "Palet" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Palet Dizinini Seç" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Alma Seçenekleri" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#, fuzzy +msgid "New import" +msgstr "İçe Aktar" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "Palet" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#, fuzzy +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Asgari Renk Sayısı:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#, fuzzy +msgid "C_olumns:" +msgstr "Adet:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#, fuzzy +msgid "I_nterval:" +msgstr "Aralık:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Ter_cihlerdeki Gibi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Tüm filtreleri öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Bu seçimlerin etkili olması için GIMP'i baştan başlatmanız gerekecek." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Tüm alet seçeneklerini öntanımlı değerlerine geri almak istiyor musunuz?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "Menü Çubuğunu Göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "_Cetvelleri Göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Kılavuzu _göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 #, fuzzy -msgid "Select custom canvas padding color" +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Çevre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Kaynak Harcaması" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Asgari Geri Alma Sayısı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Azami Geri Alma Belleği" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Döşeme Önbelleği Boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Azami Resim Boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Kullanılacak Işlemcilerin sayısı:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Resim maskesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Küçük Resim Dosyası Boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "Resmi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 #, fuzzy msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Kaydedilmemiş Dosyalar Kapatılırken Onayla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arayüzü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Önizlemeler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Katman ve kanal önizlemelerini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Öntanımlı k_atman ve kanal önizleme boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Gezgin önizleme _boyutu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 #, fuzzy -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dinamik _Klavye Kısayollarını Kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 #, fuzzy msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Klavye Kısayolları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 #, fuzzy msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Klavye Kısayollarını Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 #, fuzzy -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Başlangıçta Klavye Kısayollarını Öğren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Temalar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Tema Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Güncel Temayı Yeniden Yükle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Yardım Sistemi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 -msgid "Show tool _tips" +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" msgstr "_İpuçlarını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Yardım düğmelerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "_Başlangıçta ipuçlarını göster" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Gezgini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Kullanılacak yardım gezgini:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 -msgid "Web Browser" -msgstr "Web Tarayıcı" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 -msgid "Select web browser" -msgstr "Web tarayıcısını seç" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Kullanılacak web tarayıcı:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Çıkar_ken araç seçeneklerini kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Kaydetme Aracı Seçenekleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Başlarken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Öğren" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 -msgid "Guide and Grid Snapping" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#, fuzzy +msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Kılavuz ve Yanaştırma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Yanaştırma uzaklığı:" -#. Scaling -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -msgid "Scaling" -msgstr "Ölçekleme" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Öntanımlı _aradeğerleme:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Fırça" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Desen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Taşıma Aracı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 #, fuzzy -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Sadece etkin katman" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 -msgid "Toolbox" -msgstr "Araç kutusu" +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Katman Opaklığını Tanımla" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Arkaplan Rengini Alınan Renge Dönüştür" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Pencereler/Desenler..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "Resmi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Kaynak ayarları" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Öntanımlı Yeni Resim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Öntanımlı Resim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Öntanımlı Kılavuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Resim Pencereleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"Noktaya Nokta\" kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 #, fuzzy msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Yürüyen _Karıncaların Hızı" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Odaklama ve Boyutlama Davranışı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 #, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 #, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Pencereye uydur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "İlk Odaklama Oranı:" -#. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 -msgid "Mouse Cursors" +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" msgstr "Fare İmleçleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Show paint _tool cursor" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Cursor _mode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" msgstr "İ_mleç kipi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" +msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "İ_mleç Kipi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Resim Penceresi Görünümü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Resim Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Başlık & Durum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Geçerli biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Öntanımlı biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Odak yüzdesini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Odaklama oranını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Resim Menüsünü _Göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Resim Başlık Formatı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Resim Durum Çubuğu Formatı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Şeffaflık" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 #, fuzzy -msgid "_Check Style:" +msgid "_Check style:" msgstr "Durum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 #, fuzzy -msgid "Check _Size:" +msgid "Check _size:" msgstr "_Boyutu Denetle:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -msgid "Get Monitor Resolution" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Al" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:321 -msgid "dpi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" msgstr "DPI" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 -#, fuzzy, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "Çözünürlüğü pencereleme sisteminden al (Şu anda %d x %d dpi)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "_Elle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "İ_nce ayarlama..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Renk Yönetimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 #, fuzzy -msgid "Select RGB color profile" +msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Renge Göre Seçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 -msgid "Select CMYK color profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK renk profilini seçin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 #, fuzzy -msgid "Select monitor color profile" +msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Alet işlemleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 #, fuzzy -msgid "Select printer color profile" +msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Palet Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Rengi Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Dosya İşlemleri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Giriş Aygıtları" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 #, fuzzy msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtlarını Yapılandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Çıkışta Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Şimdi Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Çıkışta Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Pencere Yönetimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Pencere Yöneticisi İpuçları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "_Araç çubuğu ipuçları:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 #, fuzzy -msgid "Hint for other _docks:" +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Araç çubuğu ipuçları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Odaklama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Pencere Boyutları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Çıkar_ken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Pencere Konumlarını Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Başlarken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Öğren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Dizinler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 #, fuzzy -msgid "Temp folder:" +msgid "Temporary folder:" msgstr "Tema Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 #, fuzzy -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Tema Dizinlerini Seç" +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" +"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" +"için kullanılabilir." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Takas dizini:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Takas Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Fırça Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Fırça Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Yazıtipi Dizinleri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Yazıtipi Dizinlerini Seç" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Desen Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Desen Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Palet Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palet Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradyan Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Gradyan Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Yazıtipi Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Yazıtipi Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Betikler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Betik Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Betik Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Modül Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modül Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Öğe özellikleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Desen Dizini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Desen Dizinini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinleri Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Tema Dizinleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Tema Dizinlerini Seç" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:134 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Yazdırma Boyutu" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:161 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:168 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Yükseklik:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:216 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X çözünürlüğü:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y çözünürlüğü:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:87 -msgid "Quit The GIMP" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP'ten çıkmak istiyor musunuz?" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "Resimler" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "GIMP'ten şimdi çıkarsanız, değişiklikler kaybedilecektir." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:177 -msgid "There is one image with unsaved changes:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" +"Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:180 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "Kaydedilmemiş değişikliği olan %d resim var:" +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:199 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Değişiklikleri Sil" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Tuval Boyutu" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Katman Boyutu" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 #, fuzzy -msgid "Resize _Layers:" +msgid "Resize _layers:" msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Kalibre Et" @@ -7183,895 +11393,900 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Dikey:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Resim Boyutu" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Aradeğerleme:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Darbeleme Yöntemini Seç" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" msgstr "Boyama Aleti:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "GIMP ipuçları dosyası okunamadı!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "GIMP ipuçları dosyası okunamadı!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "GIMP ipuçları dosyası bulunamadı. \"%s\" isimli bir dosyanın sistemde " "bulunması gerekiyor. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP ipuçları dosyası okunamadı!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Günün GIMP İpucu" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "GIMP tekrar başlatıldığında yeni ipuçlarını göster" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218 -msgid "_Previous tip" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" msgstr "Ö_nceki ipucu" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next tip" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Next Tip" msgstr "_Sonraki ipucu" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129 -#, fuzzy -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"gimprc GIMP'in çalışmasını etkileyecek kişisel\n" -"ayarların saklanmasında kullanılır.\n" -"Fırçaların, paletlerin, gradyanların, desenlerin,\n" -"eklentilerin ve modüllerin aranacağı yollar da ayrıca\n" -"burada belirlenir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138 -#, fuzzy -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"GIMP ekstra bir gtkrc dosyası kullanır, böylelikle\n" -"diğer GTK programlarından farklı görünmesini sağlayabilirsiniz." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " -"functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality is cached in this file. This file is " -"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." -msgstr "" -"Eklentiler ve uzantılar GIMP tarafından çalıştırılan\n" -"ve ekstra işlevsellik kazandıran harici yazılımlardır.\n" -"Bu yazılımlar ilk çalıştırılmada taranır ve işlevleri ve\n" -"işlemleri hakkında bilgiler bu dosyada tutulur. Bu dosya\n" -"sadece GIMP tarafından okunmak üzere oluşturulmıştır ve\n" -"değiştirilmemelidir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " -"configuration so it can. be remembered for the next session. You may edit " -"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within " -"GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"Basam tuşlar dinamik olarak GIMP içinde yeniden atanabilir.\n" -"menurc bu ayarların çıktısıdır böylece bir sonraki oturumda\n" -"hatirlanabilirler. Dilerseniz bu dosyayi değiştirebilirsiniz\n" -"fakat tuşların GIMP içinden atanması çok daha kolaydir. Bu\n" -"dosyanın silinmesi öntanımlı basam tuşları geri çağırır." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164 -#, fuzzy -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved " -"position." -msgstr "" -"sessionrc GIMP'ten son cıktığınızda hangi pencerelerin açık\n" -"olduğunun saklandığı dosyadır. GIMP'i bu pencereleri kaydedilen\n" -"pozisyonlarda açılmak üzere ayarlayabilirsiniz." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"unitrc kullanıcı birimlerinizin saklandığı yerdir. Kendiniz\n" -"ekstra birimler tanımlayabilir ve tıpkı öntanımlı birimler olan\n" -"inç, milimetre, punto ve pika gibi kullanabilirsiniz. Bu dosya\n" -"GIMP'ten her çıkışınızda tekrar yazılır." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide brushes installation." -msgstr "" -"Burası kullanıcının oluşturduğu fırçaların saklandığı\n" -"alt dizindir. Öntanımlı gimprc, fırçaları tararken sistem\n" -"fırçalarına ek fırçalar için bu alt dizini kontrol eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP " -"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use " -"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise " -"put them in your global font directory." -msgstr "" -"Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n" -"bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n" -"sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" -"eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide gradients installation." -msgstr "" -"Burası kullanıcının belirlediği gradyanların saklandığı alt\n" -"dizindir. Öntanımlı gimprc, gradyanları tararken sistem\n" -"gradyanlarına ek gradyanlar için bu alt dizini kontrol eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide palettes installation." -msgstr "" -"Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n" -"bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n" -"sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" -"eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide patterns installation when searching for " -"patterns." -msgstr "" -"Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n" -"bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n" -"sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" -"eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide plug-in folder." -msgstr "" -"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" -"dışı eklentilerinin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n" -"gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n" -"için bu alt dizini kontrol eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide module folder." -msgstr "" -"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" -"dışı DLL modülün saklanabileceği bir alt dizindir.\n" -"Öntanımlı gimprc, modülleri tararken sistem modüllerine\n" -"ek modüller için bu alt dizini kontrol eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " -"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " -"searching for plug-in interpreter configuration files." -msgstr "" -"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" -"dışı eklentilerinin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n" -"gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n" -"için bu alt dizini kontrol eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" -"dışı eklentilerin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n" -"gimprc, eklentileri tararken sisteme ek eklentiler\n" -"için bu alt dizini kontrol eder." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." -msgstr "" -"Burası GIMP tarafından kullanıcının oluşturduğu ve kurduğu\n" -"senaryoların saklamak için kullanılan alt dizindir. Öntanımlı\n" -"gimprc, sistem GIMP senaryolarını tararken ek senaryolar için\n" -"bu alt dizini tarar." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266 -#, fuzzy -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" -"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" -"için kullanılabilir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276 -#, fuzzy -msgid "This folder is used for temporary files." -msgstr "" -"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" -"için kullanılabilir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" -"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" -"için kullanılabilir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" -"Bu dizin Eğriler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" -"için kullanılabilir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291 -#, fuzzy -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" -"Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" -"için kullanılabilir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" -"Kurulum başarıyla tamamlandı. Devam etmek için \"Devam\" düğmesine tıklayın." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Kurulum tamamlanamadı. Sistem yöneticisi ile görüşün." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumu" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618 -msgid "Continue" -msgstr "Devam" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"GIMP Kullanıcı Kurulumuna\n" -"Hoşgeldiniz" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 #, fuzzy -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"GIMP GNU Resim Düzenleme Programı\n" -"Telif hakkı (C) 1995-2003\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis ve GIMP Geliştiricileri Grubu." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Bu bir serbest yazılımdır. Bu Yazılın Gnu Gpl Lisansı altında \n" -"tamamı veya bir bölümü yazarın isim hakları korunmak şartı ile \n" -"kopyalanabilir veya düzenlenilebilir. GNU Gpl Lisansının \n" -"2. sürümü ve sonrası ile korunmuştur." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 -#, fuzzy -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"GNU Gpl Lisansının bir kopyasını almanız gerekmektedir.\n" -"Bunun için Aşağıdaki adrese (isteğinizi) yazabilirsiniz\n" -"Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822 -#, fuzzy -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:826 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:828 -#, c-format -msgid "_Migrate GIMP %s user settings" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:837 -#, fuzzy -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "GIMP kullanıcı kurulumu" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:868 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "Kişisel GIMP Dizini" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "Kişisel GIMP dizininizin oluşturulması için \"Devam\"a basın." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:913 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" -"GIMP kurulumu için %s isimli bir alt dizininin oluşturulması " -"gereklidir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:920 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Bu alt dizin bir çok önemli dosyayı barındıracaktır. Herhangi bir alt dizin " -"veya dosya hakkında daha fazla bilgi almak için yandaki ağaçta üzerine " -"tıklamak yeterlidir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1008 -msgid "User Installation Log" +msgid "User installation failed!" msgstr "Kullanıcı Kurulum Kaydı" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "Kişisel GIMP ayarları oluşturulurken lütfen bekleyin..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1016 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "GIMP Performans Ayarlaması" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Yukarıdaki seçenekleri kabul etmek için \"Devam\"a basın." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" -"Optimum GIMP perfomansı için bazı ayarların değiştirilmesi gerekebilir." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1101 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "'%s' dizini oluşturuluyor..." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "Kullanıcı Kurulum Kaydı" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1115 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1379 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" -"GIMP resim verilerini saklamak için sınırlı miktarda bellek kullanır (Döşeme " -"Önbelleği). Bilgisayarınızın belleğine sığacak şekilde boyutunu " -"ayarlamalısınız. Diğer çalışan programlar tarafından kullanılacak bellek " -"miktarını hesaba katmayı unutmayın." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "Döşeme önbelleği boyutu:" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1404 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"Döşeme önbelleğine sığmayan tüm resim ve geri alma verileri bir takas " -"dosyasında saklanır. Bu dosya yeterince boş yeri (birkaç yüz MB) olan yerel " -"bir dosyalama sisteminde olmalıdır. UNIX sisteminde, sistemin geçici " -"dizinini kullanabilirsiniz (\"/tmp\" veya \"/var/tmp\")." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1415 -msgid "Select swap dir" -msgstr "Takas dizinini seç" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Geçerli yolu taşı" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 #, fuzzy msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -msgid "All Files (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Yolları Al" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118 -msgid "Path Name:" +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "Path name:" msgstr "Yol Adı:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Alet simgesi" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:25 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Birim" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Kesişik Yollu Alet Simgesi" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Seçim Düzenleyici" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Sadece Kesişik Yollar" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "Temadan" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:56 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 #, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "Açık Kareler" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Birleşimi Örnekle" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -#, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "Koyu Kareler" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Özel renk" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:913 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:933 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "'%s' Dosyası Kapatılsın mı?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Ka_ydetme" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "%s resmi üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır." +msgstr[1] "" "Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır." -#. one second, the time period -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279 -msgid "second" -msgstr "saniye" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır." +msgstr[1] "" +"Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:282 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d saniye" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır." +msgstr[1] "" +"Eğer resmi kaydetmezseniz, son %s içinde yapılan değişiklikler kaybolacaktır." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:288 -msgid "minute" -msgstr "dakika" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:290 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d dakika" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Yeni Katmanı Düşür" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:352 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Katmanı Kırp" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "/T_amponu Sil" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Katman Seçimi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:603 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Ölçek Oranı" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Ölçek Oranını Seçin" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:645 -msgid "Zoom Ratio:" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" msgstr "Ölçek Oranı:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:672 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Odakla:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-boş" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "griölçek-boş" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "grayscale" -msgstr "griölçek" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indisli-boş" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "indexed" -msgstr "indisli" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:281 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(değiştirildi)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(temiz)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -msgid "1 layer" -msgstr "1 Katman" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "%d katman" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 -msgid "Shadow type" -msgstr "Gölge tipi" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:147 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:228 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452 -msgid "Other..." -msgstr "Diğer..." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "İçe Aktar" -#: ../app/file/file-open.c:105 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Bilinmeyen dosya türü" +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:108 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Normal bir dosya değil" -#: ../app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:181 -#, fuzzy -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: ../app/file/file-open.c:417 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:181 -#, fuzzy -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Bilinmeyen dosya türü" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: ../app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Adreste geçersiz karakter sırası" -#: ../app/gui/session.c:246 ../app/menus/menus.c:389 -#: ../app/tools/gimp-tools.c:401 ../app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Normal bir dosya değil" -#: ../app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "Hataları temizle" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "Normal bir dosya değil" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Başlangıcı" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "\"%s\" yazılıyor\n" - -#: ../app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Sprey" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Bu aletle kullanılabilecek fırça yok." -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Bu aletle kullanılabilecek fırça yok." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Kopyala" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Bu aletle kullanılabilecek fırça yok." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Evriştirme" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Temizle/Yak" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Silgi" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Eşitleme indisli katmanlara uygulanamaz." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Mürekkep" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Görüntü Oranı:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Boya Fırçası" -#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Darbelenecek seçim yok." + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Boya" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Fırça Dizini" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Kalem" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterleştirme indisli katmanlarda çalışmaz." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Lekeleme" -#: ../app/paint/paint-enums.c:24 -#, fuzzy -msgid "Non-aligned" -msgstr "Hizasız" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:25 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Hizalı" -#: ../app/paint/paint-enums.c:26 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Kayıtlı" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Sabit boyut" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Bulanıklaştır" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Keskinleştir" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Parlaklık-Kontrast" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:460 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterleştirme" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:811 ../app/pdb/color_cmds.c:937 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 -msgid "Curves" -msgstr "Eğriler" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1057 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance" -msgstr "Renk Dengesi" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1177 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "Renklendir" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1449 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Renk-Doygunluk" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1556 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -msgid "Threshold" -msgstr "Alt Sınır" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 #, fuzzy -msgid "Flip..." -msgstr "Ölçekleniyor..." +msgid "Combine Masks" +msgstr "B_irleştir" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:564 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:748 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:198 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektif..." +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Eklentiler" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1655 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1797 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:590 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" msgstr "Eğiliyor..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1949 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2130 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2317 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2518 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:723 -msgid "2D Transform..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" msgstr "2D Dönüştürme..." -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D Dönüştürme..." + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" msgstr "Harmanlanıyor..." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3975 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Bu katman çıpalanamıyor çünkü\n" +"yüzen seçim değil." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +#, fuzzy +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Bu katman çıpalanamıyor çünkü\n" +"yüzen seçim değil." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Bu katman çıpalanamıyor çünkü\n" +"yüzen seçim değil." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "IVT çağrım hatası %s bulunamadı" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Desenler Menüsü" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Gradyanlar Menüsü" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Palet Al" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Paletler Menüsü" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Yardım gezgini bulunamadı" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Kenarları yumuşat" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -8079,166 +12294,118 @@ msgstr "" "Resim çözünürlüğü sınırların dışında,\n" "yerine öntanımlı çözünürlük kullanılıyor." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "İçsel İşlemler" +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Katmanı Taşı" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:87 -msgid "Brush" -msgstr "Fırça" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:90 -msgid "Brush UI" -msgstr "Fırça Arabirimi" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:105 -msgid "Convert" -msgstr "Dönüştür" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:108 -msgid "Display procedures" -msgstr "Görüntü işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:111 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Çizilebilir işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:114 -msgid "Transformation procedures" -msgstr "Dönüşüm işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:117 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Düzenleme işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:120 -msgid "File Operations" -msgstr "Dosya İşlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:123 -msgid "Floating selections" -msgstr "Yüzen Seçimler" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:126 -msgid "Font UI" -msgstr "Yazıtipi Arayüzü" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:132 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Gimprc işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:135 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradyan" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:138 -msgid "Gradient UI" -msgstr "Gradyan Arabirimi" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:144 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Kılavuz işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:147 -msgid "Help procedures" -msgstr "Yardım işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:156 -msgid "Message procedures" -msgstr "Mesaj işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:159 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:162 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "Boyama aracı işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:165 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:168 -msgid "Palette UI" -msgstr "Palet Arayüzü" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:174 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Parazit işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:183 -msgid "Pattern UI" -msgstr "Desen Arabirimi" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:189 -msgid "Plug-in" -msgstr "Eklenti" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:192 -msgid "Procedural database" -msgstr "İşlemsel Veritabanı" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:195 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 -msgid "Progress" -msgstr "İşlem" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:198 -msgid "Image mask" -msgstr "Resim maskesi" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:201 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Seçim aleti işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:204 -msgid "Text procedures" -msgstr "Metin işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:207 -#, fuzzy -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "Alet işlemleri" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:213 ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 -msgid "Units" -msgstr "Birim" - -#: ../app/pdb/procedural_db.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" -msgstr "IVT çağrım hatası %s bulunamadı" - -#: ../app/pdb/procedural_db.c:294 ../app/pdb/procedural_db.c:420 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Serbest Seçim" -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:238 -#, fuzzy -msgid "Modify Path" -msgstr "Yolu Taşı" - -#: ../app/plug-in/plug-in.c:563 ../app/plug-in/plug-in.c:596 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Eklenti bulunuyor: \"%s\"\n" +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "En alt katman boyunda kesilmeli" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:749 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Paraziti Kaldır" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Darbelenecek seçim yok." + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Metinden yol oluştur" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Yolu Ölçeklendir" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Yolu Döndür" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Yolu Çevir" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Darbe Ekle" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "IVT çağrım hatası %s bulunamadı" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "Seçim aleti işlemleri" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "İptal" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Eklenti çöktü: \"%s\"\n" @@ -8248,140 +12415,152 @@ msgstr "" "Verilerin güvenliği açısından çalışmalarınızı\n" "kaydedip GIMP'i baştan başlatmanızı öneriririz." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Yeni eklentiler aranıyor" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Kaynak ayarları" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Yeni eklentiler aranıyor" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Eklentiler Çalıştırılıyor" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Uzantılar Başlatılıyor" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Eklenti Dizini" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Eklenti Sistemi" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" +"%s dosyasına kaydedilemedi:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:461 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Kaynak ayarları" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Yeni eklentiler aranıyor" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "Eklenti bulunuyor: \"%s\"\n" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Eklentiler Çalıştırılıyor" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Eklenti çalıştırılıyor: \"%s\"\n" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Uzantılar Başlatılıyor" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Eklenti başlatılıyor: \"%s\"\n" - -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Sola hizalı" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Sağa hizalı" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Ortalanmış" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Doldurulmuş" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Metin Katmanı Ekle" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(geçersiz UTF-8 satırı)" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:168 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Metin Katmanı" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:169 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Katmanın Adını Değiştir" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Katmanı Ölçekle" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Katman" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Dönüştür" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:529 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Metin Bilgisini Sil" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:614 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Boş Metin Katmanı" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8391,397 +12570,588 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 -msgid "Pick only" -msgstr "Sadece al" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Set foreground color" -msgstr "Önplan rengini tanımla" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set background color" -msgstr "Arkaplan rengini tanımla" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" -msgstr "Kırp" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83 -msgid "Resize" -msgstr "Boyutlandır" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:82 -msgid "Execute" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:111 -msgid "Free select" -msgstr "Serbest seçim" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:112 -msgid "Fixed size" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "Sabit boyut" -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Sabit görünüm oranı" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:141 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 #, fuzzy -msgid "Transform layer" -msgstr "Katmanı Dönüştür" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:142 -#, fuzzy -msgid "Transform selection" -msgstr "Seçimi Dönüştür" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 -#, fuzzy -msgid "Transform path" -msgstr "Yolu Dönüştür" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:171 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Taşı: " - -#: ../app/tools/tools-enums.c:202 -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 -#, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:232 -#, fuzzy -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Kılavuz Çizgilerinin Sayısı" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:233 -#, fuzzy -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:298 -msgid "This tool has no options." +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Bu aletin seçeneği yok." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Değişken basınçlı sprey" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Sprey" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Sadece Aydınlat" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Oran:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128 -msgid "Pressure:" -msgstr "Basınç:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Sarı:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Hizalı" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Hizalı" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "Yolu Yükselt" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "_Bozulma" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradyan:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Şekil:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Tekrarlama:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Adaptif En İyi Örnekleme" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" msgstr "Azami Derinlik:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Alt sınır:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Harmanlama" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Bir renk gradyanı ile doldur" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "_Harmanlama" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Harman: İndisli resimler için uygun değil." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Eşitleme indisli katmanlara uygulanamaz." -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Açı ve uzunlukları ölç" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Harman:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Parlaklık-Kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Parlaklık ve kontrastı ayarla" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Parlaklık-Kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 #, fuzzy msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Parlaklık ve kontrastı ayarla" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Parlaklık-Kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Parlaklık-Kontrast" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Parlaklık-kontrast indisli katmanlar üzerinde kullanılamaz." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Parlaklık:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "_Kontrast:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Doldurma Türü: %s" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 -#, c-format -msgid "Affected Area %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Etkilenen Bölge %s" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "Tüm seçimi doldur" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "Benzer renklerle doldur" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:494 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Benzer Renklerin Bulunması" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "Şeffaf Alanları Doldur" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:510 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:558 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Birleşimi Örnekle" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Doldurma Saydamsızlığı:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Kovadan Dolum" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Bir renk veya desenle doldur" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Kovadan Dolum" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" -msgstr "Renge Göre Seçim" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Renk ile Seç" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Bölümleri renge göre seç" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "Katman Seçimi" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Desenlerle ya da Resim Alanlarıyla Boya" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Renk ile Seç" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Kopyala" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:258 -#, fuzzy -msgid "Ctrl-Click to set a clone source." +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new clone source" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:316 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:325 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "Hizalama" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Renk dengesini ayarla" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Renk Dengesi" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Renk _Dengesi..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Renk Dengesini Ayarla" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 #, fuzzy -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Renk Dengesi" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Renk Dengesi" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Renk dengesi sadece KYM renkli çizilebilirler üzerinde kullanılabilir." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 -msgid "Select Range to Modify" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "/S_eçimden Yola" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Renk Seviyelerini Ayarla" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Turkuaz" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Pembe" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Aralığı _Sıfırla" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Parlaklığı _koru" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Renklendir" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Resmi renklendir" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Renklendir..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Resmi Renklendir" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 #, fuzzy msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Renk dengesi sadece KYM renkli çizilebilirler üzerinde kullanılabilir." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Rengi Seç" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Renk:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Doygunluk:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Aydınlanma:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Renk Alıcı Bilgisi" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Ortalama Örnekle" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:472 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Yarıçap:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182 -#, c-format -msgid "Pick Mode %s" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Rengi Alma Yöntemi %s" -#. the add to palette toggle -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "Palete ekle %s" +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Bilgi penceresini kullan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Renk Alıcı" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Resimden renk al" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "_Renk Alıcı" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Önplan" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Kılavuz Arkaplan Rengini Değiştir" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Renk Alıcı Bilgisi" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Seçimi Taşı" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Yolu Sil" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" @@ -8789,993 +13159,1445 @@ msgstr "" msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Bulanıklaştır veya Keskinleştir" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy -msgid "Con_volve" -msgstr "Evriştirme" +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Bulanıklaştır veya Keskinleştir" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Bulanıklaştır veya Keskinleştir" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Bulanıklaştır veya Keskinleştir" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 -#, c-format -msgid "Convolve Type %s" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Evriştime Türü %s" -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:186 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "%s ile Geçiş Yap" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Sadece etkin katman" -#. enlarge toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:203 -#, c-format -msgid "Allow enlarging %s" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#, fuzzy +msgid "Allow growing" msgstr "Büyütmeye izin ver %s" -#. layer toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:213 -#, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "Sabit görünüm oranı %s" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Kırp" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Kırp ve Boyutlandır" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Resmi kırp veya boyutlandır" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "Kırp" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "_Kırp ve Boyutlandır" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:498 ../app/tools/gimpcroptool.c:982 -msgid "Crop: " -msgstr "Kırp: " +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "" +"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" +"alfa kanalı yok." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1009 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Kırpma ve Boyutlandırma Bilgileri" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Eğriler" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1033 -msgid "Origin X:" -msgstr "Orjin X:" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1037 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Orjin Y:" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1075 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Görüntü oranı:" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1086 -msgid "From selection" -msgstr "Seçimden" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1094 -msgid "Auto shrink" -msgstr "Otomatik küçült" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Renk eğrilerini ayarla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Eğriler..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Renk Eğrilerini Ayarla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Eğriler Yükle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 #, fuzzy -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Dosyadan seviye ayarlarını oku" +msgid "Export Curves" +msgstr "Eğriler Yükle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201 -msgid "Save Curves" -msgstr "Eğrileri Kaydet" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Terse çevrim indisli katmanlara uygulanamaz." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202 -msgid "Save curves settings to file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "İndisli katmanların eğrileri ayarlanamaz." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493 -msgid "R_eset channel" -msgstr "Kanalı _sıfırla" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "Kanalı _Sıfırla" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 -msgid "All Channels" -msgstr "Tüm Kanallar" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Eğri Türü" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "'%s' dosyası açılamıyor: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 #, fuzzy -msgid "Dod_geBurn" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Doygunluğu azalt" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "_Renkleri sıfırla" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Doygunluk Sıfırlama sadece RGB renkli çizilebilirlere uygulanır." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" msgstr "Temizle/Yak" -#. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Temizle/Yak" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Resim boyunda kesilmeli" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" msgstr "Tür %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 -msgid "Mode" -msgstr "Kip" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Belirlilik:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:266 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Seçimi Taşı" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçim" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Taşı: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Eliptik Seçim" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Eliptik alanlar seç" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Elips Seçimi" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Arkaplana ya da şeffaflığa yönelik sil" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Silgi" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Renk Paleti" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Arkaplan rengini tanımla" + #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:184 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format -msgid "Anti erase %s" +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Etki:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Çevirme Yöntemi %s" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Çevir" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Çevir" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "El çizimleriyle alan seçimi" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Çevir" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Devamlı alanların seçimi" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Devam" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Arkaplan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Önplan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Ufak" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "Yeni Fırça" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Yumuşak" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Önizleme" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Duyarlılık" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Önplan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Önplan" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Önplan" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Serbest Seçim" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Devamlı alanların seçimi" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Serbest Seçim" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Bulanık Seçim" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Bulanık Seçim" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216 -msgid "Move the mouse to change threshold." +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Bulanık Seçim" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Dosya İşlemleri" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Konum _Aç..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Terse çevrim indisli katmanlara uygulanamaz." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Doygunluk:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Dosya İşlemleri" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Resimden şekillerin seçimi" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Tıkla: seç" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogram Ölçekleme" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Renk ve doygunluğu ayarlama" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_Renk-Doygunluk..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#, fuzzy +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Renk / aydınlanma / doygunluk ayarları" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Renk-Doygunluk" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Renk-Doygunluk" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Renk-Doygunluk sadece KYM renkli çizilebilirlede çalışır." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Ana" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Renk eğrilerini ayarla" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 #, fuzzy -msgid "Select Primary Color to Modify" +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 -msgid "Modify all colors" -msgstr "Tüm renkleri değiştir" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Üstekoyum" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 -msgid "Modify Selected Color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Seçilen Rengi Değiştir" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 -msgid "R_eset color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" msgstr "_Renkleri sıfırla" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:368 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Eklenti başlatılıyor: \"%s\"\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "Öniz_leme" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 -msgid "Quick Load" -msgstr "Hızlı Yükle" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:328 -msgid "Quick Save" -msgstr "Hızlı Kaydet" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Ayarlama" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Duyarlılık" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Yatma:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Şekil" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Mürekkeple çizim" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Mürekkep" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Etkileşimli kenarları göster" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Makas" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Resimden şekillerin seçimi" - #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Akıllı _Makaslar" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Renk seviyelerini ayarla" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Seviyeler..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:215 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Renk Seviyelerini Ayarla" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 -msgid "Load Levels" -msgstr "Seviyeleri Yükle" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 #, fuzzy -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Dosyadan seviye ayarlarını oku" +msgid "Import Levels" +msgstr "Giriş Seviyeleri" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 -msgid "Save Levels" -msgstr "Seviyeleri Kaydet" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Giriş Seviyeleri" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Seviye ayarlarını dosyaya kaydet" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Terse çevrim indisli katmanlara uygulanamaz." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "İndisli katmanların seviyeleri ayarlanamaz." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "Siyah Noktayı Al" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "Gri Noktayı Al" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Beyaz Noktayı Al" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:429 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "Kanalı _Sıfırla" - #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Giriş Seviyeleri" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Çıkış Seviyeleri" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Tüm Kanallar" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Otomatik" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Seviyeleri otomatik ayarla" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Pencereyi otomatik boyutlandır" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "Büyüteç" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "%s ile Geçiş Yap" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Yakınlaşma ve uzaklaşma" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "_Odakla" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" -msgstr "_Büyüteç" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Odakla" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Bilgi penceresini kullan" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Ölçüm" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Açı ve uzunlukları ölç" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "Ö_lçüm" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Kılavuz Ekle" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Bir Katmanı/Kılavuzu Taşımak İçin Seç" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Bir Katmanı/Kılavuzu Taşımak İçin Seç" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Açı ve Uzunlukları Ölç" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Uzaklık:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Bir Katmanı/Kılavuzu Taşımak İçin Seç" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy -msgid "Move the current layer" +msgid "Move the active layer" msgstr "Geçerli Katmanı Taşı" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Seçimi Taşı" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Taşımak İçin Yol Seçin" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy -msgid "Move the current path" -msgstr "Geçerli Yolu Taşı" +msgid "Move the active path" +msgstr "Geçerli yolu taşı" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Katmanları & seçimleri taşı" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Taşı: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Taşı: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Taşı: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Kılavuzu Taşı: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Kılavuzu Sil" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "İptal Et" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Kılavuz Ekle: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Kötü fırça darbelerini boyama" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Boya Fırçası" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:429 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Kip:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Saydamsızlık:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Fırça:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradyan:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Ölçeklendir" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Görüntü Oranı:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Artımlı" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "Sert Kenarlı" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217 -#, fuzzy -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Basınç Duyarlılığı" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Opacity" -msgstr "Saydamsızlık" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 -msgid "Hardness" -msgstr "Sertlik" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 -msgid "Rate" -msgstr "Oran" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Soldurma Uygula" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Uzunluk:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Ters" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Adet:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 #, fuzzy msgid "Use color from gradient" msgstr "Gradyandaki Rengi Kullan" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:714 -msgid "Press Shift to draw a straight line." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "Beyaz Noktayı Al" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Q Maske Rengini Düzenle" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Kalem" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektif" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Perspektif" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Katman ya da seçimin perspektifini değiştir" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektif" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektif" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspective Dönüşüm Bilgisi" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "Matris:" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 #, fuzzy -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "Resim renklerini sabit bir sayıya azaltma" +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Dönüştürme" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Posterleştir (Renk Sayısını Azalt)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterleştir.." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterleştir (Renk Sayısını Azalt)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterleştirme indisli katmanlarda çalışmaz." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Seviyeleri _posterleştir:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 #, fuzzy -msgid "Highlight rectangle" -msgstr "Yüksektonlar" +msgid "Current" +msgstr "Geçerli biçim" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119 -msgid "Fixed width" -msgstr "Sabit genişlik" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:291 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Genişlik" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127 -msgid "Fixed height" -msgstr "Sabit yükseklik" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:130 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:301 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:135 -msgid "Fixed aspect" -msgstr "Sabit görünüm oranı" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:138 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:311 -msgid "Aspect" -msgstr "Görünüm Oranı" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143 -msgid "Fixed center" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +#, fuzzy +msgid "Expand from center" msgstr "Sabit merkez" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146 -msgid "Center X" -msgstr "Merkez X" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "Sabit boyut" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:150 -msgid "Center Y" -msgstr "Merkez Y" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Konum: %0.6f" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Yüksektonlar" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:286 -msgid "Fix" +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Otomatik küçült" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319 -msgid "Center" -msgstr "Ortalanmış" +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Dörtgen Seçim" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:805 ../app/tools/gimprectangletool.c:1178 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Dörtgen seçimler yap" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Dörtgen Seçim" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Dikdörtgen:" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1577 -msgid "1 " -msgstr "1 " - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1578 -msgid "2 " -msgstr "2 " - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1579 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1580 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Dörtgen seçimler yap" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 -#, fuzzy -msgid "_Rect Select" -msgstr "Dörtgen Seçim" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394 -msgid "Selection: " -msgstr "Seçim:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Döndür" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Döndürme Bilgisi" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "Merkez X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 -msgid "Center Y:" -msgstr "Merkez Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "Ölçeklendir" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Katman ya da seçimi ölçeklendir" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "_Scale" -msgstr "Ö_lçeklendir" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling information" -msgstr "Ölçekleme bilgisi" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Orjinal Genişlik:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170 -msgid "Current width:" -msgstr "Geçerli genişlik:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174 -msgid "Current height:" -msgstr "Geçerli yükseklik:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "X ölçeklendirme oranı:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Y ölçeklendirme oranı:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Görüntü Oranı:" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Kenarları yumuşat" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:437 ../app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Yazıtipi yumuşatma" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:455 -msgid "Feather edges" -msgstr "Kenarları yumuşat" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:481 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Etkileşimli kenarları göster" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Şeffaf alanları seç" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:544 -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Seçimi otomatik küçült" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "Seç" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 -msgid "Move the selection mask" +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Katmanı ya da seçimi döndür" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Döndür" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Açı:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Merkez X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Merkez Y:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçeklendir" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Katman ya da seçimi ölçeklendir" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "Ö_lçeklendir" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Ölçeklendir" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Yazıtipi yumuşatma" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "Kenarları yumuşat" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü seçili alan boş." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü seçili alan boş." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Seçim maskesini taşı" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 -msgid "Move the selected pixels" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Seçili pikselleri taşı" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267 -msgid "Move a copy of the selected pixels" +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Seçili piksellerin kopyasını hazırla" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 #, fuzzy -msgid "Anchor the floating selection" +msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Eğme" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Katmanı ya da seçimi eğ" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Eğme" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Eğme Bilgisi" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Eğme" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "X eğme genliği:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Y eğme genliği:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge image" -msgstr "Resmi lekele" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Lekeleme" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "Resim boyunda kesilmeli" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 #, fuzzy -msgid "Modify letter spacing" +msgid "Adjust line spacing" msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#, fuzzy +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Yazıtipi:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Metin Düzenleyici" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Renk:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Hizalama:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 -msgid "Indent:" -msgstr "Girinti:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486 -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -"Çizgi\n" -"aralığı:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 -#, fuzzy -msgid "" -"Letter\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" msgstr "" -"Çizgi\n" -"Aralığı:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 -msgid "Create path from text" -msgstr "Metinden yol oluştur" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Metin" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 -msgid "Text along path" -msgstr "Yol boyunca metin" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:147 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Resme metin ekle" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Metin" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:794 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP Metin Düzenleyici" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Katmanın Adını Değiştir" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Metin Düzenlemeyi Onayla" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:934 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Yeni Katman Oluştur" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9784,90 +14606,116 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Bir alt sınır kullanarak resmi iki renge indir" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP Metin Düzenleyici" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 #, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Bir alt sınır kullanarak resmi iki renge indir" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Alt Sınır" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Sınırı Uygula" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Alt sınır işlemi indisli katmanlarda çalışamaz." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 -#, fuzzy -msgid "Transform Direction" -msgstr "Dönüştürme" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Dönüştür" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Açıklama" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Aradeğerleme:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#, fuzzy -msgid "Supersampling" -msgstr "Boşluk" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" +msgstr "" -#. the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 -#, fuzzy -msgid "Clip result" -msgstr "Sonucu Kes" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Önizleme" -#. the constraints frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412 -msgid "Constraints" -msgstr "Kısıtlar" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, fuzzy, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Derece %s" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Keep height %s" +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Yüksekliği Koru %s" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep width %s" -msgstr "Genişliği Koru %s" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect %s" -msgstr "Yüksekliği Koru %s" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "Dönüştürülüyor..." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "" +"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" +"alfa kanalı yok." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "" +"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" +"alfa kanalı yok." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Düzenleme Kipi" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9878,41 +14726,46 @@ msgstr "" "Kanaldan Seçime\n" " Ekle Çıkar Kesiştir" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create selection from path" -msgstr "Yoldan Seçim Oluştur" +msgid "Selection from Path" +msgstr "/S_eçimden Yola" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 #, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Yolu Darbele" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155 -msgid "Create and edit paths" +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Yolları oluştur ve düzenle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Darbe Ekle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Çıpa Ekle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Çıpayı Araya Ekle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Çıpayı Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Çıpaları Sürükle" @@ -9920,211 +14773,453 @@ msgstr "Çıpaları Sürükle" msgid "Drag Curve" msgstr "Eğriyi Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Yolu Sürükle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Kenarları Dönüştür" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Çıpayı Sil" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Segmenti Sil" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:826 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Çıpaları Taşı" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 #, fuzzy -msgid "Click to pick path to edit." +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 #, fuzzy -msgid "Click to create a new path." +msgid "Click to create a new path" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 #, fuzzy -msgid "Click to create a new component of the path." +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 #, fuzzy -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 #, fuzzy -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 -msgid "Click to make this node angular." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1740 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Çıpayı Sil" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1907 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" "alfa kanalı yok." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Merkez X" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Katman Sayısı:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Katman Sayısı:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Seçimi Taşı" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Görüntü oranı:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Genişlik" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Serbest seçim" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Sabit boyut" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Sabit görünüm oranı" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Katman" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Seçim" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Yol" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Kılavuz" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Kılavuz Çizgilerinin Sayısı" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Taşı: " + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Yolu Yeniden Adlandır" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Yolu Taşı" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Yolu Ölçeklendir" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Yolu Boyutlandır" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Yolu Çevir" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Yolu Döndür" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Yolu Dönüştür" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "" +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Yolu Darbele" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Yoldan Seçime" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Yolu Göster" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Yolu Yükselt" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" +"Katmanı Yükselt\n" +" En Üste" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Yolu Alçalt" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" +"Katmanı Alçalt\n" +" En Alta" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Yol daha fazla yükseltilemez." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Yol daha fazla alçaltılamaz." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Yolu Taşı" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Yolu Çevir" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Yolu Döndür" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Yolu Dönüştür" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Dosya %s açılamadı: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Yolları Al" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "%s içinde yol bulunamadı" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Tamponda yol bulunamadı" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "%s dosyasından yol okunurken hata: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:331 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:360 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:382 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:512 ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:552 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:558 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:569 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:573 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:630 -msgid "Removing shortcut failed." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:635 -msgid "Invalid shortcut." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 @@ -10136,401 +15231,291 @@ msgstr "Büyüklük:" msgid "Hardness:" msgstr "Sertlik:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Görüntü oranı:" + #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Boşluk:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Kanalı Yeniden Düzenle" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Boş Kanal Kopyası" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:258 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Mevcut Filtreler" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207 -#, fuzzy -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Katmanları & seçimleri taşı" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Etkin Filtreler" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Seçili filtreleri öntanımlı değerlerine geri al" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Filtre Seçilmedi" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Sıra:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Kırmızı:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Yeşil:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Onaltılı:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Renk:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Doyg.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Turkuaz:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Sarı:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Siyah:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Renk indisi:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML gösterim:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Daha Küçük Önizlemeler" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Daha Büyük Önizlemeler" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:216 -msgid "Dump events from this controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:221 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Bu denetleyiciyi etkinleştir" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "_Enable this controller" +msgstr "Bu denetleyiciyi etkinleştir" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:393 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Durum:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Olay" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418 -msgid "_Grab Event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" msgstr "_Olayı Yakala" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:441 -msgid "Assign an action to the selected event" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:453 -#, fuzzy -msgid "Remove the action from the selected event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Seçili girdiyi sil" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:685 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:688 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Seçim Düzenleyici" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Eğriler" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Cursor Down (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Eğriler" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Cursor Left (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Control)" -msgstr "Sağa Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift)" -msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Eğriler" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Control + Alt)" -msgstr "Sağa Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" -msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Alt)" -msgstr "Sağa Kaydır (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Control)" -msgstr "Sağa Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift)" -msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Sağa Kaydır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Klavye Olayları" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Mevcut Denetleyiciler" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Create a controller of the selected type." -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Etkin Denetleyiciler" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Seçili denetleyiciyi yapılandır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Seçili denetleyiciyi yukarı taşı" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Seçili denetleyiciyi aşağı taşı" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -10556,12 +15541,12 @@ msgstr "Denetleyiciyi Kapat" msgid "Remove Controller" msgstr "Denetleyiciyi Sil" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "%s Denetleyicisini Sil?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -10570,551 +15555,654 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 -#, fuzzy -msgid "Configure Controller" -msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Yukarı Kaydır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "Aşağı Kaydır (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "Aşağı Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "Aşağı Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Aşağı Kaydır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "Sağa Kaydır (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "Sağa Kaydır (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Sağa Kaydır" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Fare Tekerleği" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Fare Tekerleği Olayları" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Geri al" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:354 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Şimdi Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Fırçayı sil" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Basınç:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Fare Tekerleği" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(hiçbiri)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Eğriler" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Eğ_risel" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Aygıt durumunu kaydet" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Önplan: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arkaplan: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:342 ../app/widgets/gimpdock.c:358 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Tüm sekmeler kapatılsın mı?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Tüm Sekmeleri Kapat" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:360 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" -"Bu pencerede %d sekme bulunuyor. Pencereyi kapatırsanız tüm sekmeler de " -"kapatılacaktır." - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:695 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Bu sekmeyi yapılandır" - -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s Mesajı" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Çok fazla hata mesajı!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Mesaj bir kez tekrarlandı" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Otomatik Tanıma" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:333 -msgid "By Extension" -msgstr "Uzantıya Göre" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:469 -msgid "File exists" +msgid "File Exists" msgstr "Dosya zaten var" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:550 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Mevcut Filtreler" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:555 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Resimler" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:694 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "_Dosya Türünü Seç (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -msgid "File Type" -msgstr "Dosya Türü" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -msgid "Extensions" -msgstr "Uzantılar" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 -msgid "Instant update" -msgstr "Anında tazeleme" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Odaklama oranı: %d: 1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Gösterilen [%0.6f, %0.6f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Konum: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:946 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opaklık: %0.3f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1019 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:992 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Önplan rengi değiştirildi:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Arkaplan rengi değiştirildi:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1231 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1237 -msgid "Drag: move" -msgstr "Sürükle: taşı" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1244 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1264 -msgid "Click: select" -msgstr "Tıkla: seç" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 -msgid "Click: select Drag: move" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Tutacak konumu: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Uzaklık: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _style:" -msgstr "Çizgi _biçemi:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -#, fuzzy -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Önplan" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Ö_nplan rengi:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "Change grid background color" -msgstr "Kılavuz Arkaplan Rengini Değiştir" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Arkaplan rengi:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Boşluk" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Yardım gezgini bulunamadı" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "GIMP Yardım Gezgini bulunamadı." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:213 -#, fuzzy -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "_Kullanılacak Yardım Gezgini:" +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Bu sekmeyi yapılandır" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:214 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "GIMP Yardımcısı başlatılamadı." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:240 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "_Yerine bir web tarayıcı kullan" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 -msgid "Mean:" -msgstr "Ortalama:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 -msgid "Std Dev:" -msgstr "Standart Sapma:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 -msgid "Median:" -msgstr "Ortanca:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 -msgid "Pixels:" -msgstr "Piksel:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Count:" -msgstr "Adet:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Percentile:" -msgstr "Yüzde:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Piksel ölçüleri:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184 -msgid "Print size:" -msgstr "Yazdırma boyutu:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 -msgid "Resolution:" -msgstr "Çözünürlük:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 -msgid "Color space:" -msgstr "Renk uzayı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Bellekte kapladığı yer:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 -#, fuzzy -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Katman Sayısı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:199 -#, fuzzy -msgid "Number of layers:" -msgstr "Katman Sayısı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:202 -#, fuzzy -msgid "Number of channels:" -msgstr "Katman Sayısı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:205 -#, fuzzy -msgid "Number of paths:" -msgstr "Katman Sayısı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:316 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "piksel/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:318 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:338 -msgid "colors" -msgstr "renk" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 -#, fuzzy -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Yeni Katman Seçenekleri" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Katmanı Yeniden Sırala" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -#, fuzzy -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Alfa Kanalı Ekle" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344 -#, fuzzy -msgid "Lock:" -msgstr "Rıhtım" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Boş Metin Katmanı" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Yatma:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Soldurma Uygula" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Çok fazla hata mesajı!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#, fuzzy +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Mesaj bir kez tekrarlandı" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s Mesajı" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Otomatik Tanıma" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Uzantıya Göre" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Mevcut Filtreler" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Resimler" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "_Dosya Türünü Seç (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "Dosya Türü" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Uzantılar" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "ÖP _Rengi" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Yazıtipi Yumuşatma" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Anında tazeleme" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Odaklama oranı: %d: 1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Gösterilen [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Konum: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opaklık: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Önplan rengi değiştirildi:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Arkaplan rengi değiştirildi:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Sürükle: taşı" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Tıkla: seç" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Tutacak konumu: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Uzaklık: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Line _style:" +msgstr "Çizgi _biçemi:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Önplan" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Ö_nplan rengi:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "Kılavuz Arkaplan Rengini Değiştir" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Arkaplan rengi:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Boşluk" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Genişlik" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "_Kullanılacak yardım gezgini:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "GIMP yardım gezgini" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +#, fuzzy +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "_Kullanılacak Yardım Gezgini:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "GIMP Yardımcısı başlatılamadı." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Web Tarayıcı" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Ortalama:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" +msgstr "Standart Sapma:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "Ortanca:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Piksel:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Adet:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "Yüzde:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Öntanımlı biçim" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Eğiliyor..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Bellekte kapladığı yer:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "Yazdırma boyutu:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Çözünürlük:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "Color space:" +msgstr "Renk uzayı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Palet" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Büyüklük:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Dosya Türü" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Bellekte kapladığı yer:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "_Geri al: %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "_Yinele: %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Katman Sayısı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of layers:" +msgstr "Katman Sayısı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "Katman Sayısı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#, fuzzy +msgid "Number of paths:" +msgstr "Katman Sayısı:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "piksel/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "renk" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +#, fuzzy +msgid "Lock:" +msgstr "Rıhtım" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Yeni Katman Seçenekleri" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Alfa Kanalı Ekle" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Mesaj %d kez tekrarlandı" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Mesaj bir kez tekrarlandı." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:270 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:692 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:278 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Sütunlar:" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:318 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "İşlem" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -11122,129 +16210,259 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:322 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Geçersiz UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Resimden renk al" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Seviye ayarlarını dosyaya kaydet" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Dosyadan seviye ayarlarını oku" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Seçimi _Dosyaya Kaydet..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Paletleri Birleştir..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Kaydedilen seçenekler için bir yol adı girin" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Kayıtlı Seçenekler" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "K_ayıtlı Seçenekleri Yeniden Adlandır" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Dosyadan seviye ayarlarını oku" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Seviye ayarlarını dosyaya kaydet" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dpi" +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 -msgid "Line Width:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#, fuzzy +msgid "Line width:" msgstr "Çizgi Genişliği:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Çizgi _Biçemi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "Durum:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Durum:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Desenler" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "Desenler" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Yazıtipi Yumuşatma" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "_Filtreler" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Merkez X" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Gelişmiş Seçenekler" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Renk _uzayı:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Doldur:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Açıklama:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "İsi_m:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Simge:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697 -#, c-format -msgid "%d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Seçili yazıtipini kullan" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "İndisli Paleti Değiştir" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:421 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Önizleme" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Seçim yok" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:619 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:643 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766 -msgid "Creating Preview ..." +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." msgstr "Önizleme Oluşturuluyor..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Önplan & arkaplan renkleri. Siyah ve beyaz kareler renkleri sıfırlar. Oklar " +"renk yerlerini değiştirir. Renk seçim penceresi için çift tık." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Önplan Resmini Değiştir" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Arkaplan Resmini Değiştir" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" @@ -11253,7 +16471,7 @@ msgstr "" "Etkin desen.\n" "Desen Penceresini açmak için basın." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" @@ -11266,7 +16484,7 @@ msgstr "" "Etken fırça.\n" "Fırça Penceresini açmak için basın." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" @@ -11275,7 +16493,7 @@ msgstr "" "Etkin desen.\n" "Desen Penceresini açmak için basın." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" @@ -11284,190 +16502,290 @@ msgstr "" "Etkin gradyan.\n" "Gradyan Penceresini açmak için basın." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:830 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 #, fuzzy -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Önplan & arkaplan renkleri. Siyah ve beyaz kareler renkleri sıfırlar. Oklar " -"renk yerlerini değiştirir. Renk seçim penceresi için çift tık." +msgid "Raise this tool" +msgstr "Yolu Yükselt" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" +"Katmanı Yükselt\n" +" En Üste" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Yolu Alçalt" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Katmanı alta alçalt" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Seçenekleri kaydet..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "Kaynak Harcaması" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Kayıtlı seçenekleri sil..." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:698 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "XCF dosyası kaydedilirken bir hata oldu: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Fırçayı Ç_oğalt" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Gradyanı Çoğalt" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Deseni çoğalt" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP kurulumu tamamlanamadı:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:700 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:705 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Temel Resim ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -#, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Yolu Göster" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 -msgid "Empty Path" -msgstr "Boş Yol" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "Ters" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Yazıtipi seçim penceresini aç" -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:392 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "<%s>" +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Önplan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "Siyah ve beyaz" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Sadece al" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Önplan rengini tanımla" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP yardım gezgini" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Arkaplan rengini tanımla" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "Web tarayıcı" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Palete ekle %s" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Doğrusal" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Historgram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmik" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Geçerli durum" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Simge ve metin" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Simge ve açıklama" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Durum ve metin" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 -msgid "Status & desc" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "Liste olarak göster" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 #, fuzzy -msgid "View as grid" -msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Durum ve metin" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324 -msgid "Normal window" -msgstr "Normal pencere" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Tanımsız" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" -msgstr "Üzerinde tut" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -11477,74 +16795,1428 @@ msgstr "" "indisli renk haritalarını düzgün saklamaz.\n" "Griölçekli palet ile değiştiriliyor." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." -#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:344 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "XCF dosyası kaydedilirken bir hata oldu: %s" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF dosyasına yazılırken bir hata oldu: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF dosyası açılamadı: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:144 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF dosyası" -#: ../app/xcf/xcf.c:284 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' kaydediliyor\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "XCF dosyası kaydedilirken bir hata oldu: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Arkaplan" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU Resim Düzenleme Programı" - #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Image Editor" msgstr "Resim Düzenleyici" -#: ../tools/gimp-remote.c:83 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:88 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:93 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:196 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:197 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:298 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Bu konsol penceresi on saniye içinde kapanacak)\n" + +#~ msgid "The GIMP" +#~ msgstr "GIMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "Renk haritası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Info" +#~ msgstr "Eğriler" + +#~ msgid "QuickMask" +#~ msgstr "HızlıMaske" + +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "Kanal özniteliklerini düzenle" + +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "Yeni kanal..." + +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "Kanalı çoğalt" + +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Kanalı En Tepeye Yükselt" + +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "Kanalı alçalt" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Kesiştir" + +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "Önplandan Renk Ekle" + +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "Önplandan renk ekle" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Görüntü Oranı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Info Menu" +#~ msgstr "Eğriler" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Pencereler" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Yeni _Rıhtım Oluştur" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Katmanlar, Kanallar ve Yollar" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Çeşitli Araçlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "Eğriler" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "_Araçlar" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "Modül _Düzenleyici" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Resim/Dönüştür/Saatin _Tersi Yönünde 90 Derece Çevir" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Yinele" + +#~ msgid "Clear undo history..." +#~ msgstr "Geri Alma Geçmişini Temizle.." + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "_Desen ile Doldur" + +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "Hataları _Temizle" + +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "Bütün _Hataları Dosyaya Kaydet..." + +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "Tüm hataları temizle" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Seçimi kaydet" + +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "_Al" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Ş_ablon Olarak Kaydet..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Yazıtipi listesini yeniden tara" + +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "_AP Rengi" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Yeni gradyan" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Araç Kutusu Menüsü" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Ekler" + +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "R_esmi Kırp" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "Ölçekleniyor..." + +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "Yeni katman..." + +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "Katmanı Çoğalt" + +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "Katmanı yükselt" + +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "Katmanı En Üste Çıkart" + +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "Katmanı Alçalt" + +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "Katmanı En Alta İndir" + +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "_Katmanı Kırp" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Opaklığı Tanımla" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "Geçersiz genişlik veya yükseklik. İkisi de pozitif olmalı." + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Rengi Sil" + +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "Önplandan yeni renk" + +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "Arkaplandan yeni renk" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Yeni palet" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Yeni Desen" + +#~ msgid "_Effects" +#~ msgstr "_Efektler" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Quick Mask Active" +#~ msgstr "Hızlı Maske Menüsü" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Tümünü Seç" + +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Hiçbirini seçme" + +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "Seçimi darbele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Alet Seçeneklerini Sıfırla" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "A_leti Yükselt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "" +#~ "Katmanı Yükselt\n" +#~ " En Üste" + +#, fuzzy +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Taşı: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "" +#~ "Katmanı Alçalt\n" +#~ " En Alta" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Öğe Görünürlüğü" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Araç kutusunda göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "/_Yeni Yol..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Yeni Yol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "/Yolu _Darbele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Pencereye Uydur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "Pencereye Uydur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen %d (%s)" +#~ msgstr "Ekran" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" ayrıştırılıyor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Başlangıçta GIMP ipuçlarını gösterir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersections (dots)" +#~ msgstr "/Seçimle Kesiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersections (crosshairs)" +#~ msgstr "/Seçimle Kesiştir" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Katı" + +#~ msgid "Merge vectors" +#~ msgstr "Vektörleri birleştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drawable mod" +#~ msgstr "Çizilebilir işlemleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "Yeni Katman Seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Katman Boyutunu Değiştirz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text modified" +#~ msgstr "Sadece Değişiklik Yapılmışsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Kanalı Yükselt" + +#, fuzzy +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "Yeni Vektör" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete vectors" +#~ msgstr "Vektör Sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vectors mod" +#~ msgstr "Vektör Değişikliği" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition vectors" +#~ msgstr "Vektör Sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS to layer" +#~ msgstr "YS Katmana" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS Rigor" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS Relax" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EYVAH: Geriye alınamıyor" + +#~ msgid "Fill with FG Color" +#~ msgstr "ÖP rengiyle doldur" + +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "AP rengiyle doldur" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "İşlemsel Veritabanı" + +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "" +#~ "Birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok. En az iki tane olmalı." + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "Katman zaten en üstte." + +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "Katman zaten en altta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Katman zaten en üstte." + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Katman zaten en altta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Katman zaten en üstte." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Katman zaten en altta." + +#~ msgid "1 Layer" +#~ msgstr "1 Katman" + +#~ msgid "%d Layers" +#~ msgstr "%d Katman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Bir resmin parçası olmayan bir katmana\n" +#~ "katman maskesi eklenemez." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "" +#~ "Alfa kanalı olmayan bir katmana\n" +#~ "katman maskesi eklenemez." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' paleti yüklenirken:\n" +#~ "Bozuk palet: kayıp sihir üstbilgisi\n" +#~ "Bu dosyanın DOS'tan çevrilmeye mi ihtiyacı var?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Palet %s yüklenirken (satır %d):\n" +#~ "Kayıp YEŞİL öğe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#~ msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." + +#~ msgid "Contributions by" +#~ msgstr "Destekleyenler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Eğriler" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Otomatik Yükleme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module path" +#~ msgstr "Modül Yolu" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "Diskte" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Yükle" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Boşalt" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Amaç:" + +#~ msgid "Available Types:" +#~ msgstr "Kullanılabilir Türler:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "İçe Palet Aktar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select custom canvas padding color" +#~ msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" + +#~ msgid "Select web browser" +#~ msgstr "Web tarayıcısını seç" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Kullanılacak web tarayıcı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "Sadece etkin katman" + +#, fuzzy +#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "Çözünürlüğü pencereleme sisteminden al (Şu anda %d x %d dpi)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "_Araç çubuğu ipuçları:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "Tema Dizinlerini Seç" + +#~ msgid "There are %d images with unsaved changes:" +#~ msgstr "Kaydedilmemiş değişikliği olan %d resim var:" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "GIMP tekrar başlatıldığında yeni ipuçlarını göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "gimprc GIMP'in çalışmasını etkileyecek kişisel\n" +#~ "ayarların saklanmasında kullanılır.\n" +#~ "Fırçaların, paletlerin, gradyanların, desenlerin,\n" +#~ "eklentilerin ve modüllerin aranacağı yollar da ayrıca\n" +#~ "burada belirlenir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP ekstra bir gtkrc dosyası kullanır, böylelikle\n" +#~ "diğer GTK programlarından farklı görünmesini sağlayabilirsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " +#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " +#~ "information about their functionality is cached in this file. This file " +#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "Eklentiler ve uzantılar GIMP tarafından çalıştırılan\n" +#~ "ve ekstra işlevsellik kazandıran harici yazılımlardır.\n" +#~ "Bu yazılımlar ilk çalıştırılmada taranır ve işlevleri ve\n" +#~ "işlemleri hakkında bilgiler bu dosyada tutulur. Bu dosya\n" +#~ "sadece GIMP tarafından okunmak üzere oluşturulmıştır ve\n" +#~ "değiştirilmemelidir." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " +#~ "configuration so it can. be remembered for the next session. You may " +#~ "edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys from " +#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Basam tuşlar dinamik olarak GIMP içinde yeniden atanabilir.\n" +#~ "menurc bu ayarların çıktısıdır böylece bir sonraki oturumda\n" +#~ "hatirlanabilirler. Dilerseniz bu dosyayi değiştirebilirsiniz\n" +#~ "fakat tuşların GIMP içinden atanması çok daha kolaydir. Bu\n" +#~ "dosyanın silinmesi öntanımlı basam tuşları geri çağırır." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at " +#~ "the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "sessionrc GIMP'ten son cıktığınızda hangi pencerelerin açık\n" +#~ "olduğunun saklandığı dosyadır. GIMP'i bu pencereleri kaydedilen\n" +#~ "pozisyonlarda açılmak üzere ayarlayabilirsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "unitrc kullanıcı birimlerinizin saklandığı yerdir. Kendiniz\n" +#~ "ekstra birimler tanımlayabilir ve tıpkı öntanımlı birimler olan\n" +#~ "inç, milimetre, punto ve pika gibi kullanabilirsiniz. Bu dosya\n" +#~ "GIMP'ten her çıkışınızda tekrar yazılır." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." +#~ msgstr "" +#~ "Burası kullanıcının oluşturduğu fırçaların saklandığı\n" +#~ "alt dizindir. Öntanımlı gimprc, fırçaları tararken sistem\n" +#~ "fırçalarına ek fırçalar için bu alt dizini kontrol eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts " +#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in " +#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory." +#~ msgstr "" +#~ "Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n" +#~ "bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n" +#~ "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" +#~ "eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation." +#~ msgstr "" +#~ "Burası kullanıcının belirlediği gradyanların saklandığı alt\n" +#~ "dizindir. Öntanımlı gimprc, gradyanları tararken sistem\n" +#~ "gradyanlarına ek gradyanlar için bu alt dizini kontrol eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation." +#~ msgstr "" +#~ "Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n" +#~ "bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n" +#~ "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" +#~ "eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "Burası kullanıcının belirlediği desenlerin saklandığı\n" +#~ "bir alt dizindir. Öntanımlı gimprc, desenleri tararken\n" +#~ "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" +#~ "eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide plug-in folder." +#~ msgstr "" +#~ "Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" +#~ "dışı eklentilerinin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n" +#~ "gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n" +#~ "için bu alt dizini kontrol eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide module folder." +#~ msgstr "" +#~ "Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" +#~ "dışı DLL modülün saklanabileceği bir alt dizindir.\n" +#~ "Öntanımlı gimprc, modülleri tararken sistem modüllerine\n" +#~ "ek modüller için bu alt dizini kontrol eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " +#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " +#~ "searching for plug-in interpreter configuration files." +#~ msgstr "" +#~ "Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" +#~ "dışı eklentilerinin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n" +#~ "gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n" +#~ "için bu alt dizini kontrol eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "Burası oluşturulan, geciçi veya diğer her türlü sistem\n" +#~ "dışı eklentilerin saklanabileceği bir alt dizindir. Öntanımlı\n" +#~ "gimprc, eklentileri tararken sisteme ek eklentiler\n" +#~ "için bu alt dizini kontrol eder." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " +#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." +#~ msgstr "" +#~ "Burası GIMP tarafından kullanıcının oluşturduğu ve kurduğu\n" +#~ "senaryoların saklamak için kullanılan alt dizindir. Öntanımlı\n" +#~ "gimprc, sistem GIMP senaryolarını tararken ek senaryolar için\n" +#~ "bu alt dizini tarar." + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "" +#~ "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" +#~ "için kullanılabilir." + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "" +#~ "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" +#~ "için kullanılabilir." + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "" +#~ "Bu dizin Eğriler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" +#~ "için kullanılabilir." + +#, fuzzy +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "" +#~ "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" +#~ "için kullanılabilir." + +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Kurulum başarıyla tamamlandı. Devam etmek için \"Devam\" düğmesine " +#~ "tıklayın." + +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "Kurulum tamamlanamadı. Sistem yöneticisi ile görüşün." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP Kullanıcı Kurulumuna\n" +#~ "Hoşgeldiniz" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bir serbest yazılımdır. Bu Yazılın Gnu Gpl Lisansı altında \n" +#~ "tamamı veya bir bölümü yazarın isim hakları korunmak şartı ile \n" +#~ "kopyalanabilir veya düzenlenilebilir. GNU Gpl Lisansının \n" +#~ "2. sürümü ve sonrası ile korunmuştur." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "GNU Gpl Lisansının bir kopyasını almanız gerekmektedir.\n" +#~ "Bunun için Aşağıdaki adrese (isteğinizi) yazabilirsiniz\n" +#~ "Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +#~ "MA 02111-1307, USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "GIMP kullanıcı kurulumu" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "Kişisel GIMP Dizini" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "Kişisel GIMP dizininizin oluşturulması için \"Devam\"a basın." + +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP kurulumu için %s isimli bir alt dizininin oluşturulması " +#~ "gereklidir." + +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Bu alt dizin bir çok önemli dosyayı barındıracaktır. Herhangi bir alt " +#~ "dizin veya dosya hakkında daha fazla bilgi almak için yandaki ağaçta " +#~ "üzerine tıklamak yeterlidir." + +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "Kişisel GIMP ayarları oluşturulurken lütfen bekleyin..." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "GIMP Performans Ayarlaması" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "Yukarıdaki seçenekleri kabul etmek için \"Devam\"a basın." + +#~ msgid "" +#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "" +#~ "Optimum GIMP perfomansı için bazı ayarların değiştirilmesi gerekebilir." +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP resim verilerini saklamak için sınırlı miktarda bellek kullanır " +#~ "(Döşeme Önbelleği). Bilgisayarınızın belleğine sığacak şekilde boyutunu " +#~ "ayarlamalısınız. Diğer çalışan programlar tarafından kullanılacak bellek " +#~ "miktarını hesaba katmayı unutmayın." + +#~ msgid "Tile cache size:" +#~ msgstr "Döşeme önbelleği boyutu:" + +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " +#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "Döşeme önbelleğine sığmayan tüm resim ve geri alma verileri bir takas " +#~ "dosyasında saklanır. Bu dosya yeterince boş yeri (birkaç yüz MB) olan " +#~ "yerel bir dosyalama sisteminde olmalıdır. UNIX sisteminde, sistemin " +#~ "geçici dizinini kullanabilirsiniz (\"/tmp\" veya \"/var/tmp\")." + +#~ msgid "Select swap dir" +#~ msgstr "Takas dizinini seç" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Ka_ydetme" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "saniye" + +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d saniye" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "dakika" + +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d dakika" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-boş" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "griölçek-boş" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "griölçek" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "indisli-boş" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "indisli" + +#~ msgid "1 layer" +#~ msgstr "1 Katman" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Gölge tipi" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Diğer..." + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" yazılıyor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "Hizasız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "Ölçekleniyor..." + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "Perspektif..." + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Fırça" + +#~ msgid "Brush UI" +#~ msgstr "Fırça Arabirimi" + +#~ msgid "Display procedures" +#~ msgstr "Görüntü işlemleri" + +#~ msgid "Drawable procedures" +#~ msgstr "Çizilebilir işlemleri" + +#~ msgid "Transformation procedures" +#~ msgstr "Dönüşüm işlemleri" + +#~ msgid "Edit procedures" +#~ msgstr "Düzenleme işlemleri" + +#~ msgid "Floating selections" +#~ msgstr "Yüzen Seçimler" + +#~ msgid "Font UI" +#~ msgstr "Yazıtipi Arayüzü" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Gimprc işlemleri" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Gradyan" + +#~ msgid "Gradient UI" +#~ msgstr "Gradyan Arabirimi" + +#~ msgid "Guide procedures" +#~ msgstr "Kılavuz işlemleri" + +#~ msgid "Help procedures" +#~ msgstr "Yardım işlemleri" + +#~ msgid "Message procedures" +#~ msgstr "Mesaj işlemleri" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Çeşitli" + +#~ msgid "Paint Tool procedures" +#~ msgstr "Boyama aracı işlemleri" + +#~ msgid "Palette UI" +#~ msgstr "Palet Arayüzü" + +#~ msgid "Parasite procedures" +#~ msgstr "Parazit işlemleri" + +#~ msgid "Pattern UI" +#~ msgstr "Desen Arabirimi" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "Eklenti" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "İşlemsel Veritabanı" + +#~ msgid "Image mask" +#~ msgstr "Resim maskesi" + +#~ msgid "Text procedures" +#~ msgstr "Metin işlemleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Tool procedures" +#~ msgstr "Alet işlemleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Path" +#~ msgstr "Yolu Taşı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Eklenti bulunuyor: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Eklenti bulunuyor: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Eklenti çalıştırılıyor: \"%s\"\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Sola hizalı" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Sağa hizalı" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Ortalanmış" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Doldurulmuş" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(geçersiz UTF-8 satırı)" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Boyutlandır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "Katmanı Dönüştür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Seçimi Dönüştür" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "Harman: İndisli resimler için uygun değil." + +#~ msgid "Select By Color" +#~ msgstr "Renge Göre Seçim" + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "Desenlerle ya da Resim Alanlarıyla Boya" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "Renk dengesini ayarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "Evriştirme" + +#~ msgid "Keep aspect ratio %s" +#~ msgstr "Sabit görünüm oranı %s" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Kırp ve Boyutlandır" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "Resmi kırp veya boyutlandır" + +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "_Kırp ve Boyutlandır" + +#~ msgid "Crop: " +#~ msgstr "Kırp: " + +#~ msgid "Crop & Resize Information" +#~ msgstr "Kırpma ve Boyutlandırma Bilgileri" + +#~ msgid "Origin X:" +#~ msgstr "Orjin X:" + +#~ msgid "Origin Y:" +#~ msgstr "Orjin Y:" + +#~ msgid "From selection" +#~ msgstr "Seçimden" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Eğrileri Kaydet" + +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "İndisli katmanların eğrileri ayarlanamaz." + +#~ msgid "R_eset channel" +#~ msgstr "Kanalı _sıfırla" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Kip" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "El çizimleriyle alan seçimi" + +#~ msgid "Modify all colors" +#~ msgstr "Tüm renkleri değiştir" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Hızlı Yükle" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Hızlı Kaydet" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "Mürekkeple çizim" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Seviyeleri Yükle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Dosyadan seviye ayarlarını oku" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Seviyeleri Kaydet" + +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "İndisli katmanların seviyeleri ayarlanamaz." + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "Büyüteç" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "Yakınlaşma ve uzaklaşma" + +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "_Büyüteç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the current path" +#~ msgstr "Geçerli Yolu Taşı" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "Katmanları & seçimleri taşı" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "Kötü fırça darbelerini boyama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Basınç Duyarlılığı" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "Matris:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "Resim renklerini sabit bir sayıya azaltma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight rectangle" +#~ msgstr "Yüksektonlar" + +#~ msgid "Fixed width" +#~ msgstr "Sabit genişlik" + +#~ msgid "Fixed height" +#~ msgstr "Sabit yükseklik" + +#~ msgid "Fixed aspect" +#~ msgstr "Sabit görünüm oranı" + +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "Görünüm Oranı" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Merkez Y" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Ortalanmış" + +#~ msgid "1 " +#~ msgstr "1 " + +#~ msgid "2 " +#~ msgstr "2 " + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "Seçim:" + +#~ msgid "Scaling information" +#~ msgstr "Ölçekleme bilgisi" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "Orjinal Genişlik:" + +#~ msgid "Current width:" +#~ msgstr "Geçerli genişlik:" + +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "Geçerli yükseklik:" + +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "X ölçeklendirme oranı:" + +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "Y ölçeklendirme oranı:" + +#~ msgid "Auto shrink selection" +#~ msgstr "Seçimi otomatik küçült" + +#~ msgid "Shearing Information" +#~ msgstr "Eğme Bilgisi" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "Resmi lekele" + +#~ msgid "Indent:" +#~ msgstr "Girinti:" + +#~ msgid "" +#~ "Line\n" +#~ "spacing:" +#~ msgstr "" +#~ "Çizgi\n" +#~ "aralığı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Letter\n" +#~ "spacing:" +#~ msgstr "" +#~ "Çizgi\n" +#~ "Aralığı:" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "Resme metin ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "Dönüştürme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Boşluk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "Sonucu Kes" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "Kısıtlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep height %s" +#~ msgstr "Yüksekliği Koru %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep width %s" +#~ msgstr "Genişliği Koru %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Yolu Darbele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Boş Kanal Kopyası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Control)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Control + Alt)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Alt)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Control)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Controller" +#~ msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" + +#~ msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control)" + +#~ msgid "Scroll Up (Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Alt)" + +#~ msgid "Scroll Up (Control)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Control)" + +#~ msgid "Scroll Up (Shift)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift)" + +#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yukarı Kaydır (Shift + Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Down (Alt)" +#~ msgstr "Aşağı Kaydır (Alt)" + +#~ msgid "Scroll Down (Control)" +#~ msgstr "Aşağı Kaydır (Control)" + +#~ msgid "Scroll Down (Shift)" +#~ msgstr "Aşağı Kaydır (Shift)" + +#~ msgid "Scroll Right (Alt)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Alt)" + +#~ msgid "Scroll Right (Control)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Control)" + +#~ msgid "Scroll Right (Shift)" +#~ msgstr "Sağa Kaydır (Shift)" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr "" +#~ "Bu pencerede %d sekme bulunuyor. Pencereyi kapatırsanız tüm sekmeler de " +#~ "kapatılacaktır." + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "GIMP Yardım Gezgini bulunamadı." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "_Yerine bir web tarayıcı kullan" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Piksel ölçüleri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Boş Metin Katmanı" + +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "%d dpi" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Boş Yol" + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "<%s>" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Doğrusal" + #~ msgid "Kee_p Transparency" #~ msgstr "Ş_effaflığı Koru" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 9a0ad8e28e..c2421cfb67 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -5,27 +5,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 17:24+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 17:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí \n" "Language-Team: Tatarish \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../app/app_procs.c:134 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Un sekund uzğaç bu täräzä yabılır)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: ../app/app_procs.c:228 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Sürät Eşkärtüçe GNU-Yasılım" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:279 +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -34,111 +56,135 @@ msgid "" "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:487 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "'%s' açıp bulmadı: %s" +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: ../app/main.c:126 +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "" -#: ../app/main.c:131 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Sürät açu täräzäse" + +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "" -#: ../app/main.c:136 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" -#: ../app/main.c:146 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" -#: ../app/main.c:250 ../app/dialogs/about-dialog.c:61 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Sürät Eşkärtüçe GNU-Yasılım" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" -#: ../app/main.c:294 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: ../app/main.c:445 ../tools/gimp-remote.c:315 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s söreme %s" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: ../app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -146,7 +192,7 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:211 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -157,585 +203,798 @@ msgid "" "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s söreme %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Çuq Tözätkeç" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Çuqlar" -#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Eşxätere" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: ../app/actions/actions.c:110 -msgid "Colormap Editor" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:113 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Resurs caylaw" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Eştirä" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor Info" -msgstr "" +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "Tös Saylağıç Turında" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Betsezläw" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Dialog" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Toraq" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Uzğan İstäleklär" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Sızılmalı" -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:174 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Tösşuış Tözätkeç" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Üzgärtü" -#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Xata Täräzäse" -#: ../app/actions/actions.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Birem" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -#: ../app/core/gimp.c:879 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Yazular" -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Tösşuış Tözätkeç" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#: ../app/core/gimp.c:875 ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Tösşuış" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Yazma Tözätkeç" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Yärdäm" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/tools/tools-enums.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Sürät" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Sürät" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Qatlamnar" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Töstüşäw Tözätkeç" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#: ../app/core/gimp.c:871 ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Töstüşäw" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#: ../app/core/gimp.c:867 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Ürnäklär" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Quşılmalar" -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:781 -#: ../app/core/gimpchannel.c:401 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Tiz Bitlek" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Saylaw" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:888 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Ürçetmä" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Yaz_ma Qoralı" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Yazma Tözätkeç" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 -#: ../app/gui/gui.c:414 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Qoral Köyläwe" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Qorallar" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Yullar" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Kürsätü" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 -msgid "Brush Editor Menu" +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Sürät Täräzäläre" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" msgstr "" +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Çuq Tözätkeç" + #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" -msgstr "" +msgstr "Çuq üzgärtü" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Çuq Saylağı" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "" +msgstr "Sürät _Açu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" -msgstr "" +msgstr "Çuq saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Yaña Çuq" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Yaña çuq" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Yaña Qatlam Yasaw" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Çuq Qa_batlaw" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" -msgstr "" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Çuq Qa_batlaw" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Çuqnı _Beter" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Çuqnı beter" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Çuqlar _Yañartu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Çuqlar Yañartu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Çuq Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Çuq üzgärtü" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" -msgstr "" +msgstr "Çuq Saylağı" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Eşxäter _Beterü" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "" +msgstr "Saylanğan kerem açu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Yaña itep Östäp quy" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" -msgstr "" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Eşxäter _Beterü" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "" +msgstr "Saylanğan kerem töşerü" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanal Saylağı" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Kanal Üzençälegen Ü_zgärtü..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Kanal üzençälegen üzgärtü" +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Yaña Kanal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." -msgstr "Yaña kanal..." +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Yaña Qatlam Yasaw" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Yaña Kanal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Kanal Qa_batlaw" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanal _Beterü" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:836 -msgid "Delete channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Kanal beterü" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 -msgid "_Raise Channel" -msgstr "" - #: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Kanal _Awdaru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 -msgid "Raise Channel to _Top" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgid "Raise channel to top" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "%s Kanalın İskä alu" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" +msgstr "_Yaña Kanal" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgid "Lower channel to bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Saylanunı Äyländer" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 -msgid "Channel to selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "S_aylawğa Östä" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Östä" +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234 -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239 -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Saylanunı Äyländer" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:397 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanal Üzençälege" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Kanal Üzençälegen Üzgärtü" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Kanal Tösen Üzgärtü" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:125 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Tutıru tonıqlığı:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Yaña Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: ../app/actions/channels-commands.c:245 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Kanalın İskä alu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" -msgstr "" +msgstr "Sürät Saylağı" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Tös Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Tös üzgärtü" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -msgid "Add color from FG" -msgstr "" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Ösyaq Töse" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -msgid "Add color from BG" -msgstr "" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Asyaq tösen saylaw" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Eştirä" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Tös" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "T_onıqlıq" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" -msgstr "" +msgstr "Üzgärtü Isulı" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Qoral" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Çuq" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "Ü_rnäk" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Töstüşäw" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Tösşuış" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Yazu" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Ereräytü Köçen Saylaw" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Töp Töslär" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" +msgstr "_Tös" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Alyaq Tösen Üzgärtü" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Üzgärtü Isulı" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Çuqlar" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgid "Cursor Info Menu" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Tös Saylağıç Turında" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "" +msgstr "_Berläşter" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:102 ../app/actions/documents-commands.c:320 -#: ../app/actions/file-commands.c:174 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:949 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -746,650 +1005,1414 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1349 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:514 -#: ../app/core/gimppalette.c:624 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:694 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Atalmağan" -#: ../app/actions/data-commands.c:224 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Cisemne Beter" -#: ../app/actions/data-commands.c:247 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Çuqnı beter" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Dialog" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "Çuqlar, _Tutırma & Töstutırma" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" -msgstr "" +msgstr "Qorallar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Qoral _Köyläwe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Cıhaz Torışı" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133 -msgid "Device Status" -msgstr "Cıhaz Torışı" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Tösşuış saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Qatlamnar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Tutırma saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanallar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Yullar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Tutırma saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" -msgstr "" +msgstr "Tös" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 -msgid "Colormap" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" -msgstr "" +msgstr "Taríx" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185 -msgid "Histogram" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Çuq saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" -msgstr "" +msgstr "_Saylaw Qoralı" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -msgid "Selection Editor" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Küçeş" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203 -msgid "Display Navigation" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Tösşuış saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Taríx" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -msgid "Undo _History" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "tap" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193 -msgid "Undo History" -msgstr "" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgid "_Cursor" -msgstr "_Kürsär" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" -msgstr "" +msgstr "tap" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Töslä_r" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Öske/Asqı Tös" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Çuqlar" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Çuq saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Çuq Tözätkeç" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Çuq saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Sürät açu täräzäse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Tösşuış Tözätkeç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Ü_rnäklär" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Tutırma saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Tösşuış" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Tösşuış saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Tösşuış Tözätkeç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Tösşuış saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Töstüşäw" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Töstüşäw saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Töstüşäw Tözätkeç" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Töstüşäw saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Qoral Köyläwe" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Tutırma saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Yazu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Eşxäter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Tutırma saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Sürät" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Sürät açu täräzäse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Uzğan İstäleklär" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Ürçetmä" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164 -msgid "Image Templates" -msgstr "Sürät Ürçetmäläre" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Sürät açu täräzäse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "Qorallar" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Xata _Täräzäse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Xata Täräzäse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Caylaw..." -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Cıhazlar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Saylanğan kerem açu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Töylek Qısqartmaları" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -msgid "_Module Manager" -msgstr "_Modul Citäkçese" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Töylek Qısqartmaları" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Modullar" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Sürät açu täräzäse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Bu Kön Kiñäşe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Turında" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP Yabu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Küçerü Qoralı" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" -msgstr "" +msgstr "%s yabu" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 -msgid "_Show Image Selection" +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Açu..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" msgstr "" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Saylanunı Äyländer" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Täräzä Saylağı" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Tabaq Östä" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Küzätü Ülçäme" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "_Tabaq Bizü" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Tabaqnı Yap" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Tabaqnı _Ayıru" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Bik Keçe" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Keçe" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Keçeräk" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Urtaça" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Olıraq" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "_Olı" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Bik Olı" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Bik Olı" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigant" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Tamğa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Ağımdağı _Torış" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Yazma" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" -msgstr "" +msgstr "Tamğa & yazma" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 -msgid "Show _Button Bar" +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Üzennän" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "_Saylaqtirä Kürsätü" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "_Tezmä kileş Kürsät" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Tüşä_w kileş Kürsät" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "İstalek Saylağı" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Sürät _Açu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Saylanğan kerem açu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "" +msgstr "Sürät _Açu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Birem Açu _Täräzäse" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Sürät açu täräzäse" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Keremne _Beter" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Saylanğan kerem töşerü" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Uzğannı Buşat" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" -msgstr "" +msgstr "_Küzläp alu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:197 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:220 -msgid "Remove all entries from the document history?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Sıyıqlaw..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:50 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_Äyländer" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Tösne beter" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Çigeneş..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Bäyle" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Kürener" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Kerem kürenüe" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Bäyle" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "tap" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "_Yatma:" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Arqılığa" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Asma:" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Buyğa" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#. please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:167 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:172 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Boru" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:177 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:74 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:97 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:115 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:135 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Tutırma Saylağı" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Yul Qa_batlaw" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Yul Qa_batlaw" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Yulnı _Beter" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Bu sürätne beterü" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "Çuqlar _Yañartu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Töstüşäw yañartu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Tösşuış Ü_zgärtü..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Tösşuış Tözätkeç Saylağı" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Ü_zgärtü" -#: ../app/actions/edit-actions.c:62 -msgid "_Paste as" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Bolay östäp quy" -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Eşxäter" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:250 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Kire a_l" -#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:193 -msgid "Undo" -msgstr "Kire al" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:251 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Kire qu_y" -#: ../app/actions/edit-actions.c:77 -msgid "Redo" -msgstr "Kire quy" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:82 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" -msgstr "" +msgstr "_Uzğannı Buşat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:83 -msgid "Clear undo history" -msgstr "" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:88 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kisep al" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 -msgid "_Copy" -msgstr "_İskä al" - -#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:98 -msgid "Copy _Visible" +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" #: ../app/actions/edit-actions.c:103 -msgid "_Paste" -msgstr "Ös_täp quy" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 -msgid "Paste _Into" +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 -msgid "Paste as New" -msgstr "Yaña itep Östäp quy" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 -msgid "_New Image" -msgstr "_Yaña Sürät" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 -msgid "Cu_t Named..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 -msgid "_Copy Named..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kisep al" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Saylanğan kerem töşerü" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_İskä al" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "_Kürener" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Ös_täp quy" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "Östäp quy" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Alışukeşä" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_Yaña Sürät" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Yaña Qat" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 -msgid "_Paste Named..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Bolay östäp quy" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Buşat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Saylanğan kerem açu" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "_Ösyaq Töse belän Tutır" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "_Asyaq Töse belän Tutır" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "_Tutırma belän Tutır" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Ürnäk belän Tutır" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Kire a_l: %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:239 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Kire qu_y: %s" -#: ../app/actions/edit-commands.c:110 -msgid "Clear Undo History" +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "Bolay S_aqla..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "Kire a_l" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "Kire qu_y" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:136 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:148 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:256 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Alışukeşä" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279 -#: ../app/actions/edit-commands.c:299 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:276 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439 -#: ../app/actions/edit-commands.c:456 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Atalmağan Eşxäter)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Xata Täräzäse Saylağı" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Buşat" + #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Xata Täräzäse" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Barısın Sayla" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" -msgstr "" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save selection" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Saylanğan ürçetmä üzgärtü" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1398,118 +2421,250 @@ msgstr "" "'%s' biremen yazdıru xatası:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Birem" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "_Soñğını Aç" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "_Acquire" -msgstr "_Taraw" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Açu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 -msgid "Op_en as Layer..." -msgstr "" +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Sürät açu täräzäse" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "_Yaña Qat..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Sürät açu täräzäse" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "_Urınlaşu Açu......" #: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "_Save" -msgstr "_Saqla" +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgid "Save _As..." -msgstr "Bolay S_aqla..." +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Yaña Ürçetmä Yasaw" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Küçe_rmä Saqlaw..." +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" -#: ../app/actions/file-actions.c:104 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Ü_rçetmä itep Saqlaw..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Qaytart" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Barın da &yab" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Bar tabaqlar da yap" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Çığış" -#: ../app/actions/file-commands.c:237 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' salap bulmadı:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Sürät Eşkärtüçe GNU-Yasılım" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Saqla" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Bu sürätne beterü" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Bolay S_aqla..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Küçe_rmä Saqlaw..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Küçe_rmä Saqlaw..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +msgid "Export to" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Sürät Açu" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Sürät Açu" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Sürätne Saqla" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:295 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Yaña Ürçetmä Yasaw" -#: ../app/actions/file-commands.c:299 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bu ürçetmä adın kertäse" -#: ../app/actions/file-commands.c:321 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:333 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:359 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:365 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:437 -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/file-commands.c:442 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Sürät Açu" - -#: ../app/actions/file-commands.c:513 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Atalmağan Ürçetmä)" -#: ../app/actions/file-commands.c:562 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1517,362 +2672,473 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Yazu Saylağı" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Tösşuış Tözätkeç Saylağı" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Yazma Töse" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Tös Saylaw" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "Tös Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "" +msgstr "Tös Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:121 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "" +msgstr "Tösşuış üzgärtü" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:162 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:210 -msgid "_FG Color" -msgstr "_Öske Tös" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Ösyaq yöse:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:167 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:215 -msgid "_BG Color" -msgstr "_Asyaq Tös" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Asyaq töse:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254 -msgid "_Linear" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Ösyaq Töse" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Ösyaq Töse" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Asyaq töse:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Asyaq Töse" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "Sızıq" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Käkräytkän" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 -#: ../app/actions/image-actions.c:135 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:297 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Ereräyt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:239 -#: ../app/actions/view-actions.c:240 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Ereräyt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316 -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Keçeräyt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Keçeräyt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:607 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:614 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:629 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:632 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:634 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:636 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:638 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:640 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "Saylanunı _Beter" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:642 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:644 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Bülü" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Tösşuış Saylağı" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Yaña Tösşuış" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Yaña tösşuış" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Yaña Qatlam Yasaw" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Tösşuış Qa_batlaw" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Tösşuış Qa_batlaw" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "" +msgstr "Küçe_rmä Saqlaw..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Tösşuış _Beterü" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Tösşuış beterü" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw _Yañartu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw yañartu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Tösşuış Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Tösşuış üzgärtü" @@ -1881,482 +3147,1061 @@ msgstr "Tösşuış üzgärtü" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Yärdäm" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Eşüzäk Yärdäme" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Sürät Saylağı" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Quşılma" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Sürät" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Isul" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Eşkärtü" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Tös" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Beleşmä" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "Ü_zennän" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgid "Ma_p" +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 -msgid "_Components" +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" msgstr "_Komponent" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Yaña..." -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Yaña Sürät Yasaw" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." +msgstr "_Bastıru ülçäme..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:87 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Bastıru ülçäme..." +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "" + #: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." +msgstr "Sürätne Saqla" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 -msgid "_Crop Image" +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Qabatla" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Bu sürätne beterü" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Qatlam Berläşterü" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" -msgstr "" +msgstr "Sürätne _Beter" #: ../app/actions/image-actions.c:122 -msgid "Configure G_rid..." +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:127 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 -msgid "Image Properties" +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Kerem üzençälege" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Sorıtösmer" -#: ../app/actions/image-actions.c:145 -msgid "_Indexed..." +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:201 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "Bäyä %d" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Yatma:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Asma:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Boru" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "_Erelek" -#: ../app/actions/image-commands.c:251 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:298 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Äyländerü" -#: ../app/actions/image-commands.c:319 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Boru" -#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: ../app/actions/image-commands.c:524 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Bastıru Ülçämen Üzgärtü" -#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Ereräytü" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Sürät Saylağı" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" -msgstr "" +msgstr "_Yaña Küreneş" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Yaña Küreneş" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Sürätne _Beter" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Bu sürätne beterü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Qatlam Saylağı" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Qatlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Sözgeç" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Ü_täkürenü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Eşkärtü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Ü_zençälege" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "T_onıqlıq" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Qatlam _Isulı" -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Yaz_ma Qoralı" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Qatlam Ü_zençälege..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 -msgid "Edit layer attributes" +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "Qatlam üzençälegen üzgärtü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Yaña Qat..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:73 -msgid "New layer..." -msgstr "Yaña qat..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Yaña Qat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:79 -msgid "New layer with last values" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "_Kürener" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Yaña Qat..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Qatlam Qa_batlaw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:85 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 -msgid "_Delete Layer" -msgstr "Qatnı _Beter" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:824 -msgid "Delete layer" -msgstr "Qatnı beter" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 -msgid "Raise layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 -msgid "Raise layer to top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "" - #: ../app/actions/layers-actions.c:109 -msgid "Lower layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "Qatnı _Beter" #: ../app/actions/layers-actions.c:115 -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Qatnı beter" #: ../app/actions/layers-actions.c:120 -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Östälgän Qatlam" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgid "Anchor floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Qatlam _Isulı" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Yaña Qat" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "Qatlam Östä" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:131 -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "" - #: ../app/actions/layers-actions.c:151 -msgid "Layer to _Image Size" +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Qatlam Berläşterü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Qatlam Berläşterü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Sürätne _Beter" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Tös Saylağıç Turında" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Bu ürçetmä adın kertäse" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Qatlam Ülçäme" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Sürät Ülçäme" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." +msgstr "_Yaña Qat..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:161 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:166 -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:184 -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Qatlam Bitlegen Ü_zgärtü" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 -msgid "Apply Layer _Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Qatlam Bitlegen Ü_zgärtü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Kanal Östä" #: ../app/actions/layers-actions.c:224 -msgid "_Mask to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Kanal Töşerü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Bar Kanallar" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Qatlam Bitlegen Ü_zgärtü" + #: ../app/actions/layers-actions.c:247 -msgid "Al_pha to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "S_aylawğa Östä" +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Qatlam Bitlegen Ü_zgärtü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" #: ../app/actions/layers-actions.c:270 -msgid "Select _Top Layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:275 -msgid "Select _Bottom Layer" +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" #: ../app/actions/layers-actions.c:285 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Saylanunı Äyländer" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Qatnı _Beter" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Tışlaw Törgägen Saylaw" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Ereräytü Köçen Saylaw" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Qatnı _Beter" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Qatnı _Beter" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -msgid "Set Opacity" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Çaptırma" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Yaña Qat" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Qatlam Üzençälege" -#: ../app/actions/layers-commands.c:202 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Qatlam Üzençälege" -#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237 -#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Qatlam" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Yaña Qat" -#: ../app/actions/layers-commands.c:240 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Yaña Qatlam Yasaw" -#: ../app/actions/layers-commands.c:479 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Kürener" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:555 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 -msgid "Layer Mask to Selection" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +msgid "Please select a channel first" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1290 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw Tözätkeç" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Tös Ü_zgärtü..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Tösşuış üzgärtü" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Tösne _Beter" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Tösne beter" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Bu sürätne beterü" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw üzgärtü" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from FG" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from BG" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ereräyt" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Keçeräyt" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "" @@ -2368,71 +4213,104 @@ msgstr "" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Töstüşäw Saylağı" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Yaña Töstüşäw" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Yaña töstüşäw" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Töstüşäw _Yökläw..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Töstüşäw yökläw" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "" +msgstr "Tutırma Qa_batlaw" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" -msgstr "" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Tutırma Qa_batlaw" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Töstüşäw _Berläşterü..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Töstüşäw berläşterü" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "" +msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Töstüşäwne _Beter" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Töstüşäwne beter" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Töstüşäw _Yañartu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Töstüşäw yañartu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Töstüşäw Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Töstüşäw üzgärtü" @@ -2444,1136 +4322,2198 @@ msgstr "Töstüşäw Berläşterü" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Tutırma Saylağı" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "" +msgstr "Sürät _Açu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Tutırma saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "YAña Tutırma" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Yaña tutırma" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Tutırma Qa_batlaw" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Tutırma Qa_batlaw" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "Tutırma _Beterü" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Tutırma beterü" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Tutırmalar _Yañartu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Tutırmalar yañartu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Tutırma Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Tutırma üzgärtü" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Söz_geç" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Töp" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" -msgstr "" +msgstr "Taríx" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Bolıtlar" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "Ü_rnäk" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "_Canlandıru" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Barlıq Sözgeç" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" +msgstr "_Qabatla: \"%s\"" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Qabatla: \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Tiz Bitlek Saylağı" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "Tiz Bitlek Sünderü" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:948 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Tiz Bitlek Tösen Üzgärtü" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Tiz Bitlek Üzençälege" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Tiz Bitlek Üzençälegen Üzgärtü" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Tiz Bitlek Tösen Üzgärtü" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "" -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Töstüşäw Saylağı" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Berläşter" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "" +msgstr "Tösşuış Tözätkeç Saylağı" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Saylaw" #: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Barın" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "Barın sayla" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Tışlaw Saylaw" #: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Buş" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "Select none" -msgstr "Berni saylama" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Saylanunı _Beter" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Äyländer" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Saylanunı äyländer" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Yözüçän" -#: ../app/actions/select-actions.c:73 -msgid "Fea_ther..." +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Başqa..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "" -#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Saylanğan kerem töşerü" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:88 -msgid "_Grow..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Saylanunı äyländer" #: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "_Yaña..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Saylanunı äyländer" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Çi_k..." -#: ../app/actions/select-actions.c:98 -msgid "Save to _Channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" -msgstr "" - -#: ../app/actions/select-actions.c:104 -msgid "_Stroke Selection..." +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgid "Stroke selection..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Yaña Kanal" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 -msgid "_Stroke Selection" +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Saylanunı _Beter" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "Saylanunı _Beter" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +msgid "_Feather border" +msgstr "" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Ürçetmä Saylağı" +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "Yaña Ürçetmä Yasaw" + #: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" +msgstr "Saylanğan ürçetmä üzgärtü" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Yaña Ürçetmä..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Ürçetmä Qa_batlaw..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Ürçetmä Qa_batlaw..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Ürçetmä Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Saylanğan ürçetmä üzgärtü" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Ürçetmä Üzgärtü" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Ürçetmäne _Beter" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Bu sürätne beterü" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Yaña Ürçetmä" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Yaña Ürçetmä Yasaw" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Ürçetmä Üzgärtü" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Ürçetmäne Beter" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Buşat" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "" +msgstr "Bar tabaqlar da yabasımı?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Suldan uñğa" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Uñdan sulğa" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Yazma Biremen Açu (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:591 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette.c:355 ../app/core/gimppattern.c:294 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Yaz_ma Qoralı" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kisep al" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_İskä al" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "Ös_täp quy" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Yulnı _Beter" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Açu..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Buşat" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Bar tabaqlar da yabasımı?" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Suldan uñğa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Uñdan sulğa" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Qoral Köyläwe" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" -msgstr "" +msgstr "Saqlanğan Köyläw" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" -msgstr "" +msgstr "Qoral Caylawın _Awdaru" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "" +msgstr "Saqlanğan Köyläw" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "" +msgstr "Saqlanğan Köyläw" # XXX -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Yaña Kerem..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Qoral Caylawın _Awdaru" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Qoral Caylawın _Awdaru" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" -msgstr "" +msgstr "Qoral Caylawın _Awdaru" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Qoral Köyläwen Saqla" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Saqlanğan Köyläw" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:191 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Qoral Caylawın _Awdaru" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Qoral Saylağı" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Yul Qa_batlaw" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Sürät _Urınlaşuın İskä al" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Tösne _Beter" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Bu sürätne beterü" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Çuqlar _Yañartu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Çuqlar Yañartu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Tös Ü_zgärtü..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Tösşuış Tözätkeç Saylağı" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Qoral" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Saylaw Qoralı" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" -msgstr "" +msgstr "Yul _Qoralı" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" -msgstr "" +msgstr "_Eşkärtü" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Tös Qoralı" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Tös _Buyınça" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Yul Saylağı" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Yul _Qoralı" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Yul Ü_zençälege..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Yul üzençälegen üzgärtü" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Yaña Yul..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Yaña yul..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "_Yaña Yul" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Yul Qa_batlaw" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Yul Qa_batlaw" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Yulnı _Beter" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:840 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Yulnı beter" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" -msgstr "" +msgstr "_Yaña Yul" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" -msgstr "" +msgstr "_Yaña Yul" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "" +msgstr "_Yaña Yul..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" -msgstr "" +msgstr "_Yaña Yul" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" -msgstr "" +msgstr "Buş Yul" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" -msgstr "" +msgstr "_Bolay östäp quy" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw _Yökläw..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw _Yökläw..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Kürener" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1905 -msgid "Path to selection" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Bäyle" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Saylanmadı" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" +msgstr "_Yaña Yul" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Saylanunı Äyländer" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Saylanunı äyländer" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "" +msgstr "Saylanu: " -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" -msgstr "" +msgstr "Saylanu: " -# XXX -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" -msgstr "" +msgstr "_Yullar" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Östämä köyläw" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Yul Ü_zençälege" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:144 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Yul Üzençälegen Üzgärtü" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:191 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Yul" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Yaña Yul" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:172 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Yaña Yul Köyläw" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1381 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1935 ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Küreneş" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Ereräytü" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" -msgstr "" +msgstr "Tös Ü_zgärtü..." -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" -msgstr "" +msgstr "Kerem küçerü" #: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Yaña Küreneş" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Yaña Sürät Yasaw" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Ya_p" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:83 -msgid "Fit image in window" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:88 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "" +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "Bu sürätne beterü" #: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgid "Fit image to window" +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Sürät Täräzäläre" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Qoral täräzäse" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Qaytart" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" -msgstr "" +msgstr "_Küçeş" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 -msgid "Display _Filters..." -msgstr "_Sözgeçlär Kürsätü..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:104 -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:105 -msgid "Shrink wrap" +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:113 -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "_Taptan Tapqa" +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "_Sözgeçlär Kürsätü..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:119 -msgid "Show _Selection" +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Açu..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Taptan Tapqa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Saylanu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:131 -msgid "Show _Guides" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:137 -msgid "S_how Grid" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:143 -msgid "Show Sample Points" -msgstr "" +msgstr "_Saylaqtirä Kürsätü" #: ../app/actions/view-actions.c:149 -msgid "Sn_ap to Guides" +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:173 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "_Saylaqtirä Kürsätü" - -#: ../app/actions/view-actions.c:179 -msgid "Show R_ulers" -msgstr "" - -#: ../app/actions/view-actions.c:185 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" - #: ../app/actions/view-actions.c:191 -msgid "Show S_tatusbar" +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:197 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Saylaqtirä Kürsätü" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "_Saylaqtirä kürsätü" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "_Saylaqtirä Kürsätü" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "_Saylaqtirä Kürsätü" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "_Saylaqtirä Kürsätü" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Cibärgändä _kiñäş kürsätäse" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Tulayımğa" -#: ../app/actions/view-actions.c:258 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Keçeräyt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Keçeräyt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Ereräyt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Ereräyt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Keçeräyt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Ereräyt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Ereräytü 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:289 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:294 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Ereräytü 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Başqa..." -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" -msgstr "" +msgstr "Tışlaw" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Asyaq tösen saylaw" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" +msgstr "Kanal Tösen Üzgärtü" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Tösne _Beter" + +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:327 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "Tös Saylaw" + +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" +msgstr "_Caylaw..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Ereräytü (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Qaytart" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Başqa (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Ereräytü (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:579 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:581 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/actions/window-actions.c:65 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Küräk" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format -msgid "Screen %d (%s)" -msgstr "%d. küräk (%s)" +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Sürät Täräzäläre" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Dialog" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Yuıtu" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "İrekqul" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Bäyä" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Qızıl" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Yäşel" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Kük" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Ğädäti" -#: ../app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Küräk" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Qaplaw" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Ayırma" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Östämä" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Tösmer" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Quyılıq" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:304 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Tös" -#: ../app/base/base-enums.c:123 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Bäyä" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:124 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" -msgstr "" +msgstr "Yaqtırt" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Yomışaq yaqtı" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Tös buşatu" -#: ../app/base/tile-swap.c:483 -msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Buşatqıç" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "_Almaştır" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:558 ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:352 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Qoral Köyläwe" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Östämä tös" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Saylanmadı" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Küzläp alu" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Yaqtırt" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP yärdäm küzätkeçe" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Web-gizgeç" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Töp täräzä" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Qoral täräzäse" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Östä tot" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Qara & aq" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' yazdırğanda xata: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "'%s' atlı birem uqığanda xata: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:141 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc.c:555 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "'%s' saqlaw\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -3585,45 +6525,53 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3632,1158 +6580,1778 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 -msgid "Save the tool options when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 -msgid "Enable tooltips display." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very largeif GIMP is " -"used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file " -"is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " -"since it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Buş" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:85 -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:86 -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "" +msgstr "Urınlaşu: %0.6f" #: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "Töstüşäwne beter" + +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "Töstüşäwne beter" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" +msgstr "Töstüşäwne beter" + +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:199 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Sürät" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Saylanu" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Eşçän Sözgeç" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Yaña kanal" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Eşçän Sözgeç" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Ösyaq Töse" -#: ../app/core/core-enums.c:200 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Asyaq Töse" -#: ../app/core/core-enums.c:201 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Aq" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Tonıqlıq" -#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Tutırma" -#: ../app/core/core-enums.c:231 +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Buş" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Tös üzgärtü" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Tutırma" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:232 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:259 -msgid "Solid" -msgstr "Özleksez" - -#: ../app/core/core-enums.c:288 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:290 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "" +msgstr "Tösmer" -#: ../app/core/core-enums.c:318 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Şaqmaqlı" -#: ../app/core/core-enums.c:356 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Köyläwle" -#: ../app/core/core-enums.c:357 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Sızıq" -#: ../app/core/core-enums.c:358 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Ozın sızıqlar" -#: ../app/core/core-enums.c:359 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" -msgstr "" +msgstr "Urta" -#: ../app/core/core-enums.c:360 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" -msgstr "" +msgstr "Ozın sızıqlar" -#: ../app/core/core-enums.c:361 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "" +msgstr "Sızıq, tap" -#: ../app/core/core-enums.c:362 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "" +msgstr "Töp täräzä" -#: ../app/core/core-enums.c:363 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" -msgstr "" +msgstr "Sızıq, tap" -#: ../app/core/core-enums.c:364 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:365 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Sızıq, tap" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Sızıq, tap, tap" -#: ../app/core/core-enums.c:394 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Bocra" -#: ../app/core/core-enums.c:396 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Şaqmaqlı" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Arqılığa" -#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Buyğa" -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Bilgesez" -#: ../app/core/core-enums.c:457 -msgid "Image-sized layers" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Buş" -#: ../app/core/core-enums.c:458 -msgid "All visible layers" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:459 -msgid "All linked layers" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:460 +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" -msgstr "" +msgstr "Bar Birem" -#: ../app/core/core-enums.c:524 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Sürät ülçäme" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Barlıq Sözgeç" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Bar Birem" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Keçe" -#: ../app/core/core-enums.c:525 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Bik keçe" -#: ../app/core/core-enums.c:526 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Keçeräk" -#: ../app/core/core-enums.c:527 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Urta" -#: ../app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Olıraq" -#: ../app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Bik olı" -#: ../app/core/core-enums.c:530 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Olı" -#: ../app/core/core-enums.c:531 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Bik olı" -#: ../app/core/core-enums.c:532 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigant" -#: ../app/core/core-enums.c:594 -msgid "No thumbnails" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Tezmä kileş kürsät" -#: ../app/core/core-enums.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Tüşäw kileş kürsät" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Töymäsürät ülçäme:" + +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Töp (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:596 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Olı (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" -msgstr "" +msgstr "Sürätne Saqla" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" -msgstr "" +msgstr "_Erelek" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" -msgstr "" +msgstr "Äyländerü" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" -msgstr "" +msgstr "Boru" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" -msgstr "" +msgstr "Sürät Açu" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "" +msgstr "_Äyländer" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Kerem töşerü" -#: ../app/core/core-enums.c:779 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Qatlam berläşterü" -#: ../app/core/core-enums.c:780 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw berläşterü" -#: ../app/core/core-enums.c:782 ../app/core/core-enums.c:812 -msgid "Guide" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Tiz Bitlek" -#: ../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:813 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Sızma" -#: ../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:814 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:816 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:786 ../app/core/core-enums.c:817 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "" +msgstr "Yazma qatlamın üzgärtü" -#: ../app/core/core-enums.c:787 ../app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" -msgstr "" +msgstr "Saylanu: " -#: ../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:821 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Kerem kürenüe" -#: ../app/core/core-enums.c:789 ../app/core/core-enums.c:822 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:790 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Kerem üzençälege" -#: ../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Kerem küçerü" -#: ../app/core/core-enums.c:792 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" -msgstr "" +msgstr "Kerem küçerü" -#: ../app/core/core-enums.c:793 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" -msgstr "" +msgstr "Kerem töşerü" -#: ../app/core/core-enums.c:794 ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Qatlam Östä" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Östä" -#: ../app/core/core-enums.c:795 ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:796 ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:797 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "" +msgstr "Saylanmadı" -#: ../app/core/core-enums.c:798 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" -msgstr "" +msgstr "Saylanunı äyländer" -#: ../app/core/core-enums.c:799 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Östäp quy" -#: ../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/gimp-edit.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kisep al" -#: ../app/core/core-enums.c:802 ../app/tools/gimptexttool.c:146 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Yazma" -#: ../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:846 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Eşkärtü" -#: ../app/core/core-enums.c:804 ../app/core/core-enums.c:847 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:805 ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:806 ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" -msgstr "" +msgstr "Kerem töşerü" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw yökläw" -#: ../app/core/core-enums.c:808 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Quşılma" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Sürät töre" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Sürät ülçäme" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:815 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäwne beter" -#: ../app/core/core-enums.c:819 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Kerem töşerü" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" -msgstr "" +msgstr "Kerem töşerü" -#: ../app/core/core-enums.c:823 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Yaña qat" -#: ../app/core/core-enums.c:825 -msgid "Reposition layer" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Qatnı beter" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" -msgstr "" +msgstr "Yazma qatlamı" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" -msgstr "" +msgstr "Yazma qatlamın üzgärtü" -#: ../app/core/core-enums.c:828 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Yazma qatlamı" -#: ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Yazma qatlamın üzgärtü" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Yaña kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:837 -msgid "Reposition channel" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Kanal beterü" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanal töse" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Yaña yul" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Yulnı beter" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" -msgstr "" +msgstr "Yazma qatlamın üzgärtü" -#: ../app/core/core-enums.c:842 -msgid "Reposition path" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:844 -msgid "FS rigor" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:845 -msgid "FS relax" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Qara" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" +msgstr "Ösyaq" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:852 -msgid "EEK: can't undo" +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "_Komponent" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Qızıl" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Yäşel" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Kük" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Tösmer" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Quyılıq" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Bäyä" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s Xäbär" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252 -#: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:235 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Xatalar" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Tonıqlıq" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Olılıq" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Tös" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Ara" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Adım" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Tutırma" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Östälgän Qatlam" -#: ../app/core/gimp-edit.c:444 -msgid "Fill with FG Color" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Buşat" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Ösyaq Tös belän Tutır" -#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469 -msgid "Fill with BG Color" +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" msgstr "Asyaq Tös belän Tutır" -#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Aq belän Tutır" -#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Ütäkürenmäle belän Tutır" -#: ../app/core/gimp-edit.c:460 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Ürnäk belän Tutır" -#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:565 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:68 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:73 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:78 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:83 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:582 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:577 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "'%s' törgägen yasaw..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "_Äzerlänü" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:634 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "" -#: ../app/core/gimp.c:637 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimp.c:643 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Quşılma Tirä-yağı" - #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Biremnär tikşerep alu" -#: ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:884 -msgid "Documents" -msgstr "İstäleklär" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:892 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Modullar" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: Width = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: Height = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: Bytes = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: %d tiränlek bilgesez." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: Bilgesez %d sörem." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: Birem özelgän bulıp kürenä." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:638 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 -#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:364 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Atalmağan" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -# CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata" +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: Birem özelgän bulıp kürenä." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Ara" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:604 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: GIMP'nıñ çuq bireme tügel." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:620 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: GIMP'nıñ çuq söreme bilgesez." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:659 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: GIMP'nıñ çuq şäkele bilgesez." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:726 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Sızıq qalınlığı:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Birem qısqartılğan ide" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:728 -msgid "File is truncated" -msgstr "Birem qısqartılğan ide" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Çuqlar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Çuq Tözätkeç" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Çuqlar" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Çuq Törgäge" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Çuq Törgäge" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata: Birem bozıq." -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "İrek Saylaw" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 -msgid "Rename Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 -msgid "Move Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 -msgid "Scale Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 -msgid "Resize Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 -msgid "Flip Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 -msgid "Transform Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:325 -msgid "Feather Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:326 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:327 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Kanal Buşatu" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:328 -msgid "Fill Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 -msgid "Invert Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 -msgid "Border Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 -msgid "Grow Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:332 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:729 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1624 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1672 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1740 ../app/core/gimpselection.c:548 -msgid "Selection Mask" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95 -msgid "Rect Select" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104 -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" +msgstr "İrek Saylaw" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" -msgstr "" +msgstr "S_aylawğa Östä" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "" +msgstr "Saylanunı Äyländer" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aqıllı Saylaw" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Tös buyınça Sayla" -#: ../app/core/gimpdata.c:455 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Kanal Töşerü" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Kanal Töşerü" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Kanal _Awdaru" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Bar Kanallar" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Kanal Töşerü" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Eşkärtü" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Yaña Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Saylanunı Äyländer" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Kanal Töşerü" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Kanal _Awdaru" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "%s Kanalın İskä alu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Bar Kanallar" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Yaña Kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Kanal Buşatu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Kanal Tösen Üzgärtü" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "%s Kanalın İskä alu" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Tonıqlıq" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Üzgärtü Isulı" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' digän birem beterep bulmadı: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpdatafactory.c:608 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -4791,17 +8359,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:510 ../app/core/gimpdatafactory.c:513 -#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "iskä alu" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:522 ../app/core/gimpitem.c:356 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s iskä alu" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -4809,704 +8398,944 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "Qatnaştıru" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "_Yaqtılıq:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "_Yaqtılıq:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bu eş öçen tutırmalar yuq." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59 ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Tös Çamalaw" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Töslät" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Käkrelär" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Síıqlaw" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "_Quyılıq:" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Äyländer" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Tösmer" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" +msgstr "Sızılmalı" + +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81 -msgid "Flip" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Çirtkeç çige" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Äyländerü" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Boru" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "" +msgstr "Eşkärtü" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:280 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Ereräytü" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" msgstr "" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:298 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" +"'%s' atlı tösşuış biremen uqığanda xata: GIMP'nıñ tösşuış bireme tügel." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "'%s' atlı tösşuış biremen uqığanda xata: GIMP'nıñ tösşuış bireme tügel." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" # CHECK -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "'%s' atlı tösşuış biremen uqığanda xata: Birem bozıq." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:167 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" +"'%s' atlı tösşuış biremen uqığanda xata: GIMP'nıñ tösşuış bireme tügel." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:178 ../app/core/gimpgradient-load.c:192 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:137 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:157 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Qatlam _Isulı" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Qatlam Töşerü" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Qatlam Töşerü" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Qatlam Töşerü" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Qatlam Töşerü" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Eşkärtü" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" -msgstr "" +msgstr "Tös Saylaw" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" -msgstr "" +msgstr "Sürät Berämlegen Üzgärtü" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914 -msgid "Converting to indexed (stage 2)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959 -msgid "Converting to indexed (stage 3)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Sürät Açu" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "" +msgstr "Ülçäm" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" +msgstr "Arqılığa" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" +msgstr "Buyğa" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" -msgstr "" +msgstr "Kerem töşerü" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" +msgstr "Kerem küçerü" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Albert Fazlí " + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Boru" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Eşkärtü" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Berläşterü" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" +msgstr "Sürät Açu" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "" +msgstr "_Berläşter" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Qatlam Berläşterü" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:544 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "" +msgstr "Töstüşäw berläşterü" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:581 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "As-alan" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Tiz Bitlek Sünderü" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Tiz Bitlek Sünderü" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "" +msgstr "Kerem töşerü" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Sürätne Saqla" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kire a&lıp bulmí: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1423 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" +msgstr "Sürät Berämlegen Üzgärtü" -#: ../app/core/gimpimage.c:1463 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Sürät Berämlegen Üzgärtü" -#: ../app/core/gimpimage.c:2276 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2309 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2777 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Qatlam Östä" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Qatlam Töşerü" -#: ../app/core/gimpimage.c:2928 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Saylanunı Äyländer" -#: ../app/core/gimpimage.c:2933 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2950 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2972 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2977 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2997 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3002 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3075 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal Östä" -#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal Töşerü" -#: ../app/core/gimpimage.c:3177 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3182 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3221 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3246 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3251 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3326 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yul Östä" -#: ../app/core/gimpimage.c:3371 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Yul Töşerü" -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3420 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 -msgid "Path is already on top." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3442 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3464 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3484 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3489 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Törgäk" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Ayırmalı Birem" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Çittäge Birem" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:625 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:639 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d pixel" -msgid_plural "%d x %d pixels" +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d tap" msgstr[1] "%d x %d tap" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:656 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d qatlam" msgstr[1] "%d qatlam" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1181 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1192 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "" +msgstr "Kerem töşerü" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "Saylanunı Äyländer" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:283 -msgid "Layer" -msgstr "Qatlam" - -#: ../app/core/gimplayer.c:284 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Töşerü" -#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:676 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:750 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Töşerü" -#: ../app/core/gimplayer.c:287 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Yaña Qat" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Töşerü" -#: ../app/core/gimplayer.c:288 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" -msgstr "" +msgstr "Buş Qat" -#: ../app/core/gimplayer.c:289 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" +msgstr "Qatlam Töşerü" + +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Qatlam Töşerü" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Östälgän Qatlam" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Östälgän Qatlam" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Yaña Qat" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1334 -#: ../app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s sözgeçe" -#: ../app/core/gimplayer.c:484 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1260 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1267 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1274 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1284 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1388 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Qatlam Bitlegen Ü_zgärtü" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimplayer.c:1548 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" -#: ../app/core/gimplayer.c:1549 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" -#: ../app/core/gimplayer.c:1650 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal Östä" -#: ../app/core/gimplayer.c:1701 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal Töşerü" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "Sürät Ülçäme" -#: ../app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Qatlam Bitlegen _Beterü" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Qatlam Saylaw" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "" -#: ../app/core/gimplayermask.c:325 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "Qatlam Bitlegen Ü_zgärtü" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:369 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Bäyä %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:599 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" - -# CHECK -#: ../app/core/gimppalette.c:376 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimppalette.c:392 ../app/core/gimppalette.c:417 -#: ../app/core/gimppalette.c:447 ../app/core/gimppalette.c:527 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:407 +# CHECK +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:435 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -#. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:475 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:483 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:491 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette.c:501 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:303 ../app/core/gimppattern.c:349 -#: ../app/core/gimppattern.c:380 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "'%s' digän birem beterep bulmadı: %s" + +# CHECK +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "'%s' atlı çuq biremen uqığanda xata" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "'%s' atlı tösşuış biremen uqığanda xata: Birem özelgän bulıp kürenä." -#: ../app/core/gimppattern.c:322 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:332 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "'%s' digän tutırma biremendä yaraqsız UTF-8 yasma." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "Saylanunı Äyländer" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Saylanunı _Beter" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Saylanunı _Beter" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" +msgstr "Saylanu" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Berni Saylama" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Barısın Sayla" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Saylanunı Äyländer" -#: ../app/core/gimpselection.c:301 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Saylanunı Äyländer" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Saylanu" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Saylanu" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:805 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: ../app/core/gimpselection.c:812 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "Saylanunı _Beter" -#: ../app/core/gimpselection.c:829 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "" @@ -5516,175 +9345,250 @@ msgid "" "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:164 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "As-alan" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "tap" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "tap" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "düym" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "düym" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimeter" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimeter" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "tap" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "tap" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "yözdä" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "yözdä" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "GIMP Yabu" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP säxifäsen açu" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Albert Fazlí " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:691 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal _adı:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "_Äyländer" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209 -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Yuıtu" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Tös _şomartu:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277 -msgid "Converting to indexed" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Töslär Töşerü" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 ../app/gui/gui.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP Belderüe" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Cıhazlar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "Cıhaz Torışı" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Xatalar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor" -msgstr "Kürsär" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "tap" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Taríx" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Image Templates" +msgstr "Sürät Ürçetmäläre" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Saylanu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Kire al" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Küçeş" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Öske/Asqı" +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Öske/Asqı Tös" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Tössezlä" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Tössezlä" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "_Isul" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "T_onıqlıq" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Yaña qat" + #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Urınlaşu Açu..." @@ -5693,99 +9597,169 @@ msgstr "Urınlaşu Açu..." msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:260 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:296 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Sürät Açu" -#. remote URI -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Yökläw" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:399 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:415 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 -msgid "Do you want to use this name anyway?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' salap bulmadı:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Sızma" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Qatlam Berläşterü" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Qatlam Berläşterü Caylawı" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "_Berläşter" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Yaña Sürät Yasaw" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Ürçetmä:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ü_zençälege" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Tös Saylağıç" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "_Açıqlama:" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Sürätne Saqla" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -5793,1044 +9767,1108 @@ msgid "" "%s)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 -msgid "General" -msgstr "Töptän" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Töylek Qısqartmaları" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "Qatlam _adı:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Kiñlek:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Böyeklek:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Modul Citäkçese" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Modullar" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "Disktä" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Xäterdä genä" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "Yökläw" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "Soraw" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Yazuçı:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Söreme:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Qälämxaq:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Waqıt:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Qälämxaq:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Urnaşılu:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:250 -msgid "State:" -msgstr "Xäläte:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last error:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available types:" -msgstr "Barlıq törlär:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Çigeneş" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Çigeneş" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174 -msgid "Import Palette" -msgstr "Töstüşäw Yökläw" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Yökläw" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Çığanaq Saylaw" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Tösşuış" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Sürät" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "_Berläşter" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "Saylanu" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:283 +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Yaña yökläw" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:335 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Buy sanı:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:372 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Küzläp alu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Caylaw" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Töylek Qısqartmaları" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "_Saylaqtirä kürsätü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Caylaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Tirä-yaq" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Töymäsürät ülçäme:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 -msgid "Save document _history on exit" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Yözara" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Küzläp alu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Töylek Qısqartmaları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "_Töylek Qısqartmaları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "_Töylek Qısqartmaları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Töylek Qısqartmaları" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tışlaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Tışlaw Saylaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Yärdäm Sisteme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 -msgid "Show tool _tips" +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Töptän" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +msgid "Show _tooltips" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Cibärgändä _kiñäş kürsätäse" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Yärdäm Küzätkeç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -msgid "Web Browser" -msgstr "Web Gizgeç" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "Select Web Browser" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Çuq" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "Ü_rnäk" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Küçerü Qoralı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 -msgid "Change current layer or path" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 -msgid "Toolbox" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Set layer or path as active" msgstr "" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Küreneş" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Resurs caylaw" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Töp Sürät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Sürät Täräzäläre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "" -#. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 -msgid "Mouse Cursors" +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -msgid "Show _brush outline" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 -msgid "Title & Status" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 -msgid "Current format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -msgid "Default format" -msgstr "Töp tözeleş" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -msgid "Show image size" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 -msgid "Display" -msgstr "Kürsätü" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 -msgid "_Check style:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 -msgid "Check _size:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Pixels" -msgstr "Tap" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:382 -msgid "dpi" -msgstr "dst" - -# c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 -#, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 -msgid "_Manually" -msgstr "_Quldan" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "_Bilgeläşterü..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Color Management" +msgid "Show _brush outline" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 -msgid "_RGB profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 -msgid "Select RGB Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +msgid "Pointer _mode:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "_CMYK caybireme:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "Tös _şomartu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 -msgid "Select CMYK Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 -msgid "_Monitor profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 -msgid "Select Monitor Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 -msgid "_Print simulation profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 -msgid "Select Printer Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +msgid "Current format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +msgid "Default format" +msgstr "Töp tözeleş" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +msgid "Show image size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "Kürsätü" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Tonıqlıq" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +msgid "_Check style:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Check _size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Adımlıq:" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "Tap" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Arqılığa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Buyğa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dst" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Quldan" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Bilgeläşterü..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +msgid "Color Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_CMYK caybireme:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Tös Saylaw" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Birem Açu _Täräzäse" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Eş Üzäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Täräzä Urınlaşuı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Törgäk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" msgstr "Çaqlı birem törgäge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 -msgid "Select Temp Folder" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Almaşxäter törgäge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Çuq Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Yazu Törgäge" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Tışlaw Törgägen Saylaw" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Tutırma Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Tutırma Törgägen Saylaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Tösşuış Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Yazu Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Quşılma Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Quşılma Törgägen Saylaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Ämerleklär" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Tirä-yaq Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Tışlaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Tışlaw Törgäge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Tışlaw Törgägen Saylaw" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Bastıru Ülçäme" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:230 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Kiñlek:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:234 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Böyeklek:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:289 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-adımlıq:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:292 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-adımlıq:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:285 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "tap/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP Yabu" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "Üzgäreşne _Beter" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Qatlam Ülçäme" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" @@ -6847,894 +10885,1104 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Asma:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Sürät Ülçäme" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Sıyfat" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "GIMP'neñ kiñäşlär biremen uqıp bulmadı!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "GIMP'neñ kiñäşlär biremen uqıp bulmadı!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP'neñ kiñäşlär biremen uqıp bulmadı!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP - Bu Kön Kiñäşe" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Uzğan Kiñäş" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Kiläse Kiñäş" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:131 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:140 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:146 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " -"functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality is cached in this file. This file is " -"intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:156 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " -"configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " -"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within " -"GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:166 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved " -"position." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:173 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:179 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:188 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide brushes installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:195 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP " -"checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use " -"this only if you really want to have fonts available in GIMP only, otherwise " -"put them in your global font directory." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide gradients installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:211 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide palettes installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:218 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder " -"in addition to the system-wide patterns installation when searching for " -"patterns." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:225 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide plug-in folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:233 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide module folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:241 -msgid "" -"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " -"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " -"searching for plug-in interpreter configuration files." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:251 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:261 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:268 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:273 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:278 -msgid "This folder is used for temporary files." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:283 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:288 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:293 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:389 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:395 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:625 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:630 -msgid "Continue" -msgstr "Däwam" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:799 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2005\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "_Äzerlänü" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:815 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:835 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:839 -#, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:841 -#, c-format -msgid "_Migrate GIMP %s user settings" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:881 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "Çäxsi GIMP-Törgäk" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:882 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:926 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:933 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1021 -msgid "User Installation Log" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1029 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1030 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1035 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1095 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1114 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "'%s' törgägen yasaw..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1128 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1408 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1433 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1444 -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -msgid "All Files (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" msgstr "Bar Birem (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Yul adı:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "b/y" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Berämlek" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "_Saylaw Qoralı" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "" - -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Östämä tös" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:921 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:199 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s yabu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Sa_qlamasqa" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:206 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "sekund" -msgstr[1] "sekund" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minut" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Qatlam berläşterü" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Qatlam Saylaw" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Erelek Adımı" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Ereräytü Köçen Saylaw" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Erelek tapqırı:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Ereräytü:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -msgid "RGB-empty" -msgstr "buş RGB" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale" -msgstr "sorıtösmer" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(üzgärelde)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(buş)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(buş)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:145 -msgid "Shadow type" -msgstr "Külägä töre" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:227 -msgid "Cancel" -msgstr "Kiräkmi" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:451 -msgid "Other..." -msgstr "Başqa..." - -#: ../app/file/file-open.c:108 -msgid "Unknown file type" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:123 ../app/file/file-save.c:109 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Yaña yökläw" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ğädäti birem tügel" -#: ../app/file/file-open.c:176 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:184 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:423 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:183 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' açıp bulmadı: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: ../app/gui/splash.c:110 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Ğädäti birem tügel" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "Ğädäti birem tügel" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "İstäleklär" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Cibärelü" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:274 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "'%s' Yazdıru\n" - -#: ../app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "'%s' tışlawın östäw (%s)\n" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Hawaçuq" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: ../app/paint/gimpclone.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Bu eş öçen tutırmalar yuq." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Bu eş öçen tutırmalar yuq." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Buşatqıç" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Qara" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Çuq Törgäge" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Qäläm" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Non-aligned" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:25 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:26 -msgid "Registered" +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" msgstr "" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Buş" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Urınlaşu" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Üzäkläşep" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 -msgid "Brightness-Contrast" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Quşılma" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 -msgid "Curves" -msgstr "Käkrelär" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance" -msgstr "Tös Çamalaw" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "Töslät" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -#, fuzzy -msgid "Threshold" -msgstr "Çirtkeç çige" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1961 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:728 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D Eşkärtü" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2143 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2331 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2533 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-Eşkärtü" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1181 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Qatnaştıru" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Yärdäm küzätkeçe tabılmadı" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Tutırma Saylağı" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Tösşuış Saylağı" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Töstüşäw yökläw" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Töstüşäw Saylağı" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Yärdäm küzätkeçe tabılmadı" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: ../app/pdb/procedural_db.c:264 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/procedural_db.c:291 ../app/pdb/procedural_db.c:418 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" - -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "İrek Saylaw" -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:240 -msgid "Modify Path" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:607 ../app/plug-in/plug-in.c:640 -#, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Quşılma özderü: '%s'\n" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Qatlam üzençälegen üzgärtü" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:793 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Yul Östä" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Kiräkmi" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:197 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Yaña quşılmalar soraştıru" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Resurs caylaw" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Yaña quşılmalar soraştıru" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Quşılmalarnı eşkä äzerläw" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Quşılmalar Cibärü" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Quşılma Tirä-yağı" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" +"'%s' biremen yazdıru xatası:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:450 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:465 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:137 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Resurs caylaw" - -#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file -#. -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:154 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Yaña quşılmalar soraştıru" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:181 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:189 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Quşılmalarnı eşkä äzerläw" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:214 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Quşılmanı eşkä äzerläw: '%s'\n" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:341 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Quşılmalar Cibärü" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:348 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Quşılma cibärü: '%s'\n" - -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Üzäkläşep" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Tutırılğan" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Yazma Qatlamın Östä" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(yaraqsız UTF-8 yazma)" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:168 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Yazma Qatlamı" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:169 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:529 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:614 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Yazma Qatlam Buşatu" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -7744,378 +11992,552 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Pick only" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set foreground color" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:28 -msgid "Set background color" -msgstr "Asyaq tösen saylaw" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:29 -msgid "Add to palette" +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 -msgid "Crop" -msgstr "Kisep çıq" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 ../app/tools/tools-enums.c:85 -msgid "Resize" -msgstr "Ülçäm" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:84 -msgid "Execute" -msgstr "Eşlät" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Free select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:114 -msgid "Fixed size" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:115 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Transform layer" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:144 -msgid "Transform selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:145 -msgid "Transform path" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "Küçer" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 -msgid "Outline" -msgstr "Tıştan Sızıp" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:207 -msgid "Image + Grid" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:234 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:235 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:315 -msgid "This tool has no options." +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "_Hawaçuq" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:208 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Adım:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128 -msgid "Pressure:" -msgstr "Basım:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Sarı:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Urınlaşu" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Urınlaşu" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Çigeneş:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Tösşuış:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:485 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Qabatlaw:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Tiränlek çige:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 #, fuzzy msgid "Threshold:" msgstr "Çirtkeç çige:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Yaqtılıq:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "_Kiskenlek:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpclonetool.c:335 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:188 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "_Tutıru tonıqlığı:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Tös yä tutırma belän tutıru" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Tös buyınça Sayla" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Tös _Buyınça Sayla" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Tös buyınça Sayla" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:270 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source." +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:329 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Çığanaq" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:342 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "Urınlaşu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Tös Çamalaw" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Tös Ça_malaw..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Tös Çamalaw" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Tös Çamalaw" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 ../app/tools/gimplevelstool.c:215 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Kük" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Qızıl" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Şämäxä" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Yäşel" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Kük" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Ara _Awdaru" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Töslät" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "Töslätü..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Tös Saylaw" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Tösmer:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Quyılıq:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Yaqtı_lıq:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Tös Saylağıç Turında" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Tös Saylağıç" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "_Tös Saylağıç" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:382 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Tös Saylağıç Turında" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" @@ -8123,963 +12545,1346 @@ msgstr "" msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Con_volve" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:91 -msgid "Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:92 -msgid "Crop or Resize an image" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Kisep çıq" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:93 -msgid "_Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "Kisep çıq" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 -msgid "Click or press enter to crop." +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:255 -msgid "Click or press enter to resize." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Käkrelär" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Käkrelär..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:208 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:210 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "Käkrelär" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "İskerelü:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:211 -msgid "Load curves settings from file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:212 -msgid "Save Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213 -msgid "Save curves settings to file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:289 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:391 -msgid "Click to add a control point." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:396 -msgid "Click to add control points to all channels." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:593 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:615 ../app/tools/gimplevelstool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _Awdaru" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 -msgid "All Channels" -msgstr "Bar Kanallar" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:737 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Käkre Töre" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "'%s' digän birem beterep bulmadı: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Sıyıqlaw..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Töslär Töşerü" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tör (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 -msgid "Mode" -msgstr "Isul" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "İskerelü:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Küçerü: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Buşatqıç" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "Tös buşatu" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Asyaq tösen saylaw" + #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:182 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 -msgid "Flip the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Äyländerü" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +msgid "Select a single contiguous area" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "_Free Select" -msgstr "_İrek Saylaw" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 -msgid "Allow to select multiple disjoint objects" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 -msgid "Discontinuous" +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Däwam" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:246 -msgid "Interactive refinement" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:248 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:263 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Keçe çuq" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Şomalaw:" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Küzläp alu:" + #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:297 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140 -msgid "Extract foreground objects" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:329 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Ösyaq" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +msgid "_Free Select" +msgstr "_İrek Saylaw" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Töstüşäw saylaw täräzäsen açu" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "İrek Saylaw" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Aqıllı Saylaw" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Aqıllı Saylaw" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216 -msgid "Move the mouse to change threshold." +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Aqıllı Saylaw" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "_Urınlaşu Açu......" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "_Quyılıq:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Çertü: saylaw" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -msgid "Adjust hue and saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 -msgid "_R" -msgstr "_Q" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 -msgid "_G" -msgstr "_Y" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 -msgid "_B" -msgstr "_K" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "_R" +msgstr "_Q" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "_G" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "_B" +msgstr "_K" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Qaplap:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Tös _Awdaru" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Quşılma cibärü: '%s'\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Küzläp alu" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297 -msgid "Quick Load" -msgstr "Tiz Yökläw" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326 -msgid "Quick Save" -msgstr "Tiz Saqlaw" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Ülçäm:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Tizlek:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Tör" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Qara" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Scissors" +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "Select shapes from image" +msgid "Scissors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Tösmer..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 -msgid "Load Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Töstüşäw yökläw" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Tösmer" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 -msgid "Save Levels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Tösmerlär" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Bar Kanallar" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "Ü_zennän" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "_Ereräytü" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ereräytü" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Ülçäw" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "Ü_lçäw" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "tap" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Arası:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 -msgid "Move the current layer" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" +msgstr "Saylanğan kerem töşerü" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Move the current path" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Move the active path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Küçerü: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Küçer" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Küçer" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Isul:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Tonıqlıq:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Çuq:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461 -msgid "Gradient:" -msgstr "Tösşuış:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Ereräytü" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 -msgid "Incremental" -msgstr "Arttırmalı" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Hard edge" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:227 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246 -msgid "Opacity" -msgstr "Tonıqlıq" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:271 -msgid "Rate" -msgstr "Adım" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:295 -msgid "Size" -msgstr "Olılıq" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 -msgid "Fade out" -msgstr "Tössezlä" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 -msgid "Length:" -msgstr "Ozınlıq:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 -msgid "Apply Jitter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:407 -msgid "Amount:" -msgstr "Sanı:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:434 -msgid "Use color from gradient" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:714 -msgid "Press Shift to draw a straight line." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "_Qäläm" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -msgid "_Perspective" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "_Posterize..." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173 -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:660 -msgid "Highlight" -msgstr "Yaqtırt" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:672 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Kiñlek" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Böyeklek" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:697 -msgid "Aspect" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1822 ../app/tools/gimprectangletool.c:2249 -msgid "Rectangle: " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2631 -msgid "1 " -msgstr "1 " - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2632 -msgid "2 " -msgstr "2 " - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2633 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2634 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "_Rect Select" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394 -msgid "Selection: " -msgstr "Saylanu: " - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Boru" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "Üzäkneñ X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 -msgid "Center Y:" -msgstr "Üzäkneñ Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "_Scale" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling Information" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Çınbarlı Kiñlek:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170 -msgid "Current width:" -msgstr "Ağımdağı kiñlek:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174 -msgid "Current height:" -msgstr "Ağımdağı böyeklek:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137 -msgid "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" +msgstr "Arttırmalı" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Hard edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Fade out" +msgstr "Tössezlä" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "Ozınlıq:" + +# CHECK +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Kiregä" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157 -msgid "Base selection on all visible layers" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Amount:" +msgstr "Sanı:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +msgid "Use color from gradient" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +msgid "Click to paint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Tiz Bitlek Tösen Üzgärtü" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "_Qäläm" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +msgid "_Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Eşkärtü" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:436 ../app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Antialiasing" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Ağımdağı kiñlek:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457 -msgid "Feather edges" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483 -msgid "Show interactive boundary" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Urınlaşu: %0.6f" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +msgid "Highlight" +msgstr "Yaqtırt" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +msgid "Shrink merged" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "İrek Saylaw" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_İrek Saylaw" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546 -msgid "Auto shrink selection" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "Saylaw" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 -msgid "Move the selection mask" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Boru" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 -msgid "Move the selected pixels" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Boru" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Boru" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267 -msgid "Move a copy of the selected pixels" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Üzäkneñ X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Üzäkneñ Y:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271 -msgid "Anchor the floating selection" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Ereräytü" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Saylanğan kerem töşerü" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge image" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Yazu:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Yazma Tözätkeç" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Kiñäşläw" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Yazma Töse" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Tös:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Tigezläw:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 -msgid "Create Path from Text" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501 -msgid "Text along Path" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:147 -msgid "Add text to the image" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Yazma" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Yazma" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:794 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP – Yazma Tözätkeç" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Yazma Qatlamı" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:936 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Yaña Qatlam Yasaw" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9088,85 +13893,107 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP – Yazma Tözätkeç" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Çirtkeç çige..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 -msgid "Transform Direction" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Eşkärtü" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Açıqlama" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -msgid "Supersampling" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#, fuzzy +msgid "Clipping:" +msgstr "Äyländerü" -#. the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 -msgid "Clip result" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Küzläp alu:" -#. the constraints frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 gradus (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 -#, c-format -msgid "Keep height (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, c-format -msgid "Keep width (%s)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Eşkärtü" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Üzgärtü Isulı" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9175,35 +14002,45 @@ msgid "" "%s Intersect" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194 -msgid "Create Selection from Path" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "Saylanu: " + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Totqıç Österü" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Poşmaq Österü" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Poşmaq Österü" @@ -9212,204 +14049,437 @@ msgid "Drag Curve" msgstr "Käkre Österü" # CHECK -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Yul Österü" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Yaña ürçätmä yasaw" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1762 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1930 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Üzäkläşep" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Yullar sanı:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Yullar sanı:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Saylanmadı" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Kiñlek" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Böyeklek" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Olılıq" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "İrek Saylaw" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Ülçäm" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Qatlam" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Saylanu" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Yul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 -msgid "Rename Path" +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "Tıştan Sızıp" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Sızma" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Sürät" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Sürät Täräzäläre" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Taplar sanı:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Üzgärtü" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Küçer" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Yaña Yul" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Buş Yul" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Eşkärtü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "S_aylawğa Östä" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Yul Töşerü" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Yaña Yul" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 -msgid "Scale Path" -msgstr "" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 -msgid "Resize Path" -msgstr "" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "" +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "'%s' yazdırğanda xata: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Ğämäl" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:363 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Çaptırma" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:385 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "İsem" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:515 ../app/widgets/gimpactionview.c:697 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:555 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:572 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:576 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:638 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Yaraqsız çaptırma." +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "" @@ -9423,281 +14493,276 @@ msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Ara:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Buş)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Kanal Buşatu" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Alışukeşä" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Barlıq Sözgeç" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Eşçän Sözgeç" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Bäyä:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Qızıl:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Yäşel:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Kük:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Bäyä:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Tösmer:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Quyı.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Kük:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Şämäxä:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Sarı:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Qara:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461 -msgid "n/a" -msgstr "b/y" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Töstüşäw" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:218 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:223 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "İsem:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:395 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Xäläte:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Waqíğa" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:420 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:443 -msgid "Assign an action to the selected event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:455 -msgid "Remove the action from the selected event" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:688 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:693 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Töylek" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Äzer" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 -msgid "Create a controller of the selected type." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -9723,12 +14788,12 @@ msgstr "" msgid "Remove Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -9737,471 +14802,638 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 -msgid "Configure Controller" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Öskä Çornaw" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Asqa Çornaw" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Sulğa Çornaw" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Uñğa Çornaw" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Küse Tägärmäçe" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Küse Tägärmä Waqíğaları" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 -msgid "Units" -msgstr "Berämlek" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Saqla" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Qaytart" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (uquğa ğına)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Saylanğan kerem töşerü" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Cıhaz Torışı" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Çuqnı beter" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Basım:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Küse Tägärmäçe" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(buş)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Käkrelär" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Tös _Awdaru" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Ösyaq: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Asyaq: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:317 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "Bar tabaqlar da yabasımı?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:323 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Bar tabaqlar da yap" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:333 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Bar tabaqlar da yabasımı?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:335 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195 -msgid "Configure this tab" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:132 -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:307 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s Xäbär" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:293 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Üzennän Sizelde" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:302 -msgid "By Extension" -msgstr "Quşımta Buyınça" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Birem Bar" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Almaştır" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:454 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' atlı birem bar inde." -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:519 -msgid "All Files" -msgstr "Bar Birem" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:524 -msgid "All Images" -msgstr "Bar Sürätlär" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:663 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Birem _Tören Saylaw (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -msgid "File Type" -msgstr "Birem Töre" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -msgid "Extensions" -msgstr "Quşılmalar" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 -msgid "Instant update" -msgstr "Yañartıp toru" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:746 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Erelek bäyäse: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:749 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:944 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Urınlaşu: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:945 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:947 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1017 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 -msgid "Foreground color set to:" +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +msgid "Configure this tab" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1022 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 -msgid "Background color set to:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1229 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 -msgid "Drag: move" -msgstr "Österü: küçerü" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1256 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 -msgid "Click: select" -msgstr "Çertü: saylaw" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Çertü: saylaw Österü: küçerü" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Ara: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _style:" -msgstr "_Sızıq töre:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Ösyaq yöse:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change grid background color" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Asyaq töse:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Ara" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Yärdäm küzätkeçe tabılmadı" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "GIMP yärdäm küzätkeçen tabıp bulmadı." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:213 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Yärdäm küzätkeçen cibärep bulmadı" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:214 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:240 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 -msgid "Mean:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 -msgid "Std dev:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Median:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Pixels:" -msgstr "Tap:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Count:" -msgstr "San:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Percentile:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 -msgid "Print size:" -msgstr "Bastıru ülçäme:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193 -msgid "Resolution:" -msgstr "Adımlıq:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 -msgid "Color space:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Xäterdäge küläm:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Kire alu sanın çikläw:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 -msgid "Redo steps:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:212 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Taplar sanı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:215 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Qatlamnar sanı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:218 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Kanalllar sanı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Yullar sanı:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:377 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "tap/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:379 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "%g x %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -msgid "colors" -msgstr "tös" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344 -msgid "Lock:" -msgstr "Biklä:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Buş Qat" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Üzennän" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "tap" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Tössezlä" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s Xäbär" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Üzennän Sizelde" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Quşımta Buyınça" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Bar Birem" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Bar Sürätlär" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Birem _Tören Saylaw (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "Birem Töre" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Quşılmalar" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "_Öske Tös" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "Yañartıp toru" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Erelek bäyäse: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Urınlaşu: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Österü: küçerü" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Çertü: saylaw" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Çertü: saylaw Österü: küçerü" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Urınlaşu: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Ara: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +msgid "Line _style:" +msgstr "_Sızıq töre:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Ösyaq yöse:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Asyaq töse:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Ara" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Kiñlek" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Böyeklek" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Yärdäm küzätkeçe tabılmadı" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "GIMP yärdäm küzätkeçe" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Yärdäm küzätkeçen cibärep bulmadı" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Web Gizgeç" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "Tap:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "San:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Töp tözeleş" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Soraw" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Xäterdäge küläm:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "Print size:" +msgstr "Bastıru ülçäme:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "Adımlıq:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "Color space:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "İsem:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Ülçäm:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Birem Töre" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Xäterdäge küläm:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Kire alu sanın çikläw:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Redo steps:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Taplar sanı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Qatlamnar sanı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Kanalllar sanı:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Yullar sanı:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Buş" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "tap/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "tös" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "Biklä:" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:469 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Bilgelänmäde" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Buy sanı:" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Alğa kiteş" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10209,132 +15441,248 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Yaraqsız UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:489 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Töstüşäw _Yökläw..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "Töstüşäw _Berläşterü..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Bu ürçetmä adın kertäse" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Saqlanğan Köyläw" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Saylanğan kerem töşerü" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dst" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "%d dst" +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Sızıq qalınlığı:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Sızıq Töre" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "" # CHECK -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312 -msgid "_Antialiasing" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Söz_geç" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Üzäkneñ X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "Ö_stämä Köyläw" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Bolay tutır:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Açıqlama:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Adı:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Tamğa:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:700 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d dst, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 -#, c-format -msgid "%d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dst, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Biremdä yaraqsız UTF-8 belem '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Saylanğan kerem açu" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Küzläp alu" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Saylanmadı" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:619 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:643 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d. töymäsürät (barı %d)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Alyaq Tösen Üzgärtü" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Asyaq Tösen Üzgärtü" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" @@ -10344,224 +15692,343 @@ msgid "" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:733 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:701 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "XCF-birem saqlağanda xata: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Çuqnı beter" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Tösşuış beterü" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Tutırma beterü" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:708 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Töp Sürät ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -msgid "Reorder path" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 -msgid "Empty Path" -msgstr "Buş Yul" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:76 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Çuq saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:95 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Tutırma saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:122 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Tösşuış saylaw täräzäsen açu" -# CHECK -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:134 -msgid "Reverse" -msgstr "Kiregä" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:170 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Töstüşäw saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:189 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Yazu saylaw täräzäsen açu" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:818 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Biremdä yaraqsız UTF-8 belem '%s'." +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Ösyaq" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Bastırıp" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "As-alan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Yatqırıp" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Tap" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "Qara & aq" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP yärdäm küzätkeçe" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Ösyaq Töse" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "Web-gizgeç" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Asyaq tösen saylaw" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Töstüşäw üzgärtü" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "_Uzğannı Buşat" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Tamğa" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Ağımdağı torış" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Yazma" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Tamğa & yazma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" -msgstr "" +msgstr "Tamğa & yazma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "Tezmä kileş kürsät" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Bilgelänmäde" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" -msgstr "Tüşäw kileş kürsät" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324 -msgid "Normal window" -msgstr "Töp täräzä" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" -msgstr "Qoral täräzäse" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" -msgstr "Östä tot" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:302 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:346 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "XCF-birem saqlağanda xata: %s" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "XCF yazdıru xatası: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:145 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF süräte" -#: ../app/xcf/xcf.c:286 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' açıp bulmadı: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' saqlaw\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "XCF-birem saqlağanda xata: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "As-alan" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "" @@ -10570,28 +16037,209 @@ msgstr "" msgid "Image Editor" msgstr "Sürät Tözätkeç" -#: ../tools/gimp-remote.c:83 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:88 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:93 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:197 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "GIMP belän totaşılıp bulmadı." -#: ../tools/gimp-remote.c:198 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:299 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "'%s' cibärep bulmadı: %s" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Un sekund uzğaç bu täräzä yabılır)\n" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Yaña çuq" + +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "Kanal üzençälegen üzgärtü" + +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "Yaña kanal..." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Östä" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "Çuqlar, _Tutırma & Töstutırma" + +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "_Kürsär" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Qorallar" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "_Modul Citäkçese" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Kire quy" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "_Tutırma belän Tutır" + +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "_Taraw" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Ü_rçetmä itep Saqlaw..." + +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "_Asyaq Tös" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Yaña tösşuış" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Quşılma" + +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "Yaña qat..." + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Yaña töstüşäw" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Yaña tutırma" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Barın sayla" + +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Berni saylama" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Yaña yul..." + +#~ msgid "Screen %d (%s)" +#~ msgstr "%d. küräk (%s)" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Özleksez" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Kürsär" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "Disktä" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Yökläw" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "Barlıq törlär:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "Töstüşäw Yökläw" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "Çäxsi GIMP-Törgäk" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Sa_qlamasqa" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "sekund" +#~ msgstr[1] "sekund" + +#, fuzzy +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "minut" +#~ msgstr[1] "minut" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "buş RGB" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "sorıtösmer" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Külägä töre" + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' Yazdıru\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "'%s' tışlawın östäw (%s)\n" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Quşılma özderü: '%s'\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Quşılmanı eşkä äzerläw: '%s'\n" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Tutırılğan" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(yaraqsız UTF-8 yazma)" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Eşlät" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Isul" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Tiz Yökläw" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Tiz Saqlaw" + +#~ msgid "1 " +#~ msgstr "1 " + +#~ msgid "2 " +#~ msgstr "2 " + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "Çınbarlı Kiñlek:" + +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "Ağımdağı böyeklek:" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Kanal Buşatu" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Bar tabaqlar da yabasımı?" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "GIMP yärdäm küzätkeçen tabıp bulmadı." + +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "%d dst" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Bastırıp" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Yatqırıp" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f08616fbe2..957d508a0f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-03 02:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:59+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -24,15 +25,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis та команда розробки GIMP" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "" "Разом з програмою ви маєте отримати копію Стандартної Суспільної Ліцензії " "GNU. Якщо це не так, дивіться ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -86,101 +89,102 @@ msgstr "" "Інтерпретатор пакетної обробки '%s' недоступний, використання пакетного " "режиму неможливе." -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Показати номер версії та вийти" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Показати ліцензійні умови та вийти" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Виводити докладнішу інформацію" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Запустити нову копію GIMP" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "Відкрити зображення як нові" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Запустити без інтерфейсу користувача" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Не завантажувати пензлі, градієнти, палітри, текстури..." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Не завантажувати шрифти" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Не показувати заставку під час запуску" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Не використовувати спільну пам'ять між GIMP та доповненнями" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Не використовувати прискоренні команди центрального процесора" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Використовувати альтернативний файл sessionrc" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Використовувати альтернативний файл gimprc користувача" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Використовувати альтернативний системний файл gimprc" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Команда для пакетної обробки (можна використовувати неодноразово)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Процедура для запуску команди пакетної обробки" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Показувати попередження на консолі замість діалогових вікон" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Режим сумісності з PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Налагодження при аварійному завершенні програми (never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Дозволити налагодження обробників сигналів для некритичних сигналів" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Вважати всі попередження критичними" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Показати файл gimprc з типовими параметрами" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -188,24 +192,24 @@ msgstr "" "GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n" "Перевірте правильність параметрів вашого графічного середовища." -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Вже запущена інша копія GIMP" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Вивід GIMP. Введіть будь-який символ для закриття цього вікна." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Введіть будь-який символ для закриття цього вікна.)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Вивід GIMP. Ви можете згорнути це вікно, але не закривати його." -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "Перевірте значення змінної оточення G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -234,211 +238,224 @@ msgstr "" "змінної оточення G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "використовує %s версії %s (зібрано з версією %s)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s версії %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор пензлів" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Пензлі" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Буфери" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:309 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "Мапа кольорів" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:124 msgid "Configuration" msgstr "Налаштовування" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Інформація про курсор" -#: ../app/actions/actions.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Налагодження" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Діалоги" -#: ../app/actions/actions.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Панель" -#: ../app/actions/actions.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Панель" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Недавні зображення" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Малювання" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Динаміка пензля" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Редактор динамікі малювання" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Консоль помилок" -#: ../app/actions/actions.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градієнтів" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Градієнти" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "_Профілі:" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Текстовий редактор" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../app/actions/actions.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Зображення" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:305 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Шари" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палітри" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Палітри" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Текстури" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Доповнення" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Швидка маска" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Зразкові точки" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Виділене" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../app/actions/actions.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:217 msgid "Text Tool" msgstr "Текст" -#: ../app/actions/actions.c:212 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовий редактор" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" -#: ../app/actions/actions.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Контури" -#: ../app/actions/actions.c:224 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: ../app/actions/actions.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Вікна" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:575 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:601 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -709,7 +726,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Перетнути цей канал з поточним виділенням" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Ознаки каналу" @@ -726,14 +743,14 @@ msgstr "Правка кольору каналу" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Непрозорість заповнення:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Канал" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Створення каналу" @@ -745,19 +762,14 @@ msgstr "Параметри нового каналу" msgid "New Channel Color" msgstr "Колір нового каналу" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s копія каналу" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Канал -> Виділене" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -948,13 +960,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Використовувати всі видимі шари при виділенні_області" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -965,24 +977,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:130 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" -#: ../app/actions/data-commands.c:235 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Видалити об'єкт" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Видалити '%s'?" -#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -1214,139 +1226,151 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Відкрити редактор кольорових разків" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Параметри інструменту" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Відкрити діалог параметрів інструменту" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Ш_рифти" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Відкрити діалог шрифтів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Бу_фери" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Відкрити діалог іменованих буферів обміну" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Зображення" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Відкрити діалог зображень" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Н_едавні зображення" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Відкрити діалог зі списком відкритих раніше зображень" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Ша_блони" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Відкрити діалог з шаблонами документів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Консоль пом_илок" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Відкрити консоль помилок" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Параметри" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Відкрити діалог параметрів програми" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Пристрої _вводу" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Відкрити редактор пристроїв вводу" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Комбінації клавіш" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Відкрити діалог налаштування комбінацій клавіш" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Модулі" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Відкрити діалог керування модулями" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "По_рада дня" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Показати збірку корисних порід з використання GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Про програму GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "Панель інструментів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Підняти вгору панель інструментів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:303 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 msgid "New Toolbox" msgstr "Додати панель інструментів" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Створити нову панель інструментів" @@ -1480,27 +1504,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "С_тан на текст" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_Замкнути вкладку у панелі" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Захистити цю вкладку від випадкового переміщення курсором миші" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Показувати панель з _кнопками" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Перегляд у вигляді _списку" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Перегляд у вигляді _таблиці" @@ -2325,9 +2355,10 @@ msgstr "Зберегти _копію..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Зберегти це зображення з іншою назвою, продовжують користуватися оригіналом" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2383,7 +2414,7 @@ msgstr "Перезаписати %s" msgid "Export to" msgstr "Експорт у" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Відкривання зображення" @@ -2392,40 +2423,40 @@ msgstr "Відкривання зображення" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Відкрити зображення як шари" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Немає змін які слід зберегти" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Збереження зображення" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Збереження копії зображення" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Створення нового шаблону" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Введіть назву цього шаблону" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Не вдається відновити. Немає пов'язаної з цим зображенням назви файлу." -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Відновити зображення" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Відновити '%s' до '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2433,11 +2464,11 @@ msgstr "" "Відновлюючи зображення до його стану на диску ви втратити усі зміни, " "включаючи всю інформацію про скасування операцій." -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Шаблон без назви)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3171,52 +3202,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Обернути зображення на 90 градусів ліворуч" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Встановлення розміру полотна" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Зміна розміру..." -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Віддзеркалення..." -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Обертання..." -#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не вдається кадрувати, тому що виділена ділянка порожня." -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Змінити розмір при друкуванні" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Зміна розміру зображення" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Змінюється розмір зображення" @@ -3255,519 +3288,503 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Видалити це зображення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Меню шарів" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Стопка _шарів" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Текст до в_иділеного" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Маска" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Про_зорість" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "Пере_творення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "В_ластивості" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Непрозорість" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Режим _шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "_Текст" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Використовувати текстовий інструмент у цьому текстовому шарі" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Правка ознак шару..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Правка назви шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Створити шар..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Створити новий шар та додати його до зображення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Створити шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Створити новий шар з останніми параметрами" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Створити з _видимого" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Створити новий шар з усіх видимих даних" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "Створити _групу шарів..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Створити нову групу шарів та додати її до зображення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Д_ублювати шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Створити копію шару та додати її до зображення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "В_идалити шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Видалення активного шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "П_ідняти шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Підняти активний шар на один рівень" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Зробити шар в_ерхнім" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Зробити активний шар у верхнім" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Опустити шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Опустити активний шар на один рівень" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Зробити шар н_ижнім" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Зробити активний шар нижнім" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Прикріпити шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Прикріпити плаваючий шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Об'_єднати з попереднім" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Об'єднати активний шар з шаром нижче" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Об'єднання шарів" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Об'єднати шари групи шарів у один великий шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "О_б'єднати видимі шари..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Зводить всі видимі шари до одного" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Звести зображення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Зводить всі шари до одного та видалити прозорість" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Ви_далити текстову інформацію" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Перетворити текстовий шар на звичайний" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Текст на _контур" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Створити контур з цього текстового шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Текст по к_онтуру" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Направити текст цього шару по поточному контуру" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Межі шару..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Змінити розмір шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Шар до розміру _зображення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Зробити розмір шару рівним розміру зображення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Р_озмір шару..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Зміна розміру змісту шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Кадрувати у виділене" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Кадрувати шар до розмірів виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Додати маску ша_ру..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Додати маску, користуючись якою можна безпечно редагувати прозорість" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Додати альфа-_канал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Додати інформацію про прозорість у шар" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "В_идалити альфа-канал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Видалення інформації про прозорість з шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Замкнути _альфа-канал" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Запобігає змінам інформації про прозорість" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Правка маски шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Робота з маскою шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Показати маску шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Вимкнути маску шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Видалення ефекту маски шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Застосувати _маску шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Застосувати ефект маски шару та видалити її" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Видалити ма_ску шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Видалити маску шару та її ефект" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Маска -> Виді_лена область" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Перетворює маску на виділену область" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Додати до виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Додати маску шару до поточного виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Відняти від виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Відняти маску шару від поточного виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Перетнути з виділенням" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Перетнути маску шару з поточним виділенням" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Альфа-канал -> Виділена область" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Перетворити альфа-канал на виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Додати до виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Додати альфа-канал до виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Відняти альфа-канал від виділення" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Перетнути альфа-канал з виділенням" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "_Текст на виділену область" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Створити виділення з контуру текстового шару" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Додати до виділення контур текстового шару" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Відняти контур текстового шару з виділення" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Перетнути контур текстового шару з виділенням" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Перейти до _верхнього шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Перейти до найвищого шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Перейти до _нижнього шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Перейти до найнижчого шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Перейти до п_опереднього шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Перейти до шару над поточним" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Перейти до н_аступного шару" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Перейти до шару нижче поточного" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Комбінації клавіш" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "У _новий шар" @@ -3780,13 +3797,13 @@ msgstr "Ознаки шару" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Зміна ознак шару" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Шар" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Створення шару" @@ -3798,27 +3815,23 @@ msgstr "Створення нового шару" msgid "Visible" msgstr "Видиме" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Встановлення меж шару" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабування шару" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Кадрування шару" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Маска шару -> Виділене" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Спочатку виберіть канал" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Додавання маски шару" @@ -3978,11 +3991,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Правка палітри" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Об'єднання палітр" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Введіть назву для об'єднаної палітри" @@ -4188,21 +4201,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Відкрити діалог останнього використання фільтру чи сценарію" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Пов_торити \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "П_овторити з налаштуванням «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Повторити останній" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Показати останній ще раз" @@ -4407,59 +4420,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Обвести виділене з останніми значеннями" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Розмивання виділеної ділянки" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Розмити межу виділеного на" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Скорочення виділеного" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Скоротити виділене на" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Ско_ротити на межі зображення" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Збільшення виділеного" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Збільшити виділене на" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Межа виділення" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Розмір межі:" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Розмивати межі" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Прикріпляти виділення до меж зображення" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Немає активного шару чи каналу для обведення." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Обведення виділеної ділянки" @@ -4588,15 +4601,15 @@ msgstr "Відкривання текстового файлу (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не вдається відкрити '%s' для зчитування: %s" @@ -4749,13 +4762,103 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Введіть нову назву для збережених параметрів" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Скидання параметрів" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Скинути параметри _усіх інструментів..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Ви дійсно бажаєте повернутись до початкових параметрів?" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" +msgstr "Меню параметрів інструментів" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Створити нову панель інструментів" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Д_ублювати контур" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Дублювати контур" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Копіювати _розташування палітри" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Копіювати розташування палітри у буфер обміну" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "В_идалити колір" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Видалити контур" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Оновити список пензлів" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Оновити список пензлів" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Правка кольору..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Змінити цей колір" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Меню редактора палітри" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Правка активної палітри" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5037,34 +5140,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Розширені параметри" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Атрибути контуру" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Правка ознак контуру" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Новий контур" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Параметри нового контуру" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Контур -> Виділену область" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Обведення за контуром" @@ -5585,7 +5683,8 @@ msgid "" "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " "implemented!" msgstr "" -"Якщо увімкнено, GIMP праює у режимі одного вікна. Поточна реалізація поки що далека від завершення!" +"Якщо увімкнено, GIMP праює у режимі одного вікна. Поточна реалізація поки що " +"далека від завершення!" #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" @@ -5874,7 +5973,7 @@ msgstr "Кольоровий" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не вдається відкрити '%s' для запису: %s" @@ -5912,7 +6011,11 @@ msgstr "" "отримує фокус вводу. Це корисно при роботі з віконними менеджерами, у яких " "передавання фокусу вводу виконується клацанням по вікну." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -5920,27 +6023,27 @@ msgstr "" "Визначає колір тла навколо зображення, якщо в режимі заповнення тла вказано " "\"Вибраний колір\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Визначає колір тла навколо зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Як обробляти обробляти вбудовані кольорові схеми при відкритті файлу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Запитувати підтвердження перед закриванням незбереженого зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Визначає піксельний формат курсору миші." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Визначає тип курсору миші." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -5948,19 +6051,19 @@ msgstr "" "Вигляд вказівника змінюється в залежності від вибраного інструменту. Ця " "функція початково ввімкнена, але її можна вимкнути." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Якщо ввімкнено, кожна точка зображення відповідатиме точці екрану." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Відстань у точках, при наближенні на яку відбувається прив'язування до " "напрямних чи сітки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -5974,7 +6077,7 @@ msgstr "" "між початковою точкою та поточною не перевищить певної межі. Тут вказано " "число, яке визначає цю межу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -5983,37 +6086,37 @@ msgstr "" "Тип вікна, що призначається панелям. Може впливати на спосіб оформлення " "вікон менеджером вікон." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Якщо ввімкнено, вибраний пензель використовується в усіх інструментах." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Якщо ввімкнено, вибрана динаміка використовується в усіх інструментах." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Якщо ввімкнено, вибраний градієнт використовується для всіх інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Якщо ввімкнено, вибраний текстура використовується для всіх інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Визначає переглядач, який буде використовувати система довідки." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Визначає форматування тексту, що відображається у рядку стану." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Визначає форматування тексту, що відображається заголовку вікна." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6021,29 +6124,29 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, то при відкриванні зображення масштабується до розмірів " "вікна. У іншому випадку у масштабі 1:1" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Встановити власну мапу кольорів; може бути корисно при роботі з 8-бітними " "(256 кольоровими) дисплеями." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Визначає рівень інтерполяції, що використовується при масштабуванні та інших " "перетвореннях." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Визначає мову інтерфейсу користувача." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Кількість назв раніше відкритих файлів, що відображаються у меню." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6051,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Швидкість мурашиної доріжки навколо виділеної ділянки. Значення вказується у " "мілісекундах (менші значення означають більшу швидкість доріжки)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6059,7 +6162,7 @@ msgstr "" "При спробі створення файлу, розмір якого перевищує вказане тут значення, " "GIMP буде виводити попередження." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -6067,7 +6170,7 @@ msgstr "" "Цей параметр для 8-бітних дисплеїв. Він визначає мінімальну кількість " "системних кольорів, призначених для GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6077,7 +6180,7 @@ msgstr "" "нульовому значенні, беруться як вертикальне так і горизонтальне значення від " "X сервера." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6087,7 +6190,7 @@ msgstr "" "нульовому значенні, беруться як вертикальне так і горизонтальне значення від " "X сервера." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6095,7 +6198,7 @@ msgstr "" "При включенні цього параметра інструмент \"Переміщення\" робить активним " "шар, що переміщується. У минулих версіях це була типова поведінка." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6103,11 +6206,11 @@ msgstr "" "Встановлює розмір області навігації, що знаходиться у правому нижньому куті " "вікна зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Встановити кількість процесорів, що використовуються GIMP одночасно." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6120,7 +6223,7 @@ msgstr "" "повільнішим. Але на деяких X-серверах ввімкнення цього параметра забезпечує " "більш швидку роботу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6130,36 +6233,36 @@ msgstr "" "Попередній перегляд шарів та каналів - корисна річ, але може сповільнювати " "роботу при роботі з великими зображеннями." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду для шарів та каналів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "Розмір вікна автоматично змінюється при змінах розміру зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "" "Розмір вікна автоматично змінюється при масштабуванні вигляду зображення." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Відновлювати позицію вікон від попереднього сеансу роботи." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Запам'ятовувати поточні інструменти, текстури, кольори та пензлі у сеансі." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6167,21 +6270,21 @@ msgstr "" "Додавати всі файли що відкриваються та зберігаються до списку недавніх " "зображень." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Зберігати позиції та розміри головних вікон при завершенні GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Зберігати параметри інструментів при виході з GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Всі інструменти малювання будуть показувати контур поточного пензля." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6191,13 +6294,13 @@ msgstr "" "\"Довідка\", що дозволяє звернутись до системі довідки. Без цієї кнопки " "довідку можна викликати кнопкою F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Якщо ввімкнено, при малюванні буде видно курсор інструменту." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6205,7 +6308,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнена панель меню. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати панель меню\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6213,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображаються лінійки. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати лінійки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6221,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображаються смуги прокрутки. Це також можна зробити " "командою \"Вигляд->Показувати смуги прокрутки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6229,7 +6332,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображається рядок стану. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати рядок стану\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6237,7 +6340,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнено показ виділеної ділянки. Це також можна зробити " "командою \"Вигляд->Показувати виділені ділянки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6245,7 +6348,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, ввімкнено показ меж шару. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати межі шару\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6253,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображаються напрямні. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати напрямні\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6261,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, відображається сітка. Це також можна зробити командою " "\"Вигляд->Показувати сітку\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6269,23 +6372,23 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, зразкові точки типово відображаються. Це також можна зробити " "командою \"Вигляд->Показувати зразкові точки\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Показувати контекстну підказку при наведенні на об'єкт." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Використовувати GIMP у режимі з одним вікном" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Сховати всі діалоги у панелі, залишити лише вікна зображень" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Що робити, коли у вікні зображення натискають пробіл." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6301,11 +6404,11 @@ msgstr "" "значно сповільнюється, якщо файл підкачки створений у каталозі підключеному " "через NFS. У цьому випадку, бажано помістити файл підкачки у \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Якщо ввімкнено, меню можна від'єднувати від панелі інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6313,15 +6416,15 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, комбінації клавіш для вибору підсвіченого пункту меню можна " "змінювати безпосередньо у меню." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Зберігати змінені комбінації клавіш при виході з GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Відновлювати збережені комбінації клавіш при кожному запуску GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6333,11 +6436,11 @@ msgstr "" "GIMP, але деякі можуть залишатись, тому не слід давати іншим користувачам на " "перегляд та зміну цього каталогу." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Встановіть розмір ескізу у діалозі відкривання файлів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6345,7 +6448,7 @@ msgstr "" "Якщо розмір файлу попереднього перегляду буде менше вказаного тут значення, " "тоді перегляд у діалозі відкривання буде оновлюватись автоматично." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6357,35 +6460,35 @@ msgstr "" "дані, що не уміщуються у оперативній пам'яті. Якщо оперативної пам'яті " "вдосталь, це значення краще збільшити." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Поміняти у панелі інструментів місцями кольори переднього плану та тла" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Показувати активний пензель, текстуру та градієнт у панелі інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Показувати активне зображення у панелі інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Визначає як відображати прозорість у зображенні." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Встановлює розмір шахових клітин, що відображають прозорість." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Якщо увімкнено, файли, що не змінилися після завантаження не зберігатимуться." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6394,7 +6497,7 @@ msgstr "" "скасування операцій доступна доки не вичерпається пам'ять, відведена для " "скасування операцій." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6404,11 +6507,11 @@ msgstr "" "зображенні. Незалежно від цього параметра, можна зробити принаймні стільки " "скасувань операцій, скільки вказано у конфігурації." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду у вікні історії скасувань." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Якщо ввімкнено, при натисканні на F1 відкривається довідка." @@ -6809,6 +6912,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "Швидка маска" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Сітка" @@ -6898,12 +7002,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Прикріплення плаваючого виділення" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Вставлення" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Вирізання" @@ -6914,6 +7018,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Перетворення" @@ -7143,100 +7248,109 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Перетворення кольорової моделі на RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Кут" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Колір" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Твердість" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Відношення сторін" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Інтервал" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Швидкість" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Потік" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Тремтіння" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставлений шар" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 -msgid "Paste" -msgstr "Вставлення" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Заповнити кольором переднього плану" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Заповнити кольором тла" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Заповнення білим" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Заповнення прозорим" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Заповнення текстурою" -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 -msgid "Cut" -msgstr "Вирізання" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Глобальний буфер" @@ -7307,110 +7421,110 @@ msgstr "Створення теки \"%s\"..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не вдається створити теку \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp.c:576 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Ініціалізація" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:666 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Внутрішні процедури" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Пошук файлів даних" -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Шуми" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Динаміка малювання" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:940 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Шрифти (їх завантаження може тривати довго)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Модулі" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Оновлюється кеш позначок" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Не вдається прочитати %d байт з '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': Ширина = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': Висота = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': Байтів = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома глибина %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома версія %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': файл ймовірно обірваний." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі пензля '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': непідтримуваний глибина кольору %" -"d\n" +"Критична помилка аналізу файла пензля '%s': непідтримуваний глибина кольору " +"%d\n" "Пензлі GIMP повинні бути RGBA або у відтінках сірого." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': невідома версія формату abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7420,13 +7534,13 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Інтервал пензля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': файл не є файлом пензля GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -7434,7 +7548,7 @@ msgstr "" "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома версія пензля GIMP у " "рядку %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -7442,17 +7556,17 @@ msgstr "" "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома форма пензля GIMP у " "рядку %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Рядок %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Файл обрізаний у рядку %d" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Помилка при зчитуванні файлу пензля '%s': %s" @@ -7473,140 +7587,227 @@ msgstr "Промені пензля" msgid "Brush Hardness" msgstr "Жорсткість пензля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Відношення сторін пензля" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Кут пензля" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля '%s': файл пошкоджений." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Прямокутне виділення" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Виділення еліпсом" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Прямокутне закруглене виділення" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Альфа-канал -> Виділена область" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s канал -> Виділена область" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Виділення зв'язаної області" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Виділення за кольором" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Перейменування каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Переміщення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Зміна масштабу каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Зміна розміру каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Віддзеркалення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Обертання каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Перетворення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Обведення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Канал -> Виділене" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Реорганізація каналу" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Піднімання каналу" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Піднімання каналу догори" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Опускання каналу" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Опускання каналу додолу" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Канал не можна підняти ще вище." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Канал не можна опустити ще нижче." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Розмивання каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Видалення розмивання каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Очищення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Заповнення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Інвертування каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Обмеження каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Розширення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Стиснення каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не можна обводити порожній канал." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Встановлення кольору каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Встановлення непрозорості каналу" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска виділеної ділянки" -#: ../app/core/gimpcontext.c:622 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: ../app/core/gimpcontext.c:630 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Режим малювання" @@ -7615,8 +7816,8 @@ msgstr "Режим малювання" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7627,17 +7828,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "копія" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "копія %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7645,7 +7846,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7653,12 +7854,12 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Каталог з правами на запис даних не вказано." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7669,16 +7870,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Градієнтне заповнення" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Яскравість_контраст" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Яскравість-контраст" @@ -7687,23 +7893,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Немає доступних текстур для цієї операції." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Заповнення" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Баланс кольорів" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Тонування" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Криві" @@ -7714,6 +7925,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Знебарвлення" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Вирівнювання" @@ -7740,6 +7953,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Рівні" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Зсув малювання" @@ -7749,6 +7964,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Постеризація" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Обведення контуру" @@ -7757,75 +7974,81 @@ msgstr "Обведення контуру" msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Перетворення" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Дзеркало" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Обертання" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Перетворення шару" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Перетворення" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 msgid "Output type" msgstr "Тип виводу" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Критична помилка аналізу файлу градієнту '%s': помилка читання у рядку %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': файл не є файлом градієнта " "GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі градієнта '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': Файл пошкоджений у рядку %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': пошкоджений сегмент %d у " "рядку %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Файл градієнту '%s' пошкоджений: сегмент не у діапазоні 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "У \"%s\" не знайдено градієнтів" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Не вдається імпортувати градієнт з '%s': %s" @@ -7860,51 +8083,73 @@ msgstr "Горизонтальний зсув першої лінії сітки msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Вертикальний зсув першої лінії сітки. Значення може бути від'ємним." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "Група шарів" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Перейменування групи шарів" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Переміщення групи шарів" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Масштабування групи шарів" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Зміна розміру групи шарів" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Віддзеркалення групи шарів" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Обертання групи шарів" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Перетворення групи шарів" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Розставити об'єкти" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Встановлення мапи кольорів" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Зміна елементу карти кольорів" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Додавання кольору до карти кольорів" @@ -7913,14 +8158,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Не можна перетворити зображення: палітра порожня." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Перетворення зображення у RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Перетворення зображення у відтінки сірого" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Перетворення зображення у індексоване" @@ -7933,55 +8184,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Триває перетворення у індексовані кольори (3 етап)..." #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Кадрування зображення" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Зміна розміру зображення" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Сітка" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Додавання горизонтальної напрямної" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Додавання вертикальної напрямної" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Видалення напрямної" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Переміщення напрямної" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Maxim Dziumanenko" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Віддзеркалити об'єкти" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Обертання об'єктів" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Перетворення об'єктів" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Об'єднання видимих шарів" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Зведення зображення" @@ -7998,14 +8268,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Немає видимого шару, у якому можна виконати зведення." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Об'єднання з попереднім" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Звести групу шарів" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Об'єднання видимих контурів" @@ -8014,147 +8290,117 @@ msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Недостатньо видимих контурів для об'єднання. Необхідно принаймні два контури." +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Увімкнення швидкої маски" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Вимкнення швидкої маски" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Додати зразкову точку" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Видалення зразкової точки" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Переміщення зразкової точки" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Зміна розміру зображення" + #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Не вдається скасувати %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Зміна одиниць вимірювання" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Додавання шуму до зображення" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Видалення шуму із зображення" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Додавання шару" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Видалення шару" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Видалення плаваючого виділення" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Шар неможливо підняти ще вище." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Піднімання шару" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Піднімання шару догори" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Шар неможливо опустити ще нижче." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Опускання шару" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Опускання шару додолу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Додавання каналу" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Видалення каналу" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Канал не можна підняти ще вище." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Піднімання каналу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Піднімання каналу догори" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Канал не можна опустити ще нижче." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Опускання каналу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Опускання каналу додолу" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Додавання контуру" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Видалення контуру" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Контур не можна підняти ще вище." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "Піднімання контуру" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Зробити контур верхнім" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Контур не можна опустити ще нижче." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "Опускання контуру" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Зробити контур нижнім" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Тека" @@ -8189,7 +8435,7 @@ msgstr "(Можливо, файл попереднього перегляду з #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8210,23 +8456,31 @@ msgstr[2] "%d шарів" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не вдається відкрити файл мініатюри '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Додавання шуму" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Додавання шуму до елемента" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Видалення шуму з елемента" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прикріплення плаваючого виділення" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8235,37 +8489,92 @@ msgstr "" "масці шару чи каналу." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плаваюче виділення у шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Перейменування шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Переміщення шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Масштабування шару" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Зміна розміру шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Віддзеркалення шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Обертання шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Реорганізувати шар" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Піднімання шару" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Піднімання шару догори" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Опускання шару" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Опускання шару додолу" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Шар неможливо підняти ще вище." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Шар неможливо опустити ще нижче." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8274,81 +8583,109 @@ msgstr "" "Плаваюче виділення\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не вдається додати маску шару, бо шар вже має маску." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Не можна додавати маску шару, яка відрізняється розмірами від вказаного шару." -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Додавання маски шару" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Перетворення альфа-каналу у маску" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Застосування маски шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Видалення маски шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додавання альфа-каналу" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Видалення альфа-каналу" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Шар до розміру зображення" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Переміщення маски шару" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Маска шару -> Виділене" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Не вдається перейменувати маски шарів." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Показати маску шару" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Індексований %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Невідомий тип файла палітри: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Критична помилка аналізу файлу палітри '%s': помилка читання у рядку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "Критична помилка аналізу файлу палітри '%s': відсутній заголовок." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі палітри '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8357,67 +8694,67 @@ msgstr "" "Читається файл палітри '%s': неправильна кількість стовпчиків у рядку %d. " "Використовується типове значення." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Читається файл палітри '%s': відсутній ЧЕРВОНИЙ компонент у рядку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Читається файл палітри '%s': відсутній ЗЕЛЕНИЙ компонент у рядку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Читається файл палітри '%s': відсутній СИНІЙ компонент у рядку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Читається файл палітри '%s': значення RGB поза межами допустимого діапазону " "у рядку %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Не вдається прочитати заголовок з файлу палітри «%s»" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Критична помилка аналізу файлу палітри '%s'" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "Критична помилка аналізу файлу текстури '%s': файл ймовірно обірваний." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Критична помилка при аналізі файлу текстури '%s': невідома версія формату %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Критична помилка при аналізі файлу текстури '%s': непідтримувана глибина %" -"d.\n" +"Критична помилка при аналізі файлу текстури '%s': непідтримувана глибина " +"%d.\n" "Шаблони GIMP повинні бути у відтінках сірого або RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі текстури '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8428,43 +8765,85 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Будь ласка, зачекайте" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Переміщення виділеного" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Обведення виділеної ділянки" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Розмивання виділеної ділянки" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Різкість виділеної ділянку" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Виділення знято" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Інвертувати виділення" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Межа виділення" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Збільшення виділеного" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Скорочення виділеного" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Немає виділеної ділянки для обведення." -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Не вдається вирізати/скопіювати, тому що виділена ділянка порожня." -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Не вдається вирізати/скопіювати, тому що виділена ділянка порожня." -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Плаваюче виділення" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Плаваючий шар" @@ -8477,22 +8856,18 @@ msgstr "" "відстані більшої, ніж межа гострого, помноженого на товщину лінії від " "актуальної точки з'єднання." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Використовується, якщо вимкнено режим \"Точка за точкою\"" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Горизонтальна роздільна здатність." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Вертикальна роздільна здатність." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "Тло" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8553,26 +8928,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "відсотки" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "Про програму GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Відвідайте сайт GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Юрій Сирота\n" "Максим Дзюманенко " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP створили для вас" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Це - нестабільна версія програми." @@ -8625,7 +9000,7 @@ msgstr "Перетворення у індексоване" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Не можна перетворювати у палітру з більш ніж 256 кольорами." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Повідомлення GIMP" @@ -8654,39 +9029,39 @@ msgstr "Історія" msgid "Image Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "Гістограма" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Виділення" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Редактор виділеної ділянки" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Історія скасувань дій" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Вікно навігації" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Пер.план/тло" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Колір пер.плану/тла" @@ -8707,7 +9082,7 @@ msgstr "_Режим:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Непрозорість:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Відкрити шари" @@ -8742,15 +9117,17 @@ msgid "" "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" "Ви можете використовувати цей діалог для експорту у різні формати даних. " -"Якщо ж треба зберегти у форматі GIMP XCF, скористайтесь командою Файл→Зберегти." +"Якщо ж треба зберегти у форматі GIMP XCF, скористайтесь командою " +"Файл→Зберегти." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -"Ви можете використовувати цей діалог для збереження файлів у форматі GIMP XCF. " -"Використовуйте команду Файл→Експортувати для експорту у інші формати даних." +"Ви можете використовувати цей діалог для збереження файлів у форматі GIMP " +"XCF. Використовуйте команду Файл→Експортувати для експорту у інші формати " +"даних." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 msgid "" @@ -8776,7 +9153,7 @@ msgstr "Попри все бажаєте зберегти файл з такою msgid "Saving canceled" msgstr "Збереження перервано" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8795,6 +9172,10 @@ msgstr "Налаштовування сітки" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Налаштовування сітки зображення" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Об'єднання шарів" @@ -8938,12 +9319,12 @@ msgstr "_Назва шару:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "Висота:" @@ -9917,28 +10298,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Розмір при друкуванні:" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Висота:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Роздільна здатність вздовж _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Роздільна здатність вздовж _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -9984,19 +10365,19 @@ msgstr "Розмір шару" msgid "Resize _layers:" msgstr "Змінити розмір _шарів:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Калібрування роздільної здатності монітора" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Вимірте лінійки та введіть значення їх довжини:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Горизонтальна:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Вертикальна:" @@ -10182,24 +10563,24 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Об'єднувати за зразком" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ до меню зображення" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "При зміні розмірів вікна змінювати розміри зображення" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Перемикнути швидку маску" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навігація на зображенні" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетягніть сюди зображення, які хочете відкрити" @@ -10280,18 +10661,18 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Точки растру активного шару заблоковані від змін" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Перемістити шари" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Переміщений буфер" @@ -10303,12 +10684,12 @@ msgstr "Кольорові екранні фільтри" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Параметри кольорових екранних фільтрів" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Зображення збережено у '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Зображення експортовано у '%s'" @@ -10343,7 +10724,7 @@ msgstr "(не змінено)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(немає)" @@ -10359,7 +10740,7 @@ msgstr " (перезаписано)" msgid " (imported)" msgstr " (імпортовано)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Скасувати %s" @@ -10430,7 +10811,7 @@ msgstr "не є файлом кольорових рівнів IMP" msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" @@ -10438,11 +10819,11 @@ msgstr "Запуск GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Немає пензлів доступних для використання з цим інструментом." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Немає динамік малювання для використання з цим інструментом." @@ -10502,7 +10883,7 @@ msgstr "Бракує точок для обведення" msgid "Paint" msgstr "Малювання" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "Масштаб пензля" @@ -10511,7 +10892,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Олівець" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "Штамп з перспективою" @@ -10571,30 +10952,33 @@ msgstr "Різкість" msgid "Combine Masks" msgstr "Об'єднати маски" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "Доповнення" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Викривлення" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D перетворення" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D перетворення" @@ -10705,55 +11089,88 @@ msgstr "Некоректна порожні назва методу малюва msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Метод малювання '%s' не існує" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Неможливо використовувати об'єкт '%s' (%d), оскільки він не доданий у " "зображення" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"Неможливо використовувати об'єкт '%s' (%d), оскільки він не доданий у " +"зображення" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"Неможливо використовувати об'єкт '%s' (%d), оскільки він не доданий у " +"зображення" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Неможливо використовувати об'єкт '%s' (%d), оскільки він не доданий у " +"зображення" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Об'єкт '%s' (%d) вже доданий до зображення" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Спроба додати елемент '%s' (%d) до неправильного зображення" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Неможливо змінити об'єкт '%s' (%d), оскільки його зміст замкнено від змін" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "Неможливо змінити об'єкт '%s' (%d), оскільки група це група об'єктів" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "" -"Неможливо змінити об'єкт '%s' (%d), оскільки група це група об'єктів" +msgstr "Неможливо змінити об'єкт '%s' (%d), оскільки група це група об'єктів" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "Неможливо використовувати об'єкт '%s' (%d), оскільки він не є текстовим шаром" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Зображення '%s' (%d) відноситься до типу '%s', хоча очікувалось зображення " "типу '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Зображення '%s' (%d) вже відноситься до типу '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Векторний об'єкт %d не містить обведення з ID %d" @@ -10761,36 +11178,42 @@ msgstr "Векторний об'єкт %d не містить обведення #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" "Процедура '%s' викликана з некоректним типом аргументу #%d. Очікувалось %s, " "отримано %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Згладжування країв" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Процедура '%s' не повернула жодного значення" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Процедура '%s' повернула некоректний тип значення для значення результату '%" -"s' (#%d). Очікувався %s, отримано %s." +"Процедура '%s' повернула некоректний тип значення для значення результату " +"'%s' (#%d). Очікувався %s, отримано %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Процедура '%s' викликана з деяким значенням аргументу '%s' (#%d). " "Очікувалось %s, отримано %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10799,7 +11222,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' повернула некоректний ідентифікатор для аргументу '%s'. " "Ймовірно, модуль намагається працювати з шаром, який вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10808,7 +11231,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' викликана з некоректним ідентифікатором для аргументу '%s'. " "Ймовірно, модуль намагається працювати з шаром, який вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10817,7 +11240,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' повернула некоректний ідентифікатор аргументу '%s'. Ймовірно, " "модуль намагається працювати із зображенням, яке вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10826,7 +11249,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' викликана з некоректним ідентифікатором аргументу '%s'. " "Ймовірно, модуль намагається працювати із зображенням, яке вже не існує." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -10835,23 +11258,27 @@ msgstr "" "Процедура '%s' повернула '%s' як значення '%s' (#%d, тип %s). Значення " "знаходиться поза межами припустимого діапазону" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" "Процедура '%s' викликана із значенням '%s' аргументу '%s' (#%d, тип %s). " "Значення знаходиться поза межами допустимого діапазону." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Роздільна здатність зображення поза допустимими межами, використовується " "типове значення." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Переміщення шару" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Вильне виділення" @@ -10860,48 +11287,48 @@ msgstr "Вильне виділення" msgid "Failed to create text layer" msgstr "Не вдалось створити текстовий шар" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Зміна ознак текстового шару" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "Видалення обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "Закрити обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "Транслювати обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "Масштабувати обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Обернути обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "Віддзеркалення обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "Додавання обведення контуру" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "Розширенняч обведення контуру" @@ -10947,7 +11374,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -10962,30 +11389,30 @@ msgstr "" "Доповнення, що викликало помилку може зіпсувати внутрішній стан GIMP.\n" "Можливо, для безпеки вам слід зберегти зображення та перезапустити GIMP." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Не вдається запустити розширення «%s»" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Пошук доповнень" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Налаштовування ресурсів" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Опитування нових доповнень" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Ініціалізація доповнень" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Запуск розширень" @@ -11054,51 +11481,51 @@ msgstr "" "Жебракують філософи при ґанку церкви\n" "в Гадячі; ще й шатро їхнє знаємо." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додавання текстового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Текстовий шар" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Перейменування текстового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Переміщення текстового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Зміна масштабу тестового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Зміна розміру текстового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Віддзеркалення текстового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Обертання текстового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Перетворення текстового шару" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Видалення текстової інформації" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Через брак шрифтів функціональні можливості тексту недоступні." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Порожній текстовий шар" @@ -11127,7 +11554,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Фіксований" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11156,7 +11583,7 @@ msgstr "Швидкість:" msgid "Flow:" msgstr "Потік:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Вирівнювання" @@ -11168,93 +11595,93 @@ msgstr "Вирівнювання: вирівнювання чи розстано msgid "_Align" msgstr "_Вирівнювання" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Клацніть на шарі, контур чи напрямну, або використовуйте перетягування для " "вибору кількох шарів" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Клацніть, щоб зробити цей шар першим об'єктом." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Натисніть, щоб додати цей шар до списку" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Натисніть, щоб зробити цю напрямну першим об'єктом." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Натисніть, щоб додати цю напрямну до списку" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Натисніть, щоб зробити цей контур першим об'єктом" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Натисніть, щоб вибрати контур для редагування" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "Відносно чого:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Вирівняти зі лівою межею краю об'єкту" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Центрувати по вертикальній осі" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Вирівняти за правою межею об'єкту" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Вирівняти за верхньою межею об'єкту" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Центрувати по горизонтальній осі" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Вирівняти за нижньою межею об'єкту" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Розташувати" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Рівновіддалено розташувати ліві межі об'єктів" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Рівновіддалено розташувати центри об'єктів по горизонталі" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Рівновіддалено розташувати праві межі об'єктів" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Рівновіддалено розташувати верхні краї об'єктів" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Рівновіддалено розташувати центри об'єктів по вертикали" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Рівновіддалено розташувати нижні межі об'єктів" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Зсув:" @@ -11284,6 +11711,10 @@ msgstr "Макс. глибина:" msgid "Threshold:" msgstr "Поріг:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Градієнтне заповнення" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Градієнт: заповнення кольоровим градієнтом" @@ -11296,20 +11727,24 @@ msgstr "Г_радієнтне заповнення" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Градієнтне заповнення не діє на індексовані шари." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s для обмеження кроку кута" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s для зсуву усієї лінії" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Градієнт: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яскравість-контраст" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Яскравість-Контраст: корекція яскравості та контрасту" @@ -11389,7 +11824,7 @@ msgstr "Заповнити прозорі ділянки" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Об'єднувати ділянки за зразком" @@ -11423,6 +11858,11 @@ msgstr "" msgid "_By Color Select" msgstr "Виділення за _кольором" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Виділення за кольором" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -11446,15 +11886,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Натисніть для отримання джерела штампу" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Вирівнювання:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Баланс кольорів" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Кольоровий баланс: корекція розподілу кольору" @@ -11525,6 +11969,10 @@ msgstr "_Відновити область" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Зберігати _яскравість" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Тонування" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Тонування: фарбування зображень" @@ -11630,15 +12078,19 @@ msgstr "Натисніть на будь-якому зображенні, щоб msgid "Color Picker Information" msgstr "Інформація про піпетку" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Зсунути зразкову точку: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Видалення зразкової точки" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Скасувати зразкову точку" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Додати зразкову точку: " @@ -11715,6 +12167,10 @@ msgstr "Для кадрування клацніть мишею або нати msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Немає активного шару чи каналу для картування." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Криві" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Криві: корекція кольорових кривих" @@ -11787,7 +12243,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Знебарвлення" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Знебарвлення працює діє з шарами у форматі RGB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11847,13 +12304,17 @@ msgstr "Діапазон" msgid "Exposure:" msgstr "Експозиція:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Переміщення виділеного" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Видалення плаваючого виділення" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Переміщення: " @@ -11921,10 +12382,10 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "_Дзеркало" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Згладжування країв" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Дзеркало" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -12020,40 +12481,40 @@ msgstr "Заштрихуйте об'єкт, що виділяється" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Обведіть об'єкт що витягується на швидкоруч" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Виділення переднього плану" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Вільне виділення: виділення довільної області лініями та відрізками" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Вільне виділення" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "Натисніть для завершення виділення" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити вершину сегмента" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Ввід завершує виділення, Escape скасовує його, Backspace прибирає останній " "сегмент" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Клацання+перетягування малює довільну лінію, клацання додає прямий відрізок" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Вильне виділення" @@ -12070,6 +12531,11 @@ msgstr "Виділення пов'язаної області: виділенн msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Виді_лення зв'язаної області" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Виділення зв'язаної області" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операція GEGL" @@ -12215,11 +12681,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Вирівнювання" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12271,32 +12737,32 @@ msgstr "Розумні ножиці: виділення фігур за допо msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Розумні ножиці" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити точку" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: вимкнути автоприлипання" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "Натисніть для закриття контуру" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Натисніть для додавання вузла до сегменту" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Натисніть та натисніть Enter для перетворення на виділення" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Натисніть Enter для перетворення на виділення" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Натисніть або натисніть та перетягніть для додавання вузла" @@ -12394,19 +12860,19 @@ msgstr "Мас_штаб" msgid "Use info window" msgstr "Використовувати інформаційне вікно" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Вимірювач" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Вимірювач: Вимірювання відстаней та кутів" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Вимірювач" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Додавання напрямних" @@ -12430,18 +12896,18 @@ msgstr "Натисніть, щоб створити новий контур." msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити всі точки" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "точок" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Вимірювання відстаней та кутів" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Відстань:" @@ -12482,15 +12948,19 @@ msgstr "Переміщення: переміщення шарів, виділе msgid "_Move" msgstr "Пере_міщення" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Переміщення напрямної: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Видалення напрямної" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Прибрати напрямну" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Додавання напрямних" @@ -12504,13 +12974,13 @@ msgstr "Пе_нзель" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" @@ -12589,7 +13059,7 @@ msgstr "Олівець: малювання різкими штрихами" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Олівець" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12597,11 +13067,11 @@ msgstr "" "Штамп з перспективою: застосування інструменту \"Штамп\" з урахуванням " "перспективи зображення" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Штамп з п_ерспективою" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Натисніть Ctrl для отримання джерела штампу" @@ -12696,7 +13166,7 @@ msgstr "Прямокутне виділення: виділення прямок msgid "_Rectangle Select" msgstr "Пр_ямокутне виділення" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "Прямокутник: " @@ -12705,7 +13175,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Дозволити виділення абсолютно прозорих ділянок" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Використовувати всі видимі шари при виділенні_області" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12716,7 +13187,7 @@ msgstr "Виділяти прозорі ділянки" msgid "Select by:" msgstr "Вибір за:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Пересуньте мишу для зміни порога" @@ -12732,6 +13203,11 @@ msgstr "Обертання: обертання шарів, виділених д msgid "_Rotate" msgstr "_Обертання" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Обертання" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "К_ут:" @@ -12761,7 +13237,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування" @@ -12846,97 +13322,98 @@ msgstr "Натисніть для розмиття" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Натисніть для розмазування ліній" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Інструктування змінює кольори символу, щоб видати більш чіткі растри при " "маленьких розмірах" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Вибір мови тексту може змінити зовнішній вигляд вид тексту" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Розташування першого рядка" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Інтервал між літерами" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "Режим зміни розміру текстового блока" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -"Використовувати вікно з редактором тексту замість редагування прямо на полотні" +"Використовувати вікно з редактором тексту замість редагування прямо на " +"полотні" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Використовувати діалог редактора" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Уточнення:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Колір:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Вирівнювання:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "Блок:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Текст: створення чи правка текстового шару" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Зміна розміру текстового шару" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Підтвердження зміни тексту" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Створити новий шар" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -12951,7 +13428,7 @@ msgstr "" "Ви можете відредагувати шар або створити новий текстовий шар з цими " "текстовими атрибутами." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1111 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Текстовий редактор GIMP" @@ -12992,7 +13469,7 @@ msgid "Transform:" msgstr "Перетворення:" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "Напрямок" @@ -13020,19 +13497,19 @@ msgstr "15 градусів (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Зберегти пропорції (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Перетворення" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Немає шару для перетворення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Немає контуру для перетворення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Елементи активного контуру заблоковані від змін" @@ -13199,163 +13676,245 @@ msgstr "Натисніть, щоб розімкнути контур" msgid "Click to make this node angular" msgstr "Натисніть, щоб зробити цей вузол кутовим" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Видалення вузлів" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Контур -> Виділена область" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Немає активного шару або каналу для обведення" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Без напрямних" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Ліній у центрі" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Правило третіх частих" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Правило третіх частих" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Золотий перетин" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Діагональні лінії" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Відношення сторін" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Висота" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Вильне виділення" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Фіксований розмір" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Фіксовані пропорції" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Шар" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Виділення" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Сітка" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Зображення + сітка" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Число ліній сітки" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Відстань між лініями сітки" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Створення" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Переміщення" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Перейменування контуру" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Перейменування контуру" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Зміна масштабу контуру" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Зміна розміру контуру" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Віддзеркалення контуру" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Обертання контуру" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Перетворення контуру" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Обведення за контуром" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Контур -> Виділену область" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Реорганізувати контур" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Піднімання контуру" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Зробити контур верхнім" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Опускання контуру" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Зробити контур нижнім" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Контур не можна підняти ще вище." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Контур не можна опустити ще нижче." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Перейменування контуру" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Віддзеркалення контуру" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Обертання контуру" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "Перетворення контуру" @@ -13390,7 +13949,7 @@ msgstr "Не вдається імпортувати з '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "З_найти:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13466,10 +14025,6 @@ msgstr "Відсоток ширини пензлів" msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Реорганізація каналу" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Додати поточний колір в історію кольорів" @@ -13508,7 +14063,7 @@ msgstr "Вилучити '%s' зі списку активних фільтрі msgid "No filter selected" msgstr "Фільтр не вибраний" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13568,15 +14123,15 @@ msgstr "Чорний:" msgid "Alpha:" msgstr "Прозорість:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Номер кольору:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Нотація HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Лише у індексованих зображень може бути колірна карта." @@ -13584,11 +14139,11 @@ msgstr "Лише у індексованих зображень може бут msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Зменшений перегляд" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Збільшений перегляд" @@ -13832,40 +14387,40 @@ msgstr "Колесо миші" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Події колеса миші" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Відновити" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (лише для читання)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 msgid "Delete the selected device" msgstr "Видалити вибраний пристрій" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Видалити вибрані пристрої" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Видалити «%s»?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 msgid "Pressure" msgstr "Натиск" @@ -13879,7 +14434,7 @@ msgid "Y tilt" msgstr "Нахил по Y" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 msgid "Wheel" msgstr "Колесо" @@ -13915,38 +14470,38 @@ msgstr "_Скинути криву" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "У осі %s немає кривої" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Зберегти стан пристрою" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Передній план: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Тло: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Ця назва файлу не містить ніякого відомого розширення." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Файл існує" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Вже існує файл з назвою '%s'." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Бажаєте замінити це зображення тим, яке зараз зберігаєте?" @@ -13972,16 +14527,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Налаштовувати цю вкладку" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -13992,27 +14547,27 @@ msgstr "" msgid "Lock pixels" msgstr "Замкнути точки растру від змін" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 msgid "Mapping matrix" msgstr "Матриця прив'язки" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 msgid "Velocity" msgstr "Швидкість" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 msgid "Tilt" msgstr "Нахил" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 msgid "Random" msgstr "Випадковість" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 msgid "Fade" msgstr "Згасання" @@ -14272,8 +14827,8 @@ msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Замінити поточний коментар до зображення на вказаний у параметрах " -"програми типовий (Правка→Параметри→Зображення типово)." +"Замінити поточний коментар до зображення на вказаний у параметрах програми " +"типовий (Правка→Параметри→Зображення типово)." #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." @@ -14358,37 +14913,33 @@ msgstr "кольорів" msgid "Lock:" msgstr "Замкнути:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Встановлення видимості елементу" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Встановлення зв'язку з елементом" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Реорганізувати шар" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Замкнути альфа-канал" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Повідомлення повторено %d разів." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Повідомлення повторено один раз" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Стовпчики:" @@ -14415,60 +14966,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "неправильний рядок UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Виберіть параметр зі списку" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Додати ці параметри до улюбленого" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Імпортувати параметри з файлу..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Експортувати параметри до файлу..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Збережені параметри..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Додавання параметрів до обраного" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Введіть назву для збережених параметрів" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Збережені параметри" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Збережені параметри" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Імпортувати профілі з файлу" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Експортувати профілі у файл" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Видалити вибрані профілі" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -14501,11 +15052,11 @@ msgstr "Шаблон лінії:" msgid "Dash _preset:" msgstr "Тип _пунктиру:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "фільтр за позначками" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "введіть позначки" @@ -14513,7 +15064,7 @@ msgstr "введіть позначки" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14566,7 +15117,7 @@ msgstr "У цьому контексті атрибут \"%s\" некорект msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1367 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі \"%s\"." @@ -14579,19 +15130,24 @@ msgstr "_Використовувати вибраний шрифт" msgid "Change size of selected text" msgstr "Зміна розміру виділеного тексту" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Зміна розміру виділеного тексту" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Зміна стилю виділеного тексту" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Змінити кернінгу вибраного тексту" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Зміна базової лінії вибраного тексту" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14600,20 +15156,20 @@ msgstr "" "Натисніть щоб оновити перегляд\n" "%s%sкнопка миші- щоб примусово оновити перегляд" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "_Попередній перегляд" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Нічого не виділено" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Мініатюра %d з %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Створення попереднього перегляду..." @@ -14694,23 +15250,54 @@ msgstr "Опустити інструмент донизу" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Типовий порядок та видимість інструментів" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Зберегти параметри..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Відновити параметри з..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Видалити параметри..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Помилка при записі параметрів інструменту: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Застосування поріг" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Тремтіння" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Додати до палітри" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 msgid "System Language" msgstr "Як у системі" @@ -14736,11 +15323,7 @@ msgstr "Виникла помилка при розборі визначення msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Основне зображення ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Реорганізувати контур" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "Замкнути контур від змін" @@ -14764,22 +15347,22 @@ msgstr "Відкрити діалог вибору палітри" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Відкрити діалог вибору шрифту" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (спробуйте %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (спробуйте %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (спробуйте %s, %s, %s)" @@ -14844,60 +15427,66 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Логарифмічна гістограма" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Поточний стан" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Значок та текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Значок та опис" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Стан на текст" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Стан та опис" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначено" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Цей файл XCF зіпсований! Деяку його частину все ж вийшло відновити." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Цей файл XCF пошкоджений! Не вдається відновити навіть малу його частину!" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14921,26 +15510,26 @@ msgstr "Помилка запису XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Помилка позиціювання у XCF-файлі: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Файл XCF GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Відкривається \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Помилка XCF: версія XCF-файла %d не підтримується" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Збереження \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Помилка збереження XCF файлу: %s" @@ -14992,4 +15581,59 @@ msgstr "Перевірте, що панель інструментів види msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Не вдається запустити '%s': %s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "" +#~ "Зберегти це зображення з іншою назвою, продовжують користуватися " +#~ "оригіналом" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Текст до в_иділеного" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Текст на виділену область" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Створити виділення з контуру текстового шару" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Додати до виділення контур текстового шару" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Відняти контур текстового шару з виділення" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Перетнути контур текстового шару з виділенням" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Скидання параметрів" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставлення" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Вирізання" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Прямокутне виділення" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Виділення еліпсом" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "Заповнення" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Перетворення" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "Контур -> Виділена область" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 0b237d80c0..fe3b04d0ec 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -2,42 +2,46 @@ # Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese. # T.M.Thanh , 2002-2003. # Clytie Siddall , 2005-2006. -# +# msgid "" -"" -msgstr "Project-Id-Version: gimp Gnome HEAD\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-02 04:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 18:03+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Chương Trình Thao Tác Ảnh GNU" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2006\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -msgstr "Tác quyền © năm 1995-2006 của\n" +msgstr "" +"Tác quyền © năm 1995-2006 của\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis và Nhóm Phát Triển GIMP." #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -46,169 +50,189 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n" +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" +"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa " +"đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ " +"Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất " +"kỳ phiên bản sau nào.\n" "\n" -"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n" +"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO " +"HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG " +"LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n" "\n" -"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do,\n" +"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình " +"này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do,\n" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../app/app_procs.c:138 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Cửa sổ bàn giao tiếp này sẽ đóng sau 10 giây.)\n" - -#: ../app/app_procs.c:278 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" "\n" "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -msgstr "Không thể mở một tập tin trao đổi thử.\n" +msgstr "" +"Không thể mở một tập tin trao đổi thử.\n" "\n" "Để tránh mất dữ liệu, vui lòng kiểm tra vị trí và quyền truy cập của thư mục " "trao đổi được định nghĩa trong Tùy thích của bạn (hiện thời « %s »)." -#: ../app/app_procs.c:336 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:564 -#, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Việc mở « %s » thất bại: %s" - -#: ../app/batch.c:74 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "Chưa xác định bộ giải thích bó nên dùng mặc định « %s ».\n" -#: ../app/batch.c:92 -#: ../app/batch.c:110 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Bộ thông dịch bó « %s » không sẵn sàng nên chế độ bó bị tất." -#: ../app/main.c:125 -#: ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát." -#: ../app/main.c:130 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: ../app/main.c:135 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "Xuất chi tiết" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Mở ảnh dạng lớp" + +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "Chạy không có giao diện người dùng" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Không tải các bút vẽ, dốc, mẫu ..." -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Không tải phông chữ nào" -#: ../app/main.c:155 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Không hiển thị cửa sổ khởi chạy" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Không dùng bộ nhớ chia sẻ giữa GIMP và bổ sung" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Không dùng hàm tăng tốc độ CPU đặc biệt." -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Dùng một tập tin « sessionrc » (tài nguyên phiên chạy) thay thế." -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Dùng một tập tin « gimprc » (tài nguyên GIMP) thay thế." -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Dùng một tập tin « gimprc » (tài nguyên GIMP) hệ thống thay thế." -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Lệnh bó cần chạy (có thể dùng nó nhiều lần)" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Thủ tục cần dùng khi xử lý lệnh bó" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Gởi các thông điệp cho bàn giao tiếp thay vì hiển thị thoại." -#.don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:201 +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "Chế độ tương thích PDB:\n" +msgstr "" +"Chế độ tương thích PDB:\n" " • off\t\ttắt\n" " • on\t\tbật\n" " • warn \tcảnh báo." -#.don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:207 +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Gỡ lỗi trong trường hợp đổ vỡ:\n" +msgstr "" +"Gỡ lỗi trong trường hợp đổ vỡ:\n" " • never\t\tkhông bao giờ\n" " • query\t\thỏi\n" " • always \tluôn." -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Hiệu lực bộ quản lý tín hiệu gỡ lỗi không nghiêm trọng" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Xuất một tập tin « gimprc » (tài nguyên GIMP) có thiết lập mặc định" -#: ../app/main.c:287 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[TẬP_TIN|URI...]" -#: ../app/main.c:302 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "GIMP không thể khởi tạo giao diện người dùng đồ họa.\n" +msgstr "" +"GIMP không thể khởi tạo giao diện người dùng đồ họa.\n" "Hãy đảm bảo thiết lập đúng cho môi trường hiển thị đang có." -#: ../app/main.c:453 -#: ../tools/gimp-remote.c:321 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s phiên bản %s" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: ../app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin đã cấu hình sang dạng thức UTF-8: %" -"s\n" +msgstr "" +"Không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin đã cấu hình sang dạng thức UTF-8: " +"%s\n" "\n" "Hãy kiểm tra giá trị của biến môi trường « G_FILENAME_ENCODING » [G bảng mã " "tên tập tin]." -#: ../app/sanity.c:211 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -217,450 +241,560 @@ msgid "" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "Không thể chuyển đổi sang bộ ký tự UTF-8 tên thư mục chứa cấu hình người " +msgstr "" +"Không thể chuyển đổi sang bộ ký tự UTF-8 tên thư mục chứa cấu hình người " "dùng GIMP: %s\n" "\n" "Rất có thể vì hệ thống tập tin bạn cất giữ tập tin bằng một bộ ký tự khác " "với UTF-8, và bạn chưa báo GLib như thế. Hãy đặt biến môi trường « " "G_FILENAME_ENCODING » (bảng mã tên tập tin G)." -#: ../app/actions/actions.c:98 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s phiên bản %s" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Bộ sửa bút vẽ" -#.initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:101 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -#: ../app/core/gimp.c:815 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Bút vẽ" -#: ../app/actions/actions.c:104 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Bộ đệm" -#: ../app/actions/actions.c:107 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Kênh" -#: ../app/actions/actions.c:110 -msgid "Colormap Editor" -msgstr "Bộ sửa bố trí màu" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "Bố trí màu" -#: ../app/actions/actions.c:113 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình tài nguyên" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Ngữ cảnh" -#: ../app/actions/actions.c:116 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "Thông tin con trỏ" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Gỡ lỗi" -#: ../app/actions/actions.c:122 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Hộp thoại" -#: ../app/actions/actions.c:125 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "Neo" -#: ../app/actions/actions.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Cụ neo được" -#.Document History -#: ../app/actions/actions.c:131 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Lược sử Tài liệu" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Vẽ được" -#: ../app/actions/actions.c:137 -#: ../app/tools/tools-enums.c:178 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Bộ sửa độ dốc" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../app/actions/actions.c:140 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Bàn giao tiếp Lỗi" -#: ../app/actions/actions.c:143 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Tập tin" -#.initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:146 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -#: ../app/core/gimp.c:831 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: ../app/actions/actions.c:149 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Bộ sửa độ dốc" -#.initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:152 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#: ../app/core/gimp.c:827 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Độ dốc" -#: ../app/actions/actions.c:155 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Bộ sửa chữ" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../app/actions/actions.c:158 -#: ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Ảnh" -#.list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:161 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:144 +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Ảnh" -#: ../app/actions/actions.c:164 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:285 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lớp" -#: ../app/actions/actions.c:167 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:221 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Bộ sửa bảng chọn" -#.initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:170 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#: ../app/core/gimp.c:823 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Bảng chọn" -#.initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:173 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#: ../app/core/gimp.c:819 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Mẫu" -#: ../app/actions/actions.c:176 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "bổ sung" -#: ../app/actions/actions.c:179 -#: ../app/core/core-enums.c:857 -#: ../app/core/gimpchannel.c:361 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Mặt nạ nhanh" -#: ../app/actions/actions.c:182 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "Điểm mẫu" -#: ../app/actions/actions.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Chọn" -#.initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:188 -#: ../app/core/gimp.c:840 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Biểu mẫu" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Công cụ _Chữ" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Bộ sửa chữ" -#: ../app/actions/actions.c:194 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:127 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 -#: ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/actions.c:197 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" -#: ../app/actions/actions.c:200 -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:175 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Đường dẫn" -#: ../app/actions/actions.c:203 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Xem" +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Cửa sổ ảnh" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Trình đơn sửa đổi bút vẽ" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Sửa đổi bút vẽ hoạt động" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Trình đơn Bút vẽ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Mở _bút vẽ dạng ảnh" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Mở bút vẽ này dạng ảnh." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Bút vẽ _mới" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Tạo một bút vẽ mới." +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Tạo kênh mới" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Nhân đôi bút vẽ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Nhân đôi bút vẽ này" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Chép _vị trí bút vẽ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Sao chép vị trí của tập tin bút vẽ vào bảng tạm" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Xóa bỏ bút vẽ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Xóa bỏ bút vẽ này." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Cập nhật các bút vẽ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Cập nhật các bút vẽ" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Sửa bút vẽ..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Sửa đổi bút vẽ này." -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Trình đơn Bộ đệm" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Dán bộ đệm" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Dán bộ đệm được chọn." -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Dán bộ đệm _vào" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Dán bộ đệm được chọn vào vùng chọn." -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Dá_n bộ đệm dạng mới" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Dán bộ đệm được chọn có dạng ảnh mới." -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Xóa bỏ bộ đệm" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Xóa bỏ bộ đệm được chọn." #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Trình đơn Kênh" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Sửa thuộc tính kênh..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Sửa đổi tên, màu và độ mờ đục của kênh" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Kê_nh mới..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Tạo kênh mới" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Kê_nh mới" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Tạo kênh mới với các giá trị dùng cuối cùng" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "N_hân đôi kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Tạo một bản sao của kênh này, và thêm nó vào ảnh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Xóa bỏ kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Xoá bỏ kênh này" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Nân_g kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Nâng kênh này lên một bước trong đống kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Nâng kênh lên _trên" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Nâng kênh này lên trên đống kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Hạ kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Hạ thấp kênh này một bước trong đống kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Hạ kênh xuống _dưới" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Hạ thấp kênh này xuống dưới đống kênh" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kênh tới vùng _chọn" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Thay thế vùng chọn bằng kênh này" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Thê_m vào vùng chọn" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Thêm kênh này vào vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Trừ khỏi vùng chọn" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Trừ kênh này ra vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Cắt chéo vớ_i vùng chọn" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Cắt chéo kênh này với vùng chọn hiện có" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:395 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Thuộc tính kênh" @@ -677,11 +811,14 @@ msgstr "Sửa màu kênh" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Độ _mờ đục tô đầy:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Kênh" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:314 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Kênh mới" @@ -693,1438 +830,2381 @@ msgstr "Tùy chọn kênh mới" msgid "New Channel Color" msgstr "Màu kênh mới" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Kênh Chép" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 -#: ../app/core/gimpselection.c:554 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:421 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:484 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kênh tới vùng chọn" - -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Trình đơn Bố trí màu" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Sửa màu..." -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Sửa đổi màu này." -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Thê_m màu từ cảnh gần" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Thêm màu cảnh gần hiện có" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Thê_m màu từ nền" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Thêm màu nền hiện có" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Sửa đổi mục nhập bố trí màu #%d" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:77 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Sửa mục nhập bố trí màu" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "Ngữ _cảnh" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "Màu sắ_c" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Độ _mờ đục:" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Chế độ _sơn" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Công cụ" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Bút vẽ" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mẫu" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Bảng chọn" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Độ _dốc" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Phông" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Hình" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Bán kính" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "Chôn_g" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "Độ _cứng" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "Khí_a cạnh" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_Góc" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Màu sắc _mặc định" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Đặt màu cảnh gần thành đen, màu nền thành trắng" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Tr_ao đổi màu sắc" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Trao đổi màu cảnh gần và nền" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Chế độ _sơn" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Bút vẽ" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Trình đơn thông tin con trỏ" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Mẫu đã trộn" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Mẫu đã trộn" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Vùng chọn dựa vào mọi lớp hiển thị" -#: ../app/actions/data-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:319 -#: ../app/actions/file-commands.c:176 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:204 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:205 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:917 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" -msgstr "Việc mở « %s » thất bại:\n" +msgstr "" +"Việc mở « %s » thất bại:\n" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:611 -#: ../app/core/gimpimage.c:1330 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:479 -#: ../app/core/gimppalette.c:589 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:784 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1880 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Không tên" -#: ../app/actions/data-commands.c:224 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Xoá bỏ đối tượng" -#: ../app/actions/data-commands.c:247 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Xóa bỏ bút vẽ này." + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ « %s » ra danh sách và ra đĩa không?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "Hộ_p thoại" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Tạo N_eo mới" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Lớp, Kênh và Đường dẫn" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Bút vẽ, Mẫu và Dốc" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "Thứ l_inh tinh" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Hộp công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Tù_y chọn công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Trạng thái _thiết bị:" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:131 -msgid "Device Status" -msgstr "Trạng thái thiết bị" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lớp" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Mở thoại chọn mẫu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kênh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Đường _dẫn:" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Mở thoại chọn mẫu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Bố trí_màu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:179 -msgid "Colormap" -msgstr "Bố trí màu" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Biểu đồ tần _xuất" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:183 -msgid "Histogram" -msgstr "Biểu đồ tần xuất" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Bộ _sửa vùng chọn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:187 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Bộ sửa vùng chọn" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Cách chu_yển" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Display Navigation" -msgstr "HIện cách chuyển" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Lược sử _Hủy bước" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:191 -msgid "Undo History" -msgstr "Lược sử Hủy bước" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:139 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Con trỏ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Điểm _mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Màu _sắc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:207 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Màu Cảnh gần/Nền" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Bút vẽ" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Bộ sửa bút vẽ" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Hộp thoại mở ảnh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Bộ sửa độ dốc" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Mẫ_u" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Mở thoại chọn mẫu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Bộ sửa độ dốc" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Bản_g chọn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Mở thoại chọn bảng chọn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Bộ sửa bảng chọn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Mở thoại chọn bảng chọn" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Tùy chọn công cụ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Mở thoại chọn mẫu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Phông" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Bộ đệ_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Mở thoại chọn mẫu" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Ả_nh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Hộp thoại mở ảnh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Lược sử Tà_i liệu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Biểu mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 -msgid "Image Templates" -msgstr "Biểu mẫu ảnh" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Hộp thoại mở ảnh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "Côn_g cụ" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Bà_n giao tiếp lỗi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Xóa bàn giao tiếp lỗi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Tù_y thích" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Thiết bị nhập" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Mở mục nhập được chọn." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Phím tắt" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 -msgid "_Module Manager" -msgstr "Bộ quản lý _Mô-đun" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "_Lưu các phím tắt khi thoát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Mô-đun" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Hộp thoại mở ảnh" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Mẹo của hôm nay" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Thoát khỏi GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Hộp công cụ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Nâng công cụ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Hộp công cụ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Chu_yển sang màn hình" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Đóng Neo" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 -#: ../app/actions/view-actions.c:115 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Mở bộ trình bày..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Kết nối đến một bộ trình bày khác" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_HIện vùng chọn ảnh" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Tự động th_eo ảnh hoạt động" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Trình đơn Hộp thoại" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "Thêm th_anh" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Cỡ _xem thử" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Kiểu _thanh" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Đón_g thanh" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Gỡ _ra thanh" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Tí tị" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Rất nhỏ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Nhỏ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Vừa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Lớn" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Rấ_t lớn" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Lớn _quá" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "Kếch _xù" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Khổng lồ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "B_iểu tượng" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "T_rạng thái hiện có" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Chữ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Hình và _Chữ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Trạn_g thái và Chữ" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Hiện thanh _nút" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Xem kiểu _danh sách" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Xem kiểu _lưới" # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Trình đơn Tài liệu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Mở ảnh" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Mở mục nhập được chọn." -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Nâng h_ay Mở ảnh" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Nâng cửa sổ lên nếu đang mở." -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Hộp thoại Mở tập tin" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Hộp thoại mở ảnh" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Chép _vị trí ảnh" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Sao chép vị trí ảnh vào bảng tạm" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Gỡ _bỏ mục nhập" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Gỡ bỏ mục nhập đã chọn" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Xoá lược sử" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Xóa toàn lược sử của tài liệu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Tạo lại _xem thử" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Tạo lại ô xem thử" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Tải lại _mọi xem thử" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Tải lại mọi ô xem thử" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Gỡ bỏ mục nhập lủ_ng lẳng" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Gỡ bỏ các mục nhập còn lủng lẳng" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:197 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Xóa lược sử tài liệu" -#: ../app/actions/documents-commands.c:220 -msgid "Remove all entries from the document history?" -msgstr "Gỡ bỏ mọi mục nhập ra lược sử tài liệu không?" +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Xóa toàn lược sử của tài liệu" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all currently listed " -"entries." -msgstr "Việc xóa lược sử tài liệu thì sẽ gỡ bỏ vĩnh viễn mọi mục nhập được liệt kê " +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Việc xóa lược sử tài liệu thì sẽ gỡ bỏ vĩnh viễn mọi mục nhập được liệt kê " "hiện có." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Giảm bão hoà..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Chuyển đổi màu sắc thành mức xám" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "Làm _bằng" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Tăng cường độ tương phản tự động" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Đả_o" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Đảo màu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Cân bằng t_rắng" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Sửa tự động cân bằng trắng" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Hiệu..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Dịch các điểm ảnh, tùy chọn cũng cuộn tại viền" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "Đã _kết nối" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Bật/tắt tình trạng đã liên kết" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "H_iển thị" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Bật/tắt khả năng hiển thị" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Đã _kết nối" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Bật/tắt tình trạng đã liên kết" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "điểm ảnh" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Bảo vệ thông tin độ trong suốt trên lớp này chống sự sửa đổi" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Lật _ngang" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Lật ngang" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 -#: ../app/actions/image-actions.c:171 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Lật _dọc" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Lật dọc" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Xoay 90° xuôi _chiều" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Xoay 90° sang phải" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Xoay _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Quay từ trên xuống" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 -#: ../app/actions/image-actions.c:192 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Xoay 90° n_gược chiều" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Xoay 90° sang trái" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:74 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Việc giảm bão hoà màu sắc hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:99 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Việc làm bằng không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:117 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Việc đảo không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:137 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Việc cân bằng trắng hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." -#: ../app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Trình đơn Mẫu" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Tạo ảnh mới" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Nhân đô_i đường dẫn" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Nhân đôi đường dẫn" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Chép _vị trí bút vẽ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Sao chép vị trí của tập tin bút vẽ vào bảng tạm" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Xóa bỏ các neo" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Xóa bỏ ảnh này." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "_Cập nhật các độ dốc" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Cập nhật các độ dốc" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Sửa độ dốc..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Trình đơn Bộ sửa độ dốc" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Sửa đổi bút vẽ hoạt động" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:62 -msgid "_Paste as" +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "_Dán dạng" -#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Bộ đệm" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Trình đơn Lược sử Hủy bước" -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 -#: ../app/actions/edit-actions.c:273 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Hủy bước" -#: ../app/actions/edit-actions.c:71 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Hủy bước thao tác cuối cùng" -#: ../app/actions/edit-actions.c:76 -#: ../app/actions/edit-actions.c:274 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Bước _lại" -#: ../app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Làm lại thao tác cuối cùng bị hủy bước" -#: ../app/actions/edit-actions.c:82 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Hủy toàn bước " -#: ../app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Hủy bước thao tác cuối cùng, bỏ qua các thay đổi cách hiển thị" -#: ../app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Toàn bước lại" -#: ../app/actions/edit-actions.c:89 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "Làm lại thao tác cuối cùng bị hủy bước, bỏ qua các thay đổi cách hiển thị" +msgstr "" +"Làm lại thao tác cuối cùng bị hủy bước, bỏ qua các thay đổi cách hiển thị" -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Xóa lượ_c sử Hủy bước" -#: ../app/actions/edit-actions.c:95 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Gỡ bỏ mọi thao tác ra lược sử hủy bước" -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Cắ_t" -#: ../app/actions/edit-actions.c:101 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Chuyển các điểm ảnh đã chọn vào bảng tạm" -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Sao chép các địa điểm đã chọn vào bảng tạm" -#.GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Chép _hiển thị" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 -msgid "Copy the selected region to the clipboard" -msgstr "Sao chép vùng chọn vào bảng tạm" +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Không thể nổi vùng chọn vì vùng được chọn rỗng." -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Dán nội dung của bảng tạm" -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Dán _vào" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Dán nội dung của bảng tạm vào vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/edit-actions.c:130 -msgid "Paste as New" -msgstr "Dán dạng mới" +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Bảng tạm" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 -#: ../app/actions/edit-actions.c:137 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Tạo một ảnh mới từ nội dung của bảng tạm" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Ả_nh mới" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Lớp mới" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Tạo một ảnh mới từ nội dung của bảng tạm" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Cắ_t có tên..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Chuyển các điểm ảnh đã chọn vào bảng tạm" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Chép có tên..." -#.GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:152 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Sao chép các địa điểm đã chọn vào bảng tạm" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Chép _hiển thị có tên..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Sao chép vùng chọn vào bảng tạm" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Dán có tên..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Dán nội dung của bảng tạm" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "X_oá" -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Xoá các điểm ảnh đã chọn" -#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Tô _bằng màu cảnh gần" -#: ../app/actions/edit-actions.c:172 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Tô đầy vùng chọn bằng màu cảnh gần" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Tô bằn_g màu nền" -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Tô đầy vùng chọn bằng màu nền" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Tô bằng _mẫu" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Tô bằng mẫu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Tô đầy vùng chọn bằng mẫu hoạt động" -#: ../app/actions/edit-actions.c:257 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Hủy bước %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:262 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Bước _lại %s" -#: ../app/actions/edit-commands.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "Lư_u dạng..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Hủy bước" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "Bước _lại" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Xóa lược sử Hủy bước" -#: ../app/actions/edit-commands.c:158 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Thật sự xóa lược sử hủy bước của ảnh này không?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:170 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Việc xóa lược sử hủy bước của ảnh này sẽ giải phóng thêm bộ nhớ %s." -#: ../app/actions/edit-commands.c:278 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "Sao chép các địa điểm đã chọn vào bảng tạm" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "Sao chép các địa điểm đã chọn vào bảng tạm" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "Bảng tạm" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Cắt có tên" -#: ../app/actions/edit-commands.c:281 -#: ../app/actions/edit-commands.c:301 -#: ../app/actions/edit-commands.c:321 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Hãy nhập tên cho bộ đệm này." -#: ../app/actions/edit-commands.c:298 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Chép có tên" -#: ../app/actions/edit-commands.c:318 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Chép hiển thị có tên " -#: ../app/actions/edit-commands.c:430 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Không có lớp hoạt động hoặc kênh nào từ đó cần cắt." -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 -#: ../app/actions/edit-commands.c:461 -#: ../app/actions/edit-commands.c:478 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Bộ đệm không tên)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:456 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Không có lớp hoạt động hoặc kênh nào từ đó cần sao chép." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Trình đơn Bàn giao tiếp Lỗi" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Xoá" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Xóa bàn giao tiếp lỗi" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Chọn Tất _cả" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "Chọn mọi lỗi" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Lưu bản ghi lỗi vào tập tin..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "Lưu bản ghi lỗi" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Lưu _vùng chọn vào tập tin..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "Lưu vùng chọn" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Dán bộ đệm được chọn có dạng ảnh mới." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:82 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Không thể lưu vì chưa chọn gì." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Lưu bản ghi lỗi vào tập tin" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:151 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »:\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:64 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../app/actions/file-actions.c:65 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Mở _gần đây" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 -msgid "Acq_uire" -msgstr "Lấ_y" - -#: ../app/actions/file-actions.c:69 -#: ../app/actions/file-actions.c:74 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Mở..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 -msgid "Op_en as Layer..." +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Hộp thoại mở ảnh" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Mở dạng _lớp.." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Mở ảnh dạng lớp" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Mở đị_a chỉ..." #: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "_Save" -msgstr "_Lưu" +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgid "Save _As..." -msgstr "Lư_u dạng..." +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Tạo biểu mẫu mới" -#: ../app/actions/file-actions.c:99 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Lưu bản _sao..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:104 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Lưu dạng _biểu mẫu..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:105 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Tạo một biểu mẫu mới bằng ảnh này" -#: ../app/actions/file-actions.c:110 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "H_oàn nguyên" -#: ../app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Tải lại ảnh từ đĩa" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Đóng hết" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Đóng mọi ảnh đã mở" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Thoát khỏi Chương Trình Thao Tác Ảnh GNU" -#: ../app/actions/file-commands.c:242 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:493 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Việc lưu « %s » bị lỗi:\n" -"\n" -"%s." +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Lưu" -#: ../app/actions/file-commands.c:273 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Xóa bỏ ảnh này." + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Lư_u dạng..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Lưu bản _sao..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Lưu bản _sao..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Đóng cửa sổ ảnh này" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Xuất đường dẫn vào SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Xuất đường dẫn hoạt động" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "_Xuất đường dẫn..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Xuất đường dẫn vào SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Xuất đường dẫn vào SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Mở ảnh" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Mở ảnh dạng lớp" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Lưu ảnh" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Lưu một bản sao của ảnh" -#: ../app/actions/file-commands.c:300 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Tạo biểu mẫu mới" -#: ../app/actions/file-commands.c:304 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Hãy n.hập tên cho biểu mẫu này" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Việc hoàn nguyên thất bại vì chưa liên quan tên tập tin nào với ảnh này." +msgstr "" +"Việc hoàn nguyên thất bại vì chưa liên quan tên tập tin nào với ảnh này." -#: ../app/actions/file-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Hoàn nguyên ảnh" -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Hoàn nguyên « %s » thành « %s » không?" -#: ../app/actions/file-commands.c:375 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." -msgstr "Bằng cách hoàn nguyên ảnh này thành tính trạng được lưu trên đĩa, bạn sẽ mất " +msgstr "" +"Bằng cách hoàn nguyên ảnh này thành tính trạng được lưu trên đĩa, bạn sẽ mất " "toàn bộ các thay đổi đã làm cũng như thông tin hoàn tác." -#: ../app/actions/file-commands.c:447 -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Mở ảnh dạng lớp" - -#: ../app/actions/file-commands.c:452 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Mở ảnh" - -#: ../app/actions/file-commands.c:523 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Biểu mẫu không tên)" -#: ../app/actions/file-commands.c:571 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" -msgstr "Việc hoàn nguyên thành « %s » thất bại:\n" +msgstr "" +"Việc hoàn nguyên thành « %s » thất bại:\n" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Trình đơn Phông chữ" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Quết lại danh sách phông" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Quết lại danh sách các phông" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Trình đơn Bộ sửa độ dốc" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Kiểu màu trái" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Tải màu bên t_rái từ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Lưu màu bên trái vào" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Kiểu màu phải" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Tải màu bên _phải từ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Lưu màu bên phải _vào" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Màu điểm cuối trá_i..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Màu đ_iểm cuối phải..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Hợp _nhau cả màu điểm cuối" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Hợp nh_au cả độ đục điểm cuối" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Sửa độ dốc hoạt động" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Điểm phải của hàng xóm t_rái" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Điểm cuối _phải" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Màu cảnh _gần" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Màu _nền" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Điểm t_rái của hàng xóm phải" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Điểm cuối t_rái" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Cố định" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Màu cảnh _gần" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Màu cảnh gần (T_rong suốt)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Màu _nền" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Màu _nền (Trong suốt)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "T_uyến" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Hình _cong" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "Dạng _sin" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Hình cầu (_tăng)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Hình cầu (_giảm)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Biến đổi)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (sắc độ ngượ_c chiều)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (sắc độ xuôi c_hiều)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Biến đổi)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:243 -#: ../app/actions/view-actions.c:254 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:237 -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Phóng hết" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Phóng hết" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Hàm _hợp nhau cho đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Kiểu phối màu cho đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Lật đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Sao lại đoạn..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Chia đoạn ra tại điể_m giữa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Chia đoạn ra cùng kiể_u..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Xóa bỏ đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "G_iữa lại điểm tâm của đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "P_hân phối lại các móc trong đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Hàm _hợp nhau cho đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Kiểu _tô màu cho đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Lật vùng chọn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Sao lại vùng chọn..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Chia các đoạn ra tại điể_m giữa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Chia các đoạn ra cùng kiể_u..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Xóa bỏ vùng chọn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Giữa lại điểm tâm trong vùng _chọn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "P_hân phối lại các móc trong vùng chọn" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Màu điểm cuối trái" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Màu của điểm cuối bên trái của đoạn dốc." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Màu điểm cuối phải" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Màu của điểm cuối bên phải của đoạn dốc." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Sao lại đoạn" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Sao lại đoạn dốc" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Sao lại vùng chọn" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Sao lại vùng chọn dốc" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Sao lại" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." -msgstr "Hãy chọn số lần cần sao lại\n" +msgstr "" +"Hãy chọn số lần cần sao lại\n" "đoạn được chọn." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." -msgstr "Hãy chọn số lần cần sao lại\n" +msgstr "" +"Hãy chọn số lần cần sao lại\n" "Vùng chọn." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Chia đoạn ra cùng kiểu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Chia đoạn ra dốc cùng kiểu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Chia các đoạn ra cùng kiểu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Chia các đoạn ra dốc cùng kiểu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Chia ra" @@ -2132,73 +3212,105 @@ msgstr "Chia ra" msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." -msgstr "Hãy chọn số phần cùng kiểu\n" +msgstr "" +"Hãy chọn số phần cùng kiểu\n" "cần chia đoạn được chọn ra." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." -msgstr "Hãy chọn số phần cùng kiểu\n" +msgstr "" +"Hãy chọn số phần cùng kiểu\n" "cần chia các đoạn ra trong vùng chọn." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Trình đơn Độ dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Độ dốc _mới" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Độ dốc mới" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Tạo ảnh mới" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "N_hân đôi độ dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Nhân đôi độ dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Chép _vị trí độ dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Sao chép địa điểm của tập tin độ dốc vào bảng tạm." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Lưu dạng _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Lưu độ dốc dạng POV-Ray." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Xóa bỏ độ _dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Xóa bỏ độ dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Cập nhật các độ dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Cập nhật các độ dốc" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Sửa độ dốc..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Sửa đổi độ dốc này." @@ -2207,619 +3319,1017 @@ msgstr "Sửa đổi độ dốc này." msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Lưu « %s » dạng POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 -#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Trợ giúp ngữ _cảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Trình đơn Hộp công cụ" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Trình đơn Ảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Mở rộng" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "Ả_nh" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Chế độ" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Chu_yển dạng" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Nét _dẫn" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "Màu sắ_c" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Thô_ng tin" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:244 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Tự động" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgid "Ma_p" +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" msgstr "Ánh _xạ" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 -msgid "_Components" +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" msgstr "Thành _phần" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Tạo ảnh mới" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Cỡ _vùng vẽ..." -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Chỉnh các chiều ảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Vừa vùng vẽ _khít các lớp" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Thay đổi kích cỡ ảnh để vây quanh mọi lớp" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "_Mặt nạ khớp vùng chọn" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Xén ảnh thành vùng chọn" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Cỡ _in..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Chỉnh độ phân giải in" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Co dãn ảnh..." -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Thay đổi kích cỡ của nội dung ảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 -msgid "_Crop Image" -msgstr "_Xén ảnh" +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Anfa khớ_p vùng chọn" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Xén ảnh thành vùng chọn" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "N_hân đôi" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Tạo bản sao của ảnh này" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Trộn các _lớp hiển thị..." -#: ../app/actions/image-actions.c:121 -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Hoà trộn mọi lớp hiển thị thành cùng một lớp" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Làm _phẳng ảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 -#: ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Hoà trộn mọi lớp thành một lớp, và gỡ bỏ khả năng trong suốt" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Cấu hình _lưới..." -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Cấu hình lưới cho ảnh này" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -msgid "Image Properties" +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" msgstr "Thuộc tính ảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:139 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Hiển thị thông tin về ảnh này" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Chuyển đổi ảnh thành miền màu RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Cân bằn_g xám" -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Chuyển đổi ảnh sang mức xám" -#: ../app/actions/image-actions.c:157 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Đã _phụ lục..." -#: ../app/actions/image-actions.c:158 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Chuyển đổi ảnh thành màu phụ lục" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Lật _ngang" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Lật ngang ảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Lật _dọc" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Lật dọc ảnh" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Xoay 90° xuôi _chiều" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Xoay ảnh này 90 độ sang phải" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Xoay _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Quay ảnh từ trên xuống" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Xoay 90° n_gược chiều" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Xoay ảnh 90 độ sang trái" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Đặt cỡ vùng vẽ ảnh" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 -#: ../app/actions/image-commands.c:527 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Đang đổi kích cỡ" -#: ../app/actions/image-commands.c:285 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Đặt độ phân giải in ảnh" -#: ../app/actions/image-commands.c:332 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:143 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Đang lật" -#: ../app/actions/image-commands.c:353 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:207 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:117 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Đang xoay" -#: ../app/actions/image-commands.c:375 -#: ../app/actions/layers-commands.c:605 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Không thể xén gì vì hiện có vùng chọn rỗng." -#: ../app/actions/image-commands.c:563 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Đổi cỡ in" -#: ../app/actions/image-commands.c:587 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:73 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Co dãn ảnh" -#.Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:600 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1056 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:281 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:110 +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "Đang tỷ lệ" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Trình đơn Ảnh" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Nâng ô _xem" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Nâng các khung hiển thị ảnh này lên." #: ../app/actions/images-actions.c:53 -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Ô xem _mới" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Tạo ô hiển thị mới cho ảnh này." #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Xóa bỏ ảnh" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Xóa bỏ ảnh này." -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Trình đơn Lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Đốn_g" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "Chữ tới _vùng chọn" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Mặt nạ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Độ tr_ong suốt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "Chu_yển dạng" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "Tài _sản" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "Độ _mờ đục:" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Chế độ lớ_p" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Công cụ _Chữ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Kích hoạt công cụ chữ trên lớp văn bản này" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Sửa thuộc tính lớp..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Sửa đổi tên của lớp đó" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Lớp _mới..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Tạo lớp mới và thêm nó vào ảnh" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Lớp _mới" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Tạo lớp mới với các giá trị dùng cuối cùng" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Chép _hiển thị" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Tạo một biểu mẫu mới bằng ảnh này" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "Lớp _mới..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Tạo lớp mới và thêm nó vào ảnh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "N_hân đôi lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Tạo bản sao của lớp đó và thêm nó vào ảnh" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Xóa bỏ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Xóa bỏ lớp này" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Nâng lớ_p" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Nâng lớp này một bước trong đống lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Lớp đến _trên" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Đem lớp này lên trên đống lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Hạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Hạ thấp lớp này một bước trong đống lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Hạ xuống _dưới" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Đem lớp này xuống dưới đống lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "N_eo lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Neo lớp trôi nổi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Trộn _xuống" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Hoà trộn lớp này với điều dưới nó" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Trộn các lớp" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Hoà trộn mọi lớp hiển thị thành cùng một lớp" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Trộn các lớp h_iển thị..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Hoà trộn mọi lớp hiển thị thành cùng một lớp" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Làm _phẳng ảnh" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Hoà trộn mọi lớp thành một lớp, và gỡ bỏ khả năng trong suốt" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Hủy thông tin chữ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Chuyển đổi lớp văn bản này thành lớp chuẩn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Chữ tới đường _dẫn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Tạo một đường dẫn từ lớp chữ này" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Chữ theo đườn_g dẫn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Làm oằn các chữ của lớp này theo đường dẫn hiện có" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Cỡ _ranh giới lớp..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Chỉnh các chiều của lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lớp _khớp cỡ ảnh" -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Thay đổi kích cỡ của lớp thành kích cỡ của ảnh" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Co _dãn lớp..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Thay đổi kích cỡ của nội dung lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "_Xén lớp" +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Anfa khớ_p vùng chọn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Xén lớp thành vùng chọn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Thê_m mặt nạ lớp..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Thêm một mặt nạ cho phép sửa đổi độ trong suốt một cách không phá" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "T_hêm kênh anfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Thêm thông tin độ trong suốt vào lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Gỡ _bỏ kênh anfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Gỡ bỏ thông tin độ trong suốt ra lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Khóa kênh _anfa." -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Bảo vệ thông tin độ trong suốt trên lớp này chống sự sửa đổi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Sửa mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Thao tác mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Hiện mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Tắt mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Tắt hiệu ứng của mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Áp dụng _mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Áp dụng hiệu ứng của mặt nạ lớp và gỡ bỏ nó" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Xóa bỏ mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Gỡ bỏ mặt nạ lớp và hiệu ứng của nó" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Mặt nạ khớp vùng chọn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:255 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Thay thế vùng chọn bằng mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Thê_m vào vùng chọn" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Thêm mặt nạ lớp vào vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Trừ khỏi vùng chọn" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Trừ mặt nạ lớp ra vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Cắt chéo vớ_i vùng chọn" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Cắt chéo mặt nạ lớp với vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Anfa khớ_p vùng chọn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Thay thế vùng chọn bằng kênh anfa của lớp" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Thê_m vào vùng chọn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Thêm kênh anfa của lớp vào vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Trừ kênh anfa của lớp ra vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Cắt chéo kênh anfa của lớp với vùng chọn hiện có" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "Chữ vào _vùng chọn" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "Thay thế vùng chọn bằng nét ngoài của lớp" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "Thêm nét ngoài của lớp chữ vào vùng chọn hiện có" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "Trừ nét ngoài của lớp chữ ra vùng chọn hiện có" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "Cắt chéo nét ngoài của lớp chữ với vùng chọn hiện có" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Chọn lớp _trên" -#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Chọn lớp _dưới" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Chọn lớp _dưới" -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Chọn lớp _dưới" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Chọn lớ_p trước" -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Trừ mặt nạ lớp ra vùng chọn hiện có" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Chọ_n lớp kế" -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Đặt độ mờ đục" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Cắt chéo mặt nạ lớp với vùng chọn hiện có" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Phím tắt" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Lớp _mới" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2829,170 +4339,225 @@ msgstr "Thuộc tính lớp" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Sửa thuộc tính lớp" -#: ../app/actions/layers-commands.c:240 -#: ../app/actions/layers-commands.c:242 -#: ../app/actions/layers-commands.c:299 -#: ../app/actions/layers-commands.c:303 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Lớp" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Lớp mới" -#: ../app/actions/layers-commands.c:245 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Tạo lớp mới" -#: ../app/actions/layers-commands.c:538 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "H_iển thị" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Đặt cỡ ranh giới lớp" -#: ../app/actions/layers-commands.c:582 -#: ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Co dãn lớp" -#: ../app/actions/layers-commands.c:615 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Xén lớp" -#: ../app/actions/layers-commands.c:754 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Mặt nạ lớp khớp vùng chọn" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:988 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Hãy chọn kênh trước" -#: ../app/actions/layers-commands.c:996 -#: ../app/core/gimplayer.c:1255 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Thêm mặt nạ lớp" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1072 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1110 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Độ cao/rộng không hợp lệ — cả hai độ phải là số dương." - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Trình đơn Bộ sửa bảng chọn" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Sửa màu..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Sửa đổi độ dốc này." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Xóa bỏ màu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "Xóa bỏ màu" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Xóa bỏ lớp này" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Sửa bảng chọn hoạt động" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Màu mới từ cảnh _gần" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Màu mới dựa vào màu cảnh gần" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Màu mới từ _nền" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Màu mới dựa vào màu nền" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng _to" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Phóng _hết" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Sửa màu bảng chọn" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Sửa mục nhập bảng chọn màu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Trình đơn Bảng chọn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Bả_ng chọn mới" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Bảng chọn mới" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Nhậ_p bảng chọn..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Nhập bảng chọn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "N_hân đôi bảng chọn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Nhân đôi bảng chọn đó" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "T_rộn các bảng chọn..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Trộn các bảng chọn đó" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Chép _vị trí bảng chọn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Sao chép địa điểm của tập tin bảng chọn vào bảng tạm" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Xóa bỏ bảng chọn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Xóa bỏ bảng chọn đó" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Cập nhật các bảng chọn" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Cập nhật các bảng chọn đó." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Sửa bảng chọn..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Sửa đổi bảng chọn đó." @@ -3004,206 +4569,304 @@ msgstr "Trộn bảng chọn" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Hãy nhập tên cho bảng chọn đã trộn này." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Trình đơn Mẫu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Mở mẫu dạng ảnh" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Mở mẫu này dạng ảnh." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Mẫu _mới" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Tạo một mẫu mới." +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Nhân đôi mẫ_u" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Nhân đôi mẫu này" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Chép _vị trí câu mẫu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Sao chép địa điểm của tập tin câu mẫu vào bảng tạm" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Xóa bỏ mẫu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Xóa bỏ mẫu này" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Cập nhật các mẫu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Cập nhật các mẫu này" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Sửa mẫu..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Sửa đổi mẫu này" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Bộ _lọc" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Vừa dùng" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Mờ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "Ồn á_o" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Phá_t hiện cạnh" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Tăng cường" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "_Kết hợp" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "Chun_g" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Sáng và bóng" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Méo mó" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "Kiểu nghệ _sĩ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "Ánh _xạ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Vẽ" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "Mâ_y" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "Tự _nhiên" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mẫu" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Mạng" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "H_oạt ảnh" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Đặt lại mọi bộ _lọc" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 -msgid "Set all plug-in to their default settings" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Đặt thiết lập mặc định cho mọi bổ sung" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Lập lại điều t_rước" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Chạy lại bổ sung vừa dùng, với cùng thiết lập" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "H_iện lại điều trước" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Hiện lại hộp thoại bổ sung vừa dùng" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:527 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Lậ_p lại « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:528 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "H_iện lại « %s »" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Lập lại điều trước" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "HIện lại điều trước" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:248 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Đặt lại mọi bộ lọc" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:267 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Bạn thật sự muốn đặt lại mọi bộ lọc là giá trị mặc định không?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Trình đơn Mặt nạ Nhanh" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Cấu hình Màu và Độ mờ đục..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Bật/tắt _Mặt nạ Nhanh" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:976 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Bật/tắt mặt nạ nhanh" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Mặt nạ các _vùng chọn" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Mặt nạ các vùng _không chọn" @@ -3223,859 +4886,1569 @@ msgstr "Sửa màu Mặt nạ Nhanh" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Độ mờ đục _mặt nạ" -#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Trình đơn Điểm mẫu" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Mẫu đã trộn" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Vùng chọn dựa vào mọi lớp hiển thị" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Trình đơn Bộ sửa vùng chọn" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Chọn" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "Tất _cả" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Phóng _hết" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Chọn mọi gì" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "Khô_ng gì" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Không có" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Tắt vùng chọn" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Đả_o" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Đảo vùng chọn" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "Nổ_i" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Tạo một vùng chọn nổi" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Hình _lông..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Che mờ viền vùng chọn để tắt dần một cách đều đều" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Mài _sắc..." -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Gỡ bỏ tình mờ ra vùng chọn" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "T_hu nhỏ..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Co rút vùng chọn" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Nới..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Mở rộng vùng chọn" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Viền..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Thay thế vùng chọn bằng viền nó" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Lưu vào _kênh" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Lưu vùng chọn vào kênh" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Chọn _nét..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Sơn theo nét ngoài vùng chọn" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Chọn _nét" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Chọn nét vùng chọn với các giá trị cuối cùng" -#: ../app/actions/select-commands.c:137 -#: ../app/core/gimpselection.c:166 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Làm vùng chọn hình lông" -#: ../app/actions/select-commands.c:141 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Làm vùng chọn hình lông bằng" -#: ../app/actions/select-commands.c:172 -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Thu nhỏ vùng chọn" -#: ../app/actions/select-commands.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Thu nhỏ vùng chọn bằng" -#: ../app/actions/select-commands.c:185 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "Th_u nhỏ từ viền ảnh" -#: ../app/actions/select-commands.c:206 -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Nới vùng chọn" -#: ../app/actions/select-commands.c:210 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Nới vùng chọn bằng" -#: ../app/actions/select-commands.c:230 -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Chọn viền" -#: ../app/actions/select-commands.c:234 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Chọn viền bằng" -#: ../app/actions/select-commands.c:243 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "Làm hình _lông viền" -#: ../app/actions/select-commands.c:289 -#: ../app/actions/select-commands.c:316 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Không có vùng chọn trong đó cần vẽ nét." + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Không có lớp hoặc kênh hoạt động nào cần nét đến nó." -#: ../app/actions/select-commands.c:295 -#: ../app/core/gimpselection.c:150 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Chọn nét" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Trình đơn Biểu mẫu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Tạo ảnh từ biểu mẫu..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Tạo một ảnh mới từ biểu mẫu được chọn." -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Biểu mẫu _mới..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Nhân đôi biể_u mẫu..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Nhân đôi biểu mẫu được chọn." -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Sửa biểu mẫu..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Sưa đổi biểu mẫu được chọn." +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Sửa biểu mẫu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Xóa bỏ biểu mẫu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Xóa bỏ biểu mẫu được chọn." +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Xóa bỏ ảnh này." -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Biểu mẫu mới" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Tạo biểu mẫu mới" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Sửa biểu mẫu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Xóa bỏ biểu mẫu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ biểu mẫu « %s » ra danh sách và ra đĩa không?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Mở" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Tải văn bản từ tập tin" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -#: ../app/core/gimp-edit.c:425 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Xóa" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Xóa hết chữ" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "TSP" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 -#: ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Từ trái sang phải" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "PST" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 -#: ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Từ phải sang trái" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Mở tập tin văn bản (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:138 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:562 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:314 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:60 -#: ../app/core/gimppalette.c:324 -#: ../app/core/gimppattern.c:265 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:586 -#: ../app/xcf/xcf.c:319 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Không thể mở « %s » để đọc: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Công cụ _Chữ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Mức gõ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Cắ_t" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Chép" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Dán" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "Xóa bỏ đường _dẫn" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Mở bộ trình bày..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "X_oá" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Xóa hết chữ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Tạo đường dẫn từ chữ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Tạo một đường dẫn từ lớp chữ này" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Chữ theo đường dẫn" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Làm oằn các chữ của lớp này theo đường dẫn hiện có" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Từ trái sang phải" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Từ phải sang trái" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Trình đơn Tùy chọn Công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "_Lưu tùy chọn vào" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "_Phục hồi tùy chọn từ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Thay tê_n của tùy chọn đã lưu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Xóa bỏ tùy chọn đã lưu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "Mục _nhập mới..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Đặt _lại tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Đặt lại là giá trị mặc định" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Đặt lại _mọi tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Đặt lại mọi tùy chọn công cụ." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Lưu tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Hãy nhập tên cho tùy chọn đã lưu." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Tùy chọn đã lưu" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Đổi tên của tùy chọn công cụ đã lưu" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Hãy nhập tên mới cho tùy chọn đã lưu." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Đặt lại tùy chọn công cụ" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Đặt lại _mọi tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Bạn thật sự muốn xóa bỏ mọi tùy chọn công cụ là giá trị mặc định không?" +msgstr "" +"Bạn thật sự muốn xóa bỏ mọi tùy chọn công cụ là giá trị mặc định không?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Trình đơn Công cụ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Nhân đô_i đường dẫn" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Nhân đôi bảng chọn đó" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Chép _vị trí bảng chọn" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Sao chép địa điểm của tập tin bảng chọn vào bảng tạm" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Xóa bỏ màu" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Xóa bỏ lớp này" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Cập nhật các bút vẽ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Cập nhật các bút vẽ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Sửa màu..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Trình đơn Bộ sửa bảng chọn" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Sửa bảng chọn hoạt động" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Công cụ" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Công cụ lự_a chọn" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Công cụ _sơn" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Công cụ chu_yển dạng" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Công cụ màu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "Nân_g công cụ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "Nâng công cụ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Nâng _lên trên" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Nâng công cụ này lên trên các điều khác." - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "_Hạ công cụ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "Hạ công cụ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Hạ thấp _xuống dưới" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Hạ thấp công cụ này xuống dưới các điều khác." - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Đặt _lại thứ tự và cách hiển thị" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Đặt lại thứ tự các công cụ và cách hiển thị chúng." - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Hiện trong Hộp công cụ" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Th_eo màu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Chọn vùng theo màu" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Xoay nhiệm ý..." +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Trình đơn đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Công cụ đường _dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Sửa thuộc tính đường dẫn..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Sửa đổi các thuộc tính của đường dẫn." #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Đườ_ng dẫn mới..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Đường dẫn mới..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "Đườ_ng dẫn mới" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "Đường dẫn mới với các giá trị cuối cùng" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Tạo lớp mới với các giá trị dùng cuối cùng" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Nhân đô_i đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Nhân đôi đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Xóa bỏ đường _dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -#: ../app/core/core-enums.c:916 -msgid "Delete path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Xóa bỏ đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "T_rộn các đường dẫn hiển thị" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Nân_g đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Nâng đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Nâng đường dẫn lên_ trên" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Nâng đường dẫn lên trên" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Hạ đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Hạ đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Hạ đường dẫn _dưới" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Hạ đường dẫn xuống dưới" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Đường dẫn _nét..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." -msgstr "Đường dẫn nét..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Sơn theo nét ngoài vùng chọn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Đường dẫn _nét" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Đường dẫn nết với các giá trị cuối cùng" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ché_p đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Dán đường dẫn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "_Xuất đường dẫn..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Nhậ_p đường dẫn..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "H_iển thị" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "Đã _kết nối" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Kết nối các nét vẽ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Đường dẫn đến lựa _chọn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1873 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_Từ đường dẫn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Thêm" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Thay thế vùng chọn bằng kênh này" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Trừ" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Thê_m vào vùng chọn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Cắt chéo" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Trừ khỏi vùng chọn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Trừ khỏi vùng chọn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Cắt chéo vớ_i vùng chọn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Cắt chéo vớ_i vùng chọn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "_Vùng chọn tới đường dẫn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Vùng chọn tới đường dẫn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Tới đường _dẫn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Vùng chọn tới đường dẫn (nâng c_ao)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Tùy chọn nâng cao" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Thuộc tính đường dẫn" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:145 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Sửa thuộc tính đường dẫn" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:192 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Đường dẫn" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Đường dẫn mới" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:173 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Tùy chọn đường dẫn mới" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:301 -#: ../app/pdb/paths_cmds.c:608 -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:861 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1906 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Đường dấn nét" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Thu _phóng" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Màu đệm" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Chuyển sang màn hình" -#: ../app/actions/view-actions.c:74 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "Ô xem _mới" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Tạo ô hiển thị mới cho ảnh này." -#: ../app/actions/view-actions.c:79 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../app/actions/view-actions.c:80 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Đóng cửa sổ ảnh này" -#: ../app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Vừa ảnh khít cửa sổ" -#: ../app/actions/view-actions.c:86 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Điều chỉnh tỷ lệ phong để hiện rõ toàn bộ ảnh" -#: ../app/actions/view-actions.c:91 -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Vừa ảnh khí_t cửa sổ" +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Vừa khít cửa sổ" -#: ../app/actions/view-actions.c:92 -msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Điều chỉnh tỷ lệ phong để vừa khít cửa sổ" -#: ../app/actions/view-actions.c:97 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "H_oàn nguyên" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Cửa sổ du_yệt" -#: ../app/actions/view-actions.c:98 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Hiển thị cửa sổ toàn cảnh cho ảnh này" -#: ../app/actions/view-actions.c:103 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Hiện bộ _lọc..." -#: ../app/actions/view-actions.c:104 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Cấu hình các bộ lọc được áp dụng vào khung xem này" -#: ../app/actions/view-actions.c:109 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Bọc khít" -#: ../app/actions/view-actions.c:110 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Giảm cửa sổ ảnh thành kích cỡ hiển thị ảnh" -#: ../app/actions/view-actions.c:116 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Mở bộ trình bày..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kết nối đến một bộ trình bày khác" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Chấm _với chấm" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Một điểm ảnh trên màn hình đại diện một điểm ảnh của ảnh" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Hiện _vùng chọn" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Hiển thị nét ngoài vùng chọn" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Hiện ranh giới _lớp" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Vẽ một viền ở quanh lớp hoạt động" -#: ../app/actions/view-actions.c:145 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Hiện nét _dẫn" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Hiển thị nét ngoài vùng chọn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Hiện lưới" -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Hiện điểm mẫu" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Dính nét dẫn" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Dính lướ_i" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Dính _cạnh vùng vẽ" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Dính đường dẫn h_oạt động" -#: ../app/actions/view-actions.c:187 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Xuất đường dẫn hoạt động" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Hiện thanh t_rình đơn" -#: ../app/actions/view-actions.c:193 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Hiện th_anh trình đơn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Hiện thước đ_o" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Hiện th_anh cuộn" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "H_iện thanh cuộn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Hiện _thanh trạng thái" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Hiện mẹo khi _khởi động" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "T_oàn màn hình" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Bật/tắt hiện toàn màn hình" -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Thu _nhỏ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Thu nhỏ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Phóng _to" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Phóng to" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Thu nhỏ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Phóng to" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:288 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:294 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:309 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Phóng to 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Khác..." -#: ../app/actions/view-actions.c:327 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Từ sắc thái" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Thêm màu nền hiện có" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Màu ca _rô nhạt" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Màu ca rô nhạt" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Màu ca rô tố_i" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Màu ca rô tối" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Chọn màu riêng..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Theo tù_y thích" -#: ../app/actions/view-actions.c:645 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Phóng (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "H_oàn nguyên" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Khác (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:654 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Phóng (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:571 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Đặt màu đệm vùng vẽ" -#: ../app/actions/view-commands.c:573 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Đặt màu đệm vùng vẽ riêng" @@ -4084,529 +6457,821 @@ msgstr "Đặt màu đệm vùng vẽ riêng" msgid "Screen %s" msgstr "Màn hình %s" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Chuyển sang màn hình" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Cửa sổ ảnh" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Vừa dùng" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Cụ neo được" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Đóng Neo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Mịn" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Bằng tay" -#: ../app/base/base-enums.c:55 -#: ../app/base/base-enums.c:122 -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: ../app/base/base-enums.c:56 -#: ../app/core/core-enums.c:1193 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: ../app/base/base-enums.c:57 -#: ../app/core/core-enums.c:1194 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Xanh lá cây" -#: ../app/base/base-enums.c:58 -#: ../app/core/core-enums.c:1195 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Xanh dương" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" -#: ../app/base/base-enums.c:60 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: ../app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Mờ chồng" -#: ../app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Nằm sau" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Nhân" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Màn hình" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Phủ" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Hiệu số" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Cộng" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Trừ" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Chỉ làm thẫm" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Chỉ làm nhạt" -#: ../app/base/base-enums.c:119 -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "Sắc màu" -#: ../app/base/base-enums.c:120 -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" -#: ../app/base/base-enums.c:121 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:301 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Màu" -#: ../app/base/base-enums.c:123 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Chia" -#: ../app/base/base-enums.c:124 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Né tránh" -#: ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Ghi" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Sáng cứng" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Sáng mềm" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Chiết hạt" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Trộn hạt" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Xóa màu" -#: ../app/base/tile-swap.c:487 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Xóa" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "Th_ay thế" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Chống xóa (%s)" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." -msgstr "Không thể mở tập tin trao đổi. Trình GIMP hết bộ nhớ thì không thể sử dụng " +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"Không thể mở tập tin trao đổi. Trình GIMP hết bộ nhớ thì không thể sử dụng " "tập tin trao đổi. Như thế thì một số phần ảnh của bạn có thể bị hỏng. Bạn " "hãy cố lưu việc mình bằng một số tên tập tin khác nhau, rồi khởi chạy lại " "GIMP và kiểm tra xem có địa điểm đúng cho thư mục trao đổi trong Tùy thích." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:226 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 -#: ../app/core/gimppalette.c:523 -#: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:397 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" +"Lỗi lưu dữ liệu:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Hình công cụ" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Hình công cụ có chữ thập" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Chỉ chữ thập" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Từ sắc thái" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Màu ca rô nhạt" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Màu ca rô tối" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Màu tự chọn:" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Chưa chọn gì" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Xem thử" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Tô sáng" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Bộ duyệt trợ giúp GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Bộ duyệt Mạng" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Cửa sổ chuẩn" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Cửa sổ tiện ích" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Giữ trên" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Đen trắng" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Đẹp" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Không thể mở « %s » để ghi: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:100 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi « %s »: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:606 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc « %s »: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi phân tách tập tin « %s » của bạn. Như thế thì sẽ sử dụng các giá " +msgstr "" +"Gặp lỗi khi phân tách tập tin « %s » của bạn. Như thế thì sẽ sử dụng các giá " "trị mặc định. Đã tạo một bản sao dự trữ của cấu hình bạn tại « %s »." -#: ../app/config/gimprc.c:259 -#: ../app/config/gimprc.c:272 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:374 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Đang phân tách « %s »\n" - -#: ../app/config/gimprc.c:518 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Đang lưu « %s »\n" - -#.Not all strings defined here are used in the user interface -#.* (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#.* be marked for translation. +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." -msgstr "Khi bật thì ảnh sẽ trở thành ảnh hoạt động khi cửa sổ nó nhận tiêu điểm. Có " +msgstr "" +"Khi bật thì ảnh sẽ trở thành ảnh hoạt động khi cửa sổ nó nhận tiêu điểm. Có " "ích cho bộ quản lý cửa sổ sử dụng khả năng « nhắp để tiêu điểm »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Xác định vẽ vùng quanh ảnh như thế nào." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "Đặt màu đệm vùng vẻ được dùng nếu có đặt chế độ đệm là màu riêng." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Xác định vẽ vùng quanh ảnh như thế nào." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Hỏi xác thực trước khi đóng ảnh mà chưa lưu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Đặt dạng thức điểm ảnh của các con trỏ chuột." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Đặt kiểu con trỏ chuột cần dùng." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Con trỏ chuột phụ thuộc vào ngữ cảnh là trơ tráo. Mặc định là bật con trỏ " +msgstr "" +"Con trỏ chuột phụ thuộc vào ngữ cảnh là trơ tráo. Mặc định là bật con trỏ " "kiểu này, nhưng chúng cần thiết tiềm năng thêm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." -msgstr "Khi bật thì tính năng này sẽ đảm bảo mọi điểm ảnh của một ảnh nào đó sẽ được " +msgstr "" +"Khi bật thì tính năng này sẽ đảm bảo mọi điểm ảnh của một ảnh nào đó sẽ được " "ánh xạ tới một điểm ảnh trên màn hình." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:72 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Giá trị này là bao nhiêu điểm ảnh đến vị trí sẽ hoạt hóa khả năng Dính nét " +msgstr "" +"Giá trị này là bao nhiêu điểm ảnh đến vị trí sẽ hoạt hóa khả năng Dính nét " "dẫn và Dính lưới." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." -msgstr "Công cụ như « chọn mờ » và « tô cái xô » có tìm vùng đích dựa vào một thuật " +msgstr "" +"Công cụ như « chọn mờ » và « tô cái xô » có tìm vùng đích dựa vào một thuật " "toán « tô hạt ». Việc tô hạt bắt đầu từ điểm ảnh được chọn ban đầu, rồi tiếp " "tục về mọi hướng đến khi hiệu của độ mạnh điểm ảnh hiện có và điều gốc vượt " "quá một ngưỡng đã xác định. Giá trị này là ngưỡng mặc định." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:89 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "Giá trị này là lời gợi kiểu cửa sổ được đặt trên cửa sổ Neo. Nó có thể tắc " +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Giá trị này là lời gợi kiểu cửa sổ được đặt trên cửa sổ Neo. Nó có thể tắc " "động tới cách nào bộ quản lý cửa sổ của bạn có trang trí và quản lý cửa sổ " "Neo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:120 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng bút vẽ được chọn cho mọi công cụ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:126 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng bút vẽ được chọn cho mọi công cụ." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng độ dốc được chọn cho mọi công cụ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng mẫu được chọn cho mọi công cụ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Đặt bộ duyệt hệ thống trợ giúp." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Đặt chuỗi sẽ xuất hiện trong thanh trạng thái cửa sổ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Đặt chuỗi sẽ xuất hiện trong tựa đề cửa sổ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "Khi bật thì khả năng này sẽ đảm bảo sẽ hiển thị toàn ảnh sau khi mở tập tin; " +msgstr "" +"Khi bật thì khả năng này sẽ đảm bảo sẽ hiển thị toàn ảnh sau khi mở tập tin; " "nếu không thì sẽ hiển thị nó bằng tỷ lệ 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "Cài đặt một bố trí màu riêng; có thể có ích trên bộ trình bày 8-bit (chỉ có " +msgstr "" +"Cài đặt một bố trí màu riêng; có thể có ích trên bộ trình bày 8-bit (chỉ có " "256 màu)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "Đặt mức nội suy được dùng cho việc co dãn và nhiều việc chuyển dạng khác." +msgstr "" +"Đặt mức nội suy được dùng cho việc co dãn và nhiều việc chuyển dạng khác." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Đặt dạng thức điểm ảnh của các con trỏ chuột." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "Giá trị này là bao nhiêu tên tập tin ảnh đã mở gần đầy sẽ xuất hiện trong " +msgstr "" +"Giá trị này là bao nhiêu tên tập tin ảnh đã mở gần đầy sẽ xuất hiện trong " "trình đơn Tập tin." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "Giá trị này là tốc độ các con kiến có bước đi trong khung vùng chọn, theo " +msgstr "" +"Giá trị này là tốc độ các con kiến có bước đi trong khung vùng chọn, theo " "mili giây (thời gian nhỏ hơn ngụ ý tốc độ bước đi nhanh hơn)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -msgstr "Trình GIMP sẽ cảnh báo người dùng nếu cố tạo một ảnh sẽ chiếm nhiều bộ nhớ " +msgstr "" +"Trình GIMP sẽ cảnh báo người dùng nếu cố tạo một ảnh sẽ chiếm nhiều bộ nhớ " "hơn kích thước được xác định vào đây." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Khi bật thì trình GIMP sẽ hiển thị dấu gợi nhớ trong trình đơn." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#, fuzzy msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." -msgstr "Thường chỉ quan trọng cho bộ trình bày 8-bit (chỉ 256 màu), giá trị này đặt " +"system colors allocated for GIMP." +msgstr "" +"Thường chỉ quan trọng cho bộ trình bày 8-bit (chỉ 256 màu), giá trị này đặt " "số màu hệ thống tối thiểu được cấp cho trình GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "Đặt độ phân giải ngang cho màn hình, theo điểm/insơ². Nếu đặt là số 0 thì ép " +msgstr "" +"Đặt độ phân giải ngang cho màn hình, theo điểm/insơ². Nếu đặt là số 0 thì ép " "buộc trình phục vụ X nhận truy vấn về thông tin cả ngang lẫn dọc đều." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "Đặt độ phân giải dọc cho màn hình, theo điểm/insơ². Nếu đặt là số 0 thì ép " +msgstr "" +"Đặt độ phân giải dọc cho màn hình, theo điểm/insơ². Nếu đặt là số 0 thì ép " "buộc trình phục vụ X nhận truy vấn về thông tin cả ngang lẫn dọc đều." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "Nếu bật thì công cụ di chuyển đặt lớp hay đường dẫn đã hiệu chỉnh là hoạt động. Trong phiên bản cũ hơn, khả năng này là ứng xử mặc định." +msgstr "" +"Nếu bật thì công cụ di chuyển đặt lớp hay đường dẫn đã hiệu chỉnh là hoạt " +"động. Trong phiên bản cũ hơn, khả năng này là ứng xử mặc định." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." -msgstr "Đặt kích thước của khung xem thử duyệt sẵn sàng trong góc dưới phải của cửa " +msgstr "" +"Đặt kích thước của khung xem thử duyệt sẵn sàng trong góc dưới phải của cửa " "sổ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Đặt số bộ xử lý GIMP nên thử dùng đồng thời." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." -msgstr "Khi bật thì tùy chọn này truy vấn trình phục vụ X về vị trí con chuột hiện " +msgstr "" +"Khi bật thì tùy chọn này truy vấn trình phục vụ X về vị trí con chuột hiện " "thời đối với mỗi sự kiện chuyển, hơn là nhờ lời gợi vị trí. Có nghĩa là việc " "sơn bằng bút vẽ lớn nên là chính xác hơn, mà chậm hơn. Tuy nhiên, trên một " "số máy chạy trình phục vụ X, bật tùy chọn này gây ra việc sơn nhanh hơn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." -msgstr "Tùy chọn này đặt nếu GIMP nên tạo khung xem thử lớp và kênh hay không. Những " +msgstr "" +"Tùy chọn này đặt nếu GIMP nên tạo khung xem thử lớp và kênh hay không. Những " "khung xem thử này có thể có ích, nhưng cũng có thể làm cho trình chạy chậm " "hơn khi thao tác ảnh lớn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." -msgstr "Tùy chọn này đặt kích thước của khung xem thử lớp và kênh trong thoại mới " +msgstr "" +"Tùy chọn này đặt kích thước của khung xem thử lớp và kênh trong thoại mới " "tạo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." -msgstr "Khi bật thì tùy chọn này cho phép cửa sổ ảnh có tự động thay đổi kích thước " +msgstr "" +"Khi bật thì tùy chọn này cho phép cửa sổ ảnh có tự động thay đổi kích thước " "chính nó, khi nào kích thước vật lý có thay đổi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." -msgstr "Khi bật thì tùy chọn này cho phép cửa sổ ảnh có tự động thay đổi kích thước " +msgstr "" +"Khi bật thì tùy chọn này cho phép cửa sổ ảnh có tự động thay đổi kích thước " "chính nó, khi phóng to và thu nhỏ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "Cho phép GIMP cố phục hồi phiên chạy đã lưu trước vào mỗi lúc khởi chạy." +msgstr "" +"Cho phép GIMP cố phục hồi phiên chạy đã lưu trước vào mỗi lúc khởi chạy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "Nhớ công cụ, mẫu, màu và bút vẽ hiện thời qua nhiều phiên chạy GIMP khác." +msgstr "" +"Nhớ công cụ, mẫu, màu và bút vẽ hiện thời qua nhiều phiên chạy GIMP khác." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 -msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "Thêm mọi tập tin đã mở và đã lưu vào lược sử tài liệu trên đĩa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Lưu các vị trí và kích thước của những thoại chính, khi GIMP thoát." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 -msgid "Save the tool options when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Lưu các tùy chọn công cụ, khi GIMP thoát." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -msgstr "Khi bật thì mọi công cụ sơn sẽ hiển thị khung xem thử phác thảo của bút vẽ " +msgstr "" +"Khi bật thì mọi công cụ sơn sẽ hiển thị khung xem thử phác thảo của bút vẽ " "hiện thời." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." -msgstr "Khi bật thì mọi thoại sẽ hiển thị một cái nút trợ giúp cho phép truy cập " +msgstr "" +"Khi bật thì mọi thoại sẽ hiển thị một cái nút trợ giúp cho phép truy cập " "trang trợ giúp thích hợp. Nếu không có cái nút này, vấn còn có thể tới trang " "trợ giúp bằng cách bấm phím F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Khi bật thì hiển thị con trỏ ở trên ảnh khi sử dụng một công cụ sơn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị thanh trình đơn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị thanh trình đơn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thanh trình đơn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị những thước đo theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị những thước đo theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thước đo »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị những thanh cuộn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị những thanh cuộn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thanh cuộn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị thanh trạng thái theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị thanh trạng thái theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thanh trạng thái »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị vùng chọn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả năng " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị vùng chọn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả năng " "này bằng lệnh « Xem → Hiện vùng chọn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị ranh giới lớp theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị ranh giới lớp theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện ranh giới lớp »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị những nét dẫn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị những nét dẫn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện nét dẫn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị lưới theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả năng này " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị lưới theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả năng này " "bằng lệnh « Xem → Hiện lưới »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Khi bật thì hiển thị những điểm mẫu theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " +msgstr "" +"Khi bật thì hiển thị những điểm mẫu theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện điểm mẫu »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 -msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Bật hiển thị một mẹo GIMP có ích khi khởi chạy." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Hiện mẹo công cụ khi con trỏ di chuyển ở trên mục." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4614,7 +7279,8 @@ msgid "" "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "Đặt địa điểm của tập tin trao đổi. GIMP sử dụng một lược đồ cấp phát bộ nhớ " +msgstr "" +"Đặt địa điểm của tập tin trao đổi. GIMP sử dụng một lược đồ cấp phát bộ nhớ " "dựa vào ô. Nó sử dụng tập tin trao đổi để trao đổi một cách nhanh và dễ dàng " "các ô vào đĩa và ngược lại. Bạn hãy ghi nhớ rằng tập tin trao đổi có thể trở " "thành rất lớn nếu GIMP được dùng với ảnh lớn. Hơn nữa, tiến trình có thể " @@ -4622,2062 +7288,3003 @@ msgstr "Đặt địa điểm của tập tin trao đổi. GIMP sử dụng mộ "qua NFS. Vì những lý do này, đề nghị bạn để tập tin trao đổi vào thư mục ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Khi bật thì có thể tách trình đơn rời." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "Khi bật thì đặt cửa sổ neo (hộp công cụ và các bảng chọn) là tạm thời với " -"cửa sổ ảnh hoạt động. Như thế thì, phần lớn bộ quản lý cửa sổ sẽ giữ các cửa " -"sổ neo ở trên cửa sổ ảnh, nhưng tùy chọn này có thể làm gì khác." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "Khi bật thì bạn có thể thay đổi phím tắt cho mục trình đơn, bằng cách gõ tổ " +msgstr "" +"Khi bật thì bạn có thể thay đổi phím tắt cho mục trình đơn, bằng cách gõ tổ " "hợp phím khi mục trình đơn được tô sáng." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Lưu các phím tắt đã thay đổi khi GIMP thoát." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Phục hồi các phím tắt đã lưu vào mỗi lúc khởi chạy GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one " -"that is shared by other users." -msgstr "Đặt thư mục cất giữ tạm thời. Một số tập tin sẽ xuất hiện trong đó trong khi " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Đặt thư mục cất giữ tạm thời. Một số tập tin sẽ xuất hiện trong đó trong khi " "chạy GIMP. Phần lớn tập tin sẽ biến mất khi GIMP thoát, nhưng một số điều có " "thể còn lại, vậy đề nghị người khác không sử dụng thư mục này." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "Đặt kích thước của hình thu nhỏ được hiển thị trong thoại Mở. Hãy ghi chú " -"rằng GIMP không thể tạo hình thu nhỏ nếu khung xem thử lớp bị tắt." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Đặt kích thước của khung xem thử trong Lược sử Hủy bước." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "Hình thu nhỏ trong thoại Mở sẽ tự động được cập nhật nếu tập tin đang được " +msgstr "" +"Hình thu nhỏ trong thoại Mở sẽ tự động được cập nhật nếu tập tin đang được " "xem thử là nhỏ hơn kích thước được đặt vào đây." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." -msgstr "Khi số lượng dữ liệu điểm ảnh vượt quá hạn chế này, GIMP sẽ bắt đầu trao đổi " +msgstr "" +"Khi số lượng dữ liệu điểm ảnh vượt quá hạn chế này, GIMP sẽ bắt đầu trao đổi " "các « ô » (256×256 điểm ảnh) với đĩa. Tiến trình này là rất chậm hơn, còn " "cho bạn vẫn có khả năng thao tác ảnh mà bằng bất cứ cách khác nào chiếm quá " "nhiều bộ nhớ. Nếu bạn có rất nhiều bộ nhớ RAM, bạn có thể đặt giá trị này là " "cao hơn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "Lời gợi ý kiểu cửa sổ được đặt trên hộp công cụ. Giá trị này có thể tác động " -"tới cách nào bộ quản lý trang trí và quản lý cửa sổ hộp công cụ." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Trao đổi màu cảnh gần và nền" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Hiện _bút vẽ, mẫu và độ dốc hoạt động" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Đặt cách hiển thị độ trong suốt trong ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Đặt kích thước của bảng ô được dùng để hiển thị độ trong suốt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed " -"since it was opened." -msgstr "Khi bật thì GIMP sẽ không lưu một ảnh nào đó nếu nó chưa được thay đổi kể từ " +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Khi bật thì GIMP sẽ không lưu một ảnh nào đó nếu nó chưa được thay đổi kể từ " "việc mở nó." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "Giá trị này đặt số thao tác tối thiểu có thể được hủy bước. Có mức hủy bước " +msgstr "" +"Giá trị này đặt số thao tác tối thiểu có thể được hủy bước. Có mức hủy bước " "thêm nữa sẵn sàng đến khi tới giới hạn trên của kích thước hủy bước." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -msgstr "Đặt giới hạn trên của bộ nhớ được dùng cho mỗi ảnh, để giữ thao tác trong " +msgstr "" +"Đặt giới hạn trên của bộ nhớ được dùng cho mỗi ảnh, để giữ thao tác trong " "đống hủy bước. Bất chấp thiết lập này, có thể hủy bước ít nhất số mức hủy " "bước đã cấu hình." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Đặt kích thước của khung xem thử trong Lược sử Hủy bước." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Khi bật thì bấm phím F1 sẽ mở bộ duyệt trợ giúp." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "Đặt bộ duyệt Mạng bên ngoài cần dùng. Giá trị này có thể là một đường dẫn " -"tuyệt đối, hoặc tên của ứng dụng cần tìm kiếm trong PATH (đường dẫn đã cấu " -"hình đến ứng dụng) của người dùng. Nếu lệnh đó chứa « %s » thì nó sẽ được " -"thay thế bằng địa chỉ Mạng, nếu không thì địa chỉ Mạng sẽ được phụ thêm vào " -"lệnh đó, với một dấu cách phân cách cả hai điều." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 -#: ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 -#: ../app/gui/session.c:160 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "lỗi phân tách nghiêm trọng" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "giá trị cho hiệu bài %s không phải là chuỗi UTF-8 hợp lệ" -#.no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 -#: ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:297 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Không có" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (bình thường)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (màu chảy ít hơn)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Đã định vị" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Tạo ra bảng chọn tối ưu" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Dùng bảng chọn tối ưu hoá cho Mạng" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Dùng bảng chọn màu đen và trắng (1-bit)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Dùng bảng chọn riêng" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Mục đầu" -#: ../app/core/core-enums.c:213 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Ảnh" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Lớp hoạt động" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Kênh hoạt động" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Đường dẫn hoạt động" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Màu cảnh gần" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Màu nền" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Trắng" -#.Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Độ trong suốt" -#: ../app/core/core-enums.c:251 -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" -#: ../app/core/core-enums.c:279 +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Sửa đổi màu này." + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Mẫu" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Vẽ nét dòng" -#: ../app/core/core-enums.c:280 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Vẽ nét bằng công cụ sơn" -#: ../app/core/core-enums.c:307 -msgid "Solid" -msgstr "Đặc" - -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Mộng vuông góc" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -#: ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Tròn" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Góc xiên" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Nút" -#: ../app/core/core-enums.c:368 -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Tròn" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Vuông" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Dòng" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Gạch dài" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Gạch vừa" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Gạch ngắn" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Ít chấm" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Vừa chấm" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Nhiều chấm" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Chấm lên" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Gạch chấm" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Gạch chấm chấm" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Hình tròn" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Vuông" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Kim cương" -#: ../app/core/core-enums.c:472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" -#: ../app/core/core-enums.c:473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Dọc" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Mọi lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lớp co cỡ ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Mọi lớp hiển thị" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Mọi lớp đã liên kết" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Tí tị" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Rất nhỏ" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Rất lớn" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Lớn quá" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Kếch xù" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Khổng lồ" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Xem kiểu danh sách" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Xem kiểu lưới" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Không có hình thu nhỏ" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Bình thường (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Lớn (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:847 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "•• không hợp lệ ••" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Co dãn ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Đổi cỡ ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Lật ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Xoay ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Xén ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Chuyển đổi ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Gỡ bỏ mục" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Trộn các lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Hợp nhất đường dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/core-enums.c:888 -msgid "Guide" -msgstr "Nét dẫn" +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Mặt nạ nhanh" -#: ../app/core/core-enums.c:859 -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:209 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Lưới" -#: ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Nét dẫn" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Điểm mẫu" -#: ../app/core/core-enums.c:861 -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lớp/Kênh" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Cách sửa đổi Lớp/Kênh" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Mặt nạ vùng chọn" -#: ../app/core/core-enums.c:864 -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Mục hiển thị" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Liên kết/Bỏ liên kết mục" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Thuộc tính mục" -#: ../app/core/core-enums.c:867 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Chuyển mục" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Co dãn mục" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Đổi cỡ mục" -#: ../app/core/core-enums.c:870 -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Thêm lớp" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Thêm mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:871 -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Áp dụng mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:872 -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Đang nổi vùng chọn tới lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Nổi vùng chọn" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Neo vùng chọn đang nổi" -#: ../app/core/core-enums.c:875 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Gỡ bỏ vùng chọn đang nổi" - -#: ../app/core/core-enums.c:876 -#: ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: ../app/core/core-enums.c:877 -#: ../app/core/gimp-edit.c:489 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: ../app/core/core-enums.c:878 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Chữ" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -#: ../app/core/core-enums.c:922 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Chuyển dạng" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/core-enums.c:923 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:335 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Sơn" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Đính bộ bám" -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Gỡ bỏ bộ bám" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Nhập đường dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "bổ sung" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Kiểu ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Cỡ ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cách thay đổi độ phân giải" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Đổi bảng chọn đã phụ lục" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Gỡ bỏ mục" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Đổi tên mục" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Lớp mới" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Xóa bỏ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Định vị lại lớp" - -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Đặt chế độ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Đặt mờ độ đục mục" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "(Mở) Khóa kênh anfa" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Chuyển đổi cạnh" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Lớp chữ" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Cách sửa đổi lớp chữ" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Xóa bỏ mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Hiện mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Kênh mới" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Xóa bỏ kênh đó." -#: ../app/core/core-enums.c:913 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Định vị lại kênh" - -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Màu kênh" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Đường dẫn mới" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Xóa bỏ đường dẫn" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Cách sửa đổi đường dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:918 -msgid "Reposition path" -msgstr "Định vị lại đường dẫn" - -#: ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "FS rigor" -msgstr "FS chặt chẽ" - -#: ../app/core/core-enums.c:921 -msgid "FS relax" -msgstr "FS nới lỏng" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Mực" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Chọn cảnh gần" -#: ../app/core/core-enums.c:928 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: không thể hủy bước" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Ghép" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 -#: ../app/gui/session.c:252 -#: ../app/menus/menus.c:422 -#: ../app/tools/gimp-tools.c:437 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Xanh lá cây" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Xanh dương" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "Sắc màu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Độ bão hòa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Thông điệp %s" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Chuyển đổi ảnh thành miền màu RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Độ mờ đục" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Cỡ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Góc:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Độ cứng" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Tỷ lệ hình thể:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Khoảng cách" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Tỷ lệ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Áp dụng Jitter" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Xóa bỏ « %s » thất bại: %s." -#: ../app/core/gimp-edit.c:181 -#: ../app/core/gimp-edit.c:315 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Lớp đã dán" -#: ../app/core/gimp-edit.c:444 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Xóa" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Tô đầy bằng màu cảnh gần" -#: ../app/core/gimp-edit.c:448 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Tô đầy bằng màu nền" -#: ../app/core/gimp-edit.c:452 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Tô bằng màu trắng" -#: ../app/core/gimp-edit.c:456 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Tô bằng độ trong suốt" -#: ../app/core/gimp-edit.c:460 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Tô bằng mẫu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:514 -#: ../app/core/gimpselection.c:627 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Không thể cắt hoặc sao chép vì vùng chọn rỗng." - -#: ../app/core/gimp-edit.c:549 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "Bộ đệm toàn cục" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:59 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Cảnh gần tới nền (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Cảnh gần tới nền (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Cảnh gần tới nền (HSV chiều ngược)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:69 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Cảnh gần tới nền (HSV chiều thường)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "Cảnh gần tới trong suốt" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:194 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:vi" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." -msgstr "Có vẻ là bạn đã sử dụng GIMP %s lần trước. Như thế thì GIMP sẽ chuyển thiết " +msgstr "" +"Có vẻ là bạn đã sử dụng GIMP %s lần trước. Như thế thì GIMP sẽ chuyển thiết " "lập người dùng của bạn sang « %s »." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:199 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "Có vẻ là bạn đang sử dụng GIMP lần đầu tiên. Như thế thì GIMP sẽ tạo một thư " +msgstr "" +"Có vẻ là bạn đang sử dụng GIMP lần đầu tiên. Như thế thì GIMP sẽ tạo một thư " "mục tên « %s » và sao chép một số tập tin vào nó." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:301 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin « %s » từ « %s » ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:316 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Đang tạo thư mục « %s » ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:327 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s" -#: ../app/core/gimp.c:519 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Cách khởi động" -#.register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:594 +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Thủ tục Nội bộ" -#.initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:811 +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Đang tìm tập tin dữ liệu" -#: ../app/core/gimp.c:811 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Bộ bám" -# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 -#.initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:836 -msgid "Documents" -msgstr "Tài liệu" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" -#.initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:844 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Mô-đun" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Không thể đọc %d byte từ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: độ rộng = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: độ cao = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: số byte = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: độ sâu không rõ %d." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: độ sâu không rõ %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản không rõ %" -"d." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản không rõ " +"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:363 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: hình như tập tin bị " +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: hình như tập tin bị " "cụt." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:614 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:330 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin bút vẽ « %s »." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 -#: ../app/core/gimpitem.c:538 -#: ../app/core/gimppattern.c:335 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Không tên" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không hỗ trợ độ sâu " +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không hỗ trợ độ sâu " "bút vẽ %d.\n" "Mọi bút vẽ GIMP phải là GRAY hay RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không thể giải mã " +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không thể giải mã " "phiên bản dạng thức ABR %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: hình như tập tin bị " +"cụt." -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 -msgid "Clipboard" -msgstr "Bảng tạm" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Khoảng cách" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:575 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không phải là tập " +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không phải là tập " "tin bút vẽ GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:591 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản bút vẽ " +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản bút vẽ " "GIMP không rõ." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:635 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: hình bút vẽ GIMP " +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: hình bút vẽ GIMP " "không rõ." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:702 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Độ rộng dòng:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Tập tin bị cụt" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin bút vẽ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:704 -msgid "File is truncated" -msgstr "Tập tin bị cụt" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Bút vẽ" -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:346 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:366 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:456 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Bộ sửa bút vẽ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Bút vẽ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Độ cứng" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Tỷ lệ hình thể:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Thư mục bút vẽ" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: tập tin bị hỏng." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: tập tin bị hỏng." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:57 -msgid "command|Rectangle Select" -msgstr "Chọn hình chữ nhật" +# Rect is abbreviation for Rectangle / Rect là viết tắt cho Chữ nhật +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Chọn chữ nhật" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:108 -msgid "command|Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" msgstr "Chọn hình bầu dục" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:374 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Chọn hình chữ nhật" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Anfa vào vùng chọn" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:412 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Kênh tới tùy chọn" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:79 -msgid "command|Fuzzy Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" msgstr "Chọn mờ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:507 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 -msgid "command|Select by Color" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" msgstr "Chọn theo màu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 -msgid "Channel" -msgstr "Kênh" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Đổi tên kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Chuyển kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Co dãn kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Đổi cỡ kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Lật kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Xoay kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Chuyển dạng kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vẽ nét kênh" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kênh tới vùng chọn" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Sắp xếp lại kênh" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Nâng kênh" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Nâng kênh lên trên" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Hạ kênh" + #: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Hạ kênh xuống dưới" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Không thể nâng kênh lên cao hơn." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Không thể hạ thấp hơn nữa." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Tạo hình lông kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Mài sắc kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Xóa kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Tô đầy kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Đảo kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Tạo viền kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Nới kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Thu nhỏ kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:687 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Không thể vẽ nết kênh rỗng." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1587 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Đặt màu kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1635 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Đặt độ mờ đục kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1703 -#: ../app/core/gimpselection.c:522 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Mặt nạ vùng chọn" -#: ../app/core/gimpdata.c:446 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "Độ mờ đục" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Chế độ _sơn" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Không thể xóa bỏ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:406 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:578 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" -msgstr "Lỗi lưu dữ liệu:\n" +msgstr "" +"Lỗi lưu dữ liệu:\n" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:482 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:485 -#: ../app/core/gimpitem.c:311 -#: ../app/core/gimpitem.c:314 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "bản sao" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 -#: ../app/core/gimpitem.c:323 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "bản sao %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" -msgstr "Lỗi tải dữ liệu:\n" +msgstr "" +"Lỗi tải dữ liệu:\n" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:96 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Hợp nhau" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 -#: ../app/paint/gimpclone.c:245 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Không có mẫu sẵn sàng cho thao tác này." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:277 -msgid "command|Bucket Fill" -msgstr "Tô màu cái xô" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Tô cái xô" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:62 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Cân bằng màu" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Màu hóa" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Cong" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Giảm bão hoà" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Làm bằng" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Cách rút cảnh gần" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Sắc màu-Độ bão hòa" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "Sắc màu-Độ bão hòa" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Đảo" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Mức" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Hiệu số vẽ được" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Bích chương hóa" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Vé nét" -#.Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:111 -msgid "command|Flip" +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Ngưỡng" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" msgstr "Lật" -#.Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:115 -msgid "command|Rotate" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Chuyển dạng lớp" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Chuyển dạng" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Co dãn" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "Mức xuất" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "" +"Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »: lỗi đọc trong " +"dòng %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: không phải là tập " +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: không phải là tập " "tin độ dốc GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:86 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin độ dốc « %s »." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:103 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: tập tin bị hỏng." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: tập tin bị hỏng." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:175 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:185 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "Gặp đoạn bị hỏng %d trong tập tin độ dốc « %s »." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: không phải là tập " +"tin độ dốc GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:196 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:210 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Tập tin độ dốc « %s » bị hỏng. Các đoạn không qua phạm vi 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:293 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Không tìm thấy độ dốc tuyến trong « %s »." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:303 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Lỗi nhập độ dốc từ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:85 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Kiểu dáng dòng được dùng cho lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:91 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Màu cảnh gần của lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Màu nền của lưới; được dùng chỉ trong kiểu dáng dòng gạch đôi." -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Khoảng cách ngang giữa các dòng lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:107 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Khoảng cách dọc giữa các dòng lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Hiệu số ngang của dòng lưới thứ nhất; nó có thể là một số âm." -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Hiệu số dọc của dòng lưới thứ nhất; nó có thể là một số âm." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Lớp đến _trên" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Đổi tên lớp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Chuyển lớp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Co dãn lớp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Đổi cỡ lớp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Lật lớp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Xoay lớp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Chuyển dạng lớp" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Sắp xếp đối tượng" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Đặt bố trí màu" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Đổi mục nhập bố trí màu" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Thêm màu vào bố trí màu" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:796 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Không thể chuyển đổi cảnh vì bảng chọn rỗng." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Chuyển đổi ảnh sang RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Chuyển đổi ảnh sang Cân bằng Xám" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:818 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Chuyển đổi ảnh sang Đã phụ lục" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:900 -msgid "Converting to indexed (stage 2)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Đang chuyển đổi sang Đã phụ lục (giải đoạn 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:945 -msgid "Converting to indexed (stage 3)" +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Đang chuyển đổi sang Đã phụ lục (giải đoạn 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 -msgid "command|Crop Image" -msgstr "Xén ảnh" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "_Xén ảnh" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:88 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Đổi cỡ ảnh" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Thêm nét dẫn ngang" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Thêm nét dẫn dọc" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:539 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Gỡ bỏ nét dẫn" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Đi chuyển nét dẫn" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Dịch mục" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Lật mục" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Xoay mục" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Chuyển dạng mục" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Trộn các lớp hiển thị" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Làm phẳng ảnh" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Không có lớp cần chuyển dạng." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Trộn xuống" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Trộn các lớp" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Trộn các đường dẫn hiển thị" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:288 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Không đủ số đường dẫn hiển thị để trộn được. Phải có ít nhất 2 đường." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Bật Mặt nạ nhanh" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Tắt Mặt nạ nhanh" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "Thê_m điểm mẫu" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Thêm điểm mẫu : " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:419 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Gỡ bỏ điểm mẫu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Chuyển điểm mẫu" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Co dãn ảnh" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Không thể hủy bước %s." -#: ../app/core/gimpimage.c:1404 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Đổi độ phân giải ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:1444 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Đổi đơn vị ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:2279 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Đính bộ bám vào ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:2314 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Gỡ bỏ bộ bám ra ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:2766 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Thêm lớp" -#: ../app/core/gimpimage.c:2830 -#: ../app/core/gimpimage.c:2843 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Gỡ bỏ lớp" -#: ../app/core/gimpimage.c:2917 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Không thể nâng lớp lên cao hơn." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Gỡ bỏ vùng chọn nổi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2922 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Nâng lớp" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2939 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Không thể hạ thấp lớp hơn nữa." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2944 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Hạ lớp" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Nâng lớp lên trên" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2970 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Hạ lớp xuống dưới" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3043 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Thêm kênh" -#: ../app/core/gimpimage.c:3087 -#: ../app/core/gimpimage.c:3098 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Gỡ bỏ kênh" -#: ../app/core/gimpimage.c:3145 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Không thể nâng kênh lên cao hơn." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3150 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Nâng kênh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3167 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Kênh ở trên rồi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3172 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Nâng kênh lên trên" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3189 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Không thể hạ thấp hơn nữa." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3194 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Hạ kênh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3214 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Kênh ở dưới rồi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3219 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Hạ kênh xuống dưới" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3294 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Thêm đường dẫn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3339 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Gỡ bỏ đường dẫn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3383 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Đường dẫn không thể nâng cao hơn." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3388 -msgid "Raise Path" -msgstr "Nâng đường dẫn" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3405 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Đường dẫn ở trên rồi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3410 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Nâng đường dẫn lên trên" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3427 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Đường dẫn không thể hạ thấp hơn." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 -msgid "Lower Path" -msgstr "Hạ đường dẫn" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Đường dẫn ở dưới rồi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3457 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Hạ đường dẫn xuống dưới" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:548 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:553 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Tập tin đặc biệt" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:569 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Tập tin ở xa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Nhắp để tạo khung xem thử" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:590 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Đang tải khung xem thử..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:594 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Khung xem thử quá thời" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:598 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Không thể tạo khung xem thử" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Có lẽ khung xem thử quá thời)" -#.pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d điểm ảnh" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lớp" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Không thể mở hình thu nhỏ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1166 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Đính bộ bám" -#: ../app/core/gimpitem.c:1176 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Đính bộ bám vào mục" -#: ../app/core/gimpitem.c:1219 -#: ../app/core/gimpitem.c:1226 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Gỡ bỏ bộ bám ra mục" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Gỡ bỏ vùng chọn nổi" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Không thể neo lớp này vì nó không phải là vùng chọn nổi." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Neo vùng chọn nổi" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." -msgstr "Không thể tạo lớp mới từ vùng chọn nổi vì nó thuộc về một mặt nạ lớp hay một " +msgstr "" +"Không thể tạo lớp mới từ vùng chọn nổi vì nó thuộc về một mặt nạ lớp hay một " "kênh." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Vùng chọn nổi tới lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 -msgid "Layer" -msgstr "Lớp" - -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Đổi tên lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:290 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:324 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Chuyển lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Co dãn lớp" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Đổi cỡ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Lật lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Xoay lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 -#: ../app/core/gimplayer.c:1302 -#: ../app/core/gimplayermask.c:204 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Sắp xếp lại lớp" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Nâng lớp" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Nâng lớp lên trên" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Hạ lớp" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Hạ lớp xuống dưới" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Không thể nâng lớp lên cao hơn." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Không thể hạ thấp lớp hơn nữa." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mặt nạ" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Vùng chọn nổi(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp cho lớp không phải bộ phận ảnh." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp vì lớp đã có nó." -#: ../app/core/gimplayer.c:1239 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp vào một lớp không có kênh anfa." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1249 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp của các chiều khác ngoài lớp chỉ định." -#: ../app/core/gimplayer.c:1356 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Thêm mặt nạ lớp" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Chuyển Anfa sang Mặt nạ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1521 -#: ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Áp dụng mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:1522 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Xóa bỏ mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:1623 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Thêm kênh anfa." -#: ../app/core/gimplayer.c:1674 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Gỡ bỏ kênh anfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1696 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lớp tới cỡ ảnh" -#: ../app/core/gimplayermask.c:102 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Chuyển mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimplayermask.c:292 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Mặt nạ lớp khớp vùng chọn" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Hiện mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:431 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "phụ lục %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:676 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Không biết kiểu tập tin bảng chọn: %s" -#: ../app/core/gimppalette.c:339 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »:\n" -"thiếu phần đầu ma thuật.\n" -"Có phải tập tin này cần chuyển đổi từ DOS không?" - -#: ../app/core/gimppalette.c:345 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »:\n" -"thiếu phần đầu ma thuật." - -#: ../app/core/gimppalette.c:361 -#: ../app/core/gimppalette.c:384 -#: ../app/core/gimppalette.c:414 -#: ../app/core/gimppalette.c:492 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »: lỗi đọc trong " +msgstr "" +"Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »: lỗi đọc trong " "dòng %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:376 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" +"Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »:\n" +"thiếu phần đầu ma thuật." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin bảng chọn « %s »." -#: ../app/core/gimppalette.c:402 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: gặp số lượng cột không hợp lệ trong dòng %" -"d, nên dùng giá trị mặc định." +msgstr "" +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: gặp số lượng cột không hợp lệ trong dòng " +"%d, nên dùng giá trị mặc định." -#.maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:440 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng %" -"d." +msgstr "" +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette.c:448 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Xanh lá cây (GREEN) " -"trong dòng %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "" +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette.c:456 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Xanh dương (BLUE) " +msgstr "" +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Xanh dương (BLUE) " "trong dòng %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: giá trị RGB nằm ngoài phạm vi trong dòng %" -"d." +msgstr "" +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: giá trị RGB nằm ngoài phạm vi trong dòng " +"%d." -#: ../app/core/gimppattern.c:274 -#: ../app/core/gimppattern.c:320 -#: ../app/core/gimppattern.c:351 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Không thể đọc %d byte từ « %s »: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin câu mẫu « %s »: hình như tập tin bị " +msgstr "" +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin câu mẫu « %s »: hình như tập tin bị " "cụt." -#: ../app/core/gimppattern.c:293 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "Gặp lỗi phân tách trầm trọng trong tập tin mẫu « %s »: không biết phiên bản " +msgstr "" +"Gặp lỗi phân tách trầm trọng trong tập tin mẫu « %s »: không biết phiên bản " "dạng thức mẫu %d." -#: ../app/core/gimppattern.c:303 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "Gặp lỗi phân tách trầm trọng trong tập tin mẫu « %s »:\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi phân tách trầm trọng trong tập tin mẫu « %s »:\n" "không hỗ trợ độ sâu của mẫu %d.\n" "Các Mẫu của GIMP phải là GRAY hay RGB." -#: ../app/core/gimppattern.c:328 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin mẫu « %s »." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:286 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:344 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Không thể chạy Callback %s. bổ sung tương ứng có lẽ đã đổ vỡ." # Type: text # Description -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 -#: ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Vui lòng chờ..." -#: ../app/core/gimpselection.c:149 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:233 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Chuyển vùng chọn" -#: ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Chọn nét" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Làm vùng chọn hình lông" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Mài sắc vùng chọn" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Chọn Không gì" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Chọn Tất cả" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Đảo vùng chọn" -#: ../app/core/gimpselection.c:271 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Không có vùng chọn trong đó cần vẽ nét." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Chọn viền" -#: ../app/core/gimpselection.c:780 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Nới vùng chọn" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Thu nhỏ vùng chọn" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "Không có vùng chọn cần chuyển dạng." + +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Không thể cắt hoặc sao chép vì vùng chọn rỗng." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Không thể nổi vùng chọn vì vùng được chọn rỗng." -#: ../app/core/gimpselection.c:787 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Nổi vùng chọn" -#: ../app/core/gimpselection.c:804 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Lớp đã nổi" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "Chuyển đổi một chỗ nối kết đã mộng vuông góc thành một chỗ nối kết có góc " +msgstr "" +"Chuyển đổi một chỗ nối kết đã mộng vuông góc thành một chỗ nối kết có góc " "xiên nếu vuông góc sẽ mở rộng trong khoảng cách hơn giới hạn vuông góc " "(miter-limit) nhân độ rộng dòng từ điểm nối kết thật." -#: ../app/core/gimptemplate.c:116 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "Đơn vị được dùng để hiển thị toạ độ khi không phải trong chế độ chấm-với-" +msgstr "" +"Đơn vị được dùng để hiển thị toạ độ khi không phải trong chế độ chấm-với-" "chấm." -#: ../app/core/gimptemplate.c:123 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Độ phân giải ngang của ảnh" -#: ../app/core/gimptemplate.c:128 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Độ phân giải dọc của ảnh" -#: ../app/core/gimptemplate.c:411 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Nền" - -#.pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "điểm ảnh" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:907 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:959 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:985 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:602 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "điểm ảnh" -#.standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "insơ" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "insơ" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "mili-mét" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "mili-mét" -#.professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "điểm" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "điểm" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pi-ca" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pi-ca" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "phần trăm" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 -msgid "plural|percent" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "phần trăm" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "Thoát khỏi GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Xin hãy ghé thăm nơi Mạng GIMP" -#.Translators: insert your names here, -#.* separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:526 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP được tạo bởi" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:600 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Phiên bản này là bản phát hành phát triển chưa ổn định." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "Tê_n kênh:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Khởi động từ lự_a chọn" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Chuyển đổi màu phụ lục" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Chuyển đổi ảnh thành màu phụ lục" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "Chu_yển đổi" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Số _màu tối đa:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Gỡ bỏ các màu không dùng _ra sơ đồ màu" -#.dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:229 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Rung động" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "R_ung động màu :" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:256 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Bật rung động độ _trong suốt" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:282 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Đang chuyển đổi sang các màu phụ lục" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:398 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Không thể chuyển đổi sang một bảng chọn có hơn 256 màu." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:64 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Gỡ bỏ màu" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:74 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Giảm bão hoà" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:96 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Hãy chọn sắc màu xám dựa vào :" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 -#: ../app/gui/gui.c:155 -#: ../app/gui/gui-message.c:125 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Thông điệp GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:135 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +msgid "Device Status" +msgstr "Trạng thái thiết bị" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "Con trỏ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Lược sử" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:191 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +msgid "Image Templates" +msgstr "Biểu mẫu ảnh" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Histogram" +msgstr "Biểu đồ tần xuất" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "Vùng chọn" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Bộ sửa vùng chọn" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "Hủy bước" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo History" +msgstr "Lược sử Hủy bước" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Cách chuyển" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:207 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +msgid "Display Navigation" +msgstr "HIện cách chuyển" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "Cảnh gần/Nền" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Màu Cảnh gần/Nền" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Làm mờ dần" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Làm mờ dần" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "_Chế độ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "Độ _mờ đục:" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "Lớp mới" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Mở Địa điểm" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Gõ địa điểm (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:271 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:314 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "Tên tập tin đã cho không có phần mở rộng tập tin đã biết. Hãy gõ một phần mở " -"rộng tập tin đã biết, hoặc chọn một dạng thức tập tin trong danh sách dạng " -"thức tập tin." +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Hoàn nguyên ảnh" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "Nhậ_p" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." -msgstr "Tiến trình lưu tập tin từ xa thì cần quyết định dạng thức tập tin từ phần mở " +msgstr "" +"Tiến trình lưu tập tin từ xa thì cần quyết định dạng thức tập tin từ phần mở " "rộng tập tin. Hãy gõ một phần mở rộng tập tin khớp dạng thức đã chọn, hoặc " "không gõ gì." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:416 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Tên tập tin đã cho không có phần mở rộng tập tin đã biết. Hãy gõ một phần mở " +"rộng tập tin đã biết, hoặc chọn một dạng thức tập tin trong danh sách dạng " +"thức tập tin." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Phần mở rộng sai kiểu" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Phần mở rộng tập tin đã cho không khớp kiểu tập tin đã cho." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Vậy bạn vẫn có muốn lưu ảnh với tên này không?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Đang lưu ảnh" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Việc lưu « %s » bị lỗi:\n" +"\n" +"%s." + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Cấu hình lưới" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Cấu hình lưới ảnh" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Trộn các lớp" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Tùy chọn trộn các lớp" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "T_rộn" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Lớp đã trộn cuối cùng nên là:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Mở rộng như cần thiết" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Xén để vừa ảnh" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Xén để vừa lớp dưới" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Hủy các lớp vô hình" @@ -6686,1041 +10293,1108 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Tạo ảnh mới" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Biểu mẫu :" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Khẳng định cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Bạn đang cố tạo một ảnh có kích thước %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Một ảnh có kích thước đã chọn thì sẽ chiếm nhiều bộ nhớ hơn « Cỡ ảnh tối đa " +msgstr "" +"Một ảnh có kích thước đã chọn thì sẽ chiếm nhiều bộ nhớ hơn « Cỡ ảnh tối đa " "» đã cấu hình trong thoại Tùy thích (hiện có %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97 -msgid "dialog-title|Scale Image" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Thuộc tính ảnh" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Tài _sản" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Bộ chọn lọc màu" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "_Ghi chú :" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "Co dãn ảnh" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Khẳng định tỷ lệ" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." -msgstr "Việc co dãn ảnh này thành kích thước đã chọn thì sẽ chiếm nhiều bộ nhớ hơn « " +msgstr "" +"Việc co dãn ảnh này thành kích thước đã chọn thì sẽ chiếm nhiều bộ nhớ hơn « " "Cỡ ảnh tối đa » đã cấu hình trong thoại Tùy thích (hiện có %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "Việc co dãn ảnh này thành kích thước đã chọn thì sẽ thu nhỏ một số lớp thành " +msgstr "" +"Việc co dãn ảnh này thành kích thước đã chọn thì sẽ thu nhỏ một số lớp thành " "biến mất." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:234 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Bạn có chắc muốn làm điều này không?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52 -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Cấu hình phím tắt" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Để sửa đổi phím tắt, nhấn vào hàng tương ứng rồi gõ phím tắt mới, hoặc nhấn " -"phím xóa lui để xoá." - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_Lưu các phím tắt khi thoát" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Thêm mặt nạ vào lớp" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Sơ khởi mặt nạ lớp cho :" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 -msgid "In_vert mask" -msgstr "Đả_o mặt nạ" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124 -msgid "Layer _name:" -msgstr "Tê_n lớp:" - -#.The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:949 -msgid "Width:" -msgstr "Rộng:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:975 -msgid "Height:" -msgstr "Cao:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Kiểu tô lớp" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 -msgid "Set name from _text" -msgstr "Đặt _tên từ chữ" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Quản lý các mô-đun có thể tải" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "Tải tự động" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175 -msgid "Module Path" -msgstr "Đường dẫn mô-đun:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:417 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:429 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 -msgid "On disk" -msgstr "Trên đĩa" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:429 -msgid "Only in memory" -msgstr "Chỉ trong bộ nhớ" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 -msgid "No longer available" -msgstr "Không còn có lại." - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 -msgid "Load" -msgstr "Tải" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476 -msgid "Query" -msgstr "Truy vấn" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Unload" -msgstr "Gỡ tải" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 -msgid "Purpose:" -msgstr "Mục đích:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Author:" -msgstr "Tác giả:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Version:" -msgstr "Phiên bản:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Copyright:" -msgstr "Bản quyền:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Date:" -msgstr "Ngày:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Location:" -msgstr "Địa điểm:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:219 -msgid "State:" -msgstr "Tính trạng:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Last error:" -msgstr "Lỗi cuối cùng:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Available types:" -msgstr "Kiểu có sẵn:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Dịch lớp" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Dịch mặt nạ lớp" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Dịch kênh" - -#.The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:148 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:196 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:250 -msgid "Offset" -msgstr "Độ dịch" - -#.offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123 -msgid "_Offset" -msgstr "Độ _dịch" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Dịch theo (x/_2),(y/2)" - -#.The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Ứng xử cạnh" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 -msgid "_Wrap around" -msgstr "Cuộn _vòng" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Tô _bằng màu nền" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Làm _trong suốt" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:184 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Nhập bảng chọn mới" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:194 -msgid "_Import" -msgstr "Nhậ_p" - -#.The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:230 -msgid "Select Source" -msgstr "Chọn nguồn" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252 -msgid "I_mage" -msgstr "Ản_h:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266 -msgid "Sample _Merged" -msgstr "_Mẫu đã trộn" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:278 -msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "_Chỉ các điểm ảnh đã chọn" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 -msgid "Palette _file" -msgstr "_Tập tin bảng chọn" - -#.Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318 -msgid "Select Palette File" -msgstr "Chọn tập tin bảng chọn" - -#.The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 -msgid "Import Options" -msgstr "Tùy chọn nhập" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:343 -msgid "New import" -msgstr "Nhập mới" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:345 -msgid "Palette _name:" -msgstr "Tê_n bảng chọn" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Số mà_u :" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364 -msgid "C_olumns:" -msgstr "Cộ_t:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:376 -msgid "I_nterval:" -msgstr "Thời gia_n:" - -#.The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:387 -msgid "Preview" -msgstr "Xem thử" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:408 -msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "Nguồn đã chọn không chứa màu nào." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:260 -msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Đặt lại mọi tùy thích" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:278 -msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Bạn thật sự muốn đặt lại mọi tùy thích thành giá trị mặc định không?" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:348 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "Bạn cần phải khởi chạy lại GIMP để hoạt hóa các thay đổi sau:" - # Type: text # Description # Main menu item -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:487 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Cấu hình thiết bị gõ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:564 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Cấu hình phím tắt" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Để sửa đổi phím tắt, nhấn vào hàng tương ứng rồi gõ phím tắt mới, hoặc nhấn " +"phím xóa lui để xoá." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Lưu các phím tắt khi thoát" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Thêm mặt nạ vào lớp" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Sơ khởi mặt nạ lớp cho :" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "Đả_o mặt nạ" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "Tê_n lớp:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "Rộng:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Cao:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Kiểu tô lớp" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Đặt _tên từ chữ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "Bộ quản lý _Mô-đun" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Bạn cần phải khởi chạy lại GIMP để hoạt hóa các thay đổi sau:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Mô-đun" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "Chỉ trong bộ nhớ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "Không còn có lại." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Phiên bản:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Ngày:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Bản quyền:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Địa điểm:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Dịch lớp" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Dịch mặt nạ lớp" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Dịch kênh" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "Độ dịch" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "Độ _dịch" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "Dịch theo (x/_2),(y/2)" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Ứng xử cạnh" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "Cuộn _vòng" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Tô _bằng màu nền" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Làm _trong suốt" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Nhập bảng chọn mới" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "Nhậ_p" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Chọn nguồn" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "Độ _dốc" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "Ản_h:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "_Mẫu đã trộn" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Chỉ các điểm ảnh đã chọn" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "_Tập tin bảng chọn" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Chọn tập tin bảng chọn" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Tùy chọn nhập" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "Nhập mới" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "Tê_n bảng chọn" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "Số mà_u :" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "Cộ_t:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "Thời gia_n:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Xem thử" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "Nguồn đã chọn không chứa màu nào." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Đặt lại mọi tùy thích" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Bạn thật sự muốn đặt lại mọi tùy thích thành giá trị mặc định không?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Bạn cần phải khởi chạy lại GIMP để hoạt hóa các thay đổi sau:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -msgstr "Các phím tắt của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế tiếp bạn " +msgstr "" +"Các phím tắt của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế tiếp bạn " "khởi chạy GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Gỡ bỏ mọi phím tắt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Bạn thật sự muốn gỡ bỏ mọi phím tắt ra mọi trình đơn không?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "Thiết lập cửa sổ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế tiếp " +msgstr "" +"Thiết lập cửa sổ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế tiếp " "bạn khởi chạy GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." -msgstr "Thiết lập thiết bị gõ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế " +msgstr "" +"Thiết lập thiết bị gõ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế " "tiếp bạn khởi chạy GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "Các tùy chọn công cụ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế " +msgstr "" +"Các tùy chọn công cụ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế " "tiếp bạn khởi chạy GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Hiện th_anh trình đơn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Hiện thước đ_o" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "H_iện thanh cuộn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Hiện _thanh trạng thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Hiện _vùng chọn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Hiên ranh giới _lớp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "HIện nét _dẫn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Hiện _lưới" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Chế độ đệm _vùng vẽ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Màu đệ_m tự chọn:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Chọn màu đệm vùng vẽ riêng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Môi trường" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Tiêu dùng tài nguyên" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Số mức hủy bước tối thiể_u :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Bộ nhớ hủ_y bước tối đa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Cỡ _bộ nhớ tạm ô :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Cỡ ả_nh mới tối đa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Số bộ _xử lý cần dùng:" -#.Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Hình thu nhỏ của ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Cỡ hình _thu nhỏ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "_Kích thước tập tin tối đa để hiện ảnh thu nhỏ:" -#.File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Đang lưu ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Khẳng định _việc đóng các ảnh chưa lưu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 -msgid "Save document _history on exit" -msgstr "Lưu lược sử tài liệu k_hi thoát" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Giao diện người dùng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#.Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Xem thử" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Bật ô x_em thử lớp và kênh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Cỡ ô xem thử _lớp và kênh mặc định:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Cỡ ô xem thử chu_yển:" -#.Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Hiện dấu gợi nhớ trong trình đơn (phí_m tắt)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dùn_g phím tắt động" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Cấu hình _phím tắt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Lưu các phím tắt khi thoát" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Lưu các phím tắt _ngay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Đặt lại các phím tắt đã lưu thành giá t_rị mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Gỡ bỏ mọ_i phím tắt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Sắc thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Chọn sắc thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Tải lại _sắc thái hiện có" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Hệ thống trợ giúp" -#.General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:174 +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Chung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Hiện _mẹo công cụ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hiện các _nút trợ giúp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Hiện mẹo khi _khởi động" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" -#.Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Bộ duyệt trợ giúp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Bộ d_uyệt trợ giúp cần dùng:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -msgid "Web Browser" -msgstr "Bộ duyệt Mạng" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "Bộ duyệt _Mạng cần dùng:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Lưu các tùy chọn công cụ khi thoát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Lưu các tùy chọn công cụ _ngay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Đặt lại các tùy chọn công cụ đã lưu thành giá t_rị mặc định" -#.Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Dính nét dẫn và lưới" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "Kh_oảng cách dính:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Nộ_i suy mặc định:" -#.Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Tùy chọn sơn chia ra các công cụ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "_Bút vẽ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mẫu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Công cụ chuyển" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Đặt lớp hay đường dẫn là hoạt động" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 -msgid "Toolbox" -msgstr "Hộp công cụ" - -#.Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:182 +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Diện mạo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Hiện mà_u cảnh gần và nền" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Hiện _bút vẽ, mẫu và độ dốc hoạt động" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "H_iện ảnh hoạt động" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Cấu hình tài nguyên" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Ảnh mới mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Ảnh mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Lưới ảnh mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Lưới mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "Cửa sổ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "_Dùng « chấm-với-chấm » theo mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Tốc độ con _kiến bước đi:" -#.Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ứng xử thu phóng và đổi cỡ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Đổi cỡ cửa sổ khi thu _phóng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Đổi cỡ cửa _sổ khi đổi cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Vừa khít cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Tỷ lệ th_u phóng ban đầu :" -#.Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Con trỏ chuột" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Hiện phác thảo _bút vẽ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Hiện con _trỏ công cụ sơn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Chế độ con t_rỏ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Vẽ co_n trỏ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Hình thức cửa sổ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Hình thức mặc định trong chế độ chuẩn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Hình thức mặc định trong chế độ toàn màn hình" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Dạng thức tựa đề ảnh và thanh trạng thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "Tựa đề và Trạng thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "Dạng thức hiện có" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "Dạng thức mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Hiện phần trăm thu phóng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Hiện tỷ lệ thu phóng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Hiện cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Dạng thức tựa đề ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Định dạng thanh trạng thái ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Độ trong suốt" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "_Kiểm trả kiểu dáng:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Kiểm tra _cỡ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 -msgid "Get Monitor Resolution" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" msgstr "Lấy độ phân giải màn hình" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Điểm ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Ngang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Dọc" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 -#, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Từ hệ thống _cửa sổ (hiện có %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "Tự là_m" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "Định ch_uẩn..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "Quản lý màu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "Xác lập _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Xác lập _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Xác lập _màn hình:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu màn hình" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "In ra xác lập mô _phỏng in:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu máy in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Chế độ thao tác:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "_Thử lấy xác lập màn hình từ trình phục vụ X" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Hiển thị mục đích _vẽ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Mục đích vẽ bản in thử mềm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 -msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" -msgstr "_Thử lấy xác lập màn hình từ trình phục vụ X" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Chọn màu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "_Hộp thoại Mở tập tin" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Thiết bị nhập" -#.Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Thiết bị gõ đã mở rộng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Cấu hình thiết bị nhập đã mở _rộng..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Lưu thiết lập thiết bị nhập khi thoát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Lưu thiết lập thiết bị nhập _ngay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Đặt lại thiết lập thiết bị nhập đã lưu thành giá t_rị mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Bộ điều khiển nhập thêm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "Bộ điều khiển nhập" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Quản lý cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Gợi ý Bộ quản lý cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Gợi ý cho Hộp công cụ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Gợi ý cho n_eo khác:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "Hộp công cụ và các neo khác là tạm thời với cửa sổ ảnh hoạt động" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Tiêu điểm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Kích hoạt ảnh có tiê_u điểm" -#.Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Vị trí cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Lưu vị trí cửa sổ khi thoát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Lưu vị trí cửa sổ _ngay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Đặt lại vị trí cửa sổ đã lưu thành giá t_rị mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Thư mục" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Thư mục tạm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Chọn thư mục sẽ chứa các tập tin tạm thời" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Thư mục trao đổi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Chọn thư mục trao đổi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Thư mục bút vẽ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Chọn thư mục bút vẽ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Thư mục phông chữ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Chọn thư mục phông chữ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Thư mục mẫu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Chọn thư mục mẫu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Thư mục bảng chọn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Chọn thư mục bảng chọn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Thư mục độ dốc" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Chọn thư mục độ dốc" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Thư mục phông chữ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Chọn thư mục phông chữ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Thư mục bổ sung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Chọn thư mục bổ sung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Tập lệnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Thư mục Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Chọn thư mục Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Thư mục mô-đun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Chọn thư mục mô-đun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreters" msgstr "Bộ thông dịch:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Thư mục thông dịch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Chọn thư mục thông dịch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Thư mục môi trường" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Chọn thư mục môi trường" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Sắc thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Thư mục sắc thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Chọn thư mục sắc thái" @@ -7728,62 +11402,57 @@ msgstr "Chọn thư mục sắc thái" msgid "Print Size" msgstr "Cỡ in ấn" -#.the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:200 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Rộng:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "C_ao :" -#.the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Độ phân giải _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Độ phân giải _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "điểm ảnh/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Thoát khỏi GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Đóng mọi ảnh" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Nếu bạn thoát khởi GIMP ngày bây giờ thì các thay đổi này sẽ bị mất." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Nếu bạn đóng mọi ảnh bây giờ, các thay đổi sẽ bị mất." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Có %d ảnh với thay đổi chưa lưu :" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "Hủ_y thay đổi" @@ -7791,16 +11460,15 @@ msgstr "Hủ_y thay đổi" msgid "Canvas Size" msgstr "Cỡ vùng vẽ" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Cỡ lớp" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "Đổi cỡ _lớp:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Định chuẩn độ phân giải màn hình" @@ -7816,210 +11484,289 @@ msgstr "_Ngang:" msgid "_Vertical:" msgstr "_Dọc:" -#.Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Nội suy:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." -msgstr "Các lớp màu phụ lục luôn luôn được co dãn không có nội suy gì cả. Kiểu nội " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"Các lớp màu phụ lục luôn luôn được co dãn không có nội suy gì cả. Kiểu nội " "suy đã chọn sẽ có tác động tới chỉ kênh và mặt nạ thôi." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Chọn kiểu dáng vẽ nét" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "Công cụ sơn" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "• Không thể phân tách tập tin mẹo GIMP. •" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "• Hình như thiếu tập tin mẹo GIMP của bạn. •" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Nên có một tập tin tên « %s ». Vui lòng kiểm tra bản cài đặt là đúng." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:96 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "• Không thể phân tách tập tin mẹo GIMP. •" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Mẹo GIMP của Hôm nay" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:181 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Hiển thị mẹo lần kế tiếp khởi chạy GIMP" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "Mẹo t_rước" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "Mẹo _kế" -#.This is a special string to specify the language identifier to -#.look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#.according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#.E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:vi" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Người dùng Cài đặt GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Lỗi cài đặt người dùng." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "Việc cài đặt người dùng GIMP bị lỗi: xem bản ghi để tìm chi tiết." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Bản ghi Cài đặt" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Xuất đường dẫn vào SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Xuất đường dẫn hoạt động" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Xuất mọi đường dẫn từ ảnh này" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Nhập đường dẫn từ SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Mọi tập tin (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Ảnh SVG co dãn được (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "T_rộn các đường dẫn được nhập" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "C_o dãn đường dẫn nhập để vừa khít ảnh" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Tên đường dẫn:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Hình công cụ" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "Ø" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Hình công cụ có chữ thập" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Chỉ chữ thập" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "Từ sắc thái" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Đơn vị" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "Màu ca rô nhạt" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Bộ sửa vùng chọn" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "Màu ca rô tối" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "Màu tự chọn:" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:949 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Mẫu đã trộn" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +#, fuzzy +msgid "Access the image menu" +msgstr "Chỉnh các chiều ảnh" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Thu phóng ảnh khi cỡ ảnh đổi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Bật/tắt mặt nạ nhanh" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Nâng các khung hiển thị ảnh này lên." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Đóng %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "Khô_ng lưu" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Lưu các thay đổi vào ảnh « %s » trước khi đóng không?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost." -msgstr "Nếu bạn không lưu ảnh này, các thay đổi của bạn trong vòng %s và %s trước sẽ " -"bị mất hoàn toàn." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "Nếu bạn không lưu ảnh này, các thay đổi của bạn trong vòng %s trước sẽ bị " +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Nếu bạn không lưu ảnh này, các thay đổi của bạn trong vòng %s trước sẽ bị " "mất hoàn toàn." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d giờ" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Nếu bạn không lưu ảnh này, các thay đổi của bạn trong vòng %s và %s trước sẽ " +"bị mất hoàn toàn." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:316 -#, c-format -msgid "minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d phút" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Nếu bạn không lưu ảnh này, các thay đổi của bạn trong vòng %s trước sẽ bị " +"mất hoàn toàn." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:503 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:556 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Thả lớp mới" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Thả đường dẫn mới" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:544 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:833 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:357 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Xén lớp" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Bộ đệm đã thả" @@ -8031,327 +11778,698 @@ msgstr "Bộ lọc hiển thị màu" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Cấu hình Bộ lọc hiển thị màu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Chọn lớp" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:480 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Tỷ lệ thu phóng" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:482 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Chọn tỷ lệ thu phóng" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:525 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Tỷ lệ thu phóng:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:550 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Thu phóng:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-rỗng" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "cân bằng xám-rỗng" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 -msgid "grayscale" -msgstr "cân bằng xám" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed-empty" -msgstr "phụ lục-rỗng" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230 -msgid "indexed" -msgstr "phụ lục" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(đã sửa đổi)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(gột)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:107 -msgid "Shadow type" -msgstr "Kiểu bóng" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:108 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Kiểu dáng góc xiên quanh chữ thanh trạng thái." +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:189 -msgid "Cancel" -msgstr "Thôi" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "Nhập mới" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:410 -msgid "Other..." -msgstr "Khác..." +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:118 -#: ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Không phải là một tập tin chuẩn." -#: ../app/file/file-open.c:163 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "bổ sung trả lời THÀNH CÔNG nhưng chưa trả ảnh." -#: ../app/file/file-open.c:171 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "bổ sung không thể mở ảnh" -#: ../app/file/file-open.c:413 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +#, fuzzy +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Ảnh không chứa lớp hiển thị nào" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Việc mở « %s » thất bại: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Không biết kiểu tập tin" + #: ../app/file/file-save.c:189 -msgid "Plug-In could not save image" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "bổ sung không thể lưu ảnh" -#: ../app/file/file-utils.c:116 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Gặp dây ký tự không hợp lệ trong URI" -#: ../app/file/file-utils.c:279 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Không biết kiểu tập tin" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "không phải là một tập tin Cấp GIMP" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "lỗi phân tách" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "không phải là một tập tin Cấp GIMP" + +# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Tài liệu" #: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Khởi chạy GIMP" -#: ../app/gui/themes.c:231 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:485 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "Đang ghi « %s »\n" - -#: ../app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Đang thêm sắc thái « %s » (%s)\n" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Chổi khí" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:338 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Không có bút vẽ sẵn sàng dùng với công cụ này." -#: ../app/paint/gimpclone.c:108 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:104 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Không có bút vẽ sẵn sàng dùng với công cụ này." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Nhân đôi" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Không có bút vẽ sẵn sàng dùng với công cụ này." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Quấn lại" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Tránh/Cháy" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Xóa" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Việc làm bằng không hoạt động trên lớp đã phụ lục." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "Mực" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Tỷ lệ hình thể:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Chổi sơn" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Không có vùng chọn trong đó cần vẽ nét." + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Sơn" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Thư mục bút vẽ" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Phối cảnh..." + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "Bích chương hóa không hoạt động trên lớp phụ lục." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Nhoè" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Phối cảnh..." + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Phối cảnh..." + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Đã canh lề" -#: ../app/paint/paint-enums.c:55 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Đã đăng ký" -#: ../app/paint/paint-enums.c:56 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Đã sửa" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Cảnh mờ" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Mài sắc" -#: ../app/pdb/channel_cmds.c:173 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Kết hợp mặt nạ" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:100 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "bổ sung" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:247 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "Bích chương hóa" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:437 -#: ../app/pdb/color_cmds.c:514 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 -msgid "Curves" -msgstr "Cong" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:579 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance" -msgstr "Cân bằng màu" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:638 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 -msgid "Colorize" -msgstr "Màu hóa" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:771 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Sắc màu-Độ bão hòa" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:825 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84 -msgid "Threshold" -msgstr "Ngưỡng" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:140 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:350 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:117 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Đang kéo cắt..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:424 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "Chuyển dạng 2 chiều" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "Đang chuyển dạng 2 chiều..." -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:209 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Đang hợp nhau..." -#: ../app/pdb/gimppdb.c:299 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:364 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Không thể neo lớp này vì nó không phải là vùng chọn nổi." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Không thể neo lớp này vì nó không phải là vùng chọn nổi." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"PDB calling error:\n" -"Procedure '%s' not found" -msgstr "Gặp lỗi gọi PDB:\n" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Không thể neo lớp này vì nó không phải là vùng chọn nổi." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" +"Gặp lỗi gọi PDB:\n" "không tìm thấy thủ tục « %s »." -#: ../app/pdb/gimppdb.c:398 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Trình đơn Mẫu" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Trình đơn Độ dốc" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Nhập bảng chọn" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Trình đơn Bảng chọn" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Không tìm thấy bộ duyệt trợ giúp" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "Gặp lỗi gọi PDB cho thủ tục « %s »:\n" -"đối số #%d kiểu sai (ngờ %s mà nhận %s)." +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:498 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)." -msgstr "Gặp lỗi gọi PDB cho thủ tục « %s »:\n" -"đối số « %s » (#%d, kiểu %s) kiểu sai (nhận %s)." +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:536 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')" -msgstr "Gặp lỗi gọi PDB cho thủ tục « %s »:\n" -"đối số « %s » (#%d, kiểu %s) ở ngoại phạm vi\n" -"(việc hợp lệ hoá đã thay đổi « %s » thành « %s »)" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:1946 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Làm mịn cạnh" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Độ phân giải ảnh nằm ngoài giới hạn, nên dùng độ phân giải mặc định để thay " +msgstr "" +"Độ phân giải ảnh nằm ngoài giới hạn, nên dùng độ phân giải mặc định để thay " "thế." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:206 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Chuyển lớp" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "Chọn tự do" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:245 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Xén để vừa lớp dưới" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Sửa thuộc tính lớp" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Gỡ bỏ bộ bám" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Kết nối các nét vẽ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Dịch mục" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Co dãn đường dẫn" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Xoay đường dẫn" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Lật đường dẫn" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Thêm nét vẽ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Gặp tên biến rỗng trong tập tin môi trường %s." -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:263 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Gặp tên biến không được phép trong tập tin môi trường %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin gõ « %s»: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Gặp chuỗi định dạng nhị phân sai trong tập tin thông dịch %s." -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:427 -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:460 -#, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Đăng kết thúc bổ sung: « %s ».\n" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Gặp lỗi gọi PDB:\n" +"không tìm thấy thủ tục « %s »." -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:603 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Thôi" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8359,153 +12477,150 @@ msgid "" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." -msgstr "bổ sung đã sụp đổ : « %s »\n" +msgstr "" +"bổ sung đã sụp đổ : « %s »\n" "(%s)\n" "\n" "Bổ sung đang kết thúc có thể đã tạo lỗi trong tính trạng nội bộ của GIMP. " "Như thế thì đề nghị bạn lưu các ảnh và khởi chạy lại GIMP." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:292 -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Bộ thông dịch bổ sung" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:299 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Môi trường bổ sung" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:339 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Đang tìm các bổ sung" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:370 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "Cấu hình tài nguyên" -#.query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#.* the pluginrc file -#. -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:396 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Đang truy vấn bổ sung mới" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:424 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "Đang truy vấn bổ sung: « %s »\n" - -#.initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:433 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Đang khởi tạo bổ sung" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:459 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Đang khởi tạo bổ sung: « %s »\n" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:583 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "Đang khởi chạy phần mở rộng" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:591 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Đang khởi chạy phần mở rộng: « %s »\n" +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Bộ thông dịch bổ sung" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Môi trường bổ sung" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi « %s »: %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc « %s »: %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Đang bỏ qua « %s » vì phiên bản giao thức GIMP không đúng." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:472 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "giá trị không hợp lệ « %s » cho kiểu biểu tượng" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:487 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "giá trị không hợp lệ « %ld » cho kiểu biểu tượng" -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "Canh trái" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Canh phải" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "Ở giữa" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "Đã tô đầy" - -#.This is a so-called pangram; it's supposed to -#.contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:42 +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -msgstr "aăâbcdđeêghiklmnoôơ\n" +msgstr "" +"aăâbcdđeêghiklmnoôơ\n" "pqrstuưvxy₫ổíỵữởằ" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:711 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Thêm lớp chữ" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(chuỗi UTF-8 không hợp lệ)" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "Lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Đổi lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Chuyển lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Co dãn lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Đổi cỡ lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Lật lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Xoay lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Chuyển dạng lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Hủy thông tin chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:547 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Không có chức năng hiển thị chữ vì không có phông chữ nào cả." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Lớp chữ rỗng" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8513,201 +12628,286 @@ msgid "" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." -msgstr "Gặp lỗi khi phân tách bộ bám chữ cho lớp « %s »:\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi phân tách bộ bám chữ cho lớp « %s »:\n" "%s\n" "\n" "Một số thuộc tính chữ có lẽ không đúng. Lỗi này quan trọng chỉ nếu bạn muốn " "sửa lỗi lớp chữ thôi." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:316 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Đã sửa" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." -msgstr "Công cụ này\n" +msgstr "" +"Công cụ này\n" "không có tùy chọn." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Chổi khí với áp suất thay đổi" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "Chổ_i khí" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:225 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:103 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Chỉ làm nhạt" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Tỷ lệ:" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 -msgid "Pressure:" -msgstr "Áp suất:" +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Vàng:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 -msgid "Alignment Tool" -msgstr "Công cụ canh lề" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:119 -msgid "Align or arrange layers and other items" -msgstr "Canh lề hay sắp xếp các lớp và mục khác" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 -msgid "_Align" -msgstr "C_anh lề" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "Canh lề" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610 -msgid "Relative to" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Canh lề hay sắp xếp các lớp và mục khác" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +msgid "_Align" +msgstr "C_anh lề" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Nhấn để né tránh đường." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Nhấn để né tránh đường." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" msgstr "Tương đối so với" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "Canh lề cạnh bên trái của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "Canh lề trung tâm của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "Canh lề cạnh bên phải của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:658 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "Canh lề cạnh bên trên của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:665 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "Canh lề vùng ở giữa của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:672 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "Canh lề cạnh bên dưới của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:692 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "Phân phối" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:704 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên trái của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:711 -msgid "Distribute horiz centers of targets" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Phân phối các trung tâm ngang của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:718 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên phải của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:731 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên trên của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:738 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Phân phối các trung tâm dọc của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:745 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên dưới của các đích" -#.offset row -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:753 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:214 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Hiệu số:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Độ dốc:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Hình" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:477 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Lặp lại" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Siêu lấy mẫu thích nghi" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Dài tối đa:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:97 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Hợp nhau" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Tô bằng chuyển màu sắc" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Hợ_p nhau" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:152 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Hợp nhau : không hợp lệ cho ảnh phụ lục." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Việc làm bằng không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#.initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s cho góc bị ép buộc" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "Nhấn để né tránh đường." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Hợp nhau : " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Chỉnh độ sáng và độ tương phản" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Sáng-Tương phản..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:123 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Chỉnh độ sáng và độ tương phản" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Sáng-Tương phản không hoạt động trên lớp phụ lục." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "Độ _sáng:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Độ _tương phản:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Cho phép tô đầy vùng trong suốt hoàn toàn" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Vùng tô đầy dựa vào mọi lớp hiển thị" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Hiệu số màu tối đa" -#.fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Kiểu tô đầy (%s)" -#.fill selection +#. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" @@ -8722,7 +12922,6 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "Tô đầy các màu tương tự" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:478 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Tìm màu tương tự" @@ -8730,11 +12929,10 @@ msgstr "Tìm màu tương tự" msgid "Fill transparent areas" msgstr "Tô đầy các vùng trong suốt" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:462 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:494 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Mẫu đã hợp nhau" @@ -8742,2079 +12940,2590 @@ msgstr "Mẫu đã hợp nhau" msgid "Fill by:" msgstr "Tô bằng:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Tô cái xô" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Tô đầy bằng màu hay mẫu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Tô đầy _xô" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Chọn theo màu" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Chọn vùng theo màu" - #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Th_eo chọn màu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:105 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Sơn bằng mẫu hay vùng ảnh" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Chọn theo màu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:106 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "Nhân đô_i" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:141 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:291 -msgid "Click to clone." +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Click to clone" msgstr "Nhấn để nhân đôi" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:142 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:353 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s để đặt nguồn nhân đôi mới" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:289 -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:369 -msgid "Click to set the clone source." +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Nhấn để đặt nguồn nhân đôi." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:373 -#, c-format -msgid "%s%sClick to set a clone source." -msgstr "%s%sNhấn để đặt nguồn nhân đôi." - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:457 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:476 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "Canh lề :" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Chỉnh cân bằng màu" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Cân bằng màu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Cân _bằng màu..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Chỉnh cân bằng màu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Cân bằng màu" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Cân bằng màu" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Cân bằng màu hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Chọn phạm vi cần chỉnh" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Chỉnh mức màu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:265 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Xanh lông mòng" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Đỏ tươi" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Xanh lá cây" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Xanh dương" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Đặt lại phạm _vi" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:298 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bảo tồn độ t_rưng" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Màu hóa" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Màu hóa ảnh" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "Mà_u hóa..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Màu hóa ảnh" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Màu hóa hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Chọn màu" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Sắc màu:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:228 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "Độ _bão hòa:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "Độ _nhạt:" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Thông tin bộ chọn lọc màu" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Mẫu trung bình" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:455 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Bán kính:" -#.the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Chế độ chọn lọc (%s)" -#.the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Dùng cửa sô thông tin (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Bộ chọn lọc màu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Chọn lọc màu từ ảnh" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "Bộ kén mà_u" -#.tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu cảnh gần." + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu cảnh gần." + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu nền." + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu cảnh gần." + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Thông tin bộ chọn lọc màu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:252 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Chuyển điểm mẫu : " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Gỡ bỏ điểm mẫu" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Thôi điểm mẫu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:427 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Thêm điểm mẫu : " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Làm mờ hay Mài sắc" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:77 -msgid "Con_volve" -msgstr "_Quấn lại" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 -msgid "Click to blur." +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Làm mờ hay Mài sắc" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Click to blur" msgstr "Nhấn để che mờ." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:179 -msgid "Click to blur the line." +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" msgstr "Nhấn để che mờ đường." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:180 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s để mài sắc" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 -msgid "Click to sharpen." +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" msgstr "Nhấn để mài sắc" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 -msgid "Click to sharpen the line." +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Nhấn để mài sắc đường." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s để che mờ" -#.the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:207 +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Kiểu quấn lại (%s)" -#.tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:153 -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:186 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Bật tắt công cụ (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Chỉ lớp hiện có" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Xén và Đổi cỡ" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Xén hay Đổi cỡ ảnh" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Xén" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "_Xén và Đổi cỡ" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206 -msgid "Click or press enter to crop." +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "Xén" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Nhắp chuột hay bấm phím Enter để xén." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:209 -msgid "Click or press enter to resize." -msgstr "Nhắp chuột hay bấm phím Enter để thay đổi kích cỡ." +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Không có lớp hoạt động hoặc kênh nào từ đó cần cắt." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Cong" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Chỉnh cong màu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Cong..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Chỉnh cong màu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Tải cong" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Tải thiết lập đường cong từ tập tin." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Tải cong" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 -msgid "Save Curves" -msgstr "Lưu cong" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Việc đảo không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Lưu thiết lập đường cong vào tập tin." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:257 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Không thể điều chỉnh cong cho lớp phụ lục." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:361 -msgid "Click to add a control point." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:366 -msgid "Click to add control points to all channels." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#, fuzzy +msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Nhắp để thêm điểm điều khiển vào mọi kênh" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:563 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:374 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Kê_nh:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:585 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Đặt _lại kênh" -#.Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:689 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590 -msgid "All Channels" -msgstr "Mọi kênh" - -#.The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:707 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Kiểu cong" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:668 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "không phải là một tập tin Cấp GIMP" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Không thể đọc %d byte từ « %s »: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:775 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:707 -msgid "parse error" -msgstr "lỗi phân tách" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "Tránh hay Cháy nét vẽ" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Chuyển đổi màu sắc thành mức xám" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:77 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Giảm bão hoà..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Gỡ bỏ màu" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Việc giảm bão hoà màu sắc hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Hãy chọn sắc màu xám dựa vào :" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Tránh/Cháy" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "TránhChá_y" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 -msgid "Click to dodge." +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" msgstr "Nhấn để né tránh." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:182 -msgid "Click to dodge the line." +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" msgstr "Nhấn để né tránh đường." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:183 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s để đốt" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 -msgid "Click to burn." +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +#, fuzzy +msgid "Click to burn" msgstr "Nhấn để đốt." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -msgid "Click to burn the line." +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" msgstr "Nhấn để đốt đường." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s để né tránh" -#.the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:210 +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Kiểu (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:222 -msgid "Mode" -msgstr "Chế độ" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:234 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Phơi nắng:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Chuyển vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Chuyển vùng chọn nổi" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:708 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Chuyển: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "Chọn hình bầu dục" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:74 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Chọn vùng hình bầu dục" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:75 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "Chọn _bầu dục" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:69 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Xóa thành nền hay độ trong suốt." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Xóa" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 -msgid "Click to erase." +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" msgstr "Nhấn để xoá." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:100 -msgid "Click to erase the line." +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" msgstr "Nhấn để xoá đường." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:101 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s để chọn màu nền" -#.the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:152 +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Chống xóa (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:131 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:180 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Ảnh hưởng:" -#.tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:137 +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Kiểu lật (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Lật" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Lật lớp hay vùng chọn." - #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "_Lật" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Lật" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Chọn một vùng kề nhau riêng lẻ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Kích thước của bút vẽ được dùng cho tinh chế." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" -msgstr "Giá trị nhỏ hơn cho viền chọn chính xác hơn, mà có thể giới thiệu lỗ vào " +msgstr "" +"Giá trị nhỏ hơn cho viền chọn chính xác hơn, mà có thể giới thiệu lỗ vào " "vùng chọn." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Độ nhạy cho thành phần độ sáng" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Độ nhạy cho thành phần xanh lá cây" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Độ nhạy cho thành phần vàng/xanh dương" -#.single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:233 +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Kế nhau" -#.foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:238 +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Tinh chế tương tác (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:242 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Đánh dấu nền" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Đánh dấu cảnh gần" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:259 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Bút vẽ nhỏ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:267 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Bút vẽ lớn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Làm mịn:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:297 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Màu xem thử :" -#.granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Độ nhạy màu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Chọn cảnh gần" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 -msgid "Extract foreground objects" -msgstr "Rút đối tượng cảnh gần" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Chọn cảnh _gần" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Thêm nét vẽ nữa hoặc bấm phím Enter để chấp nhận vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Đánh dấu cảnh gần bằng cách sơn vào đối tượng cần chiết." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Vẽ một hình tròn xấp xỉ ở quanh đối tượng cần chiết." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:756 -msgid "command|Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" msgstr "Chọn cảnh gần" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Chọn vùng vẽ bằng tay" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "Chọn tự d_o" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:313 -msgid "command|Free Select" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Nhấn-kéo để tạo một vùng chọn mới." + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển thành phần chung quanh." + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" msgstr "Chọn tự do" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Chọn mờ" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Chọn các vùng kề nhau" - #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Chọn _mờ" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Chọn mờ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Mở đị_a chỉ..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Việc đảo không hoạt động trên lớp đã phụ lục." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Độ _bão hòa:" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Gỡ bỏ mọi thao tác ra lược sử hủy bước" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Nhấn để xoá." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s để đặt nguồn nhân đôi mới" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "%s%sNhấn để đặt nguồn nhân đôi." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Tỷ lệ tiểu đồ tần xuất" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Chỉnh sắc màu và độ bão hoà" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_Sắc màu-Độ bão hòa..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:133 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Chỉnh Sắc màu / Độ nhạt / Độ bão hoà" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:178 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Sắc màu-Độ bão hòa" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Sắc màu-Độ bão hòa" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Sắc màu-Độ bão hoà hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Chính" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Chỉnh mọi màu" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_MĐ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_V" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_XLC" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "XL_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_XD" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:240 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "Đ_T" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:243 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Chọn màu chính cần điều chỉnh" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:331 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "Chồng lấ_p:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Chỉnh màu đã chọn" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Đặt _lại màu" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Đang khởi chạy phần mở rộng: « %s »\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Xem thử" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 -msgid "Quick Load" -msgstr "Tải nhanh" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294 -msgid "Quick Save" -msgstr "Lưu nhanh" - -#.adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Điều chỉnh" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Cỡ :" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:923 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:145 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" -#.sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Độ nhạy" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Nghiêng:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#.Blob shape widget +#. Blob shape widget #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Hình" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Vẽ bằng mực" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Mực" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Hiện ranh giới tương tác" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Kéo cắt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Chọn hình từ ảnh" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Kéo cắt thông minh" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển đường dẫn quanh." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Nhấn để đặt nguồn nhân đôi." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Nhắp chuột hay bấm phím Enter để xén." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "Thêm nét vẽ nữa hoặc bấm phím Enter để chấp nhận vùng chọn hiện có." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Chỉnh mức màu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Mức..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 -msgid "Load Levels" -msgstr "Tải mức" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Mức gõ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Tải thiết lập mức từ tập tin" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Mức gõ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182 -msgid "Save Levels" -msgstr "Lưu mức" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Việc đảo không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Lưu thiết lập mức vào tập tin" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Không thể điều chỉnh mức cho lớp phụ lục." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Chọn điểm đen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Chọn điểm xám" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Chọn điểm trắng" -#.Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Mức gõ" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma (γ)" -#.Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525 +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Mức xuất" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:617 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Mọi kênh" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Tự động" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Tự động chỉnh mức" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Tự động đổi cỡ cửa sổ" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Bật tắt công cụ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "Thu phóng" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Phóng to và Thu nhỏ" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "Thu _phóng" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Dùng cửa sô thông tin" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:117 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Đo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Đo khoảng cách và góc" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "Đ_o" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:232 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Thêm nét dẫn" -#.tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Chọn lớp hay nét dẫn" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Chọn lớp hay nét dẫn" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển móc chung quanh." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "điểm ảnh" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Đo khoảng cách và góc" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:897 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "Khoảng cách:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Chọn lớp hay nét dẫn" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Chuyển lớp hoạt động" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Chuyển vùng chọn" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Chọn đường dẫn" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Chuyển đường dẫn hoạt động" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Chuyển: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "Chuyển" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Chuyển lớp và vùng chọn" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "Chu_yển" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Chuyển nét dẫn: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:539 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Gỡ bỏ nét dẫn" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hủy nét dẫn" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Thêm nét dẫn: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Sơn nét bút vẽ mờ" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "Chổi _sơn" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:410 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Độ mờ đục:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Bút vẽ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:139 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:453 -msgid "Gradient:" -msgstr "Độ dốc:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Co dãn" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Tỷ lệ hình thể:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Dần dần" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Cạnh cứng" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Độ nhạy áp suất" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:244 -msgid "Opacity" -msgstr "Độ mờ đục" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:258 -msgid "Hardness" -msgstr "Độ cứng" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:269 -msgid "Rate" -msgstr "Tỷ lệ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292 -msgid "Size" -msgstr "Cỡ" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Làm mờ dần" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:462 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Độ dài:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Ngược lại" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Áp dụng Jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Lượng:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:424 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Dùng màu từ độ dốc" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:131 -msgid "Click to paint." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" msgstr "Nhấn để sơn." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 -msgid "Click to draw the line." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" msgstr "Nhấn để vẽ đường." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s để kén màu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:489 -msgid "Click in any image to pick the foreground color." -msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu cảnh gần." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:495 -msgid "Click in any image to pick the background color." -msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu nền." - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:593 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s cho góc bị ép buộc" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:642 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s cho một đường thẳng" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "Sơn điểm ảnh có cạnh cứng" +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Bút chì" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Phối cảnh" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "%s%sNhấn để đặt nguồn nhân đôi." + #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Thay đổi phối cảnh của lớp hay vùng chọn" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Phối cảnh" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 -msgid "command|Perspective" -msgstr "Phối cảnh" - #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -msgid "Perspective Transform Information" +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Phối cảnh..." + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" msgstr "Thông tin về chuyển dạng phối cảnh" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Ma trận chuyển dạng" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "Giảm ảnh thành số lượng màu cố định" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Bích chương hóa (giảm số lượng màu)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Bích chương hóa..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Bích chương hóa (giảm số lượng màu)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Bích chương hóa không hoạt động trên lớp phụ lục." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Bích chương hóa _lớp:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:905 -msgid "Expand from center" -msgstr "Bung từ tâm" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:910 -msgid "Make square" -msgstr "Làm vuông" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:915 -msgid "Highlight" -msgstr "Tô sáng" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:924 -msgid "Rectangle Controls" -msgstr "Điều khiển chữ nhật" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:940 -msgid "Fix" -msgstr "Đặt" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:945 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:271 -msgid "Width" -msgstr "Rộng" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:955 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:241 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:273 -msgid "Height" -msgstr "Cao" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:965 -msgid "Aspect" -msgstr "Khía cạnh" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:996 -msgid "1 " -msgstr "1 " - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 -msgid "2 " -msgstr "2 " - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:999 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -# Rect is abbreviation for Rectangle / Rect là viết tắt cho Chữ nhật -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 -msgid "Rect Select" -msgstr "Chọn chữ nhật" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140 -msgid "Select a Rectangular part of an image" -msgstr "Chọn vùng hình chữ nhật của ảnh" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141 -msgid "_Rect Select" -msgstr "Chọn c_hữ nhật" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1306 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2006 -msgid "Rectangle: " -msgstr "Hình chữ nhật:" - -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:167 -msgid "Move the mouse to change threshold." -msgstr "Chuyển con chuột để thay đổi ngưỡng." - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 -msgid "Rotate" -msgstr "Xoay" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Xoay lớp hay vùng chọn" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:89 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Xoay" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:116 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Thông tin xoay" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:160 -msgid "Center X:" -msgstr "Giữa lại X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:168 -msgid "Center Y:" -msgstr "Giữa lại Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 -msgid "Scale" -msgstr "Co dãn" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Co dãn lớp hay vùng chọn." - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:82 -msgid "_Scale" -msgstr "C_o dãn" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 -msgid "command|Scale" -msgstr "Co dãn" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:109 -msgid "Scaling Information" -msgstr "Thông tin co dãn" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Làm mịn cạnh" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Cho phép chọn vùng hoàn toàn trong suốt" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Vùng chọn dựa vào mọi lớp hiển thị" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Dùng mọi lớp hiển thị khi thu nhỏ vùng chọn" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:418 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Làm trơn" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Dạng thức hiện có" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438 -msgid "Feather edges" -msgstr "Làm hình lông các cạnh" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" +msgstr "Bung từ tâm" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:464 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Hiện ranh giới tương tác" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "Đã sửa" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Đã định vị" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +msgid "Highlight" +msgstr "Tô sáng" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Tự động thu nhỏ vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "Trộn hạt" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +# Rect is abbreviation for Rectangle / Rect là viết tắt cho Chữ nhật +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Chọn chữ nhật" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "Chọn c_hữ nhật" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Hình chữ nhật:" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Cho phép chọn vùng hoàn toàn trong suốt" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Vùng chọn dựa vào mọi lớp hiển thị" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Chọn các vùng trong suốt" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:513 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Chọn bằng:" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Tự động thu nhỏ vùng chọn" +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Chuyển con chuột để thay đổi ngưỡng." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:276 -msgid "Click-Drag to replace the current selection." +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Xoay" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Xoay lớp hay vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Xoay" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Xoay" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "Góc:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Giữa lại X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Giữa lại Y:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Co dãn" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Co dãn lớp hay vùng chọn." + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "C_o dãn" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Co dãn" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Làm trơn" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "Làm hình lông các cạnh" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để thay thế vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 -msgid "Click-Drag to create a new selection." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Nhấn-kéo để tạo một vùng chọn mới." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:287 -msgid "Click-Drag to add to the current selection." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để thêm vào vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để trừ khỏi vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để cắt chéo với vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 -msgid "Click-Drag to move the selection mask." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển mặt nạ lựa chọn." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:321 -msgid "Click-Drag to move the selected pixels." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển các điểm ảnh đã chọn." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển một bản sao của các điểm ảnh đã chọn." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329 -msgid "Click to anchor the floating selection." +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Nhấn để cụ neo vùng chọn đang nổi." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Kéo cắt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Kéo cắt lớp hay vùng chọn" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "_Kéo cắt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115 -msgid "command|Shear" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "Kéo cắt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Thông tin kéo cắt" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:140 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Độ kéo cắt X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:150 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Độ kéo cắt Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 -msgid "Smudge image" -msgstr "Nhoè ảnh" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Nhoè" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 -msgid "Click to smudge." +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" msgstr "Nhấn để nhoè." -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:81 -msgid "Click to smudge the line." +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" msgstr "Nhấn để nhoè đường." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Gợi ý thì thay đổi các cạnh của phông chữ, để hiển thị mảng ảnh chính xác " +msgstr "" +"Gợi ý thì thay đổi các cạnh của phông chữ, để hiển thị mảng ảnh chính xác " "ngay cả khi dùng kích thước nhỏ." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" -msgstr "Nếu có thì dùng lời gợi ý từ phông chữ đó, nhưng bạn có lẽ sẽ thích luôn sử " -"dụng bộ gợi ý tự động." +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Thụt lề dòng đầu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Chỉnh khoảng cách dòng" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Chỉnh khoảng cách chữ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Phông chữ :" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Bộ sửa chữ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Gợi ý" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Buộc bộ gợi ý tự động" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Màu chữ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Màu:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Canh đều:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 -msgid "Create Path from Text" -msgstr "Tạo đường dẫn từ chữ" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 -msgid "Text along Path" -msgstr "Chữ theo đường dẫn" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Thêm chữ vào ảnh" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Chữ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:145 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "_Chữ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:760 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Bộ hiệu chỉnh văn bản GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Đổi lớp chữ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:871 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:874 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Khẳng định sửa đổi văn bản" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:903 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Tạo lớp mới" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "Bạn đã chọn một lớp chữ, nhưng nó đã bị sửa đổi bằng công cụ khác. Nếu bạn " +msgstr "" +"Bạn đã chọn một lớp chữ, nhưng nó đã bị sửa đổi bằng công cụ khác. Nếu bạn " "sửa đổi lớp này bằng công cụ chữ thì sẽ hủy các thay đổi khác này.\n" "\n" "Bạn có thể sửa đổi lớp này, hoặc tạo một lớp chữ mới từ thuộc tính chữ của " "nó." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:85 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Bộ hiệu chỉnh văn bản GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Giảm thiểu ảnh thành hai màu dùng ngưỡng" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:86 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Ngưỡng..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Áp dụng ngưỡng" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:155 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Ngưỡng không hoạt động trên lớp phụ lục." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:246 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Điều chỉnh tự động thành ngưỡng làm nhị phân tối ưu" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 -msgid "Transform Direction" -msgstr "Chuyển dạng hướng" +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Chuyển dạng" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Mô tả" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Nội suy:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 -msgid "Supersampling" -msgstr "Siêu lấy mẫu" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#, fuzzy +msgid "Clipping:" +msgstr "Đang lật" -#.the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 -msgid "Clip result" -msgstr "Xén kết quả" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:325 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Xem thử:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15° (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:370 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Giữ khía cạnh (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:227 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "Đang chuyển dạng..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1069 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Không có lớp cần chuyển dạng." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 -msgid "There is no selection to transform." -msgstr "Không có vùng chọn cần chuyển dạng." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "Không có đường dẫn cần chuyển dạng." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Giới hạn khả năng sửa đổi thành đa giác" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:147 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Chế độ sửa đổi" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Đa giác" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" -msgstr "Đường dẫn tới vùng chọn\n" +msgstr "" +"Đường dẫn tới vùng chọn\n" "%s\tCộng\n" "%s\tTrừ\n" "%s\tGiao nhau" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:166 -msgid "Create Selection from Path" -msgstr "Tạo vùng chọn từ đường dẫn" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "_Vùng chọn tới đường dẫn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#, fuzzy +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Tạo và sửa đổi đường dẫn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:321 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Chuyển đường dẫn hoạt động" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Thêm nét vẽ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:339 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Thêm neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:362 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Chèn neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Kéo móc" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:420 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Kéo neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Kéo các neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Kéo cong" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:485 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Kết nối các nét vẽ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:515 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Kéo đường dẫn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Chuyển đổi cạnh" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Xóa bỏ neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Xóa bỏ đoạn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Chuyển các neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" msgstr "Nhắp chuột để tạo một đường dẫn mới." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Nhắp chuột để tạo một thành phần mới của đường dẫn này." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165 -msgid "Click to create a new anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Nhấn để tạo một neo mới." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển neo quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1185 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển các neo quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 -msgid "Click-Drag to move the handle around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển móc chung quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển móc chung quanh." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Nhấn-kéo để thay đổi hình của cong." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: đối xứng" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 -msgid "Click-Drag to move the component around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển thành phần chung quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển đường dẫn quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Nhấn-kéo để chèn một neo trên đường dẫn." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Nhắp chuột để xóa bỏ neo này." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Nhắp chuột để kết nối neo này đến điểm cuối cùng được chọn." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" msgstr "Nhắp chuột để mở ra đường dẫn." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" msgstr "Nhắp chuột để làm cho nút này có hình góc." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1730 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Xóa bỏ các neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1900 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Không có lớp hay kênh hoạt động tới đó cần vẽ nét." -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Pick only" -msgstr "Chỉ chọn" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set foreground color" -msgstr "Chọn màu cảnh gần" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:28 -msgid "Set background color" -msgstr "Chọn màu nền" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:29 -msgid "Add to palette" -msgstr "Thêm vào bảng chọn" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Không có nét dẫn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Đặt các đường ở giữa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Quy tắc phần ba" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Quy tắc phần ba" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Các phần vàng" -#: ../app/tools/tools-enums.c:88 -msgid "Crop" -msgstr "Xén" +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:89 -msgid "Resize" -msgstr "Đổi cỡ" +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:117 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Rộng" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Cao" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Cỡ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Chọn tự do" -#: ../app/tools/tools-enums.c:118 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Cỡ cố định" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể cố định" -#: ../app/tools/tools-enums.c:147 -msgid "Transform layer" -msgstr "Chuyển dạng lớp" +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Lớp" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 -msgid "Transform selection" -msgstr "Chuyển dạng vùng chọn" +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Vùng chọn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -msgid "Transform path" -msgstr "Chuyển dạng đường dẫn" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:177 -msgid "Design" -msgstr "Thiết kế" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 -msgid "Move" -msgstr "Chuyển" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:208 -msgid "Outline" -msgstr "Phác thảo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 -msgid "Image + Grid" -msgstr "Ảnh + Lưới" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:238 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Số dòng lưới" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:239 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Khoảng cách dòng lưới" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "Phác thảo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Ảnh" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Ảnh + Lưới" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Số dòng lưới" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Khoảng cách dòng lưới" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Thiết kế" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Hiệu chỉnh" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Chuyển" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Đổi tên đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:318 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Chuyển đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Co dãn đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Đổi cỡ đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:412 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Lật đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:443 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Xoay đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:474 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Chuyển đổi đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Đường dấn nét" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Sắp xếp lại đường dẫn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Nâng đường dẫn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Nâng đường dẫn lên trên" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Hạ đường dẫn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Hạ đường dẫn xuống dưới" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Đường dẫn không thể nâng cao hơn." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Đường dẫn không thể hạ thấp hơn." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Chuyển đường dẫn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "Lật đường dẫn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Xoay đường dẫn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Chuyển đổi đường dẫn" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi « %s »: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Nhập các đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Đường dẫn đã nhập" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Không tìm thấy đường dẫn nào trong « %s »." -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Không tìm thấy đường dẫn nào trong bộ đệm." -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Lỗi nhập đường dẫn từ « %s »: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:303 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Phím tắt" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:485 -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:671 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Lỗi thay đổi phím tắt." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:525 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Phím tắt xung đột" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:531 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Gán lại phím tắt" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:542 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Phím tắt « %s » đã gán cho « %s » từ nhóm « %s »." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Gán lại phím tắt này sẽ gây ra nó bị gỡ bỏ ra « %s »." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:604 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Lỗi gỡ bỏ phím tắt." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:610 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Phím tắt không hợp lệ." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Lỗi gỡ bỏ phím tắt." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Gai:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Độ cứng:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Khoảng cách:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Phần trăm của độ rộng bút vẽ" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Không có)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Hãy gõ một phím tắt mới, hoặc nhấn phím Backspace để xoá." - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Gõ phím tắt mới" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Sắp xếp lại kênh" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Kênh rỗng" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Thêm màu hiện thời vào lược sử màu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Bộ lọc sẵn sàng" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Chuyển bộ lọc được chọn lên" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Chuyển bộ lọc được chọn xuống" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:253 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Bộ lọc hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Đặt lại bộ lọc được chọn thành giá trị mặc định" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:466 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Thêm « %s » vào danh sách các bộ lọc hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Gỡ bỏ « %s » ra danh sách các bộ lọc hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Chưa chọn bộ lọc nào" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." -msgstr "Cách ghi màu thập lục phân như dạng HTML và CSS. Mục nhập này cũng chấp nhận " +msgstr "" +"Cách ghi màu thập lục phân như dạng HTML và CSS. Mục nhập này cũng chấp nhận " "các tên màu kiểu CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Phụ lục:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Đỏ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Xanh lá cây:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Xanh dương:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Giá trị:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "TLP:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Sắc màu:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Bão hoà:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "X.lông mòng:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Đỏ tươi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Vàng:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Đen:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Anfa" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:424 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:426 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427 -msgid "n/a" -msgstr "Ø" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Phụ lục màu:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Cách ghi HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Bảng chọn" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Xem thử nhỏ" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Xem thử lớn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Đổ các sự kiện từ bộ điều khiển này" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:192 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "_Enable this controller" msgstr "Bật chạy bộ điều khiển này" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Tính trạng:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:389 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Lấy sự kiện" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Chọn sự kiện kế tiếp đến vào từ bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:537 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Gỡ bỏ hành động được gán cho « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Gán một hành động cho « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Chọn hành động cho dữ kiện « %s »" -#.FIXME -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Chọn hành động sự kiện bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Con trỏ lên" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Con trỏ xuống" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Con trỏ bên trái" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Con trỏ bên trái" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Bàn phím" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Sự kiện bàn phím" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Sẵn sàng" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Bộ điều khiển sẵn sàng" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Bộ điều khiển hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Cấu hình bộ điều khiển được chọn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Chuyển bộ điều khiển được chọn lên" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Chuyển bộ điều khiển được chọn xuống" @@ -10828,927 +15537,1327 @@ msgstr "Thêm « %s » vào danh sách các bộ điều khiển hoạt động" msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Gỡ bỏ « %s » ra danh sách các bộ điều khiển hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -msgstr "Có thể có chỉ một bộ điều khiển bàn phím hoạt động thôi.\n" +msgstr "" +"Có thể có chỉ một bộ điều khiển bàn phím hoạt động thôi.\n" "\n" "Bạn đã có một bộ điều khiển trong bàn phím danh sách các bộ điều khiển hoạt " "động." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." -msgstr "Có thể có chỉ một bộ điều khiển bánh xe hoạt động thôi.\n" +msgstr "" +"Có thể có chỉ một bộ điều khiển bánh xe hoạt động thôi.\n" "\n" "Bạn đã có một bộ điều khiển bánh xe trong danh sách các bộ điều khiển hoạt " "động." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Gỡ bỏ bộ điều khiển không?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Tắt bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Gỡ bỏ bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Gỡ bỏ bộ điều khiển « %s » không?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." -msgstr "Gỡ bỏ bộ điều khiển này ra danh sách các bộ điều khiển hoạt động thì sẽ xóa " +msgstr "" +"Gỡ bỏ bộ điều khiển này ra danh sách các bộ điều khiển hoạt động thì sẽ xóa " "bỏ vĩnh viễn mọi sự ánh xạ sự kiện bạn đã cấu hình.\n" "\n" "Còn chọn « Tắt bộ điều khiển» sẽ vô hiệu hóa bộ điều khiển đó, không có gỡ " "bỏ nó." -#.FIXME -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 -msgid "Configure Controller" -msgstr "Cấu hình bộ điều khiển" - # Type: text # Description # Item in the main menu to select this package -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Cấu hình bộ điều khiển gõ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Cuộn lên" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Cuộn xuống" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Cuộn bên trái" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Cuộn bên phải" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Bánh xe chuột" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Sự kiện bánh xe chuột" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145 -msgid "Units" -msgstr "Đơn vị" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Lưu" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Hoàn nguyên" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:410 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (chỉ đọc)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Xóa bỏ biểu mẫu được chọn." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Lưu thiết lập thiết bị nhập _ngay" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Xóa bỏ bút vẽ này." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Áp suất:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Bánh xe chuột" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(không có)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Cong" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "Đặt _lại màu" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Lưu trạng thái thiết bị" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Cảnh gần: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Nền: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Tên tập tin đã cho không có phần mở rộng tập tin đã biết." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:207 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Tập tin đã có" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:212 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "Th_ay thế" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Tập tin tên « %s » đã có ." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng ảnh đang lưu không?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 -msgid "Close all Tabs?" -msgstr "Đóng mọi thanh chứ?" +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Đóng mọi thanh" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Đóng mọi thanh chứ?" +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:306 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr[0] "Cửa sổ này có %d thanh được mở. Việc đóng cửa sổ thì sẽ cũng đóng các thanh " -"của nó." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Cấu hình thanh này" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Bạn có thể thả vào đây thoại có khả năng neo." +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "Tự động" -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:204 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "Khi bật thì thoại tự động theo ảnh bạn đang tạo." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "điểm ảnh" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "Nghiêng:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Làm mờ dần" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "• Quá nhiều thông điệp lỗi. •" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Chuyển hướng lại các thông điệp vào thiết bị lỗi chuẩn." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Thông điệp %s" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "• Quá nhiều thông điệp lỗi. •" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Chuyển hướng lại các thông điệp vào thiết bị lỗi chuẩn." - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:268 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Tự động phát hiện" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:278 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Theo phần mở rộng" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:455 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Mọi tập tin" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Mọi ảnh" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:601 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Chọn kiểu _tập tin (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Kiểu tập tin" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Phần mở rộng" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Tô _bằng màu cảnh gần" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Làm t_rơn" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Cập nhật ngay" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Hệ số thu phóng: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:766 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Hiển thị [%0.6f, %0.6f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:979 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" msgstr "Vị trí: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Độ trưng: %0.3f Độ mở đục: %0.3f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1016 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Màu cảnh gần đặt là:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Màu nền đặt là:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sKéo: chuyển và nén" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Kéo: chuyển" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sNhắp: mở rộng vùng chọn" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Nhắp: chọn" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Nhắp: chọn Kéo: chuyển" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Vị trí móc: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Khoảng cách: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "_Kiểu dòng:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Đổi màu cảnh gần lưới" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "Màu cảnh _gần:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Đổi màu nền lưới" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "Màu _nền:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Khoảng cách" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:190 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Không tìm thấy bộ duyệt trợ giúp" +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Rộng" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:191 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Không thể tìm bộ duyệt trợ giúp GIMP." +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Cao" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:192 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Bộ d_uyệt trợ giúp cần dùng:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Bộ duyệt trợ giúp GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Hình như thiếu bổ sung Duyệt trợ giúp GIMP trong bản cài đặt của bạn." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:218 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Bộ duyệt trợ giúp không khởi chạy được." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:219 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Không thể khởi chạy bổ sung Duyệt trợ giúp GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:245 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Dùng bộ duyệt _Mạng thay thế" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Bộ duyệt Mạng" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Trung bình:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Lệch chuẩn" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Trung vị:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Điểm ảnh:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Đếm:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Tỷ lệ phần trăm:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kênh:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Cỡ điểm ảnh:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "Dạng thức mặc định" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Truy vấn" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Cỡ trong bộ nhớ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Cỡ in ấn:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Độ phân giải:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "Miền màu:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Tên:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "Cỡ :" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "Kiểu tập tin" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Cỡ trong bộ nhớ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:173 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "Bước hủy bước:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:176 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "Bước làm lại:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "Số điểm ảnh:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Số lớp:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "Số kênh:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "Số đường dẫn:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:346 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "điểm ảnh/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:348 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:368 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "màu" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:977 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "Khóa:" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Đặt mục hiển thị dành riêng" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:985 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Đặt mục đã liên kết dành riêng" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:221 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Sắp xếp lại lớp" - #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Khóa kênh anfa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:321 -msgid "Lock:" -msgstr "Khóa:" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:873 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Lớp rỗng" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 -msgid "Auto" -msgstr "Tự động" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "Khi bật thì thoại tự động theo ảnh bạn đang tạo." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Lặp lại thông điệp %d lần." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Lặp lại thông điệp một lần." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Chưa định nghĩa" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Cột:" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "Tiến hành" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" -msgstr "Không thể chuyển đổi tên tập tin « %s » thành một địa điểm URI hợp lệ:\n" +msgstr "" +"Không thể chuyển đổi tên tập tin « %s » thành một địa điểm URI hợp lệ:\n" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 không hợp lệ" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Chọn lọc màu từ ảnh" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Lưu thiết lập đường cong vào tập tin." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Tải thiết lập đường cong từ tập tin." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Lưu bản ghi lỗi vào tập tin..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "T_rộn các bảng chọn..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Hãy nhập tên cho tùy chọn đã lưu." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Tùy chọn đã lưu" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Thay tê_n của tùy chọn đã lưu" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Tải thiết lập đường cong từ tập tin." + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Lưu thiết lập mức vào tập tin" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Xóa bỏ biểu mẫu được chọn." + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Độ rộng dòng:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "_Kiểu dáng dòng" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Kiểu dáng _chụp:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Kiểu dáng _nối kết:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Giới hạn _vuông góc:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Mẫu gạch:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "Gạch định _sẵn:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "Làm t_rơn" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Bộ _lọc" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Đặt các đường ở giữa" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "Tùy chọn nâng c_ao" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "_Miền màu:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "Tô đầy _bằng:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Ghi chú :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "B_iểu tượng:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Gặp dữ liệu UTF-8 không hợp lệ trong tập tin « %s »." + #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "_Dùng phông chữ được chọn" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:316 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Thay đổi kích cỡ của nội dung lớp" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Xoá các điểm ảnh đã chọn" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Thay đổi kích cỡ của nội dung lớp" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "Hãy nhắp để cập nhật khung xem thử\n" +msgstr "" +"Hãy nhắp để cập nhật khung xem thử\n" "%s%sNhắp để ép buộc cập nhật thậm chí nếu khung xem thử đang hiện thời" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:334 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "X_em thử" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:389 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Chưa chọn gì" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:592 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Hình thu nhỏ %d trên %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:727 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:737 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "Đang tạo ô xem thử..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Đổi màu cảnh gần" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 -msgid "Change Background Color" -msgstr "Đổi màu nền" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:116 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy msgid "" -"The active image.\n" -"Click to open the Image Dialog." -msgstr "Ảnh hoạt động.\n" -"Nhắp để mở thoại ảnh." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 -msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Kéo vào một bộ quản lý tập tin có khả năng XDS, để lưu ảnh đó." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "Bút vẽ hoạt động.\n" -"Nhắp chuột để mở Hộp thoại Bút vẽ." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "Mẫu hoạt động.\n" -"Nhắp chuột để mở Hộp thoại Mẫu." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "Độ dốc hoạt động.\n" -"Nhắp chuột để mở Hộp thoại Độ dốc." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:701 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." -msgstr "Màu cảnh gần và nền.\n" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Màu cảnh gần và nền.\n" "• Ô vuông đen trắng nhỏ có đặt lại màu.\n" "• Mũi tên nhỏ có trao đổi màu.\n" "• Nhấp chuột để mở thoại chọn màu." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Đổi màu cảnh gần" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Đổi màu nền" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Ảnh hoạt động.\n" +"Nhắp để mở thoại ảnh." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "Kéo vào một bộ quản lý tập tin có khả năng XDS, để lưu ảnh đó." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"Bút vẽ hoạt động.\n" +"Nhắp chuột để mở Hộp thoại Bút vẽ." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"Mẫu hoạt động.\n" +"Nhắp chuột để mở Hộp thoại Mẫu." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"Độ dốc hoạt động.\n" +"Nhắp chuột để mở Hộp thoại Độ dốc." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Nâng công cụ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Nâng công cụ này lên trên các điều khác." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Hạ công cụ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Hạ thấp công cụ này xuống dưới các điều khác." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Đặt lại thứ tự các công cụ và cách hiển thị chúng." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Lưu các tùy chọn vào..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Phục hồi các tùy chọn từ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Xóa bỏ các tùy chọn đã lưu..." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:696 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin XCF: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Nhân đôi bút vẽ này" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Nhân đôi độ dốc" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Nhân đôi mẫu này" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Thêm vào bảng chọn" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Cài đặt GIMP xong rồi." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:698 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Hãy kiểm tra đã cài đặt đúng các tập tin trình đơn XML." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi phân tách lời định nghĩa trình đơn từ %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Ảnh cơ bản ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "Sắp xếp lại đường dẫn" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Kết nối các nét vẽ" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "Làm cho đường dẫn rỗng" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 -msgid "Reverse" -msgstr "Ngược lại" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn bảng chọn" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:633 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (thử %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:636 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (thử %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (thử %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:639 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (thử %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:891 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Gặp dữ liệu UTF-8 không hợp lệ trong tập tin « %s »." - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Cảnh gần" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Thẳng đứng" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Nền" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Nằm ngang" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Điểm ảnh" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "Đen trắng" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Chỉ chọn" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "Đẹp" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Chọn màu cảnh gần" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Bộ duyệt trợ giúp GIMP" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Chọn màu nền" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "Bộ duyệt Mạng" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Thêm vào bảng chọn" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Tuyến" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Biểu đồ tần xuất" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Thuộc loga" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Trạng thái hiện thời" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Chữ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Hình và chữ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Hình và mô tả" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Trạng thái và chữ" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Trạng thái và mô tả" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "Normal window" -msgstr "Cửa sổ chuẩn" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Chưa định nghĩa" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:297 -msgid "Utility window" -msgstr "Cửa sổ tiện ích" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Keep above" -msgstr "Giữ trên" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:320 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." -msgstr "Cảnh báo XCF: phiên bản 0 của dạng thức\n" +msgstr "" +"Cảnh báo XCF: phiên bản 0 của dạng thức\n" "tập tin XCF đã không lưu đúng bố trí màu.\n" "Như thế thì đang thay thế bố trí cân bằng xám." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin XCF." -#: ../app/xcf/xcf-save.c:162 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:173 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:184 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:195 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:220 -#: ../app/xcf/xcf.c:386 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin XCF: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi XCF: %s." -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Không thể tìm trong tập tin XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:96 -#: ../app/xcf/xcf.c:162 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Ảnh XCF của GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:263 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Đang mở « %s »" -#: ../app/xcf/xcf.c:305 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Lỗi XCF: gặp phiên bản %d của tập tin XCF không được hỗ trợ." -#: ../app/xcf/xcf.c:371 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Đang lưu « %s »" +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Tròn" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" @@ -11757,32 +16866,711 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" msgid "Image Editor" msgstr "Bộ biên soạn ảnh" -#: ../tools/gimp-remote.c:84 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Chỉ dùng thể hiện chạy của GIMP, không bao giờ khởi chạy điều mới." -#: ../tools/gimp-remote.c:89 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Chỉ kiểm tra nếu GIMP có chạy, rồi thoát." -#: ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "In mã nhận diện cửa sổ X của cửa sổ hộp công cụ GIMP, rồi thoát" -#: ../tools/gimp-remote.c:99 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "Khởi chạy GIMP, không có hiển thị cửa sổ khởi chạy." -#: ../tools/gimp-remote.c:203 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Không thể kết nối tới GIMP." -#: ../tools/gimp-remote.c:204 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "• Hãy bảo đảm là Hộp công cụ hiển thị. •" -#.if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:305 +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" \ No newline at end of file +msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Cửa sổ bàn giao tiếp này sẽ đóng sau 10 giây.)\n" + +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "Bộ sửa bố trí màu" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Tạo một bút vẽ mới." + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "Khí_a cạnh" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Mẫu đã trộn" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "Hộ_p thoại" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Tạo N_eo mới" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Lớp, Kênh và Đường dẫn" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Bút vẽ, Mẫu và Dốc" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "Thứ l_inh tinh" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Côn_g cụ" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Gỡ bỏ các mục nhập còn lủng lẳng" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "Gỡ bỏ mọi mục nhập ra lược sử tài liệu không?" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Dán dạng mới" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Tô bằng _mẫu" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Lưu bản ghi lỗi" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Lưu vùng chọn" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "Lấ_y" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Lưu dạng _biểu mẫu..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Quết lại danh sách các phông" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Độ dốc mới" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Trình đơn Hộp công cụ" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Mở rộng" + +#~ msgid "Ma_p" +#~ msgstr "Ánh _xạ" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "Chữ tới _vùng chọn" + +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "_Xén lớp" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "Chữ vào _vùng chọn" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Thay thế vùng chọn bằng nét ngoài của lớp" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Thêm nét ngoài của lớp chữ vào vùng chọn hiện có" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Trừ nét ngoài của lớp chữ ra vùng chọn hiện có" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Cắt chéo nét ngoài của lớp chữ với vùng chọn hiện có" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Đặt độ mờ đục" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "Độ cao/rộng không hợp lệ — cả hai độ phải là số dương." + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Xóa bỏ màu" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Bảng chọn mới" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Tạo một mẫu mới." + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "Tất _cả" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "Khô_ng gì" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Sưa đổi biểu mẫu được chọn." + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Đặt lại tùy chọn công cụ" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "Nân_g công cụ" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Nâng _lên trên" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "_Hạ công cụ" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Hạ thấp _xuống dưới" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "Đặt _lại thứ tự và cách hiển thị" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Hiện trong Hộp công cụ" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Đường dẫn mới..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Đườ_ng dẫn mới" + +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "Đường dẫn nét..." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Thêm" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Cắt chéo" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Vừa ảnh khí_t cửa sổ" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "Đang phân tách « %s »\n" + +#~ msgid "Saving '%s'\n" +#~ msgstr "Đang lưu « %s »\n" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "Khi bật thì trình GIMP sẽ hiển thị dấu gợi nhớ trong trình đơn." + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Bật hiển thị một mẹo GIMP có ích khi khởi chạy." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Khi bật thì đặt cửa sổ neo (hộp công cụ và các bảng chọn) là tạm thời với " +#~ "cửa sổ ảnh hoạt động. Như thế thì, phần lớn bộ quản lý cửa sổ sẽ giữ các " +#~ "cửa sổ neo ở trên cửa sổ ảnh, nhưng tùy chọn này có thể làm gì khác." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Đặt kích thước của hình thu nhỏ được hiển thị trong thoại Mở. Hãy ghi chú " +#~ "rằng GIMP không thể tạo hình thu nhỏ nếu khung xem thử lớp bị tắt." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Lời gợi ý kiểu cửa sổ được đặt trên hộp công cụ. Giá trị này có thể tác " +#~ "động tới cách nào bộ quản lý trang trí và quản lý cửa sổ hộp công cụ." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Đặt bộ duyệt Mạng bên ngoài cần dùng. Giá trị này có thể là một đường dẫn " +#~ "tuyệt đối, hoặc tên của ứng dụng cần tìm kiếm trong PATH (đường dẫn đã " +#~ "cấu hình đến ứng dụng) của người dùng. Nếu lệnh đó chứa « %s » thì nó sẽ " +#~ "được thay thế bằng địa chỉ Mạng, nếu không thì địa chỉ Mạng sẽ được phụ " +#~ "thêm vào lệnh đó, với một dấu cách phân cách cả hai điều." + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Đặc" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Gỡ bỏ vùng chọn đang nổi" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Định vị lại lớp" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Định vị lại kênh" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Định vị lại đường dẫn" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS chặt chẽ" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS nới lỏng" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: không thể hủy bước" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "Chọn hình bầu dục" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "Chọn mờ" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "Chọn theo màu" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "Tô màu cái xô" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "Lật" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "Xoay" + +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "Gặp đoạn bị hỏng %d trong tập tin độ dốc « %s »." + +#~ msgid "command|Crop Image" +#~ msgstr "Xén ảnh" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "Thê_m điểm mẫu" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Kênh ở trên rồi." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Kênh ở dưới rồi." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Đường dẫn ở trên rồi." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Đường dẫn ở dưới rồi." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp cho lớp không phải bộ phận ảnh." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp vào một lớp không có kênh anfa." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »:\n" +#~ "thiếu phần đầu ma thuật.\n" +#~ "Có phải tập tin này cần chuyển đổi từ DOS không?" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Xanh lá cây " +#~ "(GREEN) trong dòng %d." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "phần trăm" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_Giảm bão hoà" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "Co dãn ảnh" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Quản lý các mô-đun có thể tải" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Tải tự động" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Đường dẫn mô-đun:" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "Trên đĩa" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Tải" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Gỡ tải" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Mục đích:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "Lỗi cuối cùng:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "Kiểu có sẵn:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "Lưu lược sử tài liệu k_hi thoát" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Hiện dấu gợi nhớ trong trình đơn (phí_m tắt)" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Bộ duyệt _Mạng cần dùng:" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Gợi ý cho n_eo khác:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "Hộp công cụ và các neo khác là tạm thời với cửa sổ ảnh hoạt động" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Hiển thị mẹo lần kế tiếp khởi chạy GIMP" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "Khô_ng lưu" + +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d giờ" + +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d phút" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-rỗng" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "cân bằng xám-rỗng" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "cân bằng xám" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "phụ lục-rỗng" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "phụ lục" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Kiểu bóng" + +#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#~ msgstr "Kiểu dáng góc xiên quanh chữ thanh trạng thái." + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Khác..." + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "Đang ghi « %s »\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Đang thêm sắc thái « %s » (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi gọi PDB cho thủ tục « %s »:\n" +#~ "đối số #%d kiểu sai (ngờ %s mà nhận %s)." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)." +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi gọi PDB cho thủ tục « %s »:\n" +#~ "đối số « %s » (#%d, kiểu %s) kiểu sai (nhận %s)." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " +#~ "'%s')" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi gọi PDB cho thủ tục « %s »:\n" +#~ "đối số « %s » (#%d, kiểu %s) ở ngoại phạm vi\n" +#~ "(việc hợp lệ hoá đã thay đổi « %s » thành « %s »)" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Đăng kết thúc bổ sung: « %s ».\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Đang truy vấn bổ sung: « %s »\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Đang khởi tạo bổ sung: « %s »\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Canh trái" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Canh phải" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Ở giữa" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Đã tô đầy" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(chuỗi UTF-8 không hợp lệ)" + +#~ msgid "Alignment Tool" +#~ msgstr "Công cụ canh lề" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "Hợp nhau : không hợp lệ cho ảnh phụ lục." + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "Sơn bằng mẫu hay vùng ảnh" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "Chỉnh cân bằng màu" + +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "_Quấn lại" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Xén và Đổi cỡ" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "Xén hay Đổi cỡ ảnh" + +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "_Xén và Đổi cỡ" + +#~ msgid "Click or press enter to resize." +#~ msgstr "Nhắp chuột hay bấm phím Enter để thay đổi kích cỡ." + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Lưu cong" + +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Không thể điều chỉnh cong cho lớp phụ lục." + +#~ msgid "Dodge or Burn strokes" +#~ msgstr "Tránh hay Cháy nét vẽ" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Chế độ" + +#~ msgid "Flip the layer or selection" +#~ msgstr "Lật lớp hay vùng chọn." + +#~ msgid "Extract foreground objects" +#~ msgstr "Rút đối tượng cảnh gần" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "Chọn cảnh gần" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "Chọn vùng vẽ bằng tay" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "Chọn tự do" + +#~ msgid "Select contiguous regions" +#~ msgstr "Chọn các vùng kề nhau" + +#~ msgid "Adjust hue and saturation" +#~ msgstr "Chỉnh sắc màu và độ bão hoà" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Tải nhanh" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Lưu nhanh" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "Vẽ bằng mực" + +#~ msgid "Select shapes from image" +#~ msgstr "Chọn hình từ ảnh" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Tải mức" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Tải thiết lập mức từ tập tin" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Lưu mức" + +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Không thể điều chỉnh mức cho lớp phụ lục." + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "Phóng to và Thu nhỏ" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "Thu _phóng" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "Chuyển" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "Chuyển lớp và vùng chọn" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "Sơn nét bút vẽ mờ" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Độ nhạy áp suất" + +#~ msgid "Paint hard edged pixels" +#~ msgstr "Sơn điểm ảnh có cạnh cứng" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "Phối cảnh" + +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "Giảm ảnh thành số lượng màu cố định" + +#~ msgid "Make square" +#~ msgstr "Làm vuông" + +#~ msgid "Rectangle Controls" +#~ msgstr "Điều khiển chữ nhật" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "Đặt" + +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "Khía cạnh" + +#~ msgid "1 " +#~ msgstr "1 " + +#~ msgid "2 " +#~ msgstr "2 " + +#~ msgid "Select a Rectangular part of an image" +#~ msgstr "Chọn vùng hình chữ nhật của ảnh" + +#~ msgid "Rotation Information" +#~ msgstr "Thông tin xoay" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "Co dãn" + +#~ msgid "Scaling Information" +#~ msgstr "Thông tin co dãn" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "Kéo cắt" + +#~ msgid "Shearing Information" +#~ msgstr "Thông tin kéo cắt" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "Nhoè ảnh" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Nếu có thì dùng lời gợi ý từ phông chữ đó, nhưng bạn có lẽ sẽ thích luôn " +#~ "sử dụng bộ gợi ý tự động." + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Buộc bộ gợi ý tự động" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "Thêm chữ vào ảnh" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "Chuyển dạng hướng" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Siêu lấy mẫu" + +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "Xén kết quả" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "Tạo vùng chọn từ đường dẫn" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Đổi cỡ" + +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "Chuyển dạng lớp" + +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Chuyển dạng vùng chọn" + +#~ msgid "Transform path" +#~ msgstr "Chuyển dạng đường dẫn" + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "Hãy gõ một phím tắt mới, hoặc nhấn phím Backspace để xoá." + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "Gõ phím tắt mới" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Kênh rỗng" + +#~ msgid "Configure Controller" +#~ msgstr "Cấu hình bộ điều khiển" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Đóng mọi thanh chứ?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "Đóng mọi thanh" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Đóng mọi thanh chứ?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Cửa sổ này có %d thanh được mở. Việc đóng cửa sổ thì sẽ cũng đóng các " +#~ "thanh của nó." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "Bạn có thể thả vào đây thoại có khả năng neo." + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Không thể tìm bộ duyệt trợ giúp GIMP." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Dùng bộ duyệt _Mạng thay thế" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Cỡ điểm ảnh:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Lớp rỗng" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Làm cho đường dẫn rỗng" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Thẳng đứng" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Nằm ngang" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Tuyến" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 910baa1d39..9512854cc8 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -8,31 +8,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp part1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-13 11:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:29+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" +"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../app/app_procs.c:133 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Le festile yenkxaso iza kuvala kwimizuzwana elishumi)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "I-GIMP" -#: ../app/app_procs.c:227 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"Useko-zixhobo lwe-GIMP lomsebenzisi wangoku alwenzekanga ngendlela eyiyo.\n" -"Useko-zixhobo lomsebenzisi lwatsitywa kuba kwakusetyenziswe iflegi i-'--no-" -"interface'.\n" -"Ukwenza useko-zixhobo lomsebenzisi, sebenzisa i-GIMP ngaphandle kweflegi " -"i-'--no-interface'." -#: ../app/app_procs.c:278 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"I- GIMP - GNU iNkqubo yokuSebenzisa uMfanekiso\n" +"Amalungelo omqulunqi (C) 1995-2004\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis kunye bneQerla loPhuhliso le-GIMP." + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -44,87 +64,101 @@ msgstr "" "kwedata nceda khangela indawo kwakunye neemvume zovimba wotshintshiselwano " "ezichazwe kwiZinto zakho Ezikhethekayo (yi-\"%s\" ngoku)." -#: ../app/app_procs.c:333 ../app/core/gimppalette-import.c:442 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "Ukuvula i-'%s' akuphumelelanga: %s" +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" -#: ../app/batch.c:84 ../app/batch.c:101 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Itoliki yeqela '%s' ayikho, inkqubo yeqela yenziwe ukuba ingasebenzi." -#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 #, fuzzy msgid "Show version information and exit" msgstr "Ukucheba ulwazi" -#: ../app/main.c:126 +#: ../app/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Ukucheba ulwazi" + +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "" -#: ../app/main.c:131 +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko" + +#: ../app/main.c:164 #, fuzzy msgid "Run without a user interface" msgstr "" " -i, --no-interface Sebenzisa ngaphandle konxulumano nomsebenzisi.\n" -#: ../app/main.c:136 +#: ../app/main.c:169 #, fuzzy msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" " -d, --no-data Ungazifaki iibrashi, umthambeko, ingqokelela " "yezixhobo, iipateni.\n" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:179 #, fuzzy -msgid "Do not show a startup window" +msgid "Do not show a splash screen" msgstr " -s, --no-splash Musa ukuyiveza ifestile yokuvula.\n" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:184 #, fuzzy msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" " --no-shm Ungasebenzisi uvimba wolwazi ekwabelwana ngawo " "phakathi kwe-GIMP kunye nezingeniso.\n" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:189 #, fuzzy msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "" " --no-cpu-accel Ungasebenzisi izinqumlisi ezikhethekileyo ze-" "CPU.\n" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:194 #, fuzzy msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr " --session Sebenzisa enye ifayili ye-sessionrc.\n" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:199 #, fuzzy msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "" " --system-gimprc Sebenzisa enye inkqubo yefayilei ye-gimprc.\n" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:204 #, fuzzy msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "" " --system-gimprc Sebenzisa enye inkqubo yefayilei ye-gimprc.\n" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:219 #, fuzzy msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" @@ -132,38 +166,38 @@ msgstr "" "yonxibelelwano.\n" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:236 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" " --debug-handlers Yenza izikhombisi zezilungisi ziphene " "ezingenabungozi zisebenze.\n" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:246 #, fuzzy msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "" " --dump-gimprc Velisa ifayili ye-gimprc ngemimiselo " "emiliselweyo.\n" -#: ../app/main.c:248 ../app/widgets/gimptoolbox.c:565 -msgid "The GIMP" -msgstr "I-GIMP" +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -172,31 +206,43 @@ msgstr "" "Qinisekisa ukuba umiselo lwenkqubo olululo lwemekho yakho yokubonakalisa " "lukho." -#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "Uhlobo lwe-GIMP" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" -#: ../app/sanity.c:192 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Unxulumaniso lwegama lefayili emiselweyo alunako ukuguqulwa luye kwi-UTF-8: %" -"s\n" +"Unxulumaniso lwegama lefayili emiselweyo alunako ukuguqulwa luye kwi-UTF-8: " +"%s\n" "\n" "Nceda khangela ixabiso loguquguquko bobume bemeko G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:211 -#, c-format +#: ../app/sanity.c:417 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Igama lovimba weefayili onomiselo lomsebenzisi we-GIMP alinako ukuguqulwa " @@ -206,534 +252,820 @@ msgstr "" "olwahlukileyo kolwe-UTF-8 kwaye awukhanye uyixelele i-GLib ngale nto. Nceda " "misela uguquguquko lobume bemeko G_FILENAME_ENCODING." +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "Uhlobo lwe-GIMP" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Umhleli weBhrashi" + #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:95 ../app/core/gimp.c:868 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:144 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "Iibrashi" -#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "Izigcini Zethutyana" -#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "Iziqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/actions.c:104 -msgid "Colormap Editor" -msgstr "Umhleli we-Colormap" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Colormap" +msgstr "Imaphu engumbala" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba" + +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Umxholo" -#: ../app/actions/actions.c:110 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "uLwazi lokuTshintshisana" + +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "Lungisa isiphene kwinkqubo" -#: ../app/actions/actions.c:113 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "Unxibelelwano" -#: ../app/actions/actions.c:116 +#: ../app/actions/actions.c:139 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Iyasikeka" -#: ../app/actions/actions.c:119 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "Iyasikeka" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Imbali Ngoxwebhu" -#: ../app/actions/actions.c:125 ../app/core/core-enums.c:782 -#: ../app/core/core-enums.c:813 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "Iyazobeka" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/tools/tools-enums.c:172 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Umhleli Wothambeko" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "Hlela" -#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "Inkxaso Yempazamo" -#: ../app/actions/actions.c:134 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "Ifayili" -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/core/gimp.c:884 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "Iifonti" -#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/dialogs/dialogs.c:215 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Umhleli Wothambeko" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/core/gimp.c:880 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "Ukuthambeka" -#: ../app/actions/actions.c:146 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Umhleli Wombhalo" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "Nceda" -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/pdb/internal_procs.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:204 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "Umfanekiso" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" -#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Imaleko" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "Umhleli Wengqokelela Yezixhobo" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "Iingqokelela zezixhobo" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/gimp.c:872 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "Iipateni" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "Izingeniso" -#: ../app/actions/actions.c:170 -msgid "QuickMask" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +msgid "Quick Mask" msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo" -#: ../app/actions/actions.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "amachokoza" + +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "Khetha" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:892 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Izikhokelo" -#: ../app/actions/actions.c:179 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Isixhobo Sombh_alo" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "Umhleli Wombhalo" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:125 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 ../app/gui/gui.c:404 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "Izixhobo" -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:173 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:176 ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Iindlela" -#: ../app/actions/actions.c:191 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "Buka" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "I-Windows yoMfanekiso" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Umhleli weBhrashi" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Hlela ibrashi" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Imenyu Yeebrashi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Vula Umfanekiso" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Ibrashi _Entsha" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "Ibrashi entsha" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Ph_inda Ibrashi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "Phinda ibrashi" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Vula iNdawo" + #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Cima Ibrashi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "Cima ibrashi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Vuselela Iibrashi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Vuselela iibrashi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:80 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Hela Ibrashi..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:81 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "Hlela ibrashi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Imenyu Yezigcini Zethutyana" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Ncamathelisa Isigcini Sethutyana" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Ncamathelisa Isigcini Sethutyana_Kwi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Ncamathelisa Isigcini Sethutyana njengesi_Tsha" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo njengomfanekiso omtsha" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Cima Isigcini Sethutyana" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Cima isigcini sethutyana esikhethiweyo" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Imenyu Yeziqhagamshelanisi" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Hlela Iimpawu Zesiqhagamshelanisi..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgid "Edit channel attributes" -msgstr "Hlela iimpawu zesiqhagamshelanisi" +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Isiqhagamshelanisi _Esitsha..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 -msgid "New channel..." -msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha..." +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi _Esitsha" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha esinamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Ph_inda Isiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 -msgid "Duplicate channel" -msgstr "Phinda isiqhagamshelanisi" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Cima Isiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:833 -msgid "Delete channel" +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "Cima isiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Nyusa Isiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgid "Raise channel" -msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi siye _Phezulu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgid "Raise channel to top" -msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi siye phezulu" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Thoba Isiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 -msgid "Lower channel" -msgstr "Thoba isiqhagamshelanisi" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi siye _Ezantsi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgid "Lower channel to bottom" +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Thoba isiqhagamshelanisi siye ezantsi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Isiqhagamshelanisi kokuKhethi_weyo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 -msgid "Channel to selection" -msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo" +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:226 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "Yongeza" +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:231 -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/vectors-actions.c:180 -#: ../app/base/base-enums.c:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Thabatha" +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:236 -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/vectors-actions.c:186 -msgid "Intersect" -msgstr "Hlanganisa" +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:380 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Iimpawu Zesiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zesiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Hlela Umbala Wesiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity:" msgstr "Zalisa Ubuluzizi:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "Isiqhagamshelanisi" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi Esitsha" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Kwesiqhagamshelanisi Esitsha" -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Umbala Omtsha Wesiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:823 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:280 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Ikopi Yesiqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:595 -#: ../app/pdb/selection_cmds.c:921 ../app/pdb/selection_cmds.c:1045 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Isiqhagamshelanisi Kokukhethiweyo" - -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Imenyu ye-Colormap" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Hlela Umbala..." -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgid "Edit color" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "Hlela umbala" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Yongeza Umbala osuka kwi-FG" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57 -msgid "Add color from FG" -msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-FG" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Misela umbala wokungaphambili" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Yongeza Umbala osuka kwi-BG" -#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63 -msgid "Add color from BG" -msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-BG" +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Misela umbala wokungasemva" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Hlela isingeniso se-colormap #%d" -#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Hlela Isingeniso se-Colormap" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Umxholo" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/layers-actions.c:53 -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Imibala" -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Ubuluzizi" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Inkqubo _Yepeyinti" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Isixhobo" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "I_brashi" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "I_pateni" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Umthambeko" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "I_fonti" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Imilo" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Ummandla" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "Izi_khonkwane" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Ubulukhuni" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "_Umba" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Umba woLwalamamo:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "I-e_ngile" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Imibala Emiliselweyo" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Tshintsh_iselana Imibala" -#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:251 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:780 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:146 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1045 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Inkqubo _Yepeyinti" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Iibrashi" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "uLwazi lokuTshintshisana" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Isampuli idityanisiwe" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo" + +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -744,557 +1076,1450 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1329 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:220 ../app/core/gimppalette.c:518 -#: ../app/core/gimppalette.c:629 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3752 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Engenasihloko" -#: ../app/actions/data-commands.c:196 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "Cima Into" -#: ../app/actions/data-commands.c:219 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Cima ibrashi" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukucima i-'%s' eluhlwini kunye nakwidiski?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 -msgid "_Dialogs" -msgstr "_Unxibelelwano" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "Yakha i-Doc_k Entsha" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "_Imaleko, Iziqhagamshelanisi & Iindlela" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "_Iibrashi, Iipateni & Umthambeko" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "_Izinto Ezintlobo-ntlobo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Ibhokisi _yezixhobo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Izixhobo _Ekunokukhethwa Kuzo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Ubume Besixhobo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Imaleko" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Iziqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Iindlela" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Umbala_wemephu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Igraf_u" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Umhleli Wokhetho" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Ukha_ngelo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Buyisela _Imbali Ebiyenziwe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 #, fuzzy -msgid "_Cursor" -msgstr "Ikhesa" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "ichokoza" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "amachokoza" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Imib_ala" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Iibrashi" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Umhleli weBhrashi" + #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Umhleli Wothambeko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Iip_ateni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Umthambeko" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Umhleli Wothambeko" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Ing_qokelela Yezixhobo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Umhleli Wengqokelela Yezixhobo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Ii_fonti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Izigc_ini zethutyana" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imifanekiso" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Imb_ali Yoxwebhu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Izikhokelo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 -msgid "T_ools" -msgstr "Izi_xhobo" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Inkx_aso Yempazamo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Inkxaso Yempazamo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Izinto Ezikhethekayo" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "_Module Manager" -msgstr "Umphathi We_modyuli" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Iimodyuli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Icebiso Losuku" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Malunga" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Malunga ne-GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "Ibhokisi yezixhobo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Nyusa Indlela" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "Ibhokisi yezixhobo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Shenxi_sela kwiSkrini..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Vala %s" #: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Vula..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Bonisa Okukhethiweyo Komfanekiso" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Ulandelo _Oluzenzekelayo Lomfanekiso Osebenza Ngoku" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Imenyu Yonxibelelwano" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "_Yongeza u-Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "_Ukuqale Ujonge Ubungakanani" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Isimbo sika-_Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_Vala u-Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Susa u-Tab" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Ncinanana" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Ey_ona Incinci Kakhulu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Ncinci" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Phakathi" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Nkulu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Nkulu Kakh_ulu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Nkulukazi" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Inkulu kakhulu kunezinye" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Inkulu okwesigebenza" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Umfanekiso ongumqondiso" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Ubume _Bangoku" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Umbhalo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Umf_anekiso ongumqondiso & Mbhalo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Ub_ume & Umbhalo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Ezenzekelayo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Bonisa amaqhosha _oncedo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Buka njengo _Luhlu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Buka njenge _Gridi" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Imenyu Yamaxwebhu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Vula Umfanekiso" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Nyusa okanye Uvule Umfanekiso" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Nyusa ifestile ukuba ngaba sele ivuliwe" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Ifayili Evuliweyo _Yonxibelelwano" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Vula iNdawo" + #: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Susa _Isingeniso" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Susa isingeniso esikhethiweyo" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "_Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Cima ubuyiselo lwembali obelwenziwe..." + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Phinda wakhe _Okokuqale Ujonge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Phinda wakhe okokuqale ujonge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Phinda ufake _konke Okokuqale Ujonge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Phinda ufake konke okokuqale ujonge" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Susa Izi_ngeniso Ezijingayo" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "Susa izingeniso ezijingayo" +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "Imbali Ngoxwebhu" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Yomisa" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Yenza zilingane" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "Guq_ula" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "Guqula Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Ungqinelwano Olumhlophe" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Linganisa..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "_Inxulumanisiwe" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Iyabonakala" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Ukubonakala kwento" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Inxulumanisiwe" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "ii-pixels" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" -#. please use the degree symbol in the translation -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:160 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri _CW" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:165 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" msgstr "Jikelezisa nge-_180 leedigri" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:170 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri CC_W" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:58 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Ulomiso lusebenza kuphela kwimaleko yemibala ye-RGB." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri _CW" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Ungqinelwano Olumhlophe lusebenza kuphela kwimaleko enombala i-RGB." -#: ../app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Imenyu Yeepateni" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Ph_inda-phinda Indlela" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Phinda-phinda indlela" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Vula iNdawo" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Cima ii-Ankile" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Cima lo mfanekiso" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "_Hlaziya Umthambeko" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Hlaziya umthambeko" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Hlela Umthambeko..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Imenyu Yomhleli Yothambeko" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Ncamathelisa njenge_Ntsha" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Isigcini sethutyana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Buyisela okwenziweyo kwembali" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Buyisela obukwenzile" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "Buyisela obukwenzile" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Yenza kwakhona" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Yenza kwakhona" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Cima ubuyiselo lwembali obelwenziwe..." +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Cima ubuyiselo lwembali lomfanekiso obelwenziwe ngenene?" -#: ../app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Sik_a" -#: ../app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopa _Ebonakalayo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Ayikwazi ukwenza i-float kukhetho kuba ummandla okhethiweyo awunanto." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathelisa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "Ncamathelisa _Kwi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 -msgid "Paste as _New" -msgstr "Ncamathelisa njenge_Ntsha" +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "i-Clipboard" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "Umfanekiso omTsha" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Umaleko Omtsha" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Si_ka Enegama..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Ikopi Enegama..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Kopa _Ebonakalayo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Ncamathisela Enegama..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Ci_ma" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Zalisa ngoMbala we-_FG" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Zalisa ngoMbala we-B_G" -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Zalisa ngeP_ateni" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Zalisa ngePateni" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Buyisela obukwenzile %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Yenza Kwakhona %s" -#: ../app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "Gcina _njenge..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "_Buyisela obukwenzile" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "_Yenza kwakhona" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Cima Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe" -#: ../app/actions/edit-commands.c:127 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Cima ubuyiselo lwembali lomfanekiso obelwenziwe ngenene?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:215 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "i-Clipboard" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Sika Enegama" -#: ../app/actions/edit-commands.c:218 ../app/actions/edit-commands.c:238 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Faka igama lesi sigcini sethutyana" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopa Enegama" -#: ../app/actions/edit-commands.c:342 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Kopa _Ebonakalayo" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." -#: ../app/actions/edit-commands.c:354 ../app/actions/edit-commands.c:391 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Isigcini Sethutyana Esingenagama)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:379 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokukotshwa kuso." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Imenyu Yenkxaso Yempazamo" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "_Cima Iimpazamo" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "Cima" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" msgstr "Cima iimpazamo" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "Gcina _Zonke Iimpazamo Kwifayili..." +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Khetha Zonke" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" -msgstr "Gcina zonke iimpazamo" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Imiyalezo eminizi yeempazamo!" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "Gcina Ingxelo Ngempazamo Kwifayili" #: ../app/actions/error-console-actions.c:59 -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." msgstr "Gcina _Okukhethiweyo Kwifayili..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save selection" -msgstr "Gcina okukhethiweyo" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo njengomfanekiso omtsha" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ayikwazi ukugcina. Akukho nto ikhethiweyo." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gcina Ingxelo Ngempazamo Kwifayili" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:137 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1303,96 +2528,244 @@ msgstr "" "Impazamo kubhalo lwefayili i-'%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "I_fayili" -#: ../app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Vula _Eyakutsha nje" -#: ../app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" -msgstr "_Fumana" - -#: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Vula..." -#: ../app/actions/file-actions.c:76 -msgid "Op_en as Layer..." +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Vula umfanekiso wonxibelelwano" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "V_ula njengoMaleko..." -#: ../app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Vula _Indawo..." -#: ../app/actions/file-actions.c:86 -msgid "_Save" -msgstr "_Gcina" +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 -msgid "Save _as..." -msgstr "Gcina _njenge..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Gcina iKop_i..." +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Buyelwa kweyangaphambili" #: ../app/actions/file-actions.c:101 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "Gcina njenge _Sikhokelo..." +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgid "Re_vert..." -msgstr "Buyi_sela..." +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Vala zonke ii-Tabs" -#: ../app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Vala zonke ii-Tabs" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Phuma" -#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:155 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -"Ukugcina '%s' akuphumelelanga:\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Gcina" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Cima lo mfanekiso" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Gcina _njenge..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Gcina iKop_i..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Gcina iKop_i..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Ha_mbisa Indlela..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "Vula Umfanekiso" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Gcina Umfanekiso" -#: ../app/actions/file-commands.c:270 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gcina Ikopi Yomfanekiso" -#: ../app/actions/file-commands.c:281 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Faka igama lesi sikhokelo" -#: ../app/actions/file-commands.c:307 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Ubuyiselo aluphumelelanga. Akukho gama lefayili linxulumene nalo mfanekiso." -#: ../app/actions/file-commands.c:319 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Buyisela Umfanekiso" -#: ../app/actions/file-commands.c:345 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Buyisela '%s' ku-'%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:351 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1401,19 +2774,11 @@ msgstr "" "lonke utshintsho obukhe walwenza, kuquka nokubuyisela ulwazi lwangaphambili " "obulwenzile." -#: ../app/actions/file-commands.c:401 -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Vula Umfanekiso njengoMaleko" - -#: ../app/actions/file-commands.c:406 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Vula Umfanekiso" - -#: ../app/actions/file-commands.c:472 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Isikhokelo Esingenagama)" -#: ../app/actions/file-commands.c:521 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1424,256 +2789,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Imenyu Yeefonti" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Phinda Uskene Uluhlu Lwefonti" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "Phinda uskene uluhlu lwefonti" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Yothambeko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "_Gcina Umbala Wasekhohlo E" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Faka Umbala Wasekhohlo Osuka" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Gcina Umbala Wasekhohlo E" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Gc_ina Umbala Wasekunene E" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Faka Umbala Wasekunene Os_uka" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Gc_ina Umbala Wasekunene E" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Umbala Wesiphelo Sasek_hohlo..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Umbala Wesiphelo Sasek_unene..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Xu_ba Imibala Yeziphelo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Xuba Ubulu_zizi Beziphelo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Hlela umthambeko" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Ummelwane Wasekhohlo Wesiphelo Sasekunene" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "_Isiphelo Sasekunene" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:201 -msgid "_FG Color" -msgstr "Umbala we-_FG" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Umbala wokungaphambili:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:206 -msgid "_BG Color" -msgstr "Umbala we-_BG" +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_UMbala wokungasemva:" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Ummelwane Wasekunene Wesiphelo Sasekhohlo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "_Isiphelo Sasekhohlo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "Ubungakanani besigxina" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Umbala wokungaphambili umiselwe ku:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_UMbala wokungasemva:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Umbala wokungasemva umiselwe ku:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Yaluke Okomgca" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Inegophe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Igosogoso" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Ngqukuba (i_yanda)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Ngqukuva (_iyancipha)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Iyaguquguquka)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_ngakwicala eliphikisana newotshi hue)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (ngakwicala lewotshi _hue)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Iyaguquguquka)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Yandisela Ngaphakathi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Yandisela ngaphakathi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisela Ngaphandle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84 -#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Yandisela ngaphandle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Yandisa Zonke" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Yandisa zonke" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:589 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Umsebenzi Wokuxuba Wecandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:591 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Uhlobo _Lokufaka Umbala Lwecandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Tyhila Icandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Kopa Icandelo Lenkqubo..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo _Endaweni Esembindini" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:600 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo _Ngokufanayo..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:602 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Cima Icandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Phinda ubeke_phakathi Indawo Esembindini Yecandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:606 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Phinda wabe _Izikhombisi Kwicandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:611 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Umsebenzi Wokuxuba Wokukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:613 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Uhlobo _Lokufaka Umbala Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Tyhila Okukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Kopa Okukhethiweyo..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo _Kwiindawo Ezisembindini" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo _Ngokufanayo..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Cima Okukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Phinda ubeke _phakathi Iindawo Ezisembindini Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Phinda wabe _Izikhombisi Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Umbala Wendawo Esekugqibeleni Ngasekhohlo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Umbala Womthambeko Wesiphelo Sasekhohlo Secandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Umbala Wendawo Esekugqibeleni Ngasekunene" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Umbala Womthambeko Wesiphelo Sasekunene Secandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "Kopa Icandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Kopa Umthambeko Wecandelo Lenkqubo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kopa Okukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Kopa Umthambeko Wokukhethiweyo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "Kopa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1681,7 +3154,7 @@ msgstr "" "Khetha inani lamaxesha\n" "lokukopa icandelo lenkqubo elikhethiweyo." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1689,27 +3162,27 @@ msgstr "" "Khetha inani lamaxesha\n" "lokukopa okukhethiweyo." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Yahlula Icandelo Lenkqubo Ngokufanayo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Yahlula Umthambeko Wecandelo Lenkqubo Ngokufanayo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Yahlula Amacandelo Enkqubo Ngokufanayo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Yahlula Umthambeko Wecandelo Lenkqubo Ngokufanayo" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Yahlula" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1717,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Khetha inani lamalungu afanayo\n" "apho kuza kwahlulwa khona icandelo lenkqubo." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1725,55 +3198,92 @@ msgstr "" "Khetha inani lamalungu afanayo\n" "apho kuza kwahlulwa khona amacandelo enkqubo kokukhethiweyo." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Imenyu Yomthambeko" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Umthambeko Omtsha" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "Umthambeko omtsha" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Phi_nda-phinda Umthambeko" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Phinda-phinda umthambeko" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Vula iNdawo" + #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Gcina njenge _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Gcina umthambeko njenge-POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -msgid "_Delete Gradient..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Cima Umthambeko..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "Cima umthambeko" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Hlaziya Umthambeko" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Hlaziya umthambeko" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Hlela Umthambeko..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Hlela umthambeko" @@ -1782,463 +3292,1114 @@ msgstr "Hlela umthambeko" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Gcina '%s' njenge POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Uncedo" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + #: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Uncedo Lomxholo" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Imenyu Yebhokisi Yezixhobo" +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Imenyu Yomfanekiso" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "_Xtns" - -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Umfanekiso" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Inkqubo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Tshintsha" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Izikhokelo" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Imibala" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Ezenzekelayo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "I_mephu" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Di_banisa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Entsha..." -#: ../app/actions/image-actions.c:75 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Dala uMfanekiso omTsha" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Ubungakanani beCan_vas..." -#: ../app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Fa_kela i-Canvas Kwimaleko" +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + #: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "_Isigqubuthelo Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Ubungakanani Boshicilelo..." -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Linganisa Umfanekiso..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 -msgid "_Crop Image" -msgstr "_Cutha Umfanekiso" +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Ncamathelisa isigcini sethutyana esikhethiweyo kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Phinda-phinda" -#: ../app/actions/image-actions.c:105 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Dibanisa Imaleko _Ebonakalayo..." -#: ../app/actions/image-actions.c:110 ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Misela Inkqubo Yeg_ridi..." -#: ../app/actions/image-actions.c:120 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy -msgid "Image Properties" -msgstr "Iimpawu zento" +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Iimpawu zento" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Ulinganiso lombala omnyama nomhlophe" -#: ../app/actions/image-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Inesalathiso..." -#: ../app/actions/image-commands.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Thyila _Ngokuthe tyaba" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Tyhila _Ngokuthe nkqo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Jikelezisa nge-_180 leedigri" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Misela Ubungakanani be-Canvas Yomfanekiso" -#: ../app/actions/image-commands.c:221 ../app/actions/image-commands.c:475 -msgid "Resizing..." +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" msgstr "Ukutshintsha ubungakanani..." -#: ../app/actions/image-commands.c:244 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Misela Ubulunga Boshicilelo Bomfanekiso" -#: ../app/actions/image-commands.c:291 -msgid "Flipping..." +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" msgstr "Ukutyhila..." -#: ../app/actions/image-commands.c:312 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1037 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1195 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:341 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" msgstr "Ukujikelezisa..." -#: ../app/actions/image-commands.c:334 ../app/actions/layers-commands.c:537 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ayikwazi ukucutha kuba okukhethiweyo akunanto." -#: ../app/actions/image-commands.c:511 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Boshicilelo" -#: ../app/actions/image-commands.c:535 ../app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Linganisa Umfanekiso" -#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/actions/layers-commands.c:961 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1349 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1507 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:461 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "Ukwenza umlinganiso..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" +msgstr "uHlenga-hlengiso" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Imenyu Yemifanekiso" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Nyusa Okubonakalayo" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Okubonakalayo Okutsha" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Cima Umfanekiso" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Cima lo mfanekiso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Imenyu Yemaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Umaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Imfu_mba" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:666 -msgid "_Auto" -msgstr "_Ezenzekelayo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Isigqubuthelo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Ukubo_nakala kwelinye icala" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Tshintsha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Iimpawu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Ubuluzizi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Inkqubo _Yomaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Isixhobo Sombh_alo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Hlela Iimpawu Zomaleko..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 -msgid "Edit layer attributes" +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "Hlela iimpawu zomaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Umaleko Omtsha..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 -msgid "New layer..." -msgstr "Umaleko omtsha..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Umaleko Omtsha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Umaleko omtsha namaxabiso okugqibela" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Kopa _Ebonakalayo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "_Umaleko Omtsha..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Ph_inda-phinda Umaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Phinda-phinda umaleko" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Cima Umaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:821 -msgid "Delete layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "Cima umaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nyusa Umaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 -msgid "Raise layer" -msgstr "Nyusa umaleko" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Umaleko uye _Phezulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 -msgid "Raise layer to top" -msgstr "Nyusa umaleko uye phezulu" +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Thoba Umaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 -msgid "Lower layer" -msgstr "Thoba umaleko" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Umaleko uye _Ezantsi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 -msgid "Lower layer to bottom" -msgstr "Thoba umaleko uye ezantsi" +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Xhasa Umaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 -msgid "Anchor floating layer" +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Xhasa umaleko odadayo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Dibanisa Eza_ntsi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Dibanisa uMaleko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Dibanisa _Imaleko Ebonakalayo..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:143 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Lahla Ulwazi Ngombhalo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:148 -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Ubungakanani B_omda Womaleko..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Umaleko ku_Bungakanani Bomfanekiso" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_Linganisa Umaleko..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "Cu_tha Umaleko" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Yongeza Isigqubuthelo Soma_leko..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:173 -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Yongeza Isiqh_agamshelanisi Se-Alpha" +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Ukuya _Kwindlela" #: ../app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy -msgid "Kee_p Transparency" -msgstr "Gcina Ukubonakala Kwelinye Icala" +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Hlela Isigqubuthelo Somaleko" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Ubungakanani B_omda Womaleko..." #: ../app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Umaleko ku_Bungakanani Bomfanekiso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "_Linganisa Umaleko..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Yenza i-flip kumaleko okanye kukhetho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Yongeza Isigqubuthelo Soma_leko..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Yongeza Isiqh_agamshelanisi Se-Alpha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi se-Alpha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Hlela Isigqubuthelo Somaleko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Somaleko Singasebenzi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Sebenzisa Isigqubuthelo _Somaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:213 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Cima Isigqu_buthelo Somaleko" -#: ../app/actions/layers-actions.c:221 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Isigqubuthelo Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Ukhetho lobetho namaxabiso okugqibela" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "I-Al_pha Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "_Dlulisa isiqhagamshelanisi somaleko se-alpha" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Yong_eza Kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Ophezulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Khetha _Umaleko Osezantsi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Odlulileyo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Khetha _Umaleko Olandelayo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -msgid "Set Opacity" -msgstr "Misela Ubuluzizi" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku" -#: ../app/actions/layers-commands.c:198 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Isinqumlisi" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Umaleko Omtsha" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Iimpawu Zomaleko" -#: ../app/actions/layers-commands.c:201 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zomaleko" -#: ../app/actions/layers-commands.c:234 ../app/actions/layers-commands.c:236 -#: ../app/actions/layers-commands.c:293 ../app/actions/layers-commands.c:297 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:416 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "Umaleko" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Umaleko Omtsha" -#: ../app/actions/layers-commands.c:239 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" -#: ../app/actions/layers-commands.c:472 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Iyabonakala" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Misela Ubungakanani Bomda Womaleko" -#: ../app/actions/layers-commands.c:514 ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Linganisa Umaleko" -#: ../app/actions/layers-commands.c:547 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Cutha Umaleko" -#: ../app/actions/layers-commands.c:685 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Isigqubuthelo Somaleko Kokukhethiweyo" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini" -#: ../app/actions/layers-commands.c:906 ../app/core/gimplayer.c:1139 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Uongeza Isigqubuthelo Somaleko" -#: ../app/actions/layers-commands.c:977 ../app/actions/layers-commands.c:1010 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Ububanzi okanye umphakamo ongasebenziyo. Zombini mazibe kwimo evumayo." - #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Wengqokelela Yezixhobo" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Hlela Umbala..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Hlela umthambeko" + #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Cima Umbala" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgid "Delete color" -msgstr "Cima umbala" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Cima lo mfanekiso" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Umbala Omtsha osuka kwi-_FG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -msgid "New color from FG" -msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-FG" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Umbala Omtsha osuka kwi-_BG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69 -msgid "New color from BG" -msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-BG" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77 -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83 -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Yandisela _Ngaphandle" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "Yandisa _Zonke" @@ -2250,63 +4411,104 @@ msgstr "Hlela Umbala Wengqokelela Yezixhobo" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Hela Umbala Wesingeniso Sengqokelela Yezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Imenyu Yeengqokelela Zezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Ingqokelela Yezixhobo _Entsha" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo entsha" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Ngenisa Ingqokelela Yezixhobo..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Phi_nda-phinda Ingqokelela Yezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "Phinda-phinda ingqokelela yezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Dibanisa Iingqokelela Zezixhobo..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Dibanisa iingqokelela zezixhobo" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Vula iNdawo" + #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Cima Ingqokelela Yezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "Cima ingqokelela yezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Hlaziya Iingqokelela Zezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Hlaziya iingqokelela zezixhobo" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Hlela Ingqokelela Yezixhobo..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo" @@ -2318,408 +4520,640 @@ msgstr "Dibanisa ingqokelela yezixhobo" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Faka igama kwingqokelela yezixhobo edityanisiweyo" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Imenyu Yeepateni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Yenza Mcaba Umfanekiso" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy -msgid "Open pattern as image" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Ipateni _Entsha" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "Ipateni entsha" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Phinda-phinda Ipateni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Phinda-phinda ipateni" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Vula iNdawo" + #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgid "_Delete Pattern..." +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Cima Ipateni..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "Cima ipateni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Hlaziya Iipateni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Hlaziya iipateni" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:80 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Hlela Ipateni..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:81 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Hlela ipateni" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Izihlu_zi" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Mfiliba" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "Ime_phu" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Ingxolo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Uku_fumana Umphetho" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "Qa_qambisa" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69 -msgid "_Generic" -msgstr "_Eyohlobo oluthile" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "Iziphumo Zegla_si" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Light Effects" -msgstr "_Iziphumo Zokukhanya" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72 -msgid "_Distorts" -msgstr "_Yenza Ingabonakali" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Artistic" -msgstr "_Eyobugcisa" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74 -msgid "_Map" -msgstr "I_mephu" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75 -msgid "_Render" -msgstr "_Nikezela" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "_Amafu" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77 -msgid "_Nature" -msgstr "_Indalo" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "I-_Web" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:80 -msgid "An_imation" -msgstr "Upo_payi" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "Di_banisa" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 -msgid "To_ys" -msgstr "Izinto _Zokudlala" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 #, fuzzy -msgid "Reset all _Filters..." -msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi..." +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Eyohlobo oluthile" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Yenza Ingabonakali" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Eyobugcisa" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "I_mephu" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Nikezela" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_Amafu" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Indalo" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "I_pateni" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "I-_Web" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "Upo_payi" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "" +" --dump-gimprc Velisa ifayili ye-gimprc ngemimiselo " +"emiliselweyo.\n" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Phinda Eyokugqibela" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Phinda Ubonise Eyokugqibela" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:394 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ph_inda \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:395 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ph_inda ubonise \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:408 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "Phinda Eyokugqibela" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:410 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "Phinda Ubonise Eyokugqibela" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:191 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izihluzi kumaxabiso " "amiliselweyo?" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Imenyu Ekhawulezayo Yesigqubuthelo" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Misela Umbala kunye Nobuluzizi..." -#: ../app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "_Isigqubuthelo Esikhawulezayo Esisebenza Ngoku" - -#: ../app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Bophelela _Isigqubuthelo Esikhawulezayo" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Toggle iMaski ekhawulezileyo" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Gqubuthela _Iindawo Ezikhethiweyo" -#: ../app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Gqubuthela _Iindawo Ezingakhethwangwa" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Iimpawu Zesigqubuthelo Esikhawulezayo" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zesigqubuthelo Esikhawulezayo" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo" -#: ../app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Mask opacity:" msgstr "Ubuluzizi Besigqubuthelo:" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Isampuli idityanisiwe" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Imenyu Yomhleli Yokukhetha" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Khetha" #: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Zonke" #: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgid "Select all" -msgstr "Khetha zonke" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Khetha uMxholo" #: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Akukho nenye" #: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgid "Select none" -msgstr "Ungakhethi nanye" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Gcwalisa icandelo lonke" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Guqula" #: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgid "Invert selection" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "Guqula okukhethiweyo" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Dada" -#: ../app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Susa okukhethiweyo okudadayo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Usi_ba..." -#: ../app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Lola" -#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "Susa okukhethiweyo okudadayo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Fi_nyeza..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "_Khula..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Dadisa okukhethiweyo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Um_da..." -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Beka endaweni yokukhethwe ngoku" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Gcina kwi_Siqhagamshelanisi" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgid "Save selection to channel" +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Gcina okukhethiweyo kwisiqhagamshelanini" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Ukukhetha Ubetho..." -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgid "Stroke selection..." -msgstr "Ukukhetha ubetho..." +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Okukhethiweyo okudadayo kumaleko" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Ukukhetha Ubetho" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgid "Stroke selection with last values" +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Ukhetho lobetho namaxabiso okugqibela" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Ukukhetha Usiba" -#: ../app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Ukukhetha usiba nge" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Finyeza Okukhethiweyo" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Finyeza okukhethiweyo nge" -#: ../app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" msgstr "Finyeza ukuseka kumda womfanekiso" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:207 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Khulisa Okukhethiweyo" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Khulisa okukhethiweyo nge" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:206 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Ukukhetha Umda" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Ukukhetha umda nge" -#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "Imiphetho yeentsiba" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca." + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenza ngoku ekunokubethwa kuso." -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Ukukhetha Ubetho" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Imenyu Yezikhokelo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgid "_Create Image from Template..." +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Yakha Umfanekiso Othathwe Kwisikhokelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Yakha umfanekiso omtsha othathwe kwisikhokelo esikhethiweyo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Isikhokelo Esitsha..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Phinda_phinda Isikhokelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Cima Isikhokelo..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Hlela isikhokelo esikhethiweyo" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Hlela Isikhokelo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Cima Isikhokelo" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Cima lo mfanekiso" -#: ../app/actions/templates-commands.c:122 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "Isikhokelo Esitsha" -#: ../app/actions/templates-commands.c:125 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "Yakha Isikhokelo Esitsha" -#: ../app/actions/templates-commands.c:184 -#: ../app/actions/templates-commands.c:187 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "Hlela Isikhokelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:223 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "Cima Isikhokelo" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -2727,720 +5161,1502 @@ msgstr "" "Uqinisekile ukuba ufuna ukusicima isikhokelo u-'%s' eluhlwini okanye " "kwidiski?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Vula" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Faka umbhalo osuka kwifayili" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:331 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Cima" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Cima wonke umbhalo" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 ../app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Ukusuka ekhohlo ukuya ekunene" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 ../app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Ukusuka ekunene ukuya ekhohlo" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Vula Ifayili Yombhalo (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush.c:397 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:601 ../app/core/gimpbrushpipe.c:339 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette.c:361 -#: ../app/core/gimppattern.c:329 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:614 -#: ../app/xcf/xcf.c:291 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ayikwazi ukuvula '%s' ukuze ifunde: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Isixhobo Sombh_alo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Sik_a" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Ncamathelisa" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Cima Indlela" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Vula..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Ci_ma" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Cima wonke umbhalo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Ukusuka ekhohlo ukuya ekunene" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Ukusuka ekunene ukuya ekhohlo" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Imenyu Yezixhobo Ezinokukhethwa" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 -msgid "_Save Options to" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" msgstr "_Gcina Ekunokukhethwa Kuko e" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 -msgid "_Restore Options from" +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" msgstr "_Buyisela Ekunokukhethwa Kuko okuvela" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Nika Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo _Elinye Igama" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Cima Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Isingeniso Esitsha..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Phinda_Umisele Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Phinda umisele amaxabiso amiliselweyo" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 -msgid "Reset _all Tool Options..." +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Phinda Umisele_zonke Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Phinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Gcina Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Faka igama lezixhobo ezigciniweyo ekunokukhethwa kuzo" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:254 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:272 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Nika Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo Ezigciniweyo Elinye Igama" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:148 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Faka igama elitsha lokunokukhethwa kuko okugciniweyo" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:213 -msgid "Reset Tool Options" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Phinda uUmisele Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:236 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo " "kumaxabiso amiliselweyo?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Imenyu Yezixhobo" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Ph_inda-phinda Indlela" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Phinda-phinda ingqokelela yezixhobo" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Cima Umbala" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Cima lo mfanekiso" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Vuselela Iibrashi" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Vuselela iibrashi" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Hlela Umbala..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Imenyu Yomhleli Wengqokelela Yezixhobo" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Izixhobo" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Izixhobo Zokukhetha" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Izixhobo Zokupeyinta" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Ukutshintsha Izixhobo" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Ukufaka Umbala Kwizixhobo" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "R_aise Tool" -msgstr "_Izixhobo Zokupeyinta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "Raise tool" -msgstr "Nyusa Indlela" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Raise tool to top" -msgstr "Phakamisa indlela iye phezulu" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "L_ower Tool" -msgstr "Shenxisa isixhobo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Lower tool" -msgstr "Thoba Indlela" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Thoba indlela iye ezantsi" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "_Phinda Umisele Ulungelelwano & Ukubonakala" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Phinda umisele ulungelelwano kwanokubonakala kwesixhobo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "_Bonisa kwiBhokisi Yezixhobo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Ngombala" -#: ../app/actions/tools-actions.c:104 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Khetha imimandla ngombala" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Ujikelezo Oluzithandelayo..." +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Imenyu Yeendlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Indlela _Yesixhobo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Hlela Iimpawu Zendlela..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Hlela iimpawu zendlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Indlela _Entsha..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "Indlela entsha..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Yakha isikhokelo esitsha" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "Indlela _Entsha" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Indlela entsha enamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Indlela entsha enamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Ph_inda-phinda Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "Phinda-phinda indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Cima Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -msgid "Delete path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "Cima indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Dibanisa _Iindlela Ezibonakalayo" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Phakamisa Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "Phakamisa indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Phakamisa Indlela iye _Phezulu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "Phakamisa indlela iye phezulu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Thoba Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "Thoba indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Thoba Indlela iye _Ezantsi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Thoba indlela iye ezantsi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Be_tha Indlela..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgid "Stroke path..." -msgstr "Betha indlela..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Cofa ukuvula indlela." #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Be_tha Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Betha indlela ngamaxabiso okugqibela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Ko_pa Indlela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Ncamathisela Indl_ela" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 -msgid "I_mport Path..." -msgstr "Nge_nisa Indlela..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Ha_mbisa Indlela..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Nge_nisa Indlela..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Iyabonakala" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Inxulumanisiwe" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Nxulumanisa Imigca" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Indlela ukuya Kokukhe_thiweyo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1878 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Ukus_uka Kwindlela" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Dala ukhetho oluvela kwindlela" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Yongeza Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Thabatha Kokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Hlanganisa Nokukhethiweyo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Okukhe_thiweyo ukuya Endleleni" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Okukhethiweyo ukuya endleleni" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Ukuya _Kwindlela" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Okukhethiweyo ukuya Endleleni (_Kwiqondo Eliphezulu)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Ekunokukhethwa kuko okukwiqondo eliphezulu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Iimpawu Zendlela" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Hlela Iimpawu Zendlela" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "Indlela" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Indlela Entsha" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Kwendlela Entsha" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1212 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Indlela ukuya Kokukhethiweyo" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Betha Indlela" -#: ../app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Okubonakalayo" -#: ../app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Yandisa" -#: ../app/actions/view-actions.c:66 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Umbala Wesongezo Seenkcukacha" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Shenxisa use kwiSkrini..." #: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Okubonakalayo Okutsha" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "Faka umfanekiso efestileni" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Faka Umfanekiso Efestileni" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 -msgid "Fit image in window" -msgstr "Faka umfanekiso efestileni" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Fit Image _to Window" -msgstr "Faka Umfanekiso Efestileni" +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "_Ifestile Yolwazi" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Faka umfanekiso efestileni" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Buyisela Umfanekiso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Ifestile Yokha_ngelo" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Yakha unxibelelwano olutsha lwalo mfanekiso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Bonisa_Izihluzi..." -#: ../app/actions/view-actions.c:104 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Finyeza _Uqhubeko-magama" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 -msgid "Shrink wrap" -msgstr "Finyeza uqhubeko-magama" +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Vula..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Ichaphaza ukuya Kwichaphaza" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Bonisa _Okukhethiweyo" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Phinda-phinda isikhokelo esikhethiweyo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Bonisa _Umda Womaleko" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Bonisa _Izikhokelo" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Bo_nisa Igridi" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Bonisa _Okukhethiweyo" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Yaph_ula kwiZikhokelo" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Yaph_ula kwiGridi" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Yaph_ula kwiZikhokelo" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Bonisa _Umgca Wemenyu" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Bonisa i-_menubar" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Bonisa Iir_ula" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Bonisa Imigca _Yokuhlisa Unyusa" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Bonisa ii-scroll_bars" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Bonisa Umgca Obonakalisa _Ubume Bokuqhubekayo" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Bonisa amacebo eku_vuleni" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Iskrini _Esipheleleyo" -#: ../app/actions/view-actions.c:246 -#, fuzzy -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "16:1 (1600%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 #, fuzzy -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "8:1 (800%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Yandisela _Ngaphandle" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 #, fuzzy -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "4:1 (400%)" +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Yandisela ngaphandle" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 #, fuzzy -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "2:1 (200%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../app/actions/view-actions.c:266 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "1:1 (100%)" +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Yandisela ngaphakathi" -#: ../app/actions/view-actions.c:267 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Yandisa 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:2 (50%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:277 -#, fuzzy -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:4 (25%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Yandisela Ngaphandle" #: ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Yandisela Ngaphakathi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "16:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:287 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 #, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "En_ye..." -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Ukusuka _Emxholweni" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Misela umbala wokungasemva" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Ukukhanya Kukhangela Umbala" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo okhanyayo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Ubumnyama Bukhanyela Umbala" -#: ../app/actions/view-actions.c:315 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo omnyama" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Khetha _Umbala Oqhelekileyo..." -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Njenga _Kokukhethekayo" -#: ../app/actions/view-actions.c:607 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format -msgid "Othe_r (%s) ..." +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Yandisa (%s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Buyisela Umfanekiso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Enye (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:616 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Yandisa (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:584 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Misela Umbala we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha" -#: ../app/actions/view-commands.c:586 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Misela Umbala Oqhelekileyo we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha" -#: ../app/actions/window-actions.c:65 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Screen %d (%s)" +msgid "Screen %s" msgstr "Isikrini" +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Shenxisa use kwiSkrini..." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Ifestile Yolwazi" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Vala %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Iyasikeka" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Vala %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Gudileyo" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Eyenziwe ngesandla" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Bomvu" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Zuba" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:108 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" -#: ../app/base/base-enums.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Phelisa" -#: ../app/base/base-enums.c:110 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Ngasemva" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Phinda-phinda" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Isikrini" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Yaleka" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "uMehluko" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Isongezo" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "Thabatha" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Yenza mnyama kuphela" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Khanyisa kuphela" -#: ../app/base/base-enums.c:119 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "i-Hue" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "Ukuzalisa" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:98 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "Umbala" -#: ../app/base/base-enums.c:123 +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "Ixabiso" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Yohlula" -#: ../app/base/base-enums.c:124 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Phepha" -#: ../app/base/base-enums.c:125 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Tshisa" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Ukukhanya okuqinileyo" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Ukukhanya okuthambileyo" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "uCaphulo lwe-Grain" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "uDityaniso lwe-grain" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "UKususa umbala" -#: ../app/base/tile-swap.c:482 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "Isicimi" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "_Beka endaweni yenye" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "Engacimiyo %s" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" "Ayikwazi ukuvula ifayili yotshintshiselwano. I-Gimp iphelelwe nguvimba " "wolwazi ngoko ke ayikwazi ukusebenzisa ifayili yotshintshiselwano. Amanye " @@ -3448,27 +6664,144 @@ msgstr "" "usebenzisa amagama eefayili awohlukeneyo, phinda uqale ngokutsha i-Gimp uze " "ukhangele indawo kavimba wotshintshiselwano Kokuthethekayo kwakho." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:255 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:562 ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:613 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:348 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Umfanekiso wesixhobo" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Umfanekiso wesixhobo one-crosshair" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "i-Crosshair kuphela" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Isuka kumxholo" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo okhanyayo" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo omnyama" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "UMbala ozenzele wona" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Akukho lukhetho" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Amagqabantsintsi" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Isikhangeli soncedo se-GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Isikhangeli se-web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Ifestile eqhelekileyo" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Ifestile yeYulithi" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Gcina ngaphezulu" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Mnyama namhlophe" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Cinga" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ayikwazanga ukuvula '%s' ukufunda: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 -#, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "Impazamo ngelixa ibhala '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Impazamo xa kubhalelwa ku-'%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88 -#, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Impazamo ngelixa ifunda '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -3478,16 +6811,6 @@ msgstr "" "kusetyenziswa amaxabiso amiliselweyo. Kwakhiwe ugcino lokhuseleko lomiliselo " "lweenkqubo zakho e-'%s'." -#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Ukwahlula ngezijungqu '%s'\n" - -#: ../app/config/gimprc.c:555 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "Igcina '%s'\n" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -3502,11 +6825,11 @@ msgstr "" "ifestile yomfanekiso yawo ifumana uxinzelelo. Le nto ibalulekile kubaphathi " "beefestile abasebenzisa u-\"click to focus\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Ichaza indlela ekumele izotywe ngayo indawo ejikeleze umfanekiso." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -3514,28 +6837,39 @@ msgstr "" "Imisela umbala wesongezo seenkcukacha ze-canvas ukuba ngaba inkqubo " "yesongezo seenkcukacha simiselwe kumbala oqhelekileyo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Ichaza indlela ekumele izotywe ngayo indawo ejikeleze umfanekiso." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Cela isiqinisekiso ngaphambi kokuvala umfanekiso ungakhange uwugcine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Imisela ubume be-pixel beekhesa eziza kusetyenziswa yi-GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Imisela inkqubo yekhesa eza kusetyenziswa yi-GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#, fuzzy msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Iikhesa ezixhomekeke kumxholo zezona zingcono. Zenziwa ukuba zisebenze " "lumiliselo. Nangona kunjalo, zifuna i-overheard obunokufuna " "ukungayisebenzisi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3543,13 +6877,13 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, le iya kuqinisekisa ukuba i-pixel nganye " "yomfanekiso izotywa kwi-pixel ekwiskrini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Lo ngumgama ngokwee-pixels apho ulwaphuko lweSikhokelo kunye neGridi lwenza " "ukuba lusebenze." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:80 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3563,54 +6897,57 @@ msgstr "" "umahluko wobukhulu be-pixel kulowo wakuqala ube ngaphezulu kunomqobo " "ochaziweyo. Eli xabiso limele umqobo omiliselweyo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Uhlobo lwecebiso lwefestile olumiselwe kwiifestile ze-dock. Le inganegalelo " "kwindlela umphathi wakho wefestile ahombisa aze aziphathe ngayo iifestile ze-" "dock." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ibrashi ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke " "izixhobo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Xa yenziwe ukuba isebenze, ibrashi ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke " +"izixhobo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, umthambeko okhethiweyo uya kusetyenziswa kuzo " "zonke izixhobo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ipateni ekhethiweyo iya kusetyenziswa kuzo zonke " "izixhobo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:149 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Imisela isikhangeli esisetyenziswa kwinkqubo yonceo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Imisela umbhalo ovela kwimigca ebonakalisa ubume bokuqhubekayo kwifestile " "yomfanekiso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Imisela umbhalo ovela kwizihloko zefestile yomfanekiso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" -"Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kusebenzisa ifestile yolwazi " -"eyahlukileyo kubuko lomfanekiso ngalunye." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3619,27 +6956,31 @@ msgstr "" "uyabonakala emva kokuba ifayili ivuliwe, kungenjalo iya kubonakalisa " "ngomlinganiselo ongu-1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Fakela i-colormap yabucala; inokuba luncedo ekubonakaliseni i-8-bit (imibala " "engama-256)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Imisela iqondo lofakelo elisetyenziswa kulinganiso kwakunye nezinye " "iinguqulelo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Mangaphi amagama eefayili zemifanekiso ebevulwe kutsha nje amawagcinwe " "kwimenyu yeFayili." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3647,7 +6988,7 @@ msgstr "" "Isantya seembovane ezihambayo kummandla wokukhethiweyo. Eli xabiso " "likwiimilisekondi (ixesha elingaphantsi libonisa uhambo olukhawulezayo)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3655,19 +6996,16 @@ msgstr "" "I-GIMP iya kumlumkisa umsebenzisi ukuba kwenziwe inzame yokwakha umfanekiso " "onokuthi uthathe uvimba wolwazi omkhulu kunobo bungakanani buchazwe apha." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kubonisa iinkumbulo kwiimenyu." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#, fuzzy msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" "Kwimeko eziqhelekileyo yenza ixhala kuphela kuboniso lwe-8-bit, ithi imisele " "elona nani liphantsi lemibala yenkqubo elabelwe i-GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3677,7 +7015,7 @@ msgstr "" "intshi nganye. Ukuba ngaba imiselwe ku-0, inyanzelisa ukuba iseva ka-X " "ibuzwe ngolwazi elingobulunga boshicilelo oluthe tyaba noluthe nkqo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -3687,18 +7025,18 @@ msgstr "" "intshi nganye. Ukuba ngaba imiselwe ku-0, inyanzelisa ukuba iseva ka-X " "ibuzwe ngolwazi elingobulunga boshicilelo oluthe tyaba noluthe nkqo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Ukuba ngaba yenziwe ukuba isebenze, isixhobo sokushenxisa sitshintsha " "umaleko okanye indlela esebenza ngelo xesha xa umaleko okanye indlela leyo " "zikhethiwe. Le yayisakuba yindlela emiliselweyo yokwenza izinto kwiintlobo " "ezindala." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3706,21 +7044,17 @@ msgstr "" "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge ukhangelo olukhoyo kwikona " "esemazantsi ngasekunene kwifestile yomfanekiso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -"Kwiimatshini ezenza izinto ezininzi, ukuba ngaba i-GIMP iqulunywe kunye ne--" -"enable-mp oku kumisela ubuninzi bezinto ezinokusetyenziswa yi-GIMP ngaxesha " -"linye." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, iseva ka-X iyabuzwa ngendawo yangoku ye-mouse " @@ -3729,7 +7063,7 @@ msgstr "" "ncam, nangona kunokucotha. Ngokuphikisanayo, kwezinye iiseva zika-X ukwenza " "oku kusebenze kunokwenza ukupeyinta okukhawulezayo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3740,7 +7074,7 @@ msgstr "" "neziqhagamshelanisi yinto ekumnandi ukuba nayo kodwa inokwenza izinto " "zihambe kancinci xa usebenza ngemifanekiso emikhulu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -3748,48 +7082,57 @@ msgstr "" "Imisela ubungakanani bokukuqale ujonge imaleko kunye neziqhagamshelanisi " "kunxibelelwano olusandul' ukwakhiwa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ifestile yomfanekiso iza kubutshintsa ngokwayo " "ubungakanani bayo ngokuzenzekela, ngalo lonke ixesha ubungakanani " "bomfanekiso obambekayo butshintsha." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ifestile yomfanekiso iza kubutshintsa ngokwayo " "ubungakanani bayo ngokuzenzekela, xa yandisela ngaphakathi nangaphandle " "imifanekiso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Vumela i-GIMP izame ukubuyisela iseshoni yakho yokugqibela egciniweyo ngalo " "lonke ixesha ivula." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Khumbula isixhobo, ipateni, umbala, kunye nebrashi esebenza ngoku kuzo zonke " "iiseshoni ze-GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Gcina iindawo nobungakanani bonxibelelwano olungundoqo xa i-GIMP iphuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 #, fuzzy -msgid "Save the tool options when the GIMP exits." +msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard ezitshintshiweyo xa i-GIMP iphuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3797,7 +7140,7 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, zonke izixhobo zepeyinti ziza kubonisa okokuqale " "ujonge komda webrashi esebenza ngelo xesha." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -3807,15 +7150,16 @@ msgstr "" "elithi likwenze ufikelele kwiphepha loncedo elinxulumeneyo. Ngaphandle kweli " "qhosha, iphepha loncedo lisenokufumaneka ngokucofa u-F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ikhesa iya kubonakaliswa ngaphezu komfanekiso xa " "usebenzisa isixhobo sepeyinti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3823,7 +7167,7 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, umgca wemenyu uyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umgca Wemenyu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3831,7 +7175,7 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, iirula ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Iirula\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3840,7 +7184,7 @@ msgstr "" "ngokumiliselweyo. Oku kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Imigca " "Yokuhlisa Usenyusa\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3849,7 +7193,7 @@ msgstr "" "ngokumiliselweyo. Oku kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umgca " "Obonakalisa Ubume Bokuqhubekayo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3857,7 +7201,7 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, okukhethiweyo kuyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Okukhethiweyo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3865,7 +7209,7 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, umda womaleko uyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Umda Womaleko\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3873,7 +7217,7 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, izikhokelo ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Izikhokelo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3881,7 +7225,7 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, igridi iyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Igridi\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " @@ -3890,33 +7234,31 @@ msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, iirula ziyabonakala ngokumiliselweyo. Oku " "kunokuqiniswa ngomyalelo othi \"Buka->Bonisa Iirula\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Yenza ukuba icebiso eliluncedo lwe-GIMP livele xa kuvulwa." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "Yenza ukuba amacebiso ngezixhobo avele." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -"Kusoloko kukho utshintshiselwano phakathi kosetyenziso lovimba wolwazi kunye " -"nesantya. Amaxesha amaninzi, i-GIMP ikhetha isantya ngaphezu kovimba " -"wolwazi. Nangona kunjalo, ukuba ngaba uvimba wolwazi ungumba omkhulu, zama " -"ukuba wenze lo mmiselo usebenze." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Imisela indawo yefayili yotshintshiselwano. I-gimp isebenzisa uyilo lolwabo " "lwethayili esekelwe kuvimba wolwazi. Ifayili yotshintshiselwano isetyenziswa " @@ -3928,11 +7270,11 @@ msgstr "" "zizathu ke, ingafuneka into yokuba ubeke ifayili yakho yotshintshiselwano " "kwi-\"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Xa yenziwe ukuba isebenze, iimenyu zinokukrazulwa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3941,38 +7283,36 @@ msgstr "" "ezikwimenyu ngokubetha intlanganisela yamaqhosha ngelixa into leyo yemenyu " "iqaqanjisiwe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard ezitshintshiweyo xa i-GIMP iphuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Buyisela izinqumlisi ze-keyboard ezigciniweyo ngalo lonke ixesha i-GIMP " "ivula." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "Imisela uvimba wefayili wokugcina wethutyana. Iifayili ziza kuvela apha " "ngalo lonke ixesha i-GIMP isebenza. Iifayili ezininzi ziya kuthi shwaka xa i-" "GIMP iphuma, kodwa ezinye zinokusala, ngoko ke kungangcono kakhulu xa lo " "vimba weefayili ingenakuba ngulowo kwabelwana ngaye nabanye abasebenzisi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." -msgstr "" -"Imisela ubungakanani botyhilo olukhawulezayo obuboniswe kunxibelelwano " -"oluVuliweyo. Qaphela ukuba i-GIMP ayinako ukwakha utyhilo olukhawulezayo " -"ukuba okokuqale ujonge umaleko kwenziwe ukuba kungasebenzi." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -3981,49 +7321,48 @@ msgstr "" "ngokuzenzekelayo ukuba ifayili eqalwe yajongwa incinci kunobungakanani " "obumiselwe apha." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"Ithayili ye-cache isetyenziswa ukuqinisekisa ukuba i-GIMP ayizibethi " -"iithayili phakathi kovimba wolwazi kunye nediski. Ukumisela eli xabiso " -"phezulu kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano " -"esincinci, kanti ke kananjalo kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzisa uvimba " -"wolwazi omkhulu. Ngokuphikisana noku, i-cache enobungakanani obuncinci yenza " -"i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano esikhulu kunye novimba wolwazi " -"omncinci." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Bonisa _ibhrashi, ipateni nokuthambeka okusebenzayo" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -"Uhlobo lwecebiso lefestile emiselwe kwibhokisi yesixhobo. Inokuba negalelo " -"kwindlela umphawthi wefestile athi ahombise aphathe kananjalo ngayo ibhokisi " -"yesixhobo yefestile." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Misela indlela ukubonakala kwelinye icala okuvela ngako kwimifanekiso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imisela ubungakanani be-checkerboard esetyenziswa ukuveza ukubonakala " "kwelinye icala." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP ayiyi kugcina ukuba akukho nto " "itshintshileyo kumfanekiso ukusukela ngexesha lokuwuvula." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4032,7 +7371,7 @@ msgstr "" "amaninzi kangangoko okubuyisela obekwenziwe agcinwa ekho de kufikelelwe " "kwizinga lobungakanani bokubuyisela obekwenziwe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4043,677 +7382,1161 @@ msgstr "" "Ngokungawukhathalelanga lo mmiselo, nokuba mangapha amanqanaba okubuyisela " "obekwenziwe amiliselweyo anokuphinda asuswe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imisela ubungakanani bokokuqale ujonge Ubuyiselo Lwembali Obelwenziwe." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Xa yenziwe ukuba isebenze, ukuxofa u-F1 kuya kuvula isikhangeli soncedo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "" -"Imisela isikhangeli sangaphandle esiza kusetyenziswa. Le inokuba yindlela " -"epheleleyo okanye igama lokwenziweyo emalikhangelwe kwiNDLELA yomsebenzisi. " -"Ukuba umyalelo une-'%s' endaweni yayo kuya kufakwa i-URL, okanye i-URL iya " -"kuhlonyelwa kumyalelo kubekho isithuba esizahlulayo." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:180 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ixabiso lomqondiso %s ayiloluhlu lwamagama le-UTF-8 olusebenzayo" -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:168 -#: ../app/core/core-enums.c:454 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Akukho nenye" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (qhelekileyo)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (ukuphumela ngaphandle kombala okucuthiweyo)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Ebekwe endaweni" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Yenza eyona ngqokelela yezixhobo ilungileyo" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Sebenzisa ingqokelela yezixhobo elungele i-web" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Sebenzisa ingqokelela yezixhobo yombala omnyama nomhlophe (1-bit)" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Sebenzisa inqgokelela yezixhobo eqhelekileyo" -#: ../app/core/core-enums.c:163 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Umfanekiso" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Ukhetho" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Izihluzi eziSebenzayo" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Phakamisa indlela" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" -#: ../app/core/core-enums.c:164 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" -#: ../app/core/core-enums.c:165 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Mhlophe" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:166 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakala kwelinye icala" -#: ../app/core/core-enums.c:167 ../app/core/core-enums.c:258 -#: ../app/pdb/internal_procs.c:179 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Ipateni" -#: ../app/core/core-enums.c:198 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Unqumlwano (amachokoza)" +#: ../app/core/core-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "Akukho nenye" -#: ../app/core/core-enums.c:199 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Unqumlwano (crosshairs)" +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Hlela umbala" -#: ../app/core/core-enums.c:200 -msgid "Dashed" -msgstr "Eqhawu-qhawukayo" +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Ipateni" -#: ../app/core/core-enums.c:201 -msgid "Double dashed" -msgstr "Uqhawu-qhawuko oluphindaphindiweyo" - -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/core/core-enums.c:257 -msgid "Solid" -msgstr "Ngqindilili" - -#: ../app/core/core-enums.c:229 +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Umgca wobetho" -#: ../app/core/core-enums.c:230 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Betha ngesixhobo sepeyinti" -#: ../app/core/core-enums.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Imita" -#: ../app/core/core-enums.c:287 ../app/core/core-enums.c:317 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Ngqukuva" -#: ../app/core/core-enums.c:288 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Umphetho" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "I-Butt" -#: ../app/core/core-enums.c:318 ../app/core/core-enums.c:393 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Ngqukuva" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Iskweri" -#: ../app/core/core-enums.c:354 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Eqhelekileyo" -#: ../app/core/core-enums.c:355 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Umgca" -#: ../app/core/core-enums.c:356 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Uqhawu-qhawuko olude" -#: ../app/core/core-enums.c:357 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Uqhawu-qhawuko oluphakathi" -#: ../app/core/core-enums.c:358 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Uqhawu-qhawuko olufutshane" -#: ../app/core/core-enums.c:359 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Amachokoza agqagqeneyo" -#: ../app/core/core-enums.c:360 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Amachokoza aqhelekileyo" -#: ../app/core/core-enums.c:361 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Amachokoza axineneyo" -#: ../app/core/core-enums.c:362 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Uzobo ngamachokoza" -#: ../app/core/core-enums.c:363 -msgid "Dash dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" msgstr "Uqhawu-qhawuko nechokoza..." -#: ../app/core/core-enums.c:364 -msgid "Dash dot dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Uqhawu-qhawuko namachokoza..." -#: ../app/core/core-enums.c:392 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Isangqa" -#: ../app/core/core-enums.c:394 -msgid "Diamond" -msgstr "Idayimane" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 -msgid "Horizontal" -msgstr "Ethe Tyaba" - -#: ../app/core/core-enums.c:423 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 -msgid "Vertical" -msgstr "Eme nkqo" - -#: ../app/core/core-enums.c:424 -msgid "Unknown" -msgstr "Engaziwayo" - #: ../app/core/core-enums.c:455 #, fuzzy -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Iskweri" #: ../app/core/core-enums.c:456 #, fuzzy -msgid "All visible layers" -msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo" +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Idayimane" -#: ../app/core/core-enums.c:457 +#: ../app/core/core-enums.c:485 #, fuzzy -msgid "All linked layers" -msgstr "%d yemaleko" +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "Ethe Tyaba" -#: ../app/core/core-enums.c:458 +#: ../app/core/core-enums.c:486 #, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "Eme nkqo" + +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Engaziwayo" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Akukho nenye" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Zonke iiFayili" +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo" + #: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "%d yemaleko" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Ncinci kakhulu" -#: ../app/core/core-enums.c:523 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Ncinci kakhulu" -#: ../app/core/core-enums.c:524 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Ncinci" -#: ../app/core/core-enums.c:525 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Phakathi" -#: ../app/core/core-enums.c:526 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Nkulu" -#: ../app/core/core-enums.c:527 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Nkulu kakhulu" -#: ../app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Enkulu ngaphezulu" -#: ../app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Eyona inkulukazi" -#: ../app/core/core-enums.c:530 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Inkulu oku kwesigebenga" -#: ../app/core/core-enums.c:592 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Okubonakala njengoluhlu" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Okubonakala njenge-grid" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Akukho lutyhileko olukhawulezayo" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Qhelekileyo (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Nkulu (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:769 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Linganisa umfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Tshintsha ubungakanani bomfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Tyhila umfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Jikelezisa umfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Cutha umfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Guqula umfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Nika into elinye igama" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Dibanisa imaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:777 -msgid "Merge vectors" -msgstr "Dibanisa iivekta" +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Dibanisa iingqokelela zezixhobo" -#: ../app/core/core-enums.c:778 ../app/core/gimpchannel.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo" -#: ../app/core/core-enums.c:779 ../app/core/core-enums.c:809 -msgid "Guide" -msgstr "Isikhokelo" - -#: ../app/core/core-enums.c:780 ../app/core/core-enums.c:810 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 -#: ../app/tools/tools-enums.c:203 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Igridi" -#: ../app/core/core-enums.c:781 ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Isikhokelo" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" -#: ../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:814 -msgid "Drawable mod" -msgstr "Inkqubo ezobekayo" +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi" -#: ../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:815 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Isigqubuthelo sokukhethiweyo" -#: ../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ukubonakala kwento" -#: ../app/core/core-enums.c:786 -msgid "Linked item" +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" msgstr "Into enxulumanisiweyo" -#: ../app/core/core-enums.c:787 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Iimpawu zento" -#: ../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:817 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Shenxisa into" -#: ../app/core/core-enums.c:789 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Linganisa into" -#: ../app/core/core-enums.c:790 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Tsintsha ubungakanani bento" -#: ../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:828 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Yongeza Umaleko" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Yongeza isigqubuthelo somaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:792 ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Sebenzisa isigqubuthelo somaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:793 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Okukhethiweyo okudadayo kumaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:794 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Dadisa okukhethiweyo" -#: ../app/core/core-enums.c:795 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Xhasa okukhethiweyo okudadayo" -#: ../app/core/core-enums.c:796 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "Susa okukhethiweyo okudadayo" - -#: ../app/core/core-enums.c:797 ../app/core/gimp-edit.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Ncamathisela" -#: ../app/core/core-enums.c:798 ../app/core/gimp-edit.c:399 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Sika" -#: ../app/core/core-enums.c:799 ../app/core/core-enums.c:826 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:146 ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" -#: ../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/core-enums.c:843 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Tshintsha" -#: ../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/core-enums.c:844 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Peyinta" -#: ../app/core/core-enums.c:802 ../app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Ncamathisela isidleleleli" -#: ../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:847 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Susa isidleleleli" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Ngenisa iindlela" -#: ../app/core/core-enums.c:805 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Ngenisa" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Uhlobo lomfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Ubungakanani bomfanekiso" -#: ../app/core/core-enums.c:808 -msgid "Resolution change" +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" msgstr "Ukutshintsha ubulunga boshicilelo" -#: ../app/core/core-enums.c:812 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Tshintsha ingqokelela yesixhobo enesalathiso" -#: ../app/core/core-enums.c:816 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Nika into elinye igama" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Nika into elinye igama" -#: ../app/core/core-enums.c:819 -msgid "Set item linked" -msgstr "Misela unxulumano lwezinto" - -#: ../app/core/core-enums.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Umaleko omtsha" -#: ../app/core/core-enums.c:822 -msgid "Reposition layer" -msgstr "Beka umaleko kwenye indawo" +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Cima umaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:823 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Misela inkqubo yomaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:824 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Misela ubuluzizi bomaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:825 -msgid "Set preserve trans" -msgstr "Misela ugcino lwe-trans" +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Isiqhagamshelanisi _somaleko se-alpha" -#: ../app/core/core-enums.c:827 -msgid "Text modified" -msgstr "Umbhalo ulungisiwe" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Guqula uMphetho" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "uMaleko woMbhalo" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Misela inkqubo yomaleko" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Cima isigqubuthelo somaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:936 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha" -#: ../app/core/core-enums.c:834 -msgid "Reposition channel" -msgstr "Beka isiqhagamshelanisi kwenye indawo" +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Cima isiqhagamshelanisi" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Umbala wesiqhagashelanisi" -#: ../app/core/core-enums.c:836 -msgid "New vectors" -msgstr "Iivekta ezintsha" +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Indlela Entsha" -#: ../app/core/core-enums.c:837 -msgid "Delete vectors" -msgstr "Cima iivekta" +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Cima indlela" -#: ../app/core/core-enums.c:838 -msgid "Vectors mod" -msgstr "Inkqubo yevekta" +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Indlela ukuya kokukhethiweyo" -#: ../app/core/core-enums.c:839 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "Beka iivekta kwenye indawo" - -#: ../app/core/core-enums.c:840 -msgid "FS to layer" -msgstr "I-FS kumaleko" - -#: ../app/core/core-enums.c:841 -msgid "FS rigor" -msgstr "Ubungqongqo be-FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:842 -msgid "FS relax" -msgstr "Ukuphumla kwe-FS" - -#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "i-Inki" -#: ../app/core/core-enums.c:848 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: ayenzeki" +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Misela umbala wokungaphambili" -#: ../app/core/gimp-edit.c:112 ../app/core/gimpselection.c:668 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "Ayikwazi ukusika okanye ukukopa kuba indawo ekhethiweyo ayinanto." +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" -#: ../app/core/gimp-edit.c:176 ../app/core/gimp-edit.c:300 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Bomvu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Luhlaza" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Zuba" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "i-Hue" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "Ukuzalisa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "Ixabiso" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s Umyalezo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Iimpazamo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "i-Opacity" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Ubungakanani" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "i-Engile:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Umbala" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Ukuqina" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Umba wolwalamano:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Ukuvula isithuba" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Ukubeka umda" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Ipateni" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Ukucima \"%s\" akuphumelelanga: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Umaleko Oncanyathelisiweyo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:350 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "Zalisa Ngombala we-FG" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Cima" -#: ../app/core/gimp-edit.c:354 ../app/core/gimp-edit.c:375 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "Zalisa Ngombala we-BG" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:358 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Zalisa ngobuMhlophe" -#: ../app/core/gimp-edit.c:362 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Zalisa Ngokubonakalisa Kwelinye Icala" -#: ../app/core/gimp-edit.c:366 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Zalisa ngePateni" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "_Ncamathelisa Isigcini Sethutyana" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG ukuya kwi-BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV ngokuphikisana necala eliya iwotshi)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV i-hue yokuya kwicala lewotshi)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "I-FG Kokubonakala Kwelinye Icala" -#: ../app/core/gimp-gui.c:154 -msgid "GIMP" -msgstr "I-GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "amacebo-bonisa:C" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Ikopa ifayili '%s' esuka '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Idala isiqulathi seefayili '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "UKwandisa kokuqala _ulwalamano:" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:644 -msgid "Procedural Database" -msgstr "I-Database Enenkqubo" - -#: ../app/core/gimp.c:647 -#, fuzzy -msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Iziqulathi-fayili zoNgeniso" - -#: ../app/core/gimp.c:653 -msgid "Plug-In Environment" -msgstr "Ubume Bemeko Bongeniso" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Iinkqubo zangaphakathi" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:864 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Ikhangela iifayili zedata" -#: ../app/core/gimp.c:864 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Izidleleleli" -#. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:888 -msgid "Documents" -msgstr "Amaxwebhu" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:896 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Iimodyuli" -#: ../app/core/gimpbrush.c:535 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrush.c:555 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ububanzi = " "0." -#: ../app/core/gimpbrush.c:564 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Umphakamo " "= 0." -#: ../app/core/gimpbrush.c:573 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ii-bytes = " "0." -#: ../app/core/gimpbrush.c:597 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ubunzulu " "obungaziwayo %d." -#: ../app/core/gimpbrush.c:610 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo " "olungaziwayo %d." -#: ../app/core/gimpbrush.c:626 ../app/core/gimpbrush.c:746 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " "ibonakala njengeshunquliweyo." -#: ../app/core/gimpbrush.c:634 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:355 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yamagama '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush.c:641 ../app/core/gimpcontext.c:1296 -#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:401 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Engenagama" -#: ../app/core/gimpbrush.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -4723,163 +8546,323 @@ msgstr "" "bebrashi obungenankxaso %d\n" "Iibrashi ze-GIMP mazibe NGWEVU okanye RGBA." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo " +"olungaziwayo %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " +"ibonakala njengeshunquliweyo." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Ukuvula isithuba" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ayiyiyo " "ifayili yebrashi ye-GIMP." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:630 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Uhlobo " "lwebrashi ye-GIMP olungaziwayo." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:669 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Imilo " "yebrashi ye-GIMP engaziwayo." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:750 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "Ububanzi boMgca:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "Ifayili ishunquliwe" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Impazamo ngelixa kufundwa ifayili yebrashi '%s': %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "Ifayili ishunquliwe" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "Iibrashi" -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:370 ../app/core/gimpbrushpipe.c:390 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:480 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "Umhleli weBhrashi" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Iibrashi" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Ukuqina" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Umba woLwalamamo:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " "yonakele." -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" -msgstr "Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Nika Isiqhagamshelanisi Elinye Igama" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Move Channel" -msgstr "Shenxisa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Tshintsha Ubungakanani Besiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Jikelezisa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Tshintsha Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Isiqhagamshelanisi Sobetho" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 -msgid "Feather Channel" -msgstr "Isiqhagamshelanisi Sosiba" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Lola Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 -msgid "Clear Channel" -msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 -msgid "Fill Channel" -msgstr "Zalisa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:318 -msgid "Invert Channel" -msgstr "Guqula Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:319 -msgid "Border Channel" -msgstr "Umda Wesiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:320 -msgid "Grow Channel" -msgstr "Khulisa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:321 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Cutha Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:716 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Ayinako ukubetha isiqhagamshelanisi esingenanto." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1612 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Misela Umbala Wesiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1660 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Ukumisela Ubuzizi Besiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:563 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Isigqubuthelo Sokukhethiweyo" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Lungisa Okukhethiweyo" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104 -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ukukhetha i-ellipse" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Lungisa Okukhethiweyo" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "I-Alpha Kokukhethiweyo" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Isiqhagamshelanisi Kokukhethiweyo" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Khetha Ngombala" -#: ../app/core/gimpdata.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Nika Isiqhagamshelanisi Elinye Igama" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Shenxisa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Tshintsha Ubungakanani Besiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Jikelezisa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Tshintsha Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Isiqhagamshelanisi Sobetho" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Isiqhagamshelanisi Kokukhethiweyo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Isiqhagamshelanisi soku-odola kwakhona" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi siye Emantsla" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi siye Ezantsi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Isiqhagamshelanisi asinako ukwenyuswa ngaphezu koku." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Isiqhagamshelanisi asinakuthotywa ngaphezu koku." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Isiqhagamshelanisi Sosiba" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Lola Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Zalisa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Guqula Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Umda Wesiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Khulisa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Cutha Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Ayinako ukubetha isiqhagamshelanisi esingenanto." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Misela Umbala Wesiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Ukumisela Ubuzizi Besiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Isigqubuthelo Sokukhethiweyo" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "i-Opacity" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "Inkqubo _Yepeyinti" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukucima '%s': %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:324 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 -#, c-format +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4887,20 +8870,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:444 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 -#: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopa" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:456 ../app/core/gimpitem.c:284 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopa" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:641 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4908,506 +8912,637 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Xuba" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Akukho zipateni zikhoyo zalo msebenzi." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Ukuzalisa I-emele" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:65 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "uNgqinelwano loMbala" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Faka Umbala" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Amagophe" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Yomisa" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ukwenza zilingane" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "i-Hue-Saturation" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "i-Hue-Saturation" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Guqula" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Amanqanaba" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Ulingansio Luyazobeka" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Okuzayo" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Nikezela Ngobetho" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "Umda" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Tyhila" -#. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Jikelezisa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Tshintsha Umaleko" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "Utshintsho" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Khupha igama eliguquguqukayo kwifayili yobume bemeko %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Isikeyile" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:303 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "IziPhumo zamaNqanaba" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Igama eliguquguqukayo elingekho mthethweni lefayili yobume bemeko %s: %s" +"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " +"'%s': Funda impazamo kumgca %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ayiyiyo " "ifayili yothambeko ye-GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yothambeko '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ifayili " "yonakele." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:166 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "Icandelo lenkqubo elonakeleyo %d kwifayili yothambeko '%s'." +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "" +"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yothambeko '%s': Ayiyiyo " +"ifayili yothambeko ye-GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:177 ../app/core/gimpgradient-load.c:191 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "Ifayili yomthambeko '%s' yonakele: Amacandelo enkqubo awadluli kuluhlu 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Akukho kuthambeka komgca kufunyenweyo kwi-'%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:285 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukungenisa uthambeko olusuka '%s': %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Isimbo somgca esisetyenziswa kwigridi." -#: ../app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Umbala wegridi wokuvela ngaphambili." -#: ../app/core/gimpgrid.c:137 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Umbala wegridi wokuvela ngasemva; osetyenziswa kuphela kwisimbo semigca " "eqhawu-qhawukayo eyalekeneyo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Ukunika izithuba imigca yegridi ngokuthe tyaba." -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Ukunika izithuba imigca yegridi ngokuthe nkqo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:157 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ulinganiso oluthe tyaba lomgca wokuqala wegridi; ingalinani elikwimo " "elandulayo." -#: ../app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Ulinganiso oluthe nkqo lomgca wokuqala wegridi; ingalinani elikwimo " "elandulayo." -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "Umaleko uye _Phezulu" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Nika Umaleko Elinye Igama" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Shenxisa Umaleko" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Linganisa Umaleko" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Tyhila Umaleko" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Jikelezisa Umaleko" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Tshintsha Umaleko" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Misela i-Colormap" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Tshintsha isingeniso se-Colormap" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Yongeza umbala kwi-Colormap" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 #, fuzzy -msgid "Cannot convert image, palette is empty." +msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "" "Ayinako ukuguqula kwingqokelela yezixhobo enemibala engaphezulu kwama-256." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Tshintsha Umfanekiso ube yi-RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Guqula Umfanekiso ube Mnyama naMhlophe kuphela" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:832 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Guqula Umfanekiso uye Kwenesalathiso" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Iguqukela kwenesalathiso (inqanaba 2)..." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Iguqukela kwenesalathiso (inqanaba 3)..." -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Cutha Umfanekiso" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:84 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomfanekiso" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Fakela Isikhokhelo Esithe Tyaba" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Fakela Isikhokhelo Esime Nkqo" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Susa Isikhokhelo" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Shenxisa Isikhokhelo" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Uguqulo ngu" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "INdlela ye-Flip" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Tshintsha Indlela" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Tshintsha indlela" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo ukwenza udibaniso. Kufuneka kubekho " -"nokuba mibini." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Yenza Umfanekiso Ube Mcaba" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Umaleko awunako ukuphakanyiswa ngaphandle kwe-alpha." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo yokudibanisa ngezantsi." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Dibanisa Ezantsi" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo yokudibanisa ngezantsi." +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Dibanisa uMaleko" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:543 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Dibanisa Iindlela Ezibonakalayo" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Akukho zindlela zibonakalayo zaneleyo ukwenza udibaniso. Kufuneka kubekho " "nokuba zimbini." -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Okusemva" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Esikhawulezayo Sisebenze" -#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Yenza Isigqubuthelo Esikhawulezayo Singasebenzi" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55 -msgid "Add Sample_Point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Susa Indlela" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Shenxisa uKhetho" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3298 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Linganisa Umfanekiso" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ayikwazi ukubuyisela i-%s eyenziweyo" -#: ../app/core/gimpimage.c:1403 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Tshintsha Ubulunga Boshicilelo Bomfanekiso" -#: ../app/core/gimpimage.c:1443 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Tshintsha Into Yomfanekiso" -#: ../app/core/gimpimage.c:2256 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Ncamathisela Isidleleleli Emfanekisweni" -#: ../app/core/gimpimage.c:2289 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Susa Isidleleleli Emfanekisweni" -#: ../app/core/gimpimage.c:2757 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Yongeza Umaleko" -#: ../app/core/gimpimage.c:2821 ../app/core/gimpimage.c:2834 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Susa Umaleko" -#: ../app/core/gimpimage.c:2908 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Umaleko awunako ukwenyuswa ngaphezu koku." +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Susa Ukudada Kokukhethiweyo" -#: ../app/core/gimpimage.c:2914 ../app/core/gimpimage.c:2964 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "Umaleko awunako ukuphakanyiswa ngaphandle kwe-alpha." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2919 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Nyusa Umaleko" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2936 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Umaleko awunako ukwethotywa ngaphezu koku." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2941 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Thoba Umaleko" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2958 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "Umaleko sele uphezulu." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2969 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Phakamisa Umaleko uye Phezulu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2989 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "Umaleko sele usezantsi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:2994 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Thoba Umaleko uye Ezantsi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3033 -#, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "Umaleko '%s' awunayo i-alpha. Umaleko ububekwe phezu kwayo." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3085 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi" -#: ../app/core/gimpimage.c:3129 ../app/core/gimpimage.c:3140 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" -#: ../app/core/gimpimage.c:3187 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Isiqhagamshelanisi asinako ukwenyuswa ngaphezu koku." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3192 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemantla." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3214 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Nyusa Isiqhagamshelanisi siye Emantsla" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3231 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Isiqhagamshelanisi asinakuthotywa ngaphezu koku." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3236 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3256 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemazantsi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3261 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Thoba Isiqhagamshelanisi siye Ezantsi" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3336 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yongeza Indlela" -#: ../app/core/gimpimage.c:3381 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Susa Indlela" -#: ../app/core/gimpimage.c:3425 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Indlela ayinakonyuswa ngaphezu koku." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3430 -msgid "Raise Path" -msgstr "Nyusa Indlela" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3447 -msgid "Path is already on top." -msgstr "Indlela sele iphezulu." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3469 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Indlela ayinakuthotywa ngaphezu koku." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3474 -msgid "Lower Path" -msgstr "Thoba Indlela" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3494 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Indlela sele isezantsi." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3499 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:571 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Isiqulathi seefayili" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:576 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Ifayili Ekhethekileyo" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Umfanekiso okwenye indawo" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:609 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:613 -msgid "Loading preview ..." +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." msgstr "Ifaka okokuqale ujonge ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Okokuqale ujonge kudlulelwe lixesha" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ayikwazi ukwakha okokuqale ujonge" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "Okokuqale ujonge kudlulelwe lixesha" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:282 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 -#, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d ii-pixel" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d ii-pixel" +msgstr[1] "%d x %d ii-pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:649 -msgid "1 Layer" -msgstr "Umaleko o-1" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d yemaleko" +msgstr[1] "%d yemaleko" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:651 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "%d Imaleko" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:692 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukuvula utyhilo olukhawulezayo '%s': %s" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpitem.c:1091 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Ncamathisela Isidleleleli" -#: ../app/core/gimpitem.c:1101 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Ncamathisela Isidleleleli Entweni" -#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "SusaIsidleleleli Entweni" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Susa Ukudada Kokukhethiweyo" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukuxhasa Okukhethiweyo Okudadayo" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -5415,42 +9550,93 @@ msgstr "" "Ayikwazi ukwakha umaleko omtsha kokukhethiweyo okudadayo kuba yeyemask " "okanye isiqhagamshelanisi somaleko." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Okukhethiweyo Okudadayo Kumaleko" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Layer" -msgstr "Umaleko" - -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Nika Umaleko Elinye Igama" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer_cmds.c:669 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:742 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Shenxisa Umaleko" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Linganisa Umaleko" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Tyhila Umaleko" -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Jikelezisa Umaleko" -#: ../app/core/gimplayer.c:339 ../app/core/gimplayer.c:1183 -#: ../app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "uMaleko woku-odola kwakhona" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Nyusa Umaleko" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Phakamisa Umaleko uye Phezulu" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Thoba Umaleko" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Thoba Umaleko uye Ezantsi" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Umaleko awunako ukwenyuswa ngaphezu koku." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Umaleko awunako ukwethotywa ngaphezu koku." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s isigqubuthelo" -#: ../app/core/gimplayer.c:385 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -5459,97 +9645,117 @@ msgstr "" "Okukhethiweyo Okudadayo\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1109 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko kumaleko ongelolungu lomfanekiso." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1116 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ayikwazi ukongeza isigqubuthelo somaleko njengoko umaleko sele unaso." -#: ../app/core/gimplayer.c:1123 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" -"Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko esingenaso isiqhagamshelanisi se-" -"alpha." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1133 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko esinemilinganiso eyahlukeneyo kunalo " "maleko uxeliweyo." -#: ../app/core/gimplayer.c:1237 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Uongeza Isigqubuthelo Somaleko" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Dlulisela i-Alpha Kwisigqubuthelo" -#: ../app/core/gimplayer.c:1397 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Sebenzisa Isigqubuthelo Somaleko" -#: ../app/core/gimplayer.c:1398 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Cima Isigqubuthelo Somaleko" -#: ../app/core/gimplayer.c:1499 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Yongeza Isiqhagamshelanisi se-Alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1521 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Susa Isiqhagamshelanisi" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Umaleko Kubungakanani Bomfanekiso" -#: ../app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Shenxisa Isigqubuthelo Somaleko" -#: ../app/core/gimplayermask.c:325 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Isigqubuthelo Somaleko Kokukhethiweyo" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Bonisa Isigqubuthelo Somaleko" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:491 -#, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Inesalathiso" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "" "Uhlobo olungaziwayo lwefayili yengqokelela yezixhobo:\n" "%s" -#: ../app/core/gimppalette.c:376 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" -"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo '%" -"s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho.\n" -"Ingaba le fayili iyafuna ukuguqulwa ukusuka ku-DOS?" - -#: ../app/core/gimppalette.c:382 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" -"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo '%" -"s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho." - -#: ../app/core/gimppalette.c:396 ../app/core/gimppalette.c:421 -#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo '%" -"s': Funda impazamo kumgca %d." +"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " +"'%s': Funda impazamo kumgca %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:411 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" +"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " +"'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" "Uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo kwifayili yengqokelela yezixhobo " "'%s'" -#: ../app/core/gimppalette.c:439 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5558,42 +9764,52 @@ msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Inani leekholam elingasebenziyo " "kumgca %d. Isebenzisa amaxabiso amilislweyo." -#. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:479 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliBOMVU kumgca %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:487 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -"Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliluHLAZA kumgca %" -"d." +"Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliBOMVU kumgca %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:495 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliZUBA kumgca %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:505 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Ixabiso le-RGB lingaphandle " "koluhlu kumgca %d." -#: ../app/core/gimppattern.c:338 ../app/core/gimppattern.c:385 -#: ../app/core/gimppattern.c:416 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "" -"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': Ayikwazi " -"ukufunda ii-bytes %d: %s" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s" -#: ../app/core/gimppattern.c:358 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" +"Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " +"'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" +"Impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu kwifayili yebrashi '%s': Ifayili " +"ibonakala njengeshunquliweyo." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -5601,7 +9817,7 @@ msgstr "" "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': Uhlobo " "lobume bepateni olungaziwayo %d." -#: ../app/core/gimppattern.c:368 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -5611,267 +9827,366 @@ msgstr "" "obungenankxaso bepateni %d.\n" "Iipateni ze-GIMP kumele zibeNGWEVU okanye RGB." -#: ../app/core/gimppattern.c:394 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Uluhlu lwamagama olungasebenziyo lwe-UTF-8 pateni yefayili '%s'." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:262 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ayikwazi ukuqhuba i-%s yokubuyela emva. Ungeniso olungqinelanayo lunokuba " "lonakele." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" msgstr "Nceda ulinde..." -#: ../app/core/gimpselection.c:183 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Shenxisa uKhetho" -#: ../app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Ukukhetha Ubetho" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Ukukhetha Usiba" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Lola uKhetho" -#: ../app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Ungakhethi naNye" -#: ../app/core/gimpselection.c:204 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Khetha Zonke" -#: ../app/core/gimpselection.c:205 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Guqula uKhetho" -#: ../app/core/gimpselection.c:307 -msgid "No selection to stroke." +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Ukukhetha Umda" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Khulisa Okukhethiweyo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Finyeza Okukhethiweyo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca." -#: ../app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Ayikwazi ukusika okanye ukukopa kuba indawo ekhethiweyo ayinanto." + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ayikwazi ukwenza i-float kukhetho kuba ummandla okhethiweyo awunanto." -#: ../app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "UKhetho lwe-Float" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Umaleko one-float" -#: ../app/core/gimptemplate.c:156 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Iyunithi esetyenzisiweyo ukulungelelanisa okusesikrinini xa kungekho " "kwinkqubo ye-dot-for-dot." -#: ../app/core/gimptemplate.c:163 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Ubungakanani bomfanekiso othe tyaba." -#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Ubungakanani bomfanekiso othe nkqo." -#: ../app/core/gimptemplate.c:448 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "Okusemva" - -#. pseudo unit -#: ../app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "i-pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:801 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:917 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:969 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:995 ../app/tools/gimppainttool.c:723 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "ii-pixels" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "i-intshi" -#: ../app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "ii-intshi" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "imililitha" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "iimililitha" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "ichokoza" -#: ../app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "amachokoza" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "i-pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "ii-picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "ipesenti" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "Uhlobo %s luziswe kuwe ngu" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ipesenti" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:51 -msgid "Translation by" -msgstr "Uguqulo ngu" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "Malunga ne-GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" -msgstr "Imibhalo ngu" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#, fuzzy +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "Uhlobo %s luziswe kuwe ngu" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" -msgstr "Malunga ne-GIMP" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:143 -msgid "Channel Name:" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" msgstr "iGama leSiqhagamshelanisi:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Guqula okukhethiweyo" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Uguqulo loMbala weSalathisi" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:177 -msgid "Colormap" -msgstr "Imaphu engumbala" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "C_onvert" +msgstr "Guqula" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Ubuninzi benani lemibala:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:203 -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Susa imibala engasetyenziswanga kwingqokelela yokugqibela yezixhobo" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Ukudala imibalabala" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Umbala _ukudala imibalabala:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Yenza ukuba ukudala imibalabala _kokukhanyayo kusebenze" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:271 -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "Guqula kuye kwisalathisi..." +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Guqula umfanekiso ube yiMibala yeSalathisi" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:386 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" "Ayinako ukuguqula kwingqokelela yezixhobo enemibala engaphezulu kwama-256." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Umyalezo we-GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "Izixhobo zekhompyutha" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "Ubume bezixhobo zekhompyutha" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "Iimpazamo" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 -msgid "Cursor" -msgstr "Ikhesa" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 #, fuzzy -msgid "Cursor Info" -msgstr "Ikhesa" +msgid "Pointer" +msgstr "ichokoza" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "Imbali" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "Isikhokelo soMfanekiso" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "iGrafu" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "Umhleli woKhetho" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "Buyisela obukwenzile" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "Buyisela okwenziweyo kwembali" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 -#, fuzzy -msgid "Sample Points" -msgstr "amachokoza" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "Ukuqhuba inqanawa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "Bonisa ngokuQhuba iNqanawa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "i-FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "Umbala we-FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Umhleli weBhrashi" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Cima" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "Cima" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "_Inkqubo" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Ubuluzizi" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "%d yemaleko" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" @@ -5881,102 +10196,179 @@ msgstr "Vula iNdawo" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Faka indawo (i-URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "Buyisela Umfanekiso" -#. remote URI -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "_Ngenisa" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "Izongezelelo" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418 -msgid "Do you want to use this name anyway?" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "Ingaba ufuna ukufaka endaweni yayo umfanekiso owugcinayo?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "Ukugcina Imifanekiso" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukugcina '%s' akuphumelelanga:\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Misela i-Grid" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Misela uMfanekiso we-Grid" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Igridi" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Dibanisa uMaleko" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "uMaleko uDibanisa ekunokuKhethwa kuko" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Dibanisa Ezantsi" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Okokugqibela, uMaleko oDityanisiwe kufuneka ube:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Yandiswe kangangoko kukho imfuneko" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Iqhotyoshelwe kumaleko osezantsi" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Dibanisa Imaleko Ebonakalayo" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Dala uMfanekiso omTsha" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Isikhokelo:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Qinisekisa iSayizi yoMfanekiso" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:198 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Uzama ukudala umfanekiso onesayizi e-%s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 -#, c-format +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Umfanekiso wesayizi ekhethiweyo uya kusebenzisa uvimba wolwazi ongaphezulu " "kunalowo umiselwe njenge \"ubuKhulu beSayizi yoMfanekiso\" kunxibelelwano " "loluhlu lwezinto ezikhethwayo (okwangoku %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Iimpawu zento" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "_Iimpawu" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Isikhethi-mbala" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "Amanqakwana" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Linganisa Umfanekiso" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Qinisekisa uHlenga-hlengiso" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:204 -#, c-format +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" @@ -5984,260 +10376,28 @@ msgstr "" "usebenzise uvimba wolwazi ongaphezulu kunoko kumiselweyo \"ubuKhulu beSayizi " "yoMfanekiso\" kunxibelelwano lwezinto ezikhethwayo (okwangoku %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#, fuzzy msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Ukuhlenga-hlengisa umfanekiso uye kwisayizi ekhethiweyo kunganciphisa eminye " "imaleko ngokupheleleyo." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Ingaba yinto ofuna ukuyenza le?" -#. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:196 -msgid "General" -msgstr "Jikelele" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Yongeza iMaski kuMaleko" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Qalisa iMaski yoMaleko iye:" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "_Guqula iMaski" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:120 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "iGama _loMaleko:" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:131 ../app/tools/gimpcroptool.c:1051 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:959 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:530 -msgid "Width:" -msgstr "Ububanzi:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:137 ../app/tools/gimpcroptool.c:1055 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:985 ../app/tools/gimpscaletool.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:538 -msgid "Height:" -msgstr "Ubude:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:194 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Uhlobo lokuGcwalisa uMaleko" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Misela igama elivela_kumbhalo" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "uMphathi weModyuli" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Phatha iiModyuli ezinokuFakeka" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "Faka ngokuzenzekelayo" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175 -msgid "Module path" -msgstr "Indlela yemodyuli" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "Kwidiski" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "Kuvimba wolwazi kuphela" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "Ayisafumaneki" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "Faka" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "Buza" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "Khupha" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "Injongo:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "Umqulunqi:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "Uhlobo:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "Amalungelo omqulunqi:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "Umhla:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "Indawo:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:241 -msgid "State:" -msgstr "Isimo:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "Impazamo yokuGqibela:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "IiNtlobo eziFumanekayo:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Linganisa uMaleko" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Linganisa iMmaski yoMaleko" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "Linganisa" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:173 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:175 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:202 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "Linganisa ngo- x/_2, y/2" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 #, fuzzy -msgid "Edge Behavior" -msgstr "uMphetho wokuziPhatha" +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Misela Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo e_zongezelelekileyo..." -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Songa ujikelezise" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Yenza _kukhanye" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import Palette" -msgstr "Ngenisa iNgqokelela yeziXhobo" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:175 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Ngenisa iNgqokelela eNtsha yeziXhobo" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:181 -msgid "_Import" -msgstr "_Ngenisa" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215 -msgid "Select Source" -msgstr "Khetha uVimba" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:238 -msgid "I_mage" -msgstr "U_mfanekiso" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 -msgid "Palette _file" -msgstr "I_fayili yengqokelela yezixhobo" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:280 -msgid "Select palette file" -msgstr "Khetha ifayili yengqokelela yezixhobo" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 -msgid "Import Options" -msgstr "Ngenisa ekunokukhethwa kuko" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:324 -msgid "New import" -msgstr "Ungeniso olutsha" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326 -msgid "Palette _Name:" -msgstr "iGama_leNngqokelela yeziXhobo:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "iN_ani lemibala:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:345 -msgid "C_olumns:" -msgstr "iZ_intlu:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:357 -msgid "I_nterval:" -msgstr "iK_hefu:" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 -msgid "Preview" -msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:296 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" -"Kuyakufuneka uyivule kwakhona i-GIMP ukuze utshintsho olulandelayo lwsenzeke:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Misela iziNqumlisi ze-Keyboard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:550 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -6245,7 +10405,241 @@ msgstr "" "Ukuhlela iqhosha lesingumlisi, cofa kumgca ongqinelanayo uze uchwetheze " "isinqumlisi, okanye ucofe u-backspace ukucima." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:594 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Yongeza iMaski kuMaleko" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Qalisa iMaski yoMaleko iye:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#, fuzzy +msgid "In_vert mask" +msgstr "_Guqula iMaski" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "iGama _loMaleko:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "Ububanzi:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "Ubude:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Uhlobo lokuGcwalisa uMaleko" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "Misela igama elivela_kumbhalo" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "uMphathi weModyuli" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" +"Kuyakufuneka uyivule kwakhona i-GIMP ukuze utshintsho olulandelayo lwsenzeke:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Iimodyuli" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "Kuvimba wolwazi kuphela" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "Ayisafumaneki" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "Umqulunqi:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "Uhlobo:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "Umhla:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "Amalungelo omqulunqi:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "Indawo:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Linganisa uMaleko" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Linganisa iMmaski yoMaleko" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Linganisa Isiqhagamshelanisi" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "Linganisa" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Offset" +msgstr "Linganisa" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "Linganisa ngo- x/_2, y/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Edge Behavior" +msgstr "uMphetho wokuziPhatha" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Songa ujikelezise" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Gcwalisa _ngombala ongasemva" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Yenza _kukhanye" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Ngenisa iNgqokelela eNtsha yeziXhobo" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "_Ngenisa" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "Khetha uVimba" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Umthambeko" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "U_mfanekiso" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Isampuli idityanisiwe" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Okukhethiweyo" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "I_fayili yengqokelela yezixhobo" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "Khetha ifayili yengqokelela yezixhobo" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "Ngenisa ekunokukhethwa kuko" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "Ungeniso olutsha" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "iGama_leNngqokelela yeziXhobo:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "iN_ani lemibala:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "iZ_intlu:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "iK_hefu:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Njenga _Kokukhethekayo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" +"Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izihluzi kumaxabiso " +"amiliselweyo?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" +"Kuyakufuneka uyivule kwakhona i-GIMP ukuze utshintsho olulandelayo lwsenzeke:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6253,7 +10647,19 @@ msgstr "" "Izinqumlisi zakho ze-keyboard ziyakuvula kwakhona ungazikhuphanga kumbane " "kumaxabiso okumiselwa kwixesha elizayo uqala i-GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Ingaba ngenene ufuna ukuphinda umisele zonke izixhobo ekunokukhethwa kuzo " +"kumaxabiso amiliselweyo?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -6261,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Ukumisela inkquboye-window kwakho kuyakuzivula kwakhona ungazikhuphanga " "kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -6269,7 +10675,7 @@ msgstr "" "Imimiselo yakho yesixhobo solwazi olungenisiweyo iyakuvula kwakhona " "unyayikhuphanga kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 #, fuzzy msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " @@ -6278,225 +10684,250 @@ msgstr "" "Ukumisela inkquboye-window kwakho kuyakuzivula kwakhona ungazikhuphanga " "kumbane kumaxabiso okumiselwa kwixa elizayo uqala i-GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Bonisa i-_menubar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Bonisa ii-_rula" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Bonisa ii-scroll_bars" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Bonisa i-s_tatusbar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Bonisa uk_hetho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Bonisa _umda womaleko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Bonisa _izikhokelo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Bonisa i-gri_d" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Isikrini sokuzobela_Inkqubo yeSongezo seNkcukacha:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Umbala we_songezo seenkcukacha ozenzeleyo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "" -"Khetha umbala wesongezo seenkcukacha wesikrini sokuzobela ozenzele wona" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Misela Umbala Oqhelekileyo we-Canvas Wesongezo Seenkcukacha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "Imeko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ukusetyenziswa kukavimba" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ubuncinane benani la_manqanaba okubuyisela okwenziweyo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ubukhulu bukavimba wolwazi _wokubuyisela okwenziweyo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Uvimba wethutyana wethayili i_sayizi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ubukhulu isayizi _entsha yomfanekiso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Inani lokusetyenziswa _lezixhobo zokusebenza:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Umganekiso we-Thumbnails" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Isayizi ye_thumbnails:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Ubukhulu besayizi ya_fayili ye-thumbnailing:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Ukugcina Imifanekiso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Qinisekisa ukuvalwa kwemifanekiso enga_gcinwanga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Umdibaniso wemida woMsebenzisi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "UMdibaniso wemida" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Ukuzijonga phambi koshicilelo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vumela uMaleko nokujonga isiqhagamshelanisi phambi koshicilelo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" "Okumiselweyo _umaleko nokujonga isayizi yesiqhagamshelanisi phambi " "koshicilelo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Isayizi yesiqhagamshelanisi phambi koshicilelo yoku_qhuba inqanawa:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "Bonisa ii-_mnemonics zemenyu (amaqhosha okufikelela)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Sebenzisa _izinqumlisi ezitshintshayo ze-keyboard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Misela _iziNqumlisi ze-Keyboard..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gcina izinqumlisi ze-keyboard xa uphuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gcina izinqumlisi ze-keyboard _Ngoku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "" "_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziNqumlisi ze-Keyboard eziGciniweyo " "kuMaxabiso aMiselweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Izinqumlisi zeKeyboard" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Umxholo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Khetha uMxholo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Faka kwakhona uMxholo W_angoku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Inkqubo yoNcedo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 -msgid "Show tool _tips" +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "Jikelele" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" msgstr "Bonisa amacebo _ezixhobo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Bonisa amaqhosha _oncedo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "Bonisa amacebo eku_vuleni" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "IsiKhangeli soNcedo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "N_ceda isikhangeli ukusebenzisa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 -msgid "Web Browser" -msgstr "Isikhangeli se-Web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 -msgid "Select web browser" -msgstr "Khetha isikhangeli se-web" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Isikhangeli se-Web sokuba usisebenzise:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gcina izikhundla zefestile xa uphuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gcina Izixhobo Ekunokukhethwa Kuzo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "" @@ -6504,553 +10935,625 @@ msgstr "" "kuMaxabiso Amiselweyo" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 -msgid "Guide and Grid Snapping" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#, fuzzy +msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Ukusnepha isiKhokelo kunye ne-Grid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Snepha umgama:" -#. Contiguous Regions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "Ukufumana imiMandla eyoYameneyo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 -msgid "Default _threshold:" -msgstr "Umda _oMiselweyo:" - -#. Scaling -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Scaling" -msgstr "uHlenga-hlengiso" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Ukufakelwa _okumiselweyo:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwePeyinti Kwabelwana ngako Phakathi kweziXhobo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "I_brashi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "I_pateni" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Shenxisa isixhobo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 -msgid "Change current layer or path" -msgstr "Tshintsha umaleko wangoku okanye indlela" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 -msgid "Toolbox" -msgstr "Ibhokisi yezixhobo" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Misela ubuluzizi bomaleko" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Imbonakalo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Bonisa _okungaphambili nokungasemva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Bonisa _ibhrashi, ipateni nokuthambeka okusebenzayo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Bonisa umfanekiso _osebenzayo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Dala uMfanekiso omTsha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "I-Grid yoMfanekiso eMiselweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "I-Grid yoMfanekiso eMiselweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "I-Grid eMiselweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "I-Windows yoMfanekiso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Sebenzisa \"_Dot for dot\" ngokumiselweyot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Isantya seembovane _ezimatshayo:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Yandise uze uTshintshe iSayizi yeMpatho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Tshintsha isayizi yefestile _ngokuyandisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Tshintsha isayizi yefestile emfanekisweni utshintsho lwe_sayizi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "Linganisa kwifestile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "UKwandisa kokuqala _ulwalamano:" -#. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -msgid "Mouse Cursors" +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" msgstr "IiKhesa zeMawusi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "Bonisa _Umphandle webhrashi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Show paint _tool cursor" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Bonisa ikhesa yesixhobo _sebhrashi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 -msgid "Cursor _mode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" msgstr "Inkquboi _yekhesa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 -msgid "Cursor re_ndering:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Uni_kezelo lwekhesa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Imbonakalo yoMfanekiso weFestile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Imbonakalo eMiselweyo kwiNkqubo eQhelekileyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Imbonakalo eMiselweyo kwiNkqubo yeSikrini esiGcweleyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Isihloko soMfanekiso nenoLungiselelo lwe-Statusbar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "I-Sihloko noBume" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Ubume bangoku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "I-Grid eMiselweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bonisa ipesenti yokwandisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Bonisa ulwalamano lokwandisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "Bonisa isayizi yomfanekiso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "Ulungiselelo lwesiHloko soMfanekiso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Ulungiselelo lwe-Statusbar soMfanekiso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "Okusesikrinini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 -msgid "Transparency _type:" -msgstr "Uhlobo _lokukhanya:" +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "Ukubonakala kwelinye icala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "Isimbo se_kepisi:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "Khangela _ubungakanani:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -msgid "Get Monitor Resolution" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" msgstr "Fumana ubuNgakanani beMonitha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "ii-Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:314 -msgid "dpi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "Ethe Tyaba" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "Eme nkqo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#, fuzzy +msgid "ppi" msgstr "i-dpi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "Ukusuka _kwinkqubo ye-festile (okwangoku yi-%d x %d dpi)" +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 -msgid "_Manually" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" msgstr "_Ngokoxwebhu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "Yenza i-C_alibrate..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Impatho yeFestile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 -msgid "_RGB Profile:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 #, fuzzy -msgid "Select RGB color profile" -msgstr "Khetha ngoMbala" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 -msgid "_CMYK Profile:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 -#, fuzzy -msgid "Select CMYK color profile" -msgstr "Khetha uMbala" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 -msgid "_Monitor Profile:" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 -#, fuzzy -msgid "Select monitor color profile" -msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#, fuzzy -msgid "_Printer Profile:" +msgid "_RGB profile:" msgstr "Isayizi yokuShicilela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 #, fuzzy -msgid "Select printer color profile" +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "Khetha ngoMbala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#, fuzzy +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "Khetha uMbala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Khetha uMbala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#, fuzzy +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Isayizi yokuShicilela:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#, fuzzy +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "Isayizi yokuShicilela:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Khetha ifayili yengqokelela yezixhobo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 -msgid "_Display Rendering Intent:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 -msgid "_Softproof Rendering Intent:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Khetha uMbala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Ifayili Evuliweyo _Yonxibelelwano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo ezongezelelekileyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Misela Izixhobo zolwazi oluNgenisiweyo e_zongezelelekileyo..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gcina imimiselo yesixhobo solwazi olungenisiweyo xa uphuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gcina iMimiselo yeSixhobo soLwazi oluNgenisiweyo _Ngoku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane Imimiselo yesiXhobo soLwazi " "oluNgenisweyo oluGciniweyo kuMaxabiso aMiselweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Balawuli aboNgezelelekileyo boLwazi oluNgenisiweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "Impatho yeFestile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Amacebo oMphathi weFestile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Icebo _lebhokisi yezixhobo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "Icebo le_Docks:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "Jolisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Yenza usebenze _umfanekiso ekujoliswe kuwo" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "Izikhundla zeFestile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gcina izikhundla zefestile xa uphuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gcina Izikhundla zeFestile _Ngoku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" "_Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane iziKhundla zeFestile eGciniweyo " "kuMaxabiso Amiselweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "Iziqulathi zeefayili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 -msgid "Temp folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" msgstr "Isiqulathi sefayili sexeshana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Khetha isiqulathi sefayili sexeshana" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Tshintsha isiqulathi sefayili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Khetha isiQulathi seFayili esiTshintshiweyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Khetha iziQulathi zeFayili zeBhrashi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeFonti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zePateni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zePateni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeNgqokelela yeziXhobo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zengqokelela yeziXhobo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili eziThambekileyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili eziThambekileyo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeFonti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeFonti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zoNgeniso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zoNgeniso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "Izikripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili ze-Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Khetha iziqulathi-fayili ze-Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeModyuli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeModyuli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Iimpawu zento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zePateni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zePateni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zeMeko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Khetha Iziqulathi-fayili zeMeko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "Imixholo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "Iziqulathi-fayili zoMxholo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Khetha iziqulathi-fayili zoMxholo" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:134 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Shicilela Isayizi" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:161 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Ububanzi:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:168 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "uB_ude:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:216 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X ubungakanani:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y ubungakanani:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ii-pixel/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:87 -msgid "Quit The GIMP" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" msgstr "Phuma kwi-GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "Imifanekiso" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ukuba ngaba uyaphuma kwi-GIMP ngoku, olu tshintsho luya kulahleka." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "" +"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " +"luyakulahleka." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 +#, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "Kukho umfanekiso omnye onotshintsho olungagcinwanga:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Kukho umfanekiso omnye onotshintsho olungagcinwanga:" +msgstr[1] "Kukho umfanekiso omnye onotshintsho olungagcinwanga:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "Kukho %d imifanekiso enotshintsho olunggcinwanga:" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:199 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Lahla uTshintsho" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Isayizi yesiKrini sokuZobela" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Isayizi yoMaleko" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 #, fuzzy -msgid "Resize _Layers:" +msgid "Resize _layers:" msgstr "Tshintsha Ubungakanani Bomaleko" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Linganisa ububanzi bobungakanani beMonitha" @@ -7067,1060 +11570,1024 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Nkqo:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Isayizi yoMfanekiso" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "Ubulunga" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "uK_fakelwa:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" "Imaleko yemobala yesalathisi isoloko ihlengahlengiswa ngaphandle " "kokufakelwa. Uhlobo lofakelo olukhethiweyo luyakuchaphazela " "iziqhagamshelanisi kunye neemaski kuphela." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Khetha uHlobo lweStrowukhi" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" msgstr "Isixhobo sePeyinti:" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Ifayili yamacebo ye-GIMP khange yahluleke ngokwezijungqe!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Kubonakala ngathi ifayili yakho yamacebo ye-GIMP ilahlekile!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Kufanele kubekho ifayili ekuthiwa yi-'%s'. Nceda ukhangele useko-zixhobo " "lwakho." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Ifayili yamacebo ye-GIMP khange yahluleke ngokwezijungqe!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Icebo loSuku lwe-GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 -msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Bonisa icebo kwixa elizayo i-GIMP iqala" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218 -msgid "_Previous tip" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" msgstr "Icebo _langaphambili" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227 -msgid "_Next tip" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Next Tip" msgstr "Icebo _elilandelayo" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "amacebo-bonisa:C" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" -"I-gimprc isetyenziselwa ukugcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo zobuqu " -"ezichaphazela impatho emiselweyo ye-GIMP. Iindlela zokukhangela iibhrashi, " -"ingqokelela yezixhobo, ukuthambeka, iipateni, ungeniso kunye neemodyuli nazo " -"zinokumiselwa apha." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" -"I-GIMP isebenzisa ifayili eyongezelelekileyo ukwenzela ukuba uyimisele ize " -"ijongeke ngokwahlukileyo kunezinye ii-GTK apps." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" -"Ungeniso kunye nezongezo ziinkqubo zangaphandle eziqhutywa yi-GIMP enika " -"ukusebenza okongezelelekileyo. Ezi nkqubo zikhangelwa kwixesha lokuqhuba " -"kwaye ulwazi kunye nokusebenza kwazo kunye namaxesha e-mod zenziwe uvimba " -"wethutyana kule fayili. Le fayili yenzelwe ukuba ibe yey-GIMP efundekayo " -"kuphela, kwaye ingahlelwa." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" -"Amaqhosha ezinqumlisi ngokutshintsha anokuphinde achazwe kwi-GIMP. I-menurc " -"yindawo yokulahla yokumiselwa kwenkqubo yakho yekhompyutha ukwenzela ukuba " -"ikhunjulwe kwiseshoni elandelayo. Ungayihela le fayili ukuba uyanqwena, " -"kodwa kukula kakhulu ukuchaza amaqhosha aphakathi kwi-GIMP. Ukucima le " -"fayili kuyakubuyisela izinqumlisi ezimiselweyo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" -"I-sessionrc isetyenziselwa ukugccina obekukwii-window zonxibelelwano " -"kwixdesha lokugqibela uphuma kwi-GIMP. Ungayimisela i-GIMP ukuba iphinde " -"iluvule kwakhona olu nxibelelwano kwizikhundla ezigciniweyo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" -"Le fayili iqulethe ingqokelela yeesayizi ezisemgangathweni zocholacholo " -"ezisebenza njengezikhokelo zemifanekiso." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" -"I-Unitrc isetyenziselwa ukugcina iiyunithi zakho zomsebenzisi ze-database. " -"Ungazichaza iiyunithi ezongezelelekileyo kwaye uzisebenzise njengoko " -"usebenzisa ii-intshi zeeyunithi ezakhelwe ngaphakathi, iimilimitha, " -"amachokoza nee-picas. Le fayili kubhalwa phezu kwayo xesha ngalinye uphuma " -"kwi-GIMP." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iibhrashi zomsebenzisi " -"ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " -"ebanzi yoseko-zixhobo zeebhrashi ze-GIMP xa kukhangelwa iibhrashi." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:194 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifonti ofuna kuphela ukuba " -"zibonakale kwi-GIMP. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi zifayili ukungeza " -"kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo zefonti ye-GIMP xa kukhangelwa iifonti. " -"Sebenza oku kupheka ukuba nyani ufuna iifonti ze-GIMP kuphela, okanye faka " -"izinto kuvimba wakho weefayili wefonti wosondelelwaniso." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ukuthambeka komsebenzisi " -"okuchaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili kwinkqubo ebanzi " -"yoseko zixhobo zokiuthambeka kwi-GIMP xa ukhangela ukuthambeka." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:211 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ingqokelela yezixhobo " -"zomsebenzisi ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili " -"ukongeza kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo lwengqokelela yezixhobo kwi-GIMP xa " -"ukhangela ingqokelela yezixhobo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:218 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iipateni zomsebenzisi " -"ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " -"ebanzi yoseko zixhobo zepateni ye-GIMP." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:225 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe " -"ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo yinkqubo. " -"I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo ebanzi " -"yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:233 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iimodyuli ze-DLL ezidalwe " -"ngumsebenzisi, ezexeshana, okanye ngenye indlela inkqubo ebanzi yesiqulathi " -"fayili semodyuli ye-GIMP xa sikhangela iimodyuli zokuzifaka ngexa loseko " -"zixhobo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:242 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " -"otherwise non-system-supported plug-in interpreters. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " -"searching for plug-in interpreter configuration files." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe " -"ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo yinkqubo. " -"I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo ebanzi " -"yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:252 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa imo yongeniso edalwe ngumsebenzisi, " -"eyexeshana, okanye ngenye indlela izongezo ezingaxhaswa yinkqubo kwimo " -"yongeniso. I-GIMP iyasikahngela esi siqulathi zifayili ukongeza kwinkqubo " -"ebanzi kwisiqulathi sefayili semo ye-GIMP xa sikhangela iifayili zolungiso " -"zemo yongeniso." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:262 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayile sisetyenziselwa ukugcina ezidaliweyo kwaye zasekwa " -"ngezixhobo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " -"ebanzi yesiqulathi fayili sezikripti ze-GIMP xa ukhangela izikripti." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa izikhokelo zemifanekiso." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa imixholo yoseko zixhobo yomsebenzisi." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:280 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina okwethutyana izigcini " -"zethutyana zokubuyisela kokwenziweyo ukunciphisa ukusetyenziswa kukavimba " -"weefayili. Ukuba ngaba i-GIMP ibulewe kungekho matile tile, iifayili " -"zohlobo: lwe-gimp <#>.<#> zinokuzingisa kwesi siqulathi fayili. Iifayili " -"azinamsebenzi kuzo zonke iiseshoni ze-GIMP kwaye zinokonakaliswa kungekho " -"ngozi yokohlwaya." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ekunokukhethwa kuko kwezixhobo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha zeziXhobo " -"zamaGophe." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:299 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" -"Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha zezixhobo " -"zamanqanam." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:395 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "Useko zixhono aluphumelelanga. Cofa u-\"Qhuba\" ukuqhuba." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:401 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Useko zixhobo aluphumelelanga. Nxulumana nomlawuli wenkqubo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:621 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Useko ziXhobo loMsebenzisi we-GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:626 -msgid "Continue" -msgstr "Qhuba" - -#. GPL_PAGE -#. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"Wamkelekile kwi-\n" -"I-GIMP %d.%d Ukusekwa kweziXhobo zoMsebenzisi" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukuseka izixhobo ze i-GIMP yomsebenzisi." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:795 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"I- GIMP - GNU iNkqubo yokuSebenzisa uMfanekiso\n" -"Amalungelo omqulunqi (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis kunye bneQerla loPhuhliso le-GIMP." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:805 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Le nkqubo yi-software yasimahla; ungaphinde uyisasaze kunye/okanye " -"uyilungise phantsi kwemiqathango yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU " -"njengoko ipapashwe yi-Free Software Foundation; mhlawumbi inguqulelo yesi-2 " -"yeMvume, okanye (ngokokukhetha kwakho) nayiphi na enye inguqulelo yakamva." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:811 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"Le nkqubo ikhutshwe ngethemba lokuba iya kuba luncedo, kodwa NGAPHANDLE " -"KWASO NASIPHI NA ISIQINISEKISO; ngaphandle kwaso nasiphi na isiqinisekiso " -"ekubhekiselelwe kuso SOBURHWEBI okanye UKUFANELEKA NGENJONGO ETHILE. Jonga " -"kwiMvume kaWonke-wonke Jikelele ngeenkcukacha ezithe vetshe." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:817 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Kufanele ukuba uyifumene ikopi yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU kunye " -"nale nkqubo; ukuba akunjalo, bhalela kwi-Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:829 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "Hambisa imiMiselo yoMsebenzisi" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:830 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "Cofa u-\"Continue\"ukuqhuba nofakelo lomsebenzisi." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %s before." -msgstr "Kubonakala ngathi uke wayisebenzisa i-GIMP 2.0 ngaphambili." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Migrate GIMP %s user settings" -msgstr "_Hambisa imimiselo yomsebenzisi ye-GIMP 2.0" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:845 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "Yenza_ufako lomsebenzisi olutsha" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:876 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "Isiqulathi seefayili sobuqu se- GIMP" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:877 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukudala isiqulathi sakho sobuqu se-GIMP." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:921 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" -"Kufako lwe- GIMP olufanelekileyo, isiqulathi seefayili ekuthiwa yi-'%s' sifuna ukudalwa." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:928 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Ese siqulathi seefayili siqulethe inani leefayili ezibalulekileyo. Cofa " -"kwenye yeefayili okanye kwisiqulathi seefayili emthini ukufumana ulwazi " -"olungaphaya malunga nento ekhethiweyo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1016 -msgid "User Installation Log" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#, fuzzy +msgid "User installation failed!" msgstr "Useko zixhobo lwengxelo yokwenzekileyo yomsebenzisi" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "Nceda ulinde ngexa isiqulathi-fayili sakho sobuqu se-GIMP sisadalwa..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1024 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "UkuHambisana kokuSebenza kwe-GIMP" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1025 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukwamkela imimiselo engasentla." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1030 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -"Ukusebenza kwe-GIMP oku-optimal, solunye ummiselo kunokufuneka ukuba " -"kulungiswe." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1090 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Ikopa ifayili '%s' esuka '%s'..." +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "Useko zixhobo lwengxelo yokwenzekileyo yomsebenzisi" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1109 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Idala isiqulathi seefayili '%s'..." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1123 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" -"I-GIMP isebenzisa umthamo onyiniweyo kavimba weefayili ukugcina i-data " -"yomfanekiso, leyo kuthiwe yi- \"iThayilekaVimba weThutyana\". Kufuneka " -"uhlengahlengise isayizi ukuze ingene kuvimba weefayili. Cinga ngomthambo " -"wovimba weefayili osetyenziswa zezinye iinkqubo eziqhubayo." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1400 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "Isayizi kavimba wethutyana wethayili:" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1412 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" -"Wonke umfanekiso kunye ne-data yokubuyisela okwenziweyo engangeniyo kuVimba " -"weThutyana weThayili uyakubhalwa kwifayili yotshintshiselwano. Le fayili " -"kufuneka ibekwe kwinkqubo yefayili efikeleleka ngqo kubekho isithuba " -"esikhulu esaneleyo (amawaka amaninzi MB). Kwinkqubo ye-UNIX, unokufuna " -"ukusebenzisa inkqubo ebanzi kavimba weefayili wexeshana (\"/tmp\"okanye\"/" -"var/tmp\")." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1423 -msgid "Select swap dir" -msgstr "Khetha uvimba weefayili wokutshintsha" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Uhambisa indlela iye kwi-SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Hambisa zonke iindlela kulo mfanekiso" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Ngenisa iiNdlela ezivela kwi-SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -msgid "All Files (*.*)" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" msgstr "Zonke iiFayili (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Umfaneksio we-SVG ohlenga-hlengisekayo (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Dibanisa iindlela ezingenisiweyo" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Hlenga-hlengisa iindlela ezingenisiweyo ukuze zilingane kumfanekiso" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118 -msgid "Path Name:" +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "Path name:" msgstr "iGama leNdlela:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "Umfanekiso wesixhobo" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "Akungeni" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Umfanekiso wesixhobo one-crosshair" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "u-X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "i-Crosshair kuphela" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "u-Y" -#: ../app/display/display-enums.c:55 -msgid "From theme" -msgstr "Isuka kumxholo" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "Iiyunithi" -#: ../app/display/display-enums.c:56 -msgid "Light check color" -msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo okhanyayo" +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "Umhleli woKhetho" -#: ../app/display/display-enums.c:57 -msgid "Dark check color" -msgstr "Umbala onemigca enqamlezileyo omnyama" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:58 -msgid "Custom color" -msgstr "UMbala ozenzele wona" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:900 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Isampuli idityanisiwe" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Yandisa umfanekiso xa isayizi ye-window itshintsha" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:920 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Toggle iMaski ekhawulezileyo" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Nyusa olu nxibelelwano lomfanekiso" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Vala %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -msgid "Do_n't save" -msgstr "Unga_gcini" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Gcina utshintsho kumfanekiso '%s' phambi kokuvala?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " +"luyakulahleka." +msgstr[1] "" "Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " "luyakulahleka." -#. one second, the time period -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279 -msgid "second" -msgstr "umzuzwana" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " +"luyakulahleka." +msgstr[1] "" +"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " +"luyakulahleka." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:282 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d imizuzwana" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " +"luyakulahleka." +msgstr[1] "" +"Ukuba ngaba awuwugcini umfanekiso, utshintsho oluvela kwi %s yokugqibela " +"luyakulahleka." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:288 -msgid "minute" -msgstr "umzuzu" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:290 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d imizuzu" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "Faka uMaleko omTsha" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "Faka iNdlela eNtsha" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:853 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "Cutha Umaleko" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "_Cima Isigcini Sethutyana" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Izihluzi zoMbala osesiKrinini" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Misela iziHluzi zoMbala osesiKrinini" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Ukhetho loMaleko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "uLwalamano lokwaNdisa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Khetha uLwalamano lokwaNdisa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:579 -msgid "Zoom Ratio:" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" msgstr "Ulwalamano lokwaNdisa:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:606 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Yandisa:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223 -msgid "RGB-empty" -msgstr "i-RGB-ayinanto" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "i-grayscale-ayinanto" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226 -msgid "grayscale" -msgstr "i-grayscale" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "indexed-empty" -msgstr "isalathisi-asinanto" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 -msgid "indexed" -msgstr "inesalathisi" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:281 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(ilungisiwe)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(cocekile)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -msgid "1 layer" -msgstr "UMaleko om-1" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:314 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "%d yemaleko" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(akukho nanye)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 -msgid "Shadow type" -msgstr "Uhlobo lwesithunzi" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:147 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo we-statusbar" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:226 -msgid "Cancel" -msgstr "Rhoxisa" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:450 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 #, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "En_ye..." +msgid " (imported)" +msgstr "Ungeniso olutsha" -#: ../app/file/file-open.c:105 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Uhlobo olungaziwayo lwefayili" +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:108 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo" -#: ../app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "uNgeniso lubuyise IMPUMELELO kodwa alubuyisanga mfanekiso" -#: ../app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Ungeniso alukwazanga ukungenisa umfanekiso" -#: ../app/file/file-open.c:417 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +#, fuzzy +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Umfanekiso awuqulathanga nayiphi na imaleko ebonakalayo" -#: ../app/file/file-save.c:181 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Ukuvula i-'%s' akuphumelelanga: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Uhlobo olungaziwayo lwefayili" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Ungeniso alukwazanga ukugcina umfanekiso" -#: ../app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ulandelwano lweempawu olungasebenziyo lwe-URI" -#: ../app/gui/session.c:246 ../app/menus/menus.c:373 -#: ../app/tools/gimp-tools.c:399 ../app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Ukucima \"%s\" akuphumelelanga: %s" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo" -#: ../app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "impazamo eyingozi kulwahlulo ngezijungqu" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "Ayiyofayili eqhelekileyo" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "Amaxwebhu" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Ukuvula i-GIMP" -#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "Ukubhala '%s'\n" - -#: ../app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Ukongeza umxholo '%s' (%s)\n" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Ibhrashi yomoya" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo." -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Okuthathwe kokunye" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Akukho zibhrashi zifumanekayo ukuba zisetyenziswe ngesi sixhobo." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "i-Convolve" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Phepha/Tshisa" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Isicimi" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso." + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "i-Inki" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Umba woLwalamamo:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Ibhrashi yokupeyinta" -#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Akukho khetho lokuba kwenziwe umgca." + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "Peyinta" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "Iziqulathi zefayili zeBhrashi" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ipensile" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Ingqikelelo-magama" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "Ukwenza umfanekiso omkhulu akusebenzi kwimaleko enesalathisi." + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Dyobha" -#: ../app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Non-aligned" -msgstr "Engalungelelwaniswanga" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" -#: ../app/paint/paint-enums.c:25 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Ingqikelelo-magama" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Ingqikelelo-magama" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Akukho nenye" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Lungelelanisa" -#: ../app/paint/paint-enums.c:26 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "eBhalisiweyo" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Ubungakanani besigxina" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Dyobha" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Lola" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#, fuzzy +msgid "Combine Masks" +msgstr "Di_banisa" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:458 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" -msgstr "Okuzayo" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "Ngenisa" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:747 ../app/pdb/color_cmds.c:873 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 -msgid "Curves" -msgstr "Amagophe" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" +msgstr "Ingqikelelo-magama" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:993 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 -msgid "Color Balance" -msgstr "uNgqinelwano loMbala" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1113 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "Faka Umbala" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1385 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "i-Hue-Saturation" - -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1492 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -msgid "Threshold" -msgstr "Umda" - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 -msgid "Flip..." -msgstr "i-Flip..." - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:564 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:748 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:198 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "Ingqokelelo-magama..." - -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1655 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1797 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:590 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shearing" msgstr "Ukucheba..." -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1949 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2130 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2317 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2518 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:723 -msgid "2D Transform..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" msgstr "UTshintsho lwe-2D..." -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "UTshintsho lwe-2D..." + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Blending" msgstr "Ukuxuba..." -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3889 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Ayikwazi ukuxhasa lo maleko kuba ayilokhetho oludadayo." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" +"I-PDB ibiza impazamo:\n" +"inkqubo '%s' ayifunyanwanga" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Imenyu Yeepateni" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Imenyu Yomthambeko" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Ngenisa ingqokelela yezixhobo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Imenyu Yeengqokelela Zezixhobo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Isikhangeli soncedo asifumaneki" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Imiphetho egudileyo" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Ubungakanani bomfanekiso bungaphaya kwemida, kusetyenziswa ubungakanani " "obumiselweyo endaweni yako." -#: ../app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Iinkqubo zangaphakathi" +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "Shenxisa Umaleko" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Brush" -msgstr "iBhrashi" +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +msgid "Free Select" +msgstr "Ukhetho lwasimahla" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Brush UI" -msgstr "Ibhrashi i-UI" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Iqhotyoshelwe kumaleko osezantsi" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "Convert" -msgstr "Guqula" +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Hlela iimpawu zomaleko" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Display procedures" -msgstr "IiNkqubo zokubonisa" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Susa isidleleleli" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Iinkqubo ezizobekayo" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Nxulumanisa Imigca" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:113 -msgid "Transformation procedures" -msgstr "IiIinkqubo zoTshintsho" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Iinkqubo zoHlelo" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "File Operations" -msgstr "Imisebenzi yeFayili" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Tshintsha Indlela" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Floating selections" -msgstr "Ukhetho oludadayo" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "INdlela ye-Flip" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Font UI" -msgstr "iFonti ye-UI" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Dibanisa umgca" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Iinkqubo ze-Gimprc" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" -#: ../app/pdb/internal_procs.c:134 -msgid "Gradient" -msgstr "Ukuthambeka" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Gradient UI" -msgstr "I-Gradient ye-UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Iinkqubo zesikhokelo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Help procedures" -msgstr "Iinkqubo zoncedo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Message procedures" -msgstr "Iinkqubo zeMiyalezo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:158 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Eentlobo-ngeentlobo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "Iinkqubo zesiXhobo sokuPeyinta" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Palette" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Palette UI" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo ye-UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Iinkqubo zesidleleli" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Pattern UI" -msgstr "Ipateni ye-UI" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Plug-in" -msgstr "uNgeniso" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:191 -msgid "Procedural database" -msgstr "I-database yenkqubo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:194 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 -msgid "Progress" -msgstr "Inkqubela" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:197 -msgid "Image mask" -msgstr "Imaski yomfanekiso" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:200 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:203 -msgid "Text procedures" -msgstr "Iinkqubo zombhalo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:206 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "Iinkqubo zoTshintsho lwesiXhobo" - -#: ../app/pdb/internal_procs.c:212 ../app/widgets/gimpcursorview.c:147 -msgid "Units" -msgstr "Iiyunithi" - -#: ../app/pdb/procedural_db.c:254 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Khupha igama eliguquguqukayo kwifayili yobume bemeko %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" +"Igama eliguquguqukayo elingekho mthethweni lefayili yobume bemeko %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" msgstr "" "I-PDB ibiza impazamo:\n" "inkqubo '%s' ayifunyanwanga" -#: ../app/pdb/procedural_db.c:275 ../app/pdb/procedural_db.c:387 -#, c-format +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" -"I-PDB ibiza impazamo kwinkqubo '%s':\n" -"Isiphumezi miyalelo#%d chwethez ukungangqinelani (okulindelekileyo %s, " -"kufumene %s)" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "Iinkqubo zoKhetho lwesiXhobo" -#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Inkqubo yangaphakathi ye-GIMP" +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Rhoxisa" -#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "Ungeniso lwe-GIMP" - -#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "Isolulo se-GIMP" - -#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Inkqubo yeXeshana" - -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 -msgid "Free Select" -msgstr "Ukhetho lwasimahla" - -#: ../app/plug-in/plug-in.c:563 ../app/plug-in/plug-in.c:596 -#, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" -msgstr "Iphelisa ungeniso: '%s'\n" - -#: ../app/plug-in/plug-in.c:749 -#, c-format +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Ungeniso lonakele: \"%s\"\n" @@ -8130,75 +12597,89 @@ msgstr "" "Unokufuna ukugcina imifanekiso yakho uze uphinde uqale i-GIMP ukuze ube " "secaleni elikhuselekileyo." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "Ibuza ngoNgeniso olutsha" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Ibuza ngoNgeniso olutsha" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Iqalisa uNgeniso" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Ukuqala iZongezo" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#, fuzzy +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "Iziqulathi-fayili zoNgeniso" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Ubume Bemeko Bongeniso" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Ayikwazi ukudala isiqulathi seefayili '%s': %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "Impazamo xa kubhalelwa ku-'%s': %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ukutsiba '%s': uhlobo lweprotokoli olungachanekanga lwe-GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:429 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%s' kuhlobo lomfanekiso" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:444 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ixabiso elingasebenziyo '%ld' kuhlobo lomfanekiso" -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha enguvimba" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Ibuza ngoNgeniso olutsha" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "Ukubuza ungeniso: '%s'\n" - -#. initialize the plug-ins -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Iqalisa uNgeniso" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "Iqala ungeniso: '%s'\n" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Ukuqala iZongezo" - -#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "Iqala izolulo: '%s'\n" - -#: ../app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "ILungelelaniswe eKhohlo" - -#: ../app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "Ilungelelaniswe eKunene" - -#: ../app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "IPhakathi" - -#: ../app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "iGcwalisiwe" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -8206,61 +12687,57 @@ msgstr "" "Pakisha ibhokisi yama ene\n" "dazini ezintlanu zeejagi zotywala." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "Yongeza uMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(uluhlu lwe-UTF-8 olungasebenziyo)" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:168 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "uMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:169 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Nika igama kwakhona uMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "Shenxisa uMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Hlenga-hlengisa uMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Tshintsha isayizi yoMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Umaleko woMbhalo we-Flip" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Tshintsha uMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Tshintsha uMaleko woMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:529 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "Lahla uLwazi loMbhalo" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Ngenxa yokunqongophala kwazo naziphi na iifonti, ukusebenza kombhalo " "akufumaneki." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:614 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Umaleko woMbhalo ongeNanto" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8275,1361 +12752,2023 @@ msgstr "" "Ezinye iimpawu zombhalo zinokuba azichandekanga. Ngaphandle kokuba ufuna " "ukuhlela umaleko wombhalo, akukho mfuneko yokuba uzihluphe ngoku." -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 -msgid "Pick only" -msgstr "Khetha kuphela" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgid "Set foreground color" -msgstr "Misela umbala wokungaphambili" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgid "Set background color" -msgstr "Misela umbala wokungasemva" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" -msgstr "Cutha" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:55 ../app/tools/tools-enums.c:83 -msgid "Resize" -msgstr "Tshintsha isayizi" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:82 -msgid "Execute" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: ../app/tools/tools-enums.c:111 -msgid "Free select" -msgstr "Ukhetho lwasimahla" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:112 -msgid "Fixed size" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "Ubungakanani besigxina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:113 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:141 -msgid "Transform layer" -msgstr "Tshintsha umaleko" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:142 -msgid "Transform selection" -msgstr "Tshintsha ukhetho" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Transform path" -msgstr "Tshintsha indlela" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:171 -msgid "Design" -msgstr "Uyilo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:173 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "Shenxisa" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:202 -msgid "Outline" -msgstr "Umphandle" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:205 -msgid "Image + Grid" -msgstr "Umfanekiso + i-Grid" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:232 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Inani lemigca ye-grid" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:233 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kwimigca ye-grid" - -#: ../app/tools/gimp-tools.c:296 -msgid "This tool has no options." +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "Esi sixhobo asinako ekunokukhethwa kuko." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 -msgid "Airbrush with variable pressure" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Ibhrashi yomoya enoxinzelelo oluguqukayo" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "_Ibhrashi yomoya" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Khanyisa kuphela" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Ulwalamano:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128 -msgid "Pressure:" -msgstr "uXinzelelo:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "Qanda:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Lungelelanisa" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "Lungelelanisa" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "Nyusa Indlela" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "_Yenza Ingabonakali" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Linganisa:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:144 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "Ukuthambeka:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Imilo:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Phinda:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Uhlenga-hlengiso olukhulu oluziqhelanisayo" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Max depth:" msgstr "Ubukhulu bobubanzi:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:467 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Umda:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Xuba" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Gcwalisa ngokuthambeka kombala" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "Xub_a" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Xuba: Akusebenzi kwimifanekiso enezalathiso." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Blend does not operate on indexed layers." +msgstr "Ukwenza kulingane akusebenzi kwimaleko enezalathiso." -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:300 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Linganisa imigama nee-engile" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "Xuba: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Lungelelanisa ukuqaqamba nokuchasana" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "UkuQ_aqamba ukuChasana..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Lungelelanisa ukuQaqamba nokuChasana" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Ukuqaqamba-Chasene" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Ukuqaqamba-ukuchasana akusebenzi kwimaleko enesalathiso." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Ukuqaqamba:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Ukucha_sana:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Vumela ngokupheleleyo ukuba iimandla ekhanyayo igcwaliswe" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Ummandla ogcwaliswe kwisiseko kuyo yonke imaleko ebonakalayo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Ubukhulu bomahluko wombala" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Gcwalisa uHlobo %s" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 -#, c-format -msgid "Affected Area %s" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Ummandla oChaphazelekileyo %s" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "Gcwalisa icandelo lonke" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "Gcwalisa imibala efanayo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:439 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ukufumana iMibala eFanayo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Gcwalisa iindawo ezikhanyayo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:455 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:503 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Isampuli idityanisiwe" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Zalisa Ubuluzizi:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Ukuzalisa I-emele" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Gcwalisa ngombala okanye ngepateni" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_uGcwaliso lweBhakethe" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" -msgstr "Khetha ngoMbala" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Khetha Ngombala" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" -msgstr "Khetha imimandla ngombala" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_Ngokhetho loMbala" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:93 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr "Peyinta usebenzisa iiPateni okanye imiFanekiso yeMimandla" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Khetha Ngombala" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "i-_Clone" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:257 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 #, fuzzy -msgid "Ctrl-Click to set a clone source." +msgid "Click to clone" +msgstr "Cofa ukuvula indlela." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new clone source" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "Uvimba" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:324 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "Lungelelanisa" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Lungelelanisa ungqinelwano lombala" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "uNgqinelwano loMbala" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "uNgqinelwano _loMbala..." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Lungelelanisa uNgqinelwano loMbala" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "uNgqinelwano loMbala" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "uNgqinelwano loMbala" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Ungqinelwano lombala lusebenza kuphela kumaleko wombala we-RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Khetha uluHlu lokuLungiswa" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" -msgstr "Lungisa amaNqanaba oluHlu lweMibala aKhethiweyo" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Hlenga-hlengisa amaNqanaba eMibala" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "i-Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "Bomvu" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "i-Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "Luhlaza" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Qanda" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324 -msgid "R_eset range" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "Zuba" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#, fuzzy +msgid "R_eset Range" msgstr "M_isela kwakhona uluhlu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Gcina _ukukhanya" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Faka Umbala" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Faka umbala eMfanekisweni" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "Faka umba_la..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Faka umbala eMfanekisweni" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Ukufaka umbala kusebenza kuphela kumaleko wombala we-RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Khetha uMbala" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "i-_Hue:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Ukugcwala:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ukukhanya:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Ulwazi ngeSikhethi-Mbala" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Isampuli yomndilili" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:417 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:152 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Umakha-sangqa:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:182 -#, c-format -msgid "Pick Mode %s" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Khetha iNkqubo %s" -#. the add to palette toggle -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "Yongeza ingqokelela yezixhobo %s" +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Sebenzisa ifestile yolwazi" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Isikhethi-mbala" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Ketha imibala emfanekisweni" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "Isikhethi-m_bala" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Ulwazi ngeSikhethi-Mbala" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:271 ../app/tools/gimpcolortool.c:445 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Shenxisa uKhetho" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#, fuzzy +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Susa Indlela" + #: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Dyobha okanye Lola" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Con_volve" -msgstr "i-Con_volve" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Dyobha okanye Lola" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "Dyobha okanye Lola" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Dyobha okanye Lola" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Cofa ukuvula indlela." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 -#, c-format -msgid "Convolve Type %s" +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Uhlobo lwe-Convolve %s" -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:186 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:207 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "i-Toggle yesiXhobo %s" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Umaleko wangoku kuphela" -#. enlarge toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:203 -#, c-format -msgid "Allow enlarging %s" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#, fuzzy +msgid "Allow growing" msgstr "Vumela ukwandiswa kwe-%s" -#. layer toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:213 -#, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "Gcina umba wolwalamano %s" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" +msgstr "Cutha" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Cutha uTshintshe isayizi" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Cutha okanye uTshintshe isayizi yomfanekiso" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "Cutha" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "_Cutha uTshintshe isayizi" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:499 ../app/tools/gimpcroptool.c:983 -msgid "Crop: " -msgstr "Cutha: " +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Cutha uTshintshe isayizi yoLwazi" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Amagophe" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1034 -msgid "Origin X:" -msgstr "Owokuqala u-X:" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1038 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Owokuqala u-Y:" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1076 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:193 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Umba wolwalamano:" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1087 -msgid "From selection" -msgstr "eSuka kuKhetho" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1095 -msgid "Auto shrink" -msgstr "eNcipha ngokuzenzekelayo" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Hlenga-hlengisa amagophe emibala" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Amagophe..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Hlenga-hlengisa amaGophe eMibala" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Load Curves" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" msgstr "Faka amaGophe" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Faka imimiselo yamagophe evela kwifayili" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "Faka amaGophe" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201 -msgid "Save Curves" -msgstr "Gcina amaGophe" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#, fuzzy +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Gcina imimiselo yamagophe efayilini" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Amagophe omaleko anesalathisi ngeke alungelelaniswe." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "Cofa ukudala i-ankile entsha. (zama u-SHIFT)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "Isiqhagamshelanisi:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:495 ../app/tools/gimplevelstool.c:431 -msgid "R_eset channel" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#, fuzzy +msgid "R_eset Channel" msgstr "M_isela kwakhona isiqhagamshelanisi" -#. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:597 ../app/tools/gimplevelstool.c:641 -msgid "All Channels" -msgstr "Zonke iziqhagamshelanisi" - -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:615 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" msgstr "Uhlobo lweGophe" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr "Phepha okanye Tshisa imigca" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d kwi-'%s': %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Yomisa" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "Ulomiso lusebenza kuphela kwimaleko yemibala ye-RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Phepha/Tshisa" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Phe_pha Tshisa" -#. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Cofa ukuvula indlela." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type (%s)" msgstr "Uhlobo %s" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 -msgid "Mode" -msgstr "Inkqubo" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Ukuvela:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "Shenxisa uKhetho" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Shenxisa uKhetho oluDadayo" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Shenxisa: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Ukukhetha i-ellipse" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Khetha imimandla embhoxo" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_uKhetho lobuMbhoxo" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Cima kokungasemva okanye okukhanyayo" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Isicimi" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "UKususa umbala" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "Misela umbala wokungasemva" + #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:184 -#, c-format -msgid "Anti erase %s" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Engacimiyo %s" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Yenza ukuba:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 -#, c-format -msgid "Flip Type %s" +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "uHlobo lwe-Flip %s" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Yenza i-flip kumaleko okanye kukhetho" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" +msgstr "Tyhila" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "i-_Flip" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Khetha imimandla ezotywe-ngesandla" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Tyhila" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "Khetha imimandla eyayameneyo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "Qhuba" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "Okusemva" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "Okungaphambili" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "Ncinci" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "Ibrashi entsha" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Gudileyo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "Ubuntununtunu" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "Okungaphambili" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Okungaphambili" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Okungaphambili" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "_Ukhetho lwaSimahla" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Khetha imimandla eyayameneyo" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sCofa: yandisa ukhetho" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Ukhetho lwasimahla" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Ukhetho olunga_cacanga" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216 -msgid "Move the mouse to change threshold." +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Okukhethiweyo Okumfiliba" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Imisebenzi yeFayili" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Vula _Indawo..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +#, fuzzy +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko:\n" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#, fuzzy +msgid "Operation Settings" +msgstr "Hambisa imiMiselo yoMsebenzisi" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Khetha iimilo emfanekisweni" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "Cofa ukuvula indlela." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Uhlenga-hlengiso lweGrafu" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Lungelelanisa i-hue nokugcwala" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Ukugcwala-_kwe-Hue..." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +#, fuzzy +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Lungelelanisa i-hue / ukukhanya / ukugcwala" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "i-Hue-Saturation" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "i-Hue-Saturation" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Ukugcwala kwe-Hue kusebenza kuphela kwimaleko yemibala ye-RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "iM_aster" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Hlenga-hlengisa amagophe emibala" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#, fuzzy +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Khetha imibala esisiseko ukulungisa" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 -msgid "Modify all colors" -msgstr "Lungisa yonke imibala" - -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 #, fuzzy msgid "_Overlap:" msgstr "Yaleka" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 -msgid "Modify Selected Color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#, fuzzy +msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Lungisa iMibala eKhethiweyo" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 -msgid "R_eset color" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" msgstr "U_kuvula kwakhona umbala ungakhuphanga kumbane" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:368 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Iqala izolulo: '%s'\n" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "_Ukujonga phambi koshicilelo" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 -msgid "Quick Load" -msgstr "UkuFaka ngokuKhawuleza" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:328 -msgid "Quick Save" -msgstr "UkuGcina ngokuKhawuleza" - #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "iSayizi:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:933 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:206 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "i-Engile:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Ubuntununtunu" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "i-Tilt:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "iSantya:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "uHlobo" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Imilo" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Zoba nge-inki" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "i-In_ki" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Bonisa umda wonxibelelwano lwabasebenzisi" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "Isikere" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Khetha iimilo emfanekisweni" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Izikere _ezibuKhali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Cofa ukudala ilungu elitsha lendlela." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Hlenga-hlengisa amanqanaba emibala" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Amanqanam..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:215 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Hlenga-hlengisa amaNqanaba eMibala" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 -msgid "Load Levels" -msgstr "Faka amaNqanam" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Faka imimiselo yamanqanam kwifayili" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#, fuzzy +msgid "Levels does not operate on indexed layers." +msgstr "Uguqulo alusebenzi kwimaleko enezalathiso." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 -msgid "Save Levels" -msgstr "Gcina amanqanam" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Gcina imimiselo yamanqanam kwifayili" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "Amanqanam omaleko onezalathiso ngeke ahlenga-hlengiseke." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Khetha ichokoza elimnyama" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Khetha ichokoza elingwevu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:446 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Amanqanam olwazi olungenisiweyo" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "i-Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "IziPhumo zamaNqanaba" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:668 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "Zonke iziqhagamshelanisi" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "_Ezenzekelayo" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Hlenga-hlengisa amanqanaba ngokuzenzekelayo" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Lungisa ubungakanani be-window ngokuzenzekelayo" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" -msgstr "Yandisa" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "i-Toggle yesiXhobo %s" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Yandisa ngaphakathi nangaphandle" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "_Yandisa" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" -msgstr "Y_andisa" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Yandisa" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Sebenzisa ifestile yolwazi" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "Linganisa" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Linganisa imigama nee-engile" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "_Linganisa" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "Yongeza iziKhokelo" -#. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:889 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "ii-pixels" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Linganisa imigama nee-Engile" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:907 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "uMgama:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Khetha umaleko okanye isikhokelo" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 -msgid "Move the current layer" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" msgstr "Shenxisa umaleko okhoyo ngoku" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Shenxisa ukhetho" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Chonga iNdlela" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -msgid "Move the current path" -msgstr "Shenxisa indlela ekhoyo ngoku" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Move the active path" +msgstr "Hambisa indlela esebenzayo" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Shenxisa iimaleko nokhetho" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "Shenxisa: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Shenxisa" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Shenxisa" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "Shenxisa isiKhokelo: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Susa Isikhokhelo" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "Rhoxisa isiKhokelo" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "Dibanisa isiKhokelo: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Peyinta imigca yebhrashi engacacanga" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Ibhrashi yepeyinti" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:337 -msgid "Opacity:" -msgstr "i-Opacity:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:330 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "iNkqubo:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "i-Opacity:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "iBhrashi:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 -msgid "Gradient:" -msgstr "Ukuthambeka:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Isikeyile" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Umba woLwalamamo:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Eyongezekayo" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "uMphetho oqinileyo" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Ubuntununtunu boxinzelelo" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 -msgid "Opacity" -msgstr "i-Opacity" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 -msgid "Hardness" -msgstr "Ukuqina" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 -msgid "Rate" -msgstr "Ukubeka umda" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285 -msgid "Size" -msgstr "Ubungakanani" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Cima" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Ubude:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Buyisela umva" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Bala:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Sebenzisa umbala ovela ekuthambekeni" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:749 -msgid "Press Shift to draw a straight line." +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "Khetha ichokoza elimhlophe" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "Hlela Umbala Wesigqubuthelo Esikhawulezayo" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Umaleko awunako ukuphakanyiswa ngaphandle kwe-alpha." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "Peyinta imiphetho eqinileyo ye-pixels" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "IPe_nsile" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "Ingqikelelo-magama" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_Ingqikelelo-magama" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Tshintsha ingqikelelo-magama yomaleko okanye yokhetho" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Ingqikelelo-magama" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "Ingqikelelo-magama" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" msgstr "uLwazi loThintsho lweNgqikelelo" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "Isibumbelo:" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Utshintsho" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "Nciphisa umfanekiso ube kwinani lemibala esisigxina" +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Yenza umfanekiso omkhulu (Hlisa iNani leMibala)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Yenza umfanekios omkhulu..." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Yenza umfanekiso omkhulu (Hlisa iNani leMibala)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Ukwenza umfanekiso omkhulu akusebenzi kwimaleko enesalathisi." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Imigangatho yemifanekiso _emikhulu:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Highlight rectangle" -msgstr "Amagqabantsintsi" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119 +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 #, fuzzy -msgid "Fixed width" +msgid "Current" +msgstr "Ubume bangoku" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +#, fuzzy +msgid "Expand from center" msgstr "Ubungakanani besigxina" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:291 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Ububanzi" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 #, fuzzy -msgid "Fixed height" +msgid "Fixed:" msgstr "Ubungakanani besigxina" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:130 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:301 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Ubude" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 #, fuzzy -msgid "Fixed aspect" -msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina" +msgid "Position:" +msgstr "Ebekwe endaweni" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:138 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:311 -#, fuzzy -msgid "Aspect" -msgstr "_Umba" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143 -#, fuzzy -msgid "Fixed center" -msgstr "Ubungakanani besigxina" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146 -#, fuzzy -msgid "Center X" -msgstr "Iziko X:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:150 -#, fuzzy -msgid "Center Y" -msgstr "Iziko Y:" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Amagqabantsintsi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:286 -msgid "Fix" +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "eNcipha ngokuzenzekelayo" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "uDityaniso lwe-grain" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "IPhakathi" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Lungisa Okukhethiweyo" -#. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:817 ../app/tools/gimprectangletool.c:1177 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Khetha imimandla ebuxande" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Lungisa uKhetho" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 #, fuzzy msgid "Rectangle: " msgstr "M_isela kwakhona uluhlu" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1576 -msgid "1 " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1577 -msgid "2 " -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1578 ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:160 -msgid "X" -msgstr "u-X" - -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1579 ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:166 -msgid "Y" -msgstr "u-Y" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Khetha imimandla ebuxande" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:98 -msgid "_Rect Select" -msgstr "_Lungisa uKhetho" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:226 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "Ukhetho: DIBANISA" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:229 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "Ukhetho: THABATHA" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:232 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "Ukhetho: NQAMLEZA" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:235 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "Ukhetho: BEKA ENDAWENI YENYE" - -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:414 -msgid "Selection: " -msgstr "uKhetho: " - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Tshintsha" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "uLwazi lokuTshintshisana" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "Iziko X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 -msgid "Center Y:" -msgstr "Iziko Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "Isikeyile" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "Hlenga-hlengisa umaleko okanye ukhetho" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 -msgid "_Scale" -msgstr "I_sikeyile" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling information" -msgstr "Uhlenga-hlengiso lolwazi" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Ububanzi bokuQala:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170 -msgid "Current width:" -msgstr "Ububanzi bangoku:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174 -msgid "Current height:" -msgstr "Ubude bangoku:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189 -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano X:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192 -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano Y:" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Umba woLwalamamo:" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Imiphetho egudileyo" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Vumela imimandla ekhanya ngokugqibeleleyo ukuba ikhethwe" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Seka ukhetho kuyo yonke imaleko ebonakalayo" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Sebenzisa wonke umaleko obonakalayo xa unciphisa ukhetho" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:382 ../app/tools/gimptextoptions.c:458 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Ukugudisa" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:400 -msgid "Feather edges" -msgstr "Imiphetho yeentsiba" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426 -msgid "Show interactive boundary" -msgstr "Bonisa umda wonxibelelwano lwabasebenzisi" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:449 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Khetha iindawo ezikhanyayo" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:489 -msgid "Auto shrink selection" -msgstr "Ukhetho lokunciphisa ngokuzenzekelayo" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "Khetha" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "Jikelezisa" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Tshintsha umaleko okanye ukhetho" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Tshintsha" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Jikelezisa" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "i-Engile:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "Iziko X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "Iziko Y:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "Isikeyile" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Hlenga-hlengisa umaleko okanye ukhetho" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +msgid "_Scale" +msgstr "I_sikeyile" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Isikeyile" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Ukugudisa" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +msgid "Feather edges" +msgstr "Imiphetho yeentsiba" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Beka endaweni yokukhethwe ngoku" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" +"Cofa ukunxulumanisa le-ankile nechokoza elisekugqibeleni elikhethiweyo." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Xhasa okukhethiweyo okudadayo" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Cheba" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Cheba umaleko okanye ukhetho" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "C_heba" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" -msgstr "Ukucheba ulwazi" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Shear" +msgstr "Cheba" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Cheba ubukhulu buka-X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Cheba ubukhulu buka Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 -msgid "Smudge image" -msgstr "Umfanekiso wokudyobha" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "_Dyobha" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "Iqhotyoshelwe emfanekisweni" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Cofa ukwakha okokuqale ujonge" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Amacebo atshintsha umphandle wefonti ukuvelisa i-crisp bitmap ngeesayizi " "ezincinane" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -"Ukuba akhona, amaceboavela kwifonti ayasetyenziswa kokdwa unokusoloko " -"ukhetha ukusebenzisa umcebisi ozenzekelayo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Ukuqalisa nganeno kumgca wokuqala" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" -msgstr "Lungiselela umgca wokuvula izithuba" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 #, fuzzy -msgid "Modify letter spacing" +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kwimigca ye-grid" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#, fuzzy +msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Lungiselela umgca wokuvula izithuba" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "iFonti:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Umhleli Wombhalo" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Umbala wombhalo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "Nyanzela umcebisi ozenzekelayo" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Umbala woMbhalo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "uMbala:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Lungelelanisa:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 -msgid "Indent:" -msgstr "Ukuqalisa nganeno:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486 -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" -msgstr "" -"uMgca\n" -"ukuvula izithuba:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 -#, fuzzy -msgid "" -"Letter\n" -"spacing:" -msgstr "" -"uMgca\n" -"ukuvula izithuba:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 -msgid "Create path from text" -msgstr "Yenza indlela evela kumbhalo" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 -msgid "Text along path" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:147 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Yongeza umbhalo kumfanekiso" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "Umbhalo" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "Um_bhalo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:794 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "uMhleli woMbhalo we-GIMP" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Nika igama kwakhona uMaleko woMbhalo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Qinisekisa uHlelo loMbhalo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:934 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Yakha Umaleko Omtsha" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9644,85 +14783,111 @@ msgstr "" "Ungawuhlela umaleko okanye udale umaleko wombhalo omtsha kwiimpawu zawo " "zombhalo." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Nciphisa umfanekiso uye kwimibala emibini usebenzisa umda" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "uMhleli woMbhalo we-GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Nciphisa umfanekiso uye kwimibala emibini usebenzisa umda" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Umda..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Sebenzisa uMda" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Umda awusebenzi kumaleko onesalathisi." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 -msgid "Transform Direction" -msgstr "Tshintsha iCala" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "Tshintsha" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Inkcazo" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Ukufakela:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -msgid "Supersampling" -msgstr "Ukuhlenga-hlengisa okukhulu" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#, fuzzy +msgid "Clipping:" +msgstr "Ukutyhila..." -#. the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 -msgid "Clip result" -msgstr "Qhoboshela isiphumo" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo:" -#. the constraints frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412 -msgid "Constraints" -msgstr "Izithintelo" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 -#, c-format -msgid "15 degrees %s" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "Amaqondo ali-15 %s" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 -#, c-format -msgid "Keep height %s" -msgstr "Gcina ubude %s" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 -#, c-format -msgid "Keep width %s" -msgstr "Gcina ububanzi %s" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 -#, c-format -msgid "Keep aspect %s" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Gcina umba %s" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:254 -msgid "Transforming..." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" msgstr "iYatshintsha..." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Akukho maleko okanye siqhagamshelanisi sisebenzayo ekunokusikwa kuso." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Misa umda ekuhleleni imizobo enqamacala amaninzi athe tse" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Hlela iNkqubo" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Ingumzobo onamacala amaninzi athe tse" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9735,39 +14900,46 @@ msgstr "" "%s Thabatha\n" "%s Nqamleza" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194 -msgid "Create selection from path" -msgstr "Dala ukhetho oluvela kwindlela" +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "Okukhe_thiweyo ukuya Endleleni" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 -msgid "Stroke path" -msgstr "Indlela yomgca" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#, fuzzy +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Dala uze uhlele iindlela" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Dibanisa umgca" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Yongeza i-Ankile" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Faka i-Ankile" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Rhuqa Isikhombisi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Rhuqa i-Ankele" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Rhuqa ii-Ankile" @@ -9775,1103 +14947,1450 @@ msgstr "Rhuqa ii-Ankile" msgid "Drag Curve" msgstr "Rhuqa iGophe" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Nxulumanisa Imigca" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Rhuqa iNdlela" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Guqula uMphetho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Cima i-Ankile" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Cima icandelo leNkqubo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:826 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Shenxisa ii-Ankile" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cofa ukukhetha indlela oza kuyihlela." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cofa ukudala ilungu elitsha lendlela." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "Cofa ukudala i-ankile entsha. (zama u-SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Cofa ukudala indlela entsha." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa ii-ankile." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa i-ankile." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa isikhombisi usijikelezise. (zama u-SHIFT)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cofa-Rhuqa ukutshintsha imilo yegophe. (SHIFT: ukulingana macala)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa ilungu ulijikelezise. (zama u-SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa indlela." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cofa ukufaka i-ankile endleleni. (zama u-SHIFT)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cofa ukucima i-ankile." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" "Cofa ukunxulumanisa le-ankile nechokoza elisekugqibeleni elikhethiweyo." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" msgstr "Cofa ukuvula indlela." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cofa ukwenza esi sixhobo sonxibelelwano neembombo." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1736 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "Cima ii-Ankile" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1903 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Akukho maleko usebenzayo okanye isiqhamgashelanisi ukuba wenze umgca kuyo" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "Bonisa _izikhokelo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "Iziko X:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Inani leemaleko:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Inani leemaleko:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "Shenxisa ukhetho" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Umba wolwalamano:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Ububanzi" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Ubude" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Ubungakanani" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Ukhetho lwasimahla" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Ubungakanani besigxina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Umaleko" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Ukhetho" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Indlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" +msgstr "Umphandle" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "Igridi" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "Umfanekiso" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "Umfanekiso + i-Grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "Inani lemigca ye-grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "Ukuvulwa kwezithuba kwimigca ye-grid" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Uyilo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Hlela" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Shenxisa" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Yinike eliNye iGama iNdlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 ../app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Shenxisa indlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Ukuhlenga-hlengiswa kwendlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Tshintsha isayizi yeNdlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "INdlela ye-Flip" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Tshintsha Indlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 ../app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Tshintsha indlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:543 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Ayikwazi ukufama umgca kwindlela engenanto." +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Betha Indlela" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Indlela ukuya Kokukhethiweyo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Indlela yoku-odola kwakhona" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Nyusa Indlela" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Thoba Indlela" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Indlela ayinakonyuswa ngaphezu koku." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Indlela ayinakuthotywa ngaphezu koku." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "Shenxisa indlela" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "INdlela ye-Flip" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Tshintsha Indlela" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "Tshintsha indlela" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "Impazamo ngelixa ibhala '%s': %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Iindlela eziNgenisiweyo" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Indlela engenisiweyo" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Akukho ndlela ifunyenwe ku-'%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Akukho zindlela zifunyenweyo kwisigcini sethutyana" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukungenisa iindlela ezivgela ku-'%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "i-RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:328 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Isenzo" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:357 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "Isinqumlisi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:379 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:509 ../app/widgets/gimpactionview.c:691 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Ukutshintsha isinqumlisi akuphumelelanga." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:549 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi eziphixanayo" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:555 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Faka isinqumlisi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Isinqumlisi \"%s\"sele sithathwe ngu \"%s\" kwi-\"%s\" yeqela." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:570 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Ukufaka isinqumlisi siya kuyakwenza ukuba sisuswe kwi-\"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Ukususa isinqumlisi akuphumelelanga." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Isinqumlisi esingasebenziyo." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Ukususa isinqumlisi akuphumelelanga." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "i-Spikes:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Ukuqina:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:219 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Umba wolwalamano:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Ukuvula izithuba:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:222 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ipesenti yobubanzi bebhrashi" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:352 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Akukho nanye)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha, okanye ucinezele u-Backspace ukucima" - -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Isiqhagamshelanisi soku-odola kwakhona" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Isiqhagamshelanisi esingenanto" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:239 -msgid "Clipboard" -msgstr "i-Clipboard" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Yongeza umbala wangoku kumbala wembali" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Izihluzi eziFumanekayo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "Yongeza isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "Susa isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye ezantsi" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Izihluzi eziSebenzayo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" "Vula kwakhona ungasikhuphanga umbane isihluzi esikhethiweyo kumaxabiso " "amiselweyo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 -#, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" -msgstr "Misela isihluzi esikhethiweyo: %s" +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Yongeza isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Susa isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Akukho sihluzi sikhethiweyo" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -msgid "Configure selected filter" -msgstr "Misela isihluzo esikhethiweyo" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:254 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Isalathiso:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:258 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:279 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Bomvu:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:259 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:280 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Luhlaza okwengca:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:260 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:281 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Luhlaza okwesibhakabhaka:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:270 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:301 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Ixabiso:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "i-Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:299 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "i-Hue:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:300 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "i-Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:317 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "i-Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:318 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "i-Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Qanda:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Mnyama:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:334 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "i-Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:352 ../app/widgets/gimpcursorview.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 ../app/widgets/gimpcursorview.c:340 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:341 ../app/widgets/gimpcursorview.c:342 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:343 -msgid "n/a" -msgstr "Akungeni" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "Isalathisi sombala:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "Ubhalo lwe-HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "Ingqokelela yezixhobo" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Ukujonga Phambi koShicilelo okuNcinane" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Ukujonga Phambi koShicilelo oluKhulu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ziyeke izehlo ezivela kulo mlawuli" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:214 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "_Enable this controller" msgstr "Yenza asebenze lomlawuli" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Igama:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:368 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Isimo:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Isehlo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#, fuzzy +msgid "_Grab event" +msgstr "_Umthambeko" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +#, fuzzy +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Ziyeke izehlo ezivela kulo mlawuli" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Khetha iSenzo esisisLawuli sesiGaneko" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Khetha iSenzo esisisLawuli sesiGaneko" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#, fuzzy -msgid "Cursor Up (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Ikhesa" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#, fuzzy -msgid "Cursor Down (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Ikhesa" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#, fuzzy -msgid "Cursor Left (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Ikhesa" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Control)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#, fuzzy -msgid "Cursor Right (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Yihla unyuka ekunene" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "i-Keyboard" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Izehlo ze-Keyboard" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "iLungile" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Available Controllers" +msgstr "Izihluzi eziFumanekayo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#, fuzzy +msgid "Active Controllers" +msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Misela isihluzo esikhethiweyo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye phezulu" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Shenxisa isihluzi esikhethiweyo siye ezantsi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Yongeza isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Susa isihluzi esikhethiweyo kuluhlu lwezihluzi ezisebenzayo." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Susa _Isingeniso" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#, fuzzy +msgid "Disable Controller" +msgstr "Yenza asebenze lomlawuli" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#, fuzzy +msgid "Remove Controller" +msgstr "Susa _Isingeniso" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Buyisela '%s' ku-'%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#, fuzzy +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "AbaLawuli boLwazi oluNgenisiweyo" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Yihla unyuka eKhohlo" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)" - #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Yihla unyuka ekunene" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "iVili leMawusi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "IZigaaneko zeVili leMawusi" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "Gcina" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "Buyelwa kweyangaphambili" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Gcina iMimiselo yeSixhobo soLwazi oluNgenisiweyo _Ngoku" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Cima ibrashi" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "uXinzelelo:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "iVili leMawusi" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(akukho nanye)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Amagophe" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "M_isela kwakhona uluhlu" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Gcina ubume bezixhobo" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Okuvele ngaphambili: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Okungasemva: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:170 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:389 ../app/widgets/gimpdock.c:400 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Vala zonke ii-tabs?" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:395 -msgid "Close all Tabs" -msgstr "Vala zonke ii-Tabs" - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:402 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" -"Le window ine %d tabs ezivuliweyo. UKuvala i-window kuyakuvala zonke ii-tabs " -"zayo." - -#: ../app/widgets/gimpdock.c:760 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Ungafaka unxibelelwano oluncitshisiweyo apha." - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:197 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy -msgid "Configure this tab" -msgstr "Misela i-Grid" - -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:213 -msgid "Close this Tab" -msgstr "Vala i-Tab" - -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "%s Umyalezo" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Imiyalezo eminizi yeempazamo!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Imiyalezo isiwa kwakhona ku-stderr." - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Ifunyaniswe ngokuzenzekelayo" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 -msgid "By Extension" -msgstr "Ngesongezelelo" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:457 -msgid "File exists" +msgid "File Exists" msgstr "iFayili ikhona" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Beka endaweni yenye" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Ifayili ekuthiwa '%s' sele ikhona." -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:478 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Ingaba ufuna ukufaka endaweni yayo umfanekiso owugcinayo?" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538 -msgid "All Files" -msgstr "Zonke iiFayili" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:543 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Imifanekiso" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:682 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Khetha _uhlobo lwefayili (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -msgid "File Type" -msgstr "uHlobo lweFayili" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -msgid "Extensions" -msgstr "Izongezelelo" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:384 -msgid "Instant update" -msgstr "uHlaziyo lwangoko" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:710 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Ifekta yokwandisa: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:713 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Kuboniswa [%0.6f, %0.6f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:905 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Isikhundla: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:907 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "i-RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:910 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "i-HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:912 -#, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "Ubunzulu: %0.3f i-Opacity: %0.3f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:945 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "i-RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Umbala wokungaphambili umiselwe ku:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:985 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "i-(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Umbala wokungasemva umiselwe ku:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1192 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sRhuqa: shenxisa & xinzelela" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1198 -msgid "Drag: move" -msgstr "Rhuqa: hambisa" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1205 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1219 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1233 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1255 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sCofa: yandisa ukhetho" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1211 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1225 -msgid "Click: select" -msgstr "Cofa: khetha" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1263 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Cofa: khetha Rhuqa: hambisa" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1485 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1493 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Isikhundla sesikhombisi: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1510 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Umgama: %0.6f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _Style:" -msgstr "Umgca I_simbo:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Umbala wokungaphambili:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -msgid "_Background color:" -msgstr "_UMbala wokungasemva:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Ukuvula isithuba" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Isikhangeli soncedo asifumaneki" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Ayifumananga isikhangeli soncedo se-GIMP." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " msgstr "" -"Ukufakwa kwesikhangeli soncedo se-GIMP kubonakala ngathi silahlekile kuseko-" -"zixhobo lwakho." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:213 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Isikhangeli soncedo asiqali" +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:214 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Khange ikwazi ukuqala isikhangeli soncedo songeniso lwe-GIMP." +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:240 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Sebenzisa isikhangeli se-_web" +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#, fuzzy +msgid "Configure this tab" +msgstr "Misela i-Grid" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 -msgid "Mean:" -msgstr "Phakathi:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 -msgid "Std Dev:" -msgstr "i-Std Dev:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 -msgid "Median:" -msgstr "i-Median:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 -msgid "Pixels:" -msgstr "ii-Pixels:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 -msgid "Count:" -msgstr "Bala:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Percentile:" -msgstr "i-Percentile:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:155 -msgid "Channel:" -msgstr "Isiqhagamshelanisi:" - -#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:191 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Ezenzekelayo" -#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:202 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Xa lwenziwe lwasebenza unxibelelwano lulandela ngokuzenzekelayo umfanekiso " "osebenza kuwo." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:179 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Imilinganiso ye-pixel:" +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "ii-pixels" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "i-Tilt:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Cima" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Imiyalezo eminizi yeempazamo!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "Imiyalezo isiwa kwakhona ku-stderr." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s Umyalezo" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Ifunyaniswe ngokuzenzekelayo" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "Ngesongezelelo" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Zonke iiFayili" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "Imifanekiso" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Khetha _uhlobo lwefayili (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +msgid "File Type" +msgstr "uHlobo lweFayili" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "Izongezelelo" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Umbala we-_FG" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Ukugudisa" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "uHlaziyo lwangoko" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Ifekta yokwandisa: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Kuboniswa [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Isikhundla: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "i-RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "i-HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Ubunzulu: %0.3f i-Opacity: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "i-RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Umbala wokungaphambili umiselwe ku:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Umbala wokungasemva umiselwe ku:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sRhuqa: shenxisa & xinzelela" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "Rhuqa: hambisa" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sCofa: yandisa ukhetho" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "Cofa: khetha" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Cofa: khetha Rhuqa: hambisa" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Isikhundla sesikhombisi: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Umgama: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "Umgca I_simbo:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongaphambili" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Umbala wokungaphambili:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Tshintsha umbala we-grid ongasemva" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "_Background color:" +msgstr "_UMbala wokungasemva:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Ukuvula isithuba" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "Ububanzi" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "Ubude" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "N_ceda isikhangeli ukusebenzisa:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Isikhangeli soncedo se-GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Ukufakwa kwesikhangeli soncedo se-GIMP kubonakala ngathi silahlekile kuseko-" +"zixhobo lwakho." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Isikhangeli soncedo asiqali" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Khange ikwazi ukuqala isikhangeli soncedo songeniso lwe-GIMP." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Isikhangeli se-Web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "Phakathi:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#, fuzzy +msgid "Std dev:" +msgstr "i-Std Dev:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "i-Median:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "ii-Pixels:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "Bala:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "i-Percentile:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +msgid "Channel:" +msgstr "Isiqhagamshelanisi:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "I-Grid eMiselweyo" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "Ukucheba..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Ubungakanani bukavimba wolwazi:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Isayizi yokuShicilela:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Ubungakanani:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 #, fuzzy msgid "Color space:" msgstr "Isithuba_sombala:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "iGama_leNngqokelela yeziXhobo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "iSayizi:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "uHlobo lweFayili" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Ubungakanani bukavimba wolwazi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:214 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "_Buyisela obukwenzile %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "_Yenza Kwakhona %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Inani leemaleko:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Inani leemaleko:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 #, fuzzy msgid "Number of channels:" msgstr "Inani leemaleko:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:228 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 #, fuzzy msgid "Number of paths:" msgstr "Inani leemaleko:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:309 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "Akukho nenye" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "ii-pixels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:311 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" msgstr "i-%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323 -msgid "RGB Color" -msgstr "Umbala we-RGB" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:326 -msgid "Grayscale" -msgstr "i-Grayscale" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:330 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Umbala weSalathisi" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:330 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "imibala" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Misela into e-Bonakala ngokuKodwa" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Misela into eNxulumaniswe ngokuKodwa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "uMaleko woku-odola kwakhona" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Isiqhagamshelanisi _somaleko se-alpha" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 -msgid "Keep transparency" -msgstr "Gcina ukukhanya" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 -msgid "Empty Layer" -msgstr "uMaleko ongeNanto" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:461 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Umyalezo uphindwe %d yamaxesha." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "Umyalezo uphindwe kanye." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:268 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:1010 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "Engachazwanga" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "Izintlu:" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:318 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "Inkqubela" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10882,125 +16401,261 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:322 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "I-UTF-8 engasebenziyo" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Ketha imibala emfanekisweni" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Gcina imimiselo yamagophe efayilini" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "Faka imimiselo yamagophe evela kwifayili" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "Gcina _Okukhethiweyo Kwifayili..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "_Dibanisa Iingqokelela Zezixhobo..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Faka igama lezixhobo ezigciniweyo ekunokukhethwa kuzo" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Ekunokukhethwa Kuko Okugciniweyo" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Hambisa imiMiselo yoMsebenzisi" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Faka imimiselo yamagophe evela kwifayili" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Gcina imimiselo yamanqanam kwifayili" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" msgstr "i-%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:456 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "i-%d dpi" +msgid "%d ppi" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196 -msgid "Line Width:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#, fuzzy +msgid "Line width:" msgstr "Ububanzi boMgca:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Isimbo so_Mgca" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Isimbo se_kepisi:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Isimbo soku_dibanisa:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Umda wemitha:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Ipateni yedeshi:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:286 -msgid "Dash preset:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Dash _preset:" msgstr "Ukumisela ngaphambili udwi:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Ukugudisa" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Izihlu_zi" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "Iziko X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "i-%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Ekunokukhethwa kuko okuPhambili" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "Isithuba_sombala:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Gcwalisa nge:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Inkca_zo:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_iGama:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Umfanekiso:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "i-%d x %d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697 -#, c-format -msgid "%d dpi, %s" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" msgstr "i-%d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 #, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Idata engasebenziyo ye-UTF-8 ekwifayili '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "Vula isingeniso esikhethiweyo" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Misela isihluzo esikhethiweyo" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Isiqhagamshelanisi kokukhethiweyo" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Cima isikhokelo esikhethiweyo" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Cofa ukuhlaziya okokujonga phambi koshicilelo \n" "%s Cofa ukunyanzela uhlaziyo nokuba okokujonga phambi koshicilelo " "kuhlaziyiwe" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:421 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "Ukuyijonga phambi koshicilelo" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Akukho lukhetho" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:619 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:643 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "i-Thumbnail %d of %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:763 -msgid "Creating Preview ..." +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." msgstr "Ukudala okokujonga phambi koshicilelo..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Imibala yokungaphambili nokungasemva. Izikwere ezimnyama namhlophe zemibala " +"yokuvula kwakhona ungayikhuphanga kumbane. iintolo zitshintsha imibala. " +"Cofa kabini ukuvula unxibelelwano lokhetho lombala." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Tshintsha uMbala wokuNgaphambili" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Tshintsha uMbala wokuNgasemva" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -11008,7 +16663,7 @@ msgstr "" "Umfanekiso osebenzayo.\n" "Cofa ukuvula unxibelelwano lomfanekiso." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" @@ -11020,7 +16675,7 @@ msgstr "" "Ibhrashi esebenzayo.\n" "Cofa ukuvula iBhrashi yoNxibelelwano." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -11028,7 +16683,7 @@ msgstr "" "Ipateni esebenzayo.\n" "Cofa ukuvula iPateni yoNxibelelwano." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -11036,183 +16691,289 @@ msgstr "" "Ukuthambeka okusebenzayo.\n" "Cofa ukuvula unxibelelwano oluthambekileyo." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:829 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Imibala yokungaphambili nokungasemva. Izikwere ezimnyama namhlophe zemibala " -"yokuvula kwakhona ungayikhuphanga kumbane. iintolo zitshintsha imibala. " -"Cofa kabini ukuvula unxibelelwano lokhetho lombala." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "Nyusa Indlela" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Phakamisa indlela iye phezulu" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "Thoba Indlela" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Thoba indlela iye ezantsi" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Phinda umisele ulungelelwano kwanokubonakala kwesixhobo" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "Gcina ekunokukhethwa kuko okuya..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "Gcina kwakhona ekunokukhethwa kuko okuvela..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "Cima ekunokukhethwa kuko okugciniweyo..." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:674 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "Impazamo ekugcineni ifayili ye-XCF: %s" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Phinda ibrashi" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Phinda-phinda umthambeko" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Phinda-phinda ipateni" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Ufako lwakho lwe-GIMP alugqitywanga:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:676 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Nceda uqinisekise ukuba iifayili zemenyu yeXML zifakwe ngokuchanekileyo." -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Umfanekiso osisiSeko ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -msgid "Reorder path" -msgstr "Indlela yoku-odola kwakhona" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Nxulumanisa Imigca" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 -msgid "Empty Path" -msgstr "Indlela engeNanto" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ibhrashi" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ipateni" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ukuthambeka" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "Buyisela umva" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ingqokelela yezixhobo" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Vula unxibelelwano lokukhetha ifonti" -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:392 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "i-<%s>" +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:796 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Idata engasebenziyo ye-UTF-8 ekwifayili '%s'." +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Okungaphambili" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" -msgstr "Ngobude" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "Imbonakalo-mhlaba" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Okusemva" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "ii-Pixels" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "i-HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "i-CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" -msgstr "Mnyama namhlophe" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Khetha kuphela" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "Cinga" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Misela umbala wokungaphambili" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Isikhangeli soncedo se-GIMP" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Misela umbala wokungasemva" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200 -msgid "Web browser" -msgstr "Isikhangeli se-web" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Yongeza ingqokelela yezixhobo %s" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" -msgstr "Yaluke Okomgca" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "iGrafu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "i-Logarithmic" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Umfanekiso" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Ubume bangoku" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Umbhalo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Inkcazo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Umfanekiso & umbhalo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso nenkcazo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Ubume nombhalo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Ubume nenkcazo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "Okubonakala njengoluhlu" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Engachazwanga" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" -msgstr "Okubonakala njenge-grid" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324 -msgid "Normal window" -msgstr "Ifestile eqhelekileyo" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" -msgstr "Ifestile yeYulithi" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" -msgstr "Gcina ngaphezulu" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -11222,76 +16983,1688 @@ msgstr "" "Alugcinanga iimaphu ezinemibala zesalathisi ngokuchanekileyo.\n" "Singena endaweni yemaphu yesikeyile esingwevu." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Uluhlu lwse-UTF-8 olungasebenziyo kwifayile i-XCF" -#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187 -#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:342 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "Impazamo ekugcineni ifayili ye-XCF: %s" - #: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Impazamo ekubhaleni i-XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ayikwazanga ukufuna kwifayili ye-XCF: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:86 ../app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Umfanekiso we-GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Ukuvula i-'%s' akuphumelelanga: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "Impazamo ye-XCF: uhlobo lwefayili ye- XCF olungaxhaswayo %d olwenzekileyo" -#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Igcina '%s'\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "Impazamo ekugcineni ifayili ye-XCF: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Ngqukuva" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Dala kwaye uhlele imifanekiso okanye iifoto" -#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" - -#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Image Editor" msgstr "UmHleli woMfanekiso" -#: ../tools/gimp-remote.c:83 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:88 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:93 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:196 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "" -#: ../tools/gimp-remote.c:197 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote.c:298 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(Le festile yenkxaso iza kuvala kwimizuzwana elishumi)\n" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" +#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " +#~ "used.\n" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " +#~ "flag." +#~ msgstr "" +#~ "Useko-zixhobo lwe-GIMP lomsebenzisi wangoku alwenzekanga ngendlela " +#~ "eyiyo.\n" +#~ "Useko-zixhobo lomsebenzisi lwatsitywa kuba kwakusetyenziswe iflegi i-'--" +#~ "no-interface'.\n" +#~ "Ukwenza useko-zixhobo lomsebenzisi, sebenzisa i-GIMP ngaphandle kweflegi " +#~ "i-'--no-interface'." + +#~ msgid "The GIMP" +#~ msgstr "I-GIMP" + +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "Umhleli we-Colormap" + +#~ msgid "QuickMask" +#~ msgstr "Isigqubuthelo Esikhawulezayo" + +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "Hlela iimpawu zesiqhagamshelanisi" + +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi esitsha..." + +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "Phinda isiqhagamshelanisi" + +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "Nyusa isiqhagamshelanisi siye phezulu" + +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "Thoba isiqhagamshelanisi" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Yongeza" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Hlanganisa" + +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-FG" + +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "Yongeza umbala osuka kwi-BG" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Umba" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Unxibelelwano" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Yakha i-Doc_k Entsha" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Imaleko, Iziqhagamshelanisi & Iindlela" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Iibrashi, Iipateni & Umthambeko" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Izinto Ezintlobo-ntlobo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "Ikhesa" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Izi_xhobo" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "Umphathi We_modyuli" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Susa izingeniso ezijingayo" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "Jikelezisa ngama-90 eedigri CC_W" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Yenza kwakhona" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Zalisa ngeP_ateni" + +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "_Cima Iimpazamo" + +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "Gcina _Zonke Iimpazamo Kwifayili..." + +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "Gcina zonke iimpazamo" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "Gcina okukhethiweyo" + +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "_Fumana" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Gcina njenge _Sikhokelo..." + +#~ msgid "Re_vert..." +#~ msgstr "Buyi_sela..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Phinda uskene uluhlu lwefonti" + +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "Umbala we-_BG" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Umthambeko omtsha" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Imenyu Yebhokisi Yezixhobo" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Xtns" + +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "_Cutha Umfanekiso" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "Ukwenza umlinganiso..." + +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "Umaleko omtsha..." + +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "Phinda-phinda umaleko" + +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "Nyusa umaleko" + +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "Nyusa umaleko uye phezulu" + +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "Thoba umaleko" + +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "Thoba umaleko uye ezantsi" + +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "Cu_tha Umaleko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kee_p Transparency" +#~ msgstr "Gcina Ukubonakala Kwelinye Icala" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "Misela Ubuluzizi" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "" +#~ "Ububanzi okanye umphakamo ongasebenziyo. Zombini mazibe kwimo evumayo." + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "Cima umbala" + +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-FG" + +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "Umbala omtsha osuka kwi-BG" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "Ingqokelela yezixhobo entsha" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Ipateni entsha" + +#~ msgid "Ma_p" +#~ msgstr "Ime_phu" + +#~ msgid "Gla_ss Effects" +#~ msgstr "Iziphumo Zegla_si" + +#~ msgid "_Light Effects" +#~ msgstr "_Iziphumo Zokukhanya" + +#~ msgid "To_ys" +#~ msgstr "Izinto _Zokudlala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all _Filters..." +#~ msgstr "Phinda Umisele zonk Izihluzi..." + +#~ msgid "_Quick Mask Active" +#~ msgstr "_Isigqubuthelo Esikhawulezayo Esisebenza Ngoku" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Khetha zonke" + +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Ungakhethi nanye" + +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "Ukukhetha ubetho..." + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Hlela isikhokelo esikhethiweyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Izixhobo Zokupeyinta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Nyusa Indlela iye Phezulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Shenxisa isixhobo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "Thoba Indlela iye Ezantsi" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Phinda Umisele Ulungelelwano & Ukubonakala" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Bonisa kwiBhokisi Yezixhobo" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Indlela entsha..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "Indlela _Entsha" + +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "Betha indlela..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Faka Umfanekiso Efestileni" + +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "Faka umfanekiso efestileni" + +#~ msgid "Shrink wrap" +#~ msgstr "Finyeza uqhubeko-magama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen %d (%s)" +#~ msgstr "Isikrini" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "Ukwahlula ngezijungqu '%s'\n" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." +#~ msgstr "" +#~ "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kusebenzisa ifestile yolwazi " +#~ "eyahlukileyo kubuko lomfanekiso ngalunye." + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "" +#~ "Xa yenziwe ukuba isebenze, i-GIMP iya kubonisa iinkumbulo kwiimenyu." + +#~ msgid "" +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " +#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Kwiimatshini ezenza izinto ezininzi, ukuba ngaba i-GIMP iqulunywe kunye " +#~ "ne--enable-mp oku kumisela ubuninzi bezinto ezinokusetyenziswa yi-GIMP " +#~ "ngaxesha linye." + +#~ msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Yenza ukuba icebiso eliluncedo lwe-GIMP livele xa kuvulwa." + +#~ msgid "Enable to display tooltips." +#~ msgstr "Yenza ukuba amacebiso ngezixhobo avele." + +#~ msgid "" +#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " +#~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " +#~ "issue, try to enable this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Kusoloko kukho utshintshiselwano phakathi kosetyenziso lovimba wolwazi " +#~ "kunye nesantya. Amaxesha amaninzi, i-GIMP ikhetha isantya ngaphezu " +#~ "kovimba wolwazi. Nangona kunjalo, ukuba ngaba uvimba wolwazi ungumba " +#~ "omkhulu, zama ukuba wenze lo mmiselo usebenze." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Imisela ubungakanani botyhilo olukhawulezayo obuboniswe kunxibelelwano " +#~ "oluVuliweyo. Qaphela ukuba i-GIMP ayinako ukwakha utyhilo olukhawulezayo " +#~ "ukuba okokuqale ujonge umaleko kwenziwe ukuba kungasebenzi." + +#~ msgid "" +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " +#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " +#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " +#~ "and less memory." +#~ msgstr "" +#~ "Ithayili ye-cache isetyenziswa ukuqinisekisa ukuba i-GIMP ayizibethi " +#~ "iithayili phakathi kovimba wolwazi kunye nediski. Ukumisela eli xabiso " +#~ "phezulu kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano " +#~ "esincinci, kanti ke kananjalo kuya kwenza ukuba i-GIMP isebenzisa uvimba " +#~ "wolwazi omkhulu. Ngokuphikisana noku, i-cache enobungakanani obuncinci " +#~ "yenza i-GIMP isebenzise isithuba sotshintshiselwano esikhulu kunye " +#~ "novimba wolwazi omncinci." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Uhlobo lwecebiso lefestile emiselwe kwibhokisi yesixhobo. Inokuba " +#~ "negalelo kwindlela umphawthi wefestile athi ahombise aphathe kananjalo " +#~ "ngayo ibhokisi yesixhobo yefestile." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Imisela isikhangeli sangaphandle esiza kusetyenziswa. Le inokuba yindlela " +#~ "epheleleyo okanye igama lokwenziweyo emalikhangelwe kwiNDLELA " +#~ "yomsebenzisi. Ukuba umyalelo une-'%s' endaweni yayo kuya kufakwa i-URL, " +#~ "okanye i-URL iya kuhlonyelwa kumyalelo kubekho isithuba esizahlulayo." + +#~ msgid "Intersections (dots)" +#~ msgstr "Unqumlwano (amachokoza)" + +#~ msgid "Intersections (crosshairs)" +#~ msgstr "Unqumlwano (crosshairs)" + +#~ msgid "Dashed" +#~ msgstr "Eqhawu-qhawukayo" + +#~ msgid "Double dashed" +#~ msgstr "Uqhawu-qhawuko oluphindaphindiweyo" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Ngqindilili" + +#~ msgid "Merge vectors" +#~ msgstr "Dibanisa iivekta" + +#~ msgid "Drawable mod" +#~ msgstr "Inkqubo ezobekayo" + +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "Misela unxulumano lwezinto" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Beka umaleko kwenye indawo" + +#~ msgid "Set preserve trans" +#~ msgstr "Misela ugcino lwe-trans" + +#~ msgid "Text modified" +#~ msgstr "Umbhalo ulungisiwe" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Beka isiqhagamshelanisi kwenye indawo" + +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "Iivekta ezintsha" + +#~ msgid "Delete vectors" +#~ msgstr "Cima iivekta" + +#~ msgid "Vectors mod" +#~ msgstr "Inkqubo yevekta" + +#~ msgid "Reposition vectors" +#~ msgstr "Beka iivekta kwenye indawo" + +#~ msgid "FS to layer" +#~ msgstr "I-FS kumaleko" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "Ubungqongqo be-FS" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "Ukuphumla kwe-FS" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: ayenzeki" + +#~ msgid "Fill with FG Color" +#~ msgstr "Zalisa Ngombala we-FG" + +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "Zalisa Ngombala we-BG" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "I-Database Enenkqubo" + +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "Icandelo lenkqubo elonakeleyo %d kwifayili yothambeko '%s'." + +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho maleko ibonakalayo yaneleyo ukwenza udibaniso. Kufuneka kubekho " +#~ "nokuba mibini." + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "Umaleko sele uphezulu." + +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "Umaleko sele usezantsi." + +#~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." +#~ msgstr "Umaleko '%s' awunayo i-alpha. Umaleko ububekwe phezu kwayo." + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemantla." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi sele sisemazantsi." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Indlela sele iphezulu." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Indlela sele isezantsi." + +#~ msgid "1 Layer" +#~ msgstr "Umaleko o-1" + +#~ msgid "%d Layers" +#~ msgstr "%d Imaleko" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko kumaleko ongelolungu lomfanekiso." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "" +#~ "Ayinako ukongeza isigqubuthelo somaleko esingenaso isiqhagamshelanisi se-" +#~ "alpha." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yengqokelela yezixhobo " +#~ "'%s': Okubhalwe emantla ephepha komlingo akukho.\n" +#~ "Ingaba le fayili iyafuna ukuguqulwa ukusuka ku-DOS?" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Ifunda ifayili yengqokelela yezixhobo '%s': Alikho ilingu eliluHLAZA " +#~ "kumgca %d." + +#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impazamo eyingozi yolwahlulo ngezijungqu kwifayili yepateni '%s': " +#~ "Ayikwazi ukufunda ii-bytes %d: %s" + +#~ msgid "Contributions by" +#~ msgstr "Imibhalo ngu" + +#~ msgid "Converting to indexed..." +#~ msgstr "Guqula kuye kwisalathisi..." + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Ikhesa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Info" +#~ msgstr "Ikhesa" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Phatha iiModyuli ezinokuFakeka" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Faka ngokuzenzekelayo" + +#~ msgid "Module path" +#~ msgstr "Indlela yemodyuli" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "Kwidiski" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Faka" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Buza" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Khupha" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Injongo:" + +#~ msgid "Last Error:" +#~ msgstr "Impazamo yokuGqibela:" + +#~ msgid "Available Types:" +#~ msgstr "IiNtlobo eziFumanekayo:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "Ngenisa iNgqokelela yeziXhobo" + +#~ msgid "Select custom canvas padding color" +#~ msgstr "" +#~ "Khetha umbala wesongezo seenkcukacha wesikrini sokuzobela ozenzele wona" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Bonisa ii-_mnemonics zemenyu (amaqhosha okufikelela)" + +#~ msgid "Select web browser" +#~ msgstr "Khetha isikhangeli se-web" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Isikhangeli se-Web sokuba usisebenzise:" + +#~ msgid "Finding Contiguous Regions" +#~ msgstr "Ukufumana imiMandla eyoYameneyo" + +#~ msgid "Default _threshold:" +#~ msgstr "Umda _oMiselweyo:" + +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "Tshintsha umaleko wangoku okanye indlela" + +#~ msgid "Transparency _type:" +#~ msgstr "Uhlobo _lokukhanya:" + +#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "Ukusuka _kwinkqubo ye-festile (okwangoku yi-%d x %d dpi)" + +#~ msgid "Hint for the _docks:" +#~ msgstr "Icebo le_Docks:" + +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "Khetha isiqulathi sefayili sexeshana" + +#~ msgid "There are %d images with unsaved changes:" +#~ msgstr "Kukho %d imifanekiso enotshintsho olunggcinwanga:" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Bonisa icebo kwixa elizayo i-GIMP iqala" + +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "I-gimprc isetyenziselwa ukugcina uluhlu lwezinto ezikhethwayo zobuqu " +#~ "ezichaphazela impatho emiselweyo ye-GIMP. Iindlela zokukhangela " +#~ "iibhrashi, ingqokelela yezixhobo, ukuthambeka, iipateni, ungeniso kunye " +#~ "neemodyuli nazo zinokumiselwa apha." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "I-GIMP isebenzisa ifayili eyongezelelekileyo ukwenzela ukuba uyimisele " +#~ "ize ijongeke ngokwahlukileyo kunezinye ii-GTK apps." + +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " +#~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" +#~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in " +#~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " +#~ "not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "Ungeniso kunye nezongezo ziinkqubo zangaphandle eziqhutywa yi-GIMP enika " +#~ "ukusebenza okongezelelekileyo. Ezi nkqubo zikhangelwa kwixesha lokuqhuba " +#~ "kwaye ulwazi kunye nokusebenza kwazo kunye namaxesha e-mod zenziwe uvimba " +#~ "wethutyana kule fayili. Le fayili yenzelwe ukuba ibe yey-GIMP efundekayo " +#~ "kuphela, kwaye ingahlelwa." + +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " +#~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " +#~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to " +#~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore " +#~ "the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "Amaqhosha ezinqumlisi ngokutshintsha anokuphinde achazwe kwi-GIMP. I-" +#~ "menurc yindawo yokulahla yokumiselwa kwenkqubo yakho yekhompyutha " +#~ "ukwenzela ukuba ikhunjulwe kwiseshoni elandelayo. Ungayihela le fayili " +#~ "ukuba uyanqwena, kodwa kukula kakhulu ukuchaza amaqhosha aphakathi kwi-" +#~ "GIMP. Ukucima le fayili kuyakubuyisela izinqumlisi ezimiselweyo." + +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " +#~ "dialogs at the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "I-sessionrc isetyenziselwa ukugccina obekukwii-window zonxibelelwano " +#~ "kwixdesha lokugqibela uphuma kwi-GIMP. Ungayimisela i-GIMP ukuba iphinde " +#~ "iluvule kwakhona olu nxibelelwano kwizikhundla ezigciniweyo." + +#~ msgid "" +#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +#~ "templates." +#~ msgstr "" +#~ "Le fayili iqulethe ingqokelela yeesayizi ezisemgangathweni zocholacholo " +#~ "ezisebenza njengezikhokelo zemifanekiso." + +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "I-Unitrc isetyenziselwa ukugcina iiyunithi zakho zomsebenzisi ze-" +#~ "database. Ungazichaza iiyunithi ezongezelelekileyo kwaye uzisebenzise " +#~ "njengoko usebenzisa ii-intshi zeeyunithi ezakhelwe ngaphakathi, " +#~ "iimilimitha, amachokoza nee-picas. Le fayili kubhalwa phezu kwayo xesha " +#~ "ngalinye uphuma kwi-GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " +#~ "searching for brushes." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iibhrashi zomsebenzisi " +#~ "ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza " +#~ "kwinkqubo ebanzi yoseko-zixhobo zeebhrashi ze-GIMP xa kukhangelwa " +#~ "iibhrashi." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " +#~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want " +#~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifonti ofuna kuphela ukuba " +#~ "zibonakale kwi-GIMP. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi zifayili ukungeza " +#~ "kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo zefonti ye-GIMP xa kukhangelwa iifonti. " +#~ "Sebenza oku kupheka ukuba nyani ufuna iifonti ze-GIMP kuphela, okanye " +#~ "faka izinto kuvimba wakho weefayili wefonti wosondelelwaniso." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " +#~ "when searching for gradients." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ukuthambeka komsebenzisi " +#~ "okuchaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili kwinkqubo ebanzi " +#~ "yoseko zixhobo zokiuthambeka kwi-GIMP xa ukhangela ukuthambeka." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " +#~ "searching for palettes." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ingqokelela yezixhobo " +#~ "zomsebenzisi ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili " +#~ "ukongeza kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo lwengqokelela yezixhobo kwi-GIMP " +#~ "xa ukhangela ingqokelela yezixhobo." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iipateni zomsebenzisi " +#~ "ezichaziweyo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza " +#~ "kwinkqubo ebanzi yoseko zixhobo zepateni ye-GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe " +#~ "ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo " +#~ "yinkqubo. I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " +#~ "ebanzi yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " +#~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load " +#~ "during initialization." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iimodyuli ze-DLL ezidalwe " +#~ "ngumsebenzisi, ezexeshana, okanye ngenye indlela inkqubo ebanzi " +#~ "yesiqulathi fayili semodyuli ye-GIMP xa sikhangela iimodyuli zokuzifaka " +#~ "ngexa loseko zixhobo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " +#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " +#~ "searching for plug-in interpreter configuration files." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ungeniso oludalwe " +#~ "ngumsebenzisi, olwexeshana, okanye ngenye indlela olungaxhaswayo " +#~ "yinkqubo. I-GIMP iyasikhangela desi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " +#~ "ebanzi yesiqulathi fayili songeniso se-GIMP xa ukhangela ungeniso." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " +#~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa imo yongeniso edalwe ngumsebenzisi, " +#~ "eyexeshana, okanye ngenye indlela izongezo ezingaxhaswa yinkqubo kwimo " +#~ "yongeniso. I-GIMP iyasikahngela esi siqulathi zifayili ukongeza " +#~ "kwinkqubo ebanzi kwisiqulathi sefayili semo ye-GIMP xa sikhangela " +#~ "iifayili zolungiso zemo yongeniso." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " +#~ "when searching for scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayile sisetyenziselwa ukugcina ezidaliweyo kwaye zasekwa " +#~ "ngezixhobo. I-GIMP iyasikhangela esi siqulathi fayili ukongeza kwinkqubo " +#~ "ebanzi yesiqulathi fayili sezikripti ze-GIMP xa ukhangela izikripti." + +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa izikhokelo zemifanekiso." + +#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sikhangelelwa imixholo yoseko zixhobo yomsebenzisi." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " +#~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." +#~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " +#~ "sessions and can be destroyed with impunity." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina okwethutyana izigcini " +#~ "zethutyana zokubuyisela kokwenziweyo ukunciphisa ukusetyenziswa kukavimba " +#~ "weefayili. Ukuba ngaba i-GIMP ibulewe kungekho matile tile, iifayili " +#~ "zohlobo: lwe-gimp <#>.<#> zinokuzingisa kwesi siqulathi fayili. Iifayili " +#~ "azinamsebenzi kuzo zonke iiseshoni ze-GIMP kwaye zinokonakaliswa kungekho " +#~ "ngozi yokohlwaya." + +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina ekunokukhethwa kuko " +#~ "kwezixhobo." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha " +#~ "zeziXhobo zamaGophe." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "" +#~ "Esi siqulathi-fayili sisetyenziselwa ukugcina iifayili zeparamitha " +#~ "zezixhobo zamanqanam." + +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "Useko zixhono aluphumelelanga. Cofa u-\"Qhuba\" ukuqhuba." + +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "Useko zixhobo aluphumelelanga. Nxulumana nomlawuli wenkqubo." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "Wamkelekile kwi-\n" +#~ "I-GIMP %d.%d Ukusekwa kweziXhobo zoMsebenzisi" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukuseka izixhobo ze i-GIMP yomsebenzisi." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Le nkqubo yi-software yasimahla; ungaphinde uyisasaze kunye/okanye " +#~ "uyilungise phantsi kwemiqathango yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU " +#~ "njengoko ipapashwe yi-Free Software Foundation; mhlawumbi inguqulelo " +#~ "yesi-2 yeMvume, okanye (ngokokukhetha kwakho) nayiphi na enye inguqulelo " +#~ "yakamva." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Le nkqubo ikhutshwe ngethemba lokuba iya kuba luncedo, kodwa NGAPHANDLE " +#~ "KWASO NASIPHI NA ISIQINISEKISO; ngaphandle kwaso nasiphi na isiqinisekiso " +#~ "ekubhekiselelwe kuso SOBURHWEBI okanye UKUFANELEKA NGENJONGO ETHILE. " +#~ "Jonga kwiMvume kaWonke-wonke Jikelele ngeenkcukacha ezithe vetshe." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Kufanele ukuba uyifumene ikopi yeMvume kaWonke-wonke Jikelele ye-GNU " +#~ "kunye nale nkqubo; ukuba akunjalo, bhalela kwi-Free Software Foundation, " +#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "Cofa u-\"Continue\"ukuqhuba nofakelo lomsebenzisi." + +#, fuzzy +#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." +#~ msgstr "Kubonakala ngathi uke wayisebenzisa i-GIMP 2.0 ngaphambili." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" +#~ msgstr "_Hambisa imimiselo yomsebenzisi ye-GIMP 2.0" + +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "Yenza_ufako lomsebenzisi olutsha" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "Isiqulathi seefayili sobuqu se- GIMP" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukudala isiqulathi sakho sobuqu se-GIMP." + +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "" +#~ "Kufako lwe- GIMP olufanelekileyo, isiqulathi seefayili ekuthiwa yi-'" +#~ "%s' sifuna ukudalwa." + +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "Ese siqulathi seefayili siqulethe inani leefayili ezibalulekileyo. Cofa " +#~ "kwenye yeefayili okanye kwisiqulathi seefayili emthini ukufumana ulwazi " +#~ "olungaphaya malunga nento ekhethiweyo." + +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "" +#~ "Nceda ulinde ngexa isiqulathi-fayili sakho sobuqu se-GIMP sisadalwa..." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "UkuHambisana kokuSebenza kwe-GIMP" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "Cofa u-\"Qhuba\" ukwamkela imimiselo engasentla." + +#~ msgid "" +#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgstr "" +#~ "Ukusebenza kwe-GIMP oku-optimal, solunye ummiselo kunokufuneka ukuba " +#~ "kulungiswe." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "I-GIMP isebenzisa umthamo onyiniweyo kavimba weefayili ukugcina i-data " +#~ "yomfanekiso, leyo kuthiwe yi- \"iThayilekaVimba weThutyana\". Kufuneka " +#~ "uhlengahlengise isayizi ukuze ingene kuvimba weefayili. Cinga ngomthambo " +#~ "wovimba weefayili osetyenziswa zezinye iinkqubo eziqhubayo." + +#~ msgid "Tile cache size:" +#~ msgstr "Isayizi kavimba wethutyana wethayili:" + +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " +#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "Wonke umfanekiso kunye ne-data yokubuyisela okwenziweyo engangeniyo " +#~ "kuVimba weThutyana weThayili uyakubhalwa kwifayili yotshintshiselwano. Le " +#~ "fayili kufuneka ibekwe kwinkqubo yefayili efikeleleka ngqo kubekho " +#~ "isithuba esikhulu esaneleyo (amawaka amaninzi MB). Kwinkqubo ye-UNIX, " +#~ "unokufuna ukusebenzisa inkqubo ebanzi kavimba weefayili wexeshana (\"/tmp" +#~ "\"okanye\"/var/tmp\")." + +#~ msgid "Select swap dir" +#~ msgstr "Khetha uvimba weefayili wokutshintsha" + +#~ msgid "Do_n't save" +#~ msgstr "Unga_gcini" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "umzuzwana" + +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d imizuzwana" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "umzuzu" + +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d imizuzu" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "i-RGB-ayinanto" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "i-grayscale-ayinanto" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "i-grayscale" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "isalathisi-asinanto" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "inesalathisi" + +#~ msgid "1 layer" +#~ msgstr "UMaleko om-1" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "Uhlobo lwesithunzi" + +#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#~ msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo we-statusbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "En_ye..." + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "Ukubhala '%s'\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "Ukongeza umxholo '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "Engalungelelwaniswanga" + +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "i-Flip..." + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "Ingqokelelo-magama..." + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "iBhrashi" + +#~ msgid "Brush UI" +#~ msgstr "Ibhrashi i-UI" + +#~ msgid "Display procedures" +#~ msgstr "IiNkqubo zokubonisa" + +#~ msgid "Drawable procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo ezizobekayo" + +#~ msgid "Transformation procedures" +#~ msgstr "IiIinkqubo zoTshintsho" + +#~ msgid "Edit procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zoHlelo" + +#~ msgid "Floating selections" +#~ msgstr "Ukhetho oludadayo" + +#~ msgid "Font UI" +#~ msgstr "iFonti ye-UI" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo ze-Gimprc" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Ukuthambeka" + +#~ msgid "Gradient UI" +#~ msgstr "I-Gradient ye-UI" + +#~ msgid "Guide procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zesikhokelo" + +#~ msgid "Help procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zoncedo" + +#~ msgid "Message procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zeMiyalezo" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Eentlobo-ngeentlobo" + +#~ msgid "Paint Tool procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zesiXhobo sokuPeyinta" + +#~ msgid "Palette UI" +#~ msgstr "Ingqokelela yezixhobo ye-UI" + +#~ msgid "Parasite procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zesidleleli" + +#~ msgid "Pattern UI" +#~ msgstr "Ipateni ye-UI" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "uNgeniso" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "I-database yenkqubo" + +#~ msgid "Image mask" +#~ msgstr "Imaski yomfanekiso" + +#~ msgid "Text procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zombhalo" + +#~ msgid "Transform Tool procedures" +#~ msgstr "Iinkqubo zoTshintsho lwesiXhobo" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "I-PDB ibiza impazamo kwinkqubo '%s':\n" +#~ "Isiphumezi miyalelo#%d chwethez ukungangqinelani (okulindelekileyo %s, " +#~ "kufumene %s)" + +#~ msgid "Internal GIMP procedure" +#~ msgstr "Inkqubo yangaphakathi ye-GIMP" + +#~ msgid "GIMP Plug-In" +#~ msgstr "Ungeniso lwe-GIMP" + +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "Isolulo se-GIMP" + +#~ msgid "Temporary Procedure" +#~ msgstr "Inkqubo yeXeshana" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Iphelisa ungeniso: '%s'\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Ukubuza ungeniso: '%s'\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "Iqala ungeniso: '%s'\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "ILungelelaniswe eKhohlo" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Ilungelelaniswe eKunene" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "IPhakathi" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "iGcwalisiwe" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(uluhlu lwe-UTF-8 olungasebenziyo)" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Tshintsha isayizi" + +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "Tshintsha umaleko" + +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "Tshintsha ukhetho" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "Xuba: Akusebenzi kwimifanekiso enezalathiso." + +#~ msgid "Select By Color" +#~ msgstr "Khetha ngoMbala" + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "Peyinta usebenzisa iiPateni okanye imiFanekiso yeMimandla" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "Lungelelanisa ungqinelwano lombala" + +#~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#~ msgstr "Lungisa amaNqanaba oluHlu lweMibala aKhethiweyo" + +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "i-Con_volve" + +#~ msgid "Keep aspect ratio %s" +#~ msgstr "Gcina umba wolwalamano %s" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Cutha uTshintshe isayizi" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "Cutha okanye uTshintshe isayizi yomfanekiso" + +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "_Cutha uTshintshe isayizi" + +#~ msgid "Crop: " +#~ msgstr "Cutha: " + +#~ msgid "Crop & Resize Information" +#~ msgstr "Cutha uTshintshe isayizi yoLwazi" + +#~ msgid "Origin X:" +#~ msgstr "Owokuqala u-X:" + +#~ msgid "Origin Y:" +#~ msgstr "Owokuqala u-Y:" + +#~ msgid "From selection" +#~ msgstr "eSuka kuKhetho" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Gcina amaGophe" + +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Amagophe omaleko anesalathisi ngeke alungelelaniswe." + +#~ msgid "Dodge or Burn strokes" +#~ msgstr "Phepha okanye Tshisa imigca" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Inkqubo" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "Khetha imimandla ezotywe-ngesandla" + +#~ msgid "Modify all colors" +#~ msgstr "Lungisa yonke imibala" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "UkuFaka ngokuKhawuleza" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "UkuGcina ngokuKhawuleza" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "Zoba nge-inki" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Faka amaNqanam" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Faka imimiselo yamanqanam kwifayili" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Gcina amanqanam" + +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "Amanqanam omaleko onezalathiso ngeke ahlenga-hlengiseke." + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "Yandisa" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "Yandisa ngaphakathi nangaphandle" + +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "Y_andisa" + +#~ msgid "Move the current path" +#~ msgstr "Shenxisa indlela ekhoyo ngoku" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "Shenxisa iimaleko nokhetho" + +#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#~ msgstr "Peyinta imigca yebhrashi engacacanga" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Ubuntununtunu boxinzelelo" + +#~ msgid "Paint hard edged pixels" +#~ msgstr "Peyinta imiphetho eqinileyo ye-pixels" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "Isibumbelo:" + +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "Nciphisa umfanekiso ube kwinani lemibala esisigxina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight rectangle" +#~ msgstr "Amagqabantsintsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixed width" +#~ msgstr "Ubungakanani besigxina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixed height" +#~ msgstr "Ubungakanani besigxina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixed aspect" +#~ msgstr "Umba wolwalamaniso osisigxina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "_Umba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Iziko Y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "IPhakathi" + +#~ msgid "Selection: ADD" +#~ msgstr "Ukhetho: DIBANISA" + +#~ msgid "Selection: SUBTRACT" +#~ msgstr "Ukhetho: THABATHA" + +#~ msgid "Selection: INTERSECT" +#~ msgstr "Ukhetho: NQAMLEZA" + +#~ msgid "Selection: REPLACE" +#~ msgstr "Ukhetho: BEKA ENDAWENI YENYE" + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "uKhetho: " + +#~ msgid "Scaling information" +#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso lolwazi" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "Ububanzi bokuQala:" + +#~ msgid "Current width:" +#~ msgstr "Ububanzi bangoku:" + +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "Ubude bangoku:" + +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano X:" + +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "Hlenga-hlengisa ulwalamano Y:" + +#~ msgid "Auto shrink selection" +#~ msgstr "Ukhetho lokunciphisa ngokuzenzekelayo" + +#~ msgid "Shearing Information" +#~ msgstr "Ukucheba ulwazi" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "Umfanekiso wokudyobha" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Ukuba akhona, amaceboavela kwifonti ayasetyenziswa kokdwa unokusoloko " +#~ "ukhetha ukusebenzisa umcebisi ozenzekelayo" + +#~ msgid "Modify line spacing" +#~ msgstr "Lungiselela umgca wokuvula izithuba" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Nyanzela umcebisi ozenzekelayo" + +#~ msgid "Indent:" +#~ msgstr "Ukuqalisa nganeno:" + +#~ msgid "" +#~ "Line\n" +#~ "spacing:" +#~ msgstr "" +#~ "uMgca\n" +#~ "ukuvula izithuba:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Letter\n" +#~ "spacing:" +#~ msgstr "" +#~ "uMgca\n" +#~ "ukuvula izithuba:" + +#~ msgid "Add text to the image" +#~ msgstr "Yongeza umbhalo kumfanekiso" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "Tshintsha iCala" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Ukuhlenga-hlengisa okukhulu" + +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "Qhoboshela isiphumo" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "Izithintelo" + +#~ msgid "Keep height %s" +#~ msgstr "Gcina ubude %s" + +#~ msgid "Keep width %s" +#~ msgstr "Gcina ububanzi %s" + +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Indlela yomgca" + +#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#~ msgstr "Cofa-Rhuqa ukushenxisa ilungu ulijikelezise. (zama u-SHIFT)" + +#~ msgid "Cannot stroke empty path." +#~ msgstr "Ayikwazi ukufama umgca kwindlela engenanto." + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha, okanye ucinezele u-Backspace ukucima" + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "Chwetheza isinqumlisi esitsha" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi esingenanto" + +#~ msgid "Configure selected filter: %s" +#~ msgstr "Misela isihluzi esikhethiweyo: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Up (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Down (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Left (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Right (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)" + +#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift+Control)" + +#~ msgid "Scroll Up (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Alt)" + +#~ msgid "Scroll Up (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Control)" + +#~ msgid "Scroll Up (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye Phezulu (Shift)" + +#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Down (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Down (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift+Control)" + +#~ msgid "Scroll Down (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Alt)" + +#~ msgid "Scroll Down (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Control)" + +#~ msgid "Scroll Down (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eZantsi (Shift)" + +#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Left (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Left (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift + Control)" + +#~ msgid "Scroll Left (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Alt)" + +#~ msgid "Scroll Left (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlot (Control)" + +#~ msgid "Scroll Left (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka uye eKhohlo (Shift)" + +#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Right (Control + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Alt)" + +#~ msgid "Scroll Right (Shift + Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift + Control)" + +#~ msgid "Scroll Right (Alt)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene(Alt)" + +#~ msgid "Scroll Right (Control)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Control)" + +#~ msgid "Scroll Right (Shift)" +#~ msgstr "Yihla unyuka ekuNene (Shift)" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Vala zonke ii-tabs?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr "" +#~ "Le window ine %d tabs ezivuliweyo. UKuvala i-window kuyakuvala zonke ii-" +#~ "tabs zayo." + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here." +#~ msgstr "Ungafaka unxibelelwano oluncitshisiweyo apha." + +#~ msgid "Close this Tab" +#~ msgstr "Vala i-Tab" + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "i-(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Ayifumananga isikhangeli soncedo se-GIMP." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Sebenzisa isikhangeli se-_web" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Imilinganiso ye-pixel:" + +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Umbala we-RGB" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "i-Grayscale" + +#~ msgid "Indexed Color" +#~ msgstr "Umbala weSalathisi" + +#~ msgid "Keep transparency" +#~ msgstr "Gcina ukukhanya" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "uMaleko ongeNanto" + +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "i-%d dpi" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Indlela engeNanto" + +#~ msgid "<%s>" +#~ msgstr "i-<%s>" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Ngobude" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Imbonakalo-mhlaba" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Yaluke Okomgca" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Invalid option \"%s\"\n" @@ -11308,9 +18681,6 @@ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ "Usetyenziso: %s [ekunokukhethwa kuko ... ] [ifayili ... ]\n" #~ "\n" -#~ msgid "Options:\n" -#~ msgstr "Ekunokukhethwa kuko:\n" - #~ msgid " -h, --help Output this help.\n" #~ msgstr " -h, --help Velisa olu ncedo.\n" @@ -11354,9 +18724,6 @@ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" #~ msgstr " -b, --batch Yenza imiyalelo ngenkqubo yeqela.\n" -#~ msgid "_Info Window" -#~ msgstr "_Ifestile Yolwazi" - #~ msgid "None (Fastest)" #~ msgstr "Akukho nenye (Eyona ikhawulezayo)" @@ -11402,9 +18769,6 @@ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ "Impazamo ngelixa kubhalwa kwifayili yethutyaha ye-'%s': %s\n" #~ "Akukho fayili yakhiweyo." -#~ msgid "Error writing to '%s': %s" -#~ msgstr "Impazamo xa kubhalelwa ku-'%s': %s" - #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "uluhlu lwamagama lwe-UTF-8 olungasebenziyo" @@ -11417,21 +18781,9 @@ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ msgid "_Black (full transparency)" #~ msgstr "_Mnyama (ibonakala ngokuthe gca kwelinye icala)" -#~ msgid "Layer's _alpha channel" -#~ msgstr "Isiqhagamshelanisi _somaleko se-alpha" - -#~ msgid "_Transfer layer's alpha channel" -#~ msgstr "_Dlulisa isiqhagamshelanisi somaleko se-alpha" - -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "_Okukhethiweyo" - #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "_Ulinganiso lombala omnyama nomhlophe kumaleko" -#~ msgid "FG to BG (HSV)" -#~ msgstr "FG ukuya kwi-BG (HSV)" - #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "I-FG kokubonakala kwelinye icala" @@ -11447,24 +18799,9 @@ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ msgid "Pattern fill" #~ msgstr "Ukuzalisa ipateni" -#~ msgid "Add to the current selection" -#~ msgstr "Yongeza okukhethwe ngoku" - -#~ msgid "Subtract from the current selection" -#~ msgstr "Thabatha kokukhethwe ngoku" - -#~ msgid "Replace the current selection" -#~ msgstr "Beka endaweni yokukhethwe ngoku" - -#~ msgid "Intersect with the current selection" -#~ msgstr "Hlanganisa nokukhethwe ngoku" - #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Ngwevu" -#~ msgid "Indexed" -#~ msgstr "Inesalathiso" - #~ msgid "Bi-linear" #~ msgstr "Ukwaluka ngokomgca okuphindiweyo" @@ -11528,9 +18865,6 @@ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ msgid "Direct Color" #~ msgstr "uMbala Ngqo" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Amanqakwana" - #~ msgid "Info Window" #~ msgstr "i-Window yoLwazi" @@ -11549,9 +18883,6 @@ msgstr "Ayikwazi ukwakha '%s': %s" #~ msgid "Visual depth:" #~ msgstr "Ububanzi bentelekelelo:" -#~ msgid "New Image" -#~ msgstr "Umfanekiso omTsha" - #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Esemgangathweni" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 9f1320d708..5fe50db0c4 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -6,175 +6,185 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" +"Language: yi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:144 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" msgstr "" -#: app/app_procs.c:238 -msgid "" -"GIMP is not properly installed for the current user.\n" -"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: app/app_procs.c:289 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 #, c-format msgid "" -"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " -"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " -"(currently \"%s\")." +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:220 #, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" -#: app/main.c:211 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:144 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:149 +msgid "Be more verbose" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:154 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "בילד" + +#: ../app/main.c:164 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:169 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:199 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:204 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:225 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:231 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:374 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "The GIMP" +#: ../app/main.c:411 +msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#. -#. * anything else starting with a '-' is an error. -#. -#: app/main.c:422 +#: ../app/main.c:481 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:482 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid option \"%s\"\n" +msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: app/main.c:501 -msgid "GIMP version" +#: ../app/main.c:499 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: app/main.c:509 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:511 -msgid "Options:\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:512 -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:513 -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:514 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:515 -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:516 -msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:517 -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:518 -msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:519 -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:520 -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:521 -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:522 -msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:523 -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:524 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:525 -msgid "" -" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:526 -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:527 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:528 -msgid "" -" --stack-trace-mode \n" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:530 -msgid "" -" --pdb-compat-mode \n" -" Procedural Database compatibility mode.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:532 -msgid "" -" --batch-interpreter \n" -" The procedure to process batch commands with.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:534 -msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr "" - -#: app/sanity.c:194 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -182,914 +192,827 @@ msgid "" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -#: app/sanity.c:213 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:64 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "" + #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:102 -msgid "Colormap Editor" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#, fuzzy +msgid "Colormap" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/actions/actions.c:124 +msgid "Configuration" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "קײנע" -#: app/actions/actions.c:108 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer Information" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:111 +#: ../app/actions/actions.c:136 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/actions.c:114 +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 -#: app/core/core-enums.c:1070 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:163 #, fuzzy msgid "File" msgstr "משפּחה" -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "פּונקטן" -#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:141 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/actions.c:181 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "שאַטירונג" -#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 -#: app/tools/tools-enums.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "בילד" #. list & grid views -#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:165 -msgid "QuickMask" -msgstr "" +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Sample Points" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/actions/actions.c:211 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "סעלעקציע" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/actions.c:220 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "בילד" -#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -#: app/gui/gui.c:410 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 -#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "" -#: app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:232 #, fuzzy msgid "View" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 -msgid "Brushes Menu" +#: ../app/actions/actions.c:235 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "נאָרמאַל" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" msgstr "" -#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 -msgid "New brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/brushes-actions.c:74 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/brushes-actions.c:75 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Edit brush" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" -msgstr "" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "" -#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/buffers-actions.c:65 -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:44 -msgid "Channels Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:48 -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Edit channel attributes" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "רוף אָפּ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 #, fuzzy -msgid "New channel..." +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:61 -msgid "New channel with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Duplicate channel" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 #, fuzzy -msgid "Delete channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Raise channel" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Raise channel to top" -msgstr "סעלעקציע" +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/channels-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Lower channel" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy -msgid "Lower channel to bottom" +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 #, fuzzy -msgid "Channel to selection" -msgstr "סעלעקציע" +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 -#: app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 -#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 -msgid "Subtract" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 -#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy -msgid "Intersect" +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 -msgid "Fill Opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:246 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 -#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "פֿאַרב" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #, fuzzy -msgid "Edit color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 #, fuzzy -msgid "Add color from FG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "Add color from BG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/context-actions.c:46 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "קײנע" -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "פֿאַרב" -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 -msgid "_Gradient" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "פּונקטן" -#: app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "היט אױף" -#: app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" -msgstr "" +msgstr "גרײס:" -#: app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "" -#: app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "פֿאַרב" -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3760 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: app/actions/data-commands.c:149 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 #, fuzzy -msgid "Delete Object" +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/data-commands.c:167 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -#, fuzzy -msgid "_Dialogs" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 -msgid "Tool_box" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Tool _Options" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Device Status" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Layers" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Channels" -msgstr "רוף אָפּ" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Paths" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Color_map" -msgstr "פֿאַרב" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Histogra_m" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Selection Editor" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 -msgid "Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "Undo _History" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Colo_rs" -msgstr "פֿאַרב" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "_Brushes" +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "P_atterns" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 -msgid "_Gradients" +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Pal_ettes" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "פּונקטן" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 -msgid "B_uffers" +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Images" -msgstr "בילד" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -msgid "Document Histor_y" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "_Templates" -msgstr "בילד" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 -msgid "T_ools" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 -msgid "Error Co_nsole" +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "פּרעפֿערענצן" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -msgid "_Module Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Add Tab" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Preview Size" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/actions/dockable-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Tab Style" -msgstr "סטיל" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Close Tab" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/actions/dockable-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Detach Tab" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/actions/dockable-actions.c:68 -msgid "M_ove to Screen..." -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/dockable-actions.c:82 -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -msgid "_Tiny" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:102 -msgid "E_xtra Small" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -msgid "_Small" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:104 -msgid "_Medium" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:105 -msgid "_Large" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:106 -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Huge" -msgstr "שאַטירונג" - -#: app/actions/dockable-actions.c:108 -msgid "_Enormous" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:109 -msgid "_Gigantic" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:114 -msgid "_Icon" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -msgid "Current _Status" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "טעקסט" - -#: app/actions/dockable-actions.c:117 -msgid "I_con & Text" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:118 -msgid "St_atus & Text" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:127 -msgid "View as _List" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:132 -msgid "View as _Grid" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgid "Documents Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Open Image" -msgstr "בילד" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Open the selected entry" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "בילד" - -#: app/actions/documents-actions.c:53 -msgid "Raise window if already open" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:58 -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Open image dialog" -msgstr "בילד" - -#: app/actions/documents-actions.c:64 -msgid "Remove _Entry" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Recreate preview" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "Reload all previews" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/actions/documents-actions.c:82 -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1097,371 +1020,1635 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Desaturate" -msgstr "דורכװײק" +#: ../app/actions/data-commands.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:50 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Object" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/data-commands.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/data-commands.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "רוף אָפּ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "פּרעפֿערענצן" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "מאָדע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "סטיל" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "שאַטירונג" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "טעקסט" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Clear Document History" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:55 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:60 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:65 -msgid "_Offset..." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "_Linked" -msgstr "סטיל" +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "משפּחה" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "סטיל" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "" -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 -msgid "Rotate 90 degrees _CW" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 -msgid "Rotate _180 degrees" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:58 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:76 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:94 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/actions/drawable-commands.c:114 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:61 +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:62 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "פֿאַרקער" -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 -#: app/pdb/internal_procs.c:209 -msgid "Undo" -msgstr "פֿאַרקער" +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "איבער־פֿאַרקער" -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "איבער־פֿאַרקער" +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:77 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Clear undo history..." -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:83 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "שער" -#: app/actions/edit-actions.c:88 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "" + #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "משפּחה" -#: app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/edit-actions.c:108 -msgid "Paste as _New" +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "זײַ מבֿטל" -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "פֿאַרב" -#: app/actions/edit-actions.c:146 -msgid "Fill with P_attern" +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "פֿאַרקער" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "איבער־פֿאַרקער" -#: app/actions/edit-commands.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "פֿאַרקער" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/edit-commands.c:122 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:210 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:230 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:337 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:374 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "" -#: app/actions/error-console-actions.c:44 -msgid "_Clear Errors" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:45 -msgid "Clear errors" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:53 -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:54 -msgid "Save all errors" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 #, fuzzy -msgid "Save _Selection to File..." +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "זײַ מבֿטל" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/error-console-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Save selection" -msgstr "סעלעקציע" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: app/actions/error-console-commands.c:69 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/actions/error-console-commands.c:80 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" -#: app/actions/error-console-commands.c:132 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "משפּחה" -#: app/actions/file-actions.c:62 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:63 -msgid "_Acquire" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Op_en as Layer..." +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "היט אױף" - -#: app/actions/file-actions.c:91 -msgid "Save _as..." +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" -#: app/actions/file-actions.c:96 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "Save as _Template..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/file-actions.c:106 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Re_vert..." +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "היט אױף" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:247 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:258 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:262 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:284 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:296 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:317 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:323 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:372 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "בילד" - -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "" -#: app/actions/file-commands.c:493 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1469,2199 +2656,3915 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "פּונקטן" -#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "" -#: app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 #, fuzzy -msgid "_FG Color" -msgstr "פֿאַרב" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 #, fuzzy -msgid "_BG Color" -msgstr "פֿאַרב" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "סטיל" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 -#: app/widgets/widgets-enums.c:353 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 -#: app/widgets/widgets-enums.c:354 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "אױסגלײַכונג" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -#: app/actions/gradients-actions.c:44 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradients-actions.c:60 -msgid "Save as _POV-Ray..." +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "_Delete Gradient..." +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Delete gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/gradients-actions.c:81 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradients-actions.c:82 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/gradients-commands.c:65 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 #, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "שאַטירונג" -#: app/actions/help-actions.c:46 -msgid "_Context Help" +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:47 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "קײנע" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "בילד" -#: app/actions/image-actions.c:58 -msgid "_Xtns" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "בילד" -#: app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "מאָדע" -#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "נײַ" -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/image-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "_Crop Image" -msgstr "בילד" +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/image-actions.c:105 -msgid "Merge Visible _Layers..." +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "" -#: app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" -#: app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:192 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:187 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 -msgid "Resizing..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/image-commands.c:242 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:289 -msgid "Flipping..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "בילד" -#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." -msgstr "" +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:484 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "" -#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 -#: app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:43 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "בילד" -#: app/actions/images-actions.c:47 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/images-actions.c:54 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "" -#: app/actions/images-actions.c:59 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/images-actions.c:60 -msgid "Delete this image" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:48 -msgid "Layers Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 #, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 -msgid "_Auto" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:56 -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy -msgid "Edit layer attributes" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "New layer..." -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:81 -msgid "New layer with last values" +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Duplicate layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 #, fuzzy -msgid "Delete layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/layers-actions.c:104 -msgid "Layer to _Top" +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy -msgid "Raise layer to top" -msgstr "סעלעקציע" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/layers-actions.c:116 -msgid "Layer to _Bottom" +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy -msgid "Lower layer to bottom" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:123 -msgid "Anchor floating layer" -msgstr "" +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:133 -msgid "Merge _Visible Layers..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:143 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:148 -msgid "Layer B_oundary Size..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:153 -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:163 -#, fuzzy -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/actions/layers-actions.c:168 -msgid "Add La_yer Mask..." +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:173 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:181 -msgid "Keep Transparency" +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 #, fuzzy -msgid "Edit Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy -msgid "Show Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 #, fuzzy -msgid "Disable Layer Mask" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/layers-actions.c:290 -msgid "Set Opacity" +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +msgid "Shortcut: " msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:196 +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:199 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 -#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:237 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:545 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 #, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "סעלעקציע" +msgid "Please select a channel first" +msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:43 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy -msgid "Delete color" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 #, fuzzy -msgid "New color from FG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 #, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 #, fuzzy -msgid "New color from BG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:68 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: app/actions/palette-editor-commands.c:70 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: app/actions/palettes-actions.c:44 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy -msgid "New palette" -msgstr "קלעפּ" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palettes-actions.c:61 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "Duplicate palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/palettes-actions.c:87 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palettes-actions.c:88 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 #, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/palettes-commands.c:72 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "" -#: app/actions/palettes-commands.c:76 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "" -#: app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "New pattern" -msgstr "קלעפּ" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/patterns-actions.c:54 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 #, fuzzy -msgid "_Delete Pattern..." +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/patterns-actions.c:60 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "Delete pattern" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/patterns-actions.c:74 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/patterns-actions.c:75 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "קײנע" -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "צענטער" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -msgid "_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -msgid "_Distorts" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -msgid "_Artistic" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -msgid "_Map" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "צענטער" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -msgid "_Nature" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -msgid "An_imation" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 -msgid "To_ys" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "צענטער" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 #, fuzzy -msgid "Reset all Filters..." +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "צענטער" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "דורכװײק" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 -msgid "Repeat Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 -msgid "Re-Show Last" +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:344 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:345 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" +msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-commands.c:196 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -#: app/actions/qmask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/qmask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "" -#: app/actions/qmask-actions.c:54 -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "" - -#: app/actions/qmask-actions.c:60 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/qmask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "" -#: app/actions/qmask-actions.c:75 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "" -#: app/actions/qmask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/qmask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/qmask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/qmask-commands.c:112 -msgid "Mask Opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:44 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:47 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:50 +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy -msgid "Select all" +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/select-actions.c:56 +#: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "קײנע" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "Select none" +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/select-actions.c:73 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:78 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" -msgstr "" +msgstr "היט אױף" -#: app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:88 -msgid "_Grow..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "נײַ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy -msgid "Save selection to channel" +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy -msgid "Stroke selection..." -msgstr "סעלעקציע" +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy -msgid "Stroke selection with last values" +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:140 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:184 -msgid "Shrink from image border" +#: ../app/actions/select-commands.c:208 +msgid "_Shrink from image border" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 -#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "סעלעקציע" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" -#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "בילד" -#: app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 #, fuzzy -msgid "_Create Image from Template..." +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/templates-actions.c:47 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/templates-actions.c:53 -msgid "Create a new template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:126 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:224 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "" -#: app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "זײַ מבֿטל" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" -msgstr "" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 -#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 -#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 -#: app/xcf/xcf.c:291 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-actions.c:56 -msgid "Tool Options Menu" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 #, fuzzy -msgid "_Save Options to" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "שער" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "קאָפּיר" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "זײַ מבֿטל" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 #, fuzzy -msgid "_Restore Options from" +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Options To" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Options From" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-actions.c:76 -msgid "_New Entry..." -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Entry..." +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options..." +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:78 -#: app/actions/tool-options-commands.c:251 -#: app/actions/tool-options-commands.c:269 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:146 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 #, fuzzy msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-commands.c:150 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "" -#: app/actions/tool-options-commands.c:215 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tool-options-commands.c:233 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 #, fuzzy -msgid "Tools Menu" +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "פּונקטן" -#: app/actions/tools-actions.c:50 -msgid "_Tools" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" msgstr "" -#: app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/tools-actions.c:54 -msgid "_Color Tools" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:66 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:75 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "פֿאַרב" -#: app/actions/tools-actions.c:80 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:44 -msgid "Paths Menu" +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:48 -msgid "Path _Tool" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy -msgid "New path..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy -msgid "_New Path" -msgstr "קלעפּ" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy -msgid "Duplicate path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy -msgid "Delete path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/actions/vectors-actions.c:83 -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy -msgid "Raise path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/vectors-actions.c:94 -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy -msgid "Raise path to top" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy -msgid "Lower path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Stroke path..." -msgstr "קלעפּ" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "" -#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:119 -msgid "Stroke path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:129 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:134 -#, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "קלעפּ" - -#: app/actions/vectors-actions.c:139 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "סטיל" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 #, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 -#: app/actions/vectors-commands.c:190 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "" -#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:63 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/view-actions.c:64 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:65 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "נאָרמאַל" -#: app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "נאָרמאַל" - -#: app/actions/view-actions.c:84 -msgid "Fit Image to Window" +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy -msgid "Fit image to window" +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" msgstr "נאָרמאַל" -#: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Info Window" -msgstr "נאָרמאַל" +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:106 -msgid "Shrink wrap" +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:111 -msgid "Move to Screen..." +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:143 -msgid "Sn_ap to Guides" +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" -msgstr "" +msgstr "בילד" -#: app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "בילד" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:234 -msgid "16:1 (1600%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:239 -msgid "8:1 (800%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:244 -msgid "4:1 (400%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:249 -msgid "2:1 (200%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:254 -msgid "1:1 (100%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:260 -msgid "1:2 (50%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:265 -msgid "1:4 (25%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:270 -msgid "1:8 (12.5%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:275 -msgid "1:16 (6.25%)" +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:280 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy -msgid "O_ther..." +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/view-actions.c:288 -msgid "From _Theme" +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "פּרעפֿערענצן" -#: app/actions/view-actions.c:592 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: app/actions/view-actions.c:601 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "" -#: app/actions/view-commands.c:572 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/actions/view-commands.c:574 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/base/base-enums.c:23 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "עקראַן" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:23 +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:24 +#: ../app/base/base-enums.c:24 +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "באַטרעף" -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" -#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "עקראַן" -#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:88 -msgid "None (Fastest)" +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: ../app/base/base-enums.c:114 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 -#: app/widgets/widgets-enums.c:227 -msgid "Linear" +#: ../app/base/base-enums.c:115 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:90 -msgid "Cubic (Best)" +#: ../app/base/base-enums.c:116 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:188 -msgid "Shadows" +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "עקראַן" + +#: ../app/base/base-enums.c:118 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:189 -msgid "Midtones" +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "פּרעפֿערענצן" + +#: ../app/base/base-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/base/base-enums.c:121 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:190 -msgid "Highlights" +#: ../app/base/base-enums.c:122 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" msgstr "" -#: app/base/tile-swap.c:456 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "שאַטירונג" + +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "דורכװײק" + +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/base/base-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "באַטרעף" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:129 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:130 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "הײך" + +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "הײך" + +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:134 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/base/base-enums.c:136 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/base/base-enums.c:138 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "" + +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" -"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " -"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " -"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " -"swap directory in your Preferences." +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +#: ../app/base/tile-swap.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "ניט געקענט עפֿענען '%s' צו שרײַבן: %s" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 -msgid "fatal parse error" +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" msgstr "" -#. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 -#, c-format -msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for token %s" +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for token %s" +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 -#, c-format -msgid "while parsing token '%s': %s" +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-path.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot expand ${%s}" +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format -msgid "Error while writing '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:583 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format -msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:625 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:130 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:625 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:636 -#, c-format -msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfigwriter.c:654 -#, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/config/gimprc.c:595 -#, c-format -msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "" - #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3670,3452 +6573,4404 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 -msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for the GIMP." +"system colors allocated for GIMP." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" -"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " -"path is being picked. This used to be the default behaviour in older " -"versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "" -"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -"sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " -"the physical image size changes." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself, when " -"zooming into and out of images." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 -msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 -msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" -"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " -"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " -"to enable this setting." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" -"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " -"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " -"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " -"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -msgstr "" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "סעלעקציע" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" -"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " -"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " -"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " -"one that is shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" -#: app/config/gimpscanner.c:220 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "" - -#: app/config/gimpscanner.c:516 -#, c-format -msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:27 -msgid "_White (full opacity)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:28 -msgid "_Black (full transparency)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:29 -msgid "Layer's _alpha channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:30 -msgid "_Transfer layer's alpha channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:31 -msgid "_Selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:32 -msgid "_Grayscale copy of layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:62 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:63 +#: ../app/core/core-enums.c:54 #, fuzzy -msgid "FG to transparent" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/core/core-enums.c:64 -#, fuzzy -msgid "Custom gradient" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/core/core-enums.c:92 -#, fuzzy -msgid "FG color fill" -msgstr "פֿאַרב" - -#: app/core/core-enums.c:93 -#, fuzzy -msgid "BG color fill" -msgstr "פֿאַרב" - -#: app/core/core-enums.c:94 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/core/core-enums.c:123 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:124 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:125 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:126 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:160 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:161 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 -#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "קײנע" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:221 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:222 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:251 +#: ../app/core/core-enums.c:87 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:252 +#: ../app/core/core-enums.c:88 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:254 +#: ../app/core/core-enums.c:90 #, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 #, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/core/core-enums.c:330 +#: ../app/core/core-enums.c:254 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/core/core-enums.c:331 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "" -#. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: ../app/core/core-enums.c:256 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "קלעפּ" -#: app/core/core-enums.c:371 -msgid "Bi-linear" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:372 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 -#: app/core/core-enums.c:635 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:374 -msgid "Conical (sym)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:375 -msgid "Conical (asym)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:376 -msgid "Shaped (angular)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:377 -msgid "Shaped (spherical)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:378 -msgid "Shaped (dimpled)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:379 -msgid "Spiral (cw)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:380 -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:410 -msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:411 -msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:412 -msgid "Dashed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:413 -msgid "Double dashed" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:441 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "קײנע" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "קלעפּ" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:345 #, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "אַנדער" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:528 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -msgid "Custom" +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:421 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "נאָרמאַל" -#: app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:423 #, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "סטיל" -#: app/core/core-enums.c:575 -msgid "Dash dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:576 -msgid "Dash dot dot..." +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:604 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:605 -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:606 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "בילד" - -#: app/core/core-enums.c:634 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:666 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:730 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "קײנע" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "בילד" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:732 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:734 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:735 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "שאַטירונג" -#: app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:767 -msgid "Sawtooth wave" +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:768 -msgid "Triangular wave" +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" -msgstr "" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:859 -msgid "Forward (traditional)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:860 -msgid "Backward (corrective)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1028 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:1030 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:1031 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "בילד" -#: app/core/core-enums.c:1032 +#: ../app/core/core-enums.c:874 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1033 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "בילד" -#: app/core/core-enums.c:1034 -msgid "Convert image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy -msgid "Merge vectors" +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 -#: app/tools/tools-enums.c:175 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 -msgid "Drawable mod" +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1044 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy -msgid "Linked item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" msgstr "סטיל" -#: app/core/core-enums.c:1045 -msgid "Item properties" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "קלעפּ" -#: app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:891 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "דורכװײק" -#: app/core/core-enums.c:1048 +#: ../app/core/core-enums.c:892 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 -msgid "Add layer mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1050 -msgid "Apply layer mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/core/core-enums.c:1052 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/core-enums.c:1053 +#: ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/core-enums.c:1054 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy -msgid "Remove floating selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "קלעפּ" -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "שער" -#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "טעקסט" -#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 -#: app/paint/gimppaintcore.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1062 +#: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "קלעפּ" -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1064 +#: ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "בילד" -#: app/core/core-enums.c:1065 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "בילד" -#: app/core/core-enums.c:1066 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy -msgid "Resolution change" +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1069 +#: ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:918 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/core/core-enums.c:1077 +#: ../app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1080 +#: ../app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy -msgid "Delete layer mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1081 -#, fuzzy -msgid "Reposition layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/core/core-enums.c:1082 +#: ../app/core/core-enums.c:925 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:926 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1084 -msgid "Set preserve trans" +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1086 -msgid "Text modified" +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1087 +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1089 +#: ../app/core/core-enums.c:938 #, fuzzy -msgid "Reposition channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/core-enums.c:1090 +#: ../app/core/core-enums.c:939 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/core/core-enums.c:1091 +#: ../app/core/core-enums.c:940 #, fuzzy -msgid "New vectors" +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/core-enums.c:1092 +#: ../app/core/core-enums.c:942 #, fuzzy -msgid "Delete vectors" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/core-enums.c:1093 -msgid "Vectors mod" +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1094 -msgid "Reposition vectors" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:1095 +#: ../app/core/core-enums.c:947 #, fuzzy -msgid "FS to layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/core/core-enums.c:1096 -msgid "FS rigor" +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1097 -msgid "FS relax" +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1102 -msgid "EEK: can't undo" +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "עקראַן" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "שאַטירונג" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "דורכװײק" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "באַטרעף" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1290 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "גרײס" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:369 -msgid "Fill with FG Color" -msgstr "" +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "זײַ מבֿטל" -#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 -msgid "Fill with BG Color" -msgstr "" +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/core/gimp-edit.c:377 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:381 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/gimp-edit.c:385 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#, fuzzy +msgid "Global Buffer" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "" -#: app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" -#: app/core/gimp-gradients.c:80 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" -#: app/core/gimp-gradients.c:85 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "" -#: app/core/gimp-gui.c:153 -msgid "GIMP" +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +msgid "tags-locale:C" msgstr "" +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp.c:597 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "סעלעקציע" + #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:638 -msgid "Procedural Database" -msgstr "" - -#: app/core/gimp.c:641 -msgid "Plug-In Environment" +#: ../app/core/gimp.c:698 +msgid "Internal Procedures" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "" -#. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:876 -msgid "Documents" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:978 +msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:534 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:554 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:563 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:572 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:596 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:609 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:354 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 -#: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:734 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "ברײט:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:479 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:281 -msgid "Rename Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -msgid "Move Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -msgid "Scale Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -msgid "Resize Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -msgid "Flip Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 -msgid "Transform Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 #, fuzzy -msgid "Stroke Channel" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpchannel.c:310 -msgid "Feather Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:311 -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:312 -msgid "Clear Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:313 -msgid "Fill Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:314 -msgid "Invert Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:315 -msgid "Border Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:316 -msgid "Grow Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:317 -msgid "Shrink Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:631 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1527 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1575 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 -msgid "Selection Mask" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 -msgid "Rect Select" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpchannel-select.c:373 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpchannel-select.c:414 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 #, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpchannel-select.c:505 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpdata.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "רוף אָפּ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "רוף אָפּ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +msgid "Selection Mask" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to save data:\n" +"Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 #, c-format msgid "" -"Warning: Failed to load data:\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness_Contrast" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hue_Saturation" +msgstr "דורכװײק" + +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" +msgstr "צענטער" + +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" msgstr "" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "" -#: app/core/gimpenvirontable.c:285 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "סטיל" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +msgid "Output type" msgstr "" -#: app/core/gimpenvirontable.c:303 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:115 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 #, c-format -msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:172 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format -msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:281 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient-load.c:291 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:128 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:134 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:139 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:145 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:150 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:159 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: app/core/gimpgrid.c:166 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 #, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "פֿאַרב" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:796 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:875 -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:919 -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-crop.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "בילד" -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" -msgstr "" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-guides.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#: app/core/gimpimage-guides.c:167 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 -msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "הינטערגרונט" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1357 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpimage.c:1397 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" -msgstr "" +msgstr "בילד" -#: app/core/gimpimage.c:2177 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2210 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpimage.c:2816 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 -msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2827 -msgid "Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2844 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2849 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2866 -msgid "Layer is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2877 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2897 -msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2902 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2941 -#, c-format -msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" -msgstr "" +msgstr "רוף אָפּ" -#: app/core/gimpimage.c:3038 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpimage.c:3082 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3087 -msgid "Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3104 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3109 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3126 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3131 -msgid "Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3151 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3156 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3231 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#: app/core/gimpimage.c:3276 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" -msgstr "" +msgstr "קלעפּ" -#: app/core/gimpimage.c:3320 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3325 -msgid "Raise Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3342 -msgid "Path is already on top." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3347 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3364 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3369 -msgid "Lower Path" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3389 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:3394 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:568 -msgid "Remote image" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/core/gimpimagefile.c:578 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:605 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +msgid "Remote File" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/core/gimpimagefile.c:609 -msgid "Loading preview ..." -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "" + #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format -msgid "%d x %d pixels" -msgstr "" +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/core/gimpimagefile.c:639 -msgid "1 Layer" -msgstr "" +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "טעקסט פֿאַרב" +msgstr[1] "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimpimagefile.c:641 -#, c-format -msgid "%d Layers" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:682 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1103 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1113 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy -msgid "Remove Floating Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:251 -msgid "Rename Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 -msgid "Move Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:254 -msgid "Resize Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 -#: app/core/gimplayermask.c:236 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:385 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimplayer.c:1036 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:1060 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1164 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimplayer.c:1324 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimplayer.c:1325 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimplayer.c:1448 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimplayermask.c:132 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimppalette-import.c:490 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format -msgid "" -"Unknown type of palette file:\n" -"%s" +msgid "Index %d" msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimppalette.c:381 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:410 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -#. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:484 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:492 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 #, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:500 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppalette.c:510 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 -#: app/core/gimppattern.c:415 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:367 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:393 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +msgid "Please wait" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 -msgid "Move Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpselection.c:204 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/core/gimpselection.c:205 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:307 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 #, fuzzy -msgid "No selection to stroke." +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." msgstr "סעלעקציע: " -#: app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/core/gimptemplate.c:158 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:165 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:170 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "הינטערגרונט" - -#. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "" -#. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "אײנס" -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "אײנס" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "" -#. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" -msgstr "" +msgstr "פּונקטן" -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "פּונקטן" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "פּיקאַ" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "פּיקאַ" -#: app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 -#, c-format -msgid "Version %s brought to you by" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +msgctxt "plural" +msgid "percent" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 -#, fuzzy -msgid "Translation by" -msgstr "סעלעקציע" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 -msgid "Contributions by" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "" -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 -msgid "About The GIMP" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +msgid "This is an unstable development release." msgstr "" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 -msgid "Channel Name:" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Channel _name:" +msgstr "רוף אָפּ" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#, fuzzy +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 -#, fuzzy -msgid "Colormap" -msgstr "פֿאַרב" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +msgid "C_onvert" +msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:179 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "הײך: " -#: app/dialogs/convert-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:274 -msgid "Converting to indexed..." +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +msgid "Converting to indexed colors" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/dialogs/dialogs.c:127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/dialogs/dialogs.c:131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 #, fuzzy msgid "History" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/dialogs/dialogs.c:175 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 #, fuzzy msgid "Histogram" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/dialogs/dialogs.c:179 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "סעלעקציע" -#: app/dialogs/dialogs.c:183 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Undo" +msgstr "פֿאַרקער" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG" msgstr "פֿאַרב" -#: app/dialogs/dialogs.c:195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "פֿאַרב" -#: app/dialogs/dialogs.c:201 -msgid "Brush Editor" +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" msgstr "" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +msgid "_Fade" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "מאָדע" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +msgid "_Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "סעלעקציע" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 #, fuzzy -msgid "File exists" -msgstr "טיפּ" +msgid "Export Image" +msgstr "בילד" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "מעק אַרױס" +msgid "Saving canceled" +msgstr "בילד" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "" -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" - -#. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 -msgid "General" -msgstr "אַלגעמײן" - -#: app/dialogs/info-window.c:83 -msgid "Static Gray" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 -msgid "Grayscale" -msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 -msgid "Static Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:86 -msgid "Pseudo Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:87 -msgid "True Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:88 -msgid "Direct Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:131 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 #, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "הײך: " +msgid "Image Properties" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 -msgid "Pixels" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 -#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 -msgid "n/a" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "פֿאַרב" -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 -msgid "X" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 -msgid "Units" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:228 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "בילד" -#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 -msgid "(none)" -msgstr "(גאָרניט)" - -#: app/dialogs/info-window.c:275 -msgid "Info Window" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:277 -msgid "Image Information" -msgstr "" - -#. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:294 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:296 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 #, fuzzy -msgid "Print size:" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/dialogs/info-window.c:298 -msgid "Resolution:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:300 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio:" -msgstr "דורכװײק" - -#: app/dialogs/info-window.c:302 -msgid "Number of layers:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:304 -msgid "Size in memory:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:306 -msgid "Display type:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:308 -msgid "Visual class:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:310 -msgid "Visual depth:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:575 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:577 -#, c-format -msgid "%g x %g %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -msgid "dpi" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:607 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "Indexed Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/info-window.c:614 -msgid "colors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "" - -#. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 -msgid "Width:" -msgstr "ברײט:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 -msgid "Height:" -msgstr "הײך: " - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:122 -msgid "Module Manager" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:124 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:168 -msgid "Autoload" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Module path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:418 -msgid "" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "On disk" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 -msgid "Only in memory" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:439 -msgid "No longer available" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:475 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "Query" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:484 -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:499 -msgid "Purpose:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:500 -msgid "Author:" -msgstr "מחבר" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:501 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Last Error:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:507 -msgid "Available Types:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:98 -msgid "Offset Layer" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:100 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:102 -msgid "Offset Channel" -msgstr "" - -#. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:197 -msgid "Offset by x/_2, y/2" -msgstr "" - -#. The edge behaviour frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:206 -msgid "Edge Behaviour" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:210 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:216 -msgid "Make _transparent" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 -msgid "Import Palette" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 -msgid "_Import" -msgstr "" - -#. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 -msgid "Select Source" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -msgid "I_mage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 -#, fuzzy -msgid "Select palette file" -msgstr "מעק אַרױס" - -#. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 -msgid "Import Options" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" msgstr "" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "New import" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 -msgid "Palette _Name:" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -msgid "N_umber of colors:" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -msgid "C_olumns:" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" msgstr "" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 -msgid "I_nterval:" -msgstr "" - -#. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 -msgid "Preview" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "Layer _name:" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +msgid "Width:" +msgstr "ברײט:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +msgid "Height:" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Set name from _text" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +msgid "Author:" +msgstr "מחבר" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +#, fuzzy +msgid "Fill with _background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Palette _file" +msgstr "מעק אַרױס" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select Palette File" +msgstr "מעק אַרױס" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#, fuzzy +msgid "Palette _name:" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "פּרעפֿערענצן" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "בילד" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "סעלעקציע" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 -msgid "Select custom canvas padding color" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "פּרעפֿערענצן" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 -msgid "New Image" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 -#, fuzzy -msgid "Default Image Grid" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "Default Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 -#, fuzzy -msgid "Previews" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 -msgid "Default _layer & channel preview size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 -#, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "Help System" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 -msgid "Show tool _tips" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Show tips on _startup" -msgstr "" - -#. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 -msgid "Help Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -msgid "Web Browser" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 -#, fuzzy -msgid "Select web browser" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Guide and Grid Snapping" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 -msgid "_Snap distance:" -msgstr "" - -#. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 -msgid "Default _threshold:" -msgstr "" - -#. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Change current layer or path" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -msgid "Toolbox" -msgstr "" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -msgid "Show active _image" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "Image Windows" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "Fit to window" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 -#, fuzzy -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "סעלעקציע" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -#, fuzzy -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "הײך: " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 -#, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "הײך: " - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 -msgid "Title & Status" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -msgid "Show image size" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 -msgid "Show memory usage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -msgid "Transparency _type:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -msgid "Check _size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 -msgid "_Manually" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Window Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -msgid "Hint for the _docks:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 -#, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "פּונקטן" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 -msgid "Window Positions" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Saving Images" msgstr "בילד" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#, fuzzy +msgid "Previews" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#, fuzzy +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +msgid "Help System" +msgstr "" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +msgid "General" +msgstr "אַלגעמײן" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Show help _buttons" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Help Browser" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#, fuzzy +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "סעלעקציע" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#, fuzzy +msgid "_Brush" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +msgid "Show active _image" +msgstr "" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Tools configuration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Default New Image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#, fuzzy +msgid "Default Image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Default Image Grid" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +msgid "Default Grid" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +msgid "Image Windows" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +msgid "Fit to window" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#, fuzzy +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "סעלעקציע" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Title & Status" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Current format" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +msgid "Show image size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Image Title Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "_Check style:" +msgstr "סטיל" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Check _size:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "דורכװײק" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +msgid "Pixels" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "ppi" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +msgid "_Enter manually" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#, fuzzy +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#, fuzzy +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#, fuzzy +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#, fuzzy +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#, fuzzy +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Input Controllers" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "Window Management" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "פּונקטן" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Window Positions" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#, fuzzy +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#, fuzzy +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 #, fuzzy -msgid "Temp folder:" +msgid "Temporary folder:" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 #, fuzzy msgid "Swap folder:" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "פּאַפּקעס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreters" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "פּאַפּקעס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#, fuzzy +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "פֿאָרױסװײַז" #. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "ברײט:" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "הײך: " #. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "דורכװײק" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "דורכװײק" -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:84 -msgid "Quit The GIMP" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +msgid "Quit GIMP" msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Close All Images" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "There is one image with unsaved changes:" +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "" +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#, fuzzy +msgid "Resize _layers:" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "" #. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "דורכװײק" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -"interpolation type will affect channels and masks only." +"interpolation type will affect channels and layer masks only." msgstr "" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 -msgid "Paint Tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "Paint tool:" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 -msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:98 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:195 -msgid "Show tip next time GIMP starts" +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#, fuzzy +msgid "_Previous Tip" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" msgstr "" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:219 -msgid "_Previous tip" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:228 -msgid "_Next tip" +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7123,1027 +10978,1048 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -"ins and modules can also configured here." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " -"differently than other GTK apps." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -"additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -"information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " -"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " -"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " -"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " -"the saved position." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 -msgid "" -"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -"templates." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database. You can define " -"additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -"the GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 -msgid "" -"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " -"searching for brushes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 -msgid "" -"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " -"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " -"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " -"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 -msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -"searching for gradients." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 -msgid "" -"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -"searching for palettes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 -msgid "" -"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -"searching for patterns." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " -"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " -"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -"initialization." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 -msgid "" -"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" -"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " -"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " -"for plug-in environment modification files." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 -msgid "" -"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -"searching for scripts." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 -msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 -msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 -msgid "" -"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " -"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." -"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " -"sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 -msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 -msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 -msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 -msgid "Continue" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +msgid "User installation failed!" msgstr "" -#. GPL_PAGE -#. version number -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2004\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 -msgid "Migrate User Settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 -msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 -msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 -msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 -msgid "Do a _fresh user installation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 -msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " -"created." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 -msgid "" -"This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -"files or folders in the tree to get more information about the selected item." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 -msgid "User Installation Log" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 -msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 -msgid "Tile cache size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " -"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 #, fuzzy -msgid "Select swap dir" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" +msgid "Installation Log" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "קלעפּ" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" +msgstr "משפּחה" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "קלעפּ" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 -msgid "Path Name:" +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +msgid "Path name:" msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:24 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "Tool icon" +msgid "Selection Bounding Box" msgstr "סעלעקציע" -#: app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:55 -#, fuzzy -msgid "From theme" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:56 -#, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" -#: app/display/display-enums.c:57 -#, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/display/display-enums.c:58 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:943 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:963 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 -msgid "Do_n't save" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. one second, the time period -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -msgid "second" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 -msgid "minute" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 msgid "Drop New Path" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#, fuzzy +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "סעלעקציע" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 -msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "דורכװײק" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -msgid "1 layer" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +msgid "(none)" +msgstr "(גאָרניט)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +msgid " (imported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format -msgid "%d layers" +msgid "Cancel %s" msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:142 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:143 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:218 -msgid "Cancel" -msgstr "רוף אָפּ" - -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 -msgid "Unknown file type" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:173 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +#: ../app/file/file-open.c:188 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:181 -msgid "Plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:199 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:417 -msgid "Image doesn't contain any visible layers" +#: ../app/file/file-open.c:518 +msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" -#: app/file/file-save.c:220 -msgid "Plug-In could not save image" +#: ../app/file/file-open.c:571 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: app/file/file-utils.c:107 +#: ../app/file/file-open.c:678 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:198 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:189 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "" -#: app/gui/splash.c:118 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +msgid "parse error" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:427 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:23 -#, fuzzy -msgid "Image source" -msgstr "בילד" - -#: app/paint/paint-enums.c:24 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/paint/paint-enums.c:52 -msgid "Non-aligned" +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "קײנע" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" -msgstr "" +msgstr "אױסגלײַכונג" -#: app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" +msgstr "פֿאַרגליכן צום צענטער" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 -msgid "Burn" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:109 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:110 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:167 -msgid "Constant" +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +msgid "Combine Masks" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 -msgid "Incremental" +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 -msgid "Brightness-Contrast" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +msgid "Perspective" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 -msgid "Posterize" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +msgid "Shearing" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 -msgid "Curves" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 #, fuzzy -msgid "Colorize" -msgstr "פֿאַרב" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 -msgid "Flip..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 -#: app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 -#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 -#, fuzzy -msgid "2D Transform..." +msgid "2D Transform" msgstr "סעלעקציע" -#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending..." +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +msgid "Blending" msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "(invalid UTF-8 string)" +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3898 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "Internal Procedures" +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -#, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Brush UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 -msgid "Color" -msgstr "פֿאַרב" - -#: app/pdb/internal_procs.c:104 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Display procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transformation procedures" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/pdb/internal_procs.c:116 -msgid "Edit procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:119 -msgid "File Operations" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:122 -msgid "Floating selections" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Font UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:134 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Gradient UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Guide procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Help procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Message procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:158 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Paint Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:164 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:167 -msgid "Palette UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:173 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:182 -msgid "Pattern UI" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:188 -msgid "Plug-in" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:191 -msgid "Procedural database" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:197 -msgid "Image mask" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:200 -msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:203 -msgid "Text procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/internal_procs.c:206 -msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db.c:254 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error:\n" -"procedure '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 -#, c-format -msgid "" -"PDB calling error for procedure '%s':\n" -"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" - -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format -msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +msgid "Failed to create text layer" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:730 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "דורכװײק" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "רוף אָפּ" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +msgid "Resource configuration" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 +#, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 -msgid "Resource configuration" -msgstr "" - -#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out -#. * the pluginrc file. -#. -#: app/plug-in/plug-ins.c:153 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:170 -#, c-format -msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:180 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 -#, c-format -msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:351 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:358 -#, c-format -msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:81 -msgid "Left justified" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:82 -msgid "Right justified" -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:83 -msgid "Centered" -msgstr "פֿאַרגליכן צום צענטער" - -#: app/text/text-enums.c:84 -msgid "Filled" -msgstr "" - #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:39 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:531 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:616 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -8153,1245 +12029,1945 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:25 -msgid "Pick only" +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -msgid "Set background color" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/tools/tools-enums.c:54 -msgid "Crop" +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:55 -msgid "Resize" +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:83 -#, fuzzy -msgid "Free select" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/tools/tools-enums.c:84 -msgid "Fixed size" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:85 -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transform layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/tools/tools-enums.c:114 -#, fuzzy -msgid "Transform selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/tools/tools-enums.c:115 -#, fuzzy -msgid "Transform path" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/tools/tools-enums.c:143 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:174 -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:177 -#, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/tools/tools-enums.c:204 -msgid "Number of grid lines" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:205 -msgid "Grid line spacing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimp-tools.c:283 -msgid "This tool has no options." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 -msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 -msgid "Pressure:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +msgid "Flow:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "אױסגלײַכונג" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "אױסגלײַכונג" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +msgid "Relative to:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +msgid "Gradient:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:297 -msgid "Max Depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 +msgid "Max depth:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:102 -msgid "Fill with a color gradient" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:191 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "" -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -msgid "Adjust brightness and contrast" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 -#, c-format -msgid "Fill Type %s" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "טיפּ" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format -msgid "Affected Area %s" +msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 -msgid "Fill with a color or pattern" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +msgid "Fill by:" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "Select By Color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 -msgid "Select regions by color" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "קײנע" -#: app/tools/gimpclonetool.c:266 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 +msgid "Click to clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:275 -msgid "Alignment" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" msgstr "אױסגלײַכונג" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -msgid "Adjust color balance" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 -msgid "Color balance operates only on RGB color layers." +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 -msgid "Select Range to Modify" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 -msgid "Modify Selected Range's Color Levels" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#, fuzzy +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 #, fuzzy -msgid "R_eset range" +msgid "R_eset Range" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -msgid "Colorize the image" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 #, fuzzy msgid "Colori_ze..." msgstr "פֿאַרב" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "שאַטירונג" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "דורכװײק" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format -msgid "Pick Mode %s" +msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "" -#. the add to palette toggle -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, fuzzy, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "נאָרמאַל" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 -msgid "Pick colors from the image" +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "פֿאַרב" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 -msgid "Blur or Sharpen" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +msgid "Move Sample Point: " msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 -msgid "Con_volve" +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format -msgid "Convolve Type %s" +msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" -#. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 -#, c-format -msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, c-format -msgid "Allow enlarging %s" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +msgid "Allow growing" msgstr "" -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +msgid "Crop" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "Crop & Resize" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:165 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:166 -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "" - -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 -msgid "Crop: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1029 -msgid "Origin X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 -msgid "Origin Y:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1082 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 #, fuzzy -msgid "From selection" -msgstr "סעלעקציע" +msgid "_Crop" +msgstr "בילד" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1090 -msgid "Auto shrink" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 -msgid "Adjust color curves" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +msgid "There is no active layer to crop." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 -msgid "Load Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 -msgid "Save Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:207 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:283 -msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 #, fuzzy -msgid "Channel:" +msgid "Import Curves" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +msgid "Export Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +msgid "Curves does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#, fuzzy +msgid "Cha_nnel:" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 #, fuzzy -msgid "R_eset channel" +msgid "R_eset Channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 -msgid "All Channels" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +msgid "Curve _type:" msgstr "" -#. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 -msgid "Curve Type" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 -msgid "Dodge or Burn strokes" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "Dod_geBurn" +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate..." +msgstr "דורכװײק" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +msgid "Click to dodge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#, c-format +msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format -msgid "Type %s" +msgid "Type (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 -msgid "Mode" -msgstr "מאָדע" +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +msgid "Range" +msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "Select elliptical regions" +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "Ellipse Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Erase to background or transparency" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimperasertool.c:72 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "" +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format -msgid "Anti erase %s" +msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:323 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format -msgid "Flip Type %s" +msgid "Flip Type (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 -msgid "Flip the layer or selection" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +msgid "Flip" msgstr "" -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 -msgid "Select hand-drawn regions" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +msgid "Contiguous" +msgstr "" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#, fuzzy +msgid "Mark background" +msgstr "הינטערגרונט" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Mark foreground" +msgstr "הינטערגרונט" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Small brush" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Large brush" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Foreground Select" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#, fuzzy +msgid "F_oreground Select" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 -msgid "Select contiguous regions" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 +msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Operation:" +msgstr "דורכװײק" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +msgid "Operation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 -msgid "Adjust hue and saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "דורכװײק" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "קלעפּ" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#, fuzzy +msgid "Adjust all colors" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 -msgid "Select Primary Color to Modify" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 -msgid "Modify all colors" +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +msgid "_Overlap:" msgstr "" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 -msgid "Modify Selected Color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 #, fuzzy -msgid "R_eset color" +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 -#, fuzzy -msgid "Quick Load" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 -#, fuzzy -msgid "Quick Save" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "צופּאַסונג" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "גרײס:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "טיפּ" #. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 -msgid "Draw in ink" +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "Adjust color levels" +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 -msgid "Adjust Color Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +msgid "Export Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:222 -msgid "Load Levels" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:223 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:224 -msgid "Save Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:225 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:285 -msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:355 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:359 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:363 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:445 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:539 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "γ (גאַמאַ)" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:569 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:667 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "All Channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "Magnify" +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 -msgid "Zoom in & out" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "M_agnify" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "נאָרמאַל" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 -msgid "Measure distances and angles" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "" -#. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#. tool->display->shell +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 #, fuzzy -msgid "Move the current layer" +msgid "Move the active layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 #, fuzzy -msgid "Move the current path" +msgid "Move the active path" msgstr "קלעפּ" -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move layers & selections" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "מאָדע" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "מאָדע" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "מאָדע" -#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "קלעפּ" -#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 -msgid "Gradient:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 -msgid "Hard edge" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 -msgid "Hardness" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 -msgid "Rate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 -msgid "Size" -msgstr "גרײס" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 -msgid "Fade out" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -msgid "Use color from gradient" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -msgid "_Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 -msgid "Matrix:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "_Posterize..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 -msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -msgid "Posterize _levels:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Rect Select" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:224 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:227 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:230 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:468 -msgid "Selection: " -msgstr "סעלעקציע: " - -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 -msgid "Rotation Information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 -msgid "Center X:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:190 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "צענטער" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Scale" +msgid "Scale:" msgstr "סטיל" -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 -msgid "Scaling information" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Current width:" -msgstr "הײך: " - -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Current height:" -msgstr "הײך: " - -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio X:" -msgstr "דורכװײק" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "דורכװײק" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 -msgid "Smooth edges" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Incremental" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Hard edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 -msgid "Base selection on all visible layers" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +msgid "Fade out" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 +#, fuzzy +msgid "Use color from gradient" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +msgid "_Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +msgctxt "command" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +msgid "_Posterize..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 -msgid "Antialiasing" +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +msgid "Expand from center" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 #, fuzzy -msgid "Feather edges" +msgid "Position:" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "הײך" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 -msgid "Show interactive boundary" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +msgid "Shrink merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +msgid "Rectangle: " +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 #, fuzzy -msgid "Auto shrink selection" +msgid "Select by:" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +msgid "Rotate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "צענטער" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "צענטער" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "סטיל" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "סטיל" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Feather edges" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "סעלעקציע: " -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 -msgid "Shearing Information" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 -msgid "Shear magnitude X:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 -msgid "Shear magnitude Y:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge image" +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +msgid "Click to smudge" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 -msgid "Modify line spacing" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Adjust line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:419 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "פּונקטן" -#: app/tools/gimptextoptions.c:431 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "בילד" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +msgid "Hinting:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:438 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "פֿאַרב:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:469 -msgid "Indent:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:475 -msgid "" -"Line\n" -"spacing:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Language:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:478 -#, fuzzy -msgid "Create path from text" -msgstr "סעלעקציע: " +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "טעקסט" -#: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "Add text to the image" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:144 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "טעקסט" -#: app/tools/gimptexttool.c:732 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" -#: app/tools/gimptexttool.c:866 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9400,87 +13976,109 @@ msgid "" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:329 -msgid "Transform Direction" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:338 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "סעלעקציע" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:348 -msgid "Supersampling" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +msgid "Clipping:" msgstr "" -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -msgid "Clip result" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:413 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format -msgid "15 degrees %s" +msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:445 -#, c-format -msgid "Keep height %s" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Transforming" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +msgid "There is no layer to transform." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, c-format -msgid "Keep width %s" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +msgid "There is no path to transform." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, c-format -msgid "Keep aspect %s" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" -#: app/tools/gimptransformtool.c:253 -msgid "Transforming..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9489,1033 +14087,1468 @@ msgid "" "%s Intersect" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy -msgid "Create selection from path" +msgid "Selection from Path" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 -#, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Create and edit paths" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:363 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:404 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:462 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:479 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:499 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimpvectortool.c:831 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 -msgid "Click to pick path to edit." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 -msgid "Click to create a new path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 -msgid "Click to create a new component of the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1205 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1208 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1214 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1217 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1225 -msgid "Click-Drag to move the path around." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1228 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 -msgid "Click to delete this anchor." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1234 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1238 -msgid "Click to open up the path." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +msgid "Click to open up the path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1241 -msgid "Click to make this node angular." +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +msgid "Click to make this node angular" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1751 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1918 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "No guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Center lines" +msgstr "פֿאַרגליכן צום צענטער" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Golden sections" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "ברײט" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "הײך" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "גרײס" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "בילד" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 -msgid "Rename Path" +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Outline" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "בילד" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image + Grid" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Number of grid lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +msgctxt "transform-grid-type" +msgid "Grid line spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "מאָדע" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "דורכװײק" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 #, fuzzy msgid "Move Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 -msgid "Scale Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 -msgid "Resize Path" -msgstr "" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 #, fuzzy msgid "Flip Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:568 -msgid "Cannot stroke empty path." +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimpactionview.c:317 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:339 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:519 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:525 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:536 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:540 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" -#: app/widgets/gimpactionview.c:607 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:612 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "גרײס:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/widgets/gimpclipboard.c:283 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 -msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 -msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" +msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -msgid "Configure selected filter" +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "באַטרעף" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "שאַטירונג" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "שאַטירונג" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "פֿאַרב" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 -msgid "Dump events from this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 -msgid "Enable this controller" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +msgid "_Enable this controller" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +msgid "_Grab event" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -msgid "Key Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -msgid "Key Up" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -msgid "Key Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -msgid "Key Down" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -msgid "Key Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -msgid "Key Left" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy -msgid "Key Right (Control)" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" +msgid "Cursor Up" +msgstr "הײך: " -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy -msgid "Key Right" -msgstr "הײך" +msgid "Cursor Down" +msgstr "הײך: " -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#, fuzzy +msgid "Cursor Left" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#, fuzzy +msgid "Cursor Right" +msgstr "הײך: " + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "איבער־פֿאַרקער" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +msgid "Available Controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +msgid "Active Controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#, fuzzy +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#, fuzzy +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -msgid "Scroll Up (Alt)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -msgid "Scroll Up (Control)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -msgid "Scroll Up (Shift)" +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +msgid "Remove Controller?" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Disable Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "היט אױף" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(גאָרניט)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 #, fuzzy -msgid "Close all tabs?" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/widgets/gimpdock.c:354 -#, fuzzy -msgid "Close all Tabs" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/widgets/gimpdock.c:361 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " -"tabs." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdock.c:474 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdockable.c:209 -#, fuzzy -msgid "Close this Tab" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -msgid "By Extension" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "משפּחה" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 -#, fuzzy -msgid "File Type" +msgid "File Exists" msgstr "טיפּ" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 -msgid "Instant update" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 -#, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 -msgid "Background color set to:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 -msgid "Drag: move" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 -msgid "Click: select" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 #, fuzzy -msgid "Line _Style:" -msgstr "סטיל" +msgid "_Replace" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 #, fuzzy -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color:" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "Change grid background color" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -#, fuzzy -msgid "_Background color:" -msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "ברײט" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "הײך" - -#: app/widgets/gimphelp.c:187 -msgid "Help browser not found" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:188 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:213 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:214 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:240 -#, fuzzy -msgid "Use _web browser instead" +msgid "Configure this tab" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Mean:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Std Dev:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Median:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Pixels:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Percentile:" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +msgid "Lock pixels" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "משפּחה" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "טיפּ" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "" + +#. Instant update toggle +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 +msgid "Instant update" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +msgid "Background color set to:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +msgid "Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +msgid "Click: select" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#, fuzzy +msgid "Line _style:" +msgstr "סטיל" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Foreground color:" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Change grid background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "ברײט" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "הײך" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Mean:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Std dev:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Median:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +msgid "Percentile:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "רוף אָפּ" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +msgid "Querying..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#, fuzzy +msgid "Print size:" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#, fuzzy +msgid "Color space:" +msgstr "פֿאַרב:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "טיפּ" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "גרײס:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "טיפּ" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Size in memory:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#, fuzzy +msgid "Undo steps:" +msgstr "פֿאַרקער" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#, fuzzy +msgid "Redo steps:" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +msgid "Number of layers:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#, fuzzy +msgid "Number of channels:" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +msgid "Number of paths:" +msgstr "" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "קײנע" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +msgid "colors" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 -msgid "Keep transparency" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 #, fuzzy -msgid "Empty Layer" +msgid "Lock alpha channel" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "" -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10523,467 +15556,858 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:451 -#, c-format -msgid "%d x %d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, c-format -msgid "%d dpi" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +msgid "Add settings to favorites" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 #, fuzzy -msgid "Line Width:" +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "סעלעקציע: " + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#, fuzzy +msgid "Line width:" msgstr "ברײט:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "סטיל" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "סטיל" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "סטיל" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "קלעפּ" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 -msgid "Dash preset:" +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Dash _preset:" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "פּאַפּקעס" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "צענטער" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 #, fuzzy -msgid "Color_space:" +msgid "Color _space:" msgstr "פֿאַרב:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "בילד" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" +msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format -msgid "%d dpi, %s" +msgid "%d ppi, %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Use selected font" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 #, fuzzy -msgid "Creating Preview ..." +msgid "Creating preview..." msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:854 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "סעלעקציע" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "קלעפּ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#, c-format +msgid "Error saving tool options presets: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 -#, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "קלעפּ" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Normal" -msgstr "נאָרמאַל" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Dissolve" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -msgid "Behind" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color erase" -msgstr "פֿאַרב" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 -msgid "Divide" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Screen" -msgstr "עקראַן" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -#, fuzzy -msgid "Hard light" -msgstr "הײך" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Soft light" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Grain extract" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Grain merge" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Addition" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -msgid "Darken only" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -msgid "Lighten only" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#. The format string which is used to display modifier names -#. * , and -#. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "<%s>" +msgid "%s (try %s)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "הינטערגרונט" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgid "Portrait" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:113 -msgid "Pixel values" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:171 -msgid "Black & white" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:172 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:199 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 #, fuzzy -msgid "GIMP help browser" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/widgets-enums.c:200 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 #, fuzzy -msgid "Web browser" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/widgets-enums.c:228 -msgid "Logarithmic" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:262 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "הײך: " -#: app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "טעקסט" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" -msgstr "" +msgstr "קײנע" -#: app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:324 -#, fuzzy -msgid "Normal window" -msgstr "נאָרמאַל" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:325 -msgid "Utility window" +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:326 -msgid "Keep above" -msgstr "" - -#: app/xcf/xcf-load.c:297 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-read.c:107 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 -#, c-format -msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "" - -#: app/xcf/xcf-write.c:86 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create and edit images or photographs" +#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "בילד" + +#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "הינטערגרונט" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "בילד" +#: ../tools/gimp-remote.c:64 +msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:69 +msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:75 +msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote.c:81 +msgid "Start GIMP without showing the startup window" +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 +msgid "Could not connect to GIMP." +msgstr "" + +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +msgstr "" + +#. if execv and execvp return, there was an error +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 +#, c-format +msgid "Couldn't start '%s': %s" +msgstr "" + #, fuzzy -#~ msgid "Keep aspect ratio" +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "סעלעקציע" +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "נאָרמאַל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "בילד" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set item linked" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "New vectors" +#~ msgstr "מעק אַרױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete vectors" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "FS to layer" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select web browser" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select swap dir" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image source" +#~ msgstr "בילד" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern source" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "מעק אַרױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "From selection" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "מאָדע" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "סעלעקציע: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "הײך: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio X:" +#~ msgstr "דורכװײק" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "דורכװײק" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Right (Control)" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Right" +#~ msgstr "הײך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "קלעפּ" + #, fuzzy #~ msgid "Inde_xed Palette" #~ msgstr "מעק אַרױס" @@ -11008,10 +16432,6 @@ msgstr "בילד" #~ msgid "New height:" #~ msgstr "הײך: " -#, fuzzy -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "דורכװײק" - #, fuzzy #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "דורכװײק" @@ -11036,10 +16456,6 @@ msgstr "בילד" #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "פֿאַרב" -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed color" -#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" - #, fuzzy #~ msgid "Grayscale-alpha" #~ msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" @@ -11052,14 +16468,6 @@ msgstr "בילד" #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "היט אױף" -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground Color" -#~ msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show S_election" -#~ msgstr "סעלעקציע" - #, fuzzy #~ msgid "Session" #~ msgstr "סעלעקציע" @@ -11156,9 +16564,6 @@ msgstr "בילד" #~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "מעק אַרױס" - #, fuzzy #~ msgid "Stroke _Width:" #~ msgstr "קלעפּ" @@ -11167,9 +16572,6 @@ msgstr "בילד" #~ msgid "Style" #~ msgstr "סטיל" -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען '%s' צו שרײַבן: %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't open '%s' for writing:\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 771b40ac8c..593bfc5cab 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-04 04:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 22:54+0800\n" "Last-Translator: 神州散人 \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,15 +30,17 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU 图像处理程序" -#: ../app/about.h:29 +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "版权所有 (C) 1995-2009\n" "Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组" -#: ../app/about.h:33 +#: ../app/about.h:34 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "" "您应该已经随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议;如果没有,见 。" -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -73,8 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "无法打开测试交换文件。\n" "\n" -"为了避免数据丢失,请检查您在首选项中定义的交换目录的位置以及权限(当前为“%" -"s”)。" +"为了避免数据丢失,请检查您在首选项中定义的交换目录的位置以及权限(当前" +"为“%s”)。" #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -86,101 +88,102 @@ msgstr "没有指定批处理解释器,使用默认的“%s”。\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "批处理解析程序“%s”不可用。批处理模式已被禁用。" -#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "显示版本信息并退出" -#: ../app/main.c:140 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "显示许可信息并退出" -#: ../app/main.c:145 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "更详细" -#: ../app/main.c:150 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "启动一个新的 GIMP 实例" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "作为新建图像打开" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "运行时不提供用户界面" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "不加载画笔、渐变、图案等" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "不装入任何字体" -#: ../app/main.c:175 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "不显示启动窗口" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "不使用特定 CPU 加速" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "使用别的 sessionrc 文件" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "使用别的用户 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "使用别的系统 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "处理批处理命令的过程" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 兼容模式(off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "崩溃时调试(never|query|always)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "启用非致命调试信号处理程序" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将所有警告作为致命的" -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:346 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[文件|URI...]" -#: ../app/main.c:364 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -188,24 +191,24 @@ msgstr "" "GIMP 无法初始化图形用户界面。\n" "请确定您的显示环境已经正确安装。" -#: ../app/main.c:383 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行中。" -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP 输出。键入任意字符关闭此窗口。" -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 输出。您可以最小化此窗口,但不要关闭它。" -#: ../app/sanity.c:363 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。" -#: ../app/sanity.c:382 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -232,12 +235,12 @@ msgstr "" "点。请设置环境变量 G_FILENAME_ENCODING。" #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "使用%s版本 %s (以%s为基础编译)" -#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" @@ -248,7 +251,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "画笔编辑器" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "画笔" @@ -337,18 +340,19 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "渐变" #. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:981 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Tool Presets" msgstr "工具预设值" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "工具预设值编辑器" @@ -371,18 +375,18 @@ msgid "Layers" msgstr "图层" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "图案" @@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "图案" msgid "Plug-Ins" msgstr "插件" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙板" @@ -404,7 +408,7 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:986 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "模板" @@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "文本编辑器" msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" -#: ../app/actions/actions.c:226 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "工具" @@ -440,13 +444,13 @@ msgid "Windows" msgstr "窗口" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:583 +#: ../app/actions/actions.c:584 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:609 +#: ../app/actions/actions.c:610 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s:%d" @@ -717,7 +721,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "将此通道与当前选区相交" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "通道属性" @@ -734,14 +738,14 @@ msgstr "编辑通道颜色" msgid "_Fill opacity:" msgstr "填充不透明度(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "通道" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "新建通道" @@ -753,19 +757,14 @@ msgstr "新建通道选项" msgid "New Channel Color" msgstr "新建通道颜色" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 通道副本" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "通道到选区" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -956,13 +955,13 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "使用所有可见图层的混合颜色" #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -974,10 +973,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1522 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "无标题" @@ -1352,7 +1351,7 @@ msgid "About GIMP" msgstr "关于 GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" @@ -1498,27 +1497,33 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "状态和文字(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "将页签锁定到停靠(_k)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "保护此页签不被鼠标指针拖拽" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "显示按钮栏(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "以列表方式查看(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "以阵列方式查看(_G)" @@ -2339,8 +2344,10 @@ msgstr "保存副本(_Y)..." #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "用不同的名字保存此图像,但保持它当前的名字" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2396,7 +2403,7 @@ msgstr "覆盖 %s" msgid "Export to" msgstr "导出到" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "打开图像" @@ -2405,51 +2412,51 @@ msgstr "打开图像" msgid "Open Image as Layers" msgstr "作为图层打开图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "没有需要保存的修改" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "保存图像的副本" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "创建新的模板" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "给这个模板输入一个名字" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "恢复失败。没有文件名与此图像相关联。" -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "恢复图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "将“%s”恢复到“%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "如果将图像恢复到磁盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。" -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名模板)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3178,52 +3185,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "将图像向左旋转 90 度" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "设置图像画布大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "改变大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "设置图像打印分辨率" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "翻转" -#: ../app/actions/image-commands.c:401 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "旋转" -#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。" -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "改变打印大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "缩放图像" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "缩放" @@ -3262,519 +3271,503 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "删除此图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "图层菜单" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "图层(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "堆栈(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "文字到选区(_X)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "蒙板(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "透明(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "变换(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "不透明度(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "图层模式(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "文字工具(_X)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "在此文字层上激活文本工具" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "编辑图层属性(_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "编辑图层名称" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "新建图层(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "创建新图层并将其添加到图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "新建图层(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "按上次使用的值新建图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "从可见项创建(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "从此图像中的可见内容创建新图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "新建图层群组(_G)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "创建新图层群组并将其添加到图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "复制图层(_U)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "创建图层的副本,并将其添加到图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "删除图层(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "删除此图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "升高图层(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "在图层栈中使此图层升高一步" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "图层升至顶端(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "将此图层移动至图层栈的顶端" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "降低图层(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "在图层栈中使此图层降低一步" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "图层降至底端(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "将此图层移动至图层栈的底端" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "固定图层(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "固定浮动图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "向下合并(_W)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "将此图层与其下的一层合并" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "合并图层群组" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "将图层群组中的图层合并至一个普通图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "合并可见图层(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "平整图像(_F)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "将所有的图层合并为一个并移除透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "放弃文字信息(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "将此文字图层转换为普通图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "文字到路径(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "根据此文字图层创建路径" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "文字对齐路径(_G)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "沿活动路径环绕此层的文字" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "图层边界大小(_O)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "调整图层尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "图层到图像大小(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "将图层的大小重设为图像的尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "缩放图层(_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "改变此图层内容的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "剪裁到选区(_C)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "剪裁图层到选区的范围" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "添加图层蒙板(_Y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "添加 Alpha 通道(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:225 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "添加透明度信息到图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "移除 Alpha 通道(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:231 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "移除图层的透明度信息" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "锁定 Alph_a 通道" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "在图像上更改时保留透明度信息" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "编辑图层蒙板(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "在图层蒙板上工作" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "显示图层蒙板(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "禁用图层蒙板(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "摒弃图层蒙板效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "应用图层蒙板(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "应用图层蒙板效果并移除它" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "删除图层蒙板(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "移删图层蒙板和其效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "蒙板到选区(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "用图层蒙板替代选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "添加到选区(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "将图层蒙板添加到当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "从选区中减去(_S)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "从当前选区减去图层蒙版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333 -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "与选区相交(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "交叉图层蒙版和当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_pha 到选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "用图层的 Alpha 通道替换选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "添加到选区(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "将图层的 Alpha 通道添加到当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "从当前选区减去图层的 Alpha 通道" -#: ../app/actions/layers-actions.c:335 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "交叉图层的 Alpha 通道和当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Text to Selection" -msgstr "文字到选区(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "用文字图层的轮廓替换选区" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "将文字图层的轮廓添加到当前选区" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "从当前选区减去文字图层的轮廓" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "交叉文字图层的轮廓和当前选区" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "选择顶端图层(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "选择最顶端图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "选择底端图层(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "选择最底端图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "选择前一图层(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:386 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "选择活动图层上方的图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:391 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "选择后一图层(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "选择活动图层下方的图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587 +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "快捷键" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "到新图层(_N)" @@ -3787,13 +3780,13 @@ msgstr "图层属性" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "编辑图层属性" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "图层" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "新建图层" @@ -3805,27 +3798,23 @@ msgstr "创建新图层" msgid "Visible" msgstr "可见" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "设置图层边界大小" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "缩放图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "剪裁图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "图层蒙板到选区" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "请先选择通道" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "添加图层蒙板" @@ -3985,11 +3974,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "编辑色板" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "合并色板" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "给已合并的色板输入一个名字" @@ -4410,59 +4399,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "按上次使用的值勾画选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "羽化半径" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "选区收缩" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "收缩距离" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "从图像边界收缩(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "选区增长" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "增长距离" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "取选区边界" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "边界半径" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "羽化边界(_F)" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "锁定选区到图像边缘" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "没有活动图层或通道可以勾画。" -#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "勾画选区" @@ -4599,7 +4588,7 @@ msgstr "打开文本文件(UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 -#: ../app/xcf/xcf.c:328 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" @@ -4752,8 +4741,9 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "给已保存的选项输入一个新名字" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "重置工具选项" +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "重置所有工具选项(_A)" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" @@ -4824,6 +4814,18 @@ msgctxt "tool-preset-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "编辑此工具预设值" +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "工具预设值编辑器" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "编辑此工具预设值" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5105,34 +5107,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "路径属性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "编辑路径属性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "新建路径" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "新建路径选项" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路径到选区" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "勾画路径" @@ -5937,7 +5934,7 @@ msgstr "漂亮" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 -#: ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "无法打开“%s”并写入:%s" @@ -6819,6 +6816,7 @@ msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙板" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "网格" @@ -6908,12 +6906,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "固定浮动选区" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -6924,6 +6922,7 @@ msgid "Text" msgstr "文字" #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "变换" @@ -7208,50 +7207,54 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "抖动" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:326 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "删除“%s”失败:%s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "被粘贴的图层" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "以前景色填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "以背景色填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "以白色填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "以透明填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "以图案填充" -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:512 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "全局缓冲区" @@ -7316,41 +7319,41 @@ msgstr "正在创建“%s”文件夹..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s" -#: ../app/core/gimp.c:595 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "初始化" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "内部过程" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "正在查找数据文件" -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "寄生物" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "动态" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "字体(这将耗费一些时间)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:990 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "模块" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:994 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "正在更新标签缓存" @@ -7474,11 +7477,11 @@ msgstr "画笔穗数" msgid "Brush Hardness" msgstr "画笔硬度" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "画笔宽高比" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "画笔角度" @@ -7489,125 +7492,212 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形选择" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "椭圆选择" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "圆角矩形选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha 到选区" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 通道到选区" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "模糊选择" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "按颜色选择" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "重命名通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "移动通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "缩放通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "改变通道大小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "翻转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "旋转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "变换通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "勾画通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "通道到选区" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "重排通道" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "升高通道" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "通道移至顶端" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "降低通道" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "通道移至底端" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "通道无法再升高。" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "通道无法再降低。" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "羽化通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "锐化通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "清除通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "填充通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "反转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "取通道边界" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "增长通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "收缩通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "无法勾画空通道。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "设置通道颜色" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "设置通道不透明度" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "选区蒙板" -#: ../app/core/gimpcontext.c:650 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: ../app/core/gimpcontext.c:658 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "涂画模式" @@ -7629,11 +7719,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "副本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s副本" @@ -7674,16 +7764,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "混合填充" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "亮度-对比度" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度-对比度" @@ -7692,23 +7787,28 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "没有可供此操作使用的图案。" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "单色化" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "曲线" @@ -7719,6 +7819,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "去色" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "均化" @@ -7745,6 +7847,8 @@ msgid "Levels" msgstr "色阶" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "位移可绘" @@ -7754,6 +7858,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "色调分离" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "渲染勾画" @@ -7762,28 +7868,34 @@ msgstr "渲染勾画" msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "变换" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "变换图层" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "变换" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "缩放" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 msgid "Output type" msgstr "输出类型" @@ -7859,51 +7971,73 @@ msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。" msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一条网格线的垂直位移;可以是负数。" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 msgid "Layer Group" msgstr "图层群组" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "重命名图层群组" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "移动图层群组" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "缩放图层群组" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "改变图层群组的大小" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "翻转图层群组" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "旋转图层群组" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "变换图层群组" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "整理对象" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "设置颜色表" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "改变颜色表项" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "添加颜色到颜色表" @@ -7912,14 +8046,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "无法转换图像:色板为空。" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "将图像转换为 RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "将图像转换为灰度" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "将图像转换为索引颜色" @@ -7932,55 +8072,74 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "剪裁图像" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "图像改变大小" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "添加水平参考线" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "添加垂直参考线" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "删除参考线" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "移动参考线" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "翻译项目" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "翻转项目" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "旋转项目" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "变换项目" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合并可见图层" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "平整图像" @@ -7997,14 +8156,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "没有可见图层可以向下合并。" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "向下合并" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "合并图层群组" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合并可见路径" @@ -8012,148 +8177,117 @@ msgstr "合并可见路径" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。" +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "背景" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "启用快速蒙板" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "禁用快速蒙板" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "添加采样点" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "删除采样点" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "移动采样点" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "缩放图像" + #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "无法撤消 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "改变图像分辨率" -#: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "改变图像单位" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "添加寄生物到图像" -#: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "从图像删除寄生物" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "添加图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "删除图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "删除浮动选区" -# Do not translate because most file systems doesn't support chinese! -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "图层无法再升高。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "升高图层" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "图层移至顶端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "图层无法再降低。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "降低图层" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "图层移至底端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "添加通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "删除通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "通道无法再升高。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "升高通道" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "通道移至顶端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "通道无法再降低。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "降低通道" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "通道移至底端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "添加路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "路径无法再升高。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "升高路径" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "路径移至顶端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "路径无法再降低。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "降低路径" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "路径移至底端" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -8188,7 +8322,7 @@ msgstr "(预览可能已经过时)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -8205,60 +8339,124 @@ msgstr[0] "%d 个图层" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "无法打开缩略图文件“%s”:%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "添加寄生物" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "添加寄生物到项目" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "从项目删除寄生物" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "固定浮动选区" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "无法从浮动选区创建新图层,因为它属于一个图层蒙板或通道。" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮动选区到图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "重命名图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "移动图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "缩放图层" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "改变图层大小" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "翻转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "旋转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "重排图层" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "升高图层" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "图层移至顶端" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "降低图层" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "图层移至底端" + +# Do not translate because most file systems doesn't support chinese! +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "图层无法再升高。" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "图层无法再降低。" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8267,48 +8465,76 @@ msgstr "" "浮动选区\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "添加图层蒙板" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "转移 Alpha 到蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "应用图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "删除图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "添加 Alpha 通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "删除 Alpha 通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "图层到图像大小" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "移动图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "图层蒙板到选区" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "无法重命名图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "显示图层蒙板" @@ -8317,7 +8543,7 @@ msgstr "显示图层蒙板" msgid "Index %d" msgstr "索引 %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "未知类型的色板文件:%s" @@ -8402,7 +8628,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行%s回调。相应的插件可能已崩溃。" @@ -8411,43 +8637,85 @@ msgstr "无法执行%s回调。相应的插件可能已崩溃。" msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "移动选区" +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "勾画选区" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "羽化选区" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "锐化选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "全部不选" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "全部选中" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "反转选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "取选区边界" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "选区增长" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "选区收缩" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "没有可勾画的选区。" -#: ../app/core/gimpselection.c:669 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。" -#: ../app/core/gimpselection.c:851 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "浮动选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:867 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "浮动的图层" @@ -8459,22 +8727,18 @@ msgstr "" "如果斜接可以从实标连接点开始延伸到大于斜接限制 * 线宽的距离,将斜角连接转换为" "斜面连接。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "水平图像分辨率。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "垂直图像分辨率。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "背景" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8535,16 +8799,16 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "百分点" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "关于 GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "访问 GIMP 网站" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuheng Xie\n" @@ -8552,11 +8816,11 @@ msgstr "" "Cai Qian\n" "神州散人" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP 作者群" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "这是一个不稳定的开发版本。" @@ -8609,7 +8873,7 @@ msgstr "转换为索引颜色" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:218 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 消息" @@ -8691,7 +8955,7 @@ msgstr "模式(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "打开图层" @@ -8759,7 +9023,7 @@ msgstr "您真的要使用此名称保存图像吗?" msgid "Saving canceled" msgstr "已取消保存" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8778,6 +9042,10 @@ msgstr "配置网格" msgid "Configure Image Grid" msgstr "配置图像网格" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "网格" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "合并图层" @@ -8835,8 +9103,8 @@ msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内存(当前为 %" -"s)。" +"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内存(当前为 " +"%s)。" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -8919,12 +9187,12 @@ msgstr "图层名字(_N):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -9890,28 +10158,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "打印大小" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "高度(_E):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X 分辨率:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y 分辨率:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10146,24 +10414,24 @@ msgstr "高" msgid "_Sample Merged" msgstr "位样合并(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "操作图像菜单" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:614 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "当窗口大小改变时缩放图像" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:643 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "切换快速蒙板" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:666 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 msgid "Navigate the image display" msgstr "导航图像显示" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:734 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1319 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "拖动图像到此处以打开" @@ -10226,18 +10494,18 @@ msgstr "不能修改图层群组的像素。" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "活动图层的像素被锁定。" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "拖放入图层" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "删除缓冲区" @@ -10249,12 +10517,12 @@ msgstr "颜色显示滤镜" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "配置颜色显示滤镜" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "图像已保存到“%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "图像已导出到“%s”" @@ -10289,7 +10557,7 @@ msgstr "(干净)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -10305,7 +10573,7 @@ msgstr " (已覆盖)" msgid " (imported)" msgstr " (已导入)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" @@ -10374,7 +10642,7 @@ msgstr "不是 GIMP 色阶文件" msgid "Documents" msgstr "文档" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 启动" @@ -10382,11 +10650,11 @@ msgstr "GIMP 启动" msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:431 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的画笔。" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:438 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的动态。" @@ -10446,7 +10714,7 @@ msgstr "不足够的笔画点" msgid "Paint" msgstr "涂画" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "画笔缩放" @@ -10455,7 +10723,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "铅笔" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "透视克隆" @@ -10515,30 +10783,33 @@ msgstr "锐化" msgid "Combine Masks" msgstr "组合蒙版" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 msgid "Plug-In" msgstr "插件" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "透视" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "切变" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D 变换" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D 变换" @@ -10649,48 +10920,76 @@ msgstr "无效的绘图方式" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "“%s”绘图方式不存在" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "“%s”(%d)不可用,因为它未被添加至图像" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "“%s”(%d)已被添加至图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "试图添加“%s”(%d)到错误的图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "“%s”(%d)不能被修改,因为它的内容被锁定" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "“%s”(%d)不能被修改,因为它是群组项目" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "“%s”(%d)不能被修改,因为它是群组项目" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "“%s”(%d)图层不能被使用,它不是一个文字图层" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "“%s”(%d)图像是“%s”类,并非预计的“%s”类" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "“%s”(%d)图像已经是“%s”类" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "矢量对象“%d”不包括ID为“%d”的笔画" @@ -10698,30 +10997,36 @@ msgstr "矢量对象“%d”不包括ID为“%d”的笔画" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数 #%d。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "边缘平滑" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "“%s”过程无返回值" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s”(#%d)。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s”(#%d)。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10730,7 +11035,7 @@ msgstr "" "“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在" "的图层。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10739,7 +11044,7 @@ msgstr "" "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" "再存在的图层。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10748,7 +11053,7 @@ msgstr "" "“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存" "在的图像。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10757,26 +11062,30 @@ msgstr "" "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" "再存在的图像。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "移动图层" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "自由选择" @@ -10785,48 +11094,48 @@ msgstr "自由选择" msgid "Failed to create text layer" msgstr "创建文字图层失败" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "设定文字图层属性" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 msgid "Remove path stroke" msgstr "删除路径笔划" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 msgid "Close path stroke" msgstr "闭合路径笔划" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 msgid "Translate path stroke" msgstr "转换路径笔划" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 msgid "Scale path stroke" msgstr "缩放路径笔划" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" msgstr "旋转路径笔划" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" msgstr "翻转路径笔划" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 msgid "Add path stroke" msgstr "添加路径笔划" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 msgid "Extend path stroke" msgstr "延伸路径笔划" @@ -10872,7 +11181,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -10887,30 +11196,30 @@ msgstr "" "已崩溃的插件可能破坏了 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 " "GIMP 以确保稳妥。" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "“%s”插件启用失败" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "正在搜索插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "资源配置" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "正在查询新的插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "正在初始化插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "正在启动扩展" @@ -10979,51 +11288,51 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1368 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "添加文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "重命名文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "移动文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "缩放文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "改变文字图层大小" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻转文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋转文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "变换文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "放弃文字信息" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字图层" @@ -11051,7 +11360,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "固定" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:335 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11080,7 +11389,7 @@ msgstr "比率:" msgid "Flow:" msgstr "流量:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "对齐" @@ -11092,91 +11401,91 @@ msgstr "对齐工具:对齐或整理图层或其他对象" msgid "_Align" msgstr "对齐(_A)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "在图层,路径或参考线上点击,或点击并拖动以拾取多个图层" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "点击可拾取此图层作为第一项" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "点击可将此图层添加到列表" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "点击可拾取此参考线作为第一项" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "点击可将此参考线添加到列表" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "点击可拾取此路径作为第一项" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "点击可将此路径添加到列表" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 msgid "Relative to:" msgstr "相对于:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "对齐目标的左边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "对齐目标的中央" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "对齐目标的右边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "对齐目标的上边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "对齐目标的中部" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "对齐目标的底边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Distribute" msgstr "分布" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "分布目标的左边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "分布目标的水平中心" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "分布目标的右边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "分布目标的上边缘" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "分布目标的垂直中心" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "分布目标的底部" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "位移:" @@ -11206,6 +11515,10 @@ msgstr "最大深度:" msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "混合填充" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "混合工具:用颜色渐变填充选中的区域" @@ -11218,20 +11531,24 @@ msgstr "混合填充(_D)" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行混合操作。" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s 可限定角度" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s 可移动整条线" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "混合填充:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "亮度-对比度" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "亮度和对比度工具:调整亮度和对比度" @@ -11311,7 +11628,7 @@ msgstr "填充透明区域" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "位样合并" @@ -11344,6 +11661,11 @@ msgstr "按颜色选择工具:选择有相似颜色的区域" msgid "_By Color Select" msgstr "按颜色选择(_B)" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "按颜色选择" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "克隆工具:用画笔可选性地从图像或图案复制" @@ -11366,15 +11688,19 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "单击可设定新的克隆源" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "源" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "对齐:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "色彩平衡" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "色彩平衡工具:调整色彩分布" @@ -11445,6 +11771,10 @@ msgstr "重置范围(_E)" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保持亮度(_L)" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "单色化" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "单色化工具:图像单色化" @@ -11548,15 +11878,19 @@ msgstr "在图像中任意点击可将颜色添加到调色板" msgid "Color Picker Information" msgstr "颜色拾取信息" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "移动采样点:" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "删除采样点" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "取消采样点" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "添加采样点:" @@ -11632,6 +11966,10 @@ msgstr "点击或按 Enter 可剪裁" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "没有活动图层可以裁切。" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "曲线" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "曲线工具:调整颜色曲线" @@ -11702,7 +12040,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "灰度(删除颜色)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "只有 RGB 颜色的图层可以进行去色操作。" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11762,13 +12101,17 @@ msgstr "比率" msgid "Exposure:" msgstr "曝光量:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "移动选区" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "移动浮动选区" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "移动:" @@ -11834,10 +12177,10 @@ msgstr "翻转工具:水平或垂直反相图层、选区或路径" msgid "_Flip" msgstr "翻转(_F)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "边缘平滑" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "翻转" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" @@ -11929,37 +12272,37 @@ msgstr "在对象上涂画标记出前景以提取" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景选择" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "自由选择工具:选择手绘区域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "自由选择(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "点击并拖动可创建新的选区" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "点击并拖动可移动组件" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "回车键以确认,Esc 键以取消,回退键以移除最后片段" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "点击并拖动以添加自由选区,点击以添加多边形选区" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "自由选择" @@ -11976,6 +12319,11 @@ msgstr "模糊选择工具:根据颜色选择连续的区域" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "模糊选择(_Z)" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "模糊选择" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 操作" @@ -12121,11 +12469,11 @@ msgid "Adjustment" msgstr "调整" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -12177,32 +12525,32 @@ msgstr "剪刀选择工具:用智能边缘适配选取形状" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "智能剪刀(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "点击并拖动可移动此点" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s:禁用自动吸附" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "点击可闭合曲线" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "点击可在此节上添加点" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "点击或按 Enter 可转换到选区" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "按 Enter 键可转换为选区" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "点击或点击拖动可添加点" @@ -12300,19 +12648,19 @@ msgstr "缩放(_Z)" msgid "Use info window" msgstr "使用信息窗口" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "测量" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "测量工具:测量距离和角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "测量(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "添加参考线" @@ -12336,18 +12684,18 @@ msgstr "点击并拖动可添加新的点" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "点击并拖动可移动所有点" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 #: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "像素" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "测量距离和角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "距离:" @@ -12388,15 +12736,19 @@ msgstr "移动工具:移动图层、选区、以及其他对象" msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "移动参考线:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "删除参考线" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "取消参考线" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "添加参考线:" @@ -12410,13 +12762,13 @@ msgstr "画笔(_P)" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -12495,17 +12847,17 @@ msgstr "铅笔工具:使用画笔做硬边缘的绘画" msgid "Pe_ncil" msgstr "铅笔(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "透视克隆(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源" @@ -12600,7 +12952,7 @@ msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域" msgid "_Rectangle Select" msgstr "矩形选择(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "矩形:" @@ -12609,7 +12961,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "允许选中完全透明的区域" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Base region_select on all visible layers" +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "范围选取以所有可见图层为准" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 @@ -12620,7 +12973,7 @@ msgstr "选择透明区域" msgid "Select by:" msgstr "选择于:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "移动鼠标可更改阈值" @@ -12636,6 +12989,11 @@ msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径" msgid "_Rotate" msgstr "旋转(_R)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -12665,7 +13023,7 @@ msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "边缘平滑" @@ -12750,94 +13108,94 @@ msgstr "点击以涂抹" msgid "Click to smudge the line" msgstr "点击可涂抹线段" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "微调将修改字体的轮廓,使之产生清晰的小尺寸位图" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "文本语言将影响到文字的渲染方式。" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "第一行的缩进深度" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "调整线间距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "调整字母符距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "文字框调整大小模式" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "文字输入使用外部编辑器窗口,而不是在画布上直接编辑" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "字体:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "使用编辑器" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "微调:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "文字颜色" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "对齐:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "文字框:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "文字(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "反栅格化文字图层" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "确认编辑文字" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "创建新图层(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -12850,7 +13208,7 @@ msgstr "" "\n" "您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。" -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1111 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP 文本编辑器" @@ -12919,19 +13277,19 @@ msgstr "15 度(%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "保持宽高比(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "正在变换" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "没有图层可以变换。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "没有路径可以变换。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "活动路径的笔划被锁定。" @@ -13098,163 +13456,245 @@ msgstr "点击可断开路径" msgid "Click to make this node angular" msgstr "点击可使此节点成为角点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "删除锚点" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "路径到选区" - #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "没有活动图层或通道可以勾画" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "无参考线" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "中线" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "三分构图法" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "三分构图法" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "黄金分割" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "对角线" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "宽高比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "自由选择" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "固定大小" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定宽高比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "图层" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "选区" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "轮廓" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "图像" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "图像 + 网格" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "网格线数量" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "网格线间距" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "设计" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "重命名路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "移动路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "缩放路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "改变路径大小" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "翻转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "旋转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "变换路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "勾画路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "路径到选区" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "重排路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "升高路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "路径移至顶端" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "降低路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "路径移至底端" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "路径无法再升高。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "路径无法再降低。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "移动路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "翻转路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "旋转路径" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" msgstr "变换路径" @@ -13289,7 +13729,7 @@ msgstr "无法从“%s”导入路径:%s" msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S)" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -13364,10 +13804,6 @@ msgstr "画笔宽度的百分比" msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "重排通道" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "将当前颜色添加到颜色历史" @@ -13406,7 +13842,7 @@ msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”" msgid "No filter selected" msgstr "未选择滤镜" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13464,15 +13900,15 @@ msgstr "黑色:" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "颜色索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 格式:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "只有索引图像具有颜色表" @@ -13480,11 +13916,11 @@ msgstr "只有索引图像具有颜色表" msgid "Palette" msgstr "色板" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "减小预览" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "增大预览" @@ -13740,20 +14176,20 @@ msgstr "恢复" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (只读)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 msgid "Delete the selected device" msgstr "删除选中的设备" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 msgid "Delete Device Settings" msgstr "删除设备设置" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "删除“%s”?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -13812,38 +14248,38 @@ msgstr "重置曲线(_R)" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "轴“%s”没有曲线" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "保存设备状态" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "前景:%d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景:%d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "文件已存在" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?" @@ -13869,16 +14305,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:232 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "配置此页签" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "如果启用,对话框将自动跟随您工作的图像。" @@ -14249,37 +14685,33 @@ msgstr "色" msgid "Lock:" msgstr "锁定:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "设置项目唯一可见" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "设置项目唯一链接" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "重排图层" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "锁定 Alpha 通道" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "消息重复了 %d 次。" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "消息重复了一次。" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "列数:" @@ -14306,60 +14738,60 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "无效的 UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "从列表中选择设置" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "将设置添加到收藏" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "从文件导入设置(_I)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "将设置导出到文件(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "管理设置(_M)" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "添加选项到收藏夹" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "为设置命名" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "已保存的选项" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "管理已保存设置" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "从文件导入设置" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "导出设置到文件" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "删除选中的设置" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -14457,7 +14889,7 @@ msgstr "此上下文中的“%s”属性在<%s>元素上无效" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "文本中最外层的元素应该是而非<%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。" @@ -14466,23 +14898,28 @@ msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。" msgid "_Use selected font" msgstr "使用选中的字体(_U)" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 msgid "Change size of selected text" msgstr "改变选中文字的大小" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "改变选中文字的大小" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Clear style of selected text" msgstr "清除选中文字的风格" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "改变选中文字的字距" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "改变选中文字的基线" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14491,20 +14928,20 @@ msgstr "" "点击更新预览\n" "%s%s点击强制更新预览,即使预览已更新" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "预览(_E)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "未选择" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "缩略图 %d / %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 msgid "Creating preview..." msgstr "正在创建预览..." @@ -14585,23 +15022,54 @@ msgstr "降低此工具至底端" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "重置工具的顺序及可见属性" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "选项保存到..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "选项恢复自..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "删除已保存的选项..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "保存预设工具选项时出错:%s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "阈值处理" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "应用抖动" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "添加到色板" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 msgid "System Language" msgstr "系统语言" @@ -14627,11 +15095,7 @@ msgstr "从 %s 处理菜单定义时出错:%s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 原始图像 ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "重排路径" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "锁定路径笔划" @@ -14655,22 +15119,22 @@ msgstr "打开色板选择对话框" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "打开字体选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (尝试 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (尝试 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (尝试 %s, %s, %s)" @@ -14735,59 +15199,65 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "对数直方图" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "当前状态" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "图标和文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "图标和描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "状态和文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "状态和描述" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "此 XCF 文件已损坏!我已经尽可能多的读取,但它不完整。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "此 XCF 文件已损坏!我甚至无法部分抢救出任何图像数据。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14811,26 +15281,26 @@ msgstr "写 XCF 时出错:%s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:%s" -#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 +#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF 图像" -#: ../app/xcf/xcf.c:270 +#: ../app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "正在打开“%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:312 +#: ../app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF 错误:遇到不支持的 XCF 文件版本 %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "正在保存“%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:403 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "保存 XCF 文件时出错:%s" @@ -14881,6 +15351,61 @@ msgstr "确定工具箱可见!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "无法启动“%s”:%s" +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "用不同的名字保存此图像,但保持它当前的名字" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "文字到选区(_X)" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "文字到选区(_T)" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "用文字图层的轮廓替换选区" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "将文字图层的轮廓添加到当前选区" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "从当前选区减去文字图层的轮廓" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "交叉文字图层的轮廓和当前选区" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "重置工具选项" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "粘贴" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "剪切" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "矩形选择" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "椭圆选择" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "油漆桶填充" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "变换" + +#~ msgid "Path to selection" +#~ msgstr "路径到选区" + #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Reorder layer" #~ msgstr "重排图层" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index e08a6b4f29..bc216fb48b 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,36 +10,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-30 14:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 14:28+0800\n" "Last-Translator: Yi-Shun Wang \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU 圖片處理程式" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "版權所有 © 1995-2008\n" "Spencer Kimball、Peter Mattis 及 the GIMP 開發隊伍" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -48,16 +52,20 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP 是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" +"GIMP 是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 " +"GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這" +"一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" "\n" -"發佈 GIMP 的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" +"發佈 GIMP 的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔" +"保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" "\n" -"你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: " +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " +"02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -67,7 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "無法開啟測試用的交換記憶檔案。\n" "\n" -"為了避免損失資料,請檢查你在偏好設定中所指定的交換檔目錄 (目前為“%s”) 的位置和權限是否正確。" +"為了避免損失資料,請檢查你在偏好設定中所指定的交換檔目錄 (目前為“%s”) 的位置" +"和權限是否正確。" #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -79,101 +88,102 @@ msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的“%s”\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "批次解譯器“%s”無法使用。批次模式已停用。" -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並離開" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "顯示授權資訊並離開" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "顯示更多結果" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "啟動新的 GIMP 實體" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "開啟為新圖片" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "在不顯示使用者介面的模式下執行" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "不載入筆刷、漸變色、圖樣..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "不要載入任何字型" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "不顯示啟動畫面" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "不進行特別的 CPU 優化" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "使用另一個 sessionrc 檔案" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "使用另一個系統 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "要執行的指令(可以多次使用)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "用來處理批次指令的程序" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "傳送訊息到 console 而非對話盒" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 兼容性模式 (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "如果發生當機就除錯 (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "啟用非強制性的偵錯訊號處理程序" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "將預設的設定寫入 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -181,24 +191,24 @@ msgstr "" "GIMP 無法初始化圖形介面。\n" "請確定你的圖形顯示環境設定無誤。" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "另一個 GIMP 實體已經在執行。" -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP 輸出。請輸入任何字符以關閉這個視窗。" -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 輸出。你可以將這個視窗最小化,但不關閉它。" -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -209,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "請檢查環境變數 G_FILE_NAME_ENCODING 的值。" -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -221,7 +231,8 @@ msgid "" msgstr "" "含有 GIMP 個人組態檔的目錄的名稱無法轉換至 UTF-8:%s\n" "\n" -"最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且你沒有正確設定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。" +"最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且你沒有正確設" +"定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。" #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 @@ -229,408 +240,548 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "正在使用 %s 版本 %s(根據版本 %s 編譯)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "筆刷編輯程序" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "筆刷" -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "緩衝區" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "色版" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "色票" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "資源設定" + +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "相關內容說明(_C)" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "鼠標資訊" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "偵錯" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "對話盒" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "停駐" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "可浮動" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "文件紀錄" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "可繪物件" -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "漸變色編輯程序" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "錯誤訊息視窗" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "漸變色編輯程序" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "漸變色" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "預先設定(_S):" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "文字編輯器" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "求助" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "圖片" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "色盤編輯程序" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "色盤" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "圖樣" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "增效模組" -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "快速遮罩" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "取樣點" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "選擇區域" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "範本" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "文字工具(_X)" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "文字編輯器" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "工具箱" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "顯示" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "筆刷編輯器選單" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "編輯使用中筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "「筆刷」選單" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "開啟筆刷為圖片(_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "開啟筆刷為圖片" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "新增筆刷(_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "新增筆刷" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "建立一個新的色版" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "複製筆刷(_U)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "複製筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "複製筆刷位置(_L)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "刪除筆刷(_D)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "刪除筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "重新整理筆刷(_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "重新整理筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "修改筆刷(_E)..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "修改筆刷" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "「緩衝區」選單" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "貼上緩衝區(_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "貼上選定的緩衝區" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "貼上緩衝區成為新圖層(_I)" # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "將選定的緩衝區貼上成為新的圖層" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "貼上緩衝區成為新圖片(_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "將選定的緩衝區貼上成為新的圖片" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "刪除緩衝區(_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "刪除選定的緩衝區" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "「色版」選單" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "修改色版屬性(_E)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "編輯色版的名稱、顏色和透明度" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "新增色版(_N)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "建立一個新的色版" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "新增色版(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "用上次的數值建立一個新的色版" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "複製色版(_U)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "建立這個色版的複本並將它加入圖片" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "刪除色版(_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "刪除這個色版" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "上移色版(_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中抬升一層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "圖層提升至頂層(_T)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最上層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "下移色版(_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中降低一層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "圖層下降至底層(_B)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最下層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "色版轉為選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "將選擇區域以這個色版取代" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "加入至選擇區域(_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "將色版加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "從選擇區域刪減(_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "從目前的選擇區域刪減這個色版" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "計算圖層的透明色版和目前選擇區域的交集區域" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "色版屬性" @@ -647,11 +798,14 @@ msgstr "修改色版顏色" msgid "_Fill opacity:" msgstr "填色透明度(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "色版" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "新增色版" @@ -663,46 +817,53 @@ msgstr "新增色版選項" msgid "New Channel Color" msgstr "新色版色彩" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:524 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 色版複製本" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "色版轉為選擇區域" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "色票選單" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "修改顏色(_E)..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "修改顏色" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "加入前景顏色(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "加入目前的前景顏色" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "加入背景顏色(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "加入目前的背景顏色" @@ -715,117 +876,183 @@ msgstr "修改色票項目 #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "修改色票項目" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "相關內容說明(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "色彩(_C)" # 中文本來沒有「不透明度」這個詞,只是人們為了翻譯才「合成」出來的。 -- Abel -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "透明度(_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "繪畫模式(_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "工具(_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "筆刷(_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "圖樣(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "色盤(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "漸變色(_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "字型(_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "形狀(_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "半徑(_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "像素" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "硬度(_H)" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "長寬比(_A)" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "長寬比例:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "角度(_N)" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "預設色彩(_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "設定前景顏色為黑色,背景顏色為白色" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "交換前景背景色(_W)" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "交換前景及背景顏色" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "繪畫模式(_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "筆刷" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "鼠標資訊" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "合併樣本(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "合併樣本" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -837,901 +1064,1464 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2136 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "刪除物件" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "刪除 “%s”?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裏刪除“%s”?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "工具箱(_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "工具選項(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "開啟工具選項對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "裝置狀態(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "開啟裝置狀態對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "圖層(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "開啟圖層對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "色版(_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "開啟色版對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "路徑(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "開啟路徑對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "色票(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "開啟色票對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "色彩統計圖(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "開啟色彩統計圖對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "選擇區域編輯視窗(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "開啟選擇區域編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "導覽(_V)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "開啟顯示導覽對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "復原紀錄(_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "開啟復原歷史紀錄對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "開啟選取字型的對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "取樣點(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "開啟取樣點對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "色彩(_R)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "開啟前/背景顏色對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "筆刷(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "開啟筆刷對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "筆刷編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "開啟筆刷編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "開啟路徑對話盒" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "漸變色編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "開啟漸變色編輯器" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "圖樣(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "開啟圖樣對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "漸變色(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "開啟漸變色對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "漸變色編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "開啟漸變色編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "色盤(_E)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "開啟色盤對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "色盤編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "開啟色盤編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "工具選項" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "開啟工具選項對話盒" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "字型(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "開啟字型對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "緩衝區(_U)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "開啟緩衝區對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "圖片(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "開啟圖片對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "文件紀錄(_Y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "開啟文件歷史紀錄對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "範本(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "開啟圖片範本對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "工具(_O)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "開啟工具對話方" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "錯誤訊息視窗(_N)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "開啟錯誤主控台" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "開啟偏好設定對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "輸入裝置" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "開啟色盤編輯器" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "開啟鍵盤捷徑鍵編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "模組(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "開啟模組管理程式對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "小提示(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "顯示一些關於使用 GIMP 的有用密訣" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:471 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "關於 GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "提升工具箱" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "工具箱" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "製作新的範本" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "移動到螢幕(_M)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "關閉浮動式項目" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "開啟顯示(_O)..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "連線至另一個顯示" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "顯示選擇區域(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "自動切換至使用中的圖片(_F)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "「對話盒」選單" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "加入分頁(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "預覽圖尺寸(_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "分頁顯示方式(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "關閉分頁(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "脫離分頁(_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "極小(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "很小(_X)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "小(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "中(_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "大(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "很大(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "巨大(_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "極大(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "過大(_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "圖示(_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "目前的狀態(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "圖示及文字(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "狀態及文字(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/自動" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "將分頁鎖定停駐(_K)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "保護這個分頁以免被鼠標移動" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "顯示按鈕列(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "以清單方式顯示(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "以網格方式顯示(_G)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "「文件」選單" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "開啟圖片(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "開啟選取的項目" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "令圖片完全顯示或者開啟圖片(_R)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "如果視窗已開啟便將其抬升" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "開啟檔案對話盒(_D)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "開啟圖片對話盒" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "複製圖片位置(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "複製圖片位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "移除項目(_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "移除選取的項目" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "清除歷史紀錄(_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "清除整個文件歷史紀錄" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "重新產生預覽圖(_P)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "重新產生預覽圖" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "重新載入所有預覽圖(_A)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "重新載入所有預覽圖" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "移除已經不存在的項目(_N)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "移除已經不存在的項目" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "清除文件歷史紀錄" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "是否清除最近使用的文件清單?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "清除文件歷史紀錄會永遠移除所有應用程式的最近使用文件清單中所有的項目。" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "亮度等化(_E)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "自動對比強化" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "反相(_V)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "反轉顏色" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "白平衡(_W)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "自動白平衡校正" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "移位(_O)..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "已連結(_L)" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "切換已連結狀態" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "可見的(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "切換可見性" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "已連結(_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "切換已連結狀態" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "像素" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平鏡射(_H)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻轉" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直鏡射(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻轉" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "順時針旋轉 90°(_C)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "向右旋轉 90°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "旋轉 _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" -msgstr "" +msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "逆時針旋轉 90°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "向左旋轉 90°" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "亮度等化不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "反相色彩不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "白平衡只適用於 RGB 色系的圖層。" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "「圖樣」選單" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "建立一個新的圖片" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "複製路徑(_U)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "複製路徑" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "複製筆刷位置(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "刪除錨點" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "刪除該圖片" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "重新整理漸變色(_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "重新整理漸變色" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "修改漸變色(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "「漸變色編輯程序」選單" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "編輯使用中筆刷" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "貼上為(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "緩衝區(_B)" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "復原紀錄選單" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:308 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "復原(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "還原剛進行的操作程序" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:309 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "取消復原(_R)" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "重新進行被還原的操作程序" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "加強還原" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "還原上次完成的操作,略過可見性的改變" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "加強重做" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "重新進行被還原的操作程序,略過可見性的改變" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "清除復原紀錄(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "移除復原紀錄的所有操作程序" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:310 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "淡化(_F)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "修改上次像素操作的繪畫模式與透明度" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "移動選取的像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "複製選取的像素到剪貼簿" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy -msgid "Copy what is visible in the the selected region" +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法令選擇區域浮動。" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿的內容" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "貼上至新圖層(_I)" # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選擇區域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "從剪貼簿(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "從剪貼簿的內容製作新的圖片" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "新增圖片(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "從剪貼簿的內容製作新的圖片" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "剪下並命名(_T)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "移動選取的像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "複製並命名(_C)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "複製選取的像素到剪貼簿" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 #, fuzzy -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "複製選取的像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "貼上已命名緩衝區(_P)..." # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "貼上剪貼簿的內容" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "清除選取的像素" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "填上前景顏色(_F)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "使用前景顏色填滿選取區" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "填上背景顏色(_G)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "填上背景顏色" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "填上圖樣(_A)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "填上圖樣" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "使用圖案填滿選取區" -#: ../app/actions/edit-actions.c:281 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "復原「%s」(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "取消復原「%s」(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:297 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "淡化 %s(_F)..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "復原(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "取消復原(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "淡化(_F)..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "清除復原紀錄" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "是否清除這幅圖的復原紀錄?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "清除這個圖片的復原歷史紀錄可獲得 %s 記憶體。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "剪下像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "複製像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "剪下並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "為此緩衝區命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "複製並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 #, fuzzy msgid "Copy Visible Named " msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(未命名的緩衝區)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以複製。" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "「錯誤訊息視窗」選單" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "清除錯誤主控台" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "全選(_A)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "選擇全部的錯誤" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "儲存錯誤紀錄至檔案(_S)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "儲存錯誤紀錄檔" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "儲存選擇區域為檔案(_E)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "儲存選擇區域" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "匯出選取的設定值到檔案" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1741,7 +2531,7 @@ msgstr "無法儲存,因為未選取任何部份。" msgid "Save Error Log to File" msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1750,174 +2540,257 @@ msgstr "" "開啟檔案‘%s’來寫入資料時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Ne_w" -msgstr "新增(_W)" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "常用檔案(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "開啟(_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "開啟圖片檔案" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "開啟成為圖層(_E)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "開啟圖片成為圖層" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "開啟位置(_L)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "從指定的位置開啟圖片檔案" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "另存為範本(_T)..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "從這個圖片建立新範本" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "反轉(_V)" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "從磁碟重新載入圖片檔案" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "全部關閉" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "關閉所有開啟的圖片" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "離開 GNU 圖片處理程式" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "儲存這個圖片" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "另存新檔(_A)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "使用另一名稱儲存圖片" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "儲存複製本(_Y)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "使用另一名稱儲存這個圖片,但保持它目前的名稱" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "儲存後關閉..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "儲存這個圖片並關閉它的視窗" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 -msgid "Saving canceled" -msgstr "儲存已取消" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "將路徑匯出為 SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "匯出目前的路徑" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"儲存‘%s’失敗:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "匯出路徑(_X)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "將路徑匯出為 SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "將路徑匯出為 SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "開啟圖片" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "開啟圖片成為圖層" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../app/actions/file-commands.c:306 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "儲存圖片的複製本" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "請為該範本命名" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "還原失敗。本圖片沒有檔案名稱。" -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "還原圖片" -#: ../app/actions/file-commands.c:395 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "是否將 ‘%s’ 還原為 ‘%s’?" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "將圖片還原的話,會失去所有已更改的資料,包括所有圖片的更改紀錄。" -#: ../app/actions/file-commands.c:477 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "開啟圖片成為圖層" - -#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "開啟圖片" - -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名範本)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1928,320 +2801,392 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "「字型」選單" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "重新整理字型清單(_R)" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "重新整理字型清單" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "「漸變色編輯程序」選單" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "左邊顏色類型" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "左端點的顏色是(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "將左端點顏色儲存至(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "右邊顏色類型" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "右端點的顏色是(_O)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "將右端點顏色儲存至(_V)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "左端點的顏色(_E)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "右端點的顏色(_I)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "混合端點的顏色(_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "混合端點時同時拉勻透明度(_Y)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "編輯使用中的漸變色" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "左鄰區段的右端點顏色(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "右端點的顏色(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "前景顏色(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "背景顏色(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "右鄰區段的左端點(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "左端點的顏色(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "固定的(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "前景顏色(_O)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "前景顏色(透明)(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "背景顏色(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "背景顏色(透明)(_A)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "線性(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "曲線(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "弦波曲線(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "圓弧[遞增](_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "圓弧[遞減](_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(可變)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "H_SV(逆時針色相)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "_HSV(順時針色相)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(可變)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "全部顯示" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "全部顯示" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "該區段中混色所用的函數(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "區段的着色方式(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "翻轉區段(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "複製區段(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "在中點分割區段(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "均勻地分割區段(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "刪除區段(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "重新將區段中心點置中(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "重新分配區段中的控制點(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "所有選定的區段中混色所用的函數(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "所有選定的區段的着色方式(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "翻轉所有選定的區段(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "複製所有選定的區段(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "在中點分割所有選定的區段(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "均勻地分割所有選定的區段(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "刪除所有選定的區段(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "重新將所有選定的區段的中心點置中(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "重新分配所有選定的區段的控制點(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "左端點的顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "漸變色區段的左端點顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "右端點顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "漸變色區段的右端點顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "複製區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "複製漸變色區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "複製選擇區域" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "複製漸變色選擇區域" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "複製" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "請指定複製選定區段的次數。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "請指定複製選擇區域的次數。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "均勻地分割區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "均勻地分割漸變色區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "均勻地分割所有區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "均勻地分割所有漸變色區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -2257,704 +3202,1115 @@ msgid "" "in which to split the segments in the selection." msgstr "請指定你選定的所有區段應該分為多少等份。" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "「漸變色」選單" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "新增漸變色(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "新增漸變色" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "建立一個新的圖片" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "複製漸變色(_U)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "複製漸變色" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "複製漸變色位置(_L)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "複製漸變色檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "另存為 _POV-Ray 格式..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "另存為 POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "刪除漸變色(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "刪除漸變色" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "重新整理漸變色(_R)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "重新整理漸變色" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "修改漸變色(_E)..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "修改漸變色" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "將 ‘%s’ 另存為 POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "開啟 GIMP 使用者手冊" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "相關內容說明(_C)" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "顯示特定使用者介面項目的求助" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "「圖片」選單" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "圖片(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "模式(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "變換(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "參考線(_G)" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "色彩(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "資訊(_N)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "自動(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "映射(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "備註(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "新增(_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "建立一個新的圖片" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "畫布尺寸(_V)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "畫布縮放至符合圖層尺寸(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "重設圖片大小以包含所有圖層" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "讓畫布符合選擇區域(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "重設圖層為此圖片的大小" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "打印大小(_P)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "調整打印解像度" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "縮放圖片(_S)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "改變圖片內容的大小" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "剪裁選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "從剪貼簿的內容製作新的圖片" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "複製(_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "建立這個圖片的複本" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "合併正在顯示的圖層(_V)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "圖片平面化(_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "合併所有圖層為一並移除透明度" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "設定網格顯示方式(_R)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "設定這個圖片的格線" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "圖片屬性(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "顯示關於這個圖片的資訊" #: ../app/actions/image-actions.c:142 #, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "將圖片色系轉換為索引色" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "灰階(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "將圖片色系轉換為灰階" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "索引色(_I)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "將圖片色系轉換為索引色" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "水平鏡射(_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "水平翻轉圖片" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "垂直鏡射(_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "垂直翻轉圖片" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "順時針旋轉 90°(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "將圖片向右旋轉 90 度" #: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "旋轉 _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "調整圖片尺寸" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "逆時針旋轉 90°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "將圖片向左旋轉 90゜" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "設定圖片的畫布尺寸" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "縮放中" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "更改圖片解像度" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "翻轉中" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "旋轉中" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "無法裁剪,因為選擇區域是空白的。" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "改變打印的大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖片" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "縮放" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "「圖片」選單" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "令檢視視窗完全顯示(_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "令顯示這幅圖片的視窗不被其它視窗遮蔽" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "新增檢視視窗(_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "用新的視窗來顯示該圖片" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "刪除圖片(_D)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "刪除該圖片" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "「圖層」選單" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "圖層(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "堆疊(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "文字轉換為選擇區域(_X)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "遮罩(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "透明度(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "變換(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +# 中文本來沒有「不透明度」這個詞,只是人們為了翻譯才「合成」出來的。 -- Abel +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "透明度(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "圖層模式(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "文字工具(_X)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "使用這個文字圖層上的文字工具" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "修改圖層屬性(_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "編輯圖層的名稱" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "新增圖層(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "建立新的圖層並將它加入圖片" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "新增圖層(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "用上次的設定新增圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "從這個圖片建立新範本" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "新增圖層(_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "建立新的圖層並將它加入圖片" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "複製圖層(_U)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "建立這個圖層的複本並把它加入到圖片" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "刪除圖層(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "刪除這個圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "上移圖層(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中抬升一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "圖層提升至頂層(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最上層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "下移圖層(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中降低一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "圖層下降至底層(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最下層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "固定圖層(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "將浮動圖層固定位置" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "向下合併(_W)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "將這個圖層與它下一層合併" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "合併圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "合併正在顯示的圖層(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "圖片平面化(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "合併所有圖層為一並移除透明度" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "捨棄文字資訊(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "將這個文字圖層轉換為一般圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "文字轉換為路徑(_P)" # More detail explanation then original english -- Abel -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "根據文字圖層輪廓製作路徑" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "路徑上的文字(_G)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "順着目前的路徑扭曲圖層的文字" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "圖層邊界尺寸(_O)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "調整圖層尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "令圖層符合圖片尺寸(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "重設圖層為此圖片的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "縮放圖層(_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "改變圖層內容的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "剪裁選擇區域(_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "新增圖層遮罩(_Y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "新增透明色版(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "將透明度資訊加入圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "移除透明色版(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "移除圖層的透明度資訊" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "鎖定 Alph_a 色版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "編輯圖層遮罩(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "用於圖層遮罩" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "顯示圖層遮罩(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "不使用圖層遮罩(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "取消圖層遮罩的效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "套用圖層遮罩(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "刪除圖層遮罩(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "移除圖層遮罩和其效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "遮罩轉為選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "以圖層遮罩取代選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "加入至選擇區域(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "從選擇區域刪減(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "從目前的選擇區域刪減圖層遮罩" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "計算圖層的透明色版和目前選擇區域的交集區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "透明區域轉為選擇區域(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "使用圖層透明色版來取代選取區" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "加入至選擇區域(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "將圖層的透明色版加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "從目前的選擇區域刪減圖層的透明色版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "計算圖層的透明色版和目前選擇區域的交集區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "文字至選擇區域(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "使用文字圖層的輪廓來取代選取區" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "從目前的選擇區域刪減文字圖層的輪廓" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "選取最頂的圖層(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "選擇最上層圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "選取最底的圖層(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "選擇最底層圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "選取上一個圖層(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "選擇目前圖層的上一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "選取下一個圖層(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "選擇目前圖層的下一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "指定圖層透明度" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "捷徑鍵" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "新增圖層(_N)" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2964,344 +4320,490 @@ msgstr "圖層屬性" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "修改圖層屬性" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "圖層" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "可見的" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "設定圖層邊界尺寸" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "圖層尺寸" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "裁剪圖層" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "圖層遮罩轉換為選擇區域" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "請先選擇色版" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "新增圖層遮罩" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "「色盤編輯程序」選單" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "修改顏色(_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "修改漸變色" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "刪除顏色(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "刪除顏色" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "刪除這個圖層" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "編輯使用中的色盤" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "加入前景顏色(_F)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "以前景顏色新增" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "加入背景顏色(_B)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "以背景顏色新增" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "全部顯示(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "修改色盤顏色" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "修改色盤項目" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "「色盤」選單" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "新增色盤(_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "新增色盤" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "匯入色盤(_I)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "匯入色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "複製色盤(_U)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "複製色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "合併色盤(_M)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "合併色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "複製色盤位置(_L)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "複製調色盤檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "刪除色盤(_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "刪除色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "重新整理色盤(_R)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "重新整理色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "修改色盤(_E)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "修改色盤" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "合併色盤" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "請輸入合併後的色盤的名稱" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "「圖樣」選單" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "開啟圖案為圖片(_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "開啟圖樣為圖片" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "新增圖樣(_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "新增圖樣" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "複製圖樣(_U)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "複製圖樣" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "複製圖案位置(_L)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "複製圖案檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "刪除圖案(_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "刪除圖樣" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "重新整理圖樣(_R)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "重新整理圖樣" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "修改圖樣(_E)..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "修改圖樣" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "濾鏡(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "最近使用的" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "模糊化(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "雜色(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "邊緣偵測(_T)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "加強品質(_H)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "合併(_O)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "一般性(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "光影(_L" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "扭曲(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "藝術效果(_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "裝飾(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "映射(_M)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "描繪(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "雲狀(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "大自然(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "圖樣(_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "網頁(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "動畫(_I)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "重設所有濾鏡" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "重設所有的增效模組為其預設設定值" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "重複上一個(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "回複上次使用的外掛程式與同樣的設定值" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "重新顯示上一個(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "再次顯示上次使用的外掛程式對話盒" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "重複“%s”(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "重新顯示“%s”(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "重複上一步" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "重新顯示上一步" @@ -3313,28 +4815,39 @@ msgstr "重設所有濾鏡" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "你是否確定要將所有濾鏡參數還原為預設值?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "「快速遮罩」選單" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "設定色彩及透明度(_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "切換「快速遮罩」(_Q)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "切換「快速遮罩」" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "遮蔽已選取的區域(_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "遮蔽未選取的區域(_U)" @@ -3354,973 +4867,1580 @@ msgstr "修改快速遮罩顏色" msgid "_Mask opacity:" msgstr "遮罩的透明度(_M):" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "取樣點選擇" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "合併樣本(_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "所有可見的圖層" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "選擇區域編輯視窗選單" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "選擇(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "全選(_A)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "全部(_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "全部選取" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "全部不選(_N)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "無(_N)" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "取消選擇區域" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "相反(_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "反向選擇" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "浮動(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "建立浮動選擇區域" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "羽化(_T)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "糢糊選擇區域框線使它平滑淡出" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "清晰化(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "移除浮動選擇區域" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "縮小(_H)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "反向選擇" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "擴張(_G)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "擴大選擇區域" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "邊界(_R)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "將選擇區域以這個色版取代" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "儲存至色版(_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "儲存選擇區域為色版" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "根據選擇區域描邊(_S)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "沿選擇區域描邊" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "根據選擇區域描邊(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "用上次的設定根據選擇區域描邊" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化選擇範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "選擇範圍羽化程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "收縮選擇範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "選擇範圍收縮程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "從圖片邊緣開始收縮(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "擴張選擇範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "選擇範圍擴張程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "選擇邊緣範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "框線選取區" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "羽化邊緣" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "將選擇區域鎖定在圖片邊緣(_L)" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊。" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "根據選擇區域描邊" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "「範本」選單" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "從範本建立圖片(_C)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "根據指定的範本製作新的圖片" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "新增範本(_N)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "複製範本(_U)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "複製指定的範本" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "修改範本(_E)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "修改指定的範本" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "修改範本" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "刪除範本(_D)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "刪除指定的範本" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "刪除該圖片" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "新增範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "修改範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "刪除範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裏刪除範本“%s”?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "從檔案載入文字" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "清除所有文字" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "由左至右" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "由右至左" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "文字工具(_X)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "輸入等級" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "剪下(_T)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "複製(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "貼上(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除路徑(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "開啟顯示(_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "清除(_E)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "清除所有文字" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" + +# More detail explanation then original english -- Abel +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "根據文字圖層輪廓製作路徑" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "路徑上的文字(_G)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "順着目前的路徑扭曲圖層的文字" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "由左至右" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "由右至左" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "「工具選項」選單" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "儲存選項為(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "還原選項自(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "更改設定組合名稱(_N)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "刪除設定組合(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "新增項目(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "重設工具選項(_E)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "還原為預設值" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "重設所有工具選項(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "重設所有工具選項" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "儲存設定組合" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "輸入這個設定組合的名稱" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "設定組合" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "更改工具設定組合的名稱" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "輸入這個設定組合的新名稱" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "重設工具選項" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "重設所有工具選項(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "你是否確定要將所有工具選項還原為預設值?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "「工具」選單" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "製作新的範本" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "複製路徑(_U)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "複製色盤" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "複製色盤位置(_L)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "複製調色盤檔案位置到剪貼簿" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "刪除顏色(_D)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "刪除這個圖層" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "重新整理筆刷(_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "重新整理筆刷" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "修改顏色(_E)..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "「色盤編輯程序」選單" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "編輯使用中的色盤" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "選擇區域工具(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "繪畫工具(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "變換工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "色彩工具(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "抬升工具(_A)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "抬升工具" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "提升至頂層(_I)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "提升工具至頂層" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "降低工具(_O)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "降低工具" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "下降至底層(_W)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "下降工具至底層" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "重設順序與可見性(_R)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "重設工具順序與可見性" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "在工具箱中顯示(_S)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "根據顏色(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "根據類似的顏色選擇區域" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "任意旋轉(_A)..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "以隨意角旋轉" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "「路徑」選單" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "路徑工具(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "修改路徑屬性(_E)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "修改路徑屬性" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "新增路徑(_N)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "新增路徑..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "製作新的範本" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "新增路徑(_N)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "用上次的設定新增路徑" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "用上次的設定新增圖層" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "複製路徑(_U)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "複製路徑" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "刪除路徑(_D)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "刪除路徑" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "合併正在顯示的路徑(_V)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "提升路徑(_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "抬升路徑" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "路徑提升至頂層(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "路徑提升至頂層" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "降低路徑(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "下移圖層" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "路徑下降至底層(_B)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "路徑下降至底層" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "根據路徑描邊(_K)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "順着路徑繪製" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "根據路徑描邊(_K)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "用上次的設定根據路徑描邊" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "複製路徑(_P)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "貼上路徑(_H)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "匯出路徑(_X)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "匯入路徑(_M)..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "可見的(_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "已連結(_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "連接筆劃" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "路徑轉為選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "路徑轉換為選擇區域" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "由路徑轉換(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "加入" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "將選擇區域以這個色版取代" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "減去" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "加入至選擇區域(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "路徑轉換為選擇區域" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "反相" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "從選擇區域刪減(_S)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "從選擇區域刪減(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "選擇區域轉為路徑(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "選擇區域轉為路徑" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "移動路徑" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "選擇區域轉為路徑[進階](_A)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "路徑屬性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "修改路徑屬性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "路徑" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "新增路徑選項" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路徑轉換為選擇區域" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "根據路徑描邊" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "顯示(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "縮放(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "圖片外圍補白的顏色(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "移動螢幕" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "新增檢視視窗(_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "用新的視窗來顯示該圖片" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "關閉這個圖片視窗" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "圖片縮放至能夠完全顯示(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "調整縮放比率讓圖片能完整顯示" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "填滿視窗(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "調整縮放比率讓整個視窗都能使用" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "反轉(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "回復前一個縮放等級" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "導覽視窗(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "顯示這個圖片的預覽視窗" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "濾色片(_F)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "設定套用到這個檢視的過濾器" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "視窗縮放至符合圖片尺寸(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "將圖片視窗縮小到該圖片顯示的大小" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "開啟顯示(_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "連線至另一個顯示" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "點對點(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "在螢幕上的像素,代表圖片像素" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "顯示選擇區域(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "顯視選擇區域輪廓" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "顯示圖層邊界(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "在使用中的圖層周圍繪出框線" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "顯示參考線(_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "顯示圖片的參考線" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "顯示格線(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "顯示繪圖格" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "顯示取樣點" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "靠齊參考線(_A)" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "工具操作貼緊參考線" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "靠齊格線(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "工具操作貼緊格線" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "貼緊畫布邊緣(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "工具操作貼緊畫布邊緣" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "貼緊使用中路徑(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "工具操作貼緊使用中路徑" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "顯示這個視窗的選單列" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "顯示尺規(_U)" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "顯示視窗的尺規" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "顯示捲動列(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "顯示這個視窗的捲動列" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "顯示狀態列(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "顯示這個視窗的狀態列" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "全螢幕模式(_E)" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "切換全螢幕檢視" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "拉遠(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "拉遠" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "拉近(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "拉近" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "拉遠" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "拉近" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "縮放為 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "縮放為 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "縮放為 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "縮放為 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "原來尺寸" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "縮放為 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "縮放為 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "縮放為 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "縮放為 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "其它(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "設定自選縮放因子" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "從佈景主題(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "使用目前主題的背景顏色" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "淺灰(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "淺灰" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "深灰(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "深灰" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "自選顏色(_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "以隨意角旋轉" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "跟隨偏好設定(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "重設墊充顏色為偏好設定中所設定的" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "縮放 [%s] (_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "反轉(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "其他[_R] (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "縮放 [%s] (_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "指定圖片外圍補白所用的顏色" -#: ../app/actions/view-commands.c:591 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "自行指定圖片外圍補白所用的顏色" @@ -4334,203 +6454,410 @@ msgstr "螢幕 %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "視窗(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "最近關閉的浮動項目(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "浮動式對話盒(_D)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "工具箱(_B)" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "關閉浮動式項目" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "提升工具箱" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "平滑" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "自由繪畫" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "亮度" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "紅" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "綠" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "藍" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "透明" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "溶解" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "背後" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "正片叠底" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "濾色" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "叠加" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "差值" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "動作" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "減去" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "變暗" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "變亮" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "色相" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "亮度" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "裝置" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "漂白" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "燻黑" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "強光" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "柔光" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" -msgstr "" +msgstr "視窗縮放至符合圖片尺寸(_W)" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "色彩消除" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "抹除" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "取代" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "取消抹除" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." -msgstr "無法開啟交換檔。GIMP 已耗盡記憶體,而且無法使用交換檔,這樣可能引致某部份圖片內容損壞。請你嘗試使用另一個檔案名稱儲存圖片,然後重新啟動 GIMP,在偏好設定中檢查有關交換檔資料夾的位置。" +msgstr "" +"無法開啟交換檔。GIMP 已耗盡記憶體,而且無法使用交換檔,這樣可能引致某部份圖片" +"內容損壞。請你嘗試使用另一個檔案名稱儲存圖片,然後重新啟動 GIMP,在偏好設定中" +"檢查有關交換檔資料夾的位置。" -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "重設置換檔案大小失敗:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "工具圖示" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "工具圖示配合十字記號" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "只有十字記號" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "由佈景主題指定" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "淺灰" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "深灰" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "自選顏色" + +# 這個是 file selection dialog 裡未選擇任何圖片時顯示的字 -- Abel +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "沒有可能的動作" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "預覽" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "切換為移動工具" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "突顯" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "網頁瀏覽器" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "普通視窗" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "工具視窗" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "不會被遮蓋" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "黑白" + +# (Abel) 表示使用彩色顯示 mouse cursor 中的工具標誌 +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "彩色" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "寫入“%s”時發生錯誤:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。你的組態檔案已被備份為‘%s’。" +msgstr "" +"分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。你的組態檔案已被備份" +"為‘%s’。" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -4541,300 +6868,360 @@ msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." -msgstr "啟用時,圖片會在它的圖片視窗獲得焦點時變成使用中的圖片。這在視窗管理程式使用“點擊以取得焦點”時很有幫助。" +msgstr "" +"啟用時,圖片會在它的圖片視窗獲得焦點時變成使用中的圖片。這在視窗管理程式使" +"用“點擊以取得焦點”時很有幫助。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "如果決定了使用自選的顏色來填補圖片外圍的空白區域,則在這裏指定顏色。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "指定如何顯示圖片外圍的空白區域。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "當開啟檔案時如何處理內嵌的色彩設定組合。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "如果在未儲存圖片的情況下關閉視窗,必須先得到使用者同意。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "指定 GIMP 顯示鼠標時使用的圖形。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "指定 GIMP 以哪種方式顯示鼠標。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "在不同的情況下使用不同的鼠標是很棒的,預設會使用這種方式顯示鼠標。但是,它也會消耗一些資源,某些情況下你可能不希望使用這種設定。" +msgstr "" +"在不同的情況下使用不同的鼠標是很棒的,預設會使用這種方式顯示鼠標。但是,它也" +"會消耗一些資源,某些情況下你可能不希望使用這種設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "如啟用本選項,圖片的每一個像素相等於畫面的每一個像素。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "令物件自動貼齊參考線和格線這個功能生效所需的距離 (像素)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." -msgstr "一些工具,像模糊選擇區域或者填色,會以 seed-fill 運算法來尋找區域。開始的時候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某個界限。本數值就是預設的界限。" +msgstr "" +"一些工具,像模糊選擇區域或者填色,會以 seed-fill 運算法來尋找區域。開始的時" +"候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某" +"個界限。本數值就是預設的界限。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "在浮動視窗上設定的視窗類型提示。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾與處理浮動視窗的方式。" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"在浮動視窗上設定的視窗類型提示。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾與處理浮動視" +"窗的方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用你選定的筆刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用你選定的筆刷。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用你選定的漸變色。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用你選定的圖樣。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "指定圖片視窗狀態列中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來尺寸顯示。" +msgstr "" +"如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來" +"尺寸顯示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "程式會使用自己的色彩而不用系統分配的色彩;在 8 bit (256 色) 畫面中會有用。" +msgstr "" +"程式會使用自己的色彩而不用系統分配的色彩;在 8 bit (256 色) 畫面中會有用。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "設定縮放及變換圖片時選用的插值法品質。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "指定 GIMP 顯示鼠標時使用的圖形。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "選擇區域周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -msgstr "如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用戶。" +msgstr "" +"如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用" +"戶。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "啟用時,GIMP 會在選單中顯示助記符。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." -msgstr "一般上只會對使用 8 位元色彩的畫面比較重要:它指定會分配給 GIMP 的顏色數目下限。" +msgstr "" +"一般上只會對使用 8 位元色彩的畫面比較重要:它指定會分配給 GIMP 的顏色數目下" +"限。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "設定螢幕的水平解像度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和垂直的解像度。" +msgstr "" +"設定螢幕的水平解像度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和" +"垂直的解像度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "設定螢幕的垂直解像度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和垂直的解像度。" +msgstr "" +"設定螢幕的垂直解像度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和" +"垂直的解像度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "設定圖片視窗右下角的導覽圖尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "設定 GIMP 應嘗試同時使用幾個處理器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." -msgstr "指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話盒中顯示預覽圖是一件好事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。" +msgstr "" +"指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話盒中顯示預覽圖是一件好" +"事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "為圖層及色版指定在新建對話盒中預覽圖的預設尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話盒的位置及尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." -msgstr "如啟用本選項,所有對話盒都會顯示「求助」按鈕,讓你瀏覽相關的說明文件。不過即使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。" +msgstr "" +"如啟用本選項,所有對話盒都會顯示「求助」按鈕,讓你瀏覽相關的說明文件。不過即" +"使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示鼠標。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。你也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。你也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。你也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。你也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。你也可以在「顯示→顯示捲動列」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。你也可以在「顯示→顯示捲動列」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。你也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。你也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將選擇區域周圍的虛線顯示出來。你也可以在「顯示→顯示選擇區域」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將選擇區域周圍的虛線顯示出來。你也可以在「顯示→顯示選擇區" +"域」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。你也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。你也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改" +"本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。你也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。你也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。你也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。你也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。你也可以在“顯示→顯示取樣點”中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。你也可以在“顯示→顯示取樣點”中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "當鼠標停在項目上時顯示工具提示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4842,52 +7229,55 @@ msgid "" "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "指定交換檔的位置。GIMP 會使用平面區塊的方式分配記憶體。交換檔的用途是將這些區塊快速地寫入磁碟或者讀入記憶體。但是要注意,如果 GIMP 開啟了較大的圖片,這些交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。" +msgstr "" +"指定交換檔的位置。GIMP 會使用平面區塊的方式分配記憶體。交換檔的用途是將這些區" +"塊快速地寫入磁碟或者讀入記憶體。但是要注意,如果 GIMP 開啟了較大的圖片,這些" +"交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。" +"基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,你可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表這個選單項目的捷徑鍵。" +msgstr "" +"如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,你可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表" +"這個選單項目的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." -msgstr "指定存放暫存檔的目錄。當執行 GIMP 的時候,該目錄會出現一些檔案,其中大部份都會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給其它使用者。" +msgstr "" +"指定存放暫存檔的目錄。當執行 GIMP 的時候,該目錄會出現一些檔案,其中大部份都" +"會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給" +"其它使用者。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "設定開啟對話盒之中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話盒中的縮圖會自動更新。" +msgstr "" +"如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話盒中的縮圖會自動更新。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4895,782 +7285,1199 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "交換前景及背景顏色" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸變色(_B)" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "在工具箱上設定的視窗類型提示。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾與處理工具箱的方式。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "以方格代表透明度時,指定方格的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的記憶體數目為止。" +msgstr "" +"指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的" +"記憶體數目為止。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -msgstr "每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裏指定每幅圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。" +msgstr "" +"每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裏指定每幅" +"圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "還原紀錄之中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "指定會使用的網頁瀏覽器。它可以用絕對路徑表示,或者可以只提供程式名稱,在後者的情況下會在用戶的 PATH 下搜尋。如果指令中出現 ‘%s’ 會以 URL 代替,否則 URL 會附加在指令之後,中間以空格隔開。" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "分析時出現嚴重錯誤" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "無" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (正常)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (減少化開色彩)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "位置:" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "產生最理想的色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "使用最適合網頁的色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "使用黑白 (1 位元) 色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "使用自選色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "第一個項目" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "圖片" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "選擇區域" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "使用中的圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "使用中的色版" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "使用中的路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "前景顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "背景顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "白色" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "圖樣" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "描邊線條" - -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "使用繪畫工具描邊" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "修改顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "圖樣" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "描邊線條" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "使用繪畫工具描邊" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "方角" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "圓形" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "斜邊" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "無頭" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "圓形" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "方形" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "自選" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "直線" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "長虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "中虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "短虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "稀疏點線" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "一般密度點線" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "密集點線" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "點畫" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "線點" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "線點點" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "方形" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "菱角" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "所有圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "圖片同尺寸的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "所有連結的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "極小" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "很小" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "很大" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "極大" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "過大" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "以清單方式顯示" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "以格陣方式顯示" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "不提供縮圖" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "正常 (128×128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "大型 (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<無效>>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "縮放圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "圖片鏡射" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "旋轉圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "裁剪圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "轉換圖片格式" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "移除項目" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "合併圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "合併路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "快速遮罩" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "格線" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "參考線" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "取樣點" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "圖層/色版" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "圖層/色版修改" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "選擇區域遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "項目可見性" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "連結/取消連結項目" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "物件屬性" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "移動物件" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "縮放物件" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "調整物件尺寸" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "加入圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "新增圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "移除浮動選擇區域" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "變換" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "繪圖" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "連上附帶資訊" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "移除附帶資訊" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "匯入路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "增效模組" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "圖片類型" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "圖片尺寸" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "圖片解像度改變" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "更改索引色色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "移除項目" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "更改項目名稱" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "刪除圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "重新放置圖層" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "設定圖層模式" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "指定圖層透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "鎖定/解鎖透明色版" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "轉換邊緣" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "文字圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "文字圖層修改" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "顯示圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "新增色版" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "刪除色版" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "重新放置色版" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "修改色版顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "刪除路徑" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "絕對改改" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "重新定位路徑" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "釋放浮動選擇區域" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "墨水筆" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "選擇前景" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "不能復原" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "組合" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "綠" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "色相" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "彩度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "亮度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "詢問我要怎麼做" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "保存內嵌設定組合" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "將圖片色系轉換為灰階" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "透明度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "角度:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "硬度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "長寬比" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "間隔" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "速率" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "圖樣" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "刪除‘%s’失敗:%s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "貼上的圖層" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "填上前景顏色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "填上背景顏色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "填上白色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "填上透明" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "填上圖樣" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "全域緩衝區" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "前景色至背景色(RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "前景色至背景色(HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG 到 BG (HSV 逆時針)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG 到 BG (HSV 順時針色相)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "前景色至透明" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:zh_TW" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "你似乎以前曾使用過 GIMP %s。GIMP 現在將把你的使用者設定值轉移為“%s”。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "這似乎是你第一次使用 GIMP。GIMP 現在將建立一個名為“%s”的資料夾並複製一些檔案進去。" +msgstr "" +"這似乎是你第一次使用 GIMP。GIMP 現在將建立一個名為“%s”的資料夾並複製一些檔案" +"進去。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "從‘%2$s’複製檔案‘%1$s’..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "建立目錄‘%s’..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "初始化" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "內部程序" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "正在尋找資料檔" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "附帶資訊" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "字型(這可能會花點時間)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "無法從‘%2$s’讀取 %1$d 位元組:%3$s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:闊度等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:高度等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:色彩深度數目 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "筆刷檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5679,17 +8486,22 @@ msgstr "" "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n" "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "間隔" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5722,144 +8534,260 @@ msgstr "檔案在第 %d 行被截短" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "讀取筆刷檔案‘%s’時發生錯誤:%s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "筆刷" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "筆刷編輯程序" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "筆刷" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "硬度" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "長寬比例:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "筆刷資料夾" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選擇" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "橢圓形選擇" +msgstr "選擇橢圓" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "圓角矩形選擇" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "透明區域轉為選擇區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 色版轉為選擇區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "選擇模糊區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "根據顏色選擇" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "色版" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "更改色版名稱" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "移動色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "縮放色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "重設色版大小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "翻轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "旋轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "變形色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "移動色版" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "色版轉為選擇區域" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "重新編排色版次序" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "上移色版" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "將色版抬升到頂端" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "下移色版" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "將色版降低到底部" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "色版無法再向上移。" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "色版無法再向下移。" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "羽毛色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "銳利色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "清除色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "填滿色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "反轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "重新編排色版次序" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "下移色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "銳利色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:711 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1633 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "設定色版顏色" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1681 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "設定色版透明度" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1749 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "選擇區域遮罩" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "透明度" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "繪畫模式(_M)" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "無法刪除‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5870,21 +8798,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "複製本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複製本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "你沒有設定可寫入的資料夾。" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5895,116 +8840,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "混色" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "亮度及對比(_C)" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度及對比" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "填色" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "着色" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "曲線" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "去彩度" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "亮度等化" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "前景顏色" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "色相及彩度" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "色相及彩度(_S)" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "反相" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "色階" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "可繪物件" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "色調分離" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "筆劃着色" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "界限值" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "變換圖層" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "變換" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "縮放" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "輸出等級" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6036,419 +9009,536 @@ msgstr "分析漸變色檔案 ‘%1$s’ 時出現嚴重錯誤:第 %3$d 行的 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "漸變色檔案“%s”已損壞:區段不能超過 0-1 的範圍。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "在‘%s’中找不到任何線性的漸變色" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "格線的線條款式。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "格線的線條顏色。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "格線的背景顏色;本設定只會在雙重虛線中使用。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "每兩條格線之間的水平距離。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "每兩條格線之間的垂直距離。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一條水平格線的位置,可以是負數。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "圖層提升至頂層(_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "更改圖層名稱" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "移動圖層" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "圖層尺寸" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "調整圖層尺寸" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "翻轉圖層" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "旋轉圖層" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "變換圖層" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "排列物件" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "設定色票" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "修改色票項目" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "將顏色加入色票" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "不能轉換圖片:色盤是空的。" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "將圖片色系轉換為 RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "將圖片色系轉換為灰階" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "將圖片色系轉換為索引色" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 2 步驟)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 3 步驟)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "剪裁圖片" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "新增水平參考線" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "新增垂直參考線" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "移除參考線" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "移動參考線" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "變形項目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "翻轉項目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "旋轉項目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "變形項目" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合併可見圖層" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "圖片平面化" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "可見圖層的數目不足,無法向下合併。" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "向下合併" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "合併圖層" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合併可見路徑" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "可見路徑的數目不足,無法合併。最少需要兩條。" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "背景顏色" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "啟用「快速遮罩」" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "停止使用「快速遮罩」" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "加入取樣點" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "移除取樣點" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "移動取樣點" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "縮放圖片" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "無法復原 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "更改圖片解像度" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "更改圖片的量度單位" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "在圖片中加入附帶資訊" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "從圖片中移除附帶資訊" -#: ../app/core/gimpimage.c:2892 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:2957 ../app/core/gimpimage.c:2970 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "移除圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:3112 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "圖層無法再向上移。" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "移除浮動選擇區域" -#: ../app/core/gimpimage.c:3117 -msgid "Raise Layer" -msgstr "上移圖層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3134 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "圖層無法再向下移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3139 -msgid "Lower Layer" -msgstr "下移圖層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3150 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "圖層提升至頂層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3165 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "圖層下降至底層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3237 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "新增色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:3282 ../app/core/gimpimage.c:3293 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "移除色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:3340 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "色版無法再向上移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3345 -msgid "Raise Channel" -msgstr "上移色版" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3362 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "色版已經到達最頂層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3367 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "將色版抬升到頂端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3384 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "色版無法再向下移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3389 -msgid "Lower Channel" -msgstr "下移色版" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3409 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "色版已經在最底層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3414 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "將色版降低到底部" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3488 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/core/gimpimage.c:3534 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "移除路徑" -#: ../app/core/gimpimage.c:3578 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "路徑無法再向上移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3583 -msgid "Raise Path" -msgstr "抬升路徑" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3600 -msgid "Path is already on top." -msgstr "路徑已經到達最頂層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3605 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "將路徑抬升到頂端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3622 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "路徑無法再向下移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3627 -msgid "Lower Path" -msgstr "降低路徑" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3647 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "路徑已經在最底層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3652 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "將路徑降低到底部" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "特殊檔案" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "遠端檔案" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "按這裏產生預覽圖" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "正在載入預覽..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "預覽圖已過時" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "無法產生預覽圖" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(預覽圖已過時)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d 像素" msgstr[1] "%d × %d 像素" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d 個圖層" msgstr[1] "%d 個圖層" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "連上附帶資訊" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "加入附帶資訊到項目" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "從項目移除附帶資訊" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "移除浮動選擇區域" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "無法從浮動選擇區域產生新的圖層,因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "圖層" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "更改圖層名稱" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "移動圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "圖層尺寸" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "調整圖層尺寸" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "翻轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "旋轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "重新編排圖層次序" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "上移圖層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "圖層提升至頂層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "下移圖層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "圖層下降至底層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "圖層無法再向上移。" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "圖層無法再向下移。" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6457,68 +9547,91 @@ msgstr "" "浮動選擇區域\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1260 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "無法在不屬於任何圖片的圖層中加上圖層遮罩。" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1267 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1385 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "新增圖層遮罩" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "傳送透明度到遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1558 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1670 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "新增透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:1724 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "移除透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:1746 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "令圖層尺寸符合圖片尺寸" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "移動圖層遮罩" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "圖層遮罩轉換為選擇區域" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "無法重新命名圖層遮罩。" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "顯示圖層遮罩" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "索引 %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "未知類型的色盤檔案:%s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6529,28 +9642,27 @@ msgstr "分析色盤檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "分析圖樣檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "載入色盤‘%s’:第 %d 行的欄位數目不正確,改用預設值。" -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了紅色部份。" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了綠色部份。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了紅色部份。" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6562,6 +9674,16 @@ msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了藍色部份。" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "載入色盤檔案‘%s’:第 %d 行的 RGB 值超出範圍。" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6588,141 +9710,197 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "移動選擇區域" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "根據選擇區域描邊" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "羽化選擇範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "銳化選擇範圍" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "全部不選" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "選取相反區域" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "選擇邊緣範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "擴張選擇範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "收縮選擇範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "沒有可以用來描邊的選擇區域。" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法剪下或複製。" -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法令選擇區域浮動。" -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "浮動的圖層" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "圖片水平解像度。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "圖片垂直解像度。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "背景顏色" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "像素" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "像素" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "英吋" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "英吋" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "毫米" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "毫米" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "點" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "點" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica(鉛點)" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica(鉛點)" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "百分比" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "%已完成" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "百分比" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "關於 GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "參訪 GIMP 網站" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abel Cheung (張國冠)\n" @@ -6730,19 +9908,19 @@ msgstr "" "林佳宏\n" "陳英傑" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP 版本由以下人仕編寫:" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "這是不穩定的發展推出版本。" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "色版名稱(_N):" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "以選擇區域初始化(_S)" @@ -6758,90 +9936,97 @@ msgstr "將圖片色系更改為索引色" msgid "C_onvert" msgstr "轉換(_O)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "顏色數目上限(_M):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "擬色(Dithering)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "擬色方式(_D):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "正在轉換為索引色" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "不可以轉換至一個多於 256 色的色盤。" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 訊息" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "裝置狀態" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "指標" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "紀錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "圖片範本" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "色彩統計圖" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "選擇區域" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "選擇區域編輯視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "復原紀錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "顯示導覽視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景色彩" @@ -6850,11 +10035,11 @@ msgstr "前景/背景色彩" msgid "Fade %s" msgstr "淡化 %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "淡化(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" @@ -6863,43 +10048,84 @@ msgstr "模式(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "透明度(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "開啟圖層" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "開啟位置" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "輸入位置 (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "給予的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。請輸入一個已知的延伸檔名或從檔案格式清單中選擇一種檔案格式。" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "還原圖片" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "匯入(_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." -msgstr "遠端儲存檔案需要根據延伸檔名決定檔案格式。請選擇符合選取檔案格式的延伸檔名或完全不使用延伸檔名。" +msgstr "" +"遠端儲存檔案需要根據延伸檔名決定檔案格式。請選擇符合選取檔案格式的延伸檔名或" +"完全不使用延伸檔名。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"給予的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。請輸入一個已知的延伸檔名或從檔案格式清" +"單中選擇一種檔案格式。" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "延伸檔名比對不符" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "是否將一定要以此名稱儲存這個圖片?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "儲存已取消" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"儲存‘%s’失敗:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "設定網格" @@ -6908,6 +10134,10 @@ msgstr "設定網格" msgid "Configure Image Grid" msgstr "設定圖片網格" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "格線" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "合併圖層" @@ -6920,23 +10150,23 @@ msgstr "圖層合併選項" msgid "_Merge" msgstr "合併(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最後合併的圖層應該:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要時擴大" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "裁剪成圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "放棄不可見圖層" @@ -6945,26 +10175,27 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "製作新的圖片" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "範本(_T):" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "確認圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "你準備產生一幅大小為 %s 的圖片。" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "這個尺寸的圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。" +msgstr "" +"這個尺寸的圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -6998,7 +10229,9 @@ msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." -msgstr "縮放至這個尺寸的話,圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。" +msgstr "" +"縮放至這個尺寸的話,圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目" +"前為 %s)。" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" @@ -7009,30 +10242,34 @@ msgstr "圖片縮小至指定尺寸的話,會令某些圖層完全消失。" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "這是否你想要的結果?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "設定輸入裝置" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "設定捷徑鍵" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "要編輯捷徑鍵,按下對應的列並輸入新的捷徑鍵,或按 backspace 清除它。" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定(_S)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "為圖層加上遮罩" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "將圖層遮罩初始化為:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "反相(_V)" @@ -7043,12 +10280,12 @@ msgstr "圖片名稱(_N):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "闊度:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -7060,7 +10297,7 @@ msgstr "圖層填色方式" msgid "Set name from _text" msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "模組總管" @@ -7072,31 +10309,31 @@ msgstr "你必須重新啟動 GIMP 來讓更改生效。" msgid "Module" msgstr "模組" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "只在記憶體中" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "已經不存在" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -7115,7 +10352,7 @@ msgstr "重設色版(_E)" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "移位" @@ -7124,11 +10361,11 @@ msgstr "移位" msgid "_Offset" msgstr "位移(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7153,843 +10390,871 @@ msgstr "填上背景顏色(_B)" msgid "Make _transparent" msgstr "成為透明(_T)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "匯入新的色盤" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "匯入(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "選取來源" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "漸變色(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "圖片(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "合併樣本(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "只有選取的像素(_S)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "色盤檔案(_F)" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "選擇色盤檔案" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "匯入選項" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "新增匯入" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "色盤名稱(_N):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "顏色數目(_U):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "欄(_O):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "間隔(_N):" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "選取的來源沒有包含顏色。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "重設所有偏好設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "你是否確定要將所有偏好設定還原為預設值?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "你必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "設定輸入裝置" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有捷徑鍵還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有鍵盤捷徑鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "你是否確定要移除所有選單的鍵盤捷徑鍵?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有視窗組態還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有輸入裝置的設定還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將你的工具選項還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "顯示尺規(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "顯示捲動列(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "顯示狀態列(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "顯示選擇區域(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "顯示圖層邊界(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "顯示參考線(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "顯示格線(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "圖片外圍補白的顏色(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "自行指定圖片外圍補白所用的顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "系統環境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "資源消耗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "復原次數下限(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tile _cache 大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "會使用的 C_PU 數目:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "縮圖尺寸(_T):" # (Abel) thumbnailing 是指自動化的 thumbnailing! -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "儲存圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "關閉未儲存的圖片前必須先確認(_V)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "用戶介面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "介面" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "語言(_L):" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "預覽" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "圖層及色版的預設預覽圖尺寸(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "導覽圖尺寸(_N):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "捷徑鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "顯示選單助記符(捷徑鍵)(_M)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "使用動態鍵盤捷徑鍵(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "設定捷徑鍵(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立刻儲存捷徑鍵設定(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重新設定鍵盤捷徑鍵為預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有鍵盤捷徑鍵(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "選取佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "說明文件系統" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "顯示「求助」按鈕(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "使用網上的版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地端安裝的複本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "使用者手冊:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "這裏有本地端安裝的使用者手冊。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "網頁瀏覽器" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "指定的網頁瀏覽器(_W):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立刻儲存工具選項(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "貼緊參考線 & 格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "自動貼齊生效距離(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "預設使用的圖片插值法(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "筆刷(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "圖樣(_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "移動工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "設定圖層或路徑為使用中" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "顯示前景及背景顏色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸變色(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "顯示使用中的圖片(_I)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "資源設定" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "預設的新圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "預設圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "預設圖片格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "預設格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "圖片視窗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "選擇區域虛線 (Marching _Ants) 移動速度:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "符合視窗尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "最初縮放比例(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "空白鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "空白鍵被按下(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "鼠標" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "使用繪畫工具時顯示鼠標(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "鼠標模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "鼠標模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "圖片視窗外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "在正常模式的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式中的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "標題及狀態" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "目前的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "預設的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮放百分比" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮放比例" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "顯示圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "圖片標題格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "圖片狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "檢查樣式(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "檢查大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "螢幕解像度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "手動輸入(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "微調(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "顏色管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 設定組合:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "選擇 RGB 顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 設定組合:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "選擇 CMYK 顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "監視器設定組合(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "選擇監視器顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "打印模擬設定組合(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "選擇打印機顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "操作模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "嘗試使用系統監視器設定組合(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "選擇警告顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "檔案開啟行為:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "輸入裝置" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "視窗管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "給視窗總管的提示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 #, fuzzy -msgid "Hint for other _docks:" +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "焦點" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "視窗位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "暫存資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "交換記憶檔資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "選取交換檔資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "字型資料夾" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "選取字型資料夾" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "選取色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "漸變色資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "選取漸變色資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "選取字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "增效模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "選取增效模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "命令稿" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "選取 Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "物件屬性" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "佈景主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" @@ -7998,57 +11263,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "打印大小" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "闊度(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "高度(_E):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "水平解像度(_X):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "垂直解像度(_Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "離開 GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "關閉所有圖片" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "如果現在結束 GIMP,未儲存的部份將會失去。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "如果現在不儲存這些圖片,將會失去最後修改的部份。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "有 1 幅圖更改後未儲存:" msgstr[1] "有 %d 幅圖更改後未儲存:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄更改(_D)" @@ -8060,11 +11325,11 @@ msgstr "畫布尺寸" msgid "Layer Size" msgstr "圖層尺寸" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "重設圖層大小(_L):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "調校螢幕解像度" @@ -8081,67 +11346,68 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "插值法(_N):" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "索引色圖層永遠不使用插值法縮放。選取的插值法類型將只影響色版和圖層遮罩。" +msgstr "" +"索引色圖層永遠不使用插值法縮放。選取的插值法類型將只影響色版和圖層遮罩。" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "選擇描邊方式" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "繪圖工具:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr " GIMP 提示檔是空的!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP 提示檔似乎不存在!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "系統中應該有一個名稱為‘%s’的檔案存在。請檢查安裝程序是否正確無誤。" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "無法正確分析 GIMP 提示檔內容!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP 小提示" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "上一個密訣(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "下一個密訣(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "" @@ -8150,23 +11416,23 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:zh_TW" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP 用戶安裝程序" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "使用者安裝失敗!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "GIMP 使用者安裝失敗;請看紀錄檔以取得詳細資訊。" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "安裝紀錄" @@ -8187,7 +11453,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "由 SVG 匯入路徑" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)" @@ -8203,92 +11469,90 @@ msgstr "合併已匯入的路徑(_M)" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "縮放匯入的路徑以符合圖片(_S)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "路徑名稱:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "工具圖示" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "無" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "工具圖示配合十字記號" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "只有十字記號" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "由佈景主題指定" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "長度單位" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "淺灰" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "深灰" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "自選顏色" - -# 這個是 file selection dialog 裡未選擇任何圖片時顯示的字 -- Abel -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "沒有可能的動作" - -#: ../app/display/display-enums.c:117 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "預覽" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "選擇區域編輯視窗" -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "切換為移動工具" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "低" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "高" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "合併樣本(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "圖片儲存為“%s”" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "存取圖片選單" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "視窗尺寸更改時調整縮放比率" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "切換「快速遮罩」" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "令顯示這幅圖片的視窗不被其它視窗遮蔽" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "關閉 %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "不要儲存(_N)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8322,36 +11586,61 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 分鐘所修改的部份。" msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 分鐘所修改的部份。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:208 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:527 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "拖放圖層" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "拖放的緩衝區" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "濾色片" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "設定濾色片" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "圖片儲存為“%s”" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "圖片儲存為“%s”" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "圖層選擇" @@ -8364,90 +11653,80 @@ msgstr "縮放比例" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "選取縮放比例" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "縮放率:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "縮放:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-空白" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "灰階-空白" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "灰階" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "索引色-空白" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "索引色" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(已修改)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(清除)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "新增匯入" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s 增效模組回傳值為 SUCCESS,但沒有產生圖片" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s 增效模組無法開啟圖片" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "圖片沒有包含任何圖層" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "開啟‘%s’失敗:%s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "色彩管理已經被停用。它可以在偏好設定對話盒中再次啟用。" -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "檔案類型不詳" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片" @@ -8457,427 +11736,559 @@ msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI 中出現無效的字符次序" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "不是 GIMP 曲線檔案" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "分析錯誤" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "不是 GIMP 曲線檔案" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:418 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "文件" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "啟動 GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "噴槍" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "沒有圖案可配合此工具使用。" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "模仿" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "沒有圖案可配合此工具使用。" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "模糊化或清晰化" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "漂白/燻黑" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 #, fuzzy msgid "Heal" msgstr "求助" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "混色不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "墨水筆" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "長寬比例:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "畫筆" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "繪圖" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "筆刷資料夾" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "透視法複製" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "透視法複製不適用於索引色圖層。" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "塗抹" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "請先設定來源圖片。" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "修改透視法" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 -msgid "Aligned" -msgstr "要對齊" +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "透視法複製" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 -msgid "Registered" -msgstr "對齊左上角" +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "無" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "要對齊" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "對齊左上角" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "固定的(_F)" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "模糊化" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "清晰化" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "組合遮罩" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "增效模組" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "透視法" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "推移" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D 變形" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D 變形" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "進行混色" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "無法固定這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "無法轉換這個圖層為一般圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "無法釋放這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "找不到程序“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "無效的空白筆刷名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "找不到筆刷“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "筆刷“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "筆刷“%s”不是產生的筆刷" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "無效的空白圖案名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "找不到圖案“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "無效的空白漸變色名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "找不到漸變色“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "漸變色“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "無效的空白色盤名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "找不到色盤“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "色盤“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "無效的空白字型名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "找不到字型“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "無效的空白緩衝區名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "找不到程序“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "無效的空白繪圖方式名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "繪圖方式“%s”不存在" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "項目“%s”(%d) 已被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "將邊緣平滑化" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "找不到程序“%s”" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2206 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "圖片的解像度超出範圍,會使用預設的解像度代替。" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "移動圖層" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "自由選擇區域" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "建立文字圖層失敗" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "設定文字圖層屬性" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "移除附帶資訊" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "連接筆劃" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "變形項目" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "縮放路徑尺寸" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "旋轉路徑" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "翻轉路徑" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "加入筆劃" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "環境變數檔 %s 中出現空白的變數名稱" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "環境變數檔 %s 中出現不合法的變數名稱:%s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "解譯器檔案 %s 中參考了錯誤的解譯器:%s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "解譯器檔案 %s 中有錯誤的二元檔格式字串" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -8886,7 +12297,7 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -8895,12 +12306,12 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "取消參考線" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8912,7 +12323,8 @@ msgstr "" "增效模組異常終止:“%s”\n" "(%s)\n" "\n" -"已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,你或許應該儲存圖片並重新啟動 GIMP。" +"已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,你或許應該儲存圖片並" +"重新啟動 GIMP。" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -8921,36 +12333,36 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "重設置換檔案大小失敗:%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "正在搜尋增效模組" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "資源設定" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "查詢增效模組" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "初始化增效模組" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "啟動擴展功能" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "增效模組資料夾" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "增效模組環境" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -8959,7 +12371,7 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -8968,88 +12380,88 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "執行“%s”發生錯誤" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "外掛程式遺失 (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "指定圖示類型的值 ‘%s’ 無效" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "指定圖示類型的值 ‘%ld’ 無效" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "This is Chinese test: '中文測試'" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:875 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "新增文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "更改文字圖層名稱" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "移動文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "縮放文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "調整文字圖層尺寸" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻轉文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋轉文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "變換文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "放棄文字資訊" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字圖層" @@ -9063,7 +12475,18 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "固定的(_F)" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9071,206 +12494,218 @@ msgstr "" "本工具\n" "並沒有選項。" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "噴槍工具:使用可變壓的噴槍" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "噴槍(_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "變亮" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "強度:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "壓力:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "黃:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "對齊" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "對齊工具:對齊或排列圖層與其他物件" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "對齊(_A)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "點選圖層、路徑或參考線,或使用拖曳來選擇多個圖層" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "按下這裏將這個圖層設為第一項目" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "按下這裏將這個圖層加入清單" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "按下這裏將這個參考線設為第一項目" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "按下這裏將這個參考線加入清單" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "按下這裏將這個路徑設為第一項目" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "按下這裏將這個路徑加入清單" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "抬升工具" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "對齊目標的左緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "對齊目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "對齊目標的右緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "對齊目標的上緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "對齊目標的中央" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "對齊目標的下緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "扭曲(_D)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 #, fuzzy msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "對齊目標的左緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 #, fuzzy msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "對齊目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 #, fuzzy msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "對齊目標的右緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 #, fuzzy msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "對齊目標的上緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 #, fuzzy msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "對齊目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "對齊目標的下緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "偏移位置:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "漸變色:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "形狀:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "重複:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "最適性超倍率取樣 (Adaptive Supersampling)" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "最大深度:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "界限值:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "混色" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "混色工具:將選取的區域填上色彩漸變色" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "混色(_D)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "混色不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "請按這裏漂白線條" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "混色:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "亮度及對比" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "亮度/對比工具:調整亮度及對比" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "亮度及對比(_R)..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "調整亮度及對比" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "匯入亮度及對比設定值" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "匯出亮度及對比設定值" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "「亮度及對比」不適用於索引色圖層。" @@ -9286,22 +12721,22 @@ msgstr "對比(_T):" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "允許將完全透明的區域填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 #, fuzzy msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "填滿類型 (%s)" @@ -9328,10 +12763,10 @@ msgstr "尋找相近的顏色" msgid "Fill transparent areas" msgstr "將透明區域填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "合併樣本" @@ -9340,16 +12775,16 @@ msgstr "合併樣本" msgid "Fill by:" msgstr "檔案類型:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "混色工具:將選取的區域填上色彩漸變色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "填色(_B)" @@ -9365,38 +12800,47 @@ msgstr "使用色彩工具選擇:以相似的顏色來選擇區域" msgid "_By Color Select" msgstr "以顏色選擇(_B)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "根據顏色選擇" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 #, fuzzy msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "模仿(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "點選以複製" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s 可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "按下這裏可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "排列:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "色彩平衡" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "色彩平衡工具:調整色彩分佈" @@ -9417,42 +12861,60 @@ msgstr "匯入色彩平衡設定值" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "匯出色彩平衡設定值" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "色彩平衡只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "選擇要調整的範圍" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "調整色階" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "氰藍" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "洋紅" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "綠" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "重設範圍(_E)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保留亮度(_L)" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "着色" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "色彩化工具:色彩化這張圖片" @@ -9475,49 +12937,53 @@ msgstr "P_ilot 設定..." msgid "Export Colorize Settings" msgstr "P_ilot 設定..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "着色只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "選取顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "有關顏色選擇程序的資訊" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "平均取樣" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "半徑:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "挑選模式 (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "使用資訊視窗 (%s)" @@ -9538,11 +13004,11 @@ msgstr "顏色選擇程序(_O)" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "點選任何圖片以檢視它的顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "點選任何圖片以挑選前景顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "點選任何圖片以挑選前景顏色" @@ -9556,136 +13022,156 @@ msgstr "點選任何圖片將顏色加入色版" msgid "Color Picker Information" msgstr "有關顏色選擇程序的資訊" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "移動取樣點: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "移除取樣點" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "取消取樣點" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "加入取樣點: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "模糊化 / 清晰化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "模糊/銳利工具:使用筆刷選擇模糊或銳利化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "模糊化/清晰化(_U)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "點選使其模糊" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "請按這裏以模糊此線條" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "讓 %s 更銳利" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "請按這裏銳利化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "請按這裏讓線條更銳利" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "%s to blur" msgstr "點選使其模糊" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "填滿類型 (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "僅適用於目前圖層" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "剪裁工具:自圖片或圖層移除邊緣區域" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "剪裁(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "點選或按 Enter 進行剪裁" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "曲線" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "曲線工具:調整色彩曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "曲線(_C)..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "調整色彩曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "匯入曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "匯出曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "曲線不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "按下這裏加入控制點" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "點選以加入控制點到所有色版" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "色版(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "重設色版(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "曲線類型(_T):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "" @@ -9698,75 +13184,79 @@ msgstr "去彩度(_D)..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "去彩度(移除色彩)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "去彩度只適用於 RGB 色彩的圖層。" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "漂白 / 燻黑" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "漂白 / 燻黑(_G)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "請按這裏漂白" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "請按這裏漂白線條" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s to burn" msgstr "讓 %s 更銳利" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "請按這裏燻黑" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "請按這裏燻黑線條" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "請按這裏漂白" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "類型 (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "曝光度:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "移動選擇區域" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "移動浮動選擇區域" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "移動:" @@ -9782,39 +13272,39 @@ msgstr "橢圓形工具:選擇橢圓區域" msgid "_Ellipse Select" msgstr "選擇橢圓(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "橡皮擦工具:用筆刷將圖片擦成背景顏色或透明" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "橡皮擦(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "請按這裏擦掉" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "請按這裏擦掉線條" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s 以挑選背景顏色" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "取消擦去 (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "效果:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "翻轉類型 (%s)" @@ -9832,134 +13322,134 @@ msgstr "翻轉工具:水平或垂直反轉圖層、選擇區域或路徑" msgid "_Flip" msgstr "翻轉(_F)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "將邊緣平滑化" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "翻轉" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "選擇單一連續的區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "連續" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "標記背景顏色" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "標記前景顏色" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "小筆刷" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "大筆刷" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑化:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "預覽顏色:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "靈敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "前景選擇" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "前景選擇工具:選擇包含前景物件的區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "前景選擇(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "加入更多的筆劃或按下 Enter 套用選擇區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景選擇" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "自由選擇工具:以手繪方式選擇任意和多邊形片段的區域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "自由選擇區域(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "請按這裏完成選擇區域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "按下後拖曳可以移動元件" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "自由選擇" @@ -9977,57 +13467,67 @@ msgstr "使用色彩工具選擇:以相似的顏色來選擇區域" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "選擇模糊區域(_Z)" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "選擇模糊區域" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 操作" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL 操作..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL 操作不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "操作(_O):" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:349 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "操作設定" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "移除復原紀錄的所有操作程序" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 #, fuzzy msgid "_Heal" msgstr "求助(_H)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "請按這裏擦掉" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s 可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "按下這裏可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "色彩統計圖比例" @@ -10051,467 +13551,471 @@ msgstr "匯入色相及彩度設定值" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "匯出色相及彩度設定值" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "「色相及彩度」只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "主要(_A)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "調整所有顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "選擇要調整的主要顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "疊加(_O):" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "調整選取的顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "重設顏色(_E)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "預先設定(_S):" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "設定值已儲存為“%s”" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "預覽(_P)" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "調整" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "角度:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "靈敏度" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "傾斜:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "類型" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "形狀" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "墨水筆工具:書法風格的上色工具" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "墨水筆(_K)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "剪刀" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 #, fuzzy msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "橢圓形工具:選擇橢圓區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "智慧型剪刀(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "按下後拖曳可以移動這個點" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "請按這裏以關閉曲線" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "按下這裏加入控制點" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "點選或按 Enter 來轉換為擇選區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "按 Enter 來轉換為擇選區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "按下這裏或拖曳可以加入一個點" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "色階工具:調整色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "色階(_L)..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "匯入色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "匯出色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "色階不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "選取黑色位置" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "選取灰色位置" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "選取白色位置" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "輸入等級" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "輸出等級" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "所有色版" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "自動(_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "自動調整色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "自動調整視窗尺寸" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "工具切換 (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "縮放工具:調整縮放等級" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "縮放(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "使用資訊視窗" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "測量" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "測量工具:測量距離和角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "測量(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "新增參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "點選以放置水平和垂直參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "請按這裏放置水平參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "請按這裏放置垂直參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "按下後拖曳可以加入新的點" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "按下後拖曳可以移動所有的點" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "像素" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "測量距離及角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "選擇圖層或參考線" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "移動使用中的圖層" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "移動選擇區域" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "選擇路徑" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "移動使用中的路徑" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "移動:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "移動工具:移動圖層、選擇區域和其他物件" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "移動參考線:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "移除參考線" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "取消參考線" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "加入參考線:" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "畫筆(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "透明度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "筆刷:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "縮放:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "透明度" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "硬度" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "長寬比例:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "速率" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "尺寸" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -#, fuzzy -msgid "Velocity:" -msgstr "選擇根據:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "亂數:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "遞增模式" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "邊界較分明" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "長度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +# a gradient in reverse direction, used in "blend" tool options +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "相反方向" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "總額:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "使用漸變色中的顏色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "請按這裏繪製" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "請按這裏繪製線條" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 以挑選顏色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "鉛筆工具:使用筆刷繪出堅硬邊緣的筆觸" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "鉛筆(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "透視法複製(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "請按 Ctrl 並點選以設定複製來源" @@ -10551,84 +14055,84 @@ msgstr "色調分離(_P)..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "色調分離 (減少顏色數目)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "色調分離不適用於索引色圖層。" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "色調分離程度(_L):" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 #, fuzzy msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "目前的" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "從中央擴展" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "固定:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "位置:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "突顯" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "視窗縮放至符合圖片尺寸(_W)" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "圓角" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選擇" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "矩形選擇工具:選擇矩形區域" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "矩形選擇(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "矩形: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "可選取完全透明的區域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "選取透明區域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "選擇根據:" @@ -10648,6 +14152,11 @@ msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選擇區域或路徑" msgid "_Rotate" msgstr "旋轉(_R)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -10660,188 +14169,201 @@ msgstr "中央 _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "中央 _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "縮放工具:縮放圖層、選擇區域或路徑" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "縮放(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "平滑化" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "羽化邊緣" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "按下後拖曳以取代目前的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "按下後拖曳以建立新的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "按下後拖曳以加入至目前的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "按下後拖曳以從目前的選擇區域刪減" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "按下後拖曳以計算和目前選擇區域的交集區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "按下後拖曳以移動選擇區域遮罩" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素複本" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "按下後拖曳將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "推移" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "推移工具:推移圖層、選擇區域或路徑" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "推移(_H)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "推移" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 #, fuzzy msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "塗抹(_S)" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "請按這裏塗抹" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "請按這裏塗抹線條" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "第一行縮排的距離" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "調整行距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "調整字距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "字型:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "文字編輯器" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "強制使用 auto-hinter" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "對齊方式:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -#, fuzzy -msgid "Path from Text" -msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 #, fuzzy -msgid "Text along Path" -msgstr "路徑上的文字(_G)" +msgid "Language:" +msgstr "語言(_L):" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "文字工具:建立或編輯文字圖層" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "文字(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:952 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP 文字編輯器" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "更改文字圖層名稱" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1068 ../app/tools/gimptexttool.c:1071 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "確認文字編輯" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "建立一個新的圖層(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1099 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10849,14 +14371,14 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"你選取的是文字圖層,但是它已經被其他的工具修改過了。使用文字工具來編輯此圖層會取消先前的修改。\n" +"你選取的是文字圖層,但是它已經被其他的工具修改過了。使用文字工具來編輯此圖層" +"會取消先前的修改。\n" "\n" "你可以編輯此圖層或以它的文字屬性建立一個新的文字圖層。" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1311 -#, fuzzy -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "更改文字圖層名稱" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP 文字編輯器" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -10878,72 +14400,81 @@ msgstr "匯入界限值設定" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "匯出界限值設定" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "界限值不適用於索引色圖片。" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "變換:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "方向" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "插值法:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 #, fuzzy msgid "Clipping:" msgstr "翻轉中" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 度 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "保持長寬比 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "正在進行變換" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "目前沒有要變換的圖層。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "目前沒有要變換的路徑。" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "編輯模式" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "多邊形" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10957,490 +14488,643 @@ msgstr "" "%s 交集" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "選擇區域轉為路徑(_O)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "路徑工具:製作和修改路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "路徑(_H)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "移動使用中的路徑" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "加入筆劃" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "加入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "插入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "可繪物件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "拖拉錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "拖拉錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "拖拉曲線" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "連接筆劃" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "拖曳路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "轉換邊緣" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "刪除向量" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "刪除區段" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "按下這裏可以選擇你準備編輯的路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "按下這裏可以製作新的路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "按下這裏可以製作路徑的新元件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "按下後拖曳以建立新的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "按下後拖曳可以移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "按下後拖曳可以移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "按下後拖曳可以移動路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "按下後拖曳可以移動路徑" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "按下後拖曳可以改變曲線的形狀" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "按下後拖曳可以移動元件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "按下後拖曳可以移動路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "按下後拖曳可以在路徑中插入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "點選以刪除這個錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 #, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "按下後拖曳將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "按下這裏可以開啟路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 #, fuzzy msgid "Click to make this node angular" msgstr "點選以刪除這個錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "刪除錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "沒有參考線" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "中心(_E)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "路徑數目:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "路徑數目:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "移動選擇區域" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "長寬比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "闊度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "自由選擇區域" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "固定尺寸" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定長寬比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "圖層" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "選擇區域" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "輪廓" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "格線" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "圖片" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "圖片和格線" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "格線數目" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "格線距離" # (Abel) Design Path points -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "初步設計" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "更改路徑名稱" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "移動路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "縮放路徑尺寸" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "更改路徑尺寸" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "翻轉路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "旋轉路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "變換路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "根據路徑描邊" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "路徑轉換為選擇區域" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "重新排列路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "抬升路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "將路徑抬升到頂端" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "降低路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "將路徑降低到底部" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "路徑無法再向上移。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "路徑無法再向下移。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "移動路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "翻轉路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "旋轉路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "變換路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "匯入路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "匯入的路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "在‘%s’中找不到任何路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "緩衝區中沒有任何路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "動作" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "捷徑鍵" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:499 ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "無法更改捷徑鍵。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "捷徑鍵有衝突" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "重新安排捷徑鍵(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:562 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "‘%3$s’ 羣組中的 ‘%2$s’ 已經使用了捷徑鍵 ‘%1$s’。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "重新指派捷徑鍵會使得它自“%s”移除。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "捷徑鍵不合法。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:727 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "無法移除捷徑鍵。" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "尺寸:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "硬度:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "長寬比:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "筆刷闊度百分比" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(無)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "重新編排色版次序" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "空白色版" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "將目前的顏色加入色彩使用紀錄" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "可使用的濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "將選取的濾色片上移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "將選取的濾色片下移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "使用中的濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "還原為預設值" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "未選定濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "常用於 HTML 和 CSS 的十六進位顏色碼。這個項目也可以使用 CSS 色彩名稱。" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "紅:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "綠:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "藍:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "亮度:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "16 進制:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "色相:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "彩度:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "氰藍:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "洋紅:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "黃:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "黑:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "透明:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "無" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "色彩索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 方式表示:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "色盤" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "將預覽圖縮小" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "將預覽圖放大" @@ -11462,126 +15146,126 @@ msgid "State:" msgstr "狀態:" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "抓取事件(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "移除指派給“%s”的動作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "指派動作給“%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "選擇事件“%s”的動作" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "選擇控制器事件動作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "向上滾動 (Alt)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "鼠標" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "鼠標" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "向右滾動 (Control)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "鍵盤事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "就緒" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "可用的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "使用中控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "設定選取的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "將選取的控制器上移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "將選取的控制器往下移動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" @@ -11596,7 +15280,7 @@ msgstr "" "\n" "你的使用中控制器清單中已經有鍵盤控制器了。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11618,13 +15302,12 @@ msgstr "停用控制器" msgid "Remove Controller" msgstr "移除控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "是否移除控制器“%s”?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11633,89 +15316,152 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "設定輸入控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "向上滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "向下滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "向左滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "向右滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "滑鼠滾輪" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "滑鼠滾輪事件" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "長度單位" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (唯讀)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "刪除指定的範本" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "刪除選取的設定值" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "刪除 “%s”?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "壓力:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "滑鼠滾輪" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(無)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "曲線" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "重設顏色(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "儲存裝置狀態" @@ -11729,79 +15475,150 @@ msgstr "前景顏色:%d,%d,%d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景顏色:%d,%d,%d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "檔案已存在" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "名稱為 ‘%s’ 的檔案已經存在。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "是否將準備儲存的圖片取代原來的圖片?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "設定這個分頁" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "你可以拖曳浮動式對話盒放到這裏" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "啟用時對話框會自動跟隨你正在工作的圖片。" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "像素" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "選擇根據:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "傾斜:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "亂數:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "淡化(_F)" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "錯誤訊息太多!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "訊息會重新導向至標準錯誤輸出。" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 提示訊息" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "自動偵測" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "根據延伸檔名" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "所有圖片" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "選擇檔案格式 [%s] (_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "檔案格式" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "根據延伸檔名" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "前景顏色(_F)" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "平滑化(_A)" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" @@ -11887,69 +15704,79 @@ msgstr "位置:%0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "距離:%0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "線條樣式(_S):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "更改格線前景顏色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "前景顏色(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "更改格線背景顏色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "背景顏色(_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "闊度" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "說明文件瀏覽器遺失" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器無法使用。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。你可以使用網頁瀏覽器閱讀說明文件。" +msgstr "" +"安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。你可以使用網頁瀏覽" +"器閱讀說明文件。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "說明文件瀏覽器無法啟動" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器增效模組。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "使用網頁瀏覽器(_W)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP 使用者手冊不見了" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "網上閱讀(_R)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP 使用者手冊並未安裝在你的電腦上。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -11983,13 +15810,26 @@ msgstr "百分值:" msgid "Channel:" msgstr "色版:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "預設的格式" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "像素尺寸:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "佔用記憶數目:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12043,80 +15883,68 @@ msgstr "色版數目:" msgid "Number of paths:" msgstr "路徑數目:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "像素/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "顏色" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "重新編排圖層次序" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "鎖定透明色版" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "鎖定:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "空白圖層" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "啟用時對話框會自動跟隨你正在工作的圖片。" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "鎖定透明色版" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "訊息已重複 %d 次。" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "訊息已重複 1 次。" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "未指定" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "直行行數:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC 色彩設定組合 (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12127,44 +15955,44 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "從清單選擇設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 #, fuzzy msgid "Add settings to favorites" msgstr "將設定值加入我的最愛" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "由檔案匯入設定值(_I)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "匯出設定值到檔案(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "管理設定值(_M)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "將設定值加入我的最愛" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "請輸入設定值的名稱" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "已儲存的設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "管理已儲存的設定值" @@ -12180,95 +16008,143 @@ msgstr "匯出選取的設定值到檔案" msgid "Delete the selected settings" msgstr "刪除選取的設定值" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "線條闊度:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "線條樣式(_L):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "端點樣式(_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "連接點樣式(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "虛線樣式:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "預設虛線樣式(_P):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "平滑化(_A)" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "濾鏡(_R)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "中心(_E)" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "進階選項(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "色彩空間(_S):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "填上(_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "備註(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "語言(_L):" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 文字。" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "使用選取的字型(_U)" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "改變圖層內容的大小" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "清除選取的像素" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "改變圖層內容的大小" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12296,7 +16172,7 @@ msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d" msgid "Creating preview..." msgstr "正在建立預覽..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12308,11 +16184,11 @@ msgstr "" "箭號可互換顏色。\n" "點選則會開啟顏色選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "更改前景顏色" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "更改背景顏色" @@ -12329,7 +16205,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "拖放到有 XDS 功能的檔案管理程式來儲存圖片。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12337,7 +16213,7 @@ msgstr "" "這是使用中的筆刷。\n" "按下後可以開啟筆刷對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12345,7 +16221,7 @@ msgstr "" "這是使用中的圖樣。\n" "按下後可以開啟圖樣對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12353,32 +16229,98 @@ msgstr "" "這是使用中的漸變色。\n" "按下後可以開啟漸變色對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "提升工具箱" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "提升工具至頂層" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "降低工具" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "下降工具至底層" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "重設工具順序與可見性" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "將設定儲存至..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "從其它地方載入設定..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "刪除已儲存的設定..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "儲存工具選項預先設定時發生錯誤:%s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "複製筆刷" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "複製漸變色" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "複製圖樣" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "加入色盤" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "語言(_L):" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP 安裝未完整︰" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "請確保和選單有關的 XML 檔案已正確地安裝。" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "解析 %s 的選單定義時發生錯誤:%s" @@ -12387,175 +16329,190 @@ msgstr "解析 %s 的選單定義時發生錯誤:%s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 基本圖片 ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "重新排列路徑" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "連接筆劃" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "空白路徑" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "開啟筆刷選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "開啟圖樣選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "開啟漸變色選擇對話盒。" -# a gradient in reverse direction, used in "blend" tool options -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "相反方向" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "開啟色盤選擇對話盒" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "開啟選取字型的對話盒" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (嘗試 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 文字。" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "前景顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "背景顏色" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "只選擇顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "設定前景顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "設定背景顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "加入色盤" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "黑白" - -# (Abel) 表示使用彩色顯示 mouse cursor 中的工具標誌 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "彩色" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "網頁瀏覽器" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "線性直方圖" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "對數直方圖" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "目前的狀態" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "圖示及文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "圖示及描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "狀態及文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "狀態及描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "普通視窗" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "未指定" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "工具視窗" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "不會被遮蓋" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我已儘可能載入它,但是並不完整。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我甚至無法從它取得任何部分的圖片資料。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12564,16 +16521,16 @@ msgstr "" "XCF 警告。版本 0 的 XCF 檔案格式無法\n" "正確地儲存索引色系的色盤。以灰階色彩代替。" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "寫入 XCF 檔案時發生錯誤:%s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "無法在 XCF 檔案中搜尋資料:%s" @@ -12602,6 +16559,15 @@ msgstr "正在儲存“%s”" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "儲存 XCF 檔案時發生錯誤:%s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "圓形" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "建立圖像與編輯照片" @@ -12610,36 +16576,293 @@ msgstr "建立圖像與編輯照片" msgid "Image Editor" msgstr "圖片編輯器" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "只使用目前正在執行的 GIMP,不再啟動新的" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "只檢查 GIMP 是否在執行,然後離開" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "顯示 GIMP 工具箱視窗的 X window ID,然後離開" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "不顯示啟動視窗而啟動 GIMP" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "無法連線至 GIMP。" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "確定工具箱為可見!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "無法啟動“%s”:%s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "新增筆刷" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "長寬比(_A)" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "合併樣本" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "工具(_O)" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "開啟工具對話方" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "移除已經不存在的項目" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "填上圖樣(_A)" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "儲存錯誤紀錄檔" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "儲存選擇區域" + +#~ msgid "Ne_w" +#~ msgstr "新增(_W)" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "另存為範本(_T)..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "使用另一名稱儲存這個圖片,但保持它目前的名稱" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "重新整理字型清單" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "新增漸變色" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "文字轉換為選擇區域(_X)" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "文字至選擇區域(_T)" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "使用文字圖層的輪廓來取代選取區" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "從目前的選擇區域刪減文字圖層的輪廓" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "指定圖層透明度" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "刪除顏色" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "新增色盤" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "新增圖樣" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "全選(_A)" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "全部不選(_N)" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "修改指定的範本" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "重設工具選項" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "抬升工具(_A)" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "抬升工具" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "提升至頂層(_I)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "降低工具(_O)" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "下降至底層(_W)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "重設順序與可見性(_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "在工具箱中顯示(_S)" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "新增路徑..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "新增路徑(_N)" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "加入" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "反相" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "啟用時,GIMP 會在選單中顯示助記符。" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "在工具箱上設定的視窗類型提示。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾與處理工具箱" +#~ "的方式。" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "指定會使用的網頁瀏覽器。它可以用絕對路徑表示,或者可以只提供程式名稱,在後" +#~ "者的情況下會在用戶的 PATH 下搜尋。如果指令中出現 ‘%s’ 會以 URL 代替,否則 " +#~ "URL 會附加在指令之後,中間以空格隔開。" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "移除浮動選擇區域" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "重新放置圖層" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "重新放置色版" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "重新定位路徑" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "釋放浮動選擇區域" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "矩形選擇" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "橢圓形選擇" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "填色" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "色版已經到達最頂層。" + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "色版已經在最底層。" + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "路徑已經到達最頂層。" + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "路徑已經在最底層。" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "無法在不屬於任何圖片的圖層中加上圖層遮罩。" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了綠色部份。" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "%已完成" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "顯示選單助記符(捷徑鍵)(_M)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "網頁瀏覽器" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "指定的網頁瀏覽器(_W):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "低" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "高" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "不要儲存(_N)" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-空白" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "灰階-空白" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "灰階" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "索引色-空白" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "索引色" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "無法釋放這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "縮放(_Z)" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "強制使用 auto-hinter" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "空白色版" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "你可以拖曳浮動式對話盒放到這裏" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "像素尺寸:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "空白圖層" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "空白路徑" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" @@ -12718,9 +16941,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "_Acquire" #~ msgstr "擷取(_A)" -#~ msgid "_FG Color" -#~ msgstr "前景顏色(_F)" - #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "背景顏色(_B)" @@ -12777,12 +16997,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "使用「快速遮罩」(_Q)" -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "全部(_A)" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "無(_N)" - #~ msgid "Select none" #~ msgstr "全部不選" @@ -12876,19 +17090,12 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "程序資料庫" -#, fuzzy -#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -#~ msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。" - #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr "漸層檔案 %2$s 中的第 %1$d 個區段已損壞。" #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "可見圖層的數目不足,無法合併。最少需要兩層。" -#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -#~ msgstr "可見圖層的數目不足,無法向下合併。" - #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "圖層已經到達最頂層。" @@ -13510,9 +17717,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "垂直縮放比例:" -#~ msgid "Aspect Ratio:" -#~ msgstr "長寬比例:" - #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "塗抹影像" @@ -13865,9 +18069,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "圖層的灰階複製本(_G)" -#~ msgid "FG to BG (HSV)" -#~ msgstr "前景色至背景色(HSV)" - #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "前景色至透明" @@ -13922,9 +18123,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "Triangular wave" #~ msgstr "三角形波浪紋" -#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha." -#~ msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" - #~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." #~ msgstr "圖層 ‘%s’ 沒有透明度。其它圖層會放在該圖層之上。" @@ -14521,9 +18719,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "依範本(_T):" -#~ msgid "/Automatic" -#~ msgstr "/自動" - #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e04e09757b..8e95190082 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,36 +10,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-30 14:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 14:24+0800\n" "Last-Translator: Yi-Shun Wang \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU 圖片處理程式" +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "版權所有 © 1995-2008\n" "Spencer Kimball、Peter Mattis 及 the GIMP 開發團隊" #: ../app/about.h:34 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -48,16 +52,20 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP 是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" +"GIMP 是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 " +"GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這" +"一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" "\n" -"發佈 GIMP 的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" +"發佈 GIMP 的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔" +"保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" "\n" -"您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: " +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " +"02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -67,7 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "無法開啟測試用的交換記憶檔案。\n" "\n" -"為了避免損失資料,請檢查您在偏好設定中所指定的交換檔目錄 (目前為“%s”) 的位置和權限是否正確。" +"為了避免損失資料,請檢查您在偏好設定中所指定的交換檔目錄 (目前為“%s”) 的位置" +"和權限是否正確。" #: ../app/batch.c:75 #, c-format @@ -79,101 +88,102 @@ msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的“%s”\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "批次解譯器“%s”無法使用。批次模式已停用。" -#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並離開" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:144 msgid "Show license information and exit" msgstr "顯示授權資訊並離開" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:149 msgid "Be more verbose" msgstr "顯示更多結果" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:154 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "啟動新的 GIMP 實體" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:159 msgid "Open images as new" msgstr "開啟為新圖片" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:164 msgid "Run without a user interface" msgstr "在不顯示使用者介面的模式下執行" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:169 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "不載入筆刷、漸層、圖樣..." -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load any fonts" msgstr "不要載入任何字型" -#: ../app/main.c:184 -msgid "Do not show a startup window" +#: ../app/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" msgstr "不顯示啟動畫面" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "不進行特別的 CPU 優化" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:194 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "使用另一個 sessionrc 檔案" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "使用另一個系統 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:209 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "要執行的指令(可以多次使用)" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:214 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "用來處理批次指令的程序" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:219 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "傳送訊息到 console 而非對話盒" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 相容性模式 (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:231 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "如果發生當機就除錯 (never|query|always)" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:236 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "啟用非強制性的偵錯訊號處理程序" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" -#: ../app/main.c:251 +#: ../app/main.c:246 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "將預設的設定寫入 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:374 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:373 +#: ../app/main.c:392 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -181,24 +191,24 @@ msgstr "" "GIMP 無法初始化圖形介面。\n" "請確定您的圖形顯示環境設定無誤。" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:411 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "另一個 GIMP 實體已經在執行。" -#: ../app/main.c:462 +#: ../app/main.c:481 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP 輸出。請輸入任何字元以關閉這個視窗。" -#: ../app/main.c:463 +#: ../app/main.c:482 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n" -#: ../app/main.c:480 +#: ../app/main.c:499 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。" -#: ../app/sanity.c:342 +#: ../app/sanity.c:398 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -209,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "請檢查環境變數 G_FILE_NAME_ENCODING 的值。" -#: ../app/sanity.c:361 +#: ../app/sanity.c:417 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -221,7 +231,8 @@ msgid "" msgstr "" "含有 GIMP 個人組態檔的目錄的名稱無法轉換至 UTF-8:%s\n" "\n" -"最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且您沒有正確設定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。" +"最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且您沒有正確設" +"定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。" #. show versions of libraries used by GIMP #: ../app/version.c:64 @@ -229,408 +240,548 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "筆刷編輯程序" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" msgstr "筆刷" -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 msgid "Buffers" msgstr "緩衝區" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 msgid "Channels" msgstr "色版" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Colormap" msgstr "色票" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "資源設定" + +#: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "相關內容說明(_C)" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Pointer Information" msgstr "滑鼠指標資訊" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:133 msgid "Debug" msgstr "偵錯" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Dialogs" msgstr "對話盒" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dock" msgstr "停駐" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dockable" msgstr "可浮動" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "文件紀錄" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:148 msgid "Drawable" msgstr "可繪物件" -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/tools/tools-enums.c:300 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "漸層編輯程序" + +#: ../app/actions/actions.c:157 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Error Console" msgstr "錯誤訊息視窗" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:163 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "漸層編輯程序" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" msgstr "漸層" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#. initialize the list of gimp tool presets +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#, fuzzy +msgid "Tool Presets" +msgstr "預先設定(_S):" + +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "文字編輯器" + +#: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" msgstr "求助" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/core-enums.c:212 -#: ../app/tools/tools-enums.c:242 +#: ../app/actions/actions.c:184 msgid "Image" msgstr "圖片" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 msgid "Palette Editor" msgstr "色盤編輯程序" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" msgstr "色盤" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" msgstr "圖樣" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-Ins" msgstr "增效模組" -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/core-enums.c:860 -#: ../app/core/gimpchannel.c:362 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "快速遮罩" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Sample Points" msgstr "取樣點" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: ../app/actions/actions.c:211 msgid "Select" msgstr "選擇區域" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "範本" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:217 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "文字工具(_X)" + +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Text Editor" msgstr "文字編輯器" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 msgid "Tools" msgstr "工具箱" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:232 msgid "View" msgstr "顯示" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:235 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:584 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:610 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "筆刷編輯器選單" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "編輯使用中筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "「筆刷」選單" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "開啟筆刷為圖片(_O)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "開啟筆刷為圖片" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "新增筆刷(_N)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgid "New brush" -msgstr "新增筆刷" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "建立一個新的色版" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "複製筆刷(_U)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgid "Duplicate brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" msgstr "複製筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "複製筆刷位置(_L)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "刪除筆刷(_D)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgid "Delete brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" msgstr "刪除筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "重新整理筆刷(_R)" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "重新整理筆刷" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "修改筆刷(_E)..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 -msgid "Edit brush" +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" msgstr "修改筆刷" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "「緩衝區」選單" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "貼上緩衝區(_P)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "貼上選定的緩衝區" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "貼上緩衝區成為新圖層(_I)" # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "將選定的緩衝區貼上成為新的圖層" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "貼上緩衝區成為新圖片(_N)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 -msgid "Paste the selected buffer as new image" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "將選定的緩衝區貼上成為新的圖片" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "刪除緩衝區(_D)" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "刪除選定的緩衝區" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "「色版」選單" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "修改色版屬性(_E)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "編輯色版的名稱、顏色和透明度" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "新增色版(_N)..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "建立一個新的色版" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "新增色版(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "用上次的數值建立一個新的色版" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "複製色版(_U)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "建立這個色版的複本並將它加入圖片" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "刪除色版(_D)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "刪除這個色版" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "上移色版(_R)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中抬升一層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "圖層提升至頂層(_T)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最上層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "下移色版(_L)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中降低一層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:96 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "圖層下降至底層(_B)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最下層" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "色版轉為選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:106 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "將選擇區域以這個色版取代" -#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:173 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "加入至選擇區域(_A)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:112 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "將色版加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:179 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "從選擇區域刪減(_S)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:118 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "從目前的選擇區域刪減這個色版" -#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278 -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332 -#: ../app/actions/vectors-actions.c:185 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" -#: ../app/actions/channels-actions.c:124 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy +msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "計算圖層的透明色版和目前選擇區域的交集區域" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "色版屬性" @@ -647,11 +798,14 @@ msgstr "修改色版顏色" msgid "_Fill opacity:" msgstr "填色透明度(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +msgid "Channel" +msgstr "色版" + #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "新增色版" @@ -663,46 +817,53 @@ msgstr "新增色版選項" msgid "New Channel Color" msgstr "新色版色彩" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:524 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 色版複製本" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "色版轉為選擇區域" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "色票選單" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "修改顏色(_E)..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgid "Edit color" +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" msgstr "修改顏色" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "加入前景顏色(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "加入目前的前景顏色" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "加入背景顏色(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "加入目前的背景顏色" @@ -715,117 +876,183 @@ msgstr "修改色票項目 #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "修改色票項目" +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + #: ../app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "相關內容說明(_C)" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "色彩(_C)" # 中文本來沒有「不透明度」這個詞,只是人們為了翻譯才「合成」出來的。 -- Abel -#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "透明度(_O)" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "繪畫模式(_M)" -#: ../app/actions/context-actions.c:50 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "工具(_T)" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "筆刷(_B)" -#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "圖樣(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "色盤(_P)" -#: ../app/actions/context-actions.c:54 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "漸層(_G)" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "字型(_F)" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "形狀(_S)" -#: ../app/actions/context-actions.c:58 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "半徑(_R)" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "像素" -#: ../app/actions/context-actions.c:60 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "硬度(_H)" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgid "_Aspect" -msgstr "長寬比(_A)" +#: ../app/actions/context-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "長寬比例:" -#: ../app/actions/context-actions.c:62 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "角度(_N)" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "預設色彩(_D)" -#: ../app/actions/context-actions.c:66 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "設定前景顏色為黑色,背景顏色為白色" -#: ../app/actions/context-actions.c:71 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "交換前景背景色(_W)" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "交換前景及背景顏色" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "繪畫模式(_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "筆刷" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:720 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 #, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "滑鼠指標資訊" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "合併樣本(_S)" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 -msgid "Sample Merged" -msgstr "合併樣本" +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -837,901 +1064,1464 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2136 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: ../app/actions/data-commands.c:231 +#: ../app/actions/data-commands.c:238 msgid "Delete Object" msgstr "刪除物件" -#: ../app/actions/data-commands.c:254 +#: ../app/actions/data-commands.c:261 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "刪除 “%s”?" -#: ../app/actions/data-commands.c:257 +#: ../app/actions/data-commands.c:264 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "工具箱(_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "工具選項(_O)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "開啟工具選項對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "裝置狀態(_D)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "開啟裝置狀態對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "圖層(_L)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "開啟圖層對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "色版(_C)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "開啟色版對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "路徑(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "開啟路徑對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "色票(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "開啟色票對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "色彩統計圖(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "開啟色彩統計圖對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "選擇區域編輯視窗(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "開啟選擇區域編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "導覽(_V)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "開啟顯示導覽對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "復原紀錄(_H)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "開啟復原歷史紀錄對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 #, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "開啟選取字型的對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "取樣點(_S)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "開啟取樣點對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "色彩(_R)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "開啟前/背景顏色對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "筆刷(_B)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "開啟筆刷對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "筆刷編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "開啟筆刷編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "開啟路徑對話盒" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "漸層編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "開啟漸層編輯器" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "圖樣(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "開啟圖樣對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "漸層(_G)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "開啟漸層對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "漸層編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "開啟漸層編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "色盤(_E)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "開啟色盤對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "色盤編輯程序" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "開啟色盤編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "工具選項" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "開啟工具選項對話盒" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "字型(_F)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "開啟字型對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "緩衝區(_U)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "開啟緩衝區對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "圖片(_I)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "開啟圖片對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "文件紀錄(_Y)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "開啟文件歷史紀錄對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "範本(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "開啟圖片範本對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 -msgid "T_ools" -msgstr "工具(_O)" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "開啟工具對話方" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "錯誤訊息視窗(_N)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "開啟錯誤主控台" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "開啟偏好設定對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "輸入裝置" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "開啟色盤編輯器" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "開啟鍵盤捷徑鍵編輯器" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "模組(_M)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "開啟模組管理程式對話盒" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "小提示(_T)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "顯示一些關於使用 GIMP 的有用密訣" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:471 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "關於 GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "提升工具箱" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "工具箱" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "製作新的範本" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "移動到螢幕(_M)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "關閉浮動式項目" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123 +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "開啟顯示(_O)..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "連線至另一個顯示" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "顯示選擇區域(_S)" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "自動切換至使用中的圖片(_F)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "「對話盒」選單" #: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "加入分頁(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "預覽圖尺寸(_P)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "分頁顯示方式(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "關閉分頁(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:63 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "脫離分頁(_D)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:81 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "極小(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:82 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "很小(_X)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:83 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "小(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "中(_M)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "大(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "很大(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "巨大(_H)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "極大(_E)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "過大(_G)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "圖示(_I)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "目前的狀態(_S)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "圖示及文字(_C)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "狀態及文字(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "/自動" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "將分頁鎖定停駐(_K)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "保護這個分頁以免被滑鼠指標移動" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "顯示按鈕列(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "以清單方式顯示(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "以網格方式顯示(_G)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "「文件」選單" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "開啟圖片(_O)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "開啟選取的項目" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "令圖片完全顯示或者開啟圖片(_R)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "如果視窗已開啟便將其抬升" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "開啟檔案對話盒(_D)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "開啟圖片對話盒" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "複製圖片位置(_L)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "複製圖片位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "移除項目(_E)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "移除選取的項目" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "清除歷史紀錄(_C)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "清除整個文件歷史紀錄" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "重新產生預覽圖(_P)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "重新產生預覽圖" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "重新載入所有預覽圖(_A)" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "重新載入所有預覽圖" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "移除已經不存在的項目(_N)" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgid "Remove dangling entries" -msgstr "移除已經不存在的項目" +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" -#: ../app/actions/documents-commands.c:198 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "清除文件歷史紀錄" -#: ../app/actions/documents-commands.c:221 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "是否清除最近使用的文件清單?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:224 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#, fuzzy msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all items from the " -"recent documents list in all applications." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." msgstr "清除文件歷史紀錄會永遠移除所有應用程式的最近使用文件清單中所有的項目。" #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "亮度等化(_E)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "自動對比強化" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "反相(_V)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "反轉顏色" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "白平衡(_W)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "自動白平衡校正" #: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "移位(_O)..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 +msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgid "_Linked" -msgstr "已連結(_L)" - #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "切換已連結狀態" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "可見的(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "切換可見性" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "已連結(_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "切換已連結狀態" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "像素" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平鏡射(_H)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻轉" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直鏡射(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻轉" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "順時針旋轉 90°(_C)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "向右旋轉 90°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "旋轉 _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" -msgstr "" +msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "逆時針旋轉 90°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "向左旋轉 90°" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "亮度等化不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "反相色彩不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "白平衡只適用於 RGB 色系的圖層。" +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "「圖樣」選單" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "建立一個新的圖片" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "複製路徑(_U)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "複製路徑" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "複製筆刷位置(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "刪除錨點" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "刪除該圖片" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "重新整理漸層(_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "重新整理漸層" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "修改漸層(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "「漸層編輯程序」選單" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "編輯使用中筆刷" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: ../app/actions/edit-actions.c:64 -msgid "_Paste as" +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" msgstr "貼上為(_P)" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "緩衝區(_B)" #: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "復原紀錄選單" -#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:308 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "復原(_U)" #: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "還原剛進行的操作程序" -#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:309 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "取消復原(_R)" #: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "重新進行被還原的操作程序" #: ../app/actions/edit-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "加強還原" #: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "還原上次完成的操作,略過可見性的改變" #: ../app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "加強重做" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "重新進行被還原的操作程序,略過可見性的改變" -#: ../app/actions/edit-actions.c:96 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "清除復原紀錄(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "移除復原紀錄的所有操作程序" -#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:310 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "淡化(_F)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "修改上次像素操作的繪畫模式與透明度" -#: ../app/actions/edit-actions.c:108 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:109 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "移動選取的像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-actions.c:114 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:115 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "複製選取的像素到剪貼簿" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:120 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:121 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy -msgid "Copy what is visible in the the selected region" +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法令選擇區域浮動。" -#: ../app/actions/edit-actions.c:126 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/edit-actions.c:127 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿的內容" -#: ../app/actions/edit-actions.c:132 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "貼上至新圖層(_I)" # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/edit-actions.c:133 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選擇區域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "從剪貼簿(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "從剪貼簿的內容製作新的圖片" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "新增圖片(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/actions/edit-actions.c:151 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "從剪貼簿的內容製作新的圖片" -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "剪下並命名(_T)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:157 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "移動選取的像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "複製並命名(_C)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:163 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "複製選取的像素到剪貼簿" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 #, fuzzy -msgid "Copy the selected region to a named buffer" +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "複製選取的像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "貼上已命名緩衝區(_P)..." # FIXME: A little bit distorted, but easier to understand -- Abel -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 #, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "貼上剪貼簿的內容" -#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "清除選取的像素" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "填上前景顏色(_F)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "使用前景顏色填滿選取區" -#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "填上背景顏色(_G)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "填上背景顏色" -#: ../app/actions/edit-actions.c:201 -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "填上圖樣(_A)" +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "填上圖樣" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "使用圖案填滿選取區" -#: ../app/actions/edit-actions.c:281 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "復原「%s」(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:286 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "取消復原「%s」(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:297 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "淡化 %s(_F)..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +msgid "_Undo" +msgstr "復原(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +msgid "_Redo" +msgstr "取消復原(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +msgid "_Fade..." +msgstr "淡化(_F)..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "清除復原紀錄" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "是否清除這幅圖的復原紀錄?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "清除這個圖片的復原歷史紀錄可獲得 %s 記憶體。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:201 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "剪下像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "複製像素到剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349 -#: ../app/actions/edit-commands.c:525 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" -#: ../app/actions/edit-commands.c:363 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "剪下並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407 -#: ../app/actions/edit-commands.c:427 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "為此緩衝區命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:404 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "複製並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:424 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 #, fuzzy msgid "Copy Visible Named " msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:542 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579 -#: ../app/actions/edit-commands.c:603 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(未命名的緩衝區)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:574 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以複製。" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "「錯誤訊息視窗」選單" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "清除錯誤主控台" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "全選(_A)" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgid "Select all errors" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" msgstr "選擇全部的錯誤" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "儲存錯誤紀錄至檔案(_S)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 -msgid "Save error log" -msgstr "儲存錯誤紀錄檔" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "儲存選擇區域為檔案(_E)..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 -msgid "Save selection" -msgstr "儲存選擇區域" +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "匯出選取的設定值到檔案" #: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." @@ -1741,7 +2531,7 @@ msgstr "無法儲存,因為未選取任何部份。" msgid "Save Error Log to File" msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -1750,174 +2540,257 @@ msgstr "" "開啟檔案‘%s’來寫入資料時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 -msgid "Ne_w" -msgstr "新增(_W)" +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "常用檔案(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "開啟(_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "開啟圖片檔案" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "開啟成為圖層(_E)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "開啟圖片成為圖層" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "開啟位置(_L)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "從指定的位置開啟圖片檔案" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgid "Save as _Template..." -msgstr "另存為範本(_T)..." +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "從這個圖片建立新範本" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "反轉(_V)" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "從磁碟重新載入圖片檔案" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "全部關閉" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "關閉所有開啟的圖片" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "離開 GNU 圖片處理程式" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "儲存這個圖片" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "另存新檔(_A)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "使用另一名稱儲存圖片" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "儲存複製本(_Y)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:129 -msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -msgstr "使用另一名稱儲存這個圖片,但保持它目前的名稱" +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "儲存後關閉..." -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "儲存這個圖片並關閉它的視窗" -#: ../app/actions/file-commands.c:259 -msgid "Saving canceled" -msgstr "儲存已取消" +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "將路徑匯出為 SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "匯出目前的路徑" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" msgstr "" -"儲存‘%s’失敗:\n" -"\n" -"%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:293 +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "匯出路徑(_X)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "將路徑匯出為 SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "將路徑匯出為 SVG" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "開啟圖片" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "開啟圖片成為圖層" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" -#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../app/actions/file-commands.c:306 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "儲存圖片的複製本" -#: ../app/actions/file-commands.c:326 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/file-commands.c:330 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "請為該範本命名" -#: ../app/actions/file-commands.c:356 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "還原失敗。本圖片沒有檔案名稱。" -#: ../app/actions/file-commands.c:369 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "還原圖片" -#: ../app/actions/file-commands.c:395 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "是否將 ‘%s’ 還原為 ‘%s’?" -#: ../app/actions/file-commands.c:401 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "將圖片還原的話,會失去所有已更改的資料,包括所有圖片的更改紀錄。" -#: ../app/actions/file-commands.c:477 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "開啟圖片成為圖層" - -#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 -msgid "Open Image" -msgstr "開啟圖片" - -#: ../app/actions/file-commands.c:557 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名範本)" -#: ../app/actions/file-commands.c:605 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1928,320 +2801,392 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "「字型」選單" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "重新整理字型清單(_R)" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgid "Rescan font list" -msgstr "重新整理字型清單" +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "「漸層編輯程序」選單" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "左邊顏色類型" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "左端點的顏色是(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "將左端點顏色儲存至(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "右邊顏色類型" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "右端點的顏色是(_O)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "將右端點顏色儲存至(_V)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "左端點的顏色(_E)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "右端點的顏色(_I)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "混合端點的顏色(_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "混合端點時同時拉勻透明度(_Y)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "編輯使用中的漸層" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "左鄰區段的右端點顏色(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "右端點的顏色(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "前景顏色(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "背景顏色(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "右鄰區段的左端點(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "左端點的顏色(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "固定的(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "前景顏色(_O)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "前景顏色(透明)(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "背景顏色(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "背景顏色(透明)(_A)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "線性(_L)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "曲線(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "弦波曲線(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "圓弧[遞增](_N)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "圓弧[遞減](_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(可變)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347 -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "H_SV(逆時針色相)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "_HSV(順時針色相)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370 -#: ../app/actions/view-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(可變)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376 -#: ../app/actions/view-actions.c:267 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "全部顯示" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "全部顯示" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "該區段中混色所用的函式(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "區段的著色方式(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "翻轉區段(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "複製區段(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "在中點分割區段(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "均勻地分割區段(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "刪除區段(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "重新將區段中心點置中(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "重新分配區段中的控制點(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "所有選定的區段中混色所用的函式(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "所有選定的區段的著色方式(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "翻轉所有選定的區段(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "複製所有選定的區段(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "在中點分割所有選定的區段(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "均勻地分割所有選定的區段(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "刪除所有選定的區段(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "重新將所有選定的區段的中心點置中(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "重新分配所有選定的區段的控制點(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "左端點的顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "漸層區段的左端點顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "右端點顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "漸層區段的右端點顏色" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451 msgid "Replicate Segment" msgstr "複製區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "複製漸層區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456 msgid "Replicate Selection" msgstr "複製選擇區域" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "複製漸層選擇區域" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Replicate" msgstr "複製" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "請指定複製選定區段的次數。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "請指定複製選擇區域的次數。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "均勻地分割區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "均勻地分割漸層區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "均勻地分割所有區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "均勻地分割所有漸層區段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -2257,704 +3202,1115 @@ msgid "" "in which to split the segments in the selection." msgstr "請指定您選定的所有區段應該分為多少等份。" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "「漸層」選單" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "新增漸層(_N)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgid "New gradient" -msgstr "新增漸層" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "建立一個新的圖片" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "複製漸層(_U)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgid "Duplicate gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" msgstr "複製漸層" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "複製漸層位置(_L)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "複製漸層檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "另存為 _POV-Ray 格式..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "另存為 POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "刪除漸層(_D)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgid "Delete gradient" +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" msgstr "刪除漸層" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "重新整理漸層(_R)" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "重新整理漸層" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "修改漸層(_E)..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "修改漸層" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "將 ‘%s’ 另存為 POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "開啟 GIMP 使用者手冊" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "相關內容說明(_C)" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "顯示特定使用者介面項目的求助" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "「圖片」選單" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "圖片(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "模式(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "變換(_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "參考線(_G)" #: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "色彩(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "資訊(_N)" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "自動(_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "映射(_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "備註(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "新增(_N)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "建立一個新的圖片" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "畫布尺寸(_V)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 -msgid "F_it Canvas to Layers" +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "畫布縮放至符合圖層尺寸(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "重設圖片大小以包含所有圖層" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "讓畫布符合選擇區域(_I)" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "重設圖層為此圖片的大小" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "列印大小(_P)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "調整列印解析度" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "縮放圖片(_S)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "改變圖片內容的大小" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "剪裁選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 #, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "從剪貼簿的內容製作新的圖片" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "複製(_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "建立這個圖片的複本" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "合併正在顯示的圖層(_V)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "圖片平面化(_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "合併所有圖層為一並移除透明度" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "設定網格顯示方式(_R)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "設定這個圖片的格線" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "圖片屬性(_O)" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "顯示關於這個圖片的資訊" #: ../app/actions/image-actions.c:142 #, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "將圖片色系轉換為索引色" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "灰階(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "將圖片色系轉換為灰階" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "索引色(_I)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "將圖片色系轉換為索引色" #: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "水平鏡射(_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "水平翻轉圖片" #: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "垂直鏡射(_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "垂直翻轉圖片" #: ../app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "順時針旋轉 90°(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "將圖片向右旋轉 90 度" #: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "旋轉 _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "調整圖片尺寸" #: ../app/actions/image-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "逆時針旋轉 90°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "將圖片向左旋轉 90゜" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "設定圖片的畫布尺寸" -#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282 -#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "縮放中" -#: ../app/actions/image-commands.c:306 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "更改圖片解析度" -#: ../app/actions/image-commands.c:362 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "翻轉中" -#: ../app/actions/image-commands.c:383 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "旋轉中" -#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "無法裁剪,因為選擇區域是空白的。" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "改變列印的大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖片" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "縮放" #: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "「圖片」選單" #: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "令檢視視窗完全顯示(_R)" #: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "令顯示這幅圖片的視窗不被其它視窗遮蔽" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "新增檢視視窗(_N)" #: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "用新的視窗來顯示該圖片" #: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "刪除圖片(_D)" #: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "刪除該圖片" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "「圖層」選單" -#: ../app/actions/layers-actions.c:51 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "圖層(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "堆疊(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 -msgid "Te_xt to Selection" -msgstr "文字轉換為選擇區域(_X)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "遮罩(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "透明度(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "變換(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +# 中文本來沒有「不透明度」這個詞,只是人們為了翻譯才「合成」出來的。 -- Abel +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "透明度(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "圖層模式(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "文字工具(_X)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "使用這個文字圖層上的文字工具" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "修改圖層屬性(_E)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:69 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "編輯圖層的名稱" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "新增圖層(_N)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:75 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "建立新的圖層並將它加入圖片" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "新增圖層(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:81 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "用上次的設定新增圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "複製可見性(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:87 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "從這個圖片建立新範本" -#: ../app/actions/layers-actions.c:92 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "新增圖層(_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "建立新的圖層並將它加入圖片" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "複製圖層(_U)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:93 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "建立這個圖層的複本並把它加入到圖片" -#: ../app/actions/layers-actions.c:98 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "刪除圖層(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:99 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "刪除這個圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "上移圖層(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:105 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中抬升一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "圖層提升至頂層(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:111 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最上層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "下移圖層(_L)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:117 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中降低一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "圖層下降至底層(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:123 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最下層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "固定圖層(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:129 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "將浮動圖層固定位置" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "向下合併(_W)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:135 -msgid "Merge this layer with the one below it" +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "將這個圖層與它下一層合併" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "合併圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "合併正在顯示的圖層(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "圖片平面化(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "合併所有圖層為一並移除透明度" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "捨棄文字資訊(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:153 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "將這個文字圖層轉換為一般圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "文字轉換為路徑(_P)" # More detail explanation then original english -- Abel -#: ../app/actions/layers-actions.c:159 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "依文字圖層輪廓製作路徑" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "路徑上的文字(_G)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:165 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "順著目前的路徑扭曲圖層的文字" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "圖層邊界尺寸(_O)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:171 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "調整圖層尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "令圖層符合圖片尺寸(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:177 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "重設圖層為此圖片的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "縮放圖層(_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:183 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "改變圖層內容的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:189 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "剪裁選擇區域(_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "新增圖層遮罩(_Y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:195 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "新增透明色版(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:201 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "將透明度資訊加入圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "移除透明色版(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "移除圖層的透明度資訊" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "鎖定 Alph_a 色版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "編輯圖層遮罩(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "用於圖層遮罩" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "顯示圖層遮罩(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "不使用圖層遮罩(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "取消圖層遮罩的效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "套用圖層遮罩(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "刪除圖層遮罩(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "移除圖層遮罩和其效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "遮罩轉為選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "以圖層遮罩取代選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:267 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "加入至選擇區域(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "從選擇區域刪減(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "從目前的選擇區域刪減圖層遮罩" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 #, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "計算圖層的透明色版和目前選擇區域的交集區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "透明區域轉為選擇區域(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:288 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "使用圖層透明色版來取代選取區" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "加入至選擇區域(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:294 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "將圖層的透明色版加入至目前的選擇區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "從目前的選擇區域刪減圖層的透明色版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "計算圖層的透明色版和目前選擇區域的交集區域" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgid "_Text to Selection" -msgstr "文字至選擇區域(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -msgstr "使用文字圖層的輪廓來取代選取區" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -msgstr "從目前的選擇區域刪減文字圖層的輪廓" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 #, fuzzy -msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "選取最頂的圖層(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "選擇最上層圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "選取最底的圖層(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "選擇最底層圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "選取上一個圖層(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "選擇目前圖層的上一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:359 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "選取下一個圖層(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "選擇目前圖層的下一層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 -msgid "Set Opacity" -msgstr "指定圖層透明度" +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "捷徑鍵" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "新增圖層(_N)" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -2964,344 +4320,490 @@ msgstr "圖層屬性" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "修改圖層屬性" -#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251 -#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +msgid "Layer" +msgstr "圖層" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/actions/layers-commands.c:254 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/actions/layers-commands.c:352 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "可見的" -#: ../app/actions/layers-commands.c:571 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "設定圖層邊界尺寸" -#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "圖層尺寸" -#: ../app/actions/layers-commands.c:649 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "裁剪圖層" -#: ../app/actions/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "圖層遮罩轉換為選擇區域" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "請先選擇色版" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "新增圖層遮罩" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "「色盤編輯程序」選單" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "修改顏色(_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "修改漸層" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "刪除顏色(_D)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgid "Delete color" -msgstr "刪除顏色" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "刪除這個圖層" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "編輯使用中的色盤" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "加入前景顏色(_F)" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 -msgid "New color from foreground color" +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "以前景顏色新增" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "加入背景顏色(_B)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgid "New color from background color" +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "以背景顏色新增" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "全部顯示(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "修改色盤顏色" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "修改色盤項目" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "「色盤」選單" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "新增色盤(_N)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgid "New palette" -msgstr "新增色盤" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "匯入色盤(_I)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "匯入色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "複製色盤(_U)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgid "Duplicate palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" msgstr "複製色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "合併色盤(_M)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "合併色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "複製色盤位置(_L)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "複製調色盤檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "刪除色盤(_D)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgid "Delete palette" +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" msgstr "刪除色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "重新整理色盤(_R)" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "重新整理色盤" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "修改色盤(_E)..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "修改色盤" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "合併色盤" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "請輸入合併後的色盤的名稱" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "「圖樣」選單" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "開啟圖案為圖片(_O)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgid "Open pattern as image" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" msgstr "開啟圖樣為圖片" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "新增圖樣(_N)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgid "New pattern" -msgstr "新增圖樣" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "複製圖樣(_U)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgid "Duplicate pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" msgstr "複製圖樣" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "複製圖案位置(_L)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "複製圖案檔案位置到剪貼簿" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "刪除圖案(_D)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgid "Delete pattern" +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" msgstr "刪除圖樣" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "重新整理圖樣(_R)" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "重新整理圖樣" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "修改圖樣(_E)..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "修改圖樣" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "濾鏡(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "最近使用的" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "模糊化(_B)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "雜色(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "邊緣偵測(_T)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "加強品質(_H)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "合併(_O)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "一般性(_G)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "光影(_L" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "扭曲(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "藝術效果(_A)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "裝飾(_D)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "映射(_M)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "描繪(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "雲狀(_C)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "大自然(_N)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "圖樣(_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "網頁(_W)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "動畫(_I)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 #, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "重設所有濾鏡" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "重設所有的增效模組為其預設設定值" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "重複上一個(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "回複上次使用的外掛程式與同樣的設定值" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "重新顯示上一個(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "再次顯示上次使用的外掛程式對話盒" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "重複“%s”(_P)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "重新顯示“%s”(_E)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 msgid "Repeat Last" msgstr "重複上一步" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 msgid "Re-Show Last" msgstr "重新顯示上一步" @@ -3313,28 +4815,39 @@ msgstr "重設所有濾鏡" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "您是否確定要將所有濾鏡參數還原為預設值?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "「快速遮罩」選單" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "設定色彩及透明度(_C)..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "切換「快速遮罩」(_Q)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153 -msgid "Toggle Quick Mask" +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "切換「快速遮罩」" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "遮蔽已選取的區域(_S)" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "遮蔽未選取的區域(_U)" @@ -3354,973 +4867,1580 @@ msgstr "修改快速遮罩顏色" msgid "_Mask opacity:" msgstr "遮罩的透明度(_M):" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "取樣點選擇" +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "合併樣本(_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "所有可見的圖層" + #: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "選擇區域編輯視窗選單" #: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "選擇(_S)" #: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgid "select|_All" -msgstr "全選(_A)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "全部(_A)" #: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "全部選取" #: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgid "select|_None" -msgstr "全部不選(_N)" +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "無(_N)" #: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "取消選擇區域" #: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "相反(_I)" #: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "反向選擇" #: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "浮動(_F)" #: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "建立浮動選擇區域" #: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "羽化(_T)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "糢糊選擇區域框線使它平滑淡出" -#: ../app/actions/select-actions.c:80 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "清晰化(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "移除浮動選擇區域" -#: ../app/actions/select-actions.c:86 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "縮小(_H)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "反向選擇" -#: ../app/actions/select-actions.c:92 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "擴張(_G)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "擴大選擇區域" -#: ../app/actions/select-actions.c:98 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "邊界(_R)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "將選擇區域以這個色版取代" -#: ../app/actions/select-actions.c:104 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "儲存至色版(_C)" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "儲存選擇區域為色版" -#: ../app/actions/select-actions.c:110 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "依選擇區域描邊(_S)..." -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "沿選擇區域描邊" -#: ../app/actions/select-actions.c:116 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "依選擇區域描邊(_S)" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "用上次的設定依選擇區域描邊" -#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化選擇範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "選擇範圍羽化程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "收縮選擇範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:195 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "選擇範圍收縮程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "從圖片邊緣開始收縮(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "擴張選擇範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:232 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "選擇範圍擴張程度:" -#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "選擇邊緣範圍" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "框線選取區" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 #, fuzzy msgid "_Feather border" msgstr "羽化邊緣" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "將選擇區域鎖定在圖片邊緣(_L)" -#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊。" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "依選擇區域描邊" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "「範本」選單" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "從範本建立圖片(_C)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "依指定的範本製作新的圖片" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "新增範本(_N)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "複製範本(_U)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" msgstr "複製指定的範本" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "修改範本(_E)..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "修改指定的範本" +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "修改範本" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "刪除範本(_D)" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "刪除指定的範本" +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "刪除該圖片" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 msgid "New Template" msgstr "新增範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 msgid "Create a New Template" msgstr "製作新的範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:175 -#: ../app/actions/templates-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 msgid "Edit Template" msgstr "修改範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:213 +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 msgid "Delete Template" msgstr "刪除範本" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除範本“%s”?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "從檔案載入文字" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "清除所有文字" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "由左至右" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "由右至左" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "文字工具(_X)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "輸入等級" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "剪下(_T)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "複製(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "貼上(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除路徑(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "開啟顯示(_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "清除(_E)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "清除所有文字" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" + +# More detail explanation then original english -- Abel +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "依文字圖層輪廓製作路徑" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "路徑上的文字(_G)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "順著目前的路徑扭曲圖層的文字" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "由左至右" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "由右至左" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "「工具選項」選單" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "儲存選項為(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "還原選項自(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "更改設定組合名稱(_N)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "刪除設定組合(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "新增項目(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "重設工具選項(_E)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "還原為預設值" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "重設所有工具選項(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "重設所有工具選項" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "儲存設定組合" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "輸入這個設定組合的名稱" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "設定組合" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "更改工具設定組合的名稱" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "輸入這個設定組合的新名稱" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "重設工具選項" +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "重設所有工具選項(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "您是否確定要將所有工具選項還原為預設值?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgid "Tools Menu" +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Tool Preset Menu" msgstr "「工具」選單" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "製作新的範本" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "複製路徑(_U)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "複製色盤" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "複製色盤位置(_L)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "複製調色盤檔案位置到剪貼簿" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "刪除顏色(_D)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "刪除這個圖層" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "重新整理筆刷(_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "重新整理筆刷" + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "修改顏色(_E)..." + +#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +msgctxt "tool-preset-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "「色盤編輯程序」選單" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "編輯使用中的色盤" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "選擇區域工具(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "繪畫工具(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "變換工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "色彩工具(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "R_aise Tool" -msgstr "抬升工具(_A)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgid "Raise tool" -msgstr "抬升工具" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 -msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "提升至頂層(_I)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgid "Raise tool to top" -msgstr "提升工具至頂層" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgid "L_ower Tool" -msgstr "降低工具(_O)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgid "Lower tool" -msgstr "降低工具" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 -msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "下降至底層(_W)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 -msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "下降工具至底層" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "重設順序與可見性(_R)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "重設工具順序與可見性" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 -msgid "_Show in Toolbox" -msgstr "在工具箱中顯示(_S)" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "依顏色(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "依類似的顏色選擇區域" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "任意旋轉(_A)..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "以隨意角旋轉" #: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "「路徑」選單" #: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "路徑工具(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "修改路徑屬性(_E)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "修改路徑屬性" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "新增路徑(_N)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgid "New path..." -msgstr "新增路徑..." +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "製作新的範本" #: ../app/actions/vectors-actions.c:65 -msgid "_New Path" -msgstr "新增路徑(_N)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgid "New path with last values" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" msgstr "用上次的設定新增路徑" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "用上次的設定新增圖層" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "複製路徑(_U)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgid "Duplicate path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" msgstr "複製路徑" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "刪除路徑(_D)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 -msgid "Delete path" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" msgstr "刪除路徑" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "合併正在顯示的路徑(_V)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "提升路徑(_R)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 -msgid "Raise path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" msgstr "抬升路徑" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "路徑提升至頂層(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgid "Raise path to top" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" msgstr "路徑提升至頂層" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "降低路徑(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgid "Lower path" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" msgstr "下移圖層" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "路徑下降至底層(_B)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgid "Lower path to bottom" +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "路徑下降至底層" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "依路徑描邊(_K)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "順著路徑繪製" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "依路徑描邊(_K)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "用上次的設定依路徑描邊" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "複製路徑(_P)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "貼上路徑(_H)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "匯出路徑(_X)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "匯入路徑(_M)..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "可見的(_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "已連結(_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "連接筆劃" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "路徑轉為選擇區域(_C)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "路徑轉換為選擇區域" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "由路徑轉換(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 -msgid "Add" -msgstr "加入" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "將選擇區域以這個色版取代" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 -msgid "Subtract" -msgstr "減去" +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "加入至選擇區域(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "路徑轉換為選擇區域" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy -msgid "Intersect" -msgstr "反相" +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "從選擇區域刪減(_S)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "從選擇區域刪減(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "選擇區域轉為路徑(_O)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "選擇區域轉為路徑" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "移動路徑" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "選擇區域轉為路徑[進階](_A)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "路徑屬性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "修改路徑屬性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +msgid "Path" +msgstr "路徑" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "新增路徑選項" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路徑轉換為選擇區域" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "依路徑描邊" -#: ../app/actions/view-actions.c:67 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "顯示(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "縮放(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "圖片外圍補白的顏色(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "移動螢幕" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "新增檢視視窗(_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "用新的視窗來顯示該圖片" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "關閉這個圖片視窗" -#: ../app/actions/view-actions.c:87 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "圖片縮放至能夠完全顯示(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "調整縮放比率讓圖片能完整顯示" -#: ../app/actions/view-actions.c:93 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "填滿視窗(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "調整縮放比率讓整個視窗都能使用" -#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "反轉(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "回復前一個縮放等級" -#: ../app/actions/view-actions.c:105 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "導覽視窗(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "顯示這個圖片的預覽視窗" -#: ../app/actions/view-actions.c:111 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "濾色片(_F)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "設定套用到這個檢視的過濾器" -#: ../app/actions/view-actions.c:117 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "視窗縮放至符合圖片尺寸(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "將圖片視窗縮小到該圖片顯示的大小" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "開啟顯示(_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "連線至另一個顯示" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "點對點(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "在螢幕上的像素,代表圖片像素" -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "顯示選擇區域(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "顯視選擇區域輪廓" -#: ../app/actions/view-actions.c:146 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "顯示圖層邊界(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "在使用中的圖層周圍繪出框線" -#: ../app/actions/view-actions.c:153 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "顯示參考線(_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "顯示圖片的參考線" -#: ../app/actions/view-actions.c:160 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "顯示格線(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "顯示繪圖格" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "顯示取樣點" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "靠齊參考線(_A)" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "工具操作貼緊參考線" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "靠齊格線(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "工具操作貼緊格線" -#: ../app/actions/view-actions.c:188 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "貼緊畫布邊緣(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "工具操作貼緊畫布邊緣" -#: ../app/actions/view-actions.c:195 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "貼緊使用中路徑(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "工具操作貼緊使用中路徑" -#: ../app/actions/view-actions.c:202 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "顯示這個視窗的選單列" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "顯示尺規(_U)" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "顯示視窗的尺規" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "顯示捲動列(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "顯示這個視窗的捲動列" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "顯示狀態列(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "顯示這個視窗的狀態列" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "全螢幕模式(_E)" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "切換全螢幕檢視" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "拉遠(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "拉遠" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "拉近(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "拉近" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "拉遠" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "拉近" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "縮放為 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "縮放為 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "縮放為 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "縮放為 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:316 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:317 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "原來尺寸" -#: ../app/actions/view-actions.c:322 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "縮放為 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:329 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "縮放為 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:334 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "縮放為 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "縮放為 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:346 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "其它(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "設定自訂縮放因子" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "從佈景主題(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "使用目前主題的背景顏色" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "淺灰(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "淺灰" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "深灰(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "深灰" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "自選顏色(_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 #, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "以隨意角旋轉" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "跟隨偏好設定(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "重設墊充顏色為偏好設定中所設定的" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "縮放 [%s] (_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:708 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "反轉(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "其他[_R] (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:717 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "縮放 [%s] (_Z)" -#: ../app/actions/view-commands.c:589 +#: ../app/actions/view-commands.c:580 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "指定圖片外圍補白所用的顏色" -#: ../app/actions/view-commands.c:591 +#: ../app/actions/view-commands.c:582 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "自行指定圖片外圍補白所用的顏色" @@ -4334,203 +6454,410 @@ msgstr "螢幕 %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:79 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "視窗(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "最近關閉的浮動項目(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "浮動式對話盒(_D)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 -msgid "Tool_box" -msgstr "工具箱(_B)" +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "關閉浮動式項目" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "提升工具箱" +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" #: ../app/base/base-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "平滑" #: ../app/base/base-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "自由繪畫" -#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125 -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/base/base-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "亮度" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/base/base-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "紅" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/base/base-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "綠" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/base/base-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "藍" -#: ../app/base/base-enums.c:59 +#: ../app/base/base-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "透明" -#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84 +#: ../app/base/base-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/base/base-enums.c:111 +#: ../app/base/base-enums.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../app/base/base-enums.c:112 +#: ../app/base/base-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "溶解" -#: ../app/base/base-enums.c:113 +#: ../app/base/base-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "背後" -#: ../app/base/base-enums.c:114 +#: ../app/base/base-enums.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "正片叠底" -#: ../app/base/base-enums.c:115 +#: ../app/base/base-enums.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "濾色" -#: ../app/base/base-enums.c:116 +#: ../app/base/base-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "叠加" -#: ../app/base/base-enums.c:117 +#: ../app/base/base-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "差值" -#: ../app/base/base-enums.c:118 +#: ../app/base/base-enums.c:120 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "動作" -#: ../app/base/base-enums.c:120 +#: ../app/base/base-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "減去" + +#: ../app/base/base-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "變暗" -#: ../app/base/base-enums.c:121 +#: ../app/base/base-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "變亮" -#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/base/base-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue" msgstr "色相" -#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/base/base-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/base/base-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../app/base/base-enums.c:126 +#: ../app/base/base-enums.c:127 #, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "亮度" + +#: ../app/base/base-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "裝置" -#: ../app/base/base-enums.c:127 +#: ../app/base/base-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "漂白" -#: ../app/base/base-enums.c:128 +#: ../app/base/base-enums.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "燻黑" -#: ../app/base/base-enums.c:129 +#: ../app/base/base-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "強光" -#: ../app/base/base-enums.c:130 +#: ../app/base/base-enums.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "柔光" -#: ../app/base/base-enums.c:131 +#: ../app/base/base-enums.c:133 +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "" -#: ../app/base/base-enums.c:132 +#: ../app/base/base-enums.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" -msgstr "" +msgstr "視窗縮放至符合圖片尺寸(_W)" -#: ../app/base/base-enums.c:133 +#: ../app/base/base-enums.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "色彩消除" -#: ../app/base/base-enums.c:134 +#: ../app/base/base-enums.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "抹除" -#: ../app/base/base-enums.c:135 +#: ../app/base/base-enums.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "取代" -#: ../app/base/base-enums.c:136 +#: ../app/base/base-enums.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "取消抹除" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:710 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " "directory in your Preferences." -msgstr "無法開啟交換檔。GIMP 已耗盡記憶體,而且無法使用交換檔,這樣可能引致某部份圖片內容損壞。請您嘗試使用另一個檔案名稱儲存圖片,然後重新啟動 GIMP,在偏好設定中檢查有關交換檔資料夾的位置。" +msgstr "" +"無法開啟交換檔。GIMP 已耗盡記憶體,而且無法使用交換檔,這樣可能引致某部份圖片" +"內容損壞。請您嘗試使用另一個檔案名稱儲存圖片,然後重新啟動 GIMP,在偏好設定中" +"檢查有關交換檔資料夾的位置。" -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:725 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "重設置換檔案大小失敗:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "工具圖示" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "工具圖示配合十字記號" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "只有十字記號" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "由佈景主題指定" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "淺灰" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "深灰" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "自選顏色" + +# 這個是 file selection dialog 裡未選擇任何圖片時顯示的字 -- Abel +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "沒有可能的動作" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "預覽" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "切換為移動工具" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "突顯" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "網頁瀏覽器" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "普通視窗" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "工具視窗" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "不會被遮蓋" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "黑白" + +# (Abel) 表示使用彩色顯示 mouse cursor 中的工具標誌 +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "彩色" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "寫入“%s”時發生錯誤:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。您的組態檔案已被備份為‘%s’。" +msgstr "" +"分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。您的組態檔案已被備份" +"為‘%s’。" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -4541,300 +6868,360 @@ msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." -msgstr "啟用時,圖片會在它的圖片視窗獲得焦點時變成使用中的圖片。這在視窗管理程式使用“點擊以取得焦點”時很有幫助。" +msgstr "" +"啟用時,圖片會在它的圖片視窗獲得焦點時變成使用中的圖片。這在視窗管理程式使" +"用“點擊以取得焦點”時很有幫助。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "如果決定了使用自選的顏色來填補圖片外圍的空白區域,則在這裡指定顏色。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "指定如何顯示圖片外圍的空白區域。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "當開啟檔案時如何處理內嵌的色彩設定組合。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "如果在未儲存圖片的情況下關閉視窗,必須先得到使用者同意。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "指定 GIMP 顯示滑鼠指標時使用的圖形。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "指定 GIMP 以哪種方式顯示滑鼠指標。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "在不同的情況下使用不同的滑鼠指標是很棒的,預設會使用這種方式顯示滑鼠指標。但是,它也會消耗一些資源,某些情況下您可能不希望使用這種設定。" +msgstr "" +"在不同的情況下使用不同的滑鼠指標是很棒的,預設會使用這種方式顯示滑鼠指標。但" +"是,它也會消耗一些資源,某些情況下您可能不希望使用這種設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "如啟用本選項,圖片的每一個像素相等於畫面的每一個像素。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "令物件自動貼齊參考線和格線這個功能生效所需的距離 (像素)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." -msgstr "一些工具,像模糊選擇區域或者填色,會以 seed-fill 運算法來尋找區域。開始的時候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某個界限。本數值就是預設的界限。" +msgstr "" +"一些工具,像模糊選擇區域或者填色,會以 seed-fill 運算法來尋找區域。開始的時" +"候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某" +"個界限。本數值就是預設的界限。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " -"your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "在浮動視窗上設定的視窗類型提示。這可能會影響您的視窗管理程式裝飾與處理浮動視窗的方式。" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"在浮動視窗上設定的視窗類型提示。這可能會影響您的視窗管理程式裝飾與處理浮動視" +"窗的方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的漸層。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的圖樣。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "指定圖片視窗狀態列中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來尺寸顯示。" +msgstr "" +"如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來" +"尺寸顯示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "程式會使用自己的色彩而不用系統分配的色彩;在 8 bit (256 色) 畫面中會有用。" +msgstr "" +"程式會使用自己的色彩而不用系統分配的色彩;在 8 bit (256 色) 畫面中會有用。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "設定縮放及變換圖片時選用的內插法品質。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "指定 GIMP 顯示滑鼠指標時使用的圖形。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "選擇區域周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." -msgstr "如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用戶。" +msgstr "" +"如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用" +"戶。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "啟用時,GIMP 會在選單中顯示助記符。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." -msgstr "一般上只會對使用 8 位元色彩的畫面比較重要:它指定會分配給 GIMP 的顏色數目下限。" +msgstr "" +"一般上只會對使用 8 位元色彩的畫面比較重要:它指定會分配給 GIMP 的顏色數目下" +"限。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "設定螢幕的水平解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和垂直的解析度。" +msgstr "" +"設定螢幕的水平解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和" +"垂直的解析度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." -msgstr "設定螢幕的垂直解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和垂直的解析度。" +msgstr "" +"設定螢幕的垂直解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會向 X 伺服器查詢水平和" +"垂直的解析度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "設定圖片視窗右下角的導覽圖尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "設定 GIMP 應嘗試同時使用幾個處理器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " -"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." -msgstr "指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話盒中顯示預覽圖是一件好事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。" +msgstr "" +"指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話盒中顯示預覽圖是一件好" +"事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "為圖層及色版指定在新建對話盒中預覽圖的預設尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話盒的位置及尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." -msgstr "如啟用本選項,所有對話盒都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。" +msgstr "" +"如啟用本選項,所有對話盒都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即" +"使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示滑鼠指標。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動列」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動列」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將選擇區域周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選擇區域」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將選擇區域周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選擇區" +"域」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改" +"本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在“顯示→顯示取樣點”中更改本設定。" +msgstr "" +"如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在“顯示→顯示取樣點”中更改本設" +"定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "當滑鼠指標停在項目上時顯示工具提示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -4842,52 +7229,55 @@ msgid "" "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "指定交換檔的位置。GIMP 會使用平面區塊的方式分配記憶體。交換檔的用途是將這些區塊快速地寫入磁碟或者讀入記憶體。但是要注意,如果 GIMP 開啟了較大的圖片,這些交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。" +msgstr "" +"指定交換檔的位置。GIMP 會使用平面區塊的方式分配記憶體。交換檔的用途是將這些區" +"塊快速地寫入磁碟或者讀入記憶體。但是要注意,如果 GIMP 開啟了較大的圖片,這些" +"交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。" +"基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 -msgid "" -"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " -"transient to the active image window. Most window managers will keep the " -"dock windows above the image window then, but it may also have other effects." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表這個選單項目的捷徑鍵。" +msgstr "" +"如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表" +"這個選單項目的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." -msgstr "指定存放暫存檔的目錄。當執行 GIMP 的時候,該目錄會出現一些檔案,其中大部份都會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給其它使用者。" +msgstr "" +"指定存放暫存檔的目錄。當執行 GIMP 的時候,該目錄會出現一些檔案,其中大部份都" +"會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給" +"其它使用者。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "設定開啟對話盒之中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話盒中的縮圖會自動更新。" +msgstr "" +"如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話盒中的縮圖會自動更新。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -4895,782 +7285,1199 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "交換前景及背景顏色" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -"window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "在工具箱上設定的視窗類型提示。這可能會影響您的視窗管理程式裝飾與處理工具箱的方式。" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "以方格代表透明度時,指定方格的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的記憶體數目為止。" +msgstr "" +"指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的" +"記憶體數目為止。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -msgstr "每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。" +msgstr "" +"每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅" +"圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "還原紀錄之中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, c-format -msgid "" -"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " -"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " -"appended to the command with a space separating the two." -msgstr "指定會使用的網頁瀏覽器。它可以用絕對路徑表示,或者可以只提供程式名稱,在後者的情況下會在用戶的 PATH 下搜尋。如果指令中出現 ‘%s’ 會以 URL 代替,否則 URL 會附加在指令之後,中間以空格隔開。" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "分析時出現嚴重錯誤" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 -#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "無" -#: ../app/core/core-enums.c:54 +#: ../app/core/core-enums.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (正常)" -#: ../app/core/core-enums.c:55 +#: ../app/core/core-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (減少化開色彩)" -#: ../app/core/core-enums.c:56 +#: ../app/core/core-enums.c:57 #, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "位置:" -#: ../app/core/core-enums.c:85 +#: ../app/core/core-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "產生最理想的色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:86 +#: ../app/core/core-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "使用最適合網頁的色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:87 +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "使用黑白 (1 位元) 色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:88 +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "使用自選色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:211 +#: ../app/core/core-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "第一個項目" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 -#: ../app/tools/tools-enums.c:210 +#: ../app/core/core-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "圖片" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "選擇區域" -#: ../app/core/core-enums.c:214 +#: ../app/core/core-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "使用中的圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:215 +#: ../app/core/core-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "使用中的色版" -#: ../app/core/core-enums.c:216 +#: ../app/core/core-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "使用中的路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:247 +#: ../app/core/core-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "前景顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:248 +#: ../app/core/core-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "背景顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:249 +#: ../app/core/core-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "白色" -#. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/core/core-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "圖樣" -#: ../app/core/core-enums.c:279 -msgid "Stroke line" -msgstr "描邊線條" - -#: ../app/core/core-enums.c:280 -msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "使用繪畫工具描邊" - -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:258 #, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "修改顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:336 +#: ../app/core/core-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "圖樣" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "描邊線條" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "使用繪畫工具描邊" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "方角" -#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "圓形" -#: ../app/core/core-enums.c:338 +#: ../app/core/core-enums.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "斜邊" -#: ../app/core/core-enums.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "無頭" -#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "圓形" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "方形" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "自選" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "直線" -#: ../app/core/core-enums.c:406 +#: ../app/core/core-enums.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "長虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:407 +#: ../app/core/core-enums.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "中虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: ../app/core/core-enums.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "短虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: ../app/core/core-enums.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "稀疏點線" -#: ../app/core/core-enums.c:410 +#: ../app/core/core-enums.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "一般密度點線" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "密集點線" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "點畫" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "線點" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "線點點" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "方形" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "菱角" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/core/core-enums.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/core/core-enums.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "所有圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:520 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "圖片同尺寸的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "所有連結的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "極小" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "很小" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:591 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "很大" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "極大" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "過大" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "以清單方式顯示" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "以格陣方式顯示" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:691 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "不提供縮圖" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "正常 (128×128)" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "大型 (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<無效>>" -#: ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "縮放圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "圖片鏡射" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "旋轉圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "裁剪圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "轉換圖片格式" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "移除項目" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "合併圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "合併路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -#: ../app/tools/tools-enums.c:241 +#: ../app/core/core-enums.c:880 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "快速遮罩" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "格線" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "參考線" -#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "取樣點" -#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "圖層/色版" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "圖層/色版修改" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "選擇區域遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "項目可見性" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "連結/取消連結項目" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "物件屬性" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "移動物件" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:891 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "縮放物件" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "調整物件尺寸" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "加入圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "新增圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/core/core-enums.c:879 -msgid "Remove floating selection" -msgstr "移除浮動選擇區域" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557 +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "變換" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "繪圖" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "連上附帶資訊" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "移除附帶資訊" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "匯入路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "增效模組" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "圖片類型" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:909 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "圖片尺寸" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "圖片解析度改變" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:912 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "更改索引色色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:918 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "移除項目" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "更改項目名稱" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:923 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:924 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "刪除圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgid "Reposition layer" -msgstr "重新放置圖層" - -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:925 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "設定圖層模式" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "指定圖層透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "鎖定/解鎖透明色版" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "轉換邊緣" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "文字圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "文字圖層修改" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "顯示圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "新增色版" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "刪除色版" -#: ../app/core/core-enums.c:917 -msgid "Reposition channel" -msgstr "重新放置色版" - -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "修改色版顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "刪除路徑" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "絕對改改" -#: ../app/core/core-enums.c:922 -msgid "Reposition path" -msgstr "重新定位路徑" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:946 #, fuzzy -msgid "Rigor floating selection" -msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgid "Relax floating selection" -msgstr "釋放浮動選擇區域" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "墨水筆" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:947 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "選擇前景" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:950 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "不能復原" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "組合" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "綠" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "色相" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "彩度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "亮度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "詢問我要怎麼做" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "保存內嵌設定組合" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "將圖片色系轉換為灰階" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:430 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "透明度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "角度:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "硬度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1332 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "長寬比" + +#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "間隔" + +#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "速率" + +#: ../app/core/core-enums.c:1336 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "圖樣" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "刪除‘%s’失敗:%s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "貼上的圖層" -#: ../app/core/gimp-edit.c:464 +#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "填上前景顏色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:468 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "填上背景顏色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:472 +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "填上白色" -#: ../app/core/gimp-edit.c:476 +#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "填上透明" -#: ../app/core/gimp-edit.c:480 +#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "填上圖樣" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:513 msgid "Global Buffer" msgstr "全域緩衝區" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "前景色至背景色(RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "前景色至背景色(HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG 到 BG (HSV 逆時針)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG 到 BG (HSV 順時針色相)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "前景色至透明" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:zh_TW" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "您似乎以前曾使用過 GIMP %s。GIMP 現在將把您的使用者設定值轉移為“%s”。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "這似乎是您第一次使用 GIMP。GIMP 現在將建立一個名為“%s”的資料夾並複製一些檔案進去。" +msgstr "" +"這似乎是您第一次使用 GIMP。GIMP 現在將建立一個名為“%s”的資料夾並複製一些檔案" +"進去。" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "從‘%2$s’複製檔案‘%1$s’..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "建立目錄‘%s’..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimp.c:531 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "初始化" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:606 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "內部程序" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "正在尋找資料檔" -#: ../app/core/gimp.c:820 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "附帶資訊" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:840 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "字型(這可能會花點時間)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:996 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "無法從‘%2$s’讀取 %1$d 位元組:%3$s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:寬度等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:高度等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:色彩深度數目 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "筆刷檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -5679,17 +8486,22 @@ msgstr "" "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n" "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "間隔" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -5722,144 +8534,260 @@ msgstr "檔案在第 %d 行被截短" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "讀取筆刷檔案‘%s’時發生錯誤:%s" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "筆刷" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "筆刷編輯程序" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "筆刷" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "硬度" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "長寬比例:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "筆刷資料夾" + #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選擇" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" -msgstr "橢圓形選擇" +msgstr "選擇橢圓" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "圓角矩形選擇" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "透明區域轉為選擇區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 色版轉為選擇區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "選擇模糊區域" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "依顏色選擇" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgid "Channel" -msgstr "色版" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "更改色版名稱" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "移動色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "縮放色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "重設色版大小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "翻轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "旋轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "變形色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "移動色版" +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "色版轉為選擇區域" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "重新編排色版次序" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "上移色版" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "將色版抬升到頂端" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "下移色版" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "將色版降低到底部" + #: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "色版無法再向上移。" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "色版無法再向下移。" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "羽毛色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "銳利色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "清除色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "填滿色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "反轉色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "重新編排色版次序" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "下移色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "銳利色版" -#: ../app/core/gimpchannel.c:711 -#, c-format +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1633 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "設定色版顏色" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1681 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "設定色版透明度" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1749 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "選擇區域遮罩" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +msgid "Opacity" +msgstr "透明度" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "繪畫模式(_M)" + +#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "無法刪除‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5870,21 +8798,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497 -#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "複製本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複製本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "您沒有設定可寫入的資料夾。" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5895,116 +8840,144 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "混色" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "亮度及對比(_C)" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度及對比" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 -#, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "填色" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "著色" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "曲線" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "去彩度" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "亮度等化" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 #, fuzzy msgid "Foreground Extraction" msgstr "前景顏色" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "色相及彩度" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "色相及彩度(_S)" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "反相" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "色階" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "可繪物件" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "色調分離" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "筆劃著色" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "界限值" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "變換圖層" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 msgid "Transformation" msgstr "變換" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "縮放" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "輸出等級" + #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 #, c-format @@ -6036,419 +9009,536 @@ msgstr "分析漸層檔案 ‘%1$s’ 時出現嚴重錯誤:第 %3$d 行的片 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "漸層檔案“%s”已損壞:區段不能超過 0-1 的範圍。" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "在‘%s’中找不到任何線性的漸層" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "格線的線條款式。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "格線的線條顏色。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "格線的背景顏色;本設定只會在雙重虛線中使用。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "每兩條格線之間的水平距離。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "每兩條格線之間的垂直距離。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一條水平格線的位置,可以是負數。" -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "圖層提升至頂層(_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "更改圖層名稱" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "移動圖層" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "圖層尺寸" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "調整圖層尺寸" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "翻轉圖層" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "旋轉圖層" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "變換圖層" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "排列物件" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "設定色票" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "修改色票項目" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "將顏色加入色票" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "不能轉換圖片:色盤是空的。" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "將圖片色系轉換為 RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "將圖片色系轉換為灰階" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "將圖片色系轉換為索引色" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 2 步驟)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 3 步驟)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 -msgctxt "command" +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "剪裁圖片" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "調整圖片尺寸" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "新增水平參考線" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "新增垂直參考線" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "移除參考線" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "移動參考線" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 #, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "變形項目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "翻轉項目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "旋轉項目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "變形項目" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合併可見圖層" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "圖片平面化" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "可見圖層的數目不足,無法向下合併。" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "向下合併" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "合併圖層" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合併可見路徑" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "可見路徑的數目不足,無法合併。最少需要兩條。" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "背景顏色" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "啟用「快速遮罩」" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "停止使用「快速遮罩」" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "加入取樣點" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "移除取樣點" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "移動取樣點" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "縮放圖片" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "無法復原 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1506 +#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "更改圖片解析度" -#: ../app/core/gimpimage.c:1550 +#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "更改圖片的量度單位" -#: ../app/core/gimpimage.c:2384 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "在圖片中加入附帶資訊" -#: ../app/core/gimpimage.c:2422 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "從圖片中移除附帶資訊" -#: ../app/core/gimpimage.c:2892 +#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:2957 ../app/core/gimpimage.c:2970 +#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "移除圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:3112 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "圖層無法再向上移。" +#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "移除浮動選擇區域" -#: ../app/core/gimpimage.c:3117 -msgid "Raise Layer" -msgstr "上移圖層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3134 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "圖層無法再向下移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3139 -msgid "Lower Layer" -msgstr "下移圖層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3150 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "圖層提升至頂層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3165 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "圖層下降至底層" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3237 +#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "新增色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:3282 ../app/core/gimpimage.c:3293 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "移除色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:3340 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "色版無法再向上移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3345 -msgid "Raise Channel" -msgstr "上移色版" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3362 -msgid "Channel is already on top." -msgstr "色版已經到達最頂層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3367 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "將色版抬升到頂端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3384 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "色版無法再向下移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3389 -msgid "Lower Channel" -msgstr "下移色版" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3409 -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "色版已經在最底層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3414 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "將色版降低到底部" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3488 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/core/gimpimage.c:3534 +#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "移除路徑" -#: ../app/core/gimpimage.c:3578 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "路徑無法再向上移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3583 -msgid "Raise Path" -msgstr "抬升路徑" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3600 -msgid "Path is already on top." -msgstr "路徑已經到達最頂層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3605 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "將路徑抬升到頂端" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3622 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "路徑無法再向下移。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3627 -msgid "Lower Path" -msgstr "降低路徑" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3647 -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "路徑已經在最底層。" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3652 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "將路徑降低到底部" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:533 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "特殊檔案" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:549 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "遠端檔案" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:568 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "按這裡產生預覽圖" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "正在載入預覽..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "預覽圖已過時" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "無法產生預覽圖" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(預覽圖已過時)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d 像素" msgstr[1] "%d × %d 像素" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d 個圖層" msgstr[1] "%d 個圖層" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:675 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1138 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "連上附帶資訊" -#: ../app/core/gimpitem.c:1148 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "加入附帶資訊到項目" -#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "從項目移除附帶資訊" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "移除浮動選擇區域" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643 -#, c-format +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "無法從浮動選擇區域產生新的圖層,因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209 -msgid "Layer" -msgstr "圖層" - -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "更改圖層名稱" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "移動圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "圖層尺寸" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "調整圖層尺寸" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "翻轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "旋轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330 -#: ../app/core/gimplayermask.c:208 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "重新編排圖層次序" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "上移圖層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "圖層提升至頂層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "下移圖層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "圖層下降至底層" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "圖層無法再向上移。" + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "圖層無法再向下移。" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6457,68 +9547,91 @@ msgstr "" "浮動選擇區域\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1260 -msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "無法在不屬於任何圖片的圖層中加上圖層遮罩。" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1267 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1277 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1385 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "新增圖層遮罩" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "傳送透明度到遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1558 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1670 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "新增透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:1724 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "移除透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:1746 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "令圖層尺寸符合圖片尺寸" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "移動圖層遮罩" -#. reject renaming, layer masks are always named " mask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "圖層遮罩轉換為選擇區域" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "無法重新命名圖層遮罩。" -#: ../app/core/gimplayermask.c:303 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "顯示圖層遮罩" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "索引 %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "未知類型的色盤檔案:%s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 #: ../app/core/gimppalette-load.c:237 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." @@ -6529,28 +9642,27 @@ msgstr "分析色盤檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "分析圖樣檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "載入色盤‘%s’:第 %d 行的欄位數目不正確,改用預設值。" -#. maybe we should just abort? #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了紅色部份。" #: ../app/core/gimppalette-load.c:192 -#, c-format -msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了綠色部份。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了紅色部份。" #: ../app/core/gimppalette-load.c:200 #, c-format @@ -6562,6 +9674,16 @@ msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了藍色部份。" msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "載入色盤檔案‘%s’:第 %d 行的 RGB 值超出範圍。" +#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。" + #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162 #, c-format @@ -6588,141 +9710,197 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "移動選擇區域" -#: ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "依選擇區域描邊" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "羽化選擇範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "銳化選擇範圍" -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "全部不選" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "選取相反區域" -#: ../app/core/gimpselection.c:275 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "選擇邊緣範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "擴張選擇範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "收縮選擇範圍" + +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "沒有可以用來描邊的選擇區域。" -#: ../app/core/gimpselection.c:640 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法剪下或複製。" -#: ../app/core/gimpselection.c:814 -#, c-format +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法令選擇區域浮動。" -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: ../app/core/gimpselection.c:837 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "浮動的圖層" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "圖片水平解析度。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:118 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "圖片垂直解析度。" -#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgid "Background" -msgstr "背景顏色" - -#. pseudo unit #: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "像素" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "像素" -#. standard units -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "英吋" -#: ../app/core/gimpunit.c:59 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "英吋" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "毫米" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "毫米" -#. professional units -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "點" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "點" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica(鉛點)" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pica(鉛點)" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "百分比" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgid "plural|percent" -msgstr "%已完成" +#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "百分比" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +msgid "About GIMP" +msgstr "關於 GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "參訪 GIMP 網站" -#. Translators: insert your names here, -#. * separated by newline -#. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abel Cheung (張國冠)\n" @@ -6730,19 +9908,19 @@ msgstr "" "林佳宏\n" "陳英傑" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP 版本由以下人仕編寫:" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 msgid "This is an unstable development release." msgstr "這是不穩定的發展釋出版本。" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 msgid "Channel _name:" msgstr "色版名稱(_N):" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 msgid "Initialize from _selection" msgstr "以選擇區域初始化(_S)" @@ -6758,90 +9936,97 @@ msgstr "將圖片色系更改為索引色" msgid "C_onvert" msgstr "轉換(_O)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "顏色數目上限(_M):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "擬色(Dithering)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "擬色方式(_D):" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "正在轉換為索引色" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 -#, c-format +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "不可以轉換至一個多於 256 色的色盤。" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 訊息" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 msgid "Device Status" msgstr "裝置狀態" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +msgid "Pointer" +msgstr "指標" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 msgid "History" msgstr "紀錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Image Templates" msgstr "圖片範本" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Histogram" msgstr "色彩統計圖" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Selection" +msgstr "選擇區域" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Selection Editor" msgstr "選擇區域編輯視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Undo History" msgstr "復原紀錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Display Navigation" msgstr "顯示導覽視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景色彩" @@ -6850,11 +10035,11 @@ msgstr "前景/背景色彩" msgid "Fade %s" msgstr "淡化 %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "淡化(_F)" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" @@ -6863,43 +10048,84 @@ msgstr "模式(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "透明度(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "開啟圖層" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "開啟位置" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "輸入位置 (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "給予的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。請輸入一個已知的延伸檔名或從檔案格式清單中選擇一種檔案格式。" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "還原圖片" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "匯入(_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." -msgstr "遠端儲存檔案需要依延伸檔名決定檔案格式。請選擇符合選取檔案格式的延伸檔名或完全不使用延伸檔名。" +msgstr "" +"遠端儲存檔案需要依延伸檔名決定檔案格式。請選擇符合選取檔案格式的延伸檔名或完" +"全不使用延伸檔名。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"給予的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。請輸入一個已知的延伸檔名或從檔案格式清" +"單中選擇一種檔案格式。" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 msgid "Extension Mismatch" msgstr "延伸檔名比對不符" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "是否將一定要以此名稱儲存這個圖片?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +msgid "Saving canceled" +msgstr "儲存已取消" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"儲存‘%s’失敗:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "設定網格" @@ -6908,6 +10134,10 @@ msgstr "設定網格" msgid "Configure Image Grid" msgstr "設定圖片網格" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "格線" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "合併圖層" @@ -6920,23 +10150,23 @@ msgstr "圖層合併選項" msgid "_Merge" msgstr "合併(_M)" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最後合併的圖層應該:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要時擴大" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 msgid "Clipped to image" msgstr "裁剪成圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "放棄不可見圖層" @@ -6945,26 +10175,27 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "製作新的圖片" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "範本(_T):" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "確認圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "您準備產生一幅大小為 %s 的圖片。" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "這個尺寸的圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。" +msgstr "" +"這個尺寸的圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -6998,7 +10229,9 @@ msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." -msgstr "縮放至這個尺寸的話,圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。" +msgstr "" +"縮放至這個尺寸的話,圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目" +"前為 %s)。" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" @@ -7009,30 +10242,34 @@ msgstr "圖片縮小至指定尺寸的話,會令某些圖層完全消失。" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "這是否您想要的結果?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "設定輸入裝置" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "設定捷徑鍵" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "要編輯捷徑鍵,按下對應的列並輸入新的捷徑鍵,或按 backspace 清除它。" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定(_S)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "為圖層加上遮罩" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "將圖層遮罩初始化為:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "反相(_V)" @@ -7043,12 +10280,12 @@ msgstr "圖片名稱(_N):" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 msgid "Width:" msgstr "寬度:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -7060,7 +10297,7 @@ msgstr "圖層填色方式" msgid "Set name from _text" msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "模組總管" @@ -7072,31 +10309,31 @@ msgstr "您必須重新啟動 GIMP 來讓變更生效。" msgid "Module" msgstr "模組" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "只在記憶體中" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "已經不存在" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -7115,7 +10352,7 @@ msgstr "重設色版(_E)" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "移位" @@ -7124,11 +10361,11 @@ msgstr "移位" msgid "_Offset" msgstr "位移(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7153,843 +10390,871 @@ msgstr "填上背景顏色(_B)" msgid "Make _transparent" msgstr "成為透明(_T)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "匯入新的色盤" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "匯入(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "選取來源" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +msgid "_Gradient" +msgstr "漸層(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "圖片(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "合併樣本(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "只有選取的像素(_S)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "色盤檔案(_F)" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "選擇色盤檔案" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "匯入選項" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "新增匯入" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "色盤名稱(_N):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "顏色數目(_U):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "欄(_O):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "間隔(_N):" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "選取的來源沒有包含顏色。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "重設所有偏好設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "您是否確定要將所有偏好設定還原為預設值?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "設定輸入裝置" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有捷徑鍵還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有鍵盤捷徑鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "您是否確定要移除所有選單的鍵盤捷徑鍵?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有視窗組態還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有輸入裝置的設定還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "下次啟動 GIMP 時會將您的工具選項還原為預設值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "顯示選單列(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "顯示尺規(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "顯示捲動列(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "顯示狀態列(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "顯示選擇區域(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "顯示圖層邊界(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "顯示參考線(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "顯示格線(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "圖片外圍補白的顏色(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "自行指定圖片外圍補白所用的顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment" msgstr "系統環境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "資源消耗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "復原次數下限(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tile _cache 大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "會使用的 C_PU 數目:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "縮圖尺寸(_T):" # (Abel) thumbnailing 是指自動化的 thumbnailing! -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "儲存圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "關閉未儲存的圖片前必須先確認(_V)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "用戶介面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "介面" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "語言(_L):" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "預覽" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "圖層及色版的預設預覽圖尺寸(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "導覽圖尺寸(_N):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "捷徑鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "顯示選單助記符(捷徑鍵)(_M)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "使用動態鍵盤捷徑鍵(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "設定捷徑鍵(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立刻儲存捷徑鍵設定(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重新設定鍵盤捷徑鍵為預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有鍵盤捷徑鍵(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "選取佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "說明文件系統" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "顯示「求助」按鈕(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "使用線上的版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地端安裝的複本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "使用者手冊:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Web Browser" -msgstr "網頁瀏覽器" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "指定的網頁瀏覽器(_W):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立刻儲存工具選項(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "貼緊參考線 & 格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "自動貼齊生效距離(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "預設使用的圖片內插法(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "_Brush" +msgstr "筆刷(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +msgid "_Pattern" +msgstr "圖樣(_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "移動工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "設定圖層或路徑為使用中" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" - #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "顯示前景及背景顏色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "顯示使用中的圖片(_I)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "資源設定" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "預設的新圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "預設圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "預設圖片格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "預設格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Image Windows" msgstr "圖片視窗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "選擇區域虛線 (Marching _Ants) 移動速度:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Fit to window" msgstr "符合視窗尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "最初縮放比例(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Space Bar" msgstr "空白鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "空白鍵被按下(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Mouse Pointers" msgstr "滑鼠指標" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _brush outline" msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "使用繪畫工具時顯示滑鼠指標(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Pointer _mode:" msgstr "滑鼠指標模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "滑鼠指標模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Image Window Appearance" msgstr "圖片視窗外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "在正常模式的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式中的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Title & Status" msgstr "標題及狀態" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Current format" msgstr "目前的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Default format" msgstr "預設的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮放百分比" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮放比例" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show image size" msgstr "顯示圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Image Title Format" msgstr "圖片標題格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "圖片狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "_Check style:" msgstr "檢查樣式(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Check _size:" msgstr "檢查大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Monitor Resolution" msgstr "螢幕解析度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "手動輸入(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "微調(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color Management" msgstr "顏色管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 設定組合:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "選擇 RGB 顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 設定組合:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "選擇 CMYK 顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Monitor profile:" msgstr "監視器設定組合(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "選擇監視器顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "列印模擬設定組合(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "選擇印表機顏色設定組合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Mode of operation:" msgstr "操作模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "嘗試使用系統監視器設定組合(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Select Warning Color" msgstr "選擇警告顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "檔案開啟行為:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Input Devices" msgstr "輸入裝置" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Extended Input Devices" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Input Controllers" msgstr "輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Window Management" msgstr "視窗管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Window Manager Hints" msgstr "給視窗總管的提示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -msgid "Hint for the _toolbox:" -msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 #, fuzzy -msgid "Hint for other _docks:" +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 -msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Focus" msgstr "焦點" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Activate the _focused image" msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Window Positions" msgstr "視窗位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "暫存資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "交換記憶檔資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "選取交換檔資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brush Folders" msgstr "筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Select Brush Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "字型資料夾" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "選取字型資料夾" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Pattern Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palette Folders" msgstr "色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Select Palette Folders" msgstr "選取色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradient Folders" msgstr "漸層資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "選取漸層資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Font Folders" msgstr "字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Font Folders" msgstr "選取字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Plug-In Folders" msgstr "增效模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "選取增效模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Scripts" msgstr "命令稿" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "選取 Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Module Folders" msgstr "模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Module Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "物件屬性" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Environment Folders" msgstr "環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Environment Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Theme Folders" msgstr "佈景主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Theme Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" @@ -7998,57 +11263,57 @@ msgid "Print Size" msgstr "列印大小" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "高度(_E):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "水平解析度(_X):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "垂直解析度(_Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "離開 GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "關閉所有圖片" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "如果現在結束 GIMP,未儲存的部份將會失去。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "如果現在不儲存這些圖片,將會失去最後修改的部份。" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "有 1 幅圖更改後未儲存:" msgstr[1] "有 %d 幅圖更改後未儲存:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄更改(_D)" @@ -8060,11 +11325,11 @@ msgstr "畫布尺寸" msgid "Layer Size" msgstr "圖層尺寸" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Resize _layers:" msgstr "重設圖層大小(_L):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "調校螢幕解析度" @@ -8081,67 +11346,68 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 msgid "I_nterpolation:" msgstr "內插法(_N):" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." -msgstr "索引色圖層永遠不使用內插法縮放。選取的內插法類型將只影響色版和圖層遮罩。" +msgstr "" +"索引色圖層永遠不使用內插法縮放。選取的內插法類型將只影響色版和圖層遮罩。" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "選擇描邊方式" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 msgid "Paint tool:" msgstr "繪圖工具:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr " GIMP 提示檔是空的!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP 提示檔似乎不存在!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "系統中應該有一個名稱為‘%s’的檔案存在。請檢查安裝程序是否正確無誤。" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "無法正確分析 GIMP 提示檔內容!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP 小提示" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "上一個密訣(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "下一個密訣(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "" @@ -8150,23 +11416,23 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:zh_TW" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP 用戶安裝程序" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "使用者安裝失敗!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "GIMP 使用者安裝失敗;請看紀錄檔以取得詳細資訊。" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "安裝紀錄" @@ -8187,7 +11453,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "由 SVG 匯入路徑" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)" @@ -8203,92 +11469,90 @@ msgstr "合併已匯入的路徑(_M)" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "縮放匯入的路徑以符合圖片(_S)" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "路徑名稱:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgid "Tool icon" -msgstr "工具圖示" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "n/a" +msgstr "無" -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "工具圖示配合十字記號" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgid "Crosshair only" -msgstr "只有十字記號" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../app/display/display-enums.c:85 -msgid "From theme" -msgstr "由佈景主題指定" +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +msgid "Units" +msgstr "長度單位" -#: ../app/display/display-enums.c:86 -msgid "Light check color" -msgstr "淺灰" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgid "Dark check color" -msgstr "深灰" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgid "Custom color" -msgstr "自選顏色" - -# 這個是 file selection dialog 裡未選擇任何圖片時顯示的字 -- Abel -#: ../app/display/display-enums.c:116 -msgid "No action" -msgstr "沒有可能的動作" - -#: ../app/display/display-enums.c:117 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 #, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "預覽" +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "選擇區域編輯視窗" -#: ../app/display/display-enums.c:118 -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "切換為移動工具" +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +msgid "W" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:145 -msgid "quality|Low" -msgstr "低" +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "H" +msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:146 -msgid "quality|High" -msgstr "高" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "合併樣本(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "圖片儲存為“%s”" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 msgid "Access the image menu" msgstr "存取圖片選單" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "視窗尺寸更改時調整縮放比率" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "切換「快速遮罩」" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "令顯示這幅圖片的視窗不被其它視窗遮蔽" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "關閉 %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 -msgid "Do_n't Save" -msgstr "不要儲存(_N)" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format @@ -8322,36 +11586,61 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 分鐘所修改的部份。" msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 分鐘所修改的部份。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:208 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:527 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "拖放圖層" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "拖放的緩衝區" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "濾色片" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "設定濾色片" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "圖片儲存為“%s”" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "圖片儲存為“%s”" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "圖層選擇" @@ -8364,90 +11653,80 @@ msgstr "縮放比例" msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "選取縮放比例" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "縮放率:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "縮放:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-空白" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "灰階-空白" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236 -msgid "grayscale" -msgstr "灰階" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed-empty" -msgstr "索引色-空白" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239 -msgid "indexed" -msgstr "索引色" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(已修改)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(清除)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "新增匯入" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s 增效模組回傳值為 SUCCESS,但沒有產生圖片" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s 增效模組無法開啟圖片" -#: ../app/file/file-open.c:452 -#, c-format +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "圖片沒有包含任何圖層" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "開啟‘%s’失敗:%s" -#: ../app/file/file-open.c:610 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "色彩管理已經被停用。它可以在偏好設定對話盒中再次啟用。" -#: ../app/file/file-procedure.c:200 -#, c-format +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "檔案類型不詳" -#: ../app/file/file-save.c:192 +#: ../app/file/file-save.c:189 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片" @@ -8457,427 +11736,559 @@ msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122 -#, c-format +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI 中出現無效的字符次序" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "不是 GIMP 曲線檔案" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 -#, c-format +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "分析錯誤" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "不是 GIMP 曲線檔案" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:418 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "文件" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "啟動 GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "噴槍" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "沒有圖案可配合此工具使用。" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "模仿" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "沒有圖案可配合此工具使用。" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "模糊化或清晰化" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "漂白/燻黑" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 #, fuzzy msgid "Heal" msgstr "求助" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "混色不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +msgid "Ink" +msgstr "墨水筆" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "長寬比例:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "畫筆" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +msgid "Paint" +msgstr "繪圖" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Brush Scale" +msgstr "筆刷資料夾" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone" msgstr "透視法複製" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "透視法複製不適用於索引色圖層。" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "塗抹" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227 -#, c-format +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "請先設定來源圖片。" -#: ../app/paint/paint-enums.c:51 +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "修改透視法" -#: ../app/paint/paint-enums.c:82 -msgid "Aligned" -msgstr "要對齊" +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "透視法複製" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 -msgid "Registered" -msgstr "對齊左上角" +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "無" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "要對齊" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "對齊左上角" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "固定的(_F)" -#: ../app/paint/paint-enums.c:111 +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "模糊化" -#: ../app/paint/paint-enums.c:112 +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "清晰化" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "組合遮罩" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +msgid "Plug-In" +msgstr "增效模組" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "透視法" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "推移" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 msgid "2D Transform" msgstr "2D 變形" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 msgid "2D Transforming" msgstr "2D 變形" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "進行混色" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "無法固定這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127 -#, c-format +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "無法轉換這個圖層為一般圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." -msgstr "無法釋放這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "找不到程序“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "無效的空白筆刷名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "找不到筆刷“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "筆刷“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "筆刷“%s”不是產生的筆刷" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "無效的空白圖案名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "找不到圖案“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "無效的空白漸層名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "找不到漸層“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "漸層“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "無效的空白色盤名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "找不到色盤“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "色盤“%s”不可編輯" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "無效的空白字型名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "找不到字型“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "無效的空白緩衝區名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "找不到程序“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 -#, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "無效的空白繪圖方式名稱" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "繪圖方式“%s”不存在" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "項目“%s”(%d) 已被加入圖片中" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" -"s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "將邊緣平滑化" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "找不到程序“%s”" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" -"d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" -"s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2206 -#, c-format +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "圖片的解析度超出範圍,會使用預設的解析度代替。" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +msgid "Move Layer" +msgstr "移動圖層" + +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select" msgstr "自由選擇區域" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "建立文字圖層失敗" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "設定文字圖層屬性" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "移除附帶資訊" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "連接筆劃" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "變形項目" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "縮放路徑尺寸" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "旋轉路徑" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "翻轉路徑" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "加入筆劃" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "環境變數檔 %s 中出現空白的變數名稱" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "環境變數檔 %s 中出現不合法的變數名稱:%s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "解譯器檔案 %s 中參考了錯誤的解譯器:%s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "解譯器檔案 %s 中有錯誤的二元檔格式字串" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -8886,7 +12297,7 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -8895,12 +12306,12 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "取消參考線" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -8912,7 +12323,8 @@ msgstr "" "增效模組異常終止:“%s”\n" "(%s)\n" "\n" -"已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,您或許應該儲存圖片並重新啟動 GIMP。" +"已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,您或許應該儲存圖片並" +"重新啟動 GIMP。" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 @@ -8921,36 +12333,36 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "重設置換檔案大小失敗:%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "正在搜尋增效模組" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 msgid "Resource configuration" msgstr "資源設定" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "查詢增效模組" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "初始化增效模組" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 msgid "Starting Extensions" msgstr "啟動擴展功能" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 #, fuzzy msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "增效模組資料夾" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 msgid "Plug-In Environment" msgstr "增效模組環境" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -8959,7 +12371,7 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -8968,88 +12380,88 @@ msgstr "" "程序“%s”的 PDB 調用錯誤:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "執行“%s”發生錯誤" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "外掛程式遺失 (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "指定圖示類型的值 ‘%s’ 無效" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "指定圖示類型的值 ‘%ld’ 無效" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:45 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "This is Chinese test: '中文測試'" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:875 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 msgid "Add Text Layer" msgstr "新增文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Text Layer" msgstr "文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rename Text Layer" msgstr "更改文字圖層名稱" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Move Text Layer" msgstr "移動文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Scale Text Layer" msgstr "縮放文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Resize Text Layer" msgstr "調整文字圖層尺寸" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻轉文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋轉文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Transform Text Layer" msgstr "變換文字圖層" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:492 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 msgid "Discard Text Information" msgstr "放棄文字資訊" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:543 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字圖層" @@ -9063,7 +12475,18 @@ msgid "" "you don't need to worry about this." msgstr "" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "固定的(_F)" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9071,206 +12494,218 @@ msgstr "" "本工具\n" "並沒有選項。" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "噴槍工具:使用可變壓的噴槍" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "噴槍(_A)" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "變亮" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "強度:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -msgid "Pressure:" -msgstr "壓力:" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#, fuzzy +msgid "Flow:" +msgstr "黃:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 msgid "Align" msgstr "對齊" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "對齊工具:對齊或排列圖層與其他物件" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "對齊(_A)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "點選圖層、路徑或參考線,或使用拖曳來選擇多個圖層" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "按下這裡將這個圖層設為第一項目" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "按下這裡將這個圖層加入清單" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "按下這裡將這個參考線設為第一項目" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "按下這裡將這個參考線加入清單" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "按下這裡將這個路徑設為第一項目" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "按下這裡將這個路徑加入清單" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "抬升工具" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 msgid "Align left edge of target" msgstr "對齊目標的左緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align center of target" msgstr "對齊目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align right edge of target" msgstr "對齊目標的右緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 msgid "Align top edge of target" msgstr "對齊目標的上緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align middle of target" msgstr "對齊目標的中央" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align bottom of target" msgstr "對齊目標的下緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "扭曲(_D)" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 #, fuzzy msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "對齊目標的左緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 #, fuzzy msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "對齊目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 #, fuzzy msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "對齊目標的右緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 #, fuzzy msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "對齊目標的上緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 #, fuzzy msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "對齊目標的中間" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 #, fuzzy msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "對齊目標的下緣" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "偏移位置:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "漸層:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "形狀:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "重複:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "最適性超倍率取樣 (Adaptive Supersampling)" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "最大深度:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "界限值:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "混色" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "混色工具:將選取的區域填上色彩漸層" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 msgid "Blen_d" msgstr "混色(_D)" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "混色不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "請按這裡漂白線條" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 msgid "Blend: " msgstr "混色:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "亮度及對比" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "亮度/對比工具:調整亮度及對比" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "亮度及對比(_R)..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "調整亮度及對比" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "匯入亮度及對比設定值" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "匯出亮度及對比設定值" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 -#, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "「亮度及對比」不適用於索引色圖層。" @@ -9286,22 +12721,22 @@ msgstr "對比(_T):" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "允許將完全透明的區域填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 #, fuzzy msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "填滿類型 (%s)" @@ -9328,10 +12763,10 @@ msgstr "尋找相近的顏色" msgid "Fill transparent areas" msgstr "將透明區域填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "合併樣本" @@ -9340,16 +12775,16 @@ msgstr "合併樣本" msgid "Fill by:" msgstr "檔案類型:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "混色工具:將選取的區域填上色彩漸層" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "填色(_B)" @@ -9365,38 +12800,47 @@ msgstr "使用色彩工具選擇:以相似的顏色來選擇區域" msgid "_By Color Select" msgstr "以顏色選擇(_B)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "依顏色選擇" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 #, fuzzy msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "模仿(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "點選以複製" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s 可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "按下這裡可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 msgid "Alignment:" msgstr "排列:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "色彩平衡" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "色彩平衡工具:調整色彩分佈" @@ -9417,42 +12861,60 @@ msgstr "匯入色彩平衡設定值" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "匯出色彩平衡設定值" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "色彩平衡只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "選擇要調整的範圍" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "調整色階" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "氰藍" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "洋紅" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +msgid "Green" +msgstr "綠" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "重設範圍(_E)" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保留亮度(_L)" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "著色" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "色彩化工具:色彩化這張圖片" @@ -9475,49 +12937,53 @@ msgstr "P_ilot 設定..." msgid "Export Colorize Settings" msgstr "P_ilot 設定..." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "著色只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "選取顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "有關顏色選擇程序的資訊" + #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "平均取樣" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "半徑:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "挑選模式 (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "使用資訊視窗 (%s)" @@ -9538,11 +13004,11 @@ msgstr "顏色選擇程序(_O)" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "點選任何圖片以檢視它的顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "點選任何圖片以挑選前景顏色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "點選任何圖片以挑選前景顏色" @@ -9556,136 +13022,156 @@ msgstr "點選任何圖片將顏色加入色版" msgid "Color Picker Information" msgstr "有關顏色選擇程序的資訊" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 msgid "Move Sample Point: " msgstr "移動取樣點: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "移除取樣點" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "取消取樣點" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 msgid "Add Sample Point: " msgstr "加入取樣點: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "模糊化 / 清晰化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "模糊/銳利工具:使用筆刷選擇模糊或銳利化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "模糊化/清晰化(_U)" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "點選使其模糊" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "請按這裡以模糊此線條" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "讓 %s 更銳利" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "請按這裡銳利化" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "請按這裡讓線條更銳利" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "%s to blur" msgstr "點選使其模糊" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "填滿類型 (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "僅適用於目前圖層" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "剪裁工具:自圖片或圖層移除邊緣區域" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "剪裁(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "點選或按 Enter 進行剪裁" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "曲線" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "曲線工具:調整色彩曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "曲線(_C)..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "調整色彩曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "匯入曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "匯出曲線" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "曲線不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "按下這裡加入控制點" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "點選以加入控制點到所有色版" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "色版(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "重設色版(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 msgid "Curve _type:" msgstr "曲線類型(_T):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "" @@ -9698,75 +13184,79 @@ msgstr "去彩度(_D)..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "去彩度(移除色彩)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 -#, c-format -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "去彩度只適用於 RGB 色彩的圖層。" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "漂白 / 燻黑" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "漂白 / 燻黑(_G)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "請按這裡漂白" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "請按這裡漂白線條" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s to burn" msgstr "讓 %s 更銳利" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "請按這裡燻黑" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "請按這裡燻黑線條" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "請按這裡漂白" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "類型 (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "曝光度:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +msgid "Move Selection" +msgstr "移動選擇區域" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 msgid "Move Floating Selection" msgstr "移動浮動選擇區域" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "移動:" @@ -9782,39 +13272,39 @@ msgstr "橢圓形工具:選擇橢圓區域" msgid "_Ellipse Select" msgstr "選擇橢圓(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "橡皮擦工具:用筆刷將圖片擦成背景顏色或透明" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "橡皮擦(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "請按這裡擦掉" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "請按這裡擦掉線條" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s 以挑選背景顏色" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "取消擦去 (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "效果:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "翻轉類型 (%s)" @@ -9832,134 +13322,134 @@ msgstr "翻轉工具:水平或垂直反轉圖層、選擇區域或路徑" msgid "_Flip" msgstr "翻轉(_F)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 -msgid "Smooth edges" -msgstr "將邊緣平滑化" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "翻轉" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "選擇單一連續的區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "連續" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "標記背景顏色" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "標記前景顏色" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "小筆刷" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "大筆刷" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑化:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "預覽顏色:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Color Sensitivity" msgstr "靈敏度" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "前景選擇" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "前景選擇工具:選擇包含前景物件的區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "前景選擇(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "加入更多的筆劃或按下 Enter 套用選擇區域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景選擇" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "自由選擇工具:以手繪方式選擇任意和多邊形片段的區域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 msgid "_Free Select" msgstr "自由選擇區域(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click to complete selection" msgstr "請按這裡完成選擇區域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "按下後拖曳可以移動元件" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "自由選擇" @@ -9977,57 +13467,67 @@ msgstr "使用色彩工具選擇:以相似的顏色來選擇區域" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "選擇模糊區域(_Z)" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "選擇模糊區域" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 操作" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL 操作..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL 操作不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 msgid "_Operation:" msgstr "操作(_O):" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:349 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 msgid "Operation Settings" msgstr "操作設定" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "移除復原紀錄的所有操作程序" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 #, fuzzy msgid "_Heal" msgstr "求助(_H)" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "請按這裡擦掉" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s 可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "按下這裡可以設定新的複製來源" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "色彩統計圖比例" @@ -10051,467 +13551,471 @@ msgstr "匯入色相及彩度設定值" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "匯出色相及彩度設定值" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 -#, c-format +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "「色相及彩度」只適用於 RGB 色系的圖層。" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "主要(_A)" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "調整所有顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "選擇要調整的主要顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "疊加(_O):" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "調整選取的顏色" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "重設顏色(_E)" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "預先設定(_S):" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "設定值已儲存為“%s”" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "預覽(_P)" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "調整" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "角度:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "靈敏度" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "傾斜:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "類型" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "形狀" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "墨水筆工具:書法風格的上色工具" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "墨水筆(_K)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" msgstr "剪刀" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 #, fuzzy msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "橢圓形工具:選擇橢圓區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "智慧型剪刀(_S)" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "按下後拖曳可以移動這個點" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 msgid "Click to close the curve" msgstr "請按這裡以關閉曲線" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "按下這裡加入控制點" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "點選或按 Enter 來轉換為擇選區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "按 Enter 來轉換為擇選區域" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "按下這裡或拖曳可以加入一個點" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "色階工具:調整色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "色階(_L)..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "匯入色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "匯出色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 -#, c-format +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "色階不適用於索引色的圖層。" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "選取黑色位置" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "選取灰色位置" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "選取白色位置" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "輸入等級" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "輸出等級" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "所有色版" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 +msgid "_Auto" +msgstr "自動(_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "自動調整色階" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "自動調整視窗尺寸" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "工具切換 (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "縮放工具:調整縮放等級" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 -msgid "tool|_Zoom" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "縮放(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "使用資訊視窗" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure" msgstr "測量" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "測量工具:測量距離和角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "_Measure" msgstr "測量(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 msgid "Add Guides" msgstr "新增參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "點選以放置水平和垂直參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "請按這裡放置水平參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "請按這裡放置垂直參考線" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "按下後拖曳可以加入新的點" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "按下後拖曳可以移動所有的點" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +msgid "pixels" +msgstr "像素" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "測量距離及角度" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "選擇圖層或參考線" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "移動使用中的圖層" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "移動選擇區域" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "選擇路徑" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "移動使用中的路徑" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "移動:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "移動工具:移動圖層、選擇區域和其他物件" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Move Guide: " msgstr "移動參考線:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +msgid "Remove Guide" +msgstr "移除參考線" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 msgid "Cancel Guide" msgstr "取消參考線" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 msgid "Add Guide: " msgstr "加入參考線:" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "畫筆(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "透明度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "筆刷:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "縮放:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 -msgid "Opacity" -msgstr "透明度" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Hardness" -msgstr "硬度" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "長寬比例:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 -msgid "Rate" -msgstr "速率" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 -msgid "Size" -msgstr "尺寸" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -#, fuzzy -msgid "Velocity:" -msgstr "選擇依:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 -msgid "Random:" -msgstr "亂數:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 msgid "Incremental" msgstr "遞增模式" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "邊界較分明" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "長度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +# a gradient in reverse direction, used in "blend" tool options +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "相反方向" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "總額:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "使用漸層中的顏色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "請按這裡繪製" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "請按這裡繪製線條" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 以挑選顏色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "鉛筆工具:使用筆刷繪出堅硬邊緣的筆觸" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "鉛筆(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 msgid "_Perspective Clone" msgstr "透視法複製(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "請按 Ctrl 並點選以設定複製來源" @@ -10551,84 +14055,84 @@ msgstr "色調分離(_P)..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "色調分離 (減少顏色數目)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "色調分離不適用於索引色圖層。" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "色調分離程度(_L):" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 #, fuzzy msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "合併所有可見圖層為一個圖層" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "目前的" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "從中央擴展" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "固定:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "位置:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "突顯" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "視窗縮放至符合圖片尺寸(_W)" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "圓角" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選擇" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "矩形選擇工具:選擇矩形區域" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "矩形選擇(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 msgid "Rectangle: " msgstr "矩形: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "可選取完全透明的區域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Base region_select on all visible layers" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "所有可見的圖層" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "選取透明區域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "選擇依:" @@ -10648,6 +14152,11 @@ msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選擇區域或路徑" msgid "_Rotate" msgstr "旋轉(_R)" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -10660,188 +14169,201 @@ msgstr "中央 _X:" msgid "Center _Y:" msgstr "中央 _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "縮放工具:縮放圖層、選擇區域或路徑" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "_Scale" msgstr "縮放(_S)" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "縮放" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "平滑化" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "羽化邊緣" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "按下後拖曳以取代目前的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "按下後拖曳以建立新的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "按下後拖曳以加入至目前的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "按下後拖曳以從目前的選擇區域刪減" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "按下後拖曳以計算和目前選擇區域的交集區域" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "按下後拖曳以移動選擇區域遮罩" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素複本" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "按下後拖曳將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "推移" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "推移工具:推移圖層、選擇區域或路徑" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "推移(_H)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "推移" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 #, fuzzy msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "塗抹(_S)" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "請按這裡塗抹" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "請按這裡塗抹線條" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 -msgid "" -"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -"the automatic hinter" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "第一行縮排的距離" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "調整行距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "調整字距" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Text box resize mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " +"editing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "字型:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 -msgid "Hinting" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "文字編輯器" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 -msgid "Force auto-hinter" -msgstr "強制使用 auto-hinter" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "對齊方式:" -#. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 -#, fuzzy -msgid "Path from Text" -msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +msgid "Box:" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 #, fuzzy -msgid "Text along Path" -msgstr "路徑上的文字(_G)" +msgid "Language:" +msgstr "語言(_L):" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "文字工具:建立或編輯文字圖層" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 msgid "Te_xt" msgstr "文字(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:952 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "GIMP 文字編輯器" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "更改文字圖層名稱" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1068 ../app/tools/gimptexttool.c:1071 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "確認文字編輯" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 msgid "Create _New Layer" msgstr "建立一個新的圖層(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1099 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -10849,14 +14371,14 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"您選取的是文字圖層,但是它已經被其他的工具修改過了。使用文字工具來編輯此圖層會取消先前的修改。\n" +"您選取的是文字圖層,但是它已經被其他的工具修改過了。使用文字工具來編輯此圖層" +"會取消先前的修改。\n" "\n" "您可以編輯此圖層或以它的文字屬性建立一個新的文字圖層。" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1311 -#, fuzzy -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "更改文字圖層名稱" +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP 文字編輯器" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" @@ -10878,72 +14400,81 @@ msgstr "匯入界限值設定" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "匯出界限值設定" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 -#, c-format +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "界限值不適用於索引色圖片。" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptool.c:886 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "變換:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 msgid "Direction" msgstr "方向" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "內插法:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 #, fuzzy msgid "Clipping:" msgstr "翻轉中" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 度 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "保持長寬比 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 msgid "Transforming" msgstr "正在進行變換" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 msgid "There is no layer to transform." msgstr "目前沒有要變換的圖層。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 msgid "There is no path to transform." msgstr "目前沒有要變換的路徑。" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "編輯模式" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "多邊形" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -10957,490 +14488,643 @@ msgstr "" "%s 交集" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "選擇區域轉為路徑(_O)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "路徑工具:製作和修改路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "路徑(_H)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "移動使用中的路徑" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "加入筆劃" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "加入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "插入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "可繪物件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "拖拉錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "拖拉錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "拖拉曲線" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "連接筆劃" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "拖曳路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "轉換邊緣" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "刪除向量" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "刪除區段" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "按下這裡可以製作新的路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "按下這裡可以製作路徑的新元件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "按下後拖曳以建立新的選擇區域" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "按下後拖曳可以移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "按下後拖曳可以移動錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "按下後拖曳可以移動路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "按下後拖曳可以移動路徑" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "按下後拖曳可以改變曲線的形狀" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "按下後拖曳可以移動元件" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "按下後拖曳可以移動路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "按下後拖曳可以在路徑中插入錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "點選以刪除這個錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 #, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "按下後拖曳將浮動選擇區域的位置固定" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 msgid "Click to open up the path" msgstr "按下這裡可以開啟路徑" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 #, fuzzy msgid "Click to make this node angular" msgstr "點選以刪除這個錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 msgid "Delete Anchors" msgstr "刪除錨點" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "沒有參考線" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "中心(_E)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "路徑數目:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:61 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 #, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "路徑數目:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "移動選擇區域" -#: ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "長寬比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../app/tools/tools-enums.c:179 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "自由選擇區域" -#: ../app/tools/tools-enums.c:180 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "固定尺寸" -#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定長寬比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "圖層" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "選擇區域" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../app/tools/tools-enums.c:240 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "輪廓" -#: ../app/tools/tools-enums.c:243 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Grid" +msgstr "格線" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" +msgid "Image" +msgstr "圖片" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "圖片和格線" -#: ../app/tools/tools-enums.c:270 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "格線數目" -#: ../app/tools/tools-enums.c:271 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "格線距離" # (Abel) Design Path points -#: ../app/tools/tools-enums.c:299 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "初步設計" -#: ../app/tools/tools-enums.c:301 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "更改路徑名稱" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "移動路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "縮放路徑尺寸" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "更改路徑尺寸" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "翻轉路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "旋轉路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "變換路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "依路徑描邊" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "路徑轉換為選擇區域" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "重新排列路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "抬升路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "將路徑抬升到頂端" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "降低路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "將路徑降低到底部" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "路徑無法再向上移。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "路徑無法再向下移。" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +msgid "Move Path" +msgstr "移動路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +msgid "Flip Path" +msgstr "翻轉路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +msgid "Rotate Path" +msgstr "旋轉路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +msgid "Transform Path" +msgstr "變換路徑" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "匯入路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "匯入的路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "在‘%s’中找不到任何路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339 -#, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "緩衝區中沒有任何路徑" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "動作" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "捷徑鍵" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:499 ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "無法更改捷徑鍵。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "捷徑鍵有衝突" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "重新安排捷徑鍵(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:562 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "‘%3$s’ 群組中的 ‘%2$s’ 已經使用了捷徑鍵 ‘%1$s’。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "重新指派捷徑鍵會使得它自“%s”移除。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "捷徑鍵不合法。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:727 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "無法移除捷徑鍵。" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "尺寸:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "硬度:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "長寬比:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "筆刷寬度百分比" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(無)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "重新編排色版次序" - -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321 -msgid "Empty Channel" -msgstr "空白色版" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "將目前的顏色加入色彩使用紀錄" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "可使用的濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "將選取的濾色片上移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "將選取的濾色片下移" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "使用中的濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "還原為預設值" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "未選定濾色片" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "常用於 HTML 和 CSS 的十六進位顏色碼。這個項目也可以使用 CSS 色彩名稱。" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "紅:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "綠:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "藍:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "亮度:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "16 進制:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "色相:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "彩度:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "氰藍:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "洋紅:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "黃:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "黑:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "透明:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447 -msgid "n/a" -msgstr "無" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 msgid "Color index:" msgstr "色彩索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 方式表示:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "色盤" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "將預覽圖縮小" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "將預覽圖放大" @@ -11462,126 +15146,126 @@ msgid "State:" msgstr "狀態:" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "抓取事件(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "移除指派給“%s”的動作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "指派動作給“%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "選擇事件“%s”的動作" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "選擇控制器事件動作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "向上滾動 (Alt)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "滑鼠指標" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "滑鼠指標" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "向右滾動 (Control)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "鍵盤事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "就緒" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "可用的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "使用中控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "設定選取的控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "將選取的控制器上移" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "將選取的控制器往下移動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單" @@ -11596,7 +15280,7 @@ msgstr "" "\n" "您的使用中控制器清單中已經有鍵盤控制器了。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11618,13 +15302,12 @@ msgstr "停用控制器" msgid "Remove Controller" msgstr "移除控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "是否移除控制器“%s”?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 -#, c-format +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -11633,89 +15316,152 @@ msgid "" "removing it." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "設定輸入控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "向上滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "向下滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "向左滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "向右滾動" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "滑鼠滾輪" # FIXME (Abel) event 有沒有比較好的翻譯? -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "滑鼠滾輪事件" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146 -msgid "Units" -msgstr "長度單位" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (唯讀)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "刪除指定的範本" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "刪除選取的設定值" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "刪除 “%s”?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "壓力:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "滑鼠滾輪" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(無)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "曲線" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "重設顏色(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "儲存裝置狀態" @@ -11729,79 +15475,150 @@ msgstr "前景顏色:%d,%d,%d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景顏色:%d,%d,%d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "檔案已存在" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "名稱為 ‘%s’ 的檔案已經存在。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "是否將準備儲存的圖片取代原來的圖片?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "設定這個分頁" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "您可以拖曳浮動式對話盒放到這裡" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "啟用時對話框會自動跟隨您正在工作的圖片。" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "像素" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "選擇依:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "傾斜:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "亂數:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "淡化(_F)" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "錯誤訊息太多!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "訊息會重新導向至標準錯誤輸出。" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 提示訊息" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "自動偵測" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "依延伸檔名" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "所有圖片" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "選擇檔案格式 [%s] (_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "檔案格式" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "依延伸檔名" +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "前景顏色(_F)" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "平滑化(_A)" + #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" @@ -11887,69 +15704,79 @@ msgstr "位置:%0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "距離:%0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "線條樣式(_S):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "更改格線前景顏色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "前景顏色(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "更改格線背景顏色" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "背景顏色(_B):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:293 msgid "Help browser is missing" msgstr "說明文件瀏覽器遺失" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器無法使用。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。您可以使用網頁瀏覽器閱讀說明文件。" +msgstr "" +"安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。您可以使用網頁瀏覽" +"器閱讀說明文件。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:336 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "說明文件瀏覽器無法啟動" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:337 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器增效模組。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:364 msgid "Use _Web Browser" msgstr "使用網頁瀏覽器(_W)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:610 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP 使用者手冊不見了" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:617 msgid "_Read Online" msgstr "線上閱讀(_R)" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:641 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "GIMP 使用者手冊並未安裝在您的電腦上。" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -11983,13 +15810,26 @@ msgstr "百分值:" msgid "Channel:" msgstr "色版:" +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "預設的格式" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "像素尺寸:" +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "佔用記憶數目:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" @@ -12043,80 +15883,68 @@ msgstr "色版數目:" msgid "Number of paths:" msgstr "路徑數目:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "像素/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 msgid "colors" msgstr "顏色" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "重新編排圖層次序" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "鎖定透明色版" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "鎖定:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841 -msgid "Empty Layer" -msgstr "空白圖層" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "自動" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "啟用時對話框會自動跟隨您正在工作的圖片。" +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "鎖定透明色版" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "訊息已重複 %d 次。" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 msgid "Message repeated once." msgstr "訊息已重複 1 次。" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 msgid "Undefined" msgstr "未指定" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 msgid "Columns:" msgstr "直行行數:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC 色彩設定組合 (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12127,44 +15955,44 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "從清單選擇設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 #, fuzzy msgid "Add settings to favorites" msgstr "將設定值加入我的最愛" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "由檔案匯入設定值(_I)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "匯出設定值到檔案(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "管理設定值(_M)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "將設定值加入我的最愛" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "請輸入設定值的名稱" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "已儲存的設定值" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "管理已儲存的設定值" @@ -12180,95 +16008,143 @@ msgstr "匯出選取的設定值到檔案" msgid "Delete the selected settings" msgstr "刪除選取的設定值" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "線條寬度:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "線條樣式(_L):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "端點樣式(_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "連接點樣式(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "虛線樣式:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "預設虛線樣式(_P):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "平滑化(_A)" +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "濾鏡(_R)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "中心(_E)" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "進階選項(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "色彩空間(_S):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "填上(_F):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "備註(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188 -msgid "_Language:" -msgstr "語言(_L):" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 文字。" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 msgid "_Use selected font" msgstr "使用選取的字型(_U)" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "改變圖層內容的大小" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "清除選取的像素" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "改變圖層內容的大小" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" @@ -12296,7 +16172,7 @@ msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d" msgid "Creating preview..." msgstr "正在建立預覽..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -12308,11 +16184,11 @@ msgstr "" "箭號可互換顏色。\n" "點選則會開啟顏色選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "更改前景顏色" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "更改背景顏色" @@ -12329,7 +16205,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "拖放到有 XDS 功能的檔案管理程式來儲存圖片。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -12337,7 +16213,7 @@ msgstr "" "這是使用中的筆刷。\n" "按下後可以開啟筆刷對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -12345,7 +16221,7 @@ msgstr "" "這是使用中的圖樣。\n" "按下後可以開啟圖樣對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -12353,32 +16229,98 @@ msgstr "" "這是使用中的漸層。\n" "按下後可以開啟漸層對話盒。" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "提升工具箱" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "提升工具至頂層" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "降低工具" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "下降工具至底層" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "重設工具順序與可見性" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Save options to..." msgstr "將設定儲存至..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 msgid "Restore options from..." msgstr "從其它地方載入設定..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 msgid "Delete saved options..." msgstr "刪除已儲存的設定..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "儲存工具選項預先設定時發生錯誤:%s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "複製筆刷" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "複製漸層" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "複製圖樣" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "加入色盤" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#, fuzzy +msgid "System Language" +msgstr "語言(_L):" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP 安裝未完整︰" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 -msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "請確保和選單有關的 XML 檔案已正確地安裝。" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "解析 %s 的選單定義時發生錯誤:%s" @@ -12387,175 +16329,190 @@ msgstr "解析 %s 的選單定義時發生錯誤:%s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 基本圖片 ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 -msgid "Reorder path" -msgstr "重新排列路徑" +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "連接筆劃" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253 -msgid "Empty Path" -msgstr "空白路徑" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "開啟筆刷選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "開啟圖樣選擇對話盒。" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "開啟漸層選擇對話盒。" -# a gradient in reverse direction, used in "blend" tool options -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 -msgid "Reverse" -msgstr "相反方向" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "開啟色盤選擇對話盒" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "開啟選取字型的對話盒" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (嘗試 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 文字。" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "前景顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "背景顏色" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "只選擇顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "設定前景顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "設定背景顏色" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "加入色盤" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173 -msgid "Black & white" -msgstr "黑白" - -# (Abel) 表示使用彩色顯示 mouse cursor 中的工具標誌 -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174 -msgid "Fancy" -msgstr "彩色" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201 -msgid "GIMP help browser" -msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202 -msgid "Web browser" -msgstr "網頁瀏覽器" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "線性直方圖" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "對數直方圖" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "目前的狀態" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "圖示及文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "圖示及描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "狀態及文字" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "狀態及描述" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 -msgid "Normal window" -msgstr "普通視窗" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "未指定" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299 -msgid "Utility window" -msgstr "工具視窗" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300 -msgid "Keep above" -msgstr "不會被遮蓋" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:277 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我已儘可能載入它,但是並不完整。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:286 -#, c-format +#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我甚至無法從它取得任何部分的圖片資料。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:324 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -12564,16 +16521,16 @@ msgstr "" "XCF 警告。版本 0 的 XCF 檔案格式無法\n" "正確地儲存索引色系的色盤。以灰階色彩代替。" -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "寫入 XCF 檔案時發生錯誤:%s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "無法在 XCF 檔案中搜尋資料:%s" @@ -12602,6 +16559,15 @@ msgstr "正在儲存“%s”" msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "儲存 XCF 檔案時發生錯誤:%s" +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "圓形" + #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "建立圖像與編輯照片" @@ -12610,36 +16576,293 @@ msgstr "建立圖像與編輯照片" msgid "Image Editor" msgstr "圖片編輯器" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "只使用目前正在執行的 GIMP,不再啟動新的" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "只檢查 GIMP 是否在執行,然後離開" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "顯示 GIMP 工具箱視窗的 X window ID,然後離開" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "不顯示啟動視窗而啟動 GIMP" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "無法連線至 GIMP。" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "確定工具箱為可見!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "無法啟動“%s”:%s" +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "新增筆刷" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "長寬比(_A)" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "合併樣本" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "工具(_O)" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "開啟工具對話方" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "移除已經不存在的項目" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "填上圖樣(_A)" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "儲存錯誤紀錄檔" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "儲存選擇區域" + +#~ msgid "Ne_w" +#~ msgstr "新增(_W)" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "另存為範本(_T)..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "使用另一名稱儲存這個圖片,但保持它目前的名稱" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "重新整理字型清單" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "新增漸層" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "文字轉換為選擇區域(_X)" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "文字至選擇區域(_T)" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "使用文字圖層的輪廓來取代選取區" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "從目前的選擇區域刪減文字圖層的輪廓" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "將文字圖層的輪廓加入至目前的選擇區域" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "指定圖層透明度" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "刪除顏色" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "新增色盤" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "新增圖樣" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "全選(_A)" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "全部不選(_N)" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "修改指定的範本" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "重設工具選項" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "抬升工具(_A)" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "抬升工具" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "提升至頂層(_I)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "降低工具(_O)" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "下降至底層(_W)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "重設順序與可見性(_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "在工具箱中顯示(_S)" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "新增路徑..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "新增路徑(_N)" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "加入" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "反相" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "啟用時,GIMP 會在選單中顯示助記符。" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "在工具箱上設定的視窗類型提示。這可能會影響您的視窗管理程式裝飾與處理工具箱" +#~ "的方式。" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "指定會使用的網頁瀏覽器。它可以用絕對路徑表示,或者可以只提供程式名稱,在後" +#~ "者的情況下會在用戶的 PATH 下搜尋。如果指令中出現 ‘%s’ 會以 URL 代替,否則 " +#~ "URL 會附加在指令之後,中間以空格隔開。" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "移除浮動選擇區域" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "重新放置圖層" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "重新放置色版" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "重新定位路徑" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "釋放浮動選擇區域" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "矩形選擇" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "橢圓形選擇" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "填色" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "色版已經到達最頂層。" + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "色版已經在最底層。" + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "路徑已經到達最頂層。" + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "路徑已經在最底層。" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "無法在不屬於任何圖片的圖層中加上圖層遮罩。" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "讀取色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了綠色部份。" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "%已完成" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "顯示選單助記符(捷徑鍵)(_M)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "網頁瀏覽器" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "指定的網頁瀏覽器(_W):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "低" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "高" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "不要儲存(_N)" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-空白" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "灰階-空白" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "灰階" + +#~ msgid "indexed-empty" +#~ msgstr "索引色-空白" + +#~ msgid "indexed" +#~ msgstr "索引色" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "無法釋放這個圖層,因為它不是浮動的選擇區域。" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "縮放(_Z)" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "強制使用 auto-hinter" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "空白色版" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "您可以拖曳浮動式對話盒放到這裡" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "像素尺寸:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "空白圖層" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "空白路徑" + #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" @@ -12718,9 +16941,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "_Acquire" #~ msgstr "擷取(_A)" -#~ msgid "_FG Color" -#~ msgstr "前景顏色(_F)" - #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "背景顏色(_B)" @@ -12777,12 +16997,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "使用「快速遮罩」(_Q)" -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "全部(_A)" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "無(_N)" - #~ msgid "Select none" #~ msgstr "全部不選" @@ -12876,19 +17090,12 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "程序資料庫" -#, fuzzy -#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" -#~ msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。" - #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." #~ msgstr "漸層檔案 %2$s 中的第 %1$d 個區段已損壞。" #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "可見圖層的數目不足,無法合併。最少需要兩層。" -#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -#~ msgstr "可見圖層的數目不足,無法向下合併。" - #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "圖層已經到達最頂層。" @@ -13510,9 +17717,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "垂直縮放比例:" -#~ msgid "Aspect Ratio:" -#~ msgstr "長寬比例:" - #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "塗抹影像" @@ -13865,9 +18069,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "圖層的灰階複製本(_G)" -#~ msgid "FG to BG (HSV)" -#~ msgstr "前景色至背景色(HSV)" - #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "前景色至透明" @@ -13922,9 +18123,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "Triangular wave" #~ msgstr "三角形波浪紋" -#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha." -#~ msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" - #~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." #~ msgstr "圖層 ‘%s’ 沒有透明度。其它圖層會放在該圖層之上。" @@ -14521,9 +18719,6 @@ msgstr "無法啟動“%s”:%s" #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "依範本(_T):" -#~ msgid "/Automatic" -#~ msgstr "/自動" - #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?"